Está en la página 1de 12

ÍNDICE

Prólogo........................................................................................................................................2
Precauciones......................................................................................................................................3
Instrucciones generales de operación...................................................................4
Indicadores y controles.............................................................................................4
Instalación........................................................................................................5
Mantenimiento.....................................................................................5
Guía para solución de problemas...............................................................................7
Especificaciones técnicas..........................................................................................8
Garantía..................................................................................................................................10

PRÓLOGO

Este manual se ha diseñado para los propietarios y operadores de los comprese-


ros calientes Hydrocollator y contiene instrucciones de carácter general para su
operación, las precauciones a tomar, el matenimiento y la información acerca de
piezas de recambio. Se recomienda al usuario leer y comprenetarse con su con-
tenido antes de poner en funcionamiento cualquiera de los compreseros calientes
Hydrocollator, y siga todas las instrucciones que se dan, lo que llevará al máximo
la eficiencia de la operación y su duración.

Las especificaciones que se describen en este manual están en vigor a la fecha


de su publicación. No obstante, y debido al sistema que utiliza DJO, LLC para
la mejora constante de sus productos, se reserva el derecho de cambiarlas en
cualquier momento, sin aviso previo, sin que ello haga lugar a ninguna obligación
a DJO, LLC.

2
PRECAUCIONES 11 ADVERTENCIA Destruir y reempla-
zar SIEMPRE cualquier HotPac que se
1 ADVERTENCIA Leer, comprender y haya contaminado, sea cual sea la causa.
poner en práctica las instrucciones sobre 12 ADVERTENCIA Existen determina-
precauciones y operaciones. dos aditivos, tales como infusiones de
Reconocer cuales son las limitaciones en hierbas, aceites esenciales, etc., que ata-
la operación de los compreseros calien- can el elemento calefactor, el termostato
tes Hydrocollator. y el acero inoxidable del compresero. El
Obedecer las pautas de precaución y uso de tales aditivos invalida la garantía.
operación indicadas en la placa del com- 13 AVISO Para asegurarse de que el
presero nivel final del agua es el correcto, se de-
2 ADVERTENCIA El termostato es berán colocar primero las HotPacs, antes
extremadente sensitivo y el menor ajus- de llenar el recipiente con agua, con lo
te que se haga hará variar la temperatu- que también se logra que el comprese-
ra en varios grados. La temperatura de ro funcione correctamente. El colocar las
operación recomendada es de 160° F a HotPacs en la unidad antes de llenarla
166° F (71° C a 74° C). Verificar siempre la con agua es imprescindible en los casos
temperatura del agua con un termómetro en que se use agua destilada.
antes de usar las HotPacs™. Dar siempre 14 AVISO La concentración de cloro
tiempo para que se estabilice la tempera- en el agua de la llave puede ser tan alta
tura del agua. que pueda oxidar el compresero. Se re-
3 ADVERTENCIA Mantener el nivel comienda especialmente la limpieza re-
del agua SIEMPRE por encima de las gular del compresero. En los casos en
HotPacs, para no quemarlas ni chamus- que se llegase a sospechar que el agua
carlas. en el compresero caliente Hydrocollator
4 ADVERTENCIA No dejar NUNCA tuviese alto contenido de cloro, recomen-
que las HotPacs se sequen después de damos la instalación de un declorinador.
usarlas. 15 AVISO Puesta a tierra de los com-
5 ADVERTENCIA Verificar el nivel del preseros calientes Hydrocollator. Ase-
agua todos los días, para compensar su gurarse de que el compresero esté bien
evaporación. conectado a tierra enchufándolo a una
6 ADVERTENCIA No ajustar NUNCA toma autorizada para uso en hospitales,
el termostato a una temperatura dema- provista de una conexión a tierra (tierra-U
siado elevada. El termostato es muy sen- solamente en modelos para c.a. 120V).
sible a los ajustes por más pequeños que Cumplir con los requisitos de los códigos
sean. nacionales para instalaciones eléctricas.
7 ADVERTENCIA Limpiar el tanque 16 AVISO La temperatura del agua en
periodicamente siguiendo las instruccio- el compresero caliente Hydrocollator es
nes que se dan este manual en el capítulo de aproximadamente 160° F (71° C) y la
de mantenimiento. temperatura de escaldadura es de aproxi-
8 ADVERTENCIA Reemplazar SIEM- madamente 120° F (49° C).
PRE las HotPacs apenas den señales de
desgaste.
9 ADVERTENCIA Si el compresero
debiese dejarse fuera de operación por
un período prolongado, desenchufarlo,
retirar las HotPacs que tenga adentro, va-
ciar el agua y limpiar el tanque.
10 ADVERTENCIA Usar SIEMPRE re-
puestos autorizados por el fabricante.
3
INSTRUCCIONES GENERALES DE INDICADORES DE CORRIENTES
OPERACION ELÉCTRICA

El uso del Hydrocollator es simple y fácil. LED BLANCA


Los controles están ubicados en la parte (en compreseros M-2 para 120 voltios
trasera, cerca del fondo del compresero. y 60 Hz) o la
La temperatura del agua es controlada LED VERDE
por un termostato, ubicado en el panel (en compreseros para 220/240 voltios), al
de control, cerca del fondo del compre- estar encendidas, indican que el compre-
sero. El termostato ha sido probado en sero está conectado a la corriente eléctri-
fábrica y fijado a la temperatura normal ca, el interruptor está en la posición “ON”
de operación. Si fuese necesario efec- y está funcionando.
tuar un ajuste adicional, el mismo se LED ROJA
podrá lograr haciendo girar el tornillo (si la hubiese) al encenderse indica que la
temperatura del agua ha excedido el lími-
exterior de ajuste del termostato hacia
te o que el nivel ha caído por debajo del
la izquierda para bajar la temperatura o mínimo requerido y que se debe corregir
hacia la derecha para aurmentarla. cualquiera de las dos situaciones.
Nota: No girar el tornillo interior.
IMPORTANTE Algunos modelos han
Los termostatos son capilares y permi- sido provistos con un termostato de
ten mantener los compreseros enchufa- emergencia que corta la corriente en el
dos y conectados para tener siempre a caso poco probable de que ocurra una
mano varias HotPacs calientes. falla. Este termostato ha sido ajustado
para cortar la corriente cuando el agua
El soporte interno de la HotPac es ajustable llegue a una temperatura de 180° F a 185°
para sostener varios tamaños de packs. F (82° C a 85° C). Este rango de opera-
ción es fijo y NO SE PUEDE MODIFICAR.
Compresero SS-2 - Para ajustarlo, poner Para poner el compresero nuevamente
o sacar la parte móvil. El compresero vie- en funcionamiento una vez que se haya
ne con 8 HotPacs estándar. reducido la temperatura del agua o del
elemento, se deberá pulsar el botón rojo.
Compreseros M-2 y M-4 - Para ajustar el Si la falla continuase, se ruega al usuario
soporte agregar la plataforma colgante. que se ponga en contacto con: Equipos
Interferenciales de México, S.A. de C.V.
a los tels: (777) 317 7035/36 ext. 207/205
Compresero M-2 viene con 12 HotPacs servicio_tecnico@interferenciales.com.mx
estándar y el compresero M-4 viene con
24 HotPacs estándar. DESCRIPCIÓN DE SIMBOLOS
Compresero E-1 - Para ajustarlo, poner ATENCION
o sacar la parte móvil (chapa metálica). Consultar la documentación
Con la parte móvil instalada, el compre- adjunta.
sero tiene capacidad para 4 packs de
tamaño estándar. Equipo del tipo B
Esta denominación indica el
tipo de protección contra cho-
Compresero E-2 - Para ajustar el soporte ques eléctricos que el equipo
agregar la plataforma colgante. El com- posée, con referencia particu-
presero M-2 viene con 2 HotPacs gran- lar al máximo permisible de
des, 3 de tamaño estándar y 1 pack para pérdidas a tierra y la confiabili-
cuello. dad de la conexión a tierra.

Compresero SS - Tiene capacidad para PELIGRO


8 HotPacs estándar, cuenta con un so- Se corre el riesgo de explosio-
nes si se utilliza en cercanias
porte especial con capacidad para 2 de anestéticos inflamables.
compresas de cuello.
4
INSTALACIÓN Se debe siempre desenchufar el compre-
sero de la corriente eléctrica antes de lim-
Retirar del interior del compresero caliente piarlo o vaciarlo. Para vaciar el compresero
Hydrocollator® todas las piezas que en él utilizar la llave de drenaje que se encuentra
se han empacado y luego volver a colocar en la parte inferior trasera del mismo. Para
el soporte metálico en el compresero y a ello, llevar el compresero hacia un des-
continuación colocar las HotPacs. Antes agüe o utilizar su manguera de desagüe.
de llenar el compresero con agua, tener El compresero caliente Hydrocollator está
cuidado de que la llave de drenaje esté ce- construído con la mejor calidad de acero
rrada. Para llenar el tanque se puede usar inoxidable y debería durar toda la vida.
simplemente agua corriente de la llave. Este acero es inoxidable, pero no a prue-
Ver el voltaje indicado en la placa de nú- ba de manchas. El compresero caliente
mero de serie colocada en la parte trasera Hydrocollaror debe cuidarse adecuada-
del compresero. Para poner en funciona- mente siguiendo estas indicaciones.
miento se debe simplemente enchufar ya
sea en una toma de CA de 120 voltios y PARA MANTENER EN BUEN ESTADO
60 Hz ó de CA de 220/240 voltios, 50/60 EL COMPRESERO CALIENTE HYDRO-
Hz, siguiendo las indicaciones de la pla- COLLATOR DEBERÁN TOMARSE LAS
ca. Para apagar el compresero sólo basta SIGUIENTES MEDIDAS
desenchufarlo. (NO USAR el compresero
con corriente contínua. Seguir las indica- 1 El cloro es fatal para el acero inoxida-
ciones dadas en el capítulo). ble. No limpiar nunca con lejía ni con nin-
Precauciones: NO USAR el comprese- gún líquido de limpieza que tenga un alto
ro, a menos que esté aterrizado correc- contenido de cloro.
tamente.
2 Limpiar el compresero a intervalos re-
MANTENIMIENTO gulares para mantenerlo en buen estado.
NOTA. Si no se da mantenimiento al equi-
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LOS COM- po correctamente (checar limpieza), no
PRESEROS CALIENTES HYDROCO- se hará válida nuestra garantía.
LLATOR
3 Llenar el compresero con agua todos
El compresero caliente Hydrocollator tie- los días. La evaporación causa una pérdi-
ne un elemento de calefacción de inmer- da constante de agua.
sión y un termostato capilar que man-
tiene constante la temperatura de las 4 La concentración de cloro en el agua
HotPacs en el agua, con lo cual se con- de la llave puede ser tan alta que puede
sigue un suministro contaste de Ho- oxidar el compresero. En los casos en
tPacs listas para el tratamiento. Uno de que se tuviera la sospecha que el agua
los puntos críticos a observar es el man- en el Hydrocollator tuviese alto contenido
tener el nivel del agua por encima del de cloro, recomendamos la instalación de
elemento para evitar dañar el elemento un declorinador.
en sí, el acero inoxidable o las Hotpacs.
Durante la operación el calor causa una 5 Algunos aditivos, tales como tés de
constante reducción del volúmen de hierbas o aceites esenciales, pueden
agua en el compresero, lo que hace ne- llegar a dañar los componentes del
cesario añadir agua todos los días. Será compresero caliente, incluído el ace-
también necesario vaciar y limpiar el tan- ro inoxidable. El compresero caliente-
que en forma sistemática, por lo menos Hydrocollator ha sido diseñado para
cada dos (2) semanas. calentar solamente agua y HotPacs.
5
PARA EVITAR CUALQUIER POSIBI- también de que los residuos de la lim-
LIDAD DE OXIDACIÓN pieza son totalmente enjuagados y que
el interior quede completamente limpio.
1 No usar lejías ni artículos de limpieza
que tengan un alto contenido de cloro. 2 El uso de una fuerte solución de
agua y vinagre generalmente disolverá
2 No usar sujeta papeles, grapas, im- los depósitos, luego de lo cual deberá
perdibles, perchas, etc en el interior ni enjuagarse cuidadosamente el compre-
posarlas sobre el compresero. sero..

3 No limpiar el compresero con esponjas 3 Para mantener el brillo del exterior de


de lana de acero ni con cepillos de acero. la unidad utilizar el limpiador y cera para
pulir acero inoxidable de Hydrocollator.
4 No usar artículos de limpieza abrasi-
vos, que puedan dañar la apariencia del CUIDADO DE LAS HOTPACS
acabado.
SIEMPRE se debe volver a colocar las
5 El nivel del agua es un punto crítico. HotPacs en el agua caliente del com-
Agregar agua todos los días y mantener presero después de cada tratamiento.
el tanque lleno. Así se les mantendrá calientes, limpias
y listas para ser usadas nuevamente.
6 Limpiar y vaciar el tanque en forma re- Las compresas se pueden hervir, pero
gular (cada dos semanas). ello acelera su deterioro. Las compresas
pueden lavarse con agua y jabón. El mé-
7 Secar cualquier depósito que se vea todo más simple de mantenerlas limpias
en cualquiera de las superficies y partes es mantenerlas sumergidas en agua.
internas del compresero. Esos depósi- Usada constantemente todos los días, la
tos con concentraciones de cloro que HotPacs pueden durar por lo menos un
facilitan el comienzo de oxidación. Si año. Cuando la compresa comienza a
se dejasen dichos depósitos en los ele- gastarse comienzan a perder el relleno,
mentos calefactores, ellos disminuyen que se escapa a través de los intersti-
la eficiencia del elemento y aumentan el cios de la tela. Esto se nota porque al-
consumo de energía eléctrica. gunas partes de la compresa aparecen
como sueltas y vacías y no retienen el
8 Si tiene sospecha de aguas duras, se calor como se debe. Cuando la com-
deberá cambiar el agua mas frecuen- presa alcanza este estado se le debe
temente. En el caso de aguas duras se remplazar. Se pueden hacer pedidos de
producirán depósitos de sales que final- las HotPacs Hydrocollator con cualquier
mente causarán oxidación. vendedor autorizado por Chattanoog
Group, Inc.
SUGERENCIAS PARA LA LIMPIEZA
Nota: Si las HotPacs tuvieran que per-
manecer almacenadas por periodos
1 El interior del compresero deberá prolongados de tiempo, se les puede
limpiarse, generalmente cada dos sema- colocar (aún húmedas) en una bolsa
de plástico y guardarlas en un conge-
nas, usando un agente para limpieza de lador.
cuartos de baño, de baja acción abrasi-
va. Se deberá tener la seguridad de que
el producto de limpieza que se utilice no
contiene cloro o de que su contenido
de cloro es realmente bajo. Asegurarse
6
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La tabla siguiente debe usarse como guía para la solución de problemas de menor
entidad que puedan presentarse. Cualquier otro tipo de problema que se descubra
debe ser resuelto solamente por personal calificado.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

El compresero esta enchufa- 1 El corta-circuito de 1 Conectar el corta-circuito


do, el interruptor está en ON la instalación está en 2 Remplazar el termostato
(encendido) y el agua no se OFF (apagado) 3 Remplazar el elemento
calienta 2 El termostato no funciona
3 Elemento quemado

Agua turbia 1 Escape del relleno de las 1 Remplazar las compresas


compresas 2 Vaciar y limpiar
2 Tiempo entre limpiezas
demasiado largo

Las compresas salen de- 1 Ajuste del termostato 1 Reajustar el termostato


masiado calientes demasiado alto 2 Remplazar el termostato
2 Falla del termostato

Las compresas salen de- 1 Ajuste del termostato 1 Reajustar el termostato


masiado frías demasiado bajo 2 Remplazar el termostato
2 Falla del termostato

El agua en el compresero 1 Falla del termostato 1 Remplazar el termostato


hierve

Oxidación 1 Contacto con metales 1 Sacar del compresero


ferrosos cualquier objeto de me-
2 Depósitos en el interior tal ferroso que haya en
del compresero el -en general grapas,
3 Agua que contenga sujetapapeles, alfileres
demasiado cloro de gancho, etc.- y luego
limpiar.
2 Limpieza total del inte-
rior del tanque y remo-
ción de depósitos
3. Limpiar bien el tanque y
enjuagar completamen-
te.
Agregar declorinator si
el agua que se use
contiene una alta pro-
porción de cloro

7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SS-2
Energía C.A. 110-120V, C.A. 220-240V
Frecuencia 50/60 Hz
Consumo 1000 W
Capacidad del tanque 49,32 litros
Rango de temperatura 71° C - 74° C
Límite de seguridad 82° C - 85° C
Precisión +/- 10%
Tiempo de calefacción Llega a 70° C en 4 horas
Tiempo de enfriamiento 2 horas a partir de 70° C
Clase de seguridad Tipo B
Ensayos de seguridad UL, cUL, CE
Dimensiones 85 cm de altura x 52 cm de ancho x 39,5 cm de largo
Peso 29,85 kilogramos

M-2
Energía C.A. 110-120V, C.A. 220-240V
Frecuencia 50/60 Hz
Consumo 1000 W
Capacidad del tanque 68,81 litros
Rango de temperatura 71° C - 74° C
Límite de seguridad 82° C - 85° C
Precisión +/- 10%
Tiempo de calefacción Llega a 70° C en 6 horas
Tiempo de enfriamiento 3 horas a partir de 70° C
Clase de seguridad Tipo B
Ensayos de seguridad UL, cUL, CE
Dimensiones 85 cm de altura x 67,5 cm de largo x 40 cm de ancho
Peso 37,32 kilogramos

M-4
Energía C.A. 110-120V, C.A. 220-240V
Frecuencia 50/60 Hz
Consumo 1000 W
Capacidad del tanque 135,76 litros
Rango de temperatura 71° C - 74° C
Límite de seguridad 82° C - 85° C
Precisión +/- 10%
Tiempo de calefacción Llega a 70° C en 8 horas
Tiempo de enfriamiento 4 horas a partir de 70° C
Clase de seguridad Tipo B
Ensayos de seguridad UL, cUL, CE
Dimensiones 85cm de altura x 89cm de largo x 50cm de ancho
Peso 59,712 kilogramos

8
E-1
Energía C.A. 110-120V, C.A. 220-240V
Frecuencia 50/60 Hz
Consumo 1000 W
Capacidad del tanque 15,44 litros
Rango de temperatura 71° C - 74° C
Límite de seguridad 82° C - 85° C
Precisión +/- 10%
Tiempo de calefacción Llega a 70° C en 2 horas
Tiempo de enfriamiento 1 hora a partir de 70° C
Clase de seguridad Tipo B
Ensayos de seguridad UL, cUL, CE
Dimensiones 40,6 cm de altura x 33 cm de ancho x 22,9 cm de largo
Peso 7,05 kilogramos

E-2
Energía C.A. 110-120V, C.A. 220-240V
Frecuencia 50/60 Hz
Consumo 1000 W
Capacidad del tanque 43,23 litros
Rango de temperatura 71° C - 74° C
Límite de seguridad 82° C - 85° C
Precisión +/- 10%
Tiempo de calefacción Llega a 70° C en 4 horas
Tiempo de enfriamiento 2 horas a partir de 70° C
Clase de seguridad Tipo B
Ensayos de seguridad UL, cUL, CE
Dimensiones 51 cm de altura x 33 cm de largo x 33 cm de ancho
Peso 13,43 kilogramos

SS
Energía C.A. 110-120V, C.A. 220-240V
Frecuencia 50/60 Hz
Consumo 1000 W
Capacidad del tanque 31.64 litros
Rango de temperatura 71° C - 74° C
Límite de seguridad 82° C - 85° C
Precisión +/- 10%
Tiempo de calefacción Llega a 70° C en 3 horas
Tiempo de enfriamiento 2 horas a partir de 70° C
Clase de seguridad Tipo B
Ensayos de seguridad UL, cUL, CE
Dimensiones 49,5 cm de altura x 44,4 cm de largo x 39,3 cm de ancho
Peso 22,39 kilogramos

9
GARANTÍA

La compañía (DJO, LLC propietaria de la marca Chattanooga) garantiza que las unidades de
calefacción Hydrocollator® (el Producto) no tienen ningún defecto de materiales y mano de
obra. La garantía es válida por un período de un (1) año contado desde la fecha de adquisición
por el comprador original. La presente garantía se extiende a cualquier propietario posterior del
producto dentro del plazo arriba indicado. Si este producto dejase de funcionar durante el perío-
do de garantía y la falla fuese atribuíble a defectos de materiales o mano de obra, la compañia o
el vendedor autorizado del producto lo remplazarán o repararán sin cargo alguno dentro de un
período de 30 días contados desde la fecha en que la compañia o el vendedor reciban el pro-
ducto defectuoso. La compañía o el vendedor remitirán al domicilio del propietario una unidad
de remplazo o la unidad original reparada.
Sólo los centros de servicio autorizados por DJO, LLC. están habilitados para efectuar reparacio-
nes de este producto. Esta garantía dejará de tener validez si algún otro centro o grupo de servi-
cio no autorizado efectuase cualquier tipo de servicio o modificación del producto. Para hacerse
acreedor a esta garantía, el propietario original debe completar y enviar la tarjeta de registro que
se incluye con el producto dentro de un período de diez (10) días laborables contados desde la
fecha de adquisición.

Esta garantía no cubre


1. Repuestos o mano de obra dados por cualquier persona o agencia que no sea la compañía,
el vendedor autorizado o un agente de servicio aprobado por la compañía.
2. Defectos o daños causados por trabajos efectuados en el producto por cualquier persona
que no pertenezca a la compañía, al vendedor autorizado o un agente de servicio aprobado por
la compañía.
3. Cualquier mal funcionamiento o falla del producto mientras el mismo esté en la posesión del
propietario, cuando dicho mal funcionamiento o falla no puedan atribuirse a defectos de mate-
riales o mano de obra o si el mal funcionamiento o la falla se deban al uso indebido, incluída la
omisión de prestársele un mantenimiento adecuado y razonable.

La compañía no se resposabiliza por ningún daño a propiedades o daños comerciales


causados incidentalmente o como resultado del uso del producto.
Hay algunos estados que no permiten la exclusión ni la limitación de obligaciones debidas a
daños a propiedades o daños comerciales causados incidentalmente o como resultado del uso
del producto y por lo tanto la exclusión mencionada en el párrafo anterior no se aplicará en
dichos estados.

PARA SER EFECTIVA SU GARANTÍA FAVOR DE COMUNICARSE A:

Equipos Interferenciales de México, S.A. de C.V.


Privada de los Ríos No. 11
Col. Tlaltenango,
C.P. 62170 Cuernavaca, Mor.
Teléfono (777) 317 7035/36
servicio_tecnico@interferenciales.com.mx

El propietario del producto deberá enviarlo a la compañía o al vendedor autorizado, según sea
el caso.
Esta garantía da al propietario ciertos derechos legales, pero es posible que el propietario tenga
también algunos derechos adicionales, que varían de estado a estado.
La compañía no autoriza a ninguna persona o representante a que, al vender este producto,
ofrezcan ningún otro tipo de obligaciones. Por lo tanto la compañía declara nula y sin ningún valor
cualquier obligación que no se haya detallado más arriba.

10
NOTAS
PE

11

También podría gustarte