Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
i2730A
i2730E
PREFACIO IMPORTANTE
Gracias por elegir este excelente producto Icom. El IC-2730A y el IC-2730E transceptor LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES cuidadosamente y completamente antes de
de banda dual están diseñados y fabricados con la tecnología y la artesanía usar el transceptor.
superiores de Icom que combinan tecnologías analógicas tradicionales.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES: Esta en-
Con el cuidado adecuado, este producto debería proporcionarle años de funcionamiento sin El manual de instrucciones contiene instrucciones de funcionamiento básicas para el IC-2730A o
problemas. IC-2730E.
Esperamos que esté de acuerdo con la filosofía de Icom de "la tecnología primero".
Se dedicaron muchas horas de investigación y desarrollo al diseño de su IC-2730A o
IC-2730E.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
yo
PRECAUCIONES
R ¡PELIGRO ALTO VOLTAJE! NUNCA tocar una antena R ¡ADVERTENCIA! NUNCA corte el cable de alimentación de CC entre el enchufe de CC y el
conector durante la transmisión. Esto puede provocar una descarga eléctrica o quemaduras. portafusibles. Si se realiza una conexión incorrecta después
R ¡ADVERTENCIA EXPOSICIÓN A RF! Este transceptor emite energía de R ¡ADVERTENCIA! NUNCA Deje que el metal, alambre u otros objetos toquen cualquier
radiofrecuencia (RF). Se debe tener extrema precaución al operar este transceptor. Si parte interna o conectores en el panel trasero del transceptor. Esto puede resultar en una
tiene alguna pregunta sobre la exposición a RF y los estándares de seguridad, consulte descarga eléctrica o esto podría causar un
el informe de la Oficina de Ingeniería y Tecnología de la Comisión Federal de incendiar o dañar el transceptor.
Comunicaciones sobre la evaluación del cumplimiento de las directrices de la FCC para
campos electromagnéticos de radiofrecuencia humana (Boletín 65 de la OET). R ¡ADVERTENCIA! NUNCA opere o toque el transceptor con las manos mojadas. Esto
puede resultar en una descarga eléctrica o puede dañar
el transceptor.
R ¡ADVERTENCIA! NUNCA operar el transceptor mientras conduce un vehículo. La R ¡ADVERTENCIA! Apague inmediatamente el transceptor y retire el cable de
conducción segura requiere toda su atención; cualquier cosa menos puede provocar un accidente. alimentación si emite un olor anormal, sonido
o fumar. Póngase en contacto con su concesionario o distribuidor de Icom para obtener asesoramiento.
R ¡ADVERTENCIA! NUNCA conecte el transceptor a una fuente de alimentación de PRECAUCIÓN: NUNCA Coloque el transceptor donde el funcionamiento normal del
más de 16 V CC como, por ejemplo, 24 V CC. Esto podría provocar un incendio o dañar el vehículo pueda verse obstaculizado o donde pueda causar lesiones corporales.
transceptor.
R ¡ADVERTENCIA! NUNCA invierta la polaridad del cable de alimentación de CC cuando lo NO HAGA opere el transceptor cerca de detonadores eléctricos sin blindaje o en
conecte a una fuente de alimentación. Esto podría dañar el transceptor.
una atmósfera explosiva.
NO HAGA coloque el transceptor contra las paredes o coloque algo encima del
transceptor. Esto obstruirá la disipación de calor.
Coloque el transceptor en un lugar seguro para evitar que los niños lo usen accidentalmente.
Durante la operación móvil, NO HAGA Coloque el transceptor donde sople aire frío o caliente
Icom, Icom Inc. y el logotipo de Icom son marcas comerciales registradas de Icom
directamente sobre él.
Incorporated (Japón) en Japón, Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Francia,
Durante la operación móvil, NO HAGA operar el transceptor sin hacer funcionar el España, Rusia y / u otros países.
motor del vehículo. Cuando el transceptor está encendido y el motor de su vehículo
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de
está apagado, la batería del vehículo pronto se agotará.
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Icom inc. está bajo licencia.
Todos los demás productos o marcas son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
iii
TABLA DE CONTENIDO
PREFACIO ................................................. ..i DEFINICIONES ■ Escribir en un canal de memoria o de llamada. 30 9 INSTALACIÓN Y CONEXIONES. 63
EXPLÍCITAS ................................. i ■ Configuración de un banco de memoria .................... 32 ■ Conexión a una fuente de alimentación de CC ... 64
IMPORTANTE................................................. ... i ACCESORIOS ■ Introducción de un nombre de memoria o banco ... 34 ■ Instalación del controlador ..................... 64
SUMINISTRADOS ............................ i ■ Borrar un canal de memoria ............. 35 ■ Instalación en un vehículo ............... 66
PRECAUCIONES .............................................. ii TABLA DE 5 OPERACIÓN DE ESCANEO .............................. 36 ■ Instalación de una antena ........................ 67
CONTENIDO ................................. iv ■ Acerca de la función de escaneo .................... 36 ■ Conexión a una batería .................... 68
1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ........................... 1 ■ Introducción de los bordes de escaneado ............... 38 10 OPCIONES .............................................. 70
■ Controlador - Panel frontal .................... 1 ■ Exploración en modo VFO ........................... 41 11 Bluetooth ® FUNCIONAMIENTO ..................... 71
■ Controlador - Pantalla ........................... 2 ■ Configurar y borrar las frecuencias de salto .. 42 ■ Funcionamiento de Bluetooth ® ........................ 71
■ Unidad principal ............................................. 5 ■ Escaneo de memoria .................................... 43 ■ Interferencia electromagnética ... 71
■ Acerca del micrófono HM-207 .......... 6 ■ Configurar y borrar canales de salto ... 44 ■ Instalación del UT-133 ......................... 72
2 MODO DE MENÚ .......................................... 9 ■ Configuración de la función de salto temporal ... 44 ■ Emparejamiento con un auricular ............... 73
■ Pantalla del modo MENÚ ........................... 9 6 RELOJ PRIORITARIO ............................... 45 ■ Función VOX ..................................... 74
■ Construcción del modo MENU .................. 9 ■ Vigilancia prioritaria .................................... 45 ■ Otros ajustes de auriculares .................. 75
■ Selección del elemento de MENU ................. 11 ■ VFO y un canal prioritario ......... 46 ■ El número máximo de auriculares emparejados .. 77
■ Elementos de configuración ..................................... 12 ■ VFO y un escaneo de memoria / banco ... 47 ■ Desconexión de un auricular .......... 77
■ Elementos del MENÚ ..................................... 18 7 OPERACIONES REPETIDOR Y DUPLEX. 48 ■ Eliminación de un auricular de la lista de emparejamiento .. 77
3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO ............................. 23 ■ Funcionamiento del repetidor ........................... 48 ■ Restablecimiento del Bluetooth instalado ® unidad. 78
iv
1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL
■ Controlador - Panel frontal
mi SINTONIZACIÓN DE VFO / MHz • TECLA DE EXPLORACIÓN [EXPLORACIÓN DE V / MHz]
Micrófono ➥ Presione para seleccionar el modo VFO.
q conector (págs.5, 63)
Pantalla (pág. 2) ➥ En el modo VFO, presione para seleccionar la sintonización de 1 MHz. (pág.24)
➥ Mantenga presionado durante 1 segundo para mostrar la configuración del tipo de escaneo
w w
pantalla. (págs.41, 43)
mi mi
r r r MEMORIA • LLAVE DE LLAMADA [MR CALL]
Para tu referencia: ➥ Mantenga pulsado durante 1 segundo para seleccionar el canal de llamada
Los tonos de pitido al tocar las teclas en la banda izquierda son diferentes a los modo. (pág.23)
tonos en la banda derecha. Los diferentes tonos le permitirán saber en qué banda t CONTROL DEL VOLUMEN ( pags. 23)
está operando.
y SINTONIZANDO DIAL [DIAL]
En el modo VFO
q TECLA DE ENCENDIDO [ ]( )
Gire para seleccionar la frecuencia de operación. (págs.24, 25)
➥ Mantenga pulsado durante 1 segundo para encender o apagar.
En el modo de memoria
➥ Presione para silenciar el audio. (pág.27)
Gire para seleccionar un canal de memoria. (pág.29)
w PRINCIPAL • BANDA TECLA [MAIN BAND]
Mientras escanea
Presione para seleccionar la banda MAIN. (pág.23)
Gire para cambiar la dirección de escaneo. (pág.37)
En el modo VFO
En el modo MENÚ
Mantenga presionado durante 1 segundo para ingresar al modo de selección de banda
Gire para seleccionar una opción o valor deseado. (pág.11)
operativa. (pág.24)
tu CONTROL SQUELCH ( pags. 25)
En el modo de memoria
Gire para ajustar el nivel de silenciamiento.
Mantenga presionado durante 1 segundo para ingresar al modo de selección de banco de
memoria. (pág.33)
1
DESCRIPCIÓN DEL PANEL 1
■ Controlador - Pantalla
yo MONITOR • LLAVE DÚPLEX [DUP MONI]
➥ Presione para activar y desactivar la función de monitorización. (pág.27)
qwe r t y
➥ Mantenga pulsado durante 1 segundo para mostrar la dirección dúplex
pantalla de configuración. (pág.50)
tu 1
o POTENCIA DE SALIDA • TECLA DTMF [LOW DTMF]
➥ Presione para seleccionar el nivel de potencia de salida de transmisión. (pág.26)
➥ Presione para mostrar la pantalla de escritura en memoria. (pág.30) Se muestra en la banda MAIN. (pág.23)
➥ Mantenga pulsado durante 1 segundo para almacenar la frecuencia de funcionamiento.
• Puede transmitir sólo en la banda MAIN.
• Los ajustes del modo MENU son para la banda MAIN.
cy en un canal de memoria en blanco. (pág.30)
w ICONO TX ( pags. 26)
En el modo de memoria
Se muestra durante la transmisión.
➥ Presione para mostrar la pantalla de entrada de memoria. (pág.31)
mi ICONO DÚPLEX ( pags. 50)
! 1 TECLA DE BLOQUEO DEL MENÚ [MENÚ ]
Se muestra en el modo dúplex.
➥ Presione para ingresar al modo MENÚ.
r ICONOS DE TONO ( pags. 56)
➥ Mantenga pulsado durante 1 segundo para activar la función de bloqueo
2
1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL
! 6 ICONO DE OCUPADO
yo NÚMERO DE CANAL DE MEMORIA ( pags. 29)
➥ Aparece mientras se recibe una señal, o el
Muestra el canal de memoria, banco de memoria, canal de llamada o elemento de
el silenciador está abierto.
menú seleccionado.
➥ Parpadea mientras la función Monitor está activada. (pág.27)
o ICONO DE PRIORIDAD ( pags. 46)
Aparece cuando Priority Watch está encendido. Los siguientes iconos de teclas se muestran en el modo MENÚ o en la pantalla de
! 0 SALTAR ICONO ( pags. 42) escritura en memoria, y puede presionar una tecla que se encuentra debajo del icono.
Muestra el nivel de potencia de salida. ➥ Presione para borrar el carácter o número seleccionado.
• Aparece “MID” cuando selecciona potencia media. ➥ Mantenga pulsado durante 1 segundo para eliminar el carácter seleccionado.
• No se muestra ningún icono cuando selecciona alta potencia. ter o número, y todos los caracteres que se encuentran a la derecha del
cursor. (pág.54)
3
DESCRIPCIÓN DEL PANEL 1
4
1 DESCRIPCIÓN DEL PANEL
q CONECTOR DEL CONTROLADOR [CONTROLADOR] ( pags. 63) SP-1 y SP-2 Banda izquierda Banda derecha -
Se conecta al controlador mediante el cable de control suministrado. Sólo SP-1 Ambas bandas - -
El transceptor tiene un duplexor incorporado, por lo que puede usar una antena de ARRIBA: Tierra
doble banda de 144 y 430 MHz sin necesidad de un duplexor externo. 87654321
DN: Tierra a través de 470 ˘
de memoria, y ajustar el volumen de audio y el nivel de silenciamiento. ➥ Presione para seleccionar el canal de inicio.
➥ Mantenga pulsado durante 1 segundo para activar el modo de canal de llamada
1
t Encendido o apagado.
[F-2] CLAVE
!6 !4
! 7 [ 0] a [9] LLAVES
!5 Presione para ingresar una frecuencia o códigos DTMF del '0' al '9'.
! 5 [# CE] CLAVE
[Ejemplo para configurar el canal de llamada] Para seleccionar
➥ En la pantalla de entrada de frecuencia, presione para eliminar un número.
un canal de llamada:
➥ Presione para ingresar el código DTMF '#'.
q Primero, mantenga presionado [HOME CALL] durante 1 segundo para seleccionar
• 'F' significa '#' en la pantalla.
Modo de canal de llamada.
Las siguientes funciones se pueden configurar en [F-1] y [F-2] para usar durante la recepción, en espera o durante la transmisión. (pág.14)
Durante RX / Standby:
Función Descripción Función Descripción
--- Sin función En el modo VFO, mantenga presionado durante 1 segundo para 1
MONI guardar la frecuencia mostrada en la banda MAIN en un canal de
Presione para abrir o cerrar el silenciador. MW
(Tecla [F2]: predeterminada) memoria.
• La frecuencia se guarda automáticamente en un canal en blanco.
8
2 MODO MENÚ
El modo MENÚ se utiliza para programar valores o configuraciones de funciones que se cambian EXMENU
MENÚ APAGADO / TONO / TSQL / TSQL / DTCS / DTCS / TEMPERATURA 5MIN / 10MIN / 15MIN
WX-ALT APAGADO EN
TSQL-R / DTCS-R / DTC.OFF / TON.DTC / DTC.
TONO P-SKIP APAGADO EN
TSQ / TON.TSQ
PARPADEO BANCO-A ~ J APAGADO EN
COMPENSAR 0,000 ~ 59,995
P-EDGE PROG00 ~ 24 NOMBRE / FREQ L / FREQ H /
TONO R 67,0 ~ 254,1
TS / MODO / ESCRITURA
TONO C 67,0 ~ 254,1
P-LINK PLINK0 ~ 9 ENLACE / NOMBRE / AÑADIR / BORRAR
CÓDIGO 023 ~ 754
DTCS-P AMBOS N / TN-RR / TR-RN / AMBOS R
TS 5.0 ~ 50.0 / AUTO
LIGERO 1~4 los C, S, o re en las
PRIO APAGADO / ENCENDIDO / CAMPANA instrucciones indique el
PAUSA 2 ~ 20 SEG / MANTENER re es juego
área del controlador.
CURRÍCULUM 0SEC / 1 ~ 5SEC / MANTENER
EXMENU (continuación)
SONIDOS
FUNC BEEPLV 0~9
SQLTYP APAGADO / S SQL / ATT CLAVE B APAGADO EN
SQL-DL CORTO LARGO CASA B APAGADO EN
VENTILADOR LENTO / MEDIO / RÁPIDO / AUTO BORDE B APAGADO EN
DIAL S APAGADO EN PARE B APAGADO EN
AUTORP * OFF / ON (versión KOR) SUBMUT APAGADO / MUTE / BEEP / MUT.BP
MODO MENÚ
APAGADO EN
PTT LK APAGADO EN
EN CON APAGADO EN
LK FUERA APAGADO EN
CONNEC
NENE APAGADO / 1 ~ 30MIN
/ DISCON
ACTIVO SOLO / TODOS / JAMÓN
PAR
MIC G 1~4
AJUSTE HS AF FUERA HS / HS + SP
AP APAGADO APAGADO / 30 ~ 120MIN
HSFUNC NORMAL / MIC / P-AMAN
CI-V
/ P-ACON
CIVADR 01 ~ DF VOX VOX APAGADO EN
CIVBAU 4800 ~ 19200 / AUTO VOX LV APAGADO / 1 ~ 10
CIVTRN APAGADO EN
VOX.DLY 0,5 ~ 3,0
IF-EXC APAGADO EN
VOX.TOT APAGADO / 1 ~ 15MIN
ICOMHS PoSAVE APAGADO EN
DISP PTT PULSAR / MANTENER
LIGERO 1~4 PTT B APAGADO EN
AT-DIM APAGADO / AT-APAGADO / AT-1 ~ 3
CUST B APAGADO EN
DIM TM 5SEC / 10SEC CUST K REPRODUCIR / FWD / RWD
CONT 1 ~ 10 INITBT SÍ NO
OPN.MSG APAGADO EN
NOMBRE APAGADO EN OTROS
AIRE* CH ID / FREQ INFO VOLT / VER
CLON CLON NO SI
MAESTRO NO SI
REINICIAR PARTE NO SI
TODAS NO SI
10
2 MODO MENÚ
Además de esta página, consulte las páginas 12 a 22 para obtener más detalles. t Girar [DIAL] S para seleccionar el valor deseado.
Valores seleccionables:
Para tu referencia:
5,0 kHz, 6,25 kHz, 8,33 kHz *, 10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz,
El sistema de MENÚ está construido en una estructura de árbol. Puede pasar al
20,0 kHz, 25,0 kHz, 30,0 kHz, 50,0 kHz o AUTO *.
siguiente nivel de árbol o retroceder un nivel, según el elemento seleccionado.
* Aparece solo cuando se selecciona la banda AIR.
y Empujar [ yo] RE.
• Establece el valor seleccionado y vuelve al nivel de árbol anterior.
Ejemplo: establecer el paso de sintonización
• Presionando [ Ω] re también vuelve al nivel de árbol anterior.
tu Presione [MAIN BAND] S.
q Presione [MAIN BAND] S de la banda que el paso de sintonía es • Sale del modo MENU.
conjunto. • Presionando [ ESCANEO V / MHz] S o [ MR CALL] S también sale del modo MENU.
• Selecciona la banda principal.
w Presione [MENU ] C.
• Ingresa al modo MENÚ.
Para volver a la configuración predeterminada:
mi Girar [DIAL] S para seleccionar “MENU-TS” (paso de sintonización)
Mantenga pulsado [MR CALL] después de realizar el paso r.
articulo.
Consulte el sitio web de Icom para obtener detalles sobre los elementos del modo EXMENU.
los C, S, o re en las
instrucciones indique el
re es juego
área del controlador.
C: Centrar
• Presionando [ ≈] re también pasa al siguiente nivel de árbol. S: Lado
S ide C entrar S ide
RE: Monitor
11
MODO MENÚ 2
Establece el tiempo de reanudación de la exploración desde una pausa después de que desaparece la señal
Consulte las páginas 18 a 22 para obtener detalles de las opciones de cada elemento del modo Alerta meteorológica
MENÚ y sus valores predeterminados. Establece que suene un pitido cuando se detecte una señal de alerta meteorológica en un canal meteorológico
MODO MENÚ
Establece el desplazamiento de frecuencia para el funcionamiento dúplex (repetidor). Establece la frecuencia de uso frecuente como el canal de inicio en el modo VFO o modo de
memoria.
Tono repetidor
Modo EXMENU
Establece una frecuencia de tono que se utiliza para acceder a los repetidores.
Empujar [ yo] re o [ ≈] re para ingresar al modo EXMENU.
Frecuencia TSQL
Establece una frecuencia de tono para la función de silenciamiento de tono utilizada en el modo FM.
Pausar temporizador
Establece el tiempo de pausa de la exploración. Al recibir señales, la exploración se detiene de acuerdo con el
temporizador de pausa de exploración. Consulte la página 11 para obtener detalles sobre la operación.
12
2 MODO MENÚ
■ Elementos de configuración
Pausar temporizador *
re Modo EXMENU (continuación) Selecciona el tiempo de pausa del escaneo. Al recibir señales, la exploración se detiene según el
temporizador de pausa de exploración.
Configuración para acceder a los repetidores. Selecciona el tiempo de reanudación de la exploración desde una pausa después de que desaparece la
señal recibida.
Tono*
Establece un tipo de tono de canal. Temporizador de salto temporal
Selecciona el tiempo de salto temporal. Cuando se establece el tiempo, las frecuencias especificadas se
Desplazamiento de frecuencia *
saltan durante este período durante una exploración.
Establece el desplazamiento de frecuencia para el funcionamiento dúplex (repetidor).
Alerta meteorológica *
Tono repetidor *
Establece que suene un pitido cuando se detecte una señal de alerta meteorológica en un canal
Establece una frecuencia de tono que se utiliza para acceder a los repetidores.
meteorológico preestablecido. (Solo para el transceptor de la versión de EE. UU.)
Frecuencia TSQL *
Escaneo de salto de programa
Establece una frecuencia de tono para la función de silenciamiento de tono utilizada en el modo FM.
Activa o desactiva la función de escaneo de salto de programa para un escaneo en modo VFO.
Enlace bancario
Tono explosión
Selecciona los bancos que se escanearán durante un escaneo de enlace bancario.
Activa o desactiva la función Tone Burst.
Esta función se utiliza para suprimir el ruido de la cola de silenciamiento que se escucha desde el altavoz del Borde de exploración del programa
transceptor llamado. Establece los rangos de frecuencia para la exploración del programa.
Establece un código DTCS (codificador / descodificador) para la función de silenciamiento DTCS Muestra 25 escaneos de programas.
Escaneo prioritario *
* Puede configurarlo en el modo MENÚ.
Inicia la exploración prioritaria.
Consulte la página 11 para obtener detalles sobre la operación.
13
MODO MENÚ 2
Establece el paso de sintonización para cada exploración de programa. Establece la operación de control del ventilador de enfriamiento.
MODO MENÚ
Enlace
Tecla de micrófono remoto
Muestra las exploraciones del programa que están vinculadas durante la exploración del vínculo del
Selecciona la función de tecla para [F-1] o [F-2] en el HM-207 suministrado.
programa.
Durante RX / Standby
Nombre
Selecciona la función de tecla que se utilizará durante la recepción o en el modo de espera.
Introduce un nombre en cada memoria de enlace de exploración del programa.
Añadir
Durante TX
Agrega el escaneo del programa que está vinculado durante el escaneo del enlace del programa.
Selecciona la función de tecla que se utilizará durante la transmisión.
Elementos de función
Durante TX
Establece varias opciones de función.
Selecciona la función de tecla que se utilizará durante la transmisión.
Selección de silenciamiento / ATT
PTT de un toque
Se establece para usar la función S-Meter Squelch o Attenuator para el control [SQL].
Configura la función PTT de un toque para alternar entre transmisión y recepción
presionando [PTT].
Retardo de silenciamiento
Configure el retardo del silenciador para evitar la apertura y cierre repetidos del
silenciador al recibir la misma señal.
Consulte la página 11 para obtener detalles sobre la operación.
14
2 MODO MENÚ
■ Elementos de configuración
Transceptor CI-V
re Modo EXMENU
Activa o desactiva la función de transceptor CI-V.
Esta función inhibe la transmisión mientras se recibe una señal o cuando el silenciador Iluminar desde el fondo*
está abierto. Establece el nivel de brillo de la retroiluminación.
• Los tonos de los pitidos son diferentes entre la banda izquierda y la banda derecha. Bluetooth ®
Enciende el Bluetooth ® función encendida o apagada.
Autoconectar
MODO MENÚ
Pitido del canal de inicio
Establece que suene un pitido cuando seleccione el canal de inicio. Se establece para conectarse automáticamente al Bluetooth emparejado ® auricular cuando el
auricular está encendido.
Pitido de borde de banda
Establece que suene un pitido cuando sintonice o salga del rango de frecuencia de la Conexión
banda AIR, VHF y UHF girando [DIAL]. Muestra el Bluetooth emparejado ® auriculares.
Puede conectarse manualmente a un auricular seleccionado.
Bip de parada de escaneo
Establece que suene un pitido cuando se detiene un escaneo al recibir una señal. Desconexión
Se desconecta del Bluetooth conectado ® auricular sin cancelar el
Silenciar sub banda
emparejamiento.
Selecciona silenciar la señal de audio de la banda SUB mientras se recibe en la banda MAIN y / o
hacer sonar un pitido cuando desaparece una señal en la banda SUB. Mondadura
Juego de auriculares
inicio.
■ Elementos de configuración
Clave personalizada
re Modo EXMENU Establece la función de tecla de la tecla personalizada ([PLAY] / [FWD] / [RWD]).
VOX
Otros elementos
Establece la función VOX (Transmisión operada por voz) para cuando usa el
Bluetooth ® auriculares. Configure otras opciones.
■ Elementos de menú
MODO MENÚ
DTCS no se abre solo cuando recibe una señal que incluye un
Activa el silenciador de tono con la función de pitido de bolsillo.
código DTCS y una polaridad coincidentes. (No se escucha el
audio)
• TSQL: Habilita la función de silenciamiento de tono.
Puede silenciar el audio de una estación específica.
Cuando transmite, la frecuencia del tono se superpone a su
• Configuración del código DTCS: "CODE"
señal normal.
• Configuración de polaridad DTCS: "DTCS-P"
El silenciador de tono se abre solo cuando recibe una señal que
• DTC.OFF: cuando transmite, el código DTCS seleccionado es
incluye una frecuencia de tono coincidente. (Se escucha audio)
superpuesto a su señal normal. Cuando recibe, la
función está DESACTIVADA.
• Ajuste de frecuencia de tono: aparece “C TONE”
”): • Configuración del código DTCS: "CODE"
• DTCS (“
• Configuración de polaridad DTCS: "DTCS-P"
Habilita el silenciamiento DTCS con la función de pitido de bolsillo.
• TON.DTC: cuando transmite, el tono subaudible seleccionado
se superpone a su señal normal.
• DTCS: Habilita la función de silenciamiento DTCS.
Cuando recibe, el silenciador DTCS se abre solo para una señal
Cuando transmite, el código DTCS se superpone a su señal
que incluye un código DTCS y una polaridad coincidentes. (Se
normal.
escucha audio).
El silenciador DTCS se abre solo cuando recibe una señal que
• Ajuste de tono subaudible: "R TONE"
incluye un código DTCS y una polaridad coincidentes. (Se
• Configuración del código DTCS: "CODE"
escucha audio)
• Configuración de polaridad DTCS: "DTCS-P"
• Configuración del código DTCS: "CODE"
18
2 MODO MENÚ
• DTC.TSQ: cuando transmite, el código DTCS se superpone Tono repetidor (Predeterminado: 88,5)
59,99500 MHz.
82,5 103,5 131,8 162,2 183,5 206,5 250,3
19
MODO MENÚ 2
Seleccione un código DTCS (codificador / decodificador) para el silenciador DTCS. Cuando gira [DIAL] en el modo VFO, la frecuencia cambia en el paso de
sintonización seleccionado.
Se pueden seleccionar un total de 104 códigos (023 ~ 754). El paso de sintonización seleccionado también se utiliza para un escaneo en modo VFO.
MODO MENÚ
026 071 132 174 251 311 365 452 523 632 743 * Aparece solo cuando se selecciona la banda AIR.
031 072 134 205 252 315 371 454 526 654 754
• En la banda AIR, puede seleccionar solo “8.33”, “25.0” o “AUTO”.
032 073 143 212 255 325 411 455 532 662 (Predeterminado: AUTO)
036 074 145 223 261 331 412 462 546 664
• La configuración predeterminada puede diferir, dependiendo de la versión de su
043 114 152 225 263 332 413 464 565 703 transceptor.
047 115 155 226 265 343 423 465 606 712
051 116 156 243 266 346 431 466 612 723
053 122 162 244 271 351 432 503 624 731 Iluminar desde el fondo (Predeterminado: 4)
Seleccione el tiempo de Pausa de escaneo. (Aparece sólo para los transceptores de la versión de EE. UU.) Active o
• 2SEC a 20SEC: Cuando se recibe una señal, el escaneo se detiene desactive la función de alerta meteorológica.
es durante 2 a 20 segundos (establecido en pasos de 2 segundos). Una estación de transmisión de la NOAA (Administración Nacional Oceanográfica y
Atmosférica) transmite un tono de alerta meteorológica antes de cualquier información
• SOSTENER: El escaneo se detiene en una señal recibida hasta que la señal meteorológica importante.
desaparece. Esta función detecta el tono de alerta meteorológica en los canales meteorológicos.
desaparece la señal. El transceptor tiene un total de cuatro modos de funcionamiento, FM, FM-
• 1SEC a 5SEC: el escaneo se reanuda de 1 a 5 segundos después de la N, AM y AM-N.
la señal desaparece. Los modos de funcionamiento están determinados por la modulación de las señales de radio.
• SOSTENER: El escaneo permanece en pausa para el ajuste “Pause
Timer”, incluso si la señal desaparece. • En las bandas de 144 y 430 MHz, seleccione FM o FM-N.
• En la banda AIR (118.000 MHz a 136.99166 MHz), seleccione AM o AM-N.
• Gire [DIAL] S para reanudar el escaneo.
• El temporizador de reanudación debe configurarse más corto que el
temporizador de pausa; de lo contrario, este temporizador no
• En la banda AIR, el modo predeterminado es AM.
funcionará correctamente.
• Mientras está en el modo FM-N, la modulación TX se ajusta automáticamente a
estrecha (aproximadamente 2,5 kHz)
21
MODO MENÚ 2
Canal de inicio ,
Cuando configura una frecuencia de uso frecuente como canal de inicio en el modo
VFO o de memoria del transceptor, esa frecuencia se selecciona en cada modo
presionando [HOME CALL] en el micrófono suministrado.
MODO MENÚ
de inicio.
Modo EXMENU
EXMENU.
Consulte el sitio web de Icom para obtener detalles sobre los elementos del modo EXMENU.
22
3 OPERACIÓN BÁSICA
■ Selección de la banda MAIN re Modo de canal de llamada
Puede utilizar el modo de canal de llamada para operar en los canales de llamada.
re Modo VFO
Puede utilizar el modo VFO para establecer la frecuencia de funcionamiento.
re Modo memoria
Puede utilizar el modo de memoria para operar en canales de memoria. los C, S, o re en las
instrucciones indique el
re es juego
área del controlador.
➥ Pulse [MR CALL] S.
C: Centrar
• Selecciona el modo de memoria.
S: Lado
• Gire [DIAL] S para seleccionar un canal de memoria. S ide C entrar S ide
RE: Monitor
23
OPERACIÓN BÁSICA 3
El transceptor puede recibir las bandas AIR, 144 MHz o 430 MHz. Esta sección describe el funcionamiento del modo VFO. Cuando
seleccione otro modo, presione [V / MHz SCAN] S.
Puede transmitir solo en las bandas de 144 MHz y 430 MHz.
• Puede realizar la selección en la banda izquierda o derecha, re Selección de la sintonización de 1 MHz
independientemente de la banda MAIN.
Puede cambiar la frecuencia de funcionamiento en pasos de 'MHz' para una sintonización rápida.
OPERACIÓN BÁSICA
430 MHz 375.000 MHz hasta 550.000 MHz
24
3 OPERACIÓN BÁSICA
El escaneo de VFO usa este paso para buscar una señal. (págs.37, 41) • Puede realizar el ajuste en la banda izquierda o derecha, independientemente del
ajuste de la banda MAIN.
• Cuando gira [SQL] S en el sentido de las agujas del reloj más allá de la posición central, [SQL] S se
convierte en un 'Silenciador del medidor S' o 'Atenuador'. Seleccione el [SQL] S opción en el modo
MENÚ. (pág.14)
r Empujar [ yo] RE.
• Pasa al siguiente nivel de árbol.
25
OPERACIÓN BÁSICA 3
PRECAUCIÓN: Transmitir sin antena puede dañar el transceptor. (visualización de la banda AIR) está ajustado a “CH ID” en EXMENU, no puede seleccionar el modo
de funcionamiento.
q Pulse [LOW DTMF] C para seleccionar el nivel de potencia de salida. q Presione [MAIN BAND] S de la banda que el modo de funcionamiento
Niveles seleccionables: bajo, medio y alto
OPERACIÓN BÁSICA
se establece en.
• Aparece “LOW” cuando selecciona baja potencia. w Presione [MENU ] C.
• Aparece “MID” cuando selecciona potencia media. • Ingresa al modo MENÚ.
• No se muestra ningún icono cuando selecciona alta potencia.
mi Girar [DIAL] S para seleccionar “MODE” (modo de funcionamiento).
• Una potencia de salida más baja durante las comunicaciones de corto alcance puede reducir la
posibilidad de interferencia con otras estaciones.
Mientras monitorea
los C, S, o re en las
instrucciones indique el
re es juego
Parpadea área del controlador.
C: Centrar
S: Lado
S ide C entrar S ide
RE: Monitor
27
FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA 4
■ Descripción general
El transceptor tiene un total de 1000 canales de memoria (100 canales en cada uno re Contenido del canal de memoria
de los 10 bancos de memoria, A a J) y dos canales de llamada (C0 / C1) para las La siguiente información se puede ingresar en los canales de memoria:
bandas de 144 y 430 MHz.
El modo de memoria es útil para seleccionar rápidamente las frecuencias de uso frecuente.
• Frecuencia de operación
• Dirección dúplex (DUP o DUP–) y desplazamiento de frecuencia
• Nombre de la memoria
re El número del canal de memoria
• escaneo
Configuración de omisión de 4
• sintonización
Paso de
Canales de memoria Descripciones
FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA
• Modo operativo
Total de 1000 canales de memoria regulares • Codificador de tono subaudible, silenciador de tono o silenciador DTCS ON / OFF
000–999 Los canales de memoria se pueden seleccionar en la banda • Frecuencia de tono subaudible, frecuencia de silenciamiento de tono o código DTCS con
polaridad
izquierda o derecha y se pueden utilizar para cualquier
28
4 FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA
Aparece
deseado o en un canal en blanco seleccionado automáticamente. • Para seleccionar el canal del banco, mantenga presionado [MAIN BAND] S durante 1 segundo.
Los canales de memoria 002 a 999 están en blanco por defecto. Los canales de memoria se
pueden seleccionar independientemente en las bandas izquierda y derecha. Seleccione
FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA
q Pulse [V / MHz SCAN] S. • Cuando selecciona un canal preintroducido en el paso y, "¿OVERW?" se visualiza.
• Selecciona el modo VFO.
w Establezca la frecuencia de funcionamiento en 434,100 MHz. ! 0 Girar [DIAL] S para seleccionar "SÍ".
mi Presione [MW] C. ! 1 Empujar [ yo] RE.
• "MR" parpadea. • Suenan pitidos.
• Escribe en el canal seleccionado y regresa al modo VFO.
• Empujar [ Ω] re para volver al nivel de árbol anterior. • Escribe automáticamente en un espacio en blanco y vuelve al modo VFO.
y Girar [DIAL] S para seleccionar el canal "11." • Muestra “MEMORIA LLENA” cuando no se encuentra ningún canal en blanco.
Seleccione
El transceptor tiene un total de 10 bancos (A a J). re Asignar un canal de memoria a un banco de memoria
Puede asignar canales de memoria regulares del 0 al 999 a cualquier banco que desee q Seleccione el canal de memoria que se asignará a un banco.
para facilitar la gestión de la memoria. (pág.29)
Puede asignar hasta 100 canales a un banco. w Presione [MW] C para mostrar la pantalla de entrada de memoria.
Es conveniente que categorice el banco de memoria, de acuerdo con la mi Girar [DIAL] S para seleccionar "EDITAR".
categoría del canal de memoria o su propósito. r Empujar [ yo] RE.
Puede utilizar la exploración del banco de memoria para explorar los canales de memoria en el t Girar [DIAL] S para seleccionar "BANCO".
banco seleccionado. (pág.43) y Empujar [ yo] RE. 4
• Las operaciones son para la banda MAIN. tu Girar [DIAL] S para seleccionar un grupo de bancos deseado, de "A" a "J."
FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA
NOTA: Los bancos de memoria solo se utilizan para almacenar canales de memoria.
Por tanto, si se ha cambiado el contenido del canal de memoria original, el contenido del Seleccione
32
4 FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA
■
• Caracteres y símbolos seleccionables:
Introducción de un nombre de memoria o banco
[A B C D E] [F] [G] [H] [ YO ] [J] [K] [L] [M]
Puede ingresar un nombre alfanumérico para cada canal de memoria, canal de
llamada y banco.
[N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z]
Los nombres pueden tener hasta 6 caracteres.
FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA
t Girar [DIAL] S para seleccionar "NOMBRE". • Cuando no se selecciona ningún carácter o símbolo, presione [ ≈] ( RE) para entrar en un espacio.
y Empujar [ yo] RE. yo Empujar [ Ω] para mover el cursor hacia atrás, o presione [ ≈] a
tu Girar [DIAL] S para seleccionar un carácter o símbolo deseado. mover el cursor hacia adelante.
(Ejemplo: A) o Repita los pasos tu y yo para ingresar un nombre de hasta 6 caracteres
tros, incluidos los espacios.
! 0 Después de ingresar, presione [ yo] RE.
34
4 FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA
Seleccione
Escanear
re Escaneo de memoria ( pags. 43)
P SALTAR P SALTAR
OPERACIÓN DE ESCANEO
Explora los canales de memoria que están programados con el mismo modo de
Saltar
recepción que el modo seleccionado actualmente.
• PROG 0 ~ 24 ( Escaneo de programa)
re Escaneo del banco de memoria ( pags. 43)
Escanea el rango del borde de escaneo del programa.
Banda Inferior Banda superior
• TODAS ( Escaneo bancario
Escanear bordes
borde frec. frec. borde completo) Escanea todos los bancos.
Escanea secuencialmente los rangos de borde de escaneo del programa que están configurados
Explora los canales de memoria en el banco seleccionado.
para enlazarse en el elemento “P-LINK” (Enlace de programa) del modo EXMENU. (pág.14)
Para tu referencia: Las frecuencias configuradas como “PSKIP” o “SKIP”
no se escanean. (pág.44)
NOTA: Deben programarse dos o más canales de memoria para iniciar una
exploración de memoria.
36
5 OPERACIÓN DE ESCANEO
re Función de salto
Consulte la página 56 para obtener detalles sobre la función Tone Squelch.
La función de omisión acelera la exploración al no explorar las frecuencias configuradas
como canales de omisión. (págs.42, 44)
Para tu referencia:
Cuando el elemento “P-SKIP” (salto de programa) está desactivado, la función de salto de
37
OPERACIÓN DE ESCANEO 5
escaneos programados.
Escaneo en modo FM Cada rango de borde de exploración de programa tiene su propio paso de sintonización y
OPERACIÓN DE ESCANEO
Cuando se recibe una señal, la exploración se detiene durante aproximadamente 10 segundos
la señal.
re Nombre de escaneo
Se puede ingresar el nombre deseado en cada borde de escaneo del programa. (pág.39)
los C, S, o re en las
instrucciones indique el
Cuando se ingresa el nombre del escaneo, se muestra en la pantalla de configuración del tipo de re es juego
área del controlador.
escaneo.
C: Centrar
S: Lado
S ide C entrar S ide
RE: Monitor
38
5 OPERACIÓN DE ESCANEO
q Presione [MENU ] C.
• Ingresa al modo MENÚ. [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z]
• Pasa al siguiente nivel de árbol. ! 0 Repita los pasos tu y yo para ingresar un nombre de hasta 6 caracteres
• Empujar [ Ω] re para volver al nivel de árbol anterior. tros, incluidos los espacios.
y Girar [DIAL] S para seleccionar "NOMBRE". ! 1 Después de ingresar, presione [ yo] RE.
yo Girar [DIAL] S para seleccionar un carácter o símbolo deseado. 2. Introducción de frecuencias de borde
(Ejemplo: SCAN03)
NOTA: Debe ingresar diferentes frecuencias en "FREQ L" y "FREQH", para especificar
un rango de frecuencia de exploración. Si se ingresan frecuencias idénticas, la
Escanear entrada de nombre
exploración de programa no funcionará.
pantalla
39
OPERACIÓN DE ESCANEO 5
Frecuencia de borde inferior • Cuando las frecuencias ingresadas están en la banda AIR, el modo de funcionamiento
pantalla de ajuste se configura automáticamente y no aparece la pantalla de configuración.
OPERACIÓN DE ESCANEO
3. Establecer un paso de sintonización @ 7 Después de seleccionar, presione [ yo] RE.
NOTA: Si las frecuencias ingresadas en “FREQ L” y “FREQ H” están en una banda diferente, 5. Entrar en el borde de escaneo
Valor seleccionable:
5,0 kHz, 6,25 kHz, 8,33 kHz *, 10,0 kHz, 12,5 kHz, 15,0 kHz,
20,0 kHz, 25,0 kHz, 30,0 kHz, 50,0 kHz o AUTO *. los C, S, o re en las instrucciones indique el área del controlador.
* Aparece solo cuando se selecciona la banda AIR.
@ 3 Después de seleccionar, presione [ yo] RE.
C: Centrar, S: Lado, RE: Monitor
40
5 OPERACIÓN DE ESCANEO
Hay 6 tipos de escaneo: escaneo completo, escaneo de banda, escaneo de programa, escaneo de Mientras escanea
enlace de programa, escaneo dúplex y escaneo de tono.
NOTA: Parpadea
• Las frecuencias que se establecen como canales "PSKIP" se omiten durante una
exploración.
• Cuando el elemento “P-SKIP” (Salto de programa) en el EXMENU se establece en OFF, se Parpadea Muestra el tipo de escaneo
escanean incluso las frecuencias que están configuradas como canales “PSKIP”.
Al recibir una señal
41
OPERACIÓN DE ESCANEO 5
q Inicie la exploración de VFO. (pág.41) w Girar [DIAL] S para seleccionar el canal de memoria que desea
• Cuando se recibe una señal, la exploración se detiene. claro como un canal de salto. (Ejemplo: 999)
w Para omitir la frecuencia, mantenga presionado [MW] C durante 1 segundo (un-
5
mi Presione [MW] C para mostrar la pantalla de edición de memoria.
OPERACIÓN DE ESCANEO
t Empujar [ yo] RE.
Parpadea
y Girar [DIAL] S para seleccionar "SALTAR".
tu Empujar [ yo] RE.
yo Girar [DIAL] S para seleccionar "OFF".
La frecuencia de salto se ingresa en
o Empujar [ yo] RE.
el canal 999.
! 0 Girar [DIAL] S para seleccionar "WRITE".
• Si el canal 999 ya tiene contenido, el transceptor busca automáticamente otro • Muestra "¿OVERW?"
canal en blanco para ingresar.
! 1 Girar [DIAL] S para seleccionar "SÍ".
Si no se encuentra ningún canal de memoria en blanco, suena un pitido y no se establece ningún canal
! 2 Empujar [ yo] RE.
de salto.
• Suenan pitidos.
mi Una vez configurado el canal de omisión, se reanuda la exploración. • Borra la configuración de salto.
42
5 OPERACIÓN DE ESCANEO
Hay dos tipos de escaneos en el modo de memoria; Escaneo de memoria y escaneo de banco seleccionado.
• Dos o más canales de memoria, que no están configurados como canales de salto, deben programarse para
de memoria. iniciar un escaneo del banco de memoria.
w Mantenga pulsado [V / MHz SCAN] S durante 1 segundo. t Mantenga pulsado [V / MHz SCAN] S durante 1 segundo.
• Muestra la pantalla de configuración del tipo de escaneo. • Muestra la pantalla de configuración del tipo de escaneo.
mi Girar [DIAL] S para seleccionar el tipo de escaneo deseado. y Girar [DIAL] S para seleccionar el tipo de escaneo deseado.
• TODAS: Análisis completo • TODAS: Escaneo bancario completo
• BAND: escaneo de memoria de banda • B-LINK: escaneo de enlace bancario
• MODO: modo de escaneo de memoria • BANCO-A ~ BANCO-J:
• DUP: escaneo dúplex (pág. 50) Escaneo bancario
(Aparece solo cuando está configurado el dúplex). (Solo se muestran los bancos que contienen canales de memoria).
• TONE: escaneo de tonos
r Pulse [V / MHz SCAN] S para iniciar el escaneo. • DUP: Escaneo dúplex (pág.50)
t Para cancelar el escaneo, presione [V / MHz SCAN] S. (Aparece solo cuando está configurado el dúplex).
Los canales que están configurados como canales “SKIP” o “PSKIP” se omiten (no se Esta función omite temporalmente hasta cinco frecuencias no deseadas durante una exploración,
q Pulse [MR CALL] S. Esta función sólo se puede utilizar cuando el micrófono HM-207 (suministrado),
• Selecciona el modo de memoria. HM-154 (opcional) o VS-3 Bluetooth ® auriculares está conectado.
w Girar [DIAL] S para seleccionar un canal de memoria a configurar.
mi Mantenga pulsado [MW] C durante 1 segundo para mostrar la memoria q Inicie una exploración de VFO. (pág.41)
editar pantalla. • Cuando se recibe una señal, la exploración se detiene. 5
r Empujar [ yo] RE. w Mientras el escaneo está en pausa, presione la tecla que el "T-SKIP"
t Girar [DIAL] S para seleccionar "SALTAR". La función (Salto temporal) está asignada.
OPERACIÓN DE ESCANEO
y Empujar [ yo] RE. • La función de salto temporal está configurada.
tu Girar [DIAL] S para seleccionar la opción deseada. mi Después de configurar la función de salto temporal, se reanuda el escaneo.
• OFF: cancela la configuración de salto. • Una vez transcurrido el período de tiempo de salto temporal, o se cancela el escaneo,
también se cancela el salto temporal.
• SKIP: se omite durante un escaneo de memoria.
• PSKIP: se omite durante las exploraciones de VFO y de memoria.
yo Girar [DIAL] S para seleccionar "WRITE". Para tu referencia:
• Muestra "¿OVERW?"
• Se pueden configurar hasta cinco frecuencias o memorias de salto temporal.
o Girar [DIAL] S para seleccionar "SÍ".
! 0 Empujar [ yo] RE.
• Durante un escaneo de memoria, siga los pasos w y mi para omitir el canal durante el período
• Suenan pitidos y establece la configuración de salto. de tiempo establecido (predeterminado: 5 minutos).
• Aparece “SKIP”.
• El período de tiempo de salto temporal está configurado en “5 minutos” de forma
• Cuando selecciona "APAGADO" en el paso u, no aparece ningún icono.
predeterminada. Puede cambiar la configuración en el elemento “TEMP” (temporizador de salto
temporal) del modo EXMENU. (pág.13)
44
6 PRIORITYWATCH
■ Vigilancia prioritaria
Mientras opera en una frecuencia VFO o mientras explora, la vigilancia prioritaria re VFO y un escaneo de memoria / banco ( pags. 47)
busca señales en una frecuencia seleccionada cada 5 segundos. Verifica secuencialmente los canales de memoria o banco cada 5 segundos, mientras
recibe en una frecuencia VFO o durante un escaneo en modo VFO.
• Puede hacer un reloj prioritario de forma independiente en las bandas izquierda
y derecha.
Se puede seleccionar un escaneo de memoria o un escaneo de banco.
• Esta sección describe el funcionamiento de la banda MAIN.
Modo VFO
Recibir
o escanear
LLAMAR-CH los C, S, o re en las
(5 segundos)
instrucciones indique el
re es juego
área del controlador.
C: Centrar
S: Lado
S ide C entrar S ide
RE: Monitor
45
PRIORITYWATCH 6
PRIORITYWATCH
Cuando se recibe una señal en el canal prioritario, el "
”Aparece en la pantalla. re Escaneo de VFO y un canal prioritario
tu Empujar [ yo] RE. Comprueba el canal prioritario seleccionado cada 5 segundos, durante una exploración en modo
46
6 PRIORITYWATCH
desplaza de la frecuencia de recepción por el desplazamiento de frecuencia. y Girar [DIAL] S para seleccionar la dirección de desplazamiento deseada.
• Aparece “DUP–” o “DUP”.
Puede acceder a un repetidor utilizando la función Dúplex configurando la compensación • Puede establecer la compensación de frecuencia en el modo MENU. (pág.50)
del transceptor en el mismo valor que la compensación del repetidor. tu Presione [MONI DUP] C.
• Establece la dirección de desplazamiento seleccionada.
OPERACIONES
• Aparece “T”.
REPETIDOR Y DUPLEX
TX: 434,540 MHz TX: 434,540 MHz • Puede establecer la frecuencia del tono en el modo MENÚ. (pág.19)
RX: 439,540 MHz RX: 439,540 MHz
! 2 Empujar [ yo] RE.
• Establece el valor seleccionado y vuelve al nivel de árbol anterior.
q Seleccione el modo VFO. (pág.23) ! 3 Presione [MAIN BAND] S.
w Seleccione la banda operativa. (pág.24) • Activa el tono del repetidor y sale del modo MENÚ.
mi Seleccione el modo FM. (pág.26) ! 4 Opere normalmente.
r Girar [DIAL] S para configurar la frecuencia de recepción (repetidor • El tono subaudible se superpone a su señal de transmisión.
frecuencia de salida).
• Cuando la función de repetidor automático * está activada, los pasos yo y o
no son necesarios. (pág.52)
* Disponible solo en las versiones de EE. UU. Y Corea.
48
7 OPERACIONES REPETIDOR Y DUPLEX
Esta función solo se puede utilizar cuando el micrófono HM-207 suministrado o el micrófono
• Si el valor de compensación hará que la frecuencia de transmisión esté fuera HM-154 opcional está conectado.
de banda, aparecerá “OFF” en la pantalla cuando se presione [PTT] y la
transmisión se inhibirá. (pág.51)
q Seleccione el modo FM. (pág.26)
w Presione [PTT] en el micrófono para transmitir y luego presione
la tecla que tiene asignada la función “T-CALL” para acceder al repetidor con
re Comprobación de la señal de entrada del repetidor
una breve ráfaga de tono.
Puede comprobar si la señal de transmisión de otra estación se puede recibir
• micrófono.
Consulte la página 8 para obtener detalles sobre la asignación de teclas del
directamente o no, escuchando la frecuencia de entrada del repetidor.
mi Opere normalmente.
• El medidor S / RF muestra el nivel de potencia de salida.
• Cuando la señal de la otra estación pueda recibirse directamente, cambie a una frecuencia que no
sea repetidora y use símplex. (Dúplex desactivado)
■ Operación dúplex
La operación Dúplex cambia la frecuencia de transmisión hacia arriba o hacia abajo desde la re Configuración de la dirección dúplex
frecuencia de recepción en una cantidad de compensación. q Mantenga pulsado [MONI DUP] C.
• Esta sección describe el funcionamiento de la banda MAIN. • Muestra la pantalla de configuración de la dirección dúplex.
OPERACIONES
(Aparece “DUP”.)
REPETIDOR Y DUPLEX
r Girar [DIAL] S para establecer un desplazamiento de frecuencia deseado.
• Ajuste entre 0.000,00 y 59,995 MHz.
• El paso de sintonización seleccionado en el modo VFO se utiliza al configurar la compensación de
mi Presione [MONI DUP] C.
frecuencia. • Establece la dirección de desplazamiento seleccionada.
50
7 OPERACIONES REPETIDOR Y DUPLEX
Aparece
los C, S, o re en las
instrucciones indique el
re es juego
área del controlador.
C: Centrar
S: Lado
S ide C entrar S ide
RE: Monitor
51
OPERACIONES REPETIDOR Y DUPLEX 7
Cuando la frecuencia de funcionamiento cae dentro del rango de frecuencia de salida del repetidor,
Para las versiones de EE. UU. Y Corea:
la función de repetidor automático establece automáticamente la configuración del repetidor (dúplex
Cuando se activa, la función de repetidor automático tiene prioridad sobre la configuración de
ENCENDIDO / APAGADO, dirección dúplex, codificador de tono ENCENDIDO / APAGADO).
dúplex manual. Si la frecuencia de transmisión cambia después de la configuración, la función
de repetidor automático puede haber cambiado la configuración dúplex.
La función de repetidor automático utiliza la frecuencia de tono del repetidor preestablecida y la
compensación de frecuencia.
(MENÚ- EXMENU> EXMEN- FUNC> FUNC- AUTORP) RANGO DE FRECUENCIA DIRECCIÓN DE CAMBIO
OPERACIONES
Función de repetidor automático.
Versión USA: • Versión coreana
REPETIDOR Y DUPLEX
• APAGADO: La función de repetidor automático está desactivada.
RANGO DE FRECUENCIA DIRECCIÓN DE CAMBIO
• DUP: Activa solo la operación dúplex. (Defecto)
• DUP.TONE: Activa la operación dúplex y el codificador de tono.
439.000–440.000 MHz "DUP - " Está establecido
Versión coreana:
• APAGADO: La función de repetidor automático está desactivada.
En la banda AIR, el pitido del canal de inicio suena solo cuando se selecciona la
frecuencia o el modo de funcionamiento (AM o AM-N) igual que el canal de inicio.
re Operación del canal de inicio
Después de configurar el canal de inicio, gire [DIAL] S en el modo VFO o Memoria.
re Configuración del canal de inicio
Se puede configurar un canal de inicio tanto en el modo VFO como en el modo de memoria. Cuando se selecciona el canal de inicio, suena un pitido.
Para tu referencia:
r Empujar [ yo] RE. Puede borrar la configuración del canal de inicio.
• Pasa al siguiente nivel de árbol. ➥ Girar [DIAL] S para seleccionar "Borrar" en el paso t como se muestra a
t Girar [DIAL] S para seleccionar "SET.FRQ" (ajuste de frecuencia) la izquierda y luego presione [ yo] RE.
o “SET CH” (ajuste de canal).
53
OTRAS FUNCIONES 8
OTRAS FUNCIONES
• Ingresa al modo de menú DTMF. Parpadea
• Cuando el cursor está ubicado en el borde derecho, se borra el código a la izquierda del
mi Empujar [ yo] RE. cursor.
• Muestra la pantalla de selección de memoria DTMF.
r Girar [DIAL] S para seleccionar la memoria DTMF deseada.
• Mantenga presionado [CLR] re durante 1 segundo para borrar todo el código. 8
yo Repita los pasos y y tu para ingresar un código DTMF deseado.
o Después de ingresar, presione [ yo] RE.
• Suenan pitidos.
Memoria DTMF • Guarda el canal y regresa a la pantalla de selección de memoria DTMF.
los C, S, o re en las
instrucciones indique el
re es juego
área del controlador.
Parpadea C: Centrar
S: Lado
S ide C entrar S ide
RE: Monitor
54
8 OTRAS FUNCIONES
• Transmite el código DTMF seleccionado y sale del modo de menú DTMF. • Transmite el código DTMF introducido y sale del modo de menú DTMF.
re Selección de la velocidad de transmisión DTMF El silenciador se abre solo cuando recibe una señal que contiene un tono subaudible
Puede seleccionar la velocidad de transmisión DTMF. coincidente en el modo estrecho de FM o FM. Puede esperar en silencio las
llamadas de otras personas con el mismo tono.
q Mantenga pulsado [LOW DTMF] C durante 1 segundo.
• Ingresa al modo de menú DTMF. Además, la función de silenciamiento de tono inverso silenciará el silenciamiento cuando una
w Girar [DIAL] S para seleccionar “VELOCIDAD” (Velocidad DTMF). señal contenga un tono subaudible coincidente.
OTRAS FUNCIONES
mi Empujar [ yo] RE. Puede establecer diferentes frecuencias de tono o códigos entre la transmisión y
• Muestra la pantalla de ajuste de velocidad DTMF. la recepción.
r Girar [DIAL] S para seleccionar la velocidad de transmisión deseada.
2,5 caracteres por segundo. w Girar [DIAL] S para seleccionar “TONE” (Tono). 8
• 300: Transmite los tonos DTMF a aproximadamente 300 milisegundos.
onds por código.
1,6 caracteres por segundo.
• 500: Transmite los tonos DTMF a aproximadamente 500 milisegundos.
onds por código.
mi Empujar [ yo] RE.
1 carácter por segundo.
• Pasa al siguiente nivel de árbol.
t Presione [MAIN BAND].
r Girar [DIAL] S para seleccionar el tipo de silenciador de tono deseado.
• Sale del modo de menú DTMF.
• Las opciones seleccionables se enumeran en la página siguiente.
• Para utilizar la función de silenciamiento de tono, seleccione otro que no sea "OFF", "TONE" o
"DTC.OFF".
OTRAS FUNCIONES
mi Empujar [ yo] RE. mi Empujar [ yo] RE.
• Pasa al siguiente nivel de árbol. • Pasa al siguiente nivel de árbol.
r Girar [DIAL] S para seleccionar una frecuencia de tono deseada. r Girar [DIAL] S para seleccionar una frecuencia de tono deseada.
los C, S, o re en las
instrucciones indique el
re es juego
área del controlador.
C: Centrar
S: Lado
S ide C entrar S ide
RE: Monitor
58
8 OTRAS FUNCIONES
r Girar [DIAL] S para seleccionar un código de tono deseado. r Girar [DIAL] S para seleccionar la polaridad DTCS deseada.
q Presione [MENU ] C.
Hay 10 canales meteorológicos para escuchar las transmisiones meteorológicas de la • Ingresa al modo MENÚ.
NOAA (Administración Nacional Oceanográfica y Atmosférica). w Girar [DIAL] S para seleccionar “WX-ALT” (Alerta meteorológica).
OTRAS FUNCIONES
q En el modo de memoria, presione [MR CALL] S para seleccionar el
Modo de canal meteorológico. mi Empujar [ yo] RE.
• Muestra el canal meteorológico seleccionado (“WX-01” a “WX-10”). • Pasa al siguiente nivel de árbol.
60
8 OTRAS FUNCIONES
■ Función de clonación
La clonación le permite transferir rápida y fácilmente el contenido ingresado 2. Configuración del subtransceptor
desde una PC a un transceptor usando el CS2730 opcional software de
r Presione [MENU ] C del subtransceptor.
clonación, o ingrese el contenido de un transceptor a otro.
• Ingresa al modo MENÚ.
t Girar [DIAL] S para seleccionar “CLONAR” (Clonar).
(MENÚ- EXMENU> EXMEN- OTROS> OTRO- CLON)
re Clonación desde una PC usando un cable de clonación y Empujar [ yo] RE.
Puedes clonar con el CS-2730 software de clonación y el cable de clonación • Pasa al siguiente nivel de árbol.
opcional. tu Girar [DIAL] S para seleccionar “CLONE” (modo de clonación).
Consulte el manual de instrucciones del CS-2730 para obtener más detalles. (descargado yo Empujar [ yo] RE.
del sitio IcomWEB; http://www.icom.co.jp/world/) • Muestra "¿CLON?"
o Girar [DIAL] S para seleccionar "SÍ".
re Clonación entre transceptores
1. Conexión de los transceptores maestro y secundario
A [SP2]
A [SP2]
OTRAS FUNCIONES
• Pasa al siguiente nivel de árbol. • Muestra “CLONE IN” en la pantalla del subtransceptor.
! 4 Girar [DIAL] S para seleccionar “MASTER” (Modo maestro de clonación).
! 5 Empujar [ yo] RE. ! 9 Una vez completada la clonación, vuelve al modo Clonar
• Muestra "MASTER?" pantalla. 8
! 6 Girar [DIAL] S para seleccionar "SÍ". • Apague el transceptor secundario, luego enciéndalo para salir del modo de clonación y podrá
usar el transceptor con el contenido clonado.
• Apague el transceptor maestro y luego enciéndalo para salir del modo de clonación.
los C, S, o re en las
instrucciones indique el
re es juego
área del controlador.
C: Centrar
S: Lado
S ide C entrar S ide
RE: Monitor
62
9 INSTALACION Y CONEXIONES
■ Conexión del controlador a la unidad MBA-4 Controlador (trasero)
Tornillo*
principal
Pestaña de proyección
Conecte el controlador a la unidad principal con el conector suministrado.
Cable*
trol cable.
* Suministrado con el MBA-4
• Es posible que se necesiten los siguientes cables más largos, según el lugar de
instalación.
r Conecte el otro lado del conector a la unidad principal.
OPC-440 cable de extensión de micrófono: 5 m (16,4 pies) t Inserte las pestañas de proyección del MBA-4 en la unidad principal.
OPC-647 cable de extensión de micrófono: 2,5 m (8,2 pies) y Deslice el MBA-4 hacia la izquierda.
OPC-1156 cable de extensión del controlador: 3,5 m (11,4 pies) SP-35 altavoz
externo: 2 m (6,5 pies)
t y
SP-35L altavoz externo: 6 m (19,6 pies)
SP-30 altavoz externo: 2,8 m (9,1 pies)
■ Conexión de un micrófono
Conector de 6 pines Conector de 6 pines
INSTALACION Y CONEXIONES
Conecte el cable de alimentación de CC negro al terminal negativo (-) y el cable de
alimentación de CC rojo al terminal positivo (+). q Coloque el MBF-1 en el tablero o la consola.
• Consulte el manual de instrucciones de MBF-1 para obtener más detalles.
R ¡ADVERTENCIA! NUNCA Retire los portafusibles del cable de alimentación de CC.
Unidad principal
Tornillo
(M2,6 × 8)
Fusibles
15 A MBA-5
⊕ rojo - Negro
64
9 INSTALACION Y CONEXIONES
Cabeza de bloqueo
* 2 Compra por separado
Guía
(MBF-1)
MBA-5
Imán de tornillo
Perilla de bloqueo Botón de ajuste
Suministrado con el MBA-5
MBA-5
sesenta y cinco
INSTALACION Y CONEXIONES 9
■ Instalación en un vehículo
re Usando el soporte de montaje
PRECAUCIÓN: NUNCA coloque la unidad principal o el control remoto donde el
Puede instalar la unidad principal en el tablero o la consola de su vehículo
funcionamiento normal del vehículo pueda verse obstaculizado o donde pueda causar
con el MBF-4 opcional soporte móvil.
lesiones corporales.
PRECAUCIÓN: NUNCA coloque la unidad principal o el control remoto donde se pueda
q Taladre 4 orificios donde se instalará el soporte de montaje.
INSTALACION Y CONEXIONES
obstruir el despliegue de la bolsa de aire. • Aproximadamente 5,5 ~ 5,6 mm (0,21 ~ 0,22 pulgadas) (d) cuando se utilizan tuercas; aproximadamente 2
NO HAGA coloque el transceptor o el control remoto donde el aire caliente o frío sople ~ 3 mm (0,08 ~ 0,12 pulgadas) (d) cuando se utilizan tornillos autorroscantes.
Nuez
Arandela de resorte
Montaje Montaje
nuez soporte 9
Arandela plana
• Unidad principal Controlador
instalación Cable de alimentación DC
Tornillo
Controlador principal
cable de la unidad Batería (12 V) Cuando usas
Autoperforantes
25˚
empulgueras
66
9 INSTALACION Y CONEXIONES
IC-2730A / E
Conector de antena
NOTA:
• Haga que el cable coaxial sea lo más corto posible.
• Asegúrese de sellar la conexión de la antena.
67
INSTALACION Y CONEXIONES 9
INSTALACION Y CONEXIONES
• NO HAGA tire o doble el cable de alimentación de CC.
Es posible que el transceptor no reciba bien en algunas frecuencias cuando se instala en
un vehículo híbrido o en cualquier tipo de vehículo eléctrico (vehículo de celda de
combustible). Esto se debe a que los componentes eléctricos del vehículo, como el
sistema inversor, generan mucho ruido eléctrico.
• Utilice una arandela de goma cuando pase el cable de alimentación de CC a través de una
placa de metal para evitar un cortocircuito.
Fusible
9
titulares
⊕ rojo - Negro
12 V
batería
68
9 INSTALACION Y CONEXIONES
Ojal
negro Rizar
rojo
Soldar
12 V
batería
Suministrado
Cable de alimentación DC
69
OPCIONES 10
• HM-154 micrófono de mano • CS-2730 software de clonación
• HM-207 micrófono de control remoto Software de descarga gratuita
OPCIONES
• OPC-589 cable adaptador de micrófono
Le permite conectar un micrófono con clavija de 8 pines.
70
11 Bluetooth ® OPERACIÓN
■ Funcionamiento de Bluetooth ®
El VS-3 tiene un interruptor [PTT], por lo que puede transmitir de la misma manera que usa
el interruptor [PTT] del transceptor.
La función VOX también se puede utilizar, por lo que puede alternar la transmisión y la
recepción por voz a través de los auriculares.
Puede asignar una función de tecla deseada a las teclas del panel lateral del VS-3 ■ Interferencia electromagnetica
para operar el transceptor de forma remota.
Cuando usa un Bluetooth ® dispositivo, preste atención a lo siguiente:
El bluetooth ® El rango de comunicación puede variar, dependiendo del entorno LAN inalámbrica, hornos microondas, sistemas RFID, estaciones de
en el que opera el dispositivo. Los hornos microondas o las LAN inalámbricas radioaficionados, etc.
pueden causar interferencias. En ese caso, deje de usar esos dispositivos o Al usar el Bluetooth ® dispositivo cerca de dichos dispositivos, pueden producirse
aléjese de ellos. interferencias que provoquen una disminución de la velocidad de comunicación y una
conexión inestable.
El bluetooth ® dispositivo tiene un rango de uso. Si la comunicación es En tales casos, use este dispositivo lejos de otros dispositivos o deje de usar
71
Bluetooth ® OPERACIÓN 11
■ Instalación del UT-133 mi Coloque un extremo del UT-133 debajo del borde de la bandeja frontal.
el, con el conector hacia abajo.
Bluetooth ® OPERACIÓN
r Con cuidado, inserte el conector en el enchufe.
R ¡ADVERTENCIA! ASEGÚRATE DE desconecte el cable de alimentación de CC antes de • Asegúrese de que el UT-133 esté instalado correctamente.
Fondo
cubrir
72
11 Bluetooth ® OPERACIÓN
q Presione [MENU ] C.
• Ingresa al modo MENÚ.
w Girar [DIAL] S para seleccionar "BT" (Bluetooth ®). Para tu referencia:
(MENÚ- EXMENU> EXMEN- BT SET> BTSET- BT) Cuando el transceptor no puede encontrar ningún auricular disponible y se
mi Empujar [ yo] RE. muestra "FAILED" en la pantalla, presione [ yo] re para buscar de nuevo un
• Pasa al siguiente nivel de árbol. auricular.
r Girar [DIAL] S para seleccionar "ON".
t Empujar [ yo] RE.
Para tu referencia:
2. Entrar en el modo de emparejamiento del VS-3
El elemento “AT CON” (Conexión automática) está configurado en ON de forma predeterminada,
• Consulte el manual de instrucciones del VS-3 para obtener más detalles. por lo que el transceptor se conecta automáticamente al auricular emparejado cuando el auricular
■ Función VOX
La función VOX (Transmisión operada por voz) alterna el transceptor entre
re Configuración del nivel de VOX
transmitir y recibir por su voz. Esta función proporciona un funcionamiento con
NOTA: Le recomendamos que configure el elemento "MIC G" (ganancia de MIC) en EXMENU
manos libres.
o el nivel de ganancia del micrófono del auricular, antes de configurar el elemento "VOX LV"
Si el transceptor no se conecta a un Bluetooth ® auricular, no puede usar la función (nivel VOX) en EXMENU,
Bluetooth ® OPERACIÓN
HSSET- VOX> VOX- VOX LV)
re Usando la función VOX
mi Empujar [ yo] RE.
q Presione [MENU ] C.
• Pasa al siguiente nivel de árbol.
• Ingresa al modo MENÚ.
r Mientras habla por el micrófono del auricular, gire
w Girar [DIAL] S para seleccionar “VOX” (VOX).
[MARCAR] S para ajustar el nivel de VOX.
(MENÚ- EXMENU> EXMEN- BT SET> BTSET- AJUSTE HS>
• Los valores más altos hacen que la función VOX sea más sensible a su voz.
HSSET- VOX> VOX- VOX)
mi Empujar [ yo] RE.
• Muestra “VOX” cuando se introduce el audio de nivel TX. En este caso, el transceptor
• Pasa al siguiente nivel de árbol. no transmite.
• Cuando la función VOX está activada, también puede ajustar el nivel VOX
girando [DIAL] S mientras transmite.
74
11 Bluetooth ® OPERACIÓN
los C, S, o re en las
instrucciones indique el
re es juego
área del controlador.
C: Centrar
S: Lado
S ide C entrar S ide
RE: Monitor
75
Bluetooth ® OPERACIÓN 11
diente ® auriculares. Además, puede asignar una función de tecla deseada a [PLAY], [FWD] y Configure un pitido para que suene cuando presione [PLAY], [FWD] o [RWD] en el VS-3.
[RWD] del VS-3 en el elemento “CUST K” (tecla personalizada) de EXMENU.
Esta configuración es diferente de la configuración de pitido del transceptor. Cuando
ambos ajustes están en "ON", suenan los pitidos en el transceptor y en el auricular.
Bluetooth ® OPERACIÓN
prolongar la batería del VS-3.
VS-3.
La función de ahorro de energía se desactiva cuando la función VOX está activada.
(pág.74)
VS-3 opcional
Bluetooth ® auriculares
76
11 Bluetooth ® OPERACIÓN
Hasta siete Bluetooth ® los auriculares se pueden emparejar con el UT133 Bluetooth ® unidad. Puede eliminar un Bluetooth ® auricular de la lista de emparejamiento. Antes de
eliminar un auricular conectado, desconéctelo.
q Presione [MENU ] C.
• Ingresa al modo MENÚ.
los C, S, o re en las
instrucciones indique el
re es juego
área del controlador.
C: Centrar
S: Lado
S ide C entrar S ide
RE: Monitor
77
Bluetooth ® OPERACIÓN 11
■ Restableciendo el instalado
Bluetooth ® unidad
q Presione [MENU ] C.
• Ingresa al modo MENÚ.
Bluetooth ® OPERACIÓN
w Girar [DIAL] S para seleccionar “INITBT” (Inicializar).
(MENÚ- EXMENU> EXMEN- BT SET> BTSET- INITBT)
mi Empujar [ yo] RE.
• Muestra “INITBT ?.”
r Girar [DIAL] S para seleccionar "SÍ".
t Empujar [ yo] RE.
• Restablece el Bluetooth UT-133 instalado ® unidad configura los valores predeterminados de
fábrica y vuelve a la pantalla de espera.
11
78
12 ESPECIFICACIONES
re General
• Cobertura de frecuencia:
• Estabilidad de frecuencia: ± 2,5 ppm
RX 118-174 MHz * 1, 375–550 MHz * 2 (−10˚C a + 60˚C; + 14˚F a + 140˚F)
EUR
TX 144–146 MHz, 430–440 MHz • Resolución de frecuencia: 5 kHz, 6,25 kHz, 8,33 kHz, 10 kHz,
118-136,99166 MHz * 3, 144–146 MHz, RX 12,5 kHz, 15 kHz, 20 kHz, 25 kHz, 30 kHz,
430–434 MHz, 435–438 MHz 50 kHz
ITR
144–146 MHz, 430–434 MHz, El paso de 8,33 kHz no se puede seleccionar,
TX
435–438 MHz dependiendo de la banda o modo de funcionamiento.
RX 144–146 MHz, 430–432 MHz
TPE
TX 144–146 MHz, 430–432 MHz 118–174 • Fuente de alimentación: 13,8 V CC ± 15% (tierra negativa)
RX MHz * 4, 375–550 MHz * 5
Estados Unidos • Consumo de corriente:
TX 144–148 MHz, 430–450 MHz * 5 Transmitir
RX 144–146 MHz, 430–440 MHz 144–146 Consumo de corriente máximo: ≤ 10,5 A (versión TPE)
KOR
TX MHz, 430–440 MHz 118–174 MHz * 4, 375–550 ≤ 13.0 A (otras versiones)
RX MHz * 2 Recibir
Exp Colocarse: ≤ 1,2 A
TX 137-174 MHz * 4, 400–470 MHz * 2
Audio máximo: ≤ 1,8 A
RX 118-174 MHz * 1, 375–550 MHz * 2
CHN
TX 137-174 MHz * 1, 400–470 MHz * 2 • Dimensiones (proyecciones no incluidas):
Unidad principal: 150 (W) × 40 (H) × 151 (D) mm;
* 1 Garantizado solo 144-146 MHz * 2 Garantizado solo 430–440 MHz 5,9 (gran angular) × 1,6 (alto) × 5.94 (D) pulgadas
* 3 No garantizado * 4 Garantizado solo 144-148 MHz Controlador: 150 (W) × 50 (H) × 27,2 (D) mm;
* 5 Garantizado solo 430–450 MHz 5,91 (gran angular) × 1,97 (alto) × 1.07 (D) pulgadas
• Modo: F2D / F3E (FM / FM-N),
• Peso (aproximadamente):
A3E (AM / AM-N) RX solo 1000
Unidad principal: 1,2 kg; 2,6 libras
• No. de canales de memoria: canales Controlador: 140 g; 4.9 onzas
• Número de canales de exploración de programas: 25 canales (2 frecuencias de borde en
cada canal)
• No. de canales de llamada: 2 canales
• Conector de antena: SO-239
• Impedancia de antena: 50 ø
• Rango de temperatura utilizable: - 10˚C a + 60˚C; + 14˚F a + 140˚F
79
ESPECIFICACIONES 12
re Transmisor re Receptor
• Sistema de modulación:
• Sistema de recepción: Sistema doble superheterodino
FM / FM-N: Frecuencia de reactancia variable
• Frecuencias de FI:
modulación
Una banda 1st IF 38,85 MHz
• Desviación máxima:
2do SI 450 kHz
FM: ≤ ± 5,0 kHz Banda B 1a SI 46,35 MHz
FM-N: ≤ ± 2,5 kHz 2do SI 450 kHz
• Impedancia del micrófono: 600 ø • Sensibilidad (excepto puntos espurios)
• Emisión espuria: ≤ –60 dBc Bandas de aficionados
ESPECIFICACIONES
≤ 0,32 μV (400,000 a 499,995 MHz)
≤ 0,56 μV (500.000 a 550.000 MHz)
AM (10 dB S / N)
≤ 1 μV (118.000 a 136,99166 MHz)
• Selectividad:
FM ≥ 60 dB
FM-N ≥ 55 dB
12
• Relación de rechazo de imágenes y mensajes falsos:
≥ 60 dB
≥ 55 dB ( Una banda UHF)
80
13 MANTENIMIENTO
■ Reiniciando
Ocasionalmente, se mostrará información errónea cuando, por ejemplo, se aplique re Restablecer todo
energía por primera vez. Esto puede ser causado externamente por electricidad ¡TEN CUIDADO! Un reinicio total borra toda la programación y devuelve todas las
estática u otros factores. configuraciones a sus valores predeterminados de fábrica. Consulte el manual completo para
Si ocurre este problema, APAGUE la energía. obtener más detalles.
Después de esperar unos segundos, encienda la energía nuevamente. Si el problema
persiste, realice un reinicio parcial o un reinicio total. q Presione [MENU ] C.
• Ingresa al modo MENÚ.
re Reinicio parcial
w Girar [DIAL] S para seleccionar “TODO” (Restablecer todo).
Un reinicio parcial restablece la configuración de funcionamiento a sus valores predeterminados
(MENÚ- EXMENU> EXMEN- OTROS>
(frecuencia de VFO, configuración de VFO, contenido del MENÚ) sin borrar los elementos
OTRO- RESET> REINICIAR- TODAS)
siguientes:
q Presione [MENU ] C.
mi Empujar [ yo] RE.
• Ingresa al modo MENÚ.
• Muestra "RESET?"
w Girar [DIAL] S para seleccionar “PARTE” (Reset parcial).
r Girar [DIAL] S para seleccionar "SÍ".
(MENÚ- EXMENU> EXMEN- OTROS>
t Empujar [ yo] RE.
OTRO- RESET> REINICIAR- PARTE)
• El transceptor muestra "RESET TODO", luego se completa el restablecimiento completo.
los C, S, o re en las
mi Empujar [ yo] RE. instrucciones indique el
• Muestra "RESET?" re es juego
área del controlador.
r Girar [DIAL] S para seleccionar "SÍ". C: Centrar
t Empujar [ yo] RE.
S: Lado
S ide C entrar S ide
• El transceptor muestra "PART RESET", luego se completa el reinicio parcial.
RE: Monitor
81
MANTENIMIENTO 13
MANTENIMIENTO
■ Señales espurias NOTA: Antes de reemplazar el fusible, asegúrese de desconectar el cable de CC de la
fuente de alimentación.
Pueden producirse señales falsas en algunas frecuencias. Estos se crean en el
circuito interno y no indican un mal funcionamiento del transceptor.
Puede evitar las señales espurias con la función de intercambio de FI. (pág.15)
13
82
13 MANTENIMIENTO
■ Solución de problemas
La siguiente tabla está diseñada para ayudarlo a corregir problemas que no Si no puede localizar la causa de un problema o resolverlo mediante el uso de este
son fallas del equipo. cuadro, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio Icom más cercano.
La alimentación no se enciende cuando • El cable de alimentación está conectado incorrectamente. Se presiona [PWR]. • Vuelva a conectar el cable de alimentación de CC correctamente. -
• Un fusible está fundido. • Corrija la causa, luego reemplace el fusible con un fusible equivalente. (Los
fusibles están instalados en el cable de alimentación de CC y en la unidad
PA interna).
• El silenciador está cerrado. • Rotar [SQL] S a la posición de las 12 en punto para abrir p. 25 el squelch.
• El silenciador de tono está activado en el modo FM. • Apague el silenciador de tono. pags. 56
La sensibilidad es demasiado baja y solo se pueden • La antena está defectuosa o el cable coaxial • Vuelva a conectarlo al conector de la antena. el conector está en cortocircuito o -
cortado.
escuchar señales fuertes.
• La función Atenuador está encendida. • Apague la función Atenuador. pags. 14
• El silenciador está demasiado ajustado. • Rotar [SQL] S para ajustar el nivel de silenciamiento. pags. 25
No se puede establecer contacto con otra • La función dúplex está activada y la función de transmisión y • desactiva la función dúplex. las frecuencias de recepción pags. 50
son diferentes.
estación. • Introduzca las frecuencias RX y TX correctas. pags. 24
• Factores externos han causado la falla. • Desconecte y conecte a la fuente de alimentación de CC.
83
MANTENIMIENTO 13
Transmitir es imposible. • La función de bloqueo de PTT está activada. • Configure la función de bloqueo de PTT en APAGADO en EXMENU. pags. 15
• La función Busy Lockout está activada. • Configure la función Busy Lockout en OFF en EX- p. 15 MENÚ.
• La frecuencia está fuera de la banda de aficionados. • Configure la frecuencia de la banda de aficionados. pags. 24
La frecuencia mostrada no cambia cuando • La función de bloqueo está activada. • Apague la función. pags. 25
[DIAL] S se gira .. • Se selecciona el canal de memoria o llamada. • Pulse [V / MHz SCAN] S para seleccionar el modo VFO. pags. 23
No se inicia un escaneo programado. • El modo VFO no está seleccionado. • Pulse [V / MHz SCAN] S para seleccionar el modo VFO. pags. 23
• Se ingresan las mismas frecuencias en el • Ingrese diferentes frecuencias en el borde de exploración p. 38 escanear bordes.
es.
No se inicia un escaneo de memoria. • El modo de memoria no está seleccionado. • Pulse [MR CALL] S para seleccionar el modo de memoria. pags. 23
• No se han programado 2 o más canales de memoria • Programar más de 2 canales de memoria. pags. 30
programado.
No se puede recibir en la banda SUB. • La función de silencio de la banda SUB está activada. • Apague la función. pags. dieciséis
MANTENIMIENTO
Durante la transmisión, automáticamente • La función de temporizador de tiempo límite está activada. cambia a • Apague la función. pags. 15
recepción.
los C, S, o re en las
13
instrucciones indique el
re es juego
área del controlador.
C: Centrar
S: Lado
S ide C entrar S ide
RE: Monitor
84
14 INFORMACIÓN
LISTA DE CÓDIGOS DE PAÍS INFORMACIÓN FCC
• ISO 3166-1 • PARA RADIADORES NO INTENCIONALES DE CLASE B:
País Codigos País Codigos Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
1 Austria A 18 Liechtenstein LI de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites
2 Bélgica SER 19 Lituania LT están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
3 Bulgaria BG 20 Luxemburgo LU perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
5 Republica checa CZ 22 Países Bajos NL instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio.
6 Chipre CY 23 Noruega NO Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
9 Finlandia FI 26 Rumania RO apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
85
ÍNDICE
INFORMACIÓN
Escaneo bancario completo ............................................... ................. 36
Conexión de un micrófono .............................................. 63
Escaneo del banco de memoria ............................................... .... 36, 43 Selección del
Conexión del controlador a la unidad principal ..................... 63
modo de banco de memoria ................................. 33
Cuando se utiliza el soporte combinado MBA-4 ............ 63
Configuración de un banco de memoria .............................................. .... 32
Conexión a una batería .............................................. .... 68
Operación básica................................................ ................... 23
Conexión a una fuente de alimentación de CC ............................. 64
Bluetooth ® operación................................................. .......... 71
Controlador
Tecla personalizada ................................................ .................... 76 14
Monitor ................................................. ............................ 2
Pitido de tecla personalizado ............................................... ........... 76
Panel frontal ................................................ ....................... 1
Eliminación de un auricular de la lista de emparejamiento .................. 77
Conexión del controlador a la unidad principal ..................... 63
Desconexión de un auricular ....................................... 77
☞ Continua en la siguiente pagina.
86
ÍNDICE
87
ÍNDICE
88
ÍNDICE
PAGS S
Descripción del panel ................................................ .................. 1 Función de escaneo ................................................ ...................... 36
Reinicio parcial ................................................ ....................... 81 Escaneo de enlace bancario ............................................... ................. 36
Función de protección de energía ............................................... ......... 82 Escaneo bancario ................................................ ...................... 36
Ahorro de energía................................................ ......................... 76 Introducción de bordes de escaneo ............................................... ....... 38
Precauciones................................................. .......................... ii Vigilancia Escaneo de VFO ................................................ ....................... 36
prioritaria ..................... ................................................. 45 Escaneo bancario completo ............................................... ............ 36
VFO y un escaneo de memoria / banco ... 45, 47 VFO y un canal Análisis completo................................................ .................... 36
prioritario ... ................................... 45, 46 Frecuencia VFO y un escaneo Escaneo de enlace de programa ............................................... ...... 36
de memoria / banco ... ................. 47 Escaneo de programa ................................................ ............ 36
Frecuencia VFO y un canal prioritario ........................... 46 Escaneo de banda seleccionada ............................................... ... 36
Escaneo de enlace de programa ............................................... ................ 36 Paso de sintonización para un escaneo de VFO ............................................ 37
■ A ■ SER ■ CY ■ CZ ■ DK ■ EE
■ FI ■ FR ■ Delaware ■ GRAMO ■ HU ■ ES DECIR
■ ESO ■ LV ■ LT ■ LU ■ MONTE ■ NL
■ PL ■ PT ■ SK ■ SI ■ ES ■ SE
■ GB ■ ES ■ LI ■ NO ■ CH ■ BG
■ RO ■ TR ■ HORA
■ A ■ SER ■ CY ■ CZ ■ DK ■ EE
■ FI ■ FR ■ Delaware ■ GRAMO ■ HU ■ ES DECIR
■ ESO ■ LV ■ LT ■ LU ■ MONTE ■ NL
■ PL ■ PT ■ SK ■ SI ■ ES ■ SE
■ GB ■ ES ■ LI ■ NO ■ CH ■ BG
■ RO ■ TR ■ HORA
A-7194H-1EX- q
Impreso en Japon
© 2014–2015 Icom Inc.
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japón
Impreso en papel reciclado con tinta de soja.