Está en la página 1de 14

PALABRAS HOMOFONAS

Antes de proceder a determinar el significado de palabra homófona se hace necesario


llevar a cabo lo que es el establecimiento de su origen etimológico. En este sentido,
podemos decir que los dos componentes que tienen derivan del griego:

•Palabra, que procede de “parabolé”.

• Homófona, que es fruto de la suma de dos elementos griegos: “homos”, que puede
traducirse como “igual”, y “phonos”, que es equivalente a “sonido”.

La homofonía refiere a aquello


que comparte sonido con otra cosa. En el
ámbito de la lingüística, se asocia a los
términos que se pronuncian igual pero que
tienen diferente significado.

Las palabras homófonas, por lo tanto, son aquellas que suenan de igual manera
aunque significan cosas distintas. Por ejemplo: “echo” y “hecho”. En el primer caso, se
trata de una conjugación del verbo echar (arrojar, lanzar, despedir) mientras que, en el
segundo, la palabra deriva del verbo hacer (realizar, producir).

Aunque, al escucharlas, ambas palabras parecen iguales, se refieren a cuestiones


diferentes. Por otra parte, la letra H permite diferenciarlas en textos. Así podemos encontrar
estas palabras homófonas en frases como “Para lograr esta consistencia, le echo un poco
de maicena a la salsa” o “Aún no he hecho mis deberes”.
La lista de palabras homófonas es muy numerosa. Así, además de los ejemplos
expuestos, podemos subrayar otros que se usan con mucha frecuencia y que suelen llevar a
confusión:
• A, que es una preposición, y ha, que es una forma del verbo haber.

• Abría, que es una forma verbal de abrir, y habría, que es del verbo haber.
• Ala, que viene a ser una de las extremidades que usan las aves para poder volar, y hala,
que es una interjección que se usa para insuflar ánimo.

• Arte, que viene a ser una disciplina que engloba todas las habilidades humanas que
existen para crear una escultura o una pintura, y harte, que es una forma verbal de hartar.

• Asta, que es la palabra que se usa para indicar el cuerno de un animal, y hasta, que es una
preposición.

• Ay, que es una interjección que se emplea para indicar dolor, y hay, que es una forma del
verbo haber.

• Ato, que deriva del verbo atar, y hato, que es la palabra que se utiliza para indicar tanto un
rebaño como un conjunto de ropa.

Otro ejemplo de palabras homófonas son “tasa” y “taza”, diferenciadas según la


presencia de la S o de la Z: “El país consiguió en el último año una tasa de crecimiento
impensada”, “Voy a buscar las tazas así tomamos un café”.

Cuando las palabras no sólo se pronuncian igual, sino que también se escriben de la
misma manera, son consideradas como homógrafas además de homófonas. Veamos el
ejemplo de “armar”. Este mismo verbo tiene dos significados diferentes: “armar” en el
sentido de componer o ensamblar, y “armar” para referirse a equiparse con un armamento.
Es posible usar estas palabras homófonas y homógrafas en expresiones como “Mañana voy
a empezar a armar este rompecabezas” y “Si las fuerzas policiales no hacen nada, el
pueblo se va a armar para defenderse”.

Lista de palabras homónimas


Son palabras homónimas aquellas cuya pronunciación es igual o similar pero difieren en su
significado.

El DRAE pone como ejemplo las palabras homónimas aya ‘niñera’ y haya ‘árbol’.
Las palabras homónimas se dividen en homófonas y homógrafas.

Las homófonas se pronuncian igual pero se escriben de un modo diferente y tienen


significados distintos; las homógrafas difieren también en su significado pero la grafía es
idéntica.

A continuación se da una lista de palabras homónimas que suelen plantear dudas en la


escritura. Incluye pares de palabras que son homófonas para los hablantes que no
distinguen /z/ y /s/ o /y/ y /ll/:

Palabra 1 Palabra 2 Palabra 3

a (preposición) ah (interjección) ha (verbo haber)

hablando
ablando (presente
(gerundio de
de ablandar)
hablar)

abollado
aboyado (finca con
(hundido por
bueyes)
golpe)

abrazarse
abrasarse
(estrechar con
(quemarse)
los brazos)
acerbo acervo (montón de
(áspero, duro) cosas)

agito (verbo
ajito (ajo pequeño)
agitar)

halagar (mostrar
alagar (llenar
afecto,
de lagos)
admiración)

aprender
(adquirir
aprehender (asir)
conocimientos
)

arrollo (verbo arroyo (río


arrollar) pequeño)

as (campeón
has (verbo haber)
deportivo)

as (carta de la haz (manojo,


baraja) superficie)

Asia
hacia (preposición)
(continente)

ato (verbo
hato (sustantivo)
atar)

baca
vaca (hembra del
(elemento de
toro)
transporte)

vacía (verbo
bacía (vasija)
vaciar)

bacilo vacilo (verbo


(bacteria) vacilar)
valido (primer
balido (sonido
ministro o verbo
de la oveja)
valer)

barón (título
varón (hombre)
aristocrático)

basar (asentar vasar (armario o bazar (tienda,


sobre la base) balda de cocina) mercado)

basto (tosco,
vasto (ancho)
grosero)

baya (fruto
vaya (verbo ir)
carnoso)

bello vello (pelo corto y


(hermoso) suave)

bienes vienes (verbo


(posesiones) venir)

bovina
bobina
(perteneciente al
(carrete)
toro o la vaca).

botar (arrojar, votar (emitir


dar botes) votos)

botar (perder votar (emitir


algo) votos)

botas
votas (verbo votar)
(calzado)

cabo (punta,
cavo (verbo cavar)
grado militar)

callado (verbo cayado (báculo)


callar)

callo (dureza,
cayo (isla)
verbo callar)

calló (verbo
cayó (verbo caer)
callar)

cause (verbo
cauce (de un río)
causar)

ceda (verbo
seda (tejido)
ceder)

cede (verbo
sede (local, lugar)
ceder)

cenado (verbo senado (cámara de


cenar) senadores)

cepa (tronco
sepa (verbo saber)
de la vid)

ciego
siego (verbo segar)
(invidente)

ciervo (animal
siervo (esclavo)
salvaje)

cien sien
cierra (verbo sierra (instrumento sierra (conjunto de
(número (frente
cerrar) de corte) montañas)
) )

cocer (cocinar) coser (verbo coser)

combino
convino (verbo
(verbo
convenir, acordar)
combinar)
consejo
concejo (cuerpo de
(cuerpo de
concejales)
consejeros)

desmallar desmayar
(quitar mallas) (desvanecer)

errar
herrar (poner
(sinónimo
herradura a una
de equivocarse
caballería)
)

estibo (estibar) estivo (verano)

gira
(excursión, jira (trozo de tela)
viaje)

grava (carga,
graba (verbo
tributo,
grabar)
piedrecillas)

grabar (labrar,
esculpir,
gravar (imponer
registrar
un gravamen)
sonidos o
imágenes)

grabe (verbo grave (de


grabar) gravedad)

gragea (confite grajea (verbo


pequeño) grajear)

a
haber (verbo) ver (preposición a
+ verbo ver)

había (verbo
avía (verbo aviar)
haber)
halla (verbo haya (verbo haber aya (sinónimo de
hallar) o tipo de árbol) niñera)

hasta asta (lanza, palo,


(preposición) cuerno)

hojear (pasar
ojear (escudriñar)
las hojas)

hola (saludo) ola (de mar)

hora (unidad
ora (verbo orar)
de tiempo)

hulla (tipo de
huya (verbo huir)
carbón)

huso
(instrumento
para hilar, uso (verbo usar)
figura con esa
forma)

ingerir (tomar injerir (incluir


alimentos) Algo)

izo
hizo (verbo hacer)
(verbo izar)

la haya (pronombre la
La Haya (la) aya
+ haber): no creo que
(ciudad) (institutriz)
la haya visto.

lívido
libido (deseo (intensamente
carnal) pálido y
amoratado)

malla (red) maya (antiguo


pueblo indio)

masa maza (arma de


(volumen) guerra)

nabal (tierra
naval (de naves)
de nabos)

novel (el que


comienza a
practicar un
arte o
Nobel (premio)
profesión o
tiene poca
experiencia en
ellos)

¡Hola!
ola (onda
(interjección,
marina)
saludo)

onda
(ondulación, honda (profunda)
arma)

olla (vasija
hoya (cavidad)
redonda)

papa
(tubérculo,
papá (padre)
padre, sumo
pontífice)

pollo (cría de poyo (banco de


ave) piedra)

pulla (dicho
puya (punta
agudo para
acerada de varas
herir a
de picadores)
alguien)
sabia (que savia (jugo de las
sabe) plantas)

te (pronombre
té (infusión)
personal)

rallar
(desmenuzar
rayar (hacer rayas)
con un
rallador)

rayo
(fenómeno rallo (verbo rallar)
atmosférico)

revelar
rebelar
(fotografías,
(sublevarse)
descubrir)

recabar
recavar (volver a
(reclamar,
cavar)
conseguir)

reusar (volver rehusar (rechazar,


a usar) no aceptar)

rivera (río) ribera (orilla)

riza (verbo risa (expresión de


rizar) alegría)

sabia (que savia (líquido de


sabe mucho) las plantas)

z (letra del
seta(hongo)
abecedario)

tubo
tuvo (verbo tener)
(sustantivo)
valla (línea de
estacas o vaya (verbo ir)
tablas)

vegete (verbo vejete (despectivo


vegetar) de viejo)

veta (vena,
beta (letra griega)
filón)

vez (tiempo,
ves (verbo ver)
turno)

vidente (lo que bidente (dos


ve) dientes)

vino (pasado
vino (bebida
del
alcohólica)
verbo venir)

U (letra del
¡Uh! (interjección)
alfabeto)

¿Qué son las palabras homógrafas?

Se conoce como palabras homógrafas a aquellas que, a pesar de significar cosas


enteramente distintas, poseen una misma manera de escribirse. De este modo, a
cualesquiera dos palabras que se escriban igual pero tengan referentes distintos, se las
conocerá como homógrafos (del griego hómoios, “igual”, y graphos, “escritura”).

La homografía es, al igual que la homofonía, un caso particular de la homonimia, es


decir, de palabras homónimas, que son aquellas que comparten una identidad, un nombre.
En el caso de las homógrafas, dicha identidad tiene que ver con su grafía, su modo de
escribirse.
Este fenómeno es común en los distintos idiomas del mundo. En algunos casos la
semejanza de escritura se rompe a la hora de pronunciarse, como en el caso de los vocablos
ingleses read (pronunciado [rid], “leer”) y read (pronunciado [red], leí).

Sin embargo, en la lengua española este tipo de discrepancias nunca ocurren, y


absolutamente todas las palabras homógrafas comparten también su pronunciación, o sea,
todas las homógrafas son homófonas (aunque no viceversa: cayo y callo se pronuncian
igual, pero tienen distinta grafía).

Ejemplos de palabras homógrafas en español

Algunos ejemplos simples de palabras homógrafas en nuestro idioma son las siguientes:

 Cerca (próximo en distancia) / Cerca (delimitación, alambrado)


 Libra (unidad de peso) / Libra (del verbo librar)
 Uno (el número) / Uno (del verbo unir)
 Ve (imperativo del verbo ver) / Ve (imperativo del verbo ir)
 Botar (tirar a la basura) / Botar (rebotar una pelota)
 Cola (pegamento) / Cola (apéndice trasero de algunos animales)
 Borra (residuo del café) / Borra (borrador)
 Bote (pérdida de agua) / Bote (embarcación)
 Vela (para iluminar) / Vela (para navegar)
 Nada (ninguna cosa) / Nada (del verbo nadar)
 Vino (bebida alcohólica) / Vino (del verbo venir)
 Sal (condimento de mesa) / Sal (del verbo salir)
 Llave (para abrir las puertas) / Llave (para cambiar neumáticos)
 Pila (batería) / Pila (montaña de cosas)

Oraciones con palabras homógrafas en español

En español, las palabras que se escriben igual, también se pronuncian de la misma forma.

Del mismo modo, algunas oraciones posibles con palabras homógrafas en ellas son:

 Hijo, ve a la esquina y ve si llegó Jacinta.


 El burro está cerca del establo, atado en la cerca de madera.
 La pila del control remoto debe estar entre esa pila de cosas.
 Sal a comprar sal, por favor.
 Y si el paciente no se cura, le traemos un cura de la iglesia.
 El gato tumbó el envase de cola con la cola.
 Vino uno de la calle, pero solo uno.
 Este es el borrador de mi novela, no sabes cuánto usé el borrador al escribirlo.
 La copa de aquel árbol parece una copa de vidrio.
 En Lima compré una lima.
 Hace rato vino Juan, pero no trajo el vino.
 No sé por qué me río, si estoy en medio de este río.
 Amo ser el amo de mi perro.

Palabras homógrafas y palabras homófonas

Así como existen las palabras homógrafas, esto es, que comparten grafía o forma de
escritura, existen también las palabras homófonas, que comparten sonido o forma de
pronunciación.

Por ejemplo, vello (pelo corporal) y bello (que posee belleza) tienen grafías distintas, pero
una sola pronunciación, ya que la diferencia fonética entre la /v/ y la /b/ está en desuso en
todas las variantes existentes del español. A este fenómeno se le conoce como homofonía
(del griego hómoios, “igual”, y phoné, “voz”).

Además, en ocasiones, dos palabras homófonas pueden ser homógrafas también, como
en el caso ya visto de cerca (cercano a) o cerca (separación, alambrado).

Palabras polisémicas

La polisemia es la posibilidad de utilizar la misma palabra con distintos significados.

La palabra polisemia (del griego poli-, “muchos”, y sema, “significado”) se emplea para
indicar que una misma palabra posee múltiples significados asociados. Es decir, que a
una misma realización gráfica y fonética se le pueden asignar, dependiendo del contexto,
diferentes referentes. Por ejemplo:

 Banco. Remite tanto al banco de las plazas, donde uno se sienta, como a la
institución financiera en la que uno deposita su dinero, o a un conjunto de peces
(similar a cardumen).
 Sierra. Remite a una cadena montañosa (también llamada serranía), al mismo
tiempo que a una herramienta para cortar, y a un tipo de pez.

La polisemia se puede distinguir de la homonimia (dentro de la cual está la homografía) en


que las palabras homónimas presentan entradas léxicas distintas en un diccionario, ya que
en el fondo son dos palabras diferentes que suenan igual.

Por el contrario, las palabras polisémicas presentan una única entrada en el


diccionario, ya que se trata de una misma palabra que fue asumiendo distintos significados.

También podría gustarte