Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
A8800
Cosechadora de Caña
Manual de Reparaciones
TEMA
84158965 - 12.2009
2 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 3
84158965 - 12.2009
4 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 5
Tornillos de Montaje
con Brida Fresada
Tamaño Libra- Newton
pulgada metro
5/16-18 180 a 240 20 a 27
3/8-16 240 a 300 27 a 34
7/16-14 420 a 540 47 a 61
Tamaño Libra- Newton
pie metro
1/2-13 55 a 65 74 a 88
5/8-11 140 a 150 190 a 203
84158965 - 12.2009
6 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 7
Valor
ELEMENTO DE FIJACIÓN Newton
metro
Tornillo de la manga del eje de la caja del rodillo del trozador 150
Tornillo del engranaje de accionamiento de la caja del trozador al tambor trozador 300 a 350
Tornillo de la tapa de la caja de engranaje de la bomba/accionamiento 110
Tornillo de la tapa de la caja de engranaje al volante 150
Tornillo del anillo del engranaje del cubo del reductor (A8800) 110
Tornillo del anillo del engranaje del cubo del reductor (A8000) 110
Tornillo del cubo del reductor a la rueda dentada (A8800) 460 +/- 14
Tornillo de la zapata a la cadena de la oruga 230
Rodillo de tracción al chasis de la oruga 230 +/- 14
Tornillo del soporte del ajustador a la rueda guia 325 +/- 14
Tuerca de retención del rodamiento en el eje fijo 1200
Tuerca de retención de la bobina del solenoide 5-8
NOTA: Para aplicar el torque en las valvulas y montaje de los conjuntos (motor, componentes hidráulicos, etc..),
consulte las especificaciones de los fabricantes. Antiadherente se aplica en todos los tornillos que no requeiren
apriete con Loctite (ver Capítulo 2 para aplicación de Loctite). Tornillos revestidos con Cádmio no se debe utilizar
donde se aplica Loctite.
84158965 - 12.2009
8 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
Rodamiento de la Pierna del Cortador de Base (Cortador Cero (Precarga) Cero (Juego axial)
de Base de Pierna) Cero (Precarga) Cero (Juego axial)
Juego Entre Dientes de los Engranajes da la Caja del
0.007” 0.18mm
Cortador de Base
Engranaje Intermedio de la Caja del Cortador de Base
Cero Cero
(Juego Axial del Engranaje)
Juego Axial del Cubo Reductor (Piñón) .060” Mín. 1.52mm Mín.
Juego Entre Dientes del Piñón del Volante del Trozador 0.008” 0.20mm
Precarga del Rodamiento de la Rueda Delantera Cero (Ligero arrastre) Cero (Ligero arrastre)
84158965 - 12.2009
TABLA DE PRODUCTOS LOCTITE
Te m pe ra tura Tie m po de
Productos Holgura Re siste ncia Ope ra ciona l Fija ción/Cura
P roducto Color De scripción
S im ila re s (P ulga da s) (Ace ro/Ace ro) Ra ngo - Tota l
Fa hre nhe it (Ace ro/Ace ro)
Form a una Guarnición (func iona con ac eite,
#3 M arrón Osc uro 24 h
c om bustible o grasa) M aleable
80 Am arillo Rápida A dhesivo para im perm eable
123 Trans parente N/D Fluido Lim piador de P iez as
220 A zul 290 0.003 57/143 libras -65 a +250 6 m in/24 h S ellador de ros cas para fuga de aire
221 Violeta 222 0.005 75/44 libras -65 a +300 2 m in/24 h S ellador de Ros cas de Baja Res istencia
S ellador de Ros cas de Baja Res istencia
222 Violeta 0.005 53/30 libras -65 a +300 20 m in/24 h
(Tornillos Pequeños )
225 M arrón 222 0.010 45/25 libras -65 a +300 7 m in/24 h S ellador de Ros cas de Baja Res istencia
S ellador de Ros cas de M ediana
242 A zul 0.005 80/50 libras -65 a +300 10 m in/24 h
Resis tenc ia
262 Rojo 271 0.005 160/190 libras -65 a +300 5 m in/24 h S ellador de Ros cas de Alta Res istencia
270 V erde 271 0.007 160/320 libras -65 a +300 3 m in/24 h S ellador de Ros cas de Alta Res istencia
271 Rojo 262 0.007 160/320 libras -65 a +300 10 m in/24 h S ellador de Ros cas de Alta Res istencia
272 Rojo 620 0.007 180/220 libras -65 a +450 30 m in/24 h A lta Tem peratura, A lta Res istencia
275 V erde 277 0.010 210/300 libras -65 a +300 3 m in/24 h S ellador de Ros cas de Alta Res istencia
277 Rojo 0.010 225/300 libras -65 a +300 60 m in/24 h S ellador de Ros cas de Alta Res istencia
290 V erde 0.003 85/350 libras -65 a +300 6 m in/24 h S ellador de ros cas para fuga de aire
*404 Trans parente 495 0.006 3200 psi -65 a +180 30 s /24 h Cola Ins tantánea
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
*406 Trans parente 0.004 3200 psi -65 a +180 15 s /24 h Cola para Todo tipo de S uperficies
*409 Trans parente 454 0.008 2500 psi -65 a +180 50 s /24 h Cola Ins tantánea en Gel
*414 Trans parente 0.006 2500 psi -65 a +180 30 s /24 h Cola Ins tantánea
Cola Ins tantánea para Llenar Holguras
*415 Trans parente 454 0.010 2500 psi -65 a +180 50 s /24 h
(M etales )
Cola Ins tantánea para Llenar Holguras
*416 Trans parente 454 0.010 2500 psi -65 a +180 50 s /24 h
(P lás tic os )
9
84158965 - 12.2009
TABLA DE PRODUCTOS LOCTITE (continuación)
10
Temperatura Tiempo de
Productos Holgura Resistencia Operacional Fijación/Cura
Producto Color Descripción
Similares (Pulgadas) (Acero/Acero) Rango - Total
84158965 - 12.2009
Fahrenheit (Acero/Acero)
*420 Transparente 0.002 2500 psi -65 a +180 15 s/24 h Cola Instantánea para Fuga de Aire
*422 Transparente 454 0.020 2800 psi -65 a +180 60 s/24 h Cola Instantánea para Llenar Holguras
*430 Transparente 0.005 2500 psi -65 a +180 20 s/24 h Cola para Unir Metales
*445 Blanco/Negro 0.250 2000 psi -65 a +180 5 min/24 h Epóxi de 2 Partes, de Secado Rápido
Cola en Gel para Todo Tipo, Cola
*454 Transparente 0.010 3200 psi -65 a +180 15 s/24 h
Instantánea
*495 Transparente 0.004 2500 psi -65 a +180 20 s/24 h Cola Instantánea de Uso General
*496 Transparente 0.005 2500 psi -65 a +180 20 s/24 h Cola para Unir Metales
504 Naranja Claro 515 0.030 750 psi -65 a +300 90 min/24 h Eliminador de Guarnición Rígida
509 Azul Claro 0.020 750 psi -65 a +320 6 h/72 h Sellador de Bridas
Eliminador de Guarnición de
510 Rojo 0.020 1000 psi -65 a +400 30 min/24 h
Temperatura Alta
515 Violeta 0.010 750 psi -65 a +300 1 h/24 h Eliminador de Guarnición 515
Eliminador de Guarnición 518 para
518 Rojo 515 0.030 500 psi -65 a +300 1 h/24 h
Aluminio
542 Marrón 569 N/D 132/92 libras -65 a +300 2 h/24 h Sellador Hidráulico
Sellador Hidráulico/Neumático de Baja
545 Violeta N/D 25/20 libras -65 a +300 4 h/24 h
Resistencia
Guarnición Plástica de Hermetizado
549 Naranja 504 0.020 2500 psi -65 a +300 2 h/24 h
Instantáneo
554 Rojo 277 0.015 240/240 libras -65 a +300 2 a 4 h/24 h Sellador de Líquido Refrigerante
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
567 Blanco 592 N/D 500 psi -65 a +400 4 h/24 h Sellador de Tubo para Acero Inoxidable
568 Naranja 277 0.015 2500 psi -65 a +300 12 h/24 h Guarnición Plástica
569 Marrón 545 0.010 40/25 libras -65 a +300 1 h/24 h Sellador Hidráulico
570 Marrón 592 N/D 25/40 libras -65 a +300 6 h/72 h Sellador a Vapor
571 Marrón 592 0.015 40/20 libras -65 a +300 2 a 4 h/24 h Sellador de Tubo
572 Branco 578.575 N/D 80/27 libras -65 a +300 24 h/72 h Guarnición
592 Blanco 0.020 500 psi -65 a +400 4 h/72 h Sellador para Tubo con Teflón
593 Negro 0.250 400 psi -95 a +400 30 min/24 h Silicona RTV
601 Verde 609 0.005 3000 psi -65 a +300 10 min/24 h PIN Actual 609
Compuesto de Retención de Uso
609 Verde 0.005 3000 psi -65 a +300 10 min/24 h
General
TABLA DE PRODUCTOS LOCTITE (continuación)
Te m pe ra tura Tie m po de
P roductos Holgura Re siste ncia Ope ra ciona l Fija ción/Cura
P roducto Color De scripción
S im ila re s (P ulga da s) (Ace ro/Ace ro) Ra ngo - Tota l
Fa hre nhe it (Ace ro/Ace ro)
Com pues to de Retenc ión de A lta
620 V erde 640 0.015 3000 ps i -65 a + 450 30 m in/24 h
Tem peratura
Com pues to de Retenc ión de A lta
635 V erde 680 0.010 4000 ps i -65 a + 300 1 h/24 h
Res is tenc ia
Com pues to de Retenc ión de A lta
638 V erde 680 0.015 4100 ps i -65 a + 300 10 m in/24 h
Res is tenc ia
Com pues to de Retenc ión de A lta
640 V erde 620 0.007 3000 ps i -65 a + 400 1 h/24 h
Tem peratura
660 P lateado 0.020 3000 ps i -65 a + 300 20 m in/24 h M etal Rápido
Com pues to de Retenc ión de Us o
675 V erde 609 0.005 3000 ps i -65 a + 300 20 m in/24 h
General
Com pues to de Retenc ión de A lta
680 V erde 635 0.015 4000 ps i -65 a + 300 10 m in/24 h
Res is tenc ia
706 Trans parente 755 N/D N/D N/D N/D S olvente para Lim piez a
707 [Á m bar N/D N/D N/D N/D A tivador para Colas E s truc turales
736 Á m bar N/D N/D N/D N/D M anual NF
738 Á m bar N/D N/D N/D N/D A c tivador
747 A m arillo N/D N/D N/D N/D N/D P rim er T
751 Trans parente N/D N/D N/D N/D A c tivador para Colas E s truc turales
755 Trans parente N/D N/D N/D N/D S olvente para Lim piez a
764 V erde N/D N/D N/D N/D P rim er N
767 P lateado N/D N/D -65 a + 1600 N/D Lubric ante A ntic orros ión
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
11
12 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
ARALDIT
Al montar máquinas CASE IH Austoft, se debe utilizar NOTA: Retire todo el exceso de “Araldit”. Al usar
sólo el “Araldit normal”. Esto asegurará que se logre “Araldit” cerca de sellos, asegúrese de que ninguna
la máxima resistencia de la resina. Este Araldit secará sobra quede pegada al sello, lo cual podría causarle
en una hora y llegará a su resistencia máxima en 24 daño. Para prevenir que esto ocurra, cerciórese de no
horas. El tipo “cinco minutos” secará en cinco minutos está utilizado demasiado “Araldit” y cubra el sello con
y llegará a su cura en una hora, SIN EMBARGO, no grasa o vaselina.
tendrá la misma resistencia de cura y sólo se debe
usar para un reparo temporario (como, por ejemplo,
para que la máquina pueda volver al campo en el Al usar “Araldit” cerca de los rodamientos, asegúrese
mismo día y realizar un reparo apropiado tan luego de que no entren sobras en los rodamientos.
sea posible). En algunos lugares, el “Araldit” se puede usar para
eliminar posibles holguras en los orificios de tornillos.
Este es el caso en el tambor del trozador, cuando se
Aplicación
va a retirar los tornillos de montaje. La aplicación de
Para preparar el “Araldit” para uso, hay que colocar “Aradit”, en este caso, impide el movimiento entre los
cantidades iguales de cada pomo y mezclarlas hasta componentes y que se pierdan después los tornillos.
que se logre una consistencia uniforme. Una mezcla
incompleta afectará la resistencia de la cura.
Extracción
Las superficies de los componentes en las cuales se
aplicará el “Araldit” deben estar limpias y sin aceite o Al desmontar los componentes montados usando
grasa. “Araldit”, el empleo de calor ayuda a “romper” la liga
de los componentes. El calor también se puede utilizar
para ayudar a extraer el “Araldit” viejo; la limpieza de
SUGERENCIA: Mezcle cantidades pequeñas, los componentes es importante para el montaje.
suficientes para realizar una aplicación. Si el “Araldit”
empieza a endurecer antes de su aplicación en los
componentes, la resistencia de la cura será afectada.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 13
84158965 - 12.2009
14 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
MONTAJE
1. Con un dispositivo colocador, montar los
rodamientos en los dos lados del cubo. La posición
final correcta del rodamiento es que haga tope en
su alojamiento.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 15
84158965 - 12.2009
16 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
Fijación trasera 8
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 17
DESMONTAJE
Desmontaje de los Discos Reunidores y Desmontaje del Tambor del Triturador
Rodamientos
1. Después de haber retirado los discos reunidores,
1. Retire los seis tornillos que prenden los discos se podrá retirar el tambor del triturador.
reunidores a las bridas de accionamiento (1).
2. Retire las mangueras de los motores (Tape todas
ATENCIÓN: Las cuchillas del tambor del triturador
las líneas de aceite).
son extremamente afiladas; por lo tanto, tenga mucho
3. Retire los dos tornillos que fijan los dos motores cuidado al retirar y transportar el tambor del triturador.
Char-lynn a la estructura de los rodamientos y re-
tire los motores.
2. Apoye el tambor triturador y retire los ocho tornil-
4. Marque los motores del lado izquierdo y derecho
los que prenden el tambor al eje. En seguida, re-
y prenda la chaveta.
tire el tambor.
5. Retire los anillos de retención del eje (2) y retire
los rodamientos (3), empujando el eje para abajo.
6. Hay que sacar los rodamientos del cojinete (4) con ATENCIÓN AL DESMONTARLO
ligeros golpes. • Verificar las condiciones de los rodamientos, y si
es necesario reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de desgaste de los cubos,
y si es necesario reemplazarlos.
• Verificar el balanceamiento del tambor.
• Verificar las condiciones de desgaste de los pernos
y bujes de fijación, y si es necesario reemplazarlos.
84158965 - 12.2009
18 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
MONTAJE
1. Fijación de la chapa de desgaste
1.1. Fijar la chapa de desgaste en la estructura
utilizando tornillos, arandelas lisa y tuercas.
NOTA: Las arandelas se deben colocar primero
junto al tornillo y segundo junto a la tuerca.
4 5
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 19
10 11
12
84158965 - 12.2009
20 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
13
16
17 18
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 21
19
20
21
84158965 - 12.2009
22 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
22
23
24
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 23
26
27
28
84158965 - 12.2009
24 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
29
30 31
33
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 25
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar si hay fugas.
• Verificar el estado de las cuchillas.
• Verificar la condición del disco.
1 3
2
1
1 - Disco de corte
2 - Motor hidráulico (Char-Lynn)
3 - Tornillos
84158965 - 12.2009
26 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
MONTAJE
1. Fijación del motor hidráulico
1.1. Colocar el motor hidráulico en el soporte.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 27
84158965 - 12.2009
28 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
3
5
4
1
1 - Espiral
2 - Eje interno reemplazable
3 - Punta giratoria
4 - Punta reemplazable
5 - Zapata de desgaste
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 29
DESMONTAJE
1. Retire y tape las mangueras del motor, retire los 6. La parte hembra estriada va atornillada a la parte
cuatro tornillos que fijan el conjunto del motor al superior del divisor de línea.
chasis principal de los divisores de línea y los tor-
7. Afloje los cuatro tornillos, y se podrá retirar el eje
nillos que fijan la bandeja al conjunto del motor;
estriado.
soporte y el divisor de línea y retire el conjunto
completo del motor. 8. El cojinete inferior es una unidad sellada
autocentrante, se puede retirar soltando los cuatro
2. Retire la punta giratoria del final del espiral interno
tornillos de fijación.
de los divisores de línea, retirando el tornillo del
lugar. Ahora se puede levantar el espiral hasta que 9. Si el cojinete está deteriorado o con el rodamiento
sea posible retirar el eje inferior del rodamiento. desgastado, cámbielo por uno nuevo.
3. El eje inferior del espiral se puede desatornillar para 10.Verifique las condiciones de ajuste de las estrías
reemplazarlo, si es necesario. en los ejes.
4. El acoplamiento de accionamiento va atornillado 11. Si el retén del motor presenta pérdidas, hay que
en la punta del espiral del divisor de línea. Sacando cambiarlo por uno nuevo y ajustado.
los cuatro tornillos, se podrá retirar el acoplamiento.
5. El estriado macho se prende con Araldit al motor,
y se fija sólo con un tornillo. Para retirarlo, suéltelo ATENCIÓN AL DESMONTAR
y utilice un extractor de polea.
• Verificar las condiciones de los rodamientos, y si
NOTA: Puede ser necesario calentarlo para romper es necesario reemplazarlos.
el Araldit.
• Verificar las condiciones de los divisores de línea,
y si es necesario reemplazar los espirales y la
parte inferior.
84158965 - 12.2009
30 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
MONTAJE
2. Montaje de los accesorios de la estructura del
divisor de línea 45°
2.1. Montaje de los dos soportes en la estructura
del divisor de línea. Utilizar para fijarlo tornillos
y arandelas presión.
NOTA: Solamente coloque los tornillos.
Fijaciones externas 4
Fijaciones internas 5
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 31
Fijaciones externas 7
84158965 - 12.2009
32 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
10
11
1
12
2
13
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 33
14
15
16
17
84158965 - 12.2009
34 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
1 2
18
1
19
20
21
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 35
22
23
24
Estructura superior
Fijaciones
Estructura inferior
25
84158965 - 12.2009
36 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
26
27
28
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 37
1
1 - Complemento de las bandejas
2 - Cilindro hidráulico
3 - Ajuste manual
DESMONTAJE MONTAJE
1. Para la extracción de las bandejas, retire el cilindro Proceso inverso al del desmontaje.
hidráulico (si equipado con uno), sacando los
pernos.
2. Retire los tornillos de retención de los pernos del ATENCIÓN AL DESMONTAR
pivote de las bandejas en el chasis principal y re-
tire los pernos. • Verificar las condiciones de los bujes, y si es
necesario reemplácelos.
3. Las bandejas están libres de la cosechadora y de
los divisores de línea. • Verificar las condiciones de los pernos, y si es
necesario reemplácelos.
4. Verifique los bujes y los pernos de las bandejas y,
donde sea necesario, reemplace o repare daños o • Verificar las condiciones de perforación del chasis,
rupturas. y si es necesario repáselos.
84158965 - 12.2009
38 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
1
1 - Zapata fluctuante
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 39
2
6
7
1
8
10
11
4
1
1 - Conjunto del tambor 4 - Tornillo 7 - Cavidad motor hid. 10 - Tornillo
2 - Perno de articulación 5 - Rodillo 8 - Motor hidráulico 11 - Anillo elástico
3 - Tapa 6 - Brida de accionamiento 9 - Tornillo
DESMONTAJE
1. Apoye el conjunto del tambor (1) en soportes o 7. Saque los tornillos (10) y retire los motores de
alce el equipo con el puente grúa. accionamiento (8) del cojinete.
2. Retire el perno del conjunto del cilindro de elevación 8. Retire el anillo elástico (11) y el eje (6) de la cavidad
y suelte el cilindro del conjunto del rodillo. (7).
3. Desconecte las mangueras del motor hidráulico, 9. Retire todos los rodamientos y retenes,
tapándolas y a los orificios del motor. reemplazándolos si es necesario.
4. Retire el perno de articulación (2) y el conjunto del Los motores son de la serie Char-Lynn 2000.
rodillo de la máquina.
Ejecute el mantenimiento del conjunto del motor
5. Retire las tapas (3), afloje los tornillos (4) que siguiendo las instrucciones del Capítulo 4 - Reparo
prenden el rodillo (5) a las bridas de accionamiento de Componentes Hidráulicos, Mantenimiento y
(6) y separe los rodillos. Sincronismo del Motor Char-Lynn.
6. Retire la cavidad (7) de los motores (8), sacando NOTA: Durante el desmontaje, confirme si el motor
los tornillos de retención (9) del centro; aplique del lado izquierdo está ajustado para girar en sentido
calor a las bridas para “romper” el Loctite. horario, y el del lado derecho, para girar en sentido
antihorario.
84158965 - 12.2009
40 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 41
84158965 - 12.2009
42 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
10
11
12
13
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 43
14
15
16
17
84158965 - 12.2009
44 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
RODILLO ALIMENTADOR
DESCRIPCIÓN ATENCIÓN AL DESMONTAR
La función del tren de rodillos es asegurar que la caña, • Verificar desgaste de las tabillas y si es necesario
después de cortada, sea llevada para el trozador. reemplazarlas.
• Verificar los rodamientos, y si es necesario
reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de los topes, y si es
necesario reemplazarlos.
• Verificar si no hay grietas en el chasis de la
máquina.
DESMONTAJE
1. Apoye el rodillo (1), desacople y tape las 3. Retire las ocho tuercas (4) que prenden los
mangueras hidráulicas. conjuntos de los motores (5) derecho e izquierdo.
2. Retire los tres tornillos (2) que fijan cada lateral 4. Retire los conjuntos de las cavidades de los
del lado interno de las zapatas, retirando las motores (5), lo cual permitirá retirar el rodillo de la
laterales (3). máquina.
3 2
5 5
1
1 - Rodillo alimentador
2 - Tornillo
3 - Laterales de la zapata
4 - Tuerca
5 - Cavidad del motor hidráulico
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 45
TREN DE RODILLOS
RODILLO LEVANTADOR
DESMONTAJE
Hay que retirar los motores de los alojamientos
1. Desacople y tape las mangueras hidráulicas de según se indica en el desmontaje de los rodillos
los dos motores de accionamiento. inferiores.
2. Trabe el rodillo (1), retire los tornillos de retención
(2) de la cavidad del motor (3) y retire los armazones
ATENCIÓN AL DESMONTAR
y los motores enteros (4).
• Verificar el desgaste de las tabillas, y si es
necesario reemplazarlas.
• Verificar los rodamientos, y si es necesario
reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de los topes, y si es
necesario reemplazarlos.
• Verificar el desgastes de los brazos móviles, y si
es necesario reemplazarlos.
• Verificar si no hay grietas en el chasis de la
máquina.
4
3
2
1
1 - Rodillo levantador
2 - Tornillo
3 - Cavidad del motor hidráulico
4 - Motor hidráulico
84158965 - 12.2009
46 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
1
1
1
1 - Cavidad del motor hidráulico
2 - Rodillo
3 - Motor hidráulico
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 47
1
1 - Tuerca
2 - Cavidad del motor hidráulico
3 - Piñón
4 - Corona
5 - Rodillo
84158965 - 12.2009
48 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
RODILLO SUPERIOR
DESMONTAJE
1. Primero, retire el rodillo inferior apropiado, como lo Esto permite que se pueda bajar el rodillo hasta el
detallado anteriormente. suelo, a través del espacio disponible por la retirada
2. Retire los topes (1, 2, 3). del rodillo inferior apropiado. Si los dos rodillos
superiores están bien detrás de la caja del motor,
3. Desacople y tape las mangueras hidráulicas. la extracción se puede hacer por arriba.
4. Afloje las cuatro tuercas abridadas (4) que prenden Al retirar el conjunto de la máquina, se podrá retirar
la cavidad (5) del motor. Apoye el peso del rodillo el rodillo del brazo (9), sacando las cuatro tuercas
(6) y retire, en seguida, el cojinete. abridadas (4) que prenden el cojinete del rodamiento
5. Afloje las tres tuercas (7) de la birda del perno de (10) al brazo (9). El rodamiento (11) y el cojinete
articulación (8) de cada lado y, con el peso aún (10) ahora se puede retirar del rodillo.
apoyado, retire los dos pernos de articulación.
4
9
5
8
7
3
1
10
11
2
6
1
1 - Tope
2 - Tope
3 - Tope
4 - Tuerca abridada
5 - Cavidad del motor hidráulico
6 - Rodillo
7 - Tuerca
8 - Perno de articulación
9 - Brazo
10 - Cojinete
11 - Rodamiento
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 49
84158965 - 12.2009
50 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 51
11
84158965 - 12.2009
52 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
12
13
14
6. Montaje de los rodillos inferiores
6.1. Fijar los bujes soporte con tornillos y arandelas
lisas. Aplicar Loctite 262 y un torque de 80
Nm.
15
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 53
84158965 - 12.2009
54 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
1
EXTRACCIÓN
1. Desprenda el motor de la caja de engranajes y Levante la máquina, dejando la caja de engranajes
sepárelos. en el suelo.
NOTA: no hay que sacar ninguna manguera. Retire 4. Retire los soportes de los lados derecho e
las chapas deflectoras y los raspadores de las izquierdo de la caja de engranajes (cuatro tornillos
paredes laterales, junto con el tirante tensor. de cada lado) y el soporte del lado izquierdo del
chasis (dos tornillos).
2. Desconecte el respiro de la parte superior de la
caja. 5. Al lograr una holgura suficiente, se podrá retirar la
caja por la lateral de la máquina de neumáticos
NOTA: en máquinas de oruga (A8800), retire el
(A8000). En las máquinas de oruga (A8800), la
rodillo alimentador, sacando los conjuntos de
caja de engranajes se puede girar hasta dejarla
motores de cada lado. Para facilitar el acceso, el
libre y poder retirarla por la delantera de la máquina.
rodillo de vuelco también se puede desmontar. En
máquinas con neumáticos (A8000), la caja se 6. Después de retirarla, se podrá desarmar y limpiar
puede retirar por la lateral de la máquina, por lo la caja para reparos. El montaje es el
tanto, no es necesario retirar los rodillos. procedimiento inverso al desmontaje.
3. Baje la máquina hasta que el cortador de base
toque el suelo. Retire los tornillos que fijan la caja
a las paredes laterales.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 55
DESMONTAJE
1. Retire las tapas de las piernas del cortador de base, 4. Retire el anillo elástico del rodamiento del engranaje
logrando acceso a las tuercas del mismo. de entrada, el rodamiento de entrada y el
2. Retire las tuercas traba da la pierna del cortador rodamiento inferior.
de base (las tuercas están pogadas con Araldit, y NOTA: El piñón se puede retirar extrayendo el sello
puede ser necesario calentar el lugar, permitiendo de la cara inferior de la caja y, en seguida, retirando
que se desprenda). Coloque un perno entre los el piñón con un extractor. El armazón de la caja
dientes del engranaje, permitiendo que las tuercas de engranajes tiene dos orificios roscados con
se desenrosquen sin sufrir daños. bulones: al retirar estos bulones se tendrá acceso
3. Retire los engranajes del tope de las piernas del a la parte trasera del rodamiento inferior del piñón,
cortador de base. para la extracción.
NOTA: Los pernos de los engranajes se colocan 5. Retire, limpie y revise todos los componentes
con Araldie, siendo necesario aplicar calor para cuanto a desgaste o daños, reemplzándolos donde
aflojarlos. Ahora se puede retirar los engranajes sea necesario.
de la roldana a través de los orificios de la tapa de
la pierna del cortador de base.
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar las condiciones de la estructura y de las
piernas del corte de base.
• Retirar las piernas, verificar las condiciones de los
rodamientos y retenes.
• Verificar las condiciones de los rodamientos de
los engranajes y piñones.
• Verificar las condiciones del disco del corte de base,
el diámetro del disco no puede ser inferior a 546
mm.
MONTAJE
1. Limpeza
1.1. Revisar verificando si hay porosidad causada
por el hierro fundido desgastado.
1.2. Antes de iniciar el montaje, preparar la caja de
hierro fundido retirando las rebabas y las virutas.
1.3. Limpiar bien con un trapo y el desengrasante
SPRAY LOCTITE 7070 las partes interna y
externa de la caja.
84158965 - 12.2009
56 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 57
10
84158965 - 12.2009
58 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
11
12
13
3. Montaje de los engranajes
3.1. Con el desengrasante SPRAY LOCTITE 7070,
limpiar los engranajes, anillos y rodamientos.
- Engranajes: 2 piezas
- Engranaje: 1 pieza
- Rodamientos: 3 piezas
- Anillos: 3 piezas
3.2. Aplicar LOCTITE 601 en el aro externo de los
rodamientos y ubicarlos dentro de los
engranajes. Si es necesario ejecutar el
prensado debido a la interferencia del engranaje
con el rodamiento. 14
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 59
15
16
17
1
2 3
18
84158965 - 12.2009
60 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
19
20
21
22
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 61
23
24
25
84158965 - 12.2009
62 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
26
27
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 63
28
29
30
31
84158965 - 12.2009
64 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
32
33
34
35
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 65
36
37
38
39
84158965 - 12.2009
66 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
40
41
42
43
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 67
44
45
46
47
84158965 - 12.2009
68 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
48
49
50
51
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 69
52
53
54
55
84158965 - 12.2009
70 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
56
57
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 71
Un volante, accionado por el engranaje superior del • Verificar los rodamientos, y si es necesario
trozador, girando en un eje independiente, provee reemplazarlos.
inercia adicional para balancear el sistema. • Verificar las condiciones de los engranajes y piñón,
Si se traba el rodillo trozador, el volante está equipado cambiar la posición de los mismos en relación al
con un embrague de seguridad para proteger los contacto de los dientes.
engranajes de sobrecarga. • Verificar las condiciones de las castañas de fijación
de las cuchillas del trozador, y si es necesario
reemplazarlas.
7
25
8
27
9
10
14 3
11 20
22
24
12
13
1
15
2
17
18
20 23
6
5
4
26
21
19 17
16
1
1 - Barras de fijación 9 - Traba 17 - Rodamiento 24 - Caja
2, 3 - Rodillo trozador 10 - Tuerca 18 - Brida 25 - Tornillo
4 - Motor hidráulico 11 - Cubo 19 - Tornillo 26 - Tornillo
5 - Cojinete 12 - Tornillo 20 - Anillo de retención 27 - Tornillo
6 - Tornillo 13 - Arandela 21 - Retén
7 - Tornillo 14, 15 - Engranaje 22 - Retén
8 - Tapa 16 - Anillo de retención 23 - Brida
84158965 - 12.2009
72 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
34 44 28
29 43
30 36
31
32 38
33 42
39
35
41 37
40
1a
28 - Volante 33 - Alojamiento 38, 39 - Anillos
29 - Tornillo traba 34 - Disco 40 - Piñón
30 - Tuerca traba 35 - Sello 41, 42 - Rodamiento
31 - Arandela trava 36 - Tornillo 43 - Adaptador
32 - Resorte plato 37 - Cojinete 44 - Buje
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 73
15.Para retirar el cubo del engranaje, coloque un 18.Los rodillos trozadores se pueden retirar ahora,
extractor, utilizando los agujeros de los tornillos uno a la vez, a través del agujero en la lateral
del conjunto de los engranajes. izquierda del chasis.
NOTA: El cubo del engranaje está montado con 19.Retire los selladores y los rodamientos, tanto del
Araldit. Aplique calor, si es necesario desmontarlo. motor como de la caja de engranajes, después de
haber retirado los anillos de retención. Utilice la
16.Para retirar los rodillos trozadores (2, 3), retire el
herramienta especial DO382 para extraer los
anillo de rentención (16) del rodamiento (17) en la
rodamientos (17).
punta del eje del motor.
20.Al retirar los componentes de los rodillos
17.Antes de retirar los motores de accionamiento,
trozadores, verificar si es necesario un reparación
apoye los rodillos trozadores y trabe con madera;
o reemplazo.
y ahora, retire el cubo (5) y la brida del motor (18).
Limpie y revise todos los componentes en
preparación para el montaje. Reemplace las piezas
que sea necesario.
MONTAJE
Antes del montaje, verifique si todos los componentes
están en condiciones de uso.
Verifique las condiciones de los rodamientos y, en
caso se duda, reemplácelos. Limpie todos los
componentes y reemplace todos los retenes.
1. Si se desmontaron el rodillo trozador y las
cuchillas, vuelva a montarlos utilizando Araldit y
aplique un torque de 150N.m en los tornillos (19)
de la brida (18).
2. Coloque la caja del trozador posicionando los
cubos (11) de los ejes usando los agujeros de los
tornillos para el alineamiento. Marque el eje y el
cubo para un posterior montaje, ahora retire el cubo.
3. Antes de colocar el anillo de retención (20), lubrique
el rodamiento (17) con grasa y ajústelo en el
conjunto del motor de accionamiento.
4. Encaje el retén (21) de grasa en el cubo (5).
5. Montar el retén (22) con el labio mirando para
afuera, utilizando la herramienta especial código
D0383, para poder impedir que entren impurezas
externas en los rodamientos. Montar el segundo
retén, con el labio mirando para adentro, para
mantener el aceite dentro de la caja; para este
retén utilice la herramienta D0385.
6. Los dos retenes deben montarse de tal modo que
el agujero para lubricación quede entre los dos.
Aplicar grasa entre los dos retenes. 2
84158965 - 12.2009
74 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 75
Sincronismo de Cuchilla
1. Retirar el engranaje inferior y posicionar las 2
cuchillas de los rodillos de tal forma que las
mismas estén en contacto chanfle con chanfle.
7
Recolocar el engranaje inferior (15), montando sus
tornillos en el centro de los agujeros oblongos,
aplicando Loctite 271 y torque de 300N.m.
84158965 - 12.2009
76 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 77
84158965 - 12.2009
78 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar las condiciones de pernos y bujes, y si
es necesario reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de la mesa de giro, y si
es necesario reemplazarla.
• Verificar los anillos de retención de los pernos, y
si es necesario reemplazarlos.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 79
MONTAJE
1. Preparación del cilindro
Montaje de los picos engrasadores (1) en el cuerpo 2
del cilindro cuatro piezas, dos en cada cilindro, y
montaje de los picos engrasadores recto (2) cabeza
del vástago del cilindro dos piezas una por cada cilindro.
1.1. Montar el engrasador de 90° ubicando a la
punta de engrase para arriba (sentido del
vástago).
1
2
84158965 - 12.2009
80 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
6. Posicionamiento de la brida
6.1. Colocar en el centro la brida de la mesa con la
brida del chasis para colocar las arandelas de
complemeto y del perno.
3
7
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 81
10
11
12
84158965 - 12.2009
82 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
10.
10.1. Montar en la parte inferior del peno, las
arandelas complemento cuanto sea necesario
para eliminar la holgura, y en seguida montar
la arandela y el anillo elástico para trabar el
perno.
13
14
15
16
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 83
17
1 2
18
20
84158965 - 12.2009
84 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
21
14.Montaje de la tapa
14.1. Colocar la tapa y apretar los tornillos, arandelas
lisa y arandelas de presión.
22
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 85
84158965 - 12.2009
86 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
DESMONTAJE
Procedimiento inverso al de montaje.
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar las condiciones de los rodamientos, y si
es necesario reemplazarlos.
• Revisar las cadenas para ver si hay holgura
acentuada en los rodillos, y si es necesario
reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de las tabillas cuanto a
desgastes y combaduras, y si es necesario
reemplazarlas.
• Verificar las condiciones de los engranajes, rieles,
piso, y si es necesario reemplazarlos.
• Revisar la estructura y capuchón del extractor
secundario, y si es necesario reparar.
• Verificar las condiciones del tope de giro del
elevador.
MONTAJE
1. Montaje de las barras de desgaste
1.1. Preparar 6 tuercas, pegando las arandelas con
Loctite, para facilitar el montaje en lugares de
difícil acceso.
NOTA: Cuidado para no aplicar en la rosca.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 87
1.3. Montar las barras de desgaste (1) y (2) en al - Montar las guías (10) en la parte frontal del
elevador, de los dos lados. elevador, lados izquierdo y derecho. Después
de fijarlas, golpear en la zona curva, haciendo
- Montar las barras (8) y (9) en la parte frontal
que la barra toque la estructura.
del elevador, de los dos lados.
- Montar la barra de desgaste (14) en la guía
- Montar las barras (6).
soporte (12) (lado izquierdo).
- Montar la pieza (7) en la parte trasera del
elevador, de los dos lados.
84158965 - 12.2009
88 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 89
10
11
12
84158965 - 12.2009
90 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
13
3
14
15
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 91
16
17
84158965 - 12.2009
92 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
19
21
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 93
22
23
24
25
84158965 - 12.2009
94 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
26
A - Posición de la dobladura; 27
B - Frente del elevalor
12.2. Contar 4 eslabones de la cadena y montar la
próxima tabilla normal en el 5º eslabón.
Montar más 6 tabillas normales siguiendo el
mismo procedimiento.
En seguida, montar en la séptima tabilla: la
tabilla raspadora LI, con revestimiento de
soldadura en el borde del lado izquierdo de la
tabilla.
Montar más 6 tabillas normales.
Montar la séptima tabilla: tabilla raspadora
central, con revestimiento de soldadura en el
borde, en el medio de la tabilla.
Montar más 6 tabillas normales
Montar la séptima tabilla: tabilla raspadora LD,
con revestimiento de soldadura en el borde del
lado derecho de la tabilla.
Apretar todos los tornillos de fijación de las
tabillas.
NOTA: Después de montar la última tabilla, la
distancia de esta para la primera qeda un
eslabón menor, lo que es normal.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 95
28
29
30
31
84158965 - 12.2009
96 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
32
33
34
35
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 97
14.Montaje de la protección
14.1. Colocar la protección debajo del elevador. 1 6
Levantar la parte delantera de la protección y
fijar en los cáncamos del elevador, con artículos
5 y 6.
Montar los tirantes artículo 2 en la protección,
36
37
84158965 - 12.2009
98 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
Retire el eslabón
38
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 99
84158965 - 12.2009
100 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 101
Lado superior 10
11
84158965 - 12.2009
102 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
12
13
Lado inferior 14
15
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 103
16
17
18
84158965 - 12.2009
104 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
20
21
22
23
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 105
24
26
27
84158965 - 12.2009
106 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
28
29
30
31
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 107
32
1360mm
del capuz, con 12 conjuntos de tornillos con
arandela lisa, arandela de presión y tuerca
hexagonal
NOTA: Antes del montaje, verificar el espesor
de cada capuz:
A) Frontal = espesor de 15mm a 20mm.
B) Salida = espesor de 10mm a 15mm.
33
34
84158965 - 12.2009
108 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
36
37
38
39
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 109
40
41
42
43
84158965 - 12.2009
110 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
44
45
46
47
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 111
48
49
50
51
84158965 - 12.2009
112 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
52
Colocar arandela 54
55
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 113
56
Conjunto montado 57
58
59
84158965 - 12.2009
114 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
6.12. Balanceamiento
Después de la operación anterior, girar la pieza
en el dispositivo hasta parar. Colocar la varilla,
sin la misma se mueva y colocar también, el
lado más pesado sobre la balanza. Observar
el peso dado por la balanza. Agujerear con
08mm de diámetro el lado opuesto y hacer el
contrapeso.
60
61
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 115
63
64
1
1. Dispositivo de apoyo , 2. Taza inferior 65
84158965 - 12.2009
116 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
1
MONTAJE
1. Premontaje del capuz
1.1. Montar la viga “U” (1) con cuatro picos
engrasadores.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 117
84158965 - 12.2009
118 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
10
11
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 119
12
13
14
15
84158965 - 12.2009
120 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
16
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar las condiciones de los rodamientos, y si
es necesario reemplazarlos.
• Verificar las condiciones de las aletas, y si es
necesario reemplazarlas, fíjese que la aletas estén
bien balanceadas.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 121
SUSPENSIÓN DELANTERA
DESCRIPCIÓN
Suspensión Delantera
El cilindro hidráulico es, en realidad, el perno rey y Un brazo radial doble con rodamientos esféricos
tiene la punta de eje montada en su extremidad inferior. conecta el bloque de soporte al chasis.
El encaje del vástago va montado en el chasis debajo
Una placa con cuatro tornillos sujeta los brazos
de la plataforma de la cabina, y la parte inferior del
radiales. El cubo de la rueda delantera se apoya en
perno rey está apoyada en un rodamiento de esfera
rodamientos cónicos y el aro se puede retirar del cubo.
en el bloque de soporte.
84158965 - 12.2009
122 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
DESMONTAJE
1. Levante la máquina y trabe. Recoja los cilindros 4. Retire el terminal del vástago del brazo del cilindro.
de la suspensión hasta que los neumáticos
delanteros estén apartados del suelo. 5. Retire el contra perno, la tuerca y el perno rey y
desmóntelo del bloque soporte y apoye el cilindro.
2. Retire la tapa de protección del cubo de la rueda.
Retire el contra perno y saque la tuerca de 6. Retire el tornillo de retención del terminal del
retención, el rodamiento externo y el cubo completo vástago y retire el perno rey, lo cual permitirá que
con la rueda delantera. el cilindro sea retirado de la máquina.
NOTA: Si el rodamiento interno permanece en la 7. Afloje los cuatro tornillos de retención del brazo
punta del eje, tenga cuidado al retirar el cubo, pues radial y sepárelos del bloque soporte y del chasis
el retén podrá contaminar el rodamiento interno principal. Verifique los rodamientos y reemplácelos
con suciedad. si es necesario.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 123
84158965 - 12.2009
124 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
10
11
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 125
12
13
14
15
84158965 - 12.2009
126 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
17
Verificar el giro 18
Verificar el juego 19
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 127
Dirección
La dirección se controla por dos cilindros hidráulicos
PTE.
Éstos se conectan al chasis por un perno con rótula
y a la suspensión por un terminal esférico.
Hay una barra de ajuste entre el terminal esférico y el
vástago del cilindro.
Cubra y proteja los cilindros antes de iniciar reparos.
84158965 - 12.2009
128 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
MONTAJE
1. Montaje de la Caja de 4 agujeros
1.1. Pasar Loctite 262 en la parte interna del
rodamiento.
NOTA: Antes de pasar Loctite 262, limpiar bien
el rodamiento con Loctite 7070.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 129
84158965 - 12.2009
130 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
DESMONTAJE
1. Limpie muy bien el cubo y escurra todo el aceite 4. El anillo del engranaje va atornillado en un eje en
de la unidad. el cubo y se puede sacar retirando los dos tornillos
restantes.
2. Retire los tornillos que prenden la tapa y retírela.
5. Los engranajes se mantienen en los pernos del
NOTA: Dos tornillos Allen debe quedar para sujetar
planetario por anillos de retención: retire los anillos
el anillo del engranaje en el lugar.
y libere el conjunto del engranaje y el rodamiento.
3. Retire el engranaje y el eje. Los apoyos planetarios
6. Los anillos de retención que prenden el rodamiento
primario y secundario se pueden retirar a
al engranaje se pueden sacar y retirar el
continuación.
rodamiento.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 131
Desmontaje Completo del Cubo 4. Escurra el aceite de los cubos y desmonte las
1. Con el cortador de base en el suelo, coloque calces secciones planetarias, como lo detallado en
adecuados bajo el chasis trasero lo más próximo “Desmontaje de la Reducción Planetaria”.
posible de la extremidad. 5. Retirar el tornillo y la tuerca (puede ser necesario
2. El elevador debe estar en la parte trasera de la calentar para romper el Araldit). Retire el cubo, con
máquina. cuidado para no dañar el retén.
Levante el cortador de base hasta que la rueda NOTA: Si se cambia el retén, proteja la cara del
trasera se aparte del suelo. sello, para evitar daños al mismo.
3. Trabe el vástago de la suspensión delantera con 6. Retire las mangueras del respiro.
perfiles de hierro, para evitar que el cilindro baje o 7. Retire los quince tornillos largos que prenden el
desequilibre la máquina. eje superior al chasis (las tuercas están del lado
de afuera); los tornillos pueden permanecer en el
lugar.
8. Retire los cuatro tornillos que prenden el eje
superior al conjunto del freno.
Limpie todos los componentes y verifique si hay
desgaste o daños, reemplazando si es necesario.
84158965 - 12.2009
132 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
5. Desconecte las mangueras del conjunto del freno 9. Retire la manguera de respiro del cubo.
y tápelas.
10.Retire las quince tuercas de los tornillos que fija el
6. Desconecte las mangueras del drenaje del motor conjunto al chasis.
y tápelas.
11. Retire el conjunto del cubo, freno y motor del
7. Retire los encajes de drenaje y tápelos. chasis.
8. Retire las líneas de potencia del motor, incluso los
codos, y tape las mangueras y las puertas del
motor. ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar las condiciones de rodamientos y retenes.
• Invertir el engranaje anillo del cubo lado derecho
para el lado izquierdo y viceversa.
• Verificar las condiciones de los engranajes, y si
es necesario reemplazarlos.
• Limpiar los motores, verificar si tienen pérdidas y
la condición de los ejes y estriados.
MONTAJE
1. Montaje del rodamiento en la manga de eje
1.1. Pasar Loctit 262 en la tapa del rodamiento.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 133
84158965 - 12.2009
134 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
10
11
12
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 135
13
14
15
16
84158965 - 12.2009
136 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
17
18
19
20
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 137
21
22
23
24
84158965 - 12.2009
138 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
5
9
4
14
3
12
2
1
11
6 10
13
1
1 - Tornillos 8 - Placa interna
2 - Placa externa 9 - Pernos de unión
3 - Retén 10 - Tornillos
4 - Rodamiento 11 - Tapa
5 - Disco de fricción 12 - Accionamiento
6 - Separador 13 - Anillo de goma
7 - Eje 14 - Resortes
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 139
MONTAJE
1. Coloque los resortes en el alojamiento.
84158965 - 12.2009
140 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
2. Coloque el pistón.
5. Colocar el eslabón.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 141
10 11
84158965 - 12.2009
142 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
12 13
14
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 143
1
1
1 - Tapón
2 - Tornillos
3 - Conjunto planetário
4 - Conjunto engranajes
5 - Corona dentada
84158965 - 12.2009
144 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar las condiciones de rodamientos y retenes,
y si es necesario reemplazarlos.
• Invertir el engranaje anillo del cubo lado derecho
para el lado izquierdo y viceversa.
• Verificar las condiciones de los engranajes, y si
es necesario reemplazar.
• Reemplazar las arandelas de la caja satélite.
• Limpiar los motores, verificar si tiene pérdidas y
las condiciones de los ejes y estriados.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 145
MONTAJE
1. Montaje del rodamiento en la manga de eje
1.1. Pasar Loctite 262 en el aro del rodamiento.
84158965 - 12.2009
146 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 147
10
11
12
13
84158965 - 12.2009
148 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
14
15
16
17
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 149
18
19
20
21
84158965 - 12.2009
150 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
22
23
24
25
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 151
26
27
84158965 - 12.2009
152 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
Verifique el labio de retención (3) cuanto a marcas de Use siempre selladores casados.
herramientas o cortes. Pulir cualquier marca de golpe
y limpiar nuevamente
28
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 153
DESCRIPCIÓN
La máquina A8800 está equipada con frenos de resortes. Estos resortes aplican fuerza a los discos
seguridad que se pueden activar por un interruptor en de fricción, apretando los discos cuando cae la presión
la cabina, mientras el motor esté operando, o se del aceite, es decir, cuando se apaga el motor o se
accionan automáticamente, cuando el motor para. La activa el interruptor de la cabina, una válvula corta la
presión de aceite de la bomba Eaton sustenta el freno presión del aceite.
abierto, reaccionando contra un pistón con ocho
84158965 - 12.2009
154 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
DESMONTAJE
Desmontaje del Freno de Seguridad
1. Retire los cuatro tornillos que prenden el motor El procedimiento es el siguiente:
Eaton, retire el motor y el apoye en un bloque.
a. Coloque una bandeja o un recipiente adecuado
NOTA: No es necesario retirar las mangueras del debajo del montaje del freno para recoger el
motor. aceite hidráulico liberado.
2. Retire los ocho tornillos de la tapa y retírela. Retire b. Confirme si el interruptor del freno de mano de
los resortes del lado externo del pistón. la cabina está libre. Dé el arranque al motor e
párelo inmediatamente.
3. Con una barra recta y tornillos 3/8" UNC, utilice
los dos agujeros de extracción en el pistón del 4. Retire las placas que están alojadas en el freno,
freno y retírelo de la caja de freno. anotando el orden de salida de las mismas.
NOTA: Si no hay un extractor disponible, se puede Desconecte y tape las mangueras de presión del
retirar el pistón del alojamiento del freno utilizando freno.
la carga de presión de la bomba de la transmisión.
5. Utilizando una llave allen 3/8", retire los cuatro
tornillos que prenden el freno al eje y retire el
conjunto de freno del encaje.
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar si hay pérdidas.
• Verificar el desgastes de los discos, y si es
necesario, reemplazarlos.
• Verificar el reparo del pistón, y si es necesario,
reemplazarlos.
MONTAJE
1. Pasar Loctite 262 en la parte externa del
rodamiento.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 155
84158965 - 12.2009
156 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
10
11
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 157
12
13
14
15
84158965 - 12.2009
158 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
16
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 159
REDUCTOR - A8800
(A partir del chasis A880081)
Informaciones generales
Hay que leer atentamente y colocar en práctica la Puede ser que se encuentre algunas diferencias de
información ofrecida. imágenes entre este manual y el reductor actual. Pero,
esas diferencias no son tan importantes para los
Las fotos y dibujos se ofrecen de forma didáctica,
parámetros principales o funciones de mantenimiento.
para describir detalladamente las operaciones de
mantenimiento del reductor.
Número de serie
Código de barras (tipo 128)
84158965 - 12.2009
160 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
INFORMACIONES TÉCNICAS
Descrição do produto
El reductor de la serie mencionada en este manual
fue desarrollado y construido para trabajar como un
conjunto motor reductor.
La unidad contiene una caja de engranajes planetarios
con 2 etapas de reducción.
Una recomendación muy importante es proyectar
"perfectamente" el sistema hidráulico.
Las figuras de abajo muestran las piezas y las
principales funciones del reductor.
Grupo de reducción
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 161
Vista
Vista
3
1 - M22x1,5 (Bulón de llenado)
2 - M14x1,5 (Bulón de verificación de nivel de aceite)
3 - M22x1,5 (Bulón de drenaje de aceite)
4 - G1/4" (Mando del freno)
84158965 - 12.2009
162 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
INFORMACIONES DE MONTAJE
Procedimiento de montaje para no estropearlo.
Antes de empezar el montaje, observe las siguientes 2. Apriete los dos tornillos (A), con un torque
instrucciones: específico de 215 Nm.
1. Retire el embalaje que protege el producto NOTA: Retire las tapas de protección de las
conexiones sólo cuando sea necesario montar la
2. Prepare las piezas para acoplamiento utilizando
tubería, esas tapas sirven para evitar que entren
el guía de montaje
cuerpos extraños en el motor hidráulico.
El procedimiento de montaje se describe a
continuación. En los próximos tópicos hay mayores
detalles sobre los procedimientos a seguir. Instalación del conjunto motor reductor en la
máquina
• Instalación del motor hidráulico
1. Lleve el conjunto motor reductor a un lugar de
• Instalación del conjunto motor reductor en la
montaje aplicando los métodos de desplazamiento
máquina (tópico "Instalación del conjunto motor
indicados en los tópicos anteriores .
reductor en la máquina")
2. Limpie la superficie de acoplamiento, retirando
• Fijación de la rueda motriz en el motor reductor
aceite o pintura y ajuste el conjunto motor reductor
(tópico "Fijación de la rueda motriz en el conjunto
al chasis/estructura de la máquina (Para una
motor reductor")
instalación correcta vea el dibujo de montaje).
• Conexión del freno (tópico "Conectando el reductor
3. Fijar el conjunto motor reductor al chasis/estructura
al freno")
de la máquina con 18 tornillos M16 (A) tipo 8.8,
• Llenando y nivel de aceite necesarios al reductor con un torque especifico de 215 Nm.
(tópico "Abastecimiento de aceite")
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 163
84158965 - 12.2009
164 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
Desacoplando el reductor
El reductor se suministra con desacople mecánico,
para permitir que se pueda remolcar la máquina en
caso de que no funcione el motor.
NOTA: La máxima rotación del desplazamiento con
el reductor desacoplado es de 90 rpm por un tiempo
máximo de 1 hora.
ATENCIÓN
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 165
10
11
84158965 - 12.2009
166 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
12
13
14
15
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 167
Operación:
a) Reductor enganchado
En esa situación el movimiento se transmite al
reductor a través del motor hidráulico.
b) Reductor desenganchado
16
ATENCIÓN
84158965 - 12.2009
168 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
Desmontaje
En los casos en que sea necesario realizar una Realice las operaciones cuando sea necesario,
revisión (parcial o total), habrá que desmontar el teniendo en cuenta todas las debidas medidas de
conjunto motor reductor de la máquina. Como se trata seguridad, como por ejemplo:
de un caso específico de mantenimiento en el reductor,
1. Proteja todas las conexiones hidráulicas del
éste deberá ser ejecutado por alguien con experiencia
sistema del conjunto motor reductor para evitar que
y habilidades específicas.
penetren cuerpos extraños en el circuito hidráulico.
Es importante que este procedimiento sea ejecutado
2. Cuidado para no causar daño a las superficies de
con herramientas y en talleres adecuados. Además
acoplamiento
de las herramientas comunes de taller también será
necesario el empleo de herramientas especiales, que 3. Ejecute los movimientos necesarios de modo que
se pueden solicitar a Case IH. no haya riesgo a la salud y a la seguridad de las
personas involucradas y también para no causar
daños al conjunto motor reductor
En las próximas páginas figuran todos los
4. Utilice un lugar de trabajo que esté de acuerdo
procedimientos de montaje y desmontaje del conjunto
con las condiciones de seguridad al trabajar.
motor reductor, es importante observar esos pasos
exactamente como se indica en el este manual.
NOTA: Abajo se indican todo los pasos a seguir du-
rante las operaciones. Los números entre paréntesis
en el texto corresponden a las referencias en la vista
expandida del conjunto.
18
19
20 6
21
22 1
23 2
26 24 3
30 27
31 28
37 32
33 4
25 5
7
29
8
9
36
10
35
34 11
12
15
16 13
17 14
17
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 169
18
19
20
84158965 - 12.2009
170 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
21
22
23
∅ 55
5
24
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 171
25
26
27
28
84158965 - 12.2009
172 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
29
30
31
32
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 173
33
34
35
36
84158965 - 12.2009
174 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
37
38
39
40
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 175
41
42
43
44
84158965 - 12.2009
176 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
45
46
47
48
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 177
ATENCIÓN
49
∅ 170
10
50
51
52
84158965 - 12.2009
178 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
ATENCIÓN
53
54
55
56
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 179
57
58
84158965 - 12.2009
180 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
59
60
61
62
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 181
64
65
84158965 - 12.2009
182 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
66
67
ATENCIÓN
68
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 183
135
∅ 251
∅ 267
69
70
∅ 170
10
71
72
84158965 - 12.2009
184 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
73
74
75
76
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 185
77
50
∅ 52
∅ 58
78
79
80
84158965 - 12.2009
186 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
81
82
83
84
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 187
85
86
87
88
84158965 - 12.2009
188 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
89
90
91
92
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 189
93
94
95
96
84158965 - 12.2009
190 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
97
98
99
100
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 191
101
102
103
100
∅ 62
∅ 70
104
84158965 - 12.2009
192 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
105
106
107
108
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 193
109
47.Apriete los 8 tornillos M10x25 (37), grado 8.8,
aplicando un torque de 50 Nm.
110
111
84158965 - 12.2009
194 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 195
Verificación de problemas
Ruido excesivo
- Ruido hidráulico - Mal funcionamiento del sistema - Verificar el circuito
hidráulico hidráulico
- Dentro del reductor (reducciones) - Daños internos - Verificar el reductor
Otras fallas
- Recalentamiento - Bajo nivel de aceite - Medir el nivel de aceite y
completar el nivel si es
necesario
- Aceite hidráulico muy caliente - Revisar el sistema hidráulico
- Freno sin liberar totalmente - Medir la presión de liberación
del freno
84158965 - 12.2009
196 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
MOTOR
Cuando haya necesidad de reparos mayores, hay que Retirar el Motor - Método 2
retirar el motor de la caja del motor, se puede retirarlo
1. Retire las rejillas del tope del motor.
sólo o como una unidad con la caja de engranajes de
accionamiento de la bomba hidráulica y bombas. 2. Desconecte el extractor y el filtro de aire del motor.
3. Escurra el líquido refrigerante del motor y retire las
mangueras del radiador.
Retirar el Motor - Método 1
4. Retire la falda del ventilador del motor y la tubería
1. Retire las rejillas del tope del motor.
de la caja del motor.
2. Desconecte el extractor y el filtro de aire del motor.
5. Desconecte el cableado eléctrico, el cable de
3. Escurra el líquido refrigerante del motor. ajuste de presión, los cables de la tracción y las
líneas de combustible del motor.
4. Retire la falda del ventilador del motor y la tubería
de la caja del motor. 6. Escurra el aceite del motor y desconecte la línea
de drenaje y el filtro de aceite remoto.
5. Desconecte el cableado eléctrico, el cable de
ajuste de presión y las líneas de combustible del 7. Escurra el aceite de la caja de la bomba y la línea.
motor.
8. Aisle el tanque de aceite hidráulico (cierre los
6. Escurra el aceite del motor y desconecte la línea registros) y reduzca el nivel de aceite, para prevenir
de drenaje y el filtro de aceite remoto. pérdidas.
7. Apoye la caja de engranajes de la bomba y las 9. Desconecte todas las líneas hidráulicas de succión
bombas y desconecte la caja de engranajes del de la bomba (NOTA: Tape todas las mangueras,
volante. para que no entre suciedad).
8. Retire los tornillos que fijan el conjunto del motor a 10.Desconecte todas las mangueras hidráulicas de
la caja del motor. las bombas (NOTA: Tape todas las mangueras,
para que no entre suciedad).
9. Desplace el motor en su montaje y, cuando esté
fuera del eje de la bomba de accionamiento, 11. Retire los tornillos que fijan el conjunto del motor a
levántelo para retirarlo de la caja del motor. la caja del motor.
12.Levante el motor y el conjunto de la caja de
engranajes de la bomba, retirándolos de la caja
Realice los reparos necesarios y recoloque el motor,
del motor.
siguiendo el procedimiento inverso al anterior.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 197
ORUGA
DESCRIPCIÓN Habiendo verificado si el nivel de aceite está correcto
antes de esta prueba, cualquier rodillo que presente
Uno de los factores más importantes de una buena
temperatura más elevada que un otro indicará cual
durabilidad en servicio es el alineamiento correcto de
está soportando más peso de lo que debiera.
la oruga; todos los rodillos deben estar centrados en
una línea del centro del diente de la rueda dentada al Los rodillos de la oruga y las ruedas guías se pueden
centro de la rueda guía delantera. reformar en algunos casos, y también los “eslabones
de enlace de la oruga”. La reforma de una oruga es un
La segunda inspección vital es para que todos los
servicio especializado y requiere equipos que
rodillos inferiores de la oruga estén nivelados: cualquier
normalmente no están disponibles en talleres
desalineamiento aquí, tanto por desgaste, quiebra de
mecánicos comunes.
rodamiento, o combadura del chasis de la oruga,
significará que el peso no está siendo distribuido Si se está ejecutando una recuperación, fíjese que se
igualmente en todos los rodillos. mantengan las posiciones correctas de los rodillos,
como se indica:
Una falla prematura ocurrirá a menos que se mantenga
la distribución de carga. Por esta razón, no coloque A partir de la rueda guía trasera, los de alas simple
nunca un rodillo nuevo a trabajar con los usados. son los de números 2, 4, 6 y 8; los de alas dobles son
los de números 1, 3, 5 y 7.
Una manera fácil de verificar eso en campo es andar
con la máquina en una superficie rígida por un
kilómetro y, en seguida, colocar la mano en cada
rodillo, sintiendo la temperatura de cada uno de ellos.
MONTAJE
1. Montaje del rodillo
1.1. Poner en posición primer rodillo doble, y en 1.2. Usar Loctite 262, en los tornillos.
seguida, el rodillo simple sobre la estera.
1.3. Fijar los rodillos en la oruga con tornillo,
Asegurar que el rodillo simple permanezca arandela lisa y tuerca. Asegurar un torque de
entre los rodillos doble. 300-350 Nm y apretar en cruz.
Fíjese que el sensor del engrasador del rodillo
permanezca del lado externo de la estera.
arandela lisa
tuerca
84158965 - 12.2009
198 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
arandela lisa
detalle “A”
vista por “A”
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 199
tornillo
arandela lisa
arandela de presión
84158965 - 12.2009
200 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
tornillo
tuerca
barra de desgaste
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 201
cadena
dispositico D-039
reductor
tornillo
arandela lisa
84158965 - 12.2009
202 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
cadena
tornillo
pinza de tuerca
izamiento
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 203
7.3. Con una espátula y trapo embebido en thinner, Fíjese que la posición del purgador existente
remover todo rastro de Ultra Black de la faz de en el cubo del freno, permanezca en posición
apoyo del reductor, en el lugar donde estaba vertical (para arriba).
montada la tapa (2). 7.7. Fijar el cubo del freno con tornillo, aplicar un
7.4. Usando Loctite 262, aplicar una capa al cuerpo torque de 150-180 Nm y apretar en cruz.
del tornillo.
7.5. Usando Loctite Ultra Black 598, aplicar un filete
continuo de +/-5mm de altura, en la zona entre
los agujeros y el alojamiento en la faz de apoyo
del reductor (fig. 2).
84158965 - 12.2009
204 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
cinta elástica
motor de transmisión
tornillo
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 205
9. Montaje de la tapa
9.1. Colocar en el llano del piso, debajo de la 9.5. Fijar la manguera sin protección.
extremidad de la manguera sin protección, un
9.6. Colocar la tapa en la lateral de la oruga (fig. 2),
recipiente colector, para recoger el aceite del
fijar con tornillo y arandela de presión.
cilindro hidráulico.
9.7. Colocar una arandela en la válvula (fig. 3). Fíjese
9.2. Dejar que escurra todo el aceite del cilindro
que el cuello de la arandela, permanezca
hidráulico.
mirando para arriba en relación a la cabeza de
9.3. Retirar el recipiente colector con el aceite del la válvula (fig. 3).
cilindro hidráulico, del lugar de montaje.
9.8. Colocar la válvula conjunto en la tapa (fig. 2).
9.4. Colocar la manguera sin protección en el
9.9. Fijar la válvula conjunto.
terminal de la tapa, fijar con apriete manual
(fig. 1).
Fíjese que esté perfectamente centrado el
terminal giratorio de la manguera en relación
al jic del terminal de la tapa.
válvula arandela
tapa
84158965 - 12.2009
206 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
soporte
10
brazo
tuerca
traba
cilindro hidráulico
detalle traba
arandela lisa
tornillo
11
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 207
10.11. Colocar la rueda guía arriba de la faz de apoyo 10.18. Con un trapo embebido en thinner, remover todo
en la oruga (fig. 2). rastro de grasa, aceite de la faz de apoyo en
la rueda guía, donde se va a fijar el brazo y en
10.12. Colocar calce (complemento) sobre el eje del
la faz del brazo que se fijará en la rueda guía
soporte con resorte (1).
(fig. 3).
10.13. Introducir con la mano el conjunto soporte con
10.19. Desplazar la rueda guía en la oruga, por su faz
resorte (1) + complemento en el alojamiento
de apoyo, hasta que la faz de la rueda guía
de la rueda guía (fig. 2).
toque la faz del brazo (fig. 3).
10.14. Acomodar la rueda guía en conjunto el soporte
10.20. Usando Loctite 262, aplicar una capa al cuerpo
con resorte (1) + calce, sobre la faz de apoyo
del tornillo.
de la rueda guía en la oruga (fig. 2).
10.21. Fijar la rueda guía con tornillo, arandela lisa,
10.15. Fíjese que el soporte con resorte se asiente
usando la llave combinada 15/16" con apriete
perfectamente (1) sobre la faz de apoyo de la
manual en cruz.
rueda guía en la oruga.
10.22. Usando el torquímetro encaje 3/4" en conjunto
10.16. Retirar el tornillo, arandela lisa, guía y
con el vaso hexagonal corto 15/16"x3/4",
espaciador.
apretar los tornillos en cruz, con un torque de
10.17. Con un trapo embebido en thinner, remover todo 320-350 Nm .
rastro de grasa, aceite de la faz de apoyo en
10.23. Desenganchar el punte grúa y retirar la pinza
la rueda guía, del espaciador retirado en la etapa
de izamiento.
anterior.
pinza de izamiento
espaciador
tornillo
calce arandela lisa tornillo
arandela lisa
guía
faz de apoyo de brazo
la rueda guía
rueda guía
12
84158965 - 12.2009
208 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
10.24. Fijar el soporte con resorte, que está en el lado Observar que el curso del cilindro hidráulico,
interno del alojamiento de la rueda guía, con está abierto y con el volumen de grasa que se
tornillo y arandela lisa. está depositando dentro del cilindro hidráulico,
el mismo empezará a cerrarse.
10.25. Usando la cinta métrica en conjunto con el
marcador industrial, trazar y marcar en el eje Fíjese que la extensión útil del vástago del
del cilindro la medida de 55 a 60mm respecto cilindro quede entre la dimensión de 55 a 60mm
al fondo del brazo de la rueda guía (fig. 1). medida trazada anteriormente.
10.26. Colocar grasa. 10.27. Aplicar un torque de 40-50 Nm y apretar en
cruz.
tornillo
arandela lisa
13
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 209
10.28. Empezar el montaje por el lado interno de la 10.33. Si la holgura queda entre 1 a 3mm, proseguir.
oruga.
10.34. Colocar en la faz de la rueda guía un promedio
10.29. Colocar en la faz de la rueda guía un promedio de cuatro espaciadores en la zona de cada
de dos espaciadores en la zona de cada agujero, y e seguida, colocar la guía chanflada
agujero, y en seguida, colocar la guía chanflada apoyándola en los espaciadores.
apoyándola en los espaciadores.
10.35. Fijar la guía sin chanfle con tornillo y arandela
10.30. Fijar la guía chanflada con tornillo y arandela lisa, aplicar un torque de 150-180 Nm.
lisa, aplicar un torque de 150-180 Nm.
10.36. Asegurar una holgura de 1 a 3 mm entre la faz
10.31. Asegurar una holgura de 1 a 3mm entre la faz interna de la guía sin chanfle con la faz externa
interna de la guía chanflada con la faz externa del soporte de apoyo de la rueda guía soldado
del soporte de apoyo de la rueda guía soldado en la oruga.
en la oruga.
10.37. Si la holgura no queda entre 1 a 3 mm, retirar
10.32. Si la holgura no queda entre 1 a 3 mm, retirar la guía sin chanfle y agregar más espaciador y
la guía chanflada y agregar más espaciador y repetir nuevamente las dos etapas anteriores.
repetir nuevamente las dos etapas anteriores.
10.38. Si la holgura queda entre 1 a 3 mm, proseguir.
10.39. Colocar el escalón, apoyándolo en la faz de
apoyo de la guía sin chanfle y fijar con el tornillo
y arandela lisa, aplicar un torque de 150- 180
Nm.
tornillo
arandela lisa
espaciador
lado interno de la oruga
holgura 1 a 3
holgura 1 a 3
escalón
14
84158965 - 12.2009
210 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
cuña
rodillo guía
tornillo
arandela de presión
bisagra soldada
en la oruga
15
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 211
hilo
tornillo
arandela de presión
16
84158965 - 12.2009
212 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
13.Montaje de la protección
13.1. Colocar la protección izquierda en la oruga y
centrarla en el diámetro de la caja del reductor.
13.2. Fijar la protección izquierda con tornillo,
arandela de presión y arandela lisa, aplicar un
torque de 150-180 Nm.
protección izquierda
tornillo
arandela de presión
arandela lisa
reductor
17
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 213
14.Montaje de la protección
14.1. Fíjese que la faz de apoyo de la cadena (fig. 14.3. Colocar la zapata sobre la cadena (fig. 3).
1), y zona de los agujeros de la zapata (fig. 2),
14.4. Fijar la zapata con tornillo y tuerca, aplicar un
faz de apoyo y zona de los agujeros de la
torque de 300-350 Nm y apretar en cruz.
zapata (vista por “A”), no presenten oxidación
ni pintura, sólo deben tener una capa fina de
aceite antioxidante.
14.2. Si las caras indicadas están oxidadas o
pintadas, retírelas.
tornillo
tuerca
zapata
cadena
primera zapata
18
84158965 - 12.2009
214 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
14.5. Usando el tubo guía, presentarlo en la zona Fíjese que la cadena permanezca estirada
central de la cadena, traspasándolo por la sobre el piso llano del suelo.
abertura de la cadena para el otro lado (fig. 1).
NOTA: Tenga cuidado para no lastimarse al
14.6. Usando la cadena, envolverla en dos vueltas, voltear la cadena.
en ambas extremidades del tubo guía.
14.7. Usando el tubo guía, colocarlo en la extremidad
inicial de la cadena, traspasando por la abertura
de la cadena para el otro lado y empezar a
voltear manualmente con ayuda del tubo guía,
la cadena en paso-en-paso, apoyando sobre
el piso llano del suelo las zapatas de la cadena
(fig. 2).
piso llano
del suelo
19
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 215
tornillo
cadena arandela lisa cadena
cadena plancha de madera plancha de madera
zapata de unión
primera extremidad
de la cadena
caballete de apoyo
piso llano del suelo menor
20
84158965 - 12.2009
216 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 217
22
84158965 - 12.2009
218 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
23
Pernos y Bujes
La medición del desgaste de los pernos y bujes se
debe hacer en la mitad superior de la oruga, y no en
la parte inferior.
Antes de medir, elimine el juego en la parte superior
de la oruga colocando un perno viejo o una pieza dura
en el diente de la rueda y retrocediendo ligeramente
la máquina.
La medida no se puede sacar próxima a cuatro
secciones a partir del perno rey, el cual se puede
identificar haciendo una marca en el tope del mismo.
Con una regla de acero, mida del lado de cada perno
a través de los cuatro eslabones hasta el mismo lado
del quinto perno. 24
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 219
27
28
84158965 - 12.2009
220 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
Desgaste de
raíz
29
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 221
Desgaste Lateral
Causa: Eslabones golpeando, debido a la
operación lateral en escarpas;
desalineamiento o oruga con mucho
juego.
Efecto: La recuperación de los enlaces puede ser
cuestionable.
Solución: Protección guía en la oruga y
realineamiento del chasis de los rodillos.
31
Punta Estriada
Causa: Enlaces en ficción en el rodillo trasero de
la oruga, debido a la operación lateral en
escarpas, desalineamiento u oruga con
mucho juego.
Efecto: La recuperación de los enlaces puede ser
cuestionable y es menor la vida útil de la
rueda dentada.
Solución: Protección de guía de la oruga,
realineamiento del chasis de los rodillos
y rueda dentada.
32
84158965 - 12.2009
222 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
33
34
35
36
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 223
a. Rodillos de la oruga.
b. Soporte de los rodillos.
c. Rueda conducida.
El desgaste ocurre principalmente en dos lugares:
1. El contacto con el riel de los eslabones causa el
desgaste de la rosca del rodillo, como se ve en la
figura A.
2. Al operar en escarpas causa desgaste en la brida
del rodillo, como se ve en la figura B.
37
38
Desgaste de la Brida
Causa: Operación en escarpas, desalineamiento,
oruga con holgura o brida golpeando en el
asiento del perno.
Efecto: Reduce la vida útil del eslabón; la
recuperación del rodillo puede ser
cuestionable.
Solución: Monte o mantenga la protección guía de
la oruga; vuelva a alinear el soporte del
rodillo; ajuste la oruga para reducir la
holgura; recupere los rodillos.
39
84158965 - 12.2009
224 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
40
41
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 225
RUEDA GUÍA
84158965 - 12.2009
226 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 227
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DESCRIPCIÓN
El sistema de refrigeración está ubicado en la parte
más alta de la máquina, donde hay el mejor flujo de
aire.
DESMONTAJE
Procedimiento inverso al de montaje.
ATENCIÓN AL DESMONTAR
• Verificar rodamientos.
• Verificar desgastes en las hélices.
• Verificar las condiciones de mangotes.
• Verificar las condiciones de las correas.
• Verificar las condiciones de las poleas.
• Verificar las condiciones de los radiadores.
• Limpieza de los radiadores.
MONTAJE
1. Montaje de los radiadores en la caja
1.1. Montar en la caja del “cooling package” tres
tiras de goma de apoyo de 1,20 m. Montar las
tres tiras, asegurando el alineamiento entre
ellas y colocándolas a 60 mm una de otra.
84158965 - 12.2009
228 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 229
10
84158965 - 12.2009
230 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
11
12
13
3 4
14
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 231
2 2
15
16
17
1 2
18
84158965 - 12.2009
232 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
19
20
21
22
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 233
3
1
4
2
23
24
25
26
84158965 - 12.2009
234 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
27
28
29
30
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 235
31
32
33
84158965 - 12.2009
236 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
Cojinete trasero 34
Cojinete delantero 35
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 237
36
84158965 - 12.2009
238 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
37
38
39
40
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 239
41
84158965 - 12.2009
240 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
44
9. Ajuste del alineamiento de las poleas
9.1. Apoyar el perfil de la regla de modo que quede
en contacto con la polea en los dos puntos.
45
46 47
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 241
51
52
50
1 2
84158965 - 12.2009
242 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
52
53
54
55
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 243
56
57
58
59
84158965 - 12.2009
244 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
60
2
61
62
63
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 245
64
65
66
67
84158965 - 12.2009
246 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
68
69
70
71
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS 247
72
73
84158965 - 12.2009
248 SECCIÓN 01 - COMPONENTES MECÁNICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 1
TEMA
02 Precauciones ......................................................................................................................... 3
Principios Básicos del Sistema Hidráulico ........................................................................... 4
Control de Presión del Sistema Hidráulico ........................................................................... 4
Ubicación de los Bloques de Comandos Hidráulicos (Lado Derecho) ................................. 5
Ubicación de los Bloques de Comandos Hidráulicos (Lado Izquierdo) ............................... 6
Ubicación de los Motores Hidráulicos .................................................................................. 7
Ubicación de los Cilindros (A8000) ....................................................................................... 8
Ubicación de los Cilindros (A8800) ....................................................................................... 9
Especificaciones de Componentes ......................................................................................10
Especificaciones del Aceite ................................................................................................. 13
Circuito del Corte de Puntas, Triturador y Disco de Corte Lateral ..................................... 14
Circuito del Corte de Base, Divisores de Línea, Rodillo Levantador y Rodillo Fijo ............ 25
Circuito del Trozador, Rodillos Alimentadores, Rodillo Tumbador, Primer y
Segundo Rodillos Fluctuantes .............................................................................................28
Circuito del Extractor Primario .............................................................................................31
Circuito del Elevador, Extractor Secundario y Aleta de Distribución (Flap) .......................34
Circuito del Comando de los Cilindros (A8000) ................................................................... 37
Circuito del Comando de los Cilindros (A8800) ................................................................... 38
Transmissiones y Frenos .....................................................................................................45
Calibración de la Bomba de la Transmissión ...................................................................... 50
Verificaciones de la Carga de Nitrógeno de los Acumuladores .......................................... 53
84158965 - 04.2009
2 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 3
PRECAUCIONES
Suministro de aceite Válvulas de alivio
Ningún sistema hidráulico funcionará sin aceite. Es Las válvulas de alivio son dispositivos limitadores de
muy importante asegurar que haya suministro de presión desarrollados para proteger los componentes
aceite bueno y limpio a la bomba. contra daños causados por presión muy elevada.
Fíjese que estén correctamente ajustadas. Ajustes
Mantenga el depósito de aceite siempre lleno hasta
muy bajos permitirán que se desvíe el aceite,
el nivel correcto y fíjese que no haya ninguna restricción
causando recalentamiento y pérdida de torque, y un
entre el depósito y la bomba.
ajuste muy elevado por su vez podrá causar graves
Filtros bloqueados a la entrada pueden reducir el daños debido a sobrecalentamiento.
suministro de aceite, causando cavitación en la
ATENCIÓN: Nunca intente ajustar una válvula de
bomba. Esto causa daños permanentes a la bomba.
alivio, a no ser que haya un medidor de
Entrada de aire presiónconectado al sistema.
Confirme si todas las mangueras de succión están Contaminación
apretadas, para evitar la posibilidad de que entre aire
La contaminación es la gran causa por sí sola de
en el sistema, puesto que provocará espuma en el
desgastes y problemas asociados en sistemas
depósito y podrá causar graves daños a los
hidráulicos. Es imperativo que todos los aceites y
componentes hidráulicos. El aire también puede entrar
recipientes se mantengan limpios y que se taponen
por los sellos, hermetizados, que presenten fugas.
todas las mangueras o líneas que se desconecten
Filtrado para evitar que cualquier tipo de contaminación pueda
Los filtros son parte importante del sistema hidráulico entrar en el sistema.
y, por la remoción de partículas que causan desgaste,
pueden aumentar considerablemente la vida útil de
los componentes hidráulicos. Hay que cumplir
estrictamente la tabla de mantenimiento que indica el
reemplazode los filtros.
84158965 - 04.2009
4 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
El sistema hidráulico utiliza el principio de flujo a través El aceite hidráulico de todo el sistema de la
de una reducción en prácticamente todas las Cosechadora de Caña se suministra a través de las
funciones. bombas. El fluido llega a la bomba a partir de un
depósito hidráulico central y a través de mangueras.
Es importante comprender ese principio básico para
Las bombas son accionadas por engranajes
entender como funciona el sistema o, lo que es más
conectados al volante del motor. El aceite pasa por
importante, por qué puede ocurrir que el sistema no
filtros a la salida del depósito y antes de llegar a las
esté funcionado.
bombas. Todos los circuitos del sistema hidráulico
• Cuando el aceite atraviesa un pasaje sin restricción, se manejan por igual; ellos reciben aceite al mismo
la presión en ese pasaje, si hay, permanecerá tiempo. El aceite de retorno atraviesa el filtro de re-
constante desde que el flujo de la bomba torno antes de volver al depósito.
permanezca constante.
Vea a seguir una lista de las funciones hidráulicas
• Cuando el flujo del aceite en un pasaje esté detalladas en esa sección.
totalmente restricto (flujo cero), la presión en el
pasaje aumentará hasta llegar al nivel de alta • Circuito del Corte de Puntas / Triturador con y sin
presión. Esa presión alta se mantiene mientras el disco de corte lateral
flujo esté bloqueado y mientras la bomba esté • Circuito del Corte Base
funcionando normalmente. Eso ocurre sin depender • Circuito del Trozador, Rodillos Alimentadores, Rodillo
del componente que ejecuta el bloqueo del flujo. Tumbador, 1° / 2° Rodillos Fluctuantes
Ningún flujo genera presión constante en el pasaje,
• Circuito del Extractor Primario
en función de la válvula de alivio.
• Circuito del Elevador
• Cuando el aceite fluye en un pasaje a través de una
reducción, la presión después de la reducción será • Circuito del Extractor Secundario
inferior a la presión anterior a ella. Debe haber flujo • Cilindro de Ajuste de la Oruga (A8800)
para que eso ocurra. Una reducción es • Contrabalanceo
consecuencia de un componente que ofrece
• Freno
resistencia al flujo.
• Transmisión
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 5
2
5
3 5
6
4
1
1- Bloque del extractor primario
2- Bloque de la dirección
3- Bloque del comando de los cilindros
4- Válvula BA66
5- Acumuladores
6- Bloque auxiliar
7- Bloque del sistema de enfriamiento
8- Motor hidráulico del espiral del sistema de enfriamiento
84158965 - 04.2009
6 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
5
5
8 6
7 6
10
2
1- Bloque del elevador 6- Bomba de transmisión (2)
2- Divisor de flujo 7- Bloque del corte de base
3- Válvula solenoide (Valvistor) 8- Divisor de flujo
4- Bloque trozador 9- Bloque del disco de corte lateral
5- Bomba P365 (2) 10 - Bloque del corte de puntas / triturador de
puntas
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 7
11
10
8
9
12
4
5
2 3
1
1
3
1- Motor de los Tambores Reunidores 7- Motor del Giro del Capuz del Extractor Primario
2- Motor del Cortador de Puntas 8- Motor del Extractor Primario
3- Motor del Triturador 9- Motor de la Estera del Elevador
4- Motor de los Divisores de Línea 10 - Motor de Giro del Extractor Secundario
5- Motor de los Discos de Corte Lateral 11 - Motor del Extractor Secundario
6- Motor de la Transmisión 12 - Motor del Trozador (2)
84158965 - 04.2009
8 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
3 13 5
9
3
16 13
2 11 9
1 16
11
15
2
4
1- Mástil del Cortador Puntas 8- Aleta de distribución (flap) del Extractor
2- Altura Divisor de Línea 9- Elevación del Cortador Base
3- Discos Corte Lateral Std/45° 11 - Indicador de Altura
4- Rodillo Tumbador 13 - Dirección
5- Inclinación de la Cabina 15 - Ajuste Cortador de Puntas EEC (Opcional)
6- Giro del Elevador 16 - Inclinación Divisor de Línea Std/45°
7- Subir Elevador
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 9
7
6
10
12
3 12
10
14
5
16
14
2
3
1 16
15 2
5
1- Mástil del Cortador Puntas 8- Aleta de distribución (flap) del Extractor
2- Altura Divisor de Línea 10 - Elevación del Cortador Base
3- Discos Corte Lateral Std/45° 12 - Indicador de altura
4- Rodillo Tumbador 14 - Ajuste de la Oruga
5- Inclinación de la Cabina 15 - Ajuste Cortador de Puntas EEC (Opcional)
6- Giro del Elevador 16 - Inclinación Divisor de Línea Std/45°
7- Subir Elevador
84158965 - 04.2009
10 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
ESPECIFICACIONES DE COMPONENTES
CORTADOR DE PUNTAS
Abastecimiento de aceiteRecibe aceite de la 1ª sección (1 3/4") del divisor de flujo (lado izquierdo de la cabina)
Flujo .............................................................................................................................. 21 gpm (79,5 litros/min)
Presión de alivio .................................................................................................................. 2650 psi (182,7 bar)
TRITURADOR DE PUNTAS
Abastecimiento de aceite ........................ Recibe aceite de las 1ª (1 3/4") y 2ª (1") secciones del divisor de flujo
(lado izquierdo de la cabina)
Flujo ............................................................................................................................... 33 gpm (125 litros/min)
Presión de alivio .................................................................................................................. 2650 psi (196,5 bar)
CORTE DE BASE
Abastecimiento de aceite ............................... Recibe aceite de la bomba triple inferior a través de la 2ª sección
Flujo ............................................................................................................................ 82 gpm (310,4 litros/min)
Presión de alivio .................................................................................................................. 2500 psi (172,3 bar)
DIVISORES DE LÍNEA
Abastecimiento de aceite ................................. Recibe aceite de la 2ª sección del motor M51 del corte de base
Flujo ................................................................................................................................. 19 gpm (72 litros/min)
Presión de alivio (BA 66) ..................................................................................................... 2500 psi (172,3 bar)
TROZADOR
Abastecimiento de aceite ......................... Recibe aceite de la bomba triple central a través de la 1º y 2º etapas
Flujo ............................................................................................................................. 102 gpm (386 litros/min)
Presión de alivio ............................................................................................... 2750 ± 100 psi (189,6 ± 6,9 bar)
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 11
TREN DE RODILLOS
Abastecimiento de aceite ..................... Recibe aceite de la 3ª sección del divisor de flujo da salida del trozador
Flujo ............................................................................................................................ 31,4 gpm (119 litros/min)
Presión de alivio (Valvistor) ............................................................................... 2200 ± 100 psi (151,7 ± 6,9 bar)
EXTRACTOR PRIMARIO
Abastecimiento de aceite ............................................ Recibe aceite de la 1ª sección de la bomba triple inferior
Flujo ............................................................................................................................ 45 gpm (170,3 litros/min)
Presión de alivio ..................................................................................................................... 3500 psi (241 bar)
ELEVADOR
Abastecimiento de aceite ............................................ Recibe aceite de la 3ª sección de la bomba triple central
Flujo ............................................................................................................................... 29 gpm (110 litros/min)
Presión de alivio de la estera del elevador .............................................................................. 2000 psi (138 bar)
Presión de la válvula secuencial .......................................................................................... 1750 psi (120,6 bar)
Presión de alivio del extractor secundario ............................................................................ 2500 psi (172,3 bar)
TRANSMISIÓN Y FRENO
Presión de alivio de baja presión de la bomba de carga .......................................... 330 ± 25 psi (22,7 ± 1,7 bar)
Presión de alivio de baja presión del bloque múltiple del motor ............................... 270 ± 25 psi (18,6 ± 1,7 bar)
Presión de alivio de alta presión ...................................................... 6500 +250 /-100 psi (448 + 17,2 / - 6,9 bar)
IPOR ..................................................................................................................5300 ± 100psi (365,4 ± 6,9 bar)
84158965 - 04.2009
12 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
FILTROS HIDRÁULICOS
Succión de la bomba de transmisión ............................................................................ 10 milésimos nominales
Succión del tanque hidráulico ..................................................................................... 149 milésimos nominales
Retorno del tanque hidráulico .......................................................................................... 10 milésimos absoluto
CORTE DE BASE
Especificación del aceite .................................................................................... Gear 135 H EP - SAE 85W140
Capacidad ............................................................................................................................................ 9,5 litros
SISTEMA HIDRÁULICO
Especificación del aceite ................................................................................ AW Hidraulic Fluid 100 - ISO 100
Capacidad ............................................................................................................................................ 600 litros
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 13
La especificación a seguir se refiere a un aceite hidráulico a base de petróleo, con aditivos que pretenden mejorar
sus características anticorrosivas, antioxidantes, antidesgaste, antiespuma y su grado de viscosidad.
Si el aceite cumple las especificaciones a seguir, será adecuado para uso en el sistema hidráulico de las
Cosechadoras de Caña Case IH Austoft.
Aceite inicial de fábrica - AKCELA AW HYDRAULIC 100.
Propiedades físicas
Apariencia ................................................................................................................................ Limpio y brillante
Densidad a 15°C (IP160) ......................................................................................... 0,880 - 0,890 (Típico: 0,882)
Viscosidad a 40°C cSt (IP71) ................................................................................................................. 66 - 100
Viscosidad a 100°C cSt (IP71) ....................................................................................................... Mínimo de 11
Viscosidad en temperatura máxima de trabajo .............................................................................. Mínimo de 13
Grado de viscosidad (IP 226) ....................................................................................................... Mínimo de 150
(%) de masa de Zinc Alkídico ....................................................................................................................... 0,04
Punto de anilina °C (IP 2) ............................................................................................................ Mínimo de 100
Emulsibilidad (ISO Grado 68 - ASTM D1401) ........................................................................ 40/37/3 (30) a 54°C
Emulsibilidad (ISO Grado 100 - ASTM D1401) ...................................................................... 40/37/3 (30) a 82°C
Filtrabilidad (TP-02100) .........................................................................................................................Aprobado
Protección contra corrosión (ASTM D665) ..................................................................Aprobado - Agua destilada
Estabilidad a la oxidación ............................................................................... Aprobado - Agua salada sintética
2500 horas como mínimo a 2,0 mg KOH/gm ....................................................................................ASTM D943
Punto de fluidez °C (IP 15) ......................................................................................................... Máximo de - 35
Punto de fulgor °C (IP 35) ........................................................................................ 218 cuerpo cerrado (IP34)°C
............................................................................................................................. 226 abertura mínima (IP35)°C
Punto de ignición °C (IP 35) ........................................................................................................ Mínimo de 246
Liberación de aire (IP 313) .......................................................................................... Máximo de 660 segundos
Viscosidad después de 1000 horas - K a 100°C ................................................................... Mínimo de 10,5 cSt
84158965 - 04.2009
14 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
7
3
2
1
4
5
6
5
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba P365 (inferior), a través de su tercera etapa, manda 45 gpm (170,3 litros/min.)
para el bloque del sistema de enfriamiento que direcciona el aceite para el motor del espiral del pacote de
enfriamiento. El retorno del aceite segue para el divisor de flujo que direcciona 21 gpm (79,5 litros/min.) a través
de la sección 3 (1 3/4”) del divisor para el bloque del corte de puntas que direcciona el aceite para el ranque
hidráulico.
Al accionar el corte de puntas el bloque cierra el paso para el tanque y direcciona el flujo de aceite para que el
motor M31 baje el cortador de puntas. Para los motores Charlynn 14s de los tambores reunidores, el retorno del
aceite pasa por el bloque y se direcciona para el tanque.
NOTA: Para máquinas equipadas con pantalla rotativa, el aceite fornecido pela bomba P365 segue direto para el
divisor de flujo.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 15
2
1
6
5
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba P365 (inferior), a través de su tercera etapa, manda 45 gpm (170,3 litros/min.)
para el bloque del sistema de enfriamiento que direcciona el aceite para el motor del espiral del pacote de
enfriamiento. El retorno del aceite segue para el divisor de flujo que direcciona 12 gpm (45,4 litros/min.) de la
sección 2 (1") y 21 gpm (79,5 litros/min.) de la sección 3 (1 ¾") para el bloque del triturador de puntas que
direcciona el aceite para el tanque.
Al accionar el triturador de puntas el bloque cierra el paso derecho para el tanque y direcciona el aceite para la
alimentación de los motores hidráulicos del triturador. Después de la alimentación el aceite vuelve para el bloque
y se direcciona para el tanque.
NOTA: Para máquinas equipadas con pantalla rotativa, el aceite fornecido pela bomba P365 segue direto para el
divisor de flujo.
84158965 - 04.2009
16 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
10
9 4
2
1 5
8 7
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba P365 (inferior), a través de su tercera etapa, manda 45 gpm (170,3 litros/min.)
para el bloque del sistema de enfriamiento que direcciona el aceite para el motor del espiral del pacote de
enfriamiento. El retorno del aceite segue para el divisor de flujo que direcciona 21 gpm (79,5 litros/min.) a través
de la sección 3 (1 ¾") del divisor para el bloque del corte puntas y 12 gpm (45,4 litros/min.) a través de la sección
2 (1") para el bloque del disco del corte lateral. En este caso ambos bloques direccionan el retorno de aceite para
el tanque.
Al accionar los implementos (corte lateral y/o cortador de puntas) los bloques cierran el paso derecho para el
tanque direccionando el aceite para la alimentación de los motores hidráulicos. Después de la alimentación el
aceite vuelve a los bloques que por su vez lo direccionan para el tanque.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 17
10
4
9
2
1
5
8
7
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba P365 (inferior), a través de su tercera etapa, manda 45 gpm (170,3 litros/min.)
para el bloque del sistema de enfriamiento que direcciona el aceite para el motor del espiral del pacote de
enfriamiento. El retorno del aceite segue para el divisor de flujo que direcciona 12 gpm (45,4 litros/min.) de la
sección 2 (1") y 21 gpm (79,5 litros/min.) de la sección 3 (1 ¾") para el bloque del disco de corte lateral, que
manda 33 gpm (125 litros/min.) para el bloque del triturador de puntas. Ambos bloques direccionan el retorno de
aceite para el tanque.
Al accionar los implementos (corte lateral / triturador) el bloque del disco de corte lateral direcciona parte del
aceite para accionar los motores del corte lateral, y parte para accionar el triturador. El volumen de aceite
direccionado para los motores del corte lateral retorna al bloque del corte lateral, donde se junta con el aceite que
está yendo para el triturador.
84158965 - 04.2009
18 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
10
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 19
11
84158965 - 04.2009
20 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
Para girar la hélice en sentido de refrigeración, el aceite Las válvulas CV3 y CV4 funcionan en conjunto con
entra en el bloque del Fan Drive por P pasa por la las válvulas EV3 y EV4 respectivamente y TS1 evitando
válvula direccional EV1, acciona el motor hidráulico el accionamiento de las mismas en momento
en MA, retorna por MB, pasa por la válvula direccional inadecuado, debido a la contrapresión en el portón T
EV4 y sigue por T para el divisor de flujo. En ese del bloque.
accionamiento, la línea piloto de EV1 pasa por la
Las posiciones de SV1 y de TS1 se determinan por
válvula solenoide SV1 (de 4 para 1) y descarga para
accionamiento eléctrico, controlados y sincronizados
T. El aceite pasa por el pilotaje de la válvula EV3,
por el software SCM.
siguiendo por la válvula de retención CV5.
La válvula TS1 también actúa como alivio, pilotando
Para girar la hélice en sentido de limpieza de los
las válvulas EV3 y EV4, si la presión diferencial entre
radiadores y del tamiz fijo, se activa eléctricamente la
MA o MB, según el sentido de accionamiento, y T
válvula SV1, el aceite entra en el bloque del Fan Drive
llega a 2000 psi. El aceite pasa por el pilotaje de las
por P pasa por la válvula direccional EV2, acciona el
válvulas EV3 o EV4 y por CV5 o CV6 (respectivamente)
motor hidráulico en MB, retorna por MA, pasa por la
llegando a la válvula TS1 que actuará como alivio
válvula direccional EV3 y sigue por T para el divisor de
convencional, descargando para T.
flujo. En ese accionamiento, la línea piloto de EV2
pasa por SV1 (de 2 para 1) y descarga para T. El Las válvulas de retención CV1 y CV2 funcionan como
aceite pasa por el pilotaje de la válvula EV4, siguiendo anticavitación debido a la inercia de la hélice en casos
por la válvula de retención CV6. atípicos de inversión de sentido o parada completa
del flujo de aceite.
La rampa de accionamiento del motor hidráulico se
da a través del paso del aceite por CV5 o CV5
siguiendo para la válvula proporcional TS1, la cual
cerrará gradualmente el paso para T.
12
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 21
13
14
84158965 - 04.2009
22 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
15
Diagnóstico eléctrico
• Hélice en sentido de refrigeración • Hélice en neutro
Bobina SV1 (Menor) Bobina SV1 (Menor)
V: _____________________________________ V: _____________________________________
A: _____________________________________ A: _____________________________________
Tempo: _________________________________ Tiempo: ________________________________
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 23
Depósito T2
P2 - Divisor de flujo
Triturador de puntas (Manguera ¾")
Alivio LD
Presión LD
Retorno LD
Presión LI
Retorno LI
16
84158965 - 04.2009
24 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
Tapone la manguera de avance y reversión del bloque la válvula, y retire Ajuste de la válvula de alivio: 2650
del cortador de puntas al motor del tambor/discos de psi (182,7 bar) el manómetro.
corte. Conecte un manómetro de 5000 psi (344,7 bar)
NOTA: Si no se logra la presión correcta, hay que
en el punto de test del bloque del corte de puntas.
verificar los alivios principales y los alivios de los
Accione el corte de puntas y ajuste la válvula de alivio
puntos de trabajo en la sección de control que
para 2650 psi (182,7 bar). Reconecte la manguera del
suministran aceite al bloque del corte de puntas.
motor de los discos de corte del tambor al bloque de
17
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 25
2
1
8
6
7
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba P365 (inferior), a través de su segunda etapa, manda 82 gpm (310,4 litros/
min.) de aceite al bloque del corte de base que por su vez manda el aceite para el tanque hidráulico.
Al accionar las funciones de cosecha, el bloque del corte de base cierra el paso para el tanque y libera el flujo de
aceite para el motor M51 que después de accionado manda flujo de aceite para:
• Primera etapa (2 1/2"): Retorno de aceite para el tanque
• Segunda etapa (1"): Divisores de línea, respetando el siguiente orden de accionamiento:
• Divisor de línea izquierdo "externo"
• Divisor de línea izquierdo "interno"
• Divisor de línea derecho "externo"
• Divisor de línea derecho "interno"
• Tercera etapa: Alimenta la válvula BA66
• Cuarta etapa (1"): Alimenta el rodillo levantador y el primer rodillo fijo.
84158965 - 04.2009
26 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
Sentido de avance: Cuando el circuito del cortador El elemento lógico 2,1 está abierto y permitirá que el
de base está activado para avanzar con la flujo de aceite vuelva al tanque.
cosechadora, la presión piloto de la válvula Cetop 5 La válvula de retención 6 y la restricción de flujo 12
cerrará los elementos lógicos 2.1 y 2.2. estrangulan el flujo para la abertura B1 cuando está
El flujo de aceite abrirá el elemento lógico 1.1 y fluirá en reversa, para suministrar flujo para invertir el
para afuera del bloque, a través de las aberturas A1 y circuito.
A2, para el motor del cortador de base, para los rodillos El elemento lógico 3 ofrece protección para el circuito.
levantador e inferior, y para los divisores de línea,
La válvula de retención 8 y la restricción de flujo 9
retornando a través de las aberturas B1, B2 y B3 del
están montadas para impedir la saturación de la
bloque.
sección de la válvula de alivio del elemento lógico 3.
El elemento lógico 1.2 está abierto y permitirá que el
La válvula selectora 4.2 direcciona la máxima presión
flujo de aceite vuelva al tanque.
del sistema del circuito del cortador de base o de los
trozadores para la Cetop 5.
Bloque de Válvulas
del Cortador de base
Válvula
Motor M51 BA66
Avance Corte Base
Línea Piloto Reversión
Rodillo
Levantador
Divisores
de Línea
1° Rodillo Fijo
después del
Rodillo Levantador
19
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 27
VERIFICACIONES DE LOS FLUJOS DEL CIRCUITO DEL CORTE DE BASE, DIVISORES DE LÍNEAS, RODILLO
LEVANTADOR Y RODILLO FIJO
20
84158965 - 04.2009
28 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
a
3
b
7
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba triple P365 (Central), a través de las primera y segunda etapas, manda 102
gpm (386 litros/min.) de aceite al bloque del trozador que por su vez manda el aceite para el tanque hidráulico.
Al accionar el trozador, el bloque cierra el paso para el tanque y direcciona el aceite para los motores del trozador.
El retorno del aceite de los motores del trozador sigue para el divisor de flujo que hará la siguiente distribución de
aceite:
• Sección 1 (2 1/2") mandará 39,2 gpm (148,4 litros/min.) para el bloque del trozador, que por su vez conducirá
el aceite para el tanque.
• Sección 2 (2') mandará 31,4 gpm (119 litros/min.) para el rodillo alimentador, el primero y segundo rodillos
fluctuantes y el rodillo tumbador. Después de accionar estos rodillos, el aceite vuelve al tanque.
• Sección 3 (2') mandará 31,4 gpm (119 litros/min.) para el tren de rodillos. Después de accionar los rodillos, el
aceite vuelve para el bloque del trozador que lo direcciona para el tanque.
Los circuitos del rodillo alimentador, rodillo tumbador y del primero y segundo rodillos fluctuantes están protegidos
por la válvula BA66.
Conectado entre el divisor de flujo del trozador y el tren de rodillos, hay una válvula de control de flujo proporcional
(Valvistor) que varía la cantidad de aceite suministrada al tren de rodillos, determinando la velocidad de los rodillos
y, consecuentemente, el tamaño del tallo.
La válvula se controla eléctricamente, por un comando parametrizado en el monitor. Una válvula de alivio del tipo
cartucho, montada en el bloque con la válvula de control de flujo proporcional, protege los rodillos alimentadores
de cualquier acumulación excesiva de presión en el sistema de corte.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 29
Todos los elementos lógicos / cartuchos 1.1, 1.2, 2.1, En reverso: Cuando el circuito del trozador está
2.2 y 3 se abren y permiten un flujo libre para el tanque. activado en reverso, la presión piloto del cortador de
base cerrará los elementos lógicos 1.1 y 1.2.
La válvula de retención 4 se provee para abrir la sección
piloto del elemento lógico / cartucho 3 para el tanque, El flujo de aceite abrirá el elemento lógico 2,2 y fluirá
con la finalidad de asegurar que esté abierto en la para afuera del bloque a través de las aberturas B
posición neutra. para los rodillos alimentadores y para los motores del
trozador a través de las aberturas A.
Sentido de cosecha: Cuando el circuito del trozador
está activado en sentido de cosecha, la presión piloto El elemento lógico 2,1 está abierto y permite que el
del circuito del cortador de base cierra los elementos flujo de aceite vuelva al tanque.
lógicos 2.1 y 2.2. El elemento lógico 3 ofrece protección para el circuito.
El flujo de aceite abrirá, en seguida, el elemento lógico La válvula de retención 8 y la restricción de flujo 5
1.1, y fluirá para afuera del bloque, a través de las están montadas para impedir la saturación de la
aberturas A para el motor del trozador y para los rodillos sección de la válvula de alivio del elemento lógico 3.
TROZADOR
TROZADOR
RODILLO
ALIMENTADOR
RODILLO
TREN DE TUMBADOR
RODILLOS
1º Y 2º RODILLOS
FLUCTUANTES
23
84158965 - 04.2009
30 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 31
2 3
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba triple P365 (inferior), a través de su primera etapa, manda 45 gpm (170,3
litros/min.) de aceite al bloque del extractor primario que direcciona el aceite para el radiador de aceite y después
para el tanque hidráulico.
Al accionar el extractor primario, un volumen de aceite sigue para el motor del extractor primario y otro volumen
pasa por la válvula reguladora de flujo, que controlará la velocidad del extractor. Después de accionar el motor del
extractor, el aceite pasa por el radiador y vuelve al tanque.
84158965 - 04.2009
32 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
ENFRIADOR
27
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 33
29
84158965 - 04.2009
34 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
1 3 4
5
7
2
6
3
8
1 - Bomba P365 (Central) 5 - Motor de Giro del Capuz Secundario 30
2 - Cilindro del Elevador 6 - Cilindro de la Aleta de Distribución (Flap)
3 - Motor de la Estera de Descarga 7 - Bloque del Elevador
4 - Motor del Extractor Secundario 8 - Tanque
DESCRIPCIÓN
Con el sistema en neutro, la bomba triple P365 (central), a través de su tercera etapa, manda 29 gpm (109,8 litros/
min.) de aceite al bloque del elevador, que por su vez manda el aceite para el tanque hidráulico.
Al accionar las funciones del bloque del elevador, se direcciona el aceite para accionar los implementos en el
siguiente orden:
a - Extractor secundario
b - Motores de la oruga
c - Motor de giro del capuz del extractor secundario
d - Cilindro de la Aleta de Distribución (Flap)
e - Cilindro de levantamiento del elevador
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 35
Extractor
Giro Capuz
Flap
Subir Elevador
Válvula Elevador
31
84158965 - 04.2009
36 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
32
33
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 37
1 3
4
9
5
6
8
7
84158965 - 04.2009
38 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
3
1
4
10
9
5
8
7
1 - Bomba P365 (Inferior) 6 - Cilindro de la Suspensión 35
2 - Divisor de Flujo 7 - Acumulador
3 - Válvula de Retención 8 - Tanque
4 - Bloque Vickers 9 - Cilindro de la Oruga
5 - Comando Auxiliar 10 - Válvula del Cilindro de la Oruga
DESCRIPCIÓN
El bloque Vickers recibe 12 gpm (45,4 litros/min) de La válvula de alivio (2) protege todas las funciones.
la sección de 1" del divisor de flujo.
Cuando no haya ninguna función del cilindro en uso,
En máquinas A8800 (Oruga), el flujo va directamente la válvula con sensor de presión (4) se abre y el flujo
del divisor de flujo al comando Vickers. de aceite vuelva al tanque.
En máquinas de neumáticos (A8000), el flujo de aceite Al operar cualquier función, se activa una o dos de las
(12 gpm - 45,4 litros/min) sale del divisor de flujo y va válvulas piloto (1). Eso crea una reducción de presión
para el bloque de la dirección, que por su vez envía el alrededor de la válvula con sensor de presión (4), que
aceite para el comando Vickers. después cierra la línea del tanque y el flujo viene a
través del riel de presión en la válvula, para la función
Cuando la máquina esté equipada con opcionales
en uso.
(inclinación de los divisores de línea y del cortador de
base y elevación y bajada del corte lateral y del rodillo Para el cortador de base, el cortador de puntas y el
tumbador), el flujo de aceite continuará del comando giro del elevador, las dos válvulas piloto (1) se activan,
Vickers de seis funciones para un comando Vickers lo cual cerrará completamente la válvula con sensor
de cinco funciones (según el paquete de opciones, de presión (4), y el flujo total de 12 gpm (45,4 litros/
este comando puede operar cuatro, cinco o seis min) se suministra para estas funciones.
funciones).
Al utilizar la elevación de los divisores de línea o el
Funcionamiento del bloque de válvulas del giro del capuz primario, se opera sólo una válvula piloto,
circuito del elevador suministrando 6 gpm (22,7 litros/min).
La operación del comando Vickers de seis funciones
está representada en los diagramas a seguir.
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 39
NOTA: Al utilizar el divisor de línea del lado derecho, Las mismas válvulas de restricción pilotadas (3) están
se utiliza también una de las válvulas piloto, y al utilizar instaladas en la función de giro del elevador, y
el del lado izquierdo, se utiliza la otra. funcionan como alivio de las líneas cruzadas. El Cetop
para el giro del elevador es de centro abierto, lo que le
Esto ofrece 12 gpm (45,4 litros/min) al operar los dos
permite funcionar como alivio de las líneas cruzadas.
divisores de línea en conjunto.
NOTA: Gire para la derecha, la válvula de alivio (2)
El chiclé (9) está entre las líneas de presión y del
hacia ADENTRO, para AUMENTAR la presión. Gire
tanque, para retirar cualquier presión residual en la
hacia la izquierda la válvula piloto (3) de verificación
línea de presión en neutro, de modo que las válvulas
(válvulas de contrabalanceo y válvulas de alivio de la
de restricción pilotadas (3), instaladas en el
línea cruzada del elevador) hacia AFUERA para
levantamiento del cortador de base, cortador de puntas
AUMENTAR la presión.
y divisores de línea derecho e izquierdo funcionarán
como válvulas de contrabalanceo.
A8800 -
Sólo con Sólo Sólo
Balanceo A8000 A8800
CILINDROS DE LA CILINDROS DE LA
CILINDROS DE SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN
LA SUSPENSIÓN
IZQ. DER. IZQ. DER.
ACUMULADOR
ACUMULADOR
INCLINAR DIV.
LÍNEA IZQ.
CORTE DE CORTE DE
PUNTAS IZQ. PUNTAS DER. INCLINAR DIV.
SUBIR/BAJAR SUBIR/BAJAR LÍNEA DER.
36
84158965 - 04.2009
40 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
Cilindros de la Dirección
Válvula Prioritaria
2500 psi (172,3 bar)
37
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 41
84158965 - 04.2009
42 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 43
4 4
41
1. Divisor de flujo
2. Válvula de retención
3. Alivio 2500 psi (172,3 bar)
4. Cilindro
84158965 - 04.2009
44 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 45
TRANSMISIONES Y FRENOS
CIRCUITO DE LA TRANSMISIÓN Y FRENO (A8800)
1 2
5
4
4 2
3
84158965 - 04.2009
46 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
DESCRIPCIÓN
La transmisión tiene dos bombas de desplazamiento variable suministrando aceite para dos motores de
desplazamiento fijo (una combinación motor/bomba para cada rueda de transmisión).
Los dos circuitos en máquinas A8000 (Neumático) se conectan eléctricamente por solenoides operadas en
paralelo para dar una capacidad diferenciada a la transmisión.
En condiciones de tracción difícil, se puede utilizar la tracción positiva operando un interruptor en la cabina.
Frenos (A8800)
Los frenos de la cosechadora A8800 (Oruga) NO son en “baño de aceite”. Se accionan por resortes, liberando
presión hidráulica por la presión de carga de la transmisión [330 a 270 psi (22,7 a 18,6 bar)].
Para permitir que se pueda accionar el freno cuando el motor está funcionando, hay un interruptor que acciona
una válvula activada por solenoide, la cual desvía aceite de la bomba de carga de los pistones del freno, permitiendo
que los resortes lo accionen.
La máquina está equipada con un freno de estacionamiento compuesto por un interruptor que acciona una válvula
activada por solenoide, la cual desvía aceite de la bomba de carga de los pistones del freno, permitiendo que los
resortes accionen el freno.
Frenos (A8000)
Los frenos en cosechadoras A8000 (con Neumáticos) son en “baño de aceite”, del tipo rampa esférica, accionados
por resortes, liberando presión hidráulica por la presión de carga de la transmisión [330 a 270 psi (22,7 a 18,6
bar)].
Al prender el motor, la presión de carga en la bomba de la transmisión suministra aceite a los cilindros en el
conjunto del freno, lo cual comprime los resortes y libera el freno.
La sección doble de la válvula de control montada en el piso de la cabina permite que el operador accione el freno,
liberando la presión de aceite del cilindro, permitiendo que los resortes accionen el freno.
La máquina está equipada con un freno de estacionamiento compuesto por un interruptor que acciona una válvula
activada por solenoide, la cual desvía aceite de la bomba de carga de los pistones del freno, permitiendo que los
resortes accionen el freno.
CIRCUITO DEL FRENO (A8000)
1
2
4 3
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 47
NOTA: Todos los test en la transmisión se deben accionado o, alternativamente, desconecte y tapone
realizar con el aceite hidráulico a 40°C. las mangueras de las válvulas solenoides, para separar
los dos circuitos.
Para motores de HP elevado, con carga máxima a
2100 RPM, los test se deben hacer con el motor Los valores de vacío para la sección de la bomba de
operando a 1500 RPM. Para motores de HP bajo, carga debe verificarse (un racor de test de 9/16" jic va
con carga máxima a 2500 RPM, los test se deben montado en el tubo de succión de entrada de la
hacer con el motor operando a 1800 RPM. bomba).
Test en máquinas A8000 (con Neumático) se deben El nivel de vacío debe ser inferior a 7" Hg; si es supe-
hacer con el interruptor de accionamiento positivo rior a esto, hay que cambiar los filtros de succión.
84158965 - 04.2009
48 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
1 2 3 4 5
Retorno de la transmisión (Alta presión) 2,5 mm) en la válvula IPOR, ubicada en la tapa de la
bomba de transmisión.
El retorno de la transmisión está protegido por dos
válvulas de alivio de alta presión, ubicadas en el bloque Confirme se estos calces están marcados, para ser
de válvulas del motor. retirados al terminar el teste. Esto eleva la presión de
la IPOR por encima del ajuste de alivio de alta presión.
El bloque de válvulas va montado directamente en la
extremidad del motor de accionamiento de la NOTA: Tenga cuidado al retirar el tapón de la IPOR,
transmisión. para evitar que el carretel y los pernos salgan del
cuerpo y se caigan.
Las válvulas de alivio de alta presión se montan de
modo opuesto al bloque de la válvula. Bloquee las ruedas / oruga con el motor funcionando
en rotación correcta. Mueva lentamente la palanca de
Los puntos de test están ubicados en el bloque de
tracción en sentido de desplazamiento en el que fue
válvula del lado opuesto al de la válvula de alivio
conectado el manómetro de test.
probadas por ellos.
El manómetro debe indicar 6500 psi (+250/-100 psi)
La válvula de alivio de alta presión mirando hacia la
[448 bar (+17,2/-6,9 bar)]. Se pueden hacer ajuste
parte delantera de la máquina protege el lado inverso
por medio de calces calibrados en la válvula de alivio
del retorno, mientras la otra, mirando hacia la parte
de alta presión correspondiente. Coloque calces para
trasera, protege el avance de la máquina.
aumentar la presión, retire para reducirla.
Cambie el manómetro al sentido opuesto: el
Test de las válvulas de alivio de alta presión manómetro debe indicar la misma presión que se había
NOTA: Desconectar el cable de la bobina de freno. visto antes, del otro lado. Ajuste si es necesario.
Conecte un manómetro de 10000 psi (689,5 bar) a Retire los calces adicionales de la válvula IPOR y repita
uno de los puntos de test de alta presión del bloque el procedimiento para el conjunto motor/bomba de la
de la transmisión del motor. Coloque calces (de unos otra transmisión.
2
4
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 49
Control IPOR
8 1 2
7 6 5 4 3
54
84158965 - 04.2009
50 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
Calibraciones del sistema de transmisión Toda calibración se puede interrumpir y, para iniciar
ATENCIÓN: Las calibraciones a seguir, sólo se deben una nueva calibración, hay que repetir todos los pasos
hacer después de cambiar algún componente desde el principio.
directamente asociado al sistema electrónico de las En todos los casos en que la calibración no haya
bombas de transmisión, tal como solenoide, bomba, logrado éxito, se mostrará al operador una información
gestor, sensor y cilindros de dirección para A8000. de calibración interrumpida, siendo así habrá que
Hay que estar en un lugar abierto sin personas y/u empezar la calibración desde el principio nuevamente.
obstáculos alrededor. El freno de estacionamiento NOTA: Seguir las instrucciones presentadas en el
debe estar desactivado. monitor.
55
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 51
84158965 - 04.2009
52 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
• A8800
1. Desplazamiento de la bomba
2. Solenoide de la tracción
3. Desplazamiento de la bomba (repetir)
4. Pump balance
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 53
Acumuladores
La máquina A8800 está equipada con dos
acumuladores, uno en el circuito de suspensión del
corte de base y otro en el circuito do corte de puntas,
que actúan absorbiendo choques en los circuitos
hidráulicos.
La máquina A8000 está equipada sólo con un
acumulador en el circuito del corte de puntas.
El procedimiento a seguir presenta los pasos que se
deben realizar para verificar y ajustar el último tipo de
acumulador utilizado en las cosechadoras CASE IH
Austoft.
56
57
58
84158965 - 04.2009
54 SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS
59
60
61
62
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 02 - SISTEMAS HIDRÁULICOS 55
84158965 - 04.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 1
TEMA
84158965 - 12.2009
2 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 3
Cetop 3
Válvula
Válvula 1.2 selectora
Cartucho 2.2
Válvula 1.1
Válvula
de escape
Punto de teste
84158965 - 12.2009
4 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 5
Cartucho 2.1
Cartucho 2.2
Válvula
de escape
Válvula de
retención
Bloque
Punto de teste
Válvula
selectora
84158965 - 12.2009
6 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 7
84158965 - 12.2009
8 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 9
84158965 - 12.2009
10 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
Todas las bombas deben ser accionadas con 14. Reducir la rotación del motor para aprox. 1200
este procedimiento. RPM, y lentamente accionar los diversos
1. Lubricar las estrías del encaje con Loctite sin circuitos, uno por uno hasta que todas las
bloqueo permanente. Austoft ref. de pieza: funciones estén en funciona-miento (presión de
CM801158. operación libre).
NOTA: Limpiar todas las roscas de la brida y de los 15. Aumentar la rotación del motor en pasos de 200
tornillos de montaje. RPM y mantener la rotación por
aproximadamente 5 minutos entre cada paso,
2. Aplicar Loctite Ultra Azul en la brida de la
hasta que se alcance y mantenga la alta
bomba.
rotación.
3. Armar la bomba en la caja de engranajes.
16. Después de completar el procedimiento
4. Conectar las tubería hidráulicas y mangueras detallado anteriormente, el aceite deberá estar
confirmando si todas las cone-xiones y dentro de la temperatura operativa (60 - 90 °C).
extremidades de manguera están ajustadas, En caso contrario, seguir con las funciones
para prevenir pérdidas de aceite y aire. accionadas hasta que se alcance la
Confirmar si las 2 válvulas en el tope del tanque temperatura operativa. En ese caso, colocar los
de suministro están abiertas. controles en neutro y reducir la rotación del
5. Llenar el tanque de aceite en el nivel correcto y motor para ralentí y desconectar el motor tal
limpiar con aceite hidráulico. como se detalla en el Manual del Operador.
6. Remover la tapa 9/16 "JIC del tope del bloque 17. Verificar nuevamente el ajuste de las
de succión hidráulica y soltar todo el aire abrazaderas y conexiones de la succión,
retenido en el bloque. Volver a colocar la tapa. evitando pérdidas o aflojamiento.
7. Remover la tapa 9/16 "JIC del tope del tubo de 18. La máquina se podrá soltar para operar desde
succión de la transmisión y, soltar todo el aire ese momento.
retenido en el tubo. Volver a colocar la tapa. NOTA: Cuando sea posible, no sobrecargar ningún
8. Revisar el nivel de aceite en el tanque superior circuito. Colocar en funcionamiento una tasa más
y completar el nivel, en el caso de ser lenta para asegurar que las presiones de trabajo no
necesario. alcancen los niveles más elevados. Las bombas
9. Accionar el arranque de la máquina por un están en proceso de ablande y la experiencia
período corto e impedir el arranque del motor, muestra que después de 200 ton. aprox. de cosecha
(5 a 10 segundos). A continuación revisar los las mismas serán capaces de trabajar con el
niples de purga como en los pasos [6] y [7], desempeño máximo.
para remover cualquier cantidad de aire que NOTA: No bloquear ningún circuito para aumentar la
haya quedado retenido en las tubería. temperatura del aceite, pues esto aumenta
10. Inspeccionar completamente toda la tubería y excesivamente la aireación del aceite y podrá dañar
abrazaderas de la succión para verificar las bombas.
cualquiera señal de pérdida. NOTA: No utilizar medidores de caudal para cargar
11. Accionar el motor y girar en ralentí los circuitos.
aproximadamente de 5 a 10 minutos, verificar
en lo que se refiere a pérdidas en todas las El test de caudal de los circuitos hidráulicos es el
conexiones, tanto en la presión como en la único método exacto para determinar la condición
succión. de varios componentes hidráulicos del sistema.
12. Detener el motor y verificar si los tornillos de la Para probar correctamente el caudal, es necesario
bomba tienen la tensión de ajuste correcta - 200 un medidor de caudal exacto, y medios para medir
lbs/pié. la temperatura y la RPM de la máquina. Al utilizar el
13. Accionar el motor y operar el sistema con todos medidor de caudal, todos los datos relevantes se
los mandos en neutro, sin nada accionado. deberán registrar, para ser comparados con las
Aumentar la aceleración del motor en pasos de especificaciones de los fabricantes, al evaluar los
500 rpm hasta alcanzar la aceleración alta. componentes del sistema hidráulico.
Mantener la rotación por aproximadamente 5
El medidor de caudal determina las condiciones de
minutos en cada paso.
la bomba hidráulica y se podrá utilizar también para
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 11
Prueba de Caudal
determinar las pérdidas a través de las válvulas, Rotaciones de los motores para prueba de
motores etc., ayudando en la solución de problemas caudal:
hidráulicos. SCANIA DS11: 2100 rpm
Al conectar el medidor de caudal en el circuito, CASE 10.3 L: 2100 rpm
asegurarse de que el medidor podrá recibir la contra
presión. En caso contrario, una línea deberá ir CUMMINS M11 : 2100 rpm
directamente hacia el tanque. Es preferible un CUMMINS QS11: 2100 rpm
medidor de caudal que se podrá instalar en los
circuitos existentes. ATENCIÓN: No hay ninguna protección de válvula
de escape ofrecida a la bomba hidráulica cuando se
Al conectar el medidor, intentar instalarlo "en serie y ensambla un medidor de caudal "en línea" en el
cerca" de la bomba. Esto eliminará cualquier pérdida circuito. Confirmar siempre si la célula de carga en
de flujo a través de otros componentes. Al existir el medidor de flujo está completamente abierta y si
más de un camino hacia el aceite, cerrar no hay ninguna restricción de retorno al tanque.
positivamente o tapar las líneas alternativas.
Al probar el flujo en los circuitos hidráulicos, para
Con el medidor conectado "en línea" con la bomba, monitorear el desempeño de la bomba, se deberán
no habrá ninguna válvula de escape entre la bomba observar los siguientes pasos:
y la célula de carga del medidor. Verificar siempre si
la célula de carga está completamente abierta y si 1. Conectar el medidor de flujo en el circuito a ser
hay un camino libre del medidor al tanque. probado. Consultar los circuitos de medición de
prueba.
NOTA: Algunos medidores poseen un disco de
seguridad que se romperá para prevenir daños en el
instrumento, sin embargo el factor de seguridad por
lo general supera los límites de la bomba hidráulica.
Con el medidor de caudal instalado, se podrá iniciar
2. Antes de aaccionar el motor, revisar lo
el test. Dar el arranque al motor, y ajustar el
siguiente:
acelerador para obtener la RPM especificada.
a. Verificar si la célula de carga (botón) en el
Mover la máquina hasta que el aceite alcance una
medidor de caudal está completamente
temperatura satisfactoria. Registrar la temperatura,
abierta.
RPM del motor, presión y flujo. En este momento, la
presión deberá ser cero o mínima. b. Verificar si el medidor de caudal está
ajustado correctamente (ver ajuste).
Aumentar la presión ajustando la célula de carga.
Cuando la presión alcanza un valor predeterminado, c. Verificar si el nivel de aceite hidráulico está
{p. ej. 1000 PSI} registrar todos los datos como correcto.
antes. d. Verificar si todas las conexiones están
Repetir este procedimiento varias veces con ajustadas.
incrementos de presión, hasta alcanzar la máxima e. Verificar si las palancas de los registros del
presión operativa de la bomba. tanque superior están abiertas.
A cada paso, registrar todos los datos como antes. f. Dar el arranque al motor, sin encenderlo,
Después de completar el test, comparar los valores por diez (10) segundos y verificar las
obtenidos durante el test con las especificaciones mangueras y pérdidas.
contenidas en este manual.
3. Accionar el motor y ajustar el acelerador a la
De esta información se podrá evaluar la condición RPM deseada.
de la bomba.
NOTA: Revisar la temperatura del aceite hidráulico,
Como regla general, una pérdida de eficiencia si está baja, accionar otra función de la máquina
superior al 10% indica que se deberá revisar la hasta conseguir la temperatura correcta.
bomba.
ATENCIÓN: No bloquear o cargar los circuitos con
Todas las pruebas de caudal se deberán realizar la válvula del medidor de caudal para calentar el
con el aceite hidráulico a 82°. aceite. Esto causa la aireación del aceite y daños en
la bomba hidráulica.
84158965 - 12.2009
12 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 13
Bomba hidráulica:
Modelo: .......................... Nº Pieza: .......................... Nº Serie: ..........................
RESULTADOS DE PRUEBAS
PRESIÓN CAUDAL RPM DEL MOTOR TEMPERATURA
0 PSI
1000 PSI
1500 PSI
2000 PSI
2500 PSI
3000 PSI
0 PSI CONTROL
FINAL
ESPECIFICACIONES
CASE IH
COMENTARIOS:
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................
84158965 - 12.2009
14 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
Transmisión Hidrostática
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 15
Reparaciones Eaton
Sustitución del sello del eje 14. El juego de sellos de eje incluye un sello de eje,
NOTA: El número de serie de las bombas Eaton y un anillo de retención y un espaciador. El
de los motores cambió cuando el sello tipo borde fue espaciador sólo es necesario para unida-des de
introducido. amplio uso en terreno. El objetivo del
espaciador es colocar el sello en una nueva
• 5,4 cu-ins. Sello Mec. de la Bomba 5421-611. ubicación en el área selladora del eje. Si se
• 5,4 cu-ins. Sello de Borde de la Bomba 5423-761. utiliza el espaciador, instalarlo entre el sello del
• 5,4 cu-ins. Sello Mec. del Motor 5431-110. eje y el anillo retenedor.
• 5,4 cu-ins. Sello de Borde del Motor 5433-110. 15. Retirar la herramienta de instalación y el
impulsor.
Para retirar e instalar el sello tipo borde, seguir el
siguiente procedimiento: 16. Instalar el nuevo anillo de retención del sello del
eje (incluido en el juego) en la per-foración del
1. Retirar la bomba o el motor de la máquina.
alojamiento. Utilizando el im-pulsor de la
2. Sellar todas las aberturas para evitar el ingreso herramienta de instalación y un mazo, presionar
de materiales contaminantes al componente. el sello, la arandela (si es necesario) y el anillo
3. Limpiar y secar el área de la brida del eje/ de retención contra la perforación hasta que el
montaje de entrada, según se requiere. anillo de retención encaje en la ranura.
4. Retirar el anillo de retención del armazón de la 17. Volver a instalar la bomba / el motor en la
perforación del alojamiento de la bomba/ motor máquina.
que sostiene el sello del eje. (Figura 1). NOTA: El diseño del nuevo sello NO PUEDE ser
5. Utilizando un punzón y un martillo, usado en unidades equipadas con sello mecánico.
cuidadosamente hacer un agujero en el Nr. de pieza de herramienta de instalación delsello
retenedor de metal del sello del eje usado. CAS 2867.
Actuar con prudencia para no dañar el eje de
entrada (Figuras 2 e 3).
6. Instalar un tornillo despuntado para cuchillas
metálicas de 3" (76mm.) en el agujero
perforado, sólo lo suficiente como para sacar el
sello fuera de la perforación.
7. Retirar el tornillo para cuchillas metálicas.
8. Con un destornillador plano insertado de-trás
del sello, levantarlo con cuidado ha-ciendo
palanca. Se debe evitar dañar el eje de entrada
con el filo del destornillador (Figura 7).
9. Limpiar el eje y la perforación del alojamiento
según se requiera. Figura 1
10. Aceitar ligeramente la superficie del sello que
está en contacto con el eje de entrada.
11. Presionar el nuevo sello aceitado sobre el
casquillo de la herramienta de instalación, con
la cara cerrada del sello del eje en-frentada al
extremo cerrado del casquillo.
12. Con el sello del eje adecuadamente asen-tado
en el casquillo, deslizar concuidado la
herramienta de instalación sobre el eje de
entrada, con un movimiento hacia arriba, en
dirección al área de la superficie selladora.
13. Utilizando el impulsor de la herramienta de
instalación y un mazo, presionar el sello contra Figura 2
la perforación hasta que el impulsor baje en la
brida de montaje.
84158965 - 12.2009
16 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
Figura 3
Figura 7
Figura 4
Figura 8
Figura 5
Figura 6
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 17
1. Remover sólo los cuatro tornillos externos de la 3. Remover los dos conjuntos de válvulas de
tapa de la bomba de carga (Figura 1). retención insertando el extractor de la Figu-ra 2
en el agujero de cruce de la válvula. Tirar de la
válvula de la tapa de la bomba.
4. Remover los anillos "O" y los anillos de apoyo
del conjunto de la válvula de retención y
Bomba de carga descartarlos.
con los cuatro NOTA: Tener mucho cuidado al manejar las piezas
tornillos de la internas móviles, porque las tolerancias de montaje
tapa externa son muy ajustadas.
removidos. 5. Lubricar e instalar los anillos "O" y los anillos de
apoyo en el conjunto de la válvula de retención.
Los anillos de apoyo necesitan ser instalados
en el lado externo del anillo "O". Ver figura.
6. Volver a colocar y apoyar el conjunto de la
bomba en la brida de montaje. Instalar el
conjunto de las válvulas de retención en la tapa
trasera. Las válvulas de retención necesitan
quedar niveladas con la superficie de la tapa.
7. Instalar las dos guías en la tapa trasera. Instalar
la empaquetadura de la bomba de carga,
alineando la empaquetadura con los agujeros
de la tapa.
8. Instalar el conjunto de la bomba de carga,
Figura 1 alinear con las guías en la tapa trasera.
También alinear la extremidad del eje de la
bomba de carga con la abertura en el
2. Remover el conjunto de la bomba de carga, la subconjunto del eje de la bomba.
empaquetadura, y las guías de bloqueo de la NOTA: Algunos conjuntos opcionales de bom-ba de
tapa trasera de la bomba. carga son estriados y accionados por un
acoplamiento ubicado entre el subconjunto del eje de
la bomba y el eje de la bomba de carga.
Herramiento extractora de alambre
doblado para a válvula de retención 9. Instalar los tornillos en la bomba de carga y
ajustar con tensión de ajuste de 16 lib-pié
[22Nm]. Ajustar los tornillos alternadamen-te en
patrón estrella. A continuación aplicar una
segunda tensión de ajuste para com-pensar el
juego debido a la deformación por compresión
de la empaquetadura. Para la bomba de carga
con lengüeta de montaje tipo A o B en el
bloque, ajustar los tornillos con 22 lib-pié [30
Nm], y aplicar una segunda tensión de ajuste
en los tornillos.
Para informaciones adicionales relativas a la
Método reparación de la Transmisión Eaton, consultar el
alternativo para Manual de Reparación Eaton.
levantar la válvula
de retención vía
orificio en la tapa
trasera
Figura 2
84158965 - 12.2009
18 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
Anillo de apoyo
Anillo “O”
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 19
84158965 - 12.2009
20 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
Válvula Solenoide
Proporcional 2
Válvula Solenoide
Proporcional 1
S1 P
S2
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 21
La válvula IPOR es activada por resorte a la posición Con tal que la demanda de presión del sistema
abierta, con la presión del sistema monitoreada en permanezca superior al ajuste de la IPOR, el carrete
las dos direcciones por dos guías sensores que de la IPOR monitoreará la presión de control para
actúan contra el resorte del carrete de la IPOR. mantener la presión de ajuste del sistema IPOR.
La presión de control suministrada por las bombas Cuando se remueve la demanda de presión del
de carga fluye a través de un orificio en la sistema, el carrete de la IPOR volverá a la posición
extremidad de la bomba, a continuación pasa por el abierta y permitirá que el aceite fluya hacia el control
carrete de la IPOR antes de alcanzar la válvula de de desplazamiento que retorna a continuación la
control manual. placa móvil de realimentación a su posición
anteriormente ajustada.
El ajuste de la IPOR está 1200 PSI por debajo del
ajuste de la válvula de escape del sistema.
Siempre que la presión del sistema excede el ajuste
de la IPOR, la presión del sistema que reacciona
contra las guías sensores desplazará la válvula
IPOR cerrando la presión de control a la válvula de
control de desplazamiento, permitiendo de esta
forma que la presión del servo fluya de vuelta hacia
el tanque.
Siempre que la presión de control es interrumpida, la
fuerza del resorte de los servopistones devuelven la
placa de realimentación a la posición neutra.
Presión IPOR
Calces de ajuste Sistema de presión
Punto A
Punto B
Orifico tipo plato
84158965 - 12.2009
22 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
Conjunto de la
válvula de fase Del motor
de dirección
Los
volúmenes
son iguales Del motor
de dirección
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 23
Flujo de aceite
en la
retracción
plena
Flujo de
aceite Abrir el asiento
de la válvula
84158965 - 12.2009
24 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
Mantenimiento: 1ª Fase
1. Atornillar una barra de apoyo en la conexión de
la parte delantera y sujetarla firmemente.
2. Con el conjunto del cilindro sujeto firmemente y
fijado a través de las guías traseras, dar un
golpe sólido en la barra de apoyo para soltar la
rosca.
NOTA: La rosca es derecha.
3. En cuanto la tapa se suelta, continuar y
remover a mano.
4. Al remover la tapa delantera del conjunto del
cilindro, mantener el eje alineado, remover el
conjunto de la tapa delantera del conjunto del
cilindro.
5. En el caso de ser necesario, remover primero la
válvula de sincronismo del cilindro utilizando el
destornillador (1).
6. PTE recomienda que sean utilizados conjuntos
completos de cilindros probados en vez de sólo
reparar sustituir la válvula.
7. Remover los sellos del cilindro.
Barra
de apoyo
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 25
Mantenimiento: 2ª Fase
1. Aplicar calor en el conjunto del cilindro/varilla
para romper el Loctite.
2. Utilizando la llave de pistón (2), remover el
cilindro de la barra.
3. Remover la tapa delantera y el buje de la barra
deslizando cada componente hasta la
extremidad roscada del cilindro. No deslizar los
componentes sobre las roscas. Los sellos se
dañarán.
NOTA: Observar la orientación del sello de la varilla,
que es crítica porque el sello de la varilla es de
acción única (ver el detalle A).
4. Kit de sello Nº: SKAU080-17.
Detalle ‘A’
(1) - Llave
de fenda
84158965 - 12.2009
26 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 27
CILINDROS
Los cilindros Case IH son cilindros de alta calidad El mecanismo de giro del elevador consiste en un
que requieren un mantenimiento mínimo. Si se bastidor montado en la parte posterior de la
realiza el mantenimiento cuando sea necesario, la cosechadora en una clavija pivotante y que está
vida del cilindro se extiende. conectado a través de 2 cilindros hidráulicos al
chasis. Los cilindros están montados en muñones y,
Cilindro de Suspensión Delantera durante la operación, cambian el bastidor de giro en
El cilindro consiste en un cuerpo de cilindro con el 160 grados para mover el elevador desde un
casquete de extremo que contiene la base del costado de la máquina al otro.
cilindro soldada.
Desmontaje
El casquete de extremo de la biela está ajustado al
Limpiar el exterior del cilindro. Si las mangueras
cuerpo del cilindro y contiene el buje, el sello de la
fueron retiradas con el cilindro, extraerlas del
biela y el sello de la leva.
cilindro.
El casquete de extremo de la biela en el cuerpo del
NOTA: Consultar las ilustraciones adjuntas en la
cilindro está sellado por un anillo O y está sujeto al
página 39.
cuerpo del cilindro por 4 tornillos de cabeza allen. No
existen ajustes internos o externos. 1. Ajustar el cuerpo del cilindro (18) en una prensa
de tornillo o en cualquier otro equipo de
Los sellos del pistón y de la biela son sellos
sujeción. Actuar con cuidado para evitar
Polypack.
cualquier daño en el cuerpo del cilindro.
Manutención 2. Soltar y retirar el tornillo de seguridad (16) del
Retirar la unidad de la máquina y apoyarla en una collarín (5) y del cuerpo del cilindro (18).
prensa de tornillo. Retirar el casquete de extremo de
3. Utilizar una llave de collarín (llave de clavija)
la biela con una llave apropiada y extraer la biela del
para soltar y retirar el collarín (5) del cuerpo del
pistón y el pistón propiamente tal.
cilindro.
Soltar la tuerca de la biela del pistón y retirar el
4. Tirar la biela del pistón (1) derecho hacia afuera
pistón y el casquete de extremo de la biela. (Cuando
del cuerpo del cilindro (18) para evitar dañarlo.
se efectúe una revisión más a fondo, desechar todos
los sellos).. 5. Sostener el ojo de la biela del pistón (1) y
sujetar la biela del pistón (1) cerca del pistón
NOTA: Cuando sea necesario, retirar las clavijas de
(12). Ubicar un paño de taller entre la biela del
rodillo de las tuercas del pistón y de los yugos.
pistón y el soporte para evitar dañar la biela del
Inspección pistón.
Revisar la perforación del cilindro y la biela del pistón 6. Soltar y retirar el casquete de tornillo (15) y la
por si presentan raspaduras o rayas. arandela templada (14) que sostiene el pistón
(12). Utilizar un multiplicador de par de apriete
Verificar la dimensión de la perforación del buje del
para casquetes de tornillo que tienen un alto
cuello en comparación con la de la biela del pistón.
valor de apriete.
Sustituir en caso de desgaste.
7. Retirar el pistón (12) de la biela del pistón (1).
NOTA: Exceso de desgaste en el buje hará que el
eje ensucie el casquete de extremo de la biela y 8. Retirar el collarín (5) de la biela del pistón (1).
dañe el sello, provocando una fuga.
9. Retirar el anillo de desgaste (11), el sello (10),
Eliminar cualquier hundimiento o rebaba. Verificar el anillo de respaldo (9) y el anillo del pistón (13)
las roscas en la lumbrera. del pistón (12).
El montaje corresponde al proceso inverso al de 10. Retirar el anillo "O" (8), el anillo de respaldo (7),
desmontaje. el sello ancho (3), el sello del amortiguador (4) y
el buje (6) desde el collarín (5).
Verificar que la tuerca del pistón esté firmemente
ajustada. Verificar también que los anillos O y los 11. Retirar el casquete de extremo (19) del cuerpo
sellos estén en la posición correcta y en la dirección del cilindro (18).
adecuada, no torcidos.
12. Retirar el anillo de respaldo (21) y el anillo "O"
Cilindros de Giro del Elevador (20) desde el casquete de extremo (19).
84158965 - 12.2009
28 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 29
84158965 - 12.2009
30 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 31
Inspección
84158965 - 12.2009
32 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
Desmontaje
Soltar la tuerca del cilindro y remover el conjunto de
la varilla del cuerpo del cilindro.
Remover la tuerca que fija el pistón en la varilla.
Examinar todos los sellos y superficies. Reemplazar
donde sea necesario.
Montaje
Armar en el sentido inverso del procedimiento
anterior.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 33
84158965 - 12.2009
34 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 35
La cosechadora usa motores hidráulicos Char-Lynn NOTA: Podrá ser necesario aplicar calor al cuerpo
para mover varias "funciones acopladas" directas en del Char-Lynn como consecuencia de la aplicación
la cosechadora. Son utilizados 4 tipos: 'Serie S', de Loctite en esos tornillos.
Serie 2000, 6000, y 10.000. Remover la placa, y a continuación remover el
El principio de la operación es el mismo para los protector de polvo y el sello de alta presión de la
cuatros tipos. Todos ellos poseen un geroler orbital placa. Inspeccionar la placa completamente para
que gira dentro del engranaje de anillo por medio de verificar rajaduras o daños en el área del sello de
aceite que fuerza la separación de los "dientes" de alta presión.
los engranajes internos y externos. Remover los ángulos vivos del asiento del sello de la
La 'Serie S' utiliza una válvula de carrete rotativa y brida como indicado. Ajustar a continuación el sello
no posee ningún rodamiento para sostener la carga. de alta presión y el protector de polvo utilizando un
Las series 2000 / 6000 utilizan una válvula del tipo mandril adecuado.
disco plano y poseen rodamientos precargados de Armar la brida en el cuerpo del Char-Lynn después
rodillos cónicos para sostener la carga accionada de sustituir el anillo "O" de sello. Aplicar Loctite
por el Char-Lynn. La série10,000 utiliza la válvula del (económicamente) en los tornillos y ajustar con una
tipo disco plano y posee un rodamiento con cojinete tensión de ajuste de 225 - 250 lib-pul.
de apoyo para resistir las cargas aplicadas. Encajar el pasador en el eje y armar el Char-Lynn de
Cambio del sello en el Char-Lynn 'Serie S' la cosechadora.
Para desarmar el Char-Lynn completamente,
Primero, remover el Char-Lynn de la cosechadora, y
remover los cuatro tornillos en la placa y los siete
armar en una morsa con la punta del eje orientada
tornillos en la cabeza del geroler. La unidad se podrá
hacia arriba.
desarmar a continuación.
NOTA: Utilizar mordientes suaves.
Al armar la unidad, verificar si todas las piezas están
Remover el pasador del eje de accionamiento. A limpias y libres de daños. Sustituir todos los sellos y
continuación soltar los cuatro tornillos que fijan la "anillos O".
brida del cuerpo del Char-Lynn.
Los tornillos son de 8mm ó 5/16", 12 apoyos en las
cabezas que son incorporados en la placa trasera.
Tener cuidado para no dañarlos durante la
remoción.
Verificar existencia
de daños en ésta
área de asiento
del sello
Romper
los ángulos
vivos
84158965 - 12.2009
36 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
Punta de la
estrella, Geroler Cara del pórtico 51°
Figura 2
alineada con la
marca de
sincronización
del impulsor Impulsor
(Extremidad Limitador
con la marca del anillo
del eje) del geroler
Chapa
separadora
Marca de sincronización
Marca de (impulsor), alineada Indicación de la posición del
sincronización con la marca del eje limitador del anillo del geroler
del eje antes de instalar la
chapa separadora
Figura 1
Encaje la estrella
alineada con la
marca de
sincronización del
impulsor
Figura 3
Montaje para
rotación inversa
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 37
Los motores de la serie 2000 6000 son semejantes NOTA: La serie 10.000 difiere de la concepción
en construcción y sólo difieren en tamaño. normal de flujo de las mangueras alrededor del
Char-Lynn para obtener la dirección.
Para sustituir el sello del eje en el motor serie 2000,
remover los cuatro tornillos y desarmar el motor Los motores de la serie 6000 y 10.000 poseen un
completamente. retén de sello sujeto al cuerpo a través de tornillos
(tensión 300 lib-pul. /6.000 lib-pul. para la serie
Sustituir los sellos, armar el motor y sustituir todos
10.000).
los "anillos O" y sellos.
Esto se podrá remover sin desarmar el motor por
Para sincronizar el motor, el geroler, el recorrido de
completo para alterar los sellos del eje.
la válvula, la placa de la válvula y la válvula deberán
estar alineados. Para informaciones adicionales relativa a la
reparación en estas unidades, consultar el Manual
Localizar la abertura mayor en el geroler, y marcar
de Reparaciones Eaton para el modelo en particular.
en el borde externo del geroler.
Instalar el accionador de la válvula en el geroler.
Alinear la muesca en la placa de la válvula con
la muesca en el geroler, Fig. 4.
Localizar la abertura de la muesca en la placa de la
válvula que está alineada con la mayor abertura del
geroler.
Localizar cualquier punto abierto para el exterior de
la válvula y alinear esta abertura con la ranura
abierta de la placa de la válvula alineada con el
espacio abierto mayor del geroler.
Instalar la válvula girándola en el sentido de las
agujas del reloj hasta que los dientes de la estría se
encajen (1/2 diente de la estría).
Cualquiera de los
Cavidad 6 agujeros abiertos
abierta mayor pasa por el lado
Referencia de afuera de la válvula
sólo para
alineamiento
Figura 4
84158965 - 12.2009
38 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
A E M
1/4” 7/8” 1.1/2”
B G P
3/8” 1” 2”
C K
1/2” 1.1/4”
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 39
Desplazamiento
84158965 - 12.2009
40 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 41
ACUMULADOR
El acumulador es del tipo globo con una precarga de ocasionalmente destruir un globo al introducir el gas
nitrógeno de 1200 psi, y se conecta a los cilindros de muy rápidamente.
elevación del corte de base y del cortador de puntas Al armar un acumulador nuevo, el procedimiento
de la cosechadora, actuando como un amortiguador que recomendamos es el siguiente:
de choques en el circuito.
Una pequeña cantidad de aceite del sistema
Corte base 8800 (Delantera larga): 1700 psi (aproximadamente el 10% de la capacidad del
Corte base 8800 (Delant. estrecha): 850 psi acumulador) se deberá alimentar en el punto de
entrada de fluido del acumulador y el acumulador se
Corte puntas 8000: 1200 psi
deberá girar para asegurarse que el globo y el
Suspensión 8000: 1200 psi cuerpo del acumulador presenten una película de
aceite sobre su superficie.
Precarga en el Acumulador
La precarga de los acumuladores con nitrógeno de
una botella de alta presión requiere un
procedimiento exacto y cuidado de parte del técnico
de mantenimiento para garantizar que el globo no
sea dañado. Verificamos en la práctica que, incluso
técnicos expertos en hidráulica, podrán
Cuerpo
Globo
Conexión “T”
para el cilindro
de elevación
84158965 - 12.2009
42 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
El kit de carga Christie se podrá utilizar para la El aceite lubricante se destina a garantizar que el
precarga del acumulador, sin embargo globo se infle uniformemente y deslice cuando haya
recomendamos adicionalmente que se ensamble un contacto entre el globo y el cuerpo del acumulador.
regulador en la botella de nitrógeno antes de la Si no se aplica el aceite de lubricación antes de la
conexión de la manguera. precarga y, si no se introduce el gas lentamente al
El regulador de nitrógeno se deberá ajustar principio por el regulador de gas, existe entonces
completamente sin presión antes de abrir la válvula una fuerte posibilidad de que el globo sea dañado
de la botella de gas. Con la válvula de la botella de durante los primeros momentos de la precarga. Bajo
gas abierta, ajustar el regulador poco a poco hasta esas circunstancias, el globo golpea contra la pared
que el gas fluya. del acumulador y se "adhiere" allí mientras la
extremidad sólo se expande y avanza muy
Ese ajuste se deberá mantener hasta que la válvula
rápidamente.
de gatillo en el punto de entrada de fluido esté
completamente comprimida. Con el cierre de la Como sólo una pequeña parte del globo se expande,
válvula de gatillo es posible admitir nitrógeno a el espesor de la pared se reduce significativamente
continuación con una presión más alta. y eso, combinado con el rápido movimiento hacia
adelante, podrá provocar daños en el globo antes
Ajustar el gas a una presión rápidamente superior a
que la válvula de gatillo se cierre.
la presión de precarga deseada, a continuación
aguardar un tiempo para normalizar la temperatura.
Revisar la presión y hacer el ajuste necesario a la Por nuestra experiencia el procedimiento correcto
presión especificada, remover a continuación el set de precarga es necesario para la obtención de una
de carga y revisar si hay pérdidas. En caso de no vida hábil larga y sin problemas normalmente
haber pérdidas, colocar la tapa de sello y la tapa de asociada con acumuladores de globo del tipo
protección. Fawcett-Christie.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 43
El circuito del cilindro de levantamiento del corte de que pasa de un cilindro al otro. Esto impide que la
base de la A8800 posee una válvula de equilibrio parte delantera de la máquina baje (se sumerja de
añadida para trabajar en condiciones difíciles. nariz) en ciertas condiciones, restringiendo el paso
entre los dos cilindros con la válvula de escape.
Esto consiste en una válvula HC-E4059 conectada
en el circuito. Esto conecta los cilindros de elevación
al control Racine / Vickers por una serie de válvulas
de retención y una válvula de escape ajustada en
500 psi.
Esto permite un flujo libre de aceite a los cilindros
cuando están levantando. Cuando el suelo se
encuentra desigual, las válvulas de retención
desvían el aceite a la válvula de escape a medida
Acumulador
Línea piloto
Válvula HC - E4059
84158965 - 12.2009
44 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
La tracción positiva es activada por dos válvulas Al ser accionada la tracción positiva presionando el
solenoide eléctricas, que están situadas en las interruptor del pedal, los solenoides cierran las
líneas de ecualización de avance y marcha atrás. válvulas y el flujo por la válvula se controla (por la
retención) en las dos direcciones. Esto impide el
Una válvula solenoide está situada en la línea de
flujo de aceite entre los circuitos del lado derecho y
ecualización que conecta los dos circuitos de
del lado izquierdo y garantiza una tracción positiva.
avance de la transmisión, mientras que la segunda
Los solenoides son de 24 voltios.
válvula solenoide está situada en la línea de
ecualización que conecta los dos circuitos de Franja de operación: 21,6 volts a 26,4 volts
marcha atrás de la transmisión. Resistencia: 27,5 OHM +/- 7% @ 20° C
En la posición normal, las válvulas no están
Corriente consumida: 0,875 A, frío. 0,67,. caliente.
energizadas y el aceite podrá pasar libremente por
la válvula.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 45
Con un cortador de puntas estándar armado, el flujo 3. Verificar todos los sellos y anillos "O" en lo que
divisor es removido y es sustituido por una toma y se refiere a daños y sustituir donde sea
los discos reunidores son conectados en serie. necesario.
4. Armar nuevamente e instalar la válvula.
84158965 - 12.2009
46 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 47
Apretar la tuerca
con 2,5 N.m
Apretar el tubo
con 29 N.m
84158965 - 12.2009
48 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
Extractor de
velocidad
variable
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 49
84158965 - 12.2009
50 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
Bloque -
Cuatro funcciones
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 51
Válvula Cetop 3
Bloque Vickers
Válvula de escape
Válvula piloto
Válvula sobre-centro
84158965 - 12.2009
52 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
ANOTACIONES
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ _________________________________________
_________________________________________ __________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS 53
84158965 - 12.2009
54 SECCIÓN 03 - REPAROS DE COMPONENTES HIDRÁULICOS
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 1
TEMA
04 Glosario ................................................................................................................................. 3
Ubicación de los Cableados Eléctricos ................................................................................ 6
Presentación de los Cableados Eléctricos ........................................................................... 8
Presentación de los Conectores .......................................................................................... 21
Ubicación de los Componentes Eléctricos ..........................................................................22
Motor Scania ........................................................................................................................ 36
Motor IVECO ........................................................................................................................ 38
Placa de Circuito Impreso .................................................................................................... 44
Identificación de los Fusibles ...............................................................................................44
Identificación de los Relés ................................................................................................... 46
84158965 - 12.2009
2 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 3
GLOSARIO
Toda símbolo utilizado en este manual son los mismos que figuran en el mapa eléctrico completo de las
Cosechadoras de Caña Serie 8000. La(s) letra(s) inicial(es) corresponde(n) al elemento y los 3 números siguientes
representan el número del componente. En el caso de los conectores, todavía hay un número a más en su
identificación, que se refiere al número de clavijas.
Ejemplos:
C-101-13
Identificación del n° de las clavijas
SEN-001
Identificación del n° del componente
84158965 - 12.2009
4 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 5
Ejemplo: Cable
1028 RD 1
Área de la sección transversal (trocha) en mm2
84158965 - 12.2009
6 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
7
8
9
1
2
6
1
1 - 87697207 - Cableado de la Cabina 6 - 87733447 - Cableado Mangueras del Elevador
2 - 87733454 - Cableado del Cortador de Puntas 7 - 87733446 - Cableado Comando del Elevador
3 - 87733456 - Cableado del Bloque Auxiliar 8 - 84254471 - Cableado Trasero Lado Derecho
4 - 87733455 - Cableado del Comando Principal 9 - 87697219 - Cableado del Techo de la Cabina
5 - 84253504 - Cableado del Motor (SCANIA)
84253507 - Cableado del Motor (IVECO)
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 7
12
11
10
2
10 - 87733453 - Cableado Frontal
11 - 87735777 - Cableado Bombas de Tracción
12 - 87733451 - Cableado Trasero Lado Izquierdo
84158965 - 12.2009
8 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 9
84158965 - 12.2009
10 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 11
84158965 - 12.2009
12 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 13
84158965 - 12.2009
14 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 15
84158965 - 12.2009
16 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 17
84158965 - 12.2009
18 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 19
84158965 - 12.2009
20 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 21
84158965 - 12.2009
22 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
32
14
15 16
12
17 18
13
19 31
41
6
20
21 22
25
23
24
37
26 28
27
29
36
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 23
2
1
34 40
8
7
33 39
35
11 9
30
10
38
1- Sensor de Velocidad del Extractor Primario 10 - Sensor de Presión del Corte de Base
2- Comando del Elevador 11 - Sensor de Altura del Corte de Base
3- Alarma de Marcha Atrás 30 - Comando del Disco de Corte Lateral
4- Solenoide de la Válvula PWM de Tamaño del 33 - Motor del Tanque de Agua
Tallo
34 - Llave General
5- Sensor de Presión del Trozador
35 - Sensor del Nivel de Combustible
7- Interruptor Vaciostato de Restricción del Aceite
38 - Sensor de Velocidad del Corte de Base
Hidráulico
39 - Solenoide de la Bomba de Tracción
8- Sensor de Temperatura del Aceite Hidráulico
40 - Sensor de Posición de la Bomba de Tracción
9- Solenoide del Freno de Estacionamiento
84158965 - 12.2009
24 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
ZONA DE LA CABINA
Cabine interna
• Joystick - Mod-005
Ubicado en el brazo del asiento del operador lado
izquierdo.
Mod5
1
• Monitor (Display) - Mod-007
Ubicado en la parte interna frontal de la cabina lado Mod7
derecho.
Mod11
• Mod-003 SCM 3 ( Nº 28 )
• Mod-002 SCM 2 ( Nº 27 ) 28
• Mod-001 SCM 1 (Nº 26 )
Ubicado del lado derecho del asiento del operador.
27
26
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 25
• Elevador de Tensión12/24V
Sólo para alimentación del Mod-006 ECU motor
Scania.
Ubicado al lado del asiento del operador junto a los
módulos SCM.
Techo de la cabina
• Motor Limpiaparabrisas - M-006
Ubicado en el techo de la cabina. M6
• Ventilador - M-008
Ubicado dentro de la caja negra en el techo de la
cabina. M6
M8
84158965 - 12.2009
26 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
M11
Sobre la cabina
• GPS Estándar
Ubicado en la parte superior del techo.
10
• Giroflex Lim-001
• Antena de Radio
Lim1
Ubicada en la parte superior del techo.
11
Debajo de la Cabina
• Motor del tanque del Agua - M-007
M7
Ubicado en la parte inferior de la cabina entre el
chasis y la cabina.
12
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 27
13
Sen31
14
Sen6
15
84158965 - 12.2009
28 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
• Bloque Auxiliar 10 8 6 4 2
Ubicado en el chasis lado derecho debajo del piso.
El acceso se da a través de la tapa de la batería.
1 - Solenoide SOL-030 del rodillo tumbador (para
adentro)
2 - Solenoide SOL-029 del rodillo tumbador (para
afuera)
9 7
3 - Solenoide SOL-033 de inclinación del divisor 5 3 1
de línea lado derecho (para adentro)
4 - Solenoide SOL-034 de inclinación del divisor
de línea lado derecho (para afuera)
5 - Solenoide SOL-031 de inclinación del divisor 17
de línea lado izquierdo (para adentro)
6 - Solenoide SOL-032 de inclinación del divisor
de línea lado izquierdo (para afuera)
7 - Solenoide SOL-037 disco de corte lateral lado
derecho (extender)
8 - Solenoide SOL-038 disco de corte lateral lado
derecho (retraer)
9 - Solenoide SOL-035 disco de corte lateral lado
izquierdo (extender)
10 - Solenoide SOL-036 disco de corte lateral lado
izquierdo (retraer)
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 29
Sen1
18
• Bloque de la Dirección (Sólo modelo 8000)
Ubicado en el chasis lado derecho debajo del piso.
El acceso se da a través de la tapa de la batería.
1 - Solenoide SOL-005 de la válvula de la dirección
lado izquierdo Sol6
2 - Solenoide SOL-006 de la válvula de la dirección
lado derecho
Sol5
19
20
Sen18
21
84158965 - 12.2009
30 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
• Baterías - BAT-001/002
Ubicado del lado derecho del chasis.
22
• Relé 12/24V
Ubicado al lado de las baterías lado derecho del
chasis.
23
24
• Sensor de Velocidad del Corte de Base - SEN-
013
Ubicado detrás del motor M51 lado izquierdo del
chasis.
Sen13
25
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 31
Sen14
26
27
Sen15
28
SW25
29
84158965 - 12.2009
32 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
30
Aud4
31
32
33
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 33
Sol1/2
34
SW28
35
Sen2/3
36
37
84158965 - 12.2009
34 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
Sol13
38
Sol12
39
40
Sen20
41
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 35
43
44
84158965 - 12.2009
36 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
MOTOR SCANIA
45
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 37
Componentes
46
6- Unidad de comando
8
7- Motor de arranque
8- Alternador
9- Compresor del aire acondicionado
47
84158965 - 12.2009
38 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
Componentes
10
12
11
2
9
8
13
7
3 5
48
1- Sensor de temperatura del combustible 9 - Resistencia para arranque en frío
2- Sensor de rotaciones del motor en el árbol de 10 - Conector en el bloque del motor para conexión
levas con los electro inyectores
3- Motor de arranque 11 - Sensor de temperatura del líquido refrigerante
4- Unidad de control EDC 7 12 - Sensor de rotaciones del motor en el volante
5- Compresor del aire acondicionado del motor
6- Transductor de presión y temperatura 13 - Válvula dosadora de combustible en la bomba
de alta presión
7- Sensor de presión y temperatura del aire
8- Alternador
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 39
4
5
49
1- Sensor de temperatura del combustible 6- Válvula reguladora de la bomba de alta presión
2- Sensor de rotaciones del motor en el volante 7- Sensor de temperatura del aire
del motor 8- Sensor de presión y temperatura del aceite
3- Sensor de sincronismo del árbol de levas
4- Paso del cable interno de la culata
5- Sensor de temperatura del líquido refrigerante
84158965 - 12.2009
40 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
3 1
50
1- Conector de los electro inyectores
2- Conector del chasis
3- Conector de los sensores
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 41
nidad de control EDC CLAVIJAS de SALIDA (Conector “A” de los electro inyectores)
12 16
6 11
Color Leyenda
B negro
R rojo
U azul
W blanco
P violeta
1 5 G verde
N marrón
Y amarillo
O naranja
E gris
K rosado
51
84158965 - 12.2009
42 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
6 8 16 9 15 22
Color Leyenda
B negro
R rojo
U azul
W blanco
P violeta
G verde
1 3 23 30 36 29 N marrón
Y amarillo
O naranja
E gris
K rosado
52
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 43
71 89 72 54 6 11
12
Color Leyenda
B negro
R rojo
53 35 18 36 17 U azul
W blanco
P violeta
G verde
N marrón
Y amarillo
O naranja
E gris
K rosado
53
84158965 - 12.2009
44 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
13 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
54
1. Conector Cabina C-409 7. Conector Cabina C-407
2. Conector Frontal C-403 8. Conector Frontal C-404
3. Conector Cabina C-410 9. Conector Motor C-405
4. Conector Motor C-406 10. Conector Auxiliar C-402
5. Conector GPS C-401 11. Relés 001 al 019
6. Conector Cabina C-408 12. Fusibles F001 al F070
13. Alimentación 12V Batería
Ubicación de
Amperaje Identificación de los fusibles
los fusibles
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1 45
Ubicación de
Amperaje Identificación de los fusibles
los fusibles
F-013 10A Encendedor de cigarrillos
F-014 10A Toma 12V
F-015 20A Limpiaparabrisas
F-016 10A Corte de base subir/bajar / Cortador de puntas subir/bajar
F-017 10A Divisor de línea derecho/izquierdo (subir/bajar)
F-018 5A Alarma de marcha atrás / Bocina / Bloqueador de arranque
F-019 10A Alimentación post llave para radio / CD y módulo de aire acondicionado
F-020 10A Alimentación post llave del monitor de rendimiento del elevador (opcional)
F-021 10A Alimentación post llave del motor del limpiaparabrisas
F-022 10A Alimentación post llave del GPS
F-023 15A Alimentación del motor del asiento del operador
F-024 5A Alimentación post llave de los interruptores de la consola LD
F-025 15A Giro de disco de corte lateral derecho/izquierdo
F-026 10A Disco de corte lateral derecho/izquierdo extender y retraer
F-027 10A Inclinación del divisor de línea derecho/izquierdo
F-028 –
F-029 –
F-030 –
F-031 25A Faros traseros
F-032 3A Luces delanteras y traseras (opcional)
F-033 3A Luces delanteras y traseras (opcional)
F-034 15A Faros delanteros (externos)
F-035 15A Faros delanteros (intermedios)
F-036 25A Faros cortador de base y cortador de puntas (opcional)
F-037 5A Llave de encendido
F-038 5A Alimentación del módulo SCM 1
F-039 10A Giroflex / luz del techo de la cabina
F-040 20A Radio / CD y radio transmisor
F-041 25A Faros de trabajo
F-042 7.5A Display / conector de diagnóstico / consola LD
F-043 10A Rotación corte de base / trozador sent. Cosecha y reversión
F-044 5A Espera
F-045 10A Inclinación en el corte de base
F-046 3A Alimentación del módulo SCM 1
F-047 3A Alimentación post llave del módulo SCM 2
F-048 3A Alimentación post llave del módulo SCM 3
F-049 10A Válvula PWM tamaño del tallo / Extractor primario / PWM
extractor primario
F-050 15A Elevador subir/bajar Flap / Extractor secundario / Piloto bloque /
Estera del elevador
F-051 15A Giro del elevador izquierdo/derecho Bloqueo / Freno de estacionamiento
F-052 15A Luz indicadora de dirección izquierda/derecha
F-053 10A Giro del capuz del extractor secundario izquierdo/derecho
F-054 10A Giro del capuz del extractor primario izquierdo/derecho
F-055 –
continua...
84158965 - 12.2009
46 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 1
Ubicación de
Amperaje Identificación de los fusibles
los fusibles
F-056 –
F-057 30A Alimentación de los relés de la 1ª 2ª 3ª velocidades de los sopladores
de aire
F-058 10A Alimentación del relé del módulo de la tracción (maestro)
F-059 7.5A Alimentación de la bobina del compresor de aire acondicionado
F-060 25A Alimentación del relé de la bocina
F-061 10A Actuador de la escobilla rotativa
F-062 15A Espera
F-063 25A Espera
F-064 5A Test de fusibles
F-065 Vacío Reserva
F-066 Vacío Reserva
F-067 Vacío Reserva
F-068 Vacío Reserva
F-069 Vacío Reserva
F-070 Vacío Reserva
F-071 Vacío Test de fusible
Relé Descripción
RLY-001 Seguridad Módulo SCM 1
RLY-002 Seguridad Módulo SCM 2
RLY-003 Seguridad Módulo SCM 3 / Módulo Tracción Maestro
RLY-004 Relé Maestro
RLY-005 Temporizador Display
RLY-006 Alimentación Módulo SCM 1
RLY-007 Alimentación Módulo SCM 2
RLY-008 Alimentación Módulo SCM 3
RLY-009 Activación de los faros de Servicio
RLY-010 Activación de los faros de Servicio
RLY-011 Bocina
RLY-012 –
RLY-013 2ª Velocidad Ventilador
RLY-014 3ª Velocidad Ventilador
RLY-015 1ª Velocidad Ventilador
RLY-016 Luces traseras (opcional)
RLY-017 Compresor Aire Acondicionado
RLY-018 Activación Módulo Tracción Maestro
RLY-019 Activación del Arranque
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 1
TEMA
84158965 - 12.2009
2 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 3
1 2
84158965 - 12.2009
4 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
Sensor de agua en el combustible ubicado en la parte inferior del filtro de combustible lado derecho
del chasis
1 2 3
3
CAVIDAD CABLE CONECTADO EN EL CONECTOR
Conector C165 - Sensor de agua del 1 8104 Amarillo C006-18
combustible (SEN - 001) 2 9010 Negro C287 (Tierra)
3 1054 Naranja C006-27
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 5
84158965 - 12.2009
6 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
2 1
A B
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 7
B A
A B
84158965 - 12.2009
8 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
B A
10
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 9
1 2
11
5 10
4 9
3 8
2 7
1 6
12
84158965 - 12.2009
10 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
13
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 11
14
84158965 - 12.2009
12 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
30 21
20 11
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
15
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 13
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
30 21
20 11
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
16
84158965 - 12.2009
14 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
30 21
20 11
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
17
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 15
18
84158965 - 12.2009
16 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6
19
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 17
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
20
84158965 - 12.2009
18 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
21
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 19
22
84158965 - 12.2009
20 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
23
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 21
24
25
84158965 - 12.2009
22 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
Ubicado en la parte delantera del motor con aceso por abajo de la cabina
26
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 23
27
84158965 - 12.2009
24 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
Conector del tope del elevador, ubicado en la parte superior del elevador, junto al comando del elevador
6 5 4 3 2 1
7 8 9 10 11 12
28
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 25
Conector de la parte de abajo del elevador, ubicado del lado izquierdo del chasis cerca de los motores
hidráulicos del trozador
12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6
29
84158965 - 12.2009
26 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
Conectores ubicados en la parte superior de la máquina lado derecho, junto al cooling package
30
31
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 27
Sensor ubicado detrás del volante del trozador lado derecho de la máquina
32
33
84158965 - 12.2009
28 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
34
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 29
35
36
84158965 - 12.2009
30 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
37
38
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 31
39
40
84158965 - 12.2009
32 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
41
42
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 33
43
84158965 - 12.2009
34 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
44
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 35
45
84158965 - 12.2009
36 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
46
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 37
47
84158965 - 12.2009
38 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
48
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 39
12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6
49
84158965 - 12.2009
40 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
50
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 41
51
84158965 - 12.2009
42 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
52
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 43
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
53
84158965 - 12.2009
44 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
52
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 45
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
53
84158965 - 12.2009
46 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
56
57
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 47
58
59
84158965 - 12.2009
48 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
56
57
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 49
58
59
84158965 - 12.2009
50 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
1 2
33
Ubicado junto al cilindro del auto traker lado izquierdo del chasis
4 3 2 1
34
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 51
2 1
35
B A
36
84158965 - 12.2009
52 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
2 1
37
1 2
38
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 53
A B
39
40
84158965 - 12.2009
54 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
30 21
20 11
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
41
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 55
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
30 21
20 11
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
42
84158965 - 12.2009
56 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
A B C
43
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
44
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 57
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
45
84158965 - 12.2009
58 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
Ubicado en el chasis lado izquierdo próximo del mando del disco de corte lateral
76
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 59
Ubicado en la parte delantera del motor con aceso por bajo de la cabina
77
78
84158965 - 12.2009
60 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
1 2
46
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 61
40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
30 21
20 11
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
47
84158965 - 12.2009
62 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
Conector ubicado en la placa de fusibles atrás del asiento del operador lado derecho
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
48
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 63
1 2
49
84158965 - 12.2009
64 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
1 2
50
CAVIDAD CABLE CONECTADO EN EL CONECTOR
C127 - Luces traseras del elevador 1 7072 Violeta C005-11
(LMP - 006) 2 9075 Negro C286 (Tierra)
C126 - Luces traseras del elevador 1 7072 Violeta C005-11
(LMP - 005) 2 9075 Negro C286 (Tierra)
12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6
51
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 65
1 2
52
Conectores del cortador de puntas, ubicados en la parte trasera del cortador de puntas
C B A
C B A
53
84158965 - 12.2009
66 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
A B
B A
54
Alarma de marcha atrás, ubicado del lado izquierdo superior del chasis
B A
55
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 67
1 2
56
84158965 - 12.2009
68 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
Conector, ubicado atrás de la caja del motor cerca del bloque del trozador
57
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 69
Conector ubicado del lado izquierdo del chasis cerca de los motores hidráulicos del trozador
1 2 3 4 5 6
12 11 10 9 8 7
58
84158965 - 12.2009
70 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
1 2
59
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 71
1 2
60
84158965 - 12.2009
72 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
A B C
61
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 73
12 11 10 9 8 7
1 2 3 4 5 6
62
84158965 - 12.2009
74 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
17 18 19 20 21 22 23 24
9 16
1 2 3 4 5 6 7 8
17 18 19 20 21 22 23 24
9 16
1 2 3 4 5 6 7 8
63
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 75
64
84158965 - 12.2009
76 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
6 5 4 3 2 1
12 7
18 13
24 23 22 21 20 19
65
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 77
6 5 4 3 2 1
12 7
18 13
24 23 22 21 20 19
66
84158965 - 12.2009
78 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
67
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 79
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
68
84158965 - 12.2009
80 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
69
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 81
22 21
20 19
18 17
16 15
14 13
12 11
10 9
8 7
6 5
4 3
2 1
70
84158965 - 12.2009
82 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
71
B A
72
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 83
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
73
B A
74
84158965 - 12.2009
84 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
75
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
76
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 85
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
77
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
78
84158965 - 12.2009
86 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
79
1 4
2 3
80
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 87
5 4 3 2 1
81
7 5 3 1
8 6 4 2
82
84158965 - 12.2009
88 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
7 5 3 1
8 6 4 2
83
2 1
84
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 89
85
CAVIDAD CABLE CONECTADO EN EL CONECTOR
Conector C157 - Ventilador (M008) 2 8028 Amarillo C028-9
3 9069 Negro C282 (Tierra)
4 9070 Negro C282 (Tierra)
5 8029 Amarillo C028-8
6 7055 Blanco C409-7
8 7053 Blanco C409-3
12 7057 Blanco C409-11
14 7058 Blanco C409-12
84158965 - 12.2009
90 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
86
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 91
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
87
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
88
84158965 - 12.2009
92 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
89
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
90
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 93
91
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
92
84158965 - 12.2009
94 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
93
2 1
94
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 95
10 3 2 1 9
8 6 5 4 7
95
96
84158965 - 12.2009
96 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
97
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 97
98
84158965 - 12.2009
98 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
1 2
99
100
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 99
101
84158965 - 12.2009
100 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
135
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 101
136
84158965 - 12.2009
102 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
137
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 103
138
84158965 - 12.2009
104 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
139
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 105
140
84158965 - 12.2009
106 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
102
103
GND 3 - Ubicado en el chasis lado izquierdo cerca del comando del disco de corte lateral
104
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 107
GND 4 - Ubicado en la parte delantera del motor con acceso por debajo de la cabina
105
GND 5 - Ubicado en el lado izquierdo del chasis abajo de los motores del trozador
106
GND 6 - Ubicado en la parte superior del elevador cerca del comando del elevador
107
84158965 - 12.2009
108 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
GND 7 - Ubicado en el chasis lado derecho por encima del comando principal
108
109
110
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2 109
111
84158965 - 12.2009
110 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 2
NOTAS:
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 1
TEMA
04 Introducción ............................................................................................................................ 3
Reparos en el cableado eléctrico ............................................................................................ 4
Reparos en el cableado eléctrico temporal ................................................................... 4
Reemplazo de cable del cableado eléctrico ................................................................. 5
El multímetro digital ................................................................................................................ 7
Procedimientos de pruebas eléctricas ...................................................................................10
Componentes del circuito - Descripción y pruebas básicas ..................................................13
Fusibles .......................................................................................................................13
Relés ...........................................................................................................................17
Conectores ..................................................................................................................18
Dispositivos de resistencia ..........................................................................................19
Emisor de nivel de fluido .............................................................................................. 19
Potenciómetros ...........................................................................................................19
Dispositivos electromagnéticos ...................................................................................20
Relés ...........................................................................................................................20
Solenoides ..................................................................................................................22
Válvulas solenoides PWM ........................................................................................... 22
Módulo electrónico (SCM) ........................................................................................... 23
Sensores .....................................................................................................................25
Sensores de temperatura ............................................................................................25
Emisor de presión ....................................................................................................... 25
84158965 - 12.2009
2 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 3
84158965 - 12.2009
4 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 5
84158965 - 12.2009
6 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 7
EL MULTÍMETRO DIGITAL
OBSERVACIÓN: Esta sección está prevista sólo
como un guía general de uso de un multímetro digital.
Consulte siempre el manual de operador, del fabricante
para su manejo correcto.
Operación general:
Antes de ejecutar un test, decida lo que deberá medir
(Voltaje, Corriente, etc.). Girar el control en el
cuadrante hasta que el puntero esté dentro de la zona
en cuestión. Hay distintas escalas dentro de cada
zona.
La escala que está seleccionada representará el valor
máximo que el multímetro podrá leer. Consulte
seleccionar una escala que sea mayor que el valor
que se pretende medir. Si no se está seguro del valor
que se va a medir, seleccionar siempre la escala más
alta y después reducir la escala cuando ya se tenga
una idea del valor medido. 9
10
84158965 - 12.2009
8 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
13
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 9
14
RESUMEM:
Cuando se mide —
Voltaje ( V ):
Conectar a través del componente con el circuito
cerrado.
Corriente ( A ):
Conectar en serie con el circuito. Circuito cerrado.
Resistencia ( Ù ):
Conectar a través del componente con el circuito
abierto.
Continuidad (Zumbido):
Conectar el multímetro a través del componente con
el circuito abierto. (¡Verificar siempre el valor de la
resistencia también!)
84158965 - 12.2009
10 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 11
17
18
84158965 - 12.2009
12 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 13
21
84158965 - 12.2009
14 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
22
23
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 15
13 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
24
Ubicación de
Amperaje Identificación de los fusibles
los fusibles
84158965 - 12.2009
16 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
Ubicación de
Amperaje Identificación de los fusibles
los fusibles
F-013 10A Encendedor de cigarrillos
F-014 10A Toma 12V
F-015 20A Limpiaparabrisas
F-016 10A Corte de base subir/ajar / Cortador de puntas subir/bajar
F-017 10A Divisor de línea derecho/izquierdo (subir/bajar)
F-018 5A Alarma de marcha atrás / Bocina / Bloqueador de arranque
F-019 10A Alimentación post llave para radio / CD y módulo de aire acondicionado
F-020 10A Alimentación post llave del monitor de rendimiento del elevador (opcional)
F-021 10A Alimentación post llave del motor del limpiaparabrisas
F-022 10A Alimentación post llave del GPS
F-023 15A Alimentación del motor del asiento del operador
F-024 5A Alimentación post llave de los interruptores de la consola LD
F-025 15A Giro de disco de corte lateral derecho/izquierdo
F-026 10A Disco de corte lateral derecho/izquierdo estirar y retraer
F-027 10A Inclinación del divisor de línea derecho/izquierdo
F-028 –
F-029 –
F-030 –
F-031 25A Faros traseros
F-032 3A Luces delanteras y traseras (opcional)
F-033 3A Luces delanteras y traseras (opcional)
F-034 15A Faros delanteros (externos)
F-035 15A Faros delanteros (intermedios)
F-036 25A Faros cortador de base y cortador de puntas (opcional)
F-037 5A Llave de encendido
F-038 5A Alimentación del módulo SCM 1
F-039 10A Giroflex / luz del techo de la cabina
F-040 20A Radio / CD y radio transmisor
F-041 25A Faros de trabajo
F-042 7.5A Display / conector de diagnóstico / consola LD
F-043 10A Rotación corte de base / trozador sent. Cosecha y reversión
F-004 5A Espera
F-045 10A Inclinación en el corte de base
F-046 3A Alimentación del módulo SCM 1
F-047 3A Alimentación post llave del módulo SCM 2
F-048 3A Alimentación post llave del módulo SCM 3
F-049 10A Válvula PWM tamaño del tallo / Extractor primario / PWM
extractor primario
F-050 15A Elevador subir/bajar Flap / Extractor secundario / Piloto bloque /
Estera del elevador
F-051 15A Giro del elevador izquierdo/derecho Bloqueo / Freno de estacionamiento
F-052 15A Luz indicadora de dirección izquierda/derecha
F-053 10A Giro del capuz del extractor secundario izquierdo/derecho
F-054 10A Giro del capuz del extractor primario izquierdo/derecho
F-055 –
continua...
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 17
Ubicación de
Amperaje Identificación de los fusibles
los fusibles
F-056 –
F-057 30A Alimentación de los relés de 1ª 2ª 3ª velocidad de los sopladores de aire
F-058 10A Alimentación del relé del módulo de la tracción (maestro)
F-059 7.5A Alimentación de la bobina del compresor de aire acondicionado
F-060 25A Alimentación del relé de la bocina
F-061 10A Actuador de la escobilla rotativa
F-062 15A Espera
F-063 25A Espera
F-064 5A Test de fusibles
F-065 Vacío Reserva
F-066 Vacío Reserva
F-067 Vacío Reserva
F-068 Vacío Reserva
F-069 Vacío Reserva
F-070 Vacío Reserva
F-071 Vacío Test de fusible
Relé Descripción
RLY-001 Seguridad Módulo SCM 1
RLY-002 Seguridad Módulo SCM 2
RLY-003 Seguridad Módulo SCM 3 / Módulo Tracción Maestro
RLY-004 Relé Maestro
RLY-005 Temporizador Display
RLY-006 Alimentación Módulo SCM 1
RLY-007 Alimentación Módulo SCM 2
RLY-008 Alimentación Módulo SCM 3
RLY-009 Activación de los faros de Servicio
RLY-010 Activación de los faros de Servicio
RLY-011 Bocina
RLY-012 -
RLY-013 2ª Velocidad Ventilador
RLY-014 3ª Velocidad Ventilador
RLY-015 1ª Velocidad Ventilador
RLY-016 Luces traseras (opcional)
RLY-017 Compresor Aire Acondicionado
RLY-018 Activación Módulo Tracción Maestro
RLY-019 Activación del Arranque
84158965 - 12.2009
18 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
Interruptores
Los interruptores so una parte vital de un circuito
eléctrico, ofrecen un método para controlar el propio
circuito. Un interruptor puede controlar varios circuitos
eléctricos al mismo tiempo. Eso se logra a través de
varias conexiones separadas y/o interruptores con
múltiples conectores (varias posiciones del interruptor).
Hay varios tipos de interruptores, y ellos pueden
incorporar una luz de advertencia.
25
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 19
Dispositivos de resistencia
Varios componentes eléctricos se modifican o usan
la electricidad a través de su resistencia al flujo de la
corriente. Los resistores son componentes que
generalmente se usan para regular el suministro de
voltaje y de corriente para otros componentes
eléctricos.
En algunos casos, la finalidad de la resistencia en un
circuito eléctrico es proveer luz o calor. Las lámparas
y los encendedores de cigarrillos son ejemplos. Las
lámparas convierten la electricidad en luz y los
encendedores de cigarrillo la convierten en calor. Tanto
las lámparas cuanto los encendedores usan el mismo 27
principio físico, o a Ley de Ohm.
28
Potenciómetros
Los potenciómetros son resistores variables que
dependen de movimientos mecánicos, por ejemplo,
movimiento de fluctuación lateral, para variar la
resistencia del componente y, por lo tanto, modificar
el voltaje de salida.
Para poder verificar l operación correcta de un
potenciómetro, hay que medir la resistencia en las
posiciones mínima y máxima y se verá un cambio
suave y continuo de resistencia entre las dos. Como
la resistencia varía por la temperatura, las
especificaciones de test se dan generalmente a 20º
C. 29
84158965 - 12.2009
20 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
Dispositivos electromagnéticos
En general, usan un campo electromagnético creado
por la corriente circulando para mover partes de metal
dentro de los componentes.
30
Relés
El relé es un interruptor electromagnético que usa una
pequeña cantidad de corriente para prender y apagar
una cantidad mayor.
Cuando el operador cierra un interruptor, la corriente
pasa a través del circuito de control del relé. En ese
circuito, hay cables enrollados alrededor de un núcleo
de hierro que está fijo en el lugar.
La corriente transforma el núcleo en un electroimán.
El núcleo atrae un brazo que tiene un punto de
contacto. Cuando el punto en el brazo hace contacto
con el punto estacionario, la corriente pasa a través
del circuito de alimentación.
Los relés son básicamente interruptores operados por
electricidad. Se emplean para prender/apagar un
circuito de modo semejante a un interruptor manual.
Hay dos circuitos conectados a un relé:
• Un circuito de trabajo, que se prende/apaga por el
relé y provee la alimentación para que se pueda
operar el equipamiento, por ejemplo, lámparas,
solenoides, etc.
• Un circuito de control, que se prende/apaga por
interruptores manuales, usado para operar el relé.
La parte del relé que está conectada al circuito de
control es una bobina de un electroimán.
Cuando se prende el circuito de control, los contactos
se mantienen separados por un resorte de retorno.
Cuando se prende el circuito de control, fluye una
corriente a través del núcleo y se produce una fuerza
magnética. Esta fuerza, que es superior a la presión
del resorte, junta los contactos del relé, y pone en
operación al circuito de trabajo.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 21
31
32
84158965 - 12.2009
22 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
Solenoides
Los solenoides funcionan de modo muy similar a los
relés, excepto por el núcleo de hierro que no es fijo en
el lugar. Como resultado, los cables enrollados en el
circuito de control hacen con que el núcleo se mueva.
En el sistema de arranque, por ejemplo, el movimiento
de este núcleo se usa para enviar un volumen mayor
de corriente para el motor de arranque.
Un solenoide es, básicamente, un cable enrollado en
torno a un núcleo de hierro. En el centro del núcleo
hay un émbolo que se mueve libremente por el núcleo.
Cuando una corriente eléctrica pasa por el cable 33
enrollado, se produce una fuerza electromagnética que
hace con que el carretel central se mueva a través del
núcleo.
Si se desconecta la corriente, la fuerza magnética
para y el émbolo retorna con un resorte.
El carretel central del solenoide se puede emplear de
distintos modos: lo más común es hacer el movimiento
de un carretel hidráulico o de una palanca mecánica.
Las FALLAS MÁS COMUNES que pueden ocurrir son:
• Cortocircuito en los cables enrollados: si una
sección de los cables enrollados permite que la
corriente pase directamente del terminal positivo
(+) para el negativo (-) sin pasar por los cables
enrollados, eso causará que se queme el fusible
del circuito relevante.
• Cables enrollados rotos: causan un circuito abierto,
que no permitirá que pase la corriente a través de
los cables enrollados, luego el solenoide no
funcionará.
• Carretel central trabado (y/o componentes
conectados): el solenoide sólo moverá el carretel
central si todos los componentes se mueven
libremente.
34
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 23
84158965 - 12.2009
24 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3 25
Sensores
Un sensor es el componente primario en una cadena
de medición que convierte la variable de entrada]
(temperatura, capacitancia, reluctancia) en una señal
adecuada para ser medida. La relación entre la variable
de entrada y la señal medida es una característica
del sensor.
En la cadena de medición ya mencionada, la señal
se filtra y trata para que pueda ser adaptada para
usarla. Él tiene tres elementos: el propio sensor; el
conversor, que convierte la señal de salida del sensor
(en general, en una señal eléctrica); y el
acondicionador, que transforma la señal de salida del
conversor de la manera más adecuada.
Generalmente el término sensor indica toda la cadena
de medición.
Sensores de temperatura
Generalmente basados en un circuito simple con un
termistor. Un termistor es un resistor que altera su
resistencia de acuerdo a la temperatura.
Hay dos grupos de termistores: NTC (Coeficiente de
Temperatura Negativo) y PTC (Coeficiente de
Temperatura Positivo). En el primer caso, cuanto más
alta sea la temperatura, más baja será la resistencia,
y para el PTC, cuanto más alta la temperatura, más
alta será la resistencia. Los NTC generalmente se
usan como sensores para indicar la temperatura de
fluidos, como el líquido refrigerante del motor.
Un ejemplo de estos tipos de emisor es el emisor de 39
temperatura del líquido refrigerante. Los cambios en
su resistencia (que varía con la temperatura) se envían
al monitor, que opera el gráfico de barras y los
respectivos indicadores de advertencia.
Emisor de presión
Un emisor de presión recibe una señal de
alimentación y varía según la presión (de aceite).
Un ejemplo es el emisor de presión de aceite, que
recibe una señal de 5 volts y varía según la presión
del aceite. El módulo apropiado acompaña esas
variaciones y modifica las lecturas y las advertencias
según corresponda.
40
84158965 - 12.2009
26 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 3
NOTAS:
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4 1
TEMA
84158965 - 12.2009
2 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4 3
La red del CAN es un sistema múltiplex que sigue las En la cosechadora de Caña, uno de esos resistores
directivas establecidas en SAE J1939. De forma de terminación está ubicado en el cableado de la
simplificada, un sistema múltiplex es una conexión cabina, cerca del conector del Mod-007 (Display),
entre dos o más dispositivos digitales a través de una mientras que el resistor de terminación en la otra
red. En el pasado, cuando un tacómetro, un extremidad de la red está ubicado en el ECU (Mod-
controlador de motor y una transmisión necesitaban 006).
de informaciones del sensor de RPM, esos tres
Cada módulo de control conectado actúa como un
dispositivos tenían que estar conectados por cable al
"nudo" separado en la red. Como un módulo de control
sensor de RPM. Con el Data Bus del CAN sólo se
recibe datos de los sensores, interruptores y
necesita un cable. Así se puede tener acceso a la
potenciómetros, éste transmite esas informaciones a
información a través de la red por otros sistemas que
través de la red para otros módulos que pueden
necesitan de la misma.
recogerlas y usarlas según sea necesario. Cada
Los sistemas en la red que no necesitan de datos de módulo sabe cuales son las informaciones necesarias
RPM ignoran el mensaje de la red. En los equipos de por medio del software programado en él.
gran tecnología de hoy en día, la complejidad del
Cuando se alimenta la red inicialmente (el operador
circuito de cables se puede reducir drásticamente con
gira la llave de contacto, encendido), cada módulo en
el empleo de la red del data bus del CAN.
la red envía un mensaje anunciando su existencia y
La red se constituye de un par de cables, identificados verifica se hay otros mensajes enviadas por otros
como CAN HI (amarillo) y CAN LO (verde). Esos dos módulos en la red. Después de esos mensajes
cables se usan para formar una red de "barra iniciales, cada módulo de control envía mensajes de
distribuidora de cables lineal", en la cual los cables datos según sea necesario. Si el módulo no envía
funcionan en paralelo de una extremidad del vehículo ningún mensaje de datos dentro de 5 segundos, él
hasta la otra, y cada módulo se conecta a los dos enviará otro mensaje de transmisión anunciando su
cables como un "nudo". existencia. Eso ocurre para monitorear el estatus de
cada módulo en la red. Si un determinado módulo no
Esos dos cables están conectados juntos en cada
transmitió ningún mensaje durante más de 5
extremidad de la red usando un resistor de 120 ohm,
segundos, en ese caso los demás módulos en la red
conocido como un resistor de "terminación". Como
emitirán un mensaje de alarma indicando que él está
hay un resistor de 120 ohm en cada extremidad de la
"off-line".
red, la resistencia entre los cables CAN HI y CAN LO
debe ser siempre de 60 Ohms. OBSERVACIÓN: Si un módulo de control nunca está
alimentado y no transmite un mensaje inicial, los
demás módulos no sabrán de su existencia y no se
emitirá ninguna alarma indicando que él está "off-line".
84158965 - 12.2009
4 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hay dos condiciones generales que pueden hacer con Hay varias fallas posibles relacionados al CAN que
que un módulo individual quede en estado “off-line”; pueden hacer con que un módulo quede off-line.
pérdida de fuerza del módulo o fallas relacionadas al Algunos problemas externos incluyen conexiones
CAN. estropeadas o abiertas en los cables de la red CAN
Cada módulo requiere suministro de energía y de masa Hl y CAN LO como consecuencia de daños en el
para proveer alimentación operacional principal al circuito de cables. Algunos problemas internos
módulo; si se interrumpe uno de ellos, el módulo incluyen una falla en el controlador del CAN (el
quedará sin energía y no estará activo en la red. dispositivo que realmente hace la “comunicación” a
través de la red) o el módulo puede estar “ocupado”
OBSERVACIÓN: Si un módulo de control nunca está debido a una cantidad excesiva de mensajes de falla.
alimentado y no transmite un mensaje inicial, los
demás módulos no sabrán de su existencia y no se
emitirá ninguna alarma indicando que él está “off-line”.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4 5
Módulo SCM 1 • Conector C-101 clavija 1 • Conector C-101 clavija 8 • Consultar la página 2
(RD) B+ • Conector C-102 clavija • Aliment. B+ del fusible
• Conector C-101 clavija 4 12, 31, 32 F-038
(OR) encendido B+ • Conector C-103 clavija • Aliment. B+ de encendido
22 del fusible F-037 por la
llave de encendido
Módulo SCM 2 • Conector C-201 clavija 1 • Conector C-201 clavija 8 • Consultar la página 3
(RD) B+ • Conector C-202 clavija • Alimentación B+ del
• Conector C-201 clavija 4 12, 16, 18 fusible F-038
(OR) encendido B+ • Conector C-203 clavija • Aliment. B+ de encendido
12 del fusible F-047 por la
llave de encendido
Módulo SCM 3 • Conector C-301 clavija 1 • Conector C-301 clavija 8 • Consultar la página 3
(RD) B+ • Conector C-302 clavija • Alimentación B+ del
• Conector C-301 clavija 4 12, 31, 32 fusible F- 038
(OR) encendido B+ • Conector C-303 clavija • Aliment. B+ de encendido
22 del fusible F-048 por la
llave de encendido
84158965 - 12.2009
6 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4
D C
Conector de A
diagnóstico (DAM)
B
F
G H
2. Usar un multímetro para verificar la resistencia entre la clavija (C y D) y clavija (H y J) del conector de diagnóstico.
Eso verificará rápidamente se hay un cortocircuito o un circuito abierto en el sistema.
A. Una lectura inferior a 5 Ohms confirma que el CAN HI (cable amarillo) está en cortocircuito con CAN LO
(cable verde). Verificar la continuidad en el cableado entre los módulos página 8.
B. Una lectura de 120 Ohms confirma si hay un circuito abierto en CAN HI o CAN LO. Verificar la continuidad
en el cableado entre los módulos página 8.
C. Una lectura de 60 Ohms confirma que no hay circuitos abiertos en los cables de la red, por lo tanto está
OK.
NOTA: Hay dos resistores de terminación de 120 Ohms, siendo uno ubicado cera del conector C-021 del display
y el otro en el propio módulo ECU (MOD-006) Scania / Iveco.
NOTA: Hay dos redes CAN
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4 7
3. Conectar la llave de arranque. Usar un multímetro para verificar la tensión entre las siguientes clavijas del
conector de diagnóstico (DAM) y el masa Conector (DAM)
A. Una lectura de aproximadamente de 2,2 a 2,7 volts confirma que el cableado está OK.
B. Una lectura superior a 2,7 volts confirma que hay un cortocircuito con la alimentación. Reparar o
reemplazar el cableado eléctrico según sea necesario.
4. Con la llave de arranque desconectada verificar la resistencia entre el masa y los clavijas C, D, H, J, deben
tener una resistencia de aproximadamente 2,5 Mega Ohms, eso significa 1.000.000 Ohms (alta resistencia),
fuera de esos valores confirma que hay un cortocircuito con el masa. Reparar o reemplazar el cableado
eléctrico según sea necesario.
84158965 - 12.2009
8 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 4
Comunicación CAN
Nota: Los usuarios finales sólo pueden conectar sus
propios sistemas a la red de CAN se éstos cumplen
con el STD J1939. Cumplir con el STD J1939 es
esencial para la seguridad y confiabilidad del sistema.
Nota: También no se puede medir o verificar los
mensajes CAN con un multímetro. Use ECOM y los
códigos de parpadeos para localizar la causa de
posibles funcionamientos incorrectos.
CAN es la sigla para Controller Área Network, que
significa Red de Control de Área. La comunicación
CAN se utiliza para reducir el número de cables y al
mismo tiempo aumentar la confiabilidad. El circuito.
de comunicación consiste en dos cables: CAN H
(High) y CAN L (Low).
Varios sistemas diferentes se conectan a estos dos
cables, formando así una red. La comunicación CAN
se utiliza, por ejemplo, entre el EMS y el coordinador.
En términos simple, la comunicación CAN es similar
a la radio. Los mensajes de los datos que pasan por
un cable CAN se pueden comparar a las ondas de
radio que viajan por el aire.
Cuando está escuchando la radio, el receptor se
sintoniza de modo que se oye una estación de radio
de cada vez. Sólo se oye una estación, aunque haya
muchas otras estaciones transmitiendo
simultáneamente.
Una unidad de comando hace más o menos lo mismo
con los mensajes que pasan por un cable CAN. Ella
oye, por ejemplo, las informaciones de la unidad de
comando del EMS sobre la temperatura del líquido
refrigerante, recibe este valor y usa el valor en sus
cálculos.
La unidad de comando recibe varios mensajes CAN -
que se envían por el circuito de comunicación - en
una memoria especial. Esta memoria puede ser
comparada con algunos receptores de radio que están
todos conectados, pero sintonizados en estaciones
de radio diferentes para escuchar varios programas al
mismo tiempo. De este modo, la unidad de comando
capta de forma continua lo que está ocurriendo.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 1
TEMA
84158965 - 12.2009
2 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
01 de 21
4 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
02 de 21
6 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
03 de 21
8 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
04 de 21
10 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
05 de 21
12 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
06 de 21
14 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
07 de 21
16 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
08 de 21
18 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
09 de 21
20 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
10 de 21
22 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
11 de 21
24 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
12 de 21
26 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
13 de 21
28 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
14 de 21
30 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
15 de 21
32 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
16 de 21
34 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
17 de 21
36 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
18 de 21
38 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
19 de 21
40 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
20 de 21
42 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 04.2009
21 de 21
44 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
Símbolo Descripción
Lámpara
Diodo
Fusible
Soquete (hembra)
Bulón (macho)
Fusible automático
Alarma vibratoria
Sensor inductivo
Bocina
Interruptor de encendido
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 45
Símbolo Descripción
Batería
Manómetro
Embrague electromagnética
Resistencia ajustable
Interruptor bipolar
Parlante
Alternador
84158965 - 12.2009
46 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
Símbolo Descripción
Relé
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 47
El conector del Alternador (B+) está conectado a la batería vía terminal B+ en el Motor de Arranque y está aterrado
con el motor.
El Alternador se excita automáticamente y no requiere un circuito de excitación. La salida del sistema de carga
se controla por un conjunto de regulador integral de tensión y escobilla. El regulador está ajustado para 14,21
volts.
El Alternador tiene la temperatura compensada de modo que la salida caerá cuando se caliente.
Antes de buscar resolución de problemas para el sistema de arranque, cerciórese de que se cumplan las siguientes
condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
NOTA: Las baterías deben estar totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas. Usar un
multímetro para esos tests.
CUIDADO
No usar una luz de test con fuente de alimentación automática en ninguno de esos tests. El empleo de luz de test
con fuente de alimentación automática puede causar daños a los componentes de este sistema.
84158965 - 12.2009
48 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
OBSERVACIÓN: Las baterías deben estar totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
Usar un multímetro para esos test. Para probar la batería y los servicios, vea la sección de batería en el manual
de servicios.
CUIDADO
NO usar una luz de test con fuente de alimentación automática en ninguno de esos test. El empleo de lámpara
de test con fuente de alimentación automática puede causar daños a los componentes de este sistema.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 49
Cuando la llave de arranque está en posición “ARRANQUE” y los sistemas de seguridad y protección del motor
están OK, la corriente fluye a través del lado de la bobina del relé del motor de arranque y, en seguida, para el
masa. Eso cierra el lado del interruptor del relé del motor de arranque y permite que la corriente fluya para
energizar el solenoide del motor de arranque, haciéndolo funcionar.
Antes de buscar resolución de problemas para el sistema de arranque, cerciórese de que se cumplan las
condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Interruptor de la batería cerrado (llave general).
C. Verificar los fusibles Nº F-006.
D. Verificar si el nivel de aceite hidráulico está OK.
E. Verificar si la puerta de servicio del lado derecho de la caja de motor está cerrada.
NOTA: Si los puntos D y E están irregulares aparecerá un mensaje en el monitor.
Ejemplo: Puerta de Servicio Abierta código A2204
NOTA: Las baterías deben estar totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas. Usar un
multímetro para esos tests.
CUIDADO
No usar una luz de test con fuente de alimentación automática en ninguno de esos tests. El empleo de luz de test
con fuente de alimentación automática puede causar daños a los componentes de este sistema.
84158965 - 12.2009
50 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 51
NOTA: Cuando hay que retirar el conector C-409 del panel de fusibles, retire antes el relé RLY-019.
84158965 - 12.2009
52 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
2 Verificar se hay masa en los Aproximadamente 1 ohm Verificar el circuito del relé
terminales del relé 12/ 24V 12/24V y las baterías.
Si la lectura está correcta,
(clavijas 31 y 31A).
proseguir con la próxima etapa. Verificar el fusible del relé 12/
24V entre las (clavijas 31 y
31A).
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 53
84158965 - 12.2009
54 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
El Auto Tracker es un sistema electrónico que controla la suspensión de la cosechadora según la presión de
trabajo del corte de base y la altura de trabajo, ese ajuste será determinada por el operador en función de la
variedad y densidad de la caña y de la velocidad de desplazamiento.
El sistema posee varios componentes que trabajan juntos desde hidráulicos hasta los electrónicos que enviarán
señal del sensor de presión y de posición (altura) a los módulos.
Cuando las cuchillas del corte de base se aproximen del suelo el sensor de presión ubicado en el bloque del corte
de base emitirá una señal al módulo informando el aumento de presión, haciendo que el sistema se auto ajuste
corrigiendo la altura.
Cuando la máquina salga de la altura de trabajo programada el sensor de posición ubicado encima del conversor
de volumen (cilindro de nitrógeno) también enviará una señal al módulo, que hará la corrección de la altura
suspendiendo o bajando la máquina.
Antes de buscar resolución de problemas para el sistema de funcionamiento, cerciórese de que se cumplan las
condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar en el monitor si aparece algún código de falla del Auto Traker (símbolo del corte de base parpadeando)
D. Verificar carga del gas nitrógeno del cilindro.
E. Verificar el volumen de aceite en el sistema.
NOTA: Las baterías deben estar totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas. Usar un
multímetro para esos tests.
CUIDADO
No usar una luz de test con fuente de alimentación automática en ninguno de esos tests. El empleo de luz de test
con fuente de alimentación automática puede causar daños a los componentes de este sistema.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 55
2 Con el registro abierto habrá Es normal que baje un poco el Si el aceite mantiene el
que retirar el aire del sistema nivel de aceite, porque al levantar mismo nivel, verificar o
(purga) subiendo la la máquina, se llenó uno de los reemplazar la válvula.
suspensión hasta el fin y lados de la cámara del cilindro
bajando varias veces. hidráulico (indicador de altura).
Después de hacerlo levantar
la máquina hasta el tope
aguardar un tiempo
aproximado de 10 segundos
para que el aceite llene las
cámaras vacías, y cerrar la
llave de paso.
84158965 - 12.2009
56 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
D - Revisar el circuito de retorno del sensor para el módulo (SCM1) / Prueba del sensor
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 57
84158965 - 12.2009
58 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
La tracción electrónica ejecuta el control de la cosechadora que consiste en varios componentes electrónicos
como Joistck, módulo maestro, solenoides y sensores de la bomba derecha y bomba izquierda.
Los solenoides de la bomba de tracción reciben señales eléctricos emitidos del módulo maestro.
Antes de buscar solución de problemas del circuito eléctrico del comando de cilindro, fíjese que se cumplan las
siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar fusible Nº F-038 y F-58
D. Verificar posibles mensajes de falla en el monitor.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 59
El control de clima es un sistema controlado manualmente para ofrecer calor y aire acondicionado que tiene las
siguientes funciones:
• Control por el operador del ventilador (3 velocidad).
• Selección del operador de A/AC “Prendido” y A/AC “Apagado”.
• Control manual de la válvula de calefacción y embrague del compresor.
La velocidad del ventilador del motor del ventilador se controla por un interruptor de cuatro posiciones (“Apagado”,
“Baja”, “Media” y “Alta”). La velocidad del ventilador se controla por un resistor de alimentación que determina los
diversos bajones de tensión para ofrecer distintas velocidades del ventilador.
La posición “APAGADO” también desconectará el A/AC, si está prendido.
El control del A/AC se puede PRENDER o APAGAR en el interruptor del A/AC, pero no hay ninguna indicación
visual de la operación.
El control de aire caliente se logra operando manualmente una válvula montada en el panel superior, el calentamiento
se logra girando la válvula a la posición caliente (rojo).
84158965 - 12.2009
60 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
El compresor está protegido por el empleo de interruptores de presión alta y baja del refrigerante. Esos interruptores
no permitirán que opere el compresor si la presión del refrigerante está arriba o abajo de un límite prefijado.
Antes de buscar resolución de problemas para el sistema de Control Manual de Clima, cerciórese de que se
cumplan las siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Abastecimiento con refrigerante correcto.
D. Las aletas del condensador estén limpias y sin obstrucciones.
E. La correa de mando del compresor debe estar adecuadamente tensada y en buenas condiciones.
NOTA: Las baterías deben estar totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas. Usar un
multímetro para esos tests. Para probar la batería y los servicios, vea la sección de batería en el manual de
servicios.
CUIDADO
No usar una luz de test con fuente de alimentación automática en ninguno de esos tests. El empleo de luz de test
con fuente de alimentación automática puede causar daños a los componentes de este sistema.
continua
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 61
84158965 - 12.2009
62 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
Recolocar el relé.
12 volts Relé.
Verificar se hay 12 volts en el
Si la lectura está correcta, montar
conector C-157 (clavija 8).
un ventilador nuevo.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 63
84158965 - 12.2009
64 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 65
84158965 - 12.2009
66 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
La iluminación interna tiene una luz de techo conmutable con el interruptor de la puerta izquierda. La luz del techo
tiene un interruptor que puede estar definido en las posiciones desconectado, techo o puerta.
Cuando el interruptor de la luz del techo está en la posición puerta, la luz se enciende cuando la puerta izquierda
esté abierta. Se suministra una corriente continua para la luz del techo para que se la pueda operar a cualquier
momento colocando el interruptor de la luz del techo en la posición techo.
El interruptor de la luz del techo se puede colocar en posición desconectado, así, la luz del techo no se enciende
aunque se abra la puerta.
Antes de buscar resolución de problemas para el sistema de iluminación interna, cerciórese de que se cumplan
las condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. El fusible: Nº F-039 está OK
NOTA: Las baterías deben estar totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas. Usar un
multímetro para esos tests.
CUIDADO
No usar una luz de test con fuente de alimentación automática en ninguno de esos tests. El empleo de luz de test
con fuente de alimentación automática puede causar daños a los componentes de este sistema.
Luz interna
La luz interna funciona Circuito del masa de la luz interior C - Test de suministro de energía y
con, pero no cuando aterramiento de la luz interna.
prendida.
Luz interna Si el test A está OK instalar una nueva
luz interna.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 67
84158965 - 12.2009
68 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
El sistema limpiador/lavador tiene un motor de dos velocidades y u motor del lavador separado y
depósito.
El sistema recibe energía, y funcionará con intervalos de velocidades continuas o fijas.
Antes de buscar resolución de problemas para el sistema de Control Manual de Clima, cerciórese de que se
cumplan las siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar fusible Nº F-021
El motor del limpiador Interruptor del limpiador. B- Test del interruptor del limpiador.
sólo funciona en baja
velocidad
Circuitos del motor del limpiador. C- Test del circuito del motor del
limpiador.
El motor del limpiador Interruptor del limpiador. B- Test del interruptor del limpiador.
sólo funciona en alta
velocidad
Circuitos del motor del limpiador. C- Test del circuito del motor del
limpiador.
El lavador del Nivel bajo de fluido en el lavador. Verificar el depósito y las líneas de
parabrisas no líquidos
Obstrucción en las líneas del
funciona
lavador.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 69
84158965 - 12.2009
70 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 71
84158965 - 12.2009
72 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
Antes de buscar solución de problemas del circuito eléctrico del comando de cilindro, fíjese que se cumplan las
siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar fusibles Nº F-051, F-008, F-016, F-017, F054
D. Verificar posibles mensajes de falla en el monitor.
Ejemplo: Giro del elevador no funciona para el lado derecho, ejecutar los siguientes pasos:
1. Entrar en la pantalla principal;
2. Hacer clic en el menú Diagnóstico;
3. Del lado derecho de la pantalla aparecerán varios símbolos haga clic en la opción Diag;
4. Hacer clic en el menú Elevador, y buscar la opción deseada Giro del elevador derecho y teclear Enter;
5. Abrirá una caja en el centro de la pantalla con la opción Diagnosis;
6. Con eso se puede saber si los módulos se comunican y si están enviando señales a los respectivos sistemas.
Si persiste el problema continuar con los procedimientos y verificaciones que se indican a seguir.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 73
Giro del capuz del Fusible F-054 Verifique se hay mensaje de falla en el
extractor primario no monitor.
funciona para el lado Interruptor
derecho / izquierdo
Módulo SCM 1 Verifique el circuito de giro del capuz del
extractor primario página 5 y página 16.
Circuitos del giro del capuz del
extractor primario
Válvula piloto
Verifique el fusible de alimentación de la
válvula piloto página 5.
Verifique el circuito de la válvula piloto
página 16.
Verificar si el carretel de la válvula piloto
está trabado.
84158965 - 12.2009
74 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 75
Antes de buscar solución de problemas del circuito eléctrico del comando de cilindro, fíjese que se cumplan las
siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar fusibles Nº F-005, F-027, F-026.
D. Verificar posibles mensajes de falla en el monitor.
continua
84158965 - 12.2009
76 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
Válvula piloto
Verifique el circuito de la válvula piloto
Válvula piloto trabada página 16.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5 77
Solución de problemas del circuito eléctrico del bloque del corte de base
Antes de buscar solución de problemas del circuito eléctrico del comando de cilindro, fíjese que se cumplan las
siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar fusible Nº F-043
D. Verificar posibles mensajes de falla en el monitor.
84158965 - 12.2009
78 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 5
OPERACIÓN DEL CIRC. ELÉCT. DEL BLOQUE DEL DISCO DE CORTE LATERAL
Descripción
El bloque del corte de base ejecuta el comando de las siguientes funciones de la cosechadora:
• Giro del disco de corte lateral izquierdo (frente / atrás)
• Giro del disco de corte lateral derecho (adelante / atrás)
Los solenoides del bloque del corte de lateral reciben señales eléctricos emitidos por el módulo SCM 3.
Solución de problemas del circuito eléctrico del bloque del disco de corte lateral
Antes de buscar solución de problemas del circuito eléctrico del comando de cilindro, fíjese que se cumplan las
siguientes condiciones de operación:
A. Las baterías están totalmente cargadas y todas las conexiones están limpias y apretadas.
B. Verificar todos los conectores cuanto a la instalación completa, terminales sueltos, corroídos, arrancados o
torcidos.
C. Verificar fusible Nº F-025
D. Verificar posibles mensajes de falla en el monitor.
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 6 1
TEMA
84158965 - 12.2009
2 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 6
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 6 3
E XXXX - XX
Gravedad de la falla
Identificación de la falla
Los códigos de falla que empiezan con la letra E NOTA: En las tablas de las próximas páginas, para
significan que son fallas permanentes y que sólo localizar los conectores utilice las páginas de los
desaparecerán del monitor cuando se resuelva el esquemas eléctricos en el Capítulo 5 de la Sección 4 -
problema que se refiere a ellas. Sistema eléctrico de este manual.
Para test con el monitor las lecturas deben ser:
Los códigos de fallas que empiezan con la letra A
• Para test de interruptor y sensor el operador leerá el
son alertas momentáneos, o sea, mensajes para el voltaje y para analizar el valor presentado debe entrar
operador de que algo está errado en la máquina. en la guía INFO dentro del pop-up de diagnóstico.
• Para test de cetop/bobina el resultado del diagnóstico
será el status si OK o no OK.
84158965 - 12.2009
4
SCM Pg. en el
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
Verificar si hay oxidación en los bornes, si
Oxidación de los bornes
Em el monitor seleccione: hay remueva
1 - Diagnosticos Verificar el nivel de electrólito, si está por
84158965 - 12.2009
E0000 Fcm1 1 Tensión de bateria SCM1 2 - Pantalla Diag. Bajo nivel de electrólito debajo de la marca completar con agua 1y2
3 - SCM1 DESTILADA
4 - Corriente bateria SCM1 Pérdida de capacidad de mantener Fíjese si el electrólito está translúcido, si
la carga está "turbio" reemplace la batería
En el monitor seleccione: Fusible quemado Reemplazar fusible
1 - Diagnosticos Relé 19 quemado Reemplazar relé
E0001 Fcm1 1 Tensión de la llave SCM1 2 - Pantalla Diag. Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente 2
3 - SCM1 cableado encajado
4 - Corriente contacto SCM1 Cables rotos Verificar continuidad
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
Tensión referencia SCM1
E0002 Fcm1 1 2 - Pantalla Diag. Defecto interno del módulo Póngase en contacto con la fábrica 5
8V
3 - SCM1
4 - Ref 8V SCM1
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
Tensión referencia 1
E0003 Fcm1 1 2 - Pantalla Diag. Defecto interno del módulo Póngase en contacto con la fábrica 5
SCM1 5V
3 - SCM1
4 - Ref1 5V SCM1
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
Tensión referencia 2
E0004 Fcm1 1 2 - Pantalla Diag. Defecto interno del módulo Póngase en contacto con la fábrica 5
SCM1 5V
3 - SCM1
4 - Ref2 5V SCM1
Relé 6 Reemplazar relé
En el monitor seleccione:
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
1 - Diagnosticos
Tensión de realimentación cableado encajado
E0005 Fcm1 1 2 - Pantalla Diag. 2
SCM 1 Verificar si está pasando señal por el
3 - SCM1 Defecto de conector del cableado
conector del cableado
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 6
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Verificar si hay continuidad del sensor hasta
Sensor no envía señal al módulo
2 - Pantalla Diag. el módulo, si no hay, Revisar el cableado
E0017 Fcm1 1 Altura del corte de base 15
3 - Funciones basicas de la
cosechadora Cables rotos Verificar continuidad
4 - Altura del corte de base Falta de aterramiento Verificar la continuidad del tierra
Sensor con defecto Reemplazar el sensor
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
conector del sensor con cableado
5
84158926 - 12.2009
6
SCM Pg. en el
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
84158926 - 12.2009
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Verificar si hay continuidad del sensor hasta
Sensor no envía señal al módulo
2 - Pantalla Diag. el módulo, si no hay, revisar el cableado
E0021 Fcm1 1 Pression del corte de base 15
3 - Funciones basicas de la
cosechadora Cables rotos Verificar continuidad
4 - Pression del corte de base Falta de aterramiento Verificar la continuidad del tierra
Sensor con defecto Reemplazar el sensor
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
conector del sensor con cableado
Verificar si está llegando alimentación al
Cortocircuito
sensor
Medir la continuidad entre el conector del
E0036 Fcm1 1 Pedal del freno izquierdo Falta de continuidad 15
pedal y el módulo 1
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
conector del pedal y del cableado
Verificar si está llegando alimentación al
Cortocircuito
sensor
Medir la continuidad entre el conector del
E0037 Fcm1 1 Pedal del freno derecho Falta de continuidad 15
pedal y el módulo 1
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
conector del pedal y del cableado
Falta de aterramiento Verificar la continuidad del tierra
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
En el monitor seleccione:
Verificar la continuidad de cable de
1 - Diagnosticos Falta de comunicación
comunicación del sensor hasta el módulo
E0038 Fcm1 1 Nivel tanque combustible 2 - Pantalla Diag. 13
3 - Potencia Verificar si está pasando señal por el
4 - Nivel tanque combustible Defecto de conector del cableado
conector del sensor con cableado
Sensor con defecto Reemplazar el sensor
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
Circuito abierto
conector de la toma con el cableado
Falta de aterramiento Verificar la continuidad del tierra
Bobina quemada Reemplazar bobina
Verificar la continuidad del conector C006
Falta de comunicación con el conector de la toma que va en la
bobina
En el monitor seleccione:
Ruptura de la traba que sujeta el Abrir el conector y verificar si la traba del
1 - Diagnosticos
terminal al conector conector está rota
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
8
SCM Pg. en el
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
Con el botón de la palanca multifuncional
Falta de alimentación accionado tiene que llegar alimentación a la
cetop
84158926 - 12.2009
Medir la continuidad entre el conector C006
En el monitor seleccione: Falta de continuidad
y cetop
1 - Diagnosticos
Ruptura de la traba que sujeta el Abrir el conector y verificar si la traba del
E0055 Fcm1 1 Cortador de puntas arriba 2 - Pantalla Diag. 16
terminal al conector conector está rota
3 - Despuntador
4 - Cortador de puntas arriba Verificar si está pasando señalan por los
Circuito abierto
conectores hasta llegar a la cetop
cosechadora
4 - Divisor de linea izquierdo arriba Cables rotos Verificar continuidad
Falta de aterramiento Verificar la continuidad del tierra
Bobina quemada Reemplazar bobina
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
En el monitor seleccione:
Ruptura de la traba que sujeta el Abrir el conector y verificar si la traba del
1 - Diagnosticos
terminal al conector conector está rota
Divisor de linea izquierdo 2 - Pantalla Diag.
E0066 Fcm1 1 Verificar si está pasando señal por el 16
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
SCM Pg. en el
10
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
84158926 - 12.2009
En el monitor seleccione: conector del cableado
1 - Diagnosticos Cables rotos Verificar continuidad
E0077 Fcm1 1 Flecha izquierda 2 - Pantalla Diag. 13
3 - Cabina Fíjese si el cable tierra está en contacto con
4 -Rotativo Izquierda Falta de aterramiento la parte metálica (sin pintura) verificar,
verificar si el cable no está suelto
2 - Pantalla Diag.
E0081 Fcm1 1 Potencia SCM1 - FET 3 - SCM1 Defecto interno del módulo Póngase en contacto con la fábrica
4 - Rele principal de corriente SCM1
Resultado: Ao accionar ativa la parada
de emergência
Verificar si hay oxidación en los bornes, si
Oxidación de los bornes
En el monitor seleccione: hay remueva
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
2 - Pantalla Diag.
E0081 Fcm1 1 Potencia SCM1 - FET 3 - SCM1 Defecto interno del módulo Póngase en contacto con la fábrica
4 - Rele principal de corriente SCM1
Resultado: Ao accionar ativa la parada
de emergência
Verificar si hay oxidación en los bornes, si
Oxidación de los bornes
En el monitor seleccione: hay remueva
1 - Diagnosticos
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
11
84158926 - 12.2009
3 - SCM2
4 - Ref 8V SCM2
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
Tensión de referencia 1
E0259 Fcm2 2 2 - Pantalla Diag. Defecto interno del módulo Póngase en contacto con la fábrica 6
SCM2 5V
3 - SCM2
4 - Ref1 5V SCM2
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
Tensión de referencia 2
E0260 Fcm2 2 2 - Pantalla Diag. Defecto interno del módulo Póngase en contacto con la fábrica 6
SCM2 5V
3 - SCM2
4 - Ref2 5V SCM2
Relé 8 Reemplazar relé
En el monitor seleccione:
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
1 - Diagnosticos
Tensión de realimentación cableado encajado
E0261 Fcm2 2 2 - Pantalla Diag. 3
SCM2 Verificar si está pasando señal por el
3 - SCM2 Defecto de conector del cableado
4 - Sensor retorno SCM2 conector del cableado
Cables rotos Verificar continuidad
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
En el monitor seleccione: cableado encajado
1 - Diagnosticos Verificar si está pasando señal por el
Pedal de giro del elevador
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
Cortocircuito
En el monitor seleccione: reparar el cableado
1 - Diagnosticos Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
Interruptor de bajo nivel de
E0271 Fcm2 2 2 - Pantalla Diag. cableado encajado 14
aceite hidraulico
3 - Potencia Verificar si está pasando señal por el
4 - Interruptor bajo nivel de aceite Defecto de conector del cableado
conector del cableado
Cables rotos Verificar continuidad
Filtro saturado Reemplazar el filtro
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
13
SCM Pg. en el
14
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione: Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
1 - Diagnosticos cableado encajado
Presión hidraulica del 2 - Pantalla Diag. Verificar si está pasando señal por el
E0275 Fcm2 2 Defecto de conector del cableado 15
84158926 - 12.2009
trozador 3 - Funciones basicas de la conector del cableado
cosechadora Cables rotos Verificar continuidad
4 - Pression hidr. Trozador Sensor averiado Reemplazar Sensor
Colocar el diente del engranaje en el centro
del orificio del censor, el sensor debe quedar
Sensor mal montado
con luz ubicada en la parte trasera del
sensor
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
En el monitor seleccione: cableado encajado
1 - Diagnosticos
Verificar si está pasando señal por el
2 - Pantalla Diag. Defecto de conector del cableado
E0285 Fcm2 2 Velocidad de trozador conector del cableado 15
3 - Funciones basicas de la
cosechadora Cables rotos Verificar continuidad
4 - Rotaccion del trozador Fíjese si al girar los rodillos del trozador el
Led ubicado en la parte posterior del sensor
Sensor mal montado queda parpadeando, de no ser así, retire el
sensor y acérquelo un poco más al diente
del engranaje
Sensor averiado Reemplazar sensor
Colocar el diente del engranaje en el centro
del orificio del censor, el sensor debe quedar
Sensor mal montado
con luz ubicada en la parte trasera del
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
sensor
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
En el monitor seleccione: cableado encajado
1 - Diagnosticos
Verificar si está pasando señal por el
2 - Pantalla Diag. Defecto de conector del cableado
E0286 Fcm2 2 Velocidad corte de base conector del cableado 15
3 - Funciones basicas de la
cosechadora Cables rotos Verificar continuidad
4 - Rotación del corte de base Fíjese si al girar los rodillos del trozador el
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
15
SCM Pg. en el
16
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
En el monitor seleccione: cableado encajado
Corriente PWM de lo 1 - Diagnosticos
Verificar si está pasando señal por el
E0297 Fcm2 2 ventilador de extractor 2 - Pantalla Diag. Defecto de conector del cableado 18
84158926 - 12.2009
conector del cableado
primario 3 - Extractor primario
4 - Tension PWM extract. primario Cables rotos Verificar continuidad
Bobina quemada Reemplazar bobina
En el monitor seleccione: Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
1 - Diagnosticos cableado encajado
2 - Pantalla Diag. Verificar si está pasando señal por el
Corriente de la Valvula de Defecto de conector del cableado
E0298 Fcm2 2 3 - Funciones basicas de la conector del cableado 18
tamanho del trozo
cosechadora Cables rotos Verificar continuidad
4 - Corriente de la Valvula de tamanho
del trozo Bobina quemada Reemplazar bobina
1 - Diagnosticos
Cables rotos Verificar continuidad
E0302 Fcm2 2 Alarma de marcha atrás 2 - Pantalla Diag. 14
3 - General Fíjese si el aterramiento está fijado
4 - Alarma respaldo Falta de aterramiento correctamente y/o no hay contaminación en
el punto de aterramiento
el punto de aterramiento
84158926 - 12.2009
17
SCM Pg. en el
18
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
84158926 - 12.2009
conector del cableado
En el monitor seleccione:
Ruptura de la traba que sujeta el
1 - Diagnosticos Reemplazar conector
terminal al conector
E0307 Fcm2 2 Cerrar el flap 2 - Pantalla Diag. 19
Cables rotos Verificar continuidad
3 - Elevador
4 - Cerra flap Fíjese si el aterramiento está fijado
Falta de aterramiento correctamente y/o no hay contaminación en
el punto de aterramiento
84158926 - 12.2009
19
SCM Pg. en el
20
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
84158926 - 12.2009
conector del cableado
En el monitor seleccione:
Ruptura de la traba que sujeta el
1 - Diagnosticos Reemplazar conector
terminal al conector
E0313 Fcm2 2 Giro izquierdo del elevador 2 - Pantalla Diag. 16
Cables rotos Verificar continuidad
3 - Elevador
4 - Giro izq. elevador Fíjese si el aterramiento está fijado
Falta de aterramiento correctamente y/o no hay contaminación en
el punto de aterramiento
3 - Elevador
4 - Elevador abajo Fíjese si el aterramiento está fijado
Falta de aterramiento correctamente y/o no hay contaminación en
el punto de aterramiento
84158926 - 12.2009
21
SCM Pg. en el
22
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
84158926 - 12.2009
conector del cableado
En el monitor seleccione:
Ruptura de la traba que sujeta el
1 - Diagnosticos Reemplazar conector
Dirección de la estera del terminal al conector
E0319 Fcm2 2 2 - Pantalla Diag. 19
elevador sentido reversión Cables rotos Verificar continuidad
3 - Elevador
4 - Reverción Elevador Fíjese si el aterramiento está fijado
Falta de aterramiento correctamente y/o no hay contaminación en
el punto de aterramiento
cosechadora
4 - Corte base / Trozador dirección Fíjese si el aterramiento está fijado
cosecha Falta de aterramiento correctamente y/o no hay contaminación en
el punto de aterramiento
84158926 - 12.2009
23
84158926 - 12.2009
conector del cableado con criba
3 - Motor
Cables rotos Verificar continuidad rotativa
4 - Atuador cepillo B
Defecto en el motor del cepillo Reemplazar motor página 14
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente Para
En el monitor seleccione: cableado encajado máquinas
1 - Diagnosticos
Verificar si está pasando señal por el equipadas
E0331 Fcm2 2 Atuador cepillo C 2 - Pantalla Diag. Defecto de conector del cableado
conector del cableado con criba
3 - Motor
Cables rotos Verificar continuidad rotativa
4 - Atuador cepillo C
Defecto en el motor del cepillo Reemplazar motor página 14
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente Para
En el monitor seleccione: cableado encajado máquinas
1 - Diagnosticos
Verificar si está pasando señal por el equipadas
E0332 Fcm2 2 Atuador cepillo D 2 - Pantalla Diag. Defecto de conector del cableado
conector del cableado con criba
3 - Motor
Cables rotos Verificar continuidad rotativa
4 - Atuador cepillo D
Defecto en el motor del cepillo Reemplazar motor página 14
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
En el monitor seleccione: cableado encajado
1 - Diagnosticos
Verificar si está pasando señal por el
E0333 Fcm2 2 Limpiador delantero A 2 - Pantalla Diag. Defecto de conector del cableado 10
conector del cableado
3 - Cabina
4 - Limpiaparabrisa delantero Cables rotos Verificar continuidad
Defecto en el motor Reemplazar motor
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
1 - Diagnosticos
Tensión de referencia
E0514 Fcm3 3 2 - Pantalla Diag. Defecto interno del módulo Póngase en contacto con la fábrica 7
SCM3 8V
3 - SCM3
4 - Ref 8V SCM3
84158926 - 12.2009
25
SCM Pg. en el
26
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
Tensión de referência 1
E0515 Fcm3 3 2 - Pantalla Diag. Defecto interno del módulo Póngase en contacto con la fábrica 7
SCM3 5V
84158926 - 12.2009
3 - SCM3
4 - Ref1 5V SCM3
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
Tensión de referencia 2
E0516 Fcm3 3 2 - Pantalla Diag. Defecto interno del módulo Póngase en contacto con la fábrica 7
SCM3 5V
3 - SCM3
4 - Ref2 5V SCM3
Relé 7 Reemplazar relé
En el monitor seleccione:
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
1 - Diagnosticos
Tensión de realimentación cableado encajado
E0517 Fcm3 3 2 - Pantalla Diag. 3
SCM3 Verificar si está pasando señal por el
3 - SCM3 Defecto de conector del cableado
4 - Sensor de retorno SCM3 conector del cableado
Cables rotos Verificar continuidad
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
En el monitor seleccione: conector del cableado
1 - Diagnosticos Cables rotos Verificar continuidad
Incrementa la inclinación 2 - Pantalla Diag.
E0565 Fcm3 3 Fíjese si el aterramiento está fijado 17
del Corte de base 3 - Funciones basicas de la
cosechadora Falta de aterramiento correctamente y/o no hay contaminación en
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
84158926 - 12.2009
27
SCM Pg. en el
28
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
84158926 - 12.2009
conector del cableado
En el monitor seleccione:
Cables rotos Verificar continuidad
1 - Diagnosticos
Retración del disco de
E0570 Fcm3 3 2 - Pantalla Diag. Fíjese si el aterramiento está fijado 17
corte lateral derecho
3 - Disco de corte lateral Falta de aterramiento correctamente y/o no hay contaminación en
4 - Retración DCL der. el punto de aterramiento
84158926 - 12.2009
29
SCM Pg. en el
30
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
84158926 - 12.2009
En el monitor seleccione: conector del cableado
1 - Diagnosticos
Cables rotos Verificar continuidad
2 - Pantalla Diag.
Inclinación divisor de linea
E0578 Fcm3 3 3 - Funciones basicas de la Fíjese si el aterramiento está fijado 17
izquierdo hacia fuera
cosechadora Falta de aterramiento correctamente y/o no hay contaminación en
4 - Inclinación divisor de linea izquierdo el punto de aterramiento
hacia fuera
Ruptura de la traba que sujeta el
Reemplazar el conector
terminal al conector
Bobina quemada Reemplazar bobina
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
En el monitor seleccione: Defecto de conector del cableado
conector del cableado
1 - Diagnosticos
Cables rotos Verificar continuidad
2 - Pantalla Diag.
Inclinación divisor de linea
E0579 Fcm3 3 3 - Funciones basicas de la Fíjese si el aterramiento está fijado 17
derecho hacia dentro
cosechadora Falta de aterramiento correctamente y/o no hay contaminación en
4 - Inclinación divisor de linea derecho el punto de aterramiento
hacia dentro
Ruptura de la traba que sujeta el
Reemplazar el conector
terminal al conector
Bobina quemada Reemplazar bobina
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag.
E0593 Fcm3 3 Potencia SCM3 - FET 3 - SCM3 Defecto interno del módulo Póngase en contacto con la fábrica
4 - Corriente principal SCM3
Resultado: Ao accionar ativa la parada
de emergência
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
31
SCM Pg. en el
32
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
En el monitor seleccione: Defecto de conector del cableado
84158926 - 12.2009
conector del cableado
1 - Diagnosticos
Sensor de presión de Cables rotos Verificar continuidad
E1026 EDC 2 - Pantalla Diag.
aceite del motor Bomba de aceite Verificar la bomba de combustible
3 - Motor
4 - Sensor presión aceite motor Localizar el punto de pérdida y corregir el
Pérdida de aceite
problema
Filtro de combustible Reemplazar filtros
Sensor averiado Reemplazar sensor
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
En el monitor seleccione: cableado encajado
1 - Diagnosticos Verificar si está pasando señal por el
Sensor de presión de Defecto de conector del cableado
E1027 EDC 2 - Pantalla Diag. conector del cableado
salida del turbo
3 - Motor Cables rotos Verificar continuidad
4 - Sensor presión salida turbo Obstrucción en el radiador Verificar radiador de aire
Sensor averiado Reemplazar sensor
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
En el monitor seleccione: cableado encajado
1 - Diagnosticos Verificar si está pasando señal por el
Sensor de temperatura del Defecto de conector del cableado
E1029 EDC 2 - Pantalla Diag. conector del cableado
liquido refrigerante
3 - Motor
4 - Sensor temperatura refrigerante Cables rotos Verificar continuidad
Sensor averiado Reemplazar sensor
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
84158926 - 12.2009
33
SCM Pg. en el
34
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
84158926 - 12.2009
conector del cableado
Cables rotos Verificar continuidad
E1041 EDC Cilindro inyector 1
Bobina averiada Reemplazar bobina
Defecto en el inyector Reemplazar inyector
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
conector del cableado
Cables rotos Verificar continuidad
E1045 EDC Cilindro inyector 4
Bobina averiada Reemplazar bobina
Defecto en el inyector Reemplazar inyector
Verificar parámetros de
E1051 EDC Defecto interno del módulo Póngase en contacto con la fábrica
programas
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
E1052 EDC Presión auxiliar alta Defecto de conector del cableado
conector del cableado
Cables rotos Verificar continuidad
Sensor averiado Reemplazar sensor
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
35
84158926 - 12.2009
aceite del motor conector del cableado
Cables rotos Verificar continuidad
Sensor averiado Reemplazar sensor
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
En el monitor seleccione: cableado encajado
1 - Diagnosticos Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
2 - Pantalla Diag. conector del cableado
E1056 EDC Relé del motor de partida
3 - Potencia Cables rotos Verificar continuidad
4 - relé de habilitación del giro del motor
resultado: liga el motor de la máquina Relé averiado Reemplazar averiado
Obstrucción en la línea de
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
Limpiar líneas
combustible
Defecto en la válvula de presión
Reemplazar válvula
del common rail
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
3 - Modulo mano derecha
E1289 Rhm 3 Bajar rodillo tombador 4 - Bajar rodillo tombador 21
Resultado: com la máquina en pós
chave la lectura debe ser bajo. se
pressionar el botón la lectura debe ser Defecto interno en el botón Reemplazar botón
alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Giro para la derecha del
3 - Modulo mano derecha
E1291 Rhm 2 gorro del extractor 21
4 - Gorro extr. secundario hacia derecha
secundario.
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
3 - Modulo mano derecha
E1292 Rhm 2 Acrecimo RPM del motor 21
4 - Acrecimo RPM del motor
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
84158926 - 12.2009
37
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
84158926 - 12.2009
2 - Pantalla Diag.
3 - Modulo mano derecha
E1293 Rhm 2 Bajar RPM del motor 21
4 - Bajar RPM del motor
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
3 - Modulo mano derecha
E1294 Rhm 2 Funcion de cosecha on 21
4 - Funcion de cosecha on
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
2 - Pantalla Diag.
Interruptor momentâneo
3 - Modulo mano derecha
E1296 Rhm 2 del freno de 21
4 - Freno mano mom. On off
estacionamento
resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Interruptor momentâneo
3 - Modulo mano derecha
E1300 Rhm 2 del ventilador de extractor 21
4 - Extractor primario On off
primário
resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
SCM Pg. en el
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Interruptor momentâneo
3 - Modulo mano derecha
E1301 Rhm 2 del ventilador de extractor 21
4 - Extractor secundario On off
primário
resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Interruptor momentâneo 3 - Modulo mano derecha
E1303 Rhm 2 20
de bloqueo del diferencial 4 - Bloqueo diferencial On off
resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
2 - Pantalla Diag.
3 - Modulo mano derecha
E1304 Rhm 1 Remolque in 20
4 - Remolque in resultado:
com la maquina en pos llave la lectura
debe ser bajo, se presionar el botón la Defecto interno en el botón Reemplazar botón
lectura debe ser alto
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
3 - Modulo mano derecha
E1305 Rhm 1 Remolque out 20
4 - Remolque out resultado:
com la maquina en pos llave la lectura
debe ser bajo, se presionar el botón la Defecto interno en el botón Reemplazar botón
lectura debe ser alto
84158926 - 12.2009
39
SCM Pg. en el
40
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
84158926 - 12.2009
2 - Pantalla Diag.
Giro para la izquierda del 3 - Modulo mano derecha
E1306 Rhm 1 20
gorro del extractor primario 4 - Gorro extr. primario hacia izquierda
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Giro para la derecha del 3 - Modulo mano derecha
E1307 Rhm 1 20
gorro del extractor primario 4 - Gorro extr. primario hacia derecha
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
2 - Pantalla Diag.
Aumentar RPM del 3 - Modulo mano derecha
E1308 Rhm 2 20
extractor primario 4 - Aumentar RPM del extractor primario
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Dismynuir RPM del 3 - Modulo mano derecha
E1309 Rhm 2 20
extractor primario 4 - Dismynuir RPM del extractor primario
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
SCM Pg. en el
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Interruptor momentâneo 3 - Modulo mano derecha
E1311 Rhm 1 20
del modo carretera/campo 4 - Modo carretera / Campo mom
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Indicador de direción a 3 - Modulo mano derecha
E1312 Rhm 1 20
derecha 4 - Indicador de direción a derecha
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
En el monitor seleccione:
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
41
SCM Pg. en el
42
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
84158926 - 12.2009
2 - Pantalla Diag.
3 - Modulo mano derecha
E1315 Rhm 2 Bajar elevador 20
4 - Bajar elevador
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Aumentar inclinacion corte 3 - Modulo mano derecha
E1316 Rhm 3 20
de base 4 - Aumentar inclinacion corte de base
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el
Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
2 - Pantalla Diag.
Disminuir inclinacion corte 3 - Modulo mano derecha
E1317 Rhm 3 20
de base 4 - Disminuir inclinacion corte de base
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Disco de corte lateral 3 - Modulo mano derecha
E1318 Rhm 3 20
izquierdo arriba 4 - Disco de corte lateral izquierdo arriba
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
SCM Pg. en el
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Disco de corte lateral 3 - Modulo mano derecha
E1319 Rhm 3 20
izquierdo abajo 4 - Disco de corte lateral izquierdo abajo
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el
Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
Cortador de puntas giro a 3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1321 Rhm 1 21
derecha 4 - Palanca SW direita multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Resultado: com la maquina en pos llave palanca
la lectura debe ser bajo, se presionar el
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
43
SCM Pg. en el
44
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
84158926 - 12.2009
Divisor de lineas derecho 3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1324 Rhm 1 21
abajo 4 - Palanca SW B2 multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Resultado: com la maquina en pos llave palanca
la lectura debe ser bajo, se presionar el
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1325 Rhm 1 Corte de base arriba 21
4 - Palanca SW C1 multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Resultado: com la maquina en pos llave palanca
la lectura debe ser bajo, se presionar el
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
Divisor de lineas izquierdo 3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1326 Rhm 1 21
arriba 4 - Palanca SW A1 multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
Prende/Apaga Corte de 3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1328 Rhm 2 21
base 4 - Palanca SW S multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Resultado: com la maquina en pos llave palanca
la lectura debe ser bajo, se presionar el
botón la lectura debe ser alto
SCM Pg. en el
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1329 Rhm 1 Auto tracker 21
4 - Palanca SW M multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Resultado: com la maquina en pos llave palanca
la lectura debe ser bajo, se presionar el
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1330 Rhm 2 Prende / apaga elevador 21
4 - Palanca SW E multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Resultado: com la maquina en pos llave palanca
la lectura debe ser bajo, se presionar el
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1331 Rhm 2 Cerrar flap 21
4 - Palanca SW Min multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
Parada de emergencia del 3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1332 Rhm 21
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
45
SCM Pg. en el
46
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
84158926 - 12.2009
3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1333 Rhm 2 Abrir flap 21
4 -Palanca SW + multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Resultado: com la maquina en pos llave palanca
la lectura debe ser bajo, se presionar el
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1334 Rhm 1 Cortador de base abajo 21
4 - Palanca SW C2 multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Resultado: com la maquina en pos llave palanca
la lectura debe ser bajo, se presionar el
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
Divisor de lineas derecho 3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1335 Rhm 1 21
arriba 4 - Palanca SW B1 multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
Giro izquierdo de cortador 3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1341 Rhm 1 21
de pontas 4 - Alavanca SW izquierda multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Resultado: com la maquina en pos llave palanca
la lectura debe ser bajo, se presionar el
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1342 Rhm 1 Corte de puntas abajo 21
4 - Alavanca SW abajo multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Resultado: com la maquina en pos llave palanca
la lectura debe ser bajo, se presionar el
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag. Abrir la palanca multifuncional y verificar si
3 - Modulo mano derecha Defecto en la palanca los conectores están encajados
E1343 Rhm Shift (s) 21
4 -Alavanca SW trasera izquierda multifuncional correctamente, si no están reemplazar la
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
47
SCM Pg. en el
48
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
84158926 - 12.2009
2 - Pantalla Diag.
Liga / desliga extractor 3 - Modulo mano derecha
E1353 Rhm 2 21
secundario 4 - Extractor secundario on/off
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
3 - Modulo mano derecha
E1354 Rhm 2 Freno de aparcamiento 21
4 - Freno de aparcamiento
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Disco de corte lateral 3 - Modulo mano derecha
E1361 Rhm 3 20
izquierdo a delante 4 - DCL izquierdo a delante
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Disco de corte lateral 3 - Modulo mano derecha
E1362 Rhm 3 20
izquierdo a reverso 4 - DCL izquierdo a reverso
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
3 - Modulo mano derecha
Disco de corte lateral
E1363 Rhm 3 4 - Disco de corte lateral derecho para 20
derecho a delante
delante
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
2 - Pantalla Diag.
3 - Modulo mano derecha
Disco de corte lateral
E1364 Rhm 3 4 - Disco de corte lateral derecho a 20
derecho a reverso
reverso
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
49
SCM Pg. en el
50
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
84158926 - 12.2009
2 - Pantalla Diag.
Disco de corte lateral 3 - Modulo mano derecha
E1365 Rhm 3 20
derecho arriba 4 - Disco de corte lateral derecho arriba
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
Disco de corte lateral 3 - Modulo mano derecha
E1366 Rhm 3 20
derecho abajo 4 - Disco de corte lateral derecho abajo
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
2 - Pantalla Diag.
3 - Modulo mano derecha
Disco de corte lateral
E1379 Rhm 3 4 - Estado del disco de corte lateral a 20
izquierdo a delante
delante
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
SCM Pg. en el
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Diagnosticos Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
2 - Pantalla Diag.
3 - Modulo mano derecha
Disco de corte lateral
E1380 Rhm 3 4 - Estado del disco de corte lateral a 20
izquierdo a reverso
reverso
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
En el monitor seleccione:
Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag.
Disco de corte lateral 3 - Modulo mano derecha
E1381 Rhm 3 20
derecho a delante 4 - Estado delante disco de corte
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el
Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
En el monitor seleccione:
Discontinuidad de cables Verificar continuidad de cables
1 - Diagnosticos
2 - Pantalla Diag.
Disco de corte lateral 3 - Modulo mano derecha
E1382 Rhm 3 20
derecho a reverso 4 - Estado reverso disco de corte
Resultado: com la maquina en pos llave
la lectura debe ser bajo, se presionar el
Defecto interno en el botón Reemplazar botón
botón la lectura debe ser alto
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
84158926 - 12.2009
51
SCM Pg. en el
52
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
84158926 - 12.2009
En el monitor seleccione: Ohms, de no ser así, la CAN está abierta.
1 - Diagnosticos Verificar resistores
2 - Pantalla Diag.
3 - Eaton Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
4 - Joystick cableado encajado
E1792 Eaton JOYSTICK 8y4
Resultado: con la maquina en pós llave Verificar si está pasando señal por el
la lectura debe ser 98% con el Joystick Defecto de conector del cableado
conector del cableado.
hacia delante, -98% con el Joystick Cables rotos Verificar continuidad
hacia tras, 98% con el Joystick hacia
derecha y -98% joystick hacia izquierda Fíjese si el aterramiento está fijado
Falta de aterramiento correctamente y/o no hay contaminación en
el punto de aterramiento
derecha 1 - Diagnosticos
Resultado: este valor no puede estar Sensor fuera de ajuste 2 - Guia Diag.
fuera de + ou - 3% 3 - Eaton
4 - Sensor de la bomba de transmisión
Después de ajustar el monitor, aflojar los
tornillos de fijación del sensor
84158926 - 12.2009
53
SCM Pg. en el
54
Códigos
Módulo que Descripción del Código 1º Diagnóstico Probables causas Que hacer Esquema
de Fallas
utiliza Eléctrico
En el monitor seleccione:
1 - Ajuste
2 - Guía Ajuste, y cumplir el siguiente orden
84158926 - 12.2009
de ajuste
Para la A8800
Pérdida de ajuste 1º Desplazamiento de bomba
En el monitor seleccione: 2º Solenoide de la tracción
1 - Diagnosticos 3º Desplazamiento de bomba (repetir)
2 - Pantalla Diag. 4º Balance de las bombas
3 - Eaton Para la A8800
E1796 Eaton Sensor de direción 4 - Sensor de direción 1º Desplazamiento de bomba 4
Resultado:
Ruedas alinhadas = 2,5V Aire en el sistema de dirección Expulsar el aire
Ruedas a derecha = 4,8V Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
Ruedas a izquierda = 0,2V cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
conector del cableado
Cables rotos Verificar continuidad
Defecto en el sensor Reemplazar sensor
Defecto interno del cilindro de la
Reemplazar cilindro
dirección
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
En el monitor seleccione: cableado encajado
1 - Diagnosticos
Verificar si está pasando señal por el
E1797 Eaton Soloneide de la direción 2 - Pantalla Diag. Defecto de conector del cableado 4
conector del cableado
Diagnóstico de Fallas de los ERRORES (continuación)
3 - Eaton
4 - Solenoide de direción Cables rotos Verificar continuidad
Defecto en la bobina Reemplazar bobina
Fusible quemado Reemplazar fusible
Mal contacto del conector del Verificar si el conector está correctamente
cableado encajado
Verificar si está pasando señal por el
Defecto de conector del cableado
conector del cableado
SEÇÃO 04 - SISTEMAS ELÉTRICOS - CAPÍTULO 6
Código de
Descripción del Código Que hacer
Alarma
A2000 Presión muy alta del trozador Verificar el motivo del embujamiento
A2003 Presión muy alta del extractor primario Verificar el motivo del embujamiento
Limpiar filtro
A2103 Filtro de aire obstruido
Verificar si pasa corriente eléctrica por los conectores
del cableado.
84158965 - 12.2009
56 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 6
Código de
Descripción del Código Que hacer
Alarma
A2111 Nivel bajo del líquido refrigerante Verificar si hay pérdida en las líneas de refrigeración
A2112 Baja presión de aceite del motor Verificar si el filtro de aceite está saturado
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 6 57
Código de
Descripción del Código Que hacer
Alarma
A2125 Baja presión de aceite del motor Verificar si el filtro de aceite está saturado
84158965 - 12.2009
58 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 6
Código de
Descripción del Código Que hacer
Alarma
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 6 59
Código de
Descripción del Código Que hacer
Alarma
84158965 - 12.2009
60 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 6
84158965 - 12.2009
SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 6 61
NOTAS:
84158965 - 12.2009
62 SECCIÓN 04 - SISTEMAS ELÉCTRICOS - CAPÍTULO 6
NOTAS:
84158965 - 12.2009
TEMA 1
TEMA
Página Página
84158965 - 12.2009
2 TEMA
Página Página
84158965 - 12.2009
TEMA 3
Página
84158965 - 12.2009
4 TEMA
84158965 - 12.2009
PARA AQUELLOS QUE EXIGEN MAS