Está en la página 1de 16

ES Manual de servicio

TORNIQUETE DIGITAL 8000

Torniquete para la isquemia

VBM Medizintechnik GmbH


Einsteinstrasse 1 | 72172 Sulz a.N. | Germany
Tel.: +49 74 54 / 95 96 10 | Fax: +49 74 54 / 95 96 33
e-mail: info@vbm-medical.de | www.vbm-medical.de S1051ES - 06 / 05.2011
Índice

Instrucciones de uso Página


1 Información general 1
2 Características técnicas 2
3 Instrucciones de seguridad 2
4 Informaciones sobre la batería 3
5 Instrucciones de uso de los manguitos 4
6 Control del aparato 5
7 Lista de defectos 6
8 Recambio de piezas 7
9 Lista de repuestos 8
10 Tablas de compatibilidad electromagnética 9-12
11 Definiciones de los símbolos 12
12 Diagrama neumático 13
13 Diagrama eléctrico 14
1 Información general

Reparación Indicaciones
Reparaciones descritas en este manual de servicio • ¡Reservadas las modificaciones técnicas!
pueden realizarse por personal de servicio calificado. • Según la regulación WEEE (CE 2002/96), no se
debe desechar este aparato a la basura cuando
Reparaciones ni descritas en este manual de servicio éste se vuelva obsoleto.
solamente pueden ser sometidas por el servicio • En caso de interferencias con otros aparatos
técnico de VBM o por uno de los servicios técnicos seguir los siguientes pasos:
autorizados. En caso contrario VBM no tomara la 1. Aumentar la distancia entre ambos aparatos.
responsabilidad en cuanto a garantía, seguridad y 2. Contactar al fabricante del aparato.
rendimiento. • Todos los aparatos han sido sometidos en un
sistema de seguridad eléctrico según IEC 601-1
La garantía queda eliminada siempre que el usuario (DIN EN 60 601-1)
intente arreglarlo. Confirmamos los límites de aparato de clase I, tipo
BF:
Para conseguir un tiempo mínimo durante una Resistencia de tierra protectiva < 0.1 Ohm
posible reparación rogamos indicar el defecto del Deducción corriente tierra N.C. < 0.5 mA
aparato lo mejor posible. Deducción corriente aparato N.C. < 0.1 mA
Deducción corriente al paciente N.C. < 0.1 mA
Para proteger a los técnicos de VBM rogamos limpiar • Las reparaciones no mencionadas en este manual
y desinfectar el aparato a un máximo antes del envío. solo pueden hacerse en los talleres de VBM.
Por la propia seguridad los técnicos de VBM pueden
rechazar los aparatos o manguitos que no estén
limpios.

Utilización
El Torniquete 8000 es un aparato eléctrico para la
utilización con manguito simple para la isquemia.

Directiva de productos médicos


El aparato cumple con la normativa de calidad
93/42/CEE según la directiva europea de productos
sanitarios.

Certificado CE
El diseño, desarrollo, producción y distribución de los
aparatos cumple con un sistema de calidad conforme
a la norma ISO 13485. Este es conforme al
Certificado CE acreditado por el TÜV SÜD Product
Service GmbH. Para mas información sobre el
certificado rogamos contactar directamente a VBM o
visitar nuestra pagina Web:

http:\\www.vbm-medical.de
\Download
\QM-Certificates
\EC-Certificate Device Class IIa

-1-
2 Características técnicas 3 Instrucciones de seguridad

Peso (aparato mesa) 5.0 Kg. Conexión a la corriente eléctrica


Esta unidad debe utilizarse únicamente con el
Dimensiones suministro de alimentación especificado en la
Alto 150 mm misma (información detallada en la parte posterior
Ancho 320 mm del aparato).
Profundidad 200 mm

Voltaje 100-240 VAC

Frecuencia 50-60 Hz
Desconectar el cable del enchufe para interrumpir
la alimentación eléctrica.
Potencia 75 VA

Fusible general. 2 x 2 A (T)


Fusible de batería 1 x 6.3 A (T)

Batería NiMH 12 V – 3000 mAh


Si existe cualquier duda sobre la buena condición del
Clase de protección I, tipo BF montaje o de la protección, el aparato debe ser
(IEC 601-1) usado solamente en modo batería (sin conexión a la
red eléctrica).
Presión de servicio 2 bar

Rango de regulación 0-600 mmHg


(pasos de 5 mmHg)

Exactitud del regulador +3/–2 mmHg

Exactitud de la pantalla ±5 mmHg

Alarma Tiempo Cada 30 minutos después


de inflar el manguito
(tono audible)

Alarma Presión La alarma audiovisual


indica fugas en el
aparato Torniquete

Nivel sonoro < 60 dB (A)

Conexión Tubo de prolongación


azul con conector PLC
hembra

Puerto para
protocolo RS232 para impresora
opcional

Condiciones ambientales:

Transporte/Almacén -10 ... +60°C

Servicio +10 ... +40°C


30 ... 95% humedad
en atmósfera sin
condensación

-2-
4 Conectar la batería

Para proteger la batería se deberá conectar el 4) Fusible en posición correcta


fusible 6.3 A (T) REF 10-50-120-51 antes del primer
uso. A continuación los diferentes pasos con fotos:

!Atención!
Para evitar una descarga y un vaciado de la
batería el fusible deberá ser retirado siempre
que el aparato quede parado en un periodo de
más de cuatro semanas.

1) El fusible se encuentra en una bolsita y fijado en


la parte posterior del aparato con cinta adhesiva.

5) Después de colocar el fusible conectar el aparato


a la electricidad durante 12 horas (cargar la batería).
Durante este proceso el aparato puede usarse
perfectamente.

Más información sobre la batería ver página 14


“Fallos/Defectos batería”

La batería a 12 V se carga con tecnología NIMH. El


circuito de cargamento esta activo siempre que el
aparato esté enchufado a un enchufe V~ aceptable.
El cargador guía automáticamente por los diferentes
2) Retirar la cinta y colocar el fusible en el soporte estados de cargamento según el voltaje de la batería
negro y conectarlo en el aparato. y la temperatura de la batería. Según el test del
cargador, el mejor modo de cargamento viene
seleccionado. El circuito de cargamento no necesita
mantenimiento.
La durabilidad de la batería depende del utilizo y el
modo de almacenamiento. El recambio de la batería
se necesitará más frecuente con ciclos de
cargamento/descargo y en el caso de temperaturas
ambientales elevadas. Usos infrecuentes y cortos y
almacenamiento en temperaturas ambientales
naturales resultaran en durabilidad máxima.

Si existe cualquier duda sobre la buena condición del


montaje o de la protección, el aparato debe ser
3) Conectar el fusible girando con un destornillador usado solamente en modo batería (sin conexión a la
a 90° hasta que éste este fijo en el aparato. red eléctrica).

Liquidación de la batería
El aparato contiene una batería recargable necesaria
para el funcionamiento y funciones específicas. Las
baterías no deben desecharse con la
basura doméstica. Las baterías llevan el
símbolo correspondiente. Se pueden
retornar baterías usadas, que no se
puedan cargar, gratuitamente en centros
de colección municipales o las
autoridades encargadas de gestionar los residuos.
Cumpla con los requisitos de la ley y ayúdenos a
proteger el medio ambiente.
¡Nunca meter las baterías en agua o arrojarlas al
fuego!

-3-
5 Instrucciones de uso del aparato Torniquete

a) Tubo de prolongación con código de color b) Reloj automático


(azul) con conector PLC hembra Tiempo automático después de inflar el
Conexión y desconexión fácil, rápida y segura manguito, protocolo del tiempo transcurrido

c) Botón alarma d) Pantalla digital


Para apagar la alarma audible para 30 sec. Indica la presión de cada salida independientemente;
pantalla grande LED con código de color; el monitoreo
preciso indica la presión actual

d)

c)

f)

j)
e)

i)

h)
g)
b)

a)

i) Botón On/Standby
e) Indicador corriente AC g) Regulador de presión preciso Conectado a la red la batería
Voltaje de entrada de 85- Inflado y desinflado rápido; se carga en el modo de
265 VAC compensación de la presión espera (standby)
automática, el anillo de
seguridad impide una
regulación inesperada, presión
f) Indicador batería limitada a 600 mmHg j) Puerto para impresora RS232
Luz parpadeante significa que Para la conexión de una
el aparato se está cargando impresora adicional y el
Luz permanece encendida protocolo del paciente;
significa modo batería h) Válvula de salida (azul) documentación de las
4 horas de uso con la batería para controlar el sangrado presiones y el tiempo sobre una
completamente cargada después de una intervención etiquete adhesiva

-4-
6 Control del aparato

Función y control de fugas

Proceder con la siguiente prueba si es necesario (ver


“Instrucciones de seguridad – Antes de uso” o bien
“Lista de defectos”):

1. Conectar el aparato a la corriente eléctrica. El


indicador AC ilumina en color verde.

2. Colocar el manguito a una botella.

3. Conectar el tubo de extensión rojo con al


manguito.

4. Encender el aparato.

5. Ahora tiene que ser posible poner el regulador a


la presión deseada (pasos de 5 mmHg). La
presión tiene que estar marcada en la pantalla.

6. Poner la presión a 600 mmHg. El reloj digital


correspondiente arranca automáticamente.

7. Apretar para unos instantes el botón “flush”.


Soltar el botón “flush” y la presión tiene que
volver a marcar 600 mmHg.

8. El alarma no puede activarse durante 2 minutos.


En caso de que la alarma sea activada por una
fuga seguir las instrucciones “Alarma” en la
página 10.

9. Poner el regulador de presión a 0 mmHg. El reloj


debe de parar e indicar el tiempo transcurrido.

-5-
7 Lista de defectos

Fallos/Defectos Causa/Solución

Interruptor
• Tanto la luz del indicador AC como la luz del ¾ Los fusibles en la parte trasera del aparato están
indicador batería iluminan. defectuosos. Controlar los fusibles y reemplazarlos
si es necesario (página 11).
• No es posible de apagar el aparato (defl cuff)
¾ Manguito esta/sigue inflado. Desinflar manguito.

Alarma
• Fuga (LEAK/LOW PRES) en el sistema (aparato con
¾ Manguitos no están conectados, y la presión está
manguito).
por encima de los 0 mmHg en ambas salidas.
Regular el regulador de presión a 0 mmHg.

¾ Manguito está defectuoso. Controlar el aparato con


otro manguito (página 9, “Función y control de
fugas”). Reemplazar el manguito si es necesario.

¾ Ver “fuga en el aparato”.

¾ El anillo de goma está defecto o falta. Reemplazar


• Fuga en el aparato el anillo de goma.

Batería
¾ Batería está baja y no garantiza un tiempo de
• BATT LOW
operación de 2 h 30 min. Presionar el botón de
alarma para confirmar y poder continuar con el
proceso (¡cargar la batería!)

• BATT FAIL
¾ El fusible de la parte trasera está defectuoso o falta.
Ver las instrucciones en la página 3.
¾ Batería defectuosa. Cargar la batería durante las
próximas 12 h. En caso que la señal aparezca de
nuevo reemplazar la batería (ver página 7).

Bomba

• La bomba no arranca ¾ Encender el aparato nuevamente. En caso de que


el defecto sigua continuando, el aparato deberá ser
devuelto al fabricante.

-6-
8 Recambio de piezas

Abrir el aparato 4. Abrir las dos tuercas (b) para retirar la batería (c).

1. Desconectar el aparato de la corriente eléctrica.


2. ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR EL APARATO.
REFERIRSE A UNA PERSONA DE SERVICIO c
CALIFICADA.
3. Aparatos sobre el pie movible REF 12-22-800
deben ser liberados del pie movible. Destornillar
los dos tornillos. ¡No emerja baterías en agua o las eche al fuego!
¡Solamente usar baterías con REF 13-50-999!

Desechar las baterías de modo compatible


con el ambiente!
Está prohibido de desechar baterías en la
basura doméstica.

Reemplazar fusibles

a)

3. Destornillar los cuatro tornillos de la parte derecha


(a) y los cuatro tornillos de la parte izquierda.

4. Retirar ahora ambas partes. La tapa hacia arriba


y el suelo hacia abajo.
a

Reemplazar la batería 1. Retirar el cable del enchufe.

1. Desconectar el aparato de la corriente. 2. Con un destornillador apretar la lengua de


2. Abrir la tapadera. plástico hacia la tapa (a).
3. Desconectar la batería (a) de la tarjeta principal.
3. La tapa está suelta y puede ser retirada.

4. Reemplazar los dos fusibles (2 A [T] 20 x 5 mm).


a
Fusible general
2 A (T) 20x5 mm
REF 20-15-772

-7-
9 Lista de repuestos

Parte superior
Batería REF 20-16-732
REF 13-50-999

Fusible 2 A (T) Fusible 6.3 A (T)


20 x 5 mm 20 x 5mm
REF 20-15-772 REF 10-50-120-51
Parte inferior
REF 20-16-731

Tubo espiralico, longitud: 3.0 m, azul,


con conectores PLC

REF 20-20-744

Conector PLC, macho


REF SLZM30

Conector PLC, hembra


REF SLZF40

-8-
10 Tablas de compatibilidad electromagnética

Directrices y aclaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas


El Torniquete 8000 está destinado al servicio en un entorno como el descrito a continuación. El usuario del
Torniquete 8000 debe asegurarse de que se use el aparato en un entorno como el descrito.
Mediciones de emisión de Concordancia Entorno electromagnético - Directrices
perturbaciones
Emisión de alta frecuencia Grupo 1 El Torniquete 8000 utiliza energía de alta frecuencia sólo para
según su funcionamiento interno. Por ello su emisión de alta
CISPR 11 frecuencia es muy débil y es improbable que se perturben los
aparatos electrónicos cercanos.
Emisión de alta frecuencia El Torniquete 8000 es apropiado para el uso en todas las
según Clase B instalaciones, inclusive las de la vivienda y todas aquellas que
CISPR 11 estén conectadas directamente a una red de alimentación
pública que alimente también edificios usados para la vivienda.
Emisión de oscilaciones
armónicas según Clase A
IEC 61000-3-2

Emisión de fluctuaciones de
tensión / Concuerda
Flicker según
IEC 61000-3-3

-9-
10 Tablas de compatibilidad electromagnética

Directrices y aclaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas


El Torniquete 8000 está destinado al servicio en un entorno como el descrito a continuación. El usuario
del Torniquete 8000 debe asegurarse de que se use el aparato en un entorno como el descrito.
Pruebas de Nivel de prueba Nivel de Pruebas de resistencia a
resistencia a IEC 60601 concordancia interferencias
interferencias
Descarga de Descarga por Descarga por Descarga de electricidad estática
electricidad estática contacto ±6 kV contacto ±6 kV (ESD)
(ESD) según
según Descarga por aire Descarga por aire IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-2 ±8 kV ±8 kV
Magnitudes ±2 kV para líneas ±4 kV para líneas Magnitudes perturbadoras
perturbadoras de alimentación de alimentación eléctricas rápidas y transientes /
eléctricas rápidas y ráfagas de sincronización cromática
transientes / ráfagas según
de sincronización
cromática según IEC 61000-4-4

IEC 61000-4-4
Tensión transitoria tensión asincrónica tensión asincrónica Tensión transitoria (Surges) según
(Surges) según ±1 kV ±1 kV
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-5 tensión sincrónica tensión sincrónica
±2 kV ±2 kV
Huecos de tensión <5 % UT <5 % UT Huecos de tensión interrupciones
interrupciones cortas (>95 % caída de la (>95 % caída de la cortas y fluctuaciones del
y fluctuaciones del UT) para ½ período UT) para ½ período suministro de la tensión según
suministro de la
tensión según 40 % UT ( 60 % 40 % UT ( 60 % IEC 61000-4-11
caída de la UT ) caída de la UT )
IEC 61000-4-11 para 5 períodos para 5 períodos

70 % UT ( 30 % 70 % UT ( 30 %
caída de la UT ) caída de la UT )
para 25 períodos para 25 períodos

<5 % UT ( >95 % <5 % UT ( >95 %


caída de la UT ) caída de la UT )
para 5 segundos para 5 segundos

Campo magnético 3 A/m 3 A/m Campo magnético en la frecuencia


en la frecuencia de de la red (50/60Hz)
la red (50/60Hz) según
según
IEC 61000-4-8
IEC 61000-4-8

- 10 -
10 Tablas de compatibilidad electromagnética

Directrices y aclaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas


El Torniquete 8000 está destinado al servicio en un entorno como el descrito a continuación. El usuario del
Torniquete 8000 debe asegurarse de que se use el aparato en un entorno como el descrito.
Pruebas de Nivel de prueba IEC Nivel de Entorno electromagnético - Directrices
resistencia a 60601 concordancia
interferencias
Los aparatos portátiles y móviles no deberían
usarse en ninguna distancia del Torniquete 8000
menor a la distancia de protección recomendada
que se calcula en función de la ecuación
correspondiente a la frecuencia de emisión.

Distancia de protección recomendada:

d = 1.2√P
Magnitudes
perturbadoras 3 Veff 3 Veff
de alta
frecuencia 150 kHz hasta 80 MHz
guiadas según d = 0.35√P para 80 MHz hasta 800 MHz
IEC 61000-4-6
3 V/m 10 V/m d = 0.7√P para 800 MHz hasta 2.5 GHz
Magnitudes
perturbadoras 80 MHz hasta 2.5 GHz
de alta Con P como potencia nominal del emisor en vatios
frecuencia (W) de acuerdo con los datos proporcionados por
emitidas según el fabricante del emisor y d como distancia de
IEC 61000-4-3 protección recomendada en metros (m).

La intensidad de campo de los radiotransmisores


fijos debería ser en todas las frecuencias de
acuerdo con una inspección in situ, a menor que el
nivel de concordancia. b

En las cercanías de aparatos de aparatos con el


símbolo de “radiación no ionizante” pueden darse
perturbaciones.
a
En teoría no puede predeterminarse con exactitud la intensidad de campo de los emisores fijos, como por ej.
Estaciones base de teléfonos móviles y de aparatos móviles de radio transmisión terrestres, estaciones de
radioaficionados, emisoras de radio AM y FM y canales de televisión. Para conocer el entorno electromagnético
respecto a los emisores fijos, debería plantearse la realización de un estudio del lugar. Si la intensidad de campo
calculada para el lugar en el que se encuentra el Torniquete 8000 sobrepasa el nivel de concordancia arriba
indicado, deberá observarse el Torniquete 8000 para asegurarse que el aparato funciona conforme al fin descrito.
Si se observan características de servicio inusuales, puede que sea necesario utilizar otras medidas como por
ejemplo la colocación del Torniquete 8000 hacia otra dirección o en otro lugar.
b
Por encima del ámbito de frecuencia de 150 kHz hasta 80MHz, la intensidad de campo debería ser inferior a 3
V/m.

- 11 -
10 Tablas de compatibilidad electromagnética

Distancias de protección recomendadas entre aparatos de telecomunicación de alta frecuencia móviles y


portátiles y el Torniquete 8000
El Torniquete 8000 está destinado al servicio en un entorno electromagnético en el que las magnitudes
perturbadoras de alta frecuencia estén controladas. El usuario del Torniquete 8000 puede ayudar a evitar las
perturbaciones electromagnéticas respetando la distancia mínima entre los aparatos de telecomunicación de alta
frecuencia portátiles y móviles (emisores) y el Torniquete 8000 de acuerdo con los datos que aparecen más
abajo y en función de la potencia de salida del aparato de comunicación.
Potencia nominal del emisor Distancia de protección en función de la frecuencia de emisión [m]
m
W 150 kHz hasta 80 MHz 80 MHz hasta 800 MHz 800 MHz hasta 2.5 GHz

d = 1.2√P d = 1.2√P d = 2.3√P


0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0,38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Para los emisores cuya potencia nominal máxima no aparezca en la tabla superior, puede calcularse la distancia
de protección recomendada d en metro [m] utilizándola ecuación de cada una de las columnas. P representa la
potencia nominal máxima del emisor en vatios [W] de acuerdo con los datos proporcionados por el fabricante del
emisor.

NOTA 1 Con 80 MHz y 800 MHz, es válido el ámbito de frecuencia más elevado.

NOTA 2 Estas directrices no pueden ser aplicables en todos los casos. La propagación de magnitudes
electromagnéticas está sujeta a las absorciones y reflexiones de los edificios, los objetos y las personas.

11 Definiciones de los símbolos

Símbolos y Definiciones Símbolos y Definiciones


abreviación abreviación
Aparato ‚ON’ (solo para una
Referirse a las parte del aparato)
instrucciones de uso

Modo “Standby”

Equipotencial
Apagar temporalmente la
alarma acústica
Advertencia
Indicación de la condición de la
batería
Señal de salida

Indicación de la energía
Aparato eléctrico
suministrado después
del 13.08.2005 en la UE.
Aparato tipo BF

Peligro eléctrico
Símbolo, que indica aparatos
reciclables.
Esta prohibido de
desechar baterías en la
basura domestica Símbolo conductor de tierra
Grado de protección I,
de acuerdo IEC 60417-5019

- 12 -
12 Diagrama neumático

- 13 -
13 Diagrama eléctrico

- 14 -

También podría gustarte