Está en la página 1de 12

5

RESUMEN

La valoración global de texto es Es una serie de enunciados unidos mediante diferentes


enlaces de tipo léxico, gramatical y lógico, éstos pueden ser orales o escritos. Dicho de
este modo hablamos de valoración global de texto como la Valoración sobre el
contenido a partir de la cultura y el conocimiento del mundo por parte del lector, adición
de rasgos personales basados en los conocimientos culturales, interdisciplinarios,
enriquecimiento con elementos que denoten dominio del lenguaje como ironías, citas,
recursos creativos, etc. Leer no solamente mejora nuestro conocimiento, sino que puede
ser un gran entretenimiento o ayuda a incrementar la memoria.

El comentarista se ha de exigir un esfuerzo mental y buscar una fórmula más precisa,


racional y argumentada para definir su relación con el texto. El análisis consiste
básicamente en desvelar los distintos aspectos, tanto formales como de contenido, que
deben ser tomados en consideración. Por otra, el comentario se presenta como una
síntesis de las principales observaciones llevadas a cabo en el análisis. No se trata ni de
un análisis especializado (lingüístico, filosófico, etc.) ni de un comentario libre y
subjetivo.

La interpretación es el hecho de que un contenido material, ya dado e independiente


del intérprete, sea “comprendido” o “traducido” a una nueva forma de expresión. Dicho
concepto está muy relacionado con la hermenéutica.
6

ABSTRACT

The global assessment of text is a series of statements linked by different links of


lexical, grammatical and logical type, these can be oral or written. Said in this way we
speak of global assessment of text as the Assessment of the content based on the culture
and knowledge of the world by the reader, addition of personal traits based on cultural,
interdisciplinary knowledge, enrichment with elements that denote mastery of the
language such as irony, dating, creative resources, etc. Reading not only improves our
knowledge, but it can be great entertainment or help increase memory.

The commentator must demand a mental effort and look for a more precise, rational and
argued formula to define his relationship with the text. The analysis basically consists of
revealing the different aspects, both formal and content, that must be taken into
consideration. On the other hand, the commentary is presented as a synthesis of the
main observations made in the analysis. It is neither a specialized analysis (linguistic,
philosophical, etc.) nor a free and subjective comment.

Interpretation is the fact that a material content, already given and independent of the
interpreter, is "understood" or "translated" into a new form of expression. This concept
is closely related to hermeneutics.
7

INTRODUCCIÓN

El presente trabajo monográfico titulado “Valoración global del texto; comentario e


interpretación”,
Comentar un texto es una tarea que requiere paciencia. Para empezar, hay que entender
lo que alguien ha dicho o escrito, lo que no siempre es fácil. Luego, demostrar que se ha
entendido, que tampoco lo es. La respuesta a la pregunta ¿para qué lo ha dicho? Debe
orientar el comentario. Éste consistirá básicamente en situar y valorar lo dicho en sus
circunstancias y en las nuestras. Con la práctica, el ejercicio se vuelve mucho más
agradecido. Los minuciosos pasos del aprendizaje acaban dándose casi intuitivamente.
Una vez creado, el hábito es como el de nadar o ir en bicicleta: no se olvida. A la larga,
se convierte en la principal herramienta para ampliar el conocimiento.
8

VALORACIÓN GLOBAL DEL TEXTO

El significado de Valoración según la Real Academia Española es


“Acción y efecto de valorar”1 en este sentido cabe mencionar que valorar significa
“señalar el precio de una cosa”2.

El significado de global según la Real Academia Española es “Tomado en conjunto”3 y


la palabra texto proviene del vocablo latín textus que significa “tejar, entrelazar”. Es
una serie de enunciados unidos mediante diferentes enlaces de tipo léxico, gramatical y
lógico, éstos pueden ser orales o escritos. Dicho de este modo hablamos de valoración
global de texto como la Valoración sobre el contenido a partir de la cultura y el
conocimiento del mundo por parte del lector, adición de rasgos personales basados en
los conocimientos culturales, interdisciplinarios, enriquecimiento con elementos que
denoten dominio del lenguaje como ironías, citas, recursos creativos, etc. Leer no
solamente mejora nuestro conocimiento, sino que puede ser un gran entretenimiento o
ayuda a incrementar la memoria.

ANÁLISIS Y COMENTARIO DE TEXTO

No se trata tanto de inventar ni de dejar libre la imaginación, como demostrar que se ha


aprendido algo no sólo de lo que el texto dice, sino del hecho de haberlo analizado: todo
análisis tiene que servir para aumentar los conocimientos y para reforzar los criterios de
valoración del comentarista. Esto no quiere decir que se tengan que hacer juicios de
valor del tipo de “Me ha gustado”, “No me ha gustado”. El comentarista se ha de exigir
un esfuerzo mental y buscar una fórmula más precisa, racional y argumentada para
definir su relación con el texto.

1.
23.ª edición (2014)- Real Academia Española

2 3.
. Océano uno- Diccionario Enciclopédico Ilustrado

23.ª edición (2014)- Real Academia Española


9

El análisis consiste básicamente en desvelar los distintos aspectos, tanto formales como
de contenido, que deben ser tomados en consideración. Por otra, el comentario se
presenta como una síntesis de las principales observaciones llevadas a cabo en el
análisis. No se trata ni de un análisis especializado (lingüístico, filosófico, etc.) ni de un
comentario libre y subjetivo.

 El comentario de texto filosófico consiste en la reflexión acerca de algún tema


filosófico partiendo del texto de un pensador; por ello es un ejercicio
fundamental en el aprendizaje de la filosofía, ya sea a través de la historia del
pensamiento o a través de los grandes temas de reflexión, el comentario de texto
filosófico requiere análisis, reflexión y expresión de ideas.

El comentario de textos parte de los procedimientos de análisis de los métodos


establecidos por la crítica literaria, tales como la estilística y el estructuralismo.

Diversos métodos de la crítica literaria del siglo XX se han planteado encontrar la


especificidad de lo literario (la literalidad) y han aportado diferentes respuestas. La
literatura es una realidad dinámica que evoluciona y cambia, pero el esfuerzo de las
corrientes metodológicas por explicar científicamente el hecho literario ha permitido la
comprensión de fenómenos que solían deducirse de manera intuitiva. La estilística, el
estructuralismo, la semiótica o la estética de la recepción son métodos críticos que han
abordado el estudio del fenómeno literario.

La estilística y el estructuralismo son los que mayor tradición ha tenido en el ámbito


hispánico y por ello han servido de base a los diferentes modelos de comentario de
textos. Ambos estudian el texto en sí mismo, prescindiendo de todo lo externo al
lenguaje.

 El comentario de textos literarios es el análisis y la interpretación de obras o


fragmentos literarios desde una perspectiva objetiva, tomando como punto de
referencia los postulados de teorías lingüísticas y literarias que estudian el hecho
literario, como el estructuralismo y la estilística.

El comentario de textos literarios empezó a utilizarse a finales del siglo XIX en Francia,
con el objetivo de evitar que la enseñanza de la literatura se impartiera solo desde un
punto de vista histórico y exclusivamente memorística, que dejaba al texto en una
posición marginal. La finalidad de este método era propiciar la lectura reflexiva de los
10

textos de la literatura francesa y que los estudiantes los tuvieran como modelo para
mejorar sus recursos expresivos.

ANÁLISIS

El texto es una unidad de carácter lingüístico, intencionalmente emitida por un hablante,


en una situación comunicativa concreta y con una finalidad determinada. El texto tiene
una estructura semántica (ideas organizadas), una estructura sintáctica (organización
formal de esas ideas) y una estructura comunicativa o pragmática (relaciones entre los
elementos de la comunicación). El análisis de textos te permite demostrar la madurez
intelectual, cada uno de sus pasos sirve para demostrar la capacidad en distintos
procesos mentales:

- Lectura comprensiva, como paso previo a cualquier trabajo con el texto.


- Con el resumen demuestras tu capacidad de síntesis, de componer un todo por la
reunión de sus partes, prescindiendo de los elementos innecesarios.
- Al hacer el esquema demuestras la capacidad de análisis, de descomponer una
unidad en sus partes, de manera ordenada y rigurosa.
- En el comentario o valoración personal manifiestas el espíritu crítico, al juzgar
razonadamente sobre la validez de un testimonio ajeno.

ESTRUCTURA GENERAL DEL ANÁLISIS DE TEXTO

- Resumen.
- Esquema.
- Comentario crítico.
o Contenido: Tema y asunto.
- Actualidad.
- Veracidad.
- Crítica de las ideas principales.
- Título.
- Enfoque (objetivo-subjetivo).
- Tipología textual (científico, literario, periodístico, etc.)
11

- Clase de discurso (expositivo, argumentativo, narrativo, descriptivo, etc.)


- Género (novela, ensayo, editorial, artículo de opinión, etc.)

o Disposición:
- Tipo de estructura
- Coherencia global y parcial.
o Elocución:
- Tipo de registro. ·
- Léxico utilizado.
- Vicios expresivos.
- Cohesión (análisis de elementos de cohesión).
- Figuras estilísticas:
o Aspectos comunicativos:
- Peculiaridades de los elementos de la comunicación en el texto (emisor,
receptor, canal)
- Predominio de funciones lingüísticas (representativa, expresiva, apelativa,
poética, etc.)
- Adecuación del texto a la situación comunicativa.
o Conclusión.

INTERPRETACION DE TEXTO

La interpretación es el hecho de que un contenido material, ya dado e independiente


del intérprete, sea “comprendido” o “traducido” a una nueva forma de expresión. Dicho
concepto está muy relacionado con la hermenéutica. Cognitivamente la operación de
interpretación es el opuesto a la operación de representación. Representar consiste en
retratar una realidad material mediante símbolos de diferente naturaleza, mientras que
interpretar consiste en reconstruir la realidad material a la que se refiere una
representación de la realidad.
12

 Pasos para interpretar un texto:


- Leer el texto completo para obtener una idea general.
- Subrayar las ideas principales.
- Anotar las ideas y luego ordénalas para tener mayor coherencia.
- Contextualizar el escrito, es decir, hacer una síntesis relacionando tanto el
tiempo y obra del autor.
- Utilizar tus propias palabras para redactar las ideas que se seleccionan como
principal y secundarias.
- Cerrar el texto con un comentario crítico.
- Proponer nuevas soluciones, comparar las ideas del autor con otros o encontrar
puntos débiles de las tesis que se expone, es lo propio para dar el toque final al
escrito.

LA INTERPRETACION JURIDICA

La interpretación jurídica (o del Derecho) es una actividad que consiste en establecer el


significado o alcance de las normas jurídicas y de los demás estándares que es posible
encontrar en todo ordenamiento jurídico y que no son normas, como, por ejemplo, los
principios. En consecuencia, hablar de interpretación del derecho es igual a referirse a
una actividad que comprende a todas las normas jurídicas, y no únicamente a las normas
legales que produce el órgano legislativo. De ahí que la interpretación de la ley sea una
especie de interpretación jurídica.

CLASES DE INTERPRETACIÓN.

Las Fuentes de Interpretación.

Siendo la Interpretación una actividad humana, ésta proviene de la persona, el sujeto o


autor que la realiza; es decir, el intérprete.

Desde tal punto de vista la Interpretación puede ser doctrinal o científica, judicial o
jurisprudencial y auténtica o legislativa.

A) LA “INTERPRETACIÓN DOCTRINAL”
13

Es, como su nombre claramente lo indica, la interpretación practicada por los


doctrinarios, por los teóricos, por los juristas o jurisconsultos, por los tratadistas, por los
estudiosos del derecho, y en general por quienes se dedican a la ciencia del derecho; de
ahí que también se le conozca a esta Interpretación como “científica”.

La Interpretación doctrinal si bien se caracteriza por no ser obligatoria, sin embargo, por
su carácter científico y por la autoridad de quienes la practican, es la que termina siendo
predilecta.

B) LA “INTERPRETACIÓN JUDICIAL”. –

Es la practicada por los jueces y tribunales para emitir sus decisiones (sentencias y
demás resoluciones motivadas jurídicamente) en las cuales esta interpretación queda
plasmada. En la medida que provenga de instancias más elevadas la interpretación
judicial, sentada en los precedentes, tenderá a influenciar con mayor autoridad y
frecuencia.

C) LA “INTERPRETACIÓN AUTÉNTICA”. –

Es la realizada por el propio autor de la norma; se dice también que es la efectuada por
el legislador o, mejor dicho, por el poder legislativo, en el entendimiento de que éste es
el autor de la norma y de allí que a esta interpretación se le denomine también
“interpretación legislativa”. Pero lo importante para saber que estamos ante una
interpretación auténtica es comprender que tal interpretación ha sido hecha por el propio
autor de la norma, tanto así que incluso se ha denominado Interpretación auténtica a la
interpretación realizada por el propio juez o tribunal con el propósito de dar luces sobre
el significado verdadero de sus propias sentencias o resoluciones; igualmente se ha
considerado interpretación auténtica a la que realizan las partes contratantes respecto del
contrato que celebraron, a la efectuada por el funcionario público respecto del acto
administrativo o norma que emitió, etc..

LOS MÉTODOS DE INTERPRETACIÓN.

Con el propósito de alcanzar la significación y el mensaje de las normas, diversos


métodos han sido propuestos y desarrollados. Entre éstos tenemos los métodos clásicos
a los cuales ya hacía referencia Savigny y que son: el gramatical, el lógico, el
14

sistemático y el histórico. Se puede considerar entre éstos también al método teleológico


que muchos autores consideran dentro del método lógico.

MÉTODO GRAMATICAL.

El Método Gramatical, también conocido Literal, es el más antiguo y es exclusivo de las


épocas anteriores a la Revolución Francesa en que existía alguna desconfianza en el
trabajo de los jueces, razón por la cual éstos se encontraban obligados a ceñirse al
sentido literal de la ley.

MÉTODO LÓGICO.

El Método Lógico es aquél que utiliza los razonamientos de la lógica para alcanzar el
verdadero significado de la norma.

Para Mario Alzamora Valdez, este método consiste en la descomposición del


pensamiento o las relaciones lógicas que unen sus diversas partes.

MÉTODO SISTEMÁTICO.

El Método Sistemático introduce la idea de que una norma no es un mandato aislado,


sino que responde al sistema jurídico normativo orientado hacia un determinado rumbo
en el que, conjuntamente con otras normas, se encuentra vigente; que, por tanto, siendo
parte de este sistema, y no pudiendo desafinar ni rehuir del mismo, el significado y
sentido de la norma jurídica podrá ser obtenido de los principios que inspiran ese
sistema, principios y consiguiente significado y sentido que incluso pueden ser
advertidos con mayor nitidez del contenido de otras normas del sistema.

MÉTODO HISTÓRICO.

Por el Método Histórico se pretende interpretar la norma recurriendo a sus antecedentes,


como las ideas de sus autores al concebir o elaborar los proyectos, los motivos que
propiciaron la redacción y emisión de la ley, informes, debates, etc.

MÉTODO TELEOLÓGICO.

Este método en su denominación tiene el prefijo “tele” que significa fin. El Método
Teleológico es, entonces, el que pretende llegar a la interpretación de la norma a través
del fin de la misma, buscando en su espíritu, que es la finalidad por la cual la norma fue
incorporada al ordenamiento jurídico.
15

CONCLUSIÓN

En este presente trabajo llegamos a la conclusión que para poder interpretar mensajes
escritos se debe identificar y entender la información que contenga el texto y determinar
el sentido de la lectura; dar la explicación lógica del tema, es decir la tesis, la idea
principal, el desarrollo y las conclusiones.

Ya que es necesario informar, persuadir y entender, porque solo de esta forma podremos
elaborar una buena interpretación.

Por otro lado, podemos decir de la interpretación textual que es una forma de tener
contacto con la intención del autor al producir su obra. Para llegar a interpretar debemos
leer, luego plasmar algunas imágenes como mapa conceptual o mapa mental que son
clave para lo que queremos analizar y así llegar más lejos para tener una buena
información y así estar seguros de interpretar un texto.
16

FUENTES DE INVESTIGACIÓN

 http://espasa.planetasaber.com/theworld/gats/seccions/cards/default.asp?
pk=798&art=59
 Nueva Gramática de la Lengua Española (Asociación de academias de la lengua
española)
 Lenguaje y metodología del trabajo universitario (Víctor Hugo Álvarez Chávez,
Luisa Sonia Lecca Guillen).
 Océano Uno- Diccionario Enciclopédico Ilustrado
 23a edición (2014)- Real Academia Española.
 https://aquisehabladerecho.com/2018/07/02/la-interpretacion-juridica-clases-y-
metodos-de-interpretacion/
 http://tareasjuridicas.com/2013/05/01/metodos-de-interpretacion-juridica/

También podría gustarte