Está en la página 1de 804

ç

ç
W190B

Cargadora sobre ruedas

87614933

Uso para el manual de servicio


W190B Cargadora sobre ruedas
Manual de servicio
87614933

Índice

Descripción Nº de sección

General Ficha 1

Índice de secciones - General

Especificaciones de pares de apriete estándar 1001

Líquidos y lubricantes 1002

Diagrama de conversión métrica 1003

Motores Ficha 2

Índice de secciones - Motores

Desmontaje e instalación del motor y el radiador 2000

Prueba de calado 2002

Post-refrigerador 2003

Motores

Fuel System Ficha 3

Índice de secciones - Fuel System

Para la reparación del sistema de combustible, consulte el manual de servicio del motor

Sistema eléctrico Ficha 4

Índice de secciones - Sistema eléctrico

Desmontaje e instalación del motor de arranque y el alternador 4001

Especificaciones técnicas y detección de averías 4002

Baterías 4003

Tablero de instrumentos 4005

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia Publicado I-2007
W190B Cargadora sobre ruedas
Manual de servicio
87614933

Índice

Descripción Nº de sección

Dirección Ficha 5

Índice de secciones - Dirección

Extracción e instalación de los componentes de la dirección 5001

Especificaciones de la dirección, comprobaciones de presión y detección de averías 5002

Cilindros de dirección 5005

Pivote central 5006

Motor y bomba de la dirección auxiliar 5007

Tren de potencia Ficha 6

Índice de secciones - Tren de potencia

Extracción e instalación de los componentes del tren de potencia 6001

Especificaciones de la transmisión, comprobaciones de presión y detección de averías 6002

Transmisión 6003

Eje delantero 6004

Eje trasero 6004

Ejes de transmisión, cojinete central y juntas universales 6005

Ruedas y neumáticos 6006

Válvula de control de la transmisión 6007

Frenos Ficha 7

Índice de secciones - Frenos

Extracción e instalación de componentes de los frenos 7001

Detección de averías de los frenos hidráulicos 7002

Bomba de frenos 7003

Acumuladores de los frenos 7004

Freno de estacionamiento 7008

Sistema hidráulico Ficha 8

Índice de secciones - Sistema hidráulico

Extracción e instalación de componentes hidráulicos 8001

Especificaciones del sistema hidráulico, detección de averías y comprobaciones de presión 8002

Limpieza del sistema hidráulico 8003

Bomba hidráulica 8004

Válvula de control de la cargadora 8005

Cilindros 8006

Válvula de bloqueo de la electroválvula del acoplador 8007

Acumulador de control de la marcha 8013

Válvula de control de la marcha 8014


W190B Cargadora sobre ruedas
Manual de servicio
87614933

Índice

Descripción Nº de sección

Equipo montado Ficha 9

Índice de secciones - Equipo montado

Detección de averías del aire acondicionado y comprobación de sistemas con refrigerante HFC134a 9002

Servicio del sistema de aire acondicionado 9003

Desmontaje e instalación de componentes del aire acondicionado y la calefacción 9004

Cargadora 9006

Estructura de protección antivuelco (ROPS) Bastidor estructural de cabina (CSF) 9007

Instalación de los cristales de la cabina 9010

En el bolsillo
Páginas desplegables de esquemas del sistema eléctrico e hidráulico
trasero
ÍNDICE DE SECCIONES

GENERAL

Título de sección Número de sección

Especificaciones de pares de apriete estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1001

Líquidos y lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1002

Diagrama de conversión métrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1003


Sección

1001

ESPECIFICACIONES GENERALES DE PAR DE APRIETE

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
1001-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -

TORNILLERÍA EN SISTEMA DECIMAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -

TORNILLERÍA EN SISTEMA MÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -

RACORES HIDRÁULICOS DE ACERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -

RACORES HIDRÁULICOS DE ACERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


1001-3

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -


TORNILLERÍA EN SISTEMA DECIMAL

Utilice los pares de apriete de este gráfico si no se

proporcionan pares de apriete especiales. Estos Tornillos, tuercas y espárragos de grado 8


pares son válidos para afianzadores con roscas UNC

(roscado unificado basto) y UNF (roscado unificado

fino) en seco, según se reciben de los proveedores,

o s i se lu br ica n con ace ite del moto r. No son


Libra- Newton
aplicables si se utilizan grafitos especiales, grasas de
Tamaño pulgadas metros
bisulfuro de molibdeno u otros lubricantes de alta

presión. 1/4 de pulgada 144 a 180 16 a 20

5/16 de pulgada 288 a 348 33 a 39

Tornillos, tuercas y espárragos de grado 5 3/8 de pulgada 540 a 648 61 a 73

Libra- Newton

Tamaño pies metros

Libra- Newton
7/16 de pulgada 70 a 84 95 a 114
Tamaño pulgadas metros

1/2 pulgada 110 a 132 149 a 179


1/4 de pulgada 108 a 132 12 a 15

9/16 de pulgada 160 a 192 217 a 260


5/16 de pulgada 204 a 252 23 a 28

5/8 de pulgada 220 a 264 298 a 358


3/8 de pulgada 420 a 504 48 a 57

3/4 de pulgada 380 a 456 515 a 618

7/8 de pulgada 600 a 720 814 a 976


Libra- Newton

Tamaño pies metros 1.0 pulgada 900 a 1080 1220 a 1465

7/16 de pulgada 54 a 64 73 a 87 1-1/8 de pulgada 1280 a 1440 1736 a 1953

1/2 pulgada 80 a 96 109 a 130 1-1/4 de pulgada 1820 a 2000 2468 a 2712

9/16 de pulgada 110 a 132 149 a 179 1-3/8 de pulgada 2380 a 2720 3227 a 3688

5/8 de pulgada 150 a 180 203 a 244 1-1/2 pulgada 3160 a 3560 4285 a 4827

3/4 de pulgada 270 a 324 366 a 439 NOTA: U ti l ice t uercas gr uesas con tor nil l os de

grad o 8.
7/8 de pulgada 400 a 480 542 a 651

1.0 pulgada 580 a 696 787 a 944

1-1/8 de pulgada 800 a 880 1085 a 1193

1-1/4 de pulgada 1120 a 1240 1519 a 1681

1-3/8 de pulgada 1460 a 1680 1980 a 2278

1-1/2 pulgada 1940 a 2200 2631 a 2983


1001-4

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -


TORNILLERÍA EN SISTEMA MÉTRICO

U til i ce lo s si g ui e n tes p ar es d e ap ri e te si no s e

proporcionan especificaciones. Tornillos, tuercas y espárragos

Estos valores son válidos para afianzadores con de grado 10,9


roscas gruesas según se reciben del proveedor,

metal izados o sin metalizar, o si se lubrican con


10.9

aceite del motor. Estos valores no son válidos si se

emp l ea g ra fito o gra sa o ac ei te d e bi sul fur o de


Libra- Newton
molibdeno.
Tamaño pulgadas metros

M4 36 a 48 4 a 5
Tornillos, tuercas y espárragos
M5 84 a 96 9 a 11
de grado 8,8
M6 132 a 156 15 a 18

M8 324 a 384 37 a 43
8.8

Libra- Newton Libra- Newton

Tamaño pulgadas metros Tamaño pies metros

M4 24 a 36 3 a 4 M10 54 a 64 73 a 87

M5 60 a 72 7 a 8 M12 93 a 112 125 a 150

M6 96 a 108 11 a 12 M14 149 a 179 200 a 245

M8 228 a 276 26 a 31 M16 230 a 280 310 a 380

M10 456 a 540 52 a 61 M20 450 a 540 610 a 730

M24 780 a 940 1050 a 1275

Libra- Newton M30 1470 a 1770 2000 a 2400

Tamaño pies metros


M36 2580 a 3090 3500 a 4200

M12 66 a 79 90 a 107

Tornillos, tuercas y espárragos


M14 106 a 127 144 a 172

de grado 12,9
M16 160 a 200 217 a 271

M20 320 a 380 434 a 515

12.9
M24 500 a 600 675 a 815

M30 920 a 1100 1250 a 1500

Ge n e ra l me n te , l os v a l or e s d e p ar d e ap r i et e
M36 1600 a 1950 2175 a 2600
especificados para los afianzadores de grado 10,9

pueden utilizarse, con resultados satisfactorios, en

los afianzadores de grado 12,9.


1001-5

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -


RACORES HIDRÁULICOS DE ACERO

Diámetro Tamaño de Libra- Newton Diámetro Tamaño de Libra- Newton

exterior de tubo rosca pulgadas metros exterior de tubo rosca pulgadas metros

ID de manguito ID de manguito

Racor cónico de 37 grados Roscas rectas con junta tórica

1/4 de pulgada 7/16-20 72 a 144 8 a 16 1/4 de pulgada 7/16-20 144 a 228 16 a 26

6,4 mm 6,4 mm

5/16 de pulgada 1/2-20 96 a 192 11 a 22 5/16 de pulgada 1/2-20 192 a 300 22 a 34

7,9 mm 7,9 mm

3/8 de pulgada 9/16-18 120 a 300 14 a 34 3/8 de pulgada 9/16-18 300 a 480 34 a 54

9,5 mm 9,5 mm

1/2 pulgada 3/4-16 180 a 504 20 a 57 1/2 pulgada 3/4-16 540 a 804 57 a 91

12,7 mm 12,7 mm

5/8 de pulgada 7/8-14 300 a 696 34 a 79

15,9 mm
Diámetro Tamaño de Libra- Newton

exterior de tubo rosca pulgadas metros

ID de manguito
Diámetro Tamaño de Libra- Newton

exterior de tubo rosca pulgadas metros 5/8 de pulgada 7/8-14 58 a 92 79 a 124

ID de manguito 15,9 mm

3/4 de pulgada 1-1/16-12 40 a 80 54 a 108 3/4 de pulgada 1-1/16-12 80 a 128 108 a 174

19,0 mm 19,0 mm

7/8 de pulgada 1-3/16-12 60 a 100 81 a 135 7/8 de pulgada 1-3/16-12 100 a 160 136 a 216

22,2 mm 22,2 mm

1.0 pulgada 1-5/16-12 75 a 117 102 a 158 1.0 pulgada 1-5/16-12 117 a 187 159 a 253

25,4 mm 25,4 mm

1-1/4 de pulgada 1-5/8-12 125 a 165 169 a 223 1-1/4 de pulgada 1-5/8-12 165 a 264 224 a 357

31,8 mm 31,8 mm

1-1/2 pulgada 1-7/8-12 210 a 250 285 a 338 1-1/2 pulgada 1-7/8-12 250 a 400 339 a 542

38,1 mm 38,1 mm

Tornillos de montaje de brida abierta

Libra- Newton

Tamaño pulgadas metros

5/16-18 180 a 240 20 a 27

3/8-16 240 a 300 27 a 34

7/16-14 420 a 540 47 a 61

Libra- Newton

Tamaño pies metros

1/2-13 55 a 65 74 a 88

5/8-11 140 a 150 190 a 203


1001-6

ESPECIFICACIONES DE PAR DE APRIETE -


RACORES HIDRÁULICOS DE ACERO

SAE

nominal Diámetro

Tamaño exterior Tamaño Libra- Newton- Tamaño Libra-

consola de tubo de rosca pulgadas metros de rosca pulgadas Newton-metros

Racor final de junta

Superficie plana de junta tórica tórica o tuerca de fijación

-4 1/4 de pulgada 9/16-18 120 a 144 14 a 16 7/16-20 204 a 240 23 a 27

6,4 mm

-6 3/8 de pulgada 11/16-16 216 a 240 24 a 27 9/16-18 300 a 360 34 a 41

9,5 mm

-8 1/2 pulgada 13/16-16 384 a 480 43 a 54 3/4-16 540 a 600 61 a 68

12,7 mm

Tamaño de Libra- Newton

consola pulgadas metros

-10 5/8 de pulgada 1-14 552 a 672 62 a 76 7/8-14 60 a 65 81 a 88

15,9 mm

SAE 1-1/16-12 85 a 90 115 a 122

nominal

Tamaño Tamaño de Libra- Newton-


1-3/16-12 95 a 100 129 a 136
consola Diámetro rosca pulgadas metros

exterior de tubo

-12 3/4 de pulgada 1-3/16-12 65 a 80 90 a 110 1-5/16-12 115 a 125 156 a 169

19,0 mm

-14 7/8 de pulgada 1-3/16-12 65 a 80 90 a 110 1-5/8-12 150 a 160 203 a 217

22,2 mm

-16 1,0 pulgada 1-7/16-12 92 a 105 125 a 140 1-7/8-12 190 a 200 258 a 271

25,4 mm

-20 1-1/4 de pulgada 1-11/16-12 125 a 140 170 a 190

31,8 mm

-24 1-1/2 pulgada 2-12 150 a 180 200 a 254

38,1 mm
Sección

1002

LÍQUIDOS Y LUBRICANTES

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
1002-2

ÍNDICE

CAPACIDADES Y LUBRICANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

RECOMENDACIONES DE ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DIAGRAMA DE TEMPERATURA DE ACEITE HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DIAGRAMA DE TEMPERATURA DE ACEITE DE TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DIAGRAMA DE TEMPERATURA DE ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SISTEMA DE COMBUSTIBLE DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Almacenamiento de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Especificaciones de combustible diesel nº 2 aceptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

CALENDARIO DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Modelo W190B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

PUNTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Modelo W190B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1002-3

CAPACIDADES Y LUBRICANTES

Aceite del motor

Capacidad con cambio de filtro ............................................................................................................... 14,2 litros

Tipo de aceiteNew Holland AMBRA Mastergold HSP SAE 15W-40; consulte las recomendaciones de aceite del

motor en la página 4

Sistema de refrigeración del motor

Capacidad .............................................................................................................................................. 36,9 litros

Tipo de refrigerante ........................................................................................ 50% de agua y 50% de etilenglicol

Depósito de combustible

Capacidad ................................................................................................................................................ 246 litros

Tipo de combustible ............................................................. Consulte las especificaciones de combustible diesel

Sistema hidráulico

Capacidad de rellenado del depósito hidráulico con cambio de filtro ................................................... 105,7 litros

Capacidad total del sistema ....................................................................................................................... 176 litro

Tipo de aceite.................................................................................................. New Holland AMBRA Master-Tran

Transmisión

Capacidad de rellenado con cambio de filtro .......................................................................................... 25,6 litros

Tipo de aceite.......................................................................New Holland AMBRA Mastergold HSP SAE 15W-40

Ejes

Capacidad

Delantero ............................................................................................................................................ 30,3 litros

Trasero................................................................................................................................................ 23,7 litros

Tipo de lubricante ............................................................... New Holland AMBRA TRX Transaxle Fluid, 80W-140

NOTA: NO utilice un aceite alternativo para los ejes. Los componentes de freno de los ejes pueden dañarse si se

emplea un aceite alternativo. Las máquinas se suministran de fábrica con aceite de rodaje.

Sistema de frenos

Tipo de líquido (igual que para el sistema hidráulico) ..................................... New Holland AMBRA Master-Tran

RECOMENDACIONES DE ACEITE DEL MOTOR

Se recomienda el aceite para motor New Holland

AMBRA para utilizarlo en el motor New Holland. El Consulte el diagrama siguiente

aceite de motor New Holland AMBRA lubricará el para acceder a los valores de

motor correctamente en todas las condiciones de viscosidad a temperatura

funcionamiento. ambiente recomendados.

Si no está disponible el aceite New Holland AMBRA NOTA: No aplique aditivos de

Multi-Viscosity Oil, utilice sólo aceite de motor para rendimiento ni otros productos

API con categoría de servicio CH-4 (preferencia) o aditivos de aceite en el cárter

CG-4. RH99K130
del motor Los intervalos de

cambio de aceite

proporcionados en este manual

están especificados en función

de las pruebas realizadas con

lubricantes New Holland AMBRA.


1002-4

DIAGRAMA DE TEMPERATURA DE ACEITE HIDRÁULICO

BC06B208

DIAGRAMA DE TEMPERATURA DE ACEITE DE TRANSMISIÓN

BC06B209

DIAGRAMA DE TEMPERATURA DE ACEITE DEL MOTOR

BC06B150
1002-5

SISTEMA DE COMBUSTIBLE DIESEL

Utilice combustible diesel nº 2 en el motor de esta Almacenamiento de combustible


máquina. El empleo de otros combustibles puede

p r o v o c a r p é r d i d a d e p o te n c i a d e l mo t o r y a l t o Si mantiene almacenado combustible durante un

consumo de combustible. intervalo de tiempo, es posible que se introduzca

mat eri al ext raño o agua en el depósit o de


A t e m p e r a t u r a s m u y b a j a s , s e p e r mi t e u t i l i z a r
almacenamiento de combustible La presencia de
temporalmente una mezcla de combustibles diesel
agua en el combustible provoca muchos problemas
nº 1 y nº 2. Consulte la nota siguiente.
de motor.

NOTA: Consulte al proveedor de combustible sobre


C on se r ve e l d e pó si to de al ma c e na mi e n to d e
los requisitos de combustible de invierno en su zona.
combustible en el exterior y mantenga el combustible
Si la temperatura del combustible desciende por
lo más fresco posible. Elimine el agua del depósito
debajo del punto de turbiedad (punto de aspecto de
de al ma c enam ie nt o en int er v al os d e ti em po
cera), los cristales de cera del combustible obstruirán
regulares.
el filtro de combustible y provocarán pérdida de

potencia o imposibilidad de arranque. Llene el depósito de combustible al final del periodo

de fun cion amiento d iario p ara impe dir q ue se


El combustible diesel utilizado en esta máquina debe
produzca condensación en el depósito de
cumplir con las especificaciones que se muestran a
combustible.
continuación: "Especificaciones para combustible

diesel nº 2 aceptable" o "Especificaciones D975-81”

de la American Society for Testing and Materials.

Especificaciones de combustible diesel nº 2 aceptable

Densidad de API, mínima ........................................................................................................................................ 34

Punto de ignición, mínimo ..................................................................................................................................60 °C

Punto de turbiedad (punto de aspecto de cera), máximo....................................... -20 °C. Consulte la nota anterior.

Punto de congelación, máximo .............................................................................. -26 °C. Consulte la nota anterior.

Temperatura de destilación, punto al 90% ............................................................................................. 282 a 338 °C

Viscosidad a 38 °C

Centistokes ............................................................................................................................................ 2,0 a 4,3

Índice de cetano, mínimo ............................................................... 43 (45 a 55 para invierno o altitudes superiores)

Agua y sedimento, por volumen, máximo .........................................................................................................0,05%


1002-6

CALENDARIO DE MANTENIMIENTO

Modelo W190B

FRECUENCIA EN HORAS

INTERVALO DE
PUNTOS DE SERVICIO
SERVICIO

12 Nivel de refrigerante de radiador *

13 Neumáticos *

Según sea 19 Filtro hidráulico *

necesario (*) 28 Filtro de aire * *

XX Alternador, AC, correa de transmisión *

XX Extintor *

Cada 10 horas 1 Compruebe el nivel de aceite del motor 10

2 Compruebe el nivel de refrigerante del motor 50

3 Compruebe el nivel de aceite de transmisión 50

Cada 50 horas 4 Compruebe el nivel de aceite hidráulico 50

5 Lubrique los racores de montaje de la cuchara 50

25 Purgue el filtro de combustible del condensador 50

16 Cambie el aceite y los filtros del motor 100

17 & 18 Sustituya los filtros de combustible 100


Primeras 100 horas
19 Cambie el filtro hidráulico 100

21 Cambie el aceite de los ejes 100

Lubrique el cojinete de soporte del eje de transmisión


7 100
delantero

Lubrique los pivotes del cilindro de dirección - biela y extremo


8 100
cerrado (4 racores)
Cada 100 horas
Lubrique los pivotes de cilindro y elevación de la cargadora
9 100
(10) Z-bar

Lubrique los pivotes de cilindro y elevación de la cargadora


10 100
(20) TC

11 & 22 Compruebe el filtro de aire de cabina 250

12 Compruebe el nivel de refrigerante de radiador 250

13 Compruebe la presión y el par de apriete de los neumáticos 4 250


Cada 250 horas
XX Compruebe las correas de transmisión 250

Calibración del embrague de transmisión (consulte la


XX 250 1000
Sección 6002)

14 Compruebe el nivel de aceite de eje 500

15 Compruebe el nivel de electrolito de la batería 500

16 Cambie el aceite y el filtro del motor 500

Cada 500 horas 16 Cambie el filtro del cárter 500

Drene el separador de agua y condensación del depósito de


17 500
combustible

18 Sustituya el filtro de combustible 500

19 Sustituya el filtro de aceite hidráulico 1000

100
20 Lubrique los racores de articulación
0

21 Cambie el aceite del eje delantero y trasero 1000

22 Sustituya el filtro de aire de cabina 1000

Cada 1000 horas 24 Cambie el aceite y el filtro de transmisión 1000

XX Sustituya la correa de transmisión 1000

XX Compruebe la calibración del inyector 1000

XX Compruebe el ajuste de válvula (Manual del motor) 1000

Calibración del embrague de transmisión (consulte la


XX 1000
Sección 6002)

26 Cambie el aceite hidráulico 2000

27 Cambie el refrigerante 2000


Cada 2000 horas
28 Sustituya el filtro de aire del motor 2000

XX Holgura de válvula (Manual del motor) 2000

XX Inyectores del motor (Manual del motor) 6000


Cada 6000 horas
XX Bomba de combustible (Manual del motor) 6000 6000
1002-7

PUNTOS DE MANTENIMIENTO

Modelo W190B

1 15 28 16 11 22 10

18

17 25

13 21 14 19 24 23 21 14 5

10 4 12 2 15

16

5 9 8 8 20 3 17 16 27 26

BS06G285

C o n su l te e l m an u a l d el o p e ra d o r p a ra o bt en e r Si u ti l iz a la má q ui n a en co n di c io n es e xtr ema s,

información sobre el mantenimiento de seguridad de lubrique y revise la máquina con mayor frecuencia.

l o s c o mp o n e n t e s r el a ci o n a d os , a s í co m o p a r a

obtener datos detallados de los componentes de

se rvi ci o d e e ste d ia gra ma . L os ma n ua le s d e l

operador y de servicio para esta máqui na están

disponibles a través de su proveedor.


1002-8

NOTAS
Sección

1003

DIAGRAMA DE CONVERSIÓN MÉTRICA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
1003-2

ÍNDICE

FACTORES DE CONVERSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

De sistema métrico a sistema americano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

De sistema americano a sistema métrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


1003-3

FACTORES DE CONVERSIÓN

De sistema métrico a sistema americano

MULIPLICAR POR PARA OBTENER

Área: metro cuadrado 10.763 91 pie cuadrado

hectárea 2.471 05 acre

Fuerza: newton 3.596 942 onza fuerza

newton 0.224 809 libra fuerza

Longitud: milímetro 0.039 370 pulgada

metro 3.280 840 pie

kilómetro 0.621 371 milla

Masa: kilogramo 2.204 622 libra

Masa/área: kilogramo/hectárea 0.000 466 tonelada/acre

Masa/energía: gramo/kilovatio/hora 0.001 644 libras/cv/hora

Masa/volumen: kilogramo/metro cúbico 1.685 555 libra/yarda cúbica

Potencia: kilovatio 1.341 02 caballo de vapor

Presión: kilopascal 0.145 038 libra/pulgada cuadrada

bar 14.50385 libra/pulgada cuadrada

Temperatura: grado C 1,8 x C +32 grado F

Par de apriete: newton metro 8.850 748 libra/pulgada

newton metro 0.737 562 libra/pie

Velocidad: kilómetro/hora 0.621 371 millas/hora

Volumen: centímetro cúbico 0.061 024 pulgada cúbica

metro cúbico 35.314 66 pie cúbico

metro cúbico 1.307 950 yarda cúbica

mililitro 0.033 814 onza (sistema americano)

litro 1.056 814 cuarto (sistema americano)

litro 0.879 877 cuarto (sistema imperial)

litro 0.264 172 galón (sistema americano)

litro 0.219 969 galón (sistema imperial)

Volumen/hora: litro/minuto 0.264 172 galón/minuto (sistema

litro/minuto 0.219 969 americano)

galón/minuto (sistema

imperial)
1003-4

De sistema americano a sistema métrico

MULIPLICAR POR PARA OBTENER

Área: pie cuadrado 0.092 903 metro cuadrado

acre 0.404 686 hectárea

Fuerza: onza fuerza 0.278 014 newton

libra fuerza 4.448 222 newton

Longitud: pulgada 25.4 * milímetro

pie 0.304 8 * metro

milla 1.609 344 * kilómetro

Masa: libra 0.453 592 kilogramo

onza 28.35 gramo

Masa/área: tonelada/acre 2241 702 kilogramo/hectárea

Masa/energía: libra/cv/hora 608.277 4 gramo/kilovatio/hora

Masa/volumen: libra/yarda cúbica 0.593 276 kilogramo/metro cúbico

Potencia: caballo de vapor 0.745 700 kilovatio

Presión: libras/pulgada cuadrada 6.894 757 kilopascal

libras/pulgada cuadrada 0.069 bar

libras/pulgada cuadrada 0.070 303 kilogramos/centímetro cuadrado

Temperatura: grado F 1,8 F - 32 grado C

Par de apriete: libra/pulgada 0.112 985 newton metro

libra/pie 1.355 818 newton metro

Velocidad: millas/hora 1.609 344 * kilómetro/hora

Volumen: pulgada cúbica 16.387 06 centímetro cúbico

pie cúbico 0.028 317 metro cúbico

yarda cúbica 0.764.555 metro cúbico

onza (sistema americano) 29.573 53 milímetro

cuarto (sistema americano) 0.946 353 litro

cuarto (sistema imperial) 1.136 523 litro

galón (sistema americano) 3.785 412 litro

galones (sistema imperial) 4.546 092 litro

Volumen/hora: galón/minuto 3.785 412 litro/minuto

* = valor exacto
ÍNDICE DE SECCIONES

MOTORES

Título de sección Número de sección

Desmontaje e instalación del motor y el radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000

Prueba de calado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2002

Post-refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2003

PARA LA REPARACIÓN DEL MOTOR, CONSULTE EL MANUAL

DE SERVICIO DEL MOTOR

604.13.692
Sección

2000

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DEL MOTOR Y EL


RADIADOR

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
2000-2

ÍNDICE

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

RADIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2000-3

MOTOR

Desmontaje PASO 6

PASO 1

BD06H047

Afloje las abrazaderas y retire la entrada de filtro de

aire del filtro.


BD03A040

Aparque la máquina en una superficie nivelada y


PASO 7
baje la cuchara hasta el suelo. Ponga el bloqueo de

articulación en la posición LOCKED.

PASO 2

Pare el mo tor. Accione el pedal del freno varias

veces para descargar los acumuladores del freno.

Po ng a e l i nte rr up to r d e l l av e d e co nt ac to en l a

posición ON y desplace la palanca de control de la

cargadora hacia adelante y hacia atrás al menos

30 veces para l ibera r l a presió n del circui to

hidráulico. Ponga el interruptor de llave de contacto

en la posición OFF.

BD06H048

PASO 3 Pase una correa de elevación por la bisagra posterior

Afloje lentamente el tapón de llenado del depósito de cada lado del capó y coloque la correa detrás del

hidráulico para liberar la presión de aire del depósito. tubo de escape.

PASO 4 PASO 8
Sitúe el interruptor de desconexión principal en la

posición OFF. Desconecte las baterías de la máquina.

PASO 5

BD06H052

Di ri ja l a co rrea a l a pa rte de la ntera d el tubo de

escape, fije el equipo de elevación a la correa y eleve

el tubo de escape.

BD06H046

Desconecte la alarma de seguridad.


2000-4

PASO 9 PASO 12

BD06H054
BD06H050

Eleve y ex traiga c on cuidado el c apó de la


Extraiga los dos tornillos superiores del soporte de
cargadora. Coloque el capó sobre una plataforma
mon ta je del capó y la rej il la s itua do e n l a pa rte
adecuada y desconecte el equipo de elevación.
trasera del bastidor.

PASO 13
PASO 10

BD02N160
BD06H053

Coloque un recipiente de 40 litros debajo del drenaje


Afloje los dos tornillos inferiores del soporte.
del radiador. Extraiga el tapón del radiador. Extraiga

NOTA: El soporte está rasurado y no es preciso el tapón y recoja el refrigerante en el recipiente.

retirar los tornillos. Coloque el tapón tras haber drenado el refrigerante.


Coloque el tapón del radiador.

PASO 11
PASO 14

BD06H051

Extraiga los dos tornillos delanteros, las tuercas y las BD02N160

aranddelas que fijan la parte delantera del capó. Coloque un recipiente de 20 litros debajo del drenaje
de aceite del motor. Extraiga el tapón y recoja el
aceite en el recipiente. Coloque el tapón tras haber
drenado el aceite.

NOTA:
2000-5

PASO 15 PASO 18

BD06H060
BD06H055

Desc onec te el manguito de v ent ilación del


Afloje la abrazadera del manguito de admisión del
refrigerante del motor y diríjalo a la parte trasera de
filtro de aire y retire el manguito de ventilación del
la máquina.
cárter.

PASO 16 PASO 19

BD06H058
BD06H056

A fl o j e l a a b r a z a de r a d e l t u rb o c o mp r e s o r d e l
Afloje las abrazaderas del turbocompresor y el filtro
manguito de entrada del post-refrigerador.
de aire, y extraiga el manguito de admisión.

PASO 17 PASO 20

BD06H059
BD06H057

Afloje la abrazadera del post-refrigerador y extraiga


Marque y desconecte el conector de cableado del
el manguito de entrada del post-refrigerador de la
motor del interruptor de obstrucción del filtro de aire.
máquina.
2000-6

PASO 21 PASO 23

BD06F111 BD06F113

Afl oje la abrazadera del col ector de entrada del

manguito de salida del post-refrigerador.

PASO 22

BD06F114

Extraiga los cuatro tornillos de montaje de la cubierta

de correa y retire la cubierta.

NOTA: Después de extraer la cubierta de correa,


BD06H176
retire los soportes de montaje de cubierta del
Afloje la abrazadera del post-refrigerador y extraiga
bastidor de la máquina.
el manguito de salida del post-refri gerador de la

máquina.
PASO 24

BD06F115

Extraiga la correa de transmisión del motor.


2000-7

PASO 25 PASO 28

BD06F116
BD06F119

A fl o j e l a s a b ra za d e ra s y r e ti r e e l ma ng u i to d e
Retire el tornillo que fija la abrazadera del cableado
refrigerador inferior del motor.
al motor.

PASO 26 PASO 29

1
1

2
2

BD06F117 BD06F120

Si la cargadora está equipada con aire Retire el tornillo que fija la abrazadera del cableado

acondicionado, identifique, marque y desconecte los (1) al motor. Retire los cables de masa (2) del motor.

conectores de cableado del motor del conector de

embrague del compresor de aire (1). Extraiga los PASO 30


tres tornillos de montaje (2) del compresor y coloque

el compresor sobre la cubierta de batería izquierda.

PASO 27

3
2

BD06F121

Marque y extraiga los cables de la electroválvula de

motor de arranque (3), retire el cable de masa (2) y la

abrazadera de masa (1) del motor de arranque.

BD06F118
NOTA: Aleje los cables del motor de arranque del
Marque y desconecte el cableado del alternador.
motor y aleje el cableado del motor.
2000-8

PASO 31 PASO 34

BD06F122 BD06F123

Extraiga el manguito del radi ador (1) de la parte Extraiga el tubo de combustible de la parte superior

trasera del motor, retire el manguito del calentador del controlador de EDC 7, conecte el tubo y tape el

de la parte trasera del motor (2), extraiga los tornillos racor.

y abrazaderas de sujeción (3) del alojamiento de la

campana. PASO 35

PASO 32

BD06H065

Marque y desconecte los cables del calentador de

BD06H061 fil tro de combusti ble (1), desco necte el tub o de

Marque y extraiga el cable del calentador de rejilla. combustible (2) de la cabeza del filtro de

combustible, conecte el tubo y tape el racor.

PASO 33
PASO 36

BD06H062

Desconecte el cableado del controlador de EDC 7. BD06F125

Ex tra ig a el to rn i ll o y la a br az ad er a y al e j e e l
NOTA: Si se eleva la palanca, se abrirá el conector
conducto de retorno de combustible del motor.
del controlador.
2000-9

PASO 37 PASO 39

BD06F126 BD03A172

Cone cte y active la bomba de vacío al de pósito Extra ig a lo s tor nil lo s de l e je de tran smisi ón de l

hidráulico. Marque y retire los conductos hidráulicos volante. Separe el eje de transmisión del volante.

d e l a b om b a d el si ste m a d e f re n o , co n ec te l o s

conductos y tape los racores. PASO 40

Con ecte el equi po de el evación adecuad o a los


PASO 38 sop orte s de e lev ació n de l mo to r. Aju ste bi en el

equipo de elevación. Retire los tornillos de montaje

del motor y eleve el motor lo suficiente para acceder

al mang ui to de dren aje ; empu je el ma ngu ito de

drenaje con el motor.

PASO 41

E l e v e l e n ta me n te e l m o t o r d e l c h a s i s tr a s e r o .

Asegúrese de que todas las conexiones de cableado

y los manguitos se han desconectado y separado del

motor. Extraiga el motor de la máquina.

BD06F127

Extraiga la cubierta inferior del eje de transmisión.


2000-10

Instalación

2 1

3 2

4
1
4
5
2
5
3 6
6
7
7

8
4

7
BS03B035

1. TORNILLO DE MONTAJE DEL MOTOR 3. AISLADOR SUPERIOR 5. ARANDELA 7. TUERCA

8. MANGUITO DE DRENAJE DE
2. ARANDELA 4. AISLADOR INFERIOR 6. ARANDELA
ACEITE REMOTO

PASO 42 PASO 47

Conecte el manguito de drenaje de aceite del motor

al soporte de bastidor.

PASO 48
PASO 43

Si los soportes de montaje se han extraído del motor,


apriete las monturas al motor con un par de 118 a
133 Nm.

PASO 44

Levante el motor lentamente y colóquelo en la posición


correcta sobre el chasis trasero. Verifique que todas las
c onex i ones de c a bleado y los ma nguit os no
repre sentan o bstáculo a lgu no al b aja r el motor.
Coloque la arandela (5) entre el aislador de goma
delantero (4) y el chasis. Instale la arandela (2), el
torn illo (1 ), la ara ndela (6 ) y la tuerca (7) en los
aisladores del motor. Baje el motor hasta colocarlo en
la posición correcta. BD03A172

En la pa rte d el an ter a d el mo tor , si túe e l e je d e


PASO 45 transmisión sobre el acoplamiento del motor. Instale
se i s tor n il l o s pa ra f ij a r el e j e d e tra n smi si ó n a l
acoplamiento del motor. Apriete los seis tornillos con un
par comprendido entre 53 y 62 Nm.

PASO 46

Desconecte el equipo de elevación de los soportes


de elevación del motor.
2000-11

PASO 49 PASO 52

BD06F127
BD06H065

Instale la cubierta inferior del eje de transmisión.


Retire el tapón del racor y el obturador del maguito, y

conecte el conducto de combustible (2). Conecte los


PASO 50 cables del calentador de filtro de combustible (1).

Quite y deseche la etiqueta.

PASO 53

BD06F126

Cone cte y active la bomba de vacío al de pósito

hidráulico. Retire los tapones de los racores y los

obturadores de los manguitos. Conecte los BD06F123

manguitos a la bomba de freno guiándose por las


Retire el tapón del racor y el obturador del maguito, y
etiquetas que se colocaron durante la extracción.
conecte el conducto de combustible a EDC 7.
Quite y desec he las et iquetas. Desactive y

de sc o nec t e l a bo mb a de v a c ío del d epó s it o


PASO 54
hidráulico.

PASO 51

BD06H062

Conecte el cableado al controlador EDC 7.

BD06F125
NOTA: Active el conector del EDC 7 sacando la

palanca del EDC 7. Utilice la palanca para colocar el


Instale el tornillo y la abrazadera del manguito de
conector en la posición correcta.
retorno de combustible.
2000-12

PASO 55 PASO 58

3
2

BD06H061 BD06F121

Conecte el cable del ca lent ador de rejill a al Instale los cables en la electroválvula de motor de

calentador de rejilla. Quite y deseche la etiqueta. a rr a n q ue (3 ) ; i n st a l e e l c a b l e d e m as a (2 ) y l a

abrazadera de masa (1) al motor de arranque. Quite

PASO 56 y deseche las etiquetas.

PASO 59
3

1
2

1 2

BD06F122

Instal e e l mangui to del calen tado r (2) a l a pa rte


BD06F120
tra sera d el mo tor, m on te l a s ab ra zad e ras ( 3) e
Instale el tornillo que fija la abrazadera del cableado
instale el manguito del radiador (1).
(1) al motor. Instale los cables de masa (2) en el

motor.
PASO 57

PASO 60

BD06H060

Conecte el manguito de ventilación de refrigerante

del motor. BD06F119

Instale el tornillo que fija la abrazadera del cableado

al motor.
2000-13

PASO 61 PASO 64

BD06F118 BD06F115

Conecte el cableado al alternador. Quite y deseche Instale la correa de transmisión.

las etiquetas.

PASO 65
PASO 62

BD06F113

BD06F117

Si la cargadora está equipada con aire

acondicionado, monte el compresor utilizando los

tres tornillos de montaje (2), conecte los conectores

de cableado del motor al conector de embrague (1)

del compresor de aire. Quite y deseche las etiquetas.

PASO 63

BD06F114

Instale los soportes de montaje de la cubierta en el

bastidor de la máquina. Instale la cubierta de correa

y los cuatro tornillos de montaje de la cubierta de

correa.

BD06F116

Instale el manguito de refrigeración inferior en el

motor y apriete las abrazaderas con un par de 10,1 a

11,3 Nm.
2000-14

PASO 66 PASO 69

BD06H176
BD06H057

Sitúe el manguito de salida de post-refrigerador en la


C o n e c t e e l co n e c to r d e c a b l e a d o d e l mo t o r a l
máquina. Apriete la abrazadera en el
interruptor de obstrucción de filtro de aire. Quite y
post-refrigerador.
deseche la etiqueta.

PASO 67 PASO 70

BD06F111
BD06H058

Apriete la abrazadera del colector de entrada del


A p r i e te l a a b r a z a d e r a d e l tu r b o c o m p r e s o r d e l
manguito de salida del post-refrigerador.
manguito de entrada del post-refrigerador.

PASO 68 PASO 71

BD06H059
BD06H056

Sitúe el manguito de entrada de post-refrigerador en


I ns tale el m anguit o de ent ra da y apr iete la s
la máquina. Apriete la abr azadera en el
abrazaderas del turbocompresor y el filtro de aire.
post-refrigerador.
2000-15

PASO 72 PASO 75

BD06H049
BD06H055

Utilice dos tuercas autoblocantes nuevas para los


Instale el manguito de ventilación del cárter y apriete
tornillos delanteros; apriete y fije el capó.
la abrazadera del manguito de entrada de filtro de

aire.
PASO 76

PASO 73

BD06H050

BD06H054 Instale dos tornillos y arandelas superiores, uno en

E l e v e y co l o q u e c o n c u i d a d o e l c a pó s o b re l a c a d a l a d o d e l a má q u i n a , p a r a fi j a r e l c a p ó a l

cargadora, y baje el capó y los soportes de rejilla bastidor trasero; apriete los cuatro tornillos.

sobre los dos tornillos inferiores en la parte trasera

del bastidor. PASO 77

PASO 74

BD02N160

Compruebe que los tapones de drenaj e están


BD06H051
firmemente apretados.
Instale los dos tornillos delanteros y las arandelas

que fijan la parte delantera del capó.


PASO 78

Instale un nuevo filtro de aceite en el motor. Rellene

el motor con aceite; consulte la Sección 1002 para

acceder a las especificaciones.


2000-16

PASO 79 PASO 82

Si el depósito hidráulico se ha vaciado, rellénelo con Arranque el motor y manténgalo en marcha baja en

aceite; consulte la Sección 1002 para acceder a las v a c í o . P o n g a e n f u n c i o n a mi e n t o e l m o to r a l a

especificaciones. temperatura de trabajo durante aproximadamente

c inc o m inut os par a m ez cl ar por co mpl eto el

PASO 80 etilenglicol y el agua. Cuando el refrigerante esté a la

temperatura de trabajo, pare el motor. Cuando el


Rellene el sistema de refrigeración del motor con
mo tor se h ay a en fri a do , c om pr ue be e l n iv el de
una solución al 50% de etilenglicol y agua. Rellene el
refrigerante del depósito.
sistema de refrigeración; consulte la Sección 1002

para acceder a las especificaciones. Coloque el ADVERTENCIA: El refrigerante caliente puede


tapón del r adiador . Rellene el depós ito de salpicar si se quita el tapón del radiador. Para quitar
refrigerante hasta la marca FULL del depósito. el tapón del radiador: deje enfriar el sistema, gire el

tapón hasta la primera ranura y espere a que se libere


PASO 81 toda la presión. Pueden producirse quemaduras si el

Conecte las baterías, instale las cubiertas de batería tapón del radiador se quita demasiado rápido.

y sitúe el interruptor de desconexión principal en la

posición ON. PASO 83

Pong a el bl oque o d e articula ción en l a posici ón

OPERATING.
2000-17

RADIADOR

Extracción PASO 90

PASO 84
Aparque la cargadora en una superficie nivelada y
baje la cuchara hasta el suelo. Aplique el freno de
estacionamiento y apague el motor. 1

PASO 85

1
2
BD01D188

1. ABRAZADERA DE MANGUITO 2. MANGUITO

En la parte superior del bastidor del sistema de


refrigeración, afloje dos abrazaderas de manguito
(1). Retire el manguito (2).

PASO 91
BD00M030

PASO 86

Abra y eleve el capó.

PASO 87
Sitúe el interruptor de desconexión principal en la
posición OFF.

PASO 88
Retire el tornillo y la arandela que fijan el guardabarros
izquierdo. Extraiga el guardabarros izquierdo.
BD01D229

Afloje dos abrazaderas que fijan el manguito inferior


PASO 89
del radiador. Retire el manguito inferior.

PASO 92

1
2

BD00M031

Co lo qu e u n r eci pi en te d e 3 7,8 l itro s de ba jo de l


drenaje del radiador. Extraiga el tapón y recoja el
BD01D223
refrigerante en el recipiente. Coloque el tapón tras
1. TAPÓN DEL RADIADOR 3. TORNILLO
haber drenado el refrigerante.
2. MANGUITO DE SOBRANTE

Retire el tapó n del rad iad or (1) y d escone cte e l

manguito de sobrante (2) del radiador. Coloque el

tapón del radiador. Retire el tornillo (3) e instale el

cáncamo de elevación.
2000-18

PASO 93 Instalación

PASO 96

Coloque el radiador en la posición correcta encima

del bastidor de refrigeración. Baje el radiador con

cuidado mientras lo coloca en la posición correcta en

el bastidor de refrigeración.

PASO 97

BD01D226

Retire dos tornillos y las arandelas de bloqueo de los

laterales del radiador. Retire el tornillo e instale el

cáncamo de elevación.

PASO 94

BD01D225

Instale cuatro arandelas de bloqueo y tornillos para

fijar el radiador al bastidor de refrigeración.

PASO 98

BD01D227

Conecte el equipo de elevación a los cáncamos de

elevación. Ajuste bien el equipo de elevación.

PASO 95

BD01D227

Desconecte el equipo de elevación de los cáncamos

de elevación.

BD01D225

Retire cuatro tornillos y las arandelas de bloqueo que

fijan el radiador al bastidor de refrigeración. Eleve el

radiador lentamente y con cuidado desde el bastidor

de refrigeración y extráigalo de la cargadora.


2000-19

PASO 99 PASO 102

1
2
BD01D226 BD01D188

Retire el cáncamo de elevación e instale el tornillo. 1. ABRAZADERA DE MANGUITO 2. MANGUITO


Instale dos arandelas de bloqueo y tornillos para fijar
En la parte superior del bastidor del sistema de
el radiador en ambos lados.
refrigeración, instale el manguito (2). Instale las

PASO 100 abrazaderas de manguito y apriételas con un par de

10,1 a 11,3 Nm.

1
2
PASO 103

I n s ta l e e l g u a r d a b a rr o s i zq u i e r d o . I n s ta l e d o s

to rn i l lo s y ar an d el a s pa ra f ij a r el g u a rd ab a rro s

izquierdo.

PASO 104

BD01D223

1. TAPÓN DEL RADIADOR 3. TORNILLO

2. MANGUITO DE SOBRANTE

Retire el cáncamo de elevación e instale el tornillo


(3). Retire el tapón del radiador (1) y conecte el
manguito de sobrante (2) al radiador. Coloque el
tapón del radiador.

PASO 101 BD00M031

Comprue be que e l ta pón de va ci ado de la

transmisión está bien ajustado.

PASO 105

Rellene el sistema de refrigeración del motor con

u n a s ol u c i ó n a l 5 0 % d e e ti l e n g l i c o l y a g ua . L a

ca pac ida d d el si stema d e re fri gera ci ón e s de

34,1 litros. Coloque el tapón del radiador. Rellene el

depósito de refrigerante hasta la marca FULL del

depósito.

PASO 106
BD01D229
Sitúe el interruptor de desconexión principal en la
En la parte inferior del radiador, instale el manguito
posición ON.
del radiador inf erior. In st ale y ap ri ete dos
ab raz ade ras de ma ng ui to co n u n p ar d e 1 0,1 a
11,3 Nm.
2000-20

PASO 107 PASO 108

Arranque el motor y manténgalo en marcha baja en Baje y cierr e el capó. Ponga el bloqueo de

v a c í o . P o n g a e n fu n c i o n a m i e n t o e l m o t o r a l a articulación en la posición OPERATING.

temperatura de trabajo durante aproximadamente

c inc o m inut os par a mez c la r por c om plet o el

etilenglicol y el agua. Cuando el refrigerante esté a la

temperatura de trabajo, pare el motor. Cuando el

mo tor se h ay a en fri a d o, c omp r ue be e l n iv el de

refrigerante del depósito.

ADVERTENCIA: El refrigerante caliente puede

salpicar si se quita el tapón del radiador. Para quitar

el tapón del radiador: deje enfriar el sistema, gire el

tapón hasta la primera ranura y espere a que se libere

toda la presión. Pueden producirse quemaduras si el

tapón del radiador se quita demasiado rápido.


Sección

2002

PRUEBA DE CALADO

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
2002-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Velocidades de calado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 3

PRUEBAS DE CALADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PANTALLAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PROCEDIMIENTO PARA CALENTAR EL ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SELECCIÓN DEL MODO DE ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS DE CALADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Prueba nº 1 - Conjunto de convertidor de par y calado hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Interpretación de los resultados de la prueba nº 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Prueba nº 2 - Calado del convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Interpretación de los resultados de la prueba nº 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Prueba nº 3 - Calado hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Interpretación de los resultados de la prueba nº 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


2002-3

ESPECIFICACIONES

Marcha baja en vacío ..................................................................................................................... De 875 a 925 rpm

Marcha baja en vacío alternativa.................................................................................................... De 575 a 625 rpm

Marcha baja en vacío en frío .................................................................................................... De 1.175 a 1.225 rpm

Marcha baja en vacío en accionada en los modos de sobrealimentación y de alimentación

automática (consulte la nota) ................................................................................................... De 1.050 a 1.150 rpm

Régimen máximo (sin carga).................................................................................................... De 2.090 a 2.225 rpm

Temperatura del aceite del convertidor de par ..................................................................................De 82° a 104 °C

Temperatura del aceite hidráulico .......................................................................................................De 54° a 57 °C

NOTA: Esta marcha baja en vacío se mantendrá después de que el motor se haya acelerador por encima de 1.400

rpm mientras está accionada. Permanecerá en este nivel de aceleración hasta que la transmisión vuelva a

situarse en punto muerto durante dos segundos.

Velocidades de calado
Convertidor de par .................................................................................................................... De 1.750 a 1.895 rpm

Sistema hidráulico .................................................................................................................... De 1.660 a 2.175 rpm

Conjunto de convertidor de par y sistema hidráulico................................................................ De 1.500 a 1.800 rpm

PRUEBAS DE CALADO

Durante estas pruebas, el motor funciona a régimen máximo y frente al convertidor de par, el sistema hidráulico, o

ambos: el convertidor de par y el sistema hidráulico. Los resultados de estas pruebas se mostrarán si la causa del

bajo rendimiento es una o más de las siguientes: (1) motor, (2) convertidor de par o transmisión, y (3) sistema

hidráulico.

PANTALLAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Con el motor en marcha, pulse la tecla de flecha

arriba o abajo y navegue por las pantallas de

información y de desplazamiento. La siguiente

secuencia se consigue utilizando sólo la tecla de

flecha abajo.

NOTA: Si pulsa la tecla de escape, aparecerá de

nuevo la pantalla de conducción normal en la LCD.

BD06F183

3. Info 1 es la primera pantalla de información que

aparece utilizando la tecla de flecha abajo desde

la pantalla de conducción. Se muestran las RPM

del motor, la velocidad, el nivel de combustible y

el nivel de voltaje.

BD06F188

2. Desde la pantalla de conducción, pulse la tecla

de flecha abajo como se indica.


2002-4

BD06F169

6. Vuelve a pulsar la tecla de flecha abajo para que

BD06F027
aparezca la pantalla Trip 1. La LCD proporciona

do s o rd en a do res de d esp la za mi en to. Estos


4. Info 2 se mostrará a continuación. En la pantalla
mostrarán, desde la ultima vez que se
Info 2 se muestran la te mp era tu ra del
r es ta b l e c i e r o n, e l ti e m po to t al e n h o r as , e l
refrigerante, del aire del turbocompresor y del
combustible total y el consumo de combustible
aceite del motor en grados Fahrenheit o Celsius,
medio por hora.
así como la presión de aceite en PSI.

BD06F170

BD06F184
7. Si sigue desplazándose hacia abajo, aparecerá
5. Vuelva a pulsar la tecla de flecha abajo para que
la quinta pantalla Trip 2. Las pantallas Trip 1 y
aparezca la pantalla Info 3. En esta pantalla se
Trip 2 pueden restablecerse por separado. Es
muestran la temperatura en Fahrenheit o Celsius
posible acceder a la pantalla anterior utilizando
del aceite de transmisión, del aceite hidráulico,
la tecla de flecha arriba.
d e l a c e i t e d e l c á r te r y d e l r e fr i g e r a n t e d e l

radiador.
2002-5

PROCEDIMIENTO PARA CALENTAR EL ACEITE

Convertidor de par Sistema hidráulico


1. Siéntese en el asiento. 1. Accione el freno de estacionamiento.

2. Arranque el motor y manténgalo en marcha baja 2. Ponga el motor en marcha y manténgalo a

en vacío. régimen máximo.

3. Para medir la temperatura del aceite con el 3. Para medir la temperatura del aceite con el

tablero de instrumentos: tablero de instrumentos:

A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo. A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.

B. Deténgase en la pantalla de información con B. Deténgase en la pantalla de información con

la temperatura que es preciso controlar. las temperaturas que es preciso controlar

activadas.
4. Sitúe el interruptor de desembrague en la

posición OFF. 4. Mantenga la palanca de control de cuchara en la

posición ROLLBACK y mantenga la palanca de


5. Coloque el interruptor automático en la posición
control de elevación en la posición FLOAT.
de modo manual . Pise y mantenga pisado el

pe da l d el fr eno du rant e el rest o de est e 5. Continúe este procedimiento hasta que la

procedimiento. temperatura del acei te hi dráu li co esté

comprendida entre 54° y 57 °C.


6. Suelte el freno de estacionamiento.

7. Desplace la palanca de control de transmisión

hasta la posición de avance y gírela hasta la

3ª marcha.

8. Aumente la velocidad del motor hasta el régimen

máximo y mantenga el motor a esta velocidad

durante 30 segundos.

9. Reduzca la velocidad del motor hasta la marcha

baja en vacío y desplace la palanca de control

de tra nsmisió n hasta l a posi ción de p unto

muerto durante 15 segundos.

10. Repita los pasos 7, 8 y 9 hasta que la

temperatura del aceite del convertidor de par

esté comprendida entre 82° y 104 °C.


2002-6

SELECCIÓN DEL MODO DE ALIMENTACIÓN

1. Después de aumentar la temperatura del aceite 3. Utilice la tecla de flecha abajo para desplazarse

ha aumentado hasta igualar a la temperatura de por el menú.

funcionamiento, el modo de alimentación debe


4. Resalte el modo de alimentación y pulse la tecla
ajustarse en "Auto".
Intro.

5. Menú de modo de alimentación (Power Mode)

A. Max - Alimentación máxima posible

B. Standard - Funcionamiento estándar

C. Auto - Sucesión cíclica entre alimentación

máxima y estándar

D. Eco - Alimentación limitada para ahorro de

energía

6. Resalte el modo automático y pulse la tecla Intro.

7. Pulse la tecla Escape para volver a la pantalla de

conducción normal.
BD06H038

2. Pulse y mantenga pulsada la tecla de

confirmación "Intro" durante dos segundos hasta

acceder a la pantalla de servicio superior.


2002-7

REALIZACIÓN DE LAS PRUEBAS DE CALADO

Prueba nº 1 - Conjunto de Prueba nº 2 - Calado del


convertidor de par y calado convertidor de par
hidráulico 1. Siéntese en el asiento.

1. Siéntese en el asiento.
2. Arranque el motor y manténgalo en marcha baja

2. Arranque el motor y manténgalo en marcha baja en vacío.

en vacío.
3. Pise el pedal del freno, suelte el freno de

3. Pise el pedal del freno, suelte el freno de es taci on a mie nto y s itú el o en la p osi ci ón d e

es taci on a mie nto y si tú el o e n la p osi ci ón d e avance.

avance.
4. Utilice el tractor con marcha baja en vacío.

4. Utilice el tractor con marcha baja en vacío.


5. Pise y mantenga pisado el pedal del freno
C ol o q u e e l i n te r ru p t or d e i nt er r up c i ón d e
durante el resto de esta prueba.
embrague en OFF. Sitúe la transmisión en el

modo manual. Pise y mantenga pisado el pedal 6. Gire la palanca de control de transmisión hasta

del freno durante el resto de este procedimiento. la tercera marcha.

5. Gire la palanca de control de transmisión hasta 7. Aumente la velocidad del motor hasta el régimen

la tercera marcha. máximo.

6. Aumente la velocidad del motor hasta el régimen 8. Compruebe la velocidad del motor.

máximo.
9. Reduzca la velocidad del motor hasta la marcha

7. Mantenga la palanca de control de cuchara en la baja en vacío.

p osi ci ón R OLL BACK y l ev an te l os br azo s


10. Sitúe la transmisión en punto muerto y accione
elevadores. La velocidad de calado debe leerse
el freno de estacionamiento.
mi entr as los br az os elev adores es tán en

movimiento. 11. Pare el motor.

8. Compruebe la velocidad del motor.


Interpretación de los resultados de
9. Suelte la palanca de control de cuchara. la prueba nº 2
10. Reduzca la velocidad del motor hasta la marcha 1. Si la velocidad del motor coincide con la

baja en vacío. especificada, significa que probabl emente el

motor, el convertidor de par y la transmisión son


11. Baje la cuchara hasta el suelo, sitúe la
correctos.
transmisión en punto muerto y aplique el freno

de estacionamiento. 2. Si la velocidad del motor es superior a la

especificada, el problema puede residir en el


12. Pare el motor.
convertiros de par o en la transmisión. Consulte

la Sección 6002 para obtener información sobre


Interpretación de los resultados de detección de averías.
la prueba nº 1
3. Si la velocidad del motor es inferior a la
1. Si la velocidad del motor coincide con la
especificada, realice la prueba nº 3.
especificada, signifi ca que probablemente el

mo to r, el co n ve rti d or d e p a r y l o s si ste m as

hidráulico y de transmisión son correctos.

2. Si la velocidad del motor no coincide con la

especificada, realice la prueba nº 2 y 3.


2002-8

Prueba nº 3 - Calado hidráulico Interpretación de los resultados de


1. Siéntese en el asiento.
la prueba nº 3
1. Si la velocidad del motor coincide con la
2. Arranque el motor y manténgalo en marcha baja
especificada, significa que el motor y el sistema
en vacío.
hidráulico son correctos.

3. Aumente la velocidad del motor hasta el régimen


2. Si la velocidad del motor es superior o inferior a
máximo.
la es pecific ada, puede que el ajust e de

4. Mantenga la palanca de control de cuchara en la d es co mp re s i ón s e a d e mas i ad o a l to o b a j o.

p osi ci ón R OLL BACK y l ev an te l os br azo s Consult e la Sección 8002 para obtener

elevadores. La velocidad de calado debe leerse información sobre detección de averías.

mi entr as los br az os elev adores es tán en


3. Si la velocidad del motor es inferior a la
movimiento.
especificada en todas las pruebas, es probable

5. Compruebe la velocidad del motor. que el problema se encuentre en el motor.

6. Suelte la palanca de control de cuchara.

7. Reduzca la velocidad del motor hasta la marcha

baja en vacío.

8. Baje la cuchara al suelo.

9. Pare el motor.
Sección

2003

POST-REFRIGERADOR

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
2003-2

ÍNDICE

DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL POST-REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DESMONTAJE DEL POST-REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Prueba de fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2003-3

DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL POST-REFRIGERADOR

PASO 1

Aparque la máquina sobre una superficie nivelada y


baje la cuchara. Sitúe la transmisión en punto muerto
y accione el freno de estacionamiento. Apague el
motor del tractor.

PASO 2

Eleve el capó. Instale el racor en "T" en el manguito


de la válvula de compuerta de escape. Conecte el
manómetro. Instale otro manómetro en la toma del
colector de admisión.

PASO 3
BD03A118

Solicite a un ayudante que arranque el motor y lo


Revise el manguito flexible de salida del
mantenga a 2.000 r/min (rpm). Registre las lecturas
post-refrigerador para detectar fugas u orificios y
de presión de ambos manómetros. Si la diferencia de
compruebe que las abrazaderas están firmemente
presión es su per ior a 60 mBar, revise los
apretadas.
componentes del refrigerador para detectar piezas
dañadas o ausentes.
PASO 6

PASO 4

BD03A119

BD03A116
Revise el manguito flexible del colector de admisión

para detectar fugas u orificios y compruebe que las


Revise el manguito flexible del turbocompresor para
d et ec ta r fu ga s u o ri fi ci o s y c om pr u eb e q u e l as abrazaderas están firmemente apretadas.

abrazaderas están firmemente apretadas.


PASO 7
PASO 5

BD03A109

BD03A115 Revise visualmente la parte superior del

Revis e el manguit o fl ex ible de entr ada del post-refrigerador para detectar daños o fugas.
post-refrigerador para detectar fugas u orificios y
NOTA: Si no se detecta el origen de la fuga, retire y
compruebe que las abrazaderas están firmemente
compruebe el post-refrigerador.
apretadas.
2003-4

DESMONTAJE DEL POST-REFRIGERADOR

Desmontaje PASO 4

PASO 1

BD03A118

Afloje las abrazaderas y extraiga el manguito de

salida de refrigerador de aire.


BD03A116

Afloje las abrazaderas y retire los componentes de

salida del turbocompresor. PASO 5

PASO 2

BD03112

E l e v e l a c u b i e r ta d e l r e fr i g e r a d o r d e a i r e / a i r e
BD03A115
acondicionado. Sujete la cubierta con el dispositivo
Afloje las abrazaderas y extraiga el manguito de de elevación adecuado. Retire el cierre de sujeción
entrada de refrigerador de aire de la cubierta.

PASO 3 PASO 6

BD03A119
BD03A111

A fl o j e l a s a b ra za d e r a s y r e ti r e e l ma n g u i to d e Extraiga tres tornillos de montaje de la cubierta y


admisión. levántela para retirarla.
2003-5

PASO 7 PASO 10

BD03A109 BD03A113

Desenganche la abrazadera del condensador de aire Extraiga dos tornillos, uno de cada lado del bastidor

acondicionado. de montaje del post-refrigerador.

PASO 8 PASO 11

Levante el refrigerador de aire y el bastidor de la

máquina con el dispositivo de elevación adecuado.

PASO 12

BD03A107

Gire el condensador de aire acondicionado hacia

arriba y extraiga los dos tornillos de retención, uno

en cada lado. Aleje el condensador de aire

acondicionado del refrigerador de aire


BD03A111

Retire los cuatro tornillos que sujetan el refrigerador


PASO 9 de aire en el bastidor del refrigerador de aire. Retire

el refrigerador de aire del bastidor.

BD03A117

Extraiga los dos torni llos de la parte trasera del

bastidor de montaje del post-refrigerador.


2003-6

Prueba de fuga Instalación

PASO 1

BD03A111

BS03B028 Instale el post-refrigerador en su bastidor. Instale

Compruebe el núcleo para detectar fugas cerrando cua tro tornillos de montaje. Sujete el

e l tu bo d e sa l i da y c on e cta n do p r es i ón d e a ir e post-refrigerador con el dispositivo de elevación

regulada de 550 kPa al tubo de entrada. Sumerja el adecuado. Instale el post-refrigerador y el bastidor

refrigerador en agua y observe si hay fuga de aire. en la máquina.

NOTA: Si se detecta fuga, sustituya el


PASO 2
post-refrigerador.

BD03A113

Instale dos tornillos de montaje laterales

PASO 3

BD03A117

Instale dos tornillos en la parte trasera del bastidor

de montaje del post-refrigerador.


2003-7

PASO 4 PASO 7

BD03A107 BD03A116

Coloque el condensador de aire acondicionado e Instale el manguito de entrada de refrigerador de

instale los tornillos de montaje. Gire el condensador ai re. Apri ete l as ab razad era s en l a sal id a de l

hacia abajo y fíjelo. turbocompresor.

PASO 5 PASO 8

BD03112 BD03A115

Aprie te las ab razad eras en l a en tra da de l


Sujete la cubierta con el dispositivo de elevación
refrigerador de aire.
ad ecua do . El eve l a cub ie rta d el refrig era dor d e

aire/aire acondicionado sobre la máquina. Instale el


PASO 9
cierre de sujeción de la cubierta.

PASO 6

BD03A119

Instale el manguito de salida del refrigerador de aire

y apriete las abrazaderas en la admisión del motor.


BD03A111

Instale tres tornillos de montaje de la cubierta.


2003-8

PASO 10 PASO 11

Instale el racor en "T" en el manguito de la válvula de

c o mp u e rta d e e s ca p e . C on e c te el ma n ó me tr o .

Instale otro manómetro en la toma del colector de

admisión.

PASO 12

Solicite a un ayudante que arranque el motor y lo

mantenga a 2.000 r/min (rpm). Registre las lecturas

de presión de ambos manómetros. Confirme que la

diferencia de presión es inferior a 60 mBar.

BD03A118

Apriete las abrazaderas en la salida del refrigerador

de aire.
ÍNDICE DE SECCIONES

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Título de sección Número de sección

PARA LA REPARACIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,

CONSULTE EL MANUAL DE SERVICIO DEL MOTOR

604.13.692
ÍNDICE DE SECCIONES

SISTEMA ELÉCTRICO

Título de sección Número de sección

Desmontaje e instalación del motor de arranque y el alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4001

Especificaciones técnicas y detección de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4002

Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4003

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4005


Sección

4001

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DEL MOTOR DE


ARRANQUE Y EL ALTERNADOR

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
4001-2

ÍNDICE

MOTOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 3

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 5

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

INSTALACIÓN DE LA CORREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sin aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Con aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


4001-3

MOTOR DE ARRANQUE

Desmontaje Instalación

PASO 1 PASO 5

Aparque la máquina en una superficie nivelada y

baje la cuchara hasta el suelo.

PASO 2

Abra el panel del compartimiento del motor. Coloque

el interruptor de desconexión principal en la posición

OFF.

PASO 3
1

BC05G047

1. ESPÁRRAGOS

2. TUERCAS

Ap li qu e imp ri ma do r L octi te 74 7 a esp ár rag o s y

or ifi ci os; a pl iq ue 2 g otas d e L octi te 2 71 a ca da

orificio y espárrago. Instale y apriete inmediatamente

BD06F134 l os e spá rra go s de 19 a 2 9 N m. De je sec ar e l

Coloque las etiquetas de identificación en los cables adhesivo durante 20 minutos antes de instalar el

po siti vos y extra ig a di cho s cab le s de l mo tor d e motor de arranque.

arranque.

PASO 6
PASO 4

BD06F135

BD06F135 Colo que el motor de arran que en la máq uina ,

Retire el cable de masa y los tornillos de montaje del conecte el cable de masa al espárrago de montaje

motor de arranque y extraiga el motor de arranque. inferior (2) e instale la tuerca; conecte el cable de

masa y el hilo al espárrago exterior (1) e instale la

tuerca; insta le l a tuerca inferior. Apriete las tres

tuercas de 40 a 50 Nm.
4001-4

PASO 7 PASO 8

Coloque el interruptor de desconexión principal en la

posición ON. Cierre el panel del compartimiento del

motor.

BD06F134

Instale y apriete los cables de la electroválvula del

motor de arranque. Retire y elimine las etiquetas.


4001-5

ALTERNADOR

Desmontaje PASO 4

NOTA: La rejilla se ha extraído sólo para

proporcionar claridad; no es preciso desmontarla

para sustituir el alternador.

PASO 1

Aparque la máquina en una superficie nivelada y

baje la cuchara hasta el suelo.

PASO 2

Ab ra e l p a ne l iz qu i er do d el c omp ar ti mie nto d e l

m o t o r . C o l o q u e e l i n t e r r u p t o r d e d e sc o n e x i ó n
BD06F137
principal en la posición OFF.

PASO 3

BD06F138

Retire los cuatro tornillos de montaje de la cubierta

de la correa y extraiga la cubierta.


BD06F136

Desconecte los cables del alternador.


PASO 5

BD06F139

Utilice una llave para desplazar el tensor de la correa

y aflojarla. Extraiga la correa.


4001-6

PASO 6 Instalación

NOTA: La rejilla se ha extraído sólo para

proporcionar claridad; no es preciso desmontarla

para sustituir el alternador.

PASO 7

BD06F140

R eti r e lo s tor ni l l o s d e mo nta j e d el al te rn ad o r y

extraiga el alternador.

BD06F140

Coloque el alternador en el motor, instale los tornillos

de montaje del alternador y apriételos.

PASO 8

BD06F139

Utilice una llave para desplazar el tensor de la correa

e instale la correa.

NOTA: Las instrucciones de direccionamiento de la

correa se encuentran sobre la cubierta de la correa.


4001-7

PASO 9 PASO 10

BD06F137 BD06F136

Conecte los cables al alternador y coloque a funda

de goma sobre el borne positivo.

PASO 11

Coloque el interruptor de desconexión principal en la

posici ón ON. Cierre el panel izquierdo del

compartimiento del motor.

BD06F138

Instale la cubierta de la correa, los cuatro tornillos de

montaje de la correa y apriételos.


4001-8

INSTALACIÓN DE LA CORREA

BC05G045

SIN AIRE ACONDICIONADO

BC05G046

CON AIRE ACONDICIONADO


Sección

4002

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Y DETECCIÓN DE AVERÍAS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
4002-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

IDENTIFICACIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

PARA COMPRENDER LAS TABLAS DE DETECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES EN LOS DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

SISTEMAS DE ARRANQUE Y CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Relé de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Reostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Relé de control de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Relé de solicitud de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Módulo de retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Interruptor de desconexión principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Interruptor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Relé de arranque en punto muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Relé de voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

MÓDULOS DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN Y SISTEMAS DE ARRANQUE EN FRÍO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Módulo A de relé de alimentación, alimentación de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Módulo B de relé de alimentación, alimentación de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Módulo C de relé de alimentación, para calentador de filtro de combustible y calentador separador de agua 46

Relé de calentador de rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Calentador de rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

B+ de cabina del disyuntor automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Calentador separador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Calentador de filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Módulo D de relé de alimentación, alimentación de accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

CONTROLADOR DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Sensor de agua en combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Potenciómetro de acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Control de diesel electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

RETORNO A DESPLAZAMIENTO - RETORNO A EXCAVACIÓN - ACTIVACIÓN DE CLAVIJA . . . . . . . . . . . . 52

Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Interruptor de control de altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Retenes electromagnéticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Interruptor de proximidad de retorno a excavación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Relé de control por piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Interruptor de control de altura/proximidad de retorno a desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

interruptor de retorno a excavación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Interruptor de activación de clavija (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Electroválvula de presión piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Electroválvula de activación de clavija (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

CONTROL POR PILOTO - CONTROL DE LA MARCHA - CONTROL DEL VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Interruptor de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Relé de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Interruptor de inversión de ventilador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Relé de inversión de ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Interruptor de control por piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Electroválvula de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Presostato de volcado (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Puente de volcado (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Electroválvula MID de ventilador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Interruptor de inversión de ventilador (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61


4002-3

TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Sensor de velocidad de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Eletroválvula de transmisión y sensores de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Interruptor de mantenimiento de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Emisor de temperatura de salida de convertidor de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Sensor de velocidad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Sensor de velocidad intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Sensor de velocidad de turbina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Cambiador de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Módulo de control electrónico de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Interruptor de activación de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Interruptor FNR para controles de palanca de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Interruptor de reducción de velocidad de transmisión (se encuentra en el controlador

hidráulico para opción de palanca de mando; junto a las palancas hidráulicas para controles de eje sencillo) 63

Interruptor FNR para controles de eje sencillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Interruptor automático de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Presostato de desembrague de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Interruptor de desembrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Conector de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

ZUMBADOR DE AVISO, TABLERO DE INSTRUMENTOS 1,

FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Conector 1 de tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Zumbador de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Relé de freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Emisor de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Interruptor de obstrucción de filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Electroválvula de freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Emisor de temperatura de refrigerante de radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Presostato de aviso de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

TABLERO DE INTERRUPTORES, TABLERO DE INSTRUMENTOS 2, FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . 69

Tablero de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Conector 2 de tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Emisor de temperatura de aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Interruptor de freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Presostato 1 de freno redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Presostato 2 de freno redundante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Emisor de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

COTROLES DE ALARMA DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Relé de alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Interruptor de desactivación de alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

LUCES - 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Interruptor de luces de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Interruptor de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Luz giratoria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Luz de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Luz giratoria, interruptor (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Luz de trabajo delantera izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Luz de trabajo delantera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Luz de trabajo trasera izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Luz de trabajo trasera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Diodos de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

LUCES - 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Presostato de luces de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Relé de luces de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Módulo de luces intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84


4002-4

Interruptor de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Interruptor de intermitente, de luces de carretera/cruce y de bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Interruptor de luces de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

LUCES - 03 Y BOCINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Luz de combinación delantera izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Luz de combinación delantera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Relé de bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

LUCES - 04 Y ALARMA DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Luz de combinación trasera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Luz de combinación trasera izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Luz de placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Alarma de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

DISPOSITIVO DE LAVAPARABRISAS Y LIMPIAPARABRISAS DE LA CABINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Relé de interrupción de limpiaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Motor de limpiaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Masa de motor del limpiaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Motor de bomba de lavaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Motor de bomba de lavaparabrisas delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Diodos de limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

DIRECCIÓN SECUNDARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Diodos de dirección secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Electroválvula de dirección secundaria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Módulo de dirección secundaria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Motor de dirección secundaria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Presostato de dirección secundaria (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

COMUNICACIÓN CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Conector de diagnóstico de comunicación CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

CONVERTIDOR DE RADIO Y ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Módulo E de relé de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Convertidor de alimentación de 24 voltios a 12 voltios (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Salida de alimentación (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Radio de 12 voltios preparada para servicio (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Altavoz derecho (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Altavoz izquierdo (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

ASIENTO NEUMÁTICO - ENCENDEDOR PARA VEHÍCULO - COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO . 111

Interruptor de compresor de asiento (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Encendedor para vehículo (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Relé de embrague de compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Interruptor de alta/baja presión de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Embrague de compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

CONTROL DE CLIMATIZACIÓN - CONTROL DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Panel electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Sensor de temperatura de aire externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Sensor de temperatura de aire interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Sensor solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Reostato de motor soplante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Motores soplantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Sensor de termopar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Sensor de aire mixto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Relé de compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Motor de reciclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116


4002-5

Válvula de agua electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Convertidor de 24 a 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

CONTROL DE CLIMATIZACIÓN ESTÁNDAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Motor de recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Válvula de agua electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Reostatos de velocidad de motor soplante con fusible térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Motor soplante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Interruptor de soplante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Interruptor de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Luces de panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Potenciómetro de válvula de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Interruptor de recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

CONECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
4002-6
4002-7

ESPECIFICACIONES

Sistema eléctrico ..................................................Dos baterías de 12 voltios conectadas en serie, negativo a masa

Voltaje del sistema .......................................................................................................................................24 voltios

Baterías

Tamaño de grupo ................................................................................................................................................ 31

Capacidad de reserva ......................................................................................................................... 170 minutos

Capacidad de arranque en frío a -17 °C durante 60 segundos a 6,0 voltios .................................... 700 amperios

Carga de prueba de capacidad (carga) ............................................................................................ 400 amperios

Alternador ............................................................................................................................... 24 voltios, 65 amperios

Regulador de voltaje......................................................................................................... Estado sólido, no ajustable

Motor de arranque ........................................................................................ 24 voltios, accionado por electroválvula

Resistencia electromagnética de retención de válvula de control de cuchara

(palanca de mando) a 20 °C (nominal) ............................................................................................... 68,2 ohmios

Resistencia electromagnética de retención de válvula de control de cuchara (eje sencillo)

a 20 °C (nominal) ................................................................................................................................. 305 ohmios

Emisor de nivel de combustible ...................................................................................................De 33 a 240 ohmios

Refrigerante, convertidor de par y emisor de temperatura hidráulica 20 °C ......................................... 3.521 ohmios

Interruptor de obstrucción de filtro de transmisión con reostato interno de 510 ohmios

(normalmente abierto): punto de ajuste de cierre ........................................................................................2,8 bar

Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico (normalmente abierto): punto de ajuste de cierre .....................2,8 bar

Interruptor de obstrucción de filtro de aire (normalmente abierto):

punto de ajuste de cierre................................................................................ -6,4 kPA (manómetro) (-0,928 psig)

Presostato Trinary de CA (cerrado con presión normal del sistema):

se abre con presión......................................................................................................... Superior a 28,5 ± 2,5 bar

Inferior a 2,5 ± 0,25 bar

Presostato de desembrague de freno (normalmente cerrado): punto de ajuste de apertura............................24 bar

Presostato de aviso de freno (normalmente cerrado):

punto de ajuste de apertura ........................................................................................................ De 106 a 115 bar

Presostatos de redundancia de freno (normalmente abierto):

punto de ajuste de cierre.............................................................................................. De 55 a 69 bar (reducción)

Presostato de luz de freno (normalmente abierto): punto de ajuste de cierre ...........................De 5 a 6 bar (aumento)

Presostato de dirección secundaria (forma C): punto de ajuste de cierre........................................................2,4 bar

Resistencia de calentador de filtros de combustible a 20 °C (nominal) .................................................... 1,9 ohmios

Resistencia CC de electroválvula de freno de estacionamiento a 20 °C (nominal) ................................ 40,3 ohmios

Resistencia CC de electroválvula de presión por piloto (palanca de mando)a 20 °C (nominal) ............. 29,9 ohmios

Resistencia CC de electroválvula de presión por piloto (eje sencillo)a 20 °C (nominal) ......................... 27,4 ohmios

Resistencia CC de electroválvula de control de la marcha a 20 °C (nominal) ........................................ 22,7 ohmios

Resistencia CC de electroválvula de activación de clavija a 20 °C (nominal) ......................................... 28,8 ohmios

Resistencia CC de electroválvula de dirección secundaria a 20 °C (nominal) ........................................ 39,3 ohmios

Resistencia CC de electroválvula de inversión de ventilador a 20 °C (nominal) ..................................... 39,3 ohmios

Resistencia CC de electroválvula MID de ventilador a 20 °C (nominal).........................................................No disp.

Presostato de volcado (normalmente cerrado): punto de ajuste de apertura ..................................................6,2 bar

Sensor de temperatura de combustible a 20 °C (nominal).................................................................... 2.500 ohmios

Calentador de rejilla.................................................................................................................................. 500 ohmios

Unidad de control del motor ............................................................................ Control de diesel electrónico (EDC 7)

Acelerador analógico .................................................Cierre del interruptor de validación reductor a 0,775 V ± 0,1 V

Potenciómetro de posición de acelerador ..........................................................................Referencia de 5 V ± 0,2 V

Posición de marcha baja en vacío ................................................................................................. 0,4 V ± 0,025 V

Posición de marcha alta en vacío ...................................................................................................... 4,0 V ± 0,1 V


4002-8

IDENTIFICACIÓN DE CABLES ELÉCTRICOS

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

14 Lg 1,0 SXL AD, Alternador D+ 1 ENG, motor a cabina 26

Alimentación con fusibles


42 R 2,0 GXL SPL-WL, ultrasónico A ECC, luces de trabajo 23
conmutada de luces de trabajo

Alimentación de control de luz de FRONT, chasis delantero de


44 T 1,0 SXL 23 PBL, presostato de luz de freno 2
freno cabina

SPL-BCK-LGT, alimentación de
49 Alimentación de luz posterior DU 1,0 GXL D-OR, diodo OR C A
luz posterior de empalme

AIC-1, tablero avanzado de


52 LSD de inversión de ventilador W 0,8 TXL 23 ECB, centro eléctrico B B8
instrumentos 1

AIC-1, tablero avanzado de


56 MID de control de ventilador W 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 23 26
instrumentos 1

Alimentación de electroválvula de FRONT, chasis delantero de YPE, opción de activación de


57 W 1,0 SXL 20 A
activación de clavija cabina clavija

Alimentación de electroválvula de YRC, opción de control de la


58 W 1,0 SXL PRBF, presostato volcado A 1
control de la marcha marcha

FRONT, chasis delantero de


64 Alimentación de bocina Or 1,0 SXL 13 HN1, alimentación de bocina 1
cabina

SFL, interruptor de retorno a SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz


0 29 Masa de flotación/RTT Bk 0,8 GXL 4 K
desplazamiento posterior de empalme

0 AA Masa de interruptor de proximidad Bk 1,0 SXL PXH, control de altura - RTT B SPL-A2, ultrasónico A

0 AB Masa de interruptor de proximidad Bk 1,0 SXL SPL-A2, ultrasónico A GND-FC, masa A 1

0 AC Masa de interruptor de proximidad Bk 1,0 SXL PXF, RTD B SPL-A2, ultrasónico A

0 AD Masa de control de la marcha Bk 1,0 SXL 2 SPL-A1, ultrasónico A

YPE, opción de activación de


0 AE Masa de activación de clavija Bk 1,0 SXL SPL-A1, ultrasónico A B
clavija

0 AF Masa de bocina Bk 1,0 SXL HN2, masa de bocina 1 SPL-A1, ultrasónico A

0 AG Masa de chasis delantero Bk 2,0 SXL SPL-A1, ultrasónico A GND-FC, masa A 1

Masa de luces delanteras


0 AH Bk 1,0 SXL SPL-A1, ultrasónico A LRF, luces (derecha) 1
(derecha)

Masa de luces delanteras


0 AJ Bk 1,0 SXL SPL-A1, ultrasónico A LLF, luces (izquierda) 1
(izquierda)

Masa de aviso/freno de
0 AK Bk 1,0 SXL SPL-A4, ultrasónico A GND-FC, masa A 1
estacionamiento

Masa de presostato de aviso de PBW, presostato de aviso de


0 AL Bk 1,0 SXL 2 SPL-A4, ultrasónico A
freno freno

0 AM Masa de RTD Bk 1,0 SXL PXM, RTD B PXT, RTD B

Masa de electroválvula de freno de YPB, electroválvula de freno de


0 AN Bk 1,0 SXL 2 SPL-A4, ultrasónico A
estacionamiento estacionamiento

0 AP Masa de chasis delantero a trasero Bk 5,0 SXL GND-S1, masa A 1 GND-S2, masa A 1

Masa de electroválvula de dirección YCS, electroválvula de dirección


0 AQ Bk 1,0 SXL B SPL-A4, ultrasónico A
Comfort Comfort

Masa de sensor de temperatura de FRONT, chasis delantero de HOT-FA, temperatura de


0 AR Bk 1,0 SXL 9 2
eje delantero cabina aceite de eje delantero

SPL-ENG-GRD, empalme de
0 B Masa de lavaparabrisas delantero Bk 1,0 SXL FWW, lavaparabrisas delantero 2 E
masa (unidad de 6)

SPC, interruptor de control por


0 B1 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 B
piloto
4002-9

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

SFL, interruptor de retorno a SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz


0 B2 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 B
desplazamiento posterior de empalme

SHC, interruptor de control de SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz


0 B3 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 C
altura posterior de empalme

SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz


0 B4 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL SRTD, interruptor de retención 7 D
posterior de empalme

SPE, interruptor de activación de SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz


0 B5 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 9 E
clavija posterior de empalme

SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz


0 B6 Masa de cabina 2 Bk 1,0 GXL GND-CAB2, masa A 1 F
posterior de empalme

SFC, interruptor de control de SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz


0 B7 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 M
ventilador posterior de empalme

Masa de motor de limpiaparabrisas SPL-BCK-LT-GD, masa de luz FWMG, masa de


0 B8 Bk 0,8 GXL H A
delantero posterior de empalme limpiaparabrisas

SPL-PED-BL-GD, masa de luz


SCS, interruptor de dirección
0 B9 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 posterior de empalme (unidad A
Comfort
de 6)

SPL-HOOD-GRND, masa de capó


0 B10 Masa de capó Bk 1,0 GXL E GND-CAB2, masa A 1
(unidad de 6)

SPL-PED-BL-GD, masa de luz


SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz
0 B11 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL L posterior de empalme (unidad F
posterior de empalme
de 6)

SPL-HOOD-GRND, masa de capó


0 B12 Masa de relé de bajada de capó Bk 1,0 GXL A ECC, luces de trabajo C4
(unidad de 6)

SPL-BCK-LT-GD, masa de luz


0 B13 Masa de luz posterior Bk 1,0 GXL A GND-CAB2, masa A 1
posterior de empalme

SWL, interruptor de luces de SPL-BCK-LT-GD, masa de luz


0 B14 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 B
trabajo posterior de empalme

SPL-BCK-LT-GD, masa de luz


0 B15 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL SBE, interruptor de luz giratoria 7 C
posterior de empalme

SPL-HOOD-GRND, masa de capó


0 B16 Masa de control de bajada de capó Bk 1,0 GXL B ECC, luces de trabajo B4
(unidad de 6)

STA, interruptor automático de SPL-BCK-LT-GD, masa de luz


0 B17 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 E
transmisión posterior de empalme

SPL-BCK-LT-GD, masa de luz


0 B18 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL SDC, interruptor de desembrague 7 F
posterior de empalme

SDR, interruptor de luces de SPL-BCK-LT-GD, masa de luz


0 B19 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 G
posición posterior de empalme

SRC, interruptor de control de la SPL-BCK-LT-GD2, masa de luz


0 B20 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 J
marcha posterior de empalme

SBU, interruptor de desconexión SPL-BCK-LT-GD, masa de luz


0 B21 Masa de luz posterior Bk 1,0 GXL 7 J
de alarma de seguridad posterior de empalme

SPL-HOOD-GRND, masa de capó


0 B22 Masa de relé de subida de capó Bk 1,0 GXL C ECC, luces de trabajo C2
(unidad de 6)

SRWP, interruptor de SPL-BCK-LT-GD, masa de luz


0 B23 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL 7 L
limpiaparabrisas trasero posterior de empalme
4002-10

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

SPL-PED-BL-GD, masa de luz

0 B24 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL SHZ, interruptor de emergencia 7 posterior de empalme (unidad C

de 6)

Masa de control de subida de SPL-HOOD-GRND, masa de


0 B25 Bk 1,0 GXL D ECC, luces de trabajo B2
capó capó (unidad de 6)

Masa de tablero de SPL-BCK-LT-GD2, masa de


0 B26 Bk 0,8 GXL SPL-BUZ, ultrasónico A 6
interruptores/zumbador luz posterior de empalme

0 B27 Masa de zumbador Bk 0,8 GXL SPL-BUZ, ultrasónico A BUZ, zumbador de AIC 2

0 B28 Masa de tablero de interruptores Bk 0,8 TXL SW-PD, tablero de interruptores 10 SPL-BUZ, ultrasónico A

SPL-PED-BL-GD, masa de luz


SPB, interruptor de freno de
0 B29 Masa de flotación/RTT Bk 0,8 GXL 7 posterior de empalme (unidad E
estacionamiento
de 6)

SPL-PED-BL-GD, masa de luz

0 B30 Masa de luz posterior Bk 0,8 GXL SETHR, interruptor de éter 7 posterior de empalme (unidad D

de 6)

0 BA Cable de masa de base Bk 5,0 SXL. GND-PDST, masa A 1 GND-PDST2, masa A 1

0 BAC Masa de EDC7 Bk 2,0 SXL SPL-EDC1, ultrasónico A GND-ENG2, WIF, EDC 1

RECT, temperatura de GND-ENG7, Tranny,


0 BAE Masa de emisor de EDC7 Bk 1,0 SXL B 1
refrigerante del motor temperatura de refrigerante

Masa de emisor de nivel de CLS, conexión-emisor de GND-ENG7, Tranny,


0 BAF Bk 1,0 SXL B 1
refrigerante refrigerante temperatura de refrigerante

0 BAG Tomas de masa de capó (EURO) Bk 1,0 SXL GND-ENG4, iluminación trasera 1 E-HD, transmisión a capó c

GND-ENG4, iluminación
0 BAG N Tomas de masa de capó (NA) Bk 1,0 SXL ENG-H, motor a capó 1 1
trasera

0 BAH Masa de QSM11 Bk 0,8 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 29

0 BAI Masa de QSM11 Bk 0,8 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 30

0 BAJ Masa de QSM11 Bk 0,8 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 39

0 BAK Masa de QSM11 Bk 0,8 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 40

0 BAL Masa de QSM11 Bk 0,8 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 41

0 BAM Masa de señal de relé de éter Bk 1,0 SXL PRM-C2, señal PRM B GND-ENG2, WIF, EDC 1

GND-ENG3, motor de

0 BAN Masa de encendido de éter Bk 1,0 SXL ETHR, electroválvula de éter B lavaparabrisas (unidad de 1

empalme)

0 BAP Masa de QSM11 Bk 0,8 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 50

GND-WIF, terminal de segmento


0 BAR Masa de carrocería WIF Bk 1,0 SXL 1 GND-ENG6, especial 1
WIF de masa

Masa de sensor de temperatura HOT-RA, temperatura de aceite GND-ENG7, Tranny,


0 BAS Bk 1,0 SXL 2 1
de eje trasero de eje trasero temperatura de refrigerante

Masa de electroválvula de YFR, opción de electroválvula de


0 BB Bk 1,0 SXL 2 SPL-FAN, ultrasónico A
inversión de ventilador inversión de ventilador

0 BC Masa de EDC7 Bk 1,0 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 11

0 BD Masa de EDC7 Bk 1,0 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 10

0 BE Masa de EDC7 Bk 1,0 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 5

0 BF Masa de EDC7 Bk 1,0 GXL SPL-EDC1, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 6

0 BG Masa de alimentación de AIC Bk 0,8 GXL ENG, motor a cabina 19 GND-ENG6, especial 1

0 BH Masa de alimentación de AIC (rojo) Bk 0,8 GXL ENG, motor a cabina 20 GND-ENG6, especial 1
4002-11

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

0 BJ Masa de sensor de AIC Bk 0,8 GXL ENG, motor a cabina 17 GND-ENG6, especial 1

Tomas de masa de empalme de GND-ENG7, Tranny,


0 BK Bk 1,0 GXL ENG-T, motor a transmisión 2 1
transmisión temperatura de refrigerante

SPL-ENG-GRD, empalme de
0 BL Masa de lavaparabrisas trasero Bk 1,0 SXL RWW, lavaparabrisas trasero 2 F
masa (unidad de 6)

Tomas de masa de empalme del SPL-ENG-GRD, empalme de GND-ENG3, SPLC-PK, motor


0 BM Bk 1,0 SXL A 1
motor masa (unidad de 6) de lavaparabrisas

0 BN Control de calentador de filtro Bk 0,8 GXL PRM-C2, señal PRM B EDC7, controlador del motor 13

WIF, sensor de agua en


0 BP Masa de sensor WIF Bk 1,0 SXL GND-ENG2, WIF, EDC 1 2
combustible

Masa de electroválvula MID de YFN, electroválvula MID de


0 BQ Bk 1,0 SXL B SPL-FAN, ultrasónico A
velocidad del ventilador ventilador

Masa de luz trasera derecha LRR-E, luz de combinación GND-ENG4, iluminación


0 BR Bk 1,0 SXL 5 1
(EURO) trasera derecha trasera

Masa de luz trasera izquierda LLR-N, luz de combinación


0 BR N Bk 1,0 SXL D SPL-J1, ultrasónico A
(NA) trasera izquierda

SPL-ENG-GRD, empalme de
0 BS Masa de control de ventilador Bk 1,0 SXL SPL-FAN, ultrasónico A D
masa (unidad de 6)

Masa de luz trasera izquierda LLR-E, luz de combinación GND-ENG4, iluminación


0 BT Bk 1,0 SXL 5 1
(EURO) trasera izquierda trasera

LRR-N, luz de combinación


0 BT N Masa de luz trasera derecha (NA) Bk 1,0 SXL D SPL-J1, ultrasónico A
trasera derecha

Masa de emisor de nivel de RFLG, masa de emisor de GND-ENG7, Tranny,


0 BU Bk 1,0 SXL 1 1
combustible combustible temperatura de refrigerante

Masa de control de calentador de


0 BV Bk 0,8 TXL GHC, relé de calentador de rejilla 2 EDC7, controlador del motor 75
rejilla

Masa de calentador separador de GND-ENG1, arranque, FFH, WSH, calentador separador


0 BW Bk 2,0 SXL 1 A
agua WSH de agua

Masa de calentador del filtro de FFH, calentador de filtro de GND-ENG1, arranque, FFH,
0 BX Bk 2,0 SXL B 1
combustible combustible WSH

Masa de interruptor de SPL-ENG-GRD, empalme de PAF, interruptor de


0 BY Bk 1,0 SXL B 2
obstrucción de filtro de aire masa (unidad de 6) obstrucción de filtro de aire

Masa de empalme de dirección GND-ENG3, SPLC-PK, motor


0 BZ Bk 1,0 SXL ENG-T, motor a transmisión 1 1
secundaria de lavaparabrisas

Masa de señal de dirección SSM, módulo de dirección SPL-SEC-STR, dirección


0 CA Bk 1,0 SXL 11 B
secundaria secundaria secundaria (unidad de 6)

Masa de señal de dirección SSM, módulo de dirección SPL-SEC-STR, dirección


0 CB Bk 1,0 SXL 12 A
secundaria secundaria secundaria (unidad de 6)

Masa de presostato de dirección PSS, presostato de dirección SPL-SEC-STR, dirección


0 CC Bk 1,0 SXL B C
secundaria secundaria secundaria (unidad de 6)

Masa de empalme de dirección SPL-SEC-STR, dirección SS-TR, módulo SS a


0 CD Bk 1,0 SXL F D
secundaria secundaria (unidad de 6) transmisión

Masa de chasis de dirección SSM, módulo de dirección GND-SSMOD, masa de chasis


0 CE Bk 1,0 SXL 4 1
secundaria secundaria de dirección secundaria

Masa de electroválvula de dirección YSS, electroválvula de dirección SPL-SEC-STR, dirección


0 CF Bk 1,0 SXL 2 D
secundaria secundaria secundaria (unidad de 6)

AIC-2, tablero avanzado de


0 DA Masa de chasis de AIC Bk 0,8 TXL GND-PDST1, masa A 1 22
instrumentos 2

STE, interruptor de accionamiento SPL-BCK-LT-GD, masa de luz


0 DAP Masa de luz posterior S 0,8 GXL 7 K
de transmisión posterior de empalme

0 DAV Masa de diagnóstico TECM Bk 0,8 GXL 108F, conector de diagnóstico 3 GND-CAB3D, masa A 1
4002-12

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

AIC-2, tablero avanzado de


0 DB Masa de alimentación de AIC (rojo) Bk 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 20 15
instrumentos 2

GND-CAB-SPL2, masa de luz


0 DC Masa de módulo de retardo Bk 0,8 GXL A TDM, módulo de retardo 3
posterior de empalme

GND-CAB-SPL2, masa de luz


0 DD Masa de control de relé de voltímetro Bk 0,8 GXL E ECB, centro eléctrico B B2
posterior de empalme

Masa de control de relé de arranque GND-CAB-SPL2, masa de luz


0 DE Bk 0,8 GXL G ECB, centro eléctrico B B4
en punto muerto posterior de empalme

Masa de control de relé de solicitud GND-CAB-SPL2, masa de luz


0 DF Bk 0,8 GXL F ECB, centro eléctrico B B6
de arranque posterior de empalme

Tomas de masa de empalme de GND-CAB-SPL, empalme de masa


0 DG Bk 1,0 GXL F GND-CAB3, masa C 1
cabina a cabina

GND-CAB-SPL, empalme de masa


0 DH Masa de conector de diagnóstico Bk 0,8 GXL M DIA, diagnóstico A
a cabina

GND-CAB-SPL, empalme de masa


0 DJ Masa de control de relé AC Bk 0,8 GXL K ECD, centro eléctrico D B10
a cabina

Masa de motor de compresor de GND-CAB-SPL, empalme de masa SC, motor de compresor de


0 DK Bk 0,8 GXL I B
asiento a cabina asiento

Masa de control de relé de GND-CAB-SPL, empalme de masa


0 DL Bk 0,8 GXL H PRM-E2, señal PRM B
convertidor de alimentación a cabina

Tomas de masa de sensor de


0 DM Bk 0,8 TXL CAB-T, cabina a transmisión 11 TECM, transmisión 3
velocidad

Masa del sensor de velocidad de


0 DN Bk 0,8 TXL CAB-T, cabina a transmisión 28 TECM, transmisión 4
salida

0 DP Masa de DIAG TECM Bk 0,8 TXL GND-CAB3D, masa A 1 TECM, transmisión 1

0 DQ Masa de DIAG TECM Bk 0,8 TXL GND-CAB3D, masa A 1 TECM, transmisión 2

Tomas de masa de empalme de


0 DR Bk 1,0 GXL CAB-RF, conexión de cabina a techo F GND-CAB1, masa A 1
techo

Tomas de masa de empalme de


0 DS Bk 1,0 GXL CAB-RF, conexión de cabina a techo G GND-CAB1, masa A 1
techo

Masa de interruptor de GND-CAB-SPL, empalme de masa SFWW, limpia/lavaparabrisas


0 DT Bk 0,8 GXL G 2
limpia/lavaparabrisas delantero a cabina delantero

Masa de electroválvula de presión GND-CAB-SPL, empalme de masa YPP, electroválvula de presión


0 DU Bk 0,8 GXL L B
piloto a cabina piloto

0 DV Masa de encendedor para vehículo Bk 3,0 SXL CL, encendedor para vehículo 2 GND-CAB3, masa C 1

AIC-1, tablero avanzado de


0 DW Masa de alimentación de AIC Bk 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 19 12
instrumentos 1

AIC-1, tablero avanzado de


0 DX Masa de sensor de AIC Bk 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 17 6
instrumentos 1

Masa de sensor de temperatura CAB-F, chasis delantero de


0 DY Bk 1,0 GXL 9 GND-CAB3D, masa A 1
de eje delantero cabina

GND-CAB-SPL2, masa de luz


0 EA Masa de control de relé de retardo Bk 0,8 GXL B PRM-B2, señal PRM B
posterior de empalme

Masa de control de relé de GND-CAB-SPL2, masa de luz


0 EB Bk 0,8 GXL C PRM-A1, señal PRM B
arranque posterior de empalme

Masa de control de relé de GND-CAB-SPL2, masa de luz


0 EC Bk 0,8 GXL D PRM-D1, señal PRM B
accesorio posterior de empalme

0 ED Tomas de masa de HVAC Bk 3,0 SXL HVAC2, HVAC2 2 GND-CAB4, masa C 1

Tomas de masa de supresión de GND-CAB-SPL, empalme de


0 EE Bk 0,8 GXL A 140M, módulo de diodos C
diodos masa a cabina
4002-13

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Masa de control de relé de luces GND-CAB-SPL2, masa de luz


0 EF Bk 0,8 GXL M ECC, luces de trabajo B6
de freno posterior de empalme

Masa de módulo de luces FLSHR, módulo de luces GND-CAB-SPL2, masa de luz


0 EG Bk 0,8 GXL 4 L
intermitentes intermitentes posterior de empalme

Masa de módulo de luces FLSHR, módulo de luces GND-CAB-SPL2, masa de luz


0 EH Bk 0,8 GXL 3 K
intermitentes intermitentes posterior de empalme

Masa de convertidor de CNV, convertidor de


0 EJ Bk 1,0 GXL 3 GND-CAB4, masa C 1
alimentación alimentación de 24 V a 12 V

Masa de salida 1 de alimentación


0 EK Bk 1,0 GXL PO1, salida de alimentación C GND-CAB5, masa C 1
auxiliar

Masa de salida 2 de alimentación


0 EL Bk 1,0 GXL PO2, salida de alimentación C GND-CAB5, masa C 1
auxiliar

CAB-RF, conexión de cabina a GND-CAB-SPL, empalme de


0 EM Masa de radio Bk 0,8 GXL M B
techo masa a cabina

ROOF, conexión de techo a


0 EN Masa de radio Bk 0,8 GXL M RAD, alimentación de radio 8
cabina

GND-CAB-SPL, empalme de SRHSTLK, interruptor de


0 EP Masa de interruptor de bocina Bk 0,8 GXL C 31
masa a cabina palanca derecha

Masa de GND-CAB-SPL2 (unidad GND-CAB-SPL2, masa de luz GND-CAB6, arranque, FFH,


0 EQ Bk 0,8 GXL H 1
de empalmes) posterior de empalme calentador separador de agua

Masa de convertidor de CNV, convertidor de


0 ER Bk 1,0 GXL 6 GND-CAB4, masa C 1
alimentación alimentación de 24 V a 12 V

GND-GH1, STRT, FFH,


0 ES Masa de calentador de rejilla Bk 19,0 SXL GH-1, calentador de rejilla 1 1
calentador separador de agua

Masa de control de relé de motor GND-ENG1, STRT, FFH,


0 GB Bk 1,0 SXL SRC-1, relé 2 1
de arranque calentador separador de agua

Tomas de masa de empalme de SPL-TRN-GND, masa de


0 HC Bk 1,0 SXL A TRAN-E, transmisión a motor 2
transmisión transmisión de empalme

0 HD Masa del sensor de velocidad Bk 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 11 SPL-H2, ultrasónico A

Masa del sensor de velocidad de OSS, sensor de velocidad de


0 HE Bk 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 28 1
salida cabina

Masa del sensor de velocidad del Bk 0,8 GXL ESS, sensor de velocidad del
0 HF 2 SPL-H2, ultrasónico A
motor Twist motor

Masa del sensor de velocidad Bk 0,8 GXL ISS, sensor de velocidad


0 HG 2 SPL-H2, ultrasónico A
intermedia Twist intermedia

Masa del sensor de velocidad de Bk 0,8 GXL TSS, sensor de velocidad de


0 HH 2 SPL-H2, ultrasónico A
turbina Twist turbina

Masa de interruptor de frenos PRB2, interruptor de frenos SPL-TRN-GND, masa de


0 HL Bk 1,0 SXL B E
redundante redundante transmisión de empalme

Masa de interruptor de frenos PRB1, interruptor de frenos SPL-TRN-GND, masa de


0 HM Bk 1,0 SXL B F
redundante redundante transmisión de empalme

Masa de empalme de dirección TR-SS, opción de módulo de


0 HP Bk 1,0 SXL TRAN-E, transmisión a motor 1 D
secundaria dirección secundaria

Masa de emisor de nivel de CLS, conexión-emisor de SPL-TRN-GND, masa de


0 HV Bk 1,0 SXL B D
refrigerante refrigerante transmisión de empalme

HOT, emisor de temperatura de SPL-TRN-GND, masa de


0 HW Masa en caliente Bk 1,0 SXL B C
aceite hidráulico transmisión de empalme
4002-14

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

0 JA Masa de capó (EURO) Bk 1,0 SXL HD-E, capó a transmisión C SPL-J1, ultrasónico A

0 JA N Masa de capó (NA) Bk 1,0 SXL HD-N, capó a motor 1 SPL-J1, ultrasónico A

BU1, masa de alarma de


0 JB Masa de alarma de seguridad Bk 1,0 SXL 1 SPL-J1, ultrasónico A
seguridad

0 JC Masa de luz de placa de matrícula Bk 1,0 SXL LPL, luz de placa de matrícula B SPL-J1, ultrasónico A

0 LA Masa de luz trasera Bk 1,0 SXL HD-9, capó a motor 1 SPL-B1, ultrasónico A

LLR-9, luz de combinación


0 LB Masa de luz trasera Bk 1,0 SXL 5 SPL-B1, ultrasónico A
trasera izquierda

LRR-9, luz de combinación


0 LC Masa de luz trasera Bk 1,0 SXL SPL-B1, ultrasónico A 5
trasera derecha

0 LD Masa de luz trasera Bk 1,0 SXL SPL-B1, ultrasónico A E-HD9, capó de transmisión C

Masa de motor del SPL-ROOF, masa de empalme RWMG, masa de motor del
0 MA Bk 1,0 GXL F A
limpiaparabrisas trasero de techo limpiaparabrisas trasero

SPL-ROOF, masa de
0 MB Masa de luz de techo Bk 0,8 GXL LDM3, masa de luz de techo 1 B
empalme de techo

SPL-ROOF, masa de
0 MC Masa de luz giratoria Bk 1,0 GXL LBEGRD, Masa de luz giratoria 1 A
empalme de techo

0 MD Masa de luz giratoria Bk 1,0 GXL LBEE, extensión de luz giratoria B LBEG, masa de luz giratoria 1

Masa de luz de trabajo trasera LLRW, luz de trabajo trasera SPL-ROOF, masa de
0 ME Bk 1,0 GXL B D
izquierda izquierda empalme de techo

Masa de luz de trabajo trasera LRRW, luz de trabajo trasera SPL-ROOF, masa de
0 MF Bk 1,0 GXL B E
derecha derecha empalme de techo

Masa de luz de trabajo delantera LRFW, luz de trabajo delantera SPL-ROOF, masa de
0 MJ Bk 1,0 GXL B J
derecha derecha empalme de techo

ROOF, conexión de techo a SPL-ROOF, masa de


0 MK Masa de techo Bk 1,0 GXL G M
cabina empalme de techo

ROOF, conexión de techo a SPL-ROOF, masa de


0 MN Masa de techo Bk 1,0 GXL F L
cabina empalme de techo

Masa de luz de trabajo delantera LLFW, luz de trabajo delantera SPL-ROOF, masa de
0 MU Bk 1,0 GXL B C
izquierda izquierda empalme de techo

Bk 62,0 DC2, masa de conector negro de STTR-GRN, fusible de


0 NB Masa de desconexión principal 1 1
SGR desconexión calentador de rejilla

Bk 62,0 BT4, masa de conector negro de


0 NC Desconexión de batería 1 DC1, desconexión de batería 1
SGR desconexión

Bk 62,0 242F, motor de dirección GND-SSCHAS, cable de masa


0 ND Masa de SSM 1 1
SGR secundaria de masa del motor SSM

0 PA Masa de altavoz izquierdo Bk 0,8 GXL LSPK, altavoz izquierdo 2 SPK, altavoz 8

0 PB Masa de altavoz derecho Bk 0,8 GXL RSPK, altavoz derecho 2 SPK, altavoz 2

Interruptor de arranque:
12ACC W 0,8 GXL S-KEY, interruptor de arranque 4 SPL-ACC, ultrasónico A
alimentación de accesorios

Alimentación de control PRM de


12ACCB W 0,8 GXL SPL-ACC, ultrasónico A PRM-D1, señal PRM A
accesorios

Alimentación de control PRM del


12ACCC W 0,8 GXL SPL-ACC, ultrasónico A PRM-E2, señal PRM A
convertidor de alimentación

12V Alimentación de 12 V a salida 1 Or 1,0 GXL PO1, salida de alimentación A ECD, centro eléctrico D AA4

12V A Alimentación de 12 V a salida 2 Or 1,0 GXL PO2, salida de alimentación A ECD, centro eléctrico D AA5

Alimentación con fusibles de 12 V a CAB-RF, conexión de cabina a


12V B Or 1,0 GXL N ECD, centro eléctrico D AA6
radio techo

CNV, convertidor de alimentación


12V C Alimentación conmutada de 12 V Or 2,0 GXL 5 SPL-12V, ultrasónico A
de 24 V a 12 V
4002-15

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Alimentación conmutada de 12 V a
12V D Or 1,0 GXL SPL-12V, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A4
enchufe 1

Alimentación conmutada de 12 V a
12V E Or 1,0 GXL SPL-12V, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A5
enchufe 2

Alimentación conmutada de 12 V a
12V F Or 1,0 GXL SPL-12V, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A6
radio

Alimentación conmutada de 12 V a
12V G Or 1,0 GXL SPL-12V, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A7
radio bidireccional

Alimentación con fusibles de 12 V a


12V H Or 0,8 GXL ROOF, conexión de techo a cabina N SPL-RAD, ultrasónico A
radio

Alimentación con fusibles de 12 V a


12V HA Or 0,8 GXL SPL-RAD, ultrasónico A RAD, alimentación de radio 7
radio

Alimentación con fusibles de 12 V a


12V HB Or 0,8 GXL SPL-RAD, ultrasónico A RAD, alimentación de radio 4
radio

Alimentación con fusibles de corte DC3, desconexión de


13C Or 1,0 SXL 1 DISC, desconexión de motor A
de combustible electroválvula de combustible

Alimentación con fusibles de corte


13C A Or 1,0 SXL ENG-D, cableado de desconexión A ENG, cabina de motor 21
de combustible

Alimentación con fusibles de corte


13C B Or 1,0 SXL CAB-E, motor de cabina 21 ECA, centro eléctrico A A9
de combustible

Alimentación de control de relé de


13D Or 1,0 SXL TDM, módulo de retardo 1 PRM-B2, señal PRM A
retardo

13H Alimentación de retardo Or 3,0 GXL SPL-DLY-RL, ultrasónico A Salida PRM-B1 PRM C

13H B Alimentación de retardo de AIC Or 0,8 GXL SPL-DLY-RL, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A3

Alimentación de retardo de ECM de


13H C Or 0,8 GXL SPL-DLY-RL, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A1
transmisión

Alimentación de retardo de ECM


13H D Or 3,0 GXL SPL-DLY-RL, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D A2
del motor

Alimentación de interruptor de
13K Or 1,0 GXL S-KEY, interruptor de arranque 3 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías E
arranque

Alimentación de interruptor de
13K A Or 1,0 GXL TDM, módulo de retardo 5 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías G
arranque

Alimentación de interruptor de
13K B Or 1,0 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías F PRM-A1, señal PRM A
arranque

Alimentación de interruptor de
13K C Or 1,0 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías H ECB, centro eléctrico B D1
arranque

Alimentación con fusibles de DC4, desconexión de


13M Or 1,0 SXL 1 DISC, desconexión de motor B
corte de combustible electroválvula de combustible

Alimentación con fusibles de ENG-D, desconexión de


13M A Or 0,8 TXL B EDC7, controlador del motor 40
corte de combustible cableado

Interruptor de desconexión de ENG-D, desconexión de


13M B Or 1,0 GXL B QSM11, controlador del motor 38
alimentación de llave de contacto cableado

ANALÓGICO de entrada de AIC-1, tablero avanzado de


13V Or 0,8 TXL 1 ECB, centro eléctrico B D2
voltímetro instrumentos 1

14 A Alternador D+ LG 0,8 GXL CAB-E, motor de cabina 26 215F, reostato de alternador 1

Alimentación de tablero de
AIC-1, tablero avanzado de
17P A interruptores de la alimentación Or 0,8 TXL SW-PD, tablero de interruptores 9 25
instrumentos
de AIC

Alimentación con fusibles de luz FRONT, chasis delantero de


18B Or 1,0 SXL 7 LLF, luces (izquierda) 3
de carretera izquierda cabina
4002-16

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Alimentación con fusibles de luz CAB-F, chasis delantero de


18B A Or 0,8 GXL 7 ECB, centro eléctrico B AA3
de carretera izquierda cabina

Alimentación con fusibles de luz FRONT, chasis delantero de


18C Or 1,0 SXL 16 LRF, luces (derecha) 3
de carretera derecha cabina

Alimentación con fusibles de luz CAB-F, chasis delantero de


18C A Or 0,8 GXL 16 ECB, centro eléctrico B AA4
de carretera derecha cabina

Alimentación con fusibles de luz FRONT, chasis delantero de


18D Or 1,0 SXL 14 LLF, luces (izquierda) 2
de cruce izquierda cabina

Alimentación con fusibles de luz CAB-F, chasis delantero de


18D A Or 0,8 GXL 14 ECB, centro eléctrico B AA6
de cruce izquierda cabina

Alimentación con fusibles de luz FRONT, chasis delantero de


18E Or 1,0 SXL 15 LRF, luces (derecha) 2
de cruce derecha cabina

Alimentación con fusibles de luz CAB-F, chasis delantero de


18E A Or 0,8 GXL 15 ECB, centro eléctrico B AA5
de cruce derecha cabina

Alimentación con fusibles de luz FRONT, chasis delantero de


18F Or 1,0 SXL 6 LLF, luces (izquierda) 4
de posición/cola izquierda cabina

Alimentación con fusibles de luz


18F A Or 0,8 GXL CAB-E, motor de cabina 5 SPL-POS-L, ultrasónico
de posición/cola izquierda

Alimentación con fusibles de luz


18F AN Or 1,0 SXL ENG, cabina de motor 5 ENG-H, motor a capó 6
de posición/cola izquierda

Alimentación con fusibles de luz LLR-E, luz de combinación


18F B Or 1,0 SXL ENG, cabina de motor 5 3
de posición/cola izquierda trasera izquierda

Alimentación con fusibles de luz LLR-N, luz de combinación


18F BN Or 1,0 SXL HD-N, capó a motor 6 B
de posición/cola izquierda trasera izquierda

Alimentación con fusibles de luz


18F C Or 1,0 GXL SPL-POS-L, ultrasónico ECB, centro eléctrico B AA7
de posición/cola izquierda

Alimentación con fusibles de luz CAB-F, chasis delantero de


18F E Or 0,8 GXL 6 SPL-POS-L, ultrasónico
de posición/cola izquierda cabina

Alimentación con fusibles de luz LLR-9, luz de combinación


18F F Or 1,0 SXL HD-9, capó a motor 6 3
de posición/cola izquierda trasera izquierda

Alimentación con fusibles de luz


18G Or 1,0 GXL SPL-POS-R, ultrasónico ECB, centro eléctrico B AA8
de posición/cola derecha

Alimentación con fusibles de luz FRONT, chasis delantero de


18G A Or 1,0 SXL 5 LRF, luces (derecha) 4
de posición/cola derecha cabina

Alimentación con fusibles de luz LRR-N, luz de combinación


18G CN Or 1,0 SXL SPL-POS-NA, ultrasónico A B
de posición/cola derecha trasera derecha

Alimentación con fusibles de luz


18G D Or 1,0 SXL SPL-POS, ultrasónico A E-HD, transmisión a capó A
de placa de matrícula

Alimentación con fusibles de luz


18G E Or 0,8 GXL HD-E, capó a transmisión A LPL, luz de placa de matrícula A
de placa de matrícula

Alimentación con fusibles de luz


18G EN Or 1,0 SXL LPL, luz de placa de matrícula A SPL-POS-NA, ultrasónico A
de placa de matrícula

Alimentación con fusibles de luz


18G F Or 0,8 GXL CAB-E, motor de cabina 9 SPL-POS-R, ultrasónico
de posición/cola derecha

Alimentación con fusibles de luz CAB-F, chasis delantero de


18G G Or 0,8 GXL A SPL-POS-R, ultrasónico
de posición/cola derecha cabina

Alimentación con fusibles de luz


18G H Or 1,0 SXL ENG, cabina de motor 9 SPL-POS, ultrasónico A
de posición/cola derecha

Alimentación con fusibles de luz


18G HN Or 1,0 SXL ENG, cabina de motor 9 ENG-H, motor a capó 5
de posición/cola derecha
4002-17

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Alimentación con fusibles de luz LRR-E, luz de combinación


18G J Or 1,0 SXL 3 SPL-POS, ultrasónico A
de posición/cola derecha trasera derecha

Alimentación con fusibles de luz


18G JN Or 1,0 SXL HD-N, capó a motor 5 SPL-POS-NA, ultrasónico A
de posición/cola derecha

Alimentación con fusibles de luz


18G K Or 1,0 SXL HD-N, capó a motor 5 SPL-P9, ultrasónico A
de posición/cola derecha

Alimentación con fusibles de luz


18G L Or 1,0 SXL SPL-P9, ultrasónico A E-HD9, transmisión a capó A
de posición/cola derecha

Alimentación con fusibles de luz LRR-9, luz de combinación


18G M Or 1,0 SXL SPL-P9, ultrasónico A 3
de posición/cola derecha trasera derecha

Alimentación con fusibles de


18J Or 2,0 GXL CAB-E, motor de cabina 18 SPL-D2, ultrasónico A
retardo de EDC7

Alimentación con fusibles de


18J A Or 2,0 GXL ENG, cabina de motor 18 SPL-EDC2, ultrasónico A
retardo de EDC7

Alimentación con fusibles de


18J B Or 1,0 GXL SPL-EDC2, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 3
retardo de EDC7

Alimentación con fusibles de


18J C Or 1,0 GXL SPL-EDC2, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 2
retardo de EDC7

Alimentación con fusibles de


18J D Or 1,0 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 8
retardo de EDC7

Alimentación con fusibles de


18J E Or 1,0 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 9
retardo de EDC7

Alimentación con fusibles de


18J F Or 2,0 SXL ENG, cabina de motor 14 SPL-EDC4, ultrasónico A
retardo de EDC7

Alimentación con fusibles de


18J G Or 2,0 GXL CAB-E, motor de cabina 14 SPL-D2, ultrasónico A
retardo de EDC7

Alimentación con fusibles del WIF, sensor de agua en


18J H Or 1,0 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A 3
sensor de agua en combustible combustible

Alimentación con fusibles de


18J K Or 3,0 GXL SPL-D2, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D AA2
retardo de EDC7

18J L Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 17

18J M Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC2, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 7

18J N Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC2, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 8

18J P Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 18

18J Q Alimentación de retardo de QSM11 Or 0,8 GXL SPL-EDC4, ultrasónico A QSM11, controlador del motor 28

Alimentación con fusibles de


18K A Or 0,8 GXL DIA, diagnóstico B ECC, luces de trabajo A9
diagnóstico

Alimentación con fusibles de


18L A Or 0,8 GXL SPL-CSTR, ultrasónico A ECA, centro eléctrico A A2
dirección Comfort

Alimentación con fusibles de


18L B Or 0,8 GXL SPL-CSTR, ultrasónico A ECC, luces de trabajo D9
dirección Comfort

Alimentación con fusibles de


18L C Or 0,8 GXL SPL-CSTR, ultrasónico A ECC, luces de trabajo B9
dirección Comfort

Alimentación con fusibles de SCS, interruptor de dirección


18L D Or 0,8 GXL 2 SPL-CSTR, ultrasónico A
dirección Comfort Comfort

Alimentación con fusibles de relé


18M Or 0,8 GXL ECA, centro eléctrico A C5 ECD, centro eléctrico D B9
AC

Alimentación con fusibles de


18N Or 3,0 GXL SPL-BLWR, ultrasónico A ECA, centro eléctrico A C1
motor soplante
4002-18

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Alimentación con fusibles de


18N A Or 0,8 GXL SPL-BLWR, ultrasónico A HVAC1, HVAC1 2
motor soplante

Alimentación con fusibles de


18N B Or 3,0 GXL SPL-BLWR, ultrasónico A HVAC2, HVAC2 1
motor soplante

Alimentación con fusibles de relé


18R Or 2,0 SXL ENG, cabina de motor 13 PRM-C1, salida PRM A
de voltímetro

Alimentación con fusibles de relé


18R A Or 2,0 GXL CAB-E, motor de cabina 13 ECB, centro eléctrico B B1
de voltímetro

Alimentación con fusibles del OSS, sensor de velocidad de


19A Or 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 29 3
sensor de velocidad de salida cabina

Alimentación con fusibles de


FRONT, chasis delantero de PBD, presostato de
19A A interruptor de desembrague de Or 1,0 SXL 27 A
cabina desembrague
freno

Alimentación con fusibles


19A B Or 0,8 GXL 197M, FNR - cabina principal 1 SPL-FNR, ultrasónico A
conmutada de FNR

Alimentación con fusibles SPL-TRNS-PWR,


19A C Or 0,8 GXL 197F, FNR de cabina principal 1 F
conmutada de FNR alimentación de transmisión

Alimentación con fusibles de


STE, interruptor de
19A D interruptor de accionamiento de Or 0,8 GXL 2 SPL-D15, ultrasónico A
accionamiento de transmisión
transmisión

Alimentación con fusibles de


STE, interruptor de
19A E interruptor de accionamiento de Or 0,8 GXL 10 SPL-D15, ultrasónico A
accionamiento de transmisión
transmisión

Alimentación con fusibles de


SPL-TRNS-PWR, alimentación
19A F interruptor de accionamiento de Or 0,8 GXL B SPL-D15, ultrasónico A
de transmisión
transmisión

Alimentación con fusibles


19A G Or 0,8 GXL SPL-FNR, ultrasónico A SFNR, interruptor de FNR 8
conmutada de FNR

Alimentación con fusibles de SPL-TRNS-PWR,


19A H Or 0,8 GXL TS1, cambiador de transmisión A M
cambiador de transmisión alimentación de transmisión

Alimentación con fusibles SPC, interruptor de control por


19A J Or 0,8 GXL 2 SPL-PB1, ultrasónico A
conmutada de control por piloto piloto

Alimentación con fusibles de SPL-TRANS-PWR, alimentación


19A K Or 0,8 TXL J TECM, transmisión 45
TECM de transmisión

Alimentación con fusibles


SPB, interruptor de freno de
19A L conmutada de freno de Or 0,8 GXL 2 SPL-PB1, ultrasónico A
estacionamiento
estacionamiento

Alimentación con fusibles del SPL-TRNS-PWR,


19A M Or 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 29 K
sensor de velocidad de salida alimentación de transmisión

Alimentación con fusibles de SPL-TRANS-PWR, alimentación


19A N Or 1,0 GXL A ECA, centro eléctrico A A1
transmisión de transmisión

Alimentación con fusibles de


SPL-TRANS-PWR, alimentación
19A P control de relé de alarma de Bk 1,0 GXL G ECD, centro eléctrico D AA10
de transmisión
seguridad

Alimentación con fusibles de


STA, interruptor automático de SPL-TRANS-PWR,
19A Q interruptor de Or 0,8 GXL 2 C
transmisión alimentación de transmisión
transmisión/automático

Alimentación con fusibles de SDC, interruptor de SPL-TRANS-PWR,


19A R Or 0,8 GXL 2 H
interruptor de desembrague desembrague alimentación de transmisión

Alimentación con fusibles de SPL-TRANS-PWR, alimentación


19A S Or 0,8 GXL L SPL-PB1, ultrasónico A
transmisión de transmisión
4002-19

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

CAB-F, chasis delantero de SPL-TRANS-PWR,


19A T Or 0,8 GXL 27 D
cabina alimentación de transmisión

Alimentación con fusibles de


20M, reducción de velocidad
19A U reducción de velocidad de Or 0,8 GXL SPL-FNR, ultrasónico A 1
de transmisión
transmisión

Alimentación con fusibles de


19A V Or 0,8 GXL SFNR, interruptor de FNR 5 SPL-FNR, ultrasónico A
interruptor de FNR

Conector de diagnóstico, SPL-TRANS-PWR,


19A W Or 0,8 GXL 108F, conector de diagnóstico 1 E
alimentación con fusibles alimentación de transmisión

Alimentación de fusibles de SRHSTLK, interruptor de palanca


19B Or 0,8 GXL 49a ECA, centro eléctrico A A8
intermitente derecha

Alimentación con fusibles de


19C A Or 1,0 GXL SPL-D24, ultrasónico A ECA, centro eléctrico A A5
control por piloto

Alimentación con fusibles de


19C B Or 1,0 GXL SPL-D24, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D B5
control por piloto

Alimentación con fusibles de


19C C Or 0,8 GXL SPL-D24, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D5
control por piloto

Alimentación con fusibles de SRC, interruptor de control de la


19C D Or 1,0 GXL 2 SPL-D24, ultrasónico A
control de la marcha marcha

Alimentación con fusibles de relé de


19D A Or 1,0 GXL SPL-PBS, ultrasónico A ECA, centro eléctrico A A6
freno de estacionamiento

Alimentación con fusibles de relé de


19D B Or 0,8 GXL SPL-PBS, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B D9
freno de estacionamiento

Alimentación con fusibles de relé de


19D C Or 1,0 GXL SPL-PBS, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B B9
freno de estacionamiento

AIC-2, tablero avanzado de


19E A Arranque inicial de tablero AIC Or 0,8 TXL 21 ECA, centro eléctrico A A3
instrumentos 2

Alimentación con fusibles de relé de


19H Or 1,0 GXL ECA, centro eléctrico A C4 ECD, centro eléctrico D A10
alarma de seguridad

Alimentación con fusibles de


19J Or 0,8 GXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías K ECA, centro eléctrico A C2
limpiaparabrisas delantero

Alimentación con fusibles del motor FWM, motor del


19J A Or 0,8 GXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías M C
del limpiaparabrisas delantero limpiaparabrisas delantero

Alimentación con fusibles del


SFWW, limpia/lavaparabrisas
19J B interruptor del limpiaparabrisas Or 0,8 GXL 5 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías J
delantero
delantero

Alimentación con fusibles del relé


19J C Or 0,8 GXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías L SPL-FW, ultrasónico A
del limpiaparabrisas delantero

Alimentación con fusibles de

19J D control de alta resistencia del relé Or 0,8 GXL SPL-FW, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D1

del limpiaparabrisas delantero

Alimentación con fusibles del relé


19J E Or 0,8 GXL SPL-FW, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D B1
del limpiaparabrisas delantero

Alimentación con fusibles de

19J F control de baja resistencia del relé Or 0,8 GXL SPL-FW, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D3

del limpiaparabrisas delantero

Alimentación con fusibles de relé de K-WCO, interrupción del


19J G Or 0,8 GXL SPL-FW, ultrasónico A 86
interrupción del limpiaparabrisas limpiaparabrisas

Alimentación con fusibles de


19K Or 1,0 GXL SPL-RWW, ultrasónico A ECA, centro eléctrico A C3
limpiaparabrisas trasero
4002-20

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Alimentación con fusibles del


SRWP, interruptor de
19K A interruptor del limpiaparabrisas Or 1,0 GXL 3 SPL-RWW, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero
trasero

Alimentación con fusibles de SRWP, interruptor de


19K B Or 0,8 GXL 5 SPL-RWW, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero limpiaparabrisas trasero

Alimentación con fusibles del motor CAB-RF, conexión de cabina a


19K C Or 1,0 GXL J SPL-RWW, ultrasónico A
del limpiaparabrisas trasero techo

Alimentación con fusibles del motor RWM, motor del


19K D Or 1,0 SXL ROOF, conexión de techo a cabina J C
del limpiaparabrisas trasero limpiaparabrisas trasero

Alimentación con fusibles del


19L Or 2,0 GXL PRM-E1, salida PRM C SPL-CNV, ultrasónico A
convertidor de alimentación

Alimentación con fusibles del CNV, convertidor de alimentación


19L A Or 2,0 GXL 1 SPL-CNV, ultrasónico A
convertidor de alimentación de 24 V a 12 V

Alimentación con fusibles del CNV, convertidor de alimentación


19L B Or 2,0 GXL 2 SPL-CNV, ultrasónico A
convertidor de alimentación de 24 V a 12 V

Alimentación con fusibles del


19M Or 0,8 GXL CAB-T, transmisión de cabina 3 ECA, centro eléctrico A C7
accesorio de dirección secundaria

Alimentación con fusibles del TR-SS, opción de módulo de


19M A Or 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 3 A
accesorio de dirección secundaria dirección secundaria

Alimentación con fusibles del SSM, módulo de dirección SS-TR, transmisión de módulo
19M C Or 1,0 SXL 7 A
accesorio de dirección secundaria secundaria de dirección secundaria

Alimentación con fusibles del SC, motor de compresor de


19N Or 1,0 GXL A ECA, centro eléctrico A C6
compresor de asiento asiento

Alimentación con fusibles de SPL-PIN, alimentación de luz


19P Or 0,8 GXL B ECA, centro eléctrico A A7
ventilador/accionamiento de eje posterior de empalme

Alimentación con fusibles del SPE, interruptor de accionamiento SPL-PIN, alimentación de luz
19P A Or 0,8 GXL 2 A
interruptor de accionamiento de eje de eje posterior de empalme

Alimentación con fusibles de


SFC, interruptor de control de SPL-PIN, alimentación de luz
19P C interruptor de inversión de Or 0,8 GXL 5 C
ventilador posterior de empalme
ventilador

Alimentación con fusibles de relé de SPL-PIN, alimentación de luz


19P D Or 0,8 GXL E ECB, centro eléctrico B D7
inversión de ventilador posterior de empalme

Alimentación con fusibles de relé de SPL-PIN, alimentación de luz


19P E Or 0,8 GXL F ECB, centro eléctrico B B7
inversión de ventilador posterior de empalme

Alimentación con fusibles de


19R Or 0,8 GXL DM, Diodo OR C SPL-2 ultrasónico A
arranque de dirección secundaria

Alimentación con fusibles de


19RR Or 0,8 GXL DM, Diodo OR A ECA, centro eléctrico A A4
arranque de dirección secundaria

Alimentación con fusibles de TR-SS, opción de módulo de


19R A Or 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 4 B
arranque de dirección secundaria dirección secundaria

Alimentación con fusibles de SSM, módulo de dirección SS-TR, transmisión de módulo


19R C Or 1,0 SXL 1 B
arranque de dirección secundaria secundaria de dirección secundaria

Alimentación con fusibles de


19R D Or 0,8 GXL SPL-2, ultrasónico A 216F, reostato de alternador 1
reostato de alternador

Alimentación con fusibles de


19R E Or 0,8 GXL SPL-2, ultrasónico A CAB-T, transmisión de cabina 4
arranque de dirección secundaria

Alimentación con fusibles de SS, alimentación con fusibles de


19S1 Or 1,0 GXL 1 CAB-T, transmisión de cabina 26
dirección secundaria dirección secundaria

Alimentación con fusibles de TR-SS, opción de módulo de


19S1 E Or 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 26 E
dirección secundaria dirección secundaria
4002-21

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Alimentación con fusibles de SSM, módulo de dirección SS-TR, transmisión de módulo


19S1 X R 1,0 SXL 3 E
dirección secundaria secundaria de dirección secundaria

Alimentación con fusibles de


19S B Or 0,8 GXL SPL-DKY3, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D AA3
retardo de tablero AIC

Alimentación con fusibles de AIC-2, tablero avanzado de


19S C Or 0,8 TXL SPL-DKY3, ultrasónico A 20
retardo de tablero AIC instrumentos 2

Alimentación con fusibles de AIC-2, tablero avanzado de


19S D Or 0,8 TXL SPL-DKY3, ultrasónico A 14
retardo de tablero AIC instrumentos 2

Alimentación con fusibles de


19T A Or 0,8 TXL TECM, transmisión 23 ECD, centro eléctrico D AA1
retardo de TECM

Alimentación con fusibles de relé de


19U Or 0,8 GXL SPL-HRN, ultrasónico A ECC, luces de trabajo A6
bocina

Alimentación con fusibles de relé de


19U A Or 0,8 GXL SPL-HRN, ultrasónico A ECC, luces de trabajo B7
bocina

Alimentación con fusibles de luz


19U B Or 1,0 GXL SPL-LT, ultrasónico A ECC, luces de trabajo A1
giratoria de techo

Alimentación con fusibles de luz de


19U C Or 0,8 GXL ROOF, conexión de techo a cabina D LDM1, luz de techo B+ 1
techo

Alimentación con fusibles de luz de CAB-RF, conexión de cabina a


19U D Or 0,8 GXL D SPL-LT, ultrasónico A
techo techo

Alimentación con fusibles de relé de


19U E Or 0,8 GXL SPL-HRN, ultrasónico A ECC, luces de trabajo D7
bocina

Alimentación con fusibles de


19U F Bk 0,8 GXL ROOF, conexión de techo a cabina S DS, interruptor de puerta A
interruptor de puerta

Alimentación con fusibles de CAB-RF, conexión de cabina a


19U G Or 0,8 GXL S SPL-LT, ultrasónico A
interruptor de puerta techo

Alimentación con fusibles de


19U H Or 1,0 GXL SBE, interruptor de luz giratoria 2 SPL-LT, ultrasónico A
interruptor de luz giratoria

Alimentación de encendedor de
19W Or 3,0 GXL CL, encendedor para vehículo 1 ECC, luces de trabajo A8
para vehículo

Alimentación con fusibles de


19Y Or 1,0 GXL SPL-HOOD, ultrasónico A ECC, luces de trabajo A7
control del capó

Alimentación con fusibles de relé de


19Y A Or 1,0 GXL SPL-HOOD, ultrasónico A ECC, luces de trabajo D2
subida del capó

Alimentación con fusibles de relé de


19Y B Or 1,0 GXL SPL-HOOD, ultrasónico A ECC, luces de trabajo D4
bajada del capó

Alimentación con fusibles del


19Y C Or 1,0 GXL CAB-E, motor de cabina 35 SPL-HOOD, ultrasónico A
interruptor del capó

Alimentación con fusibles del


19Y D Or 1,0 GXL ENG, cabina de motor 35 HD, interruptor del capó B
interruptor del capó

Alimentación con fusibles del


19Z Or 1,0 GXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías G ECC, luces de trabajo A3
interruptor de luces de posición

Alimentación con fusibles del SDR, interruptor de luces de


19Z A Or 1,0 GXL 2 SPL-PK2, empalme de 3-4 vías E
interruptor de luces de posición posición

Alimentación con fusibles del SDR, interruptor de luces de


19Z B Or 1,0 GXL 5 SPL-PK2, empalme de 3-4 vías F
interruptor de luces de posición posición

Alimentación con fusibles de ráfaga SRHSTLK, interruptor de palanca


19Z C Or 1,0 GXL 56d SPL-PK2, empalme de 3-4 vías H
de luz de carretera derecha

Alimentación con fusibles de


1A R 1,0 GXL S-KEY, interruptor de arranque 1 SPL-DLY, ultrasónico A
interruptor de arranque
4002-22

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Alimentación con protección de


1CB R 19,0 SXL CB1A, disyuntor automático 1 CBPW, alimentación de cabina 1
disyuntor automático de cabina

Alimentación con protección de CAB-PW, alimentación de


1CB A R 19,0 SXL P-A3, alimentación de B+ 1 1
disyuntor automático de cabina cabina

Alimentación con fusibles de


1DM R 1,0 GXL SPL-DLY, ultrasónico A ECC, luces de trabajo A5
interruptor de arranque/retardo

Alimentación con fusibles de


1DN R 1,0 GXL TDM, módulo de retardo 2 SPL-DLY, ultrasónico A
retardo

Alimentación con CB PRM de B1, espárrago de alimentación de CB2B, disyuntor automático de


1NC R 19,0 SXL 1 1
cabina motor de arranque B+ de cabina

Alimentación de interruptor de luz FRONT, chasis delantero de


1 AA R 1,0 SXL 22 PBL, presostato de luz de freno 1
de freno cabina

CB3B, disyuntor automático de B+ P-C5, alimentación de B+ desde


1 B9 Alimentación de PRM C R 8,0 SXL 1 1
de cabina PRMC

Alimentación de motor de
1 BA Alternador B+ R 13,0 SXL AB+, alternador B+ 1 1
arranque B2

Alimentación de electroválvula de
1 BB R 8,0 SXL Relé de motor de arranque 193 1 Señal de motor de arranque 194 1
motor de arranque

Alimentación de disyuntor P-C3, alimentación de B+ desde CB1B, disyuntor automático de


1 BC R 19,0 SXL 1 1
automático de cabina PRMC B+ de cabina

Alimentación de calentador de Alimentación de calentador de


1 BE R 19,0 SXL 1 GH, calentador de rejilla 1
rejilla rejilla 115

L1-ECC, alimentación de
1 C Alimentación de batería de ECC R 8,0 GXL P-A1, alimentación de B+ 1 cs01
batería de ECC

Alimentación de interruptor de luz


1 DR R 1,0 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 22 SPL-FLSHR-PWR, ultrasónico A
de freno

Alimentación de módulo de luces FLSHR, módulo de luces


1 DU R 1,0 GXL 1 SPL-FLSHR-PWR, ultrasónico A
intermitentes intermitentes

Alimentación de batería de luces


1 DV R 2,0 GXL SPL-FLSHR-PWR, ultrasónico A ECC, luces de trabajo A4
intermitentes/luces de freno

Alimentación de batería de relé de


1 DW R 1,0 GXL SPL-FLSHR-PWR, ultrasónico A ECC, luces de trabajo B5
luces de freno

Alimentación de batería de fusible P-C2, alimentación de B+ desde GHF1, fusible de calentador de


1 E R 19,0 SXL 1 1
de calentador de rejilla PRMC rejilla

1 GA Alimentador de calentador de filtro R 3,0 SXL PRM-C1, salida PRM C SPL-HTR, ultrasónico A

Alimentador de calentador de filtro FFH, calentador del filtro de


1 GB R 2,0 SXL SPL-HTR, ultrasónico A A
de combustible combustible

Alimentación de calentador WSH, calentador separador de


1 GC R 2,0 SXL SPL-HTR, ultrasónico A B
separador de agua agua

Alimentación de interruptor de
1 KA R 1,0 GXL SHZ, interruptor de emergencia 2 SPL-FLSHR-PWR, ultrasónico A
emergencia

1 NA Convergencia de batería R 62,0 SGR BT3, batería de motor de arranque 1 BT2, batería de desconexión 1

B3, batería de motor de


1 NB Motor de arranque de batería R 62,0 SGR BT1, motor de arranque de batería 1 1
arranque

B1, espárrago de alimentación de P-C1, alimentación de B+ desde


1 NC Alimentación de B+, PRMC R 19,0 SXL 1 1
motor de arranque PRMC

Motor de dirección secundaria B4, alimentación de motor de


1 ND Alimentación de SSM R 62,0 SGR 1 1
244F arranque

Alimentación con fusibles de GHF3, fusible de calentador de


1 Y R 19,0 SXL 1 GHF4, calentador de rejilla 1
calentador de rejilla rejilla
4002-23

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Alimentación de batería de relé de P-C4, B+, alimentación desde 195, alimentación de relé de
1 Z R 8,0 SXL 1 1
motor de arranque PRMC motor de arranque

20G A Interfaz ESO-K de EDC7 W 0,8 TXL ENG, cabina de motor 31 EDC7, controlador del motor 89

20G B Interfaz ESO-K de EDC7 W 0,8 GXL CAB-E, motor de cabina 31 DIA, diagnóstico E

Salida de relé de arranque en punto


21C W 0,8 GXL SPL-CR, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B D4
muerto

Salida de relé de arranque en punto


21C A W 0,8 GXL SPL-CR, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B D5
muerto

Salida de relé de arranque en punto


21C B W 0,8 GXL SPL-CR, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B A10
muerto

21C C Señal de relé de motor de arranque W 0,8 GXL CAB-E, motor de cabina 1 SPL-CR, ultrasónico A

SR-9, señal de relé de motor de


21C D Señal de relé de motor de arranque W 1,0 SXL 1 ENG, cabina de motor 1
arranque

21D Señal de relé de motor de arranque W 1,0 SXL SRC-1, relé 1 ENG, cabina de motor 15

21D A Señal de relé de motor de arranque W 0,8 GXL SPL-4, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B AA9

21D B Señal de relé de motor de arranque W 0,8 GXL 140M, módulo de diodos E SPL-4, ultrasónico A

21D C Señal de relé de motor de arranque W 0,8 GXL CAB-E, motor de cabina 15 SPL-4, ultrasónico A

21E Arranque de llave de contacto W 0,8 GXL CAB-E, motor de cabina 27 ECB, centro eléctrico B D6

21E A Arranque de llave de contacto W 0,8 TXL ENG, cabina de motor 27 EDC7, controlador del motor 32

21F Masa digital de EDC7 W 0,8 GXL CAB-E, motor de cabina 11 ECB, centro eléctrico B B5

21F A Masa digital de EDC7 W 0,8 GXL ENG, cabina de motor 11 SPL-EDC3, ultrasónico A

21F B Masa digital de EDC7 W 0,8 TXL SPL-EDC3, ultrasónico A EDC7, controlador del motor 29

21F C Masa digital de EDC7 W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 1 SPL-EDC3, ultrasónico A

21G Relé de control de arranque de EDC7 W 0,8 GXL CAB-E, motor de cabina 3 ECB, centro eléctrico B AA10

21G A Relé de control de arranque de EDC7 W 0,8 TXL ENG, cabina de motor 3 EDC7, controlador del motor 37

21H LSD de relé de control de arranque W 0,8 GXL CAB-E, motor de cabina 4 ECB, centro eléctrico B A9

21H A LSD de relé de control de arranque W 0,8 TXL ENG, cabina de motor 4 EDC7, controlador del motor 17

Señal de arranque de interruptor de


21K W 0,8 GXL S-KEY, interruptor de arranque 2 SPL-CRK, ultrasónico A
arranque

Señal de arranque de interruptor de AIC-2, tablero avanzado de


21K A W 0,8 TXL SPL-CRK, ultrasónico A 17
arranque instrumentos 2

Señal de arranque de interruptor de


21K B W 0,8 GXL SPL-CRK, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B B3
arranque

24B Señal de acelerador W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 3 EDC7, controlador del motor 79

24B A Señal de acelerador W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 3 QSM11, controlador del motor 47

24L Interruptor de marcha baja en vacío W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 6 EDC7, controlador del motor 48

Masa de sensor de posición de


24R W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 4 EDC7, controlador del motor 78
acelerador

Masa de sensor de posición de


24R A W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 4 QSM11, controlador del motor 49
acelerador

24S Suministro de acelerador W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 5 EDC7, controlador del motor 77

24S A Suministro de acelerador W 0,8 TXL RTHP, pedal de acelerador 5 QSM11, controlador del motor 48

W 0,8 GXL ESS, sensor de velocidad del


25A Señal de velocidad del motor TRANS, transmisión de cabina 7 1
Twist motor

25A A Señal de velocidad del motor LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 7 TECM, transmisión 19

W 0,8 GXL ISS, sensor de velocidad


25B Señal de velocidad intermedia TRANS, transmisión de cabina 9 1
Twist intermedia

25B A Señal de velocidad intermedia LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 9 TECM, transmisión 42
4002-24

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

W 0,8 GXL TSS, sensor de velocidad de


25C Señal de velocidad de turbina TRANS, transmisión de cabina 8 1
Twist turbina

25C A Señal de velocidad de turbina LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 8 TECM, transmisión 41

OSS, sensor de velocidad de


25D Señal de velocidad de salida LU 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 10 2
salida

25D A Señal de velocidad de salida LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 10 TECM, transmisión 62

25F Señal de avance LU 0,8 TXL TS1, cambiador de transmisión B TECM, transmisión 43

FRONT, chasis delantero de PBD, presostato de


25G Interruptor de desembrague de freno LU 1,0 SXL 28 B
cabina desembrague

25G A Interruptor de desembrague de freno LU 0,8 GXL CAB-F, chasis delantero de cabina 28 SPL-DC, ultrasónico A

25G B Interruptor de desembrague de freno LU 0,8 GXL SDC, interruptor de desembrague 1 SPL-DC, ultrasónico A

25G C Interruptor de desembrague de freno LU 0,8 TXL SPL-DC, ultrasónico A TECM, transmisión 66

STA, interruptor automático de


25H Señal automática de transmisión LU 0,8 TXL 3 TECM, transmisión 29
transmisión

25J Electroválvula Y6 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 21 TRC, control de transmisión 6

25J A Electroválvula Y6 de transmisión LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 21 TECM, transmisión 51

25K Electroválvula Y1 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 16 TRC, control de transmisión 1

25K 9 Electroválvula Y2 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 16 TRC, control de transmisión 2

25K A Electroválvula Y1 de transmisión LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 16 TECM, transmisión 56

25L Electroválvula Y2 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 17 TRC, control de transmisión 2

25L 9 Electroválvula Y1 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 17 TRC, control de transmisión 1

25L A Electroválvula Y2 de transmisión LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 17 TECM, transmisión 10

25M Electroválvula Y3 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 18 TRC, control de transmisión 3

25M A Electroválvula Y3 de transmisión LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 18 TECM, transmisión 32

25N Electroválvula Y4 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 19 TRC, control de transmisión 4

25N A Electroválvula Y4 de transmisión LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 19 TECM, transmisión 55

25P Electroválvula Y5 de transmisión LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 20 TRC, control de transmisión 5

25P A Electroválvula Y5 de transmisión LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 20 TECM, transmisión 9

25R Señal de marcha atrás LU 0,8 TXL TS1, cambiador de transmisión C TECM, transmisión 64

Alimentación de interruptor de
25S LU 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 22 TRC, control de transmisión 7
salida VPS1

Alimentación de interruptor de
25S A LU 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 22 SPL-D12, ultrasónico A
salida VPS1

Alimentación de interruptor de
25S B LU 0,8 TXL SPL-D12, ultrasónico A TECM, transmisión 12
salida VPS1

Alimentación de interruptor de
25S C LU 0,8 TXL SPL-D12, ultrasónico A TECM, transmisión 13
salida VPS1

25T Señal de punto muerto LU 0,8 GXL SPL-NEU, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B D3

25T B Señal de punto muerto LU 0,8 GXL TS1, cambiador de transmisión D SPL-NEU, ultrasónico A

25T C Señal de punto muerto LU 0,8 TXL SPL-NEU, ultrasónico A TECM, transmisión 67

25W Señal de marchas 3ª y 4ª LU 0,8 TXL TS2, cambiador de transmisión B TECM, transmisión 65

Señal de reducción de velocidad


25Y LU 0,8 GXL TS2, cambiador de transmisión D SPL-D11, ultrasónico A
de transmisión

Señal de reducción de velocidad


25Y A LU 0,8 TXL SPL-D11, ultrasónico A TECM, transmisión 22
de transmisión

Señal de reducción de velocidad


25Y B LU 0,8 GXL 197F, FNR de cabina principal 6 SPL-D11, ultrasónico A
de transmisión

Señal de reducción de velocidad 20M, reducción de velocidad de


25Y C LU 0,8 GXL 2 197M, FNR - cabina principal 6
de transmisión transmisión
4002-25

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

25Z Señal de marchas 1ª y 4ª LU 0,8 TXL TS2, cambiador de transmisión C TECM, transmisión 63

Señal de activación de STE, interruptor de


26E LU 0,8 TXL 3 TECM, transmisión 31
transmisión accionamiento de transmisión

26F A Señal de avance de FNR LU 0,8 GXL 197M, FNR - cabina principal 2 SFNR, interruptor de FNR 6

26F B Señal de avance de FNR LU 0,8 TXL 197F, FNR de cabina principal 2 TECM, transmisión 20

26J Puente de interruptor de FNR LU 0,8 GXL SFNR, interruptor de FNR 2 SFNR, interruptor de FNR 4

26N A Señal de punto muerto de FNR LU 0,8 GXL SFNR, interruptor de FNR 3 197M, FNR - cabina principal 3

26N B Señal de punto muerto de FNR LU 0,8 TXL 197F, FNR de cabina principal 3 TECM, transmisión 44

26R A Señal de marcha atrás de FNR LU 0,8 GXL SFNR, interruptor de FNR 1 197M, FNR - cabina principal 4

26R B Señal de marcha atrás de FNR LU 0,8 TXL 197F, FNR de cabina principal 4 TECM, transmisión 30

28E Señal de relé de éter W 1,0 SXL PRM-C2, señal PRM A ENG, cabina de motor 16

Control de relé de calentadores


28F W 0,8 TXL PRM-C2, señal PRM A EDC7, controlador del motor 36
de filtro

Dirección de origen de calentador


28G W 1,0 GXL GHC, relé de calentador de rejilla 1 EDC7, controlador del motor 12
de rejilla

28H Señal de interruptor de éter W 0,8 GXL CAB-E, motor de cabina 16 SETHR, interruptor de éter 3

AIC-1, tablero avanzado de


28J Señal Ok de tablero AIC de éter W 0,8 GXL SETHR, interruptor de éter 2 19
instrumentos 1

Alimentación de electroválvula de
28P W 1,0 SXL PRM-C1, salida PRM C ETHR, electroválvula de éter A
éter

CLS, conexión-emisor de
31D Señal de nivel de refrigerante Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 2 A
refrigerante

AIC-2, tablero avanzado de


31D A Señal de nivel de refrigerante Y 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 2 26
instrumentos 2

Transmisión de motor de emisor de


31D B Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 2 TRAN-E, transmisión a motor 3
nivel de refrigerante

Transmisión de motor de emisor de CLS, conexión-emisor de


31D C Y 1,0 SXL A ENG-T, motor a transmisión 3
nivel de refrigerante refrigerante

Señal de interruptor de obstrucción PAF, interruptor de obstrucción


31F Y 1,0 SXL ENG, cabina de motor 28 1
de filtro de aire de filtro de aire

Señal de interruptor de obstrucción


31F A Y 0,8 TXL CAB-E, motor de cabina 28 SW-PD, tablero de interruptores 5
de filtro de aire

Señal de interruptor de obstrucción PHF, interruptor de obstrucción


31H Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 23 1
de filtro hidráulico de filtro de aceite hidráulico

Señal de interruptor de obstrucción


31H A Y 0,8 GXL SW-PD, tablero de interruptores 4 CAB-T, transmisión de cabina 23
de filtro hidráulico

Interruptor de control por piloto SPC, interruptor de control por AIC-2, tablero avanzado de
31L Y 0,8 TXL 3 18
superior piloto instrumentos 2

Interruptor de mantenimiento de FM, Interruptor de


32F Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 31 1
filtro de transmisión mantenimiento de filtro

Interruptor de mantenimiento de
32F A Y 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 31 TECM, transmisión 17
filtro de transmisión

Indicación de activación de
32J A Y 0,8 GXL SFNR, interruptor de FNR 7 197M, FNR - cabina principal 5
transmisión

Indicación de activación de STE, interruptor de accionamiento


32J C Y 0,8 GXL 9 SPL-D16, ultrasónico A
transmisión de transmisión

Indicación de activación de
32J D Y 0,8 TXL SPL-D16, ultrasónico A TECM, transmisión 5
transmisión

Indicación de activación de
32J E Y 0,8 GXL 197F, FNR de cabina principal 5 SPL-D16, ultrasónico A
transmisión
4002-26

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

FRONT, chasis delantero de PBW, interruptor de presión de


33P Baja presión de aviso de freno Y 1,0 SXL 26 1
cabina aviso de freno

AIC-2, tablero avanzado de


33P A Baja presión de aviso de freno Y 0,8 TXL CAB-F, chasis delantero de cabina 26 5
instrumentos 2

Baja presión de acumulador de AIC-2, tablero avanzado de


33R Y 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 1 4
freno redundante instrumentos 2

Baja presión de acumulador de


33R A Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 1 SPL-RD, ultrasónico A
freno redundante

Baja presión de acumulador de PRB2, interruptor de frenos


33R B Y 1,0 SXL SPL-RD, ultrasónico A A
freno redundante redundante

Baja presión de acumulador de PRB1, interruptor de frenos


33R C Y 1,0 SXL SPL-RD, ultrasónico A A
freno redundante redundante

Interruptor de freno de SPB, interruptor de freno de AIC-2, tablero avanzado de


33U Y 0,8 TXL 3 6
estacionamiento estacionamiento instrumentos 2

Alimentación de alarma de
35A 9 Y 1,0 SXL HD-9, capó a motor 7 E-HD9, transmisión a capó B
seguridad

Salida de relé de alarma de


35A A Y 0,8 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías L ECD, centro eléctrico D AA9
seguridad

Interruptor de desactivación de SBU, interruptor de desconexión


35A B Y 0,8 GXL 2 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías K
alarma de seguridad de alarma de seguridad

Salida de relé de alarma de


35A C Y 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 7 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías M
seguridad

Salida de relé de alarma de 209M, salto de desconexión de


35A D Y 0,8 GXL A SPL-PK1, empalme de 3-4 vías J
seguridad alarma de seguridad

Salida de relé de alarma de 209F, salto de desconexión de


35A E Y 0,8 SXL A SPL-D8-C1, ultrasónico A
seguridad alarma de seguridad

Salida de relé de alarma de


35A F Y 0,8 SXL CAB-E, cabina a motor 40 SPL-D8-C1, ultrasónico A
seguridad

Salida de relé de alarma de


35A G Y 0,8 SXL ENG, cabina de motor 40 E-HD, transmisión a capó B
seguridad

Salida de relé de alarma de


35A GN Y 1,0 SXL ENG, cabina de motor 40 ENG-H, motor a capó 7
seguridad

Salida de relé de alarma de


35A H Y 1,0 SXL HD-E, capó a transmisión B BU2, alarma de seguridad 1
seguridad

Salida de relé de alarma de


35A HN Y 1,0 SXL HD-N, capó a motor 7 BU2, alarma de seguridad 1
seguridad

35A J Luz de inversión de la marcha K 1,0 SXL ENG, cabina de motor 7 SPL-A1A, ultrasónico A

LRR-E, luz de combinación


35A K Luz de inversión de la marcha K 1,0 SXL SPL-A1A, ultrasónico A 4
trasera derecha

LLR-E, luz de combinación


35A L Luz de inversión de la marcha K 1,0 SXL SPL-A1A, ultrasónico A 4
trasera izquierda

35A M Luz de inversión de la marcha K 1,0 SXL SPL-REV, ultrasónico A HD-9, capó a motor 8

LLR-9, luz de combinación


35A N Luz de inversión de la marcha K 1,0 SXL SPL-REV, ultrasónico A 4
trasera izquierda

LRR-9, luz de combinación


35A P Luz de inversión de la marcha K 1,0 SXL 4 SPL-REV, ultrasónico A
trasera derecha

Salida de relé de alarma de


35A R Y 1,0 SXL ENG, cabina de motor 7 ENG-H, motor a capó 8
seguridad

AIC-1, tablero avanzado de


35B HSD de zumbador de AIC W 0,8 TXL BUZ, zumbador de tablero AIC 1 13
instrumentos 1
4002-27

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Control de relé de alarma de


35C Y 0,8 TXL TECM, transmisión 7 ECD, centro eléctrico D A9
seguridad

Interruptor de alarma de SBU, interruptor de desconexión


35R C Y 0,8 GXL 1 SPL-D8-C1, ultrasónico A
seguridad de alarma de seguridad

WIF, sensor de agua en


35W Indicador de agua en combustible W 0,8 TXL 1 EDC7, controlador del motor 42
combustible

Señal de baja presión de AIC-2, tablero avanzado de


35X Y 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 6 11
dirección secundaria instrumentos 2

Señal de baja presión de PSS, presostato de dirección


35X A Y 1,0 SXL SPL-C3, ultrasónico A C
dirección secundaria secundaria

Señal de baja presión de TR-SS, opción de módulo de


35X B Y 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 6 C
dirección secundaria dirección secundaria

Señal de baja presión de SS-TR, transmisión módulo


35X C Y 1,0 SXL SPL-C3, ultrasónico A C
dirección secundaria SS

Señal de baja presión de SSM, módulo de dirección


35X D Y 1,0 SXL 8 SPL-C3, ultrasónico A
dirección secundaria secundaria

AIC-1, tablero avanzado de


36A Temperatura de eje trasero P 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 32 5
instrumentos 1

HOT-RA, temperatura de
36A A Temperatura de eje trasero P 1,0 SXL ENG, cabina de motor 32 1
aceite de eje trasero

AIC-1, tablero avanzado de CAB-F, chasis delantero de


36B Temperatura de eje delantero P 0,8 TXL 8 8
instrumentos 1 cabina

FRONT, chasis delantero de HOT-FA, temperatura de


36B A Temperatura de eje delantero P 1,0 SXL 8 1
cabina aceite de eje delantero

Señal de temperatura de RECT, temperatura de


36C P 1,0 SXL ENG, cabina de motor 34 A
refrigerante de radiador refrigerante del motor

Señal de temperatura de AIC-1, tablero avanzado de


36C A W 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 34 11
refrigerante de radiador instrumentos 1

Señal analógica de nivel de


36F P 1,0 SXL ENG, cabina de motor 33 RFL, emisor de combustible 1
combustible

Señal analógica de nivel de AIC-1, tablero avanzado de


36F A P 0,8 TXL CAB-E, cabina a motor 33 2
combustible instrumentos 1

Señal de temperatura de salida TCOT, emisor de salida de


36G P 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 13 1
de convertidor de par convertidor de par (TCO)

Señal de temperatura de salida


36G A P 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 13 TECM, transmisión 49
de convertidor de par

Señal de temperatura de aceite HOT, emisor de temperatura


36H P 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 30 A
hidráulico de aceite hidráulico

AIC-1, tablero avanzado de


36H A Temperatura de aceite hidráulico P 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 30 9
instrumentos 1

Retorno de filtro/temperatura de
36R A P 1,0 SXL TRANS, transmisión de cabina 12 SPL-H1, ultrasónico A
transmisión

Retorno de interruptor de
FM, Interruptor de
36R B mantenimiento de filtro de P 1,0 SXL SPL-H1, ultrasónico A 2
mantenimiento de filtro
transmisión

Retorno de temperatura de
36R C P 0,8 TXL SPL-H1, ultrasónico A TRC, control de transmisión 9
cuerpo de válvula

TCOT, emisor de salida de


36R D Retorno de temperatura de TCO P 1,0 SXL SPL-H1, ultrasónico A 2
convertidor de par (TCO)

Retorno de filtro/temperatura de
36R E P 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 12 TECM, transmisión 46
transmisión
4002-28

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Señal de temperatura de cuerpo


36T P 0,8 TXL TRANS, transmisión de cabina 5 TRC, control de transmisión 8
de válvula

Señal de temperatura de cuerpo


36T A P 0,8 TXL CAB-T, transmisión de cabina 5 TECM, transmisión 39
de válvula

37D A Señal de diagnóstico P 0,8 TXL 108F, conector de diagnóstico 2 TECM, transmisión 15

37E Señal de diagnóstico conmutada P 0,8 TXL 108F, conector de diagnóstico 4 TECM, transmisión 18

Alimentación de luces de SRHSTLK, interruptor de


41H A Or 1,0 GXL 56a SPL-PK2, empalme de 3-4 vías L
carretera palanca derecha

Alimentación de luz de carretera


41H B Or 0,8 GXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías K ECB, centro eléctrico B A3
izquierda

Alimentación de luz de carretera


41H C Or 0,8 GXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías J ECB, centro eléctrico B A4
derecha

Alimentación de luces de
41H D Or 0,8 TXL SW-PD, tablero de interruptores 1 SPL-PK2, empalme de 3-4 vías M
carretera

SDR, interruptor de luces de SRHSTLK, interruptor de


41J Alimentación de luz de posición Or 1,0 GXL 6 56
posición palanca derecha

SRHSTLK, interruptor de
41L A Alimentación de luz de cruce Or 1,0 GXL 56b SPL-LB, ultrasónico
palanca derecha

Alimentación de luz de cruce


41L B Or 0,8 GXL SPL-LB, ultrasónico ECB, centro eléctrico B A6
derecha

Alimentación de luz de cruce


41L C Or 0,8 GXL SPL-LB, ultrasónico ECB, centro eléctrico B A5
izquierda

Alimentación conmutada de luces SDR, interruptor de luces de


41T K 1,0 GXL 3 SPL-PK2, empalme de 3-4 vías C
de posición posición

Alimentación conmutada derecha


41T A K 1,0 GXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías D ECB, centro eléctrico B A8
de luces de posición

Alimentación conmutada
41T B K 1,0 GXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías A ECB, centro eléctrico B A7
izquierda de luces de posición

Alimentación conmutada de luces


41T C K 1,0 GXL D-OR, diodo OR B SPL-D, ultrasónico
de posición

Alimentación conmutada de luces


41T D K 0,8 TXL SW-PD, tablero de interruptores 2 SPL-D, ultrasónico
de posición

Alimentación conmutada de luces


41T E K 1,0 SXL SPL-PK2, empalme de 3-4 vías B SPL-D, ultrasónico
de posición

Alimentación con fusibles de CAB-RF, conexión de cabina a


42C A DU 1,0 GXL C SPL-PK1, empalme de 3-4 vías A
luces de trabajo delanteras techo

Alimentación con fusibles de


42C C DU 1,0 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías D ECB, centro eléctrico B AA1
luces de trabajo delanteras

Alimentación con fusibles de


42C D DU 1,0 GXL SPL-PK1, empalme de 3-4 vías C D-OR, diodo OR A
luces de trabajo delanteras

Alimentación con fusibles de


42C E DU 0,8 TXL SW-PD, tablero de interruptores 3 SPL-PK1, empalme de 3-4 vías B
luces de trabajo delanteras

Alimentación con fusibles de ROOF, conexión de techo a


42C F DU 1,0 GXL C SPL-WRKF, ultrasónico A
luces de trabajo delanteras cabina

Alimentación con fusibles de


LRFW, luz de trabajo
42C G luces de trabajo delanteras DU 1,0 SXL SPL-WRKF, ultrasónico A A
delantera derecha
(derecha)

Alimentación con fusibles de


LLFW, luz de trabajo delantera
42C H luces de trabajo delanteras DU 1,0 SXL SPL-WRKF, ultrasónico A A
izquierda
(izquierda)
4002-29

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Alimentación conmutada de luces SWL, interruptor de luces de


42FS DU 1,0 GXL 3 ECB, centro eléctrico B A1
de trabajo delanteras trabajo

Alimentación conmutada de luz SWL, interruptor de luces de


42RS DU 1,0 GXL 6 ECB, centro eléctrico B A2
de trabajo trasera trabajo

Alimentación con fusibles de CAB-RF, conexión de cabina a


42R C DU 1,0 GXL B ECB, centro eléctrico B AA2
luces de trabajo traseras techo

Alimentación con fusibles de ROOF, conexión de techo a


42R F DU 1,0 GXL B SPL-WRKR, ultrasónico A
luces de trabajo traseras cabina

Alimentación con fusibles de


LRRW, luz de trabajo trasera
42R G luces de trabajo traseras DU 1,0 SXL SPL-WRKR, ultrasónico A A
derecha
(derecha)

Alimentación con fusibles de


LLRW, luz de trabajo trasera
42R H luces de trabajo traseras DU 1,0 SXL SPL-WRKR, ultrasónico A A
izquierda
(izquierda)

Alimentación con fusibles de SWL, interruptor de luces de


42 A R 2,0 GXL 2 SPL-WL, ultrasónico A
luces de trabajo trabajo

Alimentación con fusibles de SWL, interruptor de luces de


42 B R 2,0 GXL 5 SPL-WL, ultrasónico A
luces de trabajo trabajo

CAB-RF, conexión de cabina a


43S A Señal de puerta abierta W 0,8 GXL R SPL-DS, ultrasónico A
techo

ROOF, conexión de techo a


43S B Señal de puerta abierta W 0,8 GXL R DS, interruptor de puerta B
cabina

AIC-2, tablero avanzado de


43S C Señal de puerta abierta W 0,8 TXL SPL-DS, ultrasónico A 2
instrumentos 2

Reajuste de interruptor de puerta


43S D W 0,8 TXL TDM, módulo de retardo 4 SPL-DS, ultrasónico A
de módulo de retardo

CAB-RF, conexión de cabina a AIC-1, tablero avanzado de


43 A Modo automático de luz de techo DU 0,8 TXL A 7
techo instrumentos 1

ROOF, conexión de techo a LDM2, luz de techo


43 B Modo automático de luz de techo DU 0,8 GXL A 1
cabina automática

44A A Salida de relé de luz de freno T 0,8 GXL SPL-BRK, ultrasónico A ECC, luces de trabajo D6

AIC-1, tablero avanzado de


44A B Salida de relé de luz de freno T 0,8 TXL SPL-BRK, ultrasónico A 15
instrumentos 1

44A C Salida de relé de luz de freno T 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 8 SPL-BRK, ultrasónico A

44A D Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL ENG, cabina de motor 8 SPL-B8, ultrasónico A

44A DN Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL ENG, cabina de motor 8 ENG-H, motor a capó 2

LLR-E, luz de combinación


44A E Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL 1 SPL-B8, ultrasónico A
trasera izquierda

44A EN Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL HD-N, capó a motor 2 SPL-J2-N, ultrasónico A

LRR-E, luz de combinación


44A F Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL 1 SPL-B8, ultrasónico A
trasera derecha

LLR-N, luz de combinación


44A FN Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL A SPL-J2-N, ultrasónico A
trasera izquierda

LRR-N, luz de combinación


44A GN Salida de relé de luz de freno T 1,0 SXL A SPL-J2-N, ultrasónico A
trasera derecha

44A J Alimentación de luz de freno T 1,0 SXL SPL-L1, ultrasónico A HD-9, capó a motor 2

LRR-9, luz de combinación


44A K Alimentación de luz de freno T 1,0 SXL SPL-L1, ultrasónico A 1
trasera derecha

LLR-9, luz de combinación


44A L Alimentación de luz de freno T 1,0 SXL 1 SPL-L1, ultrasónico A
trasera izquierda
4002-30

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Alimentación de control de luz de CAB-F, chasis delantero de


44 A T 0,8 GXL 23 ECC, luces de trabajo D5
freno cabina

Alimentación de interruptor de FLSHR, módulo de luces SRHSTLK, interruptor de


45A A N 0,8 GXL 9 L
intermitente izquierdo intermitentes palanca derecha

Alimentación de interruptor de FLSHR, módulo de luces SRHSTLK, interruptor de


45B A N 0,8 GXL 10 R
intermitente derecho intermitentes palanca derecha

Alimentación de interruptor de FLSHR, módulo de luces SHZ, interruptor de


45H N 0,8 GXL 11 3
emergencia intermitentes emergencia

FRONT, chasis delantero de


45L Intermitente izquierdo N 1,0 SXL 1 LLF, luces (izquierda) 5
cabina

LLR-9, luz de combinación


45L 9 Intermitente izquierdo N 1,0 SXL HD-9, capó a motor 3 2
trasera izquierda

LLR-E, luz de combinación


45L A Intermitente izquierdo N 1,0 SXL ENG, cabina de motor 10 2
trasera izquierda

45L AN Intermitente izquierdo N 1,0 SXL ENG, cabina de motor 10 ENG-H, motor a capó 3

SPL-PK3, empalme de 3-4


45L B Intermitente izquierdo N 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 10 D
vías

LLR-N, luz de combinación


45L BN Intermitente izquierdo N 1,0 SXL HD-N, capó a motor 3 C
trasera izquierda

CAB-F, chasis delantero de


45L C Intermitente izquierdo N 0,8 GXL 1 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías C
cabina

FLSHR, módulo de luces


45L D Intermitente izquierdo N 0,8 GXL 8 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías B
intermitentes

AIC-2, tablero avanzado de


45L E Intermitente izquierdo N 0,8 TXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías A 9
instrumentos 2

Control del lado opcional de luces FLSHR, módulo de luces 64F, conector de luces
45N A N 0,8 GXL 2 1
intermitentes intermitentes intermitentes

Control del lado opcional de luces FLSHR, módulo de luces 64M, conector de luces
45N B N 0,8 GXL 12 1
intermitentes intermitentes intermitentes

FRONT, chasis delantero de


45R Intermitente derecho N 1,0 SXL 3 LRF, luces (derecha) 5
cabina

LRR-9, luz de combinación


45R 9 Intermitente derecho N 1,0 SXL HD-9, capó a motor 4 2
trasera derecha

LRR-E, luz de combinación


45R A Intermitente derecho N 1,0 SXL ENG, cabina de motor 12 2
trasera derecha

45R AN Intermitente derecho N 1,0 SXL ENG, cabina de motor 12 ENG-H, motor a capó 4

45R B Intermitente derecho N 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 12 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías H

LRR-N, luz de combinación


45R BN Intermitente derecho N 1,0 SXL HD-N, capó a motor 4 C
trasera derecha

AIC-2, tablero avanzado de


45R C Intermitente derecho N 0,8 TXL SPL-PK3, empalme de 3-4 vías E 10
instrumentos 2

CAB-F, chasis delantero de


45R D Intermitente derecho N 0,8 GXL 3 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías G
cabina

FLSHR, módulo de luces


45R E Intermitente derecho N 0,8 GXL 7 SPL-PK3, empalme de 3-4 vías F
intermitentes

Alimentación conmutada de luz CAB-RF, conexión de cabina a


46 C K 1,0 GXL E SBE, interruptor de luz giratoria 3
giratoria techo

Alimentación conmutada de luz ROOF, conexión de techo a LBEPWR, alimentación de luz


46 D K 1,0 GXL E 1
giratoria cabina giratoria

Alimentación conmutada de luz LBEP, alimentación de luz


46 E K 1,0 GXL LBEE, extensión de luz giratoria A 1
giratoria giratoria
4002-31

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

SPL-BCK-LGT, alimentación
49A Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL HVAC1, HVAC1 3 F
de luz posterior de empalme

STA, interruptor automático de SPL-BCK-LGT, alimentación


49S Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 J
transmisión de luz posterior de empalme

SPL-PED-BL, alimentación de

49U Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL SETHR, interruptor de éter 8 luz posterior de empalme D

(unidad de 6)

SWL, interruptor de luces de SPL-BCK-LGT, alimentación


49 A Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 M
trabajo de luz posterior de empalme

SPL-BCK-LGT, alimentación
49 B Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL SBE, interruptor de luz giratoria 8 L
de luz posterior de empalme

SRWP, interruptor de SPL-BCK-LGT, alimentación


49 C Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 C
limpiaparabrisas trasero de luz posterior de empalme

SPL-PED-BL, alimentación de

49 D Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL SHZ, interruptor de emergencia 8 luz posterior de empalme C

(unidad de 6)

SPL-BCK-LGT2, alimentación de SPL-BCK-LGT, alimentación


49 E Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL A K
luz posterior de empalme de luz posterior de empalme

SPE, interruptor de activación de SPL-BCK-LGT2, alimentación


49 F Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 10 F
clavija de luz posterior de empalme

SRC, interruptor de control de la SPL-BCK-LGT2, alimentación


49 G Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 K
marcha de luz posterior de empalme

STE, interruptor de SPL-BCK-LGT, alimentación


49 H Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 D
accionamiento de transmisión de luz posterior de empalme

SPL-BCK-LGT2, alimentación
49 J Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL SRTD, interruptor de retención 8 C
de luz posterior de empalme

SFL, interruptor de retorno a SPL-BCK-LGT2, alimentación


49 K Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 E
carretera de luz posterior de empalme

SBU, interruptor de desconexión SPL-BCK-LGT, alimentación


49 L Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 E
de alarma de seguridad de luz posterior de empalme

SHC, interruptor de control de SPL-BCK-LGT2, alimentación


49 M Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 D
altura de luz posterior de empalme

SPL-PED-BL, alimentación de
SPC, interruptor de control por
49 N Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 luz posterior de empalme B
piloto
(unidad de 6)

SDR, interruptor de luces de SPL-BCK-LGT, alimentación


49 P Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 G
posición de luz posterior de empalme

SFC, interruptor de control de SPL-BCK-LGT2, alimentación


49 Q Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 G
ventilador de luz posterior de empalme

SDC, interruptor de SPL-BCK-LGT, alimentación


49 R Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 H
desembrague de luz posterior de empalme

SPL-PED-BL, alimentación de
SPL-BCK-LGT2, alimentación
49 S Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL luz posterior de empalme (unidad F M
de luz posterior de empalme
de 6)

SFWW, limpia/lavaparabrisas SPL-BCK-LGT2, alimentación


49 T Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 H
delantero de luz posterior de empalme

SPL-PED-BL, alimentación de
SCS, interruptor de dirección
49 U Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 luz posterior de empalme A
Comfort
(unidad de 6)
4002-32

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

SPL-PED-BL, alimentación de
SPB, interruptor de freno de
49 V Alimentación de luz posterior S 0,8 GXL 8 luz posterior de empalme E
estacionamiento
(unidad de 6)

Alimentación de electroválvula de SCS, interruptor de dirección


51B A W 0,8 GXL 6 SPL-CSS, ultrasónico A
dirección Comfort Comfort

Alimentación de electroválvula de
51B B W 0,8 GXL SPL-CSS, ultrasónico A ECC, luces de trabajo D10
dirección Comfort

Alimentación de electroválvula de CAB-F, chasis delantero de


51B C W 0,8 GXL SPL-CSS, ultrasónico A 2
dirección Comfort cabina

Alimentación de electroválvula de FRONT, chasis delantero de YCS, electroválvula de


51B D W 1,0 SXL 2 A
dirección Comfort cabina dirección Comfort

AIC-1, tablero avanzado de


51C Control de dirección Comfort W 0,8 TXL 21 ECC, luces de trabajo B10
instrumentos 1

SCS, interruptor de dirección AIC-1, tablero avanzado de


51CS Interruptor de dirección Comfort W 0,8 TXL 3 17
Comfort instrumentos 1

Masa de presión de dirección SSM, módulo de dirección PSS, presostato de dirección


51P A W 1,0 SXL 9 A
secundaria secundaria secundaria

SCS, interruptor de dirección AIC-1, tablero avanzado de


51S Señal de dirección estándar W 0,8 TXL 1 16
Comfort instrumentos 1

Masa de motor de dirección SSM, módulo de dirección


51 A W 1,0 SXL 2 SPL-SS, ultrasónico A
secundaria secundaria

Masa de motor de dirección


51 B W 1,0 SXL SPL-SS, ultrasónico A SSS, interruptor magnético SS 1
secundaria

Masa de electroválvula de YSS, electroválvula de


51 C W 1,0 SXL SPL-SS, ultrasónico A 1
dirección secundaria dirección secundaria

Inversión automática de SFC, interruptor de control de AIC-2, tablero avanzado de


52AU W 0,8 TXL 3 8
ventilador ventilador instrumentos 2

Salida de relé de inversión de


52A A W 1,0 GXL CAB-E, cabina a motor 22 ECB, centro eléctrico B D8
ventilador

Salida de relé de inversión de YFR, opción de electroválvula


52A B W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 22 1
ventilador de inversión de ventilador

LSD de electroválvula de freno d AIC-1, tablero avanzado de


52C W 0,8 TXL 14 ECB, centro eléctrico B B10
estacionamiento instrumentos 1

Puente de interruptor de control SFC, interruptor de control de SFC, interruptor de control de


52J W 0,8 GXL 4 2
de ventilador ventilador ventilador

SFC, interruptor de control de AIC-2, tablero avanzado de


52M Inversión manual de ventilador W 0,8 TXL 6 7
ventilador instrumentos 2

Salida de relé de freno de FRONT, chasis delantero de YPB, electroválvula de freno


52P W 1,0 SXL 24 1
estacionamiento cabina de estacionamiento

Salida de relé de freno de CAB-F, chasis delantero de


52P A W 0,8 GXL 24 SPL-PB, ultrasónico A
estacionamiento cabina

Salida de relé de freno de


52P B W 0,8 GXL SPL-PB, ultrasónico A ECB, centro eléctrico B D10
estacionamiento

Salida de relé de freno de


52P C W 0,8 TXL SPL-PB, ultrasónico A TECM, transmisión 21
estacionamiento

EM, RTT de control de altura


53A Alimentación de interruptor RTD W 0,8 GXL SRTD, interruptor de retención 3 3
de RTD

FRONT, chasis delantero de


53B Señal RTD W 1,0 SXL 12 PXF, RTD C
cabina

53B A Señal RTD W 1,0 SXL PXM, RTD A PXT, RTD A


4002-33

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

EM, RTT de control de altura de CAB-F, chasis delantero de


53B B Señal RTD W 0,8 GXL 4 12
RTD cabina

LSD de electroválvula de control AIC-1, tablero avanzado de


53C A W 0,8 TXL 20 ECD, centro eléctrico D B6
por piloto instrumentos 1

YPP, electroválvula de presión


53P A Salida de relé de control por piloto W 0,8 GXL SPL-D25, ultrasónico A A
piloto

SFL, interruptor de retorno a


53P B Salida de relé de control por piloto W 0,8 GXL 2 SPL-D25, ultrasónico A
carretera

53P C Salida de relé de control por piloto W 1,0 GXL SPL-D25, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D6

SHC, interruptor de control de


53P D Salida de relé de control por piloto W 0,8 GXL 2 SPL-D25, ultrasónico A
altura

53P E Salida de relé de control por piloto W 0,8 GXL SRTD, interruptor de retención 2 SPL-D25, ultrasónico A

CAB-F, chasis delantero de


53P F Salida de relé de control por piloto W 0,8 GXL 19 SPL-D25, ultrasónico A
cabina

FRONT, chasis delantero de


53P G Salida de relé de control por piloto W 1,0 SXL 19 SPL-A3, ultrasónico A
cabina

53P H Salida de relé de control por piloto W 1,0 SXL SPL-A3, ultrasónico A PXF, RTD C

53P I Salida de relé de control por piloto W 1,0 SXL PXM, RTD C PXT, RTD C

53P J Salida de relé de control por piloto W 1,0 SXL SPL-A3, ultrasónico A PXH, RTT de control de altura C

Alimentación de interruptor de SHC, interruptor de control de EM, RTT de control de altura


54A W 0,8 GXL 6 2
control de altura altura de RTD

FRONT, chasis delantero de


54B Señal de control RTT de altura W 1,0 SXL 11 PXH, RTT de control de altura A
cabina

CAB-F, chasis delantero de


54B A Señal de control RTT de altura W 0,8 GXL 11 SPL-D1, ultrasónico A
cabina

EM, RTT de control de altura de


54B B Señal de control RTT de altura W 0,8 GXL 5 SPL-D1, ultrasónico A
RTD

SFL, interruptor de retorno a


54B C Señal de control RTT de altura W 0,8 GXL 6 SPL-D1, ultrasónico A
carretera

Alimentación de interruptor de EM, RTT de control de altura de


55A A W 0,8 GXL 1 SPL-RTT, ultrasónico A
flotación RTT RTD

Alimentación de interruptor de SFL, interruptor de retorno a


55A B W 0,8 GXL 1 SPL-RTT, ultrasónico A
flotación RTT carretera

Alimentación de interruptor de SFL, interruptor de retorno a


55A C W 0,8 GXL 3 SPL-RTT, ultrasónico A
flotación RTT carretera

Control de interruptor de flotación SFL, interruptor de retorno a EM, RTT de control de altura
55B W 0,8 GXL 5 6
de RTT carretera de RTD

YFN, electroválvula MID de


56 A MID de control de ventilador W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 23 A
ventilador

Alimentación de electroválvula de CAB-F, chasis delantero de


57 A W 0,8 GXL 20 SPL-PINE, ultrasónico A
activación de clavija cabina

Alimentación de electroválvula de SPE, interruptor de activación de


57 B W 0,8 GXL 1 SPL-PINE, ultrasónico A
activación de clavija clavija

Alimentación de electroválvula de AIC-2, tablero avanzado de


57 C W 0,8 TXL SPL-PINE, ultrasónico A 16
activación de clavija instrumentos 2

Puente de interruptor de control SRC, interruptor de control de la SRC, interruptor de control de


58C W 0,8 GXL 5 3
de la marcha marcha la marcha

Alimentación de interruptor de
58H A W 0,8 TXL TECM, transmisión 8 ECD, centro eléctrico D D7
control de la marcha (VPS2)

58L LSD de relé de control de la marcha Bk 0,8 TXL TECM, transmisión 57 ECD, centro eléctrico D B8
4002-34

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Electroválvula de control de la FRONT, chasis delantero de YRC, opción de control de la


58S E W 1,0 SXL 21 1
marcha par cabina delantera cabina marcha

Alimentación de interruptor de SRC, interruptor de control de la


58T W 0,8 GXL 4 ECD, centro eléctrico D B7
relé de control de la marcha marcha

Alimentación de electroválvula de
58 A W 1,0 SXL 202M, puente de volcado A 202M, puente de volcado B
control de la marcha

Alimentación de electroválvula de FRONT, chasis delantero de


58 B W 1,0 SXL 21 PRBF, presostato de volcado B
control de la marcha cabina

Alimentación de electroválvula de CAB-F, chasis delantero de


58 C W 0,8 GXL 21 SPL-D26, ultrasónico A
control de la marcha cabina

Alimentación de electroválvula de
58 D W 0,8 GXL 140M, módulo de diodos D SPL-D26, ultrasónico A
control de la marcha

Alimentación de electroválvula de
58 E W 0,8 GXL SPL-D26, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D8
control de la marcha

Alimentación de electroválvula de SRC, interruptor de control de la


58 F W 0,8 GXL 6 SPL-D26, ultrasónico A
control de la marcha marcha

59D Control de relé de capó (bajada) W 1,0 GXL CAB-E, cabina a motor 37 ECC, luces de trabajo D3

59D A Control de relé de capó (bajada) W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 37 HD, interruptor del capó A

59U Control de relé de capó (subida) W 1,0 GXL CAB-E, cabina a motor 39 ECC, luces de trabajo D1

59U A Control de relé de capó (subida) W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 39 HD, interruptor del capó C

60D Salida de relé de bajada de capó W 1,0 GXL CAB-E, cabina a motor 36 ECC, luces de trabajo B3

60D A Salida de relé de bajada de capó W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 36 HDM, motor de subida de capó 2

60U Salida de relé de subida de capó W 1,0 GXL CAB-E, cabina a motor 38 ECC, luces de trabajo B1

60U A Salida de relé de subida de capó W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 38 HDM, motor de subida de capó 1

61A Entrada de presostato Trinary W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 30 PR, presostato Trinary A

61A B Entrada de presostato Trinary W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 30 HVAC1, HVAC1 1

61C Salida de relé AC Or 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 2 ECD, centro eléctrico D D10

ACT, Embrague de compresor


61C A Salida de relé AC Or 1,0 SXL ENG, cabina de motor 2 1
AC

ACT-9, Embrague de
61C B Salida de relé AC Or 1,0 SXL ENG, cabina de motor 2 1
compresor AC

61R Control de relé AC W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 29 PR, presostato Trinary B

61R B Control de relé AC W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 29 ECD, centro eléctrico D D9

Control de reposo de FWM, motor del limpiaparabrisas


63C W 0,8 GXL D ECD, centro eléctrico D C4
limpiaparabrisas delantero delantero

Control de reposo de
63C2 W 0,8 GXL ECD, centro eléctrico D D4 ECD, centro eléctrico D C2
limpiaparabrisas delantero

Control de reposo de K-WCO, interrupción del


63C3 W 0,8 GXL 87a ECD, centro eléctrico D B3
limpiaparabrisas delantero limpiaparabrisas

Control de relé de alta velocidad SFWW, limpia/lavaparabrisas


63HC W 0,8 GXL 9 SPL-HC, ultrasónico A
de limpiaparabrisas delantero delantero

Control de relé de interrupción de K-WCO, interrupción del


63HC A W 0,8 GXL SPL-HC, ultrasónico A 85
limpiaparabrisas limpiaparabrisas

Control de relé de alta velocidad


63HC B W 0,8 GXL SPL-HC, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D B2
de limpiaparabrisas delantero

Salida de relé de alta velocidad FMW, motor de limpiaparabrisas


63H A W 0,8 GXL A SPL-WHS, ultrasónico A
de limpiaparabrisas delantero delantero

Salida de relé de alta velocidad


63H B W 0,8 GXL SPL-WHS, ultrasónico A ECD, centro eléctrico D D2
de limpiaparabrisas delantero
4002-35

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Salida de relé de alta velocidad


63H C W 0,8 GXL 140M, módulo de diodos A SPL-WHS, ultrasónico A
de limpiaparabrisas delantero

Control de relé de baja velocidad SFWW, limpia/lavaparabrisas


63LC W 0,8 GXL 3 ECD, centro eléctrico D B4
de limpiaparabrisas delantero delantero

Control de relé de baja velocidad FMW, motor de limpiaparabrisas


63L A W 0,8 GXL B SPL-WLS, ultrasónico A
de limpiaparabrisas delantero delantero

Control de relé de baja velocidad K-WCO, interrupción del


63L B W 0,8 GXL 30 SPL-WLS, ultrasónico A
de limpiaparabrisas delantero limpiaparabrisas

Control de relé de baja velocidad


63L C W 0,8 GXL 140M, módulo de diodos B SPL-WLS, ultrasónico A
de limpiaparabrisas delantero

Bomba de lavaparabrisas SFWW, limpia/lavaparabrisas


63W W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 25 7
delantero delantero

Bomba de lavaparabrisas FWW, lavaparabrisas


63W A W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 25 1
delantero delantero

SRHSTLK, interruptor de
64C Control de relé de bocina Or 0,8 GXL 31b ECC, luces de trabajo B8
palanca derecha

CAB-F, chasis delantero de


64 A Alimentación de bocina Or 0,8 GXL 13 ECC, luces de trabajo D8
cabina

65L Altavoz izquierdo Or 0,8 GXL LSPK, altavoz izquierdo 1 SPK, altavoz 7

65R Altavoz derecho Or 0,8 GXL RSPK, altavoz derecho 1 SPK, altavoz 1

Control de reposo de CAB-RF, conexión de cabina a SRWP, interruptor de


68C Or 1,0 GXL K 1
limpiaparabrisas trasero techo limpiaparabrisas trasero

Control de reposo de ROOF, conexión de techo a RWM, motor del


68C A Or 1,0 GXL K D
limpiaparabrisas trasero cabina limpiaparabrisas trasero

Alimentación de interruptor de SRWP, interruptor de


68L Or 1,0 GXL 2 SPL-3, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero limpiaparabrisas trasero

Alimentación de interruptor de ROOF, conexión de techo a RWM, motor del


68L A Or 1,0 GXL L B
limpiaparabrisas trasero cabina limpiaparabrisas trasero

Alimentación de interruptor de CAB-RF, conexión de cabina a


68L B Or 1,0 GXL L SPL-3, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero techo

Alimentación de interruptor de
68L C Or 1,0 GXL 140M, módulo de diodos F SPL-3, ultrasónico A
limpiaparabrisas trasero

SRWP, interruptor de
68W Bomba de lavaparabrisas trasero W 0,8 GXL CAB-E, cabina a motor 24 6
limpiaparabrisas trasero

68W A Bomba de lavaparabrisas trasero W 1,0 SXL ENG, cabina de motor 24 RWW, limpiaparabrisas trasero 1

Y 0,8 TXL
CAN H CAN - alto voltaje CAN2, mamparo de CAN A EDC7, controlador del motor 35
TWIST

Y 0,8 TXL
CAN HA CAN - alto voltaje SPL-CAN-HVAC, ultrasónico A CAN, mamparo de CAN A
TWIST

Y 0,8 TXL
CAN HB CAN - alto voltaje SPL-CAN-DIAG, ultrasónico A DIA, diagnóstico C
TWIST

Y 0,8 TXL
CAN HC CAN - alto voltaje SPL-CAN-TRANS, ultrasónico A SPL-CAN-DIAG, ultrasónico A
TWIST

Y 0,8 TXL
CAN HD CAN - alto voltaje SPL-CAN-TRANS, ultrasónico A TECM, transmisión 25
TWIST

Y 0,8 TXL
CAN HE CAN - alto voltaje SPL-CAN, ultrasónico A SPL-CAN-TRANS, ultrasónico A
TWIST

Y 0,8 TXL
CAN HF CAN - alto voltaje SW-PD, tablero de interruptores 7 SPL-CAN, ultrasónico A
TWIST

CAN Y 0,8 TXL AIC-1, tablero avanzado de


CAN - alto voltaje SPL-CAN, ultrasónico A 3
HG TWIST instrumentos 1
4002-36

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

Y 0,8 TXL
CAN HJ CAN - alto voltaje del motor CAN2, mamparo de CAN A QSM11, controlador del motor 46
TWIST

Y 0,8 TXL
CAN HK CAN - alto voltaje SPL-CAN-HVAC, ultrasónico A HVAC-CAN1, CAN HVAC AIC A
TWIST

CAN Y 0,8 TXL


CAN - alto voltaje SPL-CAN-HVAC, ultrasónico A SPL-CAN-DIAG, ultrasónico A
HM TWIST

G 0,8 TXL
CAN L CAN - bajo voltaje CAN2, mamparo de CAN B EDC7, controlador del motor 34
TWIST

G 0,8 TXL
CAN LA CAN - bajo voltaje SPL-CAN-HVAC-L, ultrasónico A CAN, mamparo de CAN B
TWIST

G 0,8 TXL
CAN LB CAN - bajo voltaje SPL-CAN-DIAG-L, ultrasónico A DIA, diagnóstico D
TWIST

G 0,8 TXL
CAN LC CAN - bajo voltaje SPL-CAN-TRANS-L, ultrasónico A SPL-CAN-DIAG-L, ultrasónico A
TWIST

G 0,8 TXL
CAN LD CAN - bajo voltaje SPL-D5, ultrasónico A SPL-CAN-TRANS-L, ultrasónico A
TWIST

G 0,8 TXL
CAN LE CAN - bajo voltaje SPL-CAN-L, ultrasónico A SPL-CAN-TRANS-L, ultrasónico A
TWIST

G 0,8 TXL
CAN LF CAN - bajo voltaje SW-PD, tablero de interruptores 8 SPL-CAN-L, ultrasónico A
TWIST

G 0,8 TXL AIC-1, tablero avanzado de


CAN LG CAN - bajo voltaje SPL-CAN-L, ultrasónico A 4
TWIST instrumentos 1

G 0,8 TXL
CAN LJ CAN - bajo voltaje SPL-D5, ultrasónico A TECM, transmisión 27
TWIST

G 0,8 TXL
CAN LK CAN - bajo voltaje SPL-D5, ultrasónico A TECM, transmisión 26
TWIST

G 0,8 TXL
CAN LL CAN - bajo voltaje SPL-CAN-HVAC-L, ultrasónico A HVAC-CAN1, CAN HVAC AIC B
TWIST

G 0,8 TXL
CAN LM CAN - bajo voltaje del motor CAN2, mamparo de CAN B QSM11, controlador del motor 37
TWIST

G 0,8 TXL
CAN LN CAN - bajo voltaje SPL-CAN-HVAC-L, ultrasónico A SPL-CAN-DIAG-L, ultrasónico A
TWIST

L1-ECC, alimentación de batería


ECC L1 Luz giratoria/de techo L1 (ECC) BUSS cs01 ECC, luces de trabajo L1-1
de ECC

J1 Alimentación ECM de transmisión ECA-BUSS ECA-L1, alimentación de B+ cs01 ECA, centro eléctrico A L1

Dirección Comfort ECM de


J2 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
transmisión

Alimentación de dirección
J3 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
Comfort (AIC)

Alimentación de dirección de
J4 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
emergencia (AIC)

Retenes de dirección de
J5 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
emergencia

Electroválvula de freno de

J6 estacionamiento - retenes de ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1

emergencia

Bocina de electroválvula de freno


J7 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
de estacionamiento

J8 Señal de inversión de ventilador ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1

Desconexión de motor de
J9 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L1 ECA, centro eléctrico A L1
intermitente
4002-37

Códigos de identificación de cables


21C Bk - 1.0
2
Tamaño de cable (mm ) 0,8 mm 1,0 mm 2,0 mm 5,0 mm

Color de cable Bk = Negro DU = Azul oscuro S = Gris LG = Verde claro K = Rosa

T = Tostado W = Blanco N = Marrón G = Verde U = Azul


Nombre de cable

LU = Azul claro Or = Naranja R = Rojo P = Morado Y = Amarillo

Identificación de cables De conector A conector

J11 Alimentación de motor soplante ECA-BUSS ECA-L2, alimentación de B+ cs01 ECA, centro eléctrico A L2

Limpia/lavaparabrisas delantero
J12 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L2 ECA, centro eléctrico A L2
de motor soplante

Limpia/lavaparabrisas delantero y
J13 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L2 ECA, centro eléctrico A L2
trasero

Protección Limpia/lavaparabrisas
J14 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L2 ECA, centro eléctrico A L2
trasero

J15 CA de seguridad ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L2 ECA, centro eléctrico A L2

J16 Compresor de asiento AC ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L2 ECA, centro eléctrico A L2

Dirección de emergencia de
J18 ECA-BUSS ECA, centro eléctrico A L2 ECA, centro eléctrico A L2
compresor de asiento

Luces de trabajo/luz giratoria y de


J2 ECC ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-1 ECC, luces de trabajo L1-2
techo

Luces de trabajo/luces de
J3 ECC ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-2 ECC, luces de trabajo L1-3
posición

J4 ECC Luces de posición/luces de freno ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-3 ECC, luces de trabajo L1-4

Alimentación de retardo de luces


J5 ECC ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-4 ECC, luces de trabajo L1-5
de freno

Bocina con alimentación de


J6 ECC ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-5 ECC, luces de trabajo L1-6
retardo

J7 ECC Control HOD de bocina ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-6 ECC, luces de trabajo L1-7

Encendedor para vehículo con


J8 ECC ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-7 ECC, luces de trabajo L1-8
control HOD

J9 ECC Alimentación de diagnóstico ECA-BUSS ECC, luces de trabajo L1-9 ECC, luces de trabajo L1-8

Dirección secundaria con fusible PRM-A, módulo A de relé de PRM-A, módulo A de relé de
PRM A BUSS
de alimentación de arranque alimentación alimentación

Fusible de retardo/fusible de PRM-A, módulo A de relé de


PRM B BUSS
alimentación de arranque alimentación

Fusible de recambio de PRM-D, módulo D de relé de PRM-D, módulo D de relé de


PRM D BUSS
alimentación de accesorio alimentación alimentación

Fusible de alimentación de

PRM arranque PRM-A, módulo A de relé de PRM-D, módulo D de relé de


BUSS
PWR Fusible de alimentación de alimentación alimentación

accesorio

RAD1 Masa de radio W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 5 RAD-J1, alimentación de radio 8

Alimentación con fusibles de 12 V


RAD2 W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 12 RAD-J1, alimentación de radio 7
a radio

Alimentación con fusibles de 12 V


RAD3 W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 7 RAD-J1, alimentación de radio 4
a radio

RAD4 Masa de altavoz izquierdo W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 3 RAD-J2, altavoz 8

RAD5 Altavoz izquierdo W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 10 RAD-J2, altavoz 7

RAD6 No se utiliza W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 4 RAD-J2, altavoz 6

RAD7 No se utiliza W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 11 RAD-J2, altavoz 5

RAD8 No se utiliza W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 2 RAD-J2, altavoz 4

RAD9 No se utiliza W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 9 RAD-J2, altavoz 3

RAD10 Masa de altavoz derecho W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 1 RAD-J2, altavoz 2

RAD11 Altavoz derecho W 0,8 GXL RAD-J3, puente de radio 8 RAD-J2, altavoz 1
4002-38

PARA COMPRENDER LAS TABLAS DE DETECCIÓN DE AVERÍAS

1 - Alternador 1

Lectura
Puntos de comprobación 2 4 Posible causa de lectura incorrecta
correcta
3
Compruebe el fusible de 10

amperios en la ubicación 3 y 4C del Correcta Fusible defectuoso. 5


bloque de fusibles.

Compruebe el cable 1ª entre el terminal de motor de arranque


Terminal para cable 1A a masa 12 voltios
(21) y el alternador (1).

NOTA: Si las lecturas son correctas, consulte la Sección 4004 y compruebe el motor de arranque.

1. Este título hace referencia al número y nombre de componente del esquema eléctrico.

2. En esta columna se muestra la ubicación del punto de comprobación.

3. En esta columna se muestra la indicación de la comprobación.

4. En esta columna se muestra la causa posible de una indicación de comprobación incorrecta.

5. Estos números entre paréntesis indican el número del componente en el esquema eléctrico.

6. Esta nota indica que todos los demás problemas se resuelven en este punto de la comprobación.

LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES EN LOS DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS

NOTA: Para acceder al esquema eléctrico del sistema, consulte los diagramas esquemáticos que encontrará en la

parte trasera de este manual.

Los co mponen tes pueden lo cal iz ar se en los

diagramas de esquemas eléctricos (bolsillo trasero)

por número de pieza utilizando la clave de la parte

inferior de los diagramas.


4002-39

SISTEMAS DE ARRANQUE Y CARGA

9
3

10

1 2 7

4 11

6 12

BS06J395 / BS06J396

1. RELÉ DE ARRANQUE 7. MÓDULO DE RETARDO

2. REOSTATO DE 75 OHMIOS 8. INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN PRINCIPAL

3. ALTERNADOR 9. MOTOR DE ARRANQUE

4. RELÉ DE CONTROL DE ARRANQUE 10. INTERRUPTOR DE ARRANQUE

5. BATERÍAS 11. RELÉ DE ARRANQUE EN PUNTO MUERTO

6. RELÉ DE SOLICITUD DE ARRANQUE 12. RELÉ DE VOLTÍMETRO

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-40

1 - Relé de arranque

Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del ventilador de refrigeración; abra

el compartimiento del motor para obtener acceso.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-GB a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Terminal para cable 1-Z a masa 24 voltios Compruebe el circuito hasta las baterías.

NOTA: Si tú e la tra ns misió n en po sic ió n NEUT RAL . Pe rmit a q ue o tra pe rs on a ma nte ng a el in ter ru pto r de

a rra nq u e e n la po si ció n S T ART .

Compruebe el relé de control de arranque (4); compruebe


Terminal para cable 21D a masa 24 voltios
también el circuito 21D.

Terminal para cable 1-BB a masa 24 voltios Relé de arranque averiado.

2 - Reostato

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

NOTA: Des ac tiv e e l in te rru p tor d e d es co ne xi ón p rin cip al y l os te rmin ale s d e l re os ta to.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Entre terminales del reostato 75 ohmios Reostato defectuoso.

3 - Alternador

Se encuentra en la parte izquierda del motor; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Entre el alojamiento del alternador y


Continuidad Conexión de masa incorrecta.
la toma de masa

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Entre el terminal B+ del alternador y Compruebe el circuito hasta el borne positivo de la batería
24 voltios
la toma de masa izquierda. Interruptor de desconexión principal averiado.

Entre el terminal para cable 1-BA y


24 voltios Cable 1-BA defectuoso.
la toma de masa

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e a rra n qu e en la po si ció n ON.

Entre el terminal B+ del alternador y Compruebe el circuito hasta el borne positivo de la batería
24 voltios
la toma de masa izquierda.

Compruebe el circuito 14, el reostato de 75 ohmios y el módulo

de diodos. Fusible ECA-F4 averiado. Compruebe el módulo A


Terminal para cable 14 a masa 20 voltios
de relé de alimentación y el disyuntor automático de 105

amperios del compartimiento del motor de la máquina.

NOTA: Si la s l ect ur as so n co rr ect as , r ep are o su st itu ya el alt ern ad o r.


4002-41

4 - Relé de control de arranque

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 21H a masa Continuidad Circuito a masa incorrecto o EDC7 averiado (24).

NOTA: Si tú e el in te rru pt or de d es co ne xió n pr inc ip al en la po si ció n ON. Sit úe la t ran s misió n en p os ici ón

NEUT RA L . P ermi ta qu e o tr a p e rs on a ma nt en ga e l in ter ru p tor de a rra nq u e e n la p o sic ión S TA RT.

Relé de arranque en punto muerto (11) defectuoso; compruebe


Terminal para cable 21C-B a masa 24 voltios
el circuito de cable 21C.

EDC7 (24) defectuoso; compruebe también el circuito de cable


Terminal para cable 21G a masa 24 voltios
21G.

Terminal para cable 21D-A a masa 24 voltios Relé de control de arranque averiado.

5 - Baterías

Se encuentran en los laterales derecho e izquierdo de la parte trasera de la máquina.

NOTA: Co n su lt e la S ec ció n 4 0 03 p ara c omp ro ba r la s ba te ría s.

6 - Relé de solicitud de arranque

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DF a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int err up to r de des co n ex ión pr inc ip al en la po si ció n ON. P ermi ta qu e o tra p ers on a man ten g a el

in te rru pt or de a rra nq u e e n l a p os ic ión S T ART .

Compruebe el circuito 21 hasta el relé de arranque en punto


Terminal para cable 21C-A a masa 24 voltios
muerto (11).

Terminal para cable 21E a masa 24 voltios Relé de solicitud de arranque averiado.
4002-42

7 - Módulo de retardo

Se encuentra en el panel de acceso de para fusibles y relés de la parte trasera del compartimiento.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Fusible de 10 amperios averiado en ECC F5. Compruebe el


Terminal para cable 1DN a masa 24 voltios
cable 1DN a SPL-DLY y el cable 1DM al fusible ECC F5.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e a rra n qu e en la po si ció n ON.

Interruptor de arranque averiado (10); compruebe también el


Terminal para cable 13K-A a masa 24 voltios
circuito 13K.

NOTA: Si tú e el in te rru pt or de a rra nq u e en la po si ció n ON. Gir e el in te rr up to r de a rr an qu e ha sta la po si ció n OF F.

T ran sc u rrid o un in te rv alo d e r eta rd o de 3 0 s e gu nd os s e o irá u n c lic .

En el transcurso de 30 segundos 24 voltios

desde la puesta del interruptor de Llave OFF

arranque en la posición OFF, 0 voltios Módulo de retardo incorrecto.

compruebe el terminal para el cable transcurridos

13D a masa 3 0 segundos

Transcurridos 30 segundos desde la

puesta del interruptor de arranque


0 voltios Módulo de retardo incorrecto.
en la posición OFF, compruebe el

terminal para el cable 13D a masa

8 - Interruptor de desconexión principal

Se encuentra en la tapa de la caja de la batería derecha; extraiga la tapa de la caja de la batería para obtener acceso.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e lo s c ab les de a mbo s ter min ale s del in ter ru pt or de d es co ne xió n p ri nc ipa l (c on ta cto pr inc ip al) .

S itú e e l in te rru pt or de d es co ne xi ó n p rin c ipa l e n l a p o sic ión ON.

Entre los terminales del interruptor Si no hay continuidad, significa que el interruptor de
Continuidad
de desconexión principal desconexión principal (2) está averiado.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ión p rin ci pa l en la p os ic ión OFF .

Entre los terminales del interruptor Si hay continuidad, significa que el interruptor de desconexión
Circuito abierto
de desconexión principal principal está averiado.

NOTA: Utilic e el mismo mé tod o pa ra co mp rob a r e l in ter ru pto r de d es co ne xió n pr in cip al (co n tac to au xili ar) .
4002-43

9 - Motor de arranque

Se encuentra en la parte izquierda del motor; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Entre el alojamiento del motor de


Continuidad Conexión de masa incorrecto.
arranque y la toma de masa

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Espárrago B+ del motor de arranque


24 voltios Compruebe el circuito a las baterías.
a masa

NOTA: Si tú e la tra ns mis ión en po s ició n NE UTRA L. P er mita q ue o tra pe rs on a ma nte ng a el in ter ru pto r de

ar ra nq ue en la p os ició n ST A RT.

Relé de arranque averiado (1). Compruebe también el cable


Terminal S a masa 24 voltios
1-BB entre el motor de arranque y el relé de arranque (1).

NOTA: Si la s l ec tur as so n co rre ct as , re pa re o su st itu ya el moto r de ar ra nq ue .

10 - Interruptor de arranque

Se encuentra en la columna de dirección.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Terminal para cable 1A a masa 24 voltios Compruebe el circuito 1A al fusible ECC-F5.

NOTA: Des co ne ct e el c on e cto r d e l in ter ru pto r de ar ra nq u e. Gir e e l in te rru p tor h as ta la po sic ió n ON.

Entre la batería y el interruptor de


Continuidad Interruptor de arranque averiado.
arranque

Entre la batería y el accesorio Continuidad Interruptor de arranque averiado.

NOTA: Man te ng a el in te rr up to r d e arr an qu e en la po si ció n ST ART .

Entre la batería y el motor de


Continuidad Interruptor de arranque averiado.
arranque

Entre la batería y el interruptor de


Continuidad Interruptor de arranque averiado.
arranque

NOTA: Si tú e e l in te rru pt or en la p os ició n d e a cc es or io.

Entre la batería y el accesorio Continuidad Interruptor de arranque averiado.


4002-44

11 - Relé de arranque en punto muerto

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DE a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin ci pa l y el int er rup to r de ar ra nq ue en la po si ció n ON. A se gú re se de

q ue la tra ns mis ión s e e nc ue n tr a e n po sic ió n NE UT RAL .

Terminal para cable 25T a masa 24 voltios Compruebe el circuito 25T y compruebe el interruptor FNR (55).

NOTA: P er mita qu e o tr a p e rso n a ma nte n ga el int er rup to r de ar ra nq ue en la p os ic ión S TA RT.

Terminal para cable 21K-B a masa 24 voltios Compruebe el circuito 21K-B y el interruptor de arranque (10).

Terminal para cable 21C a masa 24 voltios Relé de arranque en punto muerto averiado.

12 - Relé de voltímetro

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DB a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Compruebe el circuito 18R al módulo C del relé de


Terminal para cable 18-RA a masa 24 voltios
alimentación en el compartimiento del motor.

NOTA: Gire el in ter ru pt or de a rra nq u e h as ta la po sic ión ON.

Terminal para cable 13K-C a masa 24 voltios Compruebe el circuito 13K o el interruptor de arranque.

Terminal para cable 13V a masa 24 voltios Relé de voltímetro averiado.


4002-45

MÓDULOS DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN Y SISTEMAS DE ARRANQUE EN


FRÍO

15 19
17 13
20
16
14
21
18

BS06J395 / BS06J396

13. MÓDULO A DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN 18. MÓDULO D DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN

14. MÓDULO B DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN 19. CABINA DE DISYUNTOR AUTOMÁTICO +

15. MÓDULO C DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN 20. CALENTADOR SEPARADOR DE AGUA

16. RELÉ DE CALENTADOR DE REJILLA 21. CALENTADOR DE FILTRO DE COMBUSTIBLE

17. CALENTADOR DE REJILLA

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-46

13 - Módulo A de relé de alimentación, alimentación de arranque

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-EB a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el in te rru p tor de d es co ne xió n p rin cip al en la po sic ión ON. Gir e el in te rru pt or de a rra nq u e h as ta la

p os ici ón ON.

Compruebe el circuito 1CB al disyuntor automático de 105

Terminal para cable 1CB-A a masa 24 voltios amperios en el compartimiento del motor y compruebe el

disyuntor automático.

Terminal para cable 13K-B a masa 24 voltios Compruebe el circuito 13K y el interruptor de arranque (10).

Terminal para cable J1 BUSS a masa 24 voltios Módulo A de relé de alimentación averiado.

14 - Módulo B de relé de alimentación, alimentación de arranque

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-EA a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el in te rru pt or de d es co ne xió n p rin cip al en la p os ici ón ON. Gire el in ter ru pto r de ar ran q ue h as ta la

p os ici ón ON.

Compruebe el circuito 1CB al disyuntor automático de 105


Terminal para cable PRM-B BUSS a
24 voltios amperios en el compartimiento del motor y compruebe el
masa
disyuntor automático.

Compruebe el circuito 13 al módulo de retardo y verifique el

Terminal para cable 13D a masa 24 voltios módulo de retardo (TDM) (7), así como el interruptor de

arranque (10).

Terminal para cable 13H a masa 24 voltios Módulo B de relé de alimentación averiado.

15 - Módulo C de relé de alimentación, para calentador de filtro de combustible y

calentador separador de agua

Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del ventilador de refrigeración; abra

el compartimiento del motor para obtener acceso.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: As eg ú res e de qu e la te mpe rat ur a d el mo to r e s inf er ior a -0 °C.

Terminal para cable 0-GA a masa Continuidad Circuito a masa incorrecto o EDC7 averiado (24).

Terminal para cable 1-NC a masa 24 voltios Compruebe el circuito 1 y las baterías del circuito.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e a rra n qu e en la po si ció n ON.

Terminal para cable 28F a masa 24 voltios Compruebe EDC7 (24).

Compruebe el fusible de 40 amperios; módulo de relé de


Terminal para cables 1-GA a masa 24 voltios
alimentación averiado.
4002-47

16 - Relé de calentador de rejilla

Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del ventilador de refrigeración; abra

el compartimiento del motor para obtener acceso.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-BV a masa Continuidad Circuito a masa incorrecto o EDC7 averiado (24).

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Fusible de 150 amperios averiado. Compruebe los cables


Terminal para cable 1-Y a masa 24 voltios
1-Y y 1-E.

NOTA: Obte n ga la c o lab or ac ión de un a yu da nt e p ara sit ua r la tr an smis ió n en po sic ión ne ut ra l y el in ter ru pt or de

ar ra nq ue e n la p os ici ón S TA RT. A se gú re se de q ue la te mpe rat u ra de l mo to r e s in fe rio r a -0 °C .

Terminal para cable 28G a masa 24 voltios EDC7 incorrecto (24); compruebe también el circuito 28G.

Terminal para cable 1-BE a masa 24 voltios Relé de calentador de rejilla incorrecto.

17 - Calentador de rejilla

Se encuentra en el lado derecho del motor, en el colector de admisión; abra el compartimiento del motor para obtener

acceso.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Des co ne ct e el t ermi na l p ara el ca bl e 1 -B E d e sd e e l c ale nt ad or d e re jill a.

Terminal para cable 0-ES a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Terminal para cable 1-BE del Si se detecta un circuito abierto o un cortocircuito, sustituya el
Resistencia
calentador de rejilla a masa calentador de rejilla.

18 - B+ de cabina del disyuntor automático

Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del ventilador de refrigeración; abra

el compartimiento del motor para obtener acceso.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Entre el terminal A y B del disyuntor


Continuidad Disyuntor automático averiado
automático

19 - Calentador separador de agua

Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del separador de agua; abra el

compartimiento del motor para obtener acceso.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-BW a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r WS H d el c ale nt ad or se pa ra do r d e ag ua .

Entre los terminales A y B del


1,9 ohmios Calentador averiado.
calentador

NOTA: Si la s lec tu ra s so n c or re ctas , co mpr ue be el ci rcu ito 1 -G e ntr e el c o ne cto r W SH d el ca len ta do r s ep a rad or

d e a gu a y e l c on ec to r P RM-C 1 d e l mó du lo C de re lé de al imen ta ció n .


4002-48

20 - Calentador de filtro de combustible

Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del filtro de combustible; abra el

compartimiento del motor para obtener acceso.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-BX a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r F FH d el ca len ta do r d e filt ro de c omb us tib le .

Entre los terminales A y B del


1,9 ohmios Calentador averiado.
calentador

NOTA: Si la s lec tu ra s s on c or rec ta s, c omp ru eb e el cir cu ito 1 -G e nt re el co ne cto r FF H de l c ale n tad or de f iltr o de

co mb us tib le y e l c on e cto r P RM-C 1 d e l mó du lo C de re lé de a limen ta ció n.

21 - Módulo D de relé de alimentación, alimentación de accesorio

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-EC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el in te rru p tor de d es co ne xió n p rin cip al en la po sic ión ON. Gir e el in te rru pt or de a rra nq u e h as ta la

p os ició n de a cc es or io o l a p os ic ión ON.

Compruebe el circuito 1CB al disyuntor automático de 105


Terminal para cable PRM-D BUSS a
24 voltios amperios en el compartimiento del motor y compruebe el
masa
disyuntor automático.

Terminal para cable ACC-B a masa 24 voltios Compruebe el circuito 12ACC y el interruptor de arranque (10).

Terminal para cable J11 BUSS-ECA


24 voltios Módulo D de relé de alimentación averiado.
a masa
4002-49

CONTROLADOR DEL MOTOR

24

22

23

BS06J395 / BS06J396

22. SENSOR DE AGUA EN COMBUSTIBLE

23. POTENCIÓMETRO DE ACELERADOR

24. CONTROLADOR DEL MOTOR

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-50

22 - Sensor de agua en combustible

Se encuentra en el lado derecho del compartimiento del motor, sobre el alojamiento del separador de agua; abra el

compartimiento del motor para obtener acceso.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-BP a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

Compruebe el fusible ECD-F2, el modulo B de relé de


Terminal para cable 18J-H a masa 24 voltios
alimentación (14) y verifique el circuito 18J.

NOTA: Reti re el sen so r de l fil tro y co lo qu e s o nd as en e l a gu a.

Terminal para cable 13W a masa 24 voltios Sensor separador de agua averiado.

23 - Potenciómetro de acelerador

Se encuentra debajo de la cabina, bajo el pedal del acelerador.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

Terminal para cable 24S a 24R 5 voltios EDC7 averiado (24). Compruebe también el cable 14S.

Terminal para cable 24R a masa Continuidad EDC7 averiado (24). Compruebe también el cable 24R.

NOTA: Pe d al d e ac ele rad o r e n la p os ic ión d e ma rc ha b aja e n v ac ío .

0,4 ± 0,025
Terminal para cable 24B a 24R Potenciómetro averiado.
voltios

NOTA: Pe d al d e ac ele ra do r en la po si ci ón d e ma rc ha al ta en va cí o.

4,0 ± 0,1
Terminal para cable 24B a 24R Potenciómetro averiado.
voltios

NOTA: Si tú e el int er rup to r de arr an qu e y el in te rru p tor de d es co ne xi ón p rin ci pa l en la p o sic ió n OF F. Des co ne ct e

el co n ec tor RTHP . P ed al d e a ce ler ad or en la p os ici ón d e ma rc ha ba ja en v ac ío.

Entre las clavijas 1 y 6 en el pedal Abierto Potenciómetro averiado.

NOTA: Pe d al d e ac ele ra do r en la po si ci ón d e ma rc ha al ta en va cí o.

1.000 ± 400
Entre las clavijas 1 y 6 en el pedal Potenciómetro averiado.
ohmios a 20° C

NOTA: Pe d al d el ac el era do r en c ua lqu ie r p os ici ón .

1.200 ± 400
Entre las clavijas 4 y 5 en el pedal Potenciómetro averiado.
ohmios a 20° C
4002-51

24 - Control de diesel electrónico

Se encuentra en la parte derecha del motor; abra el compartimiento del motor para obtener acceso.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e el int err up to r de a rra nq u e en la p os ici ón OFF . Sit úe el in te rr u p tor de de sc on ex ió n pr inc ipa l en la

p os ició n OFF . Des co ne ct e e l c on ec to r E DC7 .

Terminal para cable 0-BE, clavija 5,


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
a masa

Terminal para cable 0-BF, clavija 6,


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
a masa

Terminal para cable 0-BD, clavija


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
10, a masa

Terminal para cable 0-BC, clavija


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
11, a masa

NOTA: S itú e el in te rru p to r de d es co ne xi ón pr inc ip al en la po sic ió n ON. S itú e el in te rru p tor de a rr an qu e en la

p os ici ón ON.

Terminal para cable 18J-C, clavija 2,


24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa

Terminal para cable 18J-B, clavija 3,


24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa

Terminal para cable 18J-D, clavija 8,


24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa

Terminal para cable 18J-E, clavija 9,


24 voltios Fusible ECD-F2 y cable 18J averiados.
a masa

NOTA: Utili ce la he rra mie nta d e s er vic io d e d ia gn ós tic o pa ra re aliz ar co mp rob a cio ne s ad icion ale s e n EDC 7.
4002-52

RETORNO A DESPLAZAMIENTO - RETORNO A EXCAVACIÓN - ACTIVACIÓN


DE CLAVIJA

28 30

25 26 31 32

29 27

33
34

BS06J395 / BS06J396

25. RETORNO A INTERRUPTOR DE DESPLAZAMIENTO Y 30. INTERRUPTOR DE CONTROL DE ALTURA/PROXIMIDAD DE

FLOTACIÓN RETORNO A DESPLAZAMIENTO

26. INTERRUPTOR DE CONTROL DE ALTURA 31. INTERRUPTOR DE RETORNO A EXCAVACIÓN

27. RETENES ELECTROMAGNÉTICOS 32. INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN DE CLAVIJA (OPCIONAL)

28. INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DE RETORNO A 33. ELECTROVÁLVULA DE PRESIÓN POR PILOTO

EXCAVACIÓN

29. RELÉ DE CONTROL POR PILOTO ECD-K3 34. ELECTROVÁLVULA DE ACTIVACIÓN DE CLAVIJA (OPCIONAL)

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-53

25 - Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación

Se encuentra en la consola derecha.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B2 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Terminal para cable 0-29 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Des co ne ct e el c on ec to r de l ca bl ea do d el int err up to r de re to rn o a d e sp laz amie nt o/ flo tac ió n. S itú e el

in te rru pt or de re to rn o a d es pl az amie nto /fl ota ci ón e n l a p os ici ón FL OAT .

Entre los terminales 1 y 2 del


Continuidad Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación averiado.
interruptor

NOTA: Si tú e e l in te rru p to r d e r et or no a d e sp laza mien to /f lot aci ón e n l a p os ici ón T RA V EL .

Entre los terminales 2 y 3 del


Continuidad Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación averiado.
interruptor

NOTA: Si tú e el in ter ru pto r de ar ran q ue en la po sic ió n OFF . Co ne ct e el co n ec to r de l c ab le ad o al i nte rr up to r de

re to rn o a d es pl az amie nt o/ flo tac ión . S itú e el in te rr up to r de ar ra nq ue en la p os ició n ON. S itú e el in te rru pt or de l uz

d e p o sic ió n ( 95 ) e n la po si ció n 3.

Circuito 49-K incorrecto. Compruebe también el interruptor de

luz de posición (95). Si el LED de iluminación del interruptor de

Terminal para cable 49-K a masa 24 voltios retorno a desplazamiento/flotación no se encuentra en la

posición ON con 24 voltios en el punto de comprobación,

sustituya el interruptor de retorno a desplazamiento/flotación.

26 - Interruptor de control de altura

Se encuentra en la consola derecha.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminales para cable 0-B3 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Gire el in ter ru pt or de d es co n ex ión p rin ci pa l, el inte rr up to r de a rr an qu e y el in ter ru pto r de c on tr ol po r

p ilo to ha st a l a p os ici ón ON.

Relé de control por piloto averiado (29); compruebe el fusible


Terminal para cable 53P-D a masa 24 voltios
ECA-F5.

NOTA: Gire e l in ter ru pt or de c on tro l d e a ltu ra ha st a l a p os ic ión ON.

Terminal para cable 54A a masa. 24 voltios Interruptor de control de altura averiado.
4002-54

27 - Retenes electromagnéticos

Se encuentran bajo la consola derecha.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Pa ra c on tro lad o r d e p al an ca d e ma nd o .

74 ohmios a
Entre las clavijas 3 y 4 Retén electromagnético averiado
20 °C

74 ohmios a
Entre las clavijas 2 y 5 Retén electromagnético averiado
20 °C

74 ohmios a
Entre las clavijas 1 y 6 Retén electromagnético averiado
20 °C

NOTA: Pa ra co n tro lad o r d e e je se nc illo .

328 ohmios a
Entre las clavijas 3 y 4 Retén electromagnético averiado
20 °C

328 ohmios a
Entre las clavijas 2 y 5 Retén electromagnético averiado
20 °C

328 ohmios a
Entre las clavijas 1 y 6 Retén electromagnético averiado
20 °C

NOTA: Si tú e el in te rru pt or de d es co n ex ión p rin cip al y el in ter ru pto r de ar ra n qu e en la p os ic ión ON. S itú e el

in te rr upt or de co nt ro l por pi lot o (3 9 ) en la p os ic ió n OFF y el int er rup to r de re torn o a de sp la zami en to /flo ta ció n

(2 5 ) e n l a p os ic ión ON.

Conector EM de cableado, clavija 1 Interruptor de re to rn o a d es pla za mie nto /fl ota ci ón a ve ria do
24 voltios
a masa (2 5) . Compruebe también los cables 55A.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e c on tr ol d e a ltu ra en la p os ici ón ON.

Conector EM de cableado, clavija 2 Interruptor de co n tro l d e a ltu ra averiado. Compruebe


24 voltios
a masa también los cables 54A.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e r et orn o a e xc av ac ió n e n la po sic ió n ON.

Conector EM de cableado, clavija 3 Interruptor de re to rn o a e xc av ac ión averiado. Compruebe


24 voltios
a masa también los cables 53A.

28 - Interruptor de proximidad de retorno a excavación

Se encuentra en el cilindro de cuchara.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Des co ne ct e el c o ne cto r d el in ter ru pt or de p rox imid ad de ret or no a ex ca va ció n . S itú e el i nte rru pt o r de

d es co ne xió n p rin ci pa l y el int er rup to r de ar ran q ue en la p os ici ón ON. S itú e el int err up to r de co nt ro l po r p ilo to ( 39 )

en la p os ici ón OFF y el int er rup to r d e r eto rn o a e xc av ac ió n e n la po sic ió n ON.

Terminal B para cable 0-AC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Electroimanes de retén de válvula de control de cuchara (27)

Terminal A para cable 53B a masa 24 voltios o interruptor de retorno a excavación defectuosos.

Compruebe también el circuito 53B.

Terminal C para cable 53P-H a masa 24 voltios Relé piloto averiado (29); compruebe también el circuito 53P.

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , s us titu ya e l in te rru pt or de p ro ximi dad d e ret orn o a ex cav ac ió n.


4002-55

29 - Relé de control por piloto

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e el in te rru pt or de d es co ne xió n p rin cip al y el in ter rup to r de arr a n qu e en la p os ic ión ON. A se gú re se de

q ue el in ter ru pto r de co n tro l p or p ilo to ( 39 ) s e en cu en tr a en l a p os ic ión OFF .

Terminal para cable 19C-C a masa 24 voltios Fusible ECA-F5 incorrecto; compruebe también el circuito 19C.

Tablero de instrumentos averiado (62). Compruebe también el


Terminal para cable 53C-A a masa 0 voltios
circuito 53C.

Terminal para cable 53P-A a masa 24 voltios Relé de control por piloto averiado.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e c on tr ol p or pil oto e n la p o sic ión ON.

Tablero de instrumentos averiado (62). Compruebe también el


Terminal para cable 53C-A a masa 24 voltios
circuito 53C.

30 - Interruptor de control de altura/proximidad de retorno a desplazamiento

Se encuentra en el bastidor delantero izquierdo, en el pivote de la palanca elevadora.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e el co n ec to r d el int err up tor de co nt ro l de alt ur a/p ro ximi da d de r et orn o a d es pla za mien to . S itú e

el in te rru pt or de d es co n ex ión p ri nc ipa l y el in te rru pt or de a rra nq ue en la p os ic ión ON. S itú e el i nte rru pt or de

co n tro l p o r p ilot o (3 9) en la p os ici ón OFF y el int err up to r d e ret or no a de sp laz a mien to en la po s ició n ON.

Terminal B para cable 0-AA a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Electroimanes de retén de válvula de control de cuchara (27) o

Terminal A para cable 54B a masa 24 voltios interruptor de retorno a desplazamiento defectuosos.

Compruebe también el circuito 54B.

Terminal C para cable 53P-J a masa 24 voltios Relé piloto averiado (29); compruebe también el circuito 53P.

NOTA: Si l as le ct ura s s on co rre ct as, s us ti tu ya el i nt err up to r de co nt ro l de a ltu ra /p rox imid ad de r eto rn o a

d es pla za mie nto .

31 - interruptor de retorno a excavación

Se encuentra en la consola derecha.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminales para cable 0-B4 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Gire el in ter ru pto r de d es co ne xió n p rin cip a l, el i nte rr up to r de arr an qu e y el in ter ru pto r de co nt ro l p or p ilo to

h as ta la po sic ió n ON.

Relé de control por piloto averiado (29); compruebe el fusible


Terminal para cable 53P-E a masa 24 voltios
ECA-F5.

NOTA: Gire e l in ter ru pt or de c on tro l d e a ltu ra ha st a l a p os ic ión ON.

Terminal para cable 53A a masa. 24 voltios Interruptor de retorno a excavación averiado.
4002-56

32 - Interruptor de activación de clavija (opcional)

Se encuentra en la consola derecha.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B5 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin cip a l y el i nte rr upto r de a rra nq u e en la po sic ió n ON. S itú e el

in te rru pt or de a ctiv ac ió n d e cl av ija en la p os ici ón OFF .

Fusible ECA-F67 o módulo A de relé de alimentación


Terminal para cable 19P-A a masa 24 voltios
defectuosos. Compruebe también el circuito 19P.

Terminal para cable 57-B a masa 0 voltios Interruptor de activación de clavija averiado.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e a ct iva ci ón d e cla vij a e n la p o sic ión ON.

Terminal para cable 57-B a masa 24 voltios Interruptor de activación de clavija averiado.

NOTA: Si tú e el i nte rru p tor de lu z de po si ció n (9 5) en la po s ici ón 3.

Compruebe el interruptor de luz de posición (95). Compruebe

también el circuito 49. Si el LED del interruptor de activación


Terminal para cable 49-F a masa 24 voltios
de clavija no se encuentra en la posición ON con 24 voltios en

el punto de comprobación, sustituya el interruptor.

33 - Electroválvula de presión piloto

Se encuentra en la parte inferior de los controles pilotos.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DU a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin ci pa l y el int er rup to r de ar ra nq ue en la po si ció n ON. A se gú re se de

q ue el in ter ru pto r de co n tro l p or p ilo to 3 9 se en cu e ntr a e n la po sic ió n OF F.

Relé de control por piloto averiado (29); compruebe también el


Terminal A para cable 53P-A a masa 24 voltios
circuito 53P.

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , s us titu ya la e lec tro v álv ula d e p re sió n pil ot o.

34 - Electroválvula de activación de clavija (opcional)

Se encuentra en el interior del bastidor delantero.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-AE a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin cip a l y el i nte rr upto r de a rra nq u e en la po sic ió n ON. S itú e el

in te rru pt or de a ctiv ac ió n d e cl av ija (3 2 ) e n l a p os ic ión ON.

Interruptor de activación de clavija defectuoso (32), compruebe


Terminal para cable 57 a masa 24 voltios
también el circuito 57.

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , s us titu ya la el ec tro vá lvu la de a ctiv ac ió n de cla vi ja.


4002-57

CONTROL POR PILOTO - CONTROL DE LA MARCHA - CONTROL DEL


VENTILADOR

43 44

35 37 39

36 40

38 41

42

BS06J395 / BS06J396

35. INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA MARCHA (OPCIONAL) 40. ELECTROVÁLVULA DE CONTROL DE LA

MARCHA (OPCIONAL)

36. RELÉ DE CONTROL DE LA MARCHA (OPCIONAL) 41. PRESOSTATO DE VOLCADO (OPCIONAL)

37. INTERRUPTOR DE CONTROL DE VENTILADOR (OPCIONAL) 42. PUENTE DE VOLCADO

38. RELÉ DE INVERSIÓN DE VENTILADOR (OPCIONAL) 43. ELECTROVÁLVULA MID DE VENTILADOR

39. INTERRUPTOR DE CONTROL POR PILOTO 44. ELECTROVÁLVULA DE INVERSIÓN DE

VENTILADOR (OPCIONAL)

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-58

35 - Interruptor de control de la marcha

Se encuentra en la consola derecha.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r S RC d el in ter ru pt or de co n tro l d e la marc ha .

Clavija 7 de conector SRC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Terminal 6 (positivo) a terminal 7

(negativo) de interruptor de control de la Continuidad Interruptor de control de la marcha averiado.

marcha

NOTA: Co n ec te el co n ec tor S RC al in te rru pto r de c on tro l de la ma rc ha . S itú e el in ter ru pto r de d esc o ne xió n

p rin cip al y el in ter ru pt or de a rra nq ue en la po sic ió n ON. S it úe el in te rru pt or de c on tr ol de la ma rc ha en la p o sic ión

OFF .

Compruebe el fusible ECA-F67 y el módulo A de relé de


Terminal para cable 19C-D a masa 24 voltios
alimentación. Compruebe también el circuito 19C.

Terminal para cable 58C a masa 0 voltios Interruptor de control de la marcha averiado.

NOTA: S itú e e l in te rru p to r d e c o ntr ol de la ma rch a en la p os ició n ON.

Terminal para cable 58C a masa 24 voltios Interruptor de control de la marcha averiado.

NOTA: Si tú e el i nte rru p tor de lu z de po si ció n (9 5) en la po s ici ón 3.

Compruebe el interruptor de luz de posición (95). Compruebe

también el circuito 49. Si el LED del interruptor de control de


Terminal para cable 49-G a masa 24 voltios
la marcha no se encuentra en la posición ON con 24 voltios

en el punto de comprobación, sustituya el interruptor.

36 - Relé de control de la marcha

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal 85 para cable 58 L a clavija 57


Continuidad Compruebe el cable 58L.
del conector TECM

Terminal 86 para cable 58H-A a clavija


Continuidad Compruebe el cable 58H-A.
8 del conector TECM

Terminal 87 para 58-E a clavija 6 de


Continuidad Compruebe el cable 58-E
interruptor de control de la marcha (35)

NOTA: Si tú e el in te rru pt or de de sc on ex ión p rin cip al y el i nt err up to r de arr an qu e en la po sic ió n ON. S it úe el

in te rru p tor d e c on tr ol de la marc h a e n la po sic ió n ON.

Interruptor de control de la marcha averiado. Compruebe


Terminal para cable 58T a masa 24 voltios
también el cable 58T.

NOTA: Si la s le ct ur as so n no rma les , s us tit uy a el r elé d e c on tr ol d e la ma rc ha .


4002-59

37 - Interruptor de inversión de ventilador (opcional)

Se encuentra en la consola derecha.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B7 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Compruebe el fusible ECA-F7, el módulo A de relé de


Terminal para cable 19P-C a masa 24 voltios
alimentación (13), y también el circuito 19P.

NOTA: Si tú e e l in te rru pt or de in v ers ió n d e ve nti lad or e n l a p o sic ión 1 .

Terminal para cable 52AU a masa 24 voltios Interruptor de inversión de ventilador averiado.

NOTA: Si tú e e l in te rru pt or de in ve rs ión d e v en tila d or en la po s ició n mo men tán e a y su je te el b al an cín .

Terminal para cable 52M a masa 24 voltios Interruptor de inversión de ventilador averiado.

NOTA: S itú e e l in te rru p to r d e lu z d e p os ici ón e n la p os ici ón 3 .

Compruebe el interruptor de luz de posición. Si los LED del

interruptor de inversión de ventilador no se encuentran en la


Terminal para cable 49-Q a masa 24 voltios
posición ON con 25 voltios en el punto de comprobación,

sustituya el interruptor.

38 - Relé de inversión de ventilador

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Terminal para cable 19P-D y 19P-E


24 voltios Compruebe el fusible ECA-F7 y el circuito 19P.
a masa

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e i nv ersi ón de v en tila do r e n la po si ció n de in ve rs ión ma nu al.

Electroválvula de inversión de ventilador averiada, interruptor


Terminales para cable 52A-A a
24 voltios de inversión de ventilador defectuoso (37), tablero avanzado
masa
de instrumentos defectuoso (62).
4002-60

39 - Interruptor de control por piloto

Se encuentra en la base de la columna de dirección.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0B1 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

Fusible ECA-F1 incorrecto; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19C a masa 24 voltios
19C.

NOTA: P ul se e l in te rr up to r d e c o ntr ol po r pilo to p ara s itu ar el L E D d e l in te rru pt or en l e p os ici ón ON.

Terminal para cable 31L a masa 24 voltios Interruptor de control por piloto averiado.

NOTA: Si tú e el i nte rru p tor de lu z de po si ció n (9 5) en la po s ici ón 3.

Compruebe el interruptor de luz de posición (95) y el fusible


Terminal para cable 49-N a masa 24 voltios
ECC-F3. Compruebe también el circuito 49.

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , s us titu ya e l in te rru pt or de c on tro l p or p ilot o.

40 - Electroválvula de control de la marcha

Se encuentra en la válvula de control de la marcha dentro del bastidor delantero.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e el c on e cto r Y RC d e la ele ct ro vá lv ula d e c on tr ol de la mar ch a.

Clavija 2 de conector YRC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Entre los terminales 1 y 2 de la


De 20 a 26
electroválvula de control de la Electroválvula de control de la marcha averiada.
ohmios
marcha

41 - Presostato de volcado (opcional)

Se encuentra dentro del bastidor delantero.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: E l in te rru pt or se ab re a 6, 2 b ar . L ib ere to d a la p re sió n hid rá ul ica d el si st ema y d es co ne ct e el c ab lea do d el

p res o sta to de v olc ad o .

Entre los terminales A y B del


Continuidad Presostato de volcado defectuoso.
interruptor

De 37 a 43
Terminal para cable 58S a masa Electroválvula de control de la marcha averiada (40).
ohmios

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin cip a l y el i nte rr upto r de a rra nq u e en la po sic ió n ON. S itú e el

in te rru pt or de co nt ro l de la marc h a (3 5) en la p os ic ió n ON. A ce ler e la máq u ina ha st a, al me no s, 5 km/ hr (3

m.p .h .) .

24 voltios a
Relé de control de la marcha (36) o interruptor de control de la
Terminal para cable 58-B a masa 5 km/h r
marcha (35) defectuosos. Compruebe también el circuito 58.
(3 m.p .h .)
4002-61

42 - Puente de volcado (opcional)

Se encuentra dentro del bastidor delantero.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Entre los terminales A y B del


Continuidad Puente de volcado defectuoso.
interruptor

43 - Electroválvula MID de ventilador (opcional)

Se encuentra en la válvula de control de ventilador.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e el c on e cto r Y F N de l ca b lea do d e la e lec tro vá lvu la MID d e ve nti lad or .

Entre las clavijas 1 y 2 de la De 26 a 32


Electroválvula de inversión de ventilador averiada.
electroválvula MID de ventilador ohmios

Clavija 2 de conector YFN del


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
cableado a masa

NOTA: E n el me nú de o pc ion es d el ta ble ro de in st ru men to s, se lec ci on e au to pa ra el ve nt ila do r. Cie rre la

tr an smis ió n p a ra au men tar la te mpe ra tu ra de tr an smis ión h as ta el r ég ime n d e fu nc io na mi en to su pe ri or.

Clavija 1 de conector YFN del Tablero de instrumentos averiado. Compruebe también el


24 voltios
cableado a masa cable 56.

44 - Interruptor de inversión de ventilador (opcional)

Se encuentra en la válvula de control de ventilador.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e el c on e cto r Y F N de l c ab lea do d e l a e lec tro vá lv ula d e i nv ers ió n d e ve nt ilad or .

Entre las clavijas 1 y 2 de la


De 36 a 42
electroválvula de inversión de Electroválvula de inversión de ventilador averiada.
ohmios
ventilador

Clavija 2 de conector YFN del


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
cableado a masa

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin cip a l y el i nte rr upto r de a rra nq ue en la p os ició n ON. S itú e el

in te rru pt or de in ve rs ión d e ve nti lad or en la po sic ió n ON ( su jete e l b a la nc ín en la po s ició n mome nt án ea ).

Clavija 1 de conector YFN del Interruptor de inversión de ventilador averiado. Compruebe


24 voltios
cableado a masa también el cable 52-A.
4002-62

TRANSMISIÓN

46 48

52

55 56 57 60

49 50 45 53 54

51 47 61 58
BS06J395 / BS06J396

45. SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA 54. INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN DE TRANSMISIÓN

46. ELETROVÁLVULA DE TRANSMISIÓN Y SENSORES DE 55. INTERRUPTOR FNR PARA CONTROLES DE PALANCA DE

TEMPERATURA MANDO

47. INTERRUPTOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO 56. INTERRUPTOR DE REDUCCIÓN DE VELOCIDAD DE

TRANSMISIÓN

48. EMISOR DE TEMPERATURA DE SALIDA DE CONVERTIDOR DE PAR 57. INTERRUPTOR FNR PARA CONTROLES DE EJE SENCILLO

49. SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR 58. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE TRANSMISIÓN

50. SENSOR DE VELOCIDAD INTERMEDIA 59. PRESOSTATO DE DESEMBRAGUE DE FRENO

51. SENSOR DE VELOCIDAD DE TURBINA 60. INTERRUPTOR DE DESEMBRAGUE

52. CAMBIADOR DE TRANSMISIÓN 61. CONECTOR DE DIAGNÓSTICO

53. MÓDULO DE CONTROL ELECTRÓNICO DE LA TRANSMISIÓN

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-63

NOTA: Si e xp eri men ta pro b lema s de ca mbi o de la t ran smi sió n, co ns ul te la Se cc ión 6 00 2 pa ra o bte ne r

in fo rmac ió n co mpl eta s ob re de te cc ión d e a ve ría s d e los e leme nt os 45 a 6 1.

45 - Sensor de velocidad de salida

46 - Eletroválvula de transmisión y sensores de temperatura

47 - Interruptor de mantenimiento de filtro

48 - Emisor de temperatura de salida de convertidor de par

49 - Sensor de velocidad del motor

50 - Sensor de velocidad intermedia

51 - Sensor de velocidad de turbina

52 - Cambiador de transmisión

53 - Módulo de control electrónico de la transmisión

54 - Interruptor de activación de transmisión

55 - Interruptor FNR para controles de palanca de mando

56 - Interruptor de reducción de velocidad de transmisión (se encuentra en el

controlador hidráulico para opción de palanca de mando; junto a las palancas

hidráulicas para controles de eje sencillo)

57 - Interruptor FNR para controles de eje sencillo

58 - Interruptor automático de transmisión

59 - Presostato de desembrague de freno

60 - Interruptor de desembrague

61 - Conector de diagnóstico
4002-64

ZUMBADOR DE AVISO, TABLERO DE INSTRUMENTOS 1,


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

66
62 63

67 68

69

65 64

BS06J395 / BS06J396

62. CONECTOR 1 DE TABLERO DE INSTRUMENTOS 66. INTERRUPTOR DE OBSTRUCCIÓN DE FILTRO DE AIRE

63. ZUMBADOR DE AVISO 67. ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO

64. RELÉ DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO 68. EMISOR DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE DE

RADIADOR

65. EMISOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE 69. INTERRUPTOR DE AVISO DE PRESIÓN DE FRENOS

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-65

62 - Conector 1 de tablero de instrumentos

Se encuentra en el tablero de instrumentos.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e el c on e cto r A IC -1 d el tab le ro de in st ru men to s y S W-P D d el ta ble ro d e i nte rr up to re s.

Terminal de conector SW-PD 5 a Interruptor de obstrucción de filtro de aire defectuoso (66)


Circuito abierto
masa Compruebe también el circuito 31F-A.

Terminal de conector SW-PD 4 a Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico defectuoso (72).


Circuito abierto
masa Compruebe también el circuito 31H-A.

Terminal de conector AIC-1 6 y 12 a Circuito de masa incorrecto. Compruebe los cables 0-DW y
Continuidad
masa 0-DX.

Emisor de temperatura de refrigerante del motor averiado (68).


Terminal de conector AIC-1 11 a De 130 a 9.500
Compruebe también el circuito 36C-A y el circuito de masa del
masa ohmios
emisor.

Terminal de conector AIC-1 2 a De 33 a 240 Emisor de nivel de combustible defectuoso (65). Compruebe

masa ohmios también el circuito 36F-A y el circuito de masa del emisor.

Emisor de temperatura de aceite hidráulico defectuoso (73).


Terminal de conector AIC-1 9 a De 130 a 9.500
Compruebe también el circuito 36H-A y el circuito de masa del
masa ohmios
emisor.

Terminal de conector AIC-1 25 a


Continuidad Cable 17P-A defectuoso.
terminal de conector SW-PD 9

Terminal de conector AIC-2 4 a Interruptor(es) de freno redundante defectuoso (75).


Circuito abierto
masa Compruebe también el circuito 33R.

Terminal de conector AIC-1 4 y

SW-PD 8 a terminales 26 y 27 del


Continuidad Circuito CAN-L defectuoso.
módulo de control electrónico de la

transmisión (53)

Terminal de conector AIC-1 3 y

SW-PD 7 a terminal 25 del módulo


Continuidad Circuito CAN-H defectuoso.
de control electrónico de la

transmisión (53)

Compruebe las luces de frenado derecha e izquierda y el


Terminal de conector AIC-1 15 a
Continuidad circuito 44A-B. Compruebe también el circuito de masa de las
masa
luces.

NOTA: Si tú e e l in te rru pt or de f ren o de e st ac ion ami en to en la po s ició n ON.

Interruptor de freno de estacionamiento defectuoso.


Terminal de conector AIC-1 14 a
24 voltios Compruebe también el fusible ECA-F6 y los circuitos 19D y
masa
52C

NOTA: Si tú e el in te rru pt or s op la nt e en u na p o sic ión di fer en te de OFF y g ire el in ter rup to r de ter mos tat o

co mp let ame nte a la de re ch a.

Compruebe el fusible G, el interruptor soplante, el interruptor

de termostato y el interruptor de baja presión de aire


Terminal de conector 10 a masa 24 voltios
acondicionado. Compruebe también los circuitos 61R, 61A y

61T.
4002-66

NOTA: S itú e el in te rr up to r de lu z de po si ci ón en la p o sic ión cu at ro o c in co . Sit úe el in te rru pt or de lu c es de

ca rr ete ra /cr uc e en la po si ció n HI GH B E AM.

Compruebe el interruptor de luces de carretera/cruce, el


Terminal de conector SW-PD 1 a
24 voltios interruptor de luces de posición y el fusible ECC-F3.
masa
Compruebe también el circuito 41H-D.

NOTA: P ul se e l in te rr up to r d e c o ntr ol po r pilo to p ara s itu ar el L E D d e l in te rru pt or en l e p os ici ón ON.

Terminal de conector AIC-1 14 a Relé de freno de estacionamiento o fusible ECA-F6


24 voltios
masa defectuoso. Compruebe también los circuitos 52C y 19D.

Terminal de conector AIC-1 20 a Relé de control por piloto o fusible ECA-F5 averiado.
24 voltios
masa Compruebe también los circuitos 53C y 19C.

63 - Zumbador de aviso

Se encuentra en la columna de dirección debajo del tablero de instrumentos.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: E l zu mb ad or su en a du ra nt e c in co se g un do s du ra nte la a uto co mp ro ba ció n al a ct iva r el in te rru p to r de

ar ra nq ue .

Terminal para cable 0-B27 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Gire el in ter ru pt or de a rra nq u e h as ta la po sic ión ON

Terminal para cable 35B a masa 24 voltios Tablero de instrumentos averiado

NOTA: Si to da s las lec tu ra s s o n c or rec ta s, su st itu ya el zu mba do r.

64 - Relé de freno de estacionamiento

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin ci pa l y el int er rup to r de ar ra nq ue en la po si ció n ON. A se gú re se de

q ue el in ter rup to r d e fre n o d e es tac io na mien to 3 9 se en cu en tr a e n la p os ic ión OFF .

Terminal para cable 19D-B y 19D-C


24 voltios Fusible ECA-F6 averiado; compruebe también el circuito 19D.
a masa

Tablero de instrumentos averiado (62). Compruebe también el


Terminal para cable 52C a masa 0 voltios
circuito 52C.

Terminal para cable 52P-B a masa 24 voltios Relé de freno de estacionamiento defectuoso.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e f ren o de e st ac ion ami en to en la po s ició n ON.

Tablero de instrumentos averiado (62). Compruebe también el


Terminal para cable 52C a masa 24 voltios
cable 52C.
4002-67

65 - Emisor de nivel de combustible

Se encuentra en el lado derecho de la parte superior del depósito de combustible.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-BU a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

5 voltios
Terminal para cable 36F a masa Compruebe el tablero de instrumentos (62).
aproximadamente

NOTA: Si tú e el in ter ru pt or de ar ran q ue y el in te rru p to r de d es co ne xió n pr inc ip a l en la p os ic ión OFF . Ma rq ue y

d es co ne cte lo s ca ble s d e l emi so r d e niv el de co mb us tib le.

Entre terminales del emisor de nivel De 33 a 240


Emisor de nivel de combustible defectuoso.
de combustible ohmios

66 - Interruptor de obstrucción de filtro de aire

Se encuentra en el lado izquierdo del filtro de aire.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: E l in ter ru pt or de o bs tru cc ió n d e filt ro de ai re s e c ier ra a -6,4 k P a (in di cad o r) (-0 ,9 28 p sig ).

Terminal para cable 0-BY a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

11,5 voltios
Terminal para cable 31F a masa Compruebe el tablero de instrumentos (62).
aproximadamente

NOTA: Si la s l ec tur as so n co rre ct as , s us tit u ya el in ter ru pto r ind ic ad or de o bs tru cc ió n d e filt ro de a ire .

67 - Electroválvula de freno de estacionamiento

Se encuentra en la válvula de freno de pie.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-AL a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin cip a l y el i nte rr upto r de a rra nq ue en la p os ició n ON. S itú e el

in te rru pt or de fr en o de es ta cio na mien to e n l a p os ic ión OFF .

Relé de freno de estacionamiento defectuoso (64). Compruebe


Terminal 1 para cable 52P a masa 24 voltios
también el circuito 52P

NOTA: Si la s l ect ur as so n co rre ct as , su st itu ya la el ec tro vá lvu la de fr en o d e es tac io na mien to .


4002-68

68 - Emisor de temperatura de refrigerante de radiador

Se encuentra en el manguito de radiador inferior conectado al motor en el lado izquierdo del compartimiento del motor.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-BAE a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d el emis or d e t emp era tu ra de re fr ige ra nt e d e r ad iad o r.

Entre terminales del emisor de


3.521 ohmios a Sustituya el emisor de temperatura de refrigerante de
temperatura de refrigerante de
20° C radiador.
radiador

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

5 voltios
Terminal A para cable 36C a masa Compruebe el tablero de instrumentos (62).
aproximadamente

69 - Presostato de aviso de freno

Se encuentra en la válvula de freno de pie.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: E l p res o sta to de a vis o de fr en o se ab re a 11 0 ,3 ba r.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

Terminal 2 para cable 0-AL a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

11,5 voltios
Terminal 1 para cable 33P a masa Compruebe el circuito 33P.
aproximadamente

NOTA: Co n el mo to r p ar ad o, a cc ion e lo s f re no s 12 v ec es c omo mín imo . Des co ne ct e los c ab le s de l p re so st ato de

av is o d e fre no .

Entre los terminales 1 y 2 del


Continuidad Presostato de aviso de frenos defectuoso.
interruptor

NOTA: A rra n qu e y p on g a e n ma rc ha e l moto r a l r ale nt í d ur an te do s m inu to s.

Presostato de aviso de frenos defectuoso o presión de


Entre los terminales 1 y 2 del
Circuito abierto frenos inferior a 110,3 bar. Consulte la Sección 7002 para
interruptor
comprobar la presión de los frenos.
4002-69

TABLERO DE INTERRUPTORES, TABLERO DE INSTRUMENTOS 2, FRENO


DE ESTACIONAMIENTO

77

70 71 74

75

76

72

73

BS06J395 / BS06J396

70. TABLERO DE INTERRUPTORES 74. INTERRUPTOR DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO

71. CONECTOR 2 DE TABLERO DE INSTRUMENTOS 75. PRESOSTATO 1 DE FRENO REDUNDANTE

72. INTERRUPTOR DE OBSTRUCCIÓN DE FILTRO HIDRÁULICO 76. PRESOSTATO 2 DE FRENO REDUNDANTE

73. EMISOR DE TEMPERATURA DE ACEITE HIDRÁULICO 77. EMISOR DE NIVEL DE REFRIGERANTE

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-70

70 - Tablero de interruptores

Se encuentra en la columna de dirección.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e el co ne ct or de l ta ble ro de in te rru pt or es y s itú e el in te rru pt or de d es co n ex ión p rin cip al y el

in te rru pt or d e a rra n qu e e n la po sic ió n ON.

Terminal para cable 17P-A a masa. 24 voltios Tablero de instrumentos averiado (62).

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r 1 d e ta b lero d e ins tr umen to s.

Entre terminales para cable 17P-A Continuidad Cable 17P-A defectuoso.


4002-71

71 - Conector 2 de tablero de instrumentos

Se encuentra en el tablero de instrumentos.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Desconecte el conector AIC-2 del tablero de instrumentos y SW-PD del tablero de interruptores.

Presostato de aviso de frenos defectuoso (69). Compruebe


Terminal de conector AIC-2 5 a masa Continuidad también el circuito 33P-A y el circuito de masa, así como el
presostato de aviso de frenos.

Emisor de nivel de refrigerante defectuoso (77). Compruebe


Terminal de conector AIC-2 26 a masa Continuidad también el circuito 31D-A y el circuito de masa del emisor de nivel
de refrigerante.

Presostato de dirección secundaria defectuoso (118). Compruebe


Terminal de conector AIC-2 11 a masa Continuidad
también el circuito 35X y el circuito de masa del presostato.

Circuito Interruptor de obstrucción de filtro de aire defectuoso (66).


Terminal de conector SW-PD 5 a masa
abierto Compruebe también el circuito 31F-A.

Circuito Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico defectuoso (72).


Terminal de conector SW-PD 4 a masa
abierto Compruebe también el circuito 31H-A.

Terminal de conector AIC-2 15 y 22 a


Continuidad Circuito de masa incorrecto. Compruebe los cables 0-DB y 0-D-A.
masa

Circuito Interruptor(es) de freno redundante defectuoso (75). Compruebe


Terminal de conector AIC-2 4 a masa
abierto también el circuito 33R.

NOTA: Sitúe el interruptor de desconexión principal y el interruptor de arranque en la posición ON.

Fusible ECD-F3 averiado. Compruebe también los circuitos


Terminal de conector AIC-2 14 y 20 a
24 voltios 19S-C y 19S-D. Compruebe también el módulo B de relé de
masa
alimentación (14).

Fusible ECA-F3 averiado. Compruebe también el circuito 19E-A.


Terminal de conector AIC-2 21 a masa 24 voltios
Compruebe también el módulo A de relé de alimentación (13).

NOTA: Sitúe el interruptor soplante en una posición diferente de OFF y gire el interruptor de termostato completamente a la

derecha.

Compruebe el fusible G, el interruptor soplante, el interruptor de


Terminal de conector 10 a masa 24 voltios termostato y el interruptor de baja presión de aire acondicionado.
Compruebe también los circuitos 61R, 61A y 61T.

NOTA: Sitúe el interruptor de luz de posición en la posición cuatro o cinco. Sitúe el interruptor de luces de carretera/cruce en
la posición HIGH BEAM.

Compruebe el interruptor de luces de carretera/cruce, el


Terminal de conector SW-PD 1 a masa 24 voltios interruptor de luces de posición y el fusible ECC-F3. Compruebe
también el circuito 41H-D.

NOTA: Sitúe el interruptor de intermitente en la posición LEFT TURN.

24 voltios Compruebe el fusible ECA-F8, el interruptor de intermitente y el


(activación y módulo de luces intermitentes. Compruebe también el cable 19B,
Terminal de conector AIC-2 9 a masa desactivación) del circuito 45A-A al módulo de luces intermitentes y el circuito
cada 1-2 45L desde el módulo de luces intermitentes hasta el tablero de
segundos instrumentos.

NOTA: Sitúe el interruptor de intermitente en la posición RIGHT TURN.

24 voltios Compruebe el fusible ECA-F8, el interruptor de intermitente y el


(activación y módulo de luces intermitentes. Compruebe también el cable 19B,
Terminal de conector AIC-2 10 a masa desactivación) del circuito 45B-A al módulo de luces intermitentes y el circuito
cada 1-2 45R desde el módulo de luces intermitentes hasta el tablero de
segundos instrumentos.

NOTA: Pulse el interruptor de control por piloto para situar el LED del interruptor en le posición ON.

Interruptor de control por piloto o fusible ECA-F1 averiado.


Terminal de conector AIC-2 18 a masa 24 voltios
Compruebe también el cable 31L y el circuito 19A.
4002-72

72 - Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico

Se encuentra en el bloque de filtro hidráulico.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: E l in ter ru pt or de o bs tru cc ió n de filt ro hid r ául ico se c ierr a a 2 ,8 ba r.

Compruebe entre el alojamiento del


Conexión a masa incorrecta entre el interruptor de
interruptor de obstrucción de filtro Continuidad
obstrucción de filtro hidráulico y la toma a masa.
hidráulico y la toma a masa.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

11,5 voltios
Terminal para cable 31H a masa Compruebe el tablero de instrumentos (62).
aproximadamente

NOTA: Si la s l ect ur as so n co rr ect as , s us titu y a e l in te rru p tor d e o b str uc ció n de fil tro h idr áu lico .

73 - Emisor de temperatura de aceite hidráulico

Se encuentra en el bloque de filtro hidráulico.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-HW a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Des co ne ct e el c on e cto r d el emis o r d e t emp era tu ra de ac ei te hid rá uli co .

Entre terminales del emisor de 3.521 ohmios a


Sustituya el emisor de temperatura de aceite hidráulico.
temperatura de aceite hidráulico 20° C

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

5 voltios
Terminal A para cable 36H a masa Compruebe el tablero de instrumentos (62).
aproximadamente
4002-73

74 - Interruptor de freno de estacionamiento

Se encuentra en la columna de dirección.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B29 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Compruebe el fusible ECA-F1; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19A-L a masa 24 voltios
19A.

NOTA: Ac ci on e e l i nte rru p to r d e fr en o d e es ta cio na mien to .

Terminal para cable 33U a masa 24 voltios Interruptor de freno de estacionamiento defectuoso.

NOTA: S itú e e l in te rru p to r d e lu z d e p os ici ón (9 5 ) e n la p o sic ión 3 , 4 o 5 .

Interruptor de luz de posición defectuoso. Compruebe también


Terminal para cable 49-V a masa 24 voltios
el fusible ECA-F3 y los circuitos 41 y 19Z.

NOTA: Si se de te cta n 24 vo ltio s en tre el c ab le 49 y la to ma de mas a, y el int er ru pt or de f re no de es tac io na mien to

n o s e ilumi na , s us tit u ya el int err up to r.

75 - Presostato 1 de freno redundante

Se encuentra en los conductos de acero de los acumuladores.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: E l in ter ru pt or de fr en o r ed un da nt e s e cie rra a 62 b ar.

Terminal para cable 0-HM a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Terminal A para cable 33R-C a 11,5 voltios Tablero de instrumentos defectuoso (62); compruebe

masa aproximadamente también el circuito 33R.

NOTA: Si la s l ect ur as so n co rre ct as , su s titu ya u no o va rio s pre so st at os d e f ren o re du nd an te .

76 - Presostato 2 de freno redundante

Se encuentra en los conductos de acero de los acumuladores.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Lo s in ter ru pto re s de fre n o r ed u nd an te se ci err an a 62 b ar .

Terminal para cable 0-HL a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Terminal A para cable 33R-B a 11,5 voltios Tablero de instrumentos defectuoso (62); compruebe

masa aproximadamente también el circuito 33R.

NOTA: Si la s l ect ur as so n co rre ct as , su s titu ya u no o va rio s pre so st at os d e f ren o re du nd an te .


4002-74

77 - Emisor de nivel de combustible

Se encuentra en el depósito superior del radiador.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-HV a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

1,6 voltios CA Compruebe el circuito 31D; compruebe también el tablero


Terminal A para cable 31D a masa
aproximadamente de instrumentos (62).

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , s us titu ya el emi so r d e n iv el d e re fri ge ran te .


4002-75

COTROLES DE ALARMA DE SEGURIDAD

79

78

BS06J395 / BS06J396

78. RELÉ DE ALARMA DE SEGURIDAD 79. INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN DE ALARMA DE SEGURIDAD

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-76

78 - Relé de alarma de seguridad

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r T EC M d el mód u lo de co n tro l e lec tr ón ico d e la tr an smis ió n ( 5 3) .

Terminal para cable 35C a terminal


Continuidad Cable 35C defectuoso.
7 de conector TECM

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

Fusible ECA-F1 averiado; compruebe también los cables

Terminal para cable 19A-P a masa 24 voltios 19A-P, el módulo A de relé de alimentación y la alimentación

de arranque (13).

Fusible ECA-F14 defectuoso; compruebe también los cables

Terminal para cable 19H a masa 24 voltios 19H, el módulo D de relé de alimentación y la alimentación de

accesorio (21).

NOTA: Si tú e el in ter rup t or de f ren o de est ac io na mien to en la p o sic ión OFF . P ise el pe da l de fr en o u na ve z y sit úe

el se le cto r de mar ch a en la po si ció n RE V ERS E.

Terminal para cable 35A-A a masa 24 voltios Relé de alarma de seguridad averiado.

79 - Interruptor de desactivación de alarma de seguridad

Se encuentra en la consola derecha.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B21 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int er rup to r de d es co n ex ión p rin ci pa l y el in te rru pt or de arra nq u e en la p os ició n ON, y c olo q ue el

fr en o de e st ac ion ami en to en la p os ició n OF F. P is e el pe d al de fr en o u na ve z. Des p lac e la pa lan ca de ca mbi o de

tr an smis ió n ha sta la p os ic ión RE VE RSE .

Relé de alarma de seguridad defectuoso (78); compruebe


Terminal para cable 35A-B a masa 24 voltios
también el circuito 35A-B.

NOTA: L os c ab le s 35 A- E y 35 A -D se co ne ct an e n tre s í, co ne cto re s 2 09 F y 2 09 M, y el in te rru pt or no se in cl uy e en

lo s mo d elo s pa ra Nor te amé ric a. Lo s co n ec tor es se d e sc on ec tan y el in ter ru pt or se i ns tal a en lo s mod e los T UV

h omo lo ga do s pa ra ca rre te ra (A lema nia ).

Terminal para cable 35R-C a masa 24 voltios Interruptor de desactivación de alarma de seguridad averiado.
4002-77

LUCES - 01

87
82 85

81

86

88

83

80 84

89

BS06J395 / BS06J396

80. INTERRUPTOR DE LUCES DE TRABAJO 85. LUZ DE TRABAJO DELANTERA IZQUIERDA

81. INTERRUPTOR DE PUERTA 86. LUZ DE TRABAJO DELANTERA DERECHA

82. LUZ GIRATORIA (OPCIONAL) 87. LUZ DE TRABAJO TRASERA IZQUIERDA

83. LUZ DE TECHO 88. LUZ DE TRABAJO TRASERA DERECHA

84. INTERRUPTOR DE LUZ GIRATORIA (OPCIONAL) 89. DIODOS

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-78

80 - Interruptor de luces de trabajo

Se encuentra en la consola derecha.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B14 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Terminal para cable 42-A y 42-B a


24 voltios Fusible ECC-F2 averiado.
masa

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e l uc es de tr ab a jo d e lan te ras e n l a p os ic ión 2 .

Terminal para cable 42FS a masa 24 voltios Interruptor de luces de trabajo defectuoso.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e l uc es de tr ab ajo tr as era s en la po si ció n 3.

Terminal para cable 42RS a masa 24 voltios Interruptor de luces de trabajo defectuoso.

81 - Interruptor de puerta

Se encuentra encima de la puerta de la cabina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Terminal para cable 19U-F a masa 24 voltios Fusible ECC-F1 averiado.

NOTA: Des co ne ct e lo s co ne ct or es DS d el int er ru pto r de pu er ta .

Entre las clavijas del interruptor de


Continuidad Interruptor de puerta averiado.
puerta con la puerta abierta

Entre las clavijas del interruptor de


Circuito abierto Interruptor de puerta averiado
puerta con la puerta cerrada

82 - Luz giratoria (opcional)

El enchufe se encuentra en la parte delantera izquierda de la cabina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Bombilla Continuidad Bombilla defectuosa.

Terminal para cable 0-MC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ión p rin cip a l y el inte rr up to r d e luz gir ato ri a ( 84 ) e n la p o sic ión ON.

Circuito incorrecto entre la luz giratoria y el interruptor de luz

Terminal para cable 46-D a masa 24 voltios giratoria (84). Compruebe también el interruptor de luz

giratoria (84).

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , s us titu ya la lu z g ira to ria .


4002-79

83 - Luz de techo

Se encuentra en la parte superior de la cabina.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Bombilla Continuidad Bombilla defectuosa.

Terminal para cable 0-MB a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int er rup to r de d es co ne xió n p r in cip a l en la p os ici ón ON. S itú e el in ter ru pt or de luz de tec ho en la

p os ici ón ON.

Compruebe el fusible ECC-F1; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19U-C a masa 24 voltios
19U.

24 voltios
Compruebe el circuito 43; compruebe también el tablero
Terminal para cable 43-B a masa de 3 a 5
avanzado de instrumentos (62) y el módulo de retardo (7).
segundos

NOTA: Si la s l ect ur as so n co rre ct as , su s titu ya la lu z d e tec h o.

84 - Luz giratoria, interruptor (opcional)

Se encuentra en la consola derecha.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminal para cable 0-B15 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n exi ón p rin cip al en la p o sic ió n ON y el in te rru pt or de lu ce s de c ar ret er a (9 5 )

en l a p os ic ión 3 .

Compruebe el fusible ECC-F1; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19U-H a masa 24 voltios
19U.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e l uz gir ato ri a e n l a p o sic ió n ON.

Terminal para cable 46-C a masa 24 voltios Interruptor de luz giratoria averiado.

85 - Luz de trabajo delantera izquierda

Se encuentra en la parte delantera izquierda de la cabina.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e c ab lea d o LL FW d el co n ec to r d e la luz d e t rab aj o d el an ter a izq uie rd a.

Clavija A a B de conector de
Continuidad Bombilla de faro defectuosa.
proyector de iluminación

NOTA: Co n ec te el co ne cto r de ca bl ea do L LF W al co ne ct or de la lu z d e t rab a jo de lan te ra izq u ier da .

Terminal para cable 0-MU a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el in te rr up to r de de sc on ex ión p rin ci pa l en la p o sici ón ON. Si túe el i nte rru p to r de lu z de p o sic ió n ( 95 )

en l a p os ic ión 3 .

Compruebe el fusible ECB-F1 y el interruptor de luz de

carretera (95). Compruebe también el circuito 42C desde el


Terminal para cable 42C-H a masa 24 voltios
proyector de iluminación hasta el interruptor de luz (95) y

desde el cable 42-A hasta el fusible ECC-F2.


4002-80

86 - Luz de trabajo delantera derecha

Se encuentra en la parte delantera derecha de la cabina.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e c ab le ad o L RF W de l c on ec to r d e la l uz de tr ab ajo d ela nt era d er ech a .

Clavija A a B de conector de
Continuidad Bombilla de faro defectuosa.
proyector de iluminación

NOTA: Co n ec te el co ne cto r de ca bl ea do LRF W al co ne ct or de la lu z de tr ab ajo d ela nt er a d er ec ha .

Terminal para cable 0-MJ a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin cip al en la po si ció n ON. S itú e el in ter ru pt or de lu z de p os ició n (9 5)

en l a p os ic ión 3 .

Compruebe el fusible ECB-F1 y el interruptor de luz de carretera


(95). Compruebe también el circuito 42C desde el proyector de
Terminal para cable 42C-G a masa 24 voltios
iluminación hasta el interruptor de luz (95) y desde el cable 42-A
hasta el fusible ECC-F2.

87 - Luz de trabajo trasera izquierda

Se encuentra en la parte trasera izquierda de la cabina.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e c ab le ad o L L RW de l co n ec tor d e la lu z de tra ba jo tr as era iz qu ie rda .

Clavija A a B de conector de
Continuidad Bombilla de faro defectuosa.
proyector de iluminación

NOTA: Co n ec te el co ne cto r de ca bl ea do LL RW a l co n ec tor d e la lu z de tr ab ajo tr as era iz qu ier da .

Terminal para cable 0-ME a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin cip al en la po si ció n ON. S itú e el in ter ru pt or de lu z de p os ició n (9 5)

en l a p os ici ón 4 o 5.

Compruebe el fusible ECB-F2 y el interruptor de luz de carretera


(95). Compruebe también el circuito 42C desde el proyector de
Terminal para cable 42R-H a masa 24 voltios
iluminación hasta el interruptor de luz (95) y desde el cable 42-B
hasta el fusible ECC-F2.

88 - Luz de trabajo trasera derecha

Se encuentra en la parte trasera derecha de la cabina.

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e ca ble ad o LRRW d el c on ec tor d e l a lu z de tr ab ajo tr as era d ere ch a.

Clavija A a B de conector de
Continuidad Bombilla de faro defectuosa.
proyector de iluminación

NOTA: Co n ec te el co ne cto r de ca bl ea do LRRW a l co n ec tor d e la lu z d e tra ba jo tra se ra de re ch a.

Terminal para cable 0-MF a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int er rup to r de d es co ne xió n p rin cip a l en la p os ició n ON. S itú e el in ter ru pt or de l uz de po sic ión ( 95 )

en l a p os ic ión 3 .

Compruebe el fusible ECB-F2 y el interruptor de luz de


carretera (95). Compruebe también el circuito 42C desde el
Terminal para cable 42R-G a masa 24 voltios
proyector de iluminación hasta el interruptor de luz (95) y
desde el cable 42-B hasta el fusible ECC-F2.
4002-81

89 - Diodos de luces

Se encuentran en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés, en la parte trasera del compartimiento.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e c ab le a do D-OR de l c on ec to r d e dio d o.

Multímetro positivo en clavija A a clavija C Ninguna Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija B a clavija C Ninguna Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija C a clavija A Continuidad Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija C a clavija B Continuidad Diodo defectuoso.


4002-82

LUCES - 02

93 94

95

92 91 90

BS06J395 / BS06J396

90. INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENO 93. INTERRUPTOR DE EMERGENCIA

91. RELÉ DE LUCES DE FRENO 94. INTERRUPTOR DE INTERMITENTE, DE LUCES DE

CARRETERA/CRUCE Y DE BOCINA

92. MÓDULO DE LUCES INTERMITENTES 95. INTERRUPTOR DE LUCES DE POSICIÓN

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-83

90 - Presostato de luces de freno

Se encuentra en la válvula de freno de pie.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n ex ión p rin ci pa l e n l a p os ic ión ON.

Compruebe el fusible ECC-F4; compruebe también los cables


Terminal para cable 1-AA a masa 24 voltios
1-AA y 1-DR.

Terminal para cable 44 a masa 0 voltios Presostato de luces de freno defectuoso.

NOTA: S itú e el int er ru pto r de a rra nq u e en la po sic ió n ON. So lic ite a o tra p e rs on a qu e man te ng a pis ad o el p ed al

d e f ren o .

Terminal para cable 44 a masa 24 voltios Presostato de luces de freno defectuoso.

91 - Relé de luces de freno

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-EF a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Terminal para cable 1-DW a masa 24 voltios Compruebe el fusible ECC-F4 y los cables 1-DW y 1-DV.

Terminal para cable 44A a masa 0 voltios Presostato de luces de freno defectuoso (90).

Terminal para cable 44A-A a masa 0 voltios Relé de luces de freno defectuoso.

NOTA: S itú e el int er ru pto r de a rra nq u e en la po sic ió n ON. So lic ite a o tra p e rs on a qu e man te ng a pis ad o el p ed al

d e f ren o .

Terminal para cable 44A a masa 24 voltios Presostato de luces de freno defectuoso (90).

Terminal para cable 44A-A a masa 24 voltios Relé de luces de freno defectuoso.
4002-84

92 - Módulo de luces intermitentes

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés, en la parte trasera del compartimiento.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: E n la s má qu in as p a ra No rte amé ric a, lo s c on e cto re s de c ab le ad o 6 4F y 64 M d eb en co ne cta rs e p ara la

o pe rac ió n de ac tiv ac ión pe rman e nte d el la do o p ue sto y en l as máq uin a s pa ra E ur op a, d eb en d es co ne ct ars e p ara

la op e rac ió n d e de sa cti va ció n de l la do o pu es to .

Terminal para cable 0-EG a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Terminal para cable 0-EH a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Terminal para cable 45N-A a

terminal para cable 45N-B (sólo Continuidad Circuito 45N incorrecto.

máquinas para Norteamérica)

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Compruebe el fusible ECC-F4. Compruebe también los cables


Terminal para cable 1-DU a masa 24 voltios
1-DU y 1-DV.

NOTA: Si tú e el i nte rru p to r de a rr an qu e en la po si ció n ON. Sit úe el in ter ru pto r de eme rg en cia ( 93 ) en la p os ic ión

ON.

Interruptor de emergencia (93) defectuoso. Compruebe


Terminal para cable 45H a masa 24 voltios
también el cable 45H.

24 voltios
Terminal para cable 45L-D a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes

24 voltios
Terminal para cable 45R-E a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes

NOTA: Si tú e el int err up to r de e merg en c ia (9 3 ) en la po sic ió n OF F. S itú e el inte rru p tor de int er miten te (9 4) en la

p os ició n RIGHT .

Interruptor de intermitente (94) o fusible ECA-F8 averiado.


Terminal para cable 45B-A a masa 24 voltios
Compruebe también los cables 45B-A y 45B.

24 voltios
Terminal para cable 45R-E a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes

NOTA: Si tú e e l in te rru pt or de in te rmite n te ( 94 ) e n la p o sic ión L EF T.

Interruptor de intermitente (94) o fusible B averiado.


Terminal para cable 45A-A a masa 24 voltios
Compruebe también el cable 45A-A.

24 voltios
Terminal para cable 45L-D a masa Módulo de luces intermitentes defectuoso.
intermitentes
4002-85

93 - Interruptor de emergencia

Se encuentra en la columna de dirección.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B24 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Compruebe el fusible ECC-F6. Compruebe también los cables


Terminal para cable 1-KA a masa 24 voltios
1-KA y 1-DV.

NOTA: Si tú e e l in te rru pt or de e mer g en cia e n l a p os ici ón ON.

Interruptor de emergencia defectuoso. Si el LED del interruptor

Terminal para cable 45H a masa 24 voltios de emergencia no se encuentra en la posición ON con 24

voltios en el punto de comprobación, sustituya el interruptor.

NOTA: Si tú e e l i nte rr up to r d e l uz de p os ici ón (9 5) en la p os ici ón 3.

Compruebe el interruptor de luces de posición (95).

Compruebe también el circuito 49 al interruptor de luces (95).

Terminal para cable 49-D a masa 24 voltios Si el LED del interruptor de emergencia no se encuentra en la

posición ON con 24 voltios en el punto de comprobación,

sustituya el interruptor.

94 - Interruptor de intermitente, de luces de carretera/cruce y de bocina

Se encuentra en la columna de dirección.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

INTERRUPTOR DE BOCINA

Terminal para cable 0-EP a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Compruebe el fusible ECC-F6 y el relé de bocina (98).


Terminal para cable 64C a masa 24 voltios
Compruebe también los cables 64C y el circuito 19U.

NOTA: Si la s le ct ur as so n c o rre ct as , su s titu ya e l in te rru p tor .

INTERMITENTE

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Compruebe el fusible ECA-F8 y el módulo A de relé de


Terminal para cable 19B a masa 24 voltios
alimentación (13). Compruebe también el cable 19B.

NOTA: Des pla ce la pa la nc a d e int er miten te h as ta la p o sic ión RIGHT TURN.

Terminal para cable 45B-A a masa 24 voltios Interruptor de intermitente defectuoso.

NOTA: Des pla ce la pa la nc a d e int er miten te h as ta la p o sic ió n L E FT TURN.

Terminal para cable 45A-A a masa 24 voltios Interruptor de intermitente defectuoso.

INTERRUPTOR DE LUCES DE CARRETERA/CRUCE

Terminal para cable 0-EP a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.


4002-86

95 - Interruptor de luces de posición

Se encuentra en la consola derecha.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Compruebe el fusible ECC-F3; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19Z a masa 24 voltios
19Z.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e lu c es de p os ic ión e n l a p os ici ón 2 .

Terminal para cable 41T a masa 24 voltios Interruptor de luz de posición defectuoso.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e lu c es de p os ic ión e n l a p os ici ón 3 .

Terminal para cable 41J a masa 24 voltios Interruptor de luz de posición defectuoso.
4002-87

LUCES - 03 Y BOCINA

96 99

97

98

BS06J395 / BS06J396

96. LUCES DE COMBINACIÓN DELANTERAS DEL LADO 98. RELÉ DE BOCINA

IZQUIERDO

97. LUCES DE COMBINACIÓN DELANTERAS DEL LADO 99. BOCINA

DERECHO

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-88

96 - Luz de combinación delantera izquierda

Se encuentra la parte delantera izquierda de la máquina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e c ab le ad o L F de l c on ec to r d e la l uz de c omb in ac ión d ela nt era iz qu ie rd a.

Clavija 3 a 1 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de carrera defectuosa.
de combinación

Clavija 4 a 1 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de posición defectuosa.
de combinación

Clavija 2 a 1 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de cruce defectuosa.
de combinación

Clavija 5 a 1 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de intermitente defectuosa.
de combinación

NOTA: Co n ec te el co ne cto r de ca bl ea do L F a l c on ec to r d e la luz d e co mb ina ci ón de lan te ra izq u ier da .

Terminal para cable 0-AJ a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int er ru pt or de de sc on ex ió n p rin cip al en la p os ic ión ON y el inte rru p tor de lu ce s de c ar ret era (9 5)

en l a p os ic ión 2 .

Compruebe el fusible ECB-F7 y el interruptor de luz de


Terminal para cable 18F a masa 24 voltios
carretera (95). Compruebe también el circuito 18F.

NOTA: Si tú e la p ala n ca de lu ce s de ca rr ete ra /c ruc e (9 4) en la po sic ió n HIGH B EA M.

Compruebe el fusible ECB-F3, el relé de luces de

carretera/cruce (80), el interruptor de luces de posición (95) y


Terminal para cable 18B a masa 24 voltios
el interruptor de luces de carretera/cruce (94). Compruebe

también el circuito 18B y el cable 41H.

NOTA: Si tú e la p ala n ca de lu ce s d e ca rre te ra/ cru ce (9 4 ) e n la p os ici ón L OW BE A M.

Compruebe el fusible ECB-F6, el interruptor de luces de

Terminal para cable 18D a masa 24 voltios posición (95) y el interruptor de luces de carretera/cruce (94).

Compruebe también el circuito 18D y el cable 41L-A.

NOTA: Si tú e el in te rru pt or de a rra nq u e en la p os ició n ON. Si túe la p ala nc a de int er miten te en la p os ic ión LE FT

T URN.

Compruebe el interruptor de intermitente (94) y el módulo de


24 voltios
Terminal para cable 45L a masa luces intermitentes (92). Compruebe también el circuito 45L
intermitentes
hasta el módulo de luces intermitentes.

NOTA: Si to da s la s lec tu ra s s on c o rre cta s y la s lu ce s s igu en si n e nc en de rs e, su s titu ya la lu z de co mb ina ció n

d ela nt era iz qu ier da .


4002-89

97 - Luz de combinación delantera derecha

Se encuentra la parte delantera derecha de la máquina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e c ab lea d o RF d el c on ec to r d e l a lu z de c omb ina ci ón de la nt era d er ec ha .

Clavija 3 a 1 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de carrera defectuosa.
de combinación

Clavija 4 a 1 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de posición defectuosa.
de combinación

Clavija 2 a 1 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de cruce defectuosa.
de combinación

Clavija 5 a 1 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de intermitente defectuosa.
de combinación

NOTA: Co n ec te el co ne cto r de ca bl ea do RF a l c on ec to r de la luz d e c omb in ac ión d ela nt era d ere ch a .

Terminal para cable 0-AH a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int er ru pt or de de sc on ex ió n p rin cip al en la p os ic ión ON y el inte rru p to r de lu ce s de c ar re ter a (9 5)

en l a p os ic ión 3 .

Compruebe el fusible ECB-F8 y el interruptor de luz de

Terminal para cable 18G-A a masa 24 voltios carretera (95). Compruebe también el circuito 18G y el cable

41T-A.

NOTA: Si tú e la p ala nc a de lu ce s d e ca rre te ra /cr uc e (94 ) en la po sic ió n HIGH B EA M.

Compruebe el fusible ECB-F4, el interruptor de luces de

Terminal para cable 18C a masa 24 voltios posición (95) y el interruptor de luces de carretera/cruce (94).

Compruebe también el circuito 18C y el cable 41H.

NOTA: Si tú e la p ala nc a de lu ce s d e ca rre te ra /cr uc e ( 94 ) e n la p o sic ión L OW BE A M.

Compruebe el fusible ECB-F5, el interruptor de luces de

Terminal para cable 18E a masa 24 voltios posición (95) y el interruptor de luces de carretera/cruce (94).

Compruebe también el circuito 18E y el cable 41L-C.

NOTA: Si tú e el int er rup to r de arr an qu e en la po sic ión ON. S itú e la p ala n ca de in te rmite nt e en la po sic ió n RIGHT

T URN.

Compruebe el interruptor de intermitente (94) y el módulo de


24 voltios
Terminal para cable 45R a masa luces intermitentes (92). Compruebe también el circuito 45R
intermitentes
hasta el módulo de luces intermitentes.

NOTA: Si to da s la s lec tu ra s s on c o rre cta s y la s lu ce s s ig ue n s in e nc en de rs e, su s titu ya la lu z de c omb ina ció n

d ela nt era d er ec ha .
4002-90

98 - Relé de bocina

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Compruebe el fusible ECC-F6; compruebe también el cable


Terminal para cable 19U-A a masa 24 voltios
19U-A.

Terminal para cable 19U-E a masa 24 voltios Compruebe el cable 19U-E

Terminal para cable 64C a masa 24 voltios Relé de bocina averiado.

NOTA: S oli cite a ot ra pe rs on a qu e ma nt en ga p uls ad o el in te rr up to r d e bo ci na .

Terminal para cable 64C a masa 0 voltios Interruptor de bocina averiado.

Terminal para cable 64-A a masa 24 voltios Relé de bocina averiado.

99 - Bocina

Se encuentra la parte delantera izquierda de la máquina con las luces de combinación.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-AF a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Des co ne ct e el c ab le 64 de la b oc in a. So lic ite a un a yu da n te qu e ma n ten ga p uls ad o el int err up to r de

b oc ina .

Compruebe el relé de bocina (98). Compruebe también los


Terminal para cable 64 a masa 24 voltios
cables 64 y 64-A.

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , s us tit uy a la b oc in a.


4002-91

LUCES - 04 Y ALARMA DE SEGURIDAD

101

103

100

102

BS06J395 / BS06J396

100.LUCES DE COMBINACIÓN TRASERAS DEL LADO DERECHO 102.LUZ DE PLACA DE MATRÍCULA

101.LUCES DE COMBINACIÓN TRASERAS DEL LADO 103.ALARMA DE SEGURIDAD

IZQUIERDO

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-92

100 - Luz de combinación trasera derecha

Se encuentra la parte trasera derecha de la máquina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e cab le ad o LRR-E de l c on e cto r d e la luz d e c omb in ac ión tr as e ra de rec ha .

Clavija 1 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de frenado defectuosa.
de combinación

Clavija 2 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de intermitente defectuosa.
de combinación

Clavija 3 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de cola defectuosa.
de combinación

Clavija 4 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de retroceso defectuosa.
de combinación

NOTA: Co n ec te el co ne cto r de ca bl ea do LRR-E al co ne ct or de la lu z d e co mbi na ció n tra se ra de re ch a.

Terminal para cable 0-BR a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el in te rr up to r de de sc on ex ión p rin cip al y el in te rr up to r de ar ran q ue en la p o sic ión ON. S oli cite a o tra

p ers o na qu e man ten g a p isa d o e l p ed al d e f ren o .

Compruebe el relé de luces de freno (91). Compruebe también


Terminal para cable 44A-F a masa 24 voltios
el circuito 44 hasta el relé de luces de freno (91).

NOTA: So li cite a un a yu da nt e q u e s itú e la t ran s misió n en p os ici ó n d e re tro ce so .

Compruebe el relé de alarma de seguridad (78). Compruebe

Terminal para cable 35A-K a masa 24 voltios también el circuito 35A hasta el relé de alarma de seguridad

(78).

NOTA: So li cite a un a yu da nt e q ue si túe la tr an smis ió n en pu nt o mu er to . Si túe la pa lan c a de int ermit en te en la

p os ició n RIGHT T URN.

Compruebe el interruptor de intermitente (94) y el módulo de


24 voltios
Terminal para cable 45R-A a masa luces intermitentes (92). Compruebe también el circuito 45R
intermitentes
hasta el módulo de luces intermitentes.

NOTA: S itú e e l in te rru p to r d e lu z d e p os ició n (9 5 ) en l a p os ici ón 2 o 3.

Compruebe el fusible ECB-F8 y el interruptor de luz (95).


Terminal para cable 18G-A a masa 24 voltios
Compruebe también el circuito 18G.

NOTA: Si to da s la s lec tu ra s s on c o rre cta s y la s lu ce s s igu en si n e nc en de rs e, su s titu ya la lu z de co mb ina ció n

tr as er a d er ec ha .
4002-93

101 - Luz de combinación trasera izquierda

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e ca ble a do LL R-E de l c on ec to r d e la luz d e c omb ina ció n tr ase ra iz qu ier da .

Clavija 1 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de frenado defectuosa.
de combinación

Clavija 2 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de intermitente defectuosa.
de combinación

Clavija 3 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de cola defectuosa.
de combinación

Clavija 4 a 5 del conector de la luz


Continuidad Bombilla de luz de retroceso defectuosa.
de combinación

NOTA: Co n ec te el co ne cto r de ca bl ea do L LR-E a l co n ec to r d e l a lu z d e c omb in ac ión tr as er a iz qu ie rd a.

Terminal para cable 0-BT a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el in te rru p tor de d es co n ex ión p rin cip al y el int err up to r de ar ran q ue en la p o sic ió n ON. S ol icit e a o tr a

p ers on a qu e man ten g a p isa do e l p ed al de fr en o.

Compruebe el relé de luces de freno (91). Compruebe también


Terminal para cable 44A-E a masa 24 voltios
el circuito 44 hasta el relé de luces de freno (91).

NOTA: So li cite a un a yu da nt e q u e s itú e la t ran s misió n en p os ici ó n d e re tro ce so .

Compruebe el relé de alarma de seguridad (78). Compruebe

Terminal para cable 35A-L a masa 24 voltios también el circuito 35A hasta el relé de alarma de seguridad

(78).

NOTA: So li cite a un a yu da nte q ue si túe la tr an smis ió n en pu nt o mu er to . Si túe la pa lan ca de i nte rmit en te en la

p os ici ón L EF T T URN.

Compruebe el interruptor de intermitente (94) y el módulo de


24 voltios
Terminal para cable 45L-A a masa luces intermitentes (92). Compruebe también el circuito 45L
intermitentes
hasta el módulo de luces intermitentes.

102 - Luz de placa de matrícula

Se encuentra la parte trasera derecha de la máquina con la luz de combinación.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Bombilla Continuidad Bombilla defectuosa.

Terminal para cable 0-JC a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin cip al en la po si ció n ON. S itú e el in terr up to r de l uc es de po sic ió n

(9 5) e n l a p os ic ión 2 .

Compruebe el fusible ECB-F8 y el interruptor cinco de luces de


Terminal para cable 18G-E a masa 24 voltios
posición (95). Compruebe también el circuito 18G.
4002-94

103 - Alarma de seguridad

Se encuentra en la parte trasera izquierda de la máquina, dentro del compartimiento del motor.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-JB a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int er rup to r de d es co n ex ión p rin ci pa l y el in te rru pt or de arra nq u e en la p os ició n ON, y c olo q ue el

fr en o de e st ac ion ami en to en la p os ició n OF F. P is e el pe d al de fr en o u na ve z. Des p lac e la pa lan ca de ca mbi o de

tr an smis ió n h a sta la p os ic ión REV E RS E . Si la má qu in a es un mod elo T UV, pu ls e el in te rru p tor de a la rma de

se g uri da d pa ra en ce nd er el LE D (a lar ma d e se gu rid ad ac ti va da ).

Interruptor de desactivación de alarma de seguridad averiado

Terminal para cable 35A a masa 24 voltios (79). Si la máquina no es un modelo TUV, compruebe que los

conectores 209F y 209M están conectados.

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , su st itu ya la al arma d e s eg ur ida d .


4002-95

DISPOSITIVO DE LAVAPARABRISAS Y LIMPIAPARABRISAS DE LA CABINA

110
109

111
107 108
112

104 106
113
105

BS06J395 / BS06J396

104.RELÉ DE ALTA VELOCIDAD DE LIMPIAPARABRISAS 109.MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS DELANTERO

DELANTERO

105.RELÉ DE INTERRUPCIÓN DE LIMPIAPARABRISAS 110.MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO

106.RELÉ DE BAJA VELOCIDAD DE LIMPIAPARABRISAS 111.MOTOR DE LAVAPARABRISAS TRASERO

DELANTERO

107.INTERRUPTOR DE LIMPIA/LAVAPARABRISAS TRASERO 112.MOTOR DE LAVAPARABRISAS DELANTERO

108.INTERRUPTOR DE LIMPIA/LAVAPARABRISAS DELANTERO 113.DIODOS

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-96

104 - Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas delantero

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

Terminal para cable 19J-D y 19J-E a Fusible ECA-F12 averiado; compruebe el circuito 19J, así
24 voltios
masa como el módulo D de relé de alimentación (21).

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e l impia pa ra bris as d ela nt er o e n la po sic ió n HIGH.

Terminales para cable 63HC-B a Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delanteros


Continuidad
masa defectuoso (108).

Terminales para cable 63HC-B a


24 voltios Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas defectuoso.
masa

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e l impia pa ra bri sas d ela n ter o e n la po si ció n LOW.

Terminales para cable 63C2 a masa 24 voltios Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas defectuoso.

105 - Relé de interrupción de limpiaparabrisas delantero

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Compruebe el fusible ECA-F12; compruebe el circuito 19J, así


Terminal para cable 19J-G a masa 24 voltios
como el módulo D de relé de alimentación (21).

Terminal para cable 63L-B a masa 24 voltios Relé de interrupción de limpiaparabrisas defectuoso.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e l impia pa ra bris as d ela nt er o e n la po sic ió n HIGH.

Terminales para cable 63HC-A a Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delanteros


Continuidad
masa defectuoso (108).

Terminales para cable 63L-B a


0 voltios Relé de interrupción de limpiaparabrisas defectuoso.
masa
4002-97

106 - Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas delantero

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Fusible ECA-F12 averiado; compruebe el circuito 19J, así


Terminal para cable 19J-F a masa 24 voltios
como el módulo D de relé de alimentación (21).

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e li mpia pa ra bri sas d ela n ter o e n la po sic ió n LOW.

Terminales para cable 63C a masa 24 voltios Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas defectuoso.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e li mpia pa ra bris as d ela nt er o e n la po sic ió n HIGH.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delanteros


Terminales para cable 63LC a masa Continuidad
defectuoso (108).

Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas defectuoso;

Terminales para cable 63C3 a masa 24 voltios compruebe también el relé de limpiaparabrisas de alta

velocidad (104).

107 - Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero

Se encuentra en la consola derecha.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B23 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Fusible ECA-F13 o módulo D de relé de alimentación


Terminal para cable 19K-B a masa 24 voltios
defectuosos (21). Compruebe también el circuito 19K.

Fusible ECA-F13 o módulo D de relé de alimentación


Terminal para cable 19K-A a masa 24 voltios
defectuosos (21). Compruebe también el circuito 19K.

NOTA: Si tú e e l in te rru pt or de li mpia pa ra br isa s y la va pa ra bri sa s t ra se ro en la p os ici ón ON.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero


Terminal para cable 68L a masa 24 voltios
defectuoso.

NOTA: Man te ng a pu lsa do e l in te rru pt or de limp iap a rab ris as y lav ap ar ab ri sa s tra se ro en la p os ic ión WA SH.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero


Terminal para cable 68W a masa 24 voltios
defectuoso.

NOTA: Si tú e e l in te rru pt or de lu ce s de p os ic ión e n l a p os ici ón 3 .

Compruebe el interruptor de luz giratoria (95) y el circuito 49.

Si los LED del interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas


Terminal para cable 49-C a masa 24 voltios
trasero no están encendidos (ON) con 24 voltios en el punto de

comprobación, sustituya el interruptor.


4002-98

108 - Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero

Se encuentra en la consola derecha.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DT a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin ci pa l y el int er rup to r de ar ra nq ue en la po si ció n ON. A se gú re se de

q ue el interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero s e en cu en tra e n la p os ici ón OFF .

Compruebe el fusible ECA-F12; compruebe el circuito 19J, así


Terminal para cable 19J-B a masa 24 voltios
como el módulo D de relé de alimentación (21).

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e li mpi ap a rab ris as y la vap a rabri sas d ela n ter o e n la po si ció n LOW.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminales para cable 63LC a masa Continuidad
defectuoso; compruebe también el circuito de masa.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e li mpi ap a rab ris as y la vap a rabris as d ela nt er o e n la p o sic ió n HIGH.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminales para cable 63HC a masa Continuidad
defectuoso; compruebe también el circuito de masa.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e li mpi ap a rab ris as y lav ap ar ab ris as d ela nter o en la po si ció n WAS H.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminales para cable 63W a masa 24 voltios
defectuoso.
4002-99

109 - Motor de limpiaparabrisas delantero

Se encuentra frente a la columna de dirección.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B8 a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: As eg ú res e de que el int er ru pt or de limpi ap ar ab risa s y la va pa rab ri sa s de lan te ro (1 08 ) se e nc ue nt ra en la

p os ici ón OFF .

Entre los terminales B y D para


Continuidad Motor de limpiaparabrisas delantero averiado.
cables 63C y 63L

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Compruebe el fusible ECA-F12; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19J a masa 24 voltios
19J.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e li mpia p ar ab ris as y lav ap ar ab ris as d ela nt ero (1 08 ) e n la po sic ió n LOW.

Compruebe el fusible ECA-F12; compruebe también el circuito

Terminal para cable 63L-A a masa 24 voltios 19J. Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas (108),

relé de baja velocidad o relé de interrupción defectuoso.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero (75)


Terminal para cable 63C a masa 0 voltios
defectuoso.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e li mpia p ar ab ris as y lav ap ar ab ris as d ela nt ero (1 08 ) e n la po sic ió n HIGH.

Compruebe el fusible ECA-F12; compruebe también el circuito

Terminal para cable 63H-A a masa 24 voltios 19J. Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas (108),

relé de alta velocidad o relé de interrupción defectuoso.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminal para cable 63C a masa 0 voltios
defectuoso (108).

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e l impia p arab ri sa s y la va pa rab ris a s d ela nt er o en la p os ic ión in te rmite nt e.

Impulso de 26 Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminal para cable 63L a masa
voltios defectuoso (108).

Impulso de 26 Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminal para cable 63C a masa
voltios defectuoso (108).

NOTA: Si la s l ect ur as so n co rre ct as , su st itu ya el mot or d e li mpia pa ra br isa s d el an ter o.


4002-100

110 - Masa de motor del limpiaparabrisas trasero

Se encuentra en la parte superior del forro de techo de la parte trasera de la cabina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-MA a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: As eg ú res e de que el in te rru pt o r de li mpia pa ra br isa s y la va pa ra bri sa s tr as ero (1 0 7) se en cu en tra en la

p os ici ón OFF .

Entre terminales para cables 68C-A Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero


Continuidad
y 68L-A defectuoso (107).

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

Compruebe el fusible ECA-F13; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19K-C a masa 24 voltios
19K.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e li mpia pa ra br isa s y la va pa ra br isa s t ra se ro (1 07 ) en la po s ició n ON.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero


Terminal para cable 68C-A a masa 24 voltios
defectuoso (107).

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero


Terminal para cable 68L-A a masa 0 voltios
defectuoso (107).

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , s us titu ya e l mo to r d e l impia p ara br isa s tra se ro.

111 - Motor de bomba de lavaparabrisas trasero

Se encuentra en el compartimiento de motor del lado izquierdo.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-BL a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el in te rr up to r de d e sc on ex ió n p rin ci pa l y el int err up to r de a rr an qu e en la p os ici ón ON. Man te n ga

p uls ad o el i nt err up to r d e limp iap ar ab ris as y lav ap a rab ris as tr as er o ( 10 7 ) e n la p os ici ón WA S H.

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas (107)


Terminal para cable 68W-A a masa 24 voltios
defectuoso. Compruebe también los cables 68W-A y 68W.

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , s us titu ya el mot or d e b o mba de la va pa ra br isa s t ra se ro.

112 - Motor de bomba de lavaparabrisas delantero

Se encuentra en el compartimiento de motor del lado izquierdo.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-B a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int er ru pt or de d e sc on ex ión pri nc ip al y el in te rr up to r de ar ra nq ue en la p o sic ió n ON. Co n ec te el

vo ltí met ro al p u nto de co mp ro b aci ón y, a c on tin ua ci ón , p uls e el in ter ru pt or de limp iap ar ab ris as y la va pa ra br isa s

d ela nte ro (1 0 8) .

Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero


Terminal para cable 63W-A a masa 24 voltios
(108) defectuoso; compruebe también el circuito 63W.

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , s us titu ya e l mo to r d e bo mba d e l av ap ara b ris as de lan te ro .


4002-101

113 - Diodos de limpiaparabrisas

Se encuentran en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés, en la parte trasera del compartimiento.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e c ab le ad o 1 4 0M d e l co ne cto r de d iod o .

Multímetro positivo en clavija A a clavija C Ninguna Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija B a clavija C Ninguna Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija D a clavija C Ninguna Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija E a clavija C Ninguna Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija F a clavija C Ninguna Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija C a clavija A Continuidad Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija C a clavija B Continuidad Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija C a clavija D Continuidad Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija C a clavija E Continuidad Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija C a clavija F Continuidad Diodo defectuoso.


4002-102

DIRECCIÓN SECUNDARIA

114 116 118

115 117

BS06J395 / BS06J396

114.DIODOS DE DIRECCIÓN SECUNDARIA 117.MOTOR DE DIRECCIÓN SECUNDARIA

115.ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN SECUNDARIA 118.PRESOSTATO DE DIRECCIÓN SECUNDARIA

116.MÓDULO DE DIRECCIÓN SECUNDARIA

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-103

114 - Diodos de dirección secundaria

Se encuentran en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés, en la parte trasera del compartimiento.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e c ab le a do DM d el c o ne cto r d e di od o.

Multímetro positivo en clavija A a clavija C Ninguna Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija B a clavija C Ninguna Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija C a clavija A Continuidad Diodo defectuoso.

Multímetro positivo en clavija C a clavija B Continuidad Diodo defectuoso.

115 - Electroválvula de dirección secundaria (opcional)

Se encuentra en el bastidor trasero de la máquina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e el c on e cto r Y S S d e la el ec tro vá lvu la d e d ire cc ió n s ec un d ari a.

Entre las clavijas A y B de la


De 36 a 42
electroválvula de dirección Electroválvula de dirección secundaria defectuosa.
ohmios
secundaria

Entre la clavija 2 del conector YSS y


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
la toma de masa

NOTA: Des co ne ct e el ca bl e 51 -B del r elé d el mo to r de d irec ci ón s ec un d ari a; as eg úr es e de q ue el cab le no en tre

en c on tac to co n nin gu n a p ie za metá lic a de la máq ui na d u ran te el r es to de es ta co mpr ob ac ió n. S it úe el

in ter ru pto r de d es co ne xi ón p rin cip al en la po sic ió n ON. A rra nq ue y ma nt en ga en mar ch a el mot or du ra nte do s o

tr es min u to s mien tr as g ira la d ire cc ió n a iz qu ier da y d e rec ha va ria s ve ce s. NO GIRE EL V OL A NT E DE

DIRE CC IÓN HA ST A L OS T OPE S DE LA DI RE C CI ÓN Sit úe el i nte rru p tor de ar ran q ue en la po si ció n OFF p ara

d ete ne r el mo to r e in med ia ta men te d es pu és , e n la po sic ió n ON.

Entre la clavija 1 del conector YSS y Compruebe el módulo de dirección secundaria (116) y el
24 voltios
la toma de masa presostato de dirección secundaria (118).
4002-104

116 - Módulo de dirección secundaria (opcional)

Se encuentra en el bastidor trasero de la máquina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e ca ble ad o SS M d el mód ul o d e di rec ció n se cu nd a ria .

Relé del motor de dirección secundaria (117) o electroválvula

de dirección secundaria (115) defectuoso. Compruebe también


Clavija 2 del conector SSM a masa Continuidad
los cables 51-A, 51-B y 51-C y las conexiones del circuito de

masa (cables 0-ND y 0-CF).

Clavija 4 del conector SSM a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Presostato de dirección secundaria (118) defectuoso.


Clavija 8 del conector SSM a masa Continuidad
Compruebe también los cables 35X-D, 35X-C y 35X-A.

Presostato de dirección secundaria (118) defectuoso.


Clavija 9 del conector SSM a masa Circuito abierto
Compruebe también el cable 51P-A.

Clavija 11 del conector SSM a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Clavija 12 del conector SSM a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

Cable 19S1-X a módulo A de relé de alimentación, fusible 2


Clavija 3 del conector SSM a masa 24 voltios
(13) defectuoso.

Fusible ECA-F17 o interruptor de arranque defectuoso.


Clavija 7 del conector SSM a masa 24 voltios
Compruebe también el circuito 19M.

Compruebe el fusible ECA-F4, el módulo A de relé de

Clavija 1 del conector SSM a masa 24 voltios alimentación (13), el interruptor de arranque y el módulo de

diodos. Compruebe también el circuito 19R.

NOTA: Ar ra nq u e y ma nte n ga en ma rc ha el moto r al r ale nt í.

Clavija 9 del conector SSM a masa Continuidad Presostato de dirección secundaria defectuoso.

Compruebe el circuito 35X hasta el tablero de instrumentos. Si

Clavija 8 del conector SSM a masa 11 voltios el circuito 35X es correcto, la avería se encuentra en el tablero

de instrumentos.

NOTA: S itú e el in ter ru pto r de ar ran q ue en la po s ició n OFF p a ra d ete ne r el mo to r. Co n ec te el co ne cto r de

ca b lea do SS M al mó du lo de d ire cci ón s ec un d ari a. Des co ne cte el cab le 5 1-B de l te rmin al de rel é de l mot or de

d ire cc ión s ec un d ari a ( 11 7) . Arr an qu e y ma nt en ga en mar ch a el mot or al ral en tí. De sc on ec te el c on ec to r de

ca b lea do P SS d el pre so st at o de d irec ci ón s ec un da ria (1 1 8). A pliq u e una t oma a mas a a la cl av ija C d el co ne c tor

P SS .

Terminal para cable 51-B a masa 24 voltios Módulo de dirección secundaria defectuoso.
4002-105

117 - Motor de dirección secundaria (opcional)

Se encuentra en el bastidor trasero de la máquina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Espárrago de masa del motor a


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
masa

Terminal de masa del relé del motor


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
de dirección secundaria a masa

Relé del motor de dirección secundaria averiado o


De 10 a 45 electroválvula de dirección secundaria (115) defectuosa.
Terminal para cable 51-B a masa.
ohmios Compruebe también la bobina de relé y el circuito de masa de

electroválvula.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p rin c ipa l e n la p o sic ió n ON.

Terminal para cable rojo a masa 24 voltios Compruebe el circuito hasta las baterías.

NOTA: Ar ra nq ue y ma nt en ga en mar ch a el mot or d ur an te do s o t re s minu to s mi en tra s gir a la di rec ci ón a

iz qu ier da y d ere ch a va ria s ve ce s. NO GIRE EL V OL ANT E DE DIREC C IÓN HAS T A LOS TOP ES DE LA

DIRE CC IÓN S itú e el in ter ru pt or de a rr an qu e en la po sic ió n OF F p ara d ete ne r el mo to r e in med iat ame nte

d es pu és , en la p os ició n ON. De b e o ír se el mo to r de d ire cc ión s ec un da ria en f un cio n amie nt o. Si se oy e el mo to r,

el p ro bl ema e stá as oc iad o c on la bo mb a; c on su lte la Se cc ión 50 0 2. Si no se o ye el mot or, ma n ten ga el

in te rru pt or de a rra nq u e e n l a p os ic ión ON y de sc on ec te el c ab le 51 -B d el rel é d el mot or de d ire cc ión s ec un da ria .

Compruebe los fusibles ECA-F4 y F17, el módulo de dirección

secundaria (116) y el presostato de dirección secundaria (118).

Si se obtienen 24 voltios, significa que el motor de dirección

secundaria está averiado. Si se ha sustituido el fusible ECA-F4

o F17: si el fusible F4 vuelve a fundirse, significa que el módulo


Terminal para cable 51-B a masa 24 voltios
de dirección secundaria está averiado; si el fusible F17 vuelve

a fundirse, significa que el módulo de dirección secundaria

está averiado o que el relé del motor de dirección secundaria

o la electroválvula de dirección secundaria presenta

cortocircuito.

118 - Presostato de dirección secundaria (opcional)

Se encuentran en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés, en la parte trasera del compartimiento.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e el c on ec to r d e cab le ad o PS S d el p re so st at o d e d ir ec ció n se cu nd ar ia.

Clavija B a clavija C del presostato Continuidad Presostato de dirección secundaria defectuoso.

Clavija B a clavija A del presostato Circuito abierto Presostato de dirección secundaria defectuoso.

Clavija A a clavija C del presostato Circuito abierto Presostato de dirección secundaria defectuoso.

NOTA: Ar ra nq u e y ma nte n ga en ma rc ha el m oto r al r ale nt í.

Clavija B a clavija A del presostato Continuidad Presostato de dirección secundaria defectuoso.

Clavija B a clavija C del presostato Circuito abierto Presostato de dirección secundaria defectuoso.
4002-106

COMUNICACIÓN CAN

119

BS06J395 / BS06J396

119.CONECTOR DE DIAGNÓSTICO

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-107

119 - Conector de diagnóstico de comunicación CAN

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal A para cable 0-DH a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

Compruebe el fusible ECC-F9; compruebe también el circuito


Terminal B para cable 18K-A a masa 24 voltios
18K.
4002-108

CONVERTIDOR DE RADIO Y ALIMENTACIÓN

125

122 123
124

120

121

BS06J395 / BS06J396

120.MÓDULO E DE RELÉ DE ALIMENTACIÓN 123.RADIO

121.CONVERTIDOR DE ALIMENTACIÓN DE 24 A 12 VOLTIOS 124.ALTAVOZ DERECHO

122.SALIDAS DE ALIMENTACIÓN DE 12 VOLTIOS (OPCIONAL) 125.ALTAVOZ IZQUIERDO

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-109

120 - Módulo E de relé de alimentación

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DL a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: S itú e el in te rru p to r de d es co ne x ión p rin cip al en la po sic ió n ON. Gir e el in te rru pt or de a rra n qu e h as ta la

p os ició n de a cc es or io o l a p os ic ión ON.

Compruebe el circuito 1CB al disyuntor automático de 105


Terminal para cable PRM-E BUSS a
24 voltios amperios en el compartimiento del motor y compruebe el
masa
disyuntor automático.

Módulo E de relé de alimentación averiado, fusible F1


Terminal para cable 19L a masa 24 voltios
defectuoso.

121 - Convertidor de alimentación de 24 voltios a 12 voltios (opcional)

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-EJ a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Terminal para cable 19L-B y 19L-A a Fusible F1 en módulo E de relé de alimentación averiado;
24 voltios
masa compruebe también el circuito 19L.

Terminal para cable 12V-C a masa 12 voltios Convertidor de alimentación defectuoso.

122 - Salida de alimentación (opcional)

Se encuentra en la cabina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-EK o 0-EL a


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
masa

Terminal para cable 12V o 12V-A a Convertidor de alimentación (121) defectuoso; compruebe el
12 voltios
masa fusible ECD-F4 y F5; compruebe también el cable 12V-A.

NOTA: Si la s l ec tur as so n co rre ct as , su s titu y a la s alid a de a limen ta ció n.


4002-110

123 - Radio de 12 voltios preparada para servicio (opcional)

Se encuentra en la cabina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal en conector de radio para


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
cable 0-EN a masa

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Compruebe el fusible ECD-F6; compruebe también el circuito


Terminal en conector de radio para
12 voltios 12V. Compruebe también el convertidor de alimentación de
cable 12V-HA a masa
radio remoto (121).

124 - Altavoz derecho (opcional)

Se encuentra en la cabina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e el c on ec to r d el alta vo z de re ch o. Si túe el i nte rr up to r de de sc on e xió n pri nci pa l y el in te rru pt or

de a rra n qu e en la p os ici ón ON. E nc ien d a la r ad io (1 23 ). Si tú e el c o nt ro l de ba lan ce de lo s a lta vo ce s d e rec ho e

iz qu ie rdo e n la po sic ió n c en tr al.

Clavija 1 en conector de cableado Circuito incorrecto entre el altavoz derecho y la radio o radio
Voltaje
RSPK a masa (123) defectuosa.

Clavija 2 en conector de cableado


Continuidad Circuito incorrecto entre el altavoz derecho y la radio (123).
RSPK a masa

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , su s titu ya e l a lta vo z d er ec ho .

125 - Altavoz izquierdo (opcional)

Se encuentra en la cabina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Des co ne ct e el c on e cto r d el a lta vo z izq u ierd o . Sit úe el in ter ru pto r de des co n ex ión pr in cip al y el in ter ru pto r

de a rra n qu e en la p os ici ón ON. E nc ien d a la r ad io (1 23 ). Si tú e el c o nt ro l de ba lan ce de lo s a lta vo ce s d e rec ho e

iz qu ie rdo e n la po sic ió n c en tr al.

Clavija 1 en conector de cableado Circuito incorrecto entre el altavoz izquierdo y la radio o radio
Voltaje
LSPK a masa (123) defectuosa.

Clavija 2 en conector de cableado


Continuidad Circuito incorrecto entre el altavoz izquierdo y la radio (123).
LSPK a masa

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , su s titu ya e l al tav oz iz qu ie rdo .


4002-111

ASIENTO NEUMÁTICO - ENCENDEDOR PARA VEHÍCULO - COMPRESOR DE


AIRE ACONDICIONADO

126 130

129

127

128

BS06J395 / BS06J396

126.ASIENTO NEUMÁTICO 129.INTERRUPTOR DE SUBIDA/BAJADA

127.ENCENDEDOR PARA VEHÍCULO 130.EMBRAGUE DE COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO

128.RELÉ DE EMBRAGUE DE AIRE ACONDICIONADO

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-112

126 - Interruptor de compresor de asiento (opcional)

Se encuentra en la cabina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DK a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e d es co n ex ió n p rin c ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq ue e n l a p o sic ión ON.

Terminal para cable 19N en Compruebe el fusible ECA-F16 y el módulo A de relé de


24 voltios
interruptor de asiento alimentación (13). Compruebe también el cable 19N.

NOTA: Si tú e e l in te rr up to r d e c omp re so r de as ien to e n l a p os ic ión ON.

Terminal para cable desde Interruptor de asiento defectuoso; compruebe también el


24 voltios
interruptor de asiento en compresor circuito desde el interruptor de asiento hasta el compresor.

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , su st itu ya el co mpr es or de a sie nt o.

127 - Encendedor para vehículo (opcional)

Se encuentra en la cabina.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Compruebe el fusible ECC-F8; compruebe también el circuito


Terminal para cable 19W a masa 24 voltios
19W.

Terminal para cable 0-DV a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si la s le ct ur as so n co rre ct as , s us titu y a e l e nc en de do r pa ra ve híc ul o.

128 - Relé de embrague de compresor

Se encuentra en el panel de acceso de cabina para fusibles y relés.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

Terminal para cable 0-DJ a masa Continuidad Circuito de masa incorrecto.

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin cip a l y el i nte rr upto r de a rra nq u e en la po sic ió n ON. S itú e el

in te rru p tor d e s op la nt e ( 14 9) en l a p os ici ón HIGH y e l in te rru p to r d e t ermo st ato e n l a p os ic ión C OLD.

Compruebe el interruptor de termostato; compruebe también el


Terminal para cable 61R-B a masa 24 voltios
cable 61R-B.

Terminal para cable 61C a masa 24 voltios Relé de embrague de compresor defectuoso.

NOTA: S itú e el in ter ru pt or de a rra nq u e en la p os ició n OFF . Des co ne ct e el co n ec tor de c ab le ad o PR d es de el

p res ot at o Tr ina ry de a ire a co n dic ion ad o . C o ne cte un c ab le de co ne xi ón e nt re la s c la vija s A y B de l co ne ct or P R.

S itú e e l in te rru pt or d e a rra nq u e e n la po sic ión ON.

Terminal para cable 61R-C a masa 24 voltios Compruebe los cables 61R-B y 61R.
4002-113

129 - Interruptor de alta/baja presión de aire acondicionado

Se encuentra en el bastidor trasero frente al eje trasero.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin cip a l y el i nte rr upto r de a rra nq ue en la p os ició n ON. S itú e el

in te rru pt or d e s op la nt e ( 14 9) e n la p os ició n HIGH y e l in te rr up to r d e ter mos tat o en la po sic ió n C OLD.

Compruebe el interruptor de termostato; compruebe también el


Terminal B para cable 61A a masa 24 voltios
circuito 61A.

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e c ab le ad o PR d es de el pr es ota to T rin ary d e a ire a co nd ic ion ad o.

Interruptor de baja presión de aire acondicionado defectuoso;

Entre terminales del presotato compruebe también el nivel de carga de refrigerante. (La
Continuidad
Trinary presión debe ser superior a 2,75 bar o inferior a 26 bar para

que el interruptor se cierre.)

130 - Embrague de compresor

Se encuentra la parte izquierda del motor.

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e el int err up to r de d es co n ex ión p rin cip a l y el i nte rr upto r de a rra nq ue en la p os ició n ON. S itú e el

in te rru pt or d e s op la nt e ( 14 9) e n la p os ició n HIGH y e l in te rr up to r d e ter mos tat o en la po sic ió n C OLD.

Terminales para cable 64C-A a Compruebe el relé de embrague de compresor (128);


24 voltios
masa compruebe también el circuito 61C.
4002-114

CONTROL DE CLIMATIZACIÓN - CONTROL DE TEMPERATURA


AUTOMÁTICO

135 136 137

140 141
137

131

139

132 133 134 138 142

BS06J395 / BS06J396

131.PANEL ELECTRÓNICO 137.SENSOR DE TERMOPAR

132.SENSOR DE TEMPERATURA DE AIRE EXTERNO 138.SENSOR DE AIRE MIXTO

133.SENSOR DE TEMPERATURA DE AIRE INTERNO 139.RELÉ DE COMPRESOR

134.SENSOR SOLAR 140.MOTOR DE RECICLADO

135.REOSTATO DE VENTILADOR SOPLANTE 141.VÁLVULA DE AGUA ELECTRÓNICA

136.MOTORES SOPLANTES 142.CONVERTIDOR DE 24 A 12 VOLTIOS

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-115

131 - Panel electrónico

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n inf or mac ión e n e l mo men to de imp re sió n.

132 - Sensor de temperatura de aire externo

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n inf or mac ión e n e l mo men to de imp re sió n.

133 - Sensor de temperatura de aire interno

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n inf or mac ión e n e l mo men to de imp re sió n.

134 - Sensor solar

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n inf or mac ión e n e l mo men to de imp re sió n.

135 - Reostato de motor soplante

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n inf or mac ión e n e l mo men to de imp re sió n.

136 - Motores soplantes

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n inf or mac ión e n e l mo men to de imp re sió n.

137 - Sensor de termopar

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n inf or mac ión e n e l mo men to de imp re sió n.

138 - Sensor de aire mixto

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n inf or mac ión e n e l mo men to de imp re sió n.


4002-116

139 - Relé de compresor

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n i nfo rma ci ón e n e l mo men to de imp re sió n.

140 - Motor de reciclado

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n i nfo rma ci ón e n e l mo men to de imp re sió n.

141 - Válvula de agua electrónica

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n i nfo rma ci ón e n e l mo men to de imp re sió n.

142 - Convertidor de 24 a 12 voltios

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n i nfo rma ci ón e n e l mo men to de imp re sió n.


4002-117

CONTROL DE CLIMATIZACIÓN ESTÁNDAR

143 144 145

146 147 148


137

149 150 151

152 153

BS06J395 / BS06J396

143.MOTOR DE RECIRCULACIÓN DE AIRE 149.INTERRUPTOR DE VELOCIDAD DE VENTILADOR

144.CONTROLADOR 150.INTERRUPTOR DE AIRE ACONDICIONADO

145.VÁLVULA DE AGUA ELECTRÓNICA 151.LUCES DE PANEL DE CONTROL

146.REOSTATO DE VENTILADOR SOPLANTE 152.POTENCIÓMETRO DE VÁLVULA DE AGUA

147.MOTOR SOPLANTE 153.INTERRUPTOR DE RECIRCULACIÓN DE AIRE

148.TERMOSTATO

NOTA: La batería debe estar completamente cargada y todas las conexiones han de estar limpias y firmes antes

de realizar cualquier comprobación del sistema eléctrico. Utilice un multímetro para las siguientes

comprobaciones.
4002-118

143 - Motor de recirculación de aire

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Si n i nfo rma ci ón e n e l mo men to de imp re sió n.

144 - Controlador

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Si n i nfo rma ci ón e n e l mo men to de imp re sió n.

145 - Válvula de agua electrónica

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Si n i nfo rma ci ón e n e l mo men to de imp re sió n.

146 - Reostatos de velocidad de motor soplante con fusible térmico

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Des co ne ct e e l c on ec to r d e c ab lea d o DNS RE S IS TOR de l r eo st ato .

Entre los terminales 1 y 4 del


No disp. Reostato de motor soplante defectuoso.
conector de motor soplante

Entre los terminales 2 y 4 del


No disp. Reostato de motor soplante defectuoso.
conector de motor soplante

Entre los terminales 3 y 4 del


No disp. Reostato de motor soplante defectuoso.
conector de motor soplante

147 - Motor soplante

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

Terminales para cable DNS66 a


Continuidad Circuito de masa incorrecto.
masa

NOTA: Si tú e el in te rr up to r de des co ne xi ón p rin ci pa l y el i nte rru p to r de ar ra nq ue en la po s ició n ON. Gire el

in te rru pt or d e s op la nt e ( 14 9) h ast a l a p os ici ón 4 .

Terminales para cable DNS65 a


24 voltios Compruebe el interruptor de soplante (149).
masa

NOTA: Si la s lec tu ra s s on c or rec ta s y el mo tor s op lan te no fun ci on a, su stitu y a el mo to r s o pla nt e. Gire el

in te rru pt or de s o pla nt e (1 49 ) h as ta la po sic ión 1. Si el mot or s op la nt e ha fu nc ion ad o en la po si ció n 4, pe ro no en

la s p o sic ion es 1 , 2 o 3, co mp rue b e e l r eo sta to de mo to r s op la nte (1 4 6).


4002-119

148 - Termostato

Puntos de comprobación Lectura correcta Posible causa de lectura incorrecta

NOTA: Si n inf or mac ión e n e l mo men to de imp re sió n.

149 - Interruptor de soplante

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si tú e e l in te rru p tor d e d es co n exi ó n p ri nc ipa l y el in ter ru pt or de a rra nq u e e n la po sic ió n ON.

Terminales para cable DNS74 a


24 voltios Compruebe el fusible ECA-F11.
masa

NOTA: Gire el in ter ru pto r de s op lan t e h as ta la po sic ió n 1 .

Terminales para cable DNS61 a


24 voltios Interruptor de soplante averiado.
masa

NOTA: Gire el in ter ru pto r de s op lan t e h as ta la po sic ió n 2 .

Terminales para cable DNS62 a


24 voltios Interruptor de soplante averiado.
masa

NOTA: Gire el in ter ru pto r de s op lan t e h as ta la po sic ió n 3 .

Terminales para cable DNS63 a


24 voltios Interruptor de soplante averiado.
masa

NOTA: Gire el in ter ru pto r de s op lan t e h as ta la po sic ió n 4 .

Terminales para cable DNS73 a


24 voltios Interruptor de soplante averiado.
masa

150 - Interruptor de aire acondicionado

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n inf or mac ión e n e l mo men to de imp re sió n.

151 - Luces de panel de control

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n inf or mac ión e n e l mo men to de imp re sió n.

152 - Potenciómetro de válvula de agua

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n inf or mac ión e n e l mo men to de imp re sió n.


4002-120

153 - Interruptor de recirculación de aire

Lectura
Puntos de comprobación Posible causa de lectura incorrecta
correcta

NOTA: Si n i nfo rma ci ón e n e l mo men to de imp re sió n.


4002-121

CONECTORES

CONECTOR 108F - CONECTOR DE CONECTOR 197F - FNR DE CABINA PRINCIPAL

DIAGNÓSTICO

225350C1

291663A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alimentación con fusibles de
1 19A-C
Conector de diagnóstico interruptor de FNR
1 19A-W
Alimentación con fusibles
2 26F-B Señal de avance de FNR

2 37D-A Señal de diagnóstico


3 26N-B Señal de punto muerto de FNR

3 0-DAV Masa de TECM de diagnóstico


4 26R-B Señal de marcha atrás de FNR

Señal de diagnóstico
4 37E Luz de indicación de activación
conmutada 5 32J-E
de transmisión

5 No se utiliza
Señal de reducción de
6 25Y-B
6 No se utiliza velocidad de transmisión

CONECTOR 140M - MÓDULO DE DIODOS CONECTOR 197M - FNR, CABINA PRINCIPAL

225351C1

245488C1 CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO Alimentación con fusibles


1 19A-B
conmutada de FNR
Alta velocidad de
A 63H-C
limpiaparabrisas delantero 2 26F-A Señal de avance de FNR

Baja velocidad de 3 26N-A Señal de punto muerto de FNR


B 63L-C
limpiaparabrisas delantero
4 26R-A Señal de marcha atrás de FNR

Tomas de masa de supresión


C 0-EE Luz de indicación de activación
de diodos 5 32J-A
de transmisión

Alimentación de electroválvula
D 58-D Señal de reducción de
de control de la marcha 6 25Y-C
velocidad de transmisión

Señal de relé de motor de


E 21D-B
arranque

Alimentación de interruptor de
F 68L-C
limpiaparabrisas trasero
4002-122

CONECTOR 202M - PUENTE DE VOLCADO CONECTOR 20M - INTERRUPTOR DE

REDUCCIÓN DE VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN

245482C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 225316C1

Alimentación de electroválvula CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 58-A
de control de la marcha
Alimentación conmutada de

Alimentación de electroválvula 1 19A-U reducción de velocidad de


B 58-A
de control de la marcha transmisión

Señal de reducción de
2 25Y-C
velocidad de transmisión

CONECTOR 209F - PUENTE DE DESACTIVACIÓN

DE ALARMA DE SEGURIDAD

CONECTOR 215F - REOSTATO DE ALTERNADOR

245481C1

199436A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Salida de relé de alarma de
A 35A-E
seguridad 1 14-A Alternador D+

CONECTOR 209M - PUENTE DE DESACTIVACIÓN CONECTOR 216F - REOSTATO DE ALTERNADOR

DE ALARMA DE SEGURIDAD

199436A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


245480C1

Alimentación con fusibles de


CAV ID DE CABLE CIRCUITO 1 19R-D
reostato de alternador

Salida de relé de alarma de


A 35A-D
seguridad

B No se utiliza
4002-123

CONECTOR 64F - CONECTOR DE LUCES CONECTOR AIC1 - TABLERO AVANZADO DE

INTERMITENTES INSTRUMENTOS 1

245481C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

87419488
Control del lado opcional de
1 45N-A
luces intermitentes
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

ANALÓGICO de entrada de
1 13V
voltímetro
CONECTOR 64M - CONECTOR DE LUCES
ANALÓGICO de nivel de
INTERMITENTES 2 36F-A
combustible

3 CAN HG CAN - alto voltaje

4 CAN-LG CAN - bajo voltaje

5 36A Temperatura de eje trasero

6 0-DX Masa del sensor de AIC

Modo automático de luz de


7 43-A
techo

8 36B Temperatura de eje delantero

Temperatura de aceite
9 36H-A
hidráulico

245480C1
10 No se utiliza

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Señal de temperatura de
11 36C-A
Control del lado opcional de refrigerante de radiador
1 45N-B
luces intermitentes
12 0-DW Masa de alimentación de AIC

13 35B HSD de zumbador de AIC

LSD de electroválvula de freno


CONECTOR ACT - EMBRAGUE DE COMPRESOR 14 52C
de estacionamiento
DE AIRE ACONDICONADO
15 44A-B Salida de relé de luz de freno

16 51S Señal de dirección estándar

17 51CS Interruptor de dirección Comfort

18 No se utiliza

19 28J Señal Ok de AIC de éter

8602417
LSD de electroválvula de control
20 53C-A
CAV ID DE CABLE CIRCUITO por piloto

1 61C-A Salida de relé AC 21 51C Control de dirección Comfort

22 No se utiliza

23 52 LSD de inversión de ventilador

24 No se utiliza

Alimentación de tablero de

25 17P-A interruptores desde

alimentación de AIC

26 56 MID de control de ventilador


4002-124

CONECTOR AIC2 - TABLERO AVANZADO DE CONECTOR BUZ - ZUMBADOR DE AIC

INSTRUMENTOS 2

222136A1

87410948
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


1 35B HSD de zumbador de AIC

1 No se utiliza
2 0-B27 Masa de zumbador

2 43S-C Señal de puerta abierta

3 No se utiliza

Baja presión de acumulador de


4 33R
freno redundante

5 33P-A Aviso de baja presión de freno

Interruptor de freno de
6 33U
estacionamiento

7 52M Inversión manual de ventilador

Inversión automática de
8 52AU
ventilador

9 45L-E Intermitente izquierdo

10 45R-C Intermitente derecho

Señal de baja presión de


11 35X
dirección secundaria

12 No se utiliza

13 No se utiliza

Alimentación con fusibles de


14 19S-D
retardo de AIC

Masa de alimentación de AIC


15 0-DB
(rojo)

Alimentación de electroválvula
16 57-C
de activación de clavija

Señal de arranque de
17 21K-A
interruptor de arranque

Interruptor de control por piloto


18 31L
superior

19 No se utiliza

Alimentación con fusibles de


20 19S-C
retardo de AIC

21 19E-A Arranque inicial de AIC

22 0-DA Masa del chasis de AIC

23 No se utiliza

24 No se utiliza

25 No se utiliza

26 31D-A Señal de nivel de refrigerante


4002-125

CONECTOR CAB-E - CABINA A MOTOR


CAV ID DE CABLE CIRCUITO

27 21E Arranque de llave de contacto

Señal de interruptor de
28 31F-A
obstrucción de filtro de aire

29 61R-B Control de relé AC

30 61A-B Entrada de presostato Trinary

31 20G-B Interfaz ISO-K de EDC7

32 36A Temperatura de eje trasero


225415C1

ANALÓGICO de nivel de
CAV ID DE CABLE CIRCUITO 33 36F-A
combustible

Señal de relé de motor de


1 21C-C Señal de temperatura de
arranque 34 36C-A
refrigerante de radiador

2 61C Salida de relé AC


Alimentación con fusibles del
35 19Y-C
Relé de control de arranque de interruptor del capó
3 21G
EDC7
Salida de relé de bajada del
36 60D
LSD de relé de control de capó
4 21H
arranque
Control de relé de bajada de
37 59D
Alimentación con fusibles de luz capó
5 18F-A
de posición/cola izquierda
38 60U Salida de relé de subida de capó

6 No se utiliza
Control de relé de subida de
39 59U
Salida de relé de alarma de capó
7 35A-C
seguridad
Salida de relé de alarma de
40 35A-F
8 44A-C Salida de relé de luz de freno seguridad

Alimentación con fusibles de luz


9 18G-F
de posición/cola derecha

10 45L-B Intermitente izquierdo

11 21F Masa digital de EDC7

12 45R-B Intermitente derecho

Alimentación con fusibles de


13 18R-A
relé de voltímetro

Alimentación con fusibles de


14 18J-G
retardo de EDC7

Señal de relé de motor de


15 21D-C
arranque

16 28H Señal de interruptor de éter

17 0-DX Masa del sensor de AIC

Alimentación con fusibles de


18 18J
retardo de EDC7

19 0-DW Masa de alimentación de AIC

Masa de alimentación de AIC


20 0-DB
(rojo)

Alimentación con fusibles de


21 13C-B
corte de combustible

Salida de relé de inversión de


22 52A-A
ventilador

23 56 MID de control de ventilador

Bomba de limpiaparabrisas
24 68W
trasero

Bomba de limpiaparabrisas
25 63W
delantero

26 14-A Alternador D+
4002-126

CONECTOR CAB-F - CHASIS DELANTERO DE


CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CABINA
Salida de relé de freno de
24 52P-A
estacionamiento

25 No se utiliza

26 33P-A Aviso de baja presión de freno

Alimentación con fusibles de

27 19A-T interruptor de desembrague de

freno

Control de interruptor de
28 25G-A
desembrague de freno

29 No se utiliza

30 No se utiliza

31 No se utiliza
291661A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 45L-C Intermitente izquierdo CONECTOR CAB-RF - CONEXIÓN DE CABINA A

Alimentación de electroválvula TECHO


2 51B-C
de dirección Comfort

3 45R-D Intermitente derecho

4 No se utiliza

Alimentación con fusibles de luz


5 18G-G
de posición derecha

Alimentación con fusibles de luz


6 18F-E
de posición izquierda

Alimentación con fusibles de luz


7 18B-A 388710A1
de carretera izquierda

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


8 36B Temperatura de eje delantero

Modo automático de luz de


Masa de temperatura de eje A 43-A
9 O-DY techo
delantero

Alimentación con fusibles de


10 No se utiliza B 42R-C
luces de trabajo traseras

11 54B-A Señal RTT de altura


Alimentación con fusibles de
C 42C-A
12 53B-B Señal RTD luces de trabajo delanteras

13 64A Alimentación de bocina Alimentación con fusibles de luz


D 19U-D
de techo
Alimentación con fusibles de luz
14 18D-A
de cruce izquierda Alimentación conmutada de luz
E 46-C
giratoria
Alimentación con fusibles de luz
15 18E-A
de cruce derecha Tomas de masa de empalme de
F 0-DR
techo
Alimentación con fusibles de luz
16 18C-A
de carretera derecha Tomas de masa de empalme de
G 0-DS
techo
17 No se utiliza

Alimentación con fusibles de


18 No se utiliza
J 19K-C motor de limpiaparabrisas

Salida de relé de control por trasero


19 53P-F
piloto
Control de reposo de
K 68C
Alimentación de electroválvula limpiaparabrisas trasero
20 57-A
de activación de clavija
Alimentación de interruptor de
L 68L-B
Alimentación de electroválvula limpiaparabrisas trasero
21 58-C
de control de la marcha
M 0-EM Masa de radio

Alimentación de interruptor de
22 1-DR Alimentación con fusibles de
luz de freno N 12V-B
12 V a radio

Alimentación de control de luces


23 44-A R 43S-A Señal de puerta abierta
de freno

Alimentación con fusibles de


S 19U-G
interruptor de puerta
4002-127

CONECTOR CAB-T - CABINA A TRANSMISIÓN CONECTOR CAN - MAMPARO DE CAN

380839A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Baja presión de acumulador de


1 33R
freno delantero

2 31D-A Señal de nivel de refrigerante

Alimentación con fusibles de


3 19M 87315266
accesorio de dirección secundaria

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alimentación con fusibles de
4 19R-E
arranque de dirección secundaria A CAN-HA CAN - alto voltaje

Señal de temperatura de cuerpo


5 36T-A B CAN-LA CAN - bajo voltaje
de válvula

Señal de baja presión de


6 35X
dirección secundaria
CONECTOR CAN2 - MAMPARO DE CAN
7 25A-A Señal de velocidad del motor

8 25C-A Señal de velocidad de turbina

9 25B-A Sensor de velocidad intermedia

10 25D-A Señal de velocidad de salida

11 0-DM Masa de sensor de velocidad

Retorno de filtro/temperatura de
12 36R-E
transmisión

13 36G-A Señal de temperatura de TCO

14 No se utiliza

15 No se utiliza

16 25K-A Electroválvula Y1 de transmisión

17 25L-A Electroválvula Y2 de transmisión

18 25M-A Electroválvula Y3 de transmisión


87315267

19 25N-A Electroválvula Y4 de transmisión


CAV ID DE CABLE CIRCUITO

20 25P-A Electroválvula Y5 de transmisión


A CAN-H CAN - alto voltaje

21 25J-A Electroválvula Y6 de transmisión


A CAN-HJ CAN - alto voltaje del motor
Alimentación de interruptor de
22 25S-A B CAN-L CAN - bajo voltaje
salida VPS1

Señal de interruptor de B CAN-LM CAN - bajo voltaje del motor


23 31H-A
obstrucción de filtro hidráulico

24 No se utiliza

25 No se utiliza

Alimentación con fusibles de


26 19S1
dirección secundaria

27 No se utiliza

Masa del sensor de velocidad de


28 0-DN
salida

Alimentación con fusibles de


29 19A-M
sensor de velocidad de salida

30 36H-A Temperatura de aceite hidráulico

Interruptor de mantenimiento de
31 32F-A
filtro de transmisión
4002-128

CONECTOR CL - ENCENDEDOR PARA VEHÍCULO CONECTOR D-OR - DIODO OR

245485C1

ID DE
3227856R1 CAV CIRCUITO
CABLE

ID DE
Alimentación con fusibles de luces de
CAV CIRCUITO
A 42C-D
CABLE
trabajo delanteras

Alimentación con fusible de encendedor Alimentación conmutada de luces de


1 19W B 41T-C
para vehículo posición

2 0-DV Masa de encendedor para vehículo C 49 Alimentación de luz posterior

CONECTOR CLS - CONEXIÓN DE


CONECTOR DIA - DIAGNÓSTICO
REFRIGERANTE - EMISOR DE REFRIGERANTE

310057A1
194788A1
ID DE
ID DE CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO CABLE
CABLE
A 0-DH Masa
A 31D Señal de nivel de refrigerante
B 18K-A Alimentación con fusibles de diagnóstico
B 0-HV Masa de emisor de nivel de refrigerante
C CAN-HB Red de área de controlador - alto voltaje

D CAN-LB Red de área de controlador - bajo voltaje


CONECTOR CNV - CONVERTIDOR DE
E 20G-B Interfaz ISO-K de EDC7
ALIMENTACIÓN DE 24 V A 12 V

CONECTOR DISC - MOTOR DE DESCONEXIÓN

225351C1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE 245482C1

Alimentación con fusible de convertidor ID DE


1 19L-A CAV CIRCUITO
de alimentación CABLE

Alimentación con fusible de convertidor


2 19L-B Alimentación con fusibles de corte de
de alimentación A 13C
combustible
3 0-EJ Masa de convertidor de alimentación
Alimentación con fusibles de corte de
4 No se utiliza B 13M
combustible
5 12V-C Alimentación conmutada de 12 V

6 0-ER Masa de convertidor de alimentación


4002-129

CONECTOR DM - DIODO OR
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

21 DNS7

23 DNS12

26 DNS19

CONECTOR DNS-RELÉ DE COMPRESOR

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

245485C1 85 DNS19

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 86 DNS20

Alimentación con con fusibles de 30 DNS16

A 19RR encendido de dirección


87 DNS14
secundaria

B No se utiliza

Alimentación con con fusibles de CONECTOR DNS-SENSOR DE TEMPERATURA


C 19R encendido de dirección
DE AIRE EXTERNO
secundaria

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 DNS2
CONECTOR DNS-INTERRUPTOR AC
2 DNS1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 DNS72 CONECTOR DNS-HVAC-CAN1

2 DNS68

4 DNS71

CONECTOR DNS-ACCIONADOR

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

5 DNS48

6 DNS49
225294C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CONECTOR DNS-AZUL - A DNS9

PANEL DE CONTROL ATC B DNS8

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 DNS8

3 DNS10

5 DNS11

6 DNS2

7 DNS4

9 DNS3

10 DNS6

14 DNS9

15 DNS31

16 DBS13

17 DNS18
4002-130

CONECTOR DNS-HVAC1 CONECTOR DNS-NO SE UTILIZA

225326C1

225294C1 CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 1 DNS12

A DNS14 2 DNS10

B DNS15 3 DNS11

C DNS13

CONECTOR DNS-AMARILLO -

CONECTOR DNS-HVAC2 PANEL DE CONTROL ATC

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 DNS25

2 DNS24

5 DNS47

6 DNS43

8 DNS44

9 DNS21

225315C1 10 DNS23

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 14 DNS28

1 DNS36 15 DNS26

2 DNS35 16 DNS22

17 DNS27

18 DNS29
CONECTOR DNS-SENSOR DE TEMPERATURA
21 DNS22
DE AIRE INTERNO
23 DNS45

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


24 DNS46

1 DNS4

2 DNS3

3 DNS17

4 DNS5
4002-131

CONECTOR DNS-SOPLADOR-MID-CLAVIJA4 CONECTOR DNS-CONVERTIDOR DE VOLTAJE

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 DNS34

2 DNS33

3 DNS32

4 DNS31

CONECTOR DNS-VÁLVULA DE AGUA

ELÉCTRICA

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


HIRSCHMANN 772717-001

1 DNS30
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
2 DNS29
1 DNS38

3 DNS28
2 DNS47
4 DNS27
3 DNS37

6 DNS26

CONECTOR DNS-SOPLADOR-MID-CLAVIJA2
CONNECTOR DNS-MOTOR DE RECICLADO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 DNS41 1 DNS21

2 DNS42 2 DNS22

3 DNS23

5 DNS24
CONECTOR DNS-SOPLADOR-MID
6 DNS25

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 DNS41
CONECTOR DNS-SELECTOR DE VELOCIDAD
2 DNS42

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 DNS74
CONECTOR DNS-SENSOR DE TERMOPAR
2 DNS61

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 3 DNS62

1 DNS46 4 DNS63

2 DNS40 5 DNS73

CONECTOR DNS-SENSOR DE AIRE MIXTO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 DNS39

2 DNS45
4002-132

CONECTOR DNS-LUZ DE PANEL DE CONTROL CONECTOR DNS-REOSTATO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 DNS69 1 DNS61

2 DNS70 2 DNS62

3 DNS63

4 DNS64

CONECTOR DNS-POTENCIÓMETRO DE

VÁLVULA DE AGUA
CONECTOR DNS-ELECTROVÁLVULA DE AGUA
CAV ID DE CABLE CIRCUITO ELÉCTRICA

1 DNS55
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

2 DNS54
1 DNS60

3 DNS56

CONECTOR DNS-INTERRUPTOR DE 4 DNS57

RECIRCULACIÓN 5 DNS58

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 6 DNS59

1 DNS51

2 DNS53
CONECTOR DNS-CONTROLADOR

CONECTOR DNS-TERMOSTATO-1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 DNS67

411311A1
CONECTOR DNS-TERMOSTATO-2
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
2 DNS50
1 DNS68
3 DNS52

4 DNS49

CONECTOR DNS-VENTILADOR ELÉCTRICO 5 DNS48

6 DNS55
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

7 DNS57
1 DNS65

8 DNS58
2 DNS66

9 DNS59

11 DNS51

12 DNS53

13 DNS54

14 DNS56
4002-133

CONECTOR DNS-HVAC1-S CONECTOR DS - INTERRUPTOR DE PUERTA

245482C1
225294C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación con fusibles de
A DNS67 A 19U-F
interruptor de puerta

B DNS76
B 43S-B Señal de puerta abierta

C DNS69

CONECTOR E-HD - CUBIERTA DE TRANSMISIÓN


CONECTOR DNS-HVAC2-S

245485C1

225315C1 CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO Alimentación con fusibles de


A 18G-D
placa de matrícula
1 DNS74

Salida de relé de alarma de


2 DNS75 B 35A-G
seguridad

C 0-BAG Masa de cubierta (EURO)


4002-134

CONECTOR ECA - CENTRO ELÉCTRICO A

87315248

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE Alimentación con fusibles de accesorio de
C7 19M
dirección secundaria
A1 19A-N Alimentación con fusibles de transmisión
L1 J1 Alimentación de ECM de transmisión
Alimentación con fusibles de dirección
A2 18L-A
Comfort L1 J2 Dirección Comfort ECM de transmisión

A3 19E-A Encendido inicial de AIC L1 J3 Alimentación de dirección Comfort (AIC)

Alimentación con con fusibles de Alimentación de dirección de emergencia


A4 19RR L1 J4
encendido de dirección secundaria (AIC)

Alimentación con fusibles de relé de Retenes de emergencia de dirección de


A5 19C-A L1 J5
control por piloto emergencia

Alimentación con fusibles de relé de freno Electroválvula de freno de


A6 19D-A L1 J6
de estacionamiento estacionamiento - retenes de emergencia

Alimentación con fusibles de Bocina de electroválvula de freno de


A7 19P L1 J7
ventilador/activación de clavija estacionamiento

A8 19B Alimentación de fusibles de intermitente L1 J8 Inversión de ventilador/intermitente

Alimentación con fusibles de corte de L1 J9 Desconexión de motor de intermitente


A9 13C-B
combustible
L2 J11 Alimentación del motor soplante
Alimentación con fusibles de motor de
C1 18N Limpiaparabrisas/lavaparabrisas delantero
soplante L2 J12
de motor soplante
Alimentación con fusibles de
C2 19J L2 J13 Limpiaparabrisas delantero y trasero
limpiaparabrisas delantero

L2 J14 Protección Limpiaparabrisas trasero


Alimentación con fusibles de
C3 19K
limpiaparabrisas trasero
L2 J15 CA de seguridad

Alimentación con fusibles de relé de


C4 19H L2 J16 Compresor de asiento AC
alarma de seguridad

Dirección de emergencia de compresor de


C5 18M Alimentación con fusibles de relé AC L2 J18
asiento

Alimentación con fusibles de compresor de


C6 19N
asiento
4002-135

CONECTOR ECB - CETNRO ELÉCTRICO B

87312843

ID DE
ID DE CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO CABLE
CABLE
B2 0-DD Masa de control de relé de voltímetro
A1 42FS Alimentación de luces de trabajo delanteras
Señal de encendido de interruptor de
A2 42RS Alimentación de luces de trabajo traseras B3 21K-B
arranque
A3 41H-B Alimentación de luz de carretera izquierda
Masa de control de relé de arranque en
B4 0-DE
A4 41H-C Alimentación de luz de carretera derecha punto muerto

A5 41L-C Alimentación de luz de cruce izquierda B5 21F Masa digital de EDC7

A6 41L-B Alimentación de luz de cruce derecha Masa de control de relé de solicitud de


B6 0-DF
Alimentación de interruptor de luces de arranque
A7 41T-B
posición (izquierda) Alimentación con fusibles de relé de
B7 19P-E
Alimentación de interruptor de luces de inversión de ventilador
A8 41T-A
posición (derecha) B8 52 LSD de inversión de ventilador

A9 21H LSD de relé de control de arranque Alimentación con fusibles de relé de freno
B9 19D-C
A10 21C-B Salida de relé de arranque en punto muerto de estacionamiento

Alimentación con fusibles de luces de LSD de electroválvula de freno de


AA1 42C-C B10 52C
trabajo delanteras estacionamiento

Alimentación con fusibles de luces de D1 13K-C Alimentación de interruptor de arranque


AA2 42R-C
trabajo traseras D2 13V ANALÓGICO de entrada de voltímetro

Alimentación con fusibles de luz de D3 25T Señal neutral


AA3 18B-A
carretera izquierda
Salida de relé de arranque en punto
D4 21C
Alimentación con fusibles de luz de muerto
AA4 18C-A
carretera derecha
Salida de relé de arranque en punto
D5 21C-A
Alimentación con fusibles de luz de cruce muerto
AA5 18E-A
derecha
D6 21E Arranque de llave de contacto
Alimentación con fusibles de luz de cruce
AA6 18D-A Alimentación con fusibles de relé de
izquierda D7 19P-D
inversión de ventilador
Alimentación con fusibles de luces de cola
AA7 18F-C D8 52A-A Salida de relé de inversión de ventilador
de posición (izquierda)
Alimentación con fusibles de relé de
Alimentación con fusibles de luces de cola D9 19D-B
AA8 18G freno de estacionamiento
de posición (derecha)
Salida de relé de freno de
AA9 21D-A Señal de relé de motor de arranque D10 52P-B
estacionamiento
AA10 21G Relé de control de arranque de EDC7

Alimentación con fusibles de relé de


B1 18R-A
voltímetro
4002-136

CONECTOR ECC - LUCES DE TRABAJO

87315249

ID DE
ID DE CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO CABLE
CABLE

Alimentación con fusibles de relé de subida


Alimentación con fusibles de luz giratoria/de D2 19Y-A
A1 19U-B de capó
techo
D3 59D Control de relé de bajada de capó
Alimentación con fusibles de interruptor de
A2 42
luces de trabajo Alimentación con fusibles de relé de bajada
D4 19Y-B
de capó
Alimentación con fusibles de interruptor de
A3 19Z
luces de posición D5 44-A Alimentación de control de luz de freno

Alimentación de batería de luces D6 44A-A Salida de relé de luz de freno


A4 1-DV
intermitentes/luces de freno D7 19U-E Alimentación con fusibles de relé de bocina

Alimentación con fusibles de interruptor de D8 64-A Alimentación de bocina


A5 1DM
arranque/retardo Alimentación con fusibles de dirección
D9 18L-B
A6 19U Alimentación con fusibles de relé de bocina Comfort

A7 19Y Alimentación con fusibles de control de capó Alimentación de electroválvula de dirección


D10 51B-B
Alimentación con fusible de encendedor Comfort
A8 19W
para vehículo L1-1 ECC-L1 Luces giratoria/de techo (LI ECC)

A9 18K-A Alimentación con fusibles de diagnóstico L1-1 J2-ECC Luces de trabajo/luz giratoria y de techo

B1 60U Salida de relé de subida de capó L1-2 J2-ECC Luces de trabajo/luz giratoria y de techo

B2 0-B25 Masa de control de subida de capó L1-2 J3-ECC Luces de trabajo/luces de posición

B3 60D Salida de relé de bajada de capó L1-3 J3-ECC Luces de trabajo/luces de posición

B4 0-B16 Masa de control de bajada de capó L1-3 J4-ECC Luces de posición/luces de freno

Alimentación de batería de relé de luz de L1-4 J4-ECC Luces de posición/luces de freno


B5 1-DW
freno L1-4 J5-ECC Alimentación de retardo de luces de freno

B6 0-EF Masa de control de relé de luz de freno L1-5 J5-ECC Alimentación de retardo de luces de freno

B7 19U-A Alimentación con fusibles de relé de bocina L1-5 J6-ECC Bocina con alimentación de retardo

B8 64C Control de relé de bocina L1-6 J6-ECC Bocina con alimentación de retardo

Alimentación con fusibles de dirección L1-6 J7-ECC Control HOD de bocina


B9 18L-C
Comfort
L1-7 J7-ECC Control HOD de bocina
B10 51C Control de dirección Comfort
L1-7 J8-ECC Encendedor para vehículo con control HOD
C2 0-B22 Masa de relé de subida de capó
L1-8 J8-ECC Encendedor para vehículo con control HOD
C4 0-B12 Masa de relé de bajada de capó
L1-8 J9-ECC Alimentación de diagnóstico
D1 59U Control de relé de subida de capó
L1-9 J9-ECC Alimentación de diagnóstico
4002-137

CONECTOR ECD - CENTRO ELÉCTRICO D

87312843

ID DE
ID DE CAV CIRCUITO
CAV CIRCUITO CABLE
CABLE
Control de relé inferior de limpiaparabrisas
Alimentación de retardo de ECM de B4 63LC
A1 13H-C delantero
transmisión
Alimentación con fusibles de relé de control
A2 13H-D Alimentación de retardo de ECM del motor B5 19C-B
por piloto
A3 13H-B Alimentación de retardo de AIC
B6 53C-A LSD de electroválvula de control por piloto
Alimentación conmutada de 12 V (enchufe
A4 12V-D Alimentación de interruptor de relé de
1) B7 58T
control de la marcha
Alimentación conmutada de 12 V (enchufe
A5 12V-E B8 58L LSD de relé de control de la marcha
2)
B9 18M Alimentación con fusibles de relé AC
A6 12V-F Alimentación conmutada de 12 V (radio)
B10 0-DJ Masa de control de relé AC
Alimentación conmutada de 12V (radio
A7 12V-G
bidireccional) Control de reposo de limpiaparabrisas
C2 63C2
delantero
A9 35C Control de relé de alarma de seguridad
Control de reposo de limpiaparabrisas
Alimentación con fusibles de relé de alarma C4 63C
A10 19H delantero
de seguridad
Alimentación con fusibles de control
Alimentación con fusibles de retardo de
AA1 19T-A D1 19J-D superior de relé de limpiaparabrisas
TECM
delantero
Alimentación con fusibles de retardo de
AA2 18J-K Salida de relé superior de limpiaparabrisas
EDC7 D2 63H-B
delantero
Alimentación con fusibles de retardo de
AA3 19S-B Alimentación con fusibles de control inferior
AIC D3 19J-F
de relé de limpiaparabrisas delantero
AA4 12V Alimentación de 12 V a salida 1
Control de reposo de limpiaparabrisas
AA5 12V-A Alimentación de 12 V a salida 2 D4 63C2
delantero
AA6 12V-B Alimentación con fusibles de 12 V a radio
Alimentación con fusibles de relé de control
D5 19C-C
AA9 35A-A Salida de relé de alarma de seguridad por piloto

Alimentación con fusibles de control de relé D6 53P-C Salida de relé de control por piloto
AA10 19A-P
de alarma de seguridad
Alimentación conmutada de control de la
D7 58H-A
Alimentación con fusibles de relé de marcha (VPS2)
B1 19J-E
limpiaparabrisas delantero
Alimentación de electroválvula de control
D8 58-E
Control de relé superior de limpiaparabrisas de la marcha
B2 63HC-B
delantero
D9 61R-B Control de relé AC

Control de reposo de limpiaparabrisas


B3 63C3 D10 61C Salida de relé AC
delantero
4002-138

CONECTOR EDC7 - CONTROLADOR DEL


CAV ID DE CABLE CIRCUITO

MOTOR
35 CAN-H CAN - alto voltaje

Control de relé de calentador de


36 28F
filtro de combustible

Relé de control de arranque de


37 21GA
EDC7

Alimentación con fusibles de


40 13M-A
corte de combustible

Indicador de agua en
42 35W
combustible

Interruptor de marcha baja en


48 24L
vacío

Masa de control de calentador


75 0-BV
de rejilla

77 24S Suministro de acelerador

78 24R Masa de acelerador

79 24B Señal de acelerador

89 20G-A Interfaz ISO-K de EDC7

CONECTOR EM - CONTROL DE ALTURA

(RTD - RTT)

BOSCH-89-POLE

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 225351C1

Alimentación con fusibles de CAV ID DE CABLE CIRCUITO


2 18J-C
retardo de EDC7
Alimentación conmutada de
1 55A-A
Alimentación con fusibles de flotación/RTT
3 18J-B
retardo de EDC7
Alimentación conmutada de
2 54A
5 0-BE Masa de EDC7 control de altura

6 0-BF Masa de EDC7 Alimentación conmutada de


3 53A
RTD
Alimentación con fusibles de
8 18J-D
retardo de EDC7 4 53B-B Señal de control de RTD

Alimentación con fusibles de 5 54B-B Señal de control de HC-RTT


9 18J-E
retardo de EDC7
Control de interruptor de
6 55B
10 0-BD Masa de EDC7 flotación de RTT

11 0-BC Masa de EDC7

Dirección de origen de
12 28G
calentador de rejilla

13 0-BN Control de calentador del filtro

LSD de relé de control de


17 21H-A
arranque

29 21F-B Masa digital de EDC7

32 21E-A Arranque de llave de contacto

34 CAN-L CAN - bajo voltaje


4002-139

CONECTOR ENG - MOTOR A CABINA


ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

24 68W-A Bomba de lavaparabrisas trasero

25 63W-A Bomba de lavaparabrisas delantero

26 14 Alternador D+

27 21E-A Arranque de llave de contacto

Señal de interruptor de obstrucción de


28 31F
filtro de aire

225414C1
29 61R Control de relé AC

ID DE
30 61A Entrada de presostato Trinary
CAV CIRCUITO
CABLE
31 20G-A Interfaz ISO-K de EDC7
1 21C-D Señal de relé de motor de arranque
32 36A-A Temperatura de eje trasero
2 61C-A Salida de relé AC
33 36F ANALÓGICO de nivel de combustible
2 61C-B Salida de relé AC
Señal de temperatura de refrigerante de
34 36C
3 21GA Relé de control de arranque de EDC7
radiador

4 21H-A LSD de relé de control de arranque


Alimentación con fusibles del
35 19Y-D
interruptor del capó
Alimentación con fusibles de luz de
5 18F-AN
posición/cola izquierda
36 60D-A Salida de relé de bajada de capó

Alimentación con fusibles de luz de


37 59D-A Control de relé de bajada de capó
5 18F-B
posición/cola izquierda
38 60U-A Salida de relé de subida de capó
6 No se utiliza
39 59U-A Control de relé de subida de capó
7 35A-R Salida de relé de alarma de seguridad
40 35A-G Salida de relé de alarma de seguridad
7 35A-J Luz de retroceso
40 35A-GN Salida de relé de alarma de seguridad
8 44A-D Salida de relé de luz de freno

8 44A-DN Salida de relé de luz de freno

Alimentación con fusibles de luz de CONECTOR ENG-D - CABLEADO DE


9 18G-H
posición/cola derecha DESCONEXIÓN

Alimentación con fusibles de luz de


9 18G-HN
posición/cola derecha

10 45L-A Intermitente izquierdo

10 45L-AN Intermitente izquierdo

11 21F-A Masa digital de EDC7

12 45R-A Intermitente derecho

12 45R-AN Intermitente derecho

Alimentación con fusibles de relé de


13 18R 245483C1
voltímetro

ID DE
Alimentación con fusibles de retardo de CAV CIRCUITO
14 18J-F CABLE
EDC7

Alimentación con fusibles de corte de


15 21D Señal de relé de motor de arranque A 13C-A
combustible
16 28E Señal de relé de éter
Alimentación con fusibles de corte de
B 13M-A
17 0-BJ Masa del sensor de AIC combustible

Alimentación con fusibles de retardo de Interruptor de desconexión de


18 18J-A B 13M-B
EDC7 alimentación de llave de contacto

19 0-BG Masa de alimentación de AIC

20 0-BH Masa de alimentación de AIC (rojo)

Alimentación con fusibles de corte de


21 13C-A
combustible

22 52A-B Salida de relé de inversión de ventilador

23 56-A MID de control de ventilador


4002-140

CONECTOR ENG-H - MOTOR A CAPÓ CONECTOR ESS - SENSOR DE VELOCIDAD DEL

MOTOR

291718A1

225320C1 CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 1 25A Señal de velocidad del motor

1 0-BAG-N Masa de capó (N/D) Masa de sensor de velocidad


2 0-HF
del motor
2 44A-DN Salida de relé de luz de freno

3 45L-AN Intermitente izquierdo

4 45R-AN Intermitente derecho CONECTOR FFH - CALENTADOR DE FILTRO DE

Alimentación con fusibles de luz COMBUSTIBLE


5 18G-HN
de posición/cola derecha

Alimentación con fusibles de luz


6 18F-AN
de posición/cola izquierda

Salida de relé de alarma de


7 35A-GN
seguridad

Salida de relé de alarma de


8 35A-R
seguridad

CONECTOR ENG-T - MOTOR A TRANSMISIÓN

182069A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Alimentación de calentador de
A 1-GB
filtro de combustible

Masa de calentador de filtro de


B 0-BX
combustible

225326C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Masa de empalme de dirección


1 0-BZ
secundaria

Tomas de masa de empalme de


2 0-BK
transmisión

Transmisión de motor de emisor


3 31D-C
de nivel de refrigerante

4 No se utiliza
4002-141

CONECTOR FLSHR - MÓDULO DE LUCES CONECTOR FRONT - CHASIS DELANTERO DE

INTERMITENTES LA CABINA

225389C1

373358A1

ID DE
CAV CIRCUITO
ID DE
CABLE
CAV CIRCUITO
CABLE
Alimentación de módulo de luces
1 1-DU 1 45L Intermitente izquierdo
intermitentes

Alimentación de electroválvula de dirección


Control lateral opcional de luces 2 51B-D
2 45N-A Comfort
intermitentes
3 45R Intermitente derecho
3 0-EH Masa de módulo de luces intermitentes
4 No se utiliza
4 0-EG Masa de módulo de luces intermitentes
Alimentación con fusibles de luz de posición/cola
5 No se utiliza 5 18G-A
derecha
6 No se utiliza
Alimentación con fusibles de luz de posición/cola
7 45R-E Intermitente derecho 6 18F
izquierda
8 45L-D Intermitente izquierdo
Alimentación con fusibles de luz de carretera
7 18B
Alimentación de interruptor de intermitente izquierda
9 45A-A
izquierdo
8 36B-A Temperatura de eje delantero
Alimentación de interruptor de intermitente
10 45B-A 9 0-AR Masa de sensor de temperatura de eje delantero
derecho
10 No se utiliza
11 45H Alimentación de interruptor de emergencia
11 54B Señal de control RTT de altura
Control lateral opcional de luces
12 45N-B 12 53B Señal de control de RTD
intermitentes
13 64 Alimentación de bocina

14 18D Alimentación con fusibles de luz de cruce izquierda

15 18E Alimentación con fusibles de luz de cruce derecha


CONECTOR FM - INTERRUPTOR DE
Alimentación con fusibles de luz de carretera
MANTENIMIENTO DE FILTRO 16 18C
derecha

17 No se utiliza

18 No se utiliza

19 53P-G Salida de relé de control por piloto

Alimentación de electroválvula de activación de


20 57
clavija

Alimentación de electroválvula de control de la


21 58-B
marcha

Electroválvula de control de la marcha a cabina


21 58S-E
delantera

22 1-AA Alimentación de interruptor de luz de freno

23 44 Alimentación de control de luz de freno

24 52P Salida de relé de freno de estacionamiento

371614A1 25 No se utiliza

26 33P Aviso de baja presión de freno


ID DE
CAV CIRCUITO
Alimentación con fusibles de interruptor de
CABLE 27 19A-A
desembrague de freno
Interruptor de mantenimiento de filtro de
1 32F 28 25G Control de interruptor de desembrague de freno
transmisión

29 No se utiliza
2 36R-B Retorno de interruptor FM de transmisión

30 No se utiliza

31 No se utiliza
4002-142

CONECTOR FWM - MOTOR DE CONECTOR FWW - LAVAPARABRISAS

LIMPIAPARABRISAS DELANTERO DELANTERO

245715C1
3227856R1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Salida de relé de alta velocidad


A 63H-A Bomba de lavaparabrisas
de limpiaparabrisas delantero 1 63W-A
delantero

Control de relé de baja


Masa de lavaparabrisas
B 63L-A velocidad de limpiaparabrisas 2 0-B
delantero
delantero

Alimentación con fusibles de

C 19J-A motor de limpiaparabrisas CONECTOR GHC - RELÉ DE CALENTADOR DE


delantero
REJILLA

Control de reposo de
D 63C
limpiaparabrisas delantero

CONECTOR FWMG - MASA DE MOTOR DE

LIMPIARABRISAS DELANTERO

3227856R1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Dirección de origen de
1 28G
calentador de rejilla

Masa de control de calentador


245480C1 2 0-BV
de rejilla

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Masa de limpiaparabrisas
1 0-B8
delantero
4002-143

CONECTOR GND-CAB-SPL - EMPALME DE


ID DE
CAV CIRCUITO
MASA DE CABINA CABLE

D 0-EC Masa de control de relé de accesorio

E 0-DD Masa de control de relé de voltímetro

Masa de control de relé de solicitud de


F 0-DF
arranque

Masa de control de relé de arranque en punto


G 0-DE
muerto

Masa de grupo de empalmes/masa de


H 0-EQ
empalme SPL2 de cabina

J No se utiliza

K 0-EH Masa de módulo de luces intermitentes

L 0-EG Masa de módulo de luces intermitentes


87324393

M 0-EF Masa de control de relé de luces de freno


ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

A 0-EE Tomas de masa de supresión de diodos


CONECTOR HD-E - CABLEADO DE MOTOR A

B 0-EM Masa de radio CABLEADO DE TRANSMISIÓN

C 0-EP Masa de interruptor de bocina

D No se utiliza

E No se utiliza

F 0-DG Tomas de masa de empalme de cabina

Masa de interruptor de
G 0-DT
limpiaparabrisas/lavaparabrisas delantero

Masa de control de relé de convertidor de


H 0-DL
alimentación

I 0-DK Masa de motor de compresor de asiento

245484C1
K 0-DJ Masa de control de relé AC

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


L 0-DU Masa de electroválvula de presión piloto

Alimentación con fusibles de luz


M 0-DH Masa de conector de diagnóstico A 18G-E
de placa de matrícula

Salida de relé de alarma de


B 35A-H
seguridad
CONECTOR GND-CAB-SPL2 - MASA DE LUZ
C 0-JA Masa de capó (EURO)
POSTERIOR DE EMPALME

87324393

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

A 0-DC Masa de módulo de retardo

B 0-EA Masa de control de relé de retardo

C 0-EB Masa de control de relé de arranque


4002-144

CONECTOR HD-N - CAPÓ A MOTOR CONECTOR HVAC1 - HVAC1

225295C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 61A-B Entrada de presostato Trinary

Alimentación con fusibles de


2 18N-A
225319C1 motor de soplante

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 3 49A Alimentación de luz posterior

1 0-JA-N Tomas de masa de capó (N/D)

2 44A-EN Salida de relé de luz de freno


CONECTOR HVAC2 - HVAC2
3 45L-BN Intermitente izquierdo

4 45R-BN Intermitente derecho

Alimentación con fusibles de luz


5 18G-JN
de posición/cola derecha

Alimentación con fusibles de luz


6 18F-BN
de posición/cola izquierda

Salida de relé de alarma de


7 35A-HN
seguridad

CONECTOR HOT - EMISOR DE TEMPERATURA

DE ACEITE HIDRÁULICO

87552622

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 0-ED Tomas de masa de HVAC

Alimentación con fusibles de


2 18N-B
motor de soplante

194788A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Señal de temperatura de aceite


A 36H
hidráulico

Masa de temperatura de aceite


B 0-HW
hidráulico
4002-145

CONECTOR HVAC-CAN1 - CAN-HVAC-ATC CONECTOR K-WCO - INTERRUPCIÓN DE

LIMPIARABRISAS

245731C1

87315267
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO Salida de relé inferior de


30 63L-B
limpiaparabrisas delantero
A CAN-HK CAN - alto voltaje

Control de relé de interrupción


B CAN-LL CAN - bajo voltaje 85 63HC-A
de limpiaparabrisas

Alimentación con fusibles de

86 19J-G relé de interrupción del


CONNECTOR ISS - SENSOR DE VELOCIDAD
limpiaparabrisas
INTERMEDIA
87 No se utiliza

Control de reposo de
87A 63C3
limpiaparabrisas delantero

CONECTOR LBEE - EXTENSIÓN DE LUZ

GIRATORIA

291718A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 25B Señal de velocidad intermedia

Masa del sensor de velocidad


2 0-HG
intermedia

291730A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A 46-E Alimentación de luz giratoria

B 0-MD Masa de luz giratoria


4002-146

CONECTOR LLF - LUCES DELANTERAS CONECTOR LLR-E - LUZ DE COMBINACIÓN

(IZQUIERDA) TRASERA IZQUIERDA

225351C1 225351C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 0-AJ Masa de luces (izquierda) 1 44A-E Salida de relé de luz de freno

2 18D Luce de cruce izquierda 2 45L-A Intermitente izquierdo

3 18B Luz de carretera izquierda Alimentación con fusibles de luz


3 18F-B
de cola izquierda
Alimentación con fusibles de luz
4 18F
de posición izquierda 4 35A-L Luz de retroceso

5 45L Intermitente izquierdo 5 0-BT Masa izquierda (EURO)

6 No se utiliza 6 No se utiliza

CONECTOR LLFW - LUZ DE TRABAJO CONECTOR LLR-N - LUZ DE COMBINACIÓN

DELANTERA IZQUIERDA TRASERA IZQUIERDA

245483C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


245715C1

Alimentación de luz de trabajo


A 42C-H
delantera izquierda CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Masa de luz de trabajo A 44A-FN Salida de relé de luz de freno


B 0-MU
delantera izquierda
Alimentación con fusibles de luz
B 18F-BN
de cola izquierda

C 45L-BN Intermitente izquierdo

Masa de luz trasera izquierda


D 0-BR-N
(N/D)
4002-147

CONECTOR LLRW- LUZ DE TRABAJO TRASERA CONECTOR LRF - LUZ DE COMBINACIÓN

IZQUIERDA DELANTERA DERECHA

245483C1

225351C1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


Alimentación con fusibles de luz
A 42R-H
de trabajo trasera izquierda Masa de luces delanteras
1 0-AH
(derecha)
Masa de luz de trabajo
B 0-ME
delantera izquierda Alimentación con fusibles de luz
2 18E
de cruce derecha

Alimentación con fusibles de luz


3 18C
CONECTOR LPL - LUZ DE PLACA DE de carretera derecha

MATRÍCULA
Alimentación con fusibles de luz
4 18G-A
de posición/cola derecha

5 45R Intermitente derecho

6 No se utiliza

CONECTOR LRFW - LUZ DE TRABAJO

DELANTERA DERECHA

245482C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Alimentación con fusibles de luz


A 18G-E
de placa de matrícula

Alimentación con fusibles de luz


A 18G-EN
de placa de matrícula

Masa de luz de placa de


B 0-JC
matrícula 245483C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Alimentación con fusibles de luz


A 42C-G
de trabajo delantera derecha

Masa de luz de trabajo


B 0-MJ
delantera derecha
4002-148

CONECTOR LRR-E - LUZ DE COMBINACIÓN CONECTOR LRRW - LUZ DE TRABAJO

TRASERA DERECHA TRASERA DERECHA

245483C1

225351C1 CAV ID DE CABLE CIRCUITO

CAV ID DE CABLE CIRCUITO Alimentación con fusibles de luz


A 42R-G
de trabajo trasera derecha
1 44A-F Salida de relé de luz de freno

Masa de luz de trabajo trasera


2 45R-A Intermitente derecho B 0-MF
derecha

Alimentación con fusibles de luz


3 18G-J
de posición/cola derecha

4 35A-K Luz de marcha atrás CONECTOR LSPK - ALTAVOZ IZQUIERDO

5 0-BR Masa (EURO)

6 No se utiliza

CONECTOR LRR-N - LUZ DE COMBINACIÓN

TRASERA DERECHA

195552A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A 65L Señal de altavoz izquierdo

B 0-PA Masa de altavoz izquierdo

CONECTOR OSS - SENSOR DE VELOCIDAD DE

SALIDA

245715C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A 44A-GN Salida de relé de luz de freno

Alimentación con fusibles de luz


B 18G-CN
de posición/cola derecha

C 45R-BN Intermitente derecho

Masa de luz trasera derecha


D 0-BT-N
(NA)

291719A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 0-HE Masa de velocidad de salida

2 25D Señal de velocidad de salida

Alimentación con fusibles de


3 19A
velocidad de salida
4002-149

CONECTOR PAF - INTERRUPTOR DE CONECTOR PBL - PRESOSTATO DE LUZ DE

OBSTRUCCIÓN DE FILTRO DE AIRE FRENO

222136A1
291718A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación de interruptor de
Señal de interruptor de 1 1-AA
1 31F luz de freno
obstrucción de filtro de aire
Alimentación de control de luz
Masa de interruptor de 2 44
2 0-BY de freno
obstrucción de filtro de aire

CONECTOR PBW - INTERRUPTOR DE AVISO DE


CONECTOR PBD - PRESOSTATO DE
PRESIÓN DE FRENO
DESEMBRAGUE DE FRENO

245482C1
225316C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Alimentación con fusibles de


1 33P Aviso de baja presión de freno
A 19A-A interruptor de desembrague de

freno Masa de interruptor de aviso de


2 0-AL
presión de freno
Control de interruptor de
B 25G
desembrague de freno
4002-150

CONECTOR PO1 - SALIDA DE ALIMENTACIÓN CONECTOR PR - PRESOSTATO TRINARY

182068A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


12176446

A 61-A Entrada de presostato Trinary


CAV ID DE CABLE CIRCUITO
B 61R Control de relé AC
A 12V Alimentación de 12 V a salida 1

B No se utiliza

Masa de salida 1 de CONECTOR PRB1 - INTERRUPTOR DE FRENO


C 0-EK
alimentación auxiliar REDUNDANTE

CONECTOR PO2 - SALIDA DE ALIMENTACIÓN

245483C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Baja presión de acumulador de


A 33R-C
freno redundante

B 0-HM Masa

12176446

CONECTOR PRB2 - INTERRUPTOR DE FRENO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO
REDUNDANTE
A 12V Alimentación de 12 V a salida 2

B No se utiliza

Masa de salida 2 de
C 0-EK
alimentación auxiliar

245483C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Baja presión de acumulador de


A 33R-B
freno redundante

B 0-HL Masa
4002-151

CONECTOR PRBF - PRESOSTATO DE VOLCADO CONECTOR PRM-B2 - SEÑAL PRM

245483C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Alimentación de electroválvula 256340A1


A 58
de control de la marcha
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Alimentación de electroválvula
B 58-B Alimentación de control de relé
de control de la marcha A 13D
de retardo

Masa de control de relé de


B 0-EA
retardo
CONECTOR PRM-A1 - SEÑAL PRM

CONECTOR PRM-C1 - SALIDA DE PRM

256340A1 409084A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Alimentación de interruptor de Alimentación con fusibles de


A 13K-B A 18R
arranque relé de voltímetro

Masa de control de relé de Alimentación de electroválvula


B 0-EB C 28P
arranque de éter

Alimentación de calentador de
C 1-GA
filtro

CONECTOR PRM-B1 - SEÑAL PRM

409084A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A No se utiliza

C 13H Alimentación de retardo


4002-152

CONECTOR PRM-C2 - SEÑAL PRM CONECTOR PRM-E1 - SEÑAL PRM

409084A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

256340A1 A No se utiliza

CAV ID DE CABLE CIRCUITO Alimentación con fusibles de


C 19L
convertidor de alimentación
A 28E Señal de relé de éter

Control de relé de calentador de


A 28F
filtro de combustible CONECTOR PRM-E2 - SEÑAL PRM

B 0-BAM Masa de señal de relé de éter

B 0-BN Control de calentador de filtro

CONECTOR PRM-D1 - SEÑAL PRM

256340A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Alimentación de control de PRM


A 12ACC-C
de convertidor de alimentación

Masa de control de relé de


B 0-DL
convertidor de alimentación

256340A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


CONECTOR PSS - PRESOSTATO DE DIRECCIÓN
Alimentación de control de PRM SECUNDARIA
A 12ACC-B
de accesorio

Masa de control de relé de


B 0-EC
accesorio

245485C1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

A 51P-A Alta presión de dirección secundaria

Masa de presostato de dirección


B 0-CC
secundaria

Señal de baja presión de dirección


C 35X-A
secundaria
4002-153

CONECTOR PXF - RTD


CONECTOR RAD - ALIMENTACIÓN DE RADIO

245485C1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

A 53B Señal RTD

B 0-AC Masa de interruptor de proximidad 292495A1

C 53P-H Salida de relé de control por piloto CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 No se utiliza

2 No se utiliza
CONECTOR PXH - CONTROL DE ALTURA - RTT
3 No se utiliza

Alimentación con fusibles de 12


4 12V-HB
V a radio

5 No se utiliza

6 No se utiliza

Alimentación con fusibles de 12


7 12V-HA
V a radio

8 0-EN Masa de radio

245485C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A 54B Señal RTT

Masa de interruptor de
B 0-AA
proximidad

Salida de relé de control por


C 53P-J
piloto

CONECTOR PXM - RTD

245485C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A 53B-A Señal de control de RTD

B 0-AM Masa de RTD

Salida de relé de control por


C 53P-I
piloto
4002-154

CONECTOR RAD-J1 - ALIMENTACIÓN DE RADIO CONECTOR RAD-J3 - PUENTE DE RADIO

411311A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 RAD10 Masa de altavoz derecho

2 RAD8 No se utiliza

292497A1 3 RAD4 Masa de altavoz izquierdo

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 4 RAD6 No se utiliza

1 No se utiliza 5 RAD1 Masa de radio

2 No se utiliza 6 No se utiliza

3 No se utiliza Alimentación con fusibles de


7 RAD3
12 V a radio
Alimentación con fusibles de 12
4 RAD3
V a radio 8 RAD11 Altavoz derecho

5 No se utiliza 9 RAD9 No se utiliza

6 No se utiliza 10 RAD5 Altavoz izquierdo

Alimentación con fusibles de 12 11 RAD7 No se utiliza


7 RAD2
V a radio
Alimentación con fusibles de
12 RAD2
8 RAD1 Masa de radio 12 V a radio

13 No se utiliza

14 No se utiliza
CONECTOR RAD-J2 - ALTAVOZ

CONECTOR RECT - TEMPERATURA DE

REFRIGERANTE DEL MOTOR

194788A1

292501A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Señal de temperatura de
A 36C
1 RAD11 Altavoz derecho
refrigerante de radiador

2 RAD10 Masa de altavoz derecho


B 0-BAE Masa de emisor de EDC7

3 RAD9 No se utiliza

4 RAD8 No se utiliza

5 RAD7 No se utiliza

6 RAD6 No se utiliza

7 RAD5 Altavoz izquierdo

8 RAD4 Masa de altavoz izquierdo


4002-155

CONECTOR ROOF - CONEXIÓN DE TECHO A CONECTOR RTHP - PEDAL DE ACELERADOR

CABINA

388708A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO 225351C1

Modo automático de luz de CAV ID DE CABLE CIRCUITO


A 43-B
techo
1 21F-C Masa DIGITAL de EDC7

Alimentación con fusibles de


B 42R-F 2 No se utiliza
luces de trabajo traseras

3 24B Señal de acelerador


Alimentación con fusibles de
C 42C-F
luces de trabajo delanteras 3 24B-A Señal de acelerador

Alimentación con fusibles de luz Masa de sensor de posición de


D 19U-C 4 24R
de techo acelerador

Alimentación conmutada de luz Masa de sensor de posición de


E 46-D 4 24R-A
giratoria acelerador

F 0-MN Tomas de masa de techo 5 24S Suministro de acelerador

G 0-MK Tomas de masa de techo 5 24S-A Suministro de acelerador

Alimentación con fusibles de Interruptor de marcha baja en


6 24L
J 19K-D motor de limpiaparabrisas vacío

trasero

Control de reposo de
K 68C-A
limpiaparabrisas trasero CONECTOR RWM - MOTOR DE LIMPIARABRISAS

Alimentación conmutada de
TRASERO
L 68L-A
limpiaparabrisas trasero

M 0-EN Masa de radio

Alimentación con fusibles de


N 12V-H
12 V a radio

R 43S-B Señal de puerta abierta

Alimentación con fusibles de


S 19U-F
interruptor de puerta

CONECTOR RSPK - ALTAVOZ DERECHO

245715C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A No se utiliza

Alimentación de interruptor de
B 68L-A
limpiaparabrisas trasero

Alimentación con fusibles de

C 19K-D motor de limpiaparabrisas

trasero
195552A1

Control de reposo de
CAV ID DE CABLE CIRCUITO D 68C-A
limpiaparabrisas trasero

A 65R Señal de altavoz derecho

B 0-PB Masa de altavoz derecho


4002-156

CONECTOR RWMG - MASA DE MOTOR DE CONECTOR S-KEY - INTERRUPTOR DE

LIMPIAPARABRISAS TRASERO ARRANQUE A CABLE DE BASE

245480C1

225253C1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Masa de motor del
1 0-MA
limpiaparabrisas trasero Alimentación con fusibles de
1 1A
interruptor de arranque

Señal de encendido de
2 21K
interruptor de arranque
CONECTOR RWW - LAVAPARABRISAS

TRASERO Alimentación de interruptor de


3 13K
arranque

Alimentación auxiliar de
4 12ACC
interruptor de arranque

5 No se utiliza

6 No se utiliza

CONECTOR SBE - INTERRUPTOR DE LUZ

GIRATORIA

3227856R1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Bomba de lavaparabrisas
1 68W-A
trasero

2 0-BL Masa de lavaparabrisas trasero

382391A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 No se utiliza

Alimentación con fusibles de


2 19U-H
interruptor de luz giratoria

Alimentación conmutada de luz


3 46-C
giratoria

4 No se utiliza

5 No se utiliza

6 No se utiliza

7 0-B15 Masa de luz posterior

8 49-B Alimentación de luz posterior

9 No se utiliza

10 No se utiliza
4002-157

CONECTOR SBU - INTERRUPTOR DE CONECTOR SCS - INTERRUPTOR DE

DESACTIVACIÓN DE ALARMA DE SEGURIDAD DIRECCIÓN COMFORT

382391A1

382391A1 ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE 1 51S Señal de dirección estándar

1 35R-C Interruptor de alarma de seguridad 2 18L-D Alimentación con fusibles de dirección Comfort

Interruptor de desactivación de alarma 3 51CS Interruptor de dirección Comfort


2 35A-B
de seguridad
4 No se utiliza

3 No se utiliza
5 No se utiliza

4 No se utiliza
Alimentación de electroválvula de dirección
6 51B-A
5 No se utiliza Comfort

6 No se utiliza 7 0-B9 Masa de luz posterior

7 0-B21 Masa de luz posterior 8 49-U Alimentación de luz posterior

8 49-L Alimentación de luz posterior 9 No se utiliza

9 No se utiliza 10 No se utiliza

10 No se utiliza

CONECTOR SDC - INTERUPTOR DE

DESEMBRAGUE
CONECTOR SC - MOTOR DE COMPRESOR DE

ASIENTO

382391A1

245482C1 ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 25G-B Control de interruptor de desembrague de freno


Alimentación con fusibles de
A 19N
compresor de asiento Alimentación con fusibles de interruptor de
2 19A-R
desembrague
Masa de motor de compresor de
B 0-DK
asiento 3 No se utiliza

4 No se utiliza

5 No se utiliza

6 No se utiliza

7 0-B18 Masa de luz posterior

8 49-R Alimentación de luz posterior

9 No se utiliza

10 No se utiliza
4002-158

CONECTOR SDR - INTERRUPTOR DE LUCES DE CONECTOR SFC - INTERRUPTOR DE CONTROL

POSICIÓN DE VENTILADOR

382391A1
382391A1

ID DE
CAV CIRCUITO ID DE
CABLE CAV CIRCUITO
CABLE

1 No se utiliza 1 No se utiliza

Alimentación con fusibles de interruptor de Puente de interruptor de control de


2 19Z-A 2 52J
luces de posición
ventilador

Alimentación de interruptor de luces de


3 52-AU Inversión automática de ventilador
3 41T
posición
4 52J Puente de interruptor de control de ventilador
4 No se utiliza
Alimentación con fusibles de interruptor de
Alimentación con fusibles del interruptor 5 19P-C
5 19Z-B inversión de ventilador
de luces de posición
6 52M Inversión manual de ventilador
6 41J Alimentación de luces de posición
7 0-B7 Masa de luz posterior
7 0-B19 Masa de luz posterior
8 49-Q Alimentación de luz posterior
8 49-P Alimentación de luz posterior
9 No se utiliza
9 No se utiliza
10 No se utiliza
10 No se utiliza

CONECTOR SFL - INTERRUPTOR DE RETORNO


CONECTOR SETHR - INTERRUPTOR DE ÉTER
A DESPLAZAMIENTO

382391A1

382391A1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
1 No se utiliza
1 55A-B Alimentación de interruptor de flotación/RTT
2 28J Señal Ok de AIC de éter
2 53P-B Salida de relé de control por piloto
3 28H Señal de interruptor de éter

3 55A-C Alimentación de interruptor de flotación/RTT


4 No se utiliza

5 No se utiliza 4 0-29 Masa de flotación/RTT

6 No se utiliza 5 55B Control de interruptor de flotación/RTT

7 0-B30 Masa de luz posterior 6 54B-C Señal de control de HC-RTT

8 49U Alimentación de luz posterior 7 0-B2 Masa de luz posterior

9 No se utiliza 8 49-K Alimentación de luz posterior

10 No se utiliza 9 No se utiliza

10 No se utiliza
4002-159

CONECTOR SFNR - INTERRUPTOR FNR CONECTOR SHC - INTERRUPTOR DE CONTROL

DE ALTURA

382391A1
382391A1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
1 26R-A Señal de retroceso de FNR

1 No se utiliza
2 26J Puente de interruptor de FNR

3 26N-A Señal neutral de FNR 2 53P-D Salida de relé de control por piloto

4 26J Puente de interruptor de FNR 3 No se utiliza

5 19A-V Alimentación con fusibles de interruptor de FNR


4 No se utiliza

6 26F-A Señal de avance de FNR


5 No se utiliza
7 32J-A Indicación de activación de transmisión
6 18 K Alimentación de interruptor de control de altura
8 19A-G Alimentación con fusibles de interruptor de FNR
7 0-B3 Masa de luz posterior
9 No se utiliza

10 No se utiliza 8 49-M Alimentación de luz posterior

9 No se utiliza

10 No se utiliza
CONECTOR SFWW - INTERRUPTOR DE

LIMPIA/LAVAPARABRISAS TRASERO

CONECTOR SHZ - INTERRUPTOR DE EMERGENCIA

87345132

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE 382391A1

1 No se utiliza
ID DE
CAV CIRCUITO
Masa de interruptor de CABLE
2 0-DT
limpiaparabrisas/lavaparabrisas delantero
1 No se utiliza
Control de relé inferior de limpiaparabrisas
3 63LC 2 1-KA Alimentación de interruptor de emergencia
delantero

4 No se utiliza 3 45H Alimentación de interruptor de emergencia

Alimentación con fusibles de interruptor del 4 No se utiliza


5 19J-B
limpia/lavaparabrisas intermedio
5 No se utiliza
6 No se utiliza
6 No se utiliza
7 63W Bomba de lavaparabrisas delantero

7 0-b24 Masa de luz posterior


8 49-T Alimentación de luz posterior

Control de relé superior de limpiaparabrisas 8 49-D Alimentación de luz posterior


9 63HC
delantero
9 No se utiliza
10 No se utiliza
10 No se utiliza
4002-160

CONECTOR SPB - INTERRUPTOR DE FRENO DE CONECTOR SPE - INTERRUPTOR DE

ESTACIONAMIENTO ACTIVACIÓN DE CLAVIJA

382391A1

382391A1
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 No se utiliza CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Alimentación con fusibles de Alimentación de electroválvula de


1 57-B
2 19A-L interruptor de freno de activación de clavija

estacionamiento Alimentación con fusibles del

Interruptor de freno de 2 19P-A interruptor de activación de


3 33U
estacionamiento clavija

4 No se utiliza 3 No se utiliza

5 No se utiliza 4 No se utiliza

6 No se utiliza 5 No se utiliza

7 0-B29 Masa de flotación/RTT 6 No se utiliza

8 49-v Alimentación de luz posterior 7 No se utiliza

9 No se utiliza 8 No se utiliza

10 No se utiliza 9 0-B5 Masa de luz posterior

10 49-F Alimentación de luz posterior

CONECTOR SPC - INTERRUPTOR DE CONTROL

POR PILOTO CONECTOR SPK - ALTAVOZ

382391A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


292494A1

1 No se utiliza
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
Alimentación con fusibles de
2 19A-j 1 65R Altavoz derecho
interruptor de control por piloto
2 0-PB Masa de altavoz derecho
Interruptor de control por piloto
3 31L
superior 3 No se utiliza

4 No se utiliza 4 No se utiliza

5 No se utiliza 5 No se utiliza

6 No se utiliza 6 No se utiliza

7 0-B1 Masa de luz posterior 7 65L Altavoz izquierdo

8 49-N Alimentación de luz posterior 8 0-PA Masa de altavoz izquierdo

9 No se utiliza

10 No se utiliza
4002-161

CONECTOR SPL-BCK-LGT - ALIMENTACIÓN DE


CAV ID DE CABLE CIRCUITO

LUZ POSTERIOR DE EMPALME


D 49-M Alimentación de luz posterior

E 49-K Alimentación de luz posterior

F 49-F Alimentación de luz posterior

G 49-Q Alimentación de luz posterior

H 49-T Alimentación de luz posterior

J No se utiliza

K 49-G Alimentación de luz posterior

L No se utiliza

M 49-S Alimentación de luz posterior

CONECTOR SPL-BCK-LT-GD - MASA DE LUZ

87324393 POSTERIOR DE EMPALME

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A 49 Alimentación de luz posterior

B No se utiliza

C 49-C Alimentación de luz posterior

D 49-H Alimentación de luz posterior

E 49-L Alimentación de luz posterior

F 49A Alimentación de luz posterior

G 49-P Alimentación de luz posterior

H 49-R Alimentación de luz posterior

J 49S Alimentación de luz posterior

K 49-E Alimentación de luz posterior


87324393
L 49-B Alimentación de luz posterior

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


M 49-A Alimentación de luz posterior
A 0-B13 Masa de luz posterior

B 0-B14 Masa de luz posterior

CONECTOR SPL-BCK-LGT2 - ALIMENTACIÓN DE C 0-B15 Masa de luz posterior

LUZ POSTERIOR DE EMPALME


D No se utiliza

E 0-B17 Masa de luz posterior

F 0-B18 Masa de luz posterior

G 0-B19 Masa de luz posterior

Masa de motor de
H 0-B8
limpiaparabrisas delantero

J 0-B21 Masa de luz posterior

K 0-DAP Masa de luz posterior

L 0-B23 Masa de luz posterior

M No se utiliza

87324393

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A 49-E Alimentación de luz posterior

B No se utiliza

C 49-J Alimentación de luz posterior


4002-162

CONECTOR SPL-BCK-LT-GD2 - MASA DE LUZ CONECTOR SPL-ENG-GND - EMPALME DE

POSTERIOR DE EMPALME MASA (UNIDAD DE 6)

87324393 87324391

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A No se utiliza Tomas de masa de empalme del


A 0-BM
motor
B 0-B2 Masa de luz posterior

Masa de interruptor de
C 0-B3 Masa de luz posterior B 0-BY
obstrucción de filtro de aire

D 0-B4 Masa de luz posterior


C No se utiliza

E 0-B5 Masa de luz posterior


D 0-BS Masa de control de ventilador

F 0-B6 Masa de cabina 2


Masa de lavaparabrisas
E 0-B
Masa de tablero de delantero
G 0-B26
interruptores/zumbador
F 0-BL Masa de lavaparabrisas trasero

H No se utiliza

J 0-B20 Masa de luz posterior

K 0-29 Masa de flotación/RTT

L 0-B11 Masa de luz posterior

M 0-B7 Masa de luz posterior


4002-163

CONECTOR SPL-PED-BL - ALIMENTACIÓN DE CONECTOR SPL-PIN - ALIMENTACIÓN DE LUZ

LUZ POSTERIOR DE EMPALME (UNIDAD DE 6) POSTERIOR DE EMPALME (UNIDAD DE 6)

87324391 87324391

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A 49-U Alimentación de luz posterior Alimentación con fusibles de

A 19P-A interruptor de activación de


B 49-N Alimentación de luz posterior
clavija

C 49-D Alimentación de luz posterior


Alimentación con fusibles de
B 19P
D 49U Alimentación de luz posterior ventilador/activación de clavija

E 49-V Alimentación de luz posterior Alimentación con fusibles de

C 19P-C interruptor de inversión de


F 49-S Alimentación de luz posterior
ventilador

D No se utiliza

CONECTOR SPL-PED-BL-GD - ALIMENTACIÓN Alimentación con fusibles de


E 19P-D
relé de inversión de ventilador
DE LUZ POSTERIOR DE EMPALME

(UNIDAD DE 6) Alimentación con fusibles de


F 19P-E
relé de inversión de ventilador

87324391

CAV ID DE CABLE CIRCUITO

A 0-B9 Masa de luz posterior

B 0-B1 Masa de luz posterior

C 0-B24 Masa de luz posterior

D 0-B30 Masa de luz posterior

E 0-B29 Masa de flotación/RTT

F 0-B11 Masa de luz posterior


4002-164

CONECTOR SPL-PK1 - EMPALME (3 - 4 VÍAS) CONECTOR SPL-PK2 - EMPALME (3 - 4 VÍAS)

87324462
87324462

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Alimentación con fusibles de Alimentación de interruptor


A 42C-A A 41T-B
luces de trabajo delanteras izquierdo de luces de posición

Alimentación con fusibles de Alimentación de interruptor de


B 42C-E B 41T-E
luces de trabajo delanteras luces de posición

Alimentación con fusibles de Alimentación de interruptor de


C 42C-D C 41T
luces de trabajo delanteras luces de posición

Alimentación con fusibles de Alimentación de interruptor


D 42C-C D 41T-A
luces de trabajo delanteras derecho de luces de posición

Alimentación de interruptor de Alimentación con fusibles de


E 13K E 19Z-A
arranque interruptor de luces de posición

Alimentación de interruptor de Alimentación con fusibles de


F 13K-B F 19Z-B
arranque interruptor de luces de posición

Alimentación de interruptor de Alimentación con fusibles de


G 13K-A G 19Z
arranque interruptor de luces de posición

Alimentación de interruptor de Alimentación con fusibles de


H 13K-C H 19Z-C
arranque ráfaga de luz de carretera

Salida de relé de alarma de Alimentación de luz de carretera


J 35A-D J 41H-C
seguridad derecha

Interruptor de desactivación de Alimentación de luz de carretera


K 35A-B K 41H-B
alarma de seguridad izquierda

Salida de relé de alarma de Alimentación de luces de


L 35A-A L 41H-A
seguridad carretera

Salida de relé de alarma de Alimentación de luces de


M 35A-C M 41H-D
seguridad carretera
4002-165

CONECTOR SPL-PK3 - EMPALME (3 - 4 VÍAS) ID DE


CAV CIRCUITO
CABLE

D 0-ME Masa de luz de trabajo trasera izquierda

E 0-MF Masa de luz de trabajo trasera derecha

F 0-MA Masa de motor de limpiaparabrisas trasero

G No se utiliza

H No se utiliza

J 0-MJ Masa de luz de trabajo delantera derecha

K No se utiliza

L 0-MN Tomas de masa de techo

M 0-MK Tomas de masa de techo

CONECTOR SPL-SEC-STR - DIRECCIÓN


87324462
SECUNDARIA (UNIDAD DE 6)
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

A 45L-E Intermitente izquierdo

B 45L-D Intermitente izquierdo

C 45L-C Intermitente izquierdo

D 45L-B Intermitente izquierdo

E 45R-C Intermitente derecho

F 45R-E Intermitente derecho

G 45R-D Intermitente derecho

H 45R-B Intermitente derecho

Alimentación con fusibles de interruptor


J 19J-B
del limpia/lavaparabrisas delantero

Alimentación con fusibles de


K 19J
limpiaparabrisas delantero 87324391

Alimentación con fusibles de relé de


L 19J-C ID DE
limpiaparabrisas delantero CAV CIRCUITO
CABLE

Alimentación con fusibles de motor de


M 19J-A A 0-CB Masa de señal de dirección secundaria
limpiaparabrisas delantero

B 0-CA Masa de señal de dirección secundaria

Masa de presostato de dirección


C 0-CC
CONECTOR SPL-ROOF - MASA DE EMPALME A secundaria

TECHO
Masa de electroválvula de dirección
D 0-CF
secundaria

E No se utiliza

Masa de empalme de dirección


F 0-CD
secundaria

87324393

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

A 0-MC Masa de luz giratoria

B 0-MB Masa de luz de techo

C 0-MU Masa de luz de trabajo delantera izquierda


4002-166

CONECTOR SPL-TRN-GRD - MASA DE ID DE


CAV CIRCUITO
TRANSMISIÓN DE EMPALME CABLE

J 19A-K Alimentación con fusibles de TECM

Alimentación con fusibles de sensor de


K 19A-M
velocidad de salida

L 19A-S Alimentación con fusibles de transmisión

Alimentación con fusibles de cambiador de


M 19A-H
transmisión

CONECTOR SRC - INTERRUPTOR DE CONTROL

DE LA MARCHA

87324391

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

A 0-HC Tomas de masa de empalme de transmisión

B No se utiliza

C 0-HW Masa de temperatura de aceite hidráulico

D 0-HV Masa de emisor de nivel de refrigerante


382391A1

E 0-HL Masa de interruptor de frenos redundante


ID DE
F 0-HM Masa de interruptor de frenos redundante CAV CIRCUITO
CABLE

1 No se utiliza

CONECTOR SPL-TRNS-PWR - ALIMENTACIÓN Alimentación con fusible de interruptor de


2 19C-D
control de la marcha
DE TRANSMISIÓN
3 58C Puente de interruptor de control de la marcha

Alimentación de interruptor de relé de control


4 58T
de la marcha

5 58C Puente de interruptor de control de la marcha

Alimentación de electroválvula de control de


6 58-F
la marcha

7 0-B20 Masa de luz posterior

8 49-G Alimentación de luz posterior

9 No se utiliza

10 No se utiliza

CONECTOR SRC-1 - RELÉ DE MOTOR DE


87324393
ARRANQUE

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

A 19A-N Alimentación con fusibles de transmisión

Alimentación con fusibles de interruptor de


B 19A-F
activación de transmisión

Alimentación con fusibles de interruptor


C 19A-Q
automático de transmisión

Alimentación con fusibles de interruptor de


D 19A-T
desembrague de freno

Alimentación con fusibles de conector de


E 19A-W
diagnóstico
225316C1

F 19A-C Alimentación con fusibles de interruptor de FNR


ID DE
CAV CIRCUITO
Alimentación con fusibles de control de relé CABLE
G 19A-P
de alarma de seguridad
1 21D Señal de relé de motor de arranque
Alimentación con fusibles de interruptor de
H 19A-R Masa de control de relé de motor de
desembrague 2 0-GB
arranque
4002-167

CONECTOR SRHSTLK - INTERRUPTOR DE CONECTOR SRWP - INTERRUPTOR DE

PALANCA DERECHA LIMPIAPARABRISAS TRASERO

382391A1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
87318288

Control de reposo de limpiaparabrisas


ID DE 1 68C
CAV CIRCUITO trasero
CABLE
Alimentación de interruptor de
31b 64C Control de relé de bocina 2 68L
limpiaparabrisas trasero
49a 19B Alimentación con fusibles de intermitente
Alimentación con fusibles de interruptor de
3 19K-A
56a 41H-A Alimentación de luces de carretera
limpiaparabrisas trasero

56b 41L-A Alimentación de luz de cruce 4 No se utiliza

Alimentación con fusibles de ráfaga de luz


Alimentación con fusibles de interruptor de
56d 19Z-C 5 19K-B
de carretera
limpiaparabrisas trasero

31 0-EP Masa de interruptor de bocina 6 68W Bomba de lavaparabrisas trasero

56 41J Alimentación de luces de posición


7 0-B23 Masa de luz posterior

Alimentación de interruptor de intermitente


8 49-C Alimentación de luz posterior
L 45A-A
izquierdo
9 No se utiliza
Alimentación de interruptor de intermitente
R 45B-A 10 No se utiliza
derecho

CONECTOR SS-TR - MÓDULO SS A


CONECTOR SRTD - INTERRUPTOR DE RETENCIÓN
TRANSMISIÓN

245489C1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

382391A1 Alimentación con fusibles de accesorio de


A 19M-C
dirección secundaria
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE Alimentación con con fusibles de
B 19R-C
encendido de dirección secundaria
1 No se utiliza
Señal de baja presión de dirección
2 53P-E Salida de relé de control por piloto C 35X-C
secundaria
3 53A Alimentación conmutada de RTD
Masa de empalme de dirección
D 0-CD
4 No se utiliza secundaria

5 No se utiliza Alimentación con fusibles de dirección


E 19S1-X
6 No se utiliza secundaria

7 0-B4 Masa de luz posterior F No se utiliza

8 49-J Alimentación de luz posterior

9 No se utiliza

10 No se utiliza
4002-168

CONECTOR SSM - MÓDULO DE DIRECCIÓN


ID DE
CAV CIRCUITO
SECUNDARIA CABLE

4 No se utiliza

5 No se utiliza

6 No se utiliza

7 0-B17 Masa de luz posterior

8 49S Alimentación de luz posterior

9 No se utiliza

10 No se utiliza

225389C1 CONECTOR STE - INTERRUPTOR DE

ID DE ACTIVACIÓN DE TRANSMISIÓN
CAV CIRCUITO
CABLE

Alimentación con fusibles de encendido


1 19R-C
de dirección secundaria

2 51-A Control de dirección secundaria

19S1- Alimentación con fusibles de dirección


3
X secundaria

4 0-CE Masa de chasis de dirección secundaria

5 No se utiliza

6 No se utiliza

Alimentación con fusibles de accesorio


7 19M-C 382391A1
de dirección secundaria

ID DE
Señal de baja presión de dirección CAV CIRCUITO
8 35X-D CABLE
secundaria

1 No se utiliza
9 51P-A Alta presión de dirección secundaria

Alimentación con fusibles de interruptor


10 No se utiliza 2 19A-D
de activación de transmisión
11 0-CA Masa de señal de dirección secundaria
3 26E Señal de activación de transmisión

12 0-CB Masa de señal de dirección secundaria


4 No se utiliza

5 No se utiliza

CONECTOR STA - INTERRUPTOR AUTOMÁTICO


6 No se utiliza
DE TRANSMISIÓN
7 0-DAP Masa de luz posterior

8 49-H Alimentación de luz posterior

9 32J-C Indicación de activación de transmisión

Alimentación con fusibles de interruptor


10 19A-E
de activación de transmisión

382391A1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

1 No se utiliza

Alimentación con fusibles de interruptor


2 19A-Q
automático de transmisión

3 25H Señal automática de transmisión


4002-169

CONECTOR SWL - INTERRUPTOR DE LUCES DE ID DE


CAV CIRCUITO
TRABAJO CABLE

Señal de interruptor de obstrucción de filtro


5 31F-A
de aire

6 No se utiliza

7 CAN-HF CAN - alto voltaje

8 CAN-LF CAN - bajo voltaje

Alimentación de tablero de interruptores


9 17P-A
desde alimentación de AIC

10 0-B28 Masa de tablero de interruptores

CONECTOR TCOT - EMISOR DE SALIDA DE


382391A1
CONVERTIDOR DE PAR
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

1 No se utiliza

Alimentación con fusibles de luces de


2 42-A
trabajo

Alimentación de interruptor de luces de


3 42FS
trabajo delanteras

4 No se utiliza

Alimentación con fusibles de luces de


5 42-B
trabajo

Alimentación de interruptor de luces de


6 42RS
trabajo traseras

7 0-B14 Masa de luz posterior


291718A1

8 49-A Alimentación de luz posterior


ID DE
9 No se utiliza CAV CIRCUITO
CABLE

10 No se utiliza
A 36G Señal de temperatura de TCO

B 36R-D Retorno de temperatura de TCO

CONECTOR SW-PD - TABLERO DE

INTERRUPTORES
CONECTOR TDM - MÓDULO DE RETARDO

225351C1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE
87552623

1 13D Alimentación de control de relé de retardo


ID DE
CAV CIRCUITO
2 1DN Alimentación con fusibles de retardo
CABLE

3 0-DC Masa de módulo de retardo


1 41H-D Alimentación de luces de carretera

Reajuste de interruptor de puerta de módulo


Alimentación de interruptor de luces de
4 43S-D
2 41T-D de retardo
posición

5 13K-A Alimentación de interruptor de arranque


Alimentación con fusibles de luz de trabajo
3 42C-E
delantera 6 No se utiliza

Señal de interruptor de obstrucción de filtro


4 31H-A
hidráulico
4002-170

CONECTOR TECM - MÓDULO DE CONTROL


ID DE
CAV CIRCUITO
ELECTRÓNICO DE LA TRANSMISIÓN CABLE

Interruptor de mantenimiento de filtro


17 32F-A
de transmisión

18 37E Señal de diagnóstico conmutada

19 25A-A Señal de velocidad del motor

20 26F-B Señal de avance de FNR

Salida de relé de freno de


21 52P-C
estacionamiento

Señal de reducción de velocidad de


22 25Y-A
transmisión

23 19T-A Alimentación con fusibles de retardo

25 CAN-HD CAN - alto voltaje

26 CAN-LK CAN - bajo voltaje

27 CAN-LJ CAN - bajo voltaje

29 25H Señal automática de transmisión

30 26R-B Señal de retroceso de FNR

31 26E Señal de activación de transmisión

32 25M-A Electroválvula Y3 de transmisión

Señal de temperatura de cuerpo de


39 36T-A
válvula

41 25C-A Señal de velocidad de turbina

42 25B-A Señal de velocidad intermedia

43 25F Señal de avance

44 26N-B Señal neutral de FNR

45 19A-K Alimentación con fusibles de TECM

Retorno de filtro/temperatura de
46 36R-E
transmisión

Señal de temperatura de salida de


49 36G-A
convertidor de par
411398A1
51 25J-A Electroválvula Y6 de transmisión

ID DE
CAV CIRCUITO 55 25N-A Electroválvula Y4 de transmisión
CABLE

56 25K-A Electroválvula Y1 de transmisión


1 0-DP Masa de TECM de diagnóstico

57 58L LSD de relé de control de la marcha


2 0-DQ Masa de TECM de diagnóstico

62 25D-A Señal de velocidad de salida


3 0-DM Masa de sensores de velocidad

63 25Z Señal de marchas 1ª y 4ª


4 0-DN Masa de sensor de velocidad de salida

64 25R- Señal de marcha atrás


Luz de indicación de activación de
5 32J-D
transmisión 65 25W Señal de marchas 3ª y 4ª

7 35C Control de relé de alarma de seguridad Control de interruptor de desembrague


66 25G-C
de freno
Alimentación de interruptor de control
8 58H-A
de la marcha (VPS2) 67 25T-C Señal de punto muerto

9 25P-A Electroválvula Y5 de transmisión

10 25L-A Electroválvula Y2 de transmisión

Alimentación de interruptor de salida


12 25S-B
(VPS1)

Alimentación de interruptor de salida


13 25S-C
(VPS1)

15 37D-A Señal de diagnóstico


4002-171

CONECTOR TR-SS - OPCIÓN DE MÓDULO DE CONECTOR TRANS - CABINA A TRANSMISIÓN

DIRECCIÓN SECUNDARIA

380838A1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

1 33R-A Masa de interruptor de frenos redundante

Transmisión de motor de emisor de nivel


2 31D-B
245488C1 de refrigerante

2 31D Señal de nivel de refrigerante


ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE Alimentación con fusibles de accesorio de
3 19M-A
dirección secundaria
Alimentación con fusibles de accesorio
A 19M-A
Alimentación con fusibles de encendido de
de dirección secundaria
4 19R-A
dirección secundaria
Alimentación con fusibles de encendido
B 19R-A Señal de temperatura de cuerpo de
de dirección secundaria 5 36T
válvula

Señal de baja presión de dirección


C 35X-B Señal de baja presión de dirección
secundaria 6 35X-B
secundaria

Masa de empalme de dirección 7 25A Señal de velocidad del motor


D 0-HP
secundaria
8 25C Señal de velocidad de turbina

Alimentación con fusibles de dirección


9 25B Señal de velocidad intermedia
E 19S1-E
secundaria
10 25D Señal de velocidad de salida

F No se utiliza
11 0-HD Masa de sensor de velocidad

12 36R-A Retorno de filtro/temperatura de transmisión

Señal de temperatura de salida de


CONECTOR TRAN-E - TRANSMISIÓN A MOTOR 13 36G
convertidor de par

14 No se utiliza

15 No se utiliza

16 25K Electroválvula Y1 de transmisión

16 25K-9 Electroválvula Y2 de transmisión

17 25L -9 Electroválvula Y1 de transmisión

17 25L Electroválvula Y2 de transmisión

18 25M Electroválvula Y3 de transmisión

19 25N Electroválvula Y4 de transmisión

20 25P Electroválvula Y5 de transmisión

21 25J Electroválvula Y6 de transmisión

239451A1 22 25S Alimentación de interruptor de salida (VPS1)

Señal de interruptor de obstrucción de


ID DE 23 31H
CAV CIRCUITO filtro hidráulico
CABLE

24 No se utiliza
Masa de empalme de dirección
1 0-HP
25 No se utiliza
secundaria

Alimentación con fusibles de dirección


Tomas de masa de empalme de 26 19S1-E
2 0-HC secundaria
transmisión
27 No se utiliza
Transmisión de motor de emisor de nivel
3 31D-B 28 0-HE Masa de sensor de velocidad de salida
de refrigerante

Alimentación con fusibles de sensor de


4 No se utiliza 29 19A
velocidad de salida

30 36H Señal de temperatura de aceite hidráulico

Interruptor de mantenimiento de filtro de


31 32F
transmisión
4002-172

CONECTOR TRC - CONTROL DE TRANSMISIÓN CONECTOR TS1 - CAMBIADOR DE

TRANSMISIÓN

245486C1
371566A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Alimentación con fusibles de


Electroválvula Y1 de A 19A-H
1 25K cambiador de transmisión
transmisión

B 25F Señal de avance


Electroválvula Y1 de
1 25L-9
transmisión C 25R Señal de marcha atrás

Electroválvula Y2 de D 25T-B Señal de punto muerto


2 25K-9
transmisión

Electroválvula Y2 de
2 25L
transmisión
CONECTOR TS2 - CAMBIADOR DE

Electroválvula Y3 de TRANSMISIÓN
3 25M
transmisión

Electroválvula Y4 de
4 25N
transmisión

Electroválvula Y5 de
5 25P
transmisión

Electroválvula Y6 de
6 25J
transmisión

Alimentación de interruptor de
7 25S
salida (VPS1)

Señal de temperatura de cuerpo


8 36T
de válvula
245487C1

Retorno de temperatura de
9 36R-C CAV ID DE CABLE CIRCUITO
cuerpo de válvula

A No se utiliza
10 No se utiliza

B 25W Señal de marchas 3ª y 4ª


11 No se utiliza

C 25Z Señal de marchas 1ª y 4ª


12 No se utiliza

Señal de reducción de
13 No se utiliza D 25Y
velocidad de transmisión

14 No se utiliza

15 No se utiliza

16 No se utiliza
4002-173

CONECTOR TSS - SENSOR DE VELOCIDAD DE CONECTOR YCS - ELECTROVÁLVULA DE

TURBINA DIRECCIÓN COMFORT

245482C1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


291718A1

Alimentación de electroválvula
A 51B-D
CAV ID DE CABLE CIRCUITO
de dirección Comfort

1 25C Señal de velocidad de turbina


Masa de electroválvula de
B 0-AQ
dirección Comfort
2 0-HH Masa de velocidad de turbina

CONECTOR WF - SENSOR DE AGUA EN CONECTOR YFN - ELECTROVÁLVULA MID DE FNA


COMBUSTIBLE

8602416

CAV ID DE CABLE CIRCUITO


256340A1

1 35W Indicador de agua


CAV ID DE CABLE CIRCUITO
2 0-BP Masa de sensor
A 56-A MID de control de ventilador

Alimentación con fusibles de


3 18J-H Masa de electroválvula MID de
sensor B 0-BQ
velocidad de ventilador

CONECTOR WSH - CALENTADOR SEPARADOR

DE AGUA CONECTOR YFR - ELECTROVÁLVULA DE

INVERSIÓN DE VENTILADOR

225316C1
182069A1

CAV ID DE CABLE CIRCUITO CAV ID DE CABLE CIRCUITO

Salida de relé de inversión de


Masa de calentador separador
A 0-BW 1 52A-B
de agua ventilador

Masa de electroválvula de
Alimentación de calentador
2 0-BB
B 1-GC
separador de agua inversión de ventilador
4002-174

CONECTOR YPB - ELECTROVÁLVULA DE CONECTOR YRC - OPCIÓN DE CONTROL DE LA

FRENO DE ESTACIONAMIENTO MARCHA

291718A1

291718A1
ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE CAV ID DE CABLE CIRCUITO

1 52P Salida de relé de freno de estacionamiento Alimentación de electroválvula


1 58
de control de la marcha
Masa de electroválvula de freno de
2 0-AN
estacionamiento Electroválvula de control de la
1 58S-E
marcha a cabina delantera

2 0-AD Masa de control de la marcha


CONECTOR YPE - OPCIÓN DE ACTIVACIÓN DE

CLAVIJA

CONECTOR YSS - ELECTROVÁLVULA DE

DIRECCIÓN SECUNDARIA

245482C1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

Alimentación de electroválvula de 225316C1


A 57
activación de clavija
CAV ID DE CABLE CIRCUITO

B 0-AE Masa de activación de clavija


Control de electroválvula de
1 51-C
dirección secundaria

Masa de electroválvula de
CONECTOR YPP - ELECTROVÁLVULA DE 2 0-CF
dirección secundaria
PRESIÓN PILOTO

245482C1

ID DE
CAV CIRCUITO
CABLE

A 5P-A Salida de relé de control por piloto

B 0-DU Masa de electroválvula de presión piloto


4002-175

A Conector de diagnóstico ........................................ 63

Alarma Conector de diagnóstico de comunicación CAN . 107

Alarma de seguridad, interruptor de desactivación Conector DIA ....................................................... 128

76 Conector DISC .................................................... 128

Seguridad ..........................................................94 Conector DM ....................................................... 129

Seguridad, relé ..................................................76 Conector DNS-ACCIONADOR ............................ 129

Alarma de seguridad .............................................94 Conector DNS-AMARILLO .................................. 130

Altavoz Conector DNS-AZUL ........................................... 129

Derecho ...........................................................110 Conector DNS-CONTROLADOR ........................ 132

Izquierdo .........................................................110 Conector DNS-CONVERTIDOR DE VOLTAJE .. 131

Altavoz derecho ...................................................110 Conector DNS-ELECTROVÁLVULA DE AGUA

Altavoz izquierdo .................................................110 ELÉCTRICA ........................................... 132

Alternador ..............................................................40 Conector DNS-HVAC1 ........................................ 130

Conector DNS-HVAC1-S .................................... 133

B Conector DNS-HVAC2 ........................................ 130

B de cabina del disyuntor automático+ ..................47 Conector DNS-HVAC2-S .................................... 133

Baterías .................................................................41 Conector DNS-HVAC-CAN1 ............................... 129

Bocina ....................................................................90 Conector DNS-INTERRUPTOR AC .................... 129

Conector DNS-INTERRUPTOR DE

C RECIRCULACIÓN .................................. 132

Conector DNS-LUZ DE PANEL DE CONTROL .. 132


Calentador
Conector DNS-MOTOR DE RECICLADO ........... 131
Filtro de combustible .........................................48
Conector DNS-NO SE UTILIZA .......................... 130
Rejilla ................................................................47
Conector DNS-POTENCIÓMETRO DE VÁLVULA
Separador de agua ...........................................47
DE AGUA ............................................... 132
Calentador de filtro de combustible .......................48
Conector DNS-RELÉ DE COMPRESOR ............ 129
Calentador de rejilla ...............................................47
Conector DNS-REOSTATO ................................ 132
Cambiador de transmisión .....................................63
Conector DNS-SELECTOR DE VELOCIDAD ..... 131
Cambiador, transmisión .........................................63
Conector DNS-SENSOR DE AIRE MIXTO ......... 131
Compresor, asiento .............................................112
Conector DNS-SENSOR DE TEMPERATURA DE
Conector 1 de tablero de instrumentos .................65
AIRE EXTERNO ..................................... 129
Conector 108F .....................................................121
Conector DNS-SENSOR DE TEMPERATURA DE
Conector 140M ....................................................121
AIRE INTERNO ...................................... 130
Conector 197F .....................................................121
Conector DNS-SENSOR DE TERMOPAR ......... 131
Conector 197M ....................................................121
Conector DNS-SOPLADOR-MID ........................ 131
Conector 2 de tablero de instrumentos .................71
Conector DNS-SOPLADOR-MID-CLAVIJA2 ...... 131
Conector 202M ....................................................122
Conector DNS-SOPLADOR-MID-CLAVIJA4 ...... 131
Conector 209F .....................................................122
Conector DNS-TERMOSTATO-1 ........................ 132
Conector 209M ....................................................122
Conector DNS-TERMOSTATO-2 ........................ 132
Conector 20M ......................................................122
Conector DNS-VÁLVULA DE AGUA ELÉCTRICA ...
Conector 215F .....................................................122
131
Conector 216F .....................................................122
Conector DNS-VENTILADOR ELÉCTRICO ....... 132
Conector 64F .......................................................123
Conector DS ........................................................ 133
Conector 64M ......................................................123
Conector E_HD ................................................... 133
Conector 69 .........................................................156
Conector ECA ..................................................... 134
Conector ACT ......................................................123
Conector ECB ..................................................... 135
Conector AIC1 .....................................................123
Conector ECC ..................................................... 136
Conector AIC2 .....................................................124
Conector ECD ..................................................... 137
Conector CAB_E .................................................125
Conector EDC7 ................................................... 138
Conector CAB_F .................................................126
Conector EM ....................................................... 138
Conector CAB_RF ...............................................126
Conector ENG ..................................................... 139
Conector CAB_T .................................................127
Conector ENG_D ................................................ 139
Conector CAN .....................................................127
Conector ENG_H ................................................ 140
Conector CAN2 ...................................................127
Conector ENG_T ................................................. 140
Conector CL ........................................................128
Conector ESS ...................................................... 140
Conector CLS ......................................................128
Conector FFH ...................................................... 140
Conector CNV .....................................................128
Conector FLSHR ................................................. 141
Conector D_OR ...................................................128
4002-176

Conector FM ........................................................141 Conector ROOF .................................................. 155

Conector FRONT .................................................141 Conector RSPK ................................................... 155

Conector FWM ....................................................142 Conector RTHP ................................................... 155

Conector FWMG ..................................................142 Conector RWM .................................................... 155

Conector FWW ....................................................142 Conector RWMG ................................................. 156

Conector GHC .....................................................142 Conector RWW ................................................... 156

Conector GND_CAB_SPL ...................................143 Conector S_KEY ................................................. 156

Conector GND_CAB_SPL2 .................................143 Conector SBE ...................................................... 156

Conector HD_E ...................................................143 Conector SBU ..................................................... 157

Conector HD_N ...................................................144 Conector SC ........................................................ 157

Conector HOT .....................................................144 Conector SCS ..................................................... 157

Conector HVAC_CAN1 .......................................145 Conector SDC ..................................................... 157

Conector HVAC1 .................................................144 Conector SDR ..................................................... 158

Conector HVAC2 .................................................144 Conector SETHR ................................................. 158

Conector ISS .......................................................145 Conector SFC ...................................................... 158

Conector K_WCO ................................................145 Conector SFL ...................................................... 158

Conector LBEE ....................................................145 Conector SFNR ................................................... 159

Conector LLF .......................................................146 Conector SFWW ................................................. 159

Conector LLFW ...................................................146 Conector SHC ..................................................... 159

Conector LLR_E ..................................................146 Conector SHZ ...................................................... 159

Conector LLR_N ..................................................146 Conector SPB ...................................................... 160

Conector LLRW ...................................................147 Conector SPC ..................................................... 160

Conector LPL .......................................................147 Conector SPE ...................................................... 160

Conector LRF ......................................................147 Conector SPK ...................................................... 160

Conector LRFW ...................................................147 Conector SPL_BCK_LGT .................................... 161

Conector LRR_E .................................................148 Conector SPL_BCK_LGT2 .................................. 161

Conector LRR_N .................................................148 Conector SPL_BCK_LT_GD ............................... 161

Conector LRRW ..................................................148 Conector SPL_BCK_LT_GD2 ............................. 162

Conector LSPK ....................................................148 Conector SPL_ENG_GND .................................. 162

Conector OSS .....................................................148 Conector SPL_PED_BL ...................................... 163

Conector PAF ......................................................149 Conector SPL_PED_BL_GD ............................... 163

Conector PBD ......................................................149 Conector SPL_PIN .............................................. 163

Conector PBL ......................................................149 Conector SPL_PK1 ............................................. 164

Conector PBW .....................................................149 Conector SPL_PK2 ............................................. 164

Conector PO1 ......................................................150 Conector SPL_PK3 ............................................. 165

Conector PO2 ......................................................150 Conector SPL_ROOF .......................................... 165

Conector PR ........................................................150 Conector SPL_SEC_STR ................................... 165

Conector PRB1 ....................................................150 Conector SPL_TRN_GRD ................................... 166

Conector PRB2 ....................................................150 Conector SPL_TRNS_PWR ................................ 166

Conector PRBF ...................................................151 Conector SRC ..................................................... 166

Conector PRM_A1 ...............................................151 Conector SRC_1 ................................................. 166

Conector PRM_B1 ...............................................151 Conector SRHSTLK ............................................ 167

Conector PRM_B2 ...............................................151 Conector SRTD ................................................... 167

Conector PRM_C1 ..............................................151 Conector SRWP .................................................. 167

Conector PRM_C2 ..............................................152 Conector SS_TR ................................................. 167

Conector PRM_D1 ..............................................152 Conector SSM ..................................................... 168

Conector PRM_E1 ...............................................152 Conector STA ...................................................... 168

Conector PRM_E2 ...............................................152 Conector STE ...................................................... 168

Conector PSS ......................................................152 Conector SW_PD ................................................ 169

Conector PXF ......................................................153 Conector SWL ..................................................... 169

Conector PXH ......................................................153 Conector TCOT ................................................... 169

Conector PXM .....................................................153 Conector TDM ..................................................... 169

Conector RAD .....................................................153 Conector TECM ................................................... 170

Conector RAD_J1 ................................................154 Conector TR_SS ................................................. 171

Conector RAD_J2 ................................................154 Conector TRAN_E ............................................... 171

Conector RAD_J3 ................................................154 Conector TRANS ................................................. 171

Conector RECT ...................................................154 Conector TRC ..................................................... 172


4002-177

Conector TS1 ......................................................172 Electroválvula .................................................. 103

Conector TS2 ......................................................172 Módulo ............................................................ 104

Conector TSS ......................................................173 Motor ............................................................... 105

Conector WF .......................................................173 Presostato ....................................................... 105

Conector WSH .....................................................173

Conector YCS ......................................................173 E


Conector YFN ......................................................173 Electroválvula
Conector YFR ......................................................173 Activación de clavija .......................................... 56
Conector YPB ......................................................174 Control de la marcha ......................................... 60
Conector YPE ......................................................174 Dirección secundaria ....................................... 103
Conector YPP ......................................................174 Freno de estacionamiento ................................. 67
Conector YRC .....................................................174 Inversión de ventilador ...................................... 61
Conector YSS ......................................................174 MID de ventilador .............................................. 61
Conector, diagnóstico ............................................63 Presión piloto .................................................... 56
Control de climatización, automático Electroválvula de activación de clavija .................. 56
Convertidor de 24 a 12 voltios ........................116 Electroválvula de control de la marcha ................. 60
Motor de reciclado ...........................................116 Electroválvula de freno de estacionamiento .......... 67
Motores soplantes ...........................................115 Electroválvula de inversión de ventilador .............. 61
Panel electrónico .............................................115 Electroválvula de presión piloto ............................. 56
Relé de compresor ..........................................116 Electroválvula MID de ventilador ........................... 61
Reostato de motor soplante ............................115 Eletroválvula de transmisión y sensores de
Sensor de aire mixto .......................................115 temperatura .............................................. 63
Sensor de temperatura de aire externo ..........115 Embrague de compresor ..................................... 113
Sensor de temperatura de aire interno ...........115 Emisor
Sensor de termopar ........................................115 Nivel de combustible ................................... 67, 74
Sensor solar ....................................................115 Temperatura de aceite hidráulico ...................... 72
Válvula de agua electrónica ............................116 Temperatura de refrigerante de radiador .......... 68
Control de climatización, estándar Temperatura de salida de convertidor de par ... 63
Controlador .....................................................118 Emisor de nivel de combustible ....................... 67, 74
Interruptor de aire acondicionado ...................119 Emisor de temperatura de aceite hidráulico .......... 72
Interruptor de soplante ....................................119 Emisor de temperatura de refrigerante de radiador ..
Luces de panel de control ...............................119 68
Motor de recirculación de aire .................118, 120 Emisor de temperatura de salida de convertidor de
Motor soplante ................................................118 par ............................................................ 63
Potenciómetro de válvula de agua ..................119 Encendedor para vehículo .................................. 112
Reostatos de velocidad de motor soplante con Especificaciones ...................................................... 7
fusible térmico ..................................118

Termostato ......................................................119 F
Válvula de agua electrónica ............................118 Fusible térmico
Control de diesel electrónico .................................51 Motor soplante ................................................ 118
Convertidor de alimentación (de 24 voltios a 12

voltios) ....................................................109 G
Giratoria, luz (opcional) ......................................... 78
D
Diodos I
Dirección secundaria .......................................103
Identificación de cables ........................................... 8
Limpiaparabrisas .............................................101
Identificación de cables eléctricos ........................... 8
Luces .................................................................81
Interruptor
Diodos de dirección secundaria ..........................103
Activación de clavija .......................................... 56
Diodos de limpiaparabrisas .................................101
Activación de transmisión ................................. 63
Diodos de luces .....................................................81
Alta/baja presión de aire acondicionado ......... 113
Dirección
Arranque ........................................................... 43
Secundaria, electroválvula ..............................103
Automático de transmisión ................................ 63
Secundaria, módulo ........................................104
Bocina ............................................................... 85
Secundaria, motor ...........................................105
Compresor de asiento ..................................... 112
Secundaria, presostato ...................................105
Control de altura ................................................ 53
Dirección secundaria
Control de la marcha ......................................... 58
4002-178

Cuadro ..............................................................70 delantero .................................................. 98

Desactivación de de alarma de seguridad ........76 Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Desconexión principal .......................................42 trasero ...................................................... 97

Desembrague ....................................................63 Interruptor de luces de carretera/cruce ................. 85

Desembrague de freno .....................................63 Interruptor de luces de posición ............................ 86

Emergencia .......................................................85 Interruptor de luces de trabajo .............................. 78

FNR para controles de eje sencillo ...................63 Interruptor de luz giratoria ..................................... 79

FNR para controles de palanca de mando .......63 Interruptor de mantenimiento de filtro ................... 63

Freno de estacionamiento .................................73 Interruptor de obstrucción de filtro de aire ............. 67

Intermitente .......................................................85 Interruptor de obstrucción de filtro hidráulico ........ 72

Interruptor de control por piloto .........................60 Interruptor de proximidad

Inversión de ventilador ......................................59 Control de altura/retorno a desplazamiento ...... 55

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas delantero ....98 Retorno a excavación ....................................... 54

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero .......97 Interruptor de proximidad de retorno a excavación ...

Luces de carretera/cruce ..................................85 54

Luces de posición .............................................86 Interruptor de puerta .............................................. 78

Luces de trabajo ................................................78 Interruptor de reducción de velocidad de transmisión

Luz giratoria ......................................................79 .................................................................. 63

Mantenimiento de filtro ......................................63 Interruptor de retorno a desplazamiento/flotación . 53

Obstrucción de filtro de aire ..............................67 Interruptor de retorno a excavación ...................... 55

Obstrucción de filtro hidráulico ..........................72 Interruptor FNR para controles de eje sencillo ...... 63

Presostato 1 de freno redundante .....................73 Interruptor FNR para controles de palanca de mando

Presostato 2 de freno redundante .....................73 .................................................................. 63

Presostato de dirección secundaria ................105

Presostato de luces de freno ............................83 L


Proximidad, control de altura/retorno a Limpiaparabrisas
desplazamiento ..................................55 Interruptor de lavaparabrisas delantero ............ 98
Proximidad, retorno a excavación .....................54 Interruptor de lavaparabrisas trasero ................ 97
Puerta ................................................................78 Interruptor delantero ......................................... 98
Reducción de velocidad de transmisión ............63 Interruptor trasero ............................................. 97
Retorno a desplazamiento/flotación ..................53 Motor de bomba de lavaparabrisas delantero 100
Retorno a excavación .......................................55 Motor de bomba de lavaparabrisas trasero .... 100
Soplante ..........................................................119 Motor delantero ................................................. 99
Interruptor automático de transmisión ...................63 Motor trasero ................................................... 100
Interruptor de activación de clavija ........................56 Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas
Interruptor de activación de transmisión ................63 delantero ............................................ 96
Interruptor de alta/baja presión de aire acondicionado Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas
.................................................................113 delantero ............................................ 97
Interruptor de arranque ..........................................43 Relé de interrupción delantero .......................... 96
Interruptor de bocina .............................................85 Localización de componentes en los diagramas
Interruptor de compresor de asiento ...................112 esquemáticos ........................................... 38
Interruptor de compresor de asiento neumático ..112 Luz
Interruptor de control de altura ..............................53 Carretera ..................................................... 88, 89
Interruptor de control de altura/proximidad de retorno Cola ............................................................. 92, 93
a desplazamiento .....................................55 Combinación delantera derecha ....................... 89
Interruptor de control de la marcha .......................58 Combinación delantera izquierda ..................... 88
Interruptor de control por piloto .............................60 Combinación trasera derecha ........................... 92
Interruptor de desactivación de alarma de seguridad Combinación trasera izquierda ......................... 93
76 Cruce .......................................................... 88, 89
Interruptor de desconexión principal .....................42 Frenado ....................................................... 92, 93
Interruptor de desembrague ..................................63 Intermitente ..................................... 88, 89, 92, 93
Interruptor de desembrague de freno ....................63 Interruptor, posición .......................................... 86
Interruptor de emergencia .....................................85 Luz de trabajo delantera derecha ..................... 80
Interruptor de freno de estacionamiento ................73 Luz de trabajo delantera izquierda .................... 79
Interruptor de intermitente .....................................85 Luz de trabajo trasera derecha ......................... 80
Interruptor de inversión de ventilador ....................59 Luz de trabajo trasera izquierda ....................... 80
Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas Placa de matrícula ............................................ 93
4002-179

Posición .......................................................88, 89 Acelerador ......................................................... 50

Retroceso ....................................................92, 93 Potenciómetro de acelerador ................................ 50

Techo ................................................................79 Presostato

Luz de cola Aviso de freno ................................................... 68

Derecha .............................................................92 Volcado ............................................................. 60

Izquierda ...........................................................93 Presostato 1 de freno redundante ......................... 73

Luz de combinación delantera derecha .................89 Presostato 2 de freno redundante ......................... 73

Luz de combinación delantera izquierda ...............88 Presostato de aviso de freno ................................. 68

Luz de combinación trasera derecha ....................92 Presostato de luces de freno ................................. 83

Luz de combinación trasera izquierda ...................93 Presostato de volcado ........................................... 60

Luz de placa de matrícula .....................................93 Puente de volcado ................................................. 61

Luz de techo ..........................................................79

Luz de trabajo delantera derecha ..........................80 R


Luz de trabajo delantera izquierda ........................79 Radio
Luz de trabajo trasera derecha ..............................80 12 voltios ......................................................... 110
Luz de trabajo trasera izquierda ............................80 Radio de 12 voltios .............................................. 110
Luz giratoria (opcional) ..........................................78 Relé

Alarma de seguridad ......................................... 76

M Alta velocidad de limpiaparabrisas delantero .... 96

Módulo Arranque ........................................................... 40

Control electrónico de la transmisión ................63 Arranque en punto muerto ................................ 44

Dirección secundaria .......................................104 Baja velocidad de limpiaparabrisas delantero ... 97

Luces intermitentes ...........................................84 Bocina ............................................................... 90

Retardo .............................................................42 Calentador de filtro de combustible ................... 46

Módulo A de relé de alimentación Calentador de rejilla .......................................... 47

Alimentación de arranque .................................46 Control de arranque .......................................... 41

Módulo B de relé de alimentación Control de la marcha ......................................... 58

Alimentación de alimentación ...........................46 Control por piloto ............................................... 55

Módulo C de relé de alimentación Convertidor de alimentación del módulo E de relé

Calentador de filtro de combustible ...................46 de alimentación ................................ 109

Módulo D de relé de alimentación Embrague de compresor ................................. 112

alimentación de accesorio .................................48 Freno de estacionamiento ................................. 66

Convertidor de alimentación de E de 24 V a 12 V Interrupción de limpiaparabrisas delantero ....... 96

109 Inversión de ventilador ...................................... 59

Módulo de control electrónico de la transmisión ...63 Luces de freno .................................................. 83

Módulo de luces intermitentes ...............................84 Módulo A de relé de alimentación, alimentación de

Módulo de retardo .................................................42 arranque ............................................. 46

Motor Módulo B de relé de alimentación, alimentación de

Motor de arranque .............................................43 arranque ............................................. 46

Motor de arranque .................................................43 Módulo C de relé de alimentación, calentador

Motor de bomba de lavaparabrisas delantero .....100 separador de agua ............................. 46

Motor de bomba de lavaparabrisas trasero .........100 Módulo D de relé de alimentación, alimentación de

Motor de limpiaparabrisas delantero .....................99 accesorio ............................................ 48

Motor del limpiaparabrisas trasero ......................100 Solicitud de arranque ........................................ 41

Voltímetro .......................................................... 44

P Relé de alarma de seguridad ................................ 76

Para comprender las tablas de detección de averías Relé de alta velocidad de limpiaparabrisas delantero

38 96

Parte delantera Relé de arranque ................................................... 40

Luz de trabajo derecha .....................................80 Relé de arranque en punto muerto ....................... 44

Luz de trabajo izquierda ....................................79 Relé de baja velocidad de limpiaparabrisas delantero

Parte trasera .................................................................. 97

Luz de combinación derecha ............................92 Relé de bocina ...................................................... 90

Luz de combinación izquierda ...........................93 Relé de calentador de filtro de .............................. 46

Luz de trabajo derecha .....................................80 Relé de calentador de rejilla .................................. 47

Luz de trabajo izquierda ....................................80 Relé de control de arranque .................................. 41

Potenciómetro Relé de control de la marcha ................................ 58


4002-180

Relé de control por piloto .......................................55

Relé de embrague de compresor ........................112

Relé de freno de estacionamiento .........................66

Relé de interrupción de limpiaparabrisas delantero ..

96

Relé de inversión de ventilador .............................59

Relé de luces de freno ...........................................83

Relé de solicitud de arranque ................................41

Relé de voltímetro .................................................44

Reostato

Alternador ..........................................................40

Reostatos de velocidad

Motor soplante ................................................118

Retenes electromagnéticos ...................................54

Retenes magnéticos ..............................................54

S
Salida de alimentación ........................................109

Salida, alimentación ............................................109

Sensor

Agua en combustible .........................................50

Eletroválvula de transmisión y temperatura ......63

Velocidad de salida ...........................................63

Velocidad de turbina .........................................63

Velocidad del motor ..........................................63

Velocidad intermedia .........................................63

Sensor de agua en combustible ............................50

Sensor de velocidad de salida ...............................63

Sensor de velocidad de turbina .............................63

Sensor de velocidad del motor ..............................63

Sensor de velocidad intermedia ............................63

Separador de agua

Calentador .........................................................47

separador de agua

relé de calentador .............................................46

T
Tablero de interruptores ........................................70

Tablero, conector 1 de instrumentos .....................65

Tablero, conector 2 de instrumentos .....................71

Z
Zumbador ..............................................................66

Zumbador de aviso ................................................66


Sección

4003

BATERÍAS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
4003-2

ÍNDICE

MEDIDAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Nivel de electrolito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Inspección y limpieza de una batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

COMPROBACIÓN DE BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Comprobaciones visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Comprobación de la densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Prueba de capacidad (carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

CARGA DE UNA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Guía de carga para baterías libres de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Guía de carga para todas las demás baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

PREPARACIÓN DE UNA BATERÍA CARGADA EN SECO PARA SU USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


4003-3

MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Nunca intente cambiar la ADVERTENCIA: El ácido de la batería

batería si el electrolito de la misma está provoca quemaduras graves. Las baterías

congelado. contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto

47-83A con la piel, los ojos o la ropa. Tratamiento:

EXTERNO: enjuagar con agua. INTERNO:


ADVERTENCIA: No exponga las baterías
beber gran cantidad de agua o leche.
que se están cargando o se han cargado
A continuación, beba leche de magnesia,
recientemente en un entorno de chispas o
huevo batido o aceite vegetal. Póngase en
humo.
contacto con un médico inmediatamente.
13-8A
Ojos: Enjuague con agua durante 15 minutos

ADVERTENCIA: Desconecte el cable de y acuda al médico inmediatamente.

masa en primer lugar al desconectar los


Las baterías producen gases explosivos.
cables de la batería.
No exponga a chispas, llamas ni cigarrillos.

Conecte el cable de masa en primer lugar al Ventile la zona durante la carga o el uso en

conectar los cables a la batería. un recinto cerrado. Protéjase siempre los

47-55A
ojos cuando trabaje cerca de las baterías.

Mantenga las baterías fuera del alcance de


ADVERTENCIA: Algunas baterías cuentan
los niños.
con un conducto de ventilación. Si el
D-47-53A
conducto de ventilación contiene ácido de la

batería, es posible extraerlo colocando la

batería hacia abajo. Si coloca la batería hacia

abajo, asegúrese de que el extremo del

conducto de ventilación está alejado de

usted y de las demás personas del lugar.

El ácido de la batería puede provocar

quemaduras graves.

48-57B

HERRAMIENTAS ESPECIALES

B795328

El comprobador CAS10147 se utiliza para realizar la

prueba de capacidad (carga). Esta herramienta se

utiliza por primera vez en la página 6.


4003-4

MANTENIMIENTO

Nivel de electrolito Inspección y limpieza de una

Si la batería no precisa mantenimiento, compruebe


batería
el nivel del electr olito cada 1.000 horas de
Si se produce una pérdida de electrolito, sustituya la
f u n c i o n a m i e n t o o c a d a s e i s me s e s , l o q u e s e
batería.
produzca primero. En todas las demás baterías,

compruebe el nivel del electrolito cada 250 horas de Revise la batería en intervalos de tiempo regulares

funcionamiento. p a ra d e te c ta r s u ci e d a d , c or r o si ó n y d a ñ o s. L a

p re se n ci a d e el e ct ro l it o y s uc i ed a d e n la pa rt e
NOTA: Una batería que no precisa mantenimiento
superior de la batería puede provocar la descarga de
incluye las palabras "Libre de mantenimiento" en el
la misma al convertirse en elementos de paso de
rótulo de la parte superior de la batería. Si la parte
corriente.
central del rótulo se ha retirado para acceder a los

tapones de batería, es posible que las palabras Si debe limpiar la batería, extráigala de su soporte y

"Libre de mantenimiento" se hayan extraído del limpie la batería, los terminales de cable y el soporte.

rótulo. Si es pos ibl e, uti li ce el p rotec to r y li mpia dor d e

carcasa de batería de acuerdo con las instrucciones


Compruebe el nivel del elec trolito con m ás
del envase. El protector y limpiador de carcasa de
fre cu en cia e n p e ri od os c al u ros os . S i l a ba ter ía
batería también ayuda a prevenir la corrosión. Si no
emplea una gran cantidad de agua, puede deberse a
di spo ne d e pr otector y l i mpia dor de ca rcasa de
l a a l ta te m p er a tu ra de l a b a te rí a o a u n a j u st e
batería, utili ce bi carbon ato só dico y ag ua como
demasiado alto del regulador de voltaje. Mantenga
limpiador. NO permita que ningún tipo de limpiador
siempre el nivel del electrolito por encima de la parte
penetre en las pilas de la batería.
superior de las placas de la batería para impedir que

la batería se dañe. Instale la batería en la máquina y asegúrese de que

los afianzadores están apretados. Aplique protector


NOTA: En las baterías que no precisan
y limp iado r de carcasa e batería o un a capa d e
mantenimiento es necesario extraer la parte central
sellado de uretano a los terminales de cable para
del rótulo para acceder a los tapones de batería. No
impedir la corrosión. Consulte el catálogo de piezas.
elimine la parte central del rótulo. Instale la parte
No aplique grasa.
central del rótulo después de instalar los tapones de

batería.

S i e l n i v e l d e l e l e c t ro l i t o e s b a j o , a ñ a d a a g u a

destilada u otro tipo de agua limpia hasta que el

electrolito se encuentre 5 mm por debajo del nivel del

segmento. No añada más agua de la necesaria. El

exceso de agua puede provocar un funcionamiento

incorrecto, reducir el tiempo de servicio y corrosión

alrededor de la batería.

NOTA: Añada agua únicamente. NO añada

electrolito.
4003-5

COMPROBACIÓN DE BATERÍA

NOTA: Para comprobar una batería correctamente,

realice cada parte de la prueba de batería hasta 1 2


conocer el estado de la batería.

Comprobaciones visuales

1. Asegúrese de que las conexiones de cable están

limpias y fijas. Limpie los residuos de la parte

superior de la batería.

2. Revise la carcasa, los bornes y los cables de la

batería para detectar daños.

3. Compruebe el nivel de electrolito. Consulte la

página 4.

4. Si ha añadido agua a la batería, ésta debe

ca r g ar se d u r an te 15 mi n uto s ( d e 1 5 a 2 5

amperios) para mezclar el agua con el electrolito.


B790863

1. TEMPERATURA EN F 2. TEMPERATURA EN C
Comprobación de la densidad
DIAGRAMA DE DENSIDAD

Para comprobar la densidad (peso) del electrolito se


4. Registre la lectura de densidad corregida de
emplea un hidróm etr o. La densidad es una
cada pila.
indicación del nivel de carga de cada pila.
5. Si la diferencia entre la lectura superior y la
Los hidrómetros están diseñados para mostrar la
inferior es de 0,050 o superior, cargue la batería
de ns id ad co rre cta cu a nd o l a temp era tu ra de l
y vuelva a comprobar la densidad. Si después de
electrolito se encuentra a 26,7 °C.
l a c a r g a l a d i fe r e n c i a c o n ti n ú a e n 0 , 0 5 0 o

superior, instale una batería nueva.


Al comprobar la densidad, es necesario conocer la

temperatura del electrolito. Si el hidrómetro no incluye


6. La lectura de densidad corregida muestra el nivel
termómetro, utilice un termómetro para comprobar la
de carga de la pila. El nivel de carga debe ser, al
temperatura del electrolito. El termómetro debe indicar
menos del 75% en cada una de las pilas. En
una alta temperatura de al menos 52 °C.
baterías que no precisan mantenimiento, el nivel

de carga es del 75% como mínimo si la lectura


1. Extraiga una cantidad suficiente de electrolito de
de densidad corregida es 1,240 o superior. En
una pila para liberar el indicador flotante en el
todas las demás baterías, el nivel de carga es
conducto.
del 75% como mínimo si la lectura de densidad
NOTA: Si no es posible comprobar la densidad sin
corregida es 1,230 o superior.
añadir primero agua a las pilas, es preciso cargar
7. Si la diferencia entre la lectura superior y la
la batería durante 15 minutos (de 15 a
inferior es menor de 0,050 y el nivel de carga es
25 amperios) para mezclar el agua con el
del 75% como mínimo en todas las pilas, realice
electrolito. A continuación, compruebe la
la prueba de capacidad (carga).
densidad.

8. Si la diferencia entre la lectura superior y la


2. Lea el indicador flotante.
inferior es menor de 0,050, pero el nivel de carga
3. Lea el termómetro. Si la lectura es superior a
es inferior al 75% en cualquiera de las pilas,
26,7 °C, sume puntos de densidad a la lectura
cargu e la b atería y vuelva a comprob ar la
de densidad. Si la lectura es inferior a 26,7 °C,
densidad. Si después de cargar:
r est e punt os de densi dad a la l ect ura de
A. El nivel de carga es inferior al 75% en
densidad. Consulte la siguiente ilustración para
cualquiera de las pilas, deseche la batería.
sumar o restar puntos de densidad según sea

necesario.
B. El nivel de carga es del 75% como mínimo en

todas las pilas, realice la prueba de capacidad

(carga).
4003-6

NOTA: Nunca aplique una carga durante más de


Prueba de capacidad (carga)
15 segundos. Transcurridos 15 segundos, gire el

Esta pr ueba puede realizarse utilizando un mando de control de carga hasta OFF durante un

comprobador de carga variable, como Sun Electric minuto como mínimo.

VAT -33 . Es posibl e ut ilizar otro equipo de


4. Aplique una carga de 15 amperios a la batería
comprobación. Conecte el equipo de comprobación
dur ante 15 segundo s. E s pere, al m enos ,
de acuerdo con las instrucciones del fabricante del
tres minutos antes de volver a aplicar la carga.
equipo.

5. Compruebe y registre la temperatura del


1. El nivel de carga de la batería debe ser del 75%
electrolito.
c o mo mí n i mo . R e a l i c e l a co m p ro b a ci ó n d e

densidad de esta sección. 6. Acceda a la carga correcta de esta prueba en el

apartado Especificaciones de la Sección 4001.


2. Prepare el comprobador (Sun Electric VAT-33

indicado) para la prueba. NOTA: La carga correcta es la mitad de los

amperios de arranque en frío a -17 °C.


A. Seleccione el rango de voltímetro que medirá

de 1 a 18 voltios. 7. Gire el mando de control de carga hasta que el

am pe ríme tr o i n di qu e la ca rg a e spe ci fic ad a.


B. Asegúrese de que el mando de control de
Mantenga la carga durante 15 segundos y lea el
carga se encuentra en la posición OFF.
voltímetro. Gire el mando de control de carga
C. Seleccione el rango de amperímetro que hasta OFF.
medirá de 0 a 1.000 amperios.
8. Compare la lectura de comprobación y la
D. Desplace el interruptor de voltaje hasta la te m pe r a tu r a d e l e l e ct ro l i t o c on el g rá f i co
posición NT. siguiente.

3. Conecte el comprobador a la batería como se Temperatura de . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltaje mínimo

muestra. electrolito

21 °C y superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6

16 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5

10 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,4
2
4 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3

-1 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,1

-10 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,9

-12 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,7
1 -18 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,5

A. Si el resultado de la prueba es equivalente o

superior al voltaje mostrado, significa que la

batería está en buen estado.

B. Si el resultado de la prueba es inferior al

voltaje mostrado, elimine la batería.

B790499

1. MANDO DE CONTROL DE 2. PINZA DE AMPERÍMETRO

CARGA (PUNTA DE FLECHA

ALEJADA DE LA BATERÍA)
4003-7

CARGA DE UNA BATERÍA

El índice de carga debe reducirse si:


ADVERTENCIA: Nunca intente cambiar la
1. Un exceso de gas provoca el desprendimiento
batería si el electrolito de la misma está
de electrolito de las pilas.
congelado.

47-83 2. La temperatura del electrolito aumenta por


Antes de cargar la batería, compruebe el nivel del encima de 52 °C.
electrolito.
La batería está completamente cargada cuando,
Resulta difícil proporcionar un índice de carga exacto durante un periodo de tres horas con un índice de
debido a las siguientes condiciones variables: (1) carga inferior, ninguna pila desprende demasiado
temperatura del electrolito, (2) nivel de carga y (3) gas y la densidad no cambia.
estado de la batería. Utilice la guía de carga para

obtener el índice y el tiempo de carga correctos.

Consult e el apart ado E spec ifi cac iones en la

Sección 4001 para obtener la capacidad de reserva

de la batería de esta máquina.

Guía de carga para baterías libres de mantenimiento

Índice* y tiempo recomendados para batería completamente descargada

Capacidad de batería:

consulte Capacidad
Carga
de reserva en

Especificaciones

10 horas a 5 amperios
80 minutos o menos
5 horas a 10 amperios

15 horas a 5 amperios
Más de 80 a 125 minutos
7,5 horas a 10 amperios

20 horas a 5 amperios
Más de 125 a 170 minutos
10 horas a 10 amperios

30 horas a 5 amperios
Más de 170 a 250 minutos
10 horas a 15 amperios

*Índice inicial para cargador cónico estándar.

NOTA: Una batería que no precisa mantenimiento incluye las palabras "Libre de mantenimiento" en el rótulo de la

parte superior de la batería. Si la parte central del rótulo se ha retirado para acceder a los tapones de batería, es

posible que las palabras "Libre de mantenimiento" se hayan extraído del rótulo.

Continúa en la página siguiente


4003-8

Guía de carga para todas las demás baterías

Índice* y tiempo recomendados para batería completamente descargada

Capacidad de batería:

consulte Capacidad de reserva en Carga

Especificaciones

10 horas a 5 amperios
80 minutos o menos
5 horas a 10 amperios

15 horas a 5 amperios
Más de 80 a 125 minutos
10 horas a 7,5 amperios

20 horas a 5 amperios
Más de 125 a 170 minutos
10 horas a 10 amperios

30 horas a 5 amperios
Más de 170 a 250 minutos
10 horas a 15 amperios

Más de 250 minutos 24 horas a 10 amperios

*Índice inicial para cargador cónico estándar.

PREPARACIÓN DE UNA BATERÍA CARGADA EN SECO PARA SU USO

1. Retire los tapones de la batería. 5. Cargue la batería a 30 amperios hasta que la

densi dad alc anc e 1, 250 o super ior y la


2. Llene cada pila hasta la parte superior de los
temperatura del electrolito ascienda a 15,5 °C
separadores con electrolito. Esto permitirá que el
como mínimo.
vo l u men d e l e le c tro li to a u me nte c ua n do s e

caliente durante la carga de la batería. 6. Si es necesario, llene cada celda con electrolito

ha sta que el electrolito se encuentre


3. Instale los tapones de la batería.
inmediatamente por debajo del segmento divisor

4. Conecte un cargador de batería a la batería. en la parte inferior de la abertura de la pila.


Sección

4005

TABLERO DE INSTRUMENTOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
4005-2

ÍNDICE

TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Autocomprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Prueba de circuito de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Pantalla LCD multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Acceso a las pantallas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

RECUPERACIÓN DE CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Identificación general de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Grupos de códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CÓDIGOS DE ERROR DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

CÓDIGOS DE ERROR DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

CÓDIGOS DE ERROR DE TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

CÓDIGOS DE ERROR DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


4005-3

TABLERO DE INSTRUMENTOS

5
4 6
1 2 3 7 8 9 10

15 11
14 12
13

BS06H240

9. AUSENCIA DE PRESIÓN DE DIRECCIÓN AUXILIAR


1. INDICADOR DE BAJA PRESIÓN DE FRENO
(OPCIONAL)

2. INDICADOR DE LUZ DE CARRETERA 10. INDICADOR DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO

3. TERMÓMETRO DE ACEITE DE TRANSMISIÓN 11. INDICADOR DE INTERMITENTE DERECHO

4. INDICADOR PRINCIPAL DE PRECAUCIÓN 12. INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE

5. PANTALLA LCD MULTIFUNCIÓN 13. NIVEL DE COMBUSTIBLE AL MÍNIMO

6. INDICADOR PRINCIPAL DE PARADA 14. TERMÓMETRO DE REFRIGERANTE DEL MOTOR

7. TERMÓMETRO DE ACEITE HIDRÁULICO 15. INDICADOR DE INTERMITENTE IZQUIERDO

8. ESPERA PARA INICIAR PRECALENTAMIENTO DEL MOTOR

El tablero de instrumentos controla una serie de funciones y puede adaptarse a las preferencias del operador. Este

tablero no sólo controla las funciones de la máquina, sino que avisa al operador cuando es preciso tomar

precauciones derivadas de un posible funcionamiento incorrecto y cuando es necesario intervenir inmediatamente

a causa de un posible problema de funcionamiento crítico. Al arrancar la máquina, el tablero de instrumentos

realizará la siguiente autocomprobación:


4005-4

Autocomprobación Prueba de circuito de alimentación

1. Gire el interruptor (llave) de arranque hasta la A. Compruebe el fusible ECA-F3. Si el fusible

posición ON. está averiado, su st itú yalo y repit a la

autocomprobación. Si el fusible está en buen


2. El tablero de instrumentos comprobará
estado, vaya al paso siguiente.
automáticamente cada sistema controlado.
B. Compruebe el cable 19EA para detectar
3. Todos los LED (diodos luminiscentes) se continuidad. Repare/sustituya el cable según
iluminarán durante 2-3 segundos. sea necesario. Si se detecta continuidad, vaya

al paso siguiente.
4. Se activarán cuatro indicadores durante

2-3 segundos. C. Compruebe si el módulo A de relé de

alimentación funciona co rrectament e


5. La alarma de aviso sonará durante
consultando la Sección 4002. Si se
2-3 segundos.
comprueb a que el módu lo está en bu en

6. Si hay un circuito abierto entre un sensor y el estado, vaya al paso siguiente.

tablero de instrumentos, el LED parpadeará y la


D. Compruebe si el interruptor de arranque
alarma de aviso sonará durante 5 segundos.
fu n ci o na co rr e cta me n te c on s ul ta n d o l a

7. Si no se detectan fallos durante la S ec c i ón 40 0 2 . S i se c o mp r ue b a q u e e l

comprobación, todos los sistemas controlados interruptor está en buen estado, vaya al paso

volverán al funcionamiento normal. siguiente.

E. Compruebe el fusible ECC-F5. Si el


8. Si sólo se iluminan algunos LED, sustituya el
interruptor no funciona, sustitúyalo.
tablero de instrumentos.

9. Si los LED se iluminan, pero la alarma de aviso

no suena, sustituya el tablero de instrumentos.

10. Si la alarma de aviso suena, pero los LED no se

iluminan si el zumbador no recibe alimentación,

s u s t i tu y a e l t a b l e r o d e i n s tr u m e n t o s ; s i e l

zu mb a d o r re ci b e a l i me nta c i ón , su sti t uy a e l

zumbador.

11. Si la alarma de aviso no suena y los LED no se

iluminan en el tablero de instrumentos, realice

los siguientes pasos para comprobar el circuito

de alimentación:
4005-5

1. En el ejemplo anterior, se muestran las horas de


Pantalla LCD multifunción
la máquina. Las horas de la máquina siempre

aparecerán brevemente durante el arranque.

A co n ti nu ac i ón , l a máq u in a a rra n ca y en l a

p a n ta l l a s e mo s tra r á n l a s re v o l u ci o n e s po r

minuto del motor. Segu idamente, se inicia la

marcha y la máquina mostrará la velocidad de

avance si el operador no modifica los ajustes

predeterminados.

2. En este ejemplo se muestra que la palanca de

co ntrol de la tran smisi ón se en cue ntra en

p o s i c i ó n Ne u tr a l . E n l a p a n ta l l a a p a r e c e r á

"Forward", "Neutral" o "Reverse", dependiendo

de la posición de l a palanca de control

direccional.
BD06H036

1. PANTALLA LCD MULTIFUNCIÓN NOTA: "Forward" y "Reverse" parpadearán si los

embragues de transmisión están desconectados.


La pa nta lla L CD mu ltifunció n está si tu ada en e l

centro del cuadro de instrumentos modular. Durante 3. En este ejemplo se muestra la marcha máxima

el arranque, parpadearán las luces indicadoras del permitida en el modo automático. Si la pantalla

tablero y en la pantalla LCD multifunción aparecerá está vacía significa que se ha seleccionado el

" NE W HOL LA ND" jun to co n el m od elo de l a modo manual.

máquina.
4. Este ejemplo indica que se ha seleccionado el

modo de transmisión actual.


2
1 A. Si la transmisión funciona normalmente, se

mostrará una de las siguientes opciones:

A - Automático
3
M - Funcionamiento manual.
5 4
B. Si la transmisión no funciona normalmente, en

pantalla aparecerá:

C - Sustituir embrague.

L - Avería interna.

S - Desconexión de transmisión.

U - Desconexión de TUC.

5. En este ejemplo (no se indica), los embragues

de transmisión se mostrarán desactivados si el

6 7 freno de estacionamiento está desconectado

BD06F185
(OFF).

PANTALLA LCD MULTIFUNCIÓN


6. En este ejemplo se muestra el estado de

La información se mostrará en diferentes partes de refuerzo de potencia.

la LCD, en función de las selecciones que realice el


MAX - Alimentación máxima.
o pe r a do r d e l a má q u in a . En l a m ay or ía d e l a s
STD - Modo de funcionamiento normal/estándar.
si tu ac io ne s, el op e rad or o el té cn ic o r ec i bi rá

información específica que deberá aplicar si las AUTO - Cambia automáticamente entre

condiciones no son correctas. alimentación máxima y estándar.

ECO - Alimentación limitada para ahorro de

combustible.

7. En este ejemplo se muestra la hora en el formato

de 12 o de 24 horas.
4005-6

Navegación por las pantallas de la LCD Uso de las teclas de flecha

multifunción
En cualquier momento, durante el funcionamiento de

la máquina o con la llave de contacto activada, el

operador puede desplazarse por tres pantallas de

i nfor maci ón y d os p an tal la s d e de spl a zami en to


C
A utilizando las teclas de flecha. Estas cinco pantallas

se suceden cíclicamente y es posible acceder a las

mismas pulsando la tecla de flecha arriba o abajo.

La siguiente secuencia se consigue utilizando sólo la

tecla de flecha abajo.

NOTA: Si pulsa la tecla de escape, aparecerá de

D nuevo la pantalla de conducción normal en la LCD.


B

BD06H037

E l ta b l e r o d e i n t e r ru p to r e s s e e nc u e n tr a e n l a

columna de dirección, inmediatamente a la izquierda

de l in terr up tor de e staci o na mie nto . Uti l ice e ste

tablero de interruptores para desplazarse de una

pantalla a otra, realizar una serie de selecciones,

controlar las funciones de la máquina y recuperar

inf or mac ión. E s pos ible ac ceder a todas las

funciones con el mismo procedimiento básico.

A. Tecla Escape: Utilice esta tecla para salir y

volver a la pantalla de conducción. Emplee


BD06H037
e s ta t e cl a s i e mp r e q u e d e s ee r ei n i ci a r y
Desde la pantalla de conducción, pulse la tecla de
comenzar de nuevo; también se puede utilizar
flecha abajo como se indica.
para detectar errores activos y dar acuse de

recibo.

B. Tecla Intro: Utilice esta tecla para confirmar

la función elegida.

C. Tecla Flecha arriba: Use esta tecla para

desplazarse hacia arriba hasta las selecciones.

D. Tecla Flecha abajo: Use esta tecla para

desplazarse hacia abajo hasta las selecciones.

NOTA: Las flechas de la pantalla indicarán si las

selecciones se encuentran arriba o abajo de la

selección actual.

NOTA: El operador puede cambiar las unidades de

indicación. BD06F183

Info 1 es la primera pantalla de información que

aparece utilizando la tecla de flecha abajo desde la

pantalla de conducción. Se muestran las RPM del

motor, la velocidad, el nivel de combustible y el nivel

de voltaje.
4005-7

BD06F169

Vuelve a pulsar la tecla de flecha abajo para que

aparezca la pantalla Trip 1. La LCD proporciona dos


BD06F027

ordenadores de desplazamiento. Estos mostrarán,


Info 2 se mostrará a continuación. En la pantalla Info
desde la ultima vez que se restablecieron, el tiempo
2 se muestran la temperatura del refrigerante, del
total en horas, el combustible total y el consumo de
aire del turbocompresor y del aceite del motor en
combustible medio por hora.
grados Fahrenheit o Celsius, así como la presión de

aceite en PSI.

BD06F170

Si sigue desplazándose hacia abajo, aparecerá la


BD06F184
quinta pantalla Trip 2. Las pantallas Trip 1 y Trip2
Vuelva a pulsar la tecla de flecha abajo para que
pu ede n restab lece rse po r sepa ra do. Es po si bl e
apa rezca la p antall a In fo 3 . En esta pan ta lla se
acceder a la pantalla anterior utilizando la tecla de
muestran la temperatura en Fahrenheit o Celsius del
flecha arriba.
ace ite de tran smisió n, d el aceite h id rául ico, de l

aceite del cárter y del refrigerante del radiador.


4005-8

Restablecimiento de la información de

desplazamiento

BD06F172

La pantalla de desplazamiento indicará un mensaje

de restablecimiento. En esta pantalla, pulse la tecla


BD06F170

de confirm ac ión par a bor rar los númer os y


Resalte la pantalla de desplazamiento que desea
re s ta b l e ce r l a i n fo rm a ci ó n de d e sp l a za m i en t o .
ajustar.
La fecha y la hora a ctu al es se mostrarán

a u to má t i ca me n te . L a s h or a s , e l c o n su m o d e

combustible y el combustible utilizado por hora se

pondrán a cero.

BD06H037

Pulse la tecla de confirmación para restablecer la

selección de desplazamiento a cero.


4005-9

Acceso a las pantallas de servicio

Una vez que se ha arrancado la máquina o se ha activado la llave de contacto, el operador o el técnico de servicio

puede emplear este menú de servicio pa ra ajustar las configuraciones de la máqui na en fun ción de las

condiciones de trabajo, comprobar componentes, visualizar fallos que se hayan producido o seleccionar

preferencias.

NOTA: Una vez realizadas todas las selecciones, éstas se almacenarán en la memoria. Si se produce una

desconexión repentina de la batería, pueden perderse todas las selecciones y será preciso reprogramar la

pantalla LCD multifunción.

BD06H038 / BD06H037

Pulse y mantenga pulsada la tecla de confirmación durante dos segundos hasta acceder a la pantalla de servicio

superior. Utilice la tecla de flecha abajo para desplazarse por el menú.

E st e m e n ú co n ti e n e l a s si g u i e n te s o p ci o n e s y Day

selecciones: Month

1. Menú de modo de alimentación (Power Mode) Year

Max - Alimentación máxima posible 6. Menú de tablero H/W (Cluster H/W)

Std. - Funcionamiento normal/estándar Part Number

Auto - Sucesión cíclica entre alimentación Serial Number


máxima y normal
ID
Eco - Alimentación limitada para ahorro de
Version
energía
7. Menú de tablero S/W (Cluster S/W)
2. Menú de preferencias (Preferentes)
Part Number
Language - Inglés, italiano, francés, español,
portugués y alemán Loader Version

Units - Métrico, inglés o imperial ID

Clock - Formato de 24 o 12 horas Version

3. Menú de opciones (Options) 8. Menú de configuración (Config)

Fan Auto - manual o automático Change Model *

Idle Auto - manual o automático Select Tires (seleccionar tamaños de


neumáticos)
Show RPM
Clutch Calibration (calibrar caja de cambios)*
Show MPH/KPH
Gear Limits (elegir marcha máxima)
4. Menú de visualización (Display)
Park Brake (prueba de freno de
Day Display
estacionamiento)
Day LED
Cold Start (elegir el sistema de arranque en frío)
Night Display
FAN Test (nivel de sonido)
Night LED
Special
5. Menú de reloj (Clock)
- Reset Error
Hour
- Factory Set
Minute
4005-10

* Las pruebas del menú de configuración sólo deben Pantalla de software


r ealiz ars e a car go de un oper ador o téc nic o
cualificado, ya para algunas pruebas el motor debe
ponerse en marcha a un alto índice de RPM.

Pantalla de selección (Select)

La pantalla de selección permite realizar los ajustes


de hora, así como acceder a la información de la
máquina. Recorra esta pantalla, resalte las selección
y pulse la tecla de confirmación. De este modo podrá
cambiar los ajustes del reloj o ver las pantallas de
hardware y software No es posible realizar ningún
cambio del operador en las pantallas de hardware o
software.

BD06H028

La selección de software para tablero mostrará el


número de referencia CNH, el número de serie, el
número ID y la versión de software del tablero de
instrumentos. Esta indi cación es una importante
fu en te de i n form ac ió n pa ra so li ci ta r pi ez as o
accesorios. Pulse la tecla de escape para salir de
este campo y volver al menú de selección, o utilice la
tecla de flecha a rri ba o abaj o para cambiar a la
pantalla de información de software.

Selección de modos de alimentación

El modo de alimentación permite al operador elegir


la potencia de mayor rendimiento de la máquina para
BD06F177 l a s c on d ic i on e s de tr a ba j o a ctu a l es . L a o pc i ón
automática es la que más se utiliza, puesto que la
Pantalla de hardware potencia aumentará o disminuirá entre los niveles de
Desplácese a la selección de hardware y pulse para alimentación máxima y estándar durante el
confirmar con el fin de acceder a la información de la funcionamiento de la máquina. De esta manera se
máquina. obtendrá la potencia máxima si es necesario, pero
se cambiará al modo estándar para ahorrar energía.
L a po te n ci a má xi ma p u ed e se l e cci o n ar se p a ra
condiciones de trabajo más extremas. La opción de
ahorro de energía puede seleccionarse para definir
un nivel de potencia limitado y ahorrar combustible.

Pulse y mantenga pulsada la tecla de confirmación


durante dos segundos para acceder a la pantalla de
servicio.

BD106F193

La selección de hardware para tablero mostrará el


número de referencia CNH, el número de serie, el
número ID y la versión del tablero de instrumentos.
E sta i n d i ca c i ó n e s u n a i mp o rt a nt e f ue n t e d e
información para solicitar piezas o accesorios. Pulse
la tecla de escape para salir de este campo y volver
al menú de selección, o utilice la tecla de flecha
a rr i b a o a b a jo p a ra ca m b i a r a l a p a nt a l l a d e BD06H038

información de software.
En la pantalla que se muestra arriba, resalte el modo
de alimentación y pulse la tecla de confirmación para
d es pl a za r se a l me nú d e se l e cci ó n d e mod o d e
alimentación.
4005-11

Preferencias

BD06F178

En el menú de mod o d e al i menta ci ón , v ue lva a BD06F179

pu l sar l a te cl a d e c on fi rma ci ón p ar a a ctiv ar l as


Idioma de pantalla, unidades de medida
selecciones. La sección resaltada parpadeará para
y reloj
indicar que puede realizarse una nueva selección.
E s p o si b l e a j u s ta r l a s p r e fe r e n c i a s d e i d i o m a ,
Pulse la tecla de flecha arriba o abajo para
unidades de medida y reloj para la pantalla LCD.
seleccionar el modo de al imen ta ció n y, a
Utilice las teclas de flecha para desplazarse hasta el
con ti nua ción , vuelva a pulsar la tecla de
menú de preferencias. Pulse la tecla de
confirmación. De esta forma cambia el modo y se
confirmación.
almacena en la memoria.
S e l e cc i o n e s u s p r e fe re n c i a s : i d i o ma e n i n g l é s
El modo se leccionad o se mo strará en la zona 3
i tal ia no , e sp año l, p ortu gu és, al emán y fr an cés;
(inferior) de la pantalla multifunción si el modo de
unidades de medida en inglés, sistema métrico o
alimentación se ha seleccionado correctamente.
imperial; unidades de reloj en el formato de 12 o

NOTA: La selección de opciones y la navegación 24 horas. Resalte la preferencia que desee modificar

por los menús de pantalla se realizan del mismo y pulse l a tecl a d e confi rma ci ón. La preferencia

modo para todas las funciones. En la pantalla se parpadeará y podrá desplazarse por las opciones.

indicará al operador si se han producido errores. Una vez elegida la preferencia correcta, utilice la

tecla de confirmación para almacenarla. La tecla de

escape le permitirá salir de esta aplicación.

BD06F176

Si se muestra un mensaje de error, pulse la tecla de

confirmación para dar acuse de recibo y comenzar

de nuevo.
4005-12

Calibración del embrague

Después de aumentar la temperatura del aceite:

1. Estacione la máquina en una superficie nivelada.

2. Sitúe la palanca de control de transmisión en la

posición NEUTRAL.

3. Ajuste el freno de estacionamiento.

4. Con la máquina en marcha al ralentí, acceda al

menú de pantalla de servicio y desplácese hasta

el menú de configuración.

BD06F196

Si las condiciones no son correctas, aparecerá un

mensaj e de error, así como in fo rma ción pa ra el

operador o técnico.

Si no se cumplen las condiciones, pueden aparecer

seis indicaciones:

Not in neutral

Park Brake OFF

Machine moving

Oil temp too low

BD06F202 Oil temp too high

Utilice las teclas de confirmación y de flecha para


Engine RPM low
desplazarse hasta la pantalla mostrada arriba. En
Engine RPM high
esta pantalla, vuelva a pulsar la te cla de

confirmación. Si la s cond ici on es son corre ctas, e l op era dor o

técnico accederá secuencialmente a seis pantallas

de calibración. Se mostrarán en el siguiente orden:

Adjust K1

Adjust K2

Adjust K3

Adjust K4

Adjust KV

Adjust KR

Una vez que el proceso se ha completado, en la

p a n ta l l a s e i n d i c a rá a l o p e r a d o r o t é cn i c o q u e

apague el motor y reinicie la máquina.

BD06F195
Si el proceso no se ha completado, el operador o
En esta pantalla aparecerá un mensaje para que el
técnico recibirá la indicación de salir.
operador o el técnico use la tecla de confirmación o

de escape.
4005-13

Auto Idle

E l r égim en de ra lent í pue de c am bia rs e de

automático a un índice fijo. El índice fijo de ralentí

está defini do como ralentí estándar a 900 RPM.

Resalte la selección de ralentí automático utilizando

las teclas de flecha y, a continuación, pulse la tecla

de confirmación. Una vez realizada la selección,

al macéne la e n la me mori a pul san do l a tecla d e

confirmación.

Menú de visualización

El me nú d e vi su al i za ci ón p ue d e u ti l iz ar se pa ra

cambiar el fondo y el brillo de la pantalla. Utilice las


BD06F174
teclas de flecha para realizar la selección desde el
Menú de opciones menú de visualización y pulse la tecla de

con fi rmaci ón p ara alma ce na r la s ele cción en l a


Utilice las teclas de flecha para seleccionar el menú
me mor i a. La p an ta ll a d e vi su al i za ci ó n pu e de
de opciones. Pulse la tecla de confirmación para que
modificarse para ajustarse a las condiciones de
aparezca el submenú de opciones. Las opciones
trabajo diurnas y nocturnas por separado.
permitirán al operador elegir ajuste para el ventilador,

al ralentí. RPM

Fan Auto La velocidad del motor en RPM se mostrará en la

pa n tal la si l a ve l oci da d de l moto r a scie nd e a


El ventilador puede ajustarse para que funcione en
550 RPM, y desaparecerá si la velocidad del motor
modo automáti co ; si n o, funcio nará a vel ocida d
disminuye por debajo de 300 RPM.
máxima. El modo automático es el ajuste preferido o

más utilizado. Cambiará entre alta velocidad, baja MPH/KPH


velocidad o inversión, según las condiciones y en
La velocidad del vehículo se mostrará en la pantalla
función de la tem peratur a del r ef riger ante,
si asciende a 1,5 KPH y desparecerá si desciende
turb o compr eso r, ac ei te d e tra ns mi si ón y ac ei te
por debajo de 1,0 KPH.
hidráulico real.

El operador puede elegir los ajustes de velocidad o

i n ve rsi ó n d e v en ti l a do r. R es al te l a se l ec ci ó n

automática de ventilador utilizando las teclas de

fl ec ha y , a cont inuac ión, pu ls e l a tec la de

confirmaci ón. U na vez re ali zada la sel ección ,

al macéne la e n la me moria pul sando la tecla de

confirmación.
4005-14

RECUPERACIÓN DE CÓDIGOS DE ERROR

Identificación general de códigos Grupos de códigos de error

de error 1. Errores de vehículo de 1000 a 1999.

1. Pulse y mantenga pulsada la tecla de escape y 2. De 2000 a 2999 no se utilizan.


la tecla de flecha arriba durante 2 segundos para
3. Errores de vehículo de 3000 a 3999.
acceder a los códigos de error.

4. Errores de vehículo de 4000 a 4999.

5. Errores del sistema electrohidráulico de 5000 a

5999.

C
A 6. De 6000 a 6999 reservados.

7. De 7000 a 7999 reservados.

8. IE de equipo opcional de 8000 a 8999: GPS.


D
B 9. Errores de AIC internos de 9000 a 9999.

BD06H037

A. TECLA ESCAPE

B. TECLA INTRO

C. TECLA FLECHA ARRIBA

D. TECLA FLECHA ABAJO

2. Errores en amarillo - el zumbador emitirá un

pitido cada 2 segundos:

A. El operador puede dar acuse de recibo

pulsando la tecla Intro.

B. El mensaje desaparecerá.

C. El zumbador no pitará más.

D. La luz amarilla permanecerá encendida.

E. El error se mantendrá en la lisa amarilla hasta

que se cierre.

3. Errores en rojo - el zumbador se activará de

forma continua alternando pitidos:

A. El operador puede dar acuse de recibo

pulsando la tecla Intro.

B. El zumbador cambiará a un pitido menos

agudo, pero permanecerá activo.

C. El mensaje se mantendrá en pantalla con la

indicación URGENT STOP (parada urgente).


4005-15

CÓDIGOS DE ERROR DEL VEHÍCULO

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

1310 Filtro hidráulico bloqueado Cambie el filtro

1311 Filtro de aire del motor bloqueado Cambie el filtro

Temperatura de aceite hidráulico por encima del 1. Pare las operaciones de la máquina
1312
valor normal 2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe el funcionamiento del
1313 Temperatura de aceite hidráulico demasiado alta ventilador
4. Compruebe el núcleo de refrigeración para
Temperatura de aceite de transmisión por
1314 detectar obstrucción
encima del valor normal

Temperatura de aceite de transmisión


1315
demasiado alta

1. Pare las operaciones de la máquina


2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe la presión del sistema de
1316 Presión de freno demasiado baja
frenos
4. Compruebe el sistema de frenos para
detectar pérdidas

1. Pare las operaciones de la máquina


2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe el funcionamiento del sistema
1317 Presión de dirección demasiado baja
de dirección
4. Compruebe el sistema de dirección para
detectar fugas

Temperatura de refrigerante del motor por 1. Pare las operaciones de la máquina


1318
encima del valor normal. 2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe el funcionamiento del ventilador
Alta temperatura de refrigerante del motor: nivel 4. Compruebe el núcleo del radiador para
1319
crítico detectar obstrucción

1320 Presión de aceite del motor demasiado baja 1. Pare las operaciones de la máquina
2. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Presión de aceite del motor por debajo del valor 3. Compruebe la unidad de emisor de
1321
normal. presión

1. Compruebe si el aceite del motor es del


Presión de aceite del motor por encima del valor tipo adecuado
1322
normal. 2. Compruebe la unidad de emisor de
presión

1323 Bajo voltaje de batería


Compruebe el sistema de carga
1324 Alto voltaje de batería

1. Pare las operaciones de la máquina


1325 Temperatura de aceite demasiado alta 2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe la unidad de emisión

1326 Bajo nivel de refrigerante Llene el nivel de radiado

Sin información disponible en el momento de


1327 Desplazado durante ralentí acelerado
impresión.
4005-16

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

Sin información disponible en el momento de


1328 Desplazado al cambiar a marcha baja en vacío
impresión.

Bajo voltaje del sistema de carga eléctrica: 1. Pare las operaciones de la máquina
1331
nivel crítico 2. Compruebe el sistema de carga

1332 Agua detectada en combustible Drene el filtro de combustible

1333 Exceso de revoluciones del motor Compruebe las velocidades del motor

Alta temperatura del colector de admisión: Compruebe si el radiador presenta avería u


1334
nivel crítico obstrucción

1. Pare las operaciones de la máquina


2. Ponga en marcha el motor a 1.500 rpm
3. Compruebe la presión del sistema de
1335 Presión de freno demasiado baja
frenos
4. Compruebe el sistema de frenos para
detectar pérdidas

1336 Filtro de aceite de transmisión bloqueado Sustituya el filtro

NOTA: Los siguientes códigos de error son para el sistema de calefacción y aire acondicionado controlado para

climatización opcional.

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Circuito abierto en sensor de temperatura de El compresor de relé de CA está desactivado.


1909
evaporador
1. Compruebe el sensor para detectar
cortocircuito a masa o circuito abierto.
Cortocircuito en sensor de temperatura de
1910 2. Compruebe el cableado entre el módulo de
evaporador
control y el relé.

1. Verifique si los controles del sistema


fu nci onan correct amente al soli cit ar
Fallo de salida del motor de válvula de agua:
1919 calefacción o aire acondicionado.
no funciona correctamente
2. El motor está funcionado en un modo
degradado; sustituya la válvula.

1. Active el sistema con baja velocidad de


ventilador; verifique la posición del flap.
Fallo de salida del motor CC del accionador de 2. Eleve al máximo la velocidad del ventilador;
1920
recirculación: no funciona correctamente compruebe la posición del flap.
3. Compruebe el cableado entre el controlador
y el motor de flap.

1. Compruebe si la conexión del relé es


correcta.
2. Sustituya el relé por otro en buen estado y
vuelva a comprobar el sistema.
1921 Fallo de salida del relé de CA; no funciona.
3. Verifique la activación del sistema al pulsar el
botón de aire acondicionado (AC).
4. Compruebe el nivel de carga del sistema de
aire acondicionado (AC).
4005-17

CÓDIGOS DE ERROR DEL MOTOR

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Interruptor de ralentí averiado, cableado del


Señal de sensor de acelerador de pie interruptor roto o pedal de acelerador defectuoso.
3001
incorrecta Compruebe el cableado, sustituya el interruptor de
ralentí o sustituya el pedal de acelerador.

Cortocircuito en cableado o pedal de acelerador.


Señal de sensor de acelerador de pie por
3002 Compruebe el cableado o sustituya el pedal de
encima del rango máximo.
acelerador.

Cortocircuito en cableado o pedal de acelerador.


Señal de sensor de acelerador de pie por
3003 Compruebe el cableado o sustituya el pedal de
debajo del rango mínimo.
acelerador.

Sensor de acelerador de pie: ausencia Compruebe el cableado o sustituya el pedal de


3004
de señal acelerador

Señal de sensor de temperatura de Consultar la comprobación de fiabilidad de OTS


3006
refrigerante incorrecta (sensor de temperatura de aceite) (error 3033)

Señal de sensor de temperatura de


Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.
3007 refrigerante por encima del rango
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
máximo.

Señal de sensor de temperatura de


Sensor defectuoso o cortocircuito a masa.
3008 refrigerante por debajo del rango
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
mínimo.

No se ha realizado la comprobación de fiabilidad de


Sensor de temperatura de refrigerante CAN; reinicie el sistema si vuelve a producirse el
3009
con valor cero (mediante CAN) problema.
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

Señal de temperatura de combustible por Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.


3015
encima del rango máximo. Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

Señal de temperatura de combustible por Sensor defectuoso o cortocircuito a masa.


3016
debajo del rango mínimo. Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

Señal de sensor de presión de


Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.
3019 sobrealimentación por encima del rango
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.
máximo.

No se ha realizado la comprobación de fiabilidad de


Sensor de presión de sobrealimentación CAN; reinicie el sistema si vuelve a producirse el
3021
con valor cero (mediante CAN) problema.
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

Diferencia de presión ambiente y de


Señal de sensor de presión de
3022 sobrealimentación fuera de rango.
sobrealimentación incorrecta
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

Señal de sensor de presión atmosférica


3023
incorrecta
Sensor de presión ambiente incluido en ECU
Señal de sensor de presión atmosférica defectuoso. Sustituya la ECU (no es necesario si no
3024
por encima del rango máximo. se trabaja en altitud alta y si el turbocompresor no
incorpora VGT).
Señal de sensor de presión atmosférica
3025
por debajo del rango mínimo.
4005-18

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Sensor de presión de aceite impreciso o defectuoso (por


ejemplo, nivel de aceite demasiado bajo, fuga…) en el
Presión del sensor de presión de aceite
3028 sistema de aceite.
demasiado baja
Compruebe el sensor de presión de aceite para verificar
su precisión y el sistema de aceite.

Cortocircuito del sensor de presión de Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.


3029
aceite a batería Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

Cortocircuito del sensor de presión de Sensor defectuoso o cortocircuito a masa.


3030
aceite a masa Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

Error de conversión ADC del sensor de


3031 Sin información disponible en el momento de impresión.
presión de aceite

Sensor de presión de aceite impreciso o defectuoso (por


Presión del sensor de presión de aceite ejemplo, tubería bloqueada) en el sistema de aceite.
3032
demasiado alta Compruebe el sensor de presión de aceite para verificar
su precisión y el sistema de aceite.

Sensores de temperatura de refrigerante o aceite


imprecisos o recirculación de refrigerante o aceite
insuficiente (bajo nivel de refrigerante, etc.).
Señal de sensor de temperatura de
3033 Compruebe el sensor de temperatura de refrigerante y
aceite incorrecta
aceite para verificar su precisión y compruebe el
correcto funcionamiento del sistema de refrigerante y
aceite.

Señal de sensor de temperatura de Sensor defectuoso o cortocircuito a fuente externa.


3034
aceite por encima del rango máximo. Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

Señal de sensor de temperatura de Sensor defectuoso o cortocircuito a masa.


3035
aceite por debajo del rango mínimo. Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

No se ha realizado la comprobación de fiabilidad de


Transmisión CAN de la señal de sensor CAN; reinicie el sistema si vuelve a producirse el
3036
de temperatura de aceite interrumpida problema.
Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

Baja señal de sensor de presión de Sensor defectuoso o cortocircuito a masa.


3037
sobrealimentación Compruebe el cableado o sustituya el sensor.

Error de conversión de hardware de


3043 Sin información disponible en el momento de impresión.
detección de velocidad del vehículo

Señal de detección de velocidad del


3046 Sin información disponible en el momento de impresión.
vehículo incorrecta

Regulador de voltaje del alternador defectuoso.


3051 Voltaje de batería a ECM demasiado alto Sustituya el dispositivo regulador del alternador o el
alternador.

Batería defectuosa, alternador averiado, problemas de


cableado (resistencia demasiado alta) o ECU averiada.
Voltaje de batería a ECM demasiado
3052 Puede producirse durante el arranque en frío.
bajo
Sustituya la batería o el alternador. Compruebe la ECU
y el cableado.

Diversas razones, según el modelo, pueden provocar


la avería; también pueden producirse problemas de
Error no clasificado del cilindro 1 en
3060 ECU internos.
inyector
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU
4005-19

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.


3061
cilindro 1 a batería en parte inferior Compruebe el cableado o sustituya el inyector

Compruebe el cableado y las señales de inyección;


3062 Baja señal del cilindro 1
sustituya la ECU

Cortocircuito del cilindro 1 a masa en Bobina de inyector defectuosa.


3063
parte superior Compruebe el cableado y sustituya el inyector

Diversas razones, según el modelo, pueden provocar


la avería; también pueden producirse problemas de
Error no clasificado del cilindro 5 en
3064 ECU internos.
inyector
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.


3065
cilindro 5 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector

Compruebe el cableado y las señales de inyección;


3066 Baja señal del cilindro 5
sustituya la ECU.

Cortocircuito del cilindro 5 (parte Bobina de inyector defectuosa.


3067
superior) a masa Compruebe el cableado y sustituya el inyector

Diversas razones, según el modelo, pueden provocar


la avería; también pueden producirse problemas de
Error no clasificado del cilindro 3 en
3068 ECU internos.
inyector
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.


3069
cilindro 3 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector

Compruebe el cableado y las señales de inyección;


3070 Baja señal del cilindro 3
sustituya la ECU.

Cortocircuito del cilindro 3 (parte Bobina de inyector defectuosa.


3071
superior) a masa Compruebe el cableado y sustituya el inyector

Diversas razones, según el modelo, pueden provocar


la avería; también pueden producirse problemas de
Error no clasificado del cilindro 6 en
3072 ECU internos.
inyector
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.


3073
cilindro 6 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector

Compruebe el cableado y las señales de inyección;


3074 Baja señal del cilindro 6
sustituya la ECU.

Cortocircuito del cilindro 6 (parte Bobina de inyector defectuosa.


3075
superior) a masa Compruebe el cableado y sustituya el inyector

Diversas razones, según el modelo, pueden provocar


la avería; también pueden producirse problemas de
Error no clasificado del cilindro 2 en
3076 ECU internos.
inyector
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.


3077
cilindro 2 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector
4005-20

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Compruebe el cableado y las señales de inyección;


3078 Baja señal del cilindro 2
sustituya la ECU.

Cortocircuito del cilindro 2 (parte Bobina de inyector defectuosa.


3079
superior) a masa Compruebe el cableado y sustituya el inyector

Diversas razones, según el modelo, pueden provocar


la avería; también pueden producirse problemas de
Error no clasificado del cilindro 4 en
3080 ECU internos.
inyector
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

Cortocircuito del cable inyector del Cortocircuito en cableado de fuente externa.


3081
cilindro 4 (la parte inferior) a batería Compruebe el cableado o sustituya el inyector

Compruebe el cableado y las señales de inyección;


3082 Baja señal del cilindro 4
sustituya la ECU.

Cortocircuito del cilindro 4 (parte Bobina de inyector defectuosa.


3083
superior) a masa Compruebe el cableado y sustituya el inyector

Señal interrumpida por problema de cableado; sensor


de velocidad del cigüeñal defectuoso o instalado
Pérdida de sincronización del sensor de incorrectamente.
3088
cigüeñal Compruebe el cableado, la instalación del sensor y el
correcto funcionamiento del sensor de cigüeñal
(evaluar las señales en bruto)

Compruebe el cableado, la instalación del sensor y el


3089 Sensor de cigüeñal defectuoso correcto funcionamiento del sensor de cigüeñal
(evaluar las señales en bruto).

Señal interrumpida por problema de cableado; sensor


de fase de árbol de levas defectuoso o instalado
incorrectamente.
3090 Pérdida de fase del sensor de cigüeñal
Compruebe el cableado, la instalación del sensor y el
correcto funcionamiento del sensor de fase de árbol de
levas (evaluar las señales en bruto)

Compruebe el cableado, la instalación del sensor y el


Fallo de sincronización de fase del
3091 correcto funcionamiento del sensor de fase de árbol de
sensor de árbol de levas
levas (evaluar las señales en bruto).

Señal interrumpida por problema de cableado; sensor


de árbol de levas o de cigüeñal defectuoso o instalado
Desfase entre el árbol de levas y el incorrectamente.
3093
cigüeñal fuera de límites Compruebe el cableado, la instalación de los sensores
y el correcto funcionamiento de los sensores de árbol
de levas y de cigüeñal (evaluar las señales en bruto)

Compruebe el cableado, la instalación del sensor y el


Funcionamiento con sensor de árbol de
3095 correcto funcionamiento del sensor de cigüeñal
levas únicamente
(señales en bruto evaluadas).

Cortocircuito de cableado a masa o sensor de presión


Señal CP3 de sensor de presión de defectuoso.
3102
distribuidor por debajo del rango mínimo. Compruebe el cableado y el correcto funcionamiento
del sensor de presión de distribuidor
4005-21

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Sensor de presión de distribuidor defectuoso; avería en


otro componente importante de inyección.
Válvula de seguridad de distribuidor
3104 Compruebe si el sensor de presión de distribuidor
abierta
proporciona valores correctos y verifique el correcto
funcionamiento de los componentes de inyección.

La válvula de seguridad no se abre una vez alcanzado


el límite de presión: Defecto mecánico o parámetro de
Se solicita presión de choque para la aplicación incorrecto.
3105
válvula de seguridad de distribuidor Compruebe el valor de aplicación de máxima presión
de distribuidor y el funcionamiento de la válvula de
seguridad.

La válvula de seguridad no se abre incluso después de


aplicar la presión de choque: Válvula de seguridad
La válvula de seguridad de distribuidor
obturada o parámetro de aplicación incorrecto.
3106 no se ha abierto después de aplicar la
Compruebe el valor de aplicación de máxima presión
presión de choque.
de distribuidor y el funcionamiento de la válvula de
seguridad.

Cortocircuito de cableado a fuente externa o relé


Cortocircuito de salida de sistema de
3107 interno.
dosificación a batería en parte inferior
Compruebe el cableado o sustituya el relé.

Señal de control de desfase de sensor de


3110 presión de distribuidor por encima del
Sensor de presión de distribuidor impreciso.
rango máximo.
Compruebe el cableado y el correcto funcionamiento
del sensor de presión de distribuidor; sustituya el
Señal de control de desfase de sensor de
sensor
3111 presión de distribuidor por debajo del
rango mínimo.

Cortocircuito de cableado a fuente externa o sensor de


Señal CP3 de sensor de presión de presión defectuoso; sobrerregulación de presión de
3112 distribuidor por encima del rango distribuidor.
máximo. Compruebe el cableado y el correcto funcionamiento
del sensor de presión de distribuidor

Cortocircuito de relé principal a fuente externa o relé


Cortocircuito de relé de interruptor de principal defectuoso.
3113
batería de calentador de rejilla a batería Compruebe el cableado que conecta la batería al EDC
o sustituya el relé principal

Cortocircuito a masa de relé principal o relé principal


Cortocircuito de relé de interruptor de defectuoso.
3114
batería de calentador de rejilla a masa Compruebe el cableado que conecta la batería al EDC
o sustituya el relé principal

Alto voltaje de alimentación del sensor


3118 Sensor de presión ambiente incluido en ECU
de 12 V de ECM
defectuoso.
Sustituya la ECU (no es necesario si no se trabaja en
Bajo voltaje de alimentación del sensor
3119 altitud alta y si el turbocompresor no incorpora VGT).
de 12 V de ECM

Cortocircuito a masa de calentador de rejilla.


3131 Calentador de rejilla siempre activado Compruebe el interruptor de calentador de rejilla y
sustitúyalo

Cableado roto o desconectado, o relé defectuoso.


3137 Carga abierta de sistema de dosificación
Compruebe el cableado o sustituya el relé
4005-22

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Cableado, ECU, etapa de alimentación o sistema de


Señal del sistema de dosificación dosificación defectuoso.
3138
incorrecta Compruebe el cableado, la ECU, la etapa de
alimentación o el sistema de dosificación.

Sistema de alta presión: Sensor de presión de


distribuidor impreciso; bomba de alta presión
Punto de ajuste del flujo de volumen de defectuosa.
3141 combustible a través del sistema de Sistema de baja presión: Reflujo de sistema de
dosificación inferior al límite calculado dosificación demasiado bajo.
Compruebe si hay avería de acuerdo con la lista de
errores.

Señal de sensor de temperatura de Compruebe el sensor de temperatura de aceite para


3147
aceite por encima del rango normal. verificar su precisión y el sistema de aceite.

Cortocircuito de cableado a fuente externa o relé


Cortocircuito de relé de calentador de
3154 interno.
rejilla a batería
Compruebe el cableado o sustituya el relé.

Cortocircuito de relé de calentador de Cortocircuito de cableado a masa o relé interno.


3155
rejilla a masa Compruebe el cableado o sustituya el relé.

Cableado roto o desconectado, o relé defectuoso.


3156 Sin carga de relé de calentador de rejilla
Compruebe el cableado o sustituya el relé.

Sin información disponible en el momento de


3161 Baja señal de accionador de ventilador
impresión.

Lado de alta presión: Fuga en sección de alta presión,


boquilla de inyección obstruida en posición abierta,
bomba de alta presión desgastada, inyector
Presión del sistema/distribuidor de desgastado, fuga en válvula de seguridad.
3171
combustible - demasiado baja Lado de baja presión: Presión ante bomba de
engranajes demasiado baja, salida de bomba de
engranajes demasiado baja (filtro de combustible
obstruido, fuga en lado de baja presión).

Sistema de dosificación obstruido en posición abierta,


acelerador de caudal nulo atascado, sistema de
dosificación sin alimentación debido a error eléctrico.
Presión del sistema/distribuidor de
3172 Lado de baja presión: Presión ante bomba de
combustible - demasiado alta
engranajes demasiado alta (por ejemplo, en válvula de
seguridad), presión tras acelerador de caudal nulo
demasiado alta.

Presión del sistema/distribuidor de


3173 Consulte el error 3171
combustible - demasiado baja

Presión del sistema/distribuidor de


3174 Consulte el error 3172
combustible - demasiado alta

Fuga en sección de alta presión, boquilla de inyección


Detectada fuga del sistema de obstruida en posición abierta, bomba de alta presión
3175
combustible - fuga grande desgastada, inyector desgastado, fuga en válvula de
seguridad, reflujo de inyector demasiado alto.
4005-23

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Sistema de alta presión: Fuga en sección de alta


presión, boquilla de inyección obstruida en posición
abierta, bomba de alta presión desgastada o
defectuosa, inyector desgastado, fuga en válvula de
El caudal de combustible ha superado el
seguridad.
3176 umbral de presión en el modo de
Sistema de baja presión: "caudal nulo" no está activo
sobrecarga
en el sistema de dosificación (exceso de fuga en
sistema de dosificación.
Compruebe si hay avería de acuerdo con la lista de
errores.

Tiempo límite de mensaje CAN Controlador CAN de ordenador de unidad (BC)


3178
BC2EDC1 defectuoso, subvoltaje de BC, ausencia de BC, cable
CAN que conecta el BC desconectado o roto.
Cortocircuito en cableado. Compruebe la presencia de
Tiempo límite de mensaje CAN BC y su correcta conexión a la red; compruebe el
3179
BC2EDC2 correcto funcionamiento del controlador CAN de BC y
el suministro de voltaje. Compruebe el cableado.

Controlador CAN del Módulo de control de vehículo


(VCM) defectuoso, subvoltaje de VCM, ausencia de
VCM, cable CAN que conecta el VCM desconectado o
Tiempo límite de mensaje CAN roto. Cortocircuito en cableado. Compruebe la
3180
VCM2EDC presencia de VCM y su correcta conexión a la red;
compruebe el correcto funcionamiento del controlador
CAN de VCM y el suministro de voltaje. Compruebe el
cableado.

3188 Carga abierta de cilindro 1

3192 Carga abierta de cilindro 2

3196 Carga abierta de cilindro 3 Cable roto o desconexión de cableado o inyector


interno.
3200 Carga abierta de cilindro 4 Compruebe el cableado o sustituya el inyector.

3204 Carga abierta de cilindro 5

3208 Carga abierta de cilindro 6

Cortocircuito general de conjunto 1 en Cortocircuito de lado superior a batería o masa.


3210
cable de inyección Compruebe el cableado o sustituya el inyector.

Cortocircuito de lado inferior a masa en cable de


Cortocircuito del cable de inyección del
3211 inyector.
conjunto 1 a masa en parte inferior
Compruebe el cableado o sustituya el inyector.

Sin información disponible en el momento de


3212 Conjunto 1 sin señal
impresión.

Diversas razones, según el modelo, pueden provocar


la avería; también pueden producirse problemas de
3213 Error no clasificado de conjunto 1 ECU internos.
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

Cortocircuito general de conjunto 2 en Cortocircuito de lado superior a batería o masa.


3218
cable de inyección Compruebe el cableado o sustituya el inyector.

Cortocircuito de lado inferior a masa en cable de


Cortocircuito del cable de inyección del
3219 inyector.
conjunto 2 a masa en parte inferior
Compruebe el cableado o sustituya el inyector.
4005-24

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Sin información disponible en el momento de


3220 Conjunto 2 sin señal
impresión.

Diversas razones, según el modelo, pueden provocar


la avería; también pueden producirse problemas de
3221 Error no clasificado de conjunto 2 ECU internos.
Compruebe el cableado y las señales de inyección;
sustituya la ECU

Error de reloj o interrupción de voltaje de suministro de


Error de procesador de inyección - parar alimentación.
3227
motor Compruebe el suministro de alimentación o sustituya la
ECU si el problema persiste.

Error de procesador de inyección - parar ECU defectuosa; restaurarla.


3228
motor Si no se produce el restablecimiento, sustituya la ECU.

Error interno de ECU o duración excesiva del modo de


Error de procesador de inyección - parar comprobación "TESTMODE".
3229
motor Compruebe los parámetros de "TESTMODE" o
sustituya la ECU si el problema persiste.

Elemento de bus SPI defectuoso; problema de


Error de procesador de inyección - parar sincronización debido a error de software.
3230
motor Sustituya la ECU si el problema persiste (envíe la ECU
para revisión)

Error de procesador de inyección - parar


3231
motor

Error de procesador de inyección - parar


3232
motor
ECU defectuosa.
Sustituya la ECU si el problema persiste
Error de procesador de inyección - parar
3233
motor

Error de procesador de inyección - parar


3234
motor

Interrupciones eléctricas; avería interna de ECU que


Error de comunicación del procesador
3238 provoca un error de comunicación del bus SPI.
CJ940
Sustituya la ECU si el error persiste

3242 Restablecimiento bloqueado Interrupciones electrónicas; diversas averías de


hardware (ECU interna) o problemas de
3243 Restablecimiento suprimido configuración.
Analice el error que ha activado el restablecimiento
(lea la etiqueta HWEMon_numRecovery y compare

3244 el valor con la tabla correspondiente). Si el error se


Restablecimiento visible
repite, vuelva a programar el EDC. Si el error
persiste, sustituya el EDC.

Módulo de control o CPU averiado (por ejemplo,


funcionamiento incorrecto del reloj de la CPU) del
EDC. Bus SPI interrumpido.
Indicador de control de vigilancia para Si el error sólo se produce temporalmente (por
3245
supervisión de comunicación ejemplo, persistencia de inyección), es posible
ignorarlo y borrarlo en la memoria de errores. En
caso de error permanente, la inyección se mantiene
bloqueada y es preciso sustituir la ECU
4005-25

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Ruta de desconexión de interruptor de vigilancia


Rutas de desconexión redundantes defectuosa.
3246
durante inicio Si el fallo permanece después de inicializar la ECU:
sustituya la ECU

Rutas de desconexión redundantes


3247 Interrupciones electrónicas; problema de ECU
durante inicio
interno.
Si el fallo permanece después de inicializar la ECU:
Rutas de desconexión redundantes
3248 sustituya la ECU
durante inicio

3253 Control de ADC de estado de error

3254 Control de ADC de estado de error Sobrecarga de memoria intermedia


Sin información adicional disponible en el momento
3255 Control de ADC de estado de error de impresión.

3256 Control de ADC de estado de error

Cortocircuito de cableado a fuente externa o relé


Cortocircuito a batería en etapa de
3258 interno.
alimentación de lado superior
Compruebe el cableado o sustituya el relé.

Cortocircuito a masa en etapa de Cortocircuito de cableado a masa o relé interno.


3259
alimentación de lado superior Compruebe el cableado o sustituya el relé

Carga abierta en etapa de alimentación Cableado roto o desconectado, o relé defectuoso.


3260
de lado inferior Compruebe el cableado o sustituya el relé.

Cortocircuito a batería o exceso de Cortocircuito de cableado a fuente externa o relé


3261 temperatura en etapa de alimentación de interno.
lado inferior Compruebe el cableado o sustituya el relé.

Cortocircuito a masa en etapa de Cortocircuito de cableado a masa o relé interno.


3262
alimentación de lado inferior Compruebe el cableado o sustituya el relé.

Interrupciones electrónicas, solicitud de aumento de


par mediante comprobador, aplicación incorrecta de
El tiempo de alimentación supera el parámetros de inyección relevantes, ECU
3265
límite de control de sobrecarga defectuosa.
Compruebe la aplicación de inyección relevante; si el
fallo persiste, sustituya la ECU

Interrupciones electrónicas; problema de ECU


Error verosímil en comprobación de interno.
3266
velocidad del motor Si el fallo persiste tras la reinstalación, sustituya la
ECU

Exceso de suministro de voltaje de un componente


CJ940: Alto voltaje de batería, cableado defectuoso,
Límite superior de voltaje de suministro avería interna del EDC.
3278
para CJ940 Compruebe si el suministro de voltaje de la batería
es correcto; compruebe el cableado. Si la avería
persiste, sustituya el EDC (avería interna)

Suministro de voltaje insuficiente de un componente


CJ940: Bajo voltaje de batería, cableado defectuoso,
Límite inferior de voltaje de suministro avería interna del EDC.
3279
para CJ940 Compruebe si el suministro de voltaje de la batería
es suficiente; compruebe el cableado. Si la avería
persiste, sustituya el EDC (avería interna)
4005-26

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Exceso de voltaje de batería, avería en cableado,


fallo eléctrico en sensores conectados o en EDC.
3280 Alto voltaje 1 de suministro de sensor Compruebe el voltaje de la batería, compruebe si el
suministro de voltaje del sensor y el EDC es correcto,
sustituya el EDC

Voltaje de batería insuficiente, avería en cableado,


fallo eléctrico en sensores conectados o en EDC.
3281 Bajo voltaje 1 de suministro de sensor Compruebe el voltaje de la batería, compruebe si el
suministro de voltaje del sensor y el EDC es correcto,
sustituya el EDC

Exceso de voltaje de batería, avería en cableado,


fallo eléctrico en sensores conectados o en EDC.
3283 Alto voltaje 2 de suministro de sensor Compruebe el voltaje de la batería, compruebe si el
suministro de voltaje del sensor y el EDC es correcto,
sustituya el EDC

Voltaje de batería insuficiente, avería en cableado,


fallo eléctrico en sensores conectados o en EDC.
3284 Bajo voltaje 2 de suministro de sensor Compruebe el voltaje de la batería, compruebe si el
suministro de voltaje del sensor y el EDC es correcto,
sustituya el EDC

Exceso de voltaje de batería, avería en cableado,


fallo eléctrico en sensores conectados o en EDC.
3285 Alto voltaje 3 de suministro de sensor Compruebe el voltaje de la batería, compruebe si el
suministro de voltaje del sensor y el EDC es correcto,
sustituya el EDC

Voltaje de batería insuficiente, avería en cableado,


fallo eléctrico en sensores conectados o en EDC.
3286 Bajo voltaje 3 de suministro de sensor Compruebe el voltaje de la batería, compruebe si el
suministro de voltaje del sensor y el EDC es correcto,
sustituya el EDC

Sin información disponible en el momento de


3290 Señal de control mixto turbo incorrecta
impresión.
4005-27

CÓDIGOS DE ERROR DE TRANSMISIÓN

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

1. Compruebe los cables de TCU al interruptor


FNR.
4113 Error lógico en interruptor FNR 2. Compruebe los conectores de TCU al interruptor
FNR.
3. Compruebe el interruptor FNR.

1. Compruebe los cables de TCU al interruptor FNR.


2. Compruebe los conectores de TCU al interruptor
Error lógico en señal de selección de
4114 FNR.
dirección
3. Compruebe las combinaciones de señal del
interruptor FNR.

1. Compruebe los cables de TCU al tablero de


Error lógico en estado de freno de instrumentos, conector 2, clavija 6.
4116
estacionamiento 2. Compruebe el interruptor de freno de
estacionamiento.

1. Compruebe los cables de TCU al interruptor


FNR.
Error lógico en señal 2 de selección de 2. Compruebe los conectores de TCU al interruptor
4117
dirección FNR.
3. Compruebe las combinaciones de señal del
interruptor FNR.

Cortocircuito a masa en control de la


4119 1. Compruebe los cables de TCU al relé de control
marcha
de la marcha.
Cortocircuito a voltaje de batería en control 2. Compruebe los conectores de TCU al relé de
4120
de la marcha control de la marcha.
3. Compruebe el relé de control de la marcha.
4121 Circuito abierto en control de la marcha

Cortocircuito a voltaje de batería o circuito 1. Compruebe los conectores.


4133
abierto en sensor de temperatura 2. Compruebe el sensor de temperatura.

Cortocircuito a masa en sensor de


4134
temperatura

Cortocircuito a voltaje de batería o circuito 1. Compruebe los cables de TCU al sensor.


4135 abierto en sensor de temperatura de salida 2. Compruebe los conectores.

de convertidor 3. Compruebe el sensor de temperatura.

Cortocircuito a masa en sensor de


4136
temperatura de salida de convertidor

1. Compruebe los cables de TCU al sensor.


Cortocircuito a voltaje de batería o circuito
2. Compruebe los conectores.
4137 abierto en entrada de sensor de freno de
3. Compruebe el sensor de freno de
estacionamiento
estacionamiento.

Cortocircuito a voltaje de batería o circuito 1. Compruebe el fusible de freno de


4145
abierto en sensor de velocidad del motor estacionamiento.
2. Compruebe el relé de freno de estacionamiento.
Cortocircuito a masa en sensor de
3. Compruebe la electroválvula de freno de
4146
temperatura del motor estacionamiento.

1. Compruebe los cables de TCU al sensor.


2. Compruebe los conectores.

Error lógico en entrada de sensor de 3. Compruebe el sensor de velocidad.


4147
velocidad del motor NOTA: Este código de error se restablece después

de activar la TCU. También se restablece si la señal

es superior al umbral de velocidad cero.


4005-28

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

Cortocircuito a voltaje de batería o circuito

4148 abierto en entrada de sensor de velocidad


1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
de turbina 2. Compruebe los conectores.
3. Compruebe el sensor de velocidad.
Cortocircuito a masa en entrada de sensor
4149
de velocidad de turbina

1. Compruebe los cables de TCU al sensor.


2. Compruebe los conectores.
Error lógico en entrada de sensor de
3. Compruebe el sensor de velocidad.
4150
velocidad de turbina
NOTA: Este código de error se restablece después

de activar la TCU.

Cortocircuito a voltaje de batería o circuito

4151 abierto en entrada de sensor de velocidad


1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
intermedia 2. Compruebe los conectores.
3. Compruebe el sensor de velocidad.
Cortocircuito a masa en entrada de
4152
velocidad intermedia

1. Compruebe los cables de TCU al sensor.


2. Compruebe los conectores.
Error lógico en entrada de sensor de
3. Compruebe el sensor de velocidad.
4153
velocidad intermedia
NOTA: Este código de error se restablece después

de activar la TCU.

Cortocircuito a voltaje de batería o circuito


4154
1. Compruebe los cables de TCU al sensor.
abierto en sensor de velocidad de salida
2. Compruebe los conectores.
Cortocircuito a masa en sensor de
3. Compruebe el sensor de velocidad.
4155
velocidad de salida

1. Compruebe los cables de TCU al sensor.


2. Compruebe los conectores.
Error lógico en sensor de velocidad de
3. Compruebe el sensor de velocidad.
4156
salida
NOTA: Este código de error se restablece después

de activar la TCU.

1. Compruebe la señal de detección del sensor de


velocidad de salida.
2. Compruebe el conector conectado a la velocidad
Velocidad de salida cero: no se
de salida.
4158
corresponde con otras velocidades. 3. Compruebe el cable de TCU al sensor.

NOTA: Este código de error se restablece después

de activar la TCU.

1. Compruebe el controlador del tablero.


Restricción de gama de variación de 2. Compruebe el cable del bus CAN.
4160
velocidades (CAN) 3. Compruebe el cable conectado al controlador del
tablero.

Tiempo límite del controlador de vehículo


4180
(CAN)
1. Compruebe el controlador del tablero.
Señal de modo de comprobación no válida 2. Compruebe el cable del bus CAN.
4185
(CAN) 3. Compruebe el cable conectado al controlador del
tablero.
Estado de freno de estacionamiento no
4186
válido (CAN)
4005-29

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

Cortocircuito a voltaje de batería en


4209
embrague K1

4210 Cortocircuito a masa en embrague K1

4211 Circuito abierto en embrague K1

Cortocircuito a voltaje de batería en


4212
embrague K2

4213 Cortocircuito a masa en embrague K2

4214 Circuito abierto en embrague K2

Cortocircuito a voltaje de batería en


4215
embrague K3
1. Compruebe el cable de TCU a la válvula de
4216 Cortocircuito a masa en embrague K3 control de transmisión.
2. Compruebe los conectores de TCU a la válvula
4217 Circuito abierto en embrague K3
de control de transmisión.
Cortocircuito a voltaje de batería en
3. Compruebe la resistencia del regulador.
4225
embrague K4 4. Compruebe el cableado interno de la válvula de
control de transmisión
4226 Cortocircuito a masa en embrague K4

4227 Circuito abierto en embrague K4

Cortocircuito a voltaje de batería en


4228
embrague KV

4229 Cortocircuito a masa en embrague KV

4230 Circuito abierto en embrague KV

Cortocircuito a voltaje de batería en


4231
embrague KR

4232 Cortocircuito a masa en embrague KR

4233 Circuito abierto en embrague KR

Cortocircuito a masa en relé de alarma de


4241 1. Compruebe el cable de TCU al relé de alarma de
seguridad
seguridad. Relé de alarma.
Cortocircuito a voltaje de batería en relé de 2. Compruebe los conectores del relé de alarma de
4242
alarma de seguridad seguridad a TCU.
3. Compruebe la resistencia del circuito del relé de
Circuito abierto en relé de alarma de
4243 alarma de seguridad.
seguridad

1. Compruebe la presión del embrague K1.


2. Compruebe la presión principal del sistema.
3. Compruebe la señal del sensor de velocidad
4273 Deslizamiento en embrague K1 interno.
4. Compruebe la señal del sensor de velocidad de
salida.
5. Sustituya el embrague.

1. Compruebe la presión del embrague K2


2. Compruebe la presión principal del sistema.
3. Compruebe la señal del sensor de velocidad
4274 Deslizamiento en embrague K2 interno.
4. Compruebe la señal del sensor de velocidad de
salida.
5. Sustituya el embrague.
4005-30

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

1. Compruebe la presión del embrague K3


2. Compruebe la presión principal del sistema.
3. Compruebe la señal del sensor de velocidad
4275 Deslizamiento en embrague K3 interno.
4. Compruebe la señal del sensor de velocidad de
salida.
5. Sustituya el embrague.

1. Compruebe la presión del embrague K4


2. Compruebe la presión principal del sistema.
3. Compruebe la señal del sensor de velocidad
4276 Deslizamiento en embrague K4 interno.
4. Compruebe la señal del sensor de velocidad de
salida.
5. Sustituya el embrague.

1. Compruebe la presión del embrague KV


2. Compruebe la presión principal del sistema.
3. Compruebe la señal del sensor de velocidad
4277 Deslizamiento en embrague KV interno.
4. Compruebe la señal del sensor de velocidad de
salida.
5. Sustituya el embrague.

1. Compruebe la presión del embrague KR


2. Compruebe la presión principal del sistema.
3. Compruebe la señal del sensor de velocidad
4278 Deslizamiento en embrague KR interno.
4. Compruebe la señal del sensor de velocidad de
salida.
5. Sustituya el embrague.

1. Se ha producido una advertencia de detención


de funcionamiento de nivel crítico.
2. El indicador de parada rojo se ilumina y el
zumbador continuo se activa.
Temperatura de aceite en cuerpo de
4279 3. Detenga la máquina y realice la reparación
válvula superior al límite
necesaria en la zona afectada.
4. Deje enfriar la máquina.
5. Compruebe el nivel de aceite.
6. Compruebe el sensor de temperatura.

La velocidad del motor es superior a 5.000


4281 Compruebe el sensor de velocidad del motor
rpm durante 0,2 segundos

1. Compruebe el filtro de aceite.


La TCU ha detectado un nivel de voltaje en el 2. Compruebe el cableado de TCU al interruptor de
4282 interruptor de mantenimiento de filtro de mantenimiento de filtro.

aceite fuera del rango permitido (filtro sucio) 3. Compruebe el interruptor de mantenimiento de
filtro (medir resistencia).

Sin información disponible en el momento de


4284 Salida de exceso de velocidad
impresión.

Sobrecarga de par o alimentación del Sin información disponible en el momento de


4288
motor impresión.

Sin información disponible en el momento de


4289 Sobrecarga de par de salida de transmisión
impresión.

Sobrecarga de par de entrada de Sin información disponible en el momento de


4290
transmisión impresión.
4005-31

CÓDIGO DEFINICIÓN ACCIONES POSIBLES DE REPARACIÓN

1. Se ha producido una advertencia de detención


de funcionamiento de nivel crítico.
2. El indicador de parada rojo se ilumina y el
zumbador continuo se activa.
Temperatura de aceite en salida de
4291 3. Detenga la máquina y realice la reparación
convertidor superior al límite
necesaria en la zona afectada.
4. Deje enfriar la máquina.
5. Compruebe el nivel de aceite.
6. Compruebe el sensor de temperatura.

1. Compruebe los cables de TCU a la palanca de


mando.
Cortocircuito de indicador de estado de 2. Compruebe los conectores de TCU a la palanca
4292
palanca de mando a tierra de mando.
3. Compruebe la resistencia de la palanca de
mando.

1. Compruebe los cables de TCU a la palanca de


mando.
Cortocircuito de indicador de estado de 2. Compruebe los conectores de TCU a la palanca
4293
palanca de mando a voltaje de batería de mando.
3. Compruebe la resistencia de la palanca de
mando.

1. Compruebe los cables de TCU a la palanca de


mando.
Exceso de corriente de indicador de estado 2. Compruebe los conectores de TCU a la palanca
4294
de palanca de mando de mando.
3. Compruebe la resistencia de la palanca de
mando.

Cortocircuito de suministro de alimentación 1. Compruebe los cables de los sensores de TCU.


4305
para sensores a voltaje de batería 2. Compruebe los conectores de los sensores a la
TCU.
Cortocircuito de suministro de alimentación
4306
para sensores a masa

4307 Bajo voltaje de batería 1. Compruebe las baterías.


2. Compruebe los cables B+ de las baterías a la
TCU.
4308 Alto voltaje de batería
3. Compruebe el voltaje en la clavija 45 del
conector de TCU.

Error en VPS 1 para suministro de 1. Compruebe el fusible A2.


4309
alimentación de electroválvula 2. Compruebe el cable de la válvula de control a la
TCU.

Error en VPS 2 para suministro de 3. Compruebe los conectores de la válvula de


4310 control a la TCU.
alimentación de electroválvula
4. Sustituya la TCU.

4325 Tiempo límite de ID 1 de vehículo Sin información disponible en el momento de impresión.

Solicitud de VIN no definida a través de


4326 Sin información disponible en el momento de impresión.
CAN.

4337 Error EEPROM general Sustituya la TCU.

Reprograme la configuración correcta para el


4338 Error de configuración
vehículo.

4339 Error de aplicación (ZF interno) Sustituya la TCU.

4341 Error de calibración de embrague Realice el procedimiento de calibración de

4342 Pérdida de datos de ajuste de embrague embrague de transmisión


4005-32

CÓDIGOS DE ERROR DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

DESCRIPCIÓN Y ACCIONES
CÓDIGO DEFINICIÓN
POSIBLES DE REPARACIÓN

Límite de tiempo de CAN durante el


9128
funcionamiento
Si el error es permanente o se repite a

Límite de tiempo de CAN durante el menudo, compruebe el cableado y las


9129
funcionamiento conexiones de CAN en los circuitos del bus

CAN.
Límite de tiempo de CAN durante el
9130
funcionamiento
ÍNDICE DE SECCIONES

DIRECCIÓN

Título de sección Número de sección

Extracción e instalación de los componentes de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5001

Especificaciones de la dirección, comprobaciones de presión y detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5002

Cilindros de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5005

Pivote central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5006

Motor y bomba de la dirección auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5007


Sección

5001

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE
LOS COMPONENTES DE LA DIRECCIÓN

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
5001-2

ÍNDICE

VÁLVULA DE CONTROL DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CILINDRO DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5001-3

VÁLVULA DE CONTROL DE LA DIRECCIÓN

Extracción PASO 7

PASO 1
Extraiga las faldillas de la cabina o de la capota.

PASO 2
Elimine toda la suciedad y la grasa de la válvula de

control de la dirección.

PASO 3
Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico,

conecte una bomba de vacío al depósito y arranque

la bomba.
BD06J100

Quite la tuerca de montaje y las arandelas del eje de


PASO 4 dirección.
Ponga una etiqueta en los manguitos conectados a

la válvula de control de la dirección.


PASO 8

PASO 5

BD06J101

Extraiga el volante de dirección del eje.


BD06G262

Desconecte los manguitos de la válvula de control de


PASO 9
l a di r ec ci ón , se ll e o t ap o ne l o s r ac or es y l os

manguitos, y apague la bomba de vacío.

PASO 6

BD06J102

Quite los seis tornillos de montaje de la cubierta del

tablero de instrumentos.

BD06J099

Quite la tapa central del volante de dirección.


5001-4

PASO 10 PASO 13

BD06J103 BD06J106

Desconecte los cables que van a los interruptores de Desconecte el interruptor de arranque.

la cubierta del tablero de instrumentos.

PASO 14
PASO 11

BD06J107

BD06J104. Quite los seis tornillos de montaje del embellecedor

Quite los dos tornillos de montaje del tablero de izquierdo y derecho.

instrumentos.

PASO 15
PASO 12

BD06J108

BD06J105. Si están instalados, quite los tornillos de montaje del

D es co ne c te l os ca bl e s qu e va n a l ta bl e ro d e pedal del freno derecho.

instrumentos.
5001-5

PASO 16 PASO 19

BD06J109 BD06J112

Extra iga el bloq ue sepa rador d e la ran ura de l a R e t i r e l a a l fo mb r i l l a d e s u e l o d e l a c o l u mn a y

alfombrilla de suelo. extraiga el embellecedor inferior de la columna.

PASO 17 PASO 20

BD06J110 BD06J113

Quite el anillo elástico del pasador y extraiga el pedal Quite los cuatro tornillos de montaje de la válvula de

derecho. control de la dirección.

IMPORTANTE: Pida a otra persona que sostenga y


PASO 18
extraiga la válvula mientras quita los tornillos de

montaje.

BD06J111

Quite los dos tornillos de montaje del embellecedor

inferior de la consola.
5001-6

Instalación PASO 24

PASO 21

BD06J111

Instale el embellecedor inferior en la columna, ponga

y a pri ete los dos tornillos de montaje del


BD06G264

embellecedor inferi or y coloque la alfombril la de


Ponga el casquillo de goma en el separador con el
suelo en su sitio.
extremo cónico hacia la válvula de la dirección.

PASO 25
PASO 22

Pida a otra pe rson a que empuj e l a válvul a para

ponerla en su sitio mientras gira el eje de dirección;

de esta forma, las estrías se acoplarán.

PASO 23

BD06J110

Si s e di s po n e d e él , i ns ta le el pi vo te d e l p ed a l

de rec ho e n e l p ed al izq ui erd o y po ng a el an il l o

elástico en el pasador.

PASO 26
BD06J113

Ponga y apriete los cuatro tornillos de montaje de la

válvula de control de la dirección.

BD06J109

Col oqu e el blo que sepa rador en la ran ura de l a

alfombrilla de suelo.
5001-7

PASO 27 PASO 30

BD06J108 BD06J105.

Instale y apriete los tornillos de montaje del pedal del Conecte los cables al tablero de instrumentos.

freno derecho.

PASO 31
PASO 28

BD06J104.

BD06J107 Ponga y apriete lo s dos tornillos de montaje del

In s ta l e y a p ri e te l o s to r ni l l o s de mo n ta j e d e l tablero de instrumentos.

embellecedor izquierdo y derecho.

PASO 32
PASO 29

BD06J103

BD06J106 Conecte los cables a los interruptores de la cubierta

Conecte el interruptor de arranque. del tablero de instrumentos.


5001-8

PASO 33 PASO 36

BD06J102 BD06G262

Ponga y apriete los seis tornillos de montaje de la Arranque la bomba de vacío, y quite las tapas y los

cubierta del tablero de instrumentos. tapones de los racores y los manguitos. Conecte los

manguitos a la válvula de control de la dirección de

a cu er d o c o n l a s eti q ue ta s qu e p us o du ra n te l a
PASO 34
extracción; quite y deseche las etiquetas.

PASO 37

Apague la bomba de vacío y extráigala del depósito;

ponga y apriete el tapón de llenado del depósito.

PASO 38

Arranque la máquina y póngala al ralentí bajo; gire la

rueda por completo a la izquierda y, a continuación,

por completo a la derecha; pare la máquina y

compruebe si hay fugas.

BD06J100
PASO 39
Instale el volante de dirección; ponga y apriete la
Ponga las faldillas en la cabina o en la capota.
tuerca de montaje y las arandelas.

PASO 40
PASO 35
Compruebe el niv el de líquido del depósito

h i dr á u li c o . A ña d a a ce i te se g ún s e a n e ce sa r i o.

Co n sul te la S ecci ó n 1 0 02 co n r es pe cto a la s

especificaciones.

BD06J099

Instale la tapa central en el volante de dirección.


5001-9

NOTAS
5001-10

VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR

Extracción Instalación

1. Estacione la cargadora en un terreno nivelado y 1. Conecte el racor (5) al codo de la válvula de

baje la cuchara al suelo. Ponga la transmisión en prioridad de la dirección y apriételo de forma

l a p o s i c i ó n N EU T RA L , a cc i o n e e l f r e n o d e manual.

estacionamiento y apague el motor.


2. Ponga los tornillos de capuchón, las arandelas y

2. Ponga el interruptor de desconexión principal en las tuercas (6).

la posición OFF.
3. Apriete el racor (5) del tubo de presión.

3. Elimine toda la suciedad y la grasa de la válvula


4. Apriete las tuercas (6).
de prioridad de la dirección auxiliar y del área

adyacente. Consulte la ilustración de la página 5. Conecte y apriete el manguito de presión (7).

11.
6. Conecte y apriete el manguito de presión de la

4. Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico. dirección (9).

5. Conecte una bomba de vacío al depósito 7. Conecte y apriete el manguito de detección de

hidráulico. carga de la dirección (1).

6. Arranque la bomba de vacío. 8. Conecte y apriete el manguito de detección de

carga (2).
7. Etiquete y desconecte el manguito de aspiración

d e l a to ma d e a sp i r a ci ó n ( 4) d e l mo to r y l a 9. Conecte el conector eléctrico al presostato (3).

bomba de la dirección auxiliar. Ponga una tapa


10. Conecte el conector eléctrico a la electroválvula
en el racor y un tapón en el manguito.
de la dirección (8).

8. Etiquete y desconecte el tubo de retorno del


11. Arranque la bomba de vacío.
depósito (10) de la válvula de prioridad. Ponga
12. Conecte y apriete el tubo de retorno del depósito
una tapa en el codo y un tapón en el tubo.
(10).
9. Pare la bomba de vacío.
13. Conecte el manguito a la toma (4) de la bomba
10. Etiquete y desconecte el cableado de la
de la dirección auxiliar y apriételo.
electroválvula de la dirección (8).
14. Pare la bomba de vacío. Desconecte la bomba
11. Etiquete y desconecte el cableado del presostato
de vacío del depósito hidráulico.
(3).
15. Ponga el tapón de llenado en el depósito
12. Etiquete y desconecte el manguito de detección
hidráulico.
de carga (2) de l a vá lvula de priori dad de la
16. Ponga el interruptor de desconexión de la
dirección auxiliar. Ponga una tapa en el codo y
batería en la posición ON. Arranque el motor y
un tapón en el manguito.
póngalo al ralentí bajo durante 30 segundos.
13. Etiquete y desconecte el manguito de detección
Pare el motor y compruebe si hay fugas.
de carga (1) de la válvula de prioridad. Ponga
17. Compruebe que la válvula de prioridad funciona
una tapa en el codo y un tapón en el manguito.
correctamente. Consulte la Sección 5002.
14. Etiquete y desconecte el manguito de presión de
18. Compruebe el nivel de líquido del depósito
la dirección (9) de la válvula de prioridad. Ponga
hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
una tapa en el racor y un tapón en el manguito.
Consulte la Sección 1002 con respecto a las
15. Etiquete y desconecte el manguito de presión (7)
especificaciones.
de la válvula de prioridad. Ponga una tapa en el

racor y un tapón en el manguito.

16. Afloje el racor (5) conectado al codo que está

i n sta l ad o e n l a vá l vu l a d e p ri o ri d a d d e l a

dirección.

17. Apoye la válvula de prioridad de la dirección

auxiliar. Quite cuatro tuercas (6), los tornillos de

capuchón y las arandelas.

18. Extraiga la válvula de prioridad de la dirección

auxiliar.
5001-11

10
4
9
5
6
7
8

BC05M084

1. MANGUITO DE DETECCIÓN DE CARGA DE LA DIRECCIÓN A LA VÁLVULA DE 6. TORNILLOS DE CAPUCHÓN Y TUERCAS

PRIORIDAD

2. MANGUITO DE DETECCIÓN DE CARGA DE LA DIRECCIÓN A LA VÁLVULA DE 7. MANGUITO DE PRESIÓN

LA DIRECCIÓN

3. PRESOSTATO 8. ELECTROVÁLVULA DE LA DIRECCIÓN

4. TOMA DE ASPIRACIÓN 9. MANGUITO DE PRESIÓN DE LA DIRECCIÓN

5. RACOR DEL TUBO DE PRESIÓN DE SALIDA DE LA BOMBA 10. TUBO DE RETORNO DEL DEPÓSITO

ILUSTRACIÓN DE LA VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR


5001-12

VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN

Extracción Instalación

1. Estacione la cargadora en un terreno nivelado y 1. Ponga tornillos con arandelas (8) a través de la

baje la cuchara al suelo. Ponga la transmisión en válvul a d e pri ori dad. Instal e u na j unta tórica

l a p o s i c i ó n N EU T RA L , a cc i o n e e l f r e n o d e n ue va e n l a p ar te su p er io r de l a vá l vu l a de

estacionamiento y apague el motor. prioridad (no se muestra). Instale la válvula de

priorida d (7) en la bomba de baja presión, y


2. Ponga el interruptor de desconexión principal en
apriete los tornillos a un par comprendido entre
la posición OFF.
37 y 48 Nm.

3. Elimine toda la suciedad y la grasa de la válvula


2. Instale juntas tóricas nuevas (6) en el tubo de
de p rio rida d de l a di recció n (7 ) y d el á rea
descarga (5) de la bomba de alta presión.
ad yac en te . Co nsu lt e la il u st raci ón d e l a
3. Coloque el tubo en su sitio e instale cuatro bridas
página 13.
hendidas (3) y ocho tornillos (4) con arandelas;
4. Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico. apriete los tornillos.

5. Conecte una bomba de vacío al depósito 4. Conecte todos los manguitos, según las

hidráulico. e ti q ue t a s , a l a v á l v u l a d e p r i o ri d a d d e l a

dirección (7).
6. Arranque la bomba de vacío.

5. Pare la bomba de vacío.


7. Etiquete y desconecte todos los manguitos

c o n e c t a d o s a l a vá l v u l a d e p r i o r i d a d d e l a 6. Desconecte la bomba de vacío del depósito

dirección (7). hidráulico.

8. Afloje y quite ocho tornillos (4) y cuatro bridas 7. Ponga el tapón de llenado en el depósito

hendidas (3). hidráulico.

9. Extraiga el tubo de descarga (5) de la bomba de 8. Ponga el interruptor de desconexión de la

alta presión y deseche las juntas tóricas (6). batería en la posición ON. Arranque el motor y

póngalo al ralentí bajo durante 30 segundos.


10. Apoye la válvula de prioridad de la dirección (7) y
Pare el motor y compruebe si hay fugas.
quite los tornillos de montaje (8).

9. Compruebe que la válvula de prioridad de la


11. Extraiga la válvula de prioridad de la dirección (7).
dirección funciona correctamente. Consulte la

Sección 5002.

10. Compruebe el nivel de líquido del depósito

hidráulico. Añada aceite según sea necesario.

Consulte la Sección 1002 con respecto a las

especificaciones.
5001-13

4
5

3
4 8

BC05M087

1. BOMBA DE BAJA PRESIÓN (BOMBA DE LA CARGADORA) 5. CONDUCTO DE SALIDA DE LA BOMBA DE LA DIRECCIÓN

2. BOMBA DE ALTA PRESIÓN (BOMBA DE LA DIRECCIÓN) 6. JUNTAS TÓRICAS

3. TORNILLO 7. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN

4. BRIDA HENDIDA 8. TORNILLO

ILUSTRACIÓN DE LA VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN


5001-14

MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR

Extracción aspiración al codo instalado en el motor y bomba

(7) de la dirección auxiliar.


1. Estacione la cargadora en un terreno nivelado y
6. Pare y desconecte la bomba de vacío. Ponga el
baje la cuchara al suelo. Ponga la transmisión en
tapón de llenado en el depósito hidráulico.
l a p o s i c i ó n N EU T RA L , a cc i o n e e l f r e n o d e

estacionamiento y apague el motor. 7. Conecte el cable de masa (1) al espárrago de

masa d el moto r y b omba ( 7) de l a d irecci ón


2. Ponga el interruptor de desconexión principal en
auxiliar de acuerdo con la etiqueta que puso
la posición OFF.
durante la extracción.
3. Etiquete y desconecte dos mazos de cables (8)
8. Conecte el cable positivo (2) al espárrago B+ del
de la electroválvula del motor y bomba (7) de la
motor y bomba (7) de la dirección auxiliar de
dirección auxiliar. Consulte la ilustración de la
acuerd o con la etiqueta que puso durante l a
página 15.
extracción.
4. Etiquete y desconecte el cable positivo (2) del
9. Conecte los cables (8) del mazo al motor y
e s p á r r a g o B+ d e l m o t or y b o m b a ( 7 ) d e l a
bomba (7) de la dirección auxiliar de acuerdo
dirección auxiliar.
con las etiquetas que puso durante la extracción.
5. Etiquete y desconecte el cable de masa (1) del
10. Ponga el interruptor de desconexión principal en
espárrago de masa del motor y bomba (7) de la
la posición ON.
dirección auxiliar.
11. Arranque el motor, póngalo al ralentí bajo y eleve
6. Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico.
l a cu ch ar a 5 00 mm p or en ci ma de l su el o.
7. Conecte una bomba de vacío al depósito
Compruebe que la luz de la dirección auxiliar del
hidráulico.
centro de información está apagada.

8. Arranque la bomba de vacío.


IMPORTANTE: En el siguiente paso, no haga

9. Desconecte el manguito de aspiración (4) del funcionar el motor y bomba de la dirección auxiliar

motor y bomba (7) de la dirección auxiliar. Ponga de forma continua durante más de 20 segundos

un tapón en el manguito de aspiración y una cada vez sin dejar que se enfríe durante dos

tapa en el racor. minutos.

10. Pare la bomba de vacío. 12. Con el motor al ralentí bajo y la dirección de la

máquina en posición de avance en línea recta,


11. Afloje los racores del tubo de presión (5).
g i re e l i n ter ru p to r de ll a v e de co nta c to a l a
12. Apoye el motor y bomba (7) de la dirección posición OFF para parar el mo to r y, a
auxiliar. Quite las tuercas (3), los tornillos de continuación, vuelva a ponerlo inmediatamente
capuchón y las arandelas que fijan el motor y en la posición ON (no en la posición START). El
bomba (7) de la dirección auxiliar. moto r y bomba de la dirección a uxili ar d ebe

13. Extraiga el tubo de presión (5) y el motor y ponerse en funcionamiento inmediatamente.

bomba (7) de la dirección auxiliar. Compruebe que la luz de la dirección auxiliar del

centro de información está encendida y que el

motor y bomba de la dirección auxiliar está en


Instalación marcha.

1. Coloque el motor y bomba (7) de la dirección 13. Gire el volante de dirección por completo a la
auxiliar en su placa de montaje mientras conecta izquierda y a la derecha para comprobar que el
el tubo de presión (5) a la válvula de prioridad de motor y bomba de la dirección auxiliar funciona
la dirección auxiliar (6) y l o aprieta de forma correctamente.
manual. Consulte la ilustración de la página 15.
14. Vuelva a arrancar el motor. Compruebe que la
2. Al apoyar el motor y bomba (7) de la dirección luz de la di r ecc ión aux il iar de l c ent r o de
a ux il i ar , p id a a otr a p er so na q ue p on ga l o s i n for mac i ón p er man e ce e nce n di d a y q u e e l
torn ill os d e capu chón , las a rand ela s y l as motor y bomba de la dirección auxiliar está en
tu e rca s (3 ) pa ra f ij a r el mo tor y bo mb a (7 ) ; marcha. Transcurridos unos tres segundos, el
después, apriete las tuercas. mo to r d eb e pa ra rs e y l a l uz d e la d i re cci ó n

3. Apriete firmemente los racores del tubo de auxiliar debe apagarse.

presión (5).
15. Deje el motor de la máquina en marcha para que

4. Arranque la bomba de vacío. las baterías se recarguen durante 10 minutos

como mínimo.
5. Quite el tapón del manguito de aspiración (4) y la

tapa del codo. Con ecte el mangui to de


5001-15

4
5

BC05M085

1. CABLE DE MASA 4. MANGUITO DE ASPIRACIÓN 7. MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN

AUXILIAR

2. CABLE POSITIVO 5. TUBO DE PRESIÓN 8. MAZO DE CABLES

3. TUERCA (4) 6. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR

ILUSTRACIÓN DEL MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR


5001-16

CILINDRO DE DIRECCIÓN

Extracción Instalación

1. Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico 1. Ponga los cilindros de dirección (11) en su sitio

para que se libere la presión del depósito y, a en la máquina. Compruebe que las arandelas (4)

continuación, apriete el tapón de llenado. están instaladas entre el cilindro de dirección

(11) y el bastidor trasero. Consulte la ilustración


2. Desconecte los manguitos de engrase (1 y 16)
de la página 17.
de los cilindros de dirección (11). Consulte la

ilustración de la página 17. NOTA: Ponga una arandela (4) en la parte superior

e inferior de los cilindros de dirección (11) si es


3. Desconecte los manguitos hidráulicos (2, 3, 9 y
posible. Si sólo se puede poner una arandela (4),
10) de los cilindros de dirección (11).
ponga la arandela (4) en la parte inferior de los

4. Ponga un tapón en cada manguito (2, 3, 9 y 10) cilindros de dirección (11).

para evitar que entren materiales extraños.


2. Compruebe que las arandelas (14) están

5. Quite la tuerca de fijación (15). instaladas entre los cilindros de dirección (11) y

el bastidor delantero de la máquina.


6. Quite el tornillo de capuchón (13).

3. Ponga el tornillo de apoyo (5) para fijar la parte


7. Extraiga el pasador (12).
tra se ra d e l o s c il i nd ro s d e d i re cc ió n (1 1) al

8. Quite las arandelas (14). bastidor de la máquina. Ponga el separador (6),

la arandela (7) y el tornillo de capuchón (8) para


9. Quite el tornillo de capuchón (8), la arandela (7)
fijar el tornillo de apoyo (5).
y el separador (6) que fijan el tornillo de apoyo

(5 ) d e la p a rte tra ser a d e lo s c il i nd ro s d e 4. Apriete el tornillo de capuchón (8).

dirección (11).
5. Instale el pasador (12) en la parte delantera de

10. Utilice un botador adecuado y saque el tornillo los cilindros de dirección (11). Compruebe que

de apoyo (5) del cilindro de dirección (11). l a s ar an d e l as ( 14 ) e stá n i n sta l a da s en l a

posición correcta.
11. Quite las arandelas (4) existentes entre los

cilindros de dirección (11) y el bastidor trasero de 6. Ponga el tornillo de capuchón (13) y una tuerca

la máquina. de fijación nueva (15) en el extremo de la varilla

de los cilindros de dirección (11) y el pasador


12. Extraiga los cilindros de dirección (11).
(12). Apriete la tuerca de fijación (15).

NOTA: El tornillo de capuchón (13) debe girar

libremente en el orificio tras apretarlo.

7. Conecte los conjuntos de manguitos (2, 3, 9 y

10) a los cilindros de dirección (11).

8. Conecte los manguitos de engrase (1 y 16) a los

cilindros de dirección (11).

9. Apriete el tapón de llenado del depósito

hidráulico.

10. Arranque el motor.

11. Gire el volante de dirección por completo a la

derecha y, a continuación, a la izquierda varias

veces.

12. Pare el motor. Compruebe el nivel de aceite

h i dr á ul i co . C on su l te l a S ec ci ó n 1 0 02 c o n

respecto a las especificaciones.


5001-17

9
10
8

3 11
2

1 1 12

13

14

15

11

16

BS03B141

1. MANGUITO DE ENGRASE 5. TORNILLO DE APOYO 9. CONJUNTO DE MANGUITOS 13. TORNILLO DE CAPUCHÓN

2. CONJUNTO DE MANGUITOS 6. SEPARADOR 10. CONJUNTO DE MANGUITOS 14. ARANDELA

3. CONJUNTO DE MANGUITOS 7. ARANDELA 11. CILINDRO DE DIRECCIÓN 15. TUERCA DE FIJACIÓN

4. ARANDELA 8. TORNILLO DE CAPUCHÓN 12. PASADOR 16. MANGUITO DE ENGRASE

ILUSTRACIÓN DEL CILINDRO DE DIRECCIÓN


5001-18

VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN

Extracción Instalación

1. Quite el tapón de llenado del depósito hidráulico 1. Instale la válvula, los tornillos, los separadores y

p a ra q u e s e l i b e re l a p r e s i ó n d e l d e p ó si t o , las tuercas en la máquina, y apriete los tornillos.

c o n e ct e u n a b o mb a d e v a c ío a l d e p ós i t o y
2. Instale juntas tóricas nuevas en los racores de
arranque la bomba.
los manguitos; a continuación, instale y apriete

2. Desconecte los manguitos 2 y 6 de la válvula de los manguitos.

presión.
3. Pare la bomba de vacío, y coloque y apriete el

3. Quite las tuercas, los tornillos y los separadores tapón de llenado del depósito.

de la válvula de presión, y extraiga la válvula de


4. Arranque la máquina y póngala al ralentí bajo;
la máquina.
gire el volante de dirección desde la posición

top e i zqu i erd a a la p osi ci ón to pe de rech a

manteniendo la dirección en descarga.

5. Pare la máquina y compruebe si hay fugas.

6. Compruebe el nivel de líquido del depósito

hidráulico. Añada aceite según sea necesario.

Consulte la Sección 1002 con respecto a las

especificaciones.
5001-19

BS06G529

1. VÁLVULA DE CONTROL DE LA DIRECCIÓN 5. VÁLVULA DE SEGURIDAD

2. MANGUITO DE RETORNO 6. MANGUITO DE RETORNO A LOS FILTROS

3. MANGUITO DE PRESIÓN 7. COLECTOR DE RETORNO

4. CONECTOR M27 ORB

ILUSTRACIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN


5001-20

NOTAS
Sección

5002

ESPECIFICACIONES DE LA DIRECCIÓN,
COMPROBACIONES DE PRESIÓN
Y DETECCIÓN DE AVERÍAS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
5002-2

ÍNDICE

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PRUEBA DE LA BOMBA DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Equipo necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PRUEBA DEL MOTOR DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Equipo de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Resultados de la prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Prueba del ajuste de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ajuste del valor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

PRUEBA DE FUGAS EN EL CILINDRO DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5002-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES

B785789 B009638

CAUDALÍMETRO 380001731 KIT DE RACOR DE PRUEBA DE PRESIÓN 380001739

B797157

KIT DE RACOR DE CAUDALÍMETRO 380001740

DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN

NOTA: El esquema hidráulico de la dirección está 4. Realice la prueba de la bomba hidráulica

incluido en el esquema hidráulico. Consulte el principal. Consulte la Sección 8002. Si la bomba

bolsillo trasero de este manual. principal es defectuosa, repárela o sustitúyala.

1. Compruebe que el nivel de aceite del depósito 5. Compruebe los cilindros de dirección para ver si

hidráulico es el correcto. Inspeccione presentan fugas; consulte las instrucciones de la

visualmente el sistema de la dirección para ver si página 8. S i hay f ugas en un ci lindr o de

presenta fugas y daños. dirección, repárelo o sustitúyalo.

2. La presión diferencial de la bomba de la 6. Si el sistema de la dirección hace mucho ruido,

dirección/cargadora debe a ju sta rse co mp rueb e la válvula de seguridad de

correctamente. Consulte la Sección 8002 de contrapresión; consulte las instrucciones de la

prueba y ajuste de la presión diferencial de la página 10.

bomba de la dirección/cargadora.

3. Realice la prueba de presión de la válvula

limitadora de la dirección. Consulte la página 6.

Si la presión es superior o inferior a las

especificaciones, ajuste la válvula limitadora de

la dirección.
5002-4

PRUEBA DE LA BOMBA DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR

Equipo necesario

1. Caudalímetro 380001731

2. Kit de racor de caudalímetro 380001740

Procedimiento de prueba

BB830300

1. PINZA DE

AMPERÍMETRO

6. Conecte la pinza de amperímetro (1) al cable

como se muestra en la anterior ilustración.


1
7. Compruebe que el freno de estacionamiento

BD03A040
está accionado y que la cuchara está en el suelo.

1. BLOQUEO DE 8. Asegúrese de que el aceite está a la temperatura


ARTICULACIÓN
de funcionamiento.

9. Compruebe que la válvula de carga del


1. Instale el bloqueo de articulación.
caudalímetro está abierta (presión cero).
NOTA: Al realizar esta comprobación de presión,
10. Arranque el motor y póngalo en marcha.
asegúrese siempre de que el bloqueo de articulación

está en su sitio, en especial cuando trabaje en las 11. Pare el motor y gire la llave a la posición ON.
zonas de juntas de articulación.
12. Gire el volante de dirección; de esta forma se
2. Afloje y extraiga el manguito de salida (que va a activará la bomba de la dirección auxiliar.
la bomba de la dirección auxiliar) de la válvula de
13. Gire la válvula de carga del caudalímetro hacia
prioridad de la dirección auxiliar.
la posició n CLOSED (Ce rrado) h asta que l a
3. Ponga un tapón en la válvula de prioridad de la presión sea de 104 bares.
dirección auxiliar.
14. Lea el valor mostrado en el caudalímetro y en el
4. Conecte la entrada del caudalímetro al conducto amperímetro, y anote las lecturas.
de salida de la bomba de la dirección auxiliar.
15. La lectura del caudalímetro no debe ser inferior a
5. Instale el manguito de salida del caudalímetro en 24,6 L/min. (6.5 gpm EE.UU.). La lectura del
el depósito hidráulico y fíje lo en su si tio con amperímetro debe ser 315 amperios.
alambre.
16. Gire el interruptor de llave de contacto a la

p o s i c i ó n O FF . S i e l c a u d a l e s i n f e r i o r a l a

especificación, o si el amperaje es superior a

315 amperios, extraiga el motor y bomba de la

dirección auxiliar. Compruebe el motor de la

dirección auxiliar. Si el motor está en perfecto

estado, repare la bomba.


5002-5

PRUEBA DEL MOTOR DEL SISTEMA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR

Equipo de prueba 5. Pulse el botón del interruptor de motor de

arranque remoto (1) y observe el voltímetro del


1. Una batería de 24 voltios completamente verificador.
cargada.
6. Gire el control de carga (8) hasta que el
NOTA: Para realizar esta prueba, se utiliza un voltíme tro (7) indi que 24 vol ti os. Observe el
sistema de batería de 24 voltios (dos baterías de a mp e r íme tr o ( 6 ) d el ve r i fi ca d o r . A n ot e l a
12 voltios en serie). Un sistema de batería de 12 indicación del amperímetro.
voltios provocará daños en el motor de la dirección

auxiliar.

2. Un interruptor de motor de arranque remoto. 6 7

3. Un tacómetro para comprobar la velocidad del

inducido.

4. Un verificador de sistemas de arranque y carga

Sun Electric VAT-33.


8

Procedimiento de prueba

1. Extraiga el conector ubicado entre los terminales

de l i nte rrup tor ma gné tico y el moto r d e l a

dirección auxiliar. B795328

6. AMPERÍMETRO
2. Extraiga el motor de la bomba de la dirección
7. VOLTÍMETRO
auxiliar.
8. CONTROL DE CARGA

3. Extraiga el enganche de transmisión del motor


7. Fije el tacómetro contra el eje de inducido.
de la dirección auxiliar (3).
Observe el tacómetro. Anote la indicación.

4. Conecte el motor de la dirección auxiliar (3), el


8. Suelte el botón del interruptor de motor de
interruptor de motor de arranque remoto (1) y el
arranque remoto (1).
verificador (2) al sistema de batería de 24 voltios

(5) como se muestra en la ilustración.


Resultados de la prueba
1. Si la indicación del amperímetro en el paso 6 es

2 de 30 amperios o menos, y si la indicación del


1
tacómetro en el paso 7 es de 6.950 r/min. (rpm)

o más, significa que el motor de l a dirección

auxiliar está en perfecto estado.


4
3 2. Si la velocidad del inducido es inferior a

6.950 r/m in. (r pm ) y si la indicación del

ampe ríme tro e s su peri or a 30 a mperio s,

sustituya el motor.

B790852

1. INTERRUPTOR DE MOTOR DE

ARRANQUE REMOTO

2. VERIFICADOR

3. MOTOR DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR

4. PINZA DE AMPERÍMETRO

5. SISTEMA DE BATERÍA DE 24 VOLTIOS


5002-6

VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN

NOTA: La presión diferencial de la bomba de la dirección/cargadora debe ajustarse correctamente antes de

realizar esta prueba. Consulte la Sección 8002 de prueba y ajuste de la presión diferencial de la bomba de la

dirección/cargadora.

Prueba del ajuste de la presión

1. Instale el bloqueo de articulación (1).

BD06F148

1. TOMA DE PRUEBA G1

1 2. TOMA DE PRUEBA G2

11. Quite la tapa de protección contra el polvo de la

BD03A040 toma de prueba (1).

1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN
12. Conecte un manómetro de presión de 345 bares

a la toma de prueba (2).


IMPORTANTE: Al realizar el siguiente ajuste y
NOTA: Cuando conecte el manómetro de presión,
comprobación de la presión, el bloqueo de
compruebe que lo hace de forma que pueda ver su
articulación debe estar instalado. Tenga cuidado al
lectura mientras se encuentra en el asiento del
trabajar en el área de la articulación o cerca de ella.
operador.
2. Compruebe que la temperatura del aceite
13. Arranque el motor y ponga la máquina a régimen
hidráulico es al menos de 54 °C.
máximo.
3. Para medir la temperatura del aceite utilizando el
14. Con el bloqueo de articulación aún en su sitio,
tablero de instrumentos:
gi re e l v ola nte de d ire cci ón fi rmemen te a l a
A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.
derecha y manténgalo en esa posición.

B. Deténgase en la pantalla de información con


15. Mantenga el volante de dirección en esa
las temperaturas que deben supervisarse.
posición y lea el manómetro de presión.

4. Accione el freno de estacionamiento.


16. El manómetro debe indicar un valor

comprendido entre 239 y 243 bares. Si la presión


5. Arranque el motor y póngalo a todo gas.
no es correcta, ajuste la válvula de seguridad de
6. Baje los brazos de elevación y ponga la palanca
la dirección.
de control en la posición FLOAT.

7. Mantenga la palanca de control de la cuchara en

la posición de retroceso.

8. Manténgala en esa posición hasta alcanzar la

temperatura especificada del aceite.

9. Pare el motor.

10. Quite el tapón del depósito hidráulico para que

se libere la presión del sistema hidráulico.


5002-7

Ajuste del valor de presión


17. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las

a g u j a s d e l r e l o j p a r a a u m e n ta r e l v a l o r d e

presión. Gire el tornillo de ajuste en el sentido

contrario a las agujas del reloj para disminuir el

valor de presión.
1

18. Repita el procedimiento de prueba de la presión.

19. Si es necesario, ajuste de nuevo la válvula de


2
límite hasta que se encuentre dentro del rango

especificado.

20. Pare el motor antes de extraer el manómetro de

presión.
BD06F147

1. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN

2. VÁLVULA DE LÍMITE
5002-8

PRUEBA DE FUGAS EN EL CILINDRO DE DIRECCIÓN

NOTA: Compruebe que no hay nadie en el área del 9. Conecte el tubo al extremo de la varilla del

pivote central. Asegúrese de que no hay ninguna cilindro de dirección izquierdo.

obstrucción en el pivote central.


10. Gire la máquina por completo a la izquierda.

1. Estacione la máquina en una superficie nivelada.


11. Pare el motor.

2. Gire la máquina por completo a la derecha.


12. Localice el tubo que está conectado al extremo

3. Pare el motor y accione el freno de de la varilla del cilindro de dirección derecho.

estacionamiento. Descone cte el tub o del ci lin dro de di rección

derecho.
4. Localice el tubo que está conectado al extremo

de la varilla del cilindro de dirección izquierdo. 13. Ponga un tapón en el tubo.

Desconecte el tubo del cilindro izquierdo.


14. Arranque el motor y póngalo a todo gas.

5. Ponga un tapón en el tubo.


15. Gire el volante de dirección a la izquierda.

6. Arranque el motor y póngalo a todo gas. Mantenga el volante de dirección

completamente girado a la izquierda. Pida a otra


7. Gire el volante de dirección a la derecha.
p e rs on a qu e c o mp ru e b e si ha y fu g a s e n l a
Mantenga el volante de dirección
abertura del extremo de la varilla del cilindro de
completamente girado a la derecha. Pida a otra
dirección derecho.
p e rs on a qu e c o mp ru e b e si ha y fu g a s en l a

abertura del extremo de la varilla del cilindro de 16. Si hay una fuga constante en el extremo de la

dirección izquierdo. varilla, significa que la empaquetadura del pistón

del cilindro de dirección derecho está dañada.


8. Si hay una fuga constante en el extremo de la
Realice la reparación correspondiente. Consulte
varilla, significa que la empaquetadura del pistón
la Sección 5005.
del cilindro de dirección izquierdo está dañada.

Realice la reparación correspondiente. Consulte 17. Conecte el tubo al extremo de la varilla del

la Sección 5005. cilindro de dirección derecho.


5002-9

VÁLVULA DE CONTRAPRESIÓN DE LA DIRECCIÓN

BS06G529

1. VÁLVULA DE CONTROL DE LA DIRECCIÓN 5. VÁLVULA DE SEGURIDAD

2. MANGUITO DE RETORNO 6. MANGUITO DE RETORNO A LOS FILTROS

3. MANGUITO DE PRESIÓN 7. COLECTOR DE RETORNO

4. CONECTOR M27 ORB


5002-10

4. Gire el volante de dirección y observe la presión.


Prueba de presión
1. Desconecte el manguito de retorno (2) del 5. La presión debe estar comprendida entre 8 y

conector (4). 10 bares.

2. Instale un racor en "T" y conecte un manómetro 6. Si la presión no es la especificada, sustituya la

de presión con capacidad para leer 35 bares. válvula de seguridad.

3. Arranque la máquina y póngala al ralentí alto. NOTA: La válvula de seguridad no se puede ajustar.
Sección

5005

CILINDROS DE DIRECCIÓN

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
5005-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CILINDRO DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5005-3

ESPECIFICACIONES

Par de apriete del tornillo de capuchón del pistón................................................................................ 810 a 925 Nm

Par de apriete del prensaestopas......................................................................................................... 339 a 475 Nm

CILINDRO DE DIRECCIÓN

Desmontaje Inspección

1. Fije el tubo (19) en un tornillo de banco. Tenga 1. Limpie todas las piezas con disolvente de

cu i d ad o p a ra n o d añ a r e l tub o . Co n su lt e l a limpieza.

ilustración de la página 4.
2. Compruebe que el vástago del pistón (15) está

2. Extraiga el prensaestopas (1) del tubo (19). recto . Si el vástago d el pistón está d oblado,

instale uno nuevo.


3. Saque el vástago del pistón (15) y el pistón (10)

del tubo (19) en línea recta. 3. Inspeccione el interior del tubo (19) para ver si

hay hendiduras profundas y otros daños. Si el


4. Fije la horquilla del vástago del pistón (15) en un
tubo presenta algún daño, utilice uno nuevo.
tornillo de banco y ponga un soporte debajo del

vástago junto al pistón (10). Ponga un trapo de 4. Elimine los pequeños arañazos que haya en el

taller entre el soporte y el vástago del pistón para vástago del pistón (15) o dentro del tubo (19) con

evitar que el vástago se dañe. tela de esmeril de grano medio. Aplique la tela

de esmeril con un movimiento rotatorio.


5. Afloje y quite el tornillo y la arandela (9) que fijan

el pistón (10). 5. Inspeccione el casquillo (18). Si es necesario

sustituir el casquillo, extraiga el racor de engrase


6. Extraiga el pistón (10) del vástago (15).
(16) y los anillos de r et ención ( 17) y, a

7. Quite y deseche la junta (11), el anillo de carga continuación, presione el casquillo para extraerlo

(12), el segmento de fricción (13) y el anillo de del extremo del tubo.

hierro fundido (14) del pistón (10).

8. Extraiga el prensaestopas (1) del vástago del

pistón (15).

9. Quite y deseche la junta tórica (6), el anillo de

segu ridad (7 ), la j unta tórica (8), la j unta de

fricción de vástago (2), la junta de vástago (3), la

junta de tope (4) y el cojinete (5) del

prensaestopas (1).
5005-4

17 16

18
17

19
9

10

14

12
13
11

5
4
3
7
6

15

BS03B156

1. PRENSAESTOPAS 6. JUNTA TÓRICA 11. JUNTA 16. RACOR DE ENGRASE

2. JUNTA DE FRICCIÓN DE VÁSTAGO 7. ANILLO DE SEGURIDAD 12. ANILLO DE CARGA 17. ANILLO DE RETENCIÓN

3. JUNTA DE VÁSTAGO 8. JUNTA TÓRICA 13. SEGMENTO DE FRICCIÓN 18. CASQUILLO

4. JUNTA DE TOPE 9. TORNILLO Y ARANDELA 14. ANILLO DE HIERRO FUNDIDO19. TUBO

5. COJINETE 10. PISTÓN 15. VÁSTAGO DEL PISTÓN

ILUSTRACIÓN DEL CILINDRO DE DIRECCIÓN


5005-5

14. Instale un anillo de carga nuevo (12) en el pistón


Montaje
(10).
1. Instale el cojinete (5) en el prensaestopas (1).
15. Instale una junta nueva (11) sobre el anillo de
2. Instale la junta de tope (4) en el prensaestopas carga (12).
(1) de forma que los rebordes de la junta queden
16. Limpie las roscas del extremo del vástago del
hacia el extremo pequeño del prensaestopas.
p i st ón (1 5 ) y l a s r o sca s d e l t o rn i l l o ( 9 ) co n
3. Instale la junta de vástago (3) en el d is ol ve nte d e l i mpi e za Lo cti te . De j e qu e s e
prensaestopas (1). La junta de vástago se debe sequen. Aplique Loctite 243 a las roscas del
instalar de forma que los rebordes de la junta vástago del pistón a 6,4 mm del extremo abierto
queden hacia el e xt re mo pequeño del del vástago del pistón de forma que haya 12,7
prensae stopa s. La junta puede ser difícil de mm de Loctite 243 en las roscas del vástago. NO
instalar. Utilice herramientas que no dañen la aplique Loctite en los primeros 6,4 mm de las
junta. Consulte la ilustración de la página 4. roscas del vástago del pistón.

4. Instale la junta de fricción de vástago (2) en el 17. Ponga el tornillo y la arandela de acero templado
prensaestopas (1) con los rebordes de la junta (9) en el pistón (10).
orientados hacia el ex tr emo gr ande del
18. Instale el pistón (10) en el vástago (15) e
prensaestopas.
introduzca el tornillo (9) en el vástago del pistón.
5. Instale la junta tórica (8) en la ranura del extremo
19. Apriete el tornillo (9) a un par comprendido entre
grande del prensaestopas (1).
810 y 925 Nm.
6. Instale una junta tórica (6) en el prensaestopas
20. Fije el tubo (19) en un tornillo de banco. Tenga
( 1 ) . L a j u n ta t ó r i c a (6 ) d e b e e s t a r h a c i a e l
cuidado para no dañar el tubo.
extremo pequeño del prensaestopas.

21. Aplique vaselina a las juntas tóricas (6 y 8) y al


7. Instale un anillo de seguridad (7) en el
anillo de seguridad (7) del prensaestopas (1) y a
prensaestopas (1). El anillo de seguridad debe
la superficie de sellado del tubo (19).
estar hacia el extremo grande del

prensaestopas. Si el anillo de seguridad no es 22. Lubrique el pistón (10) y el interior del tubo (19)
plano en ambos lados, el lado que no es plano con aceite hidráulico limpio.
debe estar hacia la junta tórica (6).
23. Empuje el pistón (10) en línea recta para
8. Fije la horquilla del vástago del pistón (15) en un introducirlo en el tubo (19). Tenga cuidado para
tornillo de banco. no d a ña r e l an il l o de h ie rr o fu nd i do (1 4 ), e l

segmento de fricción (13) y la junta (11) del


9. Lubrique el vástago del pistón (15) y el
pistón (10).
alojamiento del prensaestopas (1) con aceite

hidráulico limpio. 24. Cuando el pistón (10) esté en la parte lisa del

tubo (19), introduzca el prensaestopas (1) en el


NOTA: Si instala un prensaestopas nuevo (1),
tubo (19).
escriba la referencia de pieza del cilindro en el

prensaestopas. 25. Apriete el prensaestopas (1) a un par

comprendido entre 339 y 475 Nm.


10. Empuje el prensaestopas (1) para introducirlo en

el extremo grande del vástago del pistón (15)

p ri mer o. Si e s n e ce sar i o, uti l ic e un ma rti l l o

blando para introducir el prensaestopas en el

vástago del pistón.

11. Ponga un soporte debajo y cerca del extremo del

vástago del pistón (15). Ponga un trapo entre el

soporte y el vástago del pistón para evitar que el

vástago se dañe.

12. Instale un anillo de hierro fundido nuevo (14) en

el pistón (10).

13. Instale un segmento de fricción nuevo (13) en el

pistón (10).
5005-6

NOTAS
Sección

5006

PIVOTE CENTRAL

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
5006-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PIVOTE CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

CONEXIÓN DEL BASTIDOR DELANTERO AL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


5006-3

ESPECIFICACIONES

PARES SPECIALES

Tornillo M16 del tornillo de apoyo superior ...................................................................................... 220 a 250 Nm

Tornillos M12 de los retenedores de cojinete y del tornillo de apoyo inferior............................................. 124 Nm

Tornillos M12 de la placa de pasadores inferior .............................................................................. 128 a 136 Nm

Tornillos de cabeza Ferry del eje de transmisión................................................................................. 61 a 81 Nm

LUBRICANTE

Cojinetes de pivote y juntas ................................................................................ Grasa de bisulfuro de molibdeno

Ojos de la varilla del cilindro de dirección ........................................................... Grasa de bisulfuro de molibdeno

HERRAMIENTAS ESPECIALES

380001730........................................................................................................... Bomba de mano (pistón hidráulico)

380001734................................................................................................................... pistón de 10 toneladas (largo)

380001735...............................................................................Juego de extractor (incluye extremos de pata 24827)

380001736....................................................... Extractor de cubetas de cojinete y juntas (incluye adaptador 24850)

380001729...................................................................................................................... Bomba de vacío (12 voltios)

380001744................................................ *Botador de cojinetes superiores, botador de cojinetes inferiores y placa

* (Requiere un tornillo, dos tuercas y dos arandelas de la herramienta 380001735)

BC06A173 BC06A174

JUEGO DE BOTADOR 380001744 JUEGO DE BOTADOR CAS2029

NOTA: El cojinete superior se puede instalar utilizando el juego de botador 380001744, mientras que el cojinete inferior se

puede instalar utilizando el juego de botador CAS2029.


5006-4

PIVOTE CENTRAL

Desmontaje 19. Desconecte el manguito de alimentación.

20. Ponga una tapa en el manguito y un tapón en el


1. Elimine toda la suciedad y la grasa del área del
racor.
pivote central. Estacion e l a máqu ina en una

superficie nivelada. 21. Pare la bomba de vacío.

2. Baje la cuchara hasta que quede en el suelo. 22. Afloje y quite la tuerca autoblocante y el tornillo

que fijan el tornillo de apoyo del ojo de la varilla


3. Pare el motor y accione el freno de
del cilindro de dirección.
estacionamiento.

23. Extraiga el tornillo de apoyo del bastidor trasero


4. Quite las cubiertas de ambos lados de la
y del ojo de la varilla del cilindro de dirección.
máquina.

24. Extraiga la arandela del bastidor trasero. Retire


5. Desconecte el mazo de cables delantero del
el cilindro de dirección.
suelo de la cabina.

25. Repita los pasos 22, 23 y 24 en el otro cilindro de


6. Extraiga las correas de conexión que fijan el
dirección.
mazo de cables delantero al chasis cerca del

pivote central. 26. Afloje y quite los tornillos de cabeza Ferry y los

retenedores que fijan el eje de transmisión a la


7. Afloje y quite la tuerca y la arandela que fijan el
horquilla delantera. Retire el eje de transmisión.
cable de masa del chasis y de la cabina a los

espárragos. 27. Coloque dos soportes debajo y en contacto con

el bastidor delantero.
8. Afloje y quite el tornillo, la arandela de bloqueo y

la tuerca que fijan la abrazadera del mazo de 28. Ponga bloques entre el eje trasero y el bastidor
cables delantero al soporte del bastidor trasero. trase ro en ambos l ad os de la má quin a p ara
Retire el mazo de cables delantero. evitar que el bastidor trasero se caiga.

9. Afloje y quite el tapón de llenado del depósito 29. Ponga un gato en contacto con ambos lados del
hidráulico. bastidor trasero cerca del área del pivote central.

Po n ga o tr o ga to e n l a pa rt e tra se ra d e l a
10. Conecte una bomba de vacío al depósito
máquina para evitar que el bastidor trasero se
hidráulico. Arranque la bomba de vacío.
caiga.
11. Desconecte el manguito de frenos del lado
30. Afloje y quite el tornillo (1), la arandela (2) y el
t r a s e r o d e l s o p o r t e d e l c o n d u c to d e l f r e n o
se p a ra do r (3 ) q ue fi j a n e l to rn i ll o d e a p oy o
delantero.
superior (4) al chasis trasero (5); consulte la
12. Ponga un tapón en el tubo y una tapa en el racor. figura 1.

13. Desconecte los manguitos del cilindro de 31. Utilice una palanca para extraer el tornillo de
dirección. apoyo superior (4).

14. Ponga tapas en los racores y tapones en los 32. Afloje y quite los tornillos (1) y las arandelas (2)
manguitos. que fijan la placa de pasadores inferior (15) al

tornillo de apoyo inferior (10).


15. Afloje y quite los tornillos, las arandelas de

bloqueo y las tuercas autoblocantes que fijan el 33. Afloje y quite los tornillos (1) y las arandelas (2)
soporte de montaje de los manguitos al soporte que fijan la placa de pasadores inferior (15) a la
del bastidor delantero. parte inferior del chasis trasero (5).

16. Afloje y quite los tornillos, las arandelas planas y 34. Utilice el pistón y la bomba de mano para extraer
las tuercas autoblocantes que fijan el soporte de el tornillo de apoyo inferior (10).
los manguitos al bastidor trasero.
35. Instale el extractor en el separador inferior (14);
17. Desconecte el manguito de retorno. consulte el apartado Herramientas especiales de

esta sección.
18. Ponga la tapa en el manguito y un tapón en el

racor.
5006-5

1
2

3
4

5
1
6
2
7

5
8
10

6
9

12 11
16

6
8

13

6
2
14
1

15 2

2
1
1
BS03B152

1. TORNILLO 5. CHASIS TRASERO 9. COJINETE DE PIVOTE SUPERIOR 13. RETENEDOR DE COJINETES

2. ARANDELA 6. JUNTA 10. TORNILLO DE APOYO INFERIOR 14. SEPARADOR INFERIOR

3. SEPARADOR 7. RETENEDOR DE COJINETES11. SEPARADOR DE COJINETE INFERIOR15. PLACA DE PASADORES

INFERIOR

4. TORNILLO DE 8. SUPLEMENTO 12. COJINETE DE PIVOTE INFERIOR 16. CHASIS DELANTERO

APOYO SUPERIOR

FIGURA 1. CONJUNTO DE PIVOTE CENTRAL


5006-6

36. Extraiga el separador inferior (14).


Montaje
37. Suelte el freno de estacionamiento.
1. Llene de grasa los conos de cojinete. Tenga

38. Utilice palancas para girar la rueda trasera cuidado para no mezclar los conos de cojinete.

izquierda hacia atrás y la rueda trasera derecha


2. Lubrique con grasa el alojamiento del pivote
h a c i a a d e l a n t e a f i n d e d e s p l a za r l a p a r t e
superior.
delantera del bastidor trasero a la izquierda y
poder acceder a los cojinetes. Ponga bloques 3. Instale una cubeta de cojinete (20) en el pivote
debajo de las ruedas para evitar que el bastidor superior (22); consulte la figura 2.
trasero se mueva.
4. Instale el botador de cojinetes (17) y la placa (21).
39. Accione el freno de estacionamiento.

17 18 19
40. Mantenga el retenedor de cojinetes (13) en su
s i t i o , y a fl o j e y q u i te l o s t o r n i l l o s ( 1 ) y l a s
arandelas (2) que fijan el retenedor de cojinetes
(13) y los suplementos (8) a la parte inferior del
pivote trasero.

41. Extraiga el retenedor de cojinetes (13) y los


suplementos (8).

42. Extraiga el separador de cojinete inferior (11) de 20


la parte superior del pivote inferior. 21 22
43. Afloje y quite los tornillos (1) y las arandelas (2)
BC06A118

qu e fij a n e l r ete ne do r d e c oj in ete s ( 7) y lo s


17. BOTADOR DE COJINETES20. CUBETA DE COJINETE
suplementos (8) a la parte superior del pivote
18. TUERCA 21. PLACA
superior.
19. TORNILLO 22. PIVOTE SUPERIOR

44. Extraiga el retenedor de cojinetes (7) y los


FIGURA 2.
suplementos (8).
5. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta
45. Utilice el extractor para extraer la junta (6) de la que la cubeta de cojinete (20) se asiente en el
parte superior del pivote inferior. alojamiento del pivote superior (22). Extraiga el
botador de coj inetes (17) y l a pl aca (21) del
46. Utilice el extractor para extraer la junta (6) de la
pivote superior (22).
parte inferior del pivote superior.

6. Instale un cono de cojinete (25), un separador


47. Utilice un botador adecuado, el pistón hidráulico
(24), el otro cono de cojinete (23) y la cubeta de
y la bomba de mano para extraer el cojinete de
pivote superior (9) del pivote superior. Consulte cojinete restante (26) en el pivote superior (22);

el apartado Herramientas especiales de esta consulte la figura 3.

sección.
7. Instale el botador de cojinetes (17) y la placa (21).
NOTA: Los separadores se corresponden con los
8. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta que
juegos de cojinetes. No mezcle los separadores. No
la cubeta de cojinete (26) se asiente contra el
utilice los separadores antiguos si instala juegos de
separador (24). Extraiga el botador de cojinetes
cojinetes nuevos.
(17) y la placa (21) del pivote superior (22).
48. Utilice un botador adecuado, el pistón hidráulico
y la bomba de mano para extraer el cojinete de 17 18 19
pivote inferior (12) del pivote inferior. Consulte el 23
a p a r ta d o H e r r a mi e n t a s e s p e ci a l e s d e e st a
26
sección. 24

NOTA: Los separadores se corresponden con los

juegos de cojinetes. No mezcle los separadores. No

utilice los separadores antiguos si instala juegos de

cojinetes nuevos.

49. Utilice un botador adecuado para presionar y


25
sacar la junta (6) de cada retenedor de cojinetes
21 22
(7 y 13).

BC06A119

23. CONO DE COJINETE 25. CONO DE COJINETE

24. SEPARADOR 26. CUBETA DE COJINETE

FIGURA 3.
5006-7

9. Ponga el retenedor de cojinetes (7) en su sitio en 18. Utilice un botador adecuado para instalar la junta
el conjunto de cojinete de pivote superior (9); ( 6 ) e n l a p a rt e i n f e r i o r d e l p i v o t e s u p e ri o r ;
consulte la figura 4. consulte la figura 6.

10. Instale el botador de cojinetes (17) y la placa (21). 19. La parte inferior de la junta (6) debe estar
nivelada con la parte inferior del pivote superior.
11. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta que
el retenedor de cojinetes (7) quede ajustado contra
el conjunto de cojinete de pivote superior (9).

17 18 19 27
7

BC06A125

21 22 FIGURA 6.

BC06A120 20. Aplique grasa al tornillo de apoyo superior (4).

FIGURA 4.
21. Instale el tornillo de apoyo superior (4) en el
12. Mida el espacio (27) entre el retenedor de cojinetes pivote superior.
(7) y el pivote superior (22). Anote la medición.
22. Lubrique el pivote superior hasta que la grasa
R es te 0,0 7 62 a 0 ,1 01 6 mm d e l a m ed i ci ó n.
salga por la junta (6).
Seleccione suplementos (8) (figura 1) equivalentes
a ese valor. 23. Gire el tornillo de apoyo superior (4) para
comprobar el conjunto de cojinete. El tornillo de
13. Extraiga el botador de cojinetes (17), la placa (21) y
apoyo superior (4) debe girar con suavidad, pero
el retenedor de cojinetes (7) del pivote superior.
no fácilmente. Deje el tornillo de apoyo superior
14. Instale los suplementos (8) y el retenedor de (4) en su sitio para impedir que entre suciedad
cojinetes (7); consulte la figura 1. en el cojinete de pivote superior (9).

15. Ponga las arandelas (2) y los tornillos (1). 24. Lubrique con grasa el alojamiento del pivote
Apriete los tornillos (1) a un par de 124 Nm. inferior. Instale una cube ta de coji nete en el
pivote inferior.
16. Instale la junta (6) en el retenedor de cojinetes
(7). La parte superior de la junta (6) debe estar al 25. Instale el botador de cojinetes (17) y la placa
mismo nivel que la parte superior del retenedor (21); consulte la figura 7.
de cojinetes (7); consulte la figura 5.

19
21
18

28

29

17

BC06A123

BC06A121 FIGURA 7.

FIGURA 5.
26. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta
17. Llene de grasa la otra junta (6) del pivote que la cubeta de cojinete (28) se asiente en el
superior. alojamiento del pivote inferior (29).

27. Extraiga el botador de cojinetes (17) y la placa


(21) del pivote inferior (29).
5006-8

28. Instale un cono de cojinete (25), un separador 39. Llene de grasa la junta (6) del retenedor de
(24), el otro cono de cojinete (23) y la cubeta de cojinetes (13).
cojinete restante (26) en el pivote inferior (29);
40. Instale la junta (6) en el retenedor de cojinetes
consulte la figura 8.
(13). La parte inferior de la junta (6) debe estar al
29. Instale el botador de cojinetes (17) y la placa (21). mismo nivel que el retenedor de cojinetes (13);
consulte la figura 10.
21 18 19
25

24

29

26
23
17

BC06A124
BC06A126
FIGURA 8.
FIGURA 10.
30. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta
41. Instale la otra junta (6) en el pivote inferior;
que la cubeta de cojinete inferior (26) se asiente
consulte la figura 11. La parte superior de la
contra el separador (24).
junta (6) debe estar al mismo nivel que la parte
31. Extraiga el botador de cojinetes (17) y la placa superior del pivote inferior.
(21) del pivote inferior (29).

32. Ponga el retenedor de cojinetes (13) en su sitio


en el cojinete de pivote inferior (12).

33. Instale el botador de cojinetes y la placa;


consulte la figura 9.

21 18 19

29

12 30 BC06A121

FIGURA 11.

42. Instale el separador de cojinete inferior (11) y el

13 separador inferior (14).

17 43. Aplique grasa al tornillo de apoyo inferior (10).

BC06A125 44. Instale el tornillo de apoyo inferior (10) en el


FIGURA 9. pivote inferior.

34. Apriete una tuerca (18) en el tornillo (19) hasta que 45. Fije el separador inferior (14) en su sitio y
el retenedor de cojinetes (13) quede ajustado contra lubrique el pivote inferior hasta que salga grasa
el conjunto de cojinete de pivote inferior (12). por la junta (6).

35. Mida el espacio (30) entre el retenedor de 46. Gire el tornillo de apoyo inferior (10) para
cojinetes (13) y el pivote inferior (29). Anote la comprobar el conjunto de cojinete. El tornillo de
me di ci ó n . R es te 0,0 7 62 a 0, 10 1 6 mm de l a apoyo inferior (10) debe girar con suavidad, pero
medición. Seleccione suplementos (8) (figura 1) no fácilmente.
equivalentes a ese valor.
47. Extraiga el tornillo de apoyo inferior (10) y el
36. Extraiga el botador de cojinetes (17), la placa (21) y superior (4).
el retenedor de cojinetes (13) del pivote inferior.
48. Extraiga el separador inferior (14).
37. Instale los suplementos (8), el retenedor de
cojinetes (13), las arandelas (2) y los tornillos
(1); consulte la figura 1.

38. Apriete los tornillos (1) a un par de 124 Nm .


5006-9

CONEXIÓN DEL BASTIDOR DELANTERO AL TRASERO


1. Suelte el freno de estacionamiento. 24. Apriete los tornillos de cabeza Ferry a un par
comprendido entre 61 y 81 Nm.
2. Mueva el bastidor trasero para alinearlo con el
delantero. 25. Ponga el ojo de la varilla del cilindro de dirección
en su sitio en el bastidor. Instale la arandela
3. Mueva los cilindros de dirección según sea
entre el ojo de la varilla del cilindro de dirección y
necesario para mover el bastidor trasero a fin de
el bastidor trasero.
alinearlo con el delantero.
26. Alinee el orificio del tornillo de apoyo con los
4. Accione el freno de estacionamiento.
o ri f i ci o s d e l o j o d e l a v a ri l l a d e l c i l i n dr o d e
5. Aplique grasa al tornillo de apoyo superior (4); dirección, e instale el tornillo de apoyo.
consulte la figura 1.
27. Instale el tornillo y la tuerca autoblocante que
6. Instale el tornillo de apoyo superior (4), el fijan el tornillo de apoyo.
separador (3), la arandela (2) y el tornillo (1).
28. Repita los pasos 25, 26 y 27 en el otro cilindro de
Tenga cuidado para no dañar la junta (6).
dirección.
7. Apriete el tornillo (1) a un par comprendido entre
29. Arranque la bomba de vacío.
220 y 250 Nm.
30. Conecte el manguito de retorno.
8. Aplique grasa al tornillo de apoyo inferior (10).
31. Conecte el manguito de alimentación.
9. Instale el tornillo de apoyo inferior (10) en los
bastidores. Tenga cuidado para no dañar la junta 32. Ponga el soporte de los manguitos en su sitio en
(6). e l b a s ti d or tra s e ro . Po n g a l o s to r n i l l o s, l a s
arandelas planas y las tuercas autoblocantes
10. Utilice el pistón y la bomba de mano para instalar
que fijan el soporte al bastidor trasero.
el separador inferior (14). Consulte el apartado
Herramientas especiales de esta sección. 33. Ponga el soporte de los manguitos en su sitio en
el bastidor delantero.
11. Instale la placa de pasadores inferior (15), tres
tornillos interiores (1) y las arandelas (2) que 34. Ponga los tornillos, las arandelas planas y las
fijan la placa de pasadores inferior (15) al tornillo tuercas autoblocantes que fijan el soporte al
de apoyo inferior (10). bastidor delantero.

12. Apriete los tornillos (1) a un par de 69 Nm. 35. Conecte los manguitos de los cilindros de
dirección.
13. Mida el espacio entre la placa de pasadores
i n fe r i o r ( 1 5 ) y e l p i v ot e i n fe ri o r. A n o te l a 36. Conecte el manguito de los frenos delanteros en
me di ci ó n . R es te 0,0 7 62 a 0, 10 1 6 mm de l a el soporte delantero.
medición. Seleccione suplementos equivalentes
37. Pare la bomba de vacío.
a ese valor.
38. Conecte el mazo de cables delantero al trasero.
14. Afloje los tornillos (1) que fijan la placa de
p as a do re s i n fe ri o r ( 1 5 ) a l to r ni l l o d e ap o y o 39. Ponga la abrazadera del mazo de cables en su

inferior (10). sitio en el soporte. Instale el tornillo, la arandela


de bloqueo y la tuerca que fijan la abrazadera del
15. Introduzca los seis tornillos exteriores (1) en la
mazo de cables al soporte.
p la ca de p asa d ore s i nfe ri o r (1 5 ) y el pi vo te
inferior. 40. Ponga el cable de masa en su sitio en el
espárrago. Instale la arandela y la tuerca que
16. Instale los suplementos (8).
fijan el cable de masa al espárrago.
17. Apriete los seis tornillos exteriores (1) a un par
41. Ponga una correa de conexión para fijar el mazo
comprendido entre 128 y 136 Nm.
de cables al tubo.
18. Apriete los tres tornillos interiores (1) a un par de
42. Desconecte la bomba de vacío del depósito
124 Nm.
hidráulico.
19. Extraiga los gatos del bastidor trasero.
43. Compruebe el nivel de líquido del depósito
20. Quite los bloques del eje trasero. hidráulico. Añada aceite según sea necesario.

21. Extraiga los soportes del bastidor delantero. 44. Ponga el tapón de llenado en el depósito
hidráulico.
22. Ponga el eje de transmisión en su sitio en la
horquilla delantera. 45. Purgue el aire del eje delantero con los tornillos
de purga. Consulte la Sección 7002 para obtener
23. Ponga tornillos de cabeza Ferry nuevos para fijar
las instrucciones de purga de los frenos.
el eje de transmisión a la horquilla delantera.
5006-10

46. Lubrique los tornillos de apoyo de los ojos de la 47. Instale las cubiertas en ambos lados de la

varilla del cilindro de dirección. máquina.


Sección

5007

MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
5007-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5007-3

ESPECIFICACIONES

Motor de la dirección auxiliar

Amperios máximos.............................................................................................................................. 30 amperios

Velocidad mínima del inducido .................................................................................................. 6.950 r/min. (rpm)

Motor ........................................................................................................................................................24 voltios

Bomba de la dirección auxiliar

Caudal mínimo ........................................................................................ 24,6 L/min. a 104 bares a 315 amperios


5007-4

MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR

Desmontaje 2. Inspeccione el engranaje de transmisión (20) y el

piñón conduc ido (19). Si los ejes es tán


NOTA: Consulte la Sección 5001 con respecto a la desgastados o dañados, sustituya el conjunto de
extracción e instalación del motor y bomba de la bomba.
dirección auxiliar.
3. Limpie todas las piezas con disolvente de

NOTA: La bomba es el único componente que se limpieza y séquelas con aire.

desmonta. El interruptor (8) y el motor (1) se


4. Inspeccione la placa (17), la placa de extremidad
sustituyen como unidades y no se revisan. Consulte
(21) y el cuerpo (18). Sustituya el conjunto de
la ilustración de la página 5.
bomba según sea necesario.

1. Haga una marca de alineación en el conjunto de

bomba y en el motor (1). Montaje

2. Afloje y quite los dos tornillos (15) y las 1. Lubrique todas las piezas con aceite hidráulico
arandelas de bloqueo (14) que fijan el conjunto limpio antes de realizar el montaje.
de bomba al motor (1).
2. Lubrique e instale una junta (4) y un anillo de
3. Quite y deseche la junta de montaje (13), el retención (3) nuevos en la placa (17). Consulte la
anillo de retención (3) y la junta (4) del conjunto ilustración de la página 5.
de bomba.
3. Lubrique e instale un anillo de seguridad nuevo
4. Afloje y quite los cuatro tornillos (2) que (5) y una junta nueva (6) en la placa (17).
mantienen unido el conjunto de bomba.
4. Lubrique e instale juntas tóricas nuevas (7) en el
5. Extraiga la placa de extremidad (21) del cuerpo cuerpo (18).
(18).
5. Lubrique e instale los pasadores (22), el
6. Quite y deseche la junta (6) y el anillo de engranaje de tr ansm is ión (20), el piñón
seguridad (5) de la placa de extremidad (21). conducido (19) y las placas de fricción (23) en el

cuerpo (18).
7. Extraiga la placa de fricción (23), el engranaje de

transmisión (20) y el piñón conducido (19) del 6. Lubrique e instale un anillo de seguridad nuevo
cuerpo (18). (5) y una junta nueva (6) en la placa de

extremidad (21).
8. Extraiga el cuerpo (18) de la placa (17).

7. Alinee las marcas, hechas durante el


9. Quite y deseche las juntas tóricas (7) del cuerpo
desmontaje, en la placa de extremidad (21), el
(18).
cuerpo (18) y la placa (17), y ponga los cuatro
10. Extraiga los pasadores (22) y la placa de fricción tornillos (2). Apriete los cuatro tornillos (2).
(23) del cuerpo (18).
8. Instale una junta nueva (13) en el conjunto de
11. Quite y deseche la junta (6) y el anillo de bomba.
seguridad (5) de la placa (17).
9. Alinee las marcas, hechas durante el
NOTA: Los únicos elementos del conjunto de desmontaje, en el conjunto de bomba y el motor
bomba que se pueden reparar son las juntas (6), los (1).
anillos de seguridad (5), las juntas tóricas (7), la
10. Ponga la arandela de bloqueo (14) y el tornillo
junta (4), el anillo de retención (3) y la junta (13). Si
(15). Aprie te el tornillo (15) a un par
alguno de los demás elementos está dañado,
comprendido entre 35 y 39 Nm.
sustituya el conjunto de bomba.

Inspección

1. Inspeccione las placas de fricción (23) para ver

si ti en en he n di du ras , ara ña zo s o si está n

picadas. Si se encuentran daños, sustituya el

conjunto de bomba. Consulte la ilustración de la

página 5.
5007-5

10 8
9
11

12 16

13

3 17
4 14
15

23

19

7
22

18

22

20

23
6

21

BS01C121

1. MOTOR 7. JUNTA TÓRICA 13. JUNTA 19. PIÑÓN CONDUCIDO

2. TORNILLO 8. INTERRUPTOR 14. ARANDELA DE 20. ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN

BLOQUEO

3. ANILLO DE RETENCIÓN 9. CABLE 15. TORNILLO 21. PLACA DE EXTREMIDAD

4. JUNTA 10. TORNILLO 16. CABLE 22. PASADORES

5. ANILLO DE SEGURIDAD11. ARANDELA DE BLOQUEO17. PLACA 23. PLACA DE FRICCIÓN

6. JUNTA 12. ARANDELA 18. CUERPO

ILUSTRACIÓN DEL MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR


5007-6

NOTAS
ÍNDICE DE SECCIONES

TREN DE POTENCIA

Título de sección Número de sección

Extracción e instalación de los componentes del tren de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6001

Especificaciones de la transmisión, comprobaciones de presión y detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 6002

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6003

Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6004

Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6004

Ejes de transmisión, cojinete central y juntas universales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6005

Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6006

Válvula de control de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6007


Sección

6001

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE
LOS COMPONENTES DEL TREN DE POTENCIA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
6001-2

ÍNDICE

TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 3

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Montaje de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Montaje del eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Montaje del eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 20

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6001-3

TRANSMISIÓN

Extracción PASO 7

PASO 1

Estacione la máquina en una superficie nivelada y


baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el
freno de estacionamiento.

PASO 2

Ponga el interruptor de desconexión principal en la


posición OFF.

PASO 3

Consulte la Sección 9007 y extraiga la cabina ROPS


o la capota ROPS. BD01D315

Del conector de la válvula de control, desconecte el


PASO 4 conector del mazo de cables de la transmisión. Quite el

C o n su l t e l a Se c ci ó n 8 00 1 y e xt ra i g a l a b o mb a tornillo de cabeza hueca que fija la abrazadera del

hidráulica. mazo d e cab les. Retire el mazo de cab les de la


transmisión.

PASO 5
PASO 8
Ponga un recipiente de 25,5 litros debajo del tapón
de vaci ado d e la transmisió n. Qui te e l tapón d e
vaciado y vacíe el aceite de la transmisión. Ponga el
tapón una vez vaciado el aceite.

PASO 6

BD01D317

Justo sobre donde se instaló la abrazadera, etiquete


el conector del mazo de cables de la transmisión y
desconéctelo del sensor de temperatura. Retire el
mazo de cables de la transmisión.

BD01D306
PASO 9
Identifique, etiquete y desconecte el manguito de
presi ón de la bo mba de fren o y el mang uito de l
depósito hidráulico al freno. Retire los manguitos de
la transmisi ón. Quite y de seche las j untas d e
superficie con junta tórica de los racores. Tapone los
manguitos y selle los racores para evitar que entren
materias extrañas en el sistema hidráulico.

BD01D310

Quite los dos tornillos de cabeza hueca que fijan las


abrazaderas del mazo de cables de la transmisión.
6001-4

PASO 10 PASO 13

BD01D312 BD01F281

Identifique, etiquete y desconecte los conectores del Quite los dos tornillos y las arandelas que fijan el

mazo de ca bles de la transmisión del sensor de reten edor de manguitos a la parte delantera d el

velocidad del motor, sensor de velocidad intermedia chasis trasero. Desplace el retenedor de manguitos

y sensor de velocidad de la turbina. Retire el mazo hacia la parte delantera de la máquina.

de cables de la transmisión.

PASO 14
PASO 11

BD03A165

BD01D316 Identifique, etiquete y desconecte el manguito del

Qu i t e e l to r n i l l o de c a b e za h u e c a q u e fi j a l a freno de estacionamiento. Tapone el manguito y selle

abrazadera del mazo de cables. Retire el mazo de el racor para evitar que entren materias extrañas en

cables de la transmisión. e l s i s te ma hi d r á u l i co . R e ti r e e l ma n g ui t o d e l a

tran smi si ón. Qui te lo s cu atro to rni ll os y l as d os

PASO 12 eslingas que fijan el eje de transmisión central a la

brida de salida de la transmisión. Desconecte de la

transmisión el eje de transmisión central.

BD01D314

Identifique, etiquete y desconecte los conectores del

mazo de cables de la transmisión del interruptor de

mantenimiento del filtro y del sensor de velocidad de

salida. Retire el mazo de cables de la transmisión.


6001-5

PASO 15 PASO 18

BD03A161 BD01D339

Quite los cuatro tornillos y las dos eslingas que fijan Extraiga el racor. Quite y deseche la junta tórica del

el eje de transmisión trasero a la brida de salida de la racor. Ponga un tapón en la toma de la transmisión.

transmisión. Desconecte de la transmisión el eje de

transmisión trasero. PASO 19

PASO 16

BD01D340

Re pi ta l os p asos 17 y 18, y d esco ne cte el o tr o

BD03A160 manguito del enfriador; a continuación, extraiga el

Quite dos tornillos. Extraiga el tubo de llenado, con la racor.

tapa y el indicador de aceite montados, dos juntas y

el filtro de metal. Deseche las juntas. PASO 20

PASO 17

BD01D343

Conecte el equipo de elevación a los cáncamos de

BD01D318 elevación de la transmisión. Ajuste bien el equipo de

Identifique, etiquete y desconecte el manguito del elevación.

enfriador del racor instalado en el lado izquierdo de

la transmisión. Ponga un tapón en el manguito. Quite

y deseche la junta de superficie con junta tórica del

racor.
6001-6

PASO 21 PASO 23

BD01D342 BD03A164

Eleve la transmisión justo lo suficiente para poder


En el área comprendida entre la transmisión y el
extraer los soportes de montaje derecho e izquierdo.
motor, quite cuatro tornillos y dos eslingas. Utilice
Quite los dos tornillos y las arandelas que fijan los
una palanca para desconectar de la transmisión el
s o p o r t e s d e mo n ta j e d e r e c h o e i z q u i e r d o a l a
eje de transmisión del motor. Utilizando una toma
tr a n s mi s i ó n . E x tr a i g a l o s s o p o rt e s d e mo n t a j e
motriz de 3/4 de pulgada, extensiones y un
derecho e izquierdo.
aprietatuercas neumático de percusión, quite los
cuatro tor nillos y las arandelas que fijan la
PASO 24
transmisión al soporte de montaje superior.

PASO 22

BD01D345

Lentamente y con cuida do, eleve la transmisión


desde la cargadora mientras comprueba que todos
BD03A163
los manguitos, conectores eléctricos y cables se han
Qui te l os to rn il l os y l a s a ra nd el a s qu e fi ja n l os
desconectado y que no hay nada que dificulte la
soportes de montaje derecho e izquierdo al chasis
operación de extracción de la transmisión. Extraiga
trasero.
la transmisión de la cargadora.

PASO 25

BD01D361

S i e s n e c e sa r i o e x tr a e r e l so p o rt e d e m o n ta j e

super ior, quite el tornillo y la arandela y, a

continuación, extraiga el soporte.


6001-7

Montaje de la transmisión

3 4

C 1

1
4
3
2

2
2

1 1 5

5 5

7
1 6

5 1
2

BS03B153

1. TORNILLO DEL AISLADOR 6. SOPORTE DE MONTAJE

2. ARANDELA 7. SOPORTE DE MONTAJE SUPERIOR

3. TORNILLO A. MUÑÓN DEL CHASIS TRASERO

4. TORNILLO B. SOPORTE (6 O 7)

5. TORNILLO C. PIEZA MÁS PEQUEÑA EN LA PARTE SUPERIOR


6001-8

Instalación PASO 29

PASO 26

Compruebe si los aisladores presentan signos de

d e te r i o ro , r o tu ra s , d ef o rm a ci ó n u o tr o s d a ñ os .

S u st i tú ya l o s s e g ú n s e a n e ce s a ri o : c on s u l t e l a

página 7.

PASO 27

BD03A164

Instale los soportes de montaje derecho e izquierdo

en la transmisión utilizando dos arandelas y tornillos.

No apriete los tornillos.

PASO 30

BD01D361

S i h a e x tr a íd o el so p o r te d e mo n ta j e s u p e ri o r ,

póngalo en el muñón del chasis trasero y fíjelo con

una arandela y un tornillo. No apriete el tornillo.

PASO 28

BD03A163

Instale las arandelas y los tornillos sin apretarlos

p ar a fi j ar l o s so po rt es d e mo nta j e d e re ch o e

izquierdo al chasis trasero. Apriete los tornillos que

fijan los soportes de montaje derecho e izquierdo a

la transmisión a un par comprendido entre 481 y

590 Nm.

BD01D345

Ponga la transmisión en su sitio sobre la cargadora.

Baje lentamente la transmisión para colocarla en la

cargadora.
6001-9

PASO 31 PASO 33

NOTA: En este paso, se deberán instalar nuevas

eslingas y tornillos de fijación del eje de transmisión

cuando se extraigan estas piezas. Los tornillos

tienen un refuerzo de nylon para mantener un par

que requiera tornillos nuevos.

BD01D343

Desconecte el equipo de elevación de los cáncamos


de elevación de la transmisión.

PASO 34

BD01D342

U ti l iz a nd o u n a to m a mo tri z d e 3 /4 d e p u l g a da ,
e x te n s i o ne s y u n a p ri e ta t u e rc a s n eu m á ti c o d e
percusión, instale cuatro arandelas y tornillos para
fijar el soporte de montaje superior a la transmisión.
A c on ti n ua ci ó n, ap ri e te l os tor ni l l os a u n pa r
co mpr en di do e ntr e 2 5 1 y 31 9 N m. Si e xtra jo e l
soporte, apriete el tornillo a un par comprendido
entre 890 y 1.000 Nm. Conecte el eje de transmisión
del moto r a la tran smisión . Instal e dos esl ing as
nuevas y cuatro tornillos nuevos. Apriete los tornillos
a un par comprendido entre 61 y 81 Nm.

PASO 32 BD01D340

Ponga una junta tórica nueva en el racor e instale


éste en la transmisión. Ponga una junta nueva de
s uper f icie c on junt a t óri c a en el r acor y , a
continuación, conecte el manguito del enfriador al
racor según la etiqueta que fijó durante la extracción.
Quite y deseche la etiqueta.

PASO 35

BD03A163

Apriete los tornillos que fijan los soportes de montaje


derecho e izquierdo a un par comprendido entre 890
y 1.000 Nm.

BD01D318

Ponga una junta tórica nueva en el racor e instale


éste en la transmisión. Ponga una junta nueva de
s uper f icie c on junt a t óri c a en el r acor y , a
continuación, conecte el manguito del enfriador al
racor según la etiqueta que fijó durante la extracción.
Quite y deseche la etiqueta.
6001-10

PASO 36 PASO 39

BD03A160 BD01F281

Ponga en la transmisión el tubo de llena do, dos


Co l oq u e e l re ten ed o r d e ma n gu i tos e n la p ar te
juntas nuevas y el filtro de metal; el filtro de metal se
d e l a nt e ra d el c ha s i s tr a s er o y f íj e l o co n d o s
instala entre juntas. Fíjelo con dos tornillos. Apriete
arandelas y tornillos.
los tornillos a un par comprendido entre 17 y 33 Nm.

PASO 40
PASO 37

BD01D314
BD03A161

Conect e el eje de transmisión t rasero a la Conecte los conectores del mazo de cables de la

transmisión y, a continuación, instale dos eslingas y transmisión al sensor de velocidad de salida y al

cu atro to rni ll os . Apri ete l os to rni ll os a u n p ar interruptor de mantenimi ento del filtro según las

comprendido entre 61 y 81 Nm. eti q ue tas fij a da s d ur ante l a extra cci ó n. Qu ite y
deseche las etiquetas.

PASO 38
PASO 41

BD03A165

Conecte el eje de transmisi ón cent ral a l a BD01D316

transmisión e instale dos eslingas y cuatro tornillos. Po n ga el to rn i l lo de c ab e za h u e ca p ar a fi j a r la


Apri ete los tornil los a un par comprendido entre abrazadera del mazo de cables.
61 y 81 Nm. Conecte el manguito correspondiente al
freno de estacionamiento según la etiqueta que fijó
durante la extracción. Quite y deseche la etiqueta.
6001-11

PASO 42 PASO 45

BD01D312 BD01D315

Conecte los conectores del mazo de cables de la Po n ga el to rn i l lo de c ab e za hu e ca p a ra fi j a r l a

transmisión al sensor de velocidad de la turbina, abrazadera del mazo de cables. Conecte el conector

s ens or de v eloc id ad int er med ia y s ens or de del mazo de cables de la transmisión al conector de

ve lo cid ad d el moto r s egú n l as eti qu etas fi ja da s la válvula de control.

durante la extracción. Quite y deseche las etiquetas.

PASO 46
PASO 43

BD01D306

BD01D310 En la válvula de frenos, instale juntas nuevas de

Ponga dos tornillos de cabeza hueca para fijar las superficie con junta tórica en los racores. Conecte el

abrazaderas del mazo de cables de la transmisión. m a n g u i to d e l d e p ó s i t o h i d r á u l i c o a l f r e n o y e l

manguito de presión de la bomba de freno según las

PASO 44 eti q ue tas fij a da s d ur ante l a extra cci ó n. Qu ite y

deseche las etiquetas.

PASO 47

BD01D317

C o n e ct e e l c o n e ct o r d e l ma z o d e c a b l e s d e l a

tr an smi s ió n al sen so r de te mp er a tu ra se g ún l a

etiqueta fijada durante la extracción. Quite y deseche


BD03A177

la etiqueta.
Comprue be que e l ta pón de va ci ado de la

transmisión está bien ajustado.


6001-12

PASO 48 PASO 50

Llene la transmisión con aceite de motor 15-40W Consulte la Sección 9007 e instale la cabina ROPS o

hasta que el nivel de aceite llegue a la flecha de la la capota ROPS.

mirilla de inspección.

PASO 51
PASO 49 Arra nq ue el motor y pó nga lo al ral en tí co n l a

Co n sul te la Se cc ió n 80 01 e i nsta l e l a bo mb a transmisión en punto muerto. Si el nivel de aceite de

hidráulica. la transmisión está en la parte inferior del área de

ra y a do cr uz a do o p o r de b a j o d e e l l a, p o n g a el

bl oqueo d e arti cul ación e n la posi ci ón LOCKED

(Bloqueado) y añada aceite de motor 15-40W hasta

q ue el n i ve l de a ce i te l le g ue a l á re a de r ay ad o

cruzado. Apague el motor y ponga el bloqueo de

articulación en la posición OPERATIN G

(Funcionamiento).
6001-13

EJE DELANTERO

Extracción PASO 4

PASO 1

BD03A167

Quite los cuatro tornillos y las dos eslingas que fijan

el eje de transmisión delantero al eje delantero.


BD03A040

Estacione la máquina en una superficie nivelada.

P i d a a u n a y u d a n te q u e p o n g a e l b l o q u e o d e PASO 5

articulación en la posición LOCKED.

IMPORTANTE: Si la máquina dispone de

componentes de enganche rápido, desconéctelos de

la máquina antes de seguir adelante.

PASO 2

BD03A166

Qu ite la abrazade ra que fija el man guito de

l u br i ca ci ó n a l a má qu i n a y l a t ue rc a q ue fi j a e l

extremo contrario del manguito. Quite los cuatro

tornill os y las dos esl ingas que fijan el e je de

transmisión central al eje de transmisión delantero.

U ti li c e u na pa l a n ca p a ra s ep a ra r l o s e je s d e
BD03A092
transmisión. Mientras sostiene el cojinete central y el
Eleve la cuchara y pida a un ayudante que instale la eje de transmisión delantero, quite cuatro tuercas y
articulació n de segu ri dad. Baje lo s brazos de la tornillos y ocho arandelas. Baje el cojinete central y
cargadora lentamente hasta que la articulación de e l e j e d e tr a n sm i s i ó n d e l a n te r o d e l a p l a ca d e
seguridad los sostenga. montaje y extráigalos de la máquina.

PASO 3

Pare el mo tor. Accione el pedal del freno varias

veces para descargar los acumuladores del freno.

Po ng a e l i nte rr up to r d e l l av e d e co nt ac to en l a

posición ON y desplace la palanca de control de la

cargadora hacia adelante y hacia atrás al menos

30 veces para l ibera r l a presió n del circui to

hidráulico. Ponga el interruptor de llave de contacto

en la posición OFF.
6001-14

PASO 6 PASO 9

BD03A168 BD01F297

Desconecte del codo el manguito del freno. Quite y U t i l i c e u n g a t o a d e c u a d o p a r a s o st e n e r e l e j e

deseche la junta de superficie con junta tórica del delantero.

codo.

PASO 10
PASO 7

BD01F295

BD01F298 Qui te los tornill os y l as arandelas de l as ruedas

delanteras. Extraiga las dos ruedas del eje delantero.

PASO 11

BD01D392

Utilizando un gato hidráulico adecuado, levante un

n e u má t i c o d e l su e l o y p o n g a u na b o r ri q u e t a

apropiada debajo de la máquina.


BD01F296

Quite las ocho tuercas y tornillos y las arandelas que


PASO 8 fijan el eje delantero a la máquina.

Re pita el paso 7 para le vantar del suel o el o tro

neumático del eje delantero. PASO 12

Baje con cuidado el eje delantero y extráigalo de

debajo de la máquina.
6001-15

Montaje del eje delantero

BS03B151

1. TORNILLO 4. TUERCA

2. ARANDELA 5. EJE DELANTERO

3. ARANDELA
6001-16

Instalación PASO 15

PASO 13

Mueva con cuidado el eje delantero debajo de la


máq uin a y e lé valo co ntra l as a lmoh adi ll as d e
montaje de la máquina.

PASO 14

BD01F295

BD01F296

Aplique una gota de aceite de motor a las roscas antes


de realizar el montaje. Instale ocho arandelas, tornillos,
arandelas y tuercas para fijar el eje delantero a la
máquina. Apriete los tornillos a un par comprendido
entre 765 y 865 Nm.

BS06G052

Instale las dos ruedas en el eje delantero y fíjelas.


Apriete los tornillos a un par preliminar de 298 Nm
seg ún la secu en ci a i nd i ca da; a con tin ua ció n,
apriételos a un par comprendido entre 640 y 720 Nm
siguiendo la misma secuencia.

PASO 16

BD01F297

Extraiga el gato del eje delantero.


6001-17

PASO 17 PASO 20

BD01F298 BD03A166

Coloque el cojinete central y el eje de transmisión

delantero, apóyelos e instale ocho arandelas y cuatro

tornill os y tuercas. Apri ete los tornil los a u n par

comprendido entre 99 y 128 Nm. Instale dos eslingas

y cua tr o t or ni l lo s. Ap ri et e l o s tor ni l l os a un p ar

comprendido entre 61 y 81 Nm. Fije el manguito de

lubricación a la máquina con una abrazadera; fije el

extremo contrario del manguito con una tuerca.

PASO 21

BD01D392

Utilizando un gato hidráulico adecuado, eleve el eje y

extraiga la borriqueta de debajo de la máquina.

PASO 18

Repita el paso para extraer la otra borriqueta de

debajo de la máquina.

PASO 19

BD03A167

Fije el eje de transmisión al eje delantero utilizando

dos eslingas y cuatro tornillos. Apriete los tornillos a

un par comprendido entre 61 y 81 Nm.

PASO 22

Si es necesario, llene el eje con el lubri cante de

engranajes indicado en la Sección 1002.

PASO 23

Consulte la Sección 7002 y purgue los frenos.


BD03A168

Instale una junta nueva de superficie con junta tórica PASO 24


en el codo. Conecte el manguito del freno al codo.
Arranque el motor y eleve la cuchara. Pida a un

ayudante que extraiga la articulación de seguridad.

Baje la cuchara al suelo y pare el motor.

PASO 25

Pong a el bl oque o d e articul ación en la posici ón

OPERATING.
6001-18

EJE TRASERO

Extracción PASO 5

PASO 1

Estacione la máquina en una superficie nivelada;

comprueb e qu e hay un e sp acio adecua do en e l

lateral de la máquina para extraer el eje trasero. Pare

el motor. Accione el pedal del freno varias veces

para descargar los acumuladores del freno. Ponga el

interruptor de llave de contacto en la posición ON y

desplace la palanca de control de la cargadora hacia

ad el a nte y ha ci a atrá s al me no s 30 ve ces pa ra

liberar la presión del circuito hidráulico.

BD03A169
PASO 2
Desconecte del codo el manguito del freno. Quite y

deseche la junta de superficie con junta tórica del

codo.

PASO 6

BD03A040

Ponga el bl oqueo d e arti cula ci ón en l a p osició n

LOCKED.

PASO 3
BD01F299

Ponga bloques de madera entre el eje trasero y el


Utilizando un gato hidráulico adecuado, levante un
chasis para evitar que el eje gire.
neumát ico del s uelo y ponga una borr iqueta

apropiada debajo de la máquina. Repita este paso


PASO 4
en el otro neumático.

PASO 7

BD03A162

Quite cuatro tornillos y dos eslingas. Utilice una

pal anca p ara desco nectar el ej e de transmisió n BD01F302

trasero del eje trasero. U t i l i c e u n g a t o a d e c u a d o p a r a s o st e n e r e l e j e

trasero.
6001-19

PASO 8 PASO 10

Baje con cuidado el eje trasero y extráigalo por el

lateral de la máquina.

PASO 11

Quite y deseche dos juntas del punto de giro del eje

trasero.

BD01F295

Quite l os torn illos y las arandelas de las ruedas

traseras. Extraiga las dos ruedas del eje trasero.

PASO 9

BD03A170

E n l a p a rte d e l a n te r a de l mu ñ ó n , e x tr a i g a d o s

tornillos de cabeza Allen y las arandelas. Extraiga la

tapa delantera: si es necesario, utilice dos tornillos

M12 por 32 mm en los orificios del extractor (A);

apriete los tornillos uniformemente para tirar de la

tapa del eje y del muñón. Quite y deseche la junta

tórica de la tapa. Repita este paso en la parte trasera

del muñón; extraiga y conserve los suplementos tras

extraer la tapa trasera. Extraiga el eje de rotación

utilizando un manguito o una varilla adecuada si es

necesario.
6001-20

Montaje del eje trasero

6
1 5
4
3
2
6
5

10

5
6 2 9

3
11
8
12
5

BS01D132

1. MUÑÓN 5. ARANDELA 9. EJE TRASERO

2. JUNTA TÓRICA 6. TORNILLO 10. TORNILLO DE APOYO

3. JUNTA 7. ARANDELA 11. SUPLEMENTOS

4. TAPA DELANTERA 8. TORNILLO 12. TAPA TRASERA


6001-21

Instalación PASO 13

NOTA: Si ha perdido los suplementos (11) o si ha

sustituido el tornillo de apoyo (10), realice el paso 12 para

determinar los suplementos necesarios; en caso contrario, A


vaya al paso 13.

PASO 12

6 1 6
1
10
4
12

BD01D482A

A
B

BS01E091A

Instale el tornillo de apoyo (10) y las tapas (4 y 12)


en el muñón (1) sin el eje trasero o los suplementos.
Ponga las arandelas (5) y los tornillos (6). Apriete los
tornillos firmemente. Empuje las tapas y el tornillo de
apoyo montados hacia la parte trasera de la máquina
el máximo posible. Mida y anote el espacio (A) entre
la tap a tr a se r a ( 12) y el m uñón . S e lec c io ne
suplementos entre los siguientes: BD01D499

Limpie el área de giro delantera (A) y trasera (B) del


NOTA: Los suplementos se encuentran disponibles en
eje trasero donde se instalarán las juntas (3).
los siguientes tamaños: 0,50 mm, 1,0 mm y 1,50 mm.

PASO 14
ESPACIO SUPLEMENTOS NECESARIOS

MEDIDO (mm) (mm)

A
0,07 a 0,55 Ninguno

0,56 a 1,09 0,50


3
1,10 a 1,59 1,0
4
1,60 a 2,09 1,50
12
2,10 a 2,59 0,50 más 1,50

2,60 a 3,02 1,0 más 1,50

2
BS01E092

Lu bri qu e d os j un tas nu eva s (3 ) y j unta s tóri cas


nuevas (2) con grasa de bisulfuro de molibdeno.
Instale las juntas, con el lado liso hacia afuera, en la
parte delantera y trasera del alojamiento del eje (A)
hasta que queden al mismo nivel que el alojamiento
o metidas 2,0 mm. Instale una junta tórica en cada
tapa (4 y 12).

PASO 15

Mu e va co n c ui d ad o e l e j e tra se r o de b a jo d e l a
máquina. Levante el eje para ponerlo en su sitio en el
muñón y alinee los orificios de giro del muñón con
los del eje.
6001-22

PASO 16 PASO 17

11
A 4 6
6 12

10 1
1
BS01E091 BD01F295

Lu bri qu e el torn il lo de a po yo (1 0) co n gr asa d e


b is ul fu ro de mo l ib d en o . En l a pa rte tr ase ra d e l
muñón (1), instale el tornillo de apoyo en el muñón y
el ej e (A). In stale los s upl emen to s (11 ), la tap a
trasera (12) con una junta tórica instalada, y dos
arandelas y tornillos (6). En la parte delantera del
muñón, instale la tapa delantera (4) con una junta
tóri ca in stala da, y do s ara ndel as y torn ill os (6 ).
Apriete los tornillos (6) a un par comprendido entre
651 y 678 Nm.

BS06G052

Instale las dos ruedas en el eje delantero y fíjelas.


Apriete los tornillos a un par preliminar de 298 Nm
seg ún la secu en ci a i nd i ca da; a con tin ua ció n,
apriételos a un par comprendido entre 640 y 720 Nm
siguiendo la misma secuencia.

PASO 18

Extraiga el gato hidráulico que sostiene el eje trasero


y las borriquetas que soportan la cargadora.
6001-23

PASO 19 PASO 21

Si es necesario, llene el eje con el lubri cante de


engranajes indicado en la Sección 1002.

PASO 22

Consulte la Sección 7002 y purgue los frenos.

PASO 23

Pong a el bl oque o d e articul ación en la posici ón

OPERATING.

BD03A169

Instale una junta nueva de superficie con junta tórica


en el codo. Conecte el manguito del freno al codo.

PASO 20

BD03A162

Conecte el eje de transmisión trasero al eje trasero.


Instale dos eslingas y cuatro tornillos. Apriete los
tornillos a un par comprendido entre 61 y 81 Nm.
6001-24
Sección

6002

ESPECIFICACIONES DE LA TRANSMISIÓN,
COMPROBACIONES DE PRESIÓN
Y DETECCIÓN DE AVERÍAS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
6002-2

ÍNDICE

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

ECM de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 9

Electroválvulas de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Tareas del ECM de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Recopilación de datos del sensor de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Modos automáticos de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Modo de sustitución de la modulación del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Modo de avería interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Modo de apagado del ECM de la transmisión/transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Calibración del embrague de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Selecciones de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Modos automático/manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Incremento de marcha en el modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Reducción de marcha en el modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Incremento de marcha en el modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Reducción de marcha en el modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Botón de reducción de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Sistema de protección de arranque en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Desembrague de la transmisión del pedal del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DIAGRAMA DE PUNTOS DE PRUEBA DE PRESIÓN DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

TABLA DE REGISTRO DE LAS LECTURAS DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

RESULTADOS DE PRUEBA DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Todas o la mayoría de las presiones son bajas o prueba de caudal bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Algunas presiones son bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Potencia insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

La máquina se para o vacila al cambiar de marcha - Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN EN LA SALIDA DEL CONVERTIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Equipo de prueba necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Equipo de prueba necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

PRUEBA DE CAUDALÍMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Equipo de prueba necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Procedimiento de la prueba de caudalímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SOBRECALENTAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

INFORMACIÓN DE LA LÓGICA DEL CAMBIADOR DE LA TRANSMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

RELACIÓN ENTRE EL ECM DE LA TRANSMISIÓN, LAS VÁLVULAS Y LOS EMBRAGUES . . . . . . . . . . . . . 19


6002-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES

K i t d e ra c or co mp l e me n t a ri o d e l a tr a ns mi s i ó n Kit de caudalímetro 380001740

380001743. Incluye: Adaptador es pecial de


Adaptador de caudalímetro 380001750
9 0 g r a d o s 3 80 0 0 0 5 0 9 y j u e g o d e t a p ó n y t a p a

380001749. Kit de prueba de caudal 380001745

Kit de prueba de presión principal 380001739

ESPECIFICACIONES

Presión principal y presión del embrague ............................................................................................. 16 a 18 bares

Presión de entrada del convertidor.......................................................................................................... 8 a 10 bares

Reducción de presión para electroválvulas ............................................................................................... 7 a 9 bares

Presión de salida del convertidor ........................................................................................................ 3,5 a 6,5 bares

Presión de lubricación ......................................................................................................................... 0,2 a 1,2 bares

Salida mínima de la bomba (a 2.000 rpm) ................................................................................................... 80 L/min.

Temperatura de funcionamiento del aceite de la transmisión .................................................................. 80 a 120 °C

Embrague KV ........................................................................................................................................ 16 a 18 bares

Embrague KR ........................................................................................................................................ 16 a 18 bares

Embrague K1......................................................................................................................................... 16 a 18 bares

Embrague K2......................................................................................................................................... 16 a 18 bares

Embrague K3......................................................................................................................................... 16 a 18 bares

Embrague K4......................................................................................................................................... 16 a 18 bares


6002-4

4 1

3
2

5 12

11

14

7
13

10

BS01A190

1. MÓDULO DE CONTROL ELECTRÓNICO DE LA 8. TRANSMISOR INDUCTIVO - SENSOR DE VELOCIDAD

TRANSMISIÓN INTERMEDIA

2. BOTÓN DE REDUCCIÓN DE MARCHA 9. TRANSMISOR INDUCTIVO - SENSOR DE VELOCIDAD DE LA

TURBINA

3. INTERRUPTOR OSCILANTE DE DESEMBRAGUE 10. TRANSMISOR INDUCTIVO - SENSOR DE VELOCIDAD DEL

MOTOR

4. INTERRUPTOR OSCILANTE MANUAL/AUTOMÁTICO 11. SENSOR DE EFECTO HALL - SENSOR DE VELOCIDAD DE

SALIDA

5. CAMBIADOR 12. CABLE DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

6. CONEXIONES DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN B+ Y 13. INTERRUPTOR DE LÍMITE DE DESEMBRAGUE

RETORNO

7. TRANSMISIÓN 14. TAPÓN

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES: SISTEMAS


6002-5

12

11

10

5
15

6
14

13 7

BS03A262

1. EJE DEL EMBRAGUE KR 9. BOMBA DE LA TRANSMISIÓN

2. TOMA DE FUERZA 10. BRIDA DE ENTRADA

3. EJE DEL EMBRAGUE KV 11. CONVERTIDOR

4. EJE DEL EMBRAGUE K2 12. TRANSMISOR INDUCTIVO DE VELOCIDAD DEL MOTOR

5. EJE DEL EMBRAGUE K3 13. EJE DEL EMBRAGUE K4

6. PARTE TRASERA DE LA BRIDA DE SALIDA 14. VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CONVERTIDOR

7. LATERAL DEL CONVERTIDOR DE LA BRIDA DE SALIDA 15. EJE DEL EMBRAGUE K1

8. EJE DE SALIDA

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES: DIAGRAMA DE LA TRANSMISIÓN


6002-6

2 2

2
2

3
1

BS01A191

1. FIJACIÓN PARA EL TUBO DE LLENADO DE ACEITE CON 3. LATERAL DEL CONVERTIDOR DE LA BRIDA DE SALIDA

VARILLA DE NIVEL DE ACEITE

2. ALOJAMIENTOS DE SUSPENSIÓN DE LA TRANSMISIÓN 4. TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES: VISTA FRONTAL


6002-7

1
2
3

10

6
7

BS01A192

1. ALOJAMIENTO DE CAMPANA DEL CONVERTIDOR 6. PARTE TRASERA DE LA BRIDA DE SALIDA

2. RESPIRADERO 7. TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE

3. CUBIERTA DE LA CARCASA DE LA TRANSMISIÓN 8. LATERAL DEL CONVERTIDOR DE LA BRIDA DE SALIDA

4. CABEZA DEL FILTRO 9. CARCASA DE LA TRANSMISIÓN

5. FILTRO 10. FRENO DE ESTACIONAMIENTO

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES: VISTA LATERAL


6002-8

2
1
1

3
7

4 4

BS01B048

1. PATILLAS DE ELEVACIÓN 5. PARTE TRASERA DE LA BRIDA DE SALIDA

2. TOMA DE FUERZA 6. FILTRO

3. VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN 7. CABEZA DEL FILTRO

4. ALOJAMIENTOS DE SUSPENSIÓN DE LA TRANSMISIÓN

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES: VISTA TRASERA


6002-9

FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

General Tareas del ECM de la transmisión

La transmisión está equipada con un ECM (Módulo de El ECM realiza varias tareas en el sistema general.

control electrónico). Este módulo controla la modulación El ECM:

y el cambio asociados normalmente a las transmisiones


A. Determina los embragues que se accionan en
de modulación hidráulica, y ofrece cambios más suaves
la transmisión.
y una mayor vida útil del embrague.
B. Protege el motor y la turbina de la transmisión

El ECM de la transmisión se basa en señales de de condiciones de exceso de revoluciones

distintos sensores incorporados en el diseño. Estos durante la descarga.

sensores miden la velocidad de varios componentes,


C. Recibe información de velocidad del sensor
así como otros sensores que miden la temperatura.
de velocidad del motor, sensor de velocidad
Estas electroválvulas y sensores se definen con
de la turbi na, sensor de velo cidad de l eje
mayor detalle en los siguientes párrafos.
intermedio y sensor de velocidad del eje de

salida de la transmisión. Estos sensores de


Además, la transmisión incorpora una carcasa de
velocidad se comprueban para determinar si
dos piez as que facilita s u mantenimiento y
el funcionamiento del sensor es normal. Los
engranajes de corte helicoidal que contribuyen a
datos se utilizan también para controlar la
reducir ruidos. Asimismo, se han eliminado todos los
mod ul ac ió n d ura nte l o s camb io s y pa ra
manguitos externos (todos los conductos de aceite
de te rmin ar los patrones de ca mb io
son internos).
adecuados.

ECM de la transmisión D. Detecta fallos del sistema y determina las

acciones alternativas adecuadas.


El módulo de control electrónico de la transmisión
E. Proporciona varios mensajes de diagnóstico
(ECM) control a la modu lación y el cambio. Este
al Centro de información.
módulo sustituye el aceite y los muelles existentes
F. Proporciona otros datos al Centro de
en las transmisiones de modulación hidráulica.
información, que a su vez muestra la
El ECM de la transmisión controla el accionamiento del v e l o c i d a d d e l mo t o r , l a v e l o c i d a d d e l a s
embrague, proporcionando cambios más suaves y una ruedas, la selección de cambio de marcha y la
mayor vida útil del embrague, independientemente de selección de marcha real.
que la transmisión se encuentre en el modo de cambio
G. Ofrece un método para calibrar el control del
automático o manual.
embrague de la transmisión.

Mediante códigos de diagnóstico, el ECM informa H. Establece la presión de modulación de los


también al Centro de información de los errores de la e mbra gu e s d ura n te l os camb io s d e la
transmisión y de las horas de funcionamiento en que transmisión.
se ha producido el error.

Electroválvulas de cambio

Las electr ov álvulas de cambio controlan la

mo du l a ci ón d e l os e mbr a gu es , e l im in a nd o l a

necesidad de utilizar una válvula de modulación, y

pr op orci on an do cam bi os su ave s a la pa r qu e

mantiene un control constante sobre el

a cc io n a mi en to d e l e mb ra g u e c o mo se i n di c a a

continuación:

A. Un sensor de temperatura transmite la

información de temperatura del aceite al ECM

de la transmisión.

B. El ECM calcula el ritmo de activación y

desactivación de la electroválvula.

C. Según la transmisión cambia las marchas, la

vacilación se reduce al pasar de una marcha

a la siguiente.
6002-10

Recopilación de datos del sensor Modo de sustitución de la


de la transmisión modulación del embrague

El E CM de la tr ansm is ión r ec opila y utiliz a En este modo, la modulación del embrague de la

información de cuadro sensores para cambiar la transmisión depende del tiempo en lugar de la carga.

transmi si ón con preci sió n y d etermin ar si a lgún La transmisión se ajustará en el modo de sustitución

embrague patina. Estos sensores son los siguientes: de la modulación del embrague si falla alguno de los

cuatro sensores de velocidad.


S en s o r d e ve l o c i d ad d e l m o to r : s up e r v i sa l a

velocidad del motor a fin de determinar la carga Si el sensor de velocidad de salida está en

existente en el motor para puntos de cambio y envía funcionamiento y la transmisión está en una marcha,

las rpm del mot or al ECM, el cual enví a la los punt os de c ambio en m odo a utomát ico

información al tacómetro del Centro de información. dependerán de la velocidad, pero la modulación

corresponderá a una predeterminada cantidad de


Sensor de velocidad de la turbina: asiste al sensor
tiempo.
de velocidad del motor a la hora de determinar la

carga que entra en la transmisión y contribuye a Si e l s en s or d e ve l o ci d ad d e s al i d a n o e stá e n

determinar puntos de cambio. funcionamiento y la transmisión está en una marcha,

los puntos de cambio dependerán de la carga, pero


Sensor de velocidad del eje intermedio: determina la
la modul ación seguirá correspondi endo a una
velocidad de marcha diferencial en la transmisión
predeterminada cantidad de tiempo.
para comprobar si los embragues patinan.

Si la transmisión se cambia de punto muerto a una


S e n s o r d e v e l oc i d a d d e sa l i d a : s u p e r v i s a l a
dirección con el modo de sustitución de la
velocidad del eje de salida para determinar la carga
modu la ción del e mbrag ue e n auto má ti co, dicha
existente en la transmisión y para asistir a la hora de
transmisión cambiará a la cuarta marcha y reducirá
determinar puntos de cambio. Envía la velocidad del
l a ma rch a h asta o bte ne r l a vel oc id ad de sa li da
eje de salida al ECM de la transmisión, el cual envía
correcta de la turbina.
la in fo rmació n al ve lo cí met ro de l Ce nt ro de

información.
Modo de avería interna
El ECM revisa también la información de tensión del

cambiador y las electroválvulas de la transmisión En e ste mod o , l a tra nsmi si ó n se aj u sta rá en l a

para determinar la existencia de cortocircuitos o segunda marcha, marcha adelante o marcha atrás,

circuitos abiertos en el sistema. independientemente de la marcha que esté

seleccionada. Si la segunda marcha no se puede

obtener, el ECM de la transmisión seleccionará una


Modos automáticos de problemas
serie de marchas con prioridad hasta encontrar una

Si el ECM detecta un estado de error en el sistema marcha factible. La transmisión entrará en el modo

de la transmisión, generará un código de servicio en de conducción de emergencia si hay algún fallo en

el Centro de información y entrará en uno de los tres un embrague, en una válvula de embrague o en más

modos siguientes: de un sensor de velocidad.

A. Modo de sustitución de la modulación del

embrague Modo de apagado del ECM de la

B. Modo de avería interna transmisión/transmisión

C. Modo de apagado del ECM de la En este modo, el ECM ha detectado un fallo grave
transmisión/transmisión q u e d e s a c ti v a e l c o n tr o l d e l a t r a n sm i s i ó n . L a

transmisión entrará en el modo de apagado si hay

algún fallo en más de un embrague, en el suministro

de alimentación de la electroválvula o si la tensión no

es válida. En este modo, el ECM desactivará todas

las electroválvulas y el suministro de alimentación, y

la transmisión cambiará a punto muerto y

permanecerá en él.

Si el ECM genera un código, la llave existente sobre

el i cono del ma nual de servici o aparecerá e n el

Centro de información.
6002-11

Calibración del embrague de la Modos automático/manual


transmisión El in terru pto r de mo do auto mátic o/manu al se

en cuen tra e n el pa nel de con trol dere cho . La


El ECM p ue d e l oca l iza r e l aj us te ó pti mo de lo s
transmisión está en el modo automático cuando se
pará metros d e ll ena do del embragu e de cad a
pu l sa la p ar te su p er io r d el i n ter rup to r d e m od o
transmisión, proporcionando la capacidad de ajustar
automático/manual. El Centro de visualización de la
individualmente el tiempo de llenado óptimo para la
transmisión indica cuando la máquina se encuentra
transmisión individual de la máquina. La calibración del
en el modo automático.
parámetro de llenado del embrague se realiza en cada

máquina en fábrica y se debe repetir tras las primeras

250 horas de uso y, posteriormente, cada 1.000 horas. Incremento de marcha en el modo

Antes de realizar los siguientes procedimientos de


automático
c alibr ac ión del em br ague d e l a t r ans mis ión ,
La velocidad de la máquina y el par de la transmisión
asegúrese de lo siguiente:
determinan el incremento de marcha.
1. La máquina está en marcha y el aceite de la
La transmi sión cambia d e la primera o seg unda
transmisión está caliente.
marcha hasta la más alta seleccionada según se
2. La velocidad de ralentí bajo del motor es
p i sa el a ce l e ra d o r, l a v e l o ci d a d d e l a m á qu i n a
correcta.
aumenta y el par necesario se reduce.
3. La transmisión está en punto muerto.
Si la velocidad de la máquina aumenta aunque el
4. El freno de estacionamiento está accionado.
operador no pise el acelerador (como, por ejemplo, al
5. Una vez realizados los pasos 1 a 4, calibre los ir cuesta abajo), la transmisión no incrementará la
embragues de la transmisión como se indica a marcha.
continuación:
La transmisión incrementará la marcha según el
A. Pulse y mantenga pulsada la tecla Intro
operador pise el acelerador y se reduzca el par de
durante 2 o 3 segundos; el monitor cambiará
dicha transmisión.
a SELECT.

B. Utilice la flecha abajo y resalte "CONFIG";


Reducción de marcha en el modo
pulse la tecla Intro.
automático
C. Pulse la flecha abajo y resalte "CALIB G/B";

pulse la tecla Intro. La velocidad de la máquina y el par de la transmisión

determinan directamente la reducción de marcha. La


D. El monitor mostrará "CALIB G/B" "CONFIRM
transmisión reducirá la marcha a l a primera o la
PLEASE"; pulse la tecla Intro.
segunda al disminuir la velocidad de la máquina y
E. Si las condiciones no son correctas para
aumentar el par de la transmisión. Por ejemplo, si la
realizar la calibración de los embragues, el
unidad comienza a subir una cuesta en la cuarta
monitor mostrará el problema que se debe
marcha y la velocidad de la máquina disminuye,
corregir.
según aumenta la necesidad de par, la transmisión
F. El monitor mostrará el estado de calibración
reducirá la marcha a la tercera, a continuación a la
de los embragues: "ADJUST K1, K2, K3, K4,
segunda, hasta llegar a la primera, si es necesario.
KV, KR".

G. Una vez finalizado el procedimiento de Incremento de marcha en el modo


calibración de l os embragues, apague la
manual
má qu i n a du ra n te 15 s eg un d os . D e e sta

forma , l a ca li b raci ón se aj us tará en el En e l mo d o man u al , l a tr an sm is i ón s e p o ne e n


controlador. fu n ci o na mi e nt o e n l a m ar ch a se l e cci o n ad a y

permanece en ella hasta que el operador seleccione

Selecciones de marchas o tra ma rc ha o d i re cci ó n. L a t ra ns mi si ó n p u ed e

incrementar la marcha sin reducir la velocidad del


La transmisión proporciona 4 selecciones de marcha
motor o la de la máquina.
adelante y 3 de marcha atrás. Las relaciones de la

transmisión se ha n di se ñad o p ara o fre cer Si la marcha seleccionada es superior en dos o más

velocidades y pares optimizados en cada selección marchas a la existente, la transmisión la

de marchas. El convertidor de par es de una sola incrementará a intervalos de 2,5 segundos hasta

fase (una unidad de bloqueo en el convertidor de alcanzar la marcha seleccionada.

par).
6002-12

reducción de marcha funciona de dos maneras en la


Reducción de marcha en el modo
primera y la segunda marcha.
manual
Cuando la máquina está en la segunda marcha y el
La transmisión puede reducir la marcha en el modo
operador pulsa el botón de reducción de marcha, la
manual sin reducir la velocidad del motor o la de la
transmisión cambia instantáneamente a la primera
máquina.
marcha. Cuando el operador vuelve a pulsar el botón,
Si se selecciona la primera marcha desde la tercera la transmisión incrementa la marcha a la segunda.
o la cuarta, la transmisión reducirá la marcha a la
Si la máquina está en la segunda marcha y se pulsa
segunda durante 1,2 segundos y, a continuación,
cambiará a la primera. el botón de reducción de marcha, la transmisión
ca mb i a i nstan tán ea mente a l a pr ime ra mar cha .
Cu and o e l ope rad or acci on a e l ca mbi ad or, l a
Botón de reducción de marcha
transmisión incrementa la marcha de nuevo a la
El botón de reducción de marcha se encuentra en el segunda.
frontal de la palanca de control de la palanca de
mando en máquinas con configuración de una sola
Sistema de protección de arranque
palanca, y en la parte superior de la torre de control
en máquinas con configuración de tres palancas. en frío
Con las distintas formas de funcionamiento del botón
La transmisión cuenta con un sistema de protección de
de reducción de marcha, el operador puede adaptar el
arranque en frío. Cuando la temperatura del cárter del
uso de la máquina según la aplicación que se realice.
aceite de la transmisión es de menos 10 °C, el ECM
mantiene la transmisión en punto muerto.
Modo automático
Cuando la temperatura del cárter del aceite de la
En el modo automático, el botón de reducción de transmisión se calienta a menos 10 °C (en un minuto
mar cha sólo reduce la marcha. El botón de
aproximadamente), la máquina funcionará en todas
reducción de marcha permite al operador reducir la
las marchas.
marcha en toda la gama de marchas. Esto resulta útil
en aplicaciones de desplazamiento a larga distancia
o circulación por carretera. Desembrague de la transmisión del

Ca da v ez qu e se pu lsa el bo tón, l a tran smis ión pedal del freno


reduce la marcha instantáneamente de la cuarta a la
L a f u n c i ó n d e d e s e m b r a g u e d e l a t r a n s mi si ó n
tercera; a continuación, de la tercera a la segunda y,
después, de la segunda a la primera. concentra más potencia del motor en la cargadora al
cavar en condiciones severas, proporcionando paradas
La transmisión reducirá la marcha automáticamente
y arranques más suaves. Se evita que la transmisión se
y , a co n ti n u a c i ó n , l a i n c re m e n t a r á , s e g ú n s e a
desconecte totalmente del motor. Esta función se
necesario, hasta la última seleccionada con el botón
activa solamente en la primera, segunda o tercera
de reducción de marcha.

Ejemplo:
marcha. No se activa en la cuarta marcha.
Si el botón de reducción de marcha se ha
utilizado para cambiar de la cuarta a la tercera C ua n d o e l i n te rr u p to r de d e s em br a g ue d e l a

marcha, la transmisión reducirá la marcha transmisión está en la posición de activación y se


automáticamente a partir de la tercera y, a pisa el pedal del freno, el ECM reduce la presión que
continuación, la incrementará hasta llegar a la va al embrague de marcha adelante o marcha atrás
tercera de nuevo. No cambiará a la cuarta hasta que de la transmisión.
la transmisión haya vuelto al modo automático de
gama completa. El ECM no desconectará por completo el embrague
del motor, pero reducirá gradualmente la presión del
La transmisión volverá al modo automático de gama
embrague de marcha adelante o marcha atrás a un
completa cuando:
nivel inferior.
A. Se seleccione otra marcha.
C ua n do s e su e l ta el pe d a l d e l fre n o, e l EC M
B. El cambiador se ponga en punto muerto y, a
continuación, en marcha adelante o marcha aumenta gradualmente la presión del embrague de
atrás. marcha adelante o marcha atrás hasta la presión del

C. Se vuelva a utilizar el interruptor de cambio embrague del sistema.


automático.
Si l a di r e cc i ó n s e ca m bi a co n l a t ra n smi s i ó n
desembragada, el embrague de marcha adelante o
Modo manual
marcha atrás seleccionado se llenará y mantendrá

E n e l m o d o ma n u a l , e l b o t ó n d e r e d u cc i ó n d e una presión baja hasta que se suelte el pedal del

marcha cambi a entre l a primera y l a segun da freno. A continuación, la presión del embrague de

marcha. El modo manual resulta útil en operaciones ma r ch a ad e l a n te o ma r ch a a t rá s s e l e cc i o n ad o

d e c or t a d i s ta n c i a . E n e s t e m o d o , e l b o tó n d e aumentará gradualmente hasta alcanzar la presión


del embrague del sistema.
6002-13

DIAGRAMA DE PUNTOS DE PRUEBA DE PRESIÓN DE LA TRANSMISIÓN

DESIGNACIÓN EN

Nº IDENTIFICACIÓN/UBICACIÓN CONEXIÓN EL BLOQUE DE

VÁLVULAS

Puntos de medición del aceite de presión y la temperatura

51 Antes del convertidor - Presión de apertura 8 bares M10x1 H

52 Detrás del convertidor - Presión de apertura 2,5 bares M14x1,5

53 Embrague de marcha adelante 16+2 bares KV M10x1 B

55 Embrague de marcha atrás 16+2 bares KR M10x1 E

56 Embrague 16+2 bares K1 M10x1 D

57 Embrague 16+2 bares K2 M10x1 A

58 Embrague 16+2 bares K3 M10x1 C

60 Embrague 16+2 bares K4 M10x1 F

Detrás del convertidor, Temperatura 100 °C, Tiempo corto


63 M14x1/5
120 °C

65 Presión del sistema 16+2 bares M10x1 K

Puntos de medición de las velocidades de descarga

15 Conexión al intercambiador térmico 1 5/16” - 12 UNF-2B

16 Conexión del intercambiador térmico 1 5/16” - 12 UNF-2B

Transmisor inductivo y sensor de velocidad

21 Transmisor inductivo de la velocidad de la turbina M18x1,5

34 Sensor de velocidad de salida

Transmisor inductivo de la velocidad del tren de engranajes


47 M18x1,5
central

48 Transmisor inductivo de la velocidad del motor M18x1,5

Conexiones

49 Conexión del empalme en la unidad de control hidráulico

68 Presión del sistema M16x1,5 G

69 Presión piloto M16x1,5 J

NOTA: Consulte la siguiente página con respecto a las ubicaciones de los puntos de medición, transmisores,

sensores y conexiones.
6002-14

BC01B047
PUNTOS DE MEDICIÓN Y CONEXIONES
6002-15

TABLA DE REGISTRO DE LAS LECTURAS DE PRESIÓN

Utilice esta tabla para registrar las lecturas de presión.

Número P.I.N.: Fecha:

PUNTOS DE PRUEBA

Cambio P V R 1 2 3 4 5 6
LP
Velocidad 65 53 55 56 57 58 60 51 52

Primera, marcha adelante

Segunda, marcha adelante

Tercera, marcha adelante

Cuarta, marcha adelante

Primera, marcha atrás

Segunda, marcha atrás

Tercera, marcha atrás

Punto muerto

1= EMBRAGUE DE LA 4= EMBRAGUE DE LA LP= PRESIÓN DE


P= PRESIÓN PRINCIPAL
PRIMERA MARCHA CUARTA MARCHA LUBRICACIÓN

V= EMBRAGUE DE 2= EMBRAGUE DE LA 5= ENTRADA DEL

MARCHA ADELANTE SEGUNDA MARCHA CONVERTIDOR

R= EMBRAGUE DE 3= EMBRAGUE DE LA 6= SALIDA DEL

MARCHA ATRÁS TERCERA MARCHA CONVERTIDOR


6002-16

RESULTADOS DE PRUEBA DE PRESIÓN

Todas o la mayoría de las Potencia insuficiente

presiones son bajas o prueba de Entre las causas posibles se incluyen:

caudal bajo
1. Consulte el apartado de detección de averías

Entre las causas posibles se incluyen: e l é c tri c a s e n e s ta se c c i ón p a ra ve r i fi c a r l a

marcha seleccionada.
1. Nivel de aceite incorrecto.
2. Las RPM del motor son inferiores a las
2. Tipo y calidad de aceite incorrectos.
especificadas en la prueba de calado. (Consulte

3. Temperatura de funcionamiento del aceite alta. la Sección 2002 con respecto a las

especificaciones.)
4. Filtro del tubo de aspiración obstruido.
A. Compruebe el sistema de combustible y
5. Fugas en el tubo de aspiración o en las juntas.
motor con respecto al problema.

6. Alojamiento de la válvula, muelles o válvula de


B. Compruebe que la instalación del convertidor
presión principal.
de par es correcta.

7. Alojamiento de la válvula, muelles o válvula de


3. Las RPM del motor son superiores a las
reducción.
especificadas en la prueba de calado. (Consulte

8. Fugas en las juntas de la bomba de carga o en la Sección 2002 con respecto a las

las juntas. especificaciones.)

9. Bomba de carga desgastada. A. Compruebe el caudal y las presiones del

convertidor.
10. La brida de suministro de aceite no sella

correctamente. B. Compruebe que la instalación del convertidor

de par es correcta.

Algunas presiones son bajas


La máquina se para o vacila al
Entre las causas posibles se incluyen:
cambiar de marcha - Intermitente
1. El aislamiento del circuito no corrige la presión
Entre las causas posibles se incluyen:
baja.

1. Compruebe el orificio y la junta tórica. (Consulte


A. Junta o válvula de control.
la Sección 6007 con respecto a la sustitución.)
B. Junta o placa del canal.
2. Compruebe si hay materiales extraños que
2. El aislamiento del circuito corrige la presión baja. obstruyen los orificios o si las válvulas están

agarrotadas.
A. Juntas o eje del embrague.

3. Compruebe si la presión se reduce en los puntos


B. Pistón o tambor del embrague.
de presión de prueba.

4. Consulte el apartado de detección de averías

e l é c tr i c a s e n e s t a s e c c i ó n c o n r e s p e c t o a

problemas en el sistema eléctrico.


6002-17

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN EN LA SALIDA DEL CONVERTIDOR

Equipo de prueba necesario 3. Instale el manómetro.

4. Caliente el aceite a una temperatura de


Man óm etro de 0 a 2 8 ba re s con u n ma ng ui to
funcionamiento comprendida entre 80 y 100 °C.
sufici entemen te l arg o para to mar lectura s e n la

cabina y adaptador especial 380000509. 5. En la cabina, ponga la transmisión en punto

muerto (NEUTRAL). Ponga el motor a todo gas.

Procedimiento de prueba Anote la lectura en la tabla de la página 16. La

presión debe estar comprendida como mínimo


1. Bloquee los neumáticos de la máquina.
entre 3,5 y 6,5 bares.

2. Accione los frenos de estacionamiento.

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE LUBRICACIÓN

3. Instale el manómetro en el conducto de retorno


Equipo de prueba necesario
del enfriador en la transmisión.
Manómetro de 0 a 7 bares.
4. Caliente el aceite a una temperatura de

funcionamiento comprendida entre 80 y 100 °C.


Procedimiento de prueba
5. En la cabina, ponga el motor a todo gas. Ponga
1. Bloquee los neumáticos de la máquina.
la transmisión en cada una de las marchas y

2. Accione los frenos de estacionamiento. anote la lectura en la tabla de la página 16. La

presión debe estar comprendida entre 0,2 y 1,2

bares.

PRUEBA DE CAUDALÍMETRO

Equipo de prueba necesario 3. Caliente el aceite a una temperatura de

funcionamiento comprendida entre 80 y 100 °C.


K i t de c au d a l í me tr o 38 0 0 0 1 7 4 0 ; Ad a p t ad o r de
4. Extraiga el filtro e instale el adaptador
caudalímetro 380001750.
380001750.

Procedimiento de la prueba de 5. Instale el caudalímetro entre el adaptador y el filtro.

caudalímetro 6. En la cabina, ponga el motor a todo gas. Ponga

la transmisión en punto muerto (NEUTRAL) y


1. Bloquee los neumáticos de la máquina.
anote la medición de caudal. El caudal correcto

2. Accione los frenos de estacionamiento. es de 80 L/min. (21 gpm EE.UU.) a 2.000 rpm.

PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE CONSUMO

1. Bloquee los neumáticos de la máquina. 6. Repita el procedimiento con la transmisión en

marcha adelante (FORWARD) en tercera. El


2. Accione los frenos de estacionamiento.
caudal debe ser de 9,1 L/min. (2 gpm EE.UU.).

3. Caliente el aceite a una temperatura de


7. Repita el procedimiento con la transmisión en
funcionamiento comprendida entre 80 y 100 °C.
marcha atrás (REVERSE) en tercera. El caudal

4. Instale el caudalímetro en el conducto de salida debe ser de 9,1 L/min. (2 gpm EE.UU.).

del convertidor (conducto al enfriador) en serie.

5. En la cabina, ponga el motor a todo gas. Ponga

la transmisión en punto muerto (NEUTRAL) y

anote la medición de caudal. El caudal debe ser

de 9,1 L/min. (2 gpm EE.UU.).


6002-18

SOBRECALENTAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

1. Ponga la máquina en marcha en condiciones de funcionamiento normales y observe lo siguiente:

A. Verifique la temperatura real del aceite en el punto de prueba. La temperatura de funcionamiento normal

puede ser 56 °C superior a las temperaturas ambiente.

B. Utilice un cronómetro para establecer el espacio de tiempo exacto necesario para alcanzar el estado de

sobrecalentamiento.

C. Observe la temperatura del motor; ¿se sobrecalienta el motor? ¿Qué se sobrecalienta primero? ¿El motor

o la transmisión?

2. Cuando la transmisión alcance el estado de sobrecalentamiento, cambie a punto muerto y mantenga las RPM

del motor a ralentí rápido (entre 1.250 y 1.450 RPM).

A. La temperatura del aceite vuelve a ser la normal: establezca el espacio de tiempo.

1. Compruebe que el nivel, tipo y calidad del aceite son correctos (consulte la Sección 1002).

2. Compruebe que la selección de marcha del operador es correcta para las condiciones.

3. Compruebe que los frenos están totalmente liberados.

4. Compruebe que las velocidades de calado y régimen máximo del motor son correctas según se ha

especificado (consulte la Sección 2002).

B. La temperatura del aceite se mantiene en estado de sobrecalentamiento.

1. Compruebe si el radiador está sucio: flujo de aire restringido.

2. Compruebe la existencia del problema de sobrecalentamiento del motor.

3. Compruebe si el indicador de temperatura del aceite y el emisor o interruptor son defectuosos

(consulte la Sección 4002).

3. Realice todas las pruebas de caudal y presión.

4. Compare los resultados de las pruebas de caudal y presión con las especificaciones indicadas en esta

sección para determinar si algún circuito no se encuentra dentro de las especificaciones.

5. Consulte los resultados de la prueba de presión para determinar las posibles causas de resultados de pruebas

que no estén dentro de las especificaciones.


6002-19

CÓDIGOS DE ERROR

Cuando se producen errores en el sistema, aparece una advertencia en ámbar o en rojo en el tablero de

instrumentos, en combinación con un número de error registrado. Consulte la Sección 4005 con respecto a las

definiciones y procedimientos de recuperación de códigos de error.

INFORMACIÓN DE LA LÓGICA DEL CAMBIADOR DE LA TRANSMISIÓN

Nº de
Color de los Conector de la Conector del Nº de cable
Cambia- pedal/cabina Nº de ECM de la
Función cables del torre del refuerzo del del mazo
dor del mazo de transmisión
cambiador cambiador cambiador de cables
cables

alimentación B+ negro/rojo A A 19A_H 43 45

marcha
V amarillo - B 25F 44 43
adelante

marcha atrás R rosa - C 25R 45 64

punto muerto N gris - D 25T_B 46 67

marcha2(3-4) B2 verde B - 25W 48 65

marcha1(1-2) B1 azul C - 25Z 49 63

reducción de
DS púrpura D - 25Y 50 22
marcha

NOTA: La alimentación se suministra a través del fusible A al cambiador de la transmisión mediante el cable 19A.

Es de 24 voltios. En el cambiador hay interruptores limitadores para transferir las tensiones de señal a las salidas.

En marcha adelante, V es alto. En marcha atrás, R es alto. En punto muerto, N es alto. En la primera marcha, B1

es alto y B2 es bajo. En la segunda marcha, B1 y B2 son bajos. En la tercera marcha, B1 es bajo y B2 es alto. En

la cuarta marcha, B1 y B2 son altos. La reducción de marcha, DS, se activa cuando se acopla el extremo del

cambiador.

RELACIÓN ENTRE EL ECM DE LA TRANSMISIÓN, LAS VÁLVULAS Y LOS

EMBRAGUES

Nº de clavija
Nº de clavija del Nº de clavija de
Función del ECM de Válvula de la de la
ECM de la Nº de embrague la válvula de la Nº de cable
la transmisión transmisión transmisión/
transmisión transmisión
cabina

A1P1 56 Y1 K4 1 25K 16

A1P2 10 Y2 KR 2 25L 17

A1P3 32 Y3 K1 3 25M 18

A1P4 55 Y4 K3 4 25N 19

A1P5 9 Y5 KV 5 25P 20

A1P6 51 Y6 K2 6 25J 21

VPSI 12,13 todos Y todos K 7 25S 22

TEMP 39 TEMP ninguno 8 36T 5

TEMP 46 TEMP ninguno 9 36R 12


6002-20

NOTAS
Sección

6003

TRANSMISIÓN

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
6003-2

ÍNDICE

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PARES SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PARES ESPECIALES (continuación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 5

MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6003-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES

JUEGO DE HERRAMIENTAS DE AJUSTE


DE LA VÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN

HERRAMIENTA DE 380001577

INSTALACIÓN DE JUNTAS HERRAMIENTA DE


DEL EJE DE INSTALACIÓN DE JUNTAS DEL
ENTRADA/SALIDA DE LA EJE DE SALIDA DE LA
HERRAMIENTA DE
TRANSMISIÓN 380001560 TRANSMISIÓN 380001568
NSTALACIÓN DE JUNTAS DEL
CONVERTIDOR DE PAR DE LA
TRANSMISIÓN 380001559
BS02C093 A 096
KIT DE HERRAMIENTAS DE LA TRANSMISIÓN CAS40075

JUEGO DE CLAVIJAS DE
ALINEACIÓN 380001558
HERRAMIENTAS DE
COMPRESOR DE MUELLES
Y DE SOPORTE DE LA
UNIDAD DE EMBRAGUE
380001556
SOPORTES DE MONTAJE
PLACA DE ANIDAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
380001554 CAS2801

COMPRESOR DE
MUELLES DE EMBRAGUE
380001567
JUEGO DE PERILLAS DE
JUEGO DE CÁNCAMOS
JUEGO DE ANILLOS FIJACIÓN DEL
DE ELEVACIÓN
METÁLICOS DE CONJUNTO DE
CAS2797
EXTRACTOR DE EMBRAGUES 380001557

ENGRANAJES 380001555

BS02C097 A 104
KIT DE REPARACIÓN DE LA TRANSMISIÓN CAS40079

PARES SPECIALES

Tubos de aceite
Espárragos ..................................................................................................................................................... 9 Nm
Tornillo de cabeza hueca ............................................................................................................................. 23 Nm
Tapón del tornillo.......................................................................................................................................... 51 Nm

Espárrago del embrague K1, K2, K3, K4 ......................................................................................................... 17 Nm

Tapones............................................................................................................................................................ 25 Nm

Eje de salida
Tornillos del eje de salida (aplique Loctite 243 a las roscas) ....................................................................... 23 Nm
Tornillos de la tapa del alojamiento (aplique Loctite 574 a las roscas) ........................................................ 46 Nm
Tornillos de la brida de salida ...................................................................................................................... 34 Nm

Alojamiento de alimentación de aceite y bomba de la


transmisión
Tornillos de la bomba de la transmisión....................................................................................................... 46 Nm
Tornillos del alojamiento de alimentación de aceite ..................................................................................... 25 Nm

Conexión del motor y convertidor


Tornillos del eje de entrada ........................................................................................................................ 115 Nm
Tornillos del alojamiento del convertidor ...................................................................................................... 68 Nm
Tapa ............................................................................................................................................................. 23 Nm

Tapa del convertidor .................................................................................................................................... 46 Nm


Brida de entrada........................................................................................................................................... 34 Nm
6003-4

PARES ESPECIALES (CONTINUACIÓN)

Placa del conducto

Tornillos........................................................................................................................................................ 25 Nm

Tapón del tornillo.......................................................................................................................................... 30 Nm

Unidad de control hidráulico ............................................................................................................................ 9,5 Nm

Filtro

Tornillos de la cabeza del filtro..................................................................................................................... 25 Nm

Tornillos de la tapa de distribución de aceite ............................................................................................... 25 Nm

Sensor de velocidad y transmisor inductivo

Tornillo del sensor de velocidad................................................................................................................... 23 Nm

Transmisor inductivo .................................................................................................................................... 30 Nm

Placa de la tapa ........................................................................................................................................... 23 Nm

Tapón del tornillo........................................................................................................................................ 140 Nm

ESPECIFICACIONES

Holgura de la placa del embrague KV y KR ........................................................................................... 2,7 a 2,9 mm

Holgura de la placa del embrague K1 .................................................................................................... 2,4 a 2,6 mm

Holgura de la placa del embrague K2 y K3 ............................................................................................ 1,8 a 2,0 mm

Holgura de la placa del embrague K4 .................................................................................................... 1,2 a 1,4 mm


6003-5

DESMONTAJE

PASO 1 PASO 4

GD98M833 GD98M837

Fije la transmisión en un soporte de montaje utilizando Qui te dos torni llos de cabeza h ueca e instale el

los soportes de montaje de la transmisión CAS2801. juego de herramientas de ajuste de la válvula de la


transmisión 380001577. Quite los 21 tornillos de

PASO 2 ca b ez a h ue ca r es tan te s qu e fi ja n l a v ál vu l a de
control. Afloje y extraiga las varillas hexagonales
(p ar te d e 38 00 0 15 77 ) d e lo s e sp á rra go s y , a
continuación, extraiga la válvula de control.

PASO 5

GD98M835

Extraiga y deseche el filtro de aceite.

PASO 3

GD98M838

Extraiga la placa intermedia con revestimiento de goma.

PASO 6

GD98M836

Quite los tornillos de cabeza hexagonal que fijan la


cabeza del filtro. Extraiga de la transmisión la cabeza
del filtro.
GD98M839

Quite los tornillos de cabeza hueca y las tuercas


he xag on al es. Extra ig a l a pl ac a de l con du cto.
Extraiga la junta plana.
6003-6

PASO 7 PASO 10

GD98M844
GD98M847

Doble la placa de bloqueo para separarla de los


Ut il iz ando una v a r il la de t am a ño ade cu ado,
tornillos de cabeza hexagonal. Extraiga dos
presione e l eje de entrada y e l con vertido r para
tornillos de cabeza hexagonal, la placa de bloqueo
separarlos de la tapa.
y la arandela. Extraiga la brida de entrada del eje.

PASO 11
PASO 8

GD98M845
GD98M848

Po ng a mar cas de a li n ea ci ó n e n l a ta p a de l
Qu i te e l a n i l l o d e r e t e n c i ó n y , a c o n t i n u a c i ó n ,
c onv ert idor y el aloj amien to par a fac ilit ar el
extraiga el cojinete.
montaj e. Quite 1 2 tu ercas y torn ill os de ca beza

hexagonal. PASO 12

PASO 9

GD98M849

Qui te c ua tro to rn il l os d e cab eza h exa go na l y


GD98M846
extraiga el diafragma y el eje de entrada.
Conecte al eje un equipo de elevación adecuado.

Extra i ga la ta pa , el e je y e l c on verti d or d e l a

transmisión y póngalos en una prensa hidráulica.


6003-7

PASO 13 PASO 16

GD98M853
GD98M850

Quite los tornillos de cabeza hueca para extraer la


Ponga el eje de entrada y el diafragma en un tornillo
bomba de la transmisión.
de banco como se muestra. Quite 12 tornillos de
cabeza hexagonal para separar el diafragma y el eje
PASO 17
de entrada.

PASO 14

GD98M854

Aplique un separador de cojinetes en el rebaje de


GD98M851 estrías del eje del estátor y tire de la bomba para
sacarla de los alojamientos de la carcasa, utilizando
Extraiga el transmisor inductivo.
para ello un extractor de dos patas.

PASO 15
NOTA: Si hay signos de desgaste en el alojamiento

de la bomba o en el disco de levas, sustituya la

bomba completa.

PASO 18

GD98M852

Quite los tornillos de cabeza hexagonal y extraiga el


alojamiento del convertidor.

GD98M855

Se pare d el es tá tor la bo mba de la tra nsmi sió n.


Separe la rampa de control de la bomba.
6003-8

PASO 19 PASO 23

Gire la transmisión 180 grados y extraiga la brida de

salida trasera.

PASO 24

GD98M856

Quite los tornillos de cabeza hexagonal y extraiga el


alojamiento de alimentación de aceite. Extraiga la junta
plana.

GD98M862
PASO 20
Extraiga el sen so r d e ve lo cida d y los dos

transmisores inductivos.

PASO 25

GD98M860

Extraiga los tornillos de cabeza hexagonal, la tapa y


la junta plana.

PASO 21 GD98M863

Quite las tuercas hexagonales y las dos tapas.

PASO 26

GD98M861

Extraiga la placa de bloqueo y los tornillos de cabeza


hexagonal, y haga palanca en la brida de salida del
GD98M864
lateral del convertidor para separarla del eje.
Instale el juego de clavijas de alineación 380001558.
PASO 22
NOTA: Los siguientes pasos describen el
Haga palanca en la junta del eje para sacarla del
procedimiento de extracción común de todos los
alojamiento de la carcasa.
embragues.
6003-9

PASO 27 PASO 30

Extraiga el juego de perillas de fijación del conjunto


de embragues 380001557 y levante la tapa para
liberarla.

PASO 31

BK00D029

Instale el juego de perillas de fijación del conjunto de


embragues 380001557. Con las perillas instaladas
en todos los embragues en la tapa del alojamiento,
instale el juego de cáncamos de elevación CAS2797
y e l d is pos iti vo de el e vaci ón e n l a ta pa de l a GD98M867

transmisión.
Quite los tornillos de cabeza hueca y extraiga el eje
de salida y las dos placas deflectoras del aceite.
PASO 28

PASO 32

BK00D028

S e p a r e l a ta p a , j u n t o c o n l o s e m b r a g u e s , d e l
GD98M872

alojamiento de la transmisión, utilizando para ello el


Extraiga el embrague K2.
dispositivo de elevación.

PASO 29 PASO 33

BK00D026 GD98M873

Coloque los soportes de discos de embrague en la Ex tra i ga e l em br ag u e K 1 mi en tr as l ev an ta e l


placa de anidamiento 380001554. embrague K4.
6003-10

PASO 34 PASO 37

GD98M877
GD98M874

Extraiga el anillo de rodadura exterior y tire del eje de


Extraiga el embrague K3.
salida para sacarlo del alojamiento de la carcasa.

PASO 35
PASO 38

GD98M875
GD98M878

Ext raiga el embrague K4 mi entras l evant a


Extraiga el anillo rectangular y separe el cojinete de
ligeramente el eje de entrada.
bolas del eje.

PASO 36 NOTA: Los siguientes pasos son para desmontar el

embrague KV. El procedimiento de desmontaje del

embrague KR es similar.

PASO 39

GD98M876

Extraiga los embragues KV y KR junto con el eje

de entrada.

GD98M979

Extraiga el anillo de estanqueidad. Tire del cojinete

de rodillos cónicos para separarlo del eje. Extraiga el

cojinete de rodillos cónicos del lado contrario.


6003-11

PASO 40 PASO 43

GD98M881 BK00D020

Separe el soporte de discos de embrague del eje. Quite el anillo elástico.

PASO 41 PASO 44

GD98M882 BK00D019

Extraiga el anillo elástico y la unidad de discos de Extraiga el muelle de compresión.

embrague.
PASO 45
PASO 42

GD98M885

BK00D018
E x tr a i g a e l p i s tó n d e l s o p o r te d e l a u n i d a d d e

Precargue el muelle de compresión utilizando la embrague. Quite y deseche las juntas tóricas del

herramienta de compresor de muelles y de soporte pistón.

de la unidad de embrague 380001556.


6003-12

PASO 46 PASO 48

GD98M886 GD98M889

Quite el anillo elástico. Quite el anillo elástico y extraiga el cojinete de bolas.

NOTA: Los siguientes pasos son para desmontar el


PASO 47
embrague K3. El procedimiento de desmontaje de

los embragues K1 y K2 es similar.

PASO 49

GD98M887

GD98M890

Qui te e l an i ll o re cta ng u la r. Ti r e d e l co ji n et e d e

rodillos cónicos para separarlo del eje.

PASO 50

GD98M888

Ejerza presión en el engranaje loco para separarlo

del eje utilizando un separador de cojinetes. Extraiga

el cojinete de agujas que ha soltado.

GD98M892

Extraiga la arandela de empuje, el cojinete axial y la

arandela de empuje.
6003-13

PASO 51 PASO 54

GD98M893 BK00D018

Extraiga el engranaje loco. Precargue el muelle de compresión utilizando la

herramienta de compresor de muelles y de soporte


PASO 52 de la unidad de embrague 380001556.

PASO 55

GD98M894

Desmonte los cojinetes de agujas y el cojinete axial.


BKOOD020

PASO 53 Quite el anillo elástico.

PASO 56

GD98M895

Extraiga el anillo elástico y la unidad de discos de


BK00D019
embrague.

Extraiga el muelle de compresión.


6003-14

PASO 57 PASO 59

GD98M800
BS00G001

Extrai ga el anillo de estanquei dad. Desmonte el Quite y deseche dos anillos de estanqueidad. Tire de

cojinete utilizando un extractor de cojinetes. Golpee dos cojinetes para separarlos del eje utilizando el

ligeramente el conjunto hasta que el pistón se caiga extra ctor de coj in etes. Qu ite e l a nil lo el ástico y

del soporte de la unidad de embrague. separe el soporte de discos de embrague del eje.

A continuación, quite y deseche las juntas tóricas del


PASO 60
pistón.

PASO 58

GD98M801

Extraiga el anillo elástico y la unidad de discos de

BK00D022 embrague.

Extraiga el soporte de discos de embrague del eje.

PASO 61
NOTA: Los siguientes pasos son para desmontar el

embrague K4.

BK00D018

Precargue el muelle de compresión utilizando la

herramienta de compresor de muelles y de soporte

de la unidad de embrague 380001556.


6003-15

PASO 62 NOTA: Los siguientes pasos son para desmontar el

eje de entrada.

NOTA: Se utiliza un anillo elástico para bloquear el

eje de la turbina en el eje de entrada. El anillo

elástico se destruirá al ejercer presión en el eje de la

turbina desde el eje de entrada.

PASO 64

BK00D020

Quite el anillo elástico.

PASO 63

GD98M803

Si el eje de la turbina se va a extrae r del eje de

entrada, utilice una varilla o un manguito con un

diámetro de tamaño adecuado y ejerza presión en el

eje de la turbina para sacarlo del eje de entrada.

PASO 65

Extraiga los cojinetes del eje de entrada utilizando

un extractor de cojinetes.

BK00D019

Extraiga el muelle de compresión.


6003-16

MONTAJE

NOTA: Los siguientes pasos son para montar los PASO 69


tubos de aceite.

PASO 66

3 GD98M607

Instale una junta tórica nueva en el tapón. Apriete el


tapón a un par de 51 Nm.

1
PASO 70

GD98M603

Instale en el alojamiento el tubo de aspiración (1), los

tu b o s d e p r e si ó n (2 ) y e l t u b o d e p r es i ó n d e

lubricación (3).

PASO 67

Fije el tubo de aspiración (1) y los tubos de presión

( 2 ) c o n u n t o r n i l l o d e c a b e z a h u e c a y t u e rc a s

hexagonales. Apriételos a un par de 23 Nm.

PASO 68 GD98M608

Instale todos los anillos de rodadura exteriores en los


alojamientos de la carcasa.

PASO 71

GD98M605

Incl i ne l a ta pa 1 80 gra dos. In stal e lo s tubo s de

aspiración y de presión en los alojamientos de la

carcasa utilizando una herramienta de rodadura.


GD98M609

I n s t a l e l o s d o s tu b o s d e a c e i t e e n l a ta p a d e l
NOTA: El extremo de los tubos de presión debe
alojamiento. Incline la tapa 180 grados e instale los
estar ligeramente por debajo de la superficie del
tubos en los alojamientos de la carcasa utilizando
plano del alojamiento.
una herramienta de rodadura.

NOTA: El extremo de los tubos debe quedar ligeramente


por debajo de la superficie del plano del alojamiento.
6003-17

PASO 72 PASO 75

GD98M610 BK00D019

Instale los espárragos. Apriete los espárragos a un

par de 9 Nm.

NOTA: Los siguientes pasos son para montar los

embragues KV y KR, comenzando por el montaje del

soporte de discos de embrague.

PASO 73

BK00D018

Instale el muel le de compresi ón y dos copas de

m u e l l e e n e l s o p o r t e d e d i s co s d e e m b r a g u e .

Precargue el muelle de compresión utilizando la

herramienta de compresor de muelles y de soporte

de la unidad de embrague 380001556.

PASO 76
GD98M612

Compruebe que el orificio de drenaje está despejado

y que no hay materiales extraños en él. Instale las

dos j untas tóri cas en las cavida des del pi stón y

aplique aceite.

PASO 74

BK00D020

Instale el anillo elástico.

NOTA: Los siguientes pasos corresponden a las

unidades de discos de los embragues KV y KR. El

apilamiento de los discos de los embragues KV y KR

es idéntico.
GD98M613

Instale el pistón en el soporte de discos de embrague.


6003-18

PASO 77 PASO 79

GD98M617

225B Instale el suplemento de extremo y el anillo elástico.

1. SOPORTE DE PLACAS

2. PISTÓN PASO 80
3. PLACA EXTERIOR - CON REVESTIMIENTO EN UN

LADO

4. PLACAS INTERIORES

5. PLACAS EXTERIORES - CON REVESTIMIENTO EN

AMBOS LADOS

6. ANILLO ELÁSTICO

7. SUPLEMENTO DE EXTREMO

A HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO ENTRE 2,7 Y 2,9 MM

Instale las placas de discos de embrague en los

soportes de discos de los embragues KV y KR en la

posi ción y según l a secuenci a que se muestran

arriba. Instale las placas exteriores (3) con el lado

que tiene la superficie de acero orientado hacia el

pistón y el suplemento de extremo (7). GD98M618

NOTA: Se pueden utilizar anillos elásticos de Aj uste l a ho l gu ra d e fu nc io n ami en to a un va lo r

distintos grosores para ajustar la holgura de comprendido entre 2,7 y 2,9 mm. Ejerza presión

funcionamiento. Para garantizar el ajuste correcto, sobre el suplemento de extremo con un peso de 10

no aplique aceite a los discos de embrague hasta kg (2 0 l b ) ap ro xim ad ame nte . Mid a y an ote l a

haber finalizado el ajuste. dimensión (A) entre la superficie del soporte y el

supl emento de e xtremo u ti lizan do un a galg a de


PASO 78 profundidad como se muestra.

Ejemplo

Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,25 mm

GD98M616

Instale la unidad de discos de embrague.


6003-19

PASO 81 PASO 84

GD98M619 GD98M621

Utilice herramientas para elevar el suplemento de Apli que L octit e 243 al espárrago. Apriet e el
extremo contra el anillo elástico (hacia arriba) hasta espárrago a un par de 17 Nm.
que entren en contacto. Mida y anote la dimensión
(B) entre la superficie del soporte y el suplemento de PASO 85
extremo utilizando una galga de profundidad como
se muestra. Reste esta medición de la del paso 80.
La diferencia será la holgura de funcionamiento.

Ejemplo

Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,25 mm

Dimensión B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,45 mm

Diferencia = holgura

de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,80 mm

La ho lg ura d e fu nci ona mie nto nece sar ia está


comprendida entre 2,7 y 2,9 mm. Utilice un anillo
e l á s t i c o o v a r i o s d e d i s ti n to g r o s o r s e g ú n s e a
necesario para obtener la holgura de funcionamiento
correcta. GD98M622

Instale el cojinete de bolas hasta que se obtenga


PASO 82
contacto. Fíjelo con un anillo elástico.
Extraiga la unidad de discos de embrague, aplique
aceite a los discos e instale la unidad de discos de PASO 86
embrague, el suplemento de extremo y un anillo
elástico según se determine en el paso 81.

PASO 83

GD98M623

Instale el cojinete de agujas.

GD98M620

Instale el engranaje loco para alinear y engranar

todos los discos interiores y, a continuación, extraiga

el engranaje loco.
6003-20

PASO 87 PASO 90

GD98M624 BP00G020

Apoye el engranaje loco en el anillo de rodadura In s ta l e e l e n g r a n a j e y e l e j e e n e l a l o j a m i e n t o

interior. Presione el engranaje loco contra el rebaje. caliente.

PASO 88 PASO 91

GD98M625 BK00D024

Fije el engranaje loco con un anillo elástico. Caliente el cojinete.

PASO 89 PASO 92

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

térmicos de protección para evitar quemarse

las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A

BK00D023

Ut ilice una pistola tér mica para c alentar el

a lo ja mi en to in te ri or d el so po rte d e d i sco s d e

embrague montado.

BK00D025

Instale el cojinete caliente en el eje contra el rebaje

de éste.
6003-21

PASO 93 PASO 96

C o mp r u e b e e l fu n c i o n am i e n to d e l e mb r a g u e

utilizando aire comprimido.

NOTA: Los siguientes pasos son para montar el

embrague K1, K2 y K3.

PASO 94

GD98M632

Compruebe que el orificio de drenaje está despejado

y que no hay materiales extraños en él. Instale las

dos j untas tóricas en l as cavidad es d el pistón y

aplique aceite.

PASO 97
GD98M630

Presione el cojinete contra el rebaje del eje. Aplique

L oc ti te 2 4 3 a l es pá rr a go e i n stá l el o . A pr i et e el

espárrago a un par de 17 Nm.

PASO 95

GD98M633

I ns t ale el pi s tón en el s opor t e d e di s co s d e

embrague.

PASO 98

GD98M631

Insta le el sopo rte de discos de emb rague hasta

obtener contacto.

GD98M634

Instale el muelle de compresión y la copa de muelle.


6003-22

PASO 99 PASO 101

BK00D019

232A

1. SOPORTE DE PLACAS

2. PISTÓN

3. PLACA EXTERIOR - CON REVESTIMIENTO EN UN

LADO

4. PLACAS INTERIORES

5. PLACAS EXTERIORES - CON REVESTIMIENTO EN

AMBOS LADOS

6. ANILLO ELÁSTICO

7. SUPLEMENTO DE EXTREMO

A. HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE K1

2,4 A 2,6 MM; HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO DE

LOS EMBRAGUES K2 Y K3 1,8 A 2,0 MM

BK00D018
Instale las placas de discos de embrague en los
Instale el muel le de compresi ón y dos copas de
soportes de discos de los embragues K1, K2 y K3 en
m u e l l e e n e l s o p o r t e d e d i sc o s d e e m b r a g u e .
la posición y según la secuencia que se muestran
Precargue el muelle de compresión utilizando la
arriba. Instale la placa exterior (3) con el lado que
herramienta de compresor de muelles y de soporte
tiene la superficie de acero orientado hacia el pistón.
de la unidad de embrague 380001556.
NOTA: Se pueden utilizar anillos elásticos de

PASO 100 distintos grosores para ajustar la holgura de

funcionamiento. Para garantizar el ajuste correcto,

no aplique aceite a los discos de embrague hasta

haber finalizado el ajuste.

PASO 102

BK00D020

Instale el anillo elástico.

NOTA: Los siguientes pasos son para los

embragues K1, K2 y K3. El montaje de los

embragues K1, K2 y K3 es idéntico, excepto las GD98M636

dimensiones de holgura de funcionamiento.


Instale la unidad de discos de embrague.
6003-23

PASO 103 PASO 105

GD98M637 GD98M639

Instale el suplemento de extremo y el anillo elástico. Utilice herramientas para elevar el suplemento de
extremo contra el anillo elástico (hacia arriba) hasta

PASO 104 que entren en contacto. Mida y anote la dimensión


(B) entre la superficie del soporte y el suplemento de
extremo utilizando una galga de profundidad como
se muestra. Reste esta medición de la del paso 104.
La diferencia será la holgura de funcionamiento.

Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,2 mm
Dimensión B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,1 mm

Diferencia = holgura de
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 mm

La holg ura de funcionamiento necesaria para el


embrague K1 es de 2,4 a 2,6 mm; para los embragues
K2 y K3, la holgura de funcionamiento necesaria es de
1,8 a 2,0 mm. Utilice un anillo elástico o varios de
distinto grosor según sea necesario para obtener la

GD98M638 holgura de funcionamiento correcta.

Ajuste la holgura de funcionamiento del embrague


PASO 106
K1 a u n val or compre ndi do e ntre 2,4 y 2 ,6 mm;
ajus te la holgur a de func ionamiento de los Extraiga la unidad de discos de embrague, aplique

embragues K2 y K3 a un valor comprendido entre aceite a los discos e instale la unidad de discos de

1,8 y 2,0 mm. Ejerza presión sobre el suplemento de embrague, el suplemento de extremo y un anillo

extremo con un peso de 10 kg (20 lb) elástico según se determine en el paso 105.

aproximadamente. Mida y anote la dimensión (A)


entre la superficie del soporte y el suplemento de
PASO 107
extremo utilizando una galga de profundidad como
se muestra.

Ejemplo 3
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,2 mm
2

GD98M640

Instale la arandela de empuje (1), el cojinete axial (2)


y la arandela de empuje (3).

NOTA: Instale la arandela de empuje (1) con el

chaflán orientado hacia el cojinete axial.


6003-24

PASO 108 PASO 111

GD98M641 BK00D024

Instale los dos cojinetes de agujas. Caliente el cojinete.

PASO 109 PASO 112

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

térmicos de protección para evitar quemarse

las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A

GD98M642

I nsta le e l e ngran aje lo co hast a q ue qu ede n

engranados todos los discos interiores.

PASO 110
BK00D025

Coloque el cojinete caliente en el eje.

1
PASO 113

C o mp r u e b e e l fu n ci o na m i e n to d el e mb r a g u e
2
utilizando aire comprimido.

GD98M643

Instale la arandela de empuje (3), el cojinete axial (2)

y la arandela de empuje (1). Instale la arandela de

empuje (1) con el chaflán orientado hacia el cojinete

axial.

NOTA: Asegúrese de que la arandela de empuje (1)

está solapada con el collarín de granzas para alojar

todos los discos interiores.


6003-25

NOTA: Los siguientes pasos son para montar el PASO 116


embrague K4.

PASO 114

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

térmicos de protección para evitar quemarse

las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A

GD98M649

Aplique Loctite 243 al espárrago e instálelo. Apriete

el espárrago a un par de 17 Nm.

PASO 117

GD98M647

Caliente el engranaje a unos 120 °C e instálelo hasta

que quede encajado en su sitio.

PASO 115

GD98M650

Compruebe que el orificio de drenaje está despejado

y que no hay materiales extraños en él. Instale las

dos j untas tóricas en l as cavidad es d el pistón y

aplique aceite.

PASO 118

GD98M648

Instale el anillo de retención para fijar el engranaje.

GD98M651

I ns t ale el pi s tón en el s opor t e d e di s co s d e

embrague. Asegúrese de que el pistón toca fondo.


6003-26

PASO 119 PASO 121

BK00D019 BS02C131

1. SOPORTE DE PLACAS

2. PISTÓN

3. PLACA EXTERIOR - CON REVESTIMIENTO EN UN

LADO

4. PLACAS INTERIORES

5. PLACAS EXTERIORES - CON REVESTIMIENTO EN

AMBOS LADOS

6. ANILLO ELÁSTICO

7. SUPLEMENTO DE EXTREMO

A. HOLGURA DE FUNCIONAMIENTO ENTRE 1,2 Y 1,4 MM

Instal e la s pl acas de di sco s de embrag ue en e l

soporte de discos del embrague K4 en la posición y

según la secuencia que se muestran arriba. Instale

la placa exterior (3) con el lado que tiene la superficie


BK00D018
de acero orientado hacia el pistón.
Instale el muel le de compresi ón y dos copas de
NOTA: Se pueden utilizar anillos elásticos de
m u e l l e e n e l s o p o r t e d e d i sc o s d e e m b r a g u e .
distintos grosores para ajustar la holgura de
Precargue el muelle de compresión utilizando la
funcionamiento. Para garantizar el ajuste correcto,
herramienta de compresor de muelles y de soporte
no aplique aceite a los discos de embrague hasta
de la unidad de embrague 380001556.
haber finalizado el ajuste.

PASO 120
PASO 122

BK00D020

GD98M653
Instale el anillo elástico.
Instale la unidad de discos de embrague.
NOTA: Los siguientes pasos son para instalar la

unidad de discos de embrague en el embrague K4.


6003-27

PASO 123 PASO 125

GD98M654 GD98M656

Instale el suplemento de extremo y el anillo elástico. Utilice herramientas para elevar el suplemento de
extremo contra el anillo elástico (hacia arriba) hasta
PASO 124 que entren en contacto. Mida y anote la dimensión
(B) entre la superficie del soporte y el suplemento de
extremo utilizando una galga de profundidad como
se muestra. Reste esta medición de la del paso 124.
La diferencia será la holgura de funcionamiento.

Ejemplo
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 mm
Dimensión B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,0 mm

Diferencia = holgura
de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 mm

La ho lg ura de fu nci on amie nto ne cesa ria está


comprendida entre 1,2 y 1,4 mm. Utilice un anillo
e l á s t i co o v a r i o s d e d i s ti n t o g r o so r s e g ú n s e a
GD98M655
necesario para obtener la holgura de funcionamiento

Aj us te l a ho lg u ra de fu nc io na mi en to a un va lo r correcta.

comprendido entre 1,2 y 1,4 mm. Ejerza presión


sobre el suplemento de extremo con un peso de 10 PASO 126
kg (2 0 l b) ap ro xim ad ame nte . Mid a y an ote l a Extraiga la unidad de discos de embrague, aplique
dimensión (A) entre la superficie del soporte y el aceite a los discos e instale la unidad de discos de
supl emento de e xtremo u ti lizan do un a galg a d e embrague, el suplemento de extremo y un anillo
profundidad como se muestra. elástico según se determine en el paso 125.

Ejemplo
PASO 127
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 mm

GD98M657

Instale el engranaje loco hasta que todos los discos


interiores queden engranados y, a continuación,
extraiga el engranaje loco.
6003-28

PASO 128 PASO 131

GD98M658 GD98M661

Monte dos arandelas de empuje y un cojinete axial. Monte la arandela de empuje (3), el cojinete axial (2)

y la arandela de empuje (1). Instale la arandela de


NOTA: Las arandelas de empuje superior e inferior
empuje (1) con el chaflán orientado hacia el cojinete
tienen el mismo grosor.
axial.

PASO 129
PASO 132

GD98M659
GD98M662

Instale los dos cojinetes de agujas.


Instale el soporte de discos de embrague

ensamblado hasta que todos los discos interiores


PASO 130
queden engranados.

PASO 133

GD98M660

Instale el engranaje loco.

GD98M663

Instale el anillo elástico para fijar el soporte de discos

de embrague.
6003-29

PASO 134 PASO 138

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

térmicos de protección para evitar quemarse

las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A

BK00D024

Caliente el cojinete.

PASO 135

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes GD98M666

térmicos de protección para evitar quemarse


Caliente el engranaje a unos 120 °C e instálelo en el
las manos cuando maneje piezas calientes.
eje de entrada hasta que entren en contacto.
SM121A

PASO 139

BK00D025

GD98M667
Instale el cojinete caliente en el rebaje del eje.

Fije el engranaje con un anillo elástico.


PASO 136

Repita los pasos 134 y 135 para instalar el cojinete PASO 140

en el extremo contrario del eje.

PASO 137

C o mp r u e b e e l fu n c i o n am i e n to d e l e mb r a g u e

utilizando aire comprimido.

NOTA: Los siguientes pasos son para montar el eje

de entrada.

GD98M668

Instale el anillo elástico en la cavidad del eje de la

turbina.
6003-30

PASO 141 PASO 144

GD98M669 GD98M672

Instale el eje de la turbina hasta que el anillo elástico In st al e e l e j e d e sa l i d a e n e l a lo j a mi e nto de la

quede encajado en la cavidad del eje de entrada. carcasa hasta que entren en contacto.

NOTA: Los siguientes pasos son para instalar el eje


PASO 142
de salida y los embragues. El procedimiento de

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes instalación es común para todos los embragues.

térmicos de protección para evitar quemarse

las manos cuando maneje piezas calientes. PASO 145


SM121A

K1 K4
AN KR
AB
K3 K2

KV

GD98M673

BK00D024 Instale los anillos de rodadura exteriores en la tapa

Caliente los cojinetes e instálelos en el eje de la del alojamiento hasta que entren en contacto.

turbina hasta que queden contra el rebaje.


PASO 146
PASO 143

BK00F003

GD98M671 Instale los embragues en la placa de anidamiento

Insta le el co ji ne te y, a con tin ua ció n, e l a ni ll o 380001554.

rectangular.
6003-31

PASO 147 PASO 150

BK00D029 GD98M681

U ti l i za n d o e l j u e go d e cá n c a m os d e e l e v a c i ó n Instale los anillos de estanqueidad e insértelos en


C AS2 7 9 7 y u n e q u i p o d e e l e va ci ó n ad e c u a do , sus respectivas ranuras. Aplique grasa a los anillos y
instale la tapa del alojamiento en los embragues. alinéelos en el centro.
Instale el juego de perillas de fijación del conjunto de
e mb r a g ue s 3 8 0 0 0 1 5 5 7 p a ra fi j a r l o s e j e s d e PASO 151
embragues a la tapa.

PASO 148

KR

KV

K4
K2

GD98M692
K1 K3
Instale las dos juntas tóricas en la ranura anular de
los tubos de aceite y aplique grasa.
GD98M679

En la anterior fotografía se muestra la posición de PASO 152


cada embrague en la tapa del alojamiento.
Incline la tapa del alojamiento 180 grados.

PASO 149

AN
KV KR

K4
K2

K3 K1

AB

GD98M866

En la anterior fotografía se muestra la posición de


cada embrague y de los embragues de entrada y
salida.
6003-32

PASO 153 PASO 156

BK00D028 GD98M686

I nsta le el eje y el engrana je de sali da en el Instale la chapa del filtro en el eje de salida. Presione

alojamiento de la transmisión. Instale tornillos de los coji netes delantero y trasero sobre el eje de

alineación. Baje con cuidado la tapa y los embragues salida hasta que entren en contacto con el rebaje del

para introducirlos en el alojamiento de la caja de eje de salida.

cambios.
PASO 157
PASO 154

Extraiga el juego de perillas de fijación del conjunto

de embragues 380001557.

PASO 155

GD98M688

Instale la placa de blindaje.

PASO 158

GD98M685

Separe la tapa del alojamiento de la caja de cambios

utilizando un dispositivo de elevación.

NOTA: Los siguientes pasos son para montar el eje

de salida.

GD98M689

Instale el eje de salida.


6003-33

PASO 159 PASO 162

GD98M690 GD98M697

Aplique Loctite 243 a los tornillos de cabeza hueca e Caliente la brida de salida a unos 90 °C. Aplique
instálelos. Apriete los tornillos a un par de 23 Nm. Loctite 574 al área de contacto y monte la brida con
las arandelas y los tornillos de cabeza hexagonal.
PASO 160 Apriete los tornillos a un par de 34 Nm. Doble la
esquina de la placa de bloqueo sobre los tornillos de
cabeza hexagonal.

PASO 163

Repita los pasos 161 y 162 para instalar la junta del


eje y la brida de salida en el lateral del convertidor.

NOTA: Los siguientes pasos son para montar el

alojamiento de alimentación de aceite y la bomba de

la transmisión.

PASO 164

GD98M691

Instale los anillos rectangulares en las ranuras de los


ejes de embragues. Aplique grasa a los anillos y
alinéelos.

PASO 161

GD98M702

Instale dos espárragos de alineación y la junta.

GD98M696

Coloque la junta del eje con el reborde de cierre

orientado hacia la cámara de aceite. Aplique grasa al

reborde de cierre. Utilice la herramienta de

instalación de juntas del eje de salida de la

transmisión 380001560 para instalar la junta.


6003-34

PASO 165 PASO 168

GD98M703 GD98M706

Instale el alojamiento de alimentación de aceite con Instale la bomba de la transmisión.

arandelas y tornillos de cabeza hexagonal. Atornille

los tornillos de cabeza hexagonal solamente hasta PASO 169

que entren en contacto; no los apriete.

PASO 166

GD98M707

Aplique grasa a juntas tóricas nuevas. Instale las

juntas tóricas en los tornillos de cabeza hueca.


GD98M704

Instale los dos tornillos de alineación y el eje del PASO 170

estátor.

PASO 167

GD98M708

Fije la bomba de la transmisión con los tornillos de

cabeza hueca. Apriete los tornillos a un par de 46


GD98M705
Nm.

Aplique aceite e instale la junta tórica.


6003-35

PASO 171 PASO 173

GD98M709 GD98M712

Instale el alojamiento de alimentación de aceite con Coloque el alojamiento del convertidor. Fíjelo con

l o s t o rn i l l o s d e ca b e z a h e x a g o n a l y a ra n d e l a s tornillos de cabeza hexagonal. Apriete los tornillos a

planas. Apriete los tornillos a un par de 25 Nm. un par de 68 Nm.

PASO 172 PASO 174

GD98M711 GD98M713

C ol o q ue la ju n ta y l a ta p a. Fi j e l a ta p a co n l o s Ponga el eje de entrada en un tornillo de banco como

tornillos de cabeza hexagonal. Apriete los tornillos a se muestra. Coloque el diafragma en el eje de entrada

un par de 23 Nm. y fíjelo con 12 tornillos de cabeza hexagonal. Apriete

los tornillos a un par de 115 Nm.


NOTA: Los siguientes pasos son para montar la

conexión del motor y el convertidor.


PASO 175

GD98M714

C ol o qu e el d i af ra gma y el e j e de e ntr ad a en e l

convertidor. Aplique Loctite 262 a las roscas de los

tornillos de cabeza hexagonal. Ponga los tornillos y

apriételos a un par de 115 Nm.


6003-36

PASO 176 PASO 178

GD98M715 GD98M718

Coloque la tapa del convertidor en el alojamiento de

és te . Co mp rue be q ue l a s marcas de a li ne aci ón

h e c h a s d u r a n te l a e x tr a c ci ó n d e l a ta p a e st á n

alineadas. Instale la brida de entrada, dos tornillos

d e c ab e za he xa g on al , l a pl a ca d e b l oq u eo y l a

a ra n de l a. Ti re d e l a ta p a co n tra e l a l o ja mi e n to

a p r e t a n d o d o s to r n i l l o s d e c a b e z a h e x a g o n a l

uniformemente.

PASO 179

GD98M716

Coloque el convertidor. Compruebe que el disco de

imp ulso de l conve rti dor est á cent rad o en el

alojamiento correspondiente al transmisor inductivo.

PASO 177

GD98M719

Fije la tapa del convertidor con 12 tornillos de cabeza

hexagonal y tuercas. Apriete los tornillos a un par de

46 Nm.

GD98M717

Coloque la tapa del convertidor como se muestra.

Instale el cojinete contra el rebaje en la tapa. Fíjelo

con un anillo de retención.


6003-37

PASO 180 NOTA: Los siguientes pasos son para instalar la

válvula de control de la transmisión.

PASO 183

GD98M720

Apriete los tornillos de cabeza hexagonal de la brida

de entrada a un par de 34 Nm. Bloquee los tornillos


258
doblando las esquinas de la placa de bloqueo sobre
Instale el juego de h erramientas de ajuste de la
los tornillos.
válvula de la transmisión 380001577. Compruebe

PASO 181 que las varillas hexagonales (parte del juego de

herramientas) no están instaladas en espárragos.

Monte la placa intermedia (1).

PASO 184

Instal e el tap ón de l torni ll o con u na j unta tóri ca

nueva. Apriete el tapón a un par de 30 Nm.

PASO 185

GD98M724

Instale anillos de estanqueidad nuevos y ambos

tapones en la placa del conducto.

PASO 182

GD98M727

Instale la válvula de control en la placa del conducto

y los espárragos del 380001577. Instale las varillas

hexagonales en los espárragos y apriételos contra la

válvula de control. Instale 21 tornillos de cabeza

hue ca . Aprie te l os torni llos a un pa r de 9 ,5 Nm.

Extraiga el juego de herramientas de ajuste de la

válvula de la transmisión 380001577. Instale los dos

torn illos de cabeza h ueca restantes. Apri ete lo s

tornillos a un par de 9,5 Nm.

GD98M725
NOTA: Los siguientes pasos son para instalar el
Instal e l a ju nta y co loq ue l a pl aca d el condu cto
filtro.
contra el rebaje. Instale los tornillos de cabeza hueca

y las tuercas hexagonales. Apriételos a un par de

25 Nm.
6003-38

PASO 186 PASO 189

GD98M729 GD98M735

Instale juntas tóricas nuevas en las cavidades de la Aplique grasa a la junta tórica nueva e instale el sensor

cabeza del filtro de aceite. Coloque la cabeza del filtro de velocidad con el tornillo de cabeza hueca. Apriete el

en la transmisión y fíjela con dos tornillos de cabeza tornillo a un par de 23 Nm.

hueca. Apriete los tornillos a un par de 25 Nm.


PASO 190
PASO 187

GD98M736

GD98M730 Con juntas tóricas nuevas, instale los transmisores


inductivos. Apriételos a un par de 30 Nm.
Instale un filtro nuevo en la transmisión.

PASO 191
PASO 188
Instale el respiradero.

PASO 192

GD98M733

In stal e j un tas tó ri cas nue vas en la s tap as d e GD98M737

d istr ib uc ió n de a cei te . In stal e la s d o s tap a s d e


Instale la junta y la placa de la tapa. Apriételas a un
distribución de aceite en el alojamiento con tuercas
par de 23 Nm. Con una junta tórica nueva, instale el
hexagonales y arandelas planas. Apriételas a un par
tapón del tornillo. Apriételo a un par de 140 Nm.
de 25 Nm.
Sección

6004

EJE DELANTERO

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
6004-2

ÍNDICE

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PATRONES DE CONTACTO DE LOS DIENTES DEL ENGRANAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

MEDICIÓN DEL DESGASTE EN EL FRENO MULTIDISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

EXTREMO DE LA RUEDA Y FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

PRUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Prueba de presión alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 23

Prueba de presión baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

DESMONTAJE DE LOS TUBOS DE FRENO Y DEL SOPORTE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

DESMONTAJE DEL DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

DESMONTAJE DEL PIÑÓN DE ATAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

DESMONTAJE DE LOS TUBOS DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

MONTAJE DE LOS TUBOS DE FRENO Y DEL SOPORTE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

MONTAJE DEL SOPORTE DEL DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Determine el grosor del suplemento para obtener un patrón perfecto de contacto de los dientes . . . . . . . . . 32

Instale el piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Ajuste el momento de rodadura del cojinete del piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

MONTAJE DEL DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Ajuste la holgura y la precarga del cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


6004-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Juego de anillos metálicos de extractor de cojinetes planetarios.............................................................. 380001757

Instalador de juntas del alojamiento de los frenos .................................................................................... 380001574

Juego de anillos metálicos de extractor de conos de cojinetes del diferencial ......................................... 380001569

Llave de precarga de cojinetes del diferencial .......................................................................................... 380001565

Instalador de cubetas de cojinetes interiores del alojamiento de los frenos ............................................. 380001572

Instalador de cubetas de cojinetes exteriores del alojamiento de los frenos ............................................ 380001573

Instalador de cubetas de cojinetes interiores del alojamiento de los frenos ............................................. 380001556

Adaptador de instalador de segmentos de fricción ................................................................................... 380001754

Adaptador de instalador de segmentos de fricción ................................................................................... 380001755

Juego de galga de profundidad de piñones .............................................................................................. 380001570

Bloque de galga de profundidad de piñones ............................................................................................. 380001753

Cuerpo del extractor y tornillo.................................................................................................................... 380001575

Soporte de apoyo ...................................................................................................................................... 380001576

Adaptador de extractor del martillo deslizante .......................................................................................... 380001545

Martillo deslizante ...................................................................................................................................... 380001582

Cambiador ................................................................................................................................................. 380001552

Base magnética con indicador .................................................................................................................. 380001725

Pistola térmica ........................................................................................................................................... 380001544

Eslinga de elevación.................................................................................................................................. 380001579

Soporte de motor ....................................................................................................................................... 380001580

Pinza para anillos elásticos ....................................................................................................................... 380001584

Pinza para anillos elásticos ....................................................................................................................... 380001583

Pinza para anillos elásticos ....................................................................................................................... 380001585

Juego de protector de escalón (incluye 380001539, 380001541 y 380001542) .........................................OEM4288

Protector de escalón.................................................................................................................................. 380001539

Protector de escalón.................................................................................................................................. 380001541

Protector de escalón.................................................................................................................................. 380001542


6004-4

PATRONES DE CONTACTO DE LOS DIENTES DEL ENGRANAJE

Patrón ideal de contacto de los dientes La distancia del piñón se debe aumentar

BS01D011 BS01D009

LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)

BS01D013

LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)


BS01D012

LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)

BS01D014

LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)


6004-5

La distancia del piñón se debe disminuir

BS01D016

LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)


BS01D010

BS01D015

LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)


6004-6

LUBRICACIÓN

1 1
2
2
1 1

5
3
3 5
4 4
3 3
BS00M069 BS00M070

1. PURGADOR DE FRENOS 3. ORIFICIO DE DRENAJE DE ACEITE (SALIDA) 5. ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE

2. PURGADOR 4. ORIFICIO DE DRENAJE (CARCASA DEL EJE)

MEDICIÓN DEL DESGASTE EN EL FRENO MULTIDISCO

BD00M234 BS00M071

NOTA: Es necesario medir el desgaste del freno multidisco al menos una vez al año, en especial si se observan

cambios en el comportamiento del freno.

La medición del desgaste se debe realizar en ambos extremos de la rueda.

Quite el tapón del tornillo, accione el freno y determine la dimensión "X" con una galga de espesores.

Si la dimensión "X" es menor o igual a 4,0 mm, se deberán sustituir los discos revestidos en ambos lados de

salida.

Sustituya la junta tórica cuando instale el tapón de nivel. Apriete el tapón a 70 Nm.
6004-7

EXTREMO DE LA RUEDA Y FRENOS

Desmontaje PASO 3

PASO 1

BD00M238

Haga palanca en la tapa para quitarla del extremo de

la rueda.
BD00M235

Fije el eje en un soporte.


PASO 4

PASO 2

BD03B008

Util izando el martill o desl izan te 3800 0158 2 y e l

ad a pt ad or 38 00 01 5 45, ex tra i ga el p as ad o r co n
BD00M236

ranuras de la tuerca de fijación del extremo de la

rueda.

PASO 5

BD00M237

Afloje los tapones de los tornillos y drene el aceite

del alojamiento del eje. BD03B009

U ti l i za n do el ca sq u i l lo p ar a tu e r ca s de fi j a ci ó n

380001571 y el soporte de apoyo 380001576, afloje

y extraiga la tuerca de fijación.


6004-8

PASO 6 PASO 9

BD00M241 BD00M244

Utilice un equipo de elevación adecuado y sostenga Extra ig a l os s upl eme nto s de l e j e de l e ng ran aj e

el extremo de la rueda. Afloje y quite los tornillos. planetario.

PASO 7 PASO 10

BD03B010 BD00M245

Separe el extremo de la rueda de la carcasa del eje. Saque el eje del engranaje planetario de los piñones

satélite.

PASO 8
PASO 11

BD00M243

Tire del falso eje para sacarlo del eje del engranaje BD03B011

planetario. L e va n te el s op o r te p l a n e ta r i o p a ra sa c ar l o d e l

alojamiento de los frenos utilizando la herramienta


NOTA: Preste atención a los suplementos sueltos.
extractora 380001578.
6004-9

PASO 12 PASO 15

BD03B012

Quite los anillos elásticos del eje del piñón satélite BD03B015

utilizando la pinza para anillos elásticos 380001585. Utilizando un extractor adecuado, extraiga la corona

dentada planetaria del alojamiento de los frenos.

PASO 13
PASO 16

BD03B013

Extraiga el piñón satélite utilizando el extractor de

engranajes 380001563 y el protector de escalón BD03B016

380001539. Quite las juntas tóricas de las ranuras anulares de la

corona dentada.

PASO 14
PASO 17

BD03B014

Extraiga el cojinete del planetario utilizando el juego BD03B017

d e a n i l l o s m e tá l i c o s 3 8 0 00 1 7 5 7 , e l c u e r po d e l Extraiga la junta tórica de la cavidad del alojamiento

ex tra ctor y torn il lo 380 00 15 75 y e l p ro te ctor de de los frenos.

escalón 380001539.
6004-10

PASO 18 PASO 21

BD03B021

BD00M253 Util ice aire comprimi do para levantar el pistón y

Extraiga la unidad de discos de freno del alojamiento sacarlo del alojamiento de los frenos.

de los frenos.

PASO 22
PASO 19

BD03B019 BD00M257

Introduzca los pasadores con ranuras en el Extraiga el suplemento de apoyo del pistón.

suplemento de apoyo hasta que queden al mismo

nivel que la parte superior del suplemento. PASO 23

PASO 20

BD03B022

Saque los pasadores con ranuras del suplemento de

BD03B020 apoyo.

Extraiga la arandela de retención con una pinza

externa 380001584.
6004-11

PASO 24 PASO 27

BD00M259 BD00M262

Preca rg ue l os mue lle s acopa do s u tili zand o un a Levante el pistón y sáquelo del alojamiento de los

prensa y extraiga el anillo de retención. frenos.

PASO 25 PASO 28

BD00M260 BD00M263

Saq ue e l pasa dor d el s uple mento de ap oyo y Extra iga y d eseche e l ani llo guía, los ani ll os d e

extraiga los muelles acopados sueltos. apoy o y los anillos en U de las ranuras del

alojamiento de los frenos.

PASO 26
NOTA: Si va a sustituir sólo los frenos, vaya al paso 44.

PASO 29

BD00M261

Presione los anillos de sujeción para sacarlos de los

pasadores.
BD03B023
6004-12

PASO 30 PASO 32

BD03B024

Utilice un equipo de elevación adecuado y eleve el BD00M267

alojamiento de los frenos del eje del extremo de la Extraiga la junta del eje del alojamiento de los frenos.

rueda.

PASO 33
PASO 31 Si es necesario sustituir el cojinete o el anillo de

presión del extremo de la rueda, extraiga el cojinete

del eje del extremo de la rueda.

PASO 34

BD00M266

Si es necesario, saque del alojamiento de los frenos

los dos anillos de rodadura exteriores.

BD00M269

Si es necesario sustituir el anil lo de presión d el

extremo de la rueda, extraiga el anillo de presión del

eje del extremo de la rueda.


6004-13

Montaje
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

térmicos de protección para evitar quemarse


PASO 35
las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A

PASO 38

BD00M271

Ins ta le un a ni ll o d e p resi ón n uevo en el ej e de l

extremo de la rueda.

BD00M273

PASO 36 Caliente el anillo de rodadura interior e instálelo en el

eje del extremo de la rueda.

PASO 39

BD01F107

Monte el adaptador de instalador de anillos de presión

380001754 en el eje del extremo de la rueda.

BD03B026

PASO 37 Congele el anillo de rodadura exterior. Presione el

anillo de rodadura exterior para introducirlo en el

al oja mi ento de l os fren os u ti li za ndo pa ra ell o la

herramienta 380001756.

PASO 40

Congele el anillo de rodadura exterior. Presione el

anillo de rodadura exterior para introducirlo en el

al oja mi ento de l os fren os u ti li za ndo pa ra ell o la

herramienta 380001751.

BD01F105

Presione el anillo de presión sobre el collarín del eje

del extremo de la rueda utilizando el instalador de

anillos de presión 380001566.


6004-14

PASO 41 PASO 42

BD03B024

BD03B027 Utilice un equipo de elevación adecuado e instale el

Uti lice una so lu ción del 50% d e agu a y 50 % de alojamiento de los frenos sobre el eje del extremo de

alcoholes minerales para humedecer el diámetro la rueda hasta que entren en contacto.

exterior de la junta del eje. Utilizando la herramienta

380001574, instale la junta del eje con el reborde de ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

cierre orientado hacia la cámara de aceite. Consulte térmicos de protección para evitar quemarse

la siguiente ilustración. las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A

PASO 43

BS00M073

JUNTA DEL EJE BD00M277

Caliente el anillo de rodadura interior e instálelo en el


1. ALOJAMIENTO DE LOS FRENOS

2. JUNTA DEL EJE


a l o j a mi e n t o d e l o s f re n o s h a st a q u e e n tr e n e n

* LLENADO DE GRASA contacto.


6004-15

PASO 44 PASO 45

BD00M263 BD00M279

Limpie la ranura del alojamiento de los frenos con

disolvente. Instale el anillo guía en la ranura y fíjelo

con Loctite 415.

NOTA: Al instalarlo, el anillo guía debe estar en

contacto con toda la circunferencia y el orificio debe

quedar hacia arriba (posición de las 12 en punto).

PASO 46

BS00M072

1. ALOJAMIENTO DE LOS FRENOS 5. ANILLO EN U

2. ANILLO GUÍA 6. ANILLO DE APOYO

3. ANILLO DE APOYO 7. EJE DEL EXTREMO

DE LA RUEDA
BD00M280
4. ANILLO EN U

Aplique aceite en la superficie deslizante del pistón.


Instale el anillo guía, los anillos de apoyo y los anillos
Introduzca con cuidado el pistón en el alojamiento de
en U en las ranuras del alojamiento de los frenos.
los frenos.
6004-16

PASO 47

BD00M281

Inserte los pasadores en el elemento de montaje

hasta que entren en contacto.

BS00M074

PASO 48
1. PASADOR 4. SUPLEMENTO DE APOYO

2. ANILLOS DE SUJECIÓN 5. ANILLO DE RETENCIÓN


+0,3
3. MUELLES ACOPADOS X. 10,5 MM

PASO 50

BD00M282

1. ANILLOS DE SUJECIÓN

Presione los anillos de sujeción sobre los pasadores

hasta que entren en contacto en el elemento de montaje.


BD00M284

ATENCIÓN: Observe la posición de instalación e Inserte los pasadores montados en el suplemento de

instale los anillos de sujeción con los orificios apoyo e instale el anillo elástico.

separados 180° entre sí.


PASO 51
PASO 49

BD00M285

BD00M283 In se rte e l s up l e me nt o d e a po yo m on ta d o e n e l

Insta le los muel les acopad os e n los pasadores. pistón.

Consulte la siguiente ilustración.


6004-17

PASO 52 PASO 54

BD00M286 BD00M288

1. ESTRÍA
Instale la arandela de retención en el alojamiento de

los frenos. Introdu zca el tor nil lo d e para da e n el so porte

plane tario. A continuación, apli que una capa de

PASO 53 compuesto antioxidante y anticorrosivo a la estría.

PASO 55

BD03B028

BD00M289

Inserte el soporte planetario en la estría del eje del

extremo de la rueda hasta que estén en contacto.

BD03B034

1. ALOJAMIENTO DE LOS
4. SUPLEMENTO DE APOYO
FRENOS

2. ARANDELA DE
5. PISTÓN
RETENCIÓN
X DIMENSIÓN DE INSTALACIÓN
3. PASADOR CON
5,0 MM ± 0,5 MM
RANURAS

In tro d uz ca l os p as ad o res co n r an ur a s e n l os

alojamientos del suplemento de apoyo para bloquear

la arandela de retención.
6004-18

PASO 56 PASO 58

BD03B016

Engrase ambas juntas tóricas.

PASO 59

4
BS06A166

1. PISTÓN DEL FRENO 3. PLACA DE 4 MM

2. DISCO DE FRENO 4. PLACA DE 2 MM


BD03B030

Instale los discos (2), las placas (3) y las placas (4)
Ins tal e d os cl av ij as de al in ea ció n y u na co ron a
según se muestra. Lubrique el disco de freno con
dentada en el alojamiento de los frenos.
aceite limpio de ejes.
NOTA: Compruebe que la alineación es correcta en
NOTA: El número de discos de freno puede variar
la corona dentada.
según la máquina, pero el procedimiento es el

mismo.
PASO 60

PASO 57

BD01C009

BD03B029
Caliente los anillos de rodadura interiores con una
I n t r o d u z c a u n a j u n t a tó r i c a e n l a c a v i d a d d e l
pistola de aire caliente.
alojamiento de los frenos.
6004-19

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

térmicos de protección para evitar quemarse térmicos de protección para evitar quemarse

las manos cuando maneje piezas calientes. las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A SM121A

PASO 61 PASO 63

BD00M292 BD00M294

Instale los cojinetes con el radio grande orientado Caliente los anillos de rodadura inter iores e

hacia el soporte planetario (hacia abajo). instálelos en los piñones satélite.

PASO 62 PASO 64

BD00M293 BD03B031

Po ng a lo s p i ño ne s s até l ite s ob re lo s a ni l lo s d e Instale los anillos elásticos en los ejes del piñón

rodadura interiores. satélite u tili zando la pinza p ara anill os elásticos

380001585.
6004-20

Ajuste la holgura axial del eje del PASO 67

engranaje planetario entre 0,5 y 2,0 mm

PASO 65

BD00M298

Inserte el eje del engranaje planetario en el falso eje

hasta que entre en contacto.

BD00M296

Dete rmine la dimensión I desde la supe rficie de PASO 68

mo n ta j e d el a l o j am i en t o de l o s f re n os h a sta la

superficie del tornillo de parada.

Dimensión I, por ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . 46,20 mm

PASO 66

BD00M299

Determine la dimensión II desde la superficie del eje

d el en gr an a je p l an e tar i o h ast a la s up er fi ci e de

montaje de la carcasa del eje.

Dimensión II, por ejemplo . . . . . . . . . . . . . 43,00 mm

BD00M297 Ejemplo:

Inserte el falso eje en la estría del engranaje cónico


Dimensión I 46,20 mm
del eje hasta que entre en contacto.
Dimensión II 43,00 mm

Diferencia 3,20 mm

Holgura axial necesaria, por


1,00 mm
ejemplo,

Diferencia = suplemento, por


s 2,20 mm
ejemplo,
6004-21

PASO 69 PASO 72

BD00M245 BD00M300

Inserte el eje del engranaje planetario en el soporte Instale las arandelas y los tornillos de forma manual.

planetario. Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Nm

PASO 70 PASO 73

BD00M244
BD03B033

Instale los suplementos determinados, por ejemplo, In sta l e l a tu e rca d e fi j ac i ón d e f or ma man u al y


S. = 2,20 mm en el eje del engranaje planetario con apriétela con el casquillo para tuercas de fijación
grasa. 380001571 y el soporte de apoyo 380001576.
+300
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 Nm
PASO 71

PASO 74

BD03B032

Instale la junta tórica, fíjela en su sitio con grasa e

instale el alojamiento de salida en el eje.


BD00M302

Asegure la tuerca de fijación con el pasador con

ranuras.
6004-22

PASO 75 PASO 76

BD00M303 BD00M304

1. JUNTA TÓRICA
Inserte la tapa en el extremo de la rueda.

Instale una junta tórica en la tapa.


6004-23

PRUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS

NOTA: Antes de realizar la prueba, ventile el sistema hidráulico de frenos y, a continuación, acciónelo varias veces.

Prueba de presión alta

PASO 77 Prueba de presión baja

Reduzca la presión de prueba a p = 5 bares y cierre

de nuevo la válvula de cierre.

Durante un tiempo de prueba de 5 minutos, no se

permite ninguna caída de presión.

BD00M305

Aumente la presión de prueba hasta p =100 bares

como máximo y cierre la conexión a la bomba HD

mediante la válvula de cierre. Durante un tiempo de

p ru e b a d e 5 mi n ut o s, se p e rm i te u n a c a íd a d e

presión de 2 bares como máximo.

ATENCIÓN: Si se supera la presión máxima de

100 bares, se producirá un ajuste excesivo del pistón y será

necesario desmontar varias veces el freno o regularlo para

reajustar los anillos de sujeción a la dimensión de ajuste.


6004-24

DESMONTAJE DE LOS TUBOS DE FRENO Y DEL SOPORTE DEL


DIFERENCIAL

PASO 1 PASO 3

BD00M235 BD00M241

Fije el eje en un soporte. Utilice un equipo de elevación adecuado para sostener


el extremo de la rueda. Afloje y quite los tornillos.

PASO 2
PASO 4

BD03B032
BD00M236

Separe el extremo de la rueda del alojamiento del


eje. Quite la junta tórica.

PASO 5

BD00M237

Afloje los tapones de los tornillos y drene el aceite de


la carcasa del eje.

BD00M243

Tire del falso eje para sacarlo del eje del engranaje
planetario. Repita los pasos del 3 al 5 en el otro
extremo de la rueda.

NOTA: Preste atención a los suplementos sueltos.


6004-25

PASO 6 PASO 9

BD00M395 BD00M398

Quite los tornillos del soporte del diferencial. Saque los pasadores con ranuras del soporte del

diferencial.
NOTA: Marque la ubicación del soporte del diferencial en

la carcasa del eje.


PASO 10

PASO 7

BD01F072

Afloje y quite las dos tuercas de ajuste con la llave


BD03B035
380001565.
Utilice un equipo de elevación adecuado y eleve el

soporte del diferencial para sacarlo de la carcasa del


PASO 11
eje.

PASO 8

BD00M400

Caliente el alojamiento de accionamiento del eje con

una pistola de aire caliente.


BD03B036

Fije el soporte del diferencial en el soporte de motor NOTA: Los tornillos se instalan con Loctite.

38000158 0 ut iliz ando el so port e de m ont aje

380001562.
6004-26

PASO 12 PASO 13

BD00M401 BD00M402

Afloje los tornillos y extraiga los dos soportes de Extraiga los dos anillos de rodadura exteriores del

cojinete. soporte del diferencial.

NOTA: Haga una marca de alineación entre el soporte de


PASO 14
cojinete y el alojamiento.

ATENCIÓN: Afloje los tornillos sólo de forma manual.

BD00M403

Utilice un equipo de elevación adecuado y eleve el

diferencial para sacarlo de su soporte.


6004-27

DESMONTAJE DEL DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO

PASO 15 PASO 17

BD00M406

Ponga el diferencial en una prensa para evitar que


BD01F089
gire. Quite los tornillos y l a tapa del alojamiento
Uti liza ndo el extractor de conos 38000155 1 y el
suelta.
protector de escalón 380001540, extraiga el anillo de

rodadura interior del alojamiento del diferencial.


PASO 18

PASO 16

BD00M407

Extraiga todas las piezas únicas del alojamiento del

diferencial.
BD01F096

Extraiga el anillo de rodadura interior de la tapa del


PASO 19
aloj ami ento ut iliz and o el ex t r act or d e c onos

380001551 y el protector de escalón 380001540.

BD00M408

P re s i o n e l a c or o n a d e n ta d a p a ra ex t ra e r l a d e l

alojamiento del diferencial.


6004-28

DESMONTAJE DEL PIÑÓN DE ATAQUE

PASO 20 PASO 23

BD00M409 BD00M412

Caliente la tuerca de fijación del eje del piñón con Extraiga la junta del eje del soporte del diferencial.
una pistola de aire caliente.

NOTA: La tuerca de fijación se fija con el tipo de Loctite nº PASO 24


262. Utilice un martillo de goma para extraer el piñón de
ataque del soporte del diferencial.

PASO 21
PASO 25
Quite el anillo separador y tire del anillo de rodadura
interior del eje del piñón de ataque.

PASO 26

BD01F091

Ut ilizando la llave de fijac ión de hor quillas


380001546, afloje la tuerca de fijación y extraiga la
arandela que hay detrás de ella.

PASO 22 BD00M414

Si es necesario, saque los dos anillos de rodadura


exteriores del soporte del diferencial.

BD00M411

Tire de la horquilla de entrada del eje del piñón de


ataque.
6004-29

DESMONTAJE DE LOS TUBOS DE FRENO

PASO 27 PASO 30

BD00M334 BD00M337

Ex tr a i g a e l ta p ón d e l to r ni l l o co n l a v á l vu l a d e Desconecte la unión del tubo y extraiga el tubo de

ventilación de la carcasa del eje. freno suelto de la carcasa del eje.

PASO 28 PASO 31

BD00M335 BD00M338

Afloje y quite el tornillo hexagonal del eje. Extra iga l a válvul a de ventilación de la pi eza de

conexión.

PASO 29
PASO 32

BD00M336

Afloje y quite el tornillo de unión del eje. BD00M339

Afl oje l a pieza de conexió n y extráig ala del eje .

Repita los pasos del 28 al 32 en el otro extremo de la

rueda.
6004-30

MONTAJE DE LOS TUBOS DE FRENO Y DEL SOPORTE DEL DIFERENCIAL

PASO 33 PASO 36

1 2
3
4

BD00M340 BD00M343

1. JUNTA TÓRICA
1. VÁLVULADE VENTILACIÓN 3. JUNTA TÓRICA

2. PIEZA DE CONEXIÓN 4. ANILLO RECTANGULAR In stale una junta tórica en la ranu ra del tubo de

Mo nt e l a pi e za co mo se mue st ra en l a an te ri or freno.

fotografía.

PASO 37
PASO 34

BD00M344

1. TUBO DE FRENO
BD00M341
2. TORNILLO DE UNIÓN
Instale la pieza de conexión en la carcasa del eje.

Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Nm Inserte el tubo de freno en la carcasa del eje, montando

la pieza de conexión a través del tornillo de unión.

PASO 35

BD00M342

Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Nm


6004-31

PASO 38 PASO 40

BD00M345 BD00M347

1. JUNTA TÓRICA
Fije el tubo de freno con la tuerca hexagonal y la
2. TAPÓN DEL TORNILLO
tuerca de unión.
3. VÁLVULA DE VENTILACIÓN
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nm
Monte el tapón del tornillo como se muestra en la

anterior fotografía.
PASO 39

PASO 41

BD00M346

Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Nm

MD00M348
NOTA: Repita los pasos del 33 al 39 en el otro extremo de
Instale el tapón del tornillo en la carcasa del eje.
la rueda.
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nm
6004-32

MONTAJE DEL SOPORTE DEL DIFERENCIAL

NOTA: Si la corona dentada o el piñón de ataque están PASO 44


dañados, ambas piezas se deberán sustituir a la vez. Para

realizar una instalación nueva de un juego completo de

engranaje cónico, el número de par de piñón de ataque y

corona dentada debe ser el mismo.

Determine el grosor del

suplemento para obtener un


patrón perfecto de contacto de los

dientes

NOTA: Realice los siguientes pasos de medición con la

máxima precisión. Si las mediciones no son exactas, el

patrón de contacto de los dientes será defectuoso y será


BD00M350

necesario desmontar y montar varias veces el piñón de


Determine la dimensión I (ancho del cojinete).
ataque y el diferencial.
Dimensión I, por ejemplo. . . . . . . . . . . . . . . . 36,00 mm

PASO 42
PASO 45
Instale el bloque de galga de profundidad de piñones

380001 753 y el tubo indi cador 38 00 01548 en el

soporte del diferencial.

PASO 43 1

BD00M351
+0,05
1. 168,0

Lea la dimensión II (dimensión correspondiente al

piñón).

Dimensión II, por ejemplo . . . . . . . . . . . . . . 168,05 mm


BD01F106
Ejemplo B:
Determine el espacio entre el eje y el pasador de

medición con una galga de espesores. Dimensión I 36,00 mm

Dim. B, por ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,00 mm Dimensión II mm

Ejemplo A.: Da como resultado la


s 204,05 mm
dimensión Y
Dimensión A (constante de la
204,25 mm
herramienta) Ejemplo C:
Dimensión B (espacio) mm
Dimensión X 205,25 mm
Da como resultado la
s 205,25 mm Dimensión Y mm
dimensión X
Diferencia =

suplemento, por s 1,20 mm

ejemplo,
6004-33

Instale el piñón de ataque PASO 48

PASO 46

BD01F087

Congele el anillo de rodadura exterior del lado de

e n tr ad a e i n stá l e l o u ti l i z a n do la h e rr a mi e nt a
BD00M352

380001550 y el protector de escalón 380001542.


Coloque el suplemento determinado, por ejemplo, S.

= 1 , 2 0 mm e n e l a l o j a m i e n t o d e l co j i n e te e n e l

soporte del diferencial. PASO 49

PASO 47

BD01F065

Presione el anillo de rodadura interior sobre el eje

d e l p i ñ ó n d e a t a q u e u t i l i z a n d o l a h e r r a mi e n t a
BD01F063

380001552 y el protector de escalón 380001542.


Congele el anillo de rodadura exterior e insértelo en

el soporte del diferencial utilizando las herramientas

380001549, 380001550 y el protector de escalón

380001542.
6004-34

Ajuste el momento de rodadura del PASO 52

cojinete del piñón de ataque

PASO 50

BD01F101

Pre si o ne l a p ro tec ci ón co n tra el p ol vo so br e l a

horq uil la d e entrada uti li za ndo e l tu bo extractor

380001575.
BD00M356

Instale el anillo separador en el eje del piñón.


PASO 53
NOTA: Según la experiencia, el movimiento de

rodadura necesario se obtiene mediante el uso del

anillo separador [por ejemplo, s=8,70 mm] disponible

en el desmontaje.

No obstante, el movimiento de rodadura se deberá

comprobar posteriormente.

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

térmicos de protección para evitar quemarse

las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A

PASO 51

BD00M359

Instale la horquilla de entrada en el eje del piñón.

PASO 54

BD00M357

Introduzca el piñón de ataque montado en el soporte

del diferencial e instale el anillo de rodadura interior

calentado.

BD00M360

Instale la arandela en el eje del piñón.


6004-35

PASO 55 PASO 58

BD01F091 BD01F098

Instale la tuerca de fijación de forma manual. Apriete Utilizando las herramientas 380001747 y 380001748,

l a tu e r ca d e fi j a ci ó n c o n l a l l a ve d e f i ja c i ón de i nsta le l a j un ta de l ej e con e l re bor de de cie rre

horquillas 380001546. orientado hacia la cámara de aceite (hacia abajo).

Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 Nm


ATENCIÓN: Justo antes de la instalación, humedezca el

NOTA: Al apretar, gire el piñón de ataque en ambas diámetro exterior de la junta del eje con una solución del

direcciones varias veces. 50% de agua y 50% de alcoholes minerales. Llene el

espacio entre el reborde de cierre y el reborde guardapolvo

con grasa.
PASO 56

PASO 59

BD00M362

Comp rue be el movimient o d e rodadura. El


BD01F091
movimiento de rodadura debe estar comprendido

entre 1,5 y 3,0 Nm. Ponga la horquilla de entrada en su sitio e instale la

arandela y la tuerca de fijación. Apriete la tuerca de


NOTA: Para cojinetes nuevos, se debe intentar obtener el
fi j a c i ón co n l a l l av e d e f i j a ci ó n d e h o r qu i l l a s
valor máximo del movimiento de rodadura.
380001546.

ATENCIÓN: Si no se obtiene el movimiento de rodadura Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 Nm

necesario, corríjalo con un anillo separador adecuado,


ATENCIÓN: Aplique Loctite, tipo nº 262, en la rosca de
según las siguientes indicaciones:
la tuerca de fijación.

Movimiento de rodadura demasiado bajo: instale un anillo

separador más fino.

Movimiento de rodadura demasiado alto: instale un anillo

separador más grueso.

PASO 57

Qui te d e n ue vo la tue rc a d e fi j aci ón y sa q ue la

horquilla de entrada del eje del piñón de ataque.


6004-36

MONTAJE DEL DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO

PASO 60 PASO 63

BD00M427 BD00M430

Coloque las dos arandelas de empuje en el Introduzca el engranaje cónico del eje y deslice el
alojamiento del diferencial. e j e e st r i a d o p a r a i n t ro d u c i r l o e n l o s d is c o s d e
embrague.

PASO 61
PASO 64

BD00M428

Comenzando por un disco de embrague exterior, BD00M431

instale al ternativamente los discos de embrague Monte la jaula del diferencial e introdúzcala en el
exteriores e interiores. alojamiento del diferencial.

ATENCIÓN: El grosor de la unidad de discos debe ser el

mismo en ambos lados. PASO 65

PASO 62

BD00M432

Inserte el segundo engranaje cónico del eje.

BD00M429

Inserte el anil lo de presión en el alojamiento del


diferencial.
6004-37

PASO 66 Determine la holgura del disco

PASO 68

BD00M433

Inserte el segundo anillo de presión en el alojamiento


del diferencial.
BD00M435

Determine la dimensión I desde la supe rficie de


PASO 67 montaj e de l al oja mi ento d el di feren cial hasta la
superficie del plano del disco de embrague exterior.

Dimensión I, por ejemplo. . . . . . . . . . . . . . . . 38,05 mm

PASO 69

BD00M434

Comenzando por un disco de embrague interior,


i n st al e a l t er n a ti va m e nt e e l d i sc o d e e m br a g u e
interior y exterior.

ATENCIÓN: El grosor de la unidad de discos de BD00M436

embrague debe ser el mismo en ambos lados. Determine la dimensión II desde la superficie de
contacto del disco de embrague exterior hasta la
superficie de montaje de la tapa del alojamiento.

Dimensión II, por ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . 37,75 mm

Dimensión I 38,05 mm

Dimensión II mm

Diferencia = holgura del


0,30 mm
disco

NOTA: Si no se obtiene la holgura del disco necesaria,

corríjala con los discos de embrague exteriores adecuados

[s=2,1, s=2,2, s=2,3, s=2,4 o s=2,5 mm], teniendo en

cuenta que la diferencia de grosor entre la unidad de discos

izquierda y derecha sólo debe ser de 0,1 mm como

máximo.

PASO 70
6004-38

PASO 73

BD00M437

BD00M440
Fije la arandela de empuje con grasa en la cavidad

de la tapa del alojamiento del diferencial. Presione los dos anillos de rodadura interiores sobre

el alojamiento del diferencial.

PASO 71
PASO 74

BD00M438

BD00M441
Po ng a l a tap a en s u s it io e n e l a l oj a mie n to de l

diferencial. Caliente la corona dentada e instálela en Utilic e un equipo de elev ación adecuado e

el alojamiento del diferencial. introduzca el diferencial en su soporte.

PASO 72 PASO 75

BD00M442
BD00M439

Ponga el diferencial en una prensa para impedir que In t r o du z c a e l a n i l l o d e r o d a d u ra e x te r i o r e n e l

gire e instale los tornillos en la corona dentada. soporte del diferencial.

Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Nm

ATENCIÓN: Utilice tornillos de bloqueo nuevos.


6004-39

PASO 76 PASO 79

BC00M443 BD00M446

Instale la tuerca de ajuste de forma manual en el Instale los dos sopo rtes de cojinete y ponga los

soporte del diferencial. tornillos y las arandelas.

Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Nm

PASO 77
ATENCIÓN: Aplique Loctite, tipo nº 262, en las

roscas de los tornillos.

Ajuste la holgura y la precarga del

cojinete

PASO 80

BD00M444

Instale el anillo de rodadura exterior con el lado de

corona dentada.

PASO 78

BD00M447

C o l o q u e u n c o mp a r a d o r e n á n g u l o re c t o e n e l

d i ám etr o e xt er i or d e l fl a n co d e l d i en te ( co ro n a

dentada).

Ajuste la holgura entre el piñón y la corona dentada

en el lado bajo de las especificaciones (consulte el

valor grabado en el diámetro exterior de la corona

dentada) girando alternativamente cada una de las

tuercas de ajuste para acercar o separar la corona

dentada del piñón. La holgura se comprueba con un

comparador colocado contra un diente de la corona


BD00M445

dentada.
Instale la tuerca de ajuste de forma manual en el

soporte del diferencial. NOTA: Gire el diferencial varias veces y vuelva a

comprobar la holgura.
6004-40

PASO 81 PASO 85

BD01F072 BD00M449

Acceda a la tuerca de ajuste situada enfrente de la Marque con tinta varios dientes de la corona dentada

corona dentada y afloje la tuerca aproximadamente y haga rodar la corona dentada en ambas

una vuelta para liberar la presión del cojinete. Debe direcciones sobre el piñón de ataque.

ser obvio que la presión se libera del cojinete, ya que


Co mpa re el pa trón de con tacto o bte ni do de l os
la tuerca de ajuste girará con mayor facilidad.
dientes con los ejemplos de las páginas 4 y 5.

PASO 82 ATENCIÓN: Si el patrón de contacto de los dientes

difiere, significa que ha habido un error de medición


Apriete la tuerca de ajuste lentamente hasta que el
a la hora de determinar el suplemento. Corrija el
contacto con el cojinete sea firme.
error.

NOTA: Según la tuerca de ajuste entra firmemente

en contacto con el cojinete, dicha tuerca comenzará


PASO 86
inmediatamente a girar con mayor dificultad.

PASO 83

Para ajustar la precarga del cojinete, observe la

posición de la tuerca de ajuste. Ahora apriete la

tuerca dos muescas más.

PASO 84

Al ajustar la precarga del cojinete según se describe

en los pasos 81, 82 y 83, la holgura entre el piñón y

la corona dentada puede aumentar ligeramente.

Compruebe la holgura del piñón para confirmar que

está dentro de las especificaciones. Si la holgura


BD00M450
está fuera del rango especificado, repita de nuevo los
Instale las dos tuercas de ajuste con los pasadores
pasos del 80 al 84.
con ranuras en el soporte del diferencial.
6004-41

PASO 87 1.

BD03B035
BD00M453

Utilice un equipo de elevación adecuado e introduzca el Inserte el falso eje en la estría del engranaje cónico
soporte del diferencial en la carcasa del eje. del eje.

NOTA: Alinee las dos marcas de alineación a la vez.


PASO 89
ATENCIÓN: Aplique un compuesto de sellado en la

superficie de montaje.

PASO 88

BD00M454

I n s ta l e l a a r a n d e l a d e e m p u j e , e x t r a í d a e n e l

desmontaje, en el eje del engranaje planetario con

grasa.
BD00M452

Instale tornillos nuevos en el soporte del diferencial.

Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Nm


6004-42

PASO 90 PASO 91

BD03B032 BD00M456

Instale una junta tórica y fíjela en su sitio con grasa. Ponga los tornillos y las arandelas en el extremo de

Utilice un equipo de elevación adecuado y ponga el la rueda.

extremo de la rueda en el alojamiento del eje. Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 Nm

NOTA: Repita los pasos del 1 al 91 en el otro extremo de

la rueda.

NOTA: Antes de poner el eje en funcionamiento, llénelo

de aceite. Consulte la Sección 1002.


Sección

6004

EJE TRASERO

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
6004-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PARES SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PATRONES DE CONTACTO DE LOS DIENTES DEL ENGRANAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 6

MEDICIÓN DEL DESGASTE EN EL FRENO MULTIDISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

EXTREMO DE LA RUEDA Y FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Limpieza e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

PRUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Prueba de presión alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 24

Prueba de presión baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DEL BUJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Extracción del piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Instalación del piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Ajuste del par de rodadura del cojinete del piñón de ataque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Ajuste de la holgura y la precarga del cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Comprobación del patrón de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6004-3

ESPECIFICACIONES

Capacidad de lubricante .............................................................................................................................. 26,5 litros

Distancia entre los anillos de sujeción y el rebaje del pasador .......................................................... 10,5 a 10,8 mm

Parte superior de los pasadores a parte superior del suplemento de apoyo ......................................... 4,0 a 4,5 mm

Holgura axial del eje del engranaje planetario .............................................................................................. 1,00 mm

Par de rodadura del piñón de ataque ..................................................................................................... 1,5 a 3,0 Nm

Holgura del disco del soporte del diferencial ................................................................................................. 0,40 mm

PARES SPECIALES

Tornillos de fijación del extremo de la rueda al alojamiento del eje ............................................................... 440 Nm

Tuerca de fijación de la brida de entrada (aplique Loctite 262 a las roscas) ................................................. 700 Nm

Tornillos de fijación de la corona dentada del diferencial ............................................................................... 390 Nm

Tornillos de fijación del alojamiento del eje a la sección central .................................................................... 290 Nm

Tuerca de fijación del soporte planetario..................................................................................................... 1.000 Nm

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Adaptador de extractor del martillo

deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380001545

Martillo deslizante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380001582

Instalador de anillos de presión . . . . . . . . 380001566

Extractor de cojinetes planetarios . . . . . . 380001757

Extractor de cojinetes planetarios . . . . . . . CAS2849

Extractor de conos de cojinetes . . . . . . . . CAS2843

Cuerpo de extractor de conos de cojinetes CAS2844

Instalador de juntas del eje del piñón . . . . CAS2841

Botador de juntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2859

Protector de escalón . . . . . . . . . . . . . . . . . CAS2510

Soporte de elevación . . . . . . . . . . . . . . . . 380001579

Casquillo para tuercas de las ruedas . . . 380100000

Instalador de cubetas de cojinetes . . . . . 380100001


6004-4

PATRONES DE CONTACTO DE LOS DIENTES DEL ENGRANAJE

Patrón ideal de contacto de los dientes La distancia del piñón se debe aumentar

BS01D011 BS01D009

LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)

BS01D013

LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)


BS01D012

LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)

BS01D014

LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)


6004-5

La distancia del piñón se debe disminuir

BS01D016

LADO DE TRANSMISIÓN (CONVEXO)


BS01D010

BS01D015

LADO DE INERCIA (CÓNCAVO)


6004-6

LUBRICACIÓN

6
4

3
5

5
4
6

BC06G003

1. ORIFICIO DE DRENAJE DE ACEITE 3. TAPÓN DE LLENADO DE ACEITE Y 5. RESPIRADERO

(ALOJAMIENTO DEL EJE) VARILLA DE NIVEL

2. ORIFICIO DE DRENAJE DE ACEITE (SALIDA) 4. PURGADOR DE FRENOS 6. ENTRADA DE FRENOS

NOTA: Consulte la Sección 1002 de este manual de servicio para obtener información sobre el lubricante

adecuado.

MEDICIÓN DEL DESGASTE EN EL FRENO MULTIDISCO

BD00M234 BS00M071

NOTA: Es necesario medir el desgaste del freno multidisco al menos una vez al año. El desgaste también se debe

medir si se oyen ruidos procedentes del freno, si se reduce la potencia de frenado o cuando se sospeche que la

función de frenado esté dañada.

La medición del desgaste se debe realizar en ambos lados de los extremos de las ruedas.

Quite el tapón, accione el freno y determine la dimensión (A) utilizando una galga. Si la dimensión (A) es menor o

igual a 4,0 mm, se deberán sustituir los discos revestidos en ambos lados de salida. Sustituya la junta tórica

cuando instale el tapón. Apriete el tapón a un par de 50 Nm.


6004-7

EXTREMO DE LA RUEDA Y FRENO

Desmontaje PASO 3

NOTA: Las herramientas y el eje que se muestran

en las siguientes fotografías pueden ser algo

distintas a las herramientas y eje que tenga. El uso

de las herramientas y el desmontaje y montaje del

eje es el mismo independientemente de su aspecto.

PASO 1

BD06G004

Uti li ce el sopo rte de el eva ció n 38 000 157 9 pa ra

sostener el extremo de la rueda. Afloje y quite los

tornillos y las arandelas.

PASO 4

Tire con cuidado del extremo de la rueda desde el

alojamiento del eje. Quite y deseche la junta tórica


BD06G001
del extremo de la rueda del alojamiento del eje.
Fije el eje en un soporte.

PASO 5
PASO 2

BD06G005
BD06G002
Monte el extremo de la rueda en un soporte.

BD06G003

Quite los tapones de vaciado y drene el aceite del

alojamiento del eje.


6004-8

PASO 6 PASO 9

BD06G006 BD06G009

Util izand o una pal anca , q uite la ta pa de l e je de Utilizando la herramienta extractora 380001578,

salida. Quite y deseche la junta tórica de la tapa. extraiga el soporte planetario.

PASO 7 PASO 10

BD06G007 BD06G012

Extraiga el pasador de la tuerca de fijación utilizando Quite el anillo de retención.

el martill o desli zante 38 000158 2 y el a daptador

380001545. PASO 11

PASO 8

BD06G013

Utilizando el extractor de engranajes planetarios

BD06G008 380001563 y el protector de escalón 380001539,

Extraiga la tuerca de fijación utilizando el casquillo extraiga el engranaje planetario y el cojinete exterior

380100000. del eje del soporte planetario. Utilizando un extractor

adecuado, extraiga el cojinete interior del eje del

soporte.
6004-9

PASO 12 PASO 15

BD06G014

Extraiga el cojinete del planetario utilizando el juego BD00M250

d e a n i l l o s me tá l i c o s 3 8 0 0 0 1 7 5 7 , e l c u e r p o d e
Ponga marcas de alineación en la corona dentada
extractor CAS2849 y un tornillo.
planetaria y en el alojamiento de los frenos para

facilitar el montaje. Utilizando un extractor adecuado,


PASO 13 extraiga la corona dentada planetaria del alojamiento

Repita los pasos 10, 11 y 12 para extraer los tres de los frenos.

a n i l l o s d e r e t e n c i ó n re s t a n te s , l o s e n g r a n a j e s

planetarios y seis cojinetes. PASO 16

PASO 14

BD00M251

Qui te y deseche dos juntas tó ri cas de la corona


BD06G015
dentada planetaria.
Inspecci one el pasador de tope pa ra ver si está

desgastado; si es necesario, haga un orificio en el


PASO 17
pa sa d or, uti li ce e l ad ap tad o r 3 80 0 01 54 5 y e l

percutor 380001582, y extraiga el pasador.

BD06G017

Qu i te y d e se c h e l a j u n t a t ó ri ca d e l o r i f i c i o d e l

alojamiento de los frenos, y extraiga la unidad de

discos de freno del alojamiento de los frenos.


6004-10

PASO 18 PASO 21

BD06G020
BD06G018

Extraiga el suplemento de apoyo del pistón del freno.


Utilizando una herramienta adecuada, empuje los

tr e s p a sa d o re s h a c i a a b a j o ha st a q u e q u e d e n

nivelados con la superficie superior del suplemento. PASO 22

PASO 19

BD06G022

Extraiga tres pasadores del suplemento de apoyo.

BD06G047

Quite el anillo elástico. PASO 23

PASO 20

BD06G023

Ponga el suplemento de apoyo en una prensa y

BD06G019
comprima las arandelas Belleville. Del suplemento

de apoyo, extraiga el anillo de retención y tire del


U T IL IC E U N A P R O TE C C I ÓN PA R A L A C A R A
pasador con arandelas Belleville y anillos instalados.
CUANDO EMPLEE AIRE COMPRIMIDO. Aplique
Repita este paso para extraer los cinco anillos de
aire comprimido en el orificio del alojamiento de los
retención restantes y los pasadores del suplemento
frenos para empujar el pistón del freno desde dicho
de apoyo.
alojamiento.
6004-11

PASO 24 PASO 27

BD00M263
BD00M260

Extraiga siete arandelas Belleville de cada pasador.

PASO 25

BD06G024

BS00M072
Utilizando una prensa, extraiga cuatro anillos de

sujeción de cada pasador. 1. ALOJAMIENTO DE LOS 5. ANILLO CON RANURAS

FRENOS

2. ANILLO GUÍA 6. ANILLO DE APOYO


PASO 26
3. ANILLO DE APOYO 7. EJE DEL EXTREMO DE LA

RUEDA

4. ANILLO CON RANURAS

Extraiga el anillo guía (2), los anillos de apoyo (3 y 6)

y los anillos en U (4 y 5) de las ranuras del

alojamiento de los frenos.

BD00M262

Levante y extraiga el pistón del alojamiento de los

frenos.
6004-12

PASO 28 PASO 31

BD01F102A BD06G028

Utilizando el puente extractor del alojamiento de los Extraiga la junta de superficie del alojamiento de los

frenos 380001564 y el protector de escalón CAS2510, frenos.

tire del alojamiento de los frenos para separarlo del eje

del extremo de la rueda y extraiga el cojinete interior. PASO 32

PASO 29

BD06G029

Del eje del extremo de la rueda, extraiga y deseche

el anillo metálico de junta de superficie.


BD06G026

Utilice un equipo de elevación adecuado y eleve el

alojamiento de los frenos del eje del extremo de la PASO 33

rueda. Si es necesario sustituir el cojinete o el anillo de

presión del extremo de la rueda, extraiga el cojinete

PASO 30 del eje del extremo de la rueda.

BD06G027

Si es necesario sustituir las cubetas de cojinete,

saque las dos del alojamiento de los frenos.


6004-13

Limpieza e inspección Montaje

IMPORTANTE: No utilice aire comprimido para


PASO 39
secar cojinetes. Deje que los cojinetes se sequen al

aire.

PASO 34

Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza,

excepto las placas de fricción de la unidad de discos

de freno. UTILICE UNA PROTECCIÓN PARA LA

CARA C UANDO EMPLEE AIR E C OMPRIMIDO.

Utilice aire comprimido para despejar los conductos

de la corona dentada planetaria y el alojamiento de

los frenos.

PASO 35

Inspeccione los rodillos de los cojinetes para ver si BD06G033

están picados, arañados, deformados o con otro tipo Aplique Loctite 574 a la superficie de montaje del

de daños. Compruebe la jaula de los cojinetes y la anillo de estanqueidad.

superficie interior para ver si presentan deformación,

abolladuras u otros daños. Compruebe las cubetas ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

de coj inete as oc iadas par a v er s i pres ent an térmicos de protección para evitar quemarse

a ra ñ az os , r a nu ra s o gr i e tas . C o mp ru eb e s i l os las manos cuando maneje piezas calientes.

cojinetes tienen puntos desiguales o agarrotamiento; SM121A

para ello, sostenga el cojinete y gírelo. Si el cojinete

se agarrota o si la acción no se realiza con suavidad, PASO 40


sustitúyalo.

PASO 36

Inspeccione las cubetas de los cojinetes para ver si

están picadas, arañadas, agrietadas o con otro tipo

de daños. Sustitúyalo si observa alguno de estos

estados.

NOTA: Si es necesario sustituir un cojinete o su

cubeta, sustituya también la pieza asociada.

PASO 37

Comprue be si la corona de ntad a planetari a, los


BD06G034
engranajes planetarios y los dientes del engranaje

d e l s o p o rt e p l a n e t a r i o t i e n e n g r i e t a s , r o tu ra s , Caliente el anillo de estanqueidad a aproximadamente

reba bas u otros daños. Susti tuya la pi eza 1 2 0 °C , y c o l o q u e e l a n i l l o d e e s ta n q u e i da d d e

correspondiente si observa alguno de estos estados. superficie en el eje del extremo de la rueda.

C om pr ue b e si la s es tr ías d el ej e d e l so po r te

pl a neta ri o e stán rota s, a gri eta da s o r etor cid as.

Sustitúyalas si es necesario.

PASO 38

Compruebe si las estrías del eje del extremo de la

rueda están agriet adas, rotas o r etorcidas .

Sustitúyalo si observa alguno de estos estados.


6004-14

PASO 41 PASO 43

BD06G035 BD06G037

Utilic e l a herr amienta espec ial 380001566 e Util izando el in sta lado r de cub etas de coj inetes

introduzca el casquillo en su sitio en el buje. interiores 380001572, presione la cubeta del cojinete

interior para introducirla en el alojamiento de los


NOTA: Utilice únicamente la herramienta especial
frenos hasta que quede asentada contra el rebaje en
para instalar el anillo de estanqueidad y asegurar
el alojamiento.
que se asienta correctamente.

PASO 44
PASO 42
Util izando el in sta lado r de cub etas de coj inetes

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes exterio res 380 001 573, presi on e la cub eta del

térmicos de protección para evitar quemarse cojinete exterior para introducirla en el alojamiento

las manos cuando maneje piezas calientes. de los frenos hasta que quede asentada contra el

SM121A rebaje en el alojamiento.

BD06G036

Caliente el cojinete exterior del eje del extremo de la

rueda a 120 C en un horno de cojinetes. Utilizando

manoplas o guantes resistentes al calor, instale el

cojinete en el eje del extremo de la rueda hasta que

quede contra el rebaje en dicho eje.


6004-15

PASO 45 PASO 46

BD06G032
BD06G038

Utilice un equipo de elevación adecuado e instale el


A A
alojamiento de los frenos en el eje del extremo de la

rueda.
1
A
PASO 47

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes


2
térmicos de protección para evitar quemarse

las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A

BS00M073

1. JUNTA DE SUPERFICIE

2. ALOJAMIENTO DE LOS FRENOS

A LLENAR DE GRASA

H um ed e zc a el d i á me tr o e x te ri o r de l a j u n ta d e

superficie con una solución del 50% de agua y 50%

de alcoholes minerales. Utilice el instalador de juntas

380001574 para instalar la junta de superficie con el

r e b o r d e d e c i e r r e c o l o c a d o c o m o s e m u e s tr a .
BD06G039
Ap li q ue gra sa a la j un ta seg ún se i nd ic a a rri ba

mediante (A). Caliente el cojinete interior del eje del extremo de la

rueda a 120 C en un horno de cojinetes. Utilizando

manoplas o guantes resistentes al calor, instale el

cojinete en el eje del extremo de la rueda hasta que

quede contra la cubeta de cojinete en el alojamiento

de los frenos.
6004-16

PASO 48 PASO 49

B
A

BD00M278 BD00M279

Limpie la ranura del alojamiento de los frenos con

disolvente de limpieza. Instale el anillo guía en la

ranura. Compruebe que los extremos (A) del anillo

guía quedan orientados hacia arriba y hacia la parte

superior (B) del alojamiento de los frenos y que el

an il lo g uía e stá compl etamen te in sta la do en su

ranura en dicho alojamiento. Aplique Loctite 415 al

diámetro interior del anillo guía para fijarlo en su

ranura.

PASO 50

BC06G002

UBICACIÓN DEL ANILLO GUÍA, ANILLOS DE APOYO Y


ANILLOS EN U

1. ANILLO DE APOYO 4. ANILLO DE APOYO

2. ANILLO CON RANURAS 5. ANILLO GUÍA

3. ANILLO CON RANURAS A. ALOJAMIENTO DE

LOS FRENOS

BD00M280
Instale los anillos de apoyo y los anillos en U en las
Aplique aceite en la superficie deslizante del pistón,
ranuras del alojamiento de los frenos.
anillos de apoyo, anillos en U y anillo guía. Instale

con cuidado el pistón en el alojamiento de los frenos.


6004-17

PASO 51 PASO 53

BD00M282 BD00M284

1. ANILLOS DE SUJECIÓN
Inserte los pasadores montados en el suplemento de

Presione los anillos de sujeción sobre los pasadores. apoyo e instale el anillo elástico.

Los extremos de los anillos de sujeción deben estar

a 180 opuestos entre sí. PASO 54

PASO 52

BD00M285
BD00M283

Ponga el suplemento de apoyo ensamblado en el

5 4 pistón.

PASO 55

BS00M074

1. PASADOR 4. SUPLEMENTO DE APOYO

2. ANILLOS DE SUJECIÓN 5. ANILLO DE RETENCIÓN

3. MUELLES BELLEVILLE A. 10,5 A 10,8 MM

Ins ta l e l os mu el le s Bel l evi ll e e n l os p as ado res. BD00M286

Compruebe que la dimensión (A) está comprendida Instale el anillo elástico para fijar el suplemento de

entre 10,5 y 10,8 mm. apoyo; la ranura del anillo elástico debe estar entre

dos pasadores.
6004-18

PASO 56 PASO 58

BD00M287 BD06G051

Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela en


A el orificio del alojamiento de los frenos.

PASO 59

BS00M075

1. ALOJAMIENTO 4. SUPLEMENTO DE APOYO

DE LOS FRENOS

2. ANILLO ELÁSTICO 5. PISTÓN

3. PASADOR A. 4,0 A 4,5 MM BD00M251

Instale los seis pasadores (3) en el suplemento de Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas e instálelas

apoyo (4) para bloquear el anillo elástico (2). La en la corona dentada planetaria.

dimen sió n ( A ) ent re la par te supe rio r de los


pasadores (3) y la del suplemento de apoyo (4) debe PASO 60
estar comprendida entre 4,5 y 5,0 mm.

PASO 57

BD06G052

Instale dos espárragos de alineación en el alojamiento


de los frenos. Coloque la corona dentada planetaria en
BD06G049 el alojamiento de los frenos. Asegúrese de que las
Aplique aceite a los discos de embrague. Instale los
marcas de alineación que hizo durante el desmontaje
discos de embrague exteriores e interiores de forma
están alineadas. Utilice un martillo de superficie blanda
al ter na c omen zand o p or u n di sco de embra gu e
y golpee ligeramente la corona dentada planetaria para
exterior.
introducirla en el alojamiento de los frenos.
6004-19

PASO 61 PASO 64

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

térmicos de protección para evitar quemarse

las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A

BD06G053

Si se extrajo, introduzca el tornillo de parada en el

soporte planetario hasta que entre en contacto.

PASO 62
BD06G055

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes Caliente los cojinetes exteriores de los engranajes

térmicos de protección para evitar quemarse p l a n e ta ri o s a 1 20 C e n u n ho r n o d e c o j i n e te s .

las manos cuando maneje piezas calientes. Utilizando manoplas o guantes resistentes al calor,

SM121A instale los cojinetes en los ejes hasta que el cojinete

quede contra el engranaje.

PASO 65

BD06G054

Caliente los cojinetes interiores de los engranajes

p l a n et a ri o s a 12 0 C e n un h o rn o d e co j i n e t es .

Utilizando manoplas o guantes resistentes al calor, BD06G056

instale los cojinetes en los ejes hasta que el cojinete In s ta l e l o s a n i l l o s de r e te n c i ón e n l o s e j e s d e l

quede contra la parte inferior del eje. engranaje planetario.

PASO 63

Instale los engranajes planetarios en los cojinetes.


6004-20

PASO 66 PASO 69

BD06G057 BD06G060

Aplique a la estría una capa de lubricant e Gire el alojamiento hasta que los engranajes del

antioxidante Loctite nº 767. soporte planetario queden al mismo nivel que la

corona dentada.

PASO 67
PASO 70

BD06G058

Alinee las ranuras de los discos de freno. BD06G061

Haga girar el alojamiento sobre el soporte e instale la

PASO 68 tuerca de fijación.

PASO 71

BD06G059

Instale el soporte planetario en la estría del eje del

e x t r e mo d e l a r u e d a u ti l i z a n d o l a h e r r a m i e n t a BD06G062

380001578. Apriete la tuerca de fijación a un par de 1.000 Nm

utilizando el casquillo 380100000; gire el alojamiento

de los frenos varias veces en ambas direcciones y

vuelva a comprobar el par.


6004-21

PASO 72 PASO 74

BD06G063 BD06G065

Instale un pasador con ranuras nuevo en la tuerca de Instale la tapa en el extremo de la rueda.

fijación del extremo de la rueda.

NOTA: Si la ranura no está alineada, apriete la

tuerca para alinear la ranura; no afloje nunca la

tuerca para alinear la ranura.

PASO 73

BD06G064

Instale una junta tórica nueva en la tapa del extremo

de la rueda.
6004-22

Ajuste de la holgura axial del eje del PASO 79

engranaje planetario

PASO 75

BD06G068

Determine la dimensión B desde la superficie del

f also eje h ast a la supe rfi cie d e mont aj e de l

alojamiento del eje.


BD06G066

U ti l i z a n do d o s to rn i l l o s M1 8 d e u n a l o n g i tu d Ejemplo:
a d e cu a d a , fi j e l a c o r on a d en t a d a p l a n e ta r i a a l
Dimensión B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100,20 mm
alojamiento de los frenos.

PASO 80
PASO 76
Reste la dimensión A de la dimens ión B. A
Mida el espacio desde el borde recto a la superficie
continuación, reste 1,30 mm (0,05 pulgadas) de la
de la corona dentada planetaria; la diferencia entre
diferencia. La diferencia corresponde al tamaño de
esta medición y la del paso siguiente corresponderá
suplemento necesario.
a la dimensión A.
Ejemplo:

PASO 77 Dimensión B 100,20 mm

Dimensión A 97,90 mm

Diferencia 2,30 mm

Holgura axial necesaria 1,30 mm

Diferencia = tamaño del suplemento 1,00 mm

PASO 81

BD06G067

Monte e l en gra naje pla netari o en los pi ñon es

satélite. A continuación, determine la dimensión A,

desde la superficie interior del engranaje planetario

hasta la superficie de la corona dentada planetaria.

Ejemplo:
BD06G069
Dimensión A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97,90 mm
In sta l e e l j u eg o d e su pl e me n tos (d e l ta ma ñ o

determinado en el anterior paso 80) en el eje del


PASO 78
engranaje planetario con grasa.
Instale el falso eje en la estría del engranaje cónico

del eje. Compruebe que el falso eje está totalmente

instalado en el engranaje cónico del eje.


6004-23

PASO 82 PASO 84

BD06G072

BD06G070. Utilice el soporte de elevación 380001579 e instale el

Qu i te l o s d o s t or n i l l os M1 8 q u e f ij a n l a c or o n a extremo de la rueda ensamblado en el alojamiento

dentada planetaria al alojamiento de los frenos. del eje.

NOTA: Gire la brida de entrada para alinear las


PASO 83
estrías del falso eje en el engranaje planetario.

PASO 85

BD06G071

Aplique grasa a una junta tórica nueva e instálela en

el orificio de frenos.
BD00M300

Insta le l as a ran de la s y lo s torn il lo s par a fij ar e l

extremo de la rueda al alojamiento del eje. Apriete

los tornillos a un par de 440 Nm.


6004-24

PRUEBA DE FUGAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO DE FRENOS

IMPORTANTE: NO SUPERE 100 BARES DE


Prueba de presión alta
PRESIÓN EN LOS SIGUIENTES PASOS. Si se

supera la presión máxima de 100 bares, el pistón se


PASO 87
moverá demasiado y se alterará el ajuste de los
Accione la bomba de mano para aumentar la presión
anillos de sujeción. Si el ajuste de los anillos de
a 100 bares como máximo. Cierre la conexión a la
sujeción cambia, el extremo de la rueda se deberá
b om b a de ma no m ed i a n te l a vá l vu l a d e ci e rr e.
extraer y desmontar y los anillos de sujeción se
Durante un período de 5 minutos, la presión no debe
deberán ajustar a la dimensión correcta (paso 51).
descender más de 2 bares.

PASO 86
Prueba de presión baja

PASO 88

Reduzca la presión a 5 bares y cierre la válvula de

cierre. Durante un período de 5 minutos, la presión

no debe descender.

BD00M305

Conecte una bomba de mano con manómetro de

presión al orificio de frenos como se muestra arriba.

L l e n e l a b o m b a d e m a n o d e a c e i te h i d r á u l i c o .

Acumule presión en las tuberías del freno internas

de l e je y , a co nt in u ac ió n, pu rg ue e l ai r e d e l as

tuberías. Después de purgar el aire, accione los

fr en o s 5 ve c es c om o mí ni m o a u n a p re si ó n d e

100 bares accionando la bomba de mano.


6004-25

SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DEL BUJE

Extracción PASO 92

PASO 89

BD06G077

Afloje y extraiga la tuerca de fijación utilizando el

casquillo 380100000.
BD06G074

Qui te e l ta pón de va cia do y d re ne e l ace ite de l

alojamiento de los frenos. PASO 93

PASO 90

BD06G078

Uti li ce el sopo rte de el eva ció n 38 000 157 9 pa ra


BD06G075

sostener el extremo de la rueda. Separe el eje de


E x tr a i g a l a t a p a d e e x t r e mi d a d u t i l i z a n d o u n a
salida utilizando un extractor.
palanca.

PASO 94
PASO 91

BD06G076

BD06G079
U t i l i za n d o u n e x t ra ct o r d e s l i z a n t e , e x t r a i g a e l
U ti l iz a n d o un a pa l a n ca , ex tr ai g a l a j u nt a d el
pasador con ranuras de la tuerca de fijación.
alojamiento de los frenos.
6004-26

PASO 95 PASO 98

BD06G080 BD06G082

Inspeccione el casquillo para ver si hay marcas de Aplique una gota de Loctite 574 en la superficie de

desgaste en la parte donde entra en contacto con la montaje del casquillo.

junta; si es necesario, extraiga el casquillo.

PASO 99

Instalación
ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

térmicos de protección para evitar quemarse


PASO 96
las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A

BC06G005

Instale la junta como se muestra arriba con las juntas


BD06G083
de fri cci ón (3 ) o ri en tad as ha cia a fue ra ha cia e l
Caliente el casquillo a 120°C y colóquelo en el eje de
casquillo (4).
salida.

PASO 97

BD06G081

Lubrique el diámetro exterior de la junta con agua e

instálela utilizando el botador CAS2859.


6004-27

PASO 100 PASO 103

BD06G084 BD06G087

U ti l i c e l a h e rr a mi e n ta e sp e c i al 3 8 0 0 01 5 6 6 e Instale la tuerca de fijación y apriétela a un par de


introduzca el casquillo en su sitio en el buje. 1.000 Nm utilizando el casquillo 380100000; gire el
alojamiento de los frenos varias veces en ambas
NOTA: Utilice únicamente la herramienta especial
direcciones y vuelva a comprobar el par de apriete.
para instalar el anillo de estanqueidad y asegurar

que se asienta correctamente.


PASO 104

PASO 101

BD06G088

Instale un pasador con ranuras nuevo en la tuerca de


BD06G085
fijación del extremo de la rueda.
Caliente el cojinete interior a 120°C.
NOTA: Si la ranura no está alineada, apriete la

tuerca para alinear la ranura; no afloje nunca la


PASO 102
tuerca para alinear la ranura.

PASO 105

BD06G086

Engrase el reborde de la junta del eje y utilice el


soporte de elevación 380001579 para instalar el
extremo de la rueda en el alojamiento de los frenos. BD00M304

Instale una junta tórica nueva en la tapa del extremo de


la rueda, e instale la tapa en el extremo de la rueda.
6004-28

DIFERENCIAL

Extracción ATENCIÓN: El diferencial se puede caer del

alojamiento al extraer la mitad del eje.

PASO 106
PASO 108

BD06G002

BD06G127

Cone cte un equ ipo de e levación a l diferencia l y

extraiga dicho diferencial del alojamiento del eje.

NOTA: Asegúrese de que el falso eje del eje

derecho se suelta del diferencial.

Desmontaje

PASO 109

BD06G003

Quite los tapones de vaciado y drene el aceite del

eje.

PASO 107

BD01F059

Extraiga el cojinete del alojamiento del diferencial

utilizando el extractor 380001563, la herramienta

e x tr a c t o r a 3 8 0 0 0 1 5 8 1 , l a s p a t a s d e e x t r a c t o r

380001538 y el protector de escalón 380001540.

BD06G126

Fije el eje en un soporte y apoye el centro del eje

como se muestra, orientado hacia el eje de entrada;

fije un equipo de elevación adecuado al alojamiento

del eje izquierdo y extraiga los tornillos de montaje y

la mitad del eje.


6004-29

PASO 110 PASO 113

BD01F075
BD06G129

E xt ra i g a e l c o j i n e te d e l a t a p a d e l al o j a m i e n to Extra ig a to das la s pi ez as de l a lo ja mie nto d el


utilizando el juego de anillos metálicos 380001569, diferencial.
el cuerpo de extractor 380001575 y el protector de

escalón 380001541.
PASO 114

PASO 111

BD00M326

BD00M323 P re s i o n e l a c or o n a d e n ta d a p a ra ex t ra e r l a d e l

Ponga el diferencial en una prensa para evitar que alojamiento del diferencial.

gire. Quite los tornillos.

PASO 115
PASO 112

BD06G131

BD00M324 Tire del anillo del cojinete exterior y de los

Extraiga la tapa del alojamiento del diferencial. suplementos para extraerlos de los dos alojamientos

del eje.

NOTA: Asegúrese de identificar el alojamiento del

eje del que extrae los suplementos.


6004-30

8
7
6
5
4
3
2

10

12
1

4
3
11
5
6
8 7

BC06G001

1. COJINETE 5. EMBRAGUE EXTERIOR 9. PIÑÓN CÓNICO

2. ALOJAMIENTO 6. PLACA 10. EJE

3. ARANDELA DE EMPUJE 7. DIVISOR 11. TAPA

4. SUPLEMENTO 8. ENGRANAJE CÓNICO 12. TORNILLO, M15 X 45


6004-31

Montaje PASO 118

NOTA: La corona dentada y el piñón de ataque son

un conjunto adaptado de engranaje y no se pueden

revisar por separado.

PASO 116

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

térmicos de protección para evitar quemarse

las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A

BD06G151

Instale el paquete de discos comenzando por un

emb ragu e e xteri or; co nsu lte la il ustra ció n d e la

página 30.

PASO 119

BD06G149

Caliente la corona dentada a 120°C en un horno de

cojinetes. Utilizando manoplas o guantes resistentes

al calor, instale la corona dentada en el diferencial.

NOTA: Asegúrese de alinear los orificios del tornillo.

PASO 117

BD06G152

Instale el divisor en el alojamiento del diferencial.

PASO 120

BD06G150

Instale las dos arandelas de empuje en el soporte

del diferencial; la arandela de empuje de latón debe

quedar hacia el engranaje cónico como se muestra

(consulte la ilustración de la página 30).


BD06G153

NOTA: Aplique aceite a todas las piezas antes de


Instale el engranaje cónico del eje. Compruebe que
realizar el montaje.
las estrías del engranaje cónico del eje se acoplan

con las estrías de todos los discos de embrague

interiores.
6004-32

PASO 121 PASO 124

BD06G154 BD06G157

Mo n te l a j a u l a d e l d i fe r e n c i a l e i n st á l e l a e n e l Comenzando por un disco de embrague, instale de

alojamiento del diferencial. forma alterna el disco y el embrague exterior.

NOTA: El grosor de las unidades de discos debe ser


PASO 122
el mismo en ambos lados.

Determine la holgura de los discos

PASO 125

BD06G155

Instale el segundo engranaje cónico del eje.

PASO 123
BD06G158

Determine la dimensión A desde la superficie de

montaj e de l alo ja mi ento de l dife renci al hasta la

superficie del disco de embrague exterior.

Dimensión A (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . . 38,05 mm

BD06G156

Instal e el segu ndo d ivi sor e n el a loj amie nto d el

diferencial.
6004-33

STEP 126 PASO 128

BD06G159 BD06G161

Determine la dimensión B desde la superficie de Ponga el diferencial en una prensa para evitar que

contacto del disco de embrague exterior hasta la gire. Ponga tornillos nuevos y apriételos a un par de

superficie de montaje de la tapa del alojamiento. 390 Nm.

Dimensión B (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . . 37,65 mm


NOTA: Utilice sólo tornillos nuevos.
Ejemplo B:

Dimensión A 38,05 mm
PASO 129
Dimensión B 37,65 mm

Diferencia = holgura del disco 0,40 mm

NOTA: Si no se obtiene la holgura del disco

necesaria de 0,040 mm (0,02 pulgadas), instale

discos de embrague exteriores nuevos del grosor

necesario para obtener la holgura de 0,040 mm

(0,002 pulgadas). Las unidades de embrague del

lado izquierdo y derecho deben tener el mismo

grosor. Los discos de embrague exteriores se

encuentran disponibles en los siguientes grosores:

2,9 mm, 3,0 mm, 3,1 mm.

PASO 127
BD06G162

Presione ambos cojinetes en el diferencial.

BD06G160

Instale las arandelas de empuje con grasa en la

cavidad de la tapa del alojamiento.

NOTA: Monte la arandela de empuje de latón (de la

parte superior) hacia el engranaje cónico.


6004-34

Extracción del piñón de ataque PASO 134

PASO 130

Caliente a aproximadamente 120°C la tuerca de

fijación de la brida con un soplante de aire caliente

para aflojar el Loctite.

PASO 131

BD06G134

P re s i o n e e l p i ñ ó n d e e n t ra d a p a r a s a c a r l o d el

alojamiento.

PASO 135

BD06G132

Instale la llave de fijación en la brida de entrada.

Sostenga la brida con la llave de fijación 380001546

y extraiga la tuerca de fijación y la arandela. Extraiga

la herramienta de fijación de la brida.

PASO 132

Extraiga la brida de entrada del piñón de ataque.

PASO 133

BD06G135

Extraiga el anillo separador del piñón de ataque.

PASO 136

BD06G133

Extraiga la junta del eje del alojamiento de

accionamiento del eje.

BD06G136

Utilizando el cuerpo de extractor y el juego de anillos

metálicos CAS2843 y CAS2844, presione el anillo de

rodadura interior para extraerlo del piñón de ataque.

PASO 137

Saque las dos cubetas del cojinete del soporte del

diferencial.
6004-35

Instalación del piñón de ataque PASO 140

PASO 138

BD06G139

1. NÚMERO COINCIDENTE (MARCADO MANUALMENTE)

2. DIMENSIÓN BÁSICA DEL PIÑÓN (GRABADA)

BD06G137 3. DESVIACIÓN + O - DE LA DISTANCIA DEL PIÑÓN

Obtenga y anote la dimensión “X” del alojamiento. (MARCADA MANUALMENTE)

Dimensión X (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . 205,30 mm La desviación de la distancia se indica en 1/100 mm.

Si no se indica ninguna desviación de la distancia, la

PASO 139 d i me n s i ó n b á s i c a d e l p i ñ ó n s e r á i d é n t i c a a l a

dimensión del piñón. Anote esto como dimensión “II”.

Dimensión II (ejemplo) . 168 -0,05 mm = 167,95 mm

PASO 141

Ejemplo de cálculo A:

Dimensión I 36,13 mm

Dimensión II 167,95 mm

Da como resultado la dimensión Y 204,08 mm

Ejemplo de cálculo B:

Dimensión X 205,30 mm

Dimensión Y 204,08 mm
BD06G138

Diferencia =
Mid a el groso r del coj in ete i nteri or y a note l a 1,22 mm
grosor del suplemento
medición (dimensión “I”).

Dimensión I (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . . . 36,13 mm

NOTA: Los suplementos se encuentran disponibles


NOTA: Reste el grosor de los calzos utilizados para
en 0,10 mm (0,004 pulgadas); redondee por exceso
apoyar el cojinete de la medición global, es decir:
o por defecto hasta el siguiente grosor de
medición global 106,13 mm menos el grosor de los
suplemento disponible, s = 1,20.
calzos 70 mm será igual a la dimensión I.
6004-36

PASO 142 PASO 145

BD06G140 BD06G143

Caliente el orificio de cojinete a aproximadamente Presione el cojinete interior sobre el eje del piñón de
120°C e instale el cojinete exterior hasta entrar en ataque.
contacto; utilice para ello el instalador de cubetas de
cojinetes exteriores 380100001.
Ajuste del par de rodadura del

PASO 143 cojinete del piñón de ataque

PASO 146

BD06G141

Instale el juego de suplemento, determinado en el


paso 141, en el alojamiento de cojinete del soporte del BD06G144

diferencial. Instale un separador de 9,03 mm de grosor en el eje


del piñón.

PASO 144

BD06G142

Caliente el orificio de cojinete a aproximadamente


120°C e introduzca el cojinete en el orificio utilizando
la herramienta 380100001.
6004-37

PASO 147 PASO 149

ADVERTENCIA: Utilice siempre guantes

térmicos de protección para evitar quemarse

las manos cuando maneje piezas calientes.

SM121A

BD06G147

Instale la brida de entrada en el eje del piñón.

PASO 150

Ponga la arandela en su sitio en el eje del piñón.


BD06G145

Caliente el cojinete exterior del eje del piñón a 120°C


PASO 151
en un horno de cojinetes. Utilizando manoplas o

guantes resistentes al calor, instale el cojinete en el Instale la llave de fijación 380001546 en la brida de

eje del piñón hasta que entren en contacto. entrada. Sostenga la brida con la herramienta de

fija ción y ap ri ete la tu erca a un p ar de 700 Nm.


NOTA: Antes de montar la brida de entrada y de
Extraiga la llave de fijación.
apretar la tuerca, deje que el cojinete se enfríe a

temperatura ambiente. NOTA: Al apretar, gire el eje del piñón en ambas

direcciones varias veces.

PASO 148
PASO 152

BD06G146

BD06G148
Presione la protección contra el polvo sobre la brida

de entrada. Compruebe el par de rodadura del cojinete del piñón

de ataque. El par de rodadura debe estar comprendido

entre 1,5 y 3,0 Nm. Si el par de rodadura es demasiado

bajo, instale un separador más fino (paso 146); si el par

de rodadura es demasiado alto, instale un separador

más grueso (paso 146).

PASO 153

Extraiga la tuerca y la horquilla de entrada del eje del

piñón de ataque.
6004-38

Ajuste de la holgura y la precarga


del cojinete

Valor de desviación -20 -10 0 +10 +20

Suplemento A 1,20 1,10 1,00 0,90 0,80

Suplemento B 0,80 0,90 1,00 1,10 1,20

PASO 154 PASO 155

1 2

A B

BD06G163

Anote el valor de desviación en la corona dentada; el

va lo r te nd rá e l sig no + o - ( uti li ce l a tab la p ar a

determinar los grosores de suplemento necesarios).

Ejemplo: El valor de desviación +10 requiere los

siguientes suplementos: 5 3
Suplemento A = 0,90
4
BC06G004
Suplemento B = 1,10
1. DIFERENCIAL 5. ALOJAMIENTO DEL EJE

2. ALOJAMIENTO A. LADO DE LA CORONA

DE ACCIONAMIENTO DENTADA

3. ALOJAMIENTO DEL EJE B. LADO DEL SOPORTE

4. PIÑÓN DE ENTRADA

PASO 156

BD06G164

Inserte el suplemento A (0,90 mm) e instale el anillo

de rodadura exterior hasta que quede asentado.


6004-39

PASO 157 PASO 160

BD06G165

Inserte el suplemento B (1,10 mm) e instale el anillo BD06G168

de rodadura exterior hasta que quede asentado. Coloque el alojamiento del eje en el alojamiento de

accionamiento, instale 4 tornillos (central superior,

Comprobación del patrón de central inferior, central delantero y central trasero) y

apriételos uniformemente a un par de 390 Nm.


contacto

PASO 161
PASO 158

BD06G169

BD06G166
Haga rodar e l p iñón de entrada varias veces en
Ma rqu e co n ti nta va ri os di e nte s de l a cor on a
a mb a s di r e cci o n e s s ob r e l a c or on a d e n ta d a.
dentada.
E xt ra i g a e l d i f e re n ci a l y co mp a r e e l p a tr ó n d e

contacto con los ejemplos de las páginas 4 y 5.


PASO 159
NOTA: Si el patrón de contacto de los dientes

difiere, significa que se ha seleccionado un tamaño

de suplemento incorrecto en el paso 143. Extraiga el

diferencial y repita los pasos 138 a 144.

BD06G167

Coloque el conjunto de diferencial en el alojamiento

de accionamiento del eje.


6004-40

Instalación PASO 164

PASO 162

BD06G172

Instale la junta del eje con el reborde de cierre hacia

el cárter de aceite; utilice para ello el instalador de


BD06G170

juntas del eje del piñón CAS2841.


Instale una junta tórica nueva en el alojamiento del

eje. Coloque el alojamiento del eje en el alojamiento NOTA: Humedezca el diámetro exterior de la junta

de accionamiento, ponga los tornillos y apriételos con una solución del 50% de agua y 50% de

uniformemente a un par de 290 Nm. alcoholes minerales. Llene el espacio entre el

reborde de cierre y el reborde guardapolvo con

PASO 163 grasa.

PASO 165

BD06G171

Afloje y extraiga la tuerca y la brida de entrada.

BD06G173

Instale la brida de entrada. Instale la llave de fijación

380001546 en la brida de entrada. Aplique Loctite nº

262 en las roscas de la tuerca de fijación. Instale la

arandela y la tuerca de fijación de forma manual.

Sostenga la brida con la herramienta de fijación y

apriete la tuerca a un par de 700 Nm.

NOTA: Gire el piñón de entrada varias veces en

ambas direcciones al apretar.


Sección

6005

EJES DE TRANSMISIÓN, COJINETE CENTRAL


Y JUNTAS UNIVERSALES

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
6005-2

ÍNDICE

PARES SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

COJINETE CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

COJINETE CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

EJE DE TRANSMISIÓN CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

EJE DE TRANSMISIÓN TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

EJE DE TRANSMISIÓN DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

JUNTAS UNIVERSALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 10

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6005-3

PARES SPECIALES

Tornillos entre el acoplador y el volante ................................................................................................... 53 a 62 Nm

Tornillos entre el eje de transmisión del motor y el acoplador ................................................................. 53 a 62 Nm

Tornillos entre el eje de transmisión del motor y la transmisión ............................................................... 75 a 81 Nm

Tornillos del eje de transmisión central, trasero y delantero .................................................................... 75 a 81 Nm

Tornillos del cojinete del soporte ............................................................................................................ 99 a 128 Nm

Tuerca de fijación de la horquilla del eje de transmisión delantero ...................................................... 339 a 375 Nm

EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO

Extracción PASO 4

Utilice un extractor adecuado y extraiga la horquilla

PASO 1 del extremo del eje de transmisión delantero.

PASO 5

Afloje los tornillos de ajuste que fijan el cojinete

central al eje de transmisión delantero.

PASO 6

Elimine la pintura o el óxido de la parte trasera del

eje de transmisión delantero y aplique aceite WD40

o similar para soltar el óxido que haya entre la pista

interior y el eje de transmisión delantero.

PASO 7

BD03A166

Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el

eje de transmisión central a la horquilla del eje de

transmisión delantero.

PASO 2

BD03A167

Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el

eje de transmisión delantero al eje delantero.

PASO 8

U t i l i c e u n a p a l a n c a p a ra d e s a c o p l a r e l e j e d e

transmisión delantero del eje delantero, y extraiga el


BD03A183

Quite la tuerca de fijación que fija la horquilla al eje eje de transmisión delantero de la máquina.

de transmisión delantero.
NOTA: Si es necesario, utilice un martillo de latón

para sacar el eje de transmisión delantero del


PASO 3
cojinete central.
Haga una marca de alineación en la horquilla y en el

e xt re m o d e l e j e d e tr an s mi s i ó n d e l a nt e ro pa r a

asegurarse de que la horquilla está correctamente

instalada.
6005-4

EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO

Instalación PASO 14

PASO 9

Ap l i qu e u n co mp ue s to a nt io x id a n te al á r ea d e l

cojinete del eje de transmisión delantero.

PASO 10

Coloque el eje de transmisión delantero en su sitio

en el cojinete central de la máquina.

PASO 11

BD03A183

Instale la tuerca de fijación y la arandela que fijan la

horquilla al eje de transmisión delantero. Apriete la

tuerca de fijación a un par comprendido entre 339 y

375 Nm.

PASO 15

Apriete de forma alterna los tornillos de ajuste que

fi j an e l co ji n e te ce ntr al a l e je d e tra ns mis i ón

delantero hasta que dejen de girar y la llave de vaso

de cabeza hexagonal comience a saltar.


BD03A167

Instale los tornillos y las eslingas que fijan el eje de


PASO 16
transmisión delantero al eje delantero. Apriete los

tornillos a un par comprendido entre 75 y 81 Nm.

PASO 12

Aplique un compuesto antioxidante a las estrías del

eje de transmisión delantero.

PASO 13

Instale la horquilla en el eje de transmisión delantero,

comprobando que las marcas de alineación hechas

durante la extracción están alineadas.

NOTA: Si se ha instalado un eje de transmisión

delantero nuevo, compruebe que la horquilla que


BD03A166

está instalando está a 90° de la horquilla del otro


Instale los tornillos y las eslingas que fijan el eje de
extremo del eje de transmisión delantero.
transmisión delantero al eje de transmisión central.

Apriete los tornillos a un par comprendido entre 75 y

81 Nm.
6005-5

COJINETE CENTRAL

Extracción PASO 20

Haga una marca de alineación en la horquilla y en el

PASO 17 eje de transmisión delantero para asegurarse de que

la horquilla está correctamente instalada.

PASO 21

Utilice un extractor adecuado y extraiga la horquilla

del extremo del eje de transmisión delantero.

PASO 22

Elimine la pintura o el óxido de la parte trasera del

eje de transmisión delantero y aplique aceite WD40

o similar para soltar el óxido que haya entre la pista

interior y el eje de transmisión delantero.

PASO 23
BD03A166

Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el eje Afloje los tornillos de ajuste que fijan el cojinete

de transmisión central al eje de transmisión delantero. central al eje de transmisión delantero.

PASO 18 PASO 24

BD03A183 BD03A183

Afl oj e y e xtrai ga el man gui to d e l ubri ca ció n de l Afloje y quite los tornillos, las arandelas y las tuercas
cojinete central. qu e fij an el a lo ja mi en to d e l c oj in ete al b asti do r

delantero.

PASO 19

PASO 25

I nst ale dos t orn illos má s largos (al menos

3 pulgadas) para sostener el alojamiento del cojinete

durante la extracción. Utilice un extractor adecuado

para extraer el alojamiento del cojinete del eje de

transmisión delantero.

BD03A183

Afloje y quite la tuerca de fijación que fija la horquilla

al eje de transmisión delantero.


6005-6

COJINETE CENTRAL

Instalación PASO 30

Aplique un compuesto antioxidante a las estrías del


NOTA: El cojinete central y su alojamiento no se
eje de transmisión delantero. Instale la horquilla en el
reparan por separado. Si el cojinete central está
eje de transmisión delantero, comprobando que las
desgastado o dañado o si su alojamiento está
marcas de alineación hechas durante la extracción
agrietado, se deberán utilizar un cojinete y un
están alineadas.
alojamiento nuevos.

PASO 31
PASO 26

Ap l i qu e u n co mp ue s to a nt io x id a n te al á r ea d e l

cojinete del eje de transmisión delantero.

PASO 27

Instale el alojamiento del cojinete de forma que el

racor de lubricación quede en la parte superior.

PASO 28

BD03A183

Instale la arandela y la tuerca de fijación que fijan la

horquilla al eje de transmisión delantero. Apriete la

tuerca de fijación a un par comprendido entre 339 y

375 Nm.

PASO 32

BD03A183

Apl ique Loctite 242 a las roscas de los tornillos.

Instale los tornillos, las arandelas y las tuercas que

fijan el alojamiento del cojinete al bastidor delantero.

Apriete los tornillos a un par comprendido entre 99 y

128 Nm.

PASO 29

BD03A166

Instale las eslingas y los tornillos que fijan el eje de

t ra ns mis i ón c ent r al a la hor quil la del ej e de

transmisión delantero. Apriete los tornillos a un par

comprendido entre 75 y 81 Nm.

PASO 33

Instale el manguito de lubricación en el racor del

BC05M214
alojamiento del cojinete.

Gire el tornillo de ajuste hacia el eje y, después,

hágalo retroceder ¼ de vuelta y bloquéelo con la PASO 34

tuerca de seguridad. Repita el procedimiento con el Lubrique el cojinete central con la grasa especificada
otro tornillo de ajuste. en la Sección 1002.
6005-7

EJE DE TRANSMISIÓN CENTRAL

Extracción Instalación

PASO 35 PASO 39

BD03A166 BD03A165

Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el Sostenga el eje de transmisión central en su sitio e

eje de transmisión central a la horquilla del eje de instale los tornillos y las eslingas que lo fijan a la

transmisión delantero. transmisión. Apriete los tornillos a un par

comprendido entre 75 y 81 Nm.

PASO 36

Utili ce una pal anca para desacopl ar e l ej e de PASO 40

tra ns misi ó n c en tra l d e la h or qu il l a d el e je d e

transmisión delantero.

PASO 37

BD03A166

Instale los tornillos y las eslingas que fijan el eje de

t r ans mi s ión c ent r al a la hor qui lla de l eje de

transmisión delantero. Apriete los tornillos a un par

comprendido entre 75 y 81 Nm.


BD03A165

Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el

eje de transmisión central a la transmisión.

PASO 38

Sostenga el eje de transmisión central y extráigalo

de la máquina.
6005-8

EJE DE TRANSMISIÓN TRASERO

Extracción Instalación

PASO 41 PASO 45

BD01D323 BD01F304

Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el Sostenga el eje de transmisión trasero en su sitio e

eje de transmisión trasero a la transmisión. instale los tornillos y las eslingas que lo fijan al eje

trasero. Apriete los tornillos a un par comprendido

PASO 42 entre 75 y 81 Nm.

Utili ce una pal anca para d esacopl ar e l ej e de

transmisión trasero de la transmisión. PASO 46

PASO 43

BD01D323

Instale los tornillos y las eslingas que fijan el eje de

transmisión trasero a la transmisión. Apriete los


BD01F304

tornillos a un par comprendido entre 75 y 81 Nm.


Afloje y quite los tornillos y las eslingas que fijan el

eje de transmisión trasero al eje trasero.

PASO 44

Sostenga el eje de transmisión trasero y extráigalo

de la máquina.
6005-9

EJE DE TRANSMISIÓN DEL MOTOR

Extracción Instalación

PASO 47 PASO 50

BD01D342 BD01D342

Quite y deseche los tornillos y las eslingas que fijan Coloque el eje de transmisión del motor en su sitio

el eje de transmisión del motor a la transmisión. e n l a tr a n s mi s i ó n e i n s ta l e e s l i n g a s y to r n i l l o s

nuevos. Apriete los tornillos a un par comprendido


IMPORTANTE: Los tornillos y las eslingas que fijan
entre 61 y 81 Nm.
el eje de transmisión del motor a la transmisión se

deben sustituir cuando se quitan.


PASO 51

PASO 48

BD03A172

Apli que Loctite 242 a las roscas de los tornillos.


BD03A172
Instale los s eis tornillos que fijan el eje de
Afloje y quite los seis tornillos que fijan el eje de
transmisión del motor a éste. Apriete los tornillos a
transmisión del motor a éste.
un par comprendido entre 53 y 62 Nm.

PASO 49

Extraiga de la máquina el eje de transmisión del

motor.
6005-10

JUNTAS UNIVERSALES

Extracción Instalación

NOTA: La pista de cojinete y el muñón que forman


PASO 52
la junta universal no se reparan por separado. Si la
Extraiga el eje de transmisión de la máquina. pista de cojinete o el muñón está desgastado o

dañado, se deberá utilizar una junta universal nueva.

PASO 53

PASO 55

Limpie las ranuras de la horquilla del eje de


2
transmisión.
1

PASO 56

Insta le l a junta un iversal, lo s coji netes (2) y lo s

anillos (1). Consulte la fotografía del paso 53.

PASO 57

Instale el eje de transmisión.

BD01F304

1. ANILLO 2. COJINETE

Extraiga el a nil lo ( 1) y el co jin ete (2 ) del e je d e

transmisión.

NOTA: En la anterior fotografía se muestra el eje de

transmisión en la máquina y es para referencia del

anillo y cojinete solamente.

PASO 54

Extraiga la junta universal del eje de transmisión.


Sección

6006

RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
6006-2

ÍNDICE

RUEDAS Y TORNILLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Especificación de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PRESIONES DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CAMBIO DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


6006-3

RUEDAS Y TORNILLOS

Información general Especificación de par

Los tornillos de las ruedas se deben apretar tras Apriete los tornillos de las ruedas a 298 Nm en la

c ada 20 hor as de func ion amient o hast a que secuencia mostrada en la figura 1. A continuación,

permanezcan apretados: aplique un par final comprendido entre 640 y 720 Nm

en la misma secuencia.
A. Si la máquina es nueva.

B. Si una rueda se ha extraído e instalado.

PRESIONES DE LOS NEUMÁTICOS

23.5 x 25 L3 ....................................................................................................................................................2,75 bar

23.5R25 Superficie sin pavimentar/Tracción ..................................................................................................2,75 bar

23.5R25 Roca.................................................................................................................................................2,75 bar

CAMBIO DE LOS NEUMÁTICOS

1. Haga que un mecánico cualificado realice los


Las ruedas de llanta partida utilizadas en traba jo s de mante nimie nto y re vi sión de l as
e s ta m á q ui n a p u e d e n s e r p e l i g ro s a s . ruedas de llanta partida que se utilizan en esta
A l inf lar un neum áti co m ontado en la máquina.
máquina, utilice una boquilla autoblocante
2. Es necesario utilizar el equipo correcto para los
y sitúese en la parte delantera o trasera
neu máti cos, e specia lment e una jaul a de
del neumático.
inflación de neumáticos. Si se u ti li zan

procedimientos incorrectos para las ruedas de


Al inflar un neumático que no esté
llanta partida, se puede producir la muerte.
montado en la máquina, pong a la ru eda

en una jaula de inflación de neumáticos. IMPORTANTE: Al instalar un neumático Michelin,


El ani llo de re tenci ón y la l lanta pued en lubríquelo con un lubricante de montaje de
sal i rse c on fu erza su fici en te co mo pa ra neumáticos e infle el neumático a 551 kPa, 5,5 bares
p rov oc ar la mu er te de a lg ui e n q u e se para asegurarse de que queda ajustado en la llanta.
encuentre delante de la llanta. A continuación, disminuya la presión a la
48-44
especificada.

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS

1. Compruebe que las superficies de montaje de la 4. Apriete los tornillos de la rueda a 298 Nm en la
l l a n ta y l a b ri d a d e l e j e e s tá n l i m pi a s s i n secuencia mostrada en la figura 1. A continuación,
suciedad ni grasa. a p r i é te l o s e n l a m i sm a s e cu e n c i a a u n p a r
comprendido entre 640 y 720 Nm.
2. Instale la rueda, las arandelas endurecidas y los
tornillos de la rueda.

3. Utilice una llave de mano (no un aprietatuercas


n eu máti co d e p e rcu si ón ) p a ra ap re tar lo s
tornillos de la rueda a fin de tirar de la rueda
contra el alojamiento planetario. NO utilice un
aprie ta tue rcas neumático de percusión para
apretar los tornillos de la rueda.
6006-4

BS06G052

FIGURA 1. SECUENCIA DEL PAR DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE LA RUEDA


Sección

6007

VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
6007-2

ÍNDICE

DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 3

INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6007-3

DESMONTAJE

PASO 1 PASO 3

Para facilitar el montaje, ponga marcas de alineación Extraiga la placa de distribución (2) y la placa de

en la válvula de control de la transmisión (7, figura 1), válvulas (3).

en l a pl a ca de d i stri b uc ió n (2 ) y en l a p l ac a d e

válvulas (3). PASO 4

Extraiga seis filtros (4) de la placa de válvulas (3).


PASO 2

Qu i te l o s 1 8 t o r n i l l o s (1 ) q u e f i j a n l a p l a c a d e

dis tr ibuc ión ( 2) a la válv ula de con tr ol d e l a

transmisión (5).

BS03D324

1. TORNILLO 3. PLACA DE VÁLVULAS 5. VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

2. PLACA DE DISTRIBUCIÓN 4. FILTRO

FIGURA 1. JUNTAS Y PLACAS DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN


6007-4

PASO 5 PASO 13

Para facilitar el montaje, ponga marcas de alineación Quite dos tornillos (13) de las esquinas contrarias del

en las tapas (3 y 6, figura 2), en los alojamientos alojamiento final (14).

finales (14) y en el alojamiento de la válvula (27).

Ponga marcas de alineación en el conector del mazo PASO 14


de cables (8) y en la tapa (3).

PASO 6

Quite la abrazadera (1) que fija el conector del mazo

de cables (8) a la tapa (3).

PASO 7

Quite l os 1 4 torn il los (2) qu e fij an la ta pa ( 3) al

alojamiento final (14).

PASO 8

Extraiga la tapa (3) y la junta (4). Deseche la junta (4).


BS02C114

PASO 9 Instale el j uego de herramientas de ajuste de l a

válvula de la transmisión CAS2885 en los orificios de


Quite l os 1 4 torn il los (5) qu e fij an la ta pa ( 6) al
los que ha extraído los tornillos (13). Apriete las
alojamiento final (14).
varillas hexagonales del juego CAS2885 contra el

alojamiento final. Quite los 16 tornillos restantes del


PASO 10
al oja mi ento fin al (14 ). Afloj e uni formemen te las
Extraiga la tapa (6) y la junta (7). Deseche la junta (7).
varillas hexagonales del juego CAS2885 para liberar

la tensión de los muelles. Extraiga el alojamiento


PASO 11
final y la junta (15). Deseche la junta. Extraiga los

espárragos del juego CAS2885.

PASO 15

BS02C113

Desconecte los conectores del mazo de cables (8)

de los seis reguladores de presión (11). Extraiga el

m a zo d e c a b l e s d e l o s a l o j am i e n to s ( 1 4 y 2 7 )
BS02C115

introduciendo con cuidado el mazo y los conectores


Extraiga tres pistones (16 y 18), los muelles (17 y
por las aberturas de los alojamientos.
19), el muelle (20) y el pistón (21) del alojamiento de

la válvula (27).
PASO 12

Quite tres tornillos (9) y las placas de centraje (10) PASO 16


q ue fi j an tre s re g u l a do r e s d e p r es i ón (1 1 ) al
Repita los pasos del 12 al 14 en el otro lado del
alojamiento final (14). Extraiga los reguladores de
alojamiento de la válvula (27).
presión (11). Quite y deseche la junta tórica (12) de

los reguladores de presión.

NOTA: Los al ojam ient os fi nal es ( 14) se encuent ran baj o

presi ón de muel l es. Ut i li ce el j uego de h erram ient as d e

aj uste de la vál vul a de la t ransm isi ón C A S 2885 par a

re tener l os muel l es.


6007-5

1 4

21
20
18
19
9
23
25
26 22

11
10
12
18

19 15
14
13

14 10 9
7
15
5

16 27
17
13

24 11

17 12

16

6
BS01B099

1. ABRAZADERA 7. JUNTA 13. TORNILLO 19. MUELLE 25. TAPÓN

2. TORNILLO 8. MAZO DE CABLES 14. ALOJAMIENTO FINAL 20. MUELLE 26. JUNTA TÓRICA

3. TAPA 9. TORNILLO 15. JUNTA 21. PISTÓN 27. ALOJAMIENTO DE LA VÁLVULA

4. JUNTA 10. PLACA DE CENTRAJE 16. PISTÓN 22. PISTÓN

5. TORNILLO 11. REGULADOR DE PRESIÓN17. MUELLE 23. MUELLE

6. TAPA 12. JUNTA TÓRICA 18. PISTÓN 24. ORIFICIO

FIGURA 2. VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN


6007-6

PASO 17 PASO 18

BS02C1163 BS02C117

Extraiga tres pistones (16 y 18), los muelles (17 y Extraiga se is orificios (24) del a lojamiento de l a

19), el pistón (22) y el muelle (23) del alojamiento de válvula (27).

la válvula (27).

PASO 19

Quite ocho tapones (25). Quite y deseche la junta

tórica (26) de los tapones.


6007-7

INSPECCIÓN

PASO 20 PASO 25

Limpie todas las piezas de metal en disolvente de Compruebe los reguladores de presión (11) para ver

limpieza. si tienen grietas, roturas u otros daños. Compruebe

los contactos de los conectores para ver si están

PASO 21 afl oj ad os o si pre sen tan si gno s de corro si ón.

Sustituya el regulador de presión si observa alguno


Sumerja los alojamientos finales (14, figura 2), el
de estos estados. Compruebe la resistencia de los
alojamiento de la válvula (27), la placa de válvulas
reguladores de presión con un multímetro. Sustituya
(4 , f ig u ra 1 ) y l a p la c a de d i stri b u ci ó n (2 ) e n
el regulad or de presión si la resistencia no está
disolvente de limpieza y agite el disolvente. UTILICE
comprendida entre 17 y 21 ohmios.
PROTECCIÓN OCULAR CUANDO EMPLEE AIRE

COMPRIMIDO. Utilice aire comprimido para eliminar

materiales extraños del interior de los alojamientos y PASO 26

las placas, y para asegurar que to dos l os Examine los conectores del mazo de cables (8) para

alojamientos están libres de materiales extraños. ver s i pr esen tan ro tura s, g rie ta s u otro s da ño s.

C om p ru e be si e n l o s co n ta cto s h ay m at er i al e s

PASO 22 extraños o corrosión. Compruebe el cableado para

ver si su aislamiento está roto o agrietado y si los


UTILICE PROTE CCIÓN OCULAR CUANDO
cables están rotos o deshilachados en la conexión
EMPLEE AIRE COMPRIMIDO. Utilice aire
con los conectores. Sustituya el mazo de cables si
comprimido par a as egur ar que los or ific ios
observa alguno de estos estados.
(24, figura 2) están libres de materiales extraños.

PASO 27
PASO 23
Compruebe los muelles (17, 19, 20 y 23, figura 2)
Compruebe los filtros (6, figura 1) para ver si están
para ver si están agrietados, rotos, deformados o si
bloqueados, si presentan desgarrones o roturas.
p re se n ta n si g n os d e de fo r mac i ón pe r man e n te.
Sustitúyalos si observa alguno de estos estados.
Su sti tuy a e l mue l le s i o bs er va al g un o d e es tos

estados.
PASO 24

Inspeccione las placas (2 y 4, figura 1), los


PASO 28
alojamientos (14 y 27, figura 2) y las tapas (3 y 6)
Inspeccione los pistones (16, 18, 21 y 22, figura 2)
para ver si presentan corrosión, grietas, roturas,
para ver si tienen grietas, roturas, rebabas, ranuras u
rebabas u otros daños. Compruebe los alojamientos
otros daños. Sustitúyalos si observa alguno de estos
de l as carcasas para ver si presentan arañazos
estados.
profundos, boqu etes u otros daños. Sustituya la

carcasa o la tapa si observa alguno de los anteriores

estados.
6007-8

1 4

21
20
18
19
9
23
25
26 22

11
10
12
18

19 15
14
13

14 10 9
7
15
5

16 27
17
13

24 11

17 12

16

6
BS01B099

1. ABRAZADERA 7. JUNTA 13. TORNILLO 19. MUELLE 25. TAPÓN

2. TORNILLO 8. MAZO DE CABLES 14. ALOJAMIENTO FINAL 20. MUELLE 26. JUNTA TÓRICA

3. TAPA 9. TORNILLO 15. JUNTA 21. PISTÓN 27. ALOJAMIENTO DE

LA VÁLVULA

4. JUNTA 10. PLACA DE CENTRAJE 16. PISTÓN 22. PISTÓN

5. TORNILLO 11. REGULADOR DE PRESIÓN 17. MUELLE 23. MUELLE

6. TAPA 12. JUNTA TÓRICA 18. PISTÓN 24. ORIFICIO

FIGURA 3. VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN


6007-9

MONTAJE

NOTA: Aplique aceite de motor limpio (15W-40) a PASO 31


los pistones (16, 18, 21 y 22, figura 3) y a los muelles

(17, 19, 20 y 23), orificios (24), juntas tóricas nuevas

(12 y 26) y filtros (6, figura 4) antes de montarlos.

PASO 29

BS02C118

BS02C117

I n s ta l e s e i s o r i f i c i o s ( 2 4 , f i g u r a 3 ) c o n e l l a d o PASO 32
cóncavo hacia arriba. Instale los orificios hasta que
entren en contacto con el rebaje del alojamiento de
la válvula (27).

PASO 30
15

BS02C119

BS02C115

BS02C120

Instale la junta (15) y el alojamiento final (14) en el


alojamiento de la válvula (27). Compruebe que la
cavidad (A) de 15 mm de diámetro del alojamiento final
está orientada hacia el muelle (20). Instale el juego de
herramientas de ajuste de la válvula de la transmisión
CAS2885 para fijar el alojamiento final. Extraiga los tres
pasadores que instaló en el paso 31 anterior. Instale 16
tornillos (13) y, a continuación, extraiga el juego de
herramientas de ajuste e instale los dos tornillos
restantes (13). Apriete los tornillos (13) a un par de 5,5
Nm.
6007-10

PASO 33 PASO 36

BS02C121 BS02C123

Instale en los reguladores de presión (11) una junta Realice el paso 33 para instalar los reguladores de
tórica nueva (12) lubricada con aceite de motor limpio presión restantes (11) y compruebe que se colocan
Case nº 1 (15W-40). Instale los reguladores de presión como se muestra arriba.
y las placas de centraje (10). Compruebe que los
reguladores de presión se colocan como se muestra PASO 37
arriba. Las placas de centraje (10) se instalan con la
punta (protuberancia) abajo. Instale los tornillos (9) y
apriételos a un par de 5,5 Nm.
4
PASO 34

BS02C125

Instale el mazo de cables (8) introduciendo el mazo y


los conectores por las aberturas de los alojamientos
(14 y 27). Conecte los conectores del mazo a los
reguladores de presión (11). Instale la junta (4).
BS02C116 Introduzca el conector circular de varias clavijas del
En el lado opuesto del alojamiento de la válvula (27), m azo de c ables en su or if ic io en la ta pa (3)
instale los muelles (17, 19 y 23) y los pistones (16, 18 y asegurándose de que las marcas hechas en el paso
22) en los alojamientos de dicho alojamiento (27). 5 están alineadas. Fije el conector a la tapa con la
abrazadera (1).

PASO 35
PASO 38

I n s ta l e 1 4 to rn i l l o s (2 ) p a r a fi j a r l a t a p a ( 3 ) a l
alojamiento final (14). Apriete los tornillos a un par de
5,5 Nm.

A PASO 39

Instale la junta (7) y la tapa (6).

PASO 40

Instale 14 tornillos (5) para fijar la tapa (6). Apriete


los tornillos a un par de 5,5 Nm.

BS02C122

R ep i ta l os p as os 3 1 y 3 2 e xce p to a l i nst al a r el
alojamiento final (14), y compruebe que la cavidad
(A) de 19 mm de diámetro se orienta hacia el pistón
grande como se muestra arriba.
6007-11

PASO 41 PASO 42

BS02C127 BS02C128

Ins tal e u n a j u nta tór ica n ue va (2 6) en lo s o ch o Instale dos espárragos en la válvula de control de la

tapones (25). Instale los ocho tapones y apriételos a transmisión (5, figura 4).

un par de 6 Nm.

BS03D324

1. TORNILLO 3. PLACA DE VÁLVULAS 5. VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

2. PLACA DE DISTRIBUCIÓN 4. FILTRO

FIGURA 4. JUNTAS Y PLACAS DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN


6007-12

PASO 43 PASO 44

BS02C129 BS02C130

Instale seis filtros (4) alineados en los alojamientos In sta l e l a p l ac a de v ál vu l a s ( 3) y l a p l ac a de

de la placa de válvulas (3). Los filtros deben estar distribución (2). Compruebe que las marcas hechas

orientados hacia arr iba y hacia la placa de en el paso 1 están alineadas. Instale 18 tornillos (1) y

distribución (2). Compruebe que las marcas hechas apriételos uniformemente a un par de 9,5 Nm.

en el paso 1 están alineadas.

PASO 45
Consul te la Sección 6003 e i nstale la válvula de

control de la transmisión.
ÍNDICE DE SECCIONES

FRENOS

Título de sección Número de sección

Extracción e instalación de componentes de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7001

Detección de averías de los frenos hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7002

Bomba de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7003

Acumuladores de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7004

Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7008


Sección

7001

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
DE COMPONENTES DE LOS FRENOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
7001-2

ÍNDICE

VÁLVULA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

ACUMULADORES DEL FRENO DE SERVICIO Y DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

BOMBA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7001-3

BC05M136

1. EJE DELANTERO 5. ACUMULADOR DELANTERO DEL EJE TRASERO

2. EJE TRASERO 6. ACUMULADOR TRASERO DEL EJE DELANTERO

3. VÁLVULA DE FRENOS 7. BOMBA DE FRENOS

4. ACUMULADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 8. CONECTOR A LA VÁLVULA DEL VENTILADOR

ILUSTRACIÓN DE LA UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES


7001-4

VÁLVULA DE FRENOS

Extracción Instalación

1. Estacione la máquina en una superficie nivelada 1. Instale la válvula de frenos (1) en la cabina o en

y baje la cuchara de la cargadora al suelo. Pare la capota. Consulte la ilustración de la página 5.

el motor.
2. Quite los tapones de los conductos hidráulicos y

2. Ponga bloques en ambos lados de cada uno de conecte dichos conductos a la válvula de frenos

los neumáticos para impedir que la máquina se (1).

mueva.
3. Pare la bomba de vacío y extráigala.

3. Compruebe que los acumuladores del freno


4. Conecte todas las conexiones eléctricas.
e s tá n c o mp l e t a m e n te d e s ca rg a d o s. P i s e y
5. Gire el interruptor de desconexión principal a la
suelte los pedales del freno al menos 30 veces.
posición ON.
4. Gire el interruptor de desconexión principal a la
6. Purgue el sistema de frenos. Consulte la
posición OFF.
Sección 7002.
5. Extraiga las faldillas situadas debajo de la cabina
7. Instale las faldillas de la cabina.
o de la capota.

8. Compruebe el nivel de aceite del depósito


6. Para que se libere la presión del acumulador del
hidráulico y añada aceite según sea necesario.
freno de estacionamiento, el conducto existente
Consult e la Sección 1002 para obtener
en el acumulador se debe abrir LENTAMENTE.
información sobre el aceite correcto.
Necesitará un colector para recoger el aceite

hidráulico.

7. Conecte un manguito de drenaje a los

acoplamientos de desconexión rápida de cada

circuito de frenos para que se libere la presión

de dicho circuito.

8. Limpie la válvula de frenos (1) y los conductos;

consulte la ilustración de la página 5.

9. Ponga etiquetas de identificación en todos los

conductos eléctricos e hidráulicos conectados a

la válvula de frenos (1).

10. Conecte una bomba de vacío al depósito

hidráulico. Arranque la bomba de vacío.

11. Desconecte los conductos de la válvula de

frenos (1) y ponga tapones en cada conducto.

12. Extraiga la válvula de frenos (1).


7001-5

2 7

9
4 10

8
5

BC05M137

1. VÁLVULA DE FRENOS 6. CONDUCTO DE LOS FRENOS DELANTEROS

2. CONDUCTO DEL ACUMULADOR DELANTERO (EJE TRASERO) 7. CONDUCTO DE LOS FRENOS TRASEROS

3. CONDUCTO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 8. ACUMULADOR TRASERO (EJE DELANTERO)

4. ENTRADA DE LA BOMBA DE FRENOS 9. RETORNO AL DEPÓSITO

5. DESCARGA DE LA VÁLVULA DE FRENOS A LA VÁLVULA DEL VENTILADOR 10. ACUMULADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

ILUSTRACIÓN DE LA VÁLVULA DE FRENOS


7001-6

ACUMULADORES DEL FRENO DE SERVICIO Y DEL FRENO DE


ESTACIONAMIENTO

Extracción Instalación

1. Estacione la máquina en una superficie nivelada 1. Monte los acumuladores (8) en las abrazaderas
y baje la cuchara de la cargadora al suelo. Pare (6); no apriete las abrazaderas todavía. Consulte
el motor. la ilustración de la página 7.

2. Ponga bloques en ambos lados de cada uno de 2. Conecte los tubos a ambos acumuladores del
los neumáticos para impedir que la máquina se freno (8) y apriételos.
mueva.
3. Apriete los espárragos (6) de la abrazadera del
3. Asegúrese de que los acumuladores del freno de acumulador a un par de 17 Nm.
se r v i ci o ( 8 ) y e l a cu m ul ad o r de l fr e n o d e
4. Instale el acumulador del freno de
e s t a c i o n a m i e n to ( 1 ) e s t á n co m p l e t a me n t e
estacionamiento (1) en el soporte.
descargados. Pise y suelte el pedal del freno al
menos 30 veces. 5. Ponga la tuerca (2) y apriétela.

4. Gire el interruptor de desconexión principal a la 6. Conecte el conducto al acumulador del freno de


posición OFF. estacionamiento (1).

5. Extraiga la faldilla izquierda ubicada debajo de la 7. Pare la bomba de vacío y extráigala.


cabina o la capota para po der acced er a los
8. Instale la faldilla izquierda de la cabina.
acumuladores.

9. Consulte la Sección 7004 y compruebe la carga


6. Para que se libere la presión del acumulador del
de nitrógeno de los acumuladores.
freno de estacionamiento, el conducto existente
en el acumulador se debe abrir LENTAMENTE. 10. Gire el interruptor de desconexión principal a la
Necesitará un colector para recoger el aceite posición ON.
hidráulico.
11. Purgue el sistema de frenos. Consulte la
7. Conecte un manguito de drenaje a los Sección 7002.
acoplamientos de desconexión rápida de cada
12. Consulte la Sección 7008 y realice el
circuito de frenos para que se libere la presión
pro cedi mien to de prueba del freno de
de dicho circuito.
estacionamiento.
8. Limpie los acumuladores del freno (8), el
13. Compruebe el nivel de aceite del depósito
acumulador del freno de estacionamiento (1) y
hidráulico y añada aceite según sea necesario.
l os co nd uc tos. Co ns ul te la i lu str ac ió n de l a
Consult e la Sección 1002 para obtener
página 7.
información sobre el aceite correcto.
9. Ponga etiquetas de identificación en el conducto
conectado al acumulador del fr eno de
estacionamiento (1).

10. Conecte una bomba de vacío al depósito


hidráulico. Arranque la bomba de vacío.

11. Desconecte los tubos de ambos acumuladores


del freno (8).

12. Afloje el espárrago (7) de la abrazadera (6) del


acumulador.

13. Extraiga los acumuladores (8) de las


abrazaderas (6).

14. Ponga tapones en los tubos.

15. Desconecte el manguito del acumulador del


freno de estacionamiento (1).

16. Quite la tuerca (2) y extraiga el acumulador del


freno de estacionamiento (1).

17. Ponga un tapón en el manguito.


7001-7

1 2

3
6

7
6

BC05M138

1. ACUMULADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 6. ABRAZADERA DEL ACUMULADOR

2. TUERCA DE MONTAJE 7. ESPÁRRAGO DE LA ABRAZADERA

3. MANGUITO DEL ACUMULADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 8. ACUMULADOR DELANTERO (EJE TRASERO)

4. TUBO DEL ACUMULADOR DE LOS FRENOS DELANTEROS 9. ACUMULADOR TRASERO (EJE DELANTERO)

5. TUBO DEL ACUMULADOR DE LOS FRENOS TRASEROS

ILUSTRACIÓN DE LOS ACUMULADORES DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y DE LOS FRENOS


7001-8

BOMBA DE FRENOS

Extracción Instalación

1. Estacione la máquina en una superficie nivelada NOTA: NO utilice herramientas neumáticas de

y baje la cuchara de la cargadora al suelo. Pare percusión en la tuerca con ranuras para montar el

el motor. engranaje de transmisión de la bomba.

2. Ponga bloques en ambos lados de cada uno de 1. Instale el engranaje (2) en el eje de la bomba,

los neumáticos para impedir que la máquina se ponga la arandela (3) y la tuerca con ranuras (5),

mueva. y apriete la tuerca a un par comprendido entre

7 0 y 79 Nm. Co n su l te l a il u st ra ci ó n d e l a
3. Gire el interruptor de desconexión principal a la
página 9.
posición OFF.

2. Instale el pasador de chaveta (4).


4. Limpie la bomba de frenos (1) y los conductos;

consulte la ilustración de la página 9. 3. Instale la bomba de frenos (1), los tornillos de

montaje (7) y las arandelas (6).


5. Ponga etiquetas de identificación en los

conductos conectados a la bomba de frenos (1). 4. Apriete los tornillos de montaje (7) a un par

comprendido entre 57 y 65 Nm.


6. Conecte una bomba de vacío al depósito

hidráulico. Arranque la bomba de vacío. 5. Quite los tapones o las tapas y conecte los

conductos a la bomba de frenos (1).


7. Desconecte los conductos de la bomba de

frenos (1) y ponga tapones en cada conducto. 6. Pare la bomba de vacío y extráigala.

8. Quite los tornillos de montaje (7) y las arandelas 7. Gire el interruptor de desconexión principal a la

(6 ) d e l a b omb a de fren os (1 ), y e xtrai ga l a posición ON.

bomba (1).
8. Purgue el sistema de frenos. Consulte la

Sección 7002.

9. Compruebe el nivel de aceite del depósito

hidráulico y añada aceite según sea necesario.

Consult e la Sección 1002 para obtener

información sobre el aceite correcto.


7001-9

4 5

3
2

6
7

BC05M139

1. BOMBA DE FRENOS 4. PASADOR DE CHAVETA 7. TORNILLOS DE MONTAJE (2)

2. ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN 5. TUERCA CON RANURAS 8. MANGUITO DE ASPIRACIÓN

3. ARANDELA 6. ARANDELAS (2) 9. MANGUITO DE PRESIÓN

ILUSTRACIÓN DE LA BOMBA DE FRENOS


7001-10

NOTAS
Sección

7002

DETECCIÓN DE AVERÍAS DE LOS FRENOS


HIDRÁULICOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
7002-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DETECCIÓN DE AVERÍAS EN EL SISTEMA DE FRENOS HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

COMPROBACIÓN DE LA CARGA DE NITRÓGENO DEL ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO SECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE MODULACIÓN DE LOS FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Comprobación de la presión de modulación de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ajuste de la presión de modulación de los frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

PRUEBA DE SALIDA DE LA BOMBA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Vista detallada de la válvula de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


7002-3

ESPECIFICACIONES

Salida de la bomba de frenos ........................................................................................ 41,5 a 43 L/min. a 172 bares

Presión de carga de nitrógeno del acumulador .................................................................................. 53,5 a 57 bares

Presión de conexión de la válvula del acumulador ........................................................................... 157 a 167 bares

Presión de desconexión de la válvula del acumulador...................................................................... 190 a 196 bares

Punto de ajuste de apertura del presostato (normalmente cerrado)

de aviso de freno ........................................................................................................................... 96,5 a 110,3 bares

Punto de ajuste de apertura del presostato (normalmente cerrado) redundante de frenos .......................... 62 bares

Punto de ajuste de cierre del presostato (normalmente abierto) de la luz de freno ..................................... 4,1 bares

Cilindros del freno delantero de presión de modulación ....................................................................... 76 a 83 bares

Cilindros del freno trasero de presión de modulación ........................................................................... 74 a 81 bares

HERRAMIENTAS ESPECIALES

G
94L95

KIT DE CARGA DE NITRÓGENO 380001737 UTILIZADO PARA


COMPROBAR Y CARGAR EL ACUMULADOR CON
NITRÓGENO.
BC04A001

ADAPTADOR DE CARGA DEL ACUMULADOR 380001168


7002-4

DETECCIÓN DE AVERÍAS EN EL SISTEMA DE FRENOS HIDRÁULICOS

NOTA: El esquema de los frenos hidráulicos está NOTA: Si la presión indicada en uno de los

incluido en el esquema hidráulico. Consulte el manómetros es inferior al valor especificado, el

bolsillo trasero de este manual. problema puede ser que una válvula del acumulador

sea defectuosa.
1. Compruebe el nivel de aceite del depósito
8. Pare el motor. Pise y suelte el pedal del freno
hidráulico; añada aceite según sea necesario.
varias veces mientras lee la presión indicada en
2. Pise y suelte el pedal del freno varias veces con los manómetros. Cada vez que pise y suelte el
el motor parado para eliminar toda la presión pedal, se producirá una ligera caída de presión,
hidráulica del sistema de frenos hasta que no p e ro no n e ce s ar i a me n te i g u a l e n l o s d o s
haya presión en el pedal. manómetros.

3. Instale dos manómetros de presión de 207 bares 9. Al alcanzar la presión más baja un valor
en las tomas de prueba del acumulador del freno comprendido entre 106 y 115 bares, la luz de
hidráulico delantero y trasero. Las tomas de aviso de freno y el zumbador de alarma deben
p r u e b a s e e n c u e n t r a n d e t r á s d e l a fa l d i l l a activarse. Si la luz de aviso y el zumbador de
izquierda de la cabina al otro lado de la alarma no funcionan, compruebe los
transmisión, montadas en el panel de diagnóstico. interruptores de aviso de presión baja de los
Si su cargadora no dispone de panel de frenos y el circuito eléctrico. Si la luz de aviso y
diagnóstico, consulte la página 7 con respecto a el zumbador de alarma se activan a una presión
las ubicaciones de las tomas de prueba. má s al ta o má s ba j a q ue la e s pe ci fi c ad a ,
compruebe los interruptores de aviso de presión
4. Compruebe que los manguitos de los
ba j a de l os fr en os y su stitú yal os seg ún sea
man ómetro s de presión son suficientemente
necesario.
largos para poder ver la lectura de los
manómetros mi entras está e n el asie nto d el 10. Cuando se active la luz de presión baja de los
operador. frenos, pise el pedal del freno ocho veces más.

NOTA: Los manómetros no se podrán conectar a 11. Anote las lecturas de los manómetros. Los
manómetros deben proporci onar una lectura
las tomas de prueba si queda presión hidráulica en
comprendida entre 48 y 59 bares o más.
el sistema.

12. Si las presiones están comprendidas entre 48 y


5. Arranque el motor. Ponga el motor al ralentí bajo
59 bares o más, la prueba se ha completado.
mi e nt r a s l e e l o s ma n ó me t r o s. L a s al a r ma s
13. Si las presiones no se encuentran dentro de las
(zumbador, luz de aviso principal y luz de aviso de la
e sp e ci fi ca c i on e s ne c es a ri a s, e l si s te ma d e
presión de los frenos) se deben desactivar cuando
frenos se deberá purgar.
el acumulador con la presión más baja alcanza

entre 96,5 y 110,3 bares. 14. Después de purgar el sistema de frenos,


compruébelo de nuevo.
6. Cuando las alarmas se desactiven, ponga la
15. Siga pisando y soltando lentamente el pedal del
máquina al ralentí alto para terminar de cargar
freno varias veces hasta que la presión indicada
los acumuladores. La presión debe aumentar en
en el manómetro descienda bruscamente a cero.
ambo s ma nómetros ha sta alcan zar un va lor
La última lectura de presión antes de la caída a
comprendido entre 190 y 196 bares. Ésta es la
cero es la presión de carga de nitrógeno del
p re si ó n d e d e sc o n ex i ó n de l a v ál v ul a d e l
acumulador. Compruebe la presión en ambos
acumulador. Es normal que la presión disminuya acumuladores. Si la presión es inferior a un valor
ligeramente una vez alcanzada la presión de co mpr end i d o e ntre 4 8 y 5 9 ba res, car gu e o
desconexión. s u s ti t uy a e l a c u m u l a d o r o a c u mu l a d o r e s
(consulte la página 5).
7. Con el motor al ralentí alto, pise y suelte el pedal
del freno rápidamente mientras lee la caída de NOTA: La temperatura nominal es de 20 °C; las

p re s i ó n e n l o s ma n ó me tr o s . L a s ca í da s d e temperaturas más bajas reducirán la presión,

presión pueden no ser iguales, pero según la mientras que las más altas la aumentarán.

presión más baja alcanza un valor comprendido


entre 157 y 167 bares, la presión del sistema
debe comenzar a aumentar. Ésta es la presión
de conexión de la válvula.

NOTA: Las presiones de conexión y desconexión

de la válvula de carga del sistema de frenos están

ajustadas de fábrica y no se pueden ajustar.


7002-5

COMPROBACIÓN DE LA CARGA DE NITRÓGENO DEL ACUMULADOR

1. Compruebe que el lado de aceite del


acumulador está completamente descargado;
E
para ello, realice lo siguiente: C
A. Pare el motor.

B. Pise y suelte el pedal del freno varias veces


para liberar la presión.
F
2. Conecte un manguito de drenaje al conector de
prueba en cada circuito de frenos para que se
libere la presión de dicho circuito.

3. Cierre las válvulas B y C del kit de carga de


nitrógeno; consulte la ilustración.
D B A
4. Gire el vástago hacia afuera de la válvula F
hasta que dicho vástago se detenga.
94L95

5. Quite los tornillos de capuchón y la protección


KIT DE CARGA DE NITRÓGENO
del acumulador.

8. Compruebe que la válvula D está abierta.


6. Quite la tapa del vástago de válvula del
acumulador. 9. Gire el vástago hacia adentro en la válvula F y
lea el valor que indica el manómetro E.
7. Conecte la válvula F al vástago de válvula del
acumulador. 10. La presión debe estar entre 53,5 y 57 bares. Si
la presión es demasiado baja, cargue el
acumulador con nitrógeno seco.

CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO SECO

NOTA: Compruebe la presión del acumulador 5. Si la presión aumenta por encima de 57 bares,

según las instrucciones indicadas en el apartado de abra y cierre rápidamente la válvula D y lea el

comprobación de la carga de nitrógeno del va l o r d el ma n ó me tro E. Si l a pr e si ó n si g u e

acumulador. Mantenga el kit de carga de nitrógeno siendo demasiado alta, cierre la válvula A (gírela

conectado al acumulador. en el sentido contrario a las agujas del reloj) un

poco y abra y cierre rápidamente la válvula D. La


1. Cierre (gire en el sentido contrario a las agujas
presión que indica el manómetro E es la presión
del reloj) la válvula A y abra la válvula B. Cierre
de carga.
las válvulas C y D.

6. Conecte la válvula F al vástago de vávula del


2. Gire el vástago hacia afuera de la válvula F
acumulador. Gire el vástago hacia adentro en la
ha sta que dicho vástago se detenga.
v á l vu l a F h a st a q u e d i c h o v á st a g o d e j e d e
Desconecte la válvula F del vástago de válvula
move rse , y abr a l a vá lvu la D p ara carg ar e l
del acumulador.
acumulador.

3. Conecte el kit de carga de nitrógeno a un


7. Cuando el acumulador deje de cargarse, gire el
depósito de nitrógeno seco.
vástago hacia afuera de la válvula F hasta que

4. Gire lentamente la válvula A en el sentido de las dicho vástago deje de moverse.

agujas del reloj y lea el valor del manómetro E


8. Cierre la válvula B y desconecte el kit de carga
hasta que la presión esté comprendida entre
de nitrógeno del vás tago de v álv ula del
53,5 y 57 bares. Deje de girar la válvula A.
acumulador.

9. Ponga la tapa en el vástago de válvula del

acumulador. Instale la protección y los tornillos

de capuchón en el acumulador.
7002-6

PURGA DEL SISTEMA DE FRENOS

1. Compruebe el nivel de líquido hidráulico del 8. Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.

d e pó s i to . A ñ ad a lí q ui d o a l d e p ó si t o si e s
9. Pise a fondo el pedal del freno y suéltelo
necesario.
lentamente durante un ciclo.

IMPORTANTE: Si la máquina dispone de


10. Cierre los cuatro tornillos de purga del extremo
componentes de enganche rápido, desconéctelos de
de la rueda.
la máquina antes de seguir adelante.

11. Pise a fondo el pedal del freno tres veces en

ciclos de 5 segundos.

12. Con el pedal del freno parcialmente pisado, abra

el tornillo de purga del eje delantero izquierdo.

Mantenga el pedal del freno en esa posición

hasta que el aceite salga sin burbujas. Cierre el

tornillo de purga.

13. Abra el tornillo de purga del eje delantero

1 derecho. Repita el paso 12.

14. Abra el tornillo de purga del eje trasero

izquierdo. Repita el paso 12.

15. Abra el tornillo de purga del eje trasero derecho.


BD03A092

Repita el paso 12.


1. ARTICULACIÓN DE SEGURIDAD

16. Vuelva a poner en su sitio todos los tornillos de

2. Suba los brazos de la cargadora e instale la purga, tapas y tapones.

articulación de seguridad (1) para acceder de


17. Compruebe el líquido hidráulico y añada según
forma segura a los torni llos de purga del eje
sea necesario.
delantero.

3. Accione el freno de estacionamiento.

4. Deje el motor al ralentí bajo hasta que los dos

acumuladores del freno estén completamente

cargados.

NOTA: Esto se producirá aproximadamente

30 segundos después de apagarse la luz de presión

baja de los frenos.

5. Pare el motor.

6. Bombee el pedal del freno hasta que no haya

p r e s i ó n h i d r á u l i c a e n e l s i s t e m a d e fr e n o s

(aproximadamente 20 bombeos).

7. Extraiga las tapas de plástico y de goma de cada

ex tre mo de la ru e da , y a br a le nta me nte l os

cuatro tornillos de purga.

NOTA: Fije un manguito a los tornillos de purga

para evitar que se derramen líquidos.


7002-7

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE MODULACIÓN DE LOS FRENOS

2 3

BD06F145

1. TOMA DE PRUEBA DEL EJE DELANTERO 3. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO DELANTERO

2. TOMA DE PRUEBA DEL EJE TRASERO 4. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO TRASERO

Comprobación de la presión de 9. Anote la presión de los manómetros

correspondiente a los ejes delantero y trasero.


modulación de los frenos
10. La presión del freno del eje delantero debe estar
1. Compruebe que las presiones de conexión y
comprendida entre 76 y 83 bares. Ésta es la
de sco n exi ón d el a cumu l ad or hi dr áu li co so n
presión de modulación del eje delantero.
correctas. Consulte la página 4 de esta sección.
11. La presión del freno del eje trasero debe estar
2. Pare el motor. Bombee el pedal del freno hasta
comprendida entre 74 y 81 bares.
que no haya presión en el sistema de frenos.
12. Si las presiones no están dentro del rango
3. Extraiga las faldillas de la cabina para poder
especificado, será neces ario ajustar las
acceder a las tomas de prueba de los frenos.
presiones de modulación.

4. Conecte dos manómetros de presión de

207 bares a la toma de prueba del eje delantero

(1) y a la toma de prueba del eje trasero (2).

5. Conecte dos manómetros de presión de

207 bares a la toma de prueba (4) del

acumulador del freno delantero y a la toma de

prueba (3) del acumulador del freno trasero.

6. Arranque el motor.

7. Ponga la máquina al ralentí bajo y observe los

manómetros instalados en los acumuladores del

freno hasta que la lectura de dichos manómetros

sea superior a 170 bares.

8. Mantenga los frenos accionados durante 10 o

15 segundos.
7002-8

2. Gire el tornillo de ajuste (2) para regular la


Ajuste de la presión de modulación
presión de modulación.
de los frenos
NOTA: La presión de modulación del freno trasero
NOTA: El tornillo de ajuste de la presión de
no se puede ajustar por separado de la del freno
modulación se encuentra en la cabina, debajo del
delantero.
pedal del freno.
3. Repita los pasos del 5 al 10 del procedimiento de

comprobación de la presión de modulación de

los frenos.

4. Repita estos pasos hasta que la presión de

mo d u l a c i ó n s e e n c u e n tr e d e n t ro d e l r a n g o

especificado.

BD00N121

1. CUBIERTA RESISTENTE A MANIPULACIONES INDEBIDAS

2. TORNILLO DE AJUSTE

1. Extraiga la cubierta resistente a manipulaciones

indebidas (1).

NOTA: Se trata de una cubierta resistente a

manipulaciones indebidas y será necesario instalar

una cubierta nueva tras ajustar la presión de

modulación.
7002-9

COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE FRENOS

2 3

BD06F145

1. TOMA DE PRUEBA DEL EJE DELANTERO 3. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO DELANTERO

2. TOMA DE PRUEBA DEL EJE TRASERO 4. TOMA DE PRUEBA DEL ACUMULADOR DEL FRENO TRASERO

1. Compruebe el nivel de líquido hidráulico del 6. Arranque el motor y déjelo al ralentí hasta que los

depósito y añada según sea necesario. acumuladores delantero y trasero 3 y 4 estén


completamente cargados. Los acumuladores
están completamente cargados cuando alcanzan
entre 190 y 196 bares.

7. Pare el motor.

8. Pise el pedal del freno lentamente para permitir


que el pistón se accione por completo.

NOTA: Pise el pedal del freno a un ritmo de tres

carreras por minuto.

9. Siga pisando el pedal del freno. La luz de


presión baja de los frenos debe activarse cuando
1 la presión alcance un val or entre 96,5 y 110
bares. Cuando se active la luz de presión baja
de los frenos, pise el pedal del freno ocho veces
BD00M030

más.
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN

10. Anote las lecturas de los manómetros. Los


2. Instale el bloqueo de articulación (1) antes de
manómetros deben proporci onar una lectura
realizar esta prueba.
comprendida entre 53,5 y 57 bares o más.
3. Extraiga la faldilla de la cabina del lado izquierdo
11. Si las presiones están comprendidas entre
para poder acceder a las tomas de prueba del
53,5 y 57 bares o más , la pr ueba s e ha
acumulador de los frenos.
completado.
4. Bombee el pedal del freno hasta que no haya
12. Si las presiones no se encuentran dentro de las
p r e s i ó n h i d r á u l i c a e n e l s i s t e m a d e fr e n o s
e sp e ci fi ca c i on e s ne c es a ri a s, e l si s te ma d e
(aproximadamente 20 bombeos).
frenos se deberá purgar.
5. Conecte dos manómetros de presión de 207 bares
13. Después de purgar el sistema de frenos,
a las tomas de prueba 3 y 4.
compruébelo de nuevo.
7002-10

PRUEBA DE SALIDA DE LA BOMBA DE FRENOS

1. Conecte el caudalímetro a la bomba de frenos 3. Mida el caudal a 0 bares. Anote la lectura de

como se muestra; consulte la siguiente ilustración. caudal. Cierre lentamente la válvula de carga del

caudalimetro y lea el valor de caudal a 170 bares.


2. Compruebe que el control de carga del
Anote la lectura de caudal.
caudalímetro está abierto. Arranque el motor.

Ponga el motor a todo gas. Asegúrese de que el 4. Divida la lectura de caudal a 170 bares entre la

aceite está a la temperatura de funcionamiento. lectura a 0 bares. Multiplique el resultado por 100,

lo cual corresponderá al porcentaje de eficiencia

de la bomba. Si la eficiencia de la bomba es inferior

al 85%, repare o sustituya la bomba.

NOTA

BS03B021

3. MANGUITO DE ENTRADA DEL 5. COLECTOR DE ENTRADA DEL


1. BOMBA DE FRENOS
CAUDALÍMETRO FILTRO

2. CODO DE SALIDA DE LA BOMBA 4. MANGUITO DE SALIDA DEL CAUDALÍMETRO 6. FILTROS

NOTA: SI LA UNIDAD DISPONE DE DIRECCIÓN AUXILIAR, SE DEBERÁ UTILIZAR UN RACOR EN T EN ESTA UBICACIÓN.
7002-11

NOTAS
7002-12

3 2

2 4

5
30
31
6
32

14
33 5
21
5
30
34
2 7
35 29
5
8
36

15
27
28 10

26 15

11
16
14
24 12
25
14

17
5

18 19
23 15
2

5 13
22
5
20
21

BC05G011

VISTA DETALLADA DE LA VÁLVULA DE FRENOS


7002-13

1. TORNILLO DE CAPUCHÓN (T 22 NM) 13. TAPA (T 60 NM) 25. VÁLVULA DE RETENCIÓN

2. JUNTA TÓRICA 14. DISTRIBUIDOR 26. CARTUCHO

3. CASQUILLO 15. TAPÓN (T 10 NM) 27. TAPÓN (T 60 NM)

4. MANGUITO 16. TAPÓN (T 60 NM) 28. SURTIDOR

5. MUELLE 17. TAPÓN (T 22NM) 29. UNIDAD WVI

6. RETENEDOR DE MUELLE 18. ASIENTO DE LA VÁLVULA 30. TAPÓN (T 60 NM)

7. RETENEDOR DE MUELLE 19. TORNILLO DE MARIPOSA 31. TAPÓN (T 100 NM)

8. ARANDELA DE RETENCIÓN 20. TAPÓN (T 22NM) 32. UNIDAD RV

9. JUNTA DEL EJE 21. TAPA 33. RETENEDOR DE MUELLE

10. MANGUITO LVE 22. MANGUITO 34. MANGUITO

11. ANILLO GUÍA 23. RETENEDOR DE MUELLE 35. ANILLO DE EMPUJE

12. JUNTA TÓRICA 24. MANGUITO 36. MANGUITO LVV


7002-14

NOTAS
Sección

7003

BOMBA DE FRENOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
7003-2

ÍNDICE

BOMBA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7003-3

14
17 15

16

10

18

10

19 13
7
8
9

11

12
11
9 10
8
7

5
4 6
3
2
1

BC06F594

1. ANILLO DE RETENCIÓN 8. JUNTA DE SEGURIDAD 14. ARANDELA

2. RETENEDOR DE JUNTAS 9. JUNTA DE CANAL 15. TORNILLO

3. JUNTA TÓRICA 10. PASADOR DE CENTRAJE 16. PIÑÓN CONDUCIDO

4. JUNTA CON REBORDE EXTERIOR 11. PLACA DE EMPUJE 17. ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN

5. JUNTA CON REBORDE INTERIOR 12. ALOJAMIENTO DEL ENGRANAJE 18. TORNILLO DE TRANSMISIÓN

6. ALOJAMIENTO DE LA TAPA DE 13. ALOJAMIENTO DE LA TAPA DE


19. PLACA DE CARACTERÍSTICAS
EXTREMIDAD DEL EJE EXTREMIDAD DE LA TOMA

7. JUNTA QUAD RING

ILUSTRACIÓN DE LA BOMBA
7003-4

BOMBA DE FRENOS

Desmontaje Montaje
1. Instale una junta con reborde nueva (3) en el
1. Utilice la tapa de extremidad (13) para fijar la
retenedor de juntas (2) de forma que el reborde de
bomba en un tornillo de banco con mordazas
la junta no quede orientado hacia los engranajes
blandas.
cuan do el retene dor (2 ) e sté in sta lado en e l
2. Trace una línea que tenga la longitud de la alojamiento (6) de la tapa de extremidad del eje.
bomba para facilitar el montaje.
2. Instale una junta con reborde nueva (4) en el
3. Afloje y quite los tornillos (15). alojamiento (6) de la tapa de extremidad con el

4. Golpee ligeramente el alojamiento (6) de la tapa reborde de la junta orientado hacia los engranajes.

de extremidad del eje con un martillo blando 3. Instale una junta tórica nueva (3) en el retenedor
para aflojarlo, y extraiga el alojamiento (6). de juntas (2); lubrique la junta tórica con aceite

5. Quite la junta de seguridad (8), la junta de canal hidráulico.

(9) y la placa de empuje (11). 4. Presione el retenedor de juntas (2) para


introducirlo en el alojamiento (6) de la tapa de
6. Extraiga el engranaje de transmisión (17) del
extremidad e instale el anillo de retención (1).
alojamiento de engranajes (12).
5. Coloque el alojamiento (6) de la tapa de
7. Extraiga el piñón conducido (16) del alojamiento
extremidad, orientado hacia abajo, en un tornillo
de engranajes (12).
de banco con mordazas blandas.
8. Golpee ligeramente el alojamiento de
6. Instale juntas de seguridad (8) y juntas de canal
eng ra naje s (12 ) con u n marti llo bl and o para
(9) nuevas en las placas de empuje (11).
aflojarlo, y extraiga el alojamiento (12).
7. Coloque una placa de empuje (11) en el
9. Quite la junta de seguridad (8), la junta de canal
alojamiento (6) de la tapa de extremidad.
(9) y la placa de empuje (11).
IMPORTANTE: Asegúrese de colocar la placa de
10. Extraiga el anillo de retención (1) del alojamiento
empuje (11) en el alojamiento (6) en la posición
(6) de la tapa de extremidad del eje.
mostrada en la ilustración de la página 3.
11. Extraiga el retenedor de juntas (2), la junta tórica
8. Lubrique el piñón conducido (16) con aceite
(3 ) y l a j u nta co n re bo rd e ex te ri or (4 ) de l
hidráulico, y deslícelo a través de la placa de
alojamiento (6) de la tapa de extremidad del eje.
empuje (11) para introducirlo en el alojamiento
12. Extraiga la junta con reborde interior (5) del (6) de la tapa de extremidad.
alojamiento (6) de la tapa de extremidad del eje.
9. Lubrique el engranaje de transmisión (17) con
aceite hidráulico, y deslícelo a través de la placa
Inspección de empuje (11) par a introducirlo en el
alojamiento (6) de la tapa de extremidad.

10. Instale una junta quad ring nueva (7) en el


1. Deseche todas las juntas y las juntas quad ring.
alojamiento de engranajes (12). Compruebe que
L i m p i e t o d a s l a s p i e z a s c o n d i s o l ve n t e d e
los pasadores de centraje (10) están en su sitio
l i m p i e za . C o mp r u e be to d a s l a s s up e r fi ci e s
en el alojamiento de engranajes (12) o en el
maquinadas par a v er si es tán dañadas o
alojamiento (6) de la tapa de extremidad.
desgastadas.
11. Alinee las marcas que hizo durante el desmontaje,
2. Fije una regla en cada alojamiento de engranajes y
y coloque con cuidado el alojamiento (12) en los
utilice una galga de espesores para medir la
engranajes.
cantidad de desgaste provocado por los dientes de
12. Deslice la placa de empuje (11) para colocarla
los engranajes en el hueco de éstos. Si el desgaste
en los ejes de los engranajes.
existente en algún hueco de los engranajes es
superior a 0,18 mm, utilice un alojamiento de IMPORTANTE: Asegúrese de colocar la placa de

engranajes nuevo. empuje (11) en los engranajes en la posición

mostrada en la ilustración de la página 3.


3. Inspeccione las placas de empuje para ver si
presentan arañazos, si están picadas o si tienen 13. Instale una junta quad ring nueva (7) en el

otro tipo de daños. alojamiento de engranajes (12). Compruebe que los


pasadores de centraje (10) están en su sitio en el
4. Inspeccione los engranajes para ver si están
alojamiento de engranajes (12) o en el alojamiento
desgastados o dañados. No debe haber
(13) de la tapa de extremidad de la toma.
arañazos en los bujes de los engranajes ni en los
bordes ex terior es de los dientes de los 14. Alinee las marcas que hizo durante el

engranajes. El desgaste del área de la junta del desmontaje, y coloque el alojamiento (12) de la

eje de transmisión no debe ser superior a 0,05 toma en el alojamiento de engranajes (12).

mm. Si s e d e be d e se ch ar a l gú n en g ra na j e , 15. Instale los tornillos (15) con roscas limpias y


deberá utilizar una bomba hidráulica nueva. secas, y las arandelas (14). Apriete los tornillos a
un par de 192 ± 5,5 Nm.
Sección

7004

ACUMULADORES DE LOS FRENOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
7004-2

ÍNDICE

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DESCARGA DE LA CARGA DE NITRÓGENO DE UN ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

COMPROBACIÓN DE LA CARGA DE NITRÓGENO DEL ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO SECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Acumulador de frenos de presión de carga/temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


7004-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES

C E

D B A

94L95 BC04A001

KIT DE CARGA DE NITRÓGENO 380001737 ADAPTADOR DE CARGA DEL ACUMULADOR

380001168

DESCARGA DE LA CARGA DE NITRÓGENO DE UN ACUMULADOR

1. Quite la tapa de la toma de carga del 5. Gire la palanca en T de la válvula F


acumulador. Afloje el tornillo Allen de la toma de completamente hacia afuera.
carga.
6. Conecte la válvula F al vástago de válvula del
NOTA: No gire el tornillo Allen más de 1/8 de vuelta, adaptador.
ya que en caso contrario el gas se fugará sin control.
7. Gire la palanca en T hacia adentro en la válvula
2. Instale el adaptador en el acumulador y utilice el F pa ra a cop la r e l pa sa do r e n e l vás tago d e
kit de carga de n itrógeno 380 00173 7 para válvula, y abra la válvula G.
descargar el acumulador; consulte las anteriores
8. Abra la válvula D y compruebe la presión de
ilustraciones. La herramienta se debe
carga en el manómetro E.
desconectar del depósito de nitrógeno.
9. Para descargar el acumulador, abra
3. Cierre las válvulas B, C y D.
parc ialm ente la válv ula B. La carga del
4. Ajuste el regulador A en el valor mínimo de acumulador se purgará a través del regulador.
presión girando el mando en el sentido contrario
10. Una vez descargado el acumulador por
a las agujas del reloj.
completo, desconecte la válvula F del vástago de
válvula y extraiga el adaptador.

COMPROBACIÓN DE LA CARGA DE NITRÓGENO DEL ACUMULADOR

1. Compruebe que el lado de aceite del 5. Extraiga la tapa del acumulador. Afloje el tornillo
acumulador está completamente descargado; Allen de la toma de carga.
para ello, realice lo siguiente:
NOTA: No gire el tornillo Allen más de 1/8 de vuelta,
A. Pare el motor. ya que en caso contrario el gas se fugará sin control.

B. Pise y suelte el pedal del freno 21 veces para 6. Conecte el adaptador al acumulador.
liberar la presión.
7. Conecte la válvula F al vástago de válvula del
2. Conecte un manguito de drenaje al conector de adaptador.
prueba en cada circuito de frenos para que se
8. Compruebe que las válvulas D y G están abiertas.
libere la presión de dicho circuito.
9. Gire el vástago hacia adentro en la válvula F y
3. Cierre las válvulas B y C del kit de carga de
lea el valor que indica el manómetro E.
nitrógeno; consulte la ilustración.
NOTA: Consulte la siguiente tabla con respecto a
4. Gire el vástago hacia afuera de la válvula F
las lecturas de presión.
hasta que dicho vástago se detenga.
10. Si la presión es demasiado baja, cargue el
acumulador con nitrógeno seco.
7004-4

CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO SECO

NOTA: Compruebe la presión del acumulador según 6. Conecte la válvula F al vástago de válvula del

las instrucciones indicadas en el apartado de adaptador. Gire el vástago hacia adentro en la

comprobación de la carga de nitrógeno del v á l vu l a F h a st a q u e d i c h o v á st a g o d e j e d e

acumulador. Mantenga el kit de carga de nitrógeno moverse, y abra las válvulas G y D para cargar el

conectado al acumulador. acumulador.

1. Cierre (gire en el sentido contrario a las agujas 7. Cuando el acumulador deje de cargarse, gire el

del reloj) la válvula A y abra la válvula B. Cierre vástago hacia afuera de la válvula F hasta que

las válvulas C, D y G. dicho vástago deje de moverse y cierre la válvula

G.
2. Gire el vástago hacia afuera de la válvula F

ha sta que dicho vástago se detenga. 8. Cierre la válvula B, desconecte el kit de carga de

Desconecte la válvula F del vástago de válvula nitrógeno del vástago de válvula del adaptador y

del adaptador. extraiga el adaptador.

3. Conecte el kit de carga de nitrógeno a un 9. Apriete el tornillo Allen a un par de 20 Nm e

depósito de nitrógeno seco. i ns ta le l a ta p a e n el v ás tag o de v ál v ul a de l

acumulador.
4. Gire lentamente la válvula A en el sentido de las

a g uj a s d e l r el o j y l e a e l v a l o r qu e i nd i ca e l

manómetro E hasta que la presión equivalga a la


TEMPERATURA PRESIÓN DE CARGA
de carga necesaria para el acumulador que se
0° C 51,2 BARES
está cargando. Deje de girar la válvula A.
5° C 52,2 BARES

5. Si la presión aumenta por encima de la 10° C 53,1 BARES

necesaria, abra y cierre rápidamente la válvula D 15° C 54,1 BARES

y lea el valor del manómetro E. Si la presión 20° C 55,0 BARES

sigue siendo demasiado alta, cierre la válvula A 25° C 55,9 BARES

(gírela en el sentido contrario a las agujas del 30° C 56,9 BARES

reloj) un poco y abra y cierre rápidamente la 35° C 57,8 BARES

válvula D. La presión que indica el manómetro E 40° C 58,8 BARES

es la presión de carga.

ACUMULADOR DE FRENOS DE PRESIÓN DE


CARGA/TEMPERATURA
Sección

7008

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
7008-2

ÍNDICE

FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


7008-3

FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Desmontaje PASO 7

PASO 1

Es ta ci on e l a má qu i n a en u n a su pe rfi c i e du ra y

nivelada, y baje la cuchara de la cargadora al suelo.

PASO 2

Ponga calzos en cada rueda para impedir que la

máquina se mueva.

PASO 3

BD03A185

Afloje la tuerca de seguridad y gire el tornillo de

ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj

hasta que las pastillas de freno se aflojen.

PASO 8

BD01F143

Instale el bloqueo de articulación.

PASO 4

Ponga el interruptor de desconexión principal en la

posición OFF.

PASO 5
BD03A186
Bombee el pedal del freno al menos 30 veces para
Extraiga el pasador de retención y el pasador del
descargar los acumuladores.
freno.

PASO 6
PASO 9

BD03A184
BD03A187

Afloje y extraiga la tapa del freno de estacionamiento. Extraiga las dos pastillas de freno del conjunto de

freno de estacionamiento.
7008-4

Inspección PASO 14

Desacople el freno de estacionamiento.

PASO 10
NOTA: No se aplicará presión hidráulica al freno de

Limpie e inspeccione todas las piezas para ver si estacionamiento hasta que su interruptor oscilante

están desgastadas o dañadas. se desactive, se accionen los frenos de servicio y la

transmisión se ponga en una marcha.


In s p e c ci o n e e l d i s c o d e f re n o p a r a v e r s i e st á
desgastado o dañado. A. Ponga el interruptor oscilante del freno de
estacionamiento en la posición OFF.
Sustituya todas las piezas que estén desgastadas o
dañadas. B. Accione el freno de servicio y ponga una
marcha.

Montaje C. La luz de freno de estacionamiento del tablero


de i nstrumen to s se apagará en este

PASO 11 momento.

Vuelva a poner la transmisión en punto muerto antes


de seguir adelante.

PASO 15

BD03A187

Instale las dos pastillas de freno en el conjunto de


freno de estacionamiento.

PASO 12 BD0CA185

Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas


del reloj hasta que las dos pastillas de freno entren
en contacto con el disco de freno; a continuación,
gire el tornillo de ajuste una vuelta en el sentido
contrario a las agujas del reloj. Apriete la tuerca de
seguridad para fijar el tornillo de ajuste.

PASO 16

Instale la tapa en el freno de estacionamiento.

PASO 17

Realice el procedimiento de comprobación del freno


d e e st a ci o na m i e n t o c o mo s e d e s cr i b e e n e st a
BD03A186 sección.
Instale los pasadores del freno y los de retención.

PASO 18
PASO 13 Extraiga el bloqueo de articulación.

Arranque la máquina y ponga el motor al ralentí bajo


con la cuchara en el suelo. PASO 19

IMPORTANTE: Necesitará un ayudante para realizar Ponga el interruptor de desconexión principal en la

este procedimiento. Debe haber un operador en la posición ON.

cabina en todo momento para accionar los frenos de

servicio y para apagar la máquina en el caso de

producirse fallos mecánicos.


7008-5

PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN DEL FRENO DE


ESTACIONAMIENTO

PASO 20 PASO 25

Mientras realiza la comprobación, la máquina debe

estar en una superficie nivelada y despejada con la

cuchara en la posición de desplazamiento.

ADVERTENCIA: Debe saber siempre

dónde se encuentran todos los trabajadores

que haya en la zona. Avíseles antes de

comenzar a trabajar con la máquina. Las

personas ajenas a la obra se deben

mantener siempre alejadas de la zona. Si no

sigue estas instrucciones, se pueden

producir lesiones graves o la muerte.

SA015 BD06F142

Ut il i ce la fl e cha a rr ib a o a ba j o y re sa l te Co nfi g
PASO 21
(Configuración); a continuación, pulse la tecla Intro
Arranque la máquina y ponga el motor al ralentí bajo para seleccionar el menú Config.
en punto muerto en la tercera marcha.

PASO 26
PASO 22

Ponga el interruptor Transmission- Auto

(Transmisión-Automático) en la posición manual.

PASO 23

Ponga el interruptor del freno de estacionamiento en

la posición ON.

PASO 24

BD06F143

Pulse la flecha arriba o abajo y resalte Brake Test

(Prueba de frenos); a continuación, pulse la tecla

Intro.

BD06F141

Pulse y mantenga pul sada la tecla Intro durante

2 o 3 segundos hasta que la pantalla del monitor del

tablero de instrumentos cambi e a l a p antal la de

selección.
7008-6

PASO 27 PASO 33

Verifique que la máquina no se mueve.

PASO 34

Red uzca la veloci dad d el mo to r a ral entí baj o y

vuelva a poner la transmisión en punto muerto.

PASO 35

BD06F144

El monitor mostrará Test Park Brake (Comprobar

freno de estacionamiento) si se cumplen todas las

condiciones para comprobar el freno; pulse la tecla

Intro.

NOTA: Si no se cumplen todas las condiciones para


BD06F141

comprobar el freno, el monitor mostrará la condición


Pulse el interruptor de salida (escape) del teclado
que se debe corregir antes de seguir adelante.
para salir del modo de prueba.

PASO 28
PASO 36
E l m onit or m os tr a rá T es t P ar k B r ak e Ready
Si h a d ete c tad o qu e l a má qu i na s e ha mo vi d o ,
(Preparado para comprobar el freno de
deberá ajustar el freno de estacionamiento; consulte
estacionamiento).
l os pro ce di mi en tos cor re spo nd i en tes en e sta

sección.
PASO 29

Ponga el selector de marcha en la tercera marcha

adela nte y aumen te lentamente l a velocidad d el

motor hasta ponerlo a pleno gas.

PASO 30

Verifique que la máquina no se mueve.

PASO 31

Red uzca la velo cid ad de l motor a ral en tí baj o y

vuelva a poner la transmisión en punto muerto.

PASO 32

Ponga el selector de marcha en la tercera marcha

atrás y aumente lentamente la velocidad del motor

hasta ponerlo a pleno gas.


ÍNDICE DE SECCIONES

SISTEMA HIDRÁULICO

Título de sección Número de sección

Extracción e instalación de componentes hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8001

Especificaciones del sistema hidráulico, detección de averías y comprobaciones de presión . . . . . . . . . . . . . . 8002

Limpieza del sistema hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8003

Bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8004

Válvula de control de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8005

Cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8006

Válvula de bloqueo de la electroválvula del acoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8007

Acumulador de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8013

Válvula de control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8014


Sección

8001

EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
DE COMPONENTES HIDRÁULICOS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
8001-2

ÍNDICE

VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

VÁLVULA DE CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

BOMBA HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

CILINDROS ELEVADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

CILINDRO DE LA CUCHARA - CARGADORA Z-BAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

RADIADOR DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

VÁLVULA DE INVERSIÓN DEL VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

VÁLVULA TÉRMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8001-3

VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA

Extracción PASO 5

PASO 1

Estacione la máquina en una superficie nivelada.

IMPORTANTE: Si la máquina dispone de

componentes de enganche rápido, desconéctelos de

la máquina antes de seguir adelante.

PASO 2

BD06H198

Libere la presión del acumulador de control de la

marcha con la válvula de purga manual situada en la

parte superior de la válvula de control de la marcha.

Quite el tapón y gire la válvula dos vueltas en el

sentido contrario a las agujas del reloj.

PASO 6

Afloje el tapón de llenado del depósito para liberar la

presión de aire del depósito.


BD03A092

Suba los brazos de elevación e instale la articulación


PASO 7
de seguridad en el cilindro del brazo de elevación.
Drene el depósito hidráulico.

PASO 3
PASO 8
Pare el motor y accione el freno de estacionamiento.

IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el

freno varias veces para asegurarse de que los

acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,

ponga el interruptor de arranque en la posición ON y,

a continuación, desplace la válvula de control de la

cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces

para liberar la presión hidráulica del circuito de

control piloto. Después, ponga el interruptor de

arranque en la posición OFF.

PASO 4

Ponga el interruptor de desconexión principal en la


BD03A093
posición OFF.
Afloje y quite los tornillos y las arandelas que fijan la

placa de la tapa de acceso de la válvula de control

de la cargadora. Extraiga la placa de la tapa.


8001-4

PARTE TRASERA DE LA MÁQUINA

3
1
2 4

BC05M094

1. VERDE BLANCO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE 7. VERDE NEGRO VERDE

2. ROJO BLANCO VERDE 5. VERDE BLANCO VERDE 8. ROJO NEGRO VERDE

3. AMARILLO NEGRO VERDE 6. ROJO BLANCO VERDE

CONEXIONES DE LA TUBERÍA PILOTO DE LA VÁLVULA HIDRÁULICA


8001-5

1 2

3
4

6 7

BC05M093

1. CONDUCTO DE VOLCADO 4. CONDUCTO DE SUBIDA (DERECHO) 6. CONDUCTO DE BAJADA (DERECHO)

2. CONDUCTO DE RETROCESO 5. VÁLVULA DE LA CARGADORA 7. CONDUCTO DE SUBIDA (IZQUIERDO)

3. CONDUCTO DE BAJADA (IZQUIERDO)

CONEXIONES DEL CONDUCTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA


8001-6

PASO 9 Instalación
D e s c o n e c te l o s m a n g u i t o s ( 3, 4 , 7 , 8 s i e s t á n
IMPORTANTE: Antes de instalar los racores o de
instalados 1, 2, 5 y 6) de l as válvulas de control
conectar los tubos a ellos, instale juntas tóricas
remoto en la válvula de control de la cargadora.
nuevas en los racores.
Consulte la ilustración de la página 4 con respecto al

código de color. Ponga un tapón en cada manguito y


PASO 16
una tapa en cada racor.

NOTA: Los conductos 1, 2, 5 y 6 se deberán

etiquetar como la parte derecha o izquierda de la

válvula.

PASO 10

Afloje y extraiga los conductos (1 y 2) del cilindro de

inclinación. Ponga un tapón en cada conducto y una

tapa en cada racor.

PASO 11

Afloje y extraiga los conductos (3 y 4). Ponga un


BC05M096
tapón en cada conducto y una tapa en cada racor.
Instale y alinee la válvula de control de la cargadora

con la placa de montaje de la válvula.


PASO 12

Afloje y extraiga los conductos (6 y 7). Ponga un


PASO 17
tapón en cada conducto y una tapa en cada racor.
Ponga los tornillos y las arandelas que fijan la válvula

de control de la cargadora a la placa de montaje de


PASO 13
la válvula. Apriete los tornillos.
Afloje y extraiga los conductos de suministro y de

retorno. Ponga un tapón en cada conducto y una


PASO 18
tapa en cada racor.
Apriete los conductos (6 y 7) del cilindro elevador

izquierdo.
PASO 14

Fije un equipo de elevación adecuado para elevar la


PASO 19
válvula de control de la cargadora.
Instale y apriete los conductos de suministro y de

retorno.
PASO 15

PASO 20

Instale y apriete los conductos (3 y 4) del cilindro

elevador derecho.

PASO 21

Instale y apriete los conductos (1 y 2) del cilindro de

inclinación.

PASO 22

Conecte los manguitos (3, 4, 7, 8 si están instalados

1, 2, 5 y 6) a las válvulas de control remoto en la


BC05M096
vá lvu la d e co n tr ol d e l a carg a do ra. C on su lte la
Afloje y quite los tres tornillos y las arandelas que
ilustración de la página 4 con respecto al código de
fijan la válvula de control de la cargadora a la placa
color.
de montaje d e l a válvu la. Extraig a la válvul a de

control de la cargadora.
8001-7

PASO 23 PASO 27

Llene de aceite el depósito hidráulico. Consulte la Ponga el motor a régimen medio.

Sección 1002 con respecto al aceite correcto.

PASO 28
PASO 24 Lentamente, extienda y retraiga por completo todos

Apriete la válvula de purga manual del acumulador, los cilindros al menos 10 veces para eliminar el aire

ubicada en la parte superior de la válvula de control de los circuitos.

de la marcha, a un par de 3,5 Nm. Ponga el tapón y

apriételo a un par de 7 Nm. PASO 29

Pare el motor y compruebe si hay fugas.


PASO 25

Ponga el interruptor de desconexión principal en la PASO 30


posición ON.
Instale la tapa de acceso en la parte delantera de la

máquina.
PASO 26

PASO 31

Compruebe el nivel de aceite hidráulico y añada

aceite según sea necesario.

BD03A092

S u b a l o s b r a z o s d e l a c a r g a d o r a y e x tr a i g a l a

articulación de seguridad.
8001-8

VÁLVULA DE CONTROL REMOTO

Extracción PASO 37

PASO 32

Estacione la máquina en una superficie nivelada y

baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el

freno de estacionamiento.

IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el

freno varias veces para asegurarse de que los

acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,

ponga el interruptor de arranque en la posición ON y,

a continuación, desplace la válvula de control de la

cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces

para liberar la presión hidráulica del circuito de BD06F208

control piloto. Después, ponga el interruptor de Abra y extraiga el panel de acceso.

arranque en la posición OFF.

PASO 38
PASO 33

Ponga el interruptor de desconexión principal en la

posición OFF.

PASO 34

Desbloquee y abra la puerta de acceso del lado

derecho.

PASO 35

E l e ve l a p u e r t a d e a c c e s o y e x t r á i g a l a d e l o s

pasadores.

BD06F209

PASO 36 Extraiga el panel de acceso delantero.

PASO 39

BD06H194.TIF

Desbloquee y abra la puerta del compartimiento del BD06F210

lado derecho. De scone cte los conectores elé ct ri cos

correspondientes a la válvula de control remoto.

PASO 40

Afloje el tapón de llenado del depósito para liberar el

ai re d e é ste. Co necte u na bomb a de vacío al

depósito hidráulico y actívela.


8001-9

PASO 41 Instalación
Ponga etiquetas de identificación en cada manguito

y desconéctel os de uno en uno d e l a válvula de PASO 45


control remoto. Ponga tapones en los manguitos y
Ponga juntas tóricas nuevas en los adaptadores
tapas en los racores.
correspondientes a la válvula de control remoto.

PASO 42
PASO 46
Afloje y quite los tornillos y las arandelas que fijan la
Instale la válvula de control remoto y los tornillos en
tapa de la torre de control hidráulico. Extraiga la
la torre de control hidráulico y apriete los tornillos.
tapa.

PASO 47
PASO 43
Instale la tapa sobre la válvula de control remoto y
Afloje y quite los tornil los que fijan la válvul a de
ponga los tornillos y las arandelas.
control remoto a la torre de control hidráulico.

PASO 48
PASO 44
Quite los tapones de los manguitos y las tapas de los
Extraiga la válvula de control remoto de la torre de
racores, y conecte los manguitos hidráulicos a los
control hidráulico.
racores segú n las etiquetas de ide ntificación .

Consulte las ilustraciones de las páginas 11, 12 y 13

según sea necesario.

PASO 49

Desactive la bomba de vacío y desconéctela del

depósito hidráulico.

PASO 50

BD06F210

Conecte los conectores eléctricos correspondientes

a la válvula de control remoto.

PASO 51

Ponga el interruptor de desconexión principal en la

posición ON.

PASO 52

Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.

PASO 53

C om pr u e be q u e l a vá l vu l a d e co n tr ol r e mo to

funciona correctamente.
8001-10

PASO 54 PASO 57

Compruebe si hay fugas de aceite hidráulico en la

válvula de control remoto.

PASO 55

Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito

y añada según sea necesario.

PASO 56

BD06F208

Instale y cierre el panel de acceso.

PASO 58

BD06F209

Coloque el panel de acceso en la cabina ROPS o en

la capota ROPS, y ponga el tornillo y apriételo.

BD06H194

Cierre la puerta del compartimiento del lado derecho.


8001-11

3
8

6
7

1
5

7 8

7 5

1 2

8 3

6 4

BC05M092

1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 4. NARANJA NEGRO VERDE 7. VERDE BLANCO VERDE

2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 5. VERDE NEGRO VERDE 8. ROJO BLANCO VERDE

3. AMARILLO NEGRO VERDE 6. ROJO NEGRO VERDE

CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO DE LA PALANCA DE MANDO Y LA PALANCA DOBLE


8001-12

5 5

7
1 4 7

3
4
6 3
2 1
6
2
7 7
7 7
1 1
2 2
6 6
3 3

4 5 4 5

BC05M091

1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO

2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO

3. ROJO NEGRO VERDE 3. ROJO NEGRO VERDE

4. NARANJA NEGRO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE

5. AMARILLO NEGRO VERDE 5. AMARILLO NEGRO VERDE

6. VERDE NEGRO VERDE 6. VERDE NEGRO VERDE

7. ROJO BLANCO VERDE 7. ROJO BLANCO VERDE

CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO DE LA PALANCA


DE LA PALANCA TRIPLE DE MANDO Y LA PALANCA ÚNICA
8001-13

1
5

4 5 4
6
6 3 2

3 1
2

1 1
2 2

6 6
3 3

4 5 4 5

BC05M090

1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO

2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO

3. ROJO NEGRO VERDE 3. ROJO NEGRO VERDE

4. NARANJA NEGRO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE

5. AMARILLO NEGRO VERDE 5. AMARILLO NEGRO VERDE

6. VERDE NEGRO VERDE 6. VERDE NEGRO VERDE

CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO


DE LA PALANCA DOBLE DE LA PALANCA DE MANDO
8001-14

BOMBA HIDRÁULICA

10

15
7
4

6
4

16
5
8
15
6

13
2

3
14

11

9
12
BC05M095

1. BOMBA HIDRÁULICA 5. BRIDA HENDIDA 9. ALTA PRESIÓN DE LA 13. ALTA PRESIÓN DE LA

PRINCIPAL DIRECCIÓN CARGADORA

6. TUBO 10. ABRAZADERAS 14. COLECTOR DE PRIORIDAD


2. TORNILLOS DE MONTAJE
DE LA DIRECCIÓN

3. MANGUITO DE DRENAJE 7. MANGUITO DE ASPIRACIÓN 11. MANGUITO DE DETECCIÓN 15. ABRAZADERAS

DE CARGA DE LA DIRECCIÓN

4. TORNILLO 8. MANGUITO DE DRENAJE DE 12. MANGUITO DE DETECCIÓN 16. RACORES

LA CAJA DE CARGA DE LA

CARGADORA
8001-15

superficie con junta tórica de las cabezas de brida de


Extracción
los manguitos.
NOTA: Cuando desconecte racores hidráulicos,

tapone los manguitos y selle los racores para evitar que PASO 69
entren materiales extraños en el sistema hidráulico.
Conecte un equipo de elevación a la bomba hidráulica

(1). Ajuste bien el equipo de elevación. Quite cuatro


PASO 59
tornillos de montaje (2) y las arandelas que fijan la
Estacione la máquina en una superficie nivelada y bomba a la transmisión. Tire de la bomba hidráulica
baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el desde la transmisión y extráigala de la cargadora. Quite
freno de estacionamiento. y deseche la junta tórica de la bomba.

PASO 60
Instalación
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
NOTA: Instale juntas tóricas nuevas donde sea
posición OFF.
necesario.

PASO 61 PASO 70
Afloje el tapón de llenado del depósito para liberar el
Ins tal e u na j un ta tó ri ca nue va en l a b ri da de l a
ai re d e és te. Con ecte una bomb a de vacío al
bomba hidráulica. Mueva la bomba para ponerla en
depósito hidráulico y actívela.
su sitio e instálela en la transmisión. Instale cuatro

arandelas y tornillos (2) para fijar la bomba (1) a la


PASO 62 transmisión, y apriete los tornillos. Desconecte el

Consulte la Sección 9007 y extraiga la cabina ROPS equipo de elevación de la bomba.

o la capota ROPS.
PASO 71
PASO 63 Co necte lo s mangu ito s de p resi ón de l a bo mba

Quite ocho tornillos (4) y las arandelas. Extraiga (9 y 13) al colector de prioridad de la dirección (14).

cuatro bridas hendidas (5). Desconecte los tubos (6)

con ma ngu itos de a spira ción (7 ) de l a bomb a PASO 72


hidráulica. Quite y deseche las juntas de superficie
Conecte el manguito de drenaje (3).
con junta tórica de las cabezas de brida de los tubos.

PASO 73
PASO 64
Conecte los manguitos de detección de carga (11 y 12).
Afloje las abrazaderas (10). Etiquete y desconecte

l o s m an gu i to s d e a sp i ra ci ó n (7 ) d e l de p ós i to
PASO 74
hidráulico y extráigalos de la máquina.
Instale y conecte los manguitos de drenaje de la caja (8).

PASO 65
PASO 75
Etiquete y desconecte los manguitos de drenaje de

la caja (8) de los racores (16); extraiga los manguitos

(8). Quite y deseche las juntas de superficie con


junta tórica de los racores.
PASO 76

PASO 66 Instale las cuatro bridas hendidas (5). Instale ocho

tornillos (4) y las arandelas, y apriete los tornillos (4)


Etiquete y desconecte los manguitos de detección
a un par comprendido entre 73 y 90 Nm.
de carga (11 y 12). Quite y deseche las juntas de
superficie con junta tórica de los racores.
PASO 77

PASO 67 Consulte la Sección 9007 e instale la cabina ROPS o

la capota ROPS.
Etiquete y desconecte el manguito de drenaje (3).

Quite y deseche las juntas de superficie con junta


tórica de los racores. PASO 78

Desactive la bomba de vacío y desconéctela del


PASO 68 depósito hidráulico.

Etiquete y desconecte los manguitos de presión de

la bomba (9 y 13) del colector de prioridad de la PASO 79


di re cció n (1 4). Qui te y de sech e l as j un tas d e
Ponga el interruptor de desconexión principal en la
posición ON.
8001-16

PASO 80 PASO 81

Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite

dos minutos. hidráulico en la bomba hidráulica.

NOTA: Si se oyen vibraciones anormales


PASO 82
procedentes de la bomba, pare la máquina

inmediatamente y compruebe si hay obstrucciones Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito

en el conducto de aspiración de la bomba. y añada aceite según sea necesario.


8001-17

CILINDROS ELEVADORES

Extracción PASO 87

PASO 83

Estacione la máquina en una superficie nivelada y

baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el

freno de estacionamiento.

IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el

freno varias veces para asegurarse de que los

acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,

ponga el interruptor de arranque en la posición ON y,

a continuación, desplace la válvula de control de la

cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces

para liberar la presión hidráulica del circuito de

control piloto. Después, ponga el interruptor de BD01D709

arranque en la posición OFF. Afloje y quite el tornillo, la arandela y el separador

que fijan el tornillo de apoyo de la horquilla.

PASO 84

Libere la presión del acumulador de control de la PASO 88

marcha con la válvula de purga manual ubicada en la

parte trasera del chasis delantero.

PASO 85

Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico

para liberar la presión.

PASO 86

BD01D711

Utilice un dispositivo de elevación adecuado y fije

una eslinga alrededor del cilindro elevador.

PASO 89

BD01D708

Etiquete y desconecte los manguitos de cada lado

del ci lin dr o ele v ador . Po nga t apon es en los

manguitos y tapas en los racores.

BD01D712

Quite el tornillo de apoyo del extremo de la horquilla

del cilindro elevador.


8001-18

PASO 90 Instalación

PASO 93

Aplique un co mp uest o antioxidante a los

alojamientos existentes en el bastidor delantero y la

horquilla del vástago del pistón.

PASO 94

BD01D710

Afloje y quite el tornillo, la arandela y el separador

que fijan el tornillo de apoyo en el extremo cerrado

del cilindro elevador.

PASO 91

BD01D714

U ti l ic e u n d i sp os i ti vo d e e l e va ci ó n a de c ua d o y

coloque el cilindro elevador en la máquina.

PASO 95

BD01D713

Quite el tornillo de apoyo del extremo cerrado del

cilindro elevador.

PASO 92

Extraiga el cilindro elevador de la máquina.

BD01D713

Alinee el extremo cerrado del cilindro elevador con el

bastidor delantero e instale el tornillo de apoyo.


8001-19

PASO 96 PASO 99

BD01D710 BD01D712

Alinee el tornillo de apoyo con el bastidor delantero e Instale el tornillo de apoyo de la horquilla. Pare el

instale el separador, la arandela y el tornillo. Apriete motor.

el tornillo.

PASO 100
PASO 97

BD01D709

BD01D708 Alinee el tornillo de apoyo con la horquilla e instale el

Quit e las t apas y los t apones, y c onect e los separador, la arandela y el tornillo. Apriete el tornillo.

manguitos al cilindro elevador.

PASO 101
PASO 98 Extienda y retraiga LENTAMENTE el vástago del

Si la horquilla del cilindro elevador no está alineada pistón tres veces para eliminar el aire de los cilindros

con el bastidor de la cargadora, pida a otra persona elevadores.

que arranque el motor y lo ponga al ralentí bajo y

utilice la palanca de control de la cargadora para PASO 102


mover la horquilla LENTAMENTE a fin de alinearla
L ub ri qu e lo s tor ni l lo s de a po yo co n gra s a d e
con el bastidor de dicha cargadora.
bisulfuro de molibdeno.

PASO 103

Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito

y añada según sea necesario. Apriete el tapón de

llenado del depósito hidráulico.


8001-20

CILINDRO DE LA CUCHARA - CARGADORA Z-BAR

Extracción PASO 108

PASO 104

Estacione la máquina en una superficie nivelada y

baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el

freno de estacionamiento.

PASO 105

Con el motor parado, mueva la palanca de control de

la cuchara para liberar la presión del circuito de dicha

cuchara.

PASO 106
BD01D695

Afloje y quite los dos tornillos que fijan el soporte de

m o n ta j e a l a m á q u i n a . E x t r a i g a e l s o p o r t e d e

montaje.

PASO 109

BD01D694

Desconecte el conector del interruptor de proximidad

del conector del mazo de cables.

PASO 107

BD01D697

Afloje y quite los dos tornillos que fijan el soporte de

montaje del interruptor de proximidad al cilindro de la

cu c ha ra . Ext ra i ga e l so p o rte d e mo n ta je y e l

interruptor.

BD01D696

Afloje y quite los dos tornillos que fijan la barra de

tope al soporte de montaje. Extraiga la barra de tope.


8001-21

PASO 110 PASO 113

BD01D699 BD01D701

Desconecte los manguitos de cada lado del cilindro Quite el tornillo de apoyo del extremo de la varilla del

de la cuchara. Ponga tapones en los manguitos y cilindro de la cuchara.

tapas en los racores.

PASO 114
PASO 111

BD06H199

BD01D700 Quite el tornillo de apoyo del extremo de la cabeza

Utilice un equipo adecuado para sostener el cilindro del cilindro de la cuchara.

de la cuchara.
NOTA: No es necesario extraer el conducto de

engrase del tornillo de apoyo, a menos que éste se


PASO 112
vaya a sustituir.

PASO 115

BD01D698

Afloje y quite el tornillo, la arandela y el separador

que fijan el tornillo de apoyo de ambos extremos del


BD06H200
cilindro de la cuchara.
Eleve el cilindro de la cu chara y extráigalo de la

máquina.
8001-22

Instalación PASO 120

PASO 116

Aplique un compuesto antioxidante a los

alojamientos existentes en el bastidor delantero y a

los ex ist ent es en el braz o de la car gador a

correspondientes al cilindro de la cuchara.

PASO 117

BD01D699

Conecte los manguitos a cada lado del cilindro de la

cuchara.

PASO 121

Si el extremo de la varilla del cilindro de la cuchara

no está alineado con la leva acodada, pida a otra

persona que arranque el motor y lo ponga al ralentí

bajo y utilice la palanca de control de la cuchara para


BD06H200

mover LENTAMENTE el anillo del vástago del pistón


Utilice un equipo de elevación adecuado para bajar
a fin de alinearlo con la leva acodada.
el cilindro de la cuchara hasta la posición apropiada.

PASO 122
PASO 118
Instale el tornillo de apoyo y pare el motor.

PASO 123

BD06H199

Ins tal e el to rni l lo d e ap oyo e n e l ext rem o d e la

cabeza del cilindro de la cuchara.

BD01D698

PASO 119 Instale el separador, la arandela y el tornillo que fijan

el tornillo de apoyo a la leva acodada. Apriete el


Instale el separador, la arandela y el tornillo que fijan
tornillo.
el tornillo de apoyo al bastidor delantero. Apriete el

tornillo.

NOTA: Si está instalando un tornillo de apoyo nuevo,

conecte el conducto de engrase a él.


8001-23

PASO 124 PASO 127

BD01D697 BD01D694

In sta l e l os d os to rn i ll o s qu e fi j an e l so p or te d e Conecte el conector del interruptor de proximidad al

montaje del interruptor al cilindro de la cuchara. conector del mazo de cables.

PASO 125 PASO 128

Consulte la Sección 9006 con respecto al

proce dimien to de ajuste del interruptor de

proximidad.

PASO 129

Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.

PASO 130

Extienda y retraiga LENTAMENTE el vástago del

pistón tres veces para eliminar el aire del cilindro de

la cuchara.

BD01D695 PASO 131


Instale los dos tornillos correspondientes al soporte L ub ri qu e lo s tor ni l lo s de a po yo co n gra s a d e
de montaje de la barra de tope. bisulfuro de molibdeno.

PASO 126 PASO 132

Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito

y añada según sea necesario. Apriete el tapón de

llenado del depósito hidráulico.

BD01D696

Instale los dos tornillos que fijan la barra de tope al

soporte de montaje.
8001-24

RADIADOR DE ACEITE

Extracción PASO 138

PASO 133

Estacione la máquina en una superficie nivelada y

baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el

freno de estacionamiento.

PASO 134

Ponga el interruptor de desconexión principal en la

posición OFF.

PASO 135

Levante el capó del motor y extraiga la protección del


BD03A154
lado derecho de la máquina entre el neumático y el
Desconecte el manguito superior y ponga un tapón
radiador de aceite.
en el manguito y una tapa en el racor.

PASO 136
PASO 139

BD03A120

Pida ayuda para mantener el panel lateral levantado


BD03A179
y extraiga dos tornillos de montaje y el panel lateral.
Afloje y quite el tornillo y la arandela que fijan el

radiador de aceite al bastidor de refrigeración.


PASO 137
Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico
PASO 140
para liberar la presión de aire del depósito. Conecte

una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.

BD06H195

De scon ecte el mang ui to d e l a p arte i nfe ri or de l

radiador de aceite. Ponga un tapón en el manguito y

u n a ta p a e n e l ra co r . Qu it e l a s d os tu e r ca s d e

m o n t a j e y e x t r a i g a e l r a d i a d o r d e a c e i te d e l a

máquina.
8001-25

Instalación PASO 144

PASO 141

BD03A120

Pida ayuda para mantener el panel lateral levantado,

y ponga y apriete los dos tornillos de montaje.


BD06H195

Ponga el radiador de aceite en su sitio en el bastidor


PASO 145
de refrigeració n. Conecte el mangui to inferior al

radiador de aceite, y ponga y apriete las dos tuercas Desactive la bomba de vacío y desconéctela del

de montaje. depósito hidráulico.

PASO 142 PASO 146

Ponga el interruptor de desconexión principal en la

posición ON.

PASO 147

Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante

dos minutos. Pare el motor y compruebe si hay fugas

de aceite hidráulico en las tomas del radiador de

aceite.

PASO 148

Instale la pr otección entre e l ne umático trase ro

derecho y el radiador de aceite, y apriete los dos

tornillos que fijan la protección.


BD03A179

Instale el tornillo y la arandela que fijan el radiador de

aceite al bastidor de refrigeración. PASO 149

Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito

PASO 143 y añada aceite según sea necesario.

BD03A154

Conecte el manguito a la parte superior del radiador

de aceite.
8001-26

ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA

Extracción PASO 153

PASO 150

Estacione la máquina en una superficie nivelada y

baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el

freno de estacionamiento.

IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el

freno varias veces para asegurarse de que los

acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,

ponga el interruptor de arranque en la posición ON y,

a continuación, desplace la válvula de control de la

cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces

para liberar la presión hidráulica del circuito de BD06H196

control piloto. Después, ponga el interruptor de Desconecte el manguito del codo en la parte inferior

arranque en la posición OFF. del acumulador de control de la marcha. Ponga un

tapón en el manguito y una tapa en el racor.

PASO 151
PASO 154

BD06H198

Libere la presión del acumulador de control de la BD06H197

Afloje y quite las tuercas y las arandelas del tornillo


marcha con la válvula de purga manual situada en la
en U. Quite el tornillo en U.
parte superior de la válvula de control de la marcha.

Quite el tapón y gire la válvula dos vueltas en el

sentido contrario a las agujas del reloj. PASO 155


Afloje y quite los dos tornillos que fijan el soporte del

PASO 152 acu mul ado r al basti do r del ante ro. Extrai ga el

acumulador de control de la marcha de la máquina.


Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico

para liberar la presión de aire del depósito. Conecte

una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.


8001-27

Instalación PASO 159

PASO 156

Ponga el acumulador de control de la marcha en su

sitio en el bastidor delantero.

PASO 157

Ins ta le lo s do s to rni l lo s qu e fi ja n e l so po rte de l

acu mul ado r al b astid or d ela nter o. Apri ete l os

tornillos.

PASO 158
BD06H196

Quite las tapas y los tapones, e instale el manguito

en el codo de la parte inferior del acumulador de

control de la marcha.

PASO 160

Desactive la bomba de vacío y desconéctela del

depósito hidráulico.

PASO 161

Apriete la válvula de purga manual del acumulador,

ubicada en la parte superior de la válvula de control


BD06H197

de la marcha, a un par de 3,5 Nm. Ponga el tapón y


Instale el tornillo en U, las arandelas y las tuercas.
apriételo a un par de 7 Nm.
Apriete las tuercas.

PASO 162

Co nsu lte la Secci ón 8 00 2 de compr oba ció n de l

control de la marcha para obtener información sobre

la car ga adecuada del acumulador a fin de

comprobar la existencia de fugas.

PASO 163

Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito

y añada según sea necesario. Apriete el tapón de

llenado del depósito hidráulico.


8001-28

VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA

Extracción PASO 166

Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico

PASO 164 para liberar la presión de aire del depósito. Conecte

una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.


Estacione la máquina en una superficie nivelada y

baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el

freno de estacionamiento. PASO 167

Ponga el interruptor de desconexión principal en la


IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el
posición OFF.
freno varias veces para asegurarse de que los

acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,


PASO 168
ponga el interruptor de arranque en la posición ON y,

a continuación, desplace la válvula de control de la Desconecte el conector eléctrico de la parte superior

cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces de la válvula de control de la marcha.

para liberar la presión hidráulica del circuito de

control piloto. Después, ponga el interruptor de PASO 169


arranque en la posición OFF. Etiquete y desconecte los manguitos de la válvula de

co n tro l d e la m arc h a. Po ng a u n t ap ón e n l os

PASO 165 manguitos y tapas en los racores.

PASO 170

Afloje y quite los dos tornillos y las arandelas que

fijan la válvula de control de la marcha al bastidor.

PASO 171

Extraiga la válvula de control de la marcha de la

máquina.

PASO 172

Quite y deseche todas las juntas tóricas.

BD06H198

Libere la presión del acumulador de control de la

marcha con la válvula de purga manual situada en la

parte superior de la válvula de control de la marcha.

Quite el tapón y gire la válvula dos vueltas en el

sentido contrario a las agujas del reloj.


8001-29

Instalación PASO 178

Conecte el conector eléctrico a la válvula de control

PASO 173 de la marcha.

Instale la válvula de control de la marcha en su sitio

en el bastidor delantero. PASO 179

Desactive la bomba de vacío y desconéctela del

PASO 174 depósito hidráulico.

Instale l as ara ndel as y los tornil los a través de l

bastidor para introducirlos en la válvula de control de PASO 180

la marcha. Apriete los tornillos. Ponga el interruptor de desconexión principal en la

posición ON.

PASO 175
PASO 181

Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante

dos minutos.

PASO 182

Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite

hidráulico en la válvula de control de la marcha.

PASO 183

Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito

y añada según sea necesario. Apriete el tapón de

BD06H198
llenado del depósito hidráulico.

Apriete la válvula de purga manual del acumulador,

ubicada en la parte superior de la válvula de control PASO 184


de la marcha, a un par de 3,5 Nm. Ponga el tapón y Consulte la Sección 8002 y realice el procedimiento
apriételo a un par de 7 Nm. de prueba del control de la marcha.

PASO 176

Lubrique e instale juntas tóricas nuevas.

PASO 177

Conecte los manguitos a la válvula de control de la

marcha.
8001-30

VÁLVULA DE INVERSIÓN DEL VENTILADOR

Extracción PASO 188

PASO 185

Estacione la máquina en una superficie nivelada y

baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el

freno de estacionamiento.

IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el

freno varias veces para asegurarse de que los 2


acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,

ponga el interruptor de arranque en la posición ON y,


1
a continuación, desplace la válvula de control de la

cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces

para liberar la presión hidráulica del circuito de

control piloto. Después, ponga el interruptor de BD03A174

arranque en la posición OFF. Etiquete y desconecte el manguito de avance del

v ent il ador (1 ) de la v ál vu la de in ve rs i ón del

PASO 186 ventilador. Ponga un tapón en el manguito y una tapa

en el racor. Etiquete y desconecte el manguito de


Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico
inversión del ventilador (2) de la válvula de inversión
para liberar la presión de aire del depósito. Conecte
del ventilador. Ponga un tapón en el manguito y una
una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.
tapa en el racor.

PASO 187
PASO 189

3
4

BD03A173
BD03A174

Etiquete y desconecte el manguito de retorno (3) de


Desconecte el conector eléctrico de la válvula de
la válvula de inversión del ventilador. Ponga un tapón
inversión del ventilador.
en el manguito y una tapa en el racor. Etiquete y

desconecte el manguito de alimentación (4) de la

válvula de inversión del ventilador. Ponga un tapón

en el manguito y una tapa en el racor.

PASO 190

Afloje y quite las tuercas, las arandelas y los tornillos.

PASO 191

Extraiga la válvula de inversión del ventilador de la

máquina.

PASO 192

Qui te y d ese che toda s l as j un ta s tó rica s de l os

racores.
8001-31

Instalación PASO 198

PASO 193

Ponga la válvula de inversión del ventilador en su

sitio en la máquina.

PASO 194

L ub ri qu e e i n stal e j un tas tór ic as n u ev as en l os

racores.

PASO 195

Instale los tornillos, las arandelas y las tuercas.

Apriete las tuercas.


BD03A174

C o n e ct e e l c o n e ct o r e l é c tr i c o d e l a vá l v u l a d e
PASO 196
inversión del ventilador.

PASO 199

Desactive la bomba de vacío y desconéctela del

depósito hidráulico.

PASO 200

Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito.

3
4 PASO 201

Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante

dos minutos.
BD03A173

Conecte el manguito de alimentación (4) al racor de

la válvula de inversión del ventilador. Conecte el PASO 202

manguito de retorno (3) al codo de la válvula de Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite

inversión del ventilador. hidráulico en la válvula de inversión del ventilador.

PASO 197 PASO 203

Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito

y añada según sea necesario. Apriete el tapón de

llenado del depósito.

BD03A174

Conecte el manguito de inversión del ventilador (2) al

ra c or d e l a vá l vu l a de i n ve rs i ón d e l v en ti l a do r.

Conecte el manguito de avance del ventilador (1) al

racor de la válvula de inversión del ventilador.


8001-32

VÁLVULA TÉRMICA

Extracción Instalación

PASO 204 PASO 208

Estacione la máquina en una superficie nivelada y Ponga la válvula térmica en su sitio en la máquina.

baje la cuchara al suelo. Pare el motor y accione el

freno de estacionamiento. PASO 209

IMPORTANTE: Con el motor parado, bombee el Lu b ri q ue e in sta le j un tas tór ica s n ue va s e n lo s

freno varias veces para asegurarse de que los racores.

acumuladores del freno no tienen presión hidráulica,

ponga el interruptor de arranque en la posición ON y, PASO 210


a continuación, desplace la válvula de control de la Instale los tornillos, las arandelas y las tuercas.
cargadora hacia adelante y hacia atrás varias veces Apriete las tuercas.
para liberar la presión hidráulica del circuito de

control piloto. Después, ponga el interruptor de


PASO 211
arranque en la posición OFF.
Conecte los manguitos a la válvula térmica, y quite y

deseche las etiquetas.


PASO 205

Afloje el tapón de llenado del depósito hidráulico


PASO 212
para liberar la presión de aire del depósito. Conecte
Desactive la bomba de vacío y desconéctela del
una bomba de vacío al depósito hidráulico y actívela.
depósito hidráulico.

PASO 206
PASO 213

Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito.

PASO 214

Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo durante

dos minutos.

PASO 215

Pare el motor y compruebe si hay fugas de aceite

hidráulico en la válvula térmica.

PASO 216
BD06F211

Compruebe el nivel de aceite hidráulico del depósito


Etiquete y desconecte los manguitos de la válvula
y añada según sea necesario. Apriete el tapón de
térmica. Ponga un tapón en el manguito y una tapa
llenado del depósito.
en el racor.

PASO 207

Quite los tornillos de montaje de la válvula térmica y

extraiga la válvula de la máquina.


Sección

8002

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA HIDRÁULICO,


DETECCIÓN DE AVERÍAS Y COMPROBACIONES DE
PRESIÓN

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
8002-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PROCEDIMIENTO DE DETECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Problemas en todos los circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Problema en todos los circuitos de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Problema en el circuito de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Problema en un circuito de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Problema en el circuito de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Problema en el control de la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DIFERENCIAL

DE LA BOMBA DE ALTA PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ajuste de la presión diferencial de la bomba de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DIFERENCIAL

DE LA BOMBA DE BAJA PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ajuste de la presión diferencial de la bomba de baja presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN LÍMITE DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ajuste de la presión límite de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN LÍMITE DE LA DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Ajuste de la presión límite de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE CORTE DE LA BOMBA DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . 15

Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ajuste de la presión de corte de la bomba de la cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

PRUEBA DE PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN PILOTO DEL CONTROLADOR HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . 17

Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

PRUEBA DE CAUDAL DE LA BOMBA DE ALTA PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

PRUEBA Y AJUSTE DE LAS VÁLVULAS DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Comprobación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

COMPROBACIÓN DEL CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


8002-3

ESPECIFICACIONES

Fabricante............................................................................................................................................ Bosch-Rexroth

Bomba de alta presión (más cercana a la transmisión) ................................. 120 L/min. a 172 bares, a 2.000 r/min.

Bomba de baja presión (más alejada de la transmisión)................................ 120 L/min. a 172 bares, a 2.000 r/min.

Ajustes de presión de la válvula de seguridad principal .................................................................... 248 a 255 bares

Ajuste de presión de la válvula de seguridad del circuito

Toma A y B ............................................................................................................................................ 290 bares

Ajuste de presión de la válvula de seguridad de la dirección ............................................ Consulte la Sección 5002.

Presión del acumulador ..................................................................................................... Consulte la Sección 7002.

NOTA: Ambas secciones de la bomba proporcionan caudal suficiente para las funciones de la cargadora y de la

dirección.
8002-4

HERRAMIENTAS ESPECIALES

633L95 B877168V

KIT DE RACOR DE PRESIÓN 380001741 KIT DE RACOR DE CAUDALÍMETRO 380001740

632L95 B877895M

KIT DE RACOR DE PRESIÓN 380001742 BOMBA DE MANO 380001726

B785789M B877558M

CAUDALÍMETRO 380001731 KIT DE RACOR DE PRESIÓN 380001739


8002-5

PROCEDIMIENTO DE DETECCIÓN DE AVERÍAS

Inspeccione la máquina visualmente para ver

si hay fugas de aceite y si hay piezas dañadas

o si falta alguna. Repare las piezas dañadas o

sustituya las que falten.

Compruebe el nivel de aceite del depósito Ll en e el de pósi to h id rául i co co n el ace ite


No
hidráulico. ¿Es correcto el nivel de aceite?. hidráulico especificado en la Sección 1002.

Caliente el aceite del sistema hidráulico a la

temperatura de funcionamiento. Ponga la

máquina en marcha para localizar los

circuitos que presentan problemas.

Problemas en todos los circuitos

Sustituya el filtro hidráulico del conducto de

retorno.

Consulte la Sección 2002. Realice la prueba

de calado para ver si el motor está en perfecto

estado.

Consulte la Sección 8003 y compruebe si el


Consulte la página 18. Realice la prueba de
aceite está contaminado. ¿Está el aceite No
caudalímetro de la bomba hidráulica.
contaminado?

Consulte la Sección 8003 y limpie o cambie

el aceite.

Problema en todos los circuitos de la cargadora

Consulte la página 11 y compruebe el ajuste

de presión de la presión límite de la válvula de Ajuste la pr es ión lí mit e. Consult e la


No
control de la cargadora. ¿Es correcto el ajuste página 11 de esta sección.

de presión?

Problema en el circuito de frenado

Consulte la Sección 7002 y compruebe el

circuito de frenado.
8002-6

Problema en un circuito de la cargadora

Ar ra n qu e e l mo to r y p ó n ga l o a to d o g as .
La válvula de control de la cargadora está
Accione el control correspondiente al circuito
No dañada. Consulte la Sección 8005 y repare la
defectuoso. ¿Se mueve el cilindro en ambas
válvula de control de la cargadora.
direcciones?

Compruebe la empaquetadura del pistón


Consulte la S ec ción 8006 y repare el
del cilindro. ¿Está la empaquetadura en No
cilindro.
perfecto estado?

Consulte la página 20. Compruebe y ajuste


Con sulte l a Sección 800 5. Desmonte la
las válvulas de seguridad del circuito.
válvula de control de la cargadora y
A continuación, vuelva a comprobar el No
c o mp ru e b e si h a y p i e za s d e s g a st a d as o
funcionamiento del circuito. ¿Funciona el
dañadas.
circuito correctamente?

El problema se ha reparado.

Problema en el circuito de la dirección

Consulte la Sección 5002 y compruebe el


Repa re el comp onente según sea
circuito de la dirección. ¿Está el circuito de No
necesario.
la dirección en perfecto estado?

Consulte la página 13. Realice la prueba y el

ajuste de la presión límite de la bomba de la

dirección

Problema en el control de la marcha

C on su l te e l pro c ed im ie n to de p ru e ba d el
Eleve los brazos rápidamente y bájelos de
No control de la marcha en la página 21 de esta
forma continua hacia el suelo.
sección.

Compruebe la válvula de purga manual del

acumu lado r de co ntro l de la ma rcha pa ra

asegurarse de que está cerrada.


8002-7

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DIFERENCIAL


DE LA BOMBA DE ALTA PRESIÓN

Comprobación de presión PASO 3

PASO 1

2 1

BD06F148

BD00M041

1. Bloqueo de articulación.

PASO 2
1
Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico

está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo.

A continuación se describe el procedimiento para

calentar el aceite hidráulico.

A. Arranque el motor y póngalo a todo gas.


BD06G180

B. Baje la cuchara de la cargadora al suelo y fije 1. TOMA DE PRUEBA (DETECCIÓN DE CARGA)

l a p a l an c a d e c o nt ro l d e e l ev a c i ó n e n l a 2. TOMA DE PRUEBA (PRESIÓN DE LA BOMBA)

posición FLOAT (Flotación).

Conecte dos manómetros de prueba de 69 bares,


C. Haga retroceder la cuchara contra los topes y
uno a la toma de prueba (2) situada en la válvula de
manténgala en esa posición.
p r i o r i d a d , y o tr o e n l a to ma d e p re s i ó n (1 má s

Para medir la temperatura del aceite con el tablero próxima a la transmisión) de detección de carga de

de instrumentos: la bomba.

A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo. IMPORTANTE: No accione los controles de la

cargadora mientras los manómetros estén


B. Pare en la pantalla de información con las
conectados, ya que éstos podrían dañarse.
temperaturas que deben supervisarse.

Tras calentar el aceite a la temperatura de PASO 4


funcionamiento, baje la cuchara al suelo, apague el
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.
motor y libere toda la presión del sistema hidráulico.

PASO 5

Comp ruebe que todo s los con tro les están en la

posición neutral y anote las lectur as de los

manómetros de prueba (1) y (2).

PASO 6

Re ste l a l ectu ra de la toma d e p rue ba ( 1) de la

lectura de la toma de prueba (2).


8002-8

PASO 7 Ajuste de la presión diferencial de


La d i fere n cia e ntr e l a s d os le ctu ra s d eb e e sta r la bomba de alta presión
comprendida entre 24 y 27 bares.

PASO 9
PASO 8
El tornillo de ajuste de la presión diferencial está
Si e st a le c tur a es su p e ri o r o i n fe ri o r a l v a lo r
situado directamente debajo de la toma de presión
e spe ci fic ad o, ser á n e ce sar io a ju sta r l a pr esi ó n
de detección de carga. Gire el tornillo en el sentido
diferencial de la bomba.
de las agujas del reloj para aumentar la presión

diferencial. Al girar el tornillo en el sentido contrario a

las agujas del reloj, la presión diferencial disminuye.

NOTA: Al girar el tornillo de ajuste una vuelta, la

presión cambia aproximadamente 16 bares.


8002-9

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DIFERENCIAL


DE LA BOMBA DE BAJA PRESIÓN

Comprobación de presión PASO 3

PASO 1

BD06G180

2
BD00M041

1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN

Instale el bloqueo de articulación (1).

PASO 2

Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico

está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo.

A continuación se describe el procedimiento para


BD06F148
calentar el aceite hidráulico.
1. TOMA DE PRUEBA (DETECCIÓN DE CARGA)

A. Arranque el motor y póngalo a todo gas. 2. TOMA DE PRUEBA (PRESIÓN DE LA BOMBA)

B. Baje la cuchara de la cargadora al suelo y fije


Conecte dos manómetros de prueba de 69 bares,
l a p a l an c a d e c o nt ro l d e e l ev a c i ó n e n l a
uno a la toma de prueba (2) situada en la válvula de
posición FLOAT (Flotación).
p r i o r i d a d , y o tr o e n l a to ma d e p re s i ó n (1 má s
C. Haga retroceder la cuchara contra los topes y
alejada de la transmisión) de detección de carga de
manténgala en esa posición.
la bomba.

Para medir la temperatura del aceite con el tablero


IMPORTANTE: No accione los controles de la
de instrumentos:
cargadora mientras los manómetros estén

conectados, ya que éstos podrían dañarse.


A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.

B. Pare en la pantalla de información con las


PASO 4
temperaturas que deben supervisarse.
Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.
Tras calentar el aceite a la temperatura de

funcionamiento, baje la cuchara al suelo, apague el PASO 5


motor y libere toda la presión del sistema hidráulico.
Comp ruebe que todo s los con tro les están en la

posición neutral y anote las lectur as de los

manómetros de prueba (1) y (2).

PASO 6

Re ste l a l ectu ra de la toma d e p rue ba ( 1) de la

lectura de la toma de prueba (2).


8002-10

PASO 7 Ajuste de la presión diferencial de


La d i fere n cia e ntr e l a s d os le ctu ra s d eb e e sta r la bomba de baja presión
comprendida entre 25 y 28 bares.

PASO 9
PASO 8
El tornillo de ajuste de la presión diferencial está
Si e st a le c tur a es su p e ri o r o i n fe ri o r a l v a lo r
situado directamente debajo de la toma de presión
e spe ci fic ad o, ser á n e ce sar io a ju sta r l a pr esi ó n
de detección de carga. Gire el tornillo en el sentido
diferencial de la bomba.
de las agujas del reloj para aumentar la presión

diferencial. Al girar el tornillo en el sentido contrario a

las agujas del reloj, la presión diferencial disminuye.

NOTA: Al girar el tornillo de ajuste una vuelta, la

presión cambia aproximadamente 16 bares.


8002-11

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN LÍMITE DE LA CARGADORA

Comprobación de presión PASO 3

Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico

PASO 1 está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo.

A continuación se describe el procedimiento para

calentar el aceite hidráulico.

A. Arranque el motor y póngalo a todo gas.

B. Baje la cuchara de la cargadora al suelo y fije

l a p a l a n ca d e c o n tr o l d e e l e v a ci ó n e n l a

posición FLOAT (Flotación).

C. Haga retroceder la cuchara contra los topes y

manténgala en esa posición.

Para medir la temperatura del aceite con el tablero

1 de instrumentos:

A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.

BD00M041
B. Pare en la pantalla de información con las
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN
temperaturas que deben supervisarse.

Tras calentar el aceite a la temperatura de


Instale el bloqueo de articulación (1).
funcionamiento, baje la cuchara al suelo, apague el

motor y libere toda la presión del sistema hidráulico.


PASO 2

PASO 4

Ponga el motor a todo gas.

1 PASO 5

Haga retroceder la cuchara de la cargadora contra

los topes.

PASO 6

Anote la lectura del manómetro de prueba.

PASO 7
BD06F148

La l ectu ra d eb e e star com pre nd id a e ntre 24 8 y


1. TOMA DE PRUEBA (LÍMITE DE CARGA)
255 bares.

Conecte un manómetro de prueba de 345 bares a la


PASO 8
to m a d e p ru e ba ( 1 ) si t u a d a e n l a v á l v u l a d e

prioridad. Si e st a l ec tu ra e s s u pe ri o r o i n fe ri o r al va l or

especificado, será necesario ajustar la presión límite

de la bomba.
8002-12

Ajuste de la presión límite de la PASO 9

cargadora El tornillo de ajuste de la presión límite se encuentra

en el lado izquierdo de la válvula de la cargadora.

Gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj

para aumentar la presión límite. Al girar el tornillo en

el sentido contrario a las agujas del reloj, la presión

límite disminuye.

NOTA: Al girar el tornillo de ajuste una vuelta, la

presión cambia aproximadamente 35 bares.

BD06H192
8002-13

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN LÍMITE DE LA DIRECCIÓN

Comprobación de presión PASO 3

Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico

PASO 1 está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo.

A continuación se describe el procedimiento para

calentar el aceite hidráulico.

A. Arranque el motor y póngalo a todo gas.

B. Baje la cuchara de la cargadora al suelo y fije

l a p a l a n ca d e c o n tr o l d e e l e v a ci ó n e n l a

posición FLOAT (Flotación).

C. Haga retroceder la cuchara contra los topes y

manténgala en esa posición.

Para medir la temperatura del aceite con el tablero

1 de instrumentos:

A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.

BD00M041
B. Pare en la pantalla de información con las
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN
temperaturas que deben supervisarse.

Tras calentar el aceite a la temperatura de


Instale el bloqueo de articulación (1).
funcionamiento, baje la cuchara al suelo, apague el

motor y libere toda la presión del sistema hidráulico.


PASO 2

PASO 4

Arranque el motor y póngalo a todo gas.

1 PASO 5

Gire el volante con fuerza en ambas direcciones

hasta alcanzar la presión de descarga.

PASO 6

Anote la lectura del manómetro de prueba.

PASO 7
BD06F148

La l ectu ra d eb e e star com pre nd id a e ntre 23 9 y


1. TOMA DE PRUEBA (LÍMITE DE CARGA)
243 bares.

Conecte un manómetro de prueba de 345 bares a la


PASO 8
to m a d e p ru e ba ( 1 ) si t u a d a e n l a v á l v u l a d e

prioridad. Si e st a l ec tu ra e s s u pe ri o r o i n fe ri o r al va l or

especificado, será necesario ajustar la presión límite

de la dirección.
8002-14

Ajuste de la presión límite de la PASO 9

dirección La válvula de prioridad de la dirección se encuentra

en la bomba hidráulica, mientras que la válvula de

ajuste está en el lado de la transmisión de la válvula

de prio rida d. Gire el to rnill o en el sentido de las

agujas del reloj para aumentar la presión límite. Al

girar el tornillo en el sentido contrario a las agujas del

reloj, la presión límite disminuye.

BD06F147

1. VÁLVULA LIMITADORA DE LA DIRECCIÓN


8002-15

PRUEBA Y AJUSTE DE LA PRESIÓN DE CORTE DE LA BOMBA DE LA


CARGADORA

Comprobación de presión PASO 3

Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico

PASO 1 está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo.

A continuación se describe el procedimiento para

calentar el aceite hidráulico.

A. Arranque el motor y póngalo a todo gas.

B. Baje la cuchara de la cargadora al suelo y fije

l a p a l a n ca d e c o n tr o l d e e l e v a ci ó n e n l a

posición FLOAT (Flotación).

C. Haga retroceder la cuchara contra los topes y

manténgala en esa posición.

Para medir la temperatura del aceite con el tablero

1 de instrumentos:

A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.

BD00M041
B. Pare en la pantalla de información con las
1. BLOQUEO DE ARTICULACIÓN
temperaturas que deben supervisarse.

Tras calentar el aceite a la temperatura de


Instale el bloqueo de articulación (1).
funcionamiento, baje la cuchara al suelo, apague el

motor y libere toda la presión del sistema hidráulico.


PASO 2

PASO 4
1
Arranque el motor y póngalo a todo gas.

PASO 5

Haga retroceder la cuchara de la cargadora contra

los topes.

PASO 6

Anote la lectura del manómetro de prueba.

PASO 7
BD06F148

La l ectu ra d eb e e star com pre nd id a e ntre 19 8 y


1. TOMA DE PRUEBA (PRESIÓN DE LA BOMBA)
202 bares.

Conecte dos manómetros de prueba de 345 bares a


PASO 8
la toma de prueba (1) situada en el tubo hidráulico

grande de la parte inferior de la bomba. Si e st a l ec tu ra e s s u pe ri o r o i n fe ri o r al va l or

especificado, será necesario ajustar la presión de

corte de la bomba.
8002-16

Ajuste de la presión de corte de la


bomba de la cargadora

PASO 9

BD06G179

El ajustador de descarga es el más largo de los dos

ajustadores de la bomba de la cargadora. Gire el

torni llo en el sentido de las agujas del reloj para

aumentar la presión de corte. Al girar el tornillo en el

sentido contrario a las agujas del reloj, la presión de

corte disminuye.

NOTA: El tornillo de ajuste se encuentra justo sobre

la válvula de prioridad de la dirección en la bomba

más alejada de la transmisión.


8002-17

PRUEBA DE PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN PILOTO DEL CONTROLADOR


HIDRÁULICO

NOTA: Esta presión se ha preajustado en fábrica y PASO 2


no se puede ajustar.
Suba los brazos de elevación hasta arriba y apague

el motor. Gire el interruptor de arranque a la posición


Comprobación de presión "RUN" y desactive e l interrup tor de bloqu eo del

controlador.

PASO 1

Compruebe que la temperatura del aceite hidráulico PASO 3

está comprendida entre 54 °C y 57 °C como mínimo. E s p e r e a q u e e l z u mb a d o r d e j e d e s o n a r y , a

A continuación se describe el procedimiento para continu ación, pong a va rias veces la pal anca de

calentar el aceite hidráulico. control de la cargadora en la posición "FLOAT" y, de

nuevo, en la posición neutral.


A. Arranque el motor y póngalo a todo gas.

B. Baje la cuchara de la cargadora al suelo y fije PASO 4


l a p a l an c a d e c o nt ro l d e e l ev a c i ó n e n l a
El sistema debe permitir activar el modo de flotación
posición FLOAT (Flotación).
10 veces como mínimo y hacer que los brazos de

C. Haga retroceder la cuchara contra los topes y elevación bajen.

manténgala en esa posición.


NOTA: Si no es posible activarlo 10 veces, significa

Para medir la temperatura del aceite con el tablero que existe una fuga hidráulica interna.

de instrumentos:

A. Pulse la tecla de flecha arriba o abajo.

B. Pare en la pantalla de información con las

temperaturas que deben supervisarse.


8002-18

PRUEBA DE CAUDAL DE LA BOMBA DE ALTA PRESIÓN

NOTA: Antes de realizar otras pruebas, es preciso PASO 6


ajustar la presión diferencial de la bomba. Consulte
Util izando el indicador de temperatura del
la página 7 de esta sección.
caudalímetro, deje el motor al ralentí alto hasta que

la temperatura del aceite hidráulico esté


PASO 1 comprendida entre 52 °C y 60 °C como mínimo.

Desconecte el manguito de entrada (6), conecte el

caudalímetro (3) al tubo de alimentación (13) de la PASO 7


válvula y ponga una tapa (12) en el racor del tubo de
Ponga el motor al ralentí bajo y abra por completo la
alimentación (13) de la válvula. Consulte la
válvula del caudalímetro.
ilustración de la página 19.

PASO 8
PASO 2
Abra l a vál vu la d e ag uja (8 ) y pon ga el mo to r a
Desconecte el manguito de detección de carga (7) y
2.000 rpm. A 0 bares, el c audal debe est ar
ponga una tapa (12) en el racor de la válvula de la
comprendido entre 250 y 255 L/min. (66 y 67.4 gpm).
cargadora (15).

NOTA: Este es el conducto que vuelve a la válvula PASO 9


del compensador de la bomba. Cierre lentamente la válvula del caudalímetro y tome

la lectura de caudal a 34.5 bar. La lectura de caudal

PASO 3 debe estar comprendida entre 249 y 255 L/min.

Conecte un racor en "T" (10) al manguito de entrada

(6) de la válvul a de control de la cargadora y al PASO 10


manguito de entrada (11) del caudalímetro. Cierre lentamente la válvula del caudalímetro y tome

la lectura de caudal a 2.000 psi a 2.000 rpm. La

PASO 4 lectura de caudal debe estar comprendida entre

Utilice un racor (9) y conecte una válvula de aguja en 244.5 y 247.5 L/min.

línea (8) a la toma abierta en el racor en "T" (10);

después, conecte el manguito de detección de carga PASO 11


(7) a la válvula de aguja (8). Siga cerrando la vál vu la d el caud alí met ro

lentamente; a aproximadamente 2.900 psi, el caudal

PASO 5 de be d ismin uir si gni fi cativ amente, l o cual

Compru eb e que la válvula del cauda límetro y l a corresponderá a la limitación de desplazamiento de

válvula de aguja instalada están en posición abierta. la bomba de baja presión.

Arranque el motor y póngalo al ralentí alto, y cierre

lentamente la válvula del caudalímetro hasta obtener PASO 12


una lectura de presión de 103 bares. Cierre lentamente la válvula del caudalímetro y tome

la lectura de caudal a 3.500 psi a 2.000 rpm. La

lectura de caudal debe estar comprendida entre

120 y 122 L/min.

PASO 13

Si alguna de las lecturas de caudal de la bomba no

está dentro de las especificaciones, es posible que la

bomba no esté correctamente calibrada, por lo que

deberá ponerse en contacto con el Grupo de servicio

técnico.
8002-19

2 4

11

12
13
7

10

12

14

15

BS06G117

1. COLECTOR DE RETORNO HIDRÁULICO 6. MANGUITO M42 ORB 11. MANGUITO DE ENTRADA

DEL CAUDALÍMETRO

2. MANGUITO DE RETORNO DEL 7. MANGUITO DE DETECCIÓN DE CARGA M14 ORB 12. TAPA

CAUDALÍMETRO

8. VÁLVULA DE AGUJA 13. TUBO DE ALIMENTACIÓN DE


3. CAUDALÍMETRO
LA VÁLVULA

4. BOMBAS 9. RACOR 14. CODO M14 ORB

5. VÁLVULA DE PRIORIDAD 10. RACOR EN T 15. VÁLVULA DE LA

CARGADORA

NOTA: SI LA UNIDAD DISPONE DE DIRECCIÓN AUXILIAR, SE DEBERÁ UTILIZAR UN RACOR EN T EN ESTA UBICACIÓN.
8002-20

PRUEBA Y AJUSTE DE LAS VÁLVULAS DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO

Comprobación de presión PASO 4

Extraiga la columna de seguridad y baje la cuchara

PASO 1 a l su e l o. Ap a g u e e l mo to r. L oc a li c e u n l ug a r

adecuado para desconectar el conducto del circuito


Las válvulas de seguridad del circuito se encuentran
que vaya a comprobar.
en las ubicaciones indicadas a continuación.

PASO 5
3 4
5 Conecte la bomba de mano al conducto
1
1 desconectado que va a la válvula de control de la
2
cargadora.

PASO 6

Compruebe que la bomba de mano está llena de

aceite hidráulico y que la temperatura del aceite es

aproximadamente de 21 °C.

PASO 7

Accione la palanca de la bomba de mano y lea la


6 presión más alta. Repita este paso varias veces para

asegurarse de la lectura.

PASO 8

Compare la lectura con las especificaciones de la

página 3.

1
1 PASO 9

Si la presión no es correcta, ajuste la válvula de


3 5
4 seguridad del circuito.

BS03B022

1. VÁLVULAS DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO


Ajuste
2. AJUSTE DE LA PRESIÓN LÍMITE DE LA BOMBA

3. DISTRIBUIDOR DE LA CUCHARA PASO 1


4. DISTRIBUIDOR DE VÁLVULA
Afloje la tuerca de fijación. Gire el tornillo de ajuste
5. DISTRIBUIDOR AUXILIAR
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
6. VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA
presión o en el sentido contrario para disminuirla.

PASO 2 NOTA: Al girar el tornillo de ajuste una vuelta, la

Suba los brazos de elevación e instale la articulación presión cambia aproximadamente 138 bares.

de seguridad en el cilindro del brazo de elevación.

PASO 2
PASO 3 Compruebe la presión de nuevo. Repita el ajuste

Afloje y quite los tornillos y las arandelas que fijan la según sea necesario.

placa de la tapa de acceso de la válvula de control

de la cargadora. Extraiga la placa de la tapa.


8002-21

COMPROBACIÓN DEL CONTROL DE LA MARCHA

PASO 1 PASO 6

Traslade la máquina a una superficie nivelada y Vuelque la cuchara hasta que golpee los topes de

despejad a con espacio su ficiente para mover l a volca do. Mantenga la cucha ra en la posición d e

cuchara y los brazos de elevación libremente. volcado entre 5 y 10 segundos.

NOTA: De esta forma, el acumulador de control de


PASO 2
la marcha se cargará.
In s ta l e e l b l o q u e o d e a r ti c u l a ci ó n , a rr a n q ue l a

máquina y active el freno de estacionamiento.


PASO 7

Baje los brazos de elevación y haga retroceder la


PASO 3
cuchara hasta la posición de transporte. No deje los
Con el controlador piloto en posición neutral, ajuste bra zos de e levaci ón o l a cuch ara en sus topes;
el i nte rru pto r osci lante de control de l a marcha, ponga la palanca de control piloto en la posición
u b i c a d o e n l a co n s o l a de l l a d o d e r e ch o , e n l a neutral.
posición "Always On" (Siempre activado) y observe

la luz del interruptor, que debe iluminarse.


PASO 8

A j u st e e l i n te r r u p to r o s ci l an t e d e c o n tr o l d e l a
PASO 4
marcha en la posición "Always On". Los brazos de
A j u st e e l i n te r r up t o r o s ci l a n t e d e co n t ro l d e l a e l ev ac i ón d e b e n s u bi r e n tre 1 5 y 3 0 cm co n l a
marcha en la posición "Off" (Desactivado) y observe cuchara vacía.
la luz del interruptor, que debe apagarse.
NOTA: Los resultados de la prueba corresponden a

NOTA: Esto indica que el interruptor funciona una máquina con una cuchara de fábrica vacía y sin

correctamente y que recibe alimentación; si el accesorios.

interruptor no se ilumina, consulte la Sección 4002 y

localice la avería en el sistema eléctrico


PASO 9
correspondiente al control de la marcha.
Si los brazos de elevación no suben o si suben poco,

es posi ble q ue la p rueba se h aya reali zado co n


PASO 5
demasiada lentitud. El tiempo transcurrido entre los
Suba los brazos de elevación hasta el final de su pasos 6 y 8 no debe ser superior a seis segundos.
recorrido y vuelque la cuchara.
NOTA: Si la prueba se ha realizado con demasiada

lentitud, repítala en el tiempo establecido.

PASO 10

Si la prueba se ha realizado en el tiempo establecido

y los brazos de elevación no suben, compruebe la

carg a de ni tró gen o d el a cumul ado r (con sulte l a

Sección 8013).
8002-22

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES HIDRÁULICOS

6 8

9
4 10

2 8
3

11
12
15
14 13
16
19
18
17
1

BC00N140

1. CILINDROS DEL FRENO TRASERO 11. CILINDROS DEL FRENO DELANTERO

2. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN DEL 12. VÁLVULA DE PURGA DEL ACUMULADOR DE CONTROL DE

ACUMULADOR DEL FRENO LA MARCHA Y VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA

(OPCIONAL)

3. ACUMULADORES DEL FRENO 13. CILINDRO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

4. ACOPLADORES DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN 14. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN DE LA

DEL FRENO DEL EJE DELANTERO Y TRASERO DIRECCIÓN

5. PRESOSTATO DE LA LUZ DE FRENO 15. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN


6. PRESOSTATO DE AVISO DE FRENO 16. CILINDROS DE LA DIRECCIÓN
7. VÁLVULA DE CARGA DEL ACUMULADOR Y DE FRENOS
17. MOTOR Y BOMBA DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
8. CILINDROS ELEVADORES
18. VÁLVULA DE PRIORIDAD DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
9. CILINDRO DE LA CUCHARA (CILINDRO DE
19. PRESOSTATO DE LA DIRECCIÓN AUXILIAR
INCLINACIÓN)

10. ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA

NOTA: El esquema hidráulico se encuentra en el bolsillo trasero. Todos los números están coordinados con el

esquema hidráulico para referencia.


8002-23

23

24

25

26
21
27
22

20

31
30 28
29
32

33

34
35

BC00N140

20. MOTOR DE ACCIONAMIENTO DEL VENTILADOR 28. ACUMULADOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

21. RESPIRADERO DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO 29. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN DE LAS BOMBAS

22. DEPÓSITO HIDRÁULICO 30. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE DETECCIÓN DE CARGA

23. ACOPLADOR DE DIAGNÓSTICO DE LA PRESIÓN PILOTO31. BOMBA HIDRÁULICA DE ACCESORIOS

24. INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN (XT SOLAMENTE) 32. FILTRO HIDRÁULICO

25. VÁLVULA DE CONTROL PILOTO 33. RADIADOR HIDRÁULICO

26. ACUMULADOR DE PRESIÓN PILOTO 34. BOMBA HIDRÁULICA DE LOS FRENOS

27. VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA 35. VÁLVULA DE INVERSIÓN DEL VENTILADOR

NOTA: El esquema hidráulico se encuentra en el bolsillo trasero. Todos los números están coordinados con el

esquema hidráulico para referencia.


8002-24

NOTAS
Sección

8003

LIMPIEZA DEL SISTEMA HIDRÁULICO

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
8003-2

ÍNDICE

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

TIPOS DE CONTAMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

LIMPIEZA DEL SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

PURGADO DE AGUA DEL SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


8003-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES

806128

380001733, kit de racor.

806127

380001727, unidad de filtro, portátil.

TR98H032

380001728, bomba de vacío.


8003-4

INFORMACIÓN GENERAL

La contaminación en el sistema hidráulico es una 1. Hay fugas en las juntas de la varilla del cilindro.

causa principal del funcionamiento incorrecto de los


2. Los distribuidores de las válvulas de control no
co mpo n en tes hi drá u li co s. L a c on tami n aci ó n e s
vuelven a la posición neutral.
cualquier material extraño que haya en el aceite

hidráuli co . La con taminación puede entrar en e l 3. Los distribuidores de las válvulas de control se

sistema hidráulico de varias maneras. mueven con dificultad.

1. Al drenar el aceite o al desconectar algún 4. El aceite hidráulico se calienta demasiado.

conducto.
5. Los engranajes de las bombas, el alojamiento y

2. Al desmontar un componente. otras piezas se desgastan rápidamente.

3. Por el desgaste normal de los componentes 6. Las válvulas de seguridad o de retención se

hidráulicos. mantienen abiertas por la suciedad.

4. Por juntas dañadas o desgastadas. 7. Los componentes que se han reparado fallan

rápidamente.
5. Por componentes dañados en el sistema

hidráulico. 8. Los tiempos de ciclo son lentos; la máquina no

tiene suficiente potencia.


Todos los sistemas hidráulicos funcionan con cierta

contaminación. El diseño de los componentes de Si la máquina presenta alguno de estos problemas,

este sistema hidráulico ofrece un funcionamiento compruebe si el aceite hidráulico está contaminado.

eficiente con una pequeña cantidad de Consulte a continuación los tipos de contaminación.

contaminació n. El aumento de esta cantidad d e Si detecta contaminación, utilice el filtro portátil para

contamin ació n p ued e provo ca r probl emas en e l limpiar el sistema hidráulico.

sistema hidráulico. En la siguiente lista se incluyen

algunos de estos problemas.

TIPOS DE CONTAMINACIÓN

Hay dos tipos de contaminación: microscópica y 3. La contaminación visible corresponde a

visible. materiales extraños que se pueden ver, tocar u

oler. La contaminación visible puede provocar


1. La contaminación microscópica se produce
fallos r epentinos en los componentes.
cuando hay part ícul as muy pequeñas de
A conti nuación se proporcionan ejempl os de
materiales extraños en suspensión en el aceite
contaminación visible:
hidráulico.

A. Partículas de metal o suciedad en el aceite.


2. Estas partículas son demasiado pequeñas para

verlas o ap reci arl as. La cont ami nación B. Aire en el aceite.

mi croscópica se puede detectar mediante la


C. El aceite es oscuro y espeso.
id entifica ción d e los sigu ientes prob lemas o

med i an te l a re al i zaci ó n de p rue ba s e n u n D. El aceite huele a quemado.

la bora to rio. A con ti nua ció n se pro porci ona n


E. Agua en el aceite. Consulte la página 7.
ejemplos de los problemas:

A. Hay fugas en las juntas de la varilla del

cilindro.

B. Los distribuidores de las válvulas de control

no vuelven a la posición neutral.

C. El sistema hidráulico presenta una alta

temperatura de funcionamiento.
8003-5

LIMPIEZA DEL SISTEMA HIDRÁULICO

1. Prepare el filtro portátil de la página 3 realizando 8. Utilizando el kit de racor mostrado en la página

los siguientes pasos: 3, instale la válvula en el orificio del tapón de

vaciado. Compruebe que la válvula está cerrada.


A. Extraiga todo el aceite hidráulico de los

mang ui to s de entrada y salida 9. Pare la bomba de vacío.

correspondientes al filtro portátil.


10. Conecte el manguito de entrada del filtro portátil

B. Extraiga el elemento filtrante del filtro portátil. a la válvula que está instalada en el orificio del

tapón de vaciado.
C. Extraiga todo el aceite hidráulico del filtro

portátil. 11. Desconecte la bomba de vacío del manguito del

respiradero de aire del depósito hidráulico. Quite


D. Limpie el interior del alojamiento del elemento
el tapón de llenado.
filtrante.

12. Instale el manguito de salida del filtro portátil en


2. Debe saber si la contaminación es microscópica
la boca de llenado del depósito hidráulico.
o visible. Consulte los tipos de contaminación en

la página 4. 13. Abra la válvula que está instalada en el orificio

del tapón de vaciado.


3. Si la contaminación es microscópica:

14. Ajuste el interruptor del filtro portátil en la


A. Consulte el programa de mantenimiento de la
posición ON. Arranque el mo tor y p óngalo a
máquina para ver si es preciso cambiar el
1.500 rpm (r/min.).
aceite hidráulico. Si es necesario, cambie el

aceite hidráulico. Consulte la Sección 1002 15. Ponga el filtro portátil en funcionamiento durante

con respecto a las especificaciones. Cambie 10 minutos.

el filtro hidráulico.
16. Deje el filtro portátil en funcionamiento. Aumente

B. Realice los pasos del 6 al 35. la vel ocida d de l motor a régi men máximo.

Caliente el aceite a la temperatura de


4. Si la contaminación es visible:
funcionamiento realizando los siguientes pasos:

A. Cambie el aceite y el filtro hidráulicos.


A. Mantenga la palanca de control de la paleta
Consulte la Sección 1002 con respecto a las
en la posición TILT (Inclinación) durante cinco
especificaciones.
segundos.

B. Realice los pasos del 5 al 35. B. Vuelva a poner la palanca de control de la

paleta en la posición NEUTRAL durante cinco


5. Compruebe la cantidad de contaminación
segundos.
exi stente en el sistema hidráulico realizando

para ello los siguientes pasos: C. Repita los pasos A y B hasta que el aceite del

sistema hidráulica esté a la temperatura de


A. Desmonte un cilindro en dos circuitos
funcionamiento.
di sti nto s. Compru ebe si hay da ños en las

juntas, arañazos en la pared del cilindro, etc. 17. Siga poniendo el motor a todo gas. Deje el filtro

Repare los cilindros según sea necesario. portátil en funcionamiento.

B. Si cree que los daños en los cilindros están 18. Accione cada circuito hidráulico para extender y

provocados por contaminación grave y no se retraer los cilindros por completo. Accione de

deben al desgaste normal, será necesario nuevo cada circuito hidráulico dos veces, uno

e xtr ae r, l i mpi a r y r ep ar a r l as vá l vu l as , l a tras otro durante 45 minutos.

b o mb a , l os co n d u cto s , l o s c i l i n d ro s , e l
19. Disminuya la velocidad del motor al ralentí bajo.
depós ito hidráulico, etc ., del sist em a

hidráulico. 20. Siga con el filtro portátil en funcionamiento

durante 10 minutos.
6. Extraiga el respiradero del depósito y conecte la

b o mb a de v ac í o a l a a b e rt ur a . A rr a n qu e l a 21. Pare el filtro portátil.

bomba de vacío.
22. Pare el motor.

7. Afloje y quite el tapón de vaciado del depósito.


23. Extraiga el manguito del depósito hidráulico.
8003-6

24. Cierre la válvula que está instalada en el orificio 30. Pare la bomba de vacío. Desconecte la bomba

del tapón de vaciado. de vacío de la abertura del depósito e instale el

respiradero.
25. Desconecte de la válvula el manguito de entrada

del filtro portátil. Extraiga el manguito de salida 31. Extraiga los elementos filtrantes hidráulicos de la

de la boca de llenado del depósito y vuelva a máquina.

poner el tapón de llenado.


32. Instale elementos filtrantes hidráulicos nuevos

26. Conecte una bomba de vacío al manguito del en la máquina.

respiradero del depósito hidráulico.


33. Arranque el motor. Compruebe si hay fugas de

27. Arranque la bomba de vacío. aceite alrededor de los filtros hidráulicos nuevos.

28. Extraiga la válvula del orificio del tapón de 34. Pare el motor.

vaciado.
35. Compruebe el nivel de aceite del depósito

29. Ponga el tapón de vaciado. hidráulico. Añada aceite según sea necesario.

Consulte la Sección 1002 con respecto a las

especificaciones.
8003-7

PURGADO DE AGUA DEL SISTEMA HIDRÁULICO

1. Arranque el motor y póngalo a 1.500 rpm (r/min.). 12. Compruebe que todas las palancas de control
están en la posición NEUTRAL.
2. Retraiga por completo los cilindros de todos los
accesorios de la máquina. Oriente la paleta a la 13. Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.

derecha; el cilindro derecho estará totalmente


IMPORTANTE: Compruebe frecuentemente el nivel
r et r aído y el iz quie r do es ta rá t ot alme nte
de aceite del depósito hidráulico mientras realiza el
extendido. Pare el motor.
paso 13. Pida a otra persona que sostenga un

recipiente debajo de los conductos hidráulicos

ADVERTENCIA: Si los accesorios se elevan mientras realiza el paso 13.

al retraer las varillas del cilindro, bloquee los


14. Desplace lentamente cada palanca de control en
accesorios en su sitio antes de realizar el
ambas direcciones hasta que el aceite comience
paso siguiente.
a flu ir po r e l co nd u cto a bi er to. Ma nte ng a l a
palanca de control en su sitio hasta que fluya
39-4

aceite limpio por el conducto abierto.


NOTA: Los accesorios o las partes de éstos que se

eleven se deben apoyar con un equipo adecuado 15. Pare el motor.

para evitar que el accesorio se caiga.


16. Conecte el conducto del sistema al extremo

3. Desplace cada una de las palancas de control cerrado de cada cilindro.

en ambas direcciones para liberar la presión de


17. Conecte un conducto de drenaje adecuado al
los circuitos hidráulicos.
extremo abierto de cada cilindro, y ponga el otro

4. Afloje y quite el tapón de llenado del depósito. extremo en un recipiente apropiado para aceite
contaminado.

18. Arranque el motor y póngalo al ralentí bajo.

19. Extienda todos los cilindros lentamente y por


completo. Según el vástago del pistón entra y
sale del cilindro, el aceite saldrá por el extremo
abierto de los cilindros.

NOTA: Los accesorios o las partes de éstos que se

eleven se deben apoyar con un equipo adecuado

para evitar que el accesorio se caiga.

20. Apoye los accesorios que vayan a estar elevados.

21. Pare el motor.

22. Desconecte los conductos de drenaje y conecte


5. Drene el aceite hidráulico del depósito.
los conductos del sistema a los cilindros.
A. El depósito contiene aproximadamente 75,7
23. Compruebe el nivel de aceite del depósito
litros de aceite hidráulico.
hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
B. Utilice un equipo adecuado para drenar el
Consulte la Sección 1002 con respecto a las
aceite hidráulico. especificaciones.

C. Quite el tapón de vaciado del tubo de drenaje


24. Ponga el tapón de llenado en el depósito.
remoto.
25. Extraiga los elementos filtrantes hidráulicos de la
6. Accione los frenos al menos 30 veces para
máquina.
drenar el aceite de los acumuladores.
26. Instale elementos filtrantes hidráulicos nuevos
7. Extraiga los elementos filtrantes hidráulicos de la
en la máquina.
máquina.
27. Arranque el motor y póngalo a 1.500 rpm
8. Instale elementos filtrantes hidráulicos nuevos
(r /mi n .) ; d e sp u é s, ac ci o n e ca d a u no de l os
en la máquina.
circuitos hidráulicos para extender y retraer por

9. Ponga el tapón de vaciado en el tubo de drenaje completo los cilindros.

remoto.
28. Pare el motor y compruebe si hay fugas.

10. Llene el depósito hidráulico con 75,7 litros de C o m p r ue b e e l n i v e l d e a c e i te d e l d e p ó s i t o

líquido Case TCH Fluid. hidráulico. Añada aceite según sea necesario.
Consulte la Sección 1002 con respecto a las
11. Desconecte el conducto del extremo abierto y
especificaciones.
del extremo cerrado de cada cilindro.
8003-8

NOTAS
Sección

8004

BOMBA HIDRÁULICA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
8004-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PREPARACIÓN DE LA BOMBA DE EQUIPO PARA SU USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

BOMBA DE EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8004-3

ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA

Fabricante....................................................................................................................................................... Rexroth

Bomba de alta presión

(bomba de la dirección junto a la transmisión)....................... 120 L/min. a 20 680 kPa, 170 bares, a 2.000 r/min.

Bomba de baja presión

(bomba de la cargadora más alejada de la transmisión) ......... 86 L/min. a 20 680 kPa, 170 bares, a 2.000 r/min.

Giro .........................................................En el sentido de las agujas del reloj según se ve desde el extremo del eje

Pares especiales

Tornillos de la tapa de extremidad de la bomba ........................................................................................ 165 Nm

Tapón del alojamiento de la bomba ........................................................................................................... 127 Nm

Tapón del pistón de control .......................................................................................................................... 90 Nm

PREPARACIÓN DE LA BOMBA DE EQUIPO PARA SU USO

Realice el siguiente procedimiento cuando instale 4. Repita el paso 3 durante tres minutos.

una bomba de equipo nueva o reparada:


5. Aumente la velocidad del motor a régimen

1. Arranque el motor y póngalo a régimen medio máximo y repita los pasos 3 y 4.

durante tres minutos.


6. Pare el motor y compruebe si hay fugas.

2. Con el motor a régimen medio, desplace la


7. Sustituya el filtro hidráulico.
palanca de control de la cuchara a la posición de

retroceso. Mantenga la palanca de control en

es ta po s ic i ón h as ta qu e l a c uc ha ra d ej e de

moverse.

3. Mantenga la palanca de control de la cuchara en

la posición de retroceso durante cinco segundos.

A continuación, ponga la palanca de control en

la posición NEUTRAL durante cinco segundos.


8004-4

BOMBA DE EQUIPO

7 8 9

6 5

4
5

4
3
10

2 11
1
12
24
13 23
22
21

20

19

18
17
15
14 16

30

29

15
28
27
26

25

BC06F550

1. ANILLO ELÁSTICO 11. COJINETE CÓNICO 21. PASADORES DE PRESIÓN

2. JUNTA 12. PISTA DE COJINETE 22. PLACA DE SEGURIDAD

3. CUERPO PRINCIPAL 13. SUPLEMENTO 23. MUELLE

4. JUNTA TÓRICA 14. MUELLE 24. ANILLO ELÁSTICO

5. TAPÓN 15. SEMICOJINETE 25. PLACA DE LA TOMA

6. VÁLVULA DE CONTROL 16. PLACA MOTRIZ 26. SUPLEMENTO

7. TORNILLO DE CAPUCHÓN 17. PISTONES 27. COJINETE CÓNICO

8. VÁSTAGO DEL PISTÓN 18. PLACA DE RETENCIÓN 28. PISTA DE COJINETE

9. PISTÓN DE CONTROL 19. BOLA 29. PASADOR DE CENTRAJE

10. EJE 20. CILINDRO 30. TAPA DE EXTREMIDAD


8004-5

Desmontaje PASO 3

PASO 1

Elimine toda la suciedad, aceite y grasa del exterior

de la bomba de equipo.

PASO 2

BC06F552

Extraiga la válvula de control.

PASO 4

BC06F551

P onga m arc as de alineaci ón en l a tapa de

extremidad y el alojamiento.

BC06F553

Quite los cuatro tornillos.


8004-6

PASO 5 PASO 6

BC06F555
BC06F554

Utilice un extractor adecuado de pistas de cojinete y


Extraiga la tapa de extremidad.
extraiga la pista de cojinete de la tapa de extremidad.
NOTA: Preste atención a la placa de caudal, ya que
NOTA: No dañe las superficies de sellado.
puede atascarse en la tapa de extremidad o en el

cuerpo de la bomba.
8004-7

PASO 7 PASO 9

BC06F558

Quite el tapón y tire del pistón de control utilizando

una herramienta adecuada como se muestra.

NOTA: No utilice un imán para tirar del pistón.

PASO 10
BC06F556

Extraiga el cojinete y el suplemento.

PASO 8

BC06F559

Extraiga el vástago del pistón y la placa motriz. Gire

la placa motri z ligeramente para liberarla de los

cojinetes.
BC06F557

E x tr a i g a e l g r u p o g i r a t o r i o d e l a l o j a m i e n t o e n

posición horizontal.
8004-8

PASO 11 PASO 14

BC06F560

Extraiga el cojinete y el muelle.

PASO 12

BC06F563

Utilice un extractor adecuado de pistas de cojinete y

extraiga la pista de cojinete del alojamiento.

PASO 15

BC06F561

Extraiga el eje y el cojinete.

PASO 13

BC06F564

Extraiga el suplemento y el tapón.

BC06F562

Quite el anillo de retención y la junta.


8004-9

Inspección PASO 19

PASO 16

Limpie todas las piezas con disolvente de limpieza.

Te ng a cu i da d o pa ra n o bo rr ar l as ma rc as d e

alineación hechas durante el desmontaje.

PASO 17

BC06F567

Compruebe la superficie de los cojinetes.

PASO 20

BC06F565

Compruebe si las estrías están desgastadas, si hay

ranuras en las áreas de las juntas, si hay arañazos

e n l a s á r e a s d e l o s c o j i n e t e s y e l a j u st e d e l a

chaveta.

PASO 18

BC06F568

C om pr ue b e qu e no h a y ra nu ra s en l a pl a ca d e

retención y que no hay signos de desgaste.

PASO 21

BC06F566

Comp ruebe s i hay r anur as o ar añaz os en la

superficie de contacto con los pistones.

BC06F569

Compruebe si hay arañazos o sedimentos de metal

en la superficie deslizante; compruebe también el

ajuste de la copa sobre el pistón.

NOTA: Si es necesario sustituir un pistón, se

deberán sustituir todos los pistones.


8004-10

PASO 22 PASO 24

BC06F572
BC06F570

Compruebe si hay ranuras, desgaste o partículas


Compruebe si hay daños en los alojamientos del
incrustadas en la superficie del cilindro. Compruebe
cilindro y en las estrías.
si hay arañazos o desgaste en la placa de caudal.

PASO 23
PASO 25

BC06F571

BC06F573
Compruebe si la bola está deformada o desgastada.
Compruebe si hay daños en la superficie de montaje

de la placa de caudal.
8004-11

Montaje PASO 27

PASO 26

BC06F574 BC06F575

Ponga el tapón en el alojamiento y apriételo a un par Ponga el eje y el cojinete en el alojamiento.

de 127 Nm. Instale el suplemento y presiónelo para

ajustarlo en la pista de cojinete. PASO 28

BC06F576

Introduzca a presión una pista nueva en la tapa de

extremidad.
8004-12

PASO 29 PASO 31

BC06F579

Instale la junta y el anillo de retención.

PASO 32

BC06F577

Instal e la ta pa d e extremi dad , cu atro torn ill os y

apriételos de forma manual.

PASO 30

BC06F578

Se debe obtener una precarga de 0,05 mm en el

cojinete; añada o quite suplementos del cojinete

según sea necesario.

BC06F580

Ponga cojinetes nuevos en el alojamiento. Instale el

muelle de reacción.
8004-13

PASO 33 PASO 34

BC06F582

Instale el pistón en el alojamiento con la superficie

plana hacia afuera. Lubrique la junta tórica e instale

el tapón; apriete el tapón a un par de 90 Nm.

PASO 35

BC06F581

Instale la placa motriz en el alojamiento; mueva la

placa motriz de lado a lado para ajustarla en los

cojinetes y el muelle. Instale el vástago del pistón.

BC06F583

Utilice grasa para fijar los pasadores de presión en

su sitio, e instale el separador, el muelle y el anillo

elástico.
8004-14

PASO 36 PASO 39

BC06F584

Comprima el muelle con un compresor adecuado e

instale el anillos elástico.

PASO 37

BC06F585 BC06F587

Co l oq ue l a b ol a en l os pa sad o res de p re sió n e Fije los pistones en el alojamiento giratorio con una

instale los pistones en la placa de retención. junta tórica, instale el grupo girator io en el

alojamiento y extraiga la junta tórica.

PASO 38

BC06F586

Lubrique el pistón y la placa de retención con aceite

limpio, e instale el pistón en el alojamiento giratorio.


8004-15

PASO 40 PASO 41

BC06F588

Utilice el suplemento que fue necesario para obtener

la precarga del cojinete en el paso 30. Instale el

suplemento y el cojinete en el eje.

BC06F589

Ins t ale una junta t ór ica nuev a en l a t apa de

extremidad y coloque la placa de caudal en el grupo

giratorio con la muesca de alineación hacia arriba.

Coloque la tapa de extremidad en el alojamiento;

compruebe que el pasador de alineación de la tapa

de extremidad se alinea con la ranura de la placa de

caudal.
8004-16

PASO 42 PASO 43

BC06F591

Utilice juntas tóricas nuevas, e instale y apriete la

válvula de control.

BC06F590

Pon ga y ap riete l os cua tro torni ll os a un par d e

165 Nm.
Sección

8005

VÁLVULA DE CONTROL DE LA CARGADORA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
8005-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Configuración del alojamiento de la válvula de dos distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Configuración del distribuidor de válvula de dos distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Configuración de montaje de tres distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Configuración de montaje de cuatro distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Configuración del distribuidor de válvula de tres y cuatro distribuidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 9

INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Prueba de descompresión del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Ajuste de descompresión del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


8005-3

ESPECIFICACIONES

Fabricante....................................................................................................................................................... Rexroth

Pares especiales

Tornillos de montaje de la placa de extremidad........................................................................................... 70 Nm

Válvulas de seguridad, de límite de caudal y reductoras de la presión piloto ...................................... 20 a 25 Nm

Tapones de cabeza Allen........................................................................................................................... 240 Nm

Tornillo de bloqueo de cabeza Allen .......................................................................................................... 100 Nm

Tornillos (cortos) de cubierta de cabeza Allen .......................................................................................... 10,4 Nm

Tornillos (largos) de cubierta de cabeza Allen ............................................................................................... 6 Nm

Válvulas anticavitación ............................................................................................................................... 100 Nm

Válvula de seguridad del circuito y anticavitación de combinación............................................................ 200 Nm

Ajustes de presión de la válvula de seguridad principal (TC y Z-Bar) ............................................... 248 a 252 bares

Ajuste de presión de la válvula de seguridad del circuito

Toma A y B auxiliar (TC y Z-Bar) ............................................................................................................ 290 bares

Toma A de la cuchara (TC y Z-Bar) ........................................................................................................ 152 bares

Toma B de la cuchara (TC y Z-Bar) ........................................................................................................ 290 bares


8005-4

5
22

6
6
21 7

6
20

19
8

18
17
6 9
16
10

11

15 14

8
12
12
13

BS03C033

1. TORNILLO 7. VÁLVULA DE RETENCIÓN DE DOBLE 13. ELECTROVÁLVULA DE 18. VÁLVULA DE RETENCIÓN

EFECTO DE DETECCIÓN DE CARGA FLOTACIÓN DE CARGA

2. ARANDELA 8. VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL 19. VÁLVULA DE LÍMITE DE


14. TAPÓN
CIRCUITO Y ANTICAVITACIÓN CAUDAL

3. TORNILLOS DE 9. ORIFICIO DE PURGA Y DETECCIÓN DE 15. VÁLVULA DE RETENCIÓN DE


20. VÁLVULA DE SEGURIDAD
BLOQUEO CARGA REGENERACIÓN

4. PLACA 10. DISTRIBUIDOR DEL COMPENSADOR


16. TORNILLO DE BLOQUEO 21. CONO
DE CAUDAL

5. VÁLVULA DE

SEGURIDAD DE 11. ALOJAMIENTO 17. MUELLE 22. TORNILLO DE BLOQUEO

REGENERACIÓN

6. JUNTAS TÓRICAS 12. TAPÓN

CONFIGURACIÓN DEL ALOJAMIENTO DE LA VÁLVULA DE DOS DISTRIBUIDORES


8005-5

27
26

25
24
23

6 28

31 29
30

6
6

33 33 32
34
31
6
23 24
24 23
34 6
35

32
30
29

BC06F593

6. JUNTAS TÓRICAS 27. TORNILLO 32. TORNILLO

23. RETENEDOR DE MUELLE 28. PISTÓN 33. TAPA

24. MUELLE 29. TUERCA CIEGA 34. VARILLA DE AJUSTE

25. MUELLE 30. TUERCA DE SEGURIDAD 35. DISTRIBUIDOR

26. TAPA 31. PISTÓN

CONFIGURACIÓN DEL DISTRIBUIDOR DE VÁLVULA DE DOS DISTRIBUIDORES


8005-6

37

36

37

BS03C036

36. ALOJAMIENTO 37. VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO Y ANTICAVITACIÓN

CONFIGURACIÓN DE MONTAJE DE TRES DISTRIBUIDORES


8005-7

38

39

BS03C035

38. TUERCA 39. ESPÁRRAGO

CONFIGURACIÓN DE MONTAJE DE CUATRO DISTRIBUIDORES


8005-8

31 29
30

33

34
6 6
23
24
23 32

35

33
23

31 24
6
6
34
29

30 32

BS03C037

CONFIGURACIÓN DEL DISTRIBUIDOR DE VÁLVULA DE TRES Y CUATRO DISTRIBUIDORES

6. JUNTAS TÓRICAS 31. PISTÓN

23. RETENEDOR DE MUELLE 32. TORNILLO

24. MUELLE 33. TAPA

29. TUERCA CIEGA 34. VARILLA DE AJUSTE

30. TUERCA DE SEGURIDAD 35. DISTRIBUIDOR


8005-9

DESMONTAJE

PASO 1 PASO 7

E xt r a i g a l a v á l v u l a d e l a má q u i n a ; c o n s u l t e l a Extraiga la válvula de seguridad (20).

Sección 8001.

PASO 8
PASO 2 Extraiga la válvula de límite de caudal (19).

Quite l os tornil los (27), la tapa (26), lo s muelles

(24 y 25) y el retenedor de muelle (23). PASO 9

Extraiga el tornillo de bloqueo (16), el muelle (17) y el


PASO 3 cono (18).

Quite los tornillos (32), las tapas (33), el muelle (24)

y el retenedor de muelle (23). PASO 10

Extraiga la válvula de retención de regeneración


PASO 4 (15).

Utilice una clavija de madera o un extractor de latón

para empujar los distribuidores (35) y extraerlos del PASO 11


alojamiento (11).
Quite el tornillo de bloqueo (14).

IMPORTANTE: No fuerce los distribuidores para

extraerlos del alojamiento; si el distribuidor se PASO 12


atasca, muévalo adelante y atrás hasta que salga Extraiga la válvula de retención de doble efecto de
libremente. detección de carga (7).

NOTA: Repita los pasos 3 y 4 para una configuración

de válvula de tres y cuatro distribuidores.


PASO 13

Quite los tornillos de bloqueo (12).

PASO 5

Extraiga las válvulas anticavitación (5, 8, 10 y 13). PASO 14

Extraiga la válvula reductora de la presión piloto (9).


NOTA: Repita el paso para válvulas anticavitación

(37) de tres y cuatro distribuidores.


PASO 15

Quite los tornillos (1) y las arandelas (2), y extraiga la


PASO 6
placa (4) del alojamiento (11).
Extraiga el tornillo de bloqueo (22) y el cono (21).

NOTA: Para la configuración de cuatro

distribuidores, extraiga la tuerca (38) del espárrago

(39) y los alojamientos (36) del alojamiento (11).


8005-10

PASO 16 PASO 18

2
1
1
1

BS03C025 BS03C027

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE 1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLO DE EMPUJE

Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de Qu ite y deseche l as juntas tóri cas y el an ill o de

empuje de la válvula reductora de la presión piloto empuje del tornillo de bloqueo (14).

(9).

PASO 17
PASO 19

2
1

2 1
3
1 1
1

2
BS03C026
BS03C028

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE


1. JUNTAS 2. ANILLO DE 3. JUNTA DE

Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de TÓRICAS EMPUJE DISTRIBUIDOR

empuje de la válvula de límite de caudal (19).


Qui te y d es e ch e la s j un ta s t ór ic a s, e l a n il l o d e

e m p u j e y l a j u n t a d e d i s tr i b u i d or d e l a vá l vu l a

anticavitación (5).
8005-11

PASO 20

2
BS03C029

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE

Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de empuje de la válvula de seguridad (20).

PASO 21

1
2

BS03C030

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE

Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de empuje de las válvulas anticavitación y de seguridad (10).
8005-12

PASO 22

BS03C031

1. JUNTAS TÓRICAS 2. BOBINA

Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de empuje de la válvula anticavitación (13).
8005-13

PASO 23

3
4

2 1

BS03C032

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLO DE EMPUJE 3. JUNTA DE DISTRIBUIDOR 4. TUERCA DE FIJACIÓN

Quite y deseche las juntas tóricas y los anillos de empuje de las válvulas anticavitación y de seguridad del circuito

(8 y 37).
8005-14

INSPECCIÓN

1. Deseche todas las juntas tóricas, anillos de 4. Compruebe las piezas de la válvula de

empuje y juntas de distribuidor. seguridad, vál vulas anticavitación y vál vulas

anticavitación y de seguridad del circuito. Utilice


2. Limpie todas las piezas con disolvente de
piezas nuevas según sea necesario.
limpieza.

Inspeccione las otras piezas de la válvula de control.


3. Compruebe los distribuidores y sus alojamientos
Instale piezas nuevas si alguna de ellas está dañada.
para ver si están dañados o desgastados.

MONTAJE

PASO 1

3
4

2 1

1
Consulte la nota

BS03C032

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLO DE EMPUJE 3. JUNTA DE DISTRIBUIDOR 4. TUERCA DE FIJACIÓN

Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en las válvulas anticavitación y de seguridad del circuito (8 y 37).

Apriete la válvula de seguridad (A) en la válvula anticavitación a un par de 200 Nm.

NOTA: La posición de montaje de la junta de distribuidor es muy importante; la junta se debe montar con el

reborde orientado como se muestra arriba (la presión se ejerce en la dirección de la flecha).
8005-15

PASO 2

BS03C031

1. JUNTAS TÓRICAS 2. BOBINA

Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en la válvula anticavitación (13). Apriete la tuerca de la bobina (A)

de forma manual.

PASO 3

1
2

A
1

BS03C030

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE

Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en las válvulas anticavitación y de seguridad (10). Apriete la tapa

(A) a un par de 100 Nm.


8005-16

PASO 4

2
BS03C029

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE

Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en la válvula de seguridad (20).


8005-17

PASO 5 PASO 8

2 1

1
1
3
1 1

2
BS03C025 BS03C028

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE 1. JUNTAS 2. ANILLO DE 3. JUNTA DE

TÓRICAS EMPUJE DISTRIBUIDOR


Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en

la válvula reductora de la presión piloto (9). Instale juntas tóricas, anillo de empuje y junta de

distribuidor nuevos en la válvula anticavitación (5).

PASO 6
PASO 9
2
Instale la válvula de retención de regeneración (15) y
apriétela a un par de 100 Nm.

PASO 10

2 Instale el tornillo de bloqueo (14) y apriételo a un par


de 100 Nm.
1
1 PASO 11

Instale y apriete la válvula de retención de doble


efecto de detección de carga (7).

BS03C026
PASO 12
1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLOS DE EMPUJE
Instale los tornillos de bloqueo (12) y apriételos a un
Instale juntas tóricas y anillos de empuje nuevos en par de 240 Nm.

la válvula de límite de caudal (19).

PASO 13
PASO 7 Instale la válvula reductora de la presión piloto (9) y
apriétela a un par de 60 Nm.

1 PASO 14

Instale juntas tóricas nuevas en el alojamiento (11).


Instale la placa (4), los tornillos (1) y las arandelas
2
(2) en el alojamiento (11). Apriete los tornillos a un
1 par de 70 Nm.

NOTA: Para la configuración de cuatro

distribuidores, instale juntas tóricas nuevas entre los

alojamientos (36) y el alojamiento (11), e instale las

tuercas (38) en los espárragos (39). Apriete las

tuercas a un par de 70 Nm.


BS03C027

1. JUNTAS TÓRICAS 2. ANILLO DE EMPUJE


PASO 15
Instale juntas tóricas y un anillo de empuje nuevos
Instal e las válvul as an ti cavitación (5, 1 0 y 13) y
en el tornillo de bloqueo (14).
apriételas a un par de 100 Nm.

NOTA: Repita el paso para válvulas anticavitación

(37) de tres y cuatro distribuidores.


8005-18

PASO 16 Prueba de descompresión del


Instale las válvulas anticavitación (8) y apriételas a circuito
un par de 200 Nm.

PASO 1
PASO 17
Conecte la bomba de mano a la toma
Instale la válvula de límite de caudal (19) y apriétela
correspondiente a las válvulas anticavitación y de
a un par comprendido entre 20 y 25 Nm.
seguridad del circuito (21).

NOTA: Repita los pasos para máquinas


PASO 18
configuradas con una válvula de tres o cuatro
Instale el cono (18), el muelle (17) y el tornillo de
distribuidores.
bloqueo (16). Apriete el tornillo de bloqueo a un par

de 100 Nm.
PASO 2

Compruebe que la bomba de mano está llena de


PASO 19
aceite hidráulico y que la temperatura del aceite es
Instale el cono (21) y el tornillo de bloqueo (22).
aproximadamente de 21 °C.
Apriete el tornillo de bloqueo a un par de 40 Nm.

PASO 3
PASO 20
Accione la palanca de la bomba de mano y lea la
Lubrique los distribuidores con aceite hidráulico y
presión más alta. Repita este paso varias veces para
empuje los distribuidores (35) para introducirlos en el
asegurarse de la lectura.
alojamiento (11).

IMPORTANTE: No fuerce los distribuidores cuando PASO 4


los introduzca en el alojamiento.
Compare la lectura con las especificaciones de la

página 3.
PASO 21

Instale los retenedores de muelle (23), los muelles PASO 5


(24), las tapas (33) y los tornillos (32). Apriete los
Si la presión no es correcta, ajuste la válvula de
tornillos a un par de 10,4 Nm.
seguridad del circuito.

NOTA: Repita los pasos 18 y 19 para una

configuración de válvula de tres y cuatro distribuidores. Ajuste de descompresión del


circuito
PASO 22

Instale los retenedores de muelle (23), el muelle


PASO 1
(24 y 25), la tapa (26) y los tornillos (27). Apriete los
Afloje la tuerca de fijación. Gire el tornillo de ajuste
tornillos a un par de 6 Nm.
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la

NOTA: Puede comprobar las válvulas de seguridad presión o en el sentido contrario para disminuirla.

del circuito antes de instalarlas en la máquina.


NOTA: Al girar el tornillo de ajuste una vuelta, la

presión cambia aproximadamente 138 bares.


PASO 23

Instale la válvula en la máquina; consulte la Sección


PASO 2
8001.
Compruebe la presión de nuevo. Repita el ajuste

según sea necesario.


PASO 24

Comprue be la presió n límite de l a carga dora;

consulte la Sección 8002.


Sección

8006

CILINDROS

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
8006-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PARES SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CILINDRO ELEVADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

CILINDROS DE LA CUCHARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DE LOS CILINDROS ELEVADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DEL CILINDRO DE LA CUCHARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8006-3

ESPECIFICACIONES

Peso aproximado

Cilindro elevador............................................................................................................................................ 142,2 kg

Cilindro de la cuchara .................................................................................................................................... 199,2 kg

PARES SPECIALES

Tornillos del prensaestopas del cilindro de la cuchara ......................................................................... 420 a 500 Nm

Tornillo en prensaestopas de los cilindros elevadores ......................................................................... 135 a 542 Nm

Tornillo del pistón de los cilindros elevadores ................................................................................ 2.830 a 3.220 Nm

Tornillo de bloqueo de los cilindros elevadores............................................................................................... 2,3 Nm

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Multiplicador de par ................................................................................................................................... 380001732


8006-4

CILINDRO ELEVADOR

Desmontaje Inspección

1. Limpie el exterior del cilindro. Si los manguitos 1. Limpie todas las piezas con disolvente de

se han extraído con el cilindro, extráigalos de limpieza. Utilice solamente paños sin pel usa

éste. para limpiar y secar.

2. Fije el tubo (1) en un soporte de reparación 2. Compruebe que el vástago del pistón (13) está

adecuado o en otro equipo de fijación. No dañe recto. Si el vástago del pistón no está recto,

el tubo (1). sustitúyalo por uno nuevo.

3. Afloje y quite el tornillo autorroscante (12). 3. Ilumine el interior del tubo (1) y compruebe si

hay ranuras profundas u otros daños. Si el tubo


4. Utilice una llave inglesa para aflojar y extraer el
está dañado de alguna manera, sustitúyalo por
prensaestopas (4) del tubo (1).
uno nuevo.

5. Tire del vástago del pistón (13) en línea recta


4. Elimine los pequeños arañazos que haya en el
para sacarlo del tubo (1) a fin de evitar que éste
vástago del pistón (13) o dentro del tubo (1) con
se dañe.
tela de esmeril de grano medio. Aplique la tela

6. Fije el anillo del vástago del pistón o la horquilla de esmeril con un movimiento rotatorio.

e n u n torn i ll o d e b a nc o y p on ga u n sop o rte


5. Inspeccione los casquillos (2) en el ojo del tubo.
debajo del vástago del pistón (13) próximo al
Sustitúyalos según sea necesario.
pistón (15). Ponga un trapo de taller entre el

soporte y el vástago del pistón para evitar que el 6. Inspeccione el prensaestopas (4) para ver si

vástago se dañe. tiene óxido. Limpie y elimine el óxido según sea

necesario.
7. Utilice el multiplicador de par 380001732 para

aflojar y quitar el tornillo (14) que fija el pistón 7. Inspeccione el extremo del prensaestopas del tubo

(15) al vástago (13). (1) para ver si tiene bordes afilados que puedan

cortar la junta tórica (11) del prensaestopas, y


8. Extraiga el pistón (15) del vástago (13).
elimínelos según sea necesario.

9. Extraiga el prensaestopas (4) del vástago del


8. Inspeccione el pistón (15) para ver si está
pistón (13).
dañado o desgastado. Si el pistón está dañado o

10. Quite y deseche la junta (16), el anillo (17) y el desgastado, sustitúyalo por uno nuevo.

segmento de fricción (18) del pistón (15).

11. Quite y deseche la junta tórica (10), el anillo de

seguridad (9), la junta tórica (11), la junta de

fricción (5), la junta de vástago (6), la junta de

tope (7) y el casquillo (8) del prensaestopas (4).


8006-5

13
5
6
7

11

9
10

15
12

17
16

18

14

3
2

BC05J002

1. TUBO 6. JUNTA DE VÁSTAGO 11. JUNTA TÓRICA 16. JUNTA

2. CASQUILLO 7. JUNTA DE TOPE 12. TORNILLO 17. ANILLO

3. JUNTA DE FRICCIÓN 8. CASQUILLO 13. VÁSTAGO 18. SEGMENTO DE FRICCIÓN

4. PRENSAESTOPAS 9. ANILLO DE SEGURIDAD 14. TORNILLO

5. JUNTA DE FRICCIÓN 10. JUNTA TÓRICA 15. PISTÓN

CILINDRO ELEVADOR
8006-6

15. Instale el tornillo (14) en el vástago del pistón


Montaje
(13). Apriete el tornillo a un par comprendido
NOTA: Si se utiliza un prensaestopas nuevo, grabe e n t r e 2 . 8 3 0 y 3 . 2 2 0 N m . Pu e d e u t i l i z a r u n
en él la referencia de pieza del cilindro. multiplicador de par para apretar el tornillo.

1. Instale el casquillo (8) en el prensaestopas (4). 16. Instale un segmento de fricción nuevo (18) en la
ranura ancha del exterior del pistón (15).
2. Instale la junta de vástago (6) en el
prensaestopas (4). La junta de vástago se debe 17. Instale un anillo nuevo (17) en la otra ranura del
instalar de forma que los rebordes de la junta exterior del pistón (15).
queden orientados hacia el casquillo (8). La junta
18. Instale una junta nueva (16) en la parte superior
de vástago (6) puede ser difícil de instalar.
del anillo (17).
3. Instale la junta de tope (7) en el prensaestopas
19. Fije el tubo (1) en un soporte de reparación
(4). El lado de la junta de tope con ranura debe
adecuado o en otro equipo de fijación. Tenga
estar hacia el casquillo (8).
cuidado para evitar dañar el tubo.
4. Instale una junta de fricción nueva (5) en el
20. Lubrique el interior del tubo (1) y el pistón (15)
prensaestopas (4). Los rebordes de la junta de
con aceite limpio.
fricción deben estar hacia el extremo exterior del
prensaestopas (4). 21. Empuje el pistón (15) en línea recta para
introducirlo en el tubo (1).
5. Instale una junta tórica nueva (11) en la ranura
del diámetro exterior del prensaestopas (4). 22. Cuando el pistón (15) esté en la parte lisa del
tubo (1), introduzca el prensaestopas (4) en el
6. Instale un anillo de seguridad nuevo (9) en la
tubo.
ranura del diámetro exterior del prensaestopas
(4). Si los dos lados del anillo de seguridad no 23. Lubrique las juntas tóricas (10 y 11) en el
so n pl a n o s, e l l a d o q u e n o se a pl a n o d e b e prensaestopas (4) con aceite limpio.
quedar hacia el extremo pequeño del
24. Gire el prensaestopas (4) para introducirlo en el
prensaestopas (4).
tub o (1) . Apri ete e l p ren sa esto pa s a un pa r
7. Instale una junta tórica nueva (10) junto al anillo comprendido entre 135 y 542 Nm.
de seguridad (9) en la ranura del exterior del
25. Si está montando las piezas originales:
prensaestopas (4). La junta tórica debe estar
hacia el extremo pequeño del prensaestopas. A. Apriete el prensaestopas a un par
comprendido entre 135 y 542 Nm.
8. Fije el anillo o la horquilla del vástago del pistón
(13) en un tornillo de banco. B. Instale el tornillo autorroscante (12) y
apriételo a un par de 2,3 Nm.
9. Elimine las marcas y los bordes afilados que
haya en el chaflán del extremo del vástago del C. Si, tras apretar el prensaestopas, los orificios
p i stó n ( 1 3) . C o mp ru e b e q u e el vá sta g o d e l d e l to r n i l l o a u t o r r o s c a n t e ( 1 2 ) n o e s tá n
pistón está limpio. alineados, deberá hacer un orificio nuevo para
tornillo autorroscante. Consulte el paso 26.
10. Lubrique el alojamiento del prensaestopas (4) y
el vástago del pistón (13) con aceite limpio. 26. Si está montando un prensaestopas (4) o un
tubo (1) nuevos:
11. Empuje el prensaestopas (4) para introducirlo en
el vástago del pistón (13). Si es necesario, utilice A. Apriete el prensaestopas (4) a un par
un martillo blando para introducir el comprendido entre 135 y 542 Nm.
prensaestopas en el vástago del pistón.
B. Utilice una broca del número 27 y haga un
12. Ponga un soporte debajo y cerca del extremo del orificio mitad en el prensaestopas (4) y mitad
vástago del pistón (13). Ponga un trapo de taller en el tubo ( 1). Haga el orificio a una
entre el soporte y el vástago del pistón para profundidad de 11 mm. No perfore a 13 mm
evitar que el vástago se dañe. de un orificio para llave de prensaestopas.

13. Introduzca el pistón (15) en el vástago (13). C. Instale el tornillo autorroscante (12) y

apriételo a un par de 2,3 Nm.


14. Limpie las roscas del extremo del vástago del
pi stón (13) y la s ro scas del tor nil lo (1 4) con
27. Si los manguitos se extrajeron con el cilindro,
d iso l ven te d e l i mpi ez a Lo cti te. De je q u e s e
instale juntas tóricas nuevas (si están
sequen. Aplique Loctite 242 a las roscas del
disponibles) en los racores de los manguitos.
vástago del pistón a 6,3 mm del extremo abierto
Lubrique las juntas tóricas con aceite limpio.
del vástago del pistón de forma que haya 13 mm
Instale los manguitos.
de Loctite 242 en las roscas del vástago. NO
aplique Loctite en los primeros 6,3 mm de las
roscas del vástago del pistón.
8006-7

CILINDROS DE LA CUCHARA

Desmontaje Inspección

1. Limpie el exterior del cilindro. Si los manguitos 1. Deseche las piezas extraídas del pistón y el
se han extraído con el cilindro, extráigalos de prensaestopas.
éste.
2. Limpie todas las piezas con disolvente de
2. Fije el tubo (1) en un soporte de reparación limpieza. Utilice solamente paños sin pelusa
adecuado o en otro equipo de fijación. No dañe para limpiar y secar.
el tubo (1).
3. Compruebe que el vástago del pistón está recto.
3. Afloje y quite los tornillos de capuchón (2) y las Si el vástago del pistón no está recto, sustitúyalo
arandelas de acero templado (18) del por uno nuevo.
prensaestopas (3) y el tubo (1).
4. Ilumine el interior del tubo para ver si hay
4. Tire del vástago del pistón (4) en línea recta para hendiduras profundas u otros daños. Si el tubo
sacarlo del tubo (1) a fin de evitar que éste se está dañado de alguna manera, sustitúyalo por
dañe. uno nuevo.

5. Fije el anillo o la horquilla del vástago del pistón 5. Elimine los pequeños arañazos que haya en el
e n u n torn i ll o d e b a nc o y p on ga u n sop o rte vástago del pistón o dentro del tubo con tela de
de ba j o d el vá stag o (4) c erc a d el pi stó n (7 ). e s me ri l d e g r a n o me d i o . A pl i q ue l a t e l a d e
Ponga un trapo de taller entre el soporte y el esmeril con un movimiento rotatorio.
vástago del pistón (4) para evitar que el vástago
6. Inspeccione los casquillos del anillo o de la
(4) se dañe.
ho rq uil l a d el vásta go del p istó n y e l tu bo .
6. Extraiga el anillo de retención (10) que fija el Sustitúyalos según sea necesario.
pasador (11) en el pistón (7) y el vástago (4).
7. Inspeccione el prensaestopas para ver si tiene
7. Extraiga el pasador (11) del pistón (7) y el óxido, y limpie y elimine según sea necesario el
vástago (4). óxido que haya.

8. Gire el pistón (7) para sacarlo del vástago (4) y 8. Inspeccione el extremo del prensaestopas del
extraiga el pistón (7). t u b o p a r a v e r s i t i e n e b o r d e s a fi l a d o s q u e
puedan cortar la junta tórica del prensaestopas,
9. Extraiga el prensaestopas (3) del vástago del
y elimínelos según sea necesario.
pistón (4).
9. Inspeccione el pistón para ver si está dañado o
10. Extraiga la junta (6) del diámetro exterior del
desgas tado. S i el pist ón est á dañado o
pistón (7).
desgastado, sustitúyalo por uno nuevo.

11. Extraiga el segmento de fricción (5) del diámetro


exterior del pistón (7).

12. Extraiga los anillos de seguridad (8) y la junta


tórica (9) del diámetro interior del pistón (7).

13. Extraiga la junta tórica (16), el anillo de


seguridad (15), la junta de fricción (12), la junta
ancha (13), la junta estrecha (14) y el casquillo
(17) del prensaestopas (3).
8006-8

19

20
19

4
2
18
3

17
15
12
16 13
11 14
8

8 9
7

1
5

10

19

20
19
BC05M026

1. TUBO 7. PISTÓN 12. JUNTA DE FRICCIÓN 17. CASQUILLO

2. TORNILLO DE CAPUCHÓN 18. ARANDELA DE ACERO


8. ANILLO DE SEGURIDAD 13. JUNTA ANCHA
TEMPLADO

3. PRENSAESTOPAS 9. JUNTA TÓRICA 14. JUNTA ESTRECHA 19. JUNTA

4. VÁSTAGO DEL PISTÓN 10. ANILLO DE RETENCIÓN 15. ANILLO DE SEGURIDAD 20. CASQUILLO

5. SEGMENTO DE FRICCIÓN 11. PASADOR 16. JUNTA TÓRICA

6. JUNTA

CILINDRO DE LA CUCHARA
8006-9

11. Ponga un anillo de seguridad nuevo (8) en la


Montaje
ranura del diámetro interior del pistón (7). Si los
NOTA: Si se utiliza un prensaestopas nuevo, grabe dos lados del anill o de seguridad (8) no so n
en él la referencia de pieza del cilindro. planos, el lado que no sea plano debe quedar

1. Instale el casquillo (17) en el prensaestopas (3); hacia la junta tórica (9).

consulte la ilustración de la página 8. 12. Instale una junta tórica nueva (9) en la ranura del

2. Instale la junta ancha (13) en el prensaestopas diámetro interior del pistón (7) junto al anillo de

(3). L a j unta anch a (1 3) se d ebe col oca r de seguridad (8).

f o r ma q u e s u s re b o r d e s q ue d e n h a c i a e l 13. Instale el otro anillo de seguridad nuevo (8) en la


casquillo (17). La junta ancha (13) puede ser ranura del diámetro interior del pistón (7) junto a
difícil de colocar. la junta tórica (9). Si los dos lados del anillo de

3. Instale una junta de fricción nueva (12) en el seguridad (8) no son planos, el lado que no sea

prensaestopas (3). Los rebordes de la junta de plano debe quedar hacia la junta tórica (9).

fricción (1 2) de ben qu eda r ha cia e l extremo 14. Lubrique el diámetro interior del pistón (7) con
exterior del prensaestopas (3). aceite limpio.

4. Instale la junta estrecha (14) en el 15. Introduzca el pistón (7) en el vástago (4). Gire el
prensaestopas (3). El lado de la junta estrecha pi stón (7) en e l vástago (4) hasta que d icho
(14) con ranura debe quedar hacia el casquillo pistón (7) quede asentado contra el rebaje del
(17). vástago (4).

5. Instale un anillo de seguridad nuevo (15) en la 16. Si ninguno de los orificios del pistón (7) está
ranura del exterior del prensaestopas (3). Si los alineado con los del vástago (4), gire el pistón (7)
dos lados del anillo de seguridad (15) no son en el sentido contrari o a la s aguj as de l re loj
planos, el lado que no sea plano debe quedar hasta que uno de los orificios del pistón (7) se
hacia el extremo pequeño del prensaestopas (3). alinee con uno de los del vástago (4). No gire el

6. Instale la junta tórica (16) junto al anillo de pistón (7) más de 90 grados.

se gu ri da d (15 ) e n la ra nu ra d el e xte rio r d e l

prensaestopas (3). La junta tórica (16) debe 7


11
estar hacia el extr emo pequeño del

prensaestopas (3).

7. Elimine las marcas y los bordes afilados que


10
haya en el chaflán del extremo del vástago del

pistón (4). Compruebe que el vástago del pistón

(4) está limpio.

8. Lubrique el alojamiento del prensaestopas (3) y

el vástago del pistón (4) con aceite limpio.

9. Empuje el prensaestopas (3) para introducirlo en


4
el vástago del pistón (4). Si es necesario, utilice

un martillo blando para introducir el GS98J804

prensaestopas (3) en el vástago del pistón (4). ALINEACIÓN DEL ORIFICIO DEL VÁSTAGO Y DEL PISTÓN

10. Ponga un soporte debajo y cerca del extremo del 17. Instale el pasador (11) en el pistón (7) y el

vástago del pistón (4). Ponga un trapo de taller vástago (4).

entre el soporte y el vástago del pistón (4) para


18. Coloque el anillo de retención (10) en el pasador
evitar que el vástago (4) se dañe.
(11).
8006-10

19. Instale un segmento de fricción nuevo (5) en la 27. Apriete los tornillos de capuchón (2) según la

ranura ancha del diámetro exterior del pistón (7). s ecuenc ia m ost r ada. A priét elos a un par

comprendido entre 420 y 500 Nm.


20. Instale una junta nueva (6) en la ranura del

diámetro exterior del pistón (7).

21. Fije el tubo (1) en un soporte de reparación

adecuado o en otro equipo de fijación. Tenga

cuidado para evitar dañar el tubo (1).

22. Lubrique el interior del tubo (1) y el exterior del

pistón (7) con aceite limpio.

23. Empuje el pistón (7) en línea recta para

introducirlo en el tubo (1).

24. Lubrique la junta tórica (16) en el prensaestopas

(3) con aceite limpio.

25. Empuje el prensaestopas para introducirlo en el

tubo (1) y alinee los orificios de éste.

26. Ponga los tornillos de capuchón (2) y las

arandelas de acero templado (18).


BC05M027

ALINEACIÓN DEL ORIFICIO DEL PRENSAESTOPAS


Y DEL TUBO
8006-11

SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DE LOS CILINDROS ELEVADORES

Extracción

1. Ponga el tubo (4) del pistón en una prensa.

2. Utilice un botador adecuado para presionar las


3
juntas de fricción (1) y los casquillos (2) a fin de

sacarlos del ojo del tubo (4) del pistón.

1
3. Limpie el alojamiento para los casquillos (2) en el

ojo del tubo (4).

4
Instalación

1. Utilice un botador adecuado para introducir


2
casquillos nuevos (2) en el ojo del tubo (4). Los

casquillos se deben meter 8 mm en el ojo del 1


tubo.
2
2. Utilice un botador adecuado para instalar las

juntas de fricción (1) hasta que queden al mismo

nivel que el ojo del tubo (4). Los rebordes de las


BS01C003
juntas de fricción deben estar hacia el exterior

del alojamiento. 1. JUNTA DE FRICCIÓN 3. HORQUILLA DEL VÁSTAGO

DEL PISTÓN

2. CASQUILLO 4. TUBO

EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS


Y LAS JUNTAS DE FRICCIÓN CILINDROS ELEVADORES
8006-12

SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS DEL CILINDRO DE LA CUCHARA

Extracción
3
1. Ponga el anillo (3) del vástago del pistón en una

prensa.

2
2. Utilice un botador adecuado para presionar las

juntas de fricción (1) y el casquillo (2) a fin de


1 1
sacarlos del anillo (3) del vástago del pistón.
2
3. Ponga el tubo (4) en una prensa.

4. Utilice un botador adecuado para sacar los

casquillos (2) del ojo del tubo (4).

4
5. Limpie el alojamiento para los casquillos (2) en el
1
anillo (3) del vástago del pistón y en el ojo del
2
tubo (4).

Instalación

1. Utilice un botador adecuado para introducir los

casquillos nuevos (2) en el anillo (3) del vástago


2
del pistón hasta meterlos 8 mm.

2. Utilice un botador adecuado para instalar las

juntas de fricción (1) hasta que queden al mismo

nivel que el anillo (3) del vástago del pistón. Los

rebo rdes de la s juntas de fricci ón (1) deb en 1


quedar hacia el exterior del alojamiento.
BS03B201

3. Utilice un botador adecuado para introducir los 1. JUNTA DE FRICCIÓN 3. ANILLO DEL VÁSTAGO

casquillos nuevos (2) en el ojo del tubo (4) hasta DEL PISTÓN

2. CASQUILLO 4. TUBO
meterlos 8 mm.
EXTRACCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LOS CASQUILLOS
4. Utilice un botador adecuado para instalar las Y LAS JUNTAS DE FRICCIÓN CILINDROS DE LA CUCHARA

juntas de fricción (1) hasta que queden al mismo

nivel que el ojo del tubo (4). Los rebordes de las

j u n ta s d e fr i c c i ó n ( 1 ) d e b e n e st a r h a c i a e l

exterior del alojamiento.


Sección

8007

VÁLVULA DE BLOQUEO DE LA ELECTROVÁLVULA


DEL ACOPLADOR

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
8007-2

ÍNDICE

válvula de bloqueo de la electroválvula del acoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Limpieza e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
8007-3

VÁLVULA DE BLOQUEO DE LA ELECTROVÁLVULA DEL ACOPLADOR

Desmontaje PASO 11

Instale la electroválvula (2) en el cartucho (3) de la


PASO 1 válvula.

Limpie el exterior de la válvula.

PASO 12
PASO 2
Ponga la tuerca (1) para fijar la electroválvula (2).
Extraiga la tue rca (1) y l a el ectrovál vula (2) de l
cartucho (3) de la válvula.

PASO 3
1
Extraiga el cartucho (3) del alojamiento de la válvula (7).

PASO 4

Quite y deseche todas las juntas tóricas (4 y 5) y los


2
anillos de seguridad (6).

Limpieza e inspección

PASO 5

Sumerja el cartucho (3) y el alojamiento de la válvula


(7) en disolvente de limpieza y agite el disolvente.
UTILICE PROTE CCIÓN OCULAR CUANDO
EMPLEE AIRE COMPRIMIDO. Utilice aire 3
comprimido para eliminar los materiales extraños del
interior del cartucho y el alojamiento de la válvula y
p ar a as eg u ra r q u e tod o s lo s co n du ct os y l os
alojamientos están despejados.

4
PASO 6

Compruebe si el cartucho (3) de la válvula presenta 6


grietas, roturas, rebabas u otros daños. Sustitúyalo si 5
observa alguno de estos estados. 6
6
PASO 7
5
Compruebe los alojamientos de la carcasa de la
6
válvula (7) para ver si presentan arañazos profundos,
bo qu e tes u o tros da ño s. Su stitu ya la vá lv ul a s i 6
observa alguno de estos estados. 5

PASO 8
7
6
C on e ct e u n o h mím et ro en lo s te r mi n al e s d e l
c o n e c t o r d e l a e l e ct r o v á l vu l a ( 2 ). S u s ti tu y a l a
electroválvula (2) y el cartucho de la válvula (3) si el
ohmímetro indica la existencia de un cortocircuito o
un circuito abierto.

Montaje

PASO 9 GS98J818

Instale juntas tóricas (4 y 5) y anillos de seguridad 1. TUERCA 5. JUNTA TÓRICA

(6) nuevos como se muestra. 2. ELECTROVÁLVULA 6. ANILLO DE SEGURIDAD

3. CARTUCHO DE LA VÁLVULA 7. ALOJAMIENTO DE LA


PASO 10 VÁLVULA

Lubrique las juntas tóricas (4 y 5) con aceite limpio y, 4. JUNTA TÓRICA

a c o n t i n u a c i ó n , i n s ta l e e l c a r t u c h o ( 3) e n e l
alojamiento (7) de la válvula.
8007-4

NOTAS
Sección

8013

ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
8013-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PARES ESPECIALES DEL ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DESCARGA DE LA CARGA DE NITRÓGENO DE UN ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

ACUMULADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


8013-3

ESPECIFICACIONES

Presión del nitrógeno seco del acumulador de control de la marcha ....................... Consulte la tabla de la página 8

Capacidad de líquido del acumulador de control de la marcha................................................................... 3,79 litros

Presión máxima de funcionamiento del acumulador de control de la marcha ......................................... 248,4 bares

PARES ESPECIALES DEL ACUMULADOR

Tapa de la válvula de carga de gas del acumulador ..................................................................................... 13,6 Nm

Válvula de carga de gas ......................................................................................................................... 88 a 102 Nm

Tornillos de capuchón del soporte de protección ..................................................................................... 54 a 61 Nm

Prensaestopas...................................................................................................................................... 163 a 176 Nm

HERRAMIENTAS ESPECIALES

94L95 B786441M

KIT DE CARGA DEL ACUMULADOR DE NITRÓGENO LLAVE DE PRENSAESTOPAS 380001738


380001737
8013-4

DESCARGA DE LA CARGA DE NITRÓGENO DE UN ACUMULADOR

C E

D A
B

94L95

KIT DE CARGA DE NITRÓGENO 380001737

1. Utilice el kit de carga de nitrógeno 380001737 7. Gire la palanca en T hacia adentro en la válvula

para descargar el acumulador; consulte la F para acoplar el pasador del vástago de válvula.

anteri or ilu straci ón. La h erramienta se deb e


8. Abra la válvula D y compruebe la presión de
desconectar del depósito de nitrógeno.
carga en el manómetro E.

2. Cierre las válvulas B, C y D.


9. Para descargar el acumulador, abra

3. Ajuste el regulador A en el valor mínimo de parc ialm ente la válv ula B. La carga del

presión girando el mando en el sentido contrario acumulador se purgará a través del regulador.

a las agujas del reloj.


10. Una vez descargado el acumulador por

4. Gire la palanca en T de la válvula F completo, desconecte la válvula F del vástago de

completamente hacia afuera. válvula.

5. Extraiga la protección y la tapa del conjunto de 11. El acumulador ya se podrá desmontar.

válvula del acumulador.

6. Conecte la válvula F al vástago de válvula del

acumulador.
8013-5

ACUMULADOR

Desmontaje Montaje

NOTA: Consulte la Sección 8001 para ver el 1. Fije el cuerpo (1) en un tornillo de banco. Tenga

procedimiento correcto de extracción del acumulador cuidado para no dañar el cuerpo (1). Consulte la

de control de la marcha. ilustración de la página 6.

2. Instale un segmento de fricción (5), junta tórica


ADVE RTENCIA: NO in ten te d es mon tar
(7) y anillo de seguridad (6) nuevos en el pistón
ningún acumul ador hasta descargar
(4).
correctamente la carga de nitrógeno.

SM386
3. Lubrique el alojamiento del cuerpo (1) y el pistón

1. Fije el cuerpo (1) en un tornillo de banco. Tenga (4) con aceite limpio.

cuidado para no dañar el cuerpo (1); consulte la


4. Introduzca el pistón (4) en el cuerpo (1) con la
ilustración de la página 6.
sup erfici e red ond a pri mero. A conti nua ción ,

2. Quite los tornillos (9) y la protección (11) del empuje el pistón (4) para introducirlo más en el

cuerpo (1). cuerpo (1).

3. Extraiga la válvula de presión (12) del NOTA: El pistón (4) se debe instalar correcta y

cuerpo (1). lentamente en el cuerpo (1). Una vez que el pistón

4. Quite y deseche la junta tórica (10) de la válvula (4) se ha metido en línea recta en el alojamiento del

de presión (12). cuerpo (1), utilice un martillo y un bloque de madera

para golpear ligeramente y con cuidado el pistón a


5. Afloje y extraiga la tapa (8) del cuerpo (1).
fin de introducirlo en la parte pulida del alojamiento.

6. Afloje y extraiga el prensaestopas (3) del cuerpo Siga aplicando fuerza sobre el pistón (4) mientras lo

(1). golpea para introducirlo en el alojamiento, ya que la

7. Extraiga el pistón (4) del cuerpo (1). junta tórica se podría dañar.

8. Extraiga y deseche el segmento de fricción (5), 5. Instale la tapa (8) en el cuerpo (1) y apriétela.

la junta tórica (7) y el anillo de seguridad (6) del


6. Instale juntas nuevas (2) en el prensaestopas
pistón (4).
(3).
9. Extraiga las juntas (2) del prensaestopas (3).
7. Lubrique las juntas (2) con aceite limpio e

introduzca el prensaestopas (3) en el cuerpo (1).


Inspección
8. Apriete el prensaestopas (3).
1. Limpie el cuerpo (1), el prensaestopas (3), la

tapa (8) y el pistón ( 4) c on disolvente de 9. Instale una junta tórica nueva (10) en la válvula

limpieza; consulte la ilustración de la página 6. de presión (12).

2. Inspeccione el pistón (4) para ver si tiene grietas, 10. Instale la válvula de presión (12) en el cuerpo

rebabas u otros daños. (1).

3. Utilizando una luz, inspeccione el alojamiento 11. Instale la protección (11) y los tornillos (9) en el

d el cu er p o (1 ) p a ra ve r si t i en e a ra ñ az os o cuerpo (1).

hendiduras.
12. Cargue el acumulador con nitrógeno seco según

NOTA: Los arañazos o hendiduras menores que las instrucciones de la página 7.

haya en el alojamiento del cuerpo (1) se pueden


AD VER TENC IA : Uti li ce solamente
eliminar con tela de encerado.
nitr ógen o p ara car gar el acumulado r. NO

4. Inspeccione la válvula de presión (12) y u t i l i c e a i r e n i o x í ge n o , y a q u e p r o v o c a r á n

sustitúyala según sea necesario. una explosión.

SM115A
8013-6

1 2 5 6 7 9
8
3 4
10 11

12
9

BS01B224

1. CUERPO 5. SEGMENTO DE 9. TORNILLO

FRICCIÓN

2. JUNTAS (2) 6. ANILLO DE SEGURIDAD10. JUNTA TÓRICA

3. PRENSAESTOPAS 7. JUNTA TÓRICA 11. PROTECCIÓN

4. PISTÓN 8. TAPA 12. VÁLVULA DE PRESIÓN

ILUSTRACIÓN DEL ACUMULADOR DE CONTROL DE LA MARCHA


8013-7

CARGA DEL ACUMULADOR CON NITRÓGENO

6
5
4 3

GS98N801

1. VÁLVULA C 4. VÁLVULA B

2. AL DEPÓSITO DE NITRÓGENO 5. VÁLVULA D

3. VÁLVULA A 6. AL ACUMULADOR

KIT DE CARGA DE NITRÓGENO 380001737

ADVERTENCIA: Utilice solamente nitrógeno para cargar el acumulador. No utilice aire ni oxígeno, ya que

provocarán una explosión.

M253A

ADVERTENCIA: No deje caer el acumulador. Un acumulador cargado contiene nitrógeno comprimido a

31 bares. Si la válvula de carga se desprende del acumulador, el nitrógeno que se fuga impulsará el

acumulador a una velocidad peligrosa.

M406

ADVERTENCIA: No exponga el acumulador a temperaturas superiores a los 49 °C. Un acumulador

cargado contiene nitrógeno comprimido a 31 bares. Las temperaturas altas provocarán que el tapón de

seguridad reviente y se desprenda del acumulador, y el nitrógeno que se fuga impulsará el acumulador a

una velocidad peligrosa.

M407

IMPORTANTE: Las cuatro válvulas deben estar en las posiciones indicadas en el procedimiento antes de

conectar el kit de carga del acumulador de nitrógeno a la máquina o nitrógeno; consulte la anterior ilustración.

IMPORTANTE: Para evitar que el equipo se dañe, la válvula C del manómetro de baja presión DEBE CERRARSE

mientras se realizan aplicaciones de alta presión (10 bares y superiores).


8013-8

1. Cierre la válvula de cierre A girándola por 12. Abra la válvula de cierre A del depósito de

completo a la izquierda (sentido contrario a las suministro de nitrógeno. Mientras observa la

agujas del reloj); consulte la ilustración de la presión en el manómetro, abra ligeramente la

página 7. válvula de aguja en el manguito de carga del

acumulador. Al regular la válvula de aguja, llene


2. Abra la válvula B girándola por completo a la
el acumulador a presión según la siguiente tabla
izqu ierda (sentido contrario a la s agu jas del
de tempe raturas. Ci erre la válvula de aguj a.
reloj).
Cierre la válvula de ci erre A del depósito de

3. Cierre la válvula C girándola por completo a la suministro de nitrógeno.

derecha (sentido de las agujas del reloj).


TEMPERATURA PRESIÓN DE CARGA

4. Cierre la válvula D del manómetro girándola por 10° C 1.606 KPA

completo a la derecha (sentido de las agujas del 13° C 1.634 KPA

reloj). 16° C 1.669 KPA

18° C 1.696 KPA


5. Conecte el manguito de carga al depósito de
21° C 1.724 KPA
suministro de nitrógeno.
24° C 1.751 KPA

6. LENTAMENTE, gire la válvula A en el sentido de 27° C 1.779 KPA

las agujas del reloj mientras observa el 29° C 1.813 KPA

manó metro de al ta p resió n. Deje de g irar l a 32° C 1.841 KPA

válvula A cuando la aguja del manómetro llegue 35° C 1.868 KPA

a 31 bares. 38° C 1.896 KPA

NOTA: Si la aguja pasa sobre la presión necesaria,


TEMPERATURA/PRESIÓN DE CARGA DEL ACUMULADOR
abra y cierre rápidamente la válvula D y compruebe
DE CONTROL DE LA MARCHA

de nuevo el ajuste de presión.


13. Cierre la válvula B girándola a la derecha

El kit de carga ya está preparado para instalarlo en el (sentido de las agujas del reloj). Transcurridos

acumulador. unos minutos, compruebe si hay fugas en el

acumulador.
7. Extraiga los dos tornillos de capuchón (9) y el

soporte de protección (11) del cuerpo (1) del 14. Haga retroceder la válvula de aguja del extremo

acumulador; consulte la ilustración de la página del manguito de carga del acumulador girándola

6. en el sentido contrario a las agujas del reloj el

máximo posible. De esta forma se evita que el


8. Extraiga la tapa de la válvula de presión (12) del
nitrógeno se fugue del acumulador al extraer el
acumulador.
manguito. Extraiga el manguito de carga de la

9. Haga retroceder la válvula de aguja del extremo válvula de presión (12) del acumulador.

del manguito de carga del acumulador girándola


15. Instale la tapa en la válvula de presión (12) del
en el sentido contrario a las agujas del reloj el
acumulador.
máximo posible. De esta forma se evita que el

nitrógeno se fugue del acumulador cuando el 16. Instale el soporte de protección (11) sobre la

manguito de carga está conectado a la válvula válvula de presión (12) y fíjelo con tornillos de

de carga de gas del acumulador. capuchón (9).

10. Instale el racor del manguito de carga en la 17. Extraiga el manguito de carga del depósito de

válvula de presión (12) del acumulador. suministro de nitrógeno.

11. Apriete la válvula de aguja girándola en el

sentido de las agujas del reloj. Abra lentamente

la válvula D del manómetro y observe la lectura

de dicho manómetro. Esta lectura corresponde

al nivel de presión de nitrógeno del interior del

acumulador.
Sección

8014

VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Todos los derechos reservados.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
8014-2

ÍNDICE

VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8014-3

VÁLVULA DE CONTROL DE LA MARCHA

9 11
10

13 12
7

14
15
6
5
4
16
3
2
1 17

BC05B015.

1. TAPÓN 6. MUELLE 10. TORNILLO DE DRENAJE DEL ACUMULADOR14. SETA

2. TORNILLO DE CAPUCHÓN 7. DISTRIBUIDOR 11. TAPÓN 15. ORIFICIO

3. CASQUILLO 8. TAPÓN 12. ELECTROVÁLVULA 16. BLOQUE DE VÁLVULAS

4. SOPORTE DE MUELLE 9. TAPÓN 13. ORIFICIO 17. VÁLVULA DE SEGURIDAD

5. MUELLE

Desmontaje PASO 7

Quite el tornillo de drenaje (10) del acumulador.

PASO 1

Extraiga la válvula de control de la marcha; consulte PASO 8

la Sección 8001. Extraiga la válvula de seguridad (17).

PASO 2 Inspección
Extraiga los tapones (1), (8), (9) y (11).
1. Deseche todas las juntas tóricas.

PASO 3 2. Limpie todas las piezas con disolvente de

limpieza.
Extraiga la electroválvula (12).

3. Compruebe los distribuidores y sus alojamientos

PASO 4 para ver si están dañados o desgastados.

Extraiga el distribuidor (7) del bloque de válvulas (16).


4. Compruebe las piezas de la válvula de

seguridad.
PASO 5
Instale piezas nuevas si alguna de ellas está dañada.
Extraiga el tornillo de capuchón (2), el casquillo (3),

el soporte de muelle (4) y los muelles (5 y 6) del

distribuidor (7).

PASO 6

Extraiga el orificio (13), la seta (14) y el orificio (15).


8014-4

Montaje PASO 6

Instale los muelles (5 y 6), el soporte de muelle (4),

PASO 1 el casquillo (3) y el tornillo de capuchón (2) en el

distribuidor (7), y apriete el tornillo de capuchón (2) a


Instale juntas tóricas nuevas.
un par de 5,5 Nm.

PASO 2
PASO 7
Instale la válvula de seguridad (17) y apriétela a un
Instale el distribuidor (7) en el bloque de válvulas
par de 50 Nm.
(16).

PASO 3
PASO 8
Ponga el tornillo de drenaje (10) del acumulador y
Instale el tapón (1) y apriételo a un par de 270 Nm.
apriételo a un par de 3,5 Nm. Ponga el tapón del

tornillo de drenaje del acumulador y apriételo a un

par de 7 Nm. PASO 9

Instale el tapón (8) y apriételo a un par de 140 Nm, el

PASO 4 tapó n (9) y apri ételo a 30 Nm, y el tapó n (11) y

apriételo a 90 Nm.
Instale el orificio (15) y apriételo a un par de 15 Nm,

instale la seta (14), y ponga el orificio (13) y apriételo

a un par de 15 Nm. PASO 10

Insta le la vál vu la de contr ol d e l a ma rcha en l a

PASO 5 máquina; consulte la Sección 8001.

Insta le l a el ectrov álvu la y apri étel a a u n pa r de

12 Nm.
PASO 11

Comprue be el sistema de control d e la marcha;

consulte la Sección 8002.


ÍNDICE DE SECCIONES

EQUIPO MONTADO

Título de sección Número de sección

Detección de averías del aire acondicionado y comprobación de sistemas con refrigerante HFC134a. . . . . . . 9002

Servicio del sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9003

Desmontaje e instalación de componentes del aire acondicionado y la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9004

Cargadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9006

Estructura de protección antivuelco (ROPS) Bastidor estructural de cabina (CSF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9007

Instalación de los cristales de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9010


Sección

9002

DETECCIÓN DE AVERÍAS DEL AIRE ACONDICIONADO


Y
COMPROBACIÓN DE SISTEMAS CON REFRIGERANTE
HFC-134A

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
9002-2

ÍNDICE

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DETECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Problema: No enfría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

COMPROBACIONES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Comprobación del compresor mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Comprobación del embrague del motor del ventilador y compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Comprobación de la temperatura de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Comprobación visual y de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Comprobación del núcleo del calentador/evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Núcleo del calentador/evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PRUEBA DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Juego de manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 13

Conexión de la prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

DIAGRAMA DE DETECCIÓN DE AVERÍAS DE REFERENCIA RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CONEXIONES DE LA ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN

Y CARGA DEL AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

PROBLEMA: SIN REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Indicación de Sin refrigerante o Carga baja de refrigerante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Indicación de Gran cantidad de aire en el sistema: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Mal funcionamiento del condensador: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Mal funcionamiento de la válvula de expansión: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Contaminación del refrigerante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Diagrama presión/temperatura para la saturación estable del HFC-134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

PROBLEMA: ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Aire en el circuito: indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Refrigerante insuficiente: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Obstrucción en el lado de alta presión: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

La válvula de expansión no funciona: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

El compresor gira pero no bombea debidamente: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Válvula de expansión atascada en posición abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

El condensador no funciona: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Aire en el circuito: indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

PROBLEMA: REFRIGERACIÓN INTERMITENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Humedad en el circuito: indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

PROBLEMA: RUIDO EN EL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Demasiado refrigerante en el sistema: indicaciones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

DIAGRAMA DE PARES DE APRIETE DE LAS CONEXIONES DEL TUBO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


9002-3

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD INDICA

IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD EN EL

MANUAL CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO, LEA

DETENIDAMENTE EL MENSAJE QUE LO ACOMPAÑA Y

TENGA EN CUENTA QUE PUEDE SUFRIR LESIONES

PERSONALES GRAVES O FATALES. M171B

ATENCIÓN: Sólo técnicos autorizados certificados 3. Mantenga los contenedores del refrigerante en

por un organismo acreditado de formación y su posición vertical correcta. Mantenga siempre

certificación pueden prestar asistencia técnica o los contenedores del refrigerante lejos del calor y

reparar vehículos a motor o sistemas portátiles de la luz del sol. La presión del contenedor

aire acondicionado. Es obligatorio que todos los aumentará con el calor.

refrigerantes sean RECUPERADOS y


4. Recupere siempre el refrigerante del sistema si
RECICLADOS cuando se retiran de un sistema
va a s ol d a r o a l i mp i ar co n va p or ce rc a de l
durante el servicio.
sistema de aire acondicionado.

El refrigerante HFC-134a es el más estable y el de


5. Compruebe siempre la temperatura y la presión
más sencillo manejo de todos los refrigerantes que
de l sis te ma de ai re ac ond ici ona do ante s d e
se utilizan en los sistemas de aire acondicionado en
recuperar el refrigerante y cuando se pruebe el
la actualidad. El refrigerante HFC-134a no contiene
sistema.
clorofluorocarburos (CFC), nocivos para la capa de

ozono de la Tierra. 6. Se puede formar un gas peligroso si el

refrigerante entra en contacto con una llama.


Deben seguirse los procedimientos de seguridad
Nunca inhale esos gases.
cuando se trabaja con refrigerante HFC-134a para

evitar posibles daños personales. 7. Nunca compruebe fugas con aire comprimido o

co m pr o b a do r e s d e l la m a. L a s pr u e ba s h a n
1. Lleve siempre gafas de seguridad cuando preste
s e ñ a l a d o qu e l a s me z c l a s c o mp r i m i d a s d e
a l g ú n s er v i ci o c e rc a d e un s i st em a d e a i re
HFC-134a y aire pueden f ormar un gas
acondicionado. El refrigerante l íquido puede
inflamable.
causar lesiones graves en contacto con los ojos.

Si le cayera refrigerante en los ojos o cerca, 8. Recupere siempre el refrigerante del sistema

haga lo siguiente: antes de retirar cualquier componente del aire

acondicionado.
A. Lávese los ojos con agua durante 15 minutos.

B. Acuda inmediatamente a un médico.

2. Una gota de refrigerante líquido en la piel puede

causar una quemadura por frío. Abra los racores

lenta y cuidadosamente cuando sea necesaria la

as is t e nc i a t é c ni c a e n e l s i s t e ma de ai r e

acondicionado. Si le cae refrigerante en la piel,

debe tratarla contra quemaduras por frío o acudir

al médico.
9002-4

299L7C A22094

HERRAMIENTA DE TENSIÓN DE CORREA 380001325 ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE,


RECICLADO Y CARGA 380001326

A22090
BS03H012

DETECTOR ELECTRÓNICO DE FUGAS 380001327


GAFAS DE SEGURIDAD CAS10073-3
9002-5

OPERACIÓN

El cir cui to refri g er ante de u n si ste ma d e a i re El refrigerante, todavía en forma de líquido a alta
ac o ndi ci on ado c o nt ien e c in c o c o mp one nt es presión, fluye luego desde el deshumidificador a la
principales: compresor, condensador, válvula de expansión. A continuación, la válvula de
deshumidificador, válvula de expansión y expansión produce una restricción en el flujo del
evaporador. Estos componentes se conectan con r efr iger ante h acia el núc leo del ev apor ador.
tubos y manguitos y funcionan como un sistema El evaporador mide el flujo de refrigerante según la
cerrado. El sistema de aire acondicionado se carga carga de calor del evaporador.
con refrigerante HFC-134a.
Mi entras el refrigerante circula por el núcl eo del
El refrigerante llega al compresor como un gas a evaporador, es calentado por el aire circundante y
baja presión. Después, el compresor comprime el f l u y e a tr a v é s d e l a s a l et a s d e l e v a p o ra d o r .
refrigerante y lo envía al condensador en forma de La combinación de calor en aumento y descenso de
gas a alta presión. El flujo de aire que atraviesa el p r e s i ó n p r o v o c a q u e e l fl u j o d e a i r e q u e e s t á
c o n d e n sa d o r e l i m i n a e l c a l o r d e l r e fr i g e r a n t e . pasando por las aletas del evaporador se vuelva muy
Mi e n tr a s el ca l o r se e l i mi n a , e l re f ri g e ra n te s e frío y el líquido refrigerante se convierta en un gas a
transforma en un líquido a alta presión. baja presión. El aire enfriado pasa entonces del
evaporador a la cabina para comodidad del usuario.
Después, el líquido refrigerante a alta presión fluye
desde el condensador al deshumid ificador. El El circuito eléctrico del sist e ma de aire
de sh umi di fi cad or es un con te ne do r re l le no co n acondicionado consiste en un control de velocidad
materi al a bsorb ente, lo que eli mina cual qui er del ventilador, un control de temperatura, un (1) relé,
humedad que pueda haber penetrado en el sistema un m ot or del v ent ilad or , una r es i s ten ci a del
de aire acondicionado para evitar la corrosión de los ventilador, un embrague del compresor de A/A, un
componentes internos del propio sistema. interruptor de baja presión del A/A, un interruptor de
alta presión del A/A, y una luz de aviso del A/A.

1 GAS BAJA PRESIÓN

LÍQUIDO ALTA PRESIÓN

208L95

1. VÁLVULA DE EXPANSIÓN 3. COMPRESOR 5. DESHUMIDIFICADOR

2. EVAPORADOR 4. CONDENSADOR
9002-6

DETECCIÓN DE AVERÍAS

Realice una inspecc ión visual del aparato. 5. - ¿Hay acumulaciones excesivas de aceite o

Com prue be l o s igui ente y cor r ija lo que s ea polvo aceitoso alrededor de los racores,

necesario: señalando una fuga de refrigerante?

1. - Consiga el historial de mantenimiento si es posible. 6. - ¿Están los conductos de aire intactos,

debidamente sellados y en su sitio?


2. - ¿Está la correa de transmisión del compresor en su sitio

y tiene la tensión adecuada? 7. - ¿Están presentes y libres de obstrucción los

manguitos de drenaje y las válvulas de retención


3. - ¿Están los filtros de la rejilla, las aspas del ventilador, el
del condensador?
condensador, el filtro del aire y el evaporador libres de

obstrucciones?

4. - ¿Hay algún ángulo cerrado o dobleces en los

manguitos?

Problema: No enfría

Mecánico: consulte Comprobación del

compresor mecánico, página 8

El compresor funciona No Eléctrico: consulte Comprobación del

embrague del motor del ventilador y

compresor, página 9

Problema interno del sistema

Consulte Comprobación de presión,

página 13
9002-7

Problema: Problema:
Enfriamiento insuficiente Refrigeración irregular

SISTEMA MECÁNICO

Consulte Comprobación del compresor mecánico, página 8.


SISTEMA CALEFACTOR

Asegúrese de que el control de la calefacción esté APAGADO y

de que no haya flujo de refrigerante en el núcleo del calentador.

SISTEMA ELÉCTRICO

Co n s ul te Co mp ro ba c ió n d el e mbr ag u e de l mo to r d el

v en tila do r y c omp res or; Co mp rob ac ió n d el mo to r de l

vent i lado r, C om proba ció n d el i nt err upt or del vent i l ador y


JUNTAS
Comprobación del embrague del compresor en página 9.
Asegúrese de que el material de sellado está fijado

correctamente en su lugar.

PROBLEMAS INTERNOS DEL SISTEMA

Consulte Comprobación de presión, página 13.


SISTEMA MECÁNICO

Consulte Comprobación del compresor mecánico, página 8.

Consulte Comprobación del núcleo del calentador evaporador,

página 12.
Problema:
El sistema hace ruido

SISTEMA ELÉCTRICO

Consulte Comprobación del embrague del motor del

ventilador y compresor, página 9. SISTEMA MECÁNICO

Consulte Comprobación del compresor mecánico, página 8.

Consulte Comprobación del motor del ventilador,

página 9.

REFRIGERANTE

Consulte Comprobación de la temperatura de la cabina,

página 10.
SISTEMA ELÉCTRICO

Consulte Comprobación del embrague del compresor, página 9.

PROBLEMA INTERNO DEL SISTEMA

PROBLEMA INTERNO DEL SISTEMA

Consulte Comprobación de presión, página 13.


Consulte Comprobación de presión, página 13.
9002-8

COMPROBACIONES DEL SISTEMA

Comprobación del compresor mecánico

1. Correa demasiado gastada: sustituya la

Correas del compresor y el ventilador correa desgastada porque de lo contrario

resbalará demasiado.

1. Afloje los tornillos de montaje del soporte:

apriete los tornillos hasta el par correcto.


Soporte de montaje del compresor
2. El soporte tiene grietas o roturas:

sustituya el soporte.

1. La correa del compresor se deslizará

sobre la polea del compresor si éste está

agarrotado. Retire el compresor para que

sea reparado o sustituido.

2. Retire la cubierta antipolvo y compruebe

la holgura del embrague del compresor.

La holgura entre la placa delantera y el


Embrague del compresor
co nj unto d e po l ea d ebe ser d e 0 ,41 a

0,79 mm.

3. Utilice una llave de vaso para girar

lentamente el compresor en el sentido de

las agujas del reloj. El giro del compresor

debería ser suave y no requerir mucho

esfuerzo.

1. La polea del compresor y la polea de

accionamiento del compresor deben estar

alineadas con una distancia máxima de

Alineación de la correa y la polea 1,6 mm entre las dos. Utilice un borde

recto para comprobar la alineación de las

poleas. Ajuste el soporte de montaje del

compresor si fuera necesario.


9002-9

Comprobación del embrague del motor del ventilador y compresor

NOTA: Compruebe la tensión de suministro

con el cable del compresor enchufado y

conectado. Las caídas de tensión no podrán

advertirse sin flujo de corriente.

Embrague del compresor 1. Si llegara tensión al embrague,


c o mp ru e b e q u e n o h ay a d e ma s i a d a s
caídas de tensión en el circuito de
co n e xi ó n a t ie r ra , l u e go co ns ul t e l a
sección 9004 y sustituya el compresor.

1. Consulte la sección 4002 y compruebe


Presostatos de valor máximo y mínimo
los presostatos.

1. Compruebe que el fusible del ventilador


Fusible del ventilador (10 A)
no esté dañado.

1. Compruebe el funcionamiento del


interruptor. El interruptor debe
p ro p o rc io n a r cu a tro ve l o ci d a de s d e
ventilación diferentes: APAGADO (OFF),

Interruptor del ventilador de impulsión baja, alta y de purgado.


2. Compruebe que no haya conexiones
sue ltas o cab les da ñad os. Repa re o
sustituya, según sea necesario.
3. Compruebe la placa de resistencias.

1. Compruebe el cableado que llega al


motor del ventilador. Repare o sustituya
las piezas según sea necesario.

Motor del ventilador 2. Compruebe el cable de conexión a masa


del motor. Asegúrese de que el cable de
conexión a masa del motor está haciendo
buen contacto con el soporte de montaje.

1. Con la llave de contacto en la posición


ON, gire el interruptor a máximo frío. El
embrague del compresor debe acoplarse.

NOTA: El ventilador debe estar funcionando,

ya que la alimentación eléctrica que llega al

interruptor de control de temperatura se

recibe desde el interruptor del ventilador.


Interruptor de control de la temperatura 2. Apague el ventilador. Desconecte los
ca ble s de l con t rol de te mper at ura .
Utilizando un ohmímetro, compruebe la
c o n t i n u i d a d e n t r e l o s t e rm i n a l e s d e l
interruptor. Si no hay continuidad cuando
el i nt er rup to r es tá en máxi mo frí o ,
sustituya el interruptor.
9002-10

Comprobación de la temperatura de la cabina

1. Asegúrese de que las rejillas y los conductos de


recirculación estén completamente abiertos para que el
funcionamiento del aire acondicionado sea más eficaz.
Rejillas de ventilación
Las rejillas desescarchadoras deben cerrarse.
2. Compruebe el ventilador; el ventilador debe estar en
funcionamiento.

ATENCIÓN: Tenga cuidado cuando toque los manguitos.

Los manguitos pueden estar muy calientes. Compruebe la

temperatura acercándose con cuidado al manguito y

tocándolo brevemente varias veces con la punta de los

dedos, aumentando la duración del contacto con cada

toque.

Aire acondicionado 1. Toque los manguitos del aire acondicionado. Los


manguitos de alta presión (conductos pequeños) deben
estar más calientes que los de baja presión (conductos
grandes).
2. Si no hay diferencia de temperatura, el nivel de
refrigerante del sistema es bajo o bien el compresor no
está funcionando correctamente.

1. Ponga un termómetro en el conducto de aire de detrás


del asiento y ponga en marcha el compresor durante
cinco minutos para obtener una temperatura estable.
Consulte la página 12
2. La temperatura del conducto debe estar por debajo de
25 °C si el sistema está f uncion ando a pleno
rendimiento.
Temperatura del conducto
NOTA: La temperatura ambiente debe estar entre 27 y

43 °C.

3. Si la temperatura está por encima de 25 °C, el nivel de


refrigerante del sistema es bajo, hay una obstrucción en
el s istema, el compr es or no es tá funcionando
c o r r e c t a me n te o l o s c o n d u c t o s d e l a i r e n o e s tá n
sellados debidamente.

1. Apague el motor, encienda el interruptor de la llave de


contacto, encienda el interruptor del ventilador y gire
completamente el interruptor de control de temperatura
en el sentido de las agujas del reloj.
2. Retire la sonda de detección de temperatura del
evaporador. Consulte la sección 9004:
3. Coloque un extremo de la sonda de detección de
Comprobación de la sonda de
temperatura en un recipiente con agua y hielo.
detección de temperatura
4. Cuando el tubo sensor se haya enfriado hasta la
temperatura de la mezcla de agua y hielo, el interruptor
de control de la temperatura debería interrumpir el flujo
de corriente hacia el compresor. Compruebe que haya
corriente en los terminales del interruptor de control
como en la página anterior. Si la corriente no se ha
interrumpido, sustituya el interruptor de control.
9002-11

Comprobación visual y de fugas

1. Asegúrese de que todas las conexiones

de los manguitos están apretadas.

Manguitos del compresor 2. Compruebe que los manguitos no tengan

dobleces o grietas. Sustituya todos los

manguitos que estén dañados.

1. Apague el motor.

ADVERTENCIA: Se puede formar un gas

peligroso si el refrigerante entra en contacto

con una llama. Nunca respire estos gases.

2. Utilice el detector electrónico de fugas

380001327 para inspeccionar todas las

conexiones. Utilice las instrucciones del

fabricante o la herramienta de encontrar

fugas.
Comprobación para encontrar fugas
NOTA: Cuando verifique que la junta del

compresor no tiene fugas, retire la cubierta

antipolvo y gire el eje del embrague en el

sentido de las agujas del reloj.

NOTA: Para comprobar debidamente que la

válvula de expansión no tiene fugas, retire la

cinta aislante.

3. Repare todas las fugas y recargue el

circuito. Consulte la sección 9003.

1. Asegúrese de que el condensador esté

l i mp i o y l a s j u n ta s e s t é n e n s u s i t i o .

Asegúrese de que los ventiladores del


Condensador
condensa dor funcionen cuando el

interruptor de control de la temperatura

esté en posición ON.


9002-12

Comprobación del núcleo del calentador/evaporador

Asegúrese de que la válvula del calentador

esté cerrada.

Núcleo del calentador/evaporador

1. Consulte la sección 9004 para acceder al

núcleo del calentador/evaporador.

2. Revise las aletas del núcleo del

calentador/evaporador. Todas las aletas

q u e t e n g a n d o b l e ce s o d a ñ o s d e b e n

enderezarse.

3. Revise que el núcleo del

calentador/evaporador no tenga

obstrucciones. Si el núcleo está seco,

u ti l i ce ai r e c om pr i mi d o o u n c e p il l o y

aspiradora. Si el núcleo está húmedo o


Núcleo del calentador/evaporador lleno de barro, lave el núcleo con agua

usando una manguera sin presión.

Asegúrese de que el agua esc urre

li bre me nt e del núcleo del

calentador/evaporador. NO USE VAPOR.

ADVERTENCIA: No limpie con vapor ningún

elemento del sistema de aire acondicionado

mientras el sistema esté cargado. El calor

causaría que el refrigerante se elevase hasta

una presión tal que podría provocar la

explosión del sistema.

1. Consulte la sección 9004 para acceder al

núcleo del calentador/evaporador.

2. Asegúrese de que las juntas estén en su


Sellado del núcleo del
sitio de modo que el ventilador desplace
calentador/evaporador
el air e s ólo a tr avés del núc leo del

calentador/evaporador y no alrededor del

mismo.

1. Asegúrese de que los filtros estén limpios.


Filtros
9002-13

PRUEBA DE PRESIÓN

Juego de manómetros En un funcionamiento normal, el manómetro de baja

p re s i ón i n di c ar á si e mp r e va l o re s e nt re 0 ,7 a
NOTA: El juego de manómetros no es lo 2,4 bares tras haber transcurrido de 10 a 15 minutos
suficientemente preciso para optimizar una carga desde la puesta en marcha.
previa de HFC-134a. El mejor uso para el juego de
MANÓMETRO DE ALTA PRESIÓN: el manómetro
manómetros es determinar si hay una carga
de alta presión se usa para señalar las presiones en
excesiva o insuficiente y, en ese caso, vaciar,
el lado alto del sistema. El manómetro debe indicar
recuperar y recargar el circuito con la cantidad
valores entre 0 a 27,6 bares como mínimo.
recomendada de HFC-134a.

En un funcionamiento normal, el manómetro de alta


El ju ego de ma nómetros es l a herramie nta más
presión indicará habitualmente valores entre 8,3 a
i mpor tante a l a h ora de comp rob ar y rep ara r e l
21,4 bares. Consulte el diagrama presión/temperatura
sistema de aire ac ondicionado. El juego de
en la página 14.
man óme tros se u til iz a p ara med ir al tas o b aj as

p re si o n es d e l si st em a, co mo h e r ra mi e nt a pa ra

solucionar problemas sobre la cantidad correcta de Conexión de la prueba de presión


carga del refrigerante, diagnóstico del sistema y
Conecte el juego de manómetros al sistema de aire
eficacia de funcionamiento. El juego de manómetros
acondicionado tal como se muestra. Asegúrese de
puede leer tanto el lado alto (descarga) como el bajo
que las dos válvulas del juego de manómetros estén
(succión) al mismo tiempo, ya que se debe comparar
cerradas.
la pres ión para obtener un diagnóst ico del

funcionamiento del sistema.

MANÓ MET RO DE BAJA PRESIÓN: es un

manómetro compuesto. Se usa preferentemente

para valorar la eficacia de la evacuación. Una lectura

de vacío indica un mal funcionamiento del sistema.

Por esta razón, es necesario utilizar un manómetro

compuesto que pueda señalar tanto la presión como

el vacío.
9002-14

DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA

AMBIENTE INDICACIÓN NORMAL INDICACIÓN NORMAL REJILLA DE VENTILACIÓN (TRAS EL

ASIENTO) MÁXIMA TEMP.


TEMPERATURA DE BAJA PRESIÓN DE ALTA PRESIÓN

°C
°C bares bares

27 0,62 a 0,83 10 a 11,53 14

32 0,76 a 1,04 13,10 a 14,48 18

35 1,10 a 1,24 14,48 a 15,86 20

38 1,17 a 1,31 16,2 a 17,58 22

41 1,38 a 1,45 17,93 a 19,31 23

43 1,93 a 2,14 20 a 21,37 25

El diagrama presión/temperatura se basa en las 2. Todos los paneles y puertas de acceso


siguientes condiciones: instalados y cerrados.

NOTA: Un alto nivel de humedad provocará 3. Los filtros de la cabina limpios e instalados.
temperaturas más altas en la rejilla de ventilación y
4. La válvula de calefacción del motor cerrada.
un espectacular aumento de la presión de succión.

La tabla mostrada presenta lecturas tomadas en un 5. Las mediciones se tomarán 15 minutos después
nivel bajo de humedad relativa. Ajuste el diagrama del arranque.
según las condiciones locales.

1. Motor a 1500 RPM, sin carga, velocidad del


ventilador y control de temperatura al ajuste
má xi mo , i n te rr u pto r d e l ai r e a co n di c i on a do
en cen did o (ON), toda s la s rej il la s y pu ertas
abiertas

DIAGRAMA DE DETECCIÓN DE AVERÍAS DE REFERENCIA RÁPIDA

PROBLEMA DE BAJA PRESIÓN DE ALTA PRESIÓN CONSULTE

MANÓMETRO MANÓMETRO PÁGINA

SIN REFRIGERACIÓN MUY BAJA MUY BAJA 16

SIN REFRIGERACIÓN ALTA ALTA 17

ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE DE NORMAL A ALTA NORMAL 19

ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE BAJA BAJA 20

ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE ALTA BAJA 22

ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE ALTA ALTA 23

REFRIGERACIÓN INTERMITENTE NORMAL NORMAL 24

RUIDO EN EL SISTEMA DE NORMAL A ALTA ALTA 25


9002-15

CONEXIONES DE LA ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN


Y CARGA DEL AIRE ACONDICIONADO

PASO 1 PASO 4

Limpie las superficies externas del compresor y los Conecte el manguito del manómetro de alta presión

ma n gu i to s. Ex tr ai g a l a s t ap a s de l a s to ma s d e a la toma en el manguito de descarga.

m a n t e n i mi e n t o d e l o s ma n g u i t o s d e p r e si ó n y

succión. ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE ga fas de

seguri dad cuando trabaje con líquido

ADVERTENCIA: No limpi e c on vapor r e f r ige r an te . El líqui do r e fr iger a nt e puede

ningún el emento del si stema de aire causar ceguera en contacto con los ojos.

acondi cion ad o mientr as el si stema esté SM105A

cargado. El calor causaría que el refrigerante

s e el e va s e has t a una pre s ión t a l que podrí a

provocar la explosión del sistema. SM104A


PASO 5

Asegúrese de que las válvulas del manómetro de la

estación de carga estén cerradas.


PASO 2

C o n e c t e l o s m a n g u i t o s d e l o s ma n ó m e t ro s d e
PASO 6
prueba a las tomas de mantenimiento girando los

pomos estriados sobre los depresores. P o n g a e l m o t o r e n m a rc h a y ma n t é n g a l o a u n

régi me n de 1500 rpm. Aj uste el sistema de aire

acondicionado en el enfriamiento máximo y la mayor


PASO 3
velocidad del ventilador durante 15 minutos, con la
Conecte el manguito del manómetro de baja presión
puerta de la cabina abierta. Observe los
a la toma en el manguito de succión.
ma n óm e tro s de p r ue b a y co mp ar e l a s l e ctu r as

obtenidas con el diagrama de la página 13.


9002-16

PROBLEMA: SIN REFRIGERACIÓN

MUY BAJA MUY BAJA

476L7

CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

Indicación de Sin refrigerante o Carga baja de refrigerante:

1. Compruebe las fugas del sistema,

c ons ul te la pá gi na 11. P odr í a se r

necesario añadir refrigerante. Consulte la

sección 9003.

2. Vacíe y recupere el refrigerante que

queda en el sistema. Consulte la sección

9003.

3. Repare las fugas del sistema si es


A. El aire de salida del evaporador está necesario. Siga este procedimiento de
caliente. reparación.

B. El compresor no funciona o se

desactiva rápidamente tras la puesta Sí 4. Compruebe el nivel de aceite en el

en marcha. (La luz de avi so que se compresor por si hubiera una pérdida.

encuentra en la cabina debería

iluminarse). 5. Elimine el aire y la humedad del sistema.

Sustituya el deshumidificador. Consulte la

sección 9004.

6. Cargue el sistema con refrigerante nuevo.

Consulte la sección 9003.

7. Continúe realizando la prueba de

ren di mi en to por si hubiera otros

problemas.
9002-17

ALTA ALTA

476L7

CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

Indicación de Gran cantidad de aire en el sistema:

1. Vaciar y recuperar el refrigerante que


queda en el sistema. Consulte la sección
9003.

2. Sustituya el deshumidificador.
El aire de salida del evaporador está caliente. Sí
3. Elimine el aire y la humedad del sistema.
Consulte la sección 9003.

4. Cargue el sistema con refrigerante nuevo.


Consulte la sección 9003.

Mal funcionamiento del condensador: indicaciones:

1. Compruebe que no haya holguras ni desgaste en


el compresor n i en la correa d el ventilado r del
motor y que el funcionamiento del ventilador del
condensador sea correcto.

2. Compruebe que el condensador esté limpio y


despejado y que las aletas estén rectas.

3. Compruebe que en el sistema no haya demasiado


r ef ri g e r an te . Va c íe , re c up e r e y r ec a rg u e e l
refrigerante hasta que la presión del manómetro
sea normal. Consulte la sección 9003.
A. El conducto del líquido (entre el
evaporador y el condensador) está 4. Retire el condensador y compruebe que no tiene
muy caliente. ob str uccio nes causadas por el aceite ni
transferencia de calor reducida.
B. El aire de salida del evaporador está
caliente. A. Retire el refrigerante del sistema. Consulte la
sección 9003.

B. Utilice aire comprimido para eliminar el aceite


del condensador.

C. Sustituya el deshumidificador.

D. Elimine la humedad y cargue el sistema.


Consulte la Sección 9003.

5. Continúe realizando la prueba de rendimiento por


si hubiera otros problemas.
9002-18

Mal funcionamiento de la válvula de expansión: indicaciones:

A. El aire de salida del


calentador/evaporador está caliente.

B. Mucha condensación en el manguito Consulte la sección 9004 y sustituya la válvula


de succión del compresor. de expansión.

C. Mucha condensación en la salida del


evaporador.

Contaminación del refrigerante:

1. Consulte la tabla siguiente y compruebe que las presiones


de saturación sean estables a las temperaturas dadas
para determinar si existe contaminación.

A. Mida la presión con el manómetro en la unidad de


recuperación.

B. Mida la temperatura del refrigerante en el depósito de


r e c u p e r a c i ó n . Si e l r e f r i g e r a n te h a e s ta d o e n e l
Contaminación del d e pó s it o d e re c up e ra ci ó n a l gú n t ie m po , u til i c e la
refrigerante tempe ratura ambi ente . Los n úmero s de l a tab la
representan el punto de ebullición para el HFC-134a.

C. Las lecturas de presión por debajo del intervalo dado


en el diagrama indican refrigerante contaminado.

IMPORTANTE: No utilice refrigerante contaminado ni lo

mezcle con refrigerante incontaminado. Deséchelo de

acuerdo con las leyes vigentes y los procedimientos

locales.

Diagrama presión/temperatura para la saturación estable del HFC-134a

Temperatura °C Presión Bares

10 3,1

13 3,5

16 3,9

18 4,4

21 4,9

24 5,4

27 6,1

29 6,6

32 7,2

35 7,9

38 8,6

39 8,9

40 9,2

41 9,5

42 9,8

43 10,1

44 10,5

146 10,8

47 11,2

48 11,5

49 11,9
9002-19

PROBLEMA: ENFRIAMIENTO INSUFICIENTE

DE NORMAL A
LIGERAMENTE NORMAL

ALTA

476L7

CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

Aire en el circuito: indicaciones.

1. Compruebe la existencia de fugas en el

sistema. Consulte la página 11. Una posible

fug a p er mi te que e ntre ai re ; comp ru ebe

detenidamente la junta del compresor.

2. Descargue el refrigerante del sistema.

Consulte la sección 9003.


A. El conducto de succión está caliente

al tacto.
3. Repare las fugas del sistema si es

necesario.
B. El aire de salida del

calentador/evaporador está sólo un


4. Sustituya el deshumidificador.
poco frío.
5. Compruebe el nivel de aceite del compresor.

6. Elimine el aire y la humedad del sistema.

Consulte la sección 9003.

7. Cargue el sistema con refrigerante nuevo.

Consulte la sección 9003.


9002-20

BAJA BAJ A

476L7

CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

Refrigerante insuficiente: indicaciones:

1. Sistema de comprobación de fugas: el sistema pierde

refrigerante.

NOTA: Normalmente, el sistema perdería de 14,7 a

29,5 gramos de refrigerante entre temporadas.

A. Si encuentra una fuga, vaya al Paso 2.

B. Si no encuentra una fuga, vaya al Paso 6.

2. Descargue refrigerante del sistema. Consulte la


A. El aire de salida del evaporador sección 9003.
es fresco o cálido, no frío.
3. Repare las fugas del sistema si es necesario.

4. Compruebe el nivel de aceite en el compresor por si

hubiera una pérdida.

5. Elimine el aire y la humedad del sistema. Sustituya el

deshumidificador. Consulte la sección 9004.

6. Cargue el sistema con refrigerante nuevo. Consulte la

sección 9003.

Obstrucción en el lado de alta presión: indicaciones:

A. El aire de salida del

calentador/evaporador está sólo un


1. Vacíe el refrigerante del sistema con obstrucción
poco frío.
en el deshumidificador o retire el conducto del

B. Condensación o escarcha en el líquido.

deshumidificador.
2. Retire y sustituya la pieza con la obstrucción.

C. El conducto de líquido que va al


3. Elimine el aire y la humedad del sistema. Consulte
d e sh u mi d if i ca d or e s tá fr ío , co n
la sección 9003.
escarcha o condensación.

4. Cargue el sistema con refrigerante nuevo.


NOTA: La escarcha se formará bien en el
Consulte la sección 9003.
punto de la obstrucción, bien desde el

punto de la obstrucción en adelante


9002-21

La válvula de expansión no funciona: indicaciones:

1. Una toma de la válvula de expansión con

condensación o escarcha significa una obstrucción

en la válvula de expansión. Sustituya la válvula de


A. El aire de salida del evaporador es
expansión. Consulte la sección 9004.
cálido o fresco, no frío.

2. Si el extremo de admisión de la válvula de


B. Condensación o escarcha en la
expansión está tibio (no caliente), significa que la
toma de la válvula de expansión.
vá lv ul a d e ex pa ns ió n no es tá comp l eta men te
C. El extremo de admisión de la válvula
ab i erta . S i l a vá lvu la se ha ata scad o esta nd o
de expansión está tibio.
cerrada, habrá poco o ningún flujo de refrigerante

a travé s de l a vál vu la . Susti tu ya la válvu la d e

expansión. Consulte la sección 9004.


9002-22

ALTA BAJA

476L7

CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

El compresor gira pero no bombea debidamente: indicaciones:

1. Descargue refrigerante del sistema. Consulte la

sección 9003.

2. Extraiga el compresor de la máquina. Consulte la

sección 9004.

3. Extraiga y sustituya el compresor porque hay

indicios de fuga interna en el mismo.


A. El sistema está completamente

cargado. 4. Sustituya el compresor.

B. El aire de salida del evaporador está 5. Sustituya el deshumidificador si:

frío.
A. El sistema ha sido abierto antes.

B. El deshumidificador se ha usado durante dos o

más años. Consul te l a sección 9004 para la

sustitución del deshumidificador.

6. Cargue el sistema con refrigerante. Consulte la

sección 9003.

Válvula de expansión atascada en posición abierta

Válvula de expansión atascada en posición 1. Sustituya la válvula de expansión. Consulte la

abierta sección 9004.


9002-23

ALTA ALTA

476L7

CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

El condensador no funciona: indicaciones:

1. Compruebe que no haya holguras ni desgaste

en el compresor ni en la correa del ventilador del

motor y que el funcionamiento del ventilador del

condensador sea correcto.

2. Compruebe que el condensador esté limpio y

que las aletas estén rectas.

3. Compruebe que en el sistema no haya

demasiado refrigerante.

A. Extraiga refrigerante del sistema hasta que la

presión del manómetro esté por debajo de lo

A. El conducto de líquido está muy normal. Consulte la sección 9003.

caliente. B. Añada refrigerante hasta que las presiones

sean normales. Consulte la sección 9003.


B. El aire de salida del evaporador está

caliente. C. Si todavía hubiera algún problema, realice el

Paso 4.

4. Extraiga el condensador y revise que no tenga

obs t r uc c ion es c au sa das por el a ce it e ni

transferencia de calor reducida.

A. Descargue refrigerante del sistema. Consulte

la sección 9003.

B. Utilice aire comprimido para eliminar el aceite

del condensador.

C. Sustituya el deshumidificador. Consulte la

sección 9004.

Aire en el circuito: indicaciones.

1. Descargue refrigerante del sistema.

Consulte la sección 9003.

2. Sustituya el deshumidificador.

Aire caliente procedente del evaporador. 3. Elimine el aire y la humedad del sistema.

Consulte la sección 9003.

4. Cargue el sistema con refrigerante nuevo.

Consulte la sección 9003.


9002-24

PROBLEMA: REFRIGERACIÓN INTERMITENTE

NORMAL NORMAL

476L7

CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

Humedad en el circuito: indicaciones.

1. Descargue el refrigerante del sistema. Si

demasiada humedad se introduce en el

or ifi ci o de l a v ál vul a d e e xp an sió n, l a

c o ng e l a ci ón d e e st a h u me d a d p ue d e

paralizar el flujo de refrigerante. Consulte

la sección 9003.

2. Sustituya el deshumidificador. El material

absorbente puede estar completamente


La refrigeración es aceptable durante la parte
saturado. Consulte la sección 9004.
más fresca del día pero es inaceptable en la

parte más calurosa del día.


3. Elimine el aire y la humedad del sistema.

Consulte la sección 9003.

NOTA: El tiempo necesario para eliminar una

gran cantidad de humedad es de dos o tres

horas como mínimo.

4. Cargue el sistema con refrigerante nuevo.

Consulte la sección 9003.


9002-25

PROBLEMA: RUIDO EN EL SISTEMA

DE NORMAL
ALTA
A ALTA

476L7

CONSULTE EL DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA EN LA PÁGINA 14.

Demasiado refrigerante en el sistema: indicaciones:

1. Extraiga refrigerante del sistema hasta que

la lectura del manómetro esté por debajo de

A. El aire de salida del evaporador está frío. lo normal. Consulte la sección 9003.

B. El compresor hace ruido. 2. Añada nuevo refrigerante hasta que las

le cturas del ma nó metro sea n n ormal es.

Consulte la sección 9003.


9002-26

DIAGRAMA DE PARES DE APRIETE DE LAS CONEXIONES DEL TUBO

TAMAÑO DEL TUBO 3/8 de pulgada 1/2 pulgada 5/8 de pulgada

TAMAÑO DE LA ROSCA M10 -1,25 5/8-18 3/4-18 7/8-18 1-14

O O

3/4-16 7/8-14

ACERO CON ACERO 31-36 Nm 31-36 Nm 40-46 Nm 45-52 Nm 45-52 Nm

ALUMINIO CON LATÓN 10-14 Nm 10-14 Nm 24-30 Nm 30-37 Nm 45-52 Nm

NOTA: Cuando se aprietan manguitos de aire acondicionado o racores de tubería, debe utilizarse una segunda

llave de apoyo.

IMPORTANTE: Se requiere cuidado especial al apretar los racores del compresor, condensador y evaporador, ya

que estas conexiones se deforman fácilmente.


Sección

9003

SERVICIO DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
9003-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE

DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

EVACUACIÓN Y RECARGA DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9003-3

ESPECIFICACIONES

Capacidad de refrigerante del sistema de aire acondicionado.......................................................................... 1,7 kg

HERRAMIENTAS ESPECIALES

A22094 109L7

ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO Y RECARGA GAFAS DE SEGURIDAD CAS-10073-3


DE REFRIGERANTE 380001326
9003-4

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD INDICA

IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD EN EL

MANUAL CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO, LEA

DETENIDAMENTE EL MENSAJE QUE LO ACOMPAÑA Y

TENGA EN CUENTA QUE PUEDE SUFRIR LESIONES

PERSONALES GRAVES O FATALES M171B

ATENCIÓN: Sólo técnicos autorizados certificados 3. Mantenga los contenedores del refrigerante en

por un organismo acreditado de formación y su posición vertical correcta. Mantenga siempre

certificación pueden prestar asistencia técnica o los contenedores del refrigerante lejos del calor y

reparar vehículos a motor o sistemas portátiles de la luz del sol. La presión del contenedor

aire acondicionado. Es obligatorio que todos los aumentará con el calor.

refrigerantes sean RECUPERADOS y


4. Recupere siempre el refrigerante del sistema si
RECICLADOS cuando se retiran de un sistema.
va a s ol d a r o a l i mp i ar co n va po r ce rc a de l

El refrigerante HFC-134a es el más estable y el de sistema de aire acondicionado.

más sencillo manejo entre los refrigerantes que se


5. Compruebe siempre la temperatura y la presión
utilizan en los sistemas de aire acondicionado en la
de l si stema d e ai re a cond ici on ado ante s de
actualidad. El refrigerante HFC-134a no contiene
recuperar el refrigerante y cuando se pruebe el
clorofluorocarburos (CFC), nocivos para la capa de
sistema.
ozono de la Tierra.

6. Se puede formar un gas peligroso si el


Deben seguirse los procedimientos de seguridad
refrigerante entra en contacto con una llama.
cuando se trabaja con refrigerante HFC-134a para
Nunca inhale esos gases.
evitar posibles daños personales.

7. Nunca compruebe fugas con aire comprimido o


1. Lleve siempre gafas de seguridad cuando preste
co m pr o b a do r e s d e ll a ma . L a s p r u e ba s h a n
a l g ú n s e rv i c i o c e rc a d e un s i st em a d e ai re
s e ñ a l a d o q u e l a s me z cl a s c o mp r i m i d a s d e
acondicionado. El refri gerante líquido puede
HFC-134a y aire pueden f ormar un gas
causar lesiones graves en contacto con los ojos.
inflamable.
Si le cayera refrigerante en los ojos o cerca,

haga lo siguiente: 8. Recupere siempre el refrigerante del sistema

antes de retirar cualquier componente del aire


A. Lávese los ojos con agua durante 15 minutos.
acondicionado.

B. Acuda inmediatamente a un médico.

2. Una gota de refrigerante líquido en la piel puede

causar una quemadura por frío. Abra los racores

lenta y cuidadosamente cuando sea necesaria la

as is t e nc i a t é c ni c a e n e l s i s t e ma de ai r e

acondicionado. Si le cae refrigerante en la piel,

debe tratarla contra quemaduras por frío o debe

acudir al médico.
9003-5

RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE
DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

El refrigerante recuperado atraviesa un separador de PASO 3


acei te y u n f ilt ro de shumi dif ica dor an te s de

introducirse en el depósito de refr igerante.

El indicador de humedad se volverá verde cuando el

refrigerante seco pase por encima.

Si es posible, ponga en marcha el sistema de aire

a co n di c io n a d o d ie z mi n u to s a n te s de i n i ci a r e l

proceso de recuperación. Apague el sistema antes

de continuar.

PASO 1

A22114

Abra las válvulas de alta y baja presión.

PASO 4

BD03A213

Limpie las superficies externas del compresor y los

ma n gu i to s. Ex tr ai g a l a s t ap a s de l a s to ma s d e

m a n t e n i mi e n t o d e l o s ma n g u i t o s d e p r e si ó n y

succión.

A22107
PASO 2
Asegúrese de que el gas del depósito de refrigerante

y las válvulas de líquidos estén abiertas.

BD03B001

Con las válvulas de los manómetros de la estación

de carga en posición cerrada, conecte los manguitos

d e l o s m a n ó m e t r o s d e p r u e b a a l a s t o ma s d e

mantenimiento.

Conecte el manguito del manómetro de baja presión

a l a to ma en e l ma ng u it o de su cc i ón . Gi re e l

depresor de válvula.

Conecte el manguito del manómetro de alta presión

a l a to ma e n e l m a n gu i to d e d es ca r g a . Gi r e e l

depresor de válvula.
9003-6

PASO 5 PASO 7

A22112 A22110

Conecte el enchufe de alimentación a una toma CA Abra lentamente la válvula de drenaje del aceite y

de 115 voltios. Mueva el interruptor de alimentación deje salir el aceite al depósito. Cuando el aceite deje

a la posición ON y pulse el interruptor de inicio de la de fluir, cierre la válvula de drenaje completamente.

recuperación.

PASO 8
El compresor se parará de forma automática una vez

finalizada la recuperación del refrigerante. Espere 5

minutos y observe los manómetros por si la presión

se elevara. Si la presión se eleva por encima de

0 bar, pulse el interruptor "hold/cont". Luego espere

a que el compresor se apague automáticamente.

PASO 6

A22111

Re ll en e e l co mpre sor d el A/A con nue vo a cei te

SP-20 PAG y en la misma ca ntidad que ti ene el

depósito.

PASO 9

A22108

Drene el separador de aceite del aceite del sistema

de aire acondicionado. Abra la válvula de purga de

aire el tiempo suficiente para permitir que una parte

de la presión de descarga del compresor retorne al

separador.

BD03A213

Extraiga los mang ui to s de las tomas de

mantenimiento y coloque las tapas.


9003-7

EVACUACIÓN Y RECARGA DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

IMPORTANTE: Sustituya el deshumidificador si se Para eliminar el aire y la humedad del sistema debe

produce una o más de las siguientes circunstancias utilizarse una bomba de vacío. La bomba de vacío es
antes de que elimine el aire y la humedad del e l ú n ic o eq ui p o q ue p e rmi te ba j ar l a p re si ón l o
sistema. suficiente para transformar la humedad en un vapor

que puede eliminarse del sistema.


A. El sistema ha sido abierto antes para su

mantenimiento.
NOTA: Consulte el manual de usuario del fabricante

B. El deshumidificador se ha usado durante dos de la bomba de vacío para mayor información.

o más años.

PASO 11
C. El desmontaje del compresor muestra

pequeñas partículas de material absorbente

(partículas doradas o marrones).

D. Una gran fuga en el sistema (manguito roto,

rotura en un conducto).

E. Demasiado aire o humedad en el sistema.

F. La extracción del compresor provocó que el

sistema estuviera abierto (destapado) más de

5 minutos.

PASO 10

A22113

Conecte el enchufe de alimentación a una toma CA

de 115 voltios. Mueva el interruptor de alimentación a

la posición ON. Si "Program" y "Vacuum" no aparecen

en la parte superior de la pantalla, pulse la tecla

"Vacuum". Programe un mínimo de 45 minutos y

pulse la tecla "Intro". La pantalla parpadeará una vez

i nd ica n do q ue l os da tos pr og ra mad os ha n si do

aceptados.

PASO 12
BD03B001

Con las válvulas de los manómetros de la estación

de carga en posición cerrada, conecte los manguitos

d e l o s m a n ó m e t r o s d e p r u e b a a l a s t o ma s d e

mantenimiento tal y como sigue:

1. Conecte el manguito del manómetro de baja

presión a la toma en el manguito de succión.

2. Conecte el manguito del manómetro de alta

presión a la toma en el manguito de descarga.

3. Gire ambos tornillos de ajuste manual para

presionar las válvulas de servicio.

A22115
Si se ha retirado el refrigerante tras haber abierto el
Pu l s e l a t ec l a " C h ar g e ". "P ro g r a m" y " C ha r ge "
c i r c u i t o p a r a s u m a n t e n i mi e n t o , e s n e c e s a r i o
aparecerán en la pantalla.
eliminar el aire y la humedad del sistema. El aire se

introduce en el sistema cuando éste está abierto. El

aire contiene humedad que debe eliminarse para

evitar daños a los componentes del sistema.

NOTA: La bomba de la unidad de recuperación no

hace el suficiente vacío para eliminar el aire y la

humedad.
9003-8

PASO 13 PASO 16

A22113 A22123

Pr og r am e 3,5 l i b ra s y p ul s e la te cl a "In tr o" . L a Pulse la tecla "Vacuum". En la pantalla aparecerá

pantalla parpadeará una vez indicando que los datos "Automatic". Después "Vacuum" aparecerá en la

programados han sido aceptados. pantalla y tras unos instantes la bomba de vacío se

iniciará. La pantalla mostrará el tiempo programado y

PASO 14 comenzará la cuenta atrás hasta cero.

Transcurrido el tiempo programado, se produce una

pausa automática. Compruebe el manómetro de

baja presión y observe si el sistema de A/A conserva

entre 28 y 29-1/2 pul gadas de mercurio (Hg). El

manómetro de baja presión no debe aumentar más

de una pulgada de mercurio (Hg) en 10 minutos. Un

sistema previamente cargado y libre de fugas filtrará

refrigerante desde el aceite del compresor y elevará

la presión del sistema cuando se haga el vacío. Si el

sistema no soporta el vacío, existe una fuga que

de be co rre gi rse an tes de c ome nza r l a r eca rg a.

Consulte la s ección 9002 del manual sobre


A22114
comprobación de fugas.
Abra co mp letamente la s vá lvul as de b aja y al ta

presión.
PASO 17

PASO 15

A22113

Pulse la tecla "Charge" para comenzar la carga del


A22107
refrigerante. "Automatic" y "Charge" aparecerán en
Abra las válvulas roja (vapor) y azul (líquido) del
la pant all a. L a pant al la m ues t ra la c ant id ad
depósito.
programada y realiza l a cuenta atrás hasta cero

mientras contin úa la carg a. Cu ando l a ca rg a se

completa, la pantalla muestra "CPL".


9003-9

PASO 18 PASO 20

A22114 A22117

Cierre compl etamen te las válvulas de los Observe las lecturas del manómetro para determinar

manómetros de alta y baja presión. l a ca n ti d ad c o rr e ct a d e re f ri g e r a n te q u e s e h a

introducido en el sistema. Consulte el diagrama de la


ATENCIÓN: Compruebe el manual del equipo OEM
página 9002-9 sobre variaciones de temperatura y
antes de llevar a cabo el paso 19 para evitar daños
presión.
en la unidad de recuperación. La lectura de presión

debería obtenerse con las válvulas cerradas. Los


PASO 21
daños podrían producirse si la máquina se pusiera

en marcha con las válvulas accidentalmente abiertas

o si cualquiera de las dos válvulas fueran abiertas

mientras el sistema de aire acondicionado está

funcionando.

PASO 19

P o n g a e l m o t o r e n m a rc h a y m a n t é n g a l o a u n

régimen de 1.500 rpm. Ajuste el si stema de ai re

acondicionado en el enfriamiento máximo y la mayor

ve l o ci d ad de l ve n ti l a do r y d e j e l as p u e rta s y

ventanas abiertas.

NOTA: El compresor no funcionará si la presión del BD03B001

circuito es demasiado baja o demasiado alta. Pare el motor, cie rre cua lqui er vá lvula qu e esté
El piloto indicador de presión se iluminará cuando el a b i e r ta y r e ti r e co n cu i d a d o l o s ma n g u i to s d el
relé sea accionado por una baja o alta presión y el manómetro.
embrague del compresor se libere. Para reiniciar el

compresor, el interruptor del ventilador o del control PASO 22


del aire acondicionado debe girarse a la posición

OFF y después a la posición ON.

BD03B213

Coloque las tapas de las tomas de mantenimiento de

los manguitos de succión y descarga.


9003-10

DIAGRAMA PRESIÓN/TEMPERATURA

AMBIENTE INDICACIÓN NORMAL INDICACIÓN NORMAL REJILLA DE VENTILACIÓN

TEMPERATURA DE BAJA PRESIÓN DE ALTA PRESIÓN TEMP. MÁXIMA

°C bares bares °C

27 0,62 a 0,83 10 a 11,5 14

32 0,76 a 1,04 13,1 a 14,5 18

35 1,10 a 1,24 14,5 a 15,8 20

38 1,17 a 1,31 16,2 a 17,6 22

41 1,38 to 1,45 17,9 a 19,3 23

43 1,93 a 2,14 20 a 21,4 25

El diagrama presión/temperatura se basa en las 5. Las dos puertas de la cabina abiertas

siguientes condiciones:
6. Todos los paneles y puertas de acceso

1. Funcionamiento del motor a 1.500 RPM instalados y cerrados.

2. Motor sin carga 7. Los filtros de la cabina limpios e instalados.

3. Control de velocidad del ventilador a la máxima 8. La válvula de calefacción del motor cerrada.

potencia y todas las rejillas abiertas.


9. Las mediciones se tomarán 15 minutos después

4. Ajuste del control de temperatura de la cabina en del arranque.

enfriamiento máximo.
Sección

9004

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE COMPONENTES


DEL AIRE ACONDICIONADO Y LA CALEFACCIÓN

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
9004-2

ÍNDICE

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

VÁLVULA DE EXPANSIÓN, NÚCLEO DEL CALENTADOR/EVAPORADOR,

VÁLVULA DEL CALENTADOR, VENTILADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CONDENSADOR Y DESHUMIDIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9004-3

PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD INDICA

IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD EN EL

MANUAL CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO, LEA

DETENIDAMENTE EL MENSAJE QUE LO ACOMPAÑA Y

TENGA EN CUENTA QUE PUEDE SUFRIR LESIONES

PERSONALES GRAVES O FATALES M171B

ATENCIÓN: Sólo técnicos autorizados certificados 3. Mantenga los contenedores del refrigerante en

por un organismo acreditado de formación y su posición vertical correcta. Mantenga siempre

certificación pueden prestar asistencia técnica o los contenedores del refrigerante lejos del calor y

reparar vehículos a motor o sistemas portátiles de la luz del sol. La presión del contenedor

aire acondicionado. Es obligatorio que todos los aumentará con el calor.

refrigerantes sean RECUPERADOS y


4. Recupere siempre el refrigerante del sistema si
RECICLADOS cuando se retiran de un sistema.
va a s ol d a r o a l i mp i ar co n va p or ce rc a de l

El refrigerante HFC-134a es el más estable y el de sistema de aire acondicionado.

más sencillo manejo entre los refrigerantes que se


5. Compruebe siempre la temperatura y la presión
utilizan en los sistemas de aire acondicionado en la
de l sis te ma de ai re ac ond ici ona do ante s d e
actualidad. El refrigerante HFC-134a no contiene
recuperar el refrigerante y cuando se pruebe el
clorofluorocarburos (CFC), nocivos para la capa de
sistema.
ozono de la Tierra.

6. Se puede formar un gas peligroso si el


Deben seguirse los procedimientos de seguridad
refrigerante entra en contacto con una llama.
cuando se trabaja con refrigerante HFC-134a para
Nunca inhale esos gases.
evitar posibles daños personales.

7. Nunca compruebe fugas con aire comprimido o


1. Lleve siempre gafas de seguridad cuando preste
co m pr o b a do r e s d e l la m a. L a s pr u e ba s h a n
a l g ú n s er v i ci o c e rc a d e un s i st em a d e a i re
s e ñ a l a d o qu e l a s me z c l a s c o mp r i m i d a s d e
acondicionado. El refrigerante l íquido puede
HFC-134a y aire pueden f ormar un gas
causar lesiones graves en contacto con los ojos.
inflamable.
Si le cayera refrigerante en los ojos o cerca,

haga lo siguiente: 8. Recupere siempre el refrigerante del sistema

antes de retirar cualquier componente del aire


A. Lávese los ojos con agua durante 15 minutos.
acondicionado.

B. Acuda inmediatamente a un médico.

2. Una gota de refrigerante líquido en la piel puede

causar una quemadura por frío. Abra los racores

lenta y cuidadosamente cuando sea necesaria la

as is t e nc i a t é c ni c a e n e l s i s t e ma de ai r e

acondicionado. Si le cae refrigerante en la piel,

debe tratarla contra quemaduras por frío o debe

acudir al médico.
9004-4

HERRAMIENTAS ESPECIALES

A22094 BS03H012

ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN, RECICLADO Y RECARGA GAFAS DE SEGURIDAD CAS-10073-3


DE REFRIGERANTE 380001326
9004-5

COMPRESOR

Desmontaje PASO 4

PASO 1

Sitúe e l interrup to r d e desco nexión princi pal en

posición OFF.

PASO 2

Descargu e e l sistema de ai re acondi ci onado d e

acuerdo con las instrucciones de la sección 9003.

PASO 3

BD06F116

Quite la correa del ventilador.

PASO 5

BD06F113

BD06F117

Desconecte el conducto de baja presión de la toma

de succión y el conducto de alta presión de la toma

d e de s ca rg a d el co mp re so r. In me d ia ta me n te

coloque tapas protectoras en las tomas abiertas y

conductos.

BD06F114

Afloje y extraiga los cuatro tornillos que sujetan el

panel protector. Retire el panel.


9004-6

PASO 6 Instalación

PASO 9

Sitúe el compresor en posición en la máquina.

PASO 10

BD06F117

Desconecte el cable del embrague del compresor del

mazo de cables del motor.

PASO 7

BD06F117

Coloque los tres tornillos para montar el compresor.

PASO 11

BD06F117

Afloje y extraiga los tres tornillos de montaje del

compresor.

PASO 8
BD06F117

Extraiga el compresor de la máquina.


Conecte el cable del embrague del compresor al

mazo de cables del motor.


9004-7

PASO 12 PASO 13

Extraiga la tapa protectora con cuidado, coloque una

nueva junta tórica y conecte el conducto de baja

presión a la toma de succión del compresor.

PASO 14

Coloque la correa.

PASO 15

Coloque el panel protector.

PASO 16

Cargue el sistema de aire acondicionado de acuerdo


BD06F117
con las instrucciones de la sección 9003.
Lentamente, extraiga la tapa protectora, coloque una

nueva junta tórica y conecte el conducto de alta

presión a la toma de descarga del compresor.

IMPORTANTE: Tenga cuidado cuando retire la tapa

pues los compresores nuevos tienen presión interna

cuando salen de fábrica.


9004-8

VÁLVULA DE EXPANSIÓN, NÚCLEO DEL CALENTADOR/EVAPORADOR,


VÁLVULA DEL CALENTADOR, VENTILADORES

6
3
5
7

8
9

18 10

17

12 11
14

13

16
15

BS06G118

1. EVAPORADOR 7. ARANDELA 13. CAJA INFERIOR DE PPE

2. CAJA SUPERIOR DE PPE 8. ARANDELA AISLANTE 14. VÁLVULA DE EXPANSIÓN

3. CUBIERTA DE PPE 9. NÚCLEO DEL CALENTADOR 15. VENTILADOR

4. CONTROLADOR DE ELECTROVÁLVULA 10. VÁLVULA DEL CALENTADOR DE 24V 16. PALETA DE RECIRCULACIÓN

5. CAJA SUPERIOR 11. TERMOSTATO 17. MOTOR DE RECIRCULACIÓN

18. MOTOR DEL VENTILADOR DE LA


6. TORNILLO 12. CAJA INFERIOR
RESISTENCIA
9004-9

del operador a la caja superior, retire el asiento de la


Extracción
máquina.

PASO 17
PASO 23
Sitúe la máquina sobre una superficie nivelada y

baje la cuchara hasta el suelo

PASO 18

Si hay que c am biar cualquier c om ponent e,

de scarg ue e l si stema d e ai re ac ond icio nado de

acuerdo con las instrucciones de la sección 9003.

PASO 19

BD06G212

Abra la cubierta del enfriador.

PASO 24

BD02N160

Si hay que cambiar el núcleo del calentador, ponga

un depósito de 37 litros bajo el drenaje del radiador.

Extrai ga la tapa d el radi ador. Extrai ga la tapa y

recoja el refrigerante en el depósito. Coloque la tapa

tras haber drenado el refrigerante. Coloque la tapa

del radiador.

PASO 20 BD06G213

Sitúe e l interrup to r d e desco nexión princi pal en Ex traiga los cuatro tornillos de fijac ión del

posición OFF. respiradero, extraiga la cubierta del respiradero.

PASO 21 PASO 25
Desconecte el mazo de cableado del asiento del

operador (si está equipado con la opción de asiento

neumático).

PASO 22

BD06G214

Extraiga los tres tornillos que fijan el enfriador a la

cabina, extraiga el enfriador.

PASO 26

Pliegue la alfombrilla de goma para acceder a los


BD06G202

tornillos de montaje de la caja superior.


Extraiga los cuatro tornillos que aprietan el asiento
9004-10

PASO 27 PASO 30

BD06G215 BD06G217

Extra ig a lo s se i s tor ni l lo s d e fi ja ci ó n d e la ca ja Pasando por el área del filtro interno, toque la paleta

superior. de recirculación para asegurarse de que está en

posición "cerrada" de aire externo.

PASO 28
PASO 31

BD06G216

Extraiga los dos tornillos, uno a cada lado de la caja, BD06G218

que fijan la caja superior a la inferior. La fo to su per ior mue stra que la paleta de

recirculación no está en la posición "cerrada" de aire

PASO 29 externo.

Sitúe el selector de aire del panel de control en aire

exterior. PASO 32

NOTA: En los pasos 30 y 33 la caja superior se

muestra extraída sólo por razones de claridad pero

estos pasos deben realizarse antes de la extracción

de la caja superior.

BD06G240

Utilice un destornillador y desconecte el varillaje.


9004-11

PASO 33 PASO 36

BD06G219

Cie rre l a pa leta de mod o que pueda retirarse la BD06G203

cubierta superior. Desconecte el controlador de la electroválvula.

PASO 34 PASO 37

Extraiga la caja superior y apóyela en la consola.

NOTA: El mazo de cableado del sistema HVAC pasa

por la cubierta superior, por lo que si apoya la

cubierta en la consola, no será necesario sacar el

mazo de cableado.

PASO 35

BD06G236

Extraiga la pieza de PPE superior de los núcleos del

calentador y el aire acondicionado.

NOTA: Si se requiere probar los componentes

eléctricos, el controlador de la electroválvula puede

reconectarse una vez la pieza superior de PPE se

haya retirado.

BD06G220

Tire d el ma zo d e cab le ado suel to d e la pie za

superior de PPE.
9004-12

NOTA: Si hay que sustituir la válvula de control del PASO 40


calentador, el núcleo del calentador, la válvula de

expansión y el núcleo del evaporador del aire

acondicionado, ponga en práctica los pasos 38 a 47;

si hay que sustituir componentes eléctricos, siga el

paso 48.

PASO 38

BD06G206

Extraiga la sonda termostática y sujete desde el

núcleo del evaporador.

PASO 41

BD06G204

Extraiga el zócalo del lado derecho de la cabina.

PASO 39

2 3

BD06G237

Desenchufe los conectores eléctricos del control de


1
termostato.

PASO 42

BD06G205

1. FILTRO DE TRANSMISIÓN

2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO

3. MANGUITOS DEL CALENTADOR

Fi j e et iq u e tas i d en ti fi c ati v as e n l os ma n gu i to s.

D e s c o n e c te l o s m a n g u i t o s d e l o s n ú c l e o s d e l

calentador y del evaporador, coloque obturadores en

los manguitos y tapones en los racores.

BD06G236

Desenchufe los conectores eléctricos de la válvula

de control del calentador.


9004-13

PASO 43 PASO 49

Ti re del núcle o de l cale ntador y de l evap orado r

desde la caja inferior de PPE.

PASO 44

Re tire la vá lvu la d e ex pan sió n de l n úcle o de l

evaporador.

PASO 45

E xt r aiga y des eche las juntas tór ic as de la s

aberturas en la válvula de expansión.

PASO 46
BD06G208
Extraiga los tornillos del núcleo del calentador y la

válvula de control. Desenchufe el conector eléctrico del motor de la

paleta de recirculación y desconecte el varillaje de la

paleta. Extraiga los tornillos de montaje y luego el


PASO 47
motor.
Extraiga y deseche las juntas tóricas de la válvula de

control del calentador.


PASO 50

PASO 48

1 2
3

BD06G209

1. VELOCIDAD DEL VENTILADOR E INTERRUPTOR DEL A/A

BD06G207 2. INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE AIRE


1. REOSTATOS
EXTERIOR/INTERIOR
2. CONECTOR DEL REOSTATO
3. TERMOSTATO
3. CONECTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR

Ex tra i g a el p an e l d el i n te rr up to r d e l a c on so l a .
Extraiga los ventiladores de la pieza inferior de PPE
Desenchufe los conectores eléctricos y extraiga los
y desconecte los conectores eléctricos. Extraiga los
interruptores según sea necesario.
do s to rni ll o s de mon taj e d el re osta to y re tire e l

reostato.
9004-14

Instalación PASO 53

PASO 51

1
1 2
3

BD06G207

1. REOSTATOS

2. CONECTOR DEL REOSTATO

BD06G209 3. CONECTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR


1. INTERRUPTOR DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR

2. INTERRUPTOR DEL SELECTOR DE AIRE Insta le e l re osta to, co lo qu e l os dos torn il l os d e


EXTERIOR/INTERIOR
montaje y apriételos. Coloque los ventiladores de la
3. TERMOSTATO
pi ez a i nfer io r de PPE y con ecte lo s co ne ctore s

Sustituya los interruptores y enchufe los conectores eléctricos.

eléctricos según sea necesario. Coloque el panel del

interruptor en la consola. PASO 54

Instale juntas tóricas nuevas en la válvula de control

PASO 52 del calentador.

PASO 55

C ol oq ue l a vál v ul a de co n trol , fi je y ap ri ete l os

tornillos al núcleo del calentador.

PASO 56

Instale juntas tóricas nuevas en las aberturas de la

válvula de expansión.

PASO 57

Coloque el núcleo del calentador y del evaporador en

la caja inferior de PPE.

BD06G208

Instale el motor, coloque los tornillos de montaje y PASO 58


apriételos. Enchufe el conector eléctrico del motor de

la paleta de recirculación y conecte el varillaje a la

paleta.

BD06G236

Enchufe los conectores eléctricos a la válvula de

control del calentador.


9004-15

PASO 59 Extraiga l os ob turadores de los man gu itos y los

tap one s de lo s raco res. C ol oqu e nu evas ju ntas

tóricas en los racores del evaporador y conecte los

manguitos del calentador y del evaporador. Retire y

deseche las etiquetas identificativas que se han

usado durante el desmontaje.

PASO 62

BD06G237

Ench ufe los conectores el éctri cos al co ntro l del

termostato.

PASO 60

BD06G204

Coloque el zócalo del lado derecho de la cabina.

PASO 63

BD06G206

Col oque l a bob ina de la sond a del termo stato y

sujete al tubo "frío" del núcleo del evaporador.

PASO 61

BD06G238

Coloque la pieza de PPE superior sobre los núcleos


2 3
del calentador y el aire acondicionado.

BD06G205

1. FILTRO DE TRANSMISIÓN

2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO

3. MANGUITOS DEL CALENTADOR


9004-16

PASO 64 PASO 67

BD06G210.

BD06G203 Asegúrese de que la paleta de recirculación está en

Conecte el controlador de la electroválvula. la posición cerrada.

IMPORTANTE: Esta foto la muestra en la posición


PASO 65
abierta; la caja superior no volverá a su posición sin

dañar la paleta de recirculación.

PASO 68

BD06G239

Empuje el mazo de cableado haci a las muescas

preformadas de la pieza superior de PPE.


BD06G241

Fije la caja superior en su posición sobre los núcleos


PASO 66
del calentador y del evaporador.
Sitúe el selector de aire del panel de control en aire

exterior.
PASO 69

BD06G216

Coloque los dos tornillos, uno a cada lado de la caja,

que fijan la caja superior a la inferior.


9004-17

PASO 70 PASO 74

BD06G242 BD06G214

Coloque el panel aislante en el centro de la caja Coloque y apriete los tres tornillos de fijación del

superior. enfriador a la cabina.

PASO 71 PASO 75

BD06G215 BD06G213

Coloque y apriete los seis tornillos de fijación de la Coloque la cubierta de ventilación, sitúe y apriete los

caja superior. cuatro tornillos de fijación del respiradero.

PASO 72 PASO 76

BD06G243

Coloque la alfombrilla de suelo trasera derecha en la BD06G202

cabina; si la máquina está equipada con asiento Coloq ue y apriete los cuatro torni llos entre 73 y

descubierto, asegúrese de tirar del cableado por 87 Nm.

encima de la alfombrilla del asiento.

PASO 73

Coloque el resto de la alfombrilla de suelo.


9004-18

PASO 77 PASO 79

Conecte el cableado al asiento del operador (si está Cargue el sistema de aire acondicionado de acuerdo

equipado con la opción de asiento neumático). con las instrucciones de la sección 9003.

PASO 78

Rellene el sistema de refrigeración del motor con

una solución al 50% de etilenglicol y agua. Coloque

e l ta p ón d el ra di a do r. R el l en e el d ep ós ito d e

refrigerante hasta la marca FULL del depósito.


9004-19

CONDENSADOR Y DESHUMIDIFICADOR

Extracción PASO 85

PASO 80

Sitúe la máquina sobre una superficie nivelada y

baje la cuchara hasta el suelo

PASO 81

Sitúe e l interrup to r d e desco nexión princi pal en

posición OFF.

PASO 82

Descargu e e l sistema de ai re acondi ci onado d e

acuerdo con las instrucciones de la sección 9003.


BS03A107

Fi je etiq uetas iden ti fi cativas en l os ma ngui to s y


PASO 83
desconéctelos del condensador.

1 PASO 86

Coloque obturadores en los manguitos y tapones en

los racores.

2
PASO 87

BD01D142

1. CUBIERTA 2. CONDENSADOR

Abra la cubierta (1) para acceder al condensador (2).

PASO 84

BS03A109

Afloje los tornillos y fije el condensador al soporte,

haga girar el condensador y extraiga los tornillos y el

condensador.

BD03A109

El condensador se conecta a un soporte con pivotes

en e l ba sti do r d e r efr ig er aci ón . H ag a g i ra r el

condensador para acceder a los manguitos.


9004-20

PASO 88 Instalación

PASO 91

Ponga el condensador en posición sobre el soporte.

PASO 92

BD06G211

Fi je etiq uetas i dentifica ti vas en l os ma ngui tos y

desconéctelos del deshumidificador.

PASO 89

Coloque obturadores en los manguitos y tapones en


BS03A109

los racores.
Coloque los tornillos que fijan el condensador al

soporte, haga girar hacia abajo el condensador y


PASO 90 apriete los tornillos.

Desconecte el interruptor de tres elementos, extraiga

e l to rn i l l o d e mo n ta j e , e l d e sh u mi di f ic a d or y e l PASO 93
soporte.

BS03A107

H a g a g i r a r e l c o n de n s a d o r p a r a a c ce d e r a l o s

manguitos.

PASO 94

Extraiga l os ob turadores de los man gu itos y los

tap one s de lo s raco res. Co lo que nue vas j un tas

tóricas y conecte los manguitos a los racores. Retire

y deseche las etiquetas identificativas que se han

usado durante el desmontaje.

PASO 95

Haga girar hacia abajo el condensador y cierre la

cubierta.

PASO 96

Monte el deshumidificador y el soporte, coloque y

apriete el tornillo de montaje.


9004-21

PASO 97 PASO 98

Cargue el sistema de aire acondicionado de acuerdo

con las instrucciones de la sección 9003.

PASO 99

Sitúe e l in terru ptor de de sco nexió n prin cipal en

posición ON.

BD06G211

R e t i r e l o s o b t u r a d o r e s d e l o s m a n g u i to s y l o s

ta po ne s de l os ra co re s, co l oq ue n ue va s ju nta s

tó r i ca s y c o n e cte l o s ma n g u i to s a l os ra co r e s ;

conecte el interruptor de tres elementos. Retire y

deseche las etiquetas identificativas que se han

usado durante el desmontaje.


9004-22

NOTAS
Sección

9006

CARGADORA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
9006-2

ÍNDICE

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DIENTES DE LA CUCHARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Sustitución de las puntas de diente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Sustitución de los dientes de la cuchara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Sustitución de los dientes exteriores de la cuchara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

AJUSTE DE RETORNO A EXCAVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

AJUSTE DE CONTROL DE ALTURA Y DE RETORNO A DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DESMONTAJE DEL BASTIDOR DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE LA CARGADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


9006-3

ESPECIFICACIONES

Pares especiales

Tornillos para dientes de la cuchara................................................................................................. 1315 a 1480 Nm

DIENTES DE LA CUCHARA

Sustitución de las puntas de diente

5
1. Utilice un martillo y un punzón para llevar la 3
4
clavija de retención (1) por la punta del diente (2)

fuera del portadiente (3); consulte la ilustración


2 1
de esta página.

2. Extraiga la punta de diente (2).

3. Coloque una nueva punta de diente (2) en el

portadiente (3).

4. Coloque la clavija de retención (1) en la punta de


7
diente (2) y el portadiente (3). Asegúrese de que 6
el reborde de la clavija de retención esté hacia el
8
3 10
borde afilado. Utilice un martillo para golpear la

clavija de retención (1) hasta que ésta (1) se

nivele con el exterior del portadiente (3).


2 1

Sustitución de los dientes de la


cuchara
9
1. Afloje y extraiga las tuercas (4), las arandelas de
7
ac ero temp la do (5 ) y l os to rn il l os (6 ) d e l os

dientes de la cuchara.

NOTA: Si el desgaste de los tornillos o las tuercas B0740A88J

hiciera difícil la extracción, puede cortarlos.


1. ANILLO DE RETENCIÓN 6. TORNILLO

2. Extraiga el diente. 2. PUNTA DE DIENTE 7. BORDE AFILADO

3. PORTADIENTE 8. TORNILLO AVELLANADO


3. Coloque el nuevo diente en el borde afilado de la
4. TUERCA 9. TUERCA
cuchara (7). 5. ARANDELA DE ACERO 10. DIENTE EXTERIOR

TEMPLADO
4. Utilice nuevas tuercas (4), arandelas de acero

templado (5) y tornillos (6) para instalar el diente.


ILUSTRACIÓN DE LOS DIENTES DE LA CUCHARA

5. Apriete las tuercas (4) de 1315 a 1480 Nm.

Sustitución de los dientes

exteriores de la cuchara

1. Afloje y extraiga las tuercas (9) y tornillos (8) de

los dientes exteriores de la cuchara (10).

NOTA: Si el desgaste de los tornillos o las tuercas

hiciera difícil la extracción, puede cortarlos.

2. Extraiga el diente exterior (10).

3. Coloque el nuevo diente exterior (10) en el borde

afilado de la cuchara (7).

4. Utilice nuevas tuercas (9) y tornillos (8) para

instalar el diente exterior.

5. Apriete las tuercas (9) de 1315 a 1480 Nm.


9006-4

AJUSTE DE RETORNO A EXCAVACIÓN

3
4
5
BS01C083

1. SOPORTE DE MONTAJE DEL TOPE 3. BARRA DE TOPE 5. INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD

2. CILINDRO DE CUCHARA 4. SOPORTE DE MONTAJE DEL INTERRUPTOR 6. PROTECTOR DEL INTERRUPTOR

DE PROXIMIDAD DE PROXIMIDAD

ILUSTRACIÓN DE AJUSTE DE RETORNO A EXCAVACIÓN

IMPORTANTE: Antes de ajustar el retorno a 7. Afloje los tornillos que sujetan la barra de tope
excavación, asegúrese de que la barra de tope en el (3) al soporte de montaje del tope (1). Deslice la

varillaje de la cuchara no se dañe. Lentamente, haga ba rra de top e (3) h acia el i nt errup to r de

retroceder la cuchara y vuélquela, asegurándose de proximidad (5) hasta que la cara del interruptor

que la barra de tope permanece a la misma distancia (5) esté completamente cubierta.

del interruptor. El soporte de montaje del interruptor 8. Alinee la barra de tope (3) en paralelo con el
protege el interruptor. Asegúrese de que la barra de cilindro de inclinación (2) y apriete los tornillos.
tope no pueda tocar el interruptor cuando la cuchara 9. Gire el interruptor de arranque hasta la posición
esté volcada. ON. NO arranque el motor.
1. Aparque el tractor sobre una superficie nivelada. 10. Coloque la palanca de control de la cuchara en
Suba los brazos de elevación hasta que estén la posición de volcado (ROLLBACK).
a p r o x i m a d a me n te e n p o s i c i ó n h o r i z o n ta l y
11. Afloje los tornillos que sujetan la barra de tope
vuelque la cuchara. Baje la cuchara hasta que su
(3) al soporte de montaje del tope (1).
borde esté en el suelo.
12. Deslice la barra de tope (3) lentamente lejos del
2. Accione el freno de estacionamiento y detenga
interruptor de proximidad (5), hasta que la palanca
el motor.
de control vuelva a la posición central. Apriete los
3. Afloje los tornillos que sujetan el soporte de tornillos que sujetan la barra de tope (3).
montaje del tope (1) al orificio del cilindro de
13. Compruebe con toda seguridad que el hueco de
inclinación. Alinee el soporte de montaje del tope
3,2 a 5,0 mm todavía se mantiene.
(1) en paralelo con el cilindro de inclinación (2).
14. Arranque el motor.
Apriete los tornillos; consulte la ilustración de
15. Coloque el interruptor de retención en la posición
esta página.
ON y el interruptor de bloqueo de flotación/retorno
4. Afloje los tornillos que sujetan el soporte de
a de sp l az ami e nto e n l a po si ci ón TR AVEL
mon ta j e de l i nterru ptor d e pro xi mi d ad (4 ) al
(Desplazamiento).
cilindro de inclinación (2). Sitúe el interruptor de
16. Suba los brazos de elevación hasta que estén
proximidad (5) en paralelo con la barra de tope
a p ro x i ma d a me n te e n h or i z o n ta l y p o n g a l a
(3) y apriete los tornillos.
cuchara en la posición completamente volcada.
5. Ajuste el interruptor de proximidad (5) hacia la barra
17. Sitúe la palanca de control de la cargadora en la
de tope (3), hasta obtener una capa de aire de 3,2 a
posición ROLLBACK (Volcado) y verifique que el
5,0 mm. Apriete la contratuerca de 6 a 7,5 Nm.
electroimán lo sujeta en esa posición hasta que
NOTA: El interruptor de proximidad (5) no debe
el extremo de la barra de tope (3) pase delante
sobresalir respecto a su protector (6).
del interruptor de proximidad (5).
6. Ponga en marcha el motor, sitúe la cuchara en el
18. Baje los brazos de elevación y compruebe que la
ángulo correcto de excavación y pare el motor.
cuchara está en el ángulo de excavación correcto.
9006-5

AJUSTE DE CONTROL DE ALTURA Y DE RETORNO A DESPLAZAMIENTO

5
6

2
1

BS01C081

1. TOPE DE LA PLACA DE MONTAJE 3. INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD 5. TOPE DEL RETORNO A DESPLAZAMIENTO

2. TOPE DEL CONTROL DE ALTURA 4. BRAZO DE ELEVACIÓN 6. BASTIDOR DELANTERO (LADO IZQUIERDO

SUPERIOR)

ILUSTRACIÓN DEL AJUSTE DE CONTROL DE ALTURA Y DE RETORNO DE DESPLAZAMIENTO

1. Aparque el tractor sobre una superficie nivelada. 5. Sitúe el tope del retorno a desplazamiento (5) en

el lado contrario al interruptor de proximidad (3) y


2. Pare el motor y accione el freno de
apriételo al tope de la placa de montaje (1).
estacionamiento.

6. Ajuste el interruptor de proximidad (3) hacia el


3. Baje los brazos de elevación y coloque la
top e d e reto rno a d e spl aza mie nto (5 ) h asta
cuchara plana en el suelo.
obtener una capa de aire de 3,2 a 5,0 mm.

4. Pare el motor.
7. Bloquee el interruptor de proximidad (3) en esta

NOTA: Para evitar dañar el interruptor de proximidad pos ic ión con la contratuerca. Apriete la

(3), este debe volver a ajustarse para despejar contratuerca de 6 a 7,5 Nm.

cualquier cosa sobre el brazo elevador mientras

pasa. Consulte las ilustraciones de esta página.

ADVERTENCIA: U na máqui na con el equi po

el evado y si n oper ador puede pr oduci r l esio nes

graves o fatales. Antes de abandonar el

c o mp art imi en to del o p er ad o r, a p o ye o b aj e

si empr e el equi po (l a ret ro excavador a, l a palet a,

el braz o, la cuchara, e tc. ) al suel o y pare el

mo tor .

CSM105
9006-6

2
A

BS01C082

1. TOPE DEL CONTROL DE ALTURA 2. TOPE DEL RETORNO A DESPLAZAMIENTO 3. TOPE DE LA PLACA DE MONTAJE

ALTURA RESULTANTE ALTURA RESULTANTE

APROXIMADA DEL APROXIMADA DEL

MÁQUINA A PASADOR DE BISAGRA B PASADOR DE BISAGRA

DEL RETORNO A DEL CONTROL DE

DESPLAZAMIENTO ALTURA

W190B 56 mm 414 mm 42 mm 3.302 mm

ILUSTRACIÓN DEL AJUSTE DE CONTROL DE ALTURA Y DE RETORNO A DESPLAZAMIENTO

8. Consulte la tabla y las ilustraciones de esta 13. Coloque el interruptor de retención en la posición

página. Sitúe el tope del control de altura (1) ON y ajust e el int erruptor de bloqueo de

sobre la placa de montaje del tope (3) utilizando flotación/retorno a desplazamiento en la posición

la tabla de arriba. de retorno a desplazamiento.

NOTA: Cuanto más alto se coloque el tope del 14. Sitúe la palanca de control de la cargadora en la

control de altura (1) en su ranura de la placa de posición de elevac ión y verifique que el

montaje del tope (3), más abajo pararán los brazos electroimán lo sujeta en esa posición hasta que

elevadores mientras suben. el tope del control de altura (2) pase delante del

i nter rup tor de p ro ximi da d ( 3). C ons ul te l a


9. Apriete el tope del control de altura (1).
ilustración de la página 5.

10. Sitúe el tope de retorno a desplazamiento (2)


15. Con los brazos elevadores todavía levantados,
utilizando la tabla de arriba.
sitúe la palanca de control de la cargadora en la

NOTA: Cuanto más alto se coloque el tope del posición de des censo y ver ifique que el

retorno a desplazamiento (2) en su ranura de la electroimán lo sujeta en esa posición hasta que

placa de montaje del tope (3), más abajo pararán los el tope del retorno a desplazamiento (5) pase

brazos elevadores mientras bajan. de l an te de l in te rru pto r d e pr ox imi d ad (3 ).

Consulte la ilustración de la página 5.


11. Compruebe que el interruptor de proximidad (3)

y todos los tornillos de montaje estén apretados. 16. Repita los pasos 8 a 15 hasta alcanzar las

Consulte la ilustración de la página 5. alturas deseadas.

12. Arranque el motor. 17. Baje la cuchara al suelo y pare el motor.


9006-7

DESMONTAJE DEL BASTIDOR DE LA CARGADORA

1. Aparque el tractor sobre una superficie llana y 16. Conecte el elevador de cadena al bastidor de la

accione el freno de estacionamiento. Vuelque la cargadora (2).

cuchara totalmente hacia adelante y bájela al


17. Afloje y extraiga el tornillo (19), la arandela plana
suelo. Pare el motor.
(20) y el separador (21) que sujetan el pasador

2. Afloje los tapones de relleno del depósito para pivote (9 0 10) al bastidor delantero.

liberar el aire del mismo.


18. Eleve ligeramente el bastidor de la cargadora.

3. Sujete un elevador de cadena a un travesaño (1) Utilice un botador adecuado y saque el pasador

del b asti dor de la cargad ora (2); consul te l a pivote (9 o 10) fuera del bastidor delantero. No

ilustración de la página 8. pierda las arandelas (18) ni las juntas de fricción

( 22) que s e e ncuent ran ent re el bast idor


4. Afloje y extraiga el tornillo (12), la arandela plana
delantero y el bastidor de la cargadora (2).
(13) y el separador (14) que sujetan el pasador

pivote (3) a la horquilla de la biela del pistón del

cilindro elevador derecho (4).

5. Utilice un botador adecuado y saque el pasador

pivote (3) fuera de la horquilla de la biela del

pistón del cilindro elevador derecho (4). No retire

el botador.

6. Repita los pasos 4 y 5 para el cilindro elevador

izquierdo (6).

7. Arranque el motor. Haga retroceder la cuchara y

bájela hasta que esté plana en el suelo y sujete

el elevador de cadena al cilindro elevador (4 o 6).

BD01G009
8. Levante el cilindro elevador (4 o 6) ligeramente y

extraiga el botador. 19. Extraiga la cubierta del interruptor de proximidad.

Solamente el lado izquierdo del vehículo.


9. Repita los pasos 7 y 8 para el otro cilindro

elevador (4 o 6).

10. Conecte el elevador de cadena al cilindro de la

cuchara (8).

11. Afloje y extraiga el tornillo (15), la arandela plana

(16) y el separador (17) que sujetan el pasador

pivote (7) por el orificio de la biela del pistón (8) a 1


la leva acodada (11).

12. Utilice un botador adecuado y saque el pasador


2
pivote (7) fuera de la horquilla de la biela del

pistón del cilindro de la cuchara (8).

13. Levante el cilindro de la cuchara (8) y utilice una


BD01G010
cadena u otro equipo de sujeción adecuado para

sostener el cilindro de la cuchara (8) en su sitio. 2. INTERRUPTOR DE


1. CONEXIONES ELÉCTRICAS
PROXIMIDAD

14. Si el vehículo está equipado con sistema hidráulico


20. Desenchufe el conector eléctrico (1), extraiga la
auxiliar, desconecte los dos manguitos de los tubos
contratuerca del interruptor de proximidad (2) y
en el soporte del lado derecho del bastidor de la
el propio interruptor (2) del vehículo. Solamente
cargadora (2). Coloque tapones en los manguitos y
el lado izquierdo del vehículo.
obturadores en los racores del tubo.
21. Repita los pasos 17 y 18 para el otro cilindro
15. Si el vehículo está equipado con luces delanteras,
elevador (9 o 10).
afloje y extraiga los tornillos de capuchón y las

arandelas de presión que sujetan los soportes de 22. Levante el bastidor de la cargadora (2) fuera del

l as l uce s al ba sti dor de la ntero . Co lo qu e l os bastidor delantero. Retire cuidadosamente el

soportes de las luces en los guardabarros. vehículo del bastidor de la cargadora (2).
9006-8

10

18 8
22
20 18 16
17 15
19
9 6 7

1 11
21

5 4

14

5
12

3
13

23

BS01G022

1. TRAVESAÑO 7. TORNILLO DE APOYO 13. ARANDELA 19. TORNILLO

2. BASTIDOR DE LA CARGADORA 8. CILINDRO DE CUCHARA 14. SEPARADOR 20. ARANDELA

3. TORNILLO DE APOYO 9. TORNILLO DE APOYO 15. TORNILLO 21. SEPARADOR

4. CILINDRO DE ELEVACIÓN 10. TORNILLO DE APOYO 16. ARANDELA 22. JUNTA DE FRICCIÓN

5. TORNILLO DE APOYO 11. LEVA ACODADA 17. SEPARADOR 23. BIELA DE VACIADO

6. CILINDRO DE ELEVACIÓN 12. TORNILLO 18. ARANDELA

ILUSTRACIÓN DEL BASTIDOR DE LA CARGADORA


9006-9

INSTALACIÓN DEL BASTIDOR DE LA CARGADORA

1. Aplique un compuesto antioxidante a los 17. Desconecte el elevador de cadena del cilindro de
alojamientos inter nos y ex ternos de los la cuchara (8).
pasadores pivote del bast idor delant ero;
18. Sujete el elevador de cadena a uno de los
consulte la ilustración de la página 8.
cilindros elevadores (4 o 6).
2. Alinee el vehículo con el bastidor de la cargadora
19. Levante la horquilla de la biela del pistón del
(2).
cil ind ro ele vador (4 o 6) d e modo que di cha
3. Baje el bastidor de la cargadora (2) en alineación horqu ill a esté a lin eada con el b asti dor de la
con el bastidor delantero. cargadora (2).

4. Aplique un compuesto antioxidante a los 20. Coloque un botador en la horquilla de la biela del
pasadores pivote (9 y 10) que sujetan el bastidor pistón y en el bastidor de la cargadora (2).
de la cargadora (2) al bastidor delantero.
21. Repita los pasos 18, 19 y 20 para el otro cilindro
5. Inserte los pasadores pivote (9 y 10) en el elevador (4 o 6).
bastidor delantero. Coloque las arandelas (18) y
22. Desconecte el elevador de cadena del cilindro
nuevas juntas de fricción (22) entre el bastidor
elevador (4 o 6).
de la cargadora (2) y el bastidor delantero.
23. Arranque el motor. Levante el bastidor de la
6. Coloque los pasadores pivote (9 y 10) hasta el
cargadora y vuelque la cuchara totalmente hacia
fondo.
adelante. Baje la cuchara al suelo. Pare el motor.
7. Coloque el tornillo (19), la arandela (20) y el
24. Sujete el elevador de cadena al travesaño (1) del
separador (21) que sujetan los pasadores pivote
bastidor de la cargadora (2).
(9 y 10). Apriete el tornillo.
25. Arranque el motor y manténgalo en marcha baja
8. Coloque el interruptor de proximidad y su cubierta.
en vacío.
Solamente el lado izquierdo del vehículo.
26. Consiga que alguien le ayude en esta ocasión.
9. Desconecte el elevador de cadena del bastidor
Mu eva l a pa la nca d e man do d el di sp osi ti vo
de la cargadora (2).
elevador como sea necesari o para alinear la
10. Si el vehículo está equipado con luces delanteras, horquilla de la biela del pistón de uno de los
manténgalas en su lugar y coloque los tornillos de cilindros elevadores (4 o 6) con el bastidor de la
capuchón y las arandelas de presión que sujetan cargadora (2).
las luces delanteras al bastidor delantero. Apriete
los tornillos de capuchón.
IMPORTANTE: N o u t i l i c e l o s d e d o s p a r a

11. Si el vehículo está equipado con sistema comprobar la aline ación de la varilla del

hidráulico auxiliar, extraiga los obturadores de ci li ndr o. P uede lesi onars e.

los racores d e tub o y los t apones de los 48-88

manguitos. Conecte los manguitos a los tubos.


27. Retire el botador y coloque el pasador pivote (3).
12. Conecte el elevador de cadena al cilindro de la
28. Coloque el tornillo (12), la arandela (13) y el
cuchara (8) y baje el cilindro de la cuchara (8).
separador (14) que sujetan el pasador pivote (3).
13. Arranque el motor y manténgalo en marcha baja Apriete el tornillo.
en vacío.
29. Repita los pasos 26, 27 y 28 para el otro cilindro
14. Consiga que alguien le ayude en esta ocasión. elevador (4 o 6). Pare el motor.
Mueva la palanca de mando de la cuchara como
30. Lubrique los tornillos de apoyo con grasa de
sea necesario para alinear el orificio de la biela
bisulfuro de molibdeno.
del pistón del cilindro de la cuchara (8) con la
leva acodada (11). Pare el motor. 31. Desconecte el elevador de cadena del travesaño
(1) del bastidor de la cargadora (2).

IMPORTANTE: N o u t i l i c e l o s d e d o s p a r a
32. Apriete el tapón de relleno del depósito.
comprobar la alineación de la varilla del
33. Si el vehículo está equipado con sistema hidráulico
ci li ndro. Pu ede l esi onars e.
auxiliar, arranque el motor y déjelo al ralentí bajo.
48-88

34. Lentamente, extienda y retraiga los cilindros de


15. Coloque el pasador pivote (7) en la leva acodada
leva cuatro veces para extraer el aire del circuito
(11) y el orificio de la biela del pistón del cilindro
auxiliar.
de la cuchara (8).

35. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite del


16. Coloque el tornillo (15), la arandela (16) y el
depósito y compruebe que no haya fugas. Añada
separador (17) que sujetan el pasador pivote (7).
aceite al depósito cuando sea necesario.
Apriete el tornillo.
9006-10

NOTAS
Sección

9007

ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO (ROPS)


BASTIDOR ESTRUCTURAL DE CABINA (CSF)

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
9007-2

ÍNDICE

ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO (ROPS)

BASTIDOR ESTRUCTURAL DE CABINA (CSF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE LA CABINA (CSF)

O LA CAPOTA (ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CABINA CSF Y CAPOTA ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Extracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9007-3

ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO (ROPS)


BASTIDOR ESTRUCTURAL DE CABINA (CSF)

Tras un accidente, incendio o vuelco, DEBE llevar a

cabo las siguientes instrucciones antes de volver con


Atención
el vehículo al campo o al lugar de trabajo:

La estructura ROPS o CSF DEBE ser sustituida.

La estructura de protección antivuelco (ROPS) o El montaje o suspensión de la estructura de


bas tidor est ruc tural de c abina ( CS F) es un protección, el asiento del operador y la
componente especial de seguridad de su vehículo. suspensión, los cinturones de seguridad y

componentes de montaje más el cableado dentro


No fije ningún dispositivo a la estructura ROPS o
del sistema protector del operador DEBEN
CSF con fines de tracción.
inspeccionarse detenidamente por si se hubieran
La estructura ROPS o CSF es un soporte estructural producido daños.
certificado y cualquier daño, incendio, corrosión o
Todas las piezas dañadas DEBEN sustituirse.
modificación debilitará la estructura reduciendo su

protección. Si esto sucediera, la estructura ROPS o NO SUELDE, INTENTE ENDEREZAR O REPARE


CSF DEBE sustituirse de modo que proporcione la LA ESTR UCTURA DE PROTEC CIÓN
misma protección que una nueva estructura. ANTIVUELCO O BASTIDOR ESTRUCTURAL DE

CABINA.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DE LA CABINA (CSF)

O LA CAPOTA (ROPS)

Ca da 5 00 h oras d e fun ci ona mi ento o ca da se is

meses, lo que ocurra antes, realice lo siguiente: ADVERTENCIA: No instale accesorios que

a ume nten el peso t ota l de l vehículo por


1. Compruebe el par de apriete de los tornillos de
enc ima del que se mues tra e n la s ec ci ón de
montaje de la cabina CSF o la capota ROPS; el
pe s o b rut o m á x i m o de la pl a c a de l n úm e ro
par de apriete debe estar entre 773 y 854 Nm. Si
de serie de la estructura ROPS. 47-26
fuera necesario, apriete los tornillos hasta el par

correcto.
ADVERTENCIA: No modifique la estructura
2. Compruebe que la tornillería de montaje del ROPS de ningún modo. Los cambios

cinturón de seguridad esté apretada y que el e f e c t ua dos e n la es t ruc t ur a R OP S que no

propio cinturón de seguridad no esté cortado o e s t é n a ut or iz a dos , t a le s c om o s o ld a dur a,

desgastado. Compruebe el par de apriete en los perforación o cort e debilitarán la estructura y

tornillos de montaje del asiento del operador; el reduci rán su p rotección. Sustituya la

par de apriete debe estar entre 73 y 87 Nm. Si e st ruct ura RO PS s i s e da ña de a lgún modo.

fuera necesario, apriete los tornillos hasta el par NO IN T EN TE REPARA R LA ESTRUCTURA

co rre cto . Sus titu ya la s p i eza s g a stad a s o DE PROTECCIÓN ANTIVUELCO. 47-25

dañadas.

ADV ERTE NCIA: Para mon t ar y fij ar la

es t ru c tu r a ROP S se uti liza t o rn i lle r ía de

grado 8. L as piezas utilizadas para

s us t i t uc i o ne s d e be n p ert e ne c e r a l c a t á l og o

de piezas. 47-27A
9007-4

CABINA CSF Y CAPOTA ROPS

Extracción un depósito de 40 litros bajo el punto de drenaje del


radiador. Extraiga la tapa y recoja el refrigerante en
NOTA: El procedimiento y fotografías de los el depósito. Coloque la tapa tras haber drenado el
siguientes pasos cubren con detalle la extracción e refrigerante.
instalación de la estructura CSF. El proceso de

extracción e instalación de la estructura ROPS es


PASO 5
similar al de la estructura CSF.

PASO 1

Aparque el vehículo en una superficie nivelada y baje


la cuchara hasta el suelo. Pare el motor. Accione el
pedal d el freno varias veces p ara descargar los
acumuladores del freno. Ponga el interruptor de llave
de contacto en la posición ON y desplace la palanca
de mando de la cargadora hacia adelante y hacia
atrás al menos 30 veces para liberar la presión del
circuito hidráulico. Ponga el interruptor de llave de
contacto en la posición OFF.

PASO 2 BD06J114

Extraiga el zócalo bajo los laterales y el frente de la

cabina.

PASO 6

BD01F143

Ponga el bl oqueo d e arti cula ci ón en l a p osició n


LOCKED.

PASO 3 BD06G186

Ponga el interruptor de desconexión de la batería en Extraiga los conductos del vehículo.


la posición OFF.

PASO 7
PASO 4

BD06G189

BD01F184
En la parte trasera derecha, al fondo de la cabina,
Si el vehículo está equipado con calefacción, ponga
desconecte el cable de masa del chasis trasero.
9007-5

PASO 8 PASO 11

BD06G194 BD06G192

Si el vehículo está equipado con lavaparabrisas,


identifique, etiquete y desconecte los manguitos de Identifique, etiquete y desconecte los manguitos de

la boquilla de los lavaparabrisas trasero y delantero la válvula de control de la dirección. Tapone los

de los manguitos de suministro. mangu itos y obture l os ra co res de l a válvul a de


c o n tr o l d e l a d i r e c c i ó n p a r a e v i t a r q u e e n tr e n
PASO 9 materias extrañas en el sistema hidráulico.

PASO 12

2 3

BD06G205

1. FILTRO DE TRANSMISIÓN

2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO

3. MANGUITOS DE LA CALEFACCIÓN BD06H194

S i e l v e h íc u l o e s t á e q u i p a d o c o n c a l e f a c c i ó n , Desenganche y abra la puerta del compartimento del

desconecte los manguitos de la calefacción (3); si el lado derecho.

vehícul o está equip ado con ai re a cond icionado,


des car gue el sis tem a de aire acondic ionado
PASO 13
( cons ult e la sec c ión 9003) y des c onect e los
manguitos del aire acondicionado (2); tapone y selle
los conductos y racores.

PASO 10

BD06F208

Abra y extraiga el panel de acceso.

BD06G193

Desenchufe el conector del acelerador y el conducto de


aire.
9007-6

PASO 14 PASO 19

BD06F209
BD06G187

Retire el panel de acceso delantero.


Desenchufe los conectores eléctricos, saque los

conectores del fondo de la cabina con la arandela de


PASO 15 goma.

PASO 20

BD06F210

Desenchufe los conectores eléctricos de la válvula

remota de control.
BD06G188

Levante la alfombrilla del suelo y sepárela del pedal


PASO 16
de freno para acceder a la tornillería de montaje.
Afloje la tapa del depósito para liberar el aire del

mismo. Conecte una bomba de vacío al depósito


PASO 21
hidráulico, encienda la bomba.

PASO 17

Coloque etiquetas identificativas en cada manguito y

desconéctelos, uno por uno, de la válvula remota de

co ntr ol . C o lo qu e ta po ne s e n l os man g ui to s y

obturadores en los racores para evitar que entren

materias extrañas en el sistema hidráulico.

PASO 18

Saque los manguitos del fondo de la cabina con la

arandela de goma.
BD06G185

Extraiga la tornillería asegurando la válvula de freno

al suelo de la cabina. Deje que la válvula de freno se

apoye en el bastidor.
9007-7

PASO 22 PASO 25

L ev an te de s pa ci o l a c ab i na d e l ch a si s tra se ro .

Compruebe que se han extraído todas las correas de

conexión y abrazaderas y que todos los manguitos,

conductos y cables están desconectados y libres.

Compruebe que la válvula de freno con sus

manguitos están libres y no obstaculizan la cabina.

Extraiga la estructura ROPS o CSF del vehículo.

Baje la estructura ROPS o CSF sobre bloques de

madera para evitar que la cabina o la capota puedan

sufrir daños.

BD06G184

Extraiga los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la

ca b in a, col o qu e cá nc amo s de e l eva ci ó n en l o s

orificios de rosca del borde superior de la cabina.

PASO 23

Conecte el equipo de elevación a la cabina, en los

cáncamos de elevación. Ajuste bien el equipo de

elevación.

PASO 24

Extraiga las tuercas, tornillos y arandelas que fijan la

cabina al chasis trasero.


9007-8

2
1

4
4

5
5

6
6

BC06G031

1. TUERCA 4. SOPORTE DE GOMA

2. ARANDELA 5. ARANDELA

3. SOPORTE DE GOMA 6. TORNILLO


9007-9

Instalación PASO 32

PASO 26

Compruebe que los soportes de goma (3 y 4) no se


hayan deteriorado, desgarrado, deformado o dañado
de cualquier otro modo; sustituya los soportes de
goma si fuera necesario.

PASO 27

BD06G188

Coloque la alfombrilla.

PASO 33

BD01D388

Sitúe la cabina sobre el chasis trasero, luego coloque


bloques de madera bajo la válvula de freno. Baje
despacio la cabina sobre el chasis trasero,
a s e g u r á n d o se d e q u e l a v á l v u l a d e f re n o e s té
colocada de modo que el pedal de freno se introduzca
en la cabina. Retire los bloques de madera al tiempo
que la cabina desciende sobre la válvula de freno.

PASO 28
BD06G192

Extraiga las arandelas, tornillos y tuercas que fijan la R e t i r e l o s o b t u r a d o r e s d e l o s m a n g u i to s y l o s


cabina al chasis trasero. Apriete los tornillos hasta un
tapones de los racores. Conecte los manguitos a la
par comprendido entre 773 y 854 Nm.
válvula de control de la dirección guiándose por las

etiquetas que se colocaron durante la extracción.


PASO 29
Retire y deseche las etiquetas.
Desconecte el equipo de elevación de la cabina.

PASO 34
PASO 30

Extraiga los cáncamos de elevación.

PASO 31

BD06G193

En c h u fe e l c o n ec to r d e l a ce l e r ad o r y mo n te e l

conducto de aire.

BD06G185

Alinee los orificios de montaje de la válvula de freno


con los orificios asociados en el suelo de la cabina o
la capota. Coloque la tornillería que fija la válvula de
freno al suelo.
9007-10

PASO 35 PASO 38

2 3

BD06G186 BD06G205

1. FILTRO DE TRANSMISIÓN
Instale los conductos en el vehículo.
2. MANGUITOS DEL AIRE ACONDICIONADO

3. MANGUITOS DE LA CALEFACCIÓN
PASO 36
S i e l v e h íc u l o e s t á e q u i p a d o c o n c a l e f a c c i ó n ,

extraig a los ob tura dores de l os ma ngui to s y los

tapones de los racores, conecte los manguitos de la

calefacción (3); si el vehículo está equipado con aire

ac on di ci on ad o, extra ig a l os o btu ra do re s de l os

manguitos y los tapones de los racores, conecte los

manguitos del aire acondicionado (2) y cargue el

sistema de aire acondicionado (consulte la sección

9003).

PASO 39

Retire los obturadores de los manguitos y los tapones

BD06G189
de los racores. Conecte los manguitos a la palanca de

mando y al controlador de la palanca doble y coloque


En la parte trasera derecha, al fondo de la cabina,
las mitades de arandelas de montaje del manguito
conecte el cable de masa al chasis trasero.
como se muestra en las páginas 11, 12 y 13.

PASO 37

BD06G194

Si el vehículo está equipado con lavaparabrisas,

c onec t e l os ma ngui to s de la boq uil la d e l os

lavaparabrisas delantero y trasero guiándose por las

etiquetas que se colocaron durante la extracción.

Retire y deseche las etiquetas.


9007-11

3
8

6
7

1
5

7 8

7 5

1 2

8 3

6 4

BC05M092

1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA 4. NARANJA NEGRO VERDE 7. VERDE BLANCO VERDE

PRESIÓN PILOTO

2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 5. VERDE NEGRO VERDE 8. ROJO BLANCO VERDE

3. AMARILLO NEGRO VERDE 6. ROJO NEGRO VERDE

CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO DE LA PALANCA DE MANDO Y LA DOBLE PALANCA


9007-12

5 5

7
1 4 7

3
4
6 3
2 1
6
2
7 7
7 7
1 1
2 2
6 6
3 3

4 5 4 5

BC05M091

1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO

2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO

3. ROJO NEGRO VERDE 3. ROJO NEGRO VERDE

4. NARANJA NEGRO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE

5. AMARILLO NEGRO VERDE 5. AMARILLO NEGRO VERDE

6. VERDE NEGRO VERDE 6. VERDE NEGRO ROJO

7. ROJO BLANCO VERDE 7. ROJO BLANCO VERDE

CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO


DE LA PALANCA TRIPLE DE LA PALANCA DE MANDO Y LA PALANCA ÚNICA
9007-13

1
5

4 5 4
6
6 3 2

3 1
2

1 1
2 2

6 6
3 3

4 5 4 5

BC05M090

1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO 1. MANGUITO DEL DEPÓSITO DE LA PRESIÓN PILOTO

2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO 2. MANGUITO DE LA PRESIÓN PILOTO

3. ROJO NEGRO VERDE 3. ROJO NEGRO VERDE

4. NARANJA NEGRO VERDE 4. NARANJA NEGRO VERDE

5. AMARILLO NEGRO VERDE 5. AMARILLO NEGRO VERDE

6. VERDE NEGRO VERDE 6. VERDE NEGRO VERDE

CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO CÓDIGO DE COLORES DEL MANGUITO


DE LA PALANCA DOBLE DE LA PALANCA DE MANDO
9007-14

PASO 40 PASO 43

BD06F210 BD06F208

Ench ufe los cone ctores elé ctric os de la vál vul a Coloque y cierre el panel de acceso.

remota de control.

PASO 41
PASO 44

BD06F209

Sitúe el panel de acceso en su l ugar, coloqu e y


BD06H194
apriete los tornillos.
Cierre la puerta derecha del compartimento.

PASO 42
PASO 45

BD06G187
BD06J114
Enchufe los conectores del mazo de cableado.
Coloque el zócalo bajo los laterales y el frente de la

cabina.
9007-15

PASO 46 PASO 49

Arran que el motor y déj elo al ralentí bajo. Haga

fu n ci o n a r e l mo t or a l a te mp e r at ur a d e tra b a j o

d u r a n t e a p r o x i m a d a m e n t e c i n c o mi n u t os p a r a

me z cl a r p o r c o mp l e to e l e ti l e n g l i c o l y e l a g u a .

Cuando el refrigerante esté a la temperatura de

trabajo, pare el motor. Cuando el motor se haya

enfriado, comp rue be el nive l de refri gerante del

depósito.

ADVERTENCIA: El refrigerante caliente puede

salpicar si se quita la tapa del radiador. Para quitar la

tapa del radiador: deje enfriar el sistema, gire la tapa

a la primera ranura y espere a que se libere toda la


BD01F184
presión. Pueden producirse quemaduras si la tapa
Si el vehículo está equipado con calefacción y el
del radiador se quita demasiado rápido.
refrigerante fue vaciado, compruebe que la tapa del

punto de drenaje del refrigerante esté apretada.


PASO 50

Pong a el bl oque o d e articul ación en la posici ón


PASO 47
OPERATING.
Rellene el sistema de refrigeración del motor con

u n a so l u c i ón a l 5 0 % d e e ti l e n g l i c ol y a g u a. L a

c a p a c i d a d d e l s i s te m a d e r e f r i g e r a c i ó n e s d e

36,9 litros. Coloque la tapa del radiador. Rellene el

depósito de refrigerante hasta la marca FULL del

depósito.

PASO 48

Ponga el interruptor de desconexión de la batería en

la posición ON.
9007-16

NOTAS
Sección

9010

INSTALACIÓN DE LOS CRISTALES DE LA CABINA

Copyright © 2007 CNH Italia S.p.A.


CNH Italia S.p.A.
Reservados todos los derechos.
Viale delle Nazioni, 55
Impreso en E.C.
41100 Modena
Italia
Publicado I-2007
9010-2

ÍNDICE

PREPARACIÓN PARA LA SUSTITUCIÓN DE CRISTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

INSTALACIÓN DEL CRISTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

APLICACIÓN DEL SELLADOR DE SILICONA: VENTANAS DELANTERAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


9010-3

PREPARACIÓN PARA LA SUSTITUCIÓN DE CRISTALES

1. Extraiga toda la sección de cristal dañado y el 4. Aplique una banda de 25 mm de ancho de

sellador de silicona del marco de la ventana imprimación para metal (349-108) a las ranuras

de la ventana.
2. Extraiga todo el adhesivo del marco de la

ventana. 5. Limpie la sección de cristal nuevo. Aplique una

banda de 25 mm de ancho de imprimación para


3. Las ranuras del marco de la ventana deben estar
c ri st al (3 49- 110) a los bor des c er ámic os
libres de grasa y polvo. Limpie el marco frotando
pintados de negro de la ventana.
con a lcohol y un trapo limpio. No reutilice el

trapo. 6. Cuando se sustituye una sección de la ventana

INSTALACIÓN DEL CRISTAL

NOTA: Una vez aplicado el adhesivo, el cristal debe 3. En instalaciones de cristal delantero, coloque un

colocarse en los 5 minutos siguientes. Si el cristal no separador de cristal de 12 mm en cada esquina

se colocara en ese periodo de 5 minutos, deberá del borde inferior de ca da sección de cristal,

retirarse el adhesivo y volverse a aplicar. consulte la figura 3.

1. Aplique una gota de adhesivo de 10 mm de 4. Coloque el cristal. Los bordes del cristal no

diámetro (345-135) en la superficie imprimada a deben tocar el marco metálico en ningún punto.

12 mm aproximadamente del borde.


5. En instalaciones de cristal delantero, sitúe el

2. El adhesivo puede aplicarse tanto al cristal cristal de modo que se mantenga un espacio

imprimado como al marco metálico imprimado. uniforme de 3 mm entre las secciones de cristal

NO aplique adhesivo al cristal y al marco a la delantera y delantera lateral.

vez.

NOTA: Si sustituye dos o más secciones de cristal

delantero, aplique más cantidad de adhesivo en las

esquinas, consulte la figura 3.

APLICACIÓN DEL SELLADOR DE SILICONA: VENTANAS DELANTERAS

1. Limpie los bordes de las ventanas delanteras 6. Rellene la junta con sellador de silicona

central y lateral. Utilice imprimación limpiadora transparente (114328A1), consulte la figura 1.

de cristal. L a si l i co n a d e be p e ne tra r co mp le ta me nt e y

rellenar el hueco entre las secciones de cristal.


2. Aplique cinta protectora en el borde interior de
El sellador debe extenderse al menos 1,5 mm
cada sección de cristal próxima al hueco.
por encima de la superficie exterior de la sección

3. Aplique cinta de poliéster encima de la cinta de cristal a lo largo de todo el hueco. Asegúrese

protectora a lo largo del hueco lateral interior. d e q u e el se l l ad o r e nt ra en c on ta cto c on e l

No empuje la cinta en el hueco. adhesivo en cada extremo de la junta.

4. Aplique cinta protectora en el borde exterior de 7. Retire la cinta de poliéster de la junta interior.

cada sección de cristal. Alinee el borde de la


8. Elimine la silicona adicional de la junta exterior
c inta c on el bor de del cr ist al en am bas
deslizando con cuidado la herramienta de dar
secciones.
forma bajo todo el largo de la junta.

5. La cinta debe estar lisa para obtener el mejor La herramienta debe permanecer en contacto

resultado posible cuando se utilice la co n l a s s ec ci o ne s d e cr is tal du ra n te e ste

herramienta para dar forma a la silicona. proceso. Consulte la figura 2 sobre la plantilla de

la herramienta de dar forma.


9010-4

10. Retire al cinta exterior de las secciones de

1 cristal.
2
11. Elimine la silicona adicional de la junta interior

deslizando con cuidado la herramienta de dar

forma bajo todo el largo de la junta.

12. Elimine inmediatamente toda la silicona de la

herramienta de dar forma tras su uso.

13. Retire la cinta protectora de la junta interior.

14. Si está sustituyendo dos o más secciones de

3 cristal, utilice el procedimiento en la segunda

junta.
4
15. Aplique sellador de silicona gris por encima de
498L93

l a s v e n ta n a s d e l a n t e r a c e n t r a l , d e l a n t e ra s
1. CRISTAL DELANTERO 3. SILICONA ANTES DE
la te ral es o traseras para ob te ner p rotección
LATERAL DERECHO ALISAR

2. CRISTAL DELANTERO 4. SILICONA DESPUÉS DE


adicional contra las fugas.

CENTRAL ALISAR
16. Aplique sellador de silicona gris (345-174), unos
FIGURA 1. APLICACIÓN DE SILICONA
50 mm hacia abajo desde el borde superior de

NOTA: Fabrique la herramienta de dar forma en cad a ve nta na del an tera l ater al susti tui da ,

plexiglas de 10 mm o madera. Lije todos los radios y consulte la figura 3.

bordes.
17. Aplique sellador de silicona gris (345-174), unos

9. Elimine inmediatamente toda la silicona de la 50 mm hacia abajo desde el borde superior del

herramienta de dar forma tras su uso. cristal trasero, si fuera sustituido.

120°
6 mm R

120°

4 mm R

496L93
FIGURA 2. PLANTILLA DE LA HERRAMIENTA DE DAR FORMA A LA SILICONA
9010-5

2
1

2
1

497L93

4. LOCALIZACIONES DE LOS SEPARADORES DEL CRISTAL


1. ADHESIVO DEL CRISTAL LATERAL
LATERAL DERECHO

2. ADHESIVO DEL CRISTAL CENTRAL 5. APLIQUE SELLADOR DE SILICONA GRIS, UNOS 50 MM HACIA

ABAJO DESDE EL BORDE SUPERIOR DEL CRISTAL DELANTERO

LATERAL

3. APLIQUE MÁS ADHESIVO AQUÍ CUANDO SUSTITUYA 6. APLIQUE SELLADOR DE SILICONA GRIS A LO LARGO DEL

TANTO EL PANEL CENTRAL COMO EL LATERAL BORDE INFERIOR DEL CRISTAL CENTRAL

FIGURA 3. APLICACIÓN DE SILICONA

NOTA: Tras completar la instalación, NO dé un portazo con la puerta de la cabina. El aumento de presión del aire

puede romper el sellado de un cristal recientemente instalado. NO ponga en funcionamiento la máquina durante

un período de 12 horas, permitiendo así que el adhesivo y la silicona se fijen debidamente.


9010-6

NOTAS

También podría gustarte