Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Desfibrilador
TEC-5601/TEC-5611
TEC-5621/TEC-5631
Serie TEC-5600
0616-904070B
Fecha de impresión: 31/10/2018
Acerca de este manual
Para usar el producto con seguridad y comprender bien todas sus funciones, lea este manual antes de utilizar
el producto.
Guarde este manual cerca del equipo o al alcance del operador y consúltelo siempre que haya alguna duda en
cuanto al funcionamiento.
Documentación incluida
El desfibrilador de la serie TEC-5600 incluye los siguientes manuales. Consulte el manual que se amolde
a sus necesidades.
Manual de servicio
Destinado al personal de servicio cualificado. Describe información acerca de la reparación del desfibrilador.
Únicamente el personal de servicio cualificado puede reparar el desfibrilador.
Marca comercial
El nombre de la empresa y el del modelo son marcas comerciales y marcas registradas de sus respectivas empresas.
La marca impresa en la tarjeta SD que se usa en este equipo es una marca comercial.
Este producto almacena información personal de pacientes. Gestione los datos y trabaje con ellos debidamente.
Los nombres de los pacientes de las capturas de pantalla y los ejemplos de registro de este manual son ficticios.
Cualquier parecido con una persona viva o fallecida es mera coincidencia.
Si tiene comentarios o sugerencias sobre este manual, póngase en contacto con nosotros en: www.nihonkohden.com
Las advertencias alertan al usuario del riesgo de lesiones o de muerte que
ADVERTENCIA:
se pueden producir por el uso o el uso indebido del instrumento.
Las advertencias y las precauciones de las funciones individuales se describen en las páginas
correspondientes. Lea también esas advertencias y precauciones detenidamente.
Información general
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No use nunca el desfibrilador en presencia de gas No use nunca el desfibrilador en una cámara de
anestésico inflamable o en una atmósfera con una oxígeno hiperbárica. Si no se respeta esta adverten-
alta concentración de oxígeno. Si no se respeta cia, puede producirse una explosión o un incendio.
esta advertencia, puede producirse una explosión
o un incendio.
ADVERTENCIA
Cuando se use el desfibrilador con una unidad
ADVERTENCIA electroquirúrgica (ESU), coloque firmemente toda
Este desfibrilador está diseñado para utilizarse con la zona de la placa de retorno de la ESU. De lo
un solo paciente a la vez. No monitorice a varios contrario, la corriente de la ESU fluirá hasta los
pacientes con distintos sensores conectados. electrodos del desfibrilador, lo cual provocará
quemaduras eléctricas en el punto de colocación
de los electrodos. Para obtener más información,
ADVERTENCIA consulte el manual de la ESU.
Cuando realice la prueba de IRM, retire todos los
electrodos y los transductores del paciente que estén
conectados a este equipo. La no observancia de esta ADVERTENCIA
advertencia puede provocar quemaduras en la piel Cuando conecte los electrodos, las sondas y los
al paciente. Para obtener más información, sensores al paciente, y los cables al desfibrilador,
consulte el manual de IRM. compruebe que no hay ningún mensaje de error y
que las ondas y los datos numéricos se muestran
correctamente en pantalla. Si hay algún mensaje
ADVERTENCIA de error, o la curva o los datos numéricos no son
apropiados, compruebe la conexión de los electrodos,
No diagnostique a un paciente únicamente en función
las sondas y los sensores, el estado del paciente y
de los datos adquiridos a través del desfibrilador. Un
la configuración del desfibrilador, y elimine la causa.
médico que conozca las funciones, limitaciones y
características del desfibrilador deberá encargarse de
realizar un diagnóstico general teniendo también
en cuenta las señales biomédicas obtenidas por
otros instrumentos.
PRECAUCIÓN
Si el desfibrilador se ve afectado por una interferencia
de radiofrecuencia causada por un teléfono móvil,
un dispositivo inalámbrico de tamaño reducido u otro
dispositivo, aléjelos del desfibrilador o apáguelos.
El desfibrilador puede malinterpretar las ondas de
radio emitidas por el dispositivo como señales del
ECG o pulsos y mostrar datos incorrectos.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Utilice únicamente el cable de alimentación Conecte únicamente el instrumento especificado al
especificado. Cuando no se pueda utilizar el cable de desfibrilador y siga el procedimiento indicado. La no
alimentación especificado o cuando la puesta a tierra observancia de esta advertencia puede provocar
equipotencial pueda no ser apropiada (como en el una descarga eléctrica o lesiones en el paciente y
caso de un centro con una toma de tierra deficiente), en el operador, además de provocar un incendio o
utilice el desfibrilador con la alimentación de la batería. el funcionamiento defectuoso del instrumento.
De lo contrario, el paciente y el operador podrían
recibir descargas eléctricas o sufrir lesiones.
PRECAUCIÓN
Antes de conectar o desconectar los instrumentos,
asegúrese de que todos ellos están apagados y de
que el cable de alimentación está desconectado
de la toma de CA. A continuación, retire la batería.
De lo contrario, el paciente o el operador pueden
recibir descargas eléctricas o sufrir lesiones.
Encendido
PRECAUCIÓN
Cuando encienda el desfibrilador, compruebe que
se emite un “bong” y que las luces roja, amarilla y
cian de indicación de alarma parpadean una vez
para indicar que la alarma funciona correctamente.
Desfibrilación
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo la desfibrilación, asegúrese El desfibrilador genera alto voltaje. El desfibrilador
de que no hay nadie en contacto con el paciente, solo deberá manejarlo personal sanitario cualificado
con ningún elemento metálico del equipo o con los y formado para ello.
cables que se han colocado en el paciente. Si no
se respeta esta advertencia, podrían ocasionarse
daños o descargas eléctricas graves. ADVERTENCIA
Realice la desfibrilación en una ambulancia solo
cuando el vehículo esté detenido.
ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo la desfibrilación y la cardio-
versión, retire del paciente todos los electrodos,
sondas y transductores de los conectores que no
dispongan del símbolo “ ” o “ ”. De lo contrario,
el operador podría sufrir una descarga eléctrica y el
instrumento conectado podría dañarse.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando utilice una ESU, emplee los electrodos de No realice nunca una desfibrilación a una persona
ECG para la monitorización. No monitorice el ECG o a un objeto que no sea el paciente ni aplique
con almohadillas desechables, palas externas ni descargas al equipo de prueba (la placa de electrodo
palas internas. Si se monitoriza el ECG con de prueba o el comprobador de energía). Cuando
almohadillas o palas, la energía de alta frecuencia realice la comprobación de la desfibrilación con las
que emita la ESU provocará un flujo de corriente palas externas, manténgalas en los soportes. La
anómalo en el paciente y una descarga inesperada. no observancia de esta instrucción puede provocar
Esto podría provocar daños en el desfibrilador. descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste
atención al nivel de energía seleccionado. Un nivel
de energía elevado podría causar daños críticos al
miocardio.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya ningún artefacto en el Compruebe que la línea de puntos vertical que
ECG. El artefacto podría malinterpretarse como indica la posición de sincronización aparece en la
QRS y la descarga podría no sincronizarse con la curva ascendente de todas las ondas QRS (entre
QRS del paciente. los puntos Q y R). Si la posición de la línea de
puntos vertical es incorrecta, ajústela como se
indica a continuación:
ADVERTENCIA • Cambie la amplitud de las ondas del ECG con la
tecla de función [SENSIBILIDAD].
Antes de usar el desfibrilador, compruebe que la
• Cambie la derivación del ECG con la tecla de
cardioversión sincronizada se produce a menos de
función [DER.].
60 ms del pico de la onda R del ECG con el
• Cambie la posición de los electrodos.
desfibrilador y un monitor externo conectados.
Si la posición de la línea de puntos vertical es
incorrecta, la cardioversión sincronizada podría no
realizarse correctamente y puede provocar una
fibrilación ventricular al paciente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
La cardioversión sincronizada con la derivación de Cuando lleve a cabo la cardioversión sincronizada,
la pala no proporciona un ECG estable porque es asegúrese de que aparece el mensaje MODO
difícil sostener las palas en una posición fija. El SINC. en la pantalla del desfibrilador antes de
artefacto del ECG podría malinterpretarse como cada descarga. Dependiendo del ajuste realizado
QRS y la descarga podría no sincronizarse con la en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA,
QRS del paciente. el desfibrilador volverá automáticamente al modo
de desfibrilación asíncrona después de la
cardioversión sincronizada.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si el paciente es un niño de entre 0 y 7 años, Mientras el desfibrilador analiza el ECG del paciente,
realice la desfibrilación en modo DEA (modo detenga la reanimación cardiopulmonar y no mueva
infantil). Al usar las almohadillas de desfibrilación, ni sacuda el cuerpo del paciente. Si el paciente se
asegúrese de que no se tocan entre ellas. encuentra en un vehículo, detenga el vehículo.
De lo contrario, el desfibrilador no podrá analizar el
ECG del paciente correctamente.
ADVERTENCIA
Utilice el modo DEA (modo infantil) únicamente
con niños de entre 0 y 7 años. Si se utiliza el modo
DEA (modo infantil) en adultos, la descarga puede
ser insuficiente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Antes del análisis del ECG o la desfibrilación, La asistolia no se considera un ritmo susceptible
asegúrese de que el paciente esté inconsciente de desfibrilación.
y de que no respire ni tenga pulso.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Con algunas ondas del ECG, el desfibrilador puede
No realice la desfibrilación si se solapan los electrodos considerar incorrectamente que la desfibrilación no
de las almohadillas desechables o si se cortocircuitan es necesaria. Cuando el desfibrilador considera
por cualquier sustancia conductora como, por ejemplo, que la desfibrilación no es necesaria, proporciona
el gel del contacto. No seguir esta advertencia puede instrucciones para llevar a cabo la RCP. En casos
provocar quemaduras en la piel o que la descarga muy poco frecuentes, el desfibrilador puede considerar
al corazón sea insuficiente. incorrectamente que la desfibrilación es necesaria.
PRECAUCIÓN
El desfibrilador podría no analizar correctamente el
ECG de un paciente con un marcapasos implantado.
Para ese tipo de pacientes, siga las instrucciones
de un médico.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, retire todos Preste especial atención a la configuración de
los elementos, incluidos los electrodos y los parches, energía cuando use placas de electrodo pediátricas.
del pecho del paciente. Si la pala o la almohadilla Si aplica un elevado nivel de energía con las placas
del desfibrilador entran en contacto con un objeto de electrodo pediátricas, puede causar quemaduras
que se encuentre sobre el tórax del paciente, la en la piel debido al pequeño tamaño de las placas
energía descargada puede no ser suficiente y provocar de electrodo.
quemaduras en la piel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Aplique el gel de contacto únicamente en las placas
No sujete las asas de las palas con las manos de electrodo de las palas externas. De lo contrario,
húmedas o si le quedan restos de gel de contacto. el operador podría recibir una descarga eléctrica.
El operador podría recibir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No descargue energía si los electrodos de las palas Para evitar quemaduras en la piel del paciente,
se cortocircuitan entre sí debido al gel de contacto. aplique el gel de contacto uniformemente sobre
No seguir esta advertencia puede provocar las placas de electrodo de las palas externas.
quemaduras en la piel o que la descarga al corazón
sea insuficiente.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No efectúe una descarga con las palas en el aire. Durante la carga o la descarga, sujete las palas
Esto puede provocar una descarga eléctrica o dañar internas entre el cable y la protección de la parte
el desfibrilador. superior del asa. Si el operador sujeta las palas
internas entre el electrodo y la protección, recibirá
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar la descarga, asegúrese de que las
palas internas estén colocadas firmemente contra el
corazón.
De no respetar esta advertencia, podrían producirse
quemaduras en la piel o una descarga insuficiente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Preste especial atención al nivel de energía No gire la pala interna cuando sujete el electrodo
seleccionado cuando use unas palas internas. ni golpee la pala con fuerza. Eso puede dañar o
Si aplica una energía elevada al corazón, podría doblar el electrodo.
causar necrosis en el miocardio. Se recomienda
emplear niveles de energía bajos.
PRECAUCIÓN
Esterilice las palas internas antes de usarlas. De lo
contrario, las palas podrían provocar infecciones
graves.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, retire todos Antes de efectuar la descarga, asegúrese de que
los elementos, incluidos los electrodos y los parches, las palas o las almohadillas estén presionadas
del pecho del paciente. Si la pala o la almohadilla firmemente contra la pared torácica. Si no respeta
del desfibrilador entran en contacto con un objeto esta advertencia, se podrían provocar quemaduras
que se encuentre sobre el tórax del paciente, la en la piel o una descarga insuficiente.
energía descargada puede no ser suficiente y provocar
quemaduras en la piel.
PRECAUCIÓN
No realice la desfibrilación si se solapan los electrodos
de las almohadillas desechables o si se cortocircuitan
por cualquier sustancia conductora como, por ejemplo,
el gel del contacto. No seguir esta advertencia puede
provocar quemaduras en la piel o que la descarga
al corazón sea insuficiente.
Almohadillas desechables
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No utilice las almohadillas desechables si el envase Si la bolsa que contiene las almohadillas desechables
ha caducado. No seguir esta advertencia puede está rota, no las utilice; deséchelas. Si no respeta
derivar en quemaduras en la piel o en una descarga esta advertencia, se pueden producir quemaduras
insuficiente. en la piel o una descarga insuficiente.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No reutilice las almohadillas desechables. No seguir No utilice las almohadillas desechables si el gel
esta advertencia puede derivar en quemaduras en tiene un color marrón oscuro o si hay gel de este
la piel o en una descarga insuficiente. color en la hoja de protección. El uso de estas
almohadillas puede provocar descargas insuficientes
o quemaduras en las zonas de la piel en las que
ADVERTENCIA estén conectadas las almohadillas.
• No utilice las almohadillas desechables si se ha
secado el gel.
• No utilice las almohadillas desechables si el gel ADVERTENCIA
presenta un aspecto anómalo (si se ha licuado, Utilice las almohadillas desechables lo antes posible
se sale por los bordes de la almohadilla, etc.). tras abrir el envase. No seguir esta advertencia puede
No seguir estas advertencias puede provocar derivar en quemaduras en la piel o en una descarga
quemaduras en la piel o una descarga insuficiente. insuficiente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados sobre las almohadillas Cuando conecte almohadillas desechables a un
desechables ni las doble. Podrían dañarse y paciente, sustitúyalas cada 24 horas. Al cabo de
deteriorarse, lo que puede provocar quemaduras 24 horas, el gel se seca, lo que puede reducir el
en la piel del paciente. funcionamiento de las almohadillas.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Utilice solo las piezas y los accesorios especifica- No reutilice componentes ni accesorios desechables.
dos por Nihon Kohden, como los cables de conexión,
los electrodos, las palas y las sondas. De lo contrario,
el desfibrilador puede sobrecalentarse y dañarse;
en ese caso, podría detenerse la monitorización o
producirse una descarga eléctrica.
Estimulación
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No realice la estimulación mientras use una ESU. Asegúrese de que no haya ningún artefacto en el
Antes de usar la ESU, apague el desfibrilador y ECG. El artefacto podría malinterpretarse como
retire las almohadillas desechables del paciente. QRS y la estimulación podría no realizarse
De lo contrario, la energía de alta frecuencia de la correctamente.
ESU generará un flujo de corriente anómalo hacia
el paciente y provocará quemaduras eléctricas,
descargas u otro tipo de lesiones. El desfibrilador ADVERTENCIA
también sufrirá daños.
Si usa almohadillas desechables para realizar una
estimulación prolongada, sustitúyalas cada hora.
Si no respeta esta advertencia, podría causar
ADVERTENCIA quemaduras en la piel o aplicar una descarga de
Si se moja algún conector o alguna almohadilla energía y corriente de estimulación insuficientes al
desechables, séquelos antes de utilizarlos. Si se corazón.
usa una almohadilla o un conector húmedos,
podría provocarse una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Si realiza la estimulación en un vehículo, como
ADVERTENCIA una ambulancia, asegúrese de que el ruido
No toque las almohadillas desechables o el área generado por la vibración del automóvil no se
que las rodea durante la estimulación. Si no malinterprete como QRS.
respeta esta advertencia, pueden producirse
descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Compruebe que el pulso de la estimulación es
eficaz a partir del ECG mostrado en pantalla.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No diagnostique a un paciente basándose Mientras se monitorice a un paciente mediante el
únicamente en la información de la alarma que le desfibrilador, deberá haber un médico dentro del
indica el desfibrilador. Si se desactiva la alarma, alcance del sonido de las alarmas del desfibrilador.
pueden pasarse por alto cambios críticos en el Si el médico no puede oír las alarmas, es posible
paciente. que se pasen por alto cambios de gran importancia
en el paciente.
ADVERTENCIA
Si se utilizan varios equipos médicos ADVERTENCIA
conjuntamente en el mismo centro, asegúrese de Si se activa una alarma:
que todos los equipos tengan la misma • Compruebe primero al paciente y adopte las
configuración de alarma predeterminada (alarma medidas necesarias para garantizar su seguridad.
principal). Si los equipos médicos tienen distintas • Elimine la causa de la alarma.
configuraciones de alarma predeterminadas en la • Compruebe la configuración de las alarmas del
inicialización, la configuración de la alarma variará desfibrilador y modifíquela en caso necesario.
de un equipo a otro y no se podrá gestionar la
alarma de forma apropiada en el centro. Si se utiliza
una configuración de alarma predeterminada distinta ADVERTENCIA
en función de áreas o alas del centro, gestione las
Establezca el volumen de la alarma en función del
alarmas adecuadamente.
lugar en el que se utilice el desfibrilador. Si el sonido
de la alarma es demasiado bajo, mantenga al paciente
bajo una estrecha observación y compruebe
ADVERTENCIA frecuentemente el desfibrilador. De lo contrario,
Durante la suspensión de las alarmas (se muestra puede que el sonido de la alarma no se oiga y que
el mensaje “TODAS ALARMAS SUSPENDIDAS” o se pasen por alto cambios importantes en el
“TODAS ALARMAS OFF”), todas las alarmas estarán estado del paciente o problemas del desfibrilador.
desactivadas. Tome las medidas de precaución
necesarias cuando suspenda la alarma.
ADVERTENCIA
Para monitorizar arritmias, active la opción
[ANÁLISIS ARRITMIA] en la ventana CONFIG.
ALARMA ARRITMIAS. De lo contrario, no se emitirá
ningún sonido ni indicación para las alarmas de
arritmia (excepto en caso de asistolia).
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si se desconecta la alarma de arritmias, no se Si se desactiva el límite de una alarma, no se emitirá
emitirá ninguna alarma para ese tipo de arritmia. No ninguna alarma para ese límite. Tenga cuidado cuando
existe ningún mensaje ni símbolo que indique que desactive el límite de una alarma.
alguna alarma de arritmia está desconectada. Por lo
tanto, tenga cuidado a la hora de desconectar una
alarma de arritmia.
PRECAUCIÓN
Tras encender el desfibrilador, las alarmas relacio-
nadas con los parámetros no funcionan hasta que
no se monitoricen los parámetros.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para monitorizar arritmias, active la opción Active RECHAZO MARCAP. cuando el paciente
[ANÁLISIS ARRITMIA] en la ventana CONFIG. monitorizado tenga un marcapasos implantado. Si
ALARMA ARRITMIAS. De lo contrario, no se emitirá no lo hace, no se rechazará el pulso del marcapasos.
ningún sonido ni indicación para las alarmas de Sin embargo, aun cuando la función RECHAZO
arritmia (excepto en caso de asistolia). MARCAP. esté activada, es posible que no se rechace
el pulso del marcapasos. Cuando no se rechaza el
pulso de un marcapasos, este se detecta como una
ADVERTENCIA QRS y podría indicarse una frecuencia cardiaca
incorrecta o pasarse por alto una arritmia crítica, como
Aun cuando la función RECHAZO MARCAP. esté
una asistolia. Mantenga a los pacientes con
activada, el pulso del marcapasos puede pasar
marcapasos bajo una estrecha observación.
desapercibido o detectarse como QRS. No se puede
confirmar el funcionamiento del marcapasos única-
mente a partir del pulso detectado del marcapasos. Para obtener más información sobre la capacidad de rechazo del pulso del
desfibrilador, consulte “Especificaciones: Capacidad de rechazo del pulso
del marcapasos”.
ADVERTENCIA
Después de fijar el electrodo al paciente y de conectar
el cable al desfibrilador, compruebe que los electrodos
estén fijados firmemente y el cable está bien
conectado. Cuando quite los electrodos del paciente,
no toque la parte metálica del electrodo con las manos
desnudas ni deje que esta parte metálica entre en
contacto con la parte metálica de la cama o con
cualquier otro elemento conductor. De lo contrario,
podría causar descargas eléctricas o daños en el
paciente debido a la descarga de energía.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si aparece el mensaje “Ruido” o “No se puede Cuando utilice el desfibrilador con una ESU, localice
analizar”, los datos del ECG y la alarma no serán el desfibrilador y la ESU, y realice una puesta a tierra
fiables. Para solucionar el problema, compruebe adecuada de los instrumentos. De lo contrario, el ruido
los electrodos, las derivaciones, el movimiento del de la ESU puede interferir con el ECG, y la frecuencia
cuerpo del paciente, el EMG y la puesta a tierra de cardiaca y el análisis de arritmias pueden ser
los instrumentos periféricos. Asegúrese también de incorrectos.
que no se ha utilizado una manta eléctrica.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Cuando se muestra el mensaje “Comprobar
Al monitorizar el ECG con almohadillas desechables, electrodos”, el ECG no se estará monitorizando
compruebe su polaridad antes de conectarlas al correctamente y la alarma del ECG no funcionará.
paciente. Si la polaridad de las almohadillas es Compruebe el electrodo, las derivaciones de los
incorrecta, la onda aparecerá invertida. Esto electrodos y el cable de conexión, y sustituya los
puede provocar una interpretación incorrecta por elementos por unos nuevos si es necesario.
parte del operador y retrasar el tratamiento.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Al inicio de la monitorización del ECG, compruebe
Si alberga cualquier duda sobre el análisis de que las ondas QRS dominantes sean adecuadas.
arritmia, haga que el desfibrilador vuelva a obtener De lo contrario, la monitorización de arritmias
el ECG del paciente y compruebe que la QRS puede ser imprecisa.
dominante sea adecuada. De lo contrario, podría
pasar por alto una arritmia importante.
Monitorización de CO2
ADVERTENCIA
Cuando utilice el adaptador para vías respiratorias
o el adaptador nasal en pacientes con un volumen
ventilatorio bajo, el CO2 se puede mezclar en la
inspiración debido al volumen de espacio inutilizado
del adaptador para vías respiratorias, lo que provoca
valores de medición imprecisos o dificulta la detección
de apneas. Efectúe la ventilación teniendo en cuenta
el espacio muerto de los adaptadores.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Con los kits de sensores de CO2 TG-900P o TG-920P, Los datos de CO2 pueden no ser precisos cuando
el valor medido puede ser incorrecto cuando se se monitoriza a un paciente con una frecuencia
producen grandes variaciones en la temperatura respiratoria extremadamente elevada o respiración
de funcionamiento o hay un exceso de condensación irregular. Lea los valores medidos con atención.
en el adaptador para vías respiratorias o el adaptador
nasal.
PRECAUCIÓN
Siga las indicaciones de la etiqueta CAUTION del
PRECAUCIÓN cilindro de gas de CO2.
Si se utiliza un equipo anestésico con un agente
anestésico volátil, la medición de CO2 puede ser
imprecisa. PRECAUCIÓN
Utilice solo el kit de sensor de CO2 de Nihon Kohden
especificado. De lo contrario, no se garantiza el
PRECAUCIÓN máximo rendimiento del desfibrilador.
Si aparece el mensaje “Error en el adaptador” o
“Error en el sensor”, compruebe el kit de sensor de
CO2 y sustitúyalo en caso necesario. El CO2 no se
podrá monitorizar mientras se muestre este mensaje.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Suministre el oxígeno adecuado a la hora de medir Con los kits de sensores de CO2 TG-900P o TG-920P,
la presión parcial de CO2 de un paciente conectado el valor medido puede ser incorrecto cuando se
a un circuito de respiración Jackson Rees, Mapleson D producen grandes variaciones en la temperatura
o cualquier otro en el que el gas de CO2 pueda estar de funcionamiento o hay un exceso de condensación
presente durante la inspiración. El método en el adaptador para vías respiratorias o el adaptador
semicuantitativo mide la presión parcial de CO2 basada nasal.
en la suposición de que no existe gas de CO2 en el aire
inspirado; se asume que la presión parcial de CO2
es 0 mmHg (0 kPa) en cada inspiración. Si el aire
inspirado contiene gas de CO2, el valor de CO2
medido puede ser más bajo que el real.
PRECAUCIÓN
Los kits de sensores de CO2 TG-900P y TG-920P
no ajustan el valor de medición para compensar la
diferencia de presión atmosférica. Tenga cuidado a
la hora de leer el valor con el kit de sensor de CO2
a grandes altitudes, puesto que el valor de medición
puede ser impreciso.
PRECAUCIÓN
Con el kit de sensor de CO2 TG-970P, el valor
medido puede ser incorrecto cuando se producen
grandes variaciones en la temperatura de
funcionamiento. En ese caso, espere
aproximadamente 30 minutos para obtener la
medición correcta.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Suministre el oxígeno adecuado a la hora de medir Al medir la presión parcial de CO2 de un paciente con
la presión parcial de CO2 de un paciente conectado una máscara de oxígeno, establezca el suministro de
a un circuito de respiración Jackson Rees, Mapleson D oxígeno en 5 L/min como mínimo. Si el gas de CO2
o cualquier otro en el que el gas de CO2 pueda estar permanece en la máscara de oxígeno y se mezcla con
presente durante la inspiración. El método el aire inspirado, el valor medido puede ser más bajo
semicuantitativo mide la presión parcial de CO2 basada que el real.
en la suposición de que no existe gas de CO2 en el aire
inspirado; se asume que la presión parcial de CO2
es 0 mmHg (0 kPa) en cada inspiración. Si el aire PRECAUCIÓN
inspirado contiene gas de CO2, el valor de CO2
Con los kits de sensores de CO2 TG-900P o TG-920P,
medido puede ser más bajo que el real.
el valor medido puede ser incorrecto cuando se
producen grandes variaciones en la temperatura
de funcionamiento o hay un exceso de condensación
PRECAUCIÓN en el adaptador para vías respiratorias o el adaptador
Los kits de sensores de CO2 TG-900P y TG-920P nasal.
no ajustan el valor de medición para compensar la
diferencia de presión atmosférica. Tenga cuidado a
la hora de leer el valor con el kit de sensor de CO2
a grandes altitudes, puesto que el valor de medición
puede ser impreciso.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La única cánula de oxígeno que se puede utilizar • Cuando utilice el adaptador YG-122T con una
con YG-122T es la que fabrica HUDSON RCI®. cánula de oxígeno, compruebe que esta se
No use ninguna otra cánula de oxígeno. El resto encuentre correctamente fijada al paciente
de cánulas de oxígeno no se pueden conectar y, consultando otros parámetros y observando al
con ellas, no se puede suministrar el oxígeno al paciente periódicamente.
paciente a través de las fosas nasales. • Si la saturación del oxígeno de las arterias no
aumenta, deje de utilizar inmediatamente la
cánula de oxígeno con el kit de sensor de CO2 y
ADVERTENCIA seleccione otra forma de suministrar el oxígeno.
Compruebe que el tubo de la cánula de oxígeno
no está doblado, roto o bloqueado por el tubo nasal.
Si los extremos del tubo de la cánula de oxígeno
se doblan excesivamente hacia arriba o hacia abajo,
el suministro de O2 será insuficiente o puede que
el valor de CO2 no sea correcto.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice los adaptadores nasales YG-121T
o YG-122T en un paciente con un trastorno
hemorrágico, un estado de salud general deficiente
o malnutrición, observe el estado del paciente en
todo momento. La guía de la boca entra en
contacto con la boca y puede provocar escaras.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Si utiliza la sonda de dedo TL-201T, no fije la sonda La medición de SpO2 puede ser incorrecta en los
y el cable al dedo con esparadrapo, ya que podría siguientes casos.
provocar quemaduras, congestión o necrosis • Cuando la carboxihemoglobina o la
compresiva como consecuencia de una circulación metehemoglobina del paciente aumentan de
sanguínea deficiente. forma anómala.
• Cuando use sondas distintas a la sonda de dedo • Cuando se inyecta contraste en sangre.
TL-201T, con el fin de evitar una circulación • Cuando se utiliza una unidad electroquirúrgica.
deficiente, no apriete el esparadrapo con demasiada • Durante una RCP.
fuerza. Compruebe el estado de la circulación • Cuando se mide en un sitio con pulso venoso.
sanguínea observando el tono y la congestión de la • Cuando se produce movimiento corporal.
piel alrededor del punto de conexión de la sonda. • Cuando la curva de pulso es pequeña
Incluso en el caso de la monitorización a corto (circulación periférica insuficiente).
plazo, pueden producirse quemaduras y necrosis
compresiva como consecuencia de una mala
circulación sanguínea, especialmente en neonatos ADVERTENCIA
o en bebés con poco peso al nacer, cuya piel es
Cuando no se monitorice la SpO2, desconecte el
delicada. No se pueden realizar mediciones
cable de conexión de SpO2 de la unidad de entrada.
precisas en lugares con una circulación
De lo contrario, el ruido del sensor de la sonda puede
periférica deficiente.
provocar interferencias y mostrar datos incorrectos
en pantalla.
ADVERTENCIA
Compruebe el estado de la circulación observando ADVERTENCIA
el tono de la piel en el lugar de medición y la onda
Cuando monitorice la SpO2 de un paciente que esté
de pulso. Cambie el punto de medición cada 8 horas
recibiendo terapia fotodinámica, la luz del sensor
con las sondas desechables y cada 4 horas con
de la sonda del dedo puede provocar quemaduras.
las sondas reutilizables (cada 8 horas con las sondas
La terapia fotodinámica usa un agente de
TL-630T3 o TL-631T3). La temperatura de la piel
fotosensibilización que tiene un efecto secundario
puede aumentar unos 2 o 3 °C (4 o 5 °F) en el lugar
de fotosensibilidad.
de conexión y provocar una quemadura o necrosis
compresiva. Cuando use la sonda en los siguientes
La sonda de SpO2 tiene dos longitudes de onda con los picos en el rango
tipos de pacientes, tenga sumo cuidado y cambie
de 650 y 950 nm. La intensidad lumínica máxima es inferior a 5,5 mW/sr.
el lugar de medición con más frecuencia de acuerdo
con los síntomas y la gravedad.
• Pacientes con fiebre
• Paciente con circulación periférica insuficiente
• Neonatos o bebés con poco peso al nacer y piel
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Mientras un paciente reciba una medicación que Si el punto de conexión está manchado de sangre
provoque vasodilatación, la onda de pulso puede o de líquidos corporales, límpielo antes de colocar
cambiar y, en casos aislados, es posible que no se la sonda. Si hubiera esmalte de uñas en el punto
muestre el valor de SpO2. de conexión, quite el esmalte. De lo contrario, la
cantidad de luz transmitida disminuirá y el valor
medido podría ser incorrecto o podría no realizarse
PRECAUCIÓN la medición.
La luz externa normal no afecta a la monitorización.
Sin embargo, una luz intensa, como la luz del
quirófano o la luz solar, sí podría afectar a la PRECAUCIÓN
monitorización. En ese caso, cubra el lugar de Cuando se introduce una sonda en el lugar adecuado
medición con una manta. con circulación suficiente y aparece de manera
repetitiva un mensaje de error sobre la introducción
de la sonda, es posible que la sonda presente daños.
Sustitúyala por una nueva.
Batería
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No realice las siguientes acciones con la batería, No exponga la batería a la luz directa del sol ni la
ya que puede provocar fugas, sobrecalentamiento, deje en un lugar a temperaturas altas, como en un
explosiones e incendios. coche aparcado directamente bajo el sol o delante
• No cortocircuite los terminales + y – de la batería. de una estufa, ya que se podrían provocar fugas,
• No arroje la batería al fuego ni la caliente. sobrecalentamiento, explosiones e incendios.
• No desmonte ni modifique la batería. Asimismo, el funcionamiento y la vida útil de la
• No golpee con fuerza ni deforme la batería. batería podrían deteriorarse.
• No utilice la batería con un dispositivo no indicado.
• No cargue la batería con un dispositivo no indicado.
• No cargue la batería con la polaridad incorrecta. ADVERTENCIA
• No sumerja la batería en agua ni la moje.
Si se produce una fuga de líquido de la batería y
este entra en contacto con los ojos, la boca o la piel,
no los frote. Límpielos con agua limpia en abundancia
ADVERTENCIA y acuda a un médico inmediatamente.
• Realice una prueba con la batería una vez al mes.
• Cuando comience a utilizar una batería nueva,
escriba la fecha del primer uso en la etiqueta ADVERTENCIA
incluida para tal efecto.
Las siguientes acciones pueden provocar el
• Sustituya la batería por una nueva cada dos años.
sobrecalentamiento y la fuga de la batería.
• La desfibrilación no se puede realizar con la
• No utilizar la batería durante un período de tiempo
alimentación de la batería mientras se prueba esta
prolongado (alrededor de un año).
última. Realice la desfibrilación con alimentación de
CA o utilice otro desfibrilador. Es posible que el
desfibrilador no realice ninguna descarga si la
batería está deteriorada o insuficientemente
cargada.
PRECAUCIÓN
Para mantener la batería completamente cargada,
mantenga siempre el cable de alimentación conectado
a la toma de CA, aun cuando no utilice el desfibrilador.
De lo contrario, la batería podría descargarse y
quedar inservible.
ADVERTENCIA
No deje la tarjeta SD cerca del paciente o al alcance
de los niños. Esto puede provocar un accidente,
como la ingestión de la tarjeta SD por parte del
paciente o del niño.
PRECAUCIÓN
Apague el desfibrilador antes de extraer la tarjeta SD.
Si se extrae la tarjeta SD mientras la alimentación
está encendida, los datos de la tarjeta SD pueden
perderse o la electricidad estática puede imposibilitar
la escritura de datos en la tarjeta.
Unidad de registro
PRECAUCIÓN
No toque el cabezal térmico situado dentro de la
unidad de registro. El cabezal térmico puede haberse
dañado por la electricidad estática o haberse
ensuciado y provocar fallos de impresión.
Mantenimiento
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No realice nunca una desfibrilación a una persona Cuando realice una comprobación básica, asegúrese
o a un objeto que no sea el paciente ni aplique de que no se hayan conectado almohadillas
descargas al equipo de prueba (la placa de electrodo desechables al paciente. La no observancia de
de prueba o el comprobador de energía). Cuando esta advertencia puede provocar descargas
realice la comprobación de la desfibrilación con las eléctricas no deseadas al paciente.
palas externas, manténgalas en los soportes. La
no observancia de esta instrucción puede provocar
descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Antes de proceder con el mantenimiento, la limpieza Deseche los productos Nihon Kohden de acuerdo
o la desinfección, apague el desfibrilador y desconecte con la legislación local y las directrices de
el cable de alimentación de la toma de CA. La no eliminación de residuos del centro. De lo contrario,
observancia de esta instrucción puede provocar puede afectar al medioambiente. Si existe la
descargas eléctricas y un funcionamiento erróneo posibilidad de que el producto se haya infectado,
del desfibrilador. elimínelo como si se tratara de un residuo médico
de acuerdo con la legislación local y las directrices
de su centro para residuos médicos. De lo contrario,
podría convertirse en un foco de infección.
PRECAUCIÓN
No desmonte ni repare nunca el desfibrilador. Si
tiene algún problema con el desfibrilador, póngase
en contacto con el representante de Nihon Kohden. PRECAUCIÓN
Cuando coloque o extraiga la batería, desconecte el
cable de alimentación del desfibrilador. De lo contrario,
el operador podría sufrir una descarga eléctrica.
1. Para utilizar el equipo de forma segura y eficaz, es necesario comprender plenamente su funcionamiento.
4. Durante el funcionamiento
(1) Tanto el paciente como el equipo requieren especial atención en todo momento.
(2) Apague la alimentación o retire los electrodos y los transductores cuando sea necesario para garantizar la
seguridad del paciente.
(3) Evite el contacto directo entre la carcasa del equipo y el paciente.
9. Cuando se utilice este equipo con instrumental electroquirúrgico, preste especial atención a la aplicación o a la
ubicación de los electrodos o transductores para evitar posibles quemaduras al paciente.
POLÍTICA DE GARANTÍA
Nihon Kohden Corporation (NKC) garantiza sus productos frente a todo tipo de desperfectos en los materiales y en la factura
del equipo durante un año a partir de la fecha de envío. Sin embargo, los materiales consumibles como el papel de registro,
la tinta, las agujas y la batería quedan excluidos de la garantía.
NKC o sus agentes autorizados repararán o sustituirán cualquier producto que se demuestre defectuoso durante el período
de garantía, siempre que se haya utilizado tal y como se indica en las instrucciones de uso proporcionadas en los manuales
del usuario y de servicio.
Ninguna otra parte está autorizada a otorgar cualquier tipo de garantía o a asumir responsabilidades respecto a los productos
de NKC. NKC no reconocerá ningún otro tipo de garantía, ya sea implícita o escrita. Además, el mantenimiento, las
modificaciones técnicas o cualquier otro cambio que pueda sufrir el producto que no se hayan efectuado por parte de NKC
o de sus agentes autorizados y que no cuenten con el consentimiento previo de NKC podrían provocar la anulación de dicha
garantía.
Los productos o componentes defectuosos deberán devolverse a NKC o a sus agentes autorizados junto con una explicación
del error que se haya producido. Los gastos de envío deberán abonarse por adelantado.
Esta garantía no se aplica a los productos que se han modificado, desmontado, reinstalado o reparado sin el consentimiento
de Nihon Kohden o que hayan sido objeto de un descuido o accidente, daño provocado por un accidente, fuego, rayo,
vandalismo, agua u otro tipo de siniestro, instalación o aplicación inadecuada, o bien si se han eliminado las marcas de
identificación originales.
PRECAUCIÓN
La legislación estadounidense restringe la venta de este producto a médicos o por prescripción
médica.
1. Interferencias electromagnéticas fuertes procedentes de una fuente emisora cercana, como una
estación de radio o un teléfono móvil autorizados:
Instale el equipo o sistema en otra ubicación. Mantenga la fuente emisora, como el teléfono móvil,
alejada del equipo o sistema, o apague el móvil.
Asegúrese de que todos los usuarios y pacientes que se encuentren en contacto con el equipo
o sistema estén libres de energía electrostática directa o indirecta antes de utilizarlo. Un entorno
húmedo puede ayudar a minimizar el problema.
4. Interferencia electromagnética con un receptor de ondas de radio, como una radio o un televisor:
Si el equipo o el sistema interfieren con un receptor de ondas de radio, ubíquelos lo más lejos posible
del receptor.
Cuando cae un rayo cerca del lugar en el que está instalado el equipo o sistema, puede inducir una
corriente excesiva en el equipo o sistema. En tal caso, desconecte el cable de alimentación de CA del
equipo o sistema y utilice el equipo o sistema con la alimentación de la batería, o utilice una fuente de
alimentación ininterrumpida.
Cuando el equipo o sistema se encuentra cerca o apilado con otros equipos, el equipo o sistema
podría repercutir en dichos equipos. Antes de utilizarlo, compruebe que el equipo o sistema funciona
correctamente con otros equipos.
Cuando el equipo o el sistema se usan con una configuración de sistema no especificada, distinta de la
configuración de la prueba de EMC, pueden aumentar las emisiones electromagnéticas o disminuir la
inmunidad electromagnética. Utilice este equipo o sistema únicamente con la configuración especificada.
El equipo o sistema está diseñado para medir señales bioeléctricas con una sensibilidad específica.
Si el equipo o sistema se utiliza con una sensibilidad excesiva, pueden aparecer artefactos por
interferencias electromagnéticas, lo que puede conducir a un diagnóstico incorrecto. Cuando aparezca
un artefacto inesperado, inspeccione las condiciones electromagnéticas del entorno y elimine la fuente
del artefacto.
Si con las acciones sugeridas anteriormente no consigue solucionar el problema, póngase en contacto
con el representante de Nihon Kohden para obtener más ayuda.
La marca CE es una marca de conformidad protegida de la Unión Europea. Los productos con la marca CE cumplen
los requisitos de la directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios.
Nota acerca de la directiva sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2002/96/CE
Solo para los estados miembros de la Unión Europea:
El objetivo de la directiva RAEE 2002/96/CE consiste, en primer lugar, en evitar los residuos de equipos
eléctricos y electrónicos (RAEE) y, además, en reutilizar, reciclar y recuperar de acuerdo con otros
métodos dichos residuos para reducir su eliminación.
Póngase en contacto con el representante de Nihon Kohden para conocer más información sobre el
proceso de eliminación de residuos.
4
8-3
Preparación Desfibrilación con palas internas.........................6-2-16
9
Alimentación............................................................. 4-2 6-3 Cardioversión sincronizada
Uso de la alimentación de CA.................................. 4-3 10
Introducción...........................................................6-3-2
Uso de la batería...................................................... 4-5 10-1
Cardioversión sincronizada con palas externas....6-3-5
Carga del papel de registro (TEC-5611, TEC-5621,
Cardioversión sincronizada con almohadillas 10-2
TEC-5631)............................................................ 4-10
desechables......................................................6-3-12
Inserción de una tarjeta SD.................................... 4-11 10-3
Cardioversión sincronizada con palas internas.....6-3-19
Exactitud del reloj integrado................................... 4-11
Utilización del ECG de la derivación de palas 11
Modificación de la configuración............................ 4-11
o almohadillas como señal de sincronización.....6-3-25
12
5 Ventanas de configuración 6-4 DEA
Introducción...........................................................6-4-2
13
Introducción.............................................................. 5-2 14
Procedimiento en modo DEA................................6-4-4
GUÍA......................................................................... 5-6
Situaciones en las que se realizan cargas 15
CONFIG. PALAS...................................................... 5-7
de energía automáticas.....................................6-4-14
CONFIG. DISPOSITIVO........................................... 5-9
Varias operaciones..............................................6-4-15
Introducción.............................................................. 7-2
8-3 Monitorización del SpO2
Preparación.............................................................. 7-4
Introducción...........................................................8-3-2
Estimulación en modo FIJO................................... 7-10
Selección de una sonda........................................8-3-4
Estimulación en modo DEMANDA......................... 7-13
Conexión de la sonda al desfibrilador...................8-3-6
Conexión de la sonda al paciente.........................8-3-6
8 Monitorización Inicio de la medición (inicio de la monitorización)..... 8-3-7
y accesorios estándares 9
Accesorios estándar............................................... 13-2 10
Opciones y consumibles........................................ 13-3
10-1
14
10-2
Configuración de elementos
y ajustes predeterminados 10-3
ÍNDICE
TEC-5601
Certificado
Certificado
Advertencias y precauciones
Nivel Descripción
Una notificación de advertencia se emplea para alertar al usuario sobre las
ADVERTENCIA lesiones o muerte posibles que se pueden producir por el uso o uso indebido
del equipo.
Una notificación de precaución se emplea para informar al usuario sobre las
posibles lesiones o problemas que podría provocar el equipo derivados de
PRECAUCIÓN su uso o de un uso indebido del mismo, como problemas de funcionamiento
y errores del equipo, o daños en el equipo o en otros bienes materiales
Icono Descripción
Indica las páginas relacionadas de este manual en las que se pueden encontrar
explicaciones más detalladas.
Estilo Descripción
“XXXXX”
SIN
MARCAP.
MARCAPASOS
DEMANDA
DESARM. FIJO PULSO
DEA CHEQUEO BÁSICO
INICIAR/PARAR
CONFIG.
OFF
FREC.
MARCAP.
DISARM.
(ppm)
DEA CHE
MONITOR CONFIG.
OFF
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
CARGAR
GASTO
MARCAP. DEA
(mA)
Teclas o botones
XXXXX
Ejemplo: Utilice/pulse la tecla [SIG.].
Introducción.....................................................................1-2
1
Modelos y funciones.......................................................................1-3
Parámetros de medición............................................................1-3
Características...............................................................................1-3
Componentes..................................................................1-6
TEC-5601.......................................................................................1-6
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631...................................................1-6
Símbolos.........................................................................1-7
En el desfibrilador...........................................................................1-7
En el embalaje de transporte.....................................................1-7
En pantalla.....................................................................................1-8
En el adaptador de almohadillas JC-865V.....................................1-9
En las palas internas opcionales de las series ND-860V
y ND-890V......................................................................................1-9
1. Información general
Introducción
El desfibrilador aplica descargas eléctricas de alta corriente y corta duración
a los pacientes para tratar la fibrilación y la taquicardia ventriculares1.
El desfibrilador tiene una función de entrada de ECG que permite la cardioversión
sincronizada y la desfibrilación asíncrona. El TEC-5631 puede realizar estimulaciones
transcutáneas, útiles para tratar la bradicardia temporal.
El desfibrilador está diseñado para que el operador pueda pulsar las teclas y los botones
directamente desde su posición (a 30 cm del desfibrilador).
1
Rendimiento fundamental en el estándar EMC.
El desfibrilador funciona tanto con alimentación de CA como con una batería
opcional de emergencia.
Además del modo de desfibrilación manual, el desfibrilador proporciona un modo
de desfibrilación semiautomática fácil de utilizar: el modo DEA.
El desfibrilador también puede monitorizar el estado del paciente tras la
desfibrilación. Los modelos TEC-5611, TEC-5621 y TEC-5623 incluyen medición
del ECG. La monitorización de SpO2 y la de CO2 están disponibles con una unidad
SpO2/multiparámetro opcional.
En los ejemplos y en las explicaciones de este manual del usuario se muestra
el modelo TEC-5631 (cuando está instalado el soporte de las palas externas
opcional) y sus ajustes predeterminados.
ADVERTENCIA
Este desfibrilador está diseñado para utilizarse con
un solo paciente a la vez. No monitorice a varios
pacientes con distintos sensores conectados.
ADVERTENCIA
No diagnostique a un paciente únicamente en función
de los datos adquiridos a través del desfibrilador. Un
médico que conozca las funciones, limitaciones y
características del desfibrilador deberá encargarse de
realizar un diagnóstico general teniendo también
en cuenta las señales biomédicas obtenidas por
otros instrumentos.
Algunas de las opciones y los accesorios de este producto pueden variar según el
país o la región de destino.
Modelos y funciones
Las funciones disponibles de los modelos de la serie TEC-5600 varían, tal y como
se muestra en esta tabla: 1
• Sí: Incluido como opción básica
• Opcional: Incluido cuando el equipo opcional está conectado
• No: No incluido
Modelo
TEC-5601 TEC-5611 TEC-5621 TEC-5631
Función
Palas externas Sí No Sí Sí
Almohadillas
Desfibrilación No Sí Sí Sí
desechables1
Palas internas No No Opcional Opcional
Estimulación transcutánea 1
No No No Sí
Medición del ECG (conector de
No Sí Sí Sí
ECG)
Cardioversión sincronizada No Sí Sí Sí
DEA No Sí Sí Sí
Grabadora No Sí Sí Sí
Medición de SpO2 Opcional Opcional Opcional Opcional
Medición de CO2 Opcional Opcional Opcional Opcional
Memoria externa (tarjeta SD) Opcional Opcional Opcional Opcional
Comunicación por Bluetooth® Opcional Opcional Opcional Opcional
Salida de sonido Sí Sí Sí Sí
Grabadora de voz Sí Sí Sí Sí
Entrada de ECG externa Opcional Opcional Opcional Opcional
Batería Opcional Opcional Opcional Opcional
1
Las almohadillas desechables se venden por separado.
Parámetros de medición
Los modelos TEC-5611, TEC-5621 y TEC-5631 pueden monitorizar las derivaciones
I, II, III, AVR, aVL, aVF, Ca y Cb del ECG.
La unidad SpO2/multiparámetro QI-564V opcional permite la monitorización de
SpO2 y CO2.
Características
Desfibrilación de onda bifásica
Este desfibrilador permite realizar desfibrilaciones de onda bifásica con la
tecnología ActiBiphasic, exclusiva de Nihon Kohden.
Carga rápida
El desfibrilador se carga de 0 a 200 J en menos de 4 segundos y de 0 a 270 J en
menos de 5 segundos. Esto permite una desfibrilación o una cardioversión en
un tiempo mínimo.
Autocomprobación
• Se proporcionan funciones de autocomprobación semiautomática, como la
comprobación de la desfibrilación, la estimulación y la grabadora, para llevar a
cabo una breve inspección del desfibrilador antes de su uso.
• Se proporciona la función de prueba automática. El estado del desfibrilador se
indica mediante el indicador de estado. Para garantizar su disponibilidad de uso,
el desfibrilador lleva a cabo una prueba automática.
• El usuario también puede comprobar las funciones individuales, como la
desfibrilación, la estimulación y la grabadora.
Módulo Bluetooth®
Este módulo Bluetooth® QI-832V opcional puede enviar datos desde el
desfibrilador a un PC o a otro tipo de dispositivo.
1
Guía de funcionamiento en pantalla
Cuando se produce una alarma técnica, el desfibrilador puede mostrar medidas
correctivas en la ventana GUÍA.
Componentes
TEC-5601
Software Otros elementos
Desfibrilador
• Software Defibrillator Report • Cable de alimentación
Viewer QP-551VK • GELAID
• Kit de software QS-009V • Carrito
• Montaje en pared
• Cesta
• Kit de soporte de la pasta
• Gancho para la camilla
TEC-5601
危険
DANG
ER
使用
開始
年月
日
DANG
ER
使用
開始
年月
日
Serie ND-860V,
serie ND-890V Series P-511, P-513, P-532, NKB-301V (YZ-024H9) QM-001D, QM-002D
(con interruptor) P-530 y P-700
Símbolos
1
Los siguientes símbolos se utilizan con el desfibrilador. Los nombres y las
descripciones de cada símbolo se muestran en la siguiente tabla.
En el desfibrilador
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Silenciado de alarmas
Conector de palas desbloqueado
En el embalaje de transporte
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
En pantalla
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Bluetooth conectado
Onda de pulso SpO2 inestable (tipo de dispositivo: teléfono móvil)
Bluetooth conectado
(tipo de dispositivo: desconocido)
Desfibrilador....................................................................2-2
2
TEC-5601.......................................................................................2-2
Panel frontal...............................................................................2-2
Lado derecho del equipo............................................................2-3
Lado izquierdo del equipo..........................................................2-3
Parte trasera del equipo.............................................................2-3
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631...................................................2-4
Panel frontal...............................................................................2-4
Panel de operaciones (en el panel frontal).................................2-5
Lado derecho del equipo............................................................2-6
Lado izquierdo del equipo..........................................................2-6
Parte trasera del equipo.............................................................2-6
Palas externas................................................................................2-7
Desfibrilador
Cuando se pulsa un botón o una tecla de función en el panel frontal del desfibrilador,
suena un pitido. Dicho pitido no sonará si se establece en “0” el ajuste SONIDO DE
TECLA del VOLUMEN en la ventana CONFIGURACIÓN.
TEC-5601
Panel frontal
2 Pantalla LCD 3 Indicador de alarma
4 Indicador de estado
1 Asa
SINC
5 Selector de
función
SINC MARCAP.
DEMANDA
DISARM. FIJO
DEA CHEQ. BÁSICO
MONITOR
OFF
CONFIG.
6 Micrófono
MARCAP.
7 Botón CARGAR
DEMANDA
DISARM. FIJO
DEA
MONITOR
CHEQ. BÁSICO
CONFIG. CARGAR
OFF
CARGAR
8 Compartimento
de la batería
14 Altavoz
9 Indicador luminoso de 12 Teclas de función
alimentación de CA
10 Indicador
luminoso de carga
de la batería
11 Indicador luminoso de finalización 13 Tecla de silenciado
de carga de la batería de alarmas
1 Ranura de
1 Ranura de tarjeta SD. 2
tarjeta SD. Introduzca una tarjeta de memoria SD.
2 Toma de CO2
1 Entrada de CA
Permite conectar el cable de
alimentación de CA.
1 Entrada
de CA
Panel frontal
1 Asa
SINC
MARCAP.
PULSO
INICIAR/PARAR
FREC.
MARCAP.
MARCAP.
(ppm) DEMANDA
DISARM. FIJO
DEA CHEQ. BÁSICO
TEC-5611
MONITOR CONFIG.
OFF
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
GASTO
MARCAP. CARGAR
(mA)
DEA
DESCARGA
4 Conector de
almohadillas
1 Asa 5 Altavoz
Facilita el traslado del desfibrilador. Emite sonidos, alarmas y el sonido de la RCP.
2 Pantalla LCD 6 Compartimento de la batería
Muestra las ondas, las alarmas y otros datos y ajustes. Aquí se aloja la batería opcional NKB-301V.
3 Indicador de alarma
Se ilumina o parpadea cuando se genera una alarma.
4 Toma para las palas (TEC-5621, TEC-5631)
Permite conectar unas palas externas, unas palas internas
o un adaptador de almohadillas opcionales.
PULSO MARCAP.
PULSO
3 Selector de 2
15 Tecla INICIAR/ INICIAR/PARAR
SINC
función
PARAR
MARCAP.
4 Botón MODO
PULSO
MARCAP.
FREC. INICIAR/PARAR
DEMANDA
MARCAP.
16 Teclas de aumento/
DISARM. FIJO
(ppm)
FREC.
DEA
MONITOR
CHEQ. BÁSICO
CONFIG. INFANTIL
disminución de
MARCAP.
MARCAP.
(ppm) DEMANDA OFF
5 Micrófono
DISARM. FIJO
DEA MODO INFATIL
CHEQ. BÁSICO
Mientras pulsa,
FREC. MARCAP.
MONITOR CONFIG.
OFF seleccione DEA
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
CARGAR
GASTO
6 Botón CARGAR/
GASTO
CARGAR DEA
17 Teclas de aumento/
MARCAP.
MARCAP.
(mA)
(mA) DEA
9 Indicador de
carga de la batería
13 Tecla de 12 Tecla de registro/
detención
10 Indicador de finalización de carga de silenciado
la batería de alarmas
1 Toma de ECG
Permite conectar el cable de conexión de ECG.
2 Toma de SpO2 (cuando se conecta el
QI-564V)
Permite conectar el cable de conexión de SpO2.
1 Toma de ECG
3 Toma de CO2
(cuando se conecta el QI-564V)
2 Toma de SpO2 Permite conectar el kit de sensor de CO2.
3 Toma de CO2
1 Entrada de CA
Permite conectar el cable de
alimentación de CA.
1 Entrada de CA
Palas externas
3 Asas 3 Asas
4 Botón de
descarga
1 Conector de la pala
Se conecta en el conector de la pala del desfibrilador.
2 Electrodos
Estos electrodos descargan energía en contacto directo
con el corazón.
3 Asas
Sujete las asas firmemente durante las cargas y las descargas.
Asegúrese de sujetar las palas entre el cable y la protección.
4 Botón de descarga (serie ND-890V)
Púlselo para realizar una descarga. Durante una cardioversión
sincronizada, el desfibrilador descargará energía en el
momento adecuado tras pulsar este botón.
En el desfibrilador...........................................................................3-2
Panel frontal...............................................................................3-2
Lado derecho del equipo............................................................3-2
Lado izquierdo del equipo..........................................................3-2
Parte trasera del equipo.............................................................3-3
En las palas externas.....................................................................3-3
En el adaptador de almohadillas JC-865V.....................................3-3
En las palas internas (opcionales).................................................3-3
Advertencias y precauciones..........................................3-4
Batería............................................................................................3-4
Papel de registro............................................................................3-5
Tarjetas SD.....................................................................................3-6
Uso con una unidad electroquirúrgica............................................3-7
Notas generales sobre la desfibrilación.........................................3-8
Instalación y conexión.....................................................3-9
Interrupción del suministro de alimentación del desfibrilador.........3-9
Instalación de unidades opcionales al desfibrilador y conexión
de instrumentos externos...............................................................3-9
Panel frontal
Sección 12 “Comprobación diaria” (p. 12-3)
SINC
MARCAP.
PULSO
INICIAR/PARAR
FREC.
MARCAP.
MARCAP.
(ppm) DEMANDA
DISARM. FIJO
DEA CHEQ. BÁSICO
MONITOR CONFIG.
OFF
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
GASTO
MARCAP. CARGAR
(mA)
DEA
DESCARGA
Sección 6 “Desfibrilación,
cardioversión sincronizada y
DEA”
TEC-5621, TEC-5631
Sección 6-1 “Conexión de las palas y las
almohadillas” (p. 6-1-3)
Advertencias y precauciones
NOTA: Consulte las advertencias y las precauciones descritas al inicio
de este manual.
Batería ADVERTENCIA
Las siguientes acciones pueden provocar el
Uso de la batería
sobrecalentamiento y la fuga de la batería.
• No utilizar la batería durante un período de tiempo
ADVERTENCIA prolongado (alrededor de un año).
No realice las siguientes acciones con la batería,
ya que puede provocar fugas, sobrecalentamiento,
explosiones e incendios.
• Asegúrese de realizar una prueba de la batería antes de
• No cortocircuite los terminales + y – de la batería. usar una batería nueva.
• No arroje la batería al fuego ni la caliente. Guía del administrador: “Procedimiento de prueba de la
• No desmonte ni modifique la batería. batería”
• No golpee con fuerza ni deforme la batería.
• La vida útil de la batería es de 2 años. Cuando comience a
• No utilice la batería con un dispositivo no indicado.
usar una batería nueva, anote la fecha de inicio de uso en
• No cargue la batería con un dispositivo no indicado.
el espacio correspondiente de la etiqueta de la batería, así
• No cargue la batería con la polaridad incorrecta.
• No sumerja la batería en agua ni la moje. como en la otra etiqueta que se proporciona con la batería
para tal fin. Coloque esta etiqueta rellenada en el lateral
del desfibrilador y no olvide comprobarla antes de utilizar
el desfibrilador con alimentación de batería.
ADVERTENCIA
No exponga la batería a la luz directa del sol ni la • El período de garantía de la batería es de un año. Si ha
deje en un lugar a temperaturas altas, como en un disminuido el número de descargas disponibles o la batería
coche aparcado directamente bajo el sol o delante queda inservible, no deje la batería en el desfibrilador.
de una estufa, ya que se podrían provocar fugas, Podrían producirse fugas de la sustancia que hay en el
sobrecalentamiento, explosiones e incendios. interior de la batería, lo que puede provocar corrosión
Asimismo, el funcionamiento y la vida útil de la en el equipo e incendios. Sustituya inmediatamente la
batería podrían deteriorarse. batería por una nueva.
• No deje una batería descargada en el desfibrilador si el
cable de alimentación del desfibrilador no está conectado
ADVERTENCIA
a la toma de CA. La batería puede descargarse en exceso y
• Realice una prueba con la batería una vez al mes. quedar inservible. Aunque esté cargada, no deje la batería en
• Cuando comience a utilizar una batería nueva,
el desfibrilador sin la fuente de la alimentación de CA durante
escriba la fecha del primer uso en la etiqueta
un mes o más. La batería se descargará gradualmente y
incluida para tal efecto.
puede quedar inservible si se descarga en exceso.
• Sustituya la batería por una nueva cada dos años.
• La desfibrilación no se puede realizar con la • Si los indicadores de carga y de finalización de carga no
alimentación de la batería mientras se prueba esta se iluminan aunque se suministre alimentación de CA al
última. Realice la desfibrilación con alimentación de desfibrilador, puede que la batería o el desfibrilador estén
CA o utilice otro desfibrilador. Es posible que el defectuosos. Póngase en contacto con el representante
desfibrilador no realice ninguna descarga si la de Nihon Kohden. Tenga siempre una batería de repuesto
batería está deteriorada o insuficientemente lista para su uso.
cargada.
• Realice una prueba de la batería una vez al mes y compruebe
la capacidad de la batería.
ADVERTENCIA
Si se produce una fuga de líquido de la batería y Carga de la batería
este entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, • Cargue la batería únicamente a temperaturas ambiente de
no los frote. Límpielos con agua limpia en abundancia entre 0 y 40 °C (32 y 104 °F). De lo contrario, la carga podría
y acuda a un médico inmediatamente. detenerse. La carga a temperaturas superiores a 40 °C (104 °F)
puede acelerar el deterioro de la batería.
Tarjetas SD compatibles
Utilice solo tarjetas SD fabricadas por Nihon Kohden Manipulación durante la lectura o la
(QM-001D o QM-002D). escritura de datos
NOTA: No utilice tarjetas SD distintas de las • Escriba datos en la tarjeta SD únicamente con un dispositivo
especificadas. Si lo hace, puede que los datos especificado por Nihon Kohden. De lo contrario, podría
no se almacenen o que se dañe el desfibrilador. quedar inservible.
Si utiliza una tarjeta SD que se usó con un • No extraiga nunca la tarjeta SD del dispositivo mientras
dispositivo distinto de este desfibrilador, se escriban o se lean datos. De lo contrario, podría dañarse.
la capacidad de datos disponible con el
desfibrilador podría reducirse.
Uso de tarjetas SD
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice tarjetas SD:
ADVERTENCIA
No deje la tarjeta SD cerca del paciente o al alcance
de los niños. Esto puede provocar un accidente,
como la ingestión de la tarjeta SD por parte del
paciente o del niño.
Manipulación y almacenamiento
• No las desmonte ni las modifique.
• No aplique golpes fuertes a una tarjeta SD dejándola caer
o doblándola.
• No las manipule mientras esté comiendo o bebiendo.
No las moje.
• No toque el terminal de tarjetas SD.
• No quite la etiqueta de las tarjetas SD ni coloque otra.
• No utilice nunca una tarjeta SD en dispositivos distintos a
los especificados.
• Mantenga limpia la ranura de la tarjeta SD. Si se introduce
polvo en la ranura, la tarjeta SD no funcionará correctamente.
• Tenga en cuenta los puntos siguientes con relación al
almacenamiento:
• Cuando extraiga la tarjeta SD del desfibrilador, tenga cuidado
de no perderla. Mantenga la tarjeta SD fuera del alcance
de los pacientes a fin de que no se la traguen de forma
accidental.
• No exponga la tarjeta SD directamente a la luz solar ni
la deje en un lugar con una temperatura o una humedad
elevadas.
Condiciones medioambientales recomendadas
Entorno de almacenamiento: Igual que el desfibrilador.
Entorno de funcionamiento: Igual que el desfibrilador.
• No guarde la tarjeta SD en un lugar donde se genere gas
corrosivo.
ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, retire los ADVERTENCIA
electrodos pertenecientes a cualquier otro instru- Antes de llevar a cabo la desfibrilación y la cardio-
mento o los parches del lugar en el que se colocarán versión, retire del paciente todos los electrodos,
las palas. Si una pala del desfibrilador entra en sondas y transductores de los conectores que no
contacto con cualquiera de esos objetos, la descarga dispongan del símbolo “ ” o “ ”. De lo contrario,
suministrada puede ser insuficiente y provocar el operador podría sufrir una descarga eléctrica y el
quemaduras en la piel. instrumento conectado podría dañarse.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No realice nunca una desfibrilación a una persona Antes de llevar a cabo la desfibrilación, asegúrese
o a un objeto que no sea el paciente ni aplique de que no hay nadie en contacto con el paciente,
descargas al equipo de prueba (la placa de electrodo con ningún elemento metálico del equipo o con los
de prueba o el comprobador de energía). Cuando cables que se han colocado en el paciente. Si no
realice la comprobación de la desfibrilación con las se respeta esta advertencia, podrían ocasionarse
palas externas, manténgalas en los soportes. La daños o descargas eléctricas graves.
no observancia de esta instrucción puede provocar
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Si cambia a otro desfibrilador debido a problemas
ADVERTENCIA con el que está utilizando, retire los electrodos y
Cuando utilice una ESU, emplee los electrodos de las almohadillas desechables del paciente. Si las
ECG para la monitorización. No monitorice el ECG palas del desfibrilador en uso entran en contacto
con almohadillas desechables, palas externas ni con un objeto del paciente, la descarga podría ser
palas internas. Si se monitoriza el ECG con insuficiente. Además, podría causar quemaduras
almohadillas o palas, la energía de alta frecuencia en la piel o dañar el desfibrilador.
que emita la ESU provocará un flujo de corriente
anómalo en el paciente y una descarga inesperada.
Esto podría provocar daños en el desfibrilador. PRECAUCIÓN
Si el paciente tiene implantado un marcapasos
o un DAI:
ADVERTENCIA • No conecte las almohadillas desechables
Antes de llevar a cabo la desfibrilación y la cardio- directamente sobre el marcapasos ni el DAI.
versión, compruebe que todos los cables de los Si lo hace, podría afectar al funcionamiento del
electrodos y los transductores del paciente estén marcapasos o del DAI implantados. Conecte las
bien conectados al desfibrilador. Si se tocan las almohadillas desechables al menos a 8 cm del
partes metálicas de los cables desconectados, se lugar del implante (área que bombea) del
podrían producir descargas eléctricas o lesiones marcapasos o DAI (no retrase el tratamiento de
debido a descargas de energía. urgencia por dedicar tiempo a seleccionar el
lugar de conexión de los electrodos).
• Si la desfibrilación se realiza en un paciente con
ADVERTENCIA un DAI o un marcapasos implantados, debe
El desfibrilador genera alto voltaje. El desfibrilador comprobarse el funcionamiento del DAI o del
solo deberá manejarlo personal sanitario cualificado marcapasos después de la desfibrilación.
y formado para ello. • Si el paciente cuenta con un DAI que suministre
descargas, espere entre 30 y 60 segundos a que
este dispositivo complete el ciclo de tratamiento
antes de colocar las almohadillas desechables.
ADVERTENCIA El análisis y los ciclos de descarga del DAI y el
No mueva ni traslade el desfibrilador si conserva desfibrilador pueden entrar en conflicto.
carga residual. Si se golpea el desfibrilador (al caerse, • Los resultados del análisis pueden ser poco
por ejemplo), se puede producir una descarga precisos si el ECG incluye un pulso amplio del
eléctrica. marcapasos.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Tenga otro desfibrilador listo en caso de problema Antes de la desfibrilación, asegúrese de que el
o accidente. paciente no esté en contacto desde el punto de
vista eléctrico con ninguna pieza metálica de la
cama, la camilla u otros equipos a través de la
sangre o de la solución química en el paciente.
Este contacto podría dirigir la corriente del
desfibrilador por caminos no deseados y provocar
3
una descarga eléctrica insuficiente.
Instalación y conexión
Medidas de seguridad adicionales a la hora de
Interrupción del suministro de conectar instrumentos externos
alimentación del desfibrilador
Cuando se usen varios equipos eléctricos, puede existir
Para interrumpir el suministro de alimentación del desfibri- una diferencia de potencial entre los equipos, lo que puede
lador, desconecte el cable de alimentación del desfibrilador ocasionar que la corriente fluya hacia el paciente conectado
de la toma de CA de la pared. Al instalar el desfibrilador, a los instrumentos y provocar una descarga eléctrica.
colóquelo de modo que sea sencillo desconectar el cable de No utilice nunca equipos médicos para el tratamiento de
alimentación de la toma de CA de la pared. pacientes sin la toma de tierra apropiada. Lleve siempre a
cabo una puesta a tierra equipotencial tal y como se indica
en los estándares IEC 60601-1: 2005 + Enmienda 1: 2012
Instalación de unidades cuando sea necesario. A menudo, se requiere realizarlo en
la sala de operaciones, de cuidados intensivos, de vigilancia
opcionales al desfibrilador intensiva, de cateterismos coronarios y de rayos X.
y conexión de instrumentos Consulte a un ingeniero biomédico para determinar si es
necesario.
externos
“Requisitos generales para conectar sistemas
electromédicos” (p. 3-10)
ADVERTENCIA
Conecte únicamente el instrumento especificado al NOTA • Para obtener más información sobre cómo
desfibrilador y siga el procedimiento indicado. La no conectar un instrumento externo al desfibrilador,
observancia de esta advertencia puede provocar póngase en contacto con el representante
una descarga eléctrica o lesiones en el paciente y de Nihon Kohden.
en el operador, además de provocar un incendio o
• Las fugas de corriente pueden aumentar
el funcionamiento defectuoso del instrumento.
cuando interconecte varios instrumentos
médicos al desfibrilador.
PRECAUCIÓN
Antes de conectar o desconectar los instrumentos,
asegúrese de que todos ellos están apagados y de
que el cable de alimentación está desconectado
de la toma de CA. A continuación, retire la batería.
De lo contrario, el paciente o el operador pueden
recibir descargas eléctricas o sufrir lesiones.
(para B).
1d El elemento A es El conductor de – CONEXIÓN
EQUIPO ELECTRO- puesta a tierra del DE PUESTA
MÉDICO y el B es ENCHUFE-TOMA A TIERRA DE
A B
EQUIPO NO ELEC- IEC 60601 IEC xxxxx MÚLTIPLE está PROTECCIÓN
TROMÉDICO que roto, o bien adicional
se alimenta mediante
debido a (para A o B) o
ENCHUFE-TOMA
ENCHUFE-TOMA MÚLTIPLE CORRIENTE DE
MÚLTIPLE. – transformador
CONTACTO alta
independiente.
de B.
1e El elemento A es Debido a – CONEXIÓN
EQUIPO ELEC- Fuente CORRIENTE DE DE PUESTA
TROMÉDICO que se A Conector CONTACTO alta A TIERRA DE
alimenta mediante el IEC 60601 de B PROTECCIÓN
suministro de alimen- B adicional
tación específico del IEC xxxxx
(para B) o
elemento B.
1f El elemento A es – transformador
EQUIPO ELECTRO- Fuente independiente
MÉDICO alimentado Conector
(para B).
a través de la fuente B
A
de alimentación de un IEC xxxxx
IEC 60601 CC/CA
EQUIPO NO ELEC-
TROMÉDICO de B.
Alimentación....................................................................4-2
4
Tipos de alimentación.....................................................................4-2
Funcionamiento con CA.............................................................4-2
Funcionamiento con batería.......................................................4-2
Uso de la batería.............................................................4-5
Tiempo aproximado del funcionamiento con batería......................4-5
Instalación de la batería.................................................................4-6
Carga de la batería.........................................................................4-6
Carga en el desfibrilador............................................................4-6
Tiempo de carga aproximado.........................................................4-8
Carga lenta.....................................................................................4-8
Comprobación de la batería restante.............................................4-9
Comprobación del símbolo de alimentación
restante de la batería.................................................................4-9
Alimentación
Tipos de alimentación
El desfibrilador puede funcionar con batería o con alimentación de CA.
Puede seleccionar alimentación con CA o con una batería opcional (NKB-301V),
según dónde vaya a usarse el desfibrilador.
También es posible utilizar la alimentación de CA junto con la batería.
Funcionamiento con CA
Indicador luminoso Para suministrar alimentación de CA al desfibrilador, utilice el cable de alimentación
de alimentación de CA que se proporciona.
Mientras se suministre alimentación de CA, se iluminará el indicador correspondiente.
Cuando se enciende el desfibrilador, el símbolo “ ” aparece en la parte superior
derecha de la pantalla.
Se ilumina el símbolo de
carga de la batería o el de
funcionamiento con batería.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el cable de alimentación
especificado. Cuando no se pueda utilizar el cable de
alimentación especificado o cuando la puesta a tierra
Se suministra alimentación de CA. equipotencial pueda no ser apropiada (como en el
caso de un centro con una toma de tierra deficiente),
utilice el desfibrilador con la alimentación de la batería.
De lo contrario, el paciente y el operador podrían
recibir descargas eléctricas o sufrir lesiones.
Uso de la alimentación de CA
NOTA • Conecte el desfibrilador a una fuente de alimentación que
corresponda con la frecuencia y el voltaje de las especificaciones
del producto y que tenga suficiente capacidad de corriente.
• Instale siempre la batería en el desfibrilador en previsión de casos
de pérdida repentina de fuente de alimentación, como un fallo de
alimentación o un apagón temporal, incluso en aquellos hospitales 4
en los que se utiliza el desfibrilador con alimentación de CA. Esto
permite el funcionamiento ininterrumpido del desfibrilador.
• Si no se emplea la batería en casos de pérdida repentina de
fuente de alimentación, como un fallo de alimentación o un
apagón temporal, podrían dañarse los datos del desfibrilador.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el cable de alimentación
especificado. Cuando no se pueda utilizar el cable de
alimentación especificado o cuando la puesta a tierra
equipotencial pueda no ser apropiada (como en el
caso de un centro con una toma de tierra deficiente),
utilice el desfibrilador con la alimentación de la batería.
De lo contrario, el paciente y el operador podrían
recibir descargas eléctricas o sufrir lesiones.
Indicador luminoso
de alimentación de CA
Se ilumina el símbolo de
carga de la batería o el de
funcionamiento con batería.
Uso de la batería
Desfibrilación
Al menos 100 descargas de 270 J (con una frecuencia de 3 veces de carga y descarga
por minuto y, a continuación, una pausa de 1 minuto).
Monitorización
Al menos 180 minutos de monitorización continua.
Desfibrilación
Al menos 50 descargas de 270 J (con una frecuencia de 3 veces de carga y descarga
por minuto y, a continuación, una pausa de 1 minuto).
Instalación de la batería
Instale una batería especificada por Nihon Kohden (batería NKB-301V) en el
desfibrilador.
Antes de instalar una batería nueva, anote la fecha de inicio de uso en el espacio
correspondiente de la etiqueta de la batería. Coloque en el desfibrilador la etiqueta que
indica que se ha examinado la batería, que se proporciona con el desfibrilador, además
de la etiqueta para anotar la fecha de inicio de uso de la batería que se incluye junto
a esta. Examine la batería cada 6 meses y sustitúyala cada 2 años. Cargue la batería
cuando la instale en el desfibrilador.
Carga de la batería
Cargue la batería con el desfibrilador.
NOTA • La batería no se carga completamente en la fábrica. Antes de usar
una nueva batería, cárguela completamente.
• Cargue la batería solo en el desfibrilador. Si se realiza con otro
dispositivo, la batería podría funcionar de forma incorrecta.
• Cargue la batería únicamente a temperaturas ambiente de
entre 0 y 40 °C (32 y 104 °F). De lo contrario, la carga podría
detenerse. La carga a temperaturas superiores a 40 °C (104 °F)
puede acelerar el deterioro de la batería.
Carga en el desfibrilador
Para cargar la batería dentro del desfibrilador, conéctelo a la alimentación de CA.
Indicador luminoso de
alimentación de CA
Indicador luminoso de
carga de la batería
Indicador luminoso de
alimentación de CA
Indicador luminoso de
finalización de carga de la
batería
Carga lenta
Cuando se complete la carga y se ilumine el indicador de finalización de carga de
la batería, no desconecte el cable de alimentación de CA de la toma aunque no vaya
a usar el desfibrilador.
Se iniciará la carga lenta para mantener la batería completamente cargada.
Carga lenta
La carga lenta es un método de carga en la que se emplea una potencia
de corriente baja para compensar la pérdida generada por la descarga de
la batería. De este modo, se evita la disminución de la capacidad de la
batería causada por dicho motivo.
PRECAUCIÓN
Para mantener la batería completamente cargada,
mantenga siempre el cable de alimentación conectado
a la toma de CA, aun cuando no utilice el desfibrilador.
De lo contrario, la batería podría descargarse y
quedar inservible.
4
Comprobación del símbolo de alimentación restante de la batería
Símbolo de alimentación restante Cuando se utiliza el desfibrilador con la alimentación de la batería, el símbolo de
en la batería alimentación restante de la batería se muestra en la parte superior derecha de la pantalla.
NOTA: Los valores de las siguientes tablas se calculan desde el supuesto
de que la batería se utiliza como se indica en este manual. Los
valores dependen del uso de la batería y de las condiciones de
almacenamiento.
Símbolo
Descargas Tiempo
Alimentación
restantes disponible
restante en la Alarma Acción
(a 270 J y 20 °C en modo
Indicador Color batería
[68 °F]) MONITOR1
Cargado
De 35 a
completamente
40 descargas o más 70 minutos
(del 100 %
o más
al 75 %) Ninguno Ninguno
Aproximadamen- De 23 a
Verde De 4 a 40 descargas
te 2/3 (del 74 % 35 minutos
o más
al 50 %) o más
Aproximadamen- De 6 a Sustituya la batería por una cargada o
te 1/3 (del 49 % 4 descargas o más 35 minutos utilice el desfibrilador con alimentación
al 10 %) o más de CA para cargar la batería.
La alarma se cancela cuando se inicia
1 carga de 270 J o la carga. En ese caso, aunque se detenga
1∼3 más (del 9 % 3 descargas o más 6 minutos o más la carga cuando se muestra
al 3 %) “ ” o “ 1∼3 ”, no se genera la
alarma.
El desfibrilador se no puede utilizar con
la alimentación de batería. Antes de que
Rojo en breve se apague el desfibrilador,
No puede Alarma
funcionar con técnica sustituya la batería por una cargada o
No se encuentra utilice el desfibrilador con alimentación
0 alimentación de Ninguno
disponible. de CA para cargar la batería
batería (entre
el 2 % y el 0 %) inmediatamente.
NOTA: Si aparece el símbolo “ 0 ”,
no podrá realizarse la carga.
Consulte “Mensajes en la pantalla”
No se puede
(p. 9-5) y compruebe a qué hace
determinar la No se encuentra
Blanco Ninguno referencia el mensaje de alarma;
carga restante en disponible.
a continuación, tome las medidas
la batería.
apropiadas.
1
El tiempo disponible de la monitorización podría ser inferior al tiempo indicado anteriormente en
función del uso de la registradora y de los parámetros monitorizados.
Pestañas
Tire de las pestañas hacia fuera para colocar
el papel de registro.
3 Tire hacia fuera del extremo del papel hacia usted por
la ranura superior.
Cierre la puerta hasta escuchar un clic.
Modificación de la configuración
Se pueden realizar varios ajustes en las ventanas de configuración.
Los detalles para realizar esta configuración se describen “FECHA Y HORA”
(p. 5-9).
Introducción.....................................................................5-2
5
GUÍA................................................................................5-6
Lista de elementos de configuración..............................................5-6
Visualización de la ventana GUÍA .................................................5-6
CONFIG. PALAS.............................................................5-7
Lista de elementos de configuración..............................................5-7
SINC CON PALAS ........................................................................5-7
ALARMA FC...................................................................................5-8
CONFIG. DISPOSITIVO..................................................5-9
FECHA Y HORA ............................................................................5-9
Lista de elementos de configuración..........................................5-9
FECHA Y HORA ........................................................................5-9
CONFIG. AUTO TEST..................................................................5-11
Lista de elementos de configuración........................................5-11
HORA DE AUTOTEST ............................................................5-11
TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA DE INFORME DE
AUTOTEST..............................................................................5-12
VOLUMEN . .................................................................................5-12
Lista de elementos de configuración........................................5-12
Configuración del volumen de distintos sonidos .....................5-13
CONFIG. MEDICACIÓN .............................................................5-14
Lista de elementos de configuración........................................5-14
Denominación de teclas de Medicación . ................................5-14
CONFIGURACIÓN DE NÚMEROS GRANDES . ........................5-15
Lista de elementos de configuración........................................5-15
NÚMEROS GRANDES ...........................................................5-15
5. Ventanas de configuración
Introducción
Abra la ventana CONFIGURACIÓN y haga varios ajustes para cada operación.
NOTA: Los ajustes que se cambien se aplicarán inmediatamente a las
funciones correspondientes. Para revertir un ajuste a su valor
anterior, vuelva a cambiarlo.
Elemento
Menú de Descripción Página
Menú secundario
configuración
Permite cambiar los ajustes de fecha
FECHA Y HORA AÑO, MES, DÍA, HORA, MINUTO p. 5-9
y hora.
HORA DE HORA,
p. 5-11
AUTOTEST MINUTO
CONFIG. AUTO TRANSFERENCIA Permite cambiar los ajustes de la
TEST AUTOMÁTICA prueba automática.
EMPAREJAR p. 10-2-13
DE INFORME DE
AUTOTEST
FORM
5
ARCH, Si se instala un módulo Bluetooth®
CONFIG. CONFIGUR.
CÓD. PIN, QI-832V opcional, permite p. 10-2-9
BLUETOOTH DESTINO
CONFIG. DISPOSIT. establecer el dispositivo de destino.
DISPOSITIVO DESTINO
INSTRUCCIONES DE VOZ,
SONIDO ALARMAS, SONIDO
Permite cambiar los ajustes del
VOLUMEN DE CARGA, SINCRONISMO p. 5-12
volumen de distintos sonidos.
SONIDO, SONIDO DE TECLA,
SONIDO OPERACIÓN
Permite cambiar los ajustes de
CONFIG.
MEDICACIÓN 1 a 5 denominación de las teclas de p. 5-14
MEDICACIÓN
medicamentos.
CONFIGURACIÓN Permite decidir si los caracteres
DE NÚMEROS NÚMEROS GRANDES numéricos deben ampliarse en la p. 5-15
GRANDES pantalla de monitor.
Configuración básica
Siga estos procedimientos para cambiar la configuración.
3 Cambie el ajuste.
1) Pulse la tecla [ATRÁS] o [SIG.] para seleccionar un elemento.
2) Pulse las teclas [ ↓ ] o [ ↑ ] para pasar de un ajuste a otro.
Introducción de caracteres
1) Pulse la tecla [CARÁCTER →] para seleccionar la posición del carácter.
2) Pulse las teclas [ ↓ ] o [ ↑ ] para cambiar el carácter.
Cada vez que se pulsa la tecla [ ↓ ] o [ ↑ ], se selecciona el siguiente 5
carácter de 0 a 9, de “a” a “z” y de “A” a “Z” en orden numérico o
alfabético.
Si mantiene pulsada la tecla, el carácter cambiará continuamente.
GUÍA
Abra la ventana GUÍA de cada parámetro.
En la ventana GUÍA, se muestran las medidas de corrección a seguir en caso de
alarma técnica mediante instrucciones y figuras.
?ECG
GUÍA ?SpO2 Muestra la ventana GUÍA de cada parámetro.
?CO2
CONFIG. PALAS
Abra la ventana CONFIG. PALAS y cambie la configuración de la derivación de
pala o almohadilla.
PRECAUCIÓN
La cardioversión sincronizada con la derivación de
la pala no proporciona un ECG estable porque es
difícil sostener las palas en una posición fija. El
artefacto del ECG podría malinterpretarse como
QRS y la descarga podría no sincronizarse con la
QRS del paciente.
Ajustes:
• ON: Se activa la cardioversión sincronizada con la derivación de
pala o almohadilla.
• OFF (valor predeterminado): Se desactiva la cardioversión
sincronizada con la derivación de pala o almohadilla.
ALARMA FC
Determine si desea generar alarmas de la frecuencia cardiaca mientras monitoriza
el ECG con la derivación de pala o de almohadilla.
Active el ajuste para monitorizar durante períodos largos con almohadillas
desechables o desactívelo para monitorizar con palas externas o internas.
Ajustes:
• ON: Se generan alarmas de frecuencia cardiaca con la derivación de
pala o almohadilla.
• OFF (valor predeterminado): No se generan alarmas de frecuencia
cardiaca con la derivación de pala o almohadilla.
CONFIG. DISPOSITIVO
Permite cambiar los ajustes del desfibrilador.
FECHA Y HORA
Lista de elementos de configuración
Elemento Descripción 5
AÑO De 2000 a 2079
MES De 1 a 12
CONFIG. Permite establecer la fecha y la hora del
FECHA Y HORA DÍA De 1 a 31
DISPOSITIVO reloj integrado.
HORA De 0 a 23
MINUTO De 0 a 59
FECHA Y HORA
Abra la ventana FECHA Y HORA para configurar el reloj.
NOTA • Tras realizar un CHEQUEO BÁSICO, compruebe que la fecha y
la hora impresas en el papel de registro son correctas. La fecha
y la hora que se imprimen en el papel de registro constituyen
una parte importante de los expedientes médicos.
HORA DE AUTOTEST
Abra la ventana CONFIG. AUTO TEST y establezca la hora para realizar la
prueba automática.
VOLUMEN
Abra la ventana VOLUMEN y ajuste el volumen.
ADVERTENCIA
Establezca el volumen de la alarma en función del
lugar en el que se utilice el desfibrilador. Si el sonido
de la alarma es demasiado bajo, mantenga al paciente
bajo una estrecha observación y compruebe
frecuentemente el desfibrilador. De lo contrario,
puede que el sonido de la alarma no se oiga y que
se pasen por alto cambios importantes en el
estado del paciente o problemas del desfibrilador.
CONFIG. MEDICACIÓN
Abra la ventana CONFIG. MEDICACIÓN y cambie los ajustes de denominación
de las teclas de medicamentos.
Las teclas de medicamentos aparecen cuando se activa el ajuste Medicación en la
pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y se pulsa la tecla [EVENTO].
CONFIGURACIÓN 5
CONFIG. NÚMEROS Permite cambiar el ajuste para definir si los caracteres
DE NÚMEROS ON, OFF
DISPOSITIVO GRANDES numéricos deben ampliarse en la pantalla del monitor.
GRANDES
NÚMEROS GRANDES
Abra la ventana CONFIGURACIÓN DE NÚMEROS GRANDES y cambie el ajuste.
Ajustes:
• ON: Los caracteres numéricos se muestran ampliados en la pantalla
del monitor.
• OFF (valor predeterminado): Los caracteres numéricos no se
muestran ampliados en la pantalla del monitor.
Introducción..................................................................6-0-2
6
6-1
6-2
6-3
Preparación para la desfibrilación,
la cardioversión sincronizada y el DEA............. Sección 6-1 6-4
Introducción
Con este desfibrilador se pueden llevar a cabo funciones de desfibrilación,
cardioversión sincronizada y DEA.
Desfibrilación
La desfibrilación es un método empleado para realizar descargas eléctricas
independientemente del estado de la frecuencia cardiaca del paciente y para
corregir la fibrilación ventricular.
El operador debe establecer el valor de la energía de salida, cargar el
desfibrilador y realizar una descarga eléctrica en cualquier momento.
Cardioversión sincronizada
La cardioversión sincronizada es un método empleado para realizar descargas
eléctricas en el momento adecuado después de detectar la QRS de un paciente.
Entre otras funciones, se utiliza para corregir de la fibrilación auricular.
El operador debe establecer el valor de la energía de salida, cargar el
desfibrilador para cualquier momento y mantener pulsados los botones de
descarga. El desfibrilador realizará una descarga eléctrica de forma sincronizada
con la primera QRS que detecte.
DEA
El desfibrilador analiza el ECG del paciente y determina si se requiere una descarga
eléctrica. Si así lo considera, la energía se cargará automáticamente al nivel
previamente establecido. La descarga eléctrica la realizará el operador con la ayuda
que se muestra en el desfibrilador.
Pala externa
Métodos de desfibrilación, y palas y almohadillas disponibles
Sí: Disponible
Opcional: Disponible cuando se ha conectado un equipo opcional
No: No disponible
Modelo
TEC-5601 TEC-5611 TEC-5621 TEC-5631
Función
Desfibrilación Sí Sí Sí Sí
Cardioversión
Método No Sí Sí Sí
sincronizada
DEA No Sí Sí Sí
Palas internas (opcionales)
Palas externas Sí No Sí Sí
Palas y Almohadillas
No Sí Sí Sí
almohadillas desechables1
Palas internas No No Opcional Opcional
1
Deben utilizarse almohadillas desechables (opcionales).
Proceso de preparación...............................................6-1-2
Desfibrilación.............................................................................. 6-1-2
Cardioversión sincronizada (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)......6-1-2
Uso de un ECG de un monitor externo como señal de
sincronización......................................................................... 6-1-2
DEA (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631).................................... 6-1-2
Proceso de preparación
Tras comprobar el estado del paciente, realice las preparaciones como se indica a
continuación, según el método de desfibrilación.
Desfibrilación
Conecte las palas o las
1 almohadillas.
Consulte p. 6-1-3.
Compruebe el retardo de la
2 cardioversión sincronizada.
Consulte p. 6-1-16.
Cardioversión
Desfibrilación DEA
sincronizada
Palas externas Sí Sí No
Palas internas Sí Sí No
Almohadillas
Sí Sí Sí
desechables 6
6-1
Palas externas Palas internas (opcionales) Almohadillas desechables (opcionales)
MARCAPASOS
DEMANDA
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF
Toma de las palas
2 Gire el seguro del conector de la pala a la posición de desbloqueo y tire del
conector hacia usted sin soltarlo como se muestra en la figura.
NOTA: No suelte el conector cuando lo saque. De lo contrario, podrían
producirse daños en el conector o el cable.
Conector de
las palas
Posición de
desbloqueo Seguro del
conector de
DESC
ARGA las palas
ADVERTENCIA
Cuando conecte las palas o el adaptador de
Conector de la pala almohadillas, inserte firmemente el conector en el
conector de las palas del desfibrilador. Compruebe
la conexión y confirme que la lengüeta del seguro
Seguro del conector Posición de bloqueo
de las palas del conector de las palas está en la posición de
ARGA ARGA
bloqueo.
DESC DESC
Cuando haya sustituido las palas o el adaptador
de almohadillas, realice una descarga de prueba y
confirme que el desfibrilador funciona correctamente.
Una conexión incorrecta del cable puede provocar
problemas como, por ejemplo, que no se muestre
el mensaje “CONECTAR PALAS/ELECTR”, que el
Presione el conector de Compruebe que el seguro del
la pala hacia dentro. conector de la pala se encuentra cable se suelte de forma accidental o que la descarga
en la posición de bloqueo. eléctrica sea insuficiente.
ADVERTENCIA
Preste especial atención a la configuración de
energía cuando use placas de electrodo pediátricas.
Si aplica un elevado nivel de energía con las placas
de electrodo pediátricas, puede causar quemaduras
en la piel debido al pequeño tamaño de las placas
de electrodo.
6
6-1
La densidad de corriente de las placas de electrodo pediátricas es mayor que aquellas
para adultos debido a que las primeras son más pequeñas que las segundas1.
Esta circunstancia aumenta la posibilidad de que se produzcan quemaduras eléctricas
en la zona de colocación de la placa del electrodo. Asegúrese de que establece la
energía eficaz mínima.
1
as placas de electrodo pediátricas tienen aproximadamente un tercio de la
L
superficie de las de adultos.
MARCAPASOS
DEMANDA
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF
Placa de electrodo para adultos 2 Apriete la pestaña de la placa del electrodo para adultos para desbloquear la
placa.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si la bolsa que contiene las almohadillas desechables • No utilice las almohadillas desechables si se ha
está rota, no las utilice; deséchelas. Si no respeta secado el gel.
esta advertencia, se pueden producir quemaduras • No utilice las almohadillas desechables si el gel
en la piel o una descarga insuficiente. presenta un aspecto anómalo (si se ha licuado,
se sale por los bordes de la almohadilla, etc.).
No seguir estas advertencias puede provocar
quemaduras en la piel o una descarga insuficiente.
ADVERTENCIA
No utilice las almohadillas desechables si el gel
tiene un color marrón oscuro o si hay gel de este
color en la hoja de protección. El uso de estas ADVERTENCIA
almohadillas puede provocar descargas insuficientes No utilice las almohadillas desechables si el envase
o quemaduras en las zonas de la piel en las que ha caducado. No seguir esta advertencia puede
estén conectadas las almohadillas. derivar en quemaduras en la piel o en una descarga
insuficiente.
ADVERTENCIA
Utilice las almohadillas desechables lo antes posible
ADVERTENCIA
tras abrir el envase. No seguir esta advertencia puede No reutilice las almohadillas desechables. No seguir
derivar en quemaduras en la piel o en una descarga esta advertencia puede derivar en quemaduras en
insuficiente. la piel o en una descarga insuficiente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando conecte almohadillas desechables a un No coloque objetos pesados sobre las almohadillas
paciente, sustitúyalas cada 24 horas. Al cabo de desechables ni las doble. Podrían dañarse y
24 horas, el gel se seca, lo que puede reducir el deteriorarse, lo que puede provocar quemaduras
funcionamiento de las almohadillas. en la piel del paciente.
ADVERTENCIA
Conector de la pala
Cuando conecte las palas o el adaptador de
almohadillas, inserte firmemente el conector en el
conector de las palas del desfibrilador. Compruebe
Seguro del Posición de bloqueo la conexión y confirme que la lengüeta del seguro
conector de
las palas
del conector de las palas está en la posición de 6
DESC
ARGA
DESC
ARGA bloqueo.
Cuando haya sustituido las palas o el adaptador 6-1
de almohadillas, realice una descarga de prueba y
confirme que el desfibrilador funciona correctamente.
Una conexión incorrecta del cable puede provocar
problemas como, por ejemplo, que no se muestre
Presione el conector de Compruebe que el seguro del el mensaje “CONECTAR PALAS/ELECTR”, que el
las palas hacia dentro. conector de las palas se encuentra cable se suelte de forma accidental o que la descarga
en la posición de bloqueo. eléctrica sea insuficiente.
MARCAPASOS
DEMANDA
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF
ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, retire todos
los elementos, incluidos los electrodos y los parches,
del pecho del paciente. Si la pala o la almohadilla
del desfibrilador entran en contacto con un objeto
que se encuentre sobre el tórax del paciente, la
energía descargada puede no ser suficiente y provocar
quemaduras en la piel.
PRECAUCIÓN
No coloque una almohadilla desechable sobre otra
almohadilla. Podría causar quemaduras en la piel
del paciente.
PRECAUCIÓN
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque
completamente la superficie de la piel para que las
palas no se cortocircuiten entre sí. De lo contrario,
la descarga podría ser insuficiente.
PRECAUCIÓN
Al monitorizar el ECG con almohadillas desechables,
compruebe su polaridad antes de conectarlas al
paciente. Si la polaridad de las almohadillas es
incorrecta, la onda aparecerá invertida. Esto
puede provocar una interpretación incorrecta por
parte del operador y retrasar el tratamiento.
Posición ápex-anterior
Este es el método de colocación básico.
Parte delantera 6
6-1
Posición ápex-posterior
Este método de colocación no es conveniente para la monitorización o el análisis
del DEA.
Posición anterior-posterior
Este método de colocación no es conveniente para la monitorización o el análisis
del DEA.
Adaptador de Conector de
almohadillas almohadillas
Almohadillas
desechables Almohadillas
desechables
PRECAUCIÓN
Esterilice las palas internas antes de usarlas. De lo
contrario, las palas podrían provocar infecciones
graves.
Seguro del Posición de bloqueo 1 Coloque el conector de las palas internas en la toma
DESC
ARGA conector de DESC
ARGA correspondiente del panel frontal del desfibrilador como se
las palas muestra en la figura. Compruebe que el seguro del conector
de las palas está en la posición de bloqueo.
ADVERTENCIA
Cuando conecte las palas o el adaptador de
Presione el conector de Compruebe que el seguro almohadillas, inserte firmemente el conector en el
la pala hacia dentro. del conector de la pala se
conector de las palas del desfibrilador. Compruebe
encuentra en la posición
de bloqueo. la conexión y confirme que la lengüeta del seguro
Conector de la pala del conector de las palas está en la posición de
bloqueo.
Cuando haya sustituido las palas o el adaptador
de almohadillas, realice una descarga de prueba y
confirme que el desfibrilador funciona correctamente.
Una conexión incorrecta del cable puede provocar
problemas como, por ejemplo, que no se muestre
Conector de la pala el mensaje “CONECTAR PALAS/ELECTR”, que el
cable se suelte de forma accidental o que la descarga
eléctrica sea insuficiente.
MARCAPASOS
DEMANDA
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF
Sección 8-1
• “Procedimientos de medición” (p. 8-1-3)
• “Conexión de los latiguillos de ECG al desfibrilador” (p. 8-1-9)
BR-903P
JC-906P
1 Limpie las posiciones de las sondas con algodón absorbente humedecido con
alcohol.
Para secar totalmente el alcohol, frote con algodón absorbente limpio y seco.
Para obtener un ECG más estable, frote las posiciones de las sondas con el
gel SkinPure de Nihon Kohden.
3 Pegue y coloque el electrodo cerca del lugar que desea sondear. Evite
colocarlo en un lugar de superficie irregular o con muchas arrugas.
NOTA: Aunque un electrodo de ECG cuyo contacto con la piel del
paciente sea bueno se puede utilizar durante aproximadamente
24 horas ininterrumpidas, si el contacto pierde calidad porque el
paciente suda o se mueve, sustitúyalo por un nuevo.
Cuando use una derivación de electrodo de clip, coloque Colocación de una
Ejerza una ligera presión sobre toda la derivación de clip
primero el electrodo en el lugar que desea sondear y, a
superficie de la etiqueta del electrodo
con el dedo para que el contacto con la
continuación, conecte la derivación al electrodo.
piel sea lo mejor posible. NOTA: Cuando conecte una derivación de electrodo
de clip a un electrodo, no presione el clip.
El terminal de contacto de la derivación
podría deformarse y desconectarse. Abra
bien el clip del extremo de la derivación y
asegure con él el enganche del electrodo.
Esparadrapo
4 Fije la derivación del electrodo al cuerpo del paciente con un trozo de
esparadrapo o algo similar.
Al fijar la derivación en su posición, se reduce el movimiento de la
derivación que se produce por el movimiento del cuerpo, lo que permite una
medición más estable del ECG.
NOTA: Si se tensa, la derivación podría romperse o el electrodo podría
desprenderse. Si conecta la derivación a un dispositivo de
monitorización, asegúrese de que queda suelta.
OFF
CONFIG. mostrar en función del número de electrodos, como se muestra a continuación.
Número de
Derivaciones mostradas
electrodos
3 PALA o ELEC, I, II, III, AUX, en ese orden
6 PALA o ELEC, I, II, III, aVR, aVL, aVF, Ca1, Cb1, AUX, en ese orden
1
Las derivaciones de electrodos Ca o Cb se pueden establecer en DERIV. Ca o
DERIV. Cb en CONFIG. ECG en la ventana CONFIGURACIÓN.
ECG Derivación
ADVERTENCIA 6
Antes de usar el desfibrilador, compruebe que la
6-1
cardioversión sincronizada se produce a menos de
60 ms del pico de la onda R del ECG con el
desfibrilador y un monitor externo conectados.
Serie TEC-5600
TEC-5611
Monitor externo
Ejemplo: Serie BSM-6000
TEC-5611
Analizador de desfibriladores
AX-103VK
Transmisión de una señal simulada
del ECG de prueba de los terminales
codificados mediante colores del Cable de conexión
analizador de desfibriladores al del analizador
monitor externo JJ-202V
• C: Pecho
• F: Pie
• L: Mano izquierda Cable de
• R: Mano derecha conexión del
• RF: Pie derecho analizador
Conecte las JJ-202V
derivaciones
de electrodos
al monitor Soporte
externo.
OFF
CONFIG. 2) Pulse la tecla [DER.] varias veces hasta que se muestre “AUX” y compruebe
que se muestra la onda del ECG en el monitor externo.
MARCAPASOS
DESARM.
DEMANDA
FIJO 5 Coloque el selector del desfibrilador en la posición de 50 J para establecer la
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG. energía de la descarga eléctrica en este valor.
OFF
7 Pulse el botón CARGAR/DEA del panel frontal del desfibrilador para cargarlo.
Durante la carga, se muestra el mensaje “CARGANDO” en la pantalla y suenan
CARGAR pitidos intermitentes.
DEA
CARGANDO
ADVERTENCIA
Durante la carga o la descarga, no toque las
almohadillas ni el conector. Si toca cualquier otra
parte del desfibrilador durante la carga o la descarga,
recibirá una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva ni traslade el desfibrilador si conserva
carga residual. Si se golpea el desfibrilador (al caerse,
por ejemplo), se puede producir una descarga
eléctrica.
Retardo (ms) 9 Compruebe que el retardo que se muestra en la pantalla del analizador de
Compruebe que el retardo es de 60 ms desfibriladores es de 60 ms o menos.
o menos.
NOTA: Si el retardo supera dicho valor, no se podrá utilizar el ECG
del monitor externo conectado como señal de sincronización.
TEC-5621, TEC-5631
Monitor externo
Ejemplo: Serie
BSM-6000
TEC-5621, TEC-5631
Conecte las
derivaciones de
electrodos al
monitor externo.
MARCAPASOS
DESARM.
DEMANDA
FIJO 5 Coloque el selector del desfibrilador en la posición de 50 J para establecer la
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
energía de la descarga eléctrica en este valor.
OFF
CARGAR
DEA
El valor de la energía aumenta.
Los botones de descarga parpadean. Cuando finaliza la carga, suena un pitido continuo, se muestra el mensaje
“CARGADO” y se ofrecen algunas indicaciones en la pantalla. Además, los
botones de descarga de las palas externas empiezan a parpadear.
CARGADO Valor de la energía de
la descarga eléctrica
ADVERTENCIA
Al realizar la carga o descarga, no toque otro
elemento que no sean las asas de las palas. Si se
toca otra parte del desfibrilador durante la carga o
descarga, el operador recibirá una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva ni traslade el desfibrilador si conserva
carga residual. Si se golpea el desfibrilador (al caerse,
por ejemplo), se puede producir una descarga
eléctrica.
Retardo (ms)
Compruebe que el retardo es de 60 ms
9 Compruebe que el retardo que se muestra en la pantalla del analizador de
desfibriladores es de 60 ms o menos.
o menos.
NOTA: Si el retardo supera dicho valor, no se podrá utilizar el ECG
del monitor externo conectado como señal de sincronización.
6-2
Introducción..................................................................6-2-2
Flujo de funcionamiento............................................................. 6-2-2
Ejemplo de pantalla.................................................................... 6-2-3
Registro de ondas...................................................................... 6-2-4
Introducción
La desfibrilación es un método empleado para realizar descargas eléctricas
independientemente del estado de la frecuencia cardiaca del paciente y para corregir
la fibrilación ventricular.
El operador debe establecer el valor de la energía de salida, cargar el desfibrilador
y realizar una descarga eléctrica en cualquier momento.
Con el desfibrilador se pueden utilizar palas externas, palas internas o almohadillas
desechables.
Flujo de funcionamiento
Preparación (consulte la sección 6-1) Desfibrilación
Conéctelas mediante
DEMANDA
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
Ejemplo de pantalla
La siguiente figura es un ejemplo de la pantalla cuando se utilizan las palas externas.
6-2
Símbolo de sincronización con QRS
Escala
Símbolo de alarma desactivada Sensibilidad
Derivación de la
onda mostrada:
Frecuencia cardiaca PALA/ELEC
Directrices
Se muestra cuando se completa la
carga
Teclas de función
Se emplean para diversas operaciones:
• [DER.]
Selección de la derivación del ECG
que desea ver. Para realizar una
desfibrilación, seleccione “PALA”
o “ELEC”. Indicador de modo: MODO MANUAL CARGANDO o CARGADO
• [SENSIBILIDAD]
Selección de la sensibilidad del ECG
mostrado.
• [EVENTO] Registro de eventos
(consulte p. 10-1-8)
• [SONIDO OP]
Activación o desactivación del
Número de descargas Energía cargada
metrónomo (OP).
Se pueden establecer las veces que se
genera el sonido del metrónomo por
minuto en el ajuste Sonido de operación
(veces/min.) para adultos en la
pantalla CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA. Si se desactiva, el sonido
de funcionamiento se generará
100 veces por minuto. (Guía del
administrador: “Configuración del
DEA”)
Registro de ondas
Las ondas que se indican a continuación se almacenan en la memoria interna como
informes de ondas cuando se realizan descargas eléctricas y pueden registrarse,
según se requiera.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo la desfibrilación, asegúrese Si utiliza una ESU, utilice este desfibrilador solo en
de que no hay nadie en contacto con el paciente, modo MONITOR y utilice los electrodos de ECG
con ningún elemento metálico del equipo o con los para la monitorización. No monitorice un ECG con
cables que se han colocado en el paciente. Si no palas internas o externas. Si se monitoriza un ECG
se respeta esta advertencia, podrían ocasionarse con palas, la energía de alta frecuencia que emita
daños o descargas eléctricas graves. la ESU provocará un flujo de corriente anómalo en
el paciente y una descarga inesperada. Esto 6
podría provocar daños en el desfibrilador.
ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, retire los 6-2
electrodos pertenecientes a cualquier otro instru- ADVERTENCIA
mento o los parches del lugar en el que se colocarán Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste
las palas. Si una pala del desfibrilador entra en atención al nivel de energía seleccionado. Un nivel
contacto con cualquiera de esos objetos, la descarga de energía elevado podría causar daños críticos al
suministrada puede ser insuficiente y provocar miocardio.
quemaduras en la piel.
Indicador luminoso
de alimentación de CA
Se ilumina el símbolo de
carga de la batería o el de
funcionamiento con batería.
ADVERTENCIA
Aplique el gel de contacto únicamente en las placas
de electrodo de las palas externas. De lo contrario,
el operador podría recibir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No sujete las asas de las palas con las manos
húmedas o si le quedan restos de gel de contacto.
El operador podría recibir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras en la piel del paciente,
aplique el gel de contacto uniformemente sobre
las placas de electrodo de las palas externas.
ADVERTENCIA
MARCAPASOS
Preste especial atención a la configuración de
DESARM.
DEMANDA
FIJO
energía cuando use placas de electrodo pediátricas.
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
Si aplica un elevado nivel de energía con las placas
OFF
de electrodo pediátricas, puede causar quemaduras
en la piel debido al pequeño tamaño de las placas
de electrodo.
Pala ESTERNÓN
5 Presione las palas sobre el paciente. 6
1) Coloque las palas en el pecho del paciente.Coloque la pala izquierda
(ESTERNÓN) a la derecha del esternón y por debajo de la clavícula derecha,
y la pala derecha (ÁPEX), a la altura del quinto espacio intercostal y de la 6-2
línea axilar media izquierdos del paciente.
PRECAUCIÓN
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque
Pala ÁPEX completamente la superficie de la piel para que las
palas no se cortocircuiten entre sí. De lo contrario,
la descarga podría ser insuficiente.
Colocación de las palas externas
ÁPEX
2) Confirme que el ritmo del ECG del paciente que se muestra en pantalla es
susceptible de desfibrilación, como una fibrilación ventricular.
ECG
Asegúrese de que el ritmo del ECG del paciente es susceptible
de desfibrilación, como una fibrilación ventricular.
6 Para iniciar la carga, pulse el botón de carga de la pala externa ÁPEX o el botón
CARGAR/DEA del panel frontal del desfibrilador.
Durante la carga, se muestra el mensaje “CARGANDO” en la pantalla y suenan
pitidos intermitentes.
CARGANDO
Ejemplo: Manera incorrecta de Por seguridad, el desfibrilador descargará la energía cargada automática
sostener una pala externa e internamente una vez finalice el tiempo de retención de la carga.
El tiempo de retención de la carga se puede establecer en el ajuste Tiempo
retención en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. (Valor
predeterminado: 40 segundos)
Consulte la sección “Configuración del sistema” de la Guía del administrador.
ADVERTENCIA
Al realizar la carga o descarga, no toque otro
elemento que no sean las asas de las palas. Si se
toca otra parte del desfibrilador durante la carga o
descarga, el operador recibirá una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva ni traslade el desfibrilador si conserva
carga residual. Si se golpea el desfibrilador (al caerse,
por ejemplo), se puede producir una descarga
eléctrica.
Indicador de contacto
de las palas
7 Presione las palas sobre las zonas de colocación de modo que el indicador de
contacto situado en la pala ESTERNÓN se ilumine en verde.
El indicador de contacto de las palas indica el estado de la resistencia transtorácica
del paciente mediante la pala externa. Puede que el indicador de contacto de las
palas no se ilumine en verde con algunos pacientes, pero la descarga eléctrica
puede realizarse aunque el indicador se ilumine en amarillo o naranja. 6
“Impedancia de contacto entre la piel y los electrodos de las palas
externas” (p. 6-1-22)
6-2
2) Pulse con firmeza y a la vez los botones de descarga de las palas externas
Pala ÁPEX
para realizar una descarga eléctrica. Si se requiere otra desfibrilación, aplique
el tratamiento médico necesario y repita los pasos del 3 al 8.
PRECAUCIÓN
No descargue energía si los electrodos de las palas
se cortocircuitan entre sí debido al gel de contacto.
No seguir esta advertencia puede provocar
quemaduras en la piel o que la descarga al corazón
sea insuficiente.
Soportes temporales
Puede colocar temporalmente las palas externas en los bordes de los soportes de las
palas del desfibrilador (soportes temporales) mientras realiza otros tratamientos
de la RCP.
Utilice el hueco entre la placa del electrodo y la protección de la pala externa para
colocarla en el borde de los soportes, como se muestra en la siguiente figura.
Estos soportes facilitan la limpieza, porque de este modo el gel de contacto GELAID
de las palas externas no entra en contacto con los electrodos de descarga de prueba
del desfibrilador.
NOTA: Los soportes temporales no se pueden utilizar con placas de
electrodo pediátricas (cuando no se han colocado placas de
electrodo adultas a las palas externas).
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo la desfibrilación, asegúrese Si utiliza una ESU, utilice este desfibrilador solo en
de que no hay nadie en contacto con el paciente, modo MONITOR y utilice los electrodos de ECG
con ningún elemento metálico del equipo o con los para la monitorización. No monitorice un ECG con 6
cables que se han colocado en el paciente. Si no almohadillas desechables. Si se monitoriza un
se respeta esta advertencia, podrían ocasionarse ECG con almohadillas, la energía de alta frecuen-
daños o descargas eléctricas graves. cia que emita la ESU provocará un flujo de corri-
ente anómalo en el paciente y una descarga 6-2
inesperada. Esto podría provocar daños en el
ADVERTENCIA desfibrilador.
Si la bolsa que contiene las almohadillas desechables
está rota, no las utilice; deséchelas. Si no respeta
esta advertencia, se pueden producir quemaduras ADVERTENCIA
en la piel o una descarga insuficiente. • No utilice las almohadillas desechables si se ha
secado el gel.
• No utilice las almohadillas desechables si el gel
ADVERTENCIA presenta un aspecto anómalo (si se ha licuado,
se sale por los bordes de la almohadilla, etc.).
No utilice las almohadillas desechables si el envase
No seguir estas advertencias puede provocar
ha caducado. No seguir esta advertencia puede
quemaduras en la piel o una descarga insuficiente.
derivar en quemaduras en la piel o en una descarga
insuficiente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA No utilice las almohadillas desechables si el gel
tiene un color marrón oscuro o si hay gel de este
Utilice las almohadillas desechables lo antes posible
color en la hoja de protección. El uso de estas
tras abrir el envase. No seguir esta advertencia puede
almohadillas puede provocar descargas insuficientes
derivar en quemaduras en la piel o en una descarga
o quemaduras en las zonas de la piel en las que
insuficiente.
estén conectadas las almohadillas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No reutilice las almohadillas desechables. No seguir
Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste
esta advertencia puede derivar en quemaduras en
atención al nivel de energía seleccionado. Un nivel
la piel o en una descarga insuficiente.
de energía elevado podría causar daños críticos al
miocardio.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados sobre las almohadillas Cuando conecte almohadillas desechables a un
desechables ni las doble. Podrían dañarse y paciente, sustitúyalas cada 24 horas. Al cabo de
deteriorarse, lo que puede provocar quemaduras 24 horas, el gel se seca, lo que puede reducir el
en la piel del paciente. funcionamiento de las almohadillas.
PRECAUCIÓN
No coloque una almohadilla desechable sobre otra
almohadilla. Podría causar quemaduras en la piel
del paciente.
Indicador luminoso de
alimentación de CA
Se ilumina el símbolo de
carga de la batería o el de
funcionamiento con batería.
MARCAPASOS
DEMANDA
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF
4 Pulse el botón CARGAR/DEA del panel frontal para cargar el desfibrilador.
NOTA: Si se retira una almohadilla desechable del paciente, la carga
no se iniciará aunque se pulse el botón CARGAR/DEA. Si
CARGAR se desprende una almohadilla desechable una vez que se
DEA ha iniciado la carga, por seguridad, el desfibrilador descarga
energía automática e internamente.
Durante la carga, se muestra el mensaje “CARGANDO” en la pantalla y suenan
pitidos intermitentes.
CARGANDO
El botón DESCARGA Cuando finaliza la carga, suena un pitido continuo, se muestra el mensaje
parpadea. “CARGADO” y se ofrecen algunas indicaciones en la pantalla. Además, el
botón DESCARGA comienza a parpadear.
Valor de la energía
CARGADO de la descarga
eléctrica
ADVERTENCIA
Durante la carga o la descarga, no toque las
almohadillas ni el conector. Si toca cualquier otra
parte del desfibrilador durante la carga o la descarga,
recibirá una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva ni traslade el desfibrilador si conserva
carga residual. Si se golpea el desfibrilador (al caerse,
por ejemplo), se puede producir una descarga
eléctrica.
MARCAPASOS MARCAPASOS
DEMANDA DEMANDA
DESARM. FIJO DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG. CONFIG.
OFF OFF
2) Pulse con firmeza y a la vez el botón DESCARGA para realizar una descarga.
Si se requiere otra desfibrilación, aplique el tratamiento médico necesario 6
y repita los pasos del 3 al 5.
ADVERTENCIA 6-2
Antes de efectuar la descarga, asegúrese de que
las palas o las almohadillas estén presionadas
firmemente contra la pared torácica. Si no respeta
esta advertencia, se podrían provocar quemaduras
en la piel o una descarga insuficiente.
PRECAUCIÓN
No descargue energía si los electrodos de las palas
se cortocircuitan entre sí debido al gel de contacto.
No seguir esta advertencia puede provocar
quemaduras en la piel o que la descarga al corazón
sea insuficiente.
DESARM.
DEMANDA podrían dañarse.
FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
• Si se apaga el desfibrilador antes de que hayan transcurrido
OFF 22 segundos tras una descarga, no se almacenará el
informe correspondiente a la desfibrilación.
Botón de descarga
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo la desfibrilación, asegúrese Si utiliza una ESU, utilice este desfibrilador solo en
de que no hay nadie en contacto con el paciente, modo MONITOR y utilice los electrodos de ECG
con ningún elemento metálico del equipo o con los para la monitorización. No monitorice un ECG con
cables que se han colocado en el paciente. Si no palas internas o externas. Si se monitoriza un ECG
se respeta esta advertencia, podrían ocasionarse con palas, la energía de alta frecuencia que emita
daños o descargas eléctricas graves. la ESU provocará un flujo de corriente anómalo en
el paciente y una descarga inesperada. Esto
podría provocar daños en el desfibrilador.
ADVERTENCIA
Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste
atención al nivel de energía seleccionado. Un nivel
de energía elevado podría causar daños críticos al
miocardio.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Esterilice las palas internas antes de usarlas. De lo Preste especial atención al nivel de energía
contrario, las palas podrían provocar infecciones seleccionado cuando use unas palas internas.
graves. Si aplica una energía elevada al corazón, podría
causar necrosis en el miocardio. Se recomienda
emplear niveles de energía bajos.
PRECAUCIÓN
No gire la pala interna cuando sujete el electrodo
ni golpee la pala con fuerza. Eso puede dañar o
doblar el electrodo.
Indicador luminoso de
alimentación de CA 6
6-2
Se ilumina el símbolo de
carga de la batería o el de
funcionamiento con batería.
Con la serie ND-860V Cuando se utilizan las palas internas de la serie ND-860V, también parpadeará
El botón DESCARGA el botón DESCARGA.
parpadea.
ADVERTENCIA
Durante la carga o la descarga, sujete las palas
internas entre el cable y la protección de la parte
superior del asa. Si el operador sujeta las palas
internas entre el electrodo y la protección, recibirá
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva ni traslade el desfibrilador si conserva
carga residual. Si se golpea el desfibrilador (al caerse,
por ejemplo), se puede producir una descarga
eléctrica.
6
DEMANDA DEMANDA
DESARM. FIJO DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG. CONFIG.
OFF OFF
Asas 5 Coloque los electrodos de las palas internas en ambas aurículas del corazón 6-2
del paciente como si sostuviera el corazón con las palas. Asegúrese de que el
ECG del paciente muestra un ritmo susceptible de desfibrilación, como una
fibrilación ventricular.
Para establecer un mejor contacto entre los electrodos de las palas y el
Protección corazón, coloque unas gasas esterilizadas humedecidas con solución salina
fisiológica entre ambos electrodos y el corazón.
Sujete las palas internas entre el cable y la
protección de la parte superior de las asas. ECG
Asegúrese de que el ritmo del ECG del paciente es susceptible
de desfibrilación, como una fibrilación ventricular.
2) Realice una descarga eléctrica. Sostenga firmemente las asas de las palas
hasta que finalice la descarga.
Con las palas internas de la serie ND-860V
Pulse con firmeza el botón DESCARGA del desfibrilador que parpadea para
realizar la descarga eléctrica.
Con la serie ND-890V Con las palas internas de la serie ND-890V (con interruptor)
Botón de descarga Pulse con firmeza el botón de descarga del asa de una de las palas internas
para realizar la descarga eléctrica.
NOTA • El botón de descarga del asa de las palas internas no
parpadea.
• Cuando se utilizan unas palas externas o internas (con
interruptor), no se realiza ninguna descarga cuando
se pulsa el botón DESCARGA del panel frontal del
desfibrilador.
Si se requiere otra desfibrilación, aplique el tratamiento médico necesario y
repita los pasos del 3 al 6.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar la descarga, asegúrese de que
las palas internas estén colocadas firmemente contra
el corazón. Si no respeta esta advertencia, se podrían
provocar quemaduras en la piel o una descarga
insuficiente.
ADVERTENCIA
No efectúe una descarga con las palas en el aire.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o dañar
el desfibrilador.
8 Desconecte las palas internas del desfibrilador. Limpie la sangre de las palas
y esterilícelas.
• “Desconexión de las palas y las almohadillas (TEC-5621, TEC-5631)”
(p. 6-1-3)
• “Palas internas” (p. 12-35)
• Manual de las palas internas que se empleen
6-2
Introducción..................................................................6-3-2
Flujo de funcionamiento............................................................. 6-3-2 6-3
Ejemplo de pantalla.................................................................... 6-3-3
Registro de ondas...................................................................... 6-3-4
Introducción
La cardioversión sincronizada es un método empleado para realizar descargas
eléctricas en el momento adecuado después de detectar la QRS de un paciente.
Entre otras funciones, se utiliza para corregir de la fibrilación auricular.
El operador debe establecer el valor de la energía de salida, cargar el desfibrilador en
cualquier momento y, a continuación, mantener pulsado el botón DESCARGA.
El desfibrilador realizará una descarga eléctrica de forma sincronizada con la primera
QRS que detecte.
Con el desfibrilador se pueden utilizar palas exggternas, palas internas o
almohadillas desechables.
Flujo de funcionamiento
Preparación (consulte la sección 6-1) Cardioversión
Compruebe el estado del paciente. Seleccione la derivación del ECG y pulse el botón SINC.
Conecte las palas o las almohadillas. • Compruebe que se muestra “MODO SINC.” en la pantalla.
Conecte las palas o las almohadillas que • Compruebe que las líneas “ ” que indican
se van a utilizar. los puntos de sincronización se muestran en SINC
Palas externas la parte ascendente de cada QRS del ECG
mostrado.
Si el paciente es un niño pequeño,
sustituya las placas de electrodo para Palas externas: Aplique gel de contacto en la superficie
adultos por las pediátricas. de la placa del electrodo de cada pala.
Almohadillas desechables
Conéctelas mediante estos pasos: Seleccione el nivel de energía.
1) Conecte el adaptador Cuando se utilicen palas internas, el nivel de
de almohadillas energía máximo que puede seleccionarse es
(TEC-5621, de 50 J. MARCAPASOS
DEMANDA
TEC-5631).
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
2) Coloque las
OFF
almohadillas desechables en el
paciente. Palas externas: Presione las palas sobre el paciente.
3) Conecte las almohadillas desechables
al adaptador o al conector Pulse el botón CARGAR/DEA.
correspondiente. Se inicia la carga y se emite un pitido intermitente.
Palas internas
CARGAR
o DEA
en la pantalla. OFF
CONFIG.
Ejemplo de pantalla
La siguiente figura es un ejemplo de la pantalla cuando se utilizan las palas externas.
ANÁLISIS ARRITMIA DESACT.
Cuando PALA está seleccionado como derivación (si se utilizan palas
externas o internas), el análisis de arritmia estará siempre desactivado.
Para otras derivaciones, el análisis de arritmia se desactiva cuando la
alarma de FV/TV también se desactiva.
Cuando se desactiva el análisis de arritmia, el mensaje “ANÁLISIS
ARRITMIA DESACT.” se muestra en la pantalla.
Directrices
Se muestra cuando se completa la
carga
Teclas de función
Se emplean para diversas operaciones:
• [DER.]
Selección del ECG que desea ver.
• [SENSIBILIDAD]
Selección de la sensibilidad del ECG
mostrado. Indicador de modo: MODO SINC. CARGANDO o CARGADO
• [EVENTO] Registro de eventos
(consulte p. 10-1-8)
• [SONIDO OP]
Activación o desactivación del sonido
de funcionamiento (OP).
Se pueden establecer las veces que se
genera el sonido de funcionamiento Número de descargas Energía cargada
por minuto en el ajuste Sonido de
operación (veces/min.) para adultos
en la pantalla CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA. Si se desactiva, el
sonido de funcionamiento se generará
100 veces por minuto. (Guía del
administrador: “Configuración del
DEA”)
Registro de ondas
Las ondas que se indican a continuación se almacenan en la memoria interna
como informes de ondas cuando se realizan descargas eléctricas y pueden
registrarse, según se requiera.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo la desfibrilación, asegúrese Si utiliza una ESU, utilice este desfibrilador solo en
de que no hay nadie en contacto con el paciente, modo MONITOR y utilice los electrodos de ECG
con ningún elemento metálico del equipo o con los para la monitorización. No monitorice un ECG con
cables que se han colocado en el paciente. Si no palas internas o externas. Si se monitoriza un ECG
se respeta esta advertencia, podrían ocasionarse con palas, la energía de alta frecuencia que emita
daños o descargas eléctricas graves. la ESU provocará un flujo de corriente anómalo en
6
el paciente y una descarga inesperada. Esto
podría provocar daños en el desfibrilador.
ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, retire los
electrodos pertenecientes a cualquier otro instru- ADVERTENCIA
6-3
mento o los parches del lugar en el que se colocarán Compruebe que la línea de puntos vertical que
las palas. Si una pala del desfibrilador entra en indica la posición de sincronización aparece en la
contacto con cualquiera de esos objetos, la descarga curva ascendente de todas las ondas QRS (entre
suministrada puede ser insuficiente y provocar los puntos Q y R). Si la posición de la línea de
quemaduras en la piel. puntos vertical es incorrecta, ajústela como se
indica a continuación:
• Cambie la amplitud de las ondas del ECG con la
ADVERTENCIA tecla de función [SENSIBILIDAD].
Asegúrese de que no haya ningún artefacto en el • Cambie la derivación del ECG con la tecla de
ECG. El artefacto podría malinterpretarse como función [DER.].
QRS y la descarga podría no sincronizarse con la • Cambie la posición de los electrodos.
QRS del paciente. Si la posición de la línea de puntos vertical es
incorrecta, la cardioversión sincronizada podría no
realizarse correctamente y puede provocar una
fibrilación ventricular al paciente.
ADVERTENCIA
Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste
atención al nivel de energía seleccionado. Un nivel
de energía elevado podría causar daños críticos al
miocardio.
PRECAUCIÓN
Cuando lleve a cabo la cardioversión sincronizada,
asegúrese de que aparece el mensaje MODO
SINC. en la pantalla del desfibrilador antes de
cada descarga. Dependiendo del ajuste realizado
en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA,
el desfibrilador volverá automáticamente al modo
de desfibrilación asíncrona después de la
cardioversión sincronizada.
Indicador luminoso de
alimentación de CA
Se ilumina el símbolo de
carga de la batería o el de
funcionamiento con batería.
2 Pulse la tecla [DER.] para seleccionar la derivación del ECG que se utilizará
como señal de sincronización.
Cuando el ECG que se va a utilizar como señal de sincronización se mide
con el desfibrilador, se utiliza normalmente la señal de la derivación II para
poder obtener la amplitud más alta de la QRS.
Sección 8-1 “Configuración de las derivaciones de monitorización”
(p. 8-1-18)
Cuando se utilice un ECG de un monitor externo como señal de sincronización,
seleccione “AUX” como derivación del ECG.
Cuando desee utilizar el ECG de la derivación de pala como señal de
sincronización, seleccione la derivación “PALA”.
Derivación
ADVERTENCIA
Compruebe que la línea de puntos vertical que
indica la posición de sincronización aparece en la 6-3
curva ascendente de todas las ondas QRS (entre
los puntos Q y R). Si la posición de la línea de
puntos vertical es incorrecta, ajústela como se
indica a continuación:
• Cambie la amplitud de las ondas del ECG con la
tecla de función [SENSIBILIDAD].
• Cambie la derivación del ECG con la tecla de
función [DER.].
• Cambie la posición de los electrodos.
Si la posición de la línea de puntos vertical es
incorrecta, la cardioversión sincronizada podría no
realizarse correctamente y puede provocar una
fibrilación ventricular al paciente.
Puntos de sincronización “ ”
Compruebe que las líneas “ ” se indican en la parte ascendente de
cada onda QRS.
ADVERTENCIA
Aplique el gel de contacto únicamente en las placas
de electrodo de las palas externas. De lo contrario,
el operador podría recibir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No sujete las asas de las palas con las manos
húmedas o si le quedan restos de gel de contacto.
El operador podría recibir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras en la piel del paciente,
aplique el gel de contacto uniformemente sobre
las placas de electrodo de las palas externas.
ADVERTENCIA
MARCAPASOS
Preste especial atención a la configuración de
DESARM.
DEMANDA energía cuando use placas de electrodo pediátricas.
FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
Si aplica un elevado nivel de energía con las placas
OFF de electrodo pediátricas, puede causar quemaduras
en la piel debido al pequeño tamaño de las placas
de electrodo.
Pala ESTERNÓN
PRECAUCIÓN
Si el cuerpo del paciente está mojado, seque
completamente la superficie de la piel para que las
Pala ÁPEX palas no se cortocircuiten entre sí. De lo contrario,
la descarga podría ser insuficiente.
ÁPEX
Indicador de
contacto de las 7 Presione las palas sobre las zonas de colocación de modo que el indicador de
palas contacto situado en la pala ESTERNÓN se ilumine en verde.
El indicador de contacto de las palas indica el estado de la resistencia transtorácica
del paciente mediante la pala externa.
Puede que el indicador de contacto de las palas no se ilumine en verde con
algunos pacientes, pero la descarga eléctrica puede realizarse aunque el indicador
se ilumine en amarillo o naranja.
8 Para iniciar la carga, pulse el botón de carga de la pala externa ÁPEX o el botón 6
CARGAR/DEA del panel frontal del desfibrilador.
Durante la carga, se muestra el mensaje “CARGANDO” en la pantalla y
suenan pitidos intermitentes.
CARGANDO
6-3
ADVERTENCIA
No mueva ni traslade el desfibrilador si conserva
carga residual. Si se golpea el desfibrilador (al caerse,
por ejemplo), se puede producir una descarga
eléctrica.
Pala ESTERNÓN 1) Vuelva a comprobar el nivel de energía cargado y el estado del paciente.
NOTA: Antes de realizar la descarga, vuelva a comprobar el nivel
de energía cargado.
Valor de la energía de
la descarga eléctrica
2) Pulse con firmeza y a la vez los botones de descarga de las palas externas
para realizar una descarga eléctrica.
Mantenga pulsados los botones de descarga mientras presiona las palas
Pala ÁPEX
externas sobre el pecho del paciente hasta que se realice la descarga
eléctrica, que se producirá cuando se detecte el primer punto de
sincronización tras pulsar los botones.
Si fuese necesaria otra cardioversión, aplique el tratamiento médico
Pulse con firmeza y a la vez los necesario y repita los pasos del 5 al 9.
botones de descarga de ambas
palas externas. Si el ajuste Modo Syncro tras CS en la pantalla CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA se establece en “Desfi.”, el modo de desfibrilación cambia
a “MODO MANUAL” cuando se realiza una descarga eléctrica.
Consulte la sección “Configuración del sistema” de la Guía del
administrador.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar la descarga, asegúrese de que
las palas o las almohadillas estén presionadas
firmemente contra la pared torácica. Si no respeta
esta advertencia, se podrían provocar quemaduras
en la piel o una descarga insuficiente.
PRECAUCIÓN
No descargue energía si los electrodos de las palas
se cortocircuitan entre sí debido al gel de contacto.
No seguir esta advertencia puede provocar
quemaduras en la piel o que la descarga al corazón
sea insuficiente.
Soportes temporales
Puede colocar temporalmente las palas externas en los bordes de los soportes
de las palas del desfibrilador (soportes temporales) mientras realiza otros
tratamientos de la RCP.
Utilice el hueco entre la placa del electrodo y la protección de la pala externa
para colocarla en el borde de los soportes, como se muestra en la siguiente figura.
Estos soportes facilitan la limpieza, porque de este modo el gel de contacto
GELAID de las palas externas no entra en contacto con los electrodos de
descarga de prueba del desfibrilador.
NOTA: Los soportes temporales no se pueden utilizar con placas de
electrodo pediátricas (cuando no se han colocado placas de
electrodo adultas a las palas externas). 6
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo la desfibrilación, asegúrese Si utiliza una ESU, utilice este desfibrilador solo en
de que no hay nadie en contacto con el paciente, modo MONITOR y utilice los electrodos de ECG
con ningún elemento metálico del equipo o con los para la monitorización. No monitorice un ECG con
cables que se han colocado en el paciente. Si no almohadillas desechables. Si se monitoriza un
se respeta esta advertencia, podrían ocasionarse ECG con almohadillas, la energía de alta frecuen-
daños o descargas eléctricas graves. cia que emita la ESU provocará un flujo de corri-
ente anómalo en el paciente y una descarga
inesperada. Esto podría provocar daños en el
ADVERTENCIA desfibrilador.
Si la bolsa que contiene las almohadillas desechables
está rota, no las utilice; deséchelas. Si no respeta
esta advertencia, se pueden producir quemaduras ADVERTENCIA
en la piel o una descarga insuficiente. • No utilice las almohadillas desechables si se ha
secado el gel.
• No utilice las almohadillas desechables si el gel
ADVERTENCIA presenta un aspecto anómalo (si se ha licuado,
No utilice las almohadillas desechables si el envase se sale por los bordes de la almohadilla, etc.).
ha caducado. No seguir esta advertencia puede No seguir estas advertencias puede provocar
derivar en quemaduras en la piel o en una descarga quemaduras en la piel o una descarga insuficiente.
insuficiente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA No utilice las almohadillas desechables si el gel
Utilice las almohadillas desechables lo antes posible tiene un color marrón oscuro o si hay gel de este
tras abrir el envase. No seguir esta advertencia puede color en la hoja de protección. El uso de estas
derivar en quemaduras en la piel o en una descarga almohadillas puede provocar descargas insuficientes
insuficiente. o quemaduras en las zonas de la piel en las que
estén conectadas las almohadillas.
ADVERTENCIA
No reutilice las almohadillas desechables. No seguir ADVERTENCIA
esta advertencia puede derivar en quemaduras en Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste
la piel o en una descarga insuficiente. atención al nivel de energía seleccionado. Un nivel
de energía elevado podría causar daños críticos al
miocardio.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya ningún artefacto en el
ECG. El artefacto podría malinterpretarse como
QRS y la descarga podría no sincronizarse con la
QRS del paciente.
ADVERTENCIA
Compruebe que la línea de puntos vertical que
indica la posición de sincronización aparece en la
curva ascendente de todas las ondas QRS (entre
los puntos Q y R). Si la posición de la línea de
puntos vertical es incorrecta, ajústela como se
indica a continuación:
• Cambie la amplitud de las ondas del ECG con la
tecla de función [SENSIBILIDAD].
• Cambie la derivación del ECG con la tecla de
función [DER.].
• Cambie la posición de los electrodos.
Si la posición de la línea de puntos vertical es 6
incorrecta, la cardioversión sincronizada podría no
realizarse correctamente y puede provocar una
fibrilación ventricular al paciente.
6-3
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando lleve a cabo la cardioversión sincronizada, Cuando conecte almohadillas desechables a un
asegúrese de que aparece el mensaje MODO paciente, sustitúyalas cada 24 horas. Al cabo de
SINC. en la pantalla del desfibrilador antes de 24 horas, el gel se seca, lo que puede reducir el
cada descarga. Dependiendo del ajuste realizado funcionamiento de las almohadillas.
en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA,
el desfibrilador volverá automáticamente al modo
de desfibrilación asíncrona después de la PRECAUCIÓN
cardioversión sincronizada.
No coloque objetos pesados sobre las almohadillas
desechables ni las doble. Podrían dañarse y
deteriorarse, lo que puede provocar quemaduras
PRECAUCIÓN en la piel del paciente.
No coloque una almohadilla desechable sobre otra
almohadilla. Podría causar quemaduras en la piel
del paciente.
Indicador luminoso de
alimentación de CA
Se ilumina el símbolo de
carga de la batería o el de
funcionamiento con batería.
2 Pulse la tecla [DER.] para seleccionar la derivación del ECG que se utilizará
como señal de sincronización.
Cuando el ECG que se va a utilizar como señal de sincronización se mide
con el desfibrilador, se utiliza normalmente la señal de la derivación II para
poder obtener la amplitud más alta de la QRS.
ADVERTENCIA
Compruebe que la línea de puntos vertical que
indica la posición de sincronización aparece en la 6-3
curva ascendente de todas las ondas QRS (entre
los puntos Q y R). Si la posición de la línea de
puntos vertical es incorrecta, ajústela como se
indica a continuación:
• Cambie la amplitud de las ondas del ECG con la
tecla de función [SENSIBILIDAD].
• Cambie la derivación del ECG con la tecla de
función [DER.].
• Cambie la posición de los electrodos.
Si la posición de la línea de puntos vertical es
incorrecta, la cardioversión sincronizada podría no
realizarse correctamente y puede provocar una
fibrilación ventricular al paciente.
Puntos de sincronización “ ”
Compruebe que las líneas “ ” se indican en la parte ascen-
dente de cada onda QRS.
MARCAPASOS
DEMANDA
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF
ADVERTENCIA
Durante la carga o la descarga, no toque las
almohadillas ni el conector. Si toca cualquier otra
parte del desfibrilador durante la carga o la descarga,
recibirá una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva ni traslade el desfibrilador si conserva
carga residual. Si se golpea el desfibrilador (al caerse,
por ejemplo), se puede producir una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar la descarga, asegúrese de que
las palas o las almohadillas estén presionadas
firmemente contra la pared torácica. Si no respeta
esta advertencia, se podrían provocar quemaduras
en la piel o una descarga insuficiente.
PRECAUCIÓN
No descargue energía si los electrodos de las palas
se cortocircuitan entre sí debido al gel de contacto.
No seguir esta advertencia puede provocar
quemaduras en la piel o que la descarga al corazón
sea insuficiente.
No olvide consultar también el manual de las palas internas que vaya a utilizar.
6-3
Botón de descarga
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si utiliza una ESU, utilice este desfibrilador solo en Antes de llevar a cabo la desfibrilación, asegúrese
modo MONITOR y utilice los electrodos de ECG de que no hay nadie en contacto con el paciente,
para la monitorización. No monitorice un ECG con con ningún elemento metálico del equipo o con los
palas internas o externas. Si se monitoriza un ECG cables que se han colocado en el paciente. Si no
con palas, la energía de alta frecuencia que emita se respeta esta advertencia, podrían ocasionarse
la ESU provocará un flujo de corriente anómalo en daños o descargas eléctricas graves.
el paciente y una descarga inesperada. Esto
podría provocar daños en el desfibrilador.
ADVERTENCIA
Compruebe que la línea de puntos vertical que
ADVERTENCIA indica la posición de sincronización aparece en la
Asegúrese de que no haya ningún artefacto en el curva ascendente de todas las ondas QRS (entre
ECG. El artefacto podría malinterpretarse como los puntos Q y R). Si la posición de la línea de
QRS y la descarga podría no sincronizarse con la puntos vertical es incorrecta, ajústela como se
QRS del paciente. indica a continuación:
• Cambie la amplitud de las ondas del ECG con la
tecla de función [SENSIBILIDAD].
ADVERTENCIA • Cambie la derivación del ECG con la tecla de
Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste función [DER.].
atención al nivel de energía seleccionado. Un nivel • Cambie la posición de los electrodos.
de energía elevado podría causar daños críticos al Si la posición de la línea de puntos vertical es
miocardio. incorrecta, la cardioversión sincronizada podría no
realizarse correctamente y puede provocar una
fibrilación ventricular al paciente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando lleve a cabo la cardioversión sincronizada, Preste especial atención al nivel de energía
asegúrese de que aparece el mensaje MODO seleccionado cuando use unas palas internas.
SINC. en la pantalla del desfibrilador antes de Si aplica una energía elevada al corazón, podría
cada descarga. Dependiendo del ajuste realizado causar necrosis en el miocardio. Se recomienda
en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, emplear niveles de energía bajos.
el desfibrilador volverá automáticamente al modo
de desfibrilación asíncrona después de la
cardioversión sincronizada.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Esterilice las palas internas antes de usarlas. De lo No gire la pala interna cuando sujete el electrodo
contrario, las palas podrían provocar infecciones ni golpee la pala con fuerza. Eso puede dañar o
graves. doblar el electrodo.
Se ilumina el símbolo de
carga de la batería o el de
funcionamiento con batería.
2 Pulse la tecla [DER.] para seleccionar la derivación del ECG que se utilizará
como señal de sincronización.
Cuando el ECG que se va a utilizar como señal de sincronización se mide
con el desfibrilador, se utiliza normalmente la señal de la derivación II para
poder obtener la amplitud más alta de la QRS.
Derivación
ADVERTENCIA
Compruebe que la línea de puntos vertical que
indica la posición de sincronización aparece en la
curva ascendente de todas las ondas QRS (entre
los puntos Q y R). Si la posición de la línea de
puntos vertical es incorrecta, ajústela como se
indica a continuación:
• Cambie la amplitud de las ondas del ECG con la
tecla de función [SENSIBILIDAD].
• Cambie la derivación del ECG con la tecla de
función [DER.].
• Cambie la posición de los electrodos.
Si la posición de la línea de puntos vertical es
incorrecta, la cardioversión sincronizada podría no
realizarse correctamente y puede provocar una
fibrilación ventricular al paciente.
Puntos de sincronización “ ”
Compruebe que las líneas “ ” se indican en la parte ascendente
de cada onda QRS.
Con la serie ND-860V Cuando se utilizan las palas internas de la serie ND-860V, también parpadeará el
botón DESCARGA.
El botón DESCARGA
parpadea.
ADVERTENCIA
Durante la carga o la descarga, sujete las palas
internas entre el cable y la protección de la parte
superior del asa. Si el operador sujeta las palas
internas entre el electrodo y la protección, recibirá
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva ni traslade el desfibrilador si conserva
carga residual. Si se golpea el desfibrilador (al caerse,
por ejemplo), se puede producir una descarga
eléctrica.
6
Asas
6 Coloque los electrodos de las palas internas en ambas aurículas del corazón
del paciente como si sostuviera el corazón con las palas.
Para establecer un mejor contacto entre los electrodos de las palas y el
corazón, coloque unas gasas esterilizadas humedecidas con solución salina
6-3
fisiológica entre ambos electrodos y el corazón.
Protección
ADVERTENCIA
Antes de efectuar la descarga, asegúrese de que
las palas internas estén colocadas firmemente contra
el corazón. Si no respeta esta advertencia, se podrían
provocar quemaduras en la piel o una descarga
insuficiente.
ADVERTENCIA
No efectúe una descarga con las palas en el aire.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o dañar
el desfibrilador.
9 Desconecte las palas internas del desfibrilador. Limpie la sangre de las palas
y esterilícelas.
Deseche los electrodos de ECG empleados en la cardioversión sincronizada
según se indique en los manuales proporcionados con cada elemento.
• Sección 6-1 “Desconexión de las palas y las almohadillas (TEC-5621,
TEC-5631)” (p. 6-1-3)
• Sección 12 “Palas internas” (p. 12-35)
• Manual de las palas internas que se empleen
PRECAUCIÓN
La cardioversión sincronizada con la derivación de 6
la pala no proporciona un ECG estable porque es
difícil sostener las palas en una posición fija. El
artefacto del ECG podría malinterpretarse como
QRS y la descarga podría no sincronizarse con la
QRS del paciente. 6-3
Introducción..................................................................6-4-2
Ejemplo de pantalla.................................................................... 6-4-2
Diagrama de flujo en modo DEA................................................ 6-4-3 6-4
Varias operaciones.....................................................6-4-15
Función de pausa..................................................................... 6-4-15
Funcionamiento del temporizador............................................ 6-4-16
Registro de ondas.................................................................... 6-4-16
6. Desfibrilación, cardioversión sincronizada y DEA
Introducción
El modo de desfibrilación DEA se encuentra disponible en los modelos TEC-5611,
TEC-5621, TEC-5631.
En este modo, el desfibrilador analiza el ECG del paciente y, a continuación,
determina si la descarga eléctrica es necesaria. Si así lo considera, la energía se
cargará automáticamente al nivel previamente establecido. La descarga eléctrica
la realizará el operador según las indicaciones que se muestran en pantalla.
En este modo, solo pueden emplearse almohadillas desechables.
NOTA • En el modo DEA, puede que algunas alarmas se encuentren
desactivadas. No monitorice al paciente en modo DEA durante
períodos prolongados.
• Si se retiran y se vuelven a colocar las almohadillas desechables
3 veces o más, la función de DEA se cancela y se inicia el ciclo
de RCP.
Ejemplo de pantalla
Este ejemplo de pantalla corresponde al DEA en modo ADULTO.
Alarma de arritmia y alarma de FV/TV
En el modo DEA e independientemente de la configuración de alarmas,
no se generan alarmas de arritmia, excepto la de FV/TV.
La señal de arritmia “ ” solo se muestra cuando se ha instalado el módulo
QS-831V opcional.
Símbolo de alimentación de batería
ECG restante y de alimentación de CA
Directrices
El operador puede
seguir las directrices
que se muestran aquí.
On
Se iniciará la carga.
“Se recomienda descarga.
Analizar FV/TV cuando hay cambio en el ritmo1
ción detectado
tible de desfibrila-
Ritmo no suscep-
RCP3
Se ha completado la carga.
“No toque al paciente. Pulse Inicie la RCP.
el botón de DESCARGA
que parpadea.”
“Continúe RCP.”
Vuelva a com-
probar el estado
del paciente y, a Continúe la RCP.
continuación, pulse Cinco compresiones
con firmeza el botón torácicas más
DESCARGA. “Realice 5 compresiones más. No
toque al paciente.”
“Descarga realizada.”
Fin de la
secuencia Realice 5 compresiones torácicas
Durante una secuencia más y, a continuación, detenga la
RCP.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo la desfibrilación, asegúrese Si utiliza una ESU, utilice este desfibrilador solo en
de que no hay nadie en contacto con el paciente, modo MONITOR y utilice los electrodos de ECG
con ningún elemento metálico del equipo o con los para la monitorización. No monitorice un ECG con
cables que se han colocado en el paciente. Si no almohadillas desechables. Si se monitoriza un
se respeta esta advertencia, podrían ocasionarse ECG con almohadillas, la energía de alta frecuen-
daños o descargas eléctricas graves. cia que emita la ESU provocará un flujo de corri-
ente anómalo en el paciente y una descarga
inesperada. Esto podría provocar daños en el
ADVERTENCIA desfibrilador.
Si la bolsa que contiene las almohadillas desechables
está rota, no las utilice; deséchelas. Si no respeta
esta advertencia, se pueden producir quemaduras ADVERTENCIA
en la piel o una descarga insuficiente. No utilice las almohadillas desechables si el envase
ha caducado. No seguir esta advertencia puede
derivar en quemaduras en la piel o en una descarga
ADVERTENCIA insuficiente.
Utilice las almohadillas desechables lo antes posible
tras abrir el envase. No seguir esta advertencia puede
derivar en quemaduras en la piel o en una descarga ADVERTENCIA
insuficiente. No reutilice las almohadillas desechables. No seguir
esta advertencia puede derivar en quemaduras en
la piel o en una descarga insuficiente.
ADVERTENCIA
No utilice las almohadillas desechables si el gel
tiene un color marrón oscuro o si hay gel de este ADVERTENCIA
color en la hoja de protección. El uso de estas Si lleva a cabo la desfibrilación en un niño, preste
almohadillas puede provocar descargas insuficientes atención al nivel de energía seleccionado. Un nivel
o quemaduras en las zonas de la piel en las que de energía elevado podría causar daños críticos al
estén conectadas las almohadillas. miocardio.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• No utilice las almohadillas desechables si se ha Si el paciente es un niño de entre 0 y 7 años,
secado el gel. realice la desfibrilación en modo DEA (modo
• No utilice las almohadillas desechables si el gel infantil). Al usar las almohadillas de desfibrilación,
presenta un aspecto anómalo (si se ha licuado, asegúrese de que no se tocan entre ellas.
se sale por los bordes de la almohadilla, etc.).
No seguir estas advertencias puede provocar
quemaduras en la piel o una descarga insuficiente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando conecte almohadillas desechables a un Al monitorizar el ECG con almohadillas desechables,
paciente, sustitúyalas cada 24 horas. Al cabo de compruebe su polaridad antes de conectarlas al
24 horas, el gel se seca, lo que puede reducir el paciente. Si la polaridad de las almohadillas es
funcionamiento de las almohadillas. incorrecta, la onda aparecerá invertida. Esto
puede provocar una interpretación incorrecta por
parte del operador y retrasar el tratamiento.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No coloque objetos pesados sobre las almohadillas No coloque una almohadilla desechable sobre otra
desechables ni las doble. Podrían dañarse y almohadilla. Podría causar quemaduras en la piel
deteriorarse, lo que puede provocar quemaduras del paciente.
en la piel del paciente.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN El desfibrilador podría no analizar correctamente el
Con algunas ondas del ECG, el desfibrilador puede ECG de un paciente con un marcapasos implantado.
considerar incorrectamente que la desfibrilación no Para ese tipo de pacientes, siga las instrucciones
es necesaria. Cuando el desfibrilador considera de un médico.
que la desfibrilación no es necesaria, proporciona
instrucciones para llevar a cabo la RCP. En casos 6
muy poco frecuentes, el desfibrilador puede considerar
incorrectamente que la desfibrilación es necesaria.
1 Compruebe que el paciente está inconsciente, que no tiene pulso y que no respira.
PRECAUCIÓN
Antes del análisis del ECG o la desfibrilación,
asegúrese de que el paciente esté inconsciente
y de que no respire ni tenga pulso.
Indicador luminoso de Antes de utilizar el desfibrilador con alimentación de batería, compruebe que
alimentación de CA queda suficiente alimentación en la batería.
Se ilumina el símbolo de
carga de la batería o el de
funcionamiento con batería.
OFF
CONFIG. que se muestra está correctamente seleccionado.
• Compruebe que se muestra “ELEC” en pantalla como derivación del ECG.
Coloque el selector en DEA.
NOTA: Solo se puede seleccionar “ELEC” como derivación.
Para iniciar el modo DEA
(MODO INFANTIL) Derivación: ELEC
MARCAPASOS
DEMANDA
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
ADVERTENCIA
Si el paciente es un niño de entre 0 y 7 años,
realice la desfibrilación en modo DEA (modo
infantil). Al usar las almohadillas de desfibrilación,
asegúrese de que no se tocan entre ellas.
ADVERTENCIA
Mientras el desfibrilador analiza el ECG del paciente,
detenga la reanimación cardiopulmonar y no mueva
ni sacuda el cuerpo del paciente. Si el paciente se
encuentra en un vehículo, detenga el vehículo.
De lo contrario, el desfibrilador no podrá analizar el
ECG del paciente correctamente.
Las ondas que se generan durante un análisis del DEA (FV/TV) se guardan
automáticamente en la memoria interna del desfibrilador como informes de
la FV junto con el resultado del análisis.
En la memoria interna del desfibrilador se puede almacenar hasta un total de
2000 segundos de informes de ondas distintos. Si la duración total de los datos
es mayor, se elimina automáticamente el registro más antiguo y se sustituye por
uno nuevo.
ADVERTENCIA
Durante la carga o la descarga, no toque las
almohadillas ni el conector. Si toca cualquier otra
parte del desfibrilador durante la carga o la descarga,
recibirá una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
No mueva ni traslade el desfibrilador si conserva
carga residual. Si se golpea el desfibrilador (al caerse,
por ejemplo), se puede producir una descarga
eléctrica. 6
PRECAUCIÓN
La asistolia no se considera un ritmo susceptible
de desfibrilación.
6-4
MARCAPASOS MARCAPASOS
DEMANDA DEMANDA
DESARM. FIJO DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG. CONFIG.
OFF OFF
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo la desfibrilación, asegúrese Antes de llevar a cabo la desfibrilación y la cardio-
de que no hay nadie en contacto con el paciente, versión, retire del paciente todos los electrodos,
con ningún elemento metálico del equipo o con los sondas y transductores de los conectores que no
cables que se han colocado en el paciente. Si no dispongan del símbolo “ ” o “ ”. De lo contrario,
se respeta esta advertencia, podrían ocasionarse el operador podría sufrir una descarga eléctrica y el
daños o descargas eléctricas graves. instrumento conectado podría dañarse.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Antes de proceder con la desfibrilación, retire todos Antes de llevar a cabo la desfibrilación y la cardio-
los elementos, incluidos los electrodos y los parches, versión, compruebe que todos los cables de los
del pecho del paciente. Si la pala o la almohadilla electrodos y los transductores del paciente estén 6
del desfibrilador entran en contacto con un objeto bien conectados al desfibrilador. Si se tocan las
que se encuentre sobre el tórax del paciente, la partes metálicas de los cables desconectados, se
energía descargada puede no ser suficiente y provocar podrían producir descargas eléctricas o lesiones
quemaduras en la piel. debido a descargas de energía.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No descargue energía si los electrodos de las palas Si el cuerpo del paciente está mojado, seque
se cortocircuitan entre sí debido al gel de contacto. completamente la superficie de la piel para que las
No seguir esta advertencia puede provocar palas no se cortocircuiten entre sí. De lo contrario,
quemaduras en la piel o que la descarga al corazón la descarga podría ser insuficiente.
sea insuficiente.
8 Si se requiere una descarga eléctrica tras la RCP, repita los pasos 5 y posteriores. 6-4
PRECAUCIÓN
La asistolia no se considera un ritmo susceptible
de desfibrilación.
Varias operaciones
Función de pausa
Si se pulsa la tecla [INIC./PARAR PAUSA] en los siguientes casos, el desfibrilador
se detiene, y en la pantalla se mostrarán el símbolo [ ] y el tiempo restante de
la pausa:
La duración de la pausa se puede establecer en el ajuste Tiempo Pausa de la
Configuración del DEA.
Durante un DEA
La alarma de FV/TV se suspende si se pulsa la tecla [INIC./PARAR PAUSA]
en cualquier momento desde el inicio del DEA hasta que se pulsa el botón
CARGAR/DEA en caso de que se requiera pulsar este botón para iniciar un
análisis del DEA. En la Configuración del DEA, puede configurar si se debe 6-4
pulsar este botón para iniciar un análisis del DEA.
Si se pulsa el botón CARGAR/DEA para iniciar un análisis del DEA, el modo de
pausa se cancela automáticamente.
La tecla [INIC./PARAR PAUSA] se desactiva si se establecen los
análisis del DEA como automáticos; por ejemplo, cuando se desactivan
en la Configuración del DEA los ajustes Análisis manual 1ª descarga en
modo DEA o Análisis manual 2ª descarga, o sucesivas, en modo DEA.
Para obtener más información, consulte la sección “Diagrama de flujo en
modo DEA” (p. 6-4-3).
[INIC./PARAR PAUSA]
Permite iniciar o cancelar la pausa.
• [PARAR TEMP]
Permite detener el temporizador.
Mientras el temporizador está detenido,
la tecla [MEDICIÓN PAI] cambia a
[REST. TEMP.].
• [MEDICIÓN PAI]
Para medir el tiempo de un ciclo.
Se actualiza el número y los tiempos de
los ciclos mostrados.
Registro de ondas
En el modo DEA, las ondas que se indican a continuación se almacenan en la
memoria interna como informes de onda y se pueden registrar, si así se requiere.
En la memoria interna del desfibrilador se puede almacenar hasta un
total de 2000 segundos de informes de ondas distintos. Si la duración
total de los datos es mayor, se elimina automáticamente el registro más
antiguo y se sustituye por uno nuevo.
Para registrar otras ondas en el modo DEA distintas de las descritas anteriormente, 6
pulse la tecla de registro/detención para realizar un registro continuo.
6-4
Introducción.....................................................................7-2
Procedimiento para la estimulación...............................................7-3
Preparación.....................................................................7-4
Conexión del adaptador de almohadillas.......................................7-4 7
Ajuste y comprobación de la frecuencia y la corriente de
estimulación...................................................................................7-5
Medición del ECG y selección de la derivación.............................7-6
Conexión de las almohadillas desechables...................................7-7
Colocación de las almohadillas desechables en el paciente.....7-8
Conexión de las almohadillas desechables al adaptador
de almohadillas..........................................................................7-9
Introducción
El modelo TEC-5631 incluye un circuito de estimulación. En los casos en los que
se detecte una bradicardia tras la desfibrilación, se activa un tratamiento de urgencia
mediante electroestimulación a través del pecho del paciente. Una única unidad
TEC-5631 puede realizar tres funciones distintas del tratamiento de urgencia:
estimulación, monitorización y desfibrilación.
Las almohadillas desechables se pueden utilizar para la estimulación, de modo
que las ondas del ECG durante esta operación se pueden monitorizar de forma
continua mediante los electrodos y el cable de conexión de ECG.
En los desfibriladores TEC-5631 se ofrecen dos modos de estimulación.
• Modo FIJO: La corriente de estimulación se genera con la frecuencia de
estimulación seleccionada, independientemente de que exista
ritmo cardiaco espontáneo.
• Modo DEMANDA:
Si no hay ritmo cardiaco espontáneo, la corriente de estimulación
se genera con la frecuencia seleccionada. Si se produce un latido
espontáneo y no le sucede ninguno más, la corriente de
estimulación se genera con la frecuencia seleccionada.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya ningún artefacto en el Si usa almohadillas desechables para realizar una
ECG. El artefacto podría malinterpretarse como estimulación prolongada, sustitúyalas cada hora.
QRS y la estimulación podría no realizarse Si no respeta esta advertencia, podría causar
correctamente. quemaduras en la piel o aplicar una descarga de
energía y corriente de estimulación insuficientes al
corazón.
ADVERTENCIA
No realice la estimulación mientras use una ESU.
Antes de usar la ESU, apague el desfibrilador y ADVERTENCIA
retire las almohadillas desechables del paciente. Si se moja algún conector o alguna almohadilla
De lo contrario, la energía de alta frecuencia de la desechables, séquelos antes de utilizarlos. Si se
ESU generará un flujo de corriente anómalo hacia usa una almohadilla o un conector húmedos,
el paciente y provocará quemaduras eléctricas, podría provocarse una descarga eléctrica.
descargas u otro tipo de lesiones. El desfibrilador
también sufrirá daños.
PRECAUCIÓN
Compruebe que el pulso de la estimulación es
eficaz a partir del ECG mostrado en pantalla.
Coloque el selector en la
posición FIJO o DEMANDA. estimulación debe establecerse en el valor
mínimo.
DESARM.
MARCAPASOS
DEMANDA
FIJO DESARM.
MARCAPASOS
DEMANDA
FIJO
Pulse la tecla INICIAR/PARAR o establezca
la corriente de estimulación en “0 mA” para
DEA CHEQUEO BÁSICO DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG. CONFIG.
OFF OFF
detenerla. GASTO
MARCAP.
(mA)
Establezca la FREC.
MARCAP. 7
frecuencia de
(ppm)
estimulación.
Preparación
Compruebe el estado del paciente y siga los procedimientos para la preparación
que se describe a continuación.
Inicie la estimulación.
Se ilumina el símbolo de
carga de la batería o el de
funcionamiento con batería.
Modo DEMANDA
MARCAPASOS
Modo: MARCAPASOS FIJO o MARCAPASOS DEMANDA
DEMANDA
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF
FREC.
2 Pulse la tecla FREC. MARCAP. para establecer la frecuencia de estimulación.
MARCAP. En la pantalla se muestra la frecuencia de estimulación determinada.
(ppm)
Frecuencia de estimulación
GASTO
3 Compruebe que la corriente de estimulación que se muestra en la pantalla
MARCAP. es “0 mA”.
(mA)
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si la bolsa que contiene las almohadillas desechables • No utilice las almohadillas desechables si se ha
está rota, no las utilice; deséchelas. Si no respeta secado el gel.
esta advertencia, se pueden producir quemaduras • No utilice las almohadillas desechables si el gel
en la piel o una descarga insuficiente. presenta un aspecto anómalo (si se ha licuado,
se sale por los bordes de la almohadilla, etc.).
No seguir estas advertencias puede provocar
ADVERTENCIA quemaduras en la piel o una descarga insuficiente.
No utilice las almohadillas desechables si el gel
tiene un color marrón oscuro o si hay gel de este
color en la hoja de protección. El uso de estas ADVERTENCIA
almohadillas puede provocar descargas insuficientes No utilice las almohadillas desechables si el envase 7
o quemaduras en las zonas de la piel en las que ha caducado. No seguir esta advertencia puede
estén conectadas las almohadillas. derivar en quemaduras en la piel o en una descarga
insuficiente.
ADVERTENCIA
Utilice las almohadillas desechables lo antes posible ADVERTENCIA
tras abrir el envase. No seguir esta advertencia puede No reutilice las almohadillas desechables. No seguir
derivar en quemaduras en la piel o en una descarga esta advertencia puede derivar en quemaduras en
insuficiente. la piel o en una descarga insuficiente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando conecte almohadillas desechables a un No coloque objetos pesados sobre las almohadillas
paciente, sustitúyalas cada 24 horas. Al cabo de desechables ni las doble. Podrían dañarse y
24 horas, el gel se seca, lo que puede reducir el deteriorarse, lo que puede provocar quemaduras
funcionamiento de las almohadillas. en la piel del paciente.
Posición ápex-anterior
Este es el método de colocación básico.
Parte delantera
Posición ápex-posterior
Este método de colocación no es conveniente para la monitorización o el análisis
del DEA.
Posición anterior-posterior
Este método de colocación no es conveniente para la monitorización o el análisis
del DEA.
Ejemplo de pantalla
En este ejemplo, se muestra la pantalla de estimulación con una corriente de
estimulación de 100 mA a una frecuencia de estimulación de 80 ppm.
Escala
Señal de la estimulación “ ” Sensibilidad
Aparece de forma sincronizada con
Derivación
la salida del pulso de estimulación.
Teclas de función
Se emplean para diversas operaciones:
• [DER.]
Selección de la derivación del ECG
mostrado en pantalla
• [SENSIBILIDAD]
Selección de la sensibilidad del ECG
mostrado en pantalla
• [EVENTO] Duración de la estimulación Estimulación
Registro de eventos (consulte p. 10-1-8)
2 Inicie la estimulación.
INICIAR/PARAR
1) Pulse la tecla INICIAR/PARAR para iniciar la estimulación. Se mostrará
“MARCAPASOS” en la pantalla.
NOTA: La estimulación se realizará transcurridos tres segundos
tras pulsar la tecla INICIAR/PARAR.
7
Estimulación en curso
MARCAPASOS Se ilumina de forma 2) Pulse la tecla GASTO MARCAP. para aumentar gradualmente la corriente
PULSO
sincronizada con la de estimulación, si así se requiere. Cuando se transmite el pulso de
salida del pulso de
estimulación. estimulación, se ilumina el indicador PULSO y se muestra la señal de
estimulación “ ” bajo la onda de ECG.
GASTO
MARCAP.
Señal de estimulación “ ”
(mA)
FREC.
MARCAP.
(ppm) Corriente de estimulación
Frecuencia de estimulación
ADVERTENCIA
No toque las almohadillas desechables o el área
que las rodea durante la estimulación. Si no
respeta esta advertencia, pueden producirse
descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Compruebe que el pulso de la estimulación es
eficaz a partir del ECG mostrado en pantalla.
GASTO
NOTA: Cuando la corriente de estimulación se establece en “0 mA”,
MARCAP. se detiene la transmisión de pulso de estimulación y vuelve a
(mA)
iniciarse cuando se establece la corriente de estimulación en
un valor distinto de “0 mA”.
DESARM.
DEA
DEMANDA
FIJO
CHEQUEO BÁSICO
5 Deseche las almohadillas.
OFF
CONFIG. 1) Retire las almohadillas desechables del pecho del paciente.
2) Desconecte las almohadillas desechables del adaptador de almohadillas.
3) Vuelva a poner las almohadillas desechables en su envase y deséchelas.
Deseche el electrodo de ECG, según los manuales proporcionados de cada
elemento.
Ejemplo de pantalla
En este ejemplo, se muestra la pantalla de estimulación con una corriente de
estimulación de 100 mA a una frecuencia de estimulación de 80 ppm.
7
ECG espontáneo Alarma de arritmia y alarma de FV/TV
ECG de circula- Durante la estimulación, no se generan las alarmas de arritmia
ción espontánea ni de FV/TV, independientemente de la configuración de
alarmas.
La señal de arritmia “ ” solo se muestra cuando se ha
instalado el módulo QS-831V opcional.
Señal de estimulación “ ” Símbolo de alimentación de batería
Aparece de forma sincronizada con la salida restante y de alimentación de CA
del pulso de estimulación.
Frecuencia cardiaca
Teclas de función
Se emplean para diversas operaciones:
• [DER.]
Selección de la derivación del ECG
mostrado en pantalla
• [SENSIBILIDAD]
Selección de la sensibilidad del ECG
mostrado en pantalla
• [EVENTO] Duración de la estimulación Estimulación en curso
Registro de eventos (consulte p. 10-1-8)
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya ningún artefacto en el
ECG. El artefacto podría malinterpretarse como
QRS y la estimulación podría no realizarse
correctamente.
INICIAR/PARAR
3 Inicie la estimulación.
1) Pulse la tecla INICIAR/PARAR para iniciar la estimulación. Se mostrará
“MARCAPASOS” en la pantalla.
NOTA: La estimulación se realizará transcurridos tres segundos
tras pulsar la tecla INICIAR/PARAR.
Estimulación en curso
MARCAPASOS Se ilumina de forma 2) Pulse la tecla GASTO MARCAP. para aumentar gradualmente la corriente
PULSO
sincronizada con la de estimulación, si así se requiere.
salida del pulso de
estimulación. Cuando se transmite el pulso de estimulación, se ilumina el indicador
de PULSO y se muestran las señales de la estimulación “ ” bajo la onda
GASTO del ECG.
MARCAP.
(mA)
Señal de estimulación “ ”
Corriente de estimulación
Frecuencia de estimulación
ADVERTENCIA
No toque las almohadillas desechables o el área
que las rodea durante la estimulación. Si no
respeta esta advertencia, pueden producirse
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Si realiza la estimulación en un vehículo, como
una ambulancia, asegúrese de que el ruido
generado por la vibración del automóvil no se
malinterprete como QRS.
PRECAUCIÓN
Compruebe que el pulso de la estimulación es
eficaz a partir del ECG mostrado en pantalla.
6
DEMANDA
DESARM. FIJO Deseche las almohadillas.
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF 1) Retire las almohadillas desechables del pecho del paciente.
2) Desconecte las almohadillas desechables del adaptador de almohadillas.
3) Vuelva a poner las almohadillas desechables en su envase y deséchelas.
Deseche el electrodo de ECG, según los manuales proporcionados de cada
elemento.
Monitorización..............................................................8-0-1
Visualización de la pantalla del monitor..................................... 8-0-2
Pantalla del monitor.................................................................... 8-0-3
Visualización ampliada de valores......................................... 8-0-4
Ventana GUÍA...............................................................8-0-5
8
Visualización de la ventana GUÍA.............................................. 8-0-5
Visualización desde la ventana CONFIGURACIÓN.............. 8-0-5 8-1
Visualización cuando se genera una alarma técnica............. 8-0-6
8-2
Monitorización del ECG..................................... Sección 8-1 8-3
Introducción
Este desfibrilador cuenta con diversas funciones para monitorizar el estado del
paciente tras una desfibrilación. Además de la medición del ECG (TEC-5611,
TEC-5621, TEC-5631), también pueden llevarse a cabo la monitorización del SpO2 y
del CO2 si se instala una unidad SpO2/multiparámetro.
Coloque los sensores y los electrodos de ECG opcionales en el paciente y lleve a cabo
las monitorizaciones del ECG, de SpO2 y CO2 y las mediciones.
Cuando se inicia la monitorización, en la pantalla de monitor se muestran las ondas y
los valores del parámetros medidos.
En este manual se describen la configuración y los procedimientos de medición
para realizar la monitorización de cada parámetro.
ADVERTENCIA
No diagnostique a un paciente únicamente en función
de los datos adquiridos a través del desfibrilador. Un
médico que conozca las funciones, limitaciones y
características del desfibrilador deberá encargarse de
realizar un diagnóstico general teniendo también
en cuenta las señales biomédicas obtenidas por
otros instrumentos.
ADVERTENCIA
Cuando conecte los electrodos, las sondas y los
sensores al paciente, y los cables al desfibrilador,
compruebe que no hay ningún mensaje de error y
que las ondas y los datos numéricos se muestran
correctamente en pantalla. Si hay algún mensaje
de error, o la curva o los datos numéricos no son
apropiados, compruebe la conexión de los electrodos,
las sondas y los sensores, el estado del paciente y
la configuración del desfibrilador, y elimine la causa.
ADVERTENCIA
Mientras se monitorice a un paciente mediante el
desfibrilador, deberá haber un médico dentro del
alcance del sonido de las alarmas del desfibrilador.
Si el médico no puede oír las alarmas, es posible
que se pasen por alto cambios de gran importancia
en el paciente.
Teclas de función
Se emplean para diversas operaciones:
• [DER.]
Selección de la derivación del ECG mostrado en pantalla
• [SENSIBILIDAD]
Selección de la sensibilidad del ECG mostrado en pantalla
• [EVENTO]
Registro de eventos (consulte la sección 10-1 “Registro de eventos” (p. 10-1-8))
• [CONGELAR]
Congelación de todas las ondas que se muestran en la pantalla del monitor.
Los valores medidos no se congelan y continúan actualizándose.
Para cancelar la congelación, realice una de las siguientes acciones.
• Pulse la tecla [DESCONGELAR].
• Cambie la derivación o la sensibilidad del ECG mostrado.
• Cambie el número de curvas del ECG mostrado.
• Cambie de pantalla.
• Cambie el parámetro que desea medir.
• [GUÍA]
La tecla [GUÍA] se activa si se genera la alarma técnica correspondiente a la
ventana GUÍA. Pulse la tecla [GUÍA] para mostrar la ventana correspondiente.
(Consulte p. 8-0-5).
Símbolo de alimentación
de batería restante y de
ECG alimentación de CA
Se muestra el ECG de la
monitorización. Sensibilidad
Derivación de la onda
Parámetro mostrada
Símbolo de alarma desac-
tivada
Valor Gráfico de la onda de pulso
Los valores de medición de Estas barras aumentan y dismi-
los parámetros de medición nuyen en sincronización con la
y monitorización se onda de pulso.
muestran en grande.
Gráfico de la presión
parcial de CO2
Estas barras aumentan
y disminuyen en
sincronización con la
Teclas de función presión parcial del CO2.
Se emplean para diversas operaciones:
• [DER.]
Selección de la derivación del ECG mostrado en pantalla
• [SENSIBILIDAD]
Selección de la sensibilidad del ECG mostrado en pantalla
• [EVENTO]
Registro de eventos (consulte la sección 10-1 “Registro de
eventos”)
• [CURVAS]
Visualización de la pantalla normal del monitor
Ventana GUÍA
En la ventana GUÍA, se muestran las medidas de corrección a seguir en caso de
alarma técnica mediante instrucciones y figuras.
8-3
Introducción
Para medir y monitorizar el ECG, conecte los electrodos desechables al paciente
y enchúfelos a la toma de ECG.
En la pantalla del monitor, se puede mostrar el ECG de cualquier derivación.
También se puede realizar el análisis de arritmia.
Asimismo, está disponible la monitorización mediante almohadillas desechables
en lugar de electrodos desechables.
Cuando se ha instalado un QS-831V opcional en el desfibrilador, pueden
ampliarse los tipos de arritmia que se pueden detectar.
Consulte “Análisis de arritmia” (p. 8-1-31).
Procedimientos de medición
Seleccione la derivación del ECG, el cable de conexión de ECG y los electrodos
desechables.
1 Consulte p. 8-1-7.
8
8-1
8 Compruebe que el QRS dominante resulta adecuada para el paciente. Consulte p. 8-1-14.
Derivación ECG en
N.º de
CONFIGURACIÓN Derivación
electrodos
DEL SISTEMA
3 Der. 3 Ι, ΙΙ, ΙΙΙ
Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, aVR, aVL, aVF, Ca, Cb (el Ca y el
6 Der. 6
Cb son 2 derivaciones entre V1 y V6).
Latiguillos de ECG
Símbolo Color de la Color del Posición del electrodo
R/RA L/LA
F/LL
N (RF/RL)
ADVERTENCIA
Utilice solo las piezas y los accesorios especifica-
dos por Nihon Kohden, como los cables de conexión,
los electrodos, las palas y las sondas. De lo contrario,
el desfibrilador puede sobrecalentarse y dañarse;
en ese caso, podría detenerse la monitorización o
producirse una descarga eléctrica.
3 electrodos y 6 electrodos
Cable de conexión de
Electrodos desechables1 Latiguillos de ECG
ECG
BR-903P (IEC), BR-903PA (AHA), 0,8 m JC-906P (IEC), 3 m2
BR-913P (IEC), 0,8 m JC-906PA (AHA), 3 m
JC-916P (IEC), 1,5 m
BR-923P (IEC), 1,5 m
BR-963P (IEC), 0,8 m
3 electrodos
Sin
deriva-
ciones La figura muestra el La figura muestra el
La figura muestra BR-903P. BR-963P.
el Vitrode C.
BR-906P (IEC), BR-906PA (AHA), 0,8 m
BR-916P (IEC), 0,8 m
BR-926P (IEC), 1,5 m
6 electrodos La figura
muestra
el BR-906P.
Con
deriva-
ciones
1
ara conocer los tipos de electrodos desechables, consulte “Palas y almohadillas
P
desechables” (p. 13-4).
2
Accesorios para el TEC-5611, el TEC-5621 y el TEC-5631.
Cuando hay 3 electrodos (BR-903P) conectados 2 onecte el cable de conexión de ECG a la toma de ECG
C
del lado izquierdo del desfibrilador.
BR-903P
JC-906P
8
Conexión de los electrodos desechables con las derivaciones de tipo DIN 8-1
R F N
L Ca Cb
• Para 3 electrodos: R, L, F
• Para 6 electrodos: R, L, F, N, Ca, Cb
Vitrode V
JC-906P o JC-916P
ADVERTENCIA
Después de fijar el electrodo al paciente y de conectar
el cable al desfibrilador, compruebe que los electrodos
estén fijados firmemente y el cable está bien
conectado. Cuando quite los electrodos del paciente,
no toque la parte metálica del electrodo con las manos
desnudas ni deje que esta parte metálica entre en
contacto con la parte metálica de la cama o con
cualquier otro elemento conductor. De lo contrario,
podría causar descargas eléctricas o daños en el
paciente debido a la descarga de energía.
PRECAUCIÓN
Al monitorizar el ECG con almohadillas desechables,
compruebe su polaridad antes de conectarlas al
paciente. Si la polaridad de las almohadillas es
incorrecta, la onda aparecerá invertida. Esto
puede provocar una interpretación incorrecta por
parte del operador y retrasar el tratamiento.
PRECAUCIÓN
Cuando se muestra el mensaje “Comprobar
electrodos”, el ECG no se estará monitorizando
correctamente y la alarma del ECG no funcionará.
Compruebe el electrodo, las derivaciones de los
electrodos y el cable de conexión, y sustituya los
elementos por unos nuevos si es necesario.
PRECAUCIÓN
Si aparece el mensaje “Ruido” o “No se puede
analizar”, los datos del ECG y la alarma no serán
fiables. Para solucionar el problema, compruebe
los electrodos, las derivaciones, el movimiento del
cuerpo del paciente, el EMG y la puesta a tierra de
los instrumentos periféricos. Asegúrese también de
que no se ha utilizado una manta eléctrica.
Ejemplo de pantalla
En la pantalla del monitor, se mostrarán los valores y las ondas de ECG que se
están midiendo.
El sonido de sincronización se emite en el mismo momento en el que aparece el
símbolo de sincronización con el QRS.
• Pulse la tecla [DER.] o [SENSIBILIDAD] para cambiar el ajuste de la
derivación de ECG o de la sensibilidad.
• La tecla [GUÍA] se activa si se genera la alarma técnica
correspondiente a la ventana GUÍA. Pulse la tecla [GUÍA] para mostrar
la ventana GUÍA. (Consulte p. 8-0-5.)
Alarma FV/TV
Si se desactiva ANÁLISIS ARRITMIA o FV/TV
Símbolo Símbolo de alarma desactivada Alarma de arritmia
en el ajuste CONFIG. ALARMA ARRITMIAS
de sincro- Solo se muestra cuando se
de la ventana CONFIGURACIÓN, aparece el
nización instala un QS-831V opcional.
símbolo de alarma desactivada.
con QRS Si se desactiva ANÁLISIS
ARRITMIA, aparece el símbolo Tipo de detección
Frecuencia de alarma desactivada. de QRS Configuración del filtro
cardiaca Onda del ECG
Escala 8
Sensibilidad
Número de VPC
Se muestra el número de VPC en función de la confi- 8-1
Derivación
guración o las condiciones que se describen a conti-
nuación.
• Si la derivación de ECG se establece en “ELEC”,
“PALA” o “AUX”, no se muestra el número de VPC.
• Si se quitan los electrodos o se desactiva el ajuste
ANÁLISIS ARRITMIA, el valor de medición que
indica un VPC se muestra como “---” y no se genera
la alarma VPC.
Teclas de función
Se emplean para diversas operaciones:
(Consulte “Pantalla del monitor” (p. 8-0-3)).
PRECAUCIÓN
Al inicio de la monitorización del ECG, compruebe
que las ondas QRS dominantes sean adecuadas.
De lo contrario, la monitorización de arritmias
puede ser imprecisa.
8
8-1
2 Compruebe que la anotación de QRS del ECG se imprima correctamente en
el papel de registro.
Si la anotación de QRS no es correcta, vuelva a realizar la adquisición del ECG.
Anotación de QRS
Anotación de QRS
A continuación, se muestran los tipos de anotación de QRS y sus significados.
Anotación de
Descripción
QRS
El pulso se ha reconocido como una frecuencia cardiaca
N
normal y la onda también es normal
Onda de pulso deformada reconocida como contracción ventricular
V
prematura (VPC), incluido el latido de escape ventricular.
P Pulso generado por la estimulación
El pulso se ha suspendido durante la adquisición del ECG
?
o su clasificación debido a la interferencia de ruido.
Detectado como onda QRS, pero reconocido como ruido y no
-
como pulso
PRECAUCIÓN
Si alberga cualquier duda sobre el análisis de
arritmia, haga que el desfibrilador vuelva a obtener
el ECG del paciente y compruebe que la QRS
dominante sea adecuada. De lo contrario, podría
pasar por alto una arritmia importante.
MARCAPASOS
2 Adquiera el ECG.
DESARM.
DEMANDA
FIJO
1) Pulse la tecla [ ]o[ ] para seleccionar el elemento
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
del menú de configuración CONFIG. QRS.
OFF
2) Pulse la tecla [ ]o[ ] para seleccionar
APRENDER ECG.
El mensaje se muestra durante la 3) Pulse la tecla [OK]. Mientras el desfibrilador está adquiriendo un ECG, se
adquisición de un ECG y desaparece muestra el mensaje “APRENDIZAJE DE ECG” en la ventana y, cuando
cuando esta finaliza.
esta finaliza, desaparece el mensaje.
Rango de configuración
En modo de monitorización
N.º de
Derivación
electrodos
3 electrodos Almohadillas o palas, I, II, III, AUX1
6 electrodos Almohadillas o palas, I, II, III, aVR, aVL, aVF, Ca2, Cb2, AUX1
En modo de desfibrilación
N.º de
Derivación
electrodos
3 electrodos Almohadillas o palas, I, II, III, AUX1
6 electrodos Almohadillas o palas, I, II, III, AVR, aVL, aVF, Ca2, Cb2, AUX1
1
eleccione la derivación AUX si hay un monitor externo conectado mediante un cable
S
ECG externo JC-831V.
2
Para Ca y Cb, se pueden establecer 2 derivaciones entre V1 y V6.
QRS1
P T1 T2
QRS2
Rango de configuración
Configuración de la sensibilidad
Pulse la tecla [SENSIBILIDAD] para definir la sensibilidad del ECG.
La escala varía según la configuración de la sensibilidad.
Sensibilidad Escala
× 1/4 4 mV
× 1/2 2 mV
×1 1 mV
×2 0,5 mV
×4 0,25 mV
Sensibilidad Escala
8
8-1
VPC (/min) Modifica la alarma de límite superior para VPC. Entre 1 y 99, OFF (Predeterminado: 10)
FILTRO MUSC. Establece el filtro para ruido eléctrico. ON, OFF
CONFIG. DIAGNÓST., MONITOR,
ECG FILTROS ECG Establece el filtro.
MÁXIMO
Establece la derivación de Ca con 6 electrodos
DERIV. Ca V1, V2, V3, V4, V5, V6
conectados.
Establece la derivación de Cb con 6 electrodos
DERIV. Cb V1, V2, V3, V4, V5, V6
conectados.
Establece si las ondas de ECG se muestran como
CASCADA ON, OFF
visualización en cascada.
APRENDER ECG Vuelve a adquirir el ECG. (Consulte p. 8-1-16.) —
DESARM.
DEMANDA
FIJO
4 Coloque el selector en la posición MONITOR para mostrar la pantalla del monitor.
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF
Rango de configuración
8-1
La alarma de FC/FP se puede definir en la ventana de configuración que
se muestra a continuación.
La configuración se vincula de modo que los ajustes que se modifican en
una de las ventanas se reflejan en las demás.
• CONFIG. SpO2 en la ventana CONFIGURACIÓN
PRECAUCIÓN
Si se desactiva el límite de una alarma, no se emitirá
ninguna alarma para ese límite. Tenga cuidado cuando
desactive el límite de una alarma.
Alarma de arritmia
La alarma de arritmia se define en CONFIG. ALARMA ARRITMIAS en la ventana
CONFIGURACIÓN.
NOTA • Todas las alarmas de arritmia a excepción de DETECTADA FV/TV
se generan únicamente cuando se seleccionan las derivaciones
precordiales y de extremidades en modo de monitorización.
• En modo de estimulación, no se generan alarmas de arritmia.
• Si se genera una alarma FV o TV en modo de monitorización,
es posible que no se determine como un ECG con ritmo
susceptible de desfibrilación en modo DEA.
Para obtener más información, consulte la sección 9 “Función de alarma”.
• “Modificación de la configuración de las alarmas de límite superior o inferior”
(p. 9-13)
• “Modificación de la configuración de las alarmas de arritmia” (p. 9-15)
Visualización de la ventana
1) Seleccione CONFIG. ECG en la ventana CONFIGURACIÓN.
2) Seleccione ALARMA ECG y, a continuación, pulse la tecla [OK].
“Visualización de la ventana de configuración” (p. 8-1-22)
Límite superior
Posición del
valor medido
actual
Límite inferior
Rango de configuración
Ajustes:
• ON: Activa el filtro de red.
• OFF: Desactiva el filtro de red.
Ajustes:
• MÁXIMO: F
iltro sin desvíos y filtro pasaaltos. Utilice este ajuste cuando
haya ruido eléctrico o cuando se deba utilizar una ESU.
• MONITOR: Filtro pasabajos y filtro pasaaltos.
• DIAGNÓST.: P
ara monitorizar ondas similares al ECG real al
centrarse en la modificación de la QRS.
Ajustes:
• ON: Visualización en cascada
• OFF: Visualización en cascada desactivada
Rango de configuración
Visualización de la ventana
1) Seleccione CONFIG. ECG en la ventana CONFIGURACIÓN.
8
2) Seleccione DERIV. Ca o DERIV. Cb y, a continuación, pulsa la tecla [OK]. 8-1
“Visualización de la ventana de configuración” (p. 8-1-22)
1 Establezca la derivación.
1) Pulse la tecla [ATRÁS] o [SIG.] para seleccionar DERIV. Ca o DERIV. Cb.
2) Pulse la tecla [↓] o [↑] para establecer la derivación.
El cursor se coloca sobre el elemento seleccionado.
El parámetro está resaltado.
Rango de configuración
Ajustes:
• ON: El pulso del marcapasos se detecta y se distingue de la onda
QRS. Se elimina de los recuentos de frecuencia cardiaca.
• OFF: E
l pulso del marcapasos no se detecta.
Para rechazar el pulso del marcapasos, consulte “Capacidad de rechazo del pulso del
marcapasos” (p. 15-27).
ADVERTENCIA
Aun cuando la función RECHAZO MARCAP. esté
activada, el pulso del marcapasos puede pasar
desapercibido o detectarse como QRS. No se puede
confirmar el funcionamiento del marcapasos única-
mente a partir del pulso detectado del marcapasos.
PRECAUCIÓN
Al inicio de la monitorización del ECG, compruebe
que se ha definido el tipo de paciente correcto para
[TIPO DE DETECCIÓN] en la ventana CONFIG.
QRS. Si se configura un tipo de paciente incorrecto,
no se podrá medir con precisión la frecuencia
cardiaca. Además, el ruido o las ondas P podrían
contarse como QRS, por lo que podría pasarse por
alto un paro cardiaco.
Ajustes:
• ADULTO: Para monitorizar a un adulto.
• NIÑO: Para monitorizar a un niño.
Análisis de arritmia
PRECAUCIÓN
Al inicio de la monitorización del ECG, compruebe
que las ondas QRS dominantes sean adecuadas.
De lo contrario, la monitorización de arritmias
puede ser imprecisa.
Estado de
Mensaje Importancia Descripción Condición de la decisión
detección
Entre
Superior al rango de entre 3 y 10 segundos
ASISTOLIA1 Asistolia 3 y 10
(seleccionable) sin complejo QRS.
segundos
Estado de
Mensaje Importancia Descripción Condición de la decisión
detección
Al detectar un ECG con un ritmo susceptible
de desfibrilación en cualquiera de las siguientes
Fibrilación ventricular o
condiciones:
DETECTADA taquicardia ventricular con
CRISIS — • Modo de desfibrilación o modo DEA
FV/TV un ritmo susceptible de
• Monitorización del ECG mediante las
desfibrilación
derivaciones ELEC o AUX. en modo de
monitorización
1
Solo cuando está instalado el software de análisis de arritmia opcional
8
8-1
Introducción
Este desfibrilador realiza la medición y la monitorización del CO2 mediante el método
de absorción de infrarrojos.
El desfibrilador admite mediciones mediante los sensores del método mainstream.
Procedimientos de medición
Seleccione un kit del sensor de CO2.
1 Consulte p. 8-2-3.
2 Consulte p. 8-2-10.
3 Realice la calibración a cero (método espectroscópico de onda individual: solo TG-970P). Consulte p. 8-2-11.
Conecte el kit del sensor de CO2 al circuito de respiración del paciente o al propio paciente.
Para conectar el kit del sensor de CO2, consulte el manual proporcionado con este.
ADVERTENCIA
Cuando utilice el adaptador para vías respiratorias
o el adaptador nasal en pacientes con un volumen
ventilatorio bajo, el CO2 se puede mezclar en la
inspiración debido al volumen de espacio inutilizado 8
del adaptador para vías respiratorias, lo que provoca
valores de medición imprecisos o dificulta la detección
de apneas. Efectúe la ventilación teniendo en cuenta
el espacio muerto de los adaptadores. 8-2
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Con los kits de sensores de CO2 TG-900P o TG-920P, Los datos de CO2 pueden no ser precisos cuando
el valor medido puede ser incorrecto cuando se se monitoriza a un paciente con una frecuencia
producen grandes variaciones en la temperatura respiratoria extremadamente elevada o respiración
de funcionamiento o hay un exceso de condensación irregular. Lea los valores medidos con atención.
en el adaptador para vías respiratorias o el adaptador
nasal.
PRECAUCIÓN
Si se utiliza un equipo anestésico con un agente
PRECAUCIÓN anestésico volátil, la medición de CO2 puede ser
Utilice solo el kit de sensor de CO2 de Nihon Kohden imprecisa.
especificado. De lo contrario, no se garantiza el
máximo rendimiento del desfibrilador.
Las advertencias y precauciones varían en función del kit del sensor de CO2 que
se va a utilizar. Consulte el manual proporcionado con el kit que se va a utilizar.
Volumen
Adaptador nasal
Cuando está conectado el kit del Intubación Paciente de Página de
o para vías
sensor de CO2 de la serie TG-900 traqueal (peso) espacio referencia
respiratorias
inutilizado
Adaptador nasal YG-121T Adaptador nasal
YG-120T (para
respiración nasal)
Adaptador nasal
Método del ajuste de balance a cero de la inspiración (método
No se 10 kg o
YG-121T (para 1,2 ml
utiliza más
respiración buconasal)
Adaptador nasal de
TG-920P YG-122T (para ajuste de p. 8-2-5
la cánula de oxígeno)
4 ml
respiratorias YG-111T más
Método de medición
Tubo traqueal
recto Adaptador para vías 10 kg o
TG-900P 5 ml p. 8-2-7
respiratorias YG-101T más
Se utiliza
Tubo traqueal
curvado
4 ml
individual (método cuantitativo)
Para adquirir el kit del sensor de CO2, consulte “Para monitorización de CO2”
(p. 13-6).
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Suministre el oxígeno adecuado a la hora de medir Al medir la presión parcial de CO2 de un paciente con
la presión parcial de CO2 de un paciente conectado una máscara de oxígeno, establezca el suministro de
a un circuito de respiración Jackson Rees, Mapleson D oxígeno en 5 L/min como mínimo. Si el gas de CO2
o cualquier otro en el que el gas de CO2 pueda estar permanece en la máscara de oxígeno y se mezcla con
presente durante la inspiración. El método el aire inspirado, el valor medido puede ser más bajo
semicuantitativo mide la presión parcial de CO2 basada que el real.
en la suposición de que no existe gas de CO2 en el aire
inspirado; se asume que la presión parcial de CO2
es 0 mmHg (0 kPa) en cada inspiración. Si el aire
PRECAUCIÓN
inspirado contiene gas de CO2, el valor de CO2
Con los kits de sensores de CO2 TG-900P o TG-920P,
medido puede ser más bajo que el real. 8
el valor medido puede ser incorrecto cuando se
producen grandes variaciones en la temperatura
de funcionamiento o hay un exceso de condensación
PRECAUCIÓN en el adaptador para vías respiratorias o el adaptador 8-2
Los kits de sensores de CO2 TG-900P y TG-920P nasal.
no ajustan el valor de medición para compensar la
diferencia de presión atmosférica. Tenga cuidado a
la hora de leer el valor con el kit de sensor de CO2
a grandes altitudes, puesto que el valor de medición
puede ser impreciso.
Sensor
Sensor de CO2 TG-121T
Volumen
Código de
Tipo Peso de espacio
suministro
inutilizado
YG-120T V921
10 kg o
YG-121T 1,2 ml V922
más
YG-122T V923
Volumen
de Código de
Tipo Peso
espacio suministro
inutilizado
YG-111T 7 kg o más 4 ml R804
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La única cánula de oxígeno que se puede utilizar • Cuando utilice el adaptador YG-122T con una
con YG-122T es la que fabrica HUDSON RCI®. cánula de oxígeno, compruebe que esta se
No use ninguna otra cánula de oxígeno. El resto encuentre correctamente fijada al paciente
de cánulas de oxígeno no se pueden conectar y, consultando otros parámetros y observando al
con ellas, no se puede suministrar el oxígeno al paciente periódicamente.
paciente a través de las fosas nasales. • Si la saturación del oxígeno de las arterias no
aumenta, deje de utilizar inmediatamente la
cánula de oxígeno con el kit de sensor de CO2 y
ADVERTENCIA seleccione otra forma de suministrar el oxígeno.
Compruebe que el tubo de la cánula de oxígeno
no está doblado, roto o bloqueado por el tubo nasal.
Si los extremos del tubo de la cánula de oxígeno
se doblan excesivamente hacia arriba o hacia abajo,
el suministro de O2 será insuficiente o puede que
el valor de CO2 no sea correcto.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice los adaptadores nasales YG-121T
o YG-122T en un paciente con un trastorno 8
hemorrágico, un estado de salud general deficiente
o malnutrición, observe el estado del paciente en
todo momento. La guía de la boca entra en
contacto con la boca y puede provocar escaras. 8-2
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Suministre el oxígeno adecuado a la hora de medir Con los kits de sensores de CO2 TG-900P o TG-920P,
la presión parcial de CO2 de un paciente conectado el valor medido puede ser incorrecto cuando se
a un circuito de respiración Jackson Rees, Mapleson D producen grandes variaciones en la temperatura
o cualquier otro en el que el gas de CO2 pueda estar de funcionamiento o hay un exceso de condensación
presente durante la inspiración. El método en el adaptador para vías respiratorias o el adaptador
semicuantitativo mide la presión parcial de CO2 basada nasal.
en la suposición de que no existe gas de CO2 en el aire
inspirado; se asume que la presión parcial de CO2
es 0 mmHg (0 kPa) en cada inspiración. Si el aire
inspirado contiene gas de CO2, el valor de CO2
medido puede ser más bajo que el real.
PRECAUCIÓN
Los kits de sensores de CO2 TG-900P y TG-920P
no ajustan el valor de medición para compensar la
diferencia de presión atmosférica. Tenga cuidado a
la hora de leer el valor con el kit de sensor de CO2
a grandes altitudes, puesto que el valor de medición
puede ser impreciso.
Kit del sensor de CO2 TG-900P Adaptador para vías respiratorias YG-101T
Este kit se combina con un sensor para la medición del CO2
y un circuito de medición.
Volumen
Código de
Tipo Peso de espacio
suministro
inutilizado
Adaptador de CO2 JG-900P YG-101T 10 kg o más 5 ml R801
PRECAUCIÓN
Con el kit de sensor de CO2 TG-970P, el valor
medido puede ser incorrecto cuando se producen
grandes variaciones en la temperatura de
funcionamiento. En ese caso, espere
aproximadamente 30 minutos para obtener la
medición correcta.
8
NOTA: El valor de medición puede no ser preciso en los casos enumerados
a continuación:
• Cuando se utiliza en entornos con concentraciones elevadas de 8-2
gas de óxido nitroso.
• Cuando se utiliza en entornos con cambios bruscos de temperatura.
• Cuando se utiliza en entornos con niveles de humedad muy altos.
Kit del sensor de CO2 TG-970P Cuando el paciente esté intubado, utilice el adaptador para
vías respiratorias.
Este kit se combina con un sensor para la medición del CO2
y un circuito de medición. Se proporcionan tres tipos de adaptadores que se deben utilizar
según el peso y el volumen de aire de ventilación del paciente.
YG-211T YG-214T
YG-213T
Sensor de
CO2 TG-221T
Calibración a cero
8-2
La calibración a cero se puede llevar a cabo de dos formas: con aire y con gas N2.
La calibración a cero se realiza mediante el ajuste CONFIG. CO2 de la ventana
CONFIGURACIÓN.
El método de calibración (AIR o N2) se puede establecer en CONFIG. CO2 en
MÉTODO CAL.
Calibración con N2
Haga que fluya el gas N2 dentro del adaptador para vías respiratorias para realizar
la calibración a cero.
El método para hacer fluir gas N2 en el adaptador para vías respiratorias varía en
función del tipo de cilindro de gas. Consulte el manual proporcionado con el cilindro
de gas N2.
DESARM.
DEMANDA de CO2 y empieza la monitorización del CO2.
FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF
3) Haga que el gas N2 fluya desde el cilindro de gas N2 hasta el adaptador para
Mostrado durante la calibración.
vías respiratorias y, a continuación, pulse la tecla [OK]. Durante la calibración,
8
se muestra el mensaje “CALIBRANDO CERO”. Cuando finaliza la
calibración, el mensaje desaparece y se emite un sonido “BING bong”.
8-2
Si se produce un error en la calibración, se emitirá un sonido “bong BING”.
PRECAUCIÓN
Si aparece el mensaje “Error en el adaptador” o
“Error en el sensor”, compruebe el kit de sensor de
CO2 y sustitúyalo en caso necesario. El CO2 no se
podrá monitorizar mientras se muestre este mensaje.
PRECAUCIÓN 8
Los kits de sensores de CO2 TG-900P y TG-920P
no ajustan el valor de medición para compensar la
diferencia de presión atmosférica. Tenga cuidado a
la hora de leer el valor con el kit de sensor de CO2 8-2
a grandes altitudes, puesto que el valor de medición
puede ser impreciso.
PRECAUCIÓN
Si se utiliza un equipo anestésico con un agente
anestésico volátil, la medición de CO2 puede ser
imprecisa.
Condición: C
on 1 presión atmosférica, 5 % (38 mmHg, 5,1 kPa) de gas seco de
mezcla de CO2 y N2.
Ejemplo de pantalla
En la pantalla del monitor, se muestran el valor de medición (ETCO2 y frecuencia
respiratoria) y la onda de CO2.
Valor de la presión
parcial de CO2 al Símbolo
final de la espiración de alarma
(ETCO2) desactivada
Frecuencia res-
piratoria (FR)
Teclas de función
Se emplean para diversas
operaciones: Onda de CO2 Escala de la
(Consulte “Pantalla del onda de CO2
monitor” (p. 8-0-3).
APNEA s Cambia la alarma de límite superior para APNEA. Entre 5 y 40, OFF
MARCAPASOS
2 Abra la ventana de configuración.
DESARM.
DEMANDA 1) Pulse la tecla [ ]o[ ] para seleccionar el elemento
FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
de configuración CONFIG. CO2.
OFF
2) Pulse la tecla [ ]o[ ] para seleccionar un elemento
que establecer.
3) Pulse la tecla [OK] para mostrar la ventana de configuración. Se muestra
una ventana de configuración en la que aparece resaltado el elemento
seleccionado en el paso 2).
1) Seleccione un elemento 2) S
eleccione un 3) [OK]
del menú CONFIGURACIÓN. elemento. 8-2
MARCAPASOS
DEMANDA
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF
Rango de configuración
1
a alarma de apnea se silencia si se realiza la calibración a cero o si se genera otra
L
alarma, como CAMBIAR ADAPTADOR, ERROR SENSOR, COMPROBAR
SENSOR.
2
Las unidades se pueden establecer en Unidad de medida Presión en la pantalla
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
PRECAUCIÓN
Si se desactiva el límite de una alarma, no se emitirá
ninguna alarma para ese límite. Tenga cuidado cuando
desactive el límite de una alarma.
Visualización de la ventana
1) Seleccione CONFIG. CO2 en la ventana CONFIGURACIÓN.
2) Seleccione ALARMA CO2 y, a continuación, pulse la tecla [OK].
“Visualización de la ventana de ajuste de CO2” (p. 8-2-19)
Límite inferior
Rango de configuración
Elemento Rango de configuración
1
as unidades se pueden establecer en Unidad de medida Presión en la pantalla
L
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
Visualización de la ventana
1) Seleccione CONFIG. CO2 en la ventana CONFIGURACIÓN.
2) Seleccione MÉTODO CAL o ESCALA y, a continuación, pulse la tecla [OK].
“Visualización de la ventana de ajuste de CO2” (p. 8-2-19)
Ajustes:
• AIRE: Exponga el adaptador para vías respiratorias al aire para
realizar la calibración a cero.
• N2: Haga que fluya el gas N2 dentro del adaptador para vías
respiratorias para realizar la calibración a cero.
Configuración de la escala
Establece la escala para la onda de CO2.
Las unidades se pueden establecer en Unidad de medida Presión en la pantalla
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
Método de medición
El método de absorción de infrarrojos se divide en dos métodos (mainstream y
sidestream) en función del método de muestreo de la espiración. En este desfibrilador,
el CO2 se mide con el método mainstream, que mide el CO2 conectando directamente
el sensor al circuito de respiración o a la cavidad nasal o la boca del paciente.
Método de absorción de infrarrojos
El CO2 absorbe los infrarrojos de 4,3 μm. Al utilizar esta característica,
el método de absorción de infrarrojos mide la presión parcial de CO2.
Ventajas y limitaciones
El método de medición del CO2 mainstream presenta las siguientes ventajas y
limitaciones en comparación con el método sidestream.
Tenga en cuenta esto cuando realice las mediciones.
Principios
El kit del sensor de CO2 del método mainstream se clasifica en dos tipos según se
describe a continuación, en función del método de absorción de infrarrojos.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Suministre el oxígeno adecuado a la hora de medir Al medir la presión parcial de CO2 de un paciente con
la presión parcial de CO2 de un paciente conectado una máscara de oxígeno, establezca el suministro de
a un circuito de respiración Jackson Rees, Mapleson D oxígeno en 5 L/min como mínimo. Si el gas de CO2
o cualquier otro en el que el gas de CO2 pueda estar permanece en la máscara de oxígeno y se mezcla con
presente durante la inspiración. El método el aire inspirado, el valor medido puede ser más bajo
semicuantitativo mide la presión parcial de CO2 basada que el real.
en la suposición de que no existe gas de CO2 en el aire
inspirado; se asume que la presión parcial de CO2
es 0 mmHg (0 kPa) en cada inspiración. Si el aire
inspirado contiene gas de CO2, el valor de CO2
medido puede ser más bajo que el real.
CO2 mezclado en
la inspiración
0 0
0
Error (mmHg)
10
15
20
25
CO2 mezclado en la inspiración
1 mmHg
2 mmHg
4 mmHg
8 mmHg
Introducción..................................................................8-3-2
Procedimientos de medición...................................................... 8-3-3
Selección de una sonda...............................................8-3-4
Tipos de sondas......................................................................... 8-3-4
Sondas reutilizables............................................................... 8-3-4
Sondas desechables.............................................................. 8-3-5 8
Conexión de la sonda al desfibrilador..........................8-3-6
Conexión de la sonda al paciente................................8-3-6
Inicio de la medición (inicio de la monitorización)........8-3-7 8-3
Ejemplo de pantalla.................................................................... 8-3-7
Modificación de los ajustes de SpO2............................8-3-8
Ventana de ajuste de SpO2.................................................... 8-3-8
Lista de elementos de configuración.......................................... 8-3-8
Visualización de la ventana de ajuste de SpO2.......................... 8-3-9
Modificación de la configuración de alarmas.............8-3-10
Rango de configuración....................................................... 8-3-10
Modificación de la configuración de alarmas............................8-3-11
Modificación de los ajustes para la monitorización....8-3-12
Rango de configuración....................................................... 8-3-12
Modificación de los elementos................................................. 8-3-12
Configuración de la fuente de sincronización en SpO2........ 8-3-13
Configuración del tono de sincronización en SpO2.............. 8-3-13
Configuración de la sensibilidad de la onda de pulso.......... 8-3-14
Configuración de la sensibilidad para medir el valor de SpO2. ... 8-3-14
8. Monitorización
Introducción
Para monitorizar el SpO2, conecte una sonda al paciente y a la toma de SpO2.
A continuación, mida la onda de pulso y el valor de SpO2.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Si utiliza la sonda de dedo TL-201T, no fije la sonda La medición de SpO2 puede ser incorrecta en los
y el cable al dedo con esparadrapo, ya que podría siguientes casos.
provocar quemaduras, congestión o necrosis • Cuando la carboxihemoglobina o la
compresiva como consecuencia de una circulación metehemoglobina del paciente aumentan de
sanguínea deficiente. forma anómala.
• Cuando use sondas distintas a la sonda de dedo • Cuando se inyecta contraste en sangre.
TL-201T, con el fin de evitar una circulación • Cuando se utiliza una unidad electroquirúrgica.
deficiente, no apriete el esparadrapo con demasiada • Durante una RCP.
fuerza. Compruebe el estado de la circulación • Cuando se mide en un sitio con pulso venoso.
sanguínea observando el tono y la congestión de la • Cuando se produce movimiento corporal.
piel alrededor del punto de conexión de la sonda. • Cuando la curva de pulso es pequeña
Incluso en el caso de la monitorización a corto (circulación periférica insuficiente).
plazo, pueden producirse quemaduras y necrosis
compresiva como consecuencia de una mala
circulación sanguínea, especialmente en neonatos ADVERTENCIA
o en bebés con poco peso al nacer, cuya piel es Cuando no se monitorice la SpO2, desconecte el
delicada. No se pueden realizar mediciones cable de conexión de SpO2 de la unidad de entrada.
precisas en lugares con una circulación De lo contrario, el ruido del sensor de la sonda puede
periférica deficiente. provocar interferencias y mostrar datos incorrectos
en pantalla.
ADVERTENCIA
Compruebe el estado de la circulación observando ADVERTENCIA
el tono de la piel en el lugar de medición y la onda
Cuando monitorice la SpO2 de un paciente que esté
de pulso. Cambie el punto de medición cada 8 horas
recibiendo terapia fotodinámica, la luz del sensor
con las sondas desechables y cada 4 horas con
de la sonda del dedo puede provocar quemaduras.
las sondas reutilizables (cada 8 horas con las sondas
La terapia fotodinámica usa un agente de
TL-630T3 o TL-631T3). La temperatura de la piel
fotosensibilización que tiene un efecto secundario
puede aumentar unos 2 o 3 °C (4 o 5 °F) en el lugar
de fotosensibilidad.
de conexión y provocar una quemadura o necrosis
compresiva. Cuando use la sonda en los siguientes
La sonda de SpO2 tiene dos longitudes de onda con los picos en el
tipos de pacientes, tenga sumo cuidado y cambie
rango de 650 y 950 nm. La intensidad lumínica máxima es inferior
el lugar de medición con más frecuencia de acuerdo a 5,5 mW/sr.
con los síntomas y la gravedad.
• Pacientes con fiebre
• Paciente con circulación periférica insuficiente
PRECAUCIÓN
• Neonatos o bebés con poco peso al nacer y piel Desconecte teléfonos móviles, pequeños dispositivos
inalámbricos y otro tipo de dispositivos que generen
grandes interferencias electromagnéticas cerca del
paciente (a excepción de los dispositivos permitidos
PRECAUCIÓN
por el administrador del hospital). Las ondas de radio
Mientras un paciente reciba una medicación que que emiten algunos dispositivos, como teléfonos
provoque vasodilatación, la onda de pulso puede móviles o pequeños dispositivos inalámbricos, pueden
cambiar y, en casos aislados, es posible que no se confundirse con ondas de pulso y los datos
muestre el valor de SpO2. visualizados pueden ser incorrectos.
PRECAUCIÓN
La luz externa normal no afecta a la monitorización.
Sin embargo, una luz intensa, como la luz del
quirófano o la luz solar, sí podría afectar a la
monitorización. En ese caso, cubra el lugar de
medición con una manta.
Procedimientos de medición
Seleccione la sonda.
1 Consulte p. 8-3-4.
2 Consulte p. 8-3-6.
8
3 Consulte p. 8-3-6.
8-3
Inicie la medición (inicio de la monitorización).
4 Cuando haya realizado los procedimientos anteriores, el desfibrilador se establecerá en el modo
de medición de SpO2 y se iniciará la monitorización.
Consulte p. 8-3-7.
ADVERTENCIA
Utilice solo las piezas y los accesorios especifica-
dos por Nihon Kohden, como los cables de conexión,
los electrodos, las palas y las sondas. De lo contrario,
el desfibrilador puede sobrecalentarse y dañarse;
en ese caso, podría detenerse la monitorización o
producirse una descarga eléctrica.
Tipos de sondas
Sondas reutilizables
Cable de conexión de
Modelo Paciente (peso) Punto de colocación
SpO2
Sonda de dedo TL-201T JL-900P
Adultos, niños
(20 kg o más)
Neonatos
Empeine y planta
(3 kg o menos)
Sondas desechables
Cable de conexión de
Modelo Paciente (peso) Punto de colocación
SpO2
TL-271T (0,8 m), TL-271T3 (1,6 m) JL-900P
Adultos
(30 kg o más)
Niños
(entre 10 y 50 kg)
Neonatos
Empeine y planta
(3 kg o menos)
40 mm Neonatos
Empeine y planta
(3 kg o menos)
35 mm Niños, lactantes
Dedo del pie
(entre 3 y 15 kg)
2 Cierre el tope.
Tope
Cuando está conectada la sonda de dedo TL-201T 3 Conecte el cable de conexión de SpO2 a la toma de SpO2.
TL-201T
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Cuando se introduce una sonda en el lugar adecuado Cuando un mensaje indique que una sonda o un
con circulación suficiente y aparece de manera cable de conexión de SpO2 está defectuoso, detenga
repetitiva un mensaje de error sobre la introducción la monitorización y sustituya la sonda o el cable de
de la sonda, es posible que la sonda presente daños. conexión de SpO2 por unos nuevos.
Sustitúyala por una nueva.
PRECAUCIÓN
Si el punto de conexión está manchado de sangre
o de líquidos corporales, límpielo antes de colocar
la sonda. Si hubiera esmalte de uñas en el punto
de conexión, quite el esmalte. De lo contrario, la
cantidad de luz transmitida disminuirá y el valor
medido podría ser incorrecto o podría no realizarse
la medición.
Ejemplo de pantalla
En la pantalla del monitor, se muestran el valor de SpO2 y la onda de pulso.
• La velocidad de barrido de la onda SpO2 mostrada se puede definir mediante la
opción Velocidad barrido ECG de la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
Consulte la sección “Configuración del sistema” de la Guía del administrador
• La tecla [GUÍA] se activa si se genera la alarma técnica correspondiente a la
ventana GUÍA. Pulse la tecla [GUÍA] para mostrar la ventana GUÍA.
(Consulte p. 8-0-5.)
Símbolo de alarma
desactivada
Valor de SpO2
Frecuencia de pulso
Marca de sincronización de pulso
Se muestra durante la sincronización con la onda
de pulso de SpO2 si la opción FUENTE
SINCRONISMO de CONFIG. SpO2 de la ventana Teclas de función Onda Sensibilidad
CONFIGURACIÓN está definida como “SpO2”. Se emplean para diversas operaciones:
(Consulte p. 8-3-13). (Consulte “Pantalla del monitor” (p. 8-0-3)).
Manual del usuario Serie TEC-5600 8-3-7
8. Monitorización
SENSIBILIDAD Configura la sensibilidad de la onda de pulso. AUTO, ×1/8, ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4, ×8
MARCAPASOS
2 Abra la ventana de configuración.
DESARM.
DEMANDA 1) Pulse la tecla [ ]o[ ] para seleccionar un elemento
FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
CONFIG. SpO2 del menú CONFIGURACIÓN.
OFF
2) Pulse la tecla [ ]o[ ] para seleccionar un elemento
que establecer.
3) Pulse la tecla [OK] para mostrar la ventana de configuración. Se muestra
una ventana de configuración en la que aparece resaltado el elemento
seleccionado en el paso 2).
8-3
3 Cambie la configuración; para ello, consulte la página correspondiente.
MARCAPASOS
DEMANDA
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
OFF
Rango de configuración
1
a alarma de FP (frecuencia de pulso) puede definirse cuando se establece
L
FUENTE SINCRONISMO como “SpO2”.
La alarma de FC/FP también se puede definir en la ventana de ajuste que
se muestra a continuación.
La configuración se vincula de modo que los ajustes que se modifican en
una de las ventanas se reflejan en las demás.
• CONFIG. ECG en la ventana CONFIGURACIÓN
PRECAUCIÓN
Si se desactiva el límite de una alarma, no se emitirá
ninguna alarma para ese límite. Tenga cuidado cuando
desactive el límite de una alarma.
Límite superior
8-3
Posición del
valor medido
actual
Límite inferior
Rango de configuración
Elemento Rango de configuración
FUENTE
ECG, SpO2
SINCRONISMO
TONO SINC. FIJO, SpO2
Visualización de la ventana
1) Seleccione CONFIG. SpO2 en la ventana CONFIGURACIÓN.
2) Seleccione todas las opciones desde FUENTE SINCRONISMO hasta
MODO SENS y, después, pulse la tecla [OK].
“Visualización de la ventana de ajuste de SpO2” (p. 8-3-9)
Ajustes:
• ECG: Sincronizado con la QRS.
• SpO2: Sincronizado con la onda de pulso SpO2. La marca de
sincronización de pulso parpadea durante la sincronización
con el pulso SpO2.
Ajustes:
• FIJO: El tono será fijo.
• SpO2: El tono cambiará en 20 tramos de alto a bajo por cada cambio
del valor de SpO2 entre el 100 % y el 81 % de SpO2.
Ajustes:
• NORMAL: Normalmente definido como “NORMAL”.
• MÁX: Permite medir pulsos bajos o irregulares con facilidad. Al
monitorizar a un paciente con circulación periférica insuficiente
o cuando se utiliza un globo de contrapulsación aórtica, se
recomienda la opción “MÁX”.
Introducción.....................................................................9-2
Tipos de alarma..............................................................................9-2
Niveles de alarma...........................................................................9-3
Funcionamiento del desfibrilador cuando se genera una alarma.....9-4
Prioridad de alarmas......................................................................9-5
Sonido e indicador de alarma.....................................................9-5
Mensajes en la pantalla..............................................................9-5
Símbolos de control de alarmas.....................................................9-5
Registro de alarmas......................................................9-17
9. Función de alarma
Introducción
Las alarmas le informan de datos anómalos de medición de un parámetro (cuando
se sobrepasa el límite superior o no se llega al inferior), de arritmia o de una
condición anómala del desfibrilador. Las alarmas se indican mediante un mensaje
en la pantalla, un sonido y el parpadeo o la iluminación del indicador de alarma.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No diagnostique a un paciente basándose Mientras se monitorice a un paciente mediante el
únicamente en la información de la alarma que le desfibrilador, deberá haber un médico dentro del
indica el desfibrilador. Si se desactiva la alarma, alcance del sonido de las alarmas del desfibrilador.
pueden pasarse por alto cambios críticos en el Si el médico no puede oír las alarmas, es posible
paciente. que se pasen por alto cambios de gran importancia
en el paciente.
ADVERTENCIA
Si se utilizan varios equipos médicos ADVERTENCIA
conjuntamente en el mismo centro, asegúrese de Compruebe la configuración de las alarmas cuando
que todos los equipos tengan la misma empiece a monitorizar a un nuevo paciente.
configuración de alarma predeterminada (alarma Compruebe la configuración de las alarmas según
principal). Si los equipos médicos tienen distintas sea necesario durante la monitorización y cámbiela
configuraciones de alarma predeterminadas en la como corresponda en función del estado del paciente.
inicialización, la configuración de la alarma variará La configuración de las alarmas vuelve a los ajustes
de un equipo a otro y no se podrá gestionar la especificados en Configuración Alarmas de la pantalla
alarma de forma apropiada en el centro. Si se utiliza CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA aproximadamente
una configuración de alarma predeterminada distinta 30 minutos después del apagado.
en función de áreas o alas del centro, gestione las
alarmas adecuadamente.
ADVERTENCIA
Establezca el volumen de la alarma en función del
ADVERTENCIA lugar en el que se utilice el desfibrilador. Si el sonido
Si se activa una alarma: de la alarma es demasiado bajo, mantenga al paciente
• Compruebe primero al paciente y adopte las bajo una estrecha observación y compruebe
medidas necesarias para garantizar su seguridad. frecuentemente el desfibrilador. De lo contrario,
• Elimine la causa de la alarma. puede que el sonido de la alarma no se oiga y que
• Compruebe la configuración de las alarmas del se pasen por alto cambios importantes en el
desfibrilador y modifíquela en caso necesario. estado del paciente o problemas del desfibrilador.
Tipos de alarma
Las alarmas que se generan en este desfibrilador se dividen en las tres categorías
que se indican a continuación.
Los lugares donde se muestran los mensajes de alarma varían en función del tipo
de alarma.
Además de las alarmas, también se muestran varios mensajes de información
acerca del entorno de medición y del estado actual del desfibrilador.
Mensajes e información
de alarma técnica relacio-
nados con la medición de
cada parámetro
Indicaciones de proce-
dimiento, y mensajes e
información de alarma
técnica relacionados
con cada modo
Niveles de alarma
Hay tres niveles de alarma en función de su urgencia.
En función de estos niveles, se establecen las prioridades de generación de
alarmas y el comportamiento del desfibrilador cuando se genera una alarma.
Nivel Descripción
El paciente está en estado crítico o el desfibrilador ha
Alta CRISIS fallado y la vida del paciente puede correr peligro si
no se toman medidas de inmediato.
El paciente está en estado crítico, el desfibrilador ha
Prioridad ADVERTENCIA fallado o las operaciones no son adecuadas. Deben
tomarse medidas rápidamente.
El paciente está en un estado anómalo, el
Baja AVISO desfibrilador ha fallado o no se pueden lograr las
condiciones de medición o tratamiento necesarias.
SINC
MARCAP.
PULSO
INICIAR/PARAR
FREC. MARCAP.
MARCAP. DEMANDA
DISARM.
(ppm) FIJO
DEA CHEQ. BÁSICO
MONITOR CONFIG.
OFF
MODO INFANTIL
Mientras pulsa,
seleccione DEA
CARGAR
GASTO
MARCAP. DEA
(mA)
DESCARGA
Parpadea en amarillo
El registro empieza
Sonido de
automáticamente
ADVERTENCIA alarma del IEC1 Resaltado en amarillo
cuando se genera
“ceg”
una alarma.
Iluminado en azul
Sonido de alarma
del IEC1
AVISO Resaltado en azul
“ec” (en intervalos
de 20 segundos)
Prioridad de alarmas
Si se generan varias alarmas simultáneamente, el desfibrilador se comportará del
siguiente modo.
Mensajes en la pantalla
Las diferentes alarmas, como la de límite superior o inferior, la de arritmia y las
alarmas técnicas se muestran en distintos lugares de la pantalla. La prioridad de
la alarma no tiene ningún efecto.
Si se generan varias alarmas técnicas del mismo nivel simultáneamente, los diferentes
mensajes de alarma se muestran alternativamente en el mismo lugar de la pantalla.
9
Símbolo de
control de Descripción Ejemplo de visualización
alarma
Se muestra cuando se silencia una alarma actual o cuando se símbolo
han suspendido previamente todos los sonidos de alarma y el
parpadeo o la iluminación del indicador de alarma.
También se muestra el tiempo restante de suspensión.
Se muestra cuando se suspenden los sonidos de alarma y Símbolo “ ”
el parpadeo o la iluminación del indicador de las alarmas
vitales y las técnicas a excepción de las del ECG durante la
desfibrilación manual o la cardioversión sincronizada.
Se muestra durante las comprobaciones básicas.
Símbolo de alarma desactivada “ ”
VPC AVISO
APNEA ADVERTENCIA
Alarmas de arritmia
Cuando se detecta una arritmia, se genera una alarma de arritmia.
Si se genera una alarma de arritmia, el mensaje de alarma se resaltará en el color
correspondiente al nivel de alarma.
ADVERTENCIA
Para monitorizar arritmias, active la opción
[ANÁLISIS ARRITMIA] en la ventana CONFIG.
ALARMA ARRITMIAS. De lo contrario, no se emitirá
ningún sonido ni indicación para las alarmas de
arritmia (excepto en caso de asistolia).
9
Sección 8-1 “Análisis de arritmia” (p. 8-1-31)
FV
CRISIS
TV
DETECTADA FV/TV
RUN VPC1
TAQUICARDIA1 ADVERTENCIA
BRADICARDIA 1
1
Solo se muestra cuando hay un QS-831V opcional instalado.
Alarmas técnicas
Las alarmas técnicas incluyen alarmas relacionadas con el entorno de medición y
el paciente o el desfibrilador.
Si se genera una alarma técnica, el mensaje de alarma se resaltará en el color
correspondiente al nivel de alarma.
El sonido de alarma y el color del parpadeo o la iluminación del indicador
de alarma varían en función del nivel de la alarma generada.
Consulte “Funcionamiento del desfibrilador cuando se genera una alarma”
(p. 9-4).
Ejemplo de pantalla
Los mensajes de alarmas técnicas se muestran en el color correspondiente al nivel de alarma en la parte superior de la pantalla
y en la parte superior del área del valor de medición de cada parámetro.
Mensajes de alarma técnica
Mensajes de alarma técnica relacionadas con el desfibrilador relacionados con el entorno
de medición del ECG
Mensajes de alarma
técnica relaciona-
dos con todos los
parámetros medidos
y con la medición
del ECG.
Mensajes de alarma
técnica relacionados
con la medición de
cada parámetro
Mensajes de
alarma técnica
relacionados
con cada modo
Visualización de información
Además de las alarmas, en la pantalla del desfibrilador también se muestran
mensajes informativos sobre el entorno de medición y el estado actual del
desfibrilador.
• Cuando se generan alarmas técnicas y deben mostrarse varios mensajes
informativos a la vez, estos se muestran alternativamente.
• Estos mensajes informativos no van acompañados de ningún sonido,
parpadeo ni iluminación del indicador de alarma.
Ejemplo de pantalla
Los distintos mensajes se muestran y resaltan en el mismo lugar que los mensajes de alarmas técnicas.
Límite superior e
Tipo de alarma Técnica
inferior y arritmia
Silenciado de alarmas Silenciado/no iluminado Borrado de
Comportamiento
(La alarma se silencia durante dos (El indicador de alarma no está iluminado la alarma
durante el
minutos) y el sonido de alarma está silenciado) (Se borra la
silenciado
alarma)
Sonido de
Se silencia durante 2 minutos Se silencia
alarma
Indicador de
Se apaga durante 2 minutos Se apaga
alarma
Mensaje de
Sigue mostrándose resaltado Se elimina
alarma
El mensaje “ SUSPENDER ALARMAS” y El mensaje “ ALARMA SILENCIADA”
el tiempo de suspensión restante (en minutos) aparece en la parte superior de la pantalla.
Mensajes se muestran en la parte superior de la pantalla.
durante el
silenciado
Borrado del estado Cuando se elimina el motivo de una alarma durante el silenciado, se borra el estado de alarma
de alarma y desaparece el valor de medición y el mensaje resaltados.
• Se genera una alarma diferente de la alarma • Se genera una alarma diferente de la alarma
silenciada. silenciada. ―
Condiciones en las
• La causa de la alarma actual no se ha • Se ha eliminado una vez el motivo de la
que se vuelve a
eliminado tras el período de suspensión. alarma actual, pero se ha vuelto a generar.
generar una alarma
• Se ha eliminado una vez el motivo de la
alarma actual, pero se ha vuelto a generar.
Siempre que no se haya generado otra alarma,
pulse la tecla de silenciado de alarmas durante
Reanudación de la
el silenciado. ―
alarma silenciada
Se reanudan el sonido de alarma y el parpadeo
o la iluminación del indicador de alarma.
ADVERTENCIA
Durante la suspensión de las alarmas (se muestra
el mensaje “TODAS ALARMAS SUSPENDIDAS” o
“TODAS ALARMAS OFF”), todas las alarmas estarán
desactivadas. Tome las medidas de precaución
necesarias cuando suspenda la alarma.
Mensaje
Alarmas de arritmia
La configuración de la alarma de arritmia se puede modificar en función del tipo
de arritmia. Si se instala un QS-831V opcional, también se puede modificar el
ajuste ON/OFF para el análisis de arritmia.
Configuración
Alarmas en
la pantalla Configuración de alarma
CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA
Se guarda la configuración de alarmas más reciente, con
Último independencia del tiempo transcurrido tras la desactivación del
desfibrilador.
La configuración de todas las alarmas se restablecerá a los
Predet. ajustes predeterminados 30 minutos después de que se apague el
desfibrilador.
La configuración de todas las alarmas vuelve a los ajustes
predeterminado del usuario (alarma principal) de “LISTA
CONFIG. ALARMAS” 30 minutos después de que se apague el
Config. usuario desfibrilador.
Cuando se instala un QS-831V opcional, se activa el análisis de
arritmia.
PRECAUCIÓN
Si se desactiva el límite de una alarma, no se emitirá
ninguna alarma para ese límite. Tenga cuidado cuando
desactive el límite de una alarma.
Rango de configuración
Elemento de alarma Límite superior Límite inferior Paso Unidad
FC: lpm
FC/FP Entre 35 y 300, OFF OFF, entre 30 y 295 1
PR: /min
VPC Entre 1 y 99, OFF ― 1 /min
SpO2 Entre 51 y 100, OFF OFF, entre 50 y 99 1 % SpO2
CONFIG.
ALARMA1 APNEA Entre 5 y 40, OFF ― 5 s
Entre 2 y 99, OFF OFF, entre 1 y 98 1 mmHg2
ETCO2
Entre 1,0 y 13,5; OFF OFF, entre 0,5 y 13,0 0,5 kPa2
FR Entre 2 y 150, OFF OFF, entre 0 y 148 2 /min
Sección 8 “Monitorización”
DESARM.
DEMANDA ALARMA en el menú CONFIGURACIÓN.
FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG. 2) Pulse la tecla [ ]o[ ] para seleccionar el parámetro
OFF
que se va a modificar.
3) Pulse la tecla [OK] para mostrar la ventana de configuración de ese parámetro.
Se mostrará la ventana de configuración con el ajuste actual del parámetro
seleccionado en el paso 2) resaltado.
ADVERTENCIA
Para monitorizar arritmias, active la opción
[ANÁLISIS ARRITMIA] en la ventana CONFIG.
ALARMA ARRITMIAS. De lo contrario, no se emitirá
ningún sonido ni indicación para las alarmas de
arritmia (excepto en caso de asistolia).
PRECAUCIÓN
Si se desconecta la alarma de arritmias, no se
emitirá ninguna alarma para ese tipo de arritmia. No
existe ningún mensaje ni símbolo que indique que
alguna alarma de arritmia está desconectada. Por lo
9
tanto, tenga cuidado a la hora de desconectar una
alarma de arritmia.
Rango de configuración
Elemento Rango de configuración
Entre 3 y 10 segundos
ASISTOLIA1
(fijado en ON)
FV/TV ON, OFF
RUN VPC1 Entre 3 y 8 latidos, OFF
PAREADO1 ON, OFF
VPC PRECOZ1 ON, OFF
BIGEMINISMO1 ON, OFF
ANÁLISIS ARRITMIA1 ON, OFF
1
Solo está disponible cuando hay un QS-831V opcional.
Registro de alarmas
Si se activa el ajuste Registro alarma de la pantalla CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA, el valor de medición de cada parámetro y el ECG se registrarán
automáticamente cuando se genere una alarma de límite superior o inferior o una
alarma de arritmia.
Introducción................................................................................ 10-0-2
10
10-1
10-2
10-3
10. Registro y almacenamiento de datos
Introducción
Los modelos TEC-5611, TEC-5621 y TEC-5631 disponen de registradora
incorporada. El desfibrilador puede registrar datos e imprimir informes.
Introducción
Los modelos TEC-5611, TEC-5621 y TEC-5631 disponen de una registradora
incorporada que permite imprimir los datos monitorizados y los informes.
Registro
El desfibrilador tiene dos modos de registro: manual y automático. En el modo
de registro manual, este se inicia al pulsar la tecla de registro. En el modo de
registro automático, el registro empieza automáticamente cuando se carga o
cuando se genera una alarma.
Inició del Detención del
Modo de registro Datos registrados Duración del registro
registro registro
Registro de La onda de la ventana1 Continuo desde que se pulsa la
onda (en tiempo real o con retraso) tecla de registro hasta que se
Registro manual
DEL SISTEMA)
Registro de La onda en el momento en el 12 segundos Cuando se genera
alarma que se genera la alarma1 Desde 4 segundos antes hasta la alarma
8 segundos después de la
generación de la alarma
Registro La onda en un intervalo 12 segundos Automáticamente
periódico especificado1 Desde 4 segundos antes hasta en el intervalo
8 segundos después de la hora especificado
predeterminada
1
a onda que se registrará se puede definir mediante el ajuste CONFIG.
L
REGISTRADORA de la ventana CONFIGURACIÓN.
Registro de informes
El desfibrilador guarda automáticamente los informes de los parámetros de medición
y las ondas ECG (sobre la desfibrilación o la generación de alarmas) en la
memoria interna.
Los informes se pueden monitorizar y registrar en la ventana del informe
correspondiente.
Si cambia Unidad de medida Presión en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA, se eliminarán los informes que se enumeran a continuación:
• Informe tendencias
• Informe de lista periódica
Capacidad
Modo de registro Inicio y detención del
Datos registrados Duración del registro de los datos
informes registro
registrados1
Informe de La onda del ECG en el momento 22 segundos • Inicio
desfibrilación de la descarga y la información Desde 10 segundos antes hasta
Pulse la tecla de
de desfibrilación 12 segundos después de la registro.
descarga
Informe de La onda del ECG para el análisis De 15 a 22 segundos
Informe de ondas2
1
ay un límite de capacidad de almacenamiento de datos registrados. La tabla
H
anterior es una guía aproximada sobre la cantidad máxima de datos.
2
n la memoria interna del desfibrilador se puede almacenar un máximo de
E
2000 segundos de todos los informes de onda. Si la duración total de los datos
sobrepasa los 2000 segundos, de manera automática se borrará el registro más
antiguo.
Configuración de registro
Puede cambiar la configuración de registro mediante el ajuste CONFIG.
REGISTRADORA de la ventana CONFIGURACIÓN.
Valores disponibles
Elemento Descripción (predeterminado)
Permite definir el intervalo de
INTERVALO OFF, LIBRE, 15 min, 30 min, 60 min, 120 min
CONFIG. registro del registro periódico.
REGISTRADORA GRABANDO Permite definir la combinación de
ECG, ECG+SpO2, ECG+CO2
ONDAS ondas que se registrará.
Modificación de la configuración
1 Coloque el selector en la posición CONFIG. para mostrar la ventana
CONFIGURACIÓN.
Ajustes:
• OFF (ajuste predeterminado): No se realiza el registro periódico.
• LIBRE: El registro periódico se realiza en el intervalo establecido
10
en el ajuste Intervalo grabación periódica de la pantalla 10-1
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. (Entre 1 y 120 minutos)
El primer registro periódico se basa en la hora en la que modifica el
ajuste.
Por ejemplo, si cambia el ajuste LIBRE a “15 min” a las 9:22 de
la mañana, el primer intervalo empezará a las 9:37 (15 minutos
después).
Ajuste para LIBRE
9:37 → 9:52 → 10:07
• 15 min, 30 min, 60 min, 120 min:
El primer registro periódico se activará en la siguiente hora “punta”
tras la modificación del ajuste.
Ejemplo:
• Si cambia el ajuste INTERVALO a “15 min” a las 9:22 de la mañana,
el primer intervalo empezará a las 9:30.
9:30 → 9:45 → 10:00.
• Si cambia el ajuste INTERVALO a “120 min” a las 9:22 de la
mañana, el primer intervalo empezará a las 10:00.
10:00 → 12:00 → 14:00.
Registro de ondas
Ajuste Parte superior del papel Parte inferior del papel de
de registro registro
ECG Solo se registra el ECG (derivación)
ECG+SpO2 Onda de pulso de SpO2
ECG (derivación)
ECG+CO2 Onda de CO2
40 mmHg
10 mm
0 mmHg
5 mm
Escala mostrada
Registro manual
Las funciones de registro manual incluyen el registro de ondas y el de eventos.
Para utilizar estas funciones, pulse la tecla correspondiente.
Registro de onda
Las ondas mostradas en la pantalla se registran de forma continua.
Además de la onda, también se imprimen el número de identificación del
paciente, el día, la hora, la derivación y la sensibilidad.
Ejemplo de registro
Registro de eventos
Pulse la tecla [EVENTO] para registrar las ondas durante 12 segundos (desde 4
segundos antes hasta 8 segundos después de pulsar la tecla).
NOTA: Para el registro de eventos, active el ajuste Registro de eventos
de la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
Teclas [MEDICACIÓN]
Ejemplo de registro
Símbolo de evento
Se muestra cuando se pulsa la tecla [EVENTO].
Si se pulsa una tecla [MEDICACIÓN], también se registrará el nombre asignado a la
medicación.
10
10-1
Registro automático
El registro automático incluye el registro de carga, el registro de alarma y el
registro periódico. El momento del inicio del registro viene determinado por las
condiciones definidas.
Ejemplo de registro
Registro de alarmas
Si se genera una alarma (de límite superior o inferior, o de desfibrilación), la
onda de 12 segundos se registrará automáticamente desde 4 segundos antes hasta
8 segundos después de la alarma.
Registro periódico
Se registran automáticamente 12 segundos de ondas en el intervalo predefinido.
Las ondas se registran desde 4 segundos antes hasta 8 segundos después de la
hora de inicio del registro.
Se registran los mismos elementos que en el registro de ondas.
Ejemplo de registro
Configuración de informes
Puede cambiar la configuración de los informes mediante el ajuste CONFIG.
INFORMES de la ventana CONFIGURACIÓN.
Valores disponibles
Elemento Descripción (predeterminado)
Establece el intervalo de medición para el informe 1 min, 5 min, 15 min,
INTERVALO
de lista periódica. 30 min, 60 min
Elimina todos los datos de informes almacenados
ELIM. TODOS INFORM. NO, SÍ
en la memoria interna.
GUARDAR INFORME
CONFIG.
INFORMES ENVIAR INFORME
INFORME
Muestra la ventana del informe correspondiente.
TENDENCIAS
LISTA PERIÓDIC
LISTA EVENT
Modificación de la configuración
1 Coloque el selector en la posición CONFIG. para mostrar la ventana
CONFIGURACIÓN.
Ajustes: No (predeterminado), Sí
1) Pulse la tecla [↓] o [↑] para definir el ajuste ELIM. TODOS INFORM. como “Sí”.
NOTA: Hasta que se eliminen todos los datos del informe, no realice
ninguna otra operación, como cambiar de ventana. Si realiza
cualquier operación antes de que se eliminen todos los
informes, no podrá registrar los nuevos.
Registro de informes
Abra y compruebe los informes almacenados en la memoria interna del
desfibrilador y regístrelos.
El modelo TEC-5601 no cuenta con grabadora incorporada y no puede
imprimir informes, pero puede mostrarlos en la ventana de informes para
revisarlos.
Informe de ondas
Abra la ventana GUARDAR INFORME, compruebe los informes y regístrelos.
Visualización de la ventana
1) Seleccione CONFIG. INFORMES en la ventana CONFIGURACIÓN.
2) Seleccione GUARDAR INFORME y, a continuación, pulse la tecla [OK].
“Modificación de la configuración” (p. 10-1-13)
10
10-1
INFORME TENDENCIAS
Abra la ventana INFORME TENDENCIAS, revísela y registre los informes.
Visualización de la ventana
1) Seleccione CONFIG. INFORMES en la ventana CONFIGURACIÓN.
2) S
eleccione INFORME TENDENCIAS y, a continuación, pulse la
tecla [OK].
“Modificación de la configuración” (p. 10-1-13)
Teclas de función
Se emplean para diversas opera-
ciones:
• [PARÁMETRO]
Para seleccionar el parámetro
que se va a mostrar.
• [1 HORA]
Para modificar la duración que
se muestra.
(1 HORAS, 2 HORAS,
4 HORAS, 8 HORAS, 24
HORAS)
• [← DESPL.], [DESPL. →]
Para desplazar el gráfico de Rango del gráfico de tendencia frente al eje de tiempo
tendencia horizontalmente.
• [MENÚ] Eje de tiempo: 24 horas
Para volver a la ventana CONFI-
GURACIÓN.
Máximo
Media
Mínimo
Teclas de función
Se emplean para diversas
operaciones:
• [← DESPL.], [DESPL. →]
Para desplazar la lista
horizontalmente.
• [MENÚ] 10
Para volver a la ventana
CONFIGURACIÓN. Rango de la lista mostrada frente a la lista completa 10-1
Lista completa
Ejemplo de registro
Teclas de función
Se emplean para diversas
operaciones:
• [EVENTO ↓], [EVENTO ↑]
Para seleccionar un evento.
• [DEF. EVE. REF.], [EVEN. REF.
OFF]
Para configurar el evento seleccio-
nado como el evento de referencia o
para borrar el ajuste.
• [TIEMP. TRANS.], [HORA
RELOJ]
Para modificar el tipo de visualiza-
ción de la lista.
• [MENÚ] [▲], [▼]
Para volver a la ventana Se muestra cuando hay más de 6 eventos.
CONFIGURACIÓN. Pulse [EVENTO ↓] o [EVENTO ↑] para desplazarse por
la lista.
Ejemplos de registro
Evento Descripción
Encendido El desfibrilador se ha encendido.
Apagado El desfibrilador se ha apagado.
Inicio carga Se ha iniciado la carga.
Carga completa Ha finalizado la carga.
Descarga XXXJ La descarga en modo manual se ha realizado con XXX J.
Cardioversión sincronizada XXXJ La descarga en modo sincronizado se ha realizado con XXX J.
Pala interna: a más de 50 J Para utilizar las palas internas, la energía de salida se ha establecido en 70 J.
Descarga interna (motivo de la descarga interna) La descarga se ha realizado dentro del desfibrilador.
Inicio anál. FV/TV Se ha iniciado un análisis DEA pulsando el botón CARGAR/DEA.
Desfibrilable Se ha detectado el ECG que requería una descarga.
No desfibrilable No se ha detectado el ECG que requería una descarga.
Cambio en el ritmo El ritmo cardiaco ha cambiado.
Análisis FV/TV cancelado Se ha cancelado el análisis FV/TV
Detectada FV/TV Se ha detectado una fibrilación ventricular o una taquicardia ventricular.
Inicio alarma FC *XXX La alarma de FC empezó en XXX lpm.
Alarma de FC detenida (pico de la alarma: XXX lpm).
Alarma FC Deten. Pico *XXX Si una alarma se modificó a una alarma superior o inferior mientras estaba
activada, se registrará el valor pico de la última alarma. 10
Alarma Arritmia Se ha generado una alarma de arritmia.
Inicio alarma VPC * XXX La alarma de VPC empezó en XXX/min. 10-1
Alarma VPC deten. Pico * XXX Alarma de VPC detenida (pico de la alarma: XXX/min).
Inicio Marcapasos Fijo (XXXppm, XXXmA) Se ha iniciado la estimulación fija (XXX ppm, XXX mA).
Inicio marcapasos demanda (XXXppm, XXXmA) Se ha iniciado la estimulación bajo demanda (XXX ppm, XXX mA).
Marcapasos parado (XXXppm, XXXmA) Se ha detenido la estimulación (XXX ppm, XXX mA).
Tecla Evento pulsada Se ha pulsado la tecla [EVENTO].
Se ha pulsado una de las teclas desde [MEDICACIÓN1] hasta
Medicación 1 a 5
[MEDICACIÓN5].
Electrodo ECG off Se ha desconectado el electrodo de ECG.
Set electrodos ECG Se ha conectado el electrodo de ECG.
Elec. dese. off Se han eliminado las almohadillas desechables.
Almohad. conectadas Se han conectado las almohadillas desechables.
Palas externas conectadas Se han conectado las palas externas.
Palas internas (sin botón DESCARGA) conectadas Se han conectado las palas internas.
Palas internas (con botón DESCARGA) conectadas Se han conectado las palas internas con el botón DESCARGA.
Conect. pala/electr. Off Se han desconectado las palas/almohadillas.
Alarmas suspend. Se ha suspendido una alarma.
Calibrac a cero CO2 Se ha realizado una calibración a cero de los parámetros.
Se ha enchufado un cable de conexión para un parámetro que no se puede
Parámetro no disponible
medir.
Timer Start Se ha iniciado el temporizador en modo DEA.
Timer Stop Se ha detenido el temporizador en modo DEA.
Congelac ondas Se ha congelado la onda.
Inicio aprend. ECG Se ha iniciado la adquisición del ECG.
Fin aprend. ECG Se ha detenido la adquisición del ECG.
Modo adulto DEA El desfibrilador ha entrado en el modo DEA para adultos.
Modo infant DEA El desfibrilador ha entrado en el modo DEA infantil.
Evento Descripción
Mensaje SpO2 Se han mostrado los mensajes de alarma y la información de las condiciones
Mensaje CO2 de medición de los parámetros.
NO ANALIZABLE No se han podido realizar el cálculo de la FC y el análisis de arritmia.
RUIDO ECG Se ha añadido ruido a un ECG.
1
stos ajustes se pueden definir en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL
E
SISTEMA.
2
Estos ajustes se pueden definir en la ventana CONFIG.
3
uando se genera una alarma, se imprime el símbolo “*” antes del valor de
C
medición. (Ejemplo: FC: * 200)
Introducción................................................................10-2-2
Tarjetas SD.................................................................10-2-2
Formateo de una tarjeta SD .................................................... 10-2-2
Inserción y extracción de una tarjeta SD.................................. 10-2-3
Inserción de una tarjeta SD.................................................. 10-2-3
Extracción de una tarjeta SD................................................ 10-2-4
Introducción
La serie TEC-5600 permite almacenar datos sobre las mediciones (datos de onda,
información acerca de la desfibrilación, información de eventos o sonido), así
como el informe de onda en una tarjeta SD (tarjeta de memoria SD QM-001D o
QM-002D).
Puede definir si desea guardar el sonido mediante el ajuste Guardar ECG
con Audio en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
Consulte la guía del administrador: “Configuración del sistema”
Tarjetas SD
NOTA: Consulte también la sección 3 “Tarjetas SD”.
Ranura de tarjeta SD Tarjeta SD 2 Introduzca el lado del conector de la tarjeta SD en la ranura de tarjeta SD del
panel derecho del desfibrilador hasta que haga clic y se bloquee.
Coloque la tarjeta de modo que la parte de la etiqueta quede hacia el panel
trasero del desfibrilador.
10
10-2
PRECAUCIÓN
Apague el desfibrilador antes de extraer la tarjeta SD.
Si se extrae la tarjeta SD mientras la alimentación
está encendida, los datos de la tarjeta SD pueden
perderse o la electricidad estática puede imposibilitar
la escritura de datos en la tarjeta.
Tarjeta SD Cubierta para tarjetas SD 3 Empuje hacia dentro la tarjeta SD introducida y retírela con los dedos. De este
modo, la extraerá.
NOTA: Si tira de ella con fuerza, puede dañar la tarjeta SD y la ranura.
Asegúrese de realizar este procedimiento para extraer la
tarjeta SD.
Datos guardados 10
Los siguientes datos se guardan en una tarjeta SD.
Información 10-2
Descripción
guardada
Información del Información acerca del desfibrilador, como el nombre del
desfibrilador modelo, la versión del análisis de FV, etc.
Información de onda Onda medida y onda con sonido1
Información del valor
Valores de medición de parámetros
de medición
Información de Información sobre las descargas, como la energía establecida o
desfibrilación el número de descargas
Información de
Información acerca de los parámetros, como la configuración
los parámetros de
de filtros, la escala, la etiqueta y las unidades
medición
Información de Información para la clasificación de la onda QRS o la corriente
anotación de estimulación
Información de
Información acerca de los eventos durante el procedimiento
eventos
1
i se activa la opción Guardar ECG con Audio en la pantalla CONFIGURACIÓN
S
DEL SISTEMA, se guardarán las ondas con sonido. Puede que el sonido de la
reproducción esté distorsionado si el micrófono se ha colocado demasiado cerca
de la fuente del sonido.
En una tarjeta SD, los datos se pueden guardar durante un máximo de 30 minutos
para un registro.
Tras 30 minutos, se guardará la siguiente transmisión de datos de medición.
Cuando se llene la tarjeta SD, los nuevos reemplazarán a los antiguos.
Los datos se guardan de manera continua durante 30 segundos por
archivo en una tarjeta SD.
Los datos medidos durante 30 minutos se tratan como un registro.
Al guardar datos de ECG continuos con audio, pueden guardarse hasta 24 horas
(tarjeta QM-001D SD) o 50 horas (tarjeta QM-002D SD) de datos. Al guardar
datos de ECG continuos sin audio, pueden guardarse hasta 106 horas (tarjeta
QM-001D SD) o 168 horas (tarjeta QM-002D SD) de datos.
NOTA: Si se guardan datos que no sean de medición en la tarjeta SD, la
capacidad de almacenamiento de esta se verá reducida.
Mensaje
10-2
Envío de datos
Si ha instalado un módulo Bluetooth® QI-832V opcional en el desfibrilador,
puede establecer el dispositivo de conexión y enviar los informes de onda
guardados en la memoria interna mediante la comunicación inalámbrica.
Si se activa el ajuste Transferencia Automática Auto-Test de la pantalla
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, los resultados de la prueba se enviarán
automáticamente al dispositivo de destino mediante la comunicación inalámbrica
para el guardado automático tras la realización de la prueba automática.
NOTA: La función Transferencia Autom. AutoTest no está disponible en
este momento, porque todavía no hay un dispositivo compatible
disponible.
• Sección 12 “Pruebas automáticas” (p. 12-25)
• Guía del administrador: “Configuración del sistema”
1) S
eleccione un elemento del 2) Seleccione un 3) [OK]
menú CONFIGURACIÓN. elemento.
10
FORM ARCH
Modifique la configuración del formato del archivo que se enviará.
Pulse las teclas [←] o [→] para modificar la configuración.
Ajustes:
• DAT: Para enviar los datos a un PC. Para hacer referencia a los
datos del dispositivo de destino, es necesario descodificarlos.
• JPG (ajuste predeterminado): Para enviar los datos mediante
un teléfono móvil. Para hacer referencia a los datos del
dispositivo de destino, es necesario descodificarlos.
OFF
CONFIG.
2) Pulse la tecla [ ]o[ ] para seleccionar CONFIG.
AUTO TEST.
3) Pulse la tecla [OK] para mostrar la ventana CONFIG. AUTO TEST.
10
10-2
1) Seleccione un elemento del menú 2) S
eleccione un ele- 3) [OK]
CONFIGURACIÓN. mento.
3 Realice la asociación.
1) Pulse la tecla [ITEM] para seleccionar EMPAREJAR.
2) Pulse la tecla [↓] o [↑] para seleccionar SÍ y empezar así la asociación.
Se muestra el mensaje.
1) [CAMBIAR DESTINO]
10
Se muestra el mensaje.
10-2
Introducción................................................................10-3-2
Transferencia de datos...............................................10-3-4
10
10-3
10. Registro y almacenamiento de datos
Introducción
Las ondas y los datos numéricos medidos con el desfibrilador pueden enviarse
de forma inalámbrica a un monitor de cabecera con la interfaz QI-670P. Esto se
conoce como Función de transmisión.
Para enviar datos, instale un módulo Bluetooth® QI-832V opcional en el
desfibrilador, inserte una tarjeta SD y active la opción Activar transmisión en
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
• Guía del administrador: “Configuración del sistema”
• Para instalar el módulo Bluetooth® QI-832V en el desfibrilador,
consulte la guía de instalación del módulo Bluetooth® QI-832V.
QI-670P
Los datos se transfieren por
Bluetooth®.
Datos de onda
Los datos de onda extraídos de los datos sobre las mediciones guardadas en una
tarjeta SD se envían al monitor de cabecera.
“Almacenamiento de datos sobre las mediciones en una tarjeta SD” (p. 10-2-5)
10
Datos de tendencia
El desfibrilador extrae los valores máximos, mínimos y medios de cada minuto de
los gráficos de tendencias almacenados en la memoria interna del desfibrilador, y
los envía al monitor de cabecera. 10-3
Cada archivo contiene 1 minuto de datos de tendencias.
Transferencia de datos
Abra la ventana ENVÍO DE DATOS para transferir los datos al monitor de destino.
NOTA • Una vez enviados los datos a un monitor, solo pueden volver
a enviarse al mismo monitor.
• Si se cambian la fecha y la hora del desfibrilador, los datos
anteriores al cambio no pueden transferirse.
• El estado de un paciente no puede monitorizarse en la ventana
ENVÍO DE DATOS. Inicie la monitorización del paciente en el
monitor de destino antes de transferir los datos.
• Antes de transferir los datos, registre un paciente en el monitor
de destino. Si registra al paciente después de transferir los datos,
estos se eliminarán.
DESARM.
DEA
DEMANDA
FIJO
CHEQUEO BÁSICO
2) Mantenga pulsada la tecla [ENVÍO DE DATOS] durante 5 segundos.
CONFIG.
OFF
10
10-3
[▲], [▼]
Se muestra cuando hay
más de 5 registros de
encendido del equipo.
Pulse las teclas [↓] o [↑]
para desplazarse por la
lista.
NOTA: Antes de enviar los datos, confirme con el médico que los datos
de transferencia son correctos.
6 Una vez enviados los datos, aparece el mensaje “Envío de datos finalizado”.
Si la opción Confirmación de eliminar datos tras envío de la pantalla
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA está activada, se mostrará el mensaje
“¿Eliminar ondas enviadas?”. Para eliminar la onda, pulse la tecla [Sí].
Para no eliminarla, pulse la tecla [No].
Consulte la guía del administrador: “Configuración del sistema”
10
10-3
Mensajes en pantalla
En las tablas que encontrará a continuación, se enumeran los mensajes mostrados
en la pantalla. En el caso de los mensajes de error, se describen las causas y las
acciones que se deben llevar a cabo para solucionarlos. Tras realizar la acción
necesaria, compruebe que el mensaje de error haya desaparecido y que el desfibrilador
funcione correctamente antes de seguir utilizándolo.
NOTA: Si el mensaje no desaparece después de realizar las acciones
indicadas, coloque una etiqueta con el mensaje “Solicitud de
reparación” o “Inutilizable” al desfibrilador y póngase en contacto
con el representante de Nihon Kohden.
Los mensajes de alarmas técnicas aparecen resaltados en la pantalla en los colores
correspondientes a su prioridad.
Mensaje de alarma
técnica e información
sobre todos los
parámetros medidos y
la medición del ECG
Mensaje de
alarma técnica e
información sobre
los modos de
funcionamiento
Mensajes en el desfibrilador
Los mensajes de alarmas técnicas y la información acerca del desfibrilador se
muestran en el área indicada a continuación.
Mensaje/información sobre el desfibrilador
Mensajes en el desfibrilador Los mensajes de alarmas técnicas y la información acerca del desfi-
brilador se muestran en el área indicada a continuación.
Mensaje de
alarma técnica
e información
de los modos de
funcionamiento
Área de
visualización
de mensajes
Área de
visualización
de mensajes
CAMBIAR ELECTRODOS Los electrodos de ECG se han Sustituya los electrodos por unos
deteriorado. nuevos.
CAMBIAR DERIV. Las almohadillas desechables se han Sustituya las almohadillas por unas
deteriorado. nuevas.
COMPR ELECTRODO Ca1 El electrodo indica que se ha despegado Conecte firmemente el electrodo al
COMPR ELECTRODO Cb 1 del paciente. paciente.
CO2
Mensaje Prioridad Posible causa/problema Acción
APNEA2 Adver- No se ha detectado la respiración para el
A —
tencia período especificado.
CALIBRANDO CERO Se está realizando la calibración de
— —
sensibilidad
CAMBIAR ADAPTADOR1 El adaptador de CO2 está dañado o Sustituya el adaptador de CO2 por uno
deteriorado, o el cable está roto. nuevo.
COMPROBAR SENSOR1 Luz del sensor insuficiente Consulte el manual del usuario del kit del
sensor de CO2.
C
CONECTOR DESC.1 Aviso El kit del sensor de CO2 se ha El mensaje se borra pulsando la tecla de
desconectado de la toma de CO2. silenciado de alarmas.
El kit del sensor de CO2 se ha Conecte firmemente el kit de sensor de
desconectado de la toma de CO2. CO2 a la toma de CO2.
El kit del sensor de CO2 está dañado. Sustituya el kit del sensor de CO2 por uno
nuevo.
ERROR SENSOR1 El sensor de CO2 está dañado o Sustituya el sensor de CO2 por uno
E Aviso
deteriorado, o el cable está roto. nuevo.
NO CALIBRADO1 No se ha realizado la calibración a cero. Realice la calibración a cero. Consulte
N —
“Monitorización de CO2” (p. 8-2-1).
SpO2
Mensaje Prioridad Posible causa/problema Acción
COMP. SONDA1 La sonda se ha desconectado del paciente. Compruebe la conexión de la sonda y
solucione el problema.
Cuando se La sonda se ha Conecte firmemente la sonda al cable
muestra la línea desconectado del de conexión de SpO2.
de referencia cable de conexión de
SpO2.
El contacto del
conector no es bueno
Discontinuidad de la Sustituya la sonda por una nueva.
sonda
Cuando se La sonda está Conecte la sonda en el sitio que se
muestran los conectada a un sitio especifica en el manual del usuario de
C pulsos inadecuado. la sonda.
Deterioro de la sonda Sustituya la sonda por una nueva.
COMPROBAR SONDA 1 Aviso La ubicación de la sonda no es correcta. Conecte la sonda en el sitio que se
especifica en el manual del usuario de
la sonda.
Deterioro de la sonda Sustituya la sonda por una nueva.
CONECTOR DESC. 1
El cable de conexión de SpO2 se ha El mensaje se borra pulsando la tecla de
desconectado de la toma de SpO2. silenciado de alarmas.
El cable de conexión de SpO2 se ha Conecte firmemente el cable de
desconectado de la toma de SpO2. conexión de SpO2 a la toma de SpO2.
El cable de conexión de SpO2 está Sustituya el cable de conexión de SpO2.
dañado.
DESCONEXIÓN SONDA1 La sonda se ha desconectado del cable de Conecte firmemente la sonda al cable de 11
conexión de SpO2. conexión de SpO2.
El contacto del conector no es bueno
Discontinuidad de la sonda Sustituya la sonda por una nueva.
D DETECTANDO PULSO El desfibrilador busca la onda de pulso Espere a que se detecte la onda de pulso.
correcta.
El valor de SpO2 no se puede medir Compruebe la conexión de la sonda y
—
debido a la inestabilidad de la onda de solucione el problema.
pulso.
La sonda se ha desconectado del paciente.
ERROR MÓDULO Módulo de SpO2 defectuoso. Póngase en contacto con el representante
Aviso
de Nihon Kohden.
ERROR SONDA1 Deterioro de la sonda Sustituya la sonda por una nueva.
Cortocircuito de la sonda
E Cable de conexión de SpO2 defectuoso Sustituya el cable de conexión de SpO2.
Adver-
tencia Sonda defectuosa Sustituya la sonda. Si el mensaje
de error sigue apareciendo tras la
sustitución de la sonda, sustituya el
cable de conexión de SpO2.
Almacenamiento de datos
En la siguiente tabla, se enumeran los mensajes que se muestran al almacenar un
informe de onda en la tarjeta SD.
Transmisión de datos
Cuando está instalado el módulo Bluetooth® QI-832V opcional, los mensajes 11
que se enumeran a continuación se muestran en la ventana de búsqueda del
dispositivo o en la de envío de datos mientras establece el dispositivo de destino
o envía datos.
Transmisión
Cuando está instalado el módulo opcional Bluetooth® QI-832V, los mensajes
que se enumeran a continuación se muestran en la ventana ENVÍO DE DATOS
mientras se envían datos al monitor de cabecera.
Mensajes de voz
El altavoz del desfibrilador emite los mensajes de voz que se enumeran a
continuación en función de los estados de funcionamiento.
Si escucha un mensaje de voz, siga las instrucciones.
11
Solución de problemas
En esta sección se enumeran los problemas junto con las causas y las soluciones.
Tras realizar la acción, compruebe que el problema se haya solucionado y que el
monitor de cabecera funcione correctamente antes de volver a utilizarlo.
NOTA: Si con los procedimientos que se describen a continuación
no se soluciona el problema, coloque la etiqueta “Solicitud
de reparación” o “Inservible” en el desfibrilador y póngase en
contacto con el representante de Nihon Kohden.
General
Problema Posible causa Acción
El desfibrilador se calienta. El desfibrilador se ha utilizado durante No es un comportamiento anómalo del desfibrilador.
muchas horas.
Anomalía del desfibrilador Establezca el selector en la posición OFF, desconecte
el cable de alimentación y póngase en contacto con el
representante de Nihon Kohden.
El desfibrilador no se Se ha desconectado el cable de Conecte firmemente el cable de alimentación a la toma
enciende. alimentación. de CA y al desfibrilador.
No se ha instalado la batería. • Instale la batería especificada (NKB-301V). Consulte
“Sustitución” (p. 12-28).
• En caso de emergencia, utilice la alimentación de CA.
Consulte “Uso de la alimentación de CA” (p. 4-3).
El nivel de batería restante es bajo. Cargue la batería. Consulte “Carga de la batería” (p. 4-6).
La conexión de la batería o del cable Coloque el selector en la posición OFF para apagar
de alimentación de CA no es buena. el desfibrilador, conecte la batería o el cable de
alimentación de CA con firmeza y, a continuación,
encienda el desfibrilador.
Hay suciedad o sustancias extrañas en Coloque el selector en la posición OFF para apagar el
el conector de la batería o del cable de desfibrilador y compruebe el conector. Retire cualquier
alimentación de CA. sustancia extraña del conector, instale la batería o vuelva
a conectar el cable de alimentación y, a continuación,
encienda el desfibrilador.
Anomalía del desfibrilador Póngase en contacto con el representante de Nihon Kohden.
Batería defectuosa Sustituya la batería NKB-301V por una nueva. Consulte
“Sustitución” (p. 12-28).
Unidad LCD defectuosa Deje de utilizar el desfibrilador y póngase en contacto
con el representante de Nihon Kohden.
Desfibrilación
Problema Posible causa Acción
El desfibrilador ha realizado Las almohadillas desechables se han Conecte con firmeza las almohadillas desechables al
una descarga interna de desconectado del paciente. paciente.
energía durante la carga. Durante el funcionamiento con En caso de emergencia, utilice la alimentación de
batería, la batería está casi descargada. CA para hacer funcionar el desfibrilador. La batería
se cargará automáticamente cuando se conecte el
desfibrilador a la alimentación de CA.
Unidad de alto voltaje defectuosa Cuando se muestra un error del sistema, puede que el
(se ha producido un error del sistema) desfibrilador esté defectuoso. Utilice otro desfibrilador
y póngase en contacto con el representante
de Nihon Kohden.
No se puede cambiar al modo Ha intentado realizar la cardioversión Desactive la opción SINC CON PALAS de la ventana
SINC. sincronizada con la derivación de pala CONFIG. PALAS y seleccione la derivación de pala o
o almohadilla mientras desactivaba almohadilla. Consulte “SINC CON PALAS” (p. 5-7).
la opción SINC CON PALAS de la
ventana CONFIG. PALAS.
Estimulación
Problema Posible causa Acción
Aunque se muestra el La corriente de marcapasos está Establezca la corriente de marcapasos adecuada
mensaje “MARCAPASOS”, la establecida como 0 mA. mediante la tecla de aumento/disminución de GASTO
estimulación no se inicia. MARCAP.
En el modo de estimulación bajo Establezca una frecuencia de estimulación adecuada
demanda, el ritmo de estimulación para la frecuencia cardiaca del paciente. Si la
seleccionado es inferior a la frecuencia cardiaca del paciente es inferior a la
frecuencia cardiaca del paciente. frecuencia de estimulación seleccionada, el pulso de
estimulación se generará automáticamente.
Función de estimulación defectuosa Póngase en contacto con el representante de Nihon Kohden.
(se ha producido el error del sistema
“ERROR PXXX”)
Se muestra el mensaje La impedancia de contacto entre la piel • Conecte las almohadillas al paciente con firmeza.
“Marcapasos parado. (electr. y la almohadilla es elevada. • Establezca la corriente de estimulación en “0 mA” y, a
desconect.)” y la estimulación continuación, auméntela gradualmente para establecer
se detiene antes de finalizar. la corriente de estimulación eficaz más baja.
Si mediante estas acciones no se soluciona el problema,
limpie la piel y utilice unas almohadillas desechables
11
nuevas. Consulte “Colocación de las almohadillas
desechables en el paciente” (p. 7-8).
Electrocardiograma (ECG)
Problema Posible causa Acción
En lugar de las ondas del Se ha desconectado un electrodo de Elimine la causa. Si no se soluciona el problema,
ECG, se muestran líneas ECG. cambie la derivación. Si tras cambiar la derivación no
discontinuas. El clip de la derivación del electrodo se se soluciona el problema, puede que el desfibrilador
ha desconectado del electrodo de ECG. esté defectuoso. Póngase en contacto con el
representante de Nihon Kohden.
El cable de conexión del ECG se ha
desconectado de la toma de ECG.
Discontinuidad del cable de conexión
de ECG o de la derivación del electrodo
Inestabilidad de la línea Movimiento del cuerpo del paciente. Compruebe el estado del paciente.
isoeléctrica
Interferencia de CA en la onda Se utiliza un cable de alimentación de Utilice el cable de alimentación de 3 patillas
del ECG 2 patillas sin toma a tierra. proporcionado.
En la ventana CONFIG. ECG, está • Active el ajuste FILTRO MUSC. en la ventana
desactivada la opción FILTRO MUSC. CONFIG. ECG. Consulte “Monitorización del ECG”
(p. 8-1-1).
• Compruebe si hay interferencias de CA con otros
equipos y elimine la causa.
• Establezca el ajuste “Frecuencia línea CA (Hz)”
correctamente en la pantalla CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA. (Consulte la sección “Configuración
del sistema” de la Guía del administrador)
La onda del ECG no se puede Existe discontinuidad en la derivación Sustituya la derivación del electrodo o el electrodo por
registrar a pesar de que los del electrodo uno nuevo.
electrodos están conectados Los electrodos están sucios
correctamente.
Se están utilizando electrodos nuevos Utilice electrodos del mismo tipo y que se hayan
y antiguos, o tipos de electrodos adquirido juntos.
diferentes al mismo tiempo.
No se emite ningún sonido de Altavoz defectuoso o discontinuidad Se requiere una reparación. Póngase en contacto con el
sincronización en el cable del altavoz representante de Nihon Kohden.
El ajuste FUENTE SINCRONISMO Defina el ajuste FUENTE SINCRONISMO como
no está establecido como “ECG” en la “ECG” en la ventana CONFIG. SpO2. Consulte
ventana CONFIG. SpO2. “Monitorización del SpO2” (p. 8-3-1).
El volumen de SONIDO DE Establezca el volumen de SONIDO DE
SINCRONIZACIÓN está SINCRONIZACIÓN en “1” o más en la ventana
establecido como “0” en la ventana CONFIGURACIÓN VOLUMEN Consulte
CONFIGURACIÓN VOLUMEN. “VOLUMEN” (p. 5-12).
No se muestra el símbolo de El ajuste RECHAZO MARCAP. está • Elimine la causa del ruido.
sincronización con QRS. activado en la ventana CONFIG. QRS • Active el ajuste FILTRO MUSC. en la ventana
y hay un ruido de interferencia de CA CONFIG. ECG.
de gran amplitud superpuesto en la • Desactive la opción RECHAZO MARCAP. en la ventana
onda del ECG. CONFIG. QRS. Consulte “Monitorización del ECG”
(p. 8-1-1).
En la ventana CONFIG. SpO2, el Defina el ajuste FUENTE SINCRONISMO como
ajuste FUENTE SINCRONISMO no “ECG” en la ventana CONFIG. SpO2. Consulte
está definido como “ECG”. “Monitorización del SpO2” (p. 8-3-1).
El sonido de sincronización es El ruido se ha confundido con la QRS. Elimine la causa del ruido.
irregular, pero no se detectan
arritmias.
No se genera ninguna alarma. Las alarmas están silenciadas o Vuelva a pulsar la tecla de silenciado de alarmas.
suspendidas.
La función de alarma está Active la función de alarma. Consulte “Modificación de
desactivada. la configuración de alarmas” (p. 9-12).
Altavoz defectuoso o discontinuidad Se requiere una reparación. Póngase en contacto con el
en el cable del altavoz representante de Nihon Kohden.
CO2
SpO2
La sonda se ha utilizado en varias Si la sonda está dañada, sustitúyala por una nueva.
ocasiones.
Se ha producido ruido de Hay interferencias debido a la luz Cubra la ubicación de la sonda con una manta para
onda sinusoidal en la onda ambiente bloquear la luz ambiente.
de pulso
Registro
Problema Posible causa Acción
La impresión se ve No se está utilizando el papel Utilice el papel de registro especificado.
borrosa. Faltan puntos. especificado.
El cabezal térmico está sucio o • Limpie el cabezal térmico con la pluma limpiadora de
desgastado o no tiene un buen contacto. cabezales térmicos. Si no se soluciona el problema,
deberá sustituir el cabezal térmico. Póngase en contacto
con el representante de Nihon Kohden.
• Realice la comprobación básica COMP. REGISTRADORA
y revise la calidad de impresión. Consulte “Comprobación
de la registradora (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)”
(p. 12-22).
No se puede colocar No se está utilizando el papel Utilice el papel de registro especificado.
correctamente el papel de especificado.
registro.
No se imprime nada. No se ha cargado el papel de registro. Cargue papel de registro nuevo. Consulte “Carga del
papel de registro (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)”
(p. 4-10).
La puerta de la registradora no se ha Cierre la puerta hasta escuchar un clic.
cerrado correctamente.
El papel de registro se ha colocado con el Coloque el papel de registro correctamente. Consulte
lado equivocado hacia arriba. “Carga del papel de registro (TEC-5611, TEC-5621,
TEC-5631)” (p. 4-10).
La temperatura de la unidad de registro Mueva el desfibrilador a un lugar más fresco.
es demasiado elevada. Si no se soluciona el problema, significará que la unidad
de registro está defectuosa. Póngase en contacto con el
representante de Nihon Kohden.
El papel se tuerce hacia un El papel de registro no se ha cargado Enderece el papel. Consulte “Carga del papel de registro
lado. correctamente. (TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631)” (p. 4-10).
La impresión apenas es La temperatura de la unidad de registro Mueva el desfibrilador a un lugar más fresco.
visible. es demasiado elevada. Si no se soluciona el problema, significará que la unidad
de registro está defectuosa. Póngase en contacto con el
representante de Nihon Kohden.
11
Batería
Problema Posible causa Acción
El indicador de carga de la El desfibrilador se calienta. Mueva el desfibrilador a un lugar más fresco. La carga
batería está parpadeando. de la batería se reiniciará cuando se restablezca la
temperatura normal.
La carga de la batería se Batería defectuosa. Sustituya la batería por una nueva. Consulte “Sustitución”
detiene antes de terminar. (p. 12-28).
(No se ilumina ni el indicador
El circuito de carga de la batería no El circuito de carga está defectuoso. Póngase en contacto
de carga de la batería ni
está funcionando. con el representante de Nihon Kohden.
el indicador luminoso de
finalización de carga de la La batería se ha deteriorado. Sustituya la batería por una nueva. Consulte “Sustitución”
batería). (p. 12-28).
No se ilumina ni el indicador Batería y desfibrilador defectuosos Póngase en contacto con el representante de Nihon Kohden.
de carga de la batería ni
el indicador luminoso de
finalización de carga de la
batería.
El desfibrilador no se enciende Error de contacto del conector de la Coloque el selector en la posición OFF para apagar el
cuando funciona con la batería. desfibrilador y compruebe el conector de la batería. Retire
batería. cualquier sustancia extraña del conector, vuelva a instalar
la batería hasta que se fije y, a continuación, vuelva a
encender el desfibrilador.
Tarjeta SD
Problema Posible causa Acción
No se pueden guardar datos No se ha definido ninguna tarjeta en Introduzca una tarjeta especificada.
en la tarjeta SD. el desfibrilador.
La tarjeta no se ha introducido Introduzca la tarjeta correctamente.
correctamente.
Se ha introducido una tarjeta que no Introduzca una tarjeta especificada.
es la especificada.
La memoria está llena. Utilice una nueva tarjeta o elimine datos innecesarios.
La tarjeta está protegida contra Desactive el bloqueo contra escritura (LOCK) de la tarjeta
escritura. SD.
La tarjeta SD se ha extraído mientras el Apague el desfibrilador y vuelva a encenderlo.
desfibrilador estaba encendido al verse
afectada por la electricidad estática.
Transmisión
Problema Posible causa Acción
No se pueden transmitir los El monitor de destino no admite la Confirme el monitor de destino.
datos. comunicación por Bluetooth®.
El módulo Bluetooth® QI-832V no Instale el módulo Bluetooth® QI-832V en el desfibrilador.
está instalado en el desfibrilador.
Pruebas automáticas..............................12-25
Comprobaciones previas al encendido.............. 12-3
Fecha de caducidad, sustitución y
Comprobaciones tras el encendido y durante
eliminación de residuos..........................12-27
la monitorización................................................ 12-4
Desfibrilador..................................................... 12-27
Comprobaciones previas y posteriores al
Piezas de sustitución periódica.................... 12-27
apagado de la alimentación............................... 12-5
Eliminación................................................... 12-27
Comprobación diaria
El desfibrilador incluye piezas que se deterioran con el uso. Es posible que no se
obtenga un rendimiento adecuado si alguna pieza del monitor de cabecera está
deteriorada. Realice comprobaciones de mantenimiento de forma regular con el
objetivo de garantizar un funcionamiento continuado y seguro.
Si se encuentra anomalías, tome las medidas oportunas que se indican en el Manual
de servicio. Si sospecha que puede existir algún defecto en el desfibrilador, coloque la
etiqueta “No disponible” o “Solicitud de reparación” en el monitor de cabecera
y póngase en contacto con el representante de Nihon Kohden.
Si no hay consumibles suficientes, póngase en contacto con el representante de
Nihon Kohden.
Elemento Comprobación
Operaciones previas al Los elementos CONFIGURACIÓN o CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA,
apagado de la fuente de que se han modificado temporalmente durante el funcionamiento han
alimentación vuelto a la configuración original.
El mensaje “0” se muestra en la pantalla cuando el selector se coloca en
la posición DESARM.
La carga no está en curso.
Se han desconectado todos los cables.
Anomalías No se ha detectado ninguna anomalía durante el uso.
No hay ninguna indicación de error en la pantalla.
La visualización de la pantalla es normal y clara.
No detecta ninguna pieza con un temperatura excesivamente elevada
cuando toca el desfibrilador.
La configuración es la deseada.
El indicador de estado se ilumina en verde (el desfibrilador está listo para
el uso) tras apagar la alimentación.
Aspecto El desfibrilador no está sucio ni dañado.
Las placas de prueba de electrodos y las superficies metálicas de las palas
no han perdido el color.
No se han perdido ni se ven borrosos los paneles de operaciones ni las
etiquetas del desfibrilador.
No hay grietas ni daños en el desfibrilador ni en las palas.
No hay daños en el cable de alimentación.
No ha pasado la fecha de comprobación o de sustitución de la batería.
Las palas externas se han limpiado después del uso.
Las palas internas se han esterilizado y desinfectado después del uso.
Ha quedado suficiente GELAID después de utilizar las almohadillas
externas.
Si el desfibrilador ha estado en contacto con líquidos, se ha limpiado y
secado a fondo.
Los accesorios se han colocado en su sitio después del uso. 12
Los electrodos de ECG y las almohadillas desechables se han eliminado
correctamente para no provocar infecciones posteriores (TEC-5611,
TEC-5621, TEC-5631).
Hay suficiente material consumible como, por ejemplo, papel de registro.
El cable de alimentación está conectado a una fuente de alimentación de
CA para cargar la batería.
El selector se encuentra en la posición OFF.
No queda ninguna sustancia química ni ningún líquido en el desfibrilador.
Chequeo básico
Con esta acción, se comprueban las funciones y operaciones básicas del desfibrilador.
Asegúrese de realizar las comprobaciones básicas periódicamente.
NOTA: No sustituya la batería durante las comprobaciones básicas.
ADVERTENCIA
No realice nunca una desfibrilación a una persona
o a un objeto que no sea el paciente ni aplique
descargas al equipo de prueba (la placa de electrodo
de prueba o el comprobador de energía). Cuando
realice la comprobación de la desfibrilación con las
palas externas, manténgalas en los soportes. La
no observancia de esta instrucción puede provocar
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Cuando realice una comprobación básica, asegúrese
de que no se hayan conectado almohadillas
desechables al paciente. La no observancia de
esta advertencia puede provocar descargas
eléctricas no deseadas al paciente.
Adaptadores
para palas
internas
Receptáculo
para palas
MARCAPASOS
DEMANDA 2 Establezca el selector en la posición CHEQUEO BÁSICO para abrir la
DESARM.
DEA
FIJO
CHEQUEO BÁSICO
ventana CHEQUEO BÁSICO.
CONFIG.
OFF
El historial de mantenimiento (como la fecha y la hora de las últimas
comprobaciones) se muestra en la ventana cuando esta se abre.
HISTORIAL DE MANTENIMIENTO
Indica los datos históricos, incluida la fecha de
ejecución de las últimas comprobaciones.
• ÚLTIMAS COMPROBACIONES BÁSICAS
Si han transcurrido más de dos días desde la
realización de las últimas comprobaciones
básicas, la fecha se muestra en amarillo.
• ÚLTIMA CONFIGURACIÓN DE FECHA Y
HORA
• ÚLTIMO TEST DE BATERÍA
Si ha transcurrido un mes o más desde la
última prueba de batería, la fecha se muestra en
amarillo.
• TIEMPO ACTUAL
Se muestran mensajes de
indicación.
Comprobación finalizada
Resultado
12
Comprobación de la tarjeta SD
El desfibrilador realiza una comprobación de lectura y escritura en la tarjeta SD.
Cuando el ajuste “Tipo de comprobación básica” está establecido como “Detallado”
en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, también se realizará una
comprobación de la capacidad (restante) de la tarjeta SD.
Resultado de la
Descripción Acción
comprobación
La comprobación de la tarjeta SD ha
OK −
finalizado sin problemas.
ERROR No se detecta ninguna tarjeta SD. Póngase en contacto con el representante de
ERROR ACCESO Error de lectura o escritura Nihon Kohden.
Desactive el bloqueo contra escritura de
La tarjeta SD está protegida contra
PROT CONTRA ESC la tarjeta SD y, a continuación, vuelva a
escritura.
realizar la comprobación de esta.
Elimine los datos innecesarios de la tarjeta
No hay espacio libre suficiente en la tarjeta
NO HAY ESPACIO SD y, a continuación, vuelva a realizar la
SD
comprobación de esta.
Hay archivos no válidos en la tarjeta SD Elimine los archivos no válidos y vuelva a
ARCHIVO NO VÁLIDO
(en la carpeta DEFSOUND). realizar la comprobación de la tarjeta SD.
Se ha cancelado la comprobación de la
SIN COMPROB −
tarjeta SD.
Resultado de la
Descripción Acción
comprobación
La comprobación de papel agotado ha
OK −
finalizado sin problemas.
Póngase en contacto con el representante de
ERROR No se ha detectado papel de registro.
Nihon Kohden.
Se ha cancelado la comprobación de papel
SIN COMPROB −
agotado.
Resultado de la
Descripción Acción
comprobación
La comprobación del sistema ha finalizado
OK −
sin problemas.
ERROR Se ha detectado un error en el sistema. Póngase en contacto con el representante de
BATERÍA RTC VACÍA La batería RTC de repuesto está vacía. Nihon Kohden.
Palas externas Pala interna detect. Pala interna de- Elect. Desechables
detectadas. (con botón tectada (sin botón detectado.
¿Es correcto? DESCARGA). DESCARGA).
¿Es correcto? ¿Es correcto? ¿Es correcto?
Confirme las palas que están conectadas, Compruebe si las almohadillas desechables
y pulse [SÍ] o [NO]. están conectadas y pulse [SÍ] o [NO].
Resultado de la compro-
bación: OK
Resultado de la
Descripción Acción
comprobación
La comprobación de las palas ha finalizado
OK −
sin problemas.
Póngase en contacto con el representante de
ERROR No se han detectado palas ni almohadillas.
Nihon Kohden.
Se ha cancelado la comprobación de las
SIN COMPROB −
palas.
Comprobación de la desfibrilación
NOTA: Cuando se utiliza el desfibrilador con batería y el símbolo
de batería restante es 1∼3 o 0 , no se puede realizar la
comprobación de la desfibrilación. Cargue la batería antes de la
comprobación de la desfibrilación.
Si pulsa la tecla [CANCEL.] durante la comprobación de la desfibrilación,
se mostrará el mensaje “SIN COMPROB” en la columna de resultados y
se iniciará la siguiente comprobación.
CARGAR
DEA
Al utilizar las palas externas 3 Cuando finaliza la carga, se genera un pitido continuo y en la pantalla aparece
el mensaje de instrucción “Pulsar DESCARGA firmemente hasta descarga”.
Botones de descarga
Pulse con firmeza el botón de descarga Compruebe que se muestran el mensaje “CARGA COMPLETA” y el valor
los botones de descarga en las dos palas. de energía de descarga “50 J” en la pantalla y pulse con firmeza el botón de
descarga el botón de descarga para iniciar la descarga.
Botón de descarga 12
CARGAR
DEA
Resultado de la
Descripción Acción
comprobación
La comprobación de la desfibrilación ha
OK −
finalizado sin problemas.
Conecte las palas o las almohadillas
Se ha modificado la conexión de las palas o
ERROR PALAS correctamente y vuelva a realizar la
almohadillas.
comprobación de la desfibrilación.
Cargue la batería o conéctese a una fuente
El nivel de batería restante es demasiado
de alimentación de CA. A continuación,
BATERÍA BAJA bajo para realizar la comprobación de la
vuelva a realizar la comprobación de la
desfibrilación.
desfibrilación.
No se ha pulsado el botón de descarga Vuelva a realizar la comprobación de la
TIEM ESP durante el período especificado tras la desfibrilación. El botón de descarga debe
finalización de la carga. pulsarse justo después de finalizar la carga.
Póngase en contacto con el representante de
ERROR Se ha detectado un error.
Nihon Kohden.
•S
e ha cancelado la comprobación de la
desfibrilación.
SIN COMPROB −
•S
e ha cancelado la comprobación de las
palas.
Indicador de pulso de
estimulación
2 ulse la tecla INICIAR/PARAR para iniciar la comprobación de la
P
estimulación.
PULSO
La comprobación se realiza al cambiar la corriente de pulso de estimulación.
INICIAR/PARAR • Modo de estimulación: Fijo
• Frecuencia de estimulación: 180 ppm
• Corriente de pulso de estimulación: Entre 10 y 200 mA
Cada corriente de pulso de estimulación se comprueba ocho veces. Cada vez
que el pulso de estimulación se detecta correctamente, aparece un símbolo “*”
en la pantalla.
Recuentos de
Corriente del pulso de estimulación estimulación
Resultado de la 12
Descripción Acción
comprobación
La comprobación de la estimulación ha
OK −
finalizado sin problemas.
Conecte las palas o las almohadillas
Se ha modificado la conexión de las palas o
ERROR PALAS correctamente y vuelva a realizar la
almohadillas.
comprobación de la estimulación.
Se ha detectado un error detectado en la Póngase en contacto con el representante de
ERROR
comprobación de la estimulación. Nihon Kohden.
• Se ha cancelado la comprobación de la
estimulación.
SIN COMPROB −
• Se ha cancelado la comprobación de las
palas.
Comprobación de la batería
El desfibrilador comprueba el estado de la batería conectada al equipo.
La comprobación se realiza automáticamente y se muestra el resultado de la
comprobación.
Si pulsa la tecla [CANCEL.] durante la comprobación de la batería, se
mostrará el mensaje “SIN COMPROB” en la columna de resultados y se
iniciará la siguiente comprobación.
Resultado de la
Descripción Acción
comprobación
La comprobación de la batería ha finalizado
OK −
sin problemas.
1/3 Batería restante:
Cargue la batería.
VACÍA Batería restante: 1∼3 o 0
Resultado de la
Descripción Acción
comprobación
La comprobación del indicador de estado
PASADO −
ha finalizado sin problemas.
El indicador de estado no ha funcionado Póngase en contacto con el representante de
FALLO
correctamente. Nihon Kohden.
Se ha cancelado la comprobación del
SIN COMPROB −
indicador de estado.
12
Resultado de la
Descripción Acción
comprobación
La comprobación de los mensajes de voz ha
PASADO −
finalizado sin problemas.
• La voz no se emite correctamente. Póngase en contacto con el representante de
FALLO
• El altavoz está desconectado. Nihon Kohden.
SIN COMPROB Se ha cancelado la comprobación de voz. −
Comprobación de alarmas
El desfibrilador comprueba la generación del sonido de alarma y el
funcionamiento del indicador de alarma.
Resultado de la
Descripción Acción
comprobación
La comprobación del ECG ha finalizado sin
OK −
problemas.
Póngase en contacto con el representante de
ERROR Se ha detectado un error en el desfibrilador.
Nihon Kohden.
Comprobación multiparámetro
Si se ha instalado una unidad multiparámetro o SpO2 opcional, el desfibrilador
comprueba que no hay ninguna anomalía en el módulo de CO2.
La comprobación multiparámetro se realiza con un adaptador de CO2 conectado
a la toma de CO2.
En la comprobación multiparámetro se comprueban los dos elementos
siguientes.
1) Comprobación de inicio y de error de comunicación
2) Comprobación del módulo de CO2
Si no se ha conectado ningún adaptador de CO2, al pulsar la tecla
[CANCEL.], se cancelará la comprobación sin realizar la
Adaptador de
“(2) comprobación del módulo de CO2”.
CO2
En ese caso, si la “(1) comprobación de inicio y de error de
comunicación” finaliza correctamente, se mostrará el mensaje “OK”
en la columna de resultados y se iniciará la siguiente comprobación.
Resultado de la
Descripción Acción
comprobación
La comprobación multiparámetro ha
OK −
finalizado sin problemas.
Conecte otro adaptador de CO2 y vuelva a
realizar la comprobación multiparámetro.
• No se ha detectado el adaptador de CO2.
ERROR CO2 Si se vuelve a detectar un error, póngase en
• Error en el módulo de CO2.
contacto con el representante
de Nihon Kohden.
ERROR SpO2 Se ha detectado un error en los respectivos Póngase en contacto con el representante de
ERR MULTIPARÁMETRO módulos. Nihon Kohden.
Resultado de la
Descripción Acción
comprobación
La comprobación del Bluetooth ha
OK −
finalizado sin problemas.
Compruebe que el dispositivo de destino esté
bien configurado en la ventana CONFIG.
No se ha detectado ningún dispositivo de BLUETOOTH.
destino.
ERROR (Sección 10-2 “Configuración del dispositivo
que se va a conectar” p. 10-2-9)
Se ha detectado un error en el módulo Póngase en contacto con el representante de
Bluetooth. Nihon Kohden.
• Asegúrese de que el dispositivo de destino 12
funciona.
No se ha podido conectar al dispositivo de • Compruebe que el dispositivo de destino esté
ERROR DE CONEXIÓN
destino registrado. bien configurado en la ventana CONFIG.
BLUETOOTH. (Sección 10-2 “Configuración
del dispositivo que se va a conectar” p. 10-2-9)
El módulo Bluetooth® opcional no está
NO CONECTADO −
conectado.
Se ha cancelado la comprobación del
SIN COMPROB −
Bluetooth.
Resultado de la
Descripción Acción
comprobación
La comprobación de la registradora ha
PASADO −
finalizado sin problemas.
No se han podido registrar los datos Póngase en contacto con el representante de
FALLO
correctamente. Nihon Kohden.
Se ha cancelado la comprobación de la
SIN COMPROB −
registradora.
• Se puede cambiar el elemento del cual se muestran los resultados detallados
pulsando la tecla [ ]o[ ].
• Si pulsa la tecla [INFORMACIÓN DE DESFIBRILACIÓN], se mostrará
la ventana de información de desfibrilación. Si pulsa la tecla [ATRÁS], se
restaurará la ventana de resultados de las comprobaciones.
• Pulse la tecla [IMPRIMIR RESULTADOS] para imprimir los resultados
detallados de la comprobación.
Se resaltará el elemento seleccionado. Mensaje
RESULTADOS
Enumera los resultados de
todos los elementos de com-
probación.
: OK o PASADO
: ERROR o FALLO
DETALLES
Se muestran los resultados
detallados del elemento de
comprobación selecciona-
do en la lista.
Pulse estas teclas para cambiar la selección Imprima los resultados deta-
del elemento de comprobación en la lista. llados de la comprobación
12
INFORMACIÓN DE
DESFIBRILACIÓN
Se muestra la información de la
onda descargada para la compro-
bación de la desfibrilación.
HISTORIAL
Se genera una lista con el
historial de ejecuciones de
comprobaciones básicas.
HISTORIAL
Enumera los resultados de todos
los elementos de comprobación.
: OK o PASADO
: ERROR o FALLO
DETALLES
Muestra el resultado detallado del
elemento de comprobación selec-
cionado en la lista.
Pruebas automáticas
El desfibrilador realiza las pruebas automáticas cada mes (el día 15 de cada mes),
cada día, cada vez que se apaga o se enciende el desfibrilador y cuando se conecta
o se desconecta el cable de alimentación.
El mismo desfibrilador realiza automáticamente las pruebas automáticas de forma
periódica para comprobar el estado de la batería y los circuitos internos.
Puede definir la hora en la que se realizarán las pruebas automáticas cada día o
el día 15 de cada mes mediante el ajuste HORA DE AUTOTEST de la ventana
CONFIG. AUTO TEST (ajuste predeterminado: 12:00).
Indicaciones del indicador de El indicador de estado se ilumina en rojo durante las pruebas automáticas. Si no
estado se detecta ningún problema, el indicador se ilumina en verde. Si, por el contrario,
se produce un error, permanece en rojo.
En ese caso, reinicie el desfibrilador en modo de monitorización y revise el
rojo (equipo verde mensaje de error.
operativo) (Equipo NO
operativo) Si no se muestra ningún mensaje incluso tras reiniciarse el desfibrilador, consulte
las descripciones de “El indicador de estado se ilumina en rojo” en el apartado
“Solución de problemas” de la sección 11 (p. 11-20).
Al conectar/
Elemento de A Al Al desconectar
Descripción Mensualmente
prueba diario encenderlo apagarlo el cable de
alimentación
Comprobación Si no hay ninguna pala enchufada a los conectores de
Sí Sí Sí Sí Sí
de las palas las palas, el indicador de estado se ilumina en rojo.
Alimentación Si la batería restante es igual o inferior a un tercio
restante en la del total y el desfibrilador se utilizando solo con Sí Sí No Sí Sí
batería batería, el indicador de estado se ilumina en rojo.
Si la batería está vacía cuando enciende el
desfibrilador para utilizarlo solo con batería, el No No Sí No No
indicador de estado se ilumina en rojo.
Voltaje de la Si no hay ninguna batería conectada o se detecta
batería un voltaje anómalo, el indicador de estado se Sí Sí Sí Sí Sí
ilumina en rojo.
Fecha de Si caduca la batería, el indicador de estado se
caducidad de la ilumina en rojo. Sí Sí Sí No Sí
batería
Voltaje de Si el voltaje de la batería secundaria es inferior
la batería al valor especificado, el indicador de estado se Sí Sí Sí No Sí
secundaria ilumina en rojo.
Voltaje de la Si se detecta un error, el indicador de estado se
batería de ilumina en rojo. Sí Sí Sí No Sí
repuesto
Alarma RTC Si se detecta un error de alarma RTC, el indicador
Sí Sí Sí No Sí
de estado se ilumina en rojo.
Prueba HV Si se detecta un error durante la carga, el
(Carga energía) indicador de estado se ilumina en rojo.
Si las palas o las almohadillas se sustituyen
durante la carga, se genera un error de las palas y
el indicador de estado se ilumina en rojo. Sí No No No Sí
Cuando se obtiene el resultado “OK” en la
comprobación de la desfibrilación de las
comprobaciones básicas, el indicador de estado se
ilumina en verde.
Prueba HV La descarga interna se realiza después de una
(Descarga carga para medir el tiempo de descarga. Si tarda
Sí No No No Sí
interna) más tiempo del especificado, el indicador de
estado se ilumina en rojo.
Memoria Si se detecta un error de memoria, el indicador de
Sí Sí Sí No Sí
(ROM/RAM) estado se ilumina en rojo.
Ruptura del Si se detecta la desconexión de un altavoz, el
cable del indicador de estado se ilumina en rojo. Sí No No No No
altavoz
Comprobación Si se detecta un error del sistema, el indicador de
de un error del estado se ilumina en rojo. Sí Sí Sí No Sí
sistema
Indicador de Si se detecta un error en el indicador de estado, el
estado indicador se ilumina en rojo. Sí No No No No
Desfibrilador
Desfibrilador
Eliminación
PRECAUCIÓN
Deseche los productos Nihon Kohden de acuerdo
con la legislación local y las directrices de
eliminación de residuos del centro. De lo contrario,
puede afectar al medioambiente. Si existe la
posibilidad de que el producto se haya infectado,
elimínelo como si se tratara de un residuo médico
de acuerdo con la legislación local y las directrices 12
de su centro para residuos médicos. De lo contrario,
podría convertirse en un foco de infección.
Fecha de caducidad
Sustituya la batería por una nueva cada 2 años.
Si se utiliza de manera continua sin sustituirla durante 2 años, puede que el
desfibrilador no active totalmente sus funciones y que se reduzca el tiempo de
危険
reserva de funcionamiento de la batería.
DAN
GER
使用
開始
年月
日
Tiempo estimado de funcionamiento de la batería
Tenga en cuenta que el tiempo de funcionamiento depende de las condiciones de uso.
Los tiempos de funcionamiento que se indican a continuación son estimados
Batería NKB-301V para una batería nueva totalmente cargada en un entorno con una temperatura
ambiental de 20 °C (68 °F).
Desfibrilación
100 descargas o más de 270 J de energía de desfibrilación
(3 ciclos de carga/descarga en un minuto seguidos de una pausa de un minuto)
Monitorización
Monitorización continua durante 180 minutos o más
Estimulación (TEC-5631)
Estimulación a 180 ppm y 200 mA en modo fijo durante 120 minutos
El tiempo de funcionamiento que se indica a continuación es estimado para una
batería nueva totalmente cargada en un entorno con una temperatura ambiental
de 0 °C (32 °F).
Desfibrilación
50 descargas o más de 50 J de energía de desfibrilación
(3 ciclos de carga/descarga en un minuto seguidos de una pausa de un minuto)
Sustitución
NOTA • Utilice únicamente la batería NKB-301V.
• Asegúrese de escribir la fecha de sustitución en la etiqueta de
la batería nueva antes de instalarla.
• Encargue la sustitución de la batería al representante de
Nihon Kohden o a una persona con experiencia.
• Al sustituir la batería en los equipos TEC-5611, TEC-5621 o
TEC-5631, tenga cuidado de no colocar el panel derecho hacia
abajo. Esto podría dañar la palanca de apertura de la puerta y
desactivar la grabadora.
1
危険
DAN
Antes de sustituir la batería, escriba la fecha de inicio de uso en la etiqueta
GER
使用
開始
de la nueva batería.
年月
日
PRECAUCIÓN
Cuando coloque o extraiga la batería, desconecte el
cable de alimentación del desfibrilador. De lo contrario,
el operador podría sufrir una descarga eléctrica.
MARCAPASOS
DEMANDA
DESARM. FIJO
DEA CHEQUEO BÁSICO
CONFIG.
NOTA: No desconecte el cable de alimentación ni retire la batería
OFF mientras se muestre el mensaje “Guardando datos y
apagando”. Si lo hace, podría dañar los datos internos.
Cubierta de la
batería
12
Cable negro
5 Coloque la nueva batería en el compartimento y enchufe
el conector del cable de la batería.
NOTA • Introduzca la batería y el conector
del cable de la batería en la dirección
correcta.
• Asegúrese de que el conector haga clic y
esté firmemente bloqueado.
Batería
Dirección de
colocación
Eliminación
La batería utiliza una batería de níquel e hidruro metálico (Ni-MH).
No elimine la batería con el resto de residuos. Para eliminarla, póngase en contacto
con el representante de Nihon Kohden. La batería se reciclará como medida para
proteger el medio ambiente.
Al desechar el desfibrilador, es necesario quitar la batería.
Eliminación
Para eliminar el JC-865V, póngase en contacto con personal autorizado en el
campo de los residuos médicos.
ADVERTENCIA
No utilice las almohadillas desechables si el envase
ha caducado. No seguir esta advertencia puede
derivar en quemaduras en la piel o en una descarga
insuficiente.
PRECAUCIÓN
Cuando conecte almohadillas desechables a un
paciente, sustitúyalas cada 24 horas. Al cabo de
24 horas, el gel se seca, lo que puede reducir el
funcionamiento de las almohadillas.
Eliminación
Para eliminar las almohadillas utilizadas, póngase en contacto con personal
autorizado en el campo de los residuos médicos.
Otras opciones
Consulte los documentos (incluidos los manuales del operador) proporcionados
con cada uno de los productos.
12
Desfibrilador
PRECAUCIÓN
Antes de proceder con el mantenimiento, la limpieza
o la desinfección, apague el desfibrilador y desconecte
el cable de alimentación de la toma de CA. La no
observancia de esta instrucción puede provocar
descargas eléctricas y un funcionamiento erróneo
del desfibrilador.
PRECAUCIÓN
No toque el cabezal térmico situado dentro de la
unidad de registro. El cabezal térmico puede haberse
dañado por la electricidad estática o haberse
ensuciado y provocar fallos de impresión.
12
Cables y palas
NOTA • Para obtener más información sobre la limpieza y la
desinfección de derivaciones y cables, consulte el manual.
• Utilice los métodos de limpieza y desinfección descritos.
• Evite utilizar desinfectantes inflamables, como etanol,
en lugares sin ventilación. Ventile la habitación si utiliza
desinfectantes inflamables.
Limpieza
Tras su uso, limpie con un trapo no abrasivo humedecido con etanol desinfectante
(concentración de 76,9 a 81,4 % en volumen a 15 °C o 59 °F) o detergente neutro
diluido en agua y, a continuación, limpie con un paño seco.
NOTA: No moje el conector.
Desinfección
Limpie con un paño no abrasivo humedecido con uno de los desinfectantes que
se enumeran a continuación.
Solución de glutaraldehído: 2 %
Clorhidrato de alquilodiaminoetilglicina: 0,5 %
Cloruro de benzalconio: 0,2 %
Solución de cloruro de bencetonio: 0,2 %
Solución de gluconato de clorhexidina: 0,5 %
NOTA • No moje el conector.
• Utilice siempre la concentración desinfectante adecuada.
• No desinfecte con ácido hipocloroso.
• No esterilice ni desinfecte con luz ultravioleta u ozono.
Limpieza
Tras su uso, limpie con un trapo no abrasivo humedecido con detergente neutro
diluido en agua y, a continuación, limpie con un paño seco.
NOTA: No moje el conector.
Desinfección
Limpie con un paño no abrasivo humedecido con uno de los desinfectantes que
se enumeran a continuación.
Solución de glutaraldehído: 2 %
Clorhidrato de alquilodiaminoetilglicina: 0,5 %
Cloruro de benzalconio: 0,2 %
Solución de cloruro de bencetonio: 0,2 %
Solución de gluconato de clorhexidina: 0,5 %
NOTA • No moje el conector.
• Utilice siempre la concentración desinfectante adecuada.
• No desinfecte con ácido hipocloroso.
• No esterilice ni desinfecte con luz ultravioleta u ozono.
Palas externas
Palas internas
Otras opciones
12
Consulte los documentos (incluidos los manuales del operador) proporcionados
con cada uno de los productos.
Accesorios estándar......................................................13-2
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631.................................................13-2
Opciones y consumibles...............................................13-3
Desfibrilador.................................................................................13-3
Instalación....................................................................................13-3
Analizador del desfibrilador..........................................................13-4
Palas y almohadillas desechables...............................................13-4
Para la monitorización de ECG................................................13-5
Para monitorización de CO2.....................................................13-6
Para monitorización de SpO2...................................................13-7
13
13. Consumibles, opciones y accesorios estándares
Accesorios estándar
En relación con los accesorios estándar, utilice solo componentes y accesorios
específicos de Nihon Kohden para garantizar los niveles de seguridad y de
rendimiento.
Algunos accesorios pueden variar en función del país o región de destino.
Opciones y consumibles
ADVERTENCIA
Utilice solo las piezas y los accesorios especifica-
dos por Nihon Kohden, como los cables de conexión,
los electrodos, las palas y las sondas. De lo contrario,
el desfibrilador puede sobrecalentarse y dañarse;
en ese caso, podría detenerse la monitorización o
producirse una descarga eléctrica.
Desfibrilador
N.º de modelo/ Código de
Nombre Cant.
código suministro
Cable de alimentación (para Europa central y oriental) 1 547748A –
Cable de alimentación (para Brasil) 1 9000-000082 –
Batería, NKB-301V 1 YZ-024H9 X065
Tarjeta de 1 GB 1 QM-001D Y154D
memoria SD 2 GB 1 QM-002D Y154F
Unidad multiparámetro/SpO2 1 QI-564V –
Módulo Bluetooth® 1 QI-832V –
Software del visor de informes del desfibrilador 1 QP-551VK –
Kit de actualización (para el análisis de arritmia) 1 QS-831V –
Kit de software 1 QS-009VK –
Para las almohadillas desechables
Adaptador de 1 JC-855V K342A
Kimberly-Clark Company1
almohadillas
Para almohadillas desechables Nihon Kohden 1 JC-865V K342B
Muelles de los electrodos (las placas de los electrodos de prueba
1 6114-927936 –
en los soportes para palas de la derecha y de la izquierda)
GELAID (gel de contacto) 2 Z-101BA F015A
1
Si desea adquirir almohadillas desechables Kimberly-Clark, póngase en contacto
con dicha empresa o con su representante. 13
Instalación
N.º de modelo/ Código de
Nombre Cant. Descripción
código suministro
Carrito 1 KD-561V Para los desfibriladores de la serie TEC-5600
Cesta 1 DI-831V Para el carrito KD-561V
Montaje en pared 1 KG-561V Para los desfibriladores de la serie TEC-5600
Kit de soporte de la –
1 YZ-025H0 Para mantener GELAID (gel de contacto)
pasta
Para enganchar el desfibrilador a un tablero
Gancho para la camilla 1 YZ-047H4
para camilla
Elementos de configuración,
contenido y ajustes predeterminados............................14-2
GUÍA.............................................................................................14-2
CONFIG. ALARMA.......................................................................14-3
CONFIG. PALAS..........................................................................14-3
CONFIG. ECG..............................................................................14-3
CONFIG. QRS..............................................................................14-4
CONFIG. ALARMA ARRITMIAS...................................................14-4
CONFIG. SpO2.............................................................................14-4
CONFIG. CO2. .............................................................................14-5
INFORME.....................................................................................14-5
CONFIG. REGISTRADORA.........................................................14-5
CONFIG. DISPOSITIVO..............................................................14-6
14
14. Configuración de elementos y ajustes predeterminados
CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA
Contenido del ajuste de alarma
(Configuración
Alarmas)
Los ajustes de alarma se conservan independientemente del tiempo
Último
transcurrido tras la desactivación del desfibrilador.
Todos los ajustes de alarma vuelven a los ajustes predeterminados
Predet.
cuando transcurren 30 minutos tras la desactivación del desfibrilador.
Todos los ajustes de alarma vuelven a la configuración especificada
en la opción LISTA CONFIG. ALARMAS cuando transcurren
Config. usuario 30 minutos tras la desactivación del desfibrilador.
Cuando se ha instalado el QS-831V opcional, se activa la opción
ANÁLISIS ARRITMIA.
GUÍA
Ajuste Copia de
Elemento Ajustes
predeterminado seguridad
?ECG
?SpO2 Muestra la ventana GUÍA de cada parámetro. No
?CO2
CONFIG. ALARMA
Ajustes
Ajuste Copia de
Elemento Unidad Rango de
Paso predeterminado seguridad
configuración
Límite
Entre 35 y 300, OFF 140
superior FC: lpm
FC/FP 1
Límite PR:/min
OFF, entre 30 y 295 40
inferior
Límite
VPC /min Entre 1 y 99, OFF 1 10
superior
Límite
Entre 51 y 100, OFF OFF
superior
SpO2 % SpO2 1
Límite
OFF, entre 50 y 99 90
inferior
Límite Alarma
APNEA s Entre 5 y 40, OFF 5 OFF
superior
Límite Entre 2 y 99, OFF
OFF
superior mmHg (Entre 1,0 y 13,5; OFF) 1
ETCO2
Límite (kPa)1 OFF, entre 1 y 98 (0,5)
OFF
inferior (OFF, entre 0,5 y 13,0)
Límite
Entre 2 y 150, OFF OFF
superior
FR /min 2
Límite
OFF, entre 0 y 148 OFF
inferior
1
a unidad se puede modificar mediante el ajuste Unidad de medida Presión de
L
la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
CONFIG. PALAS
Ajuste Copia de
Elemento Ajustes
predeterminado seguridad
SINC CON PALAS ON, OFF
OFF Sí
ALARMA FC ON, OFF
CONFIG. ECG 14
Ajuste Copia de
Elemento Ajustes
predeterminado seguridad
Los ajustes de alarma y los predeterminados son idénticos a los de
ALARMA ECG FC, FP Alarma
CONFIG. ALARMA. Consulte “CONFIG. ALARMA” (p. 14-3).
FILTRO MUSC. ON, OFF ON
FILTROS ECG DIAGNÓST., MONITOR, MÁXIMO MÁXIMO
DERIV. Ca V4 Sí
De V1 a V6
DERIV. Cb V5
CASCADA ON, OFF OFF
CONFIG. QRS
Ajuste Copia de
Elemento Ajustes
predeterminado seguridad
APREND. ECG Pulse la tecla [OK] para adquirir el ECG. No
CONFIG. QRS RECHAZO MARCAP. ON, OFF ON
Sí
TIPO DE DETECCIÓN ADULTO, NIÑO ADULTO
1
Disponible solo cuando está instalado el módulo QS-831V opcional.
CONFIG. SpO2
Ajuste Copia de
Elemento Ajustes
predeterminado seguridad
SpO2
Los ajustes de alarma y los predeterminados son idénticos a los de
ALARMA SpO2 Alarma
CONFIG. ALARMA. Consulte “CONFIG. ALARMA” (p. 14-3).
FC, FP
CONFIG. CO2
Ajuste Copia de
Elemento Ajustes
predeterminado seguridad
CALIBRACIÓN (AIRE, N2) Pulse la tecla [OK] para realizar la calibración a cero. No
ETCO2
Los ajustes de alarma y los predeterminados son idénticos a los de
ALARMA CO2 FR Alarma
CONFIG. ALARMA. Consulte “CONFIG. ALARMA” (p. 14-3).
APNEA
MÉTODO CAL AIRE, N2 AIRE
Sí
ESCALA mmHg (kPa)1 0-20, 0-40, 0-80 (0,0-2,5; 0,0-5,5; 0,0-10,5) 0-40 (0,0-5,5)
1
a unidad se puede modificar mediante el ajuste Unidad de medida Presión de
L
la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
INFORME
Ajuste Copia de
Elemento Ajustes
predeterminado seguridad
INTERVALO 1 min, 5 min, 15 min, 30 min, 60 min 1 min
Sí
ELIM. TODOS INFORM. SÍ, NO NO
GUARDAR INFORME,
ENVIAR INFORME, INFORME
Muestra varios informes. No
TENDENCIAS, LISTA PERIÓDIC,
LISTA EVENT
CONFIG. REGISTRADORA
Ajuste Copia de
Elemento Ajustes
predeterminado seguridad
INTERVALO OFF, LIBRE1, 15 min, 30 min, 60 min, 120 min OFF
Sí
GRABANDO ONDAS ECG, ECG+SpO2, ECG+CO2 ECG
1
a duración del registro se puede modificar mediante el ajuste Intervalo grabación
L
periódica de la pantalla CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
14
Guía del administrador: “Configuración del sistema”
CONFIG. DISPOSITIVO
Ajuste Copia de
Elemento Ajustes
predeterminado seguridad
AÑO Entre 2000 y 2079
MES Entre 1 y 12
FECHA Y HORA DÍA Entre 1 y 31 Hora actual No
HORA Entre 0 y 23
MINUTO Entre 0 y 59
INSTRUCCIONES DE VOZ 4
SONIDO ALARMAS 1, 2, 3, 4 4
SONIDO DE CARGA 4 Sí
VOLUMEN
SINCRONISMO SONIDO 0, 1, 2, 3, 4 2
SONIDO DE TECLA 0, 1, 2, 3, 4 2
SONIDO OPERACIÓN 1, 2, 3, 4 4
MEDICACIÓN 1 Adrenalina
MEDICACIÓN 2 Medicación 2
CONFIG.
MEDICACIÓN 3 Puede contener hasta 13 caracteres Medicación 3
MEDICACIÓN
MEDICACIÓN 4 Medicación 4
MEDICACIÓN 5 Medicación 5
CONFIGU-
RACIÓN DE
NÚMEROS GRANDES ON, OFF OFF
NÚMEROS
GRANDES
Especificaciones
Funciones
Desfibrilador
Modo manual: Para cargar un nivel de energía específico definido por el usuario
mediante el botón CARGAR/DEA.
Modo de sincronización manual:
Para cargar un nivel de energía específico definido por el usuario mediante
el botón CARGAR/DEA y, a continuación, realizar una descarga sincronizada
con la onda R de un ECG después de pulsar el botón DESCARGA.
Modo DEA: Para cargar hasta el nivel de energía especificado automáticamente cuando
se requiere una desfibrilación para el ECG. El nivel de energía varía en
función de la secuencia definida previamente.
Modo DEA (modo infantil): Para cargar hasta el nivel de energía especificado automáticamente para
un niño cuando se requiere una desfibrilación para el ECG. El nivel de
energía varía en función de la secuencia definida previamente. Este modo
es exclusivo para niños en edad preescolar.
Energía de salida (con una carga de 50 Ω)
Palas externas: Puede seleccionar 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 o 270 J
Palas internas: Puede seleccionar 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30 o 50 J
Almohadillas desechables:
Puede seleccionar 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 o 270 J
Modo DEA: Primero: 150 J; segundo: 200 J; tercero: 200 J (ajustes predeterminados)
(se pueden seleccionar los ajustes 50, 70, 100, 150, 200 y 270 J).
Modo DEA (modo infantil):
Primero: 50 J; segundo: 70 J, tercero: 70 J (ajustes predeterminados)
(se pueden seleccionar los ajustes 50, 70 y 100 J).
Análisis FV/TV: El análisis se realiza por defecto (background) o cuando se pulsa el botón DEA
(en función de la configuración). En modo DEA, el requisito para la
desfibrilación viene determinado por la onda de fibrilación ventricular con
una amplitud mayor que 0,1 mV y una taquicardia ventricular mayor que
180 lpm.
Descarga interna: Para descargar la energía cargada en la resistencia interna en los casos
siguientes:
• Cuando se enciende la alimentación.
• Cuando se coloca el selector en las posiciones DESARM., DEA,
MONITOR, CHEQUEO BÁSICO, MARCAPASOS o CONFIG.
• Cuando han transcurrido 40 segundos o más desde la finalización de
la carga en función de la configuración de “Tiempo retención” (ajuste
predeterminado: 40 segundos) en la configuración del sistema.
• Cuando se desconecta una pala del desfibrilador.
• Cuando se desconecta una almohadilla desechable del paciente.
• Cuando la descarga se realiza sin que las palas externas/internas estén
en contacto con ningún otro elemento.
• Cuando se detecta un ECG que no requiere ninguna desfibrilación en
modo DEA.
Detección de TTR: Para medir la resistencia eléctrica transtorácica de un paciente.
Detección de la energía descargada
Para medir la energía descargada.
Estimulación transcutánea
Modo a demanda: Para administrar pulsos de estimulación con la corriente de salida de
estimulación especificada cuando no hay ninguna QRS espontánea durante
el período calculado a partir de la frecuencia de estimulación especificada.
Modo fijo: Para administrar pulsos de estimulación al ritmo de estimulación especificado
y con la corriente de salida especificada para un paciente sin QRS espontánea.
Monitor
Electrocardiograma (ECG)
Inducción
Almohadillas desechables:
Almohadillas
Palas externas/internas: Palas
3 derivaciones: I, II, III
6 derivaciones: I, II, III, aVR, aVL, aVF, Va, Vb
Entrada de ECG externa:
AUX
Indicaciones
Indicaciones en pantalla
Pantalla: LCD TFT a color de 6,5 pulgadas en diagonal
Área de visualización: 132,48 mm × 99,36 mm
Número de píxeles: 640 (H) × 480 (V) píxeles
Indicaciones de onda
Número de ondas
Solo ECG: 1 curva de la onda del ECG o 2 curvas de la cascada de ECG1
En la medición de SpO2:
Onda de pulso1
En la medición de la onda de CO2:
Onda de respiración1
1
Seleccionable en el momento de la configuración
Sensibilidad de onda
ECG: 1/4, 1/2, 1, 2 o 4
Onda de pulso: 1/8, 1/4, 1/2, 1, 2, 4, 8 o automático
CO2: Entre 0 y 20 mmHg, entre 0 y 40 mmHg o entre 0 y 80 mmHg
Frecuencia de barrido
ECG, SpO2: 25 o 50 mm/s
CO2: 12,5 o 6,25 mm/s
Indicaciones numéricas
Parámetros mostrados: FC, SpO2, FP, ETCO2, FR
Indicaciones de energía del desfibrilador (con la carga de 50 Ω):
En modo manual, se muestra el valor de energía actual en el condensador
de alta presión durante la operación de carga y cuando finaliza, se muestra
la energía de salida.
Indicación de frecuencia de estimulación:
La frecuencia de estimulación establecida en este momento se muestra en
modo de estimulación.
Indicación de intensidad de corriente de estimulación:
La intensidad de corriente de estimulación actual se muestra en modo de
estimulación.
Indicación del reloj: Se muestra el ajuste de reloj actual.
Indicación de temporizador:
El tiempo transcurrido desde que se pulsa la tecla [INIC. TEMPOR.]
hasta que se pulsa [PARAR TEMP] se muestra en modo DEA.
Indicaciones de caracteres, símbolos y símbolos gráficos
Batería restante: Indica la batería que queda.
Funcionamiento de la registradora:
Indica los estados de funcionamiento de la registradora.
Funcionamiento de la tarjeta SD:
Indica los estados de funcionamiento de la tarjeta SD.
Indicación de Bluetooth®: Indica los estados de conexión del módulo Bluetooth®.
Modo de desfibrilación: Indica el modo manual, el modo de cardioversión sincronizada, el modo
DEA o el modo DEA (modo infantil) para la desfibrilación.
Modo de estimulación: Indica el modo seleccionado, fijo o bajo demanda, con el ajuste
“MARCAPASOS”.
Mensajes de análisis, carga y carga completa:
Indica ANALIZANDO durante el análisis de la FV, que está cargando durante
la carga de energía o que la carga está completa cuando finaliza la carga.
Número de descargas: Indica el número de descargas tras la activación del equipo.
Indicación de mensaje de voz:
Muestra los mismos mensajes que los de voz en modo DEA.
Alarma vital: Muestra un mensaje de alarma si algún valor medido de un parámetro
sobrepasa el límite superior o inferior de una alarma o si se detecta una
arritmia.
Alarma técnica: Se muestra un mensaje de alarma si se detecta un error del desfibrilador o
del entorno de medición.
Idioma de visualización: El idioma se selecciona mediante un ajuste. La instalación del programa
de software le permite seleccionar el idioma.
Indicador de estado
Después de una prueba automática, el indicador “○” se muestra en verde
si la prueba finaliza con normalidad. Durante una prueba automática o si
se produce un problema en el desfibrilador, el indicador “×” se muestra en
rojo.
Indicador de alarma
El indicador se ilumina o parpadea en cian, amarillo o rojo si la información
vital sobrepasa el límite superior o inferior de una alarma, o en función
del entorno de medición y del estado del desfibrilador, como un estado de
la batería.
Indicaciones del led
15
Indicador de alimentación de CA:
Se ilumina cuando el cable de alimentación está conectado y se suministra
alimentación de CA al desfibrilador.
Indicador de carga de la batería:
Se ilumina cuando el cable de alimentación está conectado y la batería
instalada se está cargando. Si la temperatura de la batería no es adecuada
para la carga, el indicador parpadeará.
Indicador de finalización de carga de la batería:
Se ilumina cuando el cable de alimentación está conectado y finaliza la
carga de la batería instalada.
Registro
Registro de onda
Registro en tiempo real continuo:
Al pulsar el botón de registro, se inicia el registro de onda continuo sin
retraso, de acuerdo con la configuración del usuario.
Registro con retraso continuo:
Al pulsar el botón de registro, se inicia el registro de onda continuo con
retraso, de acuerdo con la configuración del usuario.
Registro de eventos: Cuando se pulsa la tecla [EVENTO], se registran los datos de algunos
períodos previos y posteriores al momento de pulsar la tecla. La función
se puede apagar o encender mediante la modificación de un ajuste del
usuario.
Registro de alarmas: El registro se inicia automáticamente cuando se genera una alarma vital.
La función se puede activar o desactivar mediante la modificación de un
ajuste de usuario.
Registro periódico: El registro se inicia a la hora definida por el usuario.
Registro de inicio de carga: El registro empieza automáticamente cuando se inicia la carga y se detiene
automáticamente después de la desfibrilación. La función se puede activar
o desactivar mediante la modificación de un ajuste de usuario.
Registro de informes
Informe del desfibrilador: Almacena una onda del ECG en el desfibrilador cuando se realiza la
desfibrilación, lo que permite su impresión como una onda descargada
cuando es necesario. La información del desfibrilador también se puede
almacenar en el desfibrilador cuando se realiza una desfibrilación, lo
que permite su impresión como un informe de desfibrilación cuando es
necesario.
Informe de alarma: Almacena una onda en el desfibrilador cuando se genera una alarma vital,
lo que permite su impresión cuando es necesario.
Informe de eventos: Almacena las ondas antes y después de pulsar la tecla [EVENTO] del
desfibrilador, lo que permite su impresión cuando es necesario.
Informe de análisis FV: Almacena una onda del ECG para la cual se realiza el análisis FV en el
desfibrilador, lo que permite su impresión como un informe de ondas
analizado.
Informe tendencias: Almacena los datos vitales pasados en el desfibrilador para que se puedan
proporcionar como un gráfico de tendencias.
Informe de lista periódica: Almacena los datos de FC, SpO2, PR, ETCO2 y FR medidos a las horas
especificadas.
Informe de prueba automática:
Almacena el resultado de la prueba automática como un informe.
Informe de comprobaciones básicas:
Almacena el resultado de las comprobaciones básicas como un informe.
Lista de eventos: Genera un informe de eventos en el que se enumeran la hora y los datos
de estado del desfibrilador en formato de serie cronológica.
Historial de operaciones: Almacena un historial de las operaciones del desfibrilador.
Historial del desfibrilador: Almacena un historial de los errores, las comprobaciones básicas y otros
elementos relacionados con el desfibrilador.
Información de registro
• Los tipos de registro se pueden imprimir.
• La información adicional relacionada con el registro se puede imprimir.
• La información vital presente o con retraso se puede imprimir.
• Cuando se realiza una estimulación en modo de estimulación, la
información de estimulación se puede imprimir.
• La información relacionada con la desfibrilación realizada se puede
imprimir.
Registro de onda continuo
Se puede seleccionar ECG, ECG+SpO2 o ECG+CO2 mediante la modificación
de un ajuste del usuario. Sin embargo, los ajustes SpO2 y CO2 solo son
válidos al medir los parámetros en cuestión.
Velocidad de registro
Se puede seleccionar 25 mm/s o 50 mm/s mediante la modificación de un
ajuste del usuario.
Papel de registro
Se pueden utilizar rollos de 50 mm de ancho.
Almacenamiento en tarjeta SD
• Los datos de ECG continuos con datos de voz y numéricos de los
parámetros medidos se pueden almacenar en una tarjeta SD.
• Los datos del informe se pueden almacenar en una tarjeta SD.
• Los datos almacenados en una tarjeta SD se pueden visualizar en un
PC con el software del visor de informes del desfibrilador QP-551V
instalado.
Sonidos
15
En operaciones normales
Sonido cuando se pulsan botones o teclas:
Suena cuando se pulsa un botón, un interruptor o una tecla.
Sonido durante la sincronización de la onda de pulso y la frecuencia cardiaca:
Suena de forma sincronizada con la QRS de un ECG o las ondas de pulso
de SpO2 cuando se activan mediante un ajuste de usuario.
Sonido durante la sincronización de la frecuencia cardiaca:
El tono de sincronización de la frecuencia cardiaca varía en función de
los valores de SpO2. La función se puede activar o desactivar mediante la
modificación de un ajuste de usuario.
Para la desfibrilación
Sonido durante la carga: Se escucha un sonido continuo durante la carga.
Sonido en el momento de la finalización de la carga:
Se escucha un sonido continuo cuando finaliza la carga.
Sonidos de operación: En modo manual, la función se puede activar o desactivar mediante la
modificación de un ajuste de usuario. En modo DEA, se escucha un sonido
continuo excepto durante el análisis de un ECG.
Para las alarmas
Sonido de alarma técnica: Se genera un sonido de alarma cuando se produce un error en el
desfibrilador o en el entorno de medición.
Sonido de alarma vital: Se genera un sonido de alarma cuando la información vital sobre un parámetro
sobrepasa los límites superior o inferior del rango permisible.
Prioridad del sonido de alarma:
Los sonidos de alarma tienen varias prioridades que determinan su tono.
Voz
Modo DEA: Se generan instrucciones de voz para la secuencia en modo DEA.
Modo DEA (modo infantil): Se genera un mensaje de voz para indicar la entrada en modo infantil. Las
instrucciones de voz para la secuencia son idénticos a las del modo DEA.
Entrada de micrófono: El micrófono capta los sonidos de ambiente, que se almacenan con el ECG,
el SpO2 y el CO2 en una tarjeta SD.
Ajuste del volumen de sonido
Los volúmenes de los sonidos de sincronización, los sonidos de carga,
los sonidos de operación, los sonidos de alarma y las instrucciones de
voz se pueden ajustar en función de los ajustes de usuario en modo de
configuración.
Interfaz externa
Transmisión: Los informes de desfibrilación, de alarma, de eventos o de análisis FV, los
datos de la tarjeta SD y los datos de la memoria interna se pueden enviar
mediante un módulo Bluetooth®.
Tarjeta SD: Se pueden almacenar los datos medidos. También se puede recuperar el
software del desfibrilador.
Entrada de ECG externa: La aplicación de 1/1000 del voltaje a un ECG externo le permite
introducirlo en el ECG de la derivación, que se muestra en la pantalla.
Mantenimiento
Pruebas automáticas
El desfibrilador realiza automáticamente una prueba automática en el
momento de la conexión o la desconexión del cable de alimentación o del
equipo, así como cada día o cada mes.
Comportamiento cuando se detecta una anomalía:
El indicador de estado se establece en el estado deshabilitado (rojo).
Chequeo básico
Este modo activa la inspección diaria sencilla.
Comprobación de la tarjeta SD:
Para comprobar si se puede leer y escribir en una tarjeta SD. También se
puede comprobar la capacidad restante.
Comprobación del sistema: Para comprobar si hay un historial de errores.
Comprobación de las palas: Para comprobar el tipo de palas conectadas al conector de la pala.
Comprobación de la desfibrilación:
Para comprobar la capacidad del condensador de alta presión. Mediante la
descarga en las palas externas o en la carga de prueba conectada, la energía
suministrada, la TTR y el tiempo de carga se miden para la determinación
normal o anómala.
Comprobación de la estimulación:
Para comprobar la salida de estimulación para la determinación normal o
anómala (únicamente TEC-5631).
Comprobación del indicador de estado:
Para comprobar si las indicaciones del indicador de estado cambian.
Comprobación de voz: Para comprobar si se escuchan las instrucciones de voz.
Comprobación de alarmas: Para comprobar el indicador y el sonido de alarma.
Comprobación del ECG: Para comprobar si la comunicación es correcta con la sección del ECG de
la derivación (excepto TEC-5601).
Comprobación multiparámetro:
Para comprobar si la comunicación es correcta con la unidad multiparámetro
(solo cuando está conectado el módulo QI-564V).
Comprobación de la batería: Para comprobar la batería restante y la fecha de caducidad.
Comprobación del Bluetooth®:
Para comprobar la comunicación con un dispositivo externo (solo cuando
está conectado el módulo QI-832V).
Comprobación de la grabadora:
Para comprobar si los datos se pueden imprimir con normalidad en los
papeles (excepto TEC-5601).
Información de mantenimiento
Historial del desfibrilador: Cuando se produce un error, el historial se utiliza para almacenar el estado
de generación del error para su posterior investigación.
Tiempo hasta el reemplazo de la batería:
Se muestra un mensaje que indica cuánto falta hasta la sustitución de la
batería.
Operaciones 15
Selector: Mediante esta rueda, puede seleccionar los modos siguientes.
• Apagado
• Modo de monitorización
• Modo DEA
• Descarga interna
• Ajuste de energía
• Configuración
• Chequeo básico
• Modo fijo de estimulación transcutánea
• Modo de estimulación transcutánea bajo demanda
Transporte
Carro: Puede transportar el desfibrilador en un carro.
Gancho para la camilla: Puede sujetar el desfibrilador con el gancho.
Soporte de pared: Puede montar el desfibrilador en un vehículo mediante el soporte de pared.
Rendimiento
Desfibrilador
Ondas de salida
Onda de descarga: Onda bifásica de potencia constante exponencial truncada
Forma de la onda de descarga:
Resistencia de carga
Parámetro
25 Ω 50 Ω 75 Ω 100 Ω 125 Ω 150 Ω 175 Ω
D1 Ancho de pulso de primera fase (ms) 3,85 6,35 8,86 11,4 13,9 16,4 18,9
D2 Ancho de pulso de segunda fase (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
D3 Ancho de pulso de segunda fase (ms) <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5
Tiempo entre la primera y la segunda fase (ms) ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5
Ipk1 Corriente máxima de primera fase (A) 67,3 41,1 29,5 22,9 18,8 15,9 13,8
It Corriente terminal de primera fase (A) 26,8 15,5 11,0 8,5 6,94 5,86 5,08
Ipk2 Corriente máxima de segunda fase (A) 15,5 12,7 11,0 9,81 8,96 8,29 7,76
Resistencia de carga
Parámetro
25 Ω 50 Ω 75 Ω 100 Ω 125 Ω 150 Ω 175 Ω
D1 Ancho de pulso de primera fase (ms) 3,85 6,36 8,86 11,4 13,9 16,4 18,9
D2 Ancho de pulso de segunda fase (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
D3 Ancho de pulso de segunda fase (ms) <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 15
Tiempo entre la primera y la segunda fase (ms) ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5
Ipk1 Corriente máxima de primera fase (A) 58,1 35,4 25,4 19,8 16,2 13,7 11,9
It Corriente terminal de primera fase (A) 22,6 13,3 9,45 7,32 5,97 5,05 4,37
Ipk2 Corriente máxima de segunda fase (A) 13,0 10,9 9,45 8,45 7,71 7,14 6,67
Resistencia de carga
Parámetro
25 Ω 50 Ω 75 Ω 100 Ω 125 Ω 150 Ω 175 Ω
D1 Ancho de pulso de primera fase (ms) 3,85 6,36 8,86 11,4 13,9 16,4 18,9
D2 Ancho de pulso de segunda fase (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
D3 Ancho de pulso de segunda fase (ms) <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5
Tiempo entre la primera y la segunda fase (ms) ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5
Ipk1 Corriente máxima de primera fase (A) 50,4 30,8 22,1 17,2 14,1 11,9 10,3
It Corriente terminal de primera fase (A) 19,6 11,5 8,19 6,34 5,18 4,37 3,79
Ipk2 Corriente máxima de segunda fase (A) 11,3 9,42 8,19 7,32 6,69 6,18 5,78
Resistencia de carga
Parámetro
25 Ω 50 Ω 75 Ω 100 Ω 125 Ω 150 Ω 175 Ω
D1 Ancho de pulso de primera fase (ms) 3,86 6,37 8,88 11,4 13,9 16,4 18,9
D2 Ancho de pulso de segunda fase (ms) 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62 3,62
D3 Ancho de pulso de segunda fase (ms) <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5 <6,5
Tiempo entre la primera y la segunda fase (ms) ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5 ≤0,5
Ipk1 Corriente máxima de primera fase (A) 29,4 17,9 12,9 10,0 8,20 6,95 6,02
It Corriente terminal de primera fase (A) 11,3 6,67 4,73 3,66 2,99 2,53 2,19
Ipk2 Corriente máxima de segunda fase (A) 6,52 5,45 4,73 4,23 3,86 3,57 3,34
Energía especificada
Parámetro
Entre 2 y 15 J Entre 20 y 270 J
D1 Ancho de pulso de primera fase (ms) ±15 % ±10 %
D2 Ancho de pulso de segunda fase (ms) ±20 % ±10 %
Ipk1 Corriente máxima de primera fase (A) ±15 % ±10 %
It Corriente terminal de primera fase (A) ±15 % ±10 %
Ipk2 Corriente máxima de segunda fase (A) ±20 % ±20 %
Modo DEA: Primero: 50 J; segundo: 200 J; tercero: 200 J (ajustes predeterminados)
(se pueden seleccionar los ajustes 50, 70, 100, 150, 200 y 270 J).
Modo DEA (modo infantil):
Primero: 50 J; segundo: 70 J; tercero: 70 J (ajustes predeterminados)
(se pueden seleccionar los ajustes 50, 70 y 100 J).
Resistencia de carga de 25 Ω
2 J: (0,85 × ajuste de energía) ± 1 J
3 J: (0,85 × ajuste de energía) ± 2 J
5, 7, 10, 15 J: (0,85 × ajuste de energía) ± 3 J
20 J o más a 270 J o menos: (0,85 × ajuste de energía) ± 15 %
Resistencia de carga de 75 Ω
2 J: (1,06 × ajuste de energía) ± 1 J
3 J: (1,06 × ajuste de energía) ± 2 J
5, 7, 10, 15 J: (1,06 × ajuste de energía) ± 3 J
20 J o más a 270 J o menos: (1,06 × ajuste de energía) ± 15 %
Tiempo de carga desde que se enciende la alimentación hasta que finaliza la carga
Modo manual
CA (90 % del voltaje nominal):
En menos de 10 segundos para 270 J
Batería (tras 15 descargas de 270 J mediante una batería nueva totalmente cargada a 20 °C, -4 °F):
En menos de 10 segundos para 270 J
Modo DEA
CA (90 % del voltaje nominal):
Entre 14 y 23 segundos para 270 J
Batería (tras 15 descargas de 270 J mediante una batería nueva totalmente cargada a 20 °C, -4 °F):
Entre 14 y 23 segundos para 270 J
Modo Sinc.1
1
Rendimiento fundamental en EMC
Análisis FV/TV
Tiempo de análisis
Cuando “Análisis FV continuo” en Configuración del DEA está establecido en “OFF”:
Análisis del ritmo susceptible de desfibrilación: Mínimo 5 segundos
Análisis del ritmo no susceptible de desfibrilación: Mínimo 8 segundos
Cuando “Análisis FV continuo” en Configuración del DEA está establecido en “ON”:
Análisis del ritmo susceptible de desfibrilación: Mínimo 3 segundos
Análisis del ritmo no susceptible de desfibrilación: Mínimo 5 segundos
Estimulación transcutánea
Onda de estimulación: Trapezoidal modificada
Ancho de pulso: 40 ms ± 10 %
Corriente de salida de estimulación (con una resistencia de carga de 250 Ω)
Rango de ajuste: 0 mA, entre 8 mA y 200 mA
Precisión: ±10 % o ±2 mA (el que sea mayor)
ECG
Entradas de ECG
Palas/almohadillas
Sensibilidad: 10 mm/mV ± 15 % (sensibilidad ×1)
Impedancia de entrada: 100 kΩ o más (cuando se añade una polarización de ±300 mV a 10 Hz,
2 mVp-p)
Atenuación del filtro para ruido eléctrico:
-20 dB a 50 y 60 Hz
Propiedad transitoria: 0,32 segundos o más, 1 segundo o menos
Voltaje de entrada máximo: ±5 mV o más
Respuesta de frecuencia: Entre 0,5 y 20 Hz (atenuación de 3 dB o menos para 10 Hz)
Medición de la frecuencia cardiaca:
0, entre 15 y 300 lpm ± 3 % ± 1 lpm
Recuperación del monitor
Salida de la desfibrilación de un dispositivo externo:
En menos de 3 segundos
Salida de desfibrilación interna:
En menos de 3 segundos
Tiempo de reconocimiento de FV:
En menos de 20 segundos
Tiempo de recuperación para las almohadillas desechables conectadas:
En menos de 10 segundos
Tiempo de reconocimiento de FV para las almohadillas desechables conectadas:
En menos de 20 segundos
Alteraciones del monitor: Alteraciones durante la carga o la descarga interna 0,2 mV o menos y por
debajo del 20 % en una entrada sinusoidal de 10 Hz, 1 mVp-p
Nivel de detección de QRS: Conversión de entrada de 0,5 mV o más (con una sensibilidad ×1)
Derivaciones
Sensibilidad: A menos de 10 mm/mV ± 5 % (sensibilidad ×1)
Impedancia de entrada: 5 MΩ o más (cuando se añade una polarización de ±600 mV a 10 Hz y
2 mVp-p)
Atenuación del filtro para ruido eléctrico
Modo de monitorización
Frecuencia de alimentación de 50 Hz:
-20 dB o más a 50 Hz
Frecuencia de alimentación de 60 Hz:
-20 dB o más a 60 Hz
Modo manual/modo de estimulación
-20 dB o más a 50 y 60 Hz
Propiedad de transición
Filtro DIAGNÓSTICO: 3,2 segundos o más
Filtro MONITOR: 0,32 segundos o más, 1 segundos o menos
Alteraciones del monitor: Alteraciones durante la carga o la descarga interna Menos de 0,2 mV y
por debajo del 20 % en una entrada sinusoidal de 10 Hz, 1 mVp-p
Entrada de ECG (AUX)
Impedancia de entrada: 100 kΩ ± 10 % 15
Respuesta de frecuencia: Entre 0,05 y 150 Hz (atenuación de 3 dB o menos para 10 Hz: solo registro)
SpO2
Precisión de medición de SpO2 (rms1):
±2 % SpO2 (80 % SpO2 ≤ SpO2 ≤ 100 % SpO2)
± 3 % SpO2 (70 % SpO2 ≤ SpO2 ≤ 80 % SpO2)
No especificado para SpO2 < 70 % SpO2
(Temperatura ambiente que garantiza la precisión: Entre 18 °C y 40 °C,
entre 64,4 °F y 104 °F)
Precisión de medición de la frecuencia cardiaca (rms1): ±3 % ± 1 lpm (entre 30 y 300 lpm)
1
Rms es la diferencia entre el valor de medición y el valor de referencia estándar por raíz media cuadrática.
CO2
Las especificaciones de esta sección dependen de los modelos de la serie TG-900.
Rango de medición
Entre 0 y 13,3 kPa (entre 0 y 99 mmHg)
Precisión de medición
TG-900P/TG-920P: ±0,40 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 1,33 kPa) (± 3 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 10 mmHg))
±0,53 kPa (1,33 < CO2 ≤ 5,33 kPa) (± 4 mmHg (10 < CO2 ≤ 40 mmHg))
±10 % lectura (5,33 < CO2 ≤ 13,3 kPa) (40 < CO2 ≤ 99 mmHg)
(A 1 presión atmosférica, inspiración de aire, sin condensación)
TG-970P: ±0.27 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 5,33 kPa) (± 2 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 40 mmHg))
±5 % lectura (5,33 < CO2 ≤ 9,33 kPa) (40 < CO2 ≤ 70 mmHg)
±7 % lectura (9,33 < CO2 ≤ 13,3 kPa) (70 < CO2 ≤ 99 mmHg)
Sin condensación
Pantallas
Sensibilidad de visualización de onda:
10 mm/mV ± 10 % o menos (sensibilidad ×1, incluido el amplificador de ECG)
Velocidad de barrido de onda:
25 mm/s, 50 mm/s ± 10 % o menos
Grabadora
Sensibilidad de registro: 10 mm/mV ± 10 % o menos
Respuesta de frecuencia: Entre 0,05 y 150 Hz (atenuación 3 dB o menos) para una entrada sinusoidal
de 2 mVp-p y 10 Hz como la referencia
Velocidad del papel de registro:
25 mm/s ± 10 % o menos o 50 mm/s ± 10 % o menos
Almacenamiento en tarjeta SD
Capacidad de almacenamiento:
1 GB (QM-001D) o 2 GB (QM-002D)
Tiempo para el almacenamiento:
QM-001D: M
áximo de 24 horas de datos de ECG continuos audio
Máximo de 106 horas de datos de ECG continuos con voz
QM-002D: 50 horas máximo de datos de ECG continuos con audio
168 horas máximo de datos de ECG continuos sin audio
15-18 Manual del usuario Serie TEC-5600
15. Recursos técnicos
Funciones de alarma
Rango de alarma
Alarmas de límite superior o inferior
Niveles de alarma
Las alarmas del desfibrilador se clasifican en función de su importancia tal como se indica a continuación:
Alarma de crisis: Se genera cuando se detectan condiciones anómalas en el desfibrilador o
en un paciente, o si no se realiza una operación adecuada. Si no se toman
medidas inmediatas, la vida del paciente puede correr peligro.
Alarma de advertencia: Se genera cuando se detectan condiciones anómalas en el desfibrilador o
en un paciente, o si no se realiza una operación adecuada y se requieren
medidas inmediatas.
Alarma de aviso: Se genera si las condiciones no son adecuadas para realizar una
mediciónprecisa o aplicar el tratamiento adecuado.
Colores del indicador de alarma
Las alarmas relativas a los pacientes o al desfibrilador se indican con los siguientes colores.
Crisis: Parpadea en rojo
Advertencia: Parpadea en amarillo
Aviso: Se ilumina en cian
Indicaciones del indicador de alarma
Alarma de crisis: Parpadea en rojo a una frecuencia aproximada de 1,6 Hz (aprox. 640 ms),
carga al 50 %
Alarma de advertencia: Parpadea en amarillo a una frecuencia aproximada de 0,8 Hz (aprox. 1280 ms),
carga al 50 %
Alarma de aviso: Se ilumina en cian
Sonidos de alarma
Alarma de crisis: Sonido conforme a IEC60601-1-8
15
Alarma de advertencia: Sonido conforme a IEC60601-1-8
Alarma de aviso: Sonido conforme a IEC60601-1-8
Volumen del sonido de alarma
Rango de volumen: De 45 a 85 dB (A)
Supresión de alarmas
Para silenciar temporalmente un sonido de alarma:
Cuando se genera una alarma, pulse la tecla de silenciado de alarmas para
detener el sonido de alarma durante un período de tiempo determinado
(período del silenciado temporal: 2 minutos).
Para suspender todos los sonidos de alarma:
Mientras no se genera ninguna alarma, pulse la tecla de silenciado de
alarmas para suspender todos los sonidos de alarma durante un período de
tiempo determinado (tiempo de suspensión: 2 minutos).
Requisitos de alimentación
Corriente alterna (CA)
Rango de voltaje de fuente de alimentación:
Entre 100 V y 240 V
Frecuencia de alimentación: 50 Hz o 60 Hz
Entrada de alimentación
Carga continua: 150 VA o menos
Carga intermitente: 300 VA o menos
Batería
Tipo: Batería Ni-MH
Capacidad: 2800 mAh
Voltaje nominal: 12 V (rango variable de voltaje permitido: entre 9,0 y 18,0 V)
Tiempo de funcionamiento
Batería nueva totalmente cargada a 20 °C, 68 °F
Desfibrilación (270 J) en modo manual:
100 descargas o más
Modo de monitorización:
180 minutos o más (desfibrilador y palas externas conectados, otras piezas
o accesorios no conectados)
Estimulación: 120 minutos o más (180 ppm, 200 mA)
Batería nueva totalmente cargada a 0 °C, 32 °F
Desfibrilación (270 J) en modo manual:
50 descargas o más
Desfibrilación (270 J) en modo DEA:
50 descargas o más
Leyes aplicables
• Directiva relativa a los productos sanitarios (clasificación: clase II b)
• Directiva RAEE
• Directiva RoHS
Regulaciones aplicables
• IEC 60601-1: 2005
• IEC 60601-1, enmienda 1: 2012
• IEC 60601-1-2: 2007
• IEC 60601-1-6: 2010
• IEC 60601-1-8: 2006
• IEC 60601-1-8, enmienda 1: 2012
• IEC 60601-1-9: 2007
• IEC 60601-2-4: 2010
• IEC 60601-2-27: 20111 2 4
• IEC 60601-2-49: 20111 2
• ISO 10993-1: 2009
• ISO 14971: 2007
• EN ISO 14971: 2012
• ISO 80601-2-55: 20111 3
• ISO 80601-2-61: 20111 3
• EN 1789: 2007
• EN 1789, enmienda 1: 2010
1
Aplicable solo al modo de monitorización (cuando está seleccionado el ECG de las
derivaciones precordiales y de las extremidades)
2
ste desfibrilador cumple con la cláusula 201.11.8 en los casos en los que se use con
E
batería.
3
ste desfibrilador cumple con la cláusula 201.11.8.101 en los casos en los que la
E
alarma de batería restante no se genera.
4
o se muestra la configuración del filtro para ruido eléctrico de este desfibrilador. Este
N
desfibrilador cumple con la norma IEC 60601-2-27: 2011, excepto con la cláusula
201.12.4.101.1.
15
Clasificaciones
Tipo de protección contra descargas eléctricas
• Cuando se conecta a una fuente de alimentación de CA (uso comercial):
Equipo electromédico de clase I
• Cuando no se conecta a una fuente de alimentación de CA (uso comercial):
Equipo electromédico de alimentación interna
Nivel de protección contra descargas eléctricas
• Elementos aplicados al tipo BF:
Palas externas, almohadillas desechables
• Componentes aplicados del tipo CF:
Palas internas, palas internas (con interruptor)
• Componentes aplicados a prueba de desfibrilación de tipo CF:
Palas internas, palas internas (con interruptor), cable de conexión de ECG,
derivaciones de electrodos, sondas de SpO2, kit de sensor de CO2
Protección frente al acceso perjudicial de agua o partículas finas
• IP44: TEC-5621 y TEC-5631 con un adaptador de almohadillas o palas
internas, TEC-5611
• IP41: TEC-5621 y TEC-5631 con palas externas, TEC-5601
Aplicable al conectar todos los cables del paciente (excepto la grabadora)
Métodos de esterilización o desinfección especificados por los fabricantes
• Palas internas, palas internas con interruptor:
Esterilización mediante vapor a alta presión (esterilización mediante autoclave),
esterilización mediante gas de plasma, esterilización mediante óxido de etileno
(esterilización mediante EOG)
• Excepto las palas internas y las palas internas (con interruptor):
No para esterilización
Calificaciones para el uso en una atmósfera con una elevada concentración de oxígeno
No calificado
Nivel de seguridad para el uso en aire y gas anestésico inflamable u oxígeno/óxido nitroso y
gas anestésico inflamable
No se aplica
Modo de funcionamiento
Funcionamiento continuo
Condiciones de instalación
Usos en interior y en un vehículo
Frecuencia de uso (clase por IEC 60601-2-4: 2010)
Uso intensivo frecuente
Entornos de almacenamiento
Temperatura ambiente: Entre -25 y +70 °C, entre -13 y +158 °F
Humedad relativa: Entre un 10 y un 95 % (sin condensación)
Presión atmosférica: Entre 500 y 1060 hPa
Entornos de transporte
Temperatura ambiente: Entre -25 y +70 °C, entre -13 y +158 °F
Humedad relativa: Entre un 10 y un 95 % (sin condensación)
Presión atmosférica: Entre 500 y 1060 hPa
Requisitos de alimentación
Para CA y CC
Voltajes de alimentación
Funcionamiento con CA:
Entre 100 V y 240 V (rango de variación permitido: entre 80 V y 264 V)
Funcionamiento de la batería:
12 V (rango de variación permitido: entre 9 V y 18 V)
Entrada de alimentación: 150 VA o menos con carga continua o 300 VA o menos con carga
intermitente
Frecuencia de alimentación:
50 Hz o 60 Hz
Capacidad nominal de batería:
2800 mAh
Corriente de carga de batería:
15
2000 mA
Ruido
Menos de 48 dB SPL
Sistema de refrigeración
Refrigeración natural
Resistencia mecánica
Protección frente a vibraciones
• MIL-STD-810F 514.5 Categoría 4 Carga limitada
• Nivel de exposición Anexo A 2.2.1C (1)
• MIL-STD-810F 514.5 Categoría 9 Helicóptero
Tiempo de exposición: 4 horas por cada uno de los ejes XYZ
• EN 1789: 2007
• EN 1789, enmienda 1: 2010
Impacto
• IEC 60068-2-27: 2008
Valor máximo de impacto: 50 G
Valor máximo de impacto: 10 G, repeticiones: 1000 ± 10 veces
• EN 1789: 2007
• EN 1789, enmienda 1: 2010
Caída
• IEC 60068-2-32: 1975
• IEC 60068-2-32, enmienda 2: 1990
• EN 1789: 2007
• EN 1789, enmienda 1: 2010
Dimensiones y peso
Dimensiones
311 (ancho) × 288 (alto) × 242 (largo) mm ± 10 %
Peso
TEC-5601: 6,4 kg ± 10 % (desfibrilador, batería, palas externas, soportes de las palas
externas)
TEC-5611: 5,7 kg ± 10 % (desfibrilador, batería)
TEC-5621: 6,8 kg ± 10 % (desfibrilador, batería, palas externas, soportes de las palas
externas)
TEC-5631: 6,9 kg ± 10 % (desfibrilador, batería, palas externas, soportes de las palas
externas)
Cuando se genera una taquicardia ventricular (frecuencia cardiaca 195 latidos/minuto, 2 mVp-p)
a ×1 de ganancia (onda de prueba: aami4b1): Entre 4 y 10 segundos
a ×0,5 de ganancia (onda de prueba: aami4b_h1): Entre 4 y 10 segundos
1
a ×2 de ganancia (onda de prueba: aami4b_d ): Entre 4 y 10 segundos
1
Las ondas de prueba (desde aami4a hasta aami4b_d) se pueden descargar en: http://www.physionet.org
Frecuencia de pulso
Al aumentar la frecuencia de pulso de 80 a 120 lpm (límite superior: 100 lpm): 15 segundos o menos
Al disminuir la frecuencia de pulso de 80 a 40 lpm (límite inferior: 60 lpm): 20 segundos o menos
VPC
Aproximadamente 1 segundo después de que el valor de medición alcance el umbral de alarma
Frecuencia respiratoria
Antes de 3 segundos después de que el valor de medición alcance el umbral de alarma (calculado a
partir de los rangos entre las 4 respiraciones anteriores)
SpO2
Antes de 3 segundos después de que el valor de medición alcance el umbral de alarma
Presión parcial de CO2 (método mainstream)
Antes de 3 segundos después de que el valor de medición alcance el umbral de alarma (calculado
cuando se detecta la siguiente respiración)
15
Electrocardiograma (ECG)
Detección de la desconexión de electrodos
La función de detección está disponible para cada electrodo.
Electrodo activo: Menos de 100 mA
Electrodo de referencia: Menos de 900 mA
Influencia de la ESU y la desfibrilación
Influencia en la precisión de medición:
El uso de una ESU o la desfibrilación pueden provocar una disminución
temporal de la precisión de medición. Sin embargo, el modo de
funcionamiento original se reanuda en menos de 10 segundos. No hay
influencia en la seguridad de los pacientes del desfibrilador, así como en
los datos almacenados.
Tiempo para la reanudación de las operaciones normales después de aplicar el voltaje de
desfibrilación
Recuperación del monitor
Salida de desfibrilación de un dispositivo externo:
En menos de 10 segundos
Salida de desfibrilación interna:
En menos de 3 segundos
Visualización de onda
Relación de aspecto (proporción entre la sensibilidad de visualización del ECG y la velocidad de barrido)
Estándar: 0,4 segundos/mV
Rango de configuración:
Entre 0,05 y 6,4 segundos/mV
1
Las ondas de prueba (desde aami4a hasta aami4b_d) se pueden descargar en: http://www.physionet.org
NOTA: Se puede utilizar una prueba de pulsioxímetro que genera constantes simuladas
para comprobar la diferencia con respecto a la especificación del diseño, pero no se
puede utilizar como sustituto de las constantes humanas para probar la precisión.
Recuperación del monitor
Salida de la desfibrilación de un dispositivo externo:
En menos de 3 segundos
Retardo de la condición de la alarma:
Antes de 12 segundos después de que el valor de medición alcance el
umbral de alarma
Retardo de la generación de señal de la alarma:
Antes de 3 segundos después de que el valor de medición alcance el umbral
de alarma
Precisión de medición
TG-900P, TG-920P: ±0,40 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 1,33 kPa) (± 3 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 10 mmHg))
±0,53 kPa (1,33 < CO2 ≤ 5,33 kPa) (± 4 mmHg (10 < CO2 ≤ 40 mmHg))
±10 % lectura (5,33 < CO2 ≤ 13,3 kPa) (40 < CO2 ≤ 99 mmHg)
(A 1 presión atmosférica, inspiración de aire, sin condensación)
TG-970P: ±0,27 kPa (0 ≤ CO2 ≤ 5,33 kPa) (± 2 mmHg (0 ≤ CO2 ≤ 40 mmHg))
±5 % lectura (5,33 < CO2 ≤ 9,33 kPa) (40 < CO2 ≤ 70 mmHg)
±7 % lectura (9,33 < CO2 ≤ 13,3 kPa) (70 < CO2 ≤ 99 mmHg)
Sin condensación
Los rendimientos esenciales de TEC-5600 en el estándar EMC cumplen los siguientes criterios.
La serie TEC-5600 está diseñada para utilizarse en los entornos electromagnéticos que se indican a
continuación. El cliente o el usuario de la serie TEC-5600 deben garantizar que su uso se lleva a cabo
en dicho entorno.
15
Inmunidad electromagnética
Los rendimientos esenciales de TEC-5600 en el estándar EMC cumplen los siguientes criterios.
La serie TEC-5600 está diseñada para utilizarse en los entornos electromagnéticos que se indican a
continuación. El cliente o el usuario de la serie TEC-5600 deben garantizar que su uso se lleva a cabo
en dicho entorno.
IEC 60601
Prueba de inmunidad Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: Guía
nivel de prueba
Descarga electrostática ±6 kV por contacto ±6 kV por contacto Los suelos deben ser de madera, hormigón
(ESD) o baldosas de cerámica. Si los suelos están
±8 kV por aire ±8 kV por aire
cubiertos con material sintético, la humedad
IEC 61000-4-2
relativa debería ser por lo menos del 30 %.
Transitorios eléctricos ±2 kV para líneas de ±2 kV para líneas de La calidad de la red de alimentación deberá
rápidos en ráfagas alimentación eléctrica alimentación eléctrica ser la de un entorno comercial u hospitalario
típico. Si hay mucho ruido en la línea de
IEC 61000-4-4 ±1 kV para líneas de ±1 kV para líneas de entrada/
alimentación de CA, suministre alimentación
entrada/salida salida
desde la batería.
Sobretensión ±1 kV en modo diferencial ±1 kV en modo diferencial La calidad de la red de alimentación deberá
ser la de un entorno comercial u hospitalario
IEC 61000-4-5 ±2 kV en modo común ±2 kV en modo común
típico.
Bajadas de tensión, <5 % UT <5 % UT La calidad de la red de alimentación deberá
interrupciones breves y (hueco de >95 % en UT) (hueco de >95 % en UT) ser la de un entorno comercial u hospitalario
variaciones de tensión en durante 0,5 ciclos durante 0,5 ciclos típico. Si el usuario de la serie TEC-5600
líneas de entrada de fuente requiere un funcionamiento continuado
40 % UT 40 % UT
de alimentación durante las interrupciones de la red de
(hueco de 60 % en UT) (hueco de 60 % en UT)
alimentación, se recomienda utilizar la serie
IEC 61000-4-11 durante 5 ciclos durante 5 ciclos
TEC-5600 con una batería o una fuente de
70 % UT 70 % UT alimentación ininterrumpida.
(hueco de 30 % en UT) (hueco de 30 % en UT)
durante 25 ciclos durante 25 ciclos
<5 % UT <5 % UT
(hueco de >95 % en UT) (hueco de >95 % en UT)
durante 5 durante cinco durante 5 durante cinco
segundos segundos
Campo magnético de la 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de la frecuencia
frecuencia de potencia de potencia deben tener los niveles
(50/60 Hz) característicos de una ubicación habitual en
un entorno comercial u hospitalario típico.
IEC 61000-4-8
NOTA 1: UT es el voltaje de alimentación de CA antes de aplicar el nivel de prueba.
NOTA 2: El ruido de la línea de alimentación de CA puede generar ruido superpuesto en las ondas de ECG.
NOTA 2: Estas directrices no se aplican en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la
absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.
1
Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como, por ejemplo, estaciones de base de radioteléfonos (celular/inalámbrico)
y radios móviles terrestres, radioaficionados, emisoras de radio AM y FM y emisoras de TV no se pueden predecir con precisión de
forma teórica. Para calcular el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe tener en cuenta un examen
15
del emplazamiento electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se usa el equipo de la serie TEC-5600
sobrepasa el nivel de cumplimiento de RF aplicable, es necesario comprobar el equipo de la serie TEC-5600 para verificar su
funcionamiento normal. Si se observa un funcionamiento anómalo, será necesario tomar medidas adicionales como, por ejemplo, la
reorientación o reubicación del equipo de la serie TEC-5600.
2
Sobre el intervalo de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.
• RRD es la abreviatura de detector de reconocimiento de ritmo.
La serie TEC-5600 está diseñada para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen
las alteraciones de RF radiada. El cliente o usuario de la serie TEC-5600 puede ayudar a evitar que
se produzcan interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre el equipo de
comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el TRN-5600K, tal y como se recomienda a
continuación y de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
NOTA 2: Puede que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.
Las ecuaciones y los valores de la tabla anterior reflejan el estado en el cual el RRD (detector de reconocimiento de ritmo) controlado
por la norma IEC 60601-2-4: 2010 no recibe interferencias electromagnéticas.
Referencias
15
D F
DEA Fecha de caducidad, sustitución y eliminación..... 12-27
Diagrama de flujo en modo DEA............................. 6-4-3 FECHA Y HORA...................................................... 5-9
Ejemplo de pantalla.................................................. 6-4-2 Formateo de una tarjeta SD...............................10-2-2
Funcionamiento del temporizador.......................... 6-4-16 Funcionamiento con batería.................................... 4-2
Función de pausa.................................................... 6-4-15 Funcionamiento con CA.......................................... 4-2
Registro de ondas................................................... 6-4-16 Funcionamiento del desfibrilador cuando se genera
Denominación de teclas de Medicación................ 5-14 una alarma.............................................................. 9-4
Derivación óptima para la monitorización..........8-1-19 Función de transmisión
Desconexión de las palas y las almohadillas Datos de transferencia............................................ 10-3-3
(TEC-5621, TEC-5631)........................................6-1-3 Transferencia de datos............................................ 10-3-4
Descripción de paneles
Palas externas.............................................................. 2-7
Palas internas (opcionales).......................................... 2-8 G
TEC-5601.................................................................... 2-2 GUÍA........................................................................ 5-6
TEC-5611, TEC-5621, TEC-5631............................... 2-4
Desfibrilación
Ejemplo de pantalla.................................................. 6-2-3 H
Flujo de funcionamiento........................................... 6-2-2 HORA AUTO TEST............................................... 5-11
Registro de ondas..................................................... 6-2-4
Desfibrilación con almohadillas desechables..... 6-2-11
Desfibrilación con palas externas.........................6-2-5 I
Desfibrilación con palas internas........................6-2-16 Impedancia de contacto entre la piel y los
electrodos de las palas externas........................6-1-22
T
Tarjetas SD.........................................................10-2-2
Tiempo aproximado de funcionamiento con batería.... 4-5
Tiempo de carga aproximado.................................. 4-8
Tipos de alarma....................................................... 9-2
Tipos de alimentación.............................................. 4-2
Transmisión......................................................... 11-17
U
Uso de alimentación de CA..................................... 4-3
Uso de la batería..................................................... 4-5
Uso de un ECG de un monitor externo
como señal de sincronización............................6-1-15
Utilización del ECG de la derivación de palas
o almohadillas como señal de sincronización....6-3-25
V
Ventana CONFIG. ECG.....................................8-1-21
Ventana CONFIG. QRS.....................................8-1-21
Ventana GUÍA.......................................................8-0-5
Visualización ampliada de valores.......................8-0-4
Visualización de información................................... 9-9
Visualización de la batería restante......................... 4-9
Visualización de la pantalla del monitor...............8-0-2
Visualización de la pantalla GUÍA............................ 5-6
Visualización de los datos guardados
en una tarjeta SD...............................................10-2-8
Datos de contacto corroborados a fecha de enero de 2015. Visite www.nihonkohden.com para obtener información más reciente.
Su representante
TEC-5600_0616-904070B