Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Antologia Griega
Antologia Griega
Biblioteca de Apolodoro,
Helénicas de Jenofonte y Fedón de Platón
Autores
Araceli Fuentenebro Vírseda
José Ignacio Merino Martínez
Helena Suárez Alonso
Mar Vega Vega
Apolodoro de Atenas
Antología griega [Recurso electrónico] : “Biblioteca” de Apolodoro,
“Helénicas” de Jenofonte y “Fedón” de Platón : selección de textos paras las PAU
de Griego de Cantabria / coordinador, José Ignacio Merino Martínez ; autores,
Araceli Fuentenebro Virseda... [et al.]. — 2ª ed., digital. — Santander : Editorial
de la Universidad de Cantabria, 2013.
139 p.
821.14’02
811.14’02:37.02
Consejo Editorial
Presidente: José Ignacio Solar Cayón
Área de Ciencias Biomédicas: Jesús González Macías
Área de Ciencias Experimentales: Mª Teresa Barriuso Pérez
Área de Ciencias Humanas: Fidel Ángel Gómez Ochoa
Área de Ingeniería: Luis Villegas Cabredo
Área de Ciencias Sociales: Concepción López Fernández y Juan Baró Pazos
Directora editorial: Belmar Gándara Sancho
ISBN: 978-84-8102-671-9
D. L.: SA 119-2013
ÍNDICE
PRESENTACIÓN 11
INTRODUCCIÓN 13
ABREVIATURAS 17
BIBLIOTECA DE APOLODORO 18
1. LA BIBLIOTECA, UN MANUAL DE MITOLOGÍA 18
2. CUESTIÓN DE LA AUTORÍA 18
3. PROBLEMA DE LA DATACIÓN 19
4. FINALIDAD, FUENTES Y ESTILO 19
5. CONTENIDO DE LA BIBLIOTECA 20
6. NUESTROS FRAGMENTOS 21
7. TEXTOS SELECCIONADOS 23
7.1. DIOSES OLÍMPICOS 23
Texto 1. Nacimiento de Zeus
Texto 2. Reparto del mundo
Texto 3. Nacimiento de Atenea
Texto 4. Apolo y Ártemis
Texto 5. Apolo y Marsias
Texto 6. El rapto de Perséfone
Texto 7. Orfeo y Eurídice
Texto 8. Prometeo encadenado
6 ANTOLOGÍA GRIEGA
HELÉNICAS DE JENOFONTE 63
1. VIDA 63
2. OBRA 64
3. IDEOLOGÍA 66
4. MÉTODO HISTORIOGRÁFICO 67
5. LENGUA Y ESTILO 67
6. CONTENIDO DE LAS HELÉNICAS 67
7. NUESTROS FRAGMENTOS 69
8. TEXTOS SELECCIONADOS 71
8 ANTOLOGÍA GRIEGA
FEDÓN DE PLATÓN 97
1. VIDA 97
2. OBRA 98
3. PENSAMIENTO POLÍTICO 99
4. LA TEORÍA DE LAS IDEAS 100
5. EL DIÁLOGO PLATÓNICO 101
6. CONTENIDO DEL FEDÓN 103
7. NUESTROS FRAGMENTOS 104
8. TEXTOS SELECCIONADOS 106
8.1.EQUÉCRATES Y FEDÓN DIALOGAN SOBRE SÓCRATES 106
Texto 1. ¿Estuviste presente…?
Texto 2. Extrañeza de Equécrates
Texto 3. Peregrinación a Delos
Texto 4. Ciudad libre de impurezas y de muerte
Texto 5. Insistencia de Equécrates
8.2.ÚLTIMA CONVERSACIÓN DE SÓCRATES 109
Texto 6. Sócrates se dirige a sus discípulos
Texto 7. Critón le pregunta su última voluntad
Texto 8. ¿Cómo debe ser el entierro?
10 ANTOLOGÍA GRIEGA
ANEXOS 125
1. LISTADO GENERAL DE ÉTIMOS 125
2. HELENISMOS 133
3. MODELO DE FICHA 139
PRESENTACIÓN
1
Un grupo de profesores, al amparo del Ciefp de Torrelavega, formamos un Grupo de Trabajo y
durante el curso 2006-7 elaboramos la siguiente selección: Dioses y Héroes. Antología de textos de
Apolodoro, 2007, Puente San Miguel.
14 ANTOLOGÍA GRIEGA
2
Para profundizar en la información sobre cada autor remitimos a la abundante y pormenorizada
bibliografía que proporcionan los manuales de Literatura griega al uso, así como a las
introducciones de las traducciones más prestigiosas.
3
Para la escritura del griego utilizamos el programa Sibylla (uno de los recursos educativos que
proporciona de manera gratuita la web Palladium, iniciativa del Ministerio de Educación y Ciencia
a través del CNICE) con el tipo de letra Palatino Linotype y un cuerpo de 11 puntos.
Introducción 15
4
Para la selección de los fragmentos en el caso de Jenofonte y Platón, hemos seguido el texto griego,
como acordamos en la reunión de coordinación de la Pau, de la excelente selección propuesta por el
libro ya agotado: Grupo Método, Praxis. Griego COU. Método activo, Valencia, Mistral Libros,
1987. Si bien es cierto que la información sobre los autores, la división en fragmentos, titulación,
contextualización, citas, presentación de las notas, información sintáctica e índices son completa
responsabilidad nuestra.
16 ANTOLOGÍA GRIEGA
presenta a modo de sugerencia un modelo de ficha para trabajar con los alumnos
cada uno de los ochenta étimos anteriores.
José Ignacio Merino Martínez
Presidente de la Asociación de Profesores de Latín y Griego de Cantabria
Coordinador de la Antología
ABREVIATURAS
ac. acusativo
act. activo
aor. aoristo
c. complemento
dat. dativo
fut. futuro
gen. genitivo
impf. imperfecto
imp. imperativo
ind. indicativo
inf. infinitivo
m. masculino
n. neutro
med. media
nom. nominativo
opt. optativo
part. participio
pas. pasivo
perf. perfecto
pl. plural
plpf. pluscuamperfecto
pres. presente
sing. singular
subj. subjuntivo
suj. sujeto
BIBLIOTECA DE APOLODORO
legendarias de los griegos. Además de esto, en la Biblioteca se cita entre las fuentes
el nombre de Cástor, identificable con bastante certeza con el cronista Cástor de
Rodas, que escribió en torno a la mitad del siglo I a. C. (terminus post quem), lo
que evidentemente hace inviable la identificación del autor de nuestra obra con
Apolodoro el ateniense.
La posible causa de la errónea atribución tal vez sea debida a dos hechos: por
un lado, a la existencia y fama del gramático y tratadista Apolodoro de Atenas,
autor de obras de contenido mitológico y muy difundidas en la antigüedad; por otro
lado, al comentario del patriarca Focio de Constantinopla que decía haber leído una
Biblioteca de un tal Apolodoro gramático cuyo tema era de contenido mitológico,
entre otras cosas.
En definitiva, la atribución del texto al gramático, historiador, mitógrafo y
erudito griego Apolodoro es incorrecta y, en la actualidad, no está aceptada por la
mayoría de los estudiosos. En consecuencia, lo escrupulosamente acertado sería
referirse al autor de la obra como Pseudo-Apolodoro, si bien, por convención, por
inercia o por comodidad, se le sigue llamando Apolodoro. El análisis lingüístico
del texto, la ausencia de racionalización o intento de interpretar el mito y, sobre
todo, la cronología interna que nos proporciona la obra imposibilita la autoría de
Apolodoro el Gramático.
3. Problema de la datación
También la época de nuestro autor resulta poco precisable. El primero en citar
la Biblioteca fue el patriarca bizantino Focio, que vivió en el siglo IX, pero hay
evidencias de que trozos de la obra fueran utilizados por Zenobio en la época del
emperador Adriano (117/138 d.C.).
Es improbable que sea posterior al siglo II d.C., porque su amplísimo
conocimiento de las fuentes antiguas y raras podría explicarse difícilmente en una
etapa de declive cultural, como fue la que se inauguró con el siglo III d.C. Por
consiguiente, dado su estilo, la finalidad para la que ha sido concebida la obra
(manual mitográfico dirigido a un público culto) y teniendo en cuenta otras
evidencias internas (cita del analista romano Cástor), es probable que el autor de la
Biblioteca haya creado su obra entre los siglos I y II d.C., época favorable a los
compendios y compilaciones eruditas, desde luego no antes del 61/60 a. C.
4. Finalidad, fuentes y estilo
En época imperial aparecen manuales generales que servían para dar a las
personas cultas información para sus lecturas y viajes, entretenimiento y también
un instrumento de uso en los discurso retóricos, sin excluir el afán de cultivarse por
la vía rápida. El manual más completo y famoso es la Biblioteca, que abarca toda la
materia mitológica sobre los dioses y héroes griegos: comienza con la teogonía,
narra los linajes heroicos, culmina con la guerra de Troya y acaba con la muerte de
Ulises.
20 ANTOLOGÍA GRIEGA
El autor ha seguido las mejores fuentes literarias disponibles para cada mito y
ha tenido el cuidado de señalar, cuando es necesario, las controversias. Muchas
fuentes, como Homero, Hesíodo, Píndaro y los poetas trágicos son bien conocidas.
De algunas como Ferécides de Leros (500-450 a. C.), Acusilao de Argos (c. 500 a.
C.) y Asclepíades de Tragilo (s. IV a. C.), tenemos fragmentos razonables. Del
Catálogo de las mujeres (c. 550 a. C.), en cuyo plan expositivo parece basarse la
Biblioteca, también tenemos numerosos fragamentos. Pero de las obras de Eumelo
y Asio, por ejemplo, no tenemos prácticamente nada. En numerosas ocasiones
utiliza fuentes anónimas, cuando emplea fórmulas como “algunos dicen”, “dicen”,
“según unos”…
En un principio el compendio de datos, dioses y héroes podría parecer una
exposición fría, seca y poco elegante, no obstante la obra está hilada por medio de
narraciones ágiles y en ocasiones dotada de cierta garra. Si bien no tiene un estilo
depurado, muestra inhabilidad en la composición (detalles insignificantes ocupan
demasiado espacio, o al revés, desorden cronológico, repeticiones de hechos y
expresiones…) y, en muchas ocasiones, cae en la erudicción, cumple sobradamente
su finalidad de tratado mitográfico de consulta.
5. Contenido de la Biblioteca
El texto, que nos conduce −sin que el autor emita ningún juicio, ni haya
ningún intento de racionalización− desde los primeros tiempos míticos (teogonía)
hasta las fronteras de la historia (nostoi de los aqueos combatientes en Troya), es
bastante largo y ocupa poco más de 350 páginas, distribuidas en dos volúmenes, en
la edición de Frazer (1921). Las leyendas son tratadas de forma abreviada (aunque
no se trata de resúmenes), pero completa. El autor da muestras de su erudición en la
cita prolija de las fuentes y en la enumeración de nombres y genealogías. Se
distribuyen los relatos míticos a lo largo de tres libros (I, II, III) y terminan un tanto
abruptamente al final del libro tercero. Un epítome independiente de los
manuscritos que contienen los libros, descubierto a finales del siglo XIX,
afortunadamente completa, a partir de la historia de Teseo, el final interrumpido.
Libro I. Descendientes de Urano y Gea: los titanes, Crono, los dioses
olímpicos (1-6). Prometeo y la creación de la humanidad, Deucalión y Pirra, los
descendientes de Eolo, los Argonautas (7-9).
Libro II. La familia de Ínaco: Foroneo, Dánao, Acrisio y Preto, Perseo,
Anfitrión, Heracles y sus hazañas (1-8).
Libro III. La familia de Agenor: Europa, Cadmo, Edipo, los siete contra
Tebas, los Epígonos (1-8). La familia de Pelasgo: Licaón, Calisto, Auge y Atalanta
(8-9). La familia de Atlas: Idas y Linceo, Cástor y Polideuces, Asclepio,
Laomedonte, Titono (10-12). La familia de Asopo: Egina, Éaco, Peleo, Telamón
(12-13). Los reyes de Atenas: Cécrope, Céfalo, Egeo, Teseo (14-16).
Biblioteca de Apolodoro 21
7. Textos seleccionados
Δία2. καὶ τοῦτον μὲν δίδωσι3 τρέφεσθαι Κούρησί τε καὶ ταῖς Μελισσέως
παισὶ νύμφαις, Ἀδραστείᾳ τε καὶ Ἴδῃ. αὗται μὲν οὖν τὸν παῖδα ἔτρεφον
καὶ Κύκλωπες τότε Διὶ1 μὲν διδόασι2 βροντὴν καὶ ἀστραπὴν καὶ
Apolodoro, Biblioteca I, 2, 1
Sintaxis oracional Notas
• Participio apositivo 1. Dat. de Ζεύς, Διὸς.
2. 3ª pl. pres. ind. act. de δίδωμι.
3. Part. aor. pas. de ὁπλίζω.
4. Rige gen.
5. 3ª pl. aor. ind. act.de καθίστημι.
6. C. predicativo.
7. ἐν Ἅιδου = ἐν Ἅιδου οἴκῳ: en la mansión del Hades.
Apolodoro, Biblioteca I, 3, 6
Sintaxis oracional Notas
• Participio apositivo 1. Part. aor. pas. de φοβέω.
• Infinitivo sustantivado 2. καταπίνω.
• Adverbial causal 3. 3ª sing. aor. ind. act. de ἐνίστημι: presentarse.
• Sustantiva de infinitivo 4. 3ª sing. aor. ind. act. de ἀναθρῴσκω.
• Participio atributivo
• Adjetiva
• Adverbial temporal
• Genitivo absoluto
• Adverb. comparativa-modal
Biblioteca de Apolodoro 25
Apolodoro, Biblioteca I, 4, 1
Sintaxis oracional Notas
• Participio apositivo 1. Dat. de Ζεύς, Διός, ὁ.
• Adverbial temporal 2. γεννάω.
• Genitivo absoluto 3. Aor. ind. act. de μένω.
• Adverbial causal 4. χρησμῳδέω: pronunciar oráculos, profetizar.
• Participio atributivo 5. Aor. de ἀναιρέω.
• Sustantiva de infinitivo
γὰρ εὑρὼν αὐλούς, οὓς ἔρριψεν Ἀθηνᾶ διὰ τὸ τὴν ὄψιν αὐτῆς ποιεῖν
Apolodoro, Biblioteca I, 4, 2
Sintaxis oracional Notas
• Participio apositivo 1. Aor. ind. act. de ἀποκτείνω y de διαφθείρω.
• Adjetiva 2. C. predicativo; ποιεῖν ἄμορφον: hacer feo, afear.
• Infinitivo sustantivado 3. Aor. med. de συντίθημι: ponerse de acuerdo.
• Genitivo absoluto 4. 3ª sing. aor. subj. act. de διατίθημι: disponer.
• Adverbial final 5. Part. perf. pas. de ἡττάομαι: vencer.
• Participio sustantivado 6. τὴν κιθάραν στρέψας: tras dar la vuelta a la cítara, con la
• Sustantiva de infinitivo cítara invertida.
7. Crásis: τὸ αὐτό.
8. Part. aor. pas. de εὑρίσκω + κρείσσων (C. predicativo):
habiendo sido considerado ganador.
9. Aor. de κρεμάννυμι.
10. ὑπερτενής, -ές: alto, erguido.
11. Aor. de ἐκτέμνω.
Apolodoro, Biblioteca I, 5, 1
Sintaxis oracional Notas
• Participio apositivo 1. Part. aor. pas. de ἐράω (+ gen.).
• Genitivo absoluto 2. Gen. de Ζεύς, Διός, ὁ.
• Sustantiva con conjunción 3. Gen. de tiempo.
4. 3ª sing. impf. de περίειμι = περιέρχομαι.
5. Part. aor. pas. de εἰκάζω.
Biblioteca de Apolodoro 27
Apolodoro, Biblioteca I, 3, 2
Sintaxis oracional Notas
• Participio atributivo 1. Part. aor. pas. de δάκνω.
• Adjetiva 2. εἰς Ἅιδου = εἰς Ἅιδου οικον: a la mansión de Hades.
• Participio apositivo 3. Aor. de ὑπισχνέομαι: prometer.
• Genitivo absoluto 4. ἂν = ἐὰν: a condición de que.
• Sustantiva de infinitivo 5. Subj. aor. pas. de ἐπιστρέφω.
• Adverbial condicional 6. Part. aor. pas. de ἐπιστρέφω.
• Adverbial temporal
ἔλυσεν.
Apolodoro, Biblioteca I, 7, 1
Sintaxis oracional Notas
• Participio apositivo 1. 3ª sing. aor. ind. act. de δίδωμι.
• Adverbial temporal 2. Gen. de Ζεύς, Διός, ὁ.
• Sustantiva de infinitivo 3. αἰσθάνομαι.
• Genitivo absoluto 4. προσηλόω: clavar en.
5. Part. aor. pas. de προσηλόω.
6. Ac. de extensión en el tiempo.
7. 3ª sing. plpf. ind. pas. de δέω: encadenar.
8. Part. pres. de ἐφίπτημι: volar hacia.
9. Devorar.
10. Part. aor. pas. de κλέπτω.
ἡμέρας ἐννέα καὶ νύκτας τὰς ἴσας τῷ Παρνασῷ προσίσχει1, κἀκεῖ τῶν
αὐτῷ γενέσθαι. καὶ Διὸς εἰπόντος ὑπὲρ κεφαλῆς ἔβαλλεν αἴρων λίθους,
γυναῖκες.
Apolodoro, Biblioteca I, 7, 2
Sintaxis oracional Notas
• Participio apositivo 1. Atracar en un sitio (+ dat.).
• Genitivo absoluto 2. Nom. sing. m. part. aor. act. de ἐκβαίνω.
• Sustantiva de infinitivo 3. Dat. de Ζεύς, Διός, ὁ.
• Adjetiva
Biblioteca de Apolodoro 29
ὑφ΄ Ἥρας τῆς μὲν κόρης ἁψάμενος3 εἰς βοῦν4 μετεμόρφωσε λευκήν,
αὐτῆς ἐφ΄ ἅρματος ἀστραπαῖς ὁμοῦ καὶ βρονταῖς, καὶ κεραυνὸν ἵησιν7.
30 ANTOLOGÍA GRIEGA
ἧκεν οὖν πρῶτος1 Ποσειδῶν ἐπὶ τὴν Ἀττικήν, καὶ πλήξας τῇ τριαίνῃ
ὑποδήματα τοῖς ποσὶ περιέθηκε5, καὶ τὰς μὲν λοιπὰς εἰς σπήλαιον
7. καταναλίσκω: consumir.
8. Nom. sing. m. part. aor. act. de ἐκκαθαίρω.
9. Nom. sing. m. part. aor. act. de ἐντείνω.
7.2. EDIPO
ἀνοιδῆσαι.
TEXTO 16 La Esfinge
La esfinge devasta Tebas devorando a quien no resuelva su enigma. Sólo se librarán de ella en caso de descifrarlo.
ἔπεμψε γὰρ Ἥρα Σφίγγα, ἣ εἶχε πρόσωπον μὲν γυναικός, στῆθος δὲ καὶ
Biblioteca de Apolodoro 33
Tras matar a Layo, Edipo resuelve el enigma de la esfinge y es recompensado con el trono y la mano de
la reina Yocasta.
καὶ τὴν βασιλείαν καὶ τὴν Λαΐου δώσειν2 γυναῖκα. Οἰδίπους δὲ ἀκούσας
εἶναι. ἡ μὲν οὖν Σφὶγξ ἀπὸ τῆς ἀκροπόλεως ἑαυτὴν ἔρριψεν, Οἰδίπους
δὲ καὶ τὴν βασιλείαν παρέλαβε καὶ τὴν μητέρα ἔγημεν3 ἀγνοῶν, καὶ
ἀλλήλους, καὶ αὐτοῖς δοκεῖ τὸν ἕτερον παρ ἐνιαυτὸν ἄρχειν. τινὲς μὲν
καὶ Καπανεὺς ἁρπάσας κλίμακα ἐπὶ τὰ τείχη δι΄ αὐτῆς ἀνῄει2, καὶ Ζεὺς3
ἀλλήλους.
TEXTO 20 Antígona
Antígona, desobedeciendo las órdenes de Creonte, sepulta por piedad a su hermano Polinices y se busca la muerte.
θάψαι.
7.3. HERACLES
αὐτοὺς διέφθειρε.
τὰς μὲν ὀκτὼ θνητάς͵ τὴν δὲ μέσην ἀθάνατον. τὴν δὲ ὕδραν εὑρὼν ἔν
ἐπέθηκε9 πέτραν.
συνηρεφὴς ὕλῃ· εἰς ταύτην ὄρνεις συνέφυγον ἄπλετοι͵ τὴν ἀπὸ τῶν
παρὰ Ἡφαίστου λαβοῦσα. ταῦτα κρούων ἐπί τινος ὄρους τὰς ὄρνιθας
τὰς Γηρυόνου βόας2 διὰ τῆς Εὐρώπης͵ ἄγρια πολλὰ ζῷα ἀνελὼν3 Λιβύης
7.4. TESEO
ἀνδρός.
καὶ διὰ νυκτὸς μετὰ Ἀριάδνης καὶ τῶν παίδων1 εἰς Νάξον
ἵνα μὴ ὑπὸ τοῦ ἡλίου αἱ πτέρυγες λυθῶσι5, μήτε ἐγγὺς θαλάσσης, ἵνα
7.5. PERSEO
χρυσὸν καὶ διὰ τῆς ὀροφῆς εἰς τοὺς Δανάης εἰσρυεὶς5 κόλπους
7.6. JASÓN
δράκοντος ἀύπνου.
Apolodoro, Biblioteca I, 9, 16
Sintaxis oracional Notas
• Sustantiva de infinitivo 1. Cubierto de oro.
• Adjetiva 2. δέρας, δέρατος , τό: piel.
• Participio apositivo 3. Part. pres. pas. de κρεμάννυμι: colgado.
Apolodoro, Biblioteca I, 9, 17
Sintaxis oracional Notas
• Genitivo absoluto 1. Rige dat.: atracar en.
• Participio predicativo 2. ἔτυχε… ἔρημος: resultó que por entonces Lemnos no tenía
• Participio sustantivado hombres.
• Participio apositivo 3. τιμάω.
4. Part. aor. de γαμέω (+ αὐτάς): sus maridos.
Apolodoro, Biblioteca I, 9, 23
Sintaxis oracional Notas
• Genitivo absoluto 1. Cómo.
• Sustantiva interrogativa ind. 2. Optativo potencial.
• Sustantiva de infinitivo 3. καταζεύγνυμι.
• Adverbial condicional 4. αὐτοῦ… ἴσχει: se enamora de él.
5. φαρμακίς, φαρμακίδος, ἡ: hechicera.
6. κατάζευξις, -εως, ἡ: unción, acción de unir.
7. δέρας, δέρατος , τό: piel (se refiere al vellocino de oro).
8. Inf. fut. de ἐγχειρίζω.
9. Subj. aor. de ὄμνυμι y de ἄγω respectivamente. Con ἐάν : si
juraba… y si la llevaba…
10. C. predicativo.
Apolodoro, Biblioteca I, 9, 28
Sintaxis oracional Notas
• Participio predicativo 1. διατελέω.
• Genitivo absoluto 2. ἐγγυάω.
• Participio apositivo 3. Complemento de παραπεμψάμενος.
• Participio sustantivado 4. Tiene como complemento a Γλαύκην.
• Adjetiva 5. Part. perf. pas. de μάσσω.
Biblioteca de Apolodoro 45
μῆλον περὶ κάλλους Ἔρις ἐμβάλλει Ἥρᾳ καὶ Ἀθηνᾷ καὶ Ἀφροδίτῃ,
καὶ κελεύει Ζεὺς Ἑρμῆν εἰς Ἴδην πρὸς Ἀλέξανδρον ἄγειν, ἵνα ὑπ'
Πηλεὺς δὲ ἐπιτηρήσας καὶ σπαίροντα τὸν παῖδα ἰδὼν ἐπὶ τοῦ πυρὸς
ἐβόησε· καὶ Θέτις νήπιον1 τὸν παῖδα ἀπολιποῦσα πρὸς Νηρηίδας ᾤχετο.
ὠνόμασεν Ἀχιλλέα4.
ἐπινέμεσθαι τὴν πόλιν καὶ καίειν. μαθὼν δὲ Πρίαμος παρ' Ἑκάβης τὸν
ἐκέλευε.
ὑπὸ ἄλλου τινὸς ἀδικῆται περὶ τὸν γάμον. ἀκούσας δὲ τοῦτο Τυνδάρεως
παραστήσασα7 τῷ βωμῷ·
καὶ μετὰ τὴν ἐπιοῦσαν7 νύκτα καταπλεῖν. οἱ δὲ πείθονται καὶ τοὺς μὲν
Ὀδυσσέα.
χωρήσαντες δὲ μεθ' ὅπλων εἰς τὴν πόλιν, εἰς τὰς οἰκίας ἐπερχόμενοι
κοιμωμένους ἀνῄρουν4.
7.8. ODISEA
ἀναλύουσα.
Sintaxis oracional
PARTICIPIO
1. Apositivo: Textos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 34, 36, 37,
38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47.
2. Atributivo: Textos 3, 4, 7, 17, 25, 34, 41.
3. Sustantivado: Textos 5, 11, 15, 17, 30, 32, 34, 38, 39, 43, 46.
4. Predicativo: Textos 14, 27, 29, 32, 34, 37, 40, 46, 47.
5. Genitivo Absoluto: Textos 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 13, 15, 16, 17, 19, 21,
22, 26, 28, 32, 33, 34, 37, 38, 39, 41, 42, 45.
6. Acusativo Absoluto: Texto 19.
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1. Sustantivas o Completivas
a. De infinitivo: Textos 3, 4, 5, 7, 8, 9, 11, 12, 15, 17, 18, 20, 21,
22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 31, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 45, 46, 47.
b. Con conjunción: Textos 6, 13, 38, 45.
c. Interrogativas indirectas: Textos 33, 42, 45.
2. Adjetivas o de Relativo: Textos 3, 5, 7, 9, 13, 14, 17, 22, 24, 25 29,
30, 31, 34, 36, 38, 41, 44.
3. Adverbiales o Circunstanciales
a. Condicionales: Textos 7, 26, 33, 38, 39.
b. Consecutivas
c. Finales: Textos 1, 5, 14, 28, 35.
d. Causales: Textos 3, 4, 19, 25, 38.
e. Comparativo-modales: Textos 3, 11, 25, 29.
f. Temporales: Textos 3, 4, 7, 8, 26, 36, 40, 43, 47.
Biblioteca de Apolodoro 55
Γ
Γάδειρα, -ων, τὰ: Gades o Gadir, actual
Ε
Cádiz. Texto 24.
Γῆ, -ῆς, ἡ: Gea, diosa tierra, madre de la Ἑκάβη, -ης, ἡ: Hécuba, esposa de
vida. Texto 3. Príamo, madre de Héctor, Paris,
Γηρυόνης, -ου, ὁ: Gerión, gigante de tres Casandra, entre otros. Texto 37.
cuerpos que habitaba cerca de Gades, ῞Εκτωρ, -ορος, ὁ: Héctor, paladín de
derrotado por Heracles. Texto 24. Troya, hijo de Príamo y Hécuba.
Γλαύκη, -ης, ἡ: Glauce, hija de Creonte, Textos 37, 40.
rey de Corinto y segunda esposa de Ἑλένη, -ης, ἡ: Helena, reina de Esparta,
Jasón. Asesinada por Medea. Texto esposa de Menelao y Paris, hija de
34. Zeus y Leda. Textos 35, 38.
Γοργώ, -οῦς, ἡ: Gorgona, tres hermanas
monstruosas hijas de Forcis y Ceto,
Biblioteca de Apolodoro 57
Χ
Χείρων, -ωνος, ὁ: Quirón, centauro sabio
Υ
y pacífico, instructor de héroes como
Ὕβρις, -εως, ἡ: Hibris, madre de Pan, Aquiles y Jasón, que vivía en el monte
dios de los pastores y rebaños. Texto Pelión. Texto 36.
4.
Ὑψιπύλη, -ης, ἡ: Hipsípila, reina de
Lesbos. Se une a Jasón, durante su
búsqueda del vellocino y tiene dos Ω
hijos de él, Euneo y Toante. Texto 32.
Ὠκεανός, -οῦ, ὁ: Océano, hijo de Urano
y Gea, esposo de Tetis, padre de los
ríos y de los océanos. Textos 24.
Φ
Φίκιον, -ου, τό: Ficio, monte situado
cerca de Tebas. Texto 16.
HELÉNICAS DE JENOFONTE
1. Vida
Conocemos su vida por la biografía de Diógenes Laercio. Hijo de Grilo y
de Diadora, Jenofonte nació en el demo ateniense de Erquía, a unos 15 km. al
este de Atenas, hacia el 430 a.C. De familia acomodada, se dedicó al deporte de
la equitación. Su infancia y adolescencia estuvieron marcadas por la crisis en la
que estaba sumida el Ática en los primeros años de la Guerra del Peloponeso.
En su juventud entró en contacto con Sócrates, sin que podamos precisar el
alcance exacto de su influencia, ni durante cuánto tiempo se ejerció ésta;
aunque bien es cierto que el filósofo aparece como protagonista de varias de sus
obras.
Ante las penurias de la guerra, Jenofonte se muestra partidario de sellar la
paz con Esparta. Tras la derrota ateniense en el 404 a.C., toma partido por el
gobierno de los Treinta Tiranos, que se establece en la ciudad con el apoyo
espartano. Una vez restablecida la democracia, en torno al 403 a.C., Jenofonte
decide abandonar Atenas, bien por su apoyo al régimen anterior, bien cansado
por las continuas luchas intestinas que asolaban el territorio. Y así, en el año
401 a.C., se dejó convencer por su amigo Proxeno y se alistó como caballero en
la expedición de Ciro el Joven, que pretendía derrocar del trono a su hermano
Artajerjes II. Tras la batalla de Cunaxa, en la que murió Ciro, y la retirada a
través de Armenia hacia el Mar Negro, al mando de Jenofonte, el contingente
griego se une a Tribón, general espartano, en su campaña contra Tisafernes,
sátrapa persa de Asia Menor. El relato de dichas vicisitudes dará lugar a su
mejor obra, la Anábasis, pero su unión a los espartanos creará recelos en
Atenas.
Más adelante, en el 394 a.C., participó junto a Agesilao, rey de Esparta, en
la batalla de Coronea, tomando partido en contra de sus compatriotas atenienses
y de una coalición de estados griegos, lo cual le ocasionó el destierro de
Atenas, acusado de pro-espartano. Aproximadamente, desde el 396-386 a.C.,
Jenofonte estuvo al servicio de Agesilao, al que le unía una gran amistad y del
que era gran admirador, ocupándose principalmente del entrenamiento de la
nueva caballería espartana. Su lealtad dio lugar a que los espartanos le
64 ANTOLOGÍA GRIEGA
Jenofonte, que parece ser que en su juventud había sido impresionado por
la personalidad de Sócrates, aunque no se puede decir que fuera un discípulo
suyo en sentido estricto, escribió en su memoria una serie de obras donde
prevalecen los elementos literarios y ficticios sobre los datos históricos.
El Económico gira en torno al diálogo entre Iscómaco, posible trasunto de
Jenofonte, y un extraño Sócrates agricultor, sobre la manera más adecuada de
gestionar una finca agrícola. La idea fundamental de la obra, que incluye
ejemplos prácticos, es que el trabajo agrícola es el mejor vehículo para educar y
fomentar las virtudes del individuo.
Las Memorables es una obra apologética de la figura y enseñanzas de
Sócrates, frente a las acusaciones tradicionales que provocaron su ejecución y
el deterioro de su reputación. Aquí aparece su tendencia didáctica a tratar las
cosas con una moral práctica sin cuidar demasiado la profundidad de
pensamiento.
La Apología de Sócrates reconstruye, de forma idealizada, el discurso que
habría pronunciado el maestro ante el tribunal que le había juzgado y
condenado, y que en realidad, nunca tuvo lugar.
El Banquete presenta a Sócrates tratando distintos aspectos de la conducta
humana, principalmente, y a semejanza de la obra homónima de Platón, de la
diferencia entre el amor sensual y el espiritual. Jenofonte, frente a Platón, se
centra más en la figura del filósofo que en la profundidad de su discurso.
3. Ideología
La personalidad de Jenofonte es la de un hombre que supo aunar su talante
aventurero con una visión clara de su entorno histórico, que siempre recordó las
enseñanzas de Sócrates y defendió los ideales tradicionales helénicos.
Desengañado de la experiencia política contemporánea, donde la democracia
ateniense había conducido a su ciudad al desastre, se vuelca en el individuo y
en su realización moral, de influencia socrática. Defiende la valentía, la
nobleza, el sentido del deber, la justicia, la sencillez y la autenticidad de la vida
natural; despreciando el egoísmo, la mezquindad y la codicia que en ocasiones
caracterizan la vida política y ciudadana. Hombre piadoso, cree en la atención
constante de los dioses hacia los humanos, por lo que considera que el curso de
la historia ha de estar condicionado, inevitablemente, por la intervención
divina, que castiga o premia según los tipos de actuación.
Su inconformismo hacia el rumbo político ateniense que le toca vivir
provoca que abandone su patria natal, aunque a ella le debió su perfil como
historiador y su formación cultural. Embarcado en una serie de aventuras
militares con Esparta, provoca el rechazo por parte de sus conciudadanos.
Probablemente su identificación con Esparta y, en particular, con su rey
Helénicas de Jenofonte 67
8. Textos seleccionados
τοῦ ἄστεως πλῆθος συνῆλθε πρὸς τὰς ναῦς, θαυμάζοντες7 καὶ ἰδεῖν
Πεισιάνακτος καὶ τοὺς ἄλλους οἰκείους καὶ τοὺς φίλους μετ΄ αὐτῶν,
δύναμιν.
Después de derrotar a los andrios, Alcibíades con un gran ejército se dirige hacia Samos, desde donde
continúa la guerra.
4. C. predicativo.
5. Aor. pas. de ἀνάγω (con significado act.): zarpar, dirigirse a.
6. La región se antepone en gen. al nombre de lugar concreto.
7. Dat. de tiempo.
Jenofonte, Helénicas, I, 6, 28
Sintaxis oracional Notas
• Participio apositivo 1. Gen. de tiempo: durante la noche.
• Genitivo absoluto 2. Part. aor. act. de ἐξαγγέλλω.
• Sustantiva con conjunción 3. Valor final.
• Adverbial final 4. Opt. aor. de προσπίπτω.
• Adverbial temporal 5. Cesar.
ἐγένετο πλείστων μὲν εἰς Χίον, τινῶν δὲ καὶ εἰς Φώκαιαν· οἱ δ΄ Ἀθηναῖοι
ὄντας καὶ τῶν ταξιάρχων τινὰς πλεῖν ἐπὶ τὰς καταδεδυκυίας ναῦς2 καὶ
τοὺς ἐπ΄ αὐτῶν ἀνθρώπους, ταῖς δ΄ ἄλλαις ἐπὶ τὰς μετ΄ Ἐτεονίκου τῇ
Jenofonte, Helénicas, I, 6, 35 y 38
Sintaxis oracional Notas
• Participio apositivo 1. Numerales -κοντα: decenas.
• Sustantiva de infinitivo 2. ναῦς, νεώς, ἡ.
• Participio atributivo 3. Súplase ναῦς.
• Participio sustantivado 4. Part. aor. act. de ἵστημι.
Helénicas de Jenofonte 77
ἔχειν χρήματα7 ὄντα τοῦ δήμου· κατηγόρει5 δὲ καὶ περὶ τῆς στρατηγίας.
τοὺς ἄλλους χρὴ δεθέντας1 εἰς τὸν δῆμον παραδοῦναι2, ἡ βουλὴ ἔδησε.
Jenofonte, Helénicas, I, 7, 5, 6 y 7
Sintaxis oracional Notas
• Participio apositivo 1. C. predicativo.
• Sustantiva con conjunción 2. ἄν + impf.: expresa irrealidad de presente.
Helénicas de Jenofonte 79
ἀνθρώπους μέλανα ἱμάτια ἔχοντας ἵνα πρὸς τὴν ἐκκλησίαν ἥκοιεν, ὡς5
Jenofonte, Helénicas, I, 7, 8
Sintaxis oracional Notas
• Adjetiva 1. Apaturias, fiesta ateniense de otoño.
• Participio apositivo 2. οἵ: artículo acentuado al ir seguido de la enclítica τε.
• Adverbial final 3. Dat. pl. del pron. reflexivo de 3ª persona.
• Sustantiva de infinitivo 4. Sintagma prep. sustantivado: los partidartios de Terámenes.
5. Refuerza al part.: como si fueran.
6. Acusar a alguien (+ gen.)
εἰς τὴν προτέραν ψηφίσασθαι4, ὅτῳ8 δὲ μή, εἰς τὴν ὑστέραν· ἂν10 δὲ
• Sustantiva con conjunción juicio por tribus; no garantizaba el voto secreto y preveía un
• Adjetiva solo juicio para todos los detenidos.
• Genitivo absoluto 2. Inf. perf. act. de συγγράφω: denunciar por escrito.
3. Inf. fut. act. de προτίθημι.
4. παρὰ τὸν νόμον: al margen de, contra la ley; κατὰ τὸν νόμον:
según, conforme a la ley.
5. Nom. m. sg. part. aor. act. de ἀναβαίνω: subir a la tribuna (de
los oradores).
6. Acusar a alguien (+ gen.) de algo (+ ac.).
7. Aor. pas.
«καὶ νῦν τὴν αἰτίαν κοινὴν ἔχουσιν1 ἐκείνων τῶν τριηράρχων, καὶ
ἐστιν ἰσχυρότατον3.
ἐπιδέκατον εἶναι.”»
Jenofonte, Helénicas, I, 7, 20
Sintaxis oracional Notas
• Sustantiva con conjunción 1. Perf. de οἶδα.
• Adverbial condicional 2. El decreto de Canono prohibía juzgar en bloque a los
Helénicas de Jenofonte 83
νὴ Δία1, ἐὰν ὑμῖν γε δοκῇ, πρῶτον Περικλέα τὸν ἐμοὶ οἰκεῖον. κρίνετε2, ὦ
Jenofonte, Helénicas, I, 7, 34
Sintaxis oracional Notas
• Participio apositivo 1. Desarrolla el contenido de γνώμην: presentó por escrito la
• Sustantiva de infinitivo moción de que…
• Genitivo absoluto 2. Numeral εἷς, μία, ἕν: uno.
• Participio atributivo 3. Aor. de κρίνω.
• Participio sustantivado 4. Habiendo presentado (ὑπόμνυμαι) Menecles una acusación por
ilegalidad… Ello provoca el pánico y desencadena una nueva
votación.
5. Rige gen.
6. Numeral seis.
λιμῷ ἀπέθανεν.
Jenofonte, Helénicas, I, 7, 35
Helénicas de Jenofonte 85
τῶν Ἀθηναίων καὶ εἴ τινά που ἄλλον3 ἴδοι4 Ἀθηναῖον, ἀπέπεμπε εἰς τὰς
Ἀθήνας, εἰδὼς5 ὅτι ἐὰν πολλοὶ συλλέγωνται εἰς τὸ ἄστυ καὶ τὸν
συμφορὰ καὶ οἰμωγὴ ἐκ τοῦ Πειραιῶς διὰ τῶν μακρῶν τειχῶν3 εἰς ἄστυ
οὕτως δὲ καὶ τοῖς ἄλλοις συμμάχοις. μετὰ δὲ τοῦτο ὡρμίσατο πρὸς τὸν
εἰσπλεῖν.
ἠπόρουν1 τί χρὴ ποιεῖν, οὔτε νεῶν2 οὔτε συμμάχων αὐτοῖς3 ὄντων οὔτε
ἧκον οἴκαδε6 καὶ ἀπήγγειλαν7 ταῦτα εἰς τὴν πόλιν, ἀθυμία ἐνέπεσε8
Λυσάνδρῳ τρεῖς4 μῆνας5, ἕως ἂν οἱ Ἀθηναῖοι διὰ τὴν σίτου ἀπορίαν ὅσα
καθαιρεῖν.
τὴν εἰρήνην.
ἐλευθερίας.
Sintaxis oracional
PARTICIPIO
1. Apositivo: Textos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32.
2. Atributivo: Textos 1, 3, 9, 10, 19, 20.
3. Sustantivado: Textos 9, 10, 12, 14, 16, 20, 23, 31.
4. Predicativo: Textos 3, 6, 14, 17.
5. Genitivo Absoluto: Textos 3, 4, 7, 11, 14, 15, 19, 20, 21, 23, 26,
28, 31.
6. Acusativo Absoluto
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1. Sustantivas o Completivas
a. De infinitivo: Textos 1, 2, 3, 4, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32.
b. Con conjunción: Textos 3, 4, 7, 11, 12, 15, 16, 18, 22, 25,
28, 29, 31.
c. Interrogativas indirectas: Textos 4, 26, 28, 29.
2. Adjetivas o de Relativo: Textos 2, 3, 5, 11, 13, 14, 15, 16, 19, 21,
23, 24, 27, 28, 29, 30, 31.
3. Adverbiales o Circunstanciales
a. Condicionales: Textos 14, 17, 18, 19, 22, 27, 28.
b. Consecutivas: Texto 23.
c. Finales: Textos 7, 13.
d. Causales: Textos 3, 14.
e. Comparativo-modales
f. Temporales: Textos 2, 3, 7, 8, 21, 25, 26, 27, 28, 29.
94 ANTOLOGÍA GRIEGA
Α
Ἀριστογένης, -ους, ὁ: Aristógenes.
Ἆγις, -ιδος, ὁ: Agis, rey espartano. Estratego ateniense. Texto 10.
Textos 25, 26. Ἀριστοκράτης, -ους, ὁ: Aristócrates.
Ἀθῆναι, -ῶν, αἱ: Atenas, capital del Estratego ateniense. Texto 10.
Ática. Textos 2, 10, 22, 23, 31. Ἀρχέδημοc, -ου, ὁ: Arquidemo. Jefe
Ἀθηναῖος, -α, -ον: gentilicio, de del partido popular a finales del
Atenas, ateniense. Textos 2, 6, 7, 8, siglo V a.C. Texto 10.
9, 14, 16, 18, 19, 21, 22, 24, 26, 28, 29.
Αἴγιναν, -ης, ἡ: Egina. Isla situada Β
entre el Ática y el Peloponeso.
Βυζάντιον, -ου, τό: Bizancio. Ciudad
Texto 25.
Αἰγινήτες, -ων, οἱ: Eginetas, de Egina, griega sobre el Bósforo. Texto 22.
isla del golfo Salónico. Textos 23,
25. Γ
Αἰγὸς ποταμοί, οἱ: Egos. Río de Γαύρειον, -ου, τό: Gaurio, puerto de la
Tracia. Texto 22. isla de Andros. Texto 5.
Ἀκαδήμεια, -ας, ἡ: Academia. Jardín y Γύθειον, -ου, τό: Gitión, puerto
gimnasio cercano a Atenas, principal de Laconia. Texto 2.
dedicado a Academo, héroe
ateniense. Texto 25. Δ
Ἀλκιβιάδης, -ου, ὁ: Alcibíades.
Político y general ateniense. Textos Δεκέλεια, -ας, ἡ: Decelia. Demo y
1, 2, 3, 4, 5. fortaleza al norte del Ática. Texto
Ἄνδριος, -α, -ον: gentilicio, de la isla 25.
de Andros. Texto 5. Διομέδων, -οντος, ὁ: Diomedonte.
Ἄνδρος, -ου, ἡ: Andros, isla de las Estratego ateniense. Textos 10, 16.
Cícladas. Texto 5.
Ἀπατούρια, -ων, τά: Apaturía. Fiesta
ateniense durante la cual los Ε
jóvenes varones atenienses eran
Ἑλλάς, -άδος, ἡ: Hélade, Grecia.
admitidos en las fratías. Texto 13.
Textos 24, 30, 32.
Ἀργεῖος, -α, -ον: gentilicio, de Argos,
Ἕλλην, -ηνος, ὁ: gentilicio, de la
argivo. Texto 25.
Hélade, heleno. Textos 23, 29.
Ἀργινῦσαι, -ῶν, αἱ: Arginusas.
Ἑλληνίς, -ίδος: helénico, griego.
Nombre de tres pequeñas islas
Ἑλλήσποντος, -ου, ὁ: Helesponto.
frente a Lesbos, escenario de una
Actual estrecho de los Dardanelos.
importante batalla naval en el 406
Textos 10, 24.
a.C. Textos 6, 7.
Helénicas de Jenofonte 95
1. Vida
Las noticias que tenemos de la vida de Platón proceden, sobre todo, de la
Carta VII, de las pequeñas aportaciones de algunos diálogos y de biografías de
discípulos e inmediatos seguidores.
Nació en Atenas en el año 427, al comienzo, por tanto, de la Guerra del
Peloponeso. Su verdadero nombre fue Aristocles, pero ha pasado a la posteridad
con el sobrenombre de Platón por su robusta complexión. Pertenecía a una
importante familia aristocrática: hijo de Aristón y Perictione, que procedía de una
de las familias más antiguas y nobles del país (pues estaba emparentada con el
mismo Solón, poeta considerado como el verdadero fundador del sistema
democrático ateniense).
Recibió una esmerada educación: un factor importante de su formación fue,
sin duda, la familiaridad que desde muy pronto tuvo con la poesía de su pueblo
(Homero, Píndaro, la tragedia y la comedia), así como también con la retórica de su
tiempo. De hecho, se dedicó durante algún tiempo a la composición de poesía.
Crátilo fue el encargado de su formación en filosofía. Pero el suceso más
importante de su vida fue su encuentro con Sócrates, al que Platón debe su
despertar a la vida intelectual y el impulso decisivo hacia el mundo del
pensamiento. Por este motivo dejó de cultivar la poesía, originándose así la leyenda
de que una vez que hubo conocido a Sócrates, Platón quemó sus tragedias.
Hizo algún que otro intento de entrar, durante su juventud, en la vida política
de la ciudad: al final de la Guerra del Peloponeso, en el 404, el poder en Atenas
recayó en la llamada tiranía de los Treinta, entre los cuales se encontraban Critias,
primo de su madre, y su tío materno, Cármides. Platón sintió repugnancia debido a
los innumerables abusos que se cometieron. Cuando cayeron los tiranos y se
reinstauró la democracia, en el año 403 a.C., Platón estaba dispuesto más que en
ningún otro momento de su vida a entenderse y a colaborar con ella. Pero pronto le
vino el más profundo de los desengaños, pues este mismo régimen político
98 ANTOLOGÍA GRIEGA
Los artesanos, el pueblo llano, deben ser dirigidos por la templanza, virtud
que ha de ser común a toda esta sociedad. La masa de los ciudadanos pertenece casi
toda a los artesanos (obreros, comerciantes, campesinos, etc.). Éstos son, en un
sentido propio, la clase productora, la clase “que alimenta”. Pero el interés de
Platón no se dirige especialmente a éstos. La clase más importante dentro de la
“República” es la de los guardianes, que protegen de los enemigos exteriores y
preservan de las agitaciones interiores. La formación y el perfeccionamiento de esta
clase es, por consiguiente, de vital importancia. Su virtud es la fortaleza o el valor.
Los filósofos, que surgen de la clase de los guardianes, tienen como virtud la
sabiduría.
Entre las particularidades del Estado Ideal de Platón podemos destacar:
• La más importante es, como ya hemos mencionado anteriormente, que
el estado debe ser gobernado por los filósofos.
• Las mujeres tienen la misma capacidad para razonar que los hombres,
si reciben la misma educación y son liberadas de cuidar a los niños y
de las tareas domésticas.
• Quería suprimir la familia y la propiedad privada para los gobernantes
y soldados del Estado.
• La educación de los niños no podía ser confiada a cualquiera, tendría
que ser responsabilidad del Estado educar a los niños.
• La unión de las parejas también se realizará por parte del gobierno con
el fin de obtener la mejor descendencia posible.
• La división en clases que establece Platón es rígida y selectiva y los
ciudadanos deben ser controlados para que ocupen el lugar que les
corresponde de acuerdo con los intereses del Estado. No significa que
pueda haber una movilidad social en el sentido en el que la entendemos
hoy en día. Son los que controlan el poder los que determinan quién
forma parte de cada clase.
Este estado del que habla Platón es aristocrático en el sentido etimológico del
término (el gobierno pertenece a los mejores), pero no se corresponde a ninguna de
las formas de gobierno existentes en su época, a las que rechaza de manera
sistemática.
4. La Teoría de las Ideas
Su contribución más personal al mundo de la filosofía fue la denominada
Teoría de las Ideas, partiendo siempre de que recibió claras influencias de filósofos
y escuelas filosóficas anteriores. Platón pensaba que la realidad se dividía en dos:
una parte es el mundo de los sentidos, del que sólo podemos conseguir
conocimientos imperfectos utilizando nuestros cinco sentidos. En este plano de la
realidad sólo hay cosas que surgen y perecen. De todo lo que hay en el mundo de
los sentidos, podemos decir que “todo fluye” y nada permanece.
Fedón de Platón 101
La otra parte es una realidad que se encuentra detrás del mundo de los
sentidos y a la que Platón llamó el mundo de las Ideas, los modelos del mundo
sensible se encuentran en una realidad suprasensible (fuera del alcance de nuestros
sentidos), son las Ideas o Formas que se caracterizan por ser, entre otras muchas
cosas, eternas, intemporales, inmutables, imperecederas, ejemplares, a cuya visión
llega el sabio mediante una adecuada educación. A partir del mundo de las Ideas
podemos obtener conocimientos seguros y ciertos pues no estamos utilizando
nuestros sentidos sino la razón. Sólo podemos obtener hipótesis poco seguras y
vagas sobre lo que sentimos, pero sí podemos conseguir conocimientos ciertos
sobre aquello que reconocemos con la razón.
Pero la teoría de las Ideas plantea serios problemas al mismo Platón. En sus
obras de vejez podemos observar ciertas críticas a la misma. Por ejemplo, en
cuanto a la relación de las Ideas con las cosas particulares, dos son los modos de
relación que analiza –la participación y la imitación– y en ambos casos encuentra
dificultades.
El ser humano está igualmente dividido en dos partes: por un lado, el cuerpo
ligado al mundo de los sentidos y que acaba como todo lo que pertenece a este
mundo de los sentidos, es decir, es mortal. Por otro lado, tenemos un alma inmortal
y atada al cuerpo. Platón en sus obras se ocupa casi exclusivamente del alma. Al
cuerpo le da poca importancia presentándolo siempre con connotaciones negativas,
como prisión material del alma de la que ésta aspira a librarse.
Distingue tres partes en el alma que, en cierto modo, luchan entre sí y
representan distintos aspectos de las actividades psicológicas del hombre: los
apetitos, las pasiones y la razón. El alma, que residía en el mundo de las Ideas, es
anterior al hombre al que va a parar cuando por sus vicisitudes en otra vida viene a
caer en un cuerpo terrestre. La unión entre el alma y el cuerpo es accidental y sólo
por algún tiempo. La vida que lleve el hombre en este mundo influirá en el destino
posterior de su alma. Ésta es inmortal y su atadura al cuerpo le impide vivir una
vida feliz. Sufre encarnaciones sucesivas y sólo dejará de reencarnarse cuando su
contemplación del mundo de las Ideas, de la “verdadera realidad”, la libere de la
materia, equiparándola a los dioses.
En el momento en el que el alma se despierta en un cuerpo humano, se ha
olvidado ya de las Ideas perfectas. Sin embargo, las diferentes sensaciones le
recuerdan aspectos de lo que contempló antes de la reencarnación. Pero no todos
los seres humanos dan rienda suelta al alma y permiten que inicie el viaje de
retorno al mundo de las Ideas. La mayoría de las personas se aferran al falso
conocimiento obtenido en el mundo de los sentidos. Sólo los filósofos no logran
conformarse con ese falso conocimiento.
5. El diálogo platónico
Platón recopiló las enseñanzas de su maestro y mostró su pensamiento en una
serie de escritos en forma de diálogos que hoy conocemos como diálogos
102 ANTOLOGÍA GRIEGA
platónicos. Cada diálogo trata un tema concreto: Critón, el tema del deber; El
Banquete, el amor; Protágoras, los sofistas; Ión, la poesía; Fedón, el alma, etc, y
todos los diálogos juntos, vienen a tratar la práctica totalidad de los principales
problemas filosóficos que puedan plantearse a cualquier ser humano. Los
personajes de los diálogos son generalmente personajes históricos, como Sócrates,
Parménides o Gorgias, aunque a veces también aparecen algunos de los que no se
tiene ningún registro histórico.
Ningún género literario surge espontáneamente sino que Platón tuvo
necesariamente que dejarse influir por otros géneros literarios del momento, por
ejemplo, la Tragedia y la Comedia Áticas. Es más, Platón no es el único y con
seguridad no fue el primero en escribir diálogos de contenido “filosófico” con
Sócrates como protagonista y Protágoras, Alcibíades, Simias, etc. como
antagonistas (recordemos que en las tragedias y comedias se recrea un conflicto
entre el protagonista y uno o varios antagonistas). Ahora bien, el filósofo ateniense
dotó al diálogo de un contenido nuevo, creando una unidad literaria diferente y más
compleja. Y ello en varias etapas que es importante analizar porque coinciden con
la evolución de su pensamiento.
Nadie podría negar que el diálogo, tal y como lo utiliza Platón, es la forma
literaria que más se acerca al Drama, señalemos algunos rasgos comunes de ambas
formas literarias:
• Hay un escenario (un gimnasio, una cárcel...)
• Jamás la acción se extiende más allá de un día.
• Convertirá a algunos de los personajes en caracteres (pues nos da a
conocer, a veces, sus sentimientos, su forma de ser, etc.)
• En ocasiones, se nos cuenta una historia, por ejemplo, el Fedón, narra
la muerte de Sócrates.
• Utilización del mito con fines didácticos.
• La existencia del agón o enfrentamiento entre los personajes que puede
aparecer bajo múltiples formas. La más simple es la que consiste en
que Sócrates va haciendo sus preguntas y el interlocutor responde
simplemente “sí”, “no”, “no sé”, es la forma más habitual en los
primeros diálogos y las preguntas de Sócrates también suelen ser
cortas. Una forma más desarrollada es la de los diálogos más maduros:
Platón, a través de su maestro Sócrates, expone un aspecto
determinado de su pensamiento; las intervenciones del maestro son
más largas y el diálogo resulta todavía más asimétrico. En este caso el
interlocutor se limita de nuevo a afirmar, negar, expresar dudas o
recapitular lo anteriormente dicho. Pero además esta estructura puede
contar con dos y hasta tres interlocutores, nunca más, como sucede en
la tragedia.
Fedón de Platón 103
8. Textos seleccionados
ΕΧ. Τί οὖν δή ἐστιν ἅττα5 εἶπεν ὁ ἀνὴρ6 πρὸ τοῦ θανάτου; καὶ πῶς
ΕΧ. Ναί, ταῦτα μὲν ἡμῖν ἤγγειλέ1 τις, καὶ ἐθαυμάζομέν γε ὅτι πάλαι
ὦ Φαίδων;
Fedón de Platón 107
Ἀθηναῖοι πέμπουσιν.
Platón, Fedón, 58 a
Sintaxis oracional Notas
• Sustantiva con conjunción 1. ἀγγέλλω.
• Genitivo absoluto 2. Se refiere a δίκης.
• Participio predicativo 3. 3ª sing. ind. aor. act. de συμβαίνω.
• Adjetiva 4. Part. perf. pas. de στέφω.
εἰς Κρήτην τοὺς “δὶς ἑπτὰ”2 ἐκείνους ᾤχετο ἄγων3 καὶ ἔσωσέ τε καὶ
ἑκάστου ἔτους5 θεωρίαν ἀπάξειν εἰς Δῆλον· ἣν6 δὴ ἀεὶ καὶ νῦν ἔτι ἐξ
αὐτούς. ἀρχὴ δ' ἐστὶ τῆς θεωρίας ἐπειδὰν ὁ ἱερεὺς τοῦ Ἀπόλλωνος
στέψῃ4 τὴν πρύμναν τοῦ πλοίου· τοῦτο δ' ἔτυχεν, ὥσπερ λέγω, τῇ
προτεραίᾳ τῆς δίκης γεγονός5. διὰ ταῦτα καὶ πολὺς χρόνος ἐγένετο τῷ
φίλων;
ἄλλοι, εἰσαῦθις ἔν τινι χρόνῳ ἕκαστοι εἰς Ἅιδου πορεύσεσθε· ἐμὲ δὲ νῦν
ἤδη καλεῖ, φαίη2 ἂν ἀνὴρ τραγικός, ἡ εἱμαρμένη, καὶ σχεδόν τί μοι ὥρα3
λούειν8.»
μάλιστα ποιοῖμεν3;»
αὐτῶν ἐπιμελούμενοι5 ὑμεῖς καὶ ἐμοὶ καὶ τοῖς ἐμοῖς καὶ ὑμῖν αὐτοῖς ἐν
πλέον ποιήσετε.»
θάπτῃ.»
θαρρεῖν7 τε χρὴ καὶ φάναι8 τοὐμὸν9 σῶμα θάπτειν, καὶ θάπτειν οὕτως
αὐτῷ2 υἱοὶ σμικροὶ ἦσαν, εἷς δὲ μέγας) καὶ αἱ οἰκεῖαι γυναῖκες ἀφίκοντο
ἔνδον. ἐλθὼν δ' ἐκαθέζετο λελουμένος καὶ οὐ πολλὰ ἄττα2 μετὰ ταῦτα
διελέχθη3, καὶ ἧκεν ὁ τῶν Ἕνδεκα ὑπηρέτης καὶ στὰς4 παρ' αὐτόν·
καὶ πρᾳότατον καὶ ἄριστον ἄνδρα ὄντα τῶν πώποτε δεῦρο ἀφικομένων·
καὶ δὴ καὶ νῦν εὖ οἶδ' ὅτι οὐκ ἐμοὶ χαλεπαίνεις, γιγνώσκεις γὰρ τοὺς
αἰτίους, ἀλλὰ ἐκείνοις2· νῦν οὖν, οἶσθα γὰρ ἃ ἦλθον ἀγγέλλων, χαῖρέ3
«Ὡς3 ἀστεῖος,» ἔφη, «ὁ ἄνθρωπος· καὶ παρὰ πάντα μοι τὸν χρόνον
προσῄει1 καὶ διελέγετο ἐνίοτε καὶ ἦν ἀνδρῶν λῷστος· καὶ νῦν ὡς3
ἄνθρωπος.»
8.5. LA CICUTA
Καὶ ὃς1 λαβὼν καὶ μάλα2 ἵλεως3, ὦ Ἐχέκρατες, οὐδὲν τρέσας οὐδὲ
διαφθείρας4 οὔτε τοῦ χρώματος οὔτε τοῦ προσώπου, ἀλλ' ὥσπερ εἰώθει5
εἶναι πιεῖν8.»
«Μανθάνω,» ἦ δ' ὅς1· «ἀλλ' εὔχεσθαί γέ που τοῖς θεοῖς ἔξεστί τε καὶ
χρή τὴν μετοίκησιν τὴν ἐνθένδε ἐκεῖσε2 εὐτυχῆ γενέσθαι· ἃ3 δὲ καὶ ἐγὼ
Καὶ ἅμ' εἰπὼν ταῦτα ἐπισχόμενος5 καὶ μάλα εὐχερῶς καὶ εὐκόλως6
ἐξέπιεν7.
ὁ δὲ Κρίτων ἔτι πρότερος ἐμοῦ, ἐπειδὴ οὐχ οἷός τ' ἦν1 κατέχειν τὰ
Σωκράτους.
Ἐκεῖνος δέ·
καρτερεῖτε.»
δακρύειν.
8.7. FINAL
καὶ μετὰ τοῦτο αὖθις1 τὰς κνήμας· καὶ ἐπανιὼν2 οὕτως ἡμῖν
ἐπεδείκνυτο3 ὅτι ψύχοιτό τε καὶ πηγνῦτο4· καὶ αὐτὸς ἥπτετο καὶ εἶπεν
ἐφθέγξατο·
λέγεις.»
ὀφθαλμούς.
122 ANTOLOGÍA GRIEGA
Sintaxis oracional
PARTICIPIO
1. Apositivo: Textos 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19,
20, 21, 22, 23, 24, 25.
2. Atributivo
3. Sustantivado: Textos 5, 6, 7, 8, 10, 13, 15, 20, 22.
4. Predicativo: Textos 2, 4, 5, 13, 19, 20, 22.
5. Genitivo Absoluto: Textos 2, 7, 12, 25.
6. Acusativo Absoluto
PROPOSICIONES SUBORDINADAS
1. Sustantivas o Completivas
a. De infinitivo: Textos 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 17, 18,
19, 20, 21, 22.
b. Con conjunción: Textos 2, 7, 8, 9, 12, 13, 21, 23.
c. Interrogativas indirectas: Textos 8, 19, 22, 24.
2. Adjetivas o de Relativo: Textos 1, 2, 3, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 17, 24,
25.
3. Adverbiales o Circunstanciales
a. Condicionales: Textos 3, 5, 7, 8, 14.
b. Consecutivas: Texto 19.
c. Finales: Texto 21.
d. Causales: Texto 20.
e. Comparativo-modales: Textos 3, 4, 8, 9, 17, 25.
f. Temporales: Textos 4, 9, 11, 12, 16, 19, 20, 22, 23.
g. Concesivas: Texto 7.
124 ANTOLOGÍA GRIEGA
A
Ἀθηναῖος, α, ον: gentilicio, de Atenas, Κ
ateniense. Textos 2, 3.
Κέβης, ητος, ὁ: Cebes (440 a.C). Filósofo
Ἅιδης, -ου, ὁ: Hades. Submundo, región
griego discípulo de Sócrates. Texto 6.
de los muertos. Texto 6.
Κρήτη, -ης, ἡ: Creta. Isla griega del
᾿Απολλόδωρος, -ου, ὁ: Apolodoro.
Mediterráneo, reino legendario de
Discípulo de Sócrates. Texto 20.
Minos. Texto 3.
Ἀπόλλων, -ωνος, ὁ: Apolo. Dios de de la
Κρίτων, -ωνος, ὁ: Critón. Filósofo
música, belleza y adivinación (oráculo
ateniense discípulo de Sócrates.
de Delfos). Hijo de Zeus y Leto,
Textos 7, 8, 10, 11, 14, 15, 20, 24, 25.
hermano gemelo de Ártemis. Textos
3, 4.
Ἀσκληπιός, -οῦ, ὁ: Asclepio, dios Σ
popular de la medicina, hijo de Apolo Σιμμίας, -ου, ὁ: Simías. Filósofo griego
y Coronis. Texto 24. discípulo de Sócrates. Texto 6.
Σωκράτης, -ους, ὁ: Sócrates (470-401
a.C), filósofo ateniense maestro de
Δ Platón y Jenofonte. Condenado por
sus ideas a beber la cicuta. Textos 1, 4,
Δῆλος, -ου, ἡ: Delos. Una de las islas
5, 6, 7, 8, 12, 14, 16, 17, 20.
Cícladas, con un templo dedicado a
Apolo. Textos 2, 3, 4.
Φ
Φαίδων, -ωνος, ὁ: Fedón. Filósofo griego
E (s.V a.C), discípulo de Sócrates y
fundador de la escuela de Elis. Textos
Ἐχεκράτης, ους, ὁ: Equécrates.
1, 2, 5.
Interlocutor de Fedón. Textos 1, 2, 17,
25.
Θ
Θησεύς, -έως, ὁ: Teseo. Héroe y rey
legendario del Ática, hijo de Egeo y
Etra. Vencedor del Minotauro. Texto
3.
ANEXOS
2. Helenismos
Se proporciona, por orden alfabético, el listado de los ochenta étimos
que los alumnos deben conocer para contestar a una de las preguntas optativas
de la PAU de griego. A modo de sugerencia, sin pretensión de ser exhaustivos,
junto con el término griego, el monema castellano y su significación, se
facilitan unos cuantos helenismos.
autótrofo
βιβλίον biblio- libro Biblia, bibliófago, bibliófilo, bibliografía,
bibliomancia, biblioteca, biblioterapia
βίος bio-, -bio-, vida antibiótico, biografía, simbiosis, biología,
-bio microbio, abiótico, biopsia, biogénesis
γάμος gam-, -gam-ia/ matrimonio endogamia, monógamo, bigamia,
-o criptógama, exogamia, fanerógama,
asingamia, poligamia
γένος gen-, nacimiento antropogénesis, endógeno, hidrógeno,
-gen-ia/-o/- homogéneo, patógeno, antígeno, exógeno,
esis, heterogéneo
-gon-ía
γράφω grafo-, -gra- escribir geografía, fotografía, telegrafía, grafología,
ma, -graf-ía/-o taquigrafía, autógrafo, caligrafía,
hidrografía, gráfica, encefalograma,
epigrama, crucigrama, gramática,
telegrama, pentagrama
γυνή gin(ec)o-, mujer ginecocracia, ginecofobia, ginecofilia,
-gin-ia/-o gineceo, andrógino, misoginia, Ginecología,
poliginia
δέρμα derm(at)o-, piel hipodérmico, dermatología, dermalgia,
-dermis dermatitis, epidermis, esclerodermia,
taxidermista, paquidermo
δῆμος dem(o)-, pueblo democracia, demografía, pandemia,
-dem-ia demagogia, epidemia, demoscópico,
endémica
δύναμις dinam-, fuerza Aerodinámica, Morfodinámica,
-dinam- Geodinámica, Heliodinámica,
Hemodinámica, Pirodinámica,
Termodinámica, dinamita, dinamismo
δυσ- dis-, -dis- trastorno, disentería, disuria, dislexia, disimetría,
dificultad distonía, dismenorrea, disfasia, disfonía,
dispepsia
εἶδος id-, -oide(o) aspecto androide, aracnoide, antropoide, idolatría,
ideología, ovoide, espermatozoide, cicloide
ἐνδον endo-, -endo- dentro endodermo, endotermia, endógeno,
endocardio, endocarpio, endogamia,
endoscopia, endoparásito
ἐπί ep(i)-, ef- encima, epiceno, epidemia, epidérmico, epifanía,
después de epigrafía, epilepsia, epílogo, epitafio,
epíteto
ἕτερος hetero- diferente heterodoxo, heterosexual, heterótrofos,
heterópteros, heterónomos, heterogéneo,
heterónimo
3. Modelo de ficha
Se presenta un modelo de ficha con el que poder trabajar los
helenismos con los alumnos para facilitar el conocimiento de los componentes
griegos y su significado respectivo, junto con una definición aproximada.
5
Separando con guiones los distintos elementos: prefijos, raíces, sufijos.
6
El étimo y el significado se debe sacar del listado general.
Abril, 2013