Está en la página 1de 338

http://eshops.mercadolibre.com.

ve/fitness*2015

307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
Juego 7B155 de filtro en —
Ref. Especificación lı́nea de fluido de la
Fluido transmisión
El MERCON V no es intercambiable en este Lubricantes
momento con los fluidos de servicio MERCON Grasa multi-propósitos ESB-M1C93-B
actuales. Compruebe el indicador de nivel de fluido de XG-4 y/o XL-5
la transmisión para determinar el fluido correcto y
refiérase a la información del taller/manual del
propietario para determinar el intervalo correcto de Velocidad de paro del convertidor de torsión
servicio para el vehı́culo especı́fico.
Motor Mı́n. Máx.
Fluido de transmisión MERCON V
automática MERCON V 5.4L 2,288 2,734
XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá) Juego axial del convertidor de torsión
Capacidades de fluido Concepto Especificación
Capacidad de llenado 13.2L (13.9 cuartos) Nuevo o reconstruido 0.355-1.04 mm
Todas las aplicaciones (0.014-0.041 pulg.)
Filtro de fluido Usado 0.355-1.87 mm
Juego 7B155 de filtro en — (0.014-0.074 pulg.)
lı́nea de fluido de la
transmisión

Mariposa completamente abierta


Marcha mı́nima (WOT)
Presión de Presión de
Aplicaciones Rango EPC lı́nea EPC lı́nea
Todos P, N 34-276 kPa (5-40 276-689 kPa N/A N/A
psi) (40-100 psi)
OD, 2, 1 34-276 kPa (5-40 276-689 kPa 689-793 kPa 1,172-1,586 kPa
psi) (40-100 psi) (100-115 psi) (170-230 psi)
R 172-207 kPa 689-862 kPa 586-655 kPa 1,124-2,068 kPa
(25-30 psi) (100-125 psi) (85-95 psi) (250-300 psi)

Tabla A de aplicación del embrague y banda


Banda de Embrague Banda de Embrague Embrague Embrague
sobre- de baja y de hacia de
Velocidad marcha intermedia reversa reversa adelante directa
REVERSE (Reversa) A A
1ª velocidad manual baja A A
2ª velocidad manual A A A
1ª velocidad (D) (Sobremarcha) A
2ª velocidad (D) (Sobremarcha) A A
3ª velocidad (D) (Sobremarcha) A A A
4ª velocidad (D) (Sobremarcha) A

A = Aplicado

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
ESPECIFICACIONES (Continuación)
Tabla B de aplicación del embrague y banda
Embrague
Embrague unidireccional de
unidireccional de tren de engranes
intermedia planetarios Estados de solenoides
Marcha Marcha
Velocidad (D) Inercia (D) Inercia SSA SSB TCC
PARK (Estacionamiento) ON OFF HDa
REVERSE (Reversa) NEb ON OFF HDa
NEUTRAL (Neutral) ON OFF HDa
1ª velocidad manual baja Hc ON OFF HDa
2ª velocidad manual baja Hc OFF OFF ECd
1ª velocidad (D) Hc GLe ON OFF HDa
(Sobremarcha)
2ª velocidad (D) Hc ORe ORe OFF OFF ECd
(Sobremarcha)
3ª velocidad (D) ORe ORe OFF ON ECd
(Sobremarcha)
4ª velocidad (D) ORe ORe ORe ON ON ECd
(Sobremarcha)
a HD = Desactivado hidráulicamente
b NE = Sin efectos
c H = Retención
d EC = Controlado electrónicamente
e OR = Sobregiro

Tabla de velocidad de cambios


NOTA: Los rangos de las velocidades de cambio son aproximados para todas las aplicaciones.
Para aplicaciones especı́ficas (motor, relación de eje y aplicación), refiérase al folleto de
especificaciones. No exceda la velocidad de los reglamentos locales.
Posición de la
mariposa Cambio MPH KM/H
Mariposa cerrada 4-3 11-25 18-40
3-2 11-25 18-40
2-1 4-10 6-16
Mariposa ligera 1-2 9-17 14-27
Voltaje TP 2-3 15-35 24-56
1.25 voltios 3-4 19-47 31-76
Mariposa completamente 1-2 32-45 51-72
abierta
Mariposa 2-3 60-80 97-129
3-2 58-88 93-142
2-1 36-34 58-55

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
ESPECIFICACIONES (Continuación)
Lecturas de resistencia del sensor Paquete del embrague de directa
Componente Lecturas (ohmios) Concepto Especificaciones
SSA 20 -30 ohmios Holgura 1.65-2.08 mm
SSB 20 -30 ohmios (0.065-0.082 pulg.)

EPC 2.48 -5.66 ohmios Espesor de anillo de 1.270-1.372 mm


extensión (0.050-0.054 pulg.)
TCC 10 -16 ohmios 1.625-1.727 mm
OSS 400 -500 ohmios (0.064-0.068 pulg.)
1.981-2.083 mm
TSS 480 -590 ohmios (0.078-0.082 pulg.)
2.337-2.438 mm
(0.092-0.096 pulg.)
Roldana de apoyo selectiva - N. 1
Concepto Especificaciones Paquete del embrague de intermedia
Espesor verde 1.217-1.371 mm
(0.050-0.054 pulg.) Concepto Especificaciones
Espesor amarillo 1.727-1.828 mm Holgura 41.7322-42.5958 mm
(0.068-0.072 pulg.) (1.643-1.677 pulg.)
Espesor natural 2.159-2.260 mm Placas selectivas de acero 1.702-1.803 mm
(0.085-0.089 pulg.) (0.067-0.071 pulg.)
1.956-2.057 mm
Espesor rojo 2.590-2.692 mm (0.077-0.081 pulg.)
(0.102-0.106 pulg.) 2.210-2.311 mm
Espesor azul 3.022-3.124 mm (0.087-0.091 pulg.)
(0.119-0.123 pulg.) 2.464-2.565 mm
(0.097-0.101 pulg.)

Paquete del embrague hacia delante


Especificaciones de apriete
Concepto Especificaciones
Descripción Nm lb-ft lb-in
Holgura 1.83-2.29 mm
(0.072-0.090 pulg.) Cable de tierra de la 23 17 —
baterı́a
Espesor de anillo de 1.727-1.828 mm
extensión (0.068-0.072 pulg.) Tornillos del sensor 9 — 80
1.930-2.032 mm digital de rango de la
(0.076-0.080 pulg.) transmisión (TR)
2.133-2.235 mm Tornillo del solenoide 10 — 89
(0.084-0.088 pulg.) del control eléctrico de
2.336-2.438 mm presión (EPC)
(0.092-0.096 pulg.)
Tuerca del soporte del 12 9 —
escape
Paquete del embrague de reversa Tornillos del soporte 40 30 —
del escape
Concepto Especificaciones
Tornillo del travesaño 15 11 —
Holgura 1.27-1.94 mm al protector contra
(0.050-0.076 pulg.) calor del escape
Espesor de anillo de 1.52-1.63 mm Tornillos de la carcasa 27 20 —
extensión (0.059-0.064 pulg.) de extensión
1.880-1.981 mm
(0.074-0.078 pulg.) Tornillos de la flecha 103 76 —
2.235-2.337 mm cardán delantera
(0.088-0.092 pulg.) Tuercas del protector 18 13 —
2.591-2.692 mm de la flecha cardán
(0.102-0.106 pulg.) delantera

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
ESPECIFICACIONES (Continuación)
Especificaciones de apriete (Continuación) Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft lb-in Descripción Nm lb-ft lb-in
Tornillos de la bomba 27 20 — Tornillos del motor de 26 19 —
delantera arranque
Tornillos de soporte de 23 17 — Conector eléctrico del 12 9 —
la bomba delantera motor de arranque
Tuerca del soporte de 25 18 — Conector eléctrico del 6 — 53
la tuberı́a de motor de arranque
combustible (terminal pequeña)
Tornillo del conector 5 — 44 Tornillo del solenoide 10 — 89
eléctrico del arnés de TCC
Tornillos de la cubierta 34 25 — Tuercas del convertidor 36 27 —
de inspección de torsión
Tornillos del control — — — Tornillos de sujeción 48 35 —
principal de cuerpo de de la carcasa de la
válvulasa transmisión
Tornillos de la tapa del — — — Tornillos del travesaño 115 85 —
cuerpo de válvulas de de la transmisión
control principala Tornillo del tubo del 12 9 —
Placas de refuerzo de 10 — 89 filtro de la transmisión
cuerpo de válvulas del Conexiones de carcasa 31 23 —
control principal de tubo de enfriador de
Tornillo del resorte de 10 — 89 fluido de la transmisión
la palanca de detención Conexiones de tuerca 27 20 —
de la válvula de control de tubo de enfriador de
manual fluido de la transmisión
Tuerca interior de la 31 23 — Tornillos del cárter del 14 10 —
flecha de la palanca fluido de la transmisión
manual
Tornillos del aislador 80 59 —
Tuerca exterior de la 33 24 — de la transmisión
flecha de la palanca
manual Tuercas del aislador de 103 76 —
la transmisión
Tornillo del sensor de 12 9 —
velocidad de la flecha Ventilación de la 20 15 —
de salida (OSS) transmisión
Tapones de las tomas 10 — 89 Tornillo del sensor de 11 8 —
de presión velocidad de la flecha
de la turbina (TSS)
Tornillos de la flecha 103 76 —
cardán trasera a Se requiere una secuencia especı́fica de apriete.
Tornillos del soporte 25 18 — Refiérase al procedimiento en esta sección.
del cable de la palanca
selectora

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Descripción de la transmisión Transmisión automática

La transmisión tiene las siguientes caracterı́sticas:


• Engranes de relación amplia.
• Cuatro velocidades.
• Tracción en las ruedas traseras.
• Automática.
• Cambio electrónico.
• Control del embrague del convertidor de torsión.
• Controles de presión de lı́nea.
La transmisión usa un juego de engranes de doble
piñón estilo Ravigneaux con 2 bandas, 1 embrague
de rodillo unidireccional, 1 diodo mecánico y 4
embragues de fricción para producir 4 velocidades
hacia adelante y de reversa.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Etiquetas de identificación Etiqueta de identificación

Todos los vehı́culos están equipados con una


etiqueta de certificación del vehı́culo, localizada en
el poste del seguro de la puerta del lado del
conductor. Para la identificación correcta de la
transmisión, refiérase al código en el espacio
marcado TR.
Para el modelo, el nivel de identificación de
servicio o información de la fecha de fabricación,
refiérase a la etiqueta de identificación de servicio
de transmisión localizada en la carcasa de la
transmisión.

Ref. N° de parte Descripción


1 — Número del modelo
2 — Número de ensamble
3 — Número de serie
4 — Modelo y número de
serie

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Selección de rango • La flecha de salida no se sujeta y puede girar
libremente.
La transmisión tiene 6 posiciones de rango: P, R, N,
(D), 2 y 1. • El motor puede arrancarse.

Cambios en columna Sobremarcha


La sobremarcha es la posición normal para la
mayorı́a de la conducción hacia adelante.
La posición de sobremarcha proporciona:
• Cambios automáticos.
• Aplicación y liberación del embrague del
convertidor de torsión.
• Economı́a máxima de combustible durante el
funcionamiento correcto.
Posición en segunda
La 2ª posición proporciona:
PARK (Estacionamiento) • Arranque y retención en segunda velocidad.
En la posición de estacionamiento: • Aplicación y liberación del embrague del
convertidor de torsión.
• No hay flujo de potencia a través de la
transmisión. • Mejor tracción y frenado del motor en caminos
resbaladizos.
• El trinquete de estacionamiento bloquea la flecha
de salida a la carcasa. • El frenado del motor para bajar en pendientes
pronunciadas.
• El motor puede arrancarse.
• Puede retirarse la llave de encendido. Posición en primera
Si se selecciona esta posición a velocidades de
REVERSE (Reversa) carretera normales, la transmisión cambiará a la 2ª
En la posición de reversa: velocidad, después a la 1ª cuando el vehı́culo
alcance una velocidad inferior a aproximadamente
• El vehı́culo puede funcionar hacia atrás, a una
45 km/h (28 mph).
relación de transmisión reducida.
La 1ª posición proporciona:
• Ocurrirá el frenado del motor.
• Sólo el funcionamiento de la primera velocidad.
NEUTRAL (Neutral)
• El frenado del motor para bajar en pendientes
En la posición Neutral: pronunciadas.
• No hay flujo de potencia a través de la
transmisión.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Patrones de cambio Demanda de torsión
El cambio descendente de demanda de torsión
Cambios ascendentes ocurre automáticamente durante la aceleración con
Los cambios ascendentes de la transmisión son apertura parcial de la mariposa cuando la demanda
controlados por el módulo de control del tren motriz de la torsión es mayor de la que el motor puede
(PCM). El PCM recibe las entradas de varios proporcionar a esa relación de engranaje. Si es
sensores del motor o el vehı́culo y las demandas del aplicada, la transmisión desacoplará el TCC para
conductor para controlar la programación de proporcionar una aceleración adicional.
cambios, la sensibilidad de los cambios y el
funcionamiento del embrague del convertidor de Cambio descendente obligado
torsión (TCC). Para la aceleración máxima, el conductor puede
obligar un cambio descendente presionando el pedal
Cambios descendentes del acelerador hasta el piso. Un cambio descendente
Bajo ciertas condiciones la transmisión hará un forzado a un engrane inferior es posible por debajo
cambio descendente automáticamente a un rango de de las velocidades calibradas. Las especificaciones
velocidad más bajo (sin mover la palanca de cambio para velocidades de cambios descendentes están
de velocidades). Hay 3 categorı́as de cambios sujetas a variaciones debido a los requerimientos del
descendentes automáticos; cambios por inercia, tamaño de la llanta, el motor y la calibración de la
demanda de torsión y forzados o descendentes transmisión.
obligados.
Por inercia
El cambio descendente por inercia ocurre cuando el
vehı́culo está en marcha por impulso propio hasta
parar.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Localización de bujes, rodamientos y
roldanas de apoyo

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 7D014 Roldana de apoyo de la 7 7F243, 7F237 Ensamble de pista,
bomba nº 1 (ajuste rodamiento interno de
selectivo) embrague de directa nº 7
2 7A166 Ensamble de rodamiento y soporte de rodamiento
y pista nº 2 del interno de embrague de
embrague hacia adelante directa nº 7
3 7F231 Ensamble de rodamiento 8 7F240 Ensamble de rodamiento
y pista del embrague y pista nº 8 externo de
hacia delante — embrague de directa
Delantero nº 3 9 7F242 Ensamble de rodamiento
4 7F244 Rodamiento de la maza y pista externos
del embrague hacia —Trasero nº 9
adelante y ensamble de 10 — Buje de extensión (parte
la pista nº 4 de 7A039)
5 7F244 Rodamiento del engrane 11 7025 Buje de la carcasa
solar del embrague hacia 12 7B233 Buje de la flecha de
adelante y ensamble de salida
la pista nº 5 (2 piezas)
13 7B375 Buje del portador del
6 7F241 Rodamiento y pista nº 6 tren de engranes
del tren de engranes planetarios — Trasero
planetarios (Continuación)
(Continuación)

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
14 7F209 Buje del engrane solar 19 7B261 Buje del soporte de la
del embrague hacia bomba delantera
delante 20 7F217 Buje del tambor del
15 7N193 Buje del engrane solar embrague de reversa —
del embrague de reversa Delantero
16 7B374 Buje del portador — 21 7B258 Buje de la bomba
Delantero delantera
17 7A132 Buje del soporte de tren 22 7B261 Buje del soporte de la
de engranes planetarios bomba delantera
18 7F218 Buje del tambor del
embrague de reversa —
Trasero
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Localización de sellos, anillos y
juntas

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 7A248 Ensamble del sello de la 18 7C099 Sello interior del pistón
bomba delantera del embrague hacia
2 7A248 Sello de la bomba adelante
delantera 19 7A548 Sello exterior del pistón
3 7A136 Junta de la bomba del embrague hacia
delantera adelante
4 7D020 Sello del cilindro del 20 7B498 Ensamble del sello de la
embrague de reversa (se palanca de control
requieren 2) manual
5 7C099 Sello interior del pistón 21 7D403 Sello exterior del pistón
del embrague de directa del embrague de reversa
6 7D019 Cilindro del embrague 22 7D404 Sello interior del pistón
hacia adelante del embrague de reversa
7 7A548 Sello exterior del pistón 23 7F224 Sello exterior del pistón
del embrague de directa del embrague de
intermedia
8 7F274 Sello del cilindro del
embrague de directa a la 24 7F225 Sello interior del pistón
flecha de salida (se del embrague de
requieren 2) intermedia
9 87054-S94 Sello de anillo O 25 391308-S Sello del indicador de
(pilotado) (depende del nivel del tubo de llenado
modelo) 26 7Z484 Sello del solenoide de
10 7086 Junta de la extensión TCC (grande)
11 7052 Ensamble del sello de la 27 7Z136 Sello del solenoide de
carcasa de extensión TCC (pequeño)
12 7C155 Junta superior del control 28 7Z484 Sello del solenoide de
del cuerpo de válvulas cambios (se requieren 2)
13 7D100 Junta inferior de la placa 29 N811757-S100 Sello del sensor de
separadora del cuerpo de velocidad de la flecha de
válvulas salida
14 7H173 Junta de la tapa del 30 7Z276 Sello de la unión de
cuerpo de válvulas mampara
15 7A191 Junta del cárter a la 31 N805862-S Sello del solenoide del
carcasa de la transmisión control de presión
(grande)
16 7F273 Flecha de salida al sello
de la carcasa (se 32 391131 Sello del solenoide del
requieren 3) control de presión
(pequeño)
17 7B497 Sello de la flecha de
entrada (se requieren 2)
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Componentes principales y funciones
Componentes principales de la transmisión — Vista seccionada

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 7902 Convertidor de torsión 7 7F351 Semiflecha —
2 7B164 Embrague de intermedia Intermedia
(fricción) 8 7060 Flecha de salida
3 7B164 Embrague de reversa 9 7A089 Embrague unidireccional
(fricción) de tren de engranes
4 7B164 Embrague hacia adelante planetarios
(fricción) 10 7D095 Banda del embrague de
5 7B164 Embrague de directa reversa
(fricción) 11 7F196 Banda de sobremarcha
6 7F207 Cilindro del embrague 12 7A089 Embrague unidireccional
hacia delante y flecha de intermedia
(Continuación)

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Convertidor de torsión
El convertidor de torsión transmite y multiplica la
torsión. El convertidor de torsión es un dispositivo
de 4 elementos:
• Ensamble del impulsor.
• Ensamble de la turbina.
• Ensamble del reactor.
• Ensamble del amortiguador y embrague.
Los componentes estándar del convertidor de torsión
funcionan como sigue:
• La rotación del alojamiento del convertidor y el
impulsor ponen al fluido en movimiento.
• La turbina reacciona al movimiento del fluido
desde el impulsor, transfiriendo la rotación al tren
de engranes a través de la flecha de entrada.
• El reactor vuelve a dirigir el fluido que regresa al
impulsor, permitiendo la multiplicación de la
torsión.
• El ensamble de amortiguador y embrague
amortigua la vibración de torsión del tren motriz y
proporciona una conexión mecánica directa para
obtener un aumento en la eficiencia.
• La potencia es transmitida desde el convertidor de Ref. N° de parte Descripción
torsión al juego del tren de engranes planetarios y 1 — Embrague del
a otros componentes a través de la flecha de convertidor y
entrada. amortiguador (parte de
7902)
2 — Reactor (parte de 7902)
3 — Turbina (parte de 7902)
4 — Impulsor (parte de 7902)
5 — Movimiento del fluido
6 — Rotación de entrada de
la transmisión
7 — Flecha de entrada
8 — Rotación del motor

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Tren de engranes Tren de engranes planetarios
La potencia se transmite del convertidor de torsión a El tren de engranes planetarios en la transmisión es
los componentes del tren de engranes Ravigneaux a un juego tipo Ravigneaux que consiste en los
través de la flecha de entrada y del cilindro del siguientes componentes:
embrague hacia delante. • Engrane solar del embrague hacia delante
• El tren de engranes contiene un tren de engranes • Engrane solar del embrague de reversa
planetarios Ravigneaux conectado por los • Portador del piñón
engranes de piñón dobles.
• Piñones largos y cortos
• Sosteniendo o impulsando ciertos componentes
del juego de engranes, 4 relaciones hacia adelante • Corona de salida
y 1 relación de reversa son obtenidas y Los componentes son retenidos o impulsados para
transmitidas hacia la flecha de salida. Las producir las relaciones de engranes hacia adelante y
relaciones son de la siguiente manera: de reversa.

Relación de engranaje Flecha de entrada


1ª 2.84 a 1 El cilindro del embrague hacia adelante y la flecha
2ª 1.55 a 1 transfieren velocidad y torsión de la turbina del
convertidor hacia el tren de engranes. Esta flecha
3ª 1.00 a 1
está estriada en la turbina en un extremo y al
4ª 0.70 a 1 engrane solar del embrague hacia adelante y la
Reversa (R) 2.32 a 1 semiflecha en el otro extremo.
Semiflecha
• Los componentes del tren de engranes pueden
sujetarse por bandas o embragues e impulsarse La flecha corta transfiere la potencia de la flecha de
sólo por embragues. entrada al portador del tren de engranes planetarios
(a través del embrague de directa) durante el
La transmisión utiliza: funcionamiento de la 3ª y 4ª velocidades.
• Dos bandas.
Flecha de salida
• Dos embragues unidireccionales (uno de rodillo,
La flecha de salida proporciona torsión a la flecha
uno de diodo mecánico).
cardán y al ensamble del eje trasero. Está impulsada
• Cuatro embragues de fricción. por el tren de engranes planetarios de la corona.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Componentes de accionamiento El embrague de directa acopla la flecha de entrada
al portador del tren de engranes planetarios a través
Existen 8 componentes de aplicación que se utilizan
de la semiflecha en 3ª y 4ª velocidad.
para accionar o retener los componentes del tren de
engranes planetarios. Embrague — Reversa
Banda - Sobremarcha Para más información, refiérase a Transmisión en
esta sección.
Para más información, refiérase a Transmisión en
esta sección. El embrague de reversa acopla la flecha de entrada
al engrane solar de reversa, sólo aplicado en el
La banda de sobremarcha sostiene el tambor del
rango de reversa.
embrague de reversa estacionario en 4ª velocidad y
2ª manual. Esta acción provoca que el engrane solar Embrague unidireccional — Tren de
de reversa sea sostenido en estos rangos. engranes planetarios (baja)
Banda — Baja y reversa Para más información, refiérase a Transmisión en
esta sección.
Para más información, refiérase a Transmisión en
esta sección. El embrague unidireccional de tren de engranes
planetarios (bajo) es un embrague de rodillo que
La banda de baja y reversa sostiene el portador del
sostiene el tren de engranes planetarios en 1ª
piñón en reversa. La banda de reversa también se
velocidad, (D) y en los rangos de D. Durante los
aplica en la 1ª posición manual para proporcionar el
cambios descendentes automáticos por inercia en 1ª
frenado del motor.
velocidad ((D) y rangos D), el embrague
Embrague — De intermedia unidireccional de tren de engranes planetarios gira
libremente de manera que no hay frenado de motor.
Para más información, refiérase a Transmisión en
esta sección. Embrague unidireccional — De
El embrague de intermedia trabaja con el embrague intermedia
unidireccional de intermedia para sostener el Para más información, refiérase a Transmisión en
engrane solar de reversa en la 2ª velocidad. El esta sección.
embrague de intermedia permanece aplicado en 3ª y El embrague unidireccional de intermedia trabaja
4ª velocidad, pero no transmite potencia. con el embrague de intermedia de fricción para
Embrague — Hacia adelante sostener el tambor del embrague de reversa y el
embrague solar de reversa en la 2ª velocidad
Para más información, refiérase a Transmisión en durante la aceleración. El embrague unidireccional
esta sección. de intermedia gira libremente en la 3ª velocidad y
El embrague hacia adelante acopla el cilindro y la durante la inercia en los rangos de la 2ª velocidad, y
flecha de entrada del embrague hacia delante en el rangos (D) y D.
engrane solar hacia delante en 1ª, 2ª y 3ª velocidad.
El embrague hacia adelante no aplica 4ª velocidad.
Embrague — De directa
Para más información, refiérase a Transmisión en
esta sección.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema hidráulico Acumuladores
Para más información, refiérase a Transmisión en
Bomba de fluido esta sección.
Para más información, refiérase a Transmisión en La transmisión usa 2 acumuladores:
esta sección.
La transmisión usa un soporte y engrane de la • Acumulador de 1ª-2ª — El acumulador de 1ª-2ª se
bomba delantera de diseño tipo Gerotor. La bomba usa para suavizar el cambio absorbiendo parte de
proporciona el volumen de fluido necesario para la presión enviada al embrague de intermedia. La
cargar el convertidor de torsión, el ensamble presión de lı́nea constante es aplicada a la
principal de control, el sistema de enfriamiento y el sección media del pistón del acumulador de 1ª-2ª,
sistema de lubricación. La presión de la bomba es en oposición a la presión del embrague de
regulada por la válvula reguladora principal. La intermedia, hasta que la presión es suficiente para
bomba tiene un circuito interno de aumento que es vencer la presión de lı́nea. La parte superior del
más eficiente a velocidades bajas del motor. pistón es expulsada al colector.
• Acumulador de 2ª-3ª — El acumulador de 2ª-3ª se
Filtro usa para suavizar el cambio de 2ª-3ª absorbiendo
Para más información, refiérase a Transmisión en parte de la presión del embrague de directa. La
esta sección. presión del embrague hacia delante es aplicada a
Todo el fluido extraı́do del cárter de la transmisión la parte superior del pistón del acumulador de
por medio de la bomba pasa a través del filtro. El 2ª-3ª, sujetando el pistón en la parte inferior hasta
filtro y su sello que le acompaña forman parte de la que la presión del embrague es lo suficientemente
ruta del fluido del colector (cárter) a la bomba de alta para vencerla. La sección media del pistón es
fluido. expulsada al colector.

Cuerpo de válvulas
Para más información, refiérase a Transmisión en
esta sección.
El control principal de cuerpo de válvulas principal
aloja 3 solenoides electrónicos:
• Dos solenoides de cambio.
• Un solenoide del embrague del convertidor de
torsión (solenoide TCC).

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Sistema de control electrónico de la Módulo de control del tren motriz (PCM)
transmisión El funcionamiento de la transmisión es controlada
por el módulo de control del tren motriz (PCM).
Descripción del sistema electrónico Muchos sensores de entrada proporcionan
El módulo de control del tren motriz (PCM) y su información al PCM. El PCM después controla los
red de entrada/salida controlan las siguientes actuadores que determinan el funcionamiento de la
funciones de la transmisión: transmisión.
• Sincronización de cambios. Interruptor de control de la transmisión
• Presión de lı́nea (sensación de cambios). (TC) y luz indicadora del control de la
transmisión (TCIL)
• Embrague del convertidor de torsión.
El interruptor de control de la transmisión (TC) es
El control de la transmisión está separado de la un interruptor de contacto momentáneo. Al oprimir
estrategia de control del motor en el PCM, aunque el interruptor se envı́a una señal al PCM para
se comparten algunas de las señales de entrada. Al permitir los cambios automáticos desde 1ª a 4ª o
determinar la mejor estrategia de funcionamiento sólo de 1ª a 3ª velocidad. El PCM energiza la luz
para el funcionamiento de la transmisión, el PCM indicadora de control de la transmisión (TCIL)
usa información de entrada de ciertos sensores e cuando el interruptor está apagado. El TCIL indica
interruptores relacionados con el motor y el activado del modo de cancelación de la
demandados por el conductor. sobremarcha (luz encendida) y el circuito EPC en
Además, el PCM recibe señales de entrada de cortocircuito (luz destellando) o una falla del sensor
ciertos sensores e interruptores relacionados con la monitoreada.
transmisión. El PCM también usa estas señales
cuando determina la estrategia de funcionamiento de Sensor de velocidad de la flecha de
la transmisión. salida (OSS)
Usando todas esas señales de entrada, el PCM El sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)
puede determinar cuando el tiempo y las es un sensor magnético, localizado en la corona de
condiciones son correctas para un cambio o cuando la flecha de salida, que envı́a una señal al módulo
aplicar o liberar el embrague del convertidor de de control del tren motriz para indicar la velocidad
torsión. También determinará la mejor presión de de la flecha de salida de la transmisión. El OSS se
lı́nea necesaria para optimizar la sensación de usa para control del embrague del convertidor de
cambio. Para lograr esto, el PCM usa solenoides torsión, programación de cambios y para determinar
hidráulicos para controlar el funcionamiento de la el control electrónico de presión.
transmisión. Sensor de velocidad de la flecha de la
Lo siguiente proporciona una breve descripción de turbina (TSS)
cada uno de los sensores y actuadores usados para El sensor de velocidad de la flecha de la turbina
controlar el funcionamiento de la transmisión. (TSS) es un colector magnético, que envı́a una señal
al módulo de control del tren motriz para indicar la
Sensor de flujo de la masa de aire (MAF)
velocidad de la flecha de la turbina de la
El sensor de flujo de masa de aire (MAF) mide la transmisión. El TSS está montado externamente en
masa de aire que fluye al motor. La señal de salida la carcasa. El PCM utiliza la señal del TSS para
del sensor de MAF es utilizada por el PCM para ayudar a determinar la presión de funcionamiento
calcular el ancho de pulso del inyector. Para las correcta y el funcionamiento del embrague del
estrategias de la transmisión, el sensor del MAF se convertidor de torsión (TCC).
usa para regular el control electrónico de presión
(EPC), la programación de los cambios y del
embrague del convertidor de torsión.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Sensor digital de rango de la Solenoide de control electrónico de la
transmisión (TR) presión (EPC)
El sensor digital del rango de la transmisión (TR) se El solenoide del control electrónico de presión
localiza en la parte exterior de la transmisión en la (EPC) regula la presión de la transmisión. La
palanca manual. El sensor digital TR completa el válvula EPC se usa para controlar la presión de
circuito de arranque en PARK y NEUTRAL, el lı́nea.
circuito de la luz de reversa en REVERSE y el
circuito de detección de neutral (sólo tracción en las Solenoide de cambios — SSA, SSB
cuatro ruedas [4WD]) en NEUTRAL. El sensor Dos solenoides de cambios de encendido y apagado
digital TR también abre y cierra un juego de cuatro proporcionan la selección de velocidad de la 1ª
interruptores que son vigilados por el PCM para hasta la 4ª controlando la presión a las 3 válvulas
determinar la posición de la palanca manual (P, R, de cambio. Una unidad que contiene los 2
N, D, 2, 1). solenoides de cambio se localiza en el control
principal de cuerpo de válvulas. Los solenoides de
Sensor de temperatura del fluido de la cambio son del estilo normalmente abierto de 2
transmisión (TFT) sentidos.
El sensor de temperatura del fluido de la
transmisión (TFT) está localizado en el ensamble
del marco de cables cerca de los solenoides de
cambios sobre el control principal de cuerpo de
válvulas. Es un dispositivo sensible a la
temperatura llamado termistor. Éste envı́a una señal
de voltaje al PCM. La señal de voltaje varı́a con la
temperatura de fluido de la transmisión. El PCM
usa esta señal para determinar si es necesario un
programa de cambios en el arranque en frı́o. El
programa de cambios se compensa cuando la
temperatura de fluido de la transmisión es frı́a. El
PCM también inhibe el funcionamiento del TCC a
bajas temperaturas del fluido de la transmisión y
corrige el control electrónico de presión.
Tabla de funcionamiento del solenoide
Posición de la Velocidad
palanca de ordenada por el Solenoides
velocidades PCM SSA SSB TCC
P/R/N 1 ON OFF HD
(D) 1 ON OFF HD
(D) 2 OFF OFF EC
(D) 3 OFF ON EC
(D) 4 ON ON EC
Con sobremarcha
apagada
1 1 ON OFF HD
2 2 OFF OFF EC
3 3 OFF ON EC
2ª manual 2 OFF OFF EC

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Tabla de funcionamiento del solenoide (Continuación)
Posición de la Velocidad
palanca de ordenada por el Solenoides
velocidades PCM SSA SSB TCC
1ª mSanual 1 ON OFF HD
1a 2 OFF OFF EC
a Al ocurrir un incremento manual por encima de una velocidad calibrada, la transmisión no cambiará hacia abajo
desde la velocidad más alta hasta que la velocidad del vehı́culo descienda por debajo de esta velocidad calibrada.
EC = Controlado electrónicamente. Embrague del aire acondicionado (A/C)
HD = Desactivado hidráulicamente. Un embrague electromagnético se energiza al
cerrarse el interruptor de ciclos de presión del
Solenoide del embrague del convertidor embrague. El interruptor se encuentra en el
de torsión (TCC) secador/acumulador de succión. El cierre del
El solenoide del embrague del convertidor de interruptor completa el circuito al embrague y lo
torsión (TCC) se usa para controlar la aplicación y atrae para acoplarse con la flecha cardán del
liberación del TCC. compresor. Cuando se acopla el embrague del A/C,
el EPC es ajustado por el PCM para compensar las
Interruptor de rango de baja de tracción cargas adicionales sobre el motor.
en las cuatro ruedas (4WDL)
El interruptor de rango de baja de tracción en las Sensor de temperatura de aire de
cuatro ruedas (4WDL) está localizado en la cubierta admisión (IAT)
de la caja de transferencia. Proporciona una El sensor de temperatura del aire de admisión (IAT)
indicación de cuando el sistema de velocidad de la proporciona la información sobre la temperatura de
caja de transferencia de tracción en las cuatro la mezcla del sistema de inyección secuencial de
ruedas (4WD) está en el rango de baja. El PCM, combustible (SFI). El sensor de IAT se usa como
después, modifica el programa de cambios para el un corrector de densidad para el cálculo de flujo de
funcionamiento de 4WDL. aire y para proporcionar el flujo de combustible frı́o
de enriquecimiento. El sensor IAT está instalado en
Interruptor de posición del pedal de el tubo de salida del filtro de aire. El sensor IAT se
freno (BPP) usa también en la determinación de presiones del
El interruptor de posición del pedal del freno (BPP) EPC.
le dice al PCM cuándo son aplicados los frenos. El
embrague del convertidor de torsión se desacopla Sensor de temperatura del refrigerante
cuando se aplican los frenos. El interruptor BPP se del motor (ECT)
cierra cuando los frenos son aplicados y se abre El sensor de temperatura del refrigerante del motor
cuando son liberados. (ECT) detecta la temperatura del refrigerante del
motor y suministra la información al PCM. El
Sistema electrónico de encendido (EI) sensor ECT es utilizado para controlar el
El sistema de encendido electrónico (EI) consiste de funcionamiento del TCC. El ECT se instala en la
un sensor de posición del cigüeñal (sensor CKP), conexión de salida del calefactor o conducto de
dos bobinas de encendido de 4 torres y el PCM. El enfriamiento en el motor. Para las aplicaciones del
módulo de control de encendido funciona enviando control de motor, la señal del ECT se usa para
información sobre la posición del cigüeñal desde el modificar la sincronización del encendido, el flujo
sensor de posición del cigüeñal al módulo de del EGR y la relación de aire a combustible como
control del encendido. El módulo de control del una función de la temperatura del refrigerante del
encendido genera una señal del captador del perfil motor.
de encendido (PIP) (las rpm del motor) y la envı́a al
PCM. El PCM usa una señal PIP en la estrategia de
la transmisión, control de cambios con mariposa
completamente abierta (WOT), control del embrague
del convertidor de torsión y presión EPC.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Sensor de posición de la mariposa (TP)
El sensor de posición de la mariposa (TP) es un
potenciómetro montado en el cuerpo de la mariposa.
El sensor de TP detecta la posición de la placa de la
mariposa y envı́a esta información al PCM. El
sensor de TP se utiliza para la programación de
cambios, el control de presión electrónico y el
control de TCC.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Estrategia de diagnóstico • Compruebe para detectar artı́culos agregados que
no son de fábrica.
La localización, diagnóstico y corrección de una
transmisión automática controlada electrónicamente • Compruebe si los varillajes de cambios tienen el
se simplifica usando el método de diagnóstico ajuste correcto.
probado. Una de las cosas más importantes que se • Compruebe los mensajes del BTS y OASIS
deben recordar es que hay un proceso definido a relacionados con el problema.
seguir.
NOTA: No omita ningún paso o asuma que ya se
Diagnóstico
han realizado las comprobaciones o ajustes crı́ticos. • Realice los procedimientos de diagnóstico a bordo
Siga los procedimientos como están escritos para de llave en encendido/motor apagado (KOEO) y
evitar que se omitan componentes o pasos crı́ticos. de llave en encendido/motor funcionando
(KOER).
Para diagnosticar correctamente cualquier problema,
están disponibles las siguientes publicaciones: • Registre todos los códigos de falla (DTC).
• Primero repare todos los códigos que no son de la
• Manual de referencia de la transmisión.
transmisión.
• Manual de diagnóstico de emisiones y control del
• Segundo, repare todos los códigos de la
tren motriz (PC/ED).
transmisión.
• Mensajes del BTS y OASIS.
• Borre todos los códigos continuos e intente
• Diagrama de cableado. repetirlos.
Estas publicaciones le proporcionan la información • Repare todos los códigos continuos.
necesaria cuando diagnostique problemas de la
• Si solamente se obtienen códigos de aprobación,
transmisión.
refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de
Use la tabla de flujo de diagnóstico como una guı́a sı́ntomas para más información y diagnósticos.
y siga los pasos como se indica.
Siga la secuencia de diagnóstico para diagnosticar y
Inspección preliminar reparar el problema a la primera vez.
• Conozca y entienda el problema del cliente.
• Verifique el problema funcionando el vehı́culo.
• Compruebe los niveles y condición del fluido.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Diagrama de diagnóstico
Herramientas especiales
Software del módulo de
comunicación del vehı́culo
(VCM) y sistema integral de
diagnóstico (IDS), con el
hardware adecuado o
herramienta de diagnóstico
equivalente.

Diagrama de diagnóstico
• Compruebe y entienda los problemas del Sı́ • Repare todos los códigos de diagnóstico de
cliente falla severa. Siga las pruebas precisas.
• Compruebe el nivel y la condición del fluido Refiérase al Manual de diagnóstico de
• Verifique el problema funcionando el vehı́culo emisiones y control del tren motriz (PC/ED)
• Compruebe que no haya faltantes de fábrica y primeramente y luego al Manual de taller.
verifique la instalación correcta
• Compruebe los ajustes de enlace de
velocidades
• Compruebe los mensajes de TBS y OASIS
para los problemas del vehı́culo
• Realice las pruebas rápidas para KOER y
KOEO
• Registre todos los códigos
1) ¿Registró usted algún código de diagnóstico
de falla?

No • Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de


sı́ntomas en esta sección, entonces vaya al
paso 5.
2) ¿Están presentes algunos códigos de memoria Sı́ • Borre los códigos y lleve a cabo la prueba en
de prueba? carretera.

No • Vaya al paso 4.
3) ¿Reaparecieron los códigos de memoria de Sı́ • Repare todos los códigos de memoria de
pruebas continuos? prueba continua. Siga las pruebas precisas.
Refiérase al Manual de diagnóstico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED),
entonces al Manual de referencia de
transmisión, después a este manual de taller,
después vaya al paso 4.

No • Vaya al paso 4.
4) ¿Se reparó el problema? Sı́ • Lleve a cabo la prueba rápida final para
verificar que no hay códigos de diagnóstico de
falla presentes. Borre los códigos de memoria.

No • Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de


sı́ntomas en esta sección.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Diagrama de diagnóstico
5) ¿Existe algún problema eléctrico? Sı́ • Instale la herramienta de diagnóstico y realice
la prueba de control de estado, entonces vaya
al paso 6.

No • Refiérase a la rutina hidráulica y mecánica


para diagnosticar y reparar el problema,
entonces vaya al paso 7.
6) ¿Se corrigió el problema de la transmisión Sı́ • Refiérase al Manual de diagnóstico de
cuando se instaló la herramienta de diagnóstico? emisiones y control del tren motriz (PC/ED),
sección de falla intermitente y use la
herramienta de diagnóstico para diagnosticar la
causa del problema en el procesador, arnés del
vehı́culo o entradas externas (sensores e
interruptores).

No • Refiérase a la rutina hidráulica y mecánica


para diagnosticar y reparar el problema,
entonces vaya al paso 7.
7) ¿Se reparó el problema? Sı́ • Lleve a cabo la prueba rápida final para
verificar que no hay códigos de diagnóstico de
falla presentes. Borre los códigos de memoria.

No • Consiga ayuda de la Lı́nea de asistencia


técnica.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Inspección preliminar • Desaceleración por inercia.
Los siguientes puntos deben comprobarse antes de • Acoplamiento.
empezar los procedimientos de diagnóstico: • Ruido/vibración — Comprobación para detectar
dependencias, tanto dependencia de las rpm, como
Conozca y entienda el problema dependencia de la velocidad del vehı́culo,
Para diagnosticar un problema correctamente, dependencia de los cambios, dependencia de las
primero entienda el problema y condición del velocidades, dependencia del rango, o
cliente. El contacto con el cliente puede ser dependencia de la temperatura.
necesario para empezar a verificar el problema.
Entienda las condiciones como cuando ocurre el Comprobación del nivel y condición del
problema, por ejemplo: fluido

• Temperatura del vehı́culo caliente o frı́a. Nivel del fluido - Comprobación


• La temperatura ambiente caliente o frı́a. PRECAUCIÓN: El vehı́culo no debe
• Las condiciones de conducción del vehı́culo. conducirse si el indicador de nivel del fluido se
encuentra por debajo de la marca DO NOT
• El vehı́culo cargado o descargado.
DRIVE (no manejar). De lo contrario se puede
Después de comprender cuándo y cómo ocurre el ocasionar una falla interna.
problema proceda a la verificación de la condición.
NOTA: Si el vehı́culo se ha conducido por un
Verificación de la condición perı́odo prolongado de tiempo a velocidades altas,
tráfico urbano, en clima caliente o jalando un
Esta sección proporciona información que debe
remolque, el fluido requiere enfriarse para obtener
usarse para determinar la causa real de los una lectura precisa.
problemas del cliente y realizar los procedimientos
adecuados. NOTA: La lectura del nivel de fluido en el
indicador variará dependiendo de las temperaturas
Los siguientes procedimientos se deben usar cuando ambiente y de funcionamiento. La lectura correcta
verifique los problemas del cliente por la deberá estar dentro del rango de temperatura de
transmisión. funcionamiento correcto.
Determinación del problema del cliente Bajo circunstancias normales, el nivel de fluido
NOTA: Algunas condiciones de la transmisión debe comprobarse durante el mantenimiento normal.
pueden causar problemas del motor. Un Si la transmisión empieza a deslizar, cambia lento o
cortocircuito del control electrónico de presión tiene signos de fuga de fluido, debe comprobarse el
puede causar la falla del encendido del motor. El nivel.
embrague del convertidor de torsión sin 1. Con la transmisión en (P) PARK, el motor en
desacoplarse, hará que el motor se pare. marcha mı́nima el pedal del freno pisado,
Determine los problemas del cliente relativos al uso mueva la palanca de velocidades a todos los
rangos de velocidad, permitiendo el tiempo
del vehı́culo y dependientes de las condiciones de
suficiente para que se haga el cambio en cada
manejo, poniendo atención a los siguientes
velocidad. Coloque la palanca de velocidades
conceptos:
en la posición de estacionamiento (PARK).
• Temperatura de funcionamiento del vehı́culo 2. Limpie el tapón del indicador de nivel del
caliente o frı́a. fluido y retire el indicador.
• Temperatura ambiente caliente o frı́a. 3. Limpie el indicador con un trapo limpio.
• Tipo de terreno.
• El vehı́culo cargado o descargado.
• Manejo en ciudad o autopista.
• Cambio ascendente.
• Cambio descendente.
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
4. Instale nuevamente el indicador en el tubo de Adición de fluido
llenado hasta que esté completamente asentado
PRECAUCIÓN: El uso de cualquier tipo
y después retire el indicador. El nivel de fluido
de fluido para transmisión que no sea el
debe estar dentro del rango de temperatura de
especificado podrı́a resultar en una falla y/o daño
funcionamiento normal.
a la transmisión.
Si se necesita añadir fluido, añada el fluido en
incrementos de 0.25L (1/2 pinta) a través del tubo
de llenado. No sobrepase el nivel de fluido. Para el
tipo de fluido, refiérase a la tabla de
especificaciones generales.
Comprobación de la condición del fluido
1. Compruebe el nivel de fluido.
2. Observe el color y el olor. El color bajo
circunstancias normales debe ser rojo, no café
ni negro o tener olor a quemado.
3. Sostenga el indicador de nivel de fluido sobre
Ref. Descripción una toalla facial y permita que el fluido gotee
sobre la toalla facial y examine la mancha.
1 No conduzca si está por debajo de la
marca 4. Si hay evidencia de partı́culas sólidas, se debe
2 Nivel del fluido a temperatura de quitar el cárter de la transmisión para una
funcionamiento de 66 °C a 77 °C (150 inspección posterior.
°F a 170 °F) 5. Si la mancha es espumosa y de color rosado, es
3 Nivel del fluido a temperatura ambiente indicio de la presencia de refrigerante en la
de 21 °C a 35 °C (70 °F a 95 °F) transmisión. El sistema de enfriamiento del
4 Sobrellenado motor también deberá inspeccionarse en esta
ocasión.
6. Si se confirma una contaminación en el fluido o
Nivel de fluido alto
una falla de la transmisión, por existencia de
Un nivel de fluido que está demasiado alto puede refrigerante o partı́culas excesivas en el fondo
causar que el fluido llegue a ser aireado debido a la del cárter del fluido de la transmisión, se debe
acción de batido de las partes internas. Esto desensamblar la transmisión y limpiarse
ocasionará un control errático de la presión, completamente. Esto incluye la limpieza y
espumado, pérdida de fluido por la válvula de lavado del convertidor de torsión, los
ventilación y posibles daños y falla de la enfriadores y las tuberı́as del enfriador.
transmisión. Si hay una lectura de llenado excesivo,
7. Efectúe las comprobaciones de diagnóstico y
se indica vaciar y llenar nuevamente la transmisión.
los ajustes, refiérase a Diagnóstico mediante la
Nivel bajo del fluido tabla de sı́ntomas en esta sección.
Un nivel de fluido bajo puede resultar en un
acoplamiento pobre de la transmisión, deslizamiento,
falla y/o daños. Esto puede también indicar una
fuga en uno de los sellos o juntas de la transmisión.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Prueba del vehı́culo en carretera La prueba en carretera del punto de cambio y las
pruebas de funcionamiento del convertidor de
NOTA: Conduzca siempre el vehı́culo del mismo
torsión proporcionan información de diagnóstico
modo, de acuerdo a las condiciones de manejo y
sobre los controles de cambios de la transmisión y
obedeciendo todos los reglamentos de tránsito.
el funcionamiento del convertidor de torsión.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Prueba de punto de cambio en 5. Pise el pedal del acelerador hasta el piso, hasta
carretera abrir completamente la mariposa (WOT). La
transmisión debe cambiar de la 3ª a la 2ª
NOTA: Los rangos de las velocidades de cambio velocidad o de la 3ª a la 1ª dependiendo de la
son aproximados para todas las aplicaciones. Para velocidad del vehı́culo. El embrague del
aplicaciones especı́ficas (motor, relación del eje, convertidor de torsión se debe desacoplar y
tamaño de la llanta y aplicación), refiérase a la guı́a después aplicarse de nuevo.
de especificaciones de la transmisión automática.
6. Con la transmisión en posición (D) y velocidad
Esta prueba verifica que el sistema de control de por encima de 80 km/h (50 mph) y la mariposa
cambios está funcionando correctamente. abierta a menos de la mitad, mueva la palanca
1. Haga que el motor y la transmisión alcancen la de velocidades de la posición (D) a la posición
temperatura normal de funcionamiento. 2ª manual y quite la presión del pedal del
2. Haga funcionar el vehı́culo con la palanca de acelerador. La transmisión debe efectuar
selección de rango de la transmisión en la inmediatamente un cambio descendente a la 2ª
posición (D). velocidad. Con el vehı́culo permaneciendo en la
posición 2ª manual, mueva la palanca de
3. Aplique aceleración al mı́nimo y observe las
velocidades a la posición 1ª manual y quite la
velocidades a las que ocurre el cambio
presión del pedal del acelerador. La transmisión
ascendente y el convertidor de torsión acopla;
debe cambiar hasta 1ª velocidad a velocidades
refiérase a la tabla de cambio de velocidades en
por debajo de 45-56 km/h (28-35 mph)
esta sección.
aproximadamente.
4. Cuando la transmisión esté en sobremarcha (4ª
7. Si la transmisión no hace cambios
velocidad), presione el interruptor del control de
ascendentes/descendentes o el embrague del
la transmisión. La transmisión debe cambiar a
convertidor de torsión no se aplica y se libera,
la 3ª velocidad. Suelte el pedal del acelerador;
refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de
debe producirse el frenado con el motor.
sı́ntomas en esta sección.
Tabla de velocidad de cambios
NOTA: Los rangos de las velocidades de cambio son aproximados para todas las aplicaciones.
Para aplicaciones especı́ficas (motor, relación de eje y aplicación), refiérase al folleto de
especificaciones. No exceda la velocidad de los reglamentos locales.
Posición de la
mariposa Cambio MPH KM/H
Mariposa cerrada 4-3 11-25 18-40
3-2 11-25 18-40
2-1 4-10 6-16
Mariposa ligera 1-2 9-17 14-27
Voltaje TP 2-3 15-35 24-56
1.25 voltios 3-4 19-47 31-76
Mariposa completamente 1-2 32-45 51-72
abierta
Mariposa 2-3 60-80 97-129
3-2 58-88 93-142
2-1 36-34 58-55

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Diagnóstico del convertidor de Prueba de funcionamiento del
torsión convertidor de torsión
Esta prueba verifica que el sistema de control del
Antes de instalar convertidores de torsión nuevos o
embrague del convertidor de torsión y el convertidor
remanufacturados, debe seguirse todo el
de torsión están funcionando correctamente.
procedimiento de diagnóstico. Esto es para evitar la
instalación innecesaria de convertidores de torsión 1. Realice la prueba rápida con la herramienta de
nuevos o reconstruidos. Sólo después de efectuar diagnóstico. Refiérase al Manual de diagnóstico
una completa evaluación de diagnóstico se puede de emisiones y control del tren motriz (PC/ED).
tomar la decisión de instalar un convertidor de Compruebe si se presentan DTC.
torsión nuevo o remanufacturado. 2. Conecte un tacómetro al motor.
Empiece con los procedimientos de diagnóstico 3. Haga que el motor funcione a una temperatura
normales de la siguiente manera: normal de funcionamiento conduciendo el
1. Inspección preliminar. vehı́culo a velocidades de carretera por
aproximadamente 15 minutos en posición (D).
2. Conozca y entienda el problema del cliente.
4. Después de alcanzar la temperatura normal de
3. Verifique la condición — efectúe la prueba de
funcionamiento, mantenga una velocidad
funcionamiento del convertidor de torsión.
constante del vehı́culo de unos 80 km/h (50
4. Realice los procedimientos de diagnóstico. mph) y toque el pedal del freno con el pie
• Realice el diagnóstico de manejo; refiérase a izquierdo.
Diagnósticos. 5. Las rpm deben aumentar al tocar el pedal del
— Repare primero todos los DTC no freno, y reducirse más o menos 5 segundos
relacionados con la transmisión. después de soltar el pedal. Si esto no ocurre,
vea los problemas de funcionamiento del
— Repare todos los DTC de la transmisión. convertidor de torsión. Refiérase a Diagnóstico
— Repita los diagnósticos a bordo para mediante la tabla de sı́ntomas en esta sección.
verificar la reparación. 6. Si el vehı́culo se para en (D) o 2ª manual en
• Lleve a cabo la prueba de presión de lı́nea. marcha mı́nima estando el vehı́culo en una
Refiérase a Procedimientos especiales de parada, mueva la palanca de selección del rango
comprobación en esta sección. de la transmisión a la posición 1. Si el vehı́culo
• Lleve a cabo la prueba de velocidad de paro. se para, vea los problemas de funcionamiento
Refiérase a Procedimientos especiales de del convertidor de torsión. Refiérase a
comprobación en esta sección. Diagnóstico mediante la tabla de sı́ntomas en
esta sección. Si el vehı́culo no se para en (D),
• Realice las rutinas de diagnóstico. Refiérase a
refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de
Diagnóstico mediante la tabla de sı́ntomas en
sı́ntomas en esta sección.
esta sección.
7. Si el vehı́culo muestra una vibración durante la
— Use el ı́ndice de diagnóstico por sı́ntoma
prueba en carretera, complete la forma de
para localizar la rutina adecuada que
evaluación de la prueba en carretera. Esta forma
describa mejor el(los) sı́ntoma(s). La
ayudará al técnico para determinar la fuente de
rutina enumera todos los componentes
vibración.
posibles que pueden ocasionar o contribuir
al sı́ntoma. Compruebe cada componente NOTA: Lo siguiente es una lista de problemas
listado; diagnostique y repare según sea comunes del vehı́culo que se han diagnosticado mal
necesario antes de cambiar el convertidor como sacudida del embrague del convertidor de
de torsión. torsión. Para el diagnóstico de los siguientes
elementos refiérase a las secciones apropiadas del
Manual de taller y el Manual de diagnóstico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED).

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
• Bujı́as — Compruebe en busca de fracturas, alta • Sensor MAP/MAF — Mezcla incorrecta de
resistencia o aisladores rotos. aire/combustible
• Cables de bujı́a. • Sensor HO2S — Mezcla de aire/combustible
• Inyector de combustible — El filtro puede estar rica/pobre.
obstruido. • Presión de combustible — Puede ser muy baja.
• Contaminación de combustible — El motor • Soportes de montaje del motor — Soportes
funciona deficientemente. sueltos/dañados pueden causar problemas de
• Válvula EGR — La válvula quizá deje pasar vibración.
mucho gas de escape y provoca que el motor • Juntas del eje — Compruebe para detectar
funcione mal. vibración.
• Fuga de vacı́o — El motor no obtendrá una
mezcla de aire/combustible correcta.

Forma de evaluación en carretera del convertidor de torsión


1) ¿Se acopla/desacopla el convertidor de Sı́ • Vaya al paso 2.
torsión?

No • Refiérase a Diagnóstico mediante la tabla de


sı́ntomas — Convertidor de torsión, Rutina no
aplicada 240/340 y Rutina siempre aplicada
241/341 en esta sección para más
información de diagnóstico. Repare según sea
necesario, verifique el funcionamiento del
convertidor y entonces continúe.
2) ¿Hay vibraciones durante un cambio de 3ª-4ª Ligera • Puede vibrar el embrague del convertidor de
o de 4ª-3ª en aceleración ligera, media o pesada? torsión. Vaya al paso 3.

Media • Puede vibrar el embrague del convertidor de


torsión. Vaya al paso 3.

Pesada • No hay vibración del embrague del


convertidor de torsión — El convertidor no se
acopla debido a la estrategia del PCM.
Refiérase a la Sección 100-04 y a
Diagnóstico mediante la tabla de sı́ntomas —
Rutina de ruido/vibración 254/354 en esta
sección para diagnóstico adicional.
3) ¿Depende el problema de la velocidad del Sı́ • No hay estremecimiento del embrague del
vehı́culo cuando funciona a velocidad constante, convertidor de torsión, refiérase a la
es decir a, 64 km/h (40 mph) sin importar el Sección 100-04 y a Diagnóstico mediante la
rango de la transmisión? Verifique tabla de sı́ntomas — Rutina de ruido/vibración
seleccionando manualmente 2ª, cancelación de 254/354 en esta sección para diagnóstico
sobremarcha y sobremarcha. adicional.

No • Vaya al paso 4.
4) ¿Depende el problema de las rpm del motor Sı́ • No hay estremecimiento del embrague del
(ocurre a las mismas rpm del motor convertidor de torsión, refiérase a la
independientemente de la velocidad de la Sección 100-04 y a Diagnóstico mediante la
transmisión)? Verifique manteniendo las mismas tabla de sı́ntomas — Rutina de ruido/vibración
rpm del motor en cada velocidad de la 254/354 en esta sección para diagnóstico
transmisión. adicional.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Forma de evaluación en carretera del convertidor de torsión

No • Vaya al paso 5.
5) ¿Ocurre el problema en inercia, velocidad Sı́ • No hay estremecimiento del embrague del
fija o reversa? convertidor de torsión, refiérase a la
Sección 100-04 y a Diagnóstico mediante la
tabla de sı́ntomas — Rutina de ruido/vibración
254/354 en esta sección para diagnóstico
adicional.

No • Vaya al paso 6.
6) ¿Se produce la vibración durante la Sı́ • No hay estremecimiento del embrague del
aplicación extendida de freno ligero? convertidor de torsión, refiérase a la
Sección 100-04, Sección 206-00 y a
Diagnóstico mediante la tabla de sı́ntomas —
Rutina de ruido/vibración 254/354 en esta
sección para diagnóstico adicional.

No • Vaya al paso 7.
7) Si uno de los modos de conducción en el
paso 2 detecta una vibración la cual no está
presente en los pasos 3-6, entonces existe una
fuerte posibilidad de que la vibración sea
causada por el funcionamiento del embrague
del convertidor de torsión. Efectúe el
procedimiento de diagnóstico del convertidor de
torsion, refiérase a Diagnóstico del convertidor
de torsión en esta sección.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Inspección visual Varillaje de cambios - Comprobación
Esta inspección identificará modificaciones o Compruebe si hay algún ajuste incorrecto en el
adiciones al sistema de funcionamiento del vehı́culo varillaje de cambios haciendo coincidir las
que pueden afectar el diagnóstico. Inspeccione el detenciones de la palanca de velocidades con
vehı́culo para detectar dispositivos agregados que no aquellas de la palanca manual en la transmisión. Si
son de fábrica Ford tales como: corresponden, el desajuste está en el indicador. No
ajuste el varillaje de cambios.
• Dispositivos electrónicos agregados:
Una fuga hidráulica en la válvula de control manual
— Aire acondicionado puede causar retardos en los acoplamientos y/o
— Generador (alternador) deslizamiento mientras funciona si el varillaje no
— Turbo del motor está ajustado correctamente.
— Teléfono celular Compruebe los BTS y OASIS
— Control de crucero Refiérase a todos los boletines técnicos de servicio
— Radio CB (TBS) y mensajes de OASIS relacionados con los
problemas de transmisión y siga el procedimiento
— Reforzador lineal según se describe.
— Señal de alarma de apoyo
Realice el diagnóstico a bordo (KOEO,
— Computadora KOER)
• Modificaciones del vehı́culo: Después de una prueba de manejo, con el vehı́culo
Estos artı́culos, si no se instalan correctamente, caliente y antes de desconectar algún conector,
afectarán la función del módulo de control del tren realice la prueba rápida usando la herramienta de
motriz (PCM) o de la transmisión. Ponga especial diagnóstico. Refiérase al Manual de diagnóstico de
atención a los empalmes de cableado agregados en emisiones y control del tren motriz (PC/ED).
el arnés del PCM o el arnés de cableado de la
transmisión, al tamaño anormal de la llanta o a los
cambios de la relación del eje.
• Fugas; refiérase a la inspección de fugas.
• Ajustes correctos del varillaje.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Diagnóstico Herramientas especiales
Probador de la transmisión
Herramientas especiales 307-F016 (007-00130) o
equivalente
Manómetro de fluido de la
transmisión
307-004 (T57L-77820-A)

Probador trans TR/MLP,


cubierta y manual
007-00131 o equivalente
Placa de prueba de aire,
transmisión
307-246 (T92P-7006-A)

Medidor automotriz 73 III


105-R0057 o equivalente
Calibrador de alineación, sensor
de TR
307-351 (T97L-70010-A).

Luz UV 100W/12 voltios DC


164-R0751 o equivalente
Caja de desconexión, sistema de
control EEC-V
418-049 (T-94L-50-EEC-V) o
su equivalente

El diagnóstico de una transmisión automática


controlada electrónicamente se simplifica usando los
Cable MLP-TR siguientes procedimientos. Una de las cosas más
418-F107 (007-00111) o importantes que se deben recordar es que hay un
equivalente proceso definido a seguir. No omita pasos ni asuma
que ya se hicieron las comprobaciones o los ajustes
crı́ticos. Siga los procedimientos como están escritos
para evitar que se omitan componentes o pasos
crı́ticos. Al seguir la secuencia del diagnóstico, el
Software del módulo de técnico será capaz de diagnosticar y reparar el
comunicación del vehı́culo problema la primera vez.
(VCM) y sistema integral de
diagnóstico (IDS), con el Diagnóstico a bordo con herramienta de
hardware adecuado o diagnóstico
herramienta de diagnóstico
equivalente. NOTA: Para instrucción detallada y otros métodos
de diagnóstico usando la herramienta de diagnóstico,
(Continuación) refiérase al manual del probador de herramienta de
diagnóstico y al Manual de diagnóstico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED). Estas
pruebas rápidas se deben usar para diagnosticar el
módulo de control del tren motriz (PCM) y se debe
llevar a cabo en orden.
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
• Prueba rápida 1.0 - Inspección visual. Para información adicional sobre otras
• Prueba rápida 2.0 - Preparación. caracterı́sticas de la prueba de diagnóstico utilizando
la herramienta de diagnóstico, refiérase al Manual
• Prueba rápida 3.0 - Llave en encendido y motor de diagnóstico de emisiones y control del tren
apagado (KOEO). motriz (PC/ED). Otros métodos de diagnóstico
• Prueba rápida 4.0 - Memoria continua. incluyen lo siguiente:
• Prueba rápida 5.0 - Llave en encendido, motor — Modo de acceso de identificación de parámetro
funcionando (KOER). (PID)
— Modo de prueba especial — Modo de acceso de datos de cuadro congelado
— Prueba de sacudida — Modo del monitor del sensor de oxı́geno
— Modo de prueba de salida
— Modo de reanudación del PCM
— Borrado de los DTC
— Prueba en carretera del OBD II
• Otras caracterı́sticas de la herramienta de
diagnóstico

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Modo de control de rendimiento • SSB - Dirige al PCM para ordenar encender o
(OSC) apagar al solenoide de cambio 2.
• TCC - Dirige al PCM para ordenar encender o
Herramientas especiales apagar al solenoide del convertidor de torsión
Software del módulo de (OFF = 0% del ciclo de servicio y ON = 100%
comunicación del vehı́culo del ciclo de trabajo).
(VCM) y sistema integral de
diagnóstico (IDS), con el • LINEDSD - Dirige al PCM para ordenar presión
hardware adecuado o de lı́nea cualquiera de 345, 517, 689, 862, 1,034,
herramienta de diagnóstico 1,207, 1,379 kPa (50, 75, 100, 125, 150, 175, 200
equivalente. psi). El PCM ordenará la corriente apropiada de
EPC para obtener la presión de lı́nea ordenada.
El modo de control de rendimiento (OSC) utilizando
la herramienta de diagnóstico permite al técnico que SSA, SSB y TCC en modo de banco
controle fácil y rápidamente las principales Estas funciones de OSC se usan para ordenar
funciones y componentes de esta transmisión. El encender o apagar a los solenoides SSA, SSB y
OSC se usa para ayudar a probar los problemas TCC cuando se lleva a cabo una comprobación de
eléctricos, hidráulicos o mecánicos relacionados con circuito eléctrico.
la transmisión. La herramienta de diagnóstico Las funciones de OSC para los parámetros SSA,
también proporciona información de la PID, junto SSB y TCC permiten al técnico elegir las siguientes
con las funciones OSC, para diagnosticar con opciones:
precisión la transmisión. Por ejemplo, el OSC
permite al técnico hacer que cambie la transmisión, • OFF - Dirige al PCM para ordenar apagar al
o acoplar el embrague del convertidor, o mandar la solenoide.
presión de lı́nea para encender o apagar un • ON - Dirige al PCM para ordenar encender al
solenoide. solenoide.
Procedimientos del modo de control de • XXX - Cancela el comando de OCC para ese
rendimiento (OSC) solenoide en particular (retorna a funcionamiento
normal).
Recupere los códigos continuos y lleve a cabo un
autodiagnóstico KOEO y KOER en demanda Los requerimientos para el envı́o de un valor OSC
utilizando el OSC. Cualquier código de diagnóstico para SSA, SSB o TCC son los siguientes:
de falla (DTC) relacionado con el sensor de rango • La llave en el encendido y el motor no
de transmisión (TR) o el sensor de la velocidad de funcionando o llave en el encendido y el motor
la flecha de salida (OSS) debe ser corregido o el funcionando a marcha mı́nima.
PCM no permitirá funcionar al OSC.
• El selector de velocidad en PARK o NEUTRAL.
Utilizando el NGS, el OSC tiene 2 menús para
hacer funcionar, el BENCH MODE (modo de Los requerimientos del vehı́culo deben cumplirse
banco) y el DRIVE MODE (modo de conducción). enviando el valor de OSC para los solenoides SSA,
SSB y TCC. Si no se conocen los requerimientos
OSC — Modo de banco del vehı́culo al enviar el valor del OSC, aparecerá
El modo de banco es útil únicamente cuando el un mensaje de error. Al recibir un mensaje de
selector de rango del vehı́culo está en PARK o error, el OSC se aborta y debe restablecerse.
NEUTRAL. El modo de banco puede ser usado Después de enviado el valor de OSC, si los
cuando el motor está ya sea en ON (funcionando) o requerimientos del vehı́culo ya no se cumplen, el
en OFF (parado). El modo de banco permite al mensaje de error no aparecerá pero el valor de OSC
técnico hacer funcionar los siguientes componentes: será cancelado por el PCM (monitoree la PID
correspondiente). El valor XXX del OSC puede
• SSA - Dirige al PCM para ordenar encender o enviarse en cualquier momento para cancelar el
apagar al solenoide de cambio 1. OSC.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
LINEDSD en modo de banco Los requerimientos del vehı́culo para enviar un
El LINEDSD en modo de banco puede usarse valor de OSC para LINEDSD en modo de banco
cuando se lleva a cabo una comprobación eléctrica son los siguientes:
en el solenoide de EPC o se usa para probar la • La llave en el encendido y el motor apagado o la
funcionalidad del control electrónico de presión de llave en en el encendido y el motor funcionando
lı́nea de la transmisión. Al probar el EPC para (velocidad del motor superior a 1,500 rpm).
controlar la presión de lı́nea, se requiere que el
técnico haga funcionar el motor a más de 1,500 • Selector de rango en PARK o NEUTRAL.
rpm. Se requiere la instalación de un manómetro Se deben conocer los requerimientos del vehı́culo al
para presión hidráulica para probar en realidad enviar el valor del OSC para el EPC. Si no se
cuando la presión de lı́nea de la transmisión sea conocen los requerimientos del vehı́culo al enviar el
correcta. Esto probará cuando la bomba hidráulica, valor del OSC, aparecerá un mensaje de error. Al
el regulador de presión y el solenoide de EPC ası́ recibir un mensaje de error, el OSC se aborta y
como con otros componentes mecánicos e debe restablecerse. Después de que es enviado el
hidráulicos asociados estén trabajando valor de OSC para el EPC, si los requerimientos del
correctamente. vehı́culo ya no se cumplen, no aparecerá el mensaje
Al llevar a cabo una prueba eléctrica en el solenoide de error pero los valores de OSC serán cancelados
de EPC, fije LINEDSD a 1,379 kPa (200 psi) para por el PCM (monitoree la PID correspondiente). El
ordenar apagar (OFF) al solenoide de EPC y 345 valor XXX del OSC puede enviarse en cualquier
kPa (50 psi) para ordenar encender (ON) al momento para cancelar el OSC.
solenoide de EPC. Mandar 1,379 kPa (200 psi) OSC — Modo de conducción
puede no apagar completamente eléctricamente el
solenoide de presión y mandar 345 kPa (50 psi) El modo de conducción permite el control de 2
puede no encender completamente eléctricamente el funciones de la transmisión. Cada función OSC
solenoide de presión. tiene un juego único de requerimientos de
funcionamiento del vehı́culo que se requieren que el
El OSC funciona para que el parámetro LINEDSD técnico cumpla antes de permitirle hacer funcionar
permita al técnico elegir las siguientes opciones: el OSC. El procedimiento recomendado, al usar el
• 50 - Dirige al PCM para ordenar la presión de modo de conducción, es ordenar un parámetro cada
lı́nea a 345 kPa (50 psi). vez. El modo de conducción permite al técnico
controlar las siguientes funciones de OSC en la
• 75 - Dirige al PCM para ordenar la presión de
transmisión:
lı́nea a 517 kPa (75 psi).
• 100 - Dirige al PCM para ordenar la presión de • OSCGEAR - Ordena al PCM un cambio
lı́nea a 689 kPa (100 psi). ascendente o descendente.
• 125 - Dirige al PCM para ordenar la presión de • OSCTCC - Dirige al PCM para cerrar o abrir el
lı́nea a 862 kPa (125 psi). embrague del convertidor de torsión.
• 150 - Dirige al PCM para ordenar la presión de OSCGEAR en modo de conducción
lı́nea a 1,034 kPa (150 psi). La función OSC se usa para probar los cambios de
• 175 - Dirige al PCM para ordenar la presión de velocidad de la transmisión. La ventaja de usar OSC
lı́nea a 1,207 kPa (175 psi). para cambiar velocidades es permitirle al técnico
• 200 - Dirige al PCM para ordenar la presión de probar fácilmente una velocidad especı́fica y/o
lı́nea a 1,379 kPa (200 psi). cambios ascendentes o descendentes que han sido
identificados como el problema del cliente. Al usar
• XXX - Cancela el comando de OSC para presión
OSC para ordenar un cambio de velocidad, el PCM
de lı́nea (retorna a funcionamiento normal).
debe ordenar la presión correcta o normal para ese
cambio. La transmisión permanecerá en la
velocidad que el OSC ha ordenado hasta que el
OSC ordene otra velocidad o sea cancelado el OSC.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
El OSC funciona para que el parámetro de • La velocidad del vehı́culo debe ser inferior a 90
OSCGEAR permita al técnico elegir las opciones km/h (90 mph) para ordenar un cambio
siguientes: descendente a 3ª.
• 1 - Dirige al PCM para ordenar 1ª velocidad. • La velocidad del vehı́culo debe ser superior a 48
km/h (30 mph) para ordenar un cambio
• 2 - Dirige al PCM para ordenar 2ª velocidad.
ascendente a 4ª.
• 3 - Dirige al PCM para ordenar 3ª velocidad.
TCC en modo de manejo
• 4 - Dirige al PCM para ordenar 4ª velocidad.
La función de OSC se usa para probar cuando el
• XXX - Cancela la orden de OSC para GEAR
embrague del convertidor de torsión (TCC) está
(regresa a funcionamiento normal).
bloqueando y desbloqueando correctamente.
Se deben conocer los requerimientos del vehı́culo al
Las funciones de OSC para el parámetro TCC
enviar el valor del OSC para GEAR. Si no se
permiten al técnico elegir de lo siguiente:
conocen los requerimientos del vehı́culo al enviar el
valor del OSC, aparecerá un mensaje de error. Al • ON - Manda encender al solenoide TCC (ciclo de
recibir un mensaje de error, el OSC se aborta y trabajo al 100%) para trabar al TCC.
debe restablecerse. Después de que se envı́a el valor • OFF - Manda apagar al solenoide TCC (ciclo de
de OSC, si ya no se cumplen los requerimientos del trabajo al 0%) para destrabar al TCC.
vehı́culo, el mensaje de error no aparecerá pero el
valor del OSC será cancelado por el PCM • XXX - Cancela el OSC para el TCC (regresa a
(monitoree la PID correspondiente). El valor XXX funcionamiento normal).
del OSC puede enviarse en cualquier momento para Se deben conocer los requerimientos del vehı́culo al
cancelar el OSC. enviar el valor del OSC para el TCC. Si no se
Se recomienda usar el parámetro OSCTCC en el conocen los requerimientos del vehı́culo al enviar el
OSC para desactivar primero el embrague del valor del OSC, aparecerá un mensaje de error. Al
convertidor cuando se prueben los cambios de recibir un mensaje de error, el OSC se aborta y
velocidad de la transmisión. Esto le permitirá al debe restablecerse. Después de que se envı́a el valor
técnico evaluar sólo los cambios de velocidades. Si de OSC, si ya no se cumplen los requerimientos del
el embrague del convertidor de torsión no está vehı́culo, el mensaje de error no aparecerá pero el
desactivado, entonces el PCM puede ordenar que se valor del OSC será cancelado por el PCM
asegure el embrague del convertidor de torsión (monitoree la PID correspondiente). El valor XXX
durante el cambio. Esto podrı́a hacerlo más difı́cil del OSC puede enviarse en cualquier momento para
para que el técnico determine si un mal cambio es cancelar el OSC.
el resultado del acoplamiento del convertidor de Los requerimientos del vehı́culo para enviar el valor
torsión o el cambio actual de velocidad. OFF del TCC son como sigue:
Los requisitos del vehı́culo para enviar un valor • El motor está funcionando.
OSCGEAR son como sigue:
• El selector de velocidades está en sobremarcha.
• El motor está funcionando. • La velocidad del vehı́culo es superior a 3 km/h (2
• El selector de velocidades está en sobremarcha. mph).
• La velocidad del vehı́culo es superior a 3 km/h (2 Los requerimientos del vehı́culo para enviar el valor
mph). ON del TCC son como sigue:
• la velocidad del vehı́culo debe ser inferior a 48 • El motor está funcionando.
km/h (30 mph) para ordenar un cambio
• El selector de velocidades está en sobremarcha.
descendente a 1ª.
• La velocidad del vehı́culo es superior a 3 km/h (2
• La velocidad del vehı́culo debe ser inferior a 97
mph).
km/h (60 mph) para ordenar un cambio
descendente a 2ª. • La temperatura del fluido de transmisión (TFT)
está entre 16-116 °C (60-24 °F).
• El freno está desactivado cuando la velocidad del
vehı́culo es inferior a 32 km/h (20 mph).
2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
• Sin una carga excesiva sobre el motor. Nombre de
la PID Descripción de la PID
• No durante un cambio ascendente o cambio
descendente. EPC Presión ordenada del control electrónico
de presión (no real) — Psi
• La velocidad del motor es mayor de 1,500 rpm. GEAR Estado ordenado engrane (no real) —
1ª, 2ª, 3ª o 4ª
Utilización del modo de control de
rendimiento (OSC) y monitoreo de las PID LINEDSD Comando de presión de lı́nea (no real)
Para confirmar que el valor de OSC fue enviado por OSS Entrada al sensor de velocidad de la
el NGS y el PCM ha aceptado el comando de OSC, flecha de salida — Rpm
una PID correspondiente para cada parámetro OSC RPM Entrada del sensor de velocidad del
debe ser monitoreado. Después de enviado el valor motor — Rpm
de OSC, el valor correspondiente de la PID debe SSA Estado ordenado del solenoide de
ser el mismo que el valor de OSC. Las PID cambio nº 1 (no real) — ON u OFF
adicionales deben monitorearse para ayudar al SSB Estado ordenado del solenoide de
técnico a diagnosticar con precisión la transmisión. cambio nº 2 (no real) — ON u OFF
A continuación se muestra una lista de las PID que SS1F Falla del circuito del solenoide de
se deben monitorear al usar OSC. cambio nº 1 — YES o NO
SS2F Falla del circuito del solenoide de
PID cambio nº 2 — YES o NO
Parámetro correspon- PID
OSC diente adicionales TCCACT Deslizamiento del embrague del
convertidor de torsión (velocidad del
SSA SS1 SS1F motor menos velocidad de la turbina)
SSB SS2 SS2F — Rpm
LINEDSD LINEDSD EPC TCCCMD Estado ordenado por el solenoide del
embrague del convertidor de torsión —
OSCTCC OSCTCC TCC TCCF, Ciclo de trabajo
TCCCMD,
TCCACT TCCF Falla del circuito del solenoide del
convertidor de torsión — YES o NO
OSCGEAR OSCGEAR GEAR TP,
RPM, TSS, TFT Temperatura del fluido de la
OSS, TR, TFT, transmisión — Grados F o voltaje
TRANRAT y TP Posición de la mariposa — Voltaje
VS
TR Sensor de rango de la transmisión —
Estacionamiento, reversa, neutral,
sobremarcha, etc.
TRANRAT Relación real de velocidades de la
transmisión
TSS Entrada al sensor de la velocidad flecha
de la turbina — Rpm

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Prueba en carretera de la transmisión 8. Realice la prueba rápida y registre los DTC
continuos.
NOTA: Conduzca siempre el vehı́culo de manera
segura de acuerdo a las condiciones de conducción • Si los DTC continúan presentes, refiérase a
y obedezca las leyes de tránsito. la tabla de DTC. Repare primero todos los
DTC sin relación con la transmisión que
NOTA: La prueba en carretera de la transmisión
puedan afectar directamente el
debe seguirse exactamente. Las fallas deben ocurrir
funcionamiento de la transmisión. Repita la
4 veces consecutivas para que se active un código
prueba rápida y la prueba en carretera para
de diagnóstico de falla (DTC) de error de cambio y
verificar la corrección. Borre los DTC, lleve
5 veces consecutivas para que se active un código
a cabo la prueba en carretera y repita la
continuo del embrague del convertidor de torsión
prueba rápida después de completar la
(TCC).
reparación en el DTC.
NOTA: Al realizar la prueba en carretera de la
• Si la prueba continua pasa y el problema
transmisión, refiérase a la tabla de aplicación del
todavı́a está presente, refiérase a Diagnóstico
solenoide para corregir el funcionamiento del
mediante la tabla de sı́ntomas en esta
solenoide.
sección, mensajes de OASIS y BTS para
Después de realizar la prueba rápida, use la prueba los problemas.
en carretera de la transmisión para la comprobación
de los códigos continuos. Después del diagnóstico a bordo
1. Registre y después borre los códigos de la NOTA: El arnés del cableado del vehı́culo, el
prueba rápida. módulo de control del tren motriz (PCM) y los
2. Caliente el motor a la temperatura normal de sensores que no son de la transmisión pueden
funcionamiento. afectar el funcionamiento de la transmisión. Repare
primero estos problemas.
3. Asegúrese que el nivel del fluido de la
transmisión esté correcto. Después que se completen los procedimientos de
diagnóstico a bordo, repare todos los DTC.
4. Con la transmisión en sobremarcha, acelere
moderadamente desde alto hasta 50 mph (80 Empiece con todos los DTC no relacionados con la
km/h). Esto permite que la transmisión cambie transmisión, después repare cualquier DTC
a 4ª velocidad. Mantenga la velocidad y la relacionado con la transmisión. Para información
mariposa abierta estable durante un mı́nimo de sobre condiciones y sı́ntomas, use la tabla de
15 segundos. códigos de falla. Esta tabla será útil al referirse al
(a los) manual(es) y ayuda(s) correcto(s) en
5. Con la transmisión en la 4ª velocidad y diagnóstico de problemas internos de transmisión y
manteniendo la velocidad y la abertura de la externos de entradas no relacionadas con la
mariposa constantes, aplique levemente y libere transmisión. Las pruebas precisas se usan para
el freno para funcionar las luces de freno. diagnosticar los problemas eléctricos de la
Después mantenga la velocidad y el acelerador transmisión. Asegúrese que también se
fijo por un mı́nimo de 5 segundos. diagnostiquen el arnés de cableado del vehı́culo y el
6. Frene hasta un alto y permanezca parado PCM. El Manual de diagnóstico de emisiones y
durante un mı́nimo de 20 segundos. control del tren motriz (PC/ED) le ayudará a
7. Repita los pasos 4 a 6 por lo menos cinco diagnosticar los componentes electrónicos que no
veces. son de la transmisión.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Antes de las pruebas precisas Si aparecen DTC mientras lleva a cabo los
NOTA: Antes de acudir a las pruebas precisas, diagnósticos a bordo, refiérase a las Tablas de
compruebe el arnés de cableado del PCM para códigos de diagnóstico de falla (DTC) para el
detectar conexiones, contactos doblados o rotos, procedimiento de reparación apropiado. Antes de
cables flojos, ruta correcta, sellado correcto y sus entrar a las pruebas precisas, refiérase a cualquier
condiciones. Compruebe si no están dañados los BTS o mensajes de OASIS para los problemas de
sensores, actuadores y el PCM. Refiérase al Manual transmisión.
de diagnóstico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED).
NOTA: Si el problema persiste después de que se
ha realizado el diagnóstico eléctrico, refiérase al
Diagnóstico mediante la tabla de sı́ntomas en esta
sección.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Tablas de códigos de diagnóstico de
falla (DTC)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P0102 MAF Problemas de El sistema MAF Alta o baja presión Refiérase al
P0103 MAF tiene una falla que del EPC, programa Manual de
P1100 podrı́a ocasionar un de cambios diagnóstico de
P1101 problema en la incorrecto. emisiones y control
transmisión. Programación del tren motriz
incorrecta del (PC/ED).
acoplamiento del
embrague del
convertidor de
torsión. Sı́ntomas
parecidos a la falla
de posición de la
mariposa (TP).
P0112 IAT El IAT indica La caı́da de voltaje La presión Refiérase al
125 °C (257 °F) a través del IAT incorrecta de EPC, Manual de
(conectado a excede el valor de alta o baja, da diagnóstico de
tierra) la escala para la como resultado emisiones y control
temperatura de 125 cambios bruscos o del tren motriz
°C (257 °F). suaves. (PC/ED).
P0113 IAT IAT indica -40 La caı́da de voltaje La presión Refiérase al
°C (-40 °F) a través del IAT incorrecta de EPC, Manual de
(circuito abierto) excede el valor de alta o baja, da diagnóstico de
la escala para la como resultado emisiones y control
temperatura de -40 cambios bruscos o del tren motriz
°C (-40 °F). suaves. (PC/ED).
P0114 IAT IAT fuera del La temperatura del Repita el Refiérase al
rango del IAT es superior o diagnóstico a bordo Manual de
diagnóstico a inferior a la a la temperatura diagnóstico de
bordo esperada durante normal de emisiones y control
KOEO y KOER. funcionamiento. del tren motriz
(PC/ED).
P0117 ECT ECT indica 125 La caı́da de voltaje El embrague del Refiérase al
°C (257 °F) a través del ECT convertidor de Manual de
excede el valor de torsión siempre diagnóstico de
la escala para la estará apagado, emisiones y control
temperatura de 125 dando como del tren motriz
°C (257 °F) resultado una (PC/ED).
(conectado a reducción en la
tierra). economı́a de
combustible.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P0118 ECT ECT indica -40 La caı́da de voltaje El embrague del Refiérase al
°C (-40 °F) a través de ECT convertidor de Manual de
excede la escala torsión siempre diagnóstico de
establecida para la estará apagado, emisiones y control
temperatura -40 °C dando como del tren motriz
(-40 °F) (circuito resultado una (PC/ED).
abierto). reducción en el
consumo de
combustible.
P0122 TP Problema de TP El PCM ha Acoplamientos Refiérase al
P0123 detectado un error bruscos, Manual de
P1120 que puede sensibilidad de diagnóstico de
ocasionar un cambios firmes, emisiones y control
problema de la programa de del tren motriz
transmisión. cambios anormal, (PC/ED).
el embrague del
convertidor de
torsión no se
acopla, ciclado del
embrague del
convertidor de
torsión.
P0300- Encendido Problemas del El sistema del EI Acoplamientos y Refiérase a Manual
P0308 electrónico (EI) sistema EI tiene una falla que cambios bruscos, de diagnóstico de
P0320 puede ocasionar un cambios tardı́os en emisiones y control
P0340 problema en la WOT, no hay del tren motriz
P1351- transmisión. ningún (PC/ED).
P1364 acoplamiento del
embrague del
convertidor de
torsión.
P1702 TR digital Códigos DTC Refiérase a la Refiérase al Vaya a la prueba
intermitentes condición de los sı́ntoma de los precisa C.
P0705 o P0708 códigos P0705 o códigos P0705 o
P0708 del DTC. P0708 del DTC.
P1704 TR digital Lectura del Sensor digital TR o Presión del EPC Vaya a la prueba
circuito digital cable de la palanca mal ordenada. TR precisa C.
TR entre selectora digital leyendo la
posición de incorrectamente posición de la
velocidades ajustado o falla del velocidad
durante circuito digital de equivocada.
KOEO/KOER TR.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P0705 TR digital Falla en el Circuitos del TR Incrementos en la Vaya a la prueba
circuito digital digital, indicando presión EPC precisa C.
TR un patrón invalido (cambios ásperos).
en TR D. Valores por defecto
Condición causada a (D) o D para
por un corto a todas las posiciones
tierra o un circuito de velocidades. En
abierto en los transmisión en
circuitos TR4, posición (D),
TR3A, TR2 y/o pegado en D o 2ª
TR1. Este DTC no manual.
puede establecerse
por un sensor
digital TR
ajustado
incorrectamente.
P0708 TR digital Circuito TR3A Circuito TR digital Aumento en la Vaya a la prueba
del sensor digital TR3A da una presión de EPC. precisa C.
TR abierto lectura de 2.6 Valores por defecto
voltios - 5.0 voltios en (D) o D para
(circuito abierto). todos los rangos de
Este DTC no puede velocidad.
establecerse por un
sensor digital TR
ajustado
incorrectamente.
P1705 TR digital El El vehı́culo no está Regrese a Vaya a la prueba
autodiagnóstico en PARK o diagnóstico a bordo precisa C.
de TR digital no NEUTRAL durante en PARK o
se realizó en diagnóstico a NEUTRAL.
PARK o bordo.
NEUTRAL
P0715 TSS Entrada El PCM detectó Cambios ásperos, Vaya a la prueba
insuficiente del una perdida de activación áspera precisa F.
sensor de señal de TSS del embrague del
velocidad de la durante el convertidor de
flecha de la funcionamiento. torsión y
turbina acoplamientos
ásperos.
P0717 TSS Señal El PCM ha Cambios ásperos, Vaya a la prueba
intermitente del detectado una señal activación áspera precisa F.
sensor de intermitente del del embrague del
velocidad de la TSS. convertidor de
flecha de la torsión y
turbina acoplamientos
ásperos.
P0718 TSS Señal ruidosa del El PCM ha Cambios ásperos, Vaya a la prueba
sensor de detectado una señal activación áspera precisa F.
velocidad de la ruidosa del TSS. del embrague del
flecha de la convertidor de
turbina torsión y
acoplamientos
ásperos.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P0720 OSS Entrada El PCM detectó Cambios bruscos, Vaya a la prueba
insuficiente del una pérdida de programa de precisa E.
sensor de señal del OSS cambios anormal,
velocidad de la durante el ninguna activación
flecha de salida funcionamiento. del embrague del
convertidor de
torsión.
P0721 OSS Señal ruidosa de El PCM ha Cambios ásperos, Vaya a la prueba
sensor OSS detectado una señal programa de precisa E.
OSS errática. cambios anormal,
no hay
acoplamiento del
embrague del
convertidor de
torsión.
P0722 Cableado de Entrada El PCM ha Cambios ásperos, Vaya a la prueba
OSS insuficiente de detectado una programa de precisa E.
OSS pérdida de señal de cambios anormal,
OSS. no hay
acoplamiento del
embrague del
convertidor de
torsión.
P0731 SSA, SSB o Error en 1ª No hay 1ª Selección Use la tabla de
partes internas velocidad velocidad. incorrecta de funcionamiento del
velocidad solenoide y
dependiendo de refiérase a Pruebas
falla o modo y precisas —
posición de palanca Vehı́culos con
manual. Los OSC. Vaya a la
errores en los prueba precisa A.
cambios pueden
deberse a otros
problemas internos
de la transmisión
(válvulas pegadas,
material de
fricción dañado).
Las rpm del motor
pueden ser mayores
o menores de lo
esperado.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P0732 SSA, SSB o Error en 2ª No entra la 2ª Selección Use la tabla de
partes internas velocidad velocidad. incorrecta de funcionamiento del
velocidad solenoide y
dependiendo de refiérase a Pruebas
falla o modo y precisas —
posición de palanca Vehı́culos con
manual. Los OSC. Vaya a la
errores en los prueba precisa A.
cambios pueden
deberse a otros
problemas internos
de la transmisión
(válvulas pegadas,
material de
fricción dañado).
Las rpm del motor
pueden ser mayores
o menores de lo
esperado.
P0733 SSA, SSB o Error en 3ª No entra la 3ª Selección Use la tabla de
partes internas velocidad velocidad. incorrecta de funcionamiento del
velocidad solenoide y
dependiendo de refiérase a Pruebas
falla o modo y precisas —
posición de palanca Vehı́culos con
manual. Los OSC. Vaya a la
errores en los prueba precisa A.
cambios pueden
deberse a otros
problemas internos
de la transmisión
(válvulas pegadas,
material de
fricción dañado).
Las rpm del motor
pueden ser mayores
o menores de lo
esperado.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P0734 SSA, SSB o Error en 4ª No entra la 4ª Selección Use la tabla de
partes internas velocidad velocidad. incorrecta de funcionamiento del
velocidad solenoide y
dependiendo de refiérase a Pruebas
falla o modo y precisas —
posición de palanca Vehı́culos con
manual. Los OSC. Vaya a la
errores en los prueba precisa A.
cambios pueden
deberse a otros
problemas internos
de la transmisión
(válvulas pegadas,
material de
fricción dañado).
Las rpm del motor
pueden ser mayores
o menores de lo
esperado.
P0741** TCC, Se detectó un El PCM detectó El TCC Refiérase al
componentes deslizamiento del una cantidad deslizá/errático o Diagnóstico
internos TCC excesiva de no funciona el mediante la tabla
deslizamiento embrague del de sı́ntomas en esta
durante el convertidor de sección.
funcionamiento torsión. Luz
correcto del indicadora de
vehı́culo. control de
transmisión (TCIL)
destellando.
P0743* TCC, cableado, Falla del circuito El circuito del Cortocircuito: El Vaya a la prueba
PCM del solenoide del solenoide TCC motor se para en precisa A.
TCC durante los falla al segunda (rango de
diagnósticos a proporcionar caı́da sobremarcha, 2ª) en
bordo de voltaje a través velocidades de
del solenoide. El marcha mı́nima
circuito abierto o bajas con el freno
en corto o falla del aplicado.
impulsor del PCM Circuito abierto: El
durante el embrague del
diagnóstico a convertidor de
bordo. torsión nunca se
acopla. La TCIL
puede parpadear.
P0750* SSA, cablead, Falla del circuito El circuito SSA no Velocidad Vaya a la prueba
PCM del solenoide proporcionó la incorrecta precisa A.
SSA caı́da de voltaje a dependiendo de la
través del falla o el modo de
solenoide. El la condición y la
circuito abierto o posición de la
en corto o falla del palanca manual.
impulsor del PCM Ver la tabla de
durante el encendido/apagado
diagnóstico a de los solenoides.
bordo.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-7 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-7
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P0753 SSA, cableado, Falla eléctrica de El circuito SSA Velocidad Vaya a la prueba
PCM SSA falla en incorrecta precisa A.
proporcionar caı́da dependiendo de la
de voltaje a través falla o el modo de
del solenoide. El la condición y la
circuito abierto o posición de la
en corto o falla del palanca manual.
impulsor del PCM Ver la tabla de
durante el encendido/apagado
diagnóstico a de los solenoides.
bordo. La TCIL puede
parpadear.
P0755* SSB, cableado, Falla del circuito El circuito del SSB Velocidad Vaya a la prueba
PCM del solenoide no proporciona incorrecta precisa A.
SSB caı́da de voltaje a dependiendo de la
través del falla o el modo de
solenoide. El la condición y la
circuito abierto o posición de la
en corto o falla del palanca manual.
impulsor del PCM Ver la tabla de
durante el encendido/apagado
diagnóstico a de los solenoides.
bordo.
P0758* SSB, cableado, Falla del circuito El circuito del SSB Velocidad Vaya a la prueba
PCM eléctrico SSB no proporciona incorrecta precisa A.
caı́da de voltaje a dependiendo de la
través del falla o el modo de
solenoide. El la condición y la
circuito abierto o posición de la
en corto o falla del palanca manual.
impulsor del PCM Ver la tabla de
durante el encendido/apagado
diagnóstico a de los solenoides.
bordo. La TCIL puede
parpadear.
P1714 SSA, Falla del SSA Se detectó una falla Selección de Vaya a la prueba
componentes mecánica del velocidad precisa G.
internos solenoide. incorrecta
dependiendo en la
condición, modo y
posición de la
palanca manual.
Véase tabla de
funcionamiento del
solenoide.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-8 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-8
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P1715 SSB Falla del SSB Se detectó una falla Selección de Vaya a la prueba
mecánica del velocidad precisa G.
solenoide. incorrecta
dependiendo en la
condición, modo y
posición de la
palanca manual.
Véase tabla de
funcionamiento del
solenoide.
P0781** SSA o partes Error en el No se detectó caı́da Selección Refiérase a la tabla
internas cambio de 1ª-2ª de las rpm del incorrecta de de funcionamiento
motor cuando el velocidad del solenoide,
cambio de 1ª-2ª fue dependiendo de luego Vaya a la
ordenado por el falla o modo y prueba precisa A.
PCM. posición de palanca
manual. Los
errores en los
cambios pueden
deberse a otros
problemas internos
de la transmisión
(válvulas pegadas,
material de
fricción dañado).
P0782** SSA, SSB o Error en el No se detectó caı́da Selección Refiérase a la tabla
partes internas cambio de 2ª-3ª de las rpm del incorrecta de de funcionamiento
motor cuando el velocidad del solenoide,
cambio de 2ª-3ª fue dependiendo de luego Vaya a la
ordenado por el falla o modo y prueba precisa A.
PCM. posición de palanca
manual. Los
errores en los
cambios pueden
deberse a otros
problemas internos
de la transmisión
(válvulas pegadas,
material de
fricción dañado).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-9 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-9
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P0783 ** SSA, SSB o Error en el No se detectó caı́da Selección Refiérase a la tabla
partes internas cambio de 3ª-4ª de las rpm del incorrecta de de funcionamiento
motor cuando el velocidad del solenoide,
cambio de 3ª-4ª fue dependiendo de luego Vaya a la
ordenado por el falla o modo y prueba precisa A.
PCM. posición de palanca
manual. Los
errores en los
cambios pueden
deberse a otros
problemas internos
de la transmisión
(válvulas pegadas,
material de
fricción dañado).
— TCIL Falla del circuito Circuito del TCIL Falla en encendido, Refiérase al
de la TCIL abierto o en corto modo de Manual de
cancelación de diagnóstico de
sobremarcha emisiones y control
encendido. No hay del tren motriz
parpadeo de la (PC/ED).
TCIL por falla del
sensor EPC. Falla
en apagado, nunca
se indicó el modo
de cancelación de
sobremarcha. No
hay parpadeo de la
TCIL por falla del
sensor EPC.
P1116 ECT ECT fuera del Temperatura del Repita el Refiérase al
rango del ECT más alta o diagnóstico a bordo Manual de
diagnóstico a inferior a la a la temperatura diagnóstico de
bordo esperada durante normal de emisiones y control
KOEO y KOER. funcionamiento. del tren motriz
(PC/ED).
P1124 TP Voltaje de la TP El TP no estaba en Repita a la Refiérase al
alto o bajo para la posición correcta posición correcta Manual de
los diagnósticos para los de la mariposa por diagnóstico de
a bordo diagnósticos a aplicación. emisiones y control
bordo. del tren motriz
(PC/ED).
P1460 Aire Error del Se puede producir DTC activado Refiérase al
acondicionado interruptor de condición de aire durante diagnóstico Manual de
presión de acondicionado o de a bordo, repita con diagnóstico de
cı́clico del desempañado del el A/C apagado. emisiones y control
embrague del embrague del aire Encendido fallido, del tren motriz
aire acondicionado en presión de EPC (PC/ED).
acondicionado la posición de ligeramente baja
encendido durante con el A/C
los diagnósticos a apagado.
bordo.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-10 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-10
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P1636 PCM El PCM detectó — — Refiérase al
error interno Manual de
diagnóstico de
emisiones y control
del tren motriz
(PC/ED).
P1703 BPP Falló el circuito Falla en el circuito Falló activado o no Refiérase al
del interruptor de aplicación y conectado — El Manual de
BPP liberación del embrague del diagnóstico de
freno. convertidor de emisiones y control
torsión no acopla a del tren motriz
menos de 1/3 de (PC/ED).
mariposa. Falla
apagado o no
conectado — El
embrague del
convertidor de
torsión no
desacoplará cuando
se aplique el
freno.
P1703 BPP Freno no El freno no se Falló desactivado o Refiérase al
aplicado durante cicló durante el no conectado — El Manual de
los diagnósticos KOER. embrague del diagnóstico de
a bordo convertidor de emisiones y control
torsión no acopla a del tren motriz
menos de 1/3 de (PC/ED).
mariposa. Falla
apagado o no
conectado — El
embrague del
convertidor de
torsión no
desacoplará cuando
se aplique el freno.
P0713 TFT, cableado, -40 °C (-40 °F) La caı́da de voltaje Sensación de Vaya a la prueba
PCM circuito abierto a través del sensor cambios firmes. precisa B.
del sensor del del TFT excede la
TFT indicado escala establecida
para la temperatura
de -40 °C (-40 °F).
P1711 TFT TFT fuera del La transmisión no Caliente el Vaya a la prueba
rango del está a temperatura vehı́culo a la precisa B.
diagnóstico a de funcionamiento temperatura de
bordo durante el funcionamiento
diagnóstico a normal.
bordo.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-11 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-11
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P0712 TFT, cableado, 157 °C (315 °F) La caı́da de voltaje Sensación de Vaya a la prueba
PCM indican que el a través del sensor cambios firmes. precisa B.
circuito del del TFT excede de
sensor TFT está la escala
a tierra establecida para la
temperatura de 157
°C (315 °F).
P1713 TFT, cableado, TFT leyendo Falla de sensor Sensación de Vaya a la prueba
PCM continuamente TFT en rango bajo. cambios firmes. precisa B.
frı́o Sustituya ECT por
TFT.
P1783 TFT Se indicó la La temperatura del Aumento en la Vaya a la prueba
condición de fluido de la presión de EPC. precisa B.
exceso de transmisión excedió
temperatura de la los 127 °C (270
transmisión °F).
P1718 TFT, cableado, TFT leyendo Falla del sensor Sensación de Vaya a la prueba
PCM continuamente TFT en rango alto. cambios firmes. precisa B.
caliente Sustituya ECT por
TFT.
P0740 TCC, cableado, Falla eléctrica Falla del circuito Corto circuito, el Vaya a la prueba
PCM del TCC TCC en motor se para en 2ª precisa A.
proporcionar caı́da ((D), rango 2ª) a
de voltaje a través bajas velocidades
del solenoide. con el freno
Circuito abierto, en aplicado. Circuito
corto o falla del abierto, el
impulsor del PCM embrague del
durante los convertidor de
diagnósticos a torsión no se
bordo. acopla nunca La
TCIL puede
parpadear.
P1740 TCC Falla del TCC Se detectó una falla Falla encendido — Vaya a la prueba
mecánica del El motor se para precisa G.
solenoide. en 2ª (O/D) 2
rangos manuales) a
velocidades bajas
de marcha en vacı́o
con el freno
aplicado. Falla
apagado — El
convertidor de
torsión nunca se
aplica.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-12 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-12
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P1741 ** TCC, Error de Variaciones Se presenta la Vaya a la prueba
componentes acoplamiento excesivas en el oscilación de las precisa A.
internos excesivo del deslizamiento rpm del motor en
embrague del (jaloneo de la tercera
convertidor de velocidad del velocidad.
torsión motor) a través del
embrague del
convertidor de
torsión.
P1742 TCC, El solenoide del El solenoide del Cambios bruscos. Vaya a la prueba
componentes TCC falló en TCC falló en precisa A.
internos ON encendido por un
problema eléctrico,
mecánico o
hidráulico.
P1743 TCC, El solenoide del El solenoide del Cambios bruscos. Vaya a la prueba
componentes TCC falló en TCC falló en precisa A.
internos ON encendido por un
problema eléctrico,
mecánico o
hidráulico.
P1744 TCC TCC El PCM detectó El TCC Refiérase al
una cantidad deslizá/errático o Diagnóstico
excesiva de no funciona el mediante la tabla
deslizamiento del embrague del de sı́ntomas en esta
TCC durante el convertidor de sección.
funcionamiento torsión.
correcto del
vehı́culo.
P1746* EPC, cableado, Circuito abierto Se comprobó el Un circuito abierto Vaya a la prueba
P0960 PCM de solenoide voltaje a través del ocasiona la presión precisa D.
EPC solenoide de EPC. máxima del EPC,
Se observará un acoplamientos y
error si se excede cambios bruscos.
la tolerancia.
P1747* EPC, cableado, Falla del circuito Se revisó el voltaje Un cortocircuito Vaya a la prueba
P0962 PCM del solenoide del a través del ocasiona la presión precisa D.
EPC, circuito o solenoide de EPC. mı́nima de EPC
conductor de Se observará un (capacidad mı́nima)
salida en corto error si se excede y limita la torsión
la tolerancia. del motor (firme
alterna).
P1760 EPC, cableado, Falla del circuito PCM detectó una Reducción Vaya a la prueba
PCM del solenoide del pérdida de EPC inesperada de precisa D.
EPC, circuito o durante el torsión de motor.
conductor de funcionamiento.
salida en corto

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-13 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-13
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P1780 Interruptor TC El interruptor El interruptor TC Repita el Refiérase al
TCS no cambia no se cicla durante diagnóstico a bordo Manual de
de estados el autodiagnóstico. y realice el ciclo diagnóstico de
Circuito del del interruptor. No emisiones y control
interruptor del TCS se cancela la OD del tren motriz
abierto o en corto. cuando se alterna (PC/ED).
el interruptor.
P17811 4 baja de Interruptor de 4 Interruptor de 4 Encendido en falla Refiérase al
interruptor de baja de MSS baja cerrado o — programas Manual de
selección de cerrado circuito abierto de iniciales en rango diagnóstico de
modo (MSS) la luz indicadora de de modo 2H y 4H. emisiones y control
4 baja. No se apaga — del tren motriz
Cambios (PC/ED).
demorados en 4
baja.1
P0963 Solenoide de Falla del circuito Se revisó el voltaje Máxima presión Vaya a la prueba
EPC en corto a a través del del EPC, precisa D.
energı́a (Vbat) solenoide de EPC. acoplamientos y
del solenoide Se observará un cambios ásperos.
EPC error si se excede
la tolerancia.
P0748** Solenoide de Falla del circuito Se revisó el voltaje Un cortocircuito Vaya a la prueba
EPC del solenoide a través del ocasiona la presión precisa D.
EPC solenoide de EPC. mı́nima de EPC
Se observará un (capacidad mı́nima)
error si se excede y limita la torsión
la tolerancia. del motor (firme
alterna). No están
todas las
velocidades.
Circuito abierto:
Máxima presión
del PC A,
acoplamientos y
cambios ásperos.
P1729 4 baja de MSS Falla de Falla de interruptor Cambios Refiérase al
interruptor de 4 de 4 baja durante prematuros, Manual de
baja de MSS el funcionamiento cambios bruscos, diagnóstico de
correcto del aumento en la emisiones y control
vehı́culo. válvula del control del tren motriz
electrónico de (PC/ED).
presión.
P1728 Trans Error de El PCM ha Deslizamiento de la Refiérase a
deslizamiento de detectado una transmisión errático Diagnóstico
la transmisión cantidad excesiva o no hay mediante la tabla
de deslizamiento funcionamiento del de sı́ntomas en esta
durante el embrague del sección.
funcionamiento convertidor de
correcto. torsión.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-14 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-14
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de códigos de diagnóstico de falla (Continuación)
DTC de
cinco
dı́gitos Componente Descripción Condición Sı́ntoma Acción
P0500 ABS Insuficiente El PCM detectó Sin sı́ntoma de la Refiérase al
P0503 entrada del VSS una pérdida de la transmisión I.P. el Manual de
P1502 proveniente del señal VSS a través velocı́metro puede diagnóstico de
ABS a través del del enlace SCP estar afectado. emisiones y control
enlace SCP desde el ABS. del tren motriz
(PC/ED).*
U1039 PCM Error del enlace Insuficiente entrada No hay entrada del Refiérase al
de comunicación del VSS al panel VSS al panel de Manual de
de datos de instrumentos a instrumentos. diagnóstico de
través del enlace emisiones y control
SCP. del tren motriz
(PC/ED).*
* Revisión del circuito de salida, generado sólo por sı́ntomas eléctricos.
** También puede ser generado por algún otro sistema de hardware de la transmisión que no es eléctrico.
1 El fusible de la luz indicadora de 4 baja de MSS está fundido, la transmisión cambiará de acuerdo a la
programación de cambio de 4 baja sin importar la posición de la caja de transferencia.
Probador Rotunda de la transmisión • Prueba de resistencia/continuidad.
El probador Rotunda de transmisión se usa para • Prueba de voltaje - Estacionamiento/neutral, luz
diagnosticar el sensor digital de rango de la de reversa, y circuitos opcionales.
transmisión y se usa en ensamble con las pruebas
precisas. Las pruebas se deben llevar a cabo en
orden. Instalar el probador Rotunda de la
transmisión permite la separación entre la
electrónica del vehı́culo y la electrónica de la
transmisión. Para información adicional de estas
pruebas, refiérase al Manual de probador Rotunda
de Transmisión.
• Prueba del sensor digital del rango de la
transmisión (TR).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Esquemas de conectores de la Conector del arnés interno de la transmisión
transmisión
Conector del arnés de la transmisión del vehı́culo

Nº de
terminal Función del circuito
1 Sin uso
2 Retorno de la señal
3 Solenoide del embrague del convertidor
de torsión (TCC)
4 Energı́a del vehı́culo
5 Entrada de temperatura del fluido de la
transmisión (TFT)
6 Solenoide de control electrónico de la
presión (EPC) Nº de
terminal Función del circuito
7 SSA
1 Sin uso
8 SSB
2 Temperatura del fluido de la
9 Sin uso transmisión del retorno de señal (TFT)
10 Sin uso 3 Embrague del convertidor de torsión
(TCC)
4 Energı́a de vehı́culo a solenoide
5 Temperatura del fluido de la
transmisión (TFT)
6 Control electrónico de presión (EPC)
7 SSA
8 SSB
9 Sin uso
10 Sin uso

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Conector del sensor digital de rango de la transmisión Nº de
(TR) terminal Función del circuito
1 Retorno de la señal
2 Sensor de velocidad de la flecha de
salida (OSS)

Conector de arnés del sensor de velocidad de la flecha


de la turbina (TSS)

Nº de
terminal Función del circuito
1 Sin uso
2 Retorno de la señal
3 TR3A
4 TR1
5 TR2 Nº de
terminal Función del circuito
6 TR4
1 Sensor de velocidad de la flecha de la
7 Sin uso turbina (TSS)
8 Sin uso 2 Retorno de la señal
9 Alimentación de energı́a con fusibles
10 Control del motor de arranque Conector del arnés del módulo de control del tren
11 Reversa (R) motriz (PCM)
12 Motor de arranque al relevador de
interrupción del motor de arranque

Conector de arnés de sensor de velocidad de la flecha


de salida (OSS)

Nº de
terminal Función del circuito
4 Energı́a del vehı́culo
14 Sensor de velocidad de la flecha de
salida (OSS)
15 Sensor de velocidad de la flecha de la
turbina (TSS)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Nº de Nº de
terminal Función del circuito terminal Función del circuito
17 Sensor del rango de la transmisión 32 Sensor del rango de la transmisión
(TR) TR1 (TR) TR4
18 Sensor del rango de la transmisión 36 Embrague del convertidor de torsión
(TR) TR2 (TCC)
19 Sensor del rango de la transmisión 37 Solenoide de cambio 2 (SSB)
(TR) TR3A 38 Solenoide de cambio 1 (SSA)
20 Sensor de temperatura del fluido de la 39 Solenoide de control electrónico de la
transmisión (TFT) presión (EPC)
43 Retorno de la señal

Tabla de diagnóstico del sensor digital del rango de la transmisión (TR)


PID: TR V
Posición del PID: TR D (voltios)
selector PID: TR TR4 TR3A TR2 TR1 TR3A
PARK P/N 0 0 0 0 0.0 voltios
(Estacionamiento)
Entre REV 0 1 0 0 1.3 -1.8
voltios
REVERSE REV 1 1 0 0 1.3 -1.8
(Reversa) voltios
Entre REV 0 1 0 0 1.3 -1.8
voltios
NEUTRAL NTRL 0 1 1 0 1.3 -1.8
(Neutral) voltios
Entre O/Da 1 1 1 0 1.3 -1.8
voltios
Sobremarcha O/Da 1 1 1 1 1.3 -1.8
voltios
Entre Man 2 1 0 1 1 0.0 voltios
2ª manual Man 2 1 0 0 1 0.0 voltios
Entre Man 2 1 0 1 1 0.0 voltios
1ª manual Man 1 0 0 1 1 0.0 voltios
a Se leerá ‘‘Drive’’ si se cancela la sobremarcha

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
A. TR V es el voltaje en la terminal 19 del PCM
(circuito TR3A) al retorno de la señal.
B. La lectura de In Between (entre) podrı́a ser
ocasionada por un cable de la palanca selectora
o sensor digital TR mal alineado o una falla en
el circuito del sensor digital TR de TR1, TR2,
TR3A, o TR4.
C. TR D: 1= Interruptor digital TR abierto, 0=
Interruptor digital TR cerrado.
D. Lecturas tomadas de las terminales de señal del
PCM para TR1, TR2, TR3A y TR4 a la señal de
retorno.
— Voltajes para TR1, TR2 y TR4:
— 0 = 0.0 voltios
— 1 = 9.0 -14.0 voltios
— Voltaje para TR3A:
— 0 = 0.0 voltios
— 1 = 1.3 -1.8 voltios
Información de la prueba de sacudida para
circuitos abiertos/cortos
• TR4, TR3A, TR2, y TR1 están todas cerradas en
PARK. PARK es una buena posición para verificar
circuitos abiertos intermitentemente (con la herramienta
de diagnóstico monitoreando TR D).
• TR4, TR3A, TR2, y TR1 están todos abiertos en
sobremarcha, de manera que la sobremarcha es una
buena posición para comprobar cortos a tierra. Para
determinar los componentes mientras observa el
TR D, desconecte el TR para ver si desaparece el
corto. Si el corto permanece, desconecte el arnés de la
transmisión y vea si desaparece. Si el corto aún
permanece, entonces el corto está en el PCM o en el
arnés del vehı́culo. Retire el cable de los circuitos
probables del arnés PCM del vehı́culo. Si el corto
persiste, el PCM tiene una falla interna. De otra forma,
la falla está en el arnés del vehı́culo.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Pruebas precisas — Vehı́culos con Siempre que se desconecte un conector eléctrico o
OSC cuerpo de solenoide, inspeccione las condiciones,
corrosión o contaminación de los contactos del
Herramientas especiales conector. También inspeccione si hay daños en el
sello del conector. Limpie, repare o instale un
Cable MLP-TR
418-F107 (007-00111) o nuevo conector o componente según sea necesario.
equivalente Prediagnóstico del solenoide de cambios
Use la siguiente información de funcionamiento del
solenoide de cambios cuando realice la prueba
precisa A.

Software del módulo de Tabla de funcionamiento del solenoide


comunicación del vehı́culo Posición de
la palanca Velocidad Solenoides
(VCM) y sistema integral de
diagnóstico (IDS), con el de ordenada por
hardware adecuado o velocidades el PCM SSA SSB TCC
herramienta de diagnóstico P/R/N 1 ON OFF HD
equivalente
(D) 1 ON OFF HD
Probador de la transmisión (D) 2 OFF OFF EC
007-00130 o equivalente (D) 3 OFF ON EC
(D) 4 ON ON EC
(D)
Con
sobremarcha
apagada
Probador de transmisión
TR/MLP y cubierta manual 1 1 ON OFF HD
007-00131 o equivalente 2 2 OFF OFF EC
3 3 OFF ON EC
2ª manual 2 OFF OFF EC
1ª manual 1 ON OFF HD
Medidor automotriz 73 III 1a 2 OFF OFF EC
105-R0057 o equivalente a Cuando ocurre un cambio manual sobre una
velocidad calibrada la transmisión cambiará a una
velocidad menor desde la más alta hasta que
disminuya por debajo de esta velocidad calibrada.

EC = Controlado electrónicamente.
Calibrador, conectores del HD = Desactivado hidráulicamente.
solenoide de la transmisión
307-426 Tabla del modo de falla del solenoide de
cambios Always Off (siempre apagado)
Falla en apagado debido al módulo de control del
tren motriz y/o problemas de cableado del vehı́culo,
solenoide de cambios pegado eléctrica o
hidráulicamente.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Posición de la palanca de Posición de la palanca de
SSA SIEMPRE velocidades SSA/ SIEMPRE velocidades
APAGADO (D) 2 1 ENCENDIDO (D) 2 1
Velocidad del Velocidad real Velocidad del Velocidad real
PCM obtenida PCM obtenida
comandada comandada
1 2 2 2 1 1 1 1
2 2 2 2 2 1 1 1
3 3 2* 2* 3 4 2* 2*
4 3 2* 2* 4 4 2* 2*

*No hay frenado con motor. *No hay frenado con motor.

Posición de la palanca de Posición de la palanca de


SSB/ SIEMPRE velocidades SSB/ SIEMPRE velocidades
APAGADO (D) 2 1 ENCENDIDO (D) 2 1
Velocidad del Velocidad real Velocidad del Velocidad real
PCM obtenida PCM obtenida
comandada comandada
1 1 1 1 1 4 2* 2*
2 2 2 2 2 3 2* 2*
3 2 2 2 3 3 2* 2*
4 1 1 1 4 4 2* 2*

Tabla de modo de falla del solenoide de *No hay frenado con motor.
cambios Always On (siempre encendido)
Falla en encendido debido al módulo de control del
tren motriz o problemas de cableado del vehı́culo,
solenoide de cambios pegado eléctrica o
hidráulicamente.

Pruebas de localización de averı́as

PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y CAMBIOS


NOTA: Lea y registre todos los DTC. Todos los DTC del sensor TR digital y del VSS deben
ser reparados antes de entrar al modo de control de rendimiento (OSC).
NOTA: Refiérase a la ilustración del arnés interno de la transmisión que precede a estas
pruebas precisas.
NOTA: Refiérase a la ilustración del conector del arnés de la transmisión del vehı́culo anterior
a estas pruebas precisas.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 DIAGNÓSTICOS ELECTRÓNICOS
• Seleccione PARK.
• Llave en la posición OFF.
• Compruebe para cerciorarse que el conector del arnés de la
transmisión esté asentado completamente y que las terminales
estén completamente acopladas en el conector y en buena
condición antes de proceder.
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y CAMBIOS
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 DIAGNÓSTICOS ELECTRÓNICOS (Continuación)
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Enlace de datos de diagnóstico.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: PCM. Vaya a A2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Modos de comandos activos. Repita el procedimiento para entrar al
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta modo de transmisión-banco. Si el vehı́culo
de diagnóstico: Control del estado de salida (OSC). no entró al modo de transmisión-banco,
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta refiérase al Manual de diagnóstico de
de diagnóstico: Modo de transmisión-banco. emisiones y control del tren motriz
• ¿Entra el vehı́culo al modo de transmisión-banco? (PC/ED) para el diagnóstico del PCM.
A2 PRUEBA DE SACUDIDA
• Seleccione las PID que serán monitoreadas.

Comando de la PID PID actual


SSA SS1F
SSB SS2F
TCC TCCF
• Seleccione ON para encender el solenoide probable.
• Oprima SEND.
• Sacuda todos los cables y conectores a la transmisión. Sı́
Monitoree el estado del solenoide para detectar cambios. Repare el circuito abierto o el corto en el
• Seleccione OFF para apagar el solenoide. arnés o conector del vehı́culo.
• Oprima SEND. No
• ¿Falla el solenoide sospechoso en el cambio de estado? Vaya a A3.
A3 COMPROBACIÓN FUNCIONAL DEL SOLENOIDE
• Monitoree cada estado del solenoide. Sı́
• Encienda y apague cada solenoide. Vaya a A4.
• ¿Se enciende y apaga el solenoide cuando se le ordena y No
se puede escuchar la activación del solenoide? Vaya a A5.
A4 MODO DE TRANSMISIÓN-CONDUCCIÓN DEL OSC (GR CM O
TCC)
• Realice el modo de transmisión-conducción del OSC. Sı́
• Seleccione GR CM para solenoides de cambio o siga los Borre todos los DTC. Pruebe en carretera
procedimientos para GR CM según como se lista. para verificar si el problema aún está
• Seleccione el TCC para el solenoide del embrague del presente. Si el problema persiste,
convertidor de torsión. Siga los procedimientos del TCC en el refiérase al Diagnóstico mediante la tabla
modo de conducción según se lista. de sı́ntomas de esta sección para
• ¿Efectúa la transmisión el cambio ascendente o diagnosticar el problema del cambio o del
descendente o se acopla y desacopla el convertidor de convertidor de torsión.
torsión cuando se le ordena? No
Vaya a A5.
A5 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA
• Retire el cárter del fluido de la transmisión.
• Inspeccione visualmente si hay daños en el marco del cable y
los conectores.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y CAMBIOS
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A5 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA
(Continuación)
• Mida el voltaje con la punta positiva al contacto del solenoide
VPWR o la negativa a una buena tierra.

Sı́
Vaya a A6.
No
Compruebe si el circuito está abierto o en
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? corto en el arnés, o solenoide.
A6 COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL ELÉCTRICA
• Mida el voltaje con la punta positiva al contacto del solenoide
VPWR o la negativa al contacto de señal del solenoide
apropiado.

• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta


de diagnóstico: Modo de transmisión-banco.
• Seleccione el parámetro SSA, SSB, o TCC.
• Seleccione ON.
• Oprima SEND.
• Encienda y apague los solenoides mientras monitorea el voltaje,
el estado del solenoide en la herramienta de diagnóstico
(encendido y apagado) y escuche que se active el solenoide
(clic).
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y CAMBIOS
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A6 COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL ELÉCTRICA (Continuación)
• Mida el voltaje con la punta positiva al contacto del VPWR o la
negativa al contacto de TCC.

• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta


de diagnóstico: Seleccione el parámetro TCC.
• Seleccione ON.
• Oprima SEND.
• Encienda y apague el solenoide mientras monitorea el voltaje, el Sı́
estado del solenoide en la herramienta de diagnóstico Vaya a A7.
(encendido y apagado) y escuche que se active el solenoide No
(clic). Verifique si hay un circuito abierto o en
• Seleccione OFF, oprima SEND. corto en el arnés, en el solenoide o si hay
• ¿Cambian el voltaje y el estado del solenoide? un problema del PCM.
A7 COMPROBACIÓN DE CONEXIONES DEL MARCO DE CABLES
MOLDEADO
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Marco de cables moldeado.
• Inspeccione si hay terminales dañadas o zafadas, corrosión, etc.
• Utilizando la herramienta especial, compruebe cada una de las
terminales del conector de marco de cables moldeado.

Sı́
Instale un nuevo marco de cables
moldeado. Vaya a A8.
• ¿Puede la herramienta especial pasar a través de las No
terminales del conector de marco de cables moldeado? Vaya a A8.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y CAMBIOS
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A8 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE EN
EL SOLENOIDE
• Mida la resistencia entre las terminales del solenoide.

• Mida la resistencia para cada solenoide (SSA, SSB o TCC)


como sigue:

Solenoide Resistencia (ohmios)


SSA 20-30
SSB 20-30
TCC 10-16

Sı́
Vaya a A9.
No
• ¿Son las resistencias correctas? Instale un solenoide nuevo.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-7 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-7
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Y CAMBIOS
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A9 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL SOLENOIDE
• Compruebe la continuidad entre la tierra del motor y la terminal
apropiada del solenoide con un óhmetro u otro probador de
pequeñas corrientes (menores de 200 miliamperios). La
conexión debe mostrar una resistencia infinita (no hay
continuidad).

Solenoide Terminal
SSA +/-
SSB +/-
TCC +/-

Sı́
Instale un solenoide nuevo.
No
Refiérase al Diagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas en esta sección para
diagnosticar los problemas de cambios o
• ¿Existe continuidad? del convertidor de torsión.

PRUEBA PRECISA B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (TFT)


NOTA: Refiérase a los dibujos del conector de la transmisión que están antes de estas pruebas
precisas.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B1 DIAGNÓSTICOS ELECTRÓNICOS
• Compruebe para cerciorarse que el conector del arnés de la
transmisión esté asentado completamente y que las terminales
estén completamente acopladas en el conector y en buena
condición antes de proceder.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-8 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-8
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (TFT)
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B1 DIAGNÓSTICOS ELECTRÓNICOS (Continuación)
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Llave en la posición ON. Sı́
• Seleccione el enlace de datos de diagnóstico. Vaya a B2.
• Seleccione el PCM. No
• Seleccione monitoreo y registro de PID/Datos (PID/Data Monitor Repita el procedimiento para introducir el
and Record). PID. Si el vehı́culo no entró a la PID,
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta refiérase al Manual de diagnóstico de
de diagnóstico: PID; TFT, TFTV. emisiones y control del tren motriz
• ¿Entra el vehı́culo al monitoreo y registro de PID/Datos? (PC/ED) para el diagnóstico del PCM.
B2 CICLO DE CALENTAMIENTO/ENFRIAMIENTO
• Realice la siguiente prueba mientras monitorea las PID de TFT. Sı́
Si la transmisión está frı́a, haga funcionar la transmisión para Si las PID de TFT aumentan al calentarse
calentarla. Si la transmisión está caliente, permita que se enfrı́e. la transmisión o disminuyen al enfriarse la
• ¿Aumentan las PID del TFT mientras se calienta la transmisión, borre todos los DTC. Pruebe
transmisión o disminuyen mientras se enfrı́a la transmisión en carretera para verificar si el problema
o el TFT o TFTV caen dentro y fuera del rango? aún está presente. Si el problema
persiste, refiérase al Diagnóstico
mediante la tabla de sı́ntomas en esta
sección para diagnosticar el problema de
sobrecalentamiento de la transmisión.
Si el TFT o el TFTV caen dentro y fuera
del rango, inspeccione para detectar un
problema intermitente en el arnés interno /
externo, sensor o conector.
No
Vaya a B3.
B3 COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL ELÉCTRICA
• Llave en la posición ON.
• Retire el cárter del fluido de la transmisión.
• Inspeccione visualmente el marco de cables moldeado y
conectores para detectar daño.
• Mida el voltaje con la punta positiva al positivo del TFT en el
contacto del sensor y la negativa a una buena tierra.

Sı́
Vaya a B4.
No
Verifique si hay un circuito abierto o en
corto en el arnés del vehı́culo, en el arnés
• ¿Hay voltaje? interno o si hay un problema del PCM.
B4 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR TFT
• Desconecte: Arnés de la transmisión.
• Mida la resistencia entre los contactos positivo y negativo del
TFT en el conector de la transmisión usando la siguiente:
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-9 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-9
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN (TFT)
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B4 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR TFT
(Continuación)

Temperatura del fluido de la transmisión


Resistencia
°C °F (ohmios)
-40 a -20 -40 a -4 967K - 284K
-19 a -1 -3 - 31 284K - 100K
0 - 20 32 - 68 100K - 37K
21 - 40 69 - 104 37K - 16K
41 - 70 105 - 158 16K - 5K
71 - 90 159 - 194 5K - 2.7K
91 - 110 195 - 230 2.7K - 1.5K
111 - 130 231 - 266 1.5K - 0.8K
131 - 150 267 - 302 0.8K - 0.54K

Sı́
Refiérase al Diagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas en esta sección para
diagnosticar el problema de
sobrecalentamiento.
No
Instale un arnés interno nuevo (el sensor
• ¿Es correcta la resistencia? es parte del arnés).

PRUEBA PRECISA C: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR)


NOTA: Refiérase a la ilustración del conector del sensor digital de rango de la transmisión
(TR) que precede estas pruebas precisas.
NOTA: Refiérase a tabla de diagnóstico del sensor digital del rango de la transmisión (TR) que
precede a estas pruebas precisas.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C1 VERIFICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE FALLA
• Seleccione PARK.
• Llave en la posición OFF.
• NOTA: Los códigos P0705 y P0708 del DTC no se pueden
ajustar por un ajuste incorrecto del sensor digital TR. Sı́
Lleve a cabo la prueba de diagnóstico a bordo. Vaya a C4.
• ¿Están presentes únicamente los códigos P0705 y P0708 No
del DTC? Vaya a C2.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-10 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-10
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C2 VERIFICACIÓN DE LA ALINEACIÓN DEL SENSOR DIGITAL DE
RANGO DE TRANSMISIÓN
• Antes de proceder compruebe que el conector del arnés del
sensor digital TR asiente completamente y los contactos estén
totalmente acoplados en el conector y en buenas condiciones. Sı́
• Aplique el freno de estacionamiento. Vaya a C3.
• Seleccione NEUTRAL. No
• Desconecte el cable/varillaje de cambios de la palanca manual. Ajuste el sensor digital TR. Coloque la
• Verifique que el indicador de alineación del sensor TR ajuste en palanca de velocidades en P y borre los
las ranuras adecuadas. DTC. Repita las pruebas del OBD. Vaya a
• ¿Es correcto el ajuste del sensor digital TR? C3.
C3 VERIFICACIÓN DEL AJUSTE DEL CABLE/VARILLAJE DE LA
PALANCA SELECTORA DE CAMBIOS
• Coloque la palanca manual en la posición de sobremarcha.
• Seleccione DRIVE. Sı́
• Reconecte el cable/varillaje de la palanca selectora de cambios. Vaya a C4.
• Verifique que el cable/varillaje de la palanca selectora de No
cambios estén correctamente ajustados. Ajuste el cable/varillaje de la palanca
• ¿Está ajustado correctamente el cable/varillaje de la palanca selectora de cambios. Refiérase a la
selectora de cambios? Sección 307-05.
C4 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SEÑAL
ELÉCTRICA
• Seleccione PARK.
• Desconecte: Sensor del TR digital.

PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector. Esto Sı́


dañará el conector y ocasionará problemas en la Repare según se requiera. Borre los DTC
transmisión. y repita las pruebas de OBD.
Oprima el botón y jale sacando el conector del arnés de TR
digital. No
• Inspeccione ambos extremos del conector para ver si hay daño Si está diagnosticando un DTC, Vaya a
o terminales zafadas, corrosión, cables flojos y sellos faltantes o C5.
dañados. Si está diagnosticando un problema de
• ¿Están dañados el conector, terminales y el arnés? arranque de luz de reversa, Vaya a C10.
C5 COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN ELÉCTRICA DEL SISTEMA
(TR DIGITAL Y TPCM)
• Llave en la posición OFF.
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Conecte: Sensor del TR digital.
• Llave en la posición ON.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: PID TR TR, TR D, TR V.
• Mueva la palanca de selección de rango de la transmisión a
cada una de las velocidades y pare. Sı́
• Observe cualquiera de las siguientes PID, TR y TR D, TR V El problema no está en el sistema del
(depende del vehı́culo) mientras sacude el arnés, da golpecitos sensor digital de TR. Refiérase al
en el sensor y/o conduce el vehı́culo. Use las PID TR y TR D Diagnóstico mediante la tabla de sı́ntomas
para los DTC P0705, P1704, y P1705. Use las PID TR, y en esta sección para el diagnóstico
TR V para el DTC P0708. adicional.
• Compare las PID con la tabla de diagnóstico del sensor digital
del rango de la transmisión (TR). No
• ¿Coinciden las PID TR, TR D y TR con la tabla de Si el TR D cambia cuando se sacude el
diagnóstico del sensor (TR) del rango de transmisión digital arnés, se golpea suavemente el sensor o
(TR) y permanece constante la PID TR D cuando el arnés se conduce el vehı́culo, el problema
es sacudido, el sensor golpeado o cuando se conduce el puede ser intermitente. .
vehı́culo? Vaya a C6.
C6 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR
DIGITAL DE RANGO DE TRANSMISIÓN
• Desconecte: Sensor del TR digital.

PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector con


un desarmador. Esto dañaria el conector y ocasionaria
problemas en la transmisión.
• Conecte: Cable TR-E al probador de la transmisión.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-11 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-11
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C6 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR
DIGITAL DE RANGO DE TRANSMISIÓN (Continuación)
• Conecte: Cable TR-E al sensor digital TR.
• Coloque la cubierta del TR digital sobre el probador de la Sı́
transmisión. El problema no está en el sensor digital
• Realice la prueba del sensor como se indica en la cubierta del TR, Vaya a C7.
TR digital. No
• ¿Coincide la luz de estado sobre el cable TRS-E del Instale un sensor digital TR nuevo. Borre
probador con las posiciones de velocidad seleccionadas? los DTC y repita las pruebas de OBD.
C7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITOS ABIERTOS EN LOS
CIRCUITOS DEL ARNÉS PCM
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Módulo de control del tren motriz (PCM).
• Inspeccione si hay daño o terminales zafadas, corrosión o
cables flojos.
• Desconecte: Sensor del TR digital.

PRECAUCIÓN: No haga palanca en el conector con


un desarmador. Esto dañará el conector y ocasionará
problemas en la transmisión.
Desconecte el conector del sensor TR digital.
• Mida la resistencia entre la terminal 43 del PCM y la terminal 2
del circuito de retorno de señal en el lado del arnés del conector
del sensor TR.

• Mida la resistencia entre la terminal 17 del PCM y la terminal 4


del circuito TR1 en el lado del arnés del conector del sensor TR.

(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-12 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-12
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C7 COMPROBACIÓN DE CIRCUITOS ABIERTOS EN LOS
CIRCUITOS DEL ARNÉS PCM (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 18 del PCM y la terminal 5
del circuito TR2 en el lado del arnés del conector del sensor TR.

• Mida la resistencia entre la terminal 32 del PCM y la terminal 6


del circuito TR4 en el lado del arnés del conector del sensor TR.

• Mida la resistencia entre la terminal 19 del PCM y la terminal 3


del circuito TR3A en el lado del arnés del conector del sensor
TR.

Sı́
Vaya a C8.
No
Repare los circuitos abiertos. Vuelva a
conectar todos los componentes. Borre los
• ¿Son menores de 5 ohmios todas las resistencias? DTC. Repita las pruebas del OBD.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-13 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-13
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C8 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA O A ENERGÍA DE LOS
CIRCUITOS DEL ARNÉS DEL PCM
• Mida la resistencia entre la terminal 43 del PCM y la tierra del
chasis.

• Mida la resistencia entre la terminal 17 del PCM y la tierra del


chasis.

• Mida la resistencia entre la terminal 18 del PCM y la tierra del


chasis.

(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-14 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-14
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C8 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA O A ENERGÍA DE LOS
CIRCUITOS DEL ARNÉS DEL PCM (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 32 del PCM y la tierra del
chasis.

• Mida la resistencia entre la terminal 19 del PCM y la tierra del


chasis.

Sı́
Vaya a C9.
No
Repare los cortocircuitos. Vuelva a
conectar todos los componentes. Borre los
• ¿Son mayores de 10,000 ohmios todas las resistencias? DTC. Repita las pruebas del OBD.
C9 COMPROBACIÓN DE CORTO ENTRE LOS CIRCUITOS DE
SEÑAL DE ENTRADA TR/PCM
• Mida la resistencia entre la terminal 17 del PCM y las terminales
18, 19 y 32 del PCM.

(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-15 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-15
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C9 COMPROBACIÓN DE CORTO ENTRE LOS CIRCUITOS DE
SEÑAL DE ENTRADA TR/PCM (Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 18 del PCM y las terminales
17, 19 y 32 del PCM.

• Mida la resistencia entre la terminal 19 del PCM y las terminales


17, 18 y 32 del PCM.

• Mida la resistencia entre la terminal 32 del PCM y las terminales


17, 18 y 19 del PCM.

Sı́
Instale un nuevo PCM. Refiérase a la
Sección 303-04A, Sección 303-04B o
Sección 303-04C. Vuelva a conectar todos
los componentes. Borre los DTC. Repita
las pruebas del OBD.
No
Repare los cortos en los circuitos que
tengan menos de 10,000 ohmios entre los
otros circuitos de señal de entrada del TR
- PCM. Vuelva a conectar todos los
componentes. Borre los DTC. Repita las
• ¿Son mayores de 10,000 ohmios todas las resistencias? pruebas del OBD.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-16 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-16
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISIÓN (TR) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C10 COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS INTERNOS DEL
SENSOR QUE NO SON DEL PCM
• Conecte: Cable TRS-E al Probador de la transmisión. Sı́
• Conecte: Cable TRS-E al sensor TR digital. El problema no está en el sensor digital
• Coloque la cubierta del TR digital sobre el probador de la TR. Para detectar problemas del sistema
transmisión. de arranque, refiérase a la
• Realice la prueba del interruptor como se indica en la cubierta Sección 303-04A, Sección 303-04B o
del TR digital. Sección 303-04C. Para detectar los
• ¿Se ilumina en rojo la luz del estado en el probador para la problemas de la luz de reversa, refiérase
posición de la velocidad correcta? a la Sección 417-01. En el caso de los
circuitos opcionales; refiérase al Manual
de diagnóstico de emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) para el diagnóstico.
No
Instale un sensor digital TR nuevo. Borre
los DTC. Repita las pruebas del OBD.

PRUEBA PRECISA D: SOLENOIDE ELÉCTRICO DE CONTROL DE PRESIÓN (EPC)


NOTA: Refiérase a la ilustración del arnés interno de la transmisión que precede a estas
pruebas precisas.
NOTA: Lea y registre todos los DTC. Todos los DTC del sensor TR digital y del VSS deben
ser reparados antes de entrar al modo de control de rendimiento (OSC).
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D1 DIAGNÓSTICOS ELECTRÓNICOS
• Llave en la posición OFF.
• Seleccione PARK.
• Antes de proceder compruebe que el conector del arnés de la
transmisión asiente completamente, los contactos estén
totalmente acoplados en el conector y en buenas condiciones.
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Llave en la posición ON.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Enlace de datos de diagnóstico.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: PCM. Vaya a D2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: Modos de comandos activos. Repita el procedimiento para entrar al
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta modo de transmisión-banco. Si el vehı́culo
de diagnóstico: Control del estado de salida (OSC). no entró al OSC, refiérase al Manual de
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta diagnóstico de emisiones y control del tren
de diagnóstico: Modo de transmisión-banco. motriz (PC/ED) para el diagnóstico del
• ¿Entra el vehı́culo al modo de transmisión-banco? PCM.
D2 PRUEBA FUNCIONAL DEL SOLENOIDE
• Instale un manómetro de 2,060 kPa (300 psi) en la toma del
EPC.
• Monitoree el manómetro.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Parámetro; EPC.
• Seleccione el valor - 15, 30, 45, 60, 70 ó 90 psi.
• Oprima SEND.
• Seleccione otro valor 0-90 psi.
• Oprima SEND. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Borre los DTC. Repita las pruebas del
de diagnóstico: XXX. OBD.
• Oprima SEND. No
• ¿Coincide la lectura de la presión con la presión ordenada? Vaya a D3.
D3 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE
• Desconecte: Conector del arnés de la transmisión.
• Llave en la posición ON.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-17 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-17
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: SOLENOIDE ELÉCTRICO DE CONTROL DE PRESIÓN (EPC) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D3 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE (Continuación)
• Mida el voltaje en la terminal 6 del conector del arnés de la
transmisión a la tierra del chasis.

Sı́
Vaya a D4.
No
• ¿Es el voltaje menor de 5 voltios? Repare el circuito.
D4 COMPROBACIÓN DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA
• Retire el cárter del fluido de la transmisión.
• Inspeccione visualmente las terminales de los conectores del
marco de cables para detectar daños.
• Llave en la posición ON.
• Mida el voltaje con la punta positiva al contacto del solenoide
VPWR y la negativa a una buena tierra.

Sı́
Vaya a D5.
No
Repare el circuito. Borre los DTC. Repita
• ¿Es el voltaje mayor de 10 voltios? las pruebas del OBD.
D5 COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL ELÉCTRICA
• Mida el voltaje con la punta positiva al contacto del solenoide
VPWR y conecte la punta negativa al contacto de señal del
solenoide EPC.

(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-18 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-18
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: SOLENOIDE ELÉCTRICO DE CONTROL DE PRESIÓN (EPC) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D5 COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL ELÉCTRICA (Continuación)
• Encienda y apague los solenoides mientras monitorea el voltaje,
el estado del solenoide en la herramienta de exploración
(encendido y apagado) y escuche que se active el solenoide
(clic).
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Modo de transmisión-banco.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta
de diagnóstico: Parámetro; EPC.
• Seleccione un valor 0-90 psi.
• Oprima SEND.
• Seleccione otro valor 0-90 psi.
• Oprima SEND. Sı́
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Vaya a D6.
de diagnóstico: XXX. No
• Oprima SEND. Verifique si el circuito en el arnés o en el
• ¿Cambian el voltaje y el estado del solenoide? PCM está abierto o en corto.
D6 COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES DEL SOLENOIDE DEL
MARCO DE CABLES
• Llave en la posición OFF.
• Desconecte: Marco principal de cables.
• Inspeccione si hay daños, terminales zafadas, corrosión, etc. en
el marco de cables
• Usando la herramienta especial, compruebe cada una de las
terminales del conector del marco de cables.

Sı́
Instale un marco de cables nuevo. Vaya a
D7.
• ¿Pasa la herramienta especial a través de las terminales del No
conector del marco de cables? Vaya a D7.
D7 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE EN
EL SOLENOIDE
• Mida la resistencia del solenoide EPC.

Sı́
Vaya a D8.
No
Instale un solenoide nuevo. Borre los
• ¿Está la resistencia entre 2.48 y 5.66 ohmios? DTC. Repita las pruebas del OBD.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-19 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-19
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA D: SOLENOIDE ELÉCTRICO DE CONTROL DE PRESIÓN (EPC) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
D8 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL SOLENOIDE
• Compruebe si hay continuidad entre la tierra del motor y las
terminales del solenoide del EPC con el óhmetro u otro
probador de corriente (menor de 200 miliamperios). La conexión
debe mostrar una resistencia infinita (no hay continuidad).

Sı́
Instale un solenoide nuevo. Borre los
DTC. Repita las pruebas del OBD.
No
Refiérase al Diagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas en esta sección para el
• ¿Existe continuidad? diagnóstico de problemas de presión.

PRUEBA PRECISA E: SENSORES DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA (OSS)


NOTA: Refiérase a la ilustración del conector del arnés del sensor de velocidad de la flecha de
salida (OSS)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E1 DIAGNÓSTICOS ELECTRÓNICOS
• Compruebe para cerciorarse que el conector del arnés de la
transmisión esté asentado completamente y que las terminales
estén completamente acopladas en el conector y en buena
condición antes de proceder.
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Llave en la posición ON.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Enlace de datos de diagnóstico. Vaya a E2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: PCM. Repita el procedimiento para introducir la
• Seleccione monitoreo y registro de PID/Datos (PID/Data monitor PID. Si el vehı́culo no entró a la PID,
and record). refiérase al Manual de diagnóstico de
• Seleccione el OSS del PID. emisiones y control del tren motriz
• ¿Entra el vehı́culo al monitoreo y registro de PID/Datos? (PC/ED) para el diagnóstico del PCM.
E2 PRUEBA EN CARRETERA
• Mientras monitorea la PID de velocidad del OSS, conduzca el Sı́
vehı́culo de modo que la transmisión cambie hacia arriba y Borre todos los DTC. Pruebe en carretera
hacia abajo a través de todas las velocidades. para verificar si el problema aún está
• ¿Aumenta y disminuye la PID de velocidad del OSS con la presente. Si el problema aún está
velocidad del motor y del vehı́culo? presente, refiérase al Diagnóstico
mediante la tabla de sı́ntomas en esta
sección.
No
Si la PID de velocidad del OSS no
aumenta y disminuye con la velocidad del
motor y del vehı́culo, inspeccione si hay
un corto o circuito abierto en el arnés del
vehı́culo, en el sensor, un problema del
PCM o un problema con los
componentes internos.
Si la señal del sensor es errática,
inspeccione si hay un problema
intermitente en el arnés interno o externo,
en el sensor, o en el conector.
Si la señal del sensor es estable, Vaya a
E3.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-20 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-20
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA E: SENSORES DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
E3 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR OSS
• Desconecte el conector del arnés del vehı́culo del sensor OSS.
• Mida la resistencia entre los contactos del sensor OSS.

Sı́
Refiérase al Diagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas en esta sección para el
diagnóstico del problema.
• Anote la resistencia. No
• ¿Está la resistencia entre 400-500 ohmios a 25°C (77°F)? Instale un sensor del OSS nuevo.

PRUEBA PRECISA F: SENSORES DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)


NOTA: Refiérase a la ilustración del conector del arnés del sensor de velocidad de la flecha de
la turbina (TSS) que precede estas pruebas precisas.
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F1 DIAGNÓSTICOS ELECTRÓNICOS
• Compruebe para cerciorarse que el conector del arnés de la
transmisión esté asentado completamente y que las terminales
estén completamente acopladas en el conector y en buena
condición antes de proceder.
• Conecte la herramienta de diagnóstico.
• Llave en la posición ON.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta Sı́
de diagnóstico: Enlace de datos de diagnóstico. Vaya a F2.
• Introduzca el siguiente modo de diagnóstico en la herramienta No
de diagnóstico: PCM. Repita el procedimiento para introducir el
• Seleccione monitoreo y registro de PID/DATOS (PID/Data PID. Si el vehı́culo no entró al PID,
monitor and record). refiérase al Manual de diagnóstico de
• Seleccione la PID TSS. emisiones y control del tren motriz
• ¿Entra el vehı́culo al monitoreo y registro de PID/Datos? (PC/ED) para el diagnóstico del PCM.
F2 PRUEBA EN CARRETERA
• Mientras monitorea al PID de la velocidad de TSS, conduzca el Sı́
vehı́culo para que los cambios ascendentes y cambios Borre todos los DTC. Pruebe en carretera
descendentes de la transmisión pasen por todas las para verificar si el problema aún está
velocidades. presente. Si el problema aún está
• ¿Aumenta o disminuye la PID del TSS con la velocidad del presente, refiérase al Diagnóstico
motor y del vehı́culo? mediante la tabla de sı́ntomas en esta
sección.
No
Si la PID de la velocidad del TSS no
aumenta o disminuye con la velocidad del
motor y del vehı́culo, inspeccione para
detectar un circuito abierto o corto en el
arnés del vehı́culo, sensor, un problema
de PCM o un problema de hardware
interno.
Si la señal del sensor es errática,
inspeccione si hay un problema
intermitente en el arnés interno o externo,
en el sensor, o en el conector.
Si la señal del sensor es estable, Vaya a
F3.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-21 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-21
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA F: SENSORES DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)
(Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
F3 COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR OSS
• Desenchufe el conector del arnés del vehı́culo del sensor TSS.
• Mida la resistencia entre las terminales del sensor TSS.

Sı́
Refiérase al Diagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas en esta sección para el
diagnóstico del problema.
• Anote la resistencia. No
• ¿Se encuentra la resistencia entre 480 y 590 ohmios? Instale un nuevo sensor TSS.

PRUEBA PRECISA G: FALLA MECÁNICA DEL SOLENOIDE


NOTA: Repare todos los otros DTC antes de reparar los siguientes DTC: P1714, P1715, P1740
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
G1 DIAGNÓSTICO ELECTRÓNICO
• Conecte la herramienta de diagnóstico. Sı́
• Lleve a cabo la prueba KOEO. Repare primero los otros DTC. Borre los
• Si se presenta cualquiera de los siguientes DTC, continúe con DTC y realice la prueba en carretera de la
esta prueba: P1714, P1715, P1740 transmisión. Repita la prueba rápida.
• ¿Están presentes otros DTC para los solenoides TFT o de No
cambio? Instale un solenoide y/o cuerpo nuevos.
Refiérase a Tablas de códigos de
diagnóstico de falla (DTC) en esta sección
para ver lá descripción del código. Vaya
a G2.
G2 PRUEBA EN CARRETERA DE LA TRANSMISIÓN
• Realice la prueba en carretera de la transmisión. Sı́
• Lleve a cabo la prueba de diagnóstico a bordo. Vaya a G3.
• ¿Están bien los cambios ascendentes y descendentes del No
vehı́culo ? Refiérase al Diagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas en esta sección para
diagnosticar los problemas de cambios.
G3 RECUPERACIÓN DE LOS DTC
• Conecte la herramienta de diagnóstico. Sı́
• Realice la prueba de KOEO hasta se hayan desplegado los Instale un nuevo PCM. Refiérase a la
DTC continuos. Sección 303-04A, Sección 303-04B o
• ¿Están aún presentes los DTC P1714, P1715, P1740? Sección 303-04C. Haga una prueba en
carretera y repita la prueba rápida.
No
Prueba terminada. Si el problema persiste,
refiérase a Diagnóstico mediante la tabla
de sı́ntomas en esta sección para el
diagnóstico del problema.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Procedimientos especiales de
comprobación
Herramientas especiales
Manómetro de fluido de la
transmisión
307-004 (T57L-77820-A)

Placa de prueba de aire,


transmisión
307-246 (T92P-7006-A)

Las pruebas especiales están diseñadas para ayudar


al técnico en el diagnóstico de la parte hidráulica y
mecánica de la transmisión.
Comprobación de velocidad en marcha
mı́nima del motor
Refiérase al Manual de diagnóstico de emisiones y
control del tren motriz (PC/ED) para diagnosticar y
comprobar el sistema de control de marcha mı́nima.

Ref. N° de parte Descripción


1 — Toma de presión del embrague de directa
2 — Toma de presión del embrague hacia delante
3 — Toma de presión del control electrónico de presión (EPC)
4 — Toma de presión del embrague de intermedia
5 — Toma de la tuberı́a de presión

Prueba de presión de lı́nea Esta prueba verifica que la presión de lı́nea está
dentro de la especificación.
PRECAUCIÓN: Realice la prueba de
presión de lı́nea antes de efectuar la prueba de 1. Conecte un manómetro en la toma de presión
velocidad de paro. Si la presión es baja, no de lı́nea.
realice la prueba de velocidad de paro u ocurrirá 2. Arranque el motor y verifique la presión de
daño adicional a la transmisión. No mantenga la lı́nea. Refiérase a la tabla de presión de lı́nea
mariposa completamente abierta (WOT) en para determinar si la presión está dentro de la
cualquier rango de la transmisión por más de 5 especificación.
segundos.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Mariposa completamente abierta
Marcha mı́nima (WOT)
Presión de Presión de
Aplicaciones Rango EPC lı́nea EPC lı́nea
Todos P, N 34-276 kPa (5-40 276-689 kPa N/A N/A
psi) (40-100 psi)
OD, 2, 1 34-276 kPa (5-40 276-689 kPa 689-793 kPa 1,172-1,586 kPa
psi) (40-100 psi) (100-115 psi) (170-230 psi)
R 172-207 kPa 689-862 kPa 586-655 kPa 1,124-2,068 kPa
(25-30 psi) (100-125 psi) (85-95 psi) (250-300 psi)

3. Coloque el interruptor de encendido en la 6. Si la presión de lı́nea no está dentro de


posición OFF. Si la presión de lı́nea no está especificación, Vaya a la prueba precisa D para
dentro de la especificación, compruebe la diagnosticar el funcionamiento de EPC. Si el
presión del EPC. funcionamiento de EPC es correcto, refiérase a
4. Conecte un manómetro a la toma de presión del la tabla de diagnóstico de presión de lı́nea para
EPC. consultar las causas de problemas de presión de
lı́nea.
5. Arranque el motor y compruebe la presión del
EPC. Para las especificaciones, use la tabla de
presión de lı́nea.
Tabla del diagnóstico de presión de lı́nea
Resultados de la prueba Posible fuente
Alta en marcha mı́nima en todas las posiciones • Arneses de cableado
• Realice la prueba rápida. Refiérase al Manual de
diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED)
• Solenoide de EPC
• Válvula del regulador principal
Baja en marcha mı́nima en todas las posiciones • Nivel de fluido bajo
• Filtro de entrada restringido
• Sello de tubo de entrada dañado en el filtro de entrada
• Cuerpos de válvula de control principal flojos
• Válvula reguladora principal pegada
• Fuga excesiva en la bomba
• Juntas dañadas en válvula separadora
• Tornillos de la caja
• Carcasa
• Placa separadora
• Solenoide de EPC
Baja sólo en Park • Cuerpo de válvulas
• Servo de baja/reversa
Baja sólo en reversa • Placa separadora
• Servo de baja/reversa o cuerpo de válvula
• Embrague de reversa
Baja sólo en neutral • Cuerpo de válvulas
Baja sólo en sobremarcha • Embrague de marcha hacia adelante
• Cuerpo de válvulas

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla del diagnóstico de presión de lı́nea (Continuación)
Resultados de la prueba Posible fuente
Baja en posición de 1ª • Embrague hacia adelante
• Cuerpo de válvulas
• Servo de baja/reversa
Baja en posición de 2ª • Embrague de intermedia
• Cuerpo de válvulas
• Embrague hacia adelante

Prueba de velocidad de paro Tabla de velocidad de paro

ADVERTENCIA: Aplique firmemente el Rpm de velocidad de


freno de estacionamiento ası́ como el freno de pie Motor paro
mientras lleva a cabo cada prueba de paro. 5.4L (3V) 2,288-2,734

PRECAUCIÓN: Realice le prueba de


presión de lı́nea antes de realizar la prueba de 2. Conecte un tacómetro al motor.
velocidad de paro. Si la presión es baja al paro, 3. NOTA: Si las rpm registradas por el tacómetro
no realice la prueba de velocidad de paro u exceden los lı́mites máximos, libere de
ocurrirá daño adicional a la transmisión. inmediato el pedal del acelerador porque
Comprobaciones de prueba de velocidad de paro: significa un deslizamiento del embrague o la
banda.
• Funcionamiento e instalación del embrague del
En cada uno de los siguientes rangos (D), 2, 1,
convertidor de torsión.
R, presione el pedal del acelerador hacia el piso
• Capacidad de sujeción del embrague hacia y sosténgalo solamente el tiempo suficiente para
adelante. permitir al motor entrar en mariposa
• Embrague de reversa (las bandas de reversa/baja). completamente abierta (WOT). Mientras realiza
• Embrague unidireccional de tren de engranes esta prueba, no mantenga la mariposa abierta
planetarios. durante más de 5 segundos a la vez.
• Manejabilidad del motor. 4. Observe los resultados en cada rango.
Conduzca esta prueba con el anticongelante del 5. Después de cada rango, mueva la palanca de
motor y el fluido de la transmisión a los niveles selección de control de cambios a neutral y
correctos y a la temperatura de funcionamiento haga funcionar el motor a 1,000 rpm por
normal. aproximadamente 15 segundos para enfriar el
convertidor de torsión antes de realizar la
Aplique firmemente el freno de estacionamiento siguiente prueba.
para cada prueba de velocidad de paro.
6. Refiérase a la tabla de diagnóstico de velocidad
1. Encuentre las rpm de paro especificadas para el de paro para las acciones correctivas.
vehı́culo. Refiérase a la tabla de velocidad de
paro. Use un lápiz de cera para marcar las RPM
en el disco de un tacómetro.
Tabla de diagnóstico de velocidad de paro
Posición del selector Velocidades altas de paro Velocidades bajas de paro
(D) Embrague unidireccional de tren de
engranes planetarios
(D), 2 y 1 Embrague hacia delante o embrague
de intermedia

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de diagnóstico de velocidad de paro (Continuación)
Posición del selector Velocidades altas de paro Velocidades bajas de paro
(D), 2, 1 y R Realice las pruebas de presión Problemas del embrague
unidireccional del estator de
convertidor de torsión o de
manejabilidad del motor
R Embrague de reversa o banda o servo
de baja reversa

Pruebas de presión de aire


Placa de prueba de aire de la transmisión

Ref. N° de parte Descripción


1 — Derivación del convertidor
2 — Embrague de directa
3 — Embrague hacia adelante
4 — Parte superior del acumulador de 2ª-3ª
5 — Parte inferior del acumulador de 2ª-3ª
6 — Servo de reversa
7 — Aplicación del servo de sobremarcha
8 — Liberación del servo de sobremarcha
9 — Embrague de intermedia
10 — Embrague de reversa
11 — Aplicación de acumulador de 1ª-2ª

Puede existir una condición de no impulso aún con NOTA: Use solamente aire seco, regulado 276 kPa
presión de fluido de transmisión correcta debido a (40 psi) máximo de presión de aire.
embragues o bandas que no funcionan. Se puede Aplique aire a los conductos apropiados. Cuando se
localizar un cambio errático a través de una serie de aplica el componente del embrague, debe sentirse un
revisiones sustituyendo la presión de aire por ruido sordo o puede observarse un movimiento. Al
presión de fluido para determinar la localización de aplicar el componente no debe escucharse silbido
la falla. alguno.
Siga el procedimiento para determinar la
localización del embrague o la banda que no
funciona introduciendo presión de aire en los varios
conductos de la placa de prueba.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Cubra el orificio de ventilación en la placa de 4. NOTA: No aplique aire al orificio de
prueba con una toalla de taller limpia y sin pelusa ventilación de la placa de prueba.
para evitar el rocı́o cuando se aplique el aire. El Aplique aire al puerto apropiado del embrague
taponamiento del orificio de ventilación durante las (refiérase a la ilustración de la placa de prueba
pruebas tendrá como consecuencia resultados de aire de la transmisión). Cuando el
inexactos. componente se aplica o se libera, un golpe
1. Drene el fluido y retire el cárter del fluido de la sordo debe escucharse o sentirse el
transmisión. movimiento. Si los sellos del embrague o bolas
2. Retire el cuerpo de válvulas de control de retención tienen fugas se puede escuchar un
principal. silbido.
3. Instale la placa y junta de prueba de la Si los servos no funcionan, retire, limpie e
transmisión. Apriete los tornillos a 10 Nm (89 inspecciónelos para localizar la causa del problema.
lb-in). Si la presión de aire aplicada a los conductos del
embrague no logra hacer funcionar el embrague o
hace funcionar los embragues simultáneamente,
inspeccione los conductos del fluido en la caja.
Si la presión de aire aplicada al acumulador no
logra hacer funcionar el acumulador, retire e
inspeccione los conductos de la carcasa y el pistón.

Prueba de presión del embrague

Tabla de presiones del embrague


Presiones de la transmisión con TP a 1.5 voltios y velocidad del vehı́culo superior a 8 Km/h (5 MPH)
Toma de Presión del Presión del Presión del
Presión de presión de embrague embrague de embrague de
Rango EPCa lı́nea hacia adelante intermedia directa
M1 207-275 kPa 552-689 kPa 552-689 kPa 0-34 kPa (0-5 0-34 kPa (0-5
(30-40 psi) (80-100 psi) (80-100 psi) psi) psi)
M2 207-310 kPa 552-724 kPa 552-724 kPa 552-724 kPa 0-34 kPa (0-5
(30-45 psi) (80-105 psi) (80-105 psi) (80-105 psi) psi)
1 172-241 kPa 483-620 kPa 483-620 kPa 0-34 kPa (0-5 0-34 kPa (0-5
(25-35 psi) (70-90 psi) (70-90 psi) psi) psi)
2 172-241 kPa 483-620 kPa 483-620 kPa 483-620 kPa 0-34 kPa (0-5
(25-35 psi) (70-90 psi) (70-90 psi) (70-90 psi) psi)
3 207-275 kPa 552-689 kPa 552-689 kPa 552-689 kPa 551-689 kPa
(30-40 psi) (80-100 psi) (80-100 psi) (80-100 psi) (80-100 psi)
4 241-310 kPa 586-724 kPa 0-34 kPa (0-5 586-724 kPa 586-724 kPa
(35-45 psi) (85-105 psi) psi) (85-105 psi) (85-105 psi)
a Las lecturas del EPC variarán debido a la estrategia del PCM. Estos valores son presiones aproximadas
dependiendo de la fuga del circuito. Las presiones de aplicación reales del embrague deben estar dentro de 0-103
kPa (0-15 psi) de presión de lı́nea. Para más información refiérase a la prueba de presión del embrague en esta
sección.

La prueba de presión del embrague diagnosticará


una condición de baja presión o fuga en un circuito
del embrague. Una diferencia de 103 kPa (15 psi) o
más entre la presión del embrague y la presión de
lı́nea evitará un cambio normal.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
1. PRECAUCIÓN: Los manómetros 3. Si la diferencia en presiones es menor de 103
afectan la calidad del cambio de la kPa (15 psi), el circuito correspondiente del
transmisión. Debe tenerse cuidado de no embrague no tiene pérdida de presión. Los
acelerar o desacelerar rápidamente. Puede manómetros en la toma de presión de lı́nea y en
resultar una posible falla de la transmisión. la toma de correspondiente de presión del
embrague pueden intercambiarse para confirmar
Acople manómetros de 0-2086 kPa (0-30 psi) a
que la diferencia de la calibración de los
la toma de presión de lı́nea y la toma apropiada
manómetros no es la causa.
de presión del embrague de acuerdo con la
tabla de aplicación de banda/embrague. Los 4. Si la diferencia es mayor de 103 kPa (15 psi),
indicadores deben ser lo bastante precisos para existe una fuga en el circuito correspondiente
distinguir una diferencia de 103 kPa (15 psi). Si de presión del embrague. Los manómetros en la
esta prueba se realiza junto con una prueba de toma de presión de lı́nea y en la toma de
presión del control, los manómetros se presión del embrague pueden intercambiarse
conectarán a todas las tomas de presión. Tenga para confirmar que la diferencia de la
suficientes mangueras flexibles disponibles calibración de los manómetros no es la causa.
para leer los indicadores dentro del vehı́culo. Realice el procedimiento apropiado para
corregir el problema de fuga del embrague.
2. Conduzca el vehı́culo. Al aplicar presión al
embrague, vea la diferencia entre el manómetro
de la tuberı́a y el manómetro correspondiente
del embrague.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Inspección de fugas El enfriador puede ser además comprobado para
detectar fugas desconectando los tubos para las
Herramientas especiales conexiones del enfriador y aplicando no más de 345
Luz UV 100W/12 voltios DC kPa (50 psi) de presión de aire a los acoplamientos.
164-R0751 Retire la tapa del radiador para liberar el residuo
de presión al exterior del tanque del refrigerante. Si
el enfriador está fugando y/o no mantiene la
presión, instale un enfriador nuevo.
Si se encuentra la fuga en la palanca de
velocidades, instale un sello nuevo.
Material Si se localiza la fuga en el conector del arnés
interno de la transmisión, instale un anillo O nuevo.
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá)
Tintura para transmisión —
automática/dirección
hidráulica
164-R3701 o su
equivalente
PRECAUCIÓN: No trate de detener la
fuga del fluido aumentando la torsión más allá
de las especificaciones. Esto puede causar daño a
las roscas de la carcasa.
Compruebe la conexión del tubo de llenado de
fluido en la carcasa de la transmisión. Si se
encuentra una fuga aquı́, instale una nueva goma.
Compruebe las tuberı́as de fluido y las conexiones
entre la transmisión y el enfriador en el tanque
radiador en busca de pérdidas, desgaste o daño. Si
la fuga no puede ser parada apretando una tuerca
del tubo de fluido, instale partes nuevas. Cuando se
encuentra fluido fugando entre la carcasa y el
acomplamiento del tubo del enfriador, compruebe
para detectar un anillo O faltante o dañado,
entonces apriete la conexión hasta la especificación
máxima.
Si la fuga continúa, instale un acoplamiento nuevo
del tubo del enfriador y apriete hasta la
especificación. El mismo procedimiento debe
seguirse para las fugas de fluido entre el enfriador
del radiador y los acoplamientos del tubo del
enfriador.
Compruebe el refrigerante del motor en el radiador.
Si hay fluido de transmisión presente en el
refrigerante, es probable que el enfriador en el
radiador esté fugando.
Copyright  2006, Ford Motor Company
Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Sellado externo

Ref. N° de parte Descripción


1 7902 Convertidor de torsión
2 7A248 Sello de la bomba delantera
3 7A248 Sello de la bomba delantera
4 N605789-S101 Tornillo
5 7A106 Ensamble delantero del cuerpo de la bomba
6 7A136 Sello de la bomba
7 390318-S2 Tapones de la tuberı́a — Cónicos Dryseal 1/8-27
8 7005 Carcasa
9 7H103 Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS)
10 7034 Válvula de ventilación
11 N811757-S100 Sello del sensor de velocidad
12 7H103 Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)
13 7B498 Ensamble del sello de la palanca de control manual
14 7086 Junta de la carcasa de extensión
15 7A039 Carcasa de extensión (tracción en las ruedas traseras [RWD])
16 N803737-S1101 Tornillo — M8-1.25 X 30
17 7052 Sello de aceite
18 7Z276 Sello — Ensamble de unión de mampara
19 7G276 Conector de cables de ensamble de unión de mampara
20 7G276 Marco de cables moldeado
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción
21 7A194 Cárter del fluido de la transmisión
22 7A191 Junta
23 7D273 Conexiones de la carcasa del tubo de fluido de la transmisión

Fuga del fluido en el área del convertidor de Trayectoria de


torsión fuga Sı́ntoma Posible fuente
La fuga en el frente de la transmisión, evidente por 1, 2 y 4 Fugas en el Tornillos de la
el fluido alrededor del alojamiento del convertidor frente de la bomba a la
transmisión carcasa
de torsión parte de la carcasa, puede tener varias
fuentes. Con una observación cuidadosa es posible, 1, 2 y 4 Fugas en el Sello de la
frente de la bomba
en muchos casos, precisar la fuente de la fuga transmisión
antes de retirar la transmisión del vehı́culo.
3 Fugas en el Soldadura de
Las trayectorias que toma el fluido para llegar a la frente de la sello de
parte inferior del alojamiento del convertidor de transmisión convertidor de
torsión parte de la carcasa, se muestran en la torsión
ilustración. Los 5 números en la ilustración 3 Fugas en el Birlo de
corresponden a los 5 pasos de la trayectoria del frente de la convertidor de
fluido. transmisión torsión
5 Fugas en el Fuga de aceite
frente de la de motor; sello
transmisión posterior
principal
5 Fugas en el Tapa de
frente de la punterı́as de
transmisión motor
5 Fugas en el Galerı́a de aceite
frente de la
transmisión
5 Fugas en el Sensor de
frente de la presión de aceite
transmisión del motor

Trayectoria de
fuga Sı́ntoma Posible fuente Prueba de comprobación de fugas con una
luz negra
1, 2 y 4 Fugas en el Sello de labio
frente de la de bomba El tinte 164-R3701 para transmisión
transmisión automática/dirección hidráulica o equivalente
1, 2 y 4 Fugas en el Válvula de (especialmente formulada para ATF) se usa para
frente de la ventilación detectar una fuga del fluido de la transmisión.
transmisión 1. Agregue tinte para transmisión
1, 2 y 4 Fugas en el Soldadura de automática/dirección hidráulica, al fluido de la
frente de la maza de transmisión. Use 30 ml (1 oz) de solución de
transmisión convertidor tinte por cada 3.8L (4 cuartos) de fluido de la
1, 2 y 4 Fugas en el Sello externo de transmisión.
frente de la bomba (grande)
transmisión

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
2. Arranque y haga funcionar el motor hasta que
el transeje/transmisión alcance su temperatura
normal de operación. Observe la parte de atrás
del monoblock y la parte de arriba de la carcasa
del convertidor de torsión, para ver que no
haya fugas de fluido. Levante el vehı́culo en
una rampa y haga funcionar el motor en marcha
rápida, luego en marcha lenta, cambiando
ocasionalmente entre los rangos de DRIVE y
REVERSE para aumentar la presión dentro del
transeje/transmisión. Observe el frente de la
placa flexible, la parte de atrás del monoblock
(lo más atrás posible), dentro de la carcasa del
convertidor de torsión y toda la caja, hasta que
la fuga de fluido sea evidente y se pueda
determinar el posible origen de la fuga.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Enfriador del fluido de la transmisión 3. Coloque el vehı́culo sobre una rampa. Refiérase
a la Sección 100-02.
PRECAUCIÓN: Siempre que la
transmisión haya sido desensamblada para 4. Retire la tuberı́a de retorno del enfriador
instalar partes nuevas, se deben limpiar y lavar acoplamiento superior) del acoplamiento en la
los tubos del enfriador de fluido y el enfriador en carcasa de la transmisión.
el tanque, si están equipados. Use un limpiador 5. Conecte un extremo de una manguera a la
para convertidor de torsión/enfriador de aceite. tuberı́a de retorno del enfriador y guı́e el otro
NOTA: Si el vehı́culo está equipado con un extremo de la manguera hasta un punto donde
enfriador de aceite a aire (OTA), se debe instalar un se pueda insertar en el embudo en el tubo de
OTA nuevo. llenado de fluido.
NOTA: La limpieza y el retrolavado del sistema de 6. Retire los pedestales de seguridad y baje el
enfriamiento del fluido de la transmisión vehı́culo. Inserte el extremo de la manguera en
conjuntamente con la observancia de todos los el embudo.
procedimientos de limpieza e inspección en esta 7. Arranque el motor y haga que funcione a
sección durante el desensamble y ensamble, evitará marcha mı́nima con la transmisión en neutral.
que la contaminación vuelva a entrar a la 8. Cuando el fluido fluya de la manguera en un
transmisión y ocasione una repetición de la torrente estable, una cantidad liberal de fluido
reparación. debe ser observado. Liberal es
Cuando haya ocurrido desgaste o daño interno a la aproximadamente 1 litro (1 cuarto) entregado en
transmisión o se puedan haber introducido partı́culas 15 segundos. Si se observa un flujo abundante,
de metal, material del plato del embrague o material la prueba está completa.
de la banda al convertidor de torsión y al enfriador 9. Si el flujo no es libre, pare el motor.
del fluido de la transmisión. Estos contaminantes Desconecte la manguera de la tuberı́a de retorno
son una causa importante de problemas recurrentes del enfriador y conéctela a la conexión de
de la transmisión y se deben retirar del sistema salida del convertidor (conexión del fondo) en
antes de poner de nuevo la transmisión en uso. la carcasa de la transmisión.
Prueba de flujo del enfriador de fluido de 10. Repita los pasos 6 y 7. Si el flujo es ahora
la transmisión aproximadamente de 1 litro (1 cuarto) en 15
NOTA: El ajuste del varillaje/cable de la segundos, refiérase a Enfriador del fluido de la
transmisión, el nivel del fluido y la presión de lı́nea transmisión — Retrolavado y limpieza en esta
deben estar dentro de la especificación antes de sección. Si el flujo todavı́a no es de
realizar esta prueba. Refiérase a la Sección 307-05 aproximadamente 1 litro (1 cuarto) en 15
para los ajustes. segundos, repare o instale la bomba y/o el
convertidor.
1. Retire el indicador de nivel del fluido del tubo
de llenado de fluido. Para la instalación del enfriador o tubos de fluido de
la transmisión nuevos, refiérase a la Sección 307-02.
2. Coloque un embudo en el tubo de llenado de
fluido.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Diagnóstico mediante la tabla de 3. Siempre empiece el diagnóstico de un sı́ntoma
sı́ntomas con:
a. Inspecciones preliminares.
Herramientas especiales
b. Verificaciones de la condición.
Software del módulo de
comunicación del vehı́culo c. Comprobación de los niveles de fluido.
(VCM) y sistema integral de d. Llevando a cabo otros procedimientos
diagnóstico (IDS), con el
hardware adecuado o como indicado.
herramienta de diagnóstico 4. NOTA: No todos los problemas y condiciones
equivalente. con componentes eléctricos establecerán un
código de falla (DTC). Tome en cuenta que los
Las tablas de diagnóstico por medio de sı́ntomas componentes enumerados pueden ser la causa.
dan al técnico información de diagnóstico, dirección Verifique el funcionamiento correcto de estos
y sugiere posibles componentes, usando un sı́ntoma componentes antes de proceder a rutina
como un punto de partida. hidráulica/mecánica enumerada.
El diagnóstico por medio de tablas de sı́ntomas se Empiece con la rutina eléctrica, si se indicó.
divide en dos categorı́as: Rutinas eléctricas, Siga los enunciados de referencia o acción
indicadas por los números de serie 200 y las rutinas requerida. Realice siempre las pruebas de
hidráulicas/mecánicas, indicadas por los números diagnóstico a bordo según sea necesario. Nunca
de serie 300. Las rutinas eléctricas enumeran los omita pasos. Repare según sea necesario. Si
posibles componentes eléctricos que podrı́an continúa el problema después del diagnóstico
ocasionar o contribuir al sı́ntoma descrito. Las eléctrico, entonces proceda a la rutina
rutinas hidráulicas/mecánicas enumeran los posibles hidráulica/mecánica indicada.
componentes, hidráulicos o mecánicos que podrı́an 5. Las rutinas hidráulicas/mecánicas enumeran los
ocasionar o contribuir al sı́ntoma descrito. posibles componentes hidráulicos o mecánicos
Direcciones de la tabla de diagnóstico que podrı́an ocasionar el problema. Estos
por sı́ntomas componentes se enumeran en la secuencia de
desmontaje y por las causas más probables.
1. Usando del ı́ndice de diagnóstico por sı́ntoma,
Todos los componentes listados deben ser
seleccione el problema o sı́ntoma que mejor
inspeccionados para estar seguros de su
describa la condición.
reparación correcta.
2. Refiérase a la rutina indicada en el diagnóstico
por medio del ı́ndice de sı́ntomas.
Diagnóstico por medio del ı́ndice de sı́ntomas
Rutinas
Hidráulico/
Tı́tulo Eléctricoa Mecánico
Problemas de acoplamiento
Sin avance hacia adelante 201 301
Sin reversa 202 302
Reversa dura 203 303
Embrague hacia delante áspero 204 304
Reversa retardada o suave 205 305
Embrague hacia delante retardado o suave 206 306
Problemas de cambio

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Diagnóstico por medio del ı́ndice de sı́ntomas (Continuación)
Rutinas
Hidráulico/
Tı́tulo Eléctricoa Mecánico
Faltan algunos/todos los cambios 210 310
Problemas de sincronización
— Prematura/demorada 211 311
— Errática/en búsqueda 212 312
Sensación
— Suave/patina 213 313
— Áspero 214 314
Sin 1ª velocidad, se acopla en un engrane superior 215 315
Sin 1ª velocidad manual 216 316
Sin 2ª velocidad manual 217 317
Problemas de funcionamiento del convertidor de torsión
No se aplica 240 340
Siempre está aplicado/para el vehı́culo 241 341
Ciclado/vibración/castañeo 242 342
Otros problemas
No hay frenado con motor en la 2ª velocidad, en la posición de 2ª 250 350
manual o la 1ª manual.
La palanca de cambios de velocidad tiene alto esfuerzo 251 351
Fugas externas 252 352
Problemas de manejabilidad del vehı́culo 253 353
Ruido o vibración en el embrague hacia delante o en reversa 254 354
El motor no hace girar al cigüeñal 255 355
Sin rango de estacionamiento (P) 256 356
Sobrecalentamiento 257 357
a Primero lleve a cabo la rutina eléctrica.

Rutinas de diagnóstico

Problema de acoplamiento: Sin avance hacia adelante


Componente posible Referencia/Acción
201 - RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos.
301 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel.
• Condición • Inspeccione como se indica en la comprobación de
condición del fluido. Refiérase a la verificación de la
condición.
Varillaje de cambios

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problema de acoplamiento: Sin avance hacia adelante (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor de rango de la transmisión
(TR) esté ajustado correctamente. Ajuste el sensor
digital TR según sea necesario. Refiérase a Ajuste
del sensor del rango de la transmisión (TR) en esta
sección.
Presiones incorrectas
• Baja presión del embrague hacia delante; presión de • Compruebe la presión en la tuberı́a y la toma del
lı́nea baja embrague hacia adelante. Para la especificación,
refiérase a la tabla de presión de lı́nea y a la tabla de
presión de embrague. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si las
presiones están bajas, compruebe los siguientes
componentes: Ensamble del filtro de aceite y sello,
controles principales, ensamble de la bomba,
ensamble del embrague hacia adelante.
Ensamble del filtro de fluido y el sello
• Tapado, dañado • Instale un ensamble nuevo de filtro y sello.
• Sello del filtro dañado
Controles principales
• Válvula de cambio de 3ª-4ª, válvula reguladora • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
principal, válvula manual — pegadas, dañadas necesario.
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Juntas dañadas • Inspeccione las juntas para detectar daños e instale
una junta nueva.
• Acumulador de 2ª-3ª y sellos dañados • Inspeccione el pistón, los sellos y el diámetro interior
para detectar daños. Repare según sea necesario.
• Válvula reguladora de presión • Inspeccione el diámetro para detectar desgaste.
Ensamble de la bomba
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Porosidad/fugas transversales/falta bola o con fugas, • Inspeccione para detectar porosidad y fugas. Repare
orificio tapado según sea necesario.
• Anillos del sello nº 3 y nº 4 dañados • Inspeccione los sellos para detectar daños. Repare
según sea necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Ensamble del embrague hacia adelante
• Sellos, pistón dañados • Inspeccione los sellos para detectar daños. Repare
según sea necesario.
• Revise para detectar válvulas de bola unidireccional, • Inspeccione para detectar la mala ubicación, asientos
faltantes, mal colocadas o que no asienten deficientes, daños. Si se requiere, instale un cilindro
correctamente. nuevo.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problema de acoplamiento: Sin avance hacia adelante (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Elementos de fricción dañados o desgastados • Compruebe para detectar un desgaste anormal, daños.
Repare según sea necesario.
Ensamble del embrague unidireccional (tren de engranes
planetarios)
• Desgastado, dañado o mal ensamblado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Flecha de salida
• Dañado • Inspeccione para detectar daños. Instale componentes
nuevos según sea necesario.

Problema de acoplamiento: Sin reversa


Componente posible Referencia/Acción
202 - RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos.
302 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel.
• Condición • Inspeccione la condición del fluido.
Varillaje de cambios
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Presiones incorrectas
• Baja presión del embrague de reversa, baja presión de • Compruebe la presión en la toma de presión de lı́nea.
la banda de la reversa, baja presión de lı́nea Refiérase a la tabla de presión de lı́nea para las
especificaciones. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si las
presiones están bajas, compruebe los siguientes
componentes: Ensamble del filtro y sello de aceite,
controles principales, servo de reversa, ensamble de
la bomba, ensamble del embrague de reversa.
Ensamble del filtro de fluido y el sello
• Tapado, dañado • Instale un ensamble nuevo de filtro y sello.
Controles principales
• Válvula de bola de control nº 6, válvula manual, • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
válvula reguladora principal, sellos del acumulador de necesario.
1ª-2ª pegados o dañados
• Tornillos flojos • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
• Junta dañada • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Servo de baja y reversa

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problema de acoplamiento: Sin reversa (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Sellos (pistón y cubierta) dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Anillo de retención de la tapa de servo dañado
• Pasadores de anclaje (carcasa) dañados
Ensamble de la bomba
• Tornillos flojos • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
• Porosidad/fugas transversales/falta bola o con fugas, • Inspeccione el ensamble de la bomba. Instale nuevos
orificio tapado según sea necesario.
• Junta dañada • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
• Anillos del sello nº 1 y 2 dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Ensamble del embrague de reversa
• Sellos, pistón dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Válvulas de bola unidireccional faltantes o dañadas
• Elementos de fricción dañados o desgastados
Banda de baja y reversa
• Banda, servo, pasadores de anclaje dañados o • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
desgastados necesario.

Problema de acoplamiento: Reversa dura


Componente posible Referencia/Acción
203 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, sensor de TFT, solenoide de EPC diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Lleve a cabo la prueba de
acoplamiento, prueba EPC y Vaya a la prueba
precisa B o Vaya a la prueba precisa D. Compruebe
la velocidad de marcha mı́nima. Repare según sea
necesario. Borre los DTC, pruebe en carretera y repita
el autodiagnóstico.
303 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel.
• Condición • Inspeccione la condición del fluido.
Flecha cardán del motor
• Aflojamiento en la flecha cardán, crucetas o los • Repare según sea necesario.
montajes del motor
Varillaje de cambios

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problema de acoplamiento: Reversa dura (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Presiones incorrectas
• Alta presión de lı́nea, alta presión de EPC • Compruebe la presión en tomas de lı́nea y EPC.
Refiérase a la tabla de presión de lı́nea para las
especificaciones. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si es
alta, verifique los siguientes componentes: Controles
principales, ensamble de filtro y sello de aceite.
Ensamble del filtro de fluido y el sello
• Tapado o dañado • Instale un ensamble nuevo de filtro y sello.
• Sello del filtro dañado
Controles principales
• Válvula de bola de control nº 6, válvula de bola • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
unidireccional nº 5, válvula manual, válvula necesario.
reguladora principal pegadas, dañadas o faltan
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Junta dañada • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
• Solenoide de EPC pegado o dañado • Inspeccione para detectar daños, contaminación.
Efectúe la prueba del EPC en la rutina nº 203. Repare
según se requiera.
Servo de baja y reversa
• Sellos (pistón y cubierta) dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Anillo de retención de la tapa del servo ensamblado
incorrectamente
• Pasadores de anclaje (carcasa) dañados
Ensamble de la bomba
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Porosidad/fugas transversales • Inspeccione el ensamble de la bomba. Instale nuevos
según sea necesario.
• Junta dañada • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
• Anillos del sello nº 1 y nº 2 dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Ensamble del embrague de reversa
• Sellos, pistón dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Válvulas de bola unidireccional faltantes o dañadas

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-7 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-7
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problema de acoplamiento: Reversa dura (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Elementos de fricción dañados, desgastados
• Pistón del resorte de retorno dañado, desgastado
Banda de baja y reversa
• Banda, servo, tornillo de anclaje dañado o desgastado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.

Problema de acoplamiento: Embrague hacia delante áspero


Componente posible Referencia/Acción
204 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, sensor de TFT, solenoide de EPC diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Lleve a cabo la prueba de
acoplamiento y la prueba de EPC. Vaya a la prueba
precisa B o Vaya a la prueba precisa D. Compruebe
la velocidad de marcha mı́nima. Repare según sea
necesario. Borre los DTC, pruebe en carretera y repita
el autodiagnóstico.
304 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel.
• Condición • Inspeccione la condición del fluido.
Flecha cardán del motor
• Aflojamiento en la flecha cardán, crucetas o los • Repare según sea necesario.
montajes del motor
Presiones incorrectas
• Alta presión del embrague hacia delante, alta presión • Compruebe la presión en la tuberı́a, tomas de presión
de lı́nea, alta presión de EPC de EPC y hacia adelante. Refiérase a la tabla de
presión de lı́nea y a la tabla de presión del embrague
para ver las especificaciones. Refiérase a
Procedimientos especiales de comprobación en esta
sección. Si las presiones están altas, compruebe los
siguientes componentes posibles: controles principales,
ensamble de la bomba.
Controles principales
• Válvula reguladora principal atascada, dañada • Inspeccione y repare según sea necesario.
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
• Solenoide de EPC pegado o dañado • Inspeccione para detectar daños o contaminación.
Efectúe la prueba del EPC en la rutina 204. Repare
según se requiera.
Carcasa
• Sello/retenedor del acumulador de 2ª-3ª atascado; • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
dañado necesario.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-8 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-8
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problema de acoplamiento: Embrague hacia delante áspero (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
Ensamble de la bomba
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Porosidad/fugas transversales • Inspeccione para detectar porosidad o fugas. Si se
requiere, instale una bomba nueva.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Ensamble del embrague hacia adelante
• Válvulas de bola unidireccional faltantes o dañadas • Inspeccione para detectar la mala ubicación, asientos
deficientes, daños. Instale un cilindro nuevo de
embrague hacia delante.
• Elemento de fricción dañado o desgastado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Resorte de presión del embrague hacia adelante • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
dañada necesario.
• Resorte de retorno del embrague hacia delante dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.

Problema de acoplamiento: Reversa retardada o suave


Componente posible Referencia/Acción
205 - RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos.
305 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel.
• Condición • Inspeccione la condición del fluido.
Varillaje de cambios
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Presiones incorrectas
• Baja presión del embrague de reversa, baja presión de • Compruebe la presión en la toma de la tuberı́a.
la banda de la reversa, baja presión de lı́nea Refiérase a la tabla de presión de lı́nea para las
especificaciones. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si las
presiones están bajas, compruebe los siguientes
componentes: Controles principales, ensamble de la
bomba, ensamble del embrague de reversa, servo de
reversa.
Ensamble del filtro de fluido y el sello
• Tapado, dañado • Instale un ensamble nuevo de filtro y sello.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-9 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-9
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problema de acoplamiento: Reversa retardada o suave (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Sello del filtro dañado.
Controles principales
• Válvula de bola de control nº 6, válvula manual, • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
válvula reguladora principal atascada o dañada necesario.
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Carcasa
• Sellos del acumulador de 1ª-2ª atascados o dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Servo de baja y reversa
• Sellos (pistón y cubierta) dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Anillo de retención de la tapa del servo ensamblado
incorrectamente
Ensamble de la bomba
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos a la especificación.
especificaciones
• Porosidad o fuga transversal, falta bola o con fugas • Inspeccione el ensamble de la bomba. Instale nuevos
según sea necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
• Anillos del sello nº 1 y nº 2 dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Ensamble del embrague de reversa
• Sellos, pistón dañados • Inspeccione para detectar daños. Instale componentes
nuevos según sea necesario.
• Válvulas de bola unidireccional faltantes o dañadas
• Elementos de fricción dañados, desgastados
• Resorte de retorno y pistón dañados, desgastados
Banda de baja y reversa
• Dañada, desgastada • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.

Problema de acoplamiento: Embrague hacia delante retardado o suave


Componente posible Referencia/Acción
206 - RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos.
306 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel.
• Condición • Inspeccione la condición del fluido.
Varillaje de cambios

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-10 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-10
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problema de acoplamiento: Embrague hacia delante retardado o suave (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Presiones incorrectas
• Baja presión del embrague hacia delante, baja presión • Compruebe la presión en la tuberı́a, tomas de
de lı́nea, baja presión de EPC embrague hacia adelante y EPC. Refiérase a la tabla
de presión de lı́nea y a la tabla de presión del
embrague para ver las especificaciones. Refiérase a
Procedimientos especiales de comprobación en esta
sección. Si las presiones están bajas, compruebe los
siguientes componentes: Ensamble del filtro y sello de
aceite, controles principales y ensamble de la bomba.
Ensamble del filtro de fluido y el sello
• Tapado, dañado • Instale un ensamble nuevo de filtro y sello.
• Sello del filtro dañado
Controles principales
• Válvula de cambio de 3ª-4ª, válvula reguladora • Inspeccione y repare según sea necesario.
principal pegadas o dañadas
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar daños y repare según sea
necesario.
Carcasa
• Acumulador de 2ª-3ª ó 1ª-2ª, alojamiento dañado o • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
atorado necesario.
Ensamble de la bomba
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Porosidad/fugas transversales • Inspeccione el ensamble de la bomba. Repare según
sea necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Anillos del sello nº 3 y nº 4 dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Ensamble del embrague hacia adelante
• Sellos, pistón dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Válvulas de bola unidireccional faltantes o dañadas • Inspeccione para detectar la mala ubicación, asientos
deficientes, daños. Si se requiere, instale un cilindro
nuevo.
• Elementos de fricción dañados, desgastados • Verifique para detectar daños. Repare según sea
necesario.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-11 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-11
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Faltan algunos/todos los cambios
Componente posible Referencia/Acción
210 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoides de cambio, sensor de diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
velocidad de flecha de salida (OSS), sensor digital TR (PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A,
Vaya a la prueba precisa C o Vaya a la prueba
precisa E. Repare según sea necesario. Borre los
DTC, pruebe en carretera y repita el autodiagnóstico.
310 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel.
• Condición • Inspeccione la condición del fluido.
Varillaje de cambios, sensor digital TR
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
• Refiérase a las siguientes rutinas de cambio para
diagnóstico adicional:
— Cambio de 1ª-2ª, rutina 220/320
— Cambio de 2ª-3ª, rutina 221/321
— Cambio de 3ª-4ª, rutina 222/322
— Cambio de 4ª-3ª, rutina 223/323
— Cambio de 3ª-2ª, rutina 224/324
— Cambio de 2ª-1ª, rutina 225/325

Problemas de cambios: Problemas de sincronización — Temprano o demorado


Componente posible Referencia/Acción
211 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoides de cambio, solenoide de diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
EPC, sensor de TFT, OSS (PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A,
Vaya a la prueba precisa C o Vaya a la prueba
precisa E. Repare según sea necesario. Borre los
DTC, pruebe en carretera y repita el autodiagnóstico.
311 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Otros

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-12 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-12
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Problemas de sincronización — Temprano o demorado (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Cambio del tamaño de la llanta, cambio de la relación • Verifique que el vehı́culo tenga el equipo original.
del eje Refiérase a la etiqueta de certificación y etiqueta de
certificación de estándar de seguridad. Cambios en el
tamaño de la llanta o la relación del eje afectarán la
secuencia de cambios.
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel.
• Condición • Inspeccione la condición del fluido.
Sistema de control del tren motriz
• Problemas de manejabilidad del motor • Refiérase a la rutina 253.
Presiones incorrectas
• Presión de lı́nea, presión de EPC • Compruebe la presión en tomas de lı́nea y de EPC
Refiérase a la tabla de presión de lı́nea para las
especificaciones. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si no
está bien, compruebe los controles principales. Si está
bien, refiérase a las rutinas de cambios para
diagnósticos adicionales:
— Cambio de 1ª-2ª, rutina 320
— Cambio de 2ª-3ª, rutina 321
— Cambio de 3ª-4ª, rutina 322
— Cambio de 4ª-3ª, rutina 323
— Cambio de 3ª-2ª, rutina 324
— Cambio de 2ª-1ª, rutina 325
Controles principales
• Solenoide de EPC, hidráulica o mecánicamente • Inspeccione para detectar daños, contaminación.
pegado o dañado Efectúe las pruebas del EPC en la rutina nº 211.
Repare según se requiera.
• Válvulas, acumuladores, sellos pegados o dañados o • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
ensamblados incorrectamente necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
• Malla del solenoide bloqueada o dañada • Limpie o instale un colador nuevo.

Problemas de cambios: Problemas de sincronización — Errática/en búsqueda


Componente posible Referencia/Acción
212 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoides de cambio, solenoide del diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
embrague del convertidor de torsión (TCC), sensor (PC/ED) para diagnóstico. Vaya a la prueba precisa
digital (TR), solenoide de velocidad de la flecha de A, Vaya a la prueba precisa C o Vaya a la prueba
salida (OSS) precisa E. Repare según sea necesario. Borre los
DTC, pruebe en carretera y repita el autodiagnóstico.
• Mala eficiencia del motor • Refiérase a la rutina 253.
312 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-13 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-13
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Problemas de sincronización — Errática/en búsqueda (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Condición • Inspeccione la condición del fluido.
Controles principales
• Válvulas, acumuladores, sellos pegados o dañados o • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
ensamblados incorrectamente. necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
• Malla del solenoide bloqueada o dañada • Limpie o instale una malla nueva.
Embrague del convertidor de torsión
• Convertidor de torsión • Refiérase a problemas de funcionamiento del
convertidor de torsión: Ciclado/vibración/castañeo
hidráulico/mecánico rutina 342.
Cambios especı́ficos
• Refiérase a las siguientes rutinas de cambio para
diagnóstico adicional:
— Cambio de 1ª-2ª, rutina 320
— Cambio de 2ª-3ª, rutina 321
— Cambio de 3ª-4ª, rutina 322
— Cambio de 4ª-3ª, rutina 323
— Cambio de 3ª-2ª, rutina 324
— Cambio de 2ª-1ª, rutina 325

Problemas de cambios: Sensación — Suave/patina


Componente posible Referencia/Acción
213 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoide de EPC, OSS diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa D o
Vaya a la prueba precisa E. Repare según sea
necesario. Borre los DTC, pruebe en carretera y repita
el autodiagnóstico.
• Problemas de manejabilidad del motor • Refiérase a la rutina 253.
313 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel.
• Condición • Inspeccione la condición del fluido.
Presiones incorrectas

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-14 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-14
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Sensación — Suave/patina (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Baja presión de lı́nea, baja presión de EPC • Compruebe la presión en tomas de lı́nea y EPC.
Refiérase a la tabla de presión de lı́nea para las
especificaciones. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si las
presiones son bajas o todos los cambios son
suaves/deslizantes, vaya a controles principales. Si las
presiones están bien y un cambio especı́fico es
suave/deslizante, refiérase a las siguientes rutinas para
diagnósticos adicionales:
— Cambio de 1ª-2ª, rutina 320
— Cambio de 2ª-3ª, rutina 321
— Cambio de 3ª-4ª, rutina 322
— Cambio de 4ª-3ª, rutina 323
— Cambio de 3ª-2ª, rutina 324
— Cambio de 2ª-1ª, rutina 325
Controles principales
• Válvula reguladora principal, válvula reguladora del • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
servo de sobremarcha atascada, dañada o necesario.
incorrectamente ensamblada
• Solenoide de EPC pegado o dañado • Inspeccione para detectar daños y contaminación.
Efectúe las pruebas del EPC en la rutina 213. Repare
según se requiera.
Carcasa
• Acumulador de 1ª-2ª atascado o dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Ensamble de filtro y sello
• Filtro tapado, dañado • Inspeccione para detectar daños. Instale un nuevo
filtro según sea necesario.
• Sello dañado o cortado • Inspeccione para detectar daños. Instale nuevos según
sea necesario.

Problemas de cambios: Sensación — Áspera


Componente posible Referencia/Acción
214 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoide de EPC, OSS diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa D o
Vaya a la prueba precisa E. Repare según sea
necesario. Borre los DTC, pruebe en carretera y repita
el autodiagnóstico.
• Problemas de manejabilidad del motor • Refiérase a la rutina 253.
314 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel.
• Condición • Inspeccione la condición del fluido.
Presiones incorrectas

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-15 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-15
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Sensación — Áspera (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Alta presión de lı́nea, alta presión de EPC • Compruebe la presión en tomas de lı́nea y EPC.
Refiérase a la tabla de presión de lı́nea para las
especificaciones. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si las
presiones son altas o todos los cambios son ásperos,
vaya a controles principales. Si las presiones están
bien y un cambio especı́fico es brusco, refiérase a las
siguientes rutinas de cambio para diagnósticos
adicionales.
— Cambio de 1ª-2ª, rutina 320
— Cambio de 2ª-3ª, rutina 321
— Cambio de 3ª-4ª, rutina 322
— Cambio de 4ª-3ª, rutina 323
— Cambio de 3ª-2ª, rutina 324
— Cambio de 2ª-1ª, rutina 325
Controles principales
• Válvula reguladora principal, válvula reguladora del • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
servo de sobremarcha atascada, dañada o necesario.
incorrectamente ensamblada
• Solenoide de EPC pegado o dañado • Inspeccione para detectar daños o contaminación.
Efectúe las pruebas del EPC en la rutina 214. Repare
según se requiera.

Problemas de cambios: Sin 1ª velocidad, se acopla en un engrane más alto


Componente posible Referencia/Acción
215 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoides de cambios, sensor digital diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
de rango de la transmisión (TR) (PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A o
Vaya a la prueba precisa C. Repare según sea
necesario. Borre los DTC, pruebe en carretera y repita
el autodiagnóstico.
315 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Varillaje de cambios, sensor digital TR
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Presiones incorrectas

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-16 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-16
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Sin 1ª velocidad, se acopla en un engrane más alto (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Baja presión del embrague de reversa, baja presión de • Compruebe para que presiones está encendido y
la banda de la reversa, presión de lı́nea baja refiérase a la tabla de aplicación de banda y embrague
• Hacia adelante apagado, intermedio apagado, de y las rutinas correspondientes.
directa X — 324, 301
• Hacia adelante apagado, intermedio X, de directa — 325, 301
apagado — 323, 324, 325, 301
• Hacia adelante apagado, intermedio X, de directa X — 324
• Hacia adelante X, intermedio apagado, de directa X — 325
• Hacia adelante X, intermedio X, de directa apagado — 323, 324, 325
• Hacia adelante X, intermedio X, de directa X — Refiérase a los diagnósticos mecánicos apropiados.
• Hacia adelante X, intermedio desaplicado, de directa
desaplicado
Mecánico
• Bandas, embragues o sellos dañados o desgastados • Refiérase a Transmisión desensamble y a Transmisión
ensamble en esta sección.

X = presión aplicada

Problemas de cambios: sin 1ª velocidad manual


Componente posible Referencia/Acción
216 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoides de cambios, sensor digital diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
de rango de la transmisión (TR) (PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A o
Vaya a la prueba precisa C. Repare según sea
necesario. Borre los DTC, pruebe en carretera y repita
el autodiagnóstico.
316 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Varillaje de cambios, cable, sensor digital TR
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Presiones incorrectas
• Baja presión del embrague de reversa, baja presión de • Compruebe la presión en tomas de lı́nea y EPC.
la banda de reversa, baja presión de lı́nea, baja Refiérase a la tabla de presión de lı́nea para las
presión de EPC especificaciones. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si las
presiones están bajas, compruebe los siguientes
componentes: Ensamble del filtro y sello de aceite,
controles principales, ensamble del embrague de
reversa y ensamble del servo de reversa.
Ensamble del filtro de fluido y el sello

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-17 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-17
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: sin 1ª velocidad manual (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Tapado o dañado • Instale un ensamble nuevo de filtro y sello.
Controles principales
• Válvula de bola de control nº 6, válvula manual, • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
válvula reguladora principal, válvula moduladora del necesario.
servo de baja, atorado, dañado o ensamblado
incorrectamente
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Servo de baja y reversa
• Sellos (pistón y cubierta) dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Anillo de retención de la tapa del servo ensamblado
incorrectamente
• Pasadores de anclaje (carcasa) dañados

Problemas de cambios: sin 2ª velocidad manual


Componente posible Referencia/Acción
217 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoides de cambios, sensor digital diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
de rango de la transmisión (TR) (PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A o
Vaya a la prueba precisa C. Repare según sea
necesario. Borre los DTC, pruebe en carretera y repita
el autodiagnóstico.
317 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Varillaje de cambios, cable, sensor digital TR
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Controles principales
• Válvula de cambios de 3ª-4ª, 1ª-2ª y válvula de • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
cambio de 2ª-3ª, válvula moduladora con capacidad necesario.
de 3ª-4ª pegadas, dañadas o ensambladas
incorrectamente
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-18 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-18
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Cambio de 1ª-2ª (automático)
Componente posible Referencia/Acción
220 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoides de cambio, OSS diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A o
Vaya a la prueba precisa E. Repare según sea
necesario. Borre los DTC, pruebe en carretera y repita
el autodiagnóstico.
• Problemas por pobre manejabilidad del motor. • Refiérase a la rutina 253.
320 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Varillaje de cambios, sensor digital TR
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Presiones incorrectas
• Presión del embrague de intermedia, presión de lı́nea • Compruebe la presión en tomas de lı́nea y embrague
de intermedia. Refiérase a la tabla de presión de lı́nea
y a la tabla de presión del embrague para ver las
especificaciones. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si no
está bien, compruebe los controles principales.
Controles principales
• Válvula de cambio de 1ª-2ª pegada o dañada • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos a la especificación.
especificaciones
• Falla en el solenoide de cambios SSA • Active el solenoide usando la herramienta de
diagnóstico. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos O
para detectar daños. Repare según sea necesario.
• Junta dañada • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
• La bola nº 8 no está asentada • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Carcasa
• Acumulador de 1ª-2ª atascado o dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Bomba
• Porosidad/fuga transversal, bolas faltantes, dañadas o • Inspeccione para detectar porosidad o fugas, bolas
con fugas faltantes. Si se requiere, instale una bomba nueva.
• Junta dañada • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-19 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-19
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Cambio de 1ª-2ª (automático) (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
Ensamble del embrague de intermedia
• Sellos dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Pistón dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Elementos de fricción dañados o desgastados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Ensamble del embrague unidireccional de intermedia
• No retiene o está dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Ensamble del embrague unidireccional de tren de
engranes planetarios
• Sin sobremarcha o dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Acumulador de 1ª-2ª
• Pistón del acumulador dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Resortes dañados o rotos • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Orificio de la carcasa rayado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.

Problemas de cambios: Cambio de 2ª-3ª (automático)


Componente posible Referencia/Acción
221 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoides de cambio, OSS diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A o
Vaya a la prueba precisa E. Repare según sea
necesario. Borre los DTC, pruebe en carretera y repita
el autodiagnóstico.
• Problemas de manejabilidad del motor • Refiérase a la rutina 253.
321 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Varillaje de cambios
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Presiones incorrectas

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-20 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-20
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Cambio de 2ª-3ª (automático) (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Presión del embrague de directa • Compruebe la presión al conector del embrague de
directa. Refiérase a la tabla de presión del embrague
para especificaciones. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si no
está bien, compruebe los controles principales.
Controles principales
• Válvula de cambio de 2ª-3ª, válvula de bola • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
unidireccional nº 9 o nº 3, válvula reguladora de necesario.
presión del solenoide, dañada o incorrectamente
ensamblada
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Falla del solenoide de cambios (SSB) • Active el solenoide usando la herramienta de
diagnóstico. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos O
para detectar daños. Repare según sea necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
• Sellos de flecha de salida dañados o falta el tapón • Inspeccione para detectar daños y Repare según sea
tipo taza o tiene fugas necesario.
• Acumulador de 2ª-3ª dañado o pegado • Inspeccione el sello del pistón y diámetro interior
para detectar daños. Repare según sea necesario.
• Malla del solenoide (en el control principal) • Limpie o instale una malla nueva.
bloqueada o dañada
Ensamble del embrague unidireccional de intermedia
• Sin sobremarcha o dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Flecha de salida
• Anillos del sello dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• El tapón tipo taza o está dañado o falta
Ensamble del embrague de directa
• Sellos o pistón dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Elementos de fricción desgastados o dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• La válvula de bola unidireccional no se asienta • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Ensamble del resorte de retorno dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Carcasa
• Sellos traseros de la flecha de salida con fugas o • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
dañados necesario. Inspeccione la carcasa para detectar el área
de sellado dañada. Si está dañada, instale una carcasa
nueva.
Acumulador de 2ª-3ª

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-21 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-21
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Cambio de 2ª-3ª (automático) (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Pistón del acumulador dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Resortes dañados o rotos • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Orificio de la carcasa rayado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.

Problemas de cambios: Cambio de 3ª-4ª (automático)


Componente posible Referencia/Acción
222 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoides de cambio, OSS, diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
interruptor de control de la transmisión (TCS) (PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A o
Vaya a la prueba precisa E. Repare según sea
necesario. Borre los DTC, pruebe en carretera y repita
el autodiagnóstico.
• Problemas de manejabilidad del motor • Refiérase a la rutina 253.
322 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Varillaje de cambios, sensor digital TR
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Presiones incorrectas
• Presión del embrague hacia delante, presión del • Compruebe las presiones de embrague de directa y
embrague de directa, presión de lı́nea hacia adelante en las tomas apropiadas. Refiérase a la
tabla de presión del embrague para especificaciones.
Refiérase a Procedimientos especiales de
comprobación en esta sección. Si las presiones están
fuera de la especificación, compruebe los controles
principales.
Controles principales
• Válvula de cambio de 3ª-4ª, válvula reguladora de • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
presión del solenoide, regulador de servo de necesario.
sobremarcha, válvula moduladora con capacidad de
3ª-4ª, las válvulas de cambios de 1ª-2ª y 2ª-3ª
pegadas, dañadas o ensambladas incorrectamente
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-22 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-22
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Cambio de 3ª-4ª (automático) (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Falla de SSA o SSB • Active el solenoide usando la herramienta de
diagnóstico. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos O
para detectar daños. Repare según sea necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
• Varilla del servo de sobremarcha y resorte de • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
amortiguación del pistón o sellos dañados necesario.
• Pasadores de anclaje del servo de OD gastados o • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
dañados necesario.
• Válvulas de bola unidireccional nº 2, nº 4, nº 7 y nº 9 • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
dañadas o faltan necesario.
• Malla del solenoide bloqueada o dañada • Limpie o instale una malla nueva.
Bomba
• Porosidad/fuga transversal, bolas faltantes, dañadas o • Inspeccione para detectar porosidad o fugas, bolas
con fugas faltantes. Si se requiere, instale una bomba nueva.
• Juntas dañadas • Inspeccione para detectar daños. Instale juntas nuevas,
según sea necesario.
Banda de sobremarcha
• Banda de sobremarcha y ensamble del tambor del • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
embrague de reversa dañados, desgastados o necesario.
ensamblados incorrectamente
• Ensamble del embrague unidireccional de intermedia • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
dañado necesario.
Ensamble del embrague hacia adelante
• Sellos o pistón dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Elementos de fricción desgastados o dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Revise para detectar válvula de bola unidireccional • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
pegada, dañada o que no asiente correctamente. necesario.
Flecha de entrada
• Sellos dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.

Problemas de cambios: Cambio de 4ª-3ª (automático)


Componente posible Referencia/Acción
223 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoides de cambio, interruptor de diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
control de la transmisión (TCS) (PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A.
Repare según sea necesario. Borre los DTC, pruebe
en carretera y repita el autodiagnóstico.
323 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-23 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-23
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Cambio de 4ª-3ª (automático) (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
Presiones incorrectas
• Presión del embrague hacia delante, presión de lı́nea • Compruebe la presión en tomas de lı́nea y embrague
hacia adelante. Refiérase a la tabla de presión del
embrague para especificaciones. Refiérase a
Procedimientos especiales de comprobación en esta
sección. Si está fuera de la especificación, compruebe
los controles principales.
Controles principales
• Válvula de cambio de 3ª-4ª, válvula reguladora de • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
presión de solenoide, regulador de servo de necesario.
sobremarcha, modulador de capacidad de 3ª-4ª,
válvulas de cambios de 1ª-2ª y 2ª-3ª pegadas,
dañadas o ensambladas incorrectamente
• Compruebe para detectar bolas nº 2, nº 7, nº 9 • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
dañadas, faltantes o que no asienten correctamente. necesario.
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos a la especificación.
especificaciones
• Falla del SSA • Active el solenoide usando la herramienta de
diagnóstico. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos O
para detectar daños. Repare según sea necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
• Servo de sobremarcha, sello, varilla dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Malla del solenoide bloqueada o dañada • Limpie o instale una malla nueva.
Bomba
• Porosidad/fuga transversal, bolas faltantes, dañadas o • Inspeccione para detectar porosidad o fugas, bolas
con fugas faltantes. Si se requiere, instale una bomba nueva.
• Anillos del sello dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Banda de sobremarcha
• Banda de sobremarcha y ensamble del embrague de • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
reversa dañados, desgastados o ensamblados necesario.
incorrectamente
• Ensamble del embrague unidireccional de intermedia • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
dañado necesario.
Ensamble del embrague hacia adelante
• Sellos o pistón dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Elementos de fricción dañados, desgastados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Revise para detectar válvula de bola unidireccional • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
pegada, dañada o que no asiente correctamente. necesario.
• Pistón del embrague hacia delante y resorte de retorno • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
dañados necesario.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-24 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-24
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Cambio de 4ª-3ª (automático) (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
Flecha de entrada
• Sellos dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.

Problemas de cambios: Cambio de 3ª-2ª (automático)


Componente posible Referencia/Acción
224 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoides de cambios diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A.
Repare según sea necesario. Borre los DTC, pruebe
en carretera y repita el autodiagnóstico.
324 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Presiones incorrectas
• Embrague de directa • Compruebe la presión al conector del embrague de
directa. Refiérase a la tabla de presión del embrague
para especificaciones. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si no
está dentro de la especificación, compruebe los
controles principales.
Controles principales
• Válvula de cambio de 2ª-3ª pegada o dañada • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Válvulas de bola unidireccional faltantes o dañadas • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Falla del SSB • Active el solenoide usando la herramienta de
diagnóstico. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos O
para detectar daños. Repare según sea necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Embrague unidireccional de intermedia
• No retiene o está dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Anillo de expansión de retención del embrague • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
unidireccional de intermedia no está asentado necesario.
Ensamble del embrague de directa
• Sellos o pistón dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Elemento de fricción dañado, desgastado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Revise para detectar válvula de bola unidireccional • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
pegada, dañada o que no asiente correctamente. necesario.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-25 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-25
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas de cambios: Cambio de 2ª-1ª (automático)
Componente posible Referencia/Acción
225 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoides de cambios diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A.
Repare según sea necesario. Borre los DTC, pruebe
en carretera y repita el autodiagnóstico.
325 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Presiones incorrectas
• Embrague de intermedia • Compruebe la presión en el conector del embrague de
intermedia. Refiérase a la tabla de presión del
embrague para especificaciones. Refiérase a
Procedimientos especiales de comprobación en esta
sección. Si no está dentro de la especificación,
compruebe los controles principales y la bomba.
Controles principales
• Válvula de cambio de 1ª-2ª, válvula reguladora de • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
presión del solenoide del acumulador de 1ª-2ª dañadas necesario.
o mal ensambladas.
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Falla del SSA • Active el solenoide usando la herramienta de
diagnóstico. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos O
para detectar daños; Repare según sea necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Bomba
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
• Porosidad/fugas transversales • Inspeccione para detectar fugas o porosidad. Si se
requiere, instale una bomba nueva.
Ensamble del embrague de intermedia
• Pistón dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Elementos de fricción dañados, desgastados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Holgura de extremo incorrecta • Inspeccionar y corregir. Refiérase a ensamble de
Transmisión en esta sección.
Embrague unidireccional de intermedia
• Dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Anillo de expansión de retención del embrague • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
unidireccional de intermedia no está asentado necesario.
Embrague unidireccional de tren de engranes planetarios
• No retiene o está dañado • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-26 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-26
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas del funcionamiento del embrague del convertidor de torsión: No se aplica
Componente posible Referencia/Acción
240 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoide del embrague del diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
convertidor de torsión (TCC), sensor de TFT, OSS (PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B o
Vaya a la prueba precisa E. Repare según sea
necesario. Borre códigos, pruebe en carretera y repita
el autodiagnóstico.
340 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Varillaje de cambios
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Presiones incorrectas
• Baja presión de lı́nea, baja presión de EPC • Compruebe la presión en tomas de lı́nea y de EPC
Refiérase a la tabla de presión de lı́nea para las
especificaciones. Refiérase a Procedimientos
especiales de comprobación en esta sección. Si la
presión está baja, compruebe el EPC y la válvula
reguladora principal. Si está dentro de la
especificación, compruebe los controles principales.
Controles principales
• Válvula reguladora de presión del solenoide, válvula • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
manual, válvula de control del embrague de necesario.
derivación y émbolo, válvula de lı́mite de presión del
convertidor, válvula de retrodrenado pegadas,
dañadas o ensambladas incorrectamente
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Malla del solenoide bloqueada o dañada • Limpie o instale una malla nueva.
• Falla del solenoide de TCC • Active el solenoide usando la herramienta de
diagnóstico. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos O
para detectar daños. Repare según sea necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Ensamble de la bomba
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Porosidad o fugas transversales, bolas con fugas • Inspeccione para detectar porosidad o fugas, falta de
bola. Si se requiere, instale una bomba nueva.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-27 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-27
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas del funcionamiento del embrague del convertidor de torsión: No se aplica (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
Flecha de entrada
• Sellos dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según se
requiera.
Ensamble del convertidor de torsión
• Fugas, material de fricción dañado, sellos internos • Inspeccione el convertidor de torsión. Repare o instale
dañados un convertidor de torsión nuevo o reconstruido, según
sea necesario.

Problemas del funcionamiento del embrague del convertidor de torsión: Siempre está aplicado/para el
vehı́culo
Componente posible Referencia/Acción
241 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoide del embrague del diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
convertidor de torsión (TCC), sensor de TFT (PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa B o
Vaya a la prueba precisa A. Repare según sea
necesario. Borre los DTC, pruebe en carretera y repita
el autodiagnóstico.
341 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Cuerpo de válvulas
• Válvula de retrodrenado, embrague del convertidor de • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
torsión (TCC) y émbolo pegados, dañados o necesario.
ensamblados incorrectamente
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Falla del solenoide de TCC • Active el solenoide usando la herramienta de
diagnóstico. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos O
para detectar daños. Repare según sea necesario.
• Asiento incorrecto de bola nº 7 • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Ensamble de la bomba
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Falta de bola, fugas, porosidad/fugas transversales • Inspeccione para detectar porosidad o fugas, bolas
faltantes. Si se requiere, instale una bomba nueva.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Flecha de entrada
• Sellos dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Ensamble del convertidor de torsión

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-28 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-28
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas del funcionamiento del embrague del convertidor de torsión: Siempre está aplicado/para el
vehı́culo (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Sin holgura del extremo • Inspeccione el convertidor e instale un convertidor de
torsión nuevo o reconstruido, según sea necesario.
• Placa del pistón dañada o pegada a la cubierta • Si la cubierta está manchada por el calor, instale un
convertidor nuevo y determine la causa de la
condición del sobrecalentamiento.

Problemas del funcionamiento del embrague del convertidor de torsión: Ciclado/vibración/castañeo


Componente posible Referencia/Acción
242 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, PCM, solenoide del embrague del diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
convertidor de torsión (TCC), OSS (PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa E.
Repare según sea necesario. Borre los DTC, pruebe
en carretera y repita el autodiagnóstico.
• Vehı́culos equipados con control de velocidad • Evalúe con el control de velocidad apagado.
342 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Fluido
• Condición • Inspeccione la condición del fluido. Si está quemado,
drene el fluido y el convertidor. Instale un nuevo
ensamble de fluido y filtro. Haga que el vehı́culo
alcance la temperatura normal de funcionamiento.
Realice la prueba en carretera de la transmisión.
Refiérase a Prueba en carretera de la transmisión en
esta sección. Realice el autodiagnóstico de la
transmisión. Si la condición persiste, continúe con el
diagnóstico.
Controles principales
• Válvula reguladora de presión del solenoide, válvula • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
de bola unidireccional nº 7, válvula de control del necesario.
embrague de derivación y émbolo, válvula del lı́mite
de presión del convertidor pegadas, dañadas o mal
ensambladas
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones
• Malla del solenoide bloqueada o dañada • Limpie o instale una malla nueva.
• Falla del solenoide de TCC • Active el solenoide usando la herramienta de
diagnóstico. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos O
para detectar daños. Repare según sea necesario.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Ensamble de la bomba
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos a la especificación.
especificaciones

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-29 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-29
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Problemas del funcionamiento del embrague del convertidor de torsión:
Ciclado/vibración/castañeo (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Porosidad o fugas transversales, falta la bola o con • Inspeccione para detectar porosidad o fugas o bolas
fugas faltantes. Si se requiere, instale una bomba nueva.
• Juntas dañadas • Inspeccione si hay daño e instale una junta nueva.
Flecha de entrada
• Sellos dañados • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
Convertidor de torsión
• Holgura excesiva del extremo • Inspeccione el convertidor. Instale un convertidor de
torsión nuevo o remanufacturado según sea necesario.

Otros problemas: No hay frenado con motor en las posiciones de 2ª manual o 1ª manual
Componente posible Referencia/Acción
250 - RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos.
350 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Varillaje de cambios
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Controles principales
• Válvula de cambio de 3ª-4ª, válvula de cambios de • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
1ª-2ª y 2ª-3ª, juntas, válvula moduladora con necesario.
capacidad de 3ª-4ª, pegadas, dañadas o ensambladas
incorrectamente
• Ensamble del servo de OD dañado o atascado en 2ª • Inspeccione la cubierta, el pistón y el sello para
manual solamente. detectar daños. Repare según sea necesario.
• Ensamble del servo de baja/reversa dañado o atascado • Inspeccione la cubierta, el pistón y el sello para
en 1ª manual solamente detectar daños. Repare según sea necesario.
Sobremarcha
• Banda de reversa, (sólo) 1ª manual dañada • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Banda de OD, ensamble del tambor del embrague de • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
reversa gastado o dañado (sólo en 2ª manual) necesario.
Banda de reversa (sólo 1ª manual)
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-30 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-30
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Otros problemas: Esfuerzos altos de la palanca de cambios
Componente posible Referencia/Acción
251 - RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos.
351 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Varillaje de cambios, sensor digital TR
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
• Sistema de interbloqueo del cambio del freno, • Refiérase a la Sección 307-05.
solenoide dañado
Palanca manual
• Tornillo de retención dañado, tuerca floja, resorte de • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
retención doblado o dañado o mecanismo de necesario.
estacionamiento dañado
Controles principales
• Válvula manual pegada o dañada • Inspeccione para detectar daños. Repare según sea
necesario.
• Los tornillos no están apretados de acuerdo a las • Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
especificaciones

Otros problemas: Fugas externas


Componente posible Referencia/Acción
252 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas/salidas eléctricas, sellos del sensor con fugas • Inspeccione para detectar fugas y repare según sea
(digital de TR, OSS; sensor de velocidad del vehı́culo necesario.
VSS, si están equipados, o conector de la transmisión)
352 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Carcasa
• Válvula de ventilación de la carcasa, porosidad de la • Compruebe la válvula de ventilación para asegurar
carcasa, carcasa fracturada que respire libremente. Compruebe el nivel de fluido.
Compruebe las condiciones de sobrecalentamiento de
la transmisión. Repare según sea necesario.
Sellos/juntas
• Fugas en juntas, sellos, etc. (refiérase a la ilustración • Retire todos los rastros de lubricante en las
de sellado externo para los lugares de fugas superficies expuestas de la transmisión. Compruebe la
potenciales) ventilación para asegurar que respire libremente. Haga
funcionar la transmisión a temperaturas normales y
realice la comprobación de fugas de fluido. Repare
según sea necesario.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-31 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-31
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Otros problemas: Fugas externas (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
Otros
• Acoplamiento del enfriador, toma de presión de las • Localice la fuente de la fuga. Repare según sea
tuberı́as del enfriador, tapón de drenado del necesario.
convertidor, pasadores de anclaje de la banda

Otros problemas: Desempeño pobre del vehı́culo


Componente posible Referencia/Acción
253 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, solenoides de cambios, sensor digital TR, diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
solenoide del embrague del convertidor de torsión (PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
(TCC), sensor de temperatura del fluido de la control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa A,
transmisión (TFT) Vaya a la prueba precisa B o Vaya a la prueba
precisa C. Repare según sea necesario. Borre códigos,
pruebe en carretera y repita el autodiagnóstico.
Refiérase también al problema de funcionamiento del
embrague del convertidor de torsión, rutinas 241/341:
siempre aplicado.
• Problemas de manejabilidad del motor • Inspeccione el sistema de entrada de aire/filtro de
aire. Verifique el sistema de combustible y presión de
combustible. Refiérase al Manual de diagnóstico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED).
Inspeccione las restricciones del sistema de escape.
Refiérase a la Sección 309-00.
353 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Varillaje de cambios, sensor digital TR
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.
Verifique la correcta programación y acoplamiento de
cambios
• Vea referencia o acción • Vaya a las rutinas de diagnóstico apropiadas.
Embrague del convertidor de torsión siempre aplicado
• Vea referencia o acción • Vaya a la rutina 241/341 hidráulico y mecánico.
Embrague del convertidor de torsión
• Dañado • Inspeccione el convertidor de torsión. Instale un
convertidor de torsión nuevo o remanufacturado como
se determinó.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-32 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-32
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Otros problemas: Ruido/vibración — Hacia delante o en reversa
Componente posible Referencia/Acción
254 - RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos.
354 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Para ruidos/vibraciones que cambian con la velocidad
del motor
• Componentes del convertidor/balance de los • Localice la causa de la alteración. Repare según sea
contrapesos necesario.
• Cavitación de la bomba del nivel de fluido (bajo)
• Ensamble de la bomba
• Banda de accesorios del motor
• Tuberı́as del enfriador fuera de tierra
• Placa flexible
Para ruidos/vibraciones que cambian con la velocidad
del vehı́culo:
• Montajes del motor flojos o dañados • Localice la causa de la alteración y Repare según sea
necesario.
• Problemas del tren motriz: • Refiérase a las siguientes rutinas de cambio para
— Crucetas diagnóstico adicional:
— Eje trasero — Cambio de 1ª-2ª, rutina 320
— Suspensión — Cambio de 2ª-3ª, rutina 321
— Modificaciones — Cambio de 3ª-4ª, rutina 322
— Cambio de 4ª-3ª, rutina 323
— Cambio de 3ª-2ª, rutina 324
— Cambio de 2ª-1ª, rutina 325
— Ciclos del convertidor de torsión 242/342.
• 1ª velocidad:
— Embrague unidireccional de baja
— Juego de engranes
— Elementos de fricción
• 2ª velocidad:
— Embrague unidireccional de intermedia
— Orificio de purga del pistón del embrague de
intermedia fuera de la posición de las 12 horas
— Elementos de fricción
• 3ª velocidad
— Convertidor de torsión
— Resorte de soporte de la carcasa al tren de engranes
planetarios
— Elementos de fricción
• 4ª velocidad:
— Juego de engranes
— Elementos de fricción
— Convertidor de torsión
• Reversa:
— Juego de engranes
— Elementos de fricción
• Estrı́as de la flecha de salida desgastadas o dañadas
Otros ruidos/vibraciones:

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-33 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-33
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Otros problemas: Ruido/vibración — Hacia delante o en reversa (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
• Controles principales, resonancia de la válvula
• Cable de cambios: • Localice la causa de la alteración y Repare según sea
— Vibración necesario.
— Conexión a tierra
— Tuberı́as del enfriador
— Conexión a tierra

Otros problemas: El motor no arrancal


Componente posible Referencia/Acción
255 - RUTINA ELÉCTRICA
Sistema de control del tren motriz
• Entradas o salidas eléctricas, arneses de cableado del • Realice el autodiagnóstico. Refiérase al Manual de
vehı́culo, componentes del sistema de arranque del diagnóstico de emisiones y control del tren motriz
motor, sensor digital TR (PC/ED), para diagnosticar y comprobar el sistema de
control del tren motriz. Vaya a la prueba precisa C.
Repare y ajuste según sea necesario.
355 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Varillaje de cambios, sensor digital TR
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.

Otros problemas: Sin rango de estacionamiento (P)


Componente posible Referencia/Acción
256 - RUTINA ELÉCTRICA
• No hay problemas eléctricos.
356 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Varillaje de cambios, sensor digital TR
• Dañado o ajustado incorrectamente • Inspeccione y repare según sea necesario. Verifique el
ajuste del cable de la palanca selectora. Refiérase a la
Sección 307-05. Ajuste el cable de la palanca
selectora según sea necesario. Después de reparar el
cable de la palanca selectora de la transmisión,
verifique que el sensor digital TR esté ajustado
correctamente. Ajuste el sensor digital TR según sea
necesario. Refiérase a Ajuste del sensor del rango de
la transmisión (TR) en esta sección.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-34 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-34
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Otros problemas: Sin rango de estacionamiento (P) (Continuación)
Componente posible Referencia/Acción
Mecanismo de estacionamiento
• Anillo de flecha de salida, trinquete de freno de • Inspeccione para detectar daños o el ensamble
estacionamiento, resorte de retorno del trinquete de incorrecto y repare según sea necesario.
estacionamiento, tapón de la guı́a de la barra de
estacionamiento, flecha de trinquete de
estacionamiento, varilla actuadora del trinquete de
estacionamiento, resorte de retención de la palanca
manual dañados o mal ensamblados

Otros problemas: Sobrecalentamiento


Componente posible Referencia/Acción
257 - RUTINA ELÉCTRICA
Refiérase a la rutina 240/340, problema de funcionamiento del convertidor de torsión: No se aplica
357 — RUTINA HIDRÁULICA/MECÁNICA
Fluido
• Nivel incorrecto • Ajuste el fluido para corregir el nivel.
• Condición • Inspeccione la condición del fluido.
Otros
• Tuberı́as del enfriador dañadas, bloqueadas o • Inspeccione para detectar daño y corrija la instalación.
invertidas o restricción en el enfriador de aceite de la Repare según sea necesario.
transmisión
Problemas del vehı́culo que ocasionan
sobrecalentamiento del motor
• Refiérase a la sección del enfriador del motor
adecuada
Controles principales
• Válvula de retrodrenado, válvula de control del • Inspeccione para detectar daños y repare según sea
embrague de torsión, válvula del lı́mite del necesario.
convertidor pegadas, dañadas o ensambladas
incorrectamente
Embrague del convertidor de torsión
• No aplica • Refiérase a la rutina 240/340.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Enfriador del fluido de la transmisión 3. Desmonte la válvula de derivación del enfriador
— Retrolavado y limpieza del fluido de la transmisión e instale mangueras
de hule en su lugar.
Material
4. Para ayudar a sujetar el limpiador en las
Ref. Especificación tuberı́as de acero del enfriador de la
Fluido para transmisión MERCON V transmisión, conecte 2 mangueras de hule
automática MERCON V adicionales al extremo de la transmisión de las
XT-5-QM (o XT-5-QMC) tuberı́as de acero del enfriador de la
(EE.UU.); CXT-5-LM12 transmisión como se describe a continuación.
(Canadá)
• Conecte la tuberı́a de presión del tanque del
1. PRECAUCIÓN: No utilice aditivos o limpiador en la tuberı́a de retorno del
agentes limpiadores suplementarios en el enfriador de la transmisión de acero (tuberı́a
fluido de transmisión. El uso de estos más larga).
productos podrı́a causar que fallen los • Conecte una manguera de retorno al tanque
componentes internos de la transmisión; esto en la tuberı́a de acero de presión del
afectaria el funcionamiento de la enfriador de la transmisión (tuberı́a más
transmisión. pequeña). Coloque el extremo de salida de
Ejecute el retrolavado con un limpiador esta manguera en el depósito del tanque.
adecuado de convertidor de torsión/enfriador de
fluido. Pruebe su equipo para asegurarse que 5. Encienda la bomba y permita que el fluido
existe un flujo vigoroso de fluido antes de circule durante un mı́nimo de 5 minuto
proceder. Si el flujo es débil o está (ciclando el interruptor de encendido y apagado
contaminado, instale un filtro nuevo en el se ayudará a desalojar los contaminantes en el
equipo de lavado. sistema del enfriador).

2. Si ası́ está equipado, desmonte y deseche el 6. Apague la bomba y desconecte la manguera de


filtro de fluido en lı́nea de la transmisión. presión de lı́nea de retorno del enfriador de la
transmisión.

7. Use aire comprimido para soplar los enfriadores


y las tuberı́a (sople aire en la tuberı́a de retorno
del enfriador de la transmisión) hasta que se
haya retirado todo el fluido.

8. Retire la manguera de hule de retorno de la


tuberı́a del enfriador de acero restante.

9. Retire las mangueras de hule y vuelva a instalar


la válvula de derivación del enfriador del fluido
de la transmisión.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Vaciado y llenado del fluido de la 2. Una vez que se ha completado el intercambio
transmisión de fluidos, desconecte la máquina de drenado y
llenado. Reconecte cualquier tubo de enfriador
de fluido desconectado.
Herramientas especiales
Máquina de lavado y llenado de 3. Con el motor funcionando y la transmisión a la
transmisión automática temperatura normal de funcionamiento de 66-77
211-00018 °C (150-170 °F), compruebe y ajuste el nivel de
Máquina de lavado y llenado de fluido de la transmisión y compruebe en busca
transmisión automática de fugas. Si se necesita fluido, agregue fluido
199-00010 o equivalente
en incrementos de 0.24 litros (0.5 pintas) hasta
alcanzar el nivel correcto (el fluido debe estar
en el área marcada en el indicador de nivel de
Material fluido).
Ref. Especificación
Vaciado, todos los vehı́culos sin usar
Fluido para transmisión MERCON V una máquina de lavado y llenado
automática MERCON V adecuada.
XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá) 1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
una rampa. Para más información, refiérase a la
Drenado de todos los vehı́culos Sección 100-02.
utilizando una máquina de lavado y
llenado adecuada 2. Afloje los tornillos del cárter de la transmisión
y permita que drene el fluido.
PRECAUCIÓN: Refiérase siempre a las
instrucciones suministradas de la máquina de
lavado y llenado.

NOTA: El vaciado del fluido de la transmisión


desmontando sólo el cárter de fluido es aceptable
para el mantenimiento normal o de servicio pesado
del fluido.

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. Use una máquina de lavado y llenado adecuada


para cambiar el fluido.

3. Al conectar la máquina de lavado y llenado,


conecte la máquina al tubo del enfriador de
fluido después del enfriador de fluido sobre la
tuberı́a de retorno del enfriador. Esto ayudará a
retirar cualquier material extraño atrapado en
los enfriadores de fluido.
Llenado

1. Utilice únicamente fluido de transmisión


automática limpio.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
3. Después que ha drenado el fluido, retire el Llenado
cárter de la transmisión.
1. Coloque el imán en el cárter de la transmisión.

4. No retire el filtro de fluido. No es necesario


cambiar el filtro de fluido durante un cambio 2. NOTA: La junta del cárter es reutilizable,
normal de mantenimiento de fluido. lı́mpiela e inspecciónela para detectar daños. Si
no está dañada, la junta deberá usarse
5. Limpie e inspeccione el cárter de la nuevamente.
transmisión, junta del cárter de la transmisión e
Instale el cárter y la junta.
imán.
1 Coloque el cárter con la junta en su lugar.
2 Instale los tornillo.
X Apriete a 14 Nm (10 lb-ft).

6. Lave completamente los tubos del enfriador.


Para más información, refiérase a Enfriador del
fluido de la transmisión — Retrolavado y
limpieza en esta sección.
3. PRECAUCIÓN: El uso de cualquier
otro fluido puede tener como resultado que
la transmisión no funcione de una manera
normal o falle de la transmisión.
Llene la transmisión.
• Agregue 4.7 litros (5 cuartos) de fluido para
transmisión automática limpio a la
transmisión a través del tubo de llenado de
fluido.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
4. Arranque el motor. Mueva la palanca de 5. Con el motor funcionando y la transmisión a la
selección de rango de la transmisión a través de temperatura normal de funcionamiento 66-77 °C
todos los rangos de velocidad, verificando los (150-170 °F), compruebe y ajuste el nivel de
acoplamientos. fluido de la transmisión y compruebe en busca
de fugas. Si se necesita fluido, agregue fluido
en incrementos de 0.24 litros (0.5 pintas) hasta
alcanzar el nivel correcto (el fluido debe estar
en el área marcada en el indicador de nivel de
fluido).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del sensor del rango de la
transmisión (TR)

Herramientas especiales
Calibrador de alineación, sensor
de TR
307-351 (T97L-70010-A).

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo sobre 4. Afloje los tornillos del sensor digital del rango
una rampa. Para más información, refiérase a la de la transmisión (TR).
Sección 100-02.

2. PRECAUCIÓN: No haga palanca en el


tubo giratorio para desconectar el varillaje
de cambios de la transmisión.
Desconecte el cable de la palanca selectora.

5. NOTA: La palanca manual debe estar en la


posición Neutral.
Usando la herramienta especial, alinee las
ranuras del TR digital. La herramienta está
diseñada para ajustarse exáctamente.

3. PRECAUCIÓN: Deseche la tuerca


externa de la flecha de la palanca de control
manual. No la use de nuevo. La tuerca vieja
no mantendrá la especificación de apriete.
Retire la palanca de control manual.
1 Quite y deseche la tuerca de la palanca de
control manual.
2 Retire la palanca de control manual.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
6. PRECAUCIÓN: El apretar un tornillo 8. NOTA: Al instalar el cable de la palanca
antes de apretar el otro puede causar que el selectora, asegúrese de que las lengüetas de
sensor se atore o se dañe. seguridad del cable de la palanca selectora se
aseguren en su lugar y que el extremo del cable
Usando la herramienta especial, alinee el sensor
se cierre en el birlo de la rótula. Oprima el
digital de TR y apriete los tornillos en una
cable de la palanca selectora en el soporte y
secuencia alternada.
escuche el clic del cable en su lugar. Jale el
• Apriete a 9 Nm (80 lb-in). cable de la palanca selectora para asegurarse de
que quede asegurado en el soporte. También
asegúrese de que el extremo del cable esté
bien instalado en el birlo de la rótula. Jale el
extremo del cable de la palanca selectora para
asegurarse de que el extremo del cable esté bien
instalado.
Con la palanca manual en sobremarcha conecte
el cable de la palanca selectora.

7. Instale la palanca de control manual.


1 Coloque la palanca de control manual.
2 Instale una tuerca exterior nueva para la
flecha de la palanca manual.
X Apriete a 33 Nm (24 lb-ft).

9. Baje el vehı́culo.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Convertidor de torsión

1. Debe instalarse un convertidor de torsión nuevo


o reconstruido si una o más de las siguientes
afirmaciones es verdad:
• Se ha determinado que existe una falla en el
convertidor de torsión basándose en un
procedimiento completo de diagnóstico.
• Birlo o birlos del convertidor, maza
impulsora o buje están dañados.
• Decoloración (debido a sobrecalentamiento).
• Evidencia de contaminación del ensamble de
la transmisión o del fluido debido a los
siguientes modos de falla de la transmisión
o del convertidor:
X Falla metálica mayor.
X Fallas múltiples de los embragues o de
las placas de embrague.
X Suficiente desgaste de los componentes
que ocasione contaminación por metal.
X Contaminación presente en convertidor de
torsión interno. Para más información,
refiérase a Inspección de contaminación
del convertidor de torsión en esta sección.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Inspección de contaminación del 3. Observe el color y el olor del fluido. El fluido
convertidor de torsión debe ser rojo, no café ni negro. El olor puede
indicar una condición de sobrecalentamiento
como una falla de embrague o de banda.
PRECAUCIÓN: No use limpiadores con
base de agua o destilador minerales para limpiar 4. Examine la mancha en el pañuelo para detectar
o lavar el convertidor de torsión o puede causar la evidencia de partı́culas de cualquier clase.
daño a la transmisión. Use sólo fluido limpio de Examine el indicador de nivel de fluido para
transmisión automática diseñado para la detectar signos de anticongelante (goma o
transmisión y convertidor que reciben servicio. barniz). Si hay partı́culas presentes en el fluido
o existe alguna evidencia de refrigerante del
PRECAUCIÓN: El tapón de drenado y motor o agua, debe instalarse un convertidor de
sello del convertidor de torsión no se pueden torsión nuevo.
volver a usar. Si ası́ está equipado, descarte el
tapón de drenado y sello, e instale un ensamble 5. Si no hay evidencia de partı́culas o
nuevo del tapón de drenado. contaminación, vacı́e el resto del fluido de
transmisión del convertidor de torsión.
1. Si se está instalando un convertidor de torsión
nuevo o reconstruido, deben cumplirse los 6. Añada 1.9L (2 cuartos) de fluido limpio de
siguientes pasos. transmisión automática al convertidor y agite
con la mano.
2. Con el convertidor de torsión sobre un banco,
vierta una pequeña cantidad de fluido de 7. Vacı́e el fluido completamente.
transmisión del convertidor de torsión sobre un
pañuelo desechable blanco o a través de papel
filtro y examine el fluido.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Cárter de fluido, junta y filtro

Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá)

Desmontaje

PRECAUCIÓN: No utilice aditivos o


agentes limpiadores suplementarios en el fluido 3. Desmonte el cárter de fluido de la transmisión y
de transmisión. El uso de estos productos podrı́a la junta del cárter de fluido de la transmisión.
causar que fallen los componentes internos de la
transmisión; esto afectaria el funcionamiento de
la transmisión.
El uso de un fluido diferente del especificado
puede originar una falla de la transmisión.

NOTA: El mantenimiento normal requiere cambios


periódicos del fluido de la transmisión automática.
Si se requiere una reparación mayor, como un
embrague, banda, rodamiento, etc., se necesitará
desmontar la transmisión automática para la
reparación. Se necesita cambiar el fluido de la
transmisión si se encontró alguna evidencia de
contaminación de fluido . 4. Jale uniformemente hacia abajo y retire el filtro
de fluido de transmisión y sello.
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. Drene el fluido de la transmisión.


• Afloje los tornillos del cárter del fluido de
la transmisión y permita que el fluido drene.
Después de drenar el fluido retire los
tornillos.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
5. Limpie e inspeccione el cárter de fluido de la
transmisión, junta e imán.

3. NOTA: La junta del cárter de la transmisión es


reutilizable. Limpie e inspeccione para detectar
daño; si no está dañada, la junta puede usarse
Instalación nuevamente.
Instale el cárter del fluido de la transmisión y la
1. PRECAUCIÓN: Si está instalando un junta.
filtro nuevo y el sello permanece en el
1 Coloque el cárter y junta del fluido de la
diámetro interior del control principal, use
transmisión.
un detornillador para sacar el sello
cuidadosamente. Tenga cuidado de no dañar 2 Instale los tornillos del cárter del fluido de
el orificio del control principal. la transmisión.
NOTA: Si la transmisión se repara por una X Apriete a 14 Nm (10 lb-ft).
falla relacionada con la contaminación, use un
filtro y sello nuevos. El filtro se puede volver a
usar si no presenta una contaminación excesiva.
Instale un nuevo filtro y sello de fluido según
sea necesario.

4. NOTA: Cuando llene una transmisión y un


convertidor seco empiece con un mı́nimo de 4.7
litros (5 cuartos de galón).
Llene la transmisión al nivel correcto con fluido
limpio para transmisión automática.
2. Coloque el imán del cárter en el cárter de
fluido de la transmisión.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Filtro del fluido de la transmisión — 3. Desmonte el tramo de la manguera de hule y
En lı́nea tuberı́a de acero como se ilustra.
• Limpie y quite rebabas del extremo de la
Material tuberı́a de acero.
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá)

Filtro en lı́nea de fluido de la transmisión —


Con un enfriador OTA

NOTA: Use la siguiente guı́a para instalar el filtro


de fluido en lı́nea de la transmisión:
• Si se realizó una reparación general de la
transmisión del vehı́culo y se equipó con un filtro 4. NOTA: Asegúrese de que el tubo del enfriador
de fluido en lı́nea, instale un filtro de fluido en esté asentado por completo en el cuerpo del
lı́nea nuevo. acoplamiento antes del apriete final de la tuerca
• Si la transmisión fue revisada completamente y el del casquillo.
vehı́culo no fue equipado con un filtro de fluido Instale el conector del ensamble de la manguera
en lı́nea, instale un juego de filtro de fluido en del casquillo del tubo en el extremo del tubo de
lı́nea nuevo. acero del enfriador de fluido. Apriete con los
• Si la transmisión se está instalando para una dedos la tuerca del casquillo, después apriete la
reparación interna, no instale un filtro en lı́nea o tuerca 1-1/2 vueltas adicionales para asentar el
juego de filtro. casquillo en el conector.
• Si se instala una transmisión reconstruida
autorizada por Ford, instale el filtro del fluido en
lı́nea de la transmisión que se proporcionó.

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. Si está equipada, retire los tornillos y la placa


de protección.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
5. PRECAUCIÓN: El filtro tiene una 7. Si está equipado, instale la placa de protección
válvula de derivación en éste. La flecha roja y los tornillos.
en el filtro indica la dirección del flujo de
fluido a través del filtro. El filtro se debe
instalar en la tuberı́a de retorno del
enfriador de fluido con la flecha roja dirigida
hacia afuera del enfriador de fluido de la
transmisión y hacia la transmisión (la tuberı́a
de retorno tiene fluido que sale del enfriador
hacia la transmisión). Si el filtro de fluido
no se instaló correctamente, causará daños
internos a la transmisión.
PRECAUCIÓN: No instale ninguna
manguera de hule o tubo de acero con una
doblez en la entrada del filtro a más de 60
grados. 8. Llene la transmisión con fluido de transmisión
Usando un largo de manguera adecuado, instale automática limpio.
el filtro. Apriete las abrazaderas de la • Verifique que funcione correctamente.
manguera. • Compruebe si hay fugas en el filtro.

Filtro en lı́nea de fluido de la transmisión —


Sin un enfriador OTA

NOTA: Use la siguiente guı́a para instalar el filtro


de fluido en lı́nea de la transmisión
• Si se realizó una reparación general de la
transmisón del vehı́culo y se equipó con un filtro
de fluido en lı́nea, instale un filtro de fluido en
lı́nea nuevo.
• Si la transmisión fue revisada completamente y el
vehı́culo no fue equipado con un filtro de fluido
en lı́nea, instale un juego nuevo.
6. Limpie una sección del cárter del fluido de la
• Si la transmisión se está instalando para una
transmisión e instale la calcomanı́a.
reparación interna, no instale un filtro en lı́nea o
juego de filtro.
• Si se instala una transmisión reconstruida
autorizada por Ford, instale el filtro del fluido en
lı́nea de la transmisión que se proporcionó.

9. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
10. Retire los retenedores de los tubos del
enfriador.

13. PRECAUCIÓN: El filtro tiene una


válvula de derivación en éste. La flecha roja
en el filtro indica la dirección del flujo de
11. Retire la sección del tubo de acero como se fluido a través del filtro. El filtro se debe
ilustra. instalar en la tuberı́a de retorno del
• Limpie y quite las rebabas del extremo de enfriador de fluido con la flecha roja en el
los tubos de acero. filtro dirigida hacia afuera del enfriador de
fluido de la transmisión y hacia la
transmisión (la tuberı́a de retorno tiene
fluido que sale del enfriador hacia la
transmisión). Si el filtro de fluido no se
instaló correctamente, causará daños internos
a la transmisión.
PRECAUCIÓN: No instale ninguna
manguera de hule o tubo de acero con una
doblez en la entrada del filtro a más de 60
grados.
Usando un largo de manguera adecuado, instale
el filtro. Apriete las abrazaderas de la
manguera.
12. NOTA: Asegúrese de que el tubo del enfriador
esté asentado por completo en el cuerpo del
acoplamiento antes del apriete final de la tuerca
del casquillo.
Instale el conector del ensamble de la manguera
férrula sobre el extremo de los tubos de acero
del enfriador de fluido. Apriete con los dedos la
tuerca del casquillo, después apriete la tuerca
1-1/2 vueltas adicionales para asentar el
casquillo en el conector.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
14. Instale un sujetador de tubo de enfriador según 16. Limpie una sección del cárter del fluido de la
se ilustra. transmisión e instale la calcomanı́a.

15. Asegure juntos los tubos del enfriador con una 17. Llene la transmisión con fluido de transmisión
cinta de amarre. automática limpio.
• Verifique que funcione correctamente.
• Compruebe si hay fugas en el filtro.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Tubo de llenado de la transmisión

Desmontaje e instalación

1. Retire el tornillo del tubo de llenado de fluido


para transmisión del lado derecho de la cabeza
de cilindros.
• Para la instalación, apriete a 12 Nm (9 lb-
ft).

3. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

2. Retire el tubo de llenado de fluido.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Cuerpo de válvulas de control
principal

Herramientas especiales
Calibrador, conectores del
solenoide de la transmisión
307-426

Desmontaje

1. Vacı́e el fluido de la transmisión y retire el


cárter de la transmisión y el filtro. Para más
información, refiérase a Cárter de fluido, junta
y filtro.

2. PRECAUCIÓN: No jale el marco de


cables moldeado. Esto puede dañar los
extremos del conector. Haga palanca
cuidadosamente en las lengüetas de
seguridad para desconectar los solenoides.
Desconecte el marco del cable moldeado de
los solenoides. 3. Retire el tornillo y resorte de la palanca de
Desconecte el marco del cable moldeado de los detención de la válvula de control manual.
solenoides.
1 Desconecte los solenoides de cambios SSA
y SSB.
2 Desconecte el embrague del convertidor de
torsión (TCC).
3 Desconecte el solenoide electrónico de
control de presión (EPC).
4 Desconecte el interconector de la unión de
mampara.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
4. Retire los 24 pernos del cuerpo de la válvula a
la caja y el perno de la abrazadera del EPC.

2. NOTA: Los tornillos del cuerpo de válvulas de


control principal se apretarán en pasos
posteriores.
5. Retire el control principal de cuerpo de válvulas Instale flojos los 11 tornillos largos del cuerpo
y deseche la malla de salida de la bomba. de válvulas de control principal.

Instalación
3. NOTA: Los tornillos del cuerpo de válvulas de
control principal se apretarán en pasos
1. NOTA: Asegúrese de que el pasador de posteriores.
impulsión del ensamble de la palanca de
detención de la válvula manual acople con la Instale flojos los 12 tornillos cortos del cuerpo
válvula manual en la ubicación correcta antes de válvulas de control principal.
de instalar los tornillos.
Coloque la junta del cuerpo de válvulas de
control principal y el cuerpo de válvulas de
control principal usando los 2 tornillos como
guı́a.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
4. NOTA: Lubrique los anillos O del solenoide
del EPC con fluido para transmisión automática
limpio.
Coloque el soporte del solenoide del EPC e
instale el tornillo sin apretarlo.

5. Instale el resorte de la palanca de detención de


la válvula del control manual e instale el perno
sin apretarlo.

7. Inspeccione los daños en el marco de cables.


• Utilizando la herramienta especial,
compruebe todas las conexiones del
solenoide del marco de cables. El medidor
debe ajustar apretadamente y no caer
después de ser insertado.
• Si la herramienta especial pasa a través de
cualquier terminal del marco de cables o no
parece hacer buen contacto, instale un nuevo
6. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada. marco de cables.
• Apriete a 10 Nm (89 lb-in).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
8. Conecte el marco moldeado de cables a los
solenoides.
• Conecte el interconector de la unión de
mampara presionándolo en su lugar a mano
y asentando completamente el conector en
su lugar.
• Conecte el solenoide del EPC oprimiéndolo
en su lugar a mano y asentando
completamente el conector en su lugar.
Asegúrese que las terminales pasen
totalmente a través de las ranuras del
conector.
• Conecte el TCC oprimiéndolo en su lugar a
mano y asentando totalmente el conector en
su lugar. Asegúrese que las terminales pasen
totalmente a través de las ranuras del
conector.
• Conecte el solenoide de cambios SSA y
SSB oprimiéndolo en su lugar a mano y
asentando totalmente el conector en su
lugar. Asegúrese que las terminales pasen
totalmente a través de las ranuras del
conector.

9. Instale el filtro y cárter de la transmisión. Para


más información, refiérase a Cárter de fluido,
junta y filtro en esta sección.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Junta de la carcasa de extensión

Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá)

Desmontaje

Todos los vehı́culos


Vehı́culos de tracción en las cuatro ruedas
(4WD)
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
una rampa. Para más información, refiérase a la
4. Desmonte la caja de transferencia. Para más
Sección 100-02.
información, refiérase a la Sección 308-07B.
Vehı́culos con tracción en las ruedas
traseras (RWD) Todos los vehı́culos

2. NOTA: Para mantener el balance inicial de la 5. Usando un gato de levantamiento alto adecuado,
flecha cardán, marque la brida del yugo y eje soporte la transmisión.
de la flecha cardán trasera de manera que se
instalen en sus posiciones originales. 6. Retire los 2 tornillos del aislador de soporte del
escape.
Marque la brida de la flecha cardán y la brida
del piñón trasero para una alineación correcta
durante el ensamble.

3. Retire los 4 tornillos de la flecha cardán trasera.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
7. Retire el tornillo del protector contra el calor
izquierdo al travesaño del soporte de la
transmisión.

11. Retire las tuercas del soporte de la transmisión


al travesaño y desmonte el travesaño.

8. Retire el tornillo del protector contra el calor


derecho al travesaño del soporte de la
transmisión.

12. Retire los 2 tornillos y el montaje trasero de la


transmisión.

9. Afloje las tuercas del soporte de la transmisión


al travesaño, pero no las retire.

13. Baje la transmisión para tener acceso a los


tornillos de la carcasa de extensión.

10. Desmonte las 4 tuercas y los tornillos del


travesaño al bastidor.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
14. Retire la carcasa de extensión y la junta.
1 Quite los tornillos y las tuercas.
2 Retire la carcasa de extensión y la junta.

4. Coloque el travesaño e instale sin apretar la


tuerca del montaje de la transmisión al
travesaño.

Instalación

Todos los vehı́culos

1. Instale la carcasa de extensión y la junta.


1 Instale la carcasa de extensión y la junta.
2 Instale los tornillo.
X Apriete a 27 Nm (20 lb-ft).

5. Instale las 4 tuercas y los tornillos del travesaño


al bastidor.
• Apriete a 115 Nm (38.56 kg-ft).

2. Levante y coloque la transmisión.

3. Posicione el aislador de la transmisión e instale


los tornillos.
• Apriete a 80 Nm (26.76 kg-ft).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
6. Baje la transmisión sobre el travesaño y apriete 9. Instale el tornillo del protector contra el calor
las tuercas del soporte trasero. izquierdo al travesaño del soporte de la
• Apriete a 103 Nm (34.47 kg-ft). transmisión.
• Apriete a 15 Nm (11 lb-ft).

7. Instale los tornillos retenedores de la abrazadera


del escape al travesaño. 10. Instale el tornillo del protector contra el calor
• Apriete a 40 Nm (13.61 kg-ft). derecho al travesaño del soporte de la
transmisión.
• Apriete a 15 Nm (11 lb-ft).

8. Desmonte el gato de de levante alto de la


transmisión.
Vehı́culos 4WD

11. Instale la caja de transferencia. Para más


información, refiérase a la Sección 308-07B.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
Vehı́culos RWD

12. NOTA: La flecha de salida y la flecha cardán


son un ensamble balanceado.
Instale la flecha cardán.
• Alinee los puntos amarillos y coloque la
flecha cardán en la transmisión.

Todos los vehı́culos

14. Baje el vehı́culo.

15. Llene la transmisión con fluido de transmisión


automática limpio.
• Verifique que funcione correctamente.
• Compruebe si hay fugas.
13. NOTA: Para mantener el balanceo de la flecha
cardán, instale el yugo y la brida de la flecha
cardán en la posición original que se marcó
durante el desmontaje.
Instale los 4 tornillos de la flecha cardán.
• Apriete a 103 Nm (76 lb-ft).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Sello de la carcasa de extensión

Herramientas especiales
Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)

Extractor, sello de fluido de la


transmisión
307-048 T74P-77248-A 3. Retire los 4 tornillos de la flecha cardán.

Instalador, sello de fluido de la


carcasa de extensión de la
transmisión
308-002 T61L-7657-A

Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V 4. Deslice lo suficiente la parte trasera de la flecha
automática MERCON V cardán para marcar la referencia de la flecha
XT-5-QM (o XT-5-QMC) cardán, la carcasa de extensión y la flecha de
(EE.UU.); CXT-5-LM12 salida. Separe la flecha cardán de la
(Canadá) transmisión.
Desmontaje

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. NOTA: La flecha de salida y flecha cardán son


un ensamble balanceado.
Marque la brida de la flecha cardán y la brida
del piñón trasero para una alineación correcta
durante el ensamble.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
5. Usando las herramientas especiales, retire el
sello de la carcasa de extensión.

3. NOTA: Para mantener el balanceo de la flecha


cardán, instale el yugo y la brida de la flecha
cardán en la posición original que se marcó
Instalación durante el desmontaje.
Instale la flecha cardán trasera y los 4 tornillos.
1. NOTA: Cuando instale un sello nuevo,
asegúrese de que el orificio de vaciado en el • Apriete a 103 Nm (76 lb-ft).
sello esté en la posición de las 6 en punto.
Usando la herramienta especial, instale un sello
nuevo para la carcasa de extensión.

4. Compruebe el nivel del fluido de la transmisión


y agregue fluido de la transmisión automática
limpio según sea necesario.
2. NOTA: La flecha de salida y la flecha cardán
son un ensamble balanceado.
Instale la flecha cardán.
• Alinee todas las marcas de referencia y
coloque la flecha cardán en la transmisión.
• Instale la flecha cardán.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Solenoide de control electrónico de la
presión (EPC)

Herramientas especiales
Calibrador, conectores del
solenoide de la transmisión
307-426

Desmontaje

PRECAUCIÓN: No jale el marco de cables


moldeado. Esto puede dañar los extremos del
conector. Haga palanca cuidadosamente en las
lengüetas de seguridad para desconectar los
solenoides. Desconecte el marco de cables
moldeado de los solenoides.

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. Vacı́e el fluido de la transmisión y retire el


cárter de la transmisión y el filtro. Para más 4. Retire el solenoide del EPC.
información, refiérase a Cárter de fluido, junta
y filtro.

3. Desconecte el marco de cables moldeado de los


solenoides.
1 Desconecte los solenoides de cambios SSA
y SSB.
2 Desconecte el embrague del convertidor de
torsión (TCC).
3 Desconecte el solenoide electrónico de
control de presión (EPC).
4 Desconecte el interconector de la unión de
mampara.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
Instalación 3. Conecte el marco moldeado de cables a los
solenoides.
1. NOTA: Lubrique los anillos O del solenoide 1 Conecte el solenoide de cambios SSA y
del EPC con fluido para transmisión automática SSB oprimiéndolo en su lugar a mano y
limpio. asentando totalmente el conector en su
Instale el solenoide, abrazadera y perno del lugar. Asegúrese que las terminales pasen
EPC. totalmente a través de las ranuras del
conector.
• Apriete a 10 Nm (89 lb-in).
2 Conecte el TCC oprimiéndolo en su lugar a
mano y asentando totalmente el conector en
su lugar. Asegúrese que las terminales
pasen totalmente a través de las ranuras del
conector.
3 Conecte el solenoide del EPC oprimiéndolo
en su lugar a mano y asentando
completamente el conector en su lugar.
Asegúrese que las terminales pasen
totalmente a través de las ranuras del
conector.
4 Conecte el interconector de la unión de
mampara presionándolo en su lugar a mano
2. Inspeccione los daños en el marco de cables. y asentando completamente el conector en
su lugar.
• Utilizando la herramienta especial,
compruebe todas las conexiones del
solenoide del marco de cables. El medidor
debe ajustar apretadamente y no caer
después de ser insertado.
• Si la herramienta especial pasa a través de
cualquier terminal del marco de cables o no
parece hacer buen contacto, instale un nuevo
marco de cables.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
4. Instale el filtro y el cárter de fluido de la
transmisión. Para más información, refiérase a
Cárter de fluido, junta y filtro.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Sello y flecha de la palanca de
control manual

Herramientas especiales
Calibrador de alineación, sensor
de TR
307-351 (T97L-70010-A).

Instalador, sello de fluido de la


flecha de cambio 3. NOTA: Ponga marcas de referencia en las
307-050 (T74P-77498-A) bridas delantera y trasera.
NOTA: Esto no es necesario para desmontar el
frente de la flecha cardán del vehı́culo.
Ponga marcas de referencia en las bridas
delantera y trasera, desconecte la flecha cardán
Desmontaje delantera y colóquela a un lado.

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no


dañar el diámetro interior de la flecha de la
palanca de control manual. El nuevo sello puede
fugar.

PRECAUCIÓN: Descarte la tuerca externa


de la palanca del control manual.

NOTA: Cuando retire la terminal sujetadora de la


flecha de la palanca del control manual, use un
paño suave para proteger la superficie de la carcasa.

Todos los vehı́culos

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo sobre


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

Vehı́culos de tracción en las cuatro ruedas


(4WD)

2. Quite las tuercas del protector de la flecha


cardán delantera y desmonte el protector.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
Todos los vehı́culos 7. Desconecte el conector eléctrico digital del
rango de la transmisión (TR).
4. Libere, pero no quite los tornillos del cárter de
fluido de la transmisión y deje que el fluido
drene. Una vez que el fluido ha drenado, quite
los tornillos.

8. PRECAUCIÓN: Deseche la tuerca


externa de la flecha de la palanca de control
manual. No la use de nuevo. La tuerca vieja
no mantendrá la especificación de apriete.
5. Desmonte el cárter y la junta del fluido de la Retire la palanca de control manual.
transmisión.
1 Quite y deseche la tuerca de la palanca de
control manual.
2 Retire la palanca de control manual.

6. Desconecte el extremo del cable de la palanca


selectora.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
9. Quite los tornillos del sensor digital de TR y
desmonte el sensor.

13. Retire la varilla actuadora de la palanca de


estacionamiento.
1 Desmonte la palanca de retención de la
10. Retire el tornillo y resorte de la palanca de válvula manual.
detención de la válvula de control manual.
2 Retire la varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento.

11. Retire el pasador de retención de la flecha de la


palanca de control manual.
14. Retire el sello de la flecha de la palanca de
control manual.

12. Retire la tuerca interior de la flecha de la


palanca de control manual y deslice la flecha de
la palanca de control manual fuera de la
carcasa.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
Instalación

Todos los vehı́culos

1. Instale el sello de la palanca de control manual,


usando la herramienta especial.

4. Instale el resorte y tornillo de la palanca de


detención de la válvula manual.
• Apriete a 10 Nm (89 lb-in).

2. Instale la varilla actuadora de la palanca de


estacionamiento.
1 Instale la varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento.
2 Instale la palanca de detención de la válvula
manual.

5. Instale el sensor digital de TR e instale flojos


los pernos.

3. Instale la flecha de la palanca de control


manual.
1 Instale la flecha de la palanca de control
manual.
2 Instale la tuerca interior de la flecha de la
palanca de control manual.
X Apriete a 31 Nm (23 lb-ft).
3 Instale el pasador de retención de la flecha
de la palanca de la válvula de control
manual.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
6. NOTA: La palanca manual debe estar en la 8. Instale la palanca de control manual.
posición neutral. 1 Coloque la palanca de control manual.
Usando la herramienta especial, alinee las 2 Instale una nueva tuerca de palanca de
ranuras del TR digital. La herramienta está control manual.
diseñada para ajustarse exactamente.
X Apriete a 33 Nm (24 lb-ft).

7. PRECAUCIÓN: El apretar un tornillo 9. Conecte el conector eléctrico del sensor digital


antes de apretar el otro puede causar que el de TR.
sensor se atore o se dañe.
Apriete los tornillos del sensor digital de TR.
• Apriete a 9 Nm (80 lb-in).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
10. NOTA: Al instalar el cable de la palanca 12. NOTA: La junta del cárter de la transmisión es
selectora, asegúrese de que las lengüetas de reutilizable. Limpie e inspeccione para detectar
seguridad del cable de la palanca selectora se daños; si no está dañada, la junta puede usarse
aseguren en su lugar y que el extremo del cable nuevamente.
se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable Instale el cárter del fluido de la transmisión y la
de la palanca selectora en el soporte y escuche junta.
el clic del cable en su lugar. Jale el cable de la
palanca selectora para asegurarse de que quede 1 Coloque el cárter y junta del fluido de la
asegurado en el soporte. También asegúrese de transmisión.
que el extremo del cable esté bien instalado en 2 Instale los tornillos del cárter del fluido de
el birlo de rótula. Jale el extremo del cable de la transmisión.
la palanca selectora para asegurarse de que el X Apriete a 14 Nm (10 lb-ft).
extremo del cable esté bien instalado.
Conecte el cable de la palanca selectora a la
palanca manual con la palanca en la posición
(D).

Vehı́culos 4WD

13. Instale la flecha cardán delantera y alinee las


marcas de referencia hechas durante el
11. Coloque el imán del cárter en el cárter de desmontaje. Instale los 4 tornillos.
fluido de la transmisión. • Apriete a 103 Nm (76 lb-ft).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-7 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-7
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
14. Instale el protector frontal de la flecha cardán y Todos los vehı́culos
las 2 tuercas.
• Apriete a 18 Nm (13 lb-ft). 15. NOTA: Inicie el llenado de la transmisión con
4.7 litros (5 cuartos) de fluido limpio de
transmisión automática.
Llene la transmisión al nivel correcto con fluido
limpio para transmisión automática.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Sensor digital de rango de la
transmisión (TR)

Herramientas especiales
Calibrador de alineación, sensor
de TR
307-351 (T97L-70010-A).

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 14A464 Conector eléctrico del 5 N806933-S102 Tornillos del sensor
sensor digital de TR digital de TR
2 — Terminal del cable de la 6 7A247 Sensor digital de TR
palanca selectora de la
transmisión (parte de Desmontaje
7E395)
3 N808737-S427 Tuerca exterior de la NOTA: La palanca de control manual debe estar en
palanca manual
la posición neutral.
4 7A256 Palanca de control
manual
(Continuación)

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. PRECAUCIÓN: No haga palanca en el


tubo giratorio para desconectar el varillaje
de cambios de la transmisión.
Desconecte el cable de la palanca selectora.

5. Quite los tornillos del sensor digital TR y


desmonte el sensor digital TR.

3. Desconecte el conector eléctrico del sensor


digital de TR.

Instalación

1. Instale el sensor digital de TR e instale flojos


los pernos.

4. PRECAUCIÓN: Deseche la tuerca


externa de la flecha de la palanca de control
manual. No la use de nuevo. La tuerca vieja
no mantendrá la especificación de apriete.
Retire la palanca de control manual.
1 Retire y deseche la tuerca de la palanca
manual.
2 Retire la palanca de control manual.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
2. Usando la herramienta especial, alinee las 4. Instale la palanca de control manual.
ranuras del TR digital. La herramienta está 1 Coloque la palanca de control manual.
diseñada para ajustarse exactamente.
2 Instale una nueva tuerca de palanca de
control manual.
X Apriete a 33 Nm (24 lb-ft).

3. PRECAUCIÓN: El apretar un tornillo


antes de apretar el otro puede causar que el
sensor se atore o se dañe.
5. Conecte el conector eléctrico del sensor digital
Apriete los tornillos del sensor digital de TR. de TR.
• Apriete a 9 Nm (80 lb-in).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
6. NOTA: Al instalar el cable de la palanca
selectora, asegúrese de que las lengüetas de
seguridad del cable de la palanca selectora se
aseguren en su lugar y que el extremo del cable
se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable
de la palanca selectora en el soporte y escuche
el clic del cable en su lugar. Jale el cable de la
palanca selectora para asegurarse de que quede
asegurado en el soporte. También asegúrese de
que el extremo del cable esté bien instalado en
el birlo de rótula. Jale el extremo del cable de
la palanca selectora para asegurarse de que el
extremo del cable esté bien instalado.
Conecte el cable de la palanca selectora a la
palanca manual con la palanca en la posición
(D).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Ensamble del servo de reversa 3. Desmonte el ensamble del servo de reversa.
1 Desmonte la cubierta del servo de la banda
Herramientas especiales de reversa.
Indicador de carátula con 2 Desmonte el pistón y la varilla del servo de
aditamento de sujeción la banda de reversa.
100-002 (TOOL-4201-C)
3 Desmonte el resorte del servo de la banda
de reversa.

Desmontador/instalador, pistón
del servo
307-251 (T92P-70023-A)

Instalador, pistón del servo


307-073 (T80L-77030-A)

Instalación

NOTA: Este no es un procedimiento de instalación


ordinario y no compensa el desgaste de la banda.
Desmontaje
1. NOTA: Lubrique el sello del pistón de reversa
1. Retire el cuerpo de válvulas de control para facilitar el ensamble y evitar daños al
principal. Para más información, refiérase a sello.
Cuerpo de válvulas de control principal en esta Instale el resorte de retorno y el pistón del
sección. servo de reversa.
• No instale la cubierta del pistón.
2. Usando la herramienta especial, retire el anillo
de retención del servo de la banda de reversa.
1 Comprima el resorte del servo.
2 Retire el anillo de retención del servo de la
banda de reversa.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
2. Instale la herramienta especial y apriete el 5. Verifique que el desplazamiento del pistón en el
tornillo de aplicación de la banda. indicador de carátula esté dentro de la
• Apriete a 5.6 Nm (50 lb-in). especificación.

3. Sujete la herramienta especial a la transmisión. 6. Si el recorrido del pistón no está dentro de las
especificaciones, seleccione e instale el
• Coloque el vástago del indicador en la parte ensamble de pistón del servo correcto para
lisa del pistón del servo de reversa y llevar el recorrido del pistón del servo dentro de
coloque el indicador de carátula a cero. las especificaciones.
1 Una ranura
2 Dos ranuras
3 Tres ranuras

4. Afloje el tornillo hasta que el pistón se detenga


contra la herramienta.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
7. Retire la herramienta del indicador de carátula y 9. Usando la herramienta especial, instale el anillo
selección del servo. de retención del servo de reversa.
1 Comprima el resorte del servo.
2 Instale el anillo de retención del servo de la
banda de reversa.

8. Instale el ensamble de servo de reversa


correcto.
1 Instale el resorte del servo de la banda de
reversa. 10. Instale el cuerpo de válvulas de control
2 Instale el pistón y la varilla del servo de la principal. Para más información, refiérase a
banda de reversa. Cuerpo de válvulas de control principal en esta
3 Instale la cubierta del servo de la banda de sección.
reversa.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Servo de sobremarcha

Herramientas especiales
Desmontador/instalador, pistón
del servo
307-251 (T92P-70023-A)

Desmontaje
Instalación
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
una rampa. Para más información, refiérase a la 1. Instale el ensamble del pistón de servo de
Sección 100-02. sobremarcha.
2. Retire el cuerpo de válvulas de control 1 Instale el resorte de retorno del pistón del
principal. Para más información, refiérase a servo de sobremarcha.
Cuerpo de válvulas de control principal en esta 2 Instale el ensamble del pistón de servo de
sección. sobremarcha.

3. NOTA: Si la herramienta no está disponible,


debe tenerse extremo cuidado. La presión del
resorte forzará el ensamble del pistón del servo
de sobremarcha fuera de la carcasa. Si trata de
palanquear sobre el anillo de retención interno
del servo de sobremarcha, se puede dañar el
orificio de la carcasa .
Utilizando la herramienta especial, comprima el
resorte del servo para desmontar el anillo de
retención del servo de sobremarcha.

4. Desmonte el pistón y resorte de retorno del


servo de sobremarcha.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
2. Use la herramienta especial para instalar el
anillo de retención del pistón del servo de
sobremarcha.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Acumulador de 1 - 2

Desmontaje

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. Vacı́e el fluido de la transmisión y retire el


cárter de la transmisión y el filtro. Para más
información, refiérase a Cárter de fluido, junta
y filtro.
Instalación
3. Comprima el pistón del acumulador de 1ª-2ª y
retire el anillo de retención del pistón del
1. Instale el ensamble del acumulador de cambios
acumulador.
de 1ª-2ª
1 Instale el resorte superior del acumulador de
1ª-2ª.
2 Instale el pistón del acumulador de 1ª-2ª.
3 Instale los resortes internos y externos del
acumulador de 1ª-2ª.
4 Instale la tapa del acumulador de 1ª-2ª.

4. Retire el ensamble acumulador de cambios


1ª-2ª.
1 Retire la cubierta del acumulador de 1ª-2ª
2 Retire los resortes internos y externos del
acumulador de1ª-2ª.
3 Retire el pistón del acumulador de 1ª-2ª.
4 Retire el resorte superior del acumulador de
1ª-2ª.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
2. Comprima del pistón de acumulador de 1ª-2ª y 3. Instale el filtro y el cárter de fluido de la
retire el anillo de sujeción del pistón del transmisión. Para más información, refiérase a
acumulador. Cárter de fluido, junta y filtro.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Acumulador de 2 - 3 Instalación

Desmontaje 1. Instale el ensamble del acumulador de 2ª-3ª.


1 Instale el pistón del acumulador.
1. Retire el cuerpo de válvulas de control 2 Instale el resorte del pistón del acumulador.
principal. Para más información, refiérase a
3 Instale el retenedor del resorte del
Cuerpo de válvulas de control principal en esta
acumulador.
sección.

2. Retire el retenedor del acumulador de 2ª-3ª.

2. Instale el cuerpo de válvulas de control


principal. Para más información, refiérase a
3. Retire el pistón y el resorte del acumulador. Cuerpo de válvulas de control principal en esta
sección.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Retenedor y aislador de la
transmisión

Desmontaje

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. Si ası́ está equipado, desmonte la placa de


protección de la caja de transferencia.

3. Retire los 2 tornillos del aislador de soporte del Instalación


escape.
1. Instale el aislador de la transmisión y los
tornillos.
• Apriete a 80 Nm (59 lb-ft).

4. Quite las tuercas del aislador trasero de la


transmisión.

2. Baje la transmisión sobre el travesaño e instale


las tuercas.
• Apriete a 103 Nm (34.47 kg-ft).

5. Instale un gato adecuado en la transmisión.

6. Levante ligeramente la parte trasera de la


transmisión y retire los tornillos. Desmonte el
aislador trasero de la transmisión.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO (Continuación)
3. Instale los tornillos retenedores de la abrazadera 4. Si ası́ está equipado, instale la placa de
del escape al travesaño. protección de la caja de transferencia.
• Apriete a 40 Nm (13.61 kg-ft). • Apriete a 48 Nm (15.88 kg-ft).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Sensor de velocidad de la flecha de
la turbina (TSS)

Ref. N° de parte Descripción 2. Desconecte el conector eléctrico del sensor de


1 — Conector eléctrico del velocidad de la flecha de la turbina (TSS).
sensor de velocidad de la
flecha de la turbina 3. Quite el tornillo del sensor TSS y el sensor.
(TSS) • Quite el perno del sensor TSS.
2 W700005-S309 Tornillo del sensor TSS
• Quite el sensor TSS.
3 7M101 Sensor de TSS
4. Para la instalación, siga el procedimiento de
Desmontaje e instalación desmontaje en orden inverso.
• Apriete los tornillos a 11 Nm (3.63 kg-ft).
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

REPARACIÓN DEL VEHÍCULO


Sensor de velocidad de la flecha de
salida (OSS)

Ref. N° de parte Descripción 2. Desconecte el conector eléctrico del sensor de


1 — Conector eléctrico del velocidad de la flecha de salida (OSS).
sensor de velocidad de la
flecha de salida (OSS) 3. Quite el tornillo del sensor OSS y el sensor.
2 N605771-S427 Tornillo del sensor OSS • Retire el tornillo del sensor OSS.
3 7H103 Sensor OSS • Retire el sensor OSS.

Desmontaje e instalación 4. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en • Apriete los tornillos a 12 Nm (9 lb-ft).
una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESMONTAJE
Transmisión — Propulsión trasera
(RWD)

Herramientas especiales
Retenedor, convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)

Desmontaje 5. NOTA: No es necesario apretar el cárter de la


transmisión en este paso.
1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en
Instale el cárter de la transmisión.
una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. Desconecte el cable de tierra de la baterı́a. Para


más información, refiérase a la Sección 414-00.

3. NOTA: Si se requiere el desensamble de la


transmisión, drene el fluido de la transmisión.
Afloje los tornillos del cárter de la transmisión
y permita que drene el fluido.

6. Marque la brida de la flecha cardán y la brida


del piñón del eje trasero para su alineación
correcta durante la instalación.

4. Después que el fluido se ha drenado, retire el


cárter de la transmisión y drene el fluido
sobrante del cárter.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DESMONTAJE (Continuación)
7. Desmonte los 4 tornillos.

11. Desconecte el conector del sensor calentado de


oxı́geno (HO2S).
8. Retire la flecha cardán.

12. Desmonte el conector de HO2S del soporte del


9. Retire el soporte de la tuberı́a de combustible cable de la palanca selectora.
del tornillo de extensión.

10. Desconecte el extremo del cable de la palanca


selectora.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DESMONTAJE (Continuación)
13. Desmonte de la transmisión el soporte del cable
de la palanca selectora.

17. Retire la tapa de plástico del conector eléctrico


del motor de arranque.

14. Desmonte la cubierta de inspección de la placa


flexible.

18. Retire los conectores eléctricos y el cable de


tierra del motor eléctrico.

15. Retire el tapón de hule de acceso.

16. Retire y deseche las 4 tuercas de la placa


flexible al convertidor de torsión.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DESMONTAJE (Continuación)
19. Desmonte los 3 tornillos y el motor de
arranque.

23. Retire el tornillo derecho del protector del


escape.

20. Desconecte las tuberı́as del enfriador de la


transmisión y colóquelas a un lado.

24. Retire el tornillo izquierdo del protector del


escape.

21. Retire el tornillo derecho de la cabeza de


cilindros para el tubo de llenado de la
transmisión y coloque el tubo de llenado a un
lado.

25. NOTA: Asegúrese de que la transmisión esté


seguramente sujetada a un gato de transmisión
adecuado.
Coloque un gato alto de transmisión adecuado
debajo la transmisión.
22. Retire los 2 tornillos del aislador de soporte del
escape.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
DESMONTAJE (Continuación)
26. Retire los tornillos del travesaño trasero. 29. Desconecte los conectores eléctricos y desmonte
el arnés de cables de la transmisión.
1 Desconecte el conector eléctrico del sensor
digital del rango de la transmisión (TR).
2 Desconecte el conector eléctrico del sensor
de velocidad de la flecha de salida (OSS).
3 Desconecte el conector eléctrico del sensor
de velocidad de la flecha de la turbina
(TSS).

27. Retire las tuercas de sujeción trasera de la


transmisión y retire el travesaño.

30. Desconecte el conector eléctrico del ensamble


del cuerpo de solenoides.

28. Retire el soporte trasero de la transmisión.

31. NOTA: Si no se ha vaciado el fluido de la


transmisión, coloque un cárter de vaciado e
instale un tapón adecuado en la transmisión.
NOTA: Anote la longitud y localización de los
tornillos durante el desmontaje.
Retire los 7 tornillos de la transmisión al motor.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
DESMONTAJE (Continuación)
NOTA: Asegúrese que la herramienta especial
esté en su lugar y la transmisión esté sujeta con
seguridad a un gato adecuado antes de girar la
transmisión.
Baje la transmisión del vehı́culo.

32. ADVERTENCIA: El convertidor de


torsión es pesado y puede causar una lesión
si cae fuera de la transmisión. Asegure el
convertidor de torsión en la transmisión.
Dejando la transmisión en una posición
horizontal, deslı́cela hacia atrás lo suficiente
para instalar la herramienta especial. Instale la 34. Si se va a realizar una reparación general de la
herramienta especial. transmisión o se va a instalar una transmisión
nueva, realice el retrolavado y limpieza de la
transmisión. Para más información, refiérase a
Enfriador del fluido de la transmisión —
Retrolavado y limpieza en esta sección.

35. Desmonte la herramienta especial.

33. PRECAUCIÓN: Para retirar la


transmisión del vehı́culo, será necesario
poner la transmisión en una posición con la
punta hacia abajo para librar la placa
flexible y el sistema de escape.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESMONTAJE
Transmisión — Tracción en las
cuatro ruedas (4WD)

Herramientas especiales
Retenedor, convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)

Desmontaje 5. NOTA: No es necesario apretar el cárter de la


transmisión en este paso.
1. Desconecte el cable de tierra de la baterı́a. Para
Instale el cárter de la transmisión.
más información, refiérase a la Sección 414-00.

2. Desmonte la caja de transferencia. Para más


información, refiérase a la Sección 308-07A.

3. NOTA: Si se requiere el desensamble de la


transmisión, drene el fluido de la transmisión.
Afloje los tornillos del cárter de la transmisión
y permita que drene el fluido.

6. Desconecte el extremo del cable de la palanca


selectora.

4. Después que el fluido se ha drenado, retire el


cárter de la transmisión y drene el fluido
sobrante del cárter.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DESMONTAJE (Continuación)
7. Desconecte el conector del sensor calentado de 10. Desmonte la cubierta de inspección de la placa
oxı́geno (HO2S). flexible.

8. Desmonte el conector de HO2S del soporte del 11. Retire el tapón de hule de acceso.
cable de la palanca selectora.

12. Retire y deseche las 4 tuercas de la placa


9. Desmonte de la transmisión el soporte del cable flexible al convertidor de torsión.
de la palanca selectora.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DESMONTAJE (Continuación)
13. Retire la tapa de plástico del conector eléctrico
del motor de arranque.

17. Retire el tornillo derecho de la cabeza de


cilindros para el tubo de llenado de la
transmisión y coloque el tubo de llenado a un
14. Retire los conectores eléctricos y el cable de lado.
tierra del motor eléctrico.

18. Retire los 2 tornillos del aislador de soporte del


15. Desmonte los 3 tornillos y el motor de escape.
arranque.

16. Desconecte las tuberı́as del enfriador de la


transmisión y colóquelas a un lado.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DESMONTAJE (Continuación)
19. Retire el tornillo derecho del protector del 23. Retire las tuercas de sujeción trasera de la
escape. transmisión y retire el travesaño.

20. Retire el tornillo izquierdo del protector del 24. Retire el soporte trasero de la transmisión.
escape.

21. NOTA: Asegúrese de que la transmisión esté


seguramente sujetada a un gato de transmisión
adecuado.
Coloque un gato alto de transmisión adecuado
debajo la transmisión.

22. Retire los tornillos del travesaño trasero.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
DESMONTAJE (Continuación)
25. Desconecte los conectores eléctricos y desmonte
el arnés de cables de la transmisión.
1 Desconecte el conector eléctrico del sensor
digital del rango de la transmisión (TR).
2 Desconecte el conector eléctrico del sensor
de velocidad de la flecha de salida (OSS).
3 Desconecte el conector eléctrico del sensor
de velocidad de la flecha de la turbina
(TSS).

28. ADVERTENCIA: El convertidor de


torsión es pesado y puede causar una lesión
si cae fuera de la transmisión. Asegure el
convertidor de torsión en la transmisión.
Dejando la transmisión en una posición
horizontal, deslı́cela hacia atrás lo suficiente
para instalar la herramienta especial. Instale la
herramienta especial.

26. Desconecte el conector eléctrico del ensamble


del cuerpo de solenoides.

29. PRECAUCIÓN: Para retirar la


transmisión del vehı́culo, será necesario
poner la transmisión en una posición con la
punta hacia abajo para librar la placa
27. NOTA: Anote la longitud y localización de los flexible y el sistema de escape.
tornillos durante el desmontaje. NOTA: Asegúrese que la herramienta especial
Retire los 7 tornillos de la transmisión al motor. esté en su lugar y la transmisión esté sujeta con
seguridad a un gato adecuado antes de girar la
transmisión.
Baje la transmisión del vehı́culo.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
DESMONTAJE (Continuación)

30. Una vez que la transmisión haya librado el 32. Retire el tubo de ventilación.
vehı́culo, deben limpiarse el enfriador de fluido
y los tubos del enfriador. Realice el retrolavado
y limpieza del enfriador de fluido de la
transmisión. Para más información, refiérase a
Enfriador del fluido de la transmisión —
Retrolavado y limpieza en esta sección.

31. Desmonte la herramienta especial.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESENSAMBLAJE
Transmisión Herramientas especiales
Desmontador, bomba de fluido
Herramientas especiales de la transmisión
307-221 (T89T-70010-A)
Retenedor, convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)

Desmontador/instalador, pistón
del servo
307-251 (T92P-70023-A)
Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)

Desmontador, sello de fluido del


convertidor de torsión
307-309 (T94P-77001-BH)
Aditamento de retención,
transmisión
307-003 (T57L-500-B)

Desmontador, taza del


rodamiento
308-047 (T77F-1102-A)
Martillo deslizable
307-005 (T59L-100-B)

1. Si está equipado, retire el tubo de ventilación

Extractor, sello de fluido de la 2. Desmonte la herramienta especial.


transmisión
307-048 T74P-77248-A

Manija, convertidor de torsión


307-091 (T81P-7902-C)

(Continuación)

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DESENSAMBLAJE (Continuación)
3. Usando las herramientas especiales, retire el 6. Limpie el cárter de fluido de la transmisión y el
convertidor de torsión. imán del cárter.

4. Utilizando la herramienta especial, monte la 7. PRECAUCIÓN: Si un nuevo filtro fue


transmisión en el banco. instalado y el protector de hule permanece
en el orificio de control principal, retı́relo
con mucho cuidado con un desarmador
pequeño. Tenga cuidado de no dañar el
orificio del control principal.
NOTA: Si la transmisión ha sido reparada por
una falla relacionada con contaminación, utilice
un nuevo filtro y sello de fluido. El filtro puede
ser reutilizado si no presenta exceso de
contaminación.
Retire el filtro del fluido y el sello.

5. NOTA: Si la junta del cárter de fluido de la


transmisión no está dañada, se puede reutilizar.
Quite los tornillos del cárter del fluido de la
transmisión, el cárter del fluido y la junta.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DESENSAMBLAJE (Continuación)
8. PRECAUCIÓN: No jale en el marco 9. Remueva los sensores de velocidad.
de cables de plástico. Esto puede dañar los 1 Retire los tornillos del sensor de velocidad
extremos del conector. Haga palanca de la flecha de la turbina (TSS).
cuidadosamente en las lengüetas de 2 Retire el sensor OSS.
seguridad para desconectar los solenoides.
Desconecte el marco de cables moldeado de 3 Retire los tornillos del sensor de velocidad
los solenoides. de la flecha de la turbina (TSS).
Desconecte el marco de cables moldeado de los 4 Quite el sensor TSS y el soporte.
solenoides.
1 Desconecte los solenoides de cambios SSA
y SSB.
2 Desconecte el embrague del convertidor de
torsión (TCC).
3 Desconecte el solenoide electrónico de
control de presión (EPC).
4 Desconecte el interconector de la unión de
mampara.

10. PRECAUCIÓN: Deseche la tuerca


externa de la flecha de la palanca de control
manual. No la use de nuevo. La tuerca vieja
no mantendrá la especificación de apriete.
Retire la palanca de control manual exterior.
1 Quite y deseche la tuerca de la palanca de
control manual.
2 Retire la palanca de control manual exterior.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DESENSAMBLAJE (Continuación)
11. Retire el sensor digital del rango de la 14. Retire y deseche la malla de salida de la
transmisión (TR). bomba.
1 Quite los tornillos del sensor digital de TR.
2 Retire el sensor digital TR.

15. NOTA: Use un trapo de taller para proteger la


superficie de la carcasa de transmisión.
12. Retire el resorte de retención de la válvula de Retire el pasador de retención de la flecha de la
control manual. palanca manual.

13. Retire los 24 tornillos del cuerpo de válvulas de 16. Retire la tuerca interior de la flecha de la
control principal y el cuerpo de válvulas de palanca manual.
control principal. • Deslice hacia afuera de la carcasa la flecha
de la palanca de control manual mientras
retira la tuerca interior.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
DESENSAMBLAJE (Continuación)
17. Retire la varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento.
1 Retire la retención de la válvula manual.
2 Retire la varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento.

20. Retire el retenedor de resorte del acumulador de


2ª-3ª.

18. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no


dañar el diámetro interior de la flecha de la
palanca de control manual. Si el diámetro
interior está dañado el sello nuevo puede
tener fugas.
Retire el sello de la flecha de la palanca de
control manual.

21. Retire el pistón del acumulador de 2ª-3ª.


1 Retire el resorte del acumulador de 2ª-3ª.
2 Retire el pistón del acumulador de 2ª-3ª.

19. Retire el solenoide del EPC.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
DESENSAMBLAJE (Continuación)
22. Usando la herramienta especial, retire el anillo
de retención del servo de la banda de reversa.

25. Retire el pistón del servo de sobremarcha.


1 Retire el pistón del servo de sobremarcha.
23. Desmonte el servo de la banda de reversa. 2 Desmonte el resorte de retorno del pistón
del servo de sobremarcha.
1 Desmonte la cubierta del servo de la banda
de reversa.
2 Desmonte el ensamble de pistón y varilla
del servo de la banda de reversa.
3 Desmonte el resorte del servo de la banda
de reversa.

26. Comprima la cubierta del acumulador de 1ª-2ª y


desmonte el anillo de retención del pistón del
acumulador de 1ª-2ª.

24. PRECAUCIÓN: Si la herramienta no


está disponible, debe tenerse cuidado
extremo. La presión del resorte puede forzar
al ensamble del pistón del servo de
sobremarcha fuera de la carcasa. Puede
causarse un daño en el barreno de la
carcasa al tratar de palanquear sobre el
anillo de retención interno.
Utilizando la herramienta especial, comprima el
resorte del pistón, luego desmonte el retenedor
del pistón del servo de sobremarcha.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-7 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-7
DESENSAMBLAJE (Continuación)
27. Retire el resorte superior del acumulador de
1ª-2ª.
1 Retire la cubierta del resorte del acumulador
de 1ª-2ª.
2 Retire los resortes internos y externos del
acumulador de 1ª-2ª.
3 Retire el acumulador de 1ª-2ª.
4 Retire el resorte superior del acumulador de
1ª-2ª.

30. Retire el trinquete de estacionamiento.


1 Desmonte la flecha del trinquete de
estacionamiento.
2 Desmonte el resorte de retorno del trinquete
de estacionamiento.
3 Retire el trinquete de estacionamiento.

28. Usando las herramientas especiales, retire el


sello de la carcasa de extensión.

31. Gire la transmisión a la posición vertical con la


flecha de salida hacia el piso.

29. NOTA: Se muestra la extensión de tracción en


las ruedas traseras (RWD), la carcasa de
extensión de tracción en las cuatro ruedas
(4WD) es similar.
NOTA: Estos tornillos se han cubierto con un
sellador. Se puede requerir una torsión alta de
ruptura para retirar estos tornillos.
Retire la carcasa de extensión.
1 Retire los 4 tornillos y las 2 tuercas.
2 Desmonte la carcasa de extensión y la junta
de la carcasa de extensión.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-8 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-8
DESENSAMBLAJE (Continuación)
32. PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado
durante el desmontaje del conector de la
transmisión. No jale en los cables, ni use un
martillo en el cuerpo del conector.
Coloque un desarmador sobre la parte plana del
conector y empuje el conector hacia fuera a
través del fondo de la carcasa.

35. Usando las herramientas especiales, retire el


soporte delantero de la bomba.

33. Utilizando las herramientas especiales quite el


sello de la bomba delantera.

36. Retire y deseche la junta de la bomba.

37. NOTA: Para el ensamble, tome nota de la


localización de la válvula unidireccional y la
indentación del paquete de resorte de retorno
del pistón del embrague de intermedia durante
el desensamble.
Desmonte el paquete del resorte de retorno del
34. NOTA: Estos tornillos se han cubierto con pistón del embrague de intermedia.
sellador. Se puede requerir una torsión alta de
ruptura para retirar los tornillos.
Desmonte los tornillos delanteros.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-9 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-9
DESENSAMBLAJE (Continuación)
38. Si está equipado, desmonte el broche antirruido
del embrague de intermedia.

41. Quite la maza del embrague hacia adelante y el


rodamiento nº 3 delantero de la maza del
embrague hacia adelante.
39. PRECAUCIÓN: Retire con cuidado el
ensamble para evitar daños en el material de
fricción de la banda de sobremarcha por las
lengüetas impulsoras del embrague de
reversa.
Retire los siguientes componentes como un
ensamble:
• Paquete del embrague de intermedia.
• Embrague unidireccional de intermedia.
• Embrague de reversa.
• Ensamble del embrague hacia adelante.

42. Retire la flecha intermedia.

40. Desacople y desmonte la banda de sobremarcha.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-10 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-10
DESENSAMBLAJE (Continuación)
43. Alinee la carcasa solar de reversa con el tornillo
de anclaje de la banda de sobremarcha para su
desmontaje.

46. Retire la carcasa al resorte del soporte del tren


de engranes planetarios.

44. Retire los siguientes componentes como un


ensamble:
• Engrane solar del embrague hacia delante.
• Rodamiento nº 5 del engrane solar del
embrague hacia adelante.
• Engrane solar del embrague de reversa.
• Rodamiento nº 4 de la maza del embrague
hacia adelante.

47. Retire el soporte del tren de engranes


planetarios y el tren de engranes planetarios
como un ensamble.

45. Retire el anillo de retención del soporte central


y observe la ubicación para el ensamble.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-11 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-11
DESENSAMBLAJE (Continuación)
48. Desmonte la banda del embrague de reversa.

52. Desmonte la flecha de salida y el ensamble de


la corona de la flecha de salida.
49. Quite el anillo de retención.

53. Quite el rodamiento trasero nº 9 de la carcasa.


50. Retire el paquete del embrague de directa.

51. Quite el rodamiento nº 8.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-12 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-12
DESENSAMBLAJE (Continuación)
54. Inspeccione, y de ser necesario, retire el buje
trasero de la carcasa usando las herramientas
especiales.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Cuerpo de válvulas de control
principal

Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá)

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Desensamblaje

Vista desensamblada del cuerpo de válvulas del control principal

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 — Retenedor del tapón de 3 — Válvula principal del
válvula (parte de 7A100) reforzador de presión
2 — Manga de la válvula (parte de 7A100)
principal del reforzador 4 — Resorte de la válvula
de presión (parte de principal reguladora de
7A100) presión (parte de 7A100)
(Continuación) (Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
5 — Válvula principal 25 — Resorte de válvula de
reguladora (parte de retirada de 2ª-3ª (parte
7A100) de 7A100)
6 7A100 Ensamble del control 26 — Placa de retención del
principal de cuerpo de resorte (parte de 7A100)
válvulas 27 — Placa de retención del
7 7E195 Válvula de bola resorte (parte de 7A100)
unidireccional (se 28 — Resorte de la válvula
requieren 8) reguladora de presión
8 7H171 Válvula de retrodrenado (parte de 7A100)
del convertidor 29 — Válvula reguladora de
9 — Válvula reguladora de presión (parte de 7A100)
presión (parte de 7A100) 30 — Válvula de control
10 — Resorte de la válvula manual (parte de 7A100)
reguladora de presión 31 — Anillo de retención
(parte de 7A100) (parte de 7A100)
11 — Émbolo de refuerzo del 32 — Malla del solenoide
regulador (parte de
7A100) 33 — Válvula de cambio de
1ª-2ª (parte de 7A100)
12 — Manga de refuerzo del
regulador (parte de 34 — Resorte de la válvula de
7A100) cambio de 2ª-3ª (parte de
7A100)
13 — Retenedor de la válvula
(parte de 7A100) 35 — Válvula de 2ª-3ª (parte
de 7A100)
14 — Válvula moduladora de
capacidad (parte de 36 — Tapón de retención de la
7A100) válvula (parte de 7A100)
15 — Resorte de la válvula 37 — Retenedor del tapón de
moduladora de capacidad válvula (parte de 7A100)
(parte de 7A100) 38 — Placa de retención del
16 — Placa de retención del resorte (parte de 7A100)
resorte (parte de 7A100) 39 — Resorte de la válvula
17 — Válvula moduladora de reguladora de presión
capacidad (parte de (parte de 7A100)
7A100) 40 — Válvula reguladora de
18 — Resorte de la válvula presión (parte de 7A100)
moduladora de capacidad 41 — Válvula de control del
(parte de 7A100) embrague de derivación
19 — Placa de retención del (parte de 7A100)
resorte (parte de 7A100) 42 — Resorte de la válvula de
20 — Válvula de cambio de control del embrague de
3ª-4ª (parte de 7A100) derivación (parte de
7A100)
21 — Resorte de la válvula de
cambio de 3ª-4ª (parte de 43 — Émbolo de la válvula de
7A100) control del embrague de
derivación (parte de
22 — Tapón de retención de la 7A100)
válvula (parte de 7A100)
44 — Manga del émbolo de
23 — Retenedor del tapón de control del embrague de
válvula (parte de 7A100) derivación (parte de
24 — Válvula de retirada de 7A100)
2ª-3ª (parte de 7A100) 45 — Placa de la válvula de
(Continuación) control (parte de 7A100)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
1. Retire el solenoide del embrague del 3. Retire la placa separadora y deseche las juntas.
convertidor de torsión (TCC) y el solenoide de
cambio.
1 Quite el tornillo de retención.
2 Retire el solenoide de cambios.
3 Retire el solenoide TCC.

2. Desmonte las 2 placas y tornillos de refuerzo.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
4. NOTA: Anote la ubicación de las ocho
válvulas de bola de control de la válvula del
reforzador de inercia para su ensamble.
Retire las 8 válvulas de bola de control de la
válvula del reforzador de inercia.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 7E195 Bola unidireccional (B9) 5 7E195 Bola unidireccional (B5)
localizada en el circuito localizada en los
del embrague hacia circuitos de reversa,
adelante cerca de la modulador LS y servo de
válvula de cambio 3-4 baja de reversa
2 7E195 Bola unidireccional (B2) 6 7E195 Bola unidireccional (B6)
localizada en el circuito localizada entre los
del embrague de directa circuitos de L, 2, 3, 4 y
cerca de la válvula de el embrague del
inversión 2-3 convertidor de torsión
3 7E195 Bola unidireccional (B3) (TCC)
localizada en los 7 7E195 Bola unidireccional (B7)
circuitos del embrague localizada entre los
de sobremarcha y hacia circuitos de L, 2, 3, 4 y
adelante cerca de la el embrague de
válvula de cambio 1-2 intermedia
4 7E195 Bola unidireccional (B4) 8 7E195 Bola unidireccional (BB)
localizada en el circuito localizada entre el
del embrague de reversa embrague hacia adelante
cerca del orificio 1 y los circuitos de 23 BP
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
5. Retire la válvula de retrodrenado del
convertidor y la malla de suministro de presión
del solenoide.

6. Retire la tapa del control principal de cuerpo de


válvulas.
1 Retire los 13 tornillos de la placa de
cubierta del cuerpo de la válvula de control
principal.
2 Retire la tapa del control principal de
cuerpo de válvulas.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-7 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-7
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ensamble

PRECAUCIÓN: Antes de iniciar el


ensamble, inspeccione lo siguiente:
Al formar subensambles y ensamblar la
transmisión, use siempre juntas y sellos nuevos.
Todos los sujetadores deben estar apretados a la
especificación de torsión indicada. Además para
aparecer en la sección, los valores de apriete
necesarios pueden ser encontrados en la tabla
general de especificaciones.
Al formar subensambles, cada parte de un
componente se debe lubricar con fluido de 2. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.
transmisión limpio. También es conveniente • Apriete a 10 Nm (89 lb-in).
lubricar los subensambles conforme se van
instalando en la carcasa.
Los rodamientos de agujas, las roldanas de apoyo
y los sellos se deben cubrir ligeramente con
fluido de transmisión automática limpio durante
el armado del subensamble o el ensamble de la
transmisión.
Muchos componentes ası́ como las superficies de
la transmisión están fabricados y maquinados a
precisión. El manejo cuidadoso durante el
desensamble, limpieza, inspección y ensamble,
puede evitar daños innecesarios a superficies
maquinadas.

NOTA: Inspeccione los anillos O del solenoide de


cambios y los anillos O del solenoide de TCC para
detectar daños.

1. Instale la tapa del cuerpo de válvulas.


1 Coloque la junta de la tapa del cuerpo de
válvulas y la tapa.
2 Instale flojos los 2 tornillos del pasador
guı́a.
3 Instale flojos el resto de los tornillos.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-8 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-8
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
3. Instale las 8 válvulas de bola de control de la
válvula del reforzador de inercia.

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 7E195 Bola unidireccional (B9) 5 7E195 Bola unidireccional (B5)
localizada en el circuito localizada en los
del embrague hacia circuitos de reversa,
adelante cerca de la modulador LS y servo de
válvula de cambio 3-4 baja de reversa
2 7E195 Bola unidireccional (B2) 6 7E195 Bola unidireccional (B6)
localizada en el circuito localizada entre los
del embrague de directa circuitos de L, 2, 3, 4 y
cerca de la válvula de el embrague del
inversión 2-3 convertidor de torsión
3 7E195 Bola unidireccional (B3) (TCC)
localizada en los 7 7E195 Bola unidireccional (B7)
circuitos del embrague localizada entre los
de sobremarcha y hacia circuitos de L, 2, 3, 4 y
adelante cerca de la el embrague de
válvula de cambio 1-2 intermedia
4 7E195 Bola unidireccional (B4) 8 7E195 Bola unidireccional (BB)
localizada en el circuito localizada entre el
del embrague de reversa embrague hacia adelante
cerca del orificio 1 y los circuitos de 23 BP
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-9 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-9
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
4. Instale la válvula de retrolavado del convertidor
y la malla de suministro de presión del
solenoide.

5. Instale la placa separadora y las juntas.

6. Instale las 2 placas y tornillos de refuerzo.


• Apriete a 10 Nm (89 lb-in).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-10 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-10
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
7. Instale el solenoide de cambios.
1 Coloque el solenoide de TCC.
2 Coloque el solenoide de cambios.
3 Instale el tornillo.
X Apriete a 10 Nm (89 lb-in).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Bomba y pistón de embrague de
intermedia

Herramientas especiales
Instalador, sello de fluido de la
bomba delantera
307-014 (T63L-77837-A)

Resorte y soporte de la bomba y del embrague de intermedia — Vista desensamblada

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 7902 Convertidor de torsión 8 7D019 Sellos del cilindro del
2 7A248 Anillo O de la bomba embrague hacia adelante
delantera 9 7F222 Paquete del resorte de
3 N605789-S101 Tornillo retorno del pistón del
embrague de intermedia
4 — Ensamble del cuerpo de
la bomba 10 7E005 Pistón del embrague de
intermedia
5 N605787-S1000 Tornillo del soporte de la
bomba delantera 11 7A108 Soporte de la bomba
6 7D014 Roldana de apoyo nº 1 12 — Engrane Gerotor exterior
del soporte de la bomba de la bomba
7 7D020 Sellos del cilindro del 13 — Engrane Gerotor interior
embrague de reversa de la bomba
(Continuación) 14 7A136 Sello de la bomba
(Continuación)

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción
15 — Buje de la bomba
16 7A248 Sello interior de la
bomba

Desensamblaje

1. Quite la roldana de apoyo nº 1 selectiva del


soporte de la bomba.

4. NOTA: Observe que los sellos nuevos de esta


bomba son de corte cuadrado en los extremos.
Desmonte los anillos de sello.

2. NOTA: Observe la ubicación del orificio de


purga durante el desensamble para su
instalación.
Desmonte el pistón del embrague de intermedia.

5. Desmonte los engranes interno y externo de la


bomba Gerotor.

3. Retire los tornillos y desmonte el soporte de la


bomba delantera.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
6. Retire y deseche el sello de la bomba delantera. 3. NOTA: Los anillos de sello del cilindro del
embrague son mayores que los sellos de
cilindro de embrague hacia delante.
NOTA: Observe que los sellos nuevos son de
corte cuadrado en los extremos.
Instale los anillos de sello.

Ensamble

1. Usando la herramienta especial, instale el


ensamble del sello delantero de la bomba.

4. Instale un nuevo sello de bomba delantera.

2. NOTA: Los planos en el engrane interno de la


bomba de fluido tienen escalones que deben
mirar hacia el cuerpo de la bomba o se
ocasionarán daños.
Instale los engranes Gerotor interno y externo
de la bomba de fluido.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
5. Ensamble la bomba delantera.
1 Coloque el soporte de la bomba al ensamble
del cuerpo de la bomba.
2 Enrosque los tornillos.
X Apriete a 23 Nm (7.71 kg-ft).

7. Una vez que la bomba se instaló correctamente,


el orificio de purga se alineará con el cuerpo de
la bomba como se muestra.

6. PRECAUCIÓN: El orificio de purga


del pistón se debe alinear con la media luna
en el cuerpo de la bomba. Si se instala
incorrectamente pueden ocurrir problemas
de cambio.
NOTA: El orificio de purga del pistón es el
único orificio redondo en el cuerpo de la
bomba.
Instale el pistón del embrague de intermedia.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Embrague unidireccional de
intermedia
Vista desensamblada del cilindro del embrague de
intermedia

Ensamble

1. NOTA: El embrague unidireccional de


intermedia debe girar hacia la izquierda cuando
Ref. N° de parte Descripción se instala en el tambor del embrague de reversa
y hará un sonido de trinquete.
1 391267-S Anillo de retención
2 7A089 Ensamble del embrague Instale el embrague unidireccional de
unidireccional de intermedia.
intermedia 1 Instale el embrague unidireccional de
3 7D044 Tambor del embrague de intermedia.
reversa
2 Instale la abrazadera de retención.
Desensamblaje

1. NOTA: Se debe retirar la lengüeta que bloquea


el tambor del embrague de reversa en el tambor
solar de reversa. Esto se hace para propósitos
de balanceo.
Retire el embrague unidireccional de
intermedia.
1 Desmonte el anillo de expansión.
2 Retire el embrague unidireccional de
intermedia.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Embrague de reversa Herramientas especiales
Protector, sello de fluido interior
Herramientas especiales del embrague de reversa de la
transmisión
Indicador de carátula con 307-425
aditamento de sujeción
100-002 (TOOL-4201-C)

Compresor, resorte del


embrague
307-086 (T80L-77405-A)
Compresor, resorte del
embrague
307-015 (T65L-77515-A)

Material
Ref. Especificación
Protector, sello de fluido
exterior del embrague de Fluido para transmisión MERCON V
reversa de la transmisión automática MERCON V
307-424 XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá)

(Continuación)

Vista desensamblada del embrague de reversa

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción 3. Compruebe que el resorte de liberación del
1 7D044 Tambor del embrague de embrague no esté dañado. Instale un resorte
reversa nuevo (incluyendo el resorte ondulado) si está
2 7D403 Sello exterior del pistón dañado.
del embrague de reversa
4. Inspeccione la composición de las placas del
3 7D402 Pistón del embrague de
reversa embrague, placas del embrague de acero y el
plato opresor del embrague para detectar
4 7D404 Sello interior del pistón
del embrague de reversa desgaste o superficies del rodamiento rayadas.
Instale partes nuevas si están profundamente
5 7D256 Anillo de presión del
resorte del pistón del rayadas o con rebaba.
embrague de reversa
6 7B070 Resorte del pistón del 5. Compruebe los platos del embrague para
embrague de reversa detectar planicies y ajuste en el dentado de la
7 7A577 Anillo del resorte del maza del embrague. Deseche cualquier placa
pistón del embrague de que no se deslice con libertad en los dientes o
reversa que no esté nivelada.
8 7B066 Plato opresor delantero
del embrague de reversa 6. Compruebe las superficies de empuje de la
9 7B442 Placas estriadas externas maza del embrague para detectar rayones y el
del embrague de reversa estriado de la maza del embrague para detectar
(acero) desgaste.
10 7B164 Placas estriadas internas
del embrague de reversa 7. Desmonte el rodamiento nº 2 del embrague
(fricción) hacia adelante.
11 7B066 Plato opresor trasero del
embrague de reversa
12 7D483 Anillo de retención del
embrague de reversa
(ajuste selectivo)

Desensamblaje

1. Inspeccione las rayaduras y las rebabas en las


superficies de empuje del cilindro del
embrague, orificio del pistón y dentado de la
placa del embrague. Rayadudas o rebabas
menores pueden ser removidas con tela de
taller. Instale un nuevo cilindro de embrague si
está seriamente rayado o dañado.

2. Compruebe los pasajes de fluido en el cilindro


del embrague por si presentan obstrucciones.
Limpie todos los conductos de fluido.
Inspeccione el pistón del embrague para
detectar si está rayado e instale uno nuevo
según sea necesario. Inspeccione el libre
movimiento y el asentamiento correcto de las
válvulas de bola unidireccional.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
8. Retire el anillo de retención selectivo del
embrague de reversa.

9. Desmonte el paquete del embrague de reversa.

11. Retire el anillo de retención del resorte del


pistón del embrague de reversa.

10. Usando la herramienta especial, comprima el


resorte del pistón del embrague de reversa.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
12. Retire el anillo de presión del resorte del pistón
del embrague de reversa.
1 Retire el resorte del pistón del embrague de
reversa.
2 Retire el anillo de presión del resorte del
pistón del embrague de reversa.

Ensamble

1. NOTA: Se debe retirar la lengüeta que bloquea


el tambor del embrague de reversa en el tambor
solar de reversa. Esto se hace para propósitos
de balanceo.
Inspeccione las rayaduras y las rebabas en las
13. NOTA: Para facilitar el desmontaje del pistón superficies de empuje del cilindro del
del embrague de reversa, es necesario aplicar embrague, orificio del pistón y dentado de la
presión de aire al tambor del embrague de placa del embrague. Rayaduras o rebabas
reversa. Bloquee el orificio opuesto. menores pueden ser removidas con tela de
taller. Instale un nuevo cilindro de embrague si
Desmonte el pistón del embrague de reversa.
está seriamente rayado o dañado.

2. Compruebe las tuberı́as de fluido en el cilindro


del embrague para detectar obstrucciones.
Limpie todos los conductos de fluido.
Inspeccione si hay rayones en el pistón del
embrague e instale uno nuevo si es necesario.
Inspeccione el libre movimiento y el
asentamiento correcto de las válvulas de bola
unidireccional.

3. Compruebe si no está deformado o fracturado el


resorte de liberación del embrague. Instale un
resorte nuevo (incluyendo el resorte ondulado)
si está dañado.
14. Retire los sellos interior y exterior del pistón
del embrague de reversa. 4. Inspeccione la composición de las placas del
embrague, placas del embrague de acero y el
plato opresor del embrague para detectar
desgaste o superficies del rodamiento rayadas.
Instale partes nuevas si están profundamente
rayadas o con rebaba.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
5. Compruebe los platos del embrague para 9. NOTA: El lado cóncavo del resorte del pistón
detectar si están planos y se ajustan en el del embrague de reversa debe estar dirigido
dentado de la maza del embrague. Deseche hacia el pistón del embrague de reversa.
cualquier placa que no se deslice con libertad Instale el resorte del pistón del embrague de
en los dientes o que no esté nivelada. reversa.
6. Verifique las superficies de empuje de la maza 1 Instale el anillo de presión del resorte del
del embrague para detectar rayones y las estrı́as pistón del embrague de reversa.
del embrague para detectar desgaste. 2 Instale el resorte del pistón del embrague de
reversa.
7. NOTA: Debe estar presente la válvula de bola
unidireccional del pistón y moverse libremente.
Instale un pistón interno del embrague de
reversa nuevo y otros sellos.

10. Usando la herramienta especial, comprima el


resorte del pistón del embrague de reversa.

8. NOTA: Cubra el sello interior del pistón del


embrague de reversa, el sello exterior, el área
de sellado del tambor y las herramientas
especiales con fluido de transmisión automática
limpio.
Usando las herramientas especiales, instale el
pistón del embrague de reversa usando presión
uniforme para empujarlo en el fondo del tambor
del embrague de reversa.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
11. Instale el anillo de retención del resorte del
pistón del embrague de reversa.

14. Instale la herramienta especial en el paquete del


embrague de reversa.
• Empuje el paquete del embrague hacia
12. PRECAUCIÓN: Instale los platos abajo.
opresores con los lados planos hacia el
• Libere la presión y ponga a cero el
paquete del embrague.
indicador de carátula.
NOTA: Antes de ensamblar, remoje los discos
del embrague nuevos en fluido limpio de la
transmisión automática.
Instale el plato opresor delantero del embrague
de reversa, paquete del embrague y el plato
opresor trasero del embrague de reversa.

15. Usando la herramienta especial compruebe la


holgura del paquete del embrague de reversa.
1 Levante en el paquete del embrague hasta
que se asiente por completo contra el
retenedor del plato opresor del embrague de
reversa.
13. Instale el anillo de expansión del retenedor del
2 Lea el indicador de carátula.
plato opresor del embrague de reversa.
X Si la holgura no está dentro de las
especificaciones, instale el anillo de
retención de tamaño correcto.
Anillos retenedores selectivos
Especificación
1.524-1.625 mm (0.060-0.064 pulg.)
1.88-1.98 mm (0.074-0.078 pulg.)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-7 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-7
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Anillos retenedores selectivos (Continuación)
Especificación
2.24-2.34 mm (0.088-0.092 pulg.)
2.59-2.69 mm (0.102-0.106 pulg.)

16. Compruebe el funcionamiento correcto del


embrague.
• Aplique presión de aire al tambor del
embrague de reversa. Se debe escuchar y
sentir que el embrague trabaja sin fugas.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Cilindro del embrague hacia adelante Herramientas especiales
Protector, sello del pistón
Herramientas especiales 307-020 (T68P-7D158-A2)

Indicador de carátula con


aditamento de sujeción
100-002 (herramienta - 4201-C)
o equivalente

Protector, sello del pistón


307-078 (T80L-77140-A)

Compresor, resorte del


embrague
307-096 (T81P-70235-A)

Material
Ref. Especificación
(Continuación)
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá)

Embrague hacia adelante — Vista desensamblada

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción 2. Compruebe el conducto del fluido en el cilindro
1 7F207 Cilindro del embrague del embrague para detectar obstrucciones.
hacia delante y flecha Limpie todos los conductos de fluido.
2 7A548 Sello exterior del pistón Inspeccione si no hay rayaduras en el pistón del
del embrague hacia embrague e instale un pistón nuevo si es
adelante necesario. Inspeccione el libre movimiento y el
3 7A480 Resorte de retorno del asentamiento correcto de las válvulas de bola
pistón del embrague unidireccional.
hacia adelante
4 7A527 Resorte de retorno del 3. Compruebe si no está deformado o fracturado el
retenedor del embrague resorte de liberación del embrague. Instale un
hacia delante resorte nuevo (incluyendo el resorte ondulado)
5 7B442 Placas de estriado si está dañado.
externo del embrague
hacia adelante (acero) 4. Inspeccione la composición de las placas del
6 7D483 Anillo de expansión de embrague, placas del embrague de acero y el
retención plato opresor del embrague para detectar
7 7B067 Maza del embrague desgaste o superficies del rodamiento rayadas.
hacia delante Instale partes nuevas si están profundamente
8 7F231 Rodamiento nº 3 rayadas o con rebaba.
delantero de la maza del
embrague hacia adelante 5. Compruebe los platos del embrague para
9 7B066 Disco de presión del detectar planicies y ajuste en el dentado de la
embrague de avance maza del embrague. Deseche cualquier placa
10 7B164 Placas de estriado que no se deslice con libertad en los dientes o
interno del embrague que no esté nivelada.
hacia adelante (fricción)
11 7E085 Resorte de presión del 6. Compruebe las superficies de empuje de la
embrague hacia adelante maza del embrague para detectar rayones y las
12 388099-S Anillo de expansión de estrı́as del embrague para detectar desgaste.
retención
13 7A262 Pistón del embrague 7. NOTA: La maza del embrague hacia adelante
hacia adelante puede permanecer en la concha durante el
14 7C099 Sello interior del pistón desensamble.
del embrague hacia
adelante Quite la maza del embrague hacia adelante y el
15 7A166 Rodamiento nº 2 del rodamiento nº 3 delantero de la maza del
embrague hacia adelante embrague hacia adelante.
16 7B497 Sellos de la flecha de
entrada

Desensamblaje

1. Inspeccione las rayaduras y las rebabas en las


superficies de empuje del cilindro del
embrague, orificio del pistón y dentado de la
placa del embrague. Rayaduras o rebabas
menores pueden ser removidas con tela de
taller. Instale un cilindro nuevo de embrague,
si está muy excoriado o dañado.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
8. NOTA: Para ayudar a su manejo, el ensamble
del embrague hacia delante se puede poner en
la carcasa de extensión o en un orificio en el
banco de trabajo.
Retire el anillo de retención selectivo del
paquete del embrague hacia adelante.

11. Libere lentamente la prensa y retire el


embrague hacia delante de la prensa.

12. Retire el retenedor del embrague hacia adelante


y el resorte de retorno.

9. Desmonte los componentes siguientes.


1 Desmonte el disco de presión.
2 Desmonte el paquete del embrague.
3 Desmonte el resorte de presión.

13. NOTA: Se puede requerir presión de aire para


retirar el pistón del embrague hacia delante.
Retire el pistón del embrague hacia delante.

10. PRECAUCIÓN: Aplique sólo la


suficiente presión para liberar la presión en
el anillo de retención. Si se aplica demasiada
presión, el resorte se puede romper.
Usando la herramienta especial, retire el anillo
de retención del embrague hacia adelante.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
14. Desmonte los sellos internos y externos del Ensamble
pistón del embrague hacia adelante.
1. Inspeccione las rayaduras y las rebabas en las
superficies de empuje del cilindro del
embrague, orificio del pistón y dentado de la
placa del embrague. Las rayaduras o rebabas
menores pueden ser retiradas con tela de taller.
Instale un nuevo cilindro de embrague si está
seriamente rayado o dañado.

2. Compruebe el conducto del fluido en el cilindro


del embrague para detectar obstrucciones.
Limpie todos los conductos de fluido.
Inspeccione si no hay rayaduras en el pistón del
embrague e instale un pistón nuevo si es
necesario. Inspeccione el libre movimiento y el
15. NOTA: Los sellos son sellos sólidos, sin asentamiento correcto de las válvulas de bola
embargo, cuando instale sellos nuevos use unidireccional.
sellos de corte de rebajo.
Retire los sellos de la flecha de entrada del 3. Compruebe si no está deformado o fracturado el
embrague hacia delante. resorte de liberación del embrague. Instale un
resorte nuevo (incluyendo el resorte ondulado)
si está dañado.

4. Inspeccione el desgaste o rayaduras en las


superficies de rodamiento de las placas de pasta
del embrague, placas de acero del embrague y
la placa de presión del embrague. Instale partes
nuevas si están profundamente rayadas o con
rebaba.

5. Compruebe los platos del embrague para


detectar si están planos y se ajustan en el
dentado de la maza del embrague. Deseche
cualquier placa que no se deslice con libertad
16. Asegúrese de que la válvula de bola en los dientes o que no esté nivelada.
unidireccional en el cilindro del embrague esté
libre y limpia. Compruebe su asentado correcto. 6. Compruebe si las superficies de empuje de la
maza del embrague están rayadas y si las estrı́as
de la maza del embrague están desgastadas.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
7. NOTA: Para ayudar a su manejo, el ensamble 9. Usando las herramientas especiales, instale el
del embrague hacia delante se puede poner en pistón del embrague hacia adelante dentro del
la carcasa de extensión o en un orificio en el tambor del embrague.
banco de trabajo. • Empuje el pistón a la parte inferior del
Instale los sellos interno y externo del pistón tambor presionando uniformemente.
del embrague hacia adelante. Observe la
dirección de los anillos de sellado antes de
instalarlos.

10. Usando la herramienta especial, comprima el


resorte de retorno del pistón e instale el anillo
de retención.
8. NOTA: Cubra con vaselina los sellos del pistón
y el área de sellado del tambor del embrague.
Posicione las herramientas especiales en el
pistón del embrague.

11. Libere lentamente la presión de la prensa y


retire el embrague hacia delante.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
12. NOTA: Antes de ensamblar, remoje los discos
del embrague nuevos con fluido limpio de la
transmisión automática.
Instale el ensamble del paquete del embrague.
1 Instale el anillo de presión.
2 Instale el paquete del embrague.
3 Monte el disco de presión.

15. Usando la herramienta especial, compruebe la


holgura del paquete de embrague.
1 Levante el paquete del embrague hasta que
asiente completamente contra el seguro de
la placa de presión del embrague.
2 Lea el indicador de carátula.
X Si la holgura no está dentro de las
especificaciones, instale el anillo de
13. Instale el anillo de retención del paquete del retención del tamaño correcto.
embrague.
Anillo de retención selectivo
Especificación
1.73-1.83 mm (0.068-0.072 pulg.)
1.93-2.03 mm (0.076-0.080 pulg.)
2.13-2.24 mm (0.084-0.088 pulg.)
2.34-2.44 mm (0.092-0.096 pulg.)

14. Instale la herramienta especial en el paquete del


embrague hacia adelante.
• Empuje el paquete del embrague hacia
abajo.
• Libere la presión y ponga a cero el
indicador de carátula.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-7 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-7
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
16. NOTA: Asegúrese que los sellos de corte de
rebajo coincidan correctamente.
Deslice los 2 sellos de corte de rebajo sobre la
flecha de entrada.

18. Instale el rodamiento delantero nº 3 de la maza


del embrague hacia adelante y la maza del
embrague hacia adelante.

17. Instale los 2 sellos de corte de rebajo sobre la


flecha de entrada.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Ensamble de soporte de tren de
engranes planetarios y embrague
unidireccional de tren de engranes
planetarios

2. Retire el embrague unidireccional de tren de


engranes planetarios.

Ref. N° de parte Descripción


1 7A130 Soporte del tren de
engranes planetarios
2 7A089 Embrague unidireccional
tren de engranes
planetarios
3 7A398 Tren de engranes
planetarios

Desensamblaje y ensamblaje
3. Para la instalación, siga el procedimiento de
1. NOTA: Inspeccione las pistas exterior e interior desensamble en orden inverso.
para detectar excoriaciones o áreas de superficie
dañadas donde los rodillos hacen contacto con
las pistas. Inspeccione los rodillos y los resortes
para detectar desgaste o daños excesivos.
Inspeccione el resorte y la jaula para detectar
retenedores de resorte doblados o dañados.
Gire el soporte central hacia la izquierda y
levante para retirarlo del soporte del tren de
engranes planetarios.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Engrane solar de reversa

Desensamblaje

2. Quite el ensamble del engrane solar del


embrague hacia adelante y el rodamiento y pista
nº 5 del engrane solar del embrague hacia
adelante.
Ref. N° de parte Descripción
1 7C096 Rodamiento nº 4 de la
maza del embrague hacia
adelante
2 7D234 Rodamiento del engrane
solar del embrague hacia
adelante nº 5
(rodamiento de 2 piezas)
3 7A399 Engrane solar del
embrague hacia delante
4 7A019 Ensamble del engrane
solar de reversa

1. Quite el ensamble del engrane solar del Ensamble


embrague de reversa y el rodamiento y pista nº
4 de la maza del embrague hacia adelante. 1. El engrane solar del embrague hacia delante y
el ensamble del engrane solar de reversa se
ensamblan como parte del procedimiento de
ensamble de la transmisión.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE
SUBENSAMBLES
Flecha de salida y cilindro de Herramientas especiales
embrague de directa Empujador de ensamble
307-516-3
Herramientas especiales
Compresor, resorte del
embrague
307-015 (T65L-77515-A)

Dimensionador, sello
307-516-4

Protector, sello del pistón


307-080 (T80L-77234-A)

Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
Protector, sello de fluido automática MERCON V
externo del embrague de directa XT-5-QM (o XT-5-QMC)
de la transmisión (EE.UU.); CXT-5-LM12
307-422 (Canadá)

Instalador de sello de teflón


307-516 (El juego consiste de
307-516-1, 307-516-2,
307-516-3 y 307-516-4)

Piloto protector, sello


307-516-1

Protector, sello
307-516-2

(Continuación)

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Vista desensamblada de la flecha de salida y maza

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 7F274 Sellos del cilindro del 5 87054-S94 Sello de anillo O
embrague de directa a la 6 7A233 Ensamble de la corona
flecha de salida (se de la flecha de salida
requieren 2)
7 7D164 Maza de la flecha de
2 7F240 Ensamble de pista nº 8 y salida
rodamiento externo de
embrague de directa 8 97713-S Anillo de expansión de
retención
3 7060 Flecha de salida
9 7C122 Anillo de expansión
4 7F273 Sellos de la flecha de
salida a la caja (se
requieren 3)
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Vista desensamblada del embrague de directa

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 7F236 Maza del embrague de 7 7B164 Placas de estriado
directa interno del embrague de
2 7F243 Rodamiento nº 7 del directa (fricción)
embrague de directa 8 388104-S2 Anillo de retención
3 7D483 Anillo de retención de la 9 7F235 Ensamble del retenedor y
placa de presión del resorte del embrague de
embrague de directa directa
4 7F237 Soporte del rodamiento 10 7A262 Pistón del embrague de
interior del embrague de directa
directa 11 7C099 Sello interior del pistón
5 7B066 Plato opresor del del embrague de directa
embrague de directa 12 7A548 Sello exterior del pistón
6 7B442 Placas de estriado del embrague de directa
externo del embrague de 13 7F283 Cilindro del embrague de
directa (acero) directa
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
Desensamblaje 3. Retire los 3 anillos de sello de la flecha de
salida.
1. NOTA: La marca de referencia en la flecha de
salida debe estar alineada con la marca de
referencia en la flecha de salida de la corona
durante el procedimiento de ensamble.
Retire el anillo de expansión de la corona.

4. Quite el anillo de expansión de la maza de la


flecha de salida y la maza de la flecha de
salida.

5. Retire los 2 anillos de sello del embrague de


directa.
2. Separe la corona y la flecha de salida.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
6. Retire el soporte de rodamiento interior nº 7 del 11. Compruebe los platos del embrague para
embrague de directa. detectar si están planos y se ajustan en el
1 Retire la maza del embrague de directa. dentado de la maza del embrague. Deseche
cualquier plato que no se deslice libremente en
2 Retire el soporte de rodamiento interior nº 7 el dentado o que no esté plano.
del embrague de directa.
3 Desmonte el soporte interior del embrague 12. Compruebelas superficies de empuje de la maza
de directa. del embrague para detectar rayones y las estrı́as
del embrague para detectar desgaste.

13. Retire el paquete del embrague de directa.


1 Retire el anillo de retención selectivo.
2 Desmonte el plato opresor del embrague de
directa.
3 Desmonte las placas del embrague de
directa (fricción y acero).

7. Inspeccione las rayaduras y las rebabas en las


superficies de empuje del cilindro del
embrague, orificio del pistón y dentado de la
placa del embrague. Rayaduras o rebabas
menores pueden ser removidas con tela de
taller. Instale un nuevo cilindro de embrague si
está seriamente rayado o dañado.

8. Compruebe las tuberı́as de fluido en el cilindro


del embrague para detectar obstrucciones.
Limpie todos los conductos de fluido.
Inspeccione el pistón del embrague para
detectar si está rayado e instale uno nuevo
según sea necesario. Inspeccione el libre
movimiento y el asentamiento correcto de las
válvulas de bola unidireccional.

9. Compruebe la deformación o fractura del


resorte de liberación del embrague. Instale un
resorte nuevo (incluyendo el resorte ondulado)
si está dañado.

10. Inspeccione el desgaste o rayaduras en las


superficies de rodamiento del plato opresor del
embrague, placas de acero del embrague y el
plato opresor del embrague. Instale partes
nuevas si están profundamente rayadas o con
rebaba.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
14. Usando la herramienta especial, comprima el
resorte de retorno del pistón y retire el anillo de
presión.

17. Retire el sello exterior del pistón.

15. ADVERTENCIA: Use lentes de


seguridad al utilizar aire comprimido.
NOTA: Si es necesario, use una presión
máxima de 207 kPa (30 psi) de aire
comprimido regulado para desmontar el pistón
del embrague.
Retire el ensamble del soporte y resorte y el
pistón.

Ensamble

1. NOTA: Lubrique el sello interior del pistón del


embrague de directa y el protector del sello con
vaselina.
Usando la herramienta especial, instale el sello
interior del pistón.
• Instale el sello con el labio del sello hacia
abajo.

16. Retire el sello interior del pistón.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-7 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-7
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
2. Instale el sello exterior del pistón del embrague 4. Instale el ensamble del retenedor y resorte de
para que cuando el pistón se instale el labio del retorno del pistón.
sello apunte hacia la parte inferior del cilindro.
5. Usando la herramienta especial, comprima el
resorte de retorno del pistón e instale el anillo
de retención.

3. NOTA: Recubra los sellos internos y externos


del pistón del embrague de directa, el área de
sellado del cilindro del embrague y el área de
sellado interna del pistón con vaselina.
Usando la herramienta especial, instale el pistón
del embrague de directa.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-8 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-8
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
6. NOTA: Antes de ensamblar, remoje los discos 7. Utilice un calibrador de lainas para verificar la
del embrague nuevos en fluido limpio de la holgura entre el anillo de retención selectivo del
transmisión automática. paquete de embrague y la placa de presión.
Instale el anillo de retención del paquete del • Si la holgura no está dentro de las
embrague. especificaciones, instale el anillo de
1 Alterne los las placas estriadas externas (de retención del tamaño correcto y vuelva a
acero) y las placas estriadas internas (de revisar la holgura.
fricción), empezando con una placa de acero Anillo de retención selectivo
y terminando con la placa de fricción.
Instale las placas del embrague. Especificación
2 Monte el disco de presión del embrague de 1.270-1.372 mm (0.050-0.054 pulg.)
directa. 1.625-1.727 mm (0.064-0.068 pulg.)
3 Instale el anillo de retención del paquete del 1.981-2.083 mm (0.078-0.082 pulg.)
embrague de directa. 2.337-2.438 mm (0.092-0.096 pulg.)

8. Instale la maza del embrague de directa.


1 Instale el soporte interior del embrague de
directa No. 7 con el escalón apuntando
hacia abajo.
2 Instale el rodamiento del embrague de
directa No. 7 con la marca negra hacia
arriba.
3 Instale la maza del embrague de directa.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-9 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-9
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
NOTA: Inspeccione las superficies de rodamiento
de la flecha de salida para detectar excoriaciones.
Inspeccione el estriado de la flecha de salida para
detectar desgaste. Inspeccione todos los bujes.

9. Usando la herramienta especial instale el primer


anillo del sello del embrague de directa.

12. Instale la maza de la flecha de salida.


• Coloque la maza de la flecha de salida.
• Instale el anillo de retención.

10. Usando la herramienta especial, instale el


segundo anillo del sello del embrague de
directa.

13. Instale los 3 anillos de sello de la flecha de


salida.

11. Después de que ambos sellos se hayan


instalado, use la herramienta especial para
calibrar los sellos.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-10 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-10
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUBENSAMBLES (Continuación)
14. NOTA: El rodamiento No. 8 tiene un 16. PRECAUCIÓN: La marca de
recubrimiento pavonado en la cara. Instale el referencia en la flecha de salida debe estar
rodamiento No. 8 con el recubrimiento de óxido alineada con la marca de referencia en la
negro en la superficie hacia arriba. flecha de salida de la corona.
Instale el rodamiento de agujas Nº 8 en el Alinee las marcas de referencia en la flecha de
cilindro del embrague de directa. salida y la flecha de salida de la corona e
instale la corona en la flecha de salida.

15. NOTA: El cilindro del embrague de directa se


puede instalar después de instalar el engrane
anular de la flecha de salida a la maza de la
flecha de salida.
Ensamble el embrague de directa en la flecha
de salida.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

ENSAMBLE
Transmisión Herramientas especiales
Instalador, pistón del servo
Herramientas especiales 307-073 (T80L-77030-A)

Indicador de carátula con


aditamento de sujeción
100-002 (TOOL-4201-C)

Removedor/instalador, carcasa
de extensión de la transmisión
307-077 (T80L-77110-A)
Boquilla de aire con punta de
hule
100-D009 (D93L-7000-A)

Manija, convertidor de torsión


307-091 (T81P-7902-C)

Calibrador de alineación, sensor


de TR
307-351 (T97L-70010-A).

Juego de tornillos de placa de


prueba, transmisión
307-126 (T82P-7006-C)
Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)

Placa de prueba de aire,


transmisión
307-246 (T92P-7006-A)
Instalador, sello de fluido de la
flecha de cambio
307-050 (T74P-77498-A)

Desmontador/instalador, pistón
del servo
307-251 (T92P-70023-A)
Calibrador de lainas
307-072 (T80L-77003-A)

(Continuación)

(Continuación)

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
ENSAMBLE (Continuación)
Herramientas especiales Material
Instalador, sello de aceite de la Ref. Especificación
carcasa de extensión de la Fluido para transmisión MERCON V
transmisión automática MERCON V
308-002 T61L-7657-A XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá)
Grasa multi-propósitos ESB-M1C93-B
XG-4 y/ó XL-5
Calibrador, conectores del
solenoide de la transmisión
307-426

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
ENSAMBLE (Continuación)
Transmisión automática — Vista desensamblada

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
ENSAMBLE (Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
ENSAMBLE (Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
ENSAMBLE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 7902 Ensamble del convertidor 20 7B164 Ensamble de placa —
(depende del modelo) Estriada externa del
2 7A103 Ensamble de la bomba y embrague de intermedia
pistón — Fluido (fricción)
3 7A248 Ensamble del sello — 21 7B066 Plato — Opresor del
Bomba de fluido embrague de intermedia
4 7A248 Sello — Bomba de 22 7F196 Ensamble de la banda —
fluido Sobremarcha
5 7B258 Buje — Bomba de fluido 23 391267-S Anillo — 3-21/64
retenedor tipo SU
6 N605789-S101 Tornillo — M8-1.25 x externo (retiene 7F262 a
35 cabeza hexagonal 7F215)
(7-sujeta 7A103 a 7005)
24 7A089 Ensamble del embrague
7 7A106 Ensamble del cuerpo — — Embrague
Bomba de fluido (parte unidireccional de
de 7A103) intermedia
8 7A136 Junta — Bomba 25 7D044 Ensamble de tambor —
delantera Embrague de reversa
9 7H169 Engrane — Gerotor 26 7D403 Sello — Exterior del
interior de la bomba pistón del embrague de
(parte de 7A103) reversa
10 7H169 Engrane — Gerotor 27 7D402 Ensamble de pistón —
exterior de la bomba Embrague de reversa
(parte de 7A103)
28 7D404 Sello interior del pistón
11 7A108 Ensamble de soporte — del embrague de reversa
Bomba delantera
29 7D256 Anillo — Presión del
12 N605787-S1000 Tornillo — M8-1.25 x pistón del embrague de
25 cabeza hexagonal con reversa
brida (5-sujeta 7A108 a
7A103) 30 7B070 Resorte — De retorno
del pistón del embrague
13 7D020 Sellos — Cilindro del de reversa
embrague de reversa (se
requieren 2) 31 7A577 Resorte — Resorte del
pistón del embrague de
14 7D019 Sellos — Cilindro del reversa
embrague hacia adelante
(se requieren 2) 32 7B066 Plato — Opresor
delantero del embrague
15 7E005 Ensamble de pistón y de reversa
válvula — Embrague de
intermedia 33 7B164 Placas — Estriadas
internamente del
16 7D014 Roldana — Apoyo del embrague de reversa
soporte de la bomba (fricción)
delantera — Ajuste
selectivo nº 1 34 7B442 Placas — Estriadas
externamente del
17 7F222 Resorte y retenedor — embrague de reversa
retorno del pistón del (acero)
embrague de intermedia
35 7B066 Plato — Opresor trasero
18 7A609 Broche antirruido — del embrague de reversa
Embrague de intermedia
(depende del modelo) 36 7B497 Sellos — Flecha de
entrada (se requieren 2)
19 7B442 Placas — Estriadas
externamente del 37 7D483 Retenedor — Plato
embrague de intermedia opresor del embrague de
(ajuste selectivo) (acero) reversa (ajuste selectivo)
(Continuación)
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-7 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-7
ENSAMBLE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
38 7A166 Ensamble de rodamiento 56 7D234 Ensamble de rodamiento
y pista — Nº 2 del y pista — Nº 5 del
embrague hacia adelante engrane solar del
39 7F207 Ensamble de cilindro y embrague hacia adelante
flecha de entrada — 57 7D235 Anillo de retención —
Embrague hacia adelante Soporte central — 7-7/32
40 7A548 Sello — Exterior del 58 7A399 Ensamble del engrane —
pistón del embrague Solar del embrague hacia
hacia adelante adelante
41 7C099 Sello — Interior del 59 7F277 Resorte — Soporte de la
pistón del embrague carcasa al tren de
hacia adelante engranes planetarios
42 7A262 Pistón — Embrague 60 7A130 Ensamble de soporte —
hacia adelante Tren de engranes
43 7A480 Resorte — Retorno del planetarios
pistón del embrague 61 7A089 Ensamble de resorte de
hacia adelante jaula y rodillo de OWC
44 7A527 Resorte retenedor de — Tren de engranes
retorno — Embrague planetarios
hacia adelante 62 7A398 Tren de engranes
45 388099-S Anillo de expansión — planetarios (depende del
Retención — 1-59/64 modelo)
(sujeta 7A529 en 7F207) 63 7D095 Ensamble de la banda -
46 7E085 Resorte — Plato opresor Reversa
trasero del embrague 64 392004-S300 Anillo de retención —
(depende del modelo) 0.58 de espesor (localiza
47 7B442 Placas — Estriadas la banda de reversa
externamente del durante el ensamble)
embrague hacia adelante 65 7F236 Maza — Embrague de
(acero) directa
48 7B164 Placas — Estriadas 66 7F243 Ensamble de rodamiento
internamente del y pista — Nº 7 interior
embrague hacia adelante de embrague de directa
(fricción) 67 7F237 Soporte — Rodamiento
49 7B066 Plato — Opresor del interior del embrague de
embrague hacia adelante directa
50 7D483 Anillo de expansión — 68 7D483 Anillo de retención —
Retenedor (ajuste Plato opresor del
selectivo) embrague de directa
51 7F231 Ensamble de rodamiento (ajuste selectivo)
y pista — Nº 3 delantero 69 7B066 Plato — Opresor del
del embrague hacia embrague de directa
adelante 70 7B164 Placas — Estriadas
52 7B067 Maza — Embrague hacia internamente del
adelante embrague de directa
53 7F351 Flecha — Intermedia (fricción)
54 7C096 Ensamble de rodamiento 71 7B442 Placas — Estriadas
y pista — Nº 4 de la externamente del
maza de embrague hacia embrague de directa
adelante (acero)
55 7A019 Ensamble del engrane — 72 388104-S Anillo de retención —
Solar del embrague de 1-19/32 (sujeta 7F235 a
reversa 7F283)
(Continuación) (Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-8 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-8
ENSAMBLE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
73 7F235 Ensamble de retención y 92 7A039 Ensamble de la carcasa
resorte — Embrague de de extensión (depende
directa del modelo)
74 7A262 Ensamble de pistón — 93 7A034 Buje — Carcasa de
Embrague de directa extensión (parte de
75 7C099 Sello — Interior del 7A039)
pistón del embrague de 94 7052 Ensamble del sello —
directa Carcasa de extensión
76 7A548 Sello — Exterior del (depende del modelo)
pistón del embrague de 95 7H183 Tapón de la carcasa de
directa extensión (incluye sello
77 7F283 Ensamble del cilindro — de anillo O 87036-S94)
Embrague de directa 96 57621-S2 Tornillo y arandela del
78 7F274 Sellos — Pequeños de la tapón de la carcasa de
flecha de salida — extensión
Embrague de directa (se 97 390318-S100 Tapón roscado — 1/8-27
requieren 2) cónico de sello seco (se
79 7F240 Ensamble de rodamiento requieren 5)
y pista — Nº 8 exterior 98 7F295 Pasador — De anclaje de
de embrague de directa la banda de sobremarcha
80 7060 Ensamble de la flecha — 99 388142-S Pasadores — De anclaje
Salida (depende del de la banda de reversa
modelo) (parte de 7005)
81 7F273 Sellos — Grandes de la 100 7A246 Ensamble de ventilación
flecha de salida a la caja — Carcasa
(se requieren 3) 101 7H398 Tapón — Aplicaciones
82 87054-S94 Sello — Anillo O (sólo sin TSS
flecha de salida pilotada) 102 W700005-S309 Tornillo — M6-1.0X25
(depende del modelo) de brida con cabeza
83 7A233 Engrane — Anillo de hexagonal (sujeta el
flecha de salida sensor TSS a la carcasa)
84 7D164 Maza — Flecha de 103 7M101 Ensamble del sensor —
salida Sensor de velocidad de
85 97713-S Anillo de expansión — la flecha de la turbina de
Retiene 1-13/16 (retiene la transmisión
7D164 a 7060) 104 N605771-S427 Tornillo — M6-1.0 x 14
86 7C122 Anillo de expansión — cabeza hexagonal (une el
Retención (retiene sensor de velocidad de la
7D164 a 7A153) flecha de salida a la
carcasa)
87 7025 Buje — Carcasa trasera
105 7H103 Ensamble de sensor —
88 7F242 Ensamble de rodamiento Velocidad de la flecha
y pista — Nº trasero de de salida de la
la carcasa transmisión
89 7005 Ensamble de la carcasa 106 N811757-S100 Sello — Anillo O de
90 7086 Junta — Extensión 14.0 x 1.78
(depende del modelo) 107 W500015-S309 Ensamble de tornillo y
91 N803747-S102 Tornillo — M8-1.25 x roldana — M6-1.0 x 25
30 (6-sujeta 7A039 a mm (1 pulgadas)
7005) (depende del (2-sujeta 7F293 a 7005)
modelo) (depende del modelo)
(Continuación) 108 7F293 Sensor — Rango de la
transmisión
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-9 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-9
ENSAMBLE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
109 7A256 Ensamble de la palanca 127 7A115 Ensamble de palanca —
— Control manual Palanca de detención de
(depende del modelo) válvula manual
110 7H296 Ensamble del eslabón — 128 N800287-S536 Tuerca — M14 x 1.5
Control manual (depende hexagonal - palanca de
del modelo) detención intermedia
111 7C493 Flecha — Palanca del (sujeta 7A115 a 7A256)
control manual de la 129 7H188 Ensamble del pistón —
transmisión (depende del Servo de sobremarcha
modelo) 130 7F201 Resorte — Pistón del
112 N808737-S427 Tuerca — M10-1.5 servo de sobremarcha
(sujeta 7A256 a 7C493) 131 7F203 Varilla — De
113 7B498 Ensamble de sello — accionamiento del servo
Palanca de control de sobremarcha
manual 132 7H179 Roldana — Respaldo
114 373907-S2 Tuerca — Resorte de 1/4 belleville del servo de
(sujeta la etiqueta de sobremarcha
identificación con 7000) 133 7G277 Resorte — Resorte de
115 7B148 Etiqueta — amortiguación de
Identificación (parte de sobremarcha bellville
7005) 134 7F200 Ensamble del pistón —
116 7D273 Ensamble de conector — Servo de sobremarcha
Tubo de fluido (se 135 97411-S Anillo — Retención
requieren 2)
136 391377-S Anillo — 2.85 interno
117 7N171 Tapón — Acceso de la TVP ‘‘H’’ tipo retenedor
carcasa del convertidor (retiene 7H188 al anillo -
118 7B210 Pasador — Retención de 7005)
la flecha de la palanca 137 7D031 Resorte — Pistón del
manual servo de la banda de
119 391131 Sello — Anillo O de reversa
0.426 x 0.070 138 7D189 Ensamble de pistón —
120 N805862-S Sello — Anillo O de Servo de la banda de
14.0 x 1.78 reversa
121 7G383 Válvula solenoide — 139 7D036 Ensamble de la cubierta
Control de presión de la — Pistón de servo de la
transmisión banda de reversa
122 7A441 Trinquete — Trinquete 140 388215-S100 Anillo de retención
de estacionamiento interno — 3-13/16
123 7D071 Flecha — Trinquete de 141 7H292 Ensamble del pistón y
estacionamiento sello — Acumulador de
124 7D419 Copa — Guı́a de la 2ª-3ª (sellos pegados)
varilla de 142 7F285 Anillo — Pistón del
estacionamiento (parte de acumulador de cambios
7A039) de 2ª-3ª (depende del
125 7D070 Resorte — Retorno del modelo)
trinquete de 143 7B264 Retenedor — Resorte del
estacionamiento acumulador de cambios
126 7A232 Ensamble de la varilla de 2-3
— Actuadora del 144 7F284 Resorte — Acumulador
trinquete de de cambios de 1ª-2ª
estacionamiento (depende del modelo)
(Continuación) (Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-10 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-10
ENSAMBLE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
145 7F251 Ensamble del pistón — 162 7A191 Junta — Cárter de la
Acumulador de cambios transmisión
de 1ª-2ª (sellos pegados) 163 7A194 Cárter — Transmisión
146 7F284 Resorte — Acumulador 164 N605785-S1036 Tornillo — M8-1.25 x
de cambios de 1ª-2ª 18 cabeza hexagonal con
147 7F284 Resorte anidado — 1ª-2ª brida (14-une 7A194 a
(resorte interno) 7005)
(depende del vehı́culo) 165 7L027 Imán — Carcasa de
148 7F247 Ensamble de cubierta y cerámica (parte de
sello — Acumulador de 7A194)
1ª-2ª 166 N808947-S1300 Tornillos — M8-1.25 x
149 7384 Anillo — Retención 46 piloto hexagonal con
interno de 2-1/16 tipo protector (2-une 7C034 a
HU (sujeta 7H300 a 7A100)
7005) 167 N807179-S1000 Tornillo — M6-1 x 52
150 N807178-S1000 Tornillos — M6-1.0 x cabeza hexagonal de
18 cabeza hexagonal brida (12 sujecciones
(12-une la placa de 7A100 a 7005)
refuerzo con el cuerpo 168 7H111 Retendor — Solenoide
de válvulas)
169 7E195 Bola — 1/4 de diámetro
151 7F282 Placas — Reforzador del de la válvula de
cuerpo de válvulas (parte deceleración del
de 7A100) reforzador de inercia (se
152 7C155 Junta — Superior del requieren 8)
separador del cuerpo de 170 7H187 Malla — Suministro de
válvulas la presión del solenoide
153 7A008 Plato — Control de 171 N800670-S1000 Tornillo — M6-1 x 40
separador del cuerpo de cabeza hexagonal de
válvulas (parte de brida (13 sujecciones
7A100) 7A100 a 7005)
154 7D100 Junta — Inferior del 172 7E332 Ensamble de resorte —
separador del cuerpo de Detención de la válvula
válvulas de control manual
155 7D174 Válvula — Retrodrenado 173 7Z276 Sello — Anillo O de
del convertidor 0.864 x 0.070 (se
156 7A091 Ensamble del cuerpo — requieren 2)
Control principal 174 7G276 Ensamble de unión de
157 7H173 Junta — Placa de la mampara — Conector de
cubierta del cuerpo de cables
válvulas 175 7G276 Ensamble de unión de
158 7C034 Plato — Cubierta del mampara — Conector
cuerpo de válvulas (parte (marco de cables
de 7A100) moldeado)
159 N807178-S1000 Tornillo — M6-1.0 x 18 176 7Z484 Sellos — Anillo O de
cabeza hexagonal 6.07 x 1.70 (se requieren
(11-une 7C034 a 7A100 2)
(parte de 7A100) 177 7G484 Válvula del solenoide —
160 7A100 Ensamble del control — Cambios de la
Principal (depende del transmisión
modelo) 178 7G136 Válvula del solenoide —
161 7A098 Ensamble de filtro y Embrague del
sello — Fluido convertidor de torsión
(Continuación) (Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-11 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-11
ENSAMBLE (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción 1. Utilice la herramienta especial para instalar el
179 N807178-S1000 Tornillo — M6-1.0 x 16 buje trasero de la caja, si fue desmontado.
cabeza hexagonal (une 1 Coloque el buje trasero de la carcasa y la
7D136 y 7G484 a herramienta especial dentro de la carcasa.
7A100)
180 7Z136 Sello — Anillo O de 2 Arme las herramientas especiales a través
0.489 x 0.070 de la parte trasera de la carcasa.
181 7Z484 Sello — Anillo O de
0.176 x 0.070
182 — Ensamble del embrague
de intermedia
183 — Embrague unidireccional
de intermedia
184 — Ensamble del embrague
de reversa
185 — Ensamble del embrague
hacia adelante
186 — Ensamble del embrague
de directa

PRECAUCIÓN: Antes de iniciar el 2. Coloque la transmisión en posición vertical.


ensamble, inspeccione lo siguiente:
3. Cubra el rodamiento trasero nº 9 de la carcasa
Al formar subensambles y ensamblar la
con vaselina e instale en la protuberancia de la
transmisión, use siempre juntas y sellos nuevos.
carcasa.
Todos los sujetadores deben estar apretados a la
especificación de torsión indicada. Además para
aparecer en la sección, los valores de apriete
necesarios pueden ser encontrados en la tabla
general de especificaciones.
Al formar subensambles, cada parte de un
componente se debe lubricar con fluido de
transmisión limpio. También es conveniente
lubricar los subensambles conforme se van
instalando en la carcasa.
Los rodamientos de agujas, las roldanas de apoyo
y los sellos se deben cubrir ligeramente con
vaselina durante el armado de subensambles o el
ensamble de la transmisión.
Muchos componentes ası́ como las superficies de
la transmisión están fabricados y maquinados a
precisión. El manejo cuidadoso durante el
desensamble, limpieza, inspección y ensamble
puede evitar daños innecesarios a superficies
maquinadas.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-12 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-12
ENSAMBLE (Continuación)
4. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los 7. NOTA: El anillo de retención del soporte de la
rodamientos de agujas Nº 7 y 8 y la maza del banda de reversa es utilizado para propósitos de
embrague de directa estén instalados como se ensamble durante la producción. El anillo de
muestra en la sección de subensamble. Se retención del soporte de la banda de reversa no
pueden ocasionar daños internos y problemas se requiere durante el ensamble, no afectará el
en los cambios. funcionamiento de la transmisión.
Instale la flecha de salida y la flecha de salida Instale el anillo de retención del soporte de la
de la corona. banda de reversa.

5. Instale el rodamiento nº 8. 8. NOTA: Asegúrese que la banda se asiente en


los pasadores de anclaje.
Instale la banda de reversa.

6. Instale el embrague de directa.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-13 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-13
ENSAMBLE (Continuación)
9. NOTA: El tren de engranes planetarios y el 11. NOTA: Al instalar el anillo de retención del
soporte del tren de engranes planetarios no soporte central, la abertura del anillo de
pueden ser instalados a menos que el corte de retención del soporte central debe estar hacia el
la muesca esté alineado con el tornillo de orificio en la carcasa donde el sensor de
anclaje de la banda de sobremarcha. velocidad de la flecha de la turbina (TSS) debe
NOTA: La parte superior del soporte del tren ir.
de engranes planetarios debe estar debajo de la Instale el anillo de retención del soporte central.
ranura del anillo de expansión.
Instale el tren de engranes planetarios y el
soporte del tren de engranes planetarios como
una unidad.
• Gire la flecha de salida para asentar
completamente el tren de engranes
planetarios.

12. Instale el engrane solar del embrague hacia


adelante, el rodamiento nº 5 del engrane solar
del embrague hacia adelante (2 piezas) y el
engrane solar de reversa.

10. NOTA: El resorte de soporte del tren de


engranes planetarios debe comprimirse e
instalarse bajo la ranura del anillo de
compresión. Cuando el resorte de soporte del
tren de engranes planetarios es instalado
correctamente, ambos extremos del resorte
serán visibles.
Instale la carcasa al resorte del soporte tren de
engranes planetarios localizado en la posición
de la 1 en punto.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-14 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-14
ENSAMBLE (Continuación)
13. Instale el rodamiento nº 4 de la maza del 16. Instale el ensamble del embrague hacia delante.
embrague hacia adelante.

17. NOTA: Asegúrese que las lengüetas del


14. Instale la semiflecha intermedia. cilindro del embrague de reversa se asienten
completamente en las muescas del engrane solar
de reversa.
Instale el ensamble del cilindro del embrague
de reversa.
1 Instale el ensamble del cilindro del
embrague de reversa.
2 Instale el rodamiento nº 2 del embrague
hacia adelante.

15. Instale la maza del embrague hacia adelante y


el rodamiento delantero nº 3 de la maza del
embrague hacia adelante.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-15 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-15
ENSAMBLE (Continuación)
18. Instale la banda de sobremarcha. 21. Usando la herramienta especial, comprima el
• Coloque el alojamiento de la banda de ensamble del servo de la sobremarcha e instale
sobremarcha en el tornillo de anclaje. el anillo de retención.

19. Instale el resorte del servo de sobremarcha. 22. Instale la placa de presión del embrague de
intermedia.
1 Instale el resorte de retorno del pistón del
servo de sobremarcha.
2 Instale el pistón del servo de sobremarcha.

23. NOTA: Antes de ensamblar, remoje los discos


del embrague nuevos en fluido limpio de la
transmisión automática.
20. Verifique que la parte superior del ensamble del Instale el paquete del embrague de intermedia y
pistón acopla con la cavidad de la banda de la placa selectiva de acero.
sobremarcha.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-16 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-16
ENSAMBLE (Continuación)
24. Usando la herramienta especial, compruebe la 25. Utilizando la herramienta especial, mida el
holgura del embrague de intermedia. juego axial de la roldana de apoyo nº 1 de la
1 Coloque la herramienta especial en la bomba delantera.
superficie de montaje de la carcasa de la 1 Coloque la herramienta especial en la
bomba. superficie de montaje de la carcasa de la
2 Manteniendo hacia abajo la presión, use un bomba.
micrómetro de profundidad para medir y 2 Oprimiendo hacia abajo, use un micrómetro
verificar que la holgura del embrague de de profundidad para medir la holgura del
intermedia esté dentro de la especificación. juego axial.
Si el embrague de intermedia no está dentro Use la tabla de la roldana de apoyo nº 1
de la especificación, instale una placa para seleccionar la roldana correcta.
selectiva correcta.
Tabla de roldanas de apoyo nº 1
Placas selectivas de acero
Código de
Especificación Profundidad Espesor color
1.80-1.7 mm (0.071-0.067 pulg.) 37.706-38.184 1.270-1.372 mm Verde
mm (0.050-0.054
2.05-1.95 mm (0.081-0.077 pulg.) (1.485-1.503 pulg.)
2.31-2.20 mm (0.091-0.087 pulg.) pulg.)
2.56-2.46 mm (0.101-0.097 pulg.) 38.185-38.641 1.727-1.829 mm Amarillo
mm (0.068-0.072
(1.504-1.521 pulg.)
pulg.)
38.642-39.073 2.159-2.261 mm Beige (Natural)
mm (0.085-0.089
(1.522-1.538 pulg.)
pulg.)
39.074-39.505 2.591-2.692 mm Rojo
mm (0.102-0.106
(1.539-1.555 pulg.)
pulg.)
39.506-40.165 3.023-3.124 mm Azul
mm (0.119-1.123
(1.556-1.581 pulg.)
pulg.)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-17 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-17
ENSAMBLE (Continuación)
26. Si ası́ está equipado, instale el broche antirruido 29. NOTA: El tornillo de alineación es un tornillo
del embrague de intermedia. fabricado M8 x 1.25 mm (0.05 pulgadas) con la
cabeza retirada.
Instale un tornillo de alineación en la parte
superior de la carcasa.

27. NOTA: Registre la localización de la bola


unidireccional de la bomba y alinee la muesca
del paquete del resorte de retorno.
Instale el paquete del resorte de retorno del 30. NOTA: Asegúrese que la junta esté colocada
embrague de intermedia. correctamente y los conductos de la carcasa no
estén cubiertos .
Instale el sello de la bomba.

31. NOTA: Para ayudar al ensamble, mueva la


flecha de entrada mientras empuja hacia abajo
sobre la bomba.
Instale el ensamble de la bomba.

28. Instale la roldana de apoyo nº 1 del soporte de


la bomba delantera.
• Use fluido de transmisión automática limpio
para mantener la roldana en su lugar.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-18 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-18
ENSAMBLE (Continuación)
32. Retire el tornillo de alineación e instale los 35. Instale una nueva junta de la carcasa de
tornillos de la bomba delantera. extensión y la carcasa de extensión.
• Alterne el apriete de los tornillos para fijar 1 Coloque la carcasa de extensión.
la bomba. 2 Instale los 4 tornillos y las 2 tuercas.
X Apriete a 27 Nm (20 lb-ft). X Apriete a 27 Nm (20 lb-ft).

33. Gire la transmisión a la posición horizontal. 36. NOTA: Ubique el sello en el alojamiento con
el orificio de drenaje colocado a las 6 en punto.
34. Instale el trinquete de estacionamiento.
Usando la herramienta especial, instale un sello
1 Coloque el resorte de retorno del trinquete nuevo para carcasa de extensión.
de estacionamiento.
2 Coloque el trinquete de estacionamiento.
3 Instale la flecha del trinquete de
estacionamiento.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-19 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-19
ENSAMBLE (Continuación)
37. Instale los sensores de velocidad.
1 Instale el sensor de velocidad de la flecha
de la turbina (TSS) y su soporte.
2 Instale el tornillo del sensor TSS
X Apriete a 11 Nm (8 lb-ft).
3 Instale el sensor de velocidad de la flecha
de salida (OSS).
4 Instale el tornillo del sensor OSS.
X Apriete a 12 Nm (9 lb-ft).

40. Instale la palanca de retención de la válvula


manual y la varilla de accionamiento de la
palanca de estacionamiento.

38. Instale el sello de la palanca de control manual,


usando la herramienta especial.

41. Instale la flecha de la palanca de control


manual.
1 Deslice la flecha de control manual en la
carcasa.
2 Instale la tuerca interior de la flecha de la
palanca manual.
X Apriete a 31 Nm (23 lb-ft).
3 Instale el tornillo de retención de la flecha
de la palanca manual.
39. NOTA: Lubrique los sellos de anillo O del
solenoide del control electrónico de presión
(EPC) con fluido de transmisión automática
limpio.
Lubrique el solenoide de control electrónico de
presión (EPC) e instálelo en la carcasa.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-20 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-20
ENSAMBLE (Continuación)
42. Instale el ensamble del pistón del acumulador
de 1ª-2ª.
1 Instale el resorte acumulador de 1ª-2ª.
2 Instale el acumulador de 1ª-2ª.
3 Instale los resortes internos y externos del
acumulador de 1ª-2ª.
4 Instale la cubierta y el sello del acumulador
de 1ª-2ª.

45. Instale la herramienta especial.


• Apriete el tornillo a 5.6 Nm (50 lb-in).

43. Instale los resortes del acumulador de 1ª-2ª e


instale el anillo de retención del pistón del
acumulador.

46. Instale la herramienta especial.


• Coloque el vástago del indicador en la parte
lisa del pistón del servo de reversa y
coloque el indicador de carátula a cero.

44. NOTA: Este no es un procedimiento de


instalación ordinario y no compensa el desgaste
de la banda. Cuando un nuevo ensamble de
pistón y varilla se hacen necesarios, o cuando
ha sido instalada una nueva banda de reversa, el
largo de la varilla y pistón de reversa deben
ser ajustados.
NOTA: Lubrique el sello del pistón de reversa
para facilitar el ensamble y evitar daños al
sello.
Instale el pistón del servo de reversa y el
resorte de retorno.
2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-21 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-21
ENSAMBLE (Continuación)
47. Afloje el tornillo hasta que el pistón se detenga
contra la herramienta.

50. Retire las herramientas especiales.

48. Compruebe que la cantidad de carrera del


pistón en el indicador de disco esté dentro de la
especificación.

51. Instale el ensamble del servo de reversa.


1 Instale la varilla.
2 Instale el ensamble del pistón.
3 Instale la cubierta y sello del pistón del
49. Si el recorrido del pistón no está dentro de las servo de reversa.
especificaciones, seleccione e instale el
ensamble de servo correcto para llevar el
recorrido del pistón del servo dentro de las
especificaciones.
1 Una ranura.
2 Dos ranuras.
3 Tres ranuras.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-22 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-22
ENSAMBLE (Continuación)
52. Usando la herramienta especial, instale el anillo
de retención del servo de reversa.
1 Comprima el servo de la banda de reversa.
2 Instale el anillo de retención del servo de la
banda de reversa.

55. NOTA: La lengüeta en el conector eléctrico


está asegurada por el cuerpo de la válvula de
control principal.
Instale el conector eléctrico en la carcasa.

53. Instale el ensamble del acumulador de 2ª-3ª.


1 Instale el pistón del acumulador.
2 Instale el resorte del pistón del acumulador.
3 Instale el retenedor del resorte del
acumulador.

56. NOTA: Los tornillos de alineación son los


tornillos de ensamble del cuerpo de válvulas y
están en el cuerpo de válvulas.
Alinee los tornillos de alineación del control
principal de cuerpo de válvulas y coloque el
control principal.

54. Utilizando la herramienta especial aplique aire


comprimido regulado a los puertos de prueba.
Verifique que los componentes se apliquen y
liberen.
• Apriete a 10 Nm (89 lb-in).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-23 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-23
ENSAMBLE (Continuación)
57. NOTA: Los tornillos del control principal de 59. Coloque el soporte del solenoide del EPC e
cuerpo de válvulas se apretarán en pasos instale el tornillo sin apretarlo.
posteriores.
Instale flojos los 11 tornillos largos del cuerpo
de válvulas de control principal.

60. Instale el resorte de la palanca de detención de


la válvula del control manual e instale el perno
sin apretarlo.
58. NOTA: Los tornillos del cuerpo de válvulas de
control principal se apretarán en pasos
posteriores.
Instale flojos los 12 tornillos cortos del cuerpo
de válvulas de control principal.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-24 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-24
ENSAMBLE (Continuación)
61. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada. 63. Conecte el marco moldeado de cables a los
• Apriete a 10 Nm (89 lb-in). solenoides.
• Conecte el interconector de la unión de la
mampara presionándolo en su lugar a mano
y asentando completamente el conector en
su lugar.
• Conecte el solenoide del EPC oprimiéndolo
en su lugar a mano y asentando
completamente el conector en su lugar.
Asegúrese que las terminales pasen
totalmente a través de las ranuras del
conector.
• Conecte el TCC oprimiéndolo en su lugar a
mano y asentando totalmente el conector en
su lugar. Asegúrese que las terminales pasen
totalmente a través de las ranuras del
conector.
• Conecte el solenoide de cambios SSA y
SSB oprimiéndolo en su lugar a mano y
asentando totalmente el conector en su
lugar. Asegúrese que las terminales pasen
totalmente a través de las ranuras del
conector.

62. Inspeccione los daños en el marco de cables.


• Utilizando la herramienta especial,
compruebe todas las conexiones del
solenoide del marco de cables. El medidor
debe ajustar apretadamente y no caer
después de ser insertado.
• Si la herramienta especial pasa a través de
cualquier terminal del marco de cables o no
parece hacer buen contacto, instale un nuevo
marco de cables.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-25 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-25
ENSAMBLE (Continuación)
64. Instale el ensamble de filtro del fluido y sello. 67. Instale el sensor digital de TR e instale flojos
los pernos.

65. Coloque el imán del cárter en el cárter de


fluido. 68. Usando la herramienta especial, alinee las
ranuras del TR digital. La herramienta está
diseñada para ajustarse exactamente.

66. NOTA: La junta del cárter es reutilizable,


lı́mpiela e inspecciónela para detectar daños. Si
no está dañada, la junta deberá usarse 69. PRECAUCIÓN: El apretar un tornillo
nuevamente. antes de apretar el otro puede causar que el
Instale el cárter y la junta. sensor se atore o se dañe.
1 Coloque el cárter con la junta en su lugar. Apriete los tornillos del sensor digital de TR.
2 Instale los tornillo. • Apriete a 9 Nm (80 lb-in).
X Apriete a 14 Nm (10 lb-ft).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-26 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-26
ENSAMBLE (Continuación)
70. Instale la palanca de control manual. PRECAUCIÓN: Asegúrese que la
1 Coloque la palanca de control manual. maza del convertidor se acople
2 Instale una nueva tuerca de palanca de completamente en el apoyo de la bomba
control manual. delantera y el engrane y gire libremente. No
dañe el sello de la maza.
X Apriete a 33 Nm (24 lb-ft).
PRECAUCIÓN: Si el convertidor de
torsión se desliza hacia afuera, se puede
dañar el sello de la maza.
Usando herramientas especiales, instale el
convertidor de torsión.

71. Si está equipado, instale el tubo de ventilación


de la transmisión.

72. Lubrique ligeramente la maza del convertidor


con fluido limpio para transmisión automática.
74. Lubrique la maza piloto del convertidor de
torsión con grasa multi-propósitos.

73. ADVERTENCIA: El convertidor de


torsión se puede caer si se voltea la
transmisión.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

INSTALACIÓN
Transmisión — Propulsión trasera 2. PRECAUCIÓN: Para colocar la
(RWD) transmisión en el vehı́culo, ponga la
transmisión con la punta hacia abajo en un
Herramientas especiales gato de transmisión adecuado. Esto permite
que la flecha de cola pase sobre el sistema de
Retenedor, convertidor de escape. La carcasa del convertidor se dirige
torsión
307-346 (T97T-7902-A) a su posición por medio de guı́as en la parte
trasera del monoblock. El convertidor de
torsión debe descansar a escuadra contra la
placa flexible. Esto indica que el piloto del
convertidor no se está pegando en el
cigüeñal del motor.
Material Coloque y asegure la transmisión sobre un gato
Ref. Especificación de transmisión de alta elevación. Levante y
coloque la transmisión en el vehı́culo. Una vez
Fluido para transmisión MERCON V que la transmisión esté en posición, coloque la
automática MERCON V
XT-5-QM (o XT-5-QMC) transmisión en posición horizontal.
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá)

Instalación

1. Instale la herramienta especial si no lo hizo en


el procedimiento de ensamble.

3. NOTA: No retire la herramienta especial hasta


que la transmisión esté en posición horizontal.
Desmonte la herramienta especial.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
INSTALACIÓN (Continuación)
4. NOTA: Asegúrese que el convertidor de torsión
se asienta completamente en la transmisión
antes de alinear la transmisión al motor.
Con la transmisión en posición horizontal
muévala hacia el motor. Alinee las marcas
anaranjadas de balanceo entre los tornillos del
convertidor de torsión y los orificios de
tornillos de la placa flexible.

5. NOTA: Instale los tornillos de sujeción de


transmisión en sus posiciones correctas
marcadas durante el desmontaje.
Instale los tornillos izquierdos de sujeción de la 7. Conecte el conector del cuerpo del solenoide y
transmisión. el sujetador del arnés a la transmisión.
• Apriete a 48 Nm (35 lb-ft). • Apriete a 5 Nm (19.96 kg-in).

8. Conecte los conectores eléctricos de la


transmisión.
1 Conecte el sensor digital de rango de la
transmisión (TR).
2 Conecte el sensor de velocidad de la flecha
de salida (OSS).
3 Conecte el sensor de velocidad de la flecha
de la turbina (TSS).

6. NOTA: Instale los tornillos de sujeción de


transmisión en sus posiciones correctas
marcadas durante el desmontaje.
Instale los tornillos derechos de sujeción de la
transmisión.
• Apriete a 48 Nm (35 lb-ft).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
INSTALACIÓN (Continuación)
9. Instale el aislador de la transmisión y los 13. Instale el tornillo derecho del blindaje del
tornillos. escape.
• Apriete a 80 Nm (26.76 kg-ft). • Apriete a 15 Nm (4.99 kg-ft).

10. Coloque el travesaño posterior en su lugar e 14. Instale el tornillo izquierdo del blindaje del
instale las tuercas del aislador de la transmisión. escape.
• Apriete a 103 Nm (34.47 kg-ft). • Apriete a 15 Nm (4.99 kg-ft).

11. Coloque el travesaño trasero en su lugar e 15. Instale los tornillos retenedores de la abrazadera
instale los tornillos. del escape al travesaño.
• Apriete a 115 Nm (38.56 kg-ft). • Apriete a 40 Nm (13.61 kg-ft).

12. Retire el gato de transmisión.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
INSTALACIÓN (Continuación)
16. Coloque el tubo de llenado de fluido de la 19. Instale los conectores eléctricos y el cable de
transmisión en la transmisión e instale el tierra del motor de arranque.
tornillo de sujeción en la cabeza de cilindros 1 Conecte el cable grande de la baterı́a.
derecha.
X Apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
• Apriete a 12 Nm (4.08 kg-ft).
2 Conecte el cable pequeño de la baterı́a.
X Apriete a 6 Nm (53 lb-in).
3 Conecte el cable de tierra de la baterı́a.
X Apriete a 23 Nm (17 lb-ft).

17. Conecte los tubos del enfriador del fluido de la


transmisión.
• Apriete a 27 Nm (9.07 kg-ft).

20. Instale el capuchón de plástico del conector


eléctrico del motor de arranque.

18. Instale el motor de arranque e instale los 3


tornillos.
• Apriete a 26 Nm (19 lb-ft).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
INSTALACIÓN (Continuación)
21. Instale 4 tuercas nuevas del convertidor de 24. Monte el soporte del cable de la palanca
torsión. selectora.
• Gire el cigüeñal para acceder a todas las • Apriete a 25 Nm (8.16 kg-ft).
tuercas del convertidor de torsión.
X Apriete a 36 Nm (27 lb-ft).

25. PRECAUCIÓN: El omitir enrutar el


cable de la palanca selectora en el broche de
22. Instale el tapón de hule de acceso. enrutado puede permitir que el cable
descanse sobre los componentes del escape,
originando daños al cable.
Enrute el cable de la palanca selectora en el
broche de enrutado.

23. Instale la placa flexible de la cubierta de


inspección.
• Apriete a 34 Nm (25 lb-ft).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
INSTALACIÓN (Continuación)
26. Instale el conector del sensor calentado de
oxı́geno (HO2S) en el soporte de la palanca
selectora.

29. Instale el soporte de la tuberı́a de combustible.


• Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).

27. Conecte el conector eléctrico del HO2S.

30. NOTA: La flecha de salida y la flecha cardán


son un ensamble balanceado.
28. NOTA: Al instalar el cable de la palanca Instale la flecha cardán.
selectora, asegúrese de que las lengüetas de • Alinee los puntos amarillos y coloque la
seguridad se aseguren en su lugar y que el flecha cardán en la transmisión.
extremo del cable se cierre en el birlo de rótula. • Coloque la flecha cardán en el diferencial
Oprima el cable de la palanca selectora en el trasero.
soporte y escuche el clic del cable en su lugar.
Jale el cable de la palanca selectora para
asegurarse de que quede asegurado en el
soporte. También asegúrese de que el extremo
del cable esté bien instalado en el birlo de
rótula. Jale el extremo del cable de la palanca
selectora para asegurarse de que el extremo del
cable esté bien instalado.
Conecte el extremo del cable de la palanca
selectora a la palanca de control manual.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-7 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-7
INSTALACIÓN (Continuación)
31. NOTA: Para mantener el balanceo inicial de la 32. Utilice la siguiente guı́a para el filtro en lı́nea
flecha cardán, alinee las marcas de referencia de fluido de la transmisión:
hechas durante el desmontaje. • Si se realizó una reparación general de la
Coloque la flecha cardán e instale los 4 transmisión del vehı́culo y se equipó con un
tornillos. filtro de fluido en lı́nea, instale un filtro de
• Apriete a 103 (76 lb-ft). fluido en lı́nea nuevo.
• Si la transmisión fue revisada
completamente y el vehı́culo no fue
equipado con un filtro de fluido en lı́nea,
instale un juego de filtro de fluido en lı́nea
nuevo.
• Si la transmisión se está instalando para una
reparación interna, no instale un filtro en
lı́nea o juego de filtro.
• Si está instalando una transmisión
reconstruida autorizada por Ford, instale el
filtro del fluido en la tuberı́a de la
transmisión que fue suministrado.
Antes de bajar el vehı́culo, instale un filtro
en lı́nea de la transmisión o un juego del
filtro nuevo. Para más información, refiérase
a Filtro del fluido de la transmisión — En
lı́nea en esta sección.

33. Conecte el cable de tierra de la baterı́a.

34. Llene la transmisión con fluido limpio para


transmisión automática e inspeccione su
correcto funcionamiento. Para más información,
refiérase a Vaciado y llenado del fluido de la
transmisión en esta sección.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-1 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-1

INSTALACIÓN
Transmisión — Tracción en las
cuatro ruedas (4WD)

Herramientas especiales
Retenedor, convertidor de
torsión
307-346 (T97T-7902-A)

Material
3. PRECAUCIÓN: Para colocar la
Ref. Especificación transmisión en el vehı́culo, ponga la
Fluido para transmisión MERCON V transmisión en una posición con la nariz
automática MERCON V hacia abajo para lograr que la flecha trasera
XT-5-QM (o XT-5-QMC) quede sobre el sistema de escape. La carcasa
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá) del convertidor se dirige a su posición por
medio de guı́as en la parte trasera del
Instalación monoblock. El convertidor de torsión debe
descansar a escuadra contra la placa flexible.
1. Instale la herramienta especial si no lo hizo Esto indica que el piloto del convertidor no
durante el proceso de ensamble. se está pegando en el cigüeñal del motor.
Coloque y asegure la transmisión sobre un gato
de transmisión de alta elevación. Levante y
coloque la transmisión en el vehı́culo. Una vez
que la transmisión esté en posición, coloque la
transmisión en posición horizontal.

2. Coloque el tubo de ventilación en la parte


superior de la transmisión.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-01-2 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-2
INSTALACIÓN (Continuación)
4. NOTA: No retire la herramienta especial hasta 7. NOTA: Instale los tornillos de sujeción de
que la transmisión esté en posición horizontal. transmisión en sus posiciones correctas
Desmonte la herramienta especial. marcadas durante el desmontaje.
Coloque el tubo de ventilación en su ubicación
correcta e instale los tornillos de retención
derechos de la transmisión.
• Apriete a 48 Nm (35 lb-ft).

5. NOTA: Asegúrese de que el convertidor de


torsión esté asentado completamente en la
transmisión antes de alinear la transmisión al
motor.
Con la transmisión en posición horizontal 8. NOTA: Puede ser necesario desconectar la
muévala hacia el motor. Alinee las marcas de manguera de ventilación de hule para enrutar el
balanceo anaranjadas entre el convertidor de arnés de cables debajo de la manguera de
torsión y los orificios del tornillo de la placa ventilación.
flexible. Enrute el arnés abajo de la manguera de
ventilación, conecte el conector del cuerpo de
6. NOTA: Instale los tornillos de sujeción de solenoides y conecte el retenedor del arnés a la
transmisión en sus posiciones correctas transmisión.
marcadas durante el desmontaje.
• Apriete a 5 Nm (19.96 kg-in).
Instale el soporte del cable de la palanca
selectora y los tornillos de retención izquierdos
de la transmisión.
• Apriete a 48 Nm (35 lb-ft).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-3 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-3
INSTALACIÓN (Continuación)
9. Conecte los conectores eléctricos de la
transmisión.
1 Conecte el sensor digital de rango de la
transmisión (TR).
2 Conecte el sensor de velocidad de la flecha
de salida (OSS).
3 Conecte el sensor de velocidad de la flecha
de la turbina (TSS).

12. Coloque el travesaño trasero en su lugar e


instale los tornillos.
• Apriete a 115 Nm (38.56 kg-ft).

10. Instale el aislador de la transmisión y los


tornillos.
• Apriete a 80 Nm (26.76 kg-ft).

13. Retire el gato de transmisión.

14. Instale el tornillo derecho del blindaje del


escape.
• Apriete a 15 Nm (4.99 kg-ft).

11. Coloque el travesaño posterior en su lugar e


instale las tuercas del aislador de la transmisión.
• Apriete a 103 Nm (34.47 kg-ft).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-4 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-4
INSTALACIÓN (Continuación)
15. Instale el tornillo izquierdo del blindaje del 18. Conecte los tubos del enfriador del fluido de la
escape. transmisión.
• Apriete a 15 Nm (4.99 kg-ft). • Apriete a 27 Nm (9.07 kg-ft).

16. Instale los tornillos retenedores de la abrazadera 19. Instale el motor de arranque e instale los 3
del escape al travesaño. tornillos.
• Apriete a 40 Nm (13.61 kg-ft). • Apriete a 26 Nm (19 lb-ft).

17. Coloque el tubo de llenado de fluido de la


transmisión en la transmisión e instale el
tornillo de sujeción en la cabeza de cilindros
derecha.
• Apriete a 12 Nm (4.08 kg-ft).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-5 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-5
INSTALACIÓN (Continuación)
20. Instale los conectores eléctricos y el cable de
tierra del motor de arranque.
1 Conecte el cable grande de la baterı́a.
X Apriete a 12 Nm (9 lb-ft).
2 Conecte el cable pequeño de la baterı́a.
X Apriete a 6 Nm (53 lb-in).
3 Conecte el cable de tierra de la baterı́a.
X Apriete a 23 Nm (17 lb-ft).

23. Instale el tapón de hule de acceso.

21. Instale el capuchón de plástico del conector


eléctrico del motor de arranque.

24. Instale la cubierta de inspección de la placa


flexible
• Apriete a 34 Nm (25 lb-ft).

22. Instale 4 tuercas nuevas del convertidor de


torsión.
• Gire el cigüeñal para acceder a todas las
tuercas del convertidor de torsión.
X Apriete a 36 Nm (27 lb-ft).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-6 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-6
INSTALACIÓN (Continuación)
25. Monte el soporte del cable de la palanca 27. Instale el conector de HO2S en el soporte del
selectora. cable de la palanca selectora.
• Apriete a 25 Nm (8.16 kg-ft).

28. Conecte el conector eléctrico del HO2S.


26. PRECAUCIÓN: El omitir enrutar el
cable de la palanca selectora en el broche de
enrutado puede permitir que el cable
descanse sobre los componentes del escape,
originando daños al cable.
Enrute el cable de la palanca selectora en el
broche de enrutado.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-01-7 Transmisión automática — 4R70E/4R75E 307-01-7
INSTALACIÓN (Continuación)
29. NOTA: Al instalar el cable de la palanca 31. Utilice la siguiente guı́a para el filtro en lı́nea
selectora, asegúrese de que las lengüetas de de fluido de la transmisión:
seguridad del cable de la palanca selectora se • Si se realizó una reparación general de la
aseguren en su lugar y que el extremo del cable transmisión del vehı́culo y se equipó con un
se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable filtro de fluido en lı́nea, instale un filtro de
de la palanca selectora en el soporte y escuche fluido en lı́nea nuevo.
el clic del cable en su lugar. Jale el cable de la
palanca selectora para asegurarse de que quede • Si la transmisión fue revisada
asegurado en el soporte. También asegúrese de completamente y el vehı́culo no fue
que el extremo del cable esté bien instalado en equipado con un filtro de fluido en lı́nea,
el birlo de rótula. Jale el extremo del cable de instale un juego de filtro de fluido en lı́nea
la palanca selectora para asegurarse de que el nuevo.
extremo del cable esté bien instalado. • Si la transmisión se está instalando para una
Conecte el extremo del cable de la palanca reparación interna, no instale un filtro en
selectora a la palanca de control manual. lı́nea o juego de filtro.
• Si está instalando una transmisión
reconstruida autorizada por Ford, instale el
filtro del fluido en la tuberı́a de la
transmisión que fue suministrado.
Antes de bajar el vehı́culo, instale un filtro
en lı́nea de la transmisión o un juego del
filtro nuevo. Para más información, refiérase
a Filtro del fluido de la transmisión — En
lı́nea en esta sección.

32. Llene al nivel correcto con fluido limpio de la


transmisión automática. Para más información,
refiérase a Vaciado y llenado del fluido de la
transmisión en esta sección.
30. Instale la caja de transferencia. Para más
información, refiérase a la Sección 308-07A.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-02-1 Enfriamiento de transmisión/transeje 307-02-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales (Continuación)
Ref. Especificación
Especificaciones generales
7B155 de filtro en lı́nea —
Ref. Especificación de fluido de la
Fluido transmisión
MERCON V no es intercambiable en este momento Lubricantes
con los fluidos de servicio actuales MERCON. Grasa multi-propósito ESB-M1C93-B
Compruebe el indicador de nivel de fluido de la XG-4 y/o XL-5
transmisión para determinar el fluido correcto y
refiérase a la Información del taller/Manual del
propietario para determinar el intervalo correcto de Especificaciones de apriete
servicio para el vehı́culo especı́fico.
Descripción Nm lb-ft
Fluido de transmisión MERCON V
automática MERCON V Acoplamientos de tuerca de 27 20
XT-5-QM (o XT-5-QMC) tubo de enfriador de fluido de
(EE.UU.); CXT-5-LM12 la transmisión
(Canadá) Tornillos del enfriador de 15 11
Capacidades de fluido fluido de la transmisión
Litros de capacidad de 13.2L (13.9 cuartos) Tornillos de la protección de 15 11
llenado (cuartos) tracción en las cuatro ruedas
Todas las aplicaciones (4WD)
Filtro de fluido
Juego 7B155 de filtro en —
lı́nea de fluido de la
transmisión

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-02-1 Enfriamiento de transmisión/transeje 307-02-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Enfriamiento de la transmisión • Un enfriador no reparable del fluido de la
transmisión en el tanque
El sistema de enfriamiento del fluido de la
transmisión, sin un enfriador auxiliar de fluido de la • Un tubo de entrada del enfriador auxiliar de fluido
transmisión, consta de lo siguiente: • Un enfriador de fluido auxiliar de la transmisión
• Un tubo de entrada del enfriador de fluido en el • Un tubo de retorno del enfriador auxiliar de fluido
tanque El fluido de la transmisión fluye desde el
• Un enfriador de fluido de la transmisión en el acoplamiento de fondo de la transmisión hacia el
tanque no reparable enfriador interior de fluido de la transmisión, hacia
• Un tubo de retorno del enfriador del fluido en el el enfriador auxiliar del fluido de la transmisión, si
tanque ası́ está equipado, y retorna al acoplamiento
superior de la transmisión.
El sistema de enfriamiento del fluido de la
transmisión, con un enfriador auxiliar de fluido de Para la prueba de flujo del enfriador de fluido y
la transmisión, consta de lo siguiente: procedimientos de limpieza y retrolavado, refiérase
a Enfriador del fluido de la transmisión —
• Un tubo de entrada del enfriador de fluido en el Retrolavado y limpieza en esta sección.
tanque
Transmisión con un enfriador auxiliar de fluido de la transmisión

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 8005 Radiador 6 7D273 Salida de fluido de la
2 7H420 Tuberı́as de entrada y transmisión
salida del enfriador del 7 7D273 Entrada de fluido de la
fluido en el tanque transmisión
3 7F113 Tubo de entrada al 8 7H322 Válvula de derivación
enfriador auxiliar del del enfriador del fluido
fluido 9 7N291 Soporte de tubo del
4 7A095 Enfriador auxiliar de enfriador de fluido
fluido
5 7005 Transmisión
(Continuación)

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-02-2 Enfriamiento de transmisión/transeje 307-02-2
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
Transmisión sin un enfriador auxiliar de fluido de la transmisión

Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción


1 8005 Radiador 5 7D273 Salida de fluido de la
2 7A030 Tubo de entrada en el transmisión
tanque del enfriador de 6 7D273 Entrada de fluido de la
fluido transmisión
3 7A031 Tuberı́a de retorno del 7 7H420 Tuberı́a del enfriador de
enfriador del fluido en el fluido
tanque 8 7H322 Válvula de derivación
4 7005 Transmisión del enfriador del fluido
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-02-1 Enfriamiento de transmisión/transeje 307-02-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Enfriamiento de la transmisión
Inspección y verificación
PRECAUCIÓN: Cuando ocurre
desgaste/daño interno en la transmisión, las
partı́culas de metal, material de la placa del
embrague, y el material de la banda pueden
viajar al convertidor de torsión, a los tubos del
enfriador de fluido, al enfriador del fluido de la
transmisión en el tanque, y al enfriador auxiliar
de fluido de la transmisión, si ası́ está equipado.
Estos contaminantes son la causa principal de la
repetición de problemas de la transmisión. Para
evitar problemas futuros, retire estos
contaminantes del sistema de enfriamiento antes
de poner la transmisión nuevamente en uso.
Refiérase a la prueba del flujo de refrigerante,
retrolavado y limpieza, limpieza e inspección del
convertidor de torsión y lavado.
1. Inspeccione en busca de señales obvias de
daños mecánicos, una instalación incorrecta de
componentes o fugas del sistema. Repare según
sea necesario.
• Instale un radiador nuevo o remanufacturado
cuando se encuentren fugas de fluido del
enfriador de fluido de la transmisión en el
tanque. Refiérase a la Sección 303-03.
• Instale un enfriador auxiliar nuevo del fluido
de la transmisión si hay fugas en el
enfriador del fluido.
2. Si la falla no es evidente visualmente, Vaya a
Tabla de sı́ntomas.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-02-2 Enfriamiento de transmisión/transeje 307-02-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas

Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• Sobrecalentamiento de la • Carga excesiva del vehı́culo o • Refiérase al Manual de
transmisión del remolque, uso severo del especificaciones de vehı́culos,
vehı́culo para información sobre carga
y el GVW/GCW.
• Nivel de fluido incorrecto • Compruebe y si es necesario,
ajuste el fluido al nivel
correcto.
• Condición del fluido • Compruebe la condición del
fluido.
• Tipo de fluido incorrecto • Refiérase a Especificaciones
en esta sección.
• Sistema de enfriamiento de la • Efectúe la prueba de flujo del
transmisión dañado, enfriador de fluido de la
bloqueado, restringido o transmisión.
instalado incorrectamente
• Fugas en el sistema • Inspeccione para
procedimientos de inspección
de fugas.
• Sobrecalentamiento del motor • Refiérase a la
Sección 303-03.
• Entradas/salidas eléctricas del • Lleve a cabo los diagnósticos
sistema de control del tren a bordo. Refiérase al Manual
motriz, arneses de cableado de diagnóstico de emisiones y
del vehı́culo, módulo de control del tren motriz
control del tren motriz (PC/ED).
(PCM), solenoide del
embrague del convertidor de
torsión (TCC).
• Problemas internos de la • Repare según sea necesario.
transmisión.
• Flujo inadecuado de fluido de • Sistema de enfriamiento de la • Inspeccione las tuberı́as de
la transmisión transmisión dañado, refrigerante para detectar
bloqueado, restringido o daño.
instalado incorrectamente • Retrolave los tubos del
• Fugas en el sistema enfriador de fluido. Refiérase
a Enfriador del fluido de la
transmisión — Retrolavado y
limpieza en esta sección.
• Prueba de flujo de fluido de • Sistema de enfriamiento de la • Instale un nuevo enfriador o
la transmisión fallida transmisión dañado, tubos del enfriador.
bloqueado, restringido o • Retrolave el sistema de
instalado incorrectamente enfriamiento. Refiérase a
• Fugas en el sistema Enfriador del fluido de la
transmisión — Retrolavado y
limpieza en esta sección.
• Fuga de fluido en el enfriador • Acoplamiento del enfriador • Refiérase a la prueba de
de la transmisión en el tanque del fluido de la transmisión al componentes en esta sección.
enfriador de fluido

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-02-3 Enfriamiento de transmisión/transeje 307-02-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Prueba de componentes
Fugas del enfriador del fluido de la
transmisión en el radiador
El fluido de la transmisión puede filtrarse entre el
enfriador del fluido de la transmisión en el radiador
y el acoplamiento del enfriador de fluido de la
transmisión (no en la tuberı́a del enfriado al
acoplamiento), lo cual ocasiona residuos del fluido
de la transmisión sobre el tanque del radiador
alrededor del acoplamiento del enfriador de fluido.
Esto puede ser ocasionado por no usar la cantidad
suficiente de sellador de rosca en el acoplamiento
del enfriador del fluido de la transmisión.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-02-1 Enfriamiento de transmisión/transeje 307-02-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Enfriador del fluido de la transmisión 3. Para ayudar a sujetar el limpiador en las
— Retrolavado y limpieza tuberı́as de acero del enfriador de la
transmisión, conecte 2 mangueras de hule
adicionales al extremo de la transmisión de las
Material
tuberı́as de acero del enfriador de la
Ref. Especificación transmisión como se describe a continuación.
Fluido para transmisión MERCON V • Conecte la lı́nea de presión del tanque
automática MERCON V limpiador al tubo de retorno del enfriador de
XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12 fluido de la transmisión.
(Canadá) • Conecte una manguera de retorno del tanque
al tubo de retorno del enfriador de fluido de
1. PRECAUCIÓN: Para esta transmisión la transmisión. Ponga el extremo de salida
utilice exclusivamente el fluido especificado de esta manguera en el tanque de depósito
para limpiar la transmisión automática. No de fluido.
utilice aditivos o agentes limpiadores
suplementarios en el fluido de la transmisión. 4. Desmonte la válvula de derivación del enfriador
El uso de estos productos causará la falla de de los tubos del enfriador. Instale mangueras de
los componentes internos de la transmisión; hule en lugar de la válvula de derivación del
esto afectará el funcionamiento de la enfriador mientras se lava el enfriador y las
transmisión. tuberı́as.
Ejecute el retrolavado con un limpiador
5. Encienda la bomba de fluido y permita que el
adecuado de convertidor de torsión/enfriador de
fluido circule un mı́nimo de 5 minutos
fluido. Pruebe su equipo para asegurarse que
(encender y apagar el interruptor ayudará a
existe un flujo vigoroso de fluido antes de
desalojar los contaminantes del sistema de
proceder. Si el flujo es débil o está
enfriamiento).
contaminado, instale un filtro nuevo en el
equipo de lavado.
6. Apague la bomba de fluido y desconecte la
manguera de presión del tubo de retorno del
2. Si está equipado, desmonte y deseche el filtro
enfriador de la transmisión.
de fluido en lı́nea de la transmisión.
7. Utilice aire comprimido para sopletear el(los)
enfriador(es) y tubos (sopletee aire dentro del
tubo de retorno del enfriador de la transmisión).

8. Remueva la manguera de hule de retorno del


restante tubo de acero del enfriador.

9. Desconecte las mangueras de hule e instale una


válvula de derivación nueva.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-02-1 Enfriamiento de transmisión/transeje 307-02-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Enfriador del fluido de la transmisión

Herramientas especiales
Herramienta de desconexión,
tuberı́a del enfriador de la
transmisión
307-441

Material
Ref. Especificación 4. Retire los 2 tornillos y desmonte el enfriador de
Fluido para transmisión MERCON V fluido de la transmisión.
automática MERCON V • Para la instalación, apriete a 15 Nm (11 lb-
XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12 ft).
(Canadá)

Desmontaje e instalación

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. Retire los 3 pasadores de empuje y coloque a


un lado el deflector de aire.

5. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

3. Utilizando la herramienta especial, desconecte


los tubos del enfriador de fluido del enfriador
de fluido.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-02-1 Enfriamiento de transmisión/transeje 307-02-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Tuberı́as del enfriador del fluido de la
transmisión

Herramientas especiales
Herramienta de desconexión,
tuberı́a del enfriador de la
transmisión
307-441

Material
Ref. Especificación
Fluido para transmisión MERCON V
automática MERCON V
XT-5-QM (o XT-5-QMC)
(EE.UU.); CXT-5-LM12
(Canadá)

Sin enfriador auxiliar de fluido

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-02-2 Enfriamiento de transmisión/transeje 307-02-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción Ref. N° de parte Descripción
1 7H420 Acoplamientos de tuerca 3 7J081 Pestillos secundarios del
de tubo de enfriador de tubo del enfriador del
fluido de la transmisión fluido de la transmisión
2 7N291 Soporte del tubo del 4 7H420 Tuberı́as del enfriador
enfriador de fluido de la del fluido de la
transmisión transmisión
(Continuación)

Con enfriador auxiliar de fluido

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-02-3 Enfriamiento de transmisión/transeje 307-02-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Ref. N° de parte Descripción 4. Desmonte los sujetadores y coloque el deflector
1 7H420 Acoplamientos de tuerca de aire a un lado.
de tubo de enfriador de
fluido de la transmisión
2 7N291 Soporte del tubo del
enfriador de fluido de la
transmisión
3 7N291 Retenedor del tubo del
enfriador de fluido de la
transmisión
4 7J081 Pestillos secundarios del
tubo del enfriador del
fluido de la transmisión
5 7H420 Tuberı́as del enfriador
del fluido de la
transmisión
6 7F113 Tuberı́as del enfriador 5. Desconecte las tuberı́as del enfriador del fluido
del fluido de la de la carcasa de la transmisión.
transmisión
6. Quite los pestillos secundarios del tubo del
Desmontaje
enfriador de fluido.

1. Si no se ha hecho anteriormente, lleve a cabo el 7. Desconecte las tuberı́as del enfriador de fluido
procedimiento de prueba del flujo del enfriador del soporte.
del fluido de la transmisión. Para más
información, refiérase a la Sección 307-01. 8. Desmonte los tubos del enfriador del retenedor.

2. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en 9. Utilizando la herramienta especial, desconecte


una rampa. Para más información, refiérase a la los tubos del enfriador del fluido del radiador, y
Sección 100-02. si está equipado, del enfriador de fluido.

3. Desmonte los tornillos y la placa de protección


(vehı́culos de tracción en las cuatro ruedas
[4WD]).

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-02-4 Enfriamiento de transmisión/transeje 307-02-4
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
Instalación

1. Instale el(los) tubo(s) del enfriador del fluido.


• Apriete a 27 Nm (20 lb-ft).

7. Coloque la placa de protección e instale los


tornillos (vehı́culos 4WD).
• Apriete a 15 Nm (11 lb-ft).

2. Conecte las tuberı́as del enfriador de fluido al


soporte.

3. Instale las tuberı́as del enfriador de fluido en el


retenedor.

4. Conecte las tuberı́as del enfriador de fluido al


radiador y el enfriador de fluido auxiliar si está
equipado.

5. Instale los pestillos secundarios en las tuberı́as


del enfriador.
8. Llene la transmisión con fluido limpio para
6. Coloque el deflector de aire e instale los transmisión automática especificado para esta
sujetadores. transmisión.

9. Compruebe si hay fugas.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de apriete (Continuación)
Descripción Nm lb-ft
Especificaciones de apriete
Tornillos de sujeción de la 12 9
Descripción Nm lb-ft palanca selectora -- Cambios
Tornillo del soporte del cable 40 30 en el piso
de la palanca selectora -- Tornillo de la palanca 20 15
4.2L selectora -- Cambio en la
Tornillos del soporte del 25 18 columna
cable de la palanca selectora -
- 4.6/5.4L
Tuerca del soporte del cable 25 18
de la palanca selectora --
4.2L

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Controles externos Interruptor de control de la transmisión
(TC)
El cable de la palanca selectora transfiere el modo
de funcionamiento de la transmisión desde la El interruptor del control de la transmisión (TCS) es
palanca selectora a la transmisión automática. La un interruptor de contacto momentáneo que se
posición indicada de la palanca selectora de la encuentra ubicado ya sea al final de la palanca
transmisión se transfiere a la transmisión a través selectora de la transmisión o en el bisel de la
del tubo selector de cambio de la columna de consola central de la palanca de cambio al piso.
dirección o a través de la palanca de cambios al Presionando el interruptor TC se desacoplará o
piso, de ahı́ al cable y baja a la palanca de control acoplará la función de sobremarcha de la
manual en la transmisión. transmisión. Si la sobremarcha está desacoplada, la
palabra OFF se iluminará en el tablero de
Sistema de interbloqueo de la palanca instrumentos o en el centro de mensajes.
selectora
El sistema de interbloqueo de la palanca selectora
evita los cambios desde PARK a menos que se
presione el pedal del freno. El sistema de
interbloqueo de la palanca selectora consta de un
actuador de bloqueo de la palanca selectora
montado en la base del tubo de la columna de
dirección o en la palanca de cambios al piso. Si el
interruptor de encendido está en la posición RUN,
el actuador del bloqueo de la palanca selectora está
activado continuamente, a menos que se oprima el
pedal del freno.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES
Controles externos Conector del interruptor de posición del pedal de
freno (BPP) (C278)
Herramientas especiales
Multı́metro digital 73
105-R0051 o equivalente

Conector eléctrico de la palanca de cambios de piso


(C3245)

N° de
terminal Circuito Función del circuito
1 — B+
2 — Interruptor del pedal del freno
B+
3 — Sin uso
4 — Sin uso
5 — B+ en Start y Run
6 — Interruptor del pedal del freno
B+ en Start y Run
N° de
terminal Circuito Función del circuito
Conector del solenoide de interbloqueo de la palanca
1 — Entrada del interruptor del selectora (C2008)
freno
2 — B+ llave en posición ON
3 — Interruptor de sensado de
estacionamiento
4 — Luz PRNDL
5 — Interruptor de cancelación de
sobremarcha
6 — Tierra

N° de
terminal Circuito Función del circuito
1 — Tierra
2 — Interruptor del pedal del freno
B+ en Start y Run

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-2 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-2
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
N° de N° de
terminal Circuito Función del circuito terminal Circuito Función del circuito
3 — Control del solenoide 2 — Retorno de la señal
inhibidor de la retirada de
llave
4 — Tierra Inspección y verificación
1. Verifique el problema del cliente haciendo
Lado del arnés del conector eléctrico del interruptor funcionar el control externo de la transmisión.
de cancelación de sobremarcha (C2135) 2. Inspeccione visualmente las señales obvias de
daño mecánico o eléctrico. Refiérase a la
siguiente tabla:
Tabla de inspección visual
Mecánico Eléctrico
• Actuador del bloqueo de • Fusible(s) dañado(s):
la palanca selectora — F102 (20A)
dañado — F15 (5A)
• Interruptor del control — F16 (10A)
de la transmisión (TC) • Arnés del cableado
dañado dañado
• Conexiones flojas o
corroı́das
N° de
terminal Circuito Función del circuito 3. Si la falla no es evidente visualmente,
1 — Entrada de botón de determine el sı́ntoma.
cancelación de la
sobremarcha

Tabla de sı́ntomas

Tabla de sı́ntomas
Condición Causas posibles Acción
• El control de cambios está • Cable de la palanca selectora • Vaya a la prueba precisa A.
fuera de la relación de y soporte de la transmisión
velocidades correcta • Retención del cable al soporte
de la columna de dirección
• Indicador de cambios
• El interruptor de control de la • Interruptor de control de la • Vaya a la prueba precisa B.
transmisión no está transmisión (TC)
funcionando correctamente • Circuitos
• Fusible(s)
— F15 (5A)
• La luz indicadora del • Foco • Refiérase a la
interruptor de control de la • Módulo de control del tren Sección 413-01.
transmisión no funcionan motriz (PCM)
correctamente • Tablero de instrumentos

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-3 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-3
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
Tabla de sı́ntomas (Continuación)
Condición Causas posibles Acción
• El indicador de rangos de la • Soporte del cable de la • Apriete los tornillos que
transmisión no corresponde al palanca selectora sujetan el soporte del cable de
engranaje la palanca selectora.
• Varillaje de indicador de • Ajuste el indicador PRNDL
control de cambios en el alojamiento de la
dirección.
• Cable suelto de la palanca • Verifique que el cable de la
selectora procedente del palanca selectora asiente en el
soporte de la transmisión. soporte.
• Varillaje de cambios • Verifique el ajuste del cable
de la palanca selectora.
Refiérase a Ajuste del cable
de la palanca selectora en esta
sección. Si es necesario,
ajuste el cable de la palanca
selectora.
• La luz indicadora de rangos • Foco • Refiérase a la
de la transmisión no se • Circuitos Sección 413-00.
ilumina • Fusible:
— F102 (20A)
• El sistema de interbloqueo de • Fusible: • Vaya a la prueba precisa C.
la palanca selectora no se — F15 (5A)
libera/bloquea correctamente — F16 (10A)
• Circuitos
• Cascabeleo, ruido, zumbido, u • Perilla de la palanca selectora • Instale una nueva perilla de la
otro ruido palanca selectora.
• Palanca selectora de control • Apriete los tornillos de la
cambios carcasa.
• Resorte del interbloqueo de la • Sujete el resorte del
palanca selectora interbloqueo de la palanca
selectora correctamente.
• Entra agua al vehı́culo • Protección de hule del • Asegure la protección de hule
ensamble del cable a la coraza.
• Protección de hule del • Instale un nuevo cable de la
ensamble del cable roto palanca selectora.
• Esfuerzo excesivo en el • Cable de la palanca selectora • Instale un nuevo cable de la
cambio palanca selectora.
• Soporte del cable • Ajuste el cable de la palanca
selectora. Apriete los tornillos
del soporte del cable de la
palanca selectora.
• La palanca selectora no • Cable desconectado de la • Reinstale el cable de la
cambia de rango palanca selectora palanca selectora.
• Cable roto de la palanca • Instale un nuevo cable de la
selectora palanca selectora.

Pruebas precisas Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 37,


Refiérase a los Diagramas de cableado, celda 29, Interbloqueo de la palanca selectora, para
Controles de la transmisión, para información sobre información sobre diagramas y conectores.
diagramas y conectores.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-4 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-4
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA A: EL CONTROL DE CAMBIOS ESTÁ FUERA DE LA RELACIÓN DE VELOCIDADES
CORRECTA
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
A1 COMPROBACIÓN DEL VARILLAJE DEL CONTROL DE
CAMBIOS
• Llave en la posición ON.
• Aplique el pedal de freno. Sı́
• Obtenga acceso al varillaje del control de cambios. Instale un nuevo varillaje de control de
• Accione la palanca selectora de la transmisión en todos los cambios. Compruebe que el sistema
rangos. funcione correctamente.
• Observe todos los varillajes durante el funcionamiento. No
• ¿Está dañado el varillaje? Vaya a A2.
A2 COMPROBACIÓN DEL CABLE DE LA PALANCA SELECTORA
• Compruebe la instalación del cable de la palanca selectora y el Sı́
soporte de la transmisión. Verifique que el cable de la palanca
• ¿Está el cable de la palanca selectora correctamente selectora esté ajustado. Refiérase a Ajuste
instalado y ajustado? del cable de la palanca selectora en esta
sección. Si es necesario ajuste el cable de
la palanca selectora. Vaya a A3.
No
Repare según sea necesario. Compruebe
que el sistema funcione correctamente.
A3 COMPROBACIÓN DE LA RELACIÓN DE VELOCIDAD
CORRECTA EN EL VARILLAJE/CABLE
• Aplique el pedal del freno. Sı́
• Accione la palanca selectora en todos los rangos. El sistema está bien. Compruebe que el
• ¿Coincide el indicador con la selección de velocidad? sistema funcione correctamente.
No
Refiérase a Ajuste del cable de la palanca
selectora en esta sección. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.

PRUEBA PRECISA B: EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN NO ESTÁ FUNCIONANDO


CORRECTAMENTE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B1 COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F15 (5A)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Compruebe el fusible: Fusible F15 (5A) de la caja central de Reinstale el fusible. Vaya a B3.
conexiones (CJB). No
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? Instale un nuevo fusible. Compruebe que
el sistema funcione correctamente. Si el
fusible falla nuevamente, Vaya a B2.
B2 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DEL
INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN (TC)
• Desconecte: C220B del conector del tablero de instrumentos.
• Inspeccione si hay daño o terminales zafadas, corrosión y
cables flojos. Repare según sea necesario.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-5 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-5
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN NO ESTÁ FUNCIONANDO
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B2 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DEL
INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN (TC)
(Continuación)
• Mida la resistencia entre la terminal 1 del conector del
interruptor de control de la transmisión (TC) y tierra.

Sı́
Vaya a B5.
No
Repare el circuito. Compruebe que el
• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios? sistema funcione correctamente.
B3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
DEL INTERRUPTOR DEL TC
• Inspeccione si hay daño o terminales zafadas, corrosión y
cables flojos. Repare según sea necesario.
• Mida la resistencia entre el lado de salida del F15 (5A) y la
terminal 1 del conector del interruptor TC.

Sı́
Vaya a B4.
No
Repare el circuito. Vuelva a conectar
todos los componentes. Compruebe que
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el sistema funcione correctamente.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-6 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-6
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN NO ESTÁ FUNCIONANDO
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B4 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL
INTERRUPTOR DEL TC
• Mida la resistencia entre las terminales 1 y 2 del interruptor del
TC mientras conmuta el interruptor a encendido y apagado.

Sı́
Vaya a B6.
No
• ¿Es la resistencia del interruptor mayor de 10,000 ohmios Instale un nuevo interruptor TC.
mientras está en OFF y menor de 5 ohmios mientras está Compruebe que el sistema funcione
en ON? correctamente.
B5 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA DEL INTERRUPTOR
DEL TC
• Mida la resistencia entre las terminales 1 y 2 del interruptor del
TC y tierra mientras conmuta el interruptor.

Sı́
Instale un nuevo interruptor de control de
la transmisión. Vuelva a conectar todos
los componentes. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios en cualquier No
momento en ambas terminales? Vaya a B7.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-7 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-7
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA B: EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN NO ESTÁ FUNCIONANDO
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
B6 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
DEL INTERRUPTOR DEL TC
• Mida la resistencia entre la terminal 2 del conector del
interruptor del TC y la terminal 45 del conector del PCM.

Sı́
Instale un nuevo PCM. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito. Vuelva a conectar
todos los componentes. Compruebe que
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el sistema funcione correctamente.
B7 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DEL
INTERRUPTOR DEL TC
• Mida la resistencia entre la terminal 45 del conector del PCM y
tierra.

Sı́
Instale un nuevo PCM. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito. Vuelva a conectar
todos los componentes. Compruebe que
• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios? el sistema funcione correctamente.

PRUEBA PRECISA C: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO SE LIBERA/BLOQUEA


CORRECTAMENTE
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C1 COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F16 (10A)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Compruebe el fusible: Fusible F16 (10A). Vaya a C3.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? No
Instale el fusible. Compruebe que el
sistema funcione correctamente. Si el
fusible falla nuevamente, Vaya a C2.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-8 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-8
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO SE LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C2 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DEL
INTERBLOQUEO DE CAMBIOS
• Mida la resistencia entre la terminal 5 del conector del
interruptor de posición del pedal de freno (BPP) y tierra.

Sı́
Repare el circuito. Vuelva a conectar
todos los componentes. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
No
• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios? Vaya a C3.
C3 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
INTERBLOQUEO DE CAMBIOS
• Mida la resistencia entre el lado de salida del fusible F16 (10A)
y la terminal 5 del conector del interruptor BPP.

Sı́
Vaya a C4.
No
Repare el circuito. Vuelva a conectar
todos los componentes. Compruebe que
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el sistema funcione correctamente.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-9 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-9
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO SE LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C4 COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL
PEDAL DE FRENO (BPP)
• Mida la resistencia entre el interruptor de BPP, terminal 5 y
terminal 6, mientras abre (OFF, desactivado) y cierra (ON,
activado).

Sı́
Vaya a C5.
No
• ¿Es la resistencia del interruptor mayor de 10,000 ohmios Instale un interruptor BPP nuevo.
mientras está en OFF y menor de 5 ohmios mientras está Compruebe que el sistema funcione
en ON? correctamente.
C5 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DEL
SOLENOIDE DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS
• Desconecte: Interruptor de posición del pedal de freno (BPP).
• Para vehı́culos equipados con palanca de cambios en la
columna de la dirección, mida la resistencia entre la terminal 2
del conector del solenoide de interbloqueo de la palanca
selectora y tierra.

(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-10 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-10
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO SE LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C5 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DEL
SOLENOIDE DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS (Continuación)
• Para vehı́culos equipados con palanca de cambios del piso,
mida la resistencia entre la terminal 1 del conector eléctrico de
control de cambios y tierra.

Sı́
Repare el circuito. Vuelva a conectar
todos los componentes. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
No
• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios? Vaya a C6.
C6 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
DEL ACTUADOR DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS
• Para vehı́culos equipados con palanca de cambios en la
columna de la dirección, mida la resistencia entre la terminal 2
del conector del actuador de interbloqueo de la palanca
selectora y la terminal 6 del conector del interruptor de BPP.

(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-11 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-11
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO SE LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C6 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO
DEL ACTUADOR DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS
(Continuación)
• Para vehı́culos equipados con palanca de cambios de piso,
mida la resistencia entre la terminal 1 del conector eléctrico del
control de cambios y la terminal 6 del conector del interruptor de
BPP.

Sı́
Si está equipado con palanca de cambios
en la columna de la dirección, Vaya a
C10. Si está equipado con palanca de
cambios del piso, Vaya a C7.
No
Repare el circuito. Vuelva a conectar
todos los componentes. Compruebe que
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el sistema funcione correctamente.
C7 COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE F15 (5A)
• Llave en la posición OFF. Sı́
• Compruebe el fusible: F15 (5A). Vaya a C8.
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? No
Instale el fusible y compruebe que el
sistema funcione correctamente. Si el
fusible falla nuevamente, Vaya a C8.
C8 COMPROBACIÓN DE CORTO A TIERRA EN EL CIRCUITO DE
LA PALANCA DE CAMBIOS DEL PISO
• Mida la resistencia entre la terminal 2 del conector eléctrico del
control de cambios y tierra.

Sı́
Repare el circuito. Vuelva a conectar
todos los componentes. Compruebe que
el sistema funcione correctamente.
No
• ¿Es la resistencia superior a 10,000 ohmios? Vaya a C9.
(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-12 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-12
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO SE LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C9 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN EL CIRCUITO DE
LA PALANCA DE CAMBIOS DE PISO
• Mida la resistencia entre el lado de salida del fusible F15 (5A) y
la terminal 2 del conector eléctrico del control de cambios.

Sı́
Vaya a C10.
No
Repare el circuito. Vuelva a conectar
todos los componentes. Compruebe que
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el sistema funcione correctamente.
C10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LA TIERRA DEL
ACTUADOR DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS
• Si está equipado con palanca de cambios en la columna de la
dirección, mida la resistencia entre la terminal 4 del conector del
actuador de interbloqueo de la palanca selectora y tierra.

(Continuación)

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-13 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-13
DIAGNÓSTICO Y COMPROBACIONES (Continuación)
PRUEBA PRECISA C: EL SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS NO SE LIBERA/BLOQUEA
CORRECTAMENTE (Continuación)
Paso de la comprobación Resultado / Medida a tomar
C10 COMPROBACIÓN DE CIRCUITO ABIERTO EN LA TIERRA DEL
ACTUADOR DE INTERBLOQUEO DE CAMBIOS (Continuación)
• Si está equipado con palanca de cambios de piso, mida la
resistencia entre la terminal 6 del conector eléctrico de control
de cambios y tierra.

Sı́
Instale un nuevo actuador de bloqueo de
la palanca selectora. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
No
Repare el circuito. Vuelva a conectar
todos los componentes. Compruebe que
• ¿Es la resistencia menor de 5 ohmios? el sistema funcione correctamente.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Ajuste del cable de la palanca Vehı́culos equipados con palanca de
cambios en la columna de la dirección
selectora
7. Deslice el bloqueo del ajuste del cable de la
Vehı́culos equipados con palanca de
cambios al piso palanca selectora hacia arriba y desmonte el
cable de la palanca manual.
1. Ponga la palanca selectora en la posición de 1ª
hacia atrás del vehı́culo.

2. Mueva la palanca selectora 2 puntos de


posición hacia adelante. Esta debe ser la
posición (D).

Vehı́culos equipados con palanca de


cambios en la columna de la dirección

3. Gire la palanca selectora en el sentido de las


manecillas del reloj hasta el final (1ª velocidad),
entonces gire la palanca selectora en el sentido
opuesto a las manecillas del reloj 2 puntos de 8. Gire la palanca manual hacia adelante hasta el
posición (posición (D)). tope del trayecto. Entonces gire la palanca
manual de regreso 2 puntos de posición hasta la
4. Cuelgue 1.4 Kg. (3 lb) de peso en la palanca posición (D).
selectora.

Todos los vehı́culos

5. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

Vehı́culos equipados con palanca de


cambios al piso

6. Rote el bloqueo del ajuste del cable hacia arriba


y desconecte el cable de la palanca selectora de
la palanca manual de la transmisión.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-2 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-2
PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuación)
Vehı́culos equipados con palanca de Vehı́culos equipados con palanca de
cambios al piso cambios en la columna de la dirección

9. NOTA: Compruebe para estar seguro de que el 10. NOTA: Al instalar el cable de la palanca
retenedor del cable de la palanca selectora está selectora, asegúrese de que las lengüetas de
instalado correctamente en el soporte del cable seguridad del cable de la palanca selectora se
de la palanca selectora. aseguren en su lugar y que el extremo del cable
NOTA: Al instalar el cable de la palanca se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable
selectora, asegúrese de que las lengüetas de de la palanca selectora en el soporte y escuche
seguridad del cable de la palanca selectora se el chasquido del cable en su lugar. Jale el cable
aseguren en su lugar y que el extremo del cable de la palanca selectora para asegurarse de que
se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable quede asegurado en el soporte. También
de la palanca selectora en el soporte y escuche asegúrese de que el extremo del cable de la
el chasquido del cable en su lugar. Jale el cable palanca selectora esté bien instalado en el birlo
de la palanca selectora para asegurarse de que de rótula. Jale el extremo del cable de la
quede asegurado en el soporte. También palanca selectora para asegurarse de que el
asegúrese de que el extremo del cable de la extremo del cable esté bien instalado.
palanca selectora esté bien instalado en el birlo Conecte el cable de la palanca selectora a la
de rótula. Jale el extremo del cable de la palanca manual y deslice el seguro hacia abajo
palanca selectora para asegurarse de que el para bloquear el ajustador.
extremo del cable esté bien instalado.
Conecte el cable de la palanca selectora a la
palanca manual y gire el seguro hacia abajo
para bloquear el ajustador.

11. Verifique que el motor sea arrancado en PARK


y NEUTRAL. Verifique que las luces de
reversa se iluminen en la posición de
REVERSE. Si no, verifique el ajuste del sensor
de rango de la transmisión (TR). Para más
información sobre el ajuste del sensor TR,
refiérase a la Sección 307-01.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de control de la
transmisión

Desmontaje e instalación

1. Desmonte el interruptor del control de la


transmisión (TC).
1 Desmonte la cubierta del interruptor del TC.
2 Desmonte el interruptor del TC.

2. Para la instalación, siga el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador de interbloqueo de la
palanca selectora — Cambios en el
piso

Desmontaje

1. Desmonte la consola del piso lateral izquierdo


del panel del piso.

4. Desconecte el cable de la palanca selectora del


soporte del cable de la palanca selectora en la
palanca selectora.

2. Levante la cubierta del compartimiento de


almacenamiento de la consola y desmonte el
panel de acabado de la consola.

5. Desmonte los tornillos de la palanca selectora.

3. Desconecte el cable de la palanca selectora de


la transmisión del brazo de la palanca selectora
de la transmisión.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-2 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. Desconecte el conector eléctrico de la palanca
de selectora y desmonte la palanca selectora del
vehı́culo.

Instalación

1. Instale el actuador de interbloqueo de la palanca


selectora.
7. Desconecte el conector eléctrico. 1 Instale el actuador de interbloqueo de la
1 Desconecte el conector eléctrico del botón palanca selectora y los 2 tornillos.
de cancelación de la sobremarcha. 2 Instale el foco dentro del alojamiento
2 Corte la cinta de amarre que sujeta el arnés 3 Instale una nueva cinta de amarre al arnés
de cables a la base de la palanca selectora. de cableado.

8. Desmonte el actuador de interbloqueo de la


palanca selectora.
1 Desmonte el foco del alojamiento
2 Corte la cinta de amarre del arnés de
cableado.
3 Desmonte los 2 tornillos y desmonte el
actuador de interbloqueo interbloqueo de la
palanca selectora.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-3 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
2. Conecte el conector eléctrico. 5. NOTA: Al instalar el cable de la palanca
1 Conecte el conector eléctrico del botón de selectora, asegúrese de que las lengüetas de
cancelación de la sobremarcha. seguridad del cable de la palanca selectora se
aseguren en su lugar y que el extremo del cable
2 Instale una nueva cinta de amarre al arnés se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable
de cableado. de la palanca selectora en el soporte y escuche
el chasquido del cable en su lugar. Jale el cable
de la palanca selectora para asegurarse de que
quede asegurado en el soporte. También
asegúrese de que el extremo del cable de la
palanca selectora esté bien instalado en el birlo
de rótula. Jale el extremo del cable de la
palanca selectora para asegurarse de que el
extremo del cable esté bien instalado.
Instale el cable de la palanca selectora en el
soporte del cable de la palanca selectora.

3. Coloque el ensamble de la palanca selectora en


la consola e instale los tornillos.
• Apriete a 12 Nm (9 lb-ft).

4. Conecte el conector eléctrico del arnés de


cambios de piso de la transmisión.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-4 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-4
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. NOTA: Al instalar el cable de la palanca
selectora, asegúrese de que las lengüetas de
seguridad del cable de la palanca selectora se
aseguren en su lugar y que el extremo del cable
se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable
de la palanca selectora en el soporte y escuche
el chasquido del cable en su lugar. Jale el cable
de la palanca selectora para asegurarse de que
quede asegurado en el soporte. También
asegúrese de que el extremo del cable de la
palanca selectora esté bien instalado en el birlo
de rótula. Jale el extremo del cable de la
palanca selectora para asegurarse de que el
extremo del cable esté bien instalado. 7. Instale el panel de acabado de la consola.
Conecte del brazo de la palanca selectora al
8. Instale el panel de piso de la consola izquierda.
cable de la palanca selectora.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Actuador de interbloqueo de la
palanca selectora — Cambios en la
columna de dirección

Desmontaje e instalación

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. Desmonte el volante de la dirección. Para más


información, refiérase a la Sección 211-00.
6. Desconecte los conectores eléctricos del muelle
3. Desmonte los 2 tornillos y la coraza inferior. de reloj.

4. Desmonte el tornillo y la cubierta inferior de la 7. Desmonte el tornillo y deslice hacia arriba el


columna de la dirección. interruptor de funciones múltiples y colóquelo a
un lado.

5. Desmonte los 2 tornillos y la cubierta superior


de la columna de la dirección.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-2 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
8. Coloque un pedazo de cinta adhesiva en el 11. Desconecte el conector eléctrico del interruptor
muelle de reloj para evitar de esa forma que de interbloqueo de la palanca selectora.
gire.

12. Suelte la lengüeta y deslice hacia abajo el


9. Presione las 3 lengüetas del muelle de reloj y interbloqueo de la palanca selectora en el freno
deslı́cela afuera. para desmontarlo.

10. Desmonte los 3 tornillos y quite el muelle de 13. Para la instalación, siga el procedimiento de
reloj y el soporte de montaje de la tolva. desmontaje en orden inverso.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Palanca selectora de la transmisión
— Cambios en el piso

Desmontaje

1. Desmonte la consola del piso lateral izquierdo


del panel del piso.

4. Desconecte el cable de la palanca selectora del


soporte del cable de la palanca selectora en la
palanca selectora.

2. Levante la cubierta del compartimiento de


almacenamiento de la consola y desmonte el
panel de acabado de la consola.

5. Desmonte los tornillos de la palanca selectora


de la transmisión.

3. Desconecte el cable de la palanca selectora del


brazo de la palanca selectora.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-2 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. Desconecte el conector eléctrico de la palanca 3. NOTA: Al instalar el cable de la palanca
selectora y desmonte la palanca selectora del selectora, asegúrese de que las lengüetas de
vehı́culo. seguridad del cable de la palanca selectora se
aseguren en su lugar y que el extremo del cable
se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable
de la palanca selectora en el soporte y escuche
el chasquido del cable en su lugar. Jale el cable
de la palanca selectora para asegurarse de que
quede asegurado en el soporte. También
asegúrese de que el extremo del cable de la
palanca selectora esté bien instalado en el birlo
de rótula. Jale el extremo del cable de la
palanca selectora para asegurarse de que el
extremo del cable esté bien instalado.
Instale el cable de la palanca selectora en el
soporte del cable de la palanca selectora.
Instalación

1. Coloque el ensamble de la palanca selectora en


la consola e instale los tornillos.
• Apriete a 12 Nm (9 lb-ft).

2. Conecte el conector eléctrico del arnés de la


palanca selectora.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-3 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
4. NOTA: Al instalar el cable de la palanca
selectora, asegúrese de que las lengüetas de
seguridad del cable de la palanca selectora se
aseguren en su lugar y que el extremo del cable
se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable
de la palanca selectora en el soporte y escuche
el chasquido del cable en su lugar. Jale el cable
de la palanca selectora para asegurarse de que
quede asegurado en el soporte. También
asegúrese de que el extremo del cable de la
palanca selectora esté bien instalado en el birlo
de rótula. Jale el extremo del cable de la
palanca selectora para asegurarse de que el
extremo del cable esté bien instalado. 5. Instale el panel de acabado de la consola.
Conecte del brazo de la palanca selectora al
6. Instale el panel de piso de la consola izquierda.
cable de la palanca selectora.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Palanca selectora de la transmisión
— Cambios en la columna de
dirección

Desmontaje

1. Desmonte el volante de la dirección. Para más


información, refiérase a la Sección 211-04.

2. Desmonte el tornillo y la cubierta inferior de la


columna de la dirección.

5. Desmonte el tornillo de retención y la palanca


selectora.

3. Desmonte los 2 tornillos y la cubierta superior


de la columna de la dirección.

Instalación

1. Coloque la palanca selectora en la columna de


la dirección e instale el tornillo.
• Apriete a 20 Nm (15 lb-ft).

4. Desconecte el conector eléctrico del interruptor


de cancelación de la sobremarcha.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-2 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
2. PRECAUCIÓN: Enrute con cuidado el 4. Posicione la cubierta inferior de la columna de
arnés de cableado del interruptor de la dirección e instale el tornillo.
cancelación de sobremarcha para evitar
daños al arnés de cableado.
Conecte el conector eléctrico del interruptor de
cancelación de la sobremarcha.

5. Instale el volante de la dirección. Para más


información, refiérase a la Sección 211-04.

3. Coloque la cubierta superior de la columna de


la dirección e instale los 2 tornillos.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cable de la palanca selectora —
Cambios en el piso

Desmontaje

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. Desmonte el panel de piso de la consola


izquierda.

5. Desconecte el cable de la palanca selectora del


soporte de la palanca selectora.

3. Levante el compartimiento de almacenamiento


de la consola y desmonte el panel de acabado
de la consola.
6. Empuje la protección de hule y el cable de la
palanca selectora a través del panel del piso.

4. Desconecte el cable de la palanca selectora del


brazo de la palanca selectora.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-2 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
7. Desconecte el conector eléctrico del soporte del
cable de la palanca selectora.

Instalación

1. Coloque el cable de la palanca selectora y


8. Desconecte el cable de la palanca selectora de soporte e instale los 2 tornillos.
la transmisión. • Apriete a 25 Nm (18 lb-ft).
1 Desbloquee el seguro del ajuste del cable de
la palanca selectora girando el seguro hacia
arriba y desmontando el cable de la palanca
manual.
2 Desconecte el cable de la palanca selectora
del soporte del cable de la palanca
selectora.

2. Empuje la protección de hule y el cable de la


palanca selectora a través del panel del piso.

9. Desmonte los 2 tornillos y el soporte del cable


de la palanca selectora.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-3 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
3. NOTA: Al instalar el cable de la palanca
selectora, asegúrese de que las lengüetas de
seguridad del cable de la palanca selectora se
aseguren en su lugar y que el extremo del cable
se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable
de la palanca selectora en el soporte y escuche
el chasquido del cable en su lugar. Jale el cable
de la palanca selectora para asegurarse de que
quede asegurado en el soporte. También
asegúrese de que el extremo del cable de la
palanca selectora esté bien instalado en el birlo
de rótula. Jale el extremo del cable de la
palanca selectora para asegurarse de que el
extremo del cable esté bien instalado. 5. Ponga la palanca selectora de la transmisión en
Conecte el cable de la palanca selectora al la posición de 1ª hacia atrás del vehı́culo.
soporte de la palanca selectora.
6. Mueva el selector de rango de la transmisión
hacia adelante 2 posiciones. Esta debe ser la
posición (D).

4. NOTA: Al instalar el cable de la palanca


selectora, asegúrese de que las lengüetas de
seguridad del cable de la palanca selectora se
7. Gire la palanca manual hacia adelante hasta el
aseguren en su lugar y que el extremo del cable
tope del recorrido. Entonces gire la palanca
se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable
manual de regreso 2 posiciones hasta la
de la palanca selectora en el soporte y escuche
posición (D).
el chasquido del cable en su lugar. Jale el cable
de la palanca selectora para asegurarse de que
quede asegurado en el soporte. También
asegúrese de que el extremo del cable de la
palanca selectora esté bien instalado en el birlo
de rótula. Jale el extremo del cable de la
palanca selectora para asegurarse de que el
extremo del cable esté bien instalado.
Conecte del brazo de la palanca selectora al
cable de la palanca selectora.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-4 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-4
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
8. NOTA: Al instalar el cable de la palanca 9. Conecte el conector eléctrico al soporte del
selectora, asegúrese de que las lengüetas de cable de la palanca selectora.
seguridad del cable de la palanca selectora se
aseguren en su lugar y que el extremo del cable
se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable
de la palanca selectora en el soporte y escuche
el chasquido del cable en su lugar. Jale el cable
de la palanca selectora para asegurarse de que
quede asegurado en el soporte. También
asegúrese de que el extremo del cable esté
bien instalado en el birlo de rótula. Jale el
extremo del cable de la palanca selectora para
asegurarse de que el extremo del cable esté bien
instalado.
Conecte el cable de la palanca selectora al
soporte del cable de la palanca selectora.
10. Verifique que el motor sea arrancado en PARK
Conecte el cable de la palanca selectora a la
y NEUTRAL. Verifique que las luces de
palanca de control manual.
reversa se iluminen en la posición de
1 Instale un nuevo retenedor del cable de la REVERSE. Si no, verifique el ajuste del sensor
palanca selectora. de rango de la transmisión (TR). Para más
2 Conecte el cable de la palanca selectora al información sobre el ajuste del sensor TR,
soporte del cable de la palanca selectora y refiérase a la Sección 307-01.
gire el seguro hacia abajo para bloquear el
ajustador. 11. Ajuste el cable de la palanca selectora. Para
más información, refiérase a Ajuste del cable de
la palanca selectora en esta sección.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Cable de la palanca selectora —
Cambios en la columna de dirección

Desmontaje

1. Con el vehı́culo en NEUTRAL, colóquelo en


una rampa. Para más información, refiérase a la
Sección 100-02.

2. Desconecte el conector eléctrico del cable de la


palanca selectora.

5. Desmonte los 2 tornillos y la coraza inferior.

3. NOTA: Se muestra 4.6/5.4L, el 4.2L es similar.


Desconecte el cable de la palanca selectora de
la transmisión. 6. Desconecte el cable de la palanca selectora de
1 Desconecte el cable de la palanca manual. la columna de la dirección.
2 Desconecte el cable del soporte del cable. 1 Desconecte el cable de la palanca selectora
del brazo y soporte de la palanca selectora.
2 Desconecte el cable de la palanca selectora
del soporte de la columna de la dirección.
3 Desmonte y deseche el retenedor del cable
de la palanca selectora.

4. Desmonte del broche de enrutado del cable de


la palanca selectora.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-2 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
7. Use una herramienta apropiada para empujar la
protección de hule a través de la unión de
mampara.

8. Desde el compartimiento de pasajeros,


desmonte el cable de la palanca selectora del
vehı́culo.
Instalación

1. Desde el interior del vehı́culo, alimente el cable


de la palanca selectora a través de la abertura
de la unión de mampara y hacia abajo en
dirección a la transmisión. 4. Coloque la palanca selectora en la posición (D).

2. Asiente la protección de hule del cable de la 5. Cuelgue 1.4 Kg. (3 lb) de peso en la palanca
palanca selectora en la abertura del conector de selectora.
la unión de mampara.
6. Gire la palanca manual hacia adelante hasta el
3. NOTA: Al instalar el cable de la palanca tope del trayecto. Entonces gire la palanca
selectora, asegúrese de que las lengüetas de manual de regreso 2 posiciones hasta la
seguridad del cable de la palanca selectora se posición (D).
aseguren en su lugar y que el extremo del cable
se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable
de la palanca selectora en el soporte y escuche
el chasquido del cable en su lugar. Jale el cable
de la palanca selectora para asegurarse de que
quede asegurado en el soporte. También
asegúrese de que el extremo del cable de la
palanca selectora esté bien instalado en el birlo
de rótula. Jale el extremo del cable de la
palanca selectora para asegurarse de que el
extremo del cable esté bien instalado.
Conecte el cable de la palanca selectora a la
columna de la dirección.
1 Instale un nuevo retenedor del cable de la
palanca selectora.
2 Conecte el cable de la palanca selectora al
soporte de la columna de la dirección.
3 Conecte el cable de la palanca selectora al
brazo y soporte de la palanca selectora.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-3 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
7. NOTA: Se muestra 4.6/5.4L, el 4.2L es similar. 9. NOTA: Al instalar el cable de la palanca
NOTA: Al instalar el cable de la palanca selectora, asegúrese de que las lengüetas de
selectora, asegúrese de que las lengüetas de seguridad del cable de la palanca selectora se
seguridad del cable de la palanca selectora se aseguren en su lugar y que el extremo del cable
aseguren en su lugar y que el extremo del cable se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable
se cierre en el birlo de rótula. Oprima el cable de la palanca selectora en el soporte y escuche
de la palanca selectora en el soporte y escuche el chasquido del cable en su lugar. Jale el cable
el chasquido del cable en su lugar. Jale el cable de la palanca selectora para asegurarse de que
de la palanca selectora para asegurarse de que quede asegurado en el soporte. También
quede asegurado en el soporte. También asegúrese de que el extremo del cable de la
asegúrese de que el extremo del cable de la palanca selectora esté bien instalado en el birlo
palanca selectora esté bien instalado en el birlo de rótula. Jale el extremo del cable de la
de rótula. Jale el extremo del cable de la palanca selectora para asegurarse de que el
palanca selectora para asegurarse de que el extremo del cable esté bien instalado.
extremo del cable esté bien instalado. Conecte el cable de la palanca selectora a la
Conecte el cable de la palanca selectora al palanca de control manual y asegure el
soporte del cable de la palanca selectora. No ajustador.
conecte el cable de la palanca selectora a la
palanca de control manual en este momento.

10. PRECAUCIÓN: El no enrutar el cable


de la palanca selectora en el broche de
8. Conecte el conector eléctrico al soporte de la enrutado puede permitir que el cable
palanca selectora. descanse sobre los componentes del escape
causando daños al cable.
Enrute el cable de la palanca selectora en el
broche de enrutado.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-4 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-4
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
11. Verifique que el vehı́culo arranca en PARK y
NEUTRAL. Verifique que las luces de reversa
se iluminen en la posición de REVERSE. Si no,
verifique el ajuste el sensor de rango de la
transmisión (TR). Para más información,
refiérase a la Sección 307-01.

12. Instale los 2 tornillos y la coraza inferior.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Interruptor de control de la
transmisión — Cambios en el piso

Desmontaje

1. Levante la cubierta del compartimiento de la


consola central y desmonte el panel de acabado
de la consola.

4. Desmonte la tolva de la perilla de la palanca


selectora.

2. Oprima la parte inferior del botón. Usando una


herramienta adecuada, haga palanca hacia
adelante en la parte superior del botón de la
palanca selectora y quite el botón.

5. Desconecte el conector eléctrico del interruptor


de control de la transmisión (TC), libere las
lengüetas de seguridad del bisel y desmonte el
bisel de la palanca selectora, de la palanca
selectora.

3. Desmonte el tornillo, deslice la perilla de la


palanca selectora hacia arriba y desmonte la
perilla de la palanca selectora.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-2 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. Libere las 2 lengüetas y empuje el interruptor 3. Instale la tolva de la perilla de la palanca
del TC a través del bisel de la palanca selectora.
selectora.

4. PRECAUCIÓN: No apriete de más el


Instalación
tornillo o puede ocurrir un daño a la perilla
de la palanca selectora.
1. Instale el interruptor de TC en el bisel de la
Instale la perilla de la palanca selectora e
palanca selectora.
instale el tornillo.

2. Instale el bisel de la palanca selectora en las


5. Coloque el botón de la palanca selectora en su
lengüetas de bloqueo y conecte el conector
lugar y presione hacia adentro en la parte
eléctrico del interruptor de TC.
superior del botón para instalar.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-3 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. Instale el panel de acabado de la consola
central.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Bisel de la palanca selectora

Desmontaje

1. Levante la cubierta del compartimiento de la


consola central y desmonte el panel de acabado
de la consola.

4. Desmonte la tolva de la perilla de la palanca


selectora.

2. Oprima la parte inferior del botón. Usando una


herramienta adecuada, haga palanca hacia
adelante en la parte superior del botón de la
palanca selectora y quite el botón.

5. Desconecte el conector eléctrico del interruptor


de control de la transmisión (TC), libere las
lengüetas de seguridad del bisel y desmonte el
bisel de la palanca selectora, de la palanca
selectora.

3. Desmonte el tornillo, deslice la perilla de la


palanca selectora hacia arriba y desmonte la
perilla de la palanca selectora.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-2 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-2
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. Libere las 2 lengüetas y empuje el interruptor 3. Instale la tolva de la perilla de la palanca
del TC a través del bisel de la palanca selectora.
selectora.

4. PRECAUCIÓN: No apriete de más el


Instalación
tornillo o puede ocurrir un daño a la perilla
de la palanca selectora.
1. Instale el interruptor de TC en el bisel de la
Instale la perilla de la palanca selectora e
palanca selectora.
instale el tornillo.

2. Instale el bisel de la palanca selectora en las


5. Coloque el botón de la palanca selectora en su
lengüetas de bloqueo y conecte el conector
lugar y presione hacia adentro en la parte
eléctrico del interruptor de TC.
superior del botón para instalar.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-3 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-3
DESMONTAJE E INSTALACIÓN (Continuación)
6. Instale el panel de acabado de la consola
central.

2007 Lobo, Mark LT, 8/2006


307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Botón de la palanca selectora

Desmontaje

1. Oprima la parte inferior del botón. Usando una


herramienta adecuada, haga palanca hacia
adelante en la parte superior del botón de la
palanca selectora y quite el botón.

Instalación

1. Coloque el botón en su lugar y presione hacia


adentro en la parte superior del botón para
instalar.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006
307-05-1 Controles externos de transmisión/transeje automático 307-05-1

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Perilla de la palanca selectora Instalación

Desmontaje 1. PRECAUCIÓN: No apriete de más el


tornillo o puede ocurrir un daño a la perilla
1. Oprima la parte inferior del botón. Usando una de la palanca selectora.
herramienta adecuada, haga palanca hacia Coloque la perilla de la palanca selectora en la
adelante en la parte superior del botón de la palanca selectora e instale el tornillo.
palanca selectora y quite el botón.

2. Coloque el botón de la palanca selectora en su


2. Desmonte el tornillo, deslice la perilla de la lugar y presione hacia adentro en la parte
palanca selectora hacia arriba y desmonte la superior del botón para instalar.
perilla.

Copyright  2006, Ford Motor Company


Last updated: 9/18/2006 2007 Lobo, Mark LT, 8/2006

También podría gustarte