Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Multifuncional - Impresora
NO conecte la unidad a una computadora con el cable USB hasta que el proceso de configuración de la
Multi-Function Station (CD-ROM) se lo indique.
1 2
2
Información importante
Nota:
Por su seguridad R El área situada cerca de la bandeja de salida (B) también
puede calentarse. Esto es normal.
Radiación láser
PRODUCTO CON LÁSER CLASE 1
Luz LED
PRODUCTO CON LED CLASE 1
B
3
Información importante
Ubicación
R Para evitar el mal funcionamiento, no coloque la unidad
cerca de aparatos eléctricos como televisores o bocinas
que generen un intenso campo magnético.
Electricidad estática
R Para evitar que la electricidad estática dañe los conectores
de las interfaces u otros componentes eléctricos dentro de
la unidad, toque una superficie metálica con conexión a
tierra antes de tocar los componentes.
Ambiente
A
R Mantenga la unidad alejada de dispositivos que generen
ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores.
R La unidad deberá mantenerse libre de polvo, alta
temperatura y vibración.
R La unidad no deberá exponerse a la luz directa del sol.
R No coloque objetos pesados sobre la unidad. Si no va a
utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo, A
desenchúfela de la toma de corriente.
R La unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor
como calentadores, estufas, etc. También debe evitar
colocarla en sótanos húmedos. Copias ilegales
R Durante el proceso de impresión se utiliza calor para fundir R Es ilegal hacer copias de ciertos documentos.
el tóner sobre la página. Como resultado, es normal que la El copiado de ciertos documentos puede ser ilegal en su
unidad genere un olor durante la impresión y algún tiempo país. Es posible que a los culpables se les impongan
después de que ésta finalice. Asegúrese de utilizar la multas o prisión. Los siguientes son ejemplos de artículos
unidad en un área con una ventilación adecuada. cuyo copiado puede ser ilegal en su país.
R No tape las ranuras ni las aberturas de la unidad. Revise – Moneda
regularmente las aberturas de ventilación y quite la – Billetes y cheques de bancos
acumulación de polvo con una aspiradora (A).
– Bonos y títulos bancarios y gubernamentales
– Pasaportes y tarjetas de identificación
– Material protegido por derechos de autor o marcas
registradas sin consentimiento del propietario
– Estampillas postales y otros instrumentos negociables
A Esta lista no es inclusiva y no se asume ninguna
responsabilidad respecto a si está completa o es
exacta. En caso de duda, comuníquese con su asesor
legal.
Aviso:
R Instale su máquina cerca de un área supervisada para
evitar que se hagan copias ilegales.
A
Cuidado de rutina
R Limpie la superficie externa de la unidad con un paño
suave. No utilice bencina, disolventes o polvos abrasivos.
4
Tabla de Contenido
3. Impresora
Impresora
3.1 Para imprimir desde aplicaciones de
Windows ..............................................................21
3.2 Easy Print Utility ..................................................22
4. Escáner
Escáner
4.1 Cómo escanear desde la unidad (Push
Scan) ...................................................................24
4.2 Escaneo desde una computadora (Pull
Scan) ...................................................................25
5. Copiadora
Copiado
5.1 Cómo hacer copias .............................................27
5.2 Más funciones de copiado ...................................28
6. Funciones programables
Resumen de funciones
6.1 Programación ......................................................33
6.2 Funciones básicas ...............................................34
6.3 Funciones de copiado .........................................36
6.4 Funciones de impresión de la PC .......................37
6.5 Funciones de escaneo ........................................38
7. Información útil
Información útil
7.1 Estado de la unidad .............................................39
7.2 Cómo cancelar las operaciones ..........................39
5
1. Introducción e instalación
A Cartucho del tóner B Cartucho del tambor Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad,
recomendamos utilizar cartuchos de tóner y tambor Panasonic.
(Iniciador)*1
n Accesorio de reemplazo
– Cartucho del tóner
R Modelo No. (Pieza No.): KX-FAT413A
R Imprime aproximadamente 2,000 páginas en páginas
estándar ISO/IEC 19752.
– Cartucho del tambor
R Modelo No. (Pieza No.): KX-FAD414A
C CD-ROM D Guía de información Nota:
importante R La norma ISO/IEC 19752 es la siguiente:
– Ambiental: 23 ± 2 °C (73 ± 3 °F) / 50 ± 10% RH
– Modo de impresión: Impresión continua
G Cable de alimentación
6
1. Introducción e instalación
A B C
J KL M
MEscanerN
R Para cambiar al modo de escaneo (página 16, 24).
MTamaño de CopiaN
R Para seleccionar el tamaño de la copia (página 27).
Para los sonidos de los pitidos
R Se escucharán los pitidos de las teclas, etc.
MContrasteN D E F
R Para seleccionar el contraste al copiar (página 27).
MResoluciónN Cubierta superior
R Para seleccionar la resolución al copiar (página 27). Cubierta de documentos
MZoomN Interruptor de encendido
R Para agrandar o reducir un documento durante el Bandeja de salida
copiado (página 28).
Bandeja de entrada de papel
MDiseño de PáginaN
R Para hacer copias usando diversas orientaciones de Salida de documentos impresos
las páginas (página 29).
MMenúN 1.4.2 Vista posterior
R Para iniciar o salir de la programación.
MPararN A
R Para detener una operación o sesión de programación.
R Para borrar un caracter o número.
MCopiaN
R Para cambiar al modo de copiado (página 16, 27).
Tecla navegadora
R Para seleccionar las funciones deseadas.
MFijarN
R Para almacenar alguna configuración durante la
programación.
MStartN
B C D
R Para copiar un documento (página 27).
R Para escanear un documento (push scan)
(página 24). Guías del papel de impresión
Toma de corriente
Bandeja de entrada manual (Cubierta posterior)
Conector de la interfase del USB
7
1. Introducción e instalación
Atención:
R Lea las siguientes instrucciones antes de comenzar la
instalación. Después de leerlas, abra la bolsa
protectora del cartucho del tambor. El cartucho del
tambor contiene un tambor fotosensible. La
exposición a la luz puede dañarlo. Después de abrir la
bolsa protectora:
– No exponga el cartucho del tambor a la luz durante
más de 5 minutos. D
– No toque ni raye la superficie negra del tambor
dentro del cartucho del tambor.
4 Presione firmemente hacia abajo el cartucho de tóner (E).
– No coloque el cartucho del tambor cerca del polvo Siga presionándolo mientras le da vuelta hacia usted a la
o la suciedad, o en un área de humedad elevada. palanca verde de cada lado del cartucho del tóner (F).
– No exponga el cartucho del tambor a la luz directa
del sol.
R No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa E
protectora durante un periodo prolongado. De lo E
contrario, se reducirá la vida útil del tóner.
F
R No podemos ser responsables por cualquier daño a la F
unidad o degradación de la calidad de impresión que
pueda ocurrir por el uso de cartuchos de tóner y
tambor que no sean Panasonic.
R No añada tóner al cartucho de tóner.
1 Antes de abrir la bolsa protectora del nuevo cartucho de
tóner, agítela en dirección vertical más de 5 veces.
8
1. Introducción e instalación
6 Abra la cubierta superior (H) sosteniendo las hendiduras 7 Instale el cartucho del tambor y el de tóner (L) sujetando
(I) a ambos lados de la unidad. las lengüetas.
J H
9
1. Introducción e instalación
8 Cierre la cubierta superior sosteniendo las hendiduras a tambor. Si la calidad de la impresión sigue siendo
ambos lados de la unidad, hasta que quede asegurada. deficiente o “SUSTITUIR TAMBOR” aparece en la pantalla,
reemplace el cartucho de tóner y el cartucho del tambor.
R Para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad,
recomendamos utilizar los cartuchos de tóner y tambor
Panasonic. Consulte la página 6 para obtener información
de los accesorios.
R Para mantener la calidad de la impresión y la vida de la
máquina, le recomendamos que limpie las ranuras y
aberturas (página 4), así como el interior de la unidad
(página 51) cuando reemplace el cartucho de tóner o el
cartucho del tambor.
R Consulte la página 55 para obtener información acerca
de la vida del tóner y el tambor.
10
1. Introducción e instalación
Nota:
R No coloque la unidad en un área donde se pueda tropezar
con la bandeja de salida.
R La bandeja de salida puede alojar hasta aproximadamente
100 hojas de papel impreso (el número de hojas puede
11
1. Introducción e instalación
12
1. Introducción e instalación
3 Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba (B). 5 Inserte la bandeja de entrada de papel en la unidad,
levantando la parte frontal de la bandeja. Después
Importante: empújela hasta que entre por completo en la unidad.
R De ser necesario, empuje hacia abajo para
asegurar la placa (C) de la bandeja de entrada del
papel.
Nota:
C R Si el papel no se cargó correctamente, vuelva a ajustar las
guías de papel para evitar atascos.
R Si la bandeja de entrada del papel no se cierra, es posible
4 Ajuste las guías del papel de impresión. Pulse el lado que la placa de dicha bandeja no esté en la posición
derecho de la guía del papel de impresión (D), y después asegurada. Empuje el papel hacia abajo y asegúrese de
deslícela para que coincida con la marca del tamaño del que esté plano en la bandeja de entrada del papel.
papel. Presione el lado derecho de la guía del papel de
impresión (E), y después deslícela para ajustar el ancho Precaución para la bandeja de entrada del papel
al tamaño del papel. R No deje caer la bandeja de entrada del papel.
R Asegúrese de que el papel de impresión esté debajo
de la marca límite del papel (F), y el papel no debe
estar encima de los amortiguadores (G).
F
R Sujete con ambas manos la bandeja de entrada cuando
la retire o la instale. La bandeja de entrada del papel
pesa aproximadamente 2 kg (4.4 lb) cuando está
E completamente cargada con papel de impresión.
G
13
1. Introducción e instalación
Nota:
R Para imprimir desde la bandeja de entrada manual;
– al imprimir desde la computadora, seleccione el #2
para ver las propiedades de la impresora.
– al sacar una copia, configure de antemano la bandeja
de entrada de copiado en “#2” (función #460 en la
página 36).
Si no cambia estas funciones, al imprimir o copiar múltiples
páginas, la primera página se imprimirá desde la bandeja
de entrada manual, pero el resto de las páginas se
imprimirá desde la bandeja de entrada de papel.
R Si el papel no se insertó correctamente, vuelva a ajustarlo
para evitar atascos.
14
2. Preparación
Cable de alimentación
R Conéctelo a una toma de corriente
(120 V, 60 Hz).
NOTIFICACIÓN IMPORTANTE RESPECTO A LA
CONEXIÓN USB
R NO CONECTE LA UNIDAD A UNA COMPUTADORA
CON EL CABLE USB HASTA QUE LA CONFIGURA-
CIÓN DE LA MULTI-FUNCTION STATION SE LO IN-
DIQUE (página 17).
Nota:
R No coloque ningún objeto a menos de 10 cm (4 pulgadas)
de los lados derecho, izquierdo y atras de la unidad.
15
2. Preparación
Escaner
Copia
4 mm
(5/32")
208 mm
(8 3/16")
4 mm
(5/32")
4 mm 289 mm 4 mm
(5/32") (11 3/8") (5/32")
16
2. Preparación
17
2. Preparación
6 Conecte la unidad a una computadora con el cable USB 1. Inicie Windows e inserte el CD-ROM que se incluye en su
(A), y después haga clic en [Siguiente]. unidad de CD-ROM.
2. [Modificar] A [Añada el driver del Multi-Function
Station]. Después siga las instrucciones en pantalla.
Nota:
R No es posible conectar más de una unidad a la misma
computadora a la vez.
7 Haga clic en [Instalar], y después siga las instrucciones Para desinstalar el software
en pantalla. Debe estar registrado como administrador para desinstalar la
R Los archivos se copiarán a su computadora. Multi-Function Station.
Aviso importante [Inicio/Iniciar] A [Todos los programas] o [Programas]
A [Panasonic] A el nombre de la unidad A
Si está utilizando Windows XP, Windows Vista o Windows [Desinstalar]. Y siga las instrucciones de la pantalla.
7, es posible que aparezca un mensaje después de conec-
tar la unidad con el cable USB. Esto es normal y el software
no causará ningún problema en su sistema operativo. Pue-
de continuar la instalación sin problemas. Aparece este tipo
de mensaje:
R Para usuarios de Windows XP
“El software que está instalando para este hardware no
ha superado la prueba del logotipo de Windows que
comprueba que es compatible con Windows XP.”
R Para usuarios de Windows Vista/Windows 7
“¿Desea instalar este software de dispositivo?”
18
2. Preparación
20
3. Impresora
R Retire cada etiqueta después de imprimirla. 5 Vea la imagen de impresión haciendo clic en la página
R No utilice los siguientes tipos de etiquetas: deseada en la ventana de las páginas de impresión (lista
– Etiquetas que estén arrugadas, dañadas o separadas de la columna de la izquierda).
de la hoja de respaldo.
– Cualquier hoja de etiquetas que tenga espacios vacíos
porque se removieron etiquetas.
– Etiquetas que no cubran completamente la hoja de
respaldo de la siguiente manera:
22
3. Impresora
23
4. Escáner
Nota:
4.1 Cómo escanear desde la unidad R Para detener el escaneo, consulte la página 39.
(Push Scan) R Puede guardar las imágenes en formatos TIFF, JPEG,
BMP o PDF.
4. . Escáner
Puede escanear el documento fácilmente por medio del panel R La imagen escaneada se guardará automáticamente en la
de operación de la unidad. Puede seleccionar uno de los carpeta seleccionada en la ventana [Ajustes] (página 19).
siguientes modos de escaneo, dependiendo del uso que le
vaya a dar a la imagen escaneada.
– Cómo visualizar usando el Visualizador Multifuncional 4.1.2 Escaneo para guardar como archivo
(Visor)
1 Coloque el original (página 16).
– Cómo guardar como un archivo en su computadora
(Archivo) 2 MEscanerN
– Cómo enviar como archivo adjunto a un destino de correo 3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar
electrónico desde su computadora (correo electrónico) “ARCHIVO”. A MFijarN
– Cómo usar el software OCR (OCR)
4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar
Nota: “CONEXION USB”. A MFijarN
R Puede configurar el modo de escaneo deseado para Push 5 De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo. Pulse
Scan de antemano (función #493 en la página 38). MEN, pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la
configuración deseada. A MFijarN
MEscanerN 6 MStartN
R La imagen escaneada se guardará automáticamente
en la carpeta seleccionada en la ventana [Ajustes].
Para cambiar la carpeta, consulte la página 19.
Nota:
R Para detener el escaneo, consulte la página 39.
R Puede guardar las imágenes en formatos TIFF, JPEG,
BMP o PDF.
1 Coloque el original (página 16). 4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar
“CONEXION USB”. A MFijarN
2 MEscanerN
5 De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo. Pulse
3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “VISOR”. MEN, pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la
A MFijarN configuración deseada. A MFijarN
4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar 6 MStartN
“CONEXION USB”. A MFijarN R El software de correo electrónico se iniciará
automáticamente y la imagen escaneada se adjuntará
5 De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo. Pulse a un mensaje de correo electrónico nuevo.
MEN, pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la
configuración deseada. A MFijarN Nota:
6 MStartN R Para seleccionar el software predeterminado para correo
R Aparecerá la imagen escaneada en la ventana electrónico, consulte la página 19.
[Visualizador Multifuncional] después de escanear. R Para detener el escaneo, consulte la página 39.
Sin embargo, cuando seleccione PDF como un formato R Puede guardar las imágenes en formatos TIFF, JPEG o
de archivo, se iniciará el software asociado para abrir PDF.
los archivos de PDF. R La imagen escaneada se guardará automáticamente en la
carpeta seleccionada en la ventana [Ajustes] (página 19).
24
4. Escáner
3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “OCR”. 1 Coloque el original (página 16).
A MFijarN 2 Inicie Multi-Function Station. A [Escanear]
4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar 3 Haga clic en el icono de la aplicación que desee.
“CONEXION USB”. A MFijarN R La aplicación previamente programada se inicia al
5 De ser necesario, cambie los ajustes de escaneo. Pulse hacer clic en [Personalizado].
MEN, pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la R Para cancelar el escaneo mientras los documentos se
configuración deseada. A MFijarN escanean, haga clic en [Cancelar].
6 MStartN Nota:
R Aparecerá la imagen escaneada en la ventana de OCR R Puede cambiar los ajustes de escaneo de antemano para
después de escanear. cada aplicación (página 19).
Nota: R Cuando se señala el icono de una aplicación, se muestran
los ajustes de escaneo para esa aplicación como una
R Para detener el escaneo, consulte la página 39.
sugerencia.
R Puede guardar las imágenes en formatos TIFF, JPEG o
R La imagen escaneada se guardará automáticamente en la
BMP.
carpeta seleccionada en la ventana [Ajustes] (página 19).
R Para obtener instrucciones detalladas acerca del OCR,
seleccione [Ayuda].
4.2.2 Uso del Visualizador multifuncional
R La imagen escaneada se guardará automáticamente en la
carpeta seleccionada en la ventana [Ajustes] (página 19). 1 Coloque el original (página 16).
2 Inicie Multi-Function Station.
3 [Utilidades] A [Visualizador]
R Aparecerá [Visualizador Multifuncional].
4 Haga clic en el icono [Escanear] de la ventana
[Visualizador Multifuncional].
R Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la
unidad.
5 De ser necesario, cambie la configuración de escaneo en
su computadora.
R Para una vista preliminar de la imagen escaneada,
haga clic en [Prevista]. Puede arrastrar el marco para
especificar el área de escaneo. Si cambia la
configuración de escaneo, haga clic en [Prevista] para
actualizar la imagen escaneada.
6 [Escanear]
R Aparecerá la imagen escaneada en la ventana
[Visualizador Multifuncional] después de escanear.
R Para guardar la imagen escaneada, seleccione
[Guardar como...] del menú [Archivo].
R Para cancelar el escaneo mientras los documentos se
escanean, haga clic en [Cancelar].
Nota:
R Puede ver imágenes en aplicaciones que soportan los
formatos TIFF, JPEG, PCX, DCX y BMP.
R Puede guardar imágenes en formatos TIFF, JPEG, PCX,
DCX, BMP o PDF.
25
4. Escáner
26
5. Copiadora
27
5. Copiadora
4 De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta 1 Si la luz de MCopiaN está apagada, enciéndala oprimiendo
99). A MStartN MCopiaN.
5 Después de que termine de copiar, pulse MPararN para 2 Coloque el original (página 16).
reiniciar esta función. 3 Pulse MFN para mostrar “ORDENAR”.
Nota: 4 Pulse MCN o MDN repetidamente para mostrar “ACTIVAR”.
R La copia ampliada o reducida no está disponible para las
siguientes funciones:
5 MFijarN
– Función de copiado de identificación rápida 6 Introduzca el número de copias (hasta 99).
(página 29)
7 MStartN
– Función de repetición de imagen (página 29) R La unidad escaneará 1 página.
– Función de poster (página 30)
– Función N en 1 (página 30)
8 Coloque el siguiente documento sobre el vidrio del escáner
y pulse MFijarN. Repita este paso hasta que haya
– Función N en 1 separado (página 31) escaneado todas las páginas y luego pulse MStartN.
R Puede mantener la configuración anterior de ampliación o R La unidad comenzará a copiar.
reducción (función #468 en la página 36).
R La unidad agrandará solo la esquina superior derecha del
9 Después de que termine de copiar, pulse MPararN para
reiniciar esta función.
documento a partir de la marca en la unidad.
Ejemplo: realizar 2 copias de un documento original de 4
páginas
4
3 4
2 4
1
3
3
4 2
3 2
2 1
1 1
28
5. Copiadora
29
5. Copiadora
5.2.5 Función N en 1
Puede ahorrar papel al copiar 2, 4 u 8 páginas en una sola. Los
documentos se reducirán para caber en el papel de impresión.
1 Coloque el original (página 16).
R Para hacer una copia vertical, coloque el original en
orientación vertical. Para hacer una copia horizontal,
coloque el original en orientación horizontal.
“8 en 1” 2 Pulse MDiseño de PáginaN repetidamente para
seleccionar “DISEÑO PÁG.”.
3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “N en
1”. A MFijarN
4 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el número
de documentos originales de “2 en 1”, “4 en 1” o “8
en 1”. A MFijarN
5 Pulse MCN o MDN, repetidamente para seleccionar la
orientación de “VERTICAL” o “HORIZONTAL”. A MFijarN
6 De ser necesario, introduzca el número de copias (hasta
5.2.4 Función de póster 99).
7 MStartN
Puede hacer copias divididas en 2 (“1 X 2”), 4 (“2 X 2”) o
R La unidad escaneará 1 página.
9 (“3 X 3”) secciones para sacar copias agrandadas de cada
sección. Después puede pegarlas para formar un poster. 8 Coloque el siguiente documento sobre el vidrio del escáner
y pulse MFijarN. Repita esto hasta que todos los
documentos se hayan escaneado.
R La unidad comenzará a copiar.
R Puede pulsar MStartN en cualquier momento para
comenzar a copiar.
9 Después de que termine de copiar, pulse MPararN para
reiniciar esta función.
30
5. Copiadora
3. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar “SEPARAR 1 Coloque el original (página 16).
N en 1”. A MFijarN R Para hacer una copia vertical, coloque el original en
orientación vertical. Para hacer una copia horizontal,
4. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar el número coloque el original en orientación horizontal.
de documentos originales entre “2 en 1” o “4 en 1”.
A MFijarN 2 Pulse MDiseño de PáginaN repetidamente para
seleccionar “MARGEN”.
5. Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar la
orientación de la página del documento original entre 3 Pulse MCN o MDN repetidamente para seleccionar
“VERTICAL” o “HORIZONTAL”. A MFijarN “ACTIVAR”. A MFijarN
6. De ser necesario, introduzca el número de documentos
(hasta 99). A MStartN
31
5. Copiadora
32
6. Funciones programables
6.1 Programación
6. . Funciones programables
MMenúN
MFijarN
1 MMenúN
2 Pulse MBN y el código de 3 dígitos (página 34 a
página 38).
3 Pulse la selección apropiada para mostrar la configuración
deseada.
R Este paso varía dependiendo de la característica.
4 MFijarN
5 Pulse MMenúN para salir.
33
6. Funciones programables
34
6. Funciones programables
35
6. Funciones programables
36
6. Funciones programables
37
6. Funciones programables
38
7. Información útil
39
8. Ayuda
40
8. Ayuda
41
8. Ayuda
42
8. Ayuda
Aunque ya cambió el papel de R El vidrio está sucio con líquido corrector, etc. Límpielo (página 51). No inserte un
impresión, la calidad de la impre- documento hasta que el líquido corrector se haya secado completamente.
sión continúa siendo deficiente. R El modo ahorro de tóner de la función #482 está ACTIVAR (página 35).
R El tóner restante está bajo. Reemplace el cartucho de tóner.
R Para comprobar la vida y calidad de la unidad de tambor, por favor imprima la lista
de prueba de la impresora (página 54). Si la calidad de impresión continúa siendo
deficiente, reemplace el cartucho de tóner y el cartucho del tambor.
Solo salen hojas en blanco. R Colocó el documento al revés cuando usó la copiadora.
Los objetos en color y gris se im- R Seleccione [Color] o quite la marca enseguida de [Escala de grises] en el diálogo
primen en negro en lugar de ha- de impresión de forma que los objetos en color o gris se impriman correctamente
cerlo en escala de grises al im- en escala de grises.
primir desde Microsoft
PowerPoint u otras aplicaciones.
Al usar la unidad como impreso- R Su unidad está conectada a la computadora por medio de USB. Después de cancelar
ra, se distorsiona el resultado de la impresión usando su computadora, debe esperar durante 60 segundos antes de
la impresión. volver a imprimir para evitar que la impresión se distorsione.
8.2.3 Escáner
43
8. Ayuda
8.2.4 Copiadora
44
9. Atascos de papel
Caso 1:
9.1 Atasco del papel de impresión Cuando el papel de impresión se ha atascado cerca de la
bandeja de entrada manual:
9. . Atascos de papel
Atención:
1. Abra la bandeja de entrada de papel (A).
R No saque el documento atascado a la fuerza antes de
abrir la cubierta superior.
A
R Para evitar lesiones, asegúrese de no meter las manos
bajo la cubierta superior. 2. Abra la bandeja de entrada manual (B) y retire
cuidadosamente el papel atascado (C) jalándolo hacia
arriba. Después cierre la bandeja de entrada manual.
C
B
45
9. Atascos de papel
E B
Atención:
R La unidad del fusor (D) se calienta.
No la toque.
Nota:
R No toque el rodillo de transferencia (E).
46
9. Atascos de papel
3. Retire el papel atascado (F) cuidadosamente tirándolo 4. Cierre la bandeja de entrada de papel.
hacia arriba.
47
9. Atascos de papel
D A
Atención:
R La unidad del fusor (C) se calienta.
No la toque.
Nota:
R No toque el rodillo de transferencia (D).
48
9. Atascos de papel
49
9. Atascos de papel
Nota:
R Si continúa apareciendo el mensaje, revise las
especificaciones del papel de impresión y reinstálelo.
Consulte la página 14 para obtener más información.
50
10. Limpieza
B
C
51
10. Limpieza
10.1.2 Vidrio inferior 3 Retire el cartucho del tambor y el de tóner (E) sujetando
las lengüetas.
1 APAGUE el interruptor de corriente.
2 Abra la cubierta superior (A) sosteniendo las hendiduras
(B) a ambos lados de la unidad.
D A
B
E
Nota:
F
R No toque el rodillo de transferencia (D).
52
10. Limpieza
5 Reinstale el cartucho del tambor y el de tóner (G) 6 Cierre la cubierta superior sosteniendo las hendiduras a
sujetando las lengüetas. ambos lados de la unidad, hasta que quede asegurada.
53
11. Información general
54
11. Información general
Table of Contents1.
1. Table of Contents 1. Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume
Table of Contents2.
1. Table of Contents
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume
Nota:
R El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin Ejemplo 2
previo aviso. Se pueden imprimir aproximadamente 1,000 páginas.
R Las fotografías e ilustraciones de estas instrucciones
pueden variar ligeramente del producto real. Table of Contents1.
1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.
1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.
1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray
Nota:
R Existen diversos factores que determinan la vida real del
cartucho de tóner, como la temperatura, la humedad, el
tipo de papel y cuánto tóner se utiliza para el número de
páginas por trabajo de impresión. El número real de
55
11. Información general
56
12. Índice analítico
N en 1 (separada): 31
12.1 Índice analítico Orilla: 31
Póster: 30
Repetición de imágenes: 29
# Reservación: 32
#110 Idioma: 34
#145 Contraste de la pantalla LCD: 34
#147 Selección de la escala: 34 E
#155 Cambio de contraseña: 34 Easy Print Utility: 22
#159 Configuración de todas las funciones a su estado Etiqueta: 21
predeterminado: 34
#165 Pitido: 34
#380 Tamaño del papel en la bandeja de entrada del
F
papel: 34 Falla del suministro eléctrico: 44
#381 Tamaño del papel en la bandeja de entrada Funciones básicas: 34
manual: 35 Funciones de copiado: 36
#383 Tipo de papel en la bandeja de entrada del papel: 35 Funciones de escaneo: 38
#384 Tipo de papel en la bandeja de entrada manual: 35 Funciones de impresión de la PC: 37
#403 Ahorro de energía: 35
#460 Configuración de la bandeja de entrada para I
copiado: 36 Idioma (Función #110): 34
#461 Resolución predeterminada de copiado: 36 Impresión mutua A4/carta (Función #776): 37
#462 Mantenimiento del contraste: 35 Informes
#467 Mantenimiento de la configuración de orientación: 36 Configuración: 54
#468 Mantenimiento del acercamiento: 36 Falla de energía: 44
#469 Mantenimiento de la clasificación: 36 Prueba de impresora: 54
#473 Mantenimiento de orillas: 36 Interruptor de corriente: 15
#474 Margen del marco: 36
#475 Mantenimiento de los márgenes: 36
#482 Ahorro de tóner: 10, 35 L
#493 Modo de escaneo: 38 Limpieza: 51
#494 Mantenimiento del parámetro de escaneo: 38 Lista de configuración: 54
#774 Tiempo de espera de datos: 37
#776 Impresión mutua A4/carta: 37
M
Mantenimiento de la clasificación (Función #469): 36
A Mantenimiento de la configuración de orientación (Función
Ahorro de energía (Función #403): 35 #467): 36
Ahorro de tóner (Función #482): 10, 35 Mantenimiento de los márgenes (Función #475): 36
Atascos Mantenimiento de orillas (Función #473): 36
Papel de impresión: 45 Mantenimiento del acercamiento (Función #468): 36
Mantenimiento del contraste (Función #462): 35
Mantenimiento del parámetro de escaneo (Función
B #494): 38
Bandeja de entrada manual: 14 Margen del marco (Función #474): 36
Mensajes en pantalla: 40
C Modo de escaneo (Función #493): 38
Cartucho de tóner: 8
Cartucho del tambor: 8 P
Conexiones: 15 Papel de impresión: 12
USB: 17 Pitido (Función #165): 34
Configuración de la bandeja de entrada Programación: 33
Copia (Función #460): 36 Prueba de impresora: 54
Contraseña (Función #155): 34 Pull scan: 25
Contraste: 27 Aplicación de escaneo: 25
Contraste de la pantalla (Función #145): 34 Visualizador: 25
Copia: 27 Push scan: 24
Acercamiento: 28 Archivo: 24
Clasificación: 28 Correo electrónico: 24
Identificación rápida: 29 OCR: 25
Margen: 31 Visualizador: 24
N en 1: 30
57
12. Índice analítico
R
Reinicio de todas las funciones (Función #159): 34
Resolución: 27
Resolución predeterminada de copiado (Función #461): 36
S
Selección de la escala (Función #147): 34
Software Multi-Function Station
Activación: 19
Desinstalar: 18
Instalación: 17
Software OCR: 25
T
Tamaño de la copia: 27
Tamaño del documento: 16
Tamaño del papel
Bandeja de entrada del papel (Función #380): 34
Bandeja de entrada manual (Función #381): 35
Tamaño del papel de impresión: 55
Tiempo de espera de datos (Función #774): 37
Tipo de papel
Bandeja de entrada del papel (Función #383): 35
Bandeja de entrada manual (Función #384): 35
V
Vida útil del tambor: 56
Vida útil del tóner: 55
58
Notas
59
*MB1900ME*
*MB1900ME*
PNQX2892ZA CM0610CU0-CD