Está en la página 1de 24

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 1 de 18


Formulario 40. B

NORMA BS 2594 : 1975 ( British Standard ) :

TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE ACERO CARBONO,

SOLDADOS, CILÍNDRICOS, HORIZONTALES.


Nota : En esta Especificación se incluye la enmienda Nº AMD 3274, publicada el 30 de mayo de 1980.

CONTROL DE REVISIONES
REV. Nº FECHA FIRMA
0 SE PREPARA Y ENTREGA PARA REVISIÓN Y APROBACIÓN

La reproducción de esta especificación de inspección esta prohibida sin autorización

Realizado por : Revisado por : Aprobado por :

ESPECIFICACION DE INSPECCION
Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 2 de 18
Formulario 40. B

CONTENIDOS
Página Nº

1.- Alcance 3
2.- Referencias 3
3.- Información a ser proporcionada por el comprador. 3
4.- Condiciones de funcionamiento 4
5.- Dimensiones Standard del tanque 4
6.- Formas de construcción 4
7.- Materiales 7
8.- Diseño 8
9.- Fabricación 9
10.- Pruebas del tanque 10
11.- Calibración 12
12.- Inspección 12
13.- Marcas 12
14.- Preparación para el despacho 12

Tablas

1A.- Dimensiones y capacidades para tanques de almacenamiento horizontales, 5


subterráneos y de superficie, con extremos bombeados y accesorios.

2A.- Configuración ( métrica ) de los cabezales bombeados y accesorios. 6

3.- Dimensiones de las escotillas 16


4.- Dimensiones de la sillas de soporte 18

Figuras

1.- Configuración de los extremos bombeados y accesorios 5


2.- Dimensiones generales 13
3.- Formas de construcción del manto 14
4.- Métodos de soldadura de los extremos del manto 15
5.- Método de unir el mamparo con el manto 15
6.- Método de soldadura circunferencial traslapada. 15
7.- Detalles de la escotilla 16
8.- Orejas de levantamiento 17
9.- Sillas de apoyo 18

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 3 de 18


Formulario 40. B

1.- ALCANCE

Esta Norma Británica especifica los requerimientos para el diseño y la fabricación de tanques de almacena-
miento de acero al carbono, soldados, horizontales, con cabezales bombeados y partes enflanchadas.
Esta Norma incluye tanques sobre superficie con sillas de soportación y tanques subterráneos.
En las tablas 2A y 2B se encuentra la configuración de los cabezales bombeados del tanque.
Las dimensiones del conjunto están determinados en las tablas 1A y 1B relacionado a tanque con costura
circunferencial y unión a tope.
Los tanques pueden ser construidos usando cualquiera de los tipos de construcción ilustrado en la figura 3,
con tal que las dimensiones especificadas sean mantenidas.

Nota 1 : Los tanques de almacenamiento de superficie especificados en esta Norma no están ideados para aplicaciones móviles.
Nota 2 : Excepto que otra cosa sea dicha, los requerimientos especificados aplican para ambos tanques superficie y subterráneos.
Nota 3 : Se debe prestar atención con la regulación concerniente al almacenamiento de líquidos inflamables.
El destilado de petróleo conocido como espíritu debe ser almacenado en tanques cumpliendo con los requerimientos de
licencia autorizados.

2.- REFERENCIAS

Los títulos de la Normativa Británica a que se refiere esta Norma son listados en el interior, al reverso de la
tapa.

3.- INFORMACIÓN A SER PROPORCIONADA POR EL COMPRADOR.

La siguiente información, debe ser entregada por el comprador apropiadamente :

(a) El diámetro y el largo o la capacidad nominal del tanque.


(b) Los espesores del manto y cabezales requeridos.
(c) El diámetro, número y posición de cualquier escotilla extra requerida ( ver 8.3.2 ).
(d) El material a ser usado para la escotilla y otras juntas con empaquetadura ( ver 8.3.2.6 )
(e) Si el tanque esta por ser totalmente fabricado en la maestranza o para ser suministrado con plan-
chas pequeñas. Para tanques construidos con planchas pequeñas, el comprador debe indicar la dis-
posición requerida de las planchas del manto ( ver 6.2 ).
(f) Si cualquier tratamiento es requerido para la remoción de costras de laminado del material.
(g) Un croquis que detalle y dimensione el tipo, clase y posición de cualquier conexión ( fitting ) o acceso-
rio adicional.
(h) Si el croquis del procedimiento de soldadura son requeridos ( ver 9.4.2 ).
(i) Si la prueba de hermeticidad a ser realizada debe ser hidrostática o neumática ( ver 10.1.1.1 ).
(j) Si se requiere la certificación de la prueba ( ver 10.3 ).
(k) Si la capacidad del tanque será calibrado ( ver cláusula 11 ).
(l) La protección requerida para la superficie externa o interna del tanque ( ver 14.1 ).
(m) Si el tanque necesita un empaque o marcas especiales para su tránsito ( 14.2 ).
(n) Para tanques de superficie, la densidad relativa del líquido a ser almacenado.
(o) Para tanques de superficie, si necesita o no del suministro de sillas de soportación integral.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 4 de 18


Formulario 40. B
4.- CONDICIONES DE TRABAJO

Los tanques que cumplan con esta Norma deben ser apropiados para una presión de trabajo máxima de
0,4 bar ( 6 psig aprox.), medida en la parte superior del tanque, y un vacío interno máximo de 10 mbar. Los
tanques no deben ser usados a una presión o vacío mayores que estos valores.

Nota : El espesor de la plancha especificado en esta Norma esta basado en la densidad relativa del líquido contenido igual al agua.
Consideraciones especiales deberían ser realizadas si la densidad relativa del liquido a ser almacenado es significativamente
mayor.

5.- DIMENSIONES STANDARD DEL TANQUE

5.1.- Las dimensiones estandarizadas del tanque serán conforme a lo entregado en las tablas 1A o 1B. Las
dimensiones correspondientes a los cabezales y planchas de compartimientos, estarán de acuerdo a las
dimensiones dadas en las tablas 2A o 2B.

5.2.- Las mermas del tanque estan dadas en las tablas 1A y 1B, relativas a los tanques construidos con todas
las soldaduras a tope del manto traslapadas con los cabezales. Dependiendo del tipo de configuración usa-
das para las planchas del manto y de las dimensiones disponibles, estas producirán necesariamente pe-
queñas variaciones de la capacidad nominal.

6.- FORMAS DE CONSTRUCCIÓN

6.1.- Los espesores mínimos de los cabezales, planchas de compartimientos y planchas del manto están dadas
en las tablas 1A o 1B.

6.2.- Dos métodos diferentes de disposición de las planchas del manto están permitidos, como sigue :

( a ) Las planchas circunferenciales, todas unidas con soldadura a tope;


( b ) Las planchas circunferenciales, unidas con unión traslapada y con unión a tope para las soldaduras
longitudinales ( solamente con el previo acuerdo del comprador ).

El método de soldadura de la unión circunferencial traslapada esta ilustrada en la figura 6.

6.3.- Las formas permitidas en la construcción del manto están ilustradas en la figura 3.

6.4.- El método de soldadura de los cabezales y accesorios al manto y de la soldadura de las planchas de com-
partimientos con el manto están ilustrados en las figuras 4 y 5 respectivamente.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 5 de 18


Formulario 40. B

TABLA 1A : Dimensiones y capacidades de los tanques de almacenamiento superficie y


subterráneos, horizontales, con los cabezales.
Capacidad Diám. Largo Largo Altura Volumen Espesores ( ver cláusula 3 (b)) Merma aprox.
Nominal int. Tang. Total ext. aprox. de los Plancha manto (min.) tb Planchas Planchas ( sobre la capacidad
manto (fig.2) Cab. 2 cabezales Subterráneo Superficie Cabezales Comparti- nominal )
( min.) * mientos
D A L H te te
Litros m³ mm. mm. mm. mm. Litros m³ mm. mm. mm. mm. %
5000 5.0 1500 2750 3118 184 364 0.364 6.0 6.0 6.0 6.0 +5
7500 7.5 1500 4250 4618 184 364 0.364 6.0 6.0 6.0 6.0 +5
10000 10 2000 3100 3560 230 798 0.798 6.0 6.0 6.0 6.0 +5
15000 15 2000 4750 5210 230 798 0.798 6.0 6.0 6.0 6.0 +5
20000 20 2000 6500 6960 230 798 0.798 6.0 6.0 6.0 6.0 +5
20000 20 2500 4000 4540 270 1446 1.446 6.0 6.0 6.0 6.0 +4
25000 25 2500 5000 5540 270 1446 1.446 6.0 6.0 6.0 6.0 +4
25000 25 2750 4000 4638 319 2046 2.046 6.0 8.0 6.0 8.0 +4
30000 30 2750 4900 5538 319 2046 2.046 6.0 8.0 6.0 8.0 +4
35000 35 2750 5750 6388 319 2046 2.046 6.0 8.0 6.0 8.0 +4
40000 40 2750 6600 7238 319 2046 2.046 6.0 8.0 6.0 8.0 +3
45000 45 2750 7500 8138 319 2046 2.046 6.0 8.0 6.0 8.0 +3
50000 50 2750 8300 8938 319 2046 2.046 6.0 8.0 6.0 8.0 +3
55000 55 2750 9200 9838 319 2046 2.046 6.0 8.0 6.0 8.0 +3
60000 60 2750 10000 10638 319 2046 2.046 6.0 8.0 6.0 8.0 +3
70000 70 2750 11750 12388 319 2046 2.046 6.0 8.0 6.0 8.0 +3
80000 80 2750 13500 14138 319 2046 2.046 6.0 9.0 6.0 8.0 +3
90000 90 2750 15250 15888 319 2046 2.046 6.0 9.0 6.0 8.0 +3

* Los espesores del radio menor ( knuckle ) del cabezal no deben ser menor que el 5 % del espesor mínimo de la plancha.

Nota : Esta especificación no incluye la tabla 1B ya que no son aplicables en Chile las condiciones Imperiales.

Figura 1 : Configuración de los cabezales bombeados.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 6 de 18


Formulario 40. B

TABLA 2A : Configuración métrica de los cabezales bombeados

Diámetro interior Radio mayor Radio menor Altura exterior Capacidad del
del tanque del cabezal del cabezal del cabezal cabezal
D R r H
mm. mm. mm. mm. litros m³
1500 2000 50 184 184 0.184
2000 2700 50 230 402 0.402
2500 3500 50 270 728 0.728
2750 3500 50 319 1025 1.025

Nota : Esta especificación no incluye la tabla 2B ya que no son aplicables en Chile las condiciones Imperiales.

7.- MATERIALES

7.1.- Planchas para el manto y cabezales

7.1.1.- Para aplicaciones normales, los tanques deben ser construidos con planchas de acero carbono cumplien-
do con los requerimientos del grado 43 A de BS 4360 : 1979. Se debe prestar una especial atención a si-
tuaciones donde existan condiciones de bajas temperaturas. En tales condiciones se requiere un examen
de las propiedades al impacto del acero, de acuerdo con los requerimientos de BS 4360.
Por acuerdo entre el comprador y el fabricante, un acero equivalente al que se usa en tanques de superfi-
cie puede ser usado.

7.1.2.- Donde este especificado por el comprador, las planchas del manto y cabezales deben ser limpiadas de
acuerdo a un procedimiento tal como decapado, escobillado mecánico, arenado o granallado o cualquier
otro tratamiento efectivo para remover impurezas del proceso de fabricación.

Nota : Considerar atención a BS 4232.

7.2.- Conexiones del tanque

7.2.1.- Las planchas y material usado en la fabricación de las conexiones del tanque, incluyendo las planchas
de apoyo ( o cunas ), si van soldadas al tanque, deben estar de acuerdo con 7.1.1 o con un material equi-
valente y compatible.

7.2.2.- Todas las cañerías usadas deben cumplir con los requerimientos de BS 1387 o BS 3601 o con cualquier
otro material especificado por el Comprador.

7.3.- Estructuras apernadas : Cualquier perno usado para realizar conexiones al tanque, por ejemplo : para la
tapa de la escotilla o piezas adheridas al tanque, deben cumplir con los requerimientos de BS 4190.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 7 de 18


Formulario 40. B

8.- DISEÑO

8.1.- Dimensiones : El tanque debe ser construido de acuerdo a las dimensiones de la tabla 1A .

8.2.- Tolerancias

8.2.1.- Tolerancia en el diámetro del manto : El diámetro en cualquier punto a lo largo del manto del tanque debe
ser calculada desde una medición circunferencial exterior y la tolerancia no debe exceder + - 0,25 % del
diámetro especificado.

8.2.2.- Tolerancia de la circularidad : La tolerancia de la circularidad en cualquier punto a lo largo del manto, por
ejemplo, la diferencia entre el diámetro máximo y mínimo del manto, no debe exceder del 1% del diáme-
tro, como una forma adecuada para permitir el correcto ensamble de la unión soldada, ya sea traslapado
o de tope.

8.2.3.- Tolerancia en el largo total L ( ver figura 2 y tabla 1A ) : El largo total del manto no debe ser mayor que el
0,5 % del largo total nominal entregados en la tabla 1A.

8.3.- Diseño del tanque

8.3.1.- Disposición de las planchas del manto : Cuando el largo del manto es fabricado por mas segmentos de
plancha que una sección de plancha simple, la unión longitudinal debe estar alternada de las otras uniones
longitudinales.
Se recomienda que cualquier unión longitudinal que sea hecha en el tanque no sea ubicada en el tercio
inferior o en la línea central superior del tanque.

8.3.2.- Escotilla

8.3.2.1.- A menos que sea especificado de otra forma, la escotilla debe ser posicionada en la línea centra superior
del tanque, a 450 mm de uno de los bordes del manto y debe ser fabricado de acuerdo con la tabla 3 y la
figura 7.

Nota : El uso de escotillas de 460 mm de diámetro interior esta recomendado para tanques de diámetro interior hasta 2000 mm
( inclusive ). Para tanques de diámetro sobre 2000 mm y en tanques donde el personal use ropa de protección para entrar,
se recomienda el uso de escotillas con un diámetro interior de 600 mm.

8.3.2.2.- Los agujeros para los pernos deben ser taladrados fuera del eje axial longitudinal del tanque. Los pernos o
prisioneros, tuercas y golillas deben ser suministrados.

8.3.2.3.- La altura del cuello desde el manto a la cara del flange no debe ser inferior que 75 mm.

8.3.2.4.- Cuando la escotilla se forma a presión, el espesor en cualquier punto después de haber sido formado a
presión, no debe ser menor que las planchas del manto.

8.3.2.5.- En los casos donde el cuello se proyecte hacia el interior del tanque, un venteo debe ser realizado a cada
lado del cuello, en el eje axial longitudinal, para prevenir acumulaciones de aire.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 8 de 18


Formulario 40. B

8.3.2.6.- Toda la empaquetadura del manhole debe ser realizada de un material acordado entre el comprador y el
fabricante.

8.4.- Orejas de levantamiento : Las orejas de levantamiento deben ser hechas como se muestra en la figura 8.
Estas deben ser utilizadas solo para levantar el tanque cuando esta vacío.

8.5.- Conexiones en la tapa para tanques subterráneos : Las siguientes conexiones deben ser instaladas en la
tapa de tanques subterráneos solamente.

( a ) Una conexión socket tipo Rc4 con hilo combinado, para llenado e inmersión, cumpliendo con los
requerimientos de BS 1387 y BS 21.
( b ) Un cañería enflanchada para succión de 50 mm de diámetro.
( c ) Una conexión socket tipo Rc2 con hilo, para venteo, cumpliendo con los requerimientos de BS 1387
y BS 21.

8.6.- Tanques superficie : Requerimientos especiales

8.6.1.- Silla de soportación : Las sillas de soportación deben ser construidas y localizadas, por lo general, de
acuerdo con la figura 9 y la tabla 4.

8.6.2.- Punto de drenaje : Un drenaje socketeado ( embutido ), hilo Rc2, cumpliendo con los requerimientos de
BS 1387 y BS 21, deben ser ubicado en el punto mas bajo del tanque y por el interior del tanque debe que-
dar a ras de la superficie de la plancha del manto.

8.6.3.- Punto de llenado ( otro que el del la escotilla ) : Una conexión socketeada para llenado, con hilo Rc3, cum-
pliendo con los requerimientos de BS 1387 y BS 21, debe ser ubicada preferentemente en el punto mas
alto del manto del tanque.

8.6.4.- Punto de venteo e inmersión : Un venteo socketeado, con hilo Rc3, cumpliendo con los requerimientos de
BS 1387 y BS 21, debe ser instalado, preferentemente al centro de la tapa del manhole. Cuando el punto
de inmersión es requerido, la conexión para venteo puede ser usada para insertar una T de cañería. En
uno de los lados de la T se puede insertar una tapa gorro ( para cuando sea requerido ), y en el otro extre-
mo de la T dejar abierto para el uso como venteo.

8.6.5.- Punto de decantación : Una conexión socketeada horizontal, con hilo no menor que el Rc2, cumpliendo
con los requerimientos de BS 1387 y BS-21, debe ser soldada cercana a la base del tanque, en la línea
centro vertical y en el lado opuesto del cabezal mas cercano al punto de drenaje.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 9 de 18


Formulario 40. B

9.- FABRICACIÓN EN TALLER

9.1.- Preparación de las planchas : La preparación del borde de las planchas para soldaduras, puede ser hecho
por cualquiera de los siguientes métodos :

( a ) Esmerilado ;
( b ) Corte por llama con máquina ( ej. Rana ) ;
( c ) Corte por llama manual, luego eliminar escorias e irregularidades con métodos mecánicos, amolado,
uso de picasal u otro método efectivo.
( d ) Corte, a menos que otra cosa sea especificada por el comprador.

9.2.- Laminaciones : Después del corte dimensional, el borde de las planchas debe ser examinado visualmente
por si existen laminaciones. Cuando semejantes fallas son halladas, la plancha debe ser considerada ina-
propiada para la fabricación del tanque, de acuerdo con esta Norma.

9.3.- Cilindrado de las planchas del manto : Todas las planchas deben ser cilindradas, cualquiera sea el ancho
o largo de estas. El fabricante debe garantizar que la curvatura sea la apropiada para las uniones a tope
longitudinales.

9.4.- Fabricación

9.4.1.- La fabricación del tanque debe ser por soldadura, utilizando cualquier proceso de soldadura con fusión
apropiada.

9.4.2.- Copia del procedimiento de soldadura debe ser suministrado por el fabricante cuando sea específicamente
requerido por el comprador ( ver BS 5135 ).

9.5.- Consumibles de soldadura

9.5.1.- Los electrodos para soldaduras por arco manual deben cumplir con los requerimientos de BS 639 : 1972
secciones 1 y 2, 1 y 3 o 1 y 4.

9.5.2.- Consumibles para soldaduras por arco sumergido deben cumplir con los requerimientos de BS 4165 : 1971
sección 1 y cualquiera de las secciones 2 o 5.

9.5.3.- Consumibles de soldadura usados en otros procesos deben depositar metal de soldadura con propiedades
físicas no menores que las mínimas especificadas en BS 639.

9.6.- Soldaduras

9.6.1.- Todas las soldaduras a tope deben tener una sección de garganta no menor que el espesor de la plancha,
y debe ser soldada con cualquiera de la siguientes formas :

( a ) Por ambos lados ;


( b ) Por un solo lado con un respaldo desnudo, o
( c ) Por un solo lado con un respaldo desnudo consumible, con el acuerdo previo del comprador.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 10 de 18


Formulario 40. B

9.6.2.- En los bordes de una unión a tope, ya sea en la raíz o en la cara, no debe existir un desalineamiento que
sea mayor que el 25 % del espesor del material mas delgado, o 3 mm, cualquiera sea menor.

9.6.3.- El tamaño de la pierna de una soldadura de filete no debe ser menor que el espesor del material mas del
gado o la parte o parte de la unión. Esta puede tener un perfil cóncavo o convexo.

9.6.4.- En las uniones de filete, la abertura apropiada no debe exceder de 1,5 mm.

9.7.- Calidad de las soldaduras

9.7.1.- Las uniones soldadas deben estar libres de defectos que deterioraran el servicio realizado en la construc-
ción, pero pequeñas faltas de penetración en la raíz de una unión a tope no es causa de rechazo.

9.7.2.- El metal de soldadura debe ser correctamente fundido con el metal base, sin producir socavaciones o
sobremontas excesivas en la soldadura.

9.7.3.- Cuando sea practicable, todas las soldaduras deben ser realizadas en posición plana.

9.7.4.- Todas las escorias deben ser removidas desde las soldaduras y las superficies visibles deben estar lim-
pias, regulares y con los contornos consistentemente uniformes.

9.7.5.- La inspección de las soldaduras debe ser por método visual. Técnicas no destructivas similares a rayos X
o ultrasonido no deben constituir un criterio de aceptación para soldaduras producidas por esta Norma.

Nota : Prestar atención a BS 5289 " Código de práctica para inspección visual de fusión de soldaduras ".

9.8.- Reparación de soldaduras : Las soldaduras halladas defectuosas durante la prueba de presión detallada
en párrafo 10, deben ser cortadas o sajadas por lo menos 25 mm, hacia ambos lados de la falla. La zona
debe ser soldada nuevamente.

10.- PRUEBAS AL TANQUE

10.1.- Prueba de presión

10.1.1.- Cada tanque debe ser limpiado completamente por el interior de todo material suelto, luego debe ser pro-
bado a una presión de 0,7 bar ( 10 psig ), medidos en la parte mas alta del tanque.

10.1.2.- Se recomienda que el tanque sea probado hidrostáticamente, pero una prueba neumática puede sustituir
la prueba hidrostática, con las precauciones debidas del fabricante, a menos que otra cosa sea especifi-
cada por el comprador ( ver párrafo 3 ( j ) ). Cuando una prueba neumática sea realizada, el procedimiento
del párrafo 13.3 debe ser seguido.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 11 de 18


Formulario 40. B

10.2.- Prueba hidrostática

10.2.1.- La presión debe ser levantada lenta y sostenidamente hasta que la presión sea alcanzada.

10.2.2.- La presión debe ser mantenida todo el tiempo que dure el examen para asegurar que el tanque este sano
y sin muestras de fugas o distorsiones indebidas.

10.2.3.- Después de la prueba el tanque debe ser drenado y secado completamente.

10.3.- Prueba neumática

10.3.1.- La prueba neumática es potencialmente mas peligrosa en su operación que la prueba hidrostática porque,
sin tomar en cuenta el tamaño del tanque, cualquier fractura que se produzca durante la prueba provocará
probablemente una fuerte explosión, como es natural.
El fabricante debe asegurar una distancia razonablemente apropiada, para que ninguna persona sea ex
puesta a lesiones en el caso que el tanque falle durante la prueba. El fabricante debe tomar precauciones
especiales con el objeto de minimizar los riesgos de lesiones.

Nota 1 : Algunos ejemplos de las precauciones apropiadas para este caso son las siguientes :

( a ) Una adecuada protección contra explosiones ;


( b ) Una adecuada área de seguridad, despejada para este propósito ;
( c ) Una inspección adecuada del tanque antes de la prueba.

Nota 2 : Prestar atención a la notas de la guía GS 4, " Seguridad en las pruebas de presión ", producido por la HMSO.

10.3.2.- El siguiente procedimiento de prueba debe ser usado :

( a ) Levantar lenta y sostenidamente la presión del tanque hasta llegar a 0,7 bar ( 10 psig ) y mantener
esta presión por 5 minutos.
( b ) Reducir la presión a 0,4 bar ( 6 psig ) y realizar una inspección externa para asegurarse que el tanque
esta libre de fugas y distorsiones.

No se debe aproximar al tanque hasta que la presión halla sido reducida a 0,4 bar ( 6 psig ).

10.4.- Repetición de la prueba de presión : Seguido de la ejecución de cualquier reparación por fallas ( ver 9.8 ),
el tanque deber ser probado nuevamente, de acuerdo con 10.2 o 10.3, como sea que corresponda.

10.5.- Certificación de la prueba : Un certificado de prueba, registrando el resultado de la prueba realizada debe
ser establecido y una copia debe ser entregada al comprador como un requerimiento.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 12 de 18


Formulario 40. B

11.- CALIBRACIÓN

11.1.- Cuando el comprador requiere que el tanque sea calibrado para verificar su capacidad, este debe estable-
cer la forma de semejante calibración, de acuerdo a un requerimiento u orden.

11.2.- Es recomendado que si el tanque esta frecuentemente bajo nivel de agua, es necesario reforzar el interior
del piso con un pad soldado directamente al tanque, por debajo de la abertura de inmersión.

12.- INSPECCIÓN

12.1.- El inspector que representa al comprador debe tener libre acceso, en un tiempo razonable, a todas las
partes de la maestranza o taller de fabricación, donde es fabricado y probado el tanque y deben ofrecerles
todas las facilidades razonable para satisfacer sus necesidades y de los requerimientos de fabricación de
esta Norma.

12.2.- A menos que otra cosa sea especificado, la inspección debe ser realizada en el lugar donde se fabrica el
tanque, antes de ser despachado y debe ser conducida de tal forma que no interfiera en el normal desarro-
llo y operaciones del proceso de fabricación.

13.- MARCAS

13.1.- La siguiente información debe estar permanentemente y de forma clara en una placa de identificación,
adherida en una zona adyacente a la escotilla o estampada en el cuello del mismo.

(a) El número o sigla de esta Norma, BS 2594.


(b) La capacidad nominal ( en metros cúbicos o litros )
(c) La presión de prueba y la fecha de la misma.
(d) Nombre del fabricante o marca comercial.
(e) Número de referencia de fabricación.

13.2.- Si el número de referencia del fabricante ( ver 13.1 ( e ) ) ha sido marcado permanentemente en el tanque,
la información del ítem ( a ) al ( e ) citados anteriormente, pueden ser determinados por una placa de iden-
tificación adherida a la tapa de la escotilla o ser estampados en la tapa.

14.- PREPARACIÓN PARA EL DESPACHO

14.1.- Protección

14.1.1.- La superficie externa e interna del tanque debe ser protegida, de acuerdo a lo especificado por el compra-
dor.

Nota 1 : Prestar atención a las recomendaciones dada en la guía BS 5493.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 13 de 18


Formulario 40. B

14.1.2.- Todas las aberturas del tanque deben ser adecuadamente cubiertas para evitar el ingreso de suciedades y
cualquier otro material extraño hacia el interior del tanque durante su transporte.

14.2.- Embalaje y marcaciones para el transito

14.2.1.- El embalaje y las marcas deben estar de acuerdo con los requerimientos del comprador, especificados en
la orden de trabajo.

14.2.2.- Cualquier requerimiento que sea necesario para el soporte o para afianzar el tanque para el transporte y
para el propósito del levantamiento del tanque, debe ser acordado entre comprador y el fabricante.

14.2.3.- El peso neto del tanque debe estar claramente pintado en uno de los cabezal del tanque.
( a ) Dimensiones del Tanque ( Ver tabla 1A )

( b ) Diseño del cabezal ( Ver tabla 2A ) Todas las dimensiones en milímetros.

Figura 2 : Dimensiones generales.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 14 de 18


Formulario 40. B

( a ) Disposición de las planchas del manto ; todas las uniones con soldadura a tope.
( b ) Disposición de las planchas del manto ; las uniones circunferenciales son traslapadas, las longitudinales con soldadura a tope.

Importante : Todas las uniones longitudinales deben ser alternadas con las uniones circunferenciales. Todos los cabezales deben
unirse al manto con una unión traslapada. ( ver figura 4 ).

Figura 3 : Tipo de construcción del manto.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 15 de 18


Formulario 40. B

Figura 4 : Método de soldadura manto - cabezal.


Figura 5 : Método de unir los mamparos interiores con el manto.

Todas las dimensiones en milímetros.

Figura 6 : Método de soldadura traslapada para las uniones circunferenciales.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 16 de 18


Formulario 40. B
Figura 7 : Detalles de la escotilla.

Todas las dimensiones en milímetros.

TABLA 3 : Dimensiones de la escotilla.

Diámetro interior del la escotilla d1 460 600


Espesor mínimo del cuello tp 6.0 6.0
Diámetro del flange y la tapa d2 570 720
Espesor mínimo del flange y la tapa tf 10 10
Diámetro del ejes de los pernos d3 530 680
Diámetro de las perforaciones para pernos 18 18
Designación de los pernos M16 M16
Numero de pernos 16 24

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 17 de 18


Formulario 40. B

( a ) Ubicación de las orejas de izaje del tanque, Cuando L excede 5500.


( b ) Ubicación de las orejas de izaje del tanque, Cuando L no excede 5500.

( c ) Detalle típico de las orejas de izaje.

Figura 8 : Orejas de izaje.

ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 30 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pág.. Nº : 18 de 18


Formulario 40. B

Figura 9 : Sillas de soportación.

TABLA 4 : Dimensiones de la silla de soportación.

Capacidad nominal Diámetro interior Largo tangencial Posición de Ancho de la Ancho de la silla Espesor de la
del manto la silla silla (mínimo) de acero (mínimo) plancha superior
D A E B C ts
Litros m³ mm. mm. mm. mm. mm. mm.
5000 5.0 1500 2750 2050 150 1300 6.0
7500 7.5 1500 4250 3550 150 1300 6.0
10000 10.0 2000 3100 2100 250 1750 6.0
15000 15.0 2000 4750 3750 250 1750 6.0
20000 20.0 2000 6500 5500 250 1750 6.0
20000 20.0 2500 4000 2800 250 2200 6.0
25000 25.0 2500 5000 3750 250 2200 8.0
25000 25.0 2750 4000 2640 250 2400 8.0
30000 30.0 2750 4900 3540 250 2400 8.0
35000 35.0 2750 5750 4390 250 2400 8.0
40000 40.0 2750 6600 5240 250 2400 8.0
45000 45.0 2750 7500 6140 250 2400 8.0
50000 50.0 2750 8300 6940 250 2400 8.0
55000 55.0 2750 9200 7840 250 2400 8.0
60000 60.0 2750 10000 8640 250 2400 8.0
70000 70.0 2750 11750 10390 250 2400 8.0
80000 80.0 2750 13500 12140 250 2400 9.0
90000 90.0 2750 15250 13890 250 2400 9.0
ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 29 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pag. Nº : 1 de 6


Formulario 40. A

NORMA BS 2594 : 1975

TANQUES DE ALMACENAMIENTO DE ACERO CARBONO,

SOLDADOS, CILÍNDRICOS, HORIZONTALES.

CONTROL DE REVISIONES
REV. Nº FECHA FIRMA
0 SE PREPARA Y ENTREGA PARA REVISIÓN Y APROBACIÓN 04-2008

La reproducción de esta especificación de inspección esta prohibida sin autorización

Realizado por : Fabián Silva Estay Revisado por : Sergio Salces Pelayo Aprobado por :
ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 29 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pag. Nº : 2 de 6


Formulario 40. B

T-910.- ALCANCE

( a ) Este Artículo contiene métodos y requerimientos para el examen visual, aplicables cuando sea especificado por
una Sección del Código ASME referida. Procedimientos específicos del examen visual requeridos para cada tipo
de examen no están incluidos en este Artículo, puesto que son muchas las aplicaciones donde el examen visual
son requeridas. Algunos ejemplos de estas aplicaciones incluyen examenes no destructivos, pruebas de fuga,
examen en servicio y procedimientos de fabricación.

( b ) Los requerimientos del Artículo 1, Requerimientos Generales, son aplicables cuando el examen visual, de acuerdo
con el Artículo 9, sea aplicado por una Sección del Código ASME referida.

( c ) La definición de términos del examen visual aparece en el Artículo 1, Apéndice 1 - Glosario de términos de exame-
nes no destructivos, y en el Artículos 9, Apéndice 1.

T-920.- GENERAL

T-921.- REQUERIMIENTOS DEL PROCEDIMIENTO ESCRITO

T-921.1.-Requerimientos : El examen visual debe ser realizado de acuerdo con un procedimiento escrito, el cual
debe, como mínimo, contener los requerimientos listados en la tabla T-921. El procedimiento escrito debe
establecer un valor simple, o rango de valores, para cada requerimiento.

T-921.2.-Calificación del Procedimiento : Cuando la calificación del procedimiento es especificada por la sección
del Código ASME referida, un cambio de un requerimiento de la tabla T-921, especificado como una varia-
ble esencial debe requerir recalificación del procedimiento escrito por demostración. Todos los cambios de
las variables esenciales y no esenciales especificadas dentro del procedimiento escrito requieren una revi-
sión o una adenda.

T-921.3.-Demostración : El procedimiento debe contener o referirse a informes de lo que es usado para demostrar
que el procedimiento de inspección es adecuado. En general, una línea fina de 0,8 mm de ancho o menor,
una imperfección o una superficie similar a la que es examinada, puede ser considerada como un método
para demostración del procedimiento.
La condición o imperfección artificial debería estar en la ubicación mínima deseable, en la superficie del
área a ser examinada para validar el procedimiento.
ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 29 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pag. Nº : 3 de 6


Formulario 40. B

TABLA T-921
Requerimiento de un procedimiento de examen visual

Requerimiento ( cuando aplique ) Variable esencial Variable no esencial

* Cambio de técnica usada


Directa a o desde transparencia x ---
Directa a remota x ---
* Visual remota asistida x ---
* Requerimientos de calificación del personal, x ---
cuando es requerido.
* Intensidad de la iluminación ( sólo decreciente ) x ---
* Configuraciones a ser examinadas y materiales --- x
base de productos formados ( cañería, planchas,
forjados, etc.)
* Equipamiento de iluminación --- x
* Método o herramienta usada para preparar la --- x
superficie
* Equipamiento o artefacto usado para una técnica --- x
directa.
* Secuencia del examen --- x
* Calificación del personal --- x

T-922.- REQUERIMIENTO DEL PERSONAL

El usuario de este artículo debe ser responsable por la asignación del personal calificado para desarrollar el exa-
men visual para los requerimientos de este artículo.
Dentro de las opciones del fabricante, puede mantener una certificación por cada producto, o varios registros fir-
mados separados firmados, basados en función del área o tipo de trabajo, o ambos combinados.
Donde sea impracticable usar personal de inspección especializado, conocedor y entrenado, teniendo calificacio-
nes limitadas, puede ser usado para realizar exámenes específicos, y para firmar los informes. El personal que
realice el examen debe ser calificado de acuerdo con el requerimiento de la sección del Código ASME referida.

T-923.- REQUERIMIENTOS FÍSICOS

El personal debe tener un control visual anual para asegurar una correcta agudeza de la visión cercana, natural o
corregida de ellos, que sea capaz de leer letras standard J-1 de la prueba Jaeger tipo carta para visión cercana.
Pruebas equivalentes de visión cercana son aceptables.

T-930.- EQUIPAMIENTO

El equipamiento usado para la técnica de inspección visual, por ejemplo, directa, remota o transparente, debe
tener, pero no limitadas por la vista, lentes de aumento, identificadores, medidores, y/o observaciones registradas,
de acuerdo con los requerimientos de la Sección del Código referida.
ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 29 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pag. Nº : 4 de 6


Formulario 40. B

T-950.- TÉCNICA

T-951.- APLICACIONES

El examen visual es generalmente usado para determinar cosas tales como la condición de la superficie de la
parte, alineamiento de superficies, planchas, o evidencia de filtración.
Adicionalmente, el examen visual también es usado para determinar condiciones subsuperficiales ( lámina trans-
parentes ) de materiales compuestos.

T-952.- EXAMEN VISUAL DIRECTO

La inspección visual directa puede ser hecha usualmente cuando el acceso es suficiente para ubicar los ojos den-
tro de 600 mm de la superficie a ser examinada y en un ángulo no menor que 30º de esta. Espejos pueden ser
usados para mejorar el ángulo de visión, y lente de aumento pueden ser usados como ayuda en el examen.
La iluminación ( natural o luz blanca suplementaria ) para la parte especificada, componentes, recipientes, o sec-
ciones de las mismas a ser examinada es requerido. La intensidad de iluminación mínima en la superficie de exa-
minación debe ser de 100 lux ( 100 pie candela ). La fuente de iluminación, técnica usada, y la verificación del nivel
de luz, es requerida para ser demostrada una vez documentada y mantenida en archivo.

T-953.- EXAMEN VISUAL REMOTO

En algunos casos, la inspección visual remota puede tener que ser sustituida por una inspección directa. El exa-
men visual remoto puede usar ayuda visual tales como espejos, anteojos de larga vista, " borescopes ", fibra óp-
tica, cámara, u otro instrumento adecuado. Tales sistemas deben tener una capacidad de resolución equivalente
como mínimo que la obtenida por observación directa.

T-954.- EXAMEN VISUAL TRANSPARENTE

La inspección visual transparente es un complemento del examen visual directo. El método de inspección visual
usa la ayuda de iluminación artificial, la cual puede estar contenido en un esclarecedor que produce iluminación
direccional. El esclarecedor debe entregar una luz de una intensidad tal que ilumine y esparza la luz uniformemen-
te a través del área o zona bajo inspección.
El ambiente iluminado debe ser de tal modo preparado que allí no se produzcan reflejos o resplandores desde la
superficie y debe ser menor que la luz aplicada a través del área o zona bajo inspección.
La fuente de luz artificial debe tener una intensidad suficiente como para permitir mirar a trasluz de cualquier varia-
ción de espesor de las láminas transparentes.

T-980.- EVALUACIÓN

T-980.1.-Todas las inspecciones deben ser evaluadas en los términos de aceptación standard del Código ASME.

T-980.2.-Un examen tipo checklist debe ser usado para planear la inspección visual y para verificar que las observa-
ciones requeridas sean realizadas donde corresponda. Este checklist establece el requerimiento de inspec-
ción mínimo y no hace indicaciones de examen máximo el cual el fabricante puede realizar en proceso.
ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 29 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pag. Nº : 5 de 6


Formulario 40. B

T-990.- DOCUMENTACIÓN

T-991.- INFORME DEL EXAMEN

T-991.1.-Un informe escrito del examen debe contener la siguiente información :

(a) La fecha del examen


(b) Identificación del procedimiento y revisión usada
(c) Técnica usada
(d) Resultado del examen
(e) Identificación de los examinadores, y cuando sea requerido por el código ASME, el nivel de calificación.
(f) Identificación de la parte o componente examinado.

T-991.2.-Aunque las dimensiones, observaciones, etc, estén registradas en el proceso de inspección visual para
ayudar en la evaluación, allí no se necesita documentación de cada control dimensional. La documentación
debe incluir todas las observaciones y control de espesores especificado por la sección de ASME referida.

T-992.- DOCUMENTACIÓN

La documentación del desarrollo de la demostración debe ser completada cuando sea requerida por la sección de
ASME referida.

T-993.- MANTENCIÓN DE LOS REGISTROS

Los registros deben ser mantenidos como es requerido por la sección de ASME referida.
ESPECIFICACION DE INSPECCION

Nº : 29 Fecha : Abril/2008 Rev. Nº : 0 Pag. Nº : 6 de 6


Formulario 40. B

APÉNDICE MANDATORIO
APÉNDICE I : GLOSARIO DE TÉRMINOS PARA EXAMEN VISUAL

I-910.- ALCANCE

Este apéndice mandatorio es usado con el propósito de establecer una terminología standard y definiciones de
términos relacionados con el examen visual que aparece en el artículo 9.

I-900.- GENERAL

( a ) Artículo 30, SE-1319, Sección 9, proveen la definición de pié candela ( fc ).


( b ) La definición de términos para la inspección visual y otros métodos aparece en el artículo 1, apéndice
mandatorio I, glosario de términos para exámenes no destructivos.
( c ) Los siguientes términos son usados en conjunto con el artículo 9 :

Falla artificial : Una imperfección colocada intencionalmente sobre la superficie de un material para representar
una condición de falla representativa.

Alumbrado auxiliar : Una fuente de iluminación artificial usada para entregar condiciones de visibilidad y percep-
ción visual.

Candling : Ver examen visual transparente.

Examen visual directo : Una técnica de inspección visual realizada con los ojos y sin considerar cualquier ayuda
( excluyendo fuentes de luz, lentes y/o lentes correctivos ).

Examen visual mejorado : Una técnica de inspección visual utilizando ayuda para entregar la capacidad de visual-
zación como lentes de aumento, " borescopes ", sonda de video, fibra óptica, etc.

Lux ( Lx ) : Una unidad de iluminación igual a la iluminación directa, en una superficie que se ubica a 1 metro des-
de un punto focal uniforme, de una candela de intensidad o igual a un Lumen por metro cuadrado.

Examen visual remoto : Una técnica de inspección usada con un soporte o ayuda visual para condiciones donde
el área a ser examinada es inaccesible para una inspección visual directa.

Superficie brillante : Reflejo de una luz artificial que interfiere con el examen visual.

Láminas transparentes : Una serie de capas de vidrio reforzado, afianzados conjuntamente, y teniendo capacidad
de transmitir luz.

Examen visual transparente : Una técnica que usa intensidades de iluminación artificial para permitir mirar por lá-
minas transparentes de espesores variados ( también llamado " Candling ", que significa mirar a trasluz ).

Examen visual : Un método de inspección no destructivo usado para evaluar un ítem por observación, tales como :
el ensamble correcto, condiciones superficiales, o limpieza de materiales, partes y componentes usados en la
fabricación de recipientes y accesorios bajo el Código ASME.

También podría gustarte