Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Fetal Monitor
Versión: 1.2
Fecha: Diciembre de 2007
Parte No.: MS1R-31620-V1.2
Declaración de conformidad EC
Fabricante: EDAN Instruments, Inc.
Dirección: 3/F-B, Nanshan Medical Equipments Park, Nanhai Rd 1019#, Shekou,
Nanshan Shenzhen, 518067 P.R. CHINA
Representante De Europa: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa)
Dirección:Eiffestrasse 80 D-20537 Hamburgo Alemania
Producto: Monitor fetal
Modelo: CADENCE II
Clasificación (MDD, anexo IX): IIb
Adjunto declaramos que el producto (s) antedicho es cumple la transposición en la ley
nacional, y las provisiones de la Directiva del Consejo 93/42/EEC.
Toda la documentación de asistencia se conserva en las premisas del fabricante.
DIRECTORIOS
Directorios aplicables generales :
Directorio médico del dispositivo: DIRECTIVA DEL CONSEJO 93/42/EEC del 14 de
junio de 1993 referente a los dispositivos médicos (MDD 93/42/EEC).
Estándares: EN ISO 9001, EN 46001, EN 1441, EN 980, IEC 878, EN 30993, EN 540,
EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 60601-1-4, EN 475, EN 61157, ISO 1000, EN 1041.
Cuerpo notificado: TÜV SÜD Servicio al Producto GmbH, Ridlerstr 65, D-80339
M Ü nchen, Alemania.
Número de identificación
I
Copyright
© Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2007. Todos los derechos reservados.
Atención
Edan Instruments, Inc. (más abajo llamado EDAN) no hace ninguna garantía de
cualquier clase con respecto a este material, incluyendo, pero no limitado a las
garantías implicadas comercializables y de la aptitud para un propósito particular.
EDAN no asume ninguna responsabilidad de cualquier error que puedan aparecer en
este documento, o del daño fortuito o consecuente con respecto al acicalamiento, al
funcionamiento o al uso de este material.
Ninguna parte de este documento se puede fotocopiar, reproducir o traducir a otro
idioma sin el acuerdo escrito previo de EDAN.
La información contenida en este documento está conforme a cambio sin el aviso
previo.
II
necesarios, y otra información para ayudar al técnico calificado a mantener y reparar
algunas partes, que EDAN puede definir útil al usuario.
Garantía
EDAN garantiza que el monitor fetal CADENCE II que vendemos está libre de
defectos en materiales y ejecución. En el estado de la operación normal y del
mantenimiento, si EDAN recibe el aviso de aver ías durante el período de la garantía
que comienza desde la fecha del envío, EDAN, en su opción, repara o sustituye los
productos del hardware que demuestran ser defectuosos.
Los productos del software y firmware de EDAN que son señalados por EDAN para el
uso con un producto del hardware, cuando están instalados correctamente en ese
producto del hardware, se autorizan para poder ejecutar sus instrucciones de
programación debido a los defectos en materiales y la ejecuci ón. Si EDAN recibe el
aviso de averías durante el período de la garantía que comienza desde la fecha del
envío, EDAN reparará o substituirá el software o firmware que no ejecutan sus
instrucciones de programación debido a tales defectos. Pero EDAN no garantiza que
funcionamiento del hardware, software, o firmware estarán ininterrumpidos o libres de
error.
Esta unidad no tiene ninguna pieza se puede reparar por los usuarios. El equipo se debe
reparar solamente por el personal autorizado y cualificado. EDAN no puede aceptar la
responsabilidad de la conformidad, confiabilidad y funcionamiento de seguridad si las
modificaciones o las reparaciones son realizadas por el personal desautorizado.
La unidad está garantizada por un período de 12 meses, válido a partir de la fecha de
compra. La obligación de EDAN bajo esta garantía se limita a reparar, en la opción de
EDAN, a cualquier parte sobre la examinación de EDAN pruebe defectuoso. Si el
producto no funciona según lo autorizado durante el período de garantía, lo
repararemos o substituiremos de forma gratis.
Notas:
La obligación o la responsabilidad de EDAN bajo esta garant ía no incluye
ningún transporte u otra carga o responsabilidad por daños directos, indirectos
o consecuentes o retraso que resulten del uso o del uso incorrecto del producto
o de la substitución sobre él de las piezas o de los accesorios no aprobados por
EDAN o reparados por cualquier persona con excepción del representante
autorizado de EDAN.
Esta garantía no extenderá a ningún instrumento que se haya sujetado al uso
erróneo, a la negligencia o al accidente; cualquier instrumento de el cual se
hayan alterado o se han quitado las marcas originales de la etiqueta del número
de serie de EDAN o de la identificación del producto, o cualquier producto de
cualquier otro fabricante.
III
ADVERTENCIA
Una etiqueta de ADVERTENCIA avisa contra las ciertas acciones o situaciones que
pueden causar daños corporales o a muerte.
PRECAUCIÓN
Una etiqueta de PRECAUCIÓN avisa contra las acciones o las situaciones que pueden
dañar el equipo, causar datos inexactos, o invalidar un procedimiento.
Nota: UNA NOTA proporciona la información útil con respecto una función o a un
procedimiento.
Este artículo cumple con el directorio médico 93/42/EEC del 14 de junio de 1993, un
directorio del dispositivo de la Comunidad Económica Europea.
IV
Contenido
Capítulo 1 Dirección de seguridad ........................................................................ 1
1.1 Instrucción para la Operación Segura ........................................................... 1
1.2 Guía de la seguridad del ultrasonido ............................................................ 2
1.3 Medidas de seguridad .................................................................................. 2
1.4 Definiciones y Símbolos .............................................................................. 6
Capítulo 2 Introducción ........................................................................................ 8
2.1 Uso pretendido ............................................................................................ 8
2.2 Información General .................................................................................... 9
2.3 Características ............................................................................................. 9
2.4 Información de ordenar.............................................................................. 10
Capítulo 3 Monitor y accesorios .......................................................................... 11
3.1 Monitor ..................................................................................................... 11
3.1.1 Funciones Botones y operaciones ...................................................... 11
3.1.2 Indicadores ....................................................................................... 16
3.1.3 Pantalla de visualización................................................................... 16
3.1.4 Registrador ....................................................................................... 19
3.1.5 Enchufes en el lado derecho del Monitor ........................................... 21
3.1.6 Panel base ........................................................................................ 22
3.2 Transductores y Cables .............................................................................. 22
3.2.1 Transductor de ultrasonido................................................................ 22
3.2.2 Transductor TOCO ........................................................................... 23
3.2.3 Marcador alejado del paciente........................................................... 23
3.2.4 Electrodo espiral fetal....................................................................... 24
Capítulo 4 Menú .................................................................................................. 25
4.1 Menú de Función ....................................................................................... 25
4.2 Configuración de parámetros de alarma ..................................................... 27
4.3 Configuración de Supervisión fetal ............................................................ 28
4.4 Configuración de imprimir......................................................................... 29
4.5 Configuración de supervisión interno ......................................................... 30
4.6 Auto Supervisión ....................................................................................... 30
4.7 Fecha y Hora ............................................................................................. 31
4.8 Sistema ..................................................................................................... 31
Capítulo 5 Comenzar ........................................................................................... 32
5.1 Abra el paquete y revise ............................................................................ 32
5.2 Operación de la batería .............................................................................. 32
5.3 Conecte el cable de transmisión ................................................................. 33
5.4 Conectar con la red.................................................................................... 33
5.5 Conectar con PC ........................................................................................ 33
5.6 Conecte con el módulo de la red inalámbrica ............................................. 33
5.7 Alimentación de Papel y quitar el atasco de papel ...................................... 33
5.8 Prender el Monitor .................................................................................... 35
V
5.9 Conectar transductores y cables ................................................................. 35
5.10 Apagar el Monitor ................................................................................... 35
Capítulo 6 Supervisar.......................................................................................... 36
6.1
Supervisión del ultrasonido de FHR ........................................................... 36
6.2
Usar DECG para supervisar FHR ............................................................... 37
6.3
Supervisión dual del ritmo cardíaco ........................................................... 40
6.4
Supervisión de actividad uterina ................................................................ 41
6.4.1 Supervisión de contracciones (Externa)............................................. 41
6.4.2 Supervisión de Contracciones (Interna) ............................................. 42
6.5 Grabación del marcador alejada del movimiento fetal............................... 45
6.6 Después de Supervisar ............................................................................... 45
Capítulo 7 Mantenimiento, Cuidado y Limpieza .............................................. 46
7.1 Mantenimiento preventivo ......................................................................... 46
7.2 Cuidado y Limpieza del monitor ................................................................ 46
7.2.1 Limpiador......................................................................................... 47
7.3 Cuidado y limpieza del transductor ............................................................ 48
7.3.1 Limpieza del transductor .................................................................. 48
7.3.2 Limpieza del cable fetal de ECG ....................................................... 49
7.4 Limpieza del Registrador ........................................................................... 49
7.5 Limpieza de correa .................................................................................... 49
7.6 Esterilización ............................................................................................ 49
7.7 Desinfección ............................................................................................. 50
7.8 Cuidado del papel de registro..................................................................... 51
Apéndice I Especificaciones del producto ........................................................... 52
A1.1 Monitor .................................................................................................. 52
A1.2 Transductores y Cables ........................................................................... 55
A1.3 Batería recargable de Litio ...................................................................... 55
Apéndice Ⅱ Conectador de entrada-salida de la señal ..................................... 57
Apéndice Ⅲ Localización de Averías ................................................................ 59
A3.1 Ninguna exhibición ................................................................................. 59
A3.2 Ruido ..................................................................................................... 59
A3.3 Error del registrador ............................................................................... 59
A3.4 Supervisión ultrasonido de FHR .............................................................. 60
A3.5 Electrodo fetal ECG supervisión de FHR................................................. 61
A3.6 Supervisar Contracciones (externa) ......................................................... 61
A3.7 Supervisar Contracciones (Interna).......................................................... 62
VI
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
IUP
Este símbolo indica que el instrumento es equipo del IEC 60601-1 tipo BF. La unidad
que exhibe este símbolo contiene una parte aplicada al paciente (flotante) aislada tipo
-1-
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
DECG
Este símbolo indica que el instrumento es equipo del IEC 60601-1 tipo CF. La unidad
que exhibe este símbolo contiene una parte aplicada al paciente (flotante) aislada tipo
F que proporciona un alto grado de protección contra choque.
La parte de aplicación no tiene protección al efecto eléctrico al corazón del paciente.
Z El monitor descrito en este manual de usuario no se protege contra:
A. Los efectos de los choques desfibrilladores
B. Los efectos de la descarga desfibrilladora
C. Los efectos de corrientes de alta frecuencia
D. La interferencia del equipo de electrocirugía
E. La interferencia del celular
-2-
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
-3-
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
PRECAUCIÓN :
-4-
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
-5-
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Z Las baterías tienen ciclos vitales. Si el tiempo del uso de la batería para el
monitor llega a ser mucho muy corto que el normal, entonces significa que
la vida de la batería llego a un extremo. Substituya la batería por uno nuevo
e igual proporcionado o recomendado por EDAN.
Z Al no usar la batería por un período extendido, quítela del monitor y
almacénela en un lugar con humedad baja y baja temperatura.
Z Quite una batería que su ciclo vital ha expirado del monitor inmediatamente.
Z Para la información sobre la instalación y quite la batería del monitor, lea el
manual de usuario a fondo.
Enchufe de energía
-6-
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Interfaz RJ45
-7-
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Capítulo 2 Introducción
El Monitor fetal CADENCE II puede proporcionar diversas configuraciones seg ún las
diversas exigencias del consumidor, FHR1 (US1), FHR2 (US2, opcional), TOCO,
MARCA (marcador alejado), AFM (marca autom ático del movimiento fetal, opcional),
FS (estimulador fetal, opcional), DECG (ECG fetal directo, opcional), e IUP (presi ón
intrauterino, opcional). El usuario puede seleccionar los monitores seg ún a los
requisitos.
Nota: Este manual de usuario se escribe para cubrir todas las opciones. Por lo
tanto, su modelo puede o no puede tener algunos de los parámetros y los
funciones descritos, dependiendo de qué fue pedido. Vea el Manual de
usuario del estimulador fetal FS-1 para la información detallada del
estimulador fetal.
-8-
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
2.3 Características
Z LCD de 5.7 ″, y se puede ajustar dentro de ángulo de 60 grados
Z Registrador termal duradero incorporado
Z Transductor de onda pulsó de banda ancha de nueve cristales
Z Supervisión de FHR1, FHR2, DECG (opcional)
Z Marcador alejado, reconocimiento autom ático del movimiento fetal
Z Supervisión de TOCO, IUP (opcional)
Z CTG de exhibición en tiempo real, 12 horas de supervisar tendencias y guardar y reproducción
de datos
-9-
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Nota: Los accesorios empleados por nosotros, tales como el electrodo espiral
fetal disponible, y el catéter intrauterino disponible de la presión fabricado
por TYCO, y la batería recargable (Modelo No.: HYLB) fabricados por
HENGYU son productos que pasan la autentificación del CE, y hacen que
las características sean especificadas por sus fabricantes.
- 10 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Indicador de energía
Indicador cargar
Enchufes
Teclas
Registrador
Transductor TOCO
Transductor ultrasonido
Marcador alejado
3.1 Monitor
3.1.1 Funciones Botones y operaciones
Figura 3.2 Botones
(1)
Función: Ajustar el artículo de menú
Presione esta tecla para entrar al interfaz de menú. Mueva el cursor entre los artículos de
- 11 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
tecla para destacar este artículo, después presione la tecla / para cambiar
Presione la tecla para volver al interfaz principal rápidamente bajo estado del
menú.
(2)
Función: Inhabilitar/Permitir alarma
Presione esta tecla, el sistema entra al estado de pausa de alarma. Pero la información
de la alarma será exhibida, y el indicador de alarma destella continuamente. Presione
esta tecla otra vez, el sistema termina estado de la pausa de alarma y vuelve al estado
de supervisión normal, entonces reasume el sonido de alarma.
Hay dos niveles de alarma disponibles en el monitor, el alarma en el nivel medio y
bajo.
La alarma del nivel medio significa la advertencia seria.
La alarma del nivel bajo es una advertencia general.
La prioridad del nivel de alarma es nivel medio más alto que el bajo. Si existen las dos
clases de niveles de alarma simultáneamente, el sonido de alarma es de alarma de nivel
medio.
Cuando ocurre una alarma, el monitor puede levantar la atención del usuario por lo
menos de tres maneras, que son aviso audio, aviso visual y descripción.
Exhibición de pantalla
Cuando ocurre una alarma, el mensaje de alarma será exhibido en la esquina izquierda
superior de la pantalla de supervisión en rojo. El mensaje de alarma será exhibido
alternadamente cuando aparece más que la una sola pieza de alarma.
Indicador de alarma
El indicador de alarma destella en naranja con baja frecuencia de 0.5Hz en la alarma de
nivel medio. Las luces del indicador de Alarma prenden en naranja en alarma bajo.
Sonido de alarma
Si una alarma no es silenciado, el sistema emitirá el sonido relevante de alarma. La
- 12 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
alarma con diverso nivel tiene diverso sonido de alarma. Si el sonido de alarma es
“Do-do-do”, el nivel del alarmar será medio. Si es el sonido de alarma de “Do-“,
entonces el nivel de alarma ser á bajo.
(3)
Función: Permitir/Deshabilitar imprimir
Presione esta tecla un segundo después para comenzar a imprimir. Si el sistema está en
el estado de reproducción, presione esta tecla para imprimir rápidamente el párrafo
seleccionado, es decir 20 minutos de la izquierda de la pantalla actual. O presione esta
tecla para imprimir los datos actuales por el sistema de avance de papel de velocidad;
Si alimenta el papel cuando está fuera de papel, el registrador imprimirá los datos que
está fuera de papel.
Las razones siguientes pueden causar la falta de imprimir:
(4)
Función: TOCO cero
- 13 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
(5)
Función: Congelar
Presione esta tecla en el interfaz principal, y tecla / puede ser presionado para
velocidad sea la más rápida. Si usted presiona la tecla en este tiempo, la velocidad
de reproducción será decelerada hasta que sea la más lenta. Presione la tecla para
rápidamente hasta que la velocidad sea la más rápida. Si usted presiona la tecla en
este tiempo, la velocidad de reproducci ón será decelerada hasta que sea la más lenta.
(6)
Función: Registrar asunto en el rastro.
Si el médico desea hacer una etiqueta para un asunto del paciente bajo estado de
supervisión , él/ella puede presionar esta tecla para marcar. En el momento que el
símbolo “↓” de la etiqueta será exhibido en la tendencia de CTG e impreso en el papel
de registro.
Bajo estado de carga, un audio anormal será emitido al presionar esta tecla, y ninguna
función se ejecuta.
(7)
- 14 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
(8)
Función: ① Presione la tecla para seleccionar un canal audio del coraz ó n fetal, el
canal audio preestablecido del corazón fetal es US1. ② Cuando el cursor se mueve al
artículo de menú que se ejecutará/cambiante, este artículo será cercado por un cristal.
Presione esta tecla para ejecutar la funci ón relevante o presione presione esta tecla
(9)
Función: ① Aumente el volumen audio del coraz ón fetal del canal seleccionado; ②
Presione la tecla bajo modo de supervisión, después presione esta tecla para
reproducir atrás; ③ Presione esta tecla para mover el cursor hacia abajo entre los
artículos de menú después de entrar al interfaz del menú. ④ Ajuste los valores de
artículos en el menú.
(10)
Función: ① Disminuya el volumen audio del corazón fetal del canal seleccionado; ②
Presione la tecla bajo modo de supervisión, después presione esta tecla para
reproducir adelante; ③ Presione esta tecla para mover el cursor hacia arriba entre los
artículos de menú después de entrar al interfaz del menú. ④ Ajuste los valores de
artículos en menú.
- 15 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
3.1.2 Indicadores
Tabla 3.1 Descripción del indicador
Marco de la tendencia
Marco de información
- 16 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Marco de menu
Marco de información
El marco de información está en el fondo de la pantalla, que indica el estado actual del
monitor.
a) : significa fuente de corriente ALTERNA; significa sin fuente de corriente
ALTERNA.
b) : Se carga la batería, y el panel blanco significa la carga de la bater ía;
significa que no se carga ninguna batería.
- 17 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Tendencia FHR1
Tendencia FHR2
Tendencia AFM
Tendencia TOCO
- 18 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Cuando el menú aparece en la pantalla, el tamaño del menú es fijo, y ocupa siempre el
marco de la tendencia. Hace temporalmente las tendencias invisibles. Vea el Capítulo
4 Menú para la introducción detallada al menú.
Nota: La tendencia del AFM está solamente para la referencia, por favor refierase a la
marca alejada.
(3) Marco del parámetro
El marco del parámetro lia en la derecha del marco de la tendencia. Los parámetros en
el marco del parámetro pueden incluir: FHR1 (US1), FHR2 (US2)/DECG, TOCO/IUP,
y cuenta de FM.
0: Cuenta manual/automática de FM
3.1.4 Registrador
- 19 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 20 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Figura 3-8 Ejemplo de imprimir la línea (papel de registro est ándar internacional)
Enchufe de Energía
Fusible del enchufe
Interruptor
- 21 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Agujero de colgar
Compartimient
o de batería
Etiqueta
- 22 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 23 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 24 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Capítulo 4 Menú
El monitor fetal CADENCE II ofrece configuraciones flexibles. La ejecución de las
funciones, parámetros de alarma, configuración de supervisión fetal, configuración de
imprimir, configuración del anteparto, la auto supervisión, la fecha y hora, etc. se
pueden ejecutar por el usuario o configurar según los requisitos. Presione la
- 25 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
artículo, y este artículo será cercado por un cristal. Presione la tecla para destacar
este artículo. Al cambiar la identificación, mueva el cursor al panel de control.
- 26 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
que sea la más lenta. Presione la tecla para reproducir al revés. Presione la
² AlarmaFHR1
Permitido: Permitir/Deshabilitar el audio de alarma cuando FHR1 excede el límite de
alarma; Prendido significa permitir, Apagado significa deshabilitar, y el
preestablecido es prendido.
Inferior: El límite inferior de la gama aceptable FHR1; La gama ajustable es
50bpm-130bpm, el preestablecido es 120bpm, y el paso es 5.
Superior: El límite superior de la gama aceptable FHR1; La gama ajustable es
150bpm-210bpm, el preestablecido es 160bpm, y el paso es 5.
Mantener: Cuánto tiempo pasa para alarmar si la calidad de la señal del ultrasonido es
inaceptable; La gama ajustable es 0-30 segundo (s), el preestablecido es 30 segundo, y
el paso es 5.
Punta de prueba: Permitir/Deshabilitar el audio de alarma cuando se cae el transductor
del ultrasonido (US1); Prendido significa permitir, Apagado significa deshabilitar, y el
preestablecido es apagado.
- 27 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 28 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 29 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 30 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
4.8 Sistema
El menú del sistema solamente est á disponible para el técnico.
- 31 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Capítulo 5 Comenzar
Nota: Para asegurarse de que el monitor funcione correctamente, por favor lea
este capítulo y Capítulo 1 Dirección de seguridad, y siga los pasos
antes de usar el monitor.
- 32 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Manija
- 33 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 34 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 35 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Capítulo 6 Supervisar
Procedimiento de la operación
① Preparación del monitor
Prenda el monitor y verifique que la pantalla de supervisión normal aparece en la
pantalla.
Revise que el transductor de ultrasonido para verificar el accesorio apropiado al monitor.
Para supervisar los gemelos, asegúrese de que el segundo transductor de ultrasonido está
conectado correctamente.
Ajuste el canal actual del ritmo cardíaco a US1, y ajuste bien el volumen FHR1.
Una la hebilla del transductor de ultrasonido a la correa.
Aplique el gel acoplador aquasonic a la cara del transductor.
② Adquirir la señal fetal del corazón
Determine la localización del corazón fetal usando la palpación o un fetoscopio.
Coloque el transductor de ultrasonido sobre el lugar fetal del abdomen y mu évalo
lentamente hasta que se oyen las características del sonido de patear-pulso del coraz ón
fetal.
La elasticidad de la correa puede ser ajustada, haciendo que el paciente supervisado sea
en una situación cómoda, y el valor fetal del ritmo card íaco será demostrado en la
pantalla.
③ Adquirir la se ñal de los ritmos cardíacos de los gemelos
Siga el paso ② mencionado arriba para adquirir el ritmo card íaco para el primer feto.
Ajuste el canal actual del ritmo cardíaco a US2, y ajuste bien el volumen FHR2 para
poder oír los segundos sonidos del corazón.
Determine el lugar de la segunda señal fetal usando la palpación o un fetoscopio.
Aplique el gel acoplador aquasonic a la cara del transductor.
Coloque el segundo transductor de ultrasonido en el lugar fetal excedente del abdomen y
muévalo lentamente hasta que se oyen las características del sonido de patear-pulso del
corazón fetal.
La elasticidad de la correa puede ser ajustada, haciendo que el paciente supervisado sea
en una situación cómoda. También verifique que la posición del transductor uno no haya
cambiado.
- 36 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Verifique que el monitor est é exhibiendo los valores fetales del ritmo cardíaco para
ambos fetos.
La calidad de la señal se puede reflejar por el color del indicador fetal de la calidad de
señal
Bueno: verde y destella Débil: naranja y destella
④ Ajustes de Su pervisar
Reajuste los ajustes del volumen para la intensidad deseada.
Figura 6.1 Transductor de ultrasonido y colocación del transductor TOCO
Medir TOCO
Medir FHR
- 37 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 38 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
○
3 Quite el trazador de líneas de la parte posterior de la almohadilla. Coloque la
- 39 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 40 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Presione el botón para ajustar el valor a la línea de fondo. Esto se debe hacer
durante intervalos de no-contracción.
- 41 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 42 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
② Pida que la madre tosa. Un punto en el trazo en respuesta a la tos indica la colocación y la
función apropiadas de Saflex ™ IUPC.
- 43 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 44 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 45 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 46 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
PRECAUCIÓN :
- 47 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
PRECAUCIÓN :
① Limpie el transductor con un paño empapado en una solución del jabón y agua, o
una solución de limpieza. No sumerja el transductor en la soluci ón. Solamente
utilice las siguientes soluciones de limpieza:
LÍQUIDO DE BURATON
MIKROZID
ETANOL 70%
SPORACIDIN
CIDEX
Al usar una solución de la limpieza, siga las direcciones del fabricante
cuidadosamente para evitar de dañar al transductor.
② Limpie el transductor con un paño humedecido con agua.
③ Limpie el transductor con un paño limpio, seco para quitar cualquier humedad
restante.
- 48 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
No esterilice, óxido de etileno (EtO), o esterilizar a vapor los cables fetales de ECG.
7.6 Esterilización
Para evitar el daño extendido al equipo, la esterilizaci ón se recomienda solamente
cuando está estipulada cuanto sea necesario en el horario de mantenimiento del
hospital. Las instalaciones de la esterilización se deben limpiar primero.
Utilice la tabla siguiente para elegir un esterizador.
Ethylate Acetaldehído
Monitor √ √
Transductor de ultrasonido √ √
- 49 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Transductor de TOCO √ √
Cable intrauterino de la √ √
presión
Cable fetal de ECG √ √
7.7 Desinfección
Para evitar daño extendido al equipo, la desinfección se recomienda solamente cuando
está estipulada cuanto sea necesario en el horario de mantenimiento del hospital. Las
instalaciones de la desinfección se deben limpiar primero.
No utilice Povodine ®, Sagrotan®, Mucovit® o el solvente fuerte.
No utilice el oxidante fuerte, por ejemplo, polvo de blanquear.
No utilice el polvo de blanquear con el hipoclorito de sodio.
No utilice el esterizante con el yoduro.
Muchos limpiadores se deben diluir antes de usar. Siga las direcciones del fabricante
cuidadosamente para evitar el dañar al monitor.
No utilice el gas o formaldehído de EtO para desinfectar el monitor, transductor, y
cable.
- 50 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 51 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
A1.1 Monitor
Características Dimensiones: 330mm x270mm x100mm
físicas Peso: 3.5
- 52 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 53 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 54 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Temperatura de
- 20℃ ~ 35℃
operación
- 55 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
Corriente de carga
0.2C5A(1200mA)
(Estándar)
Voltaje de carga
(16.8±0.1V)
(Estándar)
Corriente de carga
máxima 2000mA
continuamente
Temperatura: A plazo corto (en 1 mes :-20℃ ~ 60℃
Almacenaje
plazo medio (en 3 meses) :-20℃ ~ 45℃
Plazo largo (en 1 año):-20℃ ~ 20 ℃
Durante almacenaje, por lo menos recargue la batería una vez
cada seis meses.
Estado de carga al
20%-50% o tan
salir de la fábrica
- 56 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 57 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 58 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
A3.2 Ruido
Síntoma Causa posible Solución
- 59 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
FHR incorrecto No
La mujer embarazada es
No
demasiado gorda
Cambie la posición del
Posición incorrecta del transductor del ultrasonido
transductor del ultrasonido hasta que el indicador de la
Rastro inconstante señal es verde
- 60 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
- 61 -
Manual de Instrucciones de Monitor Fetal CADENCE II
“Seque” el ambiente o
Ningún cambio de la
la extremidad del Lave con disinfector o cambie la
presión en contracción
catéter intrauterino se posición del transductor
uterina
pone extrauvular
- 62 -
EDAN INSTRUMENTS, INC.
3/F-B, Nanshan Medical Equipments Park, Nanhai Rd 1019#, Shekou,
Nanshan Shenzhen, 518067 P.R. CHINA
TEL: +86-755-26882220 FAX: +86-755-26882223
EC REPRESENTATIVE.
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, D-20537 Hamburg Germany.
TEL: +49-40-2513175 FAX: +49-40-255726.
E-mail: antonjin@yahoo.com.cn