P. 1
Palabras Polisemicas

Palabras Polisemicas

4.64

|Views: 137.575|Likes:
Publicado porjucabe

More info:

Published by: jucabe on Dec 09, 2008
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/13/2015

pdf

text

original

PALABRAS POLISÉMICAS. Lecturas para el fin de semana. C.P.

“Flavio San Román”, Cicero Julián Camino Bedia

PALABRAS POLISÉMICAS
¿Cuáles son las palabras polisémicas? Palabras que tienen varios significados. -He reñido a un hostelero. -¿Por qué?, ¿dónde?, ¿cuándo?, ¿cómo? -Porque donde, cuando como, sirven mal, me desespero.

Ayer discutí con el camarero. ¿Por qué?, ¿cuándo?, ¿cómo? Porque cuando como me gusta que me traten con esmero.

El amor es una locura que sólo la cura el cura, y cuando el cura la cura comete una gran locura. ¿Usted, no nada nada? Es que no traje traje, porque me lo guarda el guarda. Con dos tragos del que suelo llamar yo néctar divino, y a quien otros llaman vino porque nos vino del cielo,... (Baltasar del Alcázar) Llama a la llama Llama que Llama es como se llama.

¿Usted cómo come? ¿Que cómo como? Como como como.

¿Viste cómo se viste?

El vino vino, pero el vino no vino vino. El vino vino vinagre.

¡Que ese qué que ése me ha dado no es ese qué que ése debía darme! Como como como porque como como como cuando como solo. Cruzados hacen cruzados, escudos pintan escudos, y tahúres muy desnudos con dados ganan condados, ducados ganan ducados y coronas Majestad.

PALABRAS POLISÉMICAS. Lecturas para el fin de semana. C.P. “Flavio San Román”, Cicero Julián Camino Bedia
¡Verdad! (Góngora)

Algunos ejemplos:


AGUJA: 9 significados (Objeto para coser; Pez; Algo difícil de encontrar; Inyección; Del tocadiscos; Manecilla del reloj; Pincho; Magnética; Vino de ... AIRE: 9 significados (Elemento para la vida: oxígeno; Viento; Corriente de aire; Darse Importancia "Darse aires"; "Estar en el aire"; Título de canción; Atmósfera; Mal "darle un aire"; Facultad "Faltar un aire". ESTACIÓN: 4 significados ( Época del año; Terminal; Parada; Estación de esquí. BAÑO: 6 significados (Cuarto de aseo y servicio; Acción de lavarse; Actividad en la playa; Técnica de cocina; Superioridad manifiesta sobre otro; Traje de ... BARRA: 12 significados ( Pieza de metal; Pieza de pan; Mostrador de bar; Aparato de gimnasia; De chocolate; Barrera; Subjuntivo del verbo barrer ; Imperativo del verbo barrer; Pintura de labios; Pieza de forma cilíndrica; Espaciadora; Código de ... CABEZA 13 significados ( Parte del cuerpo; De familia; De alfiler; Primer puesto; Parte alta de cualquier cosa; De turco; Pensamiento; De ajo; Ser responsable: tener cabeza; Líder; De tornillo; De lista; De ganado. CAMPO: 6 significados (Espacio natural por oposición a la ciudad; Recinto deportivo; Ámbito real o imaginario propio de una actividad; Magnitud distribuida en el espacio; Apellido; Sitio donde combaten dos ejércitos. COCHE: 6 significados (Medio de transporte con motor; De caballos; De bebé; De choque; De tren; De juguete. PUERTA: 8 significados (Armazón para cerrar un vano; Posibilidad; Portería de fútbol; Echar a alguien o a algo, dar puerta; Puerta del cielo; Separación entre dos personas; Vano que separa dos espacios; De los sentidos. PÁGINA: 5 significados ( Parte de un libro o cuaderno; Parte de una vida; Página en blanco: sin memoria; Pantalla del ordenador; Amarillas. LETRA: Unidad ortográfica; De cambio; Caligrafía; Matrícula; Humanidades; Parte verbal de la canción; Letra pequeña, en un contrato. VENTANA: Hueco en la pared; Parte del oído; Pantalla del ordenador.

• • •



• •

Hay palabras polisémicas que cambian de significado según se usen como masculinos o como femeninos; por ejemplo: el capital (dinero) la capital (ciudad)

PALABRAS POLISÉMICAS. Lecturas para el fin de semana. C.P. “Flavio San Román”, Cicero Julián Camino Bedia

el cólera (enfermedad) el cometa (astro) el corte (de cortar) el cura (sacerdote) el frente (en una guerra) el guardia (una persona) el orden (sacramento, arquitectura) el pendiente (prenda de vestir) el trompeta (músico) el vocal (de un tribunal)

la cólera (gran enfado) la cometa (juguete) la corte (de un rey) la cura (acción de curar) la frente (en la cara) la guardia (un conjunto de personas) la orden (precepto, ley) la pendiente (una cuesta) la trompeta (instrumento musical) la vocal (letra)

También la tilde o acento ortográfico puede hacer cambiar el significado de algunas palabras; por ejemplo:

¿Me quieren decir por qué
amo (dueño) / amó (de amar) anima (de animar) / ánima (alma) articulo (de articular) / artículo (periodístico) buque (embarcación) / buqué (aroma del vino) cabra (animal) / cabrá (de caber) cántara (vasija) / cantará (de cantar) callo (dureza de la piel) / calló (de callar) cornea (de cornear) / córnea (del ojo) destino (suerte, hado, sino) / destinó (de

en tamaño y en esencia hay esa gran diferencia entre un buque y un buqué? ¿Por el acento? Pues yo, por esa insignificancia, no concibo la distancia de presidio a presidió, ni de tomas a Tomás, ni del topo al que topó, de un paleto a un paletó, ni de colas a Colás.

PALABRAS POLISÉMICAS. Lecturas para el fin de semana. C.P. “Flavio San Román”, Cicero Julián Camino Bedia destinar) domino (de dominar) / dominó (juego) ducho (diestro) / duchó (de duchar) ejercito (de ejercitar) / ejército (tropa) habito (de habitar) / hábito (costumbre) hacia (preposición) / hacía (de hacer) ingles (parte del cuerpo) / inglés (de Inglaterra) lastima (de lastimar) / lástima (pena) libro (obra de literatura) / libró (de librar) mascara (de mascar) / máscara (disfraz) media (prenda) / medía (de medir) olvido (distracción) / olvidó (de olvidar) perdida (de perder) / pérdida (extravío) pito (silbato) / pitó (de pitar) presidio (cárcel) / presidió (de presidir) revolver (de revolver) / revólver (arma de fuego) rotula (de rotular) / rótula (hueso de la rodilla) sabana ( llanura tropical) / sábana (tela) seria (formal, respetable) /sería (de ser) suplica (de suplicar) / súplica (ruego) tenia (parásito intestinal) / tenía (de tener) título (diploma) / tituló (de titular) tomate (fruto) / tómate (de tomar) topo (animal) / topó (de topar) ultimo (de ultimar) / último (postrero) vienes (de venir) / vienés (de Viena) Fragmento de «El idioma castellano» de Pablo Parellada alias «Melitón González».

¿Vienes, vienés? Tómate el tomate. Domino el dominó. El topo topó. ¿Cabrá la cabra? Tenía tenia.

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->