Está en la página 1de 50

Copyright

Shenzhen Carewell Electronics, Co., Ltd. (en adelante llamada Carewell) no ofrece garantía de
ningún tipo con respecto a este material, incluido, pero no limitado a las garantías implícitas de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular. Carewell no asume responsabilidad por
errores que puedan aparecer en este documento o por daños incidentales o consecuentes en
conexión con el suministro, rendimiento y uso de este material.
Ninguna parte de este documento puede ser fotocopiada, reproducida o traducida a otro idioma sin
la correspondiente autorización previa por escrito de Carewell.
Carewell hará mejoras continuas en características y funciones para futuras aplicaciones de
equipos nuevos sin previo aviso. Lamentamos cualquier inconveniente así causado.

Versión
Versión: D
P/N: SZ09.24300058-04
Fecha de lanzamiento: Sep. de 2018

Representante EC
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80,20537 Hamburg, Germany

Responsabilidad del fabricante


Carewell solo se considerara responsable por la seguridad, fiabilidad y rendimiento del equipo si:
Las operaciones de montaje, extensiones, reajustes, reparaciones o modificaciones son llevadas a
cabo por personal autorizado por Carewell, y la instalación eléctrica del lugar donde se coloque el
equipo cumple con los estándares de seguridad establecidos.

NOTA :
 Este equipo no es para uso domestico.
ADVERTENCIA :
 Este equipo no está indicado para tratamiento.

Guía de etiquetas

ADVERTENCIA
La etiqueta ADVERTENCIA le advierte sobre ciertas acciones o situaciones que pudieran tener
como resultado daños personales o incluso la muerte.

NOTA

La etiqueta NOTA le advierte sobre ciertas acciones o situaciones que pudieran dañar al equipo,

dar lugar a datos incorrectos o invalidar un procedimiento.


ÍNDICE

Capítulo 1 Guía de seguridad........................................................................................................................... 1


1.1 Información de seguridad............................................................................................................................. 1
1.1.1 Requisitos del ambiente........................................................................................................................ 1
1.1.2 Fuente de alimentación......................................................................................................................... 1
1.2 Advertencias y notas..................................................................................................................................... 2
1.2.1 Advertencias de seguridad................................................................................................................... 2
1.2.2 Avisos sobre el cuidado de la batería................................................................................................. 3
1.2.3 Notas generales..................................................................................................................................... 3
1.2.4 Notas de limpieza y desinfección........................................................................................................ 3
1.2.5 Información de compatibilidad electromagnética.............................................................................. 4
Capítulo 2 Introducción....................................................................................................................................... 5
2.1 Características y funciones.......................................................................................................................... 5
2.2 Lista de símbolos........................................................................................................................................... 6
Capítulo 3 Información general......................................................................................................................... 7
3.1 Panel frontal................................................................................................................................................... 7
3.1.1 Información del producto...................................................................................................................... 7
3.1.2 Pantalla LCD........................................................................................................................................... 7
3.1.3 Panel de control y teclas....................................................................................................................... 9
3.1.4 Función de teclas F1-F5..................................................................................................................... 13
3.2 Conexión a la corriente eléctrica e interruptor........................................................................................ 14
3.3 Conector de cable de paciente e interfaz de señales........................................................................... 14
3.4 Panel inferior................................................................................................................................................ 16
Capítulo 4 Preparativos para la operación.................................................................................................. 18
4.1 Conexión a la red de CA y a tierra........................................................................................................... 18
4.2 Cargando el papel de registro................................................................................................................... 19
4.3 Conexión del cable del paciente............................................................................................................... 20
4.5 Revisión antes de iniciar el equipo........................................................................................................... 23
Capítulo 5 Instrucciones de operación......................................................................................................... 24
5.1 Encender/apagar el ECG........................................................................................................................... 24
5.2 Modo AUTO..................................................................................................................................................24
5.4 Modo de análisis......................................................................................................................................... 25
5.5 Gestión de datos de ECG (no disponible para ECG-1103B /1103B (I))............................................. 25
5.5.1 Almacenar casos de ECG.................................................................................................................. 25
5.5.2 Recuperar y copiar casos de ECG................................................................................................... 25
5.5.3 Borrar casos de ECG.......................................................................................................................... 26
5.5.4 Transferir casos desde el ECG a la PC (opcional)......................................................................... 26
5.6 Información de ayuda del ECG (no disponible en ECG-1103B /1103B (I))....................................... 26
5.7 Menú de operación..................................................................................................................................... 26
5.7.1 Entrada y salida del menú.................................................................................................................. 26
5.7.2 Mover el cursor entre los submenús.................................................................................................26
5.7.3 Cambiar parámetro.............................................................................................................................. 27
5.8 Menú de configuración............................................................................................................................... 27
5.8.1 Fecha/Comunicaciones...................................................................................................................... 27
5.8.2 Configuración básica........................................................................................................................... 27
5.8.3 Configuración avanzada..................................................................................................................... 28
5.8.4 Volver a la configuración por defecto............................................................................................... 29
5.8.5 Revisar la última forma de onda........................................................................................................ 29
5.9 Impresión del ECG...................................................................................................................................... 29
Capítulo 6 Información de alarmas................................................................................................................ 30
Capítulo 7 Limpieza, cuidado y mantenimiento......................................................................................... 31
7.1 Limpieza....................................................................................................................................................... 31
7.1.1 Limpieza de la unidad principal y el cable de paciente................................................................. 31
7.1.2 Limpieza de los electrodos................................................................................................................. 31
7.1.3 Limpieza del cabezal de impresión................................................................................................... 31
7.2 Desinfección.................................................................................................................................................31
7.3 Esterilización................................................................................................................................................ 31
7.4 Cuidado y mantenimiento.......................................................................................................................... 32
7.4.1 Recarga y cambio de batería............................................................................................................. 32
7.4.2 Papel de registro.................................................................................................................................. 33
7.4.3 Unidad principal, cable de paciente y electrodos........................................................................... 33
Capítulo 8 Problemas comunes y soluciones............................................................................................ 34
Capítulo 9 Servicio de garantía....................................................................................................................... 36
Capítulo 10 Accesorios..................................................................................................................................... 37
Apéndice I Especificaciones técnicas.......................................................................................................... 38
Apéndice II Información EMC.......................................................................................................................... 41
Capítulo 1 Guía de seguridad

Capítulo 1 Guía de seguridad

1.1 Información de seguridad


El diseño del electrocardiógrafo digital de tres canales ECG-1103 Serie ECG cumple con la norma
internacional IEC 60601-1, Equipos Electromédicos: Requisitos generales para la seguridad y la IEC
60601-2-25, Requisitos particulares para seguridad de Electrocardiógrafos. La clasificación de este equipo es
Clase I, tipo CF, lo que significa un mayor grado de protección contra descargas eléctricas y la conexión con
el paciente está totalmente aislada y protegida contra desfibrilación.
El equipo no es a prueba de explosiones. No utilizarlo en presencia de anestésicos inflamables.
El equipo está diseñado para el uso continuo pero no es a prueba de goteo o salpicaduras.
La clasificación de seguridad se lista en la Tabla 1-1.
Tipo anti descarga eléctrica: Clase I con Fuentefuente de alimentación interna
Grado anti descarga eléctrica: CF
Grado de protección contra la penetración Equipo normal (Selladosellado del equipo sin
perjudicial de agua: protección a prueba de líquidos)
Metodo DesinfecciMétodo de Consultar este manualel Manual de instrucciones
desinfección/Esterilizaciesterilización: para obtener más detalles
Grado de seguridad al usarlo en presencia EquipoEl equipo no es adecuado para usarse en
de gas inflamable: presencia de gas inflamable
Modo de trabajo: Operación continua
EMC: Grupo I, Clase B
Tabla 1-1 Clasificación de seguridad

1.1.1 Requisitos del ambiente


Por favor encuentre en la Tabla 1-2 los requisitos medioambientales de transporte, almacenamiento y
condiciones de trabajo para el ECG-1103 Serie ECG.
Transporte Almacenamiento Operación
Temperatura -20 ℃~+55 ℃ -10 ℃~+40 ℃ +5 ℃~+40 ℃
Humedad relativa 25%~95% 25%~85% 25%~85%
Presión atmosférica 700 hPa~1060 hPa 700 hPa~1060 hPa 700 hPa~1060 hPa
Tabla 1-2 Requisitos ambientales
La condición del transporte debe ser la que se estableció en el contrato. El ECG debe ser almacenado en el
lugar, el cual debe reunir los siguientes requisitos: la temperatura debe ser -10 ℃ ~ +40 ℃ , la humedad
relativa debe ser ≤ 85%, no debe haber gases corrosivos y debe estar bien ventilado.
Asegúrese de que el lugar de trabajo del equipo esté limpio y que el ECG se mantenga alejado de corrosivos,
alto grado de humedad, alta temperatura o evite la exposición a la luz del sol. Evite mover el equipo durante
su funcionamiento o cuando se enciende.
1.1.2 Fuente de alimentación
1) Fuente de alimentación CA
Tensión nominal: 100 V-120 V/220 V-240 V
Frecuencia nominal: 50/60 Hz
Potencia nominal: 35 VA
2) Fuente de alimentación CC
Voltaje de salida nominal: 12 V
Corriente de salida Nominal: 2,5 A
3) Batería interna recargable de Litio
Tensión nominal: 14,4 V
Capacidad nominal: 2200 mAh
4) Fusibles: T400mAL250V Ø5×20
T800mAL125V Ø5×20

1
Capítulo 1 Guía de seguridad

1.2 Advertencias y notas


Para poder utilizar el ECG, de forma segura y efectiva, evite los posibles daños causados por el uso
inadecuado del equipo, lea este Manual de instrucciones y familiarícese con todas las funciones del ECG y
procedimientos operativos antes de usarlo.
Preste mucha atención en las siguientes advertencias y notas de información.
1.2.1 Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA :
 El ECG está previsto para su utilización por médicos cualificados o personal calificado
profesionalmente. El operador debe estar familiarizado con el contenido de este manual de
instrucciones antes de la operación.
 Solo ingenieros de servicio cualificados pueden instalar el ECG. Y solamente ingenieros de servicio
autorizados por Carewell pueden abrir el equipo.
 Solo ingenieros de servicio o de instalación pueden seleccionar la tensión de red (100 V-240 V) de
acuerdo con la red de CA.
 Los resultados dados por el equipo deben ser examinados con respecto a la condición general clínica
del paciente. Y no puede sustituir a la comprobación periodica.

ADVERTENCIA :
 PELIGRO DE EXPLOSIÓN - No utilice el ECG en presencia de anestésicos inflamables mezclados con
O2 u otros agentes.
 PELIGRO DE DESCARGA - El enchufe de red debe ser de grado hospitalario con conexión de tierra.
No intente adaptar nunca la conexión de red con toma de tierra a una toma de red de dos polos.
 Si se pone en duda la integridad del conductor externo de protección en la instalación o en el conjunto,
el ECG debería trabajar con la batería interna recargable.
 No utilice el ECG en presencia de electricidad estática alta o equipos de alto voltaje que puedan
generar chispas.
 Este equipo no está diseñado para uso interno y aplicación cardiaca directa.
ADVERTENCIA :
 Solo pueden utilizarse el cable de paciente y los accesorios suministrados por Carewell, de otra
manera el rendimiento o la protección contra descargas eléctricas no puede ser garantizada.
 Asegúrese de que todos los electrodos hayan sido conectados al paciente correctamente antes de la
operación.
 Asegúrese de que las partes conductoras de los electrodos y sus conectores asociados, incluido el
electrodo neutro, no entren en contacto con la tierra o con otros objetos conductores.
 No hay peligro para pacientes con marcapasos.
 No toque al paciente, la cama o el ECG mientras se utiliza un desfibrilador o marcapasos
simultáneamente.
 Antes de desfibrilar, asegúrese de que el paciente se encuentra completamente aislado y evite tocar
cualquier parte metálica del ECG en caso de descargas eléctricas.
 Antes de desfibrilar, retire todos los electrodos, gel o piezas de paño del paciente en el caso de
cualquier posible quemadura.
 Aplique el cable de paciente designado por el fabricante. De lo contrario podría haber quemaduras
eléctricas del paciente o daños en el ECG.
 Se deben aplicar electrodos con protección contra desfibrilación. Para evitar cualquier posible
quemadura eléctrica, se recomienda utilizar solamente el cable de paciente y los electrodos
suministrados por el fabricante durante la desfibrilación.
 Para evitar quemaduras, mantenga el electrodo lejos del electrodo del electrobisturí mientras se utilizan
equipos quirúrgicos eléctricos simultáneamente. No se puede conectar a un cuchillo eléctrico y a otros
equipos.

ADVERTENCIA :
 Los equipos auxiliares conectados a las interfaces analógicas y digitales deben de estar certificados de
acuerdo con las normas IEC (por ej., IEC 60950 para equipos de proceso de datos e IEC 60601-1 para
equipos médicos). Además todas las configuraciones deberían cumplir con la versión de la IEC
60601-1-1. En caso de dudas consulte con nuestro departamento de servicio técnico o con su

2
Capítulo 1 Guía de seguridad
distribuidor local.
 La suma de las corrientes de fuga nunca debería exceder de los límites de corriente de fugas mientras
otras unidades son utilizadas al mismo tiempo.
 El conector de ecualización del potencial puede ser conectado al de otros equipos cuando sea
necesario, para Asegúrese de que todos estos equipos son conectados correctamente con
ecualización de potencial.

1.2.2 Avisos sobre el cuidado de la batería


ADVERTENCIA :
 Operaciones impropias pueden causar que la batería se caliente, se incendie o explote y puede ser la
causa de la disminución de la capacidad de esta. Es necesario leer este Manual de instrucciones y
poner más atención en los mensajes de advertencia.
 Abrir la cubierta de la batería, el desensamblaje o la sustitución de la batería debería realizarse de
acuerdo con el Manual de instrucciones, y solo se debería utilizar una batería del mismo modelo y
especificación suministrados por el fabricante.
 Peligro de explosión—No invierta el ánodo y el cátodo cuando se conecte la batería.
 No utilice la batería cerca del fuego o en lugares con más de 60°C. No caliente o pinche la batería. No
la arroje al fuego o agua.
 Cuando se encuentren fugas o un mal olor deje de usar la batería inmediatamente. Si su piel o su ropa
entra en contacto con el líquido de fuga lávese con agua limpia inmediatamente. Si sufre salpicaduras
en los ojos, no los restriegue. Enjuáguelos con agua limpia primero y vaya a ver al médico
inmediatamente.
 Cuando llega al final de su vida útil o cuando se encuentre algún fenómeno anormal en la batería, deje
de utilizarla y contacte al fabricante o distribuidor local, para desechar la batería según las
disposiciones locales.
1.2.3 Notas generales
NOTA :
 Evite salpicaduras de líquidos y temperaturas excesivas. La temperatura debe mantenerse entre 5 ℃ a
40 ℃ mientras se trabaja, y entre -20 ℃ a 55 ℃ durante el transporte, y entre -10 ℃ a 40 ℃ durante el
almacenamiento.
 No utilice el ECG en ambientes sucios poco ventilados o en presencia de corrosivos.
 Asegúrese de que no hay fuentes de interferencias electromagnéticas potentes en las inmediaciones
del equipo, tal como radiotransmisores, teléfonos móviles etc.
Atención: Los equipos electro médicos grandes como los equipos electro quirúrgicos, radiológicos y de
imagen de resonancia magnética son probablemente generadores de interferencia electromagnética.

NOTA :
 Compruebe detenidamente la unidad principal y sus accesorios antes de la operación del ECG. Si hay
cualquier defecto evidente o síntomas de envejecimiento que pueden comprometer la seguridad o el
rendimiento se deberían realizar las sustituciones necesarias.
 Los fusibles deben ser reemplazados por fusibles del mismo tipo y valor como el original.
 El equipo y los accesorios reutilizables pueden ser devueltos al fabricante para su reciclado o desecho
correcto después de su vida útil.
1.2.4 Notas de limpieza y desinfección
NOTA :
 Apague la alimentación antes de la limpieza y desinfección. Si se utiliza la red de CA, el cable de
alimentación también se debería desconectar del enchufe. Evite la entrada de detergente en el equipo.
 No introduzca en ninguna circunstancia la unidad o el cable de paciente en líquidos.
 No limpie la unidad ni sus accesorios con abrasivos y evite rayar los electrodos.
 Después de la limpieza retire cualquier residuo de detergente de la unidad principal y del cable de
paciente.
 No utilice desinfectantes clóricos tal como cloro o hipoclorito sódico etc.
 No utilice alta temperatura, autoclaves o procesos de esterilización por radiación.

3
Capítulo 1 Guía de seguridad
1.2.5 Información de compatibilidad electromagnética
El equipo debe cumplir con las normas IEC 60601-1-2 para equipos electrónicos médicos o EMC. El
ambiente electromagnético que exceda los límites de la norma IEC 60601-1-2 generará una interferencia
perjudicial o degradará el rendimiento. Excluya la interferencia electromagnética adversa antes del uso.
Fuentes comunes de interferencia y soluciones:
1. Interferencia electromagnética potente generada por las fuentes de emisión cercanas, como por ej.:
estación de radiodifusión, subestación transformadora y teléfono celular.
Solución: Mantenga el equipo lejos de las fuentes de emisión.
2. Interferencia RF que genera otro equipo o sistema a través de la línea del cuchillo eléctrico.
Solución: Determine las causas de interferencia y elimine las que sean posibles. Si no se puede hacer,
cambie el suministro de energía.
3. Influencia directa e indirecta de descargas electrostáticas.
Solución: Asegúrese de que todos los equipos y sistemas no tengan energía electrostática directa o
indirecta antes del uso. Un humidificador puede reducir dicha interferencia de forma efectiva.
4. Interferencia electromagnética que genera un receptor de radio como por ej., el TV y la radio.
Solución: Se debe mantener este equipo lejos del receptor de radio.
Si estos métodos no pueden resolver el problema, póngase en contacto con nosotros o con los puntos de
mantenimiento asignados.

4
Capítulo 2 Introducción

Capítulo 2 Introducción
El ECG-1103 Serie ECG es un registrador digital de ECG de tres canales de alto rendimiento. Proporciona
información suficiente para el análisis de arritmias y enfermedades cardiovasculares y ayuda a detectar
trastornos patológicos causados por algunos medicamentos, electrolitos o por la inestabilidad del valor de pH.
Es un equipo importante para la investigación de enfermedades cardíacas, y su tamaño compacto lo hace
adecuado para usarse durante la visita de pacientes a casa.
Configuración estándar: unidad principal y accesorios, incluidos el cable de paciente, los electrodos de
tórax, los electrodos de las extremidades, papel de impresión termo sensible y el cable de alimentación.
Uso previsto: el cardiograma y la frecuencia cardiaca registrados por el ECG pueden ayudar a los médicos a
analizar y diagnosticar las enfermedades cardiacas o arritmias en los hospitales. Su tamaño compacto lo
habilitan para utilizarlo en visitas a domicilio. Es adecuado para adultos.
NOTA :
 El paciente que tiene una enfermedad cardiaca puede tener un electrocardiograma normal, de modo
que se requieren otras pruebas para una evaluación cardiaca completa. Este equipo no puede ser
conectado al corazón directamente.

2.1 Características y funciones


El ECG-1103 Serie ECG puede ser dividido en ECG-1103B/1103B(I), ECG-1103G/1103G(I),
ECG-1103GW/1103GW(I), ECG-1103L/1103L(I) y ECG-1103LW/1103LW(I) de acuerdo con las funciones,
especificación de la pantalla LCD, voltaje nominal, forma de onda y ancho del papel de impresión, los detalles
se muestran en la Tabla 2-1.
Forma
Tensión Anchura AYUD ARC
ECG-1103 Serie Tipo LCD de INFO
nominal papel A HIVO
Onda
ECG-1103B 192 × 64 monocroma 220V-240V 3 63 mm Sí No No

ECG-1103B(I) 192 × 64 monocroma 100V-120V 3 63 mm Sí No No


3,8 pulgadas
ECG-1103G 220V-240V 12 63 mm Sí Sí Sí
monocromo
3,8 pulgadas
ECG-1103G(I) 100V-120V 12 63 mm Sí Sí Sí
monocromo
3,8
ECG-1103GW 220V-240V 12 80 mm Sí Sí Sí
pulgadasmonocromo
3.8 pulgadas
ECG-1103GW(I) 100V-120V 12 80 mm Sí Sí Sí
monocromo
5,7
ECG-1103L 220V-240V 12 63 mm Sí Sí Sí
pulgadasmonocromo
5,7 pulgadas
ECG-1103L(I) 100V-120V 12 63 mm Sí Sí Sí
monocromo
5,7
ECG-1103LW 220V-240V 12 80 mm Sí Sí Sí
pulgadasmonocromo
5,7 pulgadas
ECG-1103LW(I) 100V-120V 12 80 mm Sí Sí Sí
monocromo
Tabla 2-1 Características y funciones del ECG-1103 Serie ECG
A menos que se especifique lo contrario, el ECG-1103 Serie ECG tiene las siguientes características:
 Ligero en peso, compacto en tamaño.
 Tecla táctil para una fácil operación.
 Tres clases de modos de operación: AUTO, MAN y ANA.
 Información de alarma para desconectar los electrodos.
 Simulador de ECG integrado.
 Batería interna recargable de Litio de gran capacidad.
 Impresora térmica con matriz de puntos para una impresión de alta resolución.

5
Capítulo 2 Introducción
 Ajuste automático de la línea de base para un registro óptimo.
 Interfaz de comunicación estándar RS232.
 Interfaz USB opcional.
 Interfaz opcional de comunicación inalámbrica para enviar 12 canales de ECG al PC y configurar una
base de datos de ECG mediante el software Carewell ECG Workstation
 Visualización de las formas de onda del ECG en la LCD.
 Función de ayuda integrada: posición de electrodos, conocimiento básico de ECG, problemas comunes,
etc. (no disponible en el ECG-1103B/1103B(I)).
 Se puede editar la información clínica, como la identificación del paciente, el sexo y la edad (disponible
en ECG-1103B/1103B (I)). Además de la identificación, el género y la edad, también se pueden editar el
nombre, la altura, el peso, la presión arterial y el nombre del hospital (no disponible en
ECG-1103B/1103B (I)).
 Modo de derivación estándar o el modo derivación Cabrera están disponibles.
 Función de almacenamiento de casos: se pueden guardar 15 casos en la maquina o hasta 250 casos
en una memoria SD. Las formas de onda de ECG guardadas pueden ser revisadas, impresas o
transferidas a un PC (disponible en el ECG-1103B /1103B(I)).

2.2 Lista de símbolos


Los símbolos de este Manual de instrucciones se listan en la Tabla 2-2.
Salida externa Entrada externa
Equipo o parte del tipo CF con Atención - advertencia general (ver
protección contra desfibrilación. documento adjunto)
Conector de ecualizacion de Inicio/Apaga
Interruptor de corriente
potencial do
~ Fuente
de
Conectar la alimentación CA Alimentación eléctrica
alimentaci
ón de CA
Indicador de recarga de batería PACIENTE Interfaz del cable de derivación
Abrir la caja superior de la
Interfaz USB ABRIR
impresora
CC 12V Conectar la alimentación CC LAN Interfaz de red

Consulte el manual/folleto de
instrucciones.
Recuperación y reciclado
NOTA sobre EL EQUIPO, “Siga
las instrucciones de uso”
Tabla 2-2 Lista de símbolos

6
Capítulo 3 Información general

Capítulo 3 Información general


3.1 Panel frontal
LOGO
Asa

Cubierta
Serie de modelo
registrador

Botón Apertura
Pantalla LCD

Símbolo
clasificación Panel de control

Figura 3-1 Panel frontal del ECG-1103G /1103G (I)

3.1.1 Información del producto


1) LOGO

2) Modelo serie
ECG-1103
3) Símbolo de clasificación

Equipo del tipo CF con protección contra desfibrilación.


4) Botón de apertura
Pulse este botón para abrir la cubierta de la impresora. Vea el Capitulo 4.2 para más detalles.
3.1.2 Pantalla LCD
Hay tres tipos de especificaciones del LCD para ECG-1103 Series ECG:
 LCD gráfico monocromo de 3,8 pulgadas para ECG-1103G/1103G(I) y1103GW/1103GW(I);
 LCD monocromo de 5,7 pulgadas para ECG-1103L/1103L(I) y1103LW/1103LW(I);
 LCD gráfico monocromático de 192 × 64 para ECG-1103B/1103B (I).

7
Capítulo 3 Información general
3.1.2.1 Pantalla LCD para ECG-1103G/1103G(I) y ECG-1103GW/1103GW(I) (gráfico monocromático de 3,8
pulgadas)

Figura 3-2 Pantalla LCD del ECG-1103G/1103G (I) y 1103GW/1103GW (I)


Normalmente el contenido presentado en la pantalla LCD incluye (de izquierda a derecha, como se muestra
en la Figura 3-2):

Fila superior:
 Derivación actual (I, II, Ⅲ, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6)
 Derivación de ritmo (Seleccionable desde I a V6)
 ID de paciente
 Sexo (Hombre/Mujer/Vacío)
 Edad
 Hora actual
Fila inferior:
 Modo de operación (AUTO,MAN y ANA)
 Sensibilidad (Auto, 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV, 40 mm/mV)
 Velocidad del papel (6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s)
 Frecuencia de filtro CA: 50 Hz, 60 Hz
 Filtro HUM (ACTIVAR/DESACTIVAR)
 Filtro EMG (DESACTIVAR EMG, EMG 25 Hz, EMG 45 Hz)
 Filtro ADS (ACTIVAR/DESACTIVAR)
 Frecuencia cardiaca (FC actual)
 Capacidad de la batería (solo cuando se utiliza la batería interna)
Las pantallas LCD de 5,7 pulgadas y 3,8 pulgadas tienen básicamente el mismo contenido. Referir a la
información anterior.

8
Capítulo 3 Información general
3.1.2.2 Pantalla LCD para ECG-1103B/1103B (I) (192 × 64)

Figura 3-3 Pantalla LCD del ECG-1103B/1103B (I)


Desde superior izquierda hasta inferior derecha:
 Modo de operación (AUTO, MAN, y ANA)
 Sensibilidad (Auto, 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV, 40 mm/mV)
 Velocidad del papel (6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s)
 Frecuencia de filtro CA: 50 Hz, 60 Hz
 Filtro HUM (ACTIVAR/DESACTIVAR)
 Filtro EMG (DESACTIVAR EMG, EMG 25 Hz., EMG 45 Hz.)
 Filtro ADS (ACTIVAR/DESACTIVAR)
 Capacidad de la batería (solo cuando se utiliza la batería interna)
 Frecuencia cardiaca (FC actual)
 Estado de impresión (imprimiendo/no imprimiendo)
3.1.3 Panel de control y teclas

Figura 3-4 Panel de control del ECG-1103G/1103G(I), 1103GW/1103GW(I),


1103L/1103L(I) y 1103LW /1103LW(I)

Figura 3-5 Panel de control del ECG-1103B /1103B (I)


1) Luz indicadora
Luz indicadora de alimentación eléctrica: cuando se utiliza la alimentación eléctrica la lámpara
permanece encendida.
Luz indicadora de recarga de batería: cuando la batería se está recargando, esta lámpara destella.

9
Capítulo 3 Información general

2) MODO/F1

Pulse esta tecla para seleccionar el modo de operación entre AUTO, MAN y ANA. El orden de conmutación
de las derivaciones está listado en la Tabla 3-1.
Modo Orden de conmutación (de izquierda a derecha)
AUTO
Ⅰ Ⅱ Ⅲ aVR aVL aVF V1 V2 V3 V4 V5 V6
(estándar)
AUTO
AUTO
aVL Ⅰ aVR Ⅱ aVF Ⅲ V1 V2 V3 V4 V5 V6
(Cabrera)
En este modo, se necesita pulsar la tecla LEAD (DERIV.) (F4/F5) para cambiar
la derivación. Para el orden de conmutación, referir si es AUTO (Estándar) o
MAN AUTO (Cabrera), que puede ser configurado en el mensubmenú Básico. El
modo de TestPrueba es utilizado por el fabricante para testear la cabezaprobar
el cabezal de impresión y para comprobar el desplazamiento del papel.
Después de alrededor de 1 minuto de muestreo automático, la forma de onda
ANA comprimida de la desviaciderivación II y su histograma R-R se imprimirserán
impresos.
Tabla 3-1 Orden de conmutación de las derivaciones
En el menú INFO, existe una tecla auxiliar. Pulse la tecla F1 para mover hacia arriba los siguientes diez
caracteres. Pulse la tecla menú para mover hacia abajo los siguientes diez caracteres.

NOTA :
 Las teclas F1-F6 tienen una sugerencia en la parte inferior de la pantalla LCD en la interfaz del
menú/guardar datos/información, proceda como se indica en la sugerencia.
3) RESTAURAR/F2

Pulse RESTAURAR para restaurar las señales de las derivaciones. Después de esto, la onda
correspondiente es una línea recta. La derivación se desbloqueará después de 0,4 segundos. Si la señal de
ECG tiene interferencia, presione RESTAURAR para restablecer la señal, si el equipo está conectado a un
desfibrilador.
También es una tecla de dirección hacia arriba que se utiliza para seleccionar los elementos y la rotación de
la página.
4) 1 mV/ COPIAR

En el modo MAN, pulse esta tecla para registrar un pulso de calibración de 1 mV en cualquier momento
durante la grabación.
Además es una tecla de dirección hacia abajo que se utiliza para seleccionar los elementos y la rotación de la
página.
5) DERIVACIÓN (teclas de cambio de derivación)

En el modo MAN, pulse las teclas para cambiar el grupo de derivaciones. En el modo AUTO, pulse la tecla

10
Capítulo 3 Información general
(→) para extender el registro de la derivación actual.
En la interfaz para guardar el caso, se puede utilizar F4 para recuperar las formas de onda del ECG
guardadas, y se puede utilizar F5 para guardar los datos del ECG para impresión. Cuando está en la
interfaz de recuperación/copiado/eliminación de datos, se puede utilizar F4 para imprimir las formas de
onda del ECG recuperadas. F5 puede enviar los datos del ECG a la PC mediante RS232 o USB.
En la interfaz del menú, pulse las teclas para cambiar los parámetros. En la interfaz de info, pulse las teclas
para ingresar los caracteres.
6) EJECUTAR/DETENER

Comenzar o detener la grabación.


En la interfaz para guardar el caso, se pueden eliminar las formas de onda del ECG guardadas.
7) ENCENDER/APAGAR

Encender o apagar el ECG. Cuando el ECG no está imprimiendo se puede apagar. Active el interruptor de
CA y luego presione el botón cuando el instrumento esté en estado de CA.
8) MENÚ

Pulse esta tecla para acceder a los ajustes del menú.


9) FILTRO

Cambiar entre No, EMG, HUM o ADS. El estado de filtro puede verse en el LCD.
10) AYUDA (no disponible en ECG-1103B/1103B (I))

Pulse esta tecla para leer la información de ayuda tal como la posición de los electrodos, el conocimiento
básico del ECG, etc. Pulse esta tecla de nuevo para volver al menú principal. (no disponible en
ECG-1103B/1103B (I))
11) ARCHIVO (no disponible en ECG-1103B/1103B (I))

Pulse esta tecla para entrar en el menú para guardar la información del ECG del paciente. Pulse de nuevo
para volver al menú principal.
12) INFO (no disponible en ECG-1103B/1103B (I))

Pulse esta tecla para introducir el ID del paciente, el nombre, el sexo, la edad, la altura, el peso, la presión

11
Capítulo 3 Información general
sanguínea y el nombre del hospital como se muestra en la Tabla 3-2. El elemento predeterminado a ser
editado es Sexo. Pulse de nuevo para volver al menú principal. Vea la Tabla 3-3 para ver los caracteres a
introducir.

NOTA :

 Pulse la tecla de para que elimine toda la información excepto el nombre del hospital.

 Presione esta tecla para borrar toda la información en la línea de edición actual.
 El sexo del paciente, el ID y la información de la edad se pueden ingresar en ECG-1103B/1103B (I).
ID ID del paciente (seis dígitos) Altura (cm) Altura del paciente (tres dígitos)
Nomb Nombre del paciente (ocho
Peso (kg) Peso del paciente (tres dígitos)
re caracteres)
Tensión
Edad Edad del paciente (tres dígitos) Tensión arterial (tres dígitos)
Artr.(mmHg)
Sexo del paciente
Sexo Hospital Hospital (dieciséis caracteres)
(hombre/mujer/vacío)
Table 3-2 Ítems editables en el ECG-1103G/1103G (I), 1103 GW/1103GW (I),
1103L/1103L (I) y 1103LW /1103LW (I)

NOTA :
 F2, F3, F4, F5 solo trabajan en las pantalla de menús. Pulse F2/F3 para seleccionar arriba/abajo, pulse
F4/F5 para confirmar. Pulse F1 para moverse hacia arriba cada diez caracteres.
 Pulse INFO para entrar en el menú de gestión de información, luego pulse F2/F3 para resaltar el
Nombre. Pulse F4/F5 para introducir el nombre del paciente. Los caracteres que pueden ser
introducidos se listan en la Tabla 3-3. Otros elementos como la ID del paciente, el sexo, la altura, etc.
pueden ser introducidos de la misma manera. Pulse INFO otra vez para volver al menú anterior.

espacio
y z en # * - . / : ,
blanco
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d
e f g h i j k l m n
o p q r s t u v w x
Tabla 3-3 Orden de caracteres para introducir

12
Capítulo 3 Información general

3.1.4 Función de teclas F1-F5


Pulsación Interfaz Función de F1-F5
Tecla [MENÚ] Interfaz de menú de Pulse la tecla [MENÚ] para entrar en la interfaz del Menú de
configuración Configuración. Pulse las teclas F2 o F3 arriba/abajo para
seleccionar el Submenú, pulsar la tecla F4/F5 para entrar en la
interfaz submenú, pulsar la tecla [MENÚ] para salir.
Cuando estemos en el submenú, pulsar F2 o F3 arriba/abajo para
seleccionar las Opciones que se necesite modificar. Pulsar la tecla
F4/F5 para modificar, pulsar [MENÚ] para salir.
Tecla [INFO] Interfaz de entrada
de información Pulse la tecla [INFO] para ingresar a la interfaz de entrada de
clínica información clínica. Pulse F2 o F3 arriba/abajo para seleccionar las
opciones que necesite modificar, pulse F4/F5 para modificar. Pulse
la tecla Menú para mover hacia abajo los próximos diez caracteres.
Pulse la tecla [INFO] para salir.

Tecla Interfaz de gestión Pulse la tecla [ARCHIVO] para entrar a la interfaz de gestión de
[ARCHIVO] de datos de ECG datos de ECG. Pulse F2 o F3 arriba/abajo para seleccionar las
opciones que necesite modificar. Pulse F1+F2/F3 (pulse primero la
tecla F1, segduide pulse F2/F3 arriba/abajo) para seleccionar cada
diez líneas de información. Pulse [ARCHIVO] para salir.
Cuando se ejecute el almacenamiento de caso de ECG, registre
una forma de onda de 10-16 segundos, enseguida pulse la tacla
[ARCHIVO]. Pulse F2 o F3 arriba/abajo para seleccionar el nombre
de un archivo y pulse F5 para guardar los datos, pulse [MENÚ] para
salir.
Cuando se ejecute Recuperar y Copiar caso de ECG, pulse la tecla
[ARCHIVO] para ingresar a la interfaz de gestión de datos de ECG.
Pulse la tecla F2 o F3 arriba/abajo para seleccionar el nombre del
archivo y pulse la tecla F4 para recuperar los datos del ECG. Pulse
F2 o F3 arriba/abajo para seleccionar la derivación. Pulse F4 para
copiar el caso de ECG. Pulse F1 para imprimir la forma de onda del
ECG.
Cuando se ejecute Eliminar caso de ECG, pulse la tecla
[ARCHIVO] para ingresar a la interfaz de gestión de datos de ECG,
pulse F2 o F3 arriba/abajo para seleccionar el archivo, enseguida
pulse la tecla EJECUTAR/DETENER. El ECG recordará al
operador "En Espera, pulse F1 para confirmar". Pulse la tecla F1
para eliminar este archivo.
Tecla Interfaz de Ayuda Pulse la tecla AYUDA para ingresar al menú AYUDA. Pulse F2/F3
[AYUDA] para pasar a la página siguiente. Pulse AYUDA para regresar al
menú superior.

13
Capítulo 3 Información general

3.2 Conexión a la corriente eléctrica e interruptor

Interruptor de corriente Interfaz CC Conector de ecualizacion


de potencial
Terminal

Toma de corriente

Figura 3-6 Toma de corriente


1) Interruptor de alimentación CA
Ⅰ: Encendido
: Apagado
2) Toma de alimentación de CA
El equipo estará bien conectado a tierra cuando se conecta a un enchufe trifásico.
3) Terminal equipotencial

NOTA :
 Cuando se utiliza con otro equipo médico, conecte el terminal equipotencial del ECG con los terminales
de tierra de este equipo con el cable de tierra incluido, para proteger al paciente contra descargas
eléctricas en el caso de una posible corriente de fugas de otro equipo.

NOTA :
 Conecte un extremo del cable a tierra a la equipotencialidad del equipo y el otro extremo a tierra para
mejorar la confiabilidad de la puesta a tierra. No utilizar una tubería o elementos similares como un
cable de puesta a tierra, de lo contrario, la conexión a tierra no funcionará bien y el paciente tiene un
riesgo potencial de sufrir una descarga eléctrica.
4) Toma de alimentación de CC
El ECG puede ser alimentado por una fuente de alimentación externa de CC. Cuando elegimos una fuente
de CC, tenemos que asegurarnos de que el voltaje y la corriente de salida coinciden con los requisitos del
equipo y las interfases. Puede utilizar fuentes de alimentación CC para autos y similares.

ADVERTENCIA :
 Asegúrese de que la especificación de seguridad de la fuente de alimentación CC cumple los requisitos
de la versión válida de la norma EC 60601-1.

3.3 Conector de cable de paciente e interfaz de señales


ADVERTENCIA :
 Los equipos auxiliares conectados a las interfases analógicas y digitales deben de estar certificados de
acuerdo con las normas IEC (por ej., IEC 60950 para equipos de proceso de datos e IEC 60601-1 para
equipos médicos). Además todas las configuraciones deberán cumplir con la versión de la IEC
60601-1-1. Además cualquiera, que conecte equipos adicionales a los conectores de entrada y salida
de señal para configurar un sistema médico debe de Asegúrese que se cumplen los requisitos de la
versión válida de la norma de sistemas IEC 60601-1. En caso de duda consulte con nuestro
departamento de servicio técnico o con su distribuidor local.
 La fuga total de corriente no debería exceder del límite de corriente de fugas al usar otras unidades al
mismo tiempo.

14
Capítulo 3 Información general

Conector RS232 Interfaz USB

Conector de cable de LAN


paciente

Figura 3-7 Interfaces

1) Conector de cable de paciente

Figura 3-8 Conector de cable paciente

: Parte aplicada de tipo CF con protección contra desfibrilador.

Atención – consulte el documento adjunto.


Definición de los pines correspondientes:
Pin Señal Pin Señal Pin Señal
1 C2 (entrada) 6 SH 11 F (entrada)
2 C3 (entrada) 7 NC 12 CI (entrada)
3 C4 (entrada) 8 NC 13 NC
4 C5 (entrada) 9 R (entrada) 14 RF
5 C6 (entrada) 10 L (entrada) 15 NC
Tabla 3-4 Definición de pines del cable de paciente
2) Conector RS232

ADVERTENCIA :
 La intensidad dieléctrica de la interfaz RS232 es de CA 1500 V, por lo tanto la tensión CC máxima que
se aplica a la interfaz no puede exceder +12 V.

Figura 3-9 Conector RS232

15
Capítulo 3 Información general

Definición de los pines correspondientes:


Pin Señal Pin Señal Pin Señal
1 EXT/SALIDA 4 NC 7 NC
2 RxD (entrada) 5 GND 8 NC
3 TxD (salida) 6 NC 9 EXT/ENTRADA
Tabla 3-5 Definición de pines RS232
3) Interfaz USB (opcional)
Después de conectar el dispositivo USB a esta interfaz, los datos de ECG se pueden transferir a la unidad
flash USB a través de la interfaz USB. Además, la impresora láser, el escáner de códigos de barras y el
lector de tarjetas magnéticas se pueden conectar para realizar sus propias funciones.
4) Interfaz LAN (opcional)
Una interfaz LAN se puede utilizar como un puerto de comunicación entre el ECG y la estación de trabajo,
y para cargar los archivos de ECG directamente a la estación de trabajo. Si elige una interfaz LAN como
puerto de comunicación, configure la IP, la máscara de subred, etc. de acuerdo con el manual de
instrucciones de PCECG-500.

3.4 Panel inferior


Etiqueta fuente CA

Fusible

Etiqueta de fusible

Etiqueta de product Compartimiento de la


batería

Etiqueta de batería

Figure 3-10 Panel inferior


1) Compartimiento de la batería

Figura 3-11 Etiqueta de compartimiento de batería


La etiqueta de la batería indica el voltaje nominal y la capacidad nominal del pack de baterías recargables
de Litio. Tensión nominal: 14,4 V, Capacidad nominal: 2200 mAh.

16
Capítulo 3 Información general

ADVERTENCIA :
 Operaciones impropias pueden causar que la batería se caliente, se encienda o explote y puede ser la
causa de la disminución de la capacidad de la batería. Por lo tanto es necesario leer atentamente el
Manual de instrucciones y prestar mucha atención a los mensajes de advertencia antes de utilizar el
equipo.

ADVERTENCIA :
 Cuando se encuentren fugas o un mal olor deje de usar la batería inmediatamente. Si las fugas de liquido
caen en su piel o en su ropa, límpielas con agua limpia. Si la fuga líquida entra en contacto con los ojos, no
los limpie. Enjuáguelos con agua limpia primero y vaya a ver al médico inmediatamente.

ADVERTENCIA :
 Abrir la cubierta de la batería, el desensamblaje o la sustitución de la batería deberá realizarse de acuerdo
con el Manual de instrucciones, y solo se debe utilizar una batería del mismo modelo y especificaciones
suministrados por el fabricante.
2) Fusibles
Hay dos fusibles iguales instalados en la parte inferior de la unidad principal. La especificación se muestra
en las etiquetas de los fusibles:

Figura 3-12 Etiqueta de fusible

ADVERTENCIA :
 Los fusibles deben ser solamente reemplazados por fusibles del mismo tipo y especificación que el
original (T400mAL250V Ø5×20/ T800mAL125V Ø5×20).
3) Etiqueta de producto
En la etiqueta hay información del modelo del producto, N/S, fecha de fabricación, N° de registro, nombre
del fabricante, etc.

17
Capítulo 4 Preparativos para la operación

Capítulo 4 Preparativos para la operación

ADVERTENCIA :
 Compruebe detenidamente la unidad principal y sus accesorios antes de operar el ECG. Si hay
cualquier defecto evidente o síntomas de envejecimiento que pueden comprometer la seguridad o el
rendimiento se deberían realizar las sustituciones necesarias. Asegúrese de que el ECG está en
condiciones de trabajo apropiadas.

4.1 Conexión a la red de CA y a tierra


ADVERTENCIA :
 Para evitar cualquier posible descarga eléctrica, conecte el ECG a la alimentación de CA con un cable
de alimentación trifásica. No abra el ECG mientras esté conectado.

ADVERTENCIA :
 Si se pone en duda la integridad del conductor externo de protección en la instalación o en el conjunto,
el ECG debería trabajar con la batería interna recargable.
 El ECG de Carewell puede ser alimentado por la red de CA, por una fuente de alimentación de CC o
por el pack de baterías recargables de Litio integrado.

1) Fuente de alimentación de CA
El conector para red de CA está en la parte superior del lado izquierdo del ECG. Conecte correctamente el
ECG con la fuente de alimentación CA.
Tensión nominal: 100 V-120 V/220 V-240 V
Frecuencia nominal: 50/60 Hz
Potencia de entrada nominal: 35 A
Asegúrese de que la alimentación eléctrica cumpla con los requisitos anteriores antes de encender. Luego
presione el interruptor de alimentación de CA para encender el ECG. La luz indicadora de la fuente de
alimentación de CA ( ) se encenderá.

2) Batería interna recargable


Se utiliza el pack de baterías recargables incorporadas; debido al consumo durante el almacenamiento y el
transporte, la capacidad de la batería puede no estar completa. En este caso, cargue primero la batería.
Cambie la batería cuando ha sido recargada más de 500 veces.

. NOTA :
 La batería se coloca dentro del compartimiento de la batería sin conectar al conector de la batería en
fábrica. Después de recibir el ECG, si se debe utilizar la batería recargable incorporada, conecte la
batería al conector en primer lugar.
 Consulte la sección 7.4.1 para ver cómo se recarga la batería. Durante la recarga, el ECG puede ser
alimentado por una fuente de alimentación de CA y seguir funcionando.
 La batería debe ser recargada, al menos, durante 8 horas la primera vez que se utiliza.
 La vida de reciclado de la batería es alrededor de 500 veces de recarga.
 Cuando la batería está totalmente cargada, el dispositivo puede funcionar durante, al menos, 1 hora
continua.

3) Fuente de alimentación externa CC


Asegúrese de que la fuente de alimentación externa cumple los siguientes requisitos:
Voltaje de salida nominal: 12 V;
Corriente de salida nominal: 2,5 A;
El enchufe terminal de salida debe coincidir con el conector CC en el ECG.

4) Conductor de ecualización de potencial


El conductor de ecualización de potencial debería ser conectado a la barra bus de ecualización de
potencial de la instalación eléctrica cuando sea necesario.

18
Capítulo 4 Preparativos para la operación

4.2 Cargando el papel de registro


El Papel termo sensible en rollo o plegado de 63 mm de ancho es utilizado como papel de registro para
ECG-1103B /1103B (I), ECG-1103G/1103G (I), y ECG-1103L/1103L (I); 80 mm de ancho para ECG-1103GW
/1103GW (I) y ECG-1103 LW /1103LW (I). Si el papel no está cargado o se ha terminado, el ECG recordara al
operador la necesidad de cargar papel.

Plato de impresora
Rodillo del papel

Cabezal de impresión
térmica
Botón de apertura

Cubierta del compartimiento

Figura 4-1 Rollo de papel 80 mm de ancho

Bloqueo de papel

Botón de apertura

Figura 4-2 Rollo de papel 63 mm de ancho

Procedimiento de carga del papel en rollo:


1. Pulse el botón de apertura para abrir la cubierta del compartimiento del papel.
2. Saque los rodillos del papel, retire el papel sobrante. Inserte los rodillos en el nuevo rollo de papel y
coloque el nuevo rollo con los rodillos incorporados en el compartimiento del papel. Asegúrese de que
el papel quede colocado con la cara hacia abajo.
3. Saque aproximadamente 2 cm de papel y cierre la cubierta suavemente.
Procedimiento de carga del papel plegado:
1. Pulse el botón de apertura para abrir la cubierta del compartimiento del papel.
2. Coloque el papel plegado en el compartimiento de papel. Asegúrese de que el papel quede colocado
con la cara hacia abajo.
3. Saque aproximadamente 2 cm de papel y cierre la cubierta suavemente.

19
Capítulo 4 Preparativos para la operación

NOTA :
 Los rodillos no se utilizan cuando se utiliza papel plegado.

4.3 Conexión del cable del paciente


El cable de paciente esta formado por dos partes, el cable principal y los cables de derivaciones con sus
conectores para los electrodos. Los conectores de los electrodos se distinguen por el color y la identificación
que tienen sobre ellos.
Cable principal

Tornillo Cables de derivaciones

Conector Conectores de los electrodos

Figura 4-3 Cable de paciente

Conectar cable principal: Introduzca el conector del cable principal en el conector del cable de paciente
situado en el lado derecho del ECG. Asegure las perillas en los laterales del
conector.

NOTA :

 Cuando el cable de derivación no está conectado, el símbolo del cable en la parte superior de la

pantalla indica que el cable está desconectado y que el dispositivo no funciona correctamente.

ADVERTENCIA :
 El cable de paciente suministrado con el ECG está clasificado como CF y protegido contra
desfibriladores. Sin embargo, como precaución de seguridad, retire los electrodos antes de una
desfibrilación.
 Se recomienda que se utilicen únicamente los cables de paciente suministrados por Carewell cuando
se utilice el ECG con equipos de alta frecuencia para evitar posibles interferencias.

4.4 Conexión de electrodos (Parte de aplicación CF)


Electrodo de tórax:

Pera de succión

Electrodo
Copa de
metal
Figura 4-4 Electrodo de tórax

20
Capítulo 4 Preparativos para la operación

Electrodo de extremidades:

Electrodo

Ballesta

Pinza del
electrodo

Figura 4-5 Electrodo de extremidades


El color e identificación utilizados para los electrodos cumple los requisitos del IEC. Para evitar conexiones
incorrectas, en la Tabla 4-1 se especifican los identificadores de los electrodos y los códigos de color. El
código equivalente del estándar Americano también se proporciona.
Europeo Americano

Electrodos Identificador Código color Identificador Código color


Brazo
R Rojo RA Blanco
derecho
Brazo
L Amarillo LA Negro
izquierdo
Pierna
RF Negro RL Verde
derecha
Pierna
F Verde LL Rojo
izquierda
Toráx 1 C1 Blanco/rojo V1 Marrón/rojo

Toráx 2 C2 Blanco/amarillo V2 Marrón/amarillo

Toráx 3 C3 Blanco/verde V3 Marrón/verde

Toráx 4 C4 Blanco/marrón V4 Marrón/zzul

Toráx 5 C5 Blanco/negro V5 Marrón/naranja

Toráx 6 C6 Blanco/violeta V6 Marrón/violeta


Tabla 4-1 Electrodos, Identificador y código de color
Los electrodos del tórax deben ser colocados sobre el cuerpo como se muestra en la siguiente figura.

C1

C4

C2
C6

C3
C5

Figura 4-6 Colocación de los electrodos sobre el tórax


C1: Cuarto espacio intercostal a la derecha del esternón

21
Capítulo 4 Preparativos para la operación

C2: Cuarto espacio intercostal a la izquierda del esternón


C3: Quinta costilla entre C2 y C4
C4: Quinto espacio intercostal en la línea medio clavicular izquierda
C5: Línea axilar anterior izquierda, en el plano horizontal de C4
C6: Línea axilar media izquierda, en el plano horizontal de C4
La resistencia de contacto entre la piel del paciente y el electrodo afectará la calidad de las formas de onda
del ECG. Para obtener una forma de onda de ECG de alta calidad, la resistencia piel/electrodo debe ser
minimizada mientras conectamos los electrodos.
Conexión de los electrodos del tórax:
1.Asegúrese de que los electrodos están limpios.
2.Alinee los cables de paciente para evitar retorcimientos y conecte cada cable con su electrodo
correspondiente de acuerdo con su identificador y su color.
3. Limpie con alcohol la zona de la piel del tórax donde se colocarán los electrodos.
4. Extienda una capa uniforme de gel en un área de unos 25 mm de diámetro alrededor de la ubicación
de los electrodos.
5. Coloque una pequeña cantidad de gel en el borde de la copa metálica de los electrodos del tórax.
6. Coloque el electrodo en el sitio del electrodo de tórax y presione la pera de succión. Suéltela y el
electrodo quedará fijado en el tórax del paciente. Realice la misma operación con el resto de los
electrodos de tórax.
Conexión de los electrodos de las extremidades:
1. Asegúrese de que los electrodos están limpios.
2. Alinee los cables de paciente para evitar retorcimientos y conecte cada cable con su electrodo
correspondiente de acuerdo con su identificador y su color.
3. Limpie con alcohol las zonas cercanas a los tobillos y a las muñecas.
4. Extienda una capa uniforme de gel en la zona de los electrodos.
5. Coloque una pequeña cantidad de gel en la parte metálica de la pinza del electrodo de extremidades.
6. Coloque el electrodo en la extremidad asegurándose de que la parte metálica esté por encima del
tobillo o de la muñeca. Realice la misma operación con el resto de los electrodos de extremidades.

ADVERTENCIA :
 Asegúrese de que todos los electrodos han sido conectados al paciente correctamente antes de la
operación.

22
Capítulo 4 Preparativos para la operación

 Asegúrese de que las partes conductoras de los electrodos y sus conectores asociados, incluido el
electrodo neutro, no entren en contacto con la tierra o con algún otro objeto conductor.
 No hay peligro cuando utilizamos el ECG con simuladores eléctricos de ECG. Sin embargo las
unidades de estimulación solamente deberán utilizarse a suficiente distancia de los electrodos. En caso
de duda el paciente debe ser desconectado del equipo.
 Se deben utilizar electrodos con protección contra desfibrilación cuando se realiza esta.
 No toque el ECG durante la desfibrilación.

4.5 Revisión antes de iniciar el equipo


En orden a evitar riesgos contra la seguridad y obtener un buen registro del ECG, se recomiendan los
siguientes procedimientos de inspección antes de conectar el ECG y comenzar las operaciones.
1) Entorno:
 Compruebe y asegúrese de que no hay fuentes de interferencias electromagnéticas cerca del ECG,
especialmente equipos electro médicos grandes tales como equipos de electrocirugía, equipos
radiológicos y equipos de imagen de resonancia magnética. Apague esos equipos si fuera necesario.
 Mantenga la sala de uso a temperatura cálida para evitar las tensiones de acción muscular en la señal
del ECG ocasionadas por el frío.
2) Fuente de alimentación:
 Cuando se utiliza la red de CA, compruebe si el cable de alimentación ha sido conectado al ECG
correctamente y si está puesto a tierra.
 Recargue la batería cuando cuando la batería está baja.
3) Tierra:
 Compruebe si el cable de tierra está bien conectado.
4) Cable de paciente:
 Compruebe si el cable de paciente ha sido conectado correctamente al ECG y que se encuentra
alejado del cable de alimentación.
5) Electrodos:
 Compruebe si todos los electrodos han sido conectados correctamente con los cables de las
derivaciones de acuerdo del cable de paciente de acuerdo con su identificador y color.
 Asegúrese de que todos los electrodos han sido conectados al paciente correctamente.
 Asegúrese de que los electrodos no hacen contacto entre sí uno con otro.
6) Papel de registro:
 Asegúrese de que hay suficiente papel de registro cargado.
 Asegúrese de que la cubierta del registrador está cerrada correctamente.
7) Paciente:
 El paciente no debería tener contacto con ningún objeto conductor, tal como tierra, partes metálicas de
la cama etc.
 Asegúrese de que el paciente no tiene frío, está relajado y respira tranquilamente..
8) Frecuencia del filtro de CA
 Verifique la configuración de la frecuencia del filtro de CA y asegúrese de que sea idéntico a las
disposiciones locales, o influirá en el efecto anti-interferencia.

ADVERTENCIA :
 El ECG está previsto para su utilización por médicos cualificados o personal calificado
profesionalmente. El operador debe estar familiarizado con el contenido de este Manual de
instrucciones antes de la operación.

23
Capítulo 5 Instrucciones de operación

Capítulo 5 Instrucciones de operación


5.1 Encender/apagar el ECG
NOTA :
 Para la puesta en marcha o apagado, sostenga la tecla ENCENDER/APAGAR durante unos segundos.
Sostenga la tecla hasta que la pantalla muestre la información de los fabricantes, el modelo del equipo
y la versión. Para apagar, sostenga la tecla hasta que la pantalla se apague.
 Cuando el aparato está conectado a una red de CA, pulse el interruptor principal, y el indicador de red

de CA ( )se iluminará. Pulse la tecla (ENCENDER/APAGAR) en el panel de control para


encender el ECG. Información como el nombre, el fabricante, el número de versión, etc. se presentará
en la pantalla LCD después de la autocomprobación. Enseguida el ECG está listo para realizar
registros y exámenes.
 Cuando solo está conectado a la red de CA, el piloto indicador de red de CA ( ) se iluminará
constantemente así como el indicador de recarga de batería ( ). Cuando se conecta el equipo a la
red de CA, si la batería está baja, se recargará automáticamente al mismo tiempo. El piloto indicador de
CA se iluminará constantemente ( ) mientras que el piloto indicador de recarga de batería ( )
parpadeará. Este piloto dejará de parpadear y se iluminará constantemente cuando la batería alcance
la plena carga.
 Cuando se aplica una fuente de CC externa, ambos pilotos indicadores se iluminarán constantemente.
Pulse la tecla ENCENDER/APAGAR en el panel de control para encender el equipo. Información como
el nombre, el fabricante, el número de versión, etc. se presentará en la pantalla LCD después de la
autocomprobación. Enseguida el ECG está listo para realizar registros y exámenes.
 Cuando se utiliza la batería interna recargable de Ni-MH, pulse la tecla ENCENDER/APAGAR
directamente, en el panel de control para encender el ECG, los pilotos indicadores de CA y de la batería
no se encenderán. Información como el nombre, el fabricante, el número de versión, etc. se presentará
en la pantalla LCD después de la autocomprobación. Enseguida el ECG está listo para realizar registros
y exámenes. Cuando el símbolo de la batería se muestra como " ”, la batería está baja, y el equipo se
desconectará automáticamente en un minuto. En este caso conecte el equipo a la red de CA para
continuar su operación y la batería se recargará automáticamente.

5.2 Modo AUTO


En el modo Auto, las derivaciones cambiarán y se calibrarán automáticamente durante el registro, y una
marca de calibración de 1mV será impresa en el papel termo sensible. El tiempo de registro de cada
derivación puede ser configurado en "Durac.Reg.Auto" en el Menú Básico.
Procedimiento de operación:
Pulse la tecla MODO para seleccionar AUTO, que será mostrado en la esquina inferior izquierda de la
pantalla LCD, enseguida pulse EJECUTAR/DETENER para imprimir una forma de onda de ECG completa.
Sonará un "Bip" después de la impresión de un grupo de formas de onda. Durante la impresión el operador
puede pulsar la tecla EJECUTAR/DETENER para detener el registro en cualquier momento. Pulse
EJECUTAR/DETENER otra vez para seguir registrando. El número ID del paciente cambiará
automáticamente en consecuencia. Si el numero ID no se necesita cambiar, el operador necesitaría ajustar
el ID antes de continuar registrando.

NOTA :
 Para el ECG-1103B /1103B (I), la información de paciente (incluidos ID, sexo y edad) aparecerá tras pulsar
la tecla EJECUTAR/DETENER. Pulse la tecla F1, F2, F3, F4, o F5 según sea necesario para finalizar la
edición y pulse la tecla EJECUTAR/DETENER para comenzar a imprimir. Para evitar la edición de la
información de paciente, pulse la tecla EJECUTAR/DETENER para comenzar a imprimir directamente.
Para otros procedimientos, consulte la operación anterior..
 En los modos AUTO o MAN, el modo de registro no puede cambiarse mientras se registra. Detenga el
registro si el modo necesita ser cambiado.

24
Capítulo 5 Instrucciones de operación

5.3 Modo manual


En el Modo MAN, el operador puede seleccionar qué grupo de derivaciones necesita ser registrado y también
puede determinar la duración del registro.
Procedimiento de operación:
Pulse la tecla MODO para seleccionar el modo MAN.
Pulse la tecla de dirección izquierda o derecha de DERIVACIÓN para seleccionar 3 derivaciones que van a
ser registradas.
Pulse EJECUTAR/DETENER para comenzar el registro.
La tecla de 1 mV puede ser pulsada para imprimir una marca de 1mV mientras se registra.
Pulse la tecla EJECUTAR/DETENER durante el registro para detener la impresión en cualquier momento.
El número ID del paciente cambiará automáticamente si se interrumpe la impresión. Si el número ID no se
necesita cambiar, el operador necesitaría ajustar el ID antes de continuar registrando.

5.4 Modo de análisis


En el modo MAN, pulse la tecla EJECUTAR/DETENER, el ECG muestreará durante 1 minuto, enseguida
imprimirá la forma de onda comprimida de la derivación II, incluido el contenido del análisis y el histograma
R-R. Pulse F1 para detener la muestra y comenzar la impresión. El operador no puede operar el ECG durante
la impresión.

5.5 Gestión de datos de ECG (no disponible para ECG-1103B /1103B (I))
Pulse la tecla ARCHIVO para ingresar a la interfas de gestión de datos de ECG. Los datos de paciente
pueden ser guardados, borrados o usados en bucle. Pulse F2 o F3 para mover el cursor arriba abajo, o pulse
F1 más F2/F3 para mover el cursor cada 10 líneas.
5.5.1 Almacenar casos de ECG
Registre una forma de onda de ECG de 10-16 segundos, enseguida pulse ARCHIVO. Mueva el cursor para
seleccionar un nombre de archivo y pulse F5 para guardar los datos como se muestra en la Figura 5-1.

Figura 5-1 Almacenamiento de casos de ECG

5.5.2 Recuperar y copiar casos de ECG


Mueva el cursor al nombre del archivo y pulse F4 para recuperar los datos de ECG, como se muestra en la
Figura 5-2.

Figura 5-2 Recuperar caso de ECG

25
Capítulo 5 Instrucciones de operación

Pulse F2 o F3 para seleccionar la derivación, pulse F4 para copiar el caso de ECG como se muestra en la
Figura 5-3.

Figura 5-3 Copiar casos de ECG


Pulse F1 para imprimir esta forma de onda de ECG.
5.5.3 Borrar casos de ECG
Pulse la tecla ARCHIVO para ingresar a la interfase de gestión de datos de ECG, pulse F2 o F3 para
seleccionar un archivo, luego pulse EJECUTAR/DETENER. El ECG recordará al operador "---en espera,
pulsar [F1] para confirmar". Pulse la tecla F1 para borrar este archivo.
5.5.4 Transferir casos desde el ECG a la PC (opcional)
Conecte el ECG y el PC mediante la interfaz RS232, abra en el PC el software Carewell ECG Workstation y
seleccione RS232 para comenzar a transferir datos del ECG a la PC.
Si la función de comunicación por USB está disponible, se puede comenzar la comunicación vía la interfaz
USB. Conecte el ECG y la PC con un cable USB, inicie el software Carewell ECG Workstation y seleccione
"USB" en el software para comenzar la comunicación.
Para más detalles, consulte el Manual de instrucciones del software Carewell ECG Workstation.

5.6 Información de ayuda del ECG (no disponible en ECG-1103B /1103B (I))
Pulse la tecla AYUDA para ingresar al menú AYUDA. El operador puede ver información tal como la posición de
los electrodos, el conocimiento básico de ECG, etc. Pulse las teclas F2/F3 para mover el cursor. Pulse AYUDA
para regresar al menú superior.

5.7 Menú de operación


5.7.1 Entrada y salida del menú
Pulse MENÚ para entrar en la interfaz del MENU como se ve en la figura 5-4. Hay 5 submenús en MENÚ.

Figura 5-4 Menú principal

5.7.2 Mover el cursor entre los submenús


Pulse F2 o F3 para mover el cursor entre los submenús.

26
Capítulo 5 Instrucciones de operación
5.7.3 Cambiar parámetro
Pulse F4 o F5 para cambiar el parámetro como se requiera.

5.8 Menú de configuración


5.8.1 Fecha/Comunicaciones
Hay 8 ítems bajo la interfaz Fecha/Comunicaciones como se muestra en la Figura 5-5.

Figura 5-5 Configuración de fecha/comunicaciones


1. Fecha: Poner la fecha actual. Se imprime en el papel de registro.
2. Hora: Poner la hora actual. Se imprime en el papel de registro.
3. Formato de Fecha: Año-Mes-Día o Día -Mes -Año.
4. Dirección inalámbrica.
5. IP LAN local: opcional.
6. IP LAN remota: opcional.
7. Máscara de subred: opcional.
8. Puerta Predeterminada (IP puerta LAN): opcional.
5.8.2 Configuración básica
Hay 10 configuraciones básicas como se ve en la Tabla 5-1.
Núm
Parámetro Opciones
ero
1 Sensibilidad (mm/mV) AUTO, 2,5, 5, 10, 20, 40,
2 Velocidad (mm/s) 25, 50, 6,25, 12,5
Papel ancho: 3ch, 3ch+, 1ch+
3 Modo manual
Papel estrecho: 1ch, 1ch+, 3ch
Papel ancho: 3ch, 3ch+, 1ch+
4 Modo Auto
Papel estrecho: 1ch, 1ch+, 3ch
5 Derivación ritmo I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6
6 Durac.Reg.Auto (Seg): Corto, normal, largo, más largo
7 Modo derivación Estándar, Cabrera
8 Frecuencia del filtro CA 50 Hz, 60 Hz
9 Frecuencia del filtro EMG 45 Hz, 25 Hz
Modo de impresión de
10 Parámetros, parámetros+análisis, ninguna
informes
Tabla 5-1 Configuración básica
Las opciones subrayadas son las configuraciones por defecto.
Sensibilidad: ajustable en 6 niveles: Auto, 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV, 40 mm/mV. En el
modo MAN, pulse "Sensibilidad" para seleccionar la sensibilidad apropiada para permitir el óptimo registro del
ECG de acuerdo con el rango de la señal "AUTO" significa que la sensibilidad será ajustada automáticamente.
Si el rango de señal cambia bastante se elige usualmente "Auto".
Velocidad: 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s.

27
Capítulo 5 Instrucciones de operación
25 mm/s o 50 mm/s es a menudo seleccionable en uso clínico. 6,25 mm/s y 12,5 mm/s son para propósitos
de test o adquisiciones especiales y revisiones de ECG.
Modo MAN: cambia entre modos ch y ch+.
3ch: imprime las formas de onda de 3 canales.
3ch+: imprime las formas de onda de 3 canales más la derivación de ritmo.
1ch: imprime solo una forma de onda.
1ch+: imprime la forma de onda de 1 canal más la derivación de ritmo.
Modo Auto: cambia entre modos ch y ch+.
Derivación ritmo: 12 derivaciones.
Durac.Reg.Auto (Duración de grabación automática): tiempo de registro de 12 derivaciones de ECG en
modo AUTO.
Modo derivación:
Modo
derivación
Estándar I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6
Cabrera aVL, I, aVR, II, aVF, III, V1, V2, V3, V4, V5, V6
Tabla 5-2 Modo derivación
Frecuencia filtro CA: 50 Hz o 60 Hz de acuerdo con la red de CA local.
Frecuencia del filtro EMG: 25 Hz o 45 Hz
Modo de impresión de informes: si se selecciona "Parámetros", al lado de las formas de onda del ECG, el
informe incluye rango de voltajes del ECG, ejes e interfaz de cada forma de onda. Si se selecciona "Par+Ana",
al lado de las formas de onda del ECG y los datos de las medidas, se genera un auto análisis general en el
informe. Si se selecciona "Ninguno", solo se imprimen formas de onda.
5.8.3 Configuración avanzada
Hay 10 ítems que se pueden configurar como se puede ver en la Tabla 5-3. Seleccione "Sí" o "No" para
activar o desactivar las funciones.
N.º Parámetro Opciones

1 Imprimir curvas más profundas Sí, No

2 Sonidos No, QRS,teclas,todo

3 Son. Derivac. Desac. Sí, No

4 Luz de fondo de LCD automática Sí, No

5 Activar entrada externa Sí, No

6 Filtro ADS / posición auto No, base, ADS, todo

7 Filtro paso-bajo 75 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 165 Hz

8 Simulador de ECG Sí, No

9 Idioma local Sí, No

10 Ver 12 derivaciones del ECG Sí, No


Tabla 5-3 Configuración avanzada
Imprimir curvas más profundas: para imprimir formas de onda más gruesas en el papel termo sensible.
Sonidos: si el sonido del QRS está encendido, cuando se detecta la onda R, la maquina emitirá un sonido
corto. Durante el registro se pueden oír sonidos cortos y regulares.
Son. Derivac. Desac.: durante la operación, si cualquier electrodo se desprende del cuerpo del paciente o si
se desconecta algún cable desde el ECG suena un pitido y se generara la correspondiente indicación en la
pantalla para alarma de derivación desconectada.
Luz de fondo de LCD automática: cuando no hay operación dentro del último minuto, el ECG apagará la luz
de fondo del LCD automáticamente para ahorrar energía.
Activar entrada externa: la interfase RS232 está preconfigurada en la configuración estándar. Mediante
esta interfaz se pueden introducir señales ECG externas, y las señales internas de ECG pueden ser
transferidas a un PC.
Filtro ADS/posición auto: "No" desconecta el posicionamiento automático de la línea de base y el filtro de
derivación; "Base", permite la función de posicionamiento automático de la línea de base; "ADS", permite el
filtro de derivación; "Todo", para localizar y habilitar el filtro de derivación de la línea de base automática.

28
Capítulo 5 Instrucciones de operación
Filtro paso-bajo: los usuarios pueden seleccionar la frecuencia de corte del filtro de paso bajo, 75 Hz, 90 Hz,
100 Hz o 165 Hz para filtrar las interferencias de señales de alta frecuencia.
Simulador de ECG: demostración de la forma de onda de ECG.
Idioma local: el idioma local por defecto es el inglés.
Ver 12 derivaciones del ECG: seleccione "Sí" para presentar 12 ondas de ECG (no disponible en
ECG-1103B /1103B (I)), seleccione "No" para presentar una forma de onda de derivación más una derivación
de ritmo.

NOTA :
 Las partes isoeléctricas (onda I) después del inicio de QRS global o antes del desplazamiento de QRS
global (onda K) se incluyen en la medición de la duración de la respectiva forma de onda adyacente.
5.8.4 Volver a la configuración por defecto
La configuración por defecto para la frecuencia CA puede ser 50 Hz o 60 Hz. Por favor elija el valor de acuerdo
con la frecuencia local de CA y pulse F1 para confirmar.

NOTA :
 La frecuencia del filtro de CA debe coincidir con la frecuencia de la red de CA local, de otra manera el
efecto de anti-interferencia será seriamente afectado.
5.8.5 Revisar la última forma de onda
Elija "Revisar último registro" para bucle, copiar y transferir la última forma de onda registrada al PC.

5.9 Impresión del ECG

Figura 5-6 Impresión del ECG (1)

Figura 5-7 Impresión del ECG (2)


En la impresión (1), se muestran la frecuencia cardíaca, la sensibilidad, los filtros aplicados, el nombre del
hospital, la marca de 1 mV, la derivación, la forma de onda de ECG (la forma de onda de derivación del ritmo
no está disponible en papel de 63 mm de ancho) y la velocidad de registro.
En la impresión (2), se muestra la información del paciente, la fecha y la hora de impresión, la versión del
software, el gráfico de muestreo (el gráfico de muestreo no está disponible en papel de 63 mm de ancho), la
medición y el resultado del análisis.

29
Capítulo 5 Instrucciones de operación

Capítulo 6 Información de alarmas

Los mensajes de información pueden aparecer cuando se opera el ECG de la serie ECG-1103, como
“Derivación desactivada”, “Sin papel”, “Sin batería” como se indica en la Tabla 6-1.

Información de
Causas
alarma

V6 Caída del electrodo del paciente o fallo del cable de paciente del ECG.
(No disponible en ECG-1103B/1103B (I))

Caída del electrodo del paciente o fallo del cable de paciente de la unidad.
ESC
(Disponible en ECG-1103B /1103B (I))

No ha sido cargado papel de registro o se ha agotado. (No disponible en


ECG-1103B/1103B (I))

No ha sido cargado papel de registro o se ha agotado. (Disponible en


ECG-1103B /1103B (I))

HI (alto) La frecuencia cardiaca es superior a 215 BPM.

LOW (bajo) La frecuencia cardiaca es inferior a 30 BPM.

Sin batería. (No disponible en ECG-1103B/1103B (I))

Batería baja.

Tabla 6-1 Información de alarma y causas

30
Capítulo 7 Limpieza, cuidado y mantenimiento

Capítulo 7 Limpieza, cuidado y mantenimiento

7.1 Limpieza

NOTA :
 Desconecte el ECG y retire el cable de alimentación y el cable de paciente antes de proceder a la
limpieza y desinfección.
7.1.1 Limpieza de la unidad principal y el cable de paciente
La superficie de la unidad principal y el cable de paciente se pueden limpiar con un paño suave y limpio
humedecido con agua jabonosa o con detergente neutro no caustico. Después de esto retire los residuos del
detergente con un paño limpio y seco.
7.1.2 Limpieza de los electrodos
Retire el gel residual de los electrodos primero con un paño limpio y suave. Tome la pera de succión y la copa
metálica de los electrodos del tórax por separado, y tome la pinza y la parte metálica de los electrodos de las
extremidades por separado. Límpielos con agua caliente y asegúrese de que no quedan retos de gel. Seque
los electrodos con un paño seco o con aire seco naturalmente.
7.1.3 Limpieza del cabezal de impresión
La suciedad y las manchas pueden deteriorar la definición del registro. Limpie el cabezal de impresión por lo
menos una vez al mes regularmente.
Abra la caja del registrador y retire el papel. Limpie el cabezal de impresión suavemente con un paño suave y
limpio humedecido con un alcohol al 75%. Para las manchas, moje con un poco de alcohol primero y
límpielas con un paño suave y limpio. Después del secado natural, cargue el papel de registro y cierre la
carcasa de la grabadora.

NOTA :
 Evite que el detergente se filtre en la unidad principal durante la limpieza. No introduzca en ninguna
circunstancia la unidad o el cable de paciente en líquido.
 No limpie la unidad ni sus accesorios con abrasivos y evite rayar los electrodos.
 Asegúrese de que los limpiadores no se quedan en la unidad, en el cable de paciente o electrodos.

7.2 Desinfección
Para evitar un daño permanente al ECG la desinfección solo ha de llevarse a cabo cuando sea considerado
necesario de acuerdo con las regulaciones del hospital.
Antes de la desinfección limpie primero el equipo. Luego limpie la superficie del ECG y el cable de paciente
con el desinfectante estándar del hospital.

NOTA :
 No utilice desinfectantes clóricos tal como cloro o hipoclorito sódico etc.

7.3 Esterilización
Para evitar un daño permanente al ECG la esterilización solo ha de llevarse a cabo cuando sea considerado
necesario de acuerdo con las regulaciones del hospital. El equipo debe limpiarse antes de la esterilización.

NOTA :
 La esterilización, si se requiere, no se puede realizar a altas temperaturas o mediante autoclave o
radiación.

NOTA :
 CarewelI no asumirá la responsabilidad de la eficacia en la lucha contra las enfermedades infecciosas
mediante el proceso de esterilización o desinfección. Sería mejor consultar a expertos en epidemias
para ser aconsejados.

31
Capítulo 7 Limpieza, cuidado y mantenimiento
7.4 Cuidado y mantenimiento
7.4.1 Recarga y cambio de batería
1) Identificación de la capacidad
El estado actual de la batería recargable puede identificarse de acuerdo con el símbolo de batería en la
pantalla.
: Completamente cargado
: Parcialmente cargado
: La carga es limitada, y la recarga debe considerarse
: La batería está muy baja; y se mostrará un mensaje de advertencia en la pantalla LCD. La batería debe
recargarse inmediatamente.
2) Recarga
El Carewell ECG está equipado con un circuito de recarga junto con una batería interna recargable de Litio.
Cuando se conecta a la red de CA, la batería se recarga automáticamente. Y entonces el piloto indicador de
recarga de batería ( ) parpadeará y el piloto indicador de red CA ( ) se iluminará. Cuando la batería
está completamente cargada, el piloto indicador ( ) se iluminará durante todo el tiempo.
Debido al consumo durante el almacenamiento y transporte, la capacidad de la batería no es completa la
primera vez. Una recarga de la batería debe realizarse antes de usarlo por primera vez.
3) Cambio

Figura 7-1 Instalación de la batería

NOTA :
 La batería se coloca dentro del compartimiento de batería sin conectar al conector de la batería en
fábrica. Después de recibir el ECG, si se debe utilizar la batería recargable incorporada, conecte la
batería al conector en primer lugar. Vea la Figura 7-1 para la instalación.
1) Abra el compartimiento de la batería con el destornillador suministrado.
2) Inserte la batería en su alojamiento, conéctela correctamente.
3) Cierre la cubierta de la batería.
Cuando la vida de la batería llega a su fin o cuando se han encontrado fugas o mal olor, póngase en contacto
con el fabricante o distribuidor para la sustitución de la batería.

ADVERTENCIA :
 El funcionamiento inapropiado puede llevar al calentamiento, encendido, explosión, daños o una
capacidad de batería reducida. Antes de utilizar la batería recargable, lea atentamente el Manual de
instrucciones.
 Solo ingenieros de servicio cualificado autorizado por Carewell puede abrir el compartimiento de
batería y sustituirla. Se debe usar una batería del mismo modelo y especificaciones proporcionados por
el fabricante.
 Peligro de explosión—No invierta el ánodo y el cátodo cuando se conecte la batería.
 Cuando la vida de la batería llega a su fin, contacte al fabricante o distribuidor local para su eliminación
o deseche la batería de acuerdo con las disposiciones locales.

32
Capítulo 7 Limpieza, cuidado y mantenimiento
7.4.2 Papel de registro
NOTA :
 Debe utilizarse el papel de registro suministrado por el fabricante. Otro tipo de papel puede acortar la vida
del cabezal de impresión. Y un cabezal de impresión deteriorado puede ser la causa de registros de ECG
ininteligibles, bloqueos en el avance de papel, etc.
Requisitos de almacenamiento:
 El papel de registro debe ser almacenado en un lugar frío seco y oscuro, evite una temperatura excesiva,
humedad y luz solar.

 No ponga el papel debajo de un objeto fluorescente durante mucho tiempo.

 Asegúrese de que no hay cloruro de polivinilo u otras sustancias químicas en el entorno de


almacenamiento, lo cual hará cambiar de color al papel.

 No superponga registros en papel durante mucho tiempo, de otra forma los registros se pueden transcribir
unos con otros.

7.4.3 Unidad principal, cable de paciente y electrodos


1) Unidad principal
a. Evite la temperatura excesiva, el sol, la humedad o suciedad.

b. Ponga una cubierta protectora después del uso y evite sacudidas violentas cuando se mueva a otro lugar.

c. Evite la entrada de líquido, ello afectará la seguridad y el rendimiento del ECG.


2) Cable de paciente
a. La integridad del cable de paciente, incluido el cable principal y los cables de derivación, deberá ser
comprobada regularmente. Asegúrese de que es conductor.

b. No arrastre ni retuerza el cable del paciente excesivamente durante el uso. Sostenga el conector de
clavijas del cable en el momento de conectar o desconectar el cable del paciente.

c. Alinee el cable del paciente para evitar torsiones, nudos o ángulos cerrados durante el uso.

d. Almacene los cables en una rueda grande para evitar tropiezos de la gente.

e. Una vez que se encuentren daños o signos de envejecimiento sustitúyalo por un nuevo cable
inmediatamente.
3) Electrodos
a. Los electrodos deben limpiarse después del uso y asegúrese de que no quedan restos de gel en ellos.

b. Mantenga las peras y los electrodos del tórax lejos del sol y de la temperatura excesiva.

c. Después de un uso prolongado, las superficies de los electrodos se oxidarán por la erosión y otras causas.
En este caso los electrodos deben reemplazarse para permitir registros de alta calidad del ECG.

NOTA :
 El ECG y los accesorios reutilizables pueden ser devueltos al fabricante para su reciclado o desecho
correcto después de su vida útil.

33
Capítulo 8 Problemas comunes y soluciones

Capítulo 8 Problemas comunes y soluciones


1) Alguna retraso sin forma de onda impresa
Causa posible: normalmente el ECG necesita algunos segundos para detectar el cable de paciente
mientras se conecta al paciente.
Solución: repita la operación.
2) La pista vertical de la forma de onda impresa no es continua
Causa posible: esto puede ser causa de suciedad en el cabezal de impresión.
Solución: limpie el cabezal de impresión.
Si el problema persiste todavía, puede estar dañado el cabezal de impresión. Póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio o con el centro de mantenimiento designado.
3) Fallo al encender el ECG
Causa posible: fusibles fundidos
Solución: desenrosque el alojamiento del fusible e instale los fusible incluidos.

ADVERTENCIA :
 El cable de alimentación debe ser desconectado del enchufe de red de CA, cuando se reemplace el
fusible, para evitar posibles descargas eléctricas.
4) Fallo para apagar el ECG
Causa posible: no haber salido de un menú o submenú.
Solución: salga del menú o sub-menú.
5) Interferencia de CA (como se muestra en la Figura 8-1)

Figura 8-1
Causa posible:
a. El equipo no está correctamente puesto a tierra.
b. El electrodo o el cable de paciente no está conectado correctamente.
c. No hay aplicada gel suficiente.
d. La cama del paciente no está conectada a tierra correctamente.
e. El paciente está tocando partes metálicas de la cama de paciente.
f. Alguien está tocando al paciente.
g. Hay un equipo potente trabajando en las proximidades.
h. El paciente es portador de vidrio o adornos de diamante.
i. Frecuencia de CA.

Solución:
 Conecte correctamente el equipo a tierrra.
 Conecte correctamente el cable de paciente y los electrodos.
 Aplique bastante crema.
 Conecte la cama del paciente a tierra.

34
Capítulo 8 Problemas comunes y soluciones
 Pida al paciente que no toque las partes metálicas de la cama del paciente.
 No toque al paciente.
 Espere hasta que se detengan los equipos de mucha potencia.
 Quite al paciente los adornos de vidrio o diamantes.
 Resetee la frecuencia de CA de acuerdo con la frecuencia de la red local de CA.
Si la interferencia todavía persiste, por favor aplique el filtro HUM. La forma de onda se debilitará un poco.
6) Interferencia EMG (como se muestra en la Figura 8-2)

Figura 8-2
Causa posible:
a. La habitación no es cómoda.
b. El paciente está nervioso.
c. La camilla es demasiado estrecha.
d. El paciente está hablando.
e. Los electrodos de las extremidades no están firmemente conectados.
Solución:
 Trasladarse a una habitación más cómoda.
 Pida al paciente que se relaje.
 Cambie a una cama más ancha.
 No hable con el paciente durante la operación.
 Cambie el electrodo de la extremidad si está demasiado apretado.
Si la interferencia todavía persiste, por favor aplique el filtro EMG. La forma de onda se debilitará un poco.

35
Capítulo 9 Servicio de garantía

Capítulo 9 Servicio de garantía


1) Mano de obra y materias primas
Carewell garantiza que no hay defectos en las materias primas ni en la mano de obra. Durante el periodo
de garantía, Carewell reparará o reemplazará las partes defectuosas libre de cargos si el defecto se
confirma como un material o mano de obra defectuosa.
2) Software o firmware
Para el software o firmware instalado, Carewell lo reemplazará libre de cargos si el defecto ha sido
confirmado como un material o mano de obra defectuosa, dentro de los 18 meses desde la fecha del envío.
Pero Carewell no puede garantizar que no se interrumpa el uso del ECG.

NOTA :
 Todos los servicios deben ser realizados por ingenieros autorizados por Carewell o sus distribuidores
autorizados.
3) Exención de garantía
Los cargos de flete y otros son excluidos de la garantía.

La garantía se anulará en caso de:

 Ensamblaje, extensiones, reajustes de cualquier parte;


 Reparaciones y modificaciones realizadas por personal no autorizado;
 Subsecuentes daños producidos por un uso o mantenimiento inadecuado;
 Sustitución o retiro de la etiqueta del número de serie y la etiqueta del fabricante.
Información de servicio
Unidad de servicio: Shenzhen Carewell Electronics, Co., Ltd.
Si tiene dudas, póngase en contacto con nosotros de inmediato.
Contacto de servicio
Receptor: Service Center of Shenzhen Carewell Electronics, Co., Ltd
Dir: Floor 4, BLD 9, Baiwangxin High-Tech Industrial Park, Songbai Road, Xili Street, Nanshan District
518108, Shenzhen, P.R. China
Tel: +86-755-8617 0389 Fax: +86-755-8617 0478
Correo electrónico: service-intl@carewell.com.cn Sitio web: http: //www.carewell.com.cn/

36
Capítulo 7 Limpieza, cuidado y mantenimiento

Capítulo 10 Accesorios

ADVERTENCIA :
 Solo pueden utilizarse el cable de paciente y los accesorios suministrados por el fabricante, de otra
manera el rendimiento o la protección contra descarga eléctrica no puede ser garantizada.

N.º Accesorios Cantidad


1 Cable de alimentación 1
2 Cable de paciente 1
3 Electrodos de tórax 6 pcs
4 Electrodos de extremidades 4 pcs
5 Rodillo del papel 1
6 Thermo sensitive paper 1
7 Ground lead 1
8 Fusible 2 pcs
9 Destornillador plano pequeño 1
10 Dust cover 1
Tabla 10-1 Lista de accesorios

NOTA
 Le recomendamos que asegure el lápiz táctil al asa del equipo para que no se pierda.

37
Apéndice I Especificaciones técnicas

Apéndice I Especificaciones técnicas

MDD93/42/EEC Directiva de dispositivos médicos

Equipos Electromédicos Parte 1: Requisitos

IEC 60601-1: 2005+A1: 2012 generales para la seguridad básica y funcionamiento

esencial

Normas de Equipos Electromédicos - Parte 2-25: Particular


Seguridad IEC 60601-2-25: 2011
requirements for the safety of electrocardiographs

Equipos electro médicos - Parte 1-2: Requisitos

generales para la seguridad básica y funcionamiento


IEC 60601-1-2: 2007
esencial - Norma colateral: Perturbaciones

electromagnéticas - Requisitos y ensayos

Anti-electric-shock class: Clase I con fuente de alimentación interna

Tipo anti descarga eléctrica: Tipo CF con protección contra desfibrilación


Grado de protección contra Equipo normal (Sellado del equipo sin protección a
entrada perjudicial de líquido: prueba de líquidos)
Clasificación
Grado de seguridad al usarlo
El equipo no es adecuado para usarse en presencia
en presencia de gas
de gas inflamable
inflamable:
Modo de trabajo: Operación continua
EMC: Grupo Ⅰ, Clase B

Dimensiones 345 mm × 300 mm × 80 mm

Peso neto 2,5 kg

ECG-1103B/1103B (I): 192 × 64 pantalla LCD monocroma


Pantalla ECG-1103G/1103GW (I): 3,8 inch 320 × 240 monochrome pantalla LCD
ECG-1103L/1103LW (I): 5,7 inch 320 × 240 monochrome pantalla LCD

Transporte Almacenamiento Trabajo


Temperatura -20 ℃~+55 ℃ -10 ℃~+40 ℃ +5 ℃~+40 ℃
Entorno
Humedad relativa 25%~95% 25%~85% 25%~85%

700 hPa~1060
Presión atmosférica 700 hPa~1060 hPa 700 hPa~1060 hPa
hPa

38
Apéndice I Especificaciones técnicas

Tensión nominal
=100 V~120 V (1103B (I)/1103G (I)/ 1103L (I)/1103GW
(I)/1103LW (I))
Alimentación =220 V~240 V (1103B /1103G / 1103L /1103GW /1103LW)
eléctrica
Frecuencia nominal = 50/60 Hz

Potencia de entrada nominal = 35 VA

Fuente de Tensión de salida nominal= 12 V


alimentación externa
CC Corriente de salida nominal= 2,5 A

Tensión nominal = 14,4 V

Fuente de Tensión de corte de descarga ≥11 V


alimentación
Potencia nominal = 2200 mAh

Pack de baterías Modo de carga: Corriente/tensión constante


recargables
incorporadas Corriente de carga (estándar) < 0,2C5A(400 mA)

Tensión de carga (estándar) = (16,8±0,1 V)

Tiempo de carga ≥ 8 horas

Ciclo de vida útil ≥ 500 veces


T800mAL125V Ø5×20: (1103B(I) /1103G(I) /1103L(I)
/1103GW(I) / 1103LW(I))
Fusible
T400mAL250V Ø5×20: (1103B / 1103G / 1103L / 1103GW /
1103LW)

Modo registro Impresora de matriz de puntos térmica

Papel de registro Papel de registro termo sensible en rollo o plegado

Anchura de papel 80 mm o 63 mm
Registrador
Anchura efectiva 72 mm o 56 mm

Velocidad del papel 6,25, 12,5, 25, 50 mm/s(±3%)

Precisión ±5% (X- axis), ±5% (Y- axis)

Técnica Detección pico a pico


Reconocimie
Rango FC 30 BPM~215 BPM
nto FC
Precisión ±1 BPM

39
Apéndice I Especificaciones técnicas

12 derivaciones estándar, cambio de derivación


Derivaciones:
manual/automático
Modo de adquisición: Adquisición simultánea de 12 derivaciones
Tasa de muestreo: 8000 Hz
Circuito de entrada Flotante con protección contra desfibrilación
Conversión
12 bit
analógica-digital:
Constante de tiempo: ≥3,2 s
Respuesta en frecuencia 0,05 Hz ~ 165 Hz
Sensibilidad Auto, 2,5, 5, 10, 20, 40 (mm/mV) ±5 %
Impedancia entrada ≥50 M  (10 Hz)
Unidad de ECG Corriente de circuito de
≤50 nA
entrada
Rango del voltaje de
±5 mVpp
entrada
Voltaje calibración 1 mV±2%
Voltaje de
±500 mV
despolarización
Nivel de ruido 
<15 Vp-p
Filtro EMG 25/45 Hz
Filtro Filtro ADS: Si/No
Filtro HUM: Si/No
CMRR ≥100 dB
Corriente de fuga de paciente: 
<10 A (a.c.)
Resistencia dieléctrica: 4000 V rms

Entrada (solo extremo) Impedancia de entrada ≥100 k 


Entrada/salida
Sensibilidad 10 mm/V±5%
externa
(Opcional) Salida (solo extremo) Impedancia de salida ≤100 
Sensibilidad 1 V/mV±5%
Interfaz de
Puerto serie RS232/USB
comunicación

40
Capítulo 9 Servicio de garantía

Apéndice II Información EMC


Guía y Declaración del Fabricante – emisión electromagnética –
para todos los EQUIPOS Y SISTEMAS
1 Guía y Declaración del Fabricante - emisión electromagnética
El ECG-1103 Serie ECG está dirigido al uso en ambientes electromagnéticos especificados más abajo. El
2
cliente o el usuario deben asegurar que es usado en ese entorno.
3 Prueba de emisión Cumple con Guía de entorno electromagnético

El electrocardiógrafo ECG-1103 Serie utiliza energía de RF


Emisión RF solo para su función interna. Además, sus emisiones RF son
4 Grupo I
CISPR 11 muy bajas y no causan interferencias en las proximidades de
equipos electrónicos.

Emisión RF
5 Clase B
CISPR 11

Emisiones
6 armónicas Clase A
IEC 61000-3-2
Fluctuaciones
voltaje/emisiones
7 Cumple
rápidas
IEC 61000-3-3

41
Capítulo 10 Accesorios

Guía y Declaración del Fabricante – inmunidad electromagnética –


para todos los EQUIPOS Y SISTEMAS
Guía y Declaración del Fabricante - inmunidad electromagnética
El ECG-1103 Serie ECG está dirigido al uso en ambientes electromagnéticos especificados más abajo. El cliente o el
usuario deben asegurar que es usado en ese entorno.
Ensayo de IEC 60601 nivel de Entorno electromagnético -
Nivel de cumplimiento
inmunidad ensayo guía
Los suelos deben ser de madera,
Descargas
hormigón o baldosa cerámica. Si los
electrostáticas ±6 kV contacto ±6 kV contacto
suelos están revestidos con materiales
(ESD) ±8 kV aire ±8 kV aire
sintéticos, la humedad relativa debe
IEC 61000-4-2
ser al menos del 30%.

Transitorios/desca ± 2 kV para líneas de ±2 kV para líneas de La calidad de la corriente debe ser la


rgas eléctricas suministro de energía suministro de energía habitual de la red de suministro de
rápidas ± 1 kV para líneas de ±1 kV para líneas de corriente de hospitales o edificios
IEC 61000-4-4 entrada/salida entrada/salida utilizados para fines comerciales.

La calidad de la corriente debe ser la


Impulso ±1 kV modo diferencial ±1 kV modo diferencial habitual de la red de suministro de
IEC 61000-4-5 ±2 kV modo común ±2 kV modo común corriente de hospitales o edificios
utilizados para fines comerciales.

< 5 % UT
< 5 % UT
(>95% caída) en 0,5
Caídas de ciclo (>95% caída) en 0,5 ciclo La calidad de la corriente debe ser la
tensión, habitual de la red de suministro de
interrupciones 40 % UT 40 % UT corriente de hospitales o edificios
cortas y utilizados para fines comerciales. Si el
variaciones de (60% caída) en 5 ciclo (60% caída) en 5 ciclo usuario del electrocardiógrafo SERIE
tensión en las 70 % UT 70 % UT ECG-1103 requiere una operación
líneas de entrada continua durante las interrupciones de
de suministro de (30% caída) en 25 ciclo (30% caída) en 25 ciclo CA, se recomienda que el ECG Serie
corriente 1103 sea alimentado desde una UPS o
IEC 61000-4-11 < 5 % UT < 5 % UT una batería.
(>95% caída) en 5 (>95% caída) en 5 segundos
segundos

Frecuencia de la Los campos magnéticos a frecuencia


corriente de red deben tener los niveles
(50/60 Hz) 3 A/m 3 A/m característicos de la red de suministro
campo magnético de corriente de hospitales o edificios
IEC 61000-4-8 utilizados para fines comerciales.

NOTA: UT es el voltaje principal CA anterior a la aplicación del nivel del test.

42
Apéndice I Especificaciones técnicas

Guía y Declaración del Fabricante – inmunidad electromagnética –


para EQUIPOS Y SISTEMAS que no son para SOPORTE DE VIDA
Guía y Declaración del Fabricante - inmunidad electromagnética
El ECG-1103 Serie ECG está dirigido al uso en ambientes electromagnéticos especificados más abajo. El cliente o el
usuario deben asegurar que es usado en ese entorno.
Ensayo de IEC 60601 nivel de Nivel de
Guía de entorno electromagnético
inmunidad ensayo cumplimiento
Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y
móviles no deberían ser utilizados cerca de
cualquier parte del electrocardiógrafo ECG-1103
Series ECG, incluyendo cables, que la distancia de
separación recomendada calculada de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
3,5
d [ ] P
3 Vrms V1
150 kHz a 80 MHz
3,5
RF conducida 3V d [ ] P
IEC 61000-4-6 E1 80 MHz a 800 MHz
7
d [ ] P
E1 800 MHz a 2,5 GHz
En la que P es la potencia de salida nominal
3 V/m máxima del transmisor, en vatios (W), según el
80 MHz a 2,5 GHz fabricante del transmisor y d es la distancia de
RF radiada 3 V/m separación recomendada en metros (m).
IEC 61000-4-3 Las intensidades de campo de transmisores de RF
fijos, determinadas por una inspección de
emplazamiento electromagnética(a) deben ser
menores que el nivel de cumplimiento en cada
rango de frecuencia. (b)
Se pueden producir interferencias en las
proximidades de equipos marcados con el siguiente
símbolos.

Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, aplica el rango de frecuencia superior.


Nota 2: Estos datos orientativos pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación
electromagnética está afectada por la absorción y reflexión en estructuras, objetos y personas.

A. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones de base de teléfonos por radio (móviles e
inalámbricos) y radios móviles terrestres, estaciones de radio aficionado, transmisiones de radio de AM y FM y
transmisiones de TV, no se puede predecir teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a
transmisiones de RF fijos, se debe considerar la realización de una inspección de emplazamiento electromagnética. Si la
medida del campo en el lugar en el cual es utilizado el ECG serie ECG-1103 excede del nivel de cumplimiento superior, el
ECG serie ECG-1103 debe ser observado para verificar su normal operación. Si se observa un rendimiento anormal,
pueden ser necesarias medidas adicionales, tales como la reorientación o el traslado del ECG serie ECG-1103.
b. En el rango de frecuencias entre 150 kHz y 80 MHz, fuertes campos deberían ser menores de 3 V/m.

43
Apéndice I Especificaciones técnicas

Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones


RF portátiles y móviles y el EQUIPO Y SISTEMAS-
que no son para SOPORTE DE VIDA
Distancia de separación recomendada entre
equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el electrocardiógrafo ECG-1103 Series ECG
El Electrocardiógrafo serie ECG-1103 es dirigido al uso en ambientes en los que las interferencias de RF
radiadas están controladas. El cliente o usuario del ECG serie ECG-1103 puede ayudar a prevenir
interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre equipos de comunicaciones de RF
(transmisores) y el ECG serie ECG-1103 como se recomienda a continuación de acuerdo con la máxima
potencia de salida del equipo de comunicaciones..
Distancia de separación en relación con la frecuencia del transmisor
en metros

Potencia de salida 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
nominal máxima 3,5 3,5 7
del transmisor d [ ] P d [ ] P d [ ] P
W V1 E1 E1
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para transmisores con potencias de salida nominales máximas que no citadas anteriormente, la distancia de
separación recomendada d, en metros (m), se puede estimar usando la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor, en la que P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor, en vatios (W), según el
fabricante del transmisor.

Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia superior para la distancia de separación.

Nota 2: Estos datos orientativos pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación
electromagnética está afectada por la absorción y reflexión en estructuras, objetos y personas.

44
Shenzhen Carewell Electronics Co., Ltd.

Domicilio de la oficina central: Floor 4, BLD 9, Baiwangxin High-Tech Industrial Park, Songbai Road,

Xili Street, Nanshan District 518108, Shenzhen, P.R. China

Tel: +86-755-8617 0389

Fax: +86-755-8617 0478

Sitio web: www.carewell.com.cn

Correo electrónico: info@carewell.com.cn

También podría gustarte