Está en la página 1de 29

MANUAL DE SERVICIO

ELECTROCARDIOGRAFO
RG401

MANUAL DE SERVICIO

VERSIÓN 1.0

1
MANUAL DE SERVICIO

La información contenida en este manual no puede ser utilizada con otra finalidad
diferente a la originalmente prevista cuando se suministro el mismo.

Este manual no puede ser reproducido total o parcialmente sin el consentimiento escrito
de Cardiotécnica SRL.

Cardiotécnica SRL

ARREGUI 4102 (1417)

CIUDAD AUTONOMA DE BUENOS AIRES

BUENOS AIRES ,ARGENTINA

EMAIL info@cardiotecnica.com.ar

WEB www.cardiotecnica.com.ar

2
MANUAL DE SERVICIO

INTRODUCCION

Este manual provee al personal técnico de los conocimientos necesarios para el


mantenimiento del ELECTROCARDIÓGRAFO RG401. Para obtener información
detallada sobre la operación del ELECTROCARDIÓGRAFO RG401, remítase al manual
de uso que se provee con el aparato.
La filosofía de mantenimiento es la del reemplazo a nivel de módulos, El objetivo de este
manual es proveer toda la información necesaria para permitir al personal técnico a
detectar y reemplazar un modulo que presenta falla. Este manual no requiere del
conocimiento en detalle del ELECTROCARDIÓGRAFO RG401, pero si exige que el
personal técnico este familiarizado con las practicas habituales de mantenimiento para
este tipo de aparato.
Las tareas de mantenimiento deberán ser realizadas solamente por personal técnico
autorizado por Cardiotecnica SRL. La utilización de partes y accesorios no originales
invalidan la garantía y pueden provocar deficiencias en la seguridad y el funcionamiento
del aparato.
Con el fin de mantener y mejorar la calidad y confiabilidad de nuestros productos y
nuestros procesos de fabricación, todos los equipos fabricados por Cardiotecnica SRL son
periódicamente revisados. Por esta razón, los contenidos de este manual están sujetos a
cambios sin notificación previa.
Sus sugerencias y comentarios para mejorar la calidad de nuestros productos son
bienvenidos. Si encuentra errores, omisiones o datos incorrectos, le rogamos nos lo
comunique por correo electrónico a la siguiente dirección:

info@cardiotecnica.com.ar

ANTES DE INTENTAR REPARAR O REEMPLAZAR


CUALQUIER PARTE O ACCESORIOS DE ESTE
APARATO, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL

3
MANUAL DE SERVICIO

CONTENIDO
1 – Descripción:
Incluye la descripción física del aparato, un listado de modelos y accesorios, descripción
de las funciones de los controles y conectores ubicados en los distintos paneles del
ELECTROCARDIÓGRAFO RG401, diagramas en bloques, especificaciones técnicas, etc.

2 – instrucciones de uso:
Esta sección intenta familiarizar al técnico con las funciones básicas del aparato. Identifica
controles, funciones y menús.

3 – Verificación de funcionamiento:
Esta sección describe un conjunto de procedimientos a seguir para verificar el correcto
funcionamiento de cada una de las funciones de uso ELECTROCARDIÓGRAFO RG401.

4 – Mantenimiento:
Se describen los procedimientos de limpieza y mantenimiento de los componentes para
poder obtener un desempeño optimo del aparato y prevenir fallas.

5 – Reemplazo de partes:
Descripción de los procedimientos de desembalado de las distintas partes del
ELECTROCARDIÓGRAFO RG401 para el reemplazo de partes falladas.

6 – Repuestos:
Esta sección contiene una lista con códigos y descripciones de los repuestos disponibles
para su reemplazo.

7- Accesorios
Esta sección contiene una lista con códigos y descripciones de los accesorios disponibles
para su reemplazo.

4
MANUAL DE SERVICIO

ADVERTENCIAS

Riesgo de incendio o explosión


Sea cuidadoso cuando utilice este aparato cerca de fuentes de oxigeno, gases
inflamables o gases anestésicos.

Riesgo o daño del aparato.


No esterilice este equipo ya que podría causarles serios daños. No someta a los
accesorios a autoclaves o esterilización por gas a menos que se lo permita expresamente.

Posible riesgo eléctrico.


No sumerja ninguna parte de este aparato en agua o cualquier liquido. Evite derramar
agua o cualquier tipo de liquido sobre el aparato.

Posible riesgo eléctrico o fallas de funcionamiento.


No utilice el equipo con cables dañados. El uso de cables deteriorados puede producir
interferencias, perdidas de señal, fallas en el funcionamiento del equipo y riesgo eléctrico.
Realice periódicamente mediciones eléctricas e inspecciones visuales a los cables y
conectores. Preste particular atención a los puntos donde los cables ingresan a
conectores o terminales. La flexión repetitiva en esos puntos puede producir cortes o
cortocircuitos en el interior del cable.

Riesgo de seguridad.
No sustituya accesorios por otros no originales. Utilice solamente los recomendados en la
lista descripta en la sección. La utilización de accesorios no originales podría producir
que el aparato no funcione correctamente.

ADVERTENCIAS GENERALES

• No abra el aparato, hay alto voltaje peligroso.

• Al ser usado con energía de red domiciliaría, utilice siempre descarga a tierra.

• Use solamente accesorios recomendados, para evitar riesgos o interferencias.

• Proteger el equipo del agua, ambientes húmedos, salinos, sulfúricos. Evite la


utilización del equipo bajo luz solar directa durante un período prolongado.

• Mantener limpio el aparato. Realice la limpieza semanalmente tanto del aparato como
de los electrodos y cables utilizados. Para limpiarlo utilice un paño con agua y jabón
neutro.
No toque, presione o raye el equipo con objetos duros ya que puede deteriorarse. los
Electrodos se deben limpiar con agua eliminando cualquier resto de crema
conductora y dejarlos secar completamente antes de usarlos nuevamente

• Este aparato no deberá ser manipulado más que por personal debidamente calificado.
No deberá utilizarse en habitaciones o ambientes que pudieran comportar riesgo de
explosión.

5
MANUAL DE SERVICIO

• Dado que el funcionamiento confiable de un electrocardiógrafo es esencial para un


correcto diagnóstico , su mantenimiento se considera importante.
- Mantener limpios los electrodos.
- Compruebe que los cables de conexión al paciente ,alimentación y de conexión a
tierra se encuentren en buen estado.
- Verificación periódica del funcionamiento. Se recomienda una verificación anual de
- La calibración del equipo .
- Tanto las reparaciones como los ajustes internos deberán ser hechos por personal
debidamente calificado.

• Cuando sean conectados a un mismo paciente distintos equipos tenga en cuenta los
valores admisibles de corriente de fuga al paciente ya que ella es la sumatoria de las
corrientes de fuga de cada uno de los equipos.
Si se conecta el electrocardiógrafo simultáneamente con equipos de Diatermia
(electrobisturies) ,ubique los electrodos lo mas alejado posible del campo quirúrgico
para reducir los riesgos de quemaduras en caso de desconexión del electrodo neutro
del electrobisturi.
Si se conecta el electrocardiógrafo simultáneamente con un desfibrilador. tome las
siguientes precauciones para evitar choques eléctricos. no toque al paciente mientras
efectúa la descarga, no realice descargas directamente sobre los electrodos del ECG
ya que sobrecargara las entradas .Sea cuidadoso con la colocación de gel en las
paletas ya que este al ser conductor puede ocasionar fugas indeseadas.

SIMBOLOGIA UTILIZADA:

INDICA TIERRA DE PROTECCIÓN.

INDICA TIERRA FUNCIONAL.

ADVERTENCIA: NO SIRVEN COMO PUESTA A TIERRA LAS CANILLAS, CAÑOS DE


AGUA, GAS ETC.

SEÑAL DE ALERTA QUE INDICA LA NECESIDAD DE REMITIRSE A LA LECTURA


DE LAS INSTRUCCIONES QUE ACOMPAÑAN AL ARTEFACTO.

6
MANUAL DE SERVICIO

1 -DESCRIPCION GENERAL

MODELOS

RG401

ELECTROCARDIÓGRAFO de 1 canal ,12 derivaciones .

TEORIA DE FUNCIONAMIENTO

FUNCION Y FINALIDAD DEL ELECTROCARDIÓGRAFO

La electrocardiografía persigue el registro de los potenciales eléctricos generados


por el corazón. Esta actividad eléctrica precede y da origen a la actividad
mecánica (contracción );debe registrarse permaneciendo el sujeto a examinar en
completo reposo muscular ya que los músculos esqueléticos pueden generar
potenciales tan grandes como los que genera el corazón y por lo tanto ,
enmascararían o deformarían el registro
electrocardiográfico.
Los potenciales eléctricos cardiacos obtenidos a nivel de la piel son del orden de
unos 100 µv a 5 mv.

DESCRIPCIÓN FISICA

El Cardiotecnica RG 401 es un electrocardiógrafo de un canal con inscripción directa


sobre papel por medio de una impresora de cabezal térmico. Su teclado de membrana
permite el ingreso al menú de uso y menú avanzado, logrando de este modo un ameno y
rápido seteo de las distintas prestaciones que presenta este moderno equipo. Su pantalla
de cristal liquido nos permite visualizar los valores elegidos de uso como así también la
frecuencia cardiaca del paciente y la derivación que se esta tomando en cada momento
del registro electrocardiográfico.
El paciente y todas las partes aplicables se encuentran aisladas eléctricamente de la
fuente de energía por medio de opto acopladores, que hacen que este equipo cumpla con
las normas más estrictas en lo que a seguridad eléctrica se refiere.
El gabinete al igual que la impresora y todas las demás piezas son de plástico inyectado,
dándole al equipo robustez y fina terminación.
La alimentación puede ser seleccionada mediante una llave en la parte inferior para
valores de tensión de 110 volts 60 Hz o 220 volts 50 Hz, además posee baterías internas
recargables a las cuales se accede sacando la tapa que se encuentra en la parte inferior
del mismo,
El RG 401 puede ser utilizado para aplicaciones cardiacas directas. Para ello se deberá
adaptar al cable de paciente los electrodos de toma correspondientes a dicha practica.

ADVETRTENCIA: Este electrocardiógrafo ha sido diseñado para uso como unidad de


diagnostico y no deberá ser usado como monitor durante la desfibrilacion. El RG 401 tiene

7
MANUAL DE SERVICIO

protección contra desfibrilaciones, sin embargo el mismo deberá ser puesto nuevamente
en operación después de la descarga en caso de que se quiera monitorear el ritmo
cardiaco. La unida no debe ser utilizada como monitor primario.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

MODELO RG401
PAPEL DE REGISTRO 50mm x 30mm
METODO DE REGISTRO Impresión térmica
VELOCIDAD DEL PAPEL 25 y 50 mm/seg +/- 3%
SUPERFICIE IMPRIMIBLE 47mm
LINEALIDAD
SENSIBILIDAD 0.5, 1,2 cm/Mv
CALIBRACIÓN 1 Mv +/- 5%
FILTRO
DERIVACIONES I-II-III-aVR-aVL-aVF-V1-V2-V3-V4-V5-V6
IMPEDANCIA DE ENTRADA Mayor de 50MΩ
RECHAZO DE MODO COMUN Mayor a 100db
IMPRESORA TERMICA 8 dots/mm
RESPUESTA EN FRECUENCIA 0.05 a 70Hz
CIRCUITO PACIENTE Preamplificador con entrada flotante optoacoplada
Protegida contra descargas de desfibriladores

CLASE DE SEGURIDAD Standard de seguridad CF corriente de fuga de circuito


Paciente : < 5 µA
ALIMENTACIÓN 110/220 V~
POTENCIA DE ENTRADA 18 WATT
BATERIAS RECARGABLES Metal Hidralado 12 volts 1,2 Ah
DIMENSIONES 270x200x80mm
PESO 1,80kg con baterías incluidas
FUSIBLES PRIMARIOS INT. (X2):F0.25AL/250V~
FUSIBLE SECUNDARIO INT. F1.5AL/250V~
TIPO DE PROTECCIÓN CONTRA Clase I, e internamente alimentado
DESCARGAS ELECTRICAS
GRADO DE PROTECCIÓN Partes aplicables tipo CF a prueba de desfibrilador
CONTRA DESCARGAS
ELECTRICAS
MODO DE FUNCIONAMIENTO Continuo
RANGO DE TEMPERATURA DE ENTRE –40 Y 70ºC
TRANSP. Y ALMACENAMIENTO
RANGO DE HUMEDAD RELATIVA ENTRE 10 Y 95%
DE TRANSP Y ALMACENAMIENTO
RANGO DE PRESION ATMOF. DE ENTRE 700 Y 1060hPa
TRANSP, Y ALMACENAMIENTO
FABRICANTE CARDIOTECNICA SRL
Equipo sin protección contra el ingreso perjudicial de agua: IPX0
Equipo no adecuado para ser utilizado en presencia de mezcla anestésica inflamable con aire,
con oxigeno o con oxido nitroso.

8
MANUAL DE SERVICIO

CONTROLES Y CONECTORES

1. Llave 110/220volts
2. Etiqueta inferior
3. Tapa alojamiento batería
4. Conector a tierra
5. Entrada de red eléctrica
6. Llave de encendido general

9
MANUAL DE SERVICIO

7. Entrada paciente
8. Salida osciloscopio
9. Display LCD
10. Tapa impresora
11. Testigo alimentación de red eléctrica
12. Pulsador encendido
13. Pulsador apagado
14. Flecha descendente
15. Pulsador menú
16. Flecha ascendente
17. Cambio de manual / automático
18. Pulsador de calibración (mV)
19. Pulsador de señal de observación (INSTO)
20. Pulsador de avance de papel (RUN)

10
MANUAL DE SERVICIO

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

INTERCONEXIÓN INTERNA

11
MANUAL DE SERVICIO

PLACA DE MICROCONTROLADORES Y SEÑAL

12
MANUAL DE SERVICIO

PLACA DE FUENTE

13
MANUAL DE SERVICIO

MODULO TECLADO: ESTA COMPUESTO POR UN TECLADO DE MEMBRANA DE 9


LETRAS, CON ADHESIVO EN EL POSTERIOR Y COLA PARA CONECTOR DE
INSERCIÓN.

MODULO PLACA DE FUENTE: ESTA PLACA POSEE LOS SIGUIENTES CIRCUITOS:


CIRCUITO TRANSFORMADOR Y RECTIFICADOR, CIRCUITO PARA ELECCIÓN DE
ALIMENTACIÓN DE 1107220VCA, CARGADOR DE BATERIAS, ALIMENTACIÓN DE
LED INDICADOR DE ALIMENTACIÓN ELECTRICA , CIRCUITO DE ENCENDIDO Y
RELE DE CAMBIO DE BATERIA INTERNA A ALIMENTACIÓN EXTERNA.

MODULO PLACA DE MICROCONTROLADOR Y SEÑALES: ESTA PLACA POSEE


TODO EL TRATAMIENTO DE SEÑAL CARDIACA, EL MANEJO DE TECLADO Y
DISPLAY, EL ACONDICIONAMIENTO DE SEÑAL DE ALTO NIVEL, LA GENERACIÓN
DE LAS FUENTES AISLADAS Y EL MANEJO DE LA IMPRESORA INCLUIDO EL
CIRCUITO DE MOTOR PASO A PASO Y DETECCIÓN DE FALTA DE PAPEL.

MODULO IMPRESORA : ESTE MODULO CONSTA DE LA IMPRESORA CON SU


CORRESPONDIENTE MECANICA DE AVANCE DE PAPEL Y DE DETECCIÓN DE
FALTA DE PAPEL, EL GABINETE PORTA ROLO DE PAPEL CON SU
CORRESPONDIENTE TAPA Y EL EJE PORTA ROLLO DE PAPEL.

MODULO BATERIA INTERNA RECARGABLE: ESTE MODULO CONSTA DE LA


BATERIA RECARGABLE DE METAL HIDRALADO 12V 1,3 Ah CON SU
CORRESPONDIENTE CONECTOR CON TRABA POLARIZADO.
DESCRIPCION DE LAS TECLAS

14
MANUAL DE SERVICIO

PULSADOR DE ENCENDIDO: Presionando el mismo por 2 segundos se enciende el


equipo.

PULSADOR DE APAGADO: Presionando el mismo por 2 segundos se apaga el equipo.

FLECHA ASCENDENTE: En la PANTALLA DE USO sirve para cambiar las derivaciones,


una vez ingresado en modo MENU sirve para cambiar las opciones del mismo.

FLECHA DESCENDENTE: En la PANTALLA DE USO sirve para cambiar las


derivaciones, una vez ingresado en modo MENU sirve para cambiar las opciones del
mismo

PULSADOR DE MANUAL / AUTOMATICO: cambia la forma de uso según los modos


elegidos en el menú avanzado.

MENU: Esta tecla permite entrar al menú principal , con las flechas ascendente y
descendente se eligen las opciones deseadas y con la tecla de menú se confirman.
La salida del menú se realiza luego de la ultima opción o luego de transcurrir 30
segundos sin presionar tecla alguna.

PULSADOR DE Mv: Al presionar este pulsador deja de registrar la señal cardiaca,


registra un Mv según el valor que este utilizando y sigue con el trazado cardiaco.

PULSADOR DE INSTO: Escribe la palabra INS en la pantalla y habilita la salida de alto


nivel que se encuentra al costado de la entrada del cable de paciente.

PULSADOR DE RUN :Escribe la palabra Run en la pantalla , con el primer toque hace
comenzar el registro según los parámetros establecidos en el menú ,con un segundo
toque finaliza el mismo.

MENUES

Opciones de menú principal: SENSIBILIDAD


FILTRO
VELOCIDAD
MENU AVANZADO

SENSIBILIDAD: ELIGE LA AMPLITUD (Mv/cm) CON QUE SE REALIZARA EL TRAZADO


CARDIACO las opciones posibles son 0.5 mV/cm ,1mV/cm ,2 mV/cm y auto ganancia
Con esta ultima el equipo acomoda la ganancia de acuerdo al tamaño de la señal del
paciente. En el display indica la amplitud elegida xx mV o AUTO ,en caso que se halla
elegido auto ganancia. En el registro se escribe en la parte superior al inicio de cada
derivación la misma información.

FILTRO SI : activa el filtro de acuerdo a la frecuencia que fue elegida en MENU


AVANZADO ,SELECCIÓN DE FILTRO . Indica en el display e imprime con cada cambio
de derivación la sigla FIL.
FILTRO NO : desactiva el filtro de acuerdo a la frecuencia que fue elegida en MENU
AVANZADO ,SELECCIÓN DE FILTRO desaparece la sigla FIL del display y del trazado
cardiaco.

15
MANUAL DE SERVICIO

VELOCIDAD: el papel es registrado a 25 o 50 mm/seg según la opción elegida. La


velocidad es escrita en el display y con cada cambio de derivaciones en la parte superior
del trazado cardiaco

MENU AVANZADO SI : permite ingresar al menú avanzado

MENU AVANZADO NO: regresa a la pantalla principal

OPCIONES DE MENU AVANZADO:


MODO MANUAL
MODO AUTOMATICO
TIEMPO DE TOMA
DATOS PACIENTE
SELECCIÓN DE FILTRO
IDIOMA
BIP DE QRS
BIP DE TECLA
AUTOAPAGADO

MODO MANUAL V1: con un electrodo precordial, con las flechas ascendente y
descendente se van cambiando las derivaciones .desde CAL hasta llegar a la derivación
precordial V1 donde se deberá ir cambiando el electrodo de posición para obtener las
distintas señales precordiales y luego regresar a CAL. En el display indica MAN1 y la
derivación que esta registrando.
NOTA: al utilizarse este equipo exclusivamente en MODO MANUAL 1 PRECORDIAL se
recomienda el uso de cable de paciente de 5 hilos.

MODO MANUAL V1...V6 :Con seis electrodos precordiales. Con las flechas ascendente y
descendente se van cambiando las derivaciones, desde CAL hasta V6 ,para volver a
CAL, en el display indica MAN2 y la derivación que se esta registrando

MODO AUTOMATICO SIN D2 LARGA : Al presionar la tecla RUN avanza el papel


registrando el tiempo elegido en TIEMPO DE TOMA .El orden de las derivaciones es el
mismo que el de modo manual con seis precordiales, en el Display indica AUTO1, a
medida que avanza el registro en el display y en el trazado va indicando la derivación
que esta tomando desde CAL hasta V6 para volver a CAL deteniéndose el avance de
papel y esperar una nueva presión de la tecla RUN para iniciar un nuevo estudio.

MODO AUTOMATICO CON D2 LLARGA al presionar la tecla RUN avanza el papel


registrando el tiempo elegido en TIEMPO DE TOMA. El orden de las derivaciones es el
mismo que el del modo manual con seis precordiales pero luego de V6 se registra
nuevamente DII por un tiempo igual al triple del TIEMPO DE TOMA seleccionado. En el
display indica AUTO2 , a medida que avanza el registro en el display y en el trazado va
indicando la derivación que esta tomando desde CAL hasta DII para volver a CAL
deteniéndose el avance de papel y esperar una nueva presión de la tecla RUN para
iniciar un nuevo estudio.

TIEMPO DE TOMA se elige entre 2,3, 4 ó 5 segundos de registro por derivación

IDENTIFICACION SI : Al iniciar el trazado en modo AUTOMATICO escribe la


identificación

16
MANUAL DE SERVICIO

NOMBRE :
APELLIDO :
EDAD:
SEXO:
PESO:
ALTURA:
H. C. NUMERO:
FECHA / /

IDENTIFICACION NO :Inicia el trazado sin identificación en modo AUTOMATICO.

Nota: cuando se usa el electrocardiógrafo en modo manual este inicia el trazado siempre
sin identificación.

SELECCIÓN DE FILTRO: Permite seleccionar el filtro de línea entre 50 Hz y 60 Hz según


la frecuencia de la red domiciliaria donde se utilice el equipo

IDIOMA CASTELLANO: Escribe todos los textos, tanto del display como de la impresora
en castellano

IDIOMA INGLES: Escribe todos los textos, tanto del Display como de la impresora en
ingles

IDIOMA PORTUGUES: Escribe todos los textos ,tanto del display como de la impresora
en portugués

BIP DE QRS SI : Con cada latido recibido por el circuito de tacómetro emite una señal
audible acompañando el ritmo cardiaco.

BIP DE QRS NO: Anula la señal audible con cada latido cardiaco

BIP DE TECLA SI: En cada presión de tecla emite una señal audible indicando validación
de la pulsación realizada

BIP DE TECLA NO :Anula la señal audible que indica validación de la pulsación de tecla.

AUTOAPAGADO SI : Luego de 15 minutos sin acción alguna se apaga el equipo


automáticamente

AUTOAPAGADO NO :El aparato solo se apaga cuando se presiona la tecla de apagado.

VALORES ESTANDAR DE USO los valores seteados en el menú quedar guardados en


memoria menos el valor de amplitud que al apagar el equipo y volverse a encender
siempre se inicia en 1mV/cm

CONECCIONADO DE LOS CABLES

CABLE DE PACIENTE: (código AC-CAB-110) El cable de paciente se conecta al lateral


derecho del equipo en la ficha DB15 ,la ficha del cable de paciente posee dos tornillos

17
MANUAL DE SERVICIO

aislados para la fijación de la misma al chasis asegurando de esta forma falsos contactos
ocasionales.
En el otro extremo del cable existen 10 puntas paciente (en el caso de cable pentapolar
5) provistas de pines de 3mm de diámetro. Estas puntas paciente poseen dos largos
distintos,1 metro para el ROJO (brazo derecho), AMARILLO (brazo izquierdo), VERDE
(pierna izquierda) , NEGRO (pierna derecha) y 0.8 metros para los electrodos de
búsqueda precordial. (V1....V6).
En los pines de los cables de miembro se fijan las pinzas portaelectrodos (cuatro)
verificando que el tornillo de sujeción quede bien apretado ,en los cables cortos se
colocan las peras precordiales (seis) ,la colocación se realiza deslizando el perno en el
fleje que posee la pera, verificando que la misma quede correctamente posicionada para
evitar falsos contactos e inestabilidad en los registros precordiales.
BD cable largo ROJO brazo derecho
BI cable largo AMARILLO brazo izquierdo
PD cable largo NEGRO pierna derecha
PI cable largo VERDE pierna izquierda
V1 cable corto ROJO electrodo de captura precordial 1
V2 cable corto AMARILLO electrodo de captura precordial 2
V3 cable corto VERDE electrodo de captura precordial 3
V4 cable corto MARRON electrodo de captura precordial 4
V5 cable corto NEGRO electrodo de captura precordial 5
V6 cable corto VIOLETA electrodo de captura precordial 6

IMPORTANTE : SE DEBE TENER ESPECIAL CUIDADO EN QUE LOS ELECTRODOS


NO DEBEN ENTRAR EN CONTACTO CON MATERIALES CONDUCTORES,
INCLUYENDO TIERRA.

IMPORTANTE: PARTE DEL CIRCUITO ELECTRICO NECESARIO PARA LA


PROTECCIÓN CONTRA DESFIBRILACIONES SE ENCUENTRA DENTRO DEL CABLE
DE PACIENTE. ES POR ESTA RAZON QUE SIEMPRE SE DEBE UTILIZAR CABLES
ORIGINALES Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE DEBERAN ANULAR LOS
RESISTORES QUE POSEE EL MISMO.

CABLE DE ALIMENTACIÓN: el cable de alimentación se conecta al lateral izquierdo del


equipo en la ficha correspondiente. Este cable provisto, tiene ficha tripolar con toma a
tierra. EN CASO DE REEMPLAZO DEL MISMO SE DEBE COLOCAR UNO DE
IGUALES CARACTERÍSTICAS

NOTA: BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA COLOCAR ADPTADORES QUE


INTERRUMPAN LA CONEXION DE TIERRA.

CABLE DE TIERRA La ficha del cable de tierra se conecta en el lateral izquierdo del
equipo. el otro extremo viene provisto de un cocodrilo que debe ser conectado a una tierra
segura, siendo estas las que son realizadas por personal especializado.(no se consideran
conexiones a tierra segura los caños de agua, luz eléctrica, gas, etc.)

CABLE DE SALIDA DE OSCILOSCOPIO: (accesorio opcional) este cable se conecta al


lateral derecho del equipo. en un extremo lleva un pluj de 3,5mm mono con el vivo
conectado a la punta y al anillo la tierra. Este cable se debe conectar a un monitor
cardiaco que posea entrada de alto nivel 1v/mv y cumpla con todos los requerimientos de
la IEC 60601.

18
MANUAL DE SERVICIO

IMPORTANTE: NO SE DEBEN CONECTAR AL ELECTROCARDIÓGRAFO CABLES


NO AUTORIZADOS POR EL FABRICANTE.(en el caso de la ficha de paciente y la
salida de osciloscopio).Bajo ningún aspecto se pueden conectar monitores SVGA o
auriculares en estos respectivos conectores, ya que dicha conexión traerá
aparejados problemas internos en el equipo y posibilidad de riegos eléctricos.

FORMAS DE USO

MODO MANUAL con la tecla de RUN se da inicio al ECG , con las flechas ascendente
y descendente se cambian las derivaciones , volviendo a presionar el pulsador de RUN se
para la impresión.

MODO AUTOMATICO una vez conectado el paciente y seteado el modo automático con
la tecla de RUN se da inicio al trazado de ECG las derivaciones cambiaran solas luego
de transcurrido el TIEMPO DE TOMA seteado en el menú hasta detenerse otra vez en
calibración, en la pantalla se ira viendo la derivación que esta tomando en cada momento
del ECG, así como los parámetros mas importantes del seteo del mismo y la frecuencia
cardiaca correspondiente

Nota: Si durante un trazado se apaga el equipo este se reinicia siempre en CAL y con los
valores seleccionados en el menú ,salvo la ganancia que se reinicia siempre en 1mV/cm.

IMPORTANTE: NO EXISTE NINGUN RIESGO EN LA UTILIZACIÓN DE ESTE EQUIPO


EN PACIENTES QUE POSEAN MARCAPASOS U OTRO TIPO ESTIMULADORES
IMPLANTABLES.

CARGA DE LAS BATERIAS: El RG401 posee en su interior un pack de baterías


recargables de Metal Hidralado de 12 volts 1,2 Ah .el acceso a este pack se realiza
sacando los cuatro tornillos que fijan la tapa de la batería en la parte inferior del equipo.
La carga se realiza automáticamente al conectar su equipo a la red domiciliaria. Para
ello la llave de corte general de la alimentación que se encuentra en el lateral izquierdo
debe estar cerrada y el led verde indicador de tensión de red en el panel debe estar
encendido.
El aparato se encuentra permanentemente censando la carga de la batería , cuando esta
se encuentra descargada en la pantalla se indicara BATERIA BAJA. Indicándole al
usuario la necesidad de realizar la carga correspondiente. Si el equipo se sigue usando
sin cargar la batería esta llegara a un nivel por el cual se apagara automáticamente
protegiendo de esta forma a la batería de descargas excesivas.

SE RECOMIENDA NO CARGAR LA BATERIA POR PERIODOS MAYORES A 10


HORAS Y CUANDO EL EQUIPO NO SERA UTILIZADO POR PERIODOS
PROLONGADOS DESCONECTAR LA MISMA, ACCEDIENDO AL HABITACULO QUE
SE ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DE SU ECG .

El usuario posee una forma rápida y efectiva para verificar la carga de su batería. Con el
equipo encendido presionando simultáneamente los pulsadores de mV y señal cardiaca,

19
MANUAL DE SERVICIO

en el margen superior derecho del display de LCD se muestra el valor de tensión que
posee la batería en este momento.(para una correcta medición la misma se debe realizar
con el equipo desconectado de la red domiciliaria)

FALTA PAPEL La impresora de su electrocardiógrafo no debe funcionar sin papel ,es


por ello que se le instalo un detector de falta de papel que ante la ausencia de este o la
finalización del rollo en uso detiene automáticamente la impresión e indica en la pantalla
FALTA DE PAPEL. Hasta que esta contingencia no sea solucionada , la impresora estará
fuera de servicio.

CARGA DEL PAPEL : la carga de papel es una maniobra de muy fácil realización en el
RG401.corriendo el gatillo que traba la tapa de la impresora hacia la derecha, la tapa de
la impresora se destraba y se puede levantar fácilmente.
Una vez con la tapa abierta retirar el eje plástico donde deberá colocar el nuevo rollo, una
vez terminada esta operación ,cerrar la tapa verificando que la misma se haya trabado
correctamente. De esta forma se ha finalizado la operación de cambio del rollo de papel.

IMPORTANTE verificar siempre que el rollo se haya colocado en su correspondiente


soporte plástico este trabe en las perforaciones correspondientes y que el papel salga
centrado por la boca de la impresora.

NOTA 1
NO UTILICE OTRA MEDIDA DE PAPEL QUE NO SEA 50mm X 30metros YA QUE
ESTO PUEDE ORIGINAR DESLIZAMIENTO DEL PAPEL O TRABAS EN LA
IMPRESORA. UTILICE SIEMPRE PAPELES DE CALIDAD YO QUE DE ESTA
DEPENDE LA VIDA UTIL DE SU IMPRESORA DE MATRIZ DE PUNTO.

El papel de ECG se debe desechar de acuerdo a las disposiciones ambientales


vigentes en el lugar en el cual el equipo vaya a ser utilizado.

NOTA 2
LA SALIDA DE OSCILOSCOPIO SE ENCUENTRA ACTIVA SOLO CUANDO EL
EQUIPO ESTA REGISTRANDO O SE ENCUENTRA EL INSTO ACTIVADO A ESTA
SALIDA SE DEBE CONECTAR CUANDO ASI SE NESESITE UN MONITOR CARDIACO
QUE CUMPLA LA IEC 60601-1 Y POSEA ENTRADA DE ALTO NIVEL (1V/MV)

Este equipo no se ve afectado en su funcionamiento por potenciales


electromagnéticos .

EL FABRICANTE OTORGARA ,A PEDIDO EXPRESO DEL USUARIO, INFORMACIÓN


TÉCNICA SOBRE TODOS LOS ACCESORIOS RELACIONADOS EN EL EQUIPO QUE
PUEDEN SER REEMPLAZADOS DIRECTAMENTE POR EL USUARIO(cables de
paciente, cables de alimentación, cables de tierra , salida de osciloscopio , baterías)

Mensajes en display : el electrocardiógrafo Cardiotecnica RG 401 posee distintos


mensajes en pantalla para informar al operador de ciertos acontecimientos que están
sucediendo en el uso de su ECG, estos mensajes son:

BAJA BATERIA :INDICA QUE EL NIVEL DE LA BATERIA HA LLEGADO A UN PUNTO


DONDE ES NECESARIO CONECTAR EL EQUIPO A LA RED ELECTRICA PARA SU
CARGA.

20
MANUAL DE SERVICIO

FALTA DE PAPEL :INDICA QUE LA IMPRESORA SE HA QUEDADO SIN PAPEL PARA


PROSEGUIR CON EL ESTUDIO.

INOP : ESTE MENSAJE INDICA INOPERABILIDAD TRANSITORIA DEBIDO A


SOBRECARGA O SATURACIÓN DEL AMPLIFICADOR CARDIACO. DICHO MENSAJE
SE ESCRIBE EN EL MISMO ESPACIO RESERVADO PARA EL TACOMETRO .

EN TODOS LOS CASOS LA DESAPARICIÓN DEL MENSAJE INDICA QUE EL


INCONVENIENTE FUE SOLUCIONADO.

PANTALLAS

Presentación de encendido

C A R D I O T E C N I C A
R G - 4 0 1 V 1 . 4

PANTALLA PRINCIPAL
AUTO
0, 5
1 M v 2 5 m m / S
2 5 0 * * * ♥

M A N 1
M A N 2 C A L F I L I N S
A U T 1 hasta R U N
A U T 2 V 6

Forma de registro sobre papel en modo manual


AUTO
0 ,5 m m /m v
1 0 m m /m v 2 5 m m /se g
2 0 m m /m v 5 0 m m /se g

1 0 m m /m v 2 5 m m /se g Filt FC : 60 1 0 m m /m v 25

V1
C A L I II III
a VR a VL a VF
V1 V2 V 3 V4
V5 V6 21
MANUAL DE SERVICIO

Forma de registro en modo automático con identificación

N O M BR E
A PELLID O

ED A D
SEXO
PESO
A LTUR A

H .C . N U M ERO

FEC H A / /

3 VERIFICACION DE FUNCIONAMIENTO

Esta sección describe los procedimientos para realizar una evaluación básica del
funcionamiento de cada una de las funciones del equipo, para determinar si el desempeño
del ELECTROCARDIÓGRAFO RG401 se encuentra dentro de las especificaciones.
Estos procedimientos pueden realizarse sin necesidad de abrir el aparato y son aplicables
a todos los modelos de ELECTROCARDIÓGRAFO RG401
Realice estos procedimientos periódicamente para verificar el estado del aparato y luego
de haberle efectuado alguna reparación.
Una hoja con el listado de las diferentes verificaciones se adjunta al final de esta sección,
que puede ser fotocopiada y utilizada como registro de los controles realizados al equipo.

Instrumental requerido
• Cable de alimentación 110-220Vca
• Cable paciente de ECG
• Papel termosensible
• Simulador señales de ECG
• Regla
• Cronometro

Para realizar la verificación de funcionamiento del ELECTROCARDIÓGRAFO RG401,


siga la secuencia según se indica a continuación:

3.1 INSPECCION FISICA

1. Inspección de las tapas y los paneles para descartar signos que indiquen que el
equipo pudo haber sido golpeado o dañado.
2. Inspeccione todos los conectores externos para verificar la ausencia de suciedad,
roturas o corrosión en los pines de los mismos.
3. Inspeccione el cable de alimentación de red y todos los cables y accesorios
verificando la ausencia de roturas, corrosión o signos de desgaste.

3.2 INDICADORES LUMINOSOS

1. Conecte el cable de alimentación de red en el equipo y en la red corriente alterna.

22
MANUAL DE SERVICIO

2. Coloque la llave de red en la posición ON. Verifique que el indicador de línea del
panel frontal se enciendan.
3. Encienda el equipo presionando la tecla de encendido ubicada en el panel frontal
4. Verifique el encendido transitorio de todos los indicadores luminosos del panel
frontal (Display de LCD )

3.3 PANTALLA

1. Verifique que la imagen en la pantalla sea visible con claridad


2. Girando de un extremo al otro el potenciómetro de contraste ubicado en la
plaqueta de microprocesador de señal, verifique que el punto optimo de constaste
de la pantalla se encuentre dentro del rango de variación.

3.4 TECLADO

1. Verifique la respuesta a cada una de las teclas comprobando su operación


2. Seleccione desde el menú de operación la opción bip de tecla –SI-
3. Luego al presionar cualquier tecla del panel deberá emitir un sonido que identifica
la tecla.

3.5 REGISTRO DE ECG

1. Conecte al cable de paciente de ECG al equipo .


2. Conecte el simulador de ECG con una onda cuadrada de 1mV y 60 BPM
.Seleccione la DII y amplitud X1 .Confirme que sobre el papel deberá imprimir
dicha onda de 1 Cm.
3. Verifique la variación de amplitud de la señal sobre el papel cambiando los valores
de amplitud del equipo.
4. Programe el simulador de ECG para entregar señales cardiacas de 60 BPM .
5. Cambie el selector de derivaciones y verifique la correcta impresión sobre el papel.

3.6 FRECUENCIA CARDIACA

1. Conecte al cable de paciente de ECG al equipo .


2. Conecte el simulador de ECG con una señal de ECG de 1mV y 60 BPM
.Seleccione la DII y amplitud X1
3. Realiza un registro de la derivación y verifique el valor de frecuencia cardiaca tanto
en el display de LCD como sobre el papel.

3.7 VELOCIDAD DEL TRAZADO

1. Conecte al cable de paciente de ECG al equipo .


2. Conecte el simulador de ECG con una señal de ECG de 1mV y 60 BPM
.Seleccione la DII y amplitud X1
3. Realiza un registro de la derivación y verifique la distancia entre ondas QRS sobre
el papel. Dicha distancias deberán ser:
25 mm equipo seleccionado en 25 mm/seg
50 mm equipo seleccionado en 50 mm/seg

3.8 AUTONOMIA

23
MANUAL DE SERVICIO

1. Conecte el equipo a la red durante al menos 10 horas para asegurar una carga
completa de la batería interna (indicador de línea encendido)
2. Desconecte la alimentación de red y encienda el equipo.
3. Conecte un simulador de señales paciente y realice al menos 25
electrocardiogramas completos en modo automático ,con tiempo de toma de 3 seg
4. Una vez cumplido el paso anterior verificar que el indicador de nivel de batería
permanezca apagado.

4 .REPUESTOS.
El siguiente listado incluye los códigos y las descripciones de los repuestos disponibles
para su reemplazo:

Código Descripción

ME-GAB-077 Tapa plástica superior

ME-GAB-078 Tapa plástica inferior

EL-CI-172 Placa fuente de alimentación

EL-CI-171 Placa microcontrolador

ME-GAB-075 Modulo Impresora

EL-TEC-182 Teclado

SE-REO-016 Baterías internas recargables

EL-VAR-020 Fusibles de red

EL-VAR-021 Fusible de batería interna

AC-CAB-019 Cable alimentación 220VAC

VE-CTCN-125 Cable Paciente 10 terminales

VE-CTCN-129 Cable Paciente 5 terminales

VE-CTAN-019 Cable descarga a Tierra

AC-PIN-001 Pinzas Portaelectrodos

VE-CTAN-003 Electrodos de Miembro

VE-CTAN-082 Electrodos Precordiales

24
MANUAL DE SERVICIO

AC-PAP-038 Papel Termosensible

AC-BOL-039 Bolso Portaequipo

AC-GEL1-020 Crema Conductora

AC-MANU-001 Manual de uso

EL-DISP-002 Display de LCD

ME-VAR-038 Eje porta rollo de papel

5. MANTENIMIENTO

5.1 LIMPIEZA
El equipo y sus accesorios deben limpiarse solamente con agua y jabón suave. Use
una esponja o toalla húmeda para la limpieza. No utilice alcohol, acetonas u otros
agentes inflamables. No debe derramarse líquidos sobre el equipo. No esterilice en
autoclave ni con gas el equipo o los accesorios salvo que se indique lo contrario.
Los cables y terminales no deben ser sumergidos nunca en agua o algún otro liquido.
Evite usar alcohol pues ataca el plástico y puede conducir a un rápido deterioro de los
mismos.

5.2 BATERIA INTERNA


La batería interna del ELECTROCARDIÓGRAFO RG401 permite brindarle al equipo
la alimentación necesaria para su funcionamiento durante el transporte del paciente o
durante interrupciones del servicio de la red de energía eléctrica. El
ELECTROCARDIÓGRAFO RG401 conmuta automáticamente su fuente de
alimentación a la batería cuando la red de corriente alterna falla o si se desconecta el
cable de alimentación.

Recarga de la batería
El equipo carga continuamente la batería interna siempre que este conectado a la red
y el interruptor de alimentación de red se encuentre en la posición de encendido. El
indicador de línea, ubicado en el panel frontal, permanece encendido mientras la
batería se encuentra en proceso de carga. Una batería totalmente descargada se
recarga al 70% de su capacidad en aproximadamente 5 horas, se completa en 10
horas.
La batería interna es del tipo Metal Hidralado y requiere de un mantenimiento
apropiado para maximizar su vida útil y su optimo desempeño. Para ello siga las
siguientes indicaciones:
• Siempre que exista una conexión a la red disponible, cargue la batería conectando el
equipo con la llave de red encendida y verificando que el indicador de línea
permanezca encendido.
• Cuando el indicador de nivel de batería comience a encender, conecte
inmediatamente el equipo a red para poder continuar con la operación del mismo
mientras se recarga la batería. El uso frecuente de una batería con una reserva de

25
MANUAL DE SERVICIO

carga mínima reducirá la vida útil de la misma. Si el indicador se enciende con


frecuencia, esto indica que la batera interna necesita ser reemplazada.
• Ejecute la rutina de verificación de autonomía del equipo por lo menos cada seis
meses o si el equipo presenta fallas en el funcionamiento a batería interna.
• Reemplace la batería cada vez que transcurra un tiempo determinado de uso, ya que
el final de su vida útil es inevitable y su capacidad disminuye a medida que se utiliza.
Una buena practica de mantenimiento preventivo seria reemplazarla cada dos años.

Procedimiento de verificación de la capacidad de la batería interna

Para verificar la capacidad de la batería interna, realice los siguientes pasos:

1. Conecte el equipo a la red durante al menos 10 horas para asegurar una carga
completa de la batería interna (indicador de línea encendido)
4 Desconecte la alimentación de red y encienda el equipo.
5 Deje el equipo funcionando en modo monitorización durante un periodo de 2
horas.
6 Una vez cumplido dicho tiempo verificar que el indicador de nivel de batería
permanezca apagado.

Recargue la batería completamente inmediatamente después de finalizado este


procedimiento. Para reemplazar la batería remítase al apartado cambio de batería interna.

6. REEMPLAZO DE PARTES

La filosofía de reparación del ELECTROCARDIÓGRAFO RG401 establece que los


procedimientos de fallas y reemplazos de partes sean realizados a nivel de módulos.
Para mayor información, remítase al listado de repuestos disponibles en la sección 6. No
intente reparar o reemplazar componentes den los circuitos impresos o módulos sin una
expresa autorización del personal de Cardiotecnica SRL. Conéctese con el departamento
técnico para obtener mayor información y coordinar la reposición de los módulos fallados.
Los siguientes procedimientos describen las secuencias lógicas de desensamblado para
realizar el reemplazo de un elemento especifico. Siga el orden inverso para el
reensamblado, salvo que en el procedimiento se indique lo contrario.
Antes de efectuar el reemplazo de cualquier modulo del ELECTROCARDIÓGRAFO
RG401, desconecte todas las alimentaciones y el conector de la batería interna.

6.1 TAPAS PLASTICAS


Para desembalar las tapas superior e inferior del gabinete del ELECTROCARDIÓGRAFO
RG401 siga los siguientes pasos:
1. Desconecte todos los cables y accesorios conectados al equipo.
2. Coloque el equipo con la tapa inferior hacia arriba..
3. Afloje y retire los tornillos ubicados en el panel inferior.
4. Invierta el aparato para que quede con la tapa superior hacia arriba.
5. Retire la tapa superior.

6.2 FUSIBLES

Fusibles de red

26
MANUAL DE SERVICIO

Los dos fusibles de protección de la alimentación de red se encuentran ubicados en el


interior del equipo. Para el reemplazo de los mismos realice las siguientes operaciones:
1. Desconecte la alimentación de red.
2. Retire las tapas plásticas según procedimiento descripto.
3. Los fusibles se encuentran en la plaqueta de fuente junto al transformador de
alimentación general.
4. Retire la tapa que contiene el fusible en su interior.
5. Coloque uno nuevo del mismo tamaño, tensión y corriente según se indica en el
listado de repuestos.

Fusibles de batería
El fusibles de protección de la batería se encuentran ubicados en el interior del equipo.
Para el reemplazo de los mismos realice las siguientes operaciones:
1. Desconecte la alimentación de red.
2. Retire las tapas plásticas según procedimiento descripto.
3. El fusibles se encuentran en la plaqueta de fuente junto al conector de la batería.
4. Retire la tapa que contiene el fusible en su interior.
5. Coloque uno nuevo del mismo tamaño, tensión y corriente según se indica en el
listado de repuestos

6.3 BATERIA INTERNA


Para reemplazar la batería interna, realice las siguientes operaciones:
1. Coloque el equipo con la parte inferior hacia arriba.
2. Afloje los 4 tornillos que fijan la tapa plástica del alojamiento de la batería a la base
del equipo.
3. Desconecte la batería interna mediante el conector de batería.
4. Reemplace la batería.

4.5 FUENTE DE ALIMENTACION


Para reemplazar el modulo de fuente de alimentación realice las siguientes operaciones:
1. Retire las tapas plásticas según procedimiento descripto.
2. Desconecte el conector de baterías y el conector de salida hacia la placa de
microcontrolador.
3. Retire los 4 tornillos ( se encuentran en el transformador de alimentación general )
que fijan el módulo a la base del equipo
4. Reemplace el modulo de fuente de alimentación.

4.6 PLACA DE MICROPROCESADOR y SEÑAL


Para reemplazar la placa de microprocesador, realice las siguientes operaciones:
1. Retire las tapas plásticas según procedimiento descripto
2. Desconecte los conectores ,de comunicación con la placa de fuente ,de conexión
al display y teclado.
3. Retire los 5 tornillos que fijan la placa a la base del equipo.
4. Retire la placa de microprocesador y señal y reemplácela.

4.7.TECLADO
Para reemplazar el módulo frente - teclado, realice las siguientes operaciones:
1. Retire las tapas plásticas según procedimiento descripto
2. Desconecte el conector del teclado.
3. Desconecte el display y sus conectores

27
MANUAL DE SERVICIO

4. Retire el teclado ( tener en cuenta que el mismo es autoadhesivo y reaplazarlo


cuidando su colocación )

ACCESORIOS

1 Cable de alimentación
1 Cable de tierra
1 Cable paciente de 10 hilos
4 Pinzas porta electrodos de miembro
6 Electrodos precordiales de succión
1 Rollo de papel termosensible de 50mm x 30 m
1 Pote de crema conductora
1 Bolso porta equipo

ACCESORIOS OPCIONALES

Cable paciente de 5 hilos


Cable de salida de osciloscopio

28
MANUAL DE SERVICIO

29

También podría gustarte