Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE PARTES
Resemin S.A. (según se define en las Condiciones Generales de Venta) garantiza que los nuevos Equipos de
Perforación y Sostenimiento, suministrados por Resemin S.A. No tienen defectos de materiales ni de fabricación.
Los equipos de perforación y sostenimiento fabricados por Resemin S.A. Tienen una cobertura de garantía de
1000 horas de percusión (por uso) o 12 meses (por tiempo), lo que ocurra primero.
El plazo de garantía respecto al año calendario brindado se da inicio a partir de la fecha de emisión de la factura
o la guía de remisión por la entrega del equipo en nuestros almacenes y en el caso de una venta equipo al exterior
la fecha de inicio de la garantía es en el momento en que se reconoce como ingreso la factura de venta del equipo
o la fecha de embarque según Incoterm.
Todos los plazos de garantía antes mencionados deberán ser respetados por ambas partes. Para el caso de un
equipo vendido fuera del país de fabricación el plazo podrá extenderse a (15) meses desde la fecha de envío al
COMPRADOR. Así mismo Resemin de manera excepcional, podrá brindar una garantía comercial.
El COMPRADOR acuerda y reconoce que todas las garantías terminarán inmediatamente en caso de que el
COMPRADOR pretenda, en forma expresa o implícita, transferir o ceder a un tercero cualquiera de sus derechos
en virtud de esta garantía. Cualquier intento por parte del COMPRADOR de transferir o ceder las garantías
proporcionadas por Resemin S.A. a cualquier tercero carecerá de validez, a menos que Resemin hubiere otorga-
do su consentimiento previo por escrito al COMPRADOR. Este párrafo aplica para el cliente final y no para el
distribuidor o agente intermediario que participa en la venta.
Por servicio overhaul de equipos Resemin, se brindará una cobertura de garantía de 500 hrs. del horometro de
percusión o 6 meses. Lo que ocurra primero. El plazo se da inicio a partir de la fecha de emisión de la factura o la
guía de remisión por la entrega del equipo en nuestros almacenes.
1.2. COBERTURA
La garantía asumida por Resemin S.A. cubre la reparación o el cambio de los elementos defectuosos (piezas y/o
repuestos) para la solución definitiva del problema y, en consecuencia, no contempla la anulación de la venta,
reducción del precio o sustitución del equipo completo.
La garantía para los equipos incluye todos los términos y condiciones de garantía entre Resemin S.A. y el COM-
PRADOR. El COMPRADOR renuncia expresamente a todo reclamo contra Resemin S.A. en razón de cualquier
daño emergente, incidental, indirecto, especial, de carácter sancionatorio o punitivo, incluidos, pero no limitados
a, pérdida de utilidades efectivas o previstas, de ingresos o productos; pérdidas debidas a cierre o paralización de
operaciones; aumento de gastos de fabricación, operación, empréstitos o financiamiento; pérdida de uso, produc-
tividad o de espacio en las instalaciones; o aumento del costo de capital, e independientemente de si dicho recla-
mo se suscitare de incumplimiento de contrato o garantía, responsabilidad extracontractual (incluida negligencia),
responsabilidad del fabricante, indemnización, contribución a pérdidas resultantes de avería, responsabilidad
Código DD 04-GG
Revisión: 00
Fecha: 19/04/16
extracontractual (incluida negligencia), responsabilidad del fabricante, indemnización, contribución a pérdidas
resultantes de avería, responsabilidad objetiva o cualquier otra teoría legal. Toda Responsabilidad de Resemin se
limita a atender lo que indica esta política de garantía, sin perjuicio de que las garantías de Resemin S.A. pudieran
o no cumplir su propósito esencial o considerarse carentes de validez o no susceptibles de ejecución.
El registro de garantía de los motores diesel deberá ser completado ante el representante local de los motores.
Todas las garantías de los motores serán manejadas con el representante local del fabricante original de los moto-
res.
Bajo ninguna circunstancia ni condición alguna, la responsabilidad de Resemin S.A., ya sea respecto de un recla-
mo individual o colectivo, que se suscitare de cualquier contrato, excederá del precio de compra pagadero en
virtud del contrato por aquella pieza de la que se origine la responsabilidad.
La garantía respecto de una pieza reemplazada o reparada expira en la misma fecha que la garantía original del
equipo suministrado.
Nuestro producto proporcionara garantía extendida solo en caso excepcional que el diseño implementado por
RESEMIN requiera alguna modificación. Lo cual será establecido o comunicado mediante un boletín informativo
aprobado por la gerencia de RESEMIN. Y esta garantía extendida no será mayor a los 2 años de entrega del
equipo al COMPRADOR.
1.3. EXCLUSIONES:
1. Cualquier defecto o daño en los materiales o el diseño causados por el COMPRADOR, que sea consecuencia
de acciones o medidas del COMPRADOR que afecten la calidad o la estructura.
2. Daño causado por negligencia o falla del COMPRADOR en el mantenimiento del equipo de acuerdo con las
recomendaciones de mantenimiento de Resemin S.A. Se exige un historial documentado del mantenimiento
técnico.
3. El desgaste y deterioro natural del equipo, el mantenimiento técnico normal, incluidos entre otros, afinamientos
de motor, ajustes e inspecciones o piezas de recambio normales (por ejemplo, filtros de repuesto) y el daño resul-
tante de estos.
4. Daño causado por falla del COMPRADOR en el almacenamiento, mantenimiento u operación adecuados del
equipo, o a causa de sobrecarga o por no seguir en debida forma las instrucciones de mantenimiento técnico y
operación, u originado por accidente o por trabajar por sobre las capacidades máximas admisibles, o excediendo
o no cumpliendo con la potencia de entrada recomendada.
5. El COMPRADOR acuerda y reconoce que todas las garantías terminarán inmediatamente en caso de que el
COMPRADOR pretenda, en forma expresa o implícita, transferir o ceder a un tercero cualquiera de sus derechos
en virtud de esta garantía. Cualquier intento por parte del COMPRADOR de transferir o ceder las garantías
proporcionadas por Resemin S.A. a cualquier tercero carecerá de validez, a menos que Resemin hubiere otorga-
do su consentimiento previo por escrito al COMPRADOR.
6. Daño que sea causado, entre otras cosas, pero no limitado a, condiciones de operación, tales como agua
profunda y/o corrosiva, caminos defectuosos, polvo, escasa ventilación, en que los componentes que están
diseñados y fabricados de acuerdo con normas industriales, fallen prematuramente.
7. Consumibles, incluidos entre otros, pero no limitados a, sellos, filtros, mangueras, correas, neumáticos, piezas
de ajuste, tornillos, pernos, arandelas, piezas de conexión para martillos perforadores de roca, porta brocas,
diafragmas, soportes de martillos picadores, toberas de inyección, cable de remolque, biseles de caucho, bujes
de picas, etc.
8. Piezas que pueden ser reparadas o afinadas con mínima intervención, lo que incluye, entre otras cosas, pero
no limitados a cambio de sellos, apriete o ajustes.
9. Daños causados por el uso de piezas o componentes, no vendidos por Resemin; así mismo daños que sean
producto de reparación inapropiada por servicios suministrados por personal ajeno a Resemin.
10. Cualquier daño emergente directo o indirecto, que incluya entre otros, pérdida de ingresos o utilidades, pérdi-
da de producción o pérdida de uso de cualquier equipo.
Código DD 04-GG
Revisión: 00
Fecha: 19/04/16
11. Mejoramiento y/o actualización de productos que Resemin S.A. ponga a disposición, a menos que se
especifique otra cosa.
1. Luego del recibo de notificación de una falla bajo garantía, Resemin S.A. remediará la falla según su criterio,
en conformidad con estos términos de garantía.
2. Para que la atención por garantía sea aceptada, el cliente deberá cumplir los siguientes requisitos:
• Coordinar con nuestro departamento de Aftermarket Resemin para programar la fecha atención o evaluación
por garantía.
• Enviar su informe técnico de sustento de falla o avería del equipo o componentes.
• Solicitar su formato de solicitud de reclamo de garantía F08/DAM, y remitirlo con todos los datos solicitados
para dar inicio al proceso de garantía.
• No se aceptara la garantía sin los documentos e información indicada.
• El formato deberá ser completados en su totalidad y entregados al representante de Resemin S.A., dentro de
veintiuno (21) días a partir de la fecha en que el COMPRADOR descubra o debería haber descubierto la falla
alegada. Los reclamos presentados después de este plazo serán rechazados. Solamente una falla debería infor-
marse por cada reclamo.
La solicitud de reclamo de garantía debería enviarse a su representante local de Resemin S.A.
� • Resemin S.A. dará atención a todos los requerimientos de cobertura por garantía que formulen sus clientes,
para lo cual remitirá las piezas, repuestos y personal necesario a fin de dar su oportuna atención. Si una vez efec-
tuado el procedimiento, se llegara a determinar que el requerimiento efectuado por el cliente no constituía una
cobertura por garantía, se procederá a facturar a nombre de este, el importe correspondiente por las piezas e
insumos utilizados, así como también por los costos incurridos en dar atención a su requerimiento.
• El COMPRADOR retendrá la pieza objeto del reclamo durante 100 días a partir de la culminación del reclamo,
a fin de que Resemin S.A. la inspeccione y disponga como requiera. Así mismo la pieza defectuosa objeto del
reclamo deberá enviarse, a un lugar de destino que indique o instruya Resemin S.A. Y no podrá devolverse ningu-
na pieza sin el consentimiento previo de Resemin S.A. Una vez tramitada la garantía, el título de propiedad de las
piezas defectuosas será transferido a Resemin S.A.
• Las piezas deberán devolverse a su representante local de Resemin S.A.
• El plazo de apelación de cada decisión de Resemin S.A. Respecto de un reclamo de garantía es de diez (10)
días a partir de la fecha de la decisión, luego de lo cual dicha decisión será definitiva.
• Esta garantía reemplaza todas las otras garantías o condiciones expresas, implícitas o reglamentarias, inclui-
das, entre otras, pero no limitadas a garantías de comerciabilidad y adecuación a un propósito determinado. No
se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, a menos que Resemin S.A. la otorgue expresamente por
escrito.
• Esta garantía no se suspenderá en razón de no uso, uso intermitente ni por ningún otro motivo.
Julio Portocarrero
Gerente General
Código DD 04-GG
Revisión: 00
Fecha: 19/04/16
INDICE
1 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
2 DIAGRAMAS
3 SISTEMA HIDRÁULICO
4 CARRIER
5 BOOM 5AP
6 VIGAS
7 SISTEMA ELÉCTRICO
8 SISTEMA AUTOMOTRIZ
10 PERFORADORA MONTABERT HC 95
11 COMPRESOR LE7-10UV
COMPONENTES PRINCIPALES
Nº DE PARTE CANT. DESCRIPCIÓN CARACTERISTICAS
3.- CHASIS
0401 02070 4 CH. DE GATO
0406 80021 4 KIT DE SELLOS
0401 05205 2 CH. DE EXTENSIÓN DE GATO
0406 35011 2 KIT DE SELLOS
0401 01060 1 CH. DE DIRECCIÓN
0406 63039 1 KIT DE SELLOS
0401 10020 2 CH. DE EXTENSIÓN DE TECHO
0406 35011 2 KIT DE SELLOS
0139 20003 5 ARO 20"- EJE DIFERENCIAL 113
0140 20003 5 LLANTA COMPLETA 12.00-20 28PR
COMPONENTES PRINCIPALES
Nº DE PARTE CANT. DESCRIPCIÓN CARACTERISTICAS
COMPONENTES PRINCIPALES
Nº DE PARTE CANT. DESCRIPCIÓN CARACTERISTICAS
COMPONENTES PRINCIPALES
Nº DE PARTE CANT. DESCRIPCIÓN CARACTERISTICAS
FILTROS
Nº DE PARTE CANT. DESCRIPCIÓN CARACTERISTICAS
SISTEMA DE TRANSMISIÓN
0405 02009 1 FILTRO DE ACEITE 4209211 - DANA
SISTEMA HIDRÁULICO
0405 01001 2 FILTRO PRINCIPAL HIDRÁULICO DE RETORNO KLT720QBGGS241 - PARKER
0405 01007 2 ELEMENTO DE FILTRO PRINCIPAL HIDRÁULICO 936975Q - PARKER
0409 02013 1 CABEZAL DE FILTRO LLENADO - 50AT P563268 - DONALDSON
0405 03008 1 ELEMENTO DE FILTRO DE LLENADO P550252 - DONALDSON
0405 01003 1 FILTRO RESPIRADOR MB1-B1C3A1P - PARKER
0405 01015 2 FILTRO DE PRESIÓN WPF310QEVM2KS161 - PARKER
0405 01016 2 ELEMENTO DE FILTRO DE PRESIÓN 941037Q - PARKER
SISTEMA AIRE-AGUA
1008 07027 2 ENSAMBLE DE FILTRO CEDAZO ("Y" DE BRONCE)
0405 01013 1 FILTRO SEPARADOR DE AGUA HN2S-100WSUA
0405 01025 1 ELEMENTO DE FILTRO SEPARADOR DE AGUA 100WSU
SISTEMA AUTOMOTRIZ
0405 02007 1 FILTRO DE ACEITE 01174421 - DEUTZ
0405 02008 1 FILTRO DE PETROLEO 01174423 - DEUTZ
0405 01022 1 FILTRO SEPARADOR DE AGUA 445R10 PARKER
0405 01010 1 ELEMENTO DE FILTRO SEPARADOR DE AGUA R45T PARKER
0405 01006 1 TAPA CON FILTRO MB1-D1A1B2P - PARKER
0409 02016 1 FILTRO DE TAPA COMBUSTIBLE
AIRE
0213 01003 1 FILTRO PRIMARIO DEUTZ
0213 01004 1 FILTRO SECUNDARIO DEUTZ
COMPRESOR
0405 04005 1 FILTRO DE COMPRESOR 1503 0189 00 - ATLAS COPCO
2
DIAGRAMAS
T
R
ALTURA MAX. :3020 O
20° 15°
TURNING RADIUS
EQUIPO: EDICIÓN:
3
2
4 5 6 7 8 9
T
R
1 O
I
D
O
N
6
6
R EF . D E S C R IP C IO N N° P ART
EQUIPO: EDICIÓN:
SISTEMA
HIDRÁULICO
1
2
CH. DE GATO
0401 02070
5
1
3
6
3
CH. DE EXTENSIÓN DE GATO
0401 05205
2
1
7
3
8 7
4 2
1
5
6
4
CH. DE DIRECCIÓN
0401 01060
3 2
10
2
1
9
10
4
1
5
6 2
8 1
7
11
5
CH. DE EXTENSIÓN DE TECHO
0401 10020
6
1
2
6
CH. GEMELO INFERIOR
0401 98004
11
10
1
3
9
4 2
8
5
7
12
7
CH. DE EXTENSIÓN DE BOOM
0401 98007
8
CH. GEMELO SUPERIOR
0401 98002
-A +
B
9
CH. DE BASCULACIÓN
0401 11030
9
8
3
7
4
7 1
5
6
10
10
CH. DE EXTENSIÓN DE VIGA
0401 05015
8
1
2 8
4
5
10
11
UNIDAD DE ROTACIÓN (M-DA-H-F10 175 360º)
0408 06002
12
VÁLVULA DE SISTEMA DE PERFORACIÓN
0404 03001
A B D E F 1
A C D E F
C C
13
VÁLVULA DE DIRECCIÓN
0404 99015
A A 1
A A
14
VÁLVULA DE DIRECCIÓN
0404 06003
1 C C
A A B B B B
A A B B B B
D
C C
A B A B A B A B A B A B
2 P3
T1
B B B B
O O O O
A A A A
5 6 T3
1 2 3 4
15
VÁLVULA DE DIRECCIÓN 1C_V10
0404 01003
E
B
G H I
G G
J G
H
C D
16
VÁLVULA DE DIRECCIÓN 6C_V10
0404 06004
B
E
F G G G G G G H
I F
G G G G G G
C C C C C C D
17
SISTEMA DE DIRECCIÓN
1018 03002
3
2
18
VÁLVULA ANTIPARALELISMO
0404 40004
1 2
19
VÁLVULA DE CONTRA BALANCE DOBLE
0404 52002
2
3
C1 C2
V1 V2
20
VÁLVULA DOBLE CHECK
0404 45002
2
3
C2 C1
V2 V1
21
HYDRAULIC DRIFTER CONTROL
0404 66301
1 E F G
I D I
8 Nm 8 Nm
(4 mm) (4 mm)
A B M C
J K L
N
N
8 10
2PA MP2 P2 P2B MPIL A1 A2
G3 G4
P N O N
6
G2
P
5
A
B
T
2 3
4 1
G1
22
VÁLVULA LIMITADORA DE AVANCE
0404 99006
2
1
23
24
4
CHASIS
MODULO DELANTERO
--
A 7 D 5 4
6
2
3
8
1
B
13
10
11
12
14
14
D
C
14
13
A C 15
B
12
11
14
3
MODULO DELANTERO
--
2
A 3
B
4 10 8
11 9
3
7
1
5
C D B
12 14
3 18 C
13
B
D D
3
A
2
E
E B
15
16
17 B
B
4
ENSAMBLE DE EXTENSIÓN DE GATOS
1016 03005
11
A
10
B
8
2
7
21
9
22
6
A
13
B 12 14
2 15 20
16
17
3 18 19
4 19
18
17
2 16
15
5
ENSAMBLE DE EXTENSIÓN DE GATOS
1016 03005
11
A
10
B
8
2
7
21
9
22
6
A
13
B 12 14
2 15 20
16
17
3 18 19
4 19
18
17
2 16
15
6
MODULO DELANTERO
--
14 16
4
13
12 15
5
4 6
7
3
11
10
9 2
7
MODULO DELANTERO
--
16
4
15 14
14
13
5 12
6 4
7
3
11
2 10
9
8
CABINA DE OPERADOR
--
9
A B
7
C
11 17
8
12 12
13
10 16 5
A
7
6
C
5
9
B
2
3
1
14
15
9
CABINA DE OPERADOR
--
5 4 3 2
6 6 7 8 1
A
B 9 B
10
12 11
C 13
14 15
10
CABINA DE OPERADOR
--
A
C
B 2 A
2
4
5
6 11
7
10
8
9
11
PANEL DE CONTROL ELÉCTRICO
--
3 4 5 6 7 8
1
12
SOPORTE DE BOOM
--
1
2
3
5
5
6
7 10
8
7 11
9 12
9
A
A
13
SOPORTE DE BOOM
--
A 5
6
1
3
2
7
8
B
9
B
11
6
C
10 4
C
C 16
A
15
A
17
13
14
12
14
SOPORTE DE BOOM
--
9
C
12
11
10
7 C
6 8
C
8 B
P
A
A 4
1
A
3
15
SOPORTE DE BOOM
--
13
11 12
A
7
10
A
9 4
8 A
B A
6
5
A
3
2
1
16
SOPORTE DE BOOM
--
16 15
9
B 11
12
7
10
9
8
13
14
B
D 3
4
2 5
6
A
17
SOPORTE DE BOOM
--
A B
12
13
14
15
9
A
10 5
8
11
C 6
B
8
2
5 A
3
5 2
7
C
D D
2
3
B 4
18
MODULO POSTERIOR
--
4
6
1
5
3
2
5
4
19
MODULO POSTERIOR
--
6
7
5
12
7
11 8
10
3
2
20
MODULO POSTERIOR
--
6
7
3
4
1
3
2
21
MODULO POSTERIOR
--
8
A 5
6
22
ENSAMBLE DE TANQUE HIDRÁULICO
1011 01082
8
7
6
10 11
5
4
3
12
23
MODULO POSTERIOR
--
E E
C C D D D
E E D D D D
E
C
E E E D D D D D
A A A A B B B C C C B B A A A A
3
2
3
6
24
MODULO POSTERIOR
--
A
2
3 8
7
6
4
C
A B
5
9
B 12 C 14
10
11
3 17
18
16
13 15
25
POWER PACK
--
30
29
31
30 28
29
13
27
25
24
A 23 20
26 21
A 11
18
22 14
33 15
19 4
6 5
32
7
16
13 8
17
15 12
14 1 3
2
10
5
9
4
26
POWER PACK
--
30
29
31
30 28
29
13
27
25
24
A 23 20
26 21
A 11
18
22 14
33 15
19 4
6 5
32
7
16
13 8
17
15 12
14 1 3
2
10
5
9
4
27
ENSAMBLE DE ACOPLE
1008 07038
28
MODULO POSTERIOR
--
1 3
5
4
6
8
9
11
10
29
MODULO TRASERO
--
10
2
5 1
6 A
4
7
5
30
MODULO TRASERO
--
9 8
6 4
3
10 1
31
ENSAMBLE DE TANQUE DE COMBUSTIBLE
1011 02006
8
9 8
7 10 A
11
2
12
5
2 6
3
2
1
13
14
CAPACIDAD
23 GLN
32
MODULO TRASERO
--
3 A
4
5
33
ENSAMBLE DE CABLE REEL
--
34
TAMBOR DE CABLE REEL
--
11
10 12
A
13 A
9
8
7 6
3 2
35
ENSAMBLE DE COLECTORES
--
8
7
5
9
6
5
6 5
6
5
36
SOPORTE DE TAMBOR DE CABLE REEL
--
6 5
A
8
2
1
12
10
17
15
16
10
9
11
10
14
13
37
--
SOPORTE DE TAMBOR DE CABLE REEL
--
1
2
4
5
3
17
16 6
15
7
14
13
8
10
18
11
12
19
38
SOPORTE DE TAMBOR DE CABLE REEL
--
1
2
4
5
3
17
16 6
15
7
14
13
8
10
18
11
12
19
39
MODULO TRASERO
--
11
12
11
10 6
4 6
2 3
1 5
40
ENSAMBLE DE CENTRALIZADOR CENTRAL
1015 02015
8
9
7
10
5
2
41
MODULO TRASERO
--
A
1
2
42
SISTEMA HIDRÁULICO
--
A B
1
3 4
7
2
6
5
B
8
10
3
9
C
12
13
11
A
14
A
2 C
43
SISTEMA HIDRÁULICO
--
1 6
A
A
C
5
3
4
2
B
6
7
Y64
8
10
9
11
12
14
13
44
SISTEMA HIDRÁULICO
--
A
B
C
12
4
5
C B
11
10 7 6
8 3
45
SISTEMA HIDRÁULICO
--
A
1
2 7
3
3
8
9
4
6
3
5
46
SISTEMA HIDRÁULICO
--
1
12 A
2
13
14
15
16
B
A B
1
2
3
6
4 7
10
11
47
SISTEMA HIDRÁULICO
--
A
2
2
1
A
C B
4
B 8
7
9
6
10
5
13
11
12
17
C
16
15
14
48
SISTEMA HIDRÁULICO
--
7
A B
2
4
3
11
1
8
9
6 10
C 12
14
13
B
16
15
C
REF. N° PARTE CANT. DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES
1 0404 04004 4 VALVULA DE BOLA 1/2" BSP ACERO P/ALTA PRESIÓN
2 0112 06025 4 PERNO HEXAGONAL M6X25
3 0113 06010 4 ARANDELA PLANA M6
4 0105 18070 2 ABRAZADERA VALVULA DE BOLA 3/8"
5 0413 13033_00 4 ADAPTADOR RECTO M.JIC.8 - M.BSP.8
6 0114 06000 2 TUERCA S/ SEGURO M6 INCLUYE:A
7 0105 15311 1 CARRETE PARA LAVADO
8 0112 10035 4 PERNO HEXAGONAL M10X35
9 0113 10010 4 ARANDELA PLANA M10
10 0114 10000 4 TUERCA S/ SEGURO M10
11 0105 15312 1 PISTOLA DE LAVADO
12 0704 52002 1 PRESOSTATO DE 20 BAR
13 0111 05045 2 PERNO SOCKET M5X45
14 0113 05010 2 ARANDELA PLANA M5
15 0413 13021_00 1 ADAPTADOR RECTO M.JIC.6 - M.BSP.4
16 0705 09013 1 PRENSA ESTOPA
49
SISTEMA HIDRÁULICO
--
A
12
10
11
9
8
7
B
1
3
2
4
B
REF. N° PARTE CANT. DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES
1 0704 52002 2 PRESOSTATO DE 20 BAR
2 0111 05090 2 PERNO SOCKET M5X90
3 0113 05010 2 ARANDELA PLANA M5
4 0705 09013 2 PRENSA ESTOPA
5 0413 13021_00 2 ADAPTADOR RECTO M.JIC.6 - M.BSP.4
6 0404 21014 2 VALVULA DE BOLA 3/4" BSP ACERO P/ALTA PRESIÓN (3 VIAS)
7 0112 06020 8 PERNO HEXAGONAL M6X20
8 0113 06010 8 ARANDELA PLANA M6
9 0105 18055 2 ABRAZADERA
10 0105 18057 2 ABRAZADERA
11 0413 41155_00 4 ADAPTADOR CODO 90º M.JIC.12 - M.BSP.12
12 0413 13055_00 2 ADAPTADOR RECTO M.JIC.12 - M.BSP.12
50
SISTEMA HIDRÁULICO
--
A 2
3
1
6
8
9 7
10
5
A
11
B C 13
15
12 14
3
13 16
B
18
17
2
3
51
CONJUNTO TOMA DE AGUA
--
7
9 6
7
9
1 8
2 B
3 C
52
CONJUNTO TOMA DE AIRE
--
A 7
C
6
1
4
4
3
2
53
ARTICULACIÓN & DIRECCIÓN
--
DIRECCIÓN ARTICULACIÓN SUPERIOR
11 11
10
15 10
9
1
17
9 2
3 4
16
8
5
6
7
12
17
13
14
ARTICULACIÓN INFERIOR
20
21
18
7
19
54
ARTICULACIÓN & DIRECCIÓN
--
DIRECCIÓN ARTICULACIÓN SUPERIOR
11 11
10
15 10
9
1
17
9 2
3 4
16
8
5
6
7
12
17
13
14
ARTICULACIÓN INFERIOR
20
21
18
7
19
55
EJE DIFERENCIAL
--
11
10
11
10
8 7
5
1
3
4
2
56
SISTEMA CARDANICO 3T
--
C
1
A 2
°
41
C
A
3
3
4
4
D
B 5
57
SISTEMA CARDANICO 3T
--
POWER SHIFT
TRANSMITION
1
7
2
7 4
DRIVE SHAFT
REAR
DRIVE SHAFT
FRONT
58
CARDAN CHICO 3T (260 MM. )
0207 03014
3 1
59
CARDAN PORTA CHUMACERA - MOD. 3T)
0207 03012
6 2
5
60
CHUMACERA CARDAN 3T
0105 38003
4
2
61
CARDAN C/ ACOPLAMIENTO - MOD. 3T
0207 03015
2
3
62
63
5A
BOOM 5AP
BOOM 5AP
--
11
22
66
44
55
4
ENSAMBLE DE SOPORTE PRINCIPAL
--
1
2
7
8
3
6
4
10
11
12
18
16 19
13
3 21
2
14 20
1
15
19
17
18
5
ENSAMBLE DE SOPORTE PRINCIPAL
--
1
2
7
8
3
6
4
10
11
12
18
16 19
13
3 21
2
14 20
1
15
19
17
18
6
ENSAMBLE DE TUBO MACHO & HEMBRA
--
A
11
10
11
A
8
8
7
6 10
7 8
6
4
2
1
3
2
1
7
ENSAMBLE DE TUBO MACHO & HEMBRA
--
11
12
13
10
7
9
22
6
7 A
14
8
7
A 7 15
23
B
24 C 17
D
E
17 A 16
5 17
4
19
3
2 20
1
18
21
8
ENSAMBLE DE TUBO MACHO & HEMBRA
--
11
12
13
10
7
9
22
6
7 A
14
8
7
A 7 15
23
B
24 C 17
D
E
17 A 16
5 17
4
19
3
2 20
1
18
21
9
ENSAMBLE DE TUBO MACHO & HEMBRA
--
C C
C C
C C
B 11
D E E
D 8
D E
B E
E
E
E E E
B E E
E E E
E 10
A
9
8 6
6
5
12
2 2
4 1
3
2
1
13
6
10
10
ENSAMBLE DE CAPARAZON
--
14
15
13
12
10 11 A
A
1 3
3
A
A
6
9
4 8
5
7
11
11
ENSAMBLE DE CAPARAZON
--
A 10
11
5
5 12
8 6
7
A
A
13
2
1
12
12
ENSAMBLE DE SOPORTE FRONTAL
--
16
15
14
13
12
2 11
4 3
10
13
13
ENSAMBLE DE BEARING HOUSING
--
18
17
16
12
14
13
15
10
2
11
6 8 4
5 7
4
3
2
1
14
14
ENSAMBLE DE FEED HOLDER
--
12 5
13
14
16 15
8
17
11 6
10
9
8
7
15
15
ENSAMBLE DE FEED HOLDER
--
2
3
4 6
5
7
10
11
4
6
5
7 12
10
16
16
ENSAMBLE DE SOPORTE DOBLE
1008 01104
2
5
17
17
18
18
5B
BOOM 5AP
BOOM 5AP
--
4
ENSAMBLE DE SOPORTE PRINCIPAL
--
1
2
7
3 8
6
4
10
11
12
18
16 19
13
3 21
2
14 20
1
15
19
17
18
5
ENSAMBLE DE SOPORTE PRINCIPAL
--
1
2
7
3 8
6
4
10
11
12
18
16 19
13
3 21
2
14 20
1
15
19
17
18
6
ENSAMBLE DE TUBO MACHO & HEMBRA
--
A
11
10
11
A
8
8
7
6 10
7 8
6
4
2
1
3
2
1
7
ENSAMBLE DE TUBO MACHO & HEMBRA
--
11
12
13
10
7
9
22
6
7 A
14
8
7
A 7 15
23
B
24 C 17
D
E
17 A 16
5 17
4
19
3
2 20
1
18
21
8
ENSAMBLE DE TUBO MACHO & HEMBRA
--
11
12
13
10
7
9
22
6
7 A
14
8
7
A 7 15
23
B
24 C 17
D
E
17 A 16
5 17
4
19
3
2 20
1
18
21
9
ENSAMBLE DE TUBO MACHO & HEMBRA
--
C C
C C
C C
B 11
D E E
D 8
D E
B E
E
E
E E E
B E E
E E E
E 10
A
9
8 6
6
5
12
2 2
4 1
3
2
1
13
6
10
ENSAMBLE DE CAPARAZON
--
14
15
13
12
10 11 A
A
1 3
3
A
A
6
9
4 8
5
7
11
ENSAMBLE DE CAPARAZON
--
A 10
11
5
5 12
8 6
A
A
7
13
2
1
12
ENSAMBLE DE SOPORTE FRONTAL
--
16
15
14
13
12
2 11
4 3
10
13
ENSAMBLE DE BEARING HOUSING
--
18
17
16
12
14
13
15
10
2
11
4 8 6
7 5
4
3
2
1
14
ENSAMBLE DE FEED HOLDER
--
5 12
13
14
15 16
8
17
6 11
10
9
8
7
15
ENSAMBLE DE FEED HOLDER
--
2
3
6 4
5
7
10
11
4
6
5
12 7
10
16
ENSAMBLE DE SOPORTE DOBLE
1008 01104
2
5
17
18
6A
VIGA
TELESCOPICA
VIGA TELESCOPICA
--
1
3
4
VIGA SUPERIOR
--
10
7
2
9
3
5
PERFORADORA MONTABERT HC 95
0407 12001
6
MESA PARA PERFORADORA MONTABERT HC 95
1007 04001
1
3
4
5
6
10
3 7
2
11 8
9
13
12
15
14
16
17
18
7
SUB-ENSAMBLE DE VIGA
--
4
2
5 6 3
8
ENSAMBLE DE CENTRALIZADOR
--
4;A
8 5
10
9
ENSAMBLE MESA DE TOPE Y SUJETADOR DE POLEA
--
1
3
2
8 5
4 2
6
5
9
10
A 11
23 A 12
24
25
13
14
20
22 19
15 21
18
16
17 14
15
10
ENSAMBLE MESA DE TOPE Y SUJETADOR DE POLEA
--
1
3
2
8 5
4 2
6
5
9
10
A 11
23 A 12
24
25
13
14
20
22 19
15 21
18
16
17 14
15
11
ENSAMBLE DE MESA Y TAMBOR DE MANGUERAS
--
1
B 17 2 A
12
A
21 13
14
19
5 5
2 15
20
15
B 6
16
7
19 17
9 15
18
4
10 18
11
12
ENSAMBLE DE MESA Y TAMBOR DE MANGUERAS
--
1
B 17 2 A
12
A
21 13
14
19
5 5
2 15
20
15
B 6
16
7
19 17
9 15
18
4
10 18
11
13
ENSAMBLE DE PLACA FINAL
--
1
2
3
6
7
8
10
11
14
GUIADOR DE MANGUERA
--
15
SOPORTE DE MANGUERA
1016 10023
A A
A A
A A 1
A A 2
A 3
B B
C C 6 4
7
8
10
9
6
2
11
1
16
CILINDRO DE AVANCE
--
17
ENSAMBLE DE CABLES Y TEMPLADOR
--
18
VIGA INFERIOR
--
19
SUB-ENSAMBLE DE VIGA
--
3 4
2
5
20
ENSAMBLE DE CENTRALIZADOR FRONTAL
1004 01006
4;A
5 B
8
9
10
21
VÁLVULA LIMITADORA DE AVANCE
--
4
1
3
4
22
PASAMANOS
--
2
3
9
8
7
5
4
6
23
ENSAMBLE DE PLACA FINAL
--
24
ENSAMBLE DE CILINDRO TELESCOPICO
--
1
2
1
2
7
1
9 11
10 12
25
ENSAMBLE DE SOPORTE
1016 10018
1
3
2
5
6
7
8
9
10
10
9
8
5 7
6
4
2
3
1
26
ENSAMBLE DE SOPORTE
1008 01121
4 2 5
27
28
6B
VIGA DE
AVANCE DE 14'
VIGA DE AVANCE DE 14'
--
12
1
11
10
8
7
4
PERFORADORA MONTABERT HC 95
0407 12003
5
MESA DE PERFORADORA MONTABERT HC 95
1007 04001
1
3
4
5
6
10
3 7
2
11 8
9
13
12
15
14
16
17
18
6
SUB-ENSAMBLE DE VIGA
--
7
CENTRALIZADOR FRONTAL
1004 01005
4;B
9
10
11
8
8
PASAMANOS
0314 02014
1
2
3
4
9
SOPORTE DE MANGUERAS
1016 10020
3 A
4 6
1
A A 7
9
A A
8
A A 10
A A 6
11
1
B B
C C
10
VALVULA LIMITADORA DE AVANCE
--
11
MESA SOPORTE DE POLEA Y CENTRALIZADOR
1007 06001
4; A
8
5
6
14
7
15
8
8
9
16
10
11
17
18
12
19
20
13
21
25
26
27
28 22
23
26 24
25
12
MESA SOPORTE DE POLEA Y CENTRALIZADOR
1007 06001
4; A
8
5
6
14
7
15
8
8
9
16
10
11
17
18
12
19
20
13
21
25
26
27
28 22
23
26 24
25
13
MESA SOPORTE DE POLEA Y CENTRALIZADOR
1008 17002
1
B 18 2 A
13
A
22 14
15
20
5 5
2 16
21
16
6 B
17
7
20 18
9 16
19
4
10 19
2
24
25
11 23
C
2
26
12 C 27
14
MESA SOPORTE DE POLEA Y CENTRALIZADOR
1008 17002
1
B 18 2 A
13
A
22 14
15
20
5 5
2 16
21
16
6 B
17
7
20 18
9 16
19
4
10 19
2
24
25
11 23
C
2
26
12 C 27
15
SOPORTE
--
16
ENSAMBLE DE PLACA FINAL
--
1
2
3
6
7
8
10
11
17
CABLES Y TEMPLADOR
--
18
KIT DE AVANCE
--
7
3
1 6
19
ENSAMBLE DE SOPORTE
1008 01121
5
2 5
4
20
21
7
SISTEMA
ELÉCTRICO
1
2
SISTEMA ELÉCTRICOS
3
SISTEMA ELÉCTRICOS
4
SISTEMA ELÉCTRICOS
5
SISTEMA ELÉCTRICOS
6
SISTEMA ELÉCTRICOS
7
SISTEMA ELÉCTRICOS
8
SISTEMA ELÉCTRICOS
9
SISTEMA ELÉCTRICOS
10
SISTEMA ELÉCTRICOS
11
SISTEMA ELÉCTRICOS
12
SISTEMA ELÉCTRICOS
13
SISTEMA ELÉCTRICOS
14
SISTEMA ELÉCTRICOS
15
SISTEMA ELÉCTRICOS
16
SISTEMA ELÉCTRICOS 440V
17
SISTEMA ELÉCTRICOS 440V
18
SISTEMA ELÉCTRICOS 440V
19
SISTEMA AUTOMOTRIZ
20
SISTEMA AUTOMOTRIZ
21
SISTEMA AUTOMOTRIZ
22
23
8
SISTEMA
AUTOMOTRIZ
1
2
ENSAMBLE DE MOTOR DIESEL & CAJA DE TRANSMISIÓN T2000
--
2
3
20
7
19
8
18
10
11 9
12
16 15
17 13
14
3
ENSAMBLE DE MOTOR DIESEL & CAJA DE TRANSMISIÓN T2000
--
2
3
20
7
19
8
18
10
11 9
12
16 15
17 13
14
4
MOTOR DIESEL BF6L914
--
3 5
7
4 6
5
FILTRO DE AIRE
1008 07101
3
4
6
CATALIZADOR
--
7
SILENCIADOR
--
1
8
SISTEMA ACELERACIÓN MICO
--
9
SISTEMA ACELERACIÓN MICO
--
10
ENSAMBLE DE TANQUE DE COMBUSTIBLE
1011 02006
8
9 8
7 10 A
11
2
12
5
2 6
3
2
1
13
14
CAPACIDAD
23 GLN
11
SISTEMA AUTOMOTRIZ
--
1 2
BOMBA DE INYECCIÓN 9
1
BOMBA DE TRANSFERENCIA
6
3
1
6 4
5
10
12
FILTRO SEPARADOR DE AGUA 445R10
0405 01022
13
14
9
MOTOR DIESEL
DEUTZ BF6L914
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 1 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Ersatzteilliste
Spare Parts Catalogue
Catalogue de Pièces de Rechange
Lista de Piezas de Repuesto
FL/BFL/D 914
TD/TCD 914
TD/TCD 914 M
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 2 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Die in dieser Ersatzteilliste aufgeführten Bauteile sind nur I componenti elencati in questa lista di pezzi di ricambio de- ken (reparasjonsarbeid). Produsenten påtar seg ikke
für Reparatur von Deutz Motoren der bezeichneten Baurei- vono essere utilizzati soltanto per la riparazione di motori ansvar for materielle skader eller personskader som
he zu verwenden (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Über Deutz della serie specifica indicata (uso conforme alla de- skyldes at de relevante anvisningene ikke har blitt fulgt.
den fachgerechten Einbau von Ersatzteilen informieren die stinazione). Il libretto di istruzioni (interventi di manutenzio-
ϝΎϤόΘγϺϟ ςϘϓ Γ˷Ϊόϣ ˬϩάϫ έΎϴϐϟ ϊτϗ ΔΤϻ ϲϓ ΔΟέΪϤϟ ϊτϘϟ
Betriebsanleitung (Wartungsarbeiten) und das Werkstatt- ne) ed il manuale d'officina (interventi di riparazione)
handbuch (Reparaturarbeiten) ausführlich. Für Schäden forniranno delucidazioni dettagliate sul montaggio corretto ήμΘϘϣ ΎϬϟΎϤόΘγ) ΔΒγΎϨϤϟ ΔΌϔϟ Ϧϣ βΘϳϭΩ ΕΎϛήΤϣ ϴϠμΗ ϲϓ
oder Verletzungen von Personen, die aus der Nichtbeach- dei pezzi di ricambio. Il fabbricante non si assume nessuna .(ΔϴγΎγϷ ΔϳΎϐϟ ϰϠϋ
tung der entsprechenden Anleitung führen, übernimmt der responsabilità per danni o lesioni a persone dovuti all’inos- ΔηέϮϟ ΐ˷ϴΘϛϭ (ΔϧΎϴμϟ ϝΎϤϋ) ϞϴϐθΘϟ ΕΩΎηέ· Ϧ˷ϤπΘΗ
Hersteller keine Haftung. servanza delle relative istruzioni. .ΐΠϳ ΎϤϛ έΎϴϐϟ ϊτϗ ΐϴϛήΘϟ ΔπϴϔΘδϣ ΕΎϤϴϠόΗ (ΕΎΤϴϠμΘϟ)
The parts contained in this Catalogue are type-specific and De onderdelen in deze onderdelenlijst mogen uitsluitend ΕΎΑΎλ·ϭ έήοϷΎΑ κΘΨϳ Ύϣ ϲϓ ΔϴϟϭΆδϣ ϱ ΞΘϨϤϟ ϞϤ˷ ΤΘϳ ϻ
shall be used only for repairing engines belonging to the worden gebruikt voor reparatie van Deutz-motoren uit de
DEUTZ engine family given on the cover (approved purpo- vermelde bouwserie (gebruik volgens de voorschriften). Uit- .ΔΒγΎϨϤϟ ΕΩΎηέϹΎΑ Ϊ˷ϴϘΘϟ ϡΪϋ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ ιΎΨηϷ
se). Full information for the proper installation of spare parts voerige informatie over de correcte montage van onderde- Τα εξαρτήµατα που περιλαµβάνονται σ' αυτόν τον
are to be found in the relevant Operating Manual (mainte- len is te vinden in de gebruiksaanwijzing κατάλογο ανταλλακτικών µερών πρέπει να
nance work) and Workshop Manual (repair work). The ma- (onderhoudswerkzaamheden) en de werkplaatshandlei- χρησιµοποιούνται µόνο για την επισκευή κινητήρων Deutz
nufacturer shall not be liable for any damage or injury of ding (reparaties). De fabrikant is niet aansprakelijk voor be- της αναφερόµενης κατασκευαστικής σειράς (προοριζόµενη
persons resulting from non-compliance with guidelines gi- schadigingen of lichamelijke letsels die voortvloeien uit de χρήση). Για τη σωστή τοποθέτηση των ανταλλακτικών
ven in the manuals. niet-naleving van de desbetreffende voorschriften. µερών ενηµερώνουν αναλυτικά οι οδηγίες λειτουργίας
La présente nomenclature de pièce détachées énumère les De i denna reservdelslista upptagna komponenterna ska (εργασίες συντήρησης) και το εγχειρίδιο συνεργείου
composants à utiliser uniquement à des fins de réparation endast användas för reparation av Deutz-motorer av angi- (εργασίες επισκευής). Ο κατασκευαστής δεν αναλαµβάνει
des moteurs Deutz de la série indiquée (utilisation confor- ven byggserie (ändamålsenlig användning). Utförliga infor- καµία ευθύνη για υλικές ζηµιές και τραυµατισµούς που θα
me). Le manuel d’utilisation (travaux d’entretien) et le ma- mationer angående korrekt montering av reservdelar προκληθούν από τη µη τήρηση των αντίστοιχων οδηγιών.
nuel d’atelier (réparations) apportent de plus amples framgår av instruktionsboken (skötselarbeten) och verk- Bu yedek parça listesinde belirtilen yapı parçaları yalnızca,
informations sur le montage approprié des pièces déta- stadshandboken (reparationer). För person- och materials- adı geçen yapı serisine mensup DEUTZ mortorlarının tami-
chées. Le fabricant décline toute responsabilité concernant kador, som uppstår på grund av ignorering av respektive rinde kullanılır (amaca uygun kullanım). Yedek parçaların
les dommages ou blessures de personnes résultant du anvisning, övertar tillverkaren inget ansvar. kuralınca uygun olarak takılması için detaylı bilgiyi, işletim
non-respect des présentes instructions. De i denne reservedelsliste angivne komponenter må kun talimatından (bakım işleri) ve atölye el kitabından (tamir
Los componentes indicados en esta lista de piezas de re- anvendes til reparation af Deutz-motorer i den anførte serie işleri) edinebilirsiniz. İlgilili talimatlara riayet edilmediği tak-
puesto se emplearán exclusivamente para la reparación de (Anvendelse i overensstemmelse med formålet). Detaljer dirde, kişilerde oluşacak hasar veya yaralanmaları duru-
motores Deutz de la serie indicada (uso conforme a la fina- vedrørende den korrekte montering af reservedele fremgår munda Üretici, sorumluluk üstlenmez.
lidad). Respecto al correcto montaje de las piezas de re- af instruktionsbogen (service) samt værkstedshåndbogen Приведенные в данном перечне запасных частей
puesto, véanse los manuales de instrucciones (trabajos de (reparation). Producenten påtager sig intet ansvar for ska- детали предназначены только для ремонта двигателей
mantenimiento) y el manual de servizio (trabajos de repara- der på personer eller ting som følge af, at bestemmelserne Deutz указанных серий (использование по назначению).
ción). El fabricante no responderá por daños o lesiones de i den relevante vejledning ikke er overholdt. Правильный монтаж запасных частей подробно
personas resultantes de la inobservancia de la instrucción Tässä varaosaluettelossa lueteltuja komponentteja tulee описывается в руководствах по эксплуатации (работы
correspondiente. käyttää vain ilmoitetun tyyppisten Deutz-moottoreiden kor- по техобслуживанию) и ремонту (ремонтные работы).
As peças e partes componentes relacionadas nesta lista de jaustöissä (käyttötarkoituksen mukainen käyttö). Käyttöoh- Изготовитель не несет никакой ответственности за
peças sobressalentes serão utilizadas (uso a que se de- jeesta (kohdasta Huoltotyöt) ja korjaamokäsikirjasta ущерб или травмирование персонала вследствие
stinam) somente para a reparação de motores Deutz da sé- (kohdasta Korjaustyöt) käy yksityiskohtaisesti ilmi, kuinka несоблюдения соответствующего руководства.
rie designada. O manual de instruções de serviço varaosat asennetaan asianmukaisesti. Valmistaja ei vastaa Części zamienne znajdujące się na niniejszej liście przez-
(trabalhos de manutenção) e o manual de oficina (trabalhos vahingoista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtu- naczone są wyłącznie do napraw silników Deutz oznaczo-
de reparação) proporcionam informações pormenorizadas vat siitä, että vastaavaa ohjetta ei ole noudatettu. nej serii (zastosowanie zgodne z przeznaczeniem).
quanto à montagem tecnicamente correta de peças sobres- Komponenter som er oppført på denne reservedelslisten, er Fachowy montaż części zamiennych opisany jest obszernie
selentes. O fabricante não assume qualquer responsabili- bare beregnet til reparasjon av DEUTZ motorer som tilhører w instrukcji obsługi (prace konserwacyjne) i książce warsz-
dade por danos ou lesões pessoais resultantes da de serier som er angitt (forskriftsmessing bruk). Fagmessig tatowej (naprawy). Producent nie ponosi odpowiedzialności
inobservância das instruções correspondentes. innmontering av reservedeler er utførlig beskrevet i in- za uszkodzenia sprzętu lub obrażenia ludzi, które wynikną
struksjonsboken (vedlikeholdsarbeid) og verkstedshåndbo- z nieprzestrzegania odpowiedniej instrukcji.
2 © 2009
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 3 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Ersatzteilliste de
Spare Parts Catalogue en
Catalogue de pièces de rechange fr
Lista de piezas de repuesto es
Lista de peças sobressalentes pt
Listino parti di ricambio it
Onderdelenlijst nl
Reservdelslista sv
Reservedelsliste da
Varaosaluettelo fi
Reservedelsliste no
Kατάλογος ανταλλακτικών el
Yedek parça Listesi tr
Список запасных частей ru
ar
Lista części zamiennych pl
© 2009 3
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 4 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Vorwort
Sehr geehrter Kunde Bestellangaben Service
de
Die Motoren der Marke DEUTZ sind für ein Bei der Bestellung von Original DEUTZ Tei- Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen und
en breites Anwendungsspektrum entwickelt. len sind folgende Angaben erforderlich: Ersatzteilfragen an eine unserer zuständi-
Dabei wird durch ein umfangreiches Ange- gen Service-Vertretungen. Unser geschultes
fr bot von Varianten sichergestellt, dass die je-
weiligen speziellen Anforderungen erfüllt
- Motor-Nr.
- Ident-Nr.
Fachpersonal sorgt im Schadensfall für eine
schnelle und fachgerechte Instandsetzung
es werden. - Stückzahl unter Verwendung von Original DEUTZ Tei-
len.
Ihr Motor ist dem Einbaufall entsprechend
pt ausgerüstet, das heißt nicht alle in dieser Er- Dokumentationsaufbau Einen Überblick über die DEUTZ Partner in
satzteilliste dargestellten Bauteile und Kom- ihrer Nähe, über deren Produkt-Zuständig-
it ponenten sind an Ihrem Motor angebaut.
Die Bildtafeln dieser Ersatzteilliste sind nach
Motor-Baugruppen sortiert.
keiten und Service-Leistungen können Sie
der DEUTZ-Internetseite entnehmen.
nl Obwohl die Grafiken weitgehend nicht mit al-
len Details dargestellt sind, können die ein-
Die Ident-Nr. 06/59 besteht aus Baugruppe
(z.B. 06) und Position (z.B. 59).
http://www.deutz.com
4 © 2009
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 5 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Preface
Dear Customer Order information Service
de
DEUTZ engines are developed to meet the Please specify the following information In case of operational trouble with your
requirements of a wide range of applications. when ordering original DEUTZ parts: equipment or queries about spare parts en
An extensive program of variant options please contact your nearest service dealer-
gives them their high flexibility.
- Engine no.
- Ident no.
ship. Our skilled staff of service experts will
trace and remedy any defect quickly, using
fr
Your engine is custom-made, i.e. specifically
equipped for your requirement, which means - Quantity genuine DEUTZ parts. es
that not all of the components and assem- An overview of the DEUTZ partners in your
blies contained in this catalogue are fitted to Document structure area,their product responsibilities and range pt
your engine. of services provided can be found on the
The greater part of the illustrations does not
The picture diagrams in this spare list are
sorted according to engine assembly
DEUTZ home page. it
depict all details, and yet you will find it easy
to differentiate between versions and thus to
groups.
The ident no. 06/59 is made up of the assem-
http://www.deutz.com
nl
identify the parts pertaining to your engine
model. Fig. Item No., Assembly Group No., bly group (e.g. 06) and item number (e.g.
59).
sv
Engine Serial No. are the codes that infallibly
lead to the right spare part.
Explanation of symbols
da
When placing your order, please observe
our ordering hints (see graphic examples be- -06- Assembly No. (e.g. 06) fi
low). This allow speedy and reliable delivery
of the required parts that are based on latest
000 Revision level (e.g. 000) no
A A connection symbol
engineering standards.
If there are any questions, please do not
Always occurs at least in pairs el
(e.g. A-A, B-B, C-C etc.)
hesitate to contact us.
Sincerely, This Spare Parts Catalogue is subject to en-
tr
DEUTZ AG
gineering changes necessary for engine ad-
vancement. All rights reserved. No part of
ru
this publication may be reprinted or repro-
duced in any form, without our prior permis-
ar
sion in writing.
pl
© 2009 5
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 6 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Avant-propos
Cher client Indications de commande Service
de
Les moteurs de la marque DEUTZ ont été Lors d’une commande de pièces de rechan- En cas de panne de fonctionnement et pour
en développés pour une gamme étendue d'ap- ge d’origine DEUTZ, il est nécessaire de toute question relative à des pièces de re-
pli-cations. Il existe un grand choix de vari- fournir les indications suivantes : change, veuillez vous adresser à notre point
fr antes répondant aux exigences spéciales
demandées dans chaque cas.
- n° de moteur
de service responsable pour votre secteur.
Notre personnel qualifié assure une remise
es Votre moteur est équipé pour le cas d’appli-
- n° d’identification en état rapide et appropriée de votre moteur
en n’utilisant que des pièces d’origine
cation envisagé, ce qui signifie que toutes - nombre
pt les pièces et composants représentés dans
Structure de la documentation
DEUTZ.
ce catalogue de pièces de rechange ne sont Vous trouverez un aperçu des partenaires
it pas montés sur votre moteur.
Les tableaux illustrés de cette liste de pièces
DEUTZ les plus proches avec leurs compét-
ences techniques et les services qu’ils vous
nl Bien que les graphiques ne représentent pas
tous les détails, les variantes se distinguent
de rechange sont classés par groupe de mo-
teur.
offrent, sur le site internet de DEUTZ.
6 © 2009
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 7 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Prólogo
Estimado cliente Datos del pedido Servicio
de
Los motores de la marca DEUTZ se han de- Para realizar un pedido de repuestos origi- En caso de anomalías en el funcionamiento
sarrollado para una amplia gama de aplica- nales de DEUTZ tendrá que incluir los si- y cuestiones sobre repuestos, diríjase a uno en
ciones. Una extensa oferta de variantes guientes datos: de nuestros centros responsables del servi-
garantiza que se cumplan las exigencias es-
peciales de cada caso.
- N.° del motor
cio técnico. Nuestro personal especializado
y cualificado se ocupará de arreglar eficien-
fr
Su motor se ha equipado de acuerdo con el
- N.° de identificación temente y con rapidez cualquier desperfec-
to, utilizando repuestos originales DEUTZ.
es
caso de montaje. Esto significa que en su - Número
motor están montados los componentes
Estructura de la documentación
En la página de internet de DEUTZ encon- pt
mostrados. trará un resumen de los centros de DEUTZ
Pese a que la mayoría de los gráficos no Las láminas de esta lista de piezas de re-
más cercanos, los productos de los que se it
ocupa cada centro y la gama de servicios
contiene todos los detalles, se pueden dis-
tinguir bien las diferentes variantes de modo
puestos están clasificadas según el grupo
de motor.
disponibles. nl
que resulta fácil identificar el repuesto co-
rrespondiente a su motor. El repuesto co- El n.° de identificación 06/59 está compues-
to por un n.° de grupo (p. ej. 06) y un n.° de
http://www.deutz.com
sv
rrecto para cada caso se determina a través
de los números de posición, de grupo cons-
posición (p. ej. 59). da
tructivo y de motor.
Le rogamos que tenga en cuenta nuestras
Explicación sobre los símbolos
fi
indicaciones al confeccionar su pedido de
repuestos para que le podamos suministrar
-06- Número del grupo constructivo
(p. ej. 06) no
rápida y eficazmente los repuestos requeri-
dos en el modelo correspondiente al último
000 Cifra de modificación (p. ej. 000)
Nos reservamos el derecho a efectuar, fren-
el
estado de modificación. A Símbolo de conexión
Prefácio
Prezado cliente Estamos à sua inteira disposição para um Serviço
de aconselhamento no caso de quaisquer pedi-
Os motores da marca DEUTZ foram desen- dos de informação que nos dirigir. No caso de avarias operacionais e de possí-
en volvidos para um grande número de aplica-
A sua
veis consultas relacionadas com peças e
ções vasto. Assegura-se ao mesmo tempo o partes sobressalentes, queiram dirigir-se a
fr cumprimento das exigências específícas
correspondentes através da ampla oferta de
DEUTZ AG uma das nossas representações autoriza-
das de serviço. O nosso pessoal técnico es-
es variantes. Dados necessários para a enco-
menda
pecializado procurará, em caso de uma
avaria, proceder a uma reparação rápida e
O seu motor encontra-se equipado de acor-
pt do com o tipo de montagem, isto é, nele não Para encomendar as peças originais DEUTZ
tecnicamente competente, com a aplicação
de peças originais DEUTZ.
estão embutidas todas as peças e partes
it componentes representadas na lista de pe-
é necessário indicar os seguintes dados:
- Número de série do motor
Consulte a informação na página da Internet
ças sobressalentes. DEUTZ (ver em baixo) sobre os parceiros
nl Embora os gráficos não se encontrem am- - Números de identificação DEUTZ da sua área, as suas competências
de produtos e prestações de serviços.
sv plamente representados com todos os por-
menores, é possível distinguir claramente
- Quantidade
E, mesmo na ausência de um registro de
cada uma das variantes, de forma a se en- Esquema da documentação competência de produtos direto, qualquer
da contrarse facilmente a peça sobressalente parceiro DEUTZ estará disponível para dar o
de importância para o seu motor. É possível, As figuras representativas das peças so- seu conselho competente.
fi em todo o caso, verificar a devida peça so- bressalentes estão agrupadas por módulos
http://www.deutz.com
bressalente correta. do motor.
no Quanto ao pedido de peças sobressalentes O Número de identificação 06/59 consiste
8 © 2009
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 9 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Prefazione
Egregio cliente Dati di ordinazione Servizi
de
I motori DEUTZ sono stati sviluppati per un Per l’ordinazione di pezzi di ricambio origina- In caso di avarie o richieste di ricambi, rivol-
ampio spettro d'uso. Grazie ad una vasta of- li DEUTZ, indicare sempre i seguenti dati: gersi immediatamente ai nostri Centri di As- en
ferta di varianti viene garantito che verrà fat- sistenza autorizzati. Il nostro personale
to fronte alle rispettive esigenze particolari.
- N. del motore
- Codice d’identificazione
appositamente addestrato è a disposizione
in caso di guasto per un intervento rapido,
fr
Il Suo motore è allestito secondo lo specifico
caso di montaggio, vale a dire che non tutti - Quantità pezzi garantendo l'uso di ricambi originali DEUTZ. es
gli elementi ed i componenti illustrati nel Suo Una panoramica dei partner DEUTZ di zona,
listino dei pezzi di ricambio sono integrati nel Struttura della docomentazione delle relative competenze e dei servizi di as- pt
Suo motore. sistenza offerti è illustrata alla pagina Inter-
Nonostante le immagini non siano illustrate
Le tavole di questa lista dei pezzi di ricambio
sono suddivise secondo i gruppi costruttivi
net. it
con tutti i dettagli, si possono distinguere
chiaramente le singole varianti, così da poter
dei motori in base alle unità dei motori
Il codice d’identificazione 06/59 è costituito
http://www.deutz.com
nl
trovare con facilità il pezzo di ricambio adatto
al Suo motore. In ogni caso sarà possibile dall'unità costruttivo (per es. 06) e dalla posi-
zione (per es. 59)
sv
identificare il pezzo di ricambio giusto tramite
numero di posizione, di gruppo di assem-
Legenda
da
blaggio e di motore.
Per l'ordinazione di pezzi di ricambio voglia -06- Numero dell'unità dell’elemento co- fi
osservare le nostre indicazioni al fine di per-
metterci di fornirle in modo celere e sicuro i
000
struttivo (ad esempio 06)
Numero variabile (ad esempio 000)
no
pezzi di ricambio necessari nella relativa ver-
sione, conforme all'ultima modifica. A Simbolo di collegamento el
compare sempre almeno a coppie
Siamo a Vs. completa disposizione per
eventuali chiarimenti.
(ad esempio A-A, B-B, C-C, ecc.)
L'azienda si riserva il diritto di apportare le
modifiche necessarie alle illustrazioni e alle tr
Sua
indicazioni di questa lista dei pezzi di ricam-
bio con lo scopo di migliorare i propri motori. ru
DEUTZ AG Per la ristampa e la riproduzione di qualsiasi
tipo è necessaria la nostra autorizzazione ar
scritta.
pl
© 2009 9
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 10 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Voorwoord
Geachte klant Bestelgegevens Service
de
De motoren van het merk DEUTZ werden Bij bestelling van originele DEUTZ-onderde- In geval van storingen en met vragen om-
en ontwikkeld voor een breed toepassings- len dienen de volgende gegevens verstrekt trent reserveonderdelen kunt u terecht bij
spectrum. Door middel van een uitgebreid te worden: een van onze service-vertegenwoordigin-
fr aanbod van varianten wordt er steeds weer
voor gezorgd dat er aan de betreffende spe-
- Motornummer
gen. Ons geschoolde vakpersoneel zorgt in
geval van schade of storingen voor een snel-
es cifieke eisen wordt voldaan. - Identificatienummer le en vakkundige reparatie met originele
DEUTZ-onderdelen.
Uw motor werd uitgerust in overeenstem- - Aantal
pt ming met de specifieke inbouwsituatie. Dat
Gebruiksaanwijzing voor docu-
Een overzicht van de DEUTZ-dealers in uw
wil zeggen dat uw motor niet al de onderde- omgeving, van hun productverantwoordelijk-
it len bevat die in deze lijst werden opgeno- mentatie heid en hun onderhoudsdiensten vindt u op
men. de internetsite van DEUTZ
nl Hoewel de tekeningen in de meeste gevallen
De afbeeldingen in deze onderdelenlijst wer-
den gesorteerd naar motormodule.
http://www.deutz.com
000
Nummer van de module (b.v. 06)
Modificatie cijfer (b.v. 000)
el a.u.b. rekening met onze bestelaanwijzingen
(zie onderstaande voorbeeldtekeningen), A Het aansluitsymbool verschijnt altijd
zodat wij u de benodigde onderdelen snel en minstens paarsgewijs Technische wijzigingen ten opzichte van de
tr in hun juiste uitvoering kunnen leveren. (bijv. A-A, B-B, C-C, enz.) tekeningen en gegevens in deze onderde-
lenlijst, die noodzakelijk zijn ter verbetering
ru Voor nadere inlichtingen staan wij geheel tot
uw beschikking.
van de motoren, blijven voorbehouden. Het
nadrukken of kopiëren van deze gebruiks-
ar DEUTZ AG aanwijzing of gedeelten ervan, in welke vorm
dan ook, is niet toegestaan zonder onze
pl voorafgaande schriftelijke toestemming.
10 © 2009
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 11 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Förord
Bäste kund Beställningsuppgifter Service
de
Deutz motorer har utvecklats för att täcka ett För beställning av DEUTZ original reservde- Vänd dig till någon av våra servicerepresen-
brett användningsområde. Tack vare ett om- lar krävs följande uppgifter: tanter vid driftstörningar och frågor som rör en
fattande utbud av varianter säkerställs att reservdelar. Våra utbildade fackmän repare-
alla speciella krav uppfylls.
- Motornr.
- ID-nr.
rar motorn snabbt och korrekt med hjälp av
DEUTZ originaldelar.
fr
Din motor är alltid rätt utrustad inför monte-
ringen, vilket innebär att inte alla delar och - Antal Här får du en överblick över DEUTZ partner es
komponenter som finns i den här reservdels- i din närhet och om deras produktansvar och
listan behöver finnas på din motor. Dokumentationens uppbyggnad service. Även om det inte finns något direkt pt
produktansvar, så hjälper DEUTZ partner
Trots att inte alla detaljer visas på ritningar-
na, är det enkelt att skilja på de olika varian-
Illustrationerna i denna reservdelslista är
sorterade enligt motorns moduler.
ändå till med kompetent rådgivning. it
terna. Därmed är det lätt att hitta den
reservdel som passar till just din motor. Den
ID-numret 06/59 består av modul (t.ex. 06)
och position (t.ex.59).
http://www.deutz.com
nl
korrekta reservdelen fastställs via positions-
nummer, modulnummer och motornummer.
Symbolförklaring
sv
Beakta våra beställningsanvisningar vid be-
ställning av reservdelar (se nedanstående -06- Modulnummer (t.ex. 06)
da
exempel), så att vi snabbt och tillförlitligt kan
leverera de nödvändiga reservdelarna i det
000 Förändringsnummer (t.ex. 000) fi
A Anslutningssymbol
utförande som motsvarar den senaste änd-
ringsstatusen. visas alltid minst parvis no
(t.ex. A-A, B-B, C-C, osv)
Vi hjälper gärna till om du har några frågor.
el
Ditt
DEUTZ AG
Vi förbehåller oss att göra tekniska ändring-
tr
ar, nödvändiga för att förbättra motorerna yt-
terligare, gentemot de bilder och uppgifter
ru
som finns i den här reservdelslistan. Varje
typ av kopiering och mångfaldigande, även
ar
delar av den, kräver vårt skriftliga tillstånd.
pl
© 2009 11
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 12 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Forord
Kære kunde Bestillingsangivelser Service
de
De væskekølede motorer fra firmaet DEUTZ Ved bestillingen af originale DEUTZ-dele er I tilfælde af driftsforstyrrelser og ved reserve-
en er udviklet til et bredt anvendelsesspektrum. det nødvendigt med følgende angivelser: delsspørgsmål kan De henvende Dem til en
Derved sikres det på grund af det omfatten- af vores ansvarlige servicerepræsentatio-
fr de udbud af varianter, at de individuelle spe-
cielle krav kan opfyldes.
- Motor-nr.
- Ident.-nr.
ner.
12 © 2009
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 13 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Esipuhe
Hyvä asiakas Tilaustiedot SERVICE
de
DEUTZ-moottorit on kehitetty laajaa käyttä- Alkuperäisten DEUTZ-varaosien tilauksen Käyntihäiriöissä ja varaosakysymyksissä
jäkuntaa silmälläpitäen. Niinpä tarjolla on yhteydessä on ilmoitettava seuraavat tiedot: voit kääntyä DEUTZ-edustajanne puoleen. en
laaja valikoima moottorivaihtoehtoja, jotka Vauriotapauksessa koulutettu henkilökunta
täyttävät asiakkaiden vaihtelevat moottori-
tarpeet.
- Moottori numero
- Tunnusnumero
huolehtii nopeasta ja asianmukaisesta korja-
uksesta käyttämällä alkuperäisiä DEUTZ-
fr
Moottorinne on toimitettu tietyin varustein, - Kappalemäärä osia. es
eivätkä kaikki tässä varaosaluettelossa DEUTZin internetsivuilta löydät yleiskatsa-
esiintyvät osat välttämättä kuulu moottorin- Dokumentaation rakenne uksen kaikista lähelläsi olevista DEUTZ- pt
ne varusteisiin. edustajista ja heidän tuotteistaan ja palve-
Vaikka kaaviokuvat eivät sisällä kaikkia yksi-
Tämän varaosaluettelon kuvat on ryhmitelty
moottorin rakenneryhmien mukaan.
luistaan (ks. alla). Ja vaikka yksilöllistä tuo- it
teedustusta ei olisikaan mainittu, DEUTZ-
tyiskohtia, eri vaihtoehdot on kuitenkin help-
po erottaa toisistaan moottorillenne
Tunnusnumero 06/59 koostuu rakenneryh-
mästä (esim. 06) ja osanumerosta (esim.
edustaja auttaa sinua eteenpäin asiantunte-
valla neuvonnalla.
nl
tärkeiden varaosien tunnistamiseksi. Posi-
tion, rakenneryhmäja moottorinumeron avul- 59). http://www.deutz.com sv
la pystytään joka tapauksessa toimittamaan
oikea varaosa.
Symbolien selitykset da
Varaosia tilattessa on noudatettava annettu-
ja tilausohjeita, jotta pystymme nopeasti ja
-06-
000
Rakenneryhmänumero (esim. 06)
Muutosnumero (esim. 000)
fi
varmasti toimittamaan tarvittavat, kyseisen
mallin viimeisintä teknistä kehitystä vastaa- A Liitäntäsymbooli no
Ilmenee aina vähintään parittain
vat varaosat. Annamme mielellään lisätieto-
ja ja vastaamme kysymyksiinne. (esim. A-A, B-B, C-C, jne.) el
DEUTZ AG
Tämän varaosaluettelon kuvauksien ja tieto-
tr
jen suhteen pidätämme oikeuden muutok-
siin, jotka ovat tarpeellisia moottorin teknisen
ru
kehityksen kannalta. Kaikenlaiseen jälkipai-
nosten ja kopioiden tekoon, myös osittai-
ar
seen, tarvitaan kirjallinen lupamme.
pl
© 2009 13
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 14 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Allment
Kjære kunde Bestillingsangivelser Service
de
Væskekjølte motorer av merket DEUTZ er Ved bestilling av originale DEUTZ deler er Ta kontakt med en av våre ansvarlige ser-
en utviklet med tanke på mange forskjellige følgende opplysninger nødvendige: vice-representanter ved driftsforstyrrelser og
bruksområder. Et bredt spekter av varianter spørsmål angående reservedeler. Vårt ut-
fr sikrer at mange forskjellige spesielle krav
kan oppfylles.
- Motor-nr.
- Ident-nr.
dannete fagpersonal sørger for rask og fag-
messig reparasjon med DEUTZ
es Din motor er utstyrt for det aktuelle bruksom- - Antall originaldeler.
rådet. Derfor vil ikke alle deler og komponen- En liste over DEUTZ-partnerne i nærheten
pt ter som er oppført på denne Dokumentasjonsoversikt av deg, samt hvilken produktkompetanse og
reservedelslisten, være montert på din mo- hvilke serviceytelser de tilbyr, finner du på
it tor.
Illustrasjonene i denne reservedelslisten er
sortert etter komponentgruppe.
DEUTZ' nettsider.
ru Vennlig hilsen
DEUTZ AG
ar Vi forbeholder oss tekniske foranderinger i
våre beskrivelser og opplysninger i denne in-
14 © 2009
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 15 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Εισαγωγικές παρατηρήσεις
Αξιότιµε πελάτη χρειάζεστε, στον κατασκευαστικό τύπο, ο Επεξηγήσεις συµβόλων
οποίος ανταποκρίνεται στην εκάστοτε de
Οι κινητήρες DEUTZ έχουν σχεδιαστεί για έκδοση αναθεώρησης. Αριθµός κατασκευαστικής οµάδας
en
-06-
ένα ευρύ φάσµα εφαρµογών. Κατά την (π.χ 06)
Βρισκόµαστε πάντοτε στη διάθεση σας, αν
προσπάθειά µας αυτή εξασφαλίστηκε µέσω
fr
έχετε ερωτήµατα, προσφέροντάς σας και τις 000 Ψηφίο µετατροπής (π.χ 000)
µίας πολυπληθούς προσφοράς
αναγκαίες συµβουλευτικές υπηρεσίες.
κατασκευαστικών παραλλαγών, ώστε να A Σύµβολο συνδέσεων – εµφανίζεται
εκπληρώνονται όλες οι ειδικές απαιτήσεις
των πελατών µας.
Η εταιρεία σας πάντοτε τουλάχιστο σε ζεύγη
(π.χ Α-Α, Β-Β, C-C κ.λ.π)
es
DEUTZ AG
Ο κινητήρας σας εξοπλίζεται ανάλογα µε την
Στοιχεία παραγγελίας ΣΕΡΒΙΣ pt
κάθε περίπτωση τοποθέτησης, και αυτό
σηµαίνει ότι τα κατασκευαστικά εξαρτήµατα
Κατά την παραγγελία των γνήσιων
Για βλάβες λειτουργίας και ερωτήσεις it
και στοιχεία, τα οποία περιλαµβάνονται σε σχετικά µε ανταλλακτικά µέρη απευθυνθείτε
αυτό τον κατάλογο ανταλλακτικών, δεν είναι
εξ ολοκλήρου εφαρµοσµένα στον κινητήρα
ανταλλακτικών DEUTZ χρειάζονται τα
ακόλουθα στοιχεία: σε έναν αρµόδιο αντιπρόσωπό µας για το nl
σέρβις. Το εκπαιδευµένο µας τεχνικό
σας. - Αρ. κινητήρα προσωπικό θα µεριµνήσει σε περίπτωση sv
Αν και οι γραφικές παραστάσεις δεν είναι - Αρ. αναγνώρισης βλάβης για τη γρήγορη και σωστή
διαµορφωµένες µε όλες τις λεπτοµέρειες, - Αρ. τεµαχίων
επιδιόρθωση, χρησιµοποιώντας γνήσια
ανταλλακτικά µέρη. Μία συνοπτική αναφορά
da
µπορεί εντούτοις να προκύψει διαχωρισµός
µεταξύ των µεµονωµένων κατασκευαστικών ∆ιάρθρωση περιγραφής
για τους συνεργάτες της DEUTZ στην
περιοχή σας, για τα προϊόντα που είναι
fi
παραλλαγών κατά σαφή τρόπο, ούτως ώστε
να µπορείτε να βρείτε µε ευκολία τα
ανταλλακτικά εκείνα, τα οποία αφορούν τον
Οι πίνακες µε εικόνες αυτού του καταλόγου
αρµόδιοι και τις υπηρεσίες σέρβις
αναφέρεται στην ιστοσελίδα της DEUTZ
no
ανταλλακτικών είναι ταξινοµηµένοι σύµφωνα
κινητήρα σας. Μέσω του αριθµού θέσης,
οµάδας εξαρτηµάτων και κινητήρα µπορεί
µε τα συγκροτήµατα κινητήρων.
http://www.deutz.com
el
∆ιατηρούµε το δικαίωµα, να προβαίνουµε σε
να διαπιστωθεί σε κάθε ξεχωριστή
περίπτωση το σωστό ανταλλακτικό.
Ο αρ. αναγνώρισης
06/59 αποτελείται από συγκρότηµα
τεχνικές αλλαγές επί των απεικονίσεων, και
ενδείξεων αυτού του καταλόγου
tr
Παρακαλούµε προσέξτε για την παραγγελία
(π.χ 06) και θέση (π.χ 59).
ανταλλακτικών, εφόσον οι αλλαγές αυτές
αποβλέπουν σε βελτίωση των κινητήρων. Η
ru
ανταλλακτικών τις οδηγίες µας, που έχουν
σχέση µε τις παραγγελίες αυτές, (βλέπε τα
ακόλουθα υποδείγµατα), µε σκοπό να σας
ανατύπωση και η αντιγραφή κάθε είδους,
έστω και κατά µέρος, του καταλόγου
ar
προσφέρουµε µία σύντοµη και εµπιστευτική
παράδοση των ανταλλακτικών που
ανταλλακτικών επιτρέπονται µόνο µετά από
έγγραφη έγκρισή µας.
pl
© 2009 15
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 16 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Önsöz
Sayin müşterimiz Sipariş bilgileri SERVİS
de
DEUTZ motorları, geniş bir kullanım alanı Orijinal DEUTZ yedek parça siparişlerinde Arıza durumlarında ve yedek parça
en için geliştirilmiştir. Bunun yanın sıra geniş aşağıdaki bilgilerin belirtilmesi gereklidir: konularında bilgi edinmek için yetkili
varyasyon teklifleri ile çeşitli özel servislerimize başvurunuz. Eğitimli kalifiye
fr gereksinimlerin yerine getirilmesi
sağlanmaktadır.
- Motor-No.
- Kod No.
personelimiz, orijinal DEUTZ parçaları
kullanarak tamir çalışmalarını yerine
es Sahip olduğunuz motor, bağlı olduğu - Adet getireceklerdir.
kullanım amacı ile donatılmış olup, yedek DEUTZ’un en yakınınızdaki temsilcileri,
pt parça listesinde gösterilmiş olan tüm eleman
Dokümantasyon yapısı
Yedek parça listesindeki şekiller ve çizimler
onların ürün yetkileri ve servis hizmetleri
ve parçalar motorunuzda mevcut değildir. hakkında genel bilgileri DEUTZ’un Internet
it Gösterilmiş olan grafikler tüm ayrıntıları
motor gruplarına göre ayrılmıştır.
sayfasından öğrenebilirsiniz
Kod No. 06/59, yapı grubundan (örn. 06) ve
nl içermemesine rağmen, motorunuz için
önemli olan yedek parça kolayca tespit
pozisyondan (örn. 59) oluşmaktadır.
http://www.deutz.com
16 © 2009
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 17 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Предисловие
Уважаемый заказчик! Мы всегда готовы ответить на все ваши СЕРВИС
вопросы. de
Двигатели марки DEUTZ предназначены По вопросам устранения неисправностей
для широкого круга применения. При
С уважением, компания
DEUTZ AG
и приобретения запасных частей en
этом богатый выбор предлагаемых обращайтесь в наши сервисные
вариантов обеспечивает выполнение
самых разнообразных требований Данные для заказа
представительства. В случае выхода
двигателя из строя наш обученный
fr
заказчика.
Для заказа фирменных запасных частей
персонал позаботится о быстром и
квалифицированном ремонте с использо-
es
Ваш двигатель оборудован в
соответствии с его конкретным
DEUTZ необходимы следующие данные:
- номер двигателя
ванием фирменных запасный частей
DEUTZ.
pt
назначением, поэтому на нем
установлены не все узлы и детали, - идентификационный номер Общие сведения о партнерах фирмы it
описанные в настоящем перечне DEUTZ в вашем регионе, предлагаемых
запасных частей.
- количество
ими изделиях и сервисном обслуживании
вы можете найти на веб-сайте фирмы
nl
Структура документации
Несмотря на то, что на большинстве схем
показаны не все подробности, на них DEUTZ. sv
четко указаны различия отдельных Таблицы со схемами в этом перечне http://www.deutz.com
вариантов, чтобы можно было легко запасных частей упорядочены по узлам
двигателя.
da
найти запасные части, необходимые для
конкретного двигателя. Нужную деталь Идентификационный номер 06/59 состоит fi
всегда можно определить по номеру из номера узла (например 06) и позиции
позиции, узла и двигателя. (например 59). no
При заказе запасных частей соблюдайте
наши указания (см. приведенные далее Условные обозначения el
примеры заказов), чтобы мы могли Приведенные в этом перечне запасных
быстро и надежно доставить вам
-06- Номер узла (например 06)
частей иллюстрации и данные могут tr
необходимые детали выполненные c 000 Код изменения (например 000) отличаться от реального оборудования
учетом всех внесенных в конструкцию
A Обозначение соединения всегда
из-за технических усовершенствований ru
изменений. двигателей. Полная или частичная
используется как минимум
попарно (например, A-A, B-B, перепечатка и размножение в любой
форме возможны только с письменного
ar
C-C и т. д.)
разрешения изготовителя. pl
© 2009 17
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 18 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
de ΔϣΪΨϟ
έΎϴϐϟ ϊτϗ Ϧϋ έΎδϔΘγϼϟ ϭ ϝΎτϋϷ ΕϻΎΣ ϲϓ
ΕΎϴΒϠτϟΎΑ ΔλΎΨϟ ΕΎϤϴϠόΘϟ
ΕΎϣϮϠόϤϟ ˯Ύτϋ· ΐΠϳ ΔϴϠλϷ βΘϳϭΩ ϊτϗ ΐϠσ ΪϨϋ
ϢϳήϜϟ ϥϮΑΰϟ ΎϬϳ
ήϴΜϜϟ ϲϓ ΔΟΎΤϟ ϲ˷ΒϠΘϟ βΘϳϭΩ ΕΎϛήΤϣ ήϳϮτΗ ϯήΟ
en ϥ· .ΔϣΪΨϟ Ϧϋ ϦϴϟϭΆδϤϟ ΎϨϼϛϮΑ ϝΎμΗϻ ˯ΎΟήϟ
ΕϻΎΣ ϲϓ ϥϮϨϣΆϳ ϦϴΑέΪϤϟϭ ϦϴμμΨΘϤϟ ΎϨϴϔχϮϣ
ΔϴϟΎΘϟ
ϙ˷ήΤϤϟ Ϣϗέ -
ΔϠϴϜθΗ ϖϳήσ Ϧϋ ϲϋϭέϭ .ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϬΟϭ Ϧϣ
ΔλΎΨϟ ΕΎΒϠτΘϤϟ ΔϴΒϠΗ ϥΎϤο ˬϕΎτϨϟ Δόγϭ ΔϋϮϨΘϣ
fr ϊτϗ ϥϮϠϤόΘδϳϭ Δόϳήγϭ ΓήϴΒΧ ϻϮϠΣ ϝΎτϋϷ
.ΔϴϠλϷ βΘϳϭΩ
ΔότϘϟ Ϣϗέ -
ϊτϘϟ ΩΪϋ -
.ωΎτϗ ϞϜϟ
tr ΕΎϴΤΗ ϊϣ
.ϡ .ε βΘϳϭΩ Δϛήη
18 © 2009
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 19 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Wprowadzenie
Szanowny kliencie Na zapytania Państwa zawsze z Serwis
przyjemnością udzielimy odpowiedzi. de
Chłodzone cieczą silniki marki DEUTZ W przypadkach zakłóceń eksploatacyjnych
zostały opracowane dla szerokiego zakresu
Z poważaniem
DEUTZ AG
oraz w sprawach części zamiennych en
zastosowania. Bogata oferta różnych prosimy zwrócić się do jednego z naszych
wariantów zapewnia możliwość spełnienia
wymagań specjalnych w poszczególnych Dane zamówieniowe
przedstawicielstw serwisowych. W
przypadku usterek nasi przeszkoleni
fr
przypadkach.
Przy zamawianiu oryginalnych części
specjaliści zapewnią Państwu szybką i
fachową naprawę z użyciem oryginalnych
es
Państwa silnik wyposażony jest
odpowiednio do danego zastosowania,
zamiennych marki DEUTZ należy podać
następujące dane:
części zamiennych marki DEUTZ. pt
oznacza to, że nie wszystkie części i Zestawienie obejmujące partnerów
komponenty z niniejszej listy części
- Numer silnika
handlowych Deutz w Państwa pobliżu, ich it
zamiennych zostały zamontowane w - Numer identyfikacyjny zakres odpowiedzialności za produkt i
Państwa silniku.
- Ilość
wykonywane czynności serwisowe znajdują
się na stronie internetowej DEUTZ.
nl
Mimo, że załączone rysunki nie zawierają
wielu szczegółów, poszczególne warianty Układ dokumentacji http://www.deutz.com sv
pozwalają się wyraźnie rozróżnić i
znalezienie istotnych części zamiennych dla Tabele zawierające rysunki części zami-
ennych są uszeregowane według podze-
da
Państwa silnika nie sprawi trudności.
Poszukiwana część zamienna może być w społów silnika. fi
każdym przypadku bezbłędnie znaleziona Numer identyfikacyjny 06/59 składa się z
na podstawie numeru pozycji, numeru
podzespołu i numeru silnika.
podzespołu (np. 06) i z pozycji (np. 59). no
Przy zamawianiu części zamiennych Objaśnienia symboli el
prosimy przestrzegać naszych wskazówek
do zamówienia (patrz objaśnienia symboli).
-06- Numer podzespołu (np. 06) Zastrzega się prawo do modyfikacji
technicznej rysunków i danych zawartych w
tr
Zapewni nam to możliwość szybkiego i 000 Cyfra zmiany (np. 000)
niezawodnego dostarczenia potrzebnych
A Symbol połączenia
liście części zamiennych, mających na celu
usprawnienie silników. Przedruk i powielanie ru
części zamiennych z każdorazowym
uwzględnieniem ostatnio wprowadzonych
zmian.
Występuje zwykle co najmniej
parami (np. A-A, B-B, C-C itd.)
dokumentacji w jakikolwiek sposób, także w
postaci wyciągów, wymaga naszej pisemnej ar
zgody.
pl
© 2009 19
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 20 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Service
Beispiel/Example
20 © 2009
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 21 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
Service
Beispiel/Example
Motor-Nr.: de
Engine Serial No.: en
Numéro du moteur: fr
N.° de motor: es
Número do motor: pt
Numero del motore: it
Motornummer: nl
Motornummer: sv
Motornummer: da
Moottorinumero: fi
Motornummer: no
Αριθµός κινητήρα: el
Motor numarası: tr
Номер двигателя: ru
ar
Numer silnika: pl
© 2009 21
DEUTZ Oil
DEUTZ Oil DQC III-10 DEUTZ Oil DQC III-10 LA DEUTZ Oil DQC IV-10 (Synthetic)
ACEA E7-08 / A3-08 / B3-08 / B4-08 ACEA E6-08 / E7-08 / E9-08 ACEA E4-99 / E7-04
API CI-4 / GLOBAL DHD-1 / JASO DH-1 API CI-4
DEUTZ Oel TLX-10W40FE DEUTZ Oil Rodon 10W40 DEUTZ Oel DQC4-5W30-UHP
(DQC III-10) low SAPS (DQC III-10 LA) (DQC IV-10)
5L 0101 6335 5L - 5L -
20 L 0101 6336 20 L 0101 7976 20 L 0101 7849
209 L 0101 6337 209 L 0101 7977 209 L 0101 7850
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 26 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
DEUTZ AG
Service Information Systems
Ottostraße 1
D-51149 Köln
Telefon: +49 (0) 221-822-0
Fax: +49 (0) 221-822-3525
Internet: www.deutz.com
eMail: info@deutz.com
Printed in Germany
All rights reserved
2ndEdition, © 11.2011
The engine company. Order No.: 0312 3682
10
PERFORADORA
MONTABERT
HC 95
®
095LMa160CQ45EHURE****
Cpn 86753522
Q
86770872
* T38M
86754678
86770856 86770831
Parts 01 / 2016
EN 05
MAINTENANCE LEGEND
PARTS TO CHANGE
SERVICE KITS
Consumables.
400h : 86770716
Every 800 percussion hours.
800h : 86770724
3200h : 86770740
Every 3200 percussion hours.
CAUTION
If drifter settings are incorrect, wear parts can be damaged prematurely.
If the drifter is used with deflated accumulators, premature damage can be caused to all parts.
These inspection intervals can vary depending on ground conditions, use of drifter.......
095LM 160CQ45EHURER38M
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
2
11
1 7/8
15
9
13 - > 14
10
3 9 / 10 10
11 17
12
16
4 5 6 7 8
5
E MONTABERT HC 95 - 2016
x ?? CPN Designation
90 80 50 1 86772241 Rush
60 1 86748100 Guiding ring
90
70 1 86748001 Quick change
70 nozzle
80 1 86748076 Packing
10 60 90 2 86262698 Lip seal
120
220 Nm
110
162 ft.lb
30
PARTS TO CHANGE
Consumables.
Every 200 hours.
CQ45EH
86723921 Every 400 hours.
Every 800 hours.
Every 1600 hours.
Every 3200 hours. n° 12005 - 1/2
Long term, only if damaged. (01 / 2016) - rev 07
- 5-
E MONTABERT HC 95 - 2016
30 Nm
190
22 ft.lb x ?? CPN Designation
PARTS TO CHANGE
Consumables.
260
Every 200 hours.
CQ45EH
Every 400 hours.
Every 800 hours.
Every 1600 hours.
Every 3200 hours. n° 12005 - 2/2
Long term, only if damaged. (01 / 2016) - rev 07
- 6-
E MONTABERT HC 95 - 2016
103 Nm
x ?? CPN Designation
76 ft.lb
20 10 1 86746419 Main body incl. :
40 + 10a 4 86264678 ( Thread UNF 3/4”
10b 6 86249067 ( Thread UNF 5/8”
10 10c 26 86269115 ( Thread UNF 1/2”
10c x14 20 14 86751401 UNF ½”, socket
head screw
30 1 86746492 Cover
11,5 mm maxi
0.452” maxi 40 2 86753852 Diaphragm kit incl.:
37 Nm 40a 40b 30 40a 2 86580966 ( Plug
27.2 ft.lb
10a 40b 2 86600632 ( Inflate valve
Ø 61mm maxi 50 1 86746450 Front bearing
100 10b
Ø 2.4“ maxi
90 D 60 1 86746542 O’ring
70
80 70 2 86503562 Needle bearing
80 1 86746443 Pre- equipped
80a gear drive incl. :
70
80a 1 86746427 ( Splined nut
50 90 1 86746534 Centering tool
438 Nm D
322 ft.lb 60 D 100 1 86675998 O’ring
110 110 4 86746526 UNF ¾” , Stud
PARTS TO CHANGE
Consumables.
Every 200 hours.
095
Every 400 hours.
Every 800 hours.
Every 1600 hours.
Every 3200 hours. n° 12006 - 1/2
Long term, only if damaged. (07 / 2015) - rev 04
- 7-
E MONTABERT HC 95 - 2016
095
Every 400 hours. (All parts marked D
Every 800 hours.
Every 1600 hours.
Every 3200 hours. n° 12006 - 2/2
Long term, only if damaged. (07 / 2015) - rev 04
- 8-
E MONTABERT HC 95 - 2016
x ?? CPN Designation
119 Nm
87.6 ft.lb
10 1 86748589 Hyd. motor
20
20 4 96716949 M12, Socket head.
screw
D 30 1 86235454 O’ring
10
160 cm3
9.76 cu in
PARTS TO CHANGE
Consumables.
Every 200 hours.
160
Every 400 hours.
Every 800 hours.
Every 1600 hours.
Every 3200 hours. n° 12008
Long term, only if damaged. (07 / 2015) - rev 02
- 9-
E MONTABERT HC 95 - 2016
x ?? CPN Designation
Motor hose
10 1 86754801 Hose
20 1 86752789 Hose
30 1 86747318 Hose
40 1 86247723 Plug
50 Nm 40
36.8 ft.lb
105 Nm
77.3 ft.lb 10
Drain
ROT R
32 Nm
+ 23.5 ft.lb
20
56 Nm
41.2 ft.lb
ROT L 30
- 105 Nm
77.3 ft.lb
PARTS TO CHANGE
Consumables.
Every 200 hours.
Every 400 hours.
Every 800 hours.
Every 1600 hours.
Every 3200 hours. n° 12011
Long term, only if damaged. (07 / 2015) - rev 03
- 10 -
E MONTABERT HC 95 - 2016
126 Nm
93 ft.lb 130 x ?? CPN Designation
110
140 10 1 86746914 Distribution cover
20 20 1 86746922 Push
10 30 1 86746930 Distributor
120 40 1 86746898 Cylinder
150
30 170
50 1 86747128 Down cylinder
60 1 86746906 Strike piston
70 1 86747110 Hyd. stop piston
sp - A
80 1 86747045 Thrust liner
D 90 1 86757465 Seal
40
D 100 1 86752276 Seal
110 1 86746948 Rear cover
120 1 86668662 Pin
531,7 mm mini
20.93“ mini 130 12 86745619 UNF ½”, screw
D 140 2 86758182 Seal
50 D 150 4 86754603 O’ring
60 160 1 86746955 Shank thrust
70
170 4 86580966 Plug
80 D 180 1 86746542 Seal
100
160 PARTS TO CHANGE sp- A 1 86770831 Seals package
150 including :
Consumables.
90 Every 200 hours. (All parts marked D
LM
Every 400 hours.
Every 800 hours.
Every 1600 hours.
180 Every 3200 hours. n° 12018
Long term, only if damaged. (12 / 2015) - rev 04
- 11 -
E MONTABERT HC 95 - 2016
x ?? CPN Designation
A B
T38M : 10
503
PARTS TO CHANGE
Consumables.
Every 200 hours.
- 12 -
E MONTABERT HC 95 - 2016
x ?? CPN Designation
PARTS TO CHANGE
Consumables.
Every 200 hours.
UR
Every 400 hours.
Every 800 hours.
50
Every 1600 hours.
178 Nm n° 12139- 1/2
Every 3200 hours.
131 ft.lb (01 / 2016) - rev 07
Long term, only if damaged.
- 13 -
E MONTABERT HC 95 - 2016
x ?? CPN Designation
UR
18.4 ft.lb Every 400 hours.
Every 800 hours.
Every 1600 hours.
Every 3200 hours. n° 12139- 2/2
Long term, only if damaged. (01 / 2016) - rev 07
- 14 -
E MONTABERT HC 95 - 2016
x ?? CPN Designation
20
70
PARTS TO CHANGE
Consumables.
Every 200 hours.
Every 400 hours.
Every 800 hours.
Every 1600 hours.
Every 3200 hours. n° 12036
Long term, only if damaged. (12 / 2015) - rev 03
- 15 -
E MONTABERT HC 95 - 2016
x ?? CPN Designation
Injection hose
10 1 86748563 Hose
20 1 86747300 Flange
30 1 86250636 Plug
40 2 86296084 Adapter
50 2 95317335 UNF ½”, socket
head screw
30
220 Nm
40
162 ft.lb
20
152 Nm
50
40 112 ft.lb
220 Nm
162 ft.lb
10 PARTS TO CHANGE
Consumables.
130 Nm
95.7 ft.lb Every 200 hours.
Every 400 hours.
Every 800 hours.
Every 1600 hours.
Every 3200 hours. n° 12031
Long term, only if damaged. (05 / 2015) - rev 02
- 16 -
E MONTABERT HC 95 - 2016
x ?? CPN Designation
30
20
10 270 bar
40
50
3
60
4
30
1 2
70
30
70
Permanent HP
30
E
70
Drain n° 86759578
Percussion (Pilot) HP IN (01 / 2016) - rev 02
- 17 -
E MONTABERT HC 95 - 2016
CONNECTION
BP 2
HP 1
ROT R 3
BP HP (CW)
DRAIN 7
ROT L 4 86759560
(CCW)
0.2- 16.6 Mpa
140 bar 4
DRAIN
0.1 MPa
HPext 8
3 2
3/8”
R = 29/46
(LUB EXAUST) 1
(LUB) 6
(FLUSHING) 5
Figure 11
HC 95 LMHE
HYD. REVERSE PERCUSSION
WITH DRAIN HOSE.
EXTERNAL HP PRESSURE SUPPLY CONNECTION
WITH DIRECTIONAL VALVE .
- 18 -
FRANCE
CS 80097
MONTABERT SAS
203 Route de Grenoble
COMPRESOR
LE 7-10UV
Atlas Copco Stationary Air Compressors
LE2, -3, -5, -7, -10, -15, -20
LF2, -3, -5, -7, -10
LT2, -3, -5, -7, -10/50Hz
LT15/60, -15-30, -15, -20, -20-30
Parts list
• Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use
of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.
2004-06 www.atlascopco.com
Parts list
Contents Indice
Inhoud Innholdsfortegnelse
Innehåll Índice
Inhaltsverzeichnis Indholdsfortegnelse
Table des matières Sisällysluettelo
Indice
Piston
LE2, -3, -5, -7, -10, -15, -20 Zuiger
LF15, -3, -5, -7, -10 Kolv
Kolben
LT2, -3, -5, -7, -10/50Hz Piston
Pistón
Pistone
Air inlet Stempel
Luchtinlaat Stempel
Luftintag
Lufteinlaß
Émbolo
Mäntä ........................................................................................ 10
Admission d’air
Entrada de aire Cylinders and valves
Presa d’aria Cilinders en kleppen
Luftindsug Cylindrar och ventiler
Admissão de ar Zylinder und Ventile
Luftinnløp Cylindres et soupapes
Tuloilma Cilindros y válvulas
- LE/LT/LF2, -3, LF5, -7 ......................................................... 1 Cilindri e valvole
Cylindre og ventiler
LE/LT5, -7, -10/50Hz ............................................................ 2
Cilindros e válvulas
- Sylindre og ventiler
Sylinterit ja venttiilit
Breather
Ontluchter
- LE2, -3, -5, -7, -10/50Hz, LF2, -3, -5, -7 ......................... 11
Utluftning - LT2, -3, -5, -7, -10/50Hz ................................................... 12
Entlüfter
LE10/60Hz, LF10, LE15,-20 ............................................ 13
Reniflard
Respiradero -
Sfiatatoio
Udliftning Cooler
Respirador Koeler
Utluftning Kylare
Huohotin
- LE10/60Hz, LF10, LE15, -20 ............................................... 3 Kühler
Refroidisseur
Refrigerador
Crankcase Refrigeratore
Karter Kølere
Vevhus Refrigerador
Kurbelgehäuse Kjøler
Carter Jäähdyttimet
Cárter
Alloggiamento albero a gomiti
- LE2, -3, -5, -7, -10/50Hz, LF2, -3, -5 ............................... 14
Krumtaphus og lufttilgang - LT2, -3, -5, -7, -10/50Hz, LF7 .......................................... 15
Carter
Veivhus - LE10/60Hz, LF10, LE15, -20 ........................................... 16
Kampikammio
- LE/LT2, -3, -5, -7, -10/50Hz ................................................. 4 Regulating system
LE10/60Hz, -15, -20 .............................................................. 5
Regelsysteem
- Reglersystem
LF2, -3, -5, -7 ........................................................................ 6
Regelsystem
- Système de régulation
LF10 ....................................................................................... 7
Sistema de regulación
- Sistema di regolazione
Reguleringssystem
Cooling Sistema de regulação
Koeling
Kylning
Reguleringssystem
Säätöjärjestelmä ....................................................................... 17
Kühlung
Refroidissement Check valve
Refrigeración Terugslagklep
Raffreddamento Backventil
Køling Rückschlagventil
Arrefecimento Clapet anti-retour
Kjøling Válvula de retención
Jäähdytys Valvola di non-ritorno
- LE/LT2, -3, -5, -7, -10/50Hz, LF2, -3, -5, -7 ........................ 8 Kontrollventil
Kontrolventil
LE10/60Hz, LF10, LE15, -20 ............................................... 9 18
Válvua anti retorno
- Takaiskuventtiili .......................................................................
2 2930 1401 00
Parts list
60649_02
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 5
Parts list
60650_02
6 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 7
Parts list
60663_02
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
8 2930 1401 00
Parts list
60686_16
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 9
Parts list
60687_16
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
10 2930 1401 00
Parts list
60688_16
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 1 Crankcase 1) 18 <<< >>> 2 O-ring 2)
02 1 Bearing housing 19 1 Bearing 1)
1503 2912 00 LF2, -3 20 1 Needle bearing
1503 2913 00 LF5, -7 2801 1368 50 LF2, -3
03 1 Crankshaft 1) 2801 1368 31 LF5, -7
04 1 Bearing 21 1 Needle bearing
2801 1458 10 LF2, -3 2801 1368 50 LF2, -3
2801 1448 30 LF5, -7 2801 1368 31 LF5
05 1 Bearing 2801 1366 60 LF7
2801 1356 50 LF2, -3 22 1 Cord
28011456 60 LF5, -7 2806 6300 62 LF2, -3
06 <<< >>> 1 Gudgeon pin 2) 2801 4726 90 LF5, -7
07 <<< >>> 2 O-ring 2) 23 Oil seal
08 2806 1378 30 10 Bolt 2807 1910 00 2 LF2, -3
09 2806 5912 11 2 Dowel pin 2807 1910 00 1 LF5, -7
10 2806 6755 03 1 Plug 24 2806 2353 04 2 Tapping screw
11 2801 3486 90 1 Breather plate 25 1 Bearing liner
12 1503 2950 00 1 Breather flange 2801 4806 50 LF2, -3
13 2806 1365 20 8 Bolt 2807 1924 05 LF5, -7
14 1 Woodruff key
2806 6000 13 LF2, -3 1) Part of / Deel van / Del av / Teil von / Piéce détachée de /
2806 6000 16 LF5, -7 Parte de / Parte di / Del af / Parte de / Del av / Osa /
15 1 Connecting rod, L 1) Crankcase assy kit
16 1 Connecting rod, R 1) 2) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se /
17 <<< >>> 1 Gudgeon pin 2) Katso
Piston
2930 1401 00 11
Parts list
7 Crankcase - LF10
60689_16
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
12 2930 1401 00
Parts list
60651_04
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 1 Fan housing 10 1503 2322 00 1 Label
1503 2893 00 LE/LT2, -3, -5, LF2, -3 11 <<< >>> 1 Crankcase
1503 2892 00 LE/LT7, -10/50Hz, 12 1 Bolt
LF5, -7 0147 1326 03 LE/LT5, LT10-15
02 1 Fan 0147 1326 03 LF2, -3, -5
1503 2869 00 LE/LT2, -3, -5, LF2, -3 0147 1329 03 LF7
1503 2868 00 LE/LT7, -10/50Hz, 13 Washer
LF5, -7 0300 8019 00 2 LE/LT5, LT10-15
03 1 Housing 0300 0274 94 1 LF2, -3
1503 2859 00 LE/LT2, -3, -5, LF2, -3 0301 2344 00 1 LF2, -3
1503 2860 00 LE/LT7, -10/50Hz, 0300 8019 00 1 LF5
LF5, -7 0303 1274 01 1 LF5
04 0147 1249 03 6 Bolt 0303 1274 01 4 LF7
05 0301 2321 00 6 Washer 14 1 Lock nut
06 0147 1363 03 1 Bolt 0291 1110 00 LE/LT5, LT10-15
07 1503 3033 00 1 Washer 0291 1110 00 LF2, -3, -5, -7
08 0226 0300 43 4 Taptite bolt 15 1 Label
09 0291 1108 00 1 Lock nut 1503 3119 00 LF
2930 1401 00 13
Parts list
60652_04
14 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 15
Parts list
10 Piston
60653_00
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
LE 1503 3085 80 LF7 Snow
01 <<< >>> 1 Connecting rod 1) 08 1 Spring 2)3)
02 1 Piston 2)
03 0335 2125 00 2 Circlip 4) LT
04 1 Scraper ring 3) 01 <<< >>> 1 Connecting rod 1)
05 1 Compression ring 3) 02 1 Piston 2)
06 1 Compression ring 3) 03 Circlip 4)
07 1 Gudgeon pin 2) 0335 2125 00 2 LT(LP)
1503 3022 00 LE2, -3, -10/60Hz(HP), 0335 2128 00 2 LT(HP)
-15, -20 04 1 Scraper ring 3)
1503 3021 00 LE5, -7, -10/50Hz, 05 1 Compression ring 3)
-10/60Hz(LP), -15, -20 06 Compression ring 3)
09 2 Spacer 1 LT(LP)
1503 3143 00 LE5 2 LT(HP)
07 1 Gudgeon pin 2)
LF 1503 3022 00 LT2(LP), -3(LP)
01 <<< >>> 1 Connecting rod 1) 1503 3021 00 LT5(LP), -7(LP), -10(LP)
02 1 Piston 2) 1503 3023 00 LT(HP)
03 2 Plug / O-ring 4) 09 2 Spacer
2235 3547 02 LF2, -3, -5, -7, -10 1503 3143 00 LT5
2806 6330 23 LF2-, -3-, -5-, -7(LP),
-10 Snow 1) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
0663 2108 36 LF7(HP) Snow / Katso
05 Compression ring 3) Crankcase
07 1 Gudgeon pin 2) 2-4) Part of / Deel van / Del av / Teil von / Piéce détachée de /
1503 3183 00 LF2, -3, -10(HP) Parte de / Parte di / Del af / Parte de / Del av / Osa /
1503 3184 00 LF5, -7, -10(LP) 2) Piston / Cylinder head ass’y
1503 3083 80 LF3 Snow 3) Piston ring kit
1503 3084 80 LF5 Snow 4) Piston + Rings + Cylinder kit
16 2930 1401 00
Parts list
Cylinders and valves - LE2, -3, -5, -7, -10/50Hz, LF2, -3, -5, -7 11
60654_16
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 <<< >>> 1 Crankcase 16 1 Head LLP 2)
02 8 Screwed stud 1503 2872 00 LE2, -3, -5, LF2, -3
0246 1956 20 LE2, -3, -5, LF2, -3 1503 2874 00 LE7, -10/50Hz, LF5, -7
0246 1956 21 LE7, -10/50Hz, LF5, -7 17 1 Head RLP 2)
03 <<< >>> 1 Piston 1)2) 1503 2873 00 LE2, -3, -5, LF2, -3
04 1 Cylinder 1)2) 1503 2875 00 LE7, -10/50Hz, LF5, -7
05 8 Washer 18 0147 1326 03 4 Bolt
0301 2335 00 LE2, -3, -5, LF2, -3 19 <<< >>> 1 Inlet silencer 5)
0301 3344 00 LE7, -10/50Hz, LF5, -7 20 1503 2953 00 2 Gasket 3)
06 8 Lock nut 1)2)4) 21 0300 8019 00 4 Washer
0291 1110 00 LE2, -3, -5, LF2, -3 22 Washer 2)
0291 1111 00 LE7, -10/50Hz, LF5, -7 0301 2344 00 8 LE2, -3, -5,
07 1503 2604 00 4 Pin 1)2) LF2, -3, -5, 7
08 2 Suction disc 2)3) 0301 2344 00 10 LE7, -10/50Hz
09 2 Valve seat 2) 23 0301 2335 00 4 Washer
1503 2865 00 LE2, -3, -5, LF2, -3 24 0291 1110 00 4 Lock nut 3)
1503 2867 00 LE7, -10/50Hz, LF5, -7 25 2 O-ring 2)3)
10 2 Delivery disc 2)3) 0663 2101 03 LE2, -3, -5
11 1503 0075 00 2 Guard 2) 0663 2109 29 LE7, -10/50Hz
12 1503 0166 00 2 Spring 2)3)
13 4 O-ring 2)3) 1-4) Part of / Deel van / Del av / Teil von / Piéce détachée de
0663 2109 32 LE2, -3, -5, LF2, -3 / Parte de / Parte di / Del af / Parte de / Del av / Osa /
0663 2109 31 LE7, -10/50Hz, LF5, -7 1) Piston + Rings + Cylinder kit
14 2 O-ring 2)3) 2) Piston / Cylinder head ass’y
0663 9839 00 LE2, -3, -5, LF2, -3 3) Valve kit
0663 2106 86 LE7, -10/50Hz, LF5, -7 4) Piston ring kit
15 Bolt 2) 5) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
0147 1367 03 8 LE2, -3, -5, LF2, -3 / Katso
0147 1368 03 8 LF5, -7 Air inlet
0147 1368 03 10 LE7, -10/50Hz
2930 1401 00 17
Parts list
60655_16
18 2930 1401 00
Parts list
62478_16
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 <<< >>> 1 Crankcase 20 1503 1237 00 1 Radial seal 2)3)
02 0246 1956 21 4 Screwed stud 21 0291 1110 00 2 Lock nut
03 <<< >>> 1 Piston 1)2) 22 0663 3132 00 1 O-ring
04 1 Cylinder 1)2) 23 Cover
05 0301 2344 00 4 Washer 1503 0331 00 1 HP
06 0291 1111 00 4 Lock nut 1)2)4) 1503 2874 00 2 LF10(LP)
07 1503 2604 00 4 Pin 1)2) 24 Outlet cap
08 1 Suction disc 2)3) 1503 0330 00 1 HP
09 Valve seat 2) 1503 2875 00 2 LF10(LP)
1503 0028 00 1 HP 25 1503 0332 00 1 Pulsation damper
1503 2867 00 2 LF10(LP) 26 0605 8300 05 1 Reducer
10 1 Delivery disc 2)3) 27 1 Safety valve
11 1503 0075 00 1 Guard 2) 0830 1007 67 10 bar(e)
12 1503 0166 00 1 Spring 2)3) 28 2 Bolt
13 0663 2109 32 3 O-ring 2)3) 0147 1327 03 LT
14 Axial seal / O-ring 2)3) 29 1 O-ring
1503 1236 00 1 HP 0663 2109 29 LT
0663 2106 86 2 LF10(LP)
15 0301 2344 00 8 Washer 1-4) Part of / Deel van / Del av / Teil von / Piéce détachée de /
16 Bolt 2) Parte de / Parte di / Del af / Parte de / Del av / Osa /
0147 1382 03 8 HP 1) Piston + Rings + Cylinder kit
0147 1368 03 6 LF10(LP) 2) Piston / Cylinder head ass’y
17 1503 3139 00 1 Suction cap 2) 3) Valve kit
18 0147 1326 03 2 Bolt 4) Piston ring kit
19 0301 2335 00 5 Washer
2930 1401 00 19
Parts list
14
60657_04
20 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 2 Connection pipe 10 1 Valve head RLP
1503 2854 00 LE2, -3, -5, LF2, -3 1503 2873 00 LE2, -3, -5, LF2, -3
1503 2855 00 LE7, - 10/50Hz, LF5 1503 2875 00 LE7, -10/50Hz, LF5
02 1503 2853 00 1 Delivery pipe 11 0581 0000 76 1 Coupling
03 2 Bolt 12 0653 9098 00 1 Flat gasket
0147 1338 03 LE2, -3, -5, LF2, -3 13 1 Cooler
0147 1341 03 LE7, -10/50Hz, LF5 1503 2884 00 LE/LF2, -3
04 1503 0210 00 8 Washer 1)2)3) 1503 2861 00 LE5
05 0277 1310 00 4 Capnut 1503 2864 00 LE7, -10/50Hz, LF5
06 1 Valve head LLP 14 0581 0000 76 1 Coupling
1503 2872 00 LE2, -3, -5, LF2, -3 15 0653 9098 00 1 Flat gasket
1503 2874 00 LE7, -10/50Hz, LF5 16 <<< >>> 1 Crankcase
07 2 O-ring 1)2)3)
0663 3132 00 LE2, -3, -5, LF2, -3 1-3) Part of / Deel van / Del av / Teil von / Piéce détachée de /
0663 3135 00 LE7, -10/50Hz, LF5 Parte de / Parte di / Del af / Parte de / Del av / Osa /
08 0663 3132 00 2 O-ring 1) Crankcase assy kit
09 2 Bolt 2) Piston / Cylinder head ass’y
0147 1334 03 LE2, -3, -5, LF2, -3 3) Valve kit
0147 1335 03 LE7, -10/50Hz, LF5
2930 1401 00 21
Parts list
15
60658_04
22 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 2 Connection pipe 14 1 Coupling
1503 2854 00 LT2, -3, -5 0581 0062 01 LT2, -3, -5
1503 2855 00 LT7, -10, LF7 0581 0000 76 LT7, -10, LF7
02 1503 2853 00 1 Delivery pipe 15 1 Flat gasket
03 1 Bolt 0653 9078 00 LT2, -3, -5
0147 1338 03 LT2, -3, -5 0653 9098 00 LT7, -10, LF7
0147 1341 03 LT7, -10, LF7 16 1 Coupling
04 1503 0210 00 4 Washer 1)2)3) 0581 0062 01 LT2, -3, -5
05 0277 1310 00 4 Capnut 0581 0000 76 LT7, -10, LF7
06 1 Valve head LLP 17 0653 9098 00 1 Flat gasket
1503 2872 00 LT2, -3, -5 18 <<< >>> 1 Crankcase ass’y
1503 2874 00 LT7, -10, LF7 19 1 Bolt
07 2 O-ring 1)2)3) 0147 1338 03 LT2, -3, -5
0663 3132 00 LT2, -3, -5 0147 1961 76 LT7, -10, LF7
0663 3135 00 LT7, -10, LF7 20 0147 1247 03 1 Bolt
08 0663 3132 00 2 O-ring 21 0291 1108 00 1 Locknut
09 2 Bolt 22 1 Pipe clamp
0147 1334 03 LT2, -3, -5 0346 1000 20 LT5
0147 1335 03 LT7, -10, LF7 1613 0801 06 LT7, -10, LF7
10 1 Valve head RHP 23 1 Support
1503 2878 00 LT2, -3, -5 1503 3047 00 LT5
1503 2876 00 LT7, -10, LF7 1503 3048 00 LT7, -10, LF7
11 0686 6132 00 1 Hexagon plug
13 1 Cooler 1-3) Part of / Deel van / Del av / Teil von / Piéce détachée de /
1503 2885 00 LT2, -3 Parte de / Parte di / Del af / Parte de / Del av / Osa /
1503 2862 00 LT5 1) Crankcase assy kit
1503 2863 00 LT7, -10, LF7 2) Piston / Cylinder head ass’y
3) Valve kit
2930 1401 00 23
Parts list
16
62003_04
24 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 1503 2855 00 2 Connection pipe 22 1613 0801 06 1 Clamp
02 1503 3126 00 1 Cooler 23 01471249 03 1 Bolt
03 0147 1341 03 2 Bolt 24 0301 2321 00 1 Washer
04 1503 0210 00 8 Washer 1)2)3) 25 0291 1108 00 1 Nut
05 0277 1310 00 4 Capnut 26 0686 3716 16 1 Plug
06 1503 2874 00 1 Cylinder head MLP 27 1503 0169 00 1 Gasket
07 0663 3135 00 2 O-ring 1)2)3) 28 0663 3132 00 1 O-ring
08 1503 0332 00 1 Pulsation damper 29 1503 2890 00 1 Bracket
09 0147 1335 03 2 Bolt 30 1503 3190 00 1 Bracket
10 1503 2875 00 1 Cylinder head RLP 31 1503 2889 00 1 Support
11 0581 0000 89 2 Coupling 32 0147 1173 03 1 Bolt
12 0653 9098 00 2 Flat gasket 33 0301 2315 00 2 Washer
13 1503 3134 00 1 Cooler 34 0266 2106 00 1 Nut
14 1503 0330 00 1 Outlet cap
15 1503 3121 00 1 Foot 1-3) Part of / Deel van / Del av / Teil von / Piéce détachée de /
16 0663 3135 00 2 O-ring Parte de / Parte di / Del af / Parte de / Del av / Osa /
17 0147 1403 03 4 Bolt 1) Crankcase assy kit
18 0301 2358 00 4 Washer 2) Piston / Cylinder head ass’y
19 0266 2111 00 4 Nut 3) Valve kit
20 0301 2335 00 6 Washer
21 0147 1326 03 6 Bolt
2930 1401 00 25
Parts list
17 Regulating system
60660_09
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 <<< >>> 1 Crankcase 09 0266 2110 00 2 Nut
02 1503 2347 00 1 Connection 10 0246 1956 20 1 Screwed stud
03 <<< >>> 1 Check valve 12 1 Muffler
04 <<< >>> 1 Unloading valve 1503 2175 00 10 bar(e)
05 0653 9098 00 1 Flat gasket 1503 2419 00 15, -20, -30 bar(e)
06 0686 3716 02 1 Hexagon plug • 1 Muffler element1)
07 0147 1325 03 2 Bolt
08 0301 2335 00 2 Washer 1) Part of / Deel van / Del av / Teil von / Piéce détachée de /
Parte de / Parte di / Del af / Parte de / Del av / Osa /
Filter kit
26 2930 1401 00
Parts list
Check valve 18
60661_20
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1503 6177 60 1 Check valve kit 06 •• 1 Valve disk
01 0147 1342 03 • 4 Bolt 07 1503 2528 00 • 1 Cover
02 1503 2520 00 • 1 Support 08 0301 2335 00 • 4 Washer
1503 6178 60 • 1 Disc valve kit 09 0291 1110 00 • 4 Lock nut
03 •• 1 Valve guard 10 • 1 Valve seat
04 0663 9832 00 •• 3 O-ring
05 •• 1 Spring
2930 1401 00 27
Parts list
19 Unloading valve
60662_20
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1503 6176 60 1 Regulating valve kit 08 0301 2335 00 • 4 Washer
01 0147 1958 31 • 4 Bolt 09 0291 1110 00 • 4 Lock nut
02 1503 2520 00 • 1 Support 10 2 Valve seat
1503 6178 60 • 2 Disc valve kit 1503 6161 60 • 1 Unloading piston kit
03 •• 1 Valve guard 11 •• 1 Cylinder
04 0663 9832 00 •• 3 O-ring 12 •• 1 O-ring
05 •• 1 Spring 13 •• 1 Spring
06 •• 1 Valve disk 14 •• 1 Piston
07 1503 2528 00 • 1 Cover 15 •• 1 Piston ring
16 0663 9832 00 •• 3 O-ring
28 2930 1401 00
Parts list
Cubicle 20
61008_12
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1 Cubicle DOL - in Pressure switch
1503 8240 00 15kW - 230V MDR5/6
1503 8223 00 Others 1089 9390 11 4-7A
01 1089 9037 02 • 3 Fuse 1089 9390 12 6.1-10.3A
02 1089 9164 18 • 1 Contactor 1089 9390 13 9-14A
03 • Contactor 1089 9390 14 11-18A
1089 9164 48 1 15kW - 230V (K3) MDR3
1089 9164 49 1 15kW - 230V (K1) 1089 9390 06 2.5-4A
1089 9164 20 2 Others 1089 9390 01 4-6.3A
04 1089 0398 09 • 1 Time relay 1089 9390 02 6.3-10A
05 • 1 Hourmeter 1089 9390 03 10-16A
1089 9142 11 50Hz 1089 9390 05 20-24A
1089 9142 12 60Hz 1089 9390 04 16-20A
06 1089 0545 01 • 1 Fuse holder 24-32A
07 1089 0573 01 • 3 Terminal Y-D 1)
08 1089 0573 02 • 1 Terminal
09 1089 0573 04 • 3 Terminal 1) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
10 • 2 Rail / Katso
19 1089 0622 01 • 1 Switch
20 1 Overload relay Electrical components
2930 1401 00 29
Parts list
21 Electrical components
D.O.L.
LE
LE2 10 230V 50Hz 3 1080 2884 01 1089 0538 02
LE2 10 230V 50Hz 1 1080 3042 01 1089 0538 04
LE2 10 230V-460V-CSA/UL 60Hz 3 1080 2884 15 1089 0586 45
LE2 10 230V-CSA/UL 60Hz 1 1080 3016 11 1089 0586 47
LE2 10 380V 60Hz 3 1080 2884 07 1089 0538 02
LE2 10 400V 50Hz 3 1080 2884 01 1089 0538 02
LE2 10 440-460V 60Hz 3 1080 2884 01 1089 0538 02
LE3 10 230V 50Hz 3 1080 2326 61 1089 0538 03
LE3 10 230V-460V-CSA/UL 60Hz 3 1080 2326 25 1089 0586 46
LE3 10 230V-CSA/UL 60Hz 1 1080 3017 11 1089 0586 48
LE3 10 400V 50Hz 3 1080 2326 61 1089 0538 02
LE3 10 440-460V 60Hz 3 1080 2326 61 1089 0538 02
LE5 10 230V 50Hz 3 1080 2785 11 1089 0538 05
LE5 10 230V-460V-CSA/UL 60Hz 3 1080 2785 15 1089 0586 47
LE5 10 230V-CSA/UL 60Hz 1 1080 3044 01 1089 0586 50
LE5 10 400V 50Hz 3 1080 2785 11 1089 0538 03
LE5 10 440-460V 60Hz 3 1080 2785 11 1089 0538 03
LE7 10 230V 50Hz 3 1080 2885 01 1089 0586 09
LE7 10 230V-CSA/UL 60Hz 1 1080 2885 15 1089 0586 47
LE7 10 400V 50Hz 3 1080 2885 01 1089 0538 04
LE7 10 440-460V 60Hz 3 1080 2885 01 1089 0538 04
LF
LF2 10 230V 50Hz 3 1080 2884 01 1089 0538 02
LF2 10 230V 50Hz 1 1080 3042 01 1089 0538 04
LF2 10 400V 50Hz 3 1080 2884 01 1089 0538 02
LF2 10 440-460V 60Hz 3 1080 2884 01 1089 0538 02
LF3 10 230V 50Hz 3 1080 2326 61 1089 0538 03
LF3 10 400V 50Hz 3 1080 2326 61 1089 0538 02
LF3 10 440-460V 60Hz 3 1080 2326 61 1089 0538 02
LF5 10 230V 50Hz 3 1080 2885 51 1089 0538 05
LF5 10 230V-460V-CSA/UL 60Hz 3 1080 2885 53 1089 0586 47
LF5 10 230V-CSA/UL 60Hz 1 1080 3044 01 1089 0586 50
LF5 10 230V-CSA/UL 60Hz 1 1080 3044 01 1089 0586 50
LF5 10 400V 50Hz 3 1080 2885 51 1089 0538 03
LF5 10 440-460V 60Hz 3 1080 2885 51 1089 0538 03
LF7 10 230V 50Hz 1 1080 2885 01 1089 0586 09
LF7 10 230V-CSA/UL 60Hz 1 1080 2885 15 1089 0586 47
LF7 10 400V 50Hz 3 1080 2885 01 1089 0538 04
LF7 10 440-460V 60Hz 3 1080 2885 01 1089 0538 04
LT
LT2 15 230V 50Hz 3 1080 2884 01 1089 0538 12
LT2 15 230V 50Hz 1 1080 3042 01 1089 0538 14
LT2 15 230V-460V-CSA/UL 60Hz 3 1080 2884 15 1089 0586 55
LT2 15 230V-CSA/UL 60Hz 1 1080 3016 11 1089 0586 57
LT2 15 400V 50Hz 3 1080 2884 01 1089 0538 12
LT2 15 440-460V 60Hz 3 1080 2884 01 1089 0538 12
LT2 20 230V 50Hz 3 1080 2884 01 1089 0397 12
LT2 20 230V 50Hz 1 1080 3042 01 1089 0397 14
30 2930 1401 00
Parts list
21
Unit bar(e) Voltage Freq. Ph Motor Presssure switch
2930 1401 00 31
Parts list
21 Electrical components
LT
LT15 20 220V 50Hz 3 1080 2887 20 1089 0389 02
LT15 20 230V 50Hz 3 1080 2330 15 1089 0389 02
LT15 20 230V 50Hz 3 1080 2887 20 1089 0389 02
LT15 20 230V 60Hz 3 1080 2330 35 1089 0389 02
LT15 20 380V 50Hz 3 1080 2330 13 1089 0389 02
LT15 20 380V 60Hz 3 1080 2330 34 1089 0389 02
LT15 20 380V 60Hz 3 1080 2887 21 1089 0389 02
LT15 20 400V 50Hz 3 1089 0389 02
LT15 20 400V 50Hz 3 1080 2330 13 1089 0389 02
LT15 20 400V 50Hz 3 1080 2887 21 1089 0389 02
LT15 20 440V 60Hz 3 1080 2330 13 1089 0389 02
LT15 20 460V 60Hz 3 1080 2887 21 1089 0389 02
LT20 20 230V 50Hz 3 1080 2331 15 1089 0389 02
LT20 20 230V 60Hz 3 1080 2331 35 1089 0389 02
LT20 20 380V 50Hz 3 1080 2887 50 1089 0389 02
LT20 20 380V 50Hz 3 1080 2331 13 1089 0389 02
LT20 20 380V 60Hz 3 1080 2331 34 1089 0389 02
LT20 20 400V 50Hz 3 1080 2331 13 1089 0389 02
LT20 20 400V 50Hz 3 1080 2887 51 1089 0389 02
LT20 20 460V 60Hz 3 1080 2887 51 1089 0389 02
LT20 20 500V 50Hz 3 1080 2331 04 1089 0389 02
LT5 15 230V 50Hz 3 1080 2785 11 1089 0389 02
LT5 15 230V 60Hz 3 1080 2785 17 1089 0389 02
LT5 15 380V 60Hz 3 1080 2785 18 1089 0389 02
LT5 15 440-460V 60Hz 3 1080 2785 12 1089 0389 02
LT5 15 500V 50Hz 3 1080 2785 14 1089 0389 02
LT5 15 575V 60Hz 3 1080 2785 14 1089 0389 02
LT5 20 230V 50Hz 3 1080 2785 11 1089 0389 02
LT5 20 400V 50Hz 3 1080 2785 12 1089 0389 02
LT5 20 440-460V 60Hz 3 1080 2785 12 1089 0389 02
LT5 30 400V 50Hz 3 1080 2785 12 1089 0397 25
LT5 30 440-460V 60Hz 3 1080 2785 12 1089 0397 25
LT7 15 230V 50Hz 3 1080 2885 01 1089 0389 02
LT7 15 230V 60Hz 3 1080 2885 07 1089 0389 02
LT7 15 380V 60Hz 3 1080 2885 08 1089 0389 02
LT7 15 400V 50Hz 3 1080 2885 02 1089 0389 02
LT7 15 440-460V 60Hz 3 1080 2885 02 1089 0389 02
LT7 15 500V 50Hz 3 1080 2885 04 1089 0389 02
LT7 15 575V 50Hz 3 1080 2885 14 1089 0389 02
LT7 20 400V 50Hz 3 1080 2885 02 1089 0389 02
LT7 20 440-460V 60Hz 3 1080 2885 02 1089 0389 02
LT7 30 400V 50Hz 3 1080 2885 02 1089 0397 25
32 2930 1401 00
Parts list
21
Unit bar(e) Voltage Freq. Ph Motor Presssure switch
Overload selection
Motor voltage Size 15/60 Size15 Size 20-20 Size 20-30
230V - 50Hz 1089 0390 23 1089 0390 24 1089 0390 25 1089 0390 26 1089 0390 27
400V - 50Hz 1089 0390 21 1089 0390 22 1089 0390 23 1089 0390 25 1089 0390 25
440V - 50Hz 1089 0390 22
500V - 50Hz 1089 0390 21 1089 0390 21 1089 0390 22 1089 0390 24 1089 0390 25
575V - 50Hz 1089 0390 21
230V - 60Hz 1089 0390 24 1089 0390 25 1089 0390 26 1089 0390 26 1089 0390 27
380V - 60Hz 1089 0390 22 1089 0390 23 1089 0390 24 1089 0390 24 1089 0390 25
400V - 60Hz 1089 0390 22 1089 0390 26
440V - 60Hz 1089 0390 21 1089 0390 22 1089 0390 23 1089 0390 25 1089 0390 25
575V - 60Hz 1089 0390 21 1089 0390 22 1089 0390 24
2930 1401 00 33
Parts list
60670_00
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 2 Antivibration pad 12 2 Antivibration pad
1503 2960 00 LE/LT5 1503 0204 00 LE/LT5
02 <<< >>> 1 Block 13 1 Housing
03 0147 1327 03 2 Bolt 1503 0073 00 LE/LT5
04 1503 3182 00 1 Coupling 14 1 Motor support
05 0301 2335 00 4 Washer 1503 2962 00 LE/LT5
06 0147 1325 03 4 Bolt 15 2 Nut
07 1088 1001 01 1 Warning mark 0266 2110 00 LE/LT5
08 <<< >>> 1 Motor 1) 16 2 Bolt
09 1 Bolt 0147 1323 03 LE/LT5
0147 1326 03 LE/LT5 17 2 Bolt
10 1503 0235 00 1 Plug 0147 1961 84 LE/LT5
11 1 Bolt
0147 1322 03 LE/LT5 1) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
/ Katso
Electrical components
34 2930 1401 00
Parts list
60671_00
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 1503 2960 00 2 Antivibration pad 15 1 Housing
02 <<< >>> 1 Block 1503 0073 00 LE/LT5
03 1 Coupling 16 4 Nut
1503 3181 00 LE/LT7, LF5, -7 0266 2112 00 LE/LT7, LF5, -7
1503 3180 00 LE/LT10/50Hz 17 4 Washer
04 0147 1329 03 2 Bolt 0301 2358 00 LE/LT7, LF5, -7
05 1503 0235 00 1 Plug 18 0147 1326 03 4 Bolt
06 1503 2871 00 1 Coupling housing 19 4 Bolt
07 1 Bushing 0147 1404 03 LE/LT7, LF5, -7
1503 2959 00 LE/LT10/50Hz 0147 1401 03 LE/LT10/50Hz
08 0147 1961 84 2 Bolt 20 1088 1001 01 1 Warning mark
09 0301 2335 00 8 Washer 21 1 Spacer
10 <<< >>> 1 Motor 1) 1503 0605 00 LE/LT7, LF5, -7
11 0147 1322 03 2 Bolt 22 1 Foot
12 1503 0204 00 2 Antivibration pad 23 1 Foot
13 1 Bolt 24 2 Washer
0147 1329 03 LE/LT7, LF5, -7 25 2 Bolt
0147 1363 03 LE/LT10/50Hz
14 1 Washer 1) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
0301 2335 00 LE/LT7, LF5, -7 / Katso
0301 2344 00 LE/LT10/50Hz Electrical components
2930 1401 00 35
Parts list
24
60672_00
36 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
20 1088 1001 01 1 Warning mark
01 1503 2960 01 2 Antivibration pad 22 1503 3121 00 1 Foot
02 <<< >>> 1 Block 23 1503 0064 00 1 Foot
03 1503 3180 00 1 Coupling 24 0301 2335 00 2 Washer
04 0147 1962 40 2 Bolt 25 0147 1322 03 2 Bolt
05 1503 0235 00 1 Plug 26 1 Support
06 1503 2871 00 1 Coupling housing 1503 3161 00 LE/LT20
07 1503 2959 00 1 Bushing 27 4 Bolt
08 0147 1961 84 2 Bolt 0147 1404 03 LE/LT20
09 0301 2335 00 8 Washer 28 8 Washer
10 <<< >>> 1 Motor 1) 0301 2358 00 LE/LT20
11 0147 1322 03 2 Bolt 29 4 Nut
12 1503 0204 00 2 Antivibration pad 0266 2112 00 LE/LT20
13 0147 1363 03 1 Bolt 29 1 Nut
14 0301 2344 00 1 Washer 0266 2112 00 LE/LT20
15 1503 0073 00 1 Housing
17 4 Washer 1) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
18 0147 1326 03 4 Bolt / Katso
19 0147 1401 03 4 Bolt Electrical components
2930 1401 00 37
Parts list
25
60673_00
38 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 1 V-belt guard 25 1 V-belt guard
1503 3056 00 Honda GX160, 1503 2499 09 Honda GX160
Honda GX270 1503 2499 10 Honda GX270
1503 0676 00 Honda GX340 1503 2499 11 Honda GX340
02 1 Bolt 26 0560 0200 53 1 Elbow
0147 1368 03 Honda GX160, 27 0661 1033 00 1 Gasket
Honda GX270 28 1 Bolt
0147 1370 03 Honda GX340 0147 1323 03 Honda GX160,
03 1503 3033 00 1 Washer Honda GX270
04 1 Flywheel 0147 1327 03 Honda GX340
1503 0499 00 Honda GX160, 29 1 Support
Honda GX270 1503 3070 00 Honda GX160,
1503 0500 00 Honda GX340 Honda GX270
05 1 Parallel key 1503 3077 00 Honda GX340
0337 5103 00 Honda GX160, 30 1 Support
Honda GX270 1503 3071 00 Honda GX340
0337 5155 00 Honda GX340 31 0147 1329 03 4 Bolt
06 1 Inner guard 32 1 Spacer
1503 3035 00 Honda GX160, 1503 3058 00 Honda GX160
Honda GX270 1503 3068 00 Honda GX270,
1503 3076 00 Honda GX340 Honda GX340
07 <<< >>> 1 Block 33 1 Washer
08 0147 1329 03 4 Bolt 2235 0630 00 Honda GX160
09 0301 2335 00 9 Washer 1503 0205 00 Honda GX270,
10 2 Spacer Honda GX340
1503 3058 00 Honda GX160, 34 1 Screw
Honda GX270 2235 0566 00 Honda GX160
1503 3068 00 Honda GX340 2235 0560 00 Honda GX270
11 0266 2110 00 4 Nut 2235 0561 00 Honda GX340
12 0301 2344 00 12 Washer 35 1 Motor
13 0147 1360 03 8 Bolt 2235 0563 00 Honda GX160
14 0147 1321 03 4 Bolt LE3, LT3-15
15 1503 3054 00 1 Frame 1503 2496 00 Honda GX270
16 0291 1110 00 8 Locknut LE/LF5, LT5-15
17 1503 2960 00 2 Antivibration pad 2235 0562 00 Honda GX340
18 0291 1110 00 7 Locknut LE/LF7, LF7-15
19 0147 1322 03 3 Bolt 36 2235 0576 00 1 Bracket
20 0301 2321 00 14 Washer 37 0300 8016 00 16 Washer
21 0147 1247 03 7 Bolt 1503 6055 60 1 Oil drain ass’y
22 1 Pulley 38 0574 8097 16 • 1 Hose assembly
1503 0724 03 Honda GX160 39 0653 9078 00 • 1 Gasket
1503 8013 00 Honda GX270 40 1503 1217 00 • 1 Cap
2235 0558 00 Honda GX340
23 1503 0700 00 2 Attachment
24 0147 1961 91 2 Clampscrew
2930 1401 00 39
Parts list
26
60676_00
40 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 41
Parts list
27
60677_00
42 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 <<< >>> 1 Power pack 17 1503 2565 41 1 Elbow
02 0147 1329 03 4 Bolt 18 1503 2531 00 1 Ball valve
03 0301 2335 00 4 Washer 19 0266 2110 00 4 Nut
04 1 Safety valve 20 0300 8019 00 4 Washer
0830 1007 68 10 bar(e) 21 1502 4202 00 4 Pad
0830 1007 71 15 bar(e) 22 0690 1112 01 1 House label
0830 1007 72 20 bar(e) 23 1 Check valve
0830 1008 57 155 psig 2235 1542 00 Simplified check valve
0830 1009 04 225 psig 24 1 Hose assy
0830 1009 05 300 psig 1503 2515 00 Simplified check valve
05 1088 1001 01 1 Warning mark 0575 0116 10 Check valve
06 0070 6002 01 AR Flexible pipe 25 1 Coupling
07 <<< >>> 1 Pressure switch 1) 0580 2227 03 Simplified check valve
08 1 Stud 0580 0202 03 Check valve
1503 2564 02 MDR3 26 1503 2975 00 1 CE Data label
0603 5105 03 MDR5/6 27 1503 2963 00 1 Connection
09 0852 0010 14 1 Ball valve 28 0147 1321 03 2 Bolt
10 1 Pressure gauge 29 1 Gasket
0872 1000 53 10 bar(e)/155 psig 0653 9038 00 Check valve
0872 1000 54 15 bar(e)/225 psig 30 0686 3716 03 1 Plug
0872 1000 55 20 bar(e)/300 psig 0580 2213 03 Check valve
11 0653 9056 00 1 Gasket A 0560 0200 53 1 Elbow LE/LT
12 0686 3716 01 1 Plug B 0661 1033 00 1 Gasket LE/LT
13 0580 0213 03 1 Coupling C 0574 8097 16 1 Hose assy LE/LT
14 0653 9098 00 1 Gasket D 0653 9078 00 1 Gasket LE/LT
15 1079 9901 09 1 Label E 1503 1217 00 1 Cap LE/LT
16 1 Air receiver
1503 2967 80 10 bar(e) - 250l 1) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
1503 2968 80 10 bar(e) - 475l / Katso
1503 2970 80 15 bar(e) - 250l Electrical components
1503 2971 80 15 bar(e) - 475l
1503 8001 80 20 bar(e) - 250l
1503 8002 80 20 bar(e) - 475l
2930 1401 00 43
Parts list
28
60679_00
44 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 45
Parts list
29
62005_00
46 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 47
Parts list
30
60680_00
48 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 49
Parts list
31
62011_00
50 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 <<< >>> 1 Power pack 28 1 Safety valve
02 0291 1111 00 4 Nut 0830 1007 68 10 bar(e)
03 0301 2344 00 8 Washer 0830 1007 71 15 bar(e)
04 1 Support 0830 8216 00 20 bar(e)
1503 3044 00 LE/LT5, -7, -10, LE15, -20, 29 0653 9098 00 4 Gasket
LF5, -7 30 0580 0213 03 3 Coupling
05 1503 3042 00 1 Lifting beam 31 2235 0623 00 1 Label
06 2 Washer 32 1 Pressure gauge
0301 2335 00 LE/LT5, -7, -10, LE15, -20, 0872 1000 53 10 bar(e)/155 psig
LF5, -7 0872 1000 54 15 bar(e)/225 psig
07 2 Bolt 0872 1000 55 20 bar(e)/300 psig
0147 1327 03 LE/LT5, -7, -10, LE15, -20, 33 1503 2963 00 1 Connection
LF5, -7 34 1079 9901 09 1 Label
08 <<< >>> 1 Cubicle 1) 35 0690 1112 01 1 House Label
LE/LT5, -7, -10, LE15, -20, 36 0147 1359 03 2 Bolt
LF5, -7 37 0300 8006 00 2 Washer
09 2 Washer 38 2235 0524 00 2 Wheel
0301 2335 00 LE/LT5, -7, -10, LE15, -20, 39 1502 4202 00 2 pad
LF5, -7 40 1503 2531 00 2 Ball valve
10 2 Bolt 41 2235 0837 00 4 Wing bolt
0147 1322 03 LE/LT5, -7, -10, LE15, -20, 44 0575 0116 10 1 Hose assy
LF5, -7 45 0300 8019 00 4 Washer
11 0147 1362 03 4 Bolt 46 4 Bolt
12 2235 0526 00 1 Handle 0147 1330 03 LE/LT/LF2, -3
13 1503 3040 00 1 Frame 0147 1322 03 LE/LT5, -7, -10, LE15, -20,
14 1503 2975 00 1 CE Data label LF5, -7
15 <<< >>> 1 Pressure switch 1) 47 1 Foot
LE/LT/LF2, -3, -5, -7 15033121 00 LF5, LE/LT10, LE15, -20
16 1 Stud 48 1 Foot
1503 2564 02 MDR3 1503 0064 00 LF5, LE/LT10, LE15, -20
0603 5105 03 MDR6/5 49 1 Nut
17 1 Plug 0266 2108 00 LE/LT5, -7, -10, LE15, -20,
0686 3716 01 LE/LT5, -7, -10, LE15, -20, LF5, -7
LF5, -7 50 1503 8255 00 1 Washer
18 1 Gasket 53 0686 3716 02 1 Plug
0653 9056 00 LE/LT5, -7, -10, LE15, -20, 54 0653 9098 00 1 Gasket
LF5, -7 55 0580 2213 03 2 Elbow coupling
19 1 Pilot valve 56 0575 0116 10 1 Hose assembly
1503 1329 01 10 bar(e) A 0560 0200 53 1 Elbow LE/LT
1503 1329 04 15 bar(e) B 0661 1033 00 1 Gasket LE/LT
1503 8215 00 20 bar(e) C 0574 8097 16 1 Hose assy LE/LT
20 0653 9038 00 2 Gasket D 0653 9078 00 1 Gasket LE/LT
21 0580 0202 03 3 Coupling E 1503 1217 00 1 Cap LE/LT
22 0070 6002 01 AR Flexible pipe
23 0852 0010 14 2 Ball valve 1) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
24 1503 2564 04 1 Elbow / Katso
25 2235 0218 00 2 Quick fit connector Electrical components
26 2235 0228 00 2 Gasket
27 1 Pressure regulator
9069 0231 00 10 bar(e), 15 bar(e)
1503 8216 00 20 bar(e)
2930 1401 00 51
Parts list
32
62012_00
52 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 <<< >>> 1 Power pack 21 0653 9098 00 1 Gasket
02 0291 1111 00 4 Nut 22 0580 0213 03 3 Coupling
03 0301 2344 00 8 Washer 23 2235 0623 00 1 Label
04 1503 3042 00 1 Lifting beam 24 1 Pressure gauge
05 0147 1362 03 4 Bolt 0872 1000 53 10 bar(e)/155 psig
06 2235 0526 00 1 Handle 0872 1000 54 15 bar(e)/225 psig
07 1503 3040 00 1 Frame 25 1503 2963 00 1 Connection
08 1503 2975 00 1 CE Data label 26 1079 9901 09 1 Label
09 0686 3716 01 1 Plug 27 0690 1112 01 1 House Label
10 0653 9038 00 2 Gasket 28 0147 1359 03 2 Bolt
11 1 Pilot valve 29 0300 8006 00 2 Washer
1503 1329 01 10 bar(e) 30 2235 0524 00 2 Wheel
1503 1329 04 15 bar(e) 31 1502 4202 00 2 pad
12 0653 9056 00 1 Gasket 32 1503 2531 00 2 Ball valve
13 0580 0202 03 2 Coupling 33 2235 0837 00 4 Wing bolt
14 0070 6002 01 AR Flexible pipe 34 0580 2213 03 1 Elbow coupling
15 0852 0010 14 2 Ball valve 35 0575 0116 10 1 Hose assy
16 1503 2564 04 1 Elbow 36 9820 2304 82 1 Arrangement 2 kit
17 2235 0218 00 2 Quick fit connector 37 0147 1322 03 4 Bolt
18 2235 0228 00 2 Gasket 38 0300 8019 00 4 Washer
19 9069 0231 00 1 Pressure regulator 39 0686 3716 02 1 Plug
20 1 Safety valve 40 0653 9098 00 1 Gasket
0830 1007 68 10 bar(e) 41 0580 2213 03 2 Elbow coupling
0830 1007 71 15 bar(e) 42 0575 0116 10 1 Hose assembly
2930 1401 00 53
Parts list
33
62010_00
54 2930 1401 00
Parts list
Pack - Unsilenced 33
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 1503 2963 01 1 Connection 31 0070 6002 01 AR Flexible pipe
02 0653 9056 00 2 Gasket 32 1088 1001 01 1 Warning mark
03 <<< >>> 1 Power pack 33 0686 4201 03 1 Plug
04 0653 9098 00 3 Gasket 34 1 Bushing
05 0580 0213 03 3 Coupling 1503 2178 00 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20
06 1503 0818 00 1 Hose assy 35 1 Elbow coupling
07 1503 2550 00 1 Connection 1503 2565 04 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20
08 0580 2202 00 1 Elbow coupling 36 1 Support
09 0581 0016 01 1 Coupling 1503 8085 00 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20
10 1503 3024 00 1 Frame 37 8 Washer
11 1502 4202 00 4 Anti vibration pad 0301 2321 00 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20
12 0300 8019 00 2 Washer 38 4 Screw
13 0147 1320 03 2 Bolt 0160 6084 00 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20
14 0147 1961 84 2 Bolt 39 4 Nut
15 0301 2335 00 2 Washer 0266 2108 00 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20
16 1503 3087 00 1 Support 40 2 Bolt
17 0266 2110 00 2 Nut 0147 1323 03 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20
18 1 Safety valve 41 8 Washer
0830 1007 68 10 bar(e) 0300 8019 00 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20
0830 1007 71 15 bar(e) 42 2 Nut
0830 1007 72 20 bar(e) 0266 2110 00 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20
0830 1007 74 30 bar(e) 43 2 Bolt
19 0686 3716 02 1 Plug 0147 1329 03 Without anti vibration pad
20 1 Nipple 44 0301 2335 00 2 Washer
1503 2564 02 LE/LT/LF2, -3, -5 45 2 Washer
1503 2564 04 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20 0300 8019 00 Without anti vibration pad
21 <<< >>> 1 Pressure switch 1) 46 2 Nut
22 1 Pressure gauge 0266 2110 00 Without anti vibration pad
0872 1000 53 10 bar(e)/155 psig 47 2 Washer
0872 1000 54 15 bar(e)/225 psig 0300 8019 00 With anti vibration pad
0872 1000 55 20 bar(e)/300 psig 48 2 Bolt
1503 0643 00 30 bar(e) 0147 1320 03 With anti vibration pad
23 1 Cubicle 53 1 Foot
<<< >>> LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20 1503 3121 00 LF5, LE/LT10, LE15, -20
24 1 Bushing 54 1 Foot
1503 2964 00 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20 1503 0064 00 LF5, LE/LT10, LE15, -20
25 1 Solenoid valve 55 1503 8255 00 1 Washer
1089 0479 58 10 bar(e) A 0560 0200 53 1 Elbow LE/LT
1089 0479 59 15 bar(e) B 0661 1033 00 1 Gasket LE/LT
1089 0479 60 20-30 bar(e) C 0574 8097 16 1 Hose assy LE/LT
26 Gasket D 0653 9078 00 1 Gasket LE/LT
0653 9038 00 2 LE/LT/LF2, -3, -5 E 1503 1217 00 1 Cap LE/LT
0653 9038 00 3 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20
27 Coupling 1) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se /
0580 0202 03 1 LE/LT/LF2, -3, -5 Katso
0580 0202 03 2 LE/LT/LF5, -7, -10, LE15, -20 Electrical components
28 1 Plug
0686 3716 01 LE/LT/LF2, -3, -5
29 0653 9078 00 1 Gasket
30 0605 8700 47 1 Reduction
2930 1401 00 55
Parts list
34
62013_00
56 2930 1401 00
Parts list
Pack - D.O.L. 34
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 57
Parts list
62014_00
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
58 2930 1401 00
Parts list
35
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 59
Parts list
36
62032_17
60 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 0605 8700 38 1 Nipple 17 0560 0200 53 1 Elbow
02 1 CD-dryer 18 0147 1323 03 AR Bolt
CD6 19 0300 8019 00 AR Washer
8102 2554 30 LE2, -3, LF2 except 115V/ 20 2235 1542 00 1 Check valve
60Hz 21 0580 2227 01 1 Elbow
8102 2554 63 LF2 - 115V/60Hz 22 1503 2599 00 1 Hose assembly
8102 2554 71 LT2 23 1503 3071 00 2 Spacer
8102 2554 89 LT3 24 0147 1338 03 2 Bolt
8102 2554 97 LT5 25 1 DDp-filter
CD7/16 8102 2600 26 DDp9
8102 2861 95 LELY 8102 2600 67 DDp17/LELY
03 1503 2566 13 1 Tee • 1 Filter kit
04 0653 9098 00 3 Gasket 2901 0520 00 DDp9
05 0580 0200 08 2 Coupling 2901 0613 00 DDp17/LELY
06 1 Elbow 26 1 PD-filter
1503 2565 04 120 l 8102 2600 18 PD9
07 0830 1007 69 1 Safety valve 8102 2600 59 PD17/LELY
08 1 Support • 1 Filter kit
1503 2612 00 250 l, 475 l 2901 0521 00 PD9
09 1 Support 2901 0524 00 PD17/LELY
1503 2614 00 250 l, 475 l 27 0291 1110 00 2 Locknut
10 1 Support 28 1503 2564 11 2 Nipple
1503 8030 00 120 l 29 1503 8058 00 1 Reducer
1503 8035 00 250 l, 475 l 30 0686 3716 02 1 Plug
11 0300 8019 00 AR Washer 31 1503 2347 00 1 Connection
12 0266 2110 00 AR Nut 32 1 Anti vibration pad
13 1503 1217 00 1 Cap 1502 4202 00 120 l
14 0653 9078 00 1 Gasket 33 0580 2202 01 1 Elbow
15 0574 8097 16 1 Hose assembly 34 0605 8300 05 1 Reduction
16 0661 1033 00 1 Gasket 1 WSD25
1613 8228 80 LELY
2930 1401 00 61
Parts list
37
62033_17
62 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 63
Parts list
38
60712_17
64 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 65
Parts list
39 Heavy duty filter - LE/LT2, -3, -5, -7, -10/50Hz, LF2, -3, -5, -7
62035_02
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
66 2930 1401 00
Parts list
60685_02
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
01 1503 3167 00 1 Foam 13 0070 9065 02 1 Hose
02 0266 2110 00 4 Nut 14 0347 6100 04 2 Hose clamp
03 0301 2335 00 3 Washer 15 1503 2554 80 1 Air filter
04 1503 3166 00 1 Bracket 1503 2557 00 • 1 Air filter element
05 <<< >>> - Power pack parts 16 1503 3164 00 1 Support
06 0300 8019 00 4 Washer 17 0147 1325 03 2 Bolt
07 0147 1340 03 1 Bolt 18 0147 1402 03 2 bolt
08 0291 1108 00 2 Locknut 19 2 Bolt
09 Washer 0147 1212 03 LE/LT
0301 2321 00 6 LE/LT 20 1 Flange
0301 2321 00 4 LF 1503 3168 00 LE/LT
10 1503 3146 00 1 Foam
11 1503 3165 00 1 Cover 8070 2262 31 1 Sales kit version - Heavy
12 0147 1247 03 2 Bolt duty filter
2930 1401 00 67
Parts list
41 Service kits
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
68 2930 1401 00
Parts list
Contents
Inhoud
Innehåll
Inhaltsverzeichnis
Table des matières
Indice
Indice
Innholdsfortegnelse
Índice
Indholdsfortegnelse
Sisällysluettelo
2930 1401 00 69
Parts list
42
07_088_8
70 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 71
Parts list
43 Crank assembly
20_017_6
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1 0335 2169 00 2 Circlip 15 • 2 Stud
2 0663 6144 00 2 O-ring 16 1503 6185 61 • 2 Bearing shell kit
1 Crankshaft, compl. 17 0291 1111 00 •• 2 Lock nut
1503 0128 80 LT15/60, -15-30 18 0301 2344 00 •• 2 Washer
1503 0129 80 LT15 19 0335 2127 00 • 2 Circlip
1503 1125 80 LT20, -20-30 20 0516 3204 01 • 1 Bearing
3 • 1 Crankshaft 21 1503 0154 00 • 2 Spacer
4 1503 0132 00 • 1 Collector, oil 22 1503 0114 00 1 Gudgeon pin
5 0502 3109 00 • 2 Bearing 1 Piston, compl. 1)
6 1503 0151 00 • 2 Collar 23 • 1 Piston
7 1503 0115 00 1 Gudgeon pin 24 • 2 Compression ring
8 0666 6565 00 2 Seal ring 25 • 1 Compression ring
9 1503 0147 00 1 Ring, lubricator 26 • 1 Scraper ring
1 Piston, compl. 1) 27 1 Splash pin kit
10 • 1 Piston 1503 6186 62 LT15/60, -15-30, -15
11 • 1 Compression ring 1503 6186 63 LT20, -20-30
12 • 1 Compression ring
13 • 1 Scraper ring 1) Part of / Deel van / Del av / Teil von / Piéce détachée de /
2 Conn. rod, compl. Parte de / Parte di / Del af / Parte de / Del av / Osa /
1503 0140 81 LT15/60, -15-30 Cylinder
1503 0141 81 LT15 See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
1503 1126 81 LT20, -20-30 / Katso
14 • 1 Conn. Rod Cylinders and valves
72 2930 1401 00
Parts list
19_039_1COR
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1 0147 1325 03 4 Bolt 0147 1388 03 LT20, -20-30
2 1503 0331 00 1 Cover 0147 1371 03 LT20, -20-30
3 2 Gasket 2) 24 0301 2344 00 40 Washer
4 1503 0210 00 4 Washer 25 0266 2111 00 24 Nut
5 0291 1110 00 4 Lock nut 26 1503 0178 00 2 Gasket
1503 0376 80 1 Cylinder + Piston 27 0246 1246 02 8 Stud
6 • 1 Cylinder 1 Cylinder + Piston
• 1 Piston, compl. 1) 1503 0377 80 LT15-30, LT20-30
7 0101 1366 00 8 Pin 1503 0377 81 LT20, -20-30
8 1503 0532 00 AR Cord 28 • 1 Cylinder
9 1 Suction disc 2) • 1 Piston, compl. 1)
10 1503 0017 00 1 Valve seat 29 0291 1111 00 8 Lock nut
11 1 Delivery disc 2) 30 0147 1388 03 8 Bolt
12 1503 1231 00 1 Guard 31 1 Suction disc 2)
13 0101 4260 00 1 Pin 32 1503 0028 00 1 Valve seat
14 1 Spring 2) 33 1503 0330 00 1 Outlet cap
15 1 O-ring 2) 34 1 Delivery disc 2)
16 1 Head 35 1503 0075 00 1 Guard
1503 0015 00 LT15/60, -15-30, -15 36 1 Spring 2)
1 Suction cap 37 1 O-ring/Seal, axial 2)
1503 1226 00 LT20, -20-30 38 1503 0329 00 1 Suction cap
17 1 Seal, radial 39 1 O-ring/Seal, radial 2)
1503 1323 00 LT20, -20-30 40 0300 8019 00 4 Washer
18 1503 1227 00 1 Outlet cap
19 1502 0187 00 2 Washer 1) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
20 1 Cover / Katso
1503 1229 00 LT20, -20-30 Crank assembly
21 0653 9038 00 2 Gasket 2) Part of / Deel van / Del av / Teil von / Piéce détachée de /
22 0686 4201 03 2 Plug Parte de / Parte di / Del af / Parte de / Del av / Osa /
23 8 Bolt Valve kit
2930 1401 00 73
Parts list
39_050_9
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1 1503 0300 00 1 Housing 22 1503 0011 00 1 Cover
2 0147 1325 03 14 Bolt 23 1 Label
3 0301 2335 00 17 Washer 1503 2597 00 LT15/60, -15-30, -15
4 1503 2615 00 1 Support 1503 2324 00 LT20, -20-30
5 1503 2395 00 1 Lock washer 24 0266 211000 2 Nut
6 1 Fan 25 0663 3132 00 1 O-ring
1503 2399 00 Clockwise rotation 26 0147 1326 03 2 Bolt
1503 2398 00 Counter clockwise rotation 27 1503 0002 00 1 Connection pipe
7 0337 5229 00 1 Parallel key 28 0663 7135 00 2 O-ring
8 1503 0207 00 1 Washer 29 1503 0012 00 1 Connection pipe
9 0147 1485 03 1 Bolt 30 0663 3135 00 1 O-ring
10 1503 0324 00 1 Temp. Reducer 31 0147 1375 03 2 Bolt
11 0580 0210 03 2 Coupling 32 1503 0211 00 4 Washer
12 0653 9098 00 2 Gasket 33 0277 1311 00 2 Cap nut
13 0346 1000 09 2 Clamp 34 0246 1208 02 1 Stud
14 0147 1249 03 1 Bolt 35 1503 0210 00 1 Washer
15 0291 1108 00 7 Lock nut 36 0277 1310 00 1 Cap nut
16 1 Fan cowl 37 0830 1007 67 1 Safety valve
1503 0297 00 LT15/60, -15-30, -15 38 0605 8300 05 1 Reducer
1503 1150 00 LT20, -20-30 39 1 Clamp
17 0147 1249 03 6 Bolt 1613 0807 07 Pack
18 0301 2321 00 12 Washer
19 0686 3716 01 1 Plug 1) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
20 1503 0332 00 1 Pulsation damper / Katso
21 1503 0169 00 1 Gasket LT-intercooler drain, optional
74 2930 1401 00
Parts list
Drive arrangement E 46
30_106_2
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 75
Parts list
47
39_183_7
76 2930 1401 00
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1 1503 2565 41 1 Elbow 30 0653 1062 00 1 Gasket
2 1503 2531 00 1 Drain valve 31 <<< >>> 1 Starter 1)
3 1502 4202 00 4 Antivibration pad 32 1612 4481 00 1 Support
4 <<< >>> 1 Pressure switch 1) 33 0147 1320 03 3 Bolt
5 1088 1001 01 3 Warning mark 34 0301 2335 00 3 Washer
6 1503 2564 04 1 Nipple 35 0160 6084 00 4 Screw
7 1 Elbow 36 0301 2321 00 4 Washer
1503 2565 04 Pack 37 0266 2108 00 4 Nut
8 1612 4471 00 1 Connection 38 1088 1301 02 7 Assembly strip
9 Pressure gauge 39 1503 0353 00 1 Support
1503 2729 00 LT15/60, -15, -20 40 0147 1321 03 2 Bolt
1503 0643 00 LT15/60, -15, -20 / An 41 0301 2335 00 2 Washer
1503 0923 00 LT15-30, -20-30 42 0147 1329 03 2 Bolt
10 4 Bolt 43 0266 2110 00 2 Nut
0147 1321 03 Pack 47 0300 809 00 4 Washer
11 1619 6153 04 1 Valve 48 <<< >>> - Damper 2)
12 4 Washer 49 0266 2110 00 4 Nut
0300 8019 00 Pack Pack
13 1 Safety valve 50 - Not used
0830 1007 72 LT15/60, -15, -20 51 1 Pulsation damper
1503 0690 00 LT15/60, -15, -20 / An 1503 2790 00 Pack
0830 1007 44 LT15/60, -15, -20 / Finland 52 1 Frame
0830 1007 74 LT15-30, -20-30 1503 2794 00 Pack
14 0070 6002 01 AR Hose 53 1 Pipe
16 0653 9038 00 2 Gasket 0551 0001 39 Pack
17 0580 0202 03 2 Coupling 54 - Not used
21 1503 2120 00 1 Bushing 55 - Not used
22 <<< >>> 1 Solenoid valve 1) 56 2 Bushing
23 0653 9098 00 2 Gasket 1503 2178 00 Pack
25 0580 0213 03 2 Coupling 57 1 Elbow
26 1 Hose assembly 0580 2213 03 Pack
0575 0016 31 Pack
0575 0011 10 Receiver 1-2) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
27 0605 8809 06 1 Reducer / Katso
28 0653 9078 00 1 Gasket 1) Electrical components
29 0686 3716 03 1 Plug 2) Power Pack
2930 1401 00 77
Parts list
48 Silenced hood
41_130_5
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1 1503 2797 00 1 Bottom 1) 9 1613 6934 03 2 Decal
2 AR Bolt 10 1619 2665 00 AR Seal
1619 2766 00 M8x20 11 1619 2758 00 AR Seal
0147 1321 03 M8x14 12 1503 1024 00 1 Stay
0147 1247 03 M6x20 13 <<< >>> 1 Starter 2)
3 1612 4184 00 1 Decal 14 1503 2801 80 1 Socle 1)
4 0690 1125 01 2 Firm plate 15 1503 2802 80 1 Socle 1)
5 1503 2796 00 1 Hood 1)
6 AR Screw 1) Lined with / Bekleed met / Beklädd med / Ausgekleidet
0162 4322 00 M8x16 mit /Garnir de / Rivestido de /
0160 6084 00 M8x20 Allineato con / Foret med / Revestido com / Kledd med
7 AR Washer / Vuorattu :
0301 2335 00 Ø8.4x16x1.6 Foam: 0395 6001 67(AR) 30 x 2040 x 1650
0301 2321 00 Ø6.4x12.5x1.6 Foam: 0395 6001 69(AR) 50 x 2040 x 1650
8 AR Nut 2) See / Zie / Se / Siehe / Voir / Véase / Vedere / Se / Ver / Se
0266 2110 00 M8 / Katso
0266 2108 00 M6 Electrical components
0266 1110 00 M8-Lock
78 2930 1401 00
Parts list
10_137_0
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 79
Parts list
50 LT-Intercooler drain
10_144_0
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
80 2930 1401 00
Parts list
05_026_0
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 1401 00 81
Parts list
52 Service kits
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1 Cyl/piston/ring
1503 0376 80 LT15/60, -15, -20(LH)
1503 0377 80 LT15-30, -20-30(RH)
1503 0377 81 LT15/60, -15, -20(RH)20bar
82 2930 1401 00
Parts list
Notes:
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
2930 1401 00 83
Parts list
Notes:
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................................................................................
84 2930 1401 00
Atlas Copco Stationary Air Compressors
Parts list
What sets Atlas Copco apart as a company is our
conviction that we can only excel in what we do if we
provide the best possible know-how and technology to
really help our customers produce, grow and succeed.
There is a unique way of achieving that - we simply
call it the Atlas Copco way. It builds on interaction, on
long-term relationships and involvement in the customers’
process, needs and objectives. It means having the
flexibility to adapt to the diverse demands of the people
we cater for.
It’s the commitment to our customers’ business that
drives our effort towards increasing their productivity
through better solutions. It starts with fully supporting
existing products and continuously doing things better, but
it goes much further, creating advances in technology
through innovation. Not for the sake of technology, but
for the sake of our customer’s bottom line and peace-of-
mind.
That is how Atlas Copco will strive to remain the first
choice, to succeed in attracting new business and to
maintain our position as the industry leader.
No. 2930 1401 00 / DC 2004.06
*2930140100*
Atlas Copco Railway Compressors
LE HYDRAULIC
ASL Book
Addendum on LE partlist book (2930 7107 20)
End customer :-
Type of vehicle :-
Compressor :-
Product number :
Designation : LE HYDRAULIC
2011-11
Atlas Copco - Railway Competence Centre
LE HYDRAULIC
- 1 LE HYDRAULIC 5
HYDRAULIC LE 3-5 6
HYDRAULIC LE 7-10 7
- 2 OPTION 9
CONTROL OPTION 10
DAMPER OPTION 11
RAILWAY AIR FILTER OPTION 12
REMOTE HD FILTER OPTION 13
- 3 SERVICE KIT 15
3
4
01
LE HYDRAULIC
5
HYDRAULIC LE 3-5
REF PART NUMBER DESIGNATION QTY Remarks REF PART NUMBER DESIGNATION QTY Remarks
REF PART NUMBER DESIGNATION QTY Remarks REF PART NUMBER DESIGNATION QTY Remarks
OPTION
9
CONTROL OPTION
REF PART NUMBER DESIGNATION QTY Remarks REF PART NUMBER DESIGNATION QTY Remarks
10
DAMPER OPTION
REF PART NUMBER DESIGNATION QTY Remarks REF PART NUMBER DESIGNATION QTY Remarks
REF PART NUMBER DESIGNATION QTY Remarks REF PART NUMBER DESIGNATION QTY Remarks
12
REMOTE HD FILTER OPTION
REF PART NUMBER DESIGNATION QTY Remarks REF PART NUMBER DESIGNATION QTY Remarks
13
14
3
SERVICE KITS
15
SERVICE KIT
AIR FILTER KIT
REF PART NUMBER DESIGNATION NOTE QTY REF PART NUMBER DESIGNATION NOTE QTY
1 FILTER KIT
1503 6143 60 LE 3
1503 6129 60 LE 5, LE 7, LE 10
1 VALVE KIT
1503 5800 60 LE 3, LE 5
1503 5800 61 LE 7, LE 10
17
18
Atlas Copco Railway Compressors
LE HYDRAULIC
12
SISTEMA DE
SUPRESIÓN DE
FUEGO - ANSUL
SISTEMA DE SUPRESIÓN DE FUEGO - ANSUL
A B
D
C
C C
3
SISTEMA DE SUPRESIÓN DE FUEGO - ANSUL
TROIDON66
4
SISTEMA DE SUPRESIÓN DE FUEGO - ANSUL