Está en la página 1de 20

Esmeriles de Banco

Bench Grinders

Manual de Usuario y Garantía.


User’s Manual and Warranty. EB1006 • EB1008
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.

EB1006-EB1008 manual.indd 1 20/06/16 10:47 a.m.


E S P A Ñ O L E N G L I S H
CONTENIDO CONTENT
Normas generales de seguridad 3 General safety rules 11

Seguridad eléctrica 3 Electric safety 11

Seguridad personal 4 Personal safety 11

Utilización y cuidados de las


herramientas eléctricas 4 Tool use and care 12

Advertencias de seguridad para Specific safety rules for


esmeriles de banco 5 bench grinders 12

Características 6 Features 13

Instrucciones de ensamble 6 Assembly instructions 14

Instrucciones de operación 7 Operation instructions 15

Mantenimiento 9 Maintenance 16

Solucionador de problemas 10 Troubleshooting 17

Especificaciones técnicas 10 Technical data 17

Notas 18 Notes 18

Garantía 20 Warranty policy 20

SÍ M B O L O S S YM BOLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN: DANGER, CAUTION, WARNING: Indicates risk of
Indica un riesgo personal o la posibilidad personal injury and/or the possibility of damage.
de un daño.

EB1006-EB1008 manual.indd 2 20/06/16 10:47 a.m.


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD entre en la herramienta aumentará el riesgo


de choque eléctrico.
Este ESMERIL DE BANCO tiene características
No abuse del cable. No usar nunca el cable para
que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguri-
llevar, levantar o desenchufar la herramienta
dad, comodidad y confiabilidad fueron previs-
eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
tos como prioridad para el diseño del mismo,
aceite, cantos vivos o piezas en movimiento.
haciendo más fácil su operación.
Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
Cuando maneje una herramienta eléctrica en
de seguridad y todas las instrucciones. La omi-
el exterior, use una prolongación de cable ade-
sión de alguna de las advertencias e instruccio-
cuada para uso en el exterior. El uso de una
nes que se enlistan a continuación puede dar
prolongación de cable adecuada para uso en el
como resultado un choque eléctrico, fuego y/o
exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
un daños serios. CONSERVE TODAS LAS AD-
Si el Uso de una herramienta en un lugar hú-
VERTENCIAS Y TODAS LAS INSTRUCCIONES.
medo es inevitable, use una alimentación pro-
NOTA: La expresión "herramienta" en las ad-
tegida por un dispositivo de corriente residual
vertencias se refiere a la herramienta eléctri-
(RCD).
ca que se conecta a la fuente de alimentación
(con cable) o a la herramienta que se acciona a
EXTENSIONES DE CABLE
batería (sin cable).
NOTA: El uso de cables dañados incrementa el
riesgo de descargas eléctricas o quemaduras.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Si es necesario un cable de extensión, debe ser
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
usado un cable con el tamaño adecuado de los
minada. Las áreas desordenadas y oscuras pro-
conductores. La tabla de la siguiente página,
vocan accidentes.
muestra el tamaño correcto para usar depen-
No maneje herramientas eléctricas en atmós-
diendo en la longitud del cable y el rango de
feras explosivas, tales como en presencia de
amperaje especificado en la etiqueta de valo-
líquidos inflamables, gases o polvo. Las herra-
res nominales del producto. Si está en duda,
mientas eléctricas crean chispas que pueden
use el rango próximo más grande.
encender el polvo o los humos.
Siempre use cables de extensión listados en UL,
Mantenga alejados a los niños y curiosos
CSA ó NOM. TAMAÑOS RECOMENDADOS DE
mientras maneja una herramienta eléctrica.
EXTENSIONES DE CABLE:
Las distracciones pueden causarle la pérdida
del control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA
La clavija de la herramienta eléctrica debe
coincidir con receptáculo. No modificar nunca
la clavija de ninguna manera. No usar ningún
Cuando esté usando el producto afuera, use
adaptador de clavijas con herramientas eléctri-
una extensión para exteriores marcadas con lo
cas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y
siguiente: “WA” o “W”. Estas extensiones están
bases coincidentes reducirán el riesgo de cho-
pensadas para trabajar en exteriores y reducen
que eléctrico.
el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, co-
“ESTA HERRAMIENTA CUENTA CON UN
cinas eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo
SUJETACABLE TIPO “Y“, EN CASO DE DAÑAR-
aumentado de choque eléctrico si su cuerpo
SE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN, ÉSTE DE-
está puesto a tierra.
BERÁ SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE,
No exponga las herramientas eléctricas a la llu-
SUS CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS, O
via o a condiciones de humedad. El agua que
PERSONAL CALIFICADO A FIN DE EVITAR RIES-
GOS.”

EB1006-EB1008 manual.indd 3 20/06/16 10:47 a.m.


rato por una persona responsable de su segu-
SEGURIDAD PERSONAL ridad. Los niños deben supervisarse para ase-
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el gurar que ellos no empleen los aparatos como
sentido común cuando maneje una herramien- juguete.
ta eléctrica. No use una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS
de distracción mientras maneja herramientas HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
eléctricas puede causar un daño personal serio. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la he-
Use equipo de seguridad. Lleve siempre pro- rramienta eléctrica correcta para su aplicación.
tección para los ojos. La utilización para las La herramienta eléctrica correcta hará el tra-
condiciones apropiadas de un equipo de segu- bajo mejor y más seguro al ritmo para la que
ridad tal como mascarilla antipolvo, zapatos no fue concebida.
resbaladizos, gorro duro, o protección para los No use la herramienta eléctrica si el interrup-
oídos reducirá los daños personales. tor no gira “encendido” y “apagado”. Cual-
Evite un arranque accidental. Asegúrese de quier herramienta eléctrica que no pueda con-
que el interruptor está en posición apagado trolarse con el interruptor es peligrosa y debe
antes de conectar a la red y/o a la batería, co- repararse.
ger o transportar la herramienta. Transportar Desenchufe la clavija de la fuente de alimen-
herramientas eléctricas con el dedo sobre el tación y/o de la batería antes de efectuar
interruptor o enchufar herramientas eléctricas cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de
que tienen en interruptor en posición encendi- almacenar las herramientas eléctricas. Tales
do invita a accidentes. medidas preventivas de seguridad reducen el
Retire llaves o herramienta antes de arrancar riesgo de arrancar la herramienta accidental-
la herramienta eléctrica. Una llave o herra- mente.
mienta dejada unida a una pieza rotativa de Almacene las herramientas eléctricas inactivas
una herramienta eléctrica puede causar un fuera del alcance de los niños y no permita el
daño personal. manejo de la herramienta eléctrica a personas
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asen- no familiarizadas con las herramientas o con
tados sobre el suelo y conserve el equilibrio en estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
todo momento. Esto permite un mejor control son peligrosas en manos de usuarios no entre-
de la herramienta eléctrica en situaciones in- nados.
esperadas. Mantenga las herramientas eléctricas. Com-
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o pruebe que las partes móviles no estén des-
joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes alineadas o trabadas, que no haya piezas ro-
alejados de las piezas en movimiento. La ropa tas u otras condiciones que puedan afectar la
suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser co- operación de las herramientas eléctricas. Las
gidos en las piezas en movimiento. herramientas eléctricas se reparan antes de su
Si hay dispositivos para la conexión de medios uso, cuando están dañadas. Muchos acciden-
de extracción y recolección de polvo, asegúre- tes son causados por herramientas eléctricas
se de que éstos estén conectados y se usen co- pobremente mantenidas.
rrectamente. El uso de estos dispositivos puede Mantenga las herramientas de corte afiladas y
reducir los peligros relacionados con el polvo. limpias. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente con los bordes de corte afilados
IMPORTANTE: Este aparato no se destina son menos probables de trabarse y más fáciles
para utilizarse por personas (incluyendo niños) de controlar.
cuyas capacidades físicas, sensoriales o menta- Use la herramienta eléctrica, accesorios y pun-
les sean diferentes o estén reducidas, o carez- tas de herramienta, etc. de acuerdo con estas
can de experiencia o conocimiento, a menos instrucciones y de la manera prevista para el
que dichas personas reciban una supervisión o tipo particular de herramienta eléctrica, te-
capacitación para el funcionamiento del apa- niendo en cuenta las condiciones de trabajo

EB1006-EB1008 manual.indd 4 20/06/16 10:47 a.m.


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

y el trabajo a desarrollar. El uso de la herra- dras en movimiento.


mienta eléctrica para aplicaciones diferentes • Dirección de la alimentación. Tenga en cuen-
de las previstas podría causar una situación de ta la dirección de la rotación de la piedra, no
peligro. esmerile sin que haya colocado correctamente
el soporte de descanso. Nunca trabaje más de
SERVICIO una pieza a la vez.
Haga revisar su herramienta eléctrica por un • Revise que no haya partes dañadas. Antes
servicio de reparación calificado usando sola- de operar la herramienta, una guarda o cual-
mente piezas de reemplazo idénticas. Esto ga- quier otra parte que esta dañada, deberá ser
rantizará que la seguridad de la herramienta revisada cuidadosamente para determinar si
eléctrica se mantiene. la herramienta puede operar adecuadamente
y realizar su función. Revise la alineación de
piezas móviles, piezas quebradas, montaje o
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD cualquier otra condición que pueda afectar la
PARA ESMERILES DE BANCO operación. Un guarda o cualquier otra parte
• Conozca su herramienta. Aprenda sus apli- que esta dañada debe ser reparada o cambia-
caciones y limitaciones al igual que las medi- da adecuadamente por un centro de servicio
das de seguridad relacionadas a este esmeril autorizado para evitar riesgo de daños perso-
de banco. nales.
• Protéjase contra choques eléctricos evitando • Nunca opere en áreas que puedan provocar
el contacto con partes eléctricas. una explosión. Tanto el motor como el uso del
• Mantenga las guardas en su lugar y en esmeril pueden producir chispas las cuales pue-
buen orden. Nunca opere la herramienta sin den provocar incendios.
las guardas o sus cubiertas. Asegúrese de que • Nunca encienda el esmeril cuando la piedra
las guardas estén en buenas condiciones para este en contacto con la pieza de trabajo.
operar la máquina. • Trabaje seguro. Sostenga siempre la pieza a
• Remueva los ajustes de llaves. Forme el há- trabajar firmemente contra la mesa de trabajo.
bito de revisar las llaves y de remover las llaves • No use el esmeril de banco si la brida, la tuer-
de ajuste de la herramienta antes de encender. ca de la abrazadera o el eje están doblados.
• Evite ambientes peligrosos. No use las he- Frecuentemente limpie el polvo acumulado de-
rramientas de poder cerca de gasolina u otros bajo del esmeril.
líquidos flamables, así como lugares mojados o • No opere esta herramienta mientras esta
expuestos a lluvia. Mantenga el área de traba- bajo la influencia de drogas, alcohol o medi-
jo adecuadamente iluminado. camentos.
• No fuerce la herramienta. Se desempeñará • Este alerta. No permita que la familiaridad
mejor y más seguro si utiliza la herramienta del uso del producto ocasione un error negli-
para lo que fue diseñada. gente.
• Use la herramienta correcta. No fuerce la • Recuerde que por un descuido unos segun-
herramienta, hará un mejor trabajo si realiza dos son suficientes para producir una herida
su función principal. Mantenga un apropiado severa.
equilibrio mientras opera la maquina. • Nunca recoja la pieza de trabajo, algún dese-
• Use solo los accesorios recomendados por el cho o cualquier otra cosa que se encuentre en
distribuidor. El uso de accesorios inadecuados o cerca del camino de la molienda del esmeril.
puede causar serias lesiones. • Evite una operación incomoda del producto
• Utilice únicamente piedras de esmeril que in- e inadecuada posición de manos de operador,
diquen niveles superiores a los 3 600 r/min donde un resbalón repentino puede hacer que
• Nunca utilice arandelas o tornillos defectuo- su mano se dirija hacia la piedra. Siempre ase-
sos y nunca toque las partes móviles como las gúrese de tener un adecuado balance.
piedras, entre otros accesorios. • No use la herramienta si el interruptor no en-
• No se pare encima de la herramienta. Lesio- ciende ni apaga. Los interruptores defectuosos
nes serias pueden ocurrir si la herramienta esta pueden ser sustituidos por un centro de servi-
inclinada o si toca involuntariamente las pie- cio autorizado.

EB1006-EB1008 manual.indd 5 20/06/16 10:47 a.m.


• No encienda y apague el motor rápidamente. 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO. El
Esto puede ocasionar que la piedra se afloje y esmeril cuenta con acceso frontal al interrup-
crear riesgo de lesión. Si esto llegara a ocurrir, tor para mayor comodidad y seguridad del
aléjese y permita que pare por completo. Des- usuario.
conecte su esmeril de la corriente eléctrica y 2. PIEDRA ABRASIVA. Equipada con piedras
vuelva a apretar la tuerca de la piedra. abrasivas para desbaste fino lo que permite
• Si alguna parte de su esmeril se pierde, se adaptarse a la mayoría de aplicaciones.
rompe, se dobla o algún componente eléctrico 3. LÁMPARA DE TRABAJO.
deja de funcionar correctamente. Desconecte 4. PROTECTOR DE SEGURIDAD Y MICAS ANTI-
de la fuente de energía para que reemplace la CHISPAS. Pueden ajustarse de acuerdo a la
parte dañada antes de continuar con la ope- necesidad del operador. La operación de este
ración. esmeril sin este protector puede resultar con
• Asegúrese de montar las piedras tal cual y una lesión seria. No opere con el protector de
como se describe en las instrucciones de en- seguridad levantado. Siempre use gafas de se-
samble y operación antes de conectar la herra- guridad al operar la herramienta.
mienta a la energía eléctrica. 5. SOPORTE. Los soportes se ajustan en forma
• No apriete la tuerca de la piedra excesiva- independiente para reacomodarse de acuerdo
mente, puede provocar que la piedra se agrie- al desgaste de la piedra abrasiva. Antes de des-
te durante la operación. bastar, asegúrese que los soportes estén correc-
• Inspeccione la piedra. Revise si esta presenta tamente ajustados. Generalmente la pieza de
fisuras o grietas, si es así reemplace las piedras trabajo se coloca ligeramente por encima del
defectuosas antes de su uso. centro de la piedra abrasiva. Ajuste la distancia
• Ajuste la distancia entre la piedra y el soporte entre la piedra y el soporte manteniendo una
y así mantener una separación de por lo menos separación de 1/16” (1,6 mm) ó menos; confor-
1/16” (1,66 mm). Reajuste si es necesario ya que me el diámetro de la piedra disminuye con el
el diámetro de la piedra disminuye con el uso. uso.
• Acerque cuidadosamente la pieza de traba- 6. REGULADOR DE VELOCIDAD.
jo contra la piedra abrasiva. Cuando comience MOTOR. El motor de inducción eléctrico de su
a trabajar, un fuerte impacto puede romper esmeril de banco tiene suficiente poder para
la piedra. Haga una leve presión cuando co- realizar trabajos en materiales resistentes.
mience a trabajar. Demasiada presión sobre
una piedra fría puede provocar que la piedra
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
se agriete.
PRECAUCIÓN: Antes de cualquier ensamble
o ajuste, siempre desconecte el esmeril de la
CARACTERÍSTICAS energía eléctrica, el no hacer esto puede dar
CONOZCA SU HERRAMIENTA lugar a un arranque accidental lo cual puede
Antes de intentar usar este producto, familiarí- resultar en una lesión seria.
cese con todas sus características de operación
y requerimientos de seguridad. INSTALANDO LOS DEFLECTORES DE CHISPAS
1. Fije el protector contra chispas derecho (1)
3 a la almohadilla prolongada (2) del protector
4 utilizando los pernos (3), las arandelas elásticas
(4) y las arandelas planas (5).

2
6 5
1

EB1006-EB1008 manual.indd 6 20/06/16 10:47 a.m.


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

2. Repita para el protector contra chispas del


lado izquierdo.
NOTA: A medida que la rueda se desgasta, los
protectores contra chispas deberán reajustar-
se para mantener una distancia de 1/16" (1,6
mm).

MONTANDO LAS MICAS PROTECTORAS


1. Fije el protector para los ojos del lado dere- 3. Fije el ensamble del porta pieza (9) al esmeril
cho (1) al protector contra chispas (2) utilizan- como se ilustra.
do la tuerca de inmovilización de la perilla (3), 4. Vuelva a colocar las arandelas y la perilla de
la arandela de bloqueo (4) y el perno cabeza tranca (5).
de hongo (5). 5. Repita el procedimiento en el soporte para
herramientas izquierdo.

2. Repita para
el protector
de ojos del
lado izquier-
do.

NOTA: Ajuste los protectores para los ojos a la


distancia adecuada de los porta herramientas NOTA: Cuando use los soportes para herra-
evitando la interferencia cuando esté funcio- mientas, debe ajustarlos a 1/8" (3,2 mm) de dis-
nando. tancia de la rueda abrasiva o de cualquier otro
accesorio que esté utilizando.
ADVERTENCIAS:
• Siempre gire la piedra con la mano antes de INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE REFRIGE-
encender la maquina para asegurarse que el RANTE
deflector de chispas no golpee la piedra. 1. Coloque
• Siempre asegúrese de que su esmeril sea la bandeja de
montado con seguridad en el banco de traba- refrigerante
jo, el no realizarlo puede ocasionar posibles (1) en los suje-
heridas personales. tadores (2).

INSTALANDO LOS SOPORTES


1. Inserte la perilla de tranca (1) a través de la
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
arandela plana (2) y el porta pieza del lado de- ADVERTENCIAS:
recho (3) al soporte de montaje del porta pieza • No intente operar esta herramienta hasta
del lado derecho (4) como se ilustra. que usted haya leído a fondo y comprendido
completamente todas las instrucciones, normas
NOTA: El porta herra- de seguridad etc. que figuran en el manual. El
mientas acanalado se no hacerlo puede dar lugar a accidentes, incen-
monta en el lado iz- dios, descargas eléctricas o lesiones personales
quierdo del disco. graves. Guarde este manual del operador y
revise frecuentemente para continuar con una
2. Retire la perilla (5), la arandela de bloqueo operación segura y sirva a nuevos usuarios que
(6) y la arandela plana (7) del perno cabeza de vayan a usar esta herramienta.
hongo (8) en la porción inferior del protector • Para evitar daños personales nunca opere el
del disco. esmeril sin que los escudos protectores deflec-

EB1006-EB1008 manual.indd 7 20/06/16 10:47 a.m.


tor de chispas estén correctamente instalados y 2. Para disminuir la velocidad, gire la perilla
en el lugar idóneo. de control de velocidad variable en el sentido
• Nunca afile o desbaste nada hecho de alu- opuesto a las manecillas del reloj.
minio.
• El exceso de presión en una piedra en frío IMPORTANTE
puede causar que la piedra se agriete. • Siempre utilice lentes de seguridad con pro-
tección lateral durante la operación de la he-
COMO ENCENDER Y APAGAR EL ESMERIL rramienta o cuando el polvo este en el aire a
El interruptor ON / OFF tiene una llave plástica efecto del esmerilado.
de seguridad removible. Con la llave fuera del Si la operación genera polvo es recomendable
interruptor, se minimiza el uso no autorizado usar una mascara antipolvo.
por parte de niños u otras personas. • Cuando esmerila, los objetos de metal comen-
1. Para encender el esmeril, inserte la llave (1) zaran a calentarse rápidamente. Es importante
en la ranura del interruptor (2) y mueva el in- que mantenga en movimiento hacia delante y
terruptor a la posición “ON”. hacia atrás a través de la piedra abrasiva, debe
enfriar los objetos constantemente
Para hacer un trabajo eficiente, tal como esta
establecido, sus herramientas deben mante-
nerse filosas, herramientas sin filo pueden pro-
vocar accidentes.

GENERALES
El esmeril es ideal para afilar algunas herra-
2. Para apagar el esmeril, mueva el interruptor mientas tales como cinceles, discos, tijeras, etc.
a la posición “OFF”. Así como para remover oxidación o moho.
3. Para asegurar el interruptor en la posición El esmeril remueve rápidamente el material
OFF, agarre el extremo de la llave del interrup- así que la presión es la clave para el desbaste
tor de seguridad y retírelo. eficaz; la manera apropiada de afilar una he-
NOTA: Si la llave del interruptor se retira mien- rramienta y evitar el sobrecalentamiento es
tras el esmeril está en funcionamiento, puede mantener el objeto en constante movimiento.
apagarse pero no podrá volverse a activar sin Nunca fuerce una herramienta contra la pie-
insertar la llave del interruptor. dra. Mantenga la pieza de trabajo fría tenga
un recipiente de agua cerca o utilice el depó-
PRECAUCIÓN: Siempre bloquee el inte- sito de enfriamiento integrado. La piedra del
rruptor en “OFF” cuando el esmeril no esté esmeril debe girar en el centro del objeto que
en uso. Retire la llave y consérvela en un lugar será desbastado o afilado.
seguro. En caso de que halla una falla eléctri- NOTA: Una presión excesiva puede dañar la he-
ca, un fusible quemado o un interruptor de rramienta causar que el motor se sobrecaliente
circuito averiado, coloque el interruptor en la así como un prematuro desgaste de la piedra.
posición de APAGADO y quite la llave; así evi- Las siguientes recomendaciones le ayudaran a
tará que se produzca un arranque accidental perfeccionar el afilado de estas herramientas
cuando vuelva la energía. específicas.

AJUSTANDO LA VELOCIDAD DE OPERACIÓN TORCEDURAS DE BROCAS


Su esmeril viene equipada con una perilla de Las brocas afiladas son mejores y proporcionan
control de velocidad variable. La velocidad del mayor nitidez (disponible en la mayoría de las
esmeril puede regularse simplemente girando ferreterías) comience por un lado del punto
la perilla de control de velocidad. al ángulo existente, entonces tuerza la broca
1. Para aumentar la velocidad, gire la perilla mientras mantiene contacto con la superficie
de control de velocidad variable en el sentido de la piedra. Afile solamente la extremidad
horario. (punta). Esta técnica requiere práctica conside-

EB1006-EB1008 manual.indd 8 20/06/16 10:47 a.m.


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

rable, así que tome su tiempo y haga unos mo- calificada. Para un adecuado mantenimiento
vimientos con el esmeril apagado. Asegúrese se recomienda llevar el esmeril al centro de ser-
de mantener el ángulo de corte original esto es vicio mas cercano para la reparación del mis-
importante para mantener la eficiencia de sus mo. Cuando brinde mantenimiento a la maqui-
brocas. Un soporte tiene una ranura en forma na utilice partes de reemplazo originales.
de V (angulada) para que quepan la mayoría
de las brocas. REEMPLAZO DEL FOCO
NOTA: La bombilla no está incluida.
AFILAR CUCHILLAS DE PODADORAS 1. Extraiga el foco de la lámpara.
Las cuchillas de la podadora por lo general 2. Instale el nuevo foco (Bombilla de máximo
están afiladas de un solo lado. Realizar este 40 W) en la lámpara.
proceso de nitidez de corte en ambos extremos
de la cuchilla. Después de afilar, asegúrese de PRECAUCIÓN:
tener un balance en la cuchilla mediante la eli- • Para evitar lesiones por encendidos acciden-
minación de material adicional. tales, asegúrese de que el interruptor esté en la
PRECAUCIÓN: Un desbalance de las cuchi- posición de APAGADO y de que el enchufe no
llas de la podadora pueden causar vibración esté conectado al tomacorriente.
excesiva y puede dañar la podadora. • Para evitar lesiones por quemaduras con el
foco de luz, nunca lo toque hasta que se haya
CINCELES Y DESTORNILLADORES enfriado completamente.
Cuando afile cinceles y destornilladores, colo- • Para evitar descargas eléctricas, nunca toque
que el cincel en el ángulo correcto del soporte ninguna parte del foco de luz cuando el enchu-
contra la piedra. fe esté conectado a un tomacorriente.
• Se recomienda utilizar una bombilla resisten-
ENFRIAMIENTO DE LA PIEZA DE TRABAJO te a la vibración para este esmeril.
La bandeja del refrigerante le permite enfriar
las piezas de trabajo que se han calentado. CAMBIO DE LAS PIEDRAS ABRASIVAS
Simplemente hale la bandeja hacia arriba y llé- PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe el
nela hasta la mitad con el refrigerante adecua- esmeril de banco. Utilice sólo piedras abrasivas
do, como agua. de 6" (150 mm) y 8" (302 mm) de diámetro en
PRECAUCIÓN: No llene excesivamente la la máquina que corresponda. Esta herramienta
bandeja para el refrigerante. cuenta con ejes de 1/2" (12,7 mm) en ambos
lados.
1. Levante las micas de protección (1) y coloque
la protector contra chispas (6) en su ajuste más
MANTENIMIENTO alto.
ADVERTENCIA: Cuando le de mantenimien- 2. Afloje la perilla (2) y
to, use piezas o accesorios originales. retire el ensamble del
Usar cualquier otra pieza puede causar peligro porta-herramientas
o daño al equipo. (3) y el perno cabeza
de hongo (4).
GENERAL 3. Extraiga los dos tor-
Mantenga el esmeril limpio. Periódicamen- nillos (5) de la cubierta
te remueva el polvo de las áreas de trabajo y de la rueda izquierda
debajo de la herramienta. Asegúrese que el y quite la cubierta.
esmeril funcione apropiadamente, revise los 4. Para prevenir la rue-
tornillos, arandelas y pernos para ver si están da giratoria, coloque
correctamente ajustados. una cuña de madera
(7) (no se suministran)
El servicio requiere extremo cuidado y conoci- entre la rueda y la cu-
miento. Deberá ser realizado por una persona bierta de la piedra.

EB1006-EB1008 manual.indd 9 20/06/16 10:47 a.m.


NOTA: Usando un objeto metálico, como un SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
destornillador, no se recomienda ya que podría
EL MOTOR NO FUNCIONA
dañar la rueda abrasiva.
No está enchufado en un tomacorriente. Enc-
5. Quite la tuerca hexagonal (8), la brida de la
húfelo en el tomacorriente.
rueda (9) y la rueda (10).
El interruptor y la llave no están en la posición
de ENCENDIDO. Inserte la llave y gire el inte-
rruptor hasta la posición de ENCENDIDO.
El cable del motor está cortado o gastado. Co-
muníquese con un Centro de servicio técnico o
autorizado para reparaciones o reemplazo de
piezas.
El enchufe del cable es defectuoso. Comu-
níquese con un Centro de servicio técnico o
NOTA: La tuerca del lado derecho de el esmeril
autorizado para reparaciones o reemplazo de
tiene una rosca derecha estándar (que se gira
piezas.
en el sentido contrario de las manecillas del re-
Hay una falla en el motor. Comuníquese con
loj para desajustar). La tuerca del lado izquier-
un Centro de servicio técnico o autorizado para
do tiene una rosca izquierda (que se gira en el
reparaciones o reemplazo de piezas.
sentido de las manecillas del reloj para desajus-
Se quemó un fusible del circuito. Reinicie; es
tar). Ambas tuercas se aprietan cuando giran
posible que haya muchas máquinas en línea.
hacia la parte trasera de el esmeril y se aflojan
cuando giran hacia el frente de el esmeril.
LA MUELA ABRASIVA VIBRA O SE MUEVE
6. Inspeccione la rueda (10) para asegurarse de
La muela abrasiva no está correctamente ajus-
que no tenga rajaduras, roturas ni otros daños
tada. Ajuste correctamente la muela abrasiva.
visibles (distintos del desgaste normal) y desé-
Vea la sección de AJUSTES.
chela en caso de detectar algún daño. Contro-
Otro. Comuníquese con un Centro de servicio
le que la arandela de papel secante/cartón no
técnico o autorizado para reparaciones o re-
esté dañada. Si el papel secante no está pre-
sente o está significativamente dañado, reem- emplazo de piezas.
plácelo con un trozo de cartón fino o con otro
papel secante de la misma forma. NUNCA USE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
LA RUEDA ABRASIVA SIN PAPEL SECANTE.
EB1006
7. Instale la rueda nueva u otro accesorio. Ase-
VOLTAJE-FRECUENCIA 120 V ~ 60 Hz
gúrese de que las dos bridas de cada muela (9) VELOCIDAD (2 000 - 3 400) r/min
estén en su lugar con los lados cóncavos hacia DIÁMETRO DE PIEDRAS 6" (150 mm)
las ruedas. DIÁMETRO DEL EJE 1/2" (12,7 mm)
8. Coloque una cuña de madera (7) (no se su- POTENCIA 250 W (1/3 HP)
ministran) entre la rueda y la cubierta de la PESO 12,4 kg (27,3 lb)
rueda.
NOTA: No apriete la tuerca ya que esto puede EB1008
VOLTAJE-FRECUENCIA 120 V ~ 60 Hz
romper la rueda abrasiva (10).
VELOCIDAD (2 000 - 3 400) r/min
9. Reemplace la cubierta de la rueda y los tor-
DIÁMETRO DE PIEDRAS 8" (203 mm)
nillos.
DIÁMETRO DEL EJE 5/8" (15,8 mm)
10. Vuelva a fijar y ajuste el porta-herramientas
POTENCIA 570 W (3/4 HP)
a 1/8" (3,2 mm) de la rueda y apriete de forma PESO 19,2 kg (42,3 lb)
segura.
11. Vuelva a fijar y ajuste el protector de los
ojos a un punto entre sus ojos y la rueda.
12. Coloque el protector contra chispas a 1/16"
(1,6 mm) de la rueda.

10

EB1006-EB1008 manual.indd 10 20/06/16 10:47 a.m.


E N G L I S H • U ser’s manual

GENERAL SAFETY RULES of damaged cords can shock, burn or electric


shock. If an extension cord is necessary, a cord
Your BENCH GRINDER has many features that
with adequate size conductors should be used
will make your job faster and easier. Safety,
to prevent excessive voltage drop, loss of pow-
performance and reliability have been given
er or overheating. The table below shows the
top priority in the design of this tool, qualities
correct size to use, depending on cord length
to make easy to maintain and to operate.
and nameplate amperage rating of tools. In
case of doubt use the next heavier gauge. Al-
WARNING: Read and understand all in-
ways use UL listed extension cords.
structions. Failure to follow all indications list-
SIZE RECOMMEND EXTENSION CABLES
ed below, may result in electric shock, fire and/
or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

SAFETY IN WORKING AREA


Keep your work area clean and well lit. Clut-
tered benches and dark areas may cause acci-
dents.
Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable PERSONAL SAFETY
liquids, gases or dust. Some power tools create
Stay alert, watch what you are doing and use
sparks which may provoke fire.
common sense when operating a power tool.
Keep away observers, children and visitors
Don't use the tool if you are tired or under the
while operating a power tool. Distractions can
influence of drugs, alcohol or medication. A
cause you to lose control.
moment of inattention while operating power
tools may cause a serious personal injury.
ELECTRIC SAFETY Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. Contain long hair. Keep your hair,
Double insulation eliminates the need for the
clothing and gloves away of moving parts.
three wire grounded power cord and ground-
Loose clothes, jewelry or long hair can be
ed power supply system.
caught in moving parts.
Avoid the body contact with grounded surfac-
Avoid an accidental starting. Be sure that the
es such as pipes, radiators and refrigerators.
switch is OFF before plugging in. Carrying
There is an increased risk of electric shock if
tools with the finger on the switch or plug in
your body is grounded.
the tool switch in ON may cause accidents.
Don’t expose power tools to rain or wet condi-
Remove the adjusting keys or wrenches be-
tions. The presence of water into power tools
fore turning the tool on. A wrench or a key
will increase the risk of electric shock.
that is left close to a rotating part of the tool
Do not abuse of the power cord. Never use the
may provoke a personal injury.
power cord to carry the tool and do not pull
Do not overreach. Keep proper footing and
the plug off the outlet. Keep the cable away of
balance at all times. Proper footing and bal-
heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
ance enables better control of the tools on un-
damaged cords immediately. Damaged cords
expected situations.
increase the risk of electric shock.
Use safety equipment. Always wear eye pro-
When operating a power tool outside, use an
tection. Dust mask, nonskid safety shoes, hard
outdoor extension cord marked “W-A” or “W”.
hat, or hearing protection must be used for ap-
These cords are rated for outdoor use and re-
propriate conditions.
duce the risk of electric shock.
Before connecting the tool to a power source
(receptacle, outlet, etc.) be sure that the volt-
EXTENSION CORDS
age supplied is the same as that one specified
Replace damaged cords immediately. The use
on the nameplate of the tool. To use a not

11

EB1006-EB1008 manual.indd 11 20/06/16 10:47 a.m.


specified voltage may cause a serious injury to Is recommendable to use a safety device suit-
the user as well as damage the tool. able, such a thermal and differential switch
when you are using an electric equipment.
IMPORTANT: This appliance is not intended
for use by persons (including children) with re- SERVICE
duced physical, sensory or mental capabilities Tool service must be performed only by quali-
may be different or reduced, or lack of experi- fied repair personnel. Service or maintenance
ence or knowledge, unless such persons are su- performed by unqualified personnel could re-
pervised or trained to operate the product by sult in a risk of injury.
a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure they do not use
the devices as toys. SPECIFIC SAFETY RULES FOR
BENCH GRINDERS
• Know your power tool. Learn the applica-
TOOL USE AND CARE tions and limitations as well as specific poten-
Do not force the power tool. Use the correct tial hazards related to this tool.
tool for the application. The correct tool will • Guard against electrical shock by preventing
do the job better and more safely at the rate body contact with grounded surfaces.
that it was designed to work at. • Keep guards in place and in working order.
Do not use tools if switch does not turn it on Never operate the tool with any guard or cover
or off. Any tool that cannot be controlled with removed. Make sure all guards are operating
the switch is dangerous and must be repaired. properly before each use.
Disconnect the plug from the power source • Remove adjusting keys and wrenches. Form
before making any adjustments, changing ac- habit of checking to see keys and adjusting
cessories or storing the tool. This preventive wrenches are removed from tool before turn-
safety measures reduce the risk of accidental ing it on.
starting of the tool. • Avoid dangerous environments. Do not use
When the power tool is not in use, store it out power tools near gasoline or other flammable
of the reach of children, and do not allow in- liquids, in damp or wet locations or expose
dividuals who are not familiar with the power them to rain. Keep work area well lighted.
tool or these instructions to operate it. Power • Don’t force the tool. It will do the job better
tools are dangerous in the hands on untrained and safer at the rate for which it was designed.
users. • Use the right tool. Do not force the tool or
Maintain the power tool. Check for misalign- attachment to do a job for which it was not
ment or binding of moving parts, broken parts, designed.
and any other condition that may affect the • Do not overreach. Keep proper footing and
operation of the power tool. If it is damaged, balance at all times.
have it repaired before using. Many accidents • Use recommended accessories. The use of
are caused by poorly maintained power tools. improper accessories may cause risk of injury.
Check for misalignment or bonding of moving • Use only grinding wheels that are rated
parts, breakage parts, and any other condition greater than 3600 rpm.
that may affect the tools operation. If you find • Never use wheel washers or wheel screws
a damaged tool, take it to service before use it. that are defective or incorrect and never touch
Use only accessories that are recommended by grinding wheel or other moving parts.
the manufacturer of your model. Suitable ac- • Don’t stand on tool. Serious injury could oc-
cessories for one tool, may become hazardous cur if the tool is tipped or if the wheel is unin-
when are used on another tool. tentionally contacted.
Keep cutting tools, sharpened and clean. Cut- • Direction of feed. Be aware of wheel rota-
ting tools in good condition with sharpened tion direction; never grind without the work
edges, are less likely to stuck in workpieces or rest being properly set. Never grind more than
easier to control. one workpiece at a time.

12

EB1006-EB1008 manual.indd 12 20/06/16 10:47 a.m.


E N G L I S H • U ser’s manual

• Check damaged parts. Before further use of electrical component fail to perform properly,
the tool, a guard or other part that is damaged shut off the power switch, remove the machine
should be carefully checked to determine that plug from the power source and have dam-
it will operate properly and perform its intend- aged, missing, or failed parts replaced before
ed function. Check for alignment of moving resuming operation.
parts, binding of moving parts, breakage of • Make sure the grinder is securely mounted as
parts, mounting and any other conditions that described in the operating instructions before
may affect its operation. A guard or other part connecting the tool to a power supply.
that is damaged must be properly repaired or • Do not overtighten the wheel nut. Excessive
replaced by an authorized service center to tightening can cause the wheel to crack during
avoid risk of personal injury. operation.
• Never use in an explosive atmosphere. Nor- • Inspect grinding wheel for visible defect.
mal sparking of the motor or sparking from Check the wheel for fissures and cracks. Re-
grinding metal could ignite fumes. place defective wheels prior to use.
• Never start the grinder when the wheel is in • Adjust distance between wheel and work
contact with the workpiece. rest to maintain 1/16” (1,6 mm). Or less separa-
• Secure work. Always hold workpiece firmly tion, readjustment is necessary as the diameter
against the work table. of the wheel decreases with use.
• Do not use the bench grinder if the flange • Always ease the workpiece against the abra-
nut or clamp nut is missing or if the spindle sive wheel when starting to grind. A hard im-
shaft is bent. pact can break the wheel. Use light pressure
• Frequently clean grinding dust from beneath when starting to grind; too much pressure on a
grinder. cold wheel can cause the wheel to crack.
• Do not operate this tool while under the in-
fluence of drugs, alcohol, or any medication.
• Always stay alert. Do not allow familiarity, FEATURES
gained from frequent use of your grinder, to KNOW YOUR TOOL
cause a careless mistake. Before attempting to use this product, become
• Always remember that a careless fraction of familiar with all of its operating features and
a second is sufficient to inflict severe injury. safety requirements.
• Never reach to pick up a workpiece, a piece
of scrap, or anything else that is in or near the 3
grinding path of the wheel.
4
• Avoid awkward operations and hand posi-
tions where a sudden slip could cause your
hand to move into the wheel. Always make
sure you have good balance.
• Never stand or have any part of your body in
line with the path of the wheel.
• Do not use tool if switch does not turn it on
and off. Have defective switches replaced by 2
an authorized service center. 5
6
• Do not turn the motor switch on and off
1
quickly. This could cause the wheel to loosen
and could create a hazard. Should this ever oc- 1. ON/OFF SWITCH. Your Bench Grinder fea-
cur, stand clear and allow the wheel to come tures a front access On / Off switch for conve-
to a complete stop. Disconnect your grinder nience and safety.
from the power supply and securely retighten 2. GRINDING WHEEL. Equipped with course
the wheel nut. and fine grinding wheels to suit most applica-
• If any part of this grinder is missing or should tions.
break, bend, or fail in any way, or should any

13

EB1006-EB1008 manual.indd 13 20/06/16 10:47 a.m.


3. WORK LIGHT. 2. Repeat for left
4. SAFETY SHIELD AND SPARK DEFLECTOR. The side eye shield.
safety shields and spark deflectors are adjust-
able for operator convenience. NOTE: Adjust eye
Operating the grinder without these features shields to appro-
attached could result in serious injury. Do not priate distance
grind with the safety shield raised; always wear from tool rests
safety glasses for personal protection. avoiding interfer-
5. WORK REST. The work rests are indepen- ence when opera-
dently adjustable to compensate for wheel tion.
wear. Before grinding, make certain the work
rests are adjusted properly. Generally the ob- WARNINGS:
ject being ground is done slightly above center • Always spin the wheel by hand before turn-
of the grinding wheel. Adjust the distance be- ing on the grinder to make sure the spark de-
tween the wheel and the work rest to maintain flector doesn’t hit the grinding wheel.
1/16” (1,6 mm) or less separation as the diam- • Always make sure your bench grinder is
eter of the wheel decreases with use. securely mounted to a workbench or an ap-
6. CONTROL SPEED KNOB. proved work stand. Failure to do so could re-
MOTOR: This machine induction motor, has sult in an accident resulting impossible serious
the power and capacity to work with even the personal injury.
toughest materials.
INSTALLING TOOL RESTS
1. Insert the lock knob (1) through the flat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS washer (2) and the right side tool rest (3) to
WARNING: Always disconnect the bench the right side tool rest mounting bracket (4) as
grinder from the power source before per- shown.
forming any assembly or adjustment. Failure to NOTE: The
do so could result in accidental starting result- grooved tool rest
ing in possible serious personal injury. mounts on the
left side
INSTALLING THE SPARK GUARDS
1. Attach the right spark guard (1) to the ex- 2. Remove the knob (5), lock washer (6) and
tended pad (2) of guard by using the bolts (3), flat washer (7) from the carriage bolt (8) on the
spring washers (4) and flat washers (5). lower portion of the wheel guard.
2. Repeat for the left side spark guard.
NOTE: As the wheel wears down, the spark
guards must be re-adjusted to maintain a 1/16
in. (1.6 mm) distance.

3. Attach the tool rest assembly (9) to the


grinder as shown.
4. Replace the washers and the lock knob (5).
5. Repeat the procedure for the left side tool
INSTALLING THE EYE SHIELDS rest.
1. Attach the right eye shield (1) to the spark NOTE: When in use, the tool rests should be ad-
guard (2) by using the locking nut knob (3), justed to within 1/8 in. (3.2 mm) of the grind-
lock washer (4) and the carriage bolt (5). ing wheel or other accessory being used.

14

EB1006-EB1008 manual.indd 14 20/06/16 10:47 a.m.


E N G L I S H • U ser’s manual

2. To turn the grinder “OFF”, move the switch


to the “OFF” position.
3. To lock the switch in the “OFF” position,
grasp the end, of the switch key, and pull it
out.
4. With the switch key removed, the switch will
not operate.
5. If the switch key is removed while the grind-
er is running, it can be turned “OFF” but can-
INSTALLING THE COOLANT TRAY not be restarted without inserting the switch
key.

1. Hang the cool- CAUTION:


ant tray (1) on the Always lock the switch “OFF” when the grinder
clips (2). is not in use. Remove the key and keep it in
a safe place. In the event of a power failure,
blown fuse, or tripped circuit breaker, turn the
switch “OFF” and remove the key, preventing
OPERATION INSTRUCTIONS an accidental startup when the power comes
WARNINGS: on.
• Do not attempt to operate this tool until you
have read thoroughly and understand com- ADJUSTING THE SPEED OF GRINDER
pletely all instructions, safety rules, etc., con- Your grinder is equipped with a variable speed
tained in this manual. Failure to comply can control knob. The speed of the grinder may be
result in accidents involving fire, electric shock, adjusted by simply rotating the variable speed
or serious personal injury. Save this operator’s control knob.
manual and review frequently for continuing 1. To increase speed, rotate the variable speed
safe operation and instructing others who control knob clockwise.
may use this tool. 2. To reduce speed, rotate the variable speed
• To prevent personal injury, never operate control knob counterclockwise.
the bench grinder unless the safety shields and
spark deflectors are properly installed and in IMPORTANT
place. • Always wear safety goggles or safety glasses
• Never sharpen or grind anything made of with side shields during power tool operation
aluminum. or when blowing dust. If operation is dusty,
• Excessive pressure on a cold wheel may cause wear a dust mask.
the wheel to crack. • When grinding, metal objects become heated
quickly. It is important to keep moving the ob-
STARTING AND STOPPING THE GRINDER ject back and forth across the grinding wheel
The “ON / OFF” switch has a removable, black and to cool the object frequently.
plastic key. With the key removed from the To be efficient and work as designed, your
switch, unauthorized and hazardous use by tools should be kept sharp. Dull tools can and
children and others is minimized. will cause accidents.
1. To turn the
grinder “ON”, in- GENERAL INFORMATION
sert key (1) into Bench Grinders are ideal for sharpening tools
the slot of the such as chisels, planer blades, scissors, etc., and
switch (2), and for removing rust or corrosion.
move the switch Grinders remove material rapidly so pressure is
to the “ON” posi- the key to efficient grinding. The proper way
tion. to sharpen a tool and avoid overheating is:

15

EB1006-EB1008 manual.indd 15 20/06/16 10:47 a.m.


Keep the object in constant motion, moving it ates properly. Check screws, nuts, and bolts for
at an even pace. Never force a tool against the tightness. Servicing requires extreme care and
grinding wheel. Keep the tool cool by using a knowledge and should be performed only by a
pan of water. qualified service technician. For service we sug-
The grinding wheel should rotate “into” the gest you return the tool to your nearest AU-
object being sharpened. THORIZED SERVICE CENTER for repair. When
NOTE: Excessive pressure may damage the tool, servicing, use only identical replacement parts.
cause the motor to overheat, and prematurely
wear down the grinding wheel. REPLACING THE BULB
The following recommendations will help NOTE: Bulb is not included.
you sharpen specific tools: 1. Remove the light bulb from lamp shade.
2. Install the new light bulb (40 W bulb maxi-
TWIST DRILL BITS mum) into lamp shade.
Drill bits are best sharpened on a sharpening
jig (available at most hardware stores). Begin CAUTION:
on one side of the point at the existing angle, • To avoid injury from an accidental start, make
then twist the bit while maintaining contact sure the switch is in the OFF position and the
with the grinding surface. Sharpen only the tip. plug is not connected to a power outlet.
This technique requires considerable practice, • To prevent injury resulting from heat of the
so take your time and make a few “dry runs” light bulb, never touch the light bulb until it
first with the grinder off. Be sure to maintain has completely cooled.
the original cutting edge angle as this is impor- • To prevent electric shock, never touch any
tant to the efficiency of your bits. One work part of the light bulb when the plug is con-
rest has a V-groove angled to fit most drill bits. nected to a power outlet.
• It is recommended to use a vibration-resistant
LAWN MOWER BLADES light bulb for this grinder.
Lawn mower blades are usually sharpened on
only one edge and dressed up slightly on the CHANGING GRINDING WHEELS
other. Perform this sharpening process on both CAUTION: Turn off and unplug the bench
cutting ends of the blade. After sharpening, be grinder. Use only grinding wheels that mea-
sure to balance the blade by removing addi- sure 6 inches (150 mm) in diameter. This tool
tional material. has 1/2 inch (12.7 mm) arbors on both sides.
CAUTION: An unbalanced lawn mower 1. Raise the eye shield
blade may cause excessive vibration which will (1) out of the way and
damage the lawn mower. place the spark guard
(6) in its highest set-
CHISELS AND SCREWDRIVER BLADES ting.
When sharpening chisels and screwdrivers, 2. Loosen the knob (2)
work rest should support the chisel at the cor- and remove the tool
rect angle against the wheel. rest assembly (3) and
carriage bolt (4).
3. Remove the two
MAINTENANCE screws (5) from the
WARNING: When servicing, use only identical left side wheel cover
replacement parts. Use of any other part may and then remove the
create a hazard or cause product damage. outer cover.
4. To prevent wheel
GENERAL rotating, place a
Keep the bench grinder clean. Remove dust wood wedge (7) (not
from working parts and beneath the grinder supplied) between the
frequently. Make sure the bench grinder oper- wheel and the wheel
cover.

16

EB1006-EB1008 manual.indd 16 20/06/16 10:47 a.m.


NOTE: Using a metal object, like a screwdriver, 3. Motor cord cut or abraded. Contact nearest
is not recommended as it may damage the Service Center or Authorized Service Station
grinding wheel. for repair or replacement.
5. Remove the hex nut (8), the wheel flange (9) 4. Plug on cord is faulty. Contact nearest Ser-
and the wheel (10). vice Center or Authorized Service Station for
repair or replacement.
5. Faulty motor. Contact nearest Service Cen-
ter or Authorized Service Station for repair or
replacement.
6. Fuse on circuit breaks open. Re-set; may be
too many machines on line.

GRINDING WHEEL VIBRATES OR SHAKES


NOTE: The nut on the right side of the grinder 1. Grinding wheel is not fixed properly. Adjust
has a standard right-hand thread (turn coun- grinding wheel properly. See ADJUSTMENT
terclockwise to loosen). The one on the left section.
side has a left-hand thread (turn clockwise to 2. Other. Contact nearest Service Center or Au-
loosen). Both wheel nuts tighten when turn- thorized Service Station for repair or replace-
ing toward the rear of the grinder and loosen ment.
when turning toward the front of the grinder.
6. Inspect the wheel (10) for cracks, chips or
any other visible damage (other than normal TECHNICAL DATA
wear) and discard if such damage is found. In- EB1006
VOLTAGE-FREQUENCY 120 V ~ 60 Hz
spect the blotter/ cardboard disc for damage. If
SPEED (2 000 - 3 400) r/min
the blotter is missing or severely damaged, re-
WHEEL CAPACITY 6" (150 mm)
place it with a piece of thin cardboard or blot-
WHEEL CENTER 1/2" (12,7 mm)
ter paper cut in the same shape. NEVER USE A
POWER 250 W (1/3 HP)
GRINDING WHEEL WITHOUT A BLOTTER.
WEIGHT 12,4 kg (27,3 lb)
7. Install the new wheel or other accessory.
Make sure both wheel flanges (9) are in place EB1008
with the concave sides toward wheels. VOLTAGE-FREQUENCY 120 V ~ 60 Hz
8. Place a wood wedge (7) (not supplied) be- SPEED (2 000 - 3 400) r/min
tween the wheel and the wheel cover. WHEEL CAPACITY 8" (203 mm)
NOTE: Do not overtighten the nut as this can WHEEL CENTER 5/8" (15,8 mm)
POWER 570 W (3/4 HP)
crack the grinding wheel (10).
WEIGHT 19,2 kg (42,3 lb)
9. Replace the wheel cover and screws.
10. Adjust the tool rest to 1/8 in. (3.2 mm) away
from the wheel and tighten securely.
11. Reattach and adjust the eye shield to a
point between your eyes and the wheel.
12. Set the spark guard 1/16 in. (1.6 mm) away
from the wheel.

TROUBLESHOOTING
MOTOR WILL NOT RUN
1. Not plugged into power outlet. Plug it into
the power outlet.
2. Switch and key not in ON position. Insert
key and turn the switch ON.

17

EB1006-EB1008 manual.indd 17 20/06/16 10:47 a.m.


M a n u a l d e u s u a r i o / U s e r ’s m a n u a l

Notas / Notes

18

EB1006-EB1008 manual.indd 18 20/06/16 10:47 a.m.


M a n u a l d e u s u a r i o / U s e r ’s m a n u a l

Notas / Notes

19

EB1006-EB1008 manual.indd 19 20/06/16 10:47 a.m.


E S P A Ñ O L E N G L I S H
POLIZA DE GARANTÍA WARRANT POLICY

Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
garantiza este producto por el termino de 1 año Warranties this product for a period of 1 year in
en sus piezas, componentes y mano de obra con- its parts, components and manual labour against
tra cualquier defecto de fabricación a partir de la any manufacture defect from the purchasing date.
fecha de entrega.

Fecha de venta: ____/____/____ Purchase date: ____/____/____


Producto: ___________________ Product:____________________
Marca: ______________________ Brand:______________________
Modelo: ____________________ Model:______________________

______________________________ ______________________________
Sello y firma de distribuidor Distributor seal and signature

Comercializado e Importado por: Sold and Imported by:


Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Ja- km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalis-
lisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, co, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29 RFC UHP900402Q29

EB1006
Condiciones: Terms:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar In order to make warranty effective you must pres-
el producto junto con la poliza de garantia debi- ent the product along with the warranty properly
damente firmada y sellada por el establecimiento fillled and signed to an authorized distributor or
donde la adquirio, en cualquiera de los centros de service center.
servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por: will cover the transportation cost related to the
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. warranty.

EB1008
Esta garantía no será valida en los siguientes This warranty is not applicable in the follow-
casos: ing cases:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condi- · When the product has not been used according
ciones distintas a las normales o al desgaste natu- to normal conditions or natural wear of its parts.
ral de sus partes. · When the product has not been used according
· Cuando el producto no haya sido operado de with this user’s manual instructions.
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña. · When the product has been fixed or modified by
· Cuando el producto haya sido alterado o repara- unauthorized or unqualified person.
do por personas no autorizadas.

20

EB1006-EB1008 manual.indd 20 20/06/16 10:47 a.m.

También podría gustarte