Está en la página 1de 11
MANTENCIÓN / CAMBIO REVESTIMIENTOS MOLINOS DE BOLAS CLASIFICACION DE TAREA VEP: Seguridad Critico Calidad Critico Salud
MANTENCIÓN / CAMBIO REVESTIMIENTOS MOLINOS DE BOLAS CLASIFICACION DE TAREA VEP: Seguridad Critico Calidad Critico Salud

MANTENCIÓN / CAMBIO REVESTIMIENTOS MOLINOS DE BOLAS

CLASIFICACION DE TAREA

VEP:

Seguridad

Critico

Calidad Critico

Salud Ocupacional Ambiente

Critico Medianamente crítico

MANTENCIÓN / CAMBIO REVESTIMIENTOS MOLINOS DE BOLAS CLASIFICACION DE TAREA VEP: Seguridad Critico Calidad Critico Salud
MANTENCIÓN / CAMBIO REVESTIMIENTOS MOLINOS DE BOLAS CLASIFICACION DE TAREA VEP: Seguridad Critico Calidad Critico Salud

Contenido:

  • 1. Aplicación.

  • 2. Riesgos CASS asociados a la actividad.

  • 3. Bloqueo molino bolas CDA.

  • 4. Condiciones Básicas en el lugar de Trabajo.

  • 5. Secuencia de intervención y medidas de control asociadas.

  • 6. Control de Cambios

  • 7. Toma de conocimiento.

MANTENCIÓN / CAMBIO REVESTIMIENTOS MOLINOS DE BOLAS CLASIFICACION DE TAREA VEP: Seguridad Critico Calidad Critico Salud
1. APLICACIÓN El presente instructivo está asociado a la actividad de mantención y/o Cambio de Revestimientos
1. APLICACIÓN
1.
APLICACIÓN

El presente instructivo está asociado a la actividad de mantención y/o Cambio de Revestimientos de los Molinos de Bola (Cilindro y tapas), en la planta concentradora de Minera Teck Carmen de Andacollo. Todo el personal que participa de la actividad, debe conocer su contenido y registrar desviaciones o nuevas intervenciones requeridas.

  • 2. RIESGOS CASS ASOCIADOS A LA ACTIVIDAD

Variable CASS

Medida de Control

Peligros a la Seguridad

Caída de Materiales: Revestimientos – Objetos y Materiales almacenados, en manipulación y/o uso.

Alto riesgo en maniobras de manipulación, almacenamiento y disposición de revestimiento nuevo y usado, considere que estos pesan al menos 1000 kg Durante el “botado de revestimientos” no se permite el ingreso o permanencia de personal al interior del molino. El uso de equipos de manipulación de revestimientos, requiere autorización (maquina enlainadora- Grúa Horquilla- Puente Grúa). Nunca se ubique bajo carga suspendida y considere un perímetro de seguridad al trabajar en el area.

Verifique anterior al uso la óptima condición de todas las herramientas.

Prendimiento por equipo Móvil:

Alto riesgo al no aplicar procedimientos adecuados de desenergización,

Grúas horquillas, Demoledor y maquina lainera.

El Molino o sus sistemas auxiliares, pueden arrancar de manera automática.

considere la amplia gama de energías peligrosas (eléctrica – Neumática - Hidráulica, etc.) que debe bloquear individualmente previo a intervenir un equipo. Verifique el Punto 3 del presente instructivo. Identificar los lugares de Transito de

Shock Eléctrico:

Alto riesgo al utilizar herramientas fuera de especificación, considere que todos

formalmente identificarse con el color del mes.

En el uso de extensiones eléctricas – maquina enlainadora - soldadora – equipo de torch.

los sistemas eléctricos deben poseer sus dispositivos adecuados de protección (tierra – protección diferencial, etc.) Los sistemas eléctricos, deben ser chequeados por personal especialista y

Caídas por trabajo en altura:

Todo trabajo en altura debe realizarse sobre plataformas adecuadas. Uso

Se requiere acceder a zonas a distinto nivel.

obligatorio de arnés de seguridad y sistema de protección contra caídas.

Golpes por y contra:

Riesgo de golpes por estructuras y materiales en manipulación. Implementar

equipos y aseguramiento de las vías de tránsito.

Por manipulación de materiales y herramientas.

condiciones adecuadas de ingreso, considerando limpieza operacional de los

Exposición a Proyección de Partículas

Proyecciones por corte metalico, torchado, por golpe y desprendimientos de esquirlas metálicas de placas nuevas y usadas. Es necesario siempre usar todos los EPP. Siempre se deben identificar las

zonas posibles de riesgo para controlar las proyecciones de partículas

Exposición a Alta Presión:

Riesgo de exposición a energía peligrosa contenida o generada en la operación

del Mes

Uso de herramientas y sistemas hidráulicos y neumáticos, como sistemas de lubricación de maquina enlainadora y llaves de torque.

del sistema motriz de la maquina enlainadora, todos los sistemas de transporte y contención de sistemas a presión debe ser mantenido y chequeado. Los acoples de mangueras y sistemas a presión debe asegurarse, mediante la colocación de protecciones contra desacople. Herramientas neumáticas identificadas con color

Exposición a gases peligrosos:

En casos específicos, el retiro de pernos de molino y revestimientos, debe realizarse con apoyo de sistema de torch, considere que los humos y vapores son metálicos y son nocivos para la salud, debiendo usar protección respiratoria

medidas adecuadas de control.

Aplicación de soldaduras y trabajos de

con filtro adecuados, además de un sistema de extracción / ventilación forzada.

torchado. Aplicación de adhesivos y solventes.

La aplicación de cauchos y revestimientos de goma, considera el uso de compuestos químicos tóxicos, irritantes, inflamables y/o corrosivos. Consulte la

Hoja de Datos de Seguridad o con el personal que lo manipula para adoptar

Incendios / Explosión:

El control de incendios, se origina en la implementación adecuada del Permiso de

En la aplicación de trabajos que generan alta temperatura o llama abierta.

Trabajo en Caliente. Complete correctamente y asegure la permanente implementación de las medidas de control ahí contenidas.

Choques y/o colisión:

La operación de grúa horquilla, Maquina Lainera, se encuentra restringida a

descarte.

Por la manipulación de materiales en

personal autorizado, quien debe determinar perímetros de seguridad, controlar

las grúas horquilla.

sus desplazamientos y disponer adecuadamente los materiales en uso y/o

Variables de calidad

Torque:

El ajuste de los pernos de los molinos de bola considere el uso de llaves

Los pernos del molino, deben estar

debidamente calibradas.

 
 

debidamente ajustados.

Fragüe:

Considere que cada tipo de revestimiento o sello, tiene condiciones especificas

 

En la aplicación de adhesivos en el

backing y otros sellos a pernería o intersticios del molino.

de fragüe (tiempo, Hº relativa, etc.) y riesgo. Consulte al proveedor, hoja técnica o de Datos de Seguridad para mayor información.

Retrasos:

Por incumplimientos en la secuencia

Considere dejar la “llave de revestimiento” hasta el término de la actividad.

de botado de revestimientos.

Limpieza Operacional:

El nivel adecuado de carga del molino es de un 28% de carga (bolas / mineral).

La inadecuada limpieza o vaciado de carga, puede generar retrasos.

Asegure dicha condición previo a la recepción para mantenimiento.

Peligros a Salud Ocupacional

 

Ruido de impacto:

En la operación de herramientas y

Uso obligatorio de protectores auditivos.

caída de materiales.

Humo y Vapor de soldadura:

Uso de sistema de ventilación forzada y extracción forzada. Uso de un respirador

En las actividades de torchado de piezas y soldaduras especificas.

aprobado.

Vibraciones:

En la operación de herramientas especiales.

Evite el uso por tiempos prolongados de estas herramientas, considere rotar al personal expuesto y asegurar descansos requeridos.

Aspectos Ambientales

 

Generación de residuos

 
  • - Materiales de embalajes.

Todos los residuos originados en esta actividad, deben ser clasificados y

  • - Chatarra metálica.

depositados en los recipientes estandarizados

  • - Fungibles e insumos

  • 3. BLOQUEO MOLINO BOLAS CDA

debidamente ajustados. Fragüe: Considere que cada tipo de revestimiento o sello, tiene condiciones especificas En la
4. CONDICIONES BASICAS DEL LUGAR DE TRABAJO a) DE LAS PERSONAS: Verificar condición. Requisito Estado Protección
4. CONDICIONES BASICAS DEL LUGAR DE TRABAJO a) DE LAS PERSONAS: Verificar condición. Requisito Estado Protección
  • 4. CONDICIONES BASICAS DEL LUGAR DE TRABAJO

  • a) DE LAS PERSONAS: Verificar condición.

 

Requisito

Estado

Protección de la cabeza

Casco de Seguridad / Máscara para Soldar

Protección Visual

Lentes de Seguridad / Lentes de Oxicorte / Máscara para

Soldar

Protección Respiratoria

Respirador purificador de aire (humo y vapor soldadura)

Protección del cuerpo

Buzo Mecánico / Traje de Cuero soldador.

Protección de las manos

Guantes de cabritilla / Guantes de Soldador.

Protección de los pies

Calzado de Seguridad / Polainas soldador.

Equipo especial

Arnés de Seguridad con 2 colas

  • b) DE LAS HERRAMIENTAS E INSUMOS: Todas las herramientas, deben ser inspeccionadas anterior al uso.

Ítem Maquina / Herramienta / Insumo 1 Máquinas Soldadoras 2 Máquinas Rompepavimentos 3 Equipo Prime Cut

Ítem

Maquina / Herramienta / Insumo

  • 1 Máquinas Soldadoras

  • 2 Máquinas Rompepavimentos

  • 3 Equipo Prime Cut

  • 4 Máquina Bota pernos

  • 5 Maquina Demoledora (picador bota pernos)

  • 6 Maquina Sacadora de Chute

  • 7 Máquina Enlainadora

  • 8 Extractores de Aire

  • 9 Puente Grúa

  • 10 Equipo Oxicorte

  • 11 Grúa Horquilla

  • 12 Dados 3 1/8” cuad. 1 ½”

  • 13 Caja Herramientas Personal Completa

  • 14 Fajas de 4”, 5 Ton.

  • 15 Barretillas Cortas

  • 16 Machos 20 Lb.

  • 17 Cadenas ½” x 1 mt.

  • 18 Machos 25 Lb.

  • 19 Tecle ½ Ton.

  • 20 Cadenas ¾” con Gancho

  • 21 Plataforma de Tapa

  • 22 Chuzos 1.5 mt.

  • 23 Acondicionador de aire ½”

  • 24 Paños de Manguera ¾”

  • 25 Mangueras 1” c/acoplamiento rápido

  • 26 Pedestal c/ 2 Halógenos 45 Volt

  • 27 Ampolletas de Halógenos

  • 28 Espátulas largas

  • 29 Grilletes ¾”

 
  • 30 WD-40

  • 31 Escobillas de Acero

  • 32 Grilletes 1 ¼”

  • 33 Cuñas largas Rompepavimentos

  • 34 Equipos contra incendio

  • 35 Escaleras Telescópicas 4 mt.

  • 36 Cuerdas de Acero 3/8”

  • 37 Cordel ¾” perlon

  • 5. SECUENCIA DE INTERVENCIÓN Y MEDIDAS DE CONTROL ASOCIADAS.

CAMBIO DE REVESTIMIENTOS MOLINOS DE BOLA

I. ACTIVIDADES PREVIAS A LA EJECUCIÓN DE LA ACTIVIDAD: 1. Verificar el stock de repuestos de
  • I. ACTIVIDADES PREVIAS A LA EJECUCIÓN DE LA ACTIVIDAD:

    • 1. Verificar el stock de repuestos de corazas para el cambio completo de revestimiento, esto es cilindro y tapas.

    • 2. Verificar el stock de repuestos, pernos, tuercas, golilla tipo copa.

    • 3. Revisión de la máquina Enlainadora.

      • - Cables eléctricos

      • - Niveles de aceite

      • - Mangueras y acoples (sin fugas de aceite y con presión de

trabajo)

  • - Comandos de operación, funcionamiento del carro portacorazas, desplazamiento de la pluma telescópica, movimiento operativo del cabezal, funcionamiento de las garras portacorazas.

  • - Preparar un juego de mangueras de repuesto.

  • - Sistemas de fijación (tensores, Tecles, garras, etc.)

  • 4. Verificar el estado operativo de 1 equipos prime cut

  • 5. Verificar el stock de varillas de prime cut.

  • 6. Verificar el stock de 4 equipos oxicorte,

oxígeno, 10 de acetileno.

stock de 30 botellas de

  • 7. Revisar estado de los equipos de oxicorte. ( mangueras, acoples, manómetros y válvulas antiretorno)

  • 8. Preparar tambores vacíos para depositar pernos, tuercas, golillas de

desecho.

  • 9. Preparar cajones contenedores de pernos nuevos, tuercas y golillas.

    • 10. Preparar gomas de respaldo para corazas.

    • 11. Dejar revisada la máquina de impacto, su funcionamiento y las

mangueras.

  • 12. Revisar acoples rápidos de aire comprimido y/o hidráulicos.

  • 13. Revisión de máquina desalojadora de pernos.

  • 14. Verificar el stock de 6 garras toma-corazas de repuesto.

  • 15. Preparar luces portátiles.

  • 16. Preparar 4 cadenas para sacar corazas del interior.

  • 17. Preparar 4 escaleras telescópicas.

  • 18. Preparar barretas y barretillas (indicadas en herramientas a usar)

  • 19. Revisar límite switch de la grúa puente, freno y verificar la

traslación.

  • 20. Charla previa de seguridad a todo el personal que participe en la operación. Inducción del presente instructivo de trabajo.

21. Charla al personal que participa por primera vez en la operación. 22. Verificar el correcto
  • 21. Charla al personal que participa por primera vez en la operación.

  • 22. Verificar el correcto apilamiento de los revestimientos nuevos a

utilizar.

  • 23. Verificar existencia de plataforma original cuando sea retirado el chute de alimentación previo a la instalación de la máquina de enlainar.

  • 24. Poner letreros de advertencia para la pista de tránsito de las grúas

horquillas.

  • 25. Verificar que todo el personal que participará en la intervención del equipo, tenga en su poder su respectivo candado de bloqueo y tarjeta de identificación.

II.

SECUENCIA OPERACIONAL:

Detención del molino: coordinación del supervisor de operaciones, eléctrico y mecánico. Realizar bloqueo según punto 3 de este procedimiento.

  • 1. Sacar las protecciones laterales y traseras y ubicarlas donde no molesten.

  • 2. Revisión de faja, fijar protecciones en forma centrada, retirarse del área de oscilación, amarrar protección para evitar deslizamiento o caídas.

  • 3. Retirar el chute de alimentación

  • 4. Revisar cables: procediendo con precaución, retirar el personal del área de trabajo. Instalar al “LORO” vivo, darle las instrucciones y responsabilidades que amerita este puesto, a su vez instalar la señalética de advertencia.

  • 5. Hacer Permiso de espacio confinados, tomar medición de gases como indica el procedimiento.

  • 6. Instalar estructura de apoyo. (Plataformas laterales abatibles del molino para evitar caídas de personas o materiales)

  • 7. Instalar ventilación forzada y extractores de aire.

  • 8. Tapar aquellas aberturas por donde pudieran caer materiales a niveles inferiores. Además se deben instalar las plataformas de trabajo (tapas y manto) y las cuerdas de vida necesarias y hacer todas las coordinaciones que se requieran, cuando eventualmente se realizarán trabajos simultáneos y en diferentes niveles.

  • 9. En caso de tener andamios, estos únicamente deben ser operados por personal autorizado.

    • 10. Operario de oxicorte debe avisar al personal cercano, la iniciación del corte a fin de evitar quemaduras.

    • 11. Botar los pernos desde el exterior. Para esta operación se usa la máquina botadora de pernos, avisando al personal que trabaja en el interior que se va a golpear con el dispositivo manual. Revisión de faja de sujeción, realizar con precaución la botada de pernos. EL PERSONAL DEL INTERIOR DEL MOLINO DEBE EVACUAR EL SECTOR AFECTADO POR LA PROYECCIÓN DE LOS PERNOS.

12. “La llave”, esta actividad es necesaria para facilitar el retiro de todas las placas (apertura),
  • 12. “La llave”, esta actividad es necesaria para facilitar el retiro de todas las placas (apertura), así como también, es la posición final para el armado de las nuevas placas (cierre).

  • 13. En la Apertura se debe identificar la fila a retirar cuando hablamos del cilindro y la posición para la tapa de Alimentación y Descarga. Una vez identificada la posición es necesario retirar los tapones de la perforaciones ubicadas en estas mismas, lugar por donde se posicionaran los sistemas para botar las placas, (Thunderbolt, Martillos demoledores, Demoledor Picador). El impacto de estos mecanismos permitirán que caigan las placas y por ende, todas aquellas que estén sin pernos y por la ayuda de la fuerza de gravedad caerán.

  • 14. Cuando existe problemas de apertura de llave, es necesario ingresar Torchador al molino, el cual limpiará las uniones de las placas que se consideran en la llave, en esta actividad, el trabajo de TORCH, se debe realizar deteniendo el impacto de placas desde el exterior y una vez terminado, el o los trabajadores se deben retirar del molino, antes de iniciar los impactos. Importante, nunca debe existir personal en el interior del molino cuando se esta golpeando desde el exterior las placas para la apertura de la llave, riesgo de proyección de partigulas y golpeado por.

  • 15. Una vez abierta la llave, se dará inicio al botado de todas las placas por sobre el nivel de bolas, se considera en esta actividad la soltura de tuercas, usando para esto llaves de impacto neumática, también, el retiro de golillas metálicas y de goma se hace en forma manual. EL botado de pernos es realizado con golpes desde el exterior considerando machos de 20 libras, martillos neumáticos y otros.

  • 16. Los pernos que queden trabados se procederá a cortar las tuercas con equipo oxicorte, considerar el permiso en caliente y las protecciones necesarias para controlar la proyección de partículas incandescentes.

  • 17. Generalmente la caída de las placas es por gravedad, sin embargo existe la posibilidad de que queden pegadas, para lo cual hay que esperar que caigan todas las placas y luego realizar inspección desde el exterior, considere pararse en los Trunnion de alimentación y descarga.

  • 18. Cualquier placa que quede fija, debe ser botada desde el exterior, considerando el retiro de los tapones respectivos del manto del molino por sobre la placa y el impacto desde el exterior.

  • 19. Confirmado lo anterior es necesario ingresar al interior para extraer las placas que imposibiliten el ingreso de la Lainera, para ello posicionar huinche exterior, identifique vía de movimiento, encadenar piezas y arrastrar con este sistema hacia afuera. Inspeccionar continuamente con el operador de la Lainera el cual indicará cuando es posible ingresar la lainera para retirar placas con este equipo.

  • 20. Instalar la máquina Enlainadora. Operador introduce la máquina enlainadora en la boca de carga del molino, se instalan todos los elementos de seguridad tales como tensores,

energía, cilindro de sujeción, etc. Operación con precaución. Delimitar área de trabajo. El operador posiciona máquina

energía, cilindro de sujeción, etc. Operación con precaución. Delimitar área de trabajo. El operador posiciona máquina enlainadora dejándola con el brazo de sujeción fijo y estabilizado.

  • 21. Previo al ingreso de lainera un equipo de trabajo en paralelo debe realizar el retiro de Sello Heligio, el cual permite el espació de ingreso de la Máquina.

  • 22. Retiro de placas usando lainera, una vez instalada la lainera en el interior, debe ingresar una cuadrilla de apoyo, la cual encadenará las piezas para que el brazo de la máquina los cargue en el carro porta corazas, y este los saque del molino. El retiro final desde el exterior se hará por grúa horquilla.

  • 23. Reparación de backing esta actividad consiste en identificar zonas del shell en el interior molino expuestas y que deben ser cubiertas con goma antes de instalar las nuevas placas. Realizar todas las reparaciones que sean necesarias.

  • 24. Sacar todas las corazas que serán cambiadas previamente retirar en dos extremos opuestos primera laina que queda con restos de bolas y carga, “No retirar la totalidad de pernos de las lainas a retirar sin hacer lo señalado anteriormente.

  • 25. Tapar agujeros con tapones de goma.

  • 26. Con máquina enlainadora ubicar las corazas nuevas en posición. Ubicarlas con pernos de anclaje, apuntalar por fuera.

  • 27. Operación con precaución. Con la máquina enlainadora ubicar las corazas, mecánicos en el interior de molino colocan los pernos, mecánicos fuera, aprietan las tuercas. ES MUY IMPORTANTE DEJAR CLARO QUE LA INSTALACIÓN DE PLACAS EN AL CILINDRO NUNCA DEBE REALIZARSE SOBRE CABEZA. SOBRE CABEZA SON LAS CUATRO CORRIDAS SUPERIORES, CONSIDERANDO COMO PUNTO MEDIO EL EJE VERTICAL DEL MOLINO.

  • 28. Para posicionar el molino deberá utilizarse el Inching drive o motor del molino, pero para ambos casos el sistema de lubricación deberá estar en servicio. NO OLVIDE que previo al retiro del bloqueo sobre el sistema de lubricación y su puesta en marcha, se deberá verificar que no exista personal en el interior o sobre el molino.

  • 29. Una vez terminada la operación de cambio de corazas se procede a retirar la máquina enlainadora.

  • 30. Operación con precaución. Delimitar el área de trabajo. Utilizar guía de maniobras.

  • 31. Revisar el interior del molino para efectos de control de seguridad y aseo.

  • 32. Operación con precaución, verificar que no quede material dentro del molino.

  • 33. Instalación de sello de alimentación a molino y sellado con goma entre sello y trunnion liner.

  • 34. Instalar chute en posición de trabajo. Operar con precaución. Delimitar área de trabajo.

  • 35. Retirar plataforma de trabajo, colocar protecciones laterales y traseras. Fijar las protecciones en forma adecuada y centradas.

36. Retirar las protecciones laterales de los molinos. 37. Aseo, retiro de herramientas, materiales y revisión
  • 36. Retirar las protecciones laterales de los molinos.

  • 37. Aseo, retiro de herramientas, materiales y revisión final.

  • 38. Operación con precaución.

  • 39. Proceder a retirar todos los bloqueos en el siguiente orden:

    • a. Mecánicos planta

    • b. Encargado de Actividad

    • c. Coordinador de Actividad

  • 40. Se pide a la sala de control para el retiro del bloqueo (lock-out) correspondiente a motor eléctrico del molino, bomba de ciclones (principal y stand – by), sistema de lubricación, Inching drive válvula de cal, agua de dilución a under batería de ciclones y compuerta de carguío de bolas.

    • 6. CONTROL DE CAMBIOS:

    CONTROL DE CAMBIOS Ítem Descripción Fecha
    CONTROL DE CAMBIOS
    Ítem
    Descripción
    Fecha
    • 7. TOMA DE CONOCIMIENTO

    El personal que firma, indica haber sido informado sobre el método de trabajo correcto, los repuestos,

    El personal que firma, indica haber sido informado sobre el método de trabajo correcto, los repuestos, insumos y materiales a utilizar, al igual que los riesgos y medidas de control que la actividad conlleva.

    Nombre Rut Firma Instructor : Cargo : Fecha : Firma :
    Nombre
    Rut
    Firma
    Instructor
    :
    Cargo
    :
    Fecha
    :
    Firma
    :