Está en la página 1de 56

DAVID R

R NINGBO DAVID

MANUAL DEL OPERARIO

INCUBADORA DE TRANSPORTE TI-2000


DECLARACIÓN ESPECIAL: Todo el contenido en el manual es verificado cuidadosamente, si
hay algún error o confusión del contenido impreso, nuestra compañía
conserva la explicación definitiva en esta tarjeta de uso.
NOTA: La apariencia del producto puede diferir del que aparece en el manual, pero no
afectará la capacidad del producto. Por favor tenga esto en cuenta si le causa algún
problema.

NINGBO DAVID MEDICAL DEVICE CO., LTD.


DIRECCIÓN: NO.158 DAQING ROAD, SHIPU, NINGBO, ZHEJIANG PROVINCE, CHINA
CÓDIGO POSTAL: 315731 FAX: 0086-574-65962111
CENTRO DE MERCADEO: NO. 100, JINGHUA ROAD, HI-TECH INDUSTRIAL DEVELOPMENT
ZONE, NINGBO, CHINA
CÓDIGO POSTAL: 315000
TEL: 0086-574-87800008, 87800009 FAX: 0086-574-87801111
E-MAIL: sales@chinadavid.cn sales@nbdavid.com
WEBSITE: http://www.nbdavid.com
EDICIÓN/REVISIÓN B/0
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

GARANTÍA
El producto que se describe en este manual está garantizado contra defectos de materiales o
mano de obra durante un año a partir de la fecha de embarque, con las siguientes excepciones.
1. Todos los productos de consumo y desechables están garantizados para estar libres de
defectos solo hasta el envío.
2. Las calibraciones se consideran mantenimiento normal y no están incluidas en la garantía de 1
año.
Durante el período de garantía cualquier pieza defectuosa aparte de las mencionadas
anteriormente será reemplazada sin cargo alguno para el cliente.
Esta garantía quedará anulada y la compañía no se hará responsable de los resultados de ello si:
1. El daño a la unidad se incurre como resultado de mal manejo.
2. El cliente no proporciona mantenimiento en la forma adecuada.
3. El cliente utiliza piezas o accesorios no especificados o vendidos por nuestra compañía.
4. La venta o servicio se lleva a cabo por una agencia de distribución o de servicios no
certificada.
Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía, expresa o implícita, y nuestra compañía no será
en ningún caso será responsable por daños incidentales o consecuentes, incluyendo la pérdida
de uso, daños materiales o lesiones personales causadas por incumplimiento de la garantía.
El Manual de Acreditación de Hospitales requiere que todo equipo sea probado antes de su
uso inicial y al menos una vez al año a partir de entonces. Para cumplir con esta norma, se
recomienda que los usuarios participen en nuestro programa de acreditación de cumplimiento de
pruebas durante el período de garantía. Este servicio se puede realizar a través de nuestra
compañía y distribuidores autorizados.
.

SERVICIO
Para un rendimiento óptimo, el servicio de producto debe ser realizado únicamente por personal
autorizado y calificado. Póngase en contacto con la agencia local o la de servicio al cliente de
nuestra compañía para obtener más información técnica sobre el mantenimiento

i
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
1. La incubadora de Transporte pertenece a los dispositivos médicos de alto riesgo que pueden
poner en peligro la vida del bebé. Por lo tanto por favor, utilice el dispositivo sólo en la sala de
enfermería de neonatos, salas de maternidad, unidad de cuidados intensivos pediátricos o
en unidades similares en el hospital. El operador del dispositivo debe tener entrenamiento
especial y operar el dispositivo según las instrucciones del médico.
2. El operador deberá mantener la observación de la condición del paciente mientras el
dispositivo esté funcionando. Supervisar y registrar la temperatura del bebé con regularidad
para comprobar si la temperatura del paciente es más alta / baja o si cualquier condición
inusual sucede.
3. Por favor, deje de usar el dispositivo cuando éste falla o no funciona adecuadamente.
Desconecte la energía y transfiera al paciente del dispositivo, luego informe a nuestra
compañía o nuestra agencia de servicios autorizada. NO solicite servicio de personas no
autorizadas por nuestra compañía.
4. La radiación directa del sol u otra fuente infrarroja pueden causar el sobrecalentamiento del
bebé sin activar la Alarma de Temperatura Excesiva. NO deje la INCUBADORA en la luz
solar directa o cerca de fuentes de calor.
5. NO deje la incubadora cerca de gases anestésicos inflamables u otros materiales inflamables,
tales como algunos tipos de líquidos de limpieza.
6. NO deje la incubadora cerca de un campo electromagnético fuerte.
7. Los dispositivos fácilmente interferidos por campos magnéticos no debe utilizarse cerca de la
INCUBADORA, ya que pueden ser interferidos por la incubadora.
8. La incubadora no viene equipada con filtro de aire, para asegurar la buena calidad del aire
dentro de la cubierta, la incubadora debe ser utilizada en un medio con aire limpio.
9. Por favor, NO use la INCUBADORA en entornos de trabajo no estipulados en la tabla 1.1, de
lo contrario, puede causar fallas o la incubadora puede no alcanzar los requerimientos.
10. Para evitar daños al bebé, la cubierta no debe ser levantada mientras los electrodos estén
conectados al bebé o si el colchón está inclinado.
11. No debería haber necesidad de levantar la cubierta en ningún momento mientras el bebé es
atendido en la incubadora. Todo acceso necesario al bebé se puede lograr por medio del
Panel de Acceso y Puertas de Acceso.
12. Cuando el Panel de Acceso está abierto, la temperatura del indicador de temperatura de aire
puede no ser la temperatura real dentro de la incubadora. Por lo tanto, no deje el panel de
acceso abierto por mucho tiempo.
13. Todos los seguros del panel de acceso deben ser puestos en caso de apertura accidental.
14. Para la seguridad del bebé, NO DEJE al niño sin atención cuando el Panel de Acceso está
abierto.
15. Otros accesorios dentro de la incubadora que pueden alterar el patrón de flujo de aire pueden
afectar la uniformidad de la temperatura y su variabilidad.
16. La seguridad del paciente y el rendimiento de la incubadora puede verse comprometidas si los

ii
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

ductos de flujo de aire no se mantienen libres de obstrucciones (mantas, peluches, etc) durante el
uso clínico.
17. No coloque cubiertas quirúrgicas o mantas sobre el bebé y la cortina de aire caliente o
respiraderos laterales al mismo tiempo. Esto puede causar lesiones inducidas por el calor y
quemaduras.
18. La extracción de la incubadora debe ser completada por lo menos por dos personas fuertes.
Por favor, retire todos los cables de potencia antes del proceso.
19. Para evitar daños en el paciente por movimientos accidentales, por favor bloquee las ruedas
durante el uso.
20. Para evitar la desconexión accidental, asegure todos los electrodos del paciente, líneas de
infusión y tubos de ventilación al colchón con un exceso de longitud suficiente para permitir el
rango completo de Ajuste de Altura del Colchón
21. El reemplazo del fusible debe ser realizado por personal autorizado y calificado. Al sustituir el
fusible, debe cortar el suministro de energía y reemplazarlo de acuerdo a lo estipulado en las
especificaciones
22. El dispositivo debe estar completamente limpio y estéril para su uso inicial, después de usarse
en un bebé, después de que se utilice durante una semana o si hay suciedad dentro de la
incubadora. Para Métodos de Limpieza y Esterilización vea la Sección 5.
23. Use un desinfectante- detergente neutro de registro nacional para limpiar a fondo todas las
superficies. Para evitar daños en la cubierta de acrílico, por favor no la limpie con alcohol. Para el
uso de Limpieza y desinfección, por favor, siga las instrucciones proporcionadas por los
fabricantes.
24. Para evitar riesgos, por favor opere el dispositivo de acuerdo a la sección 4.5.3 durante el
procedimiento de transporte.
25. La incubadora debe ser operada bajo el modo de trabajo de almacenamiento de la batería,
automáticamente entrará en el modo preventivo de almacenamiento de la batería cuando el
voltaje de la batería es menos de 9V. (No se muestra nada en pantalla o alarma, excepto el
indicador de apagado se iluminará). En este momento, el usuario debe cargar inmediatamente la
batería o apagar la Incubadora con el fin de no afectar la vida de la batería de almacenaje.
26. Utilice solo el sensor de temperatura de piel de nuestra compañía y otras partes o de lo
contrario, se reducirá el nivel de seguridad del sistema.
27. Los daños serán causados fácilmente si se utiliza la incubadora después de haber llegado a
su vida útil. Los requerimientos y capacidad previos no podrán ser alcanzados adecuadamente
28. La vida útil de la incubadora infantil es de 8 años. El dispositivo, accesorios y el envase deben
ser limpiados de residuos correctamente al final del uso. Por favor, siga las ordenanzas o
reglamentos locales para su eliminación

iii
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
1. Para asegurar la fiabilidad, conecte el cable de energía AC solo a una conexión de tierra
adecuado con un toma corriente triple de fase simple. No utilice extensiones. Si tiene alguna duda
de la conexión a tierra, por favor no opere el equipo.
2. Debido al riesgo de peligro de descarga eléctrica, el mantenimiento debe ser realizado
únicamente por personal cualificado con la documentación de servicio apropiada.
3. Asegúrese que el suministro de energía sea compatible con las especificaciones eléctricas
mostradas en la columna central de la incubadora. La potencia DC es requerida para cumplir con
los requerimientos del IEC 60601-1.
4. La energía AC debe ser usada donde haya energía AC; la batería debe reducir su uso como
sea posible y asegurarse de que la batería esté cargada
5. Cuando la incubadora está funcionando con un suministro de energía AC, la batería interna se
cargará automáticamente. El usuario no debe sacar la batería para cargarla.
6. El uso inapropiado del dispositivo asistente causará la disminución de la seguridad de nuestro
dispositivo. La seguridad de los dispositivos auxiliares deberá cumplir con los requerimientos
generales de seguridad según la norma IEC 60601-1, y deberá tener el certificado por la
institución encargada.

PRECAUCIONES DE OXÍGENO
1. Debe utilizar el oxígeno del hospital.
2. El uso inadecuado de oxígeno suplementario puede estar asociado con efectos secundarios
graves, como ceguera, daño cerebral y muerte. Los riesgos varían con cada niño, el método, la
concentración y la duración de la administración de oxígeno deben ser prescritos por el médico
asistente calificado y supervisar la condición suplemento de oxígeno para el paciente en un
tiempo regular.
3. Si se hace necesario administrar Oxígeno en una emergencia, se debe notificar al asistente
médico inmediatamente.
4. Cuando se suministra el oxígeno, el analizador de oxígeno calibrado debe estar activado para
el control de la concentración de oxígeno
5. La alimentación de oxígeno puede aumentar el nivel de ruido dentro de la cubierta.
6. Dado que el uso de oxígeno aumenta el peligro de incendio. Para garantizar la seguridad del
dispositivo, todo material inflamable debe estar lejos de la incubadora y los equipos auxiliares que
produzcan chispas no se deben colocar cerca de la incubadora.
7. Cuando el aceite, grasa, otras sustancias grasas y el oxígeno comprimido se encuentran,
reaccionan, por lo tanto, trate de evitar la presión de oxígeno, reduciendo la válvula de ajuste, la
válvula de cilindro de oxígeno, tubos y conectores que contienen estas sustancias.
8. No utilice materiales combustibles como el éter, alcohol, etc, porque una vez incluso un poco de

iv
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

éter, alcohol, u otros materiales combustibles mezclados con el oxígeno en la incubadora,


provocaría un incendio.
9. Cuando se module del flujo de oxígeno cada vez, por favor, déjelo 30 minutos al menos para
que la incubadora recupere la nuevo concentración de oxígeno.
10. Verifique de forma rutinaria las partes de transporte de gas y oxígeno para ver si tienen
erosión o rotura.
11. En cuanto al funcionamiento del dispositivo de oxígeno auxiliar que se utiliza con la
incubadora, por favor, consulte los manuales relacionados.
12. Un material inflamable como el éter o el alcohol que quede en el interior de la cubierta
mezclará con el oxígeno y causará un incendio.

PRECAUCIONES DE HUMEDAD
1. La incubadora no posee un regulador de humedad.
2. El incremento de la humedad relativa, en un momento dado, disminuirá la pérdida de agua
evaporada del infante y puede causar un aumento en la temperatura del bebé. Se requiere
monitorear la temperatura del niño cuando sea necesario.
3. Utilice sólo agua destilada para llenar o rellenar el Depósito. El agua del grifo puede contener
organismos que pueden prosperar en el agua caliente del humidificador
4. Asegúrese de que todas las puertas de la cámara estén unidas y los puertos de los tubos estén
instalados correctamente. Cualquier abertura en la cubierta de la incubadora reducirá la
humedad relativa interna de la incubadora
5. Con el fin de aumentar la humedad en la incubadora, por favor, empape la esponja húmeda
debajo de la cama y colóquela nuevamente.

CONTROL DE SEGURIDAD POR TEMPORADA


1. Por favor, limpie el enchufe del cable de poder al menos una vez al año. El exceso de polvo en
el enchufe puede provocar un incendio.
2. Los siguientes controles de seguridad se debe realizar por lo menos cada 12 meses por una
persona calificada y con un entrenamiento adecuado, con conocimientos y experiencia práctica
para llevar a cabo estas pruebas. Los datos deben ser guardados en un registro del equipo.
①. Inspeccione los equipos y accesorios por daños mecánicos y funcionales.
②. Inspeccione las etiquetas de seguridad relevantes para la legibilidad.
③. Inspeccione el fusible para verificar la conformidad con la corriente medida y las
características de rotura
④. Verifique que el dispositivo funciona correctamente como se describe en las instrucciones de
uso
⑤. Pruebe la resistencia de tierra de protección según IEC 60601-1:1988 + A1:1991 +
A2:1995: Limite 0.1Ω.

v
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

○6 . Pruebe la corriente de fuga a tierra según IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995: Limite:
NC 500μA, SFC: 1000μA.
⑦. Pruebe la corriente de fuga a cubierta según IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995:
Limite: NC 100μA, SFC: 500μA.
⑧. Pruebe la corriente de fuga a paciente según IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995:
Limite: para a.c.: 100μA (BF), para d.c.: 10μA (BF).
⑨. Pruebe la corriente de fuga a paciente en condiciones de falla simple, con la tensión de
red en la parte aplicada según IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995: Limite: para a.c.:500μA
(BF), para d.c.: 50μA (BF).
⑩. De acuerdo con los métodos de prueba de IEC 60601-1:1988 + A1: 1991 + A2: 1995, la
corriente de fuga a paciente (la tensión de red debe ser añadida en la parte aplicada) del
dispositivo de prueba debe ser inferior a 5000μA.
. Pruebe la corriente de fuga auxiliar a paciente según IEC 60601-1:1988 + A1:1991+
A2:1995: Limit: NC para a.c.: 100μA (BF), para d.c.: 10μA (BF).SFC 500μA (BF), para d.c.: 50μA
(BF).

TABLA DE CONTENIDOS Y SÍMBOLOS


DEFINICIONES TÉCNICAS
TEMPERATURA DE LA INCUBADORA: La temperatura del aire a un punto por encima de 10 cm
y centrado sobre la superficie del colchón
CONTROL DE TEMPERATURA: La temperatura definida con el control de temperatura
INCUBADORA DE TEMPERATURA PROMEDIO: El promedio de las temperaturas máximas y
mínimas de la incubadora alcanzados durante el Equilibrio Térmico.
CONDICIÓN DE EQUILIBRIO TÉRMICO: Una condición que se alcanza cuando la temperatura
no varía en más de 1 ℃ durante un período de 1 hora.
ALARMA DE TEMPERATURA EN ESTADO DE REVISIÓN: La diferencia entre la temperatura
real y control de la temperatura es de ± 0,5 ℃ y tal estado tiene una duración de más de 10
minutos. El equipo debe permanecer en ese estado cuando se compruebe la alarma por
temperatura.
TIEMPO DE AUMENTO DE TEMPERATURA: El tiempo necesario para que la temperatura de la
incubadora se incremente 11 ℃, cuando la temperatura de control de aire es de 12 ℃ sobre
ambiente.
NOTA, IMPORTANTE, PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA
NOTA: Una nota se inserta en el texto para señalar los procedimientos o condiciones que de otro
modo pueden ser malinterpretados o no tenidos en cuenta. Una nota también puede servir
para aclarar situaciones aparentemente contradictorias o confusas.

vi
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

IMPORTANTE: Similar a una nota pero es usada cuando se requiere mayor énfasis.
PRECAUCIONES: Una precaución se inserta en el texto para llamar la atención de un
procedimiento que si no se sigue exactamente puede conducir a daños o destrucción
del equipo.
ADVERTENCIAS: Una advertencia se inserta en el texto para llamar la atención sobre las
condiciones peligrosas o de riesgo inherentes a la operación, limpieza y mantenimiento del
equipo que puede resultar en lesiones personales o la muerte del operario o paciente.

SÍMBOLOS
Atención, Consulte Documentos
Presión Alta, peligroso
Adjuntos

Class I Equipo Clase I Parte Aplicada Tipo BF

Tecla modo aire Tecla Modo Bebé

Tecla arriba Tecla abajo

Tecla de Teclado Tecla de Reinicio/Silencio

>37℃ Tecla configuración>37℃ >37℃ >37℃ indicador

Encendido Apagado

Encendido (Solo para una parte del Apagado (Solo para una parte del
equipo) equipo)

Encendido (Solo para una parte del Apagado (Solo para una parte del
equipo) equipo)

Precaución, Superficie Caliente Indicador de Batería Activo

110-120V~
Potencia AC 110-120V/50-60Hz F 6.3AL/250V Fusible Tipo F 6.3AL/250V
50-60Hz

0% 100% Indicador Aumento de Potencia Precaución: NO lastime su dedo

SN Número de Serie Fecha de fabricación

Peso Límite Marca CE

DC12V 10A/DC24V 6A DC12V 10A/24V 6A Suministro de Potencia

vii
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN PÁGINA
1. INFORMACIÓN GENERAL …………………………………………………………………………1-1
1.1 INTRODUCCIÓN……………………………………………………………………………………1-1
1.2 USO PREVISTO……………………………………………………………………………………1-1
1.3 COMPOSICIÓN DE PRODUCTOS………………………………………………………………1-1
1.4 DESCRIPCIÓN………………………………………………………………………………………1-1
1.5 ESPECIFICACIONES…………………………………………………………………………1-3

2. INSTALACIÓN………………………………………………………………………………………2-1
2.1 GENERAL……………………………………………………………………………………………2-1
2.2 DESEMBALAJE……………………………………………………………………………………2-1
2.3 INSTALACIÓN……………………………………………………………………………………2-1

3. DESCRIPIÓN FUNCTIONAL………………………………………………………………………3-1
3.1 DESCRIPIÓN FUNCTIONAL GENERAL………………………………………………………3-1
3.2 PRINCIPIO DE CONTROL DE TEMPERATURA………………………………………3-1
3. INFORMACIÓN DE ALARMA E INDICACIÓN DE SISTEMA…………………………………3-2

4. OPERACIÓN…………………………………………………………………………………………4-1
4.1 GENERAL……………………………………………………………………………………………4-1
4.2 CONECCIÓN DE SUMINISTRO DE POTENCIA Y CONTROL DE INTERRUPTOR………4-1
4.3 CONTROLADORES E INDICADORES…………………………………………………………4-2
4.4 PROCEDIMIENTO DE COMPROBACIÓN OPERACIÓN………………………………………4-4
4.5 PROCEDIMIENTOS GENERALES DE FUNCIONAMIENTO ………………………………4-12

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO…………………………………………………………………5-1
5.1 GENERAL……………………………………………………………………………………………5-1
5.2 LIMPIEZA…………………………………………………………………………………………5-1
5.3 ESTERILIZACIÓN………………………………………………………………………………5-5
5.4 MANTENIMIENTO …………………………………………………………………………………5-5
5.5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………………………………………………………………5-6
NOTA: La composición del producto puede ser diferente de este manual, pero no afecta la
función del producto. Por favor entiéndalo.

viii
I6-1
OPERATOR’S MANUAL FOR TRANSPORT INCUBATOR

SECTION 1
GENERAL INFORMATION
1.1 INTRODUCTION
Este manual suministra instrucciones para la instalación, depuración, uso, limpieza y
mantenimiento de la incubadora infantil. No podemos hacernos responsables por el rendimiento
de la incubadora si el usuario no opera la unidad de acuerdo con las instrucciones en el manual.
Este manual debe ser leído y entendido por el personal que estará trabajando con la unidad.
Este manual debe ser entregado con el dispositivo para que pueda ser verificado por el cliente
en cualquier momento. Si el manual excluye la instrucción para Modo de Anulación de
Temperatura >37º y el carro tipo ambulancia, por favor omita la parte pertinente.
1.2 INTENDED USE
La incubadora infantil está diseñada para proveer un ambiente térmico controlado y
aislamiento del aire ambiental para infantes neonatales y prematuros durante hospitalización o
transporte entre hospitales.
1.3 COMPOSITION OF PRODUCTS
La incubadora de transporte consiste de cuatro componentes: la cámara, la base, el carro y
el controlador. El colchón de base de esponja se encuentra en el centro en los confines de la
cámara.
1.4 DESCRIPCIÓN
Los componentes principales de la incubadora están mostrados a continuación.
Lámpara
Atril Compartimento de Bebé

Controlador

Base Sistema de Oxígeno

Carro

1-1
I6-1
DESCRIPCIÓN DE LA
EXPLANATION
PARTE
Una parte de soporte, que es usada para colgar las botellas de
Atril infusión
Max. Carga: 2Kg

La parte central con dos tipos de control de temperatura: modo


Controlador aire, modo bebé, Posee un control automático para salida de calor.
Para más detalles por favor referirse a la sección 4.

Se compone de cilindro de oxígeno e inhalador de oxígeno, que se


espera que sea utilizado en el suministro de oxígeno de la práctica
Sistema de Oxígeno
clínica. Más detalles de funcionamiento, consulte el manual
adjunto del equipo de oxígeno.

Es usada para colocar al bebé dentro, incluyendo Cámara acrílica,


Compartimento de Bebé cuna, etc. La máxima carga de la cuna es: 10Kg.
Tamaño del colchón: 630mm×350mm.

Una parte importante de la incubadora, compuesta principalmente


de batería y filtro de aire. En el estado totalmente descargada, el
tiempo de carga es de 10 horas. Después de cargarse
completamente, cuando la temperatura alcanza el estado de
equilibro térmico, la temperatura del tiempo de trabajo continuo es
Base 90min (La temperatura ambiente es de 15 ℃, la temperatura de
control es de 36 ℃), cargue completamente el servicio de vida de
la batería de descarga 200. El suministro de voltaje por batería es
12V/26AH.
Dimensión de la batería: W160 × × H130 D170mm
Peso de la batería: 9Kg

Lámpara Uno de los componentes de iluminación para la incubadora.

Una parte de apoyo de la incubadora. El tipo común y el tipo


Carro ambulancia son opcionales. El común tiene tres engranajes de
altura ajustables.

NOTE:Tamaño y dimensión de la incubadora


El carro común:
Ancho540×Alto1320×Largo1330mm(La posición más alta del carro);
Ancho540×Alto950×Largo1330mm(La posición más baja del carro);
El carro tipo ambulancia:

Ancho540×Alto1400×Largo1920mm(La posición más alta del carro)

Ancho540×Alto950×Largo1920mm mm(La posición más baja del carro)
1-2
I6-1
Peso de la incubadora:102Kg(configuraciones del carro de tipo común);
108Kg(configuraciones del carro tipo ambulancia)

1.5 ESPECIFICACIONES
Clase I, parte aplicada tipo BF, dispositivo móvil operado continuamente.
Las especificaciones para las incubadoras están suministradas en la tabla

1-3
I6-1
TABLA1.1 ESPECIFICACIONES

Requerimientos de Potencia …………………………………AC110-120V, 50-60Hz, 400VA


DC12V/10A
DC24V/6A
Modos control de Temperatura ……………………………………………modo Aire
Modo Bebé
Rango de Control de Temperatura …………………....……………………………25~37℃
Modo de anulación: 37~38℃
Rango de Control de Temperatura de Bebé ……………………………………………34~37℃
Modo de anulación: 37~37.5℃
Diferencia entre la temperatura de la incubadora y la temperatura promedio de la
incubadora(Bajo la condición de equilibrio térmico)……............................................≤1℃
Uniformidad de Temperatura (colchón en posición horizontal)………………..≤1.5℃
Exactitud de Sensor de Temperatura Corporal ……………………………………±0.3℃
Diferencia entre la temperatura promedio y la temperatura de Control ....≤±2℃
(la temperatura ambiente está de10℃ a 20℃)
≤±1.5℃
(la temperatura ambiente está de 20℃ a 30℃)
Tiempo de Elevación de Temperatura *(Temperatura ambiente es +22℃)....………≤30min

ALARMAS(VEA TABLA 3.1)…………………………………………Alarma falla de potencia


Alarma falla de sensor
Alarma Temperatura Excesiva
Alarma de desviación
Alarma bajo voltaje
Alarma de sistema

TEMPERATURA AMBIENTE (No use en el ambiente que exceda las especificaciones))


Rango de Operación...........................…………………………………………………+10~+30℃
Rango de Almacenaje ……………………………………………………………………-40~+70℃

HUMEDAD AMBIENTAL
Rango De Operaciones ……………………………………………………………30%~75%RH
Rango de Almacenaje ……………………………………………………………………≤93%RH

1-4
I6-1
TABLA1.1 ESPECIFICACIONES (Continúa)

PRESIÓN ATMOSFÉRICA
Rango de Almacenaje y envío ………........………500hPa~1060hPa
Rango de presión atmosférica de operación..............……………………700hPa~1060hPa

TASA DE FLUJO DE AIRE


Tasa de movimiento de aire ambiental …………………………………….…….……<1.0m/s

OTRA SPECIFICACIÓN
Nivel de Ruido en el ambiente de la Cámara.…….…….……. ruido ambiental ≤42dB(A)
Ruido dentro de la cámara ≤52dB(A)
Concentración CO2 dentro de la Cámara …….menos de 0.5% cuando una mezcla de CO2
Es entregada a 750ml/min en un punto 10cm
Por encima del centro del colchón.
Tasa de Flujo de Aire sobre el colchón …………………………………menos de 0.35 m/s

TECLA DE REINICIO/SILENCIO
Si las siguientes alarmas están activas, presione la tecla Reinicio/Silencio para cancelar la
alarma audible por 4 minutos, presione esta tecla dos veces para cancelar la alarma.
. Alarma Falla de Sensor
. Alarma de desviación
. Alarma de motor de ventilador
. Alarma Temperatura Excesiva
. Alarma bajo voltaje

NOTA: Abrir las puertas de acceso o el Panel o los suministros u otros equipos dentro
de la incubadora, que pueden alterar el patrón de flujo de aire, pueden afectar la
correlación de la temperatura de la incubadora leído en el centro de temperatura
del colchón y la temperatura de la piel.

1-5
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

SECCIÓN 2
INSTALACIÓN
2.1 GENERAL
Esta sección provee procedimientos de ensamblaje de la incubadora.

2.2 DESEMPACADO
Típicamente el cuerpo con ruedas y la cubierta son empacados en cajas distintas. Cuando
se saca el equipo de las cajas, tenga cuidado de no dañar las partes sueltas de la incubadora.

2.3 INSTALACIÓN
Se necesitan al menos dos profesionales para realizar la instalación de la incubadora con
llaves.
1. Instale el cuerpo principal en la base móvil.
A. El modo de instalar el cuerpo principal en la base móvil común.
a. Instale la arandela de presión en la rueda, y entonces conecte la base móvil, y apriete con
la llave la varilla de soporte y la base móvil.

Varilla de soporte

Conecte la rueda Conecte la varilla de soporte


NOTA: Dos varillas largas de soporte deben instalarse cerrando con el lado de la manija
de fijación de ajuste de la altura cuando se instalan las varillas de soporte.
b. Coloque la base en las ruedas correctamente, retire el pasador de fijación como lo indica
la flecha 1 y y retírelo de la base móvil como indica la flecha 2.

Base

Pasador de fijación

Posición correcta instalación base y ruedas Fijación de base y ruedas

2-1
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

Estado bloqueado Estado desbloqueado


FIGURA 2.1
c. Consulte la figura 2.2, saque el pestillo de ajuste de altura como indica la flecha 1, y eleve
las ruedas como lo indica la flecha 2, y entonces fije la rueda del carro cuando se está en la
posición más alta.

Pestillo de ajuste de altura

4 3

RUEDA DESBLOQUEADA RUEDA BLOQUEADA


FIGURA 2.2
NOTA: El bloqueo de rueda se activa como lo indica la flecha 3. El bloqueo de rueda se
libera como lo indica la flecha 4.

ADVERTENCIA: El tipo de carro común tiene tres grados de ajustes a su altura.


Cuando se ajusta su altura, vea la figura 2.2, primero, saque la varilla de
control, libérela después de aplicar la fuerza para elevar o bajar el carro, y
entonces puede ajustar su altura. Cuando se ajusta en la posición correcta
se escuchará un chasquido, o de otro modo el carro no está ajustado a la
posición correcta.
2-2
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

B. El modo de instalación del cuerpo principal en el carro tipo ambulancia.


a. Como lo indica 2.3, coloque la base en el carro correctamente, hale el pasador de fijación
en la dirección de la flecha, retírelo del carro en el estado de desbloqueo.

Pasador de fijación
Rueda Guía

Desbloquear pasador de fijación Bloquear pasador de fijación


FIGURA 2.3
NOTA: Cuando instala el dispositivo, la salida de potencia de la incubadora y las ruedas
guía deben estar orientadas en la misma dirección.
b. Mover el carro hacia arriba, hale el carro a su posición más alta y entonces bloquee las
ruedas. El método de bloqueo es el mismo visto anteriormente.

ADVERTENCIA:Por favor lea la sección 2.3 cuidadosamente cuando opere el carro.


1. Cuando coloque la base en el carro, debe asegurarse que está en el estado de
fijación y condición de bloqueo (vea figura 2.1) para evitar que la base caiga del
carro cuando se mueve.
2. Para prevenir heridas, mantenga los dedos alejados de las ruedas y otras
partes móviles.
3. Para prevenir que la incubadora se deslice cuando se parquea en una
pendiente, las ruedas de fijación del carro deben estar mirando hacia la parte
más baja de la pendiente y bloqueadas.
4. Cuando se eleve el carro, ambos lados deben estar halados por dos personas
al mismo tiempo, para que el cuerpo principal permanezca siempre horizontal.

2-3
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

2. INSTALAR EL ATRIL
Vea la figura 2.4, inserte el atril en la base de atril como muestra la flecha 1, y entonces
apriete como indica la flecha 2.

Base atril

FIGURA 2.4
3. INSTALANDO EL CILINDRO DE OXÍGENO

ADVERTENCIA: Los cilindros de oxígeno pueden ser proyectiles peligrosos si el


gas se libera rápidamente debido a daño u otras causas. Los cilindros
deben fijarse de forma segura para prevenir el movimiento o daño.

A. Antes de intentar instalar los cilindros de oxígeno, asegúrese de que la abrazadera


de sujeción está en la posición adecuada para el tamaño de los cilindros de oxígeno que
se montan en la incubadora.
B. Deslice el cilindro de oxígeno en el compartimiento provisto después fije la
abrazadera con la pinza en la dirección de la flecha para fijar la botella de oxígeno.
Apriete los yugos de los cilindros, asegúrese de que los cilindros están firmemente
sujetos (Vea Figura 2.5).

Llave de fijación

Cilindro de oxígeno

Gancho

El cilindro debe estar asegurado para prevenir el


movimiento,

FIGURA2.5
2-4
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

4. CONEXIÓN DE VÁLVULA DE ALIMENTACIÓN DE OXÍGENO


Consulte la figura 2.6, conecte la válvula de alimentación de oxígeno con el cilindro de
oxígeno en la posición correcta. Después de la conexión, el medidor de presión de oxígeno debe
ser colocado en nivel.

FIGURA 2.6
5. CONEXIÓN A FUENTES DE POTENCIA EXTERNAS
El receptáculo del cable de potencia A.C. (Vea figura 4.1) puede ser conectado a una salida
estándar de hospital de 3 cables.
El receptáculo de cable de potencia D.C (Vea figura 4.1) debe ser conectado con el cable de
potencia externa D.C suministrado, y su voltaje debe ser acorde con los requerimientos de la
tabla 1.1.
Entonces, la función de verificación debe ser medida de acuerdo a la sección 4.4.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de la continuidad correcta de tierra entre el chasis de batería y
el pin de tierra del conector A.C. antes de usar. Para garantizar la confiabilidad
de la conexión a tierra, conecte el cable de potencia A.C. solo a un toma
corriente de grado hospitalario de 3 cables llevado a tierra apropiadamente o
use un toma corriente de uso hospitalario del voltaje y frecuencia adecuados.
NO USE EXTENSIONES.

2-5
I6-1
OPERATOR’S MANUAL FOR TRANSPORT INCUBATOR

SECCIÓN 3
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
3.1 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO GENERAL
La Incubadora adopta dos tipos de modos de control: Modo Aire y Modo de Bebé.
Control de la producción de calor en el Modo de Aire: se controlará la salida del calentador
automáticamente de acuerdo con el sensor de temperatura del aire, consulte las instrucciones en
la sección 4.5.2.1;
Control de la producción de calor en el Modo Bebé: se controlará la salida del calentador
automáticamente de acuerdo con el sensor de temperatura de la piel, consulte las instrucciones
en la sección 4.5.2.2.
La configuración de temperatura y la temperatura de piel pueden ser mostradas por
separado. El calentador se indica de 0 a 100% (ajustable en incremento de10%), la ventana de
temperatura de piel muestra la temperatura en la posición en que se ubica el sensor de piel. A
excepción de las piezas enumeradas en la sección 1.4, la Incubadora también tiene 4 ruedas.

3.2 PRINCIPIO DE CONTROL DE TEMPERATURA


El control de temperatura se logra por medio del sistema de circulación de aire como se muestra
en la figura 3.1.
Después que el aire afuera es purificado y filtrado, se puede entrar en la cámara de
temperatura constante del aire de admisión de la incubadora a través de la conducción del
ventilador, y luego reciclar al ventilador con un corriente. Todo el aire fresco y reciclado es
conducido a través del sensor de flujo de aire y calefacción cercano. El aire puede pasar a través
del sensor equipado con la sonda del sensor de temperatura, que incluye termistor de control de
la temperatura del aire y el termistor de alarma de exceso de temperatura de aire.

3-1
I6-1
FIGURA 3.1

3.3 INFORMACIÓN DE ALARMA Y SISTEMA DE INDICACIÓN


Refiérase a la tabla 3.1 que muestra las condiciones de alarma o los procesos ocurridos que
pongan en peligro la incubadora.
TABLA 3.1 ALARM AS Y MENSAJE DE SISTEMA MOSTRADO

TIPO DE MENSAJE
DE DESCRIPCIÓN
ALARMA
ALARMA
Si el suministro de potencia principal falla o no está
disponible, la alarma “Power (Potencia)” se activará con
indicación visual y audible.
Falla de Potencia
En modo de trabajo de batería de almacenaje, cuando el
voltaje no es suficiente, la alarma de potencia “Power”
parpadeará con sonido audible.
En el modo aire, en caso de ocurra un cortocircuito o circuito
abierto en la sonda de control de temperatura en el interior
“E0.1” del sensor de temperatura de aire, o la conexión con la
incubadora no está bien, la alarma del "sensor" parpadeará
con sonido audible continuo.
Si ocurre un corto circuito o circuito abierto en el sensor de
temperatura aislado, o la conexión con la incubadora no es
“E0.2”
correcta, las alarmas se activarán, la alarma del "sensor"
parpadeará con sonido audible continuo.
Cuando los elementos internos en el interior del sensor de
Alarma Falla “E0.3” temperatura del aire fallen, la alarma del "sensor" parpadeará
de Sensor con sonido audible continuo.
En el modo bebé, en caso de cortocircuito o circuito abierto
en la sonda de control de temperatura en el interior del
“E0.4” sensor de temperatura de bebé, o la conexión con la
incubadora no está bien, la alarma del "sensor" parpadeará
con sonido audible continuo.
En el modo bebé, la temperatura de piel detectada por el
sensor es menor que la temperatura configurada por 2 ℃
“E0.8”
durante un largo período, el "sensor" parpadeará con sonido
audible continuo.
Alarma de Cuando la temperatura de aire de la Incubadora es menor de
exceso de “E0.5” 40 ℃, la alarma "Over" parpadeará con sonido audible
temperatura continuo.
Cuando el motor del ventilador está dañado, la alarma del
Alarma de “E0.6”
"Fan" (ventilador) parpadeará con sonido audible continuo.
aflla de
motor del El motor se retrasa o el ventilador de la incubadora se
ventilador “E0.7” detiene, la alarma del "Fan" (ventilador) parpadeará con
sonido audible continuo.

3-2
I6-1
En el estado de verificación de alarma, cuando la
temperatura de aire de la incubadora se
“E0.9” incremente 3 ℃ por encima de la temperatura del
aire configurada, la alarma "H / L" parpadeará
Alarma de con sonido audible continuo.
desviación Modo
de Aire En el estado de verificación de alarma, cuando la
temperatura temperatura de aire de la incubadora disminuya
“E1.0” 3 ℃ por debajo de la temperatura de aire
configurada, la alarma "H / L" parpadeará con
sonido audible continuo.

TABLA3.1 DETALLES DE MENSAJE DE ALARMA(CONTINÚA)

TIPO DE MENSAJE
DE DESCRIPCIÓN
ALARMA
ALARMA
En el estado de verificación de alarma, cuando la
temperatura de aire de la incubadora se
“E0.9” incremente 1 ℃ por encima de la temperatura del
Alarma de aire configurada, la alarma "H / L" parpadeará
desviación Modo con sonido audible continuo.
de Bebé En el estado de verificación de alarma, cuando la
temperatura
temperatura de aire de la incubadora disminuya
“E1.0” 1℃ por debajo de la temperatura de aire
configurada, la alarma "H / L" parpadeará con
sonido audible continuo.
La fuente de potencia de la incubadora 12V dc o el suministro
de batería por debajo de10.5V y/o 24V DC fuente de potencia
Alarma de
“E1.1” por debajo de 22.5V o el voltaje de salida del interruptor de
bajo voltaje
potencia está por debajo de 14V, la alarma “Low DC” (DC
BAJO) parpadeará con sonido audible continuo.

Cuando el sistema interno falla, la ventana de exhibición de


la temperatura establecida parpadeará códigos de alarma
que se inician con la letra "H", la "alarma del sistema"
Alarma de Sistema
parpadeará con sonido audible continuo. En este momento,
por favor, deje de usar la incubadora y pida al personal de
servicio calificado su reparación.
NOTA: 1. Si una alarma se activa, la incubadora detendrá automáticamente el
suministro de potencia de calefacción. (Excepto con la alarma de desviación
baja)
2. El tipo de alarma está arreglado de acuerdo al número de serie del código
de alarma, cuando ocurra una falla, entre menor sea la clase, más prioridad
tendra la alarma.

3-3
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

SECCIÓN 4
OPERACIÓN
4.1 GENERAL
Esta sección provee procedimientos de operación para la incubadora .

4.2 CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE POTENCIA E INTERRUPTOR DE CONTROL


Como muestra la figura 4.1, el interruptor general de potencia, zócalo de potencia A.C. y
zócalo de potencia D.C. están localizados en la parte izquierda de la base. Como muestra la
figura 4.2, el tornillo de la bandeja de almacenaje se encuentra del lado derecho de la base.
Interruptor general de potencia Zócalo de sonda de piel

Interruptor Potencia A.C. Tornillo fijación tarjeta de potencia Conector potencia D.C.

FIGURA 4.1

ADVERTENCIA: Para prevenir una descarga eléctrica, no abra la cubierta del


suministro de potencia opcional. El mantenimiento debe
realizarlo el personal calificado.

Tornillo de interruptor de bandeja de batería de almacenaje

FIGURA 4.2

ADVERTENCIA : Riesgo de descarga eléctrica, no remueva la cubierta,


refiérase al personal de servicio calificado.
Para prevenir los daños en las partes eléctricas, todos los
suministros de potencia deben ser cerrados cuando se mueva la
batería de almacenaje.

4-1
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

4.3 CONTROLADORES E INDICADORES


1 2 3 4 5 6

0% 100 %

>37 ℃
>37 ℃

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
FIGURA 4.3
1. Indicador de suministro de potencia D.C.
Si la luz está encendida, significa que la incubadora está en modo de suministro de potencia
D.C.
2. Indicador de suministro de potencia de alimentación de batería de Almacenaje.
Si la luz está encendida, significa que la incubadora está en modo de suministro de potencia
de batería de almacenaje.
3. Indicador de Potencia de Calefacción
Indica alas condiciones de cambio de potencia del calentador.
4. Pantalla de Temperatura de la piel
Indica la temperatura de la piel del infante cuando el sensor de piel está adherid o a este.
5. Pantalla de temperatura del aire
Muestra la temperatura en la ubicación del sensor de temperatura del aire.
6. Indicador de código de alarma
Cuando ocurre una alarma, el indicador relevante se enciende para indicar la clasificación
de la falla.
7. Interruptor de control de suministro de Potencia.
Se usa para encender/apagar el controlador.
8. Indicador de Potencia A.C.
Si se enciende, significa que la incubadora está en el modo de alimentación por potencia
A.C.
9. Indicador de modo de temperatura del aire
Si se enciende, significa que la incubadora está en el modo de control de temperatura del
aire.
10.
Cuando el indicador de bloqueo de teclado está encendido, presione esta tecla para entrar al
modo de control de aire.
11. Indicador de bloqueo de teclado

4-2
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

Cuando se enciende, significa que el sistema ha entrado en un estado en el que es posible


configurar, las teclas de función han sido activadas; cuando la luz se apaga, significa que el
sistema ha entrado en un estado en el que no se puede configurar, las teclas de función han sido
deshabilitadas.
12.
Sirve para activar o desactivar el bloqueo de las teclas de función.
13.
En el estado de configuración, presione la tecla para entrar al modo bebé.
14. Indicador de modo bebé
Si se enciende, significa que la incubadora está en modo bebé.
15. Ventana indicadora de Batería de almacenaje
Esta ventana indica la capacidad restante de la batería de almacenaje dentro de la
incubadora. Cuando la incubadora trabaja con suministro de potencia A.C., s e cargará
automáticamente.
16.
En estado de configuración, sirve para incrementar el valor, presione el botón
constantemente para incrementar el valor rápidamente.
17. ventana de indicación de temperatura configurada
En modo aire, la ventana de temperatura configurada puede indicar el valor establecido del
modo de control de temperatura del aire. En modo bebé, la ventana de temperatura configurada
puede indicar el valor establecido de modo bebé. Mostrará código de alarma si una alarma
ocurre.
18.
En estado de configuración, sirve para reducir el valor, presione el botón constantemente
para reducir el valor rápidamente.
19. >37℃

Cuando se requiera que la incubadora trabaje en el estado de >37º, presione para superar
los 37º al configurar la temperatura.
NOTA: Antes que el valor de temperatura se configure a 37 ºC, presionar esta tecla es
inútil.

ADVERTENCIA: En el estado de >37℃, el infante está en un ambiente de alta


temperatura. La enfermera debe prestar atención al estado del
infante.
20. >37ºC

Cuando se enciende, significa que la incubadora está trabajando en el estado de >37ºC, y el


infante está en un ambiente de alta temperatura.

4-3
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

21. La luz parpadea cuando hay una alarma de sistema en la incubadora de transporte.

Esta luz parpadea, Deje de usar y solicite el mantenimiento al personal calificado


y autorizado.

22.
Aparece la alarma, presione el botón para cancelar el sonido de alarma, presione dos veces
de forma continua para cancelar la alarma.

4.4 PROCEDEMIENTO DE VERIFICACIÓN OPERACIONAL

ADVERTENCIA: Por favor deje de usar este modelo si algunas funciones están
perdidas o están sueltas algunas partes del panel de acceso frontal, y
lleve a reparación de parte del personal calificado.

NOTA: 1. Por favor opere el controlador estrictamente de acuerdo al manual. No presione


las teclas libremente.
2. La verificación del controlador de temperatura debe hacerse en la temperatura
ambiente 25ºC±1ºC, asegúrese de la con dició n de cierre de todas las p uertas
du ran te la verificación .
3. Durante la verificación, use el termómetro de mercurio de vidrio en lugar del
termómetro clínico.
La incubadora solo puede ser usada por un personal entrenado especialmente y guiado por
el personal medico que está familiarizado con los riesgos conocidos y ventajas de la incubadora.

Por favor haga los siguientes procedimientos de verificación cada vez ante s de la operación.

4.4.1 VERIFIQUE LA INTEGRIDAD DE LA INCUBADORA


 Asegúrese que el dispositivo ha sido esterilizado;
 Asegúrese que la cubierta está fijada firmemente;
 Asegúrese que no hay grietas o bordes afilados en la cubierta ;
 Asegúrese que le atril está fijado firmemente;
 Asegúrese que la cama está fijada firmemente;
 Asegúrese que los accesorios necesarios y otros dispositivos están disponibles ;
 Asegúrese que el cable de potencia está conectado y es seguro.
 Asegúrese que las ruedas están instaladas apropiadamente.
Verifique si las ruedas caen cuando la incubadora está a 2cm sobre el suelo. Si las ruedas
se sueltan esto causaría peligro durante el transporte.

4.4.2 VERIFIQUE CONTROLADOR


NOTA: Los procedimientos de verificación operacional pueden ser rea lizados con la
4-4
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

incubadora conectada a una fuente de potencia externa A.C., una fuente de


potencia externa D.C., o sus baterías internas. Asegúrese que las fuentes de
potencia son compatibles con las especificaciones eléctricas mostradas en la
incubadora. Para garantizar la confiabilidad de la tierra, conecte el cable de
potencia solo a un cable triple de fase simple. No use extensiones.

A. ENCENDER EL CONTROLADOR

Conecte el cable de potencia A.C., cable de potencia D.C.; encienda el interruptor principal
de potencia A.C. y presione el interruptor de potencia en el controlador. La unidad realiza una
auto prueba, se debe escuchar un pito prolongado y todos los indicadores y pantallas deben
parpadear. Al final de la secuencia de auto prueba, el indicador de temperatura establecida debe
dejar de parpadear; el indicador de modo de temperatura de aire e indicador de potencia A.C.
deben encenderse. La ventana de temperatura establecida mostrará dicha temperatura, el
indicador de carga de batería mostrará su capacidad restante, la pantalla de temperatura de la
piel y pantalla de temperatura del aire mostrarán la temperatura real en los sensores. La pantalla
de temperatura de la piel mostrará “--. –”, si el sensor de temperatura de la piel no ha sido
insertado. Si la unidad falla la auto prueba, se escuchará una alarma audible y el indicador de
alarma de sistema parpadeará, la pantalla de temperatura establecida mostrará la información de
alarma de interruptor “H”, el dispositivo necesita ser reparado por el personal calificado.
NOTA: El indicador de modo de potencia A.C. no se encenderá si la unidad es probada
mientras opera con potencia D.C.

B. VERIFIQUE EL MODO DE SUMINISTRO DE POTENCIA Y VERIFIQUE LA


ALARMA DE FALLA DE POTENCIA

Desconecte el cable de suministro de potencia A.C. con el controlador encendido, la unidad


debe cambiar al suministro D.C; desconecte el cable de suministro D.C., la unidad debe cambiar
a suministro de potencia de batería de almacenamiento. Apague el controlador, libere el tornillo
de la bandeja de batería de respaldo (vea figura 4.2) y deslice la bandeja de batería
aproximadamente 5 cm para desconectar las baterías internas; entonces encienda el controlador
nuevamente, el indicador de falla de potencia en el controlador debe iluminar y un a alarma
audible constante debe oírse. La alarma debe terminar automáticamente cuando la batería de
almacenaje se restaura.
C. VERIFIQUE
CALENTADOR

Controle la temperatura ambiente a 21ºC ~ 26ºC, establezca la temperatura de control a


33.0ºC, y todos los indicadores de potencia de calefacción están encendidos, y el calentador
liberará calor completamente.
NOTA: Cuando la incubadora trabaja bajo el estado establecido, realice el siguiente
procedimiento de verificación.
4-5
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

D. VERIFIQUE EL RANGO DE
CONFIGURACIÓN

Bajo el control de temperatura de aire, presione la tecla del teclado, el indicador de


temperatura establecida está encendido, y la ventana de configuración puede indicar el valor
establecido, presione la tecla superior para incrementar la configuración de la temperatura del
aire a 37ºC, presione la tecla >37ºC, y el dispositivo puede entrar en el modo de ignorar
temperatura límite, el indicador de >37ºC está encendido, presione la tecla superior para
configurar la indicación de temperatura de aire al máximo de 38ºC, presione la tecla de
configuración inferior hasta que el valor establecido de la temperatura del aire indique un mínimo
de 25ºC.
Cuando el indicador de configuración está encendido, presione la tecla del modo bebé hasta que
el indicador de modo bebé se encienda, presione la tecla superior para configurar el valor hasta
que el valor establecido de la piel es 37ºC, presione la tecla>37ºC para que el dispositivo entre
al modo de ignorar temperatura límite, , el indicador de >37ºC está encendido, presione la tecla
superior para configurar el valor hasta que el valor establecido de la piel indique el máximo
37.5ºC, presione la tecla inferior para establecer el valor hasta que la temperatura establecida
piel se indique como el mínimo de 34ºC.

E. VERIFIQUE LA EXACTITUD DEL CONTROL DE


TEMPERATURA

Seleccione el modo aire, y configure la temperatura a 36ºC, después que la temperatura del
aire entra en CONDICIÓN DE EQUILIBRIO TÉRMICO, coloque el dispositivo calibrado de
medición de temperatura en una posición de 10 cm por encima del centro del colchón para medir
la temperatura del aire, compárela con la temperatura del aire indicada para ver ificar la
desviación que debe ser menor a 1.0ºC.

F. VERIFIQUE MODO
BEBÉ

Flecha Apertura

Conector de Sensor

Inserte los sensores de temperatura de la piel en el zócalo, el símbolo de flecha en el


conector debe apuntar a la apertura en el zócalo de sensor para que el sens or se inserte
correctamente.

4-6
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

1. Inserte o retire el sensor de piel, debe sostener el sensor de piel, halar los
electrodos está prohibido.
2. Por favor no doble la conexión del sensor.

Cuando se está en el modo de trabajo de Aire, cambie al modo bebé, co nfigure la


temperatura a 37ºC. Mantenga la temperatura detectada por el sensor de piel como 2ºC menor
que la temperatura configurada mientras hace que la temperatura del aire mostrada sea 4ºC
menor que la temperatura de piel configurada. La alarma de falla de sensor debe estar activa,
entonces la luz “Sensors” (sensores) parpadeará con un sonido audible continuo, y el indicador
de configuración mostrará E0.8.
Hale el sensor de temperatura de la piel, la alarma de falla de sensor debe estar activa. La
luz “Sensors” (sensores) parpadeará con un sonido audible continuo, y el indicador de
configuración mostrará E0.4.

G. VERIFIQUE EL SENSOR DE TEMPERATURA DE LA PIEL

Coloque el sensor de temperatura de la piel con el termógrafo de mercurio para la exactitud


±0.1ºC en la taza con agua con temperatura de 36ºC±0.5ºC. Asegúrese que la sonda del sensor
de temperatura de la piel y la bola de mercurio estén tan cerca como sea posible, entonces lea el
valor del termógrafo de mercurio. Compare el valor del sensor de temperatura de la piel y el del
termógrafo de mercurio, y la desviación debe ser menor a 0.3ºC.
NOTA: Por favor verifique nuevamente si la exactitud del sensor de temperatura de la
piel excede la desviación permisible. Por favor permita que los profesionales de
mantenimiento reparen la máquina si la exactitud del sensor de temperatura de l
apiel excede la desviación permisible nuevamente.

H. VERIFIQUE LA ALARMA DE
MOTOR DE VENTILADOR

Vea la figura 5.3, remueva la cubierta y mesa principal. Como se muestra a continuación,
despuñes de sostener el ventilador cuidadosamente, encienda el controlador, y la alarma de
motor de ventilador ocurrirá, la luz “Fan” (ventilador) parpadeará con un sonido audible continuo,
y el indicador de configuración mostrará E0.6.

Calentador
Sensor de temperatura del aire
Ventilador

Sensor de temperatura aislada

4-7
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

ADVERTENCIA: Si la temperatura del calentador dentro del controlador es


muy alta, puede remover el controlador o tocar la unidad de
calefacción después de al menos 45 minutos de reposo para
evitar quemaduras.

I. VERIFIQUE ALARM A DE TEMPERATURA


EXCESIVA

En modo aire, entre al modo de trabaje, presione arriba, abajo y la tecla de reinicio/silencio,
no hay valor en el indicador de temperatura establecida, y el indicador de potencia de calefacción
está encendido y al máximo, y el controlador ha entrado al estado de verificación de temperatura
excesiva, y cuando la temperatura de la incubadora es menor de 38.0℃, la alarma de
temperatura excesiva debe estar activa. La luz “Over” (Por encima) parpadeará con un sonido
audible continuo, y el indicador de configuración mostrará E0.5; en el estado de >37℃, modo
de ignorar temperatura, entre al estado de trabajo, presione arriba, abajo y la tecla de
reinicio/silencio, no hay valor en el indicador de temperatura configurada , y el indicador de
potencia de calefacción está encendido y al máximo, y el controlador ha entrado al estado de
verificación de temperatura excesiva, y cuando la temperatura de la incubadora es menor de
40.0℃, la alarma de temperatura excesiva debe estar activa. La luz “Over” (Por encima)
parpadeará con un sonido audible continuo, y el indicador de configuración mostrará E0.5
En modo bebé, presione arriba, abajo y la tecla de reinicio/silencio, no hay valor e n el indicador
de temperatura establecida, y el indicador de potencia de calefacción está encendido y al
máximo, y el controlador ha entrado al estado de verificación de temperatura excesiva, y cuando
la temperatura de la incubadora es menor de 40.0℃, la alarma de temperatura excesiva debe
estar activa. La luz “Over” (Por encima) parpadeará con un sonido audible continuo, y el
indicador de configuración mostrará E0.5

J.VERIFIQUE ALARM A DE
DESVIACIÓN

En modo aire, cierre todas las puertas y paneles, configure la temperatura a 32ºC. Entre al
estado de verificación de alarma de temperatura, ventile aire caliente dentro de la cubioerta.
Cuando la temperatura del aire indique 35.1ºC, la alarma de desviación alta se activará. La luz
“Sensor”” parpadeará con un sonido audible continuo, y el indicador de configuración mostrará
E0.9; configure la temperatura a 35℃, después que el dispositivo entra en el estado de
verificación de alarma de temperatura, abra el panel de acceso frontal, cuando la temperatura del
aire indique 31.9ºC, la alarma de desviación baja se activará. La luz “Sensor”” parpadeará con
un sonido audible continuo, y el indicador de configuración mostrará E1.0.
NOTA: Si el sistema no puede entrar en el ESTADO DE VERIFICACIÓN DE ALARM A DE
TEMPERATURA o la temperatura del aire varía en ±3℃ que la temperatur a
configur ada, la alar ma de desviación no puede o curr ir .

4-8
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

En modo bebé, configure la temperatura a 35 ºC. Entre al ESTADO DE VERIFICACIÓN DE


ALARMA DE TEMPERAT URA, coloque el sensor de la piel en la taza de agua a 37ºC. Cuando la
temperatura de la piel indique 36.1 ºC, la alarma de desviación alta se activará. La luz “Sensor””
parpadeará con un sonido audible continuo, y el indicador de configuración mostrará E0.9;
configure la temperatura a 35℃, después que el dispositivo entra al estado de verificación de
alarma de temperatura, coloque el sensor de la piel en la taza de agua a 33℃, Cuando la
temperatura de la piel indique 33.9ºC, la alarma de desviación baja se activará. La luz “Sensor””
parpadeará con un sonido audible continuo, y el indicador de configuración mostrará E1.0.
NOTE: Si el sistema no puede entrar en el ESTADO DE VERIFICACIÓN DE ALARM A DE
TEMPERATURA o la temperatura de la piel varía solo ±1℃ que la temperatur a
establecida , la alar ma de desviación no puede ocurrir.

4.4.3 VERIFIQUE LA MAQUINARIA

A. VERIFIQUE EL CARRO

Verifique carro de tipo común:

Retire la varilla de control como en la flecha 1 mientras presiona el carro hacia abajo, el carro
descenderá lentamente hasta la altura mínima, y libere la varilla de control para fijar
automáticamente. El carro tiene tres engranajes y puede ser fijado automáticamente.
Verifique carro tipo ambulancia:

Palanca de seguridad 1

Palanca de liberación
Para patas frontales/traseras

La palanca de seguridad 1 está fijando la varilla para la palanca de liberación de las patas
frontales/traseras. Levante la palanca de seguridad 1, la palanca de liberación de las patas
delanteras/traseras debe estar activa. Después libere la palanca de seguridad 1, la palanca de
liberación de las patas delanteras/traseras debe estar fija firmemente.
Cuando la palanca de seguridad se levanta, levante la palanca de liberación de las patas
delanteras/traseras por separado, las patas delanteras/traseras serán recogidas, el carro se

4-9
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

inclina a su altura mínima y mantiene el balance.

B. VERIFIQUE PANEL DE
ACCESO

2
1

Pestillo de acceso al panel bloqueado Pestillo de acceso al panel


desbloqueado

Hale y rote los pestillos de acceso al panel para desbloquear como muestra la flecha 1 , abra el
panel de acceso a la posición de apertura completa (completamente vertical). Cierre el panel de
acceso y rote ambos pestillos hasta que estén completamente cerrados. Ambos deben estar
completamente cerrados para evitar la abertura accidental del panel de acceso.

C. VERIFIQUE LOS PESTILLOS Y JUNTAS DE LAS


PUERTAS DE ACCESO

Presione el botón de apertura de cada puerta de acceso. La puerta de acceso deberá abrir.
Compruebe que las juntas de puerta de acceso son herméticas.

D. VERIFIQUE LOS PUERTOS DE


ENTRADA IRIS
Gire el anillo delo puerto iris, el puerto iris debe abrir y cerrar mientras la rotación continua en los
360 grados.

E. VERIFIQUE LOS PESTILLOS DE CORAZA Y RETENEDORES


DE CUBIERTA

4-10
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

DESBLOQUEADO BLOQUEADO

SUELTO
Verifique los pestillos de coraza y retenedores de cubierta. Los cuatro pestillos y retenedores
deben estar asegurados correctamente.

F. VERIFIQUE LA BANDEJA DE
COLCHÓN

Tapón

Abra la puerta lateral y deslice la cama de infante a su posición extendida completamente. Trate
de presionar la cama de infante para verificar si hay una plataforma estable y buen soporte para
el infante. Mientras presiona el tapón como lo indica la flecha, la cama de infante debe ser
sacada completamente. Cuando coloque de vuelta la cama de infante y cierre la puerta lateral,
ambos pestillos deben estar completamente cerrados para evitar la apertura accidental del apnel
de acceso.

4-11
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

G. VERIFIQUE EL MICROFILTRO DE
ENTRADA DE AIRE

ADVERTENCIA: Un microfiltro de entrada de aire sucio, puede afectar la concentración


de oxígeno y/o causar acumulación de CO 2. Asegúrese que el filtro se
verifica de forma rutinaria de acuerdo a las condiciones locales. Debe
cambiarse al menos una vez cada dos meses o cuando se note que esta
sucio.

MATERIAL DE FILTRO DE AIRE

Afloje los dos tornillos en la cubierta del filtro de aire y entonces retire la cubierta. Remueva el
filtro e inspecciónelo; si el microfiltro está visiblemente sucio, reemplácelo.

H. VERIFIQUE EL SISTEM A DE
OXÍGENO

Conecte el tubo de oxígeno en el monitor con la válvula de entrada de oxígeno en la derecha de


la incubadora (vea la siguiente figura), y asegúrese que está sellada. Coloque el 8lpm de
oxígeno, monitoree con un analizador de oxígeno calibrado dentro de la cubierta, verifique si el
valor indicado por el analizador de oxígeno alcanza el nivel predicho como se indica en la tabla
de concentración de oxígeno.

I. VERIFIQUE EL TORNILLO DE LA BANDEJA DE


BATERÍA DE ALMACENAJE

Después de aflojar el tornillo interruptor de la bandeja de la batería de almacenaje como se


muestra en la figura 4.2, la bandeja de batería de almacenaje puede ser removida. Después de
colocarla nuevamente, apriete el tornillo interruptor; la bandeja de batería de almacenaje no
podrá ser removida.

J. VERIFIQUE LA LÁMPARA DE
EXÁMEN

Encienda el interruptor, la lámpara debe emitir luz.

4-12
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

4.5 PROCEDIMIENTO GENERAL DE OPERACIÓN

ADVERTENCIA
1. Por favor lea las este manual del operario cuidadosamente antes de usar.
2. No debe usar la incubadora sin el procedimiento de verificación, y por favor
consulte al personal calificado.
3. Por favor precaliente la incubadora antes de su uso, puede operarla después que la
temperatura de aire indicada alcanza o está cercana al valor establecido.

4.5.1 PREPARACIÓN
4.5.1.1 Conecte al suministro de potencia correctamente.
NOTA:Para obtener el máximo uso de batería, debe usar una poten cia externa A.C. para
suministrar energía antes de transportar al bebé, más aún, la batería debe tener
carga plena.
4.5.1.2 Precaliente la incubadora, coloque al paciente en la cuna después que la temperatura del
aire alcanza la temperatura apropiada para evitar que la temperatura del cuerpo del paciente
decrezca en una incubadora no precalentada. El método de precalentamiento específico es el
siguiente:
Escoja modo aire, y configure una temperatura de control apropiada, y haga que el dispositivo
trabaje hasta que la temperatura del aire alcance dicho valor de control.
IMPORTANTE: Por favor pregunte al medico para fijar la temperatura.

4.5.2 OPERACIÓN
4.5.2.1 MODO AIRE
El modo aire significa que el controlador actuará de forma que la temperatura del aire se
aproxime a la temperatura configurada.
La temperatura de la incubadora es monitoreada por la sonda de sensor y comparada con la
temperatura de aire establecida. El resultado de la comparación es pasado entonces al circuito
de control del calentador para controlar el calor para mantener el aire a dicha temperatura. El
sensor de temperatura aislada sirve como respaldo controla la temperatura máxima de la
incubadora. Si la temperatura es excesiva, y el dispositivo de protección de calor está activo, el
calentador será apagado.
Presione el bloqueo de teclado para seleccionar el modo aire. Configure la temperatura deseada.
La temperatura del aire se mantendrá en un rango de ±0.2ºC de la temperatura establecida.
Cuando la incubadora está trabajando, si se necesita cambiar la temperatura configurada,
aumentar o disminuir, presione el bloqueo de teclado, escoja la tecla de temperatura de aire para
ajustar la configuración de temperatura presionando arriba o abajo . Configure el modo de ignorar
temperatura >37ºC, debe presionar la tecla arriba hasta que la temperatura del aire indique
37ºC, presione la tecla de>37ºC, y el dispositivo entrará al modo de ignorar temperatura, y el
indicador de>37ºC se encenderá, presione la tecla arriba para configurar. Después de escoger

4-13
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

la temperatura adecuada, presione el bloqueo de teclado para entrar al modo de control, o sin
presionar ninguna tecla durante 10 seg, y el controlador entrará al modo de control
automáticamente. El indicador de configuración muestra la temperatura estable cida, y el
indicador de temperatura del aire muestra la temperatura del aire medida por el sensor de aire.

4.5.2.2 MODO BEBÉ


Modo bebé significa que el controlador actuará de forma que la temperatura de la piel se
aproxime a la temperatura configurada.
La sonda del sensor de temperatura de la piel está adherida a la piel del paciente, y la
información de la sonda es pasada al circuito de control del calentador para mantener la
temperatura de la piel establecida. El sensor de temperatura aislada sirve como respaldo y
puede controlar el valor máximo de temperatura de la incubadora . Si la temperatura es excesiva,
y el dispositivo de protección de calor está activo, el calentador será apagado.
Cuando la incubadora está trabajando, si se necesita cambiar la temp eratura configurada,
aumentar o disminuir, presione el bloqueo de teclado, escoja la tecla de temperatura de aire para
ajustar la configuración de temperatura presionando arriba o abajo . Configure el modo de ignorar
temperatura >37ºC, debe presionar la tecla arriba hasta que la temperatura del aire indique
37ºC, presione la tecla de>37ºC, y el dispositivo entrará al modo de ignorar temperatura, y el
indicador de>37ºC se encenderá, presione la tecla arriba para configurar. Después de escoger
la temperatura adecuada, presione el bloqueo de teclado para entrar al modo de control, o sin
presionar ninguna tecla durante 10 seg, y el controlador entrará al modo de control
automáticamente. El indicador de configuración muestra la temperatura establecida, y el
indicador de temperatura del aire muestra la temperatura del aire, y el indicador de piel muestra
la temperatura de la piel.

Para configurar la temperatura apropiada y controlar correctamente la temperatura de la piel del


infante, la incubadora tiene las siguientes funciones: Cuando la temperatura detectada por el
sensor de temperatura de la piel es siempre mayor que la temperatura configurada por más de
2ºC, la incubadora elevará la temperatura del aire en ella a una velocidad de 1ºC por hora para
permitir la elevación lenta de la temperatura de infante y evitar daño por la elevación rápida de
temperatura. Si la temperatura de la piel detectada es siempre 2ºC menor que la temperatura
establecida por 1 hora, la alarma “Sensor “será activada por el sistema. Al mismo tiempo, la
incubadora elevará la temperatura del aire en la cubierta lentamente hasta que la temperatura
del aire alcance la CONDICIÓN DE EQUILIBRIO TÉRMICO que es cuando la temperatura es
igual a la “temperatura establecida para la piel -4ºC”. Por ejemplo, en Modo Bebé, si la
temperatura configurada es 36.5ºC, finalmente la temperatura del aire alcanzará la CONDICIÓN
DE EQUILIBRIO TÉRMICO cuando la temperatura sea de 32.5ºC.
Para evitar que la incubadora reduzca la temperatura innecesariamente debido a pirexia infantil o

4-14
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

algo más, la incubadora tiene las siguientes funciones:


Si la temperatura de piel de bebé sobrepasa la temperatura configurada por menos de 0.5ºC, la
temperatura del aire de la incubadora no se reducirá en más de 5ºC de la temperatura de la piel
del bebé. Si la temperatura de piel de bebé sobrepasa la temperatura configurada por más de
0.5ºC, la temperatura del aire de la incubadora no estará nunca por debajo de 25ºC.
Por ejemplo, en el modo bebé, si la temperatura establecida es 36ºC mientras la temperatura de
bebé se eleva a 36.3ºC, la temperatura del aire en la incubadora no será menor a 31.3º; mientras
que si la temperatura de bebé elevada a 36.7ºC que es mayor que 0.5ºC que la temperatura
establecida, la temperatura del aire en la incubadora no será menor a 25ºC.

CONNECT THE PROBE OF SKIN TEMPERATURE SENSOR TO THE PATIENT:


En el modo de bebé, asegúrese de que la sonda del sensor de la piel se une estrechamente en
la piel del paciente. Coloque la sonda en la posición correcta de la pie l, y limpie donde el sensor
será situado en la piel y la superficie metálica de la sonda del sensor de piel con alcohol o agua
de forma moderada para limpiar la grasa y la suciedad. Con el fin de fijar la posición de la sonda
puede usar esparadrapo o similares. Si el paciente se encuentra acostado de espaldas, por favor,
fije la superficie metálica de la sonda del sensor de piel entre el xifoides del vientre y ombligo,
para evitar el hígado, y si el paciente se inclina, fije la superficie metálica de la sonda de la piel
del sensor en la espalda del paciente, el mejor sitio es el riñón. Para asegurarse de que la sonda
y la piel del paciente se unen estrechamente, por favor, fije con grapas médicas. Si el paciente se
encuentra acostado sobre su espalda, en cuanto a la posición de la sonda, por favor, siga las
instrucciones del médico.
NOTA: 1. El sensor de temperatura de piel debe ser limpiado y desinfectado ante s de su uso.
2. Por favor no coloque el sensor de piel bajo el paciente .
3. la sonda de sensor de piel no puede usarse como termómetro rectal.

ADVERTENCIA
1. Asegúrese que la sonde del sensor de la piel está adherida a la piel del paciente . Si
la sonda cae del paciente, la temperatura medida del sensor no es la temperatura real
del bebé, quizás sea la temperatura del colchón, o del aire, y puede causar que el
paciente reciba más o menos calor, incluso quemaduras o la muerte .
2. Por favor no cubra la sonda del sensor de la piel con la sabana o el pañal, porque
puede afectar la exactitud de la temperatura.
3. El sensor de la piel medirá la temperatura de la piel del paciente, no la temperatura
real del cuerpo, por tanto, mida la temperatura del cuerpo regularmente, y verifique si
el paciente tiene o no fiebre, ya sea que la temperatura del paciente decrezca.

4-15
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

4.5.2.3 OXÍGENO
Este modelo no tiene sistema de control de oxígeno.
Conecte el tubo de entrada de oxígeno con la válvula de entrada de oxígeno e instale el
regulador. Se suministra en la siguiente tabla una guía de la concentración de oxígeno.

ADVERTENCIAS
1. Ante s de proceder, revise las precauciones de operación sumini strada s en este manual.
2. En el cilindro de oxígeno solo pueden usarse válvulas de regulación o reductoras de
presión específicas al gas oxígeno.
3. La presión arterial de oxígeno del paciente (PO2) no puede ser identificada de forma
exacta con la concentración de oxígeno inhalada, la presión arterial de oxígeno del
paciente (PO2) debe ser determinada por otro medio clínico aceptable.
4. La concentración excesiva de oxígeno causará daño al infante.
Use el monitor para alcanzar la concentración y el flujo establecido por el médico . La
concentración de oxígeno debe ser monitoreada continuamente con un monitor de
oxígeno calibrado, y esta concentración de oxígeno debe usarse solo como referencia.
4.5.2.4 HUMEDAD
Este modelo no tiene sistema de control de humedad.
Si se requiere humidificar la cubierta, por favor retire la cama de bebé, y retire la esponja
que acumula agua de forma acumulativa para saturarla de agua . Entonces coloque la esponja
nuevamente, el operario debe tener cuidado para evitar que el infante y la repisa se mojen.
Añadir agua a la esponja es algo que puede hacerse solo para un bebé. Para prolongar el tiempo
de vaporización del agua destilada, la incubadora debe ser precalentada en una condición sin
esponja presente.

Esponja acumuladora de agua

IMPORTANTE:1. Solo se permite usar agua destilada.


2. No sumerja la esponja en líquido, si quiere añadir agua, por favor drene
el agua de la esponja anterior.

4-16
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

4.5.2.5 COLOCAR EL INFANTE EN LA INCUBADORA


Abra el panel de acceso frontal, coloque al infante en la incubadora. Asegúrese que el infante
tiene las bandas de restricción. Las bandas deben colocarse sobre el infante y deben estar
fijadas firmemente. Debe tenerse cuidado de no apretarlas mucho. Cierre el panel de acceso, los
pestillos del panel deben ser asegurados para evitar la apertura accidental.

Bandas de restricción

4.5.3 TRANSPORTAR LA INCUBADORA


a. Transporte con el carro tipo Común
Asegúrese que el carro y el cuerpo principal están fijados juntos cuando mueva la
incubadora de transporte, la dirección de la incubadora debe ser controlada por dos operarios
con gran fuerza y sosteniendo la manija. Antes de entrar en la ambulancia, por favor baje el carro
a la posición más baja, y fije las ruedas antes de entrar a la ambulancia.

NOTA
1. Debe haber cuatro o más operarios en el frente, detrás, izquierda y derecha en
diferentes posiciones cuando se carga la incubadora en la ambulancia .
2. Debe mantener erguida la cabeza del paciente, y no dejarla caer cuando lo ingresen
a la ambulancia.
3. La incubadora debe mantenerse en un estado de balance en cualquier
circunstancia.

Manija de fijación de ajuste de altura

Manija

Varilla de soporte
larga
Varilla corta
de soporte

Rueda con freno


Resorte de soporte

4-17
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

ILUSTRACIÓN AMPLIADA I

Soporte de pestillo de fijación


Pestillo

Soporte del eje

NOTA: Cuando el pestillo y el soporte del eje se desconectan, el soporte y marco se


bloquean.

b. Transporte con el carro tipo ambulancia


1)Cargar el carro a la ambulancia
El mecanismo de fijación de un carro de ambulancia y la base debe estar completamente
bloqueado durante el transporte de la incubadora. Cuando se entra en la ambulancia, el lado de
la rueda direccional debe llevar al vehículo y asegurar que la rueda direccional soporte el
vehículo completamente desde la base, entonces sostenga el carro y hale las palancas de
ambos lados, y levante las palancas del frente y parte posterior en ambos lados, entonces
continúe empujando el carro, el pie debe reducirse automáticamente en el momento, el
mecanismo bloquea cuando la incubadora es colocada en el vehículo , el plano superior del carro
debe estar en estado horizontal.

I Palanca de seguridad 1

Rueda Guía

Palanca de liberación de las


patas frontales y traseras

4-18
I6-1
MANUAL DE OPERARIO PARA LA INCUBADORA DE TRANSPORTE

ILUSTRACIÓN ALARGADA I

pestillo de fijación
Soporte de pestillo de fijación

Soporte de eje

NOTA: Cuando el pestillo y el soporte del eje se desconectan, el soporte y marco se


bloquean.
2)Ajuste la altura de la rueda guía
Asegúrese que las ruedas guía son soportadas completamente por la base del carro
mientras se empuja un lado de las ruedas guía en la ambulancia . Si no, por favor, tome varillas
ajustables de dos ruedas de guía y fusione hacia el centro para ajustar la altura de las ruedas
guía.

Palancas centrales (ajuste la posición de la rueda


guía)

NOTA: 1. Debe haber dos o más personas para la protección exceptuando el operador
cuando se empuje la incubadora en la ambulancia.
2. El lado del carro de ambulancia que tiene las ruedas guía debe entrar primero
cuando se empuja la incubadora en la ambulancia.
3. Debe mantener erguida la cabeza del paciente, y no dejarla caer cuando lo
ingresen a la ambulancia.
3. La incubadora debe mantenerse en un estado de balance en cualquier
circunstancia.
4. Las ruedas de pies deben estar bloqueadas para evitar el movimiento oblicuo de
la incubadora.
5. El aparato de absorción debe estar equipado en la ambulancia , tal como una
camilla cuando se usa el carro de ambulancia.
6. las ruedas guía deben ajustarse a la posición más alta cuando la incubadora se
empuja en la ambulancia.

4-19
I6-1
SECCIÓN 5
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1 GENERAL
La sección provee instrucciones de mantenimiento y limpieza.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que todas las conexiones a la Incubadora se


desconectan, especialmente con el suministro de oxígeno al realizar la
limpieza y mantenimiento, un incendio y explosión se produce cuando el
procedimiento de limpieza y / o mantenimiento se realice en un ambiente
enriquecido en oxígeno.
5.1 5.2 LIMPIEZA
Este dispositivo debe ser limpiado y esterilizado para su uso inicial, o después d e usarse por una
semana.
5.2.1 Desensamblar antes de Limpiar.
1. Apague el interruptor de potencia principal y remueva el cable. Remueva los Puños de Puerta
de Acceso, las empaquetaduras, las mangas de Puerto de entrada Iris y el and Soft Port for IV.
2. Desconecte los cable del modulo del sensor y remueva el atril. Abra los Retainers de la
cámara (Referirse al párrafo 4.4.3 E), saque la cámara y la pared interna como lo muestra la
figura 5.1.
PRECAUCIÓN: Antes de levantar la cámara de la Incubadora para la limpieza, asegúrese
de que todos los accesorios de montaje se han removido para evitar posibles
interferencias con la cámara elevada.

Cámara

Pared Interna

FIGURA 5.1
3. Como muestra la figura 5.2, remueva la puerta lateral y la pared interna.

5-1

I6-1
Soltar el tornillo “A” en dirección de la flecha Saque la pared interna de la puerta frontal

Soltar el tornillo “B” en dirección a la fleche Saque la pared interna de la puerta lateral
FIGURA 5.2
4. Deslice la cama infantil totalmente y saque la esponja húmeda. (Refiérase al párrafo 4.4.3
F).
5. Vea la figura 5.3, pulse el seguro de conexión del escritorio principal hacia afuera como
indica la fleche para remover el escritorio principal.

Cierre de conexión

Hay que enfriar durante 45 minutos para tocar el


calentador, la operación debe ser lo suficientemente
cuidadosa para evitar quemaduras.

FIGURA 5.3
6. Afloje los dos tornillos fuera de la cubierta de Filtro de Aire y remueva el Filtro de Aire. .
(Referirse al párrafo 4.4.3 G)

5.2.2 PROCEDIMIETNO DE LIMPIEZA


PRECAUCIÓN: Algunos agente químicos de limpieza pueden ser conductores o dejar un
residuo que puede resultar en una capa de polvo que sea conductora. No
permita que agentes de limpieza entren en contacto con los componentes
eléctricos. NO rocíe las soluciones de limpieza sobre estas superficies.
A. Limpie el sensor de temperatura de la piel
Use un desinfectante-detergente para limpiar todas las superficies(incluyendo la sonda),
luego esterilice con desinfectante neutro o desinfección ultravioleta.
PRECAUCIÓN: No deje detergente-desinfectante en el sensor y la esterilización de
5-2

I6-1
autoclave no está permitida.

B. Limpie los tubos suaves, juntas, manga de puertos iris.


Permita a las partes sumergirse en el detergente o desinfectante neutro de registro nacional,
entonces remuévalos y seque completamente con un paño limpio o toalla de papel.
C. Limpie la cubierta o cámara
Use detergente o desinfectante neutro de registro nacional para limpiar todas las superficies,
incluyendo todos los agujeros, indentaciones, puertas de acceso, y puertos iris entonces
séquelos con una toalla limpia o toalla de papel.
NOTA: El alcohol puede causar grietas del panel acrílico. No use alcohol, cetona, o
solventes orgánicos para la limpieza. No exponga el ensamblaje del panel directamente a
la luz ultravioleta.
D. Limpie el controlador y la cubierta exterior
Limpie todos los objetos textiles del calentador y ventilador. Use detergente o desinfectante
neutro de registro nacional para limpiar todas las superficies cuidadosamente. Preste especial
atención a la limpieza de los ventiladores, calentador y sensor de temperatura superficial del aire.
Entonces séquelos con un paño limpio.
PRECAUCIÓN: Al limpiar el dispositivo de control, debe tener cuidado y evitar la entrada
de líquido. Algunos productos químicos de limpieza pueden ser conductores y / o
dejan un residuo que puede permitir la acumulación de polvo o suciedad que pueda
ser conductora. No permita que los agentes de limpieza toquen los componentes
eléctricos. No rocíe productos de limpieza en cualquiera de estas s uperficies.
Si no se limpia la turbina del ventilador puede causar suficiente acumulación de
pelusa que reducirá el flujo de aire, que afectará al control de la temperatura y causará
una alta concentración de dióxido de carbono.
E. Limpie el colchón y el escritorio principal
Use detergente o desinfectante neutro de registro nacional para limpiar todas las superficies
cuidadosamente y séquelos con un paño limpio y toalla de papel.
PRECAUCIÓN: No lubrique el mecanismo de inclinación del colchón con aceite
F. Limpie la cubierta del colchón y la esponja húmeda
Saque la esponja húmeda y la cubierta del colchón para lavarlas con el
detergente/desinfectante, luego enjuague con agua limpia y seque bajo el sol.
G. Micro filtro de entrada de Aire
Use detergente o desinfectante neutro de registro nacional para limpiar todas las superficies
cuidadosamente, incluyendo todos los agujeros, indentaciones, puertas de acceso, y puertos Iris
y entonces seque con un paño limpio o toalla de papel. Si el filtro de aire está suci o o es usado
por más de 2 meses, por favor reemplácelo.
H. Carro
5-3

I6-1
Use detergente o desinfectante neutro de registro nacional para limpiar todas las superficies
cuidadosamente incluyendo las indentaciones; luego seque con un paño limpio o toalla de papel.
I. Limpie la superficie del dispositivo
Use detergente o desinfectante neutro de registro nacional para limpiar todas las superficies
cuidadosamente, incluyendo todos los agujeros, indentaciones, puertas de acceso, y puertos
Iris y entonces seque con un paño limpio o toalla de papel.
5.2.3 REENSAMBLAR DESPUÉS DE LA LIMPIEZA
NOTA: Antes de reensamblar las partes de la incubadora, verifique cuidadosamente si hay
alguna grieta o daño. De haberlas, por favor reemplazarla inmediatamente .
A. Instale el escritorio principal, la cama infantil, la cubierta y otros de acuerdo a la secuencia
de desarmado.
B. Instale el colchón.
C. Vea figura 5.4, instale las juntas de puerta de acceso y los puños.

Instalación de juntas de puerta de acceso Instalación de puños de puerta de acceso


FIGURA 5.4
D. Instale los tubos de puertos de acceso como lo muestra la Figura 5.5. (NOTA: La
superficie plana de la tubería se encuentra fuera de los puertos de acceso.)

FIGURA 5.5

5-4

I6-1
E. Instale las mangas de plástico de Puerto Iris y Juntas. (Vea Figura 5.6).

Paso 1: Instale la banda elástica sobre el anillo interno de la cubierta de Puerto. Doble y coloque
una banda elástica sobre el anillo externo de la cubierta del Puerto

Paso 2: Rote el anillo exterior para cerrar. Si se instalo correctamente, la manga se abrirá de
Nuevo si se invierte la rotación
FIGURA 5.6
F. Instalar Micro filtro de entrada de Aire
Refiérase al párrafo 4.4.3, Paso G, coloque el micro filtro de entrada de aire dentro de la
cubierta y apriete los dos tornillos. Instale el micro filtro de entrada de aire.
G. Instale la cubierta del colchón con el colchón y coloque la cuna dentro de la cubierta.
5.3 ESTERILIZACIÓN
Por favor esterilice en temperatura baja.
NOTA: 1. Remueva la batería en el proceso de esterilización en temperatura baja.

2. Por favor no use autoclave .

5.4 MANTENIMIENTO
A. Batería recargable interna
a. Por favor verifique la condición de la batería recargable antes del primer uso del
dispositivo o alternativamente entre usos.
b. Opere la unidad por un período de 12 a 24 horas.

5-5

I6-1
c. Active una alarma de falla de potencia desconectando el cable de potencia A.C

d. La alarma de falla de sistema debe activarse y continuar la alarma por al menos 10

minutos.

e. Reconecte la unidad a la línea A.C. y recargue la batería.


Si la alarma de falla de potencia no puede durar más de 10 minutos, por favor reemplace la
batería recargable. Esta batería, debe ser reemplazada por el personal de servicio autorizado y
entrenado.

B. Mantenimiento de batería de Almacenamiento

Bateria de almacenamiento tipo: Topin®TP12-26 (12V26AH/20HR)

NOTA: Antes de realizar el mantenimiento a la batería de almacenamiento, conectar la

incubadora a una fuente de potencia AC durante 24 horas la recargará. Cuando el

periodo de carga se complete, desconecte el cable de potencia AC.

Verifique la condición de la batería de almacenamiento antes del primer uso de la

incubadora y luego a intervalos de tres meses a partir de entonces como se indica a

continuación:

a. Con la incubadora en un cuarto con temperatura ambiente (cerca de 20℃), desconecte el

cable de línea AC. Abra todas las puertas de acceso.

b. Presione la tecla Set Temp (Configuración de Temperatura) para aumentar al punto de

ajuste máximo de 37 ℃ con la Incubadora operando en modo de aire.

c. La incubadora debe funcionar de forma continua durante al menos 90 minutos antes de

que la alarma de LOW DC (DC BAJA) se active. Si no lo hace por 90 minutos, por favor, cambiar

la batería de almacenamiento.

d. Después de la prueba anterior, por favor, cargarla de forma continua dura nte 24 horas.

Recargar la batería de almacenaje: Conecte el cable de potencia AC y encienda el interruptor

de potencia, la Incubadora funcionará en modo de suministro de potencia AC. La batería de

almacenamiento será cargada automáticamente cuando el controlador está funcionando. El

indicador de capacidad de la batería de almacenamiento mostrará la capacidad de la batería de

almacenamiento, 100% se muestra cuando la capacidad de la batería de almacenamiento está

llena.

NOTA: Si la potencia AC falla y la potencia DC no se suministra durante la carga, la fuente

de potencia de la Incubadora debe ser cambiada de forma automática a la batería

de almacenamiento. La batería de almacenamiento debe ser cambiada al estado de

carga del estado de suministro.

5-6

I6-1
5.5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La solución a los problemas con la incubadora infantil se presenta en la siguiente tabla. Si la falla
no se encuentra en la tabla, la unidad debe ser removida del servicio y llevarse a mantenimiento
en nuestra compañía o al personal de servicio calificado y autorizado.

TABLA 5.1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SINTOMA POSIBLE CAUSA REMEDIO

No se muestra nada en pantalla


y la alarma de falla de potencia Interruptor Apagado Encienda el Interruptor
no está activada

Bajo el modo de
operación de
potencia AC y
Conecte la potencia DC o
potencia DC No hay suministro de
la batería de
externa y la potencia AC
almacenamiento
batería de
almacenamiento
no está conectada

Conecte la potencia AC o
Bajo el modo de No hay suministro de
la batería de
operación de potencia DC
El indicador almacenamiento
potencia AC y
de apagado
potencia DC
parpadeará
externa y la El suministro de potencia
con sonido Reinserte el cable de
batería de eléctrica no está
audible potencia o reemplácelo
almacenamiento conectado correctamente.
no está conectada

La batería de
Pulse la bandeja de
almacenamiento no está
batería nuevamente
conectada correctamente
Bajo el modo de
operación de
batería de Bajo el modo de operación
Conecte el cable de
almacenamiento de batería de
potencia AC y reinicie la
almacenamiento, el voltaje
incubadora para cargar
está por debajo de 9V

Sensor de temperatura de
Alarma Falla de Sensor, la Conecte el sensor de piel
piel desconectado
ventana visual de configuración
de temperatura muestra E0.4 Sensor de temperatura de Reemplace el sensor de
piel dañado piel

Alarma de exceso de
temperatura, la ventana visual de Hay una fuente de calor
Evitar la fuente de calor
configuración de temperatura cercana
muestra E0.5

5-7

I6-1
El sensor está colocado EL sensor de piel no está
incorrectamente. la ventana ubicado en la posición Sujete el sensor de piel
visual de configuración de correcta, sino cayéndose sobre la piel del paciente
temperatura muestra E0.8 del infante

Hay una fuente de calor


Alarma de desviación de Evitar la fuente de calor
cercana
temperatura alta, la ventana
visual de configuración de La temperatura ambiente Verifique la temperatura
temperatura muestra E0.9 cambia drásticamente ambiente

El panel frontal o las


puertas de acceso y el Cierre todas las puertas y
Alarma de desviación de
Puerto de entrada Iris puertos
temperatura baja, la ventana
están abiertos
visual de configuración de
temperatura muestra E1.0
La temperatura ambiente Verifique la temperatura
cambia drásticamente ambiente

El voltaje de la batería de Cámbiese al suministro de


almacenamiento es muy potencia AC
bajo inmediatamente
Alarma de Bajo voltaje, la
ventana visual de configuración
de temperatura muestra E1.1 Cámbiese a otro
El voltaje del suministro
suministro de potencia o
de potencia DC es muy
apague el interruptor
bajo
principal

5-8

I6-1
Declaración y Guía– Emisiones electromagnéticas –

Declaración y Guía – Inmunidad electromagnéticas


La incubadora de Transporte modelo TI-2000 está diseñada para usarse en el ambiente electromagnético
especificado a continuación. El cliente o usuario de La incubadora de Transporte modelo TI-2000 debe garantizar
que se utiliza en dicho ambiente.
Prueba de
Complejidad Guía – ambiente electromagnético
emisión
Emis ión RF La incubadora de Transporte modelo TI-2000 usa energía RF solo para
CISPR 11 Grupo 1 su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones RF son muy bajas
y es poco probable que interferencia a ningún equipo electrónico cercano
Emis ión RF
Clase B
CISPR 11
Emis iones
Armónicas Clase A La incubadora de Transporte modelo TI-2000 es adaptable a todos los
IEC 61000-3-2 establecimientos, incluyendo establecimientos domésticos y aquellos en
emisiones de contacto directo con la red de suministro de potencia de bajo voltaje que
fluctuaciones y alimenta edificios usados en fines domésticos.
parpadeo de Cumple
tensión IEC
61000-3-3

Distancias de separación recomendadas entre equipo de comunicación RF


Page 1 of 3
portátil y móvil y el EQUIPO o SISTEMA

Distancias de separación recomendadas entre equipo de comunicación RF portátil y móvil La incubadora de


Transporte modelo TI-2000
La incubadora de Transporte modelo TI-2000 está diseñada para usarse en el ambiente electromagnético donde las
perturbaciones RF están controladas. El cliente o usuario de La incubadora de Transporte modelo TI-2000 puede
ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia m ínima entre el quipo de comunicación
portátil y móvil (transmisores) y la incubadora de Transporte modelo TI-2000 como se recomienda a continuación, de
acuerdo a poder de salida máximo del equipo de comunicación.
Distancia de Separación de acuerdo a la frecuencia del transmisor

Potencia de salida (m)


máxima medida del 150kHz to 80MHz 80MHz to 800MHz 800MHz to 2.5GHz
Transmisor
3.5 3.5 7
(W) d= P d= P d= P
V1 E1 E1

0.01 0.117 0.117 0.233


0.1 0.369 0.369 0.738
1 1.167 1.167 2.333
10 3.689 3.689 7.379
100 11.667 11.667 23.333
Para transmisores medidos a una potencia de salida máxima que no está en la lista, la distancia de separación
recomendada d en metros (m) puede ser estimada usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor donde
P es la medida de Potencia de Salida M áxima del transmisor en (W) de acuerdo al fabricante del transmisor.

NOTA 1 A 80 M Hz y 800 M Hz, aplica la distancia de separación para el mayor rango de frecuencia..
NOTA 2 Estas guías pueden no aplicar a todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por la
absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

Page 2 of 3
Declaración y Guía – Inmunidad Electromagnética

Declaración y Guía – Inmunidad electromagnética


La incubadora de Transporte modelo TI-2000 está diseñada para usarse en el ambiente electromagnético especificado
a continuación. El cliente o usuario de la incubadora de Transporte modelo TI-2000 debe garantizar que se utiliza en
dicho ambiente.
Nivel de
Prueba de Nivel de
Prueba Guía – ambiente electromagnético
inmunidad Conformidad
IEC 60601
Los equipos de comunicación RF portátiles y móviles no
deben ser usados cerca de La incubadora de Transporte
modelo TI-2000, incluyendo cables, que la distancia de
separación recomendada calculada de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de
Separación Recomendada

RF Conducida
3V rms 3.5
IEC 61000-4-6 3V rms d= P
150KHz-80M Hz V1

3.5
d= P 80M Hz to 800M Hz
RF Irradiada 3V/m E1
3V/m
IEC 61000-4-3 80M Hz-2.5GHz
7
d= P 800M Hz to 2.5GHz
E1
Donde P es la máxima salida de potencia medida para el
transmisor en watts (W) de acuerdo al fabricante del
transmisor y d es la distancia de separación
b
recomendada en metros (m).
Los campos de fuerza de transmisores RF fijos, son
determinados por un sondeo,c
Deben ser menores que el nivel de conformidad
requerido en cada rango de frecuencia.d
Puede ocurrir interferencia en los alrededores de los
equipos marcados con el siguiente símbolo:

NOTA 1 A 80 MH z y 800 MHz, aplica el rango de frecuencia mayor.


NOTA 2 Estas guías no aplican en todas las situaciones.
La propagación electromagnética es afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

a Los campos de fuerza de transmisores fijos, tales como las estaciones base de radio (celular/inalámbrico) teléfonos y
radios de tierra, radio amateur, emisoras de radio AM y FM , estaciones de TV no pueden predecirse teóricamente con
exactitud. Para estudiar el ambiente electromagnético debido a transmisores RF fijos, debe considerarse un sondeo
electromagnético del sitio. Si el campo magnético medido en la locación de La incubadora de Transporte modelo
TI-2000el nivel de conformidad RF aplicable, la incubadora de transporte debe ser observada para garantizar el
funcionam iento normal. Si se observa un desempeño anormal, de ser necesario se deben tomar otras medidas, tal
como reorientar o cambiar la locación de La incubadora de Transporte modelo TI-2000.
b Sobre el rango de frecuencia 150 kHz a 80 M Hz, los campos deben ser menores de 3V/m.

Page 3 of 3
Declaración y Guía – Inmunidad Electromagnética

Declaración y Guía – Inmunidad Electromagnética

La incubadora de transporte modelo TI 2000 está diseñada para usarse en el ambiente electromagnético
especificado a continuación. El cliente o usuario de La incubadora de transporte modelo TI 2000 debe garantizar
que se utiliza en dicho ambiente.

Prueba de Nivel de Prueba Nivel de


Guía – ambiente electromagnético
inmunidad IEC 60601 Conformidad

Los pisos deben ser de M adera, concreto o


Descarga
±6kV contacto ±6kV contacto pisos cerám icos. Si los pisos están cubiertos
electrostática (ESD)
±8kV aire ±8kV aire con material sintético, la humedad relativa
IEC 61000-4-2
debe ser al menos 30%.

±2kV para redes de ±2kV para redes


La calidad de la potencia principal debe ser
ráfaga / transitorios suministro de suministro
la de un típico ambiente hospitalario o
rápidos IEC 61000-4-4 ±1kV para líneas ±1kV para líneas
comercial.
salida/entrada salida/entrada

±1kV modo
±1kV modo La calidad de la potencia principal debe ser
Sobretensión diferencial
diferencial la de un típico ambiente hospitalario o
IEC 61000-4-5 ±2kV modo
±2kV modo común comercial.
común

Caídas de tensión, <5%U (>95% dip


interrupciones cortas y <5%U (>95% dip en en U) para 0.5
variaciones de voltaje U) para 0.5 ciclos ciclos 40%U
en las líneas eléctricas 40%U (60% dip en (60% dip en U)
La calidad de la potencia principal debe ser
de suministro de U) para 5 ciclos para 5 ciclos
la de un típico ambiente hospitalario o
potencia 70%U (30% dip en 70%U (30% dip
comercial.
IEC 61000-4-11 U) para 25 ciclos en U) para 25
<5% U (>95% dip en ciclos <5% U
U) por 5s (>95% dip en U)
por 5s

Campo magnético con La calidad de la potencia principal debe ser


frecuencia de potencia 3A/m 3A/m la de un típico ambiente hospitalario o
IEC 61000-4-8 comercial.

Page 4 of 3
Nota U es el voltaje principal A.C. antes de la aplicación del nivel de prueba.

Page 5 of 3

También podría gustarte