Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
i
l
b
i
B
a
l
a
n Instituto Bíblico
ó
i Pentecostal
c
c SEMESTRE 1
u
d
o
r
t
n
FUNDACION EDUCACION
CRISTIANA PENTECOSTAL
I
Introducción a la Biblia
Recopilado por
INSTITUTO BÍBLICO PENTECOSTA
PENTECOSTALL
Institución de formación Teológica Adscrita al
ÁREA DE EDUCACIÓN TEOLÓGICA
de la
FUNDACIÓN EDUCACIÓN CRISTIANA PENTECOSTA
PENTECOSTALL
y la
Iglesia Pentecostal Unida de Colombia
Revisión gramatical
Lic. Yamile Bonilla,
Bonilla, Pablo Torres Villamil y Gabriel Torres Villamil Pastores y Teólogos.
Revisión de estilo
Psicóloga y Pedagoga: Edith Muñoz, Sandra Pemberthy y León Torres Villamil
El presente módulo ha sido revisado bajo la Norma Icontec 4490 correspondiente a Referencias
documentales para fuentes de información electrónicas. Y la Norma 5613 para referencias bibliográficas,
contenidos, formas y estructuras.
La edición de módulos está totalmente aprobada por el Comité Nacional de Educación Teológica, de la Fundación de
Educación Cristiana Pentecostal, perteneciente a la Iglesia Pentecostal Unida de Colombia. Las versiones
encontradas en Internet antes de esta fecha, no tienen autorización para ser publicadas en la red.
Agosto de 2014
Todas las citas Bíblicas son tomadas de la Santa Biblia Versión Reina Valera de 1960, de lo contrario se presenta la
referencia a pie de página.
Introducción a la Biblia
T a b l a de
Ta d e Co
C o n t e n i d o
INTRODUCCIÓN 7
LOGRO GENERAL 9
LECCIÓN 1. 11
GENERALIDADES DE LA BIBLIA 11
Indicadores de Logro 11
Saberes Previos 11
Desarrollo de la Lección 11
Significado de la palabra Biblia 12
La Biblia, Palabra de Dios 12
El mensaje de la Biblia 14
Contenido y autoridad 15
Arqueología Bíblica 16
En Resumen 17
Actividad De AutoAprendizaje Extraclase 17
LECCIÓN 2. 19
LOS MATERIALES 19
Indicadores de Logro 19
Saberes Previos 19
Desarrollo de la Lección 19
Piedra
Pie dra, Ta
Tabla
blass de escribi
escribirr 20
Tablillas de arcilla 21
El papiro 21
El cuero y el pergamino 21
Óstraca 22
Instrumentos para escribir 22
Formas de los documentos 23
En resumen 26
Actividad De AutoAprendizaje Extraclase 26
Introducción a la Biblia
LECCIÓN 3. 27
LOS IDIOMAS DE LA BIBLIA 27
Indicadores de Logro 27
Saberes Previos 27
Desarrollo de la Lección 27
Hebreo 28
Arameo 28
Griego 29
El idioma de Jesús 30
En Resumen 31
Actividad De AutoAprendizaje Extraclase 31
LECCIÓN 4. 33
FUENTES DEL TEXTO BÍBLICO 33
Indicadores de Logro 33
Saberes Previos 33
Desarrollo de la Lección 33
La revelación 34
La inspiración 35
La iluminación 37
En Resumen 38
Actividad De AutoAprendizaje Extraclase 38
LECCIÓN 5. 39
DIVISIONES DE LA BIBLIA 39
Indicadores de Logro 39
Saberes Previos 39
Desarrollo de la Lección 39
Caracterización de la Biblia 40
Clasificación de los libros del Antiguo Testamento 44
El Nuevo Testamento 45
Guía práctica para aprender de memoria los libros de la
biblia 48
En Resumen 49
Actividad De AutoAprendizaje Extraclase 49
LECCIÓN 6. 51
El CANON DE LA BIBLIA 51
Indicadores de Logro 51
Saberes Previos 51
Desarrollo de la Lección 51
Introducción a la Biblia
Significado 52
El canon de la Biblia hebrea 52
Proceso de canonización del Antiguo Testamento 55
Principios de canonicidad del Antiguo Testamento 55
Requisitos para declarar la canonicidad de un libro 55
La Septuaginta: el canon griego 55
El Antiguo Testamento griego 56
La iglesia y el Canon 58
Canon del Nuevo Testamento 61
La historia del texto, la transmisión del texto y la
formación del canon 62
El Canon Definitivo 70
En Resumen 69
Actividad De AutoAprendizaje Extraclase 69
LECCIÓN 7. 71
LIBROS APÓCRIFOS 71
Indicadores de Logro 71
Saberes Previos 71
Desarrollo de la Lección 71
¿Que Es Apócrifo? 71
Evidencias Externas Del Canon 72
¿por qué No Son Canónicos? 74
Enumeración Y Explicación 75
En Resumen 78
Actividad De AutoAprendizaje Extraclase 79
LECCIÓN 8. 81
Análisis de la Diferentes versiones 81
Indicadores de Logro 81
Saberes Previos 81
Desarrollo de la Lección 81
Versiones De La Biblia 83
En Resumen 88
Actividad De AutoAprendizaje Extraclase 88
AUTOEVALUACIÓN 89
GLOSARIO 92
BIBLIOGRAFÍA 94
Introducción a la Biblia
Introducción
“Toda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para
redargüir, para corregir, para instruir en justicia, a fin de que el hombre
de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra”
2ª Timoteo 3:16
7
Introducción a la Biblia
CONTENIDO Y AUTORIDAD
Entre los cristianos, para quienes el Antiguo Testamento y el Nuevo
Testamento constituyen juntamente la Biblia, no hay acuerdo completo en
cuanto a su contenido. Algunas ramas de la iglesia siriaca no incluyen 2
Pedro, 2 y 3 Juan, Judas, ni Apocalipsis en el Nuevo Testamento.
15
Introducción a la Biblia
ARQUEOLOGÍA BÍBLICA
La arqueología reconstruye el pasado de pueblos y culturas anteriores a
nosotros por medio del descubrimiento, registro, estudio sistemático e
interpretación de los materiales existentes que permanecieron. Estos
materiales consisten en varios tipos de documentos escritos, objetos de la
vida cotidiana y testimonios no escritos de distintas épocas y culturas.
1. Descubrimiento.
2. Interpretación.
16
Introducción a la Biblia
En Resumen
a s
t
o
N
M is
17
Introducción a la Biblia
HEBREO
El hebreo es miembro de la familia de idiomas semitas y hoy en día se habla sólo
dos: el hebreo y el árabe.
El idioma original del pueblo de Israel fue el hebreo. La mayor parte del Antiguo
Testamento
Test amento está escrito en éste. El nombre hebreo de Siria es Aram.
ARAMEO
El idioma de Siria se conocía como arameo. Es un idioma similar al hebreo, sin
embargo destacan algunas diferencias. El arameo llegó a ser el idioma
internacional del Oriente Medio durante los años precedentes de la caída de
Jerusalén.
El arameo era el idioma para discutir con los extranjeros, pero el hebreo era el
idioma que empleaba la gente común. Se S e considera que cuando los babilonios
conquistaron Jerusalén y se llevaron a muchas personas de Judea a Babilonia,
se inició el fin de la lengua hebrea. Después de este hecho, la lengua aramea
cobró más importancia, no sólo en la tierra de Israel sino también en otras
regiones. Esto perduró años, y para la época de Jesús, el hebreo
probablemente
probableme nte ya no se utilizaba excepto para fines religiosos.
N
is
s
M i N a s
t
o s
Ya desde Nehemías 8.8 es posible hallar pruebas de este cambio en el idioma,
28
Introducción a la Biblia
pues el libro de la Ley (el Pentateuco) se leyó en hebreo y se tradujo allí mismo
de forma oral al arameo, para que los oyentes lo comprendieran. Algunas
partes del Antiguo Testamento están escritas en arameo (Esdras 4.7–6.18 y
Daniel 2.4–7.28), como también lo están algunos otros versículos aislados.
GRIEGO
Alejandro Magno fue un poderoso conquistador que sometió a todos los
países, desde Grecia hasta Egipto e India y entre ellos Siria, Israel y Persia. Tras
su muerte, sus generales se dividieron el territorio. Uno de ellos fue el primero
de la familia de los Ptolomeos, y gobernó sobre Egipto. El otro fue el primero de
la familia Seléucida y gobernó sobre Siria. Desde ese tiempo, al menos, el griego
pasó a ser una lengua muy importante en esa parte del mundo. Estas dos
familias de reyes—los Lágidas en Egipto y los Seléucidas en Siria—llegaron a ser
muy importantes en la historia del pueblo judío durante el período
comprendido entre el Antiguo y el Nuevo Testamento. Estos reyes siempre
luchaban entre ellos por el control de la tierra que mediaba, por esto hubo
múltiples batallas en la tierra de Israel que en algunos períodos era gobernada
por Egipto, y otros por Siria.
Por último, uno de los reyes de Siria llamado Antíoco IV Epífanes intentó poner
fin a la religión judía. Sus soldados ingresaron en el templo, donde les estaba
prohibida la entrada, y llegaron incluso a sacrificar un cerdo en el altar e
intentaron forzar a los judíos a comer su carne y a realizar otras actividades que
iban en contra de sus creencias. Esta situación llegó a ser tan grave que
finalmente estalló en una rebelión encabezada por la familia de los Macabeos.
La rebelión tuvo éxito. Expulsaron al ejército extranjero y se independizaron.
Durante este tiempo, el líder de los judíos fue el sumo sacerdote. No sólo era
líder religioso sino también líder político. Los judíos fueron independientes
durante casi cien años, hasta que finalmente fueron anexados al Imperio
Romano, aproximadamente
aproximadamente 60 años antes del nacimiento de Jesús.
29
Introducción a la Biblia
EL IDIOMA DE JESÚS
Para la época de Jesús, el idioma de Palestina (Galilea, Samaria y Judea) era el
arameo. Jesús probablemente lo habló para dirigirse a sus discípulos y a las
multitudes. Sin embargo, es muy probable que Jesús también usara el griego,
por ejemplo, cuando le habló a Pilato. Aunque el latín era el idioma de los
romanos, el griego era el idioma principal del Imperio Romano. Muchos
eruditos creen que el Evangelio según San Marcos se escribió en arameo y se
tradujo después al griego, mientras que otros creen que también otros pasajes
del Nuevo Testamento se escribieron originalmente en arameo o hebreo. Tal
vez haya sido así. Lo que sí es verdad es que los únicos materiales del Nuevo
Testamento, con los que contamos hoy día, están todos en griego. Para el
tiempo en el que se escribía el Nuevo Testamento, la iglesia cristiana se había
extendido hacia muchas regiones y países diferentes y el griego era la lengua
principal.
Cuando la iglesia cristiana quiso ponerse de acuerdo en cuanto a los libros que
debían integrar su propia Biblia completa, surgieron varios desacuerdos,
especialmente en relación con el Antiguo Testamento. Algunos creían que
únicamente los libros hebreos debían ser incluidos, pues eran los únicos libros
que aceptaban los judíos. Otros consideraban que no debían perderse los libros
y las partes adicionales que habían sido incluidos en la Septuaginta. Este
desacuerdo nunca se resolvió entre los diferentes grupos de cristianos, y sigue
vigente hasta el día de hoy.
N
is
s
M i N a s
t
o s La Iglesia Católica Romana acepta los libros hebreos como la primera parte del
Antiguo Testamento, pero considera que el material del griego es también
30
Introducción a la Biblia
parte plena del Antiguo Testamento (la segunda parte, o lo que llaman el
Deuterocanon).
En Resumen
31
Introducción a la Biblia
Lección 4
Indicadores de Logros
Sab er es Pr ev io s
¿Cuáles son las fuentes divinas que hace que la biblia sea la palabra de Dios?
De sa rr ol lo de la Le cc ió n
33
Introducción a la Biblia
LA REVELACIÓN
Es la comunicación de Dios al hombre de verdades conocidas por Él antes y
que el hombre nunca podría haber descubierto por su propia cuenta o
inteligencia (Job.1 1-17).
34
Introducción a la Biblia
LA INSPIRACIÓN
La inspiración es el poder de Dios que obra en un mensajero y lo hace
infalible en la comunicación de la verdad, verbal o escrita.
La Biblia no solo contiene la palabra de Dios sino que es la palabra de Dios.
Los escritos son inspirados, hechos por Dios, pero la comunicación es de los
hombres, ahí obra la inspiración, tanto en el antiguo como el nuevo
testamento. Ej. Pedro, habló inspirado en las palabras del profeta Joel. La
inspiración verbal es fundamental para la creencia Bíblica.
35
Introducción a la Biblia
EL ANTIGUO TESTAMENTO
Entre los judíos, esta colección de libros se conoce como “TANAK”, que son
las siglas que hacen referencia a los nombres de las tres secciones en las que
se divide la Biblia Hebrea: Torah, (La Ley), Nevi'im (los profetas) y K' tuvim
(Los Escritos).
41
Introducción a la Biblia
Así mismo, el Nuevo Testamento hace referencia a “la ley y los profetas” en
Mateo 5.17, o a “Moisés y los profetas” en Lucas 16.29.
Por otra parte, las palabras de Moisés hubieran sido inútiles si no las
hubiesen revindicado los acontecimientos del éxodo. Se puede comparar el
papel similarmente significativo de Samuel en la época de la amenaza
filistea, el de los grandes profetas del siglo VIII, cuando Asiria arrasaba con
a s
t
o
N
M is
42
Introducción a la Biblia
Pero los escritos del Antiguo Testamento no sólo registran esta doble
revelación progresiva de Dios; al mismo tiempo registran la respuesta del
hombre hacia dicha revelación, a veces mansa, pero en su mayoría
indiferente; expresada tanto en hechos como en palabras. En este antiguo
registro de la respuesta de aquellos a quienes llegó la palabra de Dios, el
Nuevo Testamento encuentra instrucciones prácticas para el cristiano; de la
rebelión de los israelitas en el desierto y los desastres a que aquéllo dio lugar,
a lo anterior Pablo se refirió diciendo: “Estas cosas les acontecieron como
ejemplo, y están escritas para amonestarnos a nosotros, a quienes han
alcanzado los fines de los siglos” (1 Co. 10.11).
a s
t
o
N
M is
43
Introducción a la Biblia
Una vez que la comunidad judía rechazó la Septuaginta, se hizo necesaria una
versión griega que la sustituyera. Entre esas nuevas traducciones de las
Escrituras hebreas al griego se pueden identificar tres: las versiones de
Aquila, Símaco, y la revisión de Teodoción. En la famosa Hexapla de Orígenes
se encuentran copias de estas traducciones al griego.
Aquila, que era un discípulo del gran rabí Ákiba, produjo una versión
extremadamente literal de los textos hebreos. Aunque el vocabulario usado
revela dominio del griego, la traducción manifiesta un literalismo extremo y
un apego excesivo a las estructuras lingüísticas del texto hebreo.
N
M is a s
t
o Posiblemente, por estas mismas características, esta traducción griega
57
Introducción a la Biblia
sustituyó a la Septuaginta y fue muy popular en círculos judíos por el año 130
d.C.
La iglesia y el canon
Una vez que finalizó el período del Nuevo Testamento, la iglesia continuó
utilizando la Septuaginta en sus homilías, reflexiones y debates teológicos.
Una gran parte de los escritores cristianos de la época utilizaban libremente
la Septuaginta y citaban los libros que no se encontraban en el canon hebreo.
La iglesia Occidental, a fines del siglo IV, aceptó un número fijo de libros del
Antiguo Testamento, entre los cuales, se encontraban algunos
deuterocanónicos de la Septuaginta. Los teólogos orientales, por su parte,
seguían el canon hebreo de las Escrituras.
58
Introducción a la Biblia
Entre los reformadores siempre hubo serias dudas y reservas en torno a los
libros deuterocanónicos. Finalmente, fueron rechazados por las polémicas y
encuentros con los católicos.
59
Introducción a la Biblia
Ÿ Taciano
Antes de culminar el siglo II, Taciano—que había sido discípulo de Justino
Mártir—escribe su Diatesarón (ca. 170 d.C.), que es una armonía de los cuatro
evangelios. Este hecho muestra que, para ese entonces, ya se consideraba
que los evangelios canónicos eran aquellos cuatro.
Ÿ El Fragmento Muratori
Hacia finales del siglo II y principios del III, es un manuscrito que contiene una
lista de libros del Nuevo Testamento, escrita en latín, conocida como el
Fragmento Muratori, por el nombre del anticuario y teólogo Ludovico
Antonio Muratori que descubrió el documento.
.
En el Fragmento Muratori se mencionan, como libros aceptados, 22 de los
que componen la versión actual del canon del Nuevo Testamento. Faltan los
siguientes: Hebreos, Santiago, 1 y 2 de Pedro, 3 de Juan. Pero se añaden,
como aceptados, otros dos libros: Apocalipsis de Pedro y Sabiduría de
Salomón. Además, se proporciona una lista de obras que adquirieron el
rechazo de la iglesia, por diversas razones.
Orígenes
Por su parte, el gran Orígenes (quien muere alrededor del año 254 d.C.),
indica que son aceptados 21 libros del actual canon de 27; pero hay otros que
él cita como «escritura», por ejemplo la Didajé y la Carta de Bernabé. Luego
menciona, entre los textos, cuya aceptación algunos dudan, los siguientes:
Hebreos, Santiago, Judas, 2 de Pedro, 2 y 3 de Juan, además de otros libros
N
M is a s
t
o (como la Predicación de Pedro o los Hechos de Pablo).
Ibíd., pág. 165
68
Introducción a la Biblia
Eusebio de Cesárea
Eusebio de Cesárea presenta, en su Historia eclesiástica, una síntesis de la
situación a principios del siglo IV, acerca del status de los libros sagrados
dentro del cristianismo. Dice así el padre de la historia eclesiástica:
«En primer lugar hay que poner la tétrada santa de los Evangelios, a los que
sigue el escrito de Hechos de los Apóstoles. »Y después de este, hay que
poner en lista las Cartas de Pablo. Luego se ha de dar por cierta la llamada 1 de
Juan, también la de Pedro. Después de estas, si parece bien, puede colocarse
el Apocalipsis de Juan, acerca del cual expondremos oportunamente lo que
de él se cree.» Estos son los que están entre los admitidos [griego: homolo-
goumena].De los libros discutidos antilegomena, y que, sin embargo, son
conocidos de la gran mayoría, tenemos la Carta llamada de Santiago, la de
Judas y la 2 de Pedro, así como las que se dice que son 2 y 3 de Juan, ya sean
del evangelista, o de otro del mismo nombre. “Entre los espurios [noza]
colóquense […] aun, como dije, si parece, el Apocalipsis de Juan: algunos,
como dije, lo rechazan, mientras otros lo cuentan entre los libros admitidos”.
En Resumen
a s
t
o
N
M is
Sánchez Cetina Edecio, Descubre la Biblia, p. 178-184.
69
Introducción a la Biblia
Lección 7
Libros Apócrifos
Indicadores de Logros
2. Describir y explicar las razones por las que los libros apócrifos no están
incluidos en la biblia actual.
Sab er es Pr ev io s
De sa rr ol lo de la Le cc ió n
71
Introducción a la Biblia
VERSIONES LATINAS
VERSIONES CASTELLANAS
Ÿ LA BIBLIA DE SCÍO: Publicada por Felipe Scío de San Miguel, en 1973, 224
años después de la versión de Reina. Apareció la primera traducción
católica de la Biblia al castellano, formalizada directamente desde la
a s
t
o
N
M is Vulgata. Dos ediciones más aparecieron en 1797 y en 1808.
85
Introducción a la Biblia
VERSIONES INGLESAS
N
M is a s
t
o Ÿ VERSIÓN DE JUAN WICLIFFE: Juan Wicliffe comisionó a sacerdotes
86
Introducción a la Biblia
Los que no tienen conocimiento del griego o del hebreo pueden emitir juicio,
únicamente, sobre el último punto, es decir, si la traducción se les comunica
claramente. Pero pueden aprender mucho respecto a la manera en que cada
versión desarrolla la tarea de traducción, al observar lo que hace con ciertos
pasajes clave. Por ejemplo, obtendremos alguna idea de la perspectiva
teológica de los traductores al examinar estas referencias bíblicas.
87
Introducción a la Biblia
Glosario
92
Introducción a la Biblia
93
Introducción a la Biblia
94
Introducción a la Biblia
PUIGVERT, Pedro. Como llego la Biblia hasta Nosotros. Ed. CLIE 1999
Revelación, Inspiración y Canon de las Escrituras. pág. 131 Libro lectrónico]
Disponible en Internet en:
https://books.google.com.co/books?id=j0dMnQEAMJsC&dq=como+nos+ll
ego+la+biblia&hl=es&source=gbs_navlinks_s
SANCHEZ, Edesio. Arqueología Bíblica. ¿De que nos ayuda? Articulo web.
Disponible en Internet en: http://www.sbch.cl/sitio/2011/arqueologia-
biblica/
95