Está en la página 1de 50

“MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE MEJORAS EN

CHANCADO SECUNDARIO EN PLANTA CHANCADORA 1-MINA”

SHOUGANG HIERRO PERU S.A.A.

NOVIEMBRE 2013
INDICE

INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................4
OBJETIVOS…5
1. UBICACIÓN................................................................................................................................5
2. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA.......................................................................................6
2.1 GENERALIDADES........................................................................................................................6
3. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD...........................................................................................7
3.1 PELIGRO ELECTRICO...................................................................................................................8
3.2 PELIGRO MECANICO..................................................................................................................8
3.3 EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL (EPPs) REQUERIDOS......................................................8
3.4 EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA (EPCs) REQUERIDOS......................................................9
4. RESPONSABILIDADES.................................................................................................................9
4.1 JEFE DE DEPARTAMENTO..........................................................................................................9
4.2 CAPATAZ O LIDER DE CUADRILLA..............................................................................................9
4.3 OPERARIOS................................................................................................................................9
5. OPERACIÓN...............................................................................................................................9
5.1 DESCRIPCION DE LAS OPERACIONES.........................................................................................9
5.1.1 TRANSPORTE Y RECEPCION DEL MINERAL...............................................................................10
5.1.2 CHANCADO SECUNDARIO PLANTA 1 - MINA (DRY COOBING).................................................10
5.2 OPERACION Y MANTENIMIENTO DE EQUIPOS........................................................................10
5.2.1 FAJAS TRANSPORTADORAS......................................................................................................11
5.2.1.1 PARTES PRINCIPALES DE LAS FAJAS TRANSPORTADORAS.......................................................11
5.2.1.2 OPERACIÓN.............................................................................................................................12
5.2.1.3 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS............................................................................................14
5.2.1.4 MANTENIMIENTO PREVENTIVO..............................................................................................14
5.2.1.5 MANTENIMIENTO CORRECTIVO..............................................................................................15
5.2.2 CHANCADORA CÓNICA............................................................................................................17
5.2.2.1 OPERACIÓN.............................................................................................................................19
5.2.2.2 MANTENIMIENTO PREVENTIVO..............................................................................................23
5.2.2.3 INTERVALOS DE INSPECCION Y MANTENIMEINTO..................................................................23
5.2.2.4 MANTENIMIENTO CORRECTIVO..............................................................................................25
5.2.2.5 SISTEMA DE LUBRICACION......................................................................................................27
5.2.3 CHUTES....................................................................................................................................28

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


2
5.2.3.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO..............................................................................................28
5.2.4 ZARANDA.................................................................................................................................28
5.2.4.1 PARTES PRINCIPALES DE LA ZARANDA.....................................................................................29
5.2.4.2 OPERACIÓN.............................................................................................................................29
5.2.4.3 FIJACION Y ALINEAMIENTO DE LA ZARANDA VIBRATORIA......................................................29
5.3 PUESTA EN MARCHA...............................................................................................................30
6. INSPECCIÓN DE RUTINA DEL CHANCADO SECUNDARIO..........................................................31
ANEXO A: FORMATOS DE MANTENIMIENTO.......................................................................................34
ANEXO B: CARTILLA DE MANTENIMIENTO...........................................................................................40
ANEXO C: ESQUEMA DE DISPOSICIÓN DE EQUIPOS.............................................................................48
ANEXO D: MANUALES DE EQUIPOS.....................................................................................................50

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


3
INTRODUCCIÓN

El presente Manual contempla los procedimientos y recomendaciones para que la Empresa


Shougang Hierro Perú (SHP), realice los trabajos de Operación y Mantenimiento (O&M) del sistema
de la planta chancadora N° 1 - Mina.

La operación y mantenimiento del sistema de la planta chancadora N°1 - Mina debe estar basada en
lo indicado en el presente manual, donde se identifican los procesos que hacen posible el
funcionamiento óptimo, eficiente y efectivo del sistema sin que se produzcan interrupciones debidas
a fallas de cualquiera de los elementos, procesos u operaciones ocasionado por una deficiente
operación o mantenimiento.

El presente manual de mantenimiento debe ser flexible, por tanto, periódicamente debe ser
sometido a revisiones para actualizarlo de acuerdo a las necesidades existentes. En estas revisiones
se incluirá las instrucciones necesarias para cualquier nuevo procedimiento, equipos o instalación
que se haya ejecutado como consecuencia de mejoras, ampliaciones o modificaciones en el sistema
de la planta chancadora N°1- Mina.

Finalmente, es necesario establecer un sistema de control adecuado que permita en cualquier


instante reconocer que procesos de operación o mantenimiento se están ejecutando, si se está
llevando a cabo en forma adecuada o cuales deben ser modificados, suprimidos o añadidos para
alcanzar el objetivo final de la operación y el mantenimiento.

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


4
OBJETIVOS

El objetivo de este manual es brindar indicaciones necesarias para la correcta operación y


mantenimiento del chancado secundario de la planta N⁰1-mina, por lo cual se recomienda su lectura
antes de la operación y mantenimiento de los componentes del sistema.

Los objetivos específicos de este manual consideran los siguientes aspectos:

a) Conocer claramente el trabajo y realizarlo con seguridad.


b) Operar la planta de acuerdo con las regulaciones ambientales, permisos y limitaciones aplicables
conservando el medio ambiente sin derrames.
c) Operar la planta eficientemente de acuerdo a los procedimientos establecidos.
d) Conocer conceptualmente el proceso que se desarrolla en cada una de las áreas de la planta.
e) Comprender el principio de funcionamiento de los equipos utilizados en el proceso.
f) Conocer el control del proceso de tal manera que el operador este en condiciones de reconocer
y corregir fallas, y de sugerir mejoras o modificaciones que permitan reducir los costos de
operación y producción.
g) Ejecutar los procedimientos operativos de una manera correcta, asegurando los equipos y
evitando daños en ellos.

1. UBICACIÓN

El sistema de mejoras de chancado secundario se ubica en la planta N°1 del complejo minero
Shougang Hierro Perú SAA , en el área de mina, al Noreste del distrito de San Juan de
Marcona, Provincia de Nazca, Región Ica, ubicado en la costa peruana a 530 Km al Sur de la
ciudad de Lima.

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


5
2. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
2.1 GENERALIDADES

Las operaciones unitarias metalúrgicas, consisten en chancado, molienda, flotación de los


sulfuros valiosos, eliminación del agua de los concentrados producidos, despacho de los
concentrados y evacuación de los relaves

El chancado es el proceso en el cual el mineral es reducido de tamaño de acuerdo a


especificaciones según el tipo de mineral, para ser usado en el proceso de beneficio (planta
magnética)

El proceso de chancado primario y secundario del mineral se realiza en la mina, obteniendo


un diámetro de 2pulg el cual es enviado a la planta de San Nicolas por un sistema de fajas
transportadoras (conveyor)

CHANCADO MINA.

En este proceso se realiza el chancado de minerales, para esto se utilizan dos plantas
chancadoras:
Planta 1: Chancado del mineral, con una capacidad de 1400TMH
Planta 2: Chancado de mineral y baja ley, con una capacidad de 2500TMH

El mineral chancado es depositado en las canchas del stock de crudos, clasificados por el tipo
de mineral

CHANCADO SAN NICOLÁS.

De las canchas del stock de crudos es enviada a la planta chancadora de San Nicolas, en la
cual existen dos líneas de producción (Línea N⁰1 y Línea N⁰2), en las cuales se realiza el
proceso de chancado terciario.

El mineral chancado pasa por un proceso de clasificación de zarandas. El mineral es


depositado en nueve silos, clasificados por el tipo de mezcla, de acuerdo a la producción
programada. Las instalaciones de planta chancadora comprenden:

a) Stock de crudos
b) Línea N°1(trabaja en circuito abierto y/o cerrado)
c) Línea N°2(trabaja en circuito abierto)

El mineral chancado y clasificado de los silos, a donde ha llegado proveniente de la


chancadora, ingresa a la planta magnética para ser sometido a los procesos de molienda fina
y molienda gruesa

PROYECTO MEJORAS DE CHANCADO SECUNDARIO EN PLANTA 1 - MINA

El proyecto: Mejoras en chancado secundario, consiste en instalar una nueva infraestructura,


compuesta de dos sub-líneas de producción con capacidad de procesar 1400 TMH de mineral
de hierro procedentes de la chancadora primaria. En simultáneo e individualmente, se
instalaran:
 02 chancadoras cónicas de 7 pies

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


6
 02 zarandas vibratorias con sus respectivos chutes de alimentación y descarga de
material fino y material grueso
 02 fajas transportadoras para alimentar las zarandas vibratorias
 02 fajas alimentadoras integradas con poleas magnéticas para separar el material de alta
ley del estéril (Dry Cobbing).
 01 faja transportadora para retirar el material estéril

3. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD

Mantener el área de trabajo libre de tránsito, para su correcta operación y realización de


maniobras de mantenimiento cuando se requiera.

Antes de realizar las labores de operación y mantenimiento es necesario Identificar los


Peligros y Evaluar los Riesgos a los que estará expuesto el operario, con la finalidad de
prevenir los posibles daños a su salud.

Algunas normas relevantes aprobadas se muestran a continuación:

a) Decreto Supremo Nº 014-92-EM, TUO de la Ley General de Minería


b) Decreto Supremo Nº 018-92-EM, Reglamento de Procedimientos Mineros
c) Decreto Supremo Nº 016-93-EM, Reglamento para la Protección Ambiental en la
Actividad Minero Metalúrgica
d) Decreto Supremo Nº 055-2010-EM, Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional y
otras medidas complementarias en minería
e) Reglamento de Shougang Hierro Perú S.A.A.

Artículo 301 del Decreto Supremo Nº 055-2010-EM:

En las concesiones de transporte de concentrados en fajas transportadoras se implementará


programas de supervisión y mantenimiento, sistemas de control de monitoreo de operación,
de monitoreos topográficos, de iluminación, de ventilación, antirruido, contra polvo, de
comunicación y de drenaje; instalaciones eléctricas, motores, sistemas contra incendio y
planes de contingencia

PELIGRO LOCATIVO

El Peligro locativo hace referencia a las condiciones adversas del emplazamiento que puedan
ocasionar daños a la salud, ya sean: deficiencias en el suelo, manipulación de objetos,
desniveles, tránsito, ingresos y salidas, espacios confinados, etc.

RIESGO ASOCIADO CONSECUENCIA MEDIDAS PREVENTIVAS


Caídas al Mismo nivel Contusiones, heridas, laceraciones, Evitar los suelos desnivelados,
Caídas a Distinto nivel luxaciones, fracturas, traumatismo, señalizar y delimitar el área de
Caída de Objetos amputaciones, muerte, etc. trabajo, ubicar las herramientas lejos
Derrumbe de los bordes, sujetar estas a lugares
Choque, Atropello, Volcadura fijos

Algunas medidas del manejo ambiental establece que:

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


7
- la faja transportadora de mineral será cubierta para evitar la generación y dispersión de
polvo.

- Para evitar fugas, el flujo del mineral en la faja transportadora no deberá presentar carga en
los bordes.

3.1 PELIGRO ELECTRICO

Si la unidad que se va a intervenir cuenta con una fuente y circuitos de energía eléctrica se
debe cortar el flujo de energía mediante el apagado de las llaves eléctricas y realizando el
bloqueo de estas para asegurarse que nadie las vuelva a conectar mientras se realice el
trabajo. Esto debe realizarse en coordinación con el departamento encargado del suministro
eléctrico.

RIESGO ASOCIADO CONSECUENCIA MEDIDAS PREVENTIVAS


Contacto directo o indirecto con Electrocución, quemaduras, paro Cortar el flujo de la energía eléctrica y
energía cardio-respiratorio, muerte, etc. bloqueo eléctrico de los equipos.

3.2 PELIGRO MECANICO

RIESGO ASOCIADO CONSECUENCIA MEDIDAS PREVENTIVAS


Golpe Contusiones, fracturas, heridas, Sujeción de herramientas y equipos,
muerte, etc. inspección y mantenimiento oportuno
Atrapamiento Desgarro, laceraciones, fracturas,
de herramientas y equipos
muerte, etc.
Corte Heridas, hemorragia, amputaciones,
muerte, etc.
Proyecciones por desprendimiento Heridas, cuerpos extraños invasivos, Bloqueo de proyección de objetos, EPPs
etc.
Dentro de estos se consideran a los posibles daños que puedan ocasionar los equipos
presentes en las unidades, debiéndose realizar como medida preventiva el bloqueo de estos.
Como ejemplo se tiene: Herramientas y/o equipos mal asegurados, herramientas y/o
equipos en mal estado, herramientas y/o equipos punzocortantes, desprendimiento de
partículas

3.3 EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL (EPPs) REQUERIDOS

Debido a que se trata de un sistema de chancado, se consideran los siguientes EPPs:

a) Casco de seguridad, barbiquejo


b) Uniforme de trabajo
d) Respirador, Cartuchos con filtros anti polvo
f) Lentes de seguridad
g) Guantes de cuero: para movimiento de herramientas, equipos y descubrimiento de
accesos
h) Guantes de jebe: para trabajo en contacto con el agua.
i) Botas de jebe con punta de acero
k) Sistema de protección anti caídas

3.4 EQUIPOS DE PROTECCION COLECTIVA (EPCs) REQUERIDOS

Para asegurar el área de trabajo es necesario contar con los siguientes EPCs:
a) Cintas de seguridad

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


8
b) Señales de seguridad: letreros

4. RESPONSABILIDADES
4.1 JEFE DE DEPARTAMENTO

a) Inducir al personal operario sobre el presente manual de operación y mantenimiento


de los equipos en el proceso de chancado
b) Inducir al personal sobre los Peligros y Riesgos asociados a la labor.
c) Entregar los formatos de inspección y mantenimiento de las unidades del Sistema de
chancado establecidos en el presente manual.
d) Hacer cumplir el cronograma de actividades de inspección y mantenimiento.
e) Hacer cumplir los reglamentos de trabajo y seguridad internos que se posean.
f) Coordinar con las áreas afectadas e informarles de la intervención que se va a
realizar.

4.2 CAPATAZ O LIDER DE CUADRILLA

a) Inducir al personal operario sobre el presente manual de O&M (operación y


mantenimiento)
b) Inducir al personal sobre los Peligros y Riesgos asociados a la labor.
c) Hacer cumplir el cronograma de actividades de inspección y mantenimiento.
d) Hacer cumplir los reglamentos de trabajo y seguridad internos que se posean.
e) Coordinar los bloqueos eléctricos y mecánicos que se tengan.
f) Revisar y visar el llenado del formato de Análisis de Trabajo Seguro (ATS).
g) Solicitar y controlar el stock de los equipos, herramientas, materiales, EPPs y EPCs
necesarios para realizar el trabajo.

4.3 OPERARIOS

a) Asistir a la capacitación del presente manual de O&M


b) Asistir a la capacitación sobre los Peligros y Riesgos asociados a la labor.
c) Cumplir el cronograma de actividades de inspección y mantenimiento.
d) Cumplir los reglamentos de trabajo y seguridad internos que se posean.
e) Llenar el formato de Análisis de Trabajo Seguro (ATS).
f) Solicitar al almacén los equipos, herramientas, materiales, EPPs y EPCs necesarios
para realizar el trabajo.
g) Realizar el trabajo de inspección y/o mantenimiento siguiendo los lineamientos
establecidos por el presente manual.
h) Reportar eventos suscitados durante la realización de las actividades.

5. OPERACIÓN.
5.1 DESCRIPCION DE LAS OPERACIONES.
5.1.1 TRANSPORTE Y RECEPCION DEL MINERAL.

El mineral es transportado, en camiones pertenecientes a SHP, a la plataforma de recepción


en donde es pesado con ayuda de una balanza de plataforma y luego enviado para el
chancado primario.

5.1.2 CHANCADO SECUNDARIO PLANTA 1 - MINA (DRY COOBING)

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


9
La faja transportadora 011-008 de capacidad 1400TMH transporta el mineral desde el stock
de crudos y entrega el mineral mediante el chute pantalón 150-CH-001 a dos fajas
transportadoras de capacidad 700TMH cada una, que son la faja 150-BC-001A (60” x15m) y la
faja 150-BC-002A (60”x15m)

El material transportado por las faja se descarga mediante los chutes de carga 150-CH-001B y
150-CH-002B a las chancadoras secundaria cónica 150-CC-001 de 7’ STD y 012-010 que son
accionados por un motor de 300HP-700RPM.

La carga alimentada a la chancadora es de 490TMH; la cual luego de ser chancado, es


transportado por la faja alimentadora 150-BC-001B y 150-BC-002B, al chute separador dry
coobing 150-CH—001AE

El chute separador descarga a la faja transportadora 150-BC-001E con capacidad 280TMH.el


material esteril hacia una pila de material esteril y a la faja 011-011 con capacidad de
1120TMH el mineral de alta ley hacia el stock pile a ser transportado por la faja conveyor a
San Nicolás

Equipo de chancado Primario: Chancadora de quijadas Birosborg Buchman 66x84 – 300HP-


600RPM
Equipo de chancado secundario: Chancadora cónica Symons Norberg 7’ STD 300HP- 700RPM

Para mayor detalle ver Anexo D

Figura 1: Equipos existentes Planta N°1 – Mina


5.2 OPERACION Y MANTENIMIENTO DE EQUIPOS
5.2.1 FAJAS TRANSPORTADORAS

Las fajas transportadoras se usan comúnmente para trasladar material grueso y


relativamente seco. El diseño y configuración de las fajas transportadoras varía
significativamente.

El mineral es transportado en una faja fabricada normalmente con capas de tela, cuerdas de
acero y goma adherida o vulcanizada. La capa superior e inferior son de goma de un espesor
adecuado para resistir la abrasión. La faja transportadora se mueve sobre polines planos o,
más frecuentemente, sobre polines con ángulos
Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario
10
La faja alimentadora tiene un interruptor de velocidad cero ubicado en la polea de cola, para
detectar cualquier resbalamiento de la correa. También posee cordones de emergencia para
que el personal del área realice detenciones de emergencia de la faja. Además está equipada
de interruptores de desalineamiento de la faja. Cada uno de los interruptores mencionados
al ser activados, provoca una alarma y hacen que la faja se detenga por enclavamiento. Sin
embargo los interruptores de desalineamiento, tienen una señal de alarma previa para
permitir que la condición se corrija por sí misma antes de detener la faja. En el punto de
descarga de la faja, se tiene un muestreador, que permite extraer muestras de mineral para
ser analizadas en el laboratorio.

5.2.1.1 PARTES PRINCIPALES DE LAS FAJAS TRANSPORTADORAS

A) La Banda.: Es fabricada de lona cubierta totalmente con jebe (vulcanizado). El


funcionamiento se realiza por el movimiento de las poleas y polines, su movimiento es
constante y de tipo sin fin por estar unidos en sus extremos.

B) Las poleas: Trasmiten movimiento a la faja y con ella transportar el mineral. Están
colocadas a los extremos de la faja, denominándoseles polea de cabeza o polea de cola
según su ubicación. Tenemos los siguientes tipos de poleas
Polea motriz Está acoplado al motor que transmite movimiento, es de acero, de forma
cilíndrica.
Contrapolea. Está ubicado debajo de la faja, cerca de la polea de cabeza, donde la faja
regresa. Se le llama también polea de freno.

C) Los polines: Sostienen a la faja entre las poleas principales y ayudar a dar vueltas.
Se usan varios tipos de polines
Polines curvos: Se encuentran por debajo de la cara de la faja que conduce el mineral.
Están formados por tres rodillos planos en forma de “V” que con la faja forma un canal,
para impedir derrames de carga
Polines de retorno. Sirven para evitar que la faja cuelgue. Se encuentran por debajo de la
faja, donde no lleva mineral o sea en su regreso. Algunos polines son de jebe
Polines de impacto. Sirven para amortiguar la caída del mineral sobre la faja y evitar que
esta se rompa por el impacto. Son de jebe y se encuentran debajo de la faja a la altura de
los chutes
Polines guiadores. Son iguales a los polines curvos, pero se asientan en un solo pin pivot.
Los polines de los extremos tienen un sistema especial de contrapeso, que hace girar a
todo el polín, de tal manera que corrige las pequeñas desviaciones de la faja
transportadora
Polines verticales. Controlan que la faja no se salga fuera de su sitio, es decir, enderezan
la faja se encuentran a los costados de la faja transportadora

D) Los templadores. Como su nombre indica ajusta o templar la faja, evitando que resbale
por estar muy floja. Se dispone los siguientes tipos de templadores
Templador de tornillo. Templan la faja por el simple procedimiento de ajustar o correr la
polea de cola y sirve también para centrar la faja cuando está ladeada.
Templador de contrapeso. Aumenta la tensión en la faja regulando el contrapeso y de
esta manera se mantiene la operación de trabajo

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


11
E) Las cuchillas
Cuchillas guías guarderas. Se usan para evitar derrames de carga de las fajas a los pisos.
Están colocadas debajo de los chutes que alimentan carga a las fajas transportadoras,
sirven para evitar el corte de la faja transportadora con las planchas de fierro o por
rozamiento
Cuchillas de limpieza. Se usan para hacer la limpieza de las fajas. Están colocadas debajo
de la polea de cabeza y por encima de la faja en la polea de cabeza.

F) El sistema de Transmisión: Sirve para comunicarle movimiento a la faja, está constituido


por:

 El motor
 Las poleas
 El reductor de velocidad
 El piñón

5.2.1.2 OPERACIÓN
CONSIDERACIONES PREVIAS
ARRANQUE

a) El arranque de la faja 150-BC-001E deberá ser efectuado en vacío


b) Una vez en funcionamiento la faja 150-BC-001E abrir gradualmente las compuertas del
chute separador (Dry Coobing) 150-CH-001AE hasta establecer condiciones normales de
operación.
c) Pulsar la botonera de arranque Start/Stop de la faja 150-BC-001E; ubicado en el tablero
de control 150-JBC-007
d) Poner en arranque las fajas 150-BC-001A; 150-BC-002A y 150-BC-001B; 150-BC-002B
pulsando la botonera de arranque Start/Stop que se encuentra en el tablero de control
150-JBC-005 y 150-JBC-006 respectivamente
e) Poner en arranque la faja alimentadora 011-008

PARADA

Para la parada de fajas, enclavar en stop la faja 011-008

Evacuar la carga remanente y cerrar las compuertas del chute150-CH-001AE

Des-energizar los motores eléctricos de las fajas 150-BC-001A , 150-BC-002A , 150-BC-001B; 150-BC-
002B y 150-BC-001E (orden ascendente)

Los términos de operación de las fajas transportadoras son:

inspeccionar el área de trabajo, y eliminar las condiciones inseguras.

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


12
La inspección de las fajas transportar deberá ser obligatoriamente al inicio y final de cada guardia, y
periódicamente durante la guardia

Comunicar al supervisor sobre las condiciones operacionales de la fajas transportadoras, o si existe


alguna condición insegura

Antes de arrancar la faja verificar que no haya personas cerca de la faja

Las guardillas laterales deben de estar bien alineadas; para evitar derrames, truncamientos y cortes
en las fajas.

Las poleas y polines libres de carga apelmazada; para evitar que se desalinee la faja

Los chutes de descarga de las fajas deben de estar libres de carga; para evitar que la faja quede
atascada o inmovilizada.

No sobrecargue la faja.

Si la faja queda inmovilizada; corte la carga, coloca lock out, descargue la faja y luego retire el lock
out y proceda al arranque

Las consideraciones de seguridad en la operación de fajas a tener en cuenta son:

No limpie las poleas ó polines cuando la faja este en operación

No cruce por encima de la faja cuando este en operación

Si tiene alguna emergencia, tire de la cuerda de parada de “Emergencia”

Manténgase a una distancia prudente, cuando los equipos estén en movimiento

No operar las fajas con la ropa suelta.

5.2.1.3 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS

A. DESENTRADO DE FAJAS TRANSPORTADORA.

Una faja transportadora se descentra o se desvía hacia un lado por los siguientes motivos:

a) Cuando las poleas de cabeza o de cola están con carga


b) apelmazada (sobre todo hay demasiado humedad)
c) Cuando los polines (de retorno) se encuentra con carga fina apelmazada
d) Cuando la faja está mal empalmada (cortada sin escuadra)
e) Cuando el ajuste de la faja está mal efectuado
f) Sobre Carga de mineral
g) Mal centrado de los polines

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


13
A una faja descentrada le pueden ocurrir los siguientes daños:

a) Romper el coupling, la cadena o faja de la polea del motor


b) Derramar carga (mineral)
c) Trancar o atascar la faja
d) Romper, ensanchar o dañar la faja
e) Quemar el motor de la faja
f) Ocasionar accidentes al operador

B. ATASCO DE LAS FAJAS TRANSPORTADORAS

Las fajas transportadoras se atascan quedando detenidas, por los siguientes motivos:

a) Cuando están demasiadas flojas


b) Cuando la mayoría de los polines no trabajan
c) Cuando se descentra la faja
d) Cuando la polea de cabeza o de cola está mojada o con grasa
e) Cuando están sobrecargadas
f) Cuando hay carga debajo de las fajas, a la altura de las poleas
g) Cuando las poleas y los polines tienen carga fina apelmazada

5.2.1.4 MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Las principales acciones para el mantenimiento preventivo son:

a) Verificar que las poleas y polines estén limpios, sin carga apelmazada, sin costras y en
pleno funcionamiento
b) Verificar que el mecanismo tensor se encuentre en buen estado
c) Inspeccionar la temperatura de los cojines de lubricación del motor, de los reductores
de velocidades, chumaceras y las transmisiones
d) Verificar que las chumaceras estén bien lubricadas
e) Limpiar la carga debajo de las fajas, poleas y polines
f) No usar las fajas para otro objeto que el transporte de mineral
g) No forzar la faja cuando se planta, descargarlo antes de volverlo arrancar
h) Escuchar si hay algún ruido extraño en las fajas transportadoras
i) Revisar que los polines guías trabajen normalmente

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


14
5.2.1.5 MANTENIMIENTO CORRECTIVO

FALLAS CAUSA CORRECCIÓN

1) Contrapeso liviano recalcular el peso requerido y ajuste el


contrapeso o el tensor de tornillo

2) Rodillos o poleas
Realinee instale interruptores de límite para
descuadradas con
mayor seguridad
la línea central del
transportador
La faja marcha en vacío
3) Rodillos trabados Libere los rodillos y lubricarlos
en la polea de cola
La alimentación deberá estar en la dirección del
4) Carga inapropiada, recorrido y a la velocidad de la faja, centrada en
derramamiento ella. Controle el flujo con alimentadores, chutes
y faldones

5) Acumulación del Remueva la acumulación, instale dispositivos


material de limpieza, rascadores y placas de V invertidas

Realice la carga en la dirección del recorrido de


6) Carga de lado
la faja, al centro del transportador

7) Cuando la faja se De tiempo a la nueva faja para que se acomode


La faja entera marcha encuentra Si la faja no se acomoda apropiadamente o si
en vacío en todos los deformada de un no es nueva , remueva la sección deformada y
puntos de la línea lado empalme una nueva pieza

8) Rodillos ubicados
Reubique los rodillos o inserte rodillos
inapropiadamente
adicionales espaciados para soportar la faja
Ídem 2), 4),5)

Una sección de la faja Use fijadores correctos. Reajustar después de


9) Faja empalmada
marcha en vacío en una corrida de corto tiempo. Si el empalme es
inapropiadamente
todos los puntos de la inapropiado remueva el empalme y haga uno
o mal fijada
línea nuevo

10) Bordes Repare los bordes de la faja. Remueva las


desgastados o secciones malgastadas o descuadradas y
quebrados empalme con una nueva pieza

11) Faja arqueada Evitar arrollamiento de la faja o almacenarlas


en ambientes húmedos. La nueva faja debe

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


15
FALLAS CAUSA CORRECCIÓN

enderezarse al forzarse o debe reemplazarse

12) Recubrimiento de
La faja marcha en vacío la polea Reemplácelo. Use recubrimiento moldeado
en la polea motriz desgastados para condiciones húmedas
Ídem 2), 5),8)

La faja se corre a un
lado del
Ídem 2), 5), 8)
abarquillamiento en
rodillos específicos

Incremente el arrollamiento con una polea de


13) Tracción
reenvío Recubra la polea motriz. En condiciones
insuficiente entre
La faja resbala húmedas, use revestimiento moldeado. Ínstale
la faja y la polea
dispositivos de limpieza adecuados por
Ídem 1), 3), 5),12)
seguridad

Si la línea esta sobre extendida ,considere el


uso de dos sistemas aéreos con puntos de
14) Accionamiento por
La faja resbala en el transferencia Si el armazón no es lo suficiente
debajo de la faja
arranque rígido para la carga instale la faja con la
Ídem 1), 12), 13),
flexibilidad adecuada, cuando este fuera de
servicio

Use el empalme vulcanizado dentro de los


15) Tensión excesiva
límites recomendados

16) Contrapeso Reduzca la tensión del tensor al punto de


demasiado pesado deslizamiento, luego tense nuevamente

17) Velocidad
Haga los ajustes necesarios
Esfuerzo excesivo de la diferencial errónea
faja
Use fajas diseñadas para condiciones
18) Daño por específicas. Para materiales abrasivos
abrasivos, ácidos, trabajando en cortes y entre pliegues, haga
químicos, calor, reparaciones puntuales con parches al frio o
moho, aceite con parches permanente de reemplazo.
Ídem 5),14) Reemplace el fijamiento de anillos de metal o
con empalme vulcanizado escalonado

La faja se rompe en o 19) Polea demasiado Use una polea de diámetro mayor
después de los pequeña

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


16
FALLAS CAUSA CORRECCIÓN

20) Material entre la


fijadores, los fijadores Use el faldón apropiadamente: Remueva la
faja y la polea
se desprenden acumulación. Implemente mantenimiento
Ídem 9),12),14)

5.2.2 CHANCADORA CÓNICA


Las chancadoras son maquinarias donde se reciben los minerales provenientes del interior la
mina, y de las tolvas de gruesos para ser reducidos a tamaños o pedazos pequeños
En la sección chancado usamos tres tipos de chancadoras.

a) Chancadora primaria: Cónica


b) Chancadora secundaria. Symons Nordberg

En un chancador cónico, el material es chancado entre un cono o cabeza de chancado cónica


(manto) y un tazón curvo (cóncavo). Tanto el manto como el cóncavo están cubiertos con
forros reemplazables llamados corazas, o revestimiento de manto y revestimiento de
cóncavo respectivamente. El manto del chancador se sostiene de dos maneras: en un anillo
de empuje, que forma parte del conjunto excéntrico rotatorio; y en un conjunto de
descansos de la quicionera.
El conjunto de la excéntrica está formado por una manga metálica pesada cuya parte externa
es excéntrica y haciendo un leve ángulo con el eje de rotación vertical; un anillo de engranaje
en la parte inferior de la excéntrica; un contrapeso circular; el anillo de empuje; y varios
sellos herméticos al aceite. La parte externa de la excéntrica descansa en un buje de cabeza
inferior puesto a presión dentro del manto de chancador. La parte interna de la excéntrica
está puesta a presión en un descanso de manguito interior el que a su vez se apoya alrededor
del eje principal estacionario.
El conjunto de la excéntrica se hace girar alrededor del eje principal mediante el motor del
chancador a través de un conjunto de poleas y correas, el contrapeso y el anillo de
engranajes. La excéntrica rotatoria actúa como una leva y mueve el manto del chancador a
través de un patrón giratorio, donde se desplaza hacia el cóncavo, luego se aleja de éste en
ciclos reiterados. La abertura mínima entre los revestimientos del manto y el cóncavo se
llama setting del lado cerrado (CSS). La experiencia ha demostrado que cerca del 80 por
ciento del producto del chancador es más fino que este ajuste y el 20 por ciento es
levemente más grueso. La abertura máxima recibe el nombre de setting del lado abierto
(OSS).

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


17
Figura N°2 Chancador cónico

El conjunto de descansos de la quicionera, que contiene una quicionera y en un


revestimiento de quicionera, está adherido a la parte superior de la estructura principal
estacionaria. Una superficie semiesférica que tiene la parte inferior del manto del chancador,
descansa en el revestimiento de la quicionera para formar una unión de rótula esférica. El
aceite lubricante llega a la unión a través de ranuras en el revestimiento de la quicionera.

El montaje de rótula esférica permite que la cabeza gire en movimiento circular mientras
mantiene el soporte completo del descanso a través del ciclo de chancado. La Figura 3, ilustra
la acción excéntrica del manto del chancador. El material es alimentado al chancador por la
parte superior a la placa distribuidora de alimentación que gira con el manto y distribuye la
alimentación alrededor de la cámara de chancado. El material cae en la cavidad entre el
cóncavo y el manto y es apretado y fracturado durante la acción giratoria en que el manto
está cerca del revestimiento del cóncavo. A medida que el manto se aleja, el material
fracturado (más fino) se deposita en el cóncavo, donde la abertura es más angosta. El
material se rompe más, a medida que el manto retrocede.

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


18
Figura N°3 Movimiento excéntrico del chancador cónico

Para mayor referencia consultar con el manual del equipo, ver Anexo

PARTES PRINCIPALES DE LA CHANCADORA CONICA SYMONS NORBERG

La chancadora secundaria Symons Norberg realiza la trituración secundaria del mineral


grueso.

Las partes principales que se distinguen en esta chancadora son las siguientes:

a) El Bolw es la parte fija de la chancadora.


b) El Mantle (trompo), es la parte movible de la chancadora.
c) Anillo de ajuste
d) Taza, cubierta de taza
e) Cabeza, cubierta de cabeza
f) El eje principal, sobre este eje está montado el cono (Mantle)
g) El contraeje y el piñón, va conectado al motor de la chancadora por medio de la faja
plana.
h) Sistema de resortes.
i) El sistema de lubricación, constituido por: La bomba de aceite; las tuberías y conexiones;
el vasito; y el taque de aceite.
j) El sistema de movimiento, que lo forman: El motor; la polea del motor y la volante.

Para mayor referencia ver Anexo D

5.2.2.1 OPERACIÓN

A) Arranque, puesta en marcha

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


19
La trituradora es accionada por un motor eléctrico. La puesta en marcha de la trituradora
equivale, en definitiva, a poner en marcha el motor eléctrico, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. No es recomendable colocar material de ninguna clase en la
trituradora durante la puesta en marcha.

Para efectuar el arranque se procede de la siguiente manera:

Arranque del sistema de lubricación

a) Ponga en marcha el motor eléctrico


b) Si la trituradora va dotada de una bomba integral que solamente funciona cuando la
trituradora esta también funcionando, verifique si llega aceite de la tubería de
drenaje en el tanque del aceite. Si la bomba funciona bien, el aceite debería empezar
a fluir de la tubería de drenaje al tanque casi inmediatamente después del arranque,
lo cual puede verificarse con facilidad sacando el tapón de inspección de la tapa del
tanque de aceite
c) Compruebe el sentido de rotación del eje horizontal o contraeje
d) Compruebe la velocidad del contra eje

Precaución

No deje que la trituradora funcione más de dos minutos si no ve señal de haber aceite en
el indicador visual de alimentación o en la tubería de drenaje dentro del tanque de
aceite, ya que pueden producirse averías graves en la trituradora.
Normalmente, el caudal de aceite que fluye de la tubería es suficiente para llenar la
mitad de la tubería. La carencia de este flujo de aceite puede ser motivada por diversas
causas:
o Insuficiencia de aceite en el sistema de lubricación
o Falla de la bomba de aceite
o Obstrucciones en la tubería de alimentación
o Ajuste incorrecto de la válvula de alivio
o Filtros de aceite sucios

Nota

Aunque la trituradora fue sometida a una prueba de funcionamiento en la fábrica, es


conveniente, después de la puesta en marcha inicial o después de haber instalado
nuevos cojinetes, dejar que la trituradora marche sin carga o con carga reducida durante
varias horas. Esto permitirá verificar de que todas las piezas funcionan
satisfactoriamente y de que están bien lubricadas. También conviene observar más
cuidadosamente la temperatura del aceite durante esta fase

B) Ajuste de la chancadora

El ajuste de la chancadora depende del tamaño del producto que se requiera. En la


mayoría de casos, la taza deberá ajustarse para que la abertura entre los elementos

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


20
trituradores en el lado cerrado mida una distancia un poco menor que el tamaño
máximo del producto deseado. Además del reajuste de la taza cuando se cambie el
tamaño del material, también es necesario reajustar la taza para compensar el desgaste
de las piezas que realizan la trituración

El ajuste de la chancadora se cambia ya sea bajando o elevando la taza en el anillo de


ajuste, haciendo girar el conjunto de la taza hacia la derecha para bajarla o hacia la
izquierda para elevarla. Bajando la taza se disminuye el ajuste y elevando la taza se
aumenta el ajuste

Ajuste de la taza (Polea de ajuste y dispositivo de ajuste Duckworth)

Este dispositivo consta de una pieza giratoria de fundición y de una polea situada en
cualquiera de los dos resaltos en el anillo de ajuste, para hacer girar la taza y el
dispositivo Duckworth para levantar la taza a la posición de trituración. Para ajustar la
taza mediante la polea de ajuste y el dispositivo Duckworth, efectúense las operaciones
descritas a continuación:

a) Extraiga a golpes con un mazo las chavetas cónicas. No quite los pasadores de aletas
de las chavetas hasta no haber eliminado de las chavetas la carga inicial. Esto servirá
para impedir que las chavetas se salgan completamente. Luego se golpean las
chavetas ligeramente y se sacan a mano.
b) Quite algunas de las arandelas de los ejes de inmovilización
c) Conecte el cable de giro al anillo de la tapa de ajuste y alrededor de la polea, polea
de ajuste y dispositivo de ajuste Duckworth. Fije el cable al lado correspondiente de
la tapa de ajuste para obtener el sentido correcto de rotación
d) Mueva a un lado las palancas de cierre y haga girar la taza tirando del cable con una
grúa, camión o tractor, hasta situarla en la debida posición.
e) Vuelva a mover las palancas de cierre a su sitio contra la tapa de ajuste e introduzca
el pasador en la palanca de cierre y en uno de los agujeros de fijación del anillo de la
tapa de ajuste. Pudiera a veces ser necesario hacer girar ligeramente la tapa en una u
otra dirección para alinear los agujeros de la palanca de cierre y del anillo
f) Quite o añada el número correcto de arandelas en cada eje de inmovilización para
que cuando la chaveta cónica se introduzca en su lugar, la chaveta sobresalga una
distancia igual por ambos lados del eje. Siempre vuelva a instalar las arandelas de tal
modo que una arandela gruesa con un espesor mínimo de 25mm quede encima para
que soporte la presión de la chaveta cónica sin que se doble la arandela.
g) Introduzca las chavetas cónicas en el eje de inmovilización y con un martillo
empújelas hacia adentro para elevar la taza a su posición de trituración e impedir
que la taza gire. No golpee las chavetas en orden consecutivo, sino alternativamente
y distanciadas 180 grados a fin de que el conjunto de la taza se eleve
uniformemente. Es importante que las chavetas estén perfectamente apretadas a fin
de impedir el movimiento aún más leve en las roscas de la taza. Un sonido claro y
resonante cuando se golpean las chavetas es señal de que estas estén firmes en su
sitio.
h) Coloque los pasadores de aletas en cada una de sus chavetas

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


21
i) Verifique si las chavetas están apretadas como es debido después de que la
trituradora haya estado funcionando durante varias horas y vuelva a apretarlas, en
caso sea necesario

Ajuste mínimo de la trituradora

En ningún caso deberá regularse la trituradora a un ajuste bajo el mínimo recomendado


para un tamaño dado de la máquina. El funcionamiento con un ajuste menor que el
recomendado produce acción excesiva de los resortes y se obtiene un producto que no
es satisfactorio.
Además, impone esfuerzos indebidos en la trituradora, con el resultado de que aumentan
los gastos de mantenimiento. La tabla: AJUSTES MINIMOS RECOMENDADOS PARA LA
DESCARGA, muestra estos valores para los distintos tamaños de trituradoras. Estos
ajustes están en armonía con la producción máxima y el rendimiento satisfactorio de la
maquina.

TAMAÑO DE LA AJUSTE MINIMO


TIPO DE
TRITURADORA RECOMENDADO PARA LA
CAVIDAD
(STANDARD) DESCARGA
Fino 6-3mm
2 pies Basto 9-5mm
Muy basto 12-7mm
Fino 9-5mm
3 pies Mediano 12-7mm
Muy basto 19-0mm
Fino 9-5mm
Mediano 12-7mm
4 pies
Basto 19-0mm
Muy basto 19-0mm
Fino 12-7mm
Mediano 15-9mm
4-1/4 pies
Basto 19-0mm
Muy basto 25-4mm
Fino 15-9mm
Mediano 22-0mm
5-1/2 pies
Basto 25-4mm
Muy basto 38-0mm
Fino 19-0mm
Mediano 25-4mm
7 pies
Basto 31-7mm
Muy basto 38-0mm
Fino 4-7mm
Mediano 9-5mm
7 pies cabeza corta
Basto 12-7mm
Muy basto 15-8mm

AJUSTES MÍNIMOS RECOMENDADOS PARA LA DESCARGA

C) Parada

El orden a seguir para parar la chancadora Nordberg Symons es el siguiente:

a) Cortar la carga
b) Esperar a que pase toda la carga de mineral

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


22
c) Parar la máquina, apretando el botón “Stop”
d) Realizar la limpieza de la chancadora
e) Nunca se debe de parar la chancadora antes de que haya pasado toda la carga, porque
entonces se tendrá problemas para arrancar de nuevo

5.2.2.2 MANTENIMIENTO PREVENTIVO

a) Chequear la circulación de aceite


b) Verificar que no hayan fugas de aceite por el contraeje o por las conexiones de las
tuberías de lubricación
c) No debe haber ruidos extraños o vibraciones raras
d) Verificar la tensión y centrado correcto de la faja plana
e) El chute de descarga limpio, sin obstrucciones y sin huecos que deje escapar mineral
f) Chequear que la chancadora no tenga ningún perno flojo o roto
g) Revisar el estado de las chaquetas
h) Controlar la temperatura de la chumacera del contraeje
i) Controlar que el producto de descarga tenga el tamaño adecuado

5.2.2.3 INTERVALOS DE INSPECCION Y MANTENIMEINTO

8 HORAS 40 HORAS
Examine la tensión, desgaste o averías en las
Examine el nivel del aceite en el tanque
correas trapeciales
Vea si hay escapes de aceite tanto en la tubería
Examine la temperatura del aceite
como en la chancadora
Examine el paso del aceite en el indicador
Compruebe si las cubiertas de la cabeza y de la
visual de alimentación o la presión del
taza están apretadas
aceite si está dotado para ello
Compruebe el consumo de fuerza del
Verifique la regulación de la trituradora
motor
Compruebe el ajuste de los tornillos y vea
Compruebe el juego del extremo
si las chavetas ahusadas están apretadas
Verifique si los sujetadores y las Limpie la caja del contra eje y los respiradores
conexiones están sueltas del tanque de aceite
Con la taza en la posición de trituración,
Observe si hay ruidos extraños, señales de
engrase el anillo de ajuste y las roscas de la taza
desgaste o esfuerzos anormales sobre las
por conducto de las boquillas de engrase en el
piezas de la chancadora
anillo de ajuste
Cuando los elementos de trituración se Vea si hay acumulación de polvo en las poleas,
acercan al límite de desgaste, examínelos si tienen rayos rajados, y verifique el apriete del
diariamente eje
Verifique el paso del aceite que retorna al
Verifique el apriete de los pernos de la placa de
tanque desde la chancadora y la válvula de
alimentación
alivio
Compruebe el funcionamiento del sistema
de alarma
Compruebe que la chancadora al pararla
flota con suavidad antes de detenerse
Verifique si la alimentación a la
chancadora es distribuida correctamente

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


23
Verifique si la chancadora tiene descarga
libre

200 HORAS
Suelte el conjunto de la taza de su posición de trituración y hágala oscilar
Vea si el aceite lubricante está sucio y contaminado. Cámbielo si es necesario
Examine el colador de aceite dentro del tanque para ver si hay partículas metálicas. La
presencia de vez en cuando de partículas metálicas es normal. Muchas partículas indicarían
que la presión es excesiva en las caras de los cojinetes o que uno o más de ellos han fallado
Verifique el desgaste de las cubiertas de la cabeza y de la taza
Examine el desgaste en la placa y el cono de alimentación

2000 HORAS
Verifique el desgaste de las placas de la quicionera
Verifique el desgaste del cojinete excéntrico interior y exterior
Inspeccione los dientes de la corona y del piñón para verificar el desgaste, el juego entre los
dientes y la holgura en la raíz
Examine el desgaste del forro de la quicionera
Verifique si hay desgaste en el anillo de obturación de la quicionera y la caja de resortes.
También verifique la presión efectiva de los resortes del anillo de obturación (obturación
estándar solamente)
Examine el desgaste del eje vertical y la cabeza
Verifique el desgaste de la taza y las roscas del anillo de ajuste
Compruebe el desgaste del cojinete del contra eje
Compruebe si las juntas, las empaquetaduras, los anillos en O y los sellos tienen fugas de aceite

Verifique el desgaste de los dientes del engranaje d la bomba y dl distribuidor de aceite (bomba
integral solamente)
Compruebe la luz entre el anillo deflector de la cabeza y la falda de caucho que rodea la camisa
de agua (obturación por agua solamente)
Examine el desgaste del forro de la estructura principal
Observe si hay desgaste en los resguardos de los brazos y la caja del contra eje
Haga un examen para ver si hay soldaduras rajadas
Cambie el aceite del tanque
Examine los resortes que rodean el exterior de la trituradora para ver si tienen la longitud
correcta de la instalación

5.2.2.4 MANTENIMIENTO CORRECTIVO

PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCION /COMENTARIO


La trituración Bomba desgastada Verifique el flujo del aceite (GPM) en la
Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario
24
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCION /COMENTARIO
tubería de drenaje
Examine el desgaste de la cubierta de la
Juego de funcionamiento
quicionera y la bola de la cabeza. Use el
insuficiente entre el eje
rebaje de la cubierta de la quicionera como
vertical y el cojinete interior
guía; la cabeza debe estar lista y sin
de la excéntrica
desigualdades visibles
Compruebe la inclinación del conducto de
El aceite no drena como es drenaje entre la trituradora y el tanque.
debido (mínimo 1X12) Limpie el respiradero en el
lado de la caja del contra eje
Forros de la trituradora Demasiada trituración en la parte inferior de
inadecuados para el trabajo la cavidad de trituración, lo cual causa
que se esté haciendo consumo excesivo de energía
Carga excesivamente
caliente o dura, dando lugar Esta aplicación requiere la instalación de un
a que la trituradora genere enfriador del aceite
más calor
Espacio libre insuficiente Restablezca el espacio libre o juego entre la
para que el aceite pase quicionera y la excéntrica; el aceite atrapado
entre la parte superior de la entre el cojinete interior de la excéntrica y el
excéntrica y el lado inferior eje vertical causa un punto caliente local ( se
de la quicionera necesita un espacio de ¼” a 1/8” = 6 a 3 mm)
se recalienta
Verifique si la válvula de alivio está
funcionando mal debido a desgaste, a
Abastecimiento de aceite
partículas extrañas o a que el resorte se halla
insuficiente
atascado, que hace que el aceite se desvíe d
la trituradora
Demasiada tensión en las
Reajuste la tensión de las correas
correas trapeciales
Aceite inadecuado Use aceite adecuado. Se recomienda el aceite
empleado en la trituradora para presiones extremas
Reajuste el juego exterior (1/32” a 1/16” =0.8
No hay juego exterior
a 1.6mm)
Esto generalmente se debe a condiciones
inadecuadas de alimentación. Una cantidad
La trituración consume
excesiva de finos en la alimentación, o el
energía en con exceso
ajuste de la trituradora demasiado alto para
la aplicación
No ajuste la trituradora por debajo del
Trituradora muy ajustada
mínimo recomendado para la descarga
Juego insuficiente entre la El aceite atrapado entre el cojinete exterior
parte superior del cojinete de la excéntrica y la excéntrica- la parte
exterior de la excéntrica y la superior del cojinete debe estar al ras con la
parte inferior de la corona parte superior de la estructura principal
Taza atascada Acumulación de suciedad o
herrumbre entre las roscas
del anillo de ajuste y la taza
debido a:
Entrada de material caliente
Eche anticongelante en las roscas
(escoria)
Mala lubricación de las Afloje los tornillos de la tapa de ajuste o
roscas chavetas Duckworth o suelte la presión de los

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


25
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCION /COMENTARIO
sujetadores hidráulicos y haga correr el
material por la trituradora
Sello de la tapa de ajuste o
Haga pasar trozos de madera por la
del collar guardapolvo
trituradora
desgastados
Falta de protección contra Ponga trozos pequeños de acero dulce para
la intemperie que pasen por la trituradora
Funcionamiento durante un
periodo demasiado largo de Caliente el anillo de ajuste.
una vez
No quite el anillo de ajuste de la estructura
Roscas averiadas
principal
Cubierta de la cabeza: Verifique si se ha puesto una cantidad
La tuerca del eje vertical o excesiva de zinc o de material nordbak y
tuerca de sujeción no se dejado en contacto con el asiento de la
aprieta automáticamente tuerca del eje vertical o la tuerca de sujeción
Cubierta de la cabeza:
Se ha soltado la El dispositivo de apriete automático no
El contra eje de la
cubierta de la funcionara si el contra eje gira en sentido
trituradora gira en sentido
taza o de la erróneo
erróneo
cabeza
Cubierta de la taza: Cubierta de la taza muy desgastada; la
Ganchos rotos sección delgada se dobla
Cubierta de la taza: Las arandelas de la correa de caucho no
Los pernos en U flojos o estaban instaladas cuando se reemplazó la
rotos cubierta de la taza

Limpie el respiradero en el lado de la caja del


La trituradora no está bien contraeje.Utilice aire a alta presión para
aereada limpiar el largo hueco moldeado de la caja del
Fuga de aceite contra eje que se conecta con el respiradero
en el extremo
de la polea de Manguera de drenaje de la Reemplace la manguera de drenaje y/o
la caja del caja del lanzador retorcida o elimine la torcedura o doblez en la tubería de
contra eje tapada drenaje
El aceite no drena
rápidamente desde la caja Instale una línea separada de retorno al
del lanzador, especialmente tanque del aceite
cuando el aceite esta frio

Cambio de peso debido a Piezas muy desgastadas de la placa o


que piezas de la trituradora distribuidor de alimentación. Añada peso al
están desgastadas distribuidor o cambie las piezas desgastadas

La cabeza y el eje vertical se mueven con la


Rotación excesiva de la
excéntrica debido a que el buje interior de la
Vibración cabeza
excéntrica está atascado
excesiva Interferencia en la raíz de Engrane incorrecto de la corona, o roce del
los dientes del piñón y fondo de la corona en el piñón. Levante el
corona conjunto de la excéntrica con suplementos
Contra eje doblado Reemplace el contra eje
Polea de la trituradora
Quite la acumulación de suciedad de los
completamente fuera de
rayos y el aro de la polea
equilibrio

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


26
PROBLEMA CAUSAS PROBABLES CORRECCION /COMENTARIO

Cerciórese de que los elementos que


Desgaste de la efectúan la trituración asienten como es
La trituradora funciona con
superficie de debido al armarlos con las piezas
la cubierta suelta, de la
contacto en la correspondientes y que la tuerca de ajuste o
cabeza o de la taza
cabeza o la taza tuerca del eje vertical quede bien apretada
antes de hacer funcionar la maquina

La trituradora está La sección delgada de los elementos que


funcionando con la cubierta efectúan la trituración se dobla, acelerando
de la cabeza o de la taza así el desgaste de las superficies de contacto
excesivamente desgastadas de la cabeza o de la taza

Nota: Para mayor referencia ver Anexo

5.2.2.5 SISTEMA DE LUBRICACION

Las partes en movimiento (elementos de transmisión) están lubricados con un aceite, que es
introducido a la chancadora por medio de una bomba; al arrancar la máquina empieza a
trabajar la bomba de aceite. Se debe observar frecuentemente la circulación de aceite. Si no
circula el aceite, parar inmediatamente la chancadora y avisar al supervisor

El sistema de lubricación del chancador bombea aceite a través de un filtro, intercambiador


de calor, para luego ser empujado hacia arriba a través de conductos interconectados en el
eje principal, hacia las superficies de rodamiento del buje de la excéntrica, bujes de cabeza y
finalmente hacia arriba a través de la quicionera y superficie de rozamiento del revestimiento
de la quicionera. La Figura 4, ilustra los diversos flujos de aceite por todo el chancador.. El
flujo excesivo de aceite desde el revestimiento de la quicionera permite que el aceite fluya a
través de los agujeros en el manto y se derrame sobre el engranaje y los dientes del piñón,
observe las ranuras de aceite en el revestimiento de la quicionera. Simultáneamente, una
línea separada empuja aceite a través de la caja del contraje hacia los descansos del
contraeje.
Finalmente el aceite se recoge en un sumidero en la parte inferior de la estructura principal y
vuelve por gravedad a través de tuberías hacia el estanque de suministro.

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


27
Figura 4
5.2.3 CHUTES

Los chutes sirven proteger y amortiguar la carga de mineral, en caso contrario sufriría el
alimentador un exceso de peso

5.2.3.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Los cuidados que se deben tener con los chutes son:

a) Los chutes no deben tener huecos, porque se producirán derrames de carga, que
ensuciarán los pisos
b) El canal de descarga debe estar limpia, sin maderas, troncos, etc. para que la carga salga
libremente
c) Las cuchillas deben estar en buen estado
d) El mantenedor debe comunicar al supervisor sobre las condiciones operativas de las
zarandas de alimentación, si existe alguna condición insegura

5.2.4 ZARANDA

La Zaranda Vibratoria es utilizada para clasificación de material a granel en general. Sobre el


primer deck, será efectuada una clasificación con malla de abertura mayor y sobre el
segundo deck será efectuado clasificación más fina. La Zaranda Vibratoria está apoyada en
resortes. La vibración se realiza por medio de excitadores de construcción robusta montados
sobre el puente de apoyo. El motor de accionamiento podrá estar fijado opcionalmente a la
derecha, o la izquierda o en una base de accionamiento inferior al eje. El comando de la
Zaranda Vibratoria debe hacerse a través del panel de control de instalación general.

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


28
El tamizado industrial se define como la clasificación del material en grupos de tamaño, de
acuerdo al área transversal de las partículas; conforme pasan sobre una superficie; la cual
contiene aberturas de dimensiones fijas
El mineral que viene de la chancadora primaria tiene gran cantidad de finos, de tamaños más
pequeños de los que descargan las chancadoras. Si esta carga fina entrara a las Chancadoras
le daríamos un trabajo innecesario, que podrían originar apelmazamientos en las chaquetas
de las chancadoras y se tendría menos espacio disponible para triturar los trozos grandes,
que son los que realmente necesitan ser chancados. También estos finos podrían causar
atoros a las
Chancadoras Para resolver estos problemas se usan los grizzlys (simple y doble deck) que
tienen la misión de separar el mineral grueso del fino que lo acompaña, y están instalados
antes de las chancadoras.

Para mayor referencia consultar con el manual del equipo, ver Anexo

5.2.4.1 PARTES PRINCIPALES DE LA ZARANDA

Las principales partes del cedazo vibratorio son las siguientes

a) La malla del cedazo vibratorio


b) El eje excéntrico
c) El chute de alimentación
d) El chute de descarga de los finos
e) El chute de descarga de los gruesos
f) El sistema de transmisión, constituido por:
g) El motor, Polea del motor y Fajas “v”
h) Reductor de velocidad
i) Volante
j) Apoyo sobre paquetes de resortes

5.2.4.2 OPERACIÓN

a) En caso de interferencias en el funcionamiento de la máquina/equipo, apagar


inmediatamente la máquina.
b) Garantizar que nadie corra peligro por el accionamiento de la máquina/equipo.
c) No apagar o desconectar de la máquina los equipos de drenaje, cuando la misma esté
funcionando.
d) En el caso de la riel del grizzly debe de ser limpiada periódicamente por el operador
e) Para mayor referencia ver Anexo

5.2.4.3 FIJACION Y ALINEAMIENTO DE LA ZARANDA VIBRATORIA

a) Los resortes deben ser instalados sobre los soportes.


b) La caja deberá ser instalada encima de los resortes.
c) Los soportes de los resortes deberán ser alineados y nivelados tanto en sentido
longitudinal como en sentido transversal a la dirección de zarandeo.
d) Disponer la gradación y considerar el tiempo de secado del material.
Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario
29
e) Mantener la tensión correcta de la correa trapezoidal Fuerza de prueba F = 150 a 200 N

La Zaranda Vibratoria solamente puede ser instalada por técnicos especializados. Efectuar la
instalación del Zaranda Vibratoria conforme el esquema eléctrico.

VERIFICACION MECANICA

a) Verificar todos los tornillos de fijación.


b) Verificar ángulo de inclinación y nivelación horizontal transversalmente a la
inclinación del harnero.
c) Verificar si existen daños en las mallas del harnero.
d) Verificar la presencia de cuerpos extraños sobre las mallas del harnero y retirar en
caso de que existan.
e) Engrasar los puntos de lubrificación (cantidad y clase del engrase indicados en la lista
de lubricación).

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

a) La malla de zaranda debe estar en buenas condiciones, sin huecos que dejen pasar
carga gruesa. Si la malla presenta huecos la carga gruesa se pararía, es decir, la
zaranda haría una mala clasificación de tamaño, con el consiguiente perjuicio a la
sección molienda
b) Limpiar el chute de descarga de finos, especialmente cuando el mineral viene
húmedo
c) Los orificios de la malla de la zaranda deben estar limpios, libres de carga, alambres,
etc.
d) La lubricación de los excitadores es a través de aceite.

5.3 PUESTA EN MARCHA


Las secciones de alimentación al chancado secundario y la chancadora, funcionan 24 horas al
día, los siete días de la semana. Las paradas son principalmente necesarias para
mantenimiento o cuando la entrega de mineral desde la mina al chancado primario se ve
interrumpida por largos periodos.

La chancadora secundaria, se controla desde la sala de control ubicada en el área de


chancado secundario. La sala de control del chancador primario monitorea en todo momento
el circuito de alimentación.
Los paquetes auxiliares vienen con su propio sistema de control basado en el PLC
(Controlador Lógico Programable) y permiten un control local con comunicación al sistema
DCS (Sistema de Control Distribuido) de la planta principal, para un monitoreo remoto de las
variables el proceso, del estado de los equipos, de los enclavamientos y, en ciertos casos, un
control remoto de puesta en marcha /parada desde las consolas del operador.

Cada motor del área puede ponerse en marcha o detenerse en terreno mediante botoneras
o desde la sala de control por el operador. No hay interruptores selectores local /remoto,
excepto aquellos incluidos en los paneles de control locales y en las unidades de
accionamiento de velocidad variable. La operación normal será desde la sala de control.

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


30
Una revisión previa a la puesta en marcha de todos los equipos principales y auxiliares es
necesaria cuando alguna parte de la planta se pone en marcha después de una parada
completa

Además de los procedimientos de puesta en marcha especificados en el presente manual la


planta puede ponerse en marcha parcialmente después de que uno o más equipos se han
detenido por mantención. En este caso, realice los correspondientes chequeos y revisiones
previas a la puesta en marcha, para cada equipo en que se realicen trabajos.
El área de chancado secundario requiere los siguientes componentes para su puesta en
marcha y operación:

 Mineral.
 Energía eléctrica.
 Agua.
 Aire de planta

6. INSPECCIÓN DE RUTINA DEL CHANCADO SECUNDARIO

Durante la operación normal, el operador, debe realizar con frecuencia inspecciones de


rutina. Esta área consta de equipos que van desde los alimentadores hasta el tambor de
curado (membrana preparado en base de resina). Esto incluye las transportadoras de
alimentación, la chancadora, todas las fajas transportadoras y los equipos auxiliares de la
chancadora secundaria.
El operador efectúa rondas habituales a estas áreas para observar los equipos, por lo general
cada dos horas o con la frecuencia que sea necesaria. En especial, el operador debe hacer
una completa inspección de esta parte de la planta al comienzo de cada turno.
Si la inspección revela que algunos equipos necesitan ajustes o reparaciones menores, el
operador lleva a cabo las labores necesarias. Si el problema observado es más generalizado y
exige la atención inmediata de la sección, el operador solicita la asistencia de
mantenimiento. Si el problema observado no exige una atención inmediata, el operador
extiende una orden de trabajo para que las tareas necesarias puedan incluirse en un período
de mantenimiento programado a futuro.
El procedimiento siguiente es un esbozo de los principales puntos que deben observarse y
revisarse durante la inspección de rutina

SEGURIDAD

Aplique todas las normas, regulaciones, pautas y principios de seguridad y salud en el terreno
al realizar todas las tareas laborales.

Equipos especiales requeridos

 Linterna.
 Candado de seguridad.
 Hoja de resumen del informe de chancado, portapapeles y lápiz.
 Herramientas pequeñas.

PROCEDIMIENTO

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


31
1) Revise todo el sistema de iluminación y comunique a mantenimiento sobre las
bombillas dañadas o quemadas.
2) Revise todos los pasillos, barandas, compuertas de seguridad, escaleras y demás
pasadizos para cerciorarse de que sean seguras. Para garantizar un lugar de trabajo
seguro disponga las reparaciones y /o modificaciones, si son necesarias. Elimine todo
riesgo de caída.
3) Limpie todos los derrames y elimine el material en la forma aprobada.
4) Para garantizar un lugar de trabajo seguro, recoja y elimine todos los restos de
chatarra metálica, madera, papel y otros residuos.
5) Verifique que haya mineral suficiente. Si la cantidad de material es inadecuada,
contáctese con el operador del chancado primario para disponer que se entregue
alimentación adicional.
6) Inspeccione la faja alimentadora a la zaranda vibratoria
7) Verifique que las guardas de seguridad estén en su lugar.
8) Asegúrese de que todas las guardas de seguridad estén en su lugar.
9) Revise que no haya pernos sueltos en el equipo.
10) Revise que las poleas no presenten grietas, desgaste por distensión, desplazamiento
en los ejes y que las chumaceras sé este lubricando correctamente.
11) Verifique que la condición general de la faja sea satisfactoria. Revise que no haya
exceso de desgaste roturas y estrías y revise la condición de los empalmes de las
fajas. Inspeccione que no haya señales de desplazamiento lateral.
12) Inspeccione los polines de las fajas: 150-BC-001A; 150-BC-002A; 150-BC-001B; 150-
BC-002B; 150-BC-001E.Revise que no haya desgaste excesivo u orificios en los
polines.
13) Inspeccione que no exista desgaste en las guardas a lo largo de ambos lados de las
fajas: 150-BC-001A; 150-BC-002A; 150-BC-001B; 150-BC-002B; 150-BC-001E.
14) Asegúrese que fluya material por el chute y que el detector de chute obstruido no
este dañado.
15) Revise que los raspadores de la faja no presenten daños y que estén ajustados
adecuadamente.
16) Revise que el motor de accionamiento eléctrico, el acoplamiento de accionamiento,
el reductor, así mismo que los componentes de accionamiento no presenten piezas
sueltas o dañadas. Revise que no haya fugas de aceite en los reductores.
17) Inspeccione la chancadora secundaria
18) Asegúrese de que no haya ruidos anormales en el motor y en los conjuntos de
accionamiento. Si es necesario, llame al personal de mantenimiento para que
inspeccione en estado de los equipos
19) Asegúrese de que todas las guardas de seguridad estén en su lugar.
20) Revise el nivel de aceite en el sistema de lubricación de la chancadora secundaria.
Verifique el nivel de aceite en la mirilla del lado del estanque lubricante.
21) Revise el nivel de aceite del sistema hidráulico de la chancadora.
22) Revise que no haya señales de fuga alrededor del motor, los descansos, el contra eje
y el área de accionamiento del motor.
23) Revise que los pernos de montaje del motor no estén sueltos.
24) Revise que no haya pernos ni piezas sueltas.

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


32
25) Asegúrese de que no haya material acumulándose en la chancadora o derramándose
desde el. Asegúrese de que la placa del distribuidor reparta el material de manera
uniforme.
26) Asegúrese que el material esté fluyendo libremente a través del chute de descarga
de la chancadora.
27) Si es necesario, ajuste el setting de la chancadora.
28) Regístrese los resultados de su revisión en el informe de inspección de la chancadora.
29) Busque defectos evidentes. Asegúrese de que no haya acumulación de mineral
alrededor de los polines de la balanza y entre la plataforma y la estructura de la
correa transportadora. Siguiendo los procedimientos adecuados de trabajo seguro,
elimine toda acumulación de material. Verifique que el conjunto de la báscula puente
se mueva libremente y que los polines giren libremente.
30) Inspeccione visualmente el alimentador vibratorio
31) Asegúrese de que fluya material y que el alimentador vibratorio no este obstruido.

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


33
ANEXO A: FORMATOS DE MANTENIMIENTO

REGISTRO DIARIO DEL OPERADOR DE LA CHANCADORA


OPERADOR

PRESION DEL ACEITE(psi)


TEMPERATURA AMBIENTE

OBSERVADAS
ENERGIA CONSUMIDA

ALARMAS
AJUSTE DEL LADO

OBSERVACIONES
COMENTARIOS /
TEMPERATURA
CERRADO

DEL ACEITE
TIEMPO

FECHA
NO
SI

E S

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


34
E Con enfriamiento La máxima temperatura diferencia entre la 15°F (-9.44°C)
línea de alimentación y la línea de retorno
S Sin enfriamiento del aceite debe ser 9°F (-12.77°C)

FORMATO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE COMPONENTES DEL SISTEMA

FORMATO DE REPORTE DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES DEL SISTEMA

OPERADOR/A:

FECHA:

Fajas transportadoras

Zarandas

Chute carga de zaranda

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


35
Chute carga de chancadora

Chute pantalón

Chancador

HOJA DE HISTORIAL DE EQUIPO O COMPONENTE

SHP HOJA DE HISTORIAL DE UN EQUIPO O DEPARTAMENTO DE MANTENIMIENTO


COMPONENTE MECANICO ELECTRICO-MINA
NOMBRE DEL EQUIPO: NÚMERO DE REGISTRO:

LOCALIZACION: ÁREA O DEPARTAMENTO:

N° DE REPUESTOS UTILIZADOS
FECHA ORDEN DESCRIPCION DE LA REPARACION TIEMPO
EFECTUADA UTILIZADO
CANTIDAD NOMBRE CÓDIGO

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


36
OBSERVACIONES

HOJA DE CONTROL DE EQUIPO

HOJA DE

SHP CONTROL DE EQUIPO DEPARTAMENTO DE MANTENIMIENTO

NÚMERO DE REGISTRO:

NOMBRE DEL EQUIPO:

LOCALIZACIÓN:

ÁREA O DEPARTAMENTO:

MARCA:

SERIE:

MODELO:

MOTOR:

POTENCIA:

VOLTAJE:

RPM:

LUBRICANTE:

CANTIDAD DE LUBRICANTE:

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


37
FECHA DE INSTALACIÓN:

OBSERVACIONES:

DEPARTAMENTO DE
SHP HOJA DE REPORTE DE ACTIVIDADES SEMANALES
MANTENIMIENTO
SEMANA:

Año:

Nombre del trabajador:…………………………………………………………………. Puesto:…………………………………………

No. DE TIEMPO TIEMPO


FECHA TRABAJO REALIZADO OBSERVACIONES
ORDEN ASIGNADO REAL

PERMISOS
OBSERVACIONES:

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


38
F = Faltó
P = Personal
I = IGSS
E = Enfermedad
S = Sindical

HOJA DE REPORTE DE ACTIVIDADES SEMANALES

ANEXO B: CARTILLA DE MANTENIMIENTO

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


39
Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario
40
 
CARTILLA DE MANTENIMIENTO DE FAJAS TRANSPORTADORAS

                                                       

  ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO  


MES
  ACTIVIDAD JULIO AGOSTO SETIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE  
  SEMANA 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4  

  Faja transportadora 150-BC-001A  

  Faja transportadora 150-BC-002A  

  Faja transportadora 150-BC-001B  

  Faja transportadora 150-BC-002B  

  Faja transportadora 150-BC-001E  

                                                       

   

   
CARTILLA DE MANTENIMIENTO DE COMPONENTES DE FAJA 150 –BC-001A

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


41
                                                       

  ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO  


MES
  ACTIVIDAD JULIO AGOSTO SETIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE  
  SEMANA 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4  

  Banda  

  Poleas  

  Polines  

  Templadores-Cuchillas  

  Sistema de transmisión  

                                                       

   

   
CARTILLA DE MANTENIMIENTO DE COMPONENTES DE FAJA 150 –BC-002A

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


42
                                                       

  ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO  


MES
  ACTIVIDAD JULIO AGOSTO SETIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE  
  SEMANA 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4  

  Banda  

  Poleas  

  Polines  

  Templadores-Cuchillas  

  Sistema de transmisión  

                                                       

   

   
CARTILLA DE MANTENIMIENTO DE COMPONENTES DE FAJA 150 –BC-001B

                                                       

  ACTIVIDAD MES ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO  

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


43
  JULIO AGOSTO SETIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE  
  SEMANA 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4  

  Banda  

  Poleas  

  Polines  

  Templadores-Cuchillas  

  Sistema de transmisión  

                                                       

     

   
CARTILLA DE MANTENIMIENTO DE COMPONENTES DE FAJA 150 –BC-002B

                                                       

  ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO  


MES
  ACTIVIDAD JULIO AGOSTO SETIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE  
  SEMANA 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4  

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


44
  Banda                                                

  Poleas                                                  

  Polines                                                     

  Templadores-Cuchillas                                                  

  Sistema de transmisión                                                  

                                                       

CARTILLA DE MANTENIMIENTO DE COMPONENTES DE FAJA 150 –BC-001E

                                                   

ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO


MES
ACTIVIDAD JULIO AGOSTO SETIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE
SEMANA 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


45
Banda

Poleas

Polines

Templadores-Cuchillas

Sistema de transmisión

   
CARTILLA DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS MECANICOS

   
 

  ENERO FEBRERO MARZO ABRIL MAYO JUNIO  


MES
  ACTIVIDAD JULIO AGOSTO SETIEMBRE OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE  
  SEMANA 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4  
  Chute pantalón 150-CH-001  

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


46
Chute carga de zaranda 150-CH-001A

Chute carga de zaranda 150-CH-002A

Chute carga chancadora 150-CH-001B

Chute carga chancadora 150-CH-002B

  Chute descarga de finos 150-CH-001C  

Chute descarga de finos 150-CH-002C

Chute descarga chancadora-150-CH-001D

  Chute descarga chancadora-150-CH-002D  

Chute separador Dry Coobing

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


47
ANEXO C: ESQUEMA DE DISPOSICIÓN DE EQUIPOS

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


48
ESQUEMA DE DISPOSICIÓN DE EQUIPOS MECÁNICOS Y SU CODIFICACIÓN DE PROYECTO

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


49
ANEXO D: MANUALES DE EQUIPOS

Manual de operación y mantenimiento de mejoras en chancado secundario


50

También podría gustarte