Está en la página 1de 696

Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

2011 Manual del propietario de Chevrolet Silverado M

En breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Controles de clima . . . . . . . . . . . 8-1


Tablero de Instrumentos . . . . . . . 1-2 Compartimientos de Sistemas de control de
Información de conducción almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1 clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Características del Instrumentos y controles . . . . 5-1
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Conducción y
Luces de advertencia, funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1
Rendimiento y
marcadores e indicadores . . . 5-15 Información de conducción . . . . 9-2
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-35
Pantallas de información . . . . . 5-41 Arranque y funcionamiento . . . 9-40
Llaves, puertas y Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-52 Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-53
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Personalización del Transmisión automática . . . . . . 9-55
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-2 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-64
Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Sistema remoto universal . . . . . 5-75 Sistemas de transmisión . . . . . 9-65
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-13 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-81
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . 2-17 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Sistemas de control de
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-20 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1 recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-86
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . 6-9 Control de crucero . . . . . . . . . . . . 9-89
Quemacocos Características de Sistemas de detección de
(si esta equipado) . . . . . . . . . . . 2-23 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-92
Sistema de información . . . . . . 7-1 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-101
Asientos y restricciones . . . . . 3-1 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-108
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Conversiones y adiciones . . . 9-149
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . 3-3
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . 3-14 Reproductores de audio . . . . . . 7-18
Cinturones de seguridad . . . . . 3-15 Información/entretenimiento
Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-34 del asiento trasero . . . . . . . . . . 7-47
Restricciones para niños . . . . . 3-57 Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

2011 Manual del propietario de Chevrolet Silverado M

Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1


Información general . . . . . . . . . . 10-3 Identificación del Vehículo . . . . 12-1
Revisiones del vehículo . . . . . . 10-4 Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-2
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49
Reemplazo de la bombilla . . . 10-52 Información del cliente . . . . . . 13-1
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-57 Información del cliente . . . . . . . 13-2
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . 10-66 Elaboración de informes
Arranque con cables sobre defectos de
pasacorriente . . . . . . . . . . . . . 10-116 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-121 Grabación de datos y
Cuidado de la privacidad del vehículo . . . . 13-19
apariencia . . . . . . . . . . . . . . . . 10-127 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Servicio y mantenimiento . . . 11-1
Información general . . . . . . . . . . 11-1
Mantenimiento programado . . . 11-3
Líquidos, lubricantes y partes
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Registros de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-13
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

Introducción iii

con el vehículo o debido a cambios Propietarios de vehículos


posteriores a la impresión de este
manual del usuario. Consulte la
canadienses
documentación de compra que Propriétaires Canadiens
se refiera a su vehículo específico
para confirmar cada una de las Se puede obtener una copia
funciones encontradas en el de este manual en francés en su
Los nombres, logotipos, emblemas, concesionario o en la siguiente
eslóganes, nombres de modelos de vehículo. En vehículos vendidos
por primera vez en Canadá, dirección:
vehículos y diseños de la carrocería
del vehículo que aparecen en sustituya el nombre "General Motors On peut obtenir un exemplaire de
este manual, incluyendo, pero no of Canada Limited" por Chevrolet ce guide en français auprès du
limitado a, GM, el logotipo GM, Motor Division dondequiera que concessionnaire ou à l’adresse
CHEVROLET, el emblema de aparezca en este manual. suivante:
CHEVROLET, SILVERADO y Z71 Si el vehículo tiene el motor diesel Helm, Incorporated
son marcas registradas y/o marcas Duramax®, véase el suplemento de P.O. Box 07130
de servicio de General Motors CRL, Duramax diesel para información Detroit, MI 48207
sus subsidiarios, afiliados o adicional y específica para este
licenciatarios. motor. 1‐800‐551‐4123
Numéro de poste 6438 de langue
Este manual describe funciones con Si el vehículo es un híbrido, vea el française
las que puede o no puede estar suplemento de híbridos para más www.helminc.com
equipado su vehículo específico información.
bien sea porque se trate de equipos
Mantenga este manual en el
opcionales que no fueron adquiridos
vehículo para referencias rápidas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

iv Introducción

Con este manual Símbolos


{ ADVERTENCIA
Para localizar rápidamente El vehículo tiene componentes y
información sobre el vehículo, use Esto informa sobre una situación etiquetas que usan símbolos en
el índice en las últimas páginas del en la que puede lastimarse usted lugar de texto. Los símbolos se
manual. Es una lista alfabética de u otras personas. muestran junto con el texto y
lo que ofrece el manual y la página describen la operación o la
donde puede encontrarse. información relacionada con un
Aviso: Esto informa sobre una
componente, control, mensaje,
situación que puede ocasionar
Peligro, advertencias y daños a la propiedad o al
medidor o indicador específico.
precauciones vehículo. La garantía del vehículo M: Este símbolo se muestra
no cubre estos daños. cuando es necesario consultar el
Los mensajes de advertencia
manual del usuario para obtener
presentes en las etiquetas del
instrucciones adicionales o más
vehículo y en este manual
información.
describen situaciones peligrosas
y lo que puede hacerse para *: Este símbolo se muestra
evitarlos o reducirlos. cuando es necesario consultar el
manual de taller para obtener
El título Peligro indica una situación
instrucciones adicionales o más
peligrosa de gran riesgo que, de Un círculo con una diagonal información.
producirse, ocasionaría lesiones atravesada es un símbolo de
graves o mortales. seguridad que significa "No",
Los títulos Advertencia y "No haga esto" o "No lo permita".
Precaución indican una situación
peligrosa que puede ocasionar
lesiones graves o mortales.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

Introducción v

Tabla de símbolos del vehículo + : Fusibles


Ofrecemos aquí algunos símbolos 3 : Cambiador de luces altas/
adicionales que pueden encontrarse bajas, faros
en el vehículo y su significado. Para
mayor información sobre el símbolo, j: Sistema de CERROJO,
consulte el índice. asientos de seguridad para niños
0 : Pedales ajustables * : Indicador de falla
9 : Luz de estado de las bolsas : : Presión del aceite
de aire g : Espejos eléctricos exteriores
#: Aire acondicionado plegables
!: Sistema de frenos }: Potencia
antibloqueo (ABS) /: Arranque remoto del vehículo
g: Controles de audio en el >: Avisos de cinturones de
volante o OnStar® seguridad
$: Luz de advertencia del 7 : Monitor de presión de las
sistema de frenos llantas
" : Sistema de carga _: Modo de remolque/
I : Control de crucero transporte
B : Temperatura de refrigerante F : Control de tracción
del motor M : Líquido de lavado del
O: Luces exteriores parabrisas
#: Luces de niebla
.: Medidor de combustible
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

vi Introducción

2 NOTAS
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

En breve 1-1

En breve Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cinturón de seguridad . . . . . . .
1-16
1-16
Centro de información del
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 1-31
Sistema de detección de la Cámara de visión
bolsa de aire del trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Tablero de Instrumentos pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Asistencia ultrasónica de
Panel de instrumentos (Versión Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . 1-17 estacionamiento . . . . . . . . . . . . 1-33
base/avanzada) . . . . . . . . . . . . . 1-2 Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . 1-19 Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . 1-33
Panel de instrumentos (Versión Ajuste del pedal de frenos y Sistema remoto universal . . . . 1-33
premium) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Quemacocos si está
Información de conducción Iluminación interior . . . . . . . . . . . 1-20 equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
inicial Iluminación exterior . . . . . . . . . . 1-21
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . 1-21 Rendimiento y mantenimiento
Información de conducción Sistema Stabilitrak® . . . . . . . . . 1-35
inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Controles de clima . . . . . . . . . . . 1-22
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Monitor de la presión de
Sistema de entrada sin llave a llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
control remoto (RKE) . . . . . . . . 1-8 Cuatro ruedas motrices . . . . . . 1-25
Sistema de duración del
Arranque remoto del Características del vehículo aceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-36
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27 Combustible E85
Puertas y seguros . . . . . . . . . . . 1-10 Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-28 (85% etanol) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Dispositivos portátiles de Conducción para un mayor
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . 1-11 audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29 ahorro de combustible . . . . . . 1-38
Características de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29 Programa asistencia vial . . . . . 1-38
memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Controles del volante . . . . . . . . 1-29 OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Asientos con calefacción . . . . 1-15 Control de crucero . . . . . . . . . . . 1-30
Sistema de navegación . . . . . . 1-31
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

1-2 En breve

Tablero de Instrumentos
Panel de instrumentos (Versión base/avanzada)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

En breve 1-3

A. Ventilas de aire en la Modalidad de selección de O. Control de crucero en la


página 8‑13. rango, botón de 6 velocidades, página 9‑89.
B. Señales de giro y cambio de transmisión Allison e P. Ajuste del volante en la
carril en la página 6‑6. Hydra‐Matic® (si está página 5‑2.
equipado). Consulte Modo
Limpia/lavaparabrisas en la manual en la página 9‑60. Q. Claxon en la página 5‑6.
página 5‑6. R. Controles del volante en la
G. radio AM-FM en la página 7‑9.
C. Botones del centro de página 5‑3 (si está instalado).
información del conductor H. Almacenamiento del panel de
instrumentos en la página 4‑1. S. Control de la caja de cambios
(DIC). Consulte Centro de automática (si está equipado).
información del conductor (DIC) I. Control del freno del remolque Consulte Cuatro ruedas
en la página 5‑41. integrado (si está equipado). motrices en la página 10‑40.
D. Luces de emergencia en la Consulte Remolque transporte
en la página 9‑114. T. Cenicero (si está equipado)
página 6‑6. Consulte Ceniceros en la
E. Grupo de instrumentos en la J. Controles de luz exterior en la página 5‑14. Encendedor en la
página 5‑16. página 6‑1. página 5‑14.
F. Palanca de cambios. Consulte K. Conector para enlace de datos U. Sistema Stabilitrak® en la
Transmisión automática en la (DLC). Consulte Luz indicadora página 9‑86 (si está instalado).
página 9‑55. de falla en la página 5‑31.
Asistencia ultrasónica de
Botón seleccionador de L. Cofre en la página 10‑5. estacionamiento en la
remolque/arrastre (si está M. Freno de estacionamiento en la página 9‑92 (si está instalado).
equipado). Consulte Modo página 9‑83. Botón de ajuste del pedal
remolcar/jalar en la N. Luces domo en la página 6‑9. (si está equipado) Consulte
página 9‑61. Pedal del freno y acelerador
Luces antiniebla en la
página 6‑7 (si está instalado). ajustable en la página 9‑40.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

1-4 En breve

V. Tomacorrientes en la
página 5‑13.
W. Sistemas de control de clima
(con aire acondicionado) en la
página 8‑1. Sistemas de control
de clima (sólo con calentador)
en la página 8‑5 (si está
instalado).
Sistema automático doble de
control de clima en la
página 8‑6 (si está instalado).
X. Control del tomacorriente (PTO)
[si está equipado] Consulte
Tomacorriente (PTO) en el
índice suplementario Diesel
Duramax.
Y. Control de la bolsa de aire del
pasajero apagado (si está
equipado). Consulte Interruptor
de encendido-apagado de la
bolsa de aire en la página 3‑44.
Z. Guantera en la página 4‑1.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

En breve 1-5

2 NOTAS
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

1-6 En breve

Panel de instrumentos (Versión premium)


Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (7,1)

En breve 1-7

A. Ventilas de aire en la H. radio AM-FM en la página 7‑9. Q. Ajuste del volante en la


página 8‑13. I. Controles de luz exterior en la página 5‑2.
B. Señales de giro y cambio de página 6‑1. R. Claxon en la página 5‑6.
carril en la página 6‑6. J. Control del freno del remolque S. Controles del volante en la
Limpia/lavaparabrisas en la integrado (si está equipado). página 5‑3.
página 5‑6. Consulte Remolque transporte T. Sistemas de control de clima
C. Grupo de instrumentos en la en la página 9‑114. (con aire acondicionado) en la
página 5‑16. K. Luces domo en la página 6‑9. página 8‑1. Sistemas de control
D. Luces de emergencia en la L. Control de la caja de cambios de clima (sólo con calentador)
página 6‑6. automática (si está equipado). en la página 8‑5 (si está
Consulte Cuatro ruedas equipado).
E. Palanca de cambios. Consulte
Transmisión automática en la motrices en la página 10‑40. Sistema automático doble de
página 9‑55. M. Conector para enlace de datos control de clima en la
(DLC). Consulte Luz indicadora página 8‑6 (si está instalado).
F. Modo remolcar/jalar en la
página 9‑61 (si está instalado). de falla en la página 5‑31. U. Tomacorrientes en la
N. Cofre en la página 10‑5. página 5‑13.
G. Botones del centro de
información del conductor O. Freno de estacionamiento en la Encendedor de cigarrillos
(DIC). Consulte Centro de página 9‑83. (si está equipado). Consulte
información del conductor (DIC) Ceniceros en la página 5‑14.
P. Control de crucero en la Encendedor en la página 5‑14.
en la página 5‑41. página 9‑89.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (8,1)

1-8 En breve

V. Sistema Stabilitrak® en la Información de


página 9‑86 (si está instalado).
Botón de ajuste del pedal
conducción inicial
(si está equipado) Consulte Esta sección proporciona una breve
Pedal del freno y acelerador descripción general sobre algunas
ajustable en la página 9‑40. de las características importantes
Asistencia ultrasónica de que podría o no encontrar en su
estacionamiento en la vehículo.
página 9‑92 (si está instalado). Para obtener información más
W. Control de la bolsa de aire del detallada, consulte cada una de las
pasajero apagado (si está características; podrá encontrarlas
equipado). Consulte Interruptor más adelante en este manual del
usuario. Presione K para abrir el seguro de
de encendido-apagado de la
bolsa de aire en la página 3‑44. la puerta del conductor. Presione K
Sistema de entrada de nuevo durante los tres segundos
X. Guantera en la página 4‑1. siguientes para abrir los seguros de
sin llave a control las puertas restantes.
remoto (RKE)
Presione Q para cerrar los seguros
El transmisor RKE se usa para de todas las puertas.
cerrar y abrir en forma remota los
seguros de las puertas a una La respuesta de los seguros puede
distancia de hasta 60 m (195 pies) personalizarse.
del vehículo.
Presione L y libérelo para ubicar
el vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (9,1)

En breve 1-9

Mantenga L presionado durante Arrancar el vehículo Cancelación de un arranque


más de dos segundos para activar 1. Apunte el transmisor RKE hacia remoto.
la alarma de pánico. el vehículo. Para cancelar el arranque remoto:
Presione L nuevamente para 2. Presione Q. . Apunte el transmisor de acceso
cancelar la alarma de pánico. remoto sin llave hacia el
3. Inmediatamente después de vehículo y mantenga presionado
Consulte Llaves en la página 2‑2. completar el paso 2, mantenga
Funcionamiento del sistema de / hasta que las luces de
presionado / hasta que estacionamiento se apaguen.
entrada sin llave a control remoto
parpadeen las luces
(RKE) en la página 2‑3. . Encienda las luces intermitentes
direccionales.
indicadoras de peligro.
Arranque remoto del Al arrancar el vehículo se . Gire el interruptor de encendido
encenderán las luces de
vehículo estacionamiento y permanecerán
a ON (encendido) y después
regréselo a OFF (apagado).
Con esta característica el motor encendidas todo el tiempo que el
puede arrancarse desde fuera del motor esté encendido. Las puertas Consulte Arranque remoto del
vehículo. estarán bloqueadas y el sistema de vehículo en la página 2‑6.
control del clima podría encenderse.
El motor continuará encendido
durante 10 minutos. Repita los
pasos para extender el tiempo por
10 minutos más. El arranque remoto
sólo puede extenderse una vez.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (10,1)

1-10 En breve

Puertas y seguros Seguros eléctricos Ventanillas eléctricas


Hay varias maneras de abrir y Si cuenta con este equipo, los
cerrar los seguros de las puertas interruptores se encuentran en las
del vehículo. puertas delanteras.
Desde el exterior, use el transmisor K: Presione para abrir los seguros
del sistema remoto de entrada sin de las puertas.
llaves (RKE) o la llave en la puerta Q : Retire la llave del encendido y
del conductor. Desde el interior, use oprima para cerrar los seguros de
los seguros de puertas eléctricos o las puertas.
los seguros manuales de puertas.
Para abrir o cerrar la puerta con los Para obtener más información,
seguros manuales, empuje o jale consulte:
hacia arriba la manija del seguro . Seguros automáticos de puertas
manual. en la página 2‑10. Vista de la cabina de pasajeros
. Bloqueos de seguridad en la Si cuenta con este equipo, los
página 2‑11. interruptores de las ventanillas
eléctricas se localizan en cada una
de las puertas laterales delanteras y
Ventanas traseras.
Gire la manivela de cada puerta
para subir o bajar manualmente las
ventanillas manuales.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (11,1)

En breve 1-11

La puerta del conductor tiene un Ventanilla trasera eléctrica Ajuste del asiento
interruptor para la ventanilla del
pasajero y las ventanillas traseras. Asientos delanteros
Presione el interruptor para bajar la Asientos manuales
ventana. Jale el interruptor hacia
En los vehículos con asiento
arriba para subirla.
manual, éste se puede mover hacia
Para obtener más información, adelante o hacia atrás.
consulte:
. Ventanas en la página 2‑20.
. Ventanas Eléctricas en la
página 2‑21.

En los vehículos con ventanilla


trasera eléctrica, el interruptor se
localiza en la consola superior.
Consulte Ventanas traseras en la
página 2‑22.
La ventanilla trasera eléctrica no se
puede operar manualmente. Oprima 1. Levante la barra para
o jale el interruptor para abrir o desbloquear el asiento.
cerrar la ventanilla.
2. Deslice el asiento a la posición
deseada y libere la barra.
Trate de mover el asiento con su
cuerpo para asegurarse que el
asiento esté trabado en su lugar.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (12,1)

1-12 En breve

Consulte Ajuste del asiento en la Mueva el control (A) deslizándolo Soporte lumbar manual
página 3‑3 para obtener más hacia adelante o hacia atrás para
información. adelantar o atrasar el asiento.
Asientos con ajuste eléctrico Suba o baje la parte delantera o
trasera del asiento moviendo la
parte delantera o trasera del control
hacia arriba o hacia abajo.
Mueva todo el control hacia arriba o
hacia abajo para subir o bajar el
asiento completo.
Consulte Ajuste del asiento eléctrico
en la página 3‑5 para obtener más
información.
En los vehículos con soporte lumbar
manual, la perilla está en el lado
exterior del asiento.
En los vehículos con asientos Incremente o disminuya el soporte
eléctricos, los controles están lumbar girando la perilla hacia
ubicados en el lado externo de adelante o hacia atrás.
los asientos delanteros. Consulte Ajuste lumbar en la
página 3‑8 para obtener más
información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (13,1)

En breve 1-13

Lumbar eléctrico incrementar el soporte lumbar. Para Respaldos reclinables manuales


disminuirlo, presione y sostenga la
parte inferior del control.
En los vehículos con soporte
lumbar de cuatro vías, presione y
sostenga la parte delantera del
control para incrementar el soporte
lumbar. Para disminuirlo, presione
y sostenga la parte trasera del
control. Para elevar la altura del
soporte, presione y sostenga la
parte superior del control. Para
bajarlo, presione y sostenga la
parte inferior del control.
En los vehículos con soporte lumbar En los vehículos con respaldos
eléctrico, el control está en el lado Consulte Ajuste lumbar en la reclinables manuales, la palanca
exterior del asiento. página 3‑8 para obtener más está en el lado exterior del asiento.
información.
En los vehículos con soporte lumbar Para reclinar el respaldo:
de dos vías, presione y sostenga 1. Levante la palanca de
la parte superior del control para reclinación.
2. Mueva el respaldo a la posición
deseada, después libere la
palanca para asegurar el
respaldo en su lugar.
3. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (14,1)

1-14 En breve

Consulte Respaldos reclinables en Consulte Respaldos reclinables en Guardar posiciones en la memoria


la página 3‑10 para obtener más la página 3‑10 para obtener más Para guardar en la memoria:
información. información.
1. Ajuste el asiento y el respaldo
Respaldos reclinables eléctricos reclinable del conductor, ambos
Características de
espejos laterales y los pedales
memoria del freno y el acelerador,
si cuenta con este equipo.
Vea Espejos eléctricos en la
página 2‑18. Pedal del freno y
acelerador ajustable en la
página 9‑40 para obtener más
información.
No todos los espejos y pedales
del freno y acelerador ajustables
tendrán la habilidad de guardar
y usar la memoria de
En los vehículos con asientos posiciones.
reclinables eléctricos, el control está
2. Mantenga presionado el botón
en el lado exterior del asiento. En los vehículos con la "1" hasta escuchar dos pitidos.
Para inclinar el respaldo, incline característica de memoria, los
controles de la puerta del conductor 3. Repita la operación para la
hacia atrás la parte superior del
se usan para programar y usar la posición de un segundo
control.
configuración de la memoria para el conductor utilizando "2".
Para adelantar el respaldo, incline asiento del conductor, los espejos
hacia adelante la parte superior del laterales y los pedales ajustables
control. del freno y el acelerador, si el
vehículo tiene esta característica.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (15,1)

En breve 1-15

Para volver a usar las posiciones de Asiento de salida sencilla del Asientos con calefacción
la memoria, presione y suelte "1" conductor
o "2". El vehículo debe estar en En los vehículos con asientos
La característica de asiento de delanteros con calefacción, los
P (estacionamiento). Se escuchará salida sencilla del conductor puede
una señal sonora. El asiento, los controles se localizan en las puertas
mover el asiento hacia atrás para del pasajero y del conductor.
espejos laterales y los pedales del brindar un espacio extra y así salir
freno y el acelerador (si cuenta con del vehículo. I: Presione para calentar sólo el
este equipo), se moverán a la respaldo.
posición guardada con anterioridad B: Presione para volver a usar
para el conductor indicado. la posición del asiento para salida J : Presione para calentar el
sencilla. El vehículo debe estar en asiento y el respaldo.
Consulte "Memoria del asiento, P (estacionamiento).
espejos y pedales" en Ajuste del La luz del botón se encenderá para
asiento eléctrico en la página 3‑5. Consulte "Memoria del asiento, indicar que la característica está
Personalización vehículo (con espejos y pedales" en Ajuste del funcionando. Presione el botón para
botones DIC) en la página 5‑64 asiento eléctrico en la página 3‑5. cambiar la configuración de la
para obtener más información. Personalización vehículo (con temperatura en alto, medio y bajo,
botones DIC) en la página 5‑64 y para apagar la calefacción del
para obtener más información. asiento. Las luces indicadoras
mostrarán el nivel de calor
seleccionado: tres para alto, dos
para medio, y uno para bajo.
Consulte Asientos delanteros con
calefacción en la página 3‑13.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (16,1)

1-16 En breve
. Cinturón de hombro-regazo en
Cabeceras Cinturón de seguridad la página 3‑25.
No ponga el vehículo en . Anclajes inferiores y sujetadores
movimiento hasta que las
para niños (Sistema de
cabeceras para todos los ocupantes
CIERRE) en la página 3‑68.
estén instaladas y ajustadas de
manera adecuada.
Sistema de detección
Para lograr una posición cómoda
del asiento, cambie el ángulo de
de la bolsa de aire del
inclinación del respaldo lo menos pasajero
posible manteniendo el asiento y la El sistema de detección de
altura de la cabecera en la posición pasajeros (si cuenta con este
adecuada. equipo) apaga la bolsa de aire del
Para obtener más información, pasajero derecho delantero bajo
consulte Cabeceras en la Consulte las siguientes secciones ciertas condiciones. Las bolsas de
página 3‑2. Ajuste del asiento en la para obtener información importante aire del conductor, las bolsas de
página 3‑3. sobre cómo utilizar los cinturones aire laterales instaladas en los
de seguridad de manera adecuada. asientos y las bolsas de aire de
cortinilla no se ven afectadas por el
. Cinturones de seguridad en la sistema de detección de pasajeros.
página 3‑15.
. Cómo llevar adecuad cint
seguridad en la página 3‑19.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (17,1)

En breve 1-17

Si el vehículo tiene uno de los Ajuste del espejo


indicadores mostrados en las
siguientes ilustraciones, entonces Espejos retrovisores laterales
el vehículo tiene un sistema de
detección de pasajeros para la
posición del pasajero delantero
derecho, a menos que exista un Estados Unidos
interruptor para bolsa de aire
ubicado en la guantera.
Si hay un interruptor para bolsa de
aire, significa que el vehículo no
tiene un sistema de detección de
pasajeros. Consulte Interruptor de
encendido-apagado de la bolsa de
aire en la página 3‑44 para obtener Canadá y México
más información. Consulte Sistema sensor del
El indicador de estatus de la bolsa pasajero (si esta equipado) en la Los vehículos con espejos laterales
de aire del pasajero estará visible página 3‑47 para obtener y plegables eléctricos tienen
en la consola superior al arrancar el información importante. controles ubicados en la puerta
vehículo. del conductor.
1. Presione (A) o (B) para
seleccionar el espejo del lado
del conductor o del lado del
pasajero.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (18,1)

1-18 En breve

2. Presione una de las cuatro Espejos plegables eléctricos Espejo retrovisor interior
flechas del bloque de control Para plegar los espejos: Los vehículos con espejo retrovisor
para ajustar el espejo.
1. Presione (C) para doblar los manual se pueden ajustar para ver
3. Presione (A) o (B) de nuevo espejos hacia fuera. con claridad por detrás del vehículo.
para deseleccionar el espejo. Sostenga el espejo por el centro
2. Presione (D) para doblar los para moverlo hacia arriba, hacia
Consulte Espejos manuales en la espejos hacia dentro.
página 2‑17. Espejos eléctricos en abajo, a un lado o al otro. Para
la página 2‑18. Espejos plegables manuales reducir el destello del reflejo de los
faros de otros autos durante la
Si el vehículo tiene espejos para Doble manualmente los espejos noche, empuje la lengüeta hacia
remolque, se pueden ajustar para hacia adentro para evitar daños adelante para uso diurno y jálelo
ver mejor los objetos que están cuando pase por un lavado de para uso nocturno.
detrás de usted. Jale manualmente autos automático. Para doblarlo,
la cabeza del espejo para jale el espejo hacia el vehículo. Los vehículos con la característica
extenderlo y obtener una mejor Empuje el espejo hacia afuera para de atenuación automática reducirán
visibilidad cuando arrastre un regresarlo a su posición original. automáticamente el reflejo de las
remolque. Consulte Espejos de luces provenientes de la parte de
Consulte Espejos plegables en la atrás del vehículo. La característica
transporte-remolque en la página 2‑18.
página 2‑17. de reducción de luminosidad se
enciende y la luz indicadora se
ilumina cada vez que arranca el
vehículo.
Consulte Atenuador automatico en
la página 2‑20 para obtener más
información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (19,1)

En breve 1-19

Ajuste del volante Para ajustar el volante de la


dirección:
1. Sostenga el volante de la
dirección y jale la palanca.
2. Baje o suba el volante de la
dirección. El interruptor usado para ajustar los
3. Suelte la palanca para bloquear pedales se ubica en el tablero de
el volante en su sitio. instrumentos debajo del sistema de
climatización.
No ajuste el volante mientras
maneja. Presione la flecha de la parte
inferior del interruptor para acercar
Ajuste del pedal de los pedales a su cuerpo. Presione
la flecha de la parte superior del
La palanca de posiciones se
frenos y acelerador interruptor para alejar los pedales
localiza en el lado izquierdo inferior En los vehículos con esta de su cuerpo.
de la columna de la dirección. característica, puede cambiar la Consulte Pedal del freno y
posición de los pedales del freno y acelerador ajustable en la
del acelerador. página 9‑40.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (20,1)

1-20 En breve

Iluminación interior Luces de lectura

Luces del techo En los vehículos con luces de


lectura en la consola superior,
Las luces del techo se encienden al presione el botón ubicado al lado
abrir cualquier puerta. Se apagan de la lámpara para encenderla o
cuando se cierran todas las puertas. apagarla.
Gire en el sentido de las manecillas El vehículo también puede tener
del reloj la perilla de brillantez luces de lectura en otros sitios.
del tablero de instrumentos hasta Las luces no se pueden ajustar.
el tope para encender las luces
del techo. Las luces del techo Para obtener más información sobre
permanecen encendidas hasta las luces interiores, consulte:
que la perilla se gira en el sentido k: Presione el botón y las luces
. Luces domo en la página 6‑9.
contrario a las manecillas del reloj. del techo continuarán apagadas . Luces lectura en la página 6‑10.
Anulación de luz del techo cuando se abra una puerta. . Control de iluminación del
Presione de nuevo el botón para
El botón de anulación de luz del panel de instrumentos en la
regresarlo a la posición extendida y
techo se ubica al lado del control de página 6‑9.
así las luces del techo se enciendan
luces exteriores. cuando se abra una puerta.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (21,1)

En breve 1-21

Iluminación exterior En los vehículos vendidos Para obtener más información,


primero en Canadá, la posición consulte:
de apagado funcionará solamente . Controles de luz exterior en la
cuando el vehículo esté en página 6‑1.
P (estacionamiento).
. Luces de día (DRL) en la
AUTO: Enciende automáticamente página 6‑4.
los faros delanteros, las luces
de estacionamiento, las luces . Luces antiniebla en la
traseras, las luces del tablero de página 6‑7.
El control de luces exteriores instrumentos y la luz de la placa
se localiza en el tablero de de matrícula. Limpia/lavaparabrisas
instrumentos, a la izquierda
del volante de la dirección. ;: Enciende las luces de
estacionamiento, las luces
O: Apaga los faros delanteros traseras, las luces del tablero de
automáticos y las luces diurnas instrumentos y la luz de la placa
(DRL). Gire de nuevo el control de de matrícula.
los faros delanteros a la posición
de apagado para encender 2: Enciende los faros delanteros,
nuevamente los faros delanteros las luces de estacionamiento, las
automáticos o las luces diurnas. luces traseras, las luces del tablero 8: Una sola pasada, gire a 8 ,
de instrumentos y la luz de la placa luego suelte. Muchas pasadas,
de matrícula.
sostenga el aro en 8 por más
tiempo.
9: Apaga los limpiaparabrisas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (22,1)

1-22 En breve

6 : Gire la banda hacia arriba Sistema de climatización (con aire acondicionado)


para obtener movimientos más
frecuentes y hacia abajo para
movimientos menos frecuentes.
6 : Movimientos lentos.
? : Movimientos rápidos.
L : Empuje la paleta de la parte
superior de la palanca para esparcir
líquido limpiador en el parabrisas.
Consulte Limpia/lavaparabrisas en
la página 5‑6.

Controles de clima A. Control del ventilador E. Aire exterior


Estos sistemas controlan la B. Control de temperatura F. Recirculación del aire
calefacción, el enfriamiento y la
ventilación. C. Control del modo de G. Desempañador del medallón
distribución de aire trasero
D. Aire acondicionado
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (23,1)

En breve 1-23

Sistema de climatización (sólo con calentador)

A. Control del ventilador Consulte Sistemas de control de


B. Control de temperatura clima (con aire acondicionado) en la
página 8‑1. Sistemas de control de
C. Control del modo de clima (sólo con calentador) en la
distribución de aire página 8‑5.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (24,1)

1-24 En breve

Sistema de climatización automática dual Transmisión


Modalidad de selección de rango

El interruptor de modalidad de
selección de rango se ubica en la
palanca de cambios. Para habilitar
la característica de selección de
A. Controles de temperatura del H. Pantalla rangos, mueva la palanca de
lado del conductor y del lado cambios de la columna a la posición
I. Botón de encendido
del pasajero. M (Manual). El rango actual
J. Desempañador del medallón aparecerá al lado de la M. Éste
B. Control del ventilador trasero es el rango más alto posible con
C. AUTO K. Aire acondicionado acceso a todos los cambios. Por
D. Descongelar ejemplo, cuando se seleccione
L. PASS (Pasajero) 4 (cuarta), tendrá disponibles de
E. Recirculación del aire Consulte Sistema automático doble 1 (primera) a 4 (cuarta).
F. Aire exterior de control de clima en la página 8‑6.
G. Control del modo de
distribución de aire
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (25,1)

En breve 1-25

Presione los botones más/menos, Botones de la caja de cambios Caja de cambios electrónica
ubicados en la palanca de cambios
El vehículo tendrá uno de estos tres
de la columna de la dirección, para
estilos de controles de la caja de
seleccionar el rango de cambios
cambios. Use estos controles para
deseado para las condiciones de
cambiar dede y hacia las diferentes
manejo actuales. Consulte Modo
modalidades de tracción en las
manual en la página 9‑60.
cuatro ruedas.
Mientras usa el modo de selección
de rango, se pueden usar el control Caja de cambios manual
de crucero y la modalidad de
remolque/arrastre.
El frenado por grados no está
disponible cuando la modalidad
de selección de rango esté activa. Esta perilla de la caja de cambios
Consulte Modo remolcar/jalar en la está ubicada al lado de la columna
página 9‑61. de la dirección.

Cuatro ruedas motrices


Si el vehículo tiene tracción en las
cuatro ruedas, tiene la posibilidad
de distribuir la potenciá del motor a
las cuatro ruedas para conseguir Esta palanca de la caja de cambios
tracción adicional. está en el piso a la derecha del
conductor.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (26,1)

1-26 En breve

Caja de cambios automática 2 m (Tracción en dos ruedas, Tracción en las n (Tracción en


alta): Esta configuración se usa las cuatro ruedas, baja): Esta
para la mayoría de las situaciones configuración envía la máxima
de manejo en calle y carretera. potencia a las cuatro ruedas. Puede
AUTO (Tracción en las cuatro escoger Tracción en las cuatro
ruedas, automática): Esta ruedas, baja, si maneja a campo
configuración es ideal para usarse traviesa en arena profunda, lodo
cuando las condiciones de tracción profundo, nieve profunda y mientras
en la superficie son variables. asciende o desciende por colinas
pronunciadas.
4 m (Cuatro ruedas, alta): Use la Consulte Cuatro ruedas motrices en
posición de tracción en las cuatro la página 9‑65.
ruedas alta cuando necesite
tracción adicional, como en caminos
Esta perilla de la caja de cambios nevados o con hielo, o en la
está ubicada al lado de la columna mayoría de las situaciones de
de la dirección. campo traviesa.
Cada diseño de caja de cambios N (neutral): Cambie la caja de
ofrece diferentes opciones de cambios a neutral sólo cuando
tracción. La siguiente lista describe remolque el vehículo. Consulte
las diferentes opciones de tracción Remolcar vehículo recreativo en la
disponibles. página 10‑121. Remolque
transporte en la página 9‑114.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (27,1)

En breve 1-27

Características del vehículo f: Selecciona las estaciones de


radio.
Radios ©¨: Busca o escanea las
estaciones.
4: Presione para desplegar
información textual adicional
relacionada con la estación
FM‐RDS o XM actual, o la canción
del CD, MP3 o WMA. Si hay
información disponible durante
la ejecución del XM, CD, MP3 o
WMA, la información del título
de la canción se muestra en la
línea superior de la pantalla y la
información del artista se muestra
en la línea inferior. Cuando no hay
información disponible, se muestra
"NO INFO" (sin información).
Para obtener más información sobre
ésta y otras características de la
Radio con CD, DVD y puerto USB
radio, consulte Operación en la
página 7‑3.
O: Presiónelo para apagar o BAND (Banda): Presione para
encender el sistema. Gírelo para escoger entre FM, AM o XM™,
aumentar o reducir el volumen. si cuenta con este equipo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (28,1)

1-28 En breve

Consulte Sistema de Configuración del reloj Radio satelital


entretenimiento del asiento trasero
Para establecer la hora y la XM es un servicio de radio satelital
(RSE) en la página 7‑47. Sistema
fecha del radio con CD, DVD y con base en los 48 estados
de audio del asiento trasero (RSA)
puerto USB: contiguos de los Estados Unidos y
en la página 7‑57 para obtener más
información sobrelos vehículos con 1. Gire la llave del encendido a 10 provincias de Canadá. La radio
sistema de entretenimiento para el la posición ACC/ACCESORY satelital XM cuenta con una gran
asiento trasero (RSE) y sistema de (acc/accesorio) u ON/RUN variedad en su programación y
audio para el asiento trasero (RSA). (encendido/funcionamiento), música sin comerciales, de costa
luego presione O para encender a costa y con sonido de calidad
Guardar estaciones de radio digital.
el radio.
Se pueden grabar hasta Se requiere el pago de una cuota
36 estaciones como favoritas 2. Presione H para ver HR, MIN, para recibir el servicio XM.
utilizando los seis botones DD y YYYY (hora, minutos, mes,
día y año). Para obtener más información,
programables ubicados debajo
consulte:
de los tabuladores de frecuencia de 3. Presione la tecla programable
las estaciones de radio y con el ubicada bajo cualquiera de los
. www.xmradio.com o llame al
botón FAV (favoritos) de la radio. elementos por cambiar. 1‐800‐929‐2100 (en EE. UU.).
Presione FAV (favoritos) para . www.xmradio.ca o llame al
navegar entre hasta seis páginas 4. Para avanzar o retrasar la hora
1‐877‐438‐9677 (en Canadá)
de estaciones favoritas, cada una o la fecha, gire f en el sentido o
con seis estaciones disponibles. en contra de las manecillas del Consulte "Servicio de radio satelital
Cada página de favoritas puede reloj. XM" en Radio satelital en la
contener cualquier combinación página 7‑12.
Si desea instrucciones detalladas
de estaciones AM, FM o XM.
sobre la forma de configurar el reloj
Para mayor información, consulte en vehículos con sistemas de audio
"Guardar estaciones de radio" en específicos, consulte Reloj en la
radio AM-FM en la página 7‑9. página 5‑10.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (29,1)

En breve 1-29

Dispositivos portátiles de Bluetooth® Controles del volante


audio En los vehículos con sistema
Este vehículo puede tener una Bluetooth, éste permite a los
entrada auxiliar ubicada en la usuarios con teléfonos habilitados
carátula del radio y un puerto para Bluetooth hacer y recibir
USB ubicado en la consola central llamadas con "manos libres"
o en el tablero de instrumentos. utilizando el sistema de audio
Se pueden conectar dispositivos y los controles del vehículo.
externos como un iPod®, El teléfono celular habilitado para
computadora portátil, reproductor Bluetooth debe emparejarse con
MP3, cambiador de CD o memorias el sistema Bluetooth del vehículo
USB en el puerto auxiliar mediante antes de poder utilizarse dentro
una cable conector de 3.5 mm del mismo. No todos los teléfonos
(1/8 pulg) o el puerto USB, son compatibles con todas las
dependiendo del sistema de audio. Los vehículos con controles audio
funciones. Para mayor información,
en el volante de la dirección tienen
Consulte "Uso de la entrada visite www.gm.com/bluetooth.
la posibilidad de ajustar algunos
auxiliar" y "Uso del puerto USB" Para obtener más información, controles de audio desde el volante
en Dispositivos auxiliares en la consulte Bluetooth (Si está de la dirección.
página 7‑41. equipado) en la página 7‑59.
w/x: Presione para cambiar
las estaciones de radio favoritas,
seleccionar pistas en un CD/DVD o
navegar entre las pistas o archivos
en un iPod o dispositivo USB.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (30,1)

1-30 En breve

bg: Presiónelo para silenciar las Para obtener más información, + RES : Presione este botón
bocinas del vehículo únicamente. consulte Controles del volante en la brevemente para hacer que el
Presiónelo de nuevo para volver a página 5‑3. vehículo vuelva a la velocidad
encender el sonido. Presiónelo y establecida con anterioridad,
sosténgalo más de dos segundos Control de crucero o manténgalo presionado para
para interactuar con los sistemas acelerar.
OnStar® o Bluetooth, si cuenta con SET ‐ : Presione el botón para
el equipo. establecer la velocidad y activar
el control de velocidad crucero o
+ e ‐ e : Presione para aumentar o
hacer que el vehículo reduzca la
reducir el volumen.
velocidad.
c : Presione para rechazar una [: Presione este botón para
llamada entrante o para finalizar
desactivar el control de velocidad
una llamada.
crucero sin borrar de la memoria la
SRCE: Presione para cambiar velocidad establecida.
entre el radio y el CD y, en
Consulte Control de crucero en la
vehículos equipados, el DVD y
página 9‑89.
las entradas auxiliares delantera
o posterior. Los botones de control de velocidad
crucero están ubicados en el lado
¨: Presione para buscar la izquierdo del volante.
siguiente estación de radio,
la siguiente pista o capítulo T: Presiónelo para apagar
cuando esté conectado a la ranura o encender el sistema. La luz
de CD o DVD, o para seleccionar indicadora se enciende cuando el
pistas y archivos en un iPod o control de crucero está encendido
dispositivo USB. y se apaga cuando el control de
crucero está apagado.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (31,1)

En breve 1-31

Sistema de navegación Centro de información Algunos vehículos no tienen los


botones mostrados, sin embargo,
El sistema de navegación del del conductor (DIC) se pueden visualizar algunos de los
vehículo (si cuenta con este equipo) La pantalla del DIC está ubicada menús mediante el botón de reinicio
proporciona mapas detallados en la parte inferior del tablero de del odómetro de viaje.
de la mayoría de las autopistas instrumentos. Muestra el estado de
y caminos importantes de los 3 : Presione este botón para
muchos sistemas del vehículo y visualizar el odómetro, el odómetro
Estados Unidos y Canadá. permite el acceso al menú de
Después de establecer el destino, de viaje, el nivel del combustible, el
personalización. consumo promedio de combustible,
el sistema proporciona instrucciones
detalladas, vuelta por vuelta, para el combustible usado, el cronómetro
llegar al destino. Además, el y la temperatura de la transmisión.
sistema puede ayudar a localizar También podrá ver en pantalla la
varios puntos de interés (POI) como brújula y la temperatura exterior.
bancos, aeropuertos, restaurantes La temperatura se mostrará en °C o
y más. °F, dependiendo de las unidades
seleccionadas.
Consulte el manual del sistema
de navegación para obtener más
información.

Los botones del DIC están ubicados


en el tablero de instrumentos, al
lado del volante de la dirección.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (32,1)

1-32 En breve

T : Presione este botón para Para obtener más información, Cámara de visión
visualizar la vida útil del aceite, consulte Centro de información del
conductor (DIC) en la página 5‑41.
trasera (RVC)
las unidades, las lecturas de
presión de las llantas en los La cámara de visión trasera
Personalización del vehículo muestra una vista del área detrás
vehículos equipados con el sistema
de monitoreo de presión de las Algunas características del vehículo del vehículo cuando el vehículo
llantas (TPMS), el adelanto en los se pueden programar por medio de se coloca en R (reversa). Esto se
frenos del remolque y la información los botones DIC, que están al lado visualiza en el espejo retrovisor
de salida para los vehículos con el del volante de la dirección. Estas interior o en la pantalla de
controlador del freno del remolque características incluyen: navegación, si cuenta con
integrado (ITBC), las horas del el equipo.
. Idioma
motor, ajuste de la zona de la Para limpiar el lente de la cámara,
brújula y la recalibración de la
. Configuración para cerrar y abrir
ubicada en el soporte de la placa,
brújula. los seguros
para la manija de la puerta trasera,
U: Presione este botón para
. Retroalimentación para cerrar y enjuáguelo con agua y límpielo con
personalizar la configuración de abrir el auto con el RKE un paño suave.
las características de su vehículo. . Luces Para obtener más información,
Consulte Personalización vehículo consulte Cámara de visión trasera
(con botones DIC) en la página 5‑64
. Volumen de las campanillas
(RVC) en la página 9‑94.
para obtener más información. . Características de memoria
V: Presione este botón para Consulte Personalización vehículo
configurar o reconfigurar ciertas (con botones DIC) en la
funciones y apagar o permitir página 5‑64.
mensajes en el DIC.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (33,1)

En breve 1-33

Asistencia ultrasónica de Tomacorrientes Si se usan las salidas eléctricas


mientras el encendido esté en
estacionamiento Las tomas de corriente para LOCK/OFF (bloquear/apagar)
La Asistencia trasera ultrasónica accesorios pueden utilizarse para puede provocar que la batería
para estacionamiento (URPA) utiliza conectar equipo eléctrico, tal como del vehículo se descargue.
sensores en la defensa trasera para teléfonos celulares, reproductores
MP3, etc. Consulte Tomacorrientes en la
detectar objetos mientras estaciona página 5‑13.
el vehículo. La URPA se enciende El vehículo puede tener dos salidas
automáticamente cuando la palanca eléctricas para accesorios ubicados
de cambios se mueve a R (reversa) bajo el sistema de climatización o
Sistema remoto universal
y funciona a velocidades menores puede tener una salida eléctrica
que 8 km/h (5 mph). URPA utiliza para accesorios y un encendedor
bips audibles para proporcionar de cigarrillos. El encendedor de
la distancia y la información del cigarrillos está diseñado para
sistema. ajustarse sólo en el receptáculo
Mantenga limpios los sensores de más cercano al conductor.
la defensa trasera del vehículo para Puede haber otra salida eléctrica El sistema remoto universal
asegurar una operación adecuada. para accesorios en el área de carga permite programar los botones
El sistema se puede deshabilitar trasera. Si el vehículo tiene una del vehículo para operar portones
presionando el botón de consola de piso, hay una salida eléctricos, sistemas de seguridad y
deshabilitación de asistencia trasera eléctrica para accesorios dentro dispositivos de automatización del
para estacionamiento, ubicada al del contenedor y una en la parte hogar.
lado del radio. posterior de la consola de piso.
Consulte Sistema remoto universal
Consulte Asistencia ultrasónica de Las salidas eléctricas están en la página 5‑75.
estacionamiento en la página 9‑92 energizadas, aún cuando el
para obtener más información. encendido esté en la posición
LOCK/OFF (bloquear/apagar).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (34,1)

1-34 En breve

Quemacocos si está Abrir: Cuando esté en posición de Cabina de pasajeros


ventilación, presione y sostenga la
equipado parte posterior del interruptor para
Cabina extendida abrir el quemacocos.
Cerrar: Mantenga presionada la
parte delantera del interruptor para
cerrar el quemacocos.
El quemacocos también tiene un
parasol que se puede usar para
bloquear los rayos del sol. Para
abrir el parasol, presiónelo y suelte
el pestillo, luego deslícelo hacia
atrás. Para cerrarlo, jálelo hacia
adelante y engánchelo en la
posición cerrada. Hay dos interruptores del
quemacocos ubicados en la consola
superior, arriba del espejo retrovisor.
El interruptor del quemacocos se Vent: Cuando esté en posición
localiza en el techo, arriba del cerrada, presione la parte posterior
espejo retrovisor. del interruptor del lado del pasajero
Vent: Cuando esté en posición para colocar el quemacocos en la
cerrada, presione y sostenga la posición de ventilación.
parte posterior del interruptor para Apertura manual/Cierre manual:
colocar el quemacocos en la Para abrir el quemacocos, presione
posición de ventilación. y sostenga la parte posterior del
interruptor del lado del conductor
hasta que el quemacocos alcance
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (35,1)

En breve 1-35

la posición deseada. Para cerrarlo,


. Para apagar el control de
presione y sostenga el frente del
Rendimiento y tracción y el StabiliTrak,
interruptor del lado del conductor. mantenimiento presione y sostenga d hasta
Apertura exprés/Cierre exprés: que se ilumine F y se muestre
Para abrir el quemacocos con Sistema Stabilitrak® el mensaje apropiado en el DIC.
rapidez, presione completamente El vehículo cuenta con un sistema Consulte Mensajes del sistema
y suelte la parte posterior del de control de tracción que limita de control de marcha en la
interruptor del lado del conductor el giro de la rueda y el sistema página 5‑59.
hasta que el quemacocos alcance StabiliTrak que ayuda con el control
la posición deseada. Para cerrar
. Presione y suelte d nuevamente
de dirección del vehículo en para encender ambos sistemas.
con rapidez el quemacocos, condiciones difíciles de manejo.
oprima totalmente y suelte la parte Los dos sistemas se encienden Para obtener más información,
delantera del interruptor del lado del automáticamente cada vez que consulte Sistema Stabilitrak® en la
conductor. Presione de nuevo el arranca el vehículo. página 9‑86.
interruptor para detenerlo.
. Para apagar el control de
El quemacocos también tiene un
tracción, presione y suelte d en
parasol que puede jalar hacia
adelante para bloquear los rayos el tablero de instrumentos.
del sol. El parasol se debe abrir y Se ilumina F y se muestra el
cerrar manualmente. mensaje apropiado en el DIC.
Consulte Mensajes del sistema
Consulte Quemacocos (si esta de control de marcha en la
equipado) (Cabina extendida) en la página 5‑59.
página 2‑23. Quemacocos (si esta
equipado) (Cabina de pasajeros) en
la página 2‑25.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (36,1)

1-36 En breve

Monitor de la presión de Durante condiciones ambientales Sistema de duración del


más frías, la luz de advertencia de
llantas presión baja podría mostrarse al
aceite del motor
Este vehículo puede contar con un arrancar y apagar el vehículo. El sistema de vida útil del aceite del
sistema de monitoreo de presión de Esto puede ser un indicador de motor calcula la vida útil del aceite
las llantas (TPMS). que la presión de las llantas se basándose en el uso del vehículo y,
está reduciendo, por lo que será en la mayoría de los vehículos,
necesario inflar las llantas hasta muestra un mensaje en el DIC,
la presión adecuada. cuando es necesario cambiar
El TMPS no reemplaza el el aceite y el filtro de aceite.
mantenimiento normal mensual de El sistema de vida del aceite debe
las llantas. Es responsabilidad del restablecerse en 100 % sólo
conductor mantener la presión después de un cambio de aceite.
La luz de advertencia TPMS le correcta en las llantas.
avisa cuando exista una pérdida
de presión significativa en alguna Consulte Sistema de monitoreo de
de las llantas del vehículo. Si la la presión de las llantas en la
luz de advertencia se enciende, página 10‑79.
deténgase tan pronto sea posible
e infle las llantas hasta la presión
recomendada que aparece en la
Etiqueta de información sobre las
llantas y carga. Consulte Límites
de carga del vehículo en la
página 9‑30. La luz de advertencia
permanecerá encendida hasta que
se haya corregido la presión de las
llantas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (37,1)

En breve 1-37

Restablecer el sistema de vida del En todos los vehículos, el sistema Combustible E85
aceite de control de vida útil del aceite del
motor se puede restablecer como
(85% etanol)
Para restablecer el sistema de
control de vida útil del aceite se indica a continuación: Los vehículos que tienen el símbolo
del motor en la mayoría de los 1. Gire la ignición a ON/RUN FlexFuel y una tapa de combustible
vehículos: (encendido/funcionamiento) con amarilla pueden usar gasolina sin
el motor apagado. plomo o combustible que contenga
1. Vaya a OIL LIFE REMAINING hasta 85% de etanol. Consulte
(vida restante del aceite) 2. Presione el pedal del acelerador Combustible E85 (85% etanol) en la
en el DIC. Si el vehículo no lentamente hasta el fondo tres página 9‑104. Para el resto de los
tiene botones para el DIC, veces en un periodo de cinco vehículos, use sólo la gasolina sin
el vehículo debe estar en segundos. plomo descrita en Combustible
P (estacionamiento) para 3. Vaya a OIL LIFE REMAINING recomendado en la página 9‑102.
tener acceso a esta pantalla. (vida restante del aceite) en el
2. Presione y sostenga el DIC. Si la pantalla muestra
botón SET/RESET (ajustar/ 100%, significa que el sistema
reinicializar) en el DIC, o el está restablecido.
botón de reinicio del odómetro Consulte Sistema de duración del
de viaje si el vehículo no tiene aceite del motor en la página 10‑12.
botones para el DIC, por más
de cinco segundos. La vida útil
del aceite cambiará a 100%.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (38,1)

1-38 En breve
. Cuando las condiciones del
Conducción para un camino y del clima sean
Programa asistencia vial
mayor ahorro de adecuadas, utilice el control EE.UU.: 1‐800‐243‐8872
combustible de velocidad crucero. Usuarios TTY: 1‐888‐889‐2438
Los hábitos de manejo pueden . Respete siempre los límites de Canadá: 1‐800‐268‐6800
afectar el rendimiento del velocidad establecidos o maneje
combustible. He aquí algunos más lentamente cuando lo Como dueño de un auto Chevrolet
consejos de manejo para obtener el requieran las circunstancias. nuevo, automáticamente está
mejor rendimiento de combustible inscrito en el Programa de
. Mantenga las llantas del Asistencia en el Camino.
posible. vehículo infladas a la presión
. Evite acelerones rápidos y adecuada. Para obtener más información,
acelere de manera pausada. consulte Programa asistencia vial
. Combine varios viajes en (Estados Unidos y Canadá) en la
. Frene gradualmente y evite uno solo. página 13‑9. Programa asistencia
frenados abruptos. . Reemplace las llantas del vial (México) en la página 13‑11.
. Evite mantener el motor en vehículo con llantas que
marcha con el auto detenido tengan el mismo número de
durante periodos de tiempo especificación TPC ubicado en
largos. el lateral de la llanta, cerca del
tamaño.
. Siga las instrucciones de
mantenimiento recomendado.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (39,1)

En breve 1-39

Asistencia en el Camino y OnStar OnStar® Cómo funciona el servicio


(No aplica para México) OnStar
Si cuenta con una suscripción Q: Oprima este botón azul para
vigente a OnStar, presione el contactar a un consejero OnStar
botón Q y su ubicación GPS actual especialmente capacitado para
se enviará a un consejero OnStar comprobar la información de
que evaluará su problema, se su cuenta y responder a sus
pondrá en contacto con Asistencia preguntas.
en el Camino y enviará su ubicación Para vehículos con suscripción ] : Presione este botón de
exacta para hacerle llegar la activa en OnStar, OnStar utiliza emergencia rojo para obtener
asistencia que necesite. diversas tecnologías innovadoras ayuda prioritaria por parte de los
y consejeros en vivo para consejeros de emergencias OnStar
Centro de propietarios en línea proporcionar una amplia gama de especialmente capacitados.
El Centro de Propietarios en Línea servicios de seguridad, navegación,
es un servicio gratuito que incluye diagnóstico y llamadas. X: Presione este botón para
recordatorios de servicios en línea, hacer llamadas con manos libres,
Respuesta automática ante activadas por voz y dar comandos
consejos de mantenimiento del
colisiones de voz en las llamadas con manos
vehículo, manual del propietario en
línea, privilegios especiales y más. En una colisión, los sensores libres y el sistema de navegación
integrados pueden alertar Paso‐a‐Paso.
Inscríbase hoy mismo en:
automáticamente al consejero
www.chevyownercenter.com
OnStar, que se conectará
(en EE.UU.) o www.gm.ca
automáticamente con el vehículo
(en Canadá).
para verificar si necesita ayuda.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (40,1)

1-40 En breve

La respuesta automática ante Para una descripción completa OnStar. Los servicios que incluyen
colisiones, los servicios de de los servicios OnStar y las información sobre la ubicación del
emergencia, la asistencia en limitaciones del sistema, consulte la vehículo no podrán funcionar a
crisis, la asistencia en caso de guía del propietario OnStar que está menos que haya señal GPS
robo, el diagnóstico del vehículo, en la guantera. disponible, sin obstrucciones y
la apertura remota del vehículo, la El servicio OnStar está sujeto a los compatible con el hardware de
asistencia en el camino, el sistema términos y condiciones de OnStar OnStar. El vehículo debe tener el
de navegación paso a paso y las incluidos en la información del sistema eléctrico en funcionamiento
llamadas con manos libres están suscriptor de OnStar. y suficiente energía en la batería
disponibles en la mayoría de los para operar el equipo OnStar.
vehículos. No todos los servicios El servicio OnStar requiere el El servicio OnStar podría no
OnStar están disponibles en todos uso de redes de comunicación funcionar si el equipo OnStar no
los vehículos. Para obtener más inalámbricas y la red satelital del está instalado de manera adecuada
información consulte la guía Sistema de posicionamiento global o si no le ha dado mantenimiento;
del propietario OnStar; visite (GPS). No todos los servicios su vehículo debe funcionar
www.onstar.com (en EE.UU.) OnStar están disponibles en todos correctamente y cumplir con las
o www.onstar.ca (en Canadá); los lugares ni en todos los vehículos normativas gubernamentales.
póngase en contacto con OnStar en todo momento. Si intenta agregar, conectar o
llamando al 1‐888‐4‐ONSTAR El servicio OnStar no podrá modificar cualquier equipo o
(1‐888‐466‐7827) o mensajes de funcionar a menos que el vehículo software en su vehículo, podría no
texto al 1‐877‐248‐2080, o presione se encuentre en un lugar donde funcionar el servicio de OnStar.
Q para hablar con un consejero OnStar cuente con un acuerdo Otros problemas que OnStar no
OnStar las 24 horas del día, con el proveedor de servicios puede controlar podrían interferir
los 7 días de la semana. inalámbricos dentro del área, y el con el uso del servicio; algunos
proveedor de servicios inalámbricos ejemplos son las pendientes, los
cuente con cobertura, capacidad edificios altos, los túneles, el clima,
de red, recepción y tecnología el diseño del sistema eléctrico y la
compatible con el servicio de arquitectura de su vehículo, daños
a partes importantes del vehículo
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (41,1)

En breve 1-41

durante una colisión o exceso de Su responsabilidad


tráfico o sobrecarga de la red de
Aumente el volumen de la radio si
telefonía inalámbrica.
no puede escuchar al consejero
Vea Declaración de frecuencia OnStar.
del radio en la página 13‑21 para
Si la luz junto a los botones OnStar
obtener información en cuanto a las
está en rojo, el sistema podría no
reglas de la Parte 15 de la Comisión
estar funcionando de manera
de comunicaciones federales (FCC)
y Normas industriales de Canadá adecuada. Oprima el botón Q y
RSS‐210/220/310. solicite un diagnóstico del vehículo.
Si el mensaje aparece en blanco
Controles de OnStar en el (la luz no se enciende), su
volante suscripción OnStar ha caducado
Este vehículo podría contar con el y se han desactivado todos los
botón Talk/Mute (Hablar/Silenciar), servicios. Presione el botón Q para
que puede utilizarse para confirmar que el equipo OnStar esté
interactuar con las llamadas con activo.
manos libres a OnStar. Consulte
Controles del volante en la
página 5‑3 para obtener más
información.
En algunos vehículos, el botón Mute
(Silenciar) puede utilizarse para
marcar números en los sistemas
de correo de voz o para marcar
extensiones telefónicas. Consulte
la guía del propietario OnStar para
obtener más información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (42,1)

1-42 En breve

2 NOTAS
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas y Puertas traseras


Cabina extendida . . . . . . . . . . . . 2-11
Espejos interiores
Espejo retrovisor manual . . . . 2-20
ventanas Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Atenuador automático . . . . . . . 2-20
Seguridad del vehículo Ventanas
Seguridad del vehículo . . . . . . 2-13 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Llaves y seguros Sistema de alarma Ventanas manuales . . . . . . . . . . 2-21
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Ventanas Eléctricas . . . . . . . . . . 2-21
Sistema de entrada sin llave a Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Ventanas traseras . . . . . . . . . . . 2-22
control remoto (RKE) . . . . . . . . 2-2 Funcionamiento del Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Funcionamiento del sistema de inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
entrada sin llave a control Quemacocos
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Espejos exteriores (si esta equipado)
Arranque remoto del Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-17 Quemacocos
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Espejos manuales . . . . . . . . . . . 2-17 (si esta equipado) . . . . . . . . . . 2-23
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . 2-9 Espejos de Quemacocos
Seguros eléctricos de transporte-remolque . . . . . . . . 2-17 (si esta equipado) . . . . . . . . . . 2-25
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-18
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . 2-10 Espejos plegables . . . . . . . . . . . 2-18
Seguros automáticos de Espejos con calefacción . . . . . 2-19
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Espejos con inclinación/
Protección de bloqueo . . . . . . . 2-10 fijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Bloqueos de seguridad . . . . . . 2-11
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

2-2 Llaves, puertas y ventanas

Llaves y seguros Observación: Si deja las llaves


encerradas en el vehículo, podría
ser necesario dañarlo para poder
Llaves sacarlas. Siempre lleve consigo
una llave de repuesto.
{ ADVERTENCIA Si se queda por fuera del vehículo
Dejar a menores de edad en asegurado, llame al Centro de
un vehículo con las llaves de Asistencia a bordo de carretera
Consulte Programa asistencia vial
encendido es peligroso por
(Estados Unidos y Canadá) en la
muchas razones. Los menores
página 13‑9. Programa asistencia
u otras personas podrían sufrir vial (México) en la página 13‑11.
lesiones serias o incluso la El seguro se usa para el encendido
muerte. Podrían operar las y los seguros de puertas. Sistema de entrada
ventanillas eléctricas y otros
controles o provocar el
La llave tiene una etiqueta sin llave a control
con código de barras que el
movimiento del vehículo.
concesionario o cerrajero calificado
remoto (RKE)
Las ventanillas funcionarán pueden usar para hacer llaves Consulte Declaración de frecuencia
con las llaves en el encendido y nuevas. Guarde esta información del radio en la página 13‑21 para
los niños podrían sufrir lesiones en un lugar seguro, no dentro del información relativa a la Fracción 15
de gravedad o incluso la muerte vehículo. de las reglas de la Comisión
si se atraviesan por el recorrido Federal de Comunicaciones (FCC)
de una ventanilla que se esté Consulte a su concesionario si
y la Norma Industrial Canadiense
necesita una llave de reemplazo
cerrando. No deje las llaves de RSS‐210/220/310.
o una llave adicional.
un vehículo en un vehículo con
niños.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-3

Si disminuye el rango de operación Funcionamiento del


del RKE:
sistema de entrada
. Verifique la distancia. sin llave a control
El transmisor podría estar
muy alejado del vehículo. remoto (RKE)
. Verifique la ubicación. Otros Las funciones del transmisor de
vehículos u objetos podrían entrada sin llave remota (RKE)
estar bloqueando la señal. tienen un alcance de 60 m
(195 pies) de distancia del vehículo.
. Verifique la batería del
transmisor Consulte "Reemplazo Hay otras condiciones que pueden
de la batería" más adelante en afectar el funcionamiento del
esta sección. transmisor. Consulte Sistema de Con arranque remoto (Con
entrada sin llave a control remoto Arranque remoto similar)
. Si el transmisor continúa sin (RKE) en la página 2‑2.
operar correctamente, consulte / (arranque remoto del
con su concesionario, o con un vehículo): Para vehículos con esta
técnico calificado para obtener función, oprima / para arrancar el
servicio.
vehículo desde el exterior usando el
transmisor RKE. Para información
adicional consulte Arranque remoto
del vehículo en la página 2‑6.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

2-4 Llaves, puertas y ventanas

Q (cerrar): Oprima para cerrar K (abrir): Oprima una vez para Al presionar K en el transmisor
todas las puertas. abrir únicamente el seguro de la RKE se deshabilita el contenido
Si ha sido activado mediante el puerta del conductor. Si se vuelve del sistema antirrobos. Consulte
Centro de información del conductor a oprimir K antes de transcurrir Sistema de alarma antirrobo en la
(DIC), las luces direccionales tres segundos, todas las demás página 2‑13.
parpadean una vez, indicando que puertas quedarán desbloqueadas. L (alarma de localización/
el vehículo ha quedado cerrado. Las luces interiores se pueden pánico): Oprima y libere para
Si se activa por medio del DIC, encender y permanecer encendidas localizar el vehículo. Las luces
el claxon suena cuando Q es por 20 segundos, o hasta encender direccionales parpadearán y el
presionado de nuevo dentro de el motor. claxon sonará tres veces.
tres segundos. Para información Si se activan mediante el DIC, las Mantenga presionado L durante
adicional consulte Personalización luces direccionales parpadearán
más de dos segundos para activar
vehículo (con botones DIC) en la dos veces para indicar que se han
la alarma de pánico. Las luces
página 5‑64. abierto los seguros del vehículo.
direccionales parpadean y el
Consulte Personalización
Al presionar Q se habilita el vehículo (con botones DIC) en la
claxon suena repetidamente
contenido del sistema antirrobos. durante 30 segundos. La alarma se
página 5‑64. Si se activan
Consulte Sistema de alarma desactivará al mover el interruptor
mediante el DIC, las luces
antirrobo en la página 2‑13. de ignición a la posición ON/RUN
exteriores se pueden encender.
(encendido/funcionamiento)
Vea "Iluminación de aproximación"
bajo Personalización vehículo (con o al oprimir L nuevamente.
botones DIC) en la página 5‑64. El interruptor de ignición debe estar
en LOCK/OFF (bloquear/apagar)
para que funcione la alarma de
pánico.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-5

El vehículo incluye dos distribuidor o concesionario que lo


transmisores. Cada transmisor programe. Al programar el nuevo
tendrá un número en él: "1" ó "2". transmisor para este vehículo,
Estos números corresponden al se deberán volver a programar
conductor del vehículo. Por ejemplo, todos los transmisores restantes.
la memoria de posición del asiento Cualquier transmisor extraviado
para el conductor 1 se activará o robado dejará de funcionar una
cuando se use el transmisor que vez que se programe el nuevo
esté etiquetado con "1" si esta transmisor. Cada vehículo podrá
función ha sido activada mediante contar con hasta ocho transmisores
el DIC. Para mayor información, programados para el mismo.
consulte "Memoria del Asiento, Consulte a su concesionario para
Espejos y Pedales" bajo Ajuste del la programación del transmisor. Para reemplazar la batería:
asiento eléctrico en la página 3‑5.
Personalización vehículo (con Reemplazo de la batería 1. Separe el transmisor con un
botones DIC) en la página 5‑64. Cambie la batería si el mensaje objeto plano y delgado, tal como
REPLACE BATTERY IN REMOTE un destornillador de cabeza
Programación de los KEY (cambie la batería en la llave plana.
transmisores para el vehículo. remota) aparece en el DIC. . Inserte cuidadosamente la
Solo funcionarán los transmisores Observación: No toque ningún herramienta en la ranura
RKE programados para este circuito del transmisor al localizada a lo largo de
vehículo. Si extravía o le roban cambiar la batería. La estática la línea de división del
su transmisor, deberá comprar de su cuerpo podría dañar el transmisor. No introduzca
un transmisor nuevo y pedir a su transmisor. la herramienta muy
profundamente. Deténgase
al sentir resistencia.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

2-6 Llaves, puertas y ventanas


. Gire la herramienta
hasta que se separe el
Arranque remoto del encenderá en el ajuste que tenía
el vehículo cuando se apagó la
transmisor. vehículo última vez.
2. Retire la batería vieja. No utilice l vehículo puede tener una Durante un arranque remoto,
un objeto metálico. función de arranque remoto. si el vehículo tiene un sistema
Esta función permite el arranque automático de control del clima
3. Inserte la batería nueva, con del motor desde el exterior del
el lado positivo hacia abajo. y asientos con calefacción, los
vehículo. También puede encender asientos con calefacción se
Sustituya la batería con una los sistemas de calefacción
de nomenclatura CR2032 o encenderán durante temperaturas
o de aire acondicionado, y el externas más frías y se apagarán
equivalente. desempañador de la ventana cuando se gira la llave a ON/RUN
4. Vuelva a poner la tapa del trasera. El funcionamiento normal (encendido/funcionamiento).
transmisor. del sistema regresará después Durante un arranque remoto, si
de que se gira la llave a la el vehículo no tiene un sistema
posición ON/RUN (encendido/ automático de control del clima,
funcionamiento). encienda y apague manualmente
Si el vehículo tiene un sistema los asientos con calefacción. Para
de control de clima automático, información adicional consulte
el sistema de control de clima Asientos delanteros con calefacción
automático pasará de forma en la página 3‑13.
predeterminada al modo de Las leyes en algunas comunidades
calefacción o enfriamiento, pueden restringir el uso de
dependiendo de las temperaturas arrancadores remotos. Por ejemplo,
externas. Si el vehículo no tiene algunas leyes pueden requerir
un sistema de control de clima que la persona que utiliza el
automático, el sistema se arranque remoto tenga el
vehículo a la vista al utilizarlo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (7,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-7

Verifique los reglamentos para Para arrancar el vehículo usando la Si el vehículo se deja
conocer los requisitos sobre el función de arranque remoto: funcionando, se cierra
arranque remoto de vehículos. 1. Apunte el transmisor hacia el automáticamente después de
No utilice la función arranque vehículo. 10 minutos, a menos que se
remoto si el vehículo está bajo de haga una extensión de tiempo.
2. Oprima y suelte el botón
combustible. El combustible del de seguro del transmisor. 3. Si es el primer arranque remoto
vehículo podría agotarse. Las puertas del vehículo desde que se ha conducido
Si el vehículo cuenta con la función serán bloqueadas. el vehículo, repita estos
de arranque remoto, el rango de Inmediatamente oprima sin pasos mientras el motor está
operación de las funciones del soltar el botón de arranque funcionando, para ampliar el
transmisor RKE será mayor. remoto del transmisor hasta tiempo de funcionamiento
Sin embargo, el rango podría que las luces direccionales del motor en 10 minutos.
ser menor mientras el vehículo parpadeen. Si no puede ver las El arranque remoto puede
esté encendido. luces del vehículo, oprima sin prolongarse solamente una vez.

Hay otras condiciones que pueden soltar el botón de arranque Después de entrar al vehículo
afectar el funcionamiento del remoto durante dos a cuatro usando el arrancador remoto,
transmisor. Para información segundos. Si se oprime el botón inserte y gire la llave a ON/RUN
adicional consulte Sistema de de aarranque remoto de nuevo (encendido/funcionamiento) para
entrada sin llave a control remoto después de que el vehículo ha conducir el vehículo.
(RKE) en la página 2‑2. arrancado, se apagará el motor.

/ (arranque remoto): Este botón Al arrancar el vehículo las


estará ubicado en el transmisor luces de estacionamiento se
RKE si el vehículo tiene arranque encenderán y permanecerán
remoto. encendidas mientras el motor
esté encendido.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (8,1)

2-8 Llaves, puertas y ventanas

Para apagar manualmente después Por ejemplo, si se oprimen No se puede arrancar el vehículo
de un arranque remoto, realice nuevamente el botón de bloqueo usando la función de arranque
cualquiera de las siguientes y luego los botones de arranque remoto si la llave está en el
acciones: remoto después de que el vehículo encendido, el cofre está abierto,
. Apunte el transmisor RKE al ha estado encendido durante o si hay un malfuncionamiento del
vehículo y presione el botón de 5 minutos, se agregarán 10 minutos sistema de control de emisiones y
arranque remoto hasta que las más, permitiendo al motor la luz revisar motor se enciende.
luces de estacionamiento se mantenerse encendido durante También, el motor se apagará
apaguen. 15 minutos. durante un arranque remoto del
. Encienda las luces intermitentes Los 10 minutos adicionales se vehículo si la temperatura del
de emergencia. consideran un segundo arranque refrigerante aumenta demasiado,
remoto del vehículo. o si la presión del aceite disminuye.
. Gire el interruptor de encendido
a ON y después apáguelo. Una vez que se hagan dos Arranque remoto listo
arranques remotos, o un solo
El vehículo se puede arrancar a arranque remoto con una extensión Si el vehículo no tiene la función de
remoto en dos ocasiones distintas de tiempo, el vehículo debe arranque remoto, puede tener sin
entre secuencias de conducción. arrancarse con la llave. Después de embargo la función arranque remoto
El motor funcionará durante que se retira la llave del encendido, listo. Esta función permite que el
10 minutos después de cada el vehículo puede ser arrancado de concesionario agregue la función de
arranque remoto. nuevo a remoto. arranque remoto del vehículo del
fabricante.
O, se puede ampliar el tiempo de
funcionamiento del motor otros Consulte al concesionario para
10 minutos dentro del primer marco agregar la función de arranque
de tiempo de arranque remoto de remoto al vehículo.
10 minutos, y antes de que se
detenga el motor.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (9,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-9

Seguros de puertas ADVERTENCIA (cont.)


Hay varias maneras de abrir y
cerrar los seguros de las puertas
del vehículo.
{ ADVERTENCIA . Los niños pequeños que se
Desde el exterior, use el transmisor
suben a un vehículo que no
Las puertas sin seguro pueden tiene las puertas cerradas de entrada sin llave remota (RKE) o
ser peligrosas con seguro podrían ser la llave en la puerta del conductor.
. Los pasajeros, y en incapaces de salir del mismo. Desde el interior, use los cierres de
especial los niños, pueden Los niños pueden verse puertas eléctricos o los seguros de
abrir las puertas fácilmente expuestos a un calor extremo puertas manuales. Para bloquear
y caerse de un vehículo en y sufrir lesiones permanentes o desbloquear la puerta con los
movimiento Cuando una o incluso fatales debido seguros manuales, empuje o tire
puerta tiene el seguro a la insolación. Siempre de la perilla de bloqueo manual.
cerrado; no se podrá cerciórese de cerrar los
abrir con la manija. seguros de las puertas del Seguros eléctricos de
La probabilidad de ser vehículo al alejarse del
arrojado fuera del vehículo mismo. puertas
durante un impacto aumenta . Los extraños podrían entrar Con cierres de puertas eléctricos,
si las puertas no están con con facilidad a un vehículo los interruptores de las puertas
seguro. Por lo tanto, todos por una puerta sin seguro delanteras pueden usarse para
los pasajeros deben utilizar cuando el conductor reduce bloquear o desbloquear el vehículo.
sus cinturones de seguridad la velocidad y detiene el K (abrir):Oprima para abrir los
correctamente y todas la vehículo. El cerrar los seguros de las puertas.
puertas deberán estar seguros de las puertas puede
cerradas mientras se esté evitar que esto ocurra. Q (cerrar): Retire la llave del
manejando el vehículo. encendido y oprima para cerrar
los seguros de las puertas.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (10,1)

2-10 Llaves, puertas y ventanas

Bloqueo retardado Esta función no operará si la llave Protección de bloqueo


está en el encendido.
El vehículo puede tener la función Si la puerta eléctrica del lado del
de cierre retardado. Al cerrar Esta función se puede programar conductor es presionada cuando la
las puertas con el interruptor de usando el Centro de información puerta está abierta y la llave está en
seguros eléctricos y una puerta está del conductor (DIC) Vea "Cierre el encendido, todas las puertas se
abierta, las puertas se cerrarán retardado de la puerta" bajo asegurarán y luego se abrirá la
durante cinco segundos después Personalización vehículo (con puerta del conductor.
de que se cierra la última puerta. botones DIC) en la página 5‑64.
Si la puerta eléctrica del lado del
Escuchará tres campanazos para pasajero es presionada cuando esa
indicar que la función de cierre Seguros automáticos de puerta está abierta y la llave está en
retardado está en uso. puertas el encendido, todas las puertas se
Al presionar el interruptor del El vehículo puede tener una función asegurarán y luego se abrirá la
seguro eléctrico dos veces se de bloqueo/desbloqueo automático. puerta del pasajero delantero.
anulará la función de cierre Esta función se puede programar
retardado e inmediatamente se usando el Centro de información
asegurarán todas las puertas. del conductor (DIC) Vea
Personalización vehículo (con
botones DIC) en la página 5‑64
para más información sobre la
programación DIC.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (11,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-11

Bloqueos de seguridad Para colocar los seguros, inserte Puertas traseras


una llave en la ranura y gírela a
El vehículo tiene seguros de la la posición horizontal. La puerta
puerta trasera para impedir que solo puede abrirse desde el exterior Cabina extendida
los pasajeros abran las puertas con la puerta desasegurada. Para
traseras desde el interior. regresar la puerta a la operación
normal, gire la ranura a la posición
vertical.

Para abrir una puerta de acceso


trasera desde el exterior, primero
Abra las puertas traseras para tener abra la puerta delantera. Luego,
acceso a los seguros en el borde utilice la manija ubicada en el borde
interno de cada puerta. delantero de la puerta de acceso
trasera para abrirla.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (12,1)

2-12 Llaves, puertas y ventanas

La puerta de acceso trasera debe Puerta trasera Abra la puerta trasera levantándola
estar cerrada antes de que se de su manija mientras hala la puerta
pueda cerrar la puerta delantera. trasera hacia usted.
{ ADVERTENCIA Para cerrar la puerta trasera,
Es muy peligroso hacerse en la empújela firmemente hacia delante
puerta trasera durante el viaje, hasta que se asegure.
incluso cuando el vehículo Después de empujar la puerta
funciona a bajas velocidades. trasera a su sitio, hálela hacia
La gente que se hace en la usted para comprobar que está
puerta trasera puede perder asegurada.
fácilmente el equilibrio y caerse a
consecuencia de las maniobras Remoción de la puerta trasera
del vehículo. Caerse de un Se puede remover la puerta trasera
vehículo en movimiento puede para adaptarse a diferentes
dar como resultado lesiones situaciones de carga. Es posible
Para abrir una puerta de acceso graves o la muerte. No permita que se necesite la ayuda de otra
trasera desde el interior, primero que la gente se haga en la puerta persona para evitar daños al
abra la puerta delantera. Luego, trasera. Comprube que todos en vehículo.
utilice la manija ubicada en el el vehículo están sentados y En vehículos con una cámara
interior de la puerta de acceso usando el cinturón de seguridad de visión trasera, ésta debe
trasera para abrirla. de manera apropiada. dessconectarse antes de retirar
la puerta trasera. Para más
En vehículos con un seguro en la información consulte Cámara
puerta trasera, use la llave para de visión trasera (RVC) en la
bloquear o desbloquear la puerta página 9‑94.
trasera.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (13,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-13

Para retirar la puerta trasera: 2. Con la puerta trasera medio Seguridad del
abierta, levante el borde derecho
de la puerta trasera desde el vehículo
pivote más bajo.
El vehículo tiene características
En vehículos con la función anti‐robo; sin embargo, éstas no
de asistencia de la puerta hacen que el robo sea imposible.
trasera, levante la puerta casi
completamente hasta la posición Sistema de alarma
cerrada antes de retirar el borde
izquierdo.
antirrobo
3. Mueva la puerta trasera a la Este vehículo puede tener un
derecha para soltar el borde sistema de alarma antirrobos.
izquierdo.
Invierta este procedimiento para
1. Levante ligeramente la puerta volver a instalar la puerta trasera.
trasera y suelte ambos clips del Compruebe que la puerta trasera
cable de retención. Para soltar está segura.
los clips del cable de retención,
levante el cable de manera que
Esta es una luz de seguridad.
apunte directamente hacia fuera.
Levante el clip sobre el tornillo,
empuje el cable hacia delante y
luego gírelo hacia abajo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (14,1)

2-14 Llaves, puertas y ventanas

Para habilitar el sistema antirrobos: Si una puerta del conductor se utiliza el interruptor del seguro de
1. Abra la puerta asegurada se abre sin usar el la puerta eléctrica o el transmisor
transmisor RKE, ocurrirá una RKE. Se puede arrancar el vehículo
2. Asegure la puerta con el pre‐alarma de 10 segundos. con la llave correcta, si se apaga la
transmisor de Entrada sin El claxon sonará y las luces alarma.
llave remota (RKE) La luz de parpadearán. Si la llave no se
seguridad debe parpadear. Para evitar disparar la alarma por
coloca en el encendido y se gira a accidente:
Si la función de cierre retardado START (arranque) o no se abren
está activa, la alarma no se los seguros oprimiendo el botón de . Si no desea activar el sistema
activará sino hasta que todas las desaseguramiento en el transmisor antirrobos, el vehículo debe
puertas están cerradas y la luz RKE durante la activación de la asegurarse con la llave de la
de seguridad se apaga. pre‐alarma de 10 segundos, la puerta después de cerrar todas
alarma se disparará. Los faros del las puertas.
3. Cierre todas las puertas. vehículo parpadearán y el claxon
La luz de seguridad dejará
. Siempre abra los seguros
sonará durante unos 30 segundos, de la puerta utilizando el
de parpadear y se apagará luego se apagarán para ahorrar la
después de 30 segundos transmisor RKE.
energía de la batería.
aproximadamente. El sistema Si se dispara la alarma, oprima
está habilitado cuando se apaga El sistema anti‐robo no se activará desasegurar en el transmisor RKE o
la luz de seguridad. si se cierran los seguros con la llave coloque la llave en el encendido y
o en forma manual. Sólo se activa si gírela a START (arranque).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (15,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-15

Prueba de la alarma Inmovilizador o START (arranque) desde la


posición LOCK/OFF (bloquear/
Para probar la alarma: Consulte Declaración de frecuencia apagar).
1. Baje la ventana del lado del del radio en la página 13‑21 para
información relativa a la Fracción 15 Usted no tiene que armar o
conductor y abra la puerta del
de las reglas de la Comisión desarmar manualmente el sistema.
conductor.
Federal de Comunicaciones (FCC) La luz de seguridad, se encenderá
2. Presione asegurar en el y la Norma Industrial Canadiense si existe un problema con la
transmisor RKE. RSS‐210/220/310. activación o desactivación del
3. Cierre la puerta y espere hasta sistema anti‐robo.
que se apague la luz de Funcionamiento del Cuando el sistema PASS‐Key III+
seguridad. inmovilizador detecta que alguien está usando la
4. Pase la mano por la ventana, llave incorrecta, impide el arranque
Este vehículo tiene un sistema
desbloquee la puerta con el del vehículo. Cualquiera que use
antirrobo PASS‐Key® III+
seguro manual y ábrala. Esto un método de ensayo y error
(Sistema de Seguridad Automotriz
debe desactivar la alarma. para encender el vehículo será
Personalizado). PASS‐Key III+ es
Si la alarma no suena cuando un sistema antirrobo pasivo. desanimado debido al alto número
debería, pero los faros parpadean, de códigos de la llave eléctrica.
El sistema es armado
revise si el claxon funciona. Puede Si el motor no arranca y la luz de
automáticamente cuando la
estar fundido el fusible del claxon seguridad del grupo del tablero de
llave se retira del encendido.
Para reemplazar el fusible, vea instrumentos se enciende al tratar
Fusibles e interruptores de circuito El sistema es desarmado de arrancar el vehículo, puede
en la página 10‑58. automáticamente cuando haber un problema con el sistema
se gira la llave a ON/RUN antirrobos. Apague la ignición e
Si la alarma no suena, o los
(encendido/funcionamiento), inténtelo de nuevo.
faros no parpadean, consulte al
ACC/ACCESSORY (acc/accesorio)
concesionario para obtener servicio.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (16,1)

2-16 Llaves, puertas y ventanas

Si el motor sigue sin arrancar y cerrajero, los cuales pueden prestar 4. Inserte la llave nueva a
la llave no parece estar dañada, servicio al PASS‐Key III+ para hacer programar y gírela a la
intente con otra llave de encendido. las llaves y programar el sistema. posición ON/RUN (encendido/
En esta oportunidad, también puede Consulte a su concesionario o a un funcionamiento) en el transcurso
revisar el fusible. Consulte Fusibles cerrajero, los cuales pueden prestar de cinco segundos de haber
e interruptores de circuito en la servicio al PASS‐Key III+ para girado el encendido a la posición
página 10‑58. Si el motor no obtener una nueva llave en blanco LOCK/OFF (bloquear/apagar) en
arranca con la otra llave, el vehículo cortada exactamente como la llave el Paso 3.
necesita servicio. Si el vehículo de encendido que opera el sistema. La luz de seguridad se apagará
arranca, la primera llave podría una vez que la llave haya sido
estar defectuosa. Acuda a su Para programar la nueva llave
adicional: programada.
concesionario, quien podrá dar
servicio al PASS‐Key III+ para 1. Verifique que la nueva llave 5. Repita los pasos 1 a 4 si desea
solicitar una llave nueva. programar llaves adicionales.
tenga estampado un 1 .
Es posible que el decodificador del Si se le pierde o se le daña
PASS‐Key III+ aprenda el valor del 2. Inserte la original, ya su llave PASS‐Key III+ key,
transpondedor de una llave nueva o programada, en el interruptor consulte al concesionario o al
de repuesto. Se pueden programar de ignición y arranque el motor. cerrajero que puede dar servicio
hasta 10 llaves para un vehículo. Si el motor no enciende acuda a a la PASS‐Key III+ para obtener
El siguiente procedimiento es su distribuidor o concesionario una nueva llave.
únicamente para la programación para servicio.
No deje las llaves u otros
de llaves adicionales. Si todas las 3. Una vez que el motor arranque, dispositivos que desactiven o
llaves programadas actualmente gire la llave a LOCK/OFF desarmen el sistema anti‐robo
se pierden o no funcionan, debe (bloquear/apagar), y retire la dentro el vehículo.
consultar a su concesionario o a un llave.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (17,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-17

Espejos exteriores Espejos manuales los objetos detrás de usted. Tire


manualmente de la cabeza del
Ajuste los espejos externos para espejo a fin de extenderlo para
Espejos convexos obtener una vista más clara. obtener una mejor visibilidad al
El uso de deflectores de aire arrastrar un remolque.
{ ADVERTENCIA montados en el cofre y de La parte inferior del espejo es
accesorios de espejo convexo convexa. La superficie de un espejo
Un espejo convexo puede hacer agregados puede disminuir el
que las cosas, como otros convexo es curvada para abarcar
desempeño del espejo. más visión desde el asiento del
vehículos, aparezcan como más
conductor. El espejo convexo se
lejanos de lo que realmente Espejos de puede ajustar manualmente a la
están. Si usted se cambia de
manera muy abrupta hacia el
transporte-remolque posición preferida del conductor
para obtener una mejor visión.
carril derecho, podría golpear un
vehículo a su derecha. Verifique El espejo puede tener una flecha
con el espejo retrovisor o mire direccional que parpadea en
brevemente por encima de su dirección del giro o del cambio
de carril.
hombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero es


un espejo convexo. La superficie de
un espejo convexo es curvada para
abarcar más visión desde el asiento
del conductor.

Si el vehículo tiene espejos de


remolque, estos pueden ajustarse
para obtener una vista más clara de
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (18,1)

2-18 Llaves, puertas y ventanas

Espejos eléctricos 3. Ajuste el espejo exterior de Plegables eléctricos


manera que se observe el lado
1. Oprima (C) para doblar los
del vehículo y área detrás.
espejos a la posición de
4. Oprima (A) o (B) de nuevo para conducción.
deseleccionar el espejo.
2. Oprima (D) para doblar los
espejos a la posición doblada.
Espejos plegables
Reinicio de los espejos eléctricos
plegables
Reinicie los espejos eléctricos
plegables si:
. Los espejos son obstruidos
accidentalmente al plegarlos.
Los vehículos con espejos . Son plegados o desplegados
eléctricos exteriores tienen los accidentalmente de forma
controles ubicados en la puerta manual.
del conductor. . Los espejos no permanecerán
Para ajustar cada espejo: en la posición no plegada.
1. Oprima (A) o (B) para . Los espejos vibran a
Los vehículos con espejos
seleccionar el espejo del lado velocidades de conducción
plegables eléctricos exteriores
del conductor o del lado del normales.
tienen los controles ubicados
pasajero.
en la puerta del conductor. Doble y desdoble los espejos una
2. Oprima una de las cuatro vez usando los controles para
flechas ubicadas en la reiniciarlos a su posición normal.
almohadilla de control
para ajustar el espejo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (19,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-19

Se puede escuchar un ruido de Indicador de dirección página 8‑5. Sistema automático


traqueteo durante el reinicio de los doble de control de clima en la
El vehículo también puede tener un
espejos eléctricos plegables. Este página 8‑6 para más información.
indicador de dirección en el espejo.
sonido es normal después de una
Una flecha en el espejo parpadea
operación de doblado manual.
en dirección del giro o del cambio Espejos con
Plegado manual de carril. inclinación/fijos
Doble manualmente los espejos SI el vehículo tiene el paquete
hacia adentro para prevenir daños Espejos con calefacción de memoria, el espejo del lado
al pasar por un lavadero de carros Para vehículos con espejos con del pasajero o del conductor
automático. Para doblar, tire del calefacción: se inclina a una posición
espejo hacia el vehículo. Empuje el preseleccionada cuando el
espejo hacia afuera para regresarlo
< (desempañado de ventanilla vehículo está en R (Reversa).
trasera): Oprima para calentar Esta función permite que el
a su posición original.
los espejos Si el vehículo tiene conductor observe el borde de
Atenuación automática un espejo de remolque, sólo el la acera para el estacionamiento
vidrio superior del espejo tiene paralelo. Los espejos retornan a
Si está equipado con un espejo de calefacción. La parte inferior
atenuación automática. El espejo su posición original cuando el
convexa del espejo de remolque cambio del vehículo se coloca
exterior del conductor se ajusta no tiene calefacción.
para el brillo de los faros detrás de en R (Reversa), o el encendido es
usted. Consulte Atenuador Dependiendo de las características apagado o colocado en OFF/LOCK
automatico en la página 2‑20. del vehículo, vea "Desempañador (apagar/bloquear).
de la ventana trasera" bajo Encienda o apague esta función a
Sistemas de control de clima través del Centro de información
(con aire acondicionado) en la del conductor (DIC). Para
página 8‑1. Sistemas de control de más información consulte
clima (sólo con calentador) en la Personalización vehículo (con
botones DIC) en la página 5‑64.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (20,1)

2-20 Llaves, puertas y ventanas

Espejos interiores O (encendido/apagado): Oprima Ventanas


para encender o apagar la función
de atenuado.
Espejo retrovisor manual { ADVERTENCIA
El vehículo también puede tener
Sostenga el espejo por el centro
una cámara de visión trasera (RCV) Es peligroso dejar a los
para moverlo y obtener una vista
Para más información consulte niños, adultos minusválidos
más clara hacia atrás de su
Cámara de visión trasera (RVC) en o mascotas en un vehículo
vehículo. Ajuste el espejo para
la página 9‑94. con las ventanillas cerradas.
evitar ser deslumbrado por los faros
que se encuentren detrás. Oprima Si el vehículo tiene RVC, el Pueden verse expuestos al
la lengüeta ubicada en la parte de botón O para encender o apagar calor extremo y sufrir lesiones
abajo del espejo para uso diurno y permanentes o incluso
la función de atenuación no estará
jale para uso nocturno. disponible. fatales debido a la insolación.
Nunca deje a un niño, adulto
Los vehículos con OnStar tienen minusválido o mascota solo en
Atenuador automático tres botones de control adicionales un vehículo, especialmente con
El vehículo puede tener un para el Sistema OnStar. Consulte las ventanillas cerradas en clima
atenuador automático en el a su concesionario para más tibio o cálido.
espejo retrovisor interior. información sobre OnStar y cómo
La atenuación automática reduce suscribirse. Para más información
el brillo de los faros del vehículo sobre los servicios que ofrece
detrás de usted. La función de OnStar, consulte el manual del
atenuado se enciende y el indicador propietario.
de luz se ilumina cada vez que se Limpieza del espejo
gira el encendido para arrancar.
No rocíe limpiador de cristales
directamente sobre el espejo.
Use una toalla suave humedecida
con agua.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (21,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-21

Ventanas Eléctricas

{ ADVERTENCIA
Dejar a menores de edad en
un vehículo con las llaves es
peligroso por muchas razones.
Los menores u otras personas
podrían sufrir lesiones serias
o incluso la muerte. Podrían
operar las ventanillas eléctricas
y otros controles o provocar
La aerodinámica del vehículo Se muestra la cabina de la
el movimiento del vehículo.
está diseñada para mejorar el tripulación
Las ventanillas funcionarán y
rendimiento del combustible.
Esto puede producir un sonido podrían sufrir lesiones de Si el vehículo tiene ventanas
de pulsación cuando alguna de las gravedad o perder la vida si se eléctricas, los controles están
dos ventanillas traseras esté abierta atraviesan en el recorrido de una ubicados en cada puerta.
y las delanteras estén cerradas. ventanilla que se esté cerrando. La puerta del conductor también
Para reducir el sonido, abra No deje las llaves en un vehículo tiene interruptores que controlan
una ventanilla delantera o el con niños. las ventanas del pasajero y
quemacocos (si está instalado). Cuando haya niños en el asiento traseras. Las ventanas eléctricas
trasero, utilice el botón del funcionan con el encendido en
Ventanas manuales bloqueo de ventanillas para evitar ACCESSORY (ACCESORIO)
o RUN (FUNCIONAMIENTO),
Gire la manivela de cada puerta la operación no intencional de las
o cuando la Potencia retenida
para subir o bajar manualmente las ventanillas.
ventanas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (22,1)

2-22 Llaves, puertas y ventanas

para accesorios (RAP) está activa. Bloqueo de las ventanillas Ventanas traseras
Consulte Energía retenida para
accesorios en la página 9‑43.
o (bloqueo de las ventanillas): Ventana eléctrica trasera
Si la cabina de la tripulación o el
Empuje el interruptor para bajar vehículo de cabina extendida tienen
deslizante
la ventana y tire el frente del ventanas eléctricas, el interruptor
interruptor para subirla. de la ventana eléctrica de la puerta
del conductor tiene una función
Descenso rápido de de bloqueo. Esta función impide
ventanillas que las ventanas traseras sean
Los vehículos con la función de operadas, excepto desde la
descenso rápido permiten que posición del conductor. Presione el
las ventanas del conductor y del interruptor para activar o desactivar
pasajero frontales se bajen sin la función de bloqueo. Una luz
sostener el interruptor. Empuje indicadora se enciende cuando se
el interruptor al segundo retén y activa la función de bloqueo y se
luego suéltelo, para activar el modo apaga cuando se desactiva.
de descenso rápido. El modo de
descenso rápido se puede cancelar En vehículos con una ventana
en cualquier oportunidad halando eléctrica trasera deslizante, el
la parte delantera del interruptor. interruptor está ubicado en la
Para abrir parcialmente la ventana, consola superior.
empuje el interruptor hasta el primer
retén, hasta que la ventana quede
en la posición deseada.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (23,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-23

La ventana eléctrica trasera Viseras Quemacocos


deslizante funciona con el
encendido en ACC/ACCESSORY (si esta equipado)
(acc/accesorio) o ON/RUN
(encendido/funcionamiento),
o cuando la Potencia retenida
para accesorios (RAP) está activa.
Para más información consulte
Energía retenida para accesorios en
la página 9‑43.
La ventana eléctrica trasera
deslizante no se puede operar
manualmente.
T : Empuje para abrir la ventana.
Tire de la visera hacia abajo para
S : Hale para cerrar la ventana. bloquear el resplandor. Suelte el
visor del montaje central para En vehículos con techo corredizo
pivotearlo a la ventana lateral, eléctrico trasero, el interruptor se
o para extenderlo a lo largo de encuentra en el forro interior del
la varilla, si está disponible. techo encima del espejo retrovisor.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (24,1)

2-24 Llaves, puertas y ventanas

El techo corredizo funciona con el corredizo se moverá a la posición


encendido en ACC/ACCESSORY completamente abierta. Para
(acc/accesorio) o ON/RUN detener el quemacocos a medio
(encendido/funcionamiento), camino, oprima el botón una
o cuando la Potencia retenida segunda vez.
para accesorios (RAP) está activa. Cerrar: Desde la posición de
Para más información consulte ventilación o abierta, oprima sin
Energía retenida para accesorios en soltar la parte delantera del
la página 9‑43. interruptor para cerrlar el techo
Ventilación: Desde la posición corredizo.
cerrada, oprima sin soltar la parte El techo corredizo también tiene un
trasera del interruptor para ventilar parasol enrollable que puede usarse
el techo corredizo. Para cerrar el La tierra y la basura se pueden
para bloquear los rayos del sol. acumular en el sello del
techo corredizo, oprima sin soltar la El parasol enrollable se puede
parte delantera del interruptor quemacocos o en los carriles.
operar manualmente con el techo Esto puede provocar problemas con
Abrir: Desde la posición de corredizo en la posición abierta la operación del techo corredizo,
ventilación, el techo corredizo o cerrada. Para abrir el parasol, ruidos o puede tapar el sistema de
se puede abrir completamente ya oprimálo y desasegúrelo, y enróllelo drenaje de agua. Periódicamente
sea de forma manual o utilizando hacia atrás. Para cerrar, hálelo abra el quemacocos y retire
la función de apertura rápida. Para hacia delante y asegúrelo en la cualquier obstáculo o basura suelta.
abrir manualmente, oprima sin posición cerrada. Limpie el sello del quemacocos y el
soltar la parte trasera del interruptor Cuando el techo corredizo está área de sellado del techo utilizando
hasta el primer retén y hasta que abierto, se elevará automáticamente un trapo limpio, jabón suave y
el techo corredizo haya alcanzado el deflector de aire. El deflector de agua. No retire la grasa del techo
la posición deseada. Para abrir aire se retrae cuando se cierra el corredizo.
mediante la apertura rápida, oprima techo corredizo.
la parte trasera del interruptor hasta
el segundo retén y suelte. El techo
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (25,1)

Llaves, puertas y ventanas 2-25

Quemacocos accesorios en la página 9‑43 Apertura rápida/cierre rápido:


Potencia retenida para accesorios Para abrir de manera rápida el
(si esta equipado ) (RAP) para más información. techo corredizo, oprima la parte
Ventilación: Desde la posición trasera del interruptor del lado del
cerrada, oprima la parte trasera del conductor hasta el segundo retén y
interruptor del lado del pasajero suelte. El techo corredizo se abrirá
para ventilar el techo corredizo. automáticamente. Para detener
Para cerrar el techo corredizo, el quemacocos a medio camino,
oprima sin soltar la parte delantera oprima el botón una segunda vez.
del interruptor de lado del pasajero. Para cerrar de manera rápida el
techo corredizo, oprima la parte
Apertura/cierre manual: Para delantera del interruptor del lado del
abrir el techo corredizo, oprima sin conductor hasta el segundo retén y
soltar la parte trasera del interruptor suelte. El techo corredizo se cerrará
del lado del conductor hasta el automáticamente. Para detener
primer retén y hasta que el techo el quemacocos a medio camino,
En vehículos con techo corredizo, corredizo alcance la posición oprima el botón una segunda vez.
hay dos interruptores de techo deseada. Para cerrar el techo
corredizo, oprima sin soltar la parte El techo corredizo también tiene un
corredizo ubicados en la consola
delantera del interruptor del lado parasol que se puede halar hacia
superior encima del espejo
del conductor hasta el primer retén delante para bloquear los rayos
retrovisor.
y hasta que el techo corredizo del sol. El parasol debe abrirse y
El techo corredizo funciona con el cerrarse manualmente.
alcance la posición deseada.
encendido en ACC/ACCESSORY
Cuando el techo corredizo está Función anti‐presión: Si un objeto
(acc/accesorio) o ON/RUN
abierto, se elevará automáticamente se encuentra en el recorrido del
(encendido/funcionamiento),
el deflector de aire. El deflector de techo corredizo mientras se cierra,
o cuando la Potencia retenida
aire se retrae cuando se cierra el la función anti‐presión detectará
para accesorios (RAP) está
techo corredizo. el objeto y detendrá el techo
activa. Vea Energía retenida para
corredizo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (26,1)

2-26 Llaves, puertas y ventanas

La tierra y la basura se pueden


acumular en el sello del
quemacocos o en los carriles.
Esto puede provocar problemas con
la operación del techo corredizo,
ruidos o puede tapar el sistema de
drenaje de agua. Periódicamente
abra el quemacocos y retire
cualquier obstáculo o basura suelta.
Limpie el sello del quemacocos y el
área de sellado del techo utilizando
un trapo limpio, jabón suave y
agua. No retire la grasa del techo
corredizo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

Asientos y restricciones 3-1

Asientos y Cinturones de seguridad


Cinturones de seguridad . . . . . 3-15
¿Qué provoca que se infle
una bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-41
restricciones Cómo llevar adecuad cint
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
¿Cómo se activa una bolsa
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Cinturón de ¿Qué observará después de
Cabeceras hombro-regazo . . . . . . . . . . . . . 3-25 que se ingle una bolsa
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Uso de los cinturones durante de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
el embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 Interruptor de
Asientos delanteros Cinturón de seguridad de encendido-apagado de la
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3 regazo (Cabina de pasajeros bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Centro del asiento . . . . . . . . . . . . 3-5 y extendida) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 Sistema sensor del pasajero
Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-5 Extensión del cinturón de (si esta equipado) . . . . . . . . . . 3-47
Ajuste lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 Dar servicio a vehículos
Respaldos reclinables . . . . . . . 3-10 Revisión del sistema de equipados con bolsa
Seguros del respaldo del seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Cuidado del cinturón de Agregar equipo a vehículos
Asientos delanteros con seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 equipados con bolsa
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Reemplazo de partes del de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
sistema del cinturón de Revisión del sistema de las
Asientos Traseros seguridad después de una bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-56
Asientos tras (Asientos colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 Reemplazo de partes del
completos de cabina sistema de bolsa de aire
extend.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Sistema de bolsa de aire después de una colisión . . . . 3-56
Asientos tras (Todos los Sistema de bolsa de aire . . . . 3-34
asient. div. y compl. h) . . . . . 3-14 ¿En dónde están las bolsas
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
¿Cuándo se debe inflar una
bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

3-2 Asientos y restricciones

Restricciones para niños Cabeceras


Niños más grandes . . . . . . . . . . 3-57
Bebés y niños pequeños . . . . 3-60 Los asientos delanteros tienen
Sistemas de sujeción para reposacabezas ajustables en las
niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63 posiciones de sentado junto a las
Dónde poner el dispositivo de ventanillas.
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
Anclajes inferiores y
sujetadores para niños
{ ADVERTENCIA
(Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-68 Existe una mayor probabilidad
Reemplazo de las partes del que los ocupantes sufran una
sistema LATCH después de lesión de cuello/columna en un
una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78 accidente con cabeceras que Ajuste el cabeceras de tal forma
Restricciones que aseguran al no estén instalados y ajustados que la parte superior del mismo
niño (Posición del asiento adecuadamente. No conduzca esté a la misma altura que
trasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79 hasta que las cabeceras de todos la parte superior de la cabeza del
Restricciones que aseguran al los ocupantes estén instalados y ocupante. Esta posición reduce la
niño (Posición del asiento probabilidad de una lesión de cuello
ajustados adecuadamente.
delantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-82 durante un accidente.
Restricciones que aseguran al
niño (Posición del asiento
delantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-82
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

Asientos y restricciones 3-3

Asientos delanteros
Ajuste del asiento
Asientos manuales

{ ADVERTENCIA
Puede perder el control del
vehículo si intenta ajustar
manualmente el asiento
del conductor mientras el
Jale el reposacabezas hacia vehículo está en movimiento. Banco dividido o Asientos
arriba para elevarlo. Para bajar El movimiento repentino podría individuales
el reposacabezas, presione el
sorprenderlo y confundirlo, Para ajustar el asiento:
botón ubicado en la parte superior
o hacer que empuje un pedal
del respaldo, y empuje el 1. Levante la barra para
reposacabezas hacia abajo. cuando no desea hacerlo. desbloquear el asiento.
Ajuste el asiento del conductor
Empuje hacia abajo el solamente cuando el vehículo 2. Deslice el asiento a la posición
reposacabezas después de no esté en movimiento. deseada y libere la barra.
liberar el botón para asegurarse Trate de mover el asiento con su
que esté trabado en su lugar. cuerpo para cerciorarse de que
Si el vehículo tiene un asiento
Los reposacabezas no están manual, se puede mover hacia esté asegurado en su lugar.
diseñados para ser retirados. adelante o hacia atrás. Algunos vehículos tienen un asiento
El asiento trasero tiene de banco frontal plegable.
reposacabezas que se pueden
ajustar hacia arriba y hacia abajo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

3-4 Asientos y restricciones

Cómo plegar el asiento de banco 3. Sostenga la palanca y pliegue


Para plegar el asiento de banco: hacia adelante el respaldo hasta
que se apoye sobre el asiento.
1. Empuje hacia atrás la parte
frontal del respaldo. 4. Suelte la palanca.
No intente liberar el respaldo
antes de tirar de las palancas
liberadoras debido a que se
puede dañar el sistema de
liberación.

{ ADVERTENCIA
Asiento de banco
Si cualquiera de los respaldos no
Para ajustar el asiento: está trabado, se podría mover
1. Mueva la manija hacia la hacia adelante en un alto
derecha para desbloquear el repentino o impacto. Esto podría
asiento. causar lesiones a la persona
2. Tire de una de las palancas de que ocupe ese lugar. Siempre
2. Deslice el asiento a la posición
liberación, ubicadas en la parte empuje y jale los respaldos para
deseada y libere la palanca.
inferior del respaldo posterior asegurarse que estén trabados.
Trate de mover el asiento con su en cada extremo del asiento,
cuerpo para cerciorarse de que completamente hacia fuera.
esté asegurado en su lugar.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

Asientos y restricciones 3-5

Revise los pasos para elevar el Ajuste del asiento


{ ADVERTENCIA respaldo. Empuje y tire del respaldo
eléctrico
para cerciorarse de que esté
Un cinturón de seguridad cuya asegurado en posición vertical
recorrido de instalación no antes de iniciar la conducción.
sea apropiado, que no esté Asegúrese que los cinturones de
abrochado adecuadamente o que seguridad no estén torcidos o
esté torcido no suministrará la aprisionados en el respaldo.
debida protección durante una
colisión. La persona que utilice Centro del asiento
el cinturón puede lesionarse
seriamente. Después de elevar Su vehículo puede tener un asiento
el respaldo posterior, revise central delantero. Los respaldos se
pliegan como apoyabrazos y área
siempre para asegurar que la
de almacenamiento/portavasos para
ruta de introducción de los
el conductor y el pasajero cuando
cinturones de seguridad sea no se utilice el asiento central. No lo Visualización de Asiento del
la adecuada y estén bien utilice como lugar para sentarse conductor con control de asiento
asegurados y no estén torcidos. cuando el respaldo esté plegado. eléctrico, Reclinador eléctrico y
Ajuste de soporte lumbar eléctrico
En los vehículos con asientos
reclinables de potencia, los
controles están en el lado externo
de los asientos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

3-6 Asientos y restricciones

Mueva el asiento hacia delante o Asientos, espejos y pedales Almacenamiento de posiciones de


hacia atrás deslizando el control con memoria memoria
hacia adelante o hacia atrás. Para guardar en la memoria:
El vehículo puede poseer 1. Ajuste el asiento del conductor y
características adicionales para reclinador del respaldo, ambos
ajustar los asientos eléctricos: espejos externos y los pedales
. Levante o baje la parte frontal del acelerador y freno, si se
del cojín del asiento moviendo el incluyen.
frente del control hacia arriba o Vea Espejos eléctricos en la
hacia abajo. página 2‑18. Pedal del freno y
. Levante o baje la parte trasera acelerador ajustable en la
del cojín del asiento moviendo la página 9‑40 para más
parte trasera del control hacia información.
arriba o hacia abajo. No todos los espejos y pedales
. Levante o baje el En los vehículos que incluyen la ajustables del acelerador y
completamente el asiento función de memoria, los controles freno podrán personalizarse
moviendo el control (A) en de la puerta del conductor se y recordar sus posiciones.
su totalidad hacia arriba o utilizan para programar y recuperar
ajustes personalizados desde 2. Presione y sostenga el "1" hasta
hacia abajo. que suenen dos pitidos.
la memoria para el asiento del
En los asientos con respaldos conductor, los espejos externos 3. Repita para la posición
reclinables eléctricos, el control está y los pedales ajustables de de un segundo conductor
junto al control del asiento eléctrico acelerador y freno, si el vehículo utilizando "2".
en el exterior de los asientos. Vea tiene esta función.
"Respaldos reclinables eléctricos"
bajo Respaldos reclinables en la
página 3‑10.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (7,1)

Asientos y restricciones 3-7

Para recuperar las posiciones Para activar la personalización Para suspender la recuperación
memorizadas, presione y suelte "1" por control remoto, desbloquee de movimiento, oprima uno de los
o "2". El vehículo debe estar en la puerta del conductor con el controles del asiento de potencia,
P (estacionamiento). Se escuchará transmisor de control remoto los botones de memoria o de los
una señal. El asiento, los espejos sin llave (RKE). El asiento del espejos eléctricos, o el interruptor
externos y los pedales ajustables conductor, los espejos externos y del pedal ajustable.
del acelerador y freno se moverán los pedales ajustables, si están Si algo bloquea el asiento del
a la posición guardada con incluidos, se moverán a la posición conductor o los pedales ajustables
anterioridad para el conductor asociada con el transmisor utilizado mientras recupera una posición
identificado. para desbloquear el vehículo. memorizada, se puede detener la
Personalización por control La función personalización recuperación. Retire la obstrucción;
remoto automática se puede activar o después presione sin soltar el
desactivar utilizando el menú control manual adecuado para la
La función memoria puede de personalización del vehículo. opción memorizada que no se está
recuperar las posiciones del Vea "Recuperar Memoria / Asiento" recuperando durante dos segundos.
asiento del conductor, los espejos
bajo Personalización vehículo (con Intente recuperar la posición de
exteriores y los pedales ajustables, botones DIC) en la página 5‑64 memoria de nuevo presionando el
si están disponibles, al ingresar al para más información. botón de memoria adecuado. Si la
vehículo. posición de memoria todavía no se
recupera, solicite el servicio de su
distribuidor.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (8,1)

3-8 Asientos y restricciones

Asiento de salida sencilla del atrás, presione de nuevo el botón Ajuste lumbar
conductor de salida sencilla hasta que el
La función de asiento de salida asiento retroceda completamente. Soporte lumbar manual
sencilla del conductor permite Si algo bloquea el asiento del
mover el asiento hacia atrás para conductor mientras recupera la
proporcionar espacio adicional al posición de salida, la recuperación
descender del vehículo. se puede detener. Retire la
B (Asiento de salida sencilla del obstrucción; después presione y
conductor): Presione para volver sostenga el control del asiento
a la posición de salida sencilla del eléctrico hacia atrás durante dos
asiento. El vehículo debe estar en la segundos. Intente recuperar la
posición P (estacionamiento). posición de salida de nuevo.
Si la posición de salida todavía
Si se programa la función de no se recupera, solicite que su
salida sencilla en el menú de concesionario le proporcione el
personalización del vehículo, el servicio.
asiento automático se mueve al En vehículos con esta función, el
retirar la llave de ignición. Vea "Recuperar salida sencilla" y
control está ubicado en la exterior
"Ajustes de salida sencilla" bajo
Se escucha una señal. El asiento del asiento.
Personalización vehículo (con
del conductor se mueve hacia atrás botones DIC) en la página 5‑64 Aumente o disminuya el ajuste de
aproximadamente 8 cm (3 pulg.). para más información. soporte lumbar girando la perilla
Para mover el asiento más hacia hacia adelante o hacia atrás.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (9,1)

Asientos y restricciones 3-9

Lumbar eléctrico El vehículo puede tener ajuste de Suelte el control cuando la parte
soporte lumbar bidireccional. inferior del respaldo alcance el nivel
. Para aumentar el ajuste de deseado de ajuste de soporte
soporte lumbar, oprima sin soltar lumbar.
la parte superior del control. El vehículo puede estar equipado
. Para disminuir el ajuste de con una función de memoria que
soporte lumbar, oprima sin soltar permite grabar y recuperar los
la parte inferior del control. ajustes personalizados del asiento.
Vea Ajuste del asiento eléctrico en
El vehículo puede tener ajuste la página 3‑5 para obtener más
de soporte lumbar en cuatro información.
direcciones.
Tenga en cuenta que a medida que
. Para aumentar el ajuste de cambia su posición de sentado,
soporte lumbar, oprima sin soltar como puede suceder durante viajes
En los asientos con ajuste de la parte frontal del control. prolongados, igualmente deberá
soporte lumbar eléctrico, los . Para disminuir el ajuste de cambiar la posición del ajuste de
controles que se utilizan para soporte lumbar, oprima sin soltar soporte lumbar. Ajuste el asiento
manejar esta función están la parte posterior del control. conforme sea necesario.
ubicados en lado exterior de . Para aumentar la altura del
los asientos. ajuste de soporte lumbar, oprima
sin soltar la parte superior del
control.
. Para disminuir la altura del
ajuste de soporte lumbar, oprima
sin soltar la parte inferior del
control.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (10,1)

3-10 Asientos y restricciones

Respaldos reclinables ADVERTENCIA (cont.)


Respaldos reclinables
manuales
{ ADVERTENCIA Ponga el respaldo en posición
vertical para una protección { ADVERTENCIA
Sentarse en posición reclinada adecuada cuando el vehículo
cuando el vehículo esté en Puede perder el control del
esté en movimiento. Entonces,
movimiento puede ser peligroso. vehículo si intenta ajustar
siéntese bien en el asiento y
Incluso abrochados, los manualmente el asiento
colóquese el cinturón se
cinturones de seguridad no del conductor mientras el
seguridad adecuadamente.
pueden cumplir su propósito vehículo está en movimiento.
con esta inclinación. El movimiento repentino podría
sorprenderlo y confundirlo,
El cinturón para el hombro no
o hacer que empuje un pedal
puede cumplir su propósito
cuando no desea hacerlo.
debido a que no estará apoyado
Ajuste el asiento del conductor
contra su cuerpo. En su lugar,
solamente cuando el vehículo
estará delante de usted. En un
no esté en movimiento.
accidente, puede ir hacia éste, y
recibir lesiones de cuello u otras.
El cinturón de la cintura tampoco
puede hacer su trabajo. En un
choque, el cinturón podría subir
hasta su abdomen. La fuerza del
cinturón estará ahí, no en sus No tenga el respaldo reclinado si el
huesos de la pelvis. Esto podría vehículo está en movimiento.
causar lesiones internas serias.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (11,1)

Asientos y restricciones 3-11

Para regresar el respaldo a la


{ ADVERTENCIA posición vertical:
Si cualquiera de los respaldos 1. Levante completamente la
no está trabado, se podría palanca sin aplicar presión al
mover hacia adelante en un respaldo y el éste regresará a
alto repentino o impacto. Esto la posición vertical.
podría causar lesiones a la 2. Empuje y jale el respaldo para
persona que ocupe ese lugar. asegurar que esté trabado.
Siempre empuje y jale los
respaldos para asegurarse
que estén trabados.
Para reclinar el respaldo:
En asientos que tienen respaldos 1. Levante la palanca.
reclinables manuales, la palanca
que sirve para manejarlos está en 2. Mueva el respaldo hasta la
la parte externa de los asientos. posición deseada y suelte la
palanca para asegurar el
respaldo en su lugar.
3. Empuje y jale el respaldo para
asegurar que esté trabado.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (12,1)

3-12 Asientos y restricciones

Respaldos reclinables Seguros del respaldo del ADVERTENCIA (cont.)


eléctricos asiento
Los respaldos se inclinan hacia Esto podría causar lesiones a la
adelante para permitir el ingreso persona que ocupe ese lugar.
a la parte trasera de la cabina. Siempre empuje y jale los
Para inclinar el respaldo hacia respaldos para asegurarse
adelante, suba la palanca localizada que estén trabados.
en la parte externa del cojín del
asiento. Pare regresar el respaldo hasta la
posición vertical, oprima el respaldo
{ ADVERTENCIA hacia atrás hasta que quede
abrochado. Después de regresar el
Si cualquiera de los respaldos respaldo hasta la posición vertical,
no está trabado, se podría oprima y tire del respaldo para
Si los asientos tienen respaldos mover hacia adelante en un asegurarse que esté asegurado.
reclinables eléctricos, los controles alto repentino o impacto.
que sirven para manejarlos están (continúa)
ubicados en la parte externa de los
asientos.
. Incline la parte superior del
control hacia atrás para reclinar
el respaldo.
. Incline la parte superior del
control hacia adelante para
levantar el respaldo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (13,1)

Asientos y restricciones 3-13

Asientos delanteros con ADVERTENCIA (cont.)


J (Asiento y respaldo con
calefacción calefacción): Oprima para
activar el asiento y respaldo con
prolongados de tiempo. calefacción.
{ ADVERTENCIA No coloque nada sobre el
Presione varias veces y suelte el
asiento que aisle el calor,
Si no puede sentir los cambios tal como una manta, cojín, botón para desplazarse por los
de temperatura o dolor en la piel, ajustes de temperatura: alto, medio
cubierta o un artículo similar.
el calentador de asiento puede y bajo, y para apagar la calefacción
Esto puede causar que el
causar quemaduras incluso del asiento. Las luces indicadoras
calentador del asiento se junto al botón muestran el ajuste
a bajas temperaturas. Para sobrecaliente. Un calentador
reducir el riesgo de quemaduras, seleccionado: tres para alto, dos
de asiento sobrecalentado para medio y una para bajo.
las personas con tal condición puede causar una quemadura
deben tener cuidado cuando o puede dañar el asiento. La calefacción de los asientos se
usen el calentador de asiento, cancelará 10 segundos después de
en especial durante periodos apagar la ignición. Para usar la
En los vehículos con asientos función de asiento con calefacción
(continúa) delanteros con calefacción, los después de arrancar de nuevo el
botones están localizados en las vehículo, oprima de nuevo el botón
puertas delanteras, cerca de la de asiento o respaldo con
manija de la puerta. calefacción.
I (Respaldo con calefacción):
Oprima para encender el respaldo
con calefacción.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (14,1)

3-14 Asientos y restricciones

Asientos Traseros Para plegar el asiento hacia abajo:


1. Presione el cojín del asiento
Asientos tras (Asientos hacia atrás mientras tira de la
correa de liberación, localizada
completos de cabina debajo del cojín del asiento.
extend.) Empuje hacia abajo el cojín del
asiento hasta que se abroche.
Cómo doblar el asiento trasero
2. Después de abrochar el cojín,
Aviso: Doblar un asiento trasero tire hacia arriba para verificar
con los cinturones de seguridad que esté bien asegurado.
colocados puede causar daño al
asiento o a los cinturones de Asegúrese que los cinturones de
seguridad. Siempre desabroche Para plegar el asiento hacia arriba: seguridad no estén torcidos o
los cinturones de seguridad y aprisionados en el cojín del
1. Tire del cojín del asiento frontal
regréselos a su posición normal asiento.
mientras presiona las correas de
de almacenamiento antes de liberación, localizadas bajo el
doblar un asiento trasero. cojín del asiento. Asientos tras (Todos los
2. Tire del cojín del asiento hasta asient. div. y compl. h)
que se abroche con el respaldo. Cómo plegar el asiento trasero
3. Después de abrochar el cojín, En un vehículo con asiento dividido
tire hacia adelante para verificar 60/40 de segunda fila, se puede
que esté bien asegurado. plegar cada lado del asiento
posterior para tener espacio
adicional de carga.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (15,1)

Asientos y restricciones 3-15

Aviso: Doblar un asiento trasero Cinturones de


con los cinturones de seguridad ADVERTENCIA (cont.)
colocados puede causar daño al seguridad
asiento o a los cinturones de seriamente o morir. En el mismo
Esta sección del manual
seguridad. Siempre desabroche accidente, puede salvarse,
describe cómo usar los cinturones
los cinturones de seguridad y si tiene el cinturón de seguridad.
de seguridad adecuadamente.
regréselos a su posición normal Siempre abroche su cinturón de
También describe algunas de las
de almacenamiento antes de seguridad, y verifique que su(s)
cosas que no se deben hacer con
doblar un asiento trasero. pasajero(s) también estén
los cinturones de seguridad.
Asegúrese que nada bloquee el asegurados adecuadamente.
asiento. { ADVERTENCIA
Para doblar el asiento, tire
lentamente del cojín del asiento No deje que nadie viaje en el
auto cuando un cinturón de
{ ADVERTENCIA
hacia arriba.
seguridad no se pueda utilizar Las personas que viajan junto a
Para regresar el asiento hasta la adecuadamente. En un
posición de sentado normal, empuje la puerta trasera (si está incluida)
accidente, si usted o su(s) pueden perder el equilibrio
lentamente hacia abajo el cojín del
pasajero(s) no utilizan los fácilmente incluso cuando el
asiento.
cinturones de seguridad, las vehículo se desplaza a bajas
Asegúrese que los cinturones de lesiones pueden ser mucho velocidades. Caer desde un
seguridad no estén torcidos o peores. Puede golpear cosas vehículo en movimiento puede
aprisionados en el cojín del asiento. dentro del vehículo con más causar lesiones graves o incluso
fuerza o ser expulsado del la muerte.
vehículo. Usted y su(s)
pasajero(s) pueden lastimarse
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (16,1)

3-16 Asientos y restricciones

La ley requiere el uso de los Por qué funcionan los


{ ADVERTENCIA cinturones de seguridad en la cinturones de seguridad
mayoría de los estados y en todas
Es extremadamente peligroso las provincias de Canadá. Ésta es Cuando viaja dentro o sobre algo,
viajar en el área de carga, dentro la razón: usted va tan rápido como el
o fuera de un vehículo. En una vehículo.
colisión, es muy probable que Nunca se sabe si tendrá un
las personas que viajen en estas accidente. Si tiene un accidente, no
áreas se lastimen seriamente puede saber si será bastante serio.
o mueran. No permita que las Unos cuantos choques son
personas viajen en ninguna suaves, y algunos choques
área de su vehículo que no pueden ser tan serios que aún
esté equipada con asientos con el cinturón de seguridad, una
y cinturones de seguridad. persona no sobreviviría. La mayoría
Asegúrese que todas las de los choques están entre estos
personas de su vehículo estén dos tipos. En muchos de ellos,
en un asiento y utilicen el cinturón la gente que usa el cinturón puede
sobrevivir y a veces pueden
de seguridad adecuadamente.
alejarse caminando. Sin los
cinturones de seguridad podrían Considere el vehículo más sencillo.
Este vehículo tiene indicadores lastimarse seriamente o morir. Suponga que sólo es un asiento
como un recordatorio para abrochar sobre ruedas.
Después de más de 40 años de
los cinturones de seguridad.
cinturones de seguridad en los
Vea Recordatorios del cinturón de
vehículos, los hechos son claros.
seguridad en la página 5‑25 para
En la mayoría de los accidentes,
obtener información adicional.
usar el cinturón cuenta ... ¡bastante!
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (17,1)

Asientos y restricciones 3-17

Ponga a alguien sobre éste. Empújelo a cierta velocidad. La persona continúa hasta que se
Después detenga el vehículo. detiene con algo. En un vehículo
El ocupante no se detiene. real, esto puede ser el parabrisas...
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (18,1)

3-18 Asientos y restricciones

Preguntas y respuestas
respecto a cinturones de
seguridad
Q: ¿Quedaré atrapado en el
vehículo después de un
accidente si uso el cinturón
de seguridad?
A: Puede quedar atrapado ‐ ya
sea que use o no el cinturón
de seguridad. Pero sus
probabilidades de permanecer
o el tablero de instrumentos... o los cinturones de seguridad! consciente durante o después
del accidente, de tal forma que
Con los cinturones de seguridad, pueda desabrocharse y salir,
usted desacelera conforme lo hace son mucho mayores si tiene el
el vehículo. Tiene más tiempo para cinturón. Y puede desabrochar
detenerse. Usted se detiene en una el cinturón de seguridad, incluso
mayor distancia, y sus huesos más si está de cabeza.
fuertes absorben la fuerza. Por eso
los cinturones de seguridad tienen
mucho sentido.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (19,1)

Asientos y restricciones 3-19

Q: Si mi vehículo tiene bolsas de Q: Si soy un buen conductor, Cómo llevar adecuad cint
aire, ¿por qué tengo que usar y nunca conduzco lejos de
los cinturones de seguridad? casa, ¿por qué debo usar
seguridad
A: Las bolsas de aire son sistemas cinturones de seguridad? Esta sección es sólo para personas
auxiliares únicamente; de tal A: Puede ser un excelente adultas.
forma que funcionan con los conductor, pero si tiene un Tenga en mente que hay aspectos
cinturones de seguridad ‐ no accidente ‐ incluso uno que no especiales que conocer respecto a
en lugar de ellos. Ya sea que sea su culpa ‐ usted y su(s) los cinturones de seguridad y los
se proporcione una bolsa de pasajero(s) se pueden lastimar. niños. Y existen diferentes reglas
seguridad o no, todos los Ser un buen conductor no lo para niños más pequeños e
ocupantes se tienen que protege contra sucesos fuera infantes. Vea Niños más grandes en
abrochar los cinturones para de su control, tal como malos la página 3‑57. Bebés y niños
obtener la mayor protección. conductores. pequeños en la página 3‑60 si un
Esto es cierto no sólo en La mayoría de los accidentes niño viajará en el vehículo. Siga
colisiones frontales, sino en ocurren dentro de 40 km esas reglas para la protección de
especial en colisiones laterales (25 millas) del hogar. Y el mayor todos.
y otras. número de lesiones serias y Es muy importante que todos los
muertes ocurren a velocidades ocupantes se abrochen el cinturón.
de menos de 65 km/h (40 mph). Las estadísticas muestra que las
Los cinturones de seguridad son personas que no usan el cinturón se
para todos. lastiman con mayor frecuencia en
accidentes que las personas que
los usan.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (20,1)

3-20 Asientos y restricciones

Los ocupantes que no usan el sobre el regazo se debe usar en Q: ¿Qué está mal con esto?
cinturón pueden ser expulsados la parte baja y ajustada sobre
del vehículo durante un choque. las caderas, apenas tocando los
Y pueden golpear a otros dentro muslos. En un choque, éste aplica
del vehículo que estén usando los la fuerza a los huesos pélvicos
cinturones de seguridad. fuertes y es menos probable que
Primero, existe información usted se deslice debajo del cinturón
importante que debe conocer antes del regazo. Si se desliza bajo éste,
de que usted o su(s) pasajero(s) el cinturón aplicaría la fuerza sobre
usen un cinturón de seguridad. su abdomen. Esto podría causar
lesiones serias o incluso fatales.
El cinturón de hombro debe ir sobre
el hombro y cruzado sobre el
pecho. Estas partes del cuerpo son
mejores para absorber las fuerzas A: El cinturón de hombro
de restricción. está demasiado holgado.
El cinturón del hombro se bloquea No proporcionará suficiente
si hay un alto repentino o choque. protección de esta manera.

Siéntese derecho y siempre


mantenga sus pies sobre el piso al
frente. La parte del cinturón que va
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (21,1)

Asientos y restricciones 3-21

Q: ¿Qué está mal con esto?


{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
Usted se puede lastimar Usted se puede lastimar
seriamente si su cinturón de seriamente si su cinturón del
hombro está demasiado holgado. regazo está demasiado holgado.
En un choque, usted se movería En un choque, usted se podría
demasiado hacia el frente, lo que deslizar bajo el cinturón del
podría incrementar la lesión. regazo y aplicar fuerza a su
El cinturón de hombro se debe abdomen. Esto podría causar
ajustar firmemente contra su lesiones serias o incluso fatales.
cuerpo. El cinturón del regazo se debe
usar en la parte baja y ajustado
sobre las caderas, apenas
A: El cinturón del regazo tocando los muslos.
está demasiado holgado.
No proporcionará la suficiente
protección de esta manera.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (22,1)

3-22 Asientos y restricciones

Q: ¿Qué está mal con esto? Q: ¿Qué está mal con esto?
{ ADVERTENCIA
Se puede lastimar seriamente
si su cinturón se abrocha en el
lugar equivocado de esta manera.
En un accidente el cinturón
podría subir hasta su abdomen.
La fuerza del cinturón estará ahí,
no sobre sus huesos de la pelvis.
Esto podría causar lesiones
internas serias. Siempre abroche
su cinturón en el broche más
cercano a usted.
A: El cinturón se abrocha en el A: El cinturón está sobre un
broche equivocado. descansabrazos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (23,1)

Asientos y restricciones 3-23

Q: ¿Qué está mal con esto?


{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
Usted se puede lastimar Usted se puede lesionar
seriamente si su cinturón se seriamente si utiliza el cinturón
sube sobre un descansabrazos del hombro bajo su brazo. En un
de esta manera. El cinturón choque, su cuerpo se movería
estará demasiado arriba. En un demasiado hacia delante, lo que
choque, usted se puede deslizar incrementaría la posibilidad de
bajo el cinturón. La fuerza del lesiones en la cabeza y el cuello.
cinturón entonces se aplicaría Además, el cinturón aplicaría
sobre el abdomen, no sobre los demasiada fuerza a las costillas,
huesos de la pelvis, y esto podría que no son tan fuertes como los
causar lesiones serias o fatales. huesos del hombro. También
Asegúrese que el cinturón esté A: El cinturón de hombros se podría lastimarse severamente
debajo de los descansabrazos. está usando debajo del brazo. órganos internos como su hígado
Se debe usar sobre el hombro o el bazo. El cinturón de hombro
en todo momento. debe ir sobre el hombro y
cruzado sobre el pecho.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (24,1)

3-24 Asientos y restricciones

Q: ¿Qué está mal con esto? Q: ¿Qué está mal con esto?
{ ADVERTENCIA
Usted se puede lesionar
seriamente al no utilizar el
cinturón de regazo‐hombro
adecuadamente. En un choque,
el cinturón del hombro no lo
protegería. Su cuerpo se podría
mover demasiado hacia delante,
lo que incrementa la posibilidad
de lesiones de cabeza y cuello.
También podría deslizarse bajo
el cinturón del regazo. La fuerza
A: El cinturón está detrás del del cinturón entonces se aplicaría A: El cinturón está torcido a través
cuerpo. directo al abdomen. Eso podría del cuerpo.
causar lesiones serias o fatales.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre
el pecho.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (25,1)

Asientos y restricciones 3-25

Cinturón de Las siguientes instrucciones


{ ADVERTENCIA hombro-regazo explican cómo utilizar el cinturón de
regazo‐hombro adecuadamente.
Usted se puede lesionar Si el vehículo posee una cabina
seriamente debido a un cinturón 1. Ajuste el asiento, si el asiento es
normal, entonces todas las ajustable, de tal forma que se
torcido. En un choque, usted no posiciones de asientos en el
tendría el ancho completo del pueda sentar recto. Para ver
vehículo tienen un cinturón de cómo, vea "Asientos" en el
cinturón para distribuir las fuerzas seguridad de tres puntos. Si el
de impacto. Si el cinturón está Índice.
vehículo es de cabina doble o
torcido, enderécelo de tal forma extendida, entonces todas las 2. Sujete la placa de cerrojo y
que funcione adecuadamente, posiciones de sentado en el jale el cinturón frente a usted.
o pida a su concesionario que lo vehículo tienen un cinturón de No permita que se tuerza.
arregle. seguridad de tres puntos excepto El cinturón de regazo‐hombro
en la posición del pasajero se puede bloquear si jala el
delantero central (si está incluido), cinturón a través de usted
la cual tiene un cinturón de regazo. demasiado rápido. Si esto
Vea Cinturón de seguridad de sucede, permita que el cinturón
regazo (Cabina de pasajeros y retroceda ligeramente para
extendida) en la página 3‑31 desbloquearlo. Después jale
para obtener más información. el cinturón frente a usted con
más lentitud.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (26,1)

3-26 Asientos y restricciones

Si la porción del hombro del


cinturón del pasajero se jala
por completo, se puede activar
la característica de bloqueo
de restricción de niños. Si esto
sucede, permita que el cinturón
regrese por completo y
comience de nuevo.
La activación de la función
de bloqueo de asiento de
seguridad para niños puede
afectar el sistema de detección
de pasajeros, si está incluido. Si se detiene el cinturón 3. Empuje la placa de cerrojo
Vea Sistema sensor del antes de llegar al broche, dentro del broche hasta que
pasajero (si esta equipado) en la al usar el cinturón de seguridad escuche un sonido de clic.
página 3‑47 para obtener más de tres puntos en la posición Jale hacia arriba la placa de
información. de sentado central posterior de cerrojo para asegurarse que
un vehículo de cabina doble, esté cerrada. Si el cinturón no
incline la placa del seguro y es lo suficiente largo, vea
continúe tirando del cinturón Extensión del cinturón de
del seguridad hasta que se seguridad en la página 3‑32.
puede abrochar.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (27,1)

Asientos y restricciones 3-27

Si la placa del seguro no


alcanza completamente el
broche, verifique que se esté
utilizando del broche correcto.
Coloque el botón de liberación
sobre el broche de tal forma que
el cinturón de seguridad se
desabroche rápidamente si es
necesario.
4. Si está equipado con un
ajustador de altura de cinturón
de hombro, muévalo a la altura
5. Para apretar la parte de la Para desabrochar el cinturón,
adecuada para usted. Vea
cintura, jale el cinturón de presione el botón del broche.
"Ajustador de altura del cinturón
hombro hacia arriba. El cinturón debería regresar a su
de hombro" más adelante en
Puede ser necesario jalar posición de almacenamiento.
esta sección.
la costura del cinturón de Asegúrese que el cinturón de
seguridad a través de la seguridad esté fuera del camino
placa de cerrojo para apretar antes de cerrar una puerta. Si la
completamente el cinturón del puerta se cierra con fuerza contra el
regazo sobre ocupantes más cinturón de seguridad, puede ocurrir
pequeños. daño tanto al cinturón de seguridad
como al vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (28,1)

3-28 Asientos y restricciones

Ajustador de altura del


cinturón de hombro
El vehículo tiene un ajustador de
altura de cinturón de hombro para el
conductor y el pasajero del asiento
delantero derecho.
Ajuste la altura de tal forma
que la altura de la porción del
hombro del cinturón quede sobre
el hombro y no caiga de él.
El cinturón debe estar cerca, pero
no en contacto con, del cuello. Cabina normal y doble Cabina extendida
El ajuste inadecuado de la altura
del cinturón de hombro podría Para mover el ajustador hacia abajo En la cabina extendida, oprima
reducir la eficacia del cinturón en las cabinas normales y dobles, el botón soltar (A) y mueva el
de seguridad durante un choque. oprima los botones (A) ubicados a ajustador de altura hasta la posición
Vea Cómo llevar adecuad cint los lados del ajustador de altura y deseada.
seguridad en la página 3‑19. mueva el ajustador de altura hasta Se puede mover el ajustador hacia
la posición deseada. arriba con sólo oprimir la guía del
cinturón del hombro.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (29,1)

Asientos y restricciones 3-29

Después de mover el ajustador ayudar a tensar los cinturones de y ajusta adecuadamente, la guía de
hasta la posición deseada, intente seguridad en un choque lateral o confort coloca el cinturón lejos del
moverlo, sin oprimir los botones volcamiento. cuello y de la cabeza.
para la cabinas normales o dobles, Los pretensores sólo funcionan A continuación, se muestra cómo
o sin oprimir el botón soltar para una vez. Si los pretensores se instalar una guía de confort al
cabinas extendidas, para verificar activan durante un choque, será cinturón de hombro:
que esté asegurado en su posición. necesario reemplazarlos, así 1. Retire la guía de su sujetador
Pretensores de cinturón de como probablemente otras partes desde en el interior de la
seguridad nuevas del sistema del cinturón carrocería.
de seguridad del vehículo. Vea
Este vehículo tiene pretensores Reemplazo de partes del sistema
de cinturón de seguridad para los del cinturón de seguridad después
ocupantes externos delanteros. de una colisión en la página 3‑33.
Aunque no se puedan ver los
pretensores de cinturón de Guías de confort del cinturón
seguridad, éstos son parte de seguridad trasero
del ensamble del cinturón de Este vehículo puede tener guías
seguridad. Estos ayudan a ajustar de confort del cinturón de hombro
los cinturones de seguridad durante de la parte trasera. De lo contrario,
las etapas tempranas de un choque están disponibles por medio de su
frontal, casi frontal o trasero, si se concesionario. Estas guías pueden
cumplen las condiciones de umbral proporcionar un confort del cinturón
para la activación del pretensor. de seguridad adicional para niños
Si su vehículo tiene bolsas de aire mayores, demasiado grandes para 2. Coloque la guía sobre el
de impacto lateral, los pretensores los asientos elevados y para cinturón e inserte los dos bordes
del cinturón de seguridad pueden algunos adultos. Cuando se instala del cinturón dentro de las
ranuras de la guía.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (30,1)

3-30 Asientos y restricciones

{ ADVERTENCIA
Un cinturón de seguridad que no
se utilice adecuadamente puede
no proporcionar la protección
necesaria durante un choque.
La persona que utilice el cinturón
puede lesionarse seriamente.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre
el pecho. Estas partes del cuerpo
3. Asegúrese que el cinturón no son mejores para absorber las 4. Abroche, coloque y libere el
esté torcido y permanezca fuerzas de restricción. cinturón de seguridad como se
plano. La cuerda elástica debe describe previamente en esta
estar bajo el cinturón y la guía sección. Asegúrese que la
sobre la parte superior. porción del hombro del cinturón
esté sobre el hombro y no caiga
de éste. El cinturón debe estar
cerca, pero no en contacto con,
del cuello.
Para retirar y almacenar la guía
de confort, apriete los bordes del
cinturón entre sí de tal forma que
el cinturón de seguridad se pueda
retirar de la guía. Deslice la
guía dentro del sujetador de
almacenamiento.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (31,1)

Asientos y restricciones 3-31

Uso de los cinturones La mejor forma de proteger al feto


es proteger a la madre. Cuando
durante el embarazo el cinturón de seguridad se usa
Los cinturones de seguridad adecuadamente, es más probable
funcionan para todos, incluyendo que el feto no se lastime durante
mujeres embarazadas. Como todos un choque. Para las mujeres
los ocupantes, es más probable que embarazadas, así como para todos,
ellas se lesionen seriamente si no la clave para que los cinturones de
utilizan los cinturones de seguridad. seguridad sean efectivos es usarlos
adecuadamente.

Cinturón de seguridad
de regazo (Cabina de Para extender más el cinturón,
incline la placa del seguro y tire
pasajeros y extendida) de ella junto con el cinturón.
Esta sección es exclusiva para el
Abroche en la posición y suéltelo de
cinturón de regazo. Para aprender
la misma forma que con el cinturón
a usar el cinturón de seguridad de de seguridad de tres puntos.
tres puntos (regazo‐hombro), vea
Cinturón de hombro-regazo en la
página 3‑25.
Su vehículo puede tener una
Una mujer embarazada debe usar posición de sentado central.
el cinturón de regazo‐hombro, y la Al sentarse en la posición del
porción de cintura debe usarse lo asiento central, tendrá un cinturón
más bajo posible, debajo del de seguridad de regazo, que no
abultamiento, durante todo el tiene tensor.
embarazo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (32,1)

3-32 Asientos y restricciones

Extensión del cinturón de Revisión del sistema de


seguridad seguridad
Si el cinturón de seguridad del De vez en cuando, verifique que las
vehículo alcanza a rodearla y luces de recordatorio del cinturón
sujetarla, debe usarlo. de seguridad, los cinturones de
Pero si el cinturón de seguridad seguridad, broches, placas de
no es lo suficiente largo, su cerrojo, retractores y anclajes
concesionario le proporcionará un funcionen adecuadamente. Busque
extensor. Cuando vaya a ordenarlo, cualquier parte del sistema del
lleve el abrigo más grueso que cinturón de seguridad suelto o
utilizará, de tal forma que el dañado que pueda evitar que el
Para acortar el cinturón, tire de su extensor sea lo suficientemente sistema del cinturón de seguridad
extremo libre como aparece en la largo para usted. Para ayudar a realice su función. Pida a su
ilustración hasta que el cinturón se evitar lesiones personales, no concesionario que lo repare.
sienta cómodo. permita que nadie más lo use, Los cinturones de seguridad
y úselo sólo para el asiento para rotos o desgastados pueden no
Si el cinturón no es lo suficiente protegerlo durante un choque.
largo, vea Extensión del cinturón de el que está hecho. El extensor ha
sido diseñado para adultos. Nunca Se pueden desgarrar bajo las
seguridad en la página 3‑32. fuerzas del impacto. Si un cinturón
lo use para asegurar asientos de
Asegúrese que el botón de niños. Para usarlos, sujételos al está roto o desgastado, consiga
liberación del broche esté colocado cinturón de seguridad regular. Vea uno nuevo de inmediato.
de forma, que en caso de ser la hoja de instrucciones que viene Asegúrese que la luz de
necesario, se pueda desabrochar con el extensor para obtener más recordatorio del cinturón
rápidamente el cinturón. información. de seguridad funcione.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (33,1)

Asientos y restricciones 3-33

Vea Recordatorios del cinturón de Reemplazo de partes del El reemplazo de los cinturones de
seguridad en la página 5‑25 seguridad puede no ser necesario
para obtener más información.
sistema del cinturón de después de un choque menor.
Mantenga los cinturones de
seguridad después de Pero los ensambles de cinturón de
seguridad limpios y secos. una colisión seguridad que se usaron durante
Vea Cuidado del cinturón de cualquier choque pueden haberse
tensado o dañado. Vea a su
seguridad en la página 3‑33. { ADVERTENCIA concesionario para que inspeccione
o reemplace los ensambles de
Cuidado del cinturón de Un choque puede dañar
cinturón de seguridad.
el sistema del cinturón de
seguridad seguridad del vehículo. Pueden ser necesarias partes
Mantenga los cinturones limpios y Un sistema de cinturón de nuevas y reparaciones incluso si el
secos. seguridad dañado puede no sistema de cinturón de seguridad no
proteger adecuadamente a la estaba en uso durante el choque.
{ ADVERTENCIA persona que lo use, lo que puede Pida que verifiquen los pretensores
resultar en lesiones serias o del cinturón de seguridad si el
No use blanqueador o tintes en incluso la muerte durante un vehículo estuvo en un choque,
los cinturones de seguridad. choque. Para ayudar a asegurar o si la luz de mantenimiento de
Eso los puede debilitar bastante. que los sistemas de cinturón la bolsa de aire permanece
En un choque, es posible que de seguridad funcionen encendida después de que
no proporcionen la protección adecuadamente después encienda el vehículo o mientras
adecuada. Limpie los cinturones de un choque, pida que sean conduce. Vea Luz de disponibilidad
de seguridad únicamente con inspeccionados y se realicen de airbag (bolsa de aire) en la
jabón suave y agua tibia. las sustituciones necesarias página 5‑26.
tan pronto como sea posible.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (34,1)

3-34 Asientos y restricciones


. Una bolsa de aire de riel de
Sistema de bolsa techo para el conductor y el
Con las bolsas de aire de impacto
lateral montadas en el asiento, la
de aire pasajero sentado directamente palabra AIRBAG aparecerá sobre el
detrás del conductor. costado del respaldo más cercano a
El vehículo tiene las siguientes
. Una bolsa de aire de riel de la puerta.
bolsas de aire:
techo para el pasajero delantero Con las bolsas de aire de riel
. Una bolsa de aire frontal para el derecho y la persona sentada de techo, la palabra AIRBAG
conductor. directamente detrás del asiento aparecerá a lo largo del tapizado
. Una bolsa de aire frontal para el del pasajero delantero derecho. de techo o el revestimiento.
pasajero del asiento delantero Todas las bolsas de aire en el Las bolsas de aire están diseñadas
derecho. vehículo tendrán la palabra AIRBAG para complementar la protección
El vehículo puede tener las grabada en el revestimiento o sobre proporcionada por los cinturones
siguientes bolsas de aire: una etiqueta adherida cerca de la de seguridad. Aunque las bolsas
apertura de despliegue. de aire actuales también están
. Una bolsa de aire de impacto
lateral montada en el asiento Para las bolsas de aire frontales, diseñadas para ayudar a reducir
para el conductor. la palabra AIRBAG (bolsa de aire) el riesgo de lesiones resultantes de
aparecerá en la parte media del la fuerza de una bolsa que se infla,
. Una bolsa de aire de impacto volante de conducción para el todas las bolsas de aire se deben
lateral montada en el asiento del conductor y sobre el tablero de inflar muy rápidamente para realizar
pasajero delantero derecho. instrumentos para el pasajero del su función.
asiento delantero derecho.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (35,1)

Asientos y restricciones 3-35

A continuación se muestran los


aspectos más importantes que se ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
deben conocer respecto al sistema
de bolsas de aire: objetos dentro del vehículo o ser estuviera sentado en el borde de
expulsado de éste. Las bolsas su asiento o inclinándose hacia
de aire son "restricciones delante. Los cinturones de
{ ADVERTENCIA adicionales" a los cinturones de seguridad ayudan a mantenerlo
Puede resultar severamente seguridad. Todas las personas en posición antes y durante un
lesionado o morir en un choque dentro de su vehículo deben choque. Siempre utilice su
si no utiliza su cinturón de utilizar el cinturón de seguridad cinturón de seguridad, incluso
seguridad ‐ incluso si tiene adecuadamente ‐ ya sea que con bolsas de aire. El conductor
bolsas de aire. Las bolsas de exista o no una bolsa de aire se debe sentar tan atrás como
aire están diseñadas para operar para tal persona. sea posible siempre y cuando
con los cinturones de seguridad, pueda conservar el control del
no para reemplazarlos. Además, vehículo.
las bolsas de aire no están
diseñadas para desplegarse
{ ADVERTENCIA Los ocupantes no se deben
recargar sobre o dormir contra la
en cada choque. Los cinturones Las bolsas de aire se inflan con puerta o las ventanillas laterales
de seguridad son su única mucha fuerza, más rápido que un en posiciones de asientos con
restricción en algunos choques. parpadeo. Cualquier persona que bolsas de aire de impacto lateral
Vea ¿Cuándo se debe inflar una esté recargada contra, o muy montadas en el asiento y/o
bolsa de aire? en la página 3‑39. cerca de, cualquier bolsa de aire bolsas de aire de riel de techo.
Utilizar su cinturón de seguridad cuando se infle puede lastimarse
durante un choque ayuda a seriamente o morir. No se siente
reducir la posibilidad de golpear innecesariamente cerca de la
bolsa de aire, como ocurriría si
(continúa)
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (36,1)

3-36 Asientos y restricciones

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Los niños que estén recargados ellos. Los niños pequeños e
contra, o muy cerca de, cualquier infantes necesitan la protección
bolsa de aire cuando se infle que puede proporcionar un
pueden lastimarse seriamente asiento de seguridad para niños. Hay una luz de mantenimiento de
o morir. Las bolsas de aire, Siempre asegure a los niños la bolsa de aire en el tablero de
además de los cinturones adecuadamente dentro de su instrumentos, que muestra el
de regazo‐hombro ofrecen vehículo. Para leer cómo, vea símbolo de la bolsa de aire.
protección para adultos y niños Niños más grandes en la El sistema verifica que el sistema
mayores, pero no para niños página 3‑57. Bebés y niños eléctrico de la bolsa de aire no
pequeños e infantes. El sistema pequeños en la página 3‑60. tenga descomposturas. La luz
de cinturón de seguridad y el le indica si existe un problema
sistema de bolsa de aire no están eléctrico. Vea Luz de disponibilidad
diseñados para de airbag (bolsa de aire) en la
(continúa) página 5‑26 para obtener más
información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (37,1)

Asientos y restricciones 3-37

¿En dónde están las


bolsas de aire?

La bolsa de aire del pasajero del Se muestra el lado del conductor.


asiento delantero derecho está en El lado del pasajero es similar.
el tablero de instrumentos en el lado
del pasajero. Si el vehículo tiene bolsas de aire
La bolsa de aire del conductor de impacto lateral montadas en el
está en medio del volante de asiento del conductor y el pasajero
conducción. delantero derecho, se encuentran
al costado de los respaldos más
cercanos a la puerta.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (38,1)

3-38 Asientos y restricciones

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Si un objeto está entre un No utilice accesorios de asiento
ocupante y la bolsa de aire, la que bloqueen la trayectoria de
bolsa de aire puede no inflarse inflado de una bolsa de aire de
adecuadamente o podría forzar el impacto lateral montada en el
objeto hacia la persona causando asiento.
lesiones severas o incluso la
muerte. Se debe mantener libre la Nunca asegure nada al techo de
trayectoria de la bolsa de aire al un vehículo con bolsas de aire
inflarse. No coloque nada entre de riel de techo por medio de
un ocupante y la bolsa de aire, y una cuerda o atado a través de
Se muestra el lado del conductor. ninguna puerta o apertura de
El lado del pasajero es similar. no sujete o coloque nada sobre el
cubo del volante o sobre o cerca ventana. Si lo hace, se bloqueará
Si el vehículo tiene bolsas de aire de ninguna otra cubierta de bolsa la trayectoria de la bolsa de aire
de riel de techo para el conductor, de aire. de riel de techo que se infla.
el pasajero del asiento delantero
derecho, y los pasajeros que viajan (continúa)
junto a las ventanillas de la
segunda fila, están ubicadas en el
techo, arriba de las ventanillas
laterales.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (39,1)

Asientos y restricciones 3-39


. Si el vehículo golpea un objeto
¿Cuándo se debe inflar El hecho de que la bolsas de aire
delgado (como un poste), las
frontales se desplieguen o no, no
una bolsa de aire? se basa en qué tan rápido viaja el bolsas de aire podrían inflarse
Las bolsas de aire frontales están vehículo. Depende principalmente a una velocidad de choque
diseñadas para activarse en de lo que golpee, la dirección del diferente a la que se inflarían
choques frontales o casi frontales impacto, y qué tan rápido se si el vehículo golpea un objeto
de moderados a severos para desacelere su vehículo. ancho (como un muro).
ayudar a reducir el potencial de Las bolsas de aire frontales
. Si el vehículo golpea un objeto
lesiones severas principalmente se pueden inflar en diferentes en ángulo, las bolsas de aire
a la cabeza y pecho del conductor velocidades de choque. podrían inflarse a una velocidad
o el pasajero del asiento delantero Por ejemplo: de choque diferente a la que se
derecho. Sin embargo, sólo están inflarían si el vehículo golpea
diseñadas para inflarse si el . Si el vehículo golpea un objeto directamente en el objeto.
impacto excede un umbral de estacionario, las bolsas de aire
despliegue predeterminado. Los podrían inflarse a una velocidad Los umbrales también pueden
umbrales de despliegue se usan de choque diferente a la que se variar con el diseño específico
para predecir qué tan severo es inflarían si el vehículo golpea un del vehículo.
probable que sea un choque para objeto en movimiento. No se pretende que las bolsas de
permitir que las bolsas de aire se . Si el vehículo golpea un objeto aire frontales se inflen durante
inflen y ayuden a restringir el que se deforma, las bolsas de volcaduras, impactos traseros,
movimiento de los ocupantes. aire podrían inflarse a una o en muchos impactos laterales.
velocidad de choque diferente a
la que se inflarían si el vehículo
golpea un objeto que no se
deforma.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (40,1)

3-40 Asientos y restricciones

Si la GVWR (Clasificación de Las bolsas de aire de etapa dual techo se inflen en choques laterales
peso bruto del vehículo) de su se inflan en un nivel menor al de moderados a severos. Además,
vehículo es 3,855 kg (8,500 libras) despliegue completo para impactos se pretende que estas bolsas de
o superior, el vehículo tiene bolsas frontales moderados. El despliegue aire de riel de techo se inflen
de aire de una única etapa. Si la completo ocurre para impactos durante una volcadura o en un
GVWR es inferior a 3,855 kg frontales más severos. impacto frontal severo. Las bolsas
(8,500 libras), entonces el vehículo Los vehículos con bolsas de etapa de aire de impacto lateral montadas
tiene bolsas de aire de dos etapas. doble también tienen sensores de en el asiento y de riel de techo se
Los vehículos con asientos de posición de asiento que activan inflarán si la severidad del choque
banco completo vienen equipados el sistema de detección para está arriba del nivel de umbral de
con bolsas de aire de estado monitorear la posición del asiento diseño del sistema. El nivel de
simple. La GVWR se puede del conductor (en todos los umbral puede variar con el diseño
encontrar en la etiqueta de modelos) y, en los modelos con específico del vehículo.
certificación, en el extremo cabina extendida o doble, el asiento No se pretende que las bolsas
trasero del la puerta del conductor. del pasajero delantero derecho, sólo de aire de riel de techo se
Vea Límites de carga del vehículo en los modelos para trabajo liviano. inflen durante choque traseros.
en la página 9‑30 para obtener El sensor de posición del asiento Se pretende que la bolsa de aire
más información. suministra información que se utiliza de impacto lateral montada en el
El vehículo puede tener bolsas para determinar si las bolsas de aire asiento se despliegue sobre el
frontales de dos etapas. Las bolsas se deben desplegar en un nivel costado del vehículo que sea
de aire de etapa dual ajustan la reducido o en un despliegue total. golpeado. Ambas bolsas de aire
restricción de acuerdo con la El vehículo puede tener o no bolsas de módulo de techo se desplegarán
severidad del choque. El vehículo de aire de impacto lateral montadas cuando se golpee cualquier lado
tiene sensores electrónicos en el asiento y de riel de techo. del vehículo o si el sistema de
frontales que ayudan al sistema Vea Sistema de bolsa de aire en la detección predice que el vehículo
de detección a distinguir entre un página 3‑34. Se pretende que las está a punto de volcarse, o durante
impacto frontal moderado y un bolsas de aire de impacto lateral un impacto frontal grave.
impacto frontal más severo. montadas en el asiento y de riel de
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (41,1)

Asientos y restricciones 3-41

En un choque en particular, nadie ¿Qué provoca que se ¿Cómo se activa una


puede decir si la bolsa de aire se
infló simplemente debido al daño
infle una bolsa de aire? bolsa de aire?
al vehículo o debido a los costos En el caso de despliegue, el En colisiones frontales o
de reparación. Para las bolsas sistema de detección envía una casi frontales de moderadas a
de aire frontales, el inflado se señal eléctrica que dispara la severas, incluso los ocupantes
determina por lo que golpea el liberación de gas desde el inflador. con cinturones pueden tener
vehículo, el ángulo del impacto, El gas del inflador llena la bolsa contacto con el volante de
y qué tan rápido desacelera el de aire lo que hace que la bolsa conducción o el tablero de
vehículo. Para bolsas de aire rompa la cubierta y se despliegue. instrumentos. En colisiones
de impacto lateral montadas en El inflador, la bolsa de aire y el laterales de moderadas a severas,
el asiento y de riel de techo, el equipo relacionado son partes del incluso los ocupantes con
despliegue se determina por la módulo de la bolsa de aire. cinturones pueden tener contacto
ubicación y severidad del impacto con el interior del vehículo.
Los módulos de bolsa de aire
lateral. En el caso de una
frontal se ubican dentro del Las bolsas de aire complementan
volcadura, el despliegue de la
volante de dirección y el tablero la protección proporcionada por
bolsa de aire de riel de techo se
de instrumentos. Para vehículos los cinturones de seguridad. Las
determina por la dirección del
con bolsas de aire de impacto bolsas de aire frontales distribuyen
vuelco.
lateral montadas en el asiento, la fuerza del impacto con mayor
hay módulos de bolsas de aire en el uniformidad sobre el cuerpo
costado de los respaldos delanteros superior del ocupante, deteniendo al
más cercano a la puerta. Para ocupante gradualmente. Las bolsas
vehículos con bolsas de aire de riel de aire de impacto lateral montadas
de techo, hay módulos de bolsa de en el asiento y de riel de techo
aire en el techo del vehículo, cerca distribuyen la fuerza del impacto
de las ventanillas laterales que con mayor uniformidad sobre el
tienen posiciones de asiento para torso del ocupante.
ocupantes.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (42,1)

3-42 Asientos y restricciones

Las bolsas de aire de riel de techo ¿Qué observará después Las partes de la bolsa de aire
habilitadas para volcaduras están que entran en contacto con usted
diseñadas para ayudar a contener
de que se ingle una bolsa pueden estar tibias, pero no
la cabeza y el pecho de los de aire? demasiado calientes al tacto.
ocupantes en las posiciones de Después que las bolsas de aire Puede haber un poco de humo y
asiento externo en la primer y frontales y las bolsas de aire de polvo que sale de la ventilación
segunda hilera. Las bolsas de aire impacto lateral montadas en el de las bolsas de aire desinfladas.
de riel de techo habilitadas para asiento se inflen, se desinflan El inflado de la bolsa de aire no
volcaduras están diseñadas para rápidamente, tan rápido que previene que el conductor vea hacia
ayudar a reducir el riesgo de una algunas personas pueden no fuera del parabrisas o sea capaz de
expulsión total o parcial en casos percatarse que la bolsa de aire conducir el vehículo, ni previene
de volcadura, aunque ningún se infló. Las bolsas de aire de que las personas abandonen el
sistema puede prevenir tal riel de techo pueden estar por vehículo.
expulsión. lo menos infladas parcialmente
Pero las bolsas de aire no durante un tiempo después que se { ADVERTENCIA
ayudarían en muchos tipos de desplieguen. Algunos componentes
colisiones, principalmente debido del módulo de la bolsa de aire Cuando la bolsa de aire se infla,
a que el movimiento del ocupante pueden estar calientes durante puede haber polvo en el aire.
no es hacia tales bolsas de aire. varios minutos. Vea ¿Qué provoca Este polvo podría causar
Vea ¿Cuándo se debe inflar una que se infle una bolsa de aire? en la problemas de respiración para
bolsa de aire? en la página 3‑39 página 3‑41 respecto a la ubicación personas con historial de asma
para obtener más información. de los módulos de bolsas de aire. u otros problemas respiratorios.
Para evitar esto, todas las
Las bolsas de aire se deben
considerar únicamente como un personas dentro del vehículo
complemento para los cinturones deben salir tan pronto como
de seguridad. sea seguro hacerlo. Si tiene
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (43,1)

Asientos y restricciones 3-43

En muchos choques lo suficiente


ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA severos para inflar una bolsa de
aire, los parabrisas se rompen
problemas respiratorios pero no Un choque con fuerza suficiente debido a la deformación del
puede salir del vehículo después para activar las bolsas de aire vehículo. También puede ocurrir
de que se infle la bolsa de aire, puede dañar también funciones un rompimiento adicional del
entonces obtenga aire fresco importantes del vehículo, como parabrisas a partir de la bolsa de
abriendo una ventanilla o una el sistema de combustible, frenos aire del pasajero frontal derecho.
puerta. Si experimenta problemas y sistema de dirección, etc. . Las bolsas de aire están
de respiración después del Aunque el vehículo presente
diseñadas para inflarse sólo
despliegue de una bolsa de aire, aparentemente condiciones
una vez. Después que la bolsa
debería buscar atención médica. adecuadas de manejo después de aire se infla, necesitará
de un choque, puede haber algunas partes nuevas para
El vehículo puede tener una función daños ocultos que dificulten el sistema de bolsa de aire.
que desbloquea automáticamente su manejo seguro. Si no las obtiene, el sistema
las puertas, gira las luces internas, Tenga cuidado en caso que deba de bolsa de aire no estará ahí
luces de advertencia de peligro y intentar arrancar de nuevo el para protegerlo en otro choque.
cierra el sistema de combustible motor después de un choque. El sistema nuevo incluirá
después de que se inflan las bolsas módulos de bolsa de aire y
de aire. Se pueden bloquear cerrar posiblemente otras partes.
las puertas, apagar las luces El manual de servicio para su
interiores y las luces de advertencia vehículo cubre la necesidad de
de peligro por medio de los reemplazar otras partes.
controles para tales características.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (44,1)

3-44 Asientos y restricciones


. El vehículo tiene un módulo
de detección y diagnóstico
Interruptor de
de choque que registra la encendido-apagado
información después de un de la bolsa de aire
choque. vea Grabación de
datos y privacidad del vehículo Si localiza en la guantera uno de los
en la página 13‑19. Grabadoras interruptores que aparece en las
de datos eventos en la siguientes ilustraciones, el vehículo
página 13‑19. tiene un interruptor de activación o
desactivación de las bolsas de aire
. Sólo permita que técnicos que sirve para activar o desactivar
calificados trabajen en los manualmente la bolsa de aire del
sistemas de bolsa de aire. asiento delantero del pasajero
El servicio inadecuado puede derecho. Canadá y México
significar que el sistema de la
bolsa de aire no funcionará Si el vehículo no posee un
adecuadamente. Vea a su interruptor de desactivación de
concesionario para que realice bolsa de aire, puede tener un
el servicio. sistema de detección de pasajeros.
Vea Sistema sensor del pasajero
(si esta equipado) en la
página 3‑47.

Estados Unidos
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (45,1)

Asientos y restricciones 3-45

Este interruptor sólo se debe Niño entre 1 y 12 años de edad. Problema de salud Un pasajero
colocar en la posición de Un niño entre 1 y 12 años de edad que tiene un problema de salud
desactivado si la persona en la debe viajar en el asiento delantero que, de acuerdo a su médico:
posición del asiento delantero debido a que: . Haga que la bolsa de aire del
del pasajero derecho es miembro . Mi vehículo no tiene asiento asiento del pasajero presente
del grupo de pasajeros de riesgo trasero; un riesgo especial para el
identificado por el gobierno pasajero; y
nacional, tal y como se indica . Aunque los niños con edades
a continuación: entre 1 a 12 años deben viajar . Haga que el riesgo potencial
siempre que sea posible en el/ de lesión producido por la bolsa
Bebé. Un bebé (menor de 1 año) los asiento(s) trasero(s), algunas de aire del pasajero en un
debe viajar en el asiento delantero veces deben viajar en la parte choque sea mayor que el riesgo
porque: delantera debido a que no hay potencial de lesión resultante
. Mi vehículo no tiene asiento espacio disponible en el/los de la desactivación de la bolsa
trasero; asiento(s) trasero(s) de mi de aire, permitiendo que el
.
vehículo; o pasajero, incluso con cinturón
Mi vehículo tiene un asiento de seguridad, golpee el tablero
trasero demasiado pequeño . El niño tiene un problema
médico que, según el médico de mandos o el parabrisas en
para acomodar un asiento para un choque.
bebé que mire hacia atrás; o del menor, hace necesario
que el niño viaje en el asiento
. El bebé tiene un problema frontal de modo que el
médico que, según el médico conductor pueda monitorear
del menor, hace necesario constantemente su condición.
que el niño viaje en el asiento
frontal de modo que el
conductor pueda monitorear
constantemente el estado del
infante.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (46,1)

3-46 Asientos y restricciones

Para desactivar la bolsa de aire


{ ADVERTENCIA del pasajero del asiento delantero
derecho, inserte la llave de ignición
Si se desactiva la bolsa de aire en el interruptor, oprímala hacia
del pasajero del asiento delantero dentro y mueva el interruptor hasta
derecho para una persona que no la posición de desactivado.
pertenezca al grupo de riesgo
identificado por el gobierno La palabra OFF (Inactiva) o el
nacional, dicha persona no símbolo de desactivada se verá en
el indicador de estatus de la bolsa
tendrá la protección adicional
de aire del pasajero localizado en
proporcionada por la bolsa de
la consola superior para permitirle
aire. En un choque, la bolsa de saber que la bolsa de aire está
aire no se activará ni ayudará a Estados Unidos desactivada, después de que se
proteger a la persona que esté haya completado la revisión del
sentada allí. No desactive la sistema. La luz de desactivación
bolsa de aire del asiento del de la bolsa de aire se encenderá
pasajero a menos que la persona y permanecerá encendida para
que esté allí pertenezca a un permitirle saber que la bolsa de aire
grupo de riesgo. del pasajero del asiento delantero
está desactivada. Vea Luz de
encendido-apagado de la bolsa de
aire en la página 5‑27.

Canadá y México
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (47,1)

Asientos y restricciones 3-47

Para activar de nuevo la bolsa


{ ADVERTENCIA de aire del pasajero del asiento
delantero derecho, inserte la llave
Si la luz de mantenimiento de de ignición en el interruptor,
la bolsa de aire se enciende y oprímala y mueva el interruptor
permanece encendida, significa hasta la posición de activado.
que algo puede estar mal con
el sistema de bolsa de aire. La bolsa de aire frontal del pasajero
Por ejemplo, la bolsa de aire del del asiento delantero derecho
queda activada (se puede inflar).
pasajero del asiento delantero
Vea Luz de encendido-apagado de
derecho podría inflarse incluso
la bolsa de aire en la página 5‑27
si se apagara el interruptor de para obtener más información.
desactivación de la bolsa de aire. Estados Unidos
Para ayudar a evitar lesiones Sistema sensor
para usted mismo u otros, pida del pasajero
que se realice el servicio al
vehículo de inmediato. Vea Luz
(si esta equipado)
de disponibilidad de airbag (bolsa Si el vehículo tiene uno de
de aire) en la página 5‑26 para los indicadores dibujados en
obtener más información, las siguientes ilustraciones,
incluyendo información entonces tiene un sistema de
importante de seguridad. detección de pasajeros para la
posición del pasajero del asiento
delantero derecho, a menos
que haya un interruptor de
Canadá y México desactivación de la bolsa de
aire ubicado en la guantera.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (48,1)

3-48 Asientos y restricciones

Si hay un interruptor de bolsa de encendido o apagado, estarán


aire desactivado, el vehículo no visibles. Vea Indicador de estado de
tiene un sistema de detección de la bolsa de aire del pasajero en la
pasajeros. Vea Interruptor de página 5‑29.
encendido-apagado de la bolsa de El sistema de detección de
aire en la página 3‑44 para obtener pasajeros apagará la luz de la
más información. Estados Unidos bolsa de aire frontal del pasajero
El indicador de estatus de la bolsa delantero derecho en ciertas
de aire del asiento del pasajero condiciones. A la bolsa de aire del
será visible en la consola superior conductor, las bolsas de aire de
cuando se encienda el vehículo. impacto lateral montadas en el
Además, si el vehículo tiene un asiento (si están incluidas) y las
sistema de detección de pasajeros bolsas de aire de riel de techo
para la posición del pasajero del (si están incluidas), no les afecta el
Canadá y México sistema de detección de pasajeros.
asiento delantero derecho, la
etiqueta sobre la visera del vehículo Las palabras ON (Activo) y El sistema de detección de
hace referencia a "BOLSAS DE OFF (Inactiv), o el símbolo para pasajeros funciona con sensores
AIRE AVANZADAS". encendido y apagado, estarán que son parte del cinturón de
visibles durante la verificación del seguridad y del asiento del pasajero
sistema. Si está usando un sistema delantero derecho. Los sensores
de arranque remoto para arrancar están diseñados para detectar la
el vehículo desde cierta distancia, presencia de un ocupante sentado
si está incluido, no se puede ver la adecuadamente y determinar si
revisión del sistema. Cuando la la bolsa de aire del pasajero del
verificación del sistema esté asiento delantero se debería activar
completa, las palabras ON (Activo) (puede inflarse) o no.
u OFF (Inactiv), o el símbolo para
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (49,1)

Asientos y restricciones 3-49

De acuerdo con las estadísticas de


accidentes, los niños están más { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
seguros cuando están asegurados
adecuadamente en un asiento Un niño en un asiento de bajo algunas circunstancias
trasero en el asiento de seguridad seguridad que ve hacia atrás se inusuales, aunque la bolsa de
para niños correcto para su peso y puede lesionar seriamente o aire esté desactivada.
tamaño. morir si la bolsa de aire del Asegure los asientos de
pasajero frontal derecho se infla. seguridad para niños que vean
Recomendamos que los niños estén Esto se debe a que la parte
asegurados en el asiento trasero, hacia atrás en un asiento trasero,
posterior del asiento de seguridad incluso si la bolsa de aire está
incluyendo: un infante o un niño que
del niño que ve hacia atrás desactivada. Si asegura un
viaje en la un asiento de seguridad
para niños que ve hacia atrás; estaría muy cerca a la bolsa de asiento de seguridad para niños
un niño que viaje en un asiento aire que se infla. Un niño en un que vea hacia atrás en el asiento
de niños que vea hacia el frente; asiento de seguridad que ve frontal derecho, siempre mueva
un niño mayor que viaje en un hacia el frente se puede lesionar el asiento del pasajero frontal
asiento elevado; y los niños que seriamente o morir si la bolsa de lo más atrás que se pueda.
sean lo suficiente grandes, usando aire del pasajero frontal derecho Es mejor asegurar el asiento de
cinturones de seguridad. se infla y el asiento del pasajero seguridad del niño en un asiento
está en posición hacia delante. trasero.
Una etiqueta en su visera dice,
"Nunca ponga un asiento de niños Incluso si el sistema de detección
que vea hacia atrás en el frente". de pasajeros desactivó la bolsa Si el vehículo no tiene un asiento
Esto se debe a que el riesgo para de aire frontal del pasajero del trasero que tenga capacidad para
el niño que ve hacia atrás es muy asiento delantero derecho, ningún acomodar un asiento de seguridad
grande, si se despliega la bolsa sistema es a prueba de fallas. de niños que miren hacia atrás, no
de aire. Nadie puede garantizar que la se debe instalar en el vehículo un
bolsa de aire no se desplegará
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (50,1)

3-50 Asientos y restricciones

asiento de seguridad de niños que desactivada. Vea Indicador de la posición de sentado y


miren hacia atrás, incluso si la bolsa estado de la bolsa de aire del constitución corporal de la persona.
de aire está desactivada. pasajero en la página 5‑29. Cualquier persona dentro de su
El sistema de detección de El sistema de detección de vehículo que sea demasiado grande
pasajeros está diseñado para pasajeros está diseñado para para los asientos de seguridad para
desactivar la bolsa de aire frontal activar (que se pueda inflar) la niños debe utilizar el cinturón de
del pasajero delantero derecho si: bolsa de aire frontal del asiento seguridad adecuadamente, exista
del pasajero delantero derecho o no una bolsa de aire para tal
. El asiento del pasajero delantero persona.
derecho está desocupado. en cualquier momento en que el
sistema detecte que una persona
. El sistema determina si un de tamaño adulto se siente { ADVERTENCIA
infante está presente en asiento adecuadamente en el asiento del
de seguridad para niños. pasajero delantero derecho. Si la luz de mantenimiento de
la bolsa de aire se enciende y
. El pasajero del asiento delantero Cuando el sistema de detección permanece encendida, significa
derecho retira su peso del de pasajero permite que se active que algo puede estar mal con
asiento por un momento. la bolsa de aire, el indicador el sistema de bolsa de aire.
. O, si existe un problema crítico de encendido se iluminará y
Para ayudar a evitar lesiones
con el sistema de bolsa de aire permanecerá encendido para
para usted mismo u otros, pida
o el sistema de detección de recordarle que la bolsa de aire
está activa. que se realice el servicio al
pasajero. vehículo de inmediato. Vea Luz
Cuando el sistema de detección Para algunos niños, incluyendo de disponibilidad de airbag (bolsa
de pasajeros desactivó la bolsa niños en asientos de seguridad para de aire) en la página 5‑26 para
de aire frontal del pasajero del niños, y para adultos pequeños, el obtener más información,
asiento delantero derecho, el sistema de detección de pasajeros incluyendo información
indicador de apagado se iluminará puede o no desactivar la bolsa de
importante de seguridad.
y permanecerá encendido para aire frontal del asiento del pasajero
recordarle que la bolsa de aire está delantero derecho, dependiendo de
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (51,1)

Asientos y restricciones 3-51

Si el Indicador de Encendido a Restricciones que aseguran Además asegúrese que el


está Iluminado para un asiento al niño (Posición del asiento asiento de seguridad para
de seguridad para niños trasero) en la página 3‑79. niños no esté atrapado bajo
Restricciones que aseguran el reposacabezas del
Si se instaló un asiento de al niño (Posición del asiento vehículo. Si esto sucede,
seguridad para niños y el indicador delantero ctrl.) en la ajuste el reposacabezas.
de encendido está iluminado: página 3‑82. Restricciones que Vea Cabeceras en la página 3‑2.
1. Apague el vehículo. aseguran al niño (Posición del 6. Vuelva a arrancar el vehículo.
asiento delantero drch.) en la
2. Retire el asiento de seguridad página 3‑82. El sistema de detección de
para el niño del vehículo. pasajero puede o no desactivar
5. Si, después de volver a instalar la bolsa de aire para un niño
3. Retire cualquier artículo el asiento de seguridad para
adicional del asiento tal como en un asiento de seguridad
el niño y volver a encender para niños dependiendo de la
mantas, cojines, cubiertas el vehículo, el indicador de
de asiento, calentadores de postura de sentado del niño y la
encendido todavía está constitución corporal. Es mejor
asiento, o masajeadores de iluminado, apague el vehículo.
asiento. asegurar el asiento de seguridad
Entonces recline ligeramente el del niño en un asiento trasero.
4. Vuelva a instalar el asiento de respaldo del vehículo y ajuste el
seguridad para niños siguiendo cojín del asiento, si es ajustable,
las instrucciones proporcionadas para asegurarse que el respaldo
por el fabricante del asiento de del vehículo no empuje el
seguridad para niños y refiérase asiento de seguridad para niños
contra el cojín del asiento.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (52,1)

3-52 Asientos y restricciones

Si el Indicador de Apagado se active la bolsa de aire frontal del Factores adicionales que
Ilumina para un ocupante asiento del pasajero delantero afectan la operación del
adulto derecho: sistema
1. Apague el vehículo. Los cinturones de seguridad ayudan
2. Retire cualquier material a mantener al pasajero en su
adicional del asiento, tal como posición sobre el asiento durante
mantas, cojines, cubiertas maniobras y frenado del vehículo,
de asiento, calentadores de lo que ayuda que el sistema de
asiento, o masajeadores de detección de pasajero conserve
asiento. el estado de la bolsa de aire del
pasajero. Vea "Cinturones de
3. Coloque el respaldo en posición seguridad" y "Asientos de seguridad
completamente vertical. para niños" en el Índice para
4. Pida que la persona se siente obtener información adicional sobre
de forma vertical en el asiento, la importancia del uso adecuado
centrado en el cojín del asiento, de loa asientos de seguridad.
Si una persona de tamaño adulto se con las piernas extendidas Si tira por completo de la porción
sienta en el asiento del pasajero cómodamente. del hombro del cinturón, se activará
delantero derecho, pero el indicador
5. Vuelva a arrancar el vehículo y la función de bloqueo de restricción
de apagado está iluminado, podría
pida que la persona permanezca de niños. Esto puede causar
ser porque tal persona no está
en esta posición durante dos o involuntariamente que el sistema de
sentada adecuadamente en el
tres minutos después de que detección de pasajeros desactive la
asiento. Si sucede esto, use los
se ilumine el indicador de bolsa de aire para ciertos tamaños
siguientes pasos para permitir que
encendido. de adultos en el vehículo. Si esto
el sistema detecte a esa persona y
sucede, permita que el cinturón
regrese por completo y comience
de nuevo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (53,1)

Asientos y restricciones 3-53

Una capa gruesa de material


adicional, tal como una manta o { ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
cojín, o equipo post‐venta tal como
cubiertas de asiento, calentadores Guardar artículos debajo del Una bolsa de aire se puede inflar
de asiento, y masajeadores de asiento del pasajero o entre el durante un servicio inadecuado,
asiento pueden afectar qué tan bien cojín del asiento del pasajero y el hasta un lapso de 10 segundos
opere el sistema de detección del respaldo puede interferir con la después de que la ignición
pasajero. Recomendamos que no operación adecuada del sistema se apague y se desconecte
use cubiertas de asiento u otro de detección de pasajero. la batería. Puede resultar
equipo post‐venta excepto cuando lastimado si está cerca de una
sea aprobado por GM para su bolsa de aire cuando se infle.
vehículo específico. Vea Agregar Dar servicio a vehículos Evite los conectores amarillos.
equipo a vehículos equipados con equipados con bolsa Probablemente son parte del
bolsa de aire en la página 3‑54 para de aire sistema de la bolsa de aire.
obtener más información sobre las Asegúrese de seguir los
modificaciones que pueden afectar Las bolsas de aire afectan cómo
procedimientos de servicio
la operación del sistema. se debe dar servicio al vehículo.
adecuados, y asegúrese que la
Hay partes del sistema de bolsa
El indicador de encendido se puede de aire en varios lugares alrededor persona que realiza el trabajo
iluminar si se coloca un objeto del vehículo. Su concesionario esté calificada para ello.
sobre un asiento desocupado, tal y el manual de servicio tienen
como un portafolios, una bolsa de información respecto al servicio
mano, bolsa de supermercado, una del vehículo y el sistema de bolsa
laptop u otro dispositivo electrónico. de aire. Vea Info orde public servicio
Si no desea que ocurra esto, retire en la página 13‑16 para adquirir un
el objeto indeseado del asiento. manual de servicio.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (54,1)

3-54 Asientos y restricciones

Agregar equipo a diagnóstico de bolsa de aire, es reemplazado con cubiertas,


el volante de dirección, el tapices o revestimiento que no
vehículos equipados con tablero de instrumentos, los pertenezcan a GM diseñados
bolsa de aire módulos de bolsa de aire de para un vehículo diferente.
Q: ¿Existe algo que pueda riel de techo, el recubrimiento Cualquier objeto, tal como
agregar a o cambiar respecto interior del techo o el un calentador de asiento de
al vehículo que pueda evitar revestimiento ornamental del repuesto o una almohadilla o
que las bolsas de aire operen pilar, la consola superior, los dispositivo de mejora de confort,
adecuadamente? sensores frontales, los sensores instalado bajo o sobre la tela
de impacto lateral o el cableado del asiento, también podría
A: Sí. Si agrega objetos que de la bolsa de aire pueden interferir con la operación del
cambien el marco de su afectar el funcionamiento del sistema de detección de
vehículo, el sistema de sistema de la bolsas de aire. pasajero. Esto podría prevenir
defensa, la altura, el extremo el despliegue adecuado de la(s)
Además, el vehículo puede
frontal o el metal de la placa bolsa(s) de aire del pasajero
tener un sistema de detección
lateral, podrían impedir que o prevenir que el sistema de
de pasajeros para la posición
el sistema de bolsa de aire detección de pasajero desactive
del pasajero del asiento
funcione adecuadamente. adecuadamente la(s) bolsa (s)
delantero derecho, que incluye
Cambiar o mover cualquier de aire del pasajero. Vea
sensores que son parte del
parte de los asientos frontales, Sistema sensor del pasajero
asiento del pasajero. El sistema
los cinturones de seguridad, (si esta equipado) en la
de detección de pasajero puede
el módulo de detección y página 3‑47.
no operar adecuadamente si el
revestimiento original del asiento
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (55,1)

Asientos y restricciones 3-55

Si tiene alguna pregunta sobre Q: ¿Qué hacer si le agrego un Q: Debido a que tengo una
esto, deberá comunicarse con el quitanieves? ¿Evitará que las discapacidad, necesito
servicio de asistencia al cliente bolsas de aire funcionen modificar mi vehículo. ¿Cómo
antes de modificar su vehículo. adecuadamente? puedo averiguar si esto
Los números telefónicos y A: Hemos diseñado nuestro afectará mi sistema de bolsas
direcciones para Asistencia sistema de bolsas de aire para de aire?
al Cliente se encuentra en el que funcionen adecuadamente A: Si tiene preguntas, llame
Paso dos del Procedimiento de bajo una amplia gama de a Asistencia al Cliente.
satisfacción al cliente de este condiciones, incluida la Los números telefónicos y
manual. Vea Proced satisfac remoción de nieve con vehículos direcciones para Asistencia
cliente (Estados Unidos y con el RPO VYU (Paquete de al Cliente se encuentra en el
Canadá) en la página 13‑2. preparación de quitanieves) Paso dos del Procedimiento de
Proced satisfac cliente (México) opcional. Pero no cambie ni satisfacción al cliente de este
en la página 13‑4. viole el "mecanismo de salto" manual. Vea Proced satisfac
Si el vehículo tiene bolsas del quitanieves. Si lo hace, se cliente (Estados Unidos y
de aire de riel de techo para puede dañar su quitanieves Canadá) en la página 13‑2.
volcadura, vea Diferentes junto con el vehículo y puede Proced satisfac cliente (México)
tamaños de llantas y ruedas en causar que se active la bolsa en la página 13‑4.
la página 10‑93 para obtener de aire.
información adicional Además, su concesionario y
importante. el manual de servicio tienen
información respecto a la ubicación
de los sensores de las bolsas de
aire, el módulo de detección y
diagnóstico y el cableado de las
bolsas de aire.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (56,1)

3-56 Asientos y restricciones

Revisión del sistema de bolsas de aire. Vea a su Si una bolsa de aire se infla,
concesionario para que realice necesitará reemplazar las partes
las bolsas de aire el servicio. del sistema de bolsa de aire. Vea a
El sistema de bolsas de aire su concesionario para que realice el
no necesita mantenimiento Reemplazo de partes del servicio.
o reemplazo programado sistema de bolsa de aire Si la luz de mantenimiento de la
regularmente. Asegúrese que bolsa de aire permanece encendida
la luz de mantenimiento de las después de una colisión
después de que se arranca el
bolsas de aire esté funcionando. vehículo o se enciende mientras
Vea Luz de disponibilidad de airbag { ADVERTENCIA conduce, el sistema de bolsa
(bolsa de aire) en la página 5‑26 de aire puede no funcionar
para obtener más información. Un choque puede dañar los
adecuadamente. Pida que realicen
sistemas de bolsa de aire en su el servicio al vehículo de inmediato.
Aviso: Si la cubierta de una bolsa
de aire está dañada, abierta, vehículo. Un sistema de bolsa de Vea Luz de disponibilidad de airbag
o rota, la bolsa de aire puede aire dañado puede no funcionar (bolsa de aire) en la página 5‑26
no funcionar adecuadamente. adecuadamente y puede no para obtener más información.
No abra o rompa las cubiertas protegerlo y a su(s) pasajero(s)
de la bolsa de aire. Si cualquier durante un choque, resultando
cubierta de bolsa de aire está en lesiones serias o incluso la
abierta o rota, pida que se muerte. Para ayudar a asegurar
reemplace la cubierta de la bolsa que sus sistemas de bolsa de
de aire y/o el módulo de la bolsa aire funcionen adecuadamente
de aire. Vea ¿Qué provoca que se después de un choque, pida que
infle una bolsa de aire? en la los inspeccionen y se realicen las
página 3‑41 para conocer la sustituciones necesarias tan
ubicación de los módulos de pronto como sea posible.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (57,1)

Asientos y restricciones 3-57

Restricciones para Las instrucciones del fabricante


que vienen con el asiento elevado
Vea "Guías de confort de
cinturón de seguridad trasero"
niños mencionan los límites de peso y bajo Cinturón de hombro-regazo
altura para esa elevación. Utilice en la página 3‑25 para obtener
Niños más grandes un asiento elevado con el cinturón más información. Si el cinturón
de seguridad de tres puntos de hombro todavía no queda
(regazo‐hombro) hasta que el niño sobre el hombro, entonces
pase la siguiente prueba de ajuste regrese al asiento elevado.
adecuada: . ¿El cinturón del regazo se ajusta
. Siéntelo completamente hacia bajo y firme sobre las caderas,
atrás sobre el asiento. ¿Las tocando los muslos? Si es así,
rodillas se doblan en el borde continúe. Si no, regrese el
del asiento? Si es así, continúe. asiento elevado.
Si no, regrese el asiento . ¿Puede mantenerse
elevado. adecuadamente el ajuste del
. Abroche el cinturón de cinturón de seguridad durante
regazo‐hombro. ¿El cinturón de todo el viaje? Si es así,
hombro queda sobre el hombro? continúe. Si no, regrese
Los niños mayores que hayan Si es así, continúe. Si no, intente el asiento elevado.
excedido el tamaño para los usar la guía de confort del
asientos elevados deben usar cinturón de seguridad trasero.
los cinturones de seguridad del
vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (58,1)

3-58 Asientos y restricciones

Q: ¿Cuál es la manera adecuada Además vea "Guías de confort de


de utilizar los cinturones de cinturón de seguridad trasero" bajo { ADVERTENCIA
seguridad? Cinturón de hombro-regazo en la
página 3‑25. Nunca haga esto.
A: Un niño mayor debe usar el
cinturón del regazo‐hombro y De acuerdo con las estadísticas de Nunca permita que dos niños
obtener la restricción adicional accidentes, los niños e infantes usen el mismo cinturón de
que pueda proporcionar el están más seguros cuando están seguridad. El cinturón de
cinturón de hombro. El cinturón adecuadamente restringidos en un seguridad puede no distribuir
de hombro no debe cruzar la sistema de asiento de seguridad adecuadamente las fuerzas del
cara o el cuello. El cinturón para niños o sistema de asiento de impacto. En un choque, los dos
del regazo se debe ajustar seguridad para infantes asegurado niños pueden golpearse entre
firmemente debajo de las en la posición del asiento trasero. sí y lastimarse seriamente.
caderas, tan sólo tocando la Durante un accidente, los niños Un cinturón de seguridad debe
parte superior de los muslos. que no estén asegurados pueden ser usado únicamente por una
Esto aplica la fuerza del cinturón golpear a otras personas que persona a la vez.
a los huesos de la pelvis del estén aseguradas, o pueden
niño durante un choque. Nunca ser expulsados del vehículo.
se debe usar sobre el abdomen, Los niños mayores necesitan
ya que puede causar lesiones usar los cinturones de seguridad
severas o incluso fatales adecuadamente.
durante un choque.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (59,1)

Asientos y restricciones 3-59

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Nunca haga esto. entonces se aplicaría directo al
Nunca permita que un niño use abdomen. Eso podría causar
el cinturón de seguridad con el lesiones serias o fatales.
cinturón del hombro detrás de El cinturón de hombro debe ir
su espalda. Un niño se puede sobre el hombro y cruzado sobre
lesionar seriamente al no utilizar el pecho.
el cinturón de regazo‐hombro
adecuadamente. En un choque,
el cinturón de hombros no
protegería al niño. El niño se
podría mover demasiado hacia
delante, lo que incrementa la
posibilidad de lesiones de cabeza
y cuello. El niño también podría
deslizarse bajo el cinturón del
regazo. La fuerza del cinturón
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (60,1)

3-60 Asientos y restricciones

Bebés y niños pequeños Las bolsas de aire, además de


{ ADVERTENCIA los cinturones de regazo‐hombro
¡Todas las personas dentro del ofrecen protección para adultos y
vehículo necesitan protección! Los niños se pueden lastimar niños mayores, pero no para niños
Esto incluye a infantes y todos los seriamente o estrangular si se pequeños e infantes. El sistema de
demás niños. Ni la distancia de coloca un cinturón de hombro cinturón de seguridad y el sistema
viaje ni la edad y tamaño del alrededor de su cuello y el de bolsa de aire no están diseñados
ocupante cambia la necesidad, cinturón de seguridad continua para ellos. Cada vez que los
para todos, de usar restricciones apretando. Nunca deje a los infantes y niños pequeños viajen en
de seguridad. De hecho, la ley niños desatendidos en un vehículos, deben tener la protección
de todos los estados de Estados vehículo y nunca permita que provista por los asientos de
Unidos y de cada provincia los niños jueguen con los seguridad apropiados para niños.
canadiense dice que los niños cinturones de seguridad.
hasta cierta edad deben Niños que no sean sujetados
permanecer sujetos dentro adecuadamente pueden golpear
del vehículo. a otras personas, o pueden ser
expulsados del vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (61,1)

Asientos y restricciones 3-61

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)


Nunca haga esto. También es mejor asegurar el
Nunca sostenga a un infante asiento de seguridad para niños
o un niño mientras viaje en un que ve hacia adelante en el
vehículo. Debido a la fuerza asiento trasero. Si debe asegurar
del choque, un infante o niño un asiento de seguridad de niños
se volverán tan pesados que que vea hacia atrás en el asiento
no será posible sostenerlos frontal derecho, siempre mueva
durante el choque. Por ejemplo, el asiento del pasajero frontal lo
en un choque a tan sólo más atrás que se pueda.
40 km/h (25 mph), un infante
de 5.5 (12 libras) se convertirá
{ ADVERTENCIA
repentinamente en una fuerza de Nunca haga esto.
110 kg (240 libras) en los brazos
Los niños que estén recargados
de una persona. Los infantes se
contra, o muy cerca de, cualquier
deben asegurar en un asiento de
bolsa de aire cuando se infle
seguridad apropiado.
pueden lastimarse seriamente o
morir. Nunca coloque un asiento
de seguridad para niños que vea
hacia atrás en el asiento frontal
derecho. Asegure el asiento de
seguridad para niños que ve
hacia atrás en el asiento trasero.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (62,1)

3-62 Asientos y restricciones

Q: ¿Cuáles son los diferentes automotriz. Si es así, el asiento


tipos de asientos de seguridad de seguridad tendrá una ADVERTENCIA (cont.)
adicionales para niños? etiqueta que diga que cumple
con las normas de seguridad completamente desarrollado
A: Los asientos de seguridad
federales para vehículos y su cabeza pesa demasiado
adicionales para niños, que
son comprados por el propietario automotores. comparada con el resto de su
del vehículo, están disponibles Las instrucciones del fabricante cuerpo. Durante un choque,
en cuatro tipos básicos. del asiento de seguridad que un infante en un asiento de
La selección de un asiento vienen con el mismo, mencionan seguridad para niños que ve
de seguridad particular debe los límites de peso y altura para hacia atrás se asienta en el
tomar en consideración no sólo un asiento de seguridad para asiento de seguridad, de tal
el peso, altura y edad del niño, niños en particular. Además, forma que las fuerzas del choque
sino también si el asiento de existen muchos tipos de se distribuyen a través de la
seguridad será compatible o asientos de seguridad parte más fuerte del cuerpo del
no con el vehículo automotriz disponibles para niños con infante, la espalda y hombros.
en el que se usará. necesidades especiales. Los infantes siempre deben
Existen muchos modelos asegurarse en los asientos de
diferentes disponibles para la { ADVERTENCIA seguridad para niños que ven
mayoría de los tipos básicos hacia atrás.
de asientos de seguridad para Para reducir el riesgo de lesiones
niños. Cuando compre un en el cuello y la cabeza durante
asiento de seguridad para niños, un choque, los infantes necesitan
asegúrese que está diseñada un apoyo completo. Esto se debe
para usarse en un vehículo a que el cuello del infante no está
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (63,1)

Asientos y restricciones 3-63

Sistemas de sujeción
{ ADVERTENCIA para niños
Los huesos de la cadera de
un niño pequeño todavía son
demasiado pequeños de forma
que el cinturón de seguridad
regular del vehículo puede no
permanecer bajo sobre los
huesos de la cadera, tal como
debería. En lugar de ello, se
puede asentar alrededor del
abdomen del niño. Durante un (B) Asiento para niño que ve hacia
choque, el cinturón aplicaría la adelante
fuerza sobre un área del cuerpo
que no está protegida por (A) Asiento de infante que ve Un asiento para niño que ve hacia
ninguna estructura ósea. Esto por delante (B) proporciona restricción
hacia atrás
sí solo podría causar lesiones para el cuerpo del niño con el
Un asiento para infantes que arnés.
serias o fatales. Para reducir el
vea hacia atrás (A) proporciona
riesgo de lesiones serias o fatales
restricción con la superficie del
durante un choque, los niños asiento contra la espalda del
pequeños siempre deben ser infante.
asegurados en asientos de
seguridad apropiados para niños. El sistema de arnés sostiene al
infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento de seguridad.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (64,1)

3-64 Asientos y restricciones

Aseguramiento de restricción Los sistemas de restricción para


adicional para niños en el niños se deben asegurar en los
vehículo asientos del vehículo por medio de
cinturones de cintura o la porción
del cinturón del regazo del cinturón
{ ADVERTENCIA del regazo‐hombro, o por medio
Un niño se puede lastimar del sistema LATCH. Vea Anclajes
seriamente o morir durante un inferiores y sujetadores para niños
(Sistema de CIERRE) en la
choque si el asiento de seguridad
página 3‑68 para obtener más
para niños no está asegurado información. Los niños pueden estar
adecuadamente en el vehículo. en peligro durante un choque si el
Asegure el asiento de seguridad asiento de seguridad para niños no
(C) Asientos elevados para niños adecuadamente en el está asegurado adecuadamente en
Un asiento elevado (C) es un vehículo usando el cinturón de el vehículo.
asiento de seguridad para niños seguridad o el sistema LATCH
diseñado para mejorar el ajuste del del vehículo, siguiendo las Cuando asegure un asiento de
sistema de cinturón de seguridad seguridad adicional para niños,
instrucciones que vienen con
del vehículo. Un asiento elevado refiérase a las instrucciones
tal restricción para niños y las
también puede ayudar al niño para incluidas con el asiento de
instrucciones de este manual. seguridad que pueden estar en
ver fuera de la ventanilla.
el mismo asiento o en un manual,
El asiento de seguridad para o en ambos, y a este manual.
niños se debe asegurar en el Las instrucciones de los asientos
vehículo para ayudar a reducir de seguridad para niños son
las probabilidades de lesiones. importantes, así que si no están
disponibles, solicite al fabricante
una copia de reemplazo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (65,1)

Asientos y restricciones 3-65

Tenga en mente que un asiento la estación de inspección de Dónde poner el


de seguridad para niños sin asientos de seguridad para niños
asegurar se puede mover en más cercana. Para la disponibilidad
dispositivo de sujeción
una colisión o paro repentino y de CPST en Canadá, verifique con De acuerdo con las estadísticas de
lesionar a las personas dentro la oficina de Transportes de Canadá accidentes, los niños e infantes
del vehículo. Asegúrese de o la Secretaría Provincial de están más seguros cuando están
sujetar adecuadamente cualquier Transportes. adecuadamente restringidos en un
restricción para niños dentro del sistema de asiento de seguridad
vehículo ‐ incluso cuando no esté Aseguramiento del niño dentro para niños o sistema de asiento de
el niño en ésta. del asiento de seguridad para seguridad para infantes asegurado
niños en la posición del asiento trasero.
Hay Técnicos de Seguridad de
Pasajeros Infantiles Certificados Recomendamos que los niños y los
(CPSTs) disponibles en algunas { ADVERTENCIA asientos de seguridad para niños
áreas de los Estados Unidos y estén asegurados en el asiento
Un niño se puede lastimar
Canadá para inspeccionar y trasero, incluyendo: un infante o
demostrar cómo usar e instalar seriamente o morir durante
un niño que viaje en el asiento de
correctamente los asientos de un choque si el niño no está seguridad de niños que ve hacia
seguridad para niños. En los asegurado adecuadamente en el atrás; un niño que viaje en un
E.U.A., refiérase al sitio web de asiento de seguridad para niños. asiento de niños que vea hacia el
la National Highway Traffic Safety Asegure al niño adecuadamente frente; un niño mayor que viaje en
Administration (NHTSA) para ubicar siguiendo las instrucciones un asiento elevado; y niños, que
incluidas con el asiento de sean lo suficiente grandes, usando
seguridad para niños. cinturones de seguridad.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (66,1)

3-66 Asientos y restricciones

Si un asiento de seguridad para


niños está asegurado en el asiento { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
delantero derecho, y el vehículo
tiene un interruptor en la guantera Un niño en un asiento de infalible. Nadie puede garantizar
para apagar manualmente la bolsa seguridad que ve hacia atrás que la bolsa de aire no se
de aire de dicho asiento, vea se puede lesionar seriamente desplegará bajo algunas
Interruptor de encendido-apagado o morir si la bolsa de aire del circunstancias inusuales,
de la bolsa de aire en la pasajero frontal derecho se infla. aunque ésta esté desactivada.
página 3‑44. Restricciones que Esto se debe a que la parte
aseguran al niño (Posición del posterior del asiento de seguridad Asegure los asientos de
asiento trasero) en la página 3‑79. del niño que ve hacia atrás seguridad para niños que vean
Restricciones que aseguran al niño estaría muy cerca a la bolsa de hacia atrás en un asiento trasero,
(Posición del asiento delantero ctrl.) aire que se infla. Un niño en un incluso si la bolsa de aire está
en la página 3‑82. Restricciones asiento de seguridad que ve desactivada. Si asegura un
que aseguran al niño (Posición del hacia el frente se puede lesionar asiento de seguridad para niños
asiento delantero drch.) en la seriamente o morir si la bolsa de que vea hacia atrás en el asiento
página 3‑82 para más información, aire del pasajero frontal derecho frontal derecho, siempre mueva
que incluye información de se infla y el asiento del pasajero el asiento del pasajero frontal
seguridad importante. está en posición hacia delante. lo más atrás que se pueda.
Una etiqueta en su visera dice, Es mejor asegurar el asiento
Incluso si el sistema de detección de seguridad del niño en un
"Nunca ponga un asiento de niños
de pasajeros o el interruptor de la asiento trasero.
que vea hacia atrás en el frente".
bolsa de aire desactivó la bolsa
Esto se debe a que el riesgo para
el niño que ve hacia atrás es muy de aire del pasajero delantero
grande, si se despliega la bolsa derecho, ningún sistema es
de aire. (continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (67,1)

Asientos y restricciones 3-67

Los asientos de seguridad para Si el vehículo no tiene un asiento


{ ADVERTENCIA niños y los asientos elevados varían trasero que tenga capacidad para
considerablemente en tamaño, y acomodar un asiento de seguridad
Si las bolsas de aire delanteras algunos pueden ajustarse en ciertas de niños que miren hacia atrás, no
se inflan pueden causar lesiones posiciones de asiento mejor que se debe instalar en el vehículo un
graves o incluso la muerte a un otras. Siempre asegúrese que el asiento de seguridad de niños que
niño que se encuentre en un asiento de seguridad para niños miren hacia atrás, incluso si la bolsa
asiento de seguridad para niños, esté asegurado adecuadamente. de aire está desactivada.
en el asiento delantero central.
Dependiendo de dónde coloque Siempre que se instale un asiento
Nunca coloque un asiento de
el asiento de seguridad para niños de seguridad para niños, asegúrese
seguridad para niños en el
y el tamaño del mismo, es posible de sujetarlo adecuadamente.
asiento delantero central. que no tenga acceso a los
Siempre es mejor asegurar el Tenga en mente que un asiento
ensambles de cinturón de seguridad de seguridad para niños sin
asiento de seguridad de un niño adyacentes o anclajes de SEGURO
en un asiento trasero. asegurar se puede mover en
para el resto de pasajeros o una colisión o paro repentino y
asientos de seguridad para lesionar a las personas dentro del
No utilice asientos de seguridad niños. Las posiciones de asiento vehículo. Asegúrese de sujetar
para niños en la posición del adyacentes no se deben usar si el adecuadamente cualquier asiento
asiento delantero central. asiento de seguridad para niños de seguridad para niños dentro de
evita el acceso a o interfiere con su vehículo, incluso cuando el niño
Cuando asegure un asiento de la ruta del cinturón de seguridad.
seguridad para niños en una no esté en él.
posición de asiento trasero, estudie
las instrucciones que se incluyen
con su asiento de seguridad para
niños, con el fin de asegurar que es
compatible con este vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (68,1)

3-68 Asientos y restricciones

Anclajes inferiores y Asegúrese que un asiento de Para usar el sistema LATCH de su


seguridad para niños compatible vehículo, necesita un asiento de
sujetadores para niños con LATCH esté instalado seguridad para niños que tenga
(Sistema de CIERRE) adecuadamente utilizando los sujetadores LATCH. El fabricante
El sistema LATCH sostiene el anclajes, o utilice los cinturones del asiento de seguridad para niños
asiento de seguridad para niños de seguridad del vehículo para le proporcionará las instrucciones
durante la conducción o durante asegurar el asiento de seguridad, sobre cómo usar el asiento de
un choque. Este sistema está siguiendo las instrucciones que seguridad para niños y sus
diseñado para hacer más fácil vienen con tal asiento, y además sujetadores. Lo siguiente explica
la instalación de un asiento de las instrucciones de este manual. cómo sujetar un asiento de
seguridad para niños. El sistema Cuando instale un asiento de seguridad para niños con estos
LATCH usa anclajes en el vehículo seguridad para niños con atadura sujetadores en su vehículo.
y sujetadores en el asiento de superior, también debe usar ya No todas las posiciones de
seguridad para el niño que están sea los anclajes inferiores o los asiento del vehículo o asientos
hechos para el uso con el sistema cinturones de seguridad para de seguridad para niños tienen
LATCH. sujetar adecuadamente el asiento anclajes inferiores y sujetadores o
de seguridad para niños. Nunca anclajes de atadura y sujetadores
se debe instalar un asiento de superiores.
seguridad para niños usando sólo
la atadura y anclaje superior.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (69,1)

Asientos y restricciones 3-69

Anclajes Inferiores Anclaje de atadura superior rotación del asiento de seguridad


para niños durante la conducción o
durante un choque.
Su asiento de seguridad para
niños puede tener una atadura
sencilla (A) o atadura dual (C).
Cualquiera tendrá un sujetador
sencillo (B) para asegurar la
Los anclajes inferiores (A) son atadura superior al anclaje.
barras de metal integradas al Algunos asientos de seguridad
vehículo. Hay dos anclajes para niños que tienen una atadura
inferiores para cada posición de superior están diseñados para uso
asiento LATCH que acomodarán con o sin la atadura superior sujeta.
un asiento de seguridad para niños Otros requieren que la atadura
con sujetadores inferiores (B). Una atadura superior (A, C) ancla superior siempre esté sujeta.
la parte superior del asiento de En Canadá, la ley requiere que los
seguridad para niños al vehículo. asientos de seguridad para niños
Un anclaje de atadura superior está que ven hacia delante tengan una
integrado al vehículo. El sujetador atadura superior, y que la atadura
de atadura superior (B) sobre el esté sujeta. Asegúrese de leer y
asiento de seguridad para niños seguir las instrucciones para su
se conecta al anclaje de atadura asiento de seguridad para niños.
superior del vehículo para reducir
el movimiento hacia el frente y la
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (70,1)

3-70 Asientos y restricciones

Ubicaciones de anclaje inferior No instale un asiento de seguridad


y anclaje de atadura superior para niños en la posición del
asiento delantero central. Vea
Restricciones que aseguran al niño
(Posición del asiento trasero) en la
página 3‑79. Restricciones que
aseguran al niño (Posición del
asiento delantero ctrl.) en la
página 3‑82. Restricciones que
aseguran al niño (Posición del
asiento delantero drch.) en la
página 3‑82 para obtener más
Cabina normal ‐ Asiento delantero información.
para tres pasajeros
Cabina normal ‐ Asiento delantero i (Ancla de atadura superior):
para dos pasajeros Posiciones de sentado con anclas
de correa superior.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (71,1)

Asientos y restricciones 3-71

En los modelos de cabina extendida


o doble, las posiciones de sentado
en los asientos traseros junto a las
ventanillas tienen anclajes inferiores
metálicos expuestos ubicados en el
pliegue entre el respaldo y cojín del
asiento.

Asiento trasero para cabina Cabina normal


extendida o doble No instale un asiento de seguridad
Para los modelos con cabina
i (Ancla de atadura superior): normal, hay un símbolo de anclaje para niños en la posición del
Posiciones de sentado con anclas en las cubiertas para ayudarle a asiento central. Vea Restricciones
de correa superior. localizar los anclajes de atadura que aseguran al niño (Posición del
superior. asiento trasero) en la página 3‑79.
j (Ancla inferior): Posiciones de Restricciones que aseguran al niño
asiento con dos anclajes inferiores.
(Posición del asiento delantero ctrl.)
en la página 3‑82. Restricciones
que aseguran al niño (Posición del
asiento delantero drch.) en la
página 3‑82 para obtener más
información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (72,1)

3-72 Asientos y restricciones

En los modelos con cabina normal, posición de sentado de la parte


los anclajes de atadura superior se trasera. Estos aros se usarán para
ubican debajo de las cubiertas del marcar el recorrido de la atadura
panel trasero, detrás del asiento del superior y para asegurar la atadura
pasajero. Retire el tapón decorativo superior en el vehículo. Asegúrese
para acceder al anclaje. Asegúrese de utilizar el anclaje (aro) ubicado
de utilizar el anclaje ubicado sobre sobre el mismo lado del vehículo
el mismo lado del vehículo que la que la posición de asiento donde se
posición de asiento donde se colocará el asiento de seguridad
colocará el asiento de seguridad para niños.
para niños. Asegúrese de leer las instrucciones
siguientes para instalar
Imagen de cabina doble, Cabina adecuadamente un asiento de
extendida similar seguridad para niños utilizando
estos aros.
En los modelos con cabina
extendida o doble, los anclajes
de atadura superior están en los
aros localizados cerca de la parte
superior del respaldo para cada
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (73,1)

Asientos y restricciones 3-73

No asegure el asiento de seguridad Aseguramiento de asiento de


para niños en una posición sin el seguridad para niños diseñado { ADVERTENCIA
anclaje de atadura superior si la ley para el sistema LATCH
nacional o local requiere que se No conecte más de un asiento de
sujete la atadura superior, o si las seguridad para niños en un único
instrucciones incluidas con el { ADVERTENCIA anclaje, excepto en los anclajes
asiento de seguridad para niños de atadura superior de la parte
Si el asiento de seguridad para central en las cabinas extendidas
dicen que se debe sujetar la niños de tipo LATCH no se sujeta
atadura superior. o dobles. Sujetar más de un
a los anclajes, el asiento de asiento de seguridad para niños
De acuerdo con las estadísticas de seguridad no podrá proteger en un solo anclaje podría causar
accidentes, los niños e infantes al niño de manera correcta.
están más seguros cuando están que el anclaje o el sujetador se
En un choque, el niño se puede suelten o incluso se rompan
adecuadamente restringidos en un lesionar seriamente o morir.
sistema de asiento de seguridad durante un choque. El niño y
Instale adecuadamente el asiento otros podrían lastimarse. Para
para niños o sistema de asiento de de seguridad para niños tipo
seguridad para infantes asegurado reducir el riesgo de lesiones
LATCH utilizando los anclajes, serias o fatales durante un
en la posición del asiento trasero.
o utilice los cinturones de choque, sujete sólo un asiento de
Vea Dónde poner el dispositivo de
seguridad del vehículo para seguridad para niños por anclaje.
sujeción en la página 3‑65 para
obtener información adicional. asegurar el asiento de seguridad,
siguiendo las instrucciones
que vienen con el asiento de
seguridad para niños, y las
instrucciones de este manual.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (74,1)

3-74 Asientos y restricciones

Aviso: No permita que los Modelos de cabina normal


{ ADVERTENCIA sujetadores LATCH rocen los 1. Si el fabricante del asiento
cinturones de seguridad del de seguridad para niños
Los niños se pueden lastimar vehículo. Esto puede dañar estas
seriamente o estrangular si se recomienda que se sujete la
partes. Si es necesario, mueva atadura superior, conecte y
coloca un cinturón de hombro los cinturones de seguridad
alrededor de su cuello y el apriete la atadura superior al
abrochados para evitar rozar anclaje de atadura superior,
cinturón de seguridad continua los sujetadores LATCH.
apretando. Abroche cualquier si su vehículo tiene una.
No doble el asiento trasero vacío Refiérase a las instrucciones
cinturón de seguridad sin usar
con el cinturón de seguridad del asiento de seguridad para
detrás del asiento de seguridad
abrochado. Esto podría dañar niños y a los siguientes pasos:
para niños de tal forma que los el cinturón de seguridad o el
niños no puedan alcanzarlo. 1.1. Empuje hacia adelante
asiento. Desabroche y regrese el respaldo del pasajero
Jale el cinturón de hombro el cinturón de seguridad a su
completamente fuera del retractor tirando de la palanca hacia
posición de almacenamiento, arriba para acceder al
para ajustar el seguro, si su antes de doblar el asiento.
vehículo tiene uno, después anclaje de atadura superior.
Vea Respaldos reclinables
que se haya instalado el asiento
en la página 3‑10 para
de seguridad para niños.
obtener información
adicional.
1.2. Encuentre el anclaje de
atadura superior.
1.3. Retire la cubierta para
descubrir el anclaje.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (75,1)

Asientos y restricciones 3-75

1.4. Dirija, sujete, y apriete 2. Vea Restricciones que


la atadura superior aseguran al niño (Posición
de acuerdo con las del asiento trasero) en la
instrucciones de asiento de página 3‑79. Restricciones
seguridad para niños y las que aseguran al niño (Posición
siguientes instrucciones: del asiento delantero ctrl.) en la
página 3‑82. Restricciones que
aseguran al niño (Posición
del asiento delantero drch.) en la
página 3‑82 para más
instrucciones respecto a la
instalación del asiento de
Si la posición que está seguridad para niños utilizando
utilizando tiene un los cinturones de seguridad.
reposacabezas o un 3. Antes de colocar un niño en el
soporte de cabeza y está asiento de seguridad para niños,
utilizando sólo una atadura, asegúrese que esté sujeto
levante el reposacabezas firmemente en su lugar. Para
o el soporte de cabeza y verificarlo, sujete el asiento de
Si la posición que usa pase la correa por debajo seguridad para niños en la
tiene una reposacabezas del reposacabezas o del trayectoria LATCH e intente
o soporte de cabeza soporte de cabeza así moverla de lado a lado y de
ajustable y está utilizando como entre las barras del atrás hacia delante. No debe
una atadura doble, dirija reposacabezas o del haber más de 2.5 cm (1 pulg.)
la atadura alrededor del soporte de cabeza. de movimiento para una
reposacabezas o soporte instalación adecuada.
de cabeza.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (76,1)

3-76 Asientos y restricciones

Modelos con cabina extendida o asiento de seguridad para niños 2. Si el fabricante del asiento
doble y a las instrucciones de este de seguridad para niños
1. Sujete y apriete los sujetadores manual. recomienda que se sujete la
inferiores a los anclajes 1.1. Encuentre los anclajes atadura superior, conecte y
inferiores. Si el asiento de inferiores para la posición apriete la atadura superior al
seguridad para niños no tiene de asiento deseada. anclaje de atadura superior
sujetadores inferiores o la (aro), si su vehículo tiene una.
1.2. Coloque el asiento de Refiérase a las instrucciones del
posición de asiento deseada seguridad para niños sobre
no tiene anclajes inferiores, asiento de seguridad para niños
el asiento. y a los siguientes pasos:
asegure el asiento de seguridad
para niños con la atadura 1.3. Sujete y apriete los
superior y los cinturones de sujetadores inferiores sobre
seguridad. Refiérase a las el asiento de seguridad
instrucciones del fabricante del para niños a los anclajes
inferiores.

Ejemplo ‐ Posición lateral detrás


del conductor
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (77,1)

Asientos y restricciones 3-77

B. Pase la atadura 2.2. Al utilizar un asiento de


superior (B) entre seguridad para niños con
las barras del una atadura superior en la
reposacabezas o del posición central trasera:
soporte de cabeza, A. Pase la atadura
a través del aro (A), superior (B) por el
detrás de la barra aro central (D) y por
del reposacabezas detrás de la barra
o del soporte de del reposacabezas
cabeza y debajo o del soporte de
del cinturón central cabeza del pasajero
de hombro (C). central.
Ejemplo ‐ Posición lateral detrás C. Conecte la atadura B. Conecte la atadura
del conductor superior (B) en el superior (B) en el
anclaje de atadura anclaje de atadura
2.1. Al utilizar un asiento de
superior (aro) (D) superior (aro) en la
seguridad para niños con
en la posición de posición de sentado
una atadura superior en la
sentado trasera lateral del pasajero
posición que está detrás
central. trasero.
del conductor:
A. Eleve el
reposacabezas o
soporte de cabeza.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (78,1)

3-78 Asientos y restricciones

2.3. Al utilizar un asiento de 2.4. Apriete la atadura superior Reemplazo de las partes
seguridad para niños con cuándo y cómo lo indiquen
una atadura superior en las instrucciones del
del sistema LATCH
la posición del pasajero fabricante del asiento de después de una colisión
trasero: seguridad para niños.
A. Eleve el Cuando la atadura superior { ADVERTENCIA
reposacabezas o esté ajustada, se puede
soporte de cabeza. doblar el anclaje (aro). Un choque puede dañar el
Esto es algo normal que sistema LATCH del vehículo.
B. Pase la atadura Un sistema LATCH dañado
superior (B) entre no dañará el vehículo.
puede no asegurar
las barras del 3. Antes de colocar un niño en el adecuadamente el asiento de
reposacabezas o del asiento de seguridad para niños, seguridad para niños, lo que
soporte de cabeza, asegúrese que esté sujeto
puede resultar en lesiones
a través del aro en firmemente en su lugar. Para
severas o incluso la muerte
el lado del pasajero verificarlo, sujete el asiento
y detrás de la barra de seguridad para niños en la durante un choque. Para ayudar
del reposacabezas trayectoria LATCH e intente a asegurarse que el sistema
o del soporte de moverla de lado a lado y de LATCH funcione adecuadamente
cabeza central. atrás hacia delante. No debe después de un choque, pida a su
haber más de 2.5 cm (1 pulg.) concesionario que inspeccione el
C. Conecte la atadura sistema y realice las sustituciones
superior (B) en el de movimiento para una
instalación adecuada. necesarias tan pronto como sea
anclaje de atadura
posible.
superior (aro) (D)
en la posición de
sentado trasera
central.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (79,1)

Asientos y restricciones 3-79

Si el vehículo tiene un sistema asientos de seguridad para niños Si el asiento de seguridad para
LATCH y estaba en uso durante un utilizando el sistema de CERROJO. niños no tiene el sistema LATCH,
choque, se pueden necesitar partes Si el asiento de seguridad para deberá usar el cinturón de
nuevas para el sistema LATCH. niños está asegurado en el seguridad para asegurar el asiento
Pueden ser necesarias partes vehículo por medio de un cinturón de seguridad para niños en esta
nuevas y reparaciones incluso si el de seguridad y usa una correa posición. Asegúrese de seguir las
sistema LATCH no estaba en uso superior, vea Anclajes inferiores y instrucciones incluidas con el
durante el choque. sujetadores para niños (Sistema asiento de seguridad para niños.
de CIERRE) en la página 3‑68 Asegure al niño en el asiento de
respecto a las ubicaciones de seguridad para niños cuándo y
Restricciones que anclaje de la correa superior. cómo se indica en las instrucciones.
aseguran al niño No asegure el asiento para niños Asegúrese de leer Dónde poner el
(Posición del asiento en una posición sin el anclaje de dispositivo de sujeción en la
trasero) atadura superior si la ley nacional página 3‑65, si se necesita instalar
o local requiere que se ancle más de un asiento de seguridad
Cuando asegure un asiento de la atadura superior, o si las para niños en el asiento trasero.
seguridad para niños en una instrucciones incluidas con el
posición de asiento trasero, estudie 1. Coloque el asiento de seguridad
asiento de seguridad para niños para niños sobre el asiento.
las instrucciones que se incluyen dicen que se debe anclar la correa
con el asiento de seguridad para superior. 2. Tome la placa de cerrojo,
niños para asegurar que es y pase las porciones de cintura
compatible con este vehículo. En Canadá, la ley requiere que los y hombro del cinturón de
asientos de seguridad para niños seguridad del vehículo a través
Si los asientos de seguridad que ven hacia delante tengan una
para niños tiene el sistema de o alrededor del asiento de
atadura superior, y que la atadura seguridad. Las instrucciones del
CERROJO, vea Anclajes inferiores esté sujeta.
y sujetadores para niños (Sistema asiento de seguridad para niños
de CIERRE) en la página 3‑68 le mostrarán cómo hacerlo.
sobre cómo y dónde instalar los
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (80,1)

3-80 Asientos y restricciones

En las posiciones de sentado de 3. Empuje la placa de cerrojo 4. Jale el cinturón de hombro


segunda fila en cabinas dobles, dentro del broche hasta que completamente fuera del
incline la placa del seguro escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro.
para ajustar el cinturón si es Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor
necesario. sobre el broche de tal forma esté ajustado, el cinturón se
que el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede
desabroche rápidamente si es jalar fuera del retractor.
necesario.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (81,1)

Asientos y restricciones 3-81

niños que vea hacia delante, 7. Antes de colocar un niño en el


puede ser útil usar su rodilla asiento de seguridad para niños,
para empujar el asiento de asegúrese que esté sujeto
seguridad para niños mientras firmemente en su lugar. Para
aprieta el cinturón. verificarlo, sujete el asiento
Intente jalar el cinturón fuera de seguridad para niños en
del retractor para asegurarse la trayectoria del cinturón de
que el retractor esté asegurado. seguridad e intente moverla de
Si el retractor no está lado a lado y de atrás hacia
asegurado, repita los delante. Cuando el asiento
Pasos 4 y 5. de seguridad para niños está
instalado adecuadamente,
6. Si el asiento de seguridad para no debe haber más de 2.5 cm
5. Para apretar el cinturón, empuje
niños tiene una atadura superior, (1 pulg.) de movimiento.
hacia abajo el asiento de
siga las instrucciones del
seguridad para niños, jale la Para retirar el asiento de seguridad
fabricante del asiento de
porción del hombro del cinturón para niños, desabroche el cinturón
seguridad para niños respecto
para apretar la porción de la de seguridad del vehículo y déjelo
al uso de la atadura superior.
cintura del cinturón, y regrese que regrese a su posición de
Vea Anclajes inferiores y
el cinturón de hombro dentro almacenamiento. Si la atadura
sujetadores para niños (Sistema
del retractor. Cuando instale superior está sujeta al anclaje de
de CIERRE) en la página 3‑68
un asiento de seguridad para atadura superior, desconéctela.
para obtener más información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (82,1)

3-82 Asientos y restricciones

Restricciones que Restricciones que Una etiqueta en su visera dice,


"Nunca ponga un asiento de niños
aseguran al niño aseguran al niño que vea hacia atrás en el frente".
(Posición del asiento (Posición del asiento Esto se debe a que el riesgo para
delantero) delantero) el niño que ve hacia atrás es muy
grande, si se despliega la bolsa
Con sistema de detección de de aire.
{ ADVERTENCIA pasajeros
Si las bolsas de aire delanteras Este vehículo tiene bolsas de aire. { ADVERTENCIA
se inflan pueden causar lesiones Un asiento trasero es un lugar más
graves o incluso la muerte a un seguro para colocar un asiento de Un niño en un asiento de
niño que se encuentre en un seguridad para niños que vea hacia seguridad que ve hacia atrás se
asiento de seguridad para niños, delante. Vea Dónde poner el puede lesionar seriamente o
en el asiento delantero central. dispositivo de sujeción en la morir si la bolsa de aire del
Nunca coloque un asiento de página 3‑65. pasajero frontal derecho se infla.
seguridad para niños en el Esto se debe a que la parte
Además, el vehículo puede tener un
asiento delantero central. posterior del asiento de seguridad
sistema de detección de pasajeros,
Siempre es mejor asegurar diseñado para desactivar la bolsa del niño que ve hacia atrás
el asiento de seguridad de un de aire frontal del asiento del estaría muy cerca a la bolsa de
niño en un asiento trasero. pasajero delantero bajo ciertas aire que se infla. Un niño en un
condiciones. Vea Sistema sensor asiento de seguridad que ve
del pasajero (si esta equipado) en la hacia el frente se puede lesionar
No utilice asientos de seguridad seriamente o morir si la bolsa de
página 3‑47. Indicador de estado de
para niños en la posición del aire del pasajero frontal derecho
la bolsa de aire del pasajero en la
asiento delantero central. se infla y el asiento del pasajero
página 5‑29 para obtener más
información a este respecto, que está en posición hacia delante.
incluye información importante de (continúa)
seguridad.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (83,1)

Asientos y restricciones 3-83

cómo y cuándo instalar el asiento


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) de seguridad para niños utilizando
el sistema de SEGURO. Si asegura
El vehículo puede tener un frontal derecho, siempre mueva el asiento de seguridad para niños
sistema de detección de el asiento del pasajero frontal por medio de un cinturón de
pasajeros, diseñado para lo más atrás que se pueda. seguridad y usa una atadura
desactivar la bolsa de aire frontal Es mejor asegurar el asiento superior, vea Anclajes inferiores y
del pasajero delantero derecho de seguridad del niño en un sujetadores para niños (Sistema
bajo ciertas condiciones. asiento trasero. de CIERRE) en la página 3‑68
Incluso si el sistema de detección Vea Sistema sensor del pasajero respecto a las ubicaciones de
de pasajeros, si está incluido, (si esta equipado) en la anclaje de atadura superior.
desactivó la bolsa de aire frontal página 3‑47 para obtener No asegure el asiento para niños
del pasajero delantero derecho, información adicional. en una posición sin el anclaje de
ningún sistema es infalible. Nadie atadura superior si la ley nacional
puede garantizar que la bolsa o local requiere que se ancle
Si el vehículo no tiene un asiento la atadura superior, o si las
de aire no se desplegará bajo trasero que tenga capacidad para
algunas circunstancias inusuales, instrucciones incluidas con el
acomodar un asiento de seguridad asiento de seguridad para niños
aunque ésta esté desactivada. de niños que miren hacia atrás, no dicen que se debe anclar la correa
Asegure los asientos de se debe instalar en el vehículo un superior.
seguridad para niños que vean asiento de seguridad de niños que
miren hacia atrás, incluso si la bolsa En Canadá, la ley requiere que los
hacia atrás en un asiento trasero,
de aire está desactivada. asientos de seguridad para niños
incluso si la bolsa de aire está
que ven hacia delante tengan una
desactivada. Si asegura un Si el asiento de seguridad atadura superior, y que la atadura
asiento de seguridad para niños para niños tiene el sistema de esté sujeta.
que vea hacia atrás en el asiento SEGURO, vea Anclajes inferiores y
(continúa) sujetadores para niños (Sistema de
CIERRE) en la página 3‑68 sobre
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (84,1)

3-84 Asientos y restricciones

Deberá usar el cinturón del 3. Tome la placa de cerrojo,


regazo‐hombro para asegurar y pase las porciones de cintura
el asiento de seguridad para y hombro del cinturón de
niños en esta posición. Siga las seguridad del vehículo a través
instrucciones incluidas con el o alrededor del asiento de
asiento de seguridad para niños. seguridad. Las instrucciones del
1. Mueva el asiento lo más atrás asiento de seguridad para niños
posible antes de asegurar un le mostrarán cómo hacerlo.
asiento de seguridad para niños
que ve hacia delante.
Cuando el sistema de detección
de pasajeros, si está incluido,
5. Jale el cinturón de hombro
desactive la bolsa de aire frontal
completamente fuera del
del pasajero delantero derecho,
retractor para ajustar el seguro.
se debe iluminar el indicador de
Cuando el seguro del retractor
desactivado (off) en el indicador
esté ajustado, el cinturón se
de estatus de la bolsa de aire
puede apretar pero no se puede
del pasajero y permanecer
jalar fuera del retractor.
encendido cuando se arranque
el vehículo. Vea Indicador de
estado de la bolsa de aire del
4. Empuje la placa de cerrojo
pasajero en la página 5‑29.
dentro del broche hasta que
2. Coloque el asiento de seguridad escuche un sonido de clic.
para niños sobre el asiento.
Coloque el botón de liberación
de modo que se desabroche
rápidamente el cinturón de
seguridad, si es necesario.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (85,1)

Asientos y restricciones 3-85

ser útil usar su rodilla para 8. Antes de colocar un niño en


empujar el asiento de seguridad el asiento de seguridad para
para niños mientras aprieta el niños, asegúrese que esté
cinturón. sujeto firmemente en su lugar.
Intente jalar el cinturón fuera del Para verificar, sujete el asiento
retractor para asegurarse que el de seguridad para niños por
retractor esté asegurado. Si el el recorrido del cinturón de
retractor no está asegurado, seguridad e intente moverlo
repita los Pasos 5 y 6. hacia los lados y hacia adelante
y hacia atrás. Cuando el asiento
7. Si el vehículo no tiene asiento de seguridad para niños está
trasero y el asiento de seguridad instalado adecuadamente, no
para niños tiene una atadura debe moverse más 2.5 cm
6. Para apretar el cinturón, empuje
superior, siga las instrucciones (1 pulg.).
hacia abajo el asiento de
del fabricante del asiento de
seguridad para niños, jale la Si el vehículo está equipado con un
seguridad para niños con
porción del hombro del cinturón sistema de detección de pasajeros,
respecto al uso de la atadura
para apretar la porción de la cuando éste desactive la bolsa de
superior. Vea Anclajes inferiores
cintura del cinturón, y regrese aire frontal del pasajero delantero
y sujetadores para niños
el cinturón de hombro dentro derecho, se debe iluminar el
(Sistema de CIERRE) en la
del retractor. Cuando instale un indicador de desactivado en el
página 3‑68 para obtener más
asiento de seguridad para niños indicador de estatus de la bolsa
información.
que vea hacia delante, puede de aire del pasajero y permanecer
encendido cuando se arranque el
vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (86,1)

3-86 Asientos y restricciones

Si se instaló un asiento de Con el interruptor en off


seguridad para niños y el indicador (apagado) de la bolsa de aire { ADVERTENCIA
de encendido está iluminado,
vea "Si el indicador de encendido Este vehículo tiene bolsas de aire. Un niño en un asiento de
está Iluminado para un asiento de Un asiento trasero es un lugar más seguridad que ve hacia atrás se
seguridad para Niños" bajo Sistema seguro para colocar un asiento de puede lesionar seriamente o
sensor del pasajero (si esta seguridad para niños que vea hacia morir si la bolsa de aire del
equipado) en la página 3‑47 para delante. Vea Dónde poner el pasajero frontal derecho se infla.
obtener más información. dispositivo de sujeción en la Esto se debe a que la parte
página 3‑65. posterior del asiento de seguridad
Para retirar el asiento de seguridad
Puede haber un interruptor en la del niño que ve hacia atrás
para niños, desabroche el cinturón
de seguridad del vehículo y déjelo guantera que se puede usar para estaría muy cerca a la bolsa de
que regrese a su posición de desactivar la bolsa de aire frontal aire que se infla. Un niño en un
almacenamiento. Si la atadura del pasajero delantero derecho. Vea asiento de seguridad que ve
superior está sujeta al anclaje de Interruptor de encendido-apagado hacia el frente se puede lesionar
atadura superior, desconéctela. de la bolsa de aire en la seriamente o morir si la bolsa de
página 3‑44 para obtener más aire del pasajero frontal derecho
información, incluyendo información se infla y el asiento del pasajero
importante de seguridad. está en posición hacia delante.
Una etiqueta en su visera dice, (continúa)
"Nunca ponga un asiento de niños
que mire hacia atrás en la parte
delantera a menos que la bolsa
de aire esté desactivada". Esto
se debe a que el riesgo para el
niño que mira hacia atrás, si se
despliega la bolsa de aire, es muy
grande.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (87,1)

Asientos y restricciones 3-87

Si el vehículo no tiene un asiento


ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA trasero que tenga capacidad para
acomodar un asiento de seguridad
Incluso si el interruptor de la Si la luz de mantenimiento de de niños que miren hacia atrás, no
bolsa de aire apagó la bolsa la bolsa de aire se enciende y se debe instalar en el vehículo un
de aire frontal del pasajero permanece encendida, significa asiento de seguridad de niños que
delantero derecho, ningún que algo puede estar mal con miren hacia atrás, incluso si la bolsa
sistema es infalible. Nadie puede el sistema de bolsa de aire. de aire está desactivada.
garantizar que la bolsa de aire Por ejemplo, la bolsa de aire del
Si el asiento de seguridad para
no se desplegará bajo alguna pasajero del asiento delantero
niños tiene el sistema LATCH, vea
circunstancia inusuales, aunque derecho podría inflarse incluso
Anclajes inferiores y sujetadores
ésta esté apagada. si se apagara el interruptor de para niños (Sistema de CIERRE) en
desactivación de la bolsa de aire. la página 3‑68 sobre cómo y
Asegure los asientos de
seguridad para niños que vean Para ayudar a evitar lesiones cuándo instalar el asiento de
para usted mismo u otros, pida seguridad para niños utilizando
hacia atrás en un asiento trasero,
que se realice el servicio al el sistema LATCH. Si el asiento
incluso si la bolsa de aire está
vehículo de inmediato. Vea Luz de seguridad para niños está
desactivada. Si asegura un asegurado por medio de un cinturón
asiento de seguridad para niños de disponibilidad de airbag (bolsa
de aire) en la página 5‑26 para de seguridad y usa una atadura
que vea hacia atrás en el asiento superior, vea Anclajes inferiores y
frontal derecho, siempre mueva obtener más información,
sujetadores para niños (Sistema
el asiento del pasajero frontal incluyendo información
de CIERRE) en la página 3‑68
lo más atrás que se pueda. importante de seguridad.
respecto a las ubicaciones de
Es mejor asegurar el asiento anclaje de atadura superior.
de seguridad del niño en un
asiento trasero.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (88,1)

3-88 Asientos y restricciones

No asegure el asiento de seguridad esta posición. Siga las instrucciones del pasajero delantero derecho,
para niños en una posición sin el incluidas con el asiento de se debe encender y permanecer
anclaje de atadura superior si la ley seguridad para niños. encendido el indicador de
nacional o local requiere que se 1. Mueva el asiento lo más atrás desactivado de la bolsa de aire
ancle la atadura superior, o si las posible antes de asegurar un al arrancar el vehículo. Vea Luz
instrucciones incluidas con el asiento de seguridad para niños de encendido-apagado de la
asiento de seguridad para niños que ve hacia delante. bolsa de aire en la página 5‑27.
dicen que se debe anclar la correa 2. Coloque el asiento de seguridad
superior. En caso de que no haya más
opción que instalar el asiento de para niños sobre el asiento.
En Canadá, la ley requiere que los seguridad para niños en este 3. Tome la placa de cerrojo,
asientos de seguridad para niños asiento, asegúrese que la bolsa y pase las porciones de cintura
que ven hacia delante tengan una de aire esté desactivada (off) y hombro del cinturón de
atadura superior, y que la atadura una vez que instale el asiento seguridad del vehículo a través
esté sujeta. de seguridad para niños. o alrededor del asiento de
Deberá usar el cinturón del Cuando el interruptor de seguridad. Las instrucciones del
regazo‐hombro para asegurar el desactivado de la bolsa de aire asiento de seguridad para niños
asiento de seguridad para niños en desactive la bolsa de aire frontal le mostrarán cómo hacerlo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (89,1)

Asientos y restricciones 3-89

4. Empuje la placa de cerrojo 5. Jale el cinturón de hombro 6. Para apretar el cinturón, empuje
dentro del broche hasta que completamente fuera del hacia abajo el asiento de
escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
de modo que se desabroche esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
rápidamente el cinturón de puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese
seguridad, si es necesario. jalar fuera del retractor. el cinturón de hombro dentro
del retractor. Cuando instale un
asiento de seguridad para niños
que vea hacia delante, puede
ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento de seguridad
para niños mientras aprieta el
cinturón.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (90,1)

3-90 Asientos y restricciones

Intente jalar el cinturón fuera del 8. Antes de colocar un niño en Si desactivó la bolsa de aire con el
retractor para asegurarse que el el asiento de seguridad para interruptor, active la bolsa de aire
retractor esté asegurado. Si el niños, asegúrese que esté del pasajero delantero derecho al
retractor no está asegurado, sujeto firmemente en su lugar. retirar el asiento de seguridad para
repita los Pasos 5 y 6. Para verificar, sujete el asiento niños del vehículo, a menos que la
7. Si su vehículo no tiene de seguridad para niños por persona que se vaya a sentar en él
asiento trasero y su asiento el recorrido del cinturón de pertenezca a un grupo de pasajeros
de seguridad para niños tiene seguridad e intente moverlo de riesgo. Vea Interruptor de
una atadura superior, siga las hacia los lados y hacia adelante encendido-apagado de la bolsa de
instrucciones del fabricante del y hacia atrás. Cuando el asiento aire en la página 3‑44 para obtener
asiento de seguridad para niños de seguridad para niños está más información, incluyendo
respecto al uso de la atadura instalado adecuadamente, no información importante de
superior. Vea Anclajes inferiores debe moverse más 2.5 cm seguridad.
y sujetadores para niños (1 pulg.).
(Sistema de CIERRE) en la Para retirar el asiento de seguridad
página 3‑68. para niños, desabroche el cinturón
de seguridad del vehículo y déjelo
que regrese a su posición de
almacenamiento. Si la atadura
superior está sujeta al anclaje de
atadura superior, desconéctela.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (91,1)

Asientos y restricciones 3-91

Sólo para cabina doble de Nunca coloque un asiento de Si el vehículo no tiene un asiento
trabajo pesado seguridad para niños que mire trasero que tenga capacidad para
hacia atrás en el asiento del acomodar un asiento de seguridad
Este vehículo tiene bolsas de aire. pasajero delantero derecho. de niños que miren hacia atrás, no
Un asiento trasero es un lugar más Ésta es la razón: se debe instalar en el vehículo un
seguro para colocar un asiento de asiento de seguridad de niños que
seguridad para niños que vea hacia
delante. Vea Dónde poner el { ADVERTENCIA miren hacia atrás, incluso si la bolsa
de aire está desactivada.
dispositivo de sujeción en la
Un niño en un asiento de Si el asiento de seguridad
página 3‑65.
seguridad que mire hacia atrás para niños tiene el sistema de
Una etiqueta en su visera dice, se puede lesionar seriamente o SEGURO, vea Anclajes inferiores y
"Nunca ponga un asiento de niños morir si se activa la bolsa de aire sujetadores para niños (Sistema de
que vea hacia atrás en el frente". del pasajero delantero derecho. CIERRE) en la página 3‑68 sobre
Esto se debe a que el riesgo para Esto se debe a que la parte cómo y cuándo instalar el asiento
el niño que ve hacia atrás es muy posterior del asiento de seguridad de seguridad para niños utilizando
grande, si se despliega la bolsa del niño que ve hacia atrás el sistema de SEGURO. Si asegura
de aire. estaría muy cerca a la bolsa el asiento de seguridad para niños
de aire que se infla. Asegure por medio de un cinturón de
siempre el asiento de seguridad seguridad y usa una atadura
para niños que mira hacia atrás superior, vea Anclajes inferiores y
en un asiento trasero. sujetadores para niños (Sistema
de CIERRE) en la página 3‑68
respecto a las ubicaciones de
anclaje de atadura superior.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (92,1)

3-92 Asientos y restricciones

No asegure el asiento para niños Deberá usar el cinturón del


en una posición sin el anclaje de regazo‐hombro para asegurar
atadura superior si la ley nacional el asiento de seguridad para
o local requiere que se ancle niños en esta posición. Siga las
la atadura superior, o si las instrucciones incluidas con el
instrucciones incluidas con el asiento de seguridad para niños.
asiento de seguridad para niños 1. Mueva el asiento lo más atrás
dicen que se debe anclar la correa posible antes de asegurar un
superior. asiento de seguridad para niños
En Canadá, la ley requiere que los que ve hacia delante.
asientos de seguridad para niños 2. Coloque el asiento de seguridad
que ven hacia delante tengan una para niños sobre el asiento.
atadura superior, y que la atadura 4. Empuje la placa de cerrojo
esté sujeta. 3. Tome la placa de cerrojo, dentro del broche hasta que
y pase las porciones de cintura escuche un sonido de clic.
y hombro del cinturón de
Asegúrese que el botón de
seguridad del vehículo a través
liberación esté colocado
o alrededor del asiento de
de forma, que en caso
seguridad. Las instrucciones del
de ser necesario, se pueda
asiento de seguridad para niños
desabrochar rápidamente
le mostrarán cómo hacerlo.
el cinturón.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (93,1)

Asientos y restricciones 3-93

que vea hacia delante, puede


ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento de seguridad
para niños mientras aprieta el
cinturón.
Intente jalar el cinturón fuera del
retractor para asegurarse que el
retractor esté asegurado. Si el
retractor no está asegurado,
repita los Pasos 5 y 6.
7. Si su asiento de seguridad
para niños tiene una atadura
5. Jale el cinturón de hombro 6. Para apretar el cinturón, empuje
superior, siga las instrucciones
completamente fuera del hacia abajo el asiento de
del fabricante del asiento de
retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, jale la
seguridad para niños respecto
Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
al uso de la atadura superior.
esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
Vea Anclajes inferiores y
puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el
sujetadores para niños (Sistema
jalar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del
de CIERRE) en la página 3‑68
retractor. Cuando instale un
para obtener más información.
asiento de seguridad para niños
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (94,1)

3-94 Asientos y restricciones

8. Antes de colocar un niño en


el asiento de seguridad para
niños, asegúrese que esté
sujeto firmemente en su lugar.
Para verificar, sujete el asiento
de seguridad para niños por
el recorrido del cinturón de
seguridad e intente moverlo
hacia los lados y hacia adelante
y hacia atrás. Cuando el asiento
de seguridad para niños está
instalado adecuadamente, no
debe moverse más 2.5 cm
(1 pulg.).
Para retirar el asiento de seguridad
para niños, desabroche el cinturón
de seguridad del vehículo y déjelo
que regrese a su posición de
almacenamiento. Si la atadura
superior está sujeta al anclaje de
atadura superior, desconéctela.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

Almacenamiento 4-1

Almacenamiento Compartimientos de Guantera


almacenamiento Levante la palanca de la guantera
para abrirla.
Compartimientos de
almacenamiento Almacenamiento del
Portavasos
Almacenamiento del panel de panel de instrumentos
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Los vehículos con portavasos los
En los vehículos con un tienen en y detrás de la consola
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 compartimento en el tablero de
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 central, y en el descansabrazos
instrumentos, éste se encuentra del asiento trasero. Jale hacia abajo
Almacenamiento del arriba de la guantera.
apoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 el lazo del descansabrazos para
Almacenamiento de la consola acceder a los portavasos.
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Jale hacia abajo la cubierta para
acceder a los portavasos detrás de
la consola central.

Almacenamiento del
apoyabrazos
Los vehículos con un
descansabrazos en el asiento
trasero tienen dos portavasos.
Jale hacia abajo el descansabrazos
del asiento trasero para acceder a
Para acceder al compartimento, los portavasos.
presione y sostenga la manija del
lado del conductor y jale la parte
expuesta de la misma.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

4-2 Almacenamiento

Almacenamiento de
la consola central
Los vehículos con un
compartimento superior e
inferior en la consola central
tienen portavasos incluidos.

Jale la palanca (A) para


acceder al compartimento
superior. Suba la bandeja de
almacenamiento superior,
después jale la palanca (B) para
acceder al compartimento inferior.
Utilice la llave para abrir y cerrar
el compartimento inferior.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

Instrumentos y controles 5-1

Instrumentos y Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20


Indicador de combustible . . . . 5-20
Luz indicadora
StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
controles Indicador de presión del
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Luz de presión de llantas . . . . 5-38
Luz de la presión de aceite
Termómetro del refrigerante del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Controles del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Luz de advertencia de bajo
Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2 Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 nivel de combustible . . . . . . . 5-39
Controles del volante . . . . . . . . . 5-3 Recordatorios del cinturón de Luz de seguridad
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 (Security) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 5-6 Luz de disponibilidad de Luz alta encendida . . . . . . . . . . 5-40
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 airbag (bolsa de aire) . . . . . . . 5-26 Luz antiniebla delantera . . . . . 5-40
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Luz de encendido-apagado de Luz control crucero . . . . . . . . . . 5-40
Tomacorrientes . . . . . . . . . . . . . . 5-13 la bolsa de aire . . . . . . . . . . . . . 5-27
Indicador de estado de la Pantallas de información
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Centro de información del
Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 bolsa de aire del
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-41
Luces de advertencia, Luz del sistema de carga . . . . 5-31 Mensajes del vehículo
marcadores e indicadores Luz indicadora de falla . . . . . . . 5-31 Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-52
Luces de advertencia, Luz advertencia sistema Mensajes de carga y voltaje
manómetros e frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35 de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Luz de advertencia del Mensajes del sistema de
Grupo de instrumentos . . . . . . 5-16 sistema de frenos frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 5-36 Mensajes de puerta
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Luz tracción cuatro ruedas . . . 5-36 entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . 5-19 Luz modo remolque/ Mensajes del sistema de
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37 enfriamiento del motor . . . . . . 5-55
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

5-2 Instrumentos y controles

Mensajes de aceite del Mensajes de la Controles


motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56 transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
Mensajes de potencia del Mensajes de recordatorio del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 Ajuste del volante
Mensajes del sistema de Mensajes del líquido del
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 5-64
Mensajes de seguro y
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 Personalización del vehículo
Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . 5-58 Personalización vehículo
Mensajes del sistema de (con botones DIC) . . . . . . . . . . 5-64
detección de objetos . . . . . . . 5-58 Sistema remoto universal
Mensajes del sistema de Sistema remoto universal . . . . 5-75
control de marcha . . . . . . . . . . 5-59 Programación del sistema de
Mensajes sistema bolsa control remoto universal . . . . 5-75
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60 Funcionamiento del sistema
Mensajes del sistema de de control remoto
alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . 5-61 universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81
Mensajes de arranque del La palanca de posiciones se
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 localiza en el lado izquierdo inferior
Mensajes de la llanta . . . . . . . . 5-61 de la columna de la dirección.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

Instrumentos y controles 5-3

Para ajustar el volante de la Controles del volante w / x (Next / Previous)


dirección: (Siguiente / Anterior): Presione
1. Sostenga el volante de la lara seleccionar las estaciones
dirección y jale la palanca. de radio predeterminadas o
favoritas, seleccionar pistas en
2. Baje o suba el volante de la un CD/DVD, o explorar en un
dirección. iPod o dispositivo USB.
3. Suelte la palanca para bloquear
Radio
el volante en su sitio.
Para seleccionar estaciones de
No ajuste el volante mientras
radio predeterminadas o favoritas:
maneja.
Presione y suelte w o x para ir
a la estación de radio siguiente
o anterior almacenada como
Para vehículos con controles de predeterminada o favorita.
audio al volante, es posible ajustar
algunos controles de audio en el
volante.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

5-4 Instrumentos y controles

CD/DVD Exploración de carpetas en un Exploración de iPod o dispositivo


Para seleccionar pistas en un iPod o dispositivo USB (Vehículos USB en la pantalla de audio
CD/DVD: sin sistema de navegación): principal (Vehículos con sistema
de navegación)
Presione y suelte w o x para ir a 1. Presione y suelte w o x
mientras escucha una canción 1. Presione y suelte w o x para
la pista siguiente o anterior.
hasta que los contenidos de una seleccionar la pista siguiente
Selección de pistas en un iPod o carpeta actual se muestren en la o anterior en la categoría
dispositivo USB (Vehículos sin pantalla del radio. seleccionada.
sistema de navegación)
2. Presione y sostenga x para 2. Presione y sujete w o x para
1. Presione y suelte w o x volver a la lista de carpetas moverse con rapidez por las
mientras escucha una canción anterior. pistas.
hasta que los contenidos de una
carpeta actual se muestren en la 3. Presione y suelte w o x para 3. Presione y sujete ¨ para subir
pantalla del radio. subir o bajar por la lista. una pista en la categoría
. Para seleccionar una seleccionada.
2. Presione y suelte w o x para
carpeta, presione y
subir y bajar por la lista, luego
sostenga w , o presione
presione y suelte w , o presione
¨ para reproducir la pista ¨ cuando la carpeta se
resalte.
resaltada.
. Para ir más atrás en la lista
de carpetas, presione y
sostenga x .
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

Instrumentos y controles 5-5

Exploración de iPod o dispositivo b g (Mute/Push to Talk) (Silencio/ SRCE (Source/Voice Recognition)


USB en la pantalla de navegador Presionar para hablar): Presione (Fuente/Reconocimiento de
de música (Vehículos con sistema para silenciar sólo las bocinas del voz): Presione para cambiar entre
de navegación) vehículo. Presione de nuevo para el radio y CD, y para vehículos
activar el sonido. equipados, el DVD, auxiliar
1. Presione y suelte w o x para delantero, y auxiliar trasero.
seleccionar la pista siguiente Para vehículos con sistemas
o anterior en la categoría Bluetooth o OnStar, presione y Para vehículos con el sistema de
seleccionada. sostenga por más de dos segundos navegación, presione y sostenga
para interactuar con esos sistemas. este botón por más de un segundo
2. Presione y sujete w o x para Vea Bluetooth (Si está equipado) en para iniciar el reconocimiento de
moverse con rapidez por las la página 7‑59. la Guía del usuario voz. Vea "Reconocimiento de voz"
pistas dentro de la categoría OnStar para más información. en el manual del Sistema de
seleccionada. navegación para obtener más
c (End) (Final): Presione para información.
3. Presione y sujete ¨ para subir rechazar una llamada entrante,
una pista en la categoría o para terminar una llamada actual. ¨ (Seek) (Buscar): Presione para
seleccionada. ir a la estación de radio siguiente
mienstras está en AM, FM, o XM™.
Para vehículos con o sin sistema de
navegación:
Presione ¨ para ir a la siguiente
pista o capítulo cuando la fuente
es la ranura de CD o DVD.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

5-6 Instrumentos y controles

Presione ¨ para seleccionar Claxon 6 (Limpieza de intervalos


una pista o carpeta cuando se ajustables): Gire la banda
Para hacer sonar el claxon,
navegan las carpetas en un iPod hacia arriba para limpiezas más
presione la almohadilla al centro
o dispositivo USB. frecuentes o hacia abajo para
del volante.
limpiezas menos frecuentes.
Para vehículos con sistema de
navegación: Limpia/lavaparabrisas 6 (Low Speed) (Baja
velocidad): Limpiado lento.
1. Presione y sujete ¨ hasta que
se oiga un sonido para así poner ? (High Speed) (Alta
el radio en modo SCAN velocidad): Limpiado rápido.
(Escaneo). Una estación se Limpie la nieve y el hielo de las
reproducirá hojas del limpiaparabrisas antes
por cinco segundos antes de de usarlas. Si están congeladas
cambiar a la estación siguiente. en el parabrisas, aflójelas con
Gire la banda con el símbolo del cuidado o derrita el hielo. Las hojas
2. Para detener la función de limpiaparabrisas para controlar los dañadas del limpiador se deben
SCAN, presione ¨ de nuevo. limpiaparabrisas. reemplazar. Vea Reemplazo
Cuando escuche un CD/DVD, 8 (Mist): Una pasada, gire hoja del limpiaparabrisas en la
presione y sujete ¨ para avanzar página 10‑48.
a 8 , luego suelte. Varias pasadas,
por las pistas con rapidez. Suelte sostenga la banda en 8 por más La nieve o el hielo pesados pueden
para detenerse en la pista deseada. tiempo. sobrecargar el motor del limpiador.
Un interruptor de circuitos detendrá
+ e ‐ e (Volume) (Volumen): 9 (Apagado): Apague los el motor hasta que se enfríe.
Presione para aumentar o disminuir limpiaparabrisas.
el volumen.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (7,1)

Instrumentos y controles 5-7

Lavaparabrisas Brújula Para ajustar la diferencia de


la brújula, utilice el siguiente
El vehículo puede tener una brújula
{ ADVERTENCIA en el Centro de información del
procedimiento:
conductor (DIC). Procedimiento de variación (zona)
En clima demasiado frío no en la brújula
utilice el lavaparabrisas hasta que Zona de la brújula
se haya calentado el parabrisas. 1. No fije la zona de la brújula
La zona se establece a zona ocho cuando el vehículo esté en
De lo contrario, el líquido al salir de la fábrica. Su distribuidor
lavaparabrisas podría formar movimiento. Configure sólo
configurará la zona correcta para su cuando el vehículo está en
hielo sobre el parabrisas, ubicación. P (estacionamiento).
bloqueando su visión.
Bajo ciertas circunstancias, como Presione el botón de información
en un viaje de larga distancia, un del vehículo hasta que aparezca
L (Fluido del lavaparabrisas): viaje a campo traviesa o al mudarse
Presione la paleta marcada PRESS V TO CHANGE
a un nuevo estado o provincia, será
con el símbolo del líquido del necesario compensar la variación COMPASS ZONE (presionar
limpiaparabrisas en la parte superior de la brújula, reconfigurando la V para cambiar zona de
de la palanca multifunción, para zona por medio del DIC si la zona brújula). O, si el vehículo no
rociar líquido limpiador en el no está configurada correctamente. tiene botones DIC, presione el
parabrisas. Los limpiaparabrisas poste de reinicio del odómetro
limpian la ventana y después se La variación de brújula es la de viaje hasta que aparezca
detienen o vuelven a la velocidad diferencia entre el norte magnético CHANGE COMPASS ZONE
predeterminada. de la tierra y el norte geográfico (cambiar zona de brújula).
real. Si la brújula no está
configurada a la zona donde vive,
la brújula puede dar lecturas falsas.
La brújula se debe configurar a la
zona de variación por que viaje el
vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (8,1)

5-8 Instrumentos y controles

4. Presione el botón de viaje/ Calibración de brújula


combustible hasta que se La brújula se puede calibrar
muestre el rumbo del vehículo, de forma manual. Calibre la
por ejemplo, N para Norte, brújula sólo en un lugar seguro
en el DIC. O, si el vehículo no y sin magnetismo, como un
tiene botones DIC, presione y estacionamiento al aire libre,
sostenga el poste de reinicio donde manejar en círculos no es un
del odómetro de viaje por dos peligro. Se sugiere calibrar lejos de
segundos para seleccionar la edificios altos, cables de servicios
siguiente zona de varianza públicos, tapas de alcantarillas y
disponible. Repita este paso otras estructuras industriales,
hasta que se muestre la zona si es posible.
2. Encuentre la ubicación actual de varianza apropiada.
Si alguna vez aparece CAL en la
del vehículo y el número de la 5. Si es necesaria calibración, pantalla del DIC, se debe calibrar la
zona de variación en el mapa. calibre la brújula. Vea el brújula.
Están disponibles de la zona 1 a siguiente "Procedimiento de
la zona 15. calibración de la brújula".
3. Presione el botón set/reset
(aceptar/reiniciar) para explorar
y seleccionar la zona de
variación apropiada.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (9,1)

Instrumentos y controles 5-9

Si la pantalla del DIC no muestra el Para calibrar la brújula, siga el 2. Presione el botón de información
rumbo, por ejemplo, N para Norte, procedimiento siguiente: del vehículo hasta que aparezca
o el rumbo no cambia al dar vueltas, PRESS V TO CALIBRATE
puede haber un fuerte campo Procedimiento de calibración de
brújula COMPASS (presionar V para
magnético que interfiere con la
brújula. La interferencia la puede 1. Antes de calibrar la brújula, calibrar brújula). O, si el vehículo
causar un CB magnético o una asegúrese que la zona de no tiene botones DIC, presione
estructura de antena para teléfonos la brújula está configurada el poste de reinicio del odómetro
celulares, una luz de emergencia a la zona de variación donde de viaje hasta que aparezca
magnética, un sujetador de libretas está ubicado el vehículo. CALIBRATE COMPASS (calibrar
magnético, o cualquier otro artículo Vea "Procedimiento de brújula).
magnético. Apague el vehículo, variación (zona) en la brújula" 3. Presione el botón set/reset
mueva el elemento magnético, anteriormente en esta sección. (aceptar/reiniciar) para iniciar la
después vuelva a encender el No utilice ningún botón calibración de la brújula. O, si el
vehículo y calibre la brújula. eléctrico, como de ventanas, vehículo no tiene botones DIC,
quemacocos, controles del presione y sujete el poste de
clima, o asientos, etc. durante el reinicio del odómetro de viaje
procedimiento de calibración. por dos segundos para iniciar
la calibración de la brújula.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (10,1)

5-10 Instrumentos y controles

4. El DIC mostrará: CALIBRATING: Reloj 3. Presione el botón H hasta que


DRIVE IN CIRCLES (calibrando: los números que marcan los
conduzca en círculos). Maneje Radio AM‐FM y Radio AM‐FM minutos empiecen a parpadear,
el vehículo en círculos estrechos con Reproductor de CD luego gire la perilla f para subir
a menos de 8 km/h (5 mp/h)
Para ajustar el reloj: o bajar los minutos.
para completar la calibración.
El DIC mostrará CALIBRATION 1. Gire la llave de ignición 4. Presione el botón H hasta
COMPLETE (calibración a ACC/ACCESSORY que el formato de la hora de
completa) por unos segundos (acc/accesorio) o ON/RUN 12 horas o 24 horas empiece
cuando se complete la (encendido/funcionamiento), a parpadear, luego gire la perilla
calibración. La pantalla del luego presione el botón O para f para cambiar el formato de
DIC volverá entonces al encender el radio. la hora.
menú anterior.
2. Presione el botón H hasta 5. Presione el botón H de nuevo
que los números de la hora hasta que la visualización del
empiecen a parpadear, luego reloj empiece a parpadear para
gire la perilla f para subir o fijar la hora actual, o espere
bajar la hora. cinco segundos para que el
parpadeo se detenga y la hora
se fije automáticamente.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (11,1)

Instrumentos y controles 5-11

Radios MP3 con un CD o 4. Para aumentar la hora o la Para cambiar la configuración


Reproductor sencillo de CD fecha, haga cualquiera de los predeterminada de la hora de un
y DVD siguientes: reloj de 12 a uno de 24 horas o
. Presione la tecla debajo de para cambiar la configuración
Para ajustar la fecha y hora: predeterminada de fecha de
la pestaña seleccionada.
1. Gire la llave de ignición a mes/día/año a día/mes/año.
ACC/ACCESSORY (acc/ . Presion el botón ¨ SEEK 1. Presione el botón H y después
accesorio) o ON/RUN (buscar).
(encendido/funcionamiento), la tecla ubicada debajo de la
luego presione el botón O para
. Presione el botón \ FWD pestaña de la flecha hacia
(adelante). adelante. Se muestran 12H
encender el radio. (hora), 24H (hora), la fecha en
. Gire la perilla f en formato MM/DD (mes y día),
2. Presione el botón H para
dirección de las manecillas y en DD/MM (día y hora).
mostrar HR, MIN, MM, DD, del reloj.
YYYY (hora, minuto, mes, día 2. Presione la tecla ubicada debajo
y año). 5. Para disminuir la hora o la de la opción deseada.
fecha, haga cualquiera de los
3. Presione la tecla ubicada debajo siguientes: 3. Presione el botón H otra vez
de cualquiera de las pestañas para aplicar la opción deseada,
para cambiar esa configuración. . Presion el botón © SEEK o deje que se acabe el tiempo a
(buscar). la pantalla.
. Presion el botón s REV
(reversa).
. Gire la perilla f en
dirección opuesta a las
manecillas del reloj.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (12,1)

5-12 Instrumentos y controles

Radio MP3 con Reproductor 4. Para aumentar la hora o la Para cambiar la configuración
CD para seis discos fecha, haga cualquiera de los predeterminada de la hora de un
siguientes: reloj de 12 a uno de 24 horas o
Para ajustar la fecha y hora: para cambiar la configuración
. Presione la tecla debajo de
1. Gire la llave de ignición a la pestaña seleccionada. predeterminada de fecha de
ACC/ACCESSORY (acc/ mes/día a día/mes.
accesorio) o ON/RUN . Presion el botón ¨ SEEK 1. Presione el botón MENU (menú)
(encendido/funcionamiento), (buscar). y después la tecla debajo de la
luego presione el botón O para pestaña H .
encender el radio.
. Presione el botón \ FWD
(adelante). 2. Presione la tecla ubicada debajo
2. Presione el botón MENU (menú) de la pestaña de la flecha hacia
y después la tecla debajo de la
. Gire la perilla f en
adelante. Se muestran 12H
pestaña H para mostrar HR, dirección de las manecillas
(hora), 24H (hora), la fecha en
del reloj.
MIN, MM, DD, YYYY (hora, formato MM/DD (mes y día),
minuto, mes, día y año). 5. Para disminuir la hora o la y en DD/MM (día y hora).
fecha, haga cualquiera de los
3. Presione la tecla ubicada debajo 3. Presione la tecla ubicada debajo
siguientes:
de cualquiera de las pestañas de la opción deseada.
para cambiar esa configuración. . Presion el botón © SEEK 4. Presione el botón MENU (menú)
(buscar). otra vez para aplicar la opción
. Presion el botón s REV deseada, o deje que se acabe el
tiempo a la pantalla.
(reversa).
. Gire la perilla f en
dirección opuesta a las
manecillas del reloj.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (13,1)

Instrumentos y controles 5-13

Tomacorrientes Puede que sea necesaria otra


salida de potencia para accesorios { ADVERTENCIA
Las tomas de corriente para en el área de carga trasera. Si el
accesorios se pueden utilizar para vehículo tiene una consola de piso, Las salidas siempre están
conectar equipos eléctricos, como hay una salida de potencia para electrificadas. No deje equipo
teléfonos celulares, reproductores accesorios en el interior de la caja eléctrico conectado cuando el
de MP3, etc. de almacenamiento y otra en la vehículo no está en uso ya
Es posible que el vehículo tenga consola de piso trasera. que el vehículo podría iniciar
dos salidas de potencia de para un incendio y causar lesiones
Retire la cubierta para acceder y
accesorios ubicadas debajo o muerte.
reemplazar cuando no esté en uso.
del sistema de control de clima,
o puede que tenga una salida Las salidas de potencia para
accesorio tienen corriente, Aviso: Dejar equipo eléctrico
de potencia para accesorios y conectado por mucho tiempo
un encendedor de cigarrillos. incluso cuando la ignición está
en LOCK/OFF (bloquear/apagar). mientras el vehículo está
El encendedor está diseñado para apagado descargará la batería.
entrar sólo en el receptáculo más Si se continua usando las salidas
de potencia cuando la ignición está Desconecte siempre el equipo
cercano al conductor. eléctrico cuando no se utilice y
en LOCK/OFF (bloquear/apagar)
puede causar que se baje la carga no conecte equipo que exceda
batería del vehículo. la clasificación máxima de
20 amperios.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (14,1)

5-14 Instrumentos y controles

Es posible que ciertas conexiones Encendedor Ceniceros


de accesorios eléctricos no sean
compatibles con las tomas de Para utilizar el encendedor de Es posible que el vehículo tenga
corriente y puedan causar una cigarrillos, oprímalo hasta el fondo un cenicero delantero ubicado
sobrecarga del vehículo y de los y suelte. Cuando esté listo para cerca del centro del tablero de
fusibles del adaptador. Si ocurre usarse, el encendedor se bota. instrumentos. Jale la puerta para
algún problema, consulte a su Aviso: Si sostiene el encendedor abrirlo. El cenicero puede tener
concesionario. mientras se está calentando, un encendedor de cigarrillos.
Cuando agregue equipo no dejará que se separe del Aviso: Si se colocan en el
eléctrico, asegúrese de seguir elemento que lo calienta cuando cenicero papeles, broches u
las instrucciones de instalación esté listo. Puede ocurrir un daño otros elementos inflamables,
adecuadas incluidas con el equipo. por sobrecalentamiento, tanto los cigarros calientes o los
Vea Equipo eléctrico incorporado en en el encendedor como en el restos de los mismos pueden
la página 9‑149. elemento que lo calienta, o encenderlos y posiblemente
se puede fundir un fusible. dañar el vehículo. Nunca coloque
Aviso: Colgar equipo pesado de No sostenga el encendedor objetos inflamables en el
las tomas puede causar daños mientras se está calentando. cenicero.
que no están cubiertos por la
garantía del vehículo. Las tomas Para sacar el cenicero, abra la
están diseñadas para conectar puerta y jale el recipiente del
sólo enchufes de accesorios, cenicero hacia usted. Para volver
como cables de carga de a colocar el cenicero, inserte el
teléfonos celulares. recipiente del cenicero en la puerta
del cenicero y presione hasta que
se sujete.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (15,1)

Instrumentos y controles 5-15

Luces de advertencia, Las luces de advertencia se


encienden cuando puede haber
Cuando una de las luces de
advertencia se enciende y
marcadores e un problema con alguna función permanece encendida mientras
del vehículo. Algunas luces se conduce, o cuando uno de los
indicadores encienden brevemente cuando se medidores muestra que puede
enciende el motor para indicar que haber un problema, revise la
Luces de advertencia, todo está funcionando. sección que le explica qué hacer.
manómetros e Los medidores pueden indicar Siga los consejos de este manual.
indicadores cuando puede haber un problema Esperar para hacer alguna
con una función del vehículo. Con reparación puede ser costoso,
Las luces de advertencia y los e incluso peligroso.
medidores pueden dar aviso de frecuencia, los medidores y las
que algo está mal antes de que se luces de advertencia funcionan
convierta en algo lo suficientemente juntos para indicar un problema
serio como para necesitar una con el vehículo.
reparación o reemplazo costoso.
Evite lesiones poniendo atención a
las luces de advertencia y a los
medidores.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (16,1)

5-16 Instrumentos y controles

Grupo de instrumentos

Se muestra Premium de uso ligero en unidades inglesas. Métrico, Ascendente, Base, Uso pesado similar
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (17,1)

Instrumentos y controles 5-17

Cuadro de transmisión automática‐Sólo México


Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (18,1)

5-18 Instrumentos y controles

Cuadro de transmisión manual‐Sólo México


Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (19,1)

Instrumentos y controles 5-19

Si el vehículo tiene motor diesel, Visualización de medidor de Odómetro del viaje


vea el complemento diesel Duramax horas del motor
para obtener más información. El odómetro de viaje muestra
El Centro de información del la distancia que ha recorrido el
Si el vehículo es híbrido, vea el conductor (DIC) también puede vehículo desde la última vez que el
complemento del híbrido para mostrar el número de horas que ha odómetro de viaje se dejó en cero.
obtener más información. funcionado el motor. Para mostrar
Presione el botón de reinicio,
las horas del motor, apague la
Velocímetro ubicado en el cuadro del tablero
ignición, luego presione y sujete
de instrumentos enseguida del
El velocímetro muestra la velocidad el botón de reinicio por cuatro
voltímetro, para cambiar entre el
del vehículo ya sea en kilómetros segundos mínimo. El medidor de
odómetro de viaje y el odómetro
por hora (km/h) o en millas por horas muestra hasta 30 segundos,
regular. El sujetar el botón de
hora (mph). o hasta que la ignición esté
reinicio por aproximadamente un
encendida. Vea Centro de
segundo, cuando se visualiza el
información del conductor (DIC) en
Odómetro la página 5‑41 para obtener más
odómetro de viaje, lo reiniciará.
El odómetro muestra la distancia información. Para mostrar la lectura del
que ha recorrido el vehículo, ya sea odómetro con la ignición apagada,
en kilómetros o en millas. presione el botón de reinicio.
Vea Centro de información del
conductor (DIC) en la página 5‑41
para obtener más información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (20,1)

5-20 Instrumentos y controles

Tacómetro Indicador de combustible


El tacómetro muestra le velocidad
del motor en revoluciones por
minuto (rpm). Para una descripción
de cómo el frenado gradual afecta
la velocidad del vehículo cuando
se activa el modo de remolque,
vea Modo remolcar/jalar en la
página 9‑61 para más información.
Si el vehículo es híbrido, vea el
complemento del híbrido para
obtener más información. Inglés
Métrico Al activar la ignición, el medidor
de combustible muestra una
aproximación de cuánto
combustible queda en el tanque.
Una flecha en el medidor muestra
el lado del vehículo en donde se
encuentra el tanque.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (21,1)

Instrumentos y controles 5-21


. Se requiere un poco más o
El medidor indicará que está vacío
un poco menos de combstible
Indicador de presión del
antes que el vehículo se quede sin
combustible, pero el tanque de para llenar el tanque de lo aceite
combustible del vehículo se debe que indicaba el medidor de
llenar pronto. combustible. Por ejemplo, el
medidor pudo haber indicado
Cuando el nivel del tanque de que el tanque estaba medio
combustible es bajo, aparece el lleno, pero en realidad se
mensaje NIVEL DE COMBUSTIBLE requirió un poco más o un
BAJO. Vea Mensajes del sistema poco menos que medio
de combustible en la página 5‑58 tanque para rellenarlo.
para obtener más información.
. El medidor regresa a vacío
Las siguientes son situaciones que cuando la ignición se apaga.
los usuarios pueden experimentar
con el medidor de combustible. Si el vehículo tiene motor diesel,
Ninguno de estos indica un vea el complemento diesel Duramax
para obtener más información. Métrico
problema con el medidor de
combustible. Si el vehículo es híbrido, vea el
. En la estación de gasolina, la complemento del híbrido para
bomba de combustible se apaga obtener más información.
antes de que el medidor lea
tanque lleno.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (22,1)

5-22 Instrumentos y controles

La presión del aceite puede


variar con la velocidad del motor, la { ADVERTENCIA
temperatura externa y la viscosidad
del aceite, pero si las lecturas No siga conduciendo si la presión
están fuera del rango de operación del aceite es baja. El motor
normal, entonces se enciende la se puede calentar e incendiar.
luz de la presión de aceite. Vea Luz Alguien se puede quemar. Revise
de la presión de aceite del motor en el aceite lo antes posible y lleve
la página 5‑39 para obtener más el vehículo a servicio.
información.
Una lectura fuera del rango de Aviso: La falta de mantenimiento
operación normal puede ser adecuado al aceite del
Inglés provocada por un nivel de aceite motor puede dañar al mismo.
Para los vehículos con medidor de peligrosamente bajo o por algunos Las reparaciones podrían no
presión de aceite del motor, muestra otros problemas que causan la baja estar cubiertas por la garantía
la presión en kPa (kilopascales) o de presión. Revise el aceite del del vehículo. Siga siempre el
psi (libras por pulgada cuadrada) vehículo lo antes posible. Vea OIL programa de mantenimiento para
cuando el motor está en PRESSURE LOW STOP ENGINE cambiar el aceite del motor.
funcionamiento. (Presión de aceite baja. Detenga el Si el vehículo tiene motor diesel,
motor) en Mensajes de aceite del vea el complemento diesel Duramax
motor en la página 5‑56. Aceite de para obtener más información.
motor en la página 10‑8.
Si el vehículo es híbrido, vea el
complemento del híbrido para
obtener más información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (23,1)

Instrumentos y controles 5-23

Termómetro del operación, el medidor indica


100°C (210°F) o menos.
refrigerante del motor Si se remolca una carga o se
suben colinas, es nromal que
la temperatura fluctue y pase la
marca de 113°C (235°F). Si el
medidor alcanza la marca de
125°C (260°F), indica que el
sistema de enfriamiento está
trabajando sobre su capacidad.
Vea Sobrecalentamiento Motor en la
página 10‑30.
Inglés
Si el vehículo es híbrido, vea el
Ese medidor muestra la complemento del híbrido para
temperatura del refrigerante obtener más información.
Métrico
del motor.
También sirve de indicador sobre
la carga de trabajo del vehículo.
Durante la mayor parte de la
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (24,1)

5-24 Instrumentos y controles

Voltímetro Cuando el motor está andando, prolongado. Esta condición es


este medidor muestra la condición normal ya que el sistema de carga
del sistema de carga. El medidor no puede proporcionar potencia
puede cambiar de una lectura alta a completa con el motor en ralentí.
una baja, o de una baja a una alta. Al subir las velocidades del motor,
Esto es normal. Si el vehículo esta condición se debe corregir por
opera fuera del rango de operación si sola ya que las velocidades del
normal, se enciende la luz del motor más altas permiten que el
sistema de carga. Vea Luz del sistema de carga cree potencia
sistema de carga en la página 5‑31 máxima.
para obtener más información. El vehículo sólo puede conducirse
El medidor del voltímetro puede por un periodo corto si las lecturas
también dar una lectura más están fuera del rango de operación
baja cuando se está en modo normal. Si aún así se se debe
de economía de combustible. conducir el vehículo, apague todos
Para vehículos con medidor de Esto es normal.
voltímetro, este medidor indica el los accesorios, como el radio y el
voltaje de batería cuando la ignición Las lecturas fuera del rango de aire acondicionado.
se enciende. operación normal pueden también Las lecturas fuera del rango de
ocurrir cuando un gran número operación normal indican un posible
Cuando la ignición está encendida, de accesorios eléctricos estén
este medidor indica el voltaje de la problema en el sistema eléctrico.
operando en el vehículo y el motor Lleve el vehículo a revisión lo más
batería. se deje en ralentí por un periodo pronto posible.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (25,1)

Instrumentos y controles 5-25

Recordatorios del Esta secuencia de luz y sonido se


repite si el conductor continua sin
cinturón de seguridad abrocharse el cinturón y el vehículo
Luz de aviso de cinturón de está en movimiento. Si el conductor
seguridad del conductor ya tiene puesto el cinturón, ni la luz
ni el sonido se encienden.
Cuando se enciende el motor, Esta luz y sonido se repiten si el
se oye un sonido y por varios Luz de aviso de cinturón de pasajero continua sin abrocharse
segundos, en vehículos equipados seguridad del pasajero el cinturón y el vehículo está en
con un radio, para recordarle al Para vehículos equipados movimiento.
conductor que se abroche el equipados con la luz de aviso de
cinturón de seguridad, a menos Si el pasajero ya tiene puesto el
cinturón de seguridad del pasajero, cinturón, ni la luz ni el sonido se
que el conductor ya lo haya hecho. una campana suena por varios encienden.
segundos después que se arrancó
el motor para recordar al copiloto La luz de advertencia y la campana
que se abroche el cinturón de del cinturón de seguridad del
seguridad. Se enciende la luz de copiloto se pueden encender si se
cinturón de seguridad del pasajero coloca algún objeto en el asiento
ubicada en la consola superior, tal como un maletín, bolsa personal
después parpadea por varios o de mercado, laptop u otro
La luz del cinturón parpadea por segundos más y vuelve a quedar dispositivo electrónico. Para apagar
varios segundos, después se queda fija algunos segundos más. la luz y/o el sonido, retire el objeto
fija durante otros segundos. del asiento o abroche el cinturón de
seguridad.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (26,1)

5-26 Instrumentos y controles

Luz de disponibilidad de ADVERTENCIA (cont.)


airbag (bolsa de aire)
El sistema revisa si hay fallas en sistema no está funcionando
el sistema eléctrico de las bolsas correctamente. Es posible que
de aire. Si la luz permanece las bolsas de aire del vehículo
encendida esto quiere decir que hay La luz de estado de la bolsa de aire no se inflen durante un choque o
un problema eléctrico. La revisión se enciende y permanece así por se pueden inflar sin ocurrir un
del sistema incluye el sensor de la unos segundos cuando se arranca choque. Para ayudar a evitar
bolsa de aire, el pretensionador, el motor. Si la luz no se enciende lesiones, lleve su vehículo a
los módulos de la bolsa de aire, entonces, haga que la reparen de servicio de inmediato.
el cableado, el sensor de golpes inmediato.
y el módulo de diagnóstico. Para
Si hay un problema con el sistema
obtener más información sobre el
sistema de las bolsas de aire, vea
{ ADVERTENCIA de la bolsa de aire, también se
Sistema de bolsa de aire en la Si la luz permanece encendida puede encender un mensaje en el
página 3‑34. después de prender el vehículo Centro de información del conductor
(DIC). Vea Mensajes sistema bolsa
o se enciende mientras va
de aire en la página 5‑60 para
conduciendo, significa que el
obtener más información.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (27,1)

Instrumentos y controles 5-27

Luz de Cuando la bolsa de aire del


copiloto se apaga manualmente
encendido-apagado utilizando el interruptor de
de la bolsa de aire encendido‐apagado en la guantera,
Si el vehículo tiene un interruptor la luz indicadora OFF (Inactiv)
de encendido‐apagado de bolsa de o el símbolo de apagado se
aire, también tiene un indicador de Canadá y México encenderá y permanecerá así
estatus de la bolsa de aire del como recordatorio que la bolsa de
Cuando se enciende el vehículo, aire se ha apagado. Esta luz se
pasajero ubicado en la consola
el indicador de estatus de la bolsa apagará cuando se haya encendido
superior. de aire del pasajero se encenderá la bolsa de aire. Vea Interruptor de
y se apagará, o el símbolo para encendido-apagado de la bolsa de
encendido y apagado se encenderá aire en la página 3‑44 para obtener
durante varios segundos como más información, que incluye
parte de una revisión al sistema. información de seguridad
Entonces, después de varios importante.
segundos, el indicador de estatus
Estados Unidos se encenderá o se apagará, o lo
hará el símbolo de encendido o
apagado, para informarle el estado
de la bolsa de aire delantera del
copiloto.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (28,1)

5-28 Instrumentos y controles

{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
Si la bolsa de aire del copiloto Si la luz de mantenimiento de
se apaga para una persona que la bolsa de aire se enciende y
no se incluye en alguno de los permanece encendida, significa
grupos de riesgo identificados por que algo puede estar mal con
el gobierno nacional, esa persona el sistema de bolsa de aire.
no tendrá la protección adicional Por ejemplo, la bolsa de aire del
de una bolsa de aire. En caso de pasajero del asiento delantero
una colisión, la bolsa de aire no derecho podría inflarse incluso
se podrá inflar, y no podrá ayudar si se apagara el interruptor de
Estados Unidos a proteger a la persona que ahí desactivación de la bolsa de aire.
se sienta. Para ayudar a evitar lesiones
No apague la bolsa de aire del para usted mismo u otros, pida
copiloto a menos que la persona que se realice el servicio al
que ahí se sienta se incluya en vehículo de inmediato. Vea Luz
un grupo de riesgo identificado de disponibilidad de airbag (bolsa
por el gobierno nacional. Vea de aire) en la página 5‑26 para
Interruptor de encendido-apagado obtener más información,
de la bolsa de aire en la incluyendo información
página 3‑44 para obtener importante de seguridad.
más información sobre esto,
incluyendo información de Si se enciende la palabra ON
seguridad importante. (Activo), significa que la bolsa de
Canadá y México aire derecha del copiloto está
habilitada (se puede inflar).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (29,1)

Instrumentos y controles 5-29

Vea Interruptor de Indicador de estado de la El indicador de estatus de bolsa de


encendido-apagado de la aire del pasajero se encuentra en
bolsa de aire en la página 3‑44
bolsa de aire del pasajero la consola superior. Vea Sistema
para obtener más información, Si el vehículo tiene alguno de los sensor del pasajero (si esta
que incluye información de indicadores que aparecen en las equipado) en la página 3‑47 para
seguridad importante. ilustraciones siguientes, entonces obtener información de seguridad
Si, después de varios segundos, el vehículo tiene un sistema de importante.
ambos indicadores de estado sensor de pasajeros para la Además, si el vehículo tiene un
permanecen encendidos, o si no se posición del copiloto a menos que sistema de sensor de pasajero para
enciende ninguna luz, puede haber haya un interruptor de apagado la posición de copiloto, la etiqueta
un problema con las luces o el de bolsa de aire ubicado en la en la bisera del vehículo se refiere a
interruptor de encendido de la bolsa guantera. Si hay un interruptor "ADVANCED AIRBAGS" (Bolsas de
de aire. Llévelo a servicio con su de apagado de bolsa de aire, el aire avanzadas).
concesionario. vehículo no tiene el sistema de
sensor de pasajeros. Vea Interruptor
de encendido-apagado de la bolsa
de aire en la página 3‑44.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (30,1)

5-30 Instrumentos y controles

hará el símbolo de encendido o


apagado, para informarle el estado { ADVERTENCIA
de la bolsa de aire delantera del
copiloto. Si la luz de mantenimiento de
la bolsa de aire se enciende y
Si se enciende la palabra ON permanece encendida, significa
(Activo) o el símbolo de encendido que algo puede estar mal con
Estados Unidos en el indicador, significa que la el sistema de bolsa de aire.
bolsa de aire derecha del copiloto Para ayudar a evitar lesiones
está habilitada (se puede inflar).
para usted mismo u otros, pida
Si se enciende la palabra OFF que se realice el servicio al
(Inactiv) o en el indicador de estatus vehículo de inmediato. Vea Luz
de bolsas de aire, significa que el de disponibilidad de airbag (bolsa
sistema de detección de pasajeros de aire) en la página 5‑26 para
Canadá y México desactivó la bolsa de aire frontal del obtener más información,
copiloto. incluyendo información
Cuando se enciende el vehículo,
el indicador de estatus de la bolsa Si, después de varios segundos, importante de seguridad.
de aire del pasajero se encenderá ambos indicadores de estado
y se apagará, o el símbolo para permanecen encendidos, o si no se
encendido y apagado, durante enciende ninguna luz, puede haber
varios segundos como parte de un problema con las luces o con el
una revisión al sistema. Entonces, sistema de detección de pasajeros.
después de varios segundos, el Llévelo a servicio con su
indicador de estatus se iluminará concesionario.
en ON (Activo) o OFF (Inactiv), o lo
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (31,1)

Instrumentos y controles 5-31

Luz del sistema de carga mientras conduce, puede haber Luz indicadora de falla
un problema con el sistema de
carga. También puede aparecer Luz de revisión del motor
un mensaje del sistema de carga
en el Centro de información del Un sistema de computadora
conductor (DIC). Vea Mensajes de llamado OBD II (Diagnóstico a
carga y voltaje de la batería en la bordo ‐ Segunda generación)
página 5‑53 para obtener más monitorea la operación del
Esta luz se enciende brevemente información. Esta luz podría indicar combustible, la ignición y los
cuando la llave de ignición se que hay problemas con una banda sistemas de control de emisiones.
pone en START (arranque), pero el de transmisión del generador, o que Se asegura de que las emisiones
motor no está funcionando, como hay un problema eléctrico. Haga estén a niveles aceptables para
verificación para demostrar que que lo revisen de inmediato. Si el la vida del vehículo, ayudando a
funciona. vehículo debe conducirse por una generar un ambiente más limpio.
distancia corta con la luz encendida,
Si no lo están, lleve el vehículo a apague los accesorios como el
servicio con su concesionario. radio y el aire acondicionado.
La luz debe apagarse cuando el Si el vehículo es híbrido, vea el
motor arranque. Si permanece complemento del híbrido para
encendida, o si se enciende obtener más información.
Esta luz debería encenderse
cuando se activa la ignición, pero
el motor no está funcionando, como
verificación para demostrar que
funciona. Si no lo están, lleve el
vehículo a servicio con su
concesionario.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (32,1)

5-32 Instrumentos y controles

Si la luz indicadora de falla se Aviso: Las modificaciones La luz se enciende durante una
enciende y permanece así mientras hechas al motor, a la transmisión, falla en una de las siguientes dos
el motor está en operación, esto al tubo de escape, a los formas:
indica que hay un problema con conductos de admisión o al Luz intermitente: Se detectó una
el OBD II y necesita servicio. sistema de combustible del condición de falla en el encendido.
Con frecuencia, las fallas las indica vehículo, o el reemplazo de Esta falla aumenta las emisiones
el sistema antes de que cualquier las llantas originales con otras del vehículo y puede dañar el
problema sea evidente. Tomar de diferente TPC (Indicadores sistema de control de emisiones.
en cuenta la luz puede prevenir de rendimiento de llantas) Puede ser necesario realizar un
daños más serios al vehículo. puede afectar los controles de diagnóstico y el servicio.
Este sistema ayuda al técnico emisión del vehículo y pueden
hacer que la luz se encienda. Para prevenir daños más serios al
de servicio a diagnosticar vehículo:
correctamente cualquier falla. Las modificaciones a estos
sistemas pueden generar . Reducir la velocidad del
Aviso: Si el vehículo se conduce reparaciones costosas que no vehículo.
con la luz encendida de forma cubre la garantía del vehículo.
continua, después de un tiempo, Esto también puede causar
. Evitar las aceleraciones difíciles.
es posible que los controles de una falla para pasar una prueba . Evitar pendientes pronunciadas.
emisión no funcionen bien, que de Inspección de emisiones/
la economía de combustible del Mantenimiento. Vea Accesorios y
. Si lleva un remolque, disminuya
vehículo no sea buena y que el modificaciones en la página 10‑3. la cantidad de carga que se va
motor presente complicaciones. a transportar lo más pronto
Esto puede generar reparaciones posible.
costosas que posiblemente no
cubra la garantía del vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (33,1)

Instrumentos y controles 5-33

Si la luz sigue parpadeando, Una falla en el sistema de


. Asegúrese de llenar el vehículo
detenga el vehículo cuando sea emisiones se puede corregir: con combustible de buena
seguro hacerlo. Encuentre un lugar calidad. La mala calidad del
. Asegúrese de que el tapón combustible hace que el motor
seguro para estacionar el vehículo. del combustible se coloque
Apague el vehículo, espere al no funcione con la eficiencia
correctamente. Vea Llenado para la que fue diseñado y
menos 10 segundos y vuelva a del tanque en la página 9‑106.
encender el motor. Si la luz sigue podría causar: marcha inestable
El sistema de diagnósticos después del arranque o cuando
parpadeando, siga los pasos puede determinar si el tapón del
anteriores y lleve el vehículo a el vehículo cambia de velocidad,
combustible no se colocó o si falla en el encendido, vacilación
servicio con su concesionario lo está mal colocado. Un tapón
más pronto posible. o trastabilleo al acelerar.
suelto o que no esté colocado Estas condiciones pueden
Luz encendida fija: Se detectó hace que la gasolina se evapore desaparecer una vez que el
una falla en el sistema de control de hacia la atmósfera. Unos viajes motor se calienta.
emisiones del vehículo. Puede ser conduciendo con el tapón
necesario realizar un diagnóstico y instalado correctamente debe Si se presenta una o más de
el servicio. apagar la luz. estas condiciones, cambie la
marca de combustible que
. Si condujo el vehículo a través utiliza. Necesitará al menos un
de un charco de agua profundo, tanque lleno del combustible
el sistema eléctrico del vehículo adecuado para que se apague
puede estar húmedo. Por lo la luz.
general, esta condición se
corrige cuando el sistema Vea Combustible recomendado
eléctrico se seca. Unos viajes en la página 9‑102.
conduciendo deben apagar
la luz.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (34,1)

5-34 Instrumentos y controles

Si ninguna de estas opciones ha


. El sistema no ha diagnosticado
hecho que se apague la luz, su completamente los sistemas de
concesionario puede revisar el control de emisiones críticas.
vehículo. El concesionario tiene Esto puede suceder si la batería
el equipo de prueba adecuado y se reemplazó recientemente o
las herramientas de diagnóstico si se descargó. El sistema de
para arreglar cualquier problema diagnósticos evalúa los sistemas
El DLC se encuentra en el panel de control de emisiones críticas
mecánico o eléctrico que pueda de instrumentos del lado izquierdo
desarrollar. durante la conducción normal.
del volante de dirección. Visite Esto puede tomar varios días de
Inspección de emisiones y su concesionario si necesita conducción de rutina. Si ya se
Programas de mantenimiento asistencia. hizo esto y el vehículo continúa
Es posible que algunos Es posible que el vehículo no sin superar la inspección, su
gobiernos estatales/provinciales supere la inspección si: concesionario puede preparar
y locales tengan programas para . La luz indicadora de falla está el vehículo para que la pase.
inspeccionar el equipo de control encendida con el motor en
de emisiones del vehículo. Para operación, o si la luz no se
la inspección, el equipo de prueba enciende cuando la ignición
del sistema de emisión se conecta se gira a ON/RUN (encendido/
al Adaptador de enlace de funcionamiento) mientras el
datos (DLC). motor está apagado.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (35,1)

Instrumentos y controles 5-35

Luz advertencia sistema Esta luz puede encenderse también


ADVERTENCIA (cont.)
debido a un nivel bajo del líquido de
frenos frenos. Vea Líquido Frenos en la
Con la ignición encendida, la luz de página 10‑37 para obtener más Si conduce con la luz de
advertencia del sistema de frenos información. advertencia del sistema de
se enciende al accionar el freno frenos encendida puede provocar
de estacionamiento. Si el vehículo un accidente. Si la luz sigue
se conduce con el freno de encendida después de detener
estacionamiento activado, se cuidadosamente el vehículo a un
oye una campana cuando la lado de la carretera, remólquelo
velocidad del vehículo es mayor para llevarlo a servicio.
a 8 km/h (5 mph). Métrico Inglés
El sistema de frenos del vehículo Esta luz se enciende por un Si la luz se enciende mientras
está compuesto de dos circuitos momento cuando la llave de se conduce, salga del camino y
hidráulicos. Si uno de los circuitos ignición se pone en ON/RUN deténgase con cuidado. Puede que
no funciona, el otro circuito puede (encendido/funcionamiento). sea más difícil presionar el pedal,
seguir trabajando para detener el Si no se enciende, arréglela y o puede que el pedal quede más
vehículo. Ambos circuitos necesitan así estará lista para advertir si cerca del piso. Puede tardar
estar trabajando para obtener un hay un problema. más el detenerse. Si la luz sigue
rendimiento normal de los frenos encendida, solicite una grúa
para que lo lleve a servicio. Vea
Si la luz de advertencia se enciende
y se oye un sonido podría haber un
{ ADVERTENCIA Remolque del vehículo en la
problema en los frenos. Lleve a página 10‑121.
Es posible que el sistema de
revisar el sistema de frenos de frenos no esté funcionando Si el vehículo es híbrido, vea el
inmediato. correctamente si la luz de complemento del híbrido para
advertencia se enciende. obtener más información.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (36,1)

5-36 Instrumentos y controles

Luz de advertencia sistema. Si la luz del ABS Luz tracción cuatro


permanece encendida, o si
del sistema de frenos se vuelve a encender mientras
ruedas
antibloqueo (ABS) conduce, el vehículo necesita
servicio. Si está encendida la luz
de advertencia del sistema de
frenos común, el vehículo aún tiene
frenos, pero no los antibloqueo.
Si sigue encendida la luz del
sistema común, el vehículo no
tiene frenos antibloqueo y hay un Para vehículos equipados con
Esta luz se enciende por un problema con los frenos comunes. la luz de tracción de las cuatro
momento cuando arranca el motor Vea Luz advertencia sistema frenos ruedas, ésta se enciende cuando
en los vehículos con el sistema de en la página 5‑35. un vehículo con una caja de
frenos antibloqueo. transferencia manual se cambia a
Para los vehículos con un Centro tracción en las cuatro ruedas y se
Si no lo están, lleve el vehículo de información del conductor (DIC), embraga el eje delantero.
a servicio con su concesionario. vea Mensajes del sistema de frenos
Si el sistema funciona normalmente, en la página 5‑53 para consultar los Es normal que haya un leve retraso
la luz indicadora se apaga. mensajes del DIC relacionados con entre el cambio y el encendido de
los frenos. la luz.
Si se enciende la luz del ABS,
apague el vehículo. Si la luz Si el vehículo es híbrido, vea el Vea Cuatro ruedas motrices en la
se enciende mientras conduce, complemento del híbrido para página 9‑65 para obtener más
deténgase tan pronto sea seguro y obtener más información. información.
apague el motor. Luego arranque de
nuevo el motor para reiniciar el
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (37,1)

Instrumentos y controles 5-37

Luz modo remolque/ Luz indicadora Si la luz sigue encendida, y así


sigue mientras conduce, puede
transporte StabiliTrak® haber un problema con el sistema
StabiliTrak y puede que el vehículo
necesite servicio. Cuando esta luz
de advertencia está encendida, el
sistema StabiliTrak se encuentra
apagado y no limita el giro de las
llantas.
Para vehículos con la función de Para vehículos con el sistema La luz parpadea si el sistema está
modo de remolque, esta luz se StabiliTrak, esta luz se enciende activo y está funcionando para
enciende cuando se active el modo brevemente mientras arranca el asistir al conductor con el control
de remolque. motor. direccional del vehículo en
condiciones de manejo difíciles.
Para obtener más información, Si no lo están, lleve el vehículo
vea Modo remolcar/jalar en la a servicio con su concesionario. Vea Sistema Stabilitrak® en la
página 9‑61. Si el sistema funciona normalmente, página 9‑86 para obtener más
la luz indicadora se apaga. información.
Si el vehículo es híbrido, vea el
complemento del híbrido para
obtener más información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (38,1)

5-38 Instrumentos y controles

Luz de presión de llantas Cuando la luz se enciende y Cuando la luz parpadea primero y
permanece fija después permanece fija
Esto indica que una o más llantas Esto indica que puede haber
tienen poco aire. un problema con el Sistema de
La luz puede aparecer junto con un Monitoreo de Presión de las
mensaje de presión de la rueda. Llantas. La luz parpadea cerca de
Vea Mensajes de la llanta en la 1 minuto y permanece fija por el
página 5‑61 para obtener más resto del ciclo de ignición. Esta
Esta luz se enciende por un secuencia se repite con cada ciclo
información. Deténgase lo antes
momento cuando arranca el motor de ignición. Vea Operación del
posible e infle los neumáticos a
en los vehículos con Sistema de monitor de la presión de llantas en
la presión que se muestra en la
monitoreo de presión de las ruedas. la página 10‑81 para obtener más
Etiqueta de información de inflado
Proporciona información sobre las información.
de las ruedas. Vea Presión de
presiones de las ruedas y del
llantas en la página 10‑77 para
Sistema de monitoreo de presión
obtener más información.
de ruedas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (39,1)

Instrumentos y controles 5-39

Luz de la presión de Aviso: La falta de mantenimiento Luz de advertencia de


adecuado al aceite del motor
aceite del motor puede dañar al mismo.
bajo nivel de combustible
Las reparaciones podrían no
estar cubiertas por la garantía
del vehículo. Siga siempre el
programa de mantenimiento para
cambiar el aceite del motor.
Esta luz se enciende brevemente
cuando arranca el motor. Si no lo Esta luz, debajo del medidor
{ ADVERTENCIA están, lleve el vehículo a servicio de combustible, se enciende
con su concesionario. Si el sistema brevemente cuando se arranca
No siga conduciendo si la presión funciona normalmente, la luz
del aceite es baja. El motor se el motor.
indicadora se apaga.
puede calentar e incendiar. Se enciende esta luz y suena
Alguien se puede quemar. Revise Si la luz se enciende y permanece una campana, si el vehículo
el aceite lo antes posible y lleve así, significa que el aceite no está equipado con un radio,
está fluyendo a través del motor cuando el tanque de combustible
el vehículo a servicio.
correctamente. El vehículo puede tiene un nivel bajo. El Centro de
tener poco aceite y puede tener información del conductor (DIC)
otros problemas del sistema. también muestra un mensaje de
Si el vehículo es híbrido, vea el "NIVEL DE COMBUSTIBLE BAJO"
complemento del híbrido para Vea Mensajes del sistema de
obtener más información. combustible en la página 5‑58
para obtener más información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (40,1)

5-40 Instrumentos y controles

Cuando se agrega combustible esta Luz alta encendida La luz se apaga cuando los faros se
luz y el mensaje deben apagarse. apagan. Vea Luces antiniebla en la
Si no lo están, lleve el vehículo a página 6‑7 para obtener más
servicio con su concesionario. información.

Luz de seguridad Luz control crucero


(Security)
Esta luz se enciende cuando las
luces altas están en uso.
Vea Cambiador de luz alta/baja de
faro en la página 6‑3 para obtener
más información.
Para vehículos equipados con
Para información respecto a esta control de crucero, esta luz se
Luz antiniebla delantera enciende siempre que se establece
luz y el sistema de seguridad del
vehículo, vea Sistema de alarma el control de crucero.
antirrobo en la página 2‑13. se apaga cuando éste se desactiva.
Vea Control de crucero en la
página 9‑89 para obtener más
información.

Para vehículos equipados con luces


de niebla, esta luz se enciende
cuando las luces de niebla están
en uso.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (41,1)

Instrumentos y controles 5-41

Pantallas de El DIC tiene visualizaciones Botones del DIC


diferentes a que se pueden
información acceder presionando los botones
del DIC ubicados en el tablero
Centro de información de instrumentos, enseguida del
volante. Si el vehículo no tiene
del conductor (DIC) botones DIC, se puede usar el
El vehículo tiene un Centro de poste de reinicio del odómetro de
información del conductor (DIC). viaje para acceder a algunos de
El DIC muestra información sobre los elementos del menú.
este vehículo. También muestra El DIC muestra información del
mensajes de advertencia si se viaje, combustible y del sistema
detecta un problema en el sistema. del vehículo, y mensajes de
Todos los mensajes aparecerán en eadvertencia si se detecta un
la pantalla DIC ubicada debajo del problema en el sistema. Los botones son viaje/combustible,
tacómetro en el cuadro del tablero El DIC también muestra algunas información del vehículo,
de instrumentos. características personalizables. personalización y set/reset (aceptar/
Vea Personalización vehículo (con reiniciar). Las funciones de los
El Centro de información del botones se detallan en las páginas
conductor se enciende al comenzar botones DIC) en la página 5‑64
para obtener más información. siguientes.
la ignición. Después de un pequeño
retardo, el DIC mostrará la última
información que se mostró antes
de que se apagara el motor.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (42,1)

5-42 Instrumentos y controles

3 (Viaje/Combustible): T (Información del vehículo): Elementos de menú


Presione este botón para mostrar Presione este botón para mostrar la de combustible/viaje
el odómetro, odómetro de viaje, vida del aceite, las unidades, las (con botones DIC)
rango de combustible, economía lecturas de la presión de llantas
promedio, combustible utilizado, para vehículos con sistema de
3 (Viaje/Combustible):
Presione este botón para explorar
temporizador, temperatura de monitoreo de presión de llantas
los elementos siguientes del menú:
la transmisión, y economía (TPMS), información de ganancia y
instantánea e indicador de Active salida de freno de remolque para Odómetro
Fuel Management™. La brújula vehículos con sistema de control
Presione el botón trip/fuel
y la temperatura exterior también de frenos integrado al remolque
(viaje/combustible) hasta que se
se mostrarán en la pantalla. (ITBC), horas del motor,
muestre ODOMETER (Odómetro).
La temperatura se mostrará configuración de la zona de brújula,
Esta pantalla muestra la distancia
en °C o °F dependiendo de las y recalibración de la brújula.
que ha recorrido el vehículo ya
unidades seleccionadas. U (Personalización): Presione sea en kilómetros (km) o millas.
este botón para personalizar los Al presionar el poste de reinicio
ajustes de funciones en el vehículo. del odómetro de viaje se mostrará
Vea Personalización vehículo (con también el odómetro.
botones DIC) en la página 5‑64
Para cambiar entre medidas del
para obtener más información.
sistema inglés y del sistema
V (Fijar/Reiniciar): Presione este métrico, vea "Unidades" más
botón para establecer o borrar adelante en esta sección.
ciertas funciones y para apagar o
dar por recibidos los mensajes
del DIC.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (43,1)

Instrumentos y controles 5-43

Odómetro de viaje encendió por última vez. Se puede Rango de combustible


Presione el botón de viaje/ usar si el odómetro de viaje no se Presione el botón de viaje/
combustible hasta que se muestre reinicia al inicio del viaje. combustible hasta que se
TRIP (Viaje). Esta pantalla muestra Para usar la característica de muestre FUEL RANGE (Rango
la distancia actual que se recorre reinicio retroactivo, presione y de combustible). Esta visualización
ya sea en kilómetros (km) o millas sostenga el botón de set/reset muestra el número aproximado
desde el último reinicio del (aceptar/reiniciar) por cuatro de kilómetros (km) o millas que
odómetro de viaje. Al presionar segundos mínimo. El odómetro el vehículo puede recorrer sin
el poste de reinicio del odómetro de viaje mostrará el número de rellenar el combustible. La pantalla
de viaje se mostrará también el kilómetros (km) o millas recorridas muestra LOW (Bajo) si el nivel del
odómetro de viaje. desde que la ignición se encendió combustible es bajo.
El odómetro de viaje se puede por última vez y se movió el El estimado de rango de
reiniciar a cero presionando el vehículo. Cuando el vehículo combustible se basa en un
botón set/reset (aceptar/reiniciar) se empieza a mover, el odómetro promedio de la economía de
cuando se muestra el odómetro de de viaje acumulará millaje. Por combustible del vehículo en la
viaje. También puede reiniciar el ejemplo, si el vehículo recorrió 8 km historia reciente y la cantidad de
odómetro de viaje cuando aparece (5 millas) antes que se arrancara de combustible que resta en el tanque.
por presionar y sujetar el poste de nuevo, y se activa la característica Este estimado cambiará si las
reinicio del odómetro de viaje. de reinicio retroactivo, la pantalla condiciones de conducción
mostrará 8 km (5 millas). Cuando cambian. Por ejemplo, al conducir
El odómetro de viaje tiene una el vehículo se empieza a mover,
característica llamada reinicio con tráfico y con altos frecuentes,
la pantalla entonces aumentará esta visualización puede mostrar un
retroactivo. Se puede usar para a 8.2 km (5.1 millas), 8.4 km
configurar el odómetro de viaje número, pero si el vehículo anda
(5.2 millas), etc. por carretera, el número puede
al número de millas (kilómetros)
recorridas desde que la ignición se cambiar aunque en el tanque exista
la misma cantidad de combustible.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (44,1)

5-44 Instrumentos y controles

Esto se debe a que las diferentes Combustible utilizado Para iniciar el temporizador,
condiciones de conducción Presione el botón de viaje/ presione el botón set/reset
producen diferentes economías combustible hasta que se muestre (aceptar/reiniciar) cuando
de combustible. En general, la FUEL USED (Combustible aparece TIMER (Temporizador).
conducción en carreteras produce utilizado). Esta visualización La visualización mostrará el tiempo
una mejor economía de combustible muestra el número de litros (L) que ha transcurrido desde que se
que al conducir en la ciudad. o galones (gal) de combustible reinició el temporizador por última
No se puede reiniciar el rango utilizados desde el último reinicio vez, sin incluir el tiempo en que la
de combustible. de este elemento del menú. ignición está apagada. El tiempo
Para reiniciar la información de seguirá contando siempre que la
Economía promedio ignición esté encendida, incluso si
combustible utilizado, presione
Presione el botón de viaje/ y sostenga el botón set/reset se muestra otra visualización en
combustible hasta que se muestre (aceptar/reiniciar) cuando se el DIC. El temporizador contará
AVG ECONOMY (Economía muestra FUEL USED (Combustible hasta 99 horas, 59 minutos, y
promedio). Esta visualización utilizado). 59 segundos (99:59:59), después
muestra los litros promedio de eso la visualización volverá
aproximados por 100 kilómetros Temporizador a cero.
(L/100 km) o las millas por galón Presione el botón de viaje/ Para detener el temporizador,
(mpg). Este número se calcula en combustible hasta que se presione el botón set/reset
en base a la cantidad de L/100 km muestre TIMER (Temporizador). (aceptar/reiniciar) brevemente
(mpg) registrada desde la última Esta visualización se puede usar cuando aparece TIMER
vez que se reinició este elemento como temporizador. (Temporizador).
del menú. Para reiniciar AVG
ECONOMY (Economía promedio), Para restablecer el tiempo a cero,
presione y sostenga el botón presione y sostenga el botón set/
set/reset (aceptar/reiniciar). reset (aceptar/reiniciar) cuando
aparece TIMER (Temporizador).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (45,1)

Instrumentos y controles 5-45

Temperatura de transmisión economía de combustible Elementos del menú de


Presione el botón de viaje/ instantánea por 100 kilómetros información del vehículo
combustible hasta que se muestre (L/100 km) o las millas por galón (con botones DIC)
TRANS TEMP (Temperatura de (mpg). A diferencia de la economía
de combustible, esta visualización T (Información del vehículo):
transmisión). Esta visualización Presione este botón para explorar
muestra la temperatura del líquido no se puede reiniciar.
los elementos siguientes del menú:
de transmisión automática en Un indicador de Active Fuel
grados Celsius (°C) o grados Management se muestra del lado Vida del aceite
Fahrenheit (°F). derecho del DIC, mientras del lado Presione el botón de información
izquierdo aparece INST ECON del vehículo hasta que se muestre
Indicador de economía (Economía instantánea). El Active
instantáneo y Active Fuel OIL LIFE REMAINING (vida
Fuel Management permite al motor restante del aceite). Esta pantalla
Management™
operar en cuatro u ocho cilindros, muestra un estimado de la vida útil
Si el vehículo tiene esta dependiendo de las exigencias de restante del aceite. Si en la pantalla
visualización, presione el botón conducción. Cuando el Active Fuel ve 99% OIL LIFE RAMAINING
de viaje/combustible hasta Management está activo, en el DIC (99% de vida restante del aceite) en
que aparezca INST ECON V8 aparecerá V4. Cuando el Active 99% de Vida de aceite restante en
(Economía instantánea V8). Fuel Management está inactivo, la pantalla, eso significa que resta
Esta visualización muestra la se verá V8. Vea Active Fuel el 99% de vida del aceite actual.
economía de combustible actual Management™ (Administración El sistema de vida del aceite del
en un momento en particular y activa de combustible) en la motor le alertará de cambiar el
cambiará frecuentemente al cambiar página 9‑52 para obtener más aceite en un programa consistente
las condiciones de conducción. información. con sus condiciones de conducción.
Esta visualización muestra la
Pantalla en blanco
Esta pantalla no muestra
información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (46,1)

5-46 Instrumentos y controles

Cuando la vida del aceite restante no reiniciar accidentalmente la Presión de los neumáticos
sea baja, el mensaje CHANGE visualización OIL LIFE (vida del Si el vehículo tiene sistema
ENGINE OIL SOON (cambie el aceite) en las ocasiones en que de monitoreo de presión de
aceite del motor pronto) aparecerá el aceite no se cambia. Se podrá llantas (TPMS), se puede ver la
en la pantalla. Vea "CHANGE restablecer con precisión hasta el presión para cada llanta en el DIC.
ENGINE OIL SOON" (cambie próximo cambio de aceite. Para La presión de llantas se mostrará
el aceite del motor pronto) en reiniciar el sistema de vida del ya sea en kilopascales (kPa) o
Mensajes de aceite del motor en la aceite del motor, vea Sistema de libras por pulgada cuadrada (psi).
página 5‑56. Se debe cambiar duración del aceite del motor en la Presione el botón de información
el aceite lo más pronto que se página 10‑12. del vehículo hasta el DIC muestre
pueda. Vea Aceite de motor en la FRONT TIRES kPa (PSI) LEFT##
página 10‑8. Además del sistema Unidades
RIGHT## (kPa (PSI) de llantas
de aceite del motor que monitorea Presione el botón de información delanteras izquierda ## derecha
la vida del aceite, se recomienda del vehículo hasta que se ##). Presione de nuevo el botón de
mantenimiento adicional en el muestre UNITS (unidades). información del vehículo hasta que
Programa de mantenimiento de Esta visualización le permite el DIC muestre REAR TIRES kPa
este manual. Vea Mantenimiento seleccionar entre unidades de (PSI) LEFT ## RIGHT ## (kPa (PSI)
programado en la página 11‑3 medición del sistema métrico o de llantas traseras izquierda ##
para obtener más información. inglés. Una vez en la pantalla, derecha ##).
Recuerde, debe reiniciar la presione el botón set/reset (aceptar/
reiniciar) para seleccionar entre Si el sistema detecta presión baja
visualización de OIL LIFE (vida del del neumático mientras conduce,
aceite) después de cada cambio METRIC o ENGLISH (unidades
métricas o inglesas). Toda la aparecerá un mensaje que le avisa
de aceite. No se reiniciará sólo. que necesita añadir presión a una
También hay que tener cuidado de información del vehículo se
mostrará entonces en la unidad llanta específica aparecerá en la
de medición seleccionada. pantalla. Vea Presión de llantas en
la página 10‑77. Mensajes de la
llanta en la página 5‑61 para
obtener más información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (47,1)

Instrumentos y controles 5-47

Si la pantalla de presión de llantas OUTPUT (Salida) muestra la Configuración de zona de brújula


muestra guiones en vez de algún salida de potencia al remolque Esta visualización permite
valor, puede haber algún problema en cualquier momento que esté configurar la zona de brújula.
con el vehículo. Si esto ocurre conectado un remolque con frenos Vea Brújula en la página 5‑7 para
repetidamente, visite a su eléctricos. La salida se muestra en obtener más información.
distribuidor para servicio. barras de 0 a 10. Pueden aparecer
guiones en la visualización de Re‐calibración de brújula
Ganancia y salida del remolque OUTPUT (Salida). Esta visualización permite calibrar
En vehículos con sistema de control Para ajustar la ganancia del la brújula. Vea Brújula en la
integrado de freno de remolque remolque vea "Sistema de control página 5‑7 para obtener más
(ITBC), la visualización de freno integrado de freno de remolque" información.
de remolque aparece en el DIC. en Equipo de remolque en la
Presione el botón de información Pantalla en blanco
página 9‑133 para obtener más
del vehículo hasta que aparezca información. Esta pantalla no muestra
TRAILER GAIN y OUTPUT información.
(Ganancia del remolque y Salida). Horas del motor
TRAILER GAIN (Ganancia de Presione el botón de información
remolque) muestra la configuración del vehículo hasta que se muestre
de ganancia de remolque. Esta ENGINE HOURS (Horas del motor).
configuración se puede ajustar Esta visualización muestra el
de 0.0 a 10.0 con un remolque número total de horas que ha
conectado o desconectado. andado el motor.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (48,1)

5-48 Instrumentos y controles

Elementos del menú del poste Odómetro de viaje Para usar la característica de
de reinicio del odómetro de Presione el poste de reinicio del reinicio retroactivo, presione y
viaje (con botones DIC) odómetro de viaje hasta que se sostenga el poste de reinicio del
muestre TRIP (Viaje). Esta pantalla odómetro de viaje por cuatro
Use el poste de reinicio del segundos mínimo. El odómetro
odómetro de viaje para ver el muestra la distancia actual que se
recorre ya sea en kilómetros (km) o de viaje mostrará el número de
odómetro y el odómetro de viaje. kilómetros (km) o millas (mi)
La visualización de selección de millas (mi) desde el último reinicio
del odómetro de viaje. recorridas desde que la ignición
idioma y horas de motor también se encendió por última vez y se
se puede acceder con el poste de El odómetro de viaje se puede movió el vehículo. Cuando el
reinicio del odómetro de viaje. reiniciar a cero presionando y vehículo se empieza a mover,
Odómetro sosteniendo el poste de reinicio el odómetro de viaje acumulará
del odómetro de viaje cuando se millaje. Por ejemplo, si el vehículo
Presione el poste de reinicio del muestra el odómetro de viaje. recorrió 8 km (5 millas) antes que
odómetro de viaje hasta que se se arrancara de nuevo, y se activa
muestre ODOMETER (Odómetro). El odómetro de viaje tiene una
característica llamada reinicio la característica de reinicio
Esta pantalla muestra la distancia retroactivo, la pantalla mostrará
que ha recorrido el vehículo ya sea retroactivo. Se puede usar para
configurar el odómetro de viaje 8 km (5 millas). Cuando el vehículo
en kilómetros (km) o millas (mi). se empieza a mover, la pantalla
al número de millas (kilómetros)
recorridas desde que la ignición se entonces aumentará a 8.2 km
encendió por última vez. Se puede (5.1 millas), 8.4 km (5.2 millas), etc.
usar si el odómetro de viaje no se
reinicia al inicio del viaje.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (49,1)

Instrumentos y controles 5-49

Idioma Las selecciones de idiomas Elementos del menú del poste


Esta visualización le permite disponibles son ENGLISH de reinicio del odómetro de
seleccionar el idioma en el que (Inglés) (predeterminado) viaje (sin botones DIC)
aparecerán los mensajes del DIC. FRANCAIS (Francés),
ESPANOL (Español), y Idioma
Para seleccionar un idioma:
NO CHANGE (Sin cambios). Esta visualización le permite
1. Presione el poste de reinicio seleccionar el idioma en el que
del odómetro de viaje hasta 4. Cuando se visualice el idioma
deseado, suelte el poste de aparecerán los mensajes del DIC.
que se muestre ODOMETER Para seleccionar un idioma:
(Odómetro). reinicio del odómetro de viaje
para establecer la selección. 1. Presione el poste de reinicio
2. Cuando se muestre la del odómetro de viaje hasta
visualización ODOMETER Horas del motor
que se muestre ODOMETER
(Odómetro), presione y sostenga Para mostrar las ENGINE HOURS (Odómetro).
el poste de reinicio del odómetro (Horas del motor), ponga la ignición
de viaje por tres segundos hasta en LOCK/OFF (bloquear/apagar) o 2. Cuando se muestre la
que se muestre el idioma ACC/ACCESORY (acc/accesorio), visualización ODOMETER
configurado actualmente. luego presione y sostenga el poste (Odómetro), presione y sostenga
de reinicio del odómetro de viaje el poste de reinicio del odómetro
3. Continue presionando y de viaje por tres segundos hasta
sosteniendo el poste de reinicio por cuatro segundos cuando se vea
el Odómetro. Esta visualización que se muestre el idioma
del odómetro de viaje para configurado actualmente.
explorar por todos los idiomas muestra el número total de horas
disponibles. que ha andado el motor.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (50,1)

5-50 Instrumentos y controles

3. Continue presionando y El odómetro de viaje se puede el vehículo. Cuando el vehículo


sosteniendo el poste de reinicio reiniciar a cero presionando y se empieza a mover, el odómetro
del odómetro de viaje para sosteniendo el poste de reinicio de viaje acumulará millaje. Por
explorar por todos los idiomas del odómetro de viaje cuando se ejemplo, si el vehículo recorrió 8 km
disponibles. muestra el odómetro de viaje. (5 millas) antes que se arrancara de
Los idiomas disponibles El odómetro de viaje tiene una nuevo, y se activa la característica
son ENGLISH (Inglés) característica llamada reinicio de reinicio retroactivo, la pantalla
(predeterminado) FRANCAIS retroactivo. Se puede usar para mostrará 8 km (5 millas). Cuando
(Francés), ESPANOL (Español), configurar el odómetro de viaje el vehículo se empieza a mover,
y NO CHANGE (Sin cambios). al número de millas (kilómetros) la pantalla entonces aumentará
recorridas desde que la ignición se a 8.2 km (5.1 millas), 8.4 km
4. Cuando se visualice el idioma (5.2 millas), etc.
deseado, suelte el poste de encendió por última vez. Se puede
reinicio del odómetro de viaje usar si el odómetro de viaje no se Temperatura de transmisión
para establecer la selección. reinicia al inicio del viaje.
Presione el poste de reinicio
Para usar la característica de del odómetro de viaje hasta
Odómetro de viaje reinicio retroactivo, presione y que se muestre TRANS TEMP
Presione el poste de reinicio del sostenga el poste de reinicio del (Temperatura de transmisión).
odómetro de viaje hasta que se odómetro de viaje por cuatro Esta visualización muestra la
muestre TRIP (Viaje). Esta pantalla segundos mínimo. El odómetro temperatura del líquido de
muestra la distancia actual que se de viaje mostrará el número de transmisión automática en
recorre ya sea en kilómetros (km) o kilómetros (km) o millas (mi) grados Celsius (°C) o grados
millas (mi) desde el último reinicio recorridas desde que la ignición se Fahrenheit (°F).
del odómetro de viaje. encendió por última vez y se movió
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (51,1)

Instrumentos y controles 5-51

Ganancia y salida del remolque Para ajustar la ganancia del Vida del aceite
En vehículos con sistema de control remolque vea "Sistema de control Para acceder a esta visualización,
integrado de freno de remolque integrado de freno de remolque" el vehículo debe estar en
(ITBC), la visualización de freno en Equipo de remolque en la P (estacionamiento). Presione
de remolque aparece en el DIC. página 9‑133 para obtener más el poste de reinicio del odómetro
Presione el poste de reinicio del información. de viaje hasta que aparezca OIL
odómetro de viaje hasta que Configuración de zona de brújula LIFE REMAINING (vida restante del
aparezca TRAILER GAIN y aceite). Esta pantalla muestra un
OUTPUT (Ganancia del remolque Esta visualización permite estimado de la vida útil restante
y Salida). configurar la zona de brújula. del aceite. Si en la pantalla ve 99%
Vea Brújula en la página 5‑7 para OIL LIFE RAMAINING (99% de vida
TRAILER GAIN (Ganancia de obtener más información.
remolque) muestra la configuración restante del aceite) en 99% de Vida
de ganancia de remolque. Esta Re‐calibración de brújula de aceite restante en la pantalla,
configuración se puede ajustar eso significa que resta el 99% de
Esta visualización permite calibrar vida del aceite actual. El sistema
de 0.0 a 10.0 con un remolque la brújula. Vea Brújula en la
conectado o desconectado. de vida del aceite del motor le
página 5‑7 para obtener más
alertará de cambiar el aceite en
OUTPUT (Salida) muestra la información.
un programa consistente con sus
salida de potencia al remolque condiciones de conducción.
en cualquier momento que esté
conectado un remolque con frenos
eléctricos. La salida se muestra en
barras de 0 a 10. Pueden aparecer
guiones en la visualización de
OUTPUT (Salida).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (52,1)

5-52 Instrumentos y controles

Cuando la vida del aceite Recuerde, debe reiniciar la Mensajes del vehículo
restante sea baja, el mensaje visualización de OIL LIFE (vida del
CHANGE ENGINE OIL SOON aceite) después de cada cambio Los mensajes que se muestran
(cambie el aceite del motor pronto) de aceite. No se reiniciará sólo. en el DIC indican el estado del
aparecerá en la pantalla. Vea También hay que tener cuidado vehículo o que pueden ser
"CHANGE ENGINE OIL SOON" de no reiniciar accidentalmente la necesarias algunas acciones para
(cambie el aceite del motor pronto) visualización OIL LIFE (vida del corregir una condición. Pueden
en Mensajes de aceite del motor en aceite) en las ocasiones en que aparecer mensajes múltiples,
la página 5‑56. Se debe cambiar el el aceite no se cambia. Se podrá uno tras otro.
aceite lo más pronto que se restablecer con precisión hasta el Los mensajes que no requieren una
pueda. Vea Aceite de motor en la próximo cambio de aceite. Para acción inmediata se pueden aceptar
página 10‑8. Además del sistema reiniciar el sistema de vida del
de aceite del motor que monitorea aceite del motor, vea Sistema de y borrar presionando V (Set/reset
la vida del aceite, se recomienda duración del aceite del motor en la (aceptar/reiniciar)) o el poste de
mantenimiento adicional en el página 10‑12. reinicio del odómetro de viaje.
Programa de mantenimiento de Los mensajes que requieren acción
este manual. Vea Mantenimiento inmediata se pueden borrar hasta
programado en la página 11‑3 para que se realiza la acción.
obtener más información.
Todos los mensajes se deben tomar
en serio, borrar el mensaje no
corregirá el problema.
A continuación se muestran
posibles mensajes y alguna
información acerca de ellos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (53,1)

Instrumentos y controles 5-53

Mensajes de carga y SERVICE BATTERY Mensajes del sistema de


voltaje de la batería CHARGING SYSTEM frenos
(Sistema de carga de
BATTERY LOW START la batería de servicio) SERVICE BRAKE SYSTEM
VEHICLE (Batería baja En algunos vehículos, este mensaje
(Sistema de frenos de servicio)
arrancar vehículo) aparece si existe un problema con Este mensaje aparece junto con
Cuando la batería del vehículo tiene el sistema de carga de la batería. la luz de advertencia del sistema
una carga muy baja, se mostrará Bajo ciertas condiciones, también de frenos si existe un problema
este mensaje y sonarán cuatro se puede encender la luz del con el sistema de frenos. Vea Luz
campanazos. Arranque el vehículo sistema de carga en el tablero advertencia sistema frenos en la
de inmediato. Si el vehículo no de instrumentos. Vea Luz del página 5‑35. Si aparece este
ha arrancado y la batería sigue sistema de carga en la página 5‑31. mensaje, deténgase lo antes
descargándose, los controles de Si conduce con este problema posible y apague el vehículo.
clima, asientos con calefacción y puede agotar la batería. Apague Vuelva a encender el vehículo y
sistemas de audio se apagarán y todos los accesorios que no verifique el mensaje en la pantalla
el vehículo podrá requerir corriente necesite. Haga que revisen el del DIC. Si el mensaje aún se
externa para arrancar. Estos sistema eléctrico lo más pronto muestra o aparece de nuevo
sistemas funcionarán otra vez posible. Visite a su concesionario. cuando comienza a conducir,
cuando se arranque el vehículo. el sistema de frenos necesita
servicio de inmediato. Visite a
su concesionario.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (54,1)

5-54 Instrumentos y controles

SERVICE BRAKES SOON Cuando aparezca este mensaje, ya Mensajes de puerta


(Dar servicio a los frenos no habrá potencia disponible para
los frenos del remolque.
entreabierta
pronto)
En algunos vehículos, este mensaje Saque el vehículo del camino de la DRIVER DOOR OPEN (Puerta
aparece si existe un problema con forma más segura y rápida posible, del conductor abierta)
el sistema de frenos. Si aparece y apague la ignición. Revise la Este mensaje aparece y además
este mensaje, deténgase lo antes conexión de cables al remolque puede sonar una campana
posible y apague el vehículo. y vuelva a encender la ignición. si la puerta del conductor no
Vuelva a encender el vehículo y Si todavía aparece este mensaje, está bien cerrada y el vehículo
verifique el mensaje en la pantalla o su vehículo o su remolque está en una posición distinta a
del DIC. Si el mensaje aún se necesitan servicio. Visite a su P (estacionamiento). Detenga el
muestra o aparece de nuevo concesionario. vehículo y apáguelo, revise si hay
cuando comienza a conducir, Vea el "Sistema de control integrado obstrucciones en la puerta, y vuelva
el sistema de frenos necesita de freno de remolque" en Remolque a cerrar. Verifique si el mensaje
servicio. Visite a su concesionario. transporte en la página 9‑114 para todavía aparece en el DIC.
más información.
SERVICE TRAILER BRAKE HOOD OPEN (Cofre abierto)
SYSTEM (Dar servicio al Este mensaje aparece y puede
sistema de frenos de sonar una campana si el cofre
remolque) no está completamente cerrado.
En vehículos con sistema de control Detenga el vehículo y apáguelo,
integrado de frenos de remolque revise si hay obstrucciones en el
(ITBC), aparece este mensaje cofre, y vuelva a cerrarlo. Verifique
y puede sonar una campana si el mensaje todavía aparece en
cuando exista un problema el DIC.
con el sistema ITBC.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (55,1)

Instrumentos y controles 5-55

LEFT REAR DOOR OPEN posición distinta a Mensajes del sistema de


(Puerta trasera izquierda P (estacionamiento). Detenga
el vehículo y apáguelo, revise
enfriamiento del motor
abierta) (Cabina extendida)
si hay obstrucciones en la puerta, ENGINE HOT A/C (Air
Este mensaje aparece y además y vuelva a cerrar. Verifique si el
puede sonar una campana si Conditioning) TURNED OFF
mensaje todavía aparece en el DIC.
la puerta trasera del lado del (Motor caliente. A/C (Aire
conductor no está bien cerrada RIGHT REAR DOOR OPEN acondicionado) apagado)
y el vehículo está en una posición (Puerta trasera derecha Este mensaje se despliega
distinta a P (estacionamiento). abierta) (Cabina extendida) cuando el refrigerante del motor se
Detenga el vehículo y apáguelo, calienta a más de la temperatura de
revise si hay obstrucciones en la Este mensaje aparece y además
puede sonar una campana si la operación normal. Vea Termómetro
puerta, y vuelva a cerrar. Verifique del refrigerante del motor en la
si el mensaje todavía aparece en puerta trasera del lado del copiloto
no está bien cerrada y el vehículo página 5‑23. El compresor del
el DIC. aire acondicionado se apaga
está en una posición distinta a
PASSENGER DOOR OPEN P (estacionamiento). Detenga el automáticamente para no añadir
(Puerta del pasajero abierta) vehículo y apáguelo, revise si hay más presión al motor caliente.
obstrucciones en la puerta, y vuelva Cuando la temperatura del
Este mensaje aparece y además a cerrar. Verifique si el mensaje refrigerante se normaliza, el
puede sonar una campana si la todavía aparece en el DIC. compresor del aire acondicionado
puerta del copiloto no está bien se enciende de nuevo. Puede
cerrada y el vehículo está en una seguir conduciendo su vehículo.
Si este mensaje sigue apareciendo,
visite al concesionario lo más pronto
posible para que repare el sistema y
evitar daños al motor.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (56,1)

5-56 Instrumentos y controles

ENGINE OVERHEATED IDLE ENGINE OVERHEATED STOP Mensajes de aceite del


ENGINE (Sobrecalentemiento ENGINE (Sobrecalentamiento motor
del motor, marcha sin del motor, detenga el vehículo)
desplazamiento) Aviso: Si conduce el vehículo
CHANGE ENGINE OIL SOON
Aviso: Si conduce el vehículo cuando el motor se está (Cambie el aceite del motor
cuando el motor se está sobrecalentando, puede pronto)
sobrecalentando, puede causarle daños graves al motor. Este mensaje aparece cuando
causarle daños graves al motor. Si aparece una advertencia de se necesita cambiar el aceite del
Si aparece una advertencia de sobrecalentamiento en el tablero motor. Cuando cambie el aceite
sobrecalentamiento en el tablero de instrumentos y/o DIC, detenga del motor, asegúrese de reiniciar
de instrumentos y/o DIC, detenga el vehículo lo más pronto posible. el mensaje de CHANGE ENGINE
el vehículo lo más pronto posible. Vea Sobrecalentamiento Motor en OIL SOON (cambie el aceite del
Vea Sobrecalentamiento Motor en la página 10‑30 para obtener más motor pronto). Vea Sistema de
la página 10‑30 para obtener más información. duración del aceite del motor en la
información. Aparece este mensaje y puede página 10‑12 para obtener
Este mensaje se muestra cuando sonar una campana si el sistema información sobre cómo reiniciar
la temperatura del refrigerante del de enfriamiento del motor llega a el mensaje. Vea Aceite de motor en
motor es muy caliente. Deténgase temperaturas de funcionamiento la página 10‑8. Mantenimiento
y deje el vehículo en marcha sin inseguras. Deténgase y apague el programado en la página 11‑3
desplazamiento hasta que se enfríe. vehículo lo más pronto posible para para obtener más información.
Vea Termómetro del refrigerante del evitar daño severo. Este mensaje
motor en la página 5‑23. se borra cuando el motor se ha
enfriado a una temperatura de
Vea Modo de funcionamiento de
funcionamiento segura.
protección de motor sobrecalentado
en la página 10‑32 para obtener
información sobre conducir a un
lugar seguro en una emergencia.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (57,1)

Instrumentos y controles 5-57

ENGINE OIL HOT IDLE Vea Aceite de motor en la Vea Sobrecalentamiento Motor en la
ENGINE (Aceite de motor página 10‑8 para obtener más página 10‑30 para obtener más
caliente, motor a ralentí) información. información.
Este mensaje se despliega Este mensaje aparece si se dan Este mensaje también aparece
cuando el aceite del motor se niveles bajos de presión del aceite. cuando se reduce la potencia del
calienta a más de la temperatura Detenga el vehículo lo más pronto motor del vehículo. La potencia
de operación normal. Deténgase posible y no lo use hasta que se reducida del motor puede afectar
y deje el vehículo en marcha sin haya corregido la causa de la baja la capacidad de aceleración del
desplazamiento hasta que se enfríe. presión de aceite. Revise el aceite vehículo. Si este mensaje se
Vea Termómetro del refrigerante del lo más pronto posible y lleve enciende, pero no hay reducción
motor en la página 5‑23. el vehículo a servicio con su en el desempeño, siga su camino.
distribuidor. Vea Aceite de motor en El desempeño se puede reducir
OIL PRESSURE LOW STOP la página 10‑8. la próxima vez que conduzca el
ENGINE (Presión de aceite vehículo. El vehículo se puede
baja. detenga el motor) Mensajes de potencia del conducir a baja velocidad mientras
esté encendido este mensaje, pero
Aviso: Si conduce el vehículo motor la aceleración y la velocidad se
cuando la presión de aceite del pueden reducir. Siempre que este
motor es baja, puede causarle ENGINE POWER IS REDUCED
(La potencia del motor se mensaje permanezca encendido,
daños graves al motor. Si aparece debe llevar el vehículo con el
una advertencia de presión de redujo)
concesionario para darle servicio
aceite baja en el Centro de Este mensaje aparece y puede lo más pronto posible.
información del conductor (DIC) , sonar una campana cuando la
detenga el vehículo lo más pronto temperatura del sistema de
posible. No conduzca el vehículo enfriamiento sube mucho y el
si no se ha corregido la causa motor entra al modo de protección
de la presión baja del aceite. del refrigerante del motor.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (58,1)

5-58 Instrumentos y controles

Mensajes del sistema de El sistema de diagnósticos Mensajes de luz


puede determinar si el tapón
combustible del combustible no se colocó o TURN SIGNAL ON
FUEL LEVEL LOW (Nivel de si está mal colocado. Un tapón (Señal de giro encendida)
combustible bajo) suelto o que no esté colocado
Este mensaje aparece y suena
hace que la gasolina se evapore
Este mensaje aparece y puede una campana si una señal de
hacia la atmósfera. Unos viajes
sonar una campana si el nivel direccional se deja encendida por
conduciendo con el tapón instalado
de combustible es bajo. Rellene 1.2 km (0.75 millas). Mueva la
correctamente debe apagar la luz y
el combustible lo más pronto palanca de direccional/falla a la
el mensaje.
posible. Vea Indicador de posición de apagado.
combustible en la página 5‑20. Mensajes de seguro y
Combustible en la página 9‑101 Mensajes del sistema de
para obtener más información. llave detección de objetos
TIGHTEN GAS CAP (Ajuste la REPLACE BATTERY IN
PARK ASST BLOCKED
tapa del combustible) REMOTE KEY (reemplace la
SEE OWNERS MANUAL
batería en la llave remota)
Este mensaje se puede mostrar (Asistencia de
junto con la luz de revisión del Este mensaje aparece si la batería estacionamiento bloqueada,
motor en el cuadro del tablero del transmisor de Entrada remota ver manual del usuario)
de instrumentos si la tapa del sin llave (RKE) está baja. La batería
necesita ser colocada de nuevo en Si el vehículo tiene el sistema
combustible del vehículo no está
el transmisor. Ver "Reemplazo de de asistencia ultrasólica de
bien apretada. Vea Luz indicadora
batería" en Funcionamiento del estacionamiento trasero (URPA),
de falla en la página 5‑31.
sistema de entrada sin llave a este mensaje se muestra si hay
Reinstale la tapa de combustible
control remoto (RKE) en la algo que interfiera con el sistema
correctamente. Vea Llenado del
página 2‑3. auxiliar de estacionamiento.
tanque en la página 9‑106.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (59,1)

Instrumentos y controles 5-59

Vea Asistencia ultrasónica de SERVICE PARK ASSIST apague el motor por un mínimo
estacionamiento en la página 9‑92 (Dar servicio al asistente de de 15 segundos, luego vuelva a
para obtener más información. estacionamiento) arrancar el motor. Si este mensaje
aparece todavía, quiere decir que
PARK ASSIST OFF (Asistente Si el vehículo tiene el sistema hay un problema. Debe visitar
de estacionamiento apagado) URPA, este mensaje se muestra a su distribuidor para servicio.
si hay un problema con el sistema. El vehículo todavía es seguro para
Si el vehículo tiene el sistema de
No use este sistema para ayudarlo conducir, pero no tendrá el beneficio
Asistente ultrasónico trasero de
a estacionarse. Vea Asistencia de StabiliTrak, así que reduzca su
estacionamiento (URPA), después
ultrasónica de estacionamiento en velocidad y conduzca con cuidado.
de encender el vehículo aparece
la página 9‑92 para obtener más
este mensaje para recordarle al SERVICE TRACTION
información. Llévelo a servicio con
conductor que el sistema URPA se
apagó. Presione el botón set/reset
su concesionario. CONTROL (Dar servicio al
(aceptar/reiniciar) o el poste de control de tracción)
reinicio del odómetro de viaje para Mensajes del sistema de Si el vehículo tiene StabiliTrak, este
aceptar este mensaje y borrarlo control de marcha mensaje aparece cuando hay un
de la visualización del DIC. Para problema con el Sistema de control
volver a encender el sistema URPA, SERVICE STABILITRAK de tracción (TCS). Cuando se
vea Asistencia ultrasónica de (Dar servicio al StabiliTrak) muestra este mensaje, el sistema
estacionamiento en la página 9‑92. Si el vehículo tiene StabiliTrak y no limitará el giro del volante.
este mensaje aparece, quiere Ajuste su conducción como sea
decir que puede haber un necesario. Llévelo a servicio con
problema con el sistema StabiliTrak. su concesionario. Vea Sistema
Si ve este mensaje, trate de Stabilitrak® en la página 9‑86
reiniciar el sistema. Deténgase, para obtener más información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (60,1)

5-60 Instrumentos y controles

STABILITRAK OFF Hay varias condiciones que pueden TRACTION CONTROL OFF
(StabiliTrak apagado) hacer que el mensaje aparezca. (Control de tracción apagado)
Si el vehículo tiene StabiliTrak, . Si el vehículo se está Si el vehículo tiene StabiliTrak,
este mensaje aparece cuando sobrecalentando, que puede este mensaje aparece cuando
apaga el StabiliTrak, o cuando el ocurrir si StabiliTrak se activa de se apaga el sistema de control
control de estabilidad se desactivó forma continua por un periodo de tracción (TCS). Ajuste su
de forma automática. Normalmente de tiempo amplio. conducción como sea necesario.
debe dejar encendido StabiliTrak . Si la luz de advertencia del Vea Sistema Stabilitrak® en la
para limitar el giro de las llantas y sistema de frenos está página 9‑86 para obtener más
darse cuenta de los beneficios del encendida. Vea Luz advertencia información.
sistema de mejora de estabilidad. sistema frenos en la
Sin embargo, debe apagar el página 5‑35. Mensajes sistema bolsa
StabiliTrak si su vehículo se atasca
en arena, lodo, hielo o nieve y
. Si al sistema de estabilidad le de aire
quiere tratar de balancear su lleva más tiempo de lo normal
completar su diagnóstico debido
SERVICE AIR BAG (Dar
vehículo para tratar de sacarlo, servicio a bolsa de aire)
o si conduce en condiciones a condiciones de conducción.
extremas de terracería y requiere . Si se detecta un problema Este mensaje se despliega si hay
más giro en las llantas. Vea relacionado con el motor o un problema con el sistema de
Si el vehículo se atasca en la el vehículo y el vehículo bolsas de aire. Lleve su vehículo
página 9‑28. Para encender o necesita servicio. Visite a con el distribuidor para inspeccionar
apagar el sistema StabiliTrak, su concesionario. si el sistema tiene problemas. Vea
vea Sistema Stabilitrak® en la Luz de disponibilidad de airbag
. Si el vehículo se cambia a 4LO. (bolsa de aire) en la página 5‑26.
página 9‑86.
El mensaje se apaga cuando Sistema de bolsa de aire en la
desaparecen las condiciones que página 3‑34 para obtener más
hicieron que se mostrara el información.
mensaje.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (61,1)

Instrumentos y controles 5-61

Mensajes del sistema de Vea Sistema de marcha minima aparece y se queda encendida,
rápido en la página 9‑45 para puede haber un problema con el
alarma antirrobo obtener más información. TPMS. Consulte a su concesionario.
SERVICE THEFT DETERRENT TIRE LEARNING ACTIVE
SYSTEM (Dar servicio al Mensajes de la llanta
(Programación de neumáticos
sistema contra robos) SERVICE TIRE MONITOR activa)
Este mensaje se despliega cuando SYSTEM (Dar servicio al Si el vehículo tiene el Sistema
hay un problema con el sistema sistema de monitoreo de los de monitoreo de presión de la
antirrobo. Puede que el vehículo neumáticos) pared (TPMS), este mensaje
vuelva a arrancar o no, así que aparece cuando el sistema está
quizá desee llevar el vehículo con Si el vehículo tiene el Sistema de
monitoreo de presión de llantas re‐aprendiendo las posiciones
el concesionario antes de apagar de las llantas en su vehículo.
el motor. Vea Funcionamiento del (TPMS), este mensaje aparece
si alguna parte del Sistema no Las posiciones de los neumáticos
inmovilizador en la página 2‑15 para se deben volver a programar
obtener más información. funciona bien. La luz de presión de
los neumáticos también se enciende después de rotarlos o después
de forma intermitente y permanece de reemplazar un neumático o un
Mensajes de arranque del encendida durante el mismo ciclo sensor. Vea Inspección de llantas
vehículo de ignición. Vea Luz de presión de en la página 10‑85, Rotación
llantas en la página 5‑38. Diversas de la llanta en la página 10‑86,
FAST IDLE ON (Ralentí rápido Sistema de monitoreo de la presión
condiciones pueden provocar
encendido) que aparezca este mensaje. de las llantas en la página 10‑79,
Si su vehículo tiene esta Vea Operación del monitor y Presión de llantas en la
característica, este mensaje de la presión de llantas en la página 10‑77 para obtener más
aparece cuando la función de página 10‑81 para obtener más información.
ralentí rápido está encendida. información. Si la advertencia
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (62,1)

5-62 Instrumentos y controles

TIRE LOW ADD AIR TO TIRE un tiempo sobre de presión de Mensajes de la


(Neumático bajo. Agregue aire las llantas. Para leer los demás
mensajes que se puedan haber
transmisión
al neumático)
enviado al mismo tiempo, presione SERVICE 4 WHEEL DRIVE
Si el vehículo tiene el Sistema el botón set/reset (aceptar/reiniciar)
de monitoreo de presión de los (Dar servicio a la tracción en
o el poste de reinicio del odómetro
neumáticos (TPMS) aparece este las cuatro ruedas)
de viaje. Si aparece un mensaje de
mensaje cuando la presión en uno presión en el DIC, deténgase lo Si el vehículo tiene tracción en las
o más de los neumáticos del antes posible. Lleve a revisar cuatro ruedas, este mensaje puede
vehículo es baja. Este mensaje las presiones de las llantas y aparecer si ocurre un problema con
también muestra LEFT FRT configurelas a las establecidas el sistema de tracción en las cuatro
(Delantera izquierda), RIGHT FRT en la etiqueta de información de ruedas. Si aparece este mensaje,
(Delantera derecha), LEFT RR carga de llantas. Vea Llantas en la deténgase lo antes posible y
(Trasera izquierda) o RIGHT RR página 10‑66, Límites de carga del apague el vehículo. Asegúrese
(Trasera derecha) para indicar vehículo en la página 9‑30. Presión que la llave está en la posición
la ubicación de la llanta baja. de llantas en la página 10‑77. LOCK/OFF (bloquear/apagar) por
La luz de advertencia de presión El DIC muestra también los valores un mínimo de un minuto y luego
de neumático bajo se enciende de presión de los neumáticos. Vea vuelva a arrancar el vehículo y
también. Vea Luz de presión de Centro de información del conductor verifique si el mensaje aparece en
llantas en la página 5‑38. Puede (DIC) en la página 5‑41. la pantalla del DIC. Si el mensaje
que reciba más de un mensaje a aún se muestra o aparece de nuevo
cuando comienza a conducir, el
sistema de tracción en las cuatro
ruedas necesita servicio. Visite a
su concesionario.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (63,1)

Instrumentos y controles 5-63

TRANSMISSION HOT IDLE déjelo en ralentí para dejar que la ‐ Si la desconexión ocurre
ENGINE (Transmisión caliente. transmisión se enfríe. Este mensaje mientras el vehículo se está
Marcha sin desplazamiento) se borra y la campana deja de moviendo, este mensaje
sonar cuando la temperatura del permanece encendido hasta
Aviso: Si conduce el líquido llega a un nivel seguro. que la ignición se apaga.
vehículo mientras el líquido
de la transmisión se está
. Hay un corto en el cableado
sobrecalentando y en el cuadro
Mensajes de recordatorio a los frenos eléctricos del
del tablero de instrumentos del vehículo remolque.
y/o DIC aparece la advertencia Cuando aparezca este mensaje, ya
CHECK TRAILER WIRING
de la temperatura de la no habrá potencia disponible para
transmisión, puede que se dañe (Revisar cables del remolque)
los frenos del remolque.
la transmisión. Esto puede En vehículos con el sistema de
generar reparaciones costosas control integrado de frenos de Saque el vehículo del camino de la
que la garantía del vehículo forma más segura y rápida posible,
remolque (ITBC), puede aparecer
podría no cubrir. No conduzca este mensaje y puede sonar una y apague la ignición. Revise la
su vehículo con un líquido de campana cuando exista alguna de conexión de cables al remolque
la transmisión muy caliente o las condiciones siguientes: y vuelva a encender la ignición.
cuando aparece la advertencia de Este mensaje se borra si se
. Un remolque con frenos reconecta el remolque. Este
la temperatura de la transmisión. eléctricos se desconecta del mensaje también se borra si lo
Si el líquido de la transmisión en vehículo. acepta. Si todavía aparece este
el vehículo se calienta, aparece ‐ Si la desconexión ocurre mensaje, o el vehículo o el
este mensaje y puede sonar una mientras el vehículo está remolque necesitan servicio.
campana. El conducir con una detenido, este mensaje se Visite a su concesionario.
temperatura alta del líquido de la borra solo después un tiempo.
transmisión puede causar daño al Vea el "Sistema de control integrado
vehículo. Detenga el vehículo y de freno de remolque" en Equipo de
remolque en la página 9‑133 para
más información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (64,1)

5-64 Instrumentos y controles

ICE POSSIBLE DRIVE WITH Vea "TRAILER GAIN/OUTPUT" Personalización del


CARE (Posibilidad de hielo. (Ganancia/Salida del remolque) en
Conduzca con cuidado) Centro de información del conductor vehículo
(DIC) en la página 5‑41. "Sistema
Este mensaje aparece cuando son
posibles las condiciones heladas.
de control integrado de frenos del Personalización vehículo
remolque" en Equipo de remolque
en la página 9‑133 para obtener
(con botones DIC)
TRAILER CONNECTED
más información. El vehículo puede tener
(Remolque conectado)
capacidades de personalización
En vehículos con sistema de control Mensajes del líquido del que le permitan programar ciertas
integrado de frenos de remolque características a una configuración
(ITBC), este mensaje aparece
lavaparabrisas preferida. Las características de
brevemente cuando un remolque WASHER FLUID LOW ADD personalización sólo se pueden
con frenos eléctricos se conecta FLUID (Líquido lavado bajo, programar a una configuración en el
por primera vez al vehículo. vehículo y no se pueden programar
añadir líquido)
Este mensaje se borra después de a una configuración preferida para
Este mensaje aparece cuando el dos conductores diferentes.
varios segundos. Este mensaje
nivel del líquido del limpaparabrisas
también se borra si lo acepta. Es posible que no todas las
es bajo. Rellene el depósito
Después que se borra este opciones de personalización
del fluido del lavaparabrisas lo
mensaje, la visualización TRAILER estén disponibles en el vehículo.
antes posible. Vea Reseña del
GAIN/OUTPUT (Ganancia/Salida Sólo las opciones disponibles se
compartimiento del motor en la
del remolque) aparece en el DIC. desplegarán en el DIC.
página 10‑6 para la ubicación del
contenedor del líquido de lavado del Los ajustes de fábrica para las
parabrisas. También vea Líquido del características de personalización
lavaparabrisas en la página 10‑35 se configuraron cuando el vehículo
para obtener más información. salió de producción, pero pueden
haber sido cambiadas desde
entonces.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (65,1)

Instrumentos y controles 5-65

Las preferencias de personalización Elementos del menú de DISPLAY LANGUAGE


se recuerdan de forma automática. configuración de funciones (Mostrar idioma)
Para cambiar las preferencias de Las siguientes son funciones de Esta función le permite seleccionar
personalización, utilice el siguiente personalización que le permiten el idioma en el que aparecerán los
procedimiento. programar los ajustes del vehículo: mensajes del DIC.
Ingrese al Menú de DISPLAY IN ENGLISH Presione el botón de
configuración de funciones (Mostrar en inglés) personalización hasta que se
muestre en la pantalla del DIC
1. Encienda la ignición y ponga el Esta función se mostrará sólo si DISPLAY LANGUAGE (mostrar
vehículo en P (estacionamiento). se estableció otro idioma que no idioma). Presione el botón fijar/
Para evitar un desgaste sea el inglés. Esta función le reiniciar cuando acceda a la
excesivo de la batería, apague permite cambiar el idioma en el configuración de esta función.
los faros delanteros. que aparecerán los mensajes Después presione el botón de
del DIC al inglés. personalización para desplazarse
2. Presione el botón de por las siguientes configuraciones:
personalización para Presione el botón de
desplazarse por las opciones personalización hasta que se ENGLISH (Inglés)
personalizables disponibles. muestre en la pantalla del DIC (predeterminado): Todos los
PRESS V TO DISPLAY IN mensajes aparecerán en inglés.
ENGLISH (Presionar V para FRANCAIS: Todos los mensajes
mostrar en inglés). Presione el aparecerán en francés.
botón set/reset (aceptar/reiniciar)
ESPAÑOL: Todos los mensajes
para que los mensajes del DIC
aparecerán en español.
aparezcan en inglés.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (66,1)

5-66 Instrumentos y controles

NO CHANGE (Sin cambios): Presione el botón de NO CHANGE (Sin cambios):


No se realizarán cambios en personalización hasta que No se realizarán cambios en
esta función. Permanecerá la aparezca BLOQUEO AUTO DE esta función. Permanecerá la
configuración actual. PUERTAS en la pantalla del DIC. configuración actual.
Para seleccionar una configuración, Presione el botón fijar/reiniciar Para seleccionar una configuración,
presione el botón fijar/reiniciar cuando acceda a la configuración presione el botón fijar/reiniciar
cuando la configuración deseada de esta función. Después presione cuando la configuración deseada
se muestre en el DIC. el botón de personalización para se muestre en el DIC.
desplazarse por las siguientes
También puede cambiar el idioma configuraciones: DESBLOQUEO AUTO PUERTAS
presionando el poste de reinicio del
odómetro de viaje. Vea "Idioma" en SHIFT OUT OF PARK (Cambio Esta función le permite apagar
Centro de información del conductor fuera de Park) (predeterminado): la característica de desbloqueo
(DIC) en la página 5‑41 para Los seguros de las puertas se automático de puerta. También le
obtener más información. activarán cuando el vehículo se permite seleccionar qué puertas
ponga en un cambio distinto a y cuándo se desbloquearán
BLOQUEO AUTO DE PUERTAS P (estacionamiento). automáticamente. Vea Seguros
Esta función le permite AT VEHICLE SPEED (A la automáticos de puertas en la
seleccionar cuándo se bloquearán velocidad del vehículo): página 2‑10 para obtener más
automáticamente las puertas del Las puertas se bloquearán información.
vehículo. Vea Seguros automáticos automáticamente cuando su
de puertas en la página 2‑10 para velocidad sea superior a 13 mph
obtener más información. (8 mph) durante 3 segundos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (67,1)

Instrumentos y controles 5-67

Presione el botón de ALL IN PARK (todos en park) Presione el botón de


personalización hasta que (predeterminada): Todas las personalización hasta que
aparezca DESBLOQUEO AUTO puertas se desbloquearán cuando aparezca REMOTE DOOR LOCK
PUERTAS en la pantalla del DIC. el vehículo se coloque en (seguro de puertas remoto) en la
Presione el botón fijar/reiniciar P (estacionamiento). pantalla del DIC. Presione el botón
cuando acceda a la configuración NO CHANGE (Sin cambios): fijar/reiniciar cuando acceda a la
de esta función. Después presione No se realizarán cambios en configuración de esta función.
el botón de personalización para esta función. Permanecerá la Después presione el botón de
desplazarse por las siguientes configuración actual. personalización para desplazarse
configuraciones: por las siguientes configuraciones:
Para seleccionar una configuración,
APAGADO: Ninguna de las presione el botón fijar/reiniciar APAGADO: No habrá información
puertas se desbloqueará cuando la configuración deseada cuando presione el botón de
automáticamente. se muestre en el DIC. bloqueo en el transmisor RKE.
DRIVER AT KEY OUT (Conductor LUCES SOLAMENTE: Las luces
cuando se saque la llave): REMOTE DOOR LOCK exteriores parpadearán cuando
(Seguro de puertas remoto) presione el botón de bloqueo en
Sólo la puerta del conductor se
desbloqueará cuando se saque Esta función le permite seleccionar el transmisor RKE.
la llave de la ignición. el tipo de retroalimentación recibida BOCINA SOLAMENTE: El claxon
cuando bloquee el vehículo con el sonará al presionar la segunda
DRIVER IN PARK (Conductor en
transmisor de entrada remota sin vez el botón de bloqueo en el
Park): Sólo la puerta del conductor
llave (RKE). No recibirá información transmisor RKE.
se desbloqueará cuando el vehículo
cuando bloquee el vehículo con el
se coloque en P (estacionamiento).
transmisor RKE si las puertas están
ALL AT KEY OUT (Todas cuando abiertas. Vea Funcionamiento del
se saque la llave): Todas las sistema de entrada sin llave a
puertas se desbloquearán cuando control remoto (RKE) en la
se saque la llave de la ignición. página 2‑3 para obtener más
información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (68,1)

5-68 Instrumentos y controles

HORN & LIGHTS (Claxon y luces) REMOTE DOOR UNLOCK de esta función. Después presione
(predeterminado): Las luces (Desbloqueo de puertas remoto) el botón de personalización para
exteriores parpadearán al presionar Esta función le permite seleccionar desplazarse por las siguientes
el botón de bloqueo en el el tipo de retroalimentación recibida configuraciones:
transmisor RKE, y el claxon sonará cuando desbloquee el vehículo con LIGHTS OFF (Luces apagadas):
cuando el botón se presione de el transmisor de entrada remota sin Las luces exteriores no
nuevo durante 5 segundos después llave (RKE). No recibirá información parpadearán cuando presione
del comando anterior. cuando desbloquee el vehículo con el botón de desbloqueo en el
NO CHANGE (Sin cambios): el transmisor RKE si las puertas transmisor RKE.
No se realizarán cambios en están abiertas. Vea Funcionamiento LIGHTS ON (Luces encendidas)
esta función. Permanecerá la del sistema de entrada sin llave a (predeterminado): Las luces
configuración actual. control remoto (RKE) en la exteriores parpadearán cuando
Para seleccionar una configuración, página 2‑3 para obtener más presione el botón de desbloqueo
presione el botón fijar/reiniciar información. en el transmisor RKE.
cuando la configuración deseada Presione el botón de NO CHANGE (Sin cambios):
se muestre en el DIC. personalización hasta que No se realizarán cambios en
REMOTE DOOR UNLOCK esta función. Permanecerá la
(Desbloqueo remoto de puertas) configuración actual.
aparezca en la pantalla del DIC.
Presione el botón fijar/reiniciar Para seleccionar una configuración,
cuando acceda a la configuración presione el botón fijar/reiniciar
cuando la configuración deseada
se muestre en el DIC.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (69,1)

Instrumentos y controles 5-69

DELAY DOOR LOCK (Retraso a Presione el botón de DURACIÓN DESPUÉS DE SALIR


seguro de puertas) personalización hasta que DEL VEHÍCULO
En vehículos con cabina extendida, aparezca DELAY DOOR LOCK Esta función le permite seleccionar
esta función enciende o apaga los (retraso a seguro de puertas) en la la cantidad de tiempo que
seguros de puertas retardados. pantalla del DIC. Presione el botón desea que las luces exteriores
Cuando se bloqueen las puertas fijar/reiniciar cuando acceda a la permanezcan encendidas cuando
con el interruptor eléctrico de configuración de esta función. está lo suficientemente oscuro
seguro de puertas, y alguna puerta Después presione el botón de afuera. Esto pasa después de
está abierta, esta función retrasará personalización para desplazarse que la llave se gira de ON/RUN
el bloqueo de las puertas hasta por las siguientes configuraciones: (encendido/funcionamiento) a
cinco segundos después que la APAGADO: No habrá cierre LOCK/OFF (bloquear/apagar).
última puerta se cierre. Se oirán tres retardado de las puertas del Presione el botón de
sonidos para indicar que la función vehículo. personalización hasta que
de bloqueo retrasado está activada. ON (Activo) (predeterminado): aparezca DURACIÓN DESPUÉS
La lalve debe estar fuera de la Las puertas no se bloquearán hasta DE SALIR DEL VEHÍCULO en la
ignición para que esta característica cinco segundos después que se pantalla del DIC. Presione el botón
funcione. Se puede anular el cierre la última puerta. fijar/reiniciar cuando acceda a la
bloqueo retardado temporalmente configuración de esta función.
presionando dos veces el interruptor NO CHANGE (Sin cambios):
No se realizarán cambios en Después presione el botón de
del seguro eléctrico de puertas. personalización para desplazarse
Vea Bloqueo retardado en la esta función. Permanecerá la
configuración actual. por las siguientes configuraciones:
página 2‑10 para obtener más
información. Para seleccionar una configuración, APAGADO: Las luces exteriores
presione el botón fijar/reiniciar no se prenderán.
cuando la configuración deseada se 30 segundos (predeterminado):
muestre en el DIC. Las luces exteriores permanecerán
encendidas por 30 segundos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (70,1)

5-70 Instrumentos y controles

1 MINUTO: Las luces exteriores Presione el botón de Las luces permanecerán


permanecerán encendidas por personalización hasta que encendidas durante 20 segundos,
un minuto. APPROACH LIGHTNING o hasta que se presione el botón
2 MINUTOS: Las luces exteriores (iluminación de aproximación) de bloqueo del transmisor RKE,
permanecerán encendidas por aparezca en la pantalla del DIC. o hasta que el vehículo ya no esté
2 minutos. Presione el botón fijar/reiniciar apagado. Vea Funcionamiento del
cuando acceda a la configuración sistema de entrada sin llave a
NO CHANGE (Sin cambios): de esta función. Después presione control remoto (RKE) en la
No se realizarán cambios en el botón de personalización para página 2‑3 para obtener más
esta función. Permanecerá la desplazarse por las siguientes información.
configuración actual. configuraciones: NO CHANGE (Sin cambios):
Para seleccionar una configuración, APAGADO: Las luces exteriores No se realizarán cambios en
presione el botón fijar/reiniciar no se encenderán cuando esta función. Permanecerá la
cuando la configuración deseada desbloquee el vehículo con configuración actual.
se muestre en el DIC. el transmisor RKE. Para seleccionar una configuración,
APPROACH LIGHTING ON (Activo) (predeterminado): presione el botón fijar/reiniciar
(Iluminación de aproximación) Si está lo suficientemente oscuro cuando la configuración deseada
Esta función le permite seleccionar afuera, las luces exteriores se se muestre en el DIC.
si se encienden las luces exteriores encenderán brevemente al
brevemente durante periodos de desbloquear el vehículo con
poca luz después de desbloquear el transmisor RKE.
el vehículo con el transmisor de
entrada remota sin llave (RKE).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (71,1)

Instrumentos y controles 5-71

VOLUMEN DE LA CAMPANILLA NO CHANGE (Sin cambios): Presione el botón de


Si está disponible, esta función le No se realizarán cambios en personalización hasta que
permite seleccionar el nivel de esta función. Permanecerá la aparezca PARK TILT MIRRORS
volumen del sonido. configuración actual. (Inclinación de espejos en
No hay volumen predeterminado estacionamiento) en la pantalla del
Presione el botón de DIC. Presione el botón fijar/reiniciar
personalización hasta que para el sonido. El volumen
permanecerá en la última cuando acceda a la configuración
aparezca VOLUMEN DE LA de esta función. Después presione
CAMPANILLA en la pantalla del configuración conocida.
el botón de personalización para
DIC. Presione el botón fijar/reiniciar Para seleccionar una configuración, desplazarse por las siguientes
cuando acceda a la configuración presione el botón fijar/reiniciar configuraciones:
de esta función. Después presione cuando la configuración deseada
el botón de personalización para se muestre en el DIC. OFF (Inactiv) (predeterminado):
desplazarse por las siguientes Ninguno de los espejos exteriores
configuraciones: PARK TILT MIRRORS (Inclinación se inclinará hacia abajo cuando el
de espejos en estacionamiento) vehículo se cambia a R (Reversa).
NORMAL: El volumen del sonido
Si el vehículo cuenta con DRIVER MIRROR (Espejo del
se establecerá en nivel normal.
esta característica, le permite conductor): El espejo exterior del
FUERTE: El volumen del sonido se seleccionar si los espejos exteriores conductor se inclinará hacia abajo
establecerá en nivel fuerte. se inclinarán hacia abajo de forma cuando el vehículo se cambia a
automática cuando el vehículo R (Reversa).
se cambia a R (Reversa). Vea PASSENGER MIRROR (Espejo del
Espejos con inclinación/fijos en la copiloto): El espejo exterior del
página 2‑19 para obtener más
lado del copiloto se inclinará hacia
información. abajo cuando el vehículo se cambia
a R (Reversa).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (72,1)

5-72 Instrumentos y controles

BOTH MIRRORS (Ambos Presione el botón de El movimiento del asiento de fácil


espejos): Los espejos exteriores personalización hasta que salida automático sólo ocurrirá una
del conductor y el copiloto se aparezca EASY EXIT RECALL vez después que la llave se saque
inclinarán hacia abajo cuando el (Recuperación de fácil salida) en de la ignición. Si ya ha ocurrido el
vehículo se cambia a R (Reversa). la pantalla del DIC. Presione el movimiento automático, y pone
NO CHANGE (Sin cambios): botón fijar/reiniciar cuando acceda la llave otra vez en la ignición
No se realizarán cambios en a la configuración de esta función. y la vuelve a sacar, el asiento
esta función. Permanecerá la Después presione el botón de permanecerá en la posición de
configuración actual. personalización para desplazarse salida original, a menos que
por las siguientes configuraciones: ocurriera una recuperación de
Para seleccionar una configuración, memoria antes de sacar la llave
presione el botón fijar/reiniciar DOOR BUTTON ONLY (Sólo
botón de la puerta): No habrá una otra vez.
cuando la configuración deseada
se muestre en el DIC. recuperación automática del asiento NO CHANGE (Sin cambios):
de fácil salida. La recuperación sólo No se realizarán cambios en
EASY EXIT RECALL ocurrirá después de presionar el esta función. Permanecerá la
(Recuperación de fácil salida) botón del asiento de fácil salida. configuración actual.
Si el vehículo tiene esta BUTTON & KEY OUT (Botón y Para seleccionar una configuración,
característica, le permite llave fuera) (predeterminada): presione el botón fijar/reiniciar
seleccionar su preferencia para la Si las funciones son habilitadas por cuando la configuración deseada
función de asiento de fácil salida el menú de EASY EXIT SETUP se muestre en el DIC.
automático. Vea "Memoria de (Configuración de fácil salida), el
asiento, espejos, y pedales" en asiento del conductor retrocederá
Ajuste del asiento eléctrico en la cuando se saque la llave de la
página 3‑5 para más información. ignición o se presione el botón
del asiento de fácil salida.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (73,1)

Instrumentos y controles 5-73

EASY EXIT SETUP (Configuración SEAT ONLY (Sólo asiento) Presione el botón de
de fácil salida) (predeterminada): Se recuperará personalización hasta que
Si el vehículo tiene esta el asiento del conductor. aparezca MEMORY SEAT RECALL
característica, le permite NO CHANGE (Sin cambios): (Recuperación de memoria de
seleccionar qué áreas recuperar No se realizarán cambios en asiento) en la pantalla del DIC.
con la función de asiento de fácil esta función. Permanecerá la Presione el botón fijar/reiniciar
salida automático. También le configuración actual. cuando acceda a la configuración
permite apagar la función de fácil de esta función. Después presione
Para seleccionar una configuración, el botón de personalización para
salida automática. Vea "Memoria presione el botón fijar/reiniciar
de asiento, espejos y pedales" en desplazarse por las siguientes
cuando la configuración deseada configuraciones:
Ajuste del asiento eléctrico en la se muestre en el DIC.
página 3‑5. "EASY EXIT RECALL" OFF (Inactiv) (predeterminado):
(Recuperación de fácil salida) más MEMORY SEAT RECALL No habrá una recuperación de
atrás para obtener más información. (Recuperación de memoria de memoria del asiento.
asiento)
Presione el botón de ENCENDIDO: El asiento del
personalización hasta que Si el vehículo tiene esta conductor, y en algunos vehículos,
aparezca EASY EXIT SETUP característica, le permite los espejos del asiento del
(Configuración de salida fácil) en seleccionar su preferencia para conductor y exteriores se moverán
la pantalla del DIC. Presione el la función de recuperación de automáticamente a la posición de
botón fijar/reiniciar cuando acceda memoria remota. Vea "Memoria conducción guardada en la memoria
a la configuración de esta función. de asiento, espejos, y pedales" en cuando se presiona el transmisor
Después presione el botón del Ajuste del asiento eléctrico en la de entrada remota sin llave (RKE).
menú arriba/abajo para desplazarse página 3‑5 para más información. En algunos vehículos con la función
por las siguientes configuraciones: de pedal de acelerador y freno
APAGADO: No habrá una ajustable, los pedales se moverán
recuperación automática del automáticamente también.
asiento de fácil salida.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (74,1)

5-74 Instrumentos y controles

NO CHANGE (Sin cambios): Después presione el botón de EXIT FEATURE SETTINGS


No se realizarán cambios en personalización para desplazarse (Salir de ajustes de funciones)
esta función. Permanecerá la por las siguientes configuraciones: Esta función le permite salir del
configuración actual. RESTORE ALL (Restablecer todo) menú de ajustes de funciones.
Para seleccionar una configuración, (predeterminado): Las funciones Presione el botón de
presione el botón fijar/reiniciar de personalización se establecerán personalización hasta que
cuando la configuración deseada a sus valores predeterminados de
se muestre en el DIC. fábrica. aparezca PRESS V TO EXIT
FEATURE SETTINGS (Presionar V
AJUSTES DE FÁBRICA DO NOT RESTORE
(No restablecer): Las funciones para salir de ajustes de funciones)
Esta función le permite devolver de personalización no regresarán a en la pantalla del DIC. Presione el
todas sus características de sus valores predeterminados de botón set/reset (aceptar/reiniciar)
personalización a los valores fábrica. una vez para salir del menú.
predeterminados de fábrica.
Para seleccionar una configuración, Si no sale de ahí, el presionar el
Presione el botón de presione el botón fijar/reiniciar botón de personalización de nuevo
personalización hasta que aparezca cuando la configuración deseada lo devolverá al principio del menú
AJUSTES DE FÁBRICA en la se muestre en el DIC. de ajustes de funciones.
pantalla del DIC. Presione el botón
fijar/reiniciar cuando acceda a la
configuración de esta función.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (75,1)

Instrumentos y controles 5-75

Salir del Menú de Sistema remoto Este sistema le proporciona una


configuración de funciones forma de reemplazar hasta tres
universal transmisores de control remoto que
Se saldrá del menú de se utilizan para activar dispositivos
configuración de funciones Vea Declaración de frecuencia del
como, controles de garaje, sistemas
cuando ocurra cualquiera de radio en la página 13‑21 para
de seguridad y dispositivos de
las siguientes opciones: obtener información en cuanto a las
automatización para el hogar.
reglas de la Parte 15 de la Comisión
. El vehículo ya no esté ON/RUN de comunicaciones federales (FCC) No utilice este sistema con ningún
(encendido/funcionamiento). y Normas industriales de Canadá abridor de puerta de la cochera
. Se presionen los botones del RSS‐210/220/310. que no tenga la función de alto y
DIC de viaje/combustible o de reversa. Esto incluye cualquier
información del vehículo. Programación del modelo de puerta de garaje
fabricada antes del 1 de abril
. Al alcanzar el final del menú de sistema de control de 1982.
configuración de funciones y remoto universal
salir de este. Lea todas las instrucciones antes
de intentar programar el transmisor.
. Ha transcurrido un intervalo de
Por todos los pasos necesarios,
40 segundos sin ninguna
podría servirle si otra persona le
selección.
asiste a programar el transmisor.
Conserve el transmisor original
del control remoto para usarlo
Este vehículo puede tener el en otros vehículos, así como
Sistema remoto universal. para programaciones futuras.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (76,1)

5-76 Instrumentos y controles

Sólo se necesita el control remoto La programación de un dispositivo


original para la programación para abrir la puerta de un garaje
de Código Fijo. Los botones involucra acciones sensibles al
programados se deben borrar tiempo, así que lea el procedimiento
cuando se vende el vehículo o completo antes de comenzar. De lo
termina el arrendamiento. Vea contrario, se terminará el tiempo del
"Borrar botones del control remoto dispositivo y habrá que repetir el
universal de casa" en esta sección. procedimiento.
Estacione el vehículo afuera de la
cochera cuando se programe una
puerta de cochera. Aasegúrese que
no haya personas ni objetos en la
puerta o entrada de la cochera que 2. En la cochera, ubique el
se está programando. receptor del abridor de la
puerta de la cochera (unidad
Programación de Control de cabezal del motor). Ubique
universal remoto de los botones "Learn" o "Smart"
casa ‐ Código rodante (Programar o Inteligente).
Para hacer preguntas o pedir ayuda Normalmente puede encontrarse
para la programación del Sistema donde el cable de la antena
de control remoto universal de casa, colgante se conecta a la unidad
llame al 1‐866‐572‐2728 ó visite Para programar hasta del cabezal del motor y puede
www.learcar2u.com. 3 dispositivos: ser un botón de color. Presione
este botón. Después de
La mayoría de los abridores de 1. Desde el interior del vehículo,
presione los dos botones presionar este botón, siga los
puertas de cochera comercializados pasos siguientes en menos
después de 1996 son unidades de exteriores al mismo tiempo por
de 30 segundos.
Código rodante. uno o dos segundos, y suéltelos
de inmediato.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (77,1)

Instrumentos y controles 5-77

3. Regrese de inmediato al Para programar otro dispositivo Programación de Control


vehículo. Presione y sostenga de código rodante como un abridor remoto universal de
el botón del Control remoto de la puerta de la cochera, un casa ‐ Código fijo
universal de casa que se dispositivo de seguridad, o un
utilizará para controlar la dispositivo de automatización Para hacer preguntas o pedir ayuda
puerta de la cochera hasta doméstica, repita los pasos 1 al 5, para la programación del Sistema
que se mueva la puerta de la usando un botón de función de control remoto universal de casa,
cochera. La luz del indicador, diferente en el paso 3 del que se llame al 1‐866‐572‐2728 ó visite
sobre el botón seleccionado, usó para el abridor de la puerta de www.learcar2u.com.
debe parpadear lentamente. la cochera. La mayoría de los abridores de
Este botón puede necesitar Si no funcionan estas instrucciones, puertas de cochera comercializados
sostenerse hasta por el abridor de la puerta de la cochera antes de 1996 son unidades de
20 segundos. probablemente es una unidad de Código fijo.
4. En cuanto la puerta de la código fijo. Siga las instrucciones La programación de un dispositivo
cochera se mueva, suelte de programación siguientes para para abrir la puerta de un garaje
inmediatamente el botón (menos un abridor de puerta de cochera involucra acciones sensibles al
de un segundo). La luz del de código fijo. tiempo, así que lea el procedimiento
indicador parpadeará con completo antes de comenzar. De lo
rapidez hasta que se complete contrario, se terminará el tiempo del
la programación. dispositivo y habrá que repetir el
5. Presione y sostenga el mismo procedimiento.
botón otra vez. La puerta de la
cochera se debe mover, lo que
confirmará que la programación
ha terminado con éxito.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (78,1)

5-78 Instrumentos y controles

de interruptores DIP, vuelva Los ajustes de los interruptores


a la sección anterior para DIP del cabezal del motor
Programación de control remoto también se pueden utilizar
universal de casa ‐ Código cuando el transmisor original
rodante manual no esté disponible.
Su transmisor manual puede
tener entre 8 a 12 interruptores
DIP dependiendo del fabricante
del transmisor.
El receptor del abridor de la
puerta de la cochera (unidad
de cabezal del motor) también Ejemplo de ocho interruptores DIP
Para programar hasta
podría tener una hilera de con dos posiciones
3 dispositivos:
interruptores DIP que se puede
1. Para verificar que el abridor usar cuando se programa el
de la puerta de la cochera control remoto universal de
es una unidad de código fijo, casa. Si el número total de
retire la cubierta de la batería interruptores en el cabezal del
en el transmisor manual motor y el transmisor manual
proporcionado por el fabricante son distintos, o si los ajustes
del motor del abridor de la de los interruptores DIP son Ejemplo de ocho interruptores DIP
puerta de la cochera. Si hay distintos, siga los ajustes de los con tres posiciones
una hilera de interruptores interruptores DIP en la unidad El panel de interruptores podría
DIP similar a la gráfica arriba, del cabezal del motor para no aparecer igual a los ejemplos
el abridor de la puerta de la programar el control remoto anteriores, pero debe ser similar.
cochera es una unidad de universal de casa.
código fijo. Si no ve una hilera
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (79,1)

Instrumentos y controles 5-79

Las posiciones del interruptor en


. Si un interruptor está entre
el transmisor manual podrían la posición arriba y abajo,
etiquetarse de la siguiente escriba "Medio".
forma: Los ajustes de los
. Un interruptor en la interruptores anotados en el
posición arriba podría paso 2 ahora se convierte
etiquetarse como "Arriba", en los botones que debe
"+", o "Encendido". presionar en el control
remoto universal de casa
. Un interruptor en la en el paso 4. Asegúrese
posición abajo podría que teclea los ajustes de
etiquetarse como "Abajo", los interruptores del paso 2
"‐", o "Apagado". en el control remoto A. Botón izquierdo ("Arriba",
. Un interruptor en la universal de casa, de "+", o "Encendido".)
posición media podría izquierda a derecha, B. Botón medio ("Medio", "0",
etiquetarse como "Medio", cuando complete el paso 4. o "Neutral".)
"0", o "Neutral". 3. Del interior de su vehículo, C. Botón derecho ("Abajo", "‐",
2. Escriba los ajustes de los presione firmemente los tres o "Apagado".)
interruptores 8 a 12 de izquierda botones al mismo tiempo por
a derecha como se indica: aprox. tres segundos. Suelte los
botones para poner el control
. Cuando un interruptor
remoto universal de casa en el
esté en la posición arriba,
modo de programación.
escriba "Izquierda".
. Cuando un interruptor
esté en la posición abajo,
escriba "Derecha".
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (80,1)

5-80 Instrumentos y controles

4. Las luces del indicador 5. Después de ingresar todas 8. Presione y sostenga el mismo
parpadearán lentamente. las posiciones del interruptor, botón otra vez. La puerta de la
Ingrese cada ajuste de los presione con firmeza de nuevo y cochera se debe mover, lo que
interruptores del paso 2 en el suelte los tres botones al mismo confirmará que la programación
control remoto universal de casa tiempo. Las luces del indicador ha terminado con éxito.
de su vehículo. Tendrá dos se encenderán. Para programar otro dispositivo de
minutos y medio para completar 6. Presione y sostenga el botón código fijo como un abridor de la
el paso 4. Luego presione un que se utilizará para controlar puerta de la cochera, un dispositivo
botón en el control remoto la puerta de la cochera hasta de seguridad, o un dispositivo de
universal de casa por cada que se mueva la puerta de la automatización doméstica, repita los
ajuste de interruptor como cochera. La luz del indicador pasos 1 al 8, usando un botón de
se indica: sobre el botón seleccionado función diferente en el paso 6 del
. Si escribió "Izquierda", debe parpadear lentamente. que se usó para el abridor de la
presione el botón izquierdo Este botón puede necesitar puerta de la cochera.
en el vehículo. sostenerse hasta por
. Si escribió "Derecha", 55 segundos.
presione el botón derecho 7. En cuanto la puerta de la
en el vehículo. cochera se mueva, suelte
. Si escribió "Medio", inmediatamente el botón. La luz
presione el botón medio del indicador parpadeará con
en el vehículo. rapidez hasta que se complete
la programación.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (81,1)

Instrumentos y controles 5-81

Funcionamiento del Eliminación de los botones del 2. Una vez que las luces del
control remoto universal indicador comiencen a
sistema de control parpadear, suelte ambos
de casa
remoto universal botones. Se borrarán los
Los botones programados se deben códigos de todos los botones.
Presione y sostenga el botón borrar cuando se vende el vehículo
correcto por al menos medio o termina el arrendamiento. Para obtener ayuda o más
segundo. La luz indicadora se información sobre el Sistema del
encenderá mientras se transmite Para borrar ya sea los ajustes de control remoto universal para el
la señal. código rodante o de código fijo en hogar, llame al número telefónico de
el dispositivo del control remoto Servicio al cliente en Oficinas de
Reprogramación de los universal de casa: Servicio al cliente (Estados Unidos
botones del control remoto 1. Presione y sostenga los dos y Canadá) en la página 13‑5.
universal de casa botones exteriores al mismo Oficinas de Servicio al cliente
Cualquiera de los tres botones se tiempo por aprox. 20 segundos, (México) en la página 13‑6.
puede reprogramar repitiendo las hasta que las luces del
instrucciones. indicador, que están ubicadas
sobre los botones, empiecen a
parpadear con rapidez.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (82,1)

5-82 Instrumentos y controles

2 NOTAS
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

Iluminación 6-1

Iluminación Iluminación interior


Control de iluminación del
Iluminación exterior
panel de instrumentos . . . . . . . 6-9
Luz carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Controles de luz exterior
Iluminación exterior
Controles de luz exterior . . . . . . 6-1 Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Luces lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Recordatorio de luces
exteriores apagadas . . . . . . . . . 6-3 Características de iluminación
Cambiador de luz alta/baja Iluminación de entrada . . . . . . 6-10
de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Iluminación salida . . . . . . . . . . . 6-10
Claxon óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Administración carga
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 6-4 batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Sistema faros automáticos . . . . 6-5 Protección de energía de la El control de luces exteriores
Luces de emergencia . . . . . . . . . 6-6 batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 se localiza en el tablero de
Señales de giro y cambio de instrumentos a la izquierda
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 del volante de dirección.
Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Luz auxiliar montada en el Controla los siguientes sistemas:
techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 . Faros
. Lámparas traseras
. Lámparas de estacionamiento
. Lámparas iluminadoras de placa
. Lámparas de tablero de
instrumentos
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

6-2 Iluminación

El control de luces exteriores tiene AUTO (Automático): Enciende ; (Lámparas de


cuatro posiciones: automáticamente los faros estacionamiento): Enciende
O (Apagado): Apaga los faros delanteros a un brillo normal, las lámparas de estacionamiento
delanteros automáticos y las luces junto con lo siguiente: junto con lo siguiente:
diurnas (DRL). Cambie otra vez el . Lámparas de estacionamiento . Lámparas de tablero de
control de faros delanteros a la . Lámparas de tablero de instrumentos
posición de apagado para encender instrumentos .
de nuevo los faros delanteros Lámparas traseras
automáticos o el DRL. . Lámparas traseras . Lámparas iluminadoras de placa
En los vehículos que se vendieron . Lámparas iluminadoras de placa 2 (Faros): Enciende los faros
primero en Canadá, la posición Cuando el vehículo esté apagado delanteros junto con lo siguiente:
de apagado no funcionará cuando y los faros delanteros estén en . Lámparas de estacionamiento
el vehículo esté en la posición AUTO, los faros delanteros pueden
P (estacionamiento). permanecer automáticamente
. Lámparas de tablero de
encendidos durante un tiempo instrumentos
establecido. El tiempo de retardo . Lámparas traseras
se puede cambiar mediante el DIC. . Lámparas iluminadoras de placa
Consulte Centro de información del
conductor (DIC) en la página 5‑41
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

Iluminación 6-3

Cuando se encienden los faros Empuje la palanca direccional/ Cambiador de luz


delanteros mientras el vehículo multifuncional hacia el tablero de
está encendido, los faros delanteros instrumentos para cambiar de luces
alta/baja de faro
se apagan automáticamente bajas a altas. 5 3 (Cambiador de luces
10 minutos después de que se altas/bajas): Empuje la palanca
apaga el encendido. Cuando los Recordatorio de luces hacia el tablero de instrumentos
faros delanteros están encendidos para cambiar de luces bajas a altas.
mientras el vehículo está apagado,
exteriores apagadas
Jale la palanca multifuncional hacia
permanecerán encendidos por En los vehículos con radio, se
usted y suéltela para regresar a las
10 minutos antes de apagarse escuchará un aviso acústico cuando
luces bajas.
automáticamente para evitar que se los faros delanteros o las luces de
descargue la batería. Gire el control estacionamiento se enciendan
de los faros delanteros a la posición manualmente, el encendido esté
OFF (apagado) y luego regréselo a apagado y una puerta esté abierta.
la posición ON (encendido) para Para desactivar el aviso acústico,
que los faros continúen encendidos apague la luz.
10 minutos más.
Cuando estén encendidas las luces
altas, también se encenderá esta
luz indicadora en el cuadro del
tablero de instrumentos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

6-4 Iluminación

Claxon óptico Luces de día (DRL) Cuando el sistema DRL está


encendido, sólo se encienden las
Esta característica le permite usar Las Lámparas que operan de luces del DRL. Las luces traseras,
las luces altas para indicarle a un día (DRL) pueden facilitar que luces laterales, luces del tablero
conductor que esté adelante que otros vean el frente de su vehículo de instrumentos y otras, no se
usted desea pasarlo. Funciona aún durante el día. Se requieren encenderán.
si los faros delanteros están en lámparas que operan de día
posición automática. completamente funcionales en Cuando empieza a oscurecer,
todos los vehículos vendidos el sistema automático de faros
Para usarlo, jale la palanca delanteros cambia los faros
direccional hacia usted y luego primero en Canadá.
delanteros a DRL.
suéltela. El sistema DRL se enciende
cuando se cumplen las siguientes Para apagar el sistema DRL, gire
Si los faros delanteros están el control de luces exteriores a la
en posición automática o en condiciones:
posición Inactiv y luego suéltelo. En
luces bajas, se encenderán las . El encendido está en la posición los vehículos vendidos primero en
luces altas. Permanecerán de encendido. Canadá, la transmisión debe estar
encendidas todo el tiempo que . El control de luces exteriores en la posición P (estacionamiento)
usted sostenga la palanca hacia está en AUTO. antes de que las luces del sistema
usted. Se encenderá el indicador de DRL se puedan apagar.
luces altas en el cuadro del tablero . La transmisión automática no
de instrumentos. Suelte la palanca está en Park (Estacionamiento).
para regresar al funcionamiento . El sensor de luz determina que
normal. es de día.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

Iluminación 6-5

Sistema faros delanteros. No cubra el sensor, de aproximadamente un minuto


lo contrario los faros delanteros se para que el sistema automático
automáticos encenderán cuando se encienda el de faros delanteros cambie
Cuando está lo suficientemente vehículo. a DRL si la luz exterior es lo
oscuro, el sistema automático El sistema también puede encender suficientemente brillante. Durante la
de faros delanteros enciende los los faros delanteros cuando se espera, el tablero de instrumentos
faros delanteros a una intensidad maneje en un estacionamiento puede no ser tan brillante como
normal, junto con las luces traseras, techado o con clima muy nublado. usualmente lo es. Asegúrese que
las luces laterales, las luces de Esto es normal. el control de brillo del tablero de
estacionamiento y las luces del instrumentos esté en la posición
tablero de instrumentos. También Hay un retardo en la transición de brillo completo. Ver Control
se regularán las luces del radio. entre la operación de día y de de iluminación del panel de
noche de los sistemas de luces instrumentos en la página 6‑9.
Para apagar el sistema automático diurnas y el sistema automático de
de faros delanteros, gire el faros delanteros, por lo que manejar Para dejar en punto muerto el
interruptor de luces exteriores a la bajo puentes o en una calle con vehículo con el sistema automático
posición de apagado y suéltelo. En luces brillantes en la parte de arriba de faros delanteros apagado, gire el
los vehículos vendidos primero en no afectará el sistema. El sistema control a la posición de apagado.
Canadá, la transmisión debe estar automático de faros delanteros y el Los faros delanteros también
en la posición P (estacionamiento) DRL sólo se ven afectados cuando permanecerán encendidos después
antes de que se pueda apagar el sensor de luz detecta un cambio de que usted salga del vehículo.
el sistema automático de faros en la intensidad de luz que dure Esta característica se puede
delanteros. más que el retardo. programar usando el centro de
El vehículo tiene un sensor de luz Si el vehículo se arranca en información del conductor (DIC).
ubicado en la parte superior del una cochera oscura, el sistema Ver Personalización vehículo (con
tablero de instrumentos en la rejilla automático de faros se enciende botones DIC) en la página 5‑64.
del eliminador de escarcha que inmediatamente. Una vez que el
regula cuándo se deben encender vehículo deja la cochera, toma
automáticamente los faros
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

6-6 Iluminación

Si el vehículo no está equipado con Luces de emergencia Señales de giro y cambio


botones del DIC, la iluminación de
salida es automática. Cuando está | (Intermitentes de advertencia de carril
lo suficientemente oscuro afuera, de peligro): Presione este botón
las luces exteriores permanecen localizado en la parte superior de
encendidas durante 30 segundos la columna de la dirección para
después de que el encendido se encender y apagar las luces
mueve de ON/RUN (encendido/ direccionales delanteras y traseras
funcionamiento) a LOCK/OFF de forma intermitente. Esto advierte
(bloquear/apagar). a otros que usted está teniendo
problemas. Presione nuevamente Una flecha en el tablero de
En los vehículos con radio, la para apagar los intermitentes.
luz del tablero de instrumentos instrumentos titila en la dirección
permanece encendida durante Cuando se enciendan las del giro o del cambio de carril.
30 segundos con la puerta del intermitentes de advertencia de Mueva la palanca completamente
conductor cerrada. En los vehículos peligro, las luces direccionales hacia arriba o hacia abajo para
con radio, la luz del tablero de del vehículo no funcionarán. señalar una vuelta.
instrumentos permanece encendida Levante o baje la palanca por
durante 10 minutos con la puerta menos de un segundo hasta que
del conductor cerrada. Ver Energía la flecha comience a parpadear
retenida para accesorios en la para señalar un cambio de carril.
página 9‑43.
El sistema regular de faros
delanteros se puede encender
cuando sea necesario.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (7,1)

Iluminación 6-7

Esto provoca que las luces Toque de señal direccional El encendido debe estar en la
direccionales parpadeen tres veces encendida posición ON/RUN (encendido/
automáticamente. Parpadeará seis Si la señal de vuelta se deja funcionamiento) para que los
veces si está activa la modalidad de encendida por más de 1.2 Km faros de niebla se enciendan.
remolque/arrastre. Al sostener la (0.75 millas) se escuchará un # (Lámparas de niebla): Presione
palanca direccional por más de un aviso acústico cada vez que las para encender o apagar los faros de
segundo las luces direccionales luces direccionales parpadeen, niebla. Se encenderá una luz en el
parpadearán hasta que suelte la si el vehículo cuenta con radio. cuadro del tablero de instrumentos.
palanca. También aparecerá el mensaje Cuando los faros de niebla
La palanca regresa a su posición TURN SIGNAL ON (señal se enciendan, se encenderán
inicial cuando se suelta. direccional encendida) en el centro automáticamente las luces de
Si después de señalar una vuelta de información del conductor (DIC). estacionamiento.
o un cambio de carril las flechas Para apagar el aviso acústico y
el mensaje, mueva la palanca Cuando los faros delanteros
parpadean rápidamente o no se cambien a luces altas, los faros
encienden, esto quiere decir que direccional a la posición de
apagado. de niebla se apagarán. Cuando se
un foco de señales podría estar apaguen las luces altas de los faros
quemado. delanteros, los faros de niebla se
Luces antiniebla
Reemplace las bombillas. Si la encenderán de nuevo.
bombilla no está quemada, revise el En los vehículos con faros de
niebla, el control se ubica al lado Algunas localidades tienen leyes
fusible. Ver Fusibles e interruptores que exigen que los faros delanteros
de circuito en la página 10‑58. del control de luces exteriores en
el tablero de instrumentos, a la estén encendidos junto con los
izquierda de la columna de la faros de niebla.
dirección.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (8,1)

6-8 Iluminación

Luz auxiliar montada en Cuando el cableado esté conectado Para obtener más información
a una luz auxiliar montada en el sobre la instalación de la luz de
el techo techo, al presionar la parte inferior emergencia montada en el techo,
Si el vehículo tiene esta del botón se encenderá la luz y se visite el sitio web GM Upfitter en
característica, este botón incluye el encenderá una luz indicadora en www.gmupfitter.com o contacte a su
cableado necesario para que un la parte inferior de este botón. Al distribuidor.
centro de servicio o concesionario presionar la parte superior del botón Si el vehículo tiene este botón, es
autorizado pueda instalar una luz se apagará la luz auxiliar montada posible que tenga el paquete de
auxiliar de techo. en el techo y el indicador. preparación para quitanieves. Para
El circuito de la luz de emergencia obtener más información, consulte
del techo está protegido con Agregar arado nieve o equipo
fusibles de 30 Amperios, por lo similar en la página 9‑150.
que la suma total de la corriente
de las luces añadidas deberá ser
menor a este valor. Los puntos de
instalación de los circuitos de la luz
del techo son dos cables de punta
roma ubicados arriba de la consola
superior, un cable verde oscuro
conectado a la corriente y un cable
negro conectado a tierra.

Este botón se localiza en la consola


superior.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (9,1)

Iluminación 6-9

Iluminación interior Luz carga Luces domo


Las luces del área de carga se Las luces del techo se encienden
Control de iluminación encienden girando la perilla de cuando se abre una puerta.
del panel de control de brillo del tablero de Se apagan cuando todas las
instrumentos hasta el tope en el puertas están cerradas.
instrumentos sentido de las manecillas del reloj. Las luces del techo también se
D (Brillo del tablero de Esta perilla se ubica en el tablero pueden encender girando hasta el
instrumentos): Esta característica de instrumentos y también enciende tope en el sentido de las manecillas
controla la brillantez de las luces las luces del techo. del reloj la perilla del brillo del
del tablero de instrumentos y se Las luces del área de carga se tablero de instrumentos, ubicada
localiza al lado del control de luces pueden usar en caso de necesitar en el tablero de instrumentos a
exteriores. más luz en el área de carga del la izquierda de la columna de
Empuje la perilla para que se vehículo o en las unidades de la la dirección. En esta posición,
extienda y entonces podrá girarla. caja de almacenamiento superior. las luces del techo permanecen
encendidas sin importar que se
Gire la perilla en el sentido o en
abran o se cierren las puertas. Ver
contra de las manecillas del reloj
Control de iluminación del panel de
para aumentar o disminuir el
instrumentos en la página 6‑9.
brillo de las luces del tablero de
instrumentos. Al girar la perilla hacia
el extremo de la posición en el
sentido de las manecillas del reloj,
se encienden las luces del techo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (10,1)

6-10 Iluminación

Desactivación de las luces del Luces lectura Características de


techo
El botón de desactivación de luces
En los vehículos con luces de iluminación
lectura, éstas se localizan en la
del techo se ubica a un lado del consola superior.
control de luces exteriores. Iluminación de entrada
Para encender las luces de lectura,
El vehículo tiene una característica
presione el botón ubicado al lado
de entrada con iluminación.
de cada lámpara. Para apagarlas,
presione el botón de nuevo. Cuando las puertas se abren,
las luces del techo se encenderán
El vehículo también podría tener
si el botón de anulación del techo
luces de lectura en otros sitios.
está en la posición extendida.
Para encender o apagar las luces,
Si el botón de anulación del techo
presione el botón ubicado al lado de
está presionado, las luces no se
la lámpara.
encenderán.
Si el vehículo tiene un sistema
de DVD de entretenimiento para Iluminación salida
asiento trasero (RSE), presione los
lentes de la lámpara para encender Las luces interiores se encenderán
o apagar las luces. cuando la llave se quite del
k (Techo apagado): Presione encendido. Se apagarán
el botón y las luces del techo Las luces están fijas y no se automáticamente en 20 segundos.
permanecerán apagadas cuando pueden ajustar. Las luces no se apagarán si el
se abra una puerta. Presione de botón de anulación del techo
nuevo el botón para regresarlo a está presionado.
la posición extendida para que las
luces se enciendan cuando se abra
una puerta.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (11,1)

Iluminación 6-11

Administración carga La batería puede descargarse El EPM trabaja para prevenir la


en marcha sin desplazamiento descarga excesiva de la batería.
batería si las cargas eléctricas son muy Esto lo hace balanceando la salida
El vehículo tiene Administración de altas. Esto se aplica a todos los del generador y las necesidades
corriente eléctrica (EPM) que estima vehículos. Esto se debe a que el eléctricas del vehículo. Puede
la temperatura y el estado de carga generador (alternador) no gira lo aumentar la velocidad del motor
de la batería. Luego ajusta el voltaje suficientemente rápido cuando está cuando está en marcha sin
para un mejor desempeño y vida en marcha sin desplazamiento para desplazamiento para generar
extendida de la batería. producir toda la potencia que se más corriente, cada vez que
necesita para cargas eléctricas sea necesario. Puede reducir
Cuando el estado de carga de
muy altas. temporalmente las demandas de
la batería es bajo, el voltaje se
Una carga eléctrica alta ocurre corriente de algunos accesorios.
eleva ligeramente para recuperar
rápidamente la carga. Cuando el cuando varios de los siguientes Normalmente, estas acciones
estado de carga es alto, el voltaje elementos están encendidos: faros, ocurren en pasos o niveles sin
se baja ligeramente para evitar la luces altas, lámparas de niebla, que se note. En casos inusuales,
sobrecarga. Si el vehículo tiene un desempañador de parabrisas en los niveles más altos de acción
voltímetro o una pantalla de voltaje trasero, ventilador de control de correctiva, el conductor puede
en el Centro de información del clima a alta velocidad, asientos notar esta acción. De ser así,
conductor (DIC), usted podrá ver calentados, ventiladores de puede mostrarse un mensaje del
el voltaje moviéndose hacia arriba enfriamiento del motor, cargas de Centro de información del conductor
o hacia abajo. Esto es normal. remolque y cargas conectadas a las (DIC), tal como BATTERY SAVER
Si existe un problema, se mostrará salidas de corriente de accesorios. ACTIVE (Ahorrador de batería
una alerta. activo), BATTERY VOLTAGE
LOW (Voltaje de batería bajo) o
LOW BATTERY (Batería baja).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (12,1)

6-12 Iluminación

Si aparece uno de estos mensajes,


se recomienda que el conductor
disminuya las cargas eléctricas
todo lo posible. Ver Centro de
información del conductor (DIC) en
la página 5‑41.

Protección de energía de
la batería
Esta característica apaga las luces
de lectura y de techo, si se dejan
encendidas por más de 10 minutos
después de apagar el encendido.
La luz del área de carga se apaga
después de 20 minutos. Esto evita
que la batería se descargue.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

Sistema de información 7-1

Sistema de Reproductores de audio


Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . 7-18
Introducción
información Reproductor CD/DVD . . . . . . . . 7-27
Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-41
Determine qué radio tiene el
vehículo y lea las siguientes
páginas para familiarizarse
Información/entretenimiento con sus funciones.
Introducción
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
del asiento trasero
Característica del sistema Sistema de entretenimiento
del asiento
{ ADVERTENCIA
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 trasero (RSE) . . . . . . . . . . . . . . 7-47 Desviar la vista del camino
Sistema de audio del asiento durante periodos largos puede
Radio trasero (RSA) . . . . . . . . . . . . . . 7-57 ser causa de un choque, cuyas
radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 consecuencias podrían ser
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Teléfono
Bluetooth (Si está lesiones o la muerte de usted o
Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-16 de los demás. Mientras conduce,
Antena fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
no distraiga su atención en tareas
Antena de radio satelital . . . . . 7-18
de entretenimiento durante
periodos largos.

Este sistema brinda acceso a


muchas listas de audio y otras.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

7-2 Sistema de información

Para desviar lo menos posible su Aviso: Contacte a su Sistema de navegación/radio


vista del camino mientras conduce, concesionario antes de
Para vehículos con sistema de
haga lo siguiente mientras el agregar cualquier equipo.
radionavegación, vea el Manual del
vehículo esté estacionado. Agregar equipos de audio o sistema de navegación que viene
. Familiarícese con la operación comunicación podría interferir por separado.
y los controles del sistema de con la operación del motor
audio. del vehículo, el radio u otros Característica del sistema
sistemas, y podría dañarlos.
. Ajuste el tono, el nivel de los
Observe las reglamentaciones antirrobo
altavoces y pre‐seleccione las
estaciones de radio. federales relativas a equipos THEFTLOCK® está diseñado para
móviles de radio y teléfono. desalentar el robo del radio del
Para mayor información, vea Cond vehículo mediante el aprendizaje
defensiva en la página 9‑2. El vehículo tiene Alimentación
de Accesorios Retenida (RAP). de una porción del Número de
Con RAP, el sistema de audio Identificación del Vehículo (VIN).
puede funcionar inclusive después El radio no funciona si es robado
de haber apagado la ignición. o colocado en otro vehículo.
Vea Energía retenida para
accesorios en la página 9‑43
para mayor información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

Sistema de información 7-3

Operación

Radio AM‐FM
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

7-4 Sistema de información

Radio con CD (MP3) mostrado; Radio con USB y CD (MP3), Radio con
USB y CD para seis discos CD (MP3) y radio con CD similar
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

Sistema de información 7-5

Vehículos con un radio con USB,


CD y DVD pueden tener sistema
de entretenimiento del asiento
trasero (RSE). Vea Sistema de
entretenimiento del asiento trasero
(RSE) en la página 7‑47 para
obtener más información sobre
el sistema RSE del vehículo.
El reproductor de DVD es la ranura
superior de la cara frontal del radio.
El reproductor puede leer el DVD
de audio o el DVD de medios de
video programados con DTS.
(DTS y DTS Digital Surround son
marcas registradas de Digital
Theater Systems, Inc.)
Radio con USB, CD y DVD (MP3) Dolby y el símbolo de doble D son
marcas registradas de Dolby
El vehículo tiene uno de estos Radios con CD y DVD Laboratories. Fabricado bajo
radios como sistema de audio. licencia de Dolby Laboratories.
Los vehículos con un radio USB,
CD y DVD tienen sistema de
sonido periférico Bose®. Algunas
de sus características se explican
más adelante en esta sección,
"Ajuste de las bocinas (Balance/
Atenuación)".
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

7-6 Sistema de información

Uso del radio Para activar SCV: Configurar el tono


O (Encendido/Volumen): Presione 1. Ajuste el volumen del radio al (Bajo/Agudo) (Radio AM‐FM y
para encender o apagar nivel deseado. Radio AM‐FM con CD)
el sistema. 2. Presione el botón MENÚ Para ajustar los bajos o agudos:
Gire en el sentido de las manecillas para mostrar el menú de
1. Presione la perilla f hasta que
del reloj o en sentido contrario al de configuración del radio.
se muestre Bajo o Agudo.
las manecillas del reloj para subir o 3. Presione la tecla virtual ubicada
bajar el volumen. debajo de la pestaña AUTO 2. Para ajustar la configuración,
haga una de estas cosas:
4 (Información) (Radio AM‐FM y VOLUM (volumen automático)
radio AM‐FM con CD): Presione en la pantalla de radio. . Gire la perilla f.
para cambiar la pantalla entre la 4. Presione la tecla virtual ubicada
frecuencia de la estación de radio y debajo del ajuste Volumen
. Presione ¨ SEEK (buscar) i
la hora. Cuando la ignición está en compensado por velocidad © SEEK (buscar).
la posición de apagado, presione deseado (Inactiv, Bajo, Med, . Presione cualquiera de
este botón para mostrar la hora. o Alto) para seleccionar el los dos, \ FWD (avance
Volumen compensado por nivel de compensación del
volumen del radio. La pantalla rápido) o s REV
velocidad (SCV): Los radios con
Volumen compensado por velocidad permanece visible durante (retroceso rápido).
(SCV) ajustan automáticamente el aproximadamente 10 segundos.
volumen del radio para compensar Cada uno de los ajustes
el ruido de la carretera y del viento más altos permite mayor
a medida que el vehículo aumenta o compensación del volumen
disminuye la velocidad, así el nivel del radio a mayores velocidades
de volumen es constante. del vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (7,1)

Sistema de información 7-7

EQ (ecualización): Presione 2. Resalte la pestaña de control del pestaña BAJO, MED o AGUDO
este botón para elegir las tono deseado haciando uno de durante más de dos segundos.
configuraciones de ecualización los siguientes: Se escucha un sonido y el nivel
de los sonidos bajos y agudos se ajusta a la posición media.
para los diferentes tipos de música.
. Presione la perilla f.
Para ajustar rápidamente todos los
Al seleccionar MANUAL, o cambiar . Presione la tecla virtual controles de los tonos y de las
los sonidos bajos y agudos, bajo la pestaña deseada. bocinas a la posición media,
devuelve el EQ (ecualizador) a
las configuraciones manuales de 3. Ajuste la configuración haciendo presione la perilla f por más de
dichos sonidos. una de estas cosas: 2 segundos hasta que se escuche
un sonido.
Se pueden guardar configuraciones . Gire la perilla f en el
únicas del ecualizador para cada sentido o en contra de EQ (ecualización): Presione
fuente. las manecillas del reloj. este botón para elegir las
configuraciones de ecualización
Configurar el Tono . Presione ¨ SEEK (buscar) de los sonidos bajos y agudos
(Bajo/Intermedio/Agudo) o © SEEK (buscar). para los diferentes tipos de música.
(Todos excepto el radio Al seleccionar MANUAL, o cambiar
AM‐FM y el radio con CD)
. Presione \ FWD (avance los sonidos bajos y agudos,
rápido) o s REV devuelve el EQ (ecualizador) a
BAJO/MED/AGUDO (bajo, rango las configuraciones manuales de
(retroceso rápido).
medio o agudo): Para ajustar los dichos sonidos.
graves, rango medio o agudos: Si la frecuencia de la estación es
débil o hay estática, disminuya el Se pueden guardar configuraciones
1. Presione la perilla f hasta que sonido agudo. únicas del ecualizador para cada
se muestren las pestañas de fuente.
control del tono. Para ajustar rápidamente los
graves, el rango medio o los agudos Si el radio tiene un sistema de audio
a la posición media, presione la Bose®, las configuraciones del
tecla virtual ubicada debajo de la ecualizador pueden ser MANUAL
o CHARLA.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (8,1)

7-8 Sistema de información

Ajuste de las bocinas Ajuste de las bocinas 3. Ajuste la configuración haciendo


(Balance/Fade) (Radio AM‐FM (Balance/Fade) (Todos excepto una de estas cosas:
y Radio AM‐FM con CD) radio AM‐FM y radio con CD) . Gire la perilla f en el
Para ajustar el balance o BAL/FADE (Balance/Atenuador): sentido o en contra de las
desvanecimiento: Para ajustar el balance o manecillas del reloj.
desvanecimiento:
1. Presione la perilla ` o f hasta . Presione ¨ SEEK (buscar)
que se muestre la etiqueta de 1. Presione la perilla f hasta que o © SEEK (buscar).
control de la bocina. se muestren las pestañas de
control de la bocina. . Presione \ FWD (avance
2. Para ajustar la configuración,
haga una de estas cosas: 2. Resalte la pestaña de control de rápido) o s REV
la bocina deseada haciendo una (retroceso rápido).
. Gire la perilla f. de las siguientes cosas: Para ajustar rápidamente todos los
. Presione ¨ SEEK (buscar) i . Presione la perilla f. controles de las bocinas y los tonos
© SEEK (buscar). a la posición media, presione la
. Presione la tecla virtual perilla f por más de 2 segundos.
. Presione cualquiera de los bajo la pestaña deseada.
dos, \ FWD (avance Si está encendida la opción de
rápido) o s REV Audio en el asiento trasero (RSA),
(retroceso rápido). el radio deshabilita la función de
ATENUADOR y silencio de las
bocinas traseras.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (9,1)

Sistema de información 7-9

Mensajes de radio Radio En casos raros, una estación de


radio podría transmitir información
Calibration Error (Error de
incorrecta que haga que las
calibración): El sistema de audio radio AM-FM funciones del radio no operen
del vehículo se calibró desde la
Sistema de datos de apropiadamente. Si esto sucede,
fábrica. Si se muestra Calibration
contacte a la estación de radio.
Error (un error de calibración), radio (RDS)
significa que el radio no se Para radios con la función del
4 (Información) (Funciones
configuró de forma adecuada y del RDS): Para vehículos con
Sistema de datos de radio (RDS),
que debe llevar a servicio con el solamente funciona con estaciones funciones de RDS, presione 4 para
concesionario. de FM que transmiten información mostrar texto con informacióna
Protección antirrobo activa o de RDS. Este sistema depende dicional relacionada con la
Loc: Se mostrará uno de estos de la recepción de información estación de FM‐RDS actual.
mensajes cuando el sistema específica proveniente de estas Si hay información disponible
THEFLOCK® haya bloqueado el estaciones y únicamente funciona el título de la canción se muestra
radio. Lleve su vehículo a servicio cuando la información está en la línea superior de la pantalla y
en lo de su concesionario. disponible. Cuando el radio esté la información del artista en la línea
sintonizado en una estación inferior. Se muestra "NO INFO"
Si ocurre algún error repetidamente (sin información) cuando no hay
FM‐RDS, aparecerán el nombre o
o si no se puede corregir un error, información disponible.
las siglas de la estación en pantalla.
contacte a su concesionario.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (10,1)

7-10 Sistema de información

Cómo encontrar una estación Para el radio AM‐FM, presione Para el radio AM‐FM, presione
BAND (Banda): Presione para y sostenga © SEEK (buscar) y sostenga ¨ SEEK (buscar)
alternar entre AM, FM o XM™, durante cuatro segundos hasta durante cuatro segundos hasta
si está equipado. que se escuche un sonido doble que se escuche un sonido doble
para buscar las estaciones para buscar las estaciones
f (Tune) (Sintonizar):Gire para preconfiguradas. La frecuencia preconfiguradas. La frecuencia
seleccionar manualmente las de la estacion aparece intermitente de la estacion aparece intermitente
estaciones de radio. mientras el radio está en modo de mientras el radio está en modo de
© SEEK (Buscar): Presione para buscar. buscar.
buscar la estación de radio anterior. ¨ SEEK (Buscar): Presione para s REV (retroceso rápido):
Presione y sostenga unos segundos buscar la siguiente estación de Presione para sintonizar
hasta que se escuche un sonido radio. Presione y sostenga unos manualmente una estación
para buscar estaciones de radio en segundos hasta que se escuche de radio en orden descendente.
orden descendente, presione el un sonido para buscar estaciones
botón © SEEK (buscar) de nuevo de radio en orden ascendente,
\ FWD (avance rápido):
Presione para sintonizar
para dejar de buscar estaciones de presione el botón © SEEK (buscar) manualmente una estación
radio. El radio solamente busca y de nuevo para dejar de buscar de radio en orden ascendente.
escanea estaciones que tienen estaciones de radio. El radio
una señal fuerte y que están en la solamente busca y escanea FAV (Favoritas): Presione para
banda seleccionada. estaciones que tienen una señal seleccionar diferentes páginas
fuerte y que están en la banda favoritas para estaciones de radio
seleccionada. almacenadas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (11,1)

Sistema de información 7-11

Almacenar estaciones de radio favoritas puede contener cualquier Almacenar una estación de radio
combinación de estaciones AM, FM como favorita
Exhortamos a los conductores
o XM, si está equipado. Para almacenar una estación como
a almacenar la estación de
radio mientras el vehículo esté Los radios que no tienen un favorita:
estacionado; vea Cond defensiva botón FAV (favortita) almacenan 1. Sintonice una estación de radio.
en la página 9‑2. Sintonice estaciones de radio como
estaciones de radio favoritas preconfiguradas. Se pueden 2. Presione el botón FAV para
usando los pre‐seleccionados, programar hasta 18 estaciones mostrar la página en la que se
botón de favoritos y controles (6 FM1, 6 FM2 y 6 AM) en los va a almacenar la estación.
en el volante, si el vehículo tiene seis botones numerados. 3. Presione y sostenga una de las
esta característica. seis teclas virtuales hasta que
Configuración de estaciones
Los radios que tienen un botón FAV preconfiguradas se escuche un pitido.
(favorita) almacenan estaciones de Para almacenar preconfiguradas: 4. Repita los pasos 1 al 3 para
radio como favoritas. Se pueden almacenar estaciones de radio
programar hasta 36 estaciones 1. Sintonice una estación de radio. adicionales.
como favoritas usando las seis 2. Presione y sostenga uno de los
teclas virtuales ubicadas debajo seis botonos numerados por tres
de las pestañas de frecuencia de segundos hasta que escuche un
las estaciones de radio y usando sonido.
el botón FAV. Presione el botón FAV
para recorrer hasta seis páginas 3. Repita los pasos 1 y 2 para
de favoritos, cada una con seis almacenar estaciones de radio
estaciones favoritas disponibles adicionales.
por página. Cada página de
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (12,1)

7-12 Sistema de información

El número de páginas de favoritas Radio satelital 4 (Información) (XM Satellite


se puede configurar usando el Radio Service) (Servicio de Radio
botón MENÚ. Para configurar el Servicio de Radio Satelital XM): Para vehículos
número de páginas favoritas: Satelital XM™ con XM, presione 4 para mostrar
1. Presione el botón MENÚ. XM es un servicio de radio texto con informacióna dicional
2. Presione la tecla virtual ubicada satelital basado en los 48 estados relacionada con el canal XM actual.
debajo de la pestaña FAV 1‐6. contiguos de los Estados Unidos y Si hay información disponible el
10 provincias de Canadá. El Radio título de la canción se muestra en
3. Seleccione el número de Satelital XM tiene una amplia la línea superior de la pantalla y la
páginas favoritas presionando variedad de programación y música información del artista en la línea
la tecla virtual ubicada debajo sin comerciales, de costa a costa, inferior. Se muestra "NO INFO"
de los números de página y con sonido de calidad digital. (sin información) cuando no hay
mostrados. Se requiere una cuota por servicio información disponible.
4. Presione el botón FAV, o deje para recibir el servicio XM. Para
que desaparezca el menú, para mayor información, contacte a
regresar a la pantalla principal XM en www.xmradio.com o
de radio original que muestra 1‐800‐929‐2100 en los Estados
las pestañas de frecuencia de Unidos y www.xmradio.ca o
estaciones de radio y para 1‐877‐438‐9677 en Canadá.
empezar el proceso de
programación de favoritos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (13,1)

Sistema de información 7-13

Encontrar un canal CAT (Categoría): El botón CAT se 2. Presione cualquiera de las dos
utiliza para encontrar canales XM teclas virtuales debajo de la
BAND (Banda): Presione para
cuando la radio está en modo XM. pestaña de la categoría deseada
alternar entre AM, FM o XM™,
para sintonizar de inmediato la
si está equipado. Buscar una categoría (CAT) de primera estación XM en esa
f (Tune) (Sintonizar):Gire para estación categoría.
seleccionar manualmente un Para buscar canales XM en una Para ir a la estación XM anterior
canal XM. categoría deseada: o siguiente en la categoría
© SEEK (Buscar): Presione para ir 1. Presione el botón CAT para seleccionada, haga lo siguiente:
al canal XM anterior. mostrar las pestañas de . Gire la perilla f.
¨ SEEK (Buscar): Presione para ir categoría. Siga presionando
al siguiente canal XM. el botón CAT hasta que se . Presione la tecla virtual
muestre el nombre de la debajo de las flechas
s REV (retroceso rápido): categoría deseada. derecha o izquierda en la
Presione para ir a la categoría XM pestaña de categoría.
anterior. . Los radios con CD y DVD
\ FWD (avance rápido):
también pueden navegar . Presione © SEEK (buscar)
por la lista de categorías
Presione para ir a la siguiente o ¨ SEEK (buscar).
categoría XM. presionando los botones \
3. Para salir del modo de
FWD (avance rápido) o s
FAV (Favoritas): Presione para búsqueda de categoría, presione
seleccionar diferentes páginas REV (retroceso rápido). el botón FAV o BAND (banda)
favoritas para estaciones de radio para mostrar los favoritos de
almacenadas. nuevo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (14,1)

7-14 Sistema de información

Añadir y eliminar categorías Almacenar Canales XM Almacenar un canal XM como


Las categorías no se pueden añadir favorito
Exhortamos a los conductores a
ni eliminar mientras el vehículo vaya almacenar canales XM mientras Para almacenar una estación como
a una velocidad mayor de 8 km/h el vehículo esté estacionado; favorita:
(5 mph). vea Cond defensiva en la 1. Sintonice un canal XM.
Para añadir o eliminar una página 9‑2. Sintonice estaciones
de radio favoritas usando los 2. Presione el botón FAV para
categoría: mostrar la página en la que se
pre‐seleccionados, botón de
1. Presione el botón MENÚ. favoritos y controles en el va a almacenar la estación.
2. Presione la tecla virtual ubicada volante, si el vehículo tiene 3. Presione y sostenga una de las
debajo de la pestaña XM CAT. esta característica. seis teclas virtuales hasta que
Se pueden programar hasta se escuche un pitido.
3. Gire la perilla f para mostrar
36 estaciones como favoritas 4. Repita los pasos 1 al 3 para
la categoría que añadirá o
usando las seis teclas virtuales almacenar estaciones de radio
eliminará.
ubicadas debajo de las pestañas adicionales.
4. Presione la tecla virtual ubicada de frecuencia de las estaciones
debajo de la pestaña Añadir o de radio y usando el botón FAV.
Cancelar. Presione el botón FAV para recorrer
Para restaurar todas las hasta seis páginas de favoritos,
categorías eliminadas, cada una con seis estaciones
presione la tecla virtual debajo favoritas disponibles por página.
de la pestaña Restore All Cada página de favoritas puede
(restaurar todo). contener cualquier combinación de
estaciones AM, FM o XM, si está
5. Repita los pasos para eliminar equipado.
más categorías.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (15,1)

Sistema de información 7-15

El número de páginas de favoritas Mensajes de radio XM Canal que no transmite: Este


se puede configurar usando el canal actualmente no está en
XL (Canales de lenguaje
botón MENÚ. Para configurar el servicio. Sintonice otro canal.
explícito): Estos canales,
número de páginas favoritas: Canal no aut. : Este canal está
o cualesquier otros, se
1. Presione el botón MENÚ. pueden bloquear a solicitud bloqueado o no se puede recibir
2. Presione la tecla virtual ubicada del cliente, llamando al con su paquete de suscripción
debajo de la pestaña FAV 1‐6. 1‐800‐852‐XMXM (9696). de XM.

3. Seleccione el número de XM Updating (Actualización XM): Canal no disp.: Este canal


páginas favoritas presionando La clave de codificación del previamente asignado ya no está
la tecla virtual ubicada debajo receptor se está actualizando, y no asignado. Sintonice otra estación.
de los números de página se requiere realizar ninguna acción. Si esta estación era una de las
mostrados. Este proceso no debe demorar más pre‐seleccionadas, seleccione
de 30 segundos. otra estación para ese botón
4. Presione el botón FAV, o deje pre‐seleccionado.
que desaparezca el menú, para No hay señal de XM: El sistema
regresar a la pantalla principal está funcionando correctamente, Sin info del artista: No está
de radio original que muestra pero el vehículo se encuentra en disponible la información del artista
las pestañas de frecuencia de una ubicación que está bloqueando en este momento en este canal.
estaciones de radio y para la señal XM. Cuando el vehículo se El sistema está funcionando
empezar el proceso de mueve a un lugar abierto, la señal adecuadamente.
programación de favoritos. debe regresar. Sin información del título:
Cargando XM: El sistema de audio No está disponible la información
está adquiriendo y procesando del título de la canción en este
los datos de audio y texto. No se momento en este canal. El sistema
requiere realizar ninguna acción. está funcionando adecuadamente.
Este mensaje debe desaparecer
en breve.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (16,1)

7-16 Sistema de información

Sin Información de CAT: No está XM Radio ID (ID de radio XM): Recepción de radio
disponible la información de la Si se sintoniza el canal 0, este
categoría en este momento en este mensaje se alterna con la etiqueta Puede haber interferencia y
canal. El sistema está funcionando de ID de radio de ocho dígitos estática en la frecuencia durante
adecuadamente. de XM Radio. Se necesita esta la recepción normal de radio si se
etiqueta para activar el servicio. conectan equipos como cargadores
No Information (Sin de teléfonos celulares, accesorios
información): No están Desconocido: Si se recibe este para comodidad en el vehículo y
disponibles los mensajes de mensaje al sintonizar el canal 0, dispositivos electrónicos externos
texto o informativos en este podría haber una falla del receptor. en el tomacorriente de accesorios.
momento en este canal. El sistema Consulte con su concesionario. Si hay interferencia o estática,
está funcionando adecuadamente. Comprobar antena: Si este desconecte el equipo del
CAT Not Found (CAT no mensaje no desaparece en un tomacorriente de accesorios.
encontrada): No hay canales periodo corto de tiempo, el receptor
disponibles para la categoría o la antena podrían tener una falla.
AM
seleccionada. El sistema está Consulte con su concesionario. El alcance para la mayoría de las
funcionando adecuadamente. estaciones de AM es mayor que el
Check XM Receivr (Revise el
XM Theftlocked (XM con bloqueo receptor XM): Si este mensaje no de las de FM, especialmente en la
noche. El mayor alcance puede
antirrobo): El receptor XM en el desaparece en un periodo corto
causar que las frecuencias de las
vehículo pudo haber estado antes de tiempo, el receptor podría
en otro vehículo. Para fines de tener una falla. Consulte con estaciones interfieran unas con
seguridad, los receptores XM no su concesionario. otras. Para una mejor recepción de
radio, la mayoría de las estaciones
se pueden intercambiar entre los XM Not Available (XM no de radio AM elevan los niveles de
vehículos Si aparece este mensaje disponible): Si este mensaje no
después de llevar el vehículo potencia durante el día, y luego
desaparece en un periodo corto los reducen durante la noche.
a servicio, verifique con su de tiempo, el receptor podría
concesionario. tener una falla. Consulte con
su concesionario.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (17,1)

Sistema de información 7-17

También puede presentarse estática Servicio de Radio Uso del teléfono celular
cuando las tormentas o las líneas Satelital XM™ El uso del teléfono celular puede
de electricidad interfieren con la
El Servicio de Radio Satelital XM causar interferencia con el radio
recepción de radio. Cuando esto
brinda recepción de radio digital del vehículo. Esta interferencia se
suceda, intente reducir los agudos
de costa a costa en los 48 estados puede presentar al hacer o recibir
en el radio.
contiguos de los Estados Unidos llamadas telefónicas, cargar la
FM Estéreo y en Canadá. Igual que con FM, batería del teléfono o simplemente
los edificios altos o los cerros tener el teléfono encendido. Esta
Las señales de FM solamente interferencia causa un mayor nivel
pueden interferir con las señales
tienen un alcance de 16 a 65 km de estática al escuchar el radio.
de radio, haciendo que el sonido
(10 a 40 millas). Aunque el radio Si se recibe estática al estar
se entrecorte. Además, viajar o
tiene un circuito electrónico que escuchando el radio, desconecte
detenerse bajo un follaje tupido,
opera automáticamente para reducir el teléfono celular y apáguelo.
puentes, cocheras o túneles puede
la interferencia, puede haber algo
causar pérdida de la señal XM
de estática, especialmente cerca de
durante un periodo de tiempo.
edificios altos o cerros, haciendo
que el sonido se entrecorte.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (18,1)

7-18 Sistema de información

Antena fija Reproductores de Aviso: Si se coloca una


etiqueta a un disco compacto,
La antena de mástil fijo puede audio o si se inserta más de un
resistir la mayoría de los lavados disco compacto en la ranura al
de auto sin dañarse mientras esté
bien sujetada a la base. Si el mástil
Reproductor CD mismo tiempo, o si se intenta
reproducir un disco compacto
se doble un poco, enderécelo con Cuidado del reproductor de rayado o dañado, se podrían
la mano. Si el mástil está muy discos compactos causar daños al reproductor
doblado, cámbielo. de discos compactos. Cuando
No agregue ninguna etiqueta
Ocasionalmente revise que la use el reproductor de discos
a los CD. Podría quedarse
antena esté bien fija a la base. compactos, use solamente
atorado. Si grabó un CD en una
Si es necesario apretarla, hágalo discos compactos en buenas
computadora personal y se necesita
con la mano hasta que esté bien condiciones sin ninguna etiqueta,
una etiqueta de descripción, intente
acomodada más un cuarto de introduzca un disco compacto a
etiquetar la parte superior del CD
vuelta. la vez y mantenga el reproductor
con un marcador.
de discos compactos y la ranura
Antena de radio satelital No se recomienda usar limpiadores de inserción libre de materiales
de lentes de lectura de CD, debido extraños, líquidos y basura.
La antena del radio satelital XM se al riesgo de contaminar el lente
encuentra en el techo del vehículo. Si aparece un error, consulte
del sistema óptico del CD con los
Mantenga la antena libre de "Mensajes del reproductor de de
lubricantes internos del mecanismo
obstrucciones para garantizar CD" más adelante en esta sección.
del reproductor de discos
una recepción de radio clara. compactos.
Si el vehículo tiene quemacocos,
el desempeño del sistema de
XM se puede ver afectado si
el quemacocos está abierto.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (19,1)

Sistema de información 7-19

Cuidado de los discos en absoluto. No toque el lado Insertar un disco(s)


compactos inferior del CD al manipularlo; esto compacto(s) (Reproductor de
puede dañar la superficie. Levante Discos Compactos para Seis
Si se está reproduciendo un CD‐R, los CD sujetándolos de las orillas o
la calidad del sonido puede verse Discos)
bien del orificio y la orilla.
reducida debido a la calidad del LOAD (insertar) ^ : Presione
disco CD‐R o CD‐RW, el método de Si la superficie del CD está sucia,
límpiela con un trapo suave sin para cargar los discos compactos
grabación, la calidad de la música
pelusa o humedezca un trapo en el reproductor de discos
que se ha grabado y la manera en
suave y limpio en una solución compactos. Este reproductor de
la que se ha manejado el CD‐R o
de detergente suave y neutro discos compactos acepta hasta
CD‐RW. Manéjelos con cuidado.
mezclada con agua. Compruebe seis discos compactos.
Guarde los CD‐R o CD‐RW en sus
estuches originales o en otros que el proceso de limpieza empieza Para insertar un disco compacto:
estuches protectores, y lejos de del centro hacia las orillas.
1. Presione y suelte el botón de
la luz directa del sol y del polvo. Insertar un disco compacto LOAD (insertar).
El reproductor de discos compactos
explora la superficie inferior
(Reproductor de un Solo CD) 2. Espere el mensaje para insertar
del disco. Si la superficie de Inserte parcialmente un CD en la el disco.
un CD tiene daños, como grietas, ranura, con la etiqueta hacia arriba. 3. Introduzca un disco compacto.
quebraduras o rayaduras, puede El reproductor lo jala hacia adentro Inserte el disco compacto
ser que el disco no se reproduzca y comienza a reproducirlo. parcialmente en la ranura, con el
apropiadamente o no se reproduzca lado de la etiqueta hacia arriba.
El reproductor jala el disco
compacto hacia adentro.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (20,1)

7-20 Sistema de información

Para insertar múltiples discos Expulsar un disco compacto Reproducción de un disco


compactos: (Reproductor de un Solo CD) compacto
1. Presione y sostenga el botón Z EXPULSAR: Presione y Si se apaga la ignición o el radio,
LOAD (insertar) durante dos suelte para expulsar el disco. con un CD en el reproductor, éste
segundos. Se escucha un pitido Retire el CD cuando se muestre permanece en el reproductor.
y aparece en pantalla Load All el mensaje Remove Disc (retirar Cuando la ignición o el radio se
Discs (Cargar todos los discos). disco). Si el disco no se quita, encienden, el disco compacto
2. Espere el mensaje que le después de varios segundos, empieza a tocar desde donde
indique cuándo insertar los automáticamente vuelve hacia se detuvo, en caso de que ésta
discos. El reproductor de discos adentro del reproductor. haya sido la fuente de audio
compactos acepta hasta seis seleccionada al último. Los botones
Expulsar un CD (Reproductor de la cara frontal del radio o la
discos compactos.
de discos compactos para seis unidad de RSA controlan el CD.
3. Presione el botón LOAD discos) Vea Sistema de audio del asiento
(insertar) nuevamente para trasero (RSA) en la página 7‑57
cancelar la carga de más Z EXPULSAR : Presione y
suelte para sacar el disco que para mayor información.
discos compactos.
se está reproduciendo en ese Cuando se inserta un CD, se
momento. Retire el CD cuando se muestra el símbolo de CD en la
muestre el mensaje Remove Disc etiqueta del texto del lado izquierdo
(retirar disco). Si el disco no se de la pantalla del radio. A medida
quita, después de varios segundos, que comienza una pista nueva, el
automáticamente vuelve hacia número de la pista se muestra en la
adentro del reproductor. pantalla.
Para expulsar todos los CD,
presione y sostenga el botón Z
EXPULSAR durante dos segundos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (21,1)

Sistema de información 7-21

El reproductor de CD puede 4 (Información): Presione para ¨ SEEK (Buscar): Presione para ir


reproducir los CD más pequeños de mostrar texto de información a la siguiente pista.
8 cm (3 in) con un anillo adaptador. adicional relacionado con la
Los CDs de tamaño normal y los de Oprima sin soltar u oprima varias
canción actual. Si hay información veces para seguir moviéndose
tamaño más pequeño se insertan disponible el título de la canción
de la misma manera. hacia adelante a través de las
se muestra en la línea superior pistas en el CD.
CD/AUX (CD/Auxiliar): Precione de la pantalla y la información
para alternar entre CD o auxiliar del artista en la línea inferior. s REV (Retroceso Rápido):
cuando escuche el radio. Se muestra "NO INFO" (sin Presione y sostenga para retroceder
Aparecerán el icono de CD y un información) cuando no hay la reproducción rápidamente en una
mensaje que muestre el disco o información disponible. pista.
el número de pista cuando esté f (Tune) (Sintonizar): Gire para \ FWD (Avance Rápido):
un CD en el reproductor. Presione seleccionar las pistas del CD que Presione y sostenga para avanzar
de nuevo y el sistema buscará se está reproduciendo en el la reproducción rápidamente en una
automáticamente un dispositivo momento. pista.
de entrada auxiliar; vea más
información en Dispositivos © SEEK (Buscar): Presione para ir RPT (repetir): Para el radio
al inicio de la pista actual, si se han AM‐FM con CD, presione y suelte
auxiliares en la página 7‑41.
reproducido más de 10 segundos el botón RPT (repetir) para repetir
Si no está conectado un reproductor
del CD. la pista actual. Presione RPT
portátil de audio, aparece en
(repetir) de nuevo para apagar
pantalla "No Input Device found" Oprima para ir a la pista anterior la reproducción repetida.
(no se encontró ningún dispositivo si se han reproducido menos de
de entrada). 10 segundos en el CD.
Oprima sin soltar u oprima varias
veces para seguir moviéndose
hacia atrás a través de las pistas
en el CD.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (22,1)

7-22 Sistema de información

RDM (Azar): Presione para Para el radio con USB y seis discos Formato
escuchar pistas de forma aleatoria, CD (MP3): Los radios que tienen la capacidad
en lugar de su orden secuencial. 1. Presione la tecla virtual ubicada de reproducir MP3 pueden tocar
Para usar el modo aleatorio, haga debajo de la pestaña RDM hasta archivos .mp3 o .wma que se
una de estas cosas: que se muestre Randomize All grabaron en un disco CD‐R o
Para el radio AM‐FM con CD: Discs (reproducción aleatoria de CD‐RW. Los archivos se pueden
1. Presione el botón RDM hasta todos los discos) para reproducir grabar con las siguientes
que se muestre el icono pistas de todos los CD velocidades binarias: 32 kbps,
aleatorio. insertados en orden aleatorio. 40 kbps, 56kbps, 64kbps, 80 kbps,
2. Presione la tecla virtual ubicada 96 kbps, 112 kbps, 128 kbps,
2. Presione el botón RDM de 160 kbps, 192 kbps, 224 kbps,
nuevo hasta que desaparezca debajo de la pestaña RDM hasta
que se muestre Random Current 256 kbps y 320 kbps o una
el icono aleatorio de la pantalla. velocidad binaria variable.
Disc (disco actual aleatorio) para
Para el Radio con CD (MP3) y el reproducir pistas de un solo CD Discos de audio comprimido o de
Radio con USB y CD (MP3): en orden aleatorio. modo mezclado
1. Presione la tecla virtual ubicada 3. Presione la misma tecla virtual El radio puede reproducir discos
debajo de la pestaña RDM hasta de nuevo para desactivar la con archivos de audio de CD no
que se muestre Random Current reproducción aleatoria. comprimidos y MP3. Si hay ambos
Disc (disco actual aleatorio). formatos en el disco, el radio lee
Archivos MP3 soportados primero todos los archivos MP3,
2. Presione la tecla virtual de
nuevo para desactivar la El radio with CD (MP3), radio con después los archvios de audio en
reproducción aleatoria. USB y CD (MP3) y Radio con USB CD sin comprimir.
y seis discos CD (MP3) tiene la
capacidad para reproducir un disco
CD‐R o CD‐RW MP3.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (23,1)

Sistema de información 7-23

Archivos que soportan los CD‐R o Carpeta vacía


. La reproducción inicia desde
CD‐RW y estructura de las la primera pista de la primera
Las carpetas que no contienen carpeta y continúa en forma
carpetas archivos se omiten, y el reproductor consecutiva a lo largo de todas
El radio soporta: avanza a la siguiente carpeta con las pistas de cada carpeta.
. Hasta 50 carpetas. archivos. Cuando se ha reproducido la
Orden de reproducción última pista de la última carpeta,
. Hasta 8 subcarpetas.
se continúa reproduciendo
. Hasta 50 listas de reproducción. Se accede a los archivos de audio desde la primera pista de la
comprimidos en el siguiente orden: primera carpeta.
. Hasta 255 archivos.
. Listas de repro (Px).
. Listas de reproducción con Sistema de archivos y asignación
extensión .m3u o .wpl.
. Archivos guardados en el de nombres
directorio raíz.
. Archivos con extensión .mp3, El nombre de la canción que se
.wma o .cda
. Archivos guardados en carpetas muestra es el nombre de la pista
del directorio raíz. que se encuentra en la tarjeta ID3.
Directorio raíz Si el nombre de la canción no está
Las pistas se reproducen en el
El directorio raíz se trata como siguiente orden: en la etiqueta ID3, entonces el radio
una carpeta. Los archivos están muestra el nombre del archivo sin
almacenados en el directorio raíz
. La reproducción inicia desde la la extensión (como .mp3) como el
cuando el disco o el dispositivo primera pista de la primera lista nombre de la pista.
de almacenamiento no contiene de reproducción y continúa en
forma consecutiva a lo largo de Los nombres de las pistas con más
carpetas. Los archivos a los que se de 32 caracteres o 4 páginas se
accede desde el directorio raíz de todas las pistas de cada lista de
reproducción. Cuando se ha reducen. No se muestran porciones
un CD se muestran como F1 ROOT de las palabras de la última página
(F1 raíz). reproducido la última pista de la
última lista de reproducción, se de texto y la extensión del nombre
continúa reproduciendo desde la del archivo.
primera pista de la primera lista.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (24,1)

7-24 Sistema de información

Listas de reproducción CD‐RW contiene más del máximo Oprima sin soltar u oprima varias
pre‐programadas de 50 carpetas, 15 listas de veces para seguir moviéndose
Se puede tener acceso a CD reproducción y 512 carpetas y hacia atrás a través de las pistas.
que tienen listas de reproducción archivos, el reproductor le permite ¨ SEEK (Buscar): Presione para
preprogramadas relacionados con acceder y navegar hasta el máximo, ir a la siguiente pista. Oprima sin
software WinAmp™, MusicMatch™ pero todos los elementos que soltar u oprima varias veces para
o Real Jukebox™; pero no se tiene sobrepasen el máximo no son seguir moviéndose hacia adelante
capacidad para editar la lista de accesibles. a través de las pistas.
reproducción usando el radio. Estas Reproducción de MP3 s REV (retroceso rápido):
listas de reproducción se tratan Oprima sin soltar para retroceder
como carpetas especiales que 4 (Información): Presione para
mostrar texto de información la reproducción rápidamente.
contienen archivos de canciones El sonido se escucha a un volumen
de audio comprimido. adicional relacionado con la
canción actual. Si hay información más bajo y aparece en pantalla el
Las listas de reproducción que disponible el título de la canción tiempo transcurrido del archivo.
tienen una extensión de archivo se muestra en la línea superior Suelte s REV (retroceso rápido)
.m3u o .pls y que se guardan en un de la pantalla y la información para reiniciar la reproducción.
dispositivo USB las puede soportar del artista en la línea inferior.
el radio con un puerto USB. Se muestra "NO INFO" (sin
\ FWD (Avance Rápido):
Oprima sin soltar para avanzar
Se pueden cambiar las listas de información) cuando no hay
la reproducción rápidamente.
reproducción usando las teclas información disponible.
El sonido se escucha a un volumen
virtuales debajo de las pestañas f (Tune) (Sintonizar): Gire para más bajo y aparece en pantalla el
S c y c T , la perilla f , seleccional MP3 en el CD que se tiempo transcurrido del archivo.
el botón © SEEK (buscar) o el está reproduciendo actualmente. Suelte \ FWD (Avance rápido)
botón ¨ SEEK (buscar). Se puede © SEEK (Buscar): Presione para para reiniciar la reproducción.
reproducir un CD‐R o CD‐RW MP3 ir al inicio de la pista, si se han Se muestra el tiempo transcurrido
que se grabó sin usar carpetas reproducido más de 10 segundos. del archivo.
para archivos. Si un disco CD‐R o
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (25,1)

Sistema de información 7-25

S c (Carpeta anterior): Para el radio con USB y seis discos artista y de álbum. Puede tomar
Presione la tecla virtual ubicada CD (MP3): varios minutos escanear el disco,
debajo de la pestaña S c para ir 1. Presione la tecla virtual ubicada dependiendo de la cantidad de
debajo de la pestaña RDM hasta archivos que tenga. El radio puede
a la primera pista de la carpeta
que se muestre Randomize All comenzar a reproducir mientras
anterior.
Discs (reproducción aleatoria de está escaneando en segundo plano.
c T (Next Folder) (Siguiente todos los discos) para reproducir Cuando termina el escaneo, el
carpeta): Presione la tecla virtual
pistas de todos los CD disco comienza a reproducir los
ubicada debajo de la pestaña c T insertados en orden aleatorio. archivos en orden por artista.
para ir a la primera pista de la El nombre del artista que se está
carpeta siguiente. 2. Presione la tecla virtual ubicada
debajo de la pestaña RDM hasta reproduciendo se muestra en la
RDM (Azar): Presione para que se muestre Random Current segunda línea de la pantalla.
escuchar pistas de forma aleatoria, Disc (disco actual aleatorio) para Cuando se reproducen todas las
en lugar de su orden secuencial. reproducir pistas de un solo CD canciones del artista, el reproductor
Para usar el modo aleatorio, haga en orden aleatorio. cambia al siguiente artista en orden
una de estas cosas: alfabético y comienza a reproducir
3. Presione la misma tecla virtual los archivos de dicho artista.
Para el Radio con CD (MP3) y el de nuevo para desactivar la
Radio con USB y CD (MP3): reproducción aleatoria. Para escuchar los archivos de otro
artista, presione la tecla virtual
1. Presione la tecla virtual ubicada h (Navegador de música): ubicada debajo de cualquier
debajo de la pestaña RDM hasta Presione la tecla virtual debajo de pestaña de las flechas. El disco
que se muestre Random Current la pestaña h para reproducir los pasa al siguiente artista, o al
Disc (disco actual aleatorio). anterior, en orden alfabético. Siga
archivos en orden, por artista o por
2. Presione la tecla virtual de álbum. presionando cualquier tecla virtual
nuevo para desactivar la debajo de la pestaña de las flechas
El reproductor escanea el disco hasta que se muestre el artista
reproducción aleatoria.
para clasificar los archivos por deseado.
información de etiqueta ID3 de
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (26,1)

7-26 Sistema de información

Para cambiar la reproducción por Para salir del modo de navegador


. El aire está muy húmedo. Si es
artista a reproducción por álbum: de música, presione la tecla virtual así, espere alrededor de una
debajo del botón Atrás para volver a hora e intente nuevamente.
1. Presione la tecla virtual ubicada
debajo de la pestaña Clasif por. la reproducción normal de MP3. . Hubo un problema al quemar
el CD.
2. Presione una de las teclas Mensajes del reproductor
virtuales debajo de la pestaña de CD . La etiqueta se atoró en el
del Álbum desde la pestaña de reproductor de CD.
CHECK DISC (verificar disco):
clasificación. Si aparece este mensaje y/o si se Si el CD no se está reproduciendo
3. Presione la tecla virtual debajo expulsa el CD, podría deberse a correctamente, por cualquier otra
de la pestaña Atrás para volver una de las siguientes razones: razón, intente con un CD que sepa
a la pantalla principal del que está en buenas condiciones.
. Está muy caliente. Cuando la
navegador de música. temperatura se normaliza, el CD Si ocurre algún error repetidamente
El nombre del álbum se muestra en se debe reproducir. o si no se puede corregir un error,
la segunda línea entre las flechas, contacte a su concesionario. Si el
. El camino es muy disparejo. radio muestra un mensaje de error,
y las canciones del álbum que se Cuando el camino esté más liso,
comienza a reproducir. Una vez que escríbalo y proporciónelo a su
el CD se debe reproducir. concesionario cuando reporte el
se reproducen las canciones de
dicho álbum, el reproductor se
. El CD está sucio, rayado, problema.
mueve al siguiente álbum en orden mojado o al revés.
alfabético en el CD y comienza a
reproducir archivos MP3 de ese
álbum.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (27,1)

Sistema de información 7-27

Reproductor CD/DVD Aviso: Si se coloca una Cuidado de los discos


etiqueta a un disco compacto, compactos y DVDs
Cuidado del reproductor de o si se inserta más de un
CD y DVD disco compacto en la ranura al Si se está reproduciendo un CD‐R o
mismo tiempo, o si se intenta CD‐RW, la calidad del sonido puede
No ponga ninguna etiqueta al verse reducida debido a la calidad
reproducir un disco compacto
disco. Podría quedar atrapado en del disco CD‐R o CD‐RW, el método
rayado o dañado, se podrían
el reproductor de CD o DVD. Si un de grabación, la calidad de la
causar daños al reproductor
disco se graba en una computadora música que se ha grabado y la
de discos compactos. Cuando
personal y es necesaria la etiqueta manera en la que se ha manejado
use el reproductor de discos
de descripción, intente etiquetar la el disco. Manéjelos con cuidado.
compactos, use solamente
parte superior del disco con un Guarde los CD‐R o CD‐RW en
discos compactos en buenas
marcador. sus estuches originales o en otros
condiciones sin ninguna etiqueta,
No se recomienda usar limpiadores introduzca un disco compacto a estuches protectores, y lejos de
de lentes de lectura de CD/DVD, la vez y mantenga el reproductor la luz directa del sol y del polvo.
debido al riesgo de contaminar el de discos compactos y la ranura El reproductor de CD o DVD
lente del sistema óptico con los de inserción libre de materiales explora la superficie inferior
lubricantes internos del mecanismo extraños, líquidos y basura. del disco. Si la superficie de un
del reproductor de CD y DVD. disco tiene daños, como grietas,
Si aparece un error, consulte quebraduras o rayaduras, puede
"Mensajes de CD" más adelante ser que el disco no se reproduzca
en esta sección. apropiadamente o no se reproduzca
en absoluto. No toque el lado
inferior del disco al manipularlo;
esto puede dañar la superficie.
Levante los discos sujetándolo de
las orillas o bien del orificio y la
orilla.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (28,1)

7-28 Sistema de información

Si la superficie del disco está sucia, Los pasajeros en el asiento En algunos vehículos, dependiendo
límpiela con un trapo suave sin delantero pueden escuchar la radio de las opciones de audio, las
pelusa o humedezca un trapo (AM, FM o XM si está equipado) bocinas traseras se pueden
suave y limpio en una solución presionando el botón BAND (banda) silenciar cuando está encendido
de detergente suave y neutro o el botón DVD/CD AUX para el RSA. Vea Sistema de audio
mezclada con agua. Compruebe seleccionar ranura de CD, ranura del asiento trasero (RSA) en la
que el proceso de limpieza empieza de DVD, entrada auxiliar delantera, página 7‑57 para mayor
del centro hacia las orillas. puerto USB o entrada auxiliar información.
trasera (si la tiene).
Salida de audio Insertar un disco
Si se conecta un dispositivo de
Sólo se puede escuchar una fuente reproducción de sonido en la Inserte parcialmente un disco en
de audio en las bocinas a la vez. conexión de entrada auxiliar cualquier ranura, con la etiqueta
Una fuente de audio se define como delantera, el puerto USB o la hacia arriba. El reproductor jala el
una ranura de DVD, ranura de DVD, entrada auxiliar trasera, los disco hacia adentro y comienza a
XM, FM‐AM, entrada auxiliar pasajeros del asiento delantero reproducirlo (carga un disco en el
delantera, puerto USB o entrada pueden escuchar el dispositivo sistema, dependiendo del tipo de
auxiliar trasera. desde esa fuente a través de las medios y de los rangos del formato,
bocinas. Vea "Uso de conexión(es) tarda de 5 a 20 segundos para un
Presione el botón O para encender CD y hasta 30 segundos para un
la radio. La radio se puede de entrada auxiliar" Dispositivos
auxiliares en la página 7‑41. DVD para comenzar a reproducir).
escuchar en todas las bocinas
del vehículo. "Conexiones de audio y video (A/V)"
en Sistema de entretenimiento
del asiento trasero (RSE) en la
página 7‑47 para obtener más
información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (29,1)

Sistema de información 7-29

Expulsar un disco Reproducción de un CD A medida que comienza una pista


(en la ranura de DVD o de CD) nueva, el número de la pista se
Z CD (Explulsar): Presione y
muestra en la pantalla.
suelte para sacar el disco que Si se apaga la ignición o el radio,
se está reproduciendo en ese con un CD en el reproductor, éste El reproductor de CD puede
momento. El CD sale de la ranura permanece en el reproductor. reproducir los CD más pequeños de
inferior. Se escucha un sonido y se Cuando la ignición o el radio se 8 cm (3 in) con un anillo adaptador.
muestra el mensaje Ejecting Disc encienden, el disco compacto Los CDs de tamaño normal y los de
(expulsando disco). Una vez que empieza a tocar desde donde tamaño más pequeño se insertan
sale el disco, se muestra el mensaje se detuvo, en caso de que ésta de la misma manera.
Remove Disc (retirar disco). haya sido la fuente de audio DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione
El disco se puede sacar. Si el disco seleccionada al último. Los botones para alternar entre DVD, CD o
no se quita, después de varios de la cara frontal del radio o la auxiliar cuando escuche el radio.
segundos automáticamente vuelve unidad de RSA controlan el CD. Se mostrará el texto en la pestaña
hacia adentro del reproductor. Vea Sistema de audio del asiento del DVD/CD y un mensaje que
Z DVD (Expulsar): Presione trasero (RSA) en la página 7‑57 muestra el número de pista o
y suelte para expulsar el disco para mayor información. Las capítulo cuando un disco esté
que se está reproduciendo en ese plataformas del DVD/CD (la ranura en cualquiera de las ranuras.
momento en la ranura superior. Se superior es la plataforma del DVD y Presione el botón DVD/CD AUX
escucha un sonido y se muestra el la ranura inferior es la plataforma de nuevo y el sistema buscará
mensaje Ejecting Disc (expulsando del CD) del radio son compatibles automáticamente un dispositivo
disco). con la mayoría de los CD, CD‐R, de entrada auxiliar; vea más
CD‐RW y MP3 de audio. información en Dispositivos
Si no se puede completar la carga
Cuando se inserta un CD, se auxiliares en la página 7‑41.
y la lectura de un disco, debido al
muestra el símbolo de DVD o CD Si no está conectado un reproductor
formato desconocido, etc., y éste no
en la pestaña del texto del lado portátil de audio, aparece en
sale, presione y sostenga por más
izquierdo de la pantalla del radio. pantalla "No Aux Input Device"
de 5 segundos para forzarlo a salir.
(no se encontró ningún dispositivo
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (30,1)

7-30 Sistema de información

de entrada auxiliar). Si hay un disco 4 (Información): Presione para ¨ SEEK (Buscar): Presione para ir
en la ranura de DVD y en la ranura mostrar texto de información a la siguiente pista.
de CD, el botón DVD/CD AUX se adicional relacionado con la
cicla entre las dos fuentes y no Oprima sin soltar u oprima varias
canción actual. Si hay información veces para seguir moviéndose
indica "No Aux Input Devise" (no disponible el título de la canción
se encontró ningún dispositivo de hacia adelante a través de las
se muestra en la línea superior pistas en el CD.
entrada auxiliar). Si está conectado de la pantalla y la información
und ispositivo auxiliar delantro, del artista en la línea inferior. s REV (Retroceso Rápido):
el botón DVD/CD AUX se cicla Se muestra "NO INFO" (sin Presione y sostenga para retroceder
a través de todas las opciones información) cuando no hay la reproducción rápidamente en una
disponibles, como: ranura de DVD, información disponible. pista.
ranura de CD, Auxiliar delantero y
auxiliar trasero, (si lo hay). Vea f (Tune) (Sintonizar): Gire para \ FWD (Avance Rápido):
seleccionar las pistas del disco Presione y sostenga para avanzar
"Uso de conexión(es) de entrada
que se está reproduciendo en el la reproducción rápidamente en una
auxiliar" Dispositivos auxiliares en la
momento. pista.
página 7‑41. "Conexiones de audio
y video (A/V)" en Sistema de © SEEK (Buscar): Presione para ir RDM (Azar): Presione para
entretenimiento del asiento trasero al inicio de la pista actual, si se han escuchar pistas de forma aleatoria,
(RSE) en la página 7‑47 para reproducido más de cinco segundos en lugar de su orden secuencial.
obtener más información. del CD. Para usar aleatorio:
Si se inserta un disco en la ranura Oprima para ir a la pista anterior si 1. Presione la tecla virtual debajo
superior de DVD, el operador del se han reproducido menos de cinco de la pestaña RDM hasta que se
asiento trasero puede encender la segundos en el CD. muestre Random Current Disc
pantalla de video y utilizar el control (disco actual aleatorio).
Oprima sin soltar u oprima varias
remoto para navegar por el CD 2. Presione la tecla virtual de
veces para seguir moviéndose
(sólo las pistas) con él. nuevo para desactivar la
hacia atrás a través de las pistas
en el CD. reproducción aleatoria.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (31,1)

Sistema de información 7-31

Archivos MP3 y WMA Archivos que soportan los CD‐R o Directorio raíz
soportados. CD‐RW y estructura de las El directorio raíz del disco se trata
carpetas como a una carpeta. Si el directorio
Formato
El reproductor de DVD soporta: raíz tiene archivos de audio
El radio puede reproducir archivos . comprimidos, el directorio aparece
.mp3 o .wma que se grabvaron en Hasta 255 carpetas.
como F1 ROOT (F1 raíz) en el
un disco CD‐R o CD‐RW. . Hasta 8 subcarpetas. radio.
Discos de audio comprimido o de . Hasta 15 listas de reproducción. Si un disco contiene audio de CD
modo mezclado . Hasta 40 sesiones. y archivos MP3/WMA, ambos
El radio reproduce discos que sin comprimir, una carpeta en el
. Listas de reproducción con directorio raíz llamada CD accede
contienen audio CD sin comprimir y extensión .m3u o .wpl.
archivos MP3/WMA dependiendo a todas las pistas de audio de CD
de la ranura en la que se cargue el . Archivos con extensión .mp3, del disco.
disco. .wma o .cda Carpeta vacía
El reproductor de DVD solamente El reproductor de CD soporta: Las carpetas que no contienen
lee audio sin comprimir e ignora . Hasta 512 archivos y carpetas. archivos se omiten, y el reproductor
archivos MP3/WMA en un disco avanza a la siguiente carpeta con
en modo mixto.
. Hasta 8 subcarpetas.
archivos.
. Listas de reproducción con
El reproductor de CD lee audio sin
comprimir y archivos MP3/WMA en extensión .m3u o .wpl.
un disco en modo mixto. El audio . Archivos con extensión .mp3,
sin comprimir se reproduce antes .wma o .cda
que los archivos MP3/WMA. Oprima
el botón CAT (categoría) para
alternar entre audio sin comprimir y
archivos MP3/WMA.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (32,1)

7-32 Sistema de información

No hay carpeta Orden de reproducción


. La reproducción inicia desde
la primera pista de la primera
Cuando el disco contiene Se accede a los archivos de audio carpeta y continúa en forma
solamente archivos comprimidos, comprimidos en el siguiente orden: consecutiva a lo largo de todas
los archivos están ubicados debajo . Listas de repro (Px). las pistas de cada carpeta.
de la carpeta raíz. Las funciones Cuando se ha reproducido la
de carpeta siguiente y anterior no . Archivos guardados en el
última pista de la última carpeta,
funcionan con un disco que ha sido directorio raíz.
se continúa reproduciendo
grabado sin carpetas o listas de . Archivos guardados en carpetas desde la primera pista de la
reproducción. Al mostrar el nombre del directorio raíz. primera carpeta.
de la carpeta, en el radio aparece
ROOT (raíz). Las pistas se reproducen en el Cuando la reproducción entra a
siguiente orden: una carpeta nueva, la pantalla no
Cuando el disco contiene muestra automáticamente el nuevo
únicamente listas de reproducción
. La reproducción inicia desde la
primera pista de la primera lista nombre de la carpeta, a menos
y archivos de audio comprimidos, que se haya elegido el modo
pero no carpetas, todos los archivos de reproducción y continúa en
forma consecutiva a lo largo de carpeta como la visualización
están ubicados debajo de la carpeta predeterminada. Aparece el
raíz. Los botones carpeta abajo y todas las pistas de cada lista
de reproducción. Cuando se ha nombre de la pista nueva.
carpeta arriba buscan listas de
reproducción primero y luego van reproducido la última pista de la
al directorio raíz. Cuando el radio última lista de reproducción, se
muestra el nombre de la carpeta continúa reproduciendo desde la
en el radio, aparece ROOT (raíz). primera pista de la primera lista.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (33,1)

Sistema de información 7-33

Sistema de archivos y asignación Listas de reproducción Reproducir un MP3 o WMA


de nombres pre‐programadas (en la ranura de DVD o CD)
El nombre de la canción que se Se puede acceder a listas de Si se inserta un disco en la ranura
muestra es el nombre de la pista reproducción pre‐programadas que superior de DVD, el operador del
que se encuentra en la tarjeta ID3. fueron creadas usando programas asiento trasero puede encender
Si el nombre de la canción no está como WinAmp™, MusicMatch™ o la pantalla de video y utilizar el
en la etiqueta ID3, entonces el radio Real Jukebox™; pero no se pueden control remoto para por el CD
muestra el nombre del archivo sin editar usando el radio. Estas listas con él (solamente pistas).
la extensión (como .mp3) como el de reproducción se tratan como
nombre de la pista. carpetas especiales que contienen f (Tune) (Sintonizar): Gire para
archivos de canciones de audio seleccionar archivos MP3/WMA
Los nombres de las pistas con más
de 32 caracteres o 4 páginas se comprimido. © SEEK (Buscar): Presione para
reducen. No se muestran porciones Las listas de reproducción que ir al inicio de la pista, si se han
de las palabras en la última página tienen una extensión de archivo reproducido más de 5 segundos.
de texto y la extensión del nombre .m3u o .pls y que se guardan en un Presione y sostenga o presione
del archivo. dispositivo USB las puede soportar varias veces, si se han reproducido
el radio con un puerto USB. menos de cinco segundos, para ir
retrocediendo por las pistas.
¨ SEEK (Buscar): Presione para ir
a la siguiente pista.
Oprima sin soltar, u oprima varias
veces, para seguir moviéndose
hacia adelante a través de las
pistas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (34,1)

7-34 Sistema de información

s REV (retroceso rápido): Para usar aleatorio: archivos que tenga. El radio puede
Oprima sin soltar para retroceder 1. Presione la tecla virtual debajo comenzar a reproducir mientras
la reproducción rápidamente. de la pestaña RDM hasta que se está escaneando en segundo plano.
\ FWD (Avance Rápido): muestre Random Current Disc Cuando termina el escaneo, el
Oprima sin soltar para avanzar la (disco actual aleatorio) disco comienza a reproducir los
reproducción rápidamente. 2. Presione la misma tecla virtual archivos en orden por artista.
de nuevo para desactivar la El nombre del artista que se está
S c (Carpeta anterior): reproduciendo se muestra en la
Presione la tecla virtual ubicada reproducción aleatoria.
segunda línea de la pantalla.
debajo de la pestaña S c para h (Navegador de música): Cuando se reproducen todas las
ir a la primera pista de la carpeta Presione la tecla virtual debajo de canciones del artista, el reproductor
anterior. la pestaña h para reproducir cambia al siguiente artista en orden
c T (Next Folder) (Siguiente archivos en orden, por artista o por alfabético y comienza a reproducir
carpeta): Presione la tecla virtual álbum. los archivos de dicho artista.
ubicada debajo de la pestaña c T El reproductor escanea el disco Para escuchar los archivos de otro
para ir a la primera pista de la para clasificar los archivos por artista, presione la tecla virtual
carpeta siguiente. información de etiqueta ID3 de ubicada debajo de cualquier
artista y de álbum. Puede tomar pestaña de las flechas. El disco
RDM (Azar): Presione para pasa al siguiente artista, o al
varios minutos escanear el disco,
escuchar pistas de forma aleatoria, anterior, en orden alfabético. Siga
dependiendo de la cantidad de
en lugar de su orden secuencial. presionando cualquier tecla virtual
debajo de la pestaña de las flechas
hasta que se muestre el artista.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (35,1)

Sistema de información 7-35

Para cambiar la reproducción por Para salir del modo de navegador La ranura del DVD del radio es
artista a reproducción por álbum: de música, presione la tecla virtual compatible con la mayoría de
1. Presione la tecla virtual debajo debajo del botón Atrás para volver a los medios de audio, como CD y
de la pestaña Clasif por. la reproducción normal de MP3. CD‐R/RW, DVD de video, DVD de
audio, DVD‐R/RW y DVD+R/RW,
2. Presione una de las teclas Uso del reproductor de DVD junto con los formatos MP3 y WMA.
virtuales debajo de la pestaña El reproductor de DVD se puede
del Álbum desde la pestaña de Si se muestra un mensaje de error
controlar por medio de los botones en la pantalla de video o en el
clasificación. del control remoto, el sistema RSA radio, vea "Mensajes de error de
3. Presione la tecla virtual debajo o los botones de la cara frontal del la pantalla del DVD" en Sistema
de la pestaña Atrás para volver radio. Vea "Control remoto" en de entretenimiento del asiento
a la pantalla principal del Sistema de entretenimiento del trasero (RSE) en la página 7‑47.
navegador de música. asiento trasero (RSE) en la "Mensajes de error del reproductor
página 7‑47. Sistema de audio de CD/DVD" más adelante en
El nombre del álbum se muestra en del asiento trasero (RSA) en la
la segunda línea entre las flechas, esta sección para obtener más
página 7‑57 para obtener más información.
y las canciones del álbum que se información.
comienza a reproducir. Una vez que
se reproducen las canciones de El reproductor sólo es compatible
dicho álbum, el reproductor se con DVD del código de región
mueve al siguiente álbum en orden adecuado impreso en la conexión
alfabético en el CD y comienza a de la mayoría de los DVD.
reproducir archivos MP3 de ese
álbum.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (36,1)

7-36 Sistema de información

Insertar un disco La carga de un disco en el sistema, Reproducción de DVDs


dependiendo del tipo y el formato
Inserte parcialmente un disco en la DVD/CD AUX (Auxiliar): Presione
del medio, tarda de 5 20 segundos
ranura superior, con la etiqueta para alternar entre DVD, CD o
para un CD y hasta 30 segundos
hacia arriba. El reproductor lo auxiliar cuando escuche el radio.
para un DVD.
atrae y el disco debe empezar a Se mostrará el texto en la pestaña
reproducirse. Aparece "Cargando Expulsar un disco del DVD/CD y un mensaje que
disco" en la pantalla del radio. muestra el número de pista o
Al mismo tiempo, el radio muestra Z DVD (Expulsar): Presione capítulo cuando un disco esté
un menú de opciones de las y suelte para expulsar el disco en cualquiera de las ranuras.
teclas variables. Algunos discos que se está reproduciendo en ese Presione el botón DVD/CD AUX
reproducen la película de forma momento en la ranura superior. Se de nuevo y el sistema buscará
automática, mientras que otros escucha un sonido y se muestra el automáticamente un dispositivo
muestran el menú de teclas mensaje Ejecting Disc (expulsando de entrada auxiliar; vea más
virtuales, lo que significa que se disco). información en Dispositivos
deben presionar las teclas virtuales Si no se puede completar la carga auxiliares en la página 7‑41.
Reproducir, Aceptar o Navigation y la lectura de un disco, debido al Si no está conectado un reproductor
(Navegación), ya sea en la tecla formato desconocido, etc., y éste no portátil de audio, aparece en
virtual o si lo hace el pasajero sale, presione y sostenga por más pantalla "No Aux Input Device"
del asiento trasero con el control de 5 segundos para forzarlo a salir. (no se encontró ningún
remoto. dispositivo de entrada auxiliar).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (37,1)

Sistema de información 7-37

Si hay un disco en la ranura de O (Encendido): Presione para © SEEK (Buscar): Presione para
DVD y en la ranura de CD, el botón encender o apagar el radio. Gire volver al inicio de la pista o el
DVD/CD AUX se cicla entre las dos en el sentido de las manecillas del capítulo actual. Presione de nuevo
fuentes y no indica "No Aux Input reloj o en sentido contrario al de para ir a la pista o capítulo anterior.
Devise" (no se encontró ningún las manecillas del reloj para subir Este botón podría no funcionar
dispositivo de entrada auxiliar). o bajar el volumen. Presione y cuando el DVD está reproduciendo
Si está conectado un dispositivo sostenga más de dos segundos la información de derechos de autor
auxiliar delantero, el botón DVD/CD para apagar todo el radio y el o estrenos previos.
AUX se cicla a través de todas las Sistema de entretenimiento del
opciones disponibles, como: DVD asiento trasero (RSE) y para iniciar
¨ SEEK (Buscar): Presione para
slot (ranura de DVD), CD slot ir a la siguiente pista o capítulo.
la función de control para padres. Este botón podría no funcionar
(ranura de CD), front auxiliary El Control para padres evita que el
(Auxiliar delantero) y rear auxiliary cuando el DVD está reproduciendo
ocupante del asiento trasero opere la información de derechos de autor
(auxiliar trasero), (si lo hay). Vea el sistema de Audio del asiento
"Uso de conexión(es) de entrada o estrenos previos.
trasero (RSA) o el control remoto.
auxiliar" Dispositivos auxiliares en la
Se muestra un símbolo de candado
s REV (Retroceso Rápido):
página 7‑41. "Conexiones de audio Presione para devolver rápidamente
y video (A/V)" en Sistema de a un lado del reloj. La función del el CD o DVD cinco veces más
entretenimiento del asiento trasero Control para padres permanece rápido de lo normal. Para detener
(RSE) en la página 7‑47 para encendida hasta que se presione y el retroceso, presione de nuevo.
obtener más información. sostenga la perilla por más de dos Este botón podría no funcionar
segundos de nuevo, o hasta que cuando el DVD está reproduciendo
Si se inserta un disco en la ranura el conductor apague la ignición y
superior de DVD, el operador del la información de derechos de autor
salga del vehículo. o estrenos previos.
asiento trasero puede encender la
pantalla de video y utilizar el control f (Tune) (Sintonizar): Gire para
remoto para navegar por el CD seleccionar pistas en un CD o DVD.
(sólo las pistas) con él.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (38,1)

7-38 Sistema de información

\ FWD (Avance Rápido): r / j (Reproducción/Pausa): c (Parar): Presione para detener


Presione para avanzar el CD o Presione la pestaña de la reproducción, retroceder o
DVD cinco veces más rápido de Reproducción o Pausa que adelantar un DVD.
lo normal. Para detener el avance, se muestra en el radio, apra r (Aceptar): Presione para
presione de nuevo. Este botón alternar entre pausa o reiniciar seleccionar las opciones que están
podría no funcionar cuando el DVD la reproducción de un DVD. resaltadas en cualquier menú.
está reproduciendo la información Si aparece la flecha hacia adelante
de derechos de autor o estrenos en la pantalla, el sistema está en y (Menú): Presione para acceder
previos. modo de pausa. Si se muestra la al menú del DVD. El menú del DVD
pestaña de pausa en la pantalla, es diferente en cada dispositivo.
Uso de las teclas virtuales para el sistema está en modo de Utilice las teclas virtuales ubicadas
reproducir uin DVD‐V (video) reproducción. Si la pantalla del debajo las flechas de navegación
Una vez que inserte el DVD‐V, DVD está apagada, presione el para desplazar el cursor a través
el menú de la pantalla del radio botón de reproducción para del menú. Después de seleccionar,
muestra varias pestañas con encenderla. presione este botón. Este botón
opciones para la reproducción. funciona sólo cuando utiliza
Algunos DVD comienzan a un DVD.
Presione la tecla virtual ubicada reproducirse después de que
debajo de cualquier pestaña de Nav (Navegar): Presione para
terminan los estrenos previos,
opción durante la reproducción aunque puede haber un retardo mostrar las flechas direccionales
del DVD‐V. de hasta 30 segundos. Si el DVD para desplazarse por los menús.
no comienza a reproducir la película
automáticamente, presione la tecla
virtual ubicada debajo de la etiqueta
del símbolo de reproducir/pausa
que se muestra en el radio. Si aún
así el DVD no se reproduce,
consulte las instrucciones en
pantalla, si las hay.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (39,1)

Sistema de información 7-39

q (Volver): Presione para salir Uso de las teclas virtuales apra Nav (Navegar): Presione para
del menú actual activo y volver al reproducir uin DVD‐A (audio) mostrar las flechas direccionales
menú anterior. Este botón funciona Una vez que inserte el DVD‐A, para desplazarse por los menús.
sólo cuando se está reproduciendo el menú de la pantalla del radio e (Flujo del audio): Presione para
un DVD y el menú está activo. muestra varias pestañas con alternar entre los formatos del flujo
El pasajero del asiento trasero opciones para la reproducción. de audio ubicados en el disco
puede navegar por los menús Presione la tecla virtual ubicada DVD‐A. La pantalla de video
y controles del DVD‐V y DVD‐A debajo de cualquier pestaña de muestra el cambio del flujo de
con el control remoto. Vea opción durante la reproducción audio.
"Control remoto" en Sistema del DVD‐A. El pasajero del asiento trasero
de entretenimiento del asiento r / j (Reproducción/Pausa): puede navegar por los menús y
trasero (RSE) en la página 7‑47 Presione el icono de reproducción o controles del DVD‐V y DVD‐A
para obtener más información. pausa que se muestra en el radio, con el control remoto. Vea
La pantalla de video se enciende apra alternar entre pausa o reiniciar "Control remoto" en Sistema
automáticamente cuando el DVD‐V la reproducción de un DVD. de entretenimiento del asiento
está insertado en la ranura del DVD Si aparece la flecha hacia adelante trasero (RSE) en la página 7‑47
y no se enciende automáticamente en la pantalla, el sistema está en para obtener más información.
cuando el DVD‐A está insertado modo de pausa. Si se muestra la La pantalla de video se enciende
en la ranura del DVD. Lo debe pestaña de pausa en la pantalla, automáticamente cuando el DVD‐V
encender de forma manual el el sistema está en modo de está insertado en la ranura del DVD
ocupante del asiento trasero reproducción. y no se enciende automáticamente
mediante el botón de encendido cuando el DVD‐A está insertado
del control remoto. q Grupo r : Presione para
en la ranura del DVD. Lo debe
alternar entre los grupos musicales
del disco DVD‐A. encender de forma manual el
ocupante del asiento trasero
mediante el botón de encendido
del control remoto.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (40,1)

7-40 Sistema de información

Detener y resumir la Mensajes del reproductor de Player Error (Error de


reproducción CD/DVD reproducción): Este mensaje se
muestra si hay problemas con la
Para dejar de reproducir un DVD Disc Format Error (Error de carga o expulsión del disco.
sin apagar el sistema, presione el formato del disco): Este mensaje
. Está muy caliente. Cuando la
botón c en el control remoto o se muestra si el disco se inserta
con el lado equivocado hacia arriba, temperatura se normaliza, el
presione la tecla virtual ubicada
o si está dañado. disco se debe reproducir.
debajo de las pestañas c o r / j
que se muestran en el radio. Disc Region Error (Error de . El camino es muy disparejo.
Si el radio localiza algo diferente región del disco): Este mensaje Cuando el camino esté más
al DVD‐V, presione el botón se muestra si el disco no es de la suave, el disco se debe
DVD/CD AUX para hacer que región correcta. reproducir.
DVD‐V sea la fuente activa. No hay disco: Este mensaje se . El disco está sucio, rayado,
Para reanudar la reproducción del muestra si no hay un disco cuando mojado o al revés.
DVD, presione el botón r / j en se presiona el botón Z o DVD/CD . El aire está muy húmedo. Si es
el control remoto o presione la tecla AUX en el radio. así, espere alrededor de una
virtual ubicada debajo de la pestaña hora e intente nuevamente.
Optical Error (Error óptico):
r / j en el radio. El DVD debe Se muestra este mensaje si se . Hubo un problema al quemar el
reiniciar la reproducción donde se insertó el disco al revés. disco.
detuvo, si no se ha sacado el disco
ni se ha oprimido dos veces el Disk Read Error (Error de lectura . La etiqueta está atascada en el
botón parar desde el control remoto. de disco): Este mensaje se reproductor CD/DVD.
Si el disco se sacó o se presionó muestra si se insertó un disco con Si el disco no se está reproduciendo
dos veces el botón parar en el formato inválido o desconocido. correctamente, por cualquier otra
control remoto, el disco reinicia razón, intente con un disco que
la reproducción desde el inicio. sepa que está en buenas
condiciones.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (41,1)

Sistema de información 7-41

Si ocurre algún error repetidamente Se recomienda a los conductores O (Encendido/Volumen): Gire


o si no se puede corregir un error, conectar cualquier dispositivo en el sentido de las manecillas del
contacte a su concesionario. Si el auxiliar mientras el vehículo esté reloj o en sentido contrario al de las
radio muestra un mensaje de error, en P (Estacionamiento). Vea Cond manecillas del reloj para bajar o
escríbalo y proporciónelo a su defensiva en la página 9‑2 para subir el volumen del reproductor
concesionario cuando reporte el mayor información sobre distracción portátil. Puede ser necesario hacer
problema. del conductor. ajustes de volumen adicionales
Para usar un reproductor de desde el dispositivo portátil si no
Dispositivos auxiliares audio portátil, conecte un cable es lo suficiente alto o bajo.
Uso de la conexión de entrada de 3.5 mm (1/8 in) en la entrada BAND (Banda): Presione para
auxiliar delantera del radio. Cuando escuchar la radio cuando se esté
auxiliar esté conectado un dispositivo, reproduciendo un dispositivo
Los radios con conexión de entrada presione el botón CD/AUX para de audio portátil. El dispositivo
auxiliar ubicada en el lado inferior comenzar a reproducir audio del de audio portatil continúa
derecho de la cara frontal pueden dispositivo a través de las bocinas reproduciendo.
conectarse a un dispositivo de del vehículo.
audio externo como una iPod®, CD/AUX (CD/Auxiliar): Presione
Para calidad óptima de sonido, para reproducir un disco compacto
reproductor de MP3 o reproductor aumente el volumen del dispositivo
de CD para usarlos como otra cuando esté reproduciendo un
de audio al nivel más alto. dispositivo portátil de audio.
fuente de audio. Esta conexión
de entrada no es una salida de Siempre es mejor que el dispositivo Presione de nuevo y el sistema
audio; no conecte audífonos en de audio portátil se abastezca de empieza a reproducir audio desde
la conexión de entrada auxiliar energía de su propia batería el reproductor de audio portátil
delantera. mientras reproduce. conectado. Si no está conectado
un reproductor portátil de audio,
aparece en pantalla "No Input
Device found" (no se encontró
ningún dispositivo de entrada).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (42,1)

7-42 Sistema de información

DVD/CD AUX (DVD/CD/Auxiliar): front auxiliary (Auxiliar delantero) y Dispositivos USB compatibles
Presione para alternar entre DVD, rear auxiliary (auxiliar trasero), (si lo . Memorias USB
CD o auxiliar cuando escuche el hay). Vea "Uso de conexión(es) de
radio. Se mostrará el texto en la entrada auxiliar" en esta sección o . Discos duros portátiles USB
pestaña del DVD/CD y un mensaje "Conexiones de audio y video (A/V)" . iPod de quinta generación o
que muestra el número de pista o en Sistema de entretenimiento del posterior
capítulo cuando un disco esté en asiento trasero (RSE) en la
cualquiera de las ranuras. Presione página 7‑47 para obtener más
. iPod nano
de nuevo y el sistema buscará información. . iPod touch
automáticamente un dispositivo
de entrada auxiliar, como un Uso del puerto USB . iPod classic
reproductor de audio portátil. Los radios con un puerto USB No todas las iPod y memorias USB
Si no está conectado un reproductor pueden controlar un dispositivo de son compatibles con el puerto USB.
portátil de audio, aparece en almacenamiento USB o un iPod® Compruebe que el iPod tiene el
pantalla "No Aux Input Device" usando los botones y las perillas del microprograma más reciente de
(no se encontró ningún dispositivo radio. Consulte información sobre la Apple® para su funcionamiento
de entrada auxiliar). Si hay un disco manera de conectar y controlar un adecuado. El microprograma de
en la ranura de DVD y en la ranura dispositivo de almacenamiento USB iPod se puede actualizar utilizando
de CD, el botón DVD/CD AUX o una iPod en "Reproducción de un la aplicación iTunes® más reciente.
se cicla entre las dos fuentes y MP3" en Reproductor CD en la Vea www.apple.com/itunes.
no indica "No Aux Input Devise" página 7‑18. Reproductor CD/DVD
(no se encontró ningún dispositivo en la página 7‑27. Para obtener ayuda para identificar
de entrada auxiliar). Si está la iPod, visite www.apple.com/
conectado un dispositivo auxiliar Soporte de USB support.
delantero, el botón DVD/CD AUX se El conector USB está ubicado en el
cicla a través de todas las opciones tablero o en al consola central y usa
disponibles, como: DVD slot (ranura el estándar USB 2.0.
de DVD), CD slot (ranura de CD),
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (43,1)

Sistema de información 7-43

Los radios con un puerto USB Conexión de un dispositivo de El iPod se carga mientras
pueden reproducir archivos .mp3 almacenamiento USB o iPod® está conectado al vehículo si
y .wma que se guardan en un el vehículo está en posición de
dispositivo de almacenamiento de El puerto USB se puede usar para ACC/ACCESSORY (accesorio) o
USB, así como archivos AAC que controlar un iPod o dispositivo de ON/RUN (encendido/en marcha).
se guardan en una iPod. almacenamiento USB. Cuando el vehículo está apagado,
Para conectar un dispositivo de el iPod se apaga automáticamente
Archivos que soporta un USB y y no se cargará ni tomará corriente
almacenamiento USB, conecte el
estructura de las carpetas de la batería del vehículo.
dispositivo al puerto USB ubicado
El radio soporta: en la consola central o en el tablero Si tiene un modelo más antiguo de
. Hasta 700 carpetas de instrumentos. iPod que no es soportado, como
. Hasta 8 subcarpetas Para conectar un iPod, conecte un quiera puede usarlo conectándolo
extremo del cable USB del iPod a la conexión de entrada auxiliar
. Hasta 65,535 archivos. al puerto de conexión del iPod y usando un cable para estéreo
. Nombres de carpetas y archivos conecte el otro extremo al puerto estándar de 3.5 mm (1/8 in).
de hasta 64 bytes USB ubicado en la consola central Vea más información en "Uso del
o en el tablero de instrumentos. conector de entrada auxiliar" antes.
. Archivos con extensión .mp3 Si el vehículo está en marcha y
o .wma. funciona la conexión USB, puede
. Archivos AAC guardados en aparecer en el iPod el mensaje
una iPod "OK to disconnect" (Se puede
desconectar) y un logotipo de GM,
. FAT16
y en la pantalla del radio aparece
. FAT32 iPod. La música en el iPod aparece
en la pantalla del radio y empieza
su reproducción.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (44,1)

7-44 Sistema de información

Uso del radio para controlar s REV (retroceso rápido): Uso de las teclas virtuales
un dispositivo de almacenado Oprima sin soltar para retroceder para controlar un dispositivo
USB o iPod la reproducción rápidamente. de almacenado USB o iPod
El sonido se escucha a un
El radio puede controlar un Las cinco teclas virtuales abajo
dispositivo de almacenado USB volumen más bajo. Suelte s REV de la pantalla del radio se usan
o un iPod usando los botones (retroceso rápido) para reiniciar la para controlar las funciones que
y las perillas del radio y mostrar reproducción. Se muestra el tiempo aparecen a continuación.
información de las canciones en transcurrido del archivo.
Para usar las teclas virtuales:
la pantalla. \ FWD (Avance Rápido):
1. Oprima la primera o quinta tecla
f (Tune) (Sintonizar): Gire para Oprima sin soltar para avanzar
virtual debajo de la pantalla del
seleccionar archivos. la reproducción rápidamente.
El sonido se escucha a un radio para ver las funciones que
© SEEK (Buscar): Presione para volumen más bajo. Suelte \ FWD
abarecen abajo, o presione la
ir al inicio de la pista, si se han tecla virtual debajo de la función
reproducido más de 10 segundos. (Avance rápido) para reiniciar la si se muestra.
Oprima sin soltar u oprima varias reproducción. Se muestra el tiempo
transcurrido del archivo. 2. Oprima la tecla virtual debajo de
veces para seguir moviéndose la pestaña con la función para
hacia atrás a través de las pistas. 4 (Información): Oprima para ver usar esa función.
¨ SEEK (Buscar): Presione para información adicional sobre la pista
ir a la siguiente pista. Oprima sin seleccionada. j (Pausa): Presione la tecla virtual
soltar u oprima varias veces para debajo de j para poner la pista en
seguir moviéndose hacia adelante a pausa. La pestaña se ve levantada
través de las pistas. cuando se usa la pausa. Oprima la
tecla vitual debajo de j de nuevo
para reanudar la reproducción.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (45,1)

Sistema de información 7-45

Atrás: Oprima la tecla virtual abajo 4. Gire f para buscar entre h (Navegador de música):
de la pestaña BACK (atrás) para los archivos de la carpeta Oprima la tecla virtual debajo de
volver a la pantalla principal en seleccionada. h para ver y seleccionar un
una iPod o al directorio raíz en un archivo en un iPod, usando
dispositivo de almacenado USB. 5. Oprima f para seleccionar el el sistema de menú del iPod.
c (Ver carpeta): Oprima la tecla archivo deseado que va a Los archivos se clasifican por:
reproducir.
virtual debajo de c para ver el . Listas de repro
contenido de la carpeta actual Para saltarse listas largas, se
pueden usar las cinco teclas
. Artistas
en la memoria USB. Para ver y
seleccionar archivos: virtuales para navegar en el . Álbumes
siguiente orden:
1. Oprima la tecla virtual debajo
. Géneros
. Primera tecla virtual, primer
de c . . Songs (Canciones)
elemento de la lista.
2. Gire f para revisar la lista de
. Compositores
. Segunda tecla virtual, 1% de la
carpetas. lista cada vez que se oprime la Para seleccionar archivos:
tecla virtual.
3. Presione f para seleccionar la 1. Oprima la tecla virtual debajo
carpeta deseada. Si hay más de . Tercera tecla virtual, 5% de la de h .
una carpeta, repita los Pasos 1 lista cada vez que se oprime la
y 2 hasta que encuentre la tecla virtual. 2. Gire f para revisar la lista de
carpeta deseada. menús.
. Cuarta tecla virtual, 10% de la
lista cada vez que se oprime la 3. Oprima f para seleccionar el
tecla virtual. menú deseado.
. Quinta tecla virtual, el final de la
lista
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (46,1)

7-46 Sistema de información

4. Gire f para buscar entre las Función Repeat (repetición) Función de Mezclar
carpetas o los archivos en el Para usar Repeat (repetición): Para usar Mezclar:
menú seleccionado.
Oprima la tecla virtual debajo de " Oprima la tecla virtual debajo de
5. Oprima f para seleccionar el o ' para seleccionar entre Repeat
> , 2 , < o = para
archivo deseado que va a seleccionar entre Shuffle Off
All (repetir todo) y Repeat Track (mezclar apagado), Shuffle
reproducir. (repetir pista). All Songs (Mezclar todas las
Para saltarse listas largas, se " (Repetir todo): Oprima la tecla canciones)/Shuffle Songs (mezclar
pueden usar las cinco teclas canciones), Shuffle Album (mezclar
virtuales para navegar en el virtual debajo de " para repetir
todas las pistas. Aparece la pestaña álbum) o Shuffle Folder (mezclar
siguiente orden: carpeta).
hacia abajo cuando se está
. Primera tecla virtual, primer usanhdo Repeat All (repetir todo) > (Mezclar apagado): Presione
elemento de la lista. Este es el modo predeterminado la tecla virtual abajo de 2
. Segunda tecla virtual, 1% de la cuando se conecta por primera vez para desactivar la función de
lista cada vez que se oprime la un dispositivo de almacenado USB reproducción mezclada. Este es
tecla virtual. o iPod. el modo predeterminado cuando
. Tercera tecla virtual, 5% de la ' (Repetir pista): Oprima la se conecta por primera vez un
lista cada vez que se oprime la tecla virtual debajo de ' para dispositivo de almacenado USB
tecla virtual. repetir una pista. La pestaña se ve o iPod.
. Cuarta tecla virtual, 10% de la levantada cuando se usa repetir
lista cada vez que se oprime la pista.
tecla virtual.
. Quinta tecla virtual, el final de la
lista
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (47,1)

Sistema de información 7-47

2 (Shuffle All Songs/Shuffle Información/ Antes de conducir


Songs) (Mezclar todas las El RSE esá diseñado únicamente
canciones / Mezclar canciones): entretenimiento del para los pasajeros en el asiento
Presione la tecla virtual debajo de asiento trasero trasero. El conductor no puede ver
= o < para mezclar todas la pantalla de video de manera
las canciones en el dispositivo de
almacenamiento USB o la iPod.
Sistema de segura mientras conduce y no
debe intentar hacerlo.
entretenimiento del
< (Mezclar álbum): Presionhe En condiciones de clima severo o
la tecla virtual debajo de > pra
asiento trasero (RSE) extremo, el sistema RSE podría no
mezclar todas las canciones en el El vehículo puede tener un sistema funcionar hasta que la temperatura
álbum actual o en una iPod. de entretenimiento del asiento se encuentre dentro de los límites
trasero (RSE) con DVD. El sistema operativos. Los límites operativos
= (Mezclar carpeta): Presione RSE funciona con el sistema de para el sistema RSE son más
la tecla virtual debajo de > para audio del vehículo. El reproductor de ‐20°C (‐4°F) o menos de 60°C
mezclar todas las canciones en la de DVD es parte del radio (140°F). Si la temperatura del
carpeta actual en un dispositivo de delantero. El sistema RSE incluye vehículo esta fuera de esos límites,
almacenamiento USB. un radio con reproductor de DVD, caliente o enfríe el vehículo hasta
una pantalla de video, entradas que la temperatura esté dentro
de audio/video, dos audífonos de los límites operativos del
inalámbricos y control remoto. sistema RSE.
Consulte más información sobre
el reproductor de CD/DVD del
vehículo en Reproductor CD/DVD
en la página 7‑27.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (48,1)

7-48 Sistema de información

Control de los padres También se puede apagar el El RSE incluye dos audífonos
Control para padres insertando inalámbricos de 2 canales
El sistema RSE puede tener una
o expulsando cualquier disco, específicos para este sistema.
función de control para padres,
presionando el icono de El canal 1 es para la pantalla
dependiendo del radio que tenga
reproducción en el menú de la de video y el canal 2 es para
el vehículo. Para activar el control
pantalla del DVD o cambiando selecciones del Audio del asiento
para padres, oprima sin soltar el
de posición en la ignición. trasero (RSA). Esos audífonos
botón de encendido del radio más
se pueden usar para escuchar el
de dos segundos para detener Audífonos radio, CD, DVD, MP3, DVD‐A o
todas las funciones del sistema
cualquier fuente auxiliar conectada
como: radio, pantalla de video,
a entradas A/V o la entrada auxiliar,
Audio del asiento trasero (RSA),
si el vehículo tiene esta función. Los
DVD o CD. Cuando está activado
audífonos inalámbricos tienen un
el control para padres, se muestra
botón On/Off (encendido/apagado),
un icono de candado.
interruptor de canal 1 ó 2 y control
Se puede volver a encender el de volumen.
radio con solo oprimir el botón de
Oprima el botón de encendido
encendido, pero el sistema RSE
para encender los audífonos.
permanecera bajo el Control para
Se encenderá una luz indicadora
padres.
en los audífonos. Si se enciende la
Para desactivar el Control para luz, pero hay sonido intermitente o
padres, presione y sostenga el A. Cubierta de la batería estática en los audífonos, o si al
botón de encendido del radio más luz indicadora no se enciende, es
de dos segundos. El RSE vuelve de B. Interruptor de canal 1 ó 2 probable que sea necesario cambiar
donde se dejó antes y el icono del C. Botón de encendido las baterías. Vea "Cambio de
candado desaparece de la pantalla baterías" más adelante en esta
del radio. D. Control de volumen
E. Luz indicadora de encendido
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (49,1)

Sistema de información 7-49

sección para mayor información. aparece en el borde inferior externo Cambio de baterías
Apague los audífonos cuando no de la pieza para el oído y se debe Para cambiar las baterías de los
los use. colocar en el oído izquierdo. audífonos:
Los transmisores infrarrojos están El símbolo R (derecho) aparece en
el borde inferior externo de la pieza 1. Gire el tornillo para abrir la
ubicados en la parte trasera de la puerta de las baterías en la
consola superior Los audífonos se para el oído y se debe colocar en el
oído derecho. parte izquierda de los audífonos.
apagan automáticamente para Deslice la puerta de las baterías
economizar energía de las baterías Aviso: No guarde los audífonos para abrirla.
si se apagan el sistema RSE y RSA en un lugar caliente o bajo la
o si están fuera del alcance de los luz directa del sol. Esto podría 2. Cambie las dos baterías en el
transmisores durante más de tres dañar los audífonos y la garantía compartimento. Asegúrese
minutos. Si se mueve demasiado no cubrirá su reparación. de que estén instaladas
hacia adelante o sale del vehículo, Si los guarda en un lugar correctamente, consultando
los audífonos pierden la señal de extremadamente frío se pueden el diagrama en el interior del
audio. debilitar las baterías. Conserve compartimento de las baterías.
Para ajustar el volumen de los los audífonos en un lugar fresco 3. Vuelva a colocar la puerta de las
audífonos, use el control del y seco. baterías y apriete el tornillo.
volumen ubicado en el lado Si las almohadillas para los oídos Si los audífonos estarán guardados
derecho. se desgastan o dañan, pueden por mucho tiempo, retire las
Para un funcionamiento óptimo, reemplazarse por separado del baterías y consérvelas en un
los audífonos se deben usar juego de audífonos. Para comprar lugar fresco y seco.
correctamente. Los audífonos se almohadillas de repuesto, llame al
deben usar con la diadema sobre la 1‐888‐293‐3332, después presione
cabeza para una mejor recepción cero (0) o comuníquese con su
del audio. El símbolo L (izquierdo) distribuidor.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (50,1)

7-50 Sistema de información

Entradas de Audio/Video (A/V) unidad de videojuegos al sistema Para usar las entradas auxiliares
RSE. Pueden ser necesarios del sistema RSE, conecte un
adaptadores o cables (no incluidos) dispositivo auxiliar externo a las
para conectar el dispositivo auxiliar entradas A/V con código de color
a las entradas A/V. Consulte el uso y encienda el dispositivo auxiliar y
correcto en las instrucciones del la pantalla de video. Si la pantalla
fabricante. de video está en modo de
Las entradas A/V tienen código de reproducción de DVD, al oprimir
color que coincide con el equipo el botón AUX (auxiliar) del control
de los sistemas comunes de remoto cambia la pantalla de video
entretenimiento en casa. La entrada del modo de reproducción de DVD
amarilla (A) es para la entrada de al dispositivo auxiliar. El audio
video. La entrada blanca (B) es de la fuente conectada se puede
para la entrada izquierda de audio. escuchar en las bocinas
Las entradas A/V, en la parte La entrada roja (C) es para la conectando el radio al dispositivo
trasera de la consola del piso, entrada derecha de audio. auxiliar o conectando el RSA el
permiten que las señales de audio o Auxiliar trasero y escuchando con
El sistema de radio no suministra los audífonos inalámbricos en
video se conecten de un dispositivo energía para los dispositivos
auxiliar como una videograbadora o el Canal 2 o con los audífonos
auxiliares. alámbricos. Vea "Uso del conector
de entrada auxiliar" en Dispositivos
auxiliares en la página 7‑41 para
obtener más información sobre
cambio de la fuente.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (51,1)

Sistema de información 7-51

Cambio de las configuraciones de Salida de audio Sistema de audio del asiento


pantalla de video del RSE trasero (RSA) en la página 7‑57
Se puede escuchar el audio del
El modo de visualización de para mayor información.
reproductor de DVD o entradas
pantalla (normal, completo y auxiliares a través de las siguientes Cuando está conectado un
acercamiento), el brillo de la fuentes posibles: dispositivo en las entradas de
pantalla y el idioma del menú de A/V, o a la entrada auxiliar del
. Audífonos inalámbricos
configuración se pueden cambiar radio si el vehículo tiene esta
del menú de configuración en la . Bocinas del vehículo función, los pasajeros en el asiento
pantalla. Para cambiar cualquier . Entradas de audífonos trasero pueden escuchar el audio
función: alámbricos conectados al del dispositivo auxiliar a través
sistema RSA en el vehículo, de los audífonos inalámbricos o
1. Presione el botón z (display alámbricos. Los apsajeros del
menu) (visualizar menú) en el si cuenta con esta función.
asiento delantero pueden escuchar
control remoto. El sistema RSE siempre transmite la reproducción de este dispositivo
la señal de audio a lso audífonos a través de las vocinas del vehículo
2. Use las flechas n , q , p , o inalámbricos, si hay audio
(navigation) (navegación) y el seleccionando AUX (auxiliar) como
disponible. Vea "Audífonos" antes la fuente en el radio.
botón r (aceptar) del control en esta sección para mayor
remoto para usar el menú de información. Pantalla de video
configuración. La pantalla de video está ubicada
El reproductor de DVD puede
3. Presione el botón z de nuevo transmitir audio a las entradas de en la consola superior.
para quitar el menú de audífonos alámbricos en el sistema Para usar la pantalla de video:
configuración de la pantalla. RSA, si el vehículo tiene esta
función. El reproductor de DVD se 1. Presione el botón de liberación
puede seleccionar como una fuente ubicado en la consola superior.
de audio en el sistema RSA. Vea 2. Mueva la pantalla a la posición
deseada.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (52,1)

7-52 Sistema de información

Cuando no se esté usando la Control remoto línea de visión también podrían


pantalla devideo, empújela hacia afectar el funcionamiento del control
arriba para cerrarla. remoto.
Si se está reproduciendo un DVD y Si hay un CD o DVD en la ranura
la pantalla se eleva a su posición de DVD del radio, se puede usar el
de bloqueo, la pantalla se mantiene botón O (power) (potencia) del
encendida. Esto es normal y el DVD control remoto para encender la
sigue reproduciéndose mediante le pantalla de video e iniciar el disco.
fuente de audio anterior. Utilice el También se puede encender la
botón de encendido del control pantalla de video en el radio. Vea
remoto o expulse el disco para Operación en la página 7‑3 para
apagar la pantalla. mayor información.
La consola de techo contiene Aviso: El control remoto se
transmisores infrarojos para los puede dañar si lo guarda en un
audífonos inalámbricos y los Para usar el control remoto,
apúntelo a la ventana del transmisor área caliente o bajo la luz directa
receptores infrarojos para el control del sol, y la garantía no cubrirá
remoto. Están ubicados en la parte en la parte trasera de la consola
superior RSE y presione el botón su reparación. Si los guarda en
trasera de la consola. un lugar extremadamente frío se
deseado. La luz directa de sol o luz
Nota: Evite tocar directamente la demasiado brillante podría afectar pueden debilitar las baterías.
pantalla de vídeo, ya que puede la capacidad del transmisor del RSE Conserve el control remoto en
dañarla. Consulte “Cómo limpiar para recibir señales del control un lugar fresco y seco.
la pantalla de video” más remoto. Si el control remoto parece Si el control remoto se pierde o
adelante en esta sección para no funcionar, podría ser necesario daña, puede comprar un control
obtener más información. cambiar las baterías. Vea "Cambio remoto universal nuevo. Si esto
de baterías" más adelante en esta sucede, asegúrese de que el control
sección. Objetos que bloqueen la remoto use un conjunto de códigos
de Toshiba®.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (53,1)

Sistema de información 7-53

Botones del control remoto n, q , p , o (Flechas de s (Reproducir/Pausa): Presione


O (Encendido): Presione este navegación por el menú): Use los este botón para empezar a
botón para encender o apagar la botones de las flechas para navegar reproducir un DVD. Presiónelo
pantalla de video. por un menú. mientras un DVD se está
r (Aceptar): reproduciendo para ponerlo en
P (Iluminación): Presione este Presione
pausa. Presiónelo de nuevo para
botón para encender la luz de fondo este botón para seleccionar la
opción que está resaltada en seguir reproduciendo el DVD.
del control remoto. La luz de fondo
se apaga automáticamente después cualquier menú. Mientras se está reproduciendo el
de 7 a 10 segundos si no se z (Ver menú): Presione este DVD, éste se puede reproducir
presiona otro botón mientras está botón para ajustar el brillo, el lentamente presionando el botón
encendida. modo de visualización en pantalla reproducir/pausa y después
presionando el botón de avance
v (Título): Presione este botón o (normal, completa o acercamiento)
rápido. El DVD sigue reproduciendo
devuelva el DVD al menú principal y visualizar el menú de idiomas.
en modo de cámara lenta. También
del DVD. Esta función podría variar q (Volver): Presione este botón se puede reproducir de reversa
para cada disco. para salir del menú acutal activo y presionando lentamente el botón
y (Menú principal): Presione este volver al menú anterior. Este botón play/pause (reproducir/pausa) y
botón para acceder al menú del funciona solamente cuando el menú después presionando el botón de
DVD. El menú del DVD es diferente de visualización o un menú de DVD retroceso rápido. Para cancelar
en cada dispositivo. Utilice las las están activos. el modo de reproducción lenta,
flechas de navegación para mover c (Parar): Presione este botón presione el botón play/pause
el cursor a través del menú del para detener la reproducción, (reproducir/pausa).
DVD. Después de seleccionar, retroceder o adelantar rápido un
presione este botón de aceptar. DVD. Presiónelo dos veces para
Este botón funciona sólo cuando volver al inicio del DVD.
utiliza un DVD.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (54,1)

7-54 Sistema de información

t (Pista/Capítulo anterior): reproduciendo la información de reproduce un DVD. El formato y


Presione este botón para volver al derechos de autor o estrenos contenido de esta función varía
inicio de la pista o el capítulo actual. previos. para cada disco.
Oprima este botón otra vez para ir [ (Avance rápido): Presione este AUX (Auxiliar): Presione este
a la pista o el capítulo previos. botón para avanzar rápido el DVD o botón para alternar el sistema entre
Este botón podría no funcionar CD. Para detener el avance de un el reproductor de DVD y una fuente
cuando el DVD está reproduciendo video de DVD, presione el botón auxiliar.
la información de derechos de autor play/pause (reproducir/pausa). Para
o estrenos previos. detener el avance rápido de un
d (Cámara): Presione este botón
para cambiar los ángulos de la
u (Siguiente pista/capítulo): audio DVD o de un CD, suelte el cámara en los DVD que tienen esta
Presione este botón para ir al inicio botón para adelantar. Este botón función mientras se reproduce un
del siguiente capítulo o pista. podría no funcionar mientras el DVD DVD. El formato y contenido de
Este botón podría no funcionar está reproduciendo la información esta función varía para cada disco.
mientras el DVD está reproduciendo de derechos de autor o estrenos
la información de derechos de autor previos. 1 a 0 (teclado numérico):
El teclado numético brinda la
o estrenos previos. e (Audio): Presione este botón capacidad para seleccionar
r (Retroceso rápido): Presione para cambiar las pistas de audio directamente un número de
este botón para retroceder de DVD que tienen esta función capítulo o pista.
rápidamente el DVD o CD. mientras se reproduce el DVD.
Para detener el retorceso rápido, El formato y contenido de esta \ (Borrar): Presione este
presione el botón play/pause función varía para cada disco. botón durante los tres segundos
siguientes a una selección numérica
(reproducir/pausa). Para detener { (Subtítulos): Presione este para borrar todas las entradas de
el retroceso rápido de un audio botón para encender o apagar los
DVD o de un CD, suelte el botón de números.
subtítulos y para moverse por las
retroceso rápido. Este botón podría opciones de subtítulos mientras se
no funcionar cuando el DVD está
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (55,1)

Sistema de información 7-55

} 10 (Entradas de dos dígitos): Consejos y tabla de solución de problemas


Presione este botón para
Problema Acción recomendada
seleccionar números de capítulo o
pista mayores de nueve. Presione No enciende. Es posible que la ignición no esté
este botón antes de ingresar el en ON/RUN (encendido/en marcha)
número. o ACC/ACCESSORY (accesorio)
Cambio de baterías La película no llena la pantalla. Revise el modo de visualización
Hay bordes negros en las partes en el menú de configuración
Para cambiar las baterías del
superior e inferior o en ambos precionando el botón del menú de
control remoto, haga lo siguiente:
lados, o la película se ve estirada. visualización en el control remoto.
1. Deslice la cubierta en la parte
En el modo auxiliar, la imagen se Revise las conexiones de entrada
trasera del control remoto.
mueve o desplaza. auxiliar en ambos dispositivos.
2. Cambie las dos baterías en
el compartimento. Asegúrese El control remoto no funciona. Revise para asegurarse de que no
de que estén instaladas haya obstrucción entre el control
correctamente, consultando remoto y la ventana del transmisor.
el diagrama en el interior del Revise las baterías para asegurarse
control remoto. de que tengan carga o estén
instaladas correctamente.
3. Vuelva a colocar la cubierta de
las baterías. Después de detener el reproductor Si el botón de parar se presionó una
y presionar Play (reproducir), en vez, el DVD reinicia la reproducción
Si el control remoto estará guardado ocasiones el DVD inicia donde se donde se paró el DVD. Si el botón
por mucho tiempo, retire las quedó y otras al principio. de parar se presionó dos veces,
baterías y consérvelas en un el reproductor de DVD empieza a
lugar fresco y seco. reproducir desde el inicio del DVD.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (56,1)

7-56 Sistema de información

Consejos y tabla de solución de problemas (cont'd) Mensajes de error en la


pantalla del DVD
Problema Acción recomendada
El mensaje de error de DVD
La fuente auxiliar está funcionando, Revise que la pantalla de video del depende del radio que tiene el
pero no hay imagen ni sonido. RSE esté en el modo de fuente vehículo. La pantalla de video
auxiliar. puede mostrar una de las siguientes
Revise las conexiones de entrada opciones:
auxiliar en ambos dispositivos.
Disc Load/Eject Error (Error de
En ocasiones el audio de los Revise que no haya obstrucciones, carga/expulsión del disco): Este
audífonos inalámbricos se corta o baterías con carga baja, los límites mensaje se muestra cuando hay
zumba. de recepción e interferencias de problemas con la carga o expulsión
torres de teléfonos celulares, o si se del disco.
está usando un teléfono celular en
el vehículo. Disc Format Error (Error de
Revise que los audífonos estén formato del disco): Este mensaje
colocados correctamente con se muestra si el disco se inserta
respecto a la L (izquierdo) y con el lado equivocado hacia arriba,
R (derecho) en los audífonos. o si está dañado.
El control remoto o los audífonos se Pida ayuda a su concesionario. Disc Region Error (Error de
perdieron. región del disco): Este mensaje
se muestra si el disco no es de la
El DVD se está reproduciendo, pero Verifique que la pantalla de video región correcta.
no hay imagen ni sonido. del RSE esté conectada al
reproductor de DVD. No hay disco: Este mensaje
se muestra si no hay un disco
cuando se presiona EXPULSAR o
DVD/AUX en el radio.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (57,1)

Sistema de información 7-57

Distorsión del DVD Cómo limpiar la pantalla de doble control). Por ejemplo, los
video pasajeros en el asiento trasero
Puede ocurrir distorsión del video
pueden controlar y escuchar un CD
cuando use teléfonos celulares, Al limpiar la pantalla de video, a través de los audífonos, mientras
escáneres, radios CB, Sistemas solamente use un paño limpio el conductor escucha el radio en las
de posicionamiento global (GPS)*, humedecido con agua limpia. bocinas delanteras. Los pasajeros
radios de dos vías, máquinas de Tenga cuidado al tocar o limpiar en el asiento trasero tienen control
fax móvil o radiotransmisores directamente la pantalla, pues del volumen de cada juego de
(walkie‐talkies). podría dañarse. audífonos.
Podría ser necesario apagar el
Sistema de audio del La funcionalidad del radio la
reproductor de DVD al usar uno de
controla el RSA y el radio delantero.
esos depositivos dentro o cerca del asiento trasero (RSA) Sólo se puede sintonizar una banda
vehículo.
Los vehículos con esta función a la vez. Al cambiar la banda en
*Excluyendo el sistema OnStar®. permiten a los pasajeros en el el RSA o en el radio delantero,
asiento trasero pueden escuchar y cambiará la banda en el otro
Cómo limpiar la consola sistema, si ambas están dirigidas
controlar cualquiera de las fuentes
superior del RSE de música: radio, CD, DVD u otras al radio.
Al limpiar la superficie de la consola fuentes auxiliares. Sin embargo, Las funciones del RSA se pueden
superior del RSE, solamente use los pasajeros en el asiento trasero utilizar aún cuando el radio principal
un paño limpio húmedo con agua solamente pueden controlar las está apagado. El sistema de audio
limpia. fuentes de música que no están delantero mostrará el icono de unos
escuchando los pasajeros del audífonos cuando el RSA esté
asiento delantero (excepto en encendido, y desaparecerá de la
algunos radios donde se permite pantalla cuando se apague.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (58,1)

7-58 Sistema de información

Se puede escuchar audio a © ¨ (Seek) (Buscar): Al escuchar


través de audífonos alámbricos FM, AM o XM™ (si lo tiene),
(no incluidos) conectados en las presione las flechas de búsqueda
entradas del RSA. Si el vehículo para ira a la estación o los
tiene esta función, también se canales anteriores o siguientes y
puede escuchar audio en el Canal 2 permanecer ahí. Esta función está
de los audífonos inalámbricos. inactiva, con algunos radios, si los
Dependiendo del sistema de audio, P (Encendido): Presione este pasajeros del asiento delantero
las bocinas traseras pueden seguir botón para encender o apagar están escuchando el radio.
reproduciendo cuando el audio del el RSA.
Presione y mantenga presionada
RSA está activo a través de los Volumen: Gire la perilla del cualquier flecha de búsqueda hasta
audífonos. volumen para aumentar o disminuir que la pantalla esté intermitente
Para escuchar una iPod o el volumen de los audífinos para sintonizar una estación
dispositivo de audio portátil a alámbricos. La perilla izquierda individual. La pantalla deja de estar
través del RSA, conecte la iPod controla los audífonos izquierdos intermitente después que se dejan
o el dispositivo de audio portátil y la derecha los derechos. de presionar los botones más de
a la entrada auxiliar delantera SRCE (Fuente): Presione este dos segundos. Esta función está
(si la tiene), en el sistema de botón para alternar entre el radio inactiva, con algunos radios, si los
audio delantero. Encienda la iPod, (AM‐FM), XM™ (si lo tiene), CD y, pasajeros del asiento delantero
después elija la entrada auxiliar si el vehículo tiene estas funciones, están escuchando el radio.
delantera con el botón RSA SRCE DVD, auxiliar delantero y auxiliar
(fuente del RSA). trasero.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (59,1)

Sistema de información 7-59

Mientras escucha un disco, Mientras se está reproduciendo un Teléfono


presione la flecha izquierda de CD o DVD‐A, presione este botón
búsqueda para volver al inicio de la para ir al inicio. Esta función está
pista o capítulo actual (si se han inactiva, con algunos radios, si los Bluetooth
reproducido más de 10 segundos). pasajeros del asiento delantero (Si está equipado)
Presione la flecha derecha de están escuchando el CD o DVD‐A.
Los vehículos con sistema
búsqueda para ir a la siguiente pista Mientras un disco se está Bluetooth pueden usar un
o capítulo del CD. Esta función está reproduciendo en el cambiador de teléfono celular con capacidad
inactiva, con algunos radios, si los CD o DVD, presione este botón Bluetooth y un perfil manos libres
pasajeros del asiento delantero para seleccionar el siguiente disco, para hacer y recibir llamadas
están escuchando el disco. si hay varios discos cargados. Esta telefónicas. El sistema se puede
Mientras se está desplegando un función está inactiva, con algunos usar mientras la tecla está en la
menú de video en el DVD, presione radios, si los pasajeros del asiento posición ON/RUN (encendido/en
cualquier flecha de búsqueda para delantero están escuchando el marcha) o ACC/ACCESSORY
subir o bajar un cursor en el menú. disco. (accesorio). El alcance del sistema
Sostenga cualquier flecha de Mientras se muestra un menú de Bluetooth puede ser de hasta 9.1 m
búsqueda para que se mueva un video de DVD, presione el botón (30 pies) No todos los teléfonos
cursor hacia la izquierda o derecha PROG (programación) para llevar a son compatibles con todas las
del menú. cabo la función del menú, Aceptar. funciones, y no todos los teléfonos
PROG (Programa): Presione este están garantizados para funcionar
botón para ir a la siguiente estación con el sistema Bluetooth interno
de radio preconfigurada o canal del vehículo. Vea www.gm.com/
configurado en el radio principal. bluetooth para mayor información
Esta función está inactiva, con sobre teléfonos compatibles.
algunos radios, si los pasajeros del
asiento delantero están escuchando
el radio.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (60,1)

7-60 Sistema de información

Reconocimiento de voz Sistema de audio b g (Push to Talk): Presione


El sistema Bluetooth usa Cuando se usa el sistema Bluetooth para contestar llamadas entrantes,
reconocimiento de voz para integrado en el vehículo, el sonido confirmar la información del sistema
interpretar las órdenes vocales proviene de los altavoces del e iniciar el reconocimiento de voz.
de marcar números teléfonos y sistema de audio de la parte c x (teléfono colgado):
etiquetas de nombres delantera del vehículo y cancela Presione para terminar una llamada,
Para información adicional, diga el sistema de audio. Use la perilla rechazar una llamada o cancelar
"Help" ("Ayuda") mientras esté en de volumen del sistema de audio, una operación.
un menú de reconocimiento de voz. durante una llamada, para cambiar
el volumen. El nivel de volumen Acoplamiento
Ruido: Mantenga al mínimo los ajustado permanece en memoria Para poder usar un celular con
niveles de ruido interior. El sistema para llamadas posteriores. Para Bluetooth, se debe acoplar al
puede no reconocer órdenes evitar perder llamadas, se usa un sistema Bluetooth y luego se debe
vocales si hay demasiado ruido volumen mínimo en caso de que conectar al vehículo. Consulte la
de fondo. el volumen se haya bajado guía del usuario del fabricante de
Cuándo hablar: Se escucha un demasiado. su teléfono celular para conocer
tono corto después de que el Controles del Bluetooth las funciones Bluetooth antes de
sistema responde, indicando que acoplar el teléfono celular. Si no se
está esperando una orden vocal. Use los botones ubicados en el conecta un teléfono Bluetooth, las
Espere a escuchar el tono y luego volante para operar el sistema llamadas se realizarán usando
hable. Bluetooth integrado en el vehículo. Hands‐Free Calling, de OnStar,
Vea Controles del volante en la si está disponible. Consulte la
Cómo hablar: Hable claramente página 5‑3 para mayor información. Guía del Propietario de OnStar
con voz serena y natural.
para mayor información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (61,1)

Sistema de información 7-61

Información sobre acoplamiento Para conectarse con un teléfono 5. Localice el dispositivo llamado
. Se pueden acoplar hasta cinco acoplado diferente, vea "Your Vehicle" ("Su Vehículo")
teléfonos celulares al sistema "Conectar con un Teléfono en la lista del teléfono celular.
Bluetooth. Diferente" más adelante en Siga las instrucciones del
esta sección. teléfono celular para ingresar el
. El proceso de acoplamiento se número PIN que se proporcionó
desactiva cuando el vehículo Acoplamiento de un teléfono en el Paso 3. Después de
está en movimiento. 1. Presione y sostenga b g ingresar exitosamente el PIN,
. Solamente se debe realizar durante dos segundos. el sistema le solicita que
el acoplamiento una vez, a proporcione un nombre para el
2. Diga "Bluetooth". teléfono celular acoplado. Este
menos que la información sobre
acoplamiento del teléfono celular 3. Diga "Pair" ("Acoplar"). nombre se usará para indicar
cambie o que se elimine del El sistema responde con qué teléfonos están acoplados
sistema el teléfono celular. instrucciones y un Número de y conectados al vehículo. Vea
Identificación Personal (PIN) de más información en "Enumerar
. Solamente se puede conectar a cuatro dígitos. El PIN se usa en todos los teléfonos acoplados y
la vez al sistema Bluetooth un el Paso 5. conectados" posteriormente en
único teléfono celular acoplado . esta sección.
4. Inicie el proceso de
. Si dentro del alcance del acoplamiento en el teléfono 6. Repita los Pasos del 1 al 5 para
sistema hay múltiples teléfonos celular que desee acoplar. acoplar teléfonos adicionales.
celulares acoplados, el sistema Por ayuda con este proceso,
se conecta al primer teléfono vea la guía del usuario del
celular acoplado disponible en fabricante de su teléfono celular.
el orden en el que se acoplaron
por primera vez al sistema.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (62,1)

7-62 Sistema de información

Enumeración de todos los Eliminación de un teléfono teléfonos celulares disponibles


teléfonos acoplados y conectados acoplado fueron acoplados. Dependiendo
El sistema puede hacer una lista Si el nombre de teléfono que del teléfono celular al cual desee
de todos los teléfonos celulares desea eliminar es desconocido, conectarse, es posible que tenga
acoplados a él. Si un teléfono vea "Enumeración de todos los que usar esta orden varias veces.
celular acoplado también está teléfonos acoplados y conectados". 1. Presione y sostenga b g
conectado al vehículo, el sistema durante dos segundos.
responde con "está conectado" 1. Presione y sostenga b g
después de ese nombre de durante dos segundos. 2. Diga "Bluetooth".
teléfono. 2. Diga "Bluetooth". 3. Diga "Change phone"
("Cambiar teléfono").
1. Presione y sostenga b g 3. Diga "Delete" ("Eliminar").
durante dos segundos. El sistema le pregunta cuál . Si se encuentra otro
teléfono eliminar. teléfono celular, la
2. Diga "Bluetooth". respuesta será "<Phone
4. Diga el nombre del teléfono que
3. Diga "List" ("Lista"). desee eliminar. name> is now connected"
("<Nombre del teléfono>
Conexión con un teléfono está conectado ahora").
diferente . Si no se encuentra otro
Para conectar con un teléfono teléfono celular, el teléfono
celular diferente, el sistema original continuará
Bluetooth busca el siguiente conectado.
teléfono celular disponible en
el orden en el cual todos los
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (63,1)

Sistema de información 7-63

Guardar y eliminar números Delete All Name Tags (Eliminar Uso de la orden "Digit Store"
telefónicos todas las etiquetas de nombre): ("Guardar por dígitos")
Este comando elimina todas las Si el sistema reconoce un número
El sistema puede guardar hasta etiquetas de nombre guardadas en
30 números telefónicos como no deseado, diga "Clear" ("Borrar")
el Directorio para Llamadas Manos en cualquier momento para borrar el
etiquetas de nombre en el Directorio Libres y el Directorio OnStar Turn
Manos Libres que comparten los último número.
by Turn Destinations (destinos calle
sistemas Bluetooth y OnStar. por calle). Para escuchar todos los números
Las siguientes órdenes se usan reconocidos por el sistema, diga
Uso de la orden "Store" "Verify" ("Verificar") en cualquier
para eliminar y guardar números
("Guardar") momento.
telefónicos.
Store (Guardar): Esta orden 1. Presione y sostenga b g 1. Presione y sostenga b g
guarda un número telefónico, o un durante dos segundos. durante dos segundos.
grupo de números como etiqueta de 2. Diga "Store" ("Guardar") 2. Diga "Digit Store" ("Guardar por
nombre.
3. Diga el número telefónico o dígitos").
Digit Store (Guardar por grupo de números que desee 3. Diga uno por uno cada uno de
dígitos): Esta orden permite guardar todos de una vez los dígitos que desee guardar.
que se guarde un número telefónico sin pausas, luego siga las Después de que se ingresa
como etiqueta de nombre instrucciones que da el sistema cada dígito, el sistema repite
ingresando los dígitos uno por uno. para guardar una etiqueta de el dígito que escuchó seguido
Delete Eliminar: Esta orden se nombre para este número. por un tono. Después de que
usa para eliminar etiquetas de se ha ingresado el último dígito,
nombre individuales. diga "Store" ("Guardar") y luego
siga las instrucciones que da
el sistema para guardar una
etiqueta de nombre para este
número.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (64,1)

7-64 Sistema de información

Uso de la orden "Delete" Listar números guardados Digit Dial (Marcar por dígitos):
("Eliminar") Esta orden permite que se marque
El comando Listar enumerará todos
un número telefónico ingresando los
1. Presione y sostenga b g los números y etiquetas de nombre
dígitos uno por uno.
durante dos segundos. guardados.
Re‐dial (Re‐marcar) : Esta orden
2. Diga "Delete" ("Eliminar"). Uso de la Orden "Listar" se usa para marcar el último
3. Diga la etiqueta de nombre que 1. Presione y sostenga b g número usado en el teléfono celular.
desee eliminar. durante dos segundos. Uso de la Orden "Dial" ("Marcar")
Uso de la orden "Delete All Name 2. Diga "Directory" ("Directorio"). o "Call" ("Llamar")
Tags" ("Eliminar todas las
3. Diga "Hands‐Free Calling" 1. Presione y sostenga b g
etiquetas de nombre")
("Llamadas manos libres"). durante dos segundos.
Este comando elimina todas las
etiquetas de nombre guardadas en 4. Diga "List" ("Lista"). 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call"
el Directorio para Llamadas Manos ("Llamar").
Hacer una llamada
Libres y el Directorio OnStar Turn 3. Diga el número completo sin
by Turn Destinations (destinos calle Se pueden hacer llamadas usando pausas o diga la etiqueta de
por calle). las siguientes órdenes. nombre.
Para eliminar todas las etiquetas de Dial or Call (Marcar o Llamar): Una vez conectada la llamada, se
nombre: Las órdenes de marcar o llamar se escuchará la voz de la persona a
pueden usar indistintamente para quien se llamó a través de los
1. Presione y sostenga b g marcar un número telefónico o una altavoces de audio.
durante dos segundos. etiqueta de nombre guardados.
2. Diga "Delete all name tags"
("Eliminar todas las etiquetas de
nombre").
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (65,1)

Sistema de información 7-65

Uso de la orden "Digit Dial" Para escuchar todos los números Uso de la orden "Re‐dial"
("Marcar por dígitos") reconocidos por el sistema, diga ("Re‐marcar")
"Verify" ("Verificar") en cualquier
La orden de marcar por dígitos
momento. 1. Presione y sostenga b g
permite que se marque un número durante dos segundos.
telefónico ingresando los dígitos 1. Presione y sostenga b g
uno por uno. Después de que se 2. Después del tono, diga "Re‐dial"
durante dos segundos. ("Re‐marcar").
ingresa cada dígito, el sistema
repite el dígito que escuchó seguido 2. Diga "Digit Dial" ("Marcar por Una vez conectada la llamada, se
por un tono. dígitos"). escuchará la voz de la persona a
Si el sistema reconoce un número 3. Diga uno por uno cada uno de quien se llamó a través de los
no deseado, diga "Clear" ("Borrar") los dígitos que desee marcar. altavoces de audio.
en cualquier momento para borrar el Después de que se ingresa
cada dígito, el sistema repite el Recepción de una llamada
último número.
dígito que escuchó seguido por Cuando se recibe una llamada
un tono. Después de que se ha entrante, el sistema de audio se
ingresado el último dígito, diga silencia y se escucha un tono de
"Dial" ("Marcar"). timbrado en el vehículo.
Una vez conectada la llamada, se . Presione b g para contestar la
escuchará la voz de la persona a llamada.
quien se llamó a través de los
altavoces de audio. . Presione c x para hacer
caso omiso de una llamada.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (66,1)

7-66 Sistema de información

Llamada en espera Llamada tripartita Terminar una llamada


La función llamada en espera debe La función llamada tripartita debe Presione c x para terminar una
ser admitida por el teléfono celular ser admitida por el teléfono celular llamada.
y debe estar habilitada por el y debe estar habilitada por el
proveedor de servicio inalámbrico. proveedor de servicio inalámbrico. Silenciar una llamada
. Presione b g para contestar 1. Mientas esté en una llamada Durante una llamada, todos los
una llamada entrante mientras presione b g . sonidos del interior del vehículo
está activa otra llamada. se pueden silenciar para que la
2. Diga "Three‐way call" ("Llamada persona que está en el otro extremo
La llamada original se pone tripartita").
en espera. no los pueda escuchar.
3. Use la orden de marcar o llamar . Para silenciar una llamada,
. Presione b g nuevamente para para marcar el número de la
regresar a la llamada original. presione b g y luego diga
tercera persona a llamar.
"Mute call" ("Silenciar llamada").
. Para ignorar la llamada entrante 4. Una vez conectada la llamada,
no se requiere una acción.
. Para cancelar el silencio,
presione b g para enlazar las
presione b g y luego diga
. Presione c x para tres llamadas.
"Un‐mute call" ("Cancelar
desconectar la llamada actual y silencio a llamada").
cambiar a la llamada en espera.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (67,1)

Sistema de información 7-67

Transferir una llamada Transferencia de audio al sistema Para tener acceso a contactos
Bluetooth de un teléfono celular almacenados en el teléfono celular:
El audio se puede transferir entre
el sistema Bluetooth y el teléfono Durante una llamada con el 1. Presione y sostenga b g
celular. audio en el teléfono celular, durante dos segundos.
El teléfono celular debe estar presione b g . El audio se
2. Diga "Bluetooth". El sistema
acoplado y conectado con el transfiere al vehículo. Si el audio responde "Bluetooth ready"
sistema de Bluetooth antes de que no se transfiere al vehículo, use la ("Bluetooth listo") seguido de
se pueda transferir una llamada. función de transferencia de audio un tono.
El proceso de conexión puede del teléfono celular. Consulte la
demorar hasta dos minutos después guía del usuario del fabricante 3. Diga "Voice" ("Voz").
de que la ignición se puso en de su teléfono celular para mayor El sistema responde "OK,
ON/RUN. información. accessing <phone name>"
("OK, accediendo a <nombre
Transferencia de audio desde el Paso de voz del teléfono>.")
sistema Bluetooth a un teléfono Paso de voz permite el acceso a las Los mensajes normales de solicitud
celular órdenes por reconocimiento de voz de acción del teléfono celular
Durante una llamada con el audio del teléfono celular. Consulte la guía seguirán su ciclo de acuerdo con
en el vehículo: del usuario del fabricante de su las instrucciones de operación del
teléfono celular para determinar teléfono.
1. Presione bg. si el teléfono tiene esta función.
2. Diga "Transfer Call" ("Transferir
llamada").
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (68,1)

7-68 Sistema de información

Tonos de frecuencia múltiple Limpieza del sistema Información adicional


de tono doble (DTMF) A menos que la información se La palabra marca Bluetooth® y
El sistema Bluetooth puede enviar elimine del sistema Bluetooth sus logotipos son propiedad de
números y los números guardados integrado en el vehículo, Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
como etiquetas de nombre durante se retendrá indefinidamente. que haga General Motors de dichas
una llamada. Puede usar esta Esto incluye todas las etiquetas marcas está bajo licencia. Otras
función cuando llame a un sistema de nombre guardadas en el marcas y nombres comerciales
telefónico activado por menú. directorio y la información sobre son aquellas de sus respectivos
También se pueden guardar acoplamiento de teléfonos. Para propietarios.
números de cuenta para usarlos. obtener información sobre la forma Vea Declaración de frecuencia del
de eliminar esta información, vea la radio en la página 13‑21 para
Envío de un número o etiqueta de sección anterior "Eliminación de un
nombre durante una llamada información de la FCC.
teléfono acoplado" y las secciones
1. Presione b g . El sistema anteriores sobre eliminación de
responde "Ready" ("Listo") etiquetas de nombre.
seguido de un tono.
2. Diga "Dial" ("Marcar").
3. Diga el número o la etiqueta de
nombre a enviar.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

Controles de clima 8-1

Controles de clima Sistemas de control de clima


Sistemas de control de clima (con aire acondicionado)
Sistemas de control de clima Con este sistema se pueden controlar la calefacción, el enfriamiento y la
Sistemas de control de clima
ventilación.
(con aire acondicionado) . . . . 8-1
Sistemas de control de clima
(sólo con calentador) . . . . . . . . 8-5
Sistema automático doble de
control de clima . . . . . . . . . . . . . 8-6
Ventilas de aire
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . 8-13

A. Control del ventilador D. Aire acondicionado


B. Control de temperatura E. Aire exterior
C. Control del modo de F. Recirculación
distribución de aire G. Desempañador del medallón
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

8-2 Controles de clima

Control de temperatura: Gire Seleccione entre las siguientes - (Desempañar): Este modo
en el sentido o en contra de las modalidades: despeja las ventanas de niebla
manecillas del reloj para aumentar H (Ducto de ventilación): El aire o humedad. El aire se dirige al
o disminuir la temperatura dentro se dirige a las salidas del tablero de parabrisas, las salidas del piso y las
del vehículo. instrumentos. salidas de las ventanillas laterales.
9 (Control del ventilador): Gire ) (Binivel): El aire se divide 0 (Descongelar): Esta modalidad
en el sentido o en contra de las entre las salidas del tablero de elimina la niebla o la escarcha del
manecillas del reloj para aumentar o instrumentos y las del piso. parabrisas con más rapidez. El aire
disminuir la velocidad del ventilador. se dirige al parabrisas y las salidas
Gire la perilla en contra de las 6 (Piso): El aire se dirige a las de las ventanillas laterales, y parte
manecillas del reloj hasta el tope salidas del piso y un poco de aire se dirige a las salidas del piso.
para apagar el sistema delantero. se dirige al parabrisas y las salidas El sistema dirige automáticamente
de las ventanillas laterales. En esta el aire del exterior hacia el vehículo.
Control del modo de distribución modalidad, el sistema selecciona
de aire: Gire en el sentido o en automáticamente tomar aire del La modalidad de recirculación no se
contra de las manecillas del reloj exterior. No se puede seleccionar puede seleccionar al mismo tiempo
para cambiar la dirección del flujo la recirculación en la modalidad que la modalidad de desempañador
de aire dentro del vehículo. La de piso. o eliminación de escarcha.
perilla se puede colocar entre dos
modalidades para seleccionar una
combinación de estas modalidades.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

Controles de clima 8-3

Cuando se selecciona una de las ? (Recirculación): Presione modalidades, la luz indicadora


modalidades, el sistema enciende el para encender la modalidad de parpadea tres veces y luego se
compresor del aire acondicionado, recirculación. Se enciende una luz apaga. Mientras esté activada
a menos que la temperatura indicadora para mostrar que la la modalidad de recirculación,
exterior esté cerca del punto modalidad de recirculación está podría acumularse neblina en
de congelación. encendida. las ventanillas cuando el clima esté
No conduzca el vehículo a menos frío y húmedo. Para eliminar la
Esta modalidad recircula el aire y neblina, seleccione la modalidad de
que todas las ventanillas estén ayuda a que el interior del vehículo
nítidas. desempañador o eliminación de
se enfríe con rapidez. Se puede escarcha y aumente la velocidad
: (Aire exterior): Presione para usar para ayudar a evitar que los del ventilador.
encender la modalidad de aire olores y el aire exterior entren al
exterior. Se enciende una luz vehículo. La modalidad de recirculación se
indicadora para mostrar que la puede apagar presionando el botón
La modalidad de recirculación no se de aire exterior, o apagando el
modalidad de aire exterior está puede usar con las modalidades de
encendida. En esta modalidad, encendido del auto.
piso, desempañador o eliminación
el aire exterior circula hacia el de escarcha. Si se selecciona la
vehículo. La modalidad de aire recirculación con una de estas
exterior se puede usar con todas
las modalidades, excepto con la
de recirculación.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

8-4 Controles de clima

# (Aire acondicionado): Desempañador del medallón del medallón funciona por unos
Presione para encender o apagar 10 minutos después de oprimir
En los vehículos con desempañador
el sistema de aire acondicionado. el botón, a menos que el
de medallón, se usa una rejilla
Se enciende una luz indicadora encendido se coloque en ACC/
calefactora para eliminar la neblina
para mostrar que la modalidad de ACCESSORY (acc/accesorio)
del medallón.
aire acondicionado está encendida. o LOCK/OFF (bloquear/apagar).
Se puede seleccionar la modalidad < (Trasero): Presione El desempañador también se puede
de aire acondicionado en cualquier para encender o apagar el desactivar apagando el motor.
modalidad siempre y cuando el desempañador del medallón.
Aviso: No toque la parte interior
interruptor del ventilador esté Se prende una luz indicadora
del medallón con objetos filosos.
encendido. en el botón para mostrar que el
De hacerlo, podría cortar o
desempañador del medallón está
El sistema de aire acondicionado dañar la rejilla calefactora, y la
encendido.
elimina la humedad del aire, por garantía del vehículo no cubre
lo que podría gotear una pequeña El desempañador del medallón reparaciones por estos daños.
cantidad agua por debajo del sólo funciona cuando el encendido No pegue calcomanías, cinta, una
vehículo mientras está en marcha está en ON/RUN (encendido/ licencia temporal del vehículo,
sin desplazamiento o después de funcionamiento). El desempañador ni otro objeto similar en la rejilla
apagar el motor. Esto es normal. calefactora.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

Controles de clima 8-5

Sistemas de control de clima (sólo con calentador) 9 (Control del ventilador): Gire
en el sentido o en contra de las
Con este sistema se pueden controlar la calefacción y la ventilación. manecillas del reloj para aumentar o
disminuir la velocidad del ventilador.
Gire la perilla en contra de las
manecillas del reloj hasta el tope
para apagar el sistema delantero.
Control del modo de distribución
de aire: Gire en el sentido o en
contra de las manecillas del reloj
para aumentar o disminuir la
temperatura dentro del vehículo.
La perilla se puede colocar entre
dos modalidades para seleccionar
una combinación de estas
A. Control del ventilador Control de temperatura: Gire modalidades.

B. Control de temperatura en el sentido o en contra de las Seleccione entre las siguientes


manecillas del reloj para aumentar o modalidades:
C. Control del modo de disminuir la temperatura dentro del
distribución de aire vehículo.
H (Ducto de ventilación): El aire
se dirige a las salidas del tablero de
instrumentos.
) (Binivel): El aire se divide
entre las salidas del tablero de
instrumentos y las del piso.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

8-6 Controles de clima

6 (Piso): El aire se dirige hacia Sistema automático doble de control de clima


las salidas del piso, pero una
parte del aire se dirige a las salidas Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento y la
del parabrisas, las ventanillas ventilación dentro del vehículo. El vehículo también tiene un sistema de
laterales y las salidas del piso de la ventilación comunicante descrito más adelante en esta sección.
segunda hilera de asientos. En esta
modalidad, el sistema selecciona
automáticamente tomar aire del
exterior.
- (Desempañar): Este modo
despeja las ventanas de niebla
o humedad. El aire se dirige al
parabrisas, las salidas del piso y las
salidas de las ventanillas laterales.
0 (Descongelar): Esta modalidad
elimina la niebla o la escarcha del
parabrisas con más rapidez. El aire
se dirige al parabrisas y las salidas A. Controles de temperatura del G. Control del modo de
de las ventanillas laterales, y parte lado del pasajero y del distribución de aire
se dirige a las salidas del piso. conductor H. Pantalla
El sistema dirige automáticamente B. Control del ventilador
el aire del exterior hacia el vehículo. I. Activo/Inactiv
C. AUTO J. Desempañador del medallón
No conduzca el vehículo a menos
que todas las ventanillas estén D. Descongelar K. Aire acondicionado
nítidas. E. Recirculación L. PASS (Pasajero)
F. Aire exterior
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (7,1)

Controles de clima 8-7

O (Activo/Inactiv): Presione para Controles de temperatura del La configuración de la temperatura


encender o apagar el sistema de lado del pasajero y del del lado del pasajero se puede
control de clima. El aire del exterior conductor establecer para igualar la del
todavía entra en el vehículo y se lado del conductor presionando el
Los botones de temperatura del botón PASS (pasajero) y apagando
dirige al piso. Esta dirección se
lado del pasajero y del conductor el indicador PASS (pasajero).
puede cambiar presionando el
se usan para ajustar la temperatura Cuando la configuración de la
botón de modalidad. Se puede
del aire que proviene del sistema en temperatura del lado del pasajero
seleccionar recirculación cuando
el lado del conductor o del pasajero se configura de forma distinta a la
haya seleccionado la modalidad
del vehículo. La temperatura se del lado del conductor, el indicador
de ventilación o esté entre dos
puede ajustar aún con el sistema del botón PASS (pasajero) se
niveles. También se puede ajustar
apagado. Esto es posible puesto ilumina y se muestran las pantallas
la temperatura usando cualquier
que el aire exterior siempre de temperatura del lado del
botón de temperatura. Si se
fluye por el sistema mientras conductor y del pasajero.
cambian las configuraciones
el vehículo se mueve hacia
de temperatura o modalidad de Cuando se está en la modalidad
adelante, a menos que esté en
distribución de aire con el sistema de eliminación de escarcha, no se
la modalidad de recirculación.
apagado, la pantalla se ilumina puede cambiar la configuración
Consulte "Recirculación" más
brevemente para mostrar las de la temperatura del lado del
adelante en esta sección.
configuraciones y luego se apaga. pasajero.
El sistema se puede restaurar Presione los botones + o ‐ para
presionando uno de los botones O , aumentar o disminuir la temperatura
D , C , # , eliminación de escarcha de la cabina. La pantalla de
o AUTO. temperatura del lado del conductor
o del pasajero muestra el aumento
o disminución en la configuración
de la temperatura.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (8,1)

8-8 Controles de clima

Operación automática esté por arriba del punto de máximo. Si se escoge una
congelación. La entrada de configuración de 32°C (90°F),
AUTO (Automático): Cuando está
aire normalmente permite pasar el sistema permanece en la
activo el funcionamiento automático,
el aire exterior. Si el exterior configuración de calentamiento
el sistema controla la temperatura
está caliente, la entrada de aire máximo. Escoger alguna de las
interior, la distribución del aire y la
puede cambiar automáticamente configuraciones máximas no
velocidad del ventilador.
a la modalidad de recirculación provocará que el vehículo se
Use los siguientes pasos para para ayudar a enfriar con más caliente o enfríe más rápido.
establecer el sistema entero en rapidez el aire dentro del No cubra el sensor solar ubicado
la modalidad automática: vehículo. La luz del botón en la parte superior del tablero de
1. Presione el botón AUTO. se enciende en la modalidad instrumentos cerca del parabrisas.
de recirculación. Este sensor regula la temperatura
Cuando está seleccionado
AUTO, la pantalla cambia para 2. Configure la temperatura del del aire en base a la intensidad del
mostrar la(s) temperatura(s) lado del conductor y del sol. Para conocer más sobre el
actuales y se ilumina AUTO pasajero. sensor solar, consulte "Sensores"
en la pantalla. La modalidad Para encontrar una más adelante en esta sección.
de distribución de aire y de configuración agradable, Para evitar la expulsión de aire frío
velocidad del ventilador actuales empiece con una temperatura cuando el clima es frío, el sistema
también se muestran durante de 23°C (74°F) y deje que el retarda el encendido del ventilador
unos cinco segundos. sistema se regule durante hasta que hay aire caliente.
Cuando se selecciona AUTO, 20 minutos. Use los botones La duración del retardo depende
se controlan automáticamente de temperatura del lado del de la temperatura del refrigerante
el funcionamiento del aire conductor o del pasajero para del motor. Al presionar el interruptor
acondicionado y la entrada ajustar la temperatura según sea del ventilador se elimina este
de aire. El compresor del aire necesario. Si se escoge una retardo y cambia el ventilador
acondicionado puede funcionar configuración de 15°C (60°F), a la velocidad seleccionada.
cuando la temperatura exterior el sistema permanece en la
configuración de enfriamiento
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (9,1)

Controles de clima 8-9

Operación manual Si se presiona cualquier botón de 6 (Piso): El aire se dirige hacia


modalidad mientras el sistema esté las salidas del piso, pero una parte
D C (Control del ventilador): apagado, se cambia la modalidad
Presione estos botones para del aire se dirige al parabrisas, las
de distribución del aire sin encender salidas de las ventanillas laterales y
aumentar o disminuir la velocidad
el sistema. las salidas del piso de la segunda
del ventilador.
Al presionar cualquier botón de hilera de asientos. En esta
Al presionar cualquier botón modalidad, el sistema selecciona
modalidad mientras se está en
del ventilador mientras se está automáticamente tomar aire del
control automático se ubica la
en control automático se pasa exterior.
modalidad del ventilador en
a control manual del ventilador.
control manual. Se muestra la - (Desempañar): Este modo
La configuración del ventilador
configuración de la modalidad de despeja las ventanas de niebla
continúa mostrándose y la luz
distribución de aire y la luz AUTO o humedad. El aire se dirige al
AUTO se apaga. La modalidad de
se apaga. El ventilador continúa parabrisas, las salidas del piso y las
distribución de aire continúa bajo
en control automático. salidas de las ventanillas laterales.
control automático.
H G (Control del modo de H (Ducto de ventilación): El aire En esta modalidad, el sistema
se dirige a las salidas del tablero de apaga la recirculación y pone en
distribución de aire): Presione marcha el compresor del aire
instrumentos.
estos botones para cambiar la acondicionado, a menos que la
dirección del flujo de aire en el ) (Binivel): El aire se divide temperatura exterior esté cerca
vehículo. Presione varias veces entre las salidas del tablero de del punto de congelación. No se
cualquier botón hasta que aparezca instrumentos y las del piso. Parte puede seleccionar la modalidad de
en la pantalla la modalidad del aire se dirige al parabrisas y las recirculación mientras se está en
deseada. salidas de las ventanillas laterales. la modalidad de eliminación de
escarcha.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (10,1)

8-10 Controles de clima

0 (Descongelar): Esta modalidad funcionará. Si están configurados exteriores, el indicador parpadea


elimina la niebla o la escarcha del los botones de temperatura del lado tres veces y luego se apaga. Si está
parabrisas con más rapidez. El aire del pasajero, cambia el indicador de encendido el aire acondicionado y
se dirige al parabrisas y las salidas temperatura del lado del conductor. la temperatura exterior desciende
de aire de las ventanillas laterales, No se mostrará la temperatura del por debajo de la temperatura que
y parte se dirige a las salidas de lado del pasajero. permite el funcionamiento del aire
aire del piso. En esta modalidad, Si se selecciona la modalidad de acondicionado, la luz indicadora
el sistema automáticamente permite piso, de ventilación o está entre dos del aire acondicionado se apaga
el paso del aire al vehículo y pone niveles, el sistema de climatización para mostrar que se canceló la
en marcha el compresor del aire muestra las configuraciones de modalidad de aire acondicionado.
acondicionado a menos que la temperatura anteriores. En días cálidos, abra las ventanillas
temperatura exterior esté cerca el tiempo suficiente para permitir
del punto de congelación. No se No conduzca el vehículo a menos
que todas las ventanillas estén que salga el aire caliente del
puede seleccionar la modalidad de interior. Esto ayuda a reducir el
recirculación mientras se está en nítidas.
tiempo que tarda en enfriarse el
la modalidad de eliminación de # (Aire acondicionado): vehículo. También ayuda a que
escarcha. Presione para encender o apagar el el sistema funcione con mayor
El control de temperatura del compresor del aire acondicionado eficiencia.
lado del pasajero no se puede (A/C). Se enciende una luz
indicadora para mostrar que la El sistema de aire acondicionado
activar mientras esté en la elimina la humedad del aire, por lo
modalidad de eliminación de modalidad de aire acondicionado
está encendida. que podría gotear una pequeña
escarcha. Si está presionado el cantidad agua por debajo del
botón PASS (pasajero), el indicador Si se presiona este botón cuando vehículo mientras está en marcha
del botón parpadea tres veces y no el compresor de aire no esté sin desplazamiento o después de
disponible debido a las condiciones apagar el motor. Esto es normal.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (11,1)

Controles de clima 8-11

@ (Recirculación): Presione apaga. El compresor de aire exterior está encendida. Cuando


para encender la modalidad de acondicionado también se enciende está seleccionada, el aire del
recirculación. Se enciende una luz cuando se activa esta modalidad. exterior circula hacia el vehículo.
indicadora para mostrar que la Mientras esté activada la modalidad La modalidad de recirculación no
modalidad de recirculación está de recirculación, podría acumularse se puede usar con la modalidad de
encendida. neblina en las ventanillas si el clima aire exterior.
está frío y húmedo. Para eliminar la
Esta modalidad recircula el aire y neblina, seleccione la modalidad de Desempañador del medallón
ayuda a que el interior del vehículo desempañador o eliminación de El desempañador del medallón
se enfríe con rapidez. Se puede escarcha y aumente la velocidad usa una rejilla calefactora para
usar para ayudar a evitar que los del ventilador. eliminar la niebla o la escarcha
olores y el aire exterior entren al del medallón.
vehículo. La modalidad de recirculación se
La modalidad de recirculación no se
puede apagar presionando el botón < (Desempañador del
de aire exterior, o apagando el medallón): En los vehículos
puede usar con las modalidades de encendido del auto. con esta característica, presione
piso, desempañador o eliminación para apagar o encender el
de escarcha. Si se selecciona la ; (Aire exterior): Presione
para encender la modalidad de desempañador. Se apaga
recirculación con una de esas automáticamente varios minutos
modalidades, la luz indicadora aire exterior. Se prende una luz
indicadora en el botón para después de haber sido activado.
parpadea tres veces y luego se
mostrar que la modalidad de aire
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (12,1)

8-12 Controles de clima

El desempañador también puede Sensores


desactivarse apagando el motor.
No conduzca el vehículo a menos
que todas las ventanillas estén
nítidas.
Aviso: No use una navaja o un
objeto afilado para limpiar el lado
interior del medallón. No pegue
nada en las líneas de la rejilla
del desempañador del medallón.
Estas acciones pueden dañar
el desempañador trasero.
La garantía no cubre las El sensor de temperatura interior
reparaciones de estos daños. ubicado en el techo, mide la
El sensor solar, ubicado en la rejilla temperatura del aire dentro del
Espejo con calefacción: En los vehículo.
vehículos con espejos retrovisores del desempañador a la mitad del
exteriores con calefacción, tablero de instrumentos, monitorea También hay un sensor de
cuando se presiona el botón del el calor solar. No cubra el sensor temperatura exterior ubicado
desempañador del medallón, los solar, de lo contrario, el sistema no detrás de la rejilla delantera. Este
espejos se calientan para ayudar funcionará adecuadamente. sensor lee la temperatura del aire
a eliminar la niebla o la escarcha exterior y ayuda a mantener la
de su superficie. Vea Espejos temperatura interior del vehículo.
eléctricos en la página 2‑18.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (13,1)

Controles de clima 8-13

Cualquier cubierta en el frente del


. Mantenga despejada el
vehículo podría provocar una
Ventilas de aire área debajo de los asientos
lectura falsa en la temperatura Use las salidas de aire ubicadas en delanteros de cualquier objeto
mostrada. el centro y parte lateral del tablero para ayudar a que el aire circule
de instrumentos para dirigir el flujo dentro del vehículo con más
El sistema de climatización usa efectividad.
de aire. Use las perillas giratorias
la información de estos sensores
que están cerca de las salidas de . El uso de deflectores en el
para mantener la configuración de
aire para abrir o cerrar el flujo cofre que no están aprobados
confort ajustando la temperatura de
de aire. por GM puede afectar de
salida, la velocidad del ventilador y
la distribución del aire. El sistema Consejos de operación manera adversa el desempeño
también puede suministrar aire más del sistema. Consulte a su
. Despeje cualquier escarcha, concesionario antes de añadir
frío en el extremo del vehículo que
nieve u hojas de las entradas de equipo al exterior del vehículo.
tiene el sol de frente. La modalidad
aire en la base del parabrisas
de recirculación también se usará si
que pudieran bloquear el flujo
es necesario para mantener frías
de aire hacia el vehículo.
las temperaturas de salida.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (14,1)

8-14 Controles de clima

2 NOTAS
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Arranque y funcionamiento


Período de asentamiento del
Emisiones del motor
Emisiones del motor . . . . . . . . . 9-53
funcionamiento vehículo nuevo . . . . . . . . . . . . . 9-40
Pedal del freno y acelerador
Poner en funcionamiento el
vehículo mientras está
ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
Información de conducción Posiciones del encendido . . . . 9-41
Energía retenida para Transmisión automática
Cond defensiva . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Transmisión automática . . . . . 9-55
Conducción en estado de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-43 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 9-61
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-4 Sistema de marcha minima
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-45 Transmisión manual
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Calefactor del refrigerante del Transmisión manual . . . . . . . . . 9-64
Recuperación en todo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Cambio a PARK Sistemas de transmisión
Pérd d/control . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-48 Cuatro ruedas motrices . . . . . . 9-65
Conducción carretera sin Cambio fuera de PARK
(estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-50 Frenos
asfalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Parking (Transmisión Sistema de frenos
Conducción en caminos
manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-81
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22
Estacionarse sobre materiales Freno de estacionamiento . . . 9-83
Hipnosis de la carretera . . . . . 9-24
inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52 Asistencia de frenos (Excepto
Cuestas y caminos
Active Fuel Management™ con motor V6 de 4.3L) . . . . . . 9-85
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
(Administración activa de Asistencia del arranque en
Conducción en invierno . . . . . . 9-25
combustible) . . . . . . . . . . . . . . . 9-52 cuestas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 9-85
Si el vehículo se atasca . . . . . 9-28
Límites de carga del Sistemas de control de
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30 recorrido
Información carga camper Sistema Stabilitrak® . . . . . . . . . 9-86
pickup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37 Bloquear eje tras . . . . . . . . . . . . 9-89
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

9-2 Conducción y funcionamiento

Control de crucero Remolque Información de


Control de crucero . . . . . . . . . . . 9-89 Información general de
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-108 conducción
Sistemas de detección de Características de manejo y
objetos sugerencias de Cond defensiva
Asistencia ultrasónica de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-109
estacionamiento . . . . . . . . . . . . 9-92 Remolque transporte . . . . . . . 9-114 Manejo a la defensiva significa
Cámara de visión Equipo de remolque . . . . . . . . 9-133 "siempre esperar lo inesperado".
trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . 9-94 Control de oscilación del El primer paso para manejar a la
remolque (TSC) . . . . . . . . . . . 9-148 defensiva es utilizar el cinturón de
Combustible seguridad; consulte Cinturones de
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 9-101 Conversiones y adiciones seguridad en la página 3‑15.
Combustible Equipo eléctrico
recomendado . . . . . . . . . . . . . 9-102
Especific gasolina (Estados
incorporado . . . . . . . . . . . . . . . 9-149
Agregar arado nieve o
{ ADVERTENCIA
Unidos y Canadá) . . . . . . . . . 9-102 equipo similar . . . . . . . . . . . . . 9-150 Asuma que los otros usuarios
Requisitos de combustible Conversión pickup a cabina del camino (peatones, ciclistas
de California . . . . . . . . . . . . . . 9-102 chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-154 y otros conductores) serán
Comb en países extranj . . . . 9-103
descuidados y cometerán errores.
Aditivos del combustible . . . . 9-103
Combustible E85 Anticipe lo que podrían hacer y
(85% etanol) . . . . . . . . . . . . . . 9-104 esté listo para ello. Además:
Llenado del tanque . . . . . . . . . 9-106 . Mantenga suficiente distancia
Cómo llenar un contenedor entre usted y el conductor
portátil combustible . . . . . . . 9-108 que va delante.
. Concéntrese en la tarea de
manejar.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

Conducción y funcionamiento 9-3

automotores se han asociado con


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) el uso de alcohol, con alrededor de
250,000 personas lesionadas.
Las distracciones del conductor conductor que haya tomado.
pueden causar choques que Tome un taxi o, si está con un Para los menores de 21 años
pueden tener como consecuencia grupo de personas, elijan a un es ilegal beber alcohol en todos
lesiones o incluso la muerte. conductor designado (que no los estados de Estados Unidos.
Estas sencillas técnicas de beberá alcohol). Existen buenas razones médicas,
manejo a la defensiva podrían psicológicas y de desarrollo para
sustentar esta ley.
salvar su vida. Las muertes y lesiones asociadas
La forma obvia de eliminar este
con tomar y manejar constituyen
problema de seguridad en carretera
Conducción en estado de una tragedia mundial.
es que las personas nunca tomen y
ebriedad El alcohol afecta cuatro habilidades manejen.
necesarias para manejar un
La investigación médica muestra
vehículo: buen juicio, coordinación
{ ADVERTENCIA muscular, visión y atención.
que la presencia de alcohol en el
sistema de una persona puede
Tomar y manejar es muy Los registros de la policía empeorar las lesiones provocadas
peligroso. Sus reflejos, muestran que casi el 40 % de por un choque, especialmente
percepciones, atención y juicio las muertes relacionadas con las lesiones del cerebro, médula
pueden verse afectados incluso vehículos involucran alcohol. espinal y corazón. Esto significa
por una pequeña cantidad de En la mayoría de los casos, que cuando alguien que ha estado
alcohol. Podría tener un choque estas muertes son el resultado tomando (conductor o pasajero)
serio (o incluso mortal) si maneja de alguien que ha estado tomando se involucra en un choque, las
después de tomar. No tome y y conduciendo. En los últimos posibilidades de morir o tener
maneje, ni acompañe a un años, más de 17,000 muertes lesiones permanentes son mayores
relacionadas con vehículos que si esa persona no hubiera
(continúa) tomado alcohol.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

9-4 Conducción y funcionamiento

Control de vehículo Frenos representar una enorme distancia


durante una emergencia; por ello
Los siguientes tres sistemas Consulte Luz advertencia sistema es importante mantener suficiente
ayudan a controlar el vehículo frenos en la página 5‑35. espacio entre su vehículo y los
mientras maneja: frenos, dirección La acción de frenado involucra demás.
y acelerador. En ocasiones, como tiempo de percepción y tiempo
al manejar sobre hielo o nieve, es Y, por supuesto, las distancias de
de reacción. La decisión de pisar frenado varían en gran medida,
fácil esperar más de esos sistemas el pedal de freno es tiempo de
de control de lo que pueden dar dependiendo de varios factores:
percepción. El hacerlo es tiempo si la superficie del camino es
las ruedas y el camino. Es decir, de reacción.
puede perder el control del pavimento o grava, las condiciones
vehículo. Consulte Sistema El tiempo de reacción promedio es del camino, si el camino está
Stabilitrak® en la página 9‑86. de 3/4 de segundo. Pero es sólo un mojado, seco o con hielo, el
promedio. Puede ser menos para desgaste de las llantas, la condición
El agregar accesorios no algún conductor, y hasta dos o de los frenos, el peso del vehículo y
autorizados por el concesionario tres segundos para otro. La edad, la fuerza aplicada al freno.
puede afectar el desempeño del condición física, estado de alerta,
vehículo. Consulte Accesorios y Evite frenados bruscos
coordinación y visión juegan innecesarios. Algunas personas
modificaciones en la página 10‑3. papeles importantes. También manejan por "estirones" (fuerte
lo hacen el alcohol, las drogas aceleración seguida de frenado
y la frustración. Pero, incluso en brusco) en vez de mantener el
3/4 de segundo, un vehículo ritmo del tráfico. Esto es un error.
avanzando a 100 km/h (60 mph) se Los frenos podrían no tener tiempo
desplaza 20 m (66 Ft.) Esto podría de enfriarse entre frenados fuertes.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

Conducción y funcionamiento 9-5

Los frenos se desgastarán mucho El agregar accesorios no Consejos de dirección


más rápido al realizar constantes autorizados por el concesionario
Es importante tomar las curvas a
frenados fuertes. El mantener puede afectar el desempeño del
una velocidad razonable.
el ritmo del tráfico y mantener vehículo. Consulte Accesorios y
distancias realistas elimina gran modificaciones en la página 10‑3. La tracción en una curva depende
parte del frenado innecesario. de la condición de las llantas y la
Esto se traduce en un mejor Volante superficie del camino, el peralte de
frenado y una mayor vida de la curva y la velocidad del vehículo.
los frenos. Dirección hidráulica El factor que puede controlarse en
Si el vehículo es un híbrido, para una curva es la velocidad.
Si alguna vez se apaga el motor
mientras maneja el vehículo, frene más información consulte el Si existe la necesidad de reducir la
normalmente sin bombear los suplemento de híbridos. velocidad, hágalo antes de entrar
frenos. Si bombea los frenos, Si se pierde la asistencia de la a la curva, mientras las llantas
el pedal podría ser más difícil de dirección hidráulica debido a que delanteras están derechas.
presionar. Si se apaga el motor, se apague el motor o el sistema Intente ajustar la velocidad para
todavía habrá un poco de asistencia de dirección hidráulica no esté poder manejar la curva. Mantenga
para el frenado, pero ésta se usará funcionando, aun podrá dirigir el una velocidad estable y razonable.
cuando presione el pedal de freno. vehículo, pero esto conllevará un Espere para acelerar hasta que
Una vez que se haya consumido mayor esfuerzo. haya salido de la curva, y entonces
la asistencia de frenado, podría acelere suavemente hacia la recta.
tomarle más tiempo detenerse y
el pedal de freno será más difícil
de presionar.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

9-6 Conducción y funcionamiento

Dirección en emergencias frenos. Consulte Frenos en la posiciones de 9 y 3 en punto


página 9‑4. Es mejor reducir la recomendadas (imaginando la
Hay ocasiones en las que el
velocidad lo más posible antes de posición de las manecillas del reloj),
cambio de dirección puede
un choque. A continuación rodee podrá girarlo 180 grados de manera
resultar más efectivo que el
el problema utilizando el volante, rápida sin quitar ninguna mano.
frenado. Por ejemplo, si al terminar
hacia la derecha o la izquierda Pero debe actuar con rapidez: virar
una cuesta encuentra un camión
dependiendo del espacio disponible. rápidamente y enderezar el volante
detenido en su carril, si un vehículo
con la misma rapidez una vez que
aparece de manera repentina o si
ha evitado el objeto.
un niño sale de entre los vehículos
estacionados y se detiene justo El hecho de que estas emergencias
frente a usted. Estos problemas siempre constituyan una posibilidad
podrían evitarse frenando, siempre es una buena razón para practicar
que logre hacerlo a tiempo. Pero el manejo a la defensiva en todo
en ocasiones no es posible frenar momento, así como para utilizar los
a tiempo debido a que no hay cinturones de seguridad de manera
espacio. En ese momento se puede adecuada.
tomar una acción evasiva: rodear el
problema.
El vehículo tiene un muy buen
desempeño en emergencias como Una emergencia como ésta requiere
la descrita. Primero, aplique los de mucha atención y una decisión
rápida. Si sostiene el volante en las
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (7,1)

Conducción y funcionamiento 9-7

Recuperación en todo continuación, si no hay nada que Derrapes


lo impida, gire ligeramente para que
terreno el vehículo regrese al pavimento.
En un derrape, el conductor puede
perder el control del vehículo.
Las llantas delanteras del vehículo Gire el volante de 8 a 13 cm
Los conductores defensivos evitan
pueden salir de la orilla del camino (3 a 5 pulgadas), es decir, alrededor
la mayoría de los derrapes teniendo
hacia el acotamiento al manejar. de un octavo de vuelta, hasta que
un cuidado razonable adecuado
la llanta delantera derecha haga
a las condiciones existentes y
contacto con la orilla del pavimento.
evitando ser negligentes en dichas
A continuación gire el volante para
condiciones. Pero los derrapes
seguir el camino.
siempre pueden ocurrir.
Pérd d/control Los tres tipos de derrape
corresponden a los tres sistemas
Revisemos lo que dicen los de control del vehículo. En un
expertos en manejo acerca derrape al frenar, las llantas no
de lo que sucede cuando los están girando. En el derrape de
tres sistemas de control (frenos, virado o de esquina, el exceso
dirección y acelerador) no cuentan de velocidad o de virado puede
con suficiente fricción en el punto hacer que las llantas se derrapen
de contacto con el pavimento para y pierdan fuerza de giro. Y en el
Si el nivel del acotamiento es hacer lo que el conductor desea.
sólo un poco más bajo que el derrape de aceleración, un acelerón
pavimento, volver al camino En cualquier emergencia, no se de demasiado fuerte hace que las
debería ser relativamente por vencido. Continúe tratando de llantas que llevan la tracción se
fácil. Libere el acelerador y a girar y busque constantemente una derrapen.
ruta de escape o área de menor
peligro.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (8,1)

9-8 Conducción y funcionamiento

Si el vehículo comienza a Al manejar sobre una superficie Conducción carretera sin


deslizarse, quite el pie del con tracción limitada, intente evitar
acelerador y gire el volante hacia los giros, aceleraciones y frenados
asfalto
donde desee que se dirija el bruscos, incluyendo la reducción de Los vehículos con tracción en las
vehículo. Si comienza a girar con velocidad mediante el frenado con cuatro ruedas se pueden utilizar
suficiente rapidez, el vehículo motor. Cualquier cambio repentino para conducción fuera de carretera.
podría enderezarse. Siempre esté puede hacer que las llantas se Los vehículos sin tracción en las
listo para un segundo derrape, deslicen. Es posible que no note cuatros ruedas y los vehículos
en caso de que ocurra. que la superficie está resbalosa con conjuntos de llanta/rueda de
Por supuesto, la tracción se reduce hasta que el vehículo ya esté 20 pulgadas no se deben conducir
con la presencia de agua, nieve, derrapando. Aprenda a reconocer fuera de carretera, excepto sobre
hielo, grava u otros materiales en las pistas de advertencia (tales una superficie sólida y nivelada.
el camino. Para su seguridad, baje como suficiente agua, hielo o
El sistema de bolsa de aire
la velocidad y ajuste su manejo a nieve en el camino para crear una
está diseñado para funcionar
estas condiciones. Es importante superficie tipo espejo) y reduzca
correctamente bajo un amplio rango
disminuir la velocidad en superficies la velocidad cuando tenga duda.
de condiciones, incluido el uso fuera
resbalosas debido a que la Recuerde: Los frenos antibloqueo de carretera. Siempre utilice su
distancia de frenado es mayor y el ayudan a evitar el derrape por cinturón de seguridad y respete las
control del vehículo es más limitado. frenado. velocidades de conducción seguras,
especialmente sobre terreno en mal
estado.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (9,1)

Conducción y funcionamiento 9-9

Tomar y conducir puede ser muy Evite las vueltas cerradas y las
. Asegúrese de leer toda la
peligroso en cualquier carretera y maniobras abruptas. No conducir información acerca de los
esto es especialmente cierto para el vehículo correctamente fuera vehículos con tracción en las
la conducción fuera de carretera. de carretera puede dar como cuatro ruedas en este manual.
En el momento preciso que consecuencia la pérdida de control . Asegúrese de que todas las
necesite alerta especial y del vehículo o que éste se vuelque. protecciones de la parte inferior
habilidades de conducción, sus La conducción fuera de carretera de la carrocería, si cuenta con
reflejos, percepciones y juicio se involucra algunas habilidades ellas, están sujetas firmemente.
pueden ver afectados aún por nuevas. Esta es la razón por la
una pequeña cantidad de alcohol.
. Conozca las leyes locales que
cual es muy importante que lea aplican a la conducción fuera
Podría tener un accidente grave o estos consejos y sugerencias de
fatal si bebe y conduce, o si viaja de carretera donde va a realiza
conducción para ayudar a que ésta esta actividad o compruebe con
con un conductor que ha estado sea más segura y se disfrute más.
bebiendo. las autoridades del área.

La conducción fuera de carretera es Antes de que empiece a . Asegúrese de obtener el


muy divertida, pero tiene algunos conducir fuera de carretera permiso necesario si invadirá
riesgos definidos. El más grande un terreno privado.
. Haga que se realicen todos los
de ellos es el terreno mismo. mantenimientos y servicios Si cree que necesitará mayor
Cuando se conduce fuera de necesarios. distancia al piso en la parte
carretera, los carriles de tráfico delantera de su vehículo, puede
no están marcados, las curvas
. Asegúrese de que cuente con quitar el deflector de aire inferior
no cuentan con peralte y no suficiente combustible, de que de la facia delantera. Al deflector
existen señales de carretera. los niveles de fluido son los de aire lo mantienen en su lugar
Las superficies pueden estar correctos y de que la llanta 2 pernos y 10 broches a los que
resbalosas, en mal estado, de refacción está totalmente se tiene acceso desde abajo de la
con pendientes ascendentes o inflada. facia delantera.
descendentes.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (10,1)

9-10 Conducción y funcionamiento

Para quitar el deflector de aire: Después de las actividades fuera de


carretera, asegúrese de reinstalar el ADVERTENCIA (cont.)
1. Quite los 2 pernos exteriores del
deflector de aire. deflector de aire. . La carga no asegurada
2. Utilizando una herramienta 1. Alinee los broches y empuje el sobre el piso de carga
de hoja plana, desacople los deflector de aire hacia atrás puede zarandearse al
broches. para acoplar los broches. conducir sobre terreno en
2. Instale los 2 pernos exteriores. mal estado. Los ocupantes
3. Después de quitar los pernos y del compartimento de
desacoplar los broches, empuje Carga de su vehículo para pasajeros pueden ser
hacia adelante el deflector de conducción fuera de carretera golpeados por los objetos
aire hasta liberarlo. que vuelan. Asegure la
Aviso: Hacer funcionar su
vehículo durante períodos
{ ADVERTENCIA carga correctamente.
. Las cargas pesadas sobre
prolongados sin el deflector de . La carga sobre el piso de el techo elevan el centro
aire inferior de la facia delantera carga apilada a mayor altura de gravedad del vehículo,
instalado puede ocasionar flujo que los respaldos de los haciendo más probable que
de aire incorrecto hacia el motor. asientos puede ser lanzada se vuelque. Usted puede
Siempre, asegúrese de volver a hacia adelante durante una lesionarse seriamente o en
colocar el deflector de aire de parada súbita. Los ocupantes forma fatal si el vehículo se
la facia delantera cuando haya del compartimento de vuelca. Coloque las cargas
finalizado la conducción fuera de pasajeros podrían resultar pesadas dentro del área de
carretera. lesionados. Mantenga la carga y no sobre el techo.
carga por debajo de la parte Mantenga la carga en el área
superior de los respaldos de de carga lo más al frente y
los asientos. abajo como sea posible.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (11,1)

Conducción y funcionamiento 9-11

Hay algunas cosas importantes que Problemas ambientales moleste la vida silvestre. Esto
se deben recordar acerca de cómo incluye el hacer girar las ruedas,
La conducción fuera de carretera
debe cargar su vehículo. el frenado bajo los árboles o la
puede proporcionar diversión sana y
. Las cosas más pesadas deben conducción innecesaria a través
satisfactoria. Sin embargo, también
ir en el piso, hacia adelante de arroyos o sobre tierra suave.
hace surgir problemas ambientales.
del eje trasero. Coloque los Reconocemos estos problemas e . Siempre lleve una bolsa
artículos más pesados tan instamos a todos los que practican pequeña y asegúrese que
adelante como pueda. actividades fuera de carretera a recoger todos los residuos de
. Asegúrese de que la carga se seguir estas reglas básicas para cualquier campamento antes
encuentre sujeta firmemente, proteger el medio ambiente: de abandonarlo.
de manera que las cosas no . Siempre utilice los senderos, . Tenga mucho cuidado con los
se zarandeen. caminos y áreas establecidos fuegos abiertos (en donde se
Encontrará otra información que se han colocado permitan), las estufas para
importante en Límites de carga del especialmente a un lado para acampar y las linternas.
vehículo en la página 9‑30. Llantas conducción recreativa fuera de . Nunca estacione su vehículo
en la página 10‑66. carretera pública y obedezca sobre pasto seco u otros
todos los reglamentos fijados. materiales combustibles, ya
. Evite cualquier práctica de que podrían incendiarse con
conducción que pudiera dañar el calor del sistema de escape
los arbustos, las flores, los del vehículo.
árboles o el pasto, o que
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (12,1)

9-12 Conducción y funcionamiento

Viaje a áreas remotas Familiarizándose con la El control del vehículo es la clave


conducción fuera de carretera para la conducción fuera de
Suena lógico planear su viaje,
carretera exitosa. Una de las
especialmente cuando se dirige a Es buena idea practicar en un mejores maneras de controlar el
un área remota. Conozca el terreno área segura y cercana a casa vehículo es controlar la velocidad.
y planee su ruta. Consiga mapas antes de adentrarse en la natural. A velocidades más altas:
precisos de los senderos y del Las actividades fuera de carretera
terreno. Compruebe si existe algún requieren de algunas habilidades . Se aproxima a los objetos más
camino bloqueado o cerrado. nuevas y diferentes. rápido y cuenta con menos
tiempo para reaccionar.
También es buena idea viajar Sintonice sus sentidos a diferentes
acompañado de cuando menos tipos de señales. Sus ojos . Hay menos tiempo para explorar
otro vehículo en caso de que le necesitan barrer constantemente el terreno en busca de
suceda algo a uno de ellos. el terreno en busca de obstáculos obstáculos.
Para vehículos con cabrestante, inesperados. Sus oídos necesitan . El vehículo tiene más rebote
asegúrese de leer las instrucciones escuchar sonidos inusuales de cuando conduce sobre
del cabrestante. En un área remota, las llantas o del motor. Utilice sus obstáculos.
un cabrestante puede resultar útil brazos, sus manos, su tacto y .
su cuerpo para responder a las Se necesita más distancia de
si se atasca, pero es conveniente frenado, sobre todo sobre una
saber como utilizarlo correctamente. vibraciones y rebotes del vehículo.
superficie sin pavimentar.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (13,1)

Conducción y funcionamiento 9-13

Condiciones de la superficie: Algunas cosas a considerar:


{ ADVERTENCIA Las superficies fuera de carretera . ¿Se encuentra la trayectoria
pueden estar formadas de suciedad adelante despejada?
Cuando conduce fuera de compactada, grava, rocas, pasto,
carretera, el rebote y los cambios arena, lodo, nieve o hielo. Cada . ¿Cambia abruptamente la
rápidos de dirección pueden una de estas superficies afecta textura de la superficie
lanzarlo fácilmente fuera de la dirección, la aceleración y el adelante?
posición. Esto podría provocar frenado del vehículo en diferentes . ¿Lo lleva el recorrido cuesta
que pierda el control y choque. formas. Dependiendo de la arriba o cuesta abajo?
De manera que, si conduce sobre superficie puede ocurrir, derrape,
carretera o fuera de ella, necesita deslizamiento, giro de las ruedas,
. ¿Tendrá que detenerse
utilizar cinturón de seguridad lo aceleración retardada, tracción súbitamente o cambiar de
mismo que sus pasajeros. deficiente y mayor distancia de dirección rápidamente?
frenado. Cuando conduzca sobre obstáculos
Obstáculos de la superficie: o terreno en mal estado, mantenga
Exploración del terreno
Los obstáculos que no se pueden un agarre firme sobre el volante
La conducción fuera de carretera ver o están ocultos pueden ser de dirección. Los troncos, las
puede llevarlo sobre muchos tipos peligrosos. Una roca, un tronco, depresiones u otras características
de terreno diferentes. Familiarícese un agujero, un surco o un bache de la superficie pueden arrancar el
con el terreno y sus diversa puede asustarlo si no está volante de sus manos.
características diferentes. preparado para ello. Con frecuencia Cuando se conduce sobre baches,
a estos obstáculos los ocultan el rocas u otros obstáculos, las ruedas
paso, los arbustos, la nieve o aún pueden separarse del piso. Si esto
las ondulaciones del terreno mismo. sucede, aún con una o dos ruedas,
no puede controlar el vehículo muy
bien o en lo absoluto.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (14,1)

9-14 Conducción y funcionamiento

Debido a que se moverá sobre una Conducción en colinas


superficie sin pavimentar, es muy ADVERTENCIA (cont.)
La conducción fuera de
importante evitar la aceleración
carretera con frecuencia lo parará. Si conduce cuesta
súbita, las vueltas repentinas o el
lleva cuesta arriba, cuesta abajo abajo sobre ellas, no podrá
frenado imprevisto.
o transversalmente a una colina.
Las actividades fuera de carretera controlar su velocidad.
La conducción en forma segura en
requieren de un tipo de estado de Si conduce transversalmente
colinas requiere de buen juicio y de
alerta diferente al de la conducción una comprensión acerca de qué de ellas, se volcará. Podría
sobre carreteras pavimentadas y puede hacer y qué no puede hacer lesionarse seriamente o morir.
autopistas. No existen señales el vehículo. Hay algunas colinas Si tiene alguna duda sobre lo
del camino, límites de velocidad sobre las cuales simplemente no se empinado de la pendiente, no
expuestos ni luces de señalización. puede conducir, sin importar que conduzca sobre la colina.
Utilice su buen juicio acerca de qué tan bien construido esté el vehículo.
es seguro y que no lo es.
{ ADVERTENCIA
Muchas colinas simplemente
están demasiado empinadas para
cualquier vehículo. Si conduce
cuesta arriba sobre ellas, se
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (15,1)

Conducción y funcionamiento 9-15

Aproximación a una colina


. ¿Hay buena tracción en la Conducción cuesta arriba
ladera o la superficie ocasionará
Al aproximarse a una colina, el deslizamiento de las llantas? Una vez que decide que es seguro
decida si está demasiado empinada conducir cuesta arriba de la colina:
para escalar, descender o cruzar
. ¿Existe una trayectoria recta
cuesta arriba o cuesta abajo
. Utilice una velocidad baja y un
transversalmente. Lo empinado agarre firme del volante de
de una pendiente puede ser difícil de la colina de manera que no
tendrá que realizar maniobras dirección
de determinar. En una colina muy
pequeña, por ejemplo, puede existir de cambio de dirección? . Empiece a subir la colina
una inclinación suave, constante . ¿Existen obstrucciones en la suavemente e intente mantener
con sólo un cambio pequeño colina que pueden bloquear su la velocidad. No utilice más
de elevación donde puede ver trayectoria, como rocas, árboles, potencia de la necesaria para
fácilmente todo el camino a la cima. troncos o surcos? evitar que las ruedes giren
En una colina grande, la pendiente excesivamente o derrapen.
. ¿Qué hay más allá de la colina?
puede aumentar a medida que se
¿Hay un precipicio, un terraplén,
acerca a la cima, pero puede no
un descenso, una cerca? Salga { ADVERTENCIA
darse cuenta de esto porque la
y camine por la colina si no Los virajes y la conducción
cresta de la colina se encuentra
la conoce. Es la forma más
oculta por las ramas, el pasto o transversal en colinas empinadas
inteligente de averiguar.
los arbustos. puede ser peligroso. Podría
. ¿Es la colina simplemente perder tracción, deslizarse
Considere esto cuando se aproxima
demasiado agreste? Las colinas lateralmente y probablemente
a una colina:
empinadas con frecuencia volcarse. Podría lesionarse
. ¿Existe una inclinación tienen surcos, barrancos, seriamente o morir. Cuando
constante o la colina se vuelve depresiones y rocas expuestas conduzca cuesta arriba de las
empinada bruscamente en porque son más susceptibles colinas, siempre intente hacerlo
algunos lugares? a los efectos de la erosión.
en línea recta.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (16,1)

9-16 Conducción y funcionamiento


. Intente conducir cuesta arriba de . Si el motor aún funciona,
la colina en línea recta todo el { ADVERTENCIA cambie la transmisión a
tiempo posible. Si la trayectoria R (reversa), libere el freno de
se tuerce y da vueltas, puede Conducir a la cima (cresta) de estacionamiento y descienda
ser conveniente buscar otra ruta. una colina a toda velocidad de la colina en R (reversa).
puede ocasionar un accidente.
. Disminuya la velocidad a . Si el motor dejó de funcionar,
medida que se aproxima a Podría haber un descenso, necesita volverlo a arrancar.
la cima de la colina. un barranco, un terraplén o aún Con el pedal del freno
otro vehículo. Podría lesionarse presionado y el freno de
. Coloque una bandera en el seriamente o morir. A medida
vehículo para hacerlo más estacionamiento aún aplicado,
que se aproxima a la cima cambie la transmisión a
visible para el tráfico que se de una colina, disminuya la
aproxima en los senderos o P (estacionamiento) y vuelva
velocidad y manténgase alerta. a arrancar el motor. Después,
en las colinas.
cambie a R (reversa), libere el
. Haga sonar el claxon cuando se
Si el vehículo se para o está a freno de estacionamiento y
aproxima a la cima de la colina lentamente descienda de la
punto de pararse y no puede hacer
para hacerle saber al tráfico del colina en R (reversa) en forma
que suba la colina:
lado opuesto de su presencia. tan recta como sea posible.
. Oprima el pedal del freno
. Utilice los faros aún durante el
para detener el vehículo y
día para hacer el vehículo más
manténgalo oprimido para
visible para el tráfico que se
evitar que se mueva hacia
aproxima.
atrás, y aplique el freno de
estacionamiento.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (17,1)

Conducción y funcionamiento 9-17


. Mientras desciende de la colina, . Nunca intente dar la vuelta
coloque la mano izquierda en si está a punto de pararse al { ADVERTENCIA
el volante de dirección en la ascender por una colina. Si una
posición de las 12 horas del colina es lo suficiente empinada Cambiar la caja de transferencia
reloj de manera que pueda decir para parar el vehículo, es lo a Neutral puede ocasionar
si las ruedas se encuentran suficientemente empinada para que su vehículo ruede aún si
rectas y puede maniobrar a ocasionar que se vuelque. Si no la transmisión se encuentra en
medida que desciende. Es mejor puede hacerlo subir por la P (estacionamiento). Esto se
descender de la colina con las colina, baje de ella en línea debe a que la posición Neutral en
ruedas rectas en lugar de en recta. la caja de transferencia anula la
dirección izquierda o derecha. Si, después de pararse, intenta transmisión. Usted o alguien más
Girar las ruedas demasiado bajar por la colina y decide que podría resultar lesionado. Si va a
a la izquierda o a la derecha simplemente no puede hacerlo, abandonar su vehículo, aplique
aumenta la posibilidad de una aplique el freno de estacionamiento, el freno de estacionamiento
volcadura. coloque la transmisión en y cambie la transmisión a
Lo que no se debe hacer si el P (estacionamiento) y apague P (estacionamiento). Pero no
vehículo se para o está a punto de el motor. Abandone el vehículo cambie la caja de transferencia
parase al ascender por una colina: y busque ayuda. Salga del lado a Neutral.
. Nunca intente evitar un paro del cuesta arriba de la colina y aléjese
motor cambiando a N (neutral) de la trayectoria que seguiría el
para aumentar las revoluciones vehículo si rueda cuesta abajo
del motor y volver a adquirir de la colina. No cambie la caja
impulso hacia adelante. Esto no de transferencia a Neutral al
funcionará. El vehículo puede abandonar el vehículo. Déjela
desplazarse hacia atrás muy en alguna velocidad.
rápido y podría salirse de
control.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (18,1)

9-18 Conducción y funcionamiento

Conducción cuesta abajo Si decide que puede descender Lo que no se debe hacer al
de una colina en forma segura, conducir cuesta abajo de una
Cuando sus actividades fuera de
intente mantener el vehículo en colina:
carretera lo llevan cuesta abajo,
línea recta hacia abajo. Utilice una . Al conducir cuesta abajo,
considere:
velocidad baja de manera que el evite las vueltas que lo llevan
. ¿Qué tan empinada es la cuesta arrastre del motor ayude a los transversalmente a la inclinación
abajo? ¿Podré mantener el frenos para que no realicen todo de la colina. Una colina que no
control del vehículo? el trabajo. Descienda lentamente, está demasiado empinada para
. ¿Cuál es la apariencia de la manteniendo el vehículo bajo conducir cuesta abajo puede
superficie? ¿Uniforme? ¿En mal control en todo momento. estar demasiado empinada para
estado? ¿Resbaladiza? ¿Con conducir transversalmente.
suciedad compactada? ¿Con { ADVERTENCIA El vehículo podría volcarse.
grava?
El frenado intenso al descender
. Nunca vaya cuesta abajo con
. ¿Existen obstáculos de la de una colina puede ocasionar la transmisión en N (neutral),
superficie ocultos? ¿Surcos? que sus frenos se sobre calienten lo que se denomina rueda libre.
¿Troncos? ¿Rocas? y se debiliten. Esto podría Los frenos tendrán que realizar
. ¿Qué hay en la parte inferior de ocasionar la pérdida de control y todo el trabajo y podrían sobre
la colina? ¿Hay un banco de calentarse y debilitarse.
un accidente serio. Aplique los
arroyo oculto o un lecho de río frenos ligeramente al descender
con rocas grandes? de una colina y utilice una
velocidad baja para mantener
la velocidad del vehículo bajo
control.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (19,1)

Conducción y funcionamiento 9-19

Es más probable que los vehículos Conducción transversalmente


. Una colina sobre la que se
se paren al ir cuesta arriba, pero si a una inclinación puede conducir en línea recta
se paran al ir cuesta abajo: cuesta arriba o cuesta abajo
Un sendero fuera de carretera puede ser demasiado empinada
1. Detenga el vehículo aplicando probablemente lo lleve para conducir transversalmente.
los frenos de servicio y aplique transversalmente a la inclinación de Al conducir en línea recta cuesta
el freno de estacionamiento. una colina. Para decidir si intenta arriba o cuesta abajo de una
2. Cambie a P (estacionamiento) y conducir transversalmente a la colina, la longitud de la distancia
mientras continúa frenando, inclinación, considere lo siguiente: entre ejes (la distancia de las
vuelva a arrancar el motor. ruedas delanteras a las ruedas
3. Vuelva a cambiar a una { ADVERTENCIA traseras) reduce la probabilidad
de que el vehículo ruede
velocidad baja, libere el freno La conducción transversalmente extremo sobre extremo. Pero
de estacionamiento y conduzca
a una inclinación demasiado al conducir transversalmente
cuesta abajo en línea recta.
empinada hará que su vehículo a una inclinación, el ancho
4. Si el motor no arranca, salga del se vuelque. Podría lesionarse entre vías más estrecho
automóvil y consiga ayuda. seriamente o morir. Si tiene (la distancia entre las ruedas
dudas acerca de lo empinado izquierdas y derechas) puede
de la inclinación, no conduzca no ser capaz de evitar que el
transversalmente a ella. Busque vehículo se incline y se vuelque.
otra ruta. La conducción transversalmente
sobre una inclinación coloca
más peso en las ruedas cuesta
abajo lo que podría ocasionar
un deslizamiento cuesta abajo
o una volcadura.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (20,1)

9-20 Conducción y funcionamiento


. Las condiciones de la superficie Por esto, considere Paro en una inclinación
pueden ser un problema. cuidadosamente si intenta
La grava suelta, las áreas
lodosas o aún el pasto húmedo
conducir transversalmente sobre
una inclinación. Sólo porque el
{ ADVERTENCIA
pueden ocasionar que las sendero va transversalmente a la Salir del lado cuesta abajo
llantas se deslicen lateralmente, inclinación no significa que tiene (bajo) de un vehículo detenido
cuesta abajo. Si el vehículo se que conducir por él. El último transversalmente en una
desliza lateralmente, puede vehículo en intentarlo puede
golpear algo que lo haga inclinación es peligroso. Si el
haberse volcado. vehículo se vuelca, puede
tropezar (una roca, un surco,
etc.) y lo vuelque. Si siente que el vehículo empieza a aplastarlo o matarlo. Siempre
deslizarse lateralmente, dé vuelta salga del lado cuesta arriba (alto)
. Los obstáculos ocultos pueden cuesta abajo. Esto debe ayudar a del vehículo y manténgase
hacer lo empinado de la enderezar el vehículo y evitar el alejado de la trayectoria de
inclinación aún peor. Si conduce deslizamiento lateral. La mejor la volcadura.
sobre una roca con las ruedas manera de evitar esto es "caminar
cuesta arriba o si las ruedas la ruta" primero, de esta manera
cuesta abajo caen en un surco sabrá como se ve la superficie Si el vehículo se para al cruzar
o en una depresión, el vehículo antes de conducir sobre ella. transversalmente una inclinación,
se puede inclinar aún más. asegúrese de salir con todos los
pasajeros del lado cuesta arriba,
aún si la puerta es difícil de abrir.
Si sale del lado cuesta abajo y el
vehículo empieza a volcarse,
estará justo en su trayectoria.
Si tiene que descender por la
pendiente, manténgase fuera de la
trayectoria que el vehículo tomará si
se vuelca.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (21,1)

Conducción y funcionamiento 9-21

Conducción en lodo, arena, La nieve y el hielo compactados Conducción en agua


nieve o hielo firmemente, ofrecen la peor
Cuando conduce en lodo, nieve o
tracción de las llantas. Sobre
estas superficies, es muy fácil
{ ADVERTENCIA
arena, las ruedas no tienen buena perder el control. Por ejemplo,
tracción. La aceleración no es tan Conducir a través de un torrente
sobre hielo húmedo, la tracción de agua puede ser peligroso.
rápida, el viraje es más difícil y las es tan deficiente que tendrá
distancias de frenado son mayores. El agua profunda puede arrastrar
aceleración difícil. Y, si el vehículo su vehículo corriente abajo y
Es mejor utilizar una velocidad baja se mantiene en movimiento, la todos los ocupantes podrían
al conducir en lodo (entre más dirección deficiente y el frenado
ahogarse. Aún si sólo es agua
profundo es el lodo la velocidad difícil pueden ocasionar que éste
poco profunda, puede llevarse
debe ser menor). En lodo realmente se deslice fuera de control.
el piso debajo de las llantas y
profundo, mantenga el vehículo en
podría perder tracción y volcar el
movimiento de manera que no se
atasque.
{ ADVERTENCIA vehículo. No conduzca a través
La conducción sobre lagos, de un torrente de agua.
Al conducir sobre arena, la tracción
de las ruedas cambia. Sobre arena lagunas o ríos congelados puede
compactada ligeramente, como en ser peligrosa. Los manantiales La lluvia intensa puede significar
las playas o las dunas de arena, las bajo el agua, las corrientes inundaciones repentinas y las
llantas tenderán a hundirse en la bajo el hielo o los deshielos crecidas demandan precaución
arena. Esto afecta la dirección, la súbitos pueden debilitar el hielo. extrema.
aceleración y el frenado. Conduzca Su vehículo podría caer a través
a velocidad reducida y evite las del hielo y todos los ocupantes
vueltas súbitas y las maniobras podrían ahogarse. Conduzca su
abruptas. vehículo sólo sobre superficies
seguras.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (22,1)

9-22 Conducción y funcionamiento

Averigüe la profundidad del agua Después de la conducción Conducción en caminos


antes de conducir a través de ella. fuera de carretera
No lo intente si la profundidad es
mojados
suficiente para cubrir las mazas de Quite todos los arbustos y desechos La lluvia y los caminos mojados
las ruedas, los ejes o el tubo de acumulados en la parte inferior de pueden reducir la tracción del
escape (probablemente no logrará la carrocería, el chasis o debajo del vehículo y afectar su capacidad
atravesar). El agua profunda puede cofre. Estas acumulaciones pueden de aceleración y frenado. Siempre
dañar el eje y otras piezas del constituir un riesgo de incendio. maneje más despacio en este tipo
vehículo. Después del funcionamiento de condiciones de manejo y evite
Si el agua no es demasiado en lodo o arena, haga limpiar y manejar dentro de charcos grandes,
profunda, conduzca lentamente comprobar las balatas de freno. niveles altos de agua o agua
a través de ella. A velocidades Estas sustancias pueden ocasionar corriente.
más altas, el agua salpica sobre cristalización y frenado disparejo.
el sistema de encendido y el Compruebe que no tengan daño
la estructura de la carrocería, la
{ ADVERTENCIA
vehículo se puede parar. También
se puede parar el vehículo si dirección, la suspensión, las ruedas, Los frenos mojados podrían
sumerge el tubo de escape bajo el las llantas y el sistema de escape, causar choques. Podrían no
agua. Si el tubo de escape queda y que no tengan fugas las tuberías funcionar del todo bien durante
bajo el agua, no podrá arrancar el de combustible y el sistema de un frenado repentino y podrían
motor. Al atravesar agua, recuerde enfriamiento. hacer que el vehículo se derrape
que cuando los frenos se mojan, Cuando se utiliza para actividades hacia un lado. Podría perder el
se puede requerir de mayor fuera de carretera, el vehículo control del vehículo.
distancia para detenerse. Consulte necesita servicio con mayor (continúa)
Conducción en caminos mojados en frecuencia. Para información
la página 9‑22. adicional, consulte el Programa
de mantenimiento.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (23,1)

Conducción y funcionamiento 9-23

Hidroplaneación Otros consejos para el clima


ADVERTENCIA (cont.) lluvioso
La hidroplaneación es peligrosa.
Después de manejar a través El agua puede acumularse bajo las Además de reducir la velocidad,
de un charco de agua o un llantas de su vehículo haciendo que otros consejos para el clima lluvioso
autolavado, presione suavemente estén totalmente sobre el agua. incluyen:
el pedal de freno hasta que los Esto puede suceder si el camino . Mantenga una distancia mayor.
frenos funcionen normalmente. está muy mojado y usted va a una
velocidad considerable. Cuando . Pase con precaución.
El agua corriente crea fuerzas su vehículo está hidroplaneando,
importantes. El manejar sobre
. Mantenga el equipo
cuenta con muy poco o ningún limpiaparabrisas en buen
agua corriente podría provocar el contacto con el camino. estado.
arrastre de su vehículo. Si esto
No existe ninguna regla definitiva . Mantenga lleno el depósito de
sucede, usted y el resto de los
para la hidroplaneación. El mejor líquido para el lavaparabrisas.
ocupantes podrían ahogarse. consejo es disminuir la velocidad
No ignore las advertencias de la cuando el camino esté mojado. . Mantenga las llantas en buen
policía y sea muy cuidadoso al estado y con una profundidad
tratar de manejar sobre agua del dibujo adecuada. Consulte
corriente. Llantas en la página 10‑66.
. Apague el control de velocidad
crucero
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (24,1)

9-24 Conducción y funcionamiento

Hipnosis de la carretera Cuestas y caminos


montañosos
{ ADVERTENCIA
Manténgase siempre alerta y ponga
atención a su alrededor al manejar. El manejo en colinas empinadas y Si no cambia a una velocidad
Si está cansado o tiene sueño montañas es diferente al manejo en menor, los frenos podrían
encuentre un lugar seguro para terreno plano. Los consejos para calentarse demasiado y dejar
estacionar el vehículo y tome un manejar en estas condiciones de funcionar correctamente.
descanso. incluyen: Podría terminar con un frenado
Otros consejos de manejo incluyen: .
inadecuado o incluso quedar sin
Mantenga el vehículo en buen frenos mientras baja. Podría
. Mantenga el vehículo bien estado y realice todos los
chocar. Cambie a una velocidad
ventilado. servicios de mantenimiento.
inferior para permitir que el motor
. Mantenga fresca la temperatura . Compruebe los niveles de todos ayude a los frenos al bajar por
interior. los fluidos y los frenos, llantas, una colina empinada.
sistema de enfriamiento y
. Mantenga sus ojos en
transmisión.
movimiento: mire hacia el
frente y los lados del camino. . Cambie a una velocidad menor
al bajar por pendientes largas o
. Vea el espejo retrovisor y los
muy pronunciadas.
instrumentos con frecuencia.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (25,1)

Conducción y funcionamiento 9-25


. Mantenga su carril. No haga
Conducción en invierno
{ ADVERTENCIA curvas amplias ni corte por el
centro del camino. Maneje a Manejo sobre nieve o hielo
Bajar por una colina en velocidades que le permitan
neutral (N) o con el motor mantener su carril. Maneje con cuidado cuando haya
apagado es peligroso. Los frenos nieve o hielo entre las llantas y el
. Cúspide de las colinas: Esté camino, provocando menor tracción
tendrían que hacer todo el trabajo pendiente: podría haber algo
de reducción de velocidad y o agarre. El hielo mojado puede
en su carril (un auto detenido, estar presente a 0 °C (32 °F)
podrían calentarse demasiado y accidente). cuando empieza a caer lluvia
dejar de funcionar correctamente.
. Ponga atención a las señales helada, teniendo por consecuencia
Podría terminar con un frenado una tracción aun menor. Evite
inadecuado o incluso quedar sin especiales del camino (área de
caída de piedras, cruce de manejar sobre hielo mojado o en
frenos mientras baja. Podría condiciones de lluvia helada hasta
caminos, pendientes continuas,
chocar. Siempre mantenga el que los caminos sean tratados con
zonas de rebase y no rebase) y
motor en marcha y la palanca sal o arena.
tome las acciones adecuadas.
en alguna velocidad al bajar por
una colina. Maneje con cuidado, sin importar
las condiciones. Acelere lentamente
para no perder la tracción.
El acelerar demasiado rápido hace
que las llantas giren y la superficie
debajo de ellas se resbale,
causando aun menor tracción.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (26,1)

9-26 Conducción y funcionamiento

Intente no romper la poca tracción Apague el control de velocidad


existente. Si acelera demasiado de crucero en las superficies { ADVERTENCIA
rápido, las llantas con tracción resbalosas.
girarán y pulirán más la superficie La nieve podría atrapar los gases
debajo. Condiciones de tormenta de del escape debajo del vehículo.
nieve Esto podría provocar que los
El Sistema de frenos antibloqueo gases del escape se introduzcan
(ABS) en la página 9‑81 mejora la Quedarse atascado en la
nieve puede ser muy peligroso. en el vehículo. Los gases del
estabilidad del vehículo durante escape contienen monóxido de
paradas repentinas en caminos Manténgase cerca del vehículo
a menos que la ayuda se carbono (CO), que es inoloro e
resbalosos, pero es necesario
encuentre cerca. Si es posible, incoloro. Puede causar pérdida
aplicar los frenos con mayor
anterioridad que cuando maneja utilice el Programa asistencia vial de consciencia e incluso la
en pavimento seco. (Estados Unidos y Canadá) en la muerte.
página 13‑9. Programa asistencia Si el vehículo queda atrapado en
Mantenga una distancia mayor al vial (México) en la página 13‑11.
manejar sobre caminos resbalosos la nieve:
Para obtener ayuda y mantener
y tenga en cuenta los puntos seguros a los ocupantes del . Despeje la nieve alrededor
más resbalosos. Es posible que vehículo: de la base del vehículo,
queden áreas con hielo en las áreas especialmente la que pueda
sombreadas de los caminos limpios.
. Enciende las luces intermitentes estar bloqueando el tubo de
La superficie de una curva o un de emergencia (flashers). escape.
paso a desnivel podría permanecer . Amarre una tela roja al espejo
con hielo incluso cuando las
. Compruebe el escape
exterior. periódicamente para
carreteras circundantes están
libres. Evite maniobras violentas asegurarse de que la
de dirección o frenado al manejar nieve no se acumule allí.
sobre hielo. (continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (27,1)

Conducción y funcionamiento 9-27

Para ahorrar combustible,


ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.) encienda el motor sólo por periodos
cortos según lo necesite para
. Abra una ventana alrededor La nieve podría atrapar los gases calentar el vehículo. A continuación
de 5 cm (2 pulgadas), en el del escape debajo del vehículo. apague el motor y cierre la ventana
lado del vehículo opuesto a Esto podría provocar el que gas lo más posible para conservar
la dirección del viento para mortal llamado monóxido de el calor. Repita esto hasta que
permitir la entrada de aire carbono (CO) entre a su vehículo. llegue la ayuda, pero únicamente
fresco. El CO podría vencerlo y matarlo. cuando tenga demasiado frío.
. Abra totalmente las ventilas No es posible verlo ni olerlo, por El mantenerse en movimiento
que están sobre o debajo del lo cual no podría saber que está también le puede ayudar a
tablero de instrumentos. dentro de su vehículo. Despeje la mantenerse caliente.
. Ajuste el sistema de control nieve alrededor de la base del Si la ayuda tarda en llegar, cuando
del clima dentro del vehículo vehículo, especialmente la que encienda el motor, de vez en
para recircular el aire del pueda estar bloqueando el cuando presione el pedal acelerador
interior del vehículo y active escape. para hacer que se revolucione más
el ventilador en la velocidad que en marcha sin desplazamiento.
más alta. Consulte Sistema Encienda el motor por periodos Esto mantendrá la batería cargada
de control del clima en el cortos según sea necesario para para volver a encender el vehículo
índice. mantenerse caliente, pero tenga y para hacer señales de ayuda con
cuidado. los faros delanteros. Haga esto lo
Para obtener más información
menos posible para ahorrar
sobre el monóxido de carbono,
combustible.
consulte Emisiones del motor en
la página 9‑53.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (28,1)

9-28 Conducción y funcionamiento

Si el vehículo se atasca Haciendo oscilar su vehículo


{ ADVERTENCIA para liberarlo del atascamiento
Gire las llantas con cuidado para
liberar el vehículo cuando esté Si las llantas del vehículo Gire el volante hacia la izquierda
atascado en arena, lodo, hielo o giran a alta velocidad podrían y la derecha para liberar el área
nieve. Consulte "Haciendo oscilar explotar, y usted y las demás alrededor de las llantas delanteras.
su vehículo para liberarlo del personas podrían resultar Para vehículos con tracción en las
atascamiento" más adelante en heridos. El vehículo podría cuatro ruedas, cambie a Cuatro
esta sección. sobrecalentarse causando un ruedas Alta. Para vehículos con
incendio en el compartimento StabiliTrak®, apague la parte de
Si el vehículo cuenta con sistema
del motor u otros daños. Gire las control de tracción del sistema.
de tracción, éste puede con
llantas lo menos posible y evite Cambie entre R (reversa) y una
frecuencia ayudar a liberar un
acelerar a más de 55 km/h velocidad de avance, o con
vehículo atascado. Consulte
transmisión manual, entre
Sistema de tracción del vehículo (35 mph) de acuerdo con el
1 (primera) o 2 (segunda) y
en el índice. Si está demasiado velocímetro.
R (reversa), girando las llantas
atascado para que el sistema de
lo menos posible. Para evitar
tracción pueda liberar el vehículo,
Para más información acerca del el desgaste de la transmisión,
apague el sistema de tracción y
uso de cadenas para las llantas espere hasta que las llantas
utilice el método de balanceo.
en el vehículo, consulte Cadenas de se hayan detenido antes
las llantas en la página 10‑98. de cambiar la velocidad.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (29,1)

Conducción y funcionamiento 9-29

Libere el pedal acelerador al Ganchos de recuperación


cambiar, y presiónelo ligeramente
cuando la transmisión se encuentre
en alguna velocidad. El girar las
{ ADVERTENCIA
llantas hacia adelante y hacia atrás Estos ganchos, cuando se
provoca un movimiento de balanceo utilizan, se someten a mucha
del vehículo que podría liberarlo. fuerza. Siempre jale el vehículo
Si esto no libera el vehículo en línea recta. Nunca jale los
después de unos cuantos intentos, ganchos en un ángulo lateral.
tal vez necesite remolcarlo para Los ganchos podrían romperse,
sacarlo. Se pueden utilizar ganchos
y la cadena o el cable podría
de recuperación, si el vehículo
cuenta con ellos. Si necesita lesionar a las personas presentes
Aviso: Nunca utilice los ganchos
remolcar el vehículo para sacarlo, al retroceder en forma abrupta. de recuperación para remolcar el
consulte Remolque del vehículo en vehículo. Su vehículo se podría
la página 10‑121. dañar y los daños no estarían
cubiertos por la garantía.
Para vehículos con ganchos de
recuperación en la parte delantera
del vehículo, puede utilizarlos si
se encuentra atascado fuera de
carretera y necesita que lo jalen a
algún lugar donde pueda continuar
conduciendo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (30,1)

9-30 Conducción y funcionamiento

Límites de carga del Etiqueta de información sobre las


vehículo
{ ADVERTENCIA llantas y carga.

Es muy importante conocer No cargue el vehículo


la cantidad de peso que puede más allá del peso bruto
transportar su vehículo. Este del vehículo (GVWR) o el
peso se denomina capacidad de peso bruto por eje máximo
peso del vehículo e incluye el (GAWR). Si lo hace, algunas
peso de todos los ocupantes, partes del vehículo podrían
la carga y las opciones no romperse y podría cambiar
instaladas de fábrica. Hay dos el manejo del vehículo. Esto
etiquetas en su vehículo que podría provocar que pierda
indican la cantidad de peso para el control y choque. También,
el cual fue diseñado transportar; sobrecargar el vehículo puede
la etiqueta de información sobre reducir su vida útil. Ejemplo de etiqueta
las llantas y la carga y la En el pilar central (pilar B)
etiqueta de certificación/llantas. está pegada una etiqueta de
información sobre las llantas y
la carga específica del vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (31,1)

Conducción y funcionamiento 9-31

Con la puerta del conductor También hay información 3. Reste el peso total del
abierta, encontrará la etiqueta importante acerca de la carga conductor y los pasajeros
pegada en la parte inferior del en la etiqueta de certificación de XXX kg o XXX libras.
poste de la cerradura de la del vehículo/llantas. Ésta indica 4. La cantidad resultante
puerta (traba). La etiqueta de la Clasificación de peso bruto será la capacidad de carga
información sobre las llantas y del vehículo (GVWR) y la o equipaje disponible.
la carga muestra el número de Clasificación de peso bruto Por ejemplo, si la cantidad
asientos para los ocupantes (A) sobre el eje (GAWR) para "XXX" es igual a 1400 libras
y la capacidad máxima de peso los ejes delantero y trasero. y habrá cinco pasajeros de
del vehículo (B) en kilogramos y Consulte "Etiqueta de 150 libras en su vehículo,
libras. certificación/llantas" más la capacidad para carga y
La etiqueta de información adelante en esta sección. equipaje será de 650 libras
sobre las llantas y la carga Pasos para determinar el límite de (1400 ‐ 750 (5 x 150) =
también muestra el tamaño carga correcto. 650 lb.)
de las llantas originales (C) 1. Localice la frase "El peso 5. Determine el total del peso
y las presiones de inflado en combinado de los ocupantes del equipaje y la carga que
frío recomendadas para las y la carga nunca debe llevará el vehículo. Ese
llantas (D). Para obtener más exceder XXX kg o peso no puede exceder
información sobre las llantas y XXX libras" en el letrero la capacidad de carga y
la presión de inflado consulte del vehículo. equipaje calculada en el
Llantas en la página 10‑66.
2. Determine la suma del peso paso 4.
Presión de llantas en la
página 10‑77. del conductor y los pasajeros
que irán en el vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (32,1)

9-32 Conducción y funcionamiento

6. Si si vehículo jalará un
remolque, la carga del
remolque se transferirá
a su vehículo. Consulte
este manual para determinar
la forma en que esto reduce
la carga disponible y la
capacidad de carga de
equipaje de su vehículo.
Consulte Remolque
transporte en la página 9‑114
para obtener información Ejemplo 1 Ejemplo 2
importante acerca de cómo
A. Capacidad de peso del vehículo A. Capacidad de peso del vehículo
jalar un remolque, seguridad para el ejemplo 1 = (453 kg) para el ejemplo 2 = 453 kg
al remolcar y consejos de (1,000 lb) (1,000 lb)
remolque.
B. Reste el peso de los ocupantes: B. Reste el peso de los ocupantes
68 kg (150 lbs) × 2 = 136 kg @ 68 kg (150 lb) × 5 = 340 kg
(300 lbs) (750 lb)
C. Peso total de pasajeros y carga C. Peso disponible para
disponible = 317 kg (700 lbs) carga = 113 kg (250 lbs)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (33,1)

Conducción y funcionamiento 9-33

de su vehículo y los asientos vehículo y las presiones de


disponibles. El peso combinado inflado necesarias para obtener
del conductor, los pasajeros y la capacidad de peso bruto de
la carga nunca debe exceder su vehículo. Esto se denomina
la capacidad de peso de su Clasificación de peso bruto del
vehículo. vehículo (GVWR). El GVWR
Etiqueta de certificación/llantas
incluye el peso del vehículo,
todos los ocupantes, el
combustible y la carga.
La etiqueta de certificación/
llantas también indica el
Ejemplo 3 peso máximo para los ejes
A. Capacidad de peso del vehículo delantero y trasero, denominado
para el ejemplo 3 = 453 kg Clasificación de peso bruto
(1,000 lb) sobre el eje (GAWR). Para
B. Reste el peso de los ocupantes: averiguar las cargas reales
91 kg (200 lbs) × 5 = 453 kg sobre los eje delantero y
(1,000 lbs) trasero, necesita ir a una
C. Peso disponible para estación de pesado y pesar
carga = 0 kg (0 lb) En el borde trasero de la su vehículo. Su distribuidor
puerta del conductor se puede ayudarlo a realizar esta
Consulte la etiqueta de encuentra pegada una tarea. Asegúrese de distribuir su
información sobre las llantas y etiqueta de certificación/ carga uniformemente en ambos
la carga de su vehículo para llantas específica del vehículo. lados de la línea central.
obtener información específica La etiqueta muestra el tamaño
acerca de la capacidad de peso de las llantas originales de su
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (34,1)

9-34 Conducción y funcionamiento

Nunca exceda la GVWR de Aviso : Sobrecargar el


su vehículo, ni la GAWR para ADVERTENCIA (cont.) vehículo puede dañarlo.
ninguno de los ejes, delantero de los ocupantes. Si coloca Las reparaciones no estarían
o trasero. cosas en la cama de su cubiertas por la garantía
La etiqueta de certificación/ camión, debe asegurarse de del vehículo. No cargue
llantas también contiene que se encuentra sujetas excesivamente el vehículo.
información importante acerca firmemente. El uso de componentes de
de la Capacidad de reserva del la suspensión más pesados
eje delantero. Consulte "¿Cuál para obtener mayor durabilidad
es la capacidad de reserva del { ADVERTENCIA no necesariamente cambia
eje delantero y cómo la puedo sus clasificaciones de peso.
calcular?" en Agregar arado No cargue el vehículo Pida a su distribuidor que lo
nieve o equipo similar en la más allá del peso bruto ayude a cargar su vehículo
página 9‑150. del vehículo (GVWR) o el correctamente.
peso bruto por eje máximo Si coloca cosas dentro del
{ ADVERTENCIA (GAWR). Si lo hace, algunas vehículo (como maletas,
partes del vehículo podrían herramientas, paquetes o
En caso de una parada súbita romperse y podría cambiar
o de una colisión, las cosas cualquier otra cosa), estas se
el manejo del vehículo. Esto moverán a la misma velocidad
que se transportan en la podría provocar que pierda el
cama de su camión podrían que el vehículo. Si tiene que
control y choque. También, detenerse o tiene que virar
moverse hacia adelante sobrecargar el vehículo puede
y entrar en el área de rápidamente, o si se produce
reducir su vida útil. una colisión éstas continuarán
pasajeros, hiriendo a alguno
moviéndose.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (35,1)

Conducción y funcionamiento 9-35

Carga en dos niveles


{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
Dependiendo del modelo de
Las cosas en el interior de su . Cuando cargue algo su pick‐up, se puede crear una
vehículo pueden golpear y dentro del vehículo, plataforma de carga superior
lastimar a los ocupantes asegúrelo siempre que colocando tres o cuatro tablones
durante un frenado o un viraje sea posible para que no de madera de 5 cm (2 pulgadas)
repentino, o en una colisión. se mueva. por 15 cm (6 pulgadas) a todo lo
. Ponga las cosas en el . No deje ningún asiento ancho de la caja de la pick‐up.
área de carga de su plegado a menos que Los tablones se deben insertar
vehículo. Intente repartir el necesite hacerlo. en las depresiones de la caja de
peso de manera uniforme. la pick‐up.
. Nunca apile objetos En este manual, también Al utilizar esta plataforma de
pesados, como maletas, hay información importante carga superior, asegúrese de
dentro del vehículo de de carga para la conducción que la carga se encuentra
manera que algunos fuera de carretera. Consulte amarrada firmemente para
queden por encima de los "Carga de su vehículo para evitar que se mueva. El centro
respaldos de los asientos. conducción fuera de carretera" de gravedad de la carga se
en Conducción carretera sin debe colocar en una zona
. No deje una silla para arriba del eje trasero.
protección de niños asfalto en la página 9‑8.
dentro de su vehículo
sin asegurarla de manera
adecuada.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (36,1)

9-36 Conducción y funcionamiento

La zona se ubica en el área Equipo agregado * Equipo Peso máximo


entre la parte delantera de Cuando transporta artículos
cada hueco de rueda y la parte Bastidor de
removibles, puede ser 340 kg
trasera de cada hueco de rueda. escalera y
necesario poner un límite (750 lb)
La altura del centro de gravedad carga
a cuántas personas puede
no se debe extender arriba de transportar dentro de su Caja de
la parte superior del estribo vehículo. Asegúrese de pesar herramienta 181 kg
acampanado de la caja de la su vehículo antes de comprar transversal y (400 lb)
pick‐up. e instalar el equipo nuevo. carga
Cualquier carga que se extienda Aviso : Sobrecargar el Cajas 113 kg por
más allá del área de la luz vehículo puede dañarlo. laterales y lado (250 lb
trasera del vehículo se debe Las reparaciones no estarían carga por lado)
marcar correctamente de cubiertas por la garantía
acuerdo con las leyes y * El peso combinado de todo
del vehículo. No cargue el equipo montado en el riel
reglamentos locales. excesivamente el vehículo. no debe exceder 454 kg
Recuerde que no debe exceder Recuerde que no debe exceder (1,000 lb).
la Clasificación de peso bruto la Clasificación de peso bruto
sobre el eje (GAWR) del eje sobre el eje (GAWR) del eje
delantero o trasero. delantero o trasero.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (37,1)

Conducción y funcionamiento 9-37

Puntos de carga claro. Los orificios para el sistema Su distribuidor puede ayudarle
de administración de carga (C) no a realizar un buen hermanado
están diseñados para sujeción vehículo‐cámper y a determinar
del equipo no original. Visite la Clasificación de peso de
www.gmupfitter.com para
carga (CWR).
información estructural adicional
sobre el rodamiento de carga de Al instalar y cargar una cámper
la caja de la pick‐up. desmontable, compruebe las
instrucciones del fabricante.
Información carga Al transportar una cámper
camper pickup desmontable, la cantidad total
En el interior de la guantera de carga del vehículo es el peso
del vehículo se encuentra de la cámper, más lo siguiente:
A. Puntos de carga primarios pegada una etiqueta de . Todo lo que se haya
B. Áreas de carga secundarias información de carga de la agregado a la cámper
C. Orificios opcionales para
cámper de camión específica después de que ésta dejó
administración de carga del vehículo. Esta etiqueta la fábrica.
indica si se puede transporta
Los miembros estructurales (A) y un cámper desmontable, cuánta
. Todo lo que se encuentre
(B) se incluyen en el diseño de la dentro de la cámper.
caja de la pick‐up. Los accesorios
carga puede transportar el
adicionales deben utilizar estos vehículo y cómo distribuir . Todas las personas en el
puntos de carga. Dependiendo del correctamente la carga. Esto interior.
diseño del accesorio, utilice un ayuda a hermanar la cámper
espaciador debajo del accesorio en desmontable correcta con el
los puntos de carga para eliminar el vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (38,1)

9-38 Conducción y funcionamiento

La CWR es el peso máximo de Este es un ejemplo del


la carga que el vehículo puede hermanado correcto de camión
transportar. No incluye el peso y cámper:
de las personas en el interior.
Pero, utilice alrededor de 68 kg
(150 lb) por cada persona.
La cantidad total de carga no
debe ser mayor que la CWR del
vehículo.
Consulte la etiqueta de
Información de carga de la Utilice el borde trasero del piso
cámper de camión que se de carga con fines de medición.
encuentra en la guantera para La ubicación recomendada para
las dimensiones A y B que el centro de gravedad de la
se muestran en la siguiente carga es el punto C para la A. Centro de gravedad de la
ilustración. CWR. Éste es el punto donde cámper
la masa de la carrocería se B. Zona de ubicación
concentra y, si se suspende recomendada del centro
en ese punto, se equilibraría de gravedad
la parte delantera y la parte
trasera.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (39,1)

Conducción y funcionamiento 9-39

Cuando el camión se utiliza Se deben pesar todos los Clasificaciones de peso del eje
para transportar una cámper accesorios y el equipo que se (GAWR). Las cargas totales
desmontable, la cantidad total haya agregado al vehículo. del eje no deben exceder la
de carga del camión está Después, reste este peso Clasificación de peso bruto
formada por el valor de peso adicional de la CWR. Este del vehículo (GVWR). Estas
de la cámper del fabricante, peso adicional puede reducir clasificaciones aparecen en la
del peso del equipo adicional la zona del centro de gravedad etiqueta de certificación del
instalado de la cámper no del vehículo. vehículo que se encuentra
incluido en el valor de peso Si la cámper desmontable y pegada en el borde trasero
de la cámper del fabricante, su carga pesan menos que la de la puerta del conductor.
del peso de la carga de la CWR, la zona del centro de Consulte "Etiqueta de
cámper y del peso de los gravedad para su vehículo certificación/llantas" en Límites
pasajeros de la cámper. puede ser mayor. de carga del vehículo en la
La cantidad total de carga no página 9‑30. Si se exceden las
debe exceder la clasificación de Asegure los artículos sueltos clasificaciones de peso, mueva
peso de carga del camión y el para evitar movimientos del o retire artículos para llevar
centro de gravedad (A) de la peso que podrían afectar todos los pesos abajo de las
cámper debe caer dentro de el equilibrio del vehículo. clasificaciones.
la zona recomendada (B) del Cuando la cámper de camión
esté cargada, conduzca a Consulte a su distribuidor para
centro de gravedad al instalarla. más información acerca de los
una báscula y pese las ruedas
delanteras y las ruedas traseras pesos vehiculares, los pesos de
en forma separada para carga, la Clasificación de peso
determinar las cargas del eje. de carga y la zona correcta del
Las cargas del eje individual centro de gravedad.
no deben exceder las
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (40,1)

9-40 Conducción y funcionamiento


. Evite efectuar paradas
Arranque y bruscas durante los
Pedal del freno y
funcionamiento primeros 322 km (200 millas) acelerador ajustable
más o menos. Durante este En los vehículos con esta
Período de asentamiento tiempo las balatas de frenos característica, puede cambiar
nuevas aún no se asientan. la posición de los pedales del
del vehículo nuevo Las paradas bruscas con acelerador y del freno.
Aviso: El vehículo no necesita balatas nuevas pueden
significar desgaste No se puede realizar ningún ajuste
un asentamiento elaborado.
prematuro y remplazo en a los pedales cuando el vehículo se
Pero se desempeñará mejor
menos tiempo. Siga este encuentra en R (reversa) o mientras
en funcionamiento prolongado
lineamiento de asentamiento se utiliza el control de velocidad de
si sigue estas directrices
cada vez que coloque crucero.
. Mantenga su velocidad a balatas de frenos nuevas.
88 km/h (55 mph) o menos
durante los primeros 805 km
. No arrastre un remolque
(500 millas). durante el período de
.
asentamiento. Consulte
No conduzca a ninguna Remolque transporte en la
velocidad constante, página 9‑114 para conocer
rápido o lento, durante los las capacidades de arrastre
primeros 805 km (500 millas). El control que se utiliza para ajustar
de remolque del vehículo y los pedales se ubica en el tablero
No efectúe arranques con para más información.
el acelerador a fondo. Evite de instrumentos debajo del sistema
los cambios de velocidad Después del asentamiento, la de control de clima.
descendentes para detener velocidad y carga del motor
o reducir la velocidad del se pueden incrementar
vehículo. gradualmente.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (41,1)

Conducción y funcionamiento 9-41

Presione la parte inferior del control Posiciones del encendido A (APAGAR EL MOTOR/LOCK/
para acercar los pedales. Presione OFF (bloquear/apagar)): Cuando
la parte superior del control para el vehículo esté detenido, gire el
alejar los pedales. interruptor de ignición a LOCK/OFF
Antes de empezar a conducir, (bloquear/apagar) para apagar el
presione completamente el pedal motor. La energía retenida para los
del freno para confirmar que el accesorios (RAP) permanecerá
ajuste está correcto para usted. activa. Consulte Energía retenida
Al conducir realice sólo ajustes para accesorios en la página 9‑43
pequeños. para obtener más información.

El vehículo puede contar con una Esta posición bloquea el encendido.


función de memoria que permite También bloquea la transmisión
guardar y llamar los ajustes del automática en los vehículos que
pedal. Consulte Ajuste del asiento cuentan con ella. La llave no
eléctrico en la página 3‑5 para El interruptor de encendido tiene se puede quitar en LOCK/OFF
obtener más información. cuatro posiciones diferentes. (bloquear/apagar).
Para salir de P (estacionamiento), No apague el motor cuando el
el interruptor de ignición debe vehículo esté en movimiento.
encontrarse en ON/RUN Esto provocaría la pérdida de
(encendido/funcionamiento) o energía en los sistemas de
ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) asistencia de frenado y dirección,
y se debe pisar el pedal de freno. y deshabilitaría las bolsas de aire.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (42,1)

9-42 Conducción y funcionamiento

En una emergencia: En vehículos con transmisión B (ACC/ACCESSORY)


1. Frene presionando el freno automática, la palanca de cambios (acc/accesorio): Esta posición
de manera firme y continua. debe estar en P (estacionamiento) permite que dispositivos como
No bombee los frenos una y para girar la ignición a LOCK/OFF el radio y los limpiaparabrisas
otra vez. Esto podría agotar (bloquear/apagar). funcionen con el motor apagado.
la asistencia de potencia de La dirección se puede trabar con Utilice esta posición si el vehículo
frenado, aumentando la fuerza las ruedas giradas hacia un lado. se debe empujar o remolcar.
requerida para presionar el Si esto sucede, mueva el volante C (ON/RUN) (encendido/
pedal del freno. el volante de dirección hacia la funcionamiento): Esta posición
2. Cambie el vehículo a neutral. derecha y hacia la izquierda se puede utilizar para hacer
Esto puede hacerse con el mientras gira la llave hasta ACC/ funcionar los accesorios eléctricos
vehículo en movimiento. ACCESSORY (acc/accesorio). y para mostrar algunas advertencias
Después de cambiar a neutral, Si esto no funciona, el vehículo y luces indicadoras del grupo
presione firmemente el freno y necesita servicio. del tablero de instrumentos.
dirija el vehículo hasta un lugar Aviso: Utilizar una herramienta El interruptor permanece en esta
seguro. para obligar a la llave a que gire posición cuando el motor está
en el encendido podría ocasionar funcionando. La transmisión
3. Deténgase por completo. automática también se encuentra
Cambie a P (estacionamiento) daño al interruptor o rompe la
llave. Utilice la llave correcta, desbloqueada en esta posición en
en los vehículos con transmisión los vehículos que cuentan con ella.
automática o neutral en los asegúrese de que se encuentra
de transmisión manual. Gire completamente insertada y gírela
la ignición a LOCK/OFF únicamente con la mano. SI la
(bloquear/apagar). llave no se puede girar con la
mano, consulte a su distribuidor.
4. Active el freno de
estacionamiento. Consulte
Freno de estacionamiento en la
página 9‑83.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (43,1)

Conducción y funcionamiento 9-43

Si deja la llave en la posición Energía retenida para Arranque del motor


ACC/ACCESSORY (acc/accesorio)
o ON/RUN (encendido/
accesorios Si el vehículo tiene un motor Diesel,
funcionamiento) con el motor Es posible utilizar los siguientes para más información consulte el
apagado, se podría descargar la accesorios del vehículo durante suplemento Diesel Duramax.
batería. Si permite que la batería 10 minutos después de que el Si el vehículo es un híbrido, para
se descargue durante un periodo motor se apaga: más información consulte el
de tiempo largo, el vehículo podría suplemento de híbridos.
. Sistema de audio
no arrancar.
. Ventanas eléctricas Aviso: El motor está diseñado
D (START) (arranque): Esta es para funcionar con los
la posición que arranca el motor. . Sistema OnStar (si está electrónicos equipados en el
Cuando el motor esté encendido, equipado) vehículo. Si agrega accesorios o
suelte la llave. El interruptor de . Quemacocos (si está equipado) partes eléctricas, podría cambiar
ignición regresa a ON/RUN la forma en que opera el motor.
(encendido/funcionamiento) Estas funciones trabajan cuando Consulte con su concesionario
para manejar. la llave se encuentra en ON/RUN antes de agregar equipo eléctrico.
(encendido/funcionamiento) o Si no lo hace, el motor podría no
Si el vehículo está equipado con ACC/ACCESSORY (acc/accesorio).
un radio, se escuchará un tono funcionar de manera adecuada.
Una vez que la llave se gira de ON/ Cualquier daño resultante no
de advertencia al abrir la puerta RUN (encendido/funcionamiento)
del conductor cuando la ignición será cubierto por la garantía del
a LOCK/OFF (bloquear/apagar), vehículo.
se encuentre en la posición las ventanas y el techo corredizo
ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) continúan funcionando durante Coloque la transmisión en la
o LOCK/OFF (bloquear/apagar) 10 minutos hasta que alguna velocidad adecuada.
y la llave esté puesta. puerta se abre. El radio continúa
funcionando durante 10 minutos o
hasta que se abra la puerta del
conductor.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (44,1)

9-44 Conducción y funcionamiento

Transmisión automática Procedimiento para arrancar. componentes. Al girar la llave de


ignición hasta la posición START
Mueva la palanca de cambios a 1. Con el pie sin oprimir el pedal
(arranque) y soltarla cuando
P (estacionamiento) o N (neutral). del acelerador, gire la llave de
empiece a dar marcha el motor,
El motor no arrancará en ninguna encendido a START (arranque).
el motor continuará dando
otra posición. Para volver a arrancar Cuando el motor arranque,
marcha durante algunos
el motor cuando el vehículo ya está suelte la llave. Las revoluciones
segundos hasta que haya
en movimiento, utilice únicamente por minuto en marcha sin
arrancado. Si el motor no
N (neutral). desplazamiento se reducirán
arranca y la llave se mantiene
Aviso: No intente cambiar a al calentarse el vehículo.
en la posición START (arranque)
P (estacionado) si el vehículo No revolucione el motor
durante demasiado tiempo, la
está en movimiento. Si lo hace, inmediatamente después de
marcha se detendrá después de
podría dañar la transmisión. arrancarlo. Opere el motor y
15 segundos para evitar daños
Cambie a P (estacionado) la transmisión con suavidad
al motor. Este sistema también
únicamente cuando el vehículo para permitir que el aceite se
evita dar marcha si el motor ya
esté detenido. caliente y lubrique todas las
se encuentra encendido para
partes en movimiento.
evitar daños a las velocidades.
Transmisión manual El vehículo cuenta con El arranque del motor puede
La palanca de cambios nunca un sistema de marcha detenerse al girar el interruptor
debe estar en N (neutral) con el controlado por computadora. de encendido a la posición ACC/
freno de estacionamiento activado. Esta característica ayuda a dar ACCESSORY (acc/accesorio) o
Presione el pedal del embrague marcha al motor y protege los LOCK/OFF (bloquear/apagar).
hasta el fondo y arranque el motor.
El vehículo no arrancará si el pedal
del embrague no está hasta el
fondo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (45,1)

Conducción y funcionamiento 9-45

Cuando la luz de advertencia 2. SI el motor no arranca Sistema de marcha


de combustible bajo se enciende después de 5 a 10 segundos,
y se muestra el mensaje especialmente en clima muy
minima rápido
FUEL LEVEL LOW (NIVEL frío (abajo de ‐18°C o 0°F), Si este vehículo cuenta con esta
DE COMBUSTIBLE BAJO) podría ahogarse (inundarse con función, ésta sólo está disponible
en el Centro de información demasiada gasolina). Intente con el control de velocidad de
del conductor (DIC), el Sistema presionar el pedal acelerador crucero. El interruptor manual de
de arranque controlado por hasta el fondo y mantenerlo ralentí rápido se hace funcionar
computadora se inhabilita para allí con la llave en la posición utilizando los botones del control
evitar posibles daños a los START (arranque) hasta de velocidad de crucero ubicados
componentes del vehículo. 15 segundos. Espere al menos en el lado izquierdo del volante de
Cuando esto sucede, mantenga 15 segundos entre un intento y dirección.
el interruptor de encendido en la otro para permitir que el motor
Este sistema se puede utilizar para
posición START (arranque) para de marcha se enfríe. Cuando
aumentar la velocidad de ralentí del
continuar arrancando el motor. arranque el motor, suelte la
motor siempre y cuando se cumplan
Aviso: El dar marcha durante llave y el acelerador. Si el
las siguientes condiciones:
periodos largos de tiempo vehículo arranca brevemente
y se vuelve a apagar, vuelva a . El freno de estacionamiento está
regresando a la posición START
hacer lo mismo. Esto despeja aplicado.
inmediatamente después de que
haya terminado la marcha podría el exceso de gasolina del . El pedal del freno no está
sobrecalentar y dañar el motor motor. No revolucione el motor presionado.
de marcha y descargar la batería. inmediatamente después de
arrancarlo. Opere el motor y
. El vehículo no debe estar en
Espere al menos 15 segundos movimiento y el pedal del
entre un intento y otro para la transmisión con suavidad
hasta que el aceite se caliente acelerador no debe estar
permitir que el motor de marcha presionado.
se enfríe. y lubrique todas las partes en
movimiento.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (46,1)

9-46 Conducción y funcionamiento

Para controlar el ralentí rápido: Una de las siguientes acciones Calefactor del
desactiva el ralentí rápido:
. Para habilitar el Sistema refrigerante del motor
de ralentí rápido, presione . Presionando el freno.
y libere el botón On/Off El calentador del motor puede
. Seleccionando el botón proporcionar un arranque más fácil
(activar/desactivar) del Control Cancelar del Control de
de velocidad de crucero y y mayor economía de combustible
velocidad de crucero. durante el calentamiento del motor
asegúrese de que el LED (diodo
emisor de luz) del interruptor se . Liberando el freno de en condiciones de clima frío a ‐18°C
encuentra encendido. estacionamiento. (0°F) o abajo de esta temperatura.
Los vehículos con un calentador del
. Presione y libere el interruptor . La palanca de cambios de la motor se deben conectar al menos
Establecer del Control transmisión se mueve fuera cuatro horas antes de arrancarlo.
de velocidad de crucero. de P (estacionamiento) o El conector cuenta con un
La velocidad del motor se N (neutral). termostato interno que evitará
mantendrá en aproximadamente . Seleccionando el botón On/Off la operación del calentador del
1,200 RPM. (activar/desactivar) del Control refrigerante a temperaturas
Cuando el ralentí rápido se de velocidad de crucero cuando mayores a ‐18 °C (0°F).
encuentra activo el Centro de estaba previamente activado. Si el vehículo tiene un motor Diesel,
información del conductor (DIC) . Presionando por segunda vez para más información consulte el
muestra "FAST IDLE ON" (ralentí el interruptor Establecer del suplemento Diesel Duramax.
rápido activado). Control de velocidad de crucero.
. Presionando el acelerador más
de un cuarto de su recorrido de
descenso.
. Girando el interruptor de
encendido a la posición
LOCK/OFF (bloquear/apagar).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (47,1)

Conducción y funcionamiento 9-47

Para usar el calentador del 4. Antes de arrancar el motor


refrigerante del motor { ADVERTENCIA asegúrese de desconectar y
guardar el cable en la posición
1. Apague el motor. El conectar el cable a una original para mantenerlo alejado
2. Abra el cofre y quite la envoltura toma de corriente sin aterrizar de las partes en movimiento.
del cable eléctrico. El cable podría causar un choque Si no lo hace, podría dañarse.
está asegurado con un broche eléctrico. Igualmente, una
extensión inadecuada podría El tiempo que el calentador debe
al Bloque de fusibles del permanecer conectado depende
compartimiento del motor. sobrecalentarse y provocar
de varios factores. Pida a un
Quite con cuidado la atadura un incendio. Podría resultar
distribuidor en el área donde
de alambre que sujeta el lesionado de gravedad. Conecte
estaciona el vehículo el mejor
enchufe eléctrico. No corte el cable a una toma de pared consejo acerca de esto.
el cable eléctrico. de 110 volts (CA) de tres patas.
3. Conecte el cable a una toma de Si el cable no llega hasta la toma
corriente de 110 voltios (CA) con de corriente, utilice una extensión
conexión a tierra. trifásica de uso rudo con
clasificación de al menos
15 amperes.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (48,1)

9-48 Conducción y funcionamiento

Cambio a PARK ADVERTENCIA (cont.)


2. Mueva la palanca de cambios a
la posición P (estacionamiento)
(estacionamiento) jalando la palanca hacia usted y
si la caja de transferencia moviéndola hacia arriba hasta
{ ADVERTENCIA se encuentra en N (neutral), donde llegue.
el vehículo puede rodar 3. Asegúrese de que la caja de
Puede resultar peligroso libremente, aún si la palanca
salir del vehículo cuando la transferencia se encuentra en
de cambios se encuentra en una velocidad de conducción y
palanca no está totalmente P (estacionamiento). De manera no en N (neutral).
en P (estacionamiento) con que, asegúrese de que la caja
el freno de estacionamiento de transferencia se encuentra 4. Gire la llave de encendido a
correctamente activado. LOCK/OFF (bloquear/apagar).
en una velocidad de conducción
El vehículo podría moverse. y no en N (neutral). Si está 5. Retire la llave y llévesela.
Si dejó el motor encendido, el jalando un remolque, consulte Si puede dejar el vehículo y
vehículo podría comenzar a Características de manejo y tiene la llave de ignición en
moverse de manera repentina. sugerencias de remolque en la la mano, el vehículo está en
Usted u otras personas podrían página 9‑109. P (estacionamiento).
resultar lesionados. Para
asegurarse de que el vehículo no
se mueva, incluso cuando esté 1. Mantenga presionado el pedal
en un terreno nivelado, realice los de freno y después aplique el
pasos siguientes. Con cuenta con freno de estacionamiento.
tracción en las cuatro ruedas, Consulte Freno de
(continúa) estacionamiento en la
página 9‑83 para obtener
más información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (49,1)

Conducción y funcionamiento 9-49

Dejar el vehículo con el motor Si tiene que dejar el vehículo con el


funcionando ADVERTENCIA (cont.) motor funcionando, asegúrese de
que su vehículo se encuentra en
palanca de cambios se encuentra P (estacionamiento) y que el freno
{ ADVERTENCIA en P (estacionamiento). de estacionamiento está aplicado
Puede resultar peligroso dejar el De manera que, asegúrese de firmemente antes de dejarlo.
vehículo con el motor encendido. que la caja de transferencia se Después de mover la palanca de
El vehículo podría moverse de encuentra en una velocidad de cambios a P (estacionamiento),
conducción y no en N (neutral). mantenga presionado el pedal del
manera repentina si la palanca
freno de servicio. Después, vea si
de cambios no está totalmente en Y, si deja el vehículo con puede mover la palanca de cambios
P (estacionamiento) con el freno el motor encendido, podría fuera de P (estacionamiento)
de estacionamiento activado sobrecalentarse e incluso sin jalarla primero hacia usted.
correctamente. incendiarse. Usted u otras Si puede hacerlo, significa que
Si cuenta con tracción en las personas podrían resultar la palanca de cambios no
cuatro ruedas y la caja de lesionados. No deje el vehículo estaba totalmente bloqueada
transferencia se encuentra con el motor funcionando a en P (estacionamiento).
en N (neutral), el vehículo menos que necesite hacerlo.
puede rodar libremente, aún si la
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (50,1)

9-50 Conducción y funcionamiento

Bloqueo de par Cuando esté listo para conducir, Cambio fuera de PARK
mueva la palanca de cambios fuera
Si se encuentra estacionado en una
de P (estacionamiento) antes de
(estacionamiento)
colina y no cambia su transmisión a
liberar el freno de estacionamiento. Este vehículo está equipado
P (estacionamiento) correctamente,
Si se presenta el bloqueo de par, con un sistema electrónico de
el peso del vehículo puede ejercer
puede que sea necesario que otro liberación de la palanca de
demasiada fuerza en el trinquete de
vehículo empuje el suyo un poco cambios. La liberación de la
estacionamiento en la transmisión.
cuesta arriba para quitar algo palanca de cambios está
Puede encontrar difícil sacar
de presión sobre el trinquete de diseñada para:
la palanca de cambios de
P (estacionamiento). A esto se estacionamiento en la transmisión, . Evitar quitar la llave
le denomina bloque de par. Para después podrá sacar la palanca de del encendido, a menos
evitar el bloque de par, aplique el cambios de P (estacionamiento). que la palanca de
freno de estacionamiento y después cambios se encuentre
cambia a P (estacionamiento) en P (estacionamiento)
correctamente antes de abandonar con el botón de la palanca
el asiento del conductor. Para totalmente liberado.
averiguar la forma de hacerlo,
Cambio a PARK (estacionamiento)
en la página 9‑48.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (51,1)

Conducción y funcionamiento 9-51


. Evitar el movimiento de
la palanca de cambios a
Para cambiar fuera de Parking (Transmisión
P (estacionamiento) haga
una velocidad diferente a lo siguiente:
manual)
P (estacionamiento) a Si el vehículo cuenta con
menos que el encendido 1. Presione el pedal del freno.
transmisión manual, antes de
se encuentre en ON/RUN 2. Mueva la palanca de cambios bajarse del vehículo necesita
(encendido/funcionamiento) a la posición deseada. colocar la palanca de cambios
o ACC/ACCESSORY (acc/ en R (reversa) y aplicar firmemente
Si aún no puede cambiar fuera
accesorio) y el pedal del freno el freno de estacionamiento. Una
de P (estacionamiento):
de servicio esté presionado. vez que haya colocado la palanca
1. Alivie la presión sobre la de cambios en R (reversa) con el
La liberación de la palanca de
palanca de cambios. embrague presionado, gire la
cambios funciona siempre, excepto
en caso de descarga o bajo voltaje 2. Mientras mantiene el pedal del ignición a la posición LOCK/OFF
en la batería (menos de 9 volts). freno abajo, presione completa (bloquear/apagar), retire la llave
la palanca de cambios hacia y suelte el engrane.
Si la batería del vehículo está
P (estacionamiento). Si se estaciona sobre una colina
descargada o cuenta con poco
voltaje, intente cargarla o pasarle 3. Mueva la palanca de cambios a o si el vehículo está jalando un
corriente. Consulte Arranque con la posición deseada. remolque, vea Características de
cables pasacorriente en la manejo y sugerencias de remolque
Si aún continua teniendo problemas
página 10‑116 para obtener más en la página 9‑109.
para realizar los cambios, lleve el
información. vehículo a servicio.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (52,1)

9-52 Conducción y funcionamiento

Estacionarse sobre Active Fuel en la modalidad de la mitad de


cilindros, lo que permite al vehículo
materiales inflamables Management™ alcanzar mayor economía de
(Administración activa combustible. Cuando se demanda
{ ADVERTENCIA de combustible) una mayor potencia, como al
acelerar desde reposo, rebasar
Los objetos susceptibles de Los vehículos con motores V8 o incorporase a una autopista, el
incendiarse podrían tocar las pueden contar con Active Fuel sistema mantiene el funcionamiento
partes calientes del sistema de Management™ (Administración de todos los cilindros.
escape del vehículo y comenzar activa de combustible). Este
sistema permite al motor funcionar Si el vehículo cuenta con
a arder. No se estacione sobre
con todos sus cilindros o con la un indicador Active Fuel
papeles, hojas, pasto seco u
mitad de ellos, dependiendo de Management™ (Administración
otros materiales que pudieran activa de combustible), para más
incendiarse. las condiciones de conducción.
información sobre el uso de esta
Cuando se requiere menos pantalla consulte Centro de
potencia, como a velocidad de información del conductor (DIC) en
crucero (a una velocidad constante la página 5‑41.
del vehículo), el sistema funciona
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (53,1)

Conducción y funcionamiento 9-53

Emisiones del motor ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)

{ ADVERTENCIA . El escape huele o suena de Si detecta que hay humo inusual


manera extraña o diferente. o sospecha que los gases de
Los gases del escape contienen escape están entrando al
monóxido de carbono (CO),
. El sistema de escape tiene
alguna fuga debido a vehículo:
que es inoloro e incoloro.
La exposición a CO (monóxido corrosión o daños. . Manéjelo únicamente con las
de carbono) puede provocar . El sistema de escape del ventanas totalmente abiertas.
inconsciencia e incluso la muerte. vehículo ha sido modificado, . Lleve el vehículo a
dañado o reparado de reparación inmediatamente.
Los gases del escape pueden
manera inadecuada.
entrar al vehículo si: Nunca estacione el vehículo con
. El cuerpo del vehículo
. El vehículo está encendido el motor encendido en áreas
tiene orificios o aberturas cerradas tales como una cochera
en áreas con poca ventilación provocados por algún daño o
(estacionamientos cerrados, o un edificio que no cuente con
por modificaciones realizadas ventilación adecuada.
túneles o rodeado de nieve fuera de la concesionaria y
alta que pueda bloquear que no están completamente
el flujo de aire en la parte sellados.
inferior o en los tubos de
escape). (continúa)
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (54,1)

9-54 Conducción y funcionamiento

Poner en funcionamiento
el vehículo mientras está
{ ADVERTENCIA { ADVERTENCIA
estacionado Puede resultar peligroso salir Los vehículos con tracción en
del vehículo cuando la palanca las cuatro ruedas con la caja
Es mejor no estacionarse con el de cambios de la transmisión de transferencia en N (neutral)
motor encendido. Pero si algún día automática no está totalmente en pueden rodar, aún si la palanca
necesita hacerlo, aquí hay algunos P (estacionado) con el freno de de cambios de la transmisión
aspectos a considerar.
estacionamiento correctamente automática se encuentra en
activado. El vehículo podría P (estacionamiento). De manera
{ ADVERTENCIA moverse. No deje el vehículo con que, asegúrese de que la caja
el motor encendido a menos que de transferencia se encuentra en
Es peligroso mantener el vehículo
necesite hacerlo. Si dejó el motor una velocidad de conducción y no
encendido en un área con
encendido, el vehículo podría en N (neutral). Siempre aplique el
poca ventilación. Los gases
comenzar a moverse de manera freno de estacionamiento.
del escape podrían entrar al
repentina. Usted u otras personas
vehículo. Los gases del escape
podrían resultar lesionados. Para Realice los pasos adecuados
contienen monóxido de carbono
asegurarse de que el vehículo para asegurarse de que el vehículo
(CO), que es inoloro e incoloro.
no se mueva, siempre active el no se mueva. Consulte Cambio a
Puede causar pérdida de
freno de estacionamiento y PARK (estacionamiento) en la
consciencia e incluso la muerte.
mueva la palanca a la posición página 9‑48.
Nunca tenga el motor encendido
P (estacionado), incluso cuando
en un área cerrada que no Si está jalando un remolque,
esté en un terreno nivelado.
cuente con ventilación adecuada. consulte Características de manejo
Para obtener más información, y sugerencias de remolque en la
consulte Emisiones del motor en página 9‑109.
la página 9‑53.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (55,1)

Conducción y funcionamiento 9-55

Transmisión Consulte "Modalidad de selección


de rango" en Modo manual en la
automática página 9‑60.
Si el vehículo es un híbrido, para P (estacionamiento): Esta
más información consulte el posición bloquea las llantas
suplemento de híbridos. traseras. Es la mejor posición
Transmisión automática Hydra‐ para usarla al arrancar el motor
Los vehículos con transmisión
automática cuentan con un Matic® de 4 velocidades porque el vehículo no puede
moverse fácilmente. Cuando se
indicador electrónico de posición
encuentra estacionado en una
del cambio dentro del grupo del
colina, en particular cuando el
tablero de instrumentos. Esta
vehículo lleva una carga pesada,
pantalla se enciende cuando la
puede percibir un incremento
llave de encendido se gira a la
en el esfuerzo para cambiar
posición ON/RUN (encendido/
fuera de P (estacionamiento).
funcionamiento). Se muestra la transmisión
Hay varias posiciones diferentes automática de 6 velocidades
para la palanca de cambios. para trabajo pesado
(la de 6 velocidades para trabajo
ligero es similar).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (56,1)

9-56 Conducción y funcionamiento

Para más información, consulte


"Bloqueo de par" en Cambio a ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
PARK (estacionamiento) en la
página 9‑48. de estacionamiento y mueva asegúrese de que la caja de
la palanca a la posición transferencia se encuentre en
{ ADVERTENCIA P (estacionamiento), incluso
cuando esté en un terreno
una velocidad de conducción
(Tracción en dos ruedas Alta o
Es peligroso salir del nivelado. Consulte Cambio a Tracción en las cuatro ruedas
vehículo cuando la palanca PARK (estacionamiento) en la Alta o Tracción en las cuatro
no está totalmente en página 9‑48. Si está jalando ruedas Baja), no en neutral.
P (estacionamiento) con un remolque, consulte Consulte Cambio a PARK
el freno de estacionamiento Características de manejo y (estacionamiento) en la
correctamente activado. sugerencias de remolque en la página 9‑48.
El vehículo podría moverse. página 9‑109.
No deje el vehículo con el R (reversa): Utilice esta velocidad
motor encendido a menos que para avanzar hacia atrás.
necesite hacerlo. Si dejó el motor
encendido, el vehículo podría
{ ADVERTENCIA Aviso: El cambiar a R (reversa)
mientras el vehículo esté
comenzar a moverse de manera Si cuenta con tracción en las moviéndose hacia adelante
repentina. Usted u otras personas cuatro ruedas, el vehículo podría dañar la transmisión.
podrían resultar lesionados. Para puede rodar libremente, aún si la Las reparaciones no estarían
asegurarse de que el vehículo no palanca de cambios se encuentra cubiertas por la garantía del
se mueva, siempre active el freno en P (estacionamiento), si la vehículo. Cambie a R (reversa)
(continúa) caja de transferencia está en únicamente cuando el vehículo
N (neutral). De manera que, esté detenido.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (57,1)

Conducción y funcionamiento 9-57

Para oscilar el vehículo hacia D (conducir): Esta posición es


atrás y hacia adelante para liberarlo ADVERTENCIA (cont.) para el manejo normal. Brinda el
de la nieve, el hielo o la arena sin mayor ahorro de combustible.
dañar la transmisión, consulte podría moverse de manera muy Si necesita más potencia para
Si el vehículo se atasca en la rápida. Podría perder el control rebasar y está:
página 9‑28. del vehículo y golpear objetos . Avanzando a menos de 55 km/h
N (neutral): En esta posición el o personas. No cambie a una (35 mph), presione el pedal del
motor no engancha con las ruedas. velocidad de manejo cuando el acelerador hasta la mitad.
Para volver a arrancar el motor motor esté revolucionado. . Avanzando a más de 55 km/h
cuando ya está en movimiento, (35 mph) o más, presione el
utilice únicamente N (neutral). Aviso: El cambiar a acelerador hasta el fondo.
También, utilice N (neutral) para una velocidad diferente
remolcar el vehículo. a P (estacionado) o N (neutral) Al hacerlo de esta manera, el
con el motor revolucionado vehículo realiza un cambio
{ ADVERTENCIA podría dañar la transmisión. descendente a la siguiente
velocidad y tiene más potencia.
Las reparaciones no estarían
Es peligroso cambiar a una cubiertas por la garantía del Se puede utilizar D (conducir) al
velocidad de manejo cuando vehículo. Asegúrese de que el jalar un remolque, al transportar
el motor está revolucionado. motor no esté revolucionado al una carga pesada, al conducir en
A menos que su pie esté cambiar la velocidad del vehículo. colinas empinadas o para conducir
presionando el pedal del freno fuera de carretera. Si lo desea,
muy firmemente, el vehículo puede cambiar la transmisión a
(continúa) una selección de velocidad más
baja si la transmisión cambia con
demasiada frecuencia.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (58,1)

9-58 Conducción y funcionamiento

Al hacer un cambio a una velocidad ascendente y mantiene la Cuando las temperaturas son muy
inferior en un camino resbaloso el velocidad actual. En algunos frías, los cambios de velocidad
vehículo podría derrapar. Consulte casos, esto podría parecer un de la transmisión Allison y de la
"Derrape" en Pérd d/control en la cambio retardado, sin embargo la transmisión de 6 velocidades
página 9‑7. transmisión funciona normalmente. Hydra‐Matic podrían retrasarse
El vehículo tiene una función La transmisión utiliza proporcionando cambios más
de estabilización de cambio que controles de cambio adaptables. estables hasta que el motor se
ajusta los cambios de la transmisión Los controles de cambio calienta. Los cambios podrían
a las condiciones de conducción adaptables continuamente ser más perceptibles con una
actuales para reducir los cambios comparan los parámetros de transmisión fría. Esta diferencia
ascendentes y los cambios cambio claves con los cambios en los cambios es normal.
descendentes rápidos. Esta función ideales preprogramados, M (modo manual): Esta posición
de estabilización de cambio está almacenados en la computadora está disponible en los vehículos
diseñada para determinar, antes de la transmisión. La transmisión con la transmisión Allison o la
de realizar un cambio ascendente, constantemente realiza ajustes transmisión de 6 velocidades
si el motor puede mantener la para mejorar el desempeño del Hydra‐Matic. Ésta permite al
velocidad del vehículo, analizando vehículo de acuerdo a la forma en conductor seleccionar el rango
la velocidad del vehículo, la la que se utiliza el vehículo, como de velocidades adecuado para
posición del acelerador y la carga con una carga pesada o cuando las condiciones de conducción
del vehículo. Si la función de la temperatura cambia. Durante actuales. Si el vehículo cuenta con
estabilización de cambio determina el proceso de control de cambio esta función, consulte "Modalidad
que no se puede mantener una adaptable, los cambios se pueden de selección de rango" en Modo
velocidad actual del vehículo, la sentir diferentes a medida que la manual en la página 9‑60.
transmisión no realiza el cambio transmisión determina los mejores
ajustes.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (59,1)

Conducción y funcionamiento 9-59

3 (Tercera): Esta posición también Si selecciona manualmente los frenos. Lo puede usar para
se utiliza para la conducción 2 (Segunda) en una transmisión pendientes importantes/severas y
normal. Esto reduce la velocidad automática, la transmisión arrancará para conducción en terraceria en
del vehículo más que D (conducir) en segunda velocidad. Usted puede donde es muy probable que el
sin utilizar los frenos. Usted puede usar esta opción para reducir la vehículo se acelere debido a lo
elegir 3 (tercera) en lugar de velocidad de las ruedas traseras pronunciado de la pendiente.
D (conducir) cuando esté cuando está tratando de arrancar Cuando cambia a 1 (Primera)
manejando sobre caminos con el vehículo después de detenerse proporciona el cambio más bajo
colinas, caminos sinuosos, cuando sobre superficies resbaladizas. adecuado para la velocidad actual
lleve un remolque, para que haya 1 (primera): Para la transmisión del camino y continúa bajando
menos cambio entre velocidades de 4‐Velocidades Hydra‐Matic a medida que la velocidad del
y cuando vaya cuesta abajo. esta posición reduce la velocidad vehículo aminora, bajando
2 (segunda): Esta posición del vehículo aún más que la eventualmente hasta el 1 (Primer)
disminuye la velocidad del vehículo 2 (Segunda) sin usar los frenos. cambio.
aún más de la 3 (Tercera) sin tener Puede utilizarla en pendientes Aviso: El girar las llantas o
que usar los frenos. Usted puede muy empinadas, o en nieve o lodo mantener el vehículo en su lugar
usar 2 (Segunda) en colinas. Puede profundo. Si coloca la palanca de en una pendiente utilizando
ayudar a controlar la velocidad del cambio en 1 (Primera) mientras el únicamente el pedal acelerador
vehículo a medida que va cuesta vehículo se está moviendo hacia podría dañar la transmisión.
abajo en caminos con pendiente adelante, la transmisión no se La reparación no estará cubierta
pronunciada, pero también deberá cambia a primera velocidad por la garantía del vehículo.
de usar los frenos. hasta que el vehículo vaya lo Si está atascado no gire las
suficientemente lento. llantas. Al detenerse en una
Para una transmisión Allison o pendiente utilice los frenos para
transmisión de 6‐Velocidades mantener el vehículo en su lugar.
Hydra‐Matic, esta posición reduce
la velocidad del vehículo sin usar
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (60,1)

9-60 Conducción y funcionamiento

Modo manual Para usar esta opción, haga lo condiciones de manejo. Esto
siguiente: significa que están disponibles
Modalidad de selección de 1. Coloque la palanca de cambios todas las velocidades inferiores a
rango (Transmisión Allison® o en M (modo manual). ese número. Cuando se selecciona
Transmisión de 6‐Velocidades el 5 (Quinta), los cambios del
Hydra‐Matic®) 2. Presione los botones vehículo cambian automáticamente
más/menos ubicados en desde el 1 (Primera) hasta el
la palanca de cambio de la 5 (Quinta), pero el 6 (Sexta) no
columna de dirección, para se puede usar hasta que se use
seleccionar el rango deseado el botón de más/menos ubicado
de cambios para las condiciones en la palanca de la columna de
de manejo actuales. dirección para hacer el cambio.
Cuando selecciona M (modo El frenado en pendiente no está
El vehículo puede tener una manual) aparece un número a un disponible cuando el Módulo de
Modalidad de selección de rango. lado de la M, indicando el cambio selección de rango está activo.
El módulo de selección de rango actual. Consulte Modo remolcar/jalar en la
ayuda a controlar la transmisión y Este número es el cambio más alto página 9‑61.
la velocidad del vehículo mientras que se puede utilizar. Sin embargo, Mientras está usando el Módulo de
maneja pendiente abajo o al jalar un el vehículo puede cambiarse selección de rango, puede usar el
remolque al permitirle seleccionar el automáticamente a un cambio más Control de crucero y la Modalidad
rango deseado de cambios. bajo a medida que se ajusta a las de remolque/arrastre.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (61,1)

Conducción y funcionamiento 9-61

Si el vehículo cuenta con un freno Módulo de baja tracción Modo remolcar/jalar


de escape también lo puede usar,
Si su vehículo cuenta con
pero no reducirá automáticamente
la Transmisión Allison o la
la transmisión. Ver Freno de escape
Transmisión automática de
en el suplemento Duramax Diesel.
6 velocidades Hydra‐Matic, tiene
Aviso: El girar las llantas o una Modalidad de baja tracción
mantener el vehículo en su lugar que puede ayudar a la aceleración
en una pendiente utilizando del vehículo en condiciones
únicamente el pedal acelerador resbaladizas del camino, como en
podría dañar la transmisión. el caso de hielo o nieve. Con el
La reparación no estará cubierta vehículo parado, seleccione el
por la garantía del vehículo. rango de segunda velocidad usando
Si está atascado no gire las el Módulo de selección de rango.
llantas. Al detenerse en una Esto limitará el esfuerzo de torsión
pendiente utilice los frenos para a las llantas después de detectar Los vehículos con una transmisión
mantener el vehículo en su lugar. que la llanta se resbaló, evitando automática cuentan con una
que las llantas giren. Modalidad de remolque/arrastre.
La Modalidad de remolque/arrastre
ajusta el patrón de cambio de la
transmisión para reducir el ciclo
de cambio, proporcionando un
aumento de rendimiento, control
de vehículo y enfriado de la
transmisión mientras se remolcan
o arrastran cargas pesadas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (62,1)

9-62 Conducción y funcionamiento

El botón selector está ubicado al Modalidad de remolque/ aumento de rendimiento, control


final de la palanca de cambios. arrastre (Transmisión Allison de vehículo y enfriado de la
Encienda y apague la Modalidad de o Transmisión automática de transmisión mientras se remolcan
remolque/arrastre al presionar el 6 velocidades Hydra‐Matic) o arrastran cargas pesadas.
botón. Cuando el remolque/arrastre Encienda y apague la Modalidad
está encendido, se encenderá una remolque/arrastre al presionar el
luz en el tablero de instrumentos. botón ubicado al final de la palanca
Consulte Luz modo remolque/ de cambios. Cuando el remolque/
transporte en la página 5‑37 arrastre está encendido, se
para obtener más información. encenderá una luz en el tablero
Para más información, también de instrumentos.
consulte "Modalidad Remolcar/ Los vehículos con una Transmisión Consulte Luz modo remolque/
arrastrar" en Equipo de remolque en Allison o Transmisión automática de transporte en la página 5‑37
la página 9‑133. 6 velocidades Hydra‐Matic cuentan para obtener más información.
con la Modalidad de remolque/
arrastre. La Modalidad de remolque/ Para más información, también
arrastre ajusta el patrón de cambio consulte "Modalidad Remolcar/
de la transmisión para reducir el arrastrar" en Equipo de remolque en
ciclo de cambio, proporcionando un la página 9‑133.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (63,1)

Conducción y funcionamiento 9-63

Frenado en pendiente mantener las velocidades deseadas Crucero de frenado en


(Transmisión Allison o del vehículo mientras maneja pendiente (Transmisión Allison
Transmisión automática de en bajadas, ésto lo logra al o Transmisión automática de
6 velocidades Hydra‐Matic) implementar un programa de 6 velocidades Hydra‐Matic)
cambios que utiliza el motor y
Las modalidades de cambio en la transmisión para aminorar la El frenado de pendiente de
Frenado con pendiente pueden velocidad del vehículo. Esto reduce velocidad de crucero ayuda al
activarse al presionar el botón en el desgaste en el sistema de frenos conducir en una pendiente cuesta
el extremo de la palanca de control y aumenta el control del vehículo. abajo. Éste mantiene la velocidad
de cambios. Mientras está en la El Frenado en pendiente vigila del vehículo, implementando
Modalidad de selección de rango, la velocidad del vehículo, la automáticamente una programación
el Frenado en pendiente está aceleración, el esfuerzo de torsión de cambios que utiliza el motor
desactivado permitiendo que el del motor y el uso del pedal de y la transmisión para reducir la
conductor seleccione un rango freno. Utilizando esta información, velocidad del vehículo. El Crucero
deseado de cambios. detecta cuando la camioneta de frenado en pendiente funciona
Frenado en pendiente solamente se encuentra cuesta abajo y mientras el Control de crucero está
está activo mientras la Modalidad el conductor desea aminorar engranado en la Modalidad de
de remolque/arrastre está la velocidad del vehículo al remolque/arrastre para ayudar a
seleccionada y si no está en la presionar el pedal del freno. mantener la velocidad del vehículo
Modalidad de selección de rango. bajo condiciones de vehículo
Esta opción está activa cuando cargado. Utiliza la aceleración y
Vea "Modalidad de remolque/ el freno de escape está activado
arrastre" listada anteriormente y desviación del vehículo desde una
(si cuenta con la opción). velocidad deseada para determinar
Modo manual en la página 9‑60
para más información sobre la Vea también Equipo de remolque en el cambio correcto para la condición
Modalidad de selección de rango. la página 9‑133 para obtener más de operación. Si la velocidad del
El Frenado en pendiente ayuda a información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (64,1)

9-64 Conducción y funcionamiento

vehículo está arriba de la velocidad Transmisión manual Puede cambiar a 1 (primera)


deseada la transmisión reducirá el cuando maneje a velocidades
cambio para aminorar la velocidad menores de 30 km/h (20 m/h).
del vehículo. Si la velocidad del Si detiene completamente y batalla
vehículo está cerca o arriba de la para cambiar a 1 (Primera), coloque
velocidad deseada la transmisión la palanca en Neutral y suelte el
subirá el cambio, permitiendo que embrague. Luego presione el
la velocidad del vehículo aumente. embrague de nuevo y ponga la
Mientras se está en la Modalidad de 1 (Primera).
selección de rango, el Crucero de 2 (segunda): Presione el pedal
frenado en pendiente no está del embrague a medida que
disponible. suelta el acelerador y cambie a
Esta opción está activa cuando 2 (segunda). Luego, lentamente
el freno de escape está activado deje de presionar el embrague a
(si cuenta con la opción). Este es su patrón de cambios. medida que presiona el acelerador.

Consulte "Modalidad de selección A continuación se describe como 3 (Tercera), 4 (Cuarta) y


de rango" en Modo manual en la operar la transmisión manual: 5 (Quinta): Cambie a 3 (Tercera),
página 9‑60. 4 (Cuarta) y 5 (Quinta) de la
1 (primera): Presione el pedal del misma manera en que cambia
embrague y cambie a 1 (primera). a 2 (Segunda). Lentamente deje
Luego, lentamente deje de de presionar el embrague a medida
presionar el embrague a medida que presiona el acelerador.
que presiona el acelerador.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (65,1)

Conducción y funcionamiento 9-65

Para detenerse, suelte el pedal Aviso: El cambiar a R (reversa) Sistemas de


del acelerador y presione el freno. mientras el vehículo esté
Justo antes de que se detenga el moviéndose hacia adelante transmisión
vehículo, presione los pedales del podría dañar la transmisión.
embrague y del freno y cambie a Las reparaciones no estarían Cuatro ruedas motrices
neutral. cubiertas por la garantía del
vehículo. Cambie a R (reversa) Si el vehículo cuenta con doble
Neutral: Utilice esta posición al tracción, usted puede enviar
arrancar o mantener el motor en únicamente cuando el vehículo
esté detenido. la potencia de conducción del
marcha sin desplazamiento. motor a todas las cuatro llantas
R (reversa): Para retroceder, Utilice R (reversa) junto con el freno para mayor tracción. Para obtener
presione el embrague. Después de estacionamiento para estacionar la mayor satisfacción de la
de que el vehículo se ha detenido, el vehículo. doble tracción, debe estar
cambie a R (reversa). Lentamente Cambio de velocidades familiarizado con su operación.
deje de presionar el embrague a
medida que presiona el acelerador.
Si es difícil meter el cambio, { ADVERTENCIA
coloque la palanca de cambios Si se salta una velocidad al hacer
en Neutral y suelte el embrague. cambios a velocidades menores,
Luego presione el embrague de podría perder el control del
nuevo y cambie a R (reversa).
vehículo. Podría lastimarse o
No trate de cambiar a 5 (Quinta)
lastimar a terceros. No realice
antes de colocarlo en R (reversa).
La transmisión cuenta con una cambios de más de una
opción de bloqueo que evita un velocidad a la vez al cambiar
cambio de 5 (Quinta) a R (reversa). a velocidades menores.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (66,1)

9-66 Conducción y funcionamiento

Lea lo siguiente antes de utilizar Eje frontal


la doble tracción. Vea el texto
El eje frontal se engrana y
correspondiente a la caja de
desengrana automáticamente
transferencia en el vehículo.
cuando cambia la caja de
Aviso: Manejar sobre pavimento transferencia. Un poco de retraso
limpio y seco con la doble mientras el eje se engrana o
tracción en alto o bajo por un Cuando el vehículo se pone en
desengrana es normal.
largo periodo de tiempo puede doble tracción y el eje frontal se
causar desgaste prematuro Caja de transferencia manual engrana, se enciende una luz
al tren motriz del vehículo. indicadora de doble tracción.
No maneje sobre pavimento Consulte Luz tracción cuatro
limpio y seco con la doble ruedas en la página 5‑36.
tracción el alto o bajo por Algo de retazo entre el cambio y el
largos periodos de tiempo. tiempo en que se enciende la luz
Mientras maneja sobre pavimento indicadora es normal.
seco y limpio y durante vueltas
muy cerradas, puede experimentar
vibración en el sistema de dirección.
Si el vehículo cuenta con
StabiliTrak®, ponerlo en doble
tracción baja encenderá el
Control de tracción y StabiliTrak®. La palanca de cambio de la caja de
Consulte Sistema Stabilitrak® en la transferencia se encuentra sobre
página 9‑86. el piso a la derecha del conductor.
Utilice esta palanca para activar y
quitar la doble tracción.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (67,1)

Conducción y funcionamiento 9-67

Parámetros recomendados de la caja de transferencia profunda y mientras va cuesta


arriba o cuesta abajo en colinas
Parámetros de la caja de con pendiente pronunciada.
transferencia
Condiciones de manejo Si el vehículo cuenta con
2m 4m 4n N StabiliTrak®, ponerlo en doble
(neutral) tracción baja encenderá el
Normal SÍ Control de tracción y StabiliTrak®.
Consulte Sistema Stabilitrak® en la
Severo SÍ página 9‑86.
Extremo SÍ
Vehículo en Remolque* SÍ
*Ver Remolcar vehículo recreativo en la página 10‑121. Remolque del
vehículo en la página 10‑121.

Aviso: Manejar sobre pavimento 4 n (Tracción en las cuatro ruedas


limpio y seco con la doble Baja): Este parámetro también
tracción por un largo periodo de engrana el eje frontal y transmite un
tiempo puede causar desgaste esfuerzo de torsión extra. Puede
prematuro al tren motriz del que nunca necesite usar la doble
vehículo. No maneje en tracción en bajo. Envía la máxima
pavimento limpio y seco con Un símbolo de freno de
potencia a las cuatro llantas. Puede estacionamiento está ubicado a un
la doble tracción por largos escoger la doble tracción en bajo si
periodos de tiempo. lado del símbolo N (neutral) como
está manejando por terraceria con un recordatorio para activar el freno
arena suelta, lodo profundo, nieve
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (68,1)

9-68 Conducción y funcionamiento

de estacionamiento antes de N (neutral): Cambie a este 4 m (Tracción en las cuatro ruedas


cambiar la caja de transferencia en parámetro solamente cuando el Alta): Use este parámetro cuando
N (neutral). vehículo necesita ser remolcado. necesita tracción extra, como en
Ver Remolcar vehículo recreativo en caminos con nieve o hielo o en
{ ADVERTENCIA la página 10‑121. Remolque del
vehículo en la página 10‑121.
la mayoría de los caminos de
terraceria. Este parámetro también
Cambiar la caja de transferencia engrana el eje frontal para ayudar a
2 m Two‐Wheel Drive High
a N (neutral) puede ocasionar conducir su vehículo. Este es el
(Tracción simple alta): Este
que el vehículo ruede aún si la mejor parámetro a usar cuando se
parámetro se utiliza para conducir
transmisión se encuentra en aparta la nieve.
en la mayoría de situaciones en
P (estacionamiento). Usted o calles y autopistas. El eje frontal Usted puede cambiar de Tracción
alguien más podría resultar no está engranado en la tracción simple alta a Doble tracción alta o
lesionado seriamente. simple. Este parámetro proporciona de Doble tracción alta a Tracción
Asegúrese de colocar el freno también la mejor economía del simple alta mientras el vehículo se
de estacionamiento antes de combustible. está moviendo. En condiciones
colocar la caja de transferencia climatológicas extremadamente
en N (neutral). Consulte Freno frías, puede ser necesario que
de estacionamiento en la aminore la velocidad o detenga el
página 9‑83. vehículo para cambiarlo a Doble
tracción alta.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (69,1)

Conducción y funcionamiento 9-69

Cuando usa la Caja de


. Evite conducir en Doble tracción Cambiando desde Tracción simple
transferencia manual sobre pavimento limpio y seco. alta a Doble tracción alta
Puede ocasionar un desgaste
. Los cambios hacia o fuera de más rápido de las llantas, hacer
. Los cambios entre Tracción
Doble tracción baja o N (neutral) más difícil el cambio en la caja simple alta a Doble tracción alta
deben hacerse usando de transferencia y tener una se pueden hacer a cualquier
movimientos rápidos para marcha más ruidosa. velocidad del vehículo.
evitar la fricción excesiva de . Coloque la palanca de la caja de
los cambios. Hacer el cambio
. Si el cambiador de la caja de
transferencia está en la posición transferencia con un movimiento
lentamente puede hacer que continuo en la posición de
el cambio sea más difícil. N (neutral) y está batallando
para lograr la modalidad Doble tracción alta o Tracción
. Puede darse cuenta que es más de la caja de transferencia simple alta.
difícil hacer el cambio cuando el seleccionada mientras el motor . Cambiar desde Tracción sencilla
vehículo está frío. Después de está encendido, cambie la alta a Doble tracción alta
calentar el vehículo el cambio transmisión a D (conducir) mientras el vehículo está en
regresará a la normalidad. momentáneamente y luego movimiento puede requerir que
. Puede experimentar una vuelva a colocarla en aplique una fuerza moderada
economía de combustible N (neutral). Esto alineará a la palanca de cambios por
reducida cuando el vehículo de nuevo los dientes de la pocos segundos antes de que
esté en Doble tracción alta o velocidad en la caja de se embrague la Doble tracción
Doble tracción baja. transferencia y le permitirá alta, especialmente en climas
completar el cambio. muy fríos.
. En condiciones climatológicas
extremadamente frías, puede
ser necesario que aminore
la velocidad o detenga el
vehículo para cambiarlo a
Doble tracción alta.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (70,1)

9-70 Conducción y funcionamiento


. Mientras está en Doble transferencia. Cuando esto
tracción alta, el vehículo puede { ADVERTENCIA sucede, asegúrese de que
manejarse a cualquier límite de el motor esté encendido,
velocidad legal indicado. Cambiar la caja de transferencia coloque la transmisión
a N (neutral) puede ocasionar momentáneamente en
Cambiando o quitando la Doble que el vehículo ruede aún si la
tracción baja D (conducir) y regrese a
transmisión se encuentra en N (neutral), y luego complete
Aviso: Cambiar la caja P (estacionamiento). Usted o el cambio de la caja de
de transferencia a Doble alguien más podría resultar transferencia.
tracción baja mientras se está lesionado seriamente.
desplazando a velocidades
. Coloque la palanca de cambio
Asegúrese de colocar el freno
mayores de 5 km/h (3 m/h) puede de la caja de transferencia con
de estacionamiento antes de un movimiento continuo en la
ocasionar desgaste prematuro de colocar la caja de transferencia
la caja de transferencia, y puede posición de Doble tracción baja.
en N (neutral). Consulte Freno
hacer que los cambios rechinen. de estacionamiento en la
. Cuando esté en Doble tracción
Para evitar el desgaste prematuro baja no maneje a velocidades
página 9‑83.
y que los cambios rechinen, no mayores de 72 km/h (45 m/h).
cambie la caja de transferencia a Esto reducirá el desgaste y
Doble tracción baja mientras el . Cambiar a Doble tracción baja prolongará la vida de la caja
vehículo se está desplazando a cuando el vehículo está parado de transferencia.
más de 5 km/h (3 m/h). puede ser más difícil. Puede que
no logre completar el cambio a Poniendo o quitando la Neutral
. De ser posible, el cambio a
Doble tracción baja y la caja 1. Con el motor encendido y sin
Doble tracción baja debe
de transferencia acabará en mover el vehículo, coloque el
hacerse cuando el vehículo
N (neutral). Esto es normal freno de estacionamiento.
apenas se está moviendo,
y es una función de los dientes
5 km/h (3 m/h) o menos. 2. Coloque la transmisión en
del cambio de velocidad
. Coloque la transmisión en alineándose en la caja de N (neutral).
N (neutral).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (71,1)

Conducción y funcionamiento 9-71

Realice el cambio de la caja de Parámetros recomendados de la caja de transferencia


transferencia con un movimiento
continuo para poner o quitarlo de la Parámetros de la caja de
posición N (neutral). transferencia
Condiciones de manejo
2m 4m 4n N
Caja de transferencia
(neutral)
electrónica
Normal SÍ
Severo SÍ
Extremo SÍ
Vehículo en Remolque* SÍ
*Ver Remolcar vehículo recreativo en la página 10‑121. Remolque del
vehículo en la página 10‑121.

Puede escoger entre cuatro vehículo con un concesionario para


parámetros de conducción: una revisión. Una luz indicadora
Las luces indicadores en el selector parpadea mientras hace el cambio
La perilla de esta caja de muestran el parámetro en donde en la caja de transferencia y
transferencia está ubicada a un está. Las luces indicadores se permanece encendida cuando se
lado de la columna de dirección. encenderán brevemente mientras completa el cambio. Si por cualquier
enciende la ignición y una se razón la caja de transferencia no
Use el selector para colocar o quitar puede realizar el cambio solicitado,
la doble tracción. quedará encendida. Si las luces no
se encienden, debe de llevar su regresará al último parámetro
elegido.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (72,1)

9-72 Conducción y funcionamiento

2 m Two‐Wheel Drive High 4 n (Tracción en las cuatro ruedas


(Tracción simple alta): Este Baja): Este parámetro también
{ ADVERTENCIA
parámetro se utiliza para conducir engrana el eje frontal y transmite Cambiar la caja de transferencia
en la mayoría de situaciones en un esfuerzo de torsión extra. Puede a N (neutral) puede ocasionar
calles y autopistas. El eje frontal que nunca necesite este parámetro. que el vehículo ruede aún si la
no está engranado en la Tracción Envía la máxima potencia a las
transmisión se encuentra en
simple. Este parámetro proporciona cuatro llantas. Puede escoger la
P (estacionamiento). Usted o
también la mejor economía del Doble tracción baja mientras está
combustible. manejando por terraceria con alguien más podría resultar
arena suelta, lodo profundo, nieve lesionado seriamente.
4 m (Tracción en las cuatro profunda y mientras va cuesta Asegúrese de colocar el freno
ruedas Alta): Utilice la posición arriba o cuesta abajo en colinas de estacionamiento antes de
Doble tracción alta cuando necesita con pendiente pronunciada. colocar la caja de transferencia
más tracción, como caminos con en N (neutral). Consulte Freno
nieve o hielo o en la mayoría de Si el vehículo cuenta con de estacionamiento en la
los caminos de terraceria. Este StabiliTrak®, ponerlo en Doble
página 9‑83.
parámetro también engrana el tracción baja apagará el Control de
eje frontal para ayudar a conducir tracción y StabiliTrak®. Consulte
el vehículo. Este es el mejor Sistema Stabilitrak® en la N (neutral): Coloque la caja de
parámetro a usar cuando se página 9‑86. transferencia del vehículo en
aparta la nieve. N (neutral) sólo cuando se remolque
el vehículo. Para más información,
consulte Remolcar vehículo
recreativo en la página 10‑121.
Remolque del vehículo en la
página 10‑121.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (73,1)

Conducción y funcionamiento 9-73

Si el mensaje SERVICE 4 WHEEL Para cambiar a la posición a Es normal que el vehículo presente
DRIVE (revise doble tracción) se Doble tracción baja, la ignición un ruido de engranaje considerable
queda encendido, debe llevar su debe estar en ON/RUN (encendido/ y se sacuda cuando se cambia
vehículo al concesionario para funcionamiento) y el vehículo debe entre los rangos de Doble tracción
revisión. Vea "SERVICE 4 WHEEL estar parado o moviéndose a baja y Doble tracción alta o
DRIVE message" (mensaje revise menos de 5 km/h (3 m/h) mientras desde la N (neutral) de la caja de
doble tracción) bajo Mensajes de la la transmisión está en N (neutral). transferencia mientras el motor
transmisión en la página 5‑62. El método preferido para cambiar está encendido.
a Doble tracción baja es hacer que Si la perilla se coloca en la posición
Cambiando a Tracción simple alta el vehículo se esté moviendo entre Doble tracción baja cuando el
Gire la perilla a la posición Tracción 1.6 a 3.2 km/h (1 a 2 m/h). Gire la vehículo se está moviendo y/o
sencilla alta. Esto lo puedo hacer a perilla a la posición Doble tracción está en una velocidad, las luces
cualquier velocidad salvo cuando baja. Debe esperar a que la luz indicadoras de la Doble tracción
cambie a Doble tracción baja. Vea indicadora de Doble tracción baja baja parpadearán por 30 segundos
"Cambiando a Doble tracción baja" deje de parpadear y permanezca y no se realizará el cambio
para más información. encendida antes de cambiar la completo a menos que el vehículo
velocidad de la transmisión. se esté desplazando a menos de
Cambiando a Doble tracción baja.
Aviso: Cambiar la velocidad 5 km/h (3 m/h) y la transmisión
Cuando la Doble tracción baja
de la transmisión antes de que la esté en N (neutral). Después
está activada, la velocidad del luz indicadora de la modalidad de 30 segundos la caja de
vehículo se debe mantener debajo
solicitada deje de parpadear transferencia se cambiará a la
de 72 km/h (45 m/h). Operar el
puede dañar la caja de modalidad de Doble tracción alta.
vehículo a mayor velocidad por
transferencia. Para evitar dañar
largo tiempo en Doble tracción baja
el vehículo, espere siempre a
puede dañar o acortar la vida del
que las luces indicadoras de la
tren de rodaje.
modalidad dejen de parpadear
antes de poner la transmisión
en velocidad.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (74,1)

9-74 Conducción y funcionamiento

Quitando la Doble tracción baja transferencia. Para evitar dañar Cambiando a Neutral
Para cambiar de Doble tracción el vehículo, espere siempre a Para cambiar la caja de
baja a Doble tracción alta, o de que las luces indicadoras de la transferencia a N (neutral)
Tracción simple alta, el vehículo modalidad dejen de parpadear haga lo siguiente:
debe estar parado o deslizándose antes de poner la transmisión
en velocidad. 1. Asegúrese de que el vehículo
a menos de 5 km/h (3 m/h) con la esté estacionado para que no
transmisión en N (neutral) y el Es normal que el vehículo presente ruede.
motor en ON/RUN (encendido/ un ruido de engranaje considerable
funcionamiento). El método y se sacuda cuando se cambia 2. Coloque el freno de
preferido para quitar la Doble entre los rangos de Doble tracción estacionamiento y presione y
tracción baja es hacer que el baja y Doble tracción alta o mantenga presionado el pedal
vehículo se desplace entre 1.6 y desde la N (neutral) de la caja del freno. Consulte Freno
3.2 km/h (1 a 2 m/h). Gire la perilla de transferencia mientras el motor de estacionamiento en la
a la posición Doble tracción alta o está encendido. página 9‑83 para obtener
Tracción sencilla alta. Debe esperar más información.
Si el interruptor de la perilla está en
a que la luz indicadora de Doble la posición de Doble tracción alta 3. Arranque el vehículo o gire la
tracción alta o Tracción simple alta o Tracción simple alta cuando el ignición a ON/RUN (encendido/
deje de parpadear y permanezca vehículo se está moviendo, la luz funcionamiento).
encendida antes de poner la indicadora de Doble tracción alta o
velocidad de la transmisión. 4. Coloque la transmisión en
Tracción simple alta parpadeará por N (neutral).
Aviso: Cambiar la velocidad 30 segundos pero no completará el
de la transmisión antes de que la cambio a menos que el vehículo se 5. Coloque la caja de transferencia
luz indicadora de la modalidad esté moviendo a menos de 3 m/h en Tracción simple alta.
solicitada deje de parpadear (5 km/h) y la transmisión está en
puede dañar la caja de N (neutral).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (75,1)

Conducción y funcionamiento 9-75

6. Gire el selector de la caja de 10. Quite el freno de 4. Quite el freno de


transferencia a la derecha estacionamiento antes estacionamiento antes
a N (neutral) hasta que se de mover el vehículo. de mover el vehículo.
detenga y manténgalo ahí hasta 11. Gire la ignición a LOCK/OFF Aviso: Cambiar la velocidad
que la luz de Neutral empiece (bloquear/apagar). de la transmisión antes de que la
a parpadear. Esto tomará al luz indicadora de la modalidad
menos 10 segundos. Luego Cambio fuera de Neutral solicitada deje de parpadear
coloque lentamente el selector Para cambiar la caja de puede dañar la caja de
en la cuarta posición baja. transferencia fuera de N (neutral) transferencia. Para evitar dañar
La luz N (neutral) se encenderá haga lo siguiente: el vehículo, espere siempre a
cuando el cambio de la caja de que las luces indicadoras de la
transferencia a N (neutral) esté 1. Coloque el freno de
estacionamiento y aplique modalidad dejen de parpadear
completa. antes de poner la transmisión
el pedal del freno.
7. Si el motor está encendido, en velocidad.
verifique que la caja de 2. Gire la posición de la ignición
a ON/RUN (encendido/ 5. Arranque el motor y cambie
transferencia esté en N (neutral) la transmisión a la posición
al cambiar la transmisión a funcionamiento) sin encender
el motor y cambie la transmisión deseada.
R (reversa) por un segundo,
luego coloque la transmisión en a N (neutral). El cambiar la caja de transmisión
D (conducir) por un segundo. 3. Gire el selector de la caja excesivamente a través de las
de transferencia a Tracción diferentes modalidades puede
8. Gire la ignición a ACC/ hacer que la caja de transferencia
ACCESSORY (acc/accesorio), simple alta.
entre a la modalidad de
ésto apagará el motor. Después de que la caja de protección de cambio.
9. Coloque la palanca de transferencia ya no esté en
cambio de transmisión N (neutral), la luz de N (neutral)
en P (estacionamiento). se apagará.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (76,1)

9-76 Conducción y funcionamiento

Esto protegerá la caja de Use el selector para colocar o quitar 2 m Two‐Wheel Drive High
transferencia de posibles daños la Doble tracción. (Tracción simple alta): Este
y sólo permitirá que la caja de Puede escoger entre cinco parámetro se utiliza para conducir
transferencia responda a un cambio parámetros de conducción: en la mayoría de situaciones en
cada 10 segundos. La caja de calles y autopistas. El eje frontal
transferencia se puede quedar en Las luces indicadores en el selector no está engranado en la Tracción
esta modalidad hasta tres minutos. muestran el parámetro en donde simple. Este parámetro proporciona
está. Las luces indicadores se también la mejor economía del
Caja de transferencia encenderán brevemente mientras
automática combustible.
enciende la ignición y una se
quedará encendida. Si las luces no AUTO, Automatic Four‐Wheel
se encienden, debe de llevar su Drive (Doble tracción
vehículo con un concesionario para automática): Este parámetro es
una revisión. Una luz indicadora ideal para cuando las condiciones
parpadeará mientras se cambia la de tracción del camino son
caja de transferencia. Permanecerá variables. Cuando conduzca el
encendida hasta que se complete vehículo en AUTO, el eje frontal
el cambio. Si por cualquier razón está engranado, pero la potencia
la caja de transferencia no puede del vehículo se envía sólo a
realizar el cambio solicitado, las ruedas delanteras y trasera
regresará al último parámetro automáticamente dependiendo
elegido. de las condiciones de conducción.
Conducir en esta modalidad resulta
La perilla de esta caja de en una economía de combustible
transferencia está ubicada a un levemente más baja que la de
lado de la columna de dirección. Tracción simple alta.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (77,1)

Conducción y funcionamiento 9-77

4 m (Tracción en las cuatro ruedas Si el vehículo cuenta con N (neutral): Coloque la caja
Alta): Utilice la posición Doble StabiliTrak®, ponerlo en Doble de transferencia del vehículo en
tracción alta cuando necesita más tracción baja apagará el Control de N (neutral) sólo cuando se remolque
tracción, como caminos con nieve tracción y StabiliTrak®. Consulte el vehículo. Para más información,
o hielo o en la mayoría de los Sistema Stabilitrak® en la consulte Remolcar vehículo
caminos de terraceria. Este página 9‑86. recreativo en la página 10‑121.
parámetro también engrana el Remolque del vehículo en la
eje frontal para ayudar a conducir { ADVERTENCIA página 10‑121.
el vehículo. Este es el mejor Si el mensaje SERVICE 4 WHEEL
parámetro a usar cuando se Cambiar la caja de transferencia DRIVE (revise doble tracción) se
aparta la nieve. a N (neutral) puede ocasionar queda encendido, debe llevar su
que el vehículo ruede aún si la vehículo al concesionario para
4 n (Tracción en las cuatro ruedas transmisión se encuentra en revisión. Vea "SERVICE 4 WHEEL
Baja): Este parámetro también P (estacionamiento). Usted o DRIVE message" (mensaje revise
engrana el eje frontal y transmite un alguien más podría resultar doble tracción) bajo Mensajes de la
esfuerzo de torsión extra. Puede lesionado seriamente. transmisión en la página 5‑62.
que nunca necesite este parámetro. Asegúrese de colocar el freno
Envía la máxima potencia a las
de estacionamiento antes de
cuatro llantas. Puede escoger la
colocar la caja de transferencia
doble tracción en bajo si está
manejando por terraceria con en N (neutral). Consulte Freno
arena suelta, lodo profundo, nieve de estacionamiento en la
profunda y mientras va cuesta página 9‑83.
arriba o cuesta abajo en colinas
con pendiente pronunciada.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (78,1)

9-78 Conducción y funcionamiento

Cambiando a Doble tracción alta Cambiando a Doble tracción baja. Aviso: Cambiar la velocidad
o AUTO, Automatic Four‐Wheel Cuando la Doble tracción baja de la transmisión antes de
Drive (Doble transmisión está activada, la velocidad del que la luz indicadora de la
automática) vehículo se debe mantener debajo modalidad solicitada deje de
Gire la perilla a la posición Doble de 72 km/h (45 m/h). Operar el parpadear puede dañar la caja de
tracción alta o AUTO. Esto lo puedo vehículo a mayor velocidad por transferencia. Para evitar dañar
hacer a cualquier velocidad salvo largo tiempo en Doble tracción baja el vehículo, espere siempre a
cuando cambie a Doble tracción puede dañar o acortar la vida del que las luces indicadoras de la
baja. La luz indicadora parpadeará tren de rodaje. modalidad dejen de parpadear
mientras está haciendo el cambio. antes de poner la transmisión
Para cambiar a la posición a en velocidad.
Permanecerá encendida hasta que
Doble tracción baja, la ignición
el cambio sea completado. Es normal que el vehículo presente
debe estar en ON/RUN (encendido/
funcionamiento) y el vehículo debe un ruido de engranaje considerable
Cambiando a Tracción simple alta
estar parado o moviéndose a y se sacuda cuando se cambia
Gire la perilla a la posición Tracción entre los rangos de Doble tracción
menos de 5 km/h (3 m/h) mientras
sencilla alta. Esto lo puedo hacer a baja y Doble tracción alta o desde
la transmisión está en N (neutral).
cualquier velocidad salvo cuando la N (neutral) con el motor
El método preferido para cambiar a
cambie a Doble tracción baja. encendido.
Doble tracción baja es hacer que el
La luz indicadora parpadeará
vehículo se esté moviendo entre
mientras está haciendo el cambio.
1.6 a 3.2 km/h (1 a 2 m/h). Gire la
Permanecerá encendida hasta que
perilla a la posición Doble tracción
el cambio sea completado.
baja. Debe esperar a que la luz
indicadora de Doble tracción baja
deje de parpadear y permanezca
encendida antes de cambiar la
velocidad de la transmisión.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (79,1)

Conducción y funcionamiento 9-79

Si la perilla se coloca en la posición preferido para quitar la Doble Es normal que el vehículo presente
Doble tracción baja cuando el tracción baja es hacer que el un ruido de engranaje considerable
vehículo se está moviendo y/o vehículo se desplace entre 1 y y se sacuda cuando se cambia
está en una velocidad, las luces 2 m/h (1.6 a 3.2 km/h). Gire la entre los rangos de Doble tracción
indicadoras de la Doble tracción perilla a la posición Doble tracción baja y Doble tracción alta o desde
baja parpadearán por 30 segundos alta, AUTO o Tracción sencilla la N (neutral) con el motor
y no se realizará el cambio alta. Debe esperar a que la luz encendido.
completo a menos que el vehículo indicadora de Doble tracción alta, Si el interruptor de la perilla está
se esté desplazando a menos de AUTO o Tracción simple alta deje en la posición de Doble tracción
5 km/h (3 m/h) y la transmisión de parpadear y permanezca alta, AUTO o Tracción simple
esté en N (neutral). Después encendida antes de poner la alta cuando el vehículo se está
de 30 segundos la caja de velocidad de la transmisión. moviendo, la luz indicadora de
transferencia se cambiará a la Aviso: Cambiar la velocidad Doble tracción alta, AUTO o
modalidad de Doble tracción alta. de la transmisión antes de Tracción simple alta parpadeará por
Quitando la Doble tracción baja que la luz indicadora de la 30 segundos pero no completará
modalidad solicitada deje de el cambio a menos que el vehículo
Para cambiar de Doble tracción parpadear puede dañar la caja de se esté moviendo a menos de
baja a Doble tracción alta, AUTO o transferencia. Para evitar dañar 5 km/h (3 m/h) y la transmisión
de Tracción simple alta, el vehículo el vehículo, espere siempre a está en N (neutral).
debe estar parado o deslizándose que las luces indicadoras de la
a menos de 5 km/h (3 m/h) con la modalidad dejen de parpadear
transmisión en N (neutral) y el antes de poner la transmisión
motor en ON/RUN (encendido/ en velocidad.
funcionamiento). El método
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (80,1)

9-80 Conducción y funcionamiento

Cambiando a Neutral 5. Coloque la caja de transferencia 8. Gire la ignición a ACC/


Para cambiar la caja de en Tracción simple alta. ACCESSORY (acc/accesorio),
transferencia a N (neutral) 6. Gire el selector de la caja de ésto apagará el motor.
haga lo siguiente: transferencia a la derecha a 9. Coloque la palanca de
1. Asegúrese de que el vehículo N (neutral) hasta que se cambio de transmisión
esté estacionado para que no detenga y manténgalo ahí en P (estacionamiento).
ruede. hasta que la luz de N (neutral) 10. Quite el freno de
empiece a parpadear. Esto estacionamiento antes
2. Coloque el freno de tomará al menos 10 segundos.
estacionamiento y aplique de mover el vehículo.
Luego coloque lentamente el
el pedal del freno. Consulte selector en la cuarta posición 11. Gire la ignición a LOCK/OFF
Freno de estacionamiento en la baja. La luz N (neutral) se (bloquear/apagar).
página 9‑83 para obtener más encenderá cuando el cambio
información. Cambio fuera de Neutral
de la caja de transferencia a
3. Cambiar la caja de transferencia N (neutral) esté completa. Para cambiar fuera de N (neutral)
a N (neutral) se puede hacer haga lo siguiente:
7. Si el motor está encendido,
con o sin el motor encendido. asegúrese que la caja de 1. Coloque el freno de
Cambiarla con el motor sin transferencia esté en N (neutral) estacionamiento y aplique
encender debe hacerse cuando al cambiar la transmisión a el pedal del freno.
la ignición está en ON/RUN R (reversa) por un segundo, 2. Gire la posición de la
(encendido/funcionamiento). luego coloque la transmisión en ignición a ON/RUN (encendido/
4. Ponga la transmisión en D (conducir) por un segundo. funcionamiento) sin encender el
N (neutral). motor y cambie la transmisión a
N (neutral).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (81,1)

Conducción y funcionamiento 9-81

3. Gire el selector de la caja de Frenos


transferencia a Tracción simple
alta, Doble Tracción alta,
o AUTO. Sistema de frenos
Después de que la caja de
antibloqueo (ABS)
transferencia ya no esté en Este vehículo puede contar con
N (neutral), la luz de N (neutral) el sistema de frenos antibloqueo Si hay un problema con el sistema
se apagará. (ABS), un sistema de frenado ABS, la luz de advertencia se
electrónico avanzado que evita mantendrá encendida. Consulte Luz
4. Quite el freno de de advertencia del sistema de
estacionamiento antes los derrapes por frenado.
frenos antibloqueo (ABS) en la
de mover el vehículo. El sistema ABS hace una página 5‑36.
Aviso: Cambiar la velocidad autoverificación al arrancar el
motor y empezar el movimiento Junto con el ABS, el vehículo
de la transmisión antes de cuenta con un sistema de
que la luz indicadora de la del vehículo. Puede escucharse
un ruido temporal del motor o Proporcionamiento dinámico trasero
modalidad solicitada deje de (DRP). Si existe un problema con
parpadear puede dañar la caja de un chasquido mientras se está
realizando la prueba. Esto es el DRP, las luces de advertencia
transferencia. Para evitar dañar del freno y de ABS se encenderán
el vehículo, espere siempre a normal.
acompañadas de un sonido activo
que las luces indicadoras de la por 10 segundos. Las luces y el
modalidad dejen de parpadear sonido se encenderán cada vez que
antes de poner la transmisión se encienda la ignición o hasta que
en velocidad. se arregle el problema. Visite a su
5. Arranque el motor y cambie la concesionario para darle servicio.
transmisión a la posición
deseada.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (82,1)

9-82 Conducción y funcionamiento

Digamos que el camino está mojado Mientras se mantiene el freno Uso del sistema ABS
y usted está manejando de manera presionado, la computadora
No bombee los frenos. Sólo
segura. De repente, un animal salta continúa recibiendo información
mantenga el pedal del freno
en frente de usted. Usted pisa el acerca de la velocidad de cada
presionado con firmeza y permita
freno y continúa frenando. Esto es llanta y controla la presión de
el trabajo del sistema antibloqueo.
lo que sucede con ABS: frenado de acuerdo con la misma.
Usted puede sentir que los frenos
Una computadora detecta que Recuerde: el sistema ABS no vibran o escuchar un sonido, pero
las llantas están disminuyendo cambia el tiempo requerido para esto es normal.
la velocidad. Si una de las llantas que el pie llegue hasta el pedal
está por detenerse completamente, del freno y tampoco disminuye Frenado en emergencias
la computadora manejará los frenos la distancia de frenado en todas Si el vehículo cuenta con ABS,
por separado de cada rueda las ocasiones. Si se acerca le permite al conductor conducir
delantera y ambas ruedas traseras. demasiado al vehículo de enfrente, y frenar al mismo tiempo. Sin
El sistema ABS puede cambiar la no tendrá tiempo para aplicar embargo, si el vehículo no tiene
presión de los frenos sobre cada los frenos si dicho vehículo ABS, la primera reacción de pisar
llanta, según se requiera, más disminuye la velocidad o se el freno rápidamente y mantenerlo
rápido de lo que podría hacerlo detiene bruscamente. Siempre presionado puede que no sea la
cualquier conductor. Esto puede deje suficiente espacio enfrente mejor decisión a tomar. Las llantas
ayudar al conductor a librar el para frenar, incluso con el pueden dejar de rodar. Una vez
obstáculo mientras frena con fuerza. sistema ABS. que lo hagan, el vehículo no puede
responder al manejo del conductor.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (83,1)

Conducción y funcionamiento 9-83

La inercia lo llevará a la dirección a Freno de estacionamiento Si el encendido está activado, la


donde se dirigía cuando las llantas luz de advertencia del sistema de
dejaron de rodar. Esto podría frenos se enciende. Consulte Luz
ser hacia afuera del camino, advertencia sistema frenos en la
directamente a la cosa que el página 5‑35.
conductor estaba tratando de Cuando se activa el freno de
esquivar o hacia el tráfico. estacionamiento y el vehículo se
Si el vehículo no tiene ABS, utilice está moviendo al menos a 8 km/h
una técnica de apretar en freno. (5 m/h) se escucha un sonido y la
Esto proporciona el máximo frenado luz de advertencia parpadea.
al mismo tiempo que mantiene el Para quitar el freno de
control del manejo. Haga esto al estacionamiento, mantenga
presionar el pedal del freno con una presionado el pedal del freno
presión constante y en aumento. regular. Luego jale la orilla inferior
En caso de emergencia, es Para vehículos que tienen una de la palanca que tiene el símbolo
probable que quiera apretar los palanca de liberación, active de freno de estacionamiento y está
frenos fuerte sin bloquear las el freno de estacionamiento al ubicada sobre el pedal del freno de
llantas. Si escucha o siente que presionar el pedal del freno normal estacionamiento.
las llantas se están resbalando, hacia abajo, luego empuje hacia
disminuya un poco la presión del abajo el pedal del freno de
pedal del freno. Esto ayuda a estacionamiento.
retener el control del manejo.
Con ABS es diferente.
En muchas emergencias, el manejo
adecuado del volante podría ser de
mucho más ayuda que el mejor de
los frenados.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (84,1)

9-84 Conducción y funcionamiento

Si la ignición está encendida prematuro o daños a las


cuando se quita el freno de partes del sistema de frenado.
estacionamiento la luz de Asegúrese de que el freno de
advertencia del sistema de estacionamiento esté totalmente
frenado se apaga. liberado y la luz de advertencia
Aviso: El manejar con el freno del sistema de frenado esté
de estacionamiento activado apagada antes de manejar.
podría sobrecalentar el sistema Para liberar el freno de
de frenado y provocar desgaste estacionamiento, mantenga
prematuro o daños a las el pedal del freno de servicio
partes del sistema de frenado. presionado, a continuación presione
Asegúrese de que el freno de momentáneamente el pedal del
estacionamiento esté totalmente Para vehículos sin palanca de freno de estacionamiento hasta
liberado y la luz de advertencia liberación, active el freno de sienta que el pedal se libera.
del sistema de frenado esté estacionamiento al presionar el Retire lentamente el pie del pedal
apagada antes de manejar. pedal del freno normal hacia abajo, del freno de estacionamiento. Si el
luego empuje hacia abajo el pedal freno de estacionamiento no se
Si jala un remolque y se encuentra
del freno de estacionamiento. libera al empezar a conducir, la
estacionado en cualquier pendiente,
consulte Características de manejo Si el encendido está activado, luz de advertencia del sistema de
y sugerencias de remolque en la la luz de advertencia del sistema de frenos destella y una campanilla
página 9‑109. frenos se enciende. Consulte Luz suena para advertirle que el freno
advertencia sistema frenos en la de estacionamiento continúa
página 5‑35. aplicado.
Aviso: El manejar con el freno de Si jala un remolque y se encuentra
estacionamiento activado podría estacionado en una pendiente,
sobrecalentar el sistema de consulte Características de manejo
frenado y provocar desgaste y sugerencias de remolque en la
página 9‑109.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (85,1)

Conducción y funcionamiento 9-85

Asistencia de frenos Pulsos leves del pedal del freno o sobre una pendiente, HSA se
movimiento del pedal durante este activará automáticamente. Durante
(Excepto con momento es normal y el conductor el periodo de transición entre el
motor V6 de 4.3L) debe de seguir aplicando el momento en que el conductor
Si este vehículo tiene StabiliTrak®, pedal del freno como lo dicte la libera el pedal del freno y empieza
también cuenta con una función de situación de manejo. La opción de a acelerar para salir sobre una
asistencia en el frenado diseñada Asistencia de freno se desactivará pendiente, HSA mantiene la presión
para ayudar al conductor a automáticamente cuando se libere de frenado por un máximo de dos
detenerse o reducir la velocidad del el pedal del freno o cuando la segundos para asegurarse de
vehículo en condiciones conducción presión del pedal del freno que el vehículo no se vaya hacia
de emergencia. Esta característica disminuya rápidamente. atrás. Los frenos se liberarán
utiliza el módulo de control de automáticamente cuando se pise el
estabilidad del sistema hidráulico Asistencia del arranque pedal del acelerador dentro de la
ventana de dos segundos. Si el
de los frenos para suplementar en cuestas (HSA) vehículo está equipado con el
el sistema de frenos de potencia
cuando el conductor ha pisado el Los vehículos de las series 2500 y sistema de Control Integrado de
pedal del freno de manera rápida y 3500 con StabiliTrak tienen una freno de remolque (ITBC), puede
con mucha fuerza en un esfuerzo opción de Asistencia de arranque que HSA también aplique los frenos
por detener o reducir la velocidad en colina (HSA), lo cual puede al remolque. No se activará si el
del vehículo rápidamente. El módulo resultar útil cuando el vehículo vehículo está en el cambio de
de control de estabilidad del este parado sobre una pendiente. conducir (D) y cuesta abajo o si
sistema hidráulico de los frenos Esta característica está diseñada el vehículo está cuesta arriba
aumenta la presión de los frenos para evitar que el vehículo se y en R (reversa). Pueden existir
en cada esquina del vehículo hasta desplace, hacia adelante o situaciones sobre colinas pequeñas
la activación del sistema ABS. hacia atrás, después de dejar (con una pendiente menor a 5%)
de manejar el vehículo. Después en donde el HSA no se activará en
de que el conductor se detenga un vehículo cargado o jalando un
completamente y mantiene el remolque.
vehículo completamente inmóvil
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (86,1)

9-86 Conducción y funcionamiento

Sistemas de control Cuando se enciende el vehículo Si el sistema no se enciende o


y empieza a moverse, el sistema activa, la luz StabiliTrak junto con
de recorrido realiza varias verificaciones de uno de los siguientes mensajes
diagnóstico para asegurarse que no aparecerán en el Centro de
Sistema Stabilitrak® hay problemas. El sistema se puede información del conductor
escuchar o sentir mientras trabaja. (DIC): TRACTION CONTROL OFF
El vehículo puede tener un sistema Esto es normal y no significa que (control de tracción apagado),
de mejora de estabilidad de hay un problema con el vehículo. SERVICE TRACTION CONTROL
vehículo llamado StabiliTrak®. El sistema se debe inicializar antes (dar servicio al control de tracción),
Es un sistema avanzado controlado de que el vehículo alcance 32 km/h STABILITRAK OFF (StabiliTrak
por computadora que ayuda al (20 mph). En algunos casos, puede apagado), SERVICE STABILITRAK
conductor con el control direccional tomara aproximadamente 3.2 km (dar servicio al StabiliTrak).
del vehículo en condiciones de (2 millas) de conducción antes de Si aparecen estos mensajes
manejo difíciles. que el sistema se inicialice. DIC, asegúrese que el sistema
StabiliTrak se activa cuando Si está utilizando el control de StabiliTrak no se ha apagado
la computadora detecta una velocidad crucero al activarse usando el botón on/off (encendido/
discrepancia entre la ruta deseada y StabiliTrak, el control de apagado). Luego apague el
la dirección en la cual el vehículo velocidad crucero se desactiva vehículo, espere 15 segundos y
está avanzando en realidad. automáticamente. El control crucero encienda de nuevo para volver a
StabiliTrak aplica selectivamente puede volverse a activar cuando restablecer el sistema. Si alguno
presión de frenado a cualquiera de lo permitan las condiciones del de estos mensajes aún aparece en
los frenos del vehículo para ayudar camino. Consulte Control de el DIC, se debe llevar el vehículo
al conductor a mantener el vehículo crucero en la página 9‑89 para a servicio. Para más información
sobre la ruta prevista. obtener más información. sobre los mensajes del DIC,
consulte Mensajes del sistema
de control de marcha en la
página 5‑59.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (87,1)

Conducción y funcionamiento 9-87

presionando y liberando el botón Se recomienda dejar el sistema


StabiliTrak. Para desactivar el TCS encendido durante las condiciones
y StabiliTrak, presione y mantenga normales de conducción, pero
presionado el botón por cinco puede ser necesario apagar el
segundos. sistema si el vehículo se atasca en
TCS y StabiliTrak se pueden arena, lodo, hielo o nieve y desea
La luz StabiliTrak destella en el encender al presionar y liberar hacer oscilar el vehículo para
grupo del tablero de instrumentos el botón StabiliTrak si es que no intentar liberarlo. También puede
cuando el sistema se encuentra fueron apagados por cualquier otra ser necesario apagar el sistema al
encendido y activado. razón. conducir en condiciones fuera de
carretera extremas, donde se
Se puede escuchar o sentir el Cuando TCS y StabiliTrak están requiere que las ruedas giren
sistema mientras trabaja; esto es apagados, la luz de StabiliTrak y mucho. Consulte Si el vehículo
normal. el mensaje correspondiente se atasca en la página 9‑28.
aparecerá en el DIC para advertir
al conductor. El vehículo seguirá Cuando la caja de transferencia
teniendo control de freno‐tracción está en 4LO, el sistema
cuando la tracción está apagada, de estabilidad se desactiva
pero no se podrá usar el sistema automáticamente, la luz StabiliTrak
de gestión de velocidad del motor. se enciende y el mensaje
Para más información, consulte STABILITRAK OFF (StabiliTrak
El botón de desactivación de control "Funcionamiento del control de apagado) aparecerá en el DIC.
de tracción está ubicado en el tracción"a continuación. Bajo esta condición el Control
tablero de instrumentos debajo de tracción y StabiliTrak se
de los controles de clima. Cuando el sistema de control de desactivarán.
tracción se apaga, los ruidos del
El sistema de control de tracción sistema aún pueden escucharse
(TCS), que forma parte del sistema como resultado del control de
StabiliTrak, se puede apagar tracción de freno avanzando.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (88,1)

9-88 Conducción y funcionamiento

Funcionamiento del control de libremente. Esto puede ocasionar Cuando esto sucede, se puede
tracción que el control de tracción del freno percibir una reducción en la
se active en forma constante. aceleración, o se puede escuchar
El sistema de control de tracción un ruido o una vibración. Esto es
es parte del sistema StabiliTrak. Aviso: Si a las ruedas
de un eje se les permite girar normal.
El control de tracción limita el
giro de las ruedas reduciendo la excesivamente mientras se Si se está utilizando el control
potencia del motor hacia estas encuentra activo el sistema de velocidad de crucero cuando
(administración de velocidad del StabiliTrak®, se muestran el el sistema está activo, la luz
motor) y aplicando los frenos a cada ABS, las luces de advertencia StabiliTrak destella y el control
rueda individual (control de tracción del freno y cualquier otro de velocidad de crucero
de freno) cuando sea necesario. mensaje relevante del DIC, y la automáticamente se desactiva.
caja de transferencia se puede El control de velocidad de crucero
El sistema de control de tracción dañar. Las reparaciones no se puede volver a activar cuando
se habilita automáticamente cuando estarían cubiertas por la garantía las condiciones del camino lo
el vehículo arranca. Éste se activa y del vehículo. Reduzca la potencia permitan. Consulte Control de
la luz StabiliTrak destella si detecta de motor y no haga girar las crucero en la página 9‑89.
que algunas de las ruedas está ruedas excesivamente mientras
girando o empezando a perder El sistema StabiliTrak también se
estas luces y mensajes se puede apagar automáticamente si
tracción durante la conducción. encuentran desplegados.
Si el control de tracción se apaga, determina que existe un problema
sólo trabaja la porción de control El sistema de control de tracción se con el sistema. Si el problema no se
de tracción del freno del control puede activar en caminos secos o corrige por si mismo después de
de tracción. La administración de en mal estado, o bajo condiciones volver a arrancar el vehículo, visite
velocidad del motor se deshabilita. como aceleración severa al efectuar a su distribuidor para que le dé
En esta modalidad, la potencia virajes o cambios de velocidad servicio.
del motor no se reduce ascendentes/descendentes Los vehículos de las series 2500 y
automáticamente y las ruedas abruptos de la transmisión. 3500 con StabiliTrak cuentan con
de tracción pueden girar más una opción de Control de balanceo
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (89,1)

Conducción y funcionamiento 9-89

de remolque (TSC). Consulte Control de crucero Para vehículos con control de


Control de oscilación del remolque velocidad de crucero, se puede
(TSC) en la página 9‑148. mantener una velocidad de 40 km/h
Los vehículos de las series 2500 y
{ ADVERTENCIA (25 mph) o mayor sin necesidad de
3500 con StabiliTrak cuentan mantener el pie sobre el acelerador.
El control de velocidad crucero El control de velocidad crucero no
con una opción de Asistencia de podría ser peligroso en los
arranque en colina (HSA). Consulte funciona a velocidades por debajo
lugares donde no es posible de los 40 km/h (25 mph).
Asistencia del arranque en cuestas manejar a una velocidad
(HSA) en la página 9‑85. constante de manera segura. Al frenar, el control de velocidad
El agregar accesorios no Por lo tanto, no utilice el control crucero es desactivado.
autorizados por el concesionario de velocidad crucero en caminos Para vehículos con una
puede afectar el desempeño del con cruces o tráfico pesado. transmisión automática Allison
vehículo. Consulte Accesorios y o de 6‐velocidades Hydra‐Matic,
modificaciones en la página 10‑3. El control de velocidad crucero vea "Frenando en pendientes y
puede ser peligros en caminos Crucero de frenado en pendiente
resbalosos. En dichos caminos,
Bloquear eje tras los cambios rápidos de tracción
(Transmisión Allison)" bajo Modo
remolcar/jalar en la página 9‑61
Los vehículos con un eje trasero en las llantas podrían provocar el para una explicación de como el
bloqueado pueden brindar mayor giro sin tracción excesivo y podría control de crucero interactúa con la
tracción sobre nieve, lodo, arena perder el control del vehículo. Modalidad de selección de rango,
o grava. Trabaja como un eje No utilice el control de velocidad sistemas de remolque/arrastre y
estándar la mayoría del tiempo, crucero en caminos resbalosos. sistemas de frenado.
pero cuando la tracción es baja,
esta característica permitirá que la
llanta trasera con la mayor tracción
mueva el vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (90,1)

9-90 Conducción y funcionamiento

Para vehículos con el sistema I (encendido/apagado): Establecimiento del control de


StabiliTrak que comienza a limitar Presione para encender o apagar velocidad crucero
el giro sin tracción de las llantas el sistema. La luz indicadora está Si el botón de control de velocidad
mientras utiliza el control de encendida cuando el control de crucero está encendido cuando el
velocidad crucero, el control de crucero está prendido y se apaga control no está en uso, podría
velocidad crucero se desactivará cuando el control de crucero está golpearlo por accidente e iniciar
automáticamente. Consulte Sistema apagado. el control de velocidad crucero en
Stabilitrak® en la página 9‑86. un momento que no lo desea.
Cuando las condiciones del camino + RES (resumir/acelerar):
Presione brevemente para hacer Mantenga el interruptor de control
permiten que el control de crucero de velocidad crucero apagado
se use de nuevo con seguridad, que el vehículo vuelva a la
velocidad establecida con cuando no esté en uso.
se puede volver a encender.
anterioridad o presione y La luz del control de velocidad de
manténgalo presionado para crucero en el grupo del tablero de
acelerar. instrumentos se enciende después
SET(aceptar) ‐ Set/Coast de establecer la velocidad deseada
(Establecer/Desacelerar): en el control de velocidad de
Presione el botón para establecer crucero.
la velocidad y activar el control de 1. Presione I.
velocidad crucero o hacer que el
vehículo reduzca la velocidad. 2. Acelere hasta la velocidad
deseada.
[ (Cancelar): Presione este
botón para desactivar el control de 3. Presione y libere el botón SET‐
velocidad crucero sin borrar de la (establecer) ubicado en el
memoria la velocidad establecida. volante de dirección.
Los botones de control de velocidad
4. Retire el pie del acelerador.
crucero están ubicados en el lado
izquierdo del volante.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (91,1)

Conducción y funcionamiento 9-91

Volver a una velocidad establecida


. Para aumentar la velocidad Rebasar utilizando el control de
poco a poco, presione el botón velocidad crucero
Si el control de velocidad crucero +RES. Cada vez que haga
está configurado a la velocidad esto, el vehículo aumentará la Utilice el pedal del acelerador para
deseada y a continuación presiona velocidad aproximadamente aumentar la velocidad del vehículo.
el freno, el control de velocidad 1.6 km/h (1mph). Al retirar el pie del acelerador el
crucero se desactiva sin borrar vehículo reducirá la velocidad hasta
la velocidad de la memoria. Reducir la velocidad usando el llegar a la velocidad previamente
control de velocidad crucero establecida.
Una vez que la velocidad del
vehículo alcanza alrededor de Si el sistema de control de Uso del control de velocidad
40 km/h (25 mph) o más, presione velocidad crucero ya está activado, crucero en pendientes
el botón +RES (restablecer) en el . Presione y mantenga El comportamiento del control
volante de dirección. El vehículo presionado el botón SET‐ de velocidad de crucero en las
vuelve a la velocidad previamente (establecer) en el volante de pendientes depende de la velocidad
establecida y mantiene dicha dirección hasta alcanzar la y carga del vehículo, y de la
velocidad. velocidad inferior deseada y, inclinación de la pendiente.
Aumentar la velocidad usando el a continuación, libérelo. Al subir por colinas empinadas,
control de velocidad crucero . Para reducir la velocidad tal vez necesite pisar el pedal
Si el sistema de control de poco a poco, presione el botón del acelerador para mantener la
velocidad crucero ya está activado, SET‐ (establecer) del volante velocidad del vehículo. Al bajar por
brevemente. Cada vez que haga una pendiente, es probable que
. Mantenga presionado el botón esto, el vehículo reducirá la necesite frenar o cambiar a una
+RES del volante hasta alcanzar velocidad en aproximadamente velocidad menor para mantener
la velocidad deseada, y a 1.6 km/h (1mph). baja la velocidad del vehículo.
continuación libérelo. Al frenar, el control de velocidad
crucero se desactiva.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (92,1)

9-92 Conducción y funcionamiento

Terminar el control de velocidad Sistemas de


crucero { ADVERTENCIA
Hay tres formas de terminar el
detección de objetos El sistema ultrasónico de
control de velocidad de crucero: estacionamiento hacia atrás
Asistencia ultrasónica de (URPA) no reemplaza la visión
. Para desactivar el control de
crucero; pise levemente el pedal estacionamiento del conductor. No puede detectar:
del freno. En los vehículos con sistema de . Objetos que estén por debajo
Asistencia ultrasónica trasera para de la defensa, debajo del
. Presionar [ en el volante. estacionamiento (URPA), ésta vehículo o demasiado cerca
. Para apagar el control de funciona a velocidades menores o lejos del vehículo.
velocidad crucero, presione I de 8 km/h (5 mph), y ayuda al . Niños, peatones, ciclistas o
en el volante. conductor a estacionarse y a
evitar objetos mientras conduce en mascotas.
Borrar la velocidad de la memoria. R (reversa). Los sensores en la Si no tiene el cuidado adecuado
La velocidad establecida en el defensa trasera se utilizan para al retroceder, podría causar
control de velocidad crucero se detectar la distancia a un objeto daños al vehículo, lesiones o
borra de la memoria al presionar hasta 2.5 m (8 pies) detrás del incluso la muerte. Incluso con el
vehículo y cuando menos a
el botón I o al apagar el motor. URPA, siempre verifique lo que
25.4 cm (10 pulgadas) del piso. hay detrás del vehículo antes
de retroceder. Al retroceder,
asegúrese de ver los objetos
y mirar por los espejos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (93,1)

Conducción y funcionamiento 9-93

Funcionamiento del sistema. seguir manejando hacia el objeto


y dañar su vehículo. Verifique
El URPA se enciende
siempre que la puerta trasera
automáticamente al mover la
esté cerrada cuando usa URPA
palanca a R (reversa). Suena
o apague URPA cuando maneje
un solo tono para indicar que el
con la puerta trasera abierta.
sistema está funcionando.
El sistema se puede desactivar al
El sistema URPA funciona sólo presionar el botón de desactivación Cuando el sistema parece no
a velocidades menores que de la ayuda de estacionamiento funcionar de manera adecuada
8 km/h (5 mph). trasera ubicado a un lado del radio. Los siguientes mensajes pueden
Se indica un obstáculo mediante La luz indicadora se enciende y aparecer en el DIC:
pitidos audibles. El intervalo entre PARK ASSIST OFF (asistencia para SERVICE PARK ASSIST
los pitidos se vuelve más corto a estacionamiento apagada) aparece (dar servicio a la asistencia
medida que el vehículo se acerca al en el Centro de información del para estacionamiento): Si
obstáculo. Cuando la distancia es conductor (DIC) para indicar que aparece este mensaje, lleve el
menor que 30 cm (12 pulgadas) los URPA está apagado; ver Mensajes vehículo con su distribuidor para
pitidos son continuos. del sistema de detección de objetos que repare el sistema.
Para que los detecten, los objetos en la página 5‑58.
PARK ASSIST OFF (asistencia
deben estar a cuando menos Aviso: Si utiliza URPA mientras la para estacionamiento apagada):
25.4 cm (10 pulgadas) del piso y puerta trasera está abierta, puede Este mensaje aparece si el
abajo del nivel de la compuerta que no detecte un objeto detrás conductor inhabilita el sistema.
trasera. Los objetos también deben de su vehículo y usted puede
estar dentro de un radio de 2.5 m
(8 pies) de la defensa trasera. Esta
distancia puede ser menor durante
climas cálidos o húmedos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (94,1)

9-94 Conducción y funcionamiento


. El vehículo tenía instalado un
PARK ASST BLOCKED
remolque o había una bicicleta
Cámara de visión
SEE OWNERS MANUAL
(asistencia para estacionamiento u otro objeto colgando por la trasera (RVC)
bloqueada, consulte el manual parte exterior de la compuerta Este vehículo puede estar equipado
del propietario): Este mensaje trasera durante el último ciclo con un sistema de cámara de visión
puede aparecer bajo las siguientes de conducción. Una vez que trasera (RVC). Lea esta sección
condiciones. se quite el objeto adjunto y se completa antes de usarla.
levante la puerta trasera, URPA
. Los sensores ultrasónicos están regresará al funcionamiento
sucios. Mantenga la defensa normal. { ADVERTENCIA
trasera del vehículo libre de
lodo, polvo, nieve, hielo y barro.
. Hay una barra de remolque La cámara de visión trasera
Para instrucciones de limpieza, unida al vehículo. (RVC) no reemplaza la visión
vea "Lavando el vehículo" . La defensa del vehículo está del conductor. La RVC no:
bajo Cuidado exterior en la dañada. Lleve el vehículo a su . Detecta objetos que están
página 10‑127. concesionario para reparar el fuera del rango de visión
. Los sensores de asistencia sistema. de la cámara, debajo de
para estacionamiento están . Otras condiciones están la defensa o debajo del
cubiertos de escarcha o nieve. afectando el rendimiento del vehículo.
Se puede formar escarcha o sistema. Ejemplos de esto . Detectar niños, peatones,
nieve alrededor y detrás de son vibraciones de un martillo ciclistas o mascotas.
los sensores, y no siempre se neumático o la compresión de
puede ver; esto puede ocurrir No haga retroceder el vehículo
frenos de aire en un camión muy
después de lavar el vehículo grande. viendo únicamente la pantalla
en clima frío. Puede que este RVC ni utilice la pantalla para
mensaje no borre hasta que la Si el sistema continúa deshabilitado maniobras en reversa más largas
escarcha o el hielo se fundan. después de manejar hacia adelante y a mayor velocidad, o donde
a unos 40 km/h (25 mph), lleve el
vehículo a su concesionario. (continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (95,1)

Conducción y funcionamiento 9-95

Vehículos sin sistema de Para volver a encender el sistema


ADVERTENCIA (cont.) navegación RVC, presione y mantenga
pueda haber tráfico cruzando. El sistema de cámara de visión presionado z hasta que la luz
Las distancias calculadas por trasera está diseñado para indicadora izquierda se ilumine.
medio de la cámara diferirán de ayudar al conductor al retroceder, La pantalla del sistema RVC ahora
mostrando una vista del área detrás está habilitada y aparece en el
las distancias reales.
del vehículo. Cuando la llave se espejo normalmente.
Si no tiene el cuidado suficiente encuentra en la posición ON/RUN
al retroceder, podría golpear a Vehículos con sistema de
(encendido/funcionamiento) y el navegación
un vehículo, niño, peatón, conductor cambia el vehículo a
ciclista o mascota, teniendo por R (reversa), la imagen de video El sistema RVC está diseñado para
consecuencia daños al vehículo, aparece automáticamente en el ayudar al conductor al retroceder,
lesiones o incluso la muerte. espejo retrovisor interior. Una vez mostrando una vista del área detrás
Incluso cuando el vehículo cuente que el conductor cambia fuera de del vehículo. Cuando el conductor
con el sistema RVC, siempre R (reversa), la imagen de video cambia la velocidad del vehículo
tenga cuidado al retroceder, automáticamente desaparece del a R (reversa), la imagen de video
verificando con anticipación la espejo retrovisor interior. aparece automáticamente en la
parte trasera y los alrededores pantalla de navegación. Una vez
Apagado o encendido del Sistema que el conductor cambia la
del vehículo. de cámara de visión trasera velocidad fuera de R (reversa), la
Para apagar el sistema pantalla de navegación regresa a
RVC, presione y mantenga la última pantalla que se mostró,
presionado z , ubicado en el después de una demora.
espejo retrovisor interior, hasta
que la luz indicadora izquierda se
apague. La pantalla RVC está
desactivada.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (96,1)

9-96 Conducción y funcionamiento

Encendido o apagado del sistema La demora después de


de cámara de visión trasera cambiar a una velocidad diferente a
Para encender o apagar el R (reversa) es de aproximadamente
sistema RVC: 10 segundos. La pausa puede
cancelarse realizando una de las
1. Cambie a P (estacionamiento). siguientes opciones:
2. Presione el botón MENU para . Presionando una tecla fija en el
entrar a las opciones del menú sistema de navegación.
de configuración, a continuación
presione la tecla fija MENU para
. Cambiar a P (estacionamiento).
seleccionar Mostrar o toque el . Alcanzar una velocidad del
botón de la pantalla Mostrar. vehículo de 8 km/h (5mph).
3. Seleccione el botón de la 4. Seleccione el botón de la Hay un mensaje en la pantalla de la
pantalla Opciones de cámara pantalla Video Cuando el cámara de visión trasera que dice
trasera. Se mostrará la pantalla botón de la pantalla Video se "Compruebe los alrededores para
Opciones de cámara trasera. encuentra resaltado el sistema mayor seguridad."
RVC está encendido.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (97,1)

Conducción y funcionamiento 9-97

Ajuste de la brillantez y el Símbolos Para encender o apagar los


contraste de la pantalla El sistema de navegación puede símbolos:
Para ajustar la brillantez y el contar con una opción que permite 1. Asegúrese de que la URPA no
contraste de la pantalla, presione que el conductor vea símbolos se encuentra inhabilitada.
el botón MENU mientras la imagen sobre la pantalla de navegación 2. Cambie a P (estacionamiento).
de la cámara de visión trasera se mientras utiliza el RVC. El sistema
encuentra en la pantalla. Cualquier de Asistencia de estacionamiento 3. Presione la tecla fija MENU para
ajuste realizado sólo afecta la trasero ultrasónico (URPA) no entrar a las opciones del menú
pantalla de la cámara de visión debe estar desactivado para de configuración, a continuación
trasera. utilizar los símbolos de precaución. presione la tecla fija MENU en
Si la URPA se encuentra forma repetida hasta seleccionar
] (brillantez): Toque los botones
inhabilitada y los símbolos se Mostrar o toque el botón de la
de la pantalla + (más) o ‐ (menos) pantalla Mostrar.
para aumentar o disminuir la encienden, puede aparecer
brillantez de la pantalla. el mensaje de error Falta de 4. Seleccione el botón de la
disponibilidad de los símbolos pantalla Opciones de cámara
_ (contraste): Toque los botones de asistencia trasera para trasera. Se mostrará la pantalla
de la pantalla + (más) o ‐ (menos) estacionamiento. Consulte Opciones de cámara trasera.
para aumentar o disminuir el Asistencia ultrasónica de
contraste de la pantalla. estacionamiento en la página 9‑92. 5. Toque el botón de la pantalla
Símbolos. El botón de la
Los símbolos aparecen cuando el pantalla se resalta cuando
sistema URPA detecta un objeto. se encuentra encendido.
El símbolo puede cubrir el objeto
al ver la pantalla de navegación.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (98,1)

9-98 Conducción y funcionamiento

Mensajes de error de la Cámara de visión trasera La cámara utiliza lentes especiales.


cámara de visión trasera (ubicación) La distancia de la imagen que
aparece en la pantalla difiere de la
El sistema de cámara de visión distancia real. El área mostrada por
trasera requiere servicio: Este la cámara es limitada. La cámara no
mensaje puede mostrarse cuando muestra objetos que están cercanos
el sistema no esté recibiendo la a cualquiera de las esquinas de la
información necesaria de los otros defensa o debajo de la defensa.
sistemas del vehículo. El área mostrada en la pantalla
Si ocurre cualquier otro problema o puede variar dependiendo de la
si persiste el problema, consulte orientación del vehículo o de las
con su concesionario. condiciones del camino.
La siguiente ilustración muestra el
campo de visión que proporciona la
cámara.
La cámara de visión trasera está
ubicada en el bisel de la agarradera
de la puerta trasera.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (99,1)

Conducción y funcionamiento 9-99

A. Vista mostrada por la cámara A. Conector del arnés del A. Conector del arnés del
B. Esquina de la defensa trasera chasis chasis
B. Lengüeta de seguridad B. Lengüeta de seguridad
Desconectando la Cámara de
visión trasera C. Conector de la cámara 4. Introduzca el cableado del
3. Conecte los dos conectores arnés a través de la caja de la
Necesita desconectar la cámara de camioneta, luego conecte los
visión trasera si necesita quitar la expuestos del arnés del chasis
para evitar la contaminación. conectores de la cámara para
puerta trasera. evitar la contaminación.
Para desconectar la cámara:
5. Quite la puerta trasera. Consulte
1. Quite la placa. Puerta trasera en la página 2‑12
2. Desconecte los conectores de la para obtener más información.
cámara del arnés del chasis 6. Vuelva a colocar la placa.
ubicado detrás de la placa,
presionando la lengüeta de
seguridad en cada conector.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (100,1)

9-100 Conducción y funcionamiento

Realice este procedimiento inverso


. Accidente en la parte de atrás Las condiciones de destellado
para volver a instalar la cámara de del vehículo. Si esto sucede, la rápido se utilizan para proteger
visión trasera y asegúrese que el posición y el ángulo de montaje el dispositivo de video de
pasacable y la conexión estén de la cámara pueden cambiar condiciones de temperatura alta.
afianzados. o pueden afectar la cámara. Una vez que las condiciones
Asegúrese de pedir a su regresan a la normalidad, el
Cuando el sistema parece no concesionario que revise la dispositivo se restablece y
funcionar de manera adecuada posición y ángulo de montaje el indicador verde deja de
El sistema RVC podría no funcionar de la cámara. destellar.
de manera adecuada o no mostrar La pantalla del sistema RVC en Durante cualquiera de estas
una imagen clara si: el espejo retrovisor puede estar condiciones de falla, la pantalla
. La RVC se apaga. Consulte apagada o no aparecer como se encuentra en blanco y el
"Encendido o apagado del se espera debido a una de las indicador continúa destellando
sistema de cámara trasera", siguientes condiciones. Si esto mientras el vehículo se encuentra
al principio de esta sección. ocurre, la luz indicadora izquierda en R (reversa) o hasta que las
en el espejo destella. condiciones regresan a la
. Está oscuro. normalidad.
. Un destellado lento puede
. El sol u otras luces están indicar una pérdida de señal de Presionar y mantener
reflejándose directamente video, o no hay señal de video
hacia el lente de la cámara. presionado z cuando la luz
durante el ciclo de reversa.
indicadora izquierda se encuentra
. Se acumula nieve, hielo, lodo o . Un destellado rápido puede destellando apaga la pantalla de
cualquier otro material en el indicar que la pantalla ha estado video junto con la luz indicadora
lente de la cámara. Limpie el encendida durante el tiempo izquierda.
lente, enjuáguelo con agua y máximo permisible para un ciclo
séquelo con un paño suave. de reversa, o que la pantalla
ha alcanzado un límite de
temperatura absoluta.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (101,1)

Conducción y funcionamiento 9-101

Combustible El octavo dígito del número de


identificación del vehículo (VIN)
Gasolina muestra la letra o número que
identifica el motor del vehículo.
El uso de combustible recomendado
El VIN se encuentra en la parte
es una parte importante del
superior izquierda del tablero de
mantenimiento de este vehículo.
instrumentos. Consulte Número
Para ayudar a mantener el motor
ident vehículo (VIN) en la
limpio y mantener el desempeño
página 12‑1.
óptimo del vehículo, recomendamos
usar gasolina catalogada como Los vehículos que tienen una
TOP TIER (del más alto nivel de etiqueta FlexFuel y una tapa
detergencia). amarilla pueden usar gasolina
sin plomo o combustible de etanol
Busque la etiqueta TOP TIER
con 85% de etanol (E85). Consulte
en la bomba de gasolina para
Combustible E85 (85% etanol) en la
asegurar que la gasolina cumple
página 9‑104. Para todos los otros
con los estándares de detergencia
vehículos, utilice sólo la gasolina sin
desarrollado por las compañías de
plomo descrita bajo Combustible
autos. Puede encontrar una lista de
recomendado en la página 9‑102.
distribuidores que proporcionan
gasolina con el más alto nivel de
detergencia en www.toptiergas.com.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (102,1)

9-102 Conducción y funcionamiento

Combustible como golpeteo de chispa. Si el Consulte Aditivos del combustible


octano es de menos de 87, puede en la página 9‑103 para obtener
recomendado notar un fuerte ruido de golpeteo información adicional.
Para todos los vehículos, cuando maneja. Si esto ocurre,
excepto los de motor 6.2L V8 utilice gasolina de 87 octanos o Requisitos de
(VIN Código 2), utilice gasolina superior en cuanto sea posible.
regular sin plomo con una De otra manera, puede dañar el
combustible de California
categoría de octano de 87 o mayor. motor. Si se escucha un golpeteo Si el vehículo está certificado para
Si el octanaje es menor a 87, es fuerte al utilizar gasolina de 87 cumplir con los estándares de
posible que al manejar escuche un octanos o superior, el motor emisiones de California, está
golpeteo, comúnmente denominado necesita servicio. diseñado para operar con gasolinas
golpeteo de bujía. Si esto ocurre, que cumplan las especificaciones
utilice gasolina de 87 octanos o Especific gasolina de California. Consulte la etiqueta
superior en cuanto sea posible. de control de emisiones debajo de
Si se escucha un golpeteo fuerte
(Estados Unidos y la tapa del cofre. Si la gasolina no
al utilizar gasolina de 87 octanos o Canadá) está disponible en los estados que
superior, el motor necesita servicio. Como mínimo, la gasolina debe están adoptando los estándares de
cumplir con la especificación emisiones de California, el vehículo
Si el vehículo tiene el motor 6.2L V8
D 4814 de ASTM de los Estados funcionará de manera satisfactoria
(VIN Código 2), utilice gasolina
Unidos o CAN/CGSB‐3.5 o con gasolinas que cumplan con
premium sin plomo con una
3.511 de Canadá. Algunas las especificaciones federales,
categoría de octano de 91 o mayor.
gasolinas contienen un aditivo pero el sistema de control de
También puede utilizar gasolina
elevador de octanaje llamado emisiones podría resultar afectado.
regular sin plomo con una categoría
Tricarbonil‐Metilciclopentadienil La luz indicadora de falla podría
de octano de 87 o mayor, pero
de Manganeso (MMT). encenderse y el vehículo podría no
esto puede reducir levemente
Recomendamos no utilizar pasar la prueba de comprobación
la aceleración del vehículo y se
gasolinas que contengan MMT. de smog. Consulte Luz indicadora
puede escuchar un leve sonido de
de falla en la página 5‑31. Si esto
golpeteo, comúnmente conocido
ocurre, regrese a su concesionario
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (103,1)

Conducción y funcionamiento 9-103

autorizado para realizar un Aditivos del combustible cumple con los estándares de
diagnóstico. Si se determina que la detergencia desarrollado por
condición ha sido causada por el Para proporcionar un aire más las compañías de autos. Puede
tipo de combustible utilizado, las limpio, ahora se requiere que todas encontrar una lista de distribuidores
reparaciones podrían no estar las gasolinas que se utilizan en que proporcionan gasolina con el
cubiertas por la garantía del Estados Unidos contengan algunos más alto nivel de detergencia en
vehículo. aditivos que pueden ayudar a evitar www.toptiergas.com.
la formación de depósitos en el
motor y el sistema de combustible, Para los clientes que no utilizan
Comb en países extranj permitiendo así el funcionamiento gasolina marcada como TOP TIER
Nunca utilice gasolina con plomo adecuado del sistema de control con regularidad, una botella de
o cualquier otro combustible de emisiones. En la mayoría de los GM Fuel System Treatment PLUS,
no recomendado en el texto casos, no necesita agregar nada al agregada al tanque de combustible
anterior relativo al combustible. combustible. Sin embargo, algunas cada vez que se realice un cambio
Las reparaciones costosas gasolinas contienen sólo la cantidad de aceite, puede ayudar a evitar
derivadas del uso de combustible mínima de aditivo requerida para depósitos en los inyectores y
inadecuado no serán cubiertas por cumplir con las normativas de la válvulas de entrada. El GM Fuel
la garantía del vehículo. Agencia de Protección Ambiental de System Treatment PLUS es el
los Estados Unidos. Para ayudar a único aditivo recomendado por
Para comprobar la disponibilidad General Motors. Está disponible
de combustible, solicite información mantener limpios los inyectores de
gasolina y las válvulas de entrada, con su concesionario.
a un club de automovilistas o
póngase en contacto con alguna o si el vehículo está presentando Es posible que en su área estén
compañía petrolera importante que problemas debido a suciedad en disponibles algunas gasolinas que
tenga negocios en el país donde los inyectores o válvulas, busque contienen oxigenadores, tales como
desea manejar. gasolina marcada como Gasolina éteres y etanol, y las gasolinas
TOP TIER (con el más alto nivel de reformuladas. Recomendamos el
detergencia). Busque la etiqueta uso de estas gasolinas siempre que
TOP TIER en la bomba de gasolina cumplan con las especificaciones
para asegurar que la gasolina descritas con anterioridad.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (104,1)

9-104 Conducción y funcionamiento

Sin embargo, la gasolina E85 MMT. No recomendamos el uso de Fomentamos el uso de E85 en
(85 % etanol) y otras gasolinas que dichas gasolinas. Las gasolinas que vehículos que están diseñados
contengan más del 10 % de etanol contienen MMT pueden reducir la para usarlo. El etanol en el E85
no deben utilizarse en vehículos vida de las bujías y podrían afectar es un combustible "renovable",
que no estén diseñados para ese el desempeño del sistema de que significa que está hecho de
tipo de gasolinas. control de emisiones. Podría recursos renovables como el maíz
Aviso: Este vehículo no encenderse la luz indicadora de y otros cultivos.
está diseñado para utilizar falla. Si esto ocurre, acuda a su Muchas gasolineras no tendrán una
combustibles que contengan concesionario autorizado para bomba de combustible etanol 85%
metanol. No utilice combustible realizar un servicio. (E85) disponible. El Departamento
que contenga metanol. Puede de Energía de los E.U.A. tiene
corroer las partes metálicas del Combustible E85 un sitio Web de combustibles
sistema de gasolina y también (85% etanol) alternativos (www.eere.energy.gov/
dañar las partes plásticas y afdc/infrastructure/locator.html)
Los vehículos que tienen una
de hule. Ese daño no estaría que le puede ayudar a encontrar
etiqueta FlexFuel y una tapa
cubierto por la garantía del combustible E85. Las gasolineras
amarilla pueden usar gasolina sin
vehículo. que tienen E85 deben tener una
plomo o combustible de etanol con
Algunas gasolinas que no están etiqueta indicando contenido de
85% de etanol (E85). Para todos
reformuladas para emisiones bajas etanol. No utilice el combustible si
los otros vehículos, utilice sólo la
pueden contener algún aditivo el contenido de etanol es mayor
gasolina sin plomo descrita bajo
elevador de octanaje llamado del 85%.
Combustible recomendado en la
Tricarbonil ‐Metilciclopentadienil de página 9‑102.
Manganeso (MMT); consulte con el
vendedor si la gasolina contiene
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (105,1)

Conducción y funcionamiento 9-105

Como mínimo, E85 debe cumplir arranque y eficiencia del Aviso: Algunos aditivos no son
con la especificación D 5798 de calentador a menos de 0°C (32°F), compatibles con el combustible
ASTM. Por definición, esto quiere la mezcla de combustible en el E85 y pueden dañar el sistema
decir que el combustible etiquetado tanque debe contener no más de de combustible del vehículo.
E85 tendrá un contenido de etanol 70% etanol. Es mejor si no alterna No agregue nada al E85. Daños
entre 70% y 85%. Llenar el tanque repetidamente entre gasolina y E85. ocasionados por aditivos no
con mezclas de combustible que no Si llega a cambiar combustibles, serán cubiertos por la garantía
cumplen con las especificaciones se recomienda que agregue la del vehículo.
ASTM puede afectar la conducción mayor cantidad de combustible Aviso: Este vehículo no
y puede ocasionar que el posible ‐ no agregue menos de está diseñado para utilizar
indicador de la lámpara de mal 11 L (tres galones) cuando vuelve combustibles que contengan
funcionamiento se encienda. a llenar de combustible. Debe metanol. No utilice combustible
Para asegurar un arranque manejar inmediatamente el vehículo que contenga metanol. Puede
rápido durante el invierno, el después de llenarlo de combustible corroer las partes metálicas del
combustible E85 debe estar por al menos 11 km (siete millas) sistema de gasolina y también
formulado adecuadamente para permitir que el vehículo dañar las partes plásticas y
para su clima de acuerdo a la se adapte al cambio en la de hule. Ese daño no estaría
especificación D 5798 de ASTM. concentración de etanol. cubierto por la garantía del
Si tiene problemas para arrancar E85 tiene menos energía por vehículo.
con E85, puede ser porque el galón que la gasolina, así que
combustible E85 no está formulado necesitará llenar el tanque con
adecuadamente para su clima. mayor frecuencia cuando use E85
Si esto sucede, cambiarse a que cuando está usando gasolina.
gasolina o agregar gasolina al Consulte Llenado del tanque en la
tanque de combustible puede página 9‑106.
mejorar el arranque. Para un buen
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (106,1)

9-106 Conducción y funcionamiento

Llenado del tanque ADVERTENCIA (cont.)


combustible E85, la tapa de
combustible será amarilla e indicará
Si el vehículo tiene el motor Diesel que puede usar E85 o gasolina.
DURAMAX, para más información Esto es ilegal en algunos Consulte Combustible E85
consulte el manual Diesel lugares. No vuelva a entrar en el (85% etanol) en la página 9‑104.
DURAMAX. vehículo mientras carga gasolina.
Mantenga a los niños alejados de Para quitar el tapón de gasolina,
gírelo lentamente en sentido
{ ADVERTENCIA la bomba de gasolina; nunca
permita que carguen gasolina. contrario a las manecillas del reloj.
El vapor de gasolina se
quema violentamente y el { ADVERTENCIA
incendio provocado por gasolina
La gasolina podría rociarse
podría causar heridas graves.
sobre usted al abrir el tapón
Para evitar lesiones a
de gasolina demasiado rápido.
usted o a terceros, lea y siga
Si se rocía con gasolina y
cuidadosamente todas las
después algo la enciende, podría
instrucciones en la bomba de
tener quemaduras de gravedad.
gasolina. Apague el motor al
Este rocío de gasolina puede
cargar gasolina. Evite fumar
cerca de la gasolina o al cargar suceder si el tanque está casi
lleno, y es más común en clima
gasolina en el vehículo. No utilice
teléfonos celulares. Mantenga caluroso. Abra el tapón de
gasolina lentamente y espere
las chispas, flamas y materiales
El tapón de combustible recubierto a que termine cualquier ruido
humeantes lejos de la gasolina.
se encuentra detrás de la puerta de liberación de presión.
No deje la bomba de gasolina sin
para el tanque de combustible en A continuación termine de
atención mientras carga gasolina.
el lado del conductor del vehículo. desenroscar el tapón.
(continúa) Si el vehículo es apto para
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (107,1)

Conducción y funcionamiento 9-107

Si el vehículo es un modelo de darle vuelta a la tapa de la gasolina


taxi con chasis de tanque doble en la última vuelta mientras la está { ADVERTENCIA
de combustible y funciona con apretando. Asegúrese de que la
combustible, llene primero el tanque tapa esté completamente cerrada. Si comienza un incendio mientras
de combustible del frente para El sistema de diagnóstico puede está cargando gasolina, no retire
asegurar un arranque rápido. determinar si el tapón de gasolina la boquilla. Corte el flujo de
no está puesto o está colocado de gasolina apagando la bomba o
Tenga cuidado de no derramar notificando al encargado de la
gasolina. No llene el tanque hasta manera incorrecta. Esto permitiría
que la gasolina se evapore hacia la estación. Aléjese del área de
el tope ni lo llene de más, y espere
atmósfera. Consulte Luz indicadora inmediato.
unos segundos después de terminar
el llenado para quitar la boquilla. de falla en la página 5‑31.
Limpie la gasolina de las superficies El mensaje TIGHTEN GAS CAP Aviso: Si necesita un tapón de
pintadas lo más rápido posible. (apriete el tapón de combustible) gasolina nuevo, asegúrese de
Ver "Lavando el vehículo" en aparece en el Centro de obtener el tipo adecuado con
Limpieza exterior. información del conductor (DIC) su concesionario. Un tapón
Al volver a poner el tapón de si la tapa de gasolina no se instaló inadecuado podría no cerrar de
combustible, gírelo en el sentido de adecuadamente. Consulte Mensajes manera adecuada, hacer que se
las manecillas del reloj hasta que del sistema de combustible en la encienda la luz indicadora de falla
haga clic. Requerirá mayor esfuerzo página 5‑58 para obtener más y dañar el tanque de gasolina y el
información. sistema de emisiones. Consulte
Luz indicadora de falla en la
página 5‑31.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (108,1)

9-108 Conducción y funcionamiento

Cómo llenar un ADVERTENCIA (cont.) Remolque


contenedor portátil
combustible . No rellene un contenedor Información general de
mientras está dentro de un remolque
{ ADVERTENCIA vehículo, en la cajuela de un
vehículo, sobre la batea de
Sólo utilice equipo de remolque
diseñado para el vehículo. Contacte
Nunca llene un contenedor una camioneta pick‐up o con su concesionario o distribuidor
de combustible portátil dentro sobre cualquier superficie de remolques para obtener
del vehículo. La descarga que no sea el suelo. asistencia sobre la preparación del
de electricidad estática del vehículo para jalar un remolque.
. Ponga la boquilla en contacto
contenedor podría encender con el interior de la abertura
el vapor del combustible. Esto Consulte la información sobre
del contenedor antes de remolque en esta sección:
puede tener como consecuencia operarla. El contacto debe
quemaduras graves y daños al mantenerse hasta que se
. Para obtener información acerca
vehículo. Para evitar lesiones a complete el llenado. del manejo al jalar un remolque,
usted o a terceros: consulte "Características
. No fume mientras carga de manejo y consejos de
. Llene combustible combustible. remolque".
únicamente en contenedores
aprobados.
. No utilice el teléfono celular . Para conocer los pesos
mientras carga combustible. máximos del vehículo y el
(continúa)
remolque, consulte "Remolque".
. Para información sobre el
equipo necesario para jalar un
remolque, consulte "Equipo para
remolque".
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (109,1)

Conducción y funcionamiento 9-109

Para información acerca en donde vive sino también


. Los vehículos se puede
de cómo remolcar un vehículo en donde estará manejando. remolcar en D (conducir).
descompuesto, consulte Remolque Una buena fuente de Cambie la transmisión a
del vehículo en la página 10‑121. información puede ser la una velocidad menor si la
Para información acerca del policía estatal o provincial. transmisión cambia demasiado
remolque del vehículo detrás de seguido con cargas pesadas
. Considere el uso de un control y/o durante las pendientes.
otro vehículo (tal como una casa de bamboleo Ver "Enganches"
rodante), consulte Remolcar bajo Equipo de remolque en la Consideraciones importantes
vehículo recreativo en la página 9‑133. relacionadas con el peso:
página 10‑121.
. No jale un remolque durante los
. Peso del remolque
Características de primeros 800 km (500 millas) . Peso de la lengüeta del
de conducción de un vehículo remolque
manejo y sugerencias nuevo. El motor, el eje u otras
de remolque partes podrían resultar dañados.
. Peso sobre las llantas del
vehículo.
Arrastre de un remolque . Durante los primeros 800 km
(500 millas) en que jale el
. Peso de la combinación
Puntos importantes para jalar un remolque, no maneje a más de remolcada
remolque: 80 km/h (50 mph) y no realice
. Existen muchas leyes diferentes aceleraciones rápidas. Esto
relacionadas con remolques, ayuda al desgaste del motor y a
incluyendo restricciones de otras partes del vehículo en las
límite de velocidad. Asegúrese cargas más pesadas.
que el equipo sea legal, no sólo
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (110,1)

9-110 Conducción y funcionamiento

Manejo con un remolque Conozca el manejo y frenado del


ADVERTENCIA (cont.) equipo antes de dirigirse a la
{ ADVERTENCIA . Nunca maneje con la puerta
carretera abierta.
trasera, cajuela o ventana Antes de arrancar, compruebe
Cuando jale un remolque, los trasera abierta. todas las partes de enganche
gases de escape se pueden y accesorios del remolque,
acumular en la parte trasera del
. Abra totalmente las ventilas las cadenas de seguridad,
vehículo y entrar si la puerta que están sobre o debajo del los conectores eléctricos, las
trasera, cajuela o ventana trasera tablero de instrumentos. luces, las llantas y los espejos.
está abierta. . Ajuste el sistema de control Si el remolque cuenta con frenos
del clima para que introduzca eléctricos, arranque la combinación
Los gases del escape contienen
sólo aire exterior y ajuste el moviéndola y a continuación
monóxido de carbono (CO), que ventilador a la velocidad más aplique manualmente el controlador
es inoloro e incoloro. Puede alta. Consulte Sistema de del freno del remolque para
causar pérdida de consciencia control del clima en el índice. cerciorarse de que los frenos
e incluso la muerte. están funcionando.
Para obtener más información
Para maximizar la seguridad al sobre el Monóxido de carbono, Durante el viaje, verifique
jalar un remolque: consulte Emisiones del motor en ocasionalmente que la carga está
. Pida que inspeccionen el la página 9‑53. segura, y que las luces y los frenos
sistema de escape para del remolque están funcionando.
inspeccionar fugas y haga Jalar un remolque requiere
las reparaciones necesarias cierta cantidad de experiencia. La
antes de iniciar el viaje. combinación que está manejando
(continúa) es más larga y no responde de la
misma manera que el vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (111,1)

Conducción y funcionamiento 9-111

Distancia delantera Vueltas Conducción en pendientes


Manténgase al menos al doble de la Aviso: El dar vueltas Reduzca la velocidad y cambie
distancia normal del vehículo de muy cerradas jalando un a una velocidad menor antes
enfrente. Esto puede ayudar a remolque podría hacer que el de iniciar el descenso por una
evitar frenados fuertes y vueltas remolque entre en contacto con pendiente larga o empinada.
repentinas. el vehículo. El vehículo podría Si la transmisión no se coloca
resultar dañado. Evite dar vueltas en una transmisión menor, puede
Rebase cerradas mientras está jalando que los frenos se caliente y ya no
Al remolcar se requiere una un remolque. trabajen bien.
mayor distancia para rebasar. Al dar vuelta con un remolque, haga Los vehículos se puede remolcar en
La combinación no acelerará tan que el giro sea más amplio de lo D (conducir). Cambie la transmisión
rápidamente y es más larga así que normal. Haga esto para que el a una velocidad menor si la
es necesario adelantarse mucho remolque no golpee banquetas, transmisión cambia demasiado
más después de haber rebasado un cunetas, señales, árboles u seguido con cargas pesadas
vehículo antes de regresar al carril. otros objetos. Evite maniobras y/o durante las pendientes.
Retroceder descuidadas o repentinas. Realice Puede usar la Modalidad de
las señalizaciones con suficiente Remolque/Arrastre si la transmisión
Sostenga la parte inferior del anticipación.
volante con una mano. Para mover se cambia muy seguido. Consulte
el remolque a la izquierda, mueva Si las direccionales del remolque se Modo remolcar/jalar en la
esa mano hacia la izquierda. Para funden, las flechas en el tablero de página 9‑61.
mover el remolque hacia la derecha, instrumentos seguirán parpadeando
mueva la mano hacia la derecha. para las vueltas. Es importante
Siempre retroceda lentamente y, comprobarlas ocasionalmente
si es posible, que alguien lo ayude para asegurarse de que continúan
guiándolo. funcionando.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (112,1)

9-112 Conducción y funcionamiento

Al remolcar sobre pendientes Estacionamiento en Si estaciona el conjunto en una


muy inclinadas a grandes pendientes pendiente:
altitudes considere lo siguiente: 1. Presione el pedal del
El refrigerante del motor hervirá a
una temperatura menor que a
{ ADVERTENCIA freno, pero no cambie aún
a P (estacionamiento). Gire
altitudes normales. Si apaga el Estacionar el vehículo con las llantas hacia banqueta si
motor inmediatamente después de remolque en pendientes puede en posición de bajada, o hacia
remolcar sobre pendientes muy ser peligroso. Si algo sale mal, el tráfico si está en posición de
inclinadas a grandes altitudes, el el conjunto del vehículo y el subida.
vehículo podría mostrar señales
remolque podría empezar a 2. Haga que otra persona coloque
similares al sobrecalentamiento del
moverse. Las personas podrían calzas debajo de las ruedas del
motor. Para evitar esto, permita que
el motor siga encendido estando ya salir lastimadas, y tanto el remolque.
estacionado, de preferencia sobre vehículo como el remolque
podrían sufrir daños. Cuando 3. Cuando las calzas de las ruedas
terreno plano, con la transmisión estén en su lugar, libere los
automática en P (estacionamiento) sea posible, estacione el conjunto
frenos de servicio hasta que las
y espere unos minutos antes de de vehículo y remolque en una
calzas absorban la carga.
apagarlo. Si se enciende la luz de superficie plana.
advertencia de sobrecalentamiento, 4. Vuelva a presionar el pedal del
consulte Sobrecalentamiento Motor freno. Después, aplique el freno
en la página 10‑30. de estacionamiento y cambie a
P (estacionamiento).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (113,1)

Conducción y funcionamiento 9-113

5. Si el vehículo es de doble Volver a avanzar después de


tracción, asegúrese que la caja ADVERTENCIA (cont.) estacionarse en una pendiente
de transferencia está en una
velocidad y no en N (neutral). que el vehículo no se mueva, 1. Aplique y mantenga presionado
incluso cuando esté en un terreno el pedal del freno.
6. Libere el pedal del freno.
bastante nivelado, realice los 2. Arranca el motor.
pasos siguientes.
{ ADVERTENCIA Coloque siempre la palanca
3. Cambie a una velocidad.
4. Libere el freno de
Puede resultar peligroso de cambio totalmente en estacionamiento.
salir del vehículo cuando la P (estacionamiento) con el
palanca no está totalmente freno de estacionamiento fijado 5. Suelte el pedal del freno.
en P (estacionamiento) con firmemente. 6. Maneje lentamente hasta que
el freno de estacionamiento el remolque esté fuera de las
Si la caja de transferencia
correctamente activado. calzas.
de un vehículo de doble tracción
El vehículo podría moverse. 7. Deténgase mientras otra
está en N (neutral), el vehículo
Si el motor se ha dejado podrá rodar, aún cuando la persona quita las calzas.
encendido, el vehículo se puede palanca de cambio esté en
mover repentinamente. Usted u P (estacionamiento). Asegúrese
otras personas podrían resultar de que la caja de transferencia se
lesionados. Para asegurarse de encuentra en una velocidad de
(continúa) conducción y no en N (neutral).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (114,1)

9-114 Conducción y funcionamiento

Mantenimiento al jalar un Remolque transporte ADVERTENCIA (cont.)


remolque
Si el vehículo tiene un motor Diesel,
El vehículo necesita servicios más para más información consulte el podrían resultar heridos de
seguidos al jalar un remolque. suplemento Diesel Duramax. gravedad. El vehículo también
Consulte la programación de podría resultar dañado; las
Si el vehículo es un híbrido,
mantenimiento o el índice de reparaciones resultantes no serán
para más información consulte
este manual para obtener más cubiertas por la garantía del
el suplemento de híbridos.
información. El fluido para la vehículo. Únicamente jale un
transmisión automática, el aceite No jale un remolque durante la remolque si ha seguido todos los
del motor, el lubricante para los etapa inicial. Ver Período de pasos en esta sección. Solicite
ejes, las bandas, el sistema de asentamiento del vehículo a su concesionario consejos e
enfriamiento y el sistema de frenado nuevo en la página 9‑40 para
información sobre cómo jalar
son de vital importancia para más información.
un remolque con el vehículo.
la operación con remolques.
Es conveniente inspeccionarlos
antes y durante el viaje.
{ ADVERTENCIA Aviso: Jalar un remolque de la
Verifique periódicamente que todas El conductor podría perder el manera no adecuada puede dañar
las tuercas y pernos de enganche control al jalar un remolque si no el vehículo y resultar en costosas
estén bien apretados. se utiliza el equipo correcto o si el reparaciones no cubiertas por la
vehículo no se maneja de manera garantía del vehículo. Para jalar
adecuada. Por ejemplo, si el un remolque correctamente, siga
remolque es demasiado pesado, los consejos de esta sección y
los frenos podrían no funcionar visite a su concesionario para
de manera adecuada; o podrían información importante sobre
como jalar un remolque con el
simplemente no funcionar.
vehículo.
El conductor y los pasajeros
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (115,1)

Conducción y funcionamiento 9-115

Para identificar la capacidad de Peso del remolque remolca trae solo al conductor pero
remolque del vehículo, lea la también trae todo el equipo de
¿Qué tan pesado puede ser un
información en "Peso del remolque" remolque requerido. El peso
remolque sin dejar de ser seguro?
que se encuentra más abajo en adicional del equipo opcional, los
esta sección. Dependen de cómo se usa pasajeros y la carga dentro del
el equipo. Velocidad, altitud, vehículo que jalará el remolque
Remolcar es muy diferente de
pendientes del camino, temperatura deben restarse de la clasificación
manejar el vehículo sin remolque.
exterior y la frecuencia con la que de peso del remolque.
El remolcar implica cambios en la
se usa el vehículo para remolcar
conducción, aceleración, frenado, Utilice la siguiente tabla para
son todas importantes. Puede
durabilidad y economía de determinar cuánto puede pesar el
depender de cualquier equipo
combustible. Jalar un remolque con vehículo, con base en el modelo y
especial en el vehículo y la cantidad
éxito y de manera segura requiere las opciones del vehículo.
de peso que puede cargar el
del equipo correcto y tiene que Los pesos listados se aplican
vehículo. Consulte "Peso del timón
usarse adecuadamente. para remolques convencionales
del remolque" más adelante en
La siguiente información cuenta con esta sección para obtener más y remolques de quinta rueda, a
muchas sugerencias y reglas de información. menos que se indique de otra
seguridad importantes probadas manera.
La clasificación de peso del
con el tiempo. Muchas de estas son
remolque (TRW) se calcula
importantes para su seguridad y
asumiendo que el vehículo que
para la seguridad de sus pasajeros.
De manera que, lea con cuidado
esta sección antes de remolcar.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (116,1)

9-116 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Series 1500 2WD Cabina regular caja estándar (b)
4.3L V6 (c) 3.23 2,177 kg (4,800 lb) 4,309 kg (9,500 lb)
4.3L V6 ‐ Con transmisión
3.73 2,449 kg (5,400 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
automática (c)
4.3L V6 ‐ Con transmisión
3.73 1,860 kg (4,100 lb) 3,938 kg (8,683 lb)
manual (c)
4.8L V8 (c) 3.23 2,132 kg (4,700 lb) 4,309 kg (9,500 lb)
4.8L V8 3.73 3,266 kg (7,200 lb) 5,443 kg (12,000 lb)
5.3L LMG V8 3.08 2,994 kg (6,600 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L LMG V8, K5L HD Paquete
3.08 3,357 kg (7,400 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
de enfriamiento
5.3L LMG V8 K5L HD Paquete de
3.42 4,128 kg (9,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)
enfriamiento
5.3L LMG V8, K5L HD Paquete
de enfriamiento remolque 3.42 4,128 kg (9,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)
convencional
5.3L LMG V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento, remolque de quinta 3.42 4,128 kg (9,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)
llanta
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (117,1)

Conducción y funcionamiento 9-117

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Series 1500 2WD Cabina extendida caja estándar (b)
4.3L V6 (c) 3.23 1,996 kg (4,400 lb) 4,309 kg (9,500 lb)
4.8L V8 (c) 3.23 2,132 kg (4,700 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
4.8L V8 3.73 3,039 kg (6,700 lb) 5,443 kg (12,000 lb)
5.3L V8 3.08 2,812 kg (6,200 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 3,130 kg (6,900 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque 3.42 4,400 kg (9,700 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque de 3.42 4,173 kg (9,200 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
6.2L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque 3.42 4,400 kg (9,700 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
6.2L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque de 3.42 4,218 kg (9,300 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (118,1)

9-118 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
6.2L V8 NHT Paquete de
remolque Max ‐ Remolque 3.73 4,853 kg (10,700 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
convencional
6.2L V8 NHT Paquete de
remolque Max ‐ Remolque quinta 3.73 4,627 kg (10,200 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
llanta
1500 Series 2WD Doble cabina caja corta (c)
4.8L V8 3.23 2,132 kg (4,700 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
4.8L V8 3.73 3,039 kg (6,700 lb) 5,443 kg (12,000 lb)
5.3L V8 (LMG) 3.08 2,767 kg (6,100 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8 (LMG) K5L HD Paquete
3.08 3,084 kg (6,800 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
de enfriamiento
5.3L V8 K5L HD Paquete de
3.08 3,175 kg (7,000 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento (XFE)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.42 4,355 kg (9,600 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
enfriamiento
6.2L V8 3.42 3,039 kg (6,700 lb) 5,443 kg (12,000 lb)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (119,1)

Conducción y funcionamiento 9-119

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
6.2L V8 K5L HD Paquete de
3.42 4,400 kg (9,700 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
enfriamiento
6.2L V8 NHT Paquete de
3.73 4,808 kg (10,600 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
remolque Max
Series 1500 2WD Cabina regular caja larga (b)
4.3L V6 (c) 3.23 2,132 kg (4,700 lb) 4,309 kg (9,500 lb)
4.3L V6 (c) 3.73 2,359 kg (5,200 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
4.8L V8 (c) 3.23 2,313 kg (5,100 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
4.8L V8 3.73 3,221 kg (7,100 lb) 5,443 kg (12,000 lb)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 3,266 kg (7,200 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento
5.3L V8 3.42 2,948 kg (6,500 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque 3.42 4,536 kg (10,000 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque de 3.42 3,992 kg (8,800 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (120,1)

9-120 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Series 1500 2WD Cabina extendida caja larga (b)
5.3L V8 3.08 2,722 kg (6,000 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 3,039 kg (6,700 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque 3.42 4,309 kg (9,500 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque de 3.42 4,037 kg (8,900 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
Series 1500 4WD Cabina regular caja estándar (b)
4.3L V6 (c) 3.73 2,313 kg (5,100 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
4.8L V8 (c) 3.42 2,722 kg (6,000 lb) 4,990 kg (11,000 lb)
5.3L V8 (c) 3.08 2,903 kg (6,400 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 3,221 kg (7,100 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (121,1)

Conducción y funcionamiento 9-121

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque 3.42 4,037 kg (8,900 lb) 6,350 kg (14,000 lb)
convencional
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque de 3.42 3,674 kg (8,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)
quinta llanta
Series 1500 4WD Cabina extendida caja estándar (b)
4.8L V8 (c) 3.42 2,495 kg (5,500 lb) 4,990 kg (11,000 lb)
5.3L V8 (c) 3.08 2,767 kg (6,100 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8 K5L HD Paquete de
3.08 3,084 kg (6,800 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento (c)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.42 4,354 kg (9,600 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
enfriamiento
6.2L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque 3.42 4,264 kg (9,400 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
6.2L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque de 3.42 4,037 kg (8,900 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (122,1)

9-122 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
6.2L V8 NHT Paquete de
remolque Max ‐ Remolque 3.73 4,717 kg (10,400 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
convencional
6.2L V8 NHT Paquete de
remolque Max ‐ Remolque quinta 3.73 4,491 kg (9,900 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
llanta
Series 1500 4WD Doble cabina caja corta (c)
4.8L V8 3.42 2,495 kg (5,500 lb) 4,990 kg (11,000 lb)
5.3L V8 3.08 2,722 kg (6,000 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 3,039 kg (6,700 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.42 4,309 kg (9,500 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
enfriamiento
6.2L V8 3.42 2,903 kg (6,400 lb) 5,443 kg (12,000 lb)
6.2L V8 K5L HD Paquete de
3.42 4,264 kg (9,400 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
enfriamiento
6.2L V8 NHT Paquete de
3.73 4,717 kg (10,400 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
remolque Max
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (123,1)

Conducción y funcionamiento 9-123

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Series 1500 4WD Cabina regular caja larga (b)
4.3L V6 (c) 3.73 2,223 kg (4,900 lb) 4,536 kg (10,000 lb)
4.8L V8 (c) 3.42 2,631 kg (5,800 lb) 4,990 kg (11,000 lb)
5.3L V8 (c) 3.08 2,858 kg (6,300 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8, K5L HD Paquete de
3.08 3,175 kg (7,000 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque 3.42 4,445 kg (9,800 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque de 3.42 4,400 kg (9,700 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
Series 1500 4WD Cabina extendida caja larga (b)
5.3L V8 (c) 3.08 2,631 kg (5,800 lb) 5,216 kg (11,500 lb)
5.3L V8 K5L HD Paquete de
3.08 2,948 kg (6,500 lb) 5,534 kg (12,200 lb)
enfriamiento (c)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (124,1)

9-124 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque 3.42 4,218 kg (9,300 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
convencional
5.3L V8 K5L HD Paquete de
enfriamiento ‐ Remolque de 3.42 3,629 kg (8,000 lb) 6,804 kg (15,000 lb)
quinta llanta
Series 2500 2WD Cabina extendida caja estándar HD (d)
6.0L V8 3.73 4,445 kg (9,800 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque quinta llanta 4.10 6,486 kg (14,300 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 2500 2WD Cabina doble caja estándar HD (d)
6.0L V8 3.73 4,400 kg (9,700 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque quinta llanta 4.10 6,441 kg (14,200 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (125,1)

Conducción y funcionamiento 9-125

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Series 2500 2WD Cabina regular caja larga HD (d)
6.0L V8 3.73 4,627 kg (10,200 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque quinta llanta 4.10 6,668 kg (14,700 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 2500 2WD Cabina extendida caja larga HD (d)
6.0L V8 3.73 4,400 kg (9,700 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque quinta llanta 4.10 6,441 kg (14,200 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 2500 2WD Cabina doble caja larga HD (d)
6.0L V8 3.73 4,354 kg (9,600 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque quinta llanta 4.10 6,396 kg (14,100 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 2500 4WD Cabina extendida caja estándar HD (d)
6.0L V8 3.73 4,309 kg (9,500 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque quinta llanta 4.10 6,350 kg (14,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (126,1)

9-126 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Series 2500 4WD Cabina doble caja estándar HD (d)
6.0L V8 3.73 4,264 kg (9,400 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque quinta llanta 4.10 6,305 kg (13,900 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 2500 4WD Cabina regular caja larga HD (d)
6.0L V8 3.73 4,491 kg (9,900 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque quinta llanta 4.10 6,532 kg (14,400 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 2500 4WD Cabina extendida caja larga HD (d)
6.0L V8 3.73 4,264 kg (9,400 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque quinta llanta 4.10 6,305 kg (13,900 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 2500 4WD Cabina doble caja larga HD (d)
6.0L V8 3.73 4,218 kg (9,300 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque quinta llanta 4.10 6,260 kg (13,800 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (127,1)

Conducción y funcionamiento 9-127

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Series 3500 2WD Cabina regular (e)
6.0L V8 (Llantas traseras
3.73 4,536 kg (10,000 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 6,577 kg (14,500 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4,354 kg (9,600 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6,396 kg (14,100 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 3500 2WD Cabina extendida (e)
6.0L V8 (Llantas traseras
3.73 4,309 kg (9,500 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 6,350 kg (14,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4,128 kg (9,100 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6,169 kg (13,600 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (128,1)

9-128 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Series 3500 2WD Cabina doble caja estándar (e)
6.0L V8 3.73 4,309 kg (9,500 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 Remolque quinta llanta 4.10 6,350 kg (14,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 3500 2WD Cabina doble caja larga (e)
6.0L V8 (Llantas traseras
3.73 4,264 kg (9,400 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 6,305 kg (13,900 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4,082 kg (9,000 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6,123 kg (13,500 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 3500 4WD Cabina regular (e)
6.0L V8 (Llantas traseras
3.73 4,400 kg (9,700 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (129,1)

Conducción y funcionamiento 9-129

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 6,441 kg (14,200 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4,218 kg (9,300 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6,260 kg (13,800 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 3500 4WD Cabina extendida (e)
6.0L V8 (Llantas traseras
3.73 4,173 kg (9,200 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 6,214 kg (13,700 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 4,037 kg (8,900 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 6,078 kg (13,400 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Series 3500 4WD Cabina doble caja estándar (e)
6.0L V8 3.73 4,173 kg (9,200 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque convencional 4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
6.0L V8 ‐ Remolque quinta llanta 4.10 6,214 kg (13,700 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (130,1)

9-130 Conducción y funcionamiento

Proporción Peso máximo del


Vehículo del eje remolque GCWR (a)
Series 3500 4WD Cabina doble caja larga (e)
6.0L V8 (Llantas traseras
3.73 4,128 kg (9,100 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
sencillas)
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 5,897 kg (13,000 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque convencional
6.0L V8 (Llantas traseras
4.10 6,169 kg (13,600 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
sencillas) Remolque quinta llanta
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 3.73 3,946 kg (8,700 lb) 7,257 kg (16,000 lb)
6.0L V8 (Llantas traseras dobles) 4.10 5,987 kg (13,200 lb) 9,299 kg (20,500 lb)
(a) La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolque
completamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debe
exceder la GCWR del vehículo.
(b) El peso del remolque de quinta llanta o de eje de cuello de cisne debe ser del 15 al 25 por ciento del peso del
remolque hasta un máximo de 680 kg (1,500 libras).
(c) Este modelo no está diseñado ni designado para jalar remolques de quinta llanta o de cuello de cisne.
(d) El peso del remolque de quinta llanta o de eje de cuello de cisne debe ser del 15 al 25 por ciento del peso del
remolque hasta un máximo de 1,361 kg (3,000 libras).
(e) El peso del remolque de quinta llanta o de eje de cuello de cisne debe ser del 15 al 25 por ciento del peso del
remolque hasta un máximo de 1,587 kg (3,500 libras).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (131,1)

Conducción y funcionamiento 9-131

Consulte a su concesionario para Peso del timón del remolque


obtener información o consejos
La carga vertical (A) de cualquier
sobre el remolque, o escriba a las
remolque es muy importante porque
Oficinas de asistencia al cliente.
también forma parte del peso del
Consulte Oficinas de Servicio al
vehículo. El Peso bruto del vehículo
cliente (Estados Unidos y Canadá)
(GVW) incluye el peso vehicular,
en la página 13‑5. Oficinas de
la carga dentro del mismo y las
Servicio al cliente (México) en la
personas que viajan dentro del
página 13‑6 para obtener más
vehículo, así como el peso de
información.
la lengüeta del remolque. Las
opciones del vehículo, equipo,
pasajeros y carga en el vehículo
reducen la cantidad de peso vertical El peso vertical del remolque (A)
que puede acarrear el vehículo, debe ser del 10 y 15 por ciento y el
ésto también reducirá el peso del peso de la quinta llanta o eje de
remolque que puede remolcar el cuello de cisne debe ser del 15 al
vehículo. Consulte "Límites de 25 por ciento del peso del remolque
carga del vehículo" para obtener cargado hasta los máximos para
más información acerca de la las series de vehículo y el tipo de
capacidad máxima de carga del enganche mostrados aquí:
vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (132,1)

9-132 Conducción y funcionamiento

Series de Las operaciones de remolque


vehículo Tipo de enganche Máximo peso vertical pueden estar limitadas por la
capacidad del vehículo para
1500 Peso acarreado 272 kg (600 lb) transportar el peso de la lengüeta.
2500HD/3500 Peso acarreado 453 kg (1,000 lb) El peso de la lengüeta o del
pasador maestro no puede
1500 Peso distribuido 499 kg (1,100 lb) ocasionar que el vehículo exceda
2500HD/3500 Peso distribuido 680 kg (1,500 lb) la GVWR (Clasificación de peso
bruto del vehículo) o la RGAWR
Remolque de quinta (Clasificación de peso bruto
1500 680 kg (1,500 lb)
llanta de cuello de cisne sobre el eje trasero). Para más
Remolque de quinta información, consulte "Peso total
2500HD 1,134 kg (2,500 lb) sobre las llantas del vehículo"
llanta de cuello de cisne
más adelante en esta sección.
3500 Llantas Remolque de quinta
1,360 kg (3,000 lb) Después de cargar el remolque,
traseras sencillas llanta de cuello de cisne
pese el remolque y a continuación
3500 Llantas Remolque de quinta el timón, por separado, para
1,587 kg (3,500 lb)
traseras dobles llanta de cuello de cisne comprobar que los pesos son
adecuados. Si no lo son, debe
realizar algunos ajustes moviendo
No exceda el máximo peso Esto ayudará a reducir el efecto del el peso dentro del remolque.
permitido para la carga vertical peso vertical del remolque sobre el
del vehículo. Escoja el enganche eje trasero.
con extensión más corta que
coloque la bola del enganche
lo más cerca del vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (133,1)

Conducción y funcionamiento 9-133

Peso total sobre las llantas del Peso de la Combinación Equipo de remolque
vehículo. remolcada
Enganches
Asegúrese que las llantas del Es importante que la combinación
vehículo estén infladas de acuerdo del vehículo y el remolque El equipo correcto de enganche
a la presión indicada en la etiqueta no exceda ninguna de las ayuda a mantener el control de la
de Certificación de llanta que está clasificaciones de peso ‐ GCWR, combinación. La mayoría de los
en la puerta del conductor o vea GVWR, RGAWR, clasificación remolques pequeños a medianos
Límites de carga del vehículo en la de peso del remolque o peso de pueden jalarse con un enganche de
página 9‑30 para más información. carga vertical. La única manera de acarreo de peso que básicamente
Asegúrese de no exceder el límite asegurarse de que no se excede tiene un acoplador enganchado a la
GVWR del vehículo o el RGAWR, cualquiera de estas clasificaciones bola del enganche. Remolques más
con el vehículo y el remolque es pesar la combinación de grandes requieren un enganche con
completamente cargado para el vehículo y remolque completamente distribución de peso que utiliza
viaje incluyendo el peso de la cargada para el viaje y obteniendo barras de resorte para distribuir el
carga vertical. Si está usando un pesos individuales para cada uno peso vertical del remolque entre
enganche distribuidor de peso, de estos artículos. los dos vehículos y los ejes del
asegúrese de no exceder el remolque. También se pueden
RGAWR antes de colocar las barras usar enganches de quinta llanta
de resorte de distribución de peso. o de cuello de cisne. Ver "Peso
de la carga vertical del remolque"
bajo Remolque transporte en la
página 9‑114 para ver los límites de
clasificación de los diferentes tipos
de enganches.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (134,1)

9-134 Conducción y funcionamiento

Si se va a usar un enganche de Ajuste de enganche de Remolque de quinta llanta y


remolque tipo defensa, la defensa distribución de peso cuello de cisne
se puede dañar durante las vueltas
cerradas. Asegúrese de que exista Los remolques de quinta llanta
suficiente espacio cuando dé la y de cuello de cisne pueden
vuelta para evitar el contacto entre utilizarse con muchos modelos
el remolque y la defensa. de camionetas. Estos remolques
colocan un porcentaje más grande
Considere utilizar controles del peso (peso del eje) sobre el
de balanceo con cualquier vehículo en comparación con
remolque. Pregunte a una persona los remolques convencionales.
capacitada en remolques sobre Asegúrese que este peso no
controles de balanceo o vea las exceda el GAWR o GVWR del
recomendaciones e instrucciones vehículo.
del fabricante del remolque.
El peso del eje de la quinta llanta
A. Distancia de la carrocería o cuello de cisne debe ser del
al piso 15 al 25 por ciento del peso
del remolque hasta la máxima
B. Frente del vehículo cantidad especificada en la tabla
Cuando utilice un enganche de de remolque para el vehículo. Ver
distribución de peso, las barras de "Peso del remolque" bajo Remolque
resorte deben ser ajustadas de transporte en la página 9‑114 para
manera que la distancia (A) sea la más información.
misma después de enganchar el
remolque al vehículo y ajustar el
enganche.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (135,1)

Conducción y funcionamiento 9-135

El enganche debe estar ubicado Cadenas de seguridad plataforma del remolque. Siempre
en la caja de la camioneta de deje libertad de movimiento justo lo
Siempre coloque cadenas de
manera que su centro esté sobre necesario para que la combinación
seguridad entre el vehículo y el
o ligeramente en frente del eje pueda dar la vuelta. Nunca permita
remolque. Cruce las cadenas
trasero. Tenga cuidado de que no que las cadenas de seguridad se
debajo del acople del remolque
esté muy hacia afuera que entrará arrastren por el suelo.
para que éste no toque el camino
en contacto con la parte de atrás
si llega a separarse del vehículo. Frenos del remolque
de la caja en vueltas pronunciadas.
Instrucciones sobre cadenas
Esto es especialmente importante Un remolque cargado que pesa más
de seguridad pueden ser
para camionetas con caja corta. de 900 kg (2,000 lb) necesita contar
proporcionadas por el fabricante del
Las extensiones de la caja de con su propio sistema de frenos
enganche o por el fabricante del
conectores del remolque y los que sea adecuado para el peso
remolque. Si el remolque a jalarse
montajes móviles de la quinta llanta del remolque. Asegúrese de leer
pesa hasta 2 271 kg (5,000 libras)
pueden ayudar a esta situación. y seguir las instrucciones de los
con una defensa instalada por
Debe haber al menos seis pulgadas frenos del remolque para instalarlos,
el fabricante, puede contar con
de distancia entre la parte superior ajustarlos y darles el mantenimiento
cadenas de seguridad sujetas a
de la caja de la camioneta y el adecuado.
los puntos de sujeción de la
fondo de la repisa del remolque
defensa, de no ser así, debe Si el vehículo está equipado con
que se extiende sobre la caja.
instalar cadenas de seguridad StabiliTrak, el remolque no puede
Asegúrese que el enganche esté a los hoyos del enganche de la conectarse al sistema de frenos
sujeto a los rieles del marco del hidráulico del vehículo.
vehículo. No utilice la caja de la
camioneta como apoyo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (136,1)

9-136 Conducción y funcionamiento

El sistema de frenos del remolque Batería auxiliar Arnés de cables del remolque
se puede conectar al sistema de
La opción de batería auxiliar puede El vehículo está equipado con uno
frenos hidráulico del vehículo
usarse para proporcionar energía de los siguientes arnés de cableado
solo si:
eléctrica al equipo adicional que se para remolcar un remolque o jalar
. Las partes del remolque pueden haya agregado, como es el caso un camper deslizante.
soportar 20 650 kPa (3,000 psi) de un remolque deslizable. Si el
de presión. vehículo cuenta con esta opción, Cables básicos del remolque
. El sistema de frenos del este relevo estará ubicado en el Todas las camionetas regulares, de
remolque utilizará menos lado del conductor del vehículo, a cabina extendida o de doble cabina
de 0.3 cc (0.02 pulgadas un lado del centro eléctrico debajo tienen un arnés de remolque de
cuadradas) de fluido del cilindro del cofre. siete cables.
maestro del vehículo. De otra Asegúrese de seguir las Para vehículos no equipados con
manera, ambos sistemas de instrucciones de instalación equipo de remolque de uso pesado,
frenado no funcionarán bien adecuadas que se incluyen con el arnés está asegurado al marco
o no funcionarán. cualquier equipo que esté instalado. del vehículo detrás del montaje para
Si todo concuerda hasta aquí, haga Aviso: El dejar equipo eléctrico la llanta de refacción. El arnés
la conexión del freno en el puerto conectado por largos periodos de requiere de la instalación de un
del cilindro maestro que envía el tiempo drenará la batería. Apague conector de remolque que puede
fluido a los frenos traseros. Utilice siempre el equipo eléctrico adquirir de su concesionario.
solo tubería de frenos de acero para cuando no lo esté usando y Si está remolcando un remolque
hacer la conexión. no utilice equipo eléctrico ligero con un conector redondo de
que exceda la clasificación cuatro terminales, su concesionario
de amperaje máxima para la cuenta con un adaptador.
opción de batería auxiliar.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (137,1)

Conducción y funcionamiento 9-137

Paquete de arnés de cableado un soporte sobre el enganche de la *Los fusibles para estos dos
para remolque de uso pesado plataforma. El arnés de siete cables circuitos están instalados en
contiene los siguientes circuitos del la central eléctrica debajo del
remolque: cofre, pero los cables no están
. Amarillo: Señal de frenado/ conectados. Los debe conectar su
direccional izquierda distribuidor o los deben conectar
en un centro de servicio calificado.
. Verde oscuro: Señal de El fusible y el cable para el ITBC
frenado/direccional derecha son instalados y conectados en la
. Marrón: Luces traseras fábrica si el vehículo está equipado
con un ITBC. No se necesita el
. Blanco: Conexión a tierra fusible para alimentar la batería si
. Verde claro: Luces de reversa el vehículo cuenta con una batería
auxiliar. Si el vehículo no cuenta
. Rojo: Alimentación a la batería* con una batería auxiliar, pida a su
Para vehículos equipados con un . Azul oscuro: Freno del concesionario o centro de servicio
equipo de remolque para uso remolque* autorizado que instale el fusible
pesado, el arnés está conectado a necesario.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (138,1)

9-138 Conducción y funcionamiento

Si está cargando una batería Paquete de cableado para


remota (que no es del vehículo), remolque de Camper/Quinta llanta
presione el botón Modalidad El arnés de camper de siete cables
Remolque/Arrastre, si cuenta con está ubicado debajo de la orilla del
esta opción, que está ubicado en el frente de la caja de la camioneta en
extremo de la palanca de cambios. el lado del conductor del vehículo,
Esto refuerza el voltaje del sistema fijo al soporte del marco. Se debe
del vehículo y carga correctamente de agregar un conector al arnés del
la batería. Si el remolque es muy cableado que se conecta al camper.
ligero para la Modalidad Remolque/
Arrastre, o si el vehículo no está El arnés contiene los siguientes
equipado con la opción Remolque/ circuitos del camper/remolque:
Arrastre, encienda los faros como . Amarillo: Señal de frenado/ Si el vehículo está equipado con la
una segunda manera de impulsar direccional izquierda opción "Heavy‐Duty Trailering"
el sistema del vehículo y cargar la (Remolque de carga pesada), vea
batería.
. Verde oscuro: Señal de
frenado/direccional derecha por favor "Heavy‐Duty Trailer Wiring
Package" (Paquete de cableado de
. Marrón: Luces traseras remolque para carga pesada) que
. Blanco: Conexión a tierra está al principio de esta sección.
. Verde claro: Luces de reversa Cuando se ordena el arnés de
.
cableado para camper sin el
Rojo: Alimentación a la batería paquete de remolque para carga
. Azul oscuro: Freno del remolque pesada, un arnés de ocho cables
con un conector de siete terminales
está ubicado en la parte trasera del
vehículo y está atado al marco del
vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (139,1)

Conducción y funcionamiento 9-139

Provisiones de los cables de El arnés lo debe instalar su Modalidad Remolcar/arrastrar


control del freno eléctrico distribuidor o lo deben instalar
en un centro de servicio calificado.
Estos suministros de cableado
se incluyen con el vehículo como Si el vehículo está equipado con
parte del paquete de cableado un Sistema integrado de control
de remolque. Estos suministros de frenos del remolque (ITBC,
son para un controlador de freno Integrated Trailer Brake Control
eléctrico. El tablero de instrumentos System), existe el corte sin filo pero
contiene cables de corte romo no está conectado en el arnés. Si el
detrás de la columna de dirección controlador de refacción de frenado
para el controlador del freno del del remolque está instalado, debe
remolque. El arnés contiene los desconectar el ITBC. No encienda
siguientes cables: los controladores del ITBC ni el de
refacción para controlar los frenos
. Azul oscuro: Conector de señal del remolque al mismo tiempo. Presionar este botón en el extremo
de freno al remolque de la palanca de cambios enciende
. Rojo/Negro: Batería y apaga la Modalidad Remolque/
Arrastre.
. Celeste/Blanco: Interruptor de
freno
. Blanco: Conexión a tierra
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (140,1)

9-140 Conducción y funcionamiento

Ver "Peso del remolque" bajo Operar el vehículo en la modalidad


Remolque transporte en la de Remolque/Arrastre con una
página 9‑114. Remolque/Arrastre carga ligera o sin remolque
es muy útil bajo la siguientes no ocasionará ningún daño.
condiciones de manejo: Sin embargo, no se obtiene
. Cuando se jala un remolque ningún beneficio al seleccionar
Esta luz indicadora sobre el tablero pesado o una carga grande Remolque/Arrastre cuando
de instrumentos se enciende o pesada sobre un terreno el vehículo no está cargado.
cuando la Modalidad Remolque/ ondulado. Dicha selección, cuando no se
Arrastre está encendida. transporta carga, puede ocasionar
. Cuando se jala un remolque características de conducción
La modalidad Remolcar/arrastrar es pesado o una carga muy del motor y de la transmisión
una función que ayuda cuando se grande o pesada en tráfico desagradables y menor economía
jala un remolque pesado o una congestionado. de combustible. La modalidad
carga grande o pesada. Consulte
. Cuando se jala un remolque remolcar/arrastrar se recomienda
Modo remolcar/jalar en la
pesado o una carga grande o sólo cuando se jala un remolque
página 9‑61 para obtener más
pesada en estacionamientos pesado o una carga grande o
información.
congestionados donde se desea pesada.
La modalidad Remolcar/arrastrar un buen control del vehículo a
está diseñada para ser lo más velocidades bajas.
eficaz cuando el peso combinado
del vehículo y del remolque es
de al menos el 75 por ciento de
la Clasificación de peso bruto
combinado (GCWR) del vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (141,1)

Conducción y funcionamiento 9-141

Sistema integrado de control El sistema ITBC está integrado con Si los sistemas de frenado, freno
de frenos del remolque los sistemas de freno del vehículo, antibloqueo o StabiliTrak del
freno antibloqueo y StabiliTrak vehículo no están funcionando
(si cuenta con esa opción). adecuadamente, puede que
En condiciones de remolque que el sistema ITBC no funcione
hacen que los sistemas de freno completamente o no funcione en sí.
antibloqueo o StabiliTrak del Asegúrese que todos los sistemas
vehículo se activen, la energía funcionen completamente para
enviada a los frenos del remolque asegurar el funcionamiento total
El vehículo puede contar con un se ajustará automáticamente para del sistema ITBC.
sistema Integrado de control de minimizar el bloqueo de la llanta del El sistema ITBC es activado por
frenos (ITBC) para remolque con remolque. Esto no implica que el medio del sistema eléctrico del
frenos eléctricos. remolque tiene StabiliTrak. vehículo. Apagar la ignición
Este símbolo está ubicado en el Los vehículos de las series 2500 y también apagará el sistema ITBC.
Tablero de control de frenos del 3500 con StabiliTrak cuentan con El sistema ITBC sólo funciona
remolque en los vehículos que una opción de Control de balanceo completamente cuando la ignición
cuentan con un sistema Integrado de remolque (TSC). Consulte está en ON (Activo) o en RUN
de control de frenos del remolque. Control de oscilación del remolque (Correr).
La cantidad de energía aplicada a (TSC) en la página 9‑148.
los frenos del remolque se basa en Los vehículos de las series 2500 y
la cantidad de presión de frenado 3500 con StabiliTrak cuentan
aplicada por el sistema de frenado con una opción de Asistencia de
del vehículo. Esta salida de energía arranque en colina (HSA). Consulte
hacia los frenos del remolque puede Asistencia del arranque en cuestas
ajustarse para un amplio rango de (HSA) en la página 9‑85.
situaciones de remolque.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (142,1)

9-142 Conducción y funcionamiento

El sistema ITBC sólo se puede Cuando lleve remolques, asegúrese Tablero de control de frenos del
usar con remolques con frenos de lo siguiente: remolque
eléctricos. . El sistema ITBC sólo se usa
para remolques equipados con
{ ADVERTENCIA frenos eléctricos.
Conectar un remolque que no es
. Se cumplen todas las leyes y
compatible con el sistema ITBC normas locales y federales
puede resultar en la pérdida correspondientes.
reducida o total del frenado . Todas las conexiones eléctricas
del remolque. Puede existir y mecánicas del remolque se
un incremento en la distancia hacen correctamente.
de paro o la inestabilidad del . Los frenos del remolque están
remolque puede provocar en condiciones de operación
lesiones personales o daños adecuadas.
al vehículo, remolque u otra A. Palanca para aplicar el freno
. El remolque y el vehículo están
propiedad. Puede encontrar un manual del remolque
cargados adecuadamente para
accesorio de controlador que
la condición de remolque. B. Botones de ajuste de ganancia
pueda utilizar con remolques con
El sistema ITBC es un artículo de remolque
sistemas de freno de sobrecarga,
de aire o sistemas de frenos instalado por el fabricante. No se El sistema ITBC tiene un tablero
eléctricos sobre hidráulicos. debe intentar instalar este sistema de control ubicado en el tablero de
Para determinar el tipo de por otra persona que no sea el instrumentos en el lado izquierdo de
frenos sobre el remolque y la fabricante. GM no es responsable la columna de dirección. Consulte
disponibilidad de controladores, de la garantía o desempeño del Panel de instrumentos (Versión
sistema resultante de la instalación base/avanzada) en la página 1‑2.
verifique con el fabricante o
por otra persona que no sea el Panel de instrumentos (Versión
concesionario de su remolque.
fabricante. premium) en la página 1‑6.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (143,1)

Conducción y funcionamiento 9-143

El tablero de control permite el Se puede ver la Página de


. Activando la palanca para
ajuste de la cantidad de salida, visualización del freno del remolque Activar el freno manual del
conocida como ganancia de al realizar cualquiera de las remolque.
remolque, disponible para los frenos siguientes funciones: . Conectando un remolque
eléctricos del remolque y permite la . Desplazándose por las páginas equipado con frenos eléctricos.
aplicación manual de los frenos del del menú DIC usando el eje del
remolque. El Tablero de control de El conductor debe reconocer
odómetro de viaje o el botón de todos los mensajes de servicio y
frenos del remolque se usa junto información del vehículo DIC
con la Página de la pantalla de advertencias del DIC al presionar
(si cuenta con esta opción). el eje de viaje del odómetro o el
freno del remolque en el DIC para
ajustar y mostrar la salida de . Presionando el botón de botón de Información del vehículo
energía a los frenos del remolque. Ganancia de remolque ‐ Si la del DIC (si cuenta con la opción)
página de visualización de freno antes de que aparezca la Página de
Página de la pantalla DIC del freno del remolque no está en la visualización del freno del remolque
del remolque pantalla, al presionar el botón de y se pueda ajustar la ganancia del
El sistema ITBC muestra mensajes Aumento de remolque aparecerá remolque.
en el Centro de información del el parámetro de Ganancia de TRAILER GAIN (ganancia del
conductor (DIC) del vehículo. remolque actual. Después de remolque): Este parámetro aparece
Consulte Mensajes del sistema que aparezca la Página de en cualquier momento cuando
de frenos en la página 5‑53 para visualización de freno de la Página de visualización del
obtener más información. remolque, cada vez que se freno del remolque está activa.
presionen y liberen los botones Este parámetro puede ajustarse
La página de la pantalla indica de aumento cambiarán los
los parámetros del Ganancia de de 0.0 a 10.0 con un remolque
parámetros de Ganancia de conectado o desconectado.
remolque, energía de salida a los remolque.
frenos eléctricos del remolque,
conexión del remolque y estado
operacional del sistema.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (144,1)

9-144 Conducción y funcionamiento

Para ajustar la Ganancia de frenado del vehículo presente y es


. Un remolque con frenos
remolque, presione uno de los relativa al parámetro de Ganancia eléctricos se ha desconectado
botones de ajuste de Ganancia de de remolque. La salida se muestra (también apareceré un mensaje
remolque ubicados en el Tablero de 0 a 10 barras para cada CHECK TRAILER WIRING
de control del freno de remolque. parámetro de ganancia. (verificar cableado del
Presione y mantenga presionado remolque))
En vehículos con Control de
el botón para que la Ganancia de balanceo de remolque (TSC) o
. Existe una falla en el cableado
remolque se ajuste continuamente. Asistencia de arranque en colina a los frenos eléctricos del
Para apagar la salida al remolque, (HSA), la salida a los frenos remolque (aparecerá un
ajuste el parámetro de Ganancia de eléctricos del remolque puede mensaje CHECK TRAILER
remolque a 0.0 (cero). mostrarse cuando los sistemas WIRING (verificar cableado
Una ganancia de 0.0 (cero) es el están activos. Ver Control de del remolque) en el DIC)
parámetro por defecto de fábrica. oscilación del remolque (TSC) en la . Existe una falla en el sistema
Para ajustar la ganancia de página 9‑148. Asistencia del ITBC (aparecerá un mensaje
remolque adecuadamente, ver arranque en cuestas (HSA) en la SERVICE TRAILER BRAKE
"Procedimiento para ajustar la página 9‑85. SYSTEM (de servicio al sistema
ganancia de remolque" que se La Salida del remolque indicará de frenado del remolque) en
incluye más adelante en esta "‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐" en la Página de el DIC)
sección. visualización del freno del remolque
TRAILER OUTPUT (salida del cuando se presente lo siguiente:
remolque): Esto aparece en . No esté conectado un remolque
cualquier momento cuando un
remolque con frenos eléctricos . Un remolque sin frenos
está conectado. La salida a frenos eléctricos esté conectado (no
eléctricos se basa en la cantidad de aparece mensaje en el DIC).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (145,1)

Conducción y funcionamiento 9-145

Aplicar el freno manual del Las luces de frenado del remolque y condiciones pueden resultar en
remolque del vehículo se encenderán cuando paradas y estabilidad pobre del
La palanca para aplicar el freno se aplique el freno del vehículo o vehículo y del remolque.
manual del remolque está ubicada los frenos manuales del remolque. Use el siguiente procedimiento para
en el Tablero de control del freno Procedimiento de ajuste de ajustar correctamente la Ganancia
del remolque y se usa para aplicar ganancia de remolque del remolque para cada condición
los frenos eléctricos del remolque de remolque:
independientemente de los frenos La Ganancia del remolque debe
fijarse para una condición de 1. Asegúrese de que los frenos del
del vehículo. Esta palanca se usa remolque estén en buenas
en el Procedimiento para ajustar la remolque específica y debe ser
ajustada cada vez que cambien las condiciones de operación.
ganancia del remolque para ajustar
adecuadamente la salida de energía condiciones de carga del vehículo, 2. Conecte un remolque cargado
a los frenos del remolque. Deslizar la carga del remolque o la superficie adecuadamente al vehículo y
la palanca a la izquierda aplicará del camino. haga todas las conexiones
solamente los frenos del remolque. Se necesita establecer la Ganancia mecánicas y eléctricas
La salida de energía al remolque del remolque adecuada para contar necesarias. Consulte Límites
está indicada en la Página de con el mejor rendimiento para de carga del vehículo en la
visualización de freno del remolque detener el remolque. Un remolque página 9‑30 para obtener más
en el DIC. Si se aplican los frenos que tiene ganancia de más puede información.
de servicio del vehículo al mismo resultar en frenos del remolque
tiempo en que se usa la Palanca bloqueados. Un remolque que
para aplicar el freno manual del tiene ganancia de menos puede
remolque, la salida de energía del en un remolque que no frena
remolque será la mayor de los dos. lo suficientemente. Ambas
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (146,1)

9-146 Conducción y funcionamiento

3. Después de hacer la conexión 4. Ajuste la Ganancia del remolque 6. Ajuste la Ganancia del remolque
eléctrica a un remolque usando los botones de ajuste de justo debajo del punto de
equipado con frenos eléctricos: ganancia (+/‐) en el tablero de bloqueo de la llanta del
. Aparecerá brevemente control de freno de remolque. remolque, indicado por un
el mensaje A TRAILER 5. Maneje el vehículo con el chillido de la llanta del remolque
CONNECTED (remolque remolque sobre una superficie o humo que sale de la llanta
conectado) en el DIC. nivelada y sin tráfico del camino cuando una llanta del remolque
semejante a la condición de se bloquea.
. La Página de visualización
de freno de remolque remolque que tendrá y maneje El bloqueo de la llanta del
aparecerá en el DIC a 32 a 40 km/h (20 a 25 m/h) remolque puede presentarse si
indicando la TRAILER y aplique completamente la se está remolcando un remolque
GAIN (ganancia del Palanca para aplicar el freno muy pesado. En este caso,
remolque) y la TRAILER manual del remolque. ajuste la Ganancia del remolque
OUTPUT (salida del Ajustar la ganancia del remolque al parámetro más alto permitido
remolque). a velocidades menores de 32 a para la condición de remolque.
. El dato para Salida de 40 km/h (20 a 25 m/h) puede 7. Vuelva a ajustar la Ganancia
remolque en el DIC, resultar en un parámetro del remolque cada vez que las
"‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐" desaparecerá si incorrecto de la ganancia. condiciones de carga, remolque
no hay errores. Conectar o superficies del camino
un remolque sin frenos cambien o si se nota que
eléctricos no borrará la las llantas del remolque se
línea con 6 rayas. bloquean en cualquier momento
durante el remolque.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (147,1)

Conducción y funcionamiento 9-147

Otros mensajes en el DIC Si se desconecta mientras el Para determinar si la falla eléctrica


relacionados con ITBC vehículo está estacionario, esté en la conexión del arnés
Además de mostrar la TRAILER este mensaje se apagará del cableado del vehículo o del
GAIN (ganancia del remolque) y automáticamente en remolque, haga lo siguiente:
TRAILER OUTPUT (salida del aproximadamente 30 segundos. 1. Desconecte el arnés del
remolque) en el DIC, la conexión Este mensaje también se cableado del remolque del
del remolque y el estado del apagará si el conductor vehículo.
sistema ITBC aparece en el DIC. reconoce este mensaje o
si el arnés del remolque se 2. Apague la ignición.
TRAILER CONNECTED (remolque vuelve a conectar. 3. Espere 10 segundos, luego
conectado): Este mensaje aparece coloque la ignición en RUN
brevemente cuando se conecta por Si se desconecta mientras el
vehículo se está moviendo, (CORRER).
primera vez un remolque con frenos
eléctricos al vehículo. Este mensaje este mensaje continuará hasta 4. Si vuelve a aparecer el mensaje
se apagará automáticamente en que se apague la ignición. CHECK TRAILER WIRING
aproximadamente 10 segundos. Este mensaje también se (verificar cableado del
El conductor también puede apagará si el conductor remolque), la falla eléctrica
reconocer este mensaje antes de reconoce este mensaje o se encuentra en el vehículo.
que se apague automáticamente. si el arnés del remolque se
vuelve a conectar. Si el mensaje CHECK TRAILER
CHECK TRAILER WIRING (verificar WIRING (verificar cableado
cableado del remolque): Este 2. Existe una falla eléctrica en el del remolque) sólo vuelve a
mensaje aparecerá si: cableado de los frenos eléctricos aparecer cuando se conecta el
del remolque. Este mensaje arnés de cableado del remolque
1. Si el sistema ITBC determina continuará mientras exista una al vehículo, la falla eléctrica se
primero la conexión a un falla eléctrica en el cableado del encuentra en el remolque.
remolque con frenos eléctricos y remolque. Este mensaje también
luego el arnés del remolque se se apagará si el conductor
desconecta del vehículo. reconoce este mensaje.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (148,1)

9-148 Conducción y funcionamiento

SERVICE TRAILER BRAKE Cuando lo permitan las condiciones Control de oscilación del
SYSTEM (de servicio al sistema de manejo, saque el vehículo
de frenado del remolque): Este cuidadosamente de la carretera
remolque (TSC)
mensaje aparecerá cuando existe y apague la ignición. Verifique la Control de balanceo del
un problema con el sistema ITBC. conexión del cableado del remolque remolque (TSC)
Si este mensaje persiste después y vuelva a encender la ignición.
de varios ciclos de ignición, existe Si cualquiera de esos dos mensajes Los vehículos de las series 2500 y
un problema con el sistema ITBC. continúa encendido, el vehículo o el 3500 con StabiliTrak cuentan con
Lleve el vehículo a un concesionario remolque necesitan servicio. una opción de Control de balanceo
autorizado de GM para que realicen de remolque (TSC). Si el vehículo
Un concesionario autorizado de está remolcando un remolque y el
un diagnóstico y reparen el GM podrá diagnosticar y reparar
sistema ITBC. sistema detecta que el remolque se
los problemas con el remolque. está balanceando, los frenos del
Si el mensaje CHECK TRAILER Sin embargo, cualquier diagnóstico vehículo son aplicados sin que el
WIRING (verificar cableado del o reparación del remolque no conductor presione el pedal del
remolque) o SERVICE TRAILER está cubierta bajo la garantía del freno. Si el vehículo está equipado
BRAKE SYSTEM (de servicio al vehículo. Por favor contacte al con el sistema de Control Integrado
sistema de frenado del remolque) concesionario de su remolque para de freno de remolque (ITBC),
aparece mientras está manejando recibir ayuda sobre reparaciones puede que StabiliTrak también
el vehículo, la energía a los frenos e información de garantía del aplique los frenos al remolque.
del remolque ya no está disponible. remolque.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (149,1)

Conducción y funcionamiento 9-149

La luz de advertencia TCS/ Conversiones y El equipo eléctrico agregado podría


StabiliTrak parpadeará en el tablero descargar la batería de 12 volts del
de instrumentos para notificar al adiciones vehículo, incluso cuando no esté en
conductor que necesita reducir la operación.
velocidad. Si el remolque continúa Equipo eléctrico El vehículo cuenta con un sistema
balanceándose, StabiliTrak reducirá
el esfuerzo de torsión del motor
incorporado de bolsas de aire. Antes de intentar
agregar algún dispositivo eléctrico
para ayudar a aminorar la velocidad Aviso: No agregue dispositivos al vehículo, consulte Dar servicio a
del vehículo. eléctricos al vehículo antes de vehículos equipados con bolsa de
El agregar accesorios no consultarlo con su concesionario. aire en la página 3‑53. Agregar
autorizados por el concesionario Algunos equipos eléctricos equipo a vehículos equipados con
puede afectar el desempeño del podrían dañar el vehículo y el bolsa de aire en la página 3‑54.
vehículo. Consulte Accesorios y daño no estaría cubierto por la
modificaciones en la página 10‑3 garantía del vehículo. Algunos
para obtener más información. equipos eléctricos agregados
podrían evitar que otros
componentes funcionen de
manera adecuada.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (150,1)

9-150 Conducción y funcionamiento

Agregar arado nieve o Algunos vehículos son construidos Digamos por ejemplo, que cuenta
con un paquete de preparación con un quita nieves de 318 kg
equipo similar especial para quita nieves, llamado (700 lb). El peso total de todos los
Antes de instalar un quita nieves en RPO VYU. Si su vehículo tiene esta ocupantes y la carga dentro de la
el vehículo, incluimos unas cuantas opción entonces puede agregar un cabina no debe exceder 135 kg
cosas que debe saber: quita nieves, siempre y que ciertos (300 lb). Esto quiere decir que es
pesos, como el peso de los ejes muy probable que solo pueda
Aviso: Si su vehículo no cuenta
de su vehículo y el Peso bruto del acarrear un pasajero. Pero aún así,
con el paquete de preparación
vehículo (GVW) no sea excedido. puede ser que esto sea mucho si ya
para quita nieves, colocar
El quita nieves que puede acarrear tiene equipo que aumenta el peso
uno puede dañar su vehículo
el vehículo depende de varias del vehículo.
y las reparaciones no estarán
cubiertas por la garantía. cosas como: A continuación incluimos algunas
A menos que su vehículo haya . Las opciones que tiene el pautas para acarrear de manera
sido construido para acarrear vehículo y el peso de esas segura un quita nieves en el
un quita nieves, no coloque uno opciones. vehículo.
en su vehículo. Si su vehículo . Asegúrese de que el peso de los
. El peso y número de pasajeros
cuenta con el paquete de ejes frontales y traseros no
preparación para quita nieves, que tiene planeado acarrear.
exceden las especificaciones
llamado RPO VYU, entonces la . El peso de artículos agregados para cada eje.
carga útil que puede cargar su al vehículo, como caja de
vehículo se reducirá cuando herramientas o tapa de
. Para el eje frontal, si debe
instale un quita nieves. Su camioneta. acarrear más carga o pasajeros,
vehículo puede dañarse si las debe instalar un contra balastro
especificaciones del eje frontal
. El peso total de cualquier carga adecuado en la parte trasera del
o trasero o el Peso bruto del adicional que tiene planeado eje trasero. Los contra balastros
vehículo (GVW) son excedidas. acarrear. deben fijarse adecuadamente
para que no se muevan al estar
manejando.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (151,1)

Conducción y funcionamiento 9-151


. Siga las recomendaciones del La capacidad de reserva del eje
fabricante del quita nieves frontal es la diferencia entre la
sobre balastro trasero. Tal vez Especificación del peso bruto del
necesite un balastro trasero eje (GAWR) y el peso del eje frontal
para asegurar un índice de del vehículo con todo y combustible
distribución de peso adecuado y pasajeros. Básicamente, es la
entre la parte frontal y trasera, cantidad de peso que puede
aún cuando el peso actual en agregarse al eje frontal antes de
el eje frontal sea menos de la llegar al GAWR frontal.
especificación para el eje frontal.
La capacidad de reserva del eje
. El fabricante o instalador del frontal para el vehículo la puede
quita nieves lo puede ayudar encontrar en la esquina inferior
a determinar la cantidad de derecha de la etiqueta de Estados Unidos
balastro trasero requerida, Certificación/Título, como se
para asegurarse de que muestra a continuación.
la combinación de quita
nieves/vehículo no exceda
la especificación GVW, las
especificaciones para el eje
frontal y trasero y el índice de
distribución de peso frontal y
trasero.
. Todo el vehículo no debe
exceder la especificación GVW.

Canadá
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (152,1)

9-152 Conducción y funcionamiento

Para calcular la cantidad de peso En donde: Así que, si la capacidad de reserva


de cualquier accesorio frontal, como W = Peso del accesorio del eje frontal es de más de 445 kg
un quita nieves, y la cantidad de agregado (980 lbs), se puede agregar el quita
peso que agrega al eje frontal utilice A = Distancia enfrente del eje nieve sin exceder el GAWR frontal.
la siguiente fórmula: frontal de dicho accesorio Puede agregar equipo más pesado
W.B. = Base de la llanta del en el frente de su vehículo si lo
vehículo compensa acarreando menos
Por ejemplo, agregar un quita pasajeros, menos carga o al
nieves de 318 kg (700 lb) de hecho colocar la carga en la parte trasera.
agrega más de 318 kg (700 lbs) al Esto tiene el efecto de reducir la
eje frontal. Utilizando la fórmula, carga del frente. Sin embargo,
si el quita nieves se encuentra a nunca deben excederse las
122 cm (4 pies) en frente del eje especificaciones GAWR frontal,
frontal y la base de las llantas es GAWR trasera y el Peso bruto
305 cm (10 pies), entonces: del vehículo (GVWR).
W = 318 kg (700 lb)
A = 122 cm (4 pies)
W.B. = 305 cm (10 pies)
(W x (A + W.B.)) /W. B. = Peso que
(W x (A + W.B.)) /W. B. = (700 x
está agregando el accesorio al eje
(4 + 10))/10 = 445 kg (980 lbs)
frontal.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (153,1)

Conducción y funcionamiento 9-153

Es la cantidad de peso que puede


{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) ser agregada al vehículo antes de
llegar al GVWR. Tenga en cuenta
En ciertos equipos que tienen fabricante o instalador de un que los números de capacidad de
cierto equipo en el frente, como balastro trasero para asegurar reserva sirven como una guía
un quita nieves, es posible una proporción de distribución cuando se selecciona la cantidad
que se cargue el eje frontal a de peso adecuada entre la parte de equipo o carga que llevará la
la especificación del peso bruto frontal y trasera, aún cuando el camioneta. Si no está seguro del
del eje frontal (GAWR) pero no peso actual frontal puede ser peso frontal, trasero o total del
tener suficiente peso en el eje menos que el GAWR frontal y vehículo, vaya a una estación
trasero para tener un buen que el peso total del vehículo sea de peso y pese su vehículo.
funcionamiento del frenado. menos que la especificación de Su concesionario también le
Si sus frenos no funcionan peso bruto del vehículo (GVWR). puede ayudar con esto.
adecuadamente puede tener Mantener una proporción de La capacidad de reserva total del
un accidente. Para ayudar distribución de peso adecuada en vehículo la puede encontrar en la
a que sus frenos funcionen frente y atrás es necesaria para esquina inferior derecha de la
adecuadamente cuando está proporcionar un frenado etiqueta de Certificación/Título,
instalado un quita nieve, siempre adecuado. como se mostró anteriormente.
siga las recomendaciones del
Visite a su concesionario para
(continúa) recibir información y asistencia
La capacidad de reserva del
vehículo es la diferencia entre el adicional sobre cómo usar un quita
GVWR y el peso de la camioneta nieves en el vehículo. Vea también
llena de combustible y pasajeros. Límites de carga del vehículo en la
página 9‑30.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (154,1)

9-154 Conducción y funcionamiento

Provisiones lámpara de techo Conversión pickup a


para emergencias cabina chasis
Los vehículos con el paquete de Estamos conscientes de que
preparación para quita nieves algunos dueños del vehículo
RPO VYU también cuentan con un pueden considerar quitar la caja de
paquete de provisión de lámpara la camioneta e instalar una caja
de techo para emergencias, RPO comercial o recreativa. Los dueños
TRW. El cableado para la lámpara deben de considerar que existen
de techo para emergencias está diferencias entre la cabina del
incluido en la consola de arriba. chasis y una camioneta a la que se
Ver Luz auxiliar montada en el le quita la caja debido a la manera
techo en la página 6‑8 para la en que son fabricados y esto puede
ubicación del interruptor. afectar la seguridad del vehículo.
Un especialista de carrocería debe
instalar los componentes necesarios
para adaptar la carrocería de la
camioneta para su uso seguro.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

Cuidado del vehículo 10-1

Revisión del Interruptor de


Cuidado del Líquido de transmisión
automática (Transmisión de Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
vehículo 6 velocidades) . . . . . . . . . . . . 10-18
Fluido transmisión
Revise el funcionamiento del
control de bloqueo del
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 cambio de la transmisión
Información general Embrague hidráulico . . . . . . . 10-22 automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Información general . . . . . . . . . 10-3 Limpiad/filtro aire motor . . . . . 10-22 Revisión de bloqueo de la
Advertencia de la propuesta Sistema de enfriamiento . . . . 10-24 transmisión de ignición . . . . 10-47
de California 65 (Solo para Refrigerante de motor . . . . . . 10-25 Revisión del mecanismo de
Estados Unidos y Sobrecalentamiento P (estacionamiento) y freno
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30 de estacionamiento . . . . . . . 10-47
Requisitos de materiales de Modo de funcionamiento de Reemplazo hoja del
perclorato de California . . . . . 10-3 protección de motor limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-48
Accesorios y sobrecalentado . . . . . . . . . . . 10-32 Reemplazo del vidrio . . . . . . . 10-49
modificaciones . . . . . . . . . . . . . 10-3 Ventilador del motor . . . . . . . . 10-33
Aceite de la dirección Faros
Revisiones del vehículo hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49
Realizar su propio servicio . . . 10-4 Líquido del Reemplazo de la bombilla
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-35 Reemplazo de la
Reseña del compartimiento Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . 10-37 Focos halóg . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . 10-8 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39 Faros (Silverado) . . . . . . . . . . . 10-52
Sistema de duración del Cuatro ruedas motrices . . . . . 10-40 Luces indicadoras del
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-12 Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 guardafangos y de
Líquido de transmisión Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 identificación de la caja de
automática (Transmisión de Sistema de control de carga del Pick-up . . . . . . . . . 10-53
4 velocidades) . . . . . . . . . . . . 10-14 ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

10-2 Cuidado del vehículo

Luces cola (Modelos de Ruedas y llantas Diferentes tamaños de


cabina de chasis) . . . . . . . . . 10-53 Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66 llantas y ruedas . . . . . . . . . . . 10-93
Luces traseras, señal de Etiqueta de pared lateral de Graduación uniforme de
giro, luces de alto y luces la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 calidad de llanta . . . . . . . . . . 10-94
de reversa . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54 Designaciones de llanta . . . . 10-71 Alineacion y balanceo . . . . . . 10-96
Luz detenc coloc en alto Terminología y definiciones Cambio ruedas . . . . . . . . . . . . . 10-96
central (CHMSL) y luz de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73 Cadenas de las llantas . . . . . 10-98
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-55 Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-77 Si se poncha una llanta . . . . 10-98
Luz de matrícula . . . . . . . . . . . 10-56 Presión de llantas para el Cambio de llanta . . . . . . . . . . 10-101
Focos de repuesto . . . . . . . . . 10-56 funcionamiento a Llanta de refacción . . . . . . . . 10-115
velocidad alta . . . . . . . . . . . . . 10-79
Sistema eléctrico Sistema de monitoreo de la Arranque con cables
Sobrecarga del sistema presión de las llantas . . . . . 10-79 pasacorriente
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57 Operación del monitor de la Arranque con cables
Fusibles e interruptores de presión de llantas . . . . . . . . . 10-81 pasacorriente . . . . . . . . . . . . 10-116
circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58 Inspección de llantas . . . . . . . 10-85
Bloque de fusibles Remolque
Rotación de la llanta . . . . . . . . 10-86 Remolque del vehículo . . . . 10-121
compartimiento de Rotación de llantas
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58 Remolcar vehículo
dobles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89 recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . 10-121
Bloque de fusibles de panel Cuando necesite neum
de instrumentos . . . . . . . . . . . 10-63 nuevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-90 Cuidado de la apariencia
Compra de llantas Cuidado exterior . . . . . . . . . . 10-127
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91 Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-132
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-137
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

Cuidado del vehículo 10-3

Información general Advertencia de seguridad y las baterías de


litio de los transmisores remotos
Si necesita servicio o partes, visite de la propuesta de apertura sin llave pueden
a su concesionario. Usted recibirá de California 65 contener materiales con perclorato.
partes GM genuinas y servicio de (Solo para Estados Puede requerirse manejo especial.
personal capacitado por GM y que Para mayor información, visite
cuenta todo el respaldo de GM. Unidos y Canadá) www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
Las partes GM genuinas tienen una La mayoría de los vehículos de perchlorate.
de las siguientes marcas: motor, incluido éste, contienen y/o
emiten productos químicos de los Accesorios y
que el Estado de California tiene modificaciones
conocimiento que causan cáncer,
malformaciones congénitas u otros Instalar en el vehículo accesorios
daños reproductivos. El escape del no obtenidos con el concesionario
motor, muchas partes y sistemas, puede afectar el desempeño y
muchos fluidos y los residuos de la seguridad del vehículo,
desgaste de algunos componentes incluyendo cosas como bolsas
contienen y/o emiten estos de aire, frenado, estabilidad,
productos químicos. conducción y manejo, sistemas
de emisiones, aerodinámica,
Requisitos de materiales durabilidad y sistemas electrónicos,
como los de frenos antibloqueo,
de perclorato de control de tracción y control de
California estabilidad. Algunos de estos
Ciertos tipos de accesorios accesorios pueden incluso causar
de uso en automóviles, como los fallas o daños no cubiertos por la
activadores de las bolsas de aire, garantía del vehículo.
los pretensores de los cinturones
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

10-4 Cuidado del vehículo

Los daños a los componentes del Revisiones del


vehículo que sean resultado de la ADVERTENCIA (cont.)
instalación o el uso de partes no vehículo . Cerciórese de usar las
certificadas por GM, incluyendo las
tuercas, los pernos y otros
modificaciones al módulo de control, Realizar su propio sujetadores adecuados.
no están cubiertos bajo los términos
de la garantía del vehículo y pueden
servicio Es fácil confundir los
afectar la cobertura restante de la Si se trata de un vehículo híbrido, sujetadores de sistema
garantía para las partes afectadas. para mayor información vea el inglés y sistema métrico.
suplemento para vehículos híbridos. Si se usan los sujetadores
Los Accesorios GM están incorrectos, posteriormente
diseñados para complementar y las partes pueden romperse
funcionar con otros sistemas del { ADVERTENCIA o desprenderse. Usted puede
vehículo. Su concesionario GM sufrir lesiones.
puede brindarle Accesorios GM Usted puede resultar lesionado y
genuinos para su vehículo. Cuando el vehículo puede sufrir daños si
usted acude a su concesionario GM usted trata de realizar las tareas Si usted mismo realiza las tareas de
y pide Accesorios GM, tendrá la de servicio del vehículo sin tener servicio, use el manual de servicio
certeza de que el servicio será conocimiento suficiente para ello. adecuado. El manual de servicio le
realizado por técnicos capacitados da mucha más información sobre
. Asegúrese de contar con como dar servicio al vehículo, que
por GM y que cuentan con todo el suficientes conocimientos y
respaldo de GM, usando Accesorios la que puede encontrar en este
experiencia, así como con manual. Para ordenar el manual de
GM genuinos. las partes de repuesto y las servicio apropiado, vea Info orde
Vea también Agregar equipo a herramientas adecuadas, public servicio en la página 13‑16.
vehículos equipados con bolsa de antes de intentar realizar
aire en la página 3‑54. cualquier tarea de
mantenimiento del vehículo.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

Cuidado del vehículo 10-5

Este vehículo cuenta con un 4. Levante el cofre.


sistema de bolsas de aire. Antes de Antes de cerrar el cofre,
intentar realizar usted mismo las asegúrese que todos los
tareas de servicio, vea Revisión del tapones de los depósitos estén
sistema de las bolsas de aire en la colocados correctamente.
página 3‑56. Después lleve el cofre, de la
Lleve un registro de todos los posición totalmente abierta
recibos de partes y anote el hasta unos 152 mm (6") de la
kilometraje y la fecha de todas posición cerrada, haga una
las tareas de servicio realizadas. pausa y presione el centro de
Vea Registros de mantenimiento en la parte frontal del cofre con un
la página 11‑13. movimiento rápido y enérgico
2. Vaya al frente del vehículo y para cerrarlo por completo.
Cofre localice la palanca secundaria
de liberación del cofre. Ésta se
Para abrir el cofre: localiza bajo el cofre, cerca del
centro de la parrilla.
3. Empuje la palanca secundaria
de liberación del cofre hacia la
derecha.

1. Tire de la palanca que tiene este


símbolo. Se encuentra dentro
del vehículo, a la izquierda del
pedal del freno.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

10-6 Cuidado del vehículo

Reseña del compartimiento del motor

Se ilustra el motor 5.3 L V8 (Los motores 4.3 L V6, 4.8 L V6, 6.0 L V8 y 6.2 L V8 son similares)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (7,1)

Cuidado del vehículo 10-7

A. Limpiad/filtro aire motor en la F. Varilla de medición de la J. Depósito del líquido


página 10‑22. transmisión automática de la dirección asistida
B. Tanque de compensación (No visible). Vea "Revisión Vea Aceite de la dirección
y tapón de presión del del nivel del líquido", en Líquido hidráulica en la página 10‑34.
refrigerante. Vea Sistema de transmisión automática K. Depósito del cilindro maestro de
de enfriamiento en la (Transmisión de 4 velocidades) frenos. Vea Líquido Frenos en
página 10‑24. en la página 10‑14. Líquido la página 10‑37.
de transmisión automática
C. Terminal positiva (+). Vea (Transmisión de 6 velocidades) L. Bloque de fusibles
Adelanto arranque en la en la página 10‑18. compartimiento de motor en la
página 10‑116. página 10‑58.
G. Tapón del depósito del aceite
D. Batería en la página 10‑39. del motor. Vea "Cuándo añadir M. Depósito del líquido del
E. Terminal negativa (‐) remota aceite del motor", en Aceite de lavaparabrisas Vea "Añadir
(no visible). Vea Arranque con motor en la página 10‑8. líquido de lavado", en Líquido
cables pasacorriente en la del lavaparabrisas en la
H. Varilla de medición del página 10‑35.
página 10‑116. aceite del motor (no visible).
Vea "Revisión del aceite del Si el vehículo cuenta con motor
motor", en Aceite de motor en diesel y/o Transmisión Allison, vea
la página 10‑8. el Suplemento Duramax Diesel.
I. Ventilador de enfriamiento
del motor (no visible). Vea
Sistema de enfriamiento en la
página 10‑24.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (8,1)

10-8 Cuidado del vehículo


. Cambie el aceite del motor
Aceite de motor a los intervalos adecuados. Vea
Es indispensable obtener una
lectura exacta del nivel del aceite:
Para vehículos con motor diesel, Sistema de duración del aceite
vea "Aceite de motor" en el del motor en la página 10‑12. 1. Si el motor ha estado en
Suplemento Duramax Diesel. funcionamiento recientemente,
. Deseche siempre el aceite del apáguelo y permita que pasen
Para asegurar que el motor tenga el motor adecuadamente. Vea unos minutos para que el aceite
desempeño adecuado y prolongar "Qué hacer con el aceite usado". regrese al cárter del aceite.
su vida útil debe prestarse mucha Si revisa el aceite demasiado
atención al aceite del motor. Revisión del aceite de motor
pronto después de haber
Seguir estos pasos, sencillos Es buena idea revisar el nivel de apagado el motor, la lectura del
pero importantes, contribuirá a aceite del motor con cada llenado nivel del aceite no será precisa.
proteger su inversión. de combustible. Para obtener una
lectura exacta, el vehículo debe 2. Saque la varilla y límpiela con
. Use siempre aceite para un papel o un trapo y vuelva
motores aprobado para la estar sobre un terreno nivelado.
La manija de la varilla de aceite a introducirla hasta el fondo.
especificación indicada y del Sáquela nuevamente,
grado de viscosidad correcto. del motor es un aro amarillo.
Vea Reseña del compartimiento del manteniendo la punta hacia
Vea "Elección del aceite correcto abajo, y revise el nivel.
para el motor". motor en la página 10‑6 para ubicar
la varilla de aceite del motor.
. Revise periódicamente el nivel
del aceite del motor y mantenga
el nivel adecuado. Vea "Revisión
del aceite del motor" y "Cuándo
añadir aceite del motor".
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (9,1)

Cuidado del vehículo 10-9

Cuándo añadir aceite de motor Nota: No agregue demasiado Vea Reseña del compartimiento del
aceite. Los niveles de aceite por motor en la página 10‑6 para ubicar
arriba o por debajo del rango la tapa de llenado de aceite del
de operación aceptable indicado motor.
en la varilla son perjudiciales Añada suficiente aceite para
para el motor. Si el nivel del ajustar el nivel dentro de los límites
aceite está por arriba del rango de funcionamiento adecuados.
de operación, es decir, el motor Introduzca la varilla hasta el fondo
tiene tanto aceite que el nivel cuando haya terminado.
Si el aceite está por debajo del área
rebasa el área de líneas cruzadas
de líneas cruzadas de la punta de
la varilla, añada por lo menos un
que indica el rango de operación Elección del aceite correcto
adecuado, el motor puede para el motor
litro/un cuarto de galón del aceite
dañarse. Debe drenarse el exceso
recomendado y revise el nivel otra La elección del aceite correcto
de aceite o limitar el uso del
vez. Vea la explicación sobre qué para el motor depende tanto de la
vehículo y buscar ayuda de
tipo de aceite usar en "Elección especificación adecuada del aceite,
un servicio profesional para
del aceite correcto para el motor". como de su grado de viscosidad:
eliminar el exceso de aceite.
Para mayor información sobre la
capacidad del cárter del aceite
de motor, vea Capacidades/
especificaciones en la página 12‑2.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (10,1)

10-10 Cuidado del vehículo

Especificación Nota: Use solamente aceite Uso de otros aceites para motor
Pida y use aceites para motor que para motores aprobados según si no hay disponible un aceite
tengan la marca de certificación la especificación dexos™ o un aprobado por dexos™: En caso de
dexos™. Los aceites que satisfacen aceite equivalente con el grado que no haya disponible un aceite
los requisitos de su vehículo deben de viscosidad adecuado. Los para motores aprobado por dexos™
tener la marca de certificación aceites para motor aprobados al hacer un cambio de aceite o al
dexos™ en el envase. Esta marca según la especificación dexos™ añadir aceite para mantener el nivel
de certificación indica que el aceite tienen el símbolo de dexos™ en adecuado, puede usar un aceite
ha sido aprobado según la el envase. De no usarse el aceite para motores que cuente con el
especificación dexos™. para motores recomendado o símbolo de API Starburst y un
un aceite equivalente, pueden grado de viscosidad SAE 5W‐30.
provocarse daños en el motor Sin embargo, bajo ciertas
que no están cubiertos por la circunstancias, el uso de
garantía del vehículo. Si no tiene aceites que no cumplan con la
la certeza de que un aceite esté especificación dexos™ puede dar
aprobado según la especificación como resultado una disminución
dexos™, consulte a su proveedor en el desempeño.
de servicio.
En la fábrica se usó aceite para
motores aprobado por dexos™ para
llenar el depósito del vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (11,1)

Cuidado del vehículo 10-11

El grado de viscosidad Operación a temperaturas bajas:


El mejor grado de viscosidad para En áreas con temperaturas
el vehículo es SAE 5W‐30. No use demasiado frías, donde se registren
aceites de otra viscosidad, por temperaturas por debajo de
ejemplo: SAE 10W‐30, 10W‐40 o los ‐29 °C (‐20 °F), se debe utilizar
20W‐50. aceite SAE 0W‐30. Un aceite con
este grado de viscosidad facilitará
el arranque del motor en frío a
temperaturas bajas extremas. Al
seleccionar un aceite con el grado
de viscosidad adecuado, siempre
asegúrese de seleccionar un aceite
que cumpla con la especificación
dexos™ requerida. Para mayor
información, vea "Especificación".
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (12,1)

10-12 Cuidado del vehículo

Aditivos para el aceite del Qué hacer con el aceite usado Sistema de duración del
motor/purga del aceite del El aceite de motor usado contiene aceite del motor
motor ciertos elementos que pueden ser
No añada ningún aditivo al nocivos para la piel y que incluso Cuándo cambiar el aceite del
aceite. Todo lo que se necesita pueden causar cáncer. No permita motor
para un buen desempeño y dar que el aceite usado permanezca Este vehículo cuenta con un
protección al motor es usar los mucho tiempo sobre la piel. Lávese sistema computarizado que indica
aceites recomendados, con la la piel y las uñas con agua y jabón cuándo cambiar el aceite del motor
especificación dexos™ y que o con un buen limpiador de manos. y el filtro del aceite. Esto se basa en
tengan la marca de certificación Lave o deseche adecuadamente la las revoluciones y la temperatura
dexos™. ropa o los trapos que tengan aceite del motor, no en el kilometraje.
para motores usado. Consulte las Según las condiciones de manejo,
No se recomiendan los enjuagues advertencias del fabricante sobre el
del sistema de aceite del motor, ya el kilometraje al que sea indicado
uso y el desecho de productos de un cambio de aceite puede variar
que podrían ocasionar daños al aceite.
motor no cubiertos por la garantía de manera considerable. Para
del vehículo. El aceite usado puede ser una que el sistema de vida del aceite
amenaza para el ambiente. funcione adecuadamente, el
Si usted mismo realiza el cambio sistema debe reinicializarse cada
de aceite, asegúrese de drenar vez que se cambie el aceite.
todo el aceite del filtro antes de
desecharlo. Nunca deseche el
aceite echándolo a la basura ni
vertiéndolo en el suelo, drenajes
o corrientes y cuerpos de agua.
Recíclelo, llevándolo a un sitio de
recolección de aceite usado.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (13,1)

Cuidado del vehículo 10-13

En algunos vehículos, cuando el CHANGE ENGINE OIL SOON Cómo reinicializar el sistema
sistema ha calculado que la vida útil (cambie el aceite del motor de vida del aceite del motor
del aceite ha disminuido, aparece pronto), es necesario un cambio
el mensaje CHANGE ENGINE OIL de aceite cuando el porcentaje Reinicialice el sistema cada vez que
SOON (cambie el aceite del motor de OIL LIFE REMAINING (vida se cambie el aceite, de manera que
pronto) para indicar que es restante del aceite) está cerca de el sistema pueda calcular cuándo
necesario un cambio de aceite. 0%. Su concesionario cuenta con deberá hacerse el siguiente cambio
Vea Mensajes de aceite del motor personal de servicio capacitado que de aceite. Después de cada cambio
en la página 5‑56. Cambie el aceite realizará esta tarea y reinicializará de aceite reinicialice siempre la vida
tan pronto como sea posible, antes el sistema. También es importante útil del aceite de motor a 100%.
de que transcurran otros 1,000 km revisar el aceite periódicamente El sistema no se reinicializa por sí
(600 millas). Es posible que, si las durante el transcurso de un solo. Para reinicializar el sistema
condiciones de manejo son las intervalo de vaciado de aceite y en la mayoría de los vehículos:
mejores, el sistema de vida del mantenerlo en el nivel adecuado. 1. Haga que aparezca OIL LIFE
aceite no indique que sea necesario Si el sistema llega a reinicializarse REMAINING (vida restante
hacer un cambio de aceite hasta por accidente, el aceite debe del aceite) en el DIC: Si el
por más de un año. El aceite del cambiarse una vez transcurridos vehículo no cuenta con
motor y el filtro del aceite deben 5,000 km (3,000 millas) después del botones del DIC, debe estar
cambiarse por lo menos una vez último cambio de aceite. Recuerde en P (estacionamiento) para
al año, y en ese momento debe reinicializar el sistema de vida tener acceso a esta pantalla.
reinicializarse el sistema. Para del aceite cada vez que haga un Vea Centro de información
vehículos que no tienen el mensaje cambio de aceite. del conductor (DIC) en la
página 5‑41.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (14,1)

10-14 Cuidado del vehículo

2. Oprima sin soltar el botón 3. Haga que aparezca OIL LIFE Líquido de transmisión
SET/RESET (ajustar/ REMAINING (vida restante del
reinicializar) del DIC o el botón aceite) en el DIC. Si la pantalla
automática (Transmisión
de reinicialización del odómetro indica 100%, el sistema está de 4 velocidades)
de viaje, si el vehículo no cuenta reinicializado. Vea Centro de
con botones del DIC, durante información del conductor (DIC) Cuándo revisar y cambiar el
más de cinco segundos. La vida en la página 5‑41. líquido de la transmisión
del aceite cambiará a 100%. automática
Si el vehículo presenta el mensaje
El Sistema Life de aceite de motor CHANGE ENGINE OIL SOON Una buena oportunidad para revisar
se puede reinicializar en todos los (cambie el aceite del motor el nivel del líquido de la transmisión
vehículos de la siguiente manera: pronto) y éste aparece de nuevo automática es al hacer el cambio de
al encender el vehículo y/o aceite del motor.
1. Haga girar el encendido a la
posición ON/RUN (encendido/ OIL LIFE REMAINING (vida Cambie el líquido y el filtro
funcionamiento) con el motor restante del aceite) está cerca de a los intervalos señalados en
apagado. 0%, el Sistema Life de aceite de Mantenimiento programado en la
motor no ha sido reinicializado. página 11‑3. asegúrese de usar
2. Oprima lentamente el pedal del Repita el procedimiento. el líquido de transmisión indicado
acelerador hasta el fondo tres en Lubricantes y líquidos
veces dentro de un lapso de recomendados en la página 11‑9.
cinco segundos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (15,1)

Cuidado del vehículo 10-15

Cómo revisar el fluido de la Espere por lo menos 30 minutos Se puede hacer una revisión del
transmisión automática antes de revisar el nivel del líquido líquido frío después de que el
de la transmisión si ha estado vehículo haya estado inmóvil
Dado que la operación puede ser conduciendo bajo las siguientes durante ocho horas o más con
un poco difícil, puede ser mejor condiciones: el motor pagado, pero ésta se
que la realice el departamento de usa solamente como referencia.
servicio del concesionario. . Con temperatura exterior
superior a los 32°C (90°F). Deje que el motor funcione en
Si el concesionario no lo puede marcha sin desplazamiento durante
hacer, asegúrese de seguir todas . A alta velocidad durante un cinco minutos si la temperatura
las instrucciones que se dan aquí, periodo prolongado. exterior es de 10°C (50°F) o más.
de otro modo podría obtenerse . En tráfico pesado, Si la temperatura es inferior a 10°C
una lectura falsa en la varilla de particularmente con clima cálido. (50°F), el motor tiene que funcionar
medición. en marcha sin desplazamiento
. Si ha arrastrado un remolque. durante más tiempo. Si el nivel del
Nota: Si el líquido es excesivo o
Para obtener la lectura correcta, el líquido es bajo en esta revisión en
insuficiente, la transmisión puede
líquido debe estar a la temperatura frío, debe revisarse cuando esté
sufrir daños. Si es excesivo, parte
de operación normal, que es de caliente antes de añadir líquido.
del líquido podría salir y caer en
entre 82°C y 93°C (180°F ‐ 200°F). La revisión del líquido caliente da
partes calientes del motor o del
una lectura más precisa del nivel
sistema de escape, originando Si la temperatura exterior es del líquido.
un incendio. Si el líquido es superior a 10°C (50°F), caliente el
insuficiente, la transmisión vehículo conduciéndolo unos 24 km
puede sobrecalentarse. Al revisar (15 millas). Si la temperatura es
el líquido de la transmisión inferior a 10°C (50°F), conduzca el
asegúrese de obtener una lectura vehículo en 3 (tercera) hasta que el
precisa. medidor de temperatura del motor
se mueva y permanezca estable
durante 10 minutos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (16,1)

10-16 Cuidado del vehículo

Revisión del nivel del líquido Después, sin apagar el motor, siga
Prepare el vehículo de esta manera: estos pasos:

1. Estacione el vehículo en un sitio


nivelado. Mantenga el motor en
funcionamiento.
2. Con el freno de estacionamiento 4. Revise ambos lados de la varilla
aplicado, coloque la palanca de de medición y vea cuál es el
cambios en P (estacionamiento). nivel más bajo. Si se hace la
1. Localice mango de la varilla
3. Con el pie en el pedal revisión en frío, el nivel del
de medición de la transmisión
del freno, mueva la palanca líquido debe estar en el área
con este símbolo, que se
de cambios por cada una de COLD (FRÍO), debajo del áreas
encuentra en la parte trasera del
las velocidades, haciendo una de líneas cruzadas; si se hace la
compartimiento del motor, en el
pausa de unos tres segundos revisión con el líquido caliente,
lado del pasajero del vehículo.
en cada velocidad. Después el nivel debe estar en el área
Para mayor información HOT (CALIENTE) o en la de
coloque la palanca de cambios
sobre la ubicación, vea Reseña líneas cruzadas. Asegúrese de
en P (estacionamiento).
del compartimiento del motor en mantener la varilla de medición
4. Deje que el motor funcione en la página 10‑6. hacia abajo para obtener una
marcha sin desplazamiento lectura precisa.
2. Levante el mango, tire de la
durante tres minutos o más.
varilla de medición hacia fuera y 5. Si el nivel del líquido está en
límpiela con un trapo limpio o un rango aceptable, inserte de
una toalla de papel. nuevo la varilla de medición
3. Insértela de nuevo hasta el hasta el fondo; después doble
fondo, espere tres segundos y el mango hacia abajo, para
sáquela otra vez. asegurar la varilla en su sitio.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (17,1)

Cuidado del vehículo 10-17

Consistencia de las lecturas Usando un embudo añada líquido Nota: El uso de un líquido
Siempre revise el nivel del por el tubo de la varilla de medición de transmisión automática
líquido por lo menos dos veces de la transmisión, solamente incorrecto puede dañar el
siguiendo el procedimiento anterior. después de revisar el líquido de la vehículo y los daños pueden
La consistencia (la repetibilidad de transmisión mientras esté caliente. no estar cubiertos por la garantía
las lecturas) es importante para La revisión en frío se usa sólo como del vehículo. Use siempre el
mantener el nivel adecuado del referencia. Si el nivel del líquido líquido de transmisión automática
líquido. Si las lecturas continúan es bajo, añada solamente líquido indicado en Lubricantes y
siendo inconsistentes, contacte al suficiente para llevar el nivel hasta líquidos recomendados en la
concesionario. el área HOT (CALIENTE) para página 11‑9.
hacer una revisión con el líquido . Después de añadir líquido,
Cómo añadir líquido de la caliente. Para ello no se requiere revise nuevamente el nivel,
transmisión automática mucho líquido, por lo general, según se describe en "Cómo
menos de 0.5 litros (1 pinta). revisar el fluido de la transmisión
Para determinar qué tipo de No añada líquido excesivamente.
líquido para transmisión usar, automática", que aparece antes
vea Lubricantes y líquidos en esta sección.
recomendados en la página 11‑9. . Cuando se alcance el nivel
correcto del líquido, inserte de
nuevo la varilla de medición
hasta el fondo; después doble
el mango hacia abajo, para
asegurar la varilla en su sitio.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (18,1)

10-18 Cuidado del vehículo

Líquido de transmisión Nota: El uso de un líquido Cómo revisar el fluido de la


de transmisión automática transmisión automática
automática (Transmisión incorrecto puede dañar el
de 6 velocidades) vehículo y los daños pueden no Nota: Si el líquido es excesivo o
estar cubiertos por la garantía del insuficiente, la transmisión puede
Cuándo revisar y cambiar el vehículo. Use siempre el líquido sufrir daños. Si es excesivo, parte
líquido de la transmisión de transmisión automática del líquido podría salir y caer en
automática indicado en Lubricantes y partes calientes del motor o del
líquidos recomendados en la sistema de escape, originando
Por lo general no es necesario un incendio. Si el líquido es
revisar el nivel del líquido de la página 11‑9.
insuficiente, la transmisión
transmisión. La única razón para Cambie el líquido y el filtro a puede sobrecalentarse. Al revisar
la pérdida de líquido es una los intervalos de mantenimiento el líquido de la transmisión
fuga o sobrecalentamiento de programado indicados en asegúrese de obtener una
la transmisión. Si sospecha que Mantenimiento programado en la lectura precisa.
hay una fuga pequeña, siga los página 11‑3. asegúrese de usar
procedimientos que se indican a el líquido de transmisión indicado Antes de revisar el nivel del líquido
continuación para revisar el nivel en Lubricantes y líquidos prepare el vehículo de esta manera:
del líquido. Sin embargo, si hay recomendados en la página 11‑9. 1. Encienda el motor y estacione
una fuga importante, puede ser el vehículo en una superficie
necesario remolcar el vehículo nivelada. Mantenga el motor
al departamento de servicio del en funcionamiento.
concesionario y hacer que lo
reparen, antes de conducirlo
nuevamente.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (19,1)

Cuidado del vehículo 10-19

2. Aplique el freno de 5. Mantenga el motor en Procedimiento de revisión en frío


estacionamiento y coloque funcionamiento y oprima Use este procedimiento sólo
la palanca de cambios en el botón Trip/Fuel (Viaje/ como referencia para determinar
P (estacionamiento). Combustible) o el botón de si la transmisión tiene suficiente
3. Con el pie en el pedal del reinicialización del odómetro líquido para funcionar de manera
freno, mueva la palanca de de viaje hasta que el mensaje segura hasta que pueda hacerse
cambios por cada una de las TRANS TEMP (Temperatura una revisión del liquido caliente.
velocidades, haciendo una de la transmisión) aparezca en El procedimiento del líquido
pausa de unos tres segundos el Centro de información del caliente es el método más preciso
en cada velocidad. Después conductor (DIC). para revisar el nivel del líquido.
mueva la palanca de cambios 6. Con la lectura de TRANS TEMP Realice el procedimiento de
de regreso a la posición (Temperatura de la transmisión) revisión del líquido caliente a la
P (estacionamiento). determine el procedimiento primera oportunidad. Use este
4. Permita que el motor funcione adecuado de revisión y procedimiento de revisión en frío
en marcha sin desplazamiento ejecútelo. Si la lectura de para revisar el nivel del líquido
(500 ‐ 800 rpm) por lo menos TRANS TEMP (Temperatura de cuando la temperatura de la
durante un minuto. Libere la transmisión) no está dentro transmisión esté entre 27°C y
lentamente el pedal del freno. de los rangos de temperatura 32°C (80°F ‐ 90°F).
requeridos, permita que el
vehículo se enfríe o continúe
operando el vehículo hasta que
el líquido de la transmisión
alcance la temperatura
adecuada.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (20,1)

10-20 Cuidado del vehículo

7. Si el nivel del líquido está en


un rango aceptable, inserte de
nuevo la varilla de medición
hasta el fondo, después doble
el mango hacia abajo, para
asegurar la varilla en su sitio.
1. Localice la varilla de medición
de la transmisión, en la parte 5. Si el nivel del líquido está por Procedimiento de revisión del
trasera del compartimiento del debajo de la banda COLD líquido caliente
motor, en el lado del pasajero (FRÍO), añada solamente el
líquido necesario para llevarlo Use este procedimiento para revisar
del vehículo. el nivel del líquido de la transmisión
a la banda COLD (FRÍO). Para
Para mayor información, vea ello no se requiere mucho cuando la temperatura del líquido
Reseña del compartimiento del líquido, por lo general, menos de la transmisión esté entre 71°C y
motor en la página 10‑6. de 0.5 litros (1 pinta). No añada 93°C (160°F ‐ 200°F).
2. Levante el mango, tire de la líquido excesivamente. El procedimiento del líquido
varilla de medición hacia fuera y 6. Realice una revisión del caliente es el método más preciso
límpiela con un trapo limpio o líquido caliente en la primera para revisar el nivel del líquido.
una toalla de papel. oportunidad, una vez que La revisión del líquido caliente
la transmisión alcance la debe realizarse en la primera
3. Inserte la varilla de medición oportunidad, a fin de verificar
nuevamente hasta el fondo, temperatura normal de
operación, de entre 71°C la revisión en frío. El nivel del
espere tres segundos y sáquela líquido se eleva a medida que
otra vez. y 93°C (160°F ‐ 200°F).
aumenta la temperatura del líquido,
4. Revise ambos lados de la de modo que es importante
varilla de medición y vea cuál asegurarse de que la temperatura
es el nivel más bajo. Repita el de la transmisión esté dentro del
procedimiento de revisión para rango adecuado.
verificar la lectura.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (21,1)

Cuidado del vehículo 10-21

suficiente para que el nivel


esté dentro de la banda HOT
(CALIENTE) Para ello no se
requiere mucho líquido, por lo
general, menos de 0.5 litros
(1 pinta). No añada líquido
1. Localice la varilla de medición excesivamente.
de la transmisión, en la parte 5. El nivel de operación
trasera del compartimiento del segura es dentro de la 6. Si el nivel del líquido está en
motor, en el lado del pasajero banda HOT (CALIENTE), un rango aceptable, inserte de
del vehículo. de líneas cruzadas, indicada nuevo la varilla de medición
en la varilla de medición. Si el hasta el fondo, después doble
Para mayor información, vea nivel del líquido no está dentro el mango hacia abajo, para
Reseña del compartimiento del de la banda HOT (CALIENTE) y asegurar la varilla en su sitio.
motor en la página 10‑6. la temperatura de la transmisión
está entre 71°C y 93°C Consistencia de las lecturas
2. Levante el mango, tire de la
varilla de medición hacia fuera y (160°F ‐ 200°F), añada o drene Siempre revise el nivel del
límpiela con un trapo limpio o líquido según sea necesario líquido por lo menos dos veces
una toalla de papel. para que el nivel esté dentro siguiendo el procedimiento anterior.
de la banda HOT (CALIENTE). La consistencia (la repetibilidad de
3. Inserte la varilla de medición Si el nivel del líquido es bajo, las lecturas) es importante para
nuevamente hasta el fondo, añada solamente líquido mantener el nivel adecuado del
espere tres segundos y sáquela
líquido. Si las lecturas continúan
otra vez.
siendo inconsistentes, contacte
4. Revise ambos lados de la al concesionario.
varilla de medición y vea cuál
es el nivel más bajo. Repita el
procedimiento de revisión para
verificar la lectura.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (22,1)

10-22 Cuidado del vehículo

Fluido transmisión Cuándo revisar y qué usar costado del depósito. El sistema
del líquido de frenos/embrague
manual hidráulico debe estar cerrado y
No es necesario revisar el nivel sellado.
del fluido de la transmisión manual. No retire el tapón para revisar el
La única razón de una pérdida de nivel del fluido ni para agregar fluido
fluido es una fuga del fluido de la para elevar el nivel. Retire el tapón
transmisión. En caso de fuga, lleve sólo cuando sea necesario para
el vehículo al departamento de El tapón del depósito del líquido de agregar el fluido adecuado hasta
servicio de su concesionario y haga frenos/embrague hidráulico tiene que el nivel alcance la línea MIN.
que lo reparen tan pronto como sea este símbolo. El depósito común
posible. Consulte en Lubricantes y de líquido del embrague hidráulico
líquidos recomendados en la
Limpiad/filtro aire motor
y líquido del cilindro maestro de
página 11‑9 el fluido correcto que frenos se llena con líquido para Si el vehículo tiene motor diesel,
debe usar. frenos DOT 3, como se indica vea los procedimientos correctos de
en el tapón del depósito. Vea en inspección y remplazo en "Modelos
Embrague hidráulico Reseña del compartimiento del pickup", en "Depurador/Filtro de aire
motor en la página 10‑6 la ubicación del motor", dentro del Suplemento
No es necesario verificar Duramax® Diesel.
del depósito.
periódicamente el líquido de
frenos/embrague, a menos que Cómo revisar y agregar fluido Consulte Reseña del
sospeche que hay una fuga en el compartimiento del motor en la
sistema. La fuga no se corrige Revise visualmente el depósito del página 10‑6 para conocer la
agregando fluido. Una pérdida de líquido de frenos/embrague, para ubicación del depurador/filtro
fluido en este sistema podría ser asegurarse que el nivel del líquido de aire del motor.
indicación de un problema. Haga esté en la línea MIN (mínimo) del
que el sistema sea revisado y
reparado.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (23,1)

Cuidado del vehículo 10-23

Cuándo revisar el limpiador/ Cómo remplazar el depurador/


filtro de aire del motor filtro de aire del motor
Revise el depurador/filtro de aire
a los intervalos de mantenimiento
programado y cámbielo en el
primer cambio de aceite después
de cada intervalo de 80,000 km
(50,000 millas). Para mayor
información, vea Mantenimiento
programado en la página 11‑3.
Si conduce el vehículo en
condiciones de mucho polvo
o tierra, revise el filtro en cada 3. Saque el depurador/filtro de
cambio de aceite del motor. aire del motor de la caja. Tenga
cuidado, para desprender la
Cómo revisar el limpiador/filtro 1. Localice el ensamble del menor cantidad de suciedad
de aire del motor depurador/filtro de aire. Vea que sea posible.
Reseña del compartimiento del
Para revisar el depurador/filtro de motor en la página 10‑6. 4. Limpie las superficies de sellado
aire, retírelo del vehículo siguiendo del depurador/filtro de aire del
los Pasos 1 a 6 que aparecen a 2. Afloje los cuatro tornillos de la motor y la caja.
continuación. Una vez que lo haya cubierta de la caja y levante la
retirado, sacúdalo ligeramente cubierta.
para liberar el polvo y la suciedad
sueltos. Si el depurador/filtro de
aire del motor continúa cubierto
de suciedad, se requiere un filtro
nuevo. Nunca use aire comprimido
para limpiar el filtro.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (24,1)

10-24 Cuidado del vehículo

5. Revise o cambie el depurador/ El sistema de enfriamiento


filtro de aire del motor: permite que el motor mantenga la { ADVERTENCIA
6. Coloque de nuevo la cubierta y temperatura de operación correcta.
Los ventiladores eléctricos de
apriete los tornillos. enfriamiento del motor pueden
empezar a funcionar aun cuando
{ ADVERTENCIA el motor esté apagado. Para
evitar lesiones, mantenga las
Hacer funcionar el motor sin manos, la ropa y las herramientas
el limpiador/filtro de aire puede siempre alejadas de cualquier
causarle quemaduras a usted o ventilador de enfriamiento del
a otras personas. El limpiador de motor.
aire no solamente limpia el aire,
sino que ayuda a detener las
flamas en caso de explosiones
en el motor. Tenga cuidado al
trabajar en el motor y no Se ilustra el motor 5.3 L V8 (Los
conduzca el vehículo sin que motores 4.3 L V6, 4.8 L V6, 6.0 L
esté instalado el limpiador/filtro V8 y 6.2 L V8 son similares)
de aire. A. Tanque de compensación del
refrigerante
Sistema de enfriamiento B. Tapón de presión del tanque de
compensación del refrigerante
Si el vehículo tiene motor Duramax®
Diesel, vea más información en el C. Ventilador de enfriamiento del
Suplemento Duramax® Diesel. motor
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (25,1)

Cuidado del vehículo 10-25

Nota: Usar otro refrigerante Refrigerante de motor


{ ADVERTENCIA que no sea DEX‐COOL® puede
provocar corrosión prematura en El sistema de enfriamiento del
Las mangueras del calentador y el motor, el núcleo del calentador vehículo contiene refrigerante
el radiador, así como otras partes o el radiador. Además, el para motores DEX‐COOL®.
del motor, pueden estar muy refrigerante del motor podría Este refrigerante está diseñado
calientes. No las toque. Si lo requerir cambios más frecuentes, para permanecer en el vehículo
hace, puede sufrir quemaduras. a los 50,000 km (30,000 millas) o durante cinco años o 240,000 km
a los 24 meses, lo que ocurra (150,000 millas), lo que ocurra
No encienda el motor si hay primero.
alguna fuga. Si enciende el primero. Ninguna reparación
motor podría perderse todo el estaría cubierta por la garantía A continuación se explica el sistema
refrigerante. Eso provocaría del vehículo. Use siempre de enfriamiento y cómo revisar
refrigerante DEX‐COOL (sin y agregar refrigerante cuando el
fuego en el motor y usted podría
silicatos) en el vehículo. nivel está bajo. Si hay problema
sufrir quemaduras. Haga que
todas las fugas sean reparadas por sobrecalentamiento del motor,
vea Sobrecalentamiento Motor en la
antes de conducir el vehículo.
página 10‑30.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (26,1)

10-26 Cuidado del vehículo

Qué usar Use una mezcla 50/50 de agua Nota: Si se usa una mezcla de
potable limpia y refrigerante refrigerante incorrecta, el motor
{ ADVERTENCIA DEX‐COOL. Si usa esta mezcla,
no es necesario agregar nada más.
podría sobrecalentarse y sufrir
daños severos. Los costos de
Añadir solamente agua pura o Esta mezcla: reparación no estarían cubiertos
cualquier otro líquido al sistema . Da protección contra por la garantía del vehículo. Si la
de enfriamiento puede ser congelamiento hasta ‐37°C mezcla contiene demasiada agua,
peligroso. El agua pura y otros (‐34°F) de temperatura exterior el motor, el radiador, el núcleo del
líquidos pueden hervir antes calentador y otras partes pueden
. Da protección contra ebullición congelarse y romperse.
que la mezcla adecuada de hasta 129°C (265°F) de
refrigerante. El sistema de temperatura del motor Nota: Si se usan aditivos y/o
advertencia del refrigerante inhibidores adicionales en el
del vehículo está ajustado
. Protege contra óxido y corrosión sistema de enfriamiento del
para la mezcla adecuada de . No daña las partes de aluminio vehículo, éste podría sufrir
refrigerante. Con agua pura o daños. Use solamente la mezcla
. Ayuda a mantener la correcta del refrigerante para
una mezcla incorrecta, el motor temperatura adecuada del motor
podría calentarse demasiado, motor indicado en este manual
pero no aparecería la advertencia para el sistema de enfriamiento.
Para mayor información,
de sobrecalentamiento. El motor
vea Lubricantes y líquidos
podría incendiarse y usted
recomendados en la página 11‑9.
u otras personas podrían sufrir
quemaduras. Use una mezcla
50/50 de agua potable limpia y
refrigerante DEX‐COOL.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (27,1)

Cuidado del vehículo 10-27

Revisión del refrigerante Revise si se alcanza a ver


refrigerante en el tanque de
El tanque de compensación del
compensación del refrigerante.
refrigerante se encuentra en el
Si el refrigerante que está dentro
compartimiento del motor, en el
del tanque de compensación del
lado del pasajero del vehículo.
refrigerante está hirviendo, no haga
Para mayor información sobre
nada más hasta que se enfríe.
la ubicación, vea Reseña del
Si se alcanza a ver refrigerante,
compartimiento del motor en la
pero el nivel no está en la marca
página 10‑6.
FULL COLD (LLENO FRÍO) o
Para revisar el nivel del refrigerante, arriba de ella, agregue una mezcla
el vehículo debe estar en una 50/50 de agua potable limpia y
superficie nivelada. refrigerante DEX‐COOL al tanque El nivel del refrigerante debe estar
de compensación del refrigerante, en la marca FULL COLD (LLENO
pero antes de realizar esta FRÍO) o arriba de ella. De no ser
operación asegúrese que el así, podría haber una fuga en el
sistema de enfriamiento esté frío. sistema de enfriamiento.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (28,1)

10-28 Cuidado del vehículo

Cómo añadir refrigerante al Nota: Hay un procedimiento


tanque de compensación del específico de llenado de { ADVERTENCIA
refrigerante para motores de refrigerante para este
vehículo. De no seguirse este Cuando el sistema de
gasolina enfriamiento está caliente, el
procedimiento podría causarse
Si el vehículo tiene motor diesel, sobrecalentamiento del motor vapor y los líquidos hirvientes
vea el procedimiento adecuado para y podría sufrir severos daños. pueden salir repentinamente y
añadir refrigerante en "Sistema de causar quemaduras severas.
enfriamiento", en el Suplemento
Duramax Diesel.
{ ADVERTENCIA Se encuentran bajo presión
y si usted hace girar el tapón
Los ventiladores eléctricos de de presión del tanque de
{ ADVERTENCIA enfriamiento del motor que están compensación del refrigerante
bajo el cofre pueden empezar a (aunque sea sólo un poco)
Usted puede sufrir quemaduras funcionar aun cuando el motor pueden salir a gran velocidad.
si derrama refrigerante sobre esté apagado y pueden causar Nunca haga girar el tapón cuando
partes calientes del motor. lesiones. Mantenga las manos, la el sistema de enfriamiento,
El refrigerante contiene ropa y las herramientas alejados incluyendo el tapón de presión
etilenglicol que se quemará de los ventiladores eléctricos que del tanque de compensación del
si las partes del motor están están bajo el cofre. refrigerante, estén calientes.
suficientemente calientes. Si en alguna ocasión necesita
No derrame refrigerante hacer girar el tapón de presión,
sobre el motor caliente. espere a que el sistema de
enfriamiento y el tapón de presión
del tanque de compensación del
refrigerante se enfríen.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (29,1)

Cuidado del vehículo 10-29

Si no se alcanza a ver refrigerante puede ser más bajo. Si el


en el tanque de compensación, nivel es menor, añada más
agregue refrigerante de esta de la mezcla adecuada al
manera: tanque de compensación del
refrigerante, hasta que el Nivel
llegue a la marca FULL COLD
(LLENO FRÍO).
5. Reinstale el tapón de presión.
Asegúrese de apretar el tapón
de presión con la mano y que
1. Retire el tapón de presión del esté bien asentado.
tanque de compensación del 6. Verifique el nivel del refrigerante
3. Llene el tanque de
refrigerante cuando el sistema después de apagar el motor y
compensación del refrigerante
de enfriamiento, incluyendo el cuando el refrigerante esté frío.
con la mezcla adecuada
tapón de presión del tanque de De ser necesario, siga los Pasos
hasta la marca FULL COLD
compensación del refrigerante 1 a 6 del procedimiento para
(LLENO FRÍO).
y la manguera superior del añadir refrigerante.
radiador, ya no estén calientes. 4. Con el tapón de presión fuera
Nota: Si el tapón de presión
del tanque de compensación
Haga girar el tapón de presión no se aprieta herméticamente,
del refrigerante, encienda el
lentamente una vuelta completa pueden ocurrir pérdida de
motor y déjelo funcionar hasta
en sentido inverso al de las refrigerante y posibles daños al
que el medidor de temperatura
manecillas del reloj. Si escucha motor. Asegúrese que el tapón
del refrigerante indique
un silbido, espere hasta que quede asegurado y apretado de
aproximadamente 90°C (195°F).
desaparezca. El silbido indica manera adecuada.
que aún existe algo de presión. En este momento, el nivel del
refrigerante dentro del tanque de
2. Siga haciendo girar el tapón de
compensación del refrigerante
presión lentamente y retírelo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (30,1)

10-30 Cuidado del vehículo

Sobrecalentamiento Vea Mensajes del sistema de Nota: Los daños del motor
enfriamiento del motor en la originados por hacer funcionar
Motor página 5‑55. Mensajes de potencia el motor sin refrigerante no están
Si el vehículo tiene motor Duramax® del motor en la página 5‑57. cubiertos por la garantía del
Diesel, vea más información en el Si toma la decisión de no levantar vehículo. Para mayor información
Suplemento Duramax Diesel. el cofre cuando aparezca esta sobre cómo conducir hasta
advertencia, obtenga asistencia un sitio seguro en caso de
El vehículo cuenta con varios
de servicio inmediatamente. emergencia, vea Modo de
indicadores para advertir del
Vea Programa asistencia vial funcionamiento de protección
sobrecalentamiento del motor.
(Estados Unidos y Canadá) en la contra el sobrecalentamiento
Hay un medidor de temperatura del motor.
página 13‑9. Programa asistencia
del refrigerante en el tablero de
vial (México) en la página 13‑11. Nota: Si el motor se incendia
instrumentos del vehículo. Vea
Si toma la decisión de no levantar al conducir sin refrigerante,
Termómetro del refrigerante del
el cofre, asegúrese que el vehículo el vehículo puede sufrir daños
motor en la página 5‑23.
esté estacionado en una superficie severos. Las reparaciones, que
Además están los mensajes serían costosas, no estarían
nivelada.
ENGINE OVERHEATED STOP cubiertas por la garantía del
ENGINE (motor sobrecalentado, Después revise si están vehículo. Para mayor información
parar motor), ENGINE funcionando los ventiladores sobre cómo conducir hasta
OVERHEATED IDLE ENGINE de enfriamiento del motor. Si el un sitio seguro en caso de
(motor sobrecalentado, poner en motor se está sobrecalentando, emergencia, vea Modo de
marcha sin desplazamiento) y ambos ventiladores deben estar funcionamiento de protección
ENGINE POWER IS REDUCED funcionando. De no ser así, no de motor sobrecalentado en la
(potencia motor reducida) en el deje que el motor siga funcionando página 10‑32.
Centro de información del conductor y haga que el vehículo reciba
(DIC), en el tablero de instrumentos. servicio.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (31,1)

Cuidado del vehículo 10-31

Si sale vapor del sin desplazamiento), combinados


compartimiento del motor ADVERTENCIA (cont.) con una condición de poco
refrigerante, pueden indicar
se sobrecalienta, apáguelo y un problema serio.
{ ADVERTENCIA salga del vehículo hasta que el
motor se enfríe. Si aparece una advertencia de
El vapor del motor sobrecalentamiento del motor pero
sobrecalentado puede Para mayor información sobre no se ve ni se escucha vapor, el
causarle quemaduras severas, cómo conducir hasta un sitio problema puede no ser demasiado
aun cuando solamente abra el seguro en caso de emergencia, serio. En ocasiones el motor puede
cofre. Manténgase alejado del vea Modo de funcionamiento sobrecalentarse ligeramente cuando
motor si ve o escucha que de de protección de motor el vehículo:
él sale vapor. Apáguelo y haga sobrecalentado en la . Asciende por una pendiente
que todas las personas se alejen página 10‑32. prolongada en un día caluroso
del vehículo hasta que se enfríe. . Se detiene después de
Antes de abrir el cofre espere Si no sale vapor del conducirlo a alta velocidad
hasta que no haya señales de compartimiento del motor . Opera en marcha sin
vapor o refrigerante.
Los mensajes ENGINE desplazamiento por periodos
Si continúa conduciendo OVERHEATED STOP ENGINE prolongados al estar detenido
cuando el motor del vehículo (motor sobrecalentado, parar en el tráfico
se ha sobrecalentado, los motor) o ENGINE OVERHEATED
líquidos contenidos en su interior
. Arrastra un remolque; vea
IDLE ENGINE (motor
pueden incendiarse. Usted u Remolque transporte en la
sobrecalentado, poner en marcha
otras personas pueden sufrir página 9‑114.
quemaduras severas. Si el motor
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (32,1)

10-32 Cuidado del vehículo

Si aparecen los mensajes Si el termómetro de Modo de funcionamiento


ENGINE OVERHEATED STOP sobrecalentamiento ya
ENGINE (motor sobrecalentado, no se encuentra en la zona
de protección de motor
parar motor) o ENGINE de sobrecalentamiento o ya sobrecalentado
OVERHEATED IDLE ENGINE no aparece la advertencia de En caso de que exista una
(motor sobrecalentado, poner en sobrecalentamiento, puede conducir condición de motor sobrecalentado
marcha sin desplazamiento) y no el vehículo. Continúe conduciendo y aparezca el mensaje ENGINE
hay indicios de vapor, intente esto el vehículo lentamente durante unos POWER IS REDUCED (potencia
durante aproximadamente un 10 minutos. Mantenga una distancia motor reducida), un modo de
minuto. segura con respecto al vehículo protección de sobrecalentamiento
1. Apague el aire acondicionado. que esté enfrente. Si la advertencia que alterna los grupos de ignición
no aparece de nuevo, continúe de los cilindros ayuda a evitar
2. Encienda el calentador a la conduciendo de manera normal. daños en el motor. En este modo se
máxima temperatura y la
Si la advertencia continúa, salga del notará una pérdida de potencia y
máxima velocidad del ventilador.
camino, deténgase y estacione el desempeño del motor. Este modo
Abra las ventanillas según sea
vehículo inmediatamente. de operación le permite conducir el
necesario.
vehículo hasta un sitio seguro en
3. Si se encuentra detenido en Si no hay señales de vapor, deje
caso de emergencia. Debe evitarse
un atasco de tráfico, aplique el funcionar el motor en marcha sin
conducir el vehículo por muchos
freno y cambie a N (neutral); desplazamiento durante cinco
kilómetros (millas) y/o arrastrar
de otro modo, cambie a la minutos mientras está estacionado.
remolques en el modo de protección
velocidad más alta mientras Si aún continúa la advertencia,
de sobrecalentamiento.
conduce: D (conducir) o apague el motor hasta que se
3 (tercera). enfríe. Vea también "Modo de
operación de protección de motor
sobrecalentado", más adelante en
esta sección.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (33,1)

Cuidado del vehículo 10-33

Nota: Para evitar daños en el completamente. Esto mejora la Si el vehículo cuenta con
motor, después de conducir economía de combustible y reduce ventiladores eléctricos de
en el modo de funcionamiento el ruido del ventilador. Cuando el enfriamiento, es posible que
de protección contra el vehículo lleva carga pesada, lleva durante casi todas las condiciones
sobrecalentamiento del motor, un remolque y/o la temperatura cotidianas de conducción se
permita que el motor se enfríe exterior es elevada, el ventilador escuche que los ventiladores
antes de intentar realizar aumenta la velocidad, ya que el giran a baja velocidad. Si no se
cualquier reparación. El aceite del embrague se acciona en mayor requiere enfriamiento, es posible
motor se degradará severamente. medida, de modo que puede que los ventiladores se apaguen.
Repare la causa de la pérdida de escucharse más ruido del Cuando el vehículo lleva carga
refrigerante, cambie el aceite y ventilador. Esto es normal y no pesada, lleva un remolque y/o la
reinicialice el sistema Life del debe confundirse con deslizamiento temperatura exterior es elevada
aceite. Vea Aceite de motor en la o cambios adicionales de la o se usa el sistema de aire
página 10‑8. transmisión. Se trata, tan sólo, acondicionado, es posible que
de que el sistema de enfriamiento los ventiladores cambien a alta
Ventilador del motor está funcionando correctamente. velocidad y que se escuche más
La velocidad del ventilador bajará ruido de los ventiladores. Esto es
Si el vehículo cuenta con un tan pronto como ya no se requiera normal e indica que el sistema de
ventilador de enfriamiento con enfriamiento adicional y se enfriamiento está funcionando
embrague, el ventilador gira más desactive el embrague. correctamente. Una vez que ya no
rápido al estar accionado el se requiera enfriamiento adicional,
embrague, a fin de proporcionar Es posible que este ruido del
ventilador también se escuche al los ventiladores cambiarán a baja
más aire para enfriar el motor. velocidad.
En la mayoría de las condiciones encender el motor. Desaparecerá
cotidianas de conducción, el tan pronto como el embrague
ventilador gira más lento y el del ventilador se desactive
embrague no se acciona parcialmente.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (34,1)

10-34 Cuidado del vehículo

Aceite de la dirección Cómo revisar el fluido de la El nivel debe estar en la marca


dirección hidráulica FULL COLD (LLENO FRÍO). De ser
hidráulica necesario, añada solamente líquido
Para revisar el fluido de la dirección suficiente para que el nivel llegue a
hidráulica: la marca.
1. Haga girar la llave a la posición
de apagado y permita que se Qué usar
enfríe el compartimento del Para determinar qué tipo de fluido
motor. usar, vea Lubricantes y líquidos
2. Limpie el tapón y la parte recomendados en la página 11‑9.
Vea en Reseña del compartimiento Use siempre el fluido adecuado.
del motor en la página 10‑6 la superior del depósito.
ubicación del depósito. 3. Desatornille el tapón y limpie la Nota: El uso de un líquido
varilla de medición con un trapo incorrecto puede dañar el
Cuándo revisar el fluido de la vehículo y los daños pueden no
limpio.
dirección hidráulica estar cubiertos por la garantía
4. Coloque de nuevo el tapón y del vehículo. Use siempre el
No es necesario revisar apriételo completamente.
periódicamente el líquido de la líquido indicado en Lubricantes
dirección asistida, a menos que 5. Retire nuevamente el tapón y y líquidos recomendados en la
sospeche que hay una fuga en el vea el nivel del fluido en la página 11‑9.
sistema o que escuche algún ruido varilla de medición.
inusual. Una pérdida de fluido en
este sistema podría ser indicación
de un problema. Haga que el
sistema sea revisado y reparado.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (35,1)

Cuidado del vehículo 10-35


. No mezcle agua con líquidos
Líquido del mensaje WASHER FLUID LOW
listos para usarse. El agua
ADD FLUID (líquido lavado bajo,
lavaparabrisas añadir líquido), será necesario puede provocar que la
añadir líquido al depósito del solución se congele y dañar
Qué usar el tanque del líquido y otras
líquido del lavador de parabrisas.
Cuando resulte necesario añadir partes del sistema del
líquido de lavado del parabrisas, lavaparabrisas. Además,
asegúrese de leer las instrucciones el agua no limpia tan bien
del fabricante antes de usarlo. como el líquido para
En áreas en las que la temperatura lavaparabrisas.
pueda descender por debajo del . Cuando haga mucho frío,
punto de congelación, use un
llene el tanque del líquido del
líquido que cuente con suficiente Abra el tapón que tiene el símbolo lavaparabrisas solamente
protección contra congelación. del lavaparabrisas. Agregue hasta tres cuartas partes de
Cómo agregar líquido al líquido para lavaparabrisas hasta su capacidad. Esto permitirá
lavaparabrisas llenar el tanque. Vea en Reseña la expansión del líquido en
del compartimiento del motor en la caso de congelación, lo cual
El vehículo cuenta con un mensaje página 10‑6 la ubicación del podría dañar el tanque si
de nivel bajo del líquido de lavado depósito. está completamente lleno.
en el DIC, que aparece cuando el
nivel del líquido de lavado está Nota: . No use refrigerante para
bajo. El mensaje aparece durante . Si usa líquido concentrado motor (anticongelante) en el
15 segundos al inicio de cada ciclo para lavaparabrisas, siga las lavaparabrisas. Eso puede
de encendido. Cuando aparezca el instrucciones del fabricante dañar el sistema del lavador
para agregar agua. de parabrisas y la pintura.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (36,1)

10-36 Cuidado del vehículo

Frenos Nota: Si se continúa Si el vehículo cuenta con frenos


conduciendo el vehículo con traseros de tambor, no tienen
Este vehículo cuenta con frenos balatas de freno gastadas, indicadores de desgaste, pero si
delanteros de disco y los frenos puede dar como resultado una se escucha un ruido de roce en
traseros pueden ser de tambor o reparación de frenos costosa. los frenos traseros, haga que se
de disco. revisen inmediatamente los
Algunas condiciones de manejo
Las balatas de los frenos de disco o climáticas puede provocar un revestimientos de los frenos.
tienen indicadores de desgaste chillido al aplicar los frenos por Los tambores de los frenos
integrados que producen un sonido primera vez o al aplicarlos traseros deben desmontarse y
agudo de alerta cuando las balatas ligeramente. Esto no significa revisarse cada vez que se haga
están gastadas y es necesario que algo esté mal en los frenos. rotación o cambio de las llantas.
colocar balatas nuevas. El sonido Los frenos de tambor tienen un
puede ser intermitente o puede ser Es necesario que las tuercas de orificio de inspección para
constante mientras el vehículo está las ruedas estén apretadas con revisar el desgaste de los
en movimiento, excepto al aplicar el torque, para ayudar a evitar la revestimientos durante las tareas
con firmeza el pedal del freno. pulsación de los frenos. Al hacer de mantenimiento programado.
la rotación de las llantas, revise Cuando se remplacen las balatas
el desgaste de las balatas de los
{ ADVERTENCIA frenos y apriete de manera uniforme
de los frenos delanteros haga que
también se revisen los frenos
El sonido de advertencia de las tuercas de las ruedas en la traseros.
secuencia adecuada, según
desgaste de los frenos indica que Los revestimientos de los frenos
las especificaciones de torque
pronto los frenos no funcionarán siempre deben remplazarse como
indicadas en Capacidades/
bien. Esto podría dar como especificaciones en la página 12‑2. juegos completos para cada eje.
resultado una colisión. Cuando se
escuche el sonido de advertencia
de desgaste de los frenos, haga
que el vehículo reciba servicio.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (37,1)

Cuidado del vehículo 10-37

Desplazamiento del pedal de asegúrese de obtener partes compartimiento del motor en la


freno de repuesto aprobadas y página 10‑6 la ubicación del
nuevas. De no hacerse así, depósito.
Si el pedal de freno no regresa los frenos podrían no funcionar
a la altura normal o si hay Solamente existen dos razones por
adecuadamente. Por ejemplo, si en las que puede descender el nivel
un incremento rápido en el el vehículo se instalan las balatas
desplazamiento del pedal, vea del fluido para frenos en el depósito:
de los frenos de disco incorrectas,
a su concesionario. Esto podría eso puede alterar el equilibrio entre . El nivel del fluido para frenos
indicar que se requiere dar servicio los frenos delanteros y traseros de baja debido al desgaste
a los frenos. manera adversa. El desempeño normal del revestimiento de
Ajuste de los frenos esperado de los frenos puede los frenos. Al instalar nuevos
cambiar de muchas otras formas revestimientos, el nivel del fluido
Cada vez que se aplican los frenos, si se instalan partes de repuesto vuelve a subir.
ya sea que el vehículo esté o no de frenos incorrectas.
esté en movimiento, los frenos se
. Una fuga de fluido en el sistema
ajustan en función del desgaste. hidráulico de los frenos también
Líquido Frenos puede causar un nivel bajo de
Remplazo de partes del fluido. Haga reparar el sistema
sistema de frenos hidráulico de los frenos, ya que
una fuga significa que tarde
El sistema de frenos de un vehículo o temprano los frenos no
es complejo. Sus numerosas funcionarán bien.
partes deben ser de la mayor
calidad y deben funcionar bien No agregue fluido para frenos
en conjunto para que el vehículo hasta el tope. La fuga no se
El depósito del cilindro maestro corrige agregando fluido.
tenga un frenado realmente bueno. de frenos se llena con líquido para
El vehículo ha sido diseñado y Si se agrega fluido cuando los
frenos DOT 3. Vea en Reseña del revestimientos están gastados,
probado usando partes de frenos
de la más alta calidad. Al cambiar habrá demasiado fluido cuando
partes del sistema de frenos se instalen revestimientos nuevos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (38,1)

10-38 Cuidado del vehículo

Agregue o retire fluido para frenos, Cuando el fluido para frenos llega a
según sea necesario, solamente un nivel bajo, se enciende la luz de
cuando se haga un trabajo en el advertencia de frenos. Vea Luz
sistema hidráulico de los frenos. advertencia sistema frenos en la
página 5‑35.
{ ADVERTENCIA Consulte el Programa de
mantenimiento para determinar
Si se agrega demasiado fluido cuándo revisar el líquido de frenos.
para frenos, puede derramarse Vea Mantenimiento programado en
sobre el motor y quemarse, si el la página 11‑3.
motor está suficientemente
caliente. Usted u otras personas Revisión del líquido de frenos
pueden sufrir quemaduras y el Vea el depósito del líquido de frenos El nivel del líquido debe estar por
vehículo puede sufrir daños. para revisar el nivel del líquido. Vea arriba de la marca MIN (MÍNIMO);
Agregue fluido para frenos Reseña del compartimiento del de no ser así, haga que revisen el
solamente cuando se hace un motor en la página 10‑6. sistema hidráulico de los frenos
trabajo en el sistema hidráulico para ver si hay alguna fuga.
de los frenos. Vea "Revisión Una vez terminado el trabajo en
del líquido de frenos", en esta el sistema hidráulico de frenos,
sección. asegúrese de que el nivel esté por
arriba de la marca MIN (MÍNIMO),
pero no más allá de la marca MAX
(MÁXIMO).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (39,1)

Cuidado del vehículo 10-39

Qué agregar Nota: Batería


Use solamente fluido para frenos . Usar el fluido incorrecto Si se trata de un vehículo híbrido,
DOT 3 nuevo, de un envase puede dañar severamente las para mayor información vea el
sellado. Vea Lubricantes y líquidos partes del sistema hidráulico Suplemento para Vehículos
recomendados en la página 11‑9. de los frenos. Por ejemplo, Híbridos.
Antes de quitarlo, limpie el tapón tan sólo unas cuantas gotas
de aceite de base mineral, Este vehículo cuenta con batería(s)
del depósito del fluido para frenos que no requiere(n) mantenimiento.
y toda el área que lo rodea. Esto como el aceite para motor,
pueden dañar tanto las Cuando necesite una batería nueva,
ayuda a evitar que entre suciedad consulte el número de remplazo en
en el depósito. partes del sistema hidráulico
de los frenos como para que la etiqueta de la batería original.
sea necesario remplazarlas. Vea en Reseña del compartimiento
{ ADVERTENCIA No permita que nadie del motor en la página 10‑6 la
agregue el tipo de fluido ubicación de la batería.
Si se usa el tipo incorrecto de
incorrecto.
fluido en el sistema hidráulico de
los frenos, puede que los frenos . Si el fluido para frenos { PELIGRO
no funcionen bien. Esto podría se derrama sobre las Los postes, las terminales y los
provocar una colisión. Use superficies pintadas del
accesorios relacionados con
siempre el fluido para frenos vehículo, el acabado de
la batería contienen plomo y
adecuado. la pintura puede dañarse.
Tenga cuidado de no compuestos de plomo, productos
derramar fluido para químicos de los que el Estado
frenos sobre el vehículo. de California tiene conocimiento
Si eso ocurre, lávelo que causan cáncer y daños
inmediatamente. reproductivos. Lávese las manos
después de manejarlos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (40,1)

10-40 Cuidado del vehículo

Almacenamiento del vehículo Cuatro ruedas motrices


{ ADVERTENCIA Caja de transferencia
Cuándo revisar el lubricante
Las baterías contienen ácido
que puede causarle quemaduras Consulte Mantenimiento
y gas que puede explotar. programado en la página 11‑3
Si no tiene cuidado, puede para determinar cuándo revisar el
resultar severamente lesionado. lubricante.
Vea en Arranque con cables Cómo revisar el lubricante
pasacorriente en la página 10‑116
las recomendaciones para
manejar una batería sin Caja de transferencia de cambios
lesionarse. manual
A. Tapón de llenado
Uso poco frecuente: Retire el cable B. Tapón de vaciado
negativo (‐), negro, de la batería,
para evitar que ésta se descargue.
Almacenamiento prolongado: Retire
el cable negativo (‐), negro, de la
batería o use un cargador lento de
baterías.
Caja de transferencia de cambios
eléctrica
A. Tapón de llenado
B. Tapón de vaciado
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (41,1)

Cuidado del vehículo 10-41

Si el nivel está por debajo de la Eje delantero


parte inferior del orificio del tapón
de llenado, ubicado en la caja Cuándo revisar y cambiar el
de transferencia, será necesario lubricante
añadir lubricante. Añada lubricante No es necesario revisar
suficiente para elevar el nivel hasta periódicamente el líquido del eje
la parte inferior del orificio del tapón delantero, a menos que sospeche
de llenado. Tenga cuidado de no que hay una fuga o que escuche
apretar demasiado el tapón. algún ruido inusual. Una pérdida de
Cuándo cambiar el lubricante fluido podría ser indicación de un
problema. Haga que la revisen y la
Consulte Mantenimiento reparen.
Caja de transferencia activa programado en la página 11‑3
para determinar con qué frecuencia
A. Tapón de llenado cambiar el lubricante.
B. Tapón de vaciado Qué usar
Para obtener una lectura exacta, Para determinar qué tipo de
el vehículo debe estar sobre una lubricante usar, vea Lubricantes y
superficie nivelada. líquidos recomendados en la
página 11‑9.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (42,1)

10-42 Cuidado del vehículo

Cómo revisar el lubricante


. Cuando el diferencial esté a
temperatura de operación
Para obtener una lectura exacta, (caliente), añada líquido
el vehículo debe estar sobre una suficiente para elevar el nivel
superficie nivelada. hasta la parte inferior del
orificio del tapón de llenado.
Qué usar
Para determinar qué tipo de
lubricante usar, vea Lubricantes
y líquidos recomendados en la
página 11‑9.
Todos, excepto la Serie 1500
A. Tapón de llenado
B. Tapón de vaciado
. Cuando el diferencial esté frío,
Serie 1500
añada lubricante suficiente para
A. Tapón de llenado elevar el nivel de 0 mm (0") a
B. Tapón de vaciado 3.2 mm (1/8") por debajo del
orificio del tapón de llenado.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (43,1)

Cuidado del vehículo 10-43

Eje trasero conductos del eje y no ha regresado


al área del colector. Por lo tanto,
Cuándo revisar el lubricante una lectura tomada cinco minutos
No es necesario revisar después de que se ha conducido el
periódicamente el líquido del eje vehículo indicará un menor nivel del
trasero, a menos que sospeche líquido, en comparación con la de
que hay una fuga o que escuche un vehículo que ha estado inmóvil
algún ruido inusual. Una pérdida durante una o dos horas. Recuerde
de fluido podría ser indicación de que el ensamble del eje trasero
un problema. Haga que la revisen debe estar montado sobre un
y la reparen. soporte para obtener una
lectura real.
Todos los ensambles de los ejes
Cómo revisar el lubricante Todos los demás motores y series
se llenan por volumen de líquido
durante la producción. No se llenan Para obtener una lectura exacta,
para alcanzar un nivel determinado. el vehículo debe estar sobre una
Al revisar el nivel del líquido de superficie nivelada.
cualquier eje, las variaciones en . Para todas las aplicaciones de
las lecturas pueden deberse a la Serie 1500 con motores 4.3 L,
las diferencias de llenado en 4.8 L y 5.3 L, el nivel adecuado
la fábrica, entre los volúmenes es de 1.0 mm a 19.0 mm
máximo y mínimo de líquido. (0.04" ‐ 0.7") por debajo de la
Si el vehículo acaba de conducirse parte inferior del orificio de
inmediatamente antes de revisar llenado, ubicado en el eje
el nivel del líquido, éste también trasero. Añada solamente
puede parecer más bajo de lo líquido suficiente para
normal, ya que el líquido se ha alcanzar el nivel adecuado.
desplazado a lo largo de los 2500HD con motor 6.0 L o 6.2 L
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (44,1)

10-44 Cuidado del vehículo


. Para todas las aplicaciones de . Para todas las aplicaciones
la Serie 1500 con motores 6.0 L de la Serie 2500HD con motor
Sistema de control de
y 6.2 L, el nivel adecuado es de Duramax Diesel 6.6 L y todas ruido
15 mm a 40 mm (0.6" ‐ 1.6") por las aplicaciones de la Serie La siguiente información es relativa
debajo de la parte inferior del 3500, el nivel adecuado es de al cumplimiento de las normas
orificio del tapón de llenado, 17 mm a 21 mm (0.6" ‐ 0.8") por federales de emisión de ruido
ubicado en el eje trasero. Añada debajo de la parte inferior del para vehículo con Clasificación de
solamente líquido suficiente para orificio del tapón de llenado, peso bruto del vehículo (GVWR)
alcanzar el nivel adecuado. ubicado en el eje trasero. Añada de más de 4,536 kg (10,000 libras).
. Para todas las aplicaciones de solamente líquido suficiente para El Mantenimiento programado en la
la Serie 2500HD con motores alcanzar el nivel adecuado. página 11‑3 proporciona información
6.0 L y 6.2 L, el nivel adecuado Qué usar sobre el mantenimiento del sistema
es de 0 mm a 13 mm (0" ‐ 0.5") de control de ruido, a fin de reducir
por debajo de la parte inferior Para determinar qué tipo de al mínimo la degradación del
del orificio del tapón de llenado, lubricante usar, vea Lubricantes y sistema de control de emisión
ubicado en el eje trasero. Añada líquidos recomendados en la de ruido durante la vida útil de su
solamente líquido suficiente para página 11‑9. vehículo. La garantía del sistema
alcanzar el nivel adecuado. de control de ruido aparece en su
folleto de garantía.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (45,1)

Cuidado del vehículo 10-45

Estas normas se aplican solamente Entre los actos que se considera Ventilador y transmisión
a vehículos vendidos en los que constituyen alteración se . Desmontaje del embrague del
Estados Unidos. encuentran los indicados a ventilador, si el vehículo cuenta
Los siguientes actos o la continuación. con él, o invalidación del
provocación de los mismos está Aislamiento: embrague.
prohibida por la ley federal: . Desmontaje de la cubierta del
Desmontaje de los protectores
1. El desmontaje o la invalidación, contra ruido o cualesquier ventilador, si el vehículo cuenta
por parte de cualquier elementos de aislamiento que con ella.
persona, para cualquier estén debajo del cofre.
otro fin distinto a los de Entrada de aire:
mantenimiento, reparación Motor: . Desmontaje del silenciador del
o remplazo, de cualquier Desmontaje o invalidación del depurador de aire.
dispositivo o elemento de regulador de revoluciones del motor, . Modificación del depurador
diseño incorporado en cualquier si el vehículo cuenta con él, a fin de de aire.
vehículo nuevo con propósitos permitir que la velocidad del motor
de control de ruido, antes de su exceda de las especificaciones del Escape:
venta o entrega al comprador fabricante. . Desmontaje del silenciador y/o
final o durante su uso; o el resonador.
2. El uso del vehículo después de . Desmontaje de los tubos de
que tal dispositivo o elemento de escape y sus abrazaderas.
diseño haya sido desmontado
o invalidado por cualquier
persona.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (46,1)

10-46 Cuidado del vehículo

Revisión del Interruptor 3. En el caso de vehículos con Revise el funcionamiento


transmisión automática, trate de
de Arranque encender el motor en cada una
del control de bloqueo
de las velocidades. El vehículo del cambio de la
{ ADVERTENCIA debe arrancar solamente en transmisión automática
P (Park [Estacionamiento]) o
Al hacer esta revisión, el vehículo N (Neutral). Si el vehículo
podría moverse repentinamente. arranca en cualquier otra { ADVERTENCIA
Si el vehículo se mueve, usted u posición, contacte a su Al hacer esta revisión, el vehículo
otras personas podrían resultar concesionario para obtener podría moverse repentinamente.
lesionados. servicio.
Si el vehículo se mueve, usted u
En el caso de vehículos con otras personas podrían resultar
1. Antes de iniciar esta revisión, transmisión manual, coloque la lesionados.
asegúrese que haya suficiente palanca en neutral, presione el
espacio alrededor del vehículo. pedal del embrague hasta la
mitad de su trayecto y trate de 1. Antes de iniciar esta revisión,
2. Aplique firmemente el freno asegúrese que haya suficiente
de estacionamiento y el encender el motor. El vehículo
debe arrancar solamente espacio alrededor del vehículo.
freno normal. Vea Freno Debe estar estacionado sobre
de estacionamiento en la cuando el pedal está presionado
hasta el fondo. Si el vehículo una superficie nivelada.
página 9‑83.
arranca cuando el pedal del 2. Aplique firmemente el freno
No use el pedal del acelerador y embrague no está presionado de estacionamiento. Vea Freno
esté preparado para apagar el hasta el fondo, contacte a su de estacionamiento en la
motor inmediatamente si se Concesionario para obtener página 9‑83.
enciende. servicio.
Esté preparado para aplicar el
freno normal inmediatamente si
el vehículo empieza a moverse.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (47,1)

Cuidado del vehículo 10-47

3. Con el motor apagado, haga apagar) en cada una de las Revisión del mecanismo
girar el encendido a la posición posiciones de la palanca de
ON/RUN (ENCENDIDO/ cambios.
de P (estacionamiento) y
MARCHA), pero no encienda . En el caso de vehículos con
freno de estacionamiento
el motor. Sin aplicar el freno transmisión automática, el
normal, trate de mover la
palanca de cambios para
encendido debe girar a la { ADVERTENCIA
posición LOCK/OFF (bloquear/
sacarla de la posición P (Park apagar) solamente cuando la Al hacer esta revisión, el vehículo
[Estacionamiento]), con una palanca de cambios esté en la podría empezar a moverse.
fuerza normal. Si la palanca posición P (estacionamiento). Usted u otras personas pueden
de cambios sale de la posición sufrir lesiones y pueden
P (Park [Estacionamiento]), . En el caso de vehículos ocasionarse daños materiales.
contacte a su concesionario con transmisión manual, el Asegúrese que haya espacio
para obtener servicio. encendido debe girar a la
frente al vehículo, en caso de
posición LOCK/OFF (bloquear/
que empiece a moverse. Esté
Revisión de bloqueo de la apagar) solamente al oprimir el
botón de liberación de la llave. preparado para aplicar el freno
transmisión de ignición normal inmediatamente si el
En todos los vehículos, la llave del vehículo empieza a moverse.
Mientras el vehículo está encendido debe salir solamente en
estacionado y con el freno de la posición LOCK/OFF (bloquear/
estacionamiento aplicado, trate apagar). Estacione el vehículo en una
de hacer girar el encendido a la pendiente moderadamente
posición LOCK/OFF (bloquear/ Si el vehículo requiere servicio, inclinada, con el frente del vehículo
contacte a su concesionario.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (48,1)

10-48 Cuidado del vehículo

hacia abajo. Manteniendo el pie


. Para verificar la capacidad Las plumas de remplazo son de
sobre el freno normal, aplique el de detención del mecanismo diferentes tipos y se quitan de
freno de estacionamiento. P (Park [Estacionamiento]): distintas maneras. Para retirar la
Con el motor encendido, pluma del limpiador:
. Para verificar la capacidad lleve la palanca de cambios
de detención del freno de a la posición P (Park 1. Tire del conector del brazo del
estacionamiento: Con el motor [Estacionamiento]). limpiaparabrisas para separarlo
encendido y la transmisión en Después libere el freno del parabrisas.
la posición N (Neutral), retire de estacionamiento,
lentamente la presión del pedal seguido del freno normal.
del freno normal. Haga esto
hasta que el vehículo quede Si el vehículo requiere servicio,
detenido únicamente por el contacte a su concesionario.
freno de estacionamiento.
Reemplazo hoja del
limpiaparabrisas 2. Oprima las áreas acanaladas de
Las hojas de los limpiaparabrisas ambos lados de la pluma y gire
deben revisarse en busca de el ensamble de la pluma para
indicios de desgaste o grietas. alejarlo del conector del brazo.
Para mayor información sobre la
revisión de la pluma del limpiador,
vea Mantenimiento programado en
la página 11‑3.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (49,1)

Cuidado del vehículo 10-49

Faros ajustar los faros. Sin embargo, es


posible ajustar el direccionamiento
El vehículo cuenta con un sistema de los faros como se describe.
óptico visual de alineación de los
El vehículo debe:
faros. El direccionamiento de los
. Estar colocado de manera que
faros ha sido preestablecido en la
fábrica y no debe necesitar ajustes. los faros estén a 7.6 m (25 pies)
3. Instale una pluma nueva en el
de un muro de color claro.
conector del brazo y asegúrese No obstante, si el vehículo
de que las áreas acanaladas resulta dañando en una colisión, . Tener las cuatro ruedas sobre
queden completamente en la el direccionamiento de los faros una superficie que esté nivelada
posición de seguro. puede verse afectado y puede ser en toda su extensión, hasta
necesario ajustarlo. el muro.
Vea el tipo y el tamaño apropiados
en Partes de reemplazo de Si los vehículos que se aproximan . Estar colocado de manera
mantenimiento en la página 11‑12. en dirección contraria le hacen el perpendicular con respecto
cambio a luces altas, eso también al muro.
Reemplazo del vidrio podría indicar que es necesario . Estar libre de nieve, hielo o lodo.
ajustar el direccionamiento vertical
Si es necesario cambiar el de los faros.
. Estar totalmente armado y
parabrisas o el cristal lateral todas las demás tareas deben
delantero, vea a su concesionario Se recomienda llevar el vehículo interrumpirse mientras se hace
para determinar el tipo correcto de con su concesionario para que el direccionamiento de los faros.
cristal de remplazo. reciba servicio si es necesario
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (50,1)

10-50 Cuidado del vehículo


. Estar cargado con el tanque de Para ajustar la alineación vertical:
combustible lleno y una persona
o un peso de 75 kg (160 libras) 1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
colocado en el asiento del página 10‑5
conductor.
. Tener las llantas infladas
correctamente.
. Tener la llanta de refacción
en la posición adecuada en el
vehículo.
La alineación de los faros se hace
con las luces bajas del vehículo. 4. En un muro, mida desde el piso
Las luces altas estarán alineadas hacia arriba (A) la distancia que
correctamente si las luces bajas anotó en el Paso 3 y haga una
tienen la alineación adecuada. marca en ese punto.
2. Localice el punto de alineación 5. Trace o marque con cinta una
del faro de luz baja. línea horizontal (B) sobre el
muro, del ancho del vehículo,
3. Anote la distancia que hay entre
a la altura de la marca indicada
el suelo y el punto de alineación
del faro de luz baja. en el Paso 4.
Nota: No cubra un faro para
mejorar la ranura de luz durante
la orientación. Si se cubre un
faro, podría producir acumulación
excesiva de calor, lo que podría
dañar el faro.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (51,1)

Cuidado del vehículo 10-51

6. Encienda las luces bajas y El tornillo de ajuste puede


coloque un pedazo de cartón o hacerse girar con un dado
un material similar frente al faro Torx® E8.
que no se está ajustando. Esto 8. Haga girar el tornillo de
permite que sólo el haz de luz alineación vertical hasta que
del faro que se está ajustando el haz de luz del faro apunte
se vea sobre la superficie plana. a la línea horizontal trazada o
marcada con cinta. Hágalo girar
en sentido de las manecillas del
reloj o en sentido inverso para
elevar o bajar el ángulo del haz
de luz.
9. Asegúrese que la luz del faro
esté en el borde inferior de
la línea horizontal trazada o
marcada con cinta. La lámpara
de la izquierda (A) ilustra la
alineación correcta del faro.
La lámpara de la derecha (B)
ilustra una alineación incorrecta
7. Localice los tornillos de del faro.
alineación vertical del faro, 10. Repita los Pasos 7 a 9 para el
ubicados debajo del cofre, cerca faro del otro lado.
del ensamble de cada uno de
los faros.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (52,1)

10-52 Cuidado del vehículo

Reemplazo de la Faros (Silverado) 3. Alcance los receptáculos de las


bombillas desde el interior del
bombilla compartimiento del motor.
Consulte en Focos de repuesto en 4. Haga girar el receptáculo de la
la página 10‑56 el tipo adecuado de bombilla en sentido inverso al
los focos de remplazo. de las manecillas del reloj para
retirarlo del ensamble del faro y
Para cualquier procedimiento de
tire de él en sentido recto.
cambio de bombilla no incluido
en esta sección, contacte a su 5. Desconecte del conector
concesionario. eléctrico de la bombilla usada,
liberando los sujetadores del
Focos halóg receptáculo de la bombilla.
6. Remplácela con una nueva
{ ADVERTENCIA A. Luz de estacionamiento/ bombilla.
direccionales/de situación 7. Conecte el conector eléctrico.
Los focos de halógeno contienen
B. Faro de luz baja 8. Instale el nuevo receptáculo de
gas presurizado y pueden
explotar si se dejan caer o sufren C. Faro de luz alta bombilla en el ensamble del faro
rayones. Usted u otras personas y hágalo girar en sentido de
1. Abra el cofre. Vea Cofre en la
pueden sufrir lesiones. Asegúrese las manecillas del reloj para
página 10‑5
de leer y seguir las instrucciones asegurarlo.
2. Si va a remplazar la bombilla
indicadas en el empaque
del lado del pasajero, retire
del foco.
la cubierta del depurador de
aire del motor. Para mayor
información, vea Limpiad/filtro
aire motor en la página 10‑22.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (53,1)

Cuidado del vehículo 10-53

Luces indicadoras del 5. Instale de nuevo el receptáculo Para remplazar uno de estos focos:
en el ensamble de la luz.
guardafangos y de 1. Retire los cuatro tornillos.
identificación de la caja 6. Instale otra vez el ensamble de 2. Levante el lente del ensamble
la luz. de luz.
de carga del Pick-up
Las luces de identificación de la Luces cola (Modelos de 3. Gire la bombilla usada en
sentido inverso al de las
caja de carga son diodos emisores cabina de chasis) manecillas del reloj y tire de
de luz (LED). Para remplazar el
ensamble de iluminación de LED, ella en sentido recto para
contacte a su concesionario. sacarla del receptáculo.

Para remplazar una bombilla de la 4. Instale una bombilla nueva en


luz indicadora de la salpicadera de el receptáculo, hágala girar en
la caja de carga: sentido de las manecillas del
reloj y presiónela hasta que
1. Presione la lengüeta desde esté apretada.
atrás para retirar la luz.
5. Instale de nuevo el lente y los
2. Haga girar el receptáculo de la cuatro tornillos.
bombilla en sentido inverso al
de las manecillas del reloj para
retirarlo del ensamble de la luz.
3. Tire suavemente de la bombilla A. Luz de reversa
para sacarla del receptáculo. B. Luz de freno/luz trasera/luz
4. Instale la bombilla nueva en el direccional
receptáculo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (54,1)

10-54 Cuidado del vehículo

Luces traseras, señal de enganchador del cerrojo de 3. Haga girar el receptáculo de la


la puerta trasera, y tire hacia bombilla en sentido inverso al
giro, luces de alto y luces atrás, hasta que los dos pernos de las manecillas del reloj para
de reversa externos del ensamble de luz retirarlo del ensamble de la luz
Para remplazar uno de estos focos: trasera salgan del vehículo. trasera.
1. Abra la puerta trasera. Para 4. Tire de la bombilla usada en
mayor información, vea Puerta sentido recto para sacarla del
trasera en la página 2‑12. receptáculo.
5. Presione una bombilla nueva
dentro del receptáculo y
hágalo girar en sentido de
las manecillas del reloj para
introducirlo en el ensamble
de la luz trasera.
6. Instale otra vez el ensamble de
la luz trasera.
A. Luz de freno/luz trasera/luz
direccional
B. Luz de reversa
2. Retire los dos tornillos del
ensamble de la luz trasera,
que están cerca del poste
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (55,1)

Cuidado del vehículo 10-55

Luz detenc coloc en alto 3. Retire la bombilla, tirando de ella


en sentido recto para sacarla del
central (CHMSL) y luz receptáculo.
carga 4. Instale la bombilla,
Para remplazar uno de estos focos: presionándola en sentido
recto para introducirla en
el receptáculo.
5. Instale el receptáculo de la
bombilla en el ensamble de
luz, haciéndolo girar un cuarto
de vuelta en sentido de las
manecillas del reloj.
A. Luz de carga
6. Coloque de nuevo el ensamble
B. Bombilla de la luz de freno
de luz y apriete los tornillos.
central elevada (CHMSL)
2. En el reverso del ensamble de
luz, retire el receptáculo de la
bombilla, haciéndolo girar un
1. Retire los dos tornillos y levante
cuarto de vuelta en sentido
el ensamble de luz para sacarlo.
inverso al de las manecillas
del reloj, y tire de él en sentido
recto para sacarlo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (56,1)

10-56 Cuidado del vehículo

Luz de matrícula 3. Tire de la bombilla usada en Lámpara exterior Número


sentido recto para sacarla del de foco
Para remplazar uno de estos focos: receptáculo.
1. Alcance el receptáculo de la Faro de luz baja H11
4. Instale la bombilla nueva.
bombilla, debajo de la defensa Lámpara de la
trasera. 5. Para instalar nuevamente el 168
placa
receptáculo de la bombilla,
siga en orden inverso los Luz de situación/
Pasos 1 y 2. luz de freno/luz
3047
trasera/luz
Focos de repuesto direccional

Lámpara exterior Número Luz de freno/luz


de foco direccional/luz 1157
trasera*
Luz de reversa 921
* Modelos con cabina de chasis
Luz de reversa* 1156
Luz de carga y luz Para los focos de remplazo no
de freno central 912 incluidos aquí, contacte a su
2. Gire el receptáculo de la elevada (CHMSL) concesionario.
bombilla en sentido inverso al de Luz indicadora de
las manecillas del reloj y tire de 168
salpicadera
él en sentido recto para sacarlo
del conector. Faro de luz alta 9005
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (57,1)

Cuidado del vehículo 10-57

Sistema eléctrico Remplace los fusibles defectuosos Limpiaparabrisas


con fusibles nuevos del mismo
Si el motor de los limpiaparabrisas
tamaño y capacidad.
Sobrecarga del sistema se sobrecalienta debido a nieve
Si ocurre un problema en el camino o hielo, los limpiaparabrisas se
eléctrico y es necesario remplazar un fusible, detendrán hasta que el motor
El vehículo cuenta con fusibles y se puede tomar un fusible del se enfríe y después volverán a
disyuntores de circuito para dar mismo amperaje de otra posición. funcionar.
protección contra la sobrecarga Elija el de alguna función del
Aunque el circuito está protegido
del sistema eléctrico. vehículo que no sea necesaria y
contra sobrecarga eléctrica,
repóngalo tan pronto como sea
Cuando la carga eléctrica de la sobrecarga debida a nieve o
posible.
corriente es demasiado pesada, el hielo abundantes puede dañar
disyuntor de circuito se abre y se Cableado de los faros el mecanismo articulado de los
cierra, protegiendo al circuito hasta limpiadores. Siempre retire el
que la carga de corriente regresa Una sobrecarga eléctrica puede hielo y la nieve abundantes del
al nivel normal o hasta que se provocar que las luces se parabrisas antes de usar los
resuelve el problema. Esto reduce enciendan y se apaguen o, limpiaparabrisas.
en gran medida la posibilidad de en algunos casos, que se
queden apagadas. Haga revisar Si la sobrecarga se debe a un
sobrecarga del circuito e incendio
inmediatamente el cableado de los problema eléctrico y no a nieve o
debidos a problemas eléctricos.
faros si las luces se encienden y hielo, asegúrese de corregirla.
Los fusibles y disyuntores de apagan o se quedan apagadas.
circuito protegen los siguientes
elementos del vehículo:
. Cableado de los faros
. Motor de los limpiaparabrisas
. Ventanillas eléctricas y otros
accesorios eléctricos
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (58,1)

10-58 Cuidado del vehículo

Fusibles e interruptores tomar un fusible del mismo


amperaje de otra posición. Tan sólo
de circuito elija alguna función que no sea
Si se trata de un vehículo híbrido, indispensable (como el radio o el
para mayor información vea el encendedor de cigarrillos) y use su
suplemento para vehículos híbridos. fusible, si es del amperaje correcto.
Reemplácelo tan pronto como sea
Los circuitos del cableado del
posible.
vehículo están protegidos contra
cortocircuitos por una combinación
de fusibles, cortacircuitos y enlaces Bloque de fusibles
de fusibles térmicos. Esto reduce compartimiento de motor
en gran medida la posibilidad de
Si el vehículo tiene motor diesel, Levante la cubierta para tener
incendios debidos a problemas
vea más información en el acceso al bloque de fusibles.
eléctricos.
Suplemento Duramax Diesel.
Vea la banda plateada que está Nota: Derramar líquidos sobre
Si se trata de un vehículo híbrido, cualquier componente eléctrico
dentro del fusible. Si la banda está
para mayor información vea el del vehículo puede dañarlo.
rota o fundida, remplace el fusible.
suplemento para vehículos híbridos. Mantenga siempre en su sitio
Asegúrese de remplazar los fusibles
defectuosos con fusibles nuevos del El Bloque de fusibles del las cubiertas de todos los
mismo tamaño y capacidad. compartimiento del motor se componentes eléctricos.
encuentra en el compartimiento Para retirar los fusibles, sujete el
Si en alguna ocasión ocurre un
del motor, en el lado del conductor extremo del fusible entre el pulgar y
problema en el camino y no cuenta
del vehículo. el índice y tire del fusible en sentido
con fusible de refacción, puede
recto para sacarlo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (59,1)

Cuidado del vehículo 10-59

Fusibles Uso
Módulo de control
5 del motor, Control
del acelerador
Controlador de
6 frenos del
remolque
7 Lavador delantero
8 Sensor de oxígeno
Sistema de frenos
9
antibloqueo 2
Luces de reversa
10
del remolque
Faro de luz baja
Fusibles Uso Fusibles Uso 11 del lado del
conductor
Luz de freno/ Luz de freno/
direccional direccional Módulo de control
1 3 12
derecha del izquierda del del motor (Batería)
remolque remolque Inyectores de
Control electrónico Controles del combustible,
4 13 Bobinas de
de la suspensión, motor
2 ignición (Lado
Escape de control
de nivel automático derecho)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (60,1)

10-60 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


Módulo de control Inyectores de Faro de luz alta del
32
14 de la transmisión combustible, lado del conductor
(Batería) 24 Bobinas de
33 Luces diurnas 2
ignición (Lado
Luces de reversa
15 izquierdo) 34 Quemacocos
del vehículo
Luces de Sistema de
Faro de luz baja
25 estacionamiento encendido con
16 del lado del
del remolque 35 llave, Sistema
pasajero
de disuasión
Luces de
Compresor del aire contra robo
17 estacionamiento
acondicionado 26
del lado del 36 Limpiaparabrisas
Sensores de conductor
18 Uso del
oxígeno
Luces de 37 modificador
Controles de la estacionamiento SEO B2 (Batería)
27
19 transmisión del lado del Pedales eléctricos
(Encendido) pasajero 38
ajustables
Bomba de 28 Luces de niebla
20 Controles
combustible 39
29 Claxon climáticos (Batería)
Módulo de control
Faro de luz alta del Sistema de
21 del sistema de 30
lado del pasajero 40 bolsas de aire
combustible
(Encendido)
Luces
22 No usado 31
diurnas (DRL) 41 Amplificador
23 No usado
42 Sistema de audio
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (61,1)

Cuidado del vehículo 10-61

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


J‐Case
Varios Desempañante
50
43 (Encendido), trasero Ventilador de
57
Control de crucero enfriamiento 1
Espejos con
51
44 No usado calefacción 58 No usado
Sistema de bolsas Uso del Sistema de frenos
45
de aire (Batería) 52 modificador 59 antibloqueo de
SEO B1 (Batería) trabajo pesado
Tablero de
46
instrumentos Encendedor de Ventilador de
60
53 cigarrillos, Toma de enfriamiento 2
47 Toma de fuerza
corriente auxiliar
Sistema de frenos
Control climático 61
Uso del antibloqueo 1
48 auxiliar 54
modificador SEO
(Encendido) 62 Motor de arranque
Controles
Luz de freno Pasador 2 (Frenos
55 climáticos 63
49 central elevada del remolque)
(Encendido)
(CHMSL)
Centro eléctrico
Módulo de control
64 con barra colectora
del motor, Bomba
izquierda 1
56 secundaria de
combustible 65 No usado
(Encendido)
Sistema del
lavador de
66
parabrisas con
calefacción
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (62,1)

10-62 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Relevadores Uso Relevadores Uso


J‐Case
Velocidad alta del STRTR (mtr
FAN HI Motor de arranque
Caja de ventilador de arranque)
67 (vel alta vent)
transferencia enfriamiento
PWR/TRN
Pasador 1 Velocidad baja del (tren Tren de potencia
FAN LO (vel
(Energía de ventilador de potencia)
baja vent)
la batería del enfriamiento
FUEL PUMP
conector del Bomba de
68 Control del (bomba
remolque) FAN CNTRL combustible
ventilador de combustible)
[Opcional; (ctrl vent)
enfriamiento
se requiere PRK LAMP Luces de
fusible 40A] HADLP (luz est) estacionamiento
LO/HID (faro Faro de luz baja
Centro eléctrico REAR
hid/luz baja)
69 con barra colectora DEFOG Desempañante
intermedia 1 FOG LAMP (desempaña- trasero
Luces de niebla
(luces de nte trasero)
Ventilador del delanteras
70 niebla)
control climático RUN/CRNK
Corriente
A/C (marcha/corr
71 No usado Compresor del aire conmutada
CMPRSR conmutada)
acondicionado
Centro eléctrico (cmprsr a/a)
72 con barra colectora
izquierda 2
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (63,1)

Cuidado del vehículo 10-63

Bloque de fusibles de
panel de instrumentos

La puerta de acceso al bloque de


fusibles del tablero de instrumentos
se encuentra en el borde del lado Es posible que el vehículo no Fusibles Uso
del conductor del tablero de cuente con todos los fusibles, los
instrumentos. relevadores y las características 1 Asientos traseros
que se ilustran. Toma de corriente
Tire de la cubierta para tener 2
acceso al bloque de fusibles. auxiliar trasera
Iluminación posterior
3 de los controles del
volante
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (64,1)

10-64 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso Fusibles Uso Fusibles Uso


Módulo de la puerta Seguro de puerta Asistencia ultrasónica
4
del conductor 11 eléctrica 2 (Función trasera para
de cierre del seguro) 20 estacionamiento,
Luces de techo,
Puerta trasera
5 Direccional del lado Luces de freno, Luz
eléctrica
del conductor 12 de freno central
elevada (CHMSL) Seguro de puerta
Direccional y luz de
21 eléctrica 1 (Función
6 freno del lado del Controles climáticos
13 de cierre del seguro)
conductor traseros
Centro de información
Iluminación posterior 14 Espejo eléctrico 22
del conductor (DIC)
7 del tablero de
Módulo de control de
instrumentos 15 Limpiador del
la carrocería (BCM) 23
medallón
Direccional y luz de
Tomas de corriente
8 freno del lado del 16 Asientos con
para accesorios 24
pasajero enfriamiento
17 Luces interiores
Módulo de la puerta Módulo del asiento
del pasajero, Apertura Seguro de puerta del conductor,
9 25
del seguro del eléctrica 1 (Función Sistema remoto de
18
conductor de apertura del entrada sin llave
seguro)
Seguro de puerta Seguro de puerta
eléctrica 2 (Función Entretenimiento de eléctrica del
10 19
de apertura del los asientos traseros 26 conductor (Función
seguro) de apertura del
seguro)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (65,1)

Cuidado del vehículo 10-65

Cortacirc- Vista superior Conector del


Uso
uitos arnés Uso
Cortacircuitos de la BODY 3 Conector del arnés
LT DR
ventanilla eléctrica del (carrocería 3) de la carrocería 3
(izq cond)
lado del conductor
HEADLINER Conector del arnés
3 (toldo 3) del toldo 3
Conector del
arnés Uso HEADLINER Conector del arnés
2 (toldo 2) del toldo 2
Conexión del arnés
LT DR HEADLINER Conector del arnés
de la puerta del
(izq cond) 1 (toldo 1) del toldo 1
conductor
BODY SEO/ Conector del arnés
Conector del arnés UPFITTER del modificador de
(carrocería)
(modificador/ equipo especial
BODY Conector del seo) opcional
Conector del arnés arnés Uso
(carrocería)
BODY 2 Conector del arnés
Bloque central de fusibles del (carrocería 2) de la carrocería 2
tablero de instrumentos BODY 1 Conector del arnés
El bloque central de fusibles (carrocería 1) de la carrocería 1
del tablero de instrumentos se
encuentra debajo del tablero de
instrumentos, a la izquierda de la
columna de dirección.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (66,1)

10-66 Cuidado del vehículo

Cortacirc- Ruedas y llantas ADVERTENCIA (cont.)


uitos Uso
CB1 Cortacircuitos de la Llantas . La sobrecarga de las
(cortacirc- ventanilla eléctrica del llantas puede provocar
Su vehículo nuevo cuenta sobrecalentamiento, como
uitos1) lado del pasajero con llantas de alta calidad resultado de una flexión
CB2
Cortacircuitos del
manufacturadas por uno de excesiva. Las llantas podrían
(cortacirc- los principales fabricantes de reventarse y causar un
asiento del pasajero
uitos2) llantas. Si tiene dudas sobre la accidente serio. Vea Límites
CB3 garantía de las llantas y dónde de carga del vehículo en la
Cortacircuitos del página 9‑30.
(cortacirc- obtener servicio, consulte los
asiento del conductor
uitos3) detalles en el folleto de Garantía . Las llantas infladas a menor
CB4 de su vehículo. Para mayor presión que la indicada
Ventanilla deslizable información, contacte al representan el mismo
(cortacirc-
trasera fabricante de las llantas. peligro que las llantas
uitos4)
sobrecargadas. La colisión
resultante podría causar
{ ADVERTENCIA lesiones severas. Revise
. Las llantas que no periódicamente todas las
han recibido buen llantas, para mantener la
mantenimiento o que presión recomendada. La
se usan incorrectamente presión de las llantas debe
son peligrosas. revisarse con las llantas frías.
(continúa) (continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (67,1)

Cuidado del vehículo 10-67

Llantas de 20"
ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
Si su vehículo cuenta con las
. Es más probable que reparar, remplazar, llantas opcionales de 20" de
las llantas infladas desmontar y montar tamaño P275/55R20, éstas
excesivamente se ponchen las llantas. están clasificadas como llantas
o se rompan debido a un . No haga patinar las llantas de turismo y están diseñadas
impacto repentino, como al a velocidades superiores a
caer en un bache. Mantenga
para usarse en caminos
55 km/h (35 mph) sobre pavimentados. El diseño de
las llantas a la presión superficies resbalosas,
recomendada. perfil bajo y dibujo ancho no se
como nieve, lodo, hielo, etc. recomienda para conducción
. Las llantas gastadas o El patinaje excesivo puede
viejas pueden provocar una hacer que las llantas
fuera de carretera ni usos
colisión. Si el dibujo está muy exploten. comerciales, como quitar nieve.
gastado, remplácelas.
. Remplace las llantas que Consulte Presión de llantas para el
hayan sufrido daños por funcionamiento a velocidad alta en
impacto con baches, la página 10‑79 para el ajuste de la
aceras, etc. presión de inflado para conducción
. Las llanta reparadas de a alta velocidad.
manera incorrecta pueden
provocar una colisión.
Solamente su concesionario
o un centro autorizado de
servicio para llantas deben
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (68,1)

10-68 Cuidado del vehículo

Para información adicional, vea La garantía del vehículo no


Conducción carretera sin asfalto cubre este tipo de daños.
en la página 9‑8. Agregar arado Mantenga todas las llantas
nieve o equipo similar en la infladas con la presión
página 9‑150. correcta y siempre que sea
Nota: Si su vehículo cuenta posible evite el contacto con
con llantas de perfil bajo, las aceras, así como los
éstas son más susceptibles a baches y otros peligros del
sufrir daños por los peligros camino.
que hay en el camino o por
impacto contra las aceras, Etiqueta de pared lateral
que las llantas de perfil de la llanta Llanta para vehículos de
estándar. Las llantas o el pasajeros (P‐Métrico)
En el costado de la llanta hay
ensamble de las ruedas información útil sobre ella. (A) Tamaño de la llanta:
pueden sufrir daños al Las siguientes ilustraciones son El código de tamaño de la
entrar en contacto con ejemplos del típico costado de llanta es una combinación de
peligros del camino, como una llanta P‐Métrica y una llanta letras y números que definen
baches u objetos afilados o LT‐Métrica. el ancho, la altura, la relación
al deslizarse contra la acera. de dimensiones, el tipo de
construcción y la descripción
de servicio de una llanta en
particular. Para más detalles,
vea la ilustración "Tamaño de la
llanta", más adelante en esta
sección.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (69,1)

Cuidado del vehículo 10-69

(B) Especificación de los (D) Número de identificación (F) Clasificación Uniforme de


criterios de desempeño de de la llanta (TIN): Las letras y Calidad de la Llanta (UTQG) :
la llanta (TPC): Las llantas los números que van después Los fabricantes de llantas están
originales diseñadas conforme del código del Departamento de obligados a clasificar las llantas
a los criterios de desempeño Transporte (DOT) corresponden con base en tres factores de
de la llanta específicos de al número de identificación de desempeño: desgaste, tracción
GM tienen un código de la llanta (TIN). El número TIN y resistencia a la temperatura.
especificación TPC en el indica el código del fabricante Para mayor información, vea
costado. Las especificaciones y la planta de manufactura, Uniformar graduación calidad
TPC de GM cumplen o superan el tamaño de la llanta y la fecha llanta en la página 10‑94.
todos los lineamientos de de fabricación de la llanta. (G) Límite máximo de carga de
seguridad federales. El número TIN está en ambos inflado en frío: Carga máxima
(C) Departamento de lados de la llanta, aunque la que puede transportarse y la
Transporte (DOT): El código fecha de fabricación de la llanta presión máxima requerida para
del Departamento de Transporte puede estar solamente en uno soportarla. Para información
(DOT) indica que la llanta de los lados. sobre la presión de las llantas
cumple con las Normas de (E) Material de las capas de la recomendada, vea Presión de
Seguridad para Vehículos de llanta: Esto indica el tipo de llantas en la página 10‑77.
Motor del Departamento de cuerdas y el número de capas Límites de carga del vehículo en
Transporte de EE. UU. en el costado y en el piso de la la página 9‑30.
llanta (bajo el dibujo).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (70,1)

10-70 Cuidado del vehículo

(B) Especificación de los (D) Departamento de


criterios de desempeño de Transporte (DOT): El código
la llanta (TPC): Las llantas del Departamento de Transporte
originales diseñadas conforme (DOT) indica que la llanta
a los criterios de desempeño cumple con las Normas de
de la llanta específicos Seguridad para Vehículos de
de GM tienen un código de Motor del Departamento de
especificación TPC en el Transporte de EE. UU.
costado. Las especificaciones (E) Número de identificación
TPC de GM cumplen o superan de la llanta (TIN): Las letras y
todos los lineamientos de los números que van después
Llantas para camiones ligeros (LT‐ seguridad federales. del código del Departamento de
Métrico) (C) Carga máxima con llantas Transporte (DOT) corresponden
(A) Tamaño de la llanta: El duales: Carga máxima que al número de identificación de
código de tamaño de la llanta puede transportarse y la la llanta (TIN). El número TIN
es una combinación de letras y presión máxima requerida indica el código del fabricante
números que definen el ancho, para soportarla en configuración y la planta de manufactura, el
la altura, la relación de dual. Para información sobre tamaño de la llanta y la fecha
dimensiones, el tipo de la presión de las llantas de fabricación de la llanta.
construcción y la descripción recomendada, vea Presión El número TIN está en ambos
de servicio de una llanta en de llantas en la página 10‑77. lados de la llanta, aunque la
particular. Para más detalles, Límites de carga del vehículo en fecha de fabricación de la llanta
vea la ilustración "Tamaño de la página 9‑30. puede estar solamente en uno
la llanta", más adelante en esta de los lados.
sección.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (71,1)

Cuidado del vehículo 10-71

(F) Material de las capas de la Designaciones de llanta una llanta para vehículos de
llanta: Esto indica el tipo de pasajeros diseñada de acuerdo
cuerdas y el número de capas Tamaño de la llanta con las normas establecidas por
en el costado y en el piso de la Los ejemplos siguientes ilustran la Tire and Rim Association de
llanta (bajo el dibujo). las diferentes partes del tamaño EE. UU.
(G) Carga máxima con una de una llanta. (B) Ancho de la llanta: El
sola llanta: Carga máxima número de tres dígitos indica el
que puede transportarse y ancho de la sección de la llanta,
la presión máxima requerida en milímetros, de costado a
para soportarla con una sola costado.
llanta. Para información (C) Relación de dimensiones :
sobre la presión de las llantas Es un número de dos
recomendada, vea Presión Llanta para vehículos de
pasajeros (P‐Métrico) dígitos que indica la relación
de llantas en la página 10‑77. altura‐ancho de la llanta.
Límites de carga del vehículo en (A) Llanta para vehículos Por ejemplo, si la relación de
la página 9‑30. de pasajeros (P‐Métrico) : dimensiones del tamaño de la
Versión estadounidense del llanta es 75, como se ve en el
sistema métrico de tamaños de punto C de la ilustración de la
llantas. La letra P como primer llanta, significaría que la altura
carácter en el tamaño de la del costado de la llanta es del
llanta significa que se trata de 75% de su ancho.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (72,1)

10-72 Cuidado del vehículo

(D) Código de construcción : (C) Relación de dimensiones :


Para indicar el tipo de Es un número de dos
construcción de las capas dígitos que indica la relación
de la llanta se usa un código altura‐ancho de la llanta.
alfabético. La letra R significa Por ejemplo, si la relación de
construcción de capas radiales; dimensiones del tamaño de la
la letra D significa construcción Llantas para camiones ligeros (LT‐ llanta es 75, como se ve en el
de capas diagonales o Métrico) punto C de la ilustración de la
sesgadas y la letra B significa (A) Llantas para camiones llanta para camiones ligeros
construcción de capas de ligeros (LT‐Métrica) : Versión (LT‐Métrica), significaría que la
cinturones diagonales. estadounidense del sistema altura del costado de la llanta es
(E) Diámetro del rin: Diámetro métrico de tamaños de llantas. del 75% de su ancho.
del rin en pulgadas Las letras LT como los dos (D) Código de construcción :
primeros caracteres en el Para indicar el tipo de
(F) Descripción de servicio: tamaño de la llanta significan
Estos caracteres representan construcción de las capas
que se trata de una llanta para de la llanta se usa un código
el índice de carga y el rango camiones ligeros diseñada
de velocidad de la llanta. alfabético. La letra R significa
de acuerdo con las normas construcción de capas radiales;
El índice de carga representa establecidas por la Tire and
la capacidad de carga para la la letra D significa construcción
Rim Association de EE. UU. de capas diagonales o
que la llanta está certificada.
El rango de velocidad es la (B) Ancho de la llanta: El sesgadas y la letra B significa
velocidad máxima para la que número de tres dígitos indica el construcción de capas de
la llanta está certificada para ancho de la sección de la llanta, cinturones diagonales.
transportar una carga. en milímetros, de costado a (E) Diámetro del rin: Diámetro
costado. del rin en pulgadas
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (73,1)

Cuidado del vehículo 10-73

(F) Rango de carga : Rango de Terminología y Cinturón: Capa de cuerdas


carga. definiciones de llanta cubierta de hule que se
(G) Descripción de servicio: encuentra entre las capas y el
Presión de aire: Cantidad dibujo. Las cuerdas pueden ser
La descripción de servicio de aire contenida en la llanta
indica el índice de carga y de acero u otros materiales de
que presiona hacia fuera en refuerzo.
la clasificación de velocidad cada pulgada cuadrada de
de la llanta. Si aparecen dos la llanta. La presión de aire Ceja: La ceja de la llanta
números, como en el ejemplo, se expresa en libras por contiene alambres de acero
120/116, esto representa el pulgada cuadrada (psi) o envueltos por cuerdas de acero
índice de carga para una sola kilopascales (kPa). que sujetan la llanta al rin.
llanta en comparación con Llanta de capas diagonales.:
el uso de ruedas duales Peso de accesorios: Esto
significa el peso combinado Llanta en la que las capas
(individual/dual). El rango de están colocadas en ángulos
velocidad es la velocidad de los accesorios opcionales.
Algunos ejemplos de accesorios alternados menores de 90° con
máxima para la que la llanta respecto a la línea central del
está certificada para transportar opcionales son: transmisión
automática, dirección hidráulica, dibujo.
una carga.
frenos de potencia, ventanillas Presión de llantas frías:
eléctricas, asientos eléctricos y Presión del aire contenido
aire acondicionado. en la llanta, medida en libras
Relación de dimensiones : por pulgada cuadrada (psi) o
Se trata de la relación entre la kilopascales (kPa) antes de que
altura y el ancho de la llanta. la llanta haya acumulado calor
por rodamiento. Vea Presión de
llantas en la página 10‑77.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (74,1)

10-74 Cuidado del vehículo

Peso útil: Peso de un Clasificación de peso Kilopascal (kPa): Unidad de


vehículo de motor con bruto del vehículo (GVWR) : presión de aire del sistema
equipo estándar y opcional, Clasificación de peso bruto del métrico.
incluyendo la capacidad vehículo Vea Límites de carga Llantas para camiones ligeros
máxima de combustible, aceite y del vehículo en la página 9‑30. (LT‐Métrico): Tipo de llanta
refrigerante, pero sin pasajeros Clasificación de peso bruto usado en camiones de carga
ni carga. del eje delantero (GAWR ligera y algunos vehículos de
Código DOT: Código moldeado FRT): Clasificación de peso usos múltiples para pasajeros.
en el costado de la llanta, que bruto del eje delantero Vea Índice de carga: Número
significa que la llanta cumple Límites de carga del vehículo en asignado entre 1 y 279 que
con las normas de seguridad la página 9‑30. corresponde a la capacidad de
para vehículos de motor del Clasificación de peso bruto transporte de carga de la llanta.
Departamento de Transporte del eje trasero (GAWR RR):
(DOT) de EE. UU. El código Presión máxima de inflado:
Clasificación de peso bruto del Presión de aire máxima a la que
DOT incluye el número de eje trasero. Vea Límites de
identificación de la llanta (TIN) puede inflarse una llanta fría.
carga del vehículo en la La presión de aire máxima está
y una clave alfanumérica que página 9‑30.
también puede identificar al indicada en el costado de la
fabricante de la llanta, la planta Costado diseñado para el llanta.
de producción, la marca y la exterior: Costado de una llanta Clasificación de carga
fecha de producción. asimétrica que siempre debe máxima: Clasificación de carga
quedar hacia el exterior al de la llanta a la máxima presión
montar la llanta en un vehículo. de inflado permisible.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (75,1)

Cuidado del vehículo 10-75

Peso máximo de vehículo Costado exterior: Costado Presión de inflado


cargado: Suma del peso útil, de las llantas asimétricas, recomendada: Presión de
el peso de los accesorios, el que tienen un costado en inflado de la llanta recomendada
peso de capacidad del vehículo particular que queda hacia por el fabricante del vehículo,
y el peso de los elementos fuera al montar la llanta en como se ilustra en la placa
opcionales de producción. un vehículo. Costado de la de información sobre llantas.
Peso normal de los llanta que tiene cara blanca, Vea Presión de llantas en la
ocupantes: El número caracteres en color blanco o en página 10‑77. Límites de carga
de ocupantes para el cual el que el nombre del fabricante, del vehículo en la página 9‑30.
un vehículo está diseñado marca y/o modelo están más Llanta de capas radiales:
multiplicado por 68 kg resaltados o más profundos que Llanta en la que las cuerdas
(150 libras). Vea Límites de la misma nomenclatura en el de las capas que extienden
carga del vehículo en la otro costado de la llanta. hasta las cejas están colocadas
página 9‑30. Llanta para vehículos de a 90° con respecto a la línea
Distribución de los pasajeros (P‐Métrico): Tipo central del dibujo.
ocupantes: Posiciones de llanta usado en autos para Rin: Soporte metálico para la
de asientos designadas. pasajeros y algunos camiones llanta, sobre el que asientan las
de carga ligera y vehículos de cejas de la llanta.
usos múltiples.
Costado: Porción de la llanta
que se encuentra entre el dibujo
y la ceja.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (76,1)

10-76 Cuidado del vehículo

Clasificación de velocidad : Normas de Clasificación capacidad de carga designada.


Código alfanumérico asignado a Uniforme de Calidad de la Vea Límites de carga del
la llanta, que indica la velocidad Llanta (UTQGS): Sistema de vehículo en la página 9‑30.
máxima a la que puede información relativa a llantas Carga máxima del vehículo
funcionar. que da a los consumidores sobre la llanta: Carga sobre
Tracción: Fricción entre clasificaciones de la tracción, cada una de las llantas debida
la llanta y la superficie del la resistencia a la temperatura al peso útil, peso de los
camino. Cantidad de agarre y el desgaste de la llanta. accesorios, peso de los
proporcionado. Las clasificaciones son ocupantes y peso de la carga.
determinadas por los
Dibujo: Porción de la llanta que fabricantes de llantas, usando Placa de información del
entra en contacto con el camino. procedimientos de pruebas vehículo: Etiqueta fijada de
Indicadores de desgaste: establecidos por el gobierno. manera permanente en el
Bandas angostas, en ocasiones Las clasificaciones están vehículo, que indica el peso
llamadas barras de desgaste, moldeadas en el costado de capacidad del vehículo, así
que aparecen a través del dibujo de la llanta. Vea Uniformar como el tamaño de las llantas
de la llanta cuando solamente graduación calidad llanta en la originales y la presión de inflado
quedan 1.6 mm (1/16 pulg) de página 10‑94. recomendada. Vea "Etiqueta
dibujo. Vea Cuando necesite de información sobre llantas y
Peso de capacidad del carga", en Límites de carga del
neum nuevos en la vehículo: Es igual al número
página 10‑90. vehículo en la página 9‑30.
de posiciones de asiento
designadas, multiplicado
por 68 kg (150 libras), más la
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (77,1)

Cuidado del vehículo 10-77

Presión de llantas Si las llantas tienen La presión recomendada


demasiado aire (inflado de inflado para llantas frías,
Las llantas necesitan la presión excesivo), el resultado indicada en la etiqueta, es
de aire correcta para funcionar puede ser: la presión de aire mínima
de manera eficiente. necesaria para soportar la
. Desgaste inusual.
Nota: No permita que capacidad máxima de transporte
nadie le diga que el inflado . Mal manejo. de carga de su vehículo.
insuficiente o excesivo . Desplazamiento con Para información adicional
son correctos. No es así. movimientos abruptos. sobre cuánto peso puede
Si las llantas no tienen transportar su vehículo y un
aire suficiente (inflado
. Daños innecesarios
causados por peligros del ejemplo de la etiqueta de
insuficiente), el resultado Información sobre llantas y
puede ser: camino.
carga, vea Límites de carga
. Sobrecarga y Su vehículo cuenta con una del vehículo en la página 9‑30.
sobrecalentamiento de la etiqueta de Información sobre La manera en que usted cargue
llanta, que podrían causar llantas y carga específica para su vehículo afecta la conducción
que la llanta se reviente. el propio vehículo. En esta y la comodidad durante el viaje.
etiqueta se indica el tipo de Nunca cargue su vehículo con
. Desgaste prematuro o llantas originales de su vehículo
irregular. un peso mayor que el que está
y las presiones de inflado diseñado para transportar.
. Mal manejo. correctas para llantas frías.
. Menor rendimiento de
combustible.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (78,1)

10-78 Cuidado del vehículo

Cuándo revisar llantas estén frías. Que las Si infla demasiado la llanta,
Revise las llantas por lo menos llantas estén frías significa que libere aire, presionando el
una vez al mes. el vehículo no ha estado en vástago que se encuentra en el
movimiento por lo menos centro de la válvula de la llanta.
No olvide revisar la presión de durante tres horas o que no Revise nuevamente la presión
la llanta de refacción compacta, ha recorrido más de 1.6 km de la llanta con el calibrador.
si su vehículo cuenta con ella. (1 milla).
Para información adicional, Asegúrese de volver a colocar
vea Llanta de refacción en la Retire el tapón de la válvula el tapón de la válvula sobre
página 10‑115. del vástago de la válvula de la el vástago de cada válvula.
llanta. Para medir la presión, Los tapones ayudan a evitar
Cómo revisar presione el calibrador fugas, al no permitir la
Use un calibrador de bolsillo de firmemente sobre la válvula. acumulación de suciedad y
buena calidad para verificar la Si la presión de inflado de humedad.
presión de las llantas. No es llantas frías coincide con la
posible determinar si las llantas presión recomendada en la
están infladas adecuadamente etiqueta de Información sobre
con sólo mirarlas. Las llantas llantas y carga no es necesario
radiales pueden parecer infladas hacer ajustes. Si la presión es
correctamente aun cuando no baja, añada aire hasta alcanzar
tengan aire suficiente. Revise la la presión recomendada.
presión de inflado cuando las
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (79,1)

Cuidado del vehículo 10-79

Presión de llantas para ADVERTENCIA (cont.)


Sistema de monitoreo de
el funcionamiento a la presión de las llantas
velocidad alta clasificadas para operación El Sistema de monitoreo de la
a alta velocidad, en excelentes presión de las llantas (TPMS)
condiciones, y use la presión
{ ADVERTENCIA correcta de inflado de llantas
usa tecnología de radio y sensores
para verificar los niveles de presión
Conducir a alta velocidad, de frías para la carga del vehículo. de las llantas. Los sensores del
160 km/h (100 mph) o más, sistema TPMS monitorean la
somete las llantas a un esfuerzo Los vehículos con llantas de presión del aire de las llantas y
adicional. Conducir a alta tamaño P265/70R17 o P275/55R20 transmiten las lecturas de presión
velocidad por periodos requieren un ajuste en la presión de de las llantas a un receptor ubicado
prolongados provoca una inflado para conducir el vehículo a en el vehículo.
acumulación excesiva de calor y velocidad de 160 km/h (100 mph) o Cada una de las llantas, incluyendo
puede causar la falla repentina más. Ajuste la presión de inflado de la de refacción (si la hay), debe
de las llantas. Podría ocurrir una las llantas frías a 20 kPa (3 libras/ revisarse mensualmente en frío y
colisión y usted u otras personas pulg2) por arriba de la presión debe inflarse a la presión de inflado
podrían perder la vida. Algunas recomendada para llantas frías recomendada por el fabricante del
llantas clasificadas para alta que se indica en la etiqueta de vehículo que aparece en la placa
velocidad requieren ajustar la Información sobre llantas y carga. de información del vehículo o en la
presión de inflado para operación Al terminar de conducir a alta etiqueta de presión de inflado de las
a alta velocidad. Cuando los velocidad, regrese las llantas a llantas. (Si su vehículo tiene llantas
límites de velocidad y las la presión de inflado en frío indicada de tamaño distinto al indicado en la
condiciones del camino permitan en la etiqueta de Información placa de información del vehículo o
conducir a alta velocidad, sobre llantas y carga. Vea Límites en la etiqueta de presión de inflado
de carga del vehículo en la de las llantas, debe determinar la
asegúrese de usar llantas
página 9‑30. Presión de llantas en presión de inflado adecuada para
(continúa) esas llantas en particular.)
la página 10‑77.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (80,1)

10-80 Cuidado del vehículo

Como función adicional de la falta de aire no haya alcanzado de llantas o ruedas de remplazo o
seguridad, su vehículo cuenta el nivel que enciende el indicador alternativas en el vehículo, que
con un sistema de monitoreo de la TPMS de presión baja de las impiden el funcionamiento correcto
presión de las llantas (TPMS), que llantas. del sistema TPMS. Revise siempre
enciende un indicador de presión El vehículo también cuenta con el indicador de falla del sistema
baja de las llantas cuando a una un indicador de falla del sistema TPMS después de cambiar una o
o más de las llantas les falta TPMS, para indicar cuando el más llantas o ruedas del vehículo,
mucho aire. sistema no está funcionando para asegurarse que las llantas y
En consecuencia, cuando se adecuadamente. El indicador ruedas de remplazo o alternativas
encienda el indicador de presión de falla del sistema TPMS está permiten que el sistema TPMS
baja de las llantas, debe detenerse combinado con el indicador de continúe funcionando en forma
y revisar las llantas tan pronto como presión baja de las llantas. Cuando apropiada.
sea posible, e inflarlas a la presión el sistema detecta una falla, el Para información adicional, vea
adecuada. Conducir con una llanta indicador encenderá de manera Operación del monitor de la presión
a la que le falta mucho aire provoca intermitente durante un minuto de llantas en la página 10‑81.
que la llanta se sobrecaliente, y aproximadamente y después
puede causar una falla de la llanta. permanecerá continuamente Comisión Federal de
La falta de aire también reduce la encendido. Esta secuencia Comunicaciones (FCC)
eficiencia en el uso de combustible continuará cuando el vehículo [EE. UU.] e Industry Canada
y la vida del dibujo de la llanta y se arranque subsecuentemente, Consulte en Declaración de
puede afectar el manejo y la mientras persista la falla. frecuencia del radio en la
capacidad de frenado del vehículo. Cuando el indicador de falla está página 13‑21 la información
Nótese que el sistema TPMS no es encendido, el sistema puede no relativa a la Parte 15 del reglamento
sustituto del buen mantenimiento de ser capaz de detectar o indicar la de la Comisión Federal de
las llantas y es responsabilidad del presión baja de las llantas como Comunicaciones (FCC, por sus
conductor mantener la presión debería. Las fallas del sistema siglas en inglés) y las normas
correcta de las llantas, aun cuando TPMS pueden ocurrir por varias RSS‐210/220/310 de Industry
razones, incluyendo la instalación Canada.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (81,1)

Cuidado del vehículo 10-81

Operación del monitor de mensaje de advertencia del DIC


se encienden cada vez que se
la presión de llantas enciende el motor, hasta que las
Este vehículo pudiera contar con un llantas se inflan a la presión de
Sistema de monitoreo de la presión inflado correcta. Si el vehículo
de las llantas (TPMS). El sistema cuenta con botones del DIC, el
TPMS está diseñado para advertir Cuando se detecta una condición conductor puede ver los niveles
al conductor cuando existe una de presión baja de las llantas, el de presión de las llantas. Para
condición de presión baja de las sistema TPMS enciende el símbolo información y detalles adicionales
llantas. Los sensores del sistema de advertencia de presión baja de sobre la operación y las pantallas,
TPMS están montados en cada las llantas, ubicado en el tablero vea Centro de información del
ensamble de llanta y rueda, de instrumentos. Si se enciende la conductor (DIC) en la página 5‑41.
excluyendo el ensamble de la luz de advertencia, deténgase tan Mensajes de la llanta en la
llanta y la rueda de refacción. pronto como sea posible e infle las página 5‑61.
Los sensores del sistema TPMS llantas a la presión recomendada Es posible que en clima frío se
monitorean la presión del aire de las en la etiqueta de información sobre encienda la luz de advertencia de
llantas del vehículo y transmiten las llantas y carga. Vea Límites de presión al encender el vehículo por
lecturas de presión de las llantas a carga del vehículo en la primera vez y y luego se apaga al
un receptor ubicado en el vehículo. página 9‑30. empezar a conducir. Esto podría
Al mismo tiempo, en la pantalla del ser un indicio temprano de que la
Centro de información del conductor presión de aire en una o más de las
(DIC) aparece un mensaje para llantas está bajando y es necesario
revisar la presión de una llanta inflarlas a la presión adecuada.
específica. La luz de advertencia
de presión baja de las llantas y el
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (82,1)

10-82 Cuidado del vehículo

La etiqueta de Información Nota: No todos los materiales permanece encendida durante


sobre llantas y carga, adherida para sellar llantas son iguales. el resto del ciclo de encendido.
al vehículo, indica el tamaño de Los selladores para llantas También aparece un mensaje
las llantas originales del vehículo no aprobados podrían dañar de advertencia en el Centro de
y la presión de inflado correcta los sensores del Sistema de Información del Conductor (DIC).
cuando las llantas del vehículo monitoreo de la presión de las La luz de advertencia de presión
están frías. Vea en Límites de carga llantas (TPMS). El daño de los baja de las llantas y el mensaje de
del vehículo en la página 9‑30 un sensores del sistema TPMS advertencia del DIC se encienden
ejemplo de etiqueta de Información causado por un sellador para en cada ciclo de encendido hasta
sobre llantas y carga y su ubicación llantas incorrecto no está que se corrige el problema.
en el vehículo. Vea también Presión cubierto por la garantía del A continuación se indican algunas
de llantas en la página 10‑77. vehículo. Siempre use solamente de las condiciones que pueden
El sistema TPMS de su el sellador de llantas aprobado hacer que se encienda la luz de
vehículo puede advertirle de una por GM, disponible con su advertencia de falla y que aparezca
condición de presión baja de las concesionario o incluido con el mensaje del DIC:
llantas, pero no es sustituto del el vehículo. . Una de las llantas de rodaje ha
mantenimiento normal de las Indicador luminoso y mensaje sido remplazada con la llanta de
llantas. Vea Inspección de llantas de falla del sistema TPMS refacción. La llanta de refacción
en la página 10‑85, Rotación no tiene sensor del sistema
de la llanta en la página 10‑86. El sistema TPMS no funcionará TPMS. El indicador luminoso
Llantas en la página 10‑66. adecuadamente si falta uno o de falla del sistema TPMS y
más de los sensores del sistema el mensaje del DIC deben
TPMS o no funcionan. Cuando el desaparecer una vez que se
sistema detecta una falla, la luz de reinstale la llanta de rodaje
advertencia de presión baja de las normal que tiene el sensor
llantas se enciende de manera del sistema TPMS.
intermitente aproximadamente
durante un minuto y después
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (83,1)

Cuidado del vehículo 10-83


. El proceso de correspondencia . Las llantas o ruedas de Proceso de correspondencia
de los sensores del sistema remplazo no son iguales a las de los sensores del
TPMS quedó inconcluso o no llantas o ruedas originales del
se completó con éxito después vehículo. Las llantas y ruedas
sistema TPMS
de la rotación de las llantas del distintas a las recomendadas Cada sensor del sistema TPMS
vehículo. El mensaje del DIC y para el vehículo podrían impedir tiene un código de identificación
el indicador luminoso de falla el funcionamiento correcto del único. Cada vez que usted
del sistema TPMS deben sistema TPMS. Vea Compra remplaza uno o más de los
apagarse una vez que se de llantas nuevas en la sensores del sistema TPMS
haya completado con éxito el página 10‑91. o hace la rotación de las llantas
proceso de correspondencia del vehículo, es necesario hacer
. La operación de aparatos
de los sensores del sistema que los códigos de identificación
electrónicos o la cercanía a
TPMS. Vea "Proceso de correspondan a la nueva
instalaciones en las que se
correspondencia de los posición de la llanta/rueda.
usen frecuencias de ondas de
sensores del sistema TPMS", La correspondencia de los sensores
radio similares a las del sistema
más adelante en esta sección. con las posiciones de la llanta/rueda
TPMS podrían provocar fallas en
se hace en el siguiente orden: llanta
. Falta uno o más sensores del los sensores del sistema TPMS.
delantera del lado del conductor,
sistema TPMS o están dañados. Si el sistema TPMS no funciona, llanta delantera del lado del
El mensaje del DIC debe no puede detectar ni indicar la pasajero, llanta trasera del lado del
desaparecer y la luz indicadora condición de presión baja de las pasajero y llanta trasera del lado del
de falla del sistema TPMS debe llantas. Vea a su concesionario para conductor, usando una herramienta
apagarse cuando se instalen obtener servicio si se enciende la de diagnóstico del sistema TPMS.
los sensores del sistema TPMS luz indicadora de falla del sistema Acuda con su concesionario para
y el proceso de correspondencia TPMS y aparece el mensaje del obtener servicio.
de los sensores se realice DIC y permanecen encendidos.
con éxito. Acuda con su
concesionario para obtener
servicio.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (84,1)

10-84 Cuidado del vehículo

Los sensores del sistema A continuación se describe el conductor (DIC) hasta


TPMS también pueden hacerse proceso de correspondencia de que aparezca el mensaje
corresponder a cada posición los sensores del sistema TPMS: PRESS V TO RELEARN TIRE
de llanta/rueda aumentando o 1. Aplique el freno de POSITIONS (oprima V para
disminuyendo la presión de aire estacionamiento.
de la llanta. Si aumenta la presión detectar de nuevo las posiciones
de aire de la llanta, no exceda la 2. Haga girar el interruptor de las llantas). El claxon suena
presión máxima de inflado indicada de encendido a la posición dos veces para indicar que el
en el costado de la llanta. ON/RUN (encendido/ receptor está en modo de
funcionamiento) con el recepción de datos y en la
Para reducir la presión de aire de la motor apagado. pantalla del DIC aparece el
llanta use el extremo puntiagudo del mensaje TIRE LEARNING
tapón de la válvula, un calibrador de 3. Oprima simultáneamente los ACTIVE (detección de llantas
presión de aire tipo pluma o una botones LOCK (cerrar) y activa).
llave. UNLOCK (abrir) del transmisor
remoto de entrada sin llave Si su vehículo no cuenta
Usted cuenta con dos minutos (RKE) durante unos cinco con RKE ni botones
para hacer corresponder la primera segundos. El claxon suena del DIC, oprima el botón de
posición de llanta/rueda, y cinco dos veces para indicar que reinicialización del odómetro
minutos en total para hacer la el receptor está en modo de de viaje hasta que aparezca
correspondencia de las cuatros recepción de datos y en la el mensaje PRESS V TO
posiciones de llanta/rueda. Si tarda pantalla del DIC aparece el RELEARN TIRE POSITIONS
más de dos minutos en hacer la mensaje TIRE LEARNING
correspondencia de la primera llanta (oprima V para detectar de
ACTIVE (detección de llantas nuevo las posiciones de las
y rueda, o más de cinco minutos en activa).
hacer la correspondencia de las llantas). El claxon suena dos
cuatro posiciones de llanta y rueda, Si su vehículo no cuenta con veces para indicar que el
el proceso de correspondencia se RKE, oprima el botón de receptor está en modo de
interrumpe y necesita empezar de información del vehículo del recepción de datos y en la
nuevo. Centro de información del pantalla del DIC aparece el
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (85,1)

Cuidado del vehículo 10-85

mensaje TIRE LEARNING 8. Proceda con la llanta trasera Inspección de llantas


ACTIVE (detección de llantas del lado del conductor y repita
activa). el procedimiento del Paso 5. Se recomienda que inspeccione
El claxon suena dos veces periódicamente las llantas del
4. Empiece con la llanta delantera
del lado del conductor. para indicar que el código de vehículo, incluyendo la llanta de
identificación del sensor se ha refacción, si el vehículo cuenta
5. Retire el tapón de la válvula hecho corresponder con la llanta con ella, en busca de señales
del vástago del tapón de la trasera del lado del conductor de desgaste o daños, por lo
válvula. Active el sensor del y que el procedimiento de
sistema TPMS aumentando menos una vez al mes.
correspondencia de los
o disminuyendo la presión de sensores del sistema TPMS ya Siempre quite las llantas si
aire de la llanta durante cinco no está activo. El mensaje TIRE se cumple cualquiera de las
segundos o hasta que suene el LEARNING ACTIVE (detección siguientes condiciones:
claxon. El claxon, que puede de llantas activa) desaparece de
tardar hasta 30 segundos en la pantalla del DIC.
. Se pueden ver los
sonar, confirma que el código de indicadores de desgaste en
9. Haga girar el interruptor
identificación del sensor se ha tres o más lugares alrededor
hecho corresponder con la llanta de encendido a la posición
LOCK/OFF (bloquear/apagar). de la llanta.
y la rueda de esta posición.
10. Infle las cuatro llantas a la
. Se pueden ver cuerdas o
6. Proceda con la llanta delantera lona a través del hule de la
del lado del pasajero y repita el presión de aire recomendada
que se indica en la etiqueta de llanta.
procedimiento del Paso 5.
Información sobre llantas y . El dibujo o un costado están
7. Proceda con la llanta trasera carga.
del lado del pasajero y repita el agrietados, cortados o
procedimiento del Paso 5. 11. Coloque de nuevo los tapones rasgados con suficiente
de las válvulas en el vástago profundidad como para
de las válvulas. que se vean las cuerdas
o la lona.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (86,1)

10-86 Cuidado del vehículo


. La llanta tiene un golpe, una Esto asegurará que su vehículo
protuberancia o una fisura. continúe con el desempeño más
. La llanta tiene una parecido al que tenía cuando las
ponchadura, corte u llantas eran nuevas.
otro daño que no pueda Cada vez que note que hay
repararse bien debido a desgaste inusual, haga la
su tamaño o ubicación. rotación de las llantas tan
pronto como sea posible y
Rotación de la llanta revise la alineación de las
La rotación de las llantas ruedas. También revise que
debe hacerse cada las llantas y las ruedas no
12,000 km (7,500 millas). estén dañadas. Vea Cuando Si su vehículo cuenta con
Vea Mantenimiento programado necesite neum nuevos en la llantas traseras individuales
en la página 11‑3. página 10‑90. Cambio ruedas y el diseño del dibujo de las
en la página 10‑96. llantas delanteras es el mismo
El objetivo de la rotación que el de las llantas traseras,
periódica de las llantas es Si su vehículo cuenta con use el patrón de rotación
lograr un desgaste uniforme de llantas traseras duales, vea ilustrado aquí.
todas las llantas del vehículo. también Rotación de llantas
dobles en la página 10‑89.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (87,1)

Cuidado del vehículo 10-87

La rotación de las llantas duales


se hace por pares y las llantas
traseras interiores pasan a ser
llantas traseras exteriores.
Al instalar ruedas duales,
asegúrese de que estén
alineados los orificios de
ventilación de las ruedas interior
y exterior de cada lado.
Después de hacer la rotación de
Si su vehículo cuenta con Si su vehículo cuenta con las llantas, ajuste la presión de
llantas traseras duales y el llantas traseras duales y el inflado de las llantas delanteras
diseño del dibujo de las llantas diseño del dibujo de las llantas y traseras, como se indica en la
delanteras es el mismo que delanteras es distinto al de las etiqueta de Información sobre
el de las llantas traseras, llantas traseras duales, use llantas y carga. Vea Presión
use siempre uno de los siempre el patrón de rotación de llantas en la página 10‑77.
patrones de rotación correctos correcto ilustrado aquí. Límites de carga del vehículo en
ilustrados aquí. la página 9‑30.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (88,1)

10-88 Cuidado del vehículo

Asegúrese que todas las Si su vehículo cuenta con


tuercas de las ruedas estén ADVERTENCIA (cont.) Sistema de monitoreo de
apretadas adecuadamente. presión de las llantas (TPMS),
de usar después un raspador
Vea "Torque de las tuercas de reinicialice los sensores del
o un cepillo de alambre, si es
las ruedas", en Capacidades/ TPMS después de hacer la
necesario, para eliminar todo el
especificaciones en la óxido y la suciedad. Vea Si se
rotación de las llantas. Vea
página 12‑2. poncha una llanta en la Operación del monitor de la
página 10‑98. presión de llantas en la
{ ADVERTENCIA página 10‑81.
La presencia de óxido o suciedad Después de cambiar una rueda Asegúrese de que la llanta de
en la rueda o en las partes a las o de hacer la rotación de las refacción, si su vehículo cuenta
que ésta se sujeta puede hacer llantas, aplique una capa ligera con ella, esté almacenada de
que las tuercas de las ruedas se de grasa para rodamientos de manera segura. Empuje, jale y
aflojen con el paso del tiempo. rueda en el centro del cubo trate de girar o voltear la llanta.
La rueda podría salirse y causar de la rueda, para prevenir la Si se mueve, apriete el cable.
un accidente. Al cambiar las corrosión o el óxido. No aplique Vea "Almacenamiento de una
ruedas, elimine todo el óxido y la grasa en la superficie plana de llanta desinflada o de refacción
suciedad de los sitios en los que montaje de la rueda ni en las y las herramientas", en Cambio
se sujeta la rueda. En caso de tuercas o los pernos de la de llanta en la página 10‑101.
emergencia, use un trapo o una rueda.
toalla de papel; pero asegúrese
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (89,1)

Cuidado del vehículo 10-89

Rotación de llantas Por lo general, en la configuración


dobles de llantas duales, la llanta exterior { ADVERTENCIA
se gasta más rápido que la llanta
Cuando el vehículo es nuevo, interior. Las llantas tendrán un Si conduce el vehículo con una
o cada vez que se remplace una desgaste más informe y durarán llanta a la que le falta mucho
rueda, un perno o una tuerca de más si hace periódicamente la aire, ésta puede sobrecalentarse.
la rueda, revise el torque de las rotación de llantas, vea Inspección Una llanta sobrecalentada puede
tuercas de la rueda después de llantas en la página 10‑85. perder aire súbitamente o
de 100, 1,000 y 6,000 millas Rotación de la llanta en la incendiarse. Usted u otras
(160, 1,600 y 10,000 km) de página 10‑86. Vea también personas pueden sufrir lesiones.
conducción. Para información sobre Mantenimiento programado en la Asegúrese de que todas las
el torque y la forma correcta de página 11‑3. llantas (incluyendo la de
apretar las tuercas de la rueda, vea refacción) estén infladas
"Cómo sacar la llanta de refacción y adecuadamente.
las herramientas", en Cambio de
llanta en la página 10‑101.
Para mayor información sobre el
inflado adecuado de las llantas,
vea Presión de llantas en la
página 10‑77.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (90,1)

10-90 Cuidado del vehículo

Cuando necesite neum desgaste, que aparecen cuando información sobre cuándo deben
en las llantas solamente quedan cambiarse las llantas, consulte al
nuevos 1.6 mm (1/16") de dibujo o menos. fabricante de las llantas.
Diversos factores, como el Es posible que algunas llantas
mantenimiento, las temperaturas, comerciales para camiones no Almacenamiento del vehículo
las velocidades de conducción, la tengan indicadores de desgaste. Las llantas envejecen cuando se
carga del vehículo y las condiciones Para información adicional, vea quedan montadas normalmente
del camino influyen para determinar Inspección de llantas en la en un vehículo estacionado. Si el
cuándo se necesitan llantas nuevas. página 10‑85. Rotación de la vehículo permanecerá inmóvil por lo
llanta en la página 10‑86. menos durante un mes, estaciónelo
El hule de las llantas envejece con en un área fresca, seca y limpia,
el paso del tiempo. Esto también para hacer que el envejecimiento
se aplica a la llanta de refacción, sea más lento. Esta área debe estar
si el vehículo cuenta con ella, aun libre de grasa, gasolina u otras
cuando no se haya usado. Existen sustancias que puedan deteriorar
múltiples condiciones que afectan el hule.
la rapidez con la que ocurre este La inmovilidad del vehículo por
envejecimiento, entre las que periodos prolongados puede
se incluyen las temperaturas, provocar zonas planas en las
las condiciones de carga y el llantas, que al circular pueden
mantenimiento de la presión provocar vibraciones. Si el vehículo
de inflado. Por lo general, será permanecerá inmóvil por lo menos
Una forma de determinar cuándo necesario remplazar las llantas durante un mes, quite las llantas o
es tiempo de instalar llantas nuevas por desgaste antes de que pueda levante el vehículo, para reducir la
es verificar los indicadores de ser necesario remplazarlas por carga sobre la llantas.
envejecimiento. Para mayor
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (91,1)

Cuidado del vehículo 10-91

Compra de llantas El sistema de especificación TPC, llantas ayudará a que el desempeño


exclusivo de GM, considera más de su vehículo sea lo más similar al
nuevas de doce especificaciones de que tenía cuando las llantas eran
GM ha desarrollado y adaptado importancia crítica que afectan nuevas. El remplazo de una parte
llantas específicas para su el desempeño general de su del juego de llantas puede afectar
vehículo. Las llantas originales vehículo, entre las que se incluyen: el desempeño de frenado y manejo
instaladas en su vehículo, cuando desempeño del sistema de frenos, de su vehículo. Para mayor
era nuevo, fueron diseñadas para desplazamiento y manejo, control información sobre la rotación
cumplir con la clasificación del de tracción y desempeño del adecuada de las llantas, vea
sistema de especificación de monitoreo de la presión de las Inspección de llantas en la
criterios de desempeño de la llantas. El número de especificación página 10‑85. Rotación de la
llanta (Especificación TPC) de TPC de GM está moldeado en el llanta en la página 10‑86.
General Motors. Si necesita llantas costado de la llanta, cerca del
de remplazo, GM recomienda
enfáticamente que obtenga llantas
tamaño de la llanta. Si las llantas
tienen diseño de dibujo para todo
{ ADVERTENCIA
con la misma clasificación de clima, el número de Especificación Las llantas podrían explotar
Especificación TPC. Así, su TPC estará seguido de las letras durante un servicio inadecuado.
vehículo continuará teniendo llantas MS, por las siglas en inglés de lodo Usted u otras personas podrían
diseñadas para brindar el mismo y nieve. Para información adicional, resultar lesionados o incluso
desempeño y la misma seguridad vea Etiqueta de pared lateral de la perder la vida si usted intenta
del vehículo, durante uso normal, llanta en la página 10‑68. montar o desmontar una llanta.
que las llantas originales. GM recomienda remplazar las Solamente su concesionario o un
llantas en juegos de cuatro. Esto centro autorizado de servicio para
se debe a que una profundidad llantas deben montar y desmontar
uniforme del dibujo en todas las las llantas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (92,1)

10-92 Cuidado del vehículo

{ ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.) { ADVERTENCIA


La mezcla de distintos tipos de Es posible que la llanta de Si usa llantas de capas
llantas puede provocar que usted refacción de su vehículo sea diagonales en el vehículo,
pierda el control al conducir. de tamaño distinto al de las las bridas del rin de las
Si mezcla llantas de distinto ruedas de rodaje (las instaladas ruedas podrían agrietarse
tamaño, o de diferentes marcas originalmente en su vehículo). después de muchos
o tipos (llantas radiales y de Cuando estaba nuevo, su kilómetros de recorrido.
cinturones diagonales), es vehículo incluía un ensamble de La llanta y/o la rueda podrían
posible que el vehículo no pueda llanta de refacción y rueda de fallar repentinamente,
conducirse adecuadamente diámetro general similar al de provocando una colisión.
y podría ocurrir una colisión. las llantas de rodaje y ruedas Use solamente llantas de
El uso de llantas de diferentes del vehículo, de modo que es capas radiales en las ruedas
tamaños, marcas o tipos también correcto conducir con ellas.
puede causar daños al vehículo.
del vehículo.
Puesto que esta llanta de
Asegúrese de que el tamaño, la refacción fue diseñada para
marca y el tipo de las llantas que usarse con su vehículo, no Si necesita remplazar las llantas
use sean los mismos en todas las afectará su manejo. de su vehículo con llantas que no
ruedas. tienen número de Especificación
TPC, asegúrese que su tamaño,
(continúa)
capacidad de carga, rango de
velocidad y tipo de construcción
(llantas radiales y de cinturones
diagonales) sean los mismos que
los de las llantas originales de su
vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (93,1)

Cuidado del vehículo 10-93

Los vehículos que cuentan con Diferentes tamaños de ADVERTENCIA (cont.)


sistema de monitoreo de la presión
de las llantas pueden dar una
llantas y ruedas
advertencia inexacta de presión Si instala ruedas o llantas de desempeño y seguridad, en caso
baja si se instalan llantas sin tamaño distinto al de las ruedas de que no se seleccionen las
clasificación de Especificación y llantas originales, podría verse llantas recomendadas para
TPC en su vehículo. Las llantas afectado el desempeño de su esas ruedas. Así, usted puede
sin clasificación de Especificación vehículo, incluyendo el frenado, aumentar la probabilidad de
TPC pueden dar una advertencia las características de conducción una colisión y de sufrir lesiones
de presión baja que es mayor o y manejo, la estabilidad y la graves. Use solamente los
menor que el nivel apropiado de resistencia a los vuelcos. Además, sistemas de rueda y llanta
advertencia que se tendría con si su vehículo cuenta con sistemas específicos GM diseñados para
llantas con clasificación de electrónicos, como frenos su vehículo y haga que sean
Especificación TPC. Vea Sistema antibloqueo, bolsas de aire para instalados adecuadamente por
de monitoreo de la presión de las vuelcos, control de tracción y un técnico certificado por GM.
llantas en la página 10‑79. control electrónico de estabilidad,
Las llantas originales de su vehículo estos sistemas pueden verse
afectados. Para información adicional, vea
están indicadas en la etiqueta de
Compra de llantas nuevas en la
Información sobre llantas y carga.
Para mayores detalles con respecto { ADVERTENCIA página 10‑91. Accesorios y
modificaciones en la página 10‑3.
a la etiqueta de Información sobre
llantas y carga y su ubicación en el Si instala ruedas de diferente
vehículo, vea Límites de carga del tamaño, su vehículo puede no
vehículo en la página 9‑30. rendir un nivel aceptable de
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (94,1)

10-94 Cuidado del vehículo

Graduación uniforme de desgaste, tracción y Aunque las llantas disponibles


calidad de llanta temperatura. Esto se en autos de pasajeros y
aplica solamente a vehículos camiones de carga ligera
La clasificación de calidad vendidos en los Estados de General Motors pueden
puede encontrarse, cuando sea Unidos. La clasificación está variar con respecto a estas
aplicable, en el costado de la moldeada en los costados de clasificaciones, también de
llanta, entre el hombro del dibujo la mayoría de las llantas para ben cumplir con los requisitos
y el ancho máximo de sección. autos de pasajeros. El sistema federales de seguridad, además
Por ejemplo: de Clasificación Uniforme de de las normas de los criterios de
Desgaste 200 Tracción AA Calidad de la Llanta (UTQG) desempeño de la llanta (TPC)
Temperatura A no se aplica a llantas de dibujo de General Motors.
profundo para nieve e invierno, Además de cumplir con estas
La siguiente información llantas de refacción ahorradoras
se relaciona con el sistema clasificaciones, todas las llantas
de espacio o de uso temporal, de autos de pasajeros deben
desarrollado por la llantas con diámetro nominal
Administración de Seguridad de cumplir con los requisitos
del rin de 10 a 12 pulgadas federales de seguridad.
Tránsito en Carreteras (NHTSA) (25‐30 cm), ni a algunas llantas
de los Estados Unidos, que de producción limitada.
clasifica las llantas por
desempeño en cuanto a
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (95,1)

Cuidado del vehículo 10-95

Desgaste Tracción ‐ AA, A, B, C Temperatura ‐ A, B, C


La clasificación de desgaste es Las clasificaciones de tracción, Las clasificaciones de
una clasificación comparativa de mayor a menor, son AA, A, temperatura son A (la mayor), B
basada en el índice de desgaste B y C. Estas clasificaciones y C, y representan la resistencia
de la llanta cuando se prueba representan la capacidad de la llanta a la generación
bajo condiciones controladas de la llanta para frenar en de calor y su capacidad para
en una pista de pruebas pavimento mojado, medida disipar el calor cuando se
especificada por el gobierno. bajo condiciones controladas prueban bajo condiciones
Por ejemplo, una llanta con en superficies de prueba de controladas en una rueda
clasificación de 150, sufriría asfalto y concreto, especificadas de pruebas de laboratorio
en la pista especificada por por el gobierno. Una llanta con especificada, en interiores.
el gobierno un desgaste clasificación C puede tener Las altas temperaturas por
equivalente a una y media (1½) un desempeño bajo en cuanto periodos prolongados pueden
veces el desgaste sufrido por a tracción. Advertencia: provocar que el material de
una llanta con clasificación La clasificación de tracción la llanta se degrade y reducir
de 100. Sin embargo, el asignada a esta llanta se basa la vida de la llanta, y la
desempeño relativo de las en pruebas de tracción de temperatura excesiva puede
llantas depende de las frenado en recta y no incluye causar una falla repentina
condiciones reales de uso y aceleración, viraje en curvas, de la llanta. La clasificación C
puede apartarse de manera acuaplaneo ni características corresponde a un nivel de
considerable con respecto a máximas de tracción. desempeño que todas las
la norma, debido a variaciones llantas para autos de pasajeros
en los hábitos de conducción, deben cumplir, de acuerdo con
las prácticas de servicio y las la Norma Federal de Seguridad
diferencias en las características de Automotores No. 109.
de los caminos y el clima.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (96,1)

10-96 Cuidado del vehículo

Las clasificaciones A y B Alineacion y balanceo Cambio ruedas


representan niveles de
Las llantas y las ruedas del vehículo Remplace las ruedas que estén
desempeño en la rueda fueron cuidadosamente alineadas dobladas, agrietadas o muy
de pruebas de laboratorio y balanceadas en la fábrica para oxidadas o corroídas. Si las
más altos que el mínimo brindar la máxima vida de las tuercas de las ruedas se aflojan
requerido por ley. Advertencia: llantas y el mejor desempeño frecuentemente, deben remplazarse
La clasificación de temperatura general. No será necesario hacer la rueda, los pernos y las tuercas
para esta llanta está establecida ajustes periódicos a la alineación de la rueda. Si el aire se fuga por
para una llanta inflada de las ruedas ni al balanceo de las la rueda, remplácela (excepto
correctamente y sin sobrecarga. llantas. No obstante, si desgaste algunas ruedas de aluminio, que
La velocidad excesiva, el inusual de las llantas o el vehículo en ocasiones pueden repararse).
inflado insuficiente y la carga tiende a ir hacia uno u otro lado Si existe cualquiera de estas
debe verificarse la alineación. Si el condiciones acuda a su
excesiva, ya sea por separado vehículo vibra al circular por un concesionario.
o combinados, pueden provocar camino plano, puede ser necesario
una acumulación de calor y una Su concesionario sabrá el tipo de
balancear nuevamente las llantas y rueda que usted necesita.
posible falla de la llanta. las ruedas. Vea a su concesionario
para que realice un diagnóstico La capacidad de transporte de
apropiado. carga, el diámetro, el ancho y el
descentramiento de las ruedas
nuevas deben ser los mismos que
los de la rueda que remplazan y
deben montarse de la misma
manera.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (97,1)

Cuidado del vehículo 10-97

Si necesita remplazar las ruedas, después de 160, 1 600 y 10 000 km


los pernos o las tuercas de las ADVERTENCIA (cont.) (100, 1,000 y 6,000 millas) de
ruedas o los sensores del Sistema conducción. Vea el torque
de monitoreo de la presión de lesionados. Use siempre la rueda, apropiado en "Torque de las tuercas
las llantas (TPMS), remplácelos los pernos y las tuercas de la de las ruedas", en Capacidades/
únicamente con partes nuevas rueda, correctos para remplazo. especificaciones en la página 12‑2.
de equipo original GM. De esta Para mayor información, vea
manera, usted tendrá la certeza de Nota: Una rueda incorrecta Si se poncha una llanta en la
contar con la rueda, los pernos y también puede causar problemas página 10‑98.
tuercas de la rueda y los sensores con la vida de los baleros, el
del sistema TPMS correctos para el enfriamiento de los frenos, la Ruedas de remplazo usadas
vehículo. calibración del velocímetro o del
odómetro, la alineación de los { ADVERTENCIA
{ ADVERTENCIA faros, la altura de las defensas,
Es peligroso instalar ruedas
la distancia del vehículo con
Puede ser peligroso usar ruedas, respecto al piso y el espacio usadas en el vehículo. Usted no
pernos y tuercas de las ruedas entre la carrocería y el chasis pueda saber cómo han sido
que no sean los correctos para para las llantas o las cadenas usadas ni el kilometraje que
su vehículo. Eso podría afectar para las llantas. han recorrido. Podrían fallar
el frenado y el manejo de su Cada vez que se remplace una repentinamente y provocar una
vehículo, provocar que las llantas rueda, un perno o una tuerca de colisión. Si tiene que remplazar
pierdan aire y hacer que usted la rueda en una configuración de una rueda, use una rueda nueva
pierda el control. Podría ocurrir ruedas dobles, revise el par de de equipo original GM.
una colisión en la que usted u torsión de las tuercas de la rueda
otras personas resultaran
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (98,1)

10-98 Cuidado del vehículo

Cadenas de las llantas ADVERTENCIA (cont.)


tamaño adecuado para sus
llantas. Instálelas en las llantas
del eje trasero. No use cadenas
{ ADVERTENCIA vehículo y tamaño de las llantas, en las llantas del eje delantero.
así como para las condiciones del Apriételas tanto como sea posible
Si su vehículo cuenta con llantas camino. Siga las instrucciones del y una los extremos de manera
duales o usa llantas de tamaño fabricante. Para ayudar a evitar segura. Conduzca lentamente
P265/65R18, P275/55R20 o daños a su vehículo, conduzca y siga las instrucciones del
LT265/70R17, no use cadenas lentamente, reajuste o retire el fabricante de las cadenas.
para llantas. Las cadenas pueden dispositivo si hace contacto con Si escucha que las cadenas
dañar su vehículo, ya que no hay el vehículo y no permita que hacen contacto con el vehículo,
espacio suficiente para ellas. las ruedas del vehículo giren deténgase y apriételas de
Si se usan en un vehículo que patinando. nuevo. Si el contacto continúa,
no tiene el espacio necesario, reduzca la velocidad hasta
las cadenas para llantas pueden Si encuentra dispositivos de
que desaparezca. Conducir
dañar los frenos, la suspensión u tracción que sí se adapten, demasiado rápido o hacer patinar
otras partes del vehículo. El área instálelos en las llantas traseras. las llantas cuando tienen puestas
dañada por las cadenas podría las cadenas causará daños a su
provocar que usted perdiera el Nota: Si su vehículo no cuenta vehículo.
control del vehículo y usted u con llantas duales y tiene
otras personas podrían resultar llantas que no sean de tamaño Si se poncha una llanta
lesionados en una colisión. P265/65R18, P275/55R20 o
Es raro que una llanta se
LT265/70R17, use cadenas
Use otro tipo de dispositivo de reviente mientras se conduce,
para llantas únicamente donde
tracción solamente si el fabricante especialmente si usted da el
sea legal y sólo cuando sea
del mismo lo recomienda para mantenimiento adecuado a
indispensable. Use cadenas del
uso en la combinación de su las llantas de su vehículo.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (99,1)

Cuidado del vehículo 10-99

Si el aire escapa de una llanta, es muchos saltos y mucho ruido, pero


mucho más probable que lo haga aún así es posible maniobrar con la { ADVERTENCIA
lentamente. Pero, si alguna vez una dirección. Frene suavemente hasta
llanta llegara a reventarse, aquí le detenerse, si es posible, fuera del Es peligroso levantar un vehículo
damos algunas recomendaciones camino. y meterse debajo de él para
sobre qué esperar y qué hacer. realizar tareas de mantenimiento
o reparaciones si no se cuenta
Si falla una llanta delantera, la llanta { ADVERTENCIA con el equipo de seguridad
ponchada crea una fuerza que tira apropiado y la capacitación
del vehículo hacia ese lado. Retire Si se conduce el vehículo
con una llanta desinflada, se necesaria. Si el vehículo cuenta
el pie del pedal del acelerador y
causarán daños permanentes a la con un gato, éste está diseñado
sujete el volante de dirección con
firmeza. Maniobre para mantener llanta. Inflar de nuevo una llanta exclusivamente para cambiar
la posición en su carril y después que ha sido usada con una falta llantas ponchadas. Si se usa
frene suavemente hasta detenerse importante de aire o estando para cualquier otro fin, usted u
fuera del camino, si es posible. desinflada podría provocar que la otras personas podrían resultar
llanta se reviente y una colisión seriamente lesionados o hasta
Si se revienta una llanta trasera, podrían perder la vida, si el
particularmente en curva, actúa seria. Nunca intente inflar de
nuevo una llanta que ha sido vehículo se resbala del gato.
de manera similar a un derrape y
usada con una falta importante Si el vehículo cuenta con un
puede requerir la misma corrección
que usted haría en caso de derrape. de aire o estando desinflada. gato, úselo exclusivamente para
En caso de que una llanta trasera Haga que su concesionario o un cambiar llantas ponchadas.
se reviente, retire el pie del pedal centro autorizado de servicio para
del acelerador. Mantenga el llantas reparen o remplacen la En caso de que se ponche una
vehículo bajo control, maniobrando llanta desinflada tan pronto como llanta, en la siguiente parte se
en la dirección que usted desee que sea posible. indica cómo usar el equipo del gato
vaya el vehículo. Puede que haya para cambiar la llanta ponchada de
manera segura.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (100,1)

10-100 Cuidado del vehículo

Si una llanta se desinfla, evite


mayores daños a la llanta y a la ADVERTENCIA (cont.) ADVERTENCIA (cont.)
rueda, conduciendo lentamente
hasta un sitio nivelado fuera del nivelado para cambiar la llanta. 4. Apague el motor y no lo
camino, si es posible. Encienda las Para ayudar a evitar que el encienda de nuevo mientras
luces intermitentes de emergencia. vehículo se mueva: el vehículo esté levantado.
Vea Luces de emergencia en la
1. Aplique firmemente el freno 5. No permita que los
página 6‑6.
de estacionamiento. pasajeros permanezcan
en el vehículo.
{ ADVERTENCIA 2. En el caso de
transmisión automática, Para tener aún mayor certeza de
Cambiar una llanta puede resultar coloque la palanca de que el vehículo no se moverá,
peligroso. El vehículo puede cambios en la posición coloque bloques en el frente
resbalarse del gato y arrollarlo P (estacionamiento); si la y la parte trasera de la llanta
o caer sobre usted u otras transmisión es manual, más alejada de la que se está
personas. Usted y otras personas cambie a a la posición cambiando. Ésa sería la llanta del
1 (primera) o R (reversa). otro lado, en el extremo opuesto
podrían resultar seriamente
lesionados e incluso podrían 3. Si usted tiene un vehículo del vehículo.
perder la vida. Busque un sitio con tracción en las cuatro
(continúa) ruedas, asegúrese de que
la caja de transferencia
esté en una velocidad de
avance, no en N (neutral).
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (101,1)

Cuidado del vehículo 10-101

Cuando el vehículo tenga una llanta Cambio de llanta C. Bloques para las ruedas
desinflada (B), use el siguiente D. Gato
ejemplo como guía para la Cómo retirar la llanta de
colocación de los bloques en refacción y las herramientas E. Perilla del gato
la rueda (A). F. Bloques para las ruedas de
retención de tuercas de
mariposa

Doble cabina
A. Bloque para la rueda A. Juego de herramientas de
B. Llanta desinflada retención de tuercas de
mariposa
La siguiente información explica
cómo usar el gato y cambiar una B. Juego de herramientas
llanta.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (102,1)

10-102 Cuidado del vehículo

E. Perilla del gato C. Bloques para las ruedas


F. Bloques para las ruedas de D. Gato
retención de tuercas de E. Perilla del gato
mariposa
En modelos con cabina normal,
el equipo que necesitará está
detrás del asiento del pasajero.
En modelos de cabina extendida
y doble cabina, el equipo se
encuentra en el anaquel que está
detrás del asiento de la segunda
fila del lado del pasajero.
Cabina normal 1. Haga girar la perilla del gato
A. Juego de herramientas de en sentido inverso al de las
retención de tuercas de manecillas del reloj para bajar la
mariposa cabeza del gato y liberarlo de su
Cabina extendida sujetador.
B. Juego de herramientas
C. Bloques para las ruedas A. Juego de herramientas de
retención de tuercas de
D. Gato
mariposa
B. Juego de herramientas
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (103,1)

Cuidado del vehículo 10-103

2. Retire los bloques de las ruedas F. Extremo de elevación de la


y el retenedor del bloque de las herramienta de extensión
ruedas, haciendo girar la tuerca G. Orificio de acceso a la flecha
de mariposa en sentido inverso del elevador
al de las manecillas del reloj.
H. Llave para las ruedas
3. Retire la tuerca de mariposa
usada para sujetar la bolsa I. Extensiones de la manija
de almacenamiento y las del gato
herramientas, haciéndola girar J. Seguro de la llanta de refacción
en sentido inverso al de las (si se cuenta con él)
manecillas del reloj.
1. Abra la cubierta del seguro de
Usted usará las extensiones de la A. Llanta de refacción (Vástago de la llanta de la refacción, en la
manija del gato y la llave para las la válvula hacia abajo) defensa, y use la llave de
ruedas para retirar la llanta de encendido para retirar el seguro
refacción montada debajo de la B. Ensamble del elevador
de la llanta de refacción (J).
carrocería. C. Cable del elevador Para retirar el seguro de la llanta
D. Retenedor de la llanta/rueda de refacción inserte la llave de
encendido, hágala girar y tire en
E. Flecha del elevador sentido recto hacia fuera.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (104,1)

10-104 Cuidado del vehículo

Asegúrese de que el extremo


de elevación de la extensión (F)
se conecte con la flecha del
elevador (E). El extremo
cuadrado con nervaduras de la
extensión se usa para bajar la
llanta de refacción.
4. Gire la llave para las ruedas (H)
en sentido inverso al de las
manecillas del reloj para bajar
la llanta de refacción al suelo.
Continúe girando la llave para
2. Ensamble la llave para las 3. Inserte el extremo de elevación las ruedas hasta que la llanta
ruedas (H) y las dos extensiones (extremo abierto) [F] de de refacción pueda sacarse de
de la manija del gato (I), como la extensión, a través del debajo del vehículo.
se ilustra. orificio (G) de la defensa
5. Tire de la llanta de refacción
trasera.
para sacarla de debajo del
No use el extremo afilado de la vehículo.
llave para las ruedas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (105,1)

Cuidado del vehículo 10-105

Incline el retenedor y tire de él a


través del centro de la rueda,
junto con el cable y el resorte.
7. Ponga la llanta de refacción
cerca de la llanta ponchada.
Cómo quitar la llanta
desinflada e instalar la llanta
de refacción
Use las siguientes imágenes e
instrucciones para desmontar
la llanta ponchada y elevar el
6. Incline la llanta hacia el vehículo vehículo. Entre las herramientas que usará se
dejando algo flojo el cable, para incluyen el gato (A), los bloques
tener acceso al retenedor de la para las ruedas (B), la manija del
llanta/rueda. gato (C), las extensiones de la
manija del gato (D) y la llave para
las rueda (E).
1. Antes de proceder, realice
una verificación de seguridad.
Para mayor información, vea
Si se poncha una llanta en la
página 10‑98.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (106,1)

10-106 Cuidado del vehículo

2. Si su vehículo cuenta con Si el vehículo tiene un tapón 3. Use la llave para las ruedas y
tapones en las tuercas de central liso, coloque el extremo hágala girar en sentido inverso
las ruedas, aflójelos haciendo afilado de la llave para las al de las manecillas del reloj
girar la llave para las ruedas ruedas en la ranura de la rueda para aflojar las tuercas de la
en sentido inverso al de las y suavemente haga palanca rueda. No retire todavía las
manecillas del reloj. para sacarlo. tuercas de la rueda.
Si el vehículo tiene un tapón
central con tapones en las
tuercas de la rueda, éstos están
diseñados para permanecer con
el tapón central una vez que se
han aflojado. Retire todo el
tapón central.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (107,1)

Cuidado del vehículo 10-107

Posición delantera ‐ Modelos 1500 Posición delantera ‐ Todos los Posición trasera ‐ Modelos 1500.
4. Coloque el gato debajo del demás modelos 5. Si la llanta ponchada está en la
vehículo, como se ilustra. Si la Coloque el gato debajo del parte trasera, en los modelos
llanta ponchada está en la parte vehículo, como se ilustra. Si la 1500 coloque el gato debajo
delantera del vehículo (vehículos llanta ponchada está en la parte del eje trasero, unas 2" (5 cm)
Modelo 1500), coloque el gato delantera del vehículo (todos los dentro del soporte del
debajo del soporte fijado al demás modelos), coloque el amortiguador.
bastidor del vehículo, detrás de gato en el bastidor, detrás de
la llanta ponchada. la llanta ponchada.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (108,1)

10-108 Cuidado del vehículo

Si ha añadido un quitanieve
al frente del vehículo, antes { ADVERTENCIA
de elevar el vehículo baje el
quitanieve totalmente. Elevar el vehículo con el gato
colocado en una posición
Asegúrese de que la cabeza del incorrecta puede dañar el
gato esté colocada de manera vehículo e incluso puede hacerlo
que el eje trasero descanse de caer. Para ayudar a prevenir
manera segura entre las canales lesiones personales y daños al
de la cabeza del gato.
vehículo, asegúrese de colocar la
cabeza de elevación del gato en
{ ADVERTENCIA el sitio adecuado, antes de elevar
Posición trasera ‐ Todos los el vehículo.
Es peligroso meterse debajo de
demás modelos un vehículo elevado con un gato.
En todos los demás modelos, Si el vehículo se resbala del gato, 6. Haga girar la llave para las
coloque el gato debajo del eje usted podría sufrir lesiones ruedas en sentido de las
trasero, entre el anclaje del graves o incluso podría perder la manecillas del reloj para elevar
resorte y el soporte del vida. Nunca se meta debajo de el vehículo. Eleve el vehículo a
amortiguador. un vehículo que esté soportado una altura tal, de manera que
únicamente por un gato. haya espacio suficiente para
que la llanta de refacción quepa
bien debajo de la rueda.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (109,1)

Cuidado del vehículo 10-109

{ ADVERTENCIA
La presencia de óxido o suciedad
en la rueda o en las partes a las
que ésta se sujeta puede hacer
que las tuercas de las ruedas se
aflojen con el paso del tiempo.
La rueda podría salirse y causar
un accidente. Al cambiar las
ruedas, elimine todo el óxido y la
suciedad de los sitios en los que
7. Quite todas las tuercas de la se sujeta la rueda. En caso de 8. Elimine todo el óxido y la
rueda y desmonte la llanta emergencia, use un trapo o una suciedad de los pernos de
desinflada. toalla de papel; pero asegúrese la rueda, las superficies de
de usar después un raspador montaje y la rueda de refacción.
o un cepillo de alambre, si es
9. Instale la llanta de refacción.
necesario, para eliminar todo
el óxido y la suciedad. Vea
Si se poncha una llanta en la { ADVERTENCIA
página 10‑98. Nunca use aceite ni grasa sobre
los pernos ni las tuercas, ya que
las tuercas podrían aflojarse.
La rueda podría salirse del
vehículo, provocando una
colisión.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (110,1)

10-110 Cuidado del vehículo

10. Coloque de nuevo las tuercas


de la rueda, con el extremo { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
redondeado de las tuercas
hacia la rueda. Si los pernos de la rueda están estando flojas, lo cual puede
dañados, pueden romperse. requerir el remplazo de todo el
11. Apriete con la mano cada una Si se rompen todos los pernos cubo, para lograr el centrado
de las tuercas de la rueda. de una rueda, ésta podría salirse adecuado de las ruedas.
Después use la llave para y provocar una colisión. Si un Al remplazar pernos, cubos,
las ruedas para apretar las perno se daña debido a una tuercas de las ruedas o ruedas,
tuercas, hasta que la rueda
rueda floja, podría darse el caso asegúrese de usar partes de
esté en contacto con el cubo.
de que todos los pernos estén equipo original GM.
12. Haga girar la llave para las dañados. Para asegurarse,
ruedas en sentido inverso al de remplace todos los pernos de
las manecillas del reloj para la rueda. Si los orificios de
bajar el vehículo. Baje el gato las pernos de la rueda han { ADVERTENCIA
completamente. aumentado de tamaño, la rueda Si las tuercas de las ruedas se
podría colapsarse mientras se aprietan de manera inadecuada
conduce el vehículo. Remplace la o incorrecta, las ruedas pueden
rueda si los orificios de los pernos aflojarse y salirse. Después de
han aumentado de tamaño o se remplazar una rueda, las tuercas
han deformado de cualquier de la rueda deben apretarse
manera. Revise que los cubos y con un torquímetro a la
las ruedas piloteadas por el cubo especificación de torque
no estén dañados. Pueden ocurrir adecuada. Al usar tuercas de
daños en la almohadilla de seguridad (no originales) en las
pilotaje debido a ruedas que giran ruedas, siga la especificación de
(continúa) (continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (111,1)

Cuidado del vehículo 10-111

servicio cada vez que desmonte


ADVERTENCIA (cont.) o se dé servicio a una llanta.
Para mayor información, vea
torque proporcionada por Capacidades/especificaciones en la
el fabricante. Consulte en página 12‑2.
Capacidades/especificaciones en
la página 12‑2 las Al instalar de nuevo la rueda y
especificaciones de torque la llanta normales, debe instalar
para las tuercas de las ruedas también el tapón central o el tapón
del cubo que va sobre el perno,
originales.
según con cuál cuente su vehículo.
En el caso de tapones centrales,
Nota: Si las tuercas de las ruedas coloque el tapón sobre la rueda y
no se aprietan correctamente, 13. Apriete las tuercas de la rueda golpéelo ligeramente hasta que
pueden ocurrir una pulsación de firmemente en secuencia quede bien asentado, a nivel con la
los frenos y daños en el rotor. cruzada, como se ilustra, rueda. El tapón entra de una sola
Para evitar costosas reparaciones haciendo girar la llave para manera. Asegúrese de alinear la
de los frenos, apriete las tuercas las ruedas en sentido de las lengüeta del tapón central con la
de las ruedas de manera manecillas del reloj. muesca de la rueda. En el caso de
uniforme, en la secuencia En vehículos con llantas duales, los tapones del cubo que van sobre
correcta y con la especificación haga que un técnico verifique el el perno, alinee los tapones de
de torque apropiada. Consulte en apriete de las tuercas en todas las plástico de las tuercas con las
Capacidades/especificaciones en llantas con una llave dinamométrica tuercas de la rueda y apriételos
la página 12‑2 la especificación después de las primeras 100 millas con la mano. Después use la llave
de torque de las tuercas de las (160 km) y después de ello, a las para las ruedas para apretarlos.
ruedas. 1,000 millas (1,600 km). Repita este
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (112,1)

10-112 Cuidado del vehículo

Almacenamiento de una llanta Guarde la llanta debajo de la parte G. Orificio de acceso a la flecha
desinflada o de refacción y las trasera del vehículo, en el soporte del elevador
herramientas de la llanta de refacción. H. Llave para las ruedas
I. Extensiones de la manija
{ ADVERTENCIA del gato
Almacenar el gato, una J. Seguro de la llanta de refacción
llanta u otros equipos en el (si se cuenta con él)
compartimiento de pasajeros del 1. Coloque la llanta sobre el piso
vehículo podría causar lesiones. en la parte trasera del vehículo,
Al detenerse en forma repentina con el vástago de la válvula
o en una colisión, el equipo hacia abajo, y hacia la parte
suelto podría golpear a alguien. trasera.
Almacene todos estos elementos 2. Tire del cable y el resorte a
en el sitio apropiado. través del centro de la rueda.
A. Llanta ponchada o de refacción Incline la placa retenedora de la
Nota: Si se almacena una rueda (Vástago de la válvula hacia rueda hacia abajo y a través del
de aluminio con una llanta abajo) centro de la rueda.
ponchada debajo de su vehículo B. Ensamble del elevador Asegúrese de que el retenedor
por un periodo prolongado o con esté totalmente asentado a
el vástago de la válvula hacia C. Cable del elevador
través del lado inferior de la
arriba, pueden producirse daños D. Retenedor de la llanta/rueda rueda.
en la rueda. Siempre guarde la
E. Flecha del elevador
rueda con el vástago de la válvula
hacia abajo y haga que la rueda/ F. Extremo de elevación de la
llanta se repare tan pronto como herramienta de extensión
sea posible.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (113,1)

Cuidado del vehículo 10-113

5. Eleve parcialmente la llanta.


Asegúrese de que el retenedor
esté asentado en la abertura de
la rueda.
6. Eleve la rueda por completo
contra el lado inferior del
vehículo, haciendo girar la llave
para las ruedas en sentido de
las manecillas del reloj hasta
que escuche dos clics o sienta
que salta dos veces. No es
posible apretar demasiado el
3. Acople la llave para las 4. Inserte el extremo de cable.
ruedas (H) y las extensiones (I), elevación (F) a través del
como se ilustra. orificio (G) de la defensa trasera
y en la flecha del elevador.
No use el extremo afilado de la
llave para las ruedas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (114,1)

10-114 Cuidado del vehículo

Para almacenar el gato y sus G. Gato


herramientas: H. Bloques para las ruedas de
retención del peno
1. Ponga las herramientas (D) en
la bolsa de herramientas (E) y
colóquelas en el soporte
retenedor (C).
2. Apriete la tuerca de
mariposa (C)
3. Ensamble los bloques para las
ruedas (B) y el gato (G), junto
7. Cerciórese de que la llanta con la tuerca de mariposa (A)
quede guardada de manera y el perno retenedor (H).
segura. Empuje, tire de la
llanta (A) y después trate de 4. Coloque el gato (G) en el
A. Bloques para las ruedas de soporte de montaje (F). Coloque
girarla (B). Si la llanta se mueve, retención de tuercas de
use la llave para las ruedas para los orificios de la base del
mariposa gato (G) en el perno del soporte
apretar el cable.
B. Bloques para las ruedas de montaje (F).
8. Instale de nuevo el seguro de la
llanta de refacción, si el vehículo C. Juego de herramientas de 5. Regréselos a su posición
cuenta con él. retención de tuercas de original en el vehículo. Para
mariposa mayor información, consulte
"Cómo retirar la llanta de
D. Llave para las ruedas y
refacción y las herramientas".
extensiones
E. Bolsa de herramientas
F. Soporte de montaje del gato
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (115,1)

Cuidado del vehículo 10-115

Llanta de refacción Nota: Si el vehículo es de distinto tamaño, mantenga el


tracción en las cuatro ruedas y vehículo en modo de tracción en
Cuando era nuevo, su vehículo la llanta de refacción de distinto dos ruedas.
tenía una llanta de refacción tamaño se instala en el vehículo,
totalmente inflada. La llanta de Después de instalar la llanta de
no conduzca en modo de tracción refacción en su vehículo, debe
refacción puede perder aire con en las cuatro ruedas, sino hasta
el paso del tiempo, así que revise detenerse tan pronto como sea
que pueda hacer que la llanta posible y asegurarse de que esté
periódicamente su presión de ponchada sea reparada y/o
inflado. Para información sobre inflada correctamente. Haga que la
remplazada. Podría causarle llanta de rodaje dañada o ponchada
el inflado adecuado de las llantas daños al vehículo y las costosas
y cómo cargar su vehículo, sea reparada o remplazada tan
reparaciones no estarían pronto como sea posible y se
vea Presión de llantas en la cubiertas por su garantía. Nunca
página 10‑77. Límites de carga instale de nuevo en su vehículo.
use el modo de tracción en las De este modo, la llanta de refacción
del vehículo en la página 9‑30. cuatro ruedas cuando haya una
Para instrucciones sobre cómo estará disponible en caso de que la
llanta de refacción de distinto necesite nuevamente.
desmontar, instalar o almacenar tamaño instalada en el vehículo.
una llanta de refacción, vea "Cómo No mezcle llantas y ruedas de
desmontar la llanta ponchada e Es posible que la llanta de refacción distintos tamaños, ya que no
instalar la llanta de refacción" y de su vehículo sea de tamaño quedarán bien. Mantenga juntas
"Almacenamiento de una llanta distinto al de las ruedas de rodaje la llanta de refacción y su rueda.
desinflada o de refacción y las instaladas originalmente en su Si su vehículo cuenta con una llanta
herramientas", en Cambio de vehículo. Esta llanta de refacción de refacción que no coincide con el
llanta en la página 10‑101. fue diseñada para usarse en su tamaño y el tipo de las llantas de
vehículo, de modo que es correcto rodaje y las ruedas originales de
conducir con ella. Si su vehículo es su vehículo, no incluya la llanta de
de tracción en las cuatro ruedas y refacción en la rotación de llantas.
se instala la llanta de refacción de
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (116,1)

10-116 Cuidado del vehículo

Arranque con cables Nota: Si el sistema del otro


ADVERTENCIA (cont.) vehículo no es de 12 volts
pasacorriente . Contienen gas que puede
con tierra negativa, ambos
vehículos pueden sufrir daños.
Para mayor información sobre la explotar o empezar a arder. Use solamente vehículos con
batería del vehículo, vea Batería en . Contienen suficiente carga sistema de 12 volts con tierra
la página 10‑39.
eléctrica como para causarle negativa para pasar corriente a
Si se trata de un vehículo híbrido, quemaduras a usted. su vehículo.
para mayor información vea el
Si no sigue estos pasos al pie de 2. Si cuenta con un vehículo de
suplemento para vehículos híbridos.
la letra, alguna de estas cosas, motor diesel con dos baterías,
Si la(s) batería(s) del vehículo se o todas ellas, pueden causarle debe saber que antes de
ha(n) agotado, quizá quiera usar lesiones. empezar esa operación,
otro vehículo y cables de paso de particularmente en clima frío, es
corriente para arrancar su vehículo. posible que no pueda obtener
Para hacerlo de manera segura, Nota: Si se ignoran estos pasos, suficiente energía de una sola
cerciórese de realizar los pasos podrían ocurrir daños costosos batería de otro vehículo para
siguientes. al vehículo, que no estarían encender su motor diesel.
cubiertos por la garantía. Si su vehículo cuenta con más
{ ADVERTENCIA Tratar de arrancar el vehículo de una batería, usar la batería
más cercana al motor de
empujándolo o jalándolo no
Las baterías pueden causarle funcionará y podría dañarse el arranque reducirá la resistencia
lesiones. Las baterías pueden ser vehículo. eléctrica. Ésta se ubica en el
peligrosas, ya que: lado del pasajero, en la parte
1. Revise el otro vehículo. Debe
trasera del compartimiento del
. Contienen ácido que puede tener una batería de 12 volts
motor.
causarle quemaduras a con un sistema de tierra
usted. negativa.
(continúa)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (117,1)

Cuidado del vehículo 10-117

3. Junte los vehículos de modo que la caja de transferencia esté La terminal positiva (+) se
que los cables de paso de en una velocidad de avance, no encuentra debajo de una
corriente alcancen a ambos, en Neutral. cubierta roja de plástico en el
pero asegúrese que los Nota: Si deja el radio u otros poste positivo de la batería.
vehículos no se toquen entre accesorios encendidos durante Para descubrir la terminal
sí. Si se tocan, podría causarse el procedimiento de paso de positiva (+), abra la cubierta
una conexión a tierra no corriente podrían resultar de plástico roja.
deseada. Usted no podría dañados. Las reparaciones no
arrancar el vehículo y la mala estarían cubiertas por la garantía.
conexión a tierra podría dañar Apague siempre el radio y otros
los sistemas eléctricos. accesorios al pasar corriente al
Para evitar la posibilidad de vehículo.
que los vehículos se muevan, 4. Apague el encendido de ambos
aplique firmemente el freno de vehículos. Desconecte los
estacionamiento en ambos accesorios innecesarios
vehículos involucrados en el conectados al encendedor de
procedimiento de paso de cigarrillos o a las tomas de
corriente. En el caso de corriente auxiliares. Apague el
transmisión automática, radio y todas las luces que no
colóquela en la posición sean necesarias. Esto evitará
P (estacionamiento); si se Si su vehículo cuenta con
que surjan chispas y ayudará
trata de una transmisión motor de gasolina, la terminal
a proteger ambas baterías. Y
manual, colóquela en neutral negativa (‐) remota es un perno
también podría proteger al radio.
antes de aplicar el freno de ubicado en la parte delantera
estacionamiento. Si usted tiene 5. Abra el cofre del otro vehículo y derecha del motor, donde se
un vehículo con tracción en las localice en éste la ubicación de conecta el cable negativo de la
cuatro ruedas, asegúrese de las terminales positiva (+) y batería.
negativa (‐).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (118,1)

10-118 Cuidado del vehículo

Si su vehículo cuenta con motor


diesel, la terminal negativa (‐) { ADVERTENCIA ADVERTENCIA (cont.)
remota es el poste negativo (‐)
de la batería auxiliar, en Usar una llama cerca de la El fluido de la batería contiene
el lado del conductor del batería puede provocar que ácido que puede causarle
compartimiento del motor. el gas de la batería explote. quemaduras a usted.
Algunas personas han resultado No permita que le caiga encima.
Para mayor información sobre lesionadas al hacerlo y algunas Si el fluido entra en contacto
la ubicación de las terminales de ellas han perdido la vista. accidentalmente con sus ojos
positiva (+) remota y negativa (‐)
Si necesita más luz, use una o con la piel, enjuague el área
remota, vea Reseña del
lámpara de mano. afectada con agua y obtenga
compartimiento del motor en la
página 10‑6 Asegúrese de que la batería atención médica inmediatamente.
tenga suficiente agua.
{ ADVERTENCIA No necesita agregar agua a la

Los ventiladores eléctricos


batería instalada en su vehículo
nuevo. Pero si la batería tiene
{ ADVERTENCIA
pueden empezar a funcionar tapones de llenado, asegúrese Los ventiladores y otras partes
aun cuando el motor no esté de que existe la cantidad correcta móviles del motor pueden
funcionando y pueden causarle de fluido. Si el nivel es bajo, causarle lesiones graves.
lesiones a usted. Mantenga las primero agregue agua para Una vez que el motor esté en
manos, la ropa y las herramientas corregirlo. De no hacerlo así, funcionamiento, mantenga las
alejados de los ventiladores podría haber gas explosivo manos alejadas de las partes
eléctricos que están bajo el cofre. presente. móviles.
(continúa)
6. Revise que el aislamiento de los
cables de paso de corriente no
esté flojo ni tenga partes
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (119,1)

Cuidado del vehículo 10-119

faltantes. Si el aislamiento está 9. Ahora conecte el cable


dañado, usted podría recibir negativo (‐) negro a la terminal
una descarga eléctrica. Y los negativa (‐) de la batería
vehículos también podrían cargada. Use una terminal
resultar dañados. negativa (‐) remota, si el
A continuación encontrará vehículo cuenta con ella.
algunos aspectos básicos que No permita que el otro
usted debe conocer antes de extremo toque nada hasta
conectar los cables. El polo el siguiente paso.
positivo (+) va a la terminal 10. Conecte el otro extremo del
positiva (+) o a la terminal cable negativo (‐) a una parte
positiva (+) remota, si el metálica del motor, pesada
vehículo cuenta con ella. Motor 5.3 L (Los motores 4.3 L, 4.8
y sin pintar, o a la terminal
El polo negativo (‐) va a una L, 6.0 L y 6.2 L son similares) negativa (‐) remota del
parte metálica del motor, pesada vehículo que tiene la batería
7. Conecte el cable positivo (+)
y sin pintar, o a la terminal descargada.
rojo a la terminal positiva (+) del
negativa (‐) remota, si el
vehículo que tiene la batería 11. Arranque el vehículo que tiene
vehículo cuenta con ella.
descargada. la batería cargada y deje
No conecte el polo positivo (+) funcionar el motor por unos
8. No permita que el otro extremo
al polo negativo (‐). Si lo hace, momentos.
toque ninguna superficie
ocurrirá un cortocircuito
metálica. Conéctelo a la terminal 12. Trate de arrancar el
que dañaría la batería y
positiva (+) de la batería vehículo que tenía la batería
probablemente también otras
cargada. Use una terminal descargada. Si no arranca
partes. Y no conecte el cable
positiva (+) remota, si el después de varios intentos,
negativo (‐) a la terminal
vehículo cuenta con ella. probablemente necesite
negativa (‐) de la batería
descargada, ya que eso servicio.
puede provocar chispas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (120,1)

10-120 Cuidado del vehículo

Nota: Si los cables de paso Para desconectar los cables de


de corriente se conectan o paso de corriente de ambos
desconectan en el orden vehículos:
incorrecto, pueden ocurrir 1. Desconecte el cable negativo (‐)
cortocircuitos eléctricos y el negro del vehículo que tenía la
vehículo puede sufrir daños. batería descargada.
Las reparaciones no estarían
cubiertas por la garantía del 2. Desconecte el cable negativo (‐)
vehículo. Conecte y desconecte negro del vehículo que tenía la
siempre los cables de paso de batería cargada.
corriente en el orden correcto, 3. Desconecte el cable positivo (+)
asegurándose que no se toquen rojo del vehículo que tenía la
entre sí, ni que toquen ninguna Cómo retirar los cables de paso batería cargada.
superficie metálica. de corriente 4. Desconecte el cable positivo (+)
A. Parte metálica del motor, rojo del otro vehículo.
pesada y sin pintar, o terminal 5. Regrese la cubierta de la
negativa (‐) remota terminal positiva (+) a su
B. Batería cargada o terminales posición original.
positiva (+) remota y
negativa (‐) remota
C. Batería descargada o terminal
positiva (+) remota
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (121,1)

Cuidado del vehículo 10-121

Remolque Remolcar vehículo de leer las recomendaciones


del fabricante del vehículo que
recreativo realizará el arrastre.
Remolque del vehículo Remolque por vehículos recreativos . ¿Qué distancia piensa recorrer?
Nota: Para evitar daños, el significa remolcar el vehículo detrás Algunos vehículos tienen
vehículo descompuesto debe de otro vehículo, tal como una restricciones en cuanto a la
remolcarse sin que las cuatro casa rodante. Los dos tipos más distancia y el tiempo durante
ruedas estén en contacto con comunes de arrastre recreativo de los que pueden arrastrar otro
el suelo. Debe tenerse cuidado vehículos se conocen como arrastre vehículo.
con vehículos que tengan poca con remolque y arrastre con "dolly".
distancia con respecto al piso y/o El remolque tipo "dinghy towing" . ¿Piensa usar el equipo de
equipo especial. consiste en remolcar el vehículo arrastre adecuado? Para
sin que las cuatro ruedas estén en obtener asesoramiento adicional
Si el vehículo descompuesto debe y recomendaciones de equipo
contacto con el suelo. El arrastre
ser remolcado, consulte a su consulte a su concesionario o a
con "dolly" consiste en arrastrar
concesionario o a un servicio un profesional de remolques.
el vehículo con dos ruedas en
profesional de grúas. Vea Programa
contacto con el piso y las otras dos . ¿El vehículo está listo para ser
asistencia vial (Estados Unidos y
sobre un aparato conocido como arrastrado? Así como prepara
Canadá) en la página 13‑9.
"dolly". el vehículo para un viaje largo,
Programa asistencia vial (México)
en la página 13‑11. A continuación, algunos aspectos asegúrese de que el vehículo
importantes a considerar antes de esté preparado para ser
Para arrastrar el vehículo detrás de arrastrado.
iniciar el arrastre recreativo del
otro con fines recreativos, como
vehículo:
detrás de una casa rodante, vea
. ¿Cuál es la capacidad de
"Arrastre recreativo del vehículo",
en esta sección. arrastre del vehículo que va a
realizar el arrastre? Asegúrese
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (122,1)

10-122 Cuidado del vehículo

Arrastre en remolque Las reparaciones no estarían Vehículos con tracción en las


cubiertas por la garantía del cuatro ruedas
Vehículos con tracción en dos vehículo. No arrastre el vehículo
ruedas con las cuatro ruedas en
contacto con el suelo.
Los vehículos con tracción en dos
ruedas no deben remolcarse con
las cuatro ruedas en contacto con
el suelo. Las transmisiones de
tracción en dos ruedas no cuentan
con medidas para lubricación
interna cuando se remolca el
vehículo.

Use el siguiente procedimiento para


el remolque tipo "dinghy towing" de
Nota: Si el vehículo es arrastrado vehículos con tracción en las cuatro
con las cuatro ruedas en ruedas:
contacto con el suelo podrían
dañarse los componentes del 1. Coloque el vehículo que
mecanismo de transmisión. va a ser remolcado detrás
del vehículo remolcador
y ponga la transmisión en
P (estacionamiento).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (123,1)

Cuidado del vehículo 10-123

2. Apague el motor y aplique 5. Libere el freno estacionamiento


firmemente el freno de ADVERTENCIA (cont.) solamente después de que el
estacionamiento. vehículo que va a ser remolcado
esté en P (estacionamiento). esté firmemente acoplado al
3. Acople de manera segura el
El conductor u otras personas vehículo remolcador.
vehículo que va a ser remolcado
con el vehículo remolcador. pueden sufrir lesiones. 6. Haga girar el encendido a la
Asegúrese de que el freno de posición LOCK/OFF (bloquear/
estacionamiento esté firmemente
{ ADVERTENCIA aplicado antes de cambiar la caja
apagar), el volante aún girará.
de transferencia a N (neutral). Después de haber sido remolcado,
Cambiar la caja de transferencia vea en "Cambio fuera de Neutral",
de un vehículo con tracción en en Cuatro ruedas motrices en la
las cuatro ruedas a N (neutral) 4. Cambie la caja de transferencia página 9‑65, el procedimiento
puede provocar que el vehículo a N (neutral). Vea el adecuado para sacar el vehículo
ruede, aun cuando la transmisión procedimiento adecuado para de la posición Neutral.
(continúa) seleccionar la posición Neutral
en el vehículo en "Cambio a
Neutral", en Cuatro ruedas
motrices en la página 9‑65.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (124,1)

10-124 Cuidado del vehículo

Remolque con "dolly" Los vehículos con tracción en dos Remolque desde adelante
ruedas no deben remolcarse con (Ruedas delanteras sin hacer
Remolque desde adelante las ruedas traseras en contacto con contacto con el suelo) ‐ Vehículos
(Ruedas delanteras sin hacer el suelo. Las transmisiones de con tracción en las cuatro ruedas
contacto con el suelo) ‐ Vehículos tracción en dos ruedas no cuentan
con tracción en dos ruedas con medidas para lubricación
interna cuando se remolca el
vehículo.
Para remolcar un vehículo de
tracción en dos ruedas con "dolly",
el vehículo debe remolcarse con las
ruedas traseras montadas en el
"dolly". Para mayor información, vea
"Remolque desde atrás (Ruedas
traseras sin hacer contacto con el
suelo)", más adelante en esta
sección.
Emplee el siguiente procedimiento
para remolcar con "dolly" un
Nota: Si un vehículo con tracción vehículo de tracción en las cuatro
en dos ruedas se remolca con ruedas, desde adelante:
las ruedas traseras en contacto
con el suelo se puede dañar la 1. Enganche el "dolly" al vehículo
transmisión. Las reparaciones no que realizará el arrastre,
estarían cubiertas por la garantía siguiendo las instrucciones
del vehículo. Nunca remolque el del fabricante del "dolly".
vehículo con las ruedas traseras 2. Monte las ruedas delanteras en
en contacto con el suelo. el "dolly".
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (125,1)

Cuidado del vehículo 10-125

3. Cambie la transmisión a 6. Asegure el vehículo al "dolly", Remolque desde atrás


P (estacionamiento). siguiendo las instrucciones del (Ruedas traseras sin hacer
4. Aplique firmemente el freno de fabricante. contacto con el suelo)
estacionamiento. 7. Cambie la caja de transferencia Vehículos con tracción en dos
a N (neutral). Vea "Cambio a ruedas
{ ADVERTENCIA Neutral" en Cuatro ruedas
motrices en la página 9‑65
Cambiar la caja de transferencia para conocer el procedimiento
de un vehículo con tracción en adecuado para seleccionar
las cuatro ruedas a N (neutral) la posición neutral para el
puede provocar que el vehículo vehículo.
ruede, aun cuando la transmisión 8. Libere el freno estacionamiento
esté en P (estacionamiento). solamente después de que el
El conductor u otras personas vehículo que va a ser remolcado
pueden sufrir lesiones. esté firmemente acoplado al
Asegúrese de que el freno de vehículo remolcador.
estacionamiento esté firmemente 9. Haga girar el encendido a la
aplicado antes de cambiar la caja posición LOCK/OFF (bloquear/
de transferencia a N (neutral). apagar). Emplee el siguiente procedimiento
para remolcar con "dolly" un
Después de haber sido remolcado, vehículo de tracción en dos ruedas,
5. Use un dispositivo de sujeción vea "Cambio fuera de Neutral", desde atrás:
adecuado, diseñado para en Cuatro ruedas motrices en la
remolcar, a fin de garantizar que página 9‑65. 1. Enganche el "dolly" al vehículo
las ruedas delanteras queden que realizará el arrastre,
aseguradas en posición recta. siguiendo las instrucciones
del fabricante del "dolly".
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (126,1)

10-126 Cuidado del vehículo

2. Monte las ruedas traseras en el Vehículos con tracción en las 6. Use un dispositivo de sujeción
"dolly". cuatro ruedas adecuado, diseñado para
3. Aplique firmemente el freno de Emplee el siguiente procedimiento remolcar, a fin de garantizar que
estacionamiento. Vea Freno para remolcar con "dolly" un las ruedas delanteras queden
de estacionamiento en la vehículo de tracción en las cuatro aseguradas en posición recta.
página 9‑83. ruedas, desde atrás:
4. Ponga la transmisión en 1. Enganche el "dolly" al vehículo
{ ADVERTENCIA
P (estacionamiento). que realizará el arrastre, Cambiar la caja de transferencia
5. Asegure el vehículo al "dolly", siguiendo las instrucciones de un vehículo con tracción en
siguiendo las instrucciones del del fabricante del "dolly". las cuatro ruedas a N (neutral)
fabricante. 2. Monte las ruedas traseras en el puede provocar que el vehículo
6. Use un dispositivo de sujeción "dolly". ruede, aun cuando la transmisión
adecuado, diseñado para 3. Aplique firmemente el freno de esté en P (estacionamiento).
remolcar, a fin de garantizar que estacionamiento. Vea Freno El conductor u otras personas
las ruedas delanteras queden de estacionamiento en la pueden sufrir lesiones.
aseguradas en posición recta. página 9‑83. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté firmemente
7. Haga girar el encendido a la 4. Ponga la transmisión en
aplicado antes de cambiar la caja
posición LOCK/OFF (bloquear/ P (estacionamiento).
de transferencia a N (neutral).
apagar). 5. Asegure el vehículo al "dolly",
siguiendo las instrucciones del
fabricante.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (127,1)

Cuidado del vehículo 10-127

7. Cambie la caja de transferencia Cuidado de la Lavado del vehículo


a N (neutral). Vea "Cambio a
apariencia La mejor manera de conservar el
Neutral" en Cuatro ruedas
acabado del vehículo es mantenerlo
motrices en la página 9‑65
limpio, lavándolo con frecuencia.
para conocer el procedimiento Cuidado exterior
adecuado para seleccionar Nota: Ciertos limpiadores
la posición neutral para el La grasa de silicona aplicada a las contienen productos químicos
vehículo. tiras para intemperie hará que éstas que pueden dañar los emblemas
duren más, sellen mejor y no se o distintivos del vehículo.
8. Haga girar el encendido a la peguen ni rechinen. Aplique grasa Revise la etiqueta del producto
posición LOCK/OFF (bloquear/ de silicona con un trapo limpio. limpiador. Si especifica que no
apagar). En climas muy fríos y húmedos debe emplearse en partes de
Después de haber sido remolcado, puede ser necesario aplicarla plástico, no lo use sobre el
vea "Cambio fuera de Neutral", frecuentemente. Vea Lubricantes y vehículo, ya que podrían ocurrir
en Cuatro ruedas motrices en la líquidos recomendados en la daños que no estarían cubiertos
página 9‑65. página 11‑9. por la garantía.
No lave el vehículo bajo la luz
solar directa. Use un jabón para
lavado de autos. No use agentes
limpiadores con base de petróleo
o que contengan ácido o
abrasivos, ya que pueden
dañar la pintura o las superficies
metálicas o de plástico del vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (128,1)

10-128 Cuidado del vehículo

Puede obtener los productos Las máquinas para lavar autos a Cuidado del acabado
de limpieza aprobados en su alta presión pueden provocar la
Puede ser necesario un encerado o
concesionario. Siga todas las entrada de agua en el vehículo.
pulido ligero ocasional, y manual,
instrucciones del fabricante en Evite usar máquinas de alta presión
del vehículo para eliminar residuos
cuanto al uso correcto del producto, a menos de 30 cm (12") de la
del acabado de la pintura. Puede
las precauciones de seguridad superficie del vehículo. El uso de
obtener los productos de limpieza
necesarias y la forma adecuada máquinas eléctricas que excedan
aprobados en su concesionario.
de desechar cualquier producto de 8,274 kPa (1,200 libras/pulg2)
para el cuidado del vehículo. puede dar como resultado daños Si el vehículo cuenta con acabado
o desprendimiento de la pintura y de pintura bicapa (capa base/capa
Enjuague bien el vehículo,
calcomanías. transparente), la capa transparente
antes y después de lavarlo,
dará más profundidad y brillo a la
para eliminar por completo los Limpieza de lámparas/cristales capa base de color. Use siempre
agentes limpiadores. Si se permite de las lámparas exteriores ceras y pulidores no abrasivos y
que sequen sobre la superficie
Use solamente agua tibia o fría, un fabricados para acabados de
podrían causar manchas.
trapo suave y jabón para el lavado pintura bicapa.
Seque el acabado con una gamuza de autos para limpiar las luces y los Nota: La aplicación de
suave y limpia o con una toalla de cristales de las luces exteriores. compuestos con máquina o el
algodón 100%, para evitar arañazos Siga las instrucciones de "Lavado pulido agresivo de un acabado de
en la superficie y manchas de agua. del vehículo". pintura bicapa pueden dañarlo.
Use solamente ceras y pulidores
no abrasivos fabricados para el
acabado de pintura bicapa del
vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (129,1)

Cuidado del vehículo 10-129

Los materiales ajenos, como cloruro Protección de partes metálicas Parabrisas y hojas de los
de calcio y otras sales, agentes brillantes exteriores limpiaparabrisas
para derretir hielo, aceite y alquitrán Las partes metálicas brillantes
del camino, savia de los árboles, Limpie el exterior del parabrisas con
deben limpiarse periódicamente limpiador de cristales.
excremento de aves, sustancias para que mantengan su brillo. Por lo
químicas de chimeneas industriales, general, todo lo que se necesita es Limpie las plumas de hule con
etc., pueden dañar el acabado lavar con agua. Sin embargo, se un trapo que no suelte pelusa
del vehículo si permanecen sobre puede usar pulidor de cromo en o una toalla de papel mojada con
las superficies pintadas. Lave el molduras cromadas o de acero líquido de lavado del parabrisas
vehículo tan pronto como sea inoxidable, si es necesario. o un detergente suave. Lave el
posible. De ser necesario para parabrisas perfectamente al limpiar
eliminar materiales ajenos, use Tenga especial cuidado con las las hojas de los limpiaparabrisas.
limpiadores no abrasivos marcados molduras de aluminio. Para evitar Los insectos, la suciedad del
como seguros para superficies dañar las molduras protectoras, camino, la savia y la acumulación
pintadas. nunca use pulidores para autos o de tratamientos de lavado o cera
cromo, vapor, ni jabones cáusticos del vehículo pueden provocar rayas
Las superficies pintadas exteriores para limpiar partes de aluminio.
están sujetas al envejecimiento, la de los limpiaparabrisas. Reemplace
Para todas las partes metálicas las hojas de los limpiaparabrisas si
intemperie y residuos químicos que brillantes se recomienda una capa
pueden causar deterioro con el están gastadas o dañadas.
de cera que debe frotarse para
paso de los años. Para contribuir a lograr un buen brillo. Los limpiaparabrisas pueden
que el acabado de la pintura se vea dañarse por:
como nuevo, mantenga el vehículo . Condiciones extremas de polvo
dentro de una cochera o a cubierto,
siempre que sea posible. . Arena y sal
. Calor y luz solar
. Nieve y hielo, si no se eliminan
adecuadamente
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (130,1)

10-130 Cuidado del vehículo

Ruedas y molduras de Nota: El uso de jabones fuertes, Nota: El uso de pulidor de cromo
aluminio o cromadas productos químicos, así como de en llantas de aluminio podría
pulidores, limpiadores o cepillos dañarlas. Las reparaciones no
El vehículo puede tener llantas de abrasivos o limpiadores que estarían cubiertas por la garantía
aluminio o cromadas. contengan ácido en las llantas del vehículo. Use pulidor de
Mantenga las llantas limpias usando de aluminio o cromadas podría cromo solamente en llantas
un trapo suave y limpio con jabón dañar la superficie de las cromadas.
neutro y agua. Enjuague con mismas. Las reparaciones no Use pulidores de cromo solamente
agua limpia. Después de enjuagar estarían cubiertas por la garantía en llantas cromadas, pero evite la
perfectamente, seque con una toalla del vehículo. Use solamente los superficie pintada de la llanta y pula
suave y limpia. Después puede limpiadores aprobados para inmediatamente después de la
aplicar cera. llantas de aluminio o cromadas. aplicación.
Nota: Las llantas y otras La superficie de estas llantas es Nota: Pasar el vehículo por
molduras cromadas pueden similar a las superficies pintadas del un lavado de autos automático
resultar dañadas si el vehículo vehículo. No use jabones fuertes, que tenga cepillos de carburo
no se lava después de circular productos químicos, pulidores o de silicona para limpiar las
por caminos que hayan sido limpiadores abrasivos, limpiadores llantas podría dañar las llantas
rociados con cloruro de con ácido ni cepillos abrasivos, ya de aluminio o cromadas.
magnesio, calcio o sodio. que pueden dañar la superficie. Las reparaciones no estarían
Estos cloruros se emplean No use pulidores para cromo en cubiertas por la garantía del
en el tratamiento de diversas las llantas de aluminio. vehículo. Nunca pase un vehículo
condiciones de los caminos, que tenga llantas de aluminio o
como hielo y polvo. Lave siempre cromadas por un lavado de autos
las partes cromadas del vehículo automático que use cepillos de
con agua y jabón después de la carburo de silicona para limpiar
exposición a estos compuestos. las llantas.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (131,1)

Cuidado del vehículo 10-131

Llantas Las partes de reemplazo del Los productos químicos empleados


fabricante original brindarán para retirar el hielo y la nieve
Para limpiar las llantas use un
protección contra la corrosión, y para control del polvo pueden
cepillo duro con limpiador para
al mismo tiempo que se conserva acumularse en los bajos de la
llantas.
la garantía del vehículo. carrocería. Si no se eliminan,
Nota: El uso de productos pueden provocar corrosión y
con base de petróleo para Daños en el acabado oxidación en las partes de los
abrillantar las llantas del vehículo Todas las desportilladuras bajos de la carrocería, como las
puede dañar el acabado de la causadas por piedras, las fracturas líneas de combustible, el bastidor,
pintura y/o las llantas. Al aplicar y los arañazos profundos deben la charola de piso y el sistema de
abrillantador a las llantas, repararse inmediatamente. El metal escape, aun cuando tengan
limpie siempre cualquier resto desnudo se corroerá rápidamente protección contra corrosión.
sobrante que haya caído sobre y el daño puede avanzar hasta Al menos cada primavera, limpie
las superficies pintadas del requerir una reparación costosa. estos materiales de los bajos de
vehículo.
Las desportilladuras y los arañazos la carrocería con agua corriente.
Daños en las láminas menores pueden repararse con los Limpie las áreas en las que puedan
metálicas materiales de retoque disponibles acumularse barro y residuos.
en su concesionario. Los daños del La suciedad atrapada en áreas
Si el vehículo se daña y requiere acabado que cubren áreas grandes cerradas del bastidor debe aflojarse
reparación o el reemplazo de pueden corregirse en el taller de antes de ser eliminada con agua.
láminas metálicas, asegúrese de hojalatería y pintura de su Su concesionario, o un sistema
que el taller de hojalatería aplique concesionario. de lavado de los bajos del auto,
material anticorrosión a las partes pueden realizar esta tarea.
reparadas o reemplazadas, para
restaurar la protección contra la
corrosión.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (132,1)

10-132 Cuidado del vehículo

Mantenimiento de los bajos de Puntos químicos en la pintura Cuidado interior


la carrocería Algunas condiciones climáticas El interior del vehículo conservará
Los productos químicos empleados y atmosféricas pueden crear su mejor apariencia si se limpia con
para retirar el hielo y la nieve una precipitación química. frecuencia. El polvo y la suciedad
y para control del polvo pueden Los contaminantes transportados pueden acumularse en la tapicería
acumularse en los bajos de la por el aire pueden atacar las y provocar daños a las superficies
carrocería. Si no se eliminan, superficies pintadas del vehículo. de alfombra, tela, piel y plástico.
pueden provocar corrosión y Este daño puede tomar dos Las manchas deben eliminarse
oxidación en las partes de los formas: manchones decolorados inmediatamente, ya que el calor
bajos de la carrocería, como las en forma de anillo o pequeños extremo puede fijarlas con rapidez.
líneas de combustible, el bastidor, puntos irregulares grabados en
la superficie de la pintura. Es probable que los interiores
la charola de piso y el sistema
de colores claros requieran
de escape, aun cuando tengan Aunque esto no se debe a ningún limpieza con mayor frecuencia.
protección contra corrosión. defecto de pintado, repararemos, Los periódicos y las prendas de
Al menos cada primavera, limpie sin costo para el propietario, vestir que pueden transferir color
estos materiales de los bajos de las superficies de vehículos al mobiliario doméstico también
la carrocería con agua corriente. nuevos dañados por esta condición pueden transferirlo a los interiores
Limpie las áreas en las que puedan de precipitación, dentro de un del vehículo.
acumularse barro y residuos. periodo de 12 meses o 20,000 km
(12,000 millas) a partir de la fecha Elimine el polvo de los botones y
La suciedad atrapada en áreas
de compra, lo que ocurra primero. perillas pequeños con un cepillo
cerradas del bastidor debe aflojarse
pequeño de cerdas suaves.
antes de ser eliminada con agua.
Su concesionario, o un sistema
de lavado de los bajos del auto,
pueden realizar esta tarea.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (133,1)

Cuidado del vehículo 10-133

Su concesionario cuenta con Los limpiadores pueden


. Use solamente jabones
productos para la limpieza contener disolventes que suaves de pH neutro. Evite
del interior del vehículo. Para podrían concentrarse en el los detergentes para ropa o
limpiar el interior del vehículo, interior del vehículo. Antes de jabones para lavavajillas que
use solamente limpiadores usar los limpiadores, lea y siga contienen desengrasantes.
diseñados específicamente todas las instrucciones de Si se usa demasiado jabón
para el tipo de superficie que esté seguridad indicadas en la etiqueta. quedará un residuo que provoca
limpiando. Si usa limpiadores en Al limpiar el interior del vehículo, manchas en forma de franjas
superficies para las cuales no están mantenga una ventilación que atraen el polvo. En el caso
indicados pueden producirse daños adecuada, abriendo las puertas de limpiadores líquidos, es
permanentes. Aplique el limpiador y ventanillas del vehículo. una buena medida usar unas
directamente sobre el trapo para 20 gotas por cada 3,78 L
No limpie el interior empleando los (1 galón) de agua.
limpiar, a fin de evitar el rociado siguientes limpiadores o técnicas:
sobre otras superficies. Elimine de . Al limpiar la tapicería, no la
inmediato cualquier resto sobrante . Nunca utilice cuchillos ni ningún empape.
que accidentalmente haya caído otro objeto afilado para eliminar
sobre otras superficies. la suciedad de ninguna
. El uso de muchos solventes
superficie interior. orgánicos, como nafta, alcohol,
Nota: El uso de limpiadores etc., puede causar daños al
abrasivos para limpiar las . Nunca emplee cepillos duros. interior del vehículo.
superficies de cristal del vehículo Esto podría dañar las superficies
podría rayar los cristales y/o interiores del vehículo. El interior del vehículo conservará
provocar daños al desempañante su mejor apariencia si se limpia con
. Nunca aplique demasiada frecuencia. El polvo y la suciedad
del medallón. Para limpiar los presión ni frote agresivamente
cristales del vehículo use pueden acumularse en la tapicería
con el trapo de limpiar. Aplicar y provocar daños a las superficies
solamente un trapo suave demasiada presión podría dañar
y limpiador de cristales. de alfombra, tela, piel y plástico.
el interior y eso no mejora la Las manchas deben eliminarse
efectividad para eliminar la inmediatamente, ya que el calor
suciedad. extremo puede fijarlas con rapidez.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (134,1)

10-134 Cuidado del vehículo

Es probable que los interiores limpiar, a fin de evitar el rociado No limpie el interior empleando los
de colores claros requieran sobre otras superficies. Elimine de siguientes limpiadores o técnicas:
limpieza con mayor frecuencia. inmediato cualquier resto sobrante . Nunca utilice cuchillos ni ningún
Los periódicos y las prendas de que accidentalmente haya caído otro objeto afilado para eliminar
vestir que pueden transferir color sobre otras superficies. la suciedad de ninguna
al mobiliario doméstico también Nota: El uso de limpiadores superficie interior.
pueden transferirlo a los interiores abrasivos para limpiar las
del vehículo. . Nunca emplee cepillos duros.
superficies de cristal del vehículo Esto podría dañar las superficies
Elimine el polvo de los botones y podría rayar los cristales y/o interiores del vehículo.
perillas pequeños con un cepillo provocar daños al desempañante
pequeño de cerdas suaves. del medallón. Para limpiar los . Nunca aplique demasiada
cristales del vehículo use presión ni frote agresivamente
Su concesionario cuenta con con el trapo de limpiar. Aplicar
productos para la limpieza del solamente un trapo suave y
limpiador de cristales. demasiada presión podría dañar
interior del vehículo. Para limpiar el interior y eso no mejora la
el interior del vehículo, use Los limpiadores pueden efectividad para eliminar la
solamente limpiadores diseñados contener disolventes que suciedad.
específicamente para el tipo de podrían concentrarse en el
superficie que esté limpiando. interior del vehículo. Antes de
Si usa limpiadores en superficies usar los limpiadores, lea y siga
para las cuales no están indicados todas las instrucciones de
pueden producirse daños seguridad indicadas en la etiqueta.
permanentes. Aplique el limpiador Al limpiar el interior del vehículo,
directamente sobre el trapo para mantenga una ventilación
adecuada, abriendo las puertas
y ventanillas del vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (135,1)

Cuidado del vehículo 10-135


. Use solamente jabones Tela/alfombra Para limpiar:
suaves de pH neutro. Evite
los detergentes para ropa o Use una aspiradora con un 1. Empape un trapo blanco limpio
jabones para lavavajillas que accesorio de cepillo suave para que no suelte pelusa con agua
contienen desengrasantes. eliminar el polvo y la suciedad corriente o carbonatada.
Si se usa demasiado jabón suelta. Las aspiradoras de 2. Elimine el exceso de humedad.
quedará un residuo que provoca recipiente con barra sacudidora
en la boquilla sólo pueden usarse 3. Empiece en el borde exterior de
manchas en forma de franjas
sobre la alfombra del piso y los la mancha y suavemente frote
que atraen el polvo. En el caso
tapetes de alfombra. En el caso hacia el centro. Continúe
de limpiadores líquidos, es
de manchas, trate de eliminarlas limpiando, usando una parte
una buena medida usar unas
primero con agua corriente o limpia del trapo cada vez que
20 gotas por cada 3,78 L
carbonatada. Antes de limpiar, éste se ensucie.
(1 galón) de agua.
.
elimine suavemente la mayor parte 4. Continúe frotando suavemente
Al limpiar la tapicería, no la de la mancha que sea posible, el área manchada.
empape. usando una de las siguientes
técnicas: 5. Si la mancha no se elimina por
. No use disolventes orgánicos
completo, use una solución de
como nafta, alcohol, etc. Podría . En el caso de líquidos: secar jabón neutro y repita el proceso
dañarse el interior del vehículo. suavemente el líquido restante de limpieza que se usó, sólo
con una toalla de papel. Permita con agua.
que la toalla de papel absorba
el líquido hasta que ya no sea Si persiste algo de la mancha,
posible retirar más. puede ser necesario usar un
limpiador de telas o un eliminador
. Para manchas sólidas secas: de manchas, de los que están
elimine la mayor cantidad disponibles comercialmente. Antes
posible y después limpie con de usar un limpiador de tapicería
aspiradora. o un eliminador de manchas
disponible comercialmente,
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (136,1)

10-136 Cuidado del vehículo

pruébelo en una pequeña área suave empapado en una solución Tablero de instrumentos,
oculta para verificar la estabilidad de jabón neutro. Su concesionario superficies de vinilo y otros
del color. Si el área local limpiada tiene disponibles limpiadores de piel plásticos.
da cualquier impresión de que aprobados por GM que brindan un
habría una formación de anillos, alto desempeño de limpieza si se Para eliminar el polvo puede usar
limpie toda la superficie. usan periódicamente en la piel un trapo suave mojado con agua.
del acabado de los vehículos. Si se requiere una limpieza más
Después del proceso de limpieza, completa, puede usar un trapo
puede usar una toalla de papel para Permita que la piel seque de
manera natural. No use calor, vapor, limpio y suave, empapado en una
absorber el exceso de humedad de solución de jabón neutro para
la tela o alfombra. eliminadores de manchas ni grasa
para calzado sobre la piel. Muchos eliminar suavemente el polvo y la
Piel limpiadores y recubrimientos para suciedad. Nunca use eliminadores
piel disponibles comercialmente de manchas en superficies de
La piel, en particular la de colores plástico. Muchos limpiadores
para conservar y proteger la piel
claros, requerirá una limpieza y recubrimientos disponibles
pueden cambiar de manera
más frecuente, para prevenir la comercialmente para conservar y
permanente su tacto y apariencia,
acumulación de polvo, suciedad y proteger superficies de plástico
por lo que no se recomienda su
de colores transferidos de otros suave pueden cambiar de manera
uso. No use productos con base
objetos, de manera que no se permanente la apariencia y el
de silicona o cera, ni aquellos que
conviertan en manchas tacto del interior, por lo que no
contengan disolventes orgánicos,
permanentes. se recomienda su uso. No use
para limpiar el interior del vehículo,
Para eliminar el polvo puede usar ya que pueden alterar su productos con base de silicona o
un trapo suave mojado con agua. apariencia, aumentando el brillo cera, ni aquellos que contengan
Si se necesita una limpieza más de manera irregular disolventes orgánicos, para limpiar
completa, puede usar un trapo el interior del vehículo, ya que
pueden alterar su apariencia,
aumentando el brillo de manera
irregular.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (137,1)

Cuidado del vehículo 10-137

Algunos productos comerciales Tapetes Siga estas directrices para el uso


pueden aumentar el brillo del adecuado de los tapetes.
tablero de instrumentos. El aumento
del brillo puede provocar reflejos { ADVERTENCIA . Los tapetes incluidos como
equipo original fueron diseñados
molestos en el parabrisas y, en Si un tapete es de tamaño para su vehículo. Si los tapetes
ciertas condiciones, hasta dificultar requieren ser sustituidos,
incorrecto o no es instalado
la visión a través del parabrisas. se recomienda la compra
adecuadamente, puede interferir
Cuidado de los cinturones de con el pedal del acelerador de tapetes certificados por
seguridad y/o freno. La interferencia con GM. Los tapetes ajenos
los pedales puede provocar a GM pudieran no encajar
Mantenga los cinturones limpios y apropiadamente y pudieran
aceleración no intencional y/o
secos. interferir con los pedales del
distancias de frenado mayores
que pueden provocar choques y acelerador o freno. Siempre
{ ADVERTENCIA lesiones. Asegúrese que el tapete verifique que los tapetes no
interfieran con los pedales.
No use blanqueador o tintes no interfiera con los pedales del
. Use los tapetes con el lado
en los cinturones de seguridad. acelerador o freno.
correcto hacia arriba. No los
Eso los puede debilitar bastante.
voltee.
En un choque, es posible que
no proporcionen la protección . No coloque nada sobre el tapete
adecuada. Limpie los cinturones del lado del conductor.
de seguridad únicamente con . Utilice solo un tapete en el lado
jabón suave y agua tibia. del conductor.
. No coloque un tapete sobre otro.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (138,1)

10-138 Cuidado del vehículo

2 NOTAS
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y Información general Como propietario del vehículo,


usted tiene la responsabilidad
mantenimiento Esta sección de mantenimiento se
aplica a vehículos con un motor a
de seguir el programa de
mantenimiento que aparece en esta
gasolina. Para los vehículos con sección. Recomendamos que su
Información general motor a diesel, vea la sección de distribuidor o concesionario sea
Información general . . . . . . . . . . 11-1 programa de mantenimiento en el quien proporcione estos servicios.
suplemento de diesel Duramax. El mantenimiento adecuado del
Mantenimiento programado Observación: Los intervalos de vehículo ayuda a mantener el
Mantenimiento mantenimiento, verificaciones, vehículo en buenas condiciones de
programado . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3 inspecciones, niveles de fluidos operación, mejora la economía de
y lubricantes son necesarios combustible y reduce las emisiones
Líquidos, lubricantes y partes para una mejor calidad del aire.
recomendadas para mantener este vehículo
Lubricantes y líquidos en buenas condiciones de Debido a las diferentes formas en
recomendados . . . . . . . . . . . . . 11-9 operación Los daños causados que la gente usa los vehículos, las
Partes de reemplazo de por no seguir el programa de necesidades de mantenimiento
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-12 mantenimiento puede no estar también varían. El vehículo podría
cubierto por la garantía del requerir verificaciones y servicios
Registros de mantenimiento vehículo. más frecuentes. Por favor, consulte
Registros de la información bajo la Programación
mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-13 de Mantenimiento. Para conservar
su vehículo en buenas condiciones,
acuda a su distribuidor o
concesionario.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

11-2 Servicio y mantenimiento

El programa de mantenimiento es herramientas y equipos más


para vehículos que: { ADVERTENCIA modernos para asegurar un
. Llevan pasajeros y carga dentro diagnóstico rápido y preciso.
Realizar el trabajo de
de los límites recomendados mantenimiento puede ser Las refacciones, líquidos y
en la etiqueta de Información peligroso. Algunos trabajos lubricantes que se deben usar
de Llantas y Carga. Consulte pueden producir lesiones aparecen en Lubricantes y líquidos
Límites de carga del vehículo en serias. Realice el trabajo de recomendados en la página 11‑9.
la página 9‑30. mantenimiento solo si posee Partes de reemplazo de
. Se conducen sobre superficies mantenimiento en la página 11‑12.
el conocimiento requerido y
de caminos razonables, dentro Recomendamos el uso de partes
utiliza las herramientas y equipo
de los límites legales de manejo. genuinas, adquiridas de su
adecuado. Si tiene dudas, distribuidor o concesionario.
. Se conducen fuera de la acuda con su distribuidor o
carretera de la manera concesionario para que un Rotación de llantas nuevas
recomendada. Consulte técnico calificado haga el trabajo. Es importante realizar el primer
Conducción carretera sin Consulte Realizar su propio servicio de rotación a las
asfalto en la página 9‑8. servicio en la página 10‑4. llantas nuevas para mantener
. Usan el combustible la trayectoria, el manejo y
recomendado. Consulte Estando con su distribuidor o el desempeño del vehículo.
Combustible recomendado en la concesionario, usted puede tener Las llantas deben rotarse cada
página 9‑102. la certeza de que recibirá el más 12,000 km/7,500 millas. Consulte
alto nivel de servicio disponible. Rotación de la llanta en la
Su distribuidor o concesionario página 10‑86.
cuenta con técnicos de servicio
especialmente capacitados, utiliza
refacciones genuinas, así como las
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

Servicio y mantenimiento 11-3

Mantenimiento condiciones, el sistema de vida Cada cambio de aceite del


útil del aceite del motor podría no motor
programado indicar que el vehículo requiera
servicio en más de un año. El aceite
. Cambie el aceite del motor y el
Cuando aparezca en la del motor y el filtro deben cambiarse filtro Reinicie el sistema de vida
pantalla el mensaje Change al menos una vez al año, y el del aceite. Consulte Aceite
Engine Oil Soon (Cambie el sistema de vida del aceite deberá de motor en la página 10‑8.
aceite del motor pronto) reiniciarse. Su distribuidor o Sistema de duración del aceite
concesionario cuenta con técnicos del motor en la página 10‑12.
Cambie el aceite del motor y Un servicio de control de
el filtro Consulte Aceite de motor en de servicio que realizarán este
trabajo y reiniciará el sistema. Si el emisiones.
la página 10‑8. Un servicio de
control de emisiones. sistema de vida útil del aceite de . Verifique el nivel de refrigerante
motor se reinicia accidentalmente, del motor. Consulte Refrigerante
Cuando aparezca el mensaje dé servicio al vehículo durante los de motor en la página 10‑25.
CHANGE ENGINE OIL SOON próximos 5,000 km (3,000 millas)
(Cambie el aceite del motor pronto)
. Inspección del sistema
desde el último servicio. Reinicie el
en el Centro de información del de enfriamiento del motor.
sistema de vida del aceite siempre
conductor (DIC), es necesario el Inspección visual de mangueras,
que se cambie el aceite. Consulte
servicio al vehículo lo más pronto tuberías, conexiones,
Sistema de duración del aceite del
posible, dentro de los próximos abrazaderas y cambios
motor en la página 10‑12.
1,000 km (600 millas). Cuando que se requieran.
se conduce bajo las mejores . Verificación del nivel del líquido
limpiaparabrisas. Consulte
Líquido del lavaparabrisas en la
página 10‑35.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

11-4 Servicio y mantenimiento


. Inspección de las . Verificación visual de fugas . Lubrique la suspensión
escobillas limpiadoras del de fluidos (o cada 12 meses, lo delantera, el mecanismo
limpiaparabrisas para verificar que ocurra primero). Una fuga de la dirección y las guías
desgaste, agrietamientos, en cualquier sistema debe de los cables del freno de
o contaminación, así como repararse y el nivel del fluido estacionamiento. Las juntas
la limpieza del parabrisas y de verificarse. esféricas del brazo de control en
las escobillas, para determinar . Inspección del filtro limpiador los vehículos serie 2500/3500
si están contaminadas. de aire del motor. Consulte necesitan lubricación, pero no
Consulte Cuidado exterior en la Limpiad/filtro aire motor en la se deben lubricar hasta que su
página 10‑127. Cambio de página 10‑22. temperatura sea de ‐12°C (10°F)
escobillas del limpiaparabrisas o mayor, de lo contrario se
dañadas o con desgaste . Inspección del sistema de frenos pueden dañar. Las juntas
Consulte Reemplazo hoja (o cada 12 meses, lo que ocurra esféricas en los vehículos
del limpiaparabrisas en la primero serie 1500 no necesitan
página 10‑48. . Sólo para vehículos con mantenimiento. Los vehículos
. Verificación de las presiones de transmisión Allison®: Reemplace que se utilizan en condiciones
las llantas. Consulte Presión de el filtro de la transmisión externa de funcionamiento comercial
llantas en la página 10‑77. sólo en el primer cambio de intenso requieren lubricación de
aceite del motor. formar regular cada 5,000 km
. Inspección del desgaste de las (3,000 millas).
llantas. Consulte Inspección de . Inspección de dirección y
llantas en la página 10‑85. suspensión. Inspección visual
para detectar partes dañadas,
. Haga la rotación de las llantas, sueltas, faltantes o señales de
si es necesario. Consulte desgaste
Rotación de la llanta en la
página 10‑86.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

Servicio y mantenimiento 11-5


. Lubricación de los puntos . Inspección del sistema Para una torsión adecuada, vea
de las bisagras y seguros de escape y escudos de Capacidades/especificaciones
de la carrocería, cilindros de aislamiento térmico para en la página 12‑2.
cerradura de llave, aditamentos detectar componentes
para el asiento plegable y sueltos o dañados. Cada 12,000 km/7,500 millas.
bisagras para la puerta trasera, . Sólo vehículos con motor a . Rote las llantas Las llantas
conexiones y pivote de la diesel o GVWR mayor de deben rotarse cada 12,000 km/
manija. Consulte Lubricantes y 4,536 kg (10,000 libras): 7,500 millas. Consulte Rotación
líquidos recomendados en la Inspección de protecciones de la llanta en la página 10‑86.
página 11‑9. Puede requerirse para detectar daños o partes
lubricación más frecuente Al recargar combustible
sueltas. Ajuste o reemplace,
cuando el vehículo está si es necesario. Éste es un . Verifique el nivel de aceite del
expuesto a un ambiente Servicio de control de emisiones motor. Consulte Aceite de motor
corrosivo. Aplicar grasa de de ruido. Aplicable para en la página 10‑8.
silicona en las cintas para vehículos vendidos en los
intemperie con un trapo limpio
. Verifique el nivel de refrigerante
Estados Unidos y recomendado del motor. Consulte Refrigerante
prolongará su durabilidad, para vehículos vendidos en
sellarán mejor y no se pegarán de motor en la página 10‑25.
Canadá.
ni rechinarán. . Verificación del nivel del líquido
. Verificación del componente Servicios adicionales limpiaparabrisas. Consulte
del sistema de restricción. requeridos Líquido del lavaparabrisas en la
Consulte Revisión del sistema página 10‑35.
En los primeros 160 km
de seguridad en la página 3‑32. (100 millas), 1,600 km
. Inspección del sistema de (1,000 millas) y 10,000 km
combustible para detectar (6,000 millas)
daños o fugas . Para vehículos de ruedas
duales: Verifique la torsión
de la tuerca de la rueda dual.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

11-6 Servicio y mantenimiento

Una vez al mes


. Consulte Revisión de bloqueo minería, ciencias forestales,
de la transmisión de ignición en DNR (Departamento de recursos
. Verificación de las presiones de la página 10‑47.
las llantas. Consulte Presión de naturales) y retiro de nieve
llantas en la página 10‑77.
. Consulte Revisión cumplen con esta definición.
del mecanismo de Verifique si no hay torceduras
. Inspección del desgaste de las P (estacionamiento) y freno en la manguera de la ventilación
llantas. Consulte Inspección de de estacionamiento en la en la caja de transferencia y si
llantas en la página 10‑85. página 10‑47. está bien instalada. Asegúrese
. Inspección de carriles del de que la manguera no está
. Verificación del pedal del obstruida, que está limpia y
quemacocos y de los sellos, acelerador para detectar daños,
si tiene este equipo. Consulte sin basura. Durante cualquier
exceso de esfuerzo o amarre mantenimiento, si se usa un
Quemacocos (si esta equipado) Sustituya si es necesario
(Cabina extendida) en la lavador a chorro para limpiar el
página 2‑23. Quemacocos
. Servicio de lavado de chasis. lodo y tierra del chasis y fondo
(si esta equipado) (Cabina de del vehículo, se debe tener
Primer cambio de aceite de motor cuidado de no aplicar el chorro
pasajeros) en la página 2‑25. después de cada 40,000 km directamente a los sellos
Una vez al año (25,000 millas) del producto de la caja de
. Consulte Revisión del Interruptor
. Sólo cuatro por cuatro: transferencia. El agua a alta
de Arranque en la página 10‑46. Cambio de aceite de caja de presión puede traspasar los
transferencia (servicio extremo) sellos y contaminar el líquido
. Consulte Revise el para vehículos que se conducen de la caja de transferencia El
funcionamiento del control principalmente fuera de la líquido contaminado puede
de bloqueo del cambio de la carretera en tracción de cuatro reducir la vida de la caja de
transmisión automática en la por cuatro. Los vehículos que transferencia y debe cambiarse.
página 10‑46. se utilizan para agricultura,
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (7,1)

Servicio y mantenimiento 11-7

Primer cambio de aceite de motor


. Sólo cuatro por cuatro: . Inspección del sistema
después de cada 80,000 km Cambio de líquido de la caja de de control de evaporación
(50,000 millas) transferencia (servicio intensivo) Verifique las rutas, conexiones y
para vehículos que se conducen condiciones de todas las líneas
. Cambio del filtro limpiador principalmente cuando se y mangueras de combustible y
de aire del motor. Consulte remolca un tráiler o cuando se vapores. Verifique que la válvula
Limpiad/filtro aire motor en la utiliza para servicio de taxi, de purga funcione de manera
página 10‑22. policía o entregas. Verifique adecuada (si el vehículo cuenta
. Cambio de líquido de la si no hay torceduras en la con una). Reemplácela si es
transmisión automática (servicio manguera de la ventilación en la necesario. Un servicio de control
pesado) para vehículos con caja de transferencia y si está de emisiones. La Agencia de
GVWR (Calificación de peso bien instalada. Asegúrese protección ambiental de EE.UU.
bruto del vehículo) de más de de que la manguera no está o la Oficina de recursos del aire
3,901 kg (8,600 libras) o que se obstruida, que está limpia y de California ha determinado
conducen principalmente en sin basura. Durante cualquier que el no realizar este apartado
tráfico pesado de ciudad, en mantenimiento, si se usa un de mantenimiento no anulará la
climas cálidos, en terrenos lavador a chorro para limpiar el garantía de emisiones ni limitará
montañosos, cuando con lodo y tierra del chasis y fondo la responsabilidad de realizar
frecuencia se arrastra un del vehículo, se debe tener revisiones durante la vida útil del
remolque, o el vehículo se cuidado de no aplicar el chorro vehículo. Nosotros, sin embargo,
utiliza como taxi, carro policía, directamente a los sellos sugerimos ampliamente
o servicios de entrega. del producto de la caja de realizar todos los servicios de
Consulte Líquido de transmisión transferencia. El agua a alta mantenimiento recomendados a
automática (Transmisión de 4 presión puede traspasar los los intervalos indicados y llevar
velocidades) en la página 10‑14. sellos y contaminar el líquido un registro de dichos servicios
Líquido de transmisión de la caja de transferencia El de mantenimiento.
automática (Transmisión de 6 líquido contaminado puede
velocidades) en la página 10‑18. reducir la vida de la caja de
transferencia y debe cambiarse.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (8,1)

11-8 Servicio y mantenimiento

Primer Cambio de Aceite de Motor obstruida, que está limpia y Primer cambio de aceite de motor
Después de Cada 160,000 km sin basura. Durante cualquier después de cada 240,000 km
(100,000 millas) mantenimiento, si se usa un (150,000 millas)
. Cambio del líquido de lavador a chorro para limpiar el . Drenado, purga, y
transmisión automática (servicio lodo y tierra del chasis y fondo reabastecimiento del sistema
normal). Consulte Líquido del vehículo, se debe tener de enfriamiento del motor.
de transmisión automática cuidado de no aplicar el chorro (o cada 5 años, lo que ocurra
(Transmisión de 4 velocidades) directamente a los sellos primero). Consulte Refrigerante
en la página 10‑14. Líquido del producto de la caja de de motor en la página 10‑25.
de transmisión automática transferencia. El agua a alta Un servicio de control de
(Transmisión de 6 velocidades) presión puede traspasar los emisiones.
en la página 10‑18. sellos y contaminar el líquido
de la caja de transferencia El . Inspección de las correas
. Sólo cuatro por cuatro: líquido contaminado puede de transmisión en busca de
Cambio de líquido de la caja de reducir la vida de la caja de deshilachamiento, exceso de
transferencia (servicio normal) transferencia y debe cambiarse. cuarteaduras o daños obvios
Verifique si no hay torceduras (o cada 10 años, lo que ocurra
en la manguera de la ventilación
. Reemplazo de las bujías e primero). Sustituya, si es
en la caja de transferencia y si inspección de los cables de las necesario
está bien instalada. Asegúrese bujías. Un servicio de control de
emisiones. . Cambio de líquido de
de que la manguera no está transmisión manual.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (9,1)

Servicio y mantenimiento 11-9

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas


Lubricantes y líquidos recomendados
Esta sección de mantenimiento se aplica a vehículos con un motor a gasolina. Si el vehículo tiene un motor a diesel
y/o una transmisión Allison, vea la sección del programa de mantenimiento en el suplemento de diesel DURAMAX.
Los líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener
con su concesionario.
Uso Líquido/lubricante
El motor necesita aceite aprobado para la especificación de los dexos™.
Los aceites que cumplen con esta especificación se pueden identificar con
Aceite de motor la marca de certificación de los dexos™. Busque y utilice sólo el aceite de
motor que muestre la marca de certificación de los dexos™ del grado de
viscosidad adecuado. Consulte Aceite de motor en la página 10‑8.
Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX‐COOL.
Refrigerante del motor
Consulte Refrigerante de motor en la página 10‑25.
Fluido para frenos hidráulicos DOT 3 (No. de parte de GM: 12377967 en
Sistema de frenos hidráulico
EE.UU. y 89021320 en Canadá).
Fluido para frenos hidráulicos DOT 3 (No. de parte de GM: 12377967 en
Sistema de embrague hidráulico
EE.UU. y 89021320 en Canadá).
Lavador de parabrisas Solvente lavador Optikleen®
Líquido de dirección asistida GM (No. parte GM en los
Sistema de dirección
Estados Unidos 89021184, en Canadá 89021186).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (10,1)

11-10 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante
®
Transmisión automática DEXRON ‐Líquido de transmisión automática VI.
Líquido de transmisión sincronizada (No. de parte GM: 12345349 en
Transmisión manual
EE.UU., 10953465 en Canadá).
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte Gm en los
Cilindros de cerradura de llave
Estados Unidos 12346241, en Canadá 10953474).
Aerosol lubricante Lubriplate (No. parte GM en los
Conexión de cambios en el piso Estados Unidos 12346293, en Canadá 992723) o lubricante
que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LB o GC‐LB.
Lubricante de chasis (No. parte GM en los Estados Unidos 12377985, en
Lubricación de chasis Canadá 88901242) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
Categoría LB o GC‐LB.
Eje delantero (Serie 1500): tracción Lubricante de eje SAE 80W‐90 (No. de parte GM: 89021671 en EE.UU. y
en las cuatro ruedas 89021672 en Canadá).
Eje delantero (Series 1500, 2500 HD Lubricante sintético de eje SAE 75W‐90 (No. parte GM en los
y 3500 HD) Estados Unidos 89021677 en los Estados Unidos, en Canadá 89021678).
Lubricante sintético de eje SAE 75W‐90 (No. parte GM en los
Eje trasero
Estados Unidos 89021677 en los Estados Unidos, en Canadá 89021678).
Caja de transferencia (Tracción en
DEXRON®‐Líquido de transmisión automática VI.
las cuatro ruedas)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (11,1)

Servicio y mantenimiento 11-11

Uso Líquido/lubricante
Estría del eje propulsor para el eje
delantero o estría del eje de una
Lubricante de la estría, lubricante especial (No. de parte de
pieza (Tracción en dos ruedas con
GM 12345879 en EE.UU. y 10953511 en Canadá).
transmisión automática de
4 velocidades )
Lubricante de chasis (No. parte GM en los Estados Unidos 12377985, en
Estría central de la línea de
Canadá 88901242) o lubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2,
conducción trasera
Categoría LB o GC‐LB.
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte Gm en los
Bisagras del cofre
Estados Unidos 12346241, en Canadá 10953474).
Postes de las bisagras de la puerta
de la carrocería, bisagra y conexión
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte Gm en los
de la puerta trasera, asientos
Estados Unidos 12346241, en Canadá 10953474).
plegables y bisagra de la puerta del
combustible
Puntos del pivote de la manija de la
Lubricante multiusos, Superlube (No. parte Gm en los
puerta trasera, bisagras, perno del
Estados Unidos 12346241, en Canadá 10953474).
seguro y conexión
Lubricante de burletes (No. parte GM en los Estados Unidos 3634770, en
Acondicionamiento de burletes Canadá 10953518) o grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM en los
Estados Unidos 12345579, en Canadá 992887).
Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287 en
Ruidos del sellador de las puertas
EE.UU. y 10953437 en Canadá).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (12,1)

11-12 Servicio y mantenimiento

Partes de reemplazo de mantenimiento


Las partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con su
distribuidor o concesionario.
Si su vehículo tiene un motor a diesel, vea el suplemento de diesel Duramax para obtener más información.
Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco
Limpiador/Filtro de aire del motor
Filtro estándar 15908916* A3086C*
Filtro de alta capacidad 15908915 A3085C
Filtro de aceite
4.3L V6 25010792 PF47
4.8L V8; 5.3L V8; 6.0L V8; 6.2L V8 89017524 PF48
Bujías
4.3L V6 12568387 41‐101
4.8L V8; 5.3L V8; 6.0L V8; 6.2L V8 12621258 41‐110
Plumas limpiadoras: 55.0 cm (21.6 pulg) 25877402 ‐
*El filtro limpiador de aire 15908915 (A3085C) de alta capacidad se puede sustituir.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (13,1)

Servicio y mantenimiento 11-13

Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Registro de mantenimiento
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (14,1)

11-14 Servicio y mantenimiento

Registro de mantenimiento (cont'd)


Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (15,1)

Servicio y mantenimiento 11-15

Registro de mantenimiento (cont'd)


Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (16,1)

11-16 Servicio y mantenimiento

Registro de mantenimiento (cont'd)


Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

Datos técnicos 12-1

Datos técnicos Identificación del Identificación del motor


Vehículo El octavo carácter en el VIN
corresponde al código del motor.
Identificación del Vehículo El código identifica el motor del
Número ident Número ident vehículo, sus especificaciones
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 vehículo (VIN) y partes de repuesto. Consulte
Etiqueta de identificación de "Especificaciones del Motor" bajo
las partes de servicio . . . . . . . 12-1 Capacidades/especificaciones en la
página 12‑2 para el código del
Datos del vehículo motor del vehículo.
Capacidades/
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-2
Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-6
Etiqueta de identificación
de las partes de servicio
El identificador legal se encuentra
Esta etiqueta, en el interior de la
en la esquina delantera del panel de
guantera, contiene la siguiente
instrumentos, en el lado izquierdo
información:
del vehículo. Se puede ver a través
del parabrisas desde fuera del . Número de Identificación del
vehículo. El VIN también aparece Vehículo (VIN)
en el Certificado del Vehículo y en . Designación del modelo
las etiquetas de Partes de Servicio
y certificado del título y registro. . Información de la pintura
. Opciones de producción y
equipos especiales
No retire esta etiqueta del vehículo.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

12-2 Datos técnicos

Datos del vehículo


Capacidades/especificaciones
Las siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.
Consulte Lubricantes y líquidos recomendados en la página 11‑9 para más información.
Si el vehículo tiene un motor diesel, vea el suplemento de diesel Duramax para más información.
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Para conocer la cantidad de carga del refrigerante
del sistema de aire acondicionado, consulte la
Refrigerante del aire acondicionado R134a etiqueta del refrigerante ubicada bajo el cofre.
Consulte a su distribuidor o concesionario para
más información.
Sistema de enfriamiento
Serie 4.3L V6 1500 15.6 L 16.5 qt
Serie 4.8L V8 1500 16.0 L 16.9 qt
Serie 5.3L V8 1500 16.0 L 16.9 qt
Serie 6.0L V8 2500 y serie 3500 15.5 L 16.4 qt
Serie 6.2L V8 1500 15.9 L 16.8 qt
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

Datos técnicos 12-3

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Aceite del motor con filtro
4.3L V6 4.3 L 4.5 qt
4.8L V8; 5.3L V8; 6.0L V8; 6.2L V8 5.7 L 6.0 qt
Tanque de combustible
Serie 1500 caja estándar y corta 98.4 L 26.0 gal
Serie 1500 caja larga 128.7 L 34.0 gal
Serie 2500 caja estándar 136.3 L 36.0 gal
Serie 2500 y serie 3500 caja larga 136.3 L 36.0 gal
Serie 3500 chassis cabina 240.4 L 63.5 gal
Chassis cabina 3500 ‐ tanque delantero 89.0 L 23.5 gal
Chassis cabina 3500 ‐ tanque trasero (en caso de estar
151.4 L 40.0 gal
equipado)
Líquido de la caja de reenvío 1.5 L 1.6 qt
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

12-4 Datos técnicos

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Líquido de transmisión ‐ automática (Retiro de la charola y cambio de filtro)
Transmisión de 4 velocidades 4L60‐E transmisión
4.7 L 5.0 qt
electrónica
Transmisión de 6 velocidades 6L80‐E 5.7 L 6.0 qt
Transmisión de 6 velocidades 6L90‐E 6.0 L 6.3 qt
Transmisión Allison de 6 velocidades 7.0 L 7.4 qt
Líquido de transmisión ‐ manual (vaciado y rellenado)
Serie 1500 4.4 L 4.6 qt
Serie 3500 3.5 L 3.7 qt
Par de la tuerca de la rueda 190 Y 140 ft lb
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las
recomendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

Datos técnicos 12-5

Especificaciones del motor


Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía
4.3L V6 (LU3) X Automático 1.52 mm (0.060 in)
4.8L V8 (L20) A Automático 1.02 mm (0.040 in)
5.3L V8 FlexFuel con manejo
de combustible activo™ 0 Automático 1.02 mm (0.040 in)
(bloque de hierro) (LMG)
FlexFuel V8 de 5.3L con
manejo de combustible activo™ 3 Automático 1.02 mm (0.040 in)
(bloque de aluminio) (LC9)
6.0L V8 (bloque de hierro) B Automático 1.02 mm (0.040 in)
6.0L V8 (bloque de hierro) (L96) G Automático 1.02 mm (0.040 in)
6.2 V8 FlexFuel (bloque de
2 Automático 1.02 mm (0.040 in)
aluminio) (L9H)
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

12-6 Datos técnicos

Ruta banda del motor

Motores V8
Motores V6 Si el vehículo tiene un motor diesel,
vea el suplemento de diesel
Duramax para más información.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

Información del cliente 13-1

Información del Programa asistencia vial


(México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-11
Grabación de datos y
privacidad del vehículo
cliente Programación del equipo de
servicio (Estados Unidos y
Grabación de datos y
privacidad del vehículo . . . . 13-19
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12 Grabadoras de datos
Información del cliente Programa de transporte de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
Proced satisfac cliente cortesía (Estados Unidos y OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
(Estados Unidos y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12 Sistema Navegación . . . . . . . 13-21
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2 Reparación de daños por Identificación de la
Procedimiento de satisfacción colisión (Estados Unidos y frecuencia del radio
al cliente (México) . . . . . . . . . . 13-4 Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14 (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Oficinas de Servicio al cliente Info orde public servicio . . . . 13-16 Declaración de frecuencia
(Estados Unidos y Elaboración de informes sobre del radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5 defectos de seguridad
Oficinas de Servicio al cliente
Reporta defectos de
(México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
seguridad al gobierno de
Servicio al cliente para
Estados Unidos . . . . . . . . . . . 13-17
usuarios con teléfono de
Reporta defectos de
texto (TTY) (Estados Unidos
seguridad al gobierno de
y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
Centro en línea del
Cómo informar defectos de
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
seguridad a General
Programa de reembolso de
Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18
movilidad de GM (Estados
Unidos y Canadá) . . . . . . . . . . 13-8
Programa asistencia vial
(Estados Unidos y
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-9
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

13-2 Información del cliente

Información del PASO UNO: Discuta su inquietud Lo alentamos a llamar al número


con un miembro de la gerencia gratuito para darle pronta atención
cliente del concesionario. Normalmente, a su consulta. Tenga disponible
las inquietudes se resuelven con la siguiente información para
Proced satisfac cliente rapidez a ese nivel. Si la gerencia proporcionársela al representante
de ventas, de servicio o de de atención al cliente:
(Estados Unidos y refacciones ya está al tanto del
Canadá)
. Número de identificación del
asunto, contacte al propietario del vehículo (VIN) Éste puede
Su satisfacción y su preferencia son concesionario o al gerente general. obtenerse del registro o
importantes para su concesionario PASO DOS: Si después de matriculación del vehículo,
y para Chevrolet. Usualmente, contactar a un miembro de la o de la placa en la parte
los departamentos de ventas gerencia del concesionario, ésta no superior izquierda del panel
o de servicio del concesionario parece poder resolver su inquietud de instrumentos que puede
resolverán cualquier asunto sin ayuda adicional, llame, en verse a través del parabrisas.
relacionado con la transacción de los Estados Unidos, al Centro de . Nombre y ubicación del
venta o la operación del vehículo. atención al cliente de Chevrolet concesionario
A veces, sin embargo, a pesar de al 1‐800‐222‐1020. En Canadá
las mejores intenciones de todos llame al Centro canadiense de . Fecha de entrega del vehículo y
los involucrados, pueden ocurrir comunicación para el cliente de kilometraje actual.
malentendidos. Si su inquietud no General Motors al 1‐800‐263‐3777 Cuando contacte a Chevrolet, tenga
ha sido resuelta a su completa (Inglés) o al 1‐800‐263‐7854 en cuenta que lo más probable es
satisfacción, se deben seguir los (Francés). que su inquietud se resuelva en las
siguientes pasos: instalaciones del concesionario.
Por eso sugerimos seguir
primeramente el paso uno.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

Información del cliente 13-3

PASO TRES: propietarios en generalmente dentro de los limitaciones de elegibilidad o de


Estados Unidos: Tanto General siguientes 40 días. Si no está descontinuar su participación en
Motors como su concesionario de acuerdo con la decisión que este programa.
están comprometidos con garantizar se otorgue a su caso, puede PASO TRES: propietarios de
su completa satisfacción con su rechazarla y proceder con cualquier Canadá: Si siente que sus
nuevo vehículo. Sin embargo, otro recurso disponible para obtener inquietudes no han sido atendidas
si continúa estando insatisfecho una solución. después de seguir el procedimiento
después de seguir el procedimiento Puede contactar al programa BBB descrito en los pasos uno y dos,
descrito en los pasos uno y dos, Auto Line en el siguiente número General Motors of Canada Limited
puede acudir a BBB Auto Line®, telefónico gratuito o escribiendo le informa que participa en un
el programa estadounidense de a la siguiente dirección: Programa de mediación y arbitraje
disputas comerciales relacionadas gratuito. General Motors of Canada
con automóviles, para hacer valer BBB Auto Line Program
Council of Better Business Limited se ha comprometido al
sus derechos. arbitraje de disputas de propietarios
Bureaus, Inc.
El programa de BBB Auto Line, 4200 Wilson Boulevard que involucren reclamaciones de
es un programa administrado por Suite 800 servicios de vehículos relacionadas
el consejo de oficinas de buenas Arlington, VA 22203‐1838 con la fábrica. El programa
prácticas comerciales para resolver contempla el arbitraje imparcial de
disputas respecto a reparaciones Teléfono: 1‐800‐955‐5100 un tercero que revisa los hechos y
de vehículos o la interpretación de www.dr.bbb.org/goauto puede incluir una audiencia informal
la garantía limitada para vehículos Este programa está disponible en de arbitraje. El programa está
nuevos fuera de los tribunales. los 50 estados de EE. UU. y en el diseñado de manera que todo
Recurrir a este programa informal Distrito de Columbia. La elegibilidad el proceso de resolución de
de resolución de disputas puede está limitada por la antigüedad controversias se complete en
serle útil antes de emprender una del vehículo, kilometraje y otros unos 70 días, contados desde el
acción legal, el uso del programa es factores. General Motors se reserva momento en que usted presenta
gratuito y su caso será escuchado el derecho de cambiar las su queja hasta la resolución final.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

13-4 Información del cliente

Creemos que nuestro programa Procedimiento de En una situación normal, cualquier


imparcial ofrece ventajas sobre los problema con la transacción, venta
tribunales en la mayoría de las
satisfacción al cliente o uso de su vehículo debe ser
jurisdicciones porque es informal, (México) manejado por los departamentos de
rápido y gratuito. ventas o servicio de su distribuidor.
Para mayor información respecto Empero, reconocemos que a pesar
a la elegibilidad para el CAMVAP de las buenas intenciones de todas
(plan canadiense de arbitraje de las partes involucradas, a veces
automotores), llame al número puede ocurrir un malentendido.
gratuito 1‐800‐207‐0685, o llame Si tiene algún problema que no
al Centro de comunicación para haya sido manejado en forma
el cliente de General Motors, ¿Aceptó el plan de garantía satisfactoria por los medios
1‐800‐263‐3777 (inglés), extendida? General Motors normales, le sugerimos los
1‐800‐263‐7854 (francés), recomienda este plan para pasos siguientes:
o escriba a: complementar la garantía incluida
en la compra de su nuevo vehículo. Paso Uno
El programa de meditación y
arbitraje Visite a su distribuidor para obtener Explique su caso al agente de
c/o Customer Communication más detalles. servicio del distribuidor, gerente
Centre de servicio, agente de ventas del
General Motors of Canada Limited
Procedimiento de asistencia al distribuidor, o gerente de ventas,
Mail Code: CA1‐163‐005 cliente dependiendo de su caso.
1908 Colonel Sam Drive La satisfacción y preferencia de los Asegúrese que todos tengan la
Oshawa, Ontario L1H 8P7 clientes son muy importantes para información necesaria. Ellos están
Su petición debe estar acompañada su distribuidor y General Motors. interesados en su satisfacción
por el número de identificación del continua.
vehículo (VIN).
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

Información del cliente 13-5


. Año modelo
Paso Dos Oficinas de Servicio al
Si no está satisfecho, contacte al
. Marca cliente (Estados Unidos y
gerente general o al propietario de . Número de identificación del Canadá)
la concesionaria para solicitar su vehículo (VIN)
ayuda. Si no pueden ayudarle a Chevrolet alienta a los clientes a
resolver su caso, solicíteles que
. Kilometraje llamar al número gratuito para
lo pongan en contacto con las . Fecha de entrega obtener asistencia. Sin embargo,
personas adecuadas en General si un cliente desea escribir o
. Descripción del problema
Motors para obtener ayuda, si es mandar un correo electrónico a
necesario. . Nombre del concesionario Chevrolet, la carta debe estar
. Dirección del concesionario dirigida a:
Paso Tres
Si su caso no es resuelto en un Vea Oficinas de Servicio al cliente Estados Unidos
plazo de tiempo razonable por su (Estados Unidos y Canadá) en la División motores de Chevrolet
distribuidor, por favor llame al página 13‑5. Oficinas de Servicio al Centro de asistencia al cliente de
Centro de atención al (CAC) de cliente (México) en la página 13‑6 Chevrolet
General Motors, y proporcione la para obtener más información. P.O. Box 33170
información siguiente: Detroit, MI 48232‐5170
. Nombre www.Chevrolet.com
. Dirección 1‐800‐222‐1020
1‐800‐833‐2438 (para Dispositivos
. Número telefónico de teléfono de texto [TTY])
Asistencia en el camino:
1‐800‐243‐8872
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

13-6 Información del cliente

Desde Puerto Rico: México, Centroamérica, islas y México


1‐800‐496‐9992 (inglés) países del Caribe (excepto Desde la Ciudad de México
1‐800‐496‐9993 (español) Puerto Rico e Islas Vírgenes)
5329‐0811
Desde las Islas Vírgenes EE. UU.: General Motors de México,
S. de R.L. de C.V. Desde otras ubicaciones en
1‐800‐496‐9994 Centro de atención al cliente México
Canadá Av. Ejercito Nacional #843 01‐800‐466‐0811
Col. Granada
General Motors of Canada Limited C.P. 11520, México, D.F. Estados Unidos y Canadá
Centro de información al cliente,
Código de correo postal: 01‐800‐466‐0800 1‐866‐466‐8190
CA1‐163‐005 Larga distancia: 011‐52‐53 29 0800
Costa Rica
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7 Oficinas de Servicio al 00‐800‐052‐1005
www.gm.ca cliente (México) Guatemala
1‐800‐263‐3777 (inglés) Para contactar el centro de atención
1‐800‐263‐7854 (Francés) 1‐800‐999‐5252
al cliente (CAC), use los números
1‐800‐263‐3830 (para dispositivos de teléfono que se listan en esta Panamá
de teléfono de texto (TTY)) sección. La asistencia a clientes
Asistencia en el camino: 00‐800‐052‐0001
está disponible de lunes a viernes,
1‐800‐268‐6800 de 08:00 a 20:00 horas, y los República Dominicana
En el extranjero sábados de 08:00 a 15:00 horas. 1‐888‐751‐5301
Por favor contacte a la unidad de Si tiene preguntas, puede enviar
negocios de General Motors local. correos electrónicos al centro de
asistencia a clientes (CAC) a
cac.chevrolet@gm.com.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (7,1)

Información del cliente 13-7


. Ofertas y privilegios exclusivos
El Salvador Centro en línea del
800‐6273 propietario . Recordatorios y avisos para su
vehículo específico
Honduras Centro de propietarios . Resúmenes de ganancias de
800‐0122‐6101 de Chevrolet (EE. UU.): servicios para tarjeta habientes
www.chevyowncenter.com de GM y OnStar
Servicio al cliente para Información y servicios hechos a la Otros enlaces útiles
usuarios con teléfono medida del cliente para su vehículo
Chevrolet: www.chevrolet.com
específico, todo en un sitio
de texto (TTY) conveniente. Mercancía de Chevrolet:
(Estados Unidos www.chevymall.com
. Manual digital del usuario,
y Canadá) información acerca de la Centro de ayuda:
Para atender a los clientes que garantía y más www.chevrolet.com/pages/mds/
son sordos, que tienen dificultades . Registros de mantenimiento y helpcenter/faq.do
de audición o habla y que usan servicio en línea de la tienda . Preguntas frecuentes
teléfonos de texto (TTY), Chevrolet
tiene disponibles equipos TTY en
. Localizador de concesionarios . Contáctenos
su Centro de asistencia al cliente. Chevrolet para obtener servicios
Cualquier usuario de TTY en en todo el país
los Estados Unidos se puede
comunicar a Chevrolet marcando
el 1‐800‐833‐2438. Los usuarios
de TTY en Canadá pueden marcar
al 1‐800‐263‐3830.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (8,1)

13-8 Información del cliente


. My Driveway (Mi acceso):
My GM Canada
Acceda a enlaces rápidos con
Programa de reembolso
(Canadá): www.gm.ca de movilidad de GM
cotizaciones de refacciones y
My GM Canada es una sección servicios, compruebe precios de (Estados Unidos y
protegida mediante contraseña de compra venta de segunda mano
www.gm.ca, donde usted puede o programe una cita de servicio
Canadá)
guardar información sobre los añadiendo los vehículos que
vehículos GM, obtener ofertas usted posee a su perfil de
personalizadas y usar herramientas acceso.
útiles y formas con gran facilidad. . My Preferences (Mis
Aquí están algunos de los servicios preferencias): Administre su
y herramientas valiosos a los cuales perfil y use herramientas y
tendrá acceso: formas con gran facilidad. Este programa está disponible para
. My showroom (Mi sala de Para registrarse, visite la sección solicitantes calificados para el
exhibiciones): Busque y guarde My GM.ca en www.gm.ca. reembolso de costos de equipo
información sobre vehículos y adaptable elegible del mercado
ofertas actuales en su área. de repuestos genéricos requerido
. My Dealers (Mis para su vehículo, tal como controles
Concesionarios): Guarde manuales o plataforma elevadora
detalles como dirección y de motoneta o silla de ruedas para
número telefónico para cada el vehículo.
uno de sus concesionarios Para mayor información
de GM preferidos. sobre la oferta limitada visite
www.gmmobility.com o llame al
Centro de asistencia de movilidad
de GM al 1‐800‐323‐9935. Usuarios
de teléfono de texto (TTY) llamar al
1‐800‐833‐9935.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (9,1)

Información del cliente 13-9

General Motors of Canada también Llame para pedir asistencia Cobertura


tiene un programa de movilidad.
Cuando llame a Asistencia en Los servicios se proporcionan
Llame al 1‐800‐GM‐DRIVE
el Camino, tenga a la mano la hasta por 5 años o 160,000 km
(463‐7483) para obtener más
siguiente información: (100,000 millas), lo que ocurra
información. Usuarios de TTY
. Su nombre, dirección y número primero.
llamar al 1‐800‐263‐3830
de teléfono de casa En los Estados Unidos, cualquiera
Programa asistencia . Número telefónico de en el que que maneje el vehículo está
cubierto. En Canadá, una persona
vial (Estados Unidos y se le puede contactar en su
que maneje el vehículo sin permiso
Canadá) ubicación actual
del propietario no está cubierta.
. Ubicación del vehículo
Para vehículos comprados en La Asistencia en el Camino no es
EE.UU., llame al 1‐800‐243‐8872; . Modelo, año, color y número de parte de la garantía limitada para
(Teléfono de texto (TTY): placa del vehículo vehículos nuevos. Chevrolet y
1‐888‐889‐2438) . . Lectura del odómetro, número General Motors of Canada Limited
Para vehículos comprados en de identificación del vehículo se reservan el derecho a hacer
Canadá, llame al 1‐800‐268‐6800 . (VIN) y fecha de entrega del cualquier cambio o descontinuar
vehículo el programa de Asistencia en el
El servicio está disponible las Camino en cualquier momento
24 horas, los 365 días del año. . Descripción del problema sin previa notificación.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (10,1)

13-10 Información del cliente

Chevrolet y General Motors of


. Remolque de emergencia Servicios que no se incluyen
Canada Limited se reservan el desde una carretera o en Asistencia en el Camino
derecho a limitar los servicios o autopista: Remolque hasta
el pago a cualquier propietario o el concesionario Chevrolet . Remolque del vehículo al
conductor si decidieran que las más cercano para servicio de depósito municipal por
reclamaciones se hacen con mucha garantía o si el vehículo estuvo violaciones a la ley.
frecuencia o si el mismo tipo de involucrado en una colisión y no . Multas.
reclamación se realiza muchas puede manejarse. También se
proporciona asistencia cuando
. Montaje, desmontaje o cambio
veces.
el vehículo está atascado en de llantas de nieve, cadenas u
Servicios que se ofrecen arena, lodo o nieve. otros dispositivos de tracción.
. Entrega de combustible . Cambio de llantas ponchadas:
. Remolque o servicios para
de emergencia: Entrega de Servicio para cambiar una llanta vehículos manejados en una
suficiente combustible para que ponchada con una llanta de carretera o autopista que no
el vehículo llegue a la siguiente refacción. La llanta de refacción, sean públicas.
estación de servicio. en caso de tenerla, debe Servicios específicos para los
. Servicio de cerrajero: El estar en buenas condiciones
vehículos comprados en
servicio para abrir el vehículo si y apropiadamente inflada. Es
responsabilidad del propietario Canadá
lo ha cerrado y no tiene la llave.
Si cuenta con Onstar, puede reparar o reemplazar la llanta si . Entrega de combustible:
usar el desbloqueo de forma no la cubre la garantía. El reembolso es de
remota. Por cuestiones de . Arranque de batería con aproximadamente $5 dólares
seguridad, el conductor debe cables: El servicio para pasar canadienses. La entrega de
presentar su identificación antes corriente y arrancar una batería combustible diésel podría estar
de que se realice el servicio. descargada. restringida. No se suministra
propano ni otros combustibles
a través de este servicio.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (11,1)

Información del cliente 13-11


. Servicio de cerrajero: Se . Servicio alternativo: Si no se Para obtener información
requiere la matriculación del puede proporcionar asistencia detallada sobre la asistencia en
vehículo. inmediatamente, el asesor de el camino, visite el folleto que se
. Servicio de rutas de viaje: Se Asistencia en el Camino podrá incluye con su nuevo vehículo
suministran mapas detallados autorizar que se obtenga el o visite nuestra página web
de Norteamérica, en caso de servicio local de asistencia en el en www.chevrolet.com.mx.
requerirse, con la ruta más camino de emergencia. Usted Navegue por el sitio y haga clic
directa o con la ruta más recibirá un pago de hasta $100 en "Asistencia en el Camino". Se
panorámica. Hay un límite de después de enviar el recibo pueden enviar correos electrónicos
6 solicitudes por año. También original a Asistencia en el a asistencia.chevrolet@gm.com.
hay información adicional de Camino. Las fallas mecánicas
están cubiertas, sin embargo, Para contactar la asistencia en
viaje. La entrega toma alrededor el camino por teléfono, use
de tres semanas. cualquier costo de refacciones y
mano de obra por reparaciones los números que se listan a
. Asistencia y beneficios por no cubiertas por la garantía son continuación:
interrupción de viaje: Para responsabilidad del propietario. México
calificar debe ser a más de
250 km de donde comenzó su 01‐800‐466‐0800
Programa asistencia vial
viaje. General Motors of Canada Estados Unidos
Limited pide una autorización (México)
previa, recibos originales La asistencia en el camino está 1‐866‐466‐8901
detallados y una copia de disponible 24 horas al día, 365 días Canadá
las órdenes de reparación. del año.
Una vez que se ha recibido 1‐800‐268‐6800
la autorización, el asesor
de Asistencia en el Camino
ayudará a hacer los arreglos y le
explicará cómo recibir el pago.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (12,1)

13-12 Información del cliente

Programación Si el concesionario le pide que El transporte de cortesía no es


lleve el vehículo a servicio, deberá parte de la garantía limitada para
del equipo de servicio hacerlo lo más temprano posible vehículos nuevos. Un folleto
(Estados Unidos y para que la reparación se haga el separado titulado "Garantía e
Canadá) mimo día. información sobre asistencia para el
propietario" que se proporciona con
Cuando su vehículo requiera Programa de cada vehículo nuevo proporciona
servicio incluido en la garantía, información detallada sobre la
contacte a su concesionario y transporte de cortesía cobertura de la garantía.
solicite una cita. Al programar una (Estados Unidos y
cita de servicio y avisarle a su Canadá) Opciones de transporte
asesor de servicio sobre sus El servicio de garantía puede
necesidades de transporte, su Para enriquecer su experiencia
completarse generalmente mientras
concesionario puede ayudar a como propietario, nosotros
espera. Sin embargo, si no puede
minimizar sus inconvenientes. y nuestros concesionarios
esperar, GM lo ayuda a minimizar
participantes estamos orgullosos
Si su vehículo no puede las molestias y le proporciona varias
de ofrecer transporte de cortesía,
programarse inmediatamente en opciones de transporte. Según las
un programa de apoyo al cliente
el departamento de servicio, siga circunstancias, su concesionario
para vehículos "defensa a defensa"
manejándolo hasta que pueda puede ofrecerle una de las
(período de cobertura base de
programarse para servicio, a menos siguientes opciones:
garantía en Canadá), garantía
que, por supuesto, el problema
extendida de tren motriz y garantías Servicio de enlace
esté relacionado con la seguridad.
específicas híbridas tanto en
Si este es el caso, por favor llame a El servicio de enlace es el medio
Estados Unidos como en Canadá.
su concesionario, infórmele sobre principal de ofrecer transporte
esto y pida instrucciones. Existen varias opciones de de cortesía. Es posible que los
transporte de cortesía para ayudarle concesionarios le proporcionen un
a reducir cualquier inconveniencia servicio de enlace para llevarlo a
cuando se requieren reparaciones su destino con interrupción mínima
de garantía.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (13,1)

Información del cliente 13-13

de su programa diario. Esto incluye cantidades de asignación para el Podría no ser posible proporcionarle
servicio de enlace de ida o redondo reembolso de combustible u otros un vehículo parecido al suyo como
dentro de parámetros razonables de costos de transporte. renta de cortesía.
tiempo y distancia en el área del
concesionario. Vehículo rentado de cortesía Información adicional del
Su concesionario puede hacer los programa
Transporte público o reembolso arreglos para proporcionarle un
de gasolina Todas las opciones del programa,
vehículo rentado de cortesía o tales como servicio de enlace,
Si su vehículo requiere reembolsarle un vehículo rentado podrían no estar disponibles en
reparaciones de garantía que usted obtenga si su vehículo todos los concesionarios. Por favor
de la noche a la mañana y se retiene para una reparación contacte a su concesionario para
utiliza el transporte público en de garantía durante la noche. obtener información específica
vez del servicio de enlace del El reembolso de la renta estará sobre la disponibilidad. Todos los
concesionario, los gastos deben limitado y debe comprobarse con acuerdos de transporte de cortesía
comprobarse con recibos originales recibos originales. Esto requiere los administrará el personal
y se cubrirán hasta la cantidad que usted firme y llene un acuerdo adecuado del concesionario.
máxima permitida por GM para el de renta y cumpla con los requisitos
servicio de enlace. Adicionalmente, estatales o provinciales, locales y General Motors se reserva el
para los clientes de los Estados del proveedor del vehículo en renta. derecho a modificar, cambiar o
Unidos, si usted acordara el Los requisitos varían y pueden descontinuar unilateralmente
transporte a través de un amigo o incluir: edad mínima, cobertura el transporte de cortesía en
familiar, podrá recibir reembolso de seguro, tarjeta de crédito, etc. cualquier momento y a resolver
limitado por gastos de gasolina Usted es responsable de los cargos todos los asuntos de elegibilidad de
razonables. Las cantidades de uso de combustible y puede reclamación de conformidad con los
reclamadas deben reflejar costos también ser responsable de términos y condiciones descritos en
reales y comprobarse con recibos impuestos, gravámenes, tarifas de este documento, a su exclusiva
originales. Visite a su concesionario uso, kilometraje adicional o uso del discreción.
para obtener información sobre las vehículo de renta más allá de la
terminación de la reparación.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (14,1)

13-14 Información del cliente

Reparación de de refacciones GM genuinas puede por empresas diferentes a GM y


ayudar a mantener su garantía pueden no haberse probado para su
daños por colisión limitada para vehículos nuevos GM. vehículo. En consecuencia, estas
(Estados Unidos y Las refacciones de equipo refacciones pueden no adaptarse
Canadá) original recicladas también con eficiencia, exhibir problemas
pueden usarse para la reparación. prematuros de durabilidad o
Si su vehículo está involucrado en corrosión y pueden no funcionar
una colisión y se daña, asegúrese Estas refacciones se obtienen
usualmente de vehículos que adecuadamente en colisiones
de que un técnico cualificado lo subsiguientes. Las refacciones
repare, utilice el equipo adecuado fueron pérdida total en colisiones
anteriores. En la mayoría de los genéricas no están cubiertas por
y emplee refacciones de calidad. su garantía limitada para vehículos
Las reparaciones mal hechas tras casos, las refacciones que se
reciclan son de secciones intactas nuevos GM, y cualquier falla del
una colisión, disminuyen el valor de vehículo relacionada con esa parte
reventa del vehículo y la seguridad del vehículo. Una refacción GM
de equipo original reciclada puede no está cubierta por la garantía.
puede verse comprometida en
colisiones subsiguientes. ser una opción aceptable para Taller
mantener la apariencia diseñada
Refacciones de colisión originalmente de su vehículo y GM también recomienda que
el desempeño de seguridad, elija un taller que cumpla con sus
Las refacciones de colisión de GM necesidades antes de que necesite
genuinas son aquellas hechas con sin embargo, la historia de estas
refacciones no se conoce. Tales hacer reparaciones por colisión.
los mismos materiales y métodos de Su concesionario puede tener un
construcción que las partes con las refacciones no están cubiertas por
su garantía limitada para vehículos centro de reparación de colisiones
cuales fue fabricado originalmente con técnicos capacitados por GM
su vehículo. Las refacciones de nuevos GM, y cualquier falla
relacionada no está cubierta por y equipo de última tecnología,
colisión de GM genuinas son su o puede recomendar un centro de
mejor opción para asegurar que la la garantía.
reparación de colisiones que tenga
apariencia, durabilidad y seguridad Las refacciones de colisión técnicos capacitados por GM y
de su vehículo se preserven. El uso genéricas también están equipo comparable.
disponibles. Estas son fabricadas
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (15,1)

Información del cliente 13-15

Seguro de su vehículo refacciones del fabricante de Reuna la siguiente información:


equipo original (OEM) GM . Nombre del conductor, dirección
Proteja su inversión en su vehículo
genuinas. Lea su contrato de y número de teléfono
GM con cobertura extensa de
arrendamiento cuidadosamente
seguro por colisión. Existen . Número de licencia del
dado que se le podría cobrar
diferencias significativas en la conductor
al final de su arrendamiento por
calidad de la cobertura otorgada
reparaciones de mala calidad. . Nombre del propietario,
por varios términos de pólizas
de seguros. Muchas pólizas de En caso de colisión dirección y número de teléfono
seguros proveen protección . Número de matrícula del
reducida a su vehículo GM Si hay un lesionado, llame a los
servicios de emergencia para pedir vehículo
limitando la compensación de
reparaciones de daños usando ayuda. No deje la escena de la . Marca, modelo y año del
refacciones de colisión genéricas. colisión hasta que todos los asuntos vehículo
Algunas empresas aseguradoras se hayan atendido. Mueva el . Número de identificación del
no especifican las refacciones de vehículo solamente si su posición
vehículo (VIN)
colisión genéricas. Cuando compre lo pone a usted en peligro o si un
oficial de policía le pide que lo . Compañía aseguradora y
un seguro, recomendamos que
mueva. número de póliza
se cerciore de que su vehículo
. Descripción general del daño al
se reparará con refacciones de Dé solamente la información
colisión de equipo original GM. necesaria a la policía u otras partes otro vehículo
Si tal cobertura de seguro no involucradas en la colisión. Elija un taller acreditado que use
está disponible por parte de su Para obtener más información refacciones de reemplazo de
aseguradora actual, considere sobre el remolque de emergencia, calidad. Vea el tema "Refacciones
cambiar a otra aseguradora. vea Programa asistencia vial de colisión" más arriba en esta
Si su vehículo está arrendado, la (Estados Unidos y Canadá) en la sección.
compañía de arrendamiento podría página 13‑9. Programa asistencia
solicitarle que contrate un seguro vial (México) en la página 13‑11.
que garantice reparaciones con
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (16,1)

13-16 Información del cliente

Si la bolsa de aire se infla, vea compañía de seguros puede Info orde public servicio
¿Qué observará después de que inicialmente tasar la reparación
se ingle una bolsa de aire? en la usando refacciones genéricas. Manuales de servicio
página 3‑42. Discuta esto con su profesional Los manuales de servicio tienen
de reparación e insista en que la información de diagnóstico
Administración del proceso de sean refacciones GM genuinas.
reparación de daños del y reparación de: motores,
Recuerde que si su vehículo está transmisión, eje, suspensión,
vehículo arrendado usted puede estar frenos, equipo eléctrico, dirección,
En el caso de que su vehículo obligado a reparar el vehículo con carrocería, etc.
requiera reparaciones por daños, refacciones GM genuinas, aún si
GM recomienda que usted participe su cobertura del seguro no paga Boletines de servicio
activamente en su reparación. el costo completo.
Los boletines de servicio dan
Si tiene un taller preferido, lleve su Si la compañía aseguradora de información adicional de servicio
vehículo o remólquelo hasta allá. la otra parte es la que paga por técnico necesaria para dar servicio
Especifique al personal del taller las reparaciones, usted no está sabiamente a los vehículos y
que cualquier refacción de colisión obligado a aceptar una valuación de camiones de General Motors. Cada
requerida sea original, ya sean reparación basada en los límites de boletín contiene instrucciones para
refacciones nuevas genuinas GM o reparación de la póliza de colisión ayudar en el diagnóstico y servicio
refacciones originales recicladas de la compañía, dado que usted no de su vehículo.
GM. Recuerde, las refacciones tiene límites contractuales con dicha
recicladas no estarán cubiertas compañía. En tales casos, usted
por su garantía del vehículo GM. puede tener control de las opciones
El seguro pagará la factura de la de reparación y refacciones en
reparación pero será usted quien tanto el costo se mantenga dentro
deba lidiar con ella. Dependiendo de límites razonables.
de los límites de su póliza, su
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (17,1)

Información del cliente 13-17

Información del propietario Modelos actuales y anteriores Elaboración de


Las publicaciones del propietario se Los boletines de servicio técnico y informes sobre
escriben específicamente para los los manuales están disponibles
dueños y están proyectadas para para los vehículos GM de modelos defectos de seguridad
suministrar información operacional actuales y anteriores.
básica sobre el vehículo. El Manual
HAGA SU PEDIDO EN EL Reporta defectos de
del propietario incluye el Programa
de mantenimiento para todos los NÚMERO GRATUITO: seguridad al gobierno
1‐800‐551‐4123 lunes‐viernes de Estados Unidos
modelos.
8:00 a. m.‐6:00 p. m. (GMT ‐5:00)
Carpeta: incluye un portafolio, Si usted considera que su
Para pedidos con tarjeta de crédito
manual del propietario y folleto de vehículo tiene un defecto que
(VISA, MasterCard, Discover), visite
garantía. pudiera ocasionar una colisión
Helm, Inc. en: www.helminc.com
PRECIO DE VENTA AL MENUDEO: o bien pudiera causar lesiones
O puede escribir a: o muerte, deberá informar
35.00 USD más gastos de
administración y de envío Helm, Incorporated inmediatamente a la NHTSA,
P.O. Box 07130 Administración Nacional para
Sin carpeta: Sólo manual del
Detroit, MI 48207 la Seguridad del Tráfico en
usuario.
PRECIO DE VENTA AL MENUDEO:
Los precios están sujetos a cambios Autopistas (Estados Unidos),
sin previo aviso y sin incurrir en además de a General Motors.
25.00 USD más gastos de
obligación alguna por nuestra parte.
administración y de envío
Tiempo de entrega indeterminado.
Todos los precios de la lista
están cotizados en dólares
estadounidenses. Deben hacer los
cheques pagaderos en dólares
estadounidenses.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (18,1)

13-18 Información del cliente

Si la NHTSA recibe quejas Puede obtener información Cómo informar defectos


similares, abrirá una adicional sobre la seguridad de seguridad a
investigación y si ésta encuentra de vehículos automotores
que existe un defecto de visitando la página
General Motors
seguridad en un grupo de http://www.safercar.gov. Además de notificar a la NHTSA
vehículos podrá ordenar una (o Transport Canada) en una
campaña de retirada y de Reporta defectos de situación como ésta, notifíquelo
también a General Motors.
remedio. Sin embargo, NHTSA seguridad al gobierno de
no puede involucrarse en Canadá Llame al 1‐800‐222‐1020, o escriba:
problemas individuales entre División motores de Chevrolet
usted, su concesionario o Si vive en Canadá y cree que
su vehículo tiene un defecto de Centro de asistencia al cliente de
General Motors. seguridad, notifique inmediatamente Chevrolet
P.O. Box 33170
Para ponerse en contacto con a Transport Canada, y notifíquelo
también a General Motors of Detroit, MI 48232‐5170
NHTSA, puede llamar la línea
directa de seguridad vehicular Canada Limited. Llame al En Canadá, llame al
sin cargo al 1‐888‐327‐4236 1‐800‐333‐0510 o escriba a: 1‐800‐263‐3777 (Inglés) o
(TTY: 1‐800‐424‐9153); visite Transport Canada al 1‐800‐263‐7854 (Francés),
http://www.safercar.gov; o Road Safety Branch o escriba a:
escriba a: 2780 Sheffield Road General Motors of Canada Limited
Ottawa, Ontario K1B 3V9 Centro de información al cliente,
Administrator, NHTSA Código de correo postal:
1200 New Jersey Avenue, S.E. CA1‐163‐005
Washington, D.C. 20590 1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (19,1)

Información del cliente 13-19

Grabación de datos si está equipado, para suministrar Grabadoras de datos


frenado antibloqueo y ayudar al
y privacidad del conductor a controlar su vehículo.
eventos
Estos módulos pueden almacenar Este vehículo tiene un registrador
vehículo datos para ayudar a su técnico de datos de eventos (EDR).
Su vehículo GM tiene una cantidad a dar servicio a su vehículo. El objetivo principal de un EDR
de computadoras sofisticadas que Algunos módulos pueden es registrar en ciertas situaciones
registran información sobre el almacenar también datos sobre de colisión o parecidas a las de
desempeño del vehículo y cómo se cómo usted opera el vehículo, una colisión, tales como un
maneja. Por ejemplo, su vehículo tal como la tasa de consumo de despliegue de la bolsa de aire
usa módulos de computadora combustible o velocidad promedio. o un impacto con un obstáculo de la
para monitorear y controlar Estos módulos pueden también carretera, los datos que ayudarán
el desempeño del motor y la retener las preferencias personales a entender cómo funcionaron
transmisión, para monitorear las del propietario, como ajustes de los sistemas del vehículo.
condiciones para el despliegue radio, posiciones de asiento y
de la bolsa de aire y para desplegar ajustes de temperatura.
las bolsas de aire en una colisión y,
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (20,1)

13-20 Información del cliente

El EDR está diseñado para registrar Importante: Los datos EDR se GM no accederá a estos datos ni
los datos relacionados con los registran solamente si ocurre una los compartirá con otros a menos
sistemas de dinámica y seguridad situación de colisión importante. que sea con el consentimiento del
del vehículo por un período corto de El EDR no registra datos bajo propietario del vehículo o, si el
tiempo, usualmente 30 segundos o condiciones normales de manejo vehículo está arrendado, con el
menos. El EDR en este vehículo y tampoco datos personales (por consentimiento del arrendatario;
está diseñado para registrar datos ejemplo: nombre, género, edad en respuesta a una petición oficial
tales como: y ubicación de la colisión). Sin por la policía u oficina de gobierno
. Cómo operaban diversos embargo, otros organismo, tales similar; como parte de la defensa de
sistemas en su vehículo. como las fuerzas y cuerpos de litigio de GM a través del proceso
seguridad, podrían combinar los de descubrimiento; o según lo
. Si los cinturones de seguridad datos EDR con el tipo de datos de requiera la ley. Los datos que GM
del conductor y pasajero identificación personal adquiridos recolecta o recibe pueden usarse
estaban abrochados o no. rutinariamente durante la también para fines de investigación
. Cuánto estaba presionando el investigación de una colisión. de GM o pueden ponerse a
conductor el acelerador o pedal Para leer los datos registrados por disposición a terceros para fines
del freno, en caso de haberlo un EDR se requiere de equipo de investigación, siempre que sea
hecho. especial y se necesita acceder al necesario y que los datos no estén
vehículo o al EDR. Además del ligados a un vehículo o propietario
. A qué velocidad viajaba el específico.
vehículo. fabricante del vehículo, otros
organismos como las fuerzas y
Estos datos pueden ayudar a cuerpos de seguridad que tienen
proveer una mejor comprensión de el equipo especial pueden leer la
las circunstancias en las cuales información si tienen acceso al
ocurren colisiones y lesiones. vehículo o al EDR.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (21,1)

Información del cliente 13-21

OnStar® Identificación de Declaración de frecuencia


Si su vehículo está equipado con la frecuencia del del radio
un sistema activo OnStar, este radio (RFID) Este vehículo tiene sistemas que
sistema también puede registrar operan en una frecuencia de radio
datos en una colisión o en La tecnología RFID se usa en
algunos vehículos para funciones que cumple con la sección 15 de
situaciones cercanas a una colisión. las regulaciones de la Comisión
Los Términos y condiciones de tales como el monitoreo de la
presión de llantas y seguridad del Federal de Comunicaciones (FCC)
OnStar proporcionan información y con los Estándares de la Industria
sobre recolección y uso de datos sistema de encendido así como en
torno a las facilidades tales como de Canadá RSS‐210/220/310.
y están disponibles en el equipo
que se encuentra en la guantera, mando a distancia para abrir y La operación está sujeta a los dos
en www.onstar.ca (Canadá) o cerrar la puerta y arrancar, y condiciones siguientes:
transmisores dentro del vehículo
presionando el botón Q y hablando para el control remoto de puertas
1. El dispositivo no debe causar
con un asesor. interferencia.
de cocheras. La tecnología RFID
en vehículos GM no usa o registra 2. El dispositivo debe aceptar
Sistema Navegación información personal ni enlaza cualquier interferencia,
Si el vehículo tiene un sistema con ningún otro sistema GM que incluyendo la interferencia que
de navegación, el uso del contenga información personal. pudiera causar una operación
mismo puede traducirse en el indeseada del dispositivo.
almacenamiento de destinos, Los cambios o modificaciones a
direcciones, números telefónicos cualquiera de estos sistemas por
y otra información de viaje. talleres que no estén autorizadas
Consulte el manual de operación podría anular la autorización para
del sistema de navegación para utilizar este equipo.
obtener mayor información sobre
los datos almacenados y sobre las
instrucciones para borrarlos.
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (22,1)

13-22 Información del cliente

2 NOTAS
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1

A Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Antirrobo
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-6 Mensajes del sistema de
Abanico
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iv alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-61
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33
Advertencia Luces, Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-13
Abridor de la puerta de la
medidores e indicadores . . . . . 5-15 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75
Advertencia Proposición 65, Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-75
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Arranque de puenteo . . . . . . . . 10-116
Accesorios y modificaciones . . . 10-3
Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . 3-8 Arranque del vehículo,
Aceite
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . 3-8 remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
Ajustes Arranque remoto
Medidor de presión de
Soporte lumbar, asientos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
aceite de motor . . . . . . . . . . . . .5-21
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Asentamiento, vehículo
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-56
Almacenamiento del nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-8
descansabrazos. . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Asentar el vehículo nuevo . . . . . 9-40
Sistema Life de aceite de
Añadir equipos al vehículo Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
equipado con bolsas Asientos
Aceite de motor
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54 Ajuste del soporte lumbar,
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-56
Anclas inferiores y correas delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Sistema Life . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
para niños (SISTEMA DE Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-5
Acelerador, ajustable . . . . . . . . . . 9-40
CERROJO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68 Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Active Fuel Management™ . . . . 9-52
Antena Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Adición de barredora de
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . .7-18 Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
nieve o equipo similar . . . . . . . 9-150
Delanteros con calefacción . . .3-13
Respaldos reclinables . . . . . . . .3-10
Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

Asientos delanteros B Bolsas de aire (cont.)


Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-26
Barredora de nieve . . . . . . . . . . . 9-150
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .3-13 Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-34
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Asientos delanteros con Servicio de vehículos
Administración de la carga . . . 6-11
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 equipados con bolsas
Arranque de puenteo . . . . . . 10-116
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . 3-14 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-53
Mensajes de tensión y
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . 13-7 Bombillas de repuesto . . . . . . . . 10-56
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-53
Usuarios de teléfono de Bombillas halógenas . . . . . . . . . 10-52
Protección de potencia . . . . . . .6-12
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-7 Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Bebés y niños pequeños,
Asistencia de arranque en
sistemas de retención
subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-85
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60 C
Asistencia de arranque, Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-98
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-85 Caja de transferencia
Bolsas de aire
Asistencia para Filtro de ventila . . . . . . . . . . . . . . .9-65
Añadir equipos al vehículo . . . .3-54
estacionamiento Calentador
Encendido‐Apagado de
ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-92 Refrigerante del motor . . . . . . . .9-46
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Automático Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Indicador de estatus en el
Seguros de puertas . . . . . . . . . . .2-10 California
lado del pasajero . . . . . . . . . . . .5-29
Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3
Interruptor de
Auxiliar encendido‐apagado . . . . . . . . .3-44 Requisitos de
Luz montada en el techo . . . . . . 6-8 combustible . . . . . . . . . . . . . . . 9-102
Luz de
Aviso de luces exteriores Requisitos relativos a
encendido‐apagado . . . . . . . . .5-27
apagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 materiales de perclorato . . . . .10-3
Cámara de visión
trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-94
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

Cambio Cambio de la pluma Centro de propietarios


A Park (estacionamiento) . . . . .9-48 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-48 en‐línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49 Cambio de partes del Cerrojo, anclas inferiores y
fuera de Park sistema de cinturones de correas para niños . . . . . . . . . . . 3-68
(estacionamiento) . . . . . . . . . . .9-50 seguridad después de una Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Cambio de bombillas . . . . . . . . . 10-56 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33 Cierres del respaldo de
Bombillas halógenas . . . . . . . 10-52 Cambio de partes del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Direccionamiento de los sistema del cerrojo Cinturón de cadera . . . . . . . . . . . . 3-31
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-49 después de una colisión . . . . . 3-78 Cinturón de seguridad de
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Cambio del sistema de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Identificación de caja de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56 Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-15
pickup y lámparas Capacidades y Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
marcadoras de defensa . . . 10-53 especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-2 Cambio después de una
Luces de la placa de Características colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14 Cinturón de cadera . . . . . . . . . . .3-31
Luces de niebla . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Características de memoria . . . . 1-14 Cinturón de seguridad de
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-53 Carretera, Asistencia . . . 13-9, 13-11 tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25
Luces traseras, Carreteras de colinas y Cómo usar los cinturones
direccional, luz de alto, montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24 de seguridad
y luces de apoyo . . . . . . . . . . 10-54 CD adecuadamente . . . . . . . . . . . . .3-19
Luz de alto central Reproductor DVD . . . . . . . . . . . . .7-27 Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
superior (CHMSL) y luz Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32
de compartimiento de Centro de Asistencia Uso durante el embarazo . . . . .3-31
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-55 al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . 13-5, 13-6 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . 10-49 Centro de información del Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-41
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-101 Compartimentos Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-2


Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-103 Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Conducción en invierno . . . . . . . . 9-25
Administración, Activa . . . . . . . .9-52 Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Conducir para mejorar la
Combustibles en países Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 economía del combustible . . . 1-38
extranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . 9-103 Tablero de instrumentos . . . . . . . 4-1 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . 9-89
E85 (85% etanol) . . . . . . . . . . . 9-104 Compra de llantas nuevas . . . . 10-91 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Especificaciones de la Conducción Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 9-4
gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-102 Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Controles exteriores de las
Llenado de un recipiente Características y luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
de combustible portátil . . . . 9-108 consejos de remolque . . . . . 9-109 Conversión de pickup a
Llenado del tanque . . . . . . . . . 9-106 Carreteras de colinas y cabina de chasis . . . . . . . . . . . . 9-154
Luz de advertencia de montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24 Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58
combustible bajo . . . . . . . . . . . .5-39 Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Cuadro de instrumentos . . . . . . . 5-16
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . 9-8 Cuadro de instrumentos, IP . . . . 5-16
Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-58 Hipnosis de la carretera . . . . . .9-24 Cuándo es momento para
Recomendado . . . . . . . . . . . . . . 9-102 Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25 nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 10-90
Requisitos, California . . . . . . . 9-102 Límites de carga del Cuidado de apariencia
Combustible E85 . . . . . . . . . . . . . 9-104 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-127
Combustible recomendado . . . 9-102 Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-7 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-132
Cómo usar los cinturones Recuperación fuera de Cuidado del vehículo
de seguridad carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-77
adecuadamente . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Si el vehículo está
Compartimento de la consola atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-28
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

D Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 Espejos (cont.)


Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Depurador/filtro de aire,
Embarazo, uso de Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
cinturones de seguridad . . . . . . 3-31 Retrovisor de atenuación
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-22 automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Encendedor de cigarrillos . . . . . . 5-14 Espejos con calefacción . . . . . . . 2-19
Controles de ruedas . . . . . . . . . . . 5-3
Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . 5-14 Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-17
Líquido, potencia . . . . . . . . . . . 10-34
Entrada sin llave Espejos de inclinación en
Direccional
Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-3 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Cambio de bombillas . . . . . . . 10-54
Equipo eléctrico Espejos manuales . . . . . . . . . . . . . 2-17
Dispositivos auxiliares . . . . . . . . . 7-41
complementario . . . . . . . . . . . . . 9-149 Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 2-18
Dónde poner el sistema de
Equipo eléctrico, Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-20
retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-65
complementario . . . . . . . . . . . . . 9-149 Atenuación automática . . . . . . .2-20
DVD
Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . 9-133 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
Sistema de
Especificaciones y Asistencia, ultrasónica . . . . . . . .9-92
entretenimiento del
capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2 Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-83
asiento trasero . . . . . . . . . . . . . .7-47
Espejos Revisión del freno y el
Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-19 mecanismo de
E Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 estacionamiento (P) . . . . . . . 10-47
Economía del combustible Espejo retrovisor manual . . . . .2-20 Sobre objetos inflamables . . . .9-52
Conducir para mejorar . . . . . . . .1-38 Inclinación en Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-68
Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 estacionamiento . . . . . . . . . . . . .2-19
Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-89 Plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Eje trasero de bloqueo . . . . . . . . 9-89
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

F Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 H
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-81
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Hipnosis de la carretera . . . . . . . 9-24
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-85
Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-83
Cambiador de luces
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-53 I
Cambio de bombillas . . . . . . . 10-52 Identificación de caja de
Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-49 pickup y lámparas
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . 6-4 marcadoras de defensa . . . . . 10-53
Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Luz indicadora de luces Identificación del vehículo
Funcionamiento, Sistema
altas encendidas . . . . . . . . . . . .5-40 Etiqueta de identificación
Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 de partes de servicio . . . . . . . .12-1
Fusibles
Filtro Número (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
Bloque de fusibles del
Depurador de aire del Iluminación
compartimiento del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 Control de iluminación . . . . . . . . . 6-9
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58
Filtro de ventila Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10
Bloque de fusibles del
Caja de transferencia . . . . . . . . .9-65 Iluminación de entrada . . . . . . . . 6-10
tablero de instrumentos . . . 10-63
Frecuencia de radio Iluminación de salida . . . . . . . . . . 6-10
Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-58
Declaración . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21 Indicador de estatus de la
Identificación (RFID) . . . . . . . . 13-21 bolsa de aire del pasajero . . . . 5-29
Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 G Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Freno Gasolina
Información de carga de
Pedal y acelerador Especificaciones . . . . . . . . . . . . 9-102
camper de camioneta . . . . . . . . 9-37
ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40 Graduación de calidad
Información del cliente
uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-94
Información sobre pedido
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
de publicaciones de
servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7

Información general Líquidos y lubricantes Llantas (cont.)


Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-3 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . 11-9 Refacción de tamaño
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-108 Llanta de refacción de completo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-115
Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1 tamaño completo . . . . . . . . . . . 10-115 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-86
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Llanta doble Rotación doble . . . . . . . . . . . . . 10-89
Interruptores Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-89 Si una llanta se poncha . . . . . 10-98
Encendido‐Apagado de Llanta ponchada . . . . . . . . . . . . . . 10-98 Sistema de monitoreo de
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . .3-44 Llanta ponchada, cambio . . . .10-101 inflación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-81
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii, 7-1 Llantas Sistema de monitoreo de
Alineación de ruedas y presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79
L balanceo de llantas . . . . . . . 10-96 Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-93
Lámpara de compartimiento Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-98 Terminología y
de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-101 definiciones . . . . . . . . . . . . . . . 10-73
Limpieza Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-96 Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-127 Compra de llantas Llevar un remolque . . . . . . . . . . . 9-114
Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-132 nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-91 Luces
Líquido Cuándo es momento Advertencia de
Caja de transferencia de para nuevas llantas . . . . . . . 10-90 combustible bajo . . . . . . . . . . . .5-39
tracción en las cuatro Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-71 Advertencia de sistema de
ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65 Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-68 frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-36
Dirección asistida . . . . . . . . . . . 10-34 Graduación de calidad Aviso de luces exteriores
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-94 apagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-35 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-85 Avisos de cinturones de
Transmisión Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
automática . . . . . . . . . 10-14, 10-18 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-61 Cambiador de luces
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 10-35 Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-79 altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

Luces (cont.) Luces (cont.) Luz de alto central superior


Control de crucero . . . . . . . . . . . .5-40 Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-31 (CHMSL) y luz de
Controles exteriores . . . . . . . . . . . 6-1 Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 compartimiento de carga . . . . 10-55
Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Tracción en las cuatro Luz de modo de remolque/
Encendido‐Apagado de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36 transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . .5-27 Luces de advertencia de Luz de tracción en las
Estado de las bolsas peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Luces de alto y luces de apoyo Luz del sistema de carga . . . . . . 5-31
Identificación de caja de Cambio de bombillas . . . . . . . 10-54 Luz indicadora de luces
pickup y marcadora de Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-40
defensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53 Luces de niebla Luz indicadora de
Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-31 Cambio de bombillas . . . . . . . . . . 6-7 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Indicador de StabiliTrak® . . . . .5-37 Luces de niebla delanteras Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Luces altas encendidas . . . . . . .5-40 Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 M
Luces de niebla delanteras . . .5-40 Luces direccionales de giro y Manejo a alta velocidad . . . . . . 10-79
Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . 10-53 cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Mantenimiento
Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Luces direccionales, giro y Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13
Luz montada en el techo cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Mantenimiento programado . . . . 11-3
auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 6-4 Medidor del voltímetro . . . . . . . . . 5-24
Modo de remolque/ Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53 Medidores
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37 Cambio de bombillas . . . . . . . 10-54 Advertencia Luces e
Placa de matrícula . . . . . . . . . . 10-56 Luces, advertencia de peligro . . . 6-6 indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Presión de aceite de motor . . .5-39 Luz de advertencia de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Presión de llantas . . . . . . . . . . . .5-38 combustible bajo . . . . . . . . . . . . . 5-39 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-10 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . .5-19
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (9,1)

ÍNDICE i-9

Medidores (cont.) Mensajes (cont.) Monóxido de carbono


Presión de aceite de motor . . .5-21 Sistema de enfriamiento Conducción en invierno . . . . . . .9-25
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-55 Gases de escape del
Temperatura de Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-53 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-53
refrigerante del motor . . . . . . .5-23 Tensión y carga de la Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-53 Motor
Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-62 Abanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-33
Mensaje del sistema de Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-43
detección de objetos . . . . . . . . . 5-58 Mensajes al arrancar el Calentador de refrigerante . . . .9-46
Mensajes vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 Depurador/Filtro de aire . . . . 10-22
Acceso y cierre . . . . . . . . . . . . . . .5-58 Mensajes de acceso y Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-53
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . .5-56 cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
Arrancar el vehículo . . . . . . . . . .5-61 Mensajes de líquido de Medidor de presión de
Líquido de lavado . . . . . . . . . . . .5-64 lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-61 Mensajes de luces . . . . . . . . . . . . . 5-58 Medidor de temperatura
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-58 Mensajes de recordatorio de refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-23
Potencia del motor . . . . . . . . . . .5-57 del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 Mensajes de potencia . . . . . . . .5-57
Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-54 Modo de funcionamiento Mensajes del sistema de
Recordatorio del vehículo . . . . .5-63 de protección contra el enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .5-55
Sistema Control Ride . . . . . . . . .5-59 sobrecalentamiento del Modo de funcionamiento
Sistema de alarma motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 de protección contra el
antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-61 Modo de remolque/ sobrecalentamiento . . . . . . . 10-32
Sistema de bolsas de aire . . . .5-60 transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-61 Recorrido de la correa de
Sistema de combustible . . . . . .5-58 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-6
Sistema de detección de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-58
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (10,1)

i-10 ÍNDICE

Motor (cont.) P Potencia para accesorios . . . . . . 9-43


Revisar y dar servicio al Potencia retenida para
Parabrisas
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-43
Limpiaparabrisas/Lavador . . . . . 5-6
Sistema de enfriamiento . . . . 10-24 Precaución, Peligro y
Park (estacionamiento)
Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-30 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-48
Vehículo estacionado en Privacidad
Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-50
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-54 Identificación de la
Pedales de acelerador y
Visión general del frecuencia de
frenos ajustables . . . . . . . . . . . . . 9-40
compartimiento . . . . . . . . . . . . . .10-6 radio (RFID) . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Peligro, advertencia y
Procedimiento para la
precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
N Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-7
satisfacción del
Niños mayores, sistemas de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-4
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-57 Programa
Posiciones del encendido . . . . . 9-41
Transporte de Cortesía . . . . . 13-12
Potencia
Programa de
O Ajuste de los asientos . . . . . . . . . 3-5
Asistencia en
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Carretera . . . . . . . . . . . . . . 13-9, 13-11
Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Líquido de dirección . . . . . . . . 10-34
Programa de mantenimiento
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . 5-19 Potencia retenida para
Filtro de ventila de caja de
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-43
transferencia . . . . . . . . . . . . . . . .9-65
Protección, batería . . . . . . . . . . .6-12
Líquidos y lubricantes
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-9
Mantenimiento
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
programado . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (11,1)

ÍNDICE i-11

Programa de reembolso de R Remolque


movilidad GM . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8 Características de
Radio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Programa de Transporte conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 9-109
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
de Cortesía de GM . . . . . . . . . . 13-12 Control de
Radios
Programa de Transporte, balanceo (TSC) . . . . . . . . . . . 9-148
Radio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-12 Control de balanceo
Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Programación de citas . . . . . . . . 13-12 (TSC) de remolque . . . . . . . . 9-148
Reproductor CD/DVD . . . . . . . . .7-27
Propietarios canadienses de Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-133
Satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Espejos de remolque . . . . . . . . .2-17
Recorrido, correa de
Puerta Información general . . . . . . . . 9-108
transmisión de motor . . . . . . . . . 12-6
Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . .2-10 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-114
Refacciones
Mensajes de puerta Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-121
Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-56
entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . .5-54 Vehículo recreacional . . . . . . 10-121
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Remolque de vehículo
Refrigerante
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 recreacional . . . . . . . . . . . . . . . .10-121
Medidor de temperatura
Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-9 Reparación de daños de
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Reporte de defectos de seguridad
Registradores de datos de
General Motors . . . . . . . . . . . . . 13-18
eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-19
Q Registros
Gobierno canadiense . . . . . . . 13-18
Quemacocos (si esta Gobierno de los Estados
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-13
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Reproductor CD/DVD . . . . . . . . . . 7-27
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (12,1)

i-12 ÍNDICE

Reproductores de audio . . . . . . . 7-18 Ruedas Servicio


CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-18 Alineación y balanceo de Accesorios y
CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-27 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96 modificaciones . . . . . . . . . . . . . .10-3
Requisitos relativos a Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-96 Etiqueta de identificación
materiales de perclorato, Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-93 de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Información sobre pedido
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-10 S de publicaciones . . . . . . . . . . 13-16
Revisión Salidas Luz de servicio del motor . . . . .5-31
Bloqueo de la Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Mantenimiento,
transmisión del Salidas de ventilación Información general . . . . . . . . . 11-1
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Programación de citas . . . . . . 13-12
Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-31 Seguridad Realizar usted mismo el
Revisión de la función de Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40 trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
control del bloqueo de Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Registros de
cambio de la transmisión Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 mantenimiento . . . . . . . . . . . . .11-13
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . .2-10 Servicio del vehículo
Revisión del bloqueo de la Protección de cierre . . . . . . . . . .2-10 equipado con bolsas
transmisión del Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Puerta automática . . . . . . . . . . . .2-10 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Revisión del interruptor del Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Sistema
motor de arranque . . . . . . . . . . 10-46 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Control de ruido . . . . . . . . . . . . 10-44
Revisión del sistema de Sistema de alarma
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 Antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-86
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (13,1)

ÍNDICE i-13

Sistema de audio Sistema de climatización Sistema eléctrico


Antena de mástil fijo . . . . . . . . . .7-18 automática dual . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Bloque de fusibles del
Asiento trasero (RSA) . . . . . . . .7-57 Sistema de control de compartimiento del
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . 7-2 ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58
Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-16 Sistema de detección de Bloque de fusibles del
Sistema de audio del pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47 tablero de instrumentos . . . 10-63
asiento trasero (RSA) . . . . . . . . 7-57 Sistema de enfriamiento . . . . . . 10-24 Fusibles y cortacircuitos . . . . 10-58
Sistema de bolsas de aire Mensajes del motor . . . . . . . . . . .5-55 Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57
¿Cómo se impide el Sistema de entrada sin llave . . . . 2-2 Sistema OnStar® . . . . . . . . . . . . . . 1-39
despliegue de la bolsa Sistema de entretenimiento Sistema remoto de
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-41 del asiento trasero . . . . . . . . . . . 7-47 entrada sin llave (RKE) . . . 2-2, 2-3
¿Cuándo se debe activar Audio del asiento Sistema remoto universal . . . . . . 5-75
la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . .3-39 trasero (RSA) . . . . . . . . . . . . . . .7-57 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .5-81
¿Dónde están las bolsas Sistema de frenos Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-75
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-37 antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-81 Sistema StabiliTrak® . . . . . . . . . . . 9-86
¿Qué causa la activación Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . .5-36 Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . 2-15
de la bolsa de aire? . . . . . . . . .3-41 Sistema de monitoreo, Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
¿Qué verá después que presión de llantas . . . . . . . . . . . 10-79 Sistemas Control Ride
se active la bolsa Sistema de navegación Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-59
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-42 Registro de datos de Sistemas de
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-56 vehículo y privacidad . . . . . . 13-21 climatización . . . . . . . . . . . . . . 8-1, 8-5
Sistema de detección de Sistema de ralentí Automática dual . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-47 Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-45
Sistema de CERROJO
Cambio de partes después
de una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-78
Manual del propietario de Chevrolet Silverado - 2011 Black plate (14,1)

i-14 ÍNDICE

Sistemas de retención infantil Teléfono V


Anclas inferiores y correas Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-59
Vehículo
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-68 Tensor, cinturón de
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Bebés y niños pequeños . . . . .3-60 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Dónde poner el sistema de Tracción en las
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-30
retención infantil . . . . . . . . . . . .3-65 cuatro ruedas . . . . . . . . . 10-40, 9-65
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52
Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-57 Transmisión
Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-64
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-63 Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-55
Propietarios canadienses . . . . . . . .iii
Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 3-79, 3-82 Líquido,
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-121
Sobrecalentamiento, motor . . . 10-30 automático . . . . . . . . . 10-14, 10-18
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Sujeción del sistema Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-22
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-28
de retención infantil . . . . 3-79, 3-82 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-62
Vehículo estacionado en
Transmisión automática . . . . . . . 9-55
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-54
T Líquido . . . . . . . . . . . . . . 10-14, 10-18
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Tablero de instrumentos Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-60
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-64
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-137 Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Techo U Ventanas manuales . . . . . . . . . . . 2-21
Techo corredizo . . . . . . . . 2-23, 2-24 Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iv Ventanas traseras . . . . . . . . . . . . . 2-22
Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Usuarios de teléfono de Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
texto (TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7 Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23

También podría gustarte