Está en la página 1de 101

«Estoy harto de la simetría.

El fantasma de la libertad
Luis Buiiuel
PRÓLOGO

Jordi Duran i Roldós


Esteve Soler o el hombre que vendió el mundo

Colección Textos Teatrales


Número87

Contra el progreso
Contra el amor
Contra la democracia
Esteve Soler

Primera edición: octubre 2013


© Esteve Soler
©de esta edición: Artezblai
uáles son los motores de la actividad artística en la
©del prólogo: Jordi Duran i Roldós
segunda década del siglo XXI? ¿Qué lugar ocupa la
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIP realidad que nos domina en la escena contemporá-
nea? Occidente se derrumba y gran parte de la literatura dramática
Diseño: Artezblai
de e$te país continúa anclada en temas y cosmovisiones burguesas.
Imprime: Printhaus
Depósito Legal: Bl-525-2013 Hace ya unos años que el dramaturgo Esteve Soler (Barcelona, 1976)
ISBN: 978-84-940921-4-5 viene anunciando el fin del mundo. El fin de un mundo entendido tal
y como lo hemos entendido y disfrutado hasta la fecha, un peldaño
Edita:
nuevo en la evolución que más cambio de un ciclo parece una broma
macabra.
Contra el progreso (2008), Contra el amor (2009) y Contra la demo-
Artezblai, S.L.
cracia (201 O) es una trilogía - espejo que refleja las monstruosidades
Aretxaga, 8 bajo 48003 Bilbao
Tel. 944 795 287
y las siniestras contradicciones de los tiempos que vivimos. En ellas
editorial@artezblai.com Soler presenta su visión sobre el hombre y el mundo contemporá-
www.artezblai.com neo en pequeñas píldoras góticas, siete caramelos por obra rellenos
de ácido sulfúrico. Un. mundo lóbrego primo lejano del Gran Guiñol bufón tan sofisticado como endiablado que cocina fusionando hu-
y los episodios de 'The Twilight Zone'; pero también heredero de la mor y horror, muerte y comedia, siempre de manera inteligente pero
palabra de lonesco o Beckett, el método de Brossa y Calders, la ima- también políticamente incorrecta.
ginería de Buñuel o la mala leche de Boadella. Por otra parte, Soler tiene también episodios de predilección por las
La voz de este joven dramaturgo es tremendamente personal y sin- vísceras, lo tremebundo y el disparo de sal gorda. En ocasiones, su
cera, y eso la hace irresistible. Su trilogía está ya disponible en diez pluma surrealista se moja en tinta gore para firmar episodios de in-
idiomas. Su universo creativo está cimentado de manera magnífica, fanticidio, matricidio o filicidio. Incluso algunas escenas, como la que
temática y formalmente, y a la vista está que su palabra funciona per- cierra Contra el progreso, más que escenas constituyen pesadillas in-
fectamente en múltiples contextos culturales. Se trata de uno de los olvidables hechas texto. Estamos ante mundo negro como el carbón,
autores catalanes contemporáneos con más proyección internacional. ante una realidad, como poco, desconcertante.
De la misma manera que podía suceder en el Teatro del Gran Guiñol, No obstante, el terreno al que nos acercamos no está falto de ternura
las piezas que conforman el conjunto, se ofrecen a modo de pro- o momentos de una sensibilidad extrema. La escena de los astron-
gramas de siete obritas breves autoconclusivas. Otra característica en autas perdidos en un planeta lejano en Contra el amor posee una
común con los espectáculos que se presentaban en la singular sala belleza insólita, de aquellas que duelen, y una fuerza tan devastadora
parisina es la voluntad del autor de sorprender, incomodar y hasta como conmovedora.
horrorizar al espectador. También se asoman de manera más o menos velada las referencias
El progreso, el amor y la democracia son las cuestiones principales tanto estéticas como conceptuales a grandes episodios y autores de
alrededor de las cuales se ordenan las tres obras. El miedo, el poder, la televisión y la cinematografía universal. Las escenas que presenta
la comunicación y, en esencia, los valores que sustentan la sociedad Esteve Soler pueden ser tan atmosféricas e inquietantes como lo es
occidental del siglo XXI representan afluentes temáticos que desem- el cine de David Lynch; enfermo y poético como lo es el de David
bocan en otros ríos más caudalosos que organizan la trilogía: la polí- Cronenberg; e incluso tan sincero, refinado y terrorífico como el del
tica, la religión, la familia o la libertad. mejor Alfred Hitchcock. Por otro lado, las populares series de ciencia
A su vez, la historia del siglo XX asoma en diferentes pasajes. El mun- ficción que se han sucedido periódicamente a lo largo de la historia
do de ayer se proyecta como una sombra tétrica en el actual. Tam-
bién algunos de sus personajes, aunque sea de manera velada.
de la televisión, desde la pionera y ya mencionada The Twilight Zone,
.
las oscuras Historias de la cripta,· la célebre Más allá del límite, o la
Los personajes que habitan los veintiún textos breves, no obstante, versión española de todas ellas de la mano de Narciso lbáñez Menta
no dejan de ser un catálogo de posibilidades y referentes comunes, y sus Historias para no dormir, también tienen que ver, y mucho, con
todos cercanos e inquietantemente reconocibles. Des de los esque- la literatura dramática de Esteve Soler.
máticos 'hombre' o 'mujer'; 'vecino~ 'amigo' o 'hijo; 'Enrique~ 'Carolina' En este sentido, el estilo cinematográfico, las reglas del guión tam-
o 'Farah'; a los 'maestra~ 'revisor' o el exótico 'astronauta'; o los perso- bién están presentes en los cimientos de la trilogía. Veremos cuánto
najes bíblicos como 'Caín' y 'Abel' y los protagonistas de cuentos tan tiempo tarda en ser adaptada a la gran pantalla -seguramente antes
populares como 'La caperucita roja~ de lo que nos podamos imaginar-.
El humor, la ironía y también la mala leche son, no obstante, un con- Los diálogos picados y las frases cortas sostienen la mayoría de las
trapunto representativo de los universos que el autor suele dibujar, historias. El autor practica una variedad del minimalismo que tras el
arranque de cada escena se eleva como un avión para alcanzar una
velocidad de crucero cargada de imágenes con enfoques generalmen- Esteve Soler
te expresionistas. Los giros sorpresivos, las resoluciones truculentas o
las imágenes espeluznantes de un mundo al revés son marca de la
casa. También lo son las sentencias demoledoras al estilo de Bernard-
Marie Koltes: 'Todo el mundo sabe que la vida no es rentable~ 'No
tiene ningún sentido amar a alguien a quien exiges que te ame a
cambio' o '¿Recuerdan cuando eliminaron las escuelas para hacernos
más libres?'. Por otra parte, se advierte que en cada 'Contra ...' acon-
tece una escena en la que el público es interpelado directamente por
un personaje. Sucede con el hombre-foca de Contra el Progreso; con
Farah, la mujer que viste el burka en Contra la democracia; y con el
actor porno de la última escena de Contra el amor. Y es que cada
obra está perfectamente calibrada y equilibrada. Los contenidos es-
tán planteados con la intención de sacudir al público, ya sea a través
de una escena escalofriante, la proyección de una imagen sorpren-
dente o la interpelación directa de uno de los personajes, junto al
complejo dilema que acarrea.
Siendo un autor que en sus comentarios y esclarecimientos didascá-
licos se manifiesta de manera comedida, más funcional que poética,
Contra el progreso
trazando una frontera fértil entre el contenido y la recepción de su
obra, cabe destacar la presencia en este apartado, y por partida do- Contra el amor
ble, de una misma canción: 'The man who sold the world~ de David
Bowie, que aparece en las piezas 2 y 7 de Contra la democracia. La
canción está incluida en el álbum homónimo, lanzado en 1970 por el
Contra la democracia
artista británico. Cabe decir que las canciones de dicho LP han sido
comparadas los relatos de horror y ciencia ficción de H. P. Lovecraft y
que la que cierra la última obra de Esteve Soler relata la vida de un
hombre que pasa por una angustiante crisis de identidad, desespera-
do por encontrar un camino, un sentido a su existencia. Este es tam-
bién, en última instancia, el gran propósito de la obra del dramaturgo
catalán, la observación, el examen y el conocimiento de una de las
especies más desconcertantes y asombrosas que recorren la capa de
la tierra, la especie humana.
FRAGMENTOS DE LAS CRÍTICAS APARECIDAS
EN LA PRENSA DE BERLÍN

«Esteve Soler escribe con un lenguaje incisivo/ poético. En sus es-


cenas burlescas desenmascara las monstruosidades generadas por
los tiempos en que vivimos. Las exageraciones de Soler y su humor
negro incitan a la risa/ pero ésta siempre queda congelada por su
crudeza.»
Hinrike Gronewold, Weltexpress

«... la manera de romper las capas de la realidad del dramaturgo Es-


teve Soler/ nacido en 1976/ con recursos cercanos al cómic/ tiene un
gran atractivo.»
Esther Slevogt Nachtkritik

«Muerte y comedia, humor y horror caminan de la mano en las fan-


tásticas escenas de Soler, mientras luce la contemporaneidad de su
contenido. (...) La obra está cargada de una dimensión existencial.
(...) Las escenas tienen lugar una tras otra como si fueran pequeños
cuentos de hadas. Simples, extraños, arquetípicos y memorables, ge-
neran una fuerte atracción. (...) El diálogo de Esteve Soler conduce
el conjunto hacia la universalidad. Uno puede imaginarse Contra el
progreso en el escenario de cualquier sitio y con interpretaciones
muy diferentes...»
llona Goyeneche, Berliner Zeitung
CONTRA EL PROGRESO

«Las siete extrañas escenas del texto son como pequeños retratos en
miniatura con un contenido enormemente perturbador que estalla
en medio de una situación cotidiana. Esta explosión se encuentra co-
nectada con la muerte o lo desconocido, y fuerza a los personajes a
afrontar la pregunta de quién o qué quieren ser cuando se enfrentan
a decisiones sobre el destino, la vida y la muerte. Una recopilación FRAGMENTOS DE LAS CRÍTICAS APARECIDAS
de ingenios llena de imágenes contundentes que empuja los límites EN LA PRENSA DE BARCELONA
de la realidad más lejos a cada nueva escena, aproximándose con
una sutileza irónica al concepto de progreso. ¿A quién pertenece el
progreso que tenemos? ¿A quién beneficia? ¿Existe realmente? ¿Es «... un fresco contemporáneo bajo el cristal ahumado del humor más
un triunfo para la humanidad? ¿Nos hará mejorar o deberíamos de- oscuro, explosivo mosaico de contundentes contrastes que petrifica
tenerlo? El tono de Contra el progreso es lacónico hasta el extremo, y la sonrisa justo después de hacerte tronchar de risa. Son siete micro-
nos proporciona un inteligente y malicioso pronóstico de aquello que piezas con un cáustico humorismo que refulgen como un cuchillo
estamos a punto de encontrarnos al girar la esquina.» afilado que corta la vida sin piedad.»
Viola Hasselberg, Francesc Massip, Avui
directora del Theater Freiburg.
Fragmento del programa del Festival «Son siete cuentos escénicos que cuestionan los beneficios del pro-
de Teatro de Berlín - Theatertreffen 2008. greso en la vida moderna, cuentos que mezclan comedia y horror en
dosis idénticas y añaden a la mezcla unas gotas de surrealismo. (... )
Esteve Soler dispara contra esta sociedad supuestamente progresista
y convierte la obra en un delicioso espectáculo que divierte a la vez
que hace pensar.»
Carme Tierz, Guía del Ocio BCN

«Contra el progreso muestra siete historias reales con un humor


amargo y sin juicios, ni prejuicios, ni demagogias, ni intencionalida-
des. Es una particular visión y escisión de la realidad. El texto de Soler
es mordaz e incisivo, sin adquirir ninguna doble intencionalidad, ésta
la tiene el espectador. El auténtico juego y curiosidad de Contra el
progreso es el contexto: momentos de crueldad, de dureza suscitan
la risa, pero como son lejanos y no son demagógicos, generan aún
más controversia. Las siete historias están muy bien construidas y de-
jan una sensación de desasosiego en el espectador.»
Assumpta Pérez, Regió 7

131 ¿)!
Esteve Soler

Contra el progreso
(7 obritas burlescas)
Contra el progreso

-1-
>.
Q)

o
ce
u
Vl
Q)
u
e:
r:
L1.. Un comedor con una mesa. Una pareja de mediana edad come
(Q)
mientras mira la televisión.
Contra el progreso fue estrenada
en la sala Beckett (Febrero de 2008), Teatre Tantarantana (Julio 201 O), HoMBRE: Nunca dan nada bueno en la tele.
La Seca/Espai Brossa (2013)

Pausa.
Da ni Arrebola, Txell Botey Cata y Xavi ldanez Farré
MUJER: Sí, sí...
lLllmLru.tüQ.n
Jordi Llongueres HOMBRE: Nada bueno.
Escenografía
Fortia Coromina HOMBRE va cambiando de canal con el mando a distancia, mien-
tras MUJER ni se lo mira.
~~ntªüº
Teatre al detall
MUJER: Claro ...

Xavier Mestres HOMBRE: Antes la tele estaba bien, no había tantos canales, pero
estaba bien, ahora parece que ...
_QLrg<;:~L<iG
Joan Maria Segura Bernadas
Por sorpresa, uno de los canales no cambia. Se trata de un espacio
Producción que muestra imágenes del Tercer Mundo, especialmente de niños
Compañía Teatre al detall que pasan hambre. La imagen se va deteniendo progresivamente.

""116
EsTEVE ScJLER CONTRA EL PROGRESO

HoMBRE: ...parece que, que las, que ... HOMBRE: No lo sé, me parece.

HOMBRE persiste con inquietud en intentar cambiar el canal. MUJER le trae pilas nuevas. HOMBRE pone pilas nuevas, sin de-
jar de mirar al niño. De nuevo, apunta meticulosamente a su cara
HoMBRE: Lo que faltaba. e intenta sacárselo de encima.

Se levanta y da golpes al televisor. MUJER ni se inmuta. HOMBRE: Quizá es un programa de aquellos de pago.

HoMBRE: Maldita tele. MUJER: ¿De cuáles?

Vuelve a sentarse y mira las pilas del mando a distancia, por si HoMBRE: Uno del satélite.
están bien. Mientras, uno de los niños del programa sale desde
debajo de la mesa y se sienta a su lado, ante el televisor. HOM- MuJER: Nosotros no tenemos satélite.
BRE levanta la cabeza y lo mira. HOMBRE toca a MUJER, que
no le hace caso. Insiste. Ella mira a HOMBRE, que le indica la HoMBRE: Sí, claro.
presencia del niño, y también lo observa, perpleja. Poco a poco,
HOMBRE coge el mando, comprueba exactamente qué botón Pausa breve.
debe apretar y apunta al niño. Intenta repetidamente cambiar
de canal, pero no lo consigue. MUJER le arrebata el mando y HoMBRE: A veces hacen ofertas y regalan programas ...
también intenta cambiar el canal, sin conseguirlo. Se miran sor-
prendidos. MUJER: No es eso.

MuJER: Quizá le falten pilas. HOMBRE: Claro.

HOMBRE: ¿Tú crees? Pausa breve.

MUJER se levanta sin dejar de mirar al niño y busca pilas. MuJER: Ya sé qué debemos hacer.

MuJER: Hace tiempo que no las cambiamos. MUJER se acerca un poco al niño.

HoMBRE: A mí me parece que no son las pilas. HOMBRE: ¿Qué?

MUJER: ¿No? ¿Por qué? MuJER: Llama al técnico.

191 JÍf
EsTEVE SoLER CON1~A EL PROGRESO

HoMBRE: ¿A qué técnico? MUJER: ¿Qué dice?

MuJER: Al técnico de la televisión. HoMBRE: Dice que vendrá mañana.

HOMBRE busca el teléfono. MuJER: ¿~añana?

HoMBRE: ¿Dónde estaba el móvil? HOMBRE: Sí.

MUJER: Lo he dejado encima de la mesita. MUJER:¿ Y qué haremos así hasta mañana ... ¿Sin tele ... ?

HOMBRE encuentra el móvil y se dispone a llamar, pero antes HoMBRE: No sé, podemos jugar a cartas o ...
MUJER se acerca a él.
MUJER: ¿Jugar a cartas?
MuJER: No somos racistas.
HOMBRE: Sí.
HoMBRE: No.
MUJER: ¡A mí no me gusta jugar a cartas!
MuJER: Pero hay que hacer alguna cosa, ¿no?
HOMBRE: ~uy bien, muy bien ...
HOMBRE: Sí.
MUJER: ¡Sabes perfectamente que no me gusta jugar a cartas!
HOMBRE llama por el móvil y se dispone a hablar.
HoMBRE: Perdona, perdona ... Y qué quieres hacer entonces ...
HoMBRE: ¿Hola? ¿Son los de la tele? Sí, hola, tenemos un proble-
ma con ... con la tele. MuJER: No lo sé, podrías intentar...

HOMBRE habla por teléfono, mientras MUJER se acerca al niño HOMBRE: ¿Qué?
con precaución, temor y curiosidad.
MUJER: Apagar el televisor.
HoMBRE: Sí. ¿Cuál? Pues ... Sí, sí que se ve, pero ... No lo sé, ¿pue-
den pasar para echarle un vistazo? Sí, es que queremos ver otras HOMBRE: ¿Apagar el televisor?
cadenas. No es que seamos racistas, ¿eh? Bueno, no sé qué tiene
que ver, pero ... pero ... Sí, de acuerdo. Sí. Gracias. Gracias. Los dos miran al niño.

~ 20
21 1 ~
ESTEVE SOLEI< CoNTRA EL PRCJGREso

HoMBRE: ¿Y cómo se apaga ... el televisor? MuJER: ¡Quiero que lo apagues ahora mismo!

MuJER: No lo sé, tu mismo ... Tú lo apagas cada día antes de ir a HoMBRE: Bueno, bueno ...
dormir, ¿no?
HOMBRE se acerca al televisor.
HOMBRE: Sí, pero hoy no es lo mismo.
HoMBRE: Quizá si les volvemos a llamar podrían ...
MUJER: No lo sé, eso es cosa tuya.
MuJER: Apágalo, hombre ...
HOMBRE mira al niño.
HoMBRE: Está bien ...
HOMBRE: Yo no entiendo de televisores.
HOMBRE se acerca al niño y al televisor con precaución. Apaga
MuJER: Pero antes lo has encendido. Si lo has encendido antes, el televisor, que, efectivamente, deja de funcionar, pero el niño si-
ahora lo apagas. gue sentado como antes en la mesa.

HOMBRE: No lo veo muy claro. MuJER: No se va.

HoMBRE: Espera, a veces le cuesta desconectarse.


MuJER: Yo no me voy a dormir hasta que no tengas apagado el
televisor.
MuJER: No, no se va, no se va.

Pausa breve.
HoMBRE: ¿Ves? ¡Te he dicho que no teníamos que apagarlo!

Hol\-mRE: No me hagas esto ...


MuJER: ¿Y ahora qué hacemos? ¿Esto quiere decir que no va a
irse nunca?
MuJER: Yo no voy a dormir si no has desconectado de alguna ma-
nera esto ...
HoMBRE: No lo sé ...

HoMBRE: Pero si mañana lo van a arreglar... MuJER: No podemos estar así siempre.

MuJER:¿ Y qué? ¿Se quedará toda la noche encendido? HoMBRE: ¿Y qué quieres que haga?

HOMBRE: Es que yo no entiendo de ... MuJER: A mí no me cuentes nada. Ese es tu problema. Es culpa tuya.

231 JÍT
EsTEVE SoLER CONl~A EL PROGRESO

MUJER se va. MuJER: ¿Dónde dejas tú este tipo de bolsas? ¿En el armario de la
entrada? ¿En la salita? ¿En el dom1itorio?
HoMBRE: ¿Culpa mía? Sí, menuda gracia. Te crees que yo me de-
dico a ... a ... ¿eh? HoMBRE: Ya lo he entendido, ya.

MUJER vuelve con una bolsa de la basura. HOMBRE mira al niño y resopla.

MuJER: Aquí tienes. HoMBRE: ¿Y si no quiere entrar dentro de la bolsa?

HoMBRE: ¿Qué es esto? MuJER: Tú eres más fuette que él, ¿no?

MUJER: Ábrela. Pausa breve.

HOMBRE lo hace. MuJER: ¿Sí o no?

HoMBRE: ¿Una bolsa de la basura? No querrás que ... HoMBRE: Sí, pero ...

MU.JER: Además, ¿de quién es esta casa? ¡Quieres echarlo de una


MuJER: En esta casa nadie se irá a dormir hasta que no hayas apa-
puta vez!
gado esto.

HoMBRE: Bueno, bueno ...


HoMBRE: Mujer, no seas así ...

HOMBRE se acerca al niño, pero retrocede y vuelve a dirigirse a


MuJER: Ni así, ni asá. ¡Hazlo!
MUJER.

HoMBRE:¿ Y qué hago? Lo meto dentro y ... ¿luego?


HOMBRE: Y si ...

MUJER: Tú mismo ... MUJER: ¡No vuelvas a dirigirte a mí hasta que lo hayas echado!

HoMBRE: Yo mismo, ¿qué? MUJER sale dando un portazo.

MuJER: Pues lo dejas fuera. HOMBRE mira al niño y luego la bolsa de basura. La deja en el
suelo. Con precaución y lentamente se aproxima a NIÑO, y queda
HoMBRE: ¿Fuera dónde? más cerca de lo que ha estado hasta ahora.

~ 24 251.JT
EsTEVE SoLER CONTRA EL PROGRESO

NIÑO abre la boca. Podemos escuchar que se expresa con una -2-
perturbadora voz de adulto.

NIÑo: Estáis muertos.


Noche. Un hombre tendido en la calle, quejándose. Acaba de ser
Oscuro. embestido por un tranvía y está gravemente herido y confundido.
Llega una chica, que le observa. Lleva un vestido clásico, incluso
un poco pasado de moda, y un bolso. Pausa larga.

HERIDo: Avise a una ambulancia. Por favor.

CHICA sigue mirándolo sin hacer nada.

HERIDo: Una ambulancia.

Pausa.

HERIDo: Avise a una ambulancia. Necesito ir al hospital.

CHICA se acerca. Pausa larga.

HERIDo: Necesito ir...

CmcA: No se preocupe, esto que tiene es grave.

HERIDO la mira sin poder comprenderla.

HERIDo: Necesito ...

CmcA: Quiero decir que es realmente grave. No se preocupe por


nada.

CHICA se acerca más a él e intenta consolarle acariciándolo.

271.üf
EsTEVE SoLER CONl~A EL PROGRESO

HERIDo: ¿Qué quiere decir «que no me preocupe»? CmcA: ¿Y usted por qué cruza la calle cuando pasa el tranvía?
¿Acaso es tonto? Seguro que el conductor ni se ha parado por-
CmcA: Que usted no sale vivo de aquí ni loco. que ha pensado que había dado un golpe a un perro. Les pasa
constantemente y no se trata de llegar tarde a la siguiente esta-
Pausa. ción por un perro muerto, ¿verdad?

HERIDo: Pero qué ... ¿qué está haciendo? Avise a una ... HERIDo: Yo no soy un perro.

CmcA: ¿ ...una ambulancia? Tardan demasiado. Siempre llegan CmcA: ¿Se ha ofendido? Vaya, el Sr. «en diez minutos seré un
tarde. A mí se me han muerto dos familiares esperando ambu- cadáver» se ha ofendido. Disculpe.
lancias, se lo digo yo.
HERIDo: ¡Socorro! ¡Ayuda!
Pausa.
CHICA tira el cigarrillo e intenta hacerle callar.
HERIDo: Avise a ...
CmcA: Pero, ¿se puede saber qué intenta hacer? Es tarde. Hay
CmcA: ¡Quiere dejar de insistir de una puta vez! Será pesado ... gente que quiere dormir a esta hora. ¿Cómo puede ser que de-
«Una ambulancia, una ambulancia.» ¿Cree que soy tonta? muestre una falta tan grande de respeto?

CHICA abre su bolso, coge una cajetilla de cigarrillos y se fuma uno. HERIDo: ¡Por favor, ayuda!

HERIDO mira a su alrededor, como si estuviera esperando a que CHICA le tapa la boca.
alguien le viera.
CmcA: ¿No ve todavía el túnel de luz? De hecho, empieza ato-
CmcA: ¿Quiere fumar? carle.

CHICA le deja su cigarrillo en los labios, pero HERIDO lo re- HERIDO se rinde.
chaza.
CmcA: Así está mejor. La gente no debería morir traumáticamen-
CmcA: Usted mismo. Fumar relaja. te.

CHICA fuma. CHICA le quita la mano de la boca.

HERIDo: ¿Por qué lo haces? HERIDo: Coge todo mi dinero. Acabo de sacar dinero del cajero.

r\1., 28 291.UI
EsTEVE ScJLER CONTRA EL PROGRESO

Por favor avisa a alguien. cuando llegue? Bueno, quizá se la explica al diablo, no lo sé.
¿Se ha portado bien en esta vida, Sr. García?
CHICA le coge la cartera y mira el carné de identidad.
HERIDO intenta reunir fuerzas y lanza un grito.
CmcA: ¿Acaso es tonto Sr. García?
HERIDo: ¡¡¡Socorro! !!
CHICA le devuelve la cartera al bolsillo.
CmcA: Sí, hombre, sí, despertemos a todo el vecindario.
CmcA: Ay, García, García ... ¿Si ve a la muerte me avisará? Cuén-
teme si lleva una guadaña o si le confunde con un perro, tam- HERIDO, casi sin fuerzas, insiste.
bién. ¿Se imagina que se equivoca y le lleva al cielo de los pe-
rros? Vaya, qué putada ... Toda la eternidad rodeado de pulgas HERIDo: Socorro.
y oliendo los culos de sus compañeros ... Está perdiendo ya el
sentido, ¿verdad García? Me lo imaginaba. ¿Me permite que le HERIDO está exhausto por su sufrimiento.
lea una cosita?
CmcA: No me mire con esta carita, yo no le he lanzado bajo el tranvía.
CHICA saca un libro de su bolso y lee.
Llega un vecino que se ha levantado expresamente.
CmcA: «Arthur Koestler... » Yo tampoco sé quien es García, pero
no importa demasiado, no sea tiquismiquis. «Arthur Koestler VECINO: ¿Es un hombre herido?
asistió a un congreso de escritores comunistas durante la dé-
cada de 1930, donde una pregunta provocó un silencio de lo CmcA: Sí.
más incómodo. Después de aburrirse con los elogios al mundo
perfecto que nos traería el socialismo científico,André Malraux VECINO: ¡Qué fuerte!
preguntó en voz alta"¿ Y qué pasa con el hombre embestido por
el tranvía?"». ¿Verdad que ahora le interesa el libro? Repito: CmcA: Acabo de encontrármelo.
« ... preguntó en voz alta "¿Y qué pasa con el hombre embestido
por el tranvía?". Todo el mundo quedó callado, hasta que un VEciNo: ¿Ha llamado a una ambulancia?
camarada atrevido encontró la respuesta: "En un sistema socia-
lista de transportes perfectos, no habrá ningún accidente."». CHICA se saca el teléfono móvil del bolsillo.

CHICA cierra el libro y lo esconde de nuevo. CmcA: Acabo de hacerlo.

CmcA: ¿Qué le parece García? ¿Le explicará la anécdota a Dios HERIDO todavía puede decir unas últimas palabras.

~ 30 31¡~
EsTEVE SoLER CONTRA EL PROGRESO

HERIDo: No, no, no, no ... CmcA: Supongo.

CmcA: Pobre hombre. VEciNo: ¡Qué fuerte! Cuando se lo explique a mi hijo no se lo va


a creer.
VEciNo: El tranvía,¿ verdad?
CmcA: Qué casualidad.
CmcA: Supongo.
VECINO mira al hombre herido.
VECINO: Los basureros del barrio están hartos de recoger pelTOS a
los que ha pillado el tranvía. VEciNo: Me parece que ha perdido la conciencia.

CmcA: Es triste. CHICA se acerca de nuevo al hombre herido y comprueba su


pulso.
VEciNo: ¿Quiere que vuelva a llamar?
CmcA: Acaba de morir.
CmcA: Yo acabo de hacerlo.
VEciNo: Qué triste.
VEciNo: Vaya ... Me ha pasado una cosa muy fuerte. Estaba en
·casa, no podía dormir, leía un cuento que ... No sé, es que ... es CmcA: Sí.
mucha casualidad. Era un cuento sobre un hombre herido que
pedía ayuda y otro que se lo quedaba mirando sin hacer nada. VEciNo: Pobre hombre.
Qué fuerte. He oído un grito y he pensado: ¿Te imaginas que
hay un hombre herido y tú no estás haciendo nada? CmcA: Sí. Oye, ya he llamado yo a la ambulancia, no es necesario
que te quedes. Tú has hecho todo lo que has podido.
CmcA: Qué fuerte.
VEciNo: ¿Seguro? No es ningún problema.
VEciNo: He bajado corriendo por si estuviera pasando precisa-
mente esto. Y mira ... Me encuentro ... ¡con un hombre herido! CmcA: No, tranquilo, además, es tarde y nos harán rellenar algún
¿No te parece increíble? tipo de documentación por la llamada.

CmcA: Es brutal. VEciNo: Como quieras.

VEciNo: A veces estas cosas pasan, ¿no? VECINO se va, mientras mira al hombre herido.

l\1.. 32 331 J1!


EsTEVE SotE!~ CONTRA EL PROGRESO

VECINO: ¡Qué fuerte! ¡Qué casualidad! -3-

CmcA: Buenas noches.

VECINO: Buenas noches. ¡Todavía no me lo creo! Dos amigos empresarios están tomando un café y unas galletas en
el despacho de uno de ellos. Silencio. AMIGO 2 coge una galleta
CmcA: Yo tampoco. y se la come.

VEciNo: Mi hijo no se lo va a creer. Buenas noches. AMIGo 1: Por cierto ... acabo de fundar una nueva religión.

CmcA: Buenas noches. AMIGo 2: ¿De verdad?

CHICA se queda de nuevo sola junto al hombre herido. Pausa. ÁMIGO 1: Sí.
CHICA se va, incrédula, mientras ríe.
AMIGO 1 da un sorbo a su café. Pausa breve.
Oscuro.
AMIGo 1: Tienes un trocito de galleta ...

ÁMIGO 2: ¿Dónde?

AMIGO 1 le indica que el trocito de galleta se encuentra cerca del


labio. AMIGO 2 se lo quita.

AMIGo 2: Gracias.

Pausa breve.

ÁMIGO 2: ¿Y qué es esto que dices de una nueva religión?

ÁMIGO 1: No, que ... acabo de fundar una nueva religión.

ÁMIGO 2: ¿Y hace mucho de eso?

ÁMIGO 1: Un par de meses.

351 JÍl
ESTEVE SOLER CONTRA EL PROGRESO

ÁMIGO 2: ¿Y qué tal? AMIGO 1 coge una galleta.

ÁMIGO 1: Justo estoy empezando, pero va bastante bien. AMIGo 2: Está bien. Sí, ser el enviado de Dios está mejor.¿ Y cómo
se te ocurrió la idea de la religión?
ÁMIGO 2: ¿Cuánta gente sois?
ÁMIGO 1: Fue durante una reunión de la patronal. Un idiota pro-
ÁMIGO 1: De momento yo y mis trabajadores. puso un brainstorming con ideas para mejorar las condiciones
de trabajo y, harto de tonterías, pensé «yo en lo que creo es en
ÁMIGO 2: No sois muchos. la productividad». Cuando llegué a casa, esta creencia ya era
media religión.
ÁMIGO 1: El cristianismo también empezó así.
Á.MIGO 2: ¿Y qué te han dicho los de la empresa?
ÁMIGO 2: ¿Y tu mujer qué dice?
AMIGo 1: El comité está considerando el asunto. Al principio,
ÁMIGO 1: Mientras crea que es más guapa y más rica que sus ami- cuando les dije que era el enviado de Dios, les resultó chocan-
gas, a ella no le importa lo que yo haga. te. Así de entrada cuesta asumirlo, pero ahora algunos creen
que podemos sacar rendimiento económico al hecho de tener
ÁMIGO 2: ¿Y tú qué eres exactamente en esta religión? Eres Dios un director con conexión divina.
o eres ...
Á.MIGO 2: Debe tener muchas ventajas.
ÁMIGO 1: Al principio intenté convencer a todo el mundo de que
era Dios, pero me seguían enviando las facturas del teléfono. Á.MIGO 1: Sí, por supuesto ... Piénsalo. ¿Que alguien me lleva la
contraria? Quien sea ... Ningún problema: yo soy el elegido por
ÁMIGO 2: Ya no hay respecto ni para Dios. Dios, yo tengo la razón. ¿Que los suministradores se declaran
en huelga? La huelga es pecado.
AMIGO 2 da otro sorbo al café.
Á.MIGO 2: Interesante. Pero, ¿no te asusta que los trabajadores no
ÁMIGO 1: No creas, les amenacé con provocar una plaga de lan- crean en tu Dios?
gostas en sus oficinas.
ÁMIGO 1: Les prometo un mínimo de seis meses en el cielo y el
ÁMIGO 2: Por lo tanto, has pensado que lo mejor es convertirte en ... seguro dental gratuito para el alma de sus hijos.

ÁMIGO 1: En el enviado de Dios. ÁMIGO 2: Sorprendente.

371 dÍ'!
Es·rr::vE SotE!~ CONTRA EL PROGRESO

ÁM.IGO 1: Teniendo en cuenta como está el mundo, no es ninguna AMIGo 1: Te sorprenderías ... Les das la paga extra de Navidad a los
tontería. trabajadores y... no sé ... no parecen motivarse ... Lo encuentran
ya tan normal... Es como si no les hiciera ninguna gracia ...
AMIGo 2: A la gente no le importa lo que cobra si sabe que hay al-
guien más desgraciado que ellos. Nosotros siempre felicitamos AMIGo 2: En cambio ...
las Navidades con postales de Unicef.
AMIGo 1: ¡Claro! Si a la persona que trabaja menos la mandas
AMIGo 1: Si les damos lo que es justo, después serian capaces de sacrificar delante de todo el mundo ... l. Te libras de un mal
pedir cualquier cosa. trabajador, y 2. La motivación de los demás ...

AMIGo 2: ¿Y cómo es este cielo que decías? AMIGo 2: ... mejora.

AMIGo 1: Es como aquí, pero pagamos las horas extras. Discúlpa- .AMIGo 1: ¡Mejora muchísimo! Como enviado de Dios puedo or-
me un segundo. ganizar todos los sacrificios humanos que quiera, ¿no? Soy el
enviado de Dios.
AMIGO 1 habla con su secretaria por el interfono.
.AMIGo 2: ¿Y no se podría quejar alguien de la familia?
AMIGo 1: Sonia, por favor, ¿puedes traerme uno de los sacos que
hay en el almacén? .AMIGo 1: En el mundo de hoy en día, todo el mundo sabe que la
vida no es rentable.
SONIA (EN OFF.): ¿Los que han llegado hoy?
AMIGo 2: Eso que estás diciendo es ilegal, inmoral y criminal.
AMIGo 1: Sí, gracias.
AMIGo 1: Y lo he pensado yo solito. ¿Qué te parece?
SoNIA (EN OFF.): Gracias a usted, Santidad.
ÁMIGO 2: He de felicitarte profundamente.
AMIGO 1 se dirige de nuevo a AMIGO 2.
Pausa breve.
AMIGo 1: Además, ¿sabes? Desde que entré en la empresa, quizá
lo encontrarás, no sé, exótico, pero desde entonces siempre me AMIGo 2: ¿Y tú crees que yo lo podría aplicar a mi nueva empre-
viene a la cabeza la idea de ofrecer sacrificios humanos a un sa?
Dios ...
ÁMIGO 1:Estoy pensando en hacer franquicias. Entre mis planes de
AMIGo 2: ¿Y hace muchos años que piensas eso? expansión se encuentra la posibilidad de comprar parroquias,

~ 38 391 ,¡)¡
ESTEVE SOLER CoNTRA EL PROGRESO

que están abandonadísimas, y convertirlas en sucursales. nos. Cuesta mucho encontrar buen personal de la limpieza y si
le doy ideas no me durarían ni una semana.
ÁMIGO 2: ¡Eres un innovador, un genio!
Llaman a la puerta de la oficina.
ÁMIGO 1: Nada de eso. Soy un humilde continuador de los padres
del capitalismo moderno. Las empresas ya somos más podero- ÁMIGO 1: ¿Sonia?
sas que los estados, incluso marcamos las leyes de los países
más importantes. Convertirnos en una religión es sólo una evo- SoNIA: ¿Santidad?
lución natural. La gente necesita creer en alguna cosa. (Pausa
breve) ¿Sabes? A veces cuando digo estas cosas delante del ÁMIGO 1: Sí, adelante.
espejo me emociono.
SONIA entra con un saco enorme y le hace una reverencia. AMI-
ÁMIGO 2: ¿Podría ser yo también un emisario de Dios o una cosa GO 1 abre el saco y le enseña a A.i\1/GO 2 un crucifijo que hay
así? dentro.

ÁMIGO 1: Podrías ser... un sacerdote o un cardenal o ... ÁMIGO 1: Todos los crucifijos que están tirando en las iglesias que
cierran los reciclamos. Quitamos la figurita del otro y añadi-
ÁMIGO 2: ¿Un Papa? Hace muchos años que nos conocemos y, mos lamía.
además, el blanco es un color que me sienta muy bien.
ÁMIGO 2: Has quedado muy favorecido.
ÁMIGO 1: Déjamelo pensar. En este momento estamos empezando,
hay que hacerse con los mejores cargos ... Ese era el problema ÁMIGO 1: No queríamos caer en los problemas de imagen que te-
si me quería convertir al budismo o a otras religiones: no pue- nía el cristianismo.
des llegar y decir: «hola, yo soy el nuevo Dalai Lama» o «yo
hablo con Dios». No se lo creen, porque eso ya lo hizo alguien AMIGo 2: ¿Y tienes muchos de éstos?
tiempo atrás.
ÁMIGo 1: Acabo de fundar una religión, hay que pensar en grande.
ÁMIGO 2: Tienen patentada la idea. Gracias Sonia, déjalo donde estaba.

ÁMIGO 1: Tú lo has dicho. SONIA: Gracias a usted, Santidad.

ÁMIGO 2: Parece evidente.¿ Y tu mujer de todo esto qué piensa? SONIA se lleva de nuevo el saco.

ÁMIGO 1: Prefiero no comentarle el tema de los sacrificios huma- ÁMIGo 2: Me dejas boquiabierto.
EsTEVE SoLEl~ CONTRA EL PROGRESO

ÁMIGO 1: Esto será más grande que la Coca-cola. tración nazis?

AMIGo 2: ¿Quién hubiera dicho que mi compañero de escuela AMIGO 1: Hay que copiar a los mejores. Hitler fue el principal
acabaría convertido en todo un representante de Dios ante los progresista del siglo pasado.
hombres?
AMIGo 2: Oye ... ¿Y tu Dios cómo es?
AMll:Go 1: La gente no tiene tiempo para preguntarse cuál es el sen-
tido de la vida, porque está trabajando, pero desea que alguien AMIGo 1: Es la típica conciencia universal con apariencia de hom-
en el mundo sepa que hay un sentido de la vida. Y ese alguien bre blanco con barba, que es lo que funciona.
soy yo.
AMIGo 2: Quiero decir... ¿es buena persona? Sabrá perdonar un
ÁMIGO 2: ¿Y cuál es el sentido de la vida? par o tres de infidelidades, ¿no?

AMIGo 1: Parece mentira que no conozcas el sentido de la vida, ÁMIGO 1: En todo caso, contigo y conmigo seguro.
creía que tú habías pasado por la facultad de económicas.
AMIGo 2: Con nosotros se portará bien, ¿no?
ÁMIGO 2: Pero, entonces, ¿cuál es el sentido de la vida para aque-
llos que no han pasado por ella? AMIGo 1: No nos putearía ahora. Estamos empezando, le estamos
haciendo un favor. ¿Por qué lo dices?
AMIGo 1: Eso es lo que hay que evitar que se pregunten, no que-
remos que se desesperen haciéndose este tipo de preguntas. AMIGo 2: Estaba pensando en tu secretaria ...
No nos podemos resignar a que, por ejemplo, los contratos
basura provoquen depresión en los trabajadores. Necesitamos AMIGo 1: Un momento ... ¡es MI secretaria! ¡Si la escogí para tra-
que los acepten con entusiasmo. Por eso cualquier contrato bajar para mí fue para follármela yo!
será considerado como un contrato con Dios, un contrato con
la divinidad. ÁMIGO 2: ¿Y eso lo dice tu religión?

AMIGo 2: Parece difícil resistirse. AMIGo 1: Tirarte a tu secretaria no solo está regulado por mi reli-
gión, sino también por cualquier tipo de lógica empresarial.
AMIGo 1: El contrato basura con Dios será como una eucaristía,
pero esta vez se le podrá sacar algún provecho. ¿Recuerdas ÁMIGO 2: ¿Y no le podríamos decir a Dios ... ?
aquello de «El trabajo os hará libres»? Pues una cosa parecida.
ÁMIGO 1: ¡Yo soy quien habla con Dios! ¡Y si hay un elegido por
AMIGo 2: ¿Eso no aparecía en la entrada de los campos de concen- Dios debes seguirle a él, no a la secretaria del elegido por Dios!

~ 42
431 JÍT
CONTRA EL PROGRESO
EsTEVE SoLER

ÁMIGO 2: Los caminos de Dios deberían ser inescrutables. -4-

ÁMIGO 1: Pero es mi Dios, no tu Dios.

ÁMIGO 2: ¡Si he de creer en un Dios, quiero que me favorezca a mí! Un hombre entra en el comedor de su casa con una bolsa llena de
naranjas. Va vestido con poca ropa. Inmediatamente se da cuenta
ÁMIGO 1: ¡Pero yo soy el enviado! ¡Dios habla exclusivamente a de que dentro del comedor hay una manzana gigantesca que ocu-
través de mí! pa prácticamente toda la habitación. Asustado, grita.

ÁMIGO 2: Pues no sé si me gusta demasiado tu religión. PADRE: ¡Mamá!

ÁMIGO 1: ¡Eres un sacn1ego! Vuelve a mirar la manzana, sorprendido.

ÁMIGO 2: Pues ... Te copiaré la idea y te haré la competencia. PADRE: ¡Mamá! ¡Ven, corre!

ÁMIGO 1: No te atrevas. Entra una mujer, su compañera, de su misma edad.

ÁMIGO 2: Seremos como los musulmanes, pero podremos comer MADRE (EN oFF.): ¿Qué quieres? Me estoy vistiendo. Ya has ...
todo el cerdo que queramos y vestiremos con buen gusto.
Entra MADRE en el comedor, medio desnuda.
ÁMIGO 1: ¡Enviaré a mis trabajadores a putear a los tuyos como si
fuera una cruzada contra los infieles! MADRE: ¡Hostia! Pero, ¿qué es esto?

ÁMIGO 2: Pues yo me inventaré a un Dios mejor y más poderoso PADRE: Es un manzana.


que os castigue.
MADRE: Ya lo veo, ya, que es una manzana ...
AMIGO 2 se va.
PADRE: Y muy grande.
ÁMIGO 2: ¡A partir de ahora serás mi diablo!
MADRE: Madre mía ... Pero ... ¿Cómo ha llegado esta manzana
Oscuro. aquí?

PADRE: No lo sé.
EsTEVE SoLER CONTRA EL PROGRESO

MADRE: Pero ... Es que es ... PADRE: ¿Y qué quieres que sea?

PADRE: ¿Increíble? MADRE se acerca y la toca.

MADRE: No será una broma,¿ verdad? MADRE: No lo sé. Debes admitir que no es normal.

PADRE: Te juro que estoy tan sorprendido como tú. PADRE: ¿Pero es una manzana golden o no es una manzana gol-
den?
MADRE: Pero ... ¿Cómo ... ?
MADRE: Vamos a ver ... Yo nunca me he levantando por la mañana
PADRE: Por la puerta no la han entrado, porque es demasiado gran- y me he encontrado por sorpresa con una cosa que ocupa todo
de. el comedor, sea una manzana golden o sea lo que sea.

MADRE: Yo esta noche no he oído ningún ruido. ¿Y tú? PADRE da saltitos.

PADRE: Nada de nada. PADRE: Arriba tiene colita.

PADRE se acerca y la toca. MADRE: Para empezar, ¿dónde se hacen estas manzanas?

MADRE: Es brutal. PADRE: ¿Qué quieres decir?

PADRE: ¿Cuánto debe pesar? MADRE: Que dónde crecen. ¿Hay árboles equivalentes a estas
manzanas? ¿Dónde?
Mi..nRE: No lo sé ... Una barbaridad.
PADRE: Deben ser árboles muy grandes, también.
PADRE:¿ Una tonelada?
MADRE: Por supuesto, por eso lo digo.
MADRE la contempla desde lejos.
PADRE: Debe ser un árbol de aquellos de la ciencia. ¿No hacen
MADRE: Es que casi toca el techo. sandías cuadradas? Pues mira ... ésta es una manzana gigante.

PADRE: Huele bien. Es una manzana golden. MADRE: Pero habría salido en el periódico, no sé ...

MADRE: Las manzanas golden no miden tres metros de alto/ PADRE: ¿Quizá la han traído los del supermercado?

471.JT
CONTRA EL PROGRESO
EsTEVE SoLER

MADRE: ¿Qué supermercado? PADRE: ¿Y qué les digo?

PADRE: Ayer les hicimos un encargo y hace un rato lo han dejado MADRE: Pues que nos hemos levantado y que nos hemos encontra-
en la entrada. Ahora justo estaba entrando las bolsas. do con una manzana gigante que ocupa todo el comedor.

PADRE señala la bolsa con las naranjas. PADRE: Dirán que hemos tenido suerte.

MADRE: Yo ayer no encargué ninguna manzana, sólo naranjas.


é
MADRE: ¿Suerte?

PADRE: A veces se equivocan con las entregas. No sería la primera PADRE: Sí, suerte. No tendremos que comprar manzanas en mu-
vez que te ha pasado. chos meses.

MADRE: Los del supermercado no tienen camiones tan grandes MADRE: ¿Y cómo sacas tú esta manzana de aquí?
para traer esta manzana. Además, ¿cómo quieres que colo-
quen esta manzana aquí dentro, eh? Tú lo has dicho, la puer- PADRE: Nos la podemos comer. Poco a poco, claro.
ta es demasiado pequeña y por las ventanas todavía entra
menos. MADRE mira las zonas ocultas de la manzana.

PADRE examina minuciosamente la piel de la manzana. MADRE: Quizá tiene la etiqueta de la fábrica. A veces la traen,
¿no?
PADRE: Y tampoco creo que la hayan cortado a pedazos y la hayan
reconstruido aquí dentro. Se notaría. PADRE:¿ Y qué harías? ¿Devolverías la manzana?

MADRE: ¿Lo saben los niños? MADRE: No lo sé, pero les preguntaría si tienen constancia de una
manzana así.
PADRE: Lo acabo de descubrir.
PADRE: Pero si se la han dejado aquí, ahora ya es nuestra.
MADRE: No les digas nada, no quiero que se asusten.
MADRE: En el fondo a ti te ha gustado encontrártela,¿ verdad?
PADRE: Seguro que les hará mucha gracia.
PADRE: Bueno, no lo sé, normalmente la gente se puede encontrar
MADRE: Pero esto no puede ser. .. No es normal. Tenemos que lla- en casa por sorpresa con un ratoncito o un ladrón, pero una
mar al ayuntamiento o a los bomberos o a alguien. manzana ... Encontrarse una manzana no está mal.

~ 48 491.;11
EsTE V E Sot ER CONTRA EL PROGRESO

MADRE: Quizá es una señal. hombre, sólo nos faltaba ahora una manzana gigante».

PADRE: ¿Una señal? PADRE: Ya ...

MADRE: Sí. MADRE: Quiero decir que ... ¿Tú no lo has pensado, verdad?

PADRE: ¿Una señal de qué? PADRE: No, yo no.

MADRE: No lo sé. En todo caso, no sabemos si es una señal buena MADRE: Pero yo sí, yo sí lo he pensado. Y no es la primera vez,
o mala. precisamente.

PADRE: No será mala ... PADRE: No te entiendo.

MADRE: No lo sé ... MADRE: Déjalo.

PADRE: ¿Qué quieres decir? Pausa.

MADRE: Creo que ... PADRE: Si quieres llamo a la policía y les digo que se la lleven.

PADRE: ¿Has hecho alguna cosa o ... ? Pausa.

MADRE: No, nada, pero ... MADRE: No, no hará falta. Tienes razón, aprovechémosla.

PADRE: ¿Qué? PADRE: Podemos hacer compota.

MADRE: No lo sé, pero ... estoy tan harta ... MADRE: O mermelada.

PADRE: ¿De qué? PADRE: ¡Sí, sí, mermelada!

MADRE: De tener de todo. MADRE: Tendremos que cortarla a pedazos y...

PADRE: «De tener de todo». ¿Qué quieres decir? PADRE: Espero que no esté podrida por dentro.

MADRE: Cuando he visto la manzana gigante he pensado: «Sí, PADRE golpea ligeramente la manzana.

51 1 JÍ!
""'150
ESTEVE SOLER CONl~A EL PROGRESO

PADRE: Podemos avisar a tu familia para que vengan a comer y, de -5-


hecho, también se pueden quedar a cenar.

MADRE: Sí.
Una maestra lee un cuento a su clase, un grupo de niños y niñas
PADRE: ¿A tu sobrina no le gustaba la manzana al horno? que siguen la lectura con su libro desde sus respectivas mesas y
sillas, ordenadas en filas.
MADRE: Ahora la llamaré para que vengan mañana.
MAEsTRA: «Había una vez una niña pequeña con el pelo rubio y
PADRE: Nos espera un trabajo ... los ojos azules que vivía sola con su madre en un pueblecito en
el bosque. Cada día, antes de ir a trabajar, la madre abrigaba a
MADRE: Sí. su hija con una caperuza roja. De esta manera, todo el pueblo
conocía a la niña con el nombre de Caperucita Roja.»
PADRE: Pero todo el comedor olerá a manzana.
El niño de la última fila, ENRIQUE, levanta la cabeza y toma la
MADRE: Nunca más volveremos a utilizar aquel ambientador ar- palabra.
tificial.
ENRIQUE: Señorita, me he perdido.
PADRE: Voy a buscar la sierra mecánica al garaje. Así iremos más
rápido. MAEsTRA: Ahora empiezo el segundo parágrafo. «Fue un día ale-
gre y soleado cuando la madre de Caperucita Roja le hizo a
MADRE: Muy bien. su hija un encargo muy especial. Como ella tenía demasiado
trabajo y no podía ir, le pidió a la niña que llevara un gran tarro
PADRE: Pero antes avisaré a los niños, esto tienen que verlo. de miel y unas galletitas a su abuela enferma, que vivía al otro
lado del bosque. Pero antes de que se marchara le advirtió de
PADRE se va, entusiasmado, mientras MADRE sigue mirando la que en el bosque había un lobo muy peligroso y que si se lo
manzana. encontraba debía salir corriendo.»

PADRE: Caín,Abel... ¡Mirad qué tenemos para comer! ENRIQUE se queja de nuevo.

Oscuro. ENRIQUE: Señorita, me he perdido de nuevo.

MAESTRA: Si te pierdes, no es necesario que leas, escúchame y ya


es suficiente. «Cuando emprendió su camino, Caperucita vio la

tl!./52 531 ¿Jy


Esn:vE SoLER CoNTRA EL PROGRESO

sombra de un niño que la seguía, pero como no era el lobo, no ni por sus padres, ni por su profesora, ni por nadie en el mun-
le hizo caso y siguió cantando y saltando mientras se acercaba do. Era el típico niño que nadie echaría en falta si un lobo
a casa de su abuela, a quien añoraba mucho porque hacía mu- negro se lo zampara después de masticar un rato sus tiernas
chos días que no la había visto.» carnes.»

La iluminación ha hecho desaparecer la última fila de mesas y MAESTRA cierra el libro y mira la portada. Después busca por
sillas y, con ellas, a ENRIQUE. toda la clase a ENRIQUE. Asustada, da la espalda a sus alumnos
y sigue leyendo el relato, en voz baja.
MAEsTRA: «Pero,justo cuando quedaban pocos metros para llegar,
Caperucita escuchó como el lobo, que estaba famélico, aullaba MAESTRA: «Lentamente, paso tras paso, el lobo se iba acercando a
sin parar. Caperucita se escondió tras un árbol, temiendo que el Enrique, que estaba acorralado contra un árbol. El pobre niño
lobo hubiera olido las galletitas.» lloraba aterrorizado, ya que sabía a la perfección cuál seda su
destino: los dientes afilados del asesino salvaje que se estaba
Una de las alumnas, sentada inmediatamente delante de ENRIQUE, acercando. El lobo le dijo a Enrique que gritara y que pidiera
interrumpe nuevamente el relato. ayuda al leñador del bosque, porque eso todavía excitaba más
sus ansias homicidas.»
NIÑA: Señorita, creo que Enrique se ha perdido.
La iluminación hace desaparecer progresivamente al resto de los
MAESTRA le responde sin alzar los ojos del libro. alumnos.

MAEsTRA: Ya le he dicho~ Marga, que escuche como todos. No me MAEsTRA: «Mientras, Caperucita fue a pedir ayuda a su abuela,
interrumpáis, por favor. «En aquel momento, el lobo se acercó pero descubrió que llevaba meses muerta por la enfermedad en
a Caperucita sigilosamente, pero en el último momento descu- el suelo de su casita y que nadie se había dado cuenta. El lobo
brió a un niño que estaba perdido en el bosque. Su nombre era no se resistió más y empezó a devorar a mordiscos a Enrique,
Enrique.» que veía como el bosque se teñía de color rojo, mientras supli-
caba socorro al leñador.»
lviAESTRA levanta la cabeza del libro, sorprendida, y busca a
ENRIQUE en la clase. La luz que ilumina a MAESTRA se vuelve roja.

MAESTRA: ¿Dónde está Enrique? MAEsTRA: «Tristemente, el leñador del bosque acababa de ser
despedido y estaba en su casa, apenado, sin saber qué hacer,
Nadie en la clase responde. Sigue leyendo el cuento, con interés. pegando a su hijo."

MAESTRA: «Enrique era un niño tímido que no se sentía querido MAESTRA descubre que está sola.

1\1..154 ss¡ ¿¡ÍT

l
ESTEVE SOLER CONTRA EL PROGRESO

MAEsTRA: «Entonces, Caperucita sintió un extraño interés por la -6-


carnicería que estaba cometiendo el lobo, se subió a un árbol
y, mientras se comía las galletitas y el gran tarro de miel, se
quedó a ver como el asesino hacía crujir los huesos de Enrique
con su enorme mandíbula.» El bar de una estación de tren. Una pareja, CAROLINA y DAVID.
En el suelo hay un par de maletas.
Se oyen los rugidos de varios lobos.
DAVID: Nos quedan cinco minutos.
MAESTRA: ¿Hay alguien ahí?
CAROLINA: Quiero que seas feliz, ¿me oyes?
Oscuro.
Pausa.
MAESTRA empieza a gritar, mientras los lobos la devoran en la
oscuridad. DAviD: ¿Qué harás después?

CAROLINA: ¿Qué quieres decir con «después»?

DAVID: Cuando todo haya acabado.

CAROLINA: Empezar de nuevo. No tenemos más remedio.

DAVID: Yo nunca te olvidaré.

CAROLINA: Yo tampoco.

DAVID: Te quiero.

CAROLINA: Te quiero tanto ...

DAVID vuelve la cabeza, afectado.

DAVID: No, no lo digas. Por favor.

CARoLINA: Es verdad, no puedo mentirme ...

11..156 5713!
Es·rEvE SoLER
CONTRA EL PROGRESO

Pausa. CAROLINA mira a DAVID con la cara llena de lágrimas.


DAviD: Todo habrá acabado para siempre.

DAVID: Pasamos buenos momentos juntos,¿ verdad? CAROLINA: Es injusto.

CAROLINA: Muy buenos. Estábamos hechos el uno para el otro,


DAVID: ¿Recuerdas cuando los contratos de matrimonio eran in-
pero ahora no es el momento de recordar. definidos?

DAVID: Sí, nos haríamos demasiado daño.


CAROLINA: Seguro que la gente era tan feliz ...

CAROLINA: No lo podría soportar. DAviD: Sin la presión del tiempo.

DAVID: Ninguno de los dos lo podría soportar.


CAROLINA: Con la certeza de que pasarías toda tu vida con la mis-
ma persona ...
CAROLINA: ¡Maldito contrato!
DAVID: A su lado ...
DAVID: ¡El mundo es tan injusto!

CAROLINA: Queriéndola como el primer día ...


CAROLINA: ¿Por qué firmamos ese contrato? Dímelo.
DAVID: ...pese a sus costumbres extrañas ...
DAviD: Es la norma. Todo el mundo hace lo mismo.

CAROLINA: ...y a sus chantajes emocionales ...


CAROLINA: Pero nuestro amor no es como el de los demás.
DAVID: El mundo actual no está hecho para nuestro amor.
DAVID: Tienes tanta razón ...

CAROLINA: Nuestro amor hubiera durado para siempre. Y mucho


CAROLINA: Pero, ¿quién hubiera pensado que podíamos durar jun- más.
tos más de un año?
DAVID: Sí, y mucho más.
DAVID: Nadie. Casi no se hacen contratos de matrimonio de más
de un año. CAROLINA se levanta y coge las maletas.

CAROLINA: Ahora ya sólo faltan tres minutos y el contrato habrá


CAROLINA: Debo irme. Nuestro matrimonio está a punto de aca-
finalizado. bar.

~¡58
1
CONTRA EL PROGRESO
ESTEVE SOLER

DAVID: No puede ser. Todavía podríamos encontrar una solución. DAVID: ¿Puedo decirte una última cosa?

CAROLINA: Es imposible. CAROLINA: Adelante.

CAROLINA se va, DAVID se levanta. DAVID: Debo decirte que ... hace unas semanas adquirí un contrato
para tener un hijo contigo.
DAviD:¿ Y si hiciéramos como que todavía estamos casados?
CAROLINA: ¿Cómo? ¿Un contrato para tener un hijo entre tú Yyo?
CAROLINA: Sería ilegal y eso nos convertiría en unos fugitivos.
DAVID: Sí.
DAVID: Por ti estaría dispuesto a hacerlo.
CAROLINA deja las maletas en el suelo.
CAROLINA: Nuestros amigos nos odiarían si vieran a una pareja
que está enamorada indefinidamente. No podría vivir viendo CAROLINA: David, pero ...
como nuestro amor se deteriora.
DAVID: Lo sé, lo sé ...
DAVID: ¿Sabes una cosa? Te admiro.
CAROLINA: Tú sabías que el contrato de nuestro matrimonio se
CAROLINA: Yo también a ti. acababa hoy.

Se abrazan. DAVID: No pude resistirme.

CAROLINA: Debo irme. CAROLINA: ¿Y ahora qué haremos?

DAVID: No podré vivir sin ti. DAVID: Se llamará José, como tu padre.

CAROLINA: Yo tampoco. CARoLINA: ¿José?

Entra un revisor con una campana que anuncia la salida inme- DAviD: Y tendrá los ojos verdes, como tú.
diata del tren.
CAROLINA: David, ¿qué has hecho ... ?
REVIsoR: ¡Pasajeros al tren!
DAVID: Cuando sonría se le formarán las mismas arrugas en la cara
REVISOR sale de escena. que tenía tu madre.
EsTEVE SoLER CONTRA EL PROGRESO

CAROLINA: Pero no puede ser... No estoy preparada para ser madre. CAROLINA: David, nosotros no podemos tener un hijo, hace un mi-
nuto que ya no somos pareja.
DAVID: No pude resistirme.
DAviD: Pero, lo dice el contrato ...
CAROLINA: ¿Y cuántos años son el contrato con el niño?
CAROLINA: No intentes hacerme chantaje con un contrato para te-
DAVID: Hasta que se marche de casa de uno de los dos. Unos trein- ner ahora un hijo.
ta y tres.
DAVID: Lo siento, no lo pude evitar... Pasó ... y ya está.
CAROLINA:¿ Treinta y tres años?
CAROLINA: La gente no debería tener un hijo con un contrato de
DAviD: Es lo más nonnal. relación limitado. Es monstruoso.

CAROLINA: Te das cuenta de lo que supone para mí esta situación, DAVID: Piénsatelo, por favor.
¿no?
CAROLINA: David, no te lo quería decir, pero ... ¡Tengo un contrato
DAviD: Perdóname. con otro hombre!

REVISOR vuelve a pasar. DAVID: ¿Cómo?

REVISOR: ¡Último aviso! ¡Pasajeros al tren! CAROLINA: No fue por amor, fue una relación administrativa con-
vencional y rutinaria.
CAROLINA: El tren está a punto de salir.
DAVID: Pero, ¿cómo has podido?
DAVID: No lo hagas por mí, hazlo por el contrato de nuestro }ose-
lito. CAROLINA: Son cosas que pasan.

CAROLINA: Quizá podrías cambiar el contrato y que el hijo fuera DAVID:¿ Y por qué lo aceptaste?
de otra, ¿no?
CAROLINA: No me imaginaba que lo nuestro duraría más de un
DAVID: Lo siento. Es un contacto cerrado. año, ¡qué quieres que te diga! Le conocí y he ido atrasando
el inicio de nuestra relación hasta mañana, cuando empieza el
CAROLINA mira el reloj. nuevo contrato.

631 dÍ!
ESTFVE SOLEJ~ CoNTRA EL PROGRESO

DAVID: Pero tú lo has dicho. Esto nuestro ha durado más de un DAVID: Dime. ¿Cuánto?
año.
CAROLINA: David ...
CAROLINA: Hemos cumplido íntegramente nuestro año de matri-
monio. ¿Qué más quieres? DAVID: ¿Cuánto?

DAvm: Te quiero a ti. CAROLINA: Catorce meses.

CAROLINA: Y me has tenido. He sido un año legalmente tuya. Na- DAVID: ¿Catorce meses? ¡Tiene el contrato más largo que yo!
die puede estar indefinidamente con otro, sería antinatural.
CAROLINA: No te pongas celoso.
DAvm: Entonces es que nuestro amor es antinatural.
DAVID: ¡Cómo has podido!
CAROLINA: El amor es pura química y no dura más de tres meses.
El resto del tiempo que se mantiene una relación tiene que ver CAROLINA: Lo siento.
con las deficiencias afectivas de los individuos que integran la
pareja. ¿Qué tipo de persona enferma haría resistir eso hasta el DAVID: Catorce meses es una eternidad, no lo conseguiréis.
aburrimiento?
CAROLINA: Lo siento, tengo que dejarte o perderé el tren.
DAVID: Tú. Y yo.
DAVID:¿ Y qué haré con Joselito?
CAROLINA: Muy bien, sí. Le hemos llamado amor a nuestra amis-
tad, pero no lo convirtamos en un drama. CAROLINA: No lo sé, cuando lo tengas envíame una foto.

DAVID: ¿Ahora es una amistad? CAROLINA camina con prisa en dirección al tren y se encuentra
con REVISOR.
CAROLINA: Con el tiempo terminarás acostumbrándote y tendrás
muchos otros contratos matrimoniales con otras mujeres. Qui- REVISOR: Lo siento, hace tres minutos que he visto marchar al
zá tan largos como el nuestro. tren.

DAvm: ¿Y cuánto durará tu contrato con ese hombre? CAROLINA: No puede ser.

CAROLINA: No seas tonto. CAROLINA le muestra el billete.

651.J!
CONTRA EL PROGKESO
EsTEVE SoLER

CAROLINA: Tengo un contrato con el tren. -7-

REVIsoR: Ah, entonces quizá está allí todavía.

CAROLINA sale corriendo. DAVID se pone a llorar, REVISOR le Un hombre encapuchado golpea con un palo a un niízo malheri-
coloca el brazo en la espalda y lo acompaña juera. do de unos nueve meses que intenta huir arrastrándose. Una vez
parece que ha acabado con él, agotado, el hombre se quita la ca-
pucha y vemos que, pese a su apariencia humana, posee el rostro
Oscuro.
de una foca. Mientras se retira el sudor de la cara, se acerca al
público para dirigirse a él.

Lo sé, lo sé ... Pero alguien debe hacerlo, ¿no? Cada año nos
toca vivir las mismas imágenes por televisión. Es macabro,
despiadado, sí, lo sé. Sería mejor que nadie viera esto, pero
alguien debe hacerlo. Creedme. l\lli gobierno nos deja matar
a unos 500.000 niños humanos cada año para controlar la po-
blación. Fue una decisión dura porque ... no es popular, en fin ...
dan pena .... Se te quedan mirando con unos ojitos ... Debo con-
fesaros que yo, a veces, hago la vista gorda cuando algún bebé
se me pone de esta manera. Le arrastro a patadas hasta el agua
y dejo que se ahogue o que escape nadando. Este trabajo me
hace sentir miserable, de verdad ... Pero no hay más remedio.
Recuerdo cuando todavía no había demasiados, pero en el año
2050 llegaron a los 8.000 millones en todo el planeta. No es
posible mantener a 8 .000 millones de humanos sin desolar la
Tierra.

Deja el palo y se sienta.

Es verdad que entre ellos ya se iban matando -siempre lo han


hecho, tienen una tendencia natural a las guerras-, pero no
era suficiente. Si no eliminamos el exceso de humanos de esta
manera, podrían acabar con la biodiversidad terrestre. Es muy
serio. Talaron todas las selvas tropicales, estos bichos.
ES'T"EVE SOLER CONTRA EL PROGRESO

Se levanta y se acerca al niño moribundo. fastidiaron todo, confiaron en el conocimiento, en la ciencia.

Según nuestras leyes, a los bebés se les debe dar muerte de un De hecho, cuando veo a un grupo de estos bebés, cuando veo
solo golpe en la cabeza, pero está claro que a veces no es sufi- a un grupo de esta carne menuda huir de los cazadores, me
ciente. Es un problema práctico, simplemente. Al bebé de aquí pregunto por qué esta raza llegó a confiarlo todo en el conoci-
detrás, por ejemplo, he intentado darle un golpe en la cabeza, miento, en la nada.
pero sólo le he hundido un hombro y hasta la segunda vez no
lo he logrado. Dicen que a un 40% de los bebés se les arranca Porque el conocimiento nunca cambió su condición de huma-
la piel para hacer abrigos y otras cosas terribles que les llevan nos, pero les hizo más peligrosos.Acumularon suficiente arma-
a agonizar de mala manera, pero os aseguro que yo eso ni lo he mento como para hacer estallar el planeta 1000 veces, mientras
llegado a pensar. Algunos colegas -pocos- se llevan la carne seguían creando las mismas desigualdades de siempre y siendo
para alimentar las familias, pero a mí, no sé, me da asco. tan irresponsables y egoístas como siempre. No estoy dicien-
do que nosotros seamos mejores, entendedme, quizá no somos
Se acerca de nuevo al público. perfectas las focas, pero, como mínimo, no nos maltratamos
entre nosotras y, por ejemplo, no revolvemos las entrañas del
La historia de estos animales es muy triste. ¿La conocéis? Es- mundo buscando petróleo para después lanzar al aire más y
tas pobres bestias se creyeron que estaban por encima de las más polución.
demás especies, que poseían un conocimiento que las conver-
tía en superiores ... Pero, ¿qué es el conocimiento? Decídmelo. Creían que la conciencia que les diferenciaba, no sé, de un
¿Saber de álgebra? ¿Reconocer la simetría? ¿Es eso el conoci- león o de un caracol, que ese entendimiento les hacía mejores,
miento? Y pensaron que eso les haría mejores. Creyeron que el cuando realmente era sólo una complicación para comunicarse
conocimiento les haría libres de la naturaleza y que eso~ con el entre ellos. Daba mucha risa. La vida de cada uno de estos hu-
tiempo, podría evitar sus miserias como humanos. Que podrían manos se puede definir por el tipo de confusión que provoca al
dejar de ser humanos. Creyeron que la tecnología podía recons- comunicarse con los otros y por el sufrimiento que se genera a
truir el mundo y que si pasaba bastante tiempo, ésta acabaría él mismo y a las personas de su entorno.
con las desigualdades, la corrupción, el hambre, la pobreza ...
Ríe.
Ríe.
Sólo hay que ver un ejemplar maduro de humano para dar-
No sé si estáis familiarizados con las costumbres de los hom- se cuenta. No se entienden entre ellos. En vez de hacerlos
bres, pero ... Es curioso porque ... al principio creyeron que les mejores, la naturaleza les dejó solos y ciegos para que no se
salvaría Dios de sus problemas -se inventaron un Dios-, comunicasen con su propia especie. La conciencia individual
después creyeron que lo harían las ideas -hablaban de comu- que creían que les haría superiores a los animales era como un
nismo sin saber qué era la comunidad- y al final, cuando lo estado de celo que les ponía calientes, que les excitaba, sim-

~ 68
EsTEVE S(JLER

plemente para favorecer su expansión y acabar con su entor-


no. Pobres ... Aunque algunos de mis colegas que vienen aquí Esteve Soler
a eliminar el exceso de bebés no tienen ningún tipo de remor-
dimientos. Nuestro gobierno no pretende que los matemos a
todos, pero mis mejores amigos dicen que el mundo es mucho
más tranquilo sin los humanos y que cuantos menos queden ...
pues mejor. Dicen que los hombres están carcomidos, que no
son buenos, que están podridos por dentro, por eso casi nadie
se quiere comer los quilos y quilos de bebé que dejamos por
aquí cada día.

Yo tengo un hijo, un hijo a quien quiero, y cuando crezca le


explicaré cómo eran los humanos. Le explicaré qué hacían con
sus semejantes, los horrores que no quisieron evitar y el legado
que nos han dejado. A mi querido hijo le diré que ...

Podemos escuchar como el bebé lloriquea con fragilidad. La foca


observa que el niiio intenta huir de nuevo. Pausa.

Ya os lo he dicho antes, a veces con un solo golpe no basta. Contra el amor


No miréis.
(7 obritas burlescas)
La foca se dirige al nifío,pero en el último momento se da la vuelta.

Bueno, y si queréis mirar, pensad que, como mínimo, no es una


pobre foca.

La foca se acerca al niño y lo remata.

He de irme. Mi hijo me está esperando. Buenas noches.

Oscuro.

11..170
"No es nada fácil estar en ninguna parte."
Eugene Ionesco Delirio a dúo
Contra el amor

-1-

En un pequelio teatro, el público ve la siguiente función de títe-


res.

Interior de un palacio. La sala del trono está ocupada por una


princesa, que se dirige a un campesino desde su majestuosa buta-
Contra el amor fue estrenada
ca. Desde una ventana vemos como el sol ocupa el cielo.
en La Seca/Espai Brossa en abril de 2013

PruNcEsA: Acércate, campesino.

El campesino se acerca.

Da ni Arrébola, Eva Cartaña, Laia Martí y Guillem Motos


CAMPESINO: ¿Hasta tocar vuestro corazón?

Alfonso Ferri PruNcEsA: No necesitáis la proximidad para conseguirlo.

$..QJJÍC1o
Lucas A. Vallejo
CAMPESINO: Entonces me hacéis dos veces feliz.

PruNcEsA: He decidido convocaros precisamente para completar


Caries Fernández Giua vuestra felicidad en una tercera ocasión. Me ha sorprendido
vuestra osadía al pedir mi mano al rey, mi padre.
Prod11cción eiecutiva
Centre d'Arts Esceniques de Terrassa (CAET),
La Seca Espai Brossa y La Conquesta del Poi Sud SCP CAMPESINO: Hay que ser más atrevido para vivir callado.

751 JÍl
ESTEVE SOLER CO!\'fRA EL AMOR

PRINcEsA: Debéis saber que un acto como éste habría significado CAMPESINO: Pero eso es cruel.
el peor de los castigos en unos tiempos no muy lejanos.
PRINcEsA: Hace un momento me habrías dicho que sólo mi silen-
CAMPESINO: Cada día muero por vos. cio podía ser ctuel.

PRINcEsA: Creedme, la espada de mi padre es mucho más afilada y CAMPESINo: Estoy convencido que sabéis que si estoy ante vos es
segura que la más acertada de las flechas de Cupido. porque tengo una madre y que eso nos hace iguales, a ambos,
tan iguales como las sinceridades compartidas por un buen ma-
CAMPESINO: Y, pese a todo, una de ellas la ha roto. trimonio.

PRINcEsA: No os equivocáis. Me casaré con vos. PRINcESA: ¿Me quieres? Y no te olvides de ser sincero en tu res-
puesta.
CAMPESINO: ¿Es verdad esto que escuchan mis oídos?
CAMPESINO: Por supuesto.
PRINcESA: Hablad a vuestros oídos y obligadles a escuchar porqué
es cierto. PR..TNCESA: ¿No quieres mirar a todos con certeza desde esta tri-
buna?
CAMPESINo: Si fuera necesario sería capaz de convencerlas para
que olieran, ante esta verdad, con perfume de rosas. CAMPESINO: Por supuesto.

PRINcESA: Oled bien las rosas, es un perfume tan agradable como PRINcEsA: ¿No quieres conocer aquella vida que sólo yo sé que e~
efímero. auténtica?

CAMPESINO: El corazón de mi madre saltará de alegría. CAMPESINO: Por supuesto, pero ...

PRINCESA: Seré vuestra, pero a cambio de algo. PRINcEsA: Entonces sólo un acto te separa de tus deseos. Un acto
hecho de todo corazón.
CAMPESINO: Pedidlo todo y será poco.
Salen los títeres. La luna sustituye el sol y el pequeño escenario se
PRINcEsA: Quiero que me traigas el corazón de tu madre arrancado oscurece. Llega el campesino con un saco, mientras muestra una
con tus propias manos. intranquilidad importante.

Pausa breve. El campesino está claramente sorprendido por la CAMPESINO: Soy el mejor hijo, por eso esta noche no sufrirá nin-
crueldad de la princesa. gún ansia. Soy el mejor hijo, por eso no me verá traicionán-

T\l.. 76
11

CONTRA EL A.¡\íOf~
EsTEVE SoLER

dome. Soy el mejor hijo, por eso le daré la mejor nuera. Que PRINcEsA: Pues no las·escatiméis conmigo.
ningún Dios se atreva a llevarme la contraria: hoy he hecho
feliz a una madre. CAMPESINO: Nunca un hijo le ha arrancado el corazón a su madre
con tanta amabilidad y discreción. Creedme.
De repente, tropieza y tira por el suelo el contenido del saco: el
enorme corazón de su madre. El órgano sangriento se contrae y PRINcEsA: Os creo capaz. Enseñádmelo.
habla.
El campesino empieza a sacarlo, pero finalmente no lo hace.
EL coRAZÓN DE LA MADRE: Hijo mío, ¿te has hecho daño?
PRINCESA: ¿A qué estáis esperando?
El campesino retrocede aterrorizado, mientras la madre repite su
frase con una candorosa profundidad. CAMPESINO: A que me creáis sin necesidad de decir nada más.

EL coRAZÓN DE LA MADRE: Hijo mío, ¿te has hecho daño? PRINcESA: Sacadlo.

Salen los títeres. El sol sustituye a la luna y el pequeño escenario CAMPESINO: Podría ser descortés y maleducado.
se ilumina. Vemos a la princesa y al campesino, que lleva el saco
en su mano. PRINcEsA: No hay ningún corazón de madre que sea capaz de con-
tradecir las verdaderas intenciones de su hijo.
PRINcESA: No pensaba que me volveríais a ver nunca más.
CAMPESINO: No puedo.
CAMPESINO: Hubiera sido capaz de arrancarme los ojos para que
pudierais verme de nuevo. PRINcESA: ¿Por qué?

PRINcESA: ¿Y el corazón de una madre? CAMPESINO: Quizá no tengo el corazón que merecía.

CAMPESINO: Aquí lo tenéis. PRINcESA: Sabía que no seríais capaz de hacerlo. No sois un hom-
bre de palabra.
El campesino le acerca el saco con el corazón.
CAMPESINO: Con el corazón en la mano, ¿de verdad me habríais
PRINcEsA: ¿Cómo lo hicisteis? dado la corona?

CAMPESINO: Sin palabras. La princesa no dice nada. El campesino se va.

111.178
ESTFVE SOLER
Cocn·RA EL AMOR

Pru:NcEsA: Os aconsejo que os comáis el corazón que lleváis, sea


-2-
del animal que sea, es bien sabroso si se cocina con amor.

Un pequeño telón cierra la escenificación de títeres.

Una pequeña habitación de hotel a oscuras. Fuera, una pareja


Oscuro.
discute. Antes de que abran la puerta escuchamos que él dice
"Eres MI mujer". Entran, pero ella cae y se rompe ruidosamente
en mil pedazos. Él enciende la luz. La habitación, decorada con
un gusto extraordinariamente impecable, ha quedado con el suelo
lleno de fragmentos casi irreconocibles de ella, como si hubiera
caído una estatua de cerámica.

Pausa. Él se queda con la boca abierta, sin comprender qué ha ocu-


rrido. Se pone la mano en la boca, aterrorizado. Cierra la puerta.
Se acerca a los fragmentos y los mira. Comprueba la habitación, a
la búsqueda de su compañera. Toca los fragmentos e intenta com-
prender cómo se ha roto. Está tan desesperado que casi llora.

Llaman a la puerta. Él no sabe qué hacer. Pausa. Vuelven a llamar


a la puerta. Esconde como puede los principales pedazos de ella
bajo la cama. Siguen llamando. Abre la puerta. Detrás hay una
mujer, que viste con un extraño uniforme de plástico. No se dicen
nada durante un momento, sin moverse.

MuJER: ¿Ha escuchado un ruido?

ÉL: No. Sí. Sí, pero no sé qué es. Quiero decir que no ha venido
de aquí. Seguro.

MUJER: ¿Seguro?

ÉL: Totalmente seguro.

MUJER: ¿Se encuentra bien?

,.. 180 81 l.tl!


1
EsTEVE SotE!~ CONTRA EL Aí'W)R

ÉL: Perfectamente. ÉL: Pero, ¿qué ... ? Escuche ... Sí ... Se ha roto una ... un espejo, sí,
nada más. No es mío, ya lo sé. No soy de esos clientes que
MUJER: ¿Puedo entrar? marchan sin pagar cuando han roto alguna cosa que no es suya.
Mañana bajaré a recepción y pagaré lo que sea necesario. De
ÉL: No. ¿Por qué quiere entrar? verdad, no me encuentro bien, si pudiera ...

MuJER: ¿Dónde está la mujer? MuJER: ¿Dónde está la mujer?

ÉL: ¿Qué? Pausa.

MuJER: La mujer. (Pausa) ¿Dónde está? ÉL: ¿Qué quiere? (Pausa) ¿Qué quiere realmente?

ÉL: ¿Cómo sabe que yo tengo mujer? Pausa.

MuJER: Les he visto entrar. A los dos. Hace un momento. Antes MuJER: Ayudarle.
del ruido.
Él empieza a llorar y la mujer entra en la habitación. Ella investiga
ÉL: ¿Cómo sabe que es "mía"? Podría ser que ... por todo el espacio hasta que se agacha y mira debajo de .la
cama. Él la contempla, todavía lloroso.
Mu.JER: Yo no he dicho que sea suya.
ÉL: Mañana bajaré a recepción y pagaré lo que sea necesario ...
ÉL: ¿Sabe? Tiene razón, no me acabo de encontrar bien. Si me
disculpa no querría que me molestaran ... MuJER: No pasa nada. No pasa nada. No pasa nada.

Él empieza a cerrar la puerta. La mujer sale de la habitación y trae al interior sus utensilios de
limpieza, entre otros una escoba y un gran cubo. Él contempla
MuJER: Yo puedo ayudarle. como ella saca con la escoba todos los pedazos de debajo la cama.
Pausa.
ÉL: No lo creo. Es sólo un dolor de cabeza, nada más.
ÉL: ¿Dónde está mi mujer? (Pausa) Le he preguntado dónde está
MuJER: Déjeme entrar. mi mujer.

La mujer le impide cerrar la puerta. MuJER: No lo sé.

~ 82
831 JÍl
EsTEVE SoLER
CONTRA EL A1\!0R

ÉL: ¿Dónde está mi mujer? MuJER: Tranquilícese.

MuJER: Yo he venido a recoger la ... el espejo que ha roto, ¿no? ÉL: Pero ¿cómo coño quiere que me tranquilice si está recogiendo
mi mujer a pedazos?
Pausa.
MuJER: Esta actitud no le servirá de nada.
ÉL: Esto no es un espejo.
Él se acerca agresivamente a Mujer.
MuJER: ¿No?
ÉL: Usted sabe alguna cosa,¿ verdad?
ÉL: Esto no es un espejo.
MuJER: Yo sólo he venido aquí para hacer mi trabajo.
MuJER: ¿No? Pues yo no sé lo que es.
ÉL: Dígame qué sabe.
ÉL: Es MI mujer.
Él le quita la escoba de las manos.
La mujer se detiene.
MUJER: Muy bien.
MuJER: Tiene razón. No se encuentra bien. Descanse un rato.
La mujer pretende salir de la habitación, pero Él se adelanta y
La mujer sigue recogiendo los pedazos de debajo la cama con la cierra la puerta, impidiéndole que lo haga.
escoba. Él se agacha y coge algunos de los pedazos del suelo.
ÉL: Hable.
Él ¿Por qué?
MUJER: Yo si fuera usted no haría tonterías.
MuJER: ¿Por qué "qué"?
ÉL: ¿Por qué? ¿Me hará pedazos como a mi mujer?
ÉL: Ya sabe de qué le estoy hablando.
MUJER: Yo no he hecho pedazos a ninguna mujer.
MUJER: Descanse. No se encuentra bien.
ÉL: Pero reconoce que es mi mujer.
ÉL: ¡Me encuentro de puta madre! ¿QUÉ LE HA PASADO A MI
MUJER? MUJER: Yo no he dicho eso.

85 .úl
EsTEVE Sot.El<
CoNTRA EL Ai\JOR

ÉL: ¿Quiere dejarse de evasivas? Merezco una respuesta. Mujer se detiene.

La mujer busca de nuevo debajo de la cama los últimos pedazos. MuJER: No.

MuJER: Si no me quiere devolver la escoba, usted mismo. Ya le ÉL: No, ¿qué?


he dicho que yo vengo aquí a hacer mi trabajo y punto. No se
ofusque. Se ha roto una cosa, una cosa suya o del hotel o de MuJER: No mire qué hay dentro.
quien sea. Yo la recojo, me voy y ya está. ¿De acuerdo? No
quiero problemas. Pausa.

ÉL: Yo la entiendo, pero ... Piense también que ... ÉL: ¿Por qué?

MuJER: Está confuso, tranquilícese, pronto volverá a verlo todo MuJER: Es mejor que no lo haga. De verdad. Es basura. Déjelo.
más claro.
Él saca del cubo pedazos de otros cuerpos rotos.
ÉL: No lo sé, todo esto es tan ...
ÉL: ¡¿Qué es todo esto?!
MUJER: Tranquilo, pronto se le pasará.
MUJER: Son otras cosas rotas.
ÉL: Pero ... Es que cuando he encendido la luz ella estaba ...
ÉL: ¿Otras cosas? ¡Son personas! ¿De quién son estos pedazos?
MUJER: No le dé más vueltas ...
MuJER: Una cosa puede romperse, una persona, no. Usted es un
ÉL: Pero ... paranoico.

MuJER: Piense en alguna otra cosa. Quizá si... Él le muestra algunas de las piezas que hay dentro del cubo.

ÉL: ¿Qué hará con los pedazos? No puede tirarlos, es mi ... ÉL: Esto es una oreja. ¡Una oreja! ¡Y esto podría ser la parte de un
hombro! ¡Todo esto pertenece a alguien!
MuJER: Forma parte de ...
MUJER: Usted tiene mucha imaginación.
Él se acerca al gran cubo de la limpieza y mira en su interior.
ÉL: ¿Qué está haciendo? ¿Qué le ha pasado a mi mujer? ¡Respón-
ÉL: ¿Qué hay aquí dentro? dame de una vez!

111.186 87 !.JI!
EsTEVro SoLER CONTRA EL AMOJ~

MuJER: Ya le gustaría ... MUJER: Sí, sí.

ÉL: ¿Está recogiendo los pedazos de la gente que se va encontran- ÉL: ¿Eso les pasa a todas las parejas?
do por las habitaciones?
MUJER: Salgamos de aquí.
Alguien llama a la puerta. Pausa. Los dos quedan callados e in-
móviles. ÉL: ¿Por qué no me contestan?

ÉL: ¿Quién es? Se lo digo a usted ... ¿Quién es? MuJER 2: ¿Tienes la escoba?

MuJER: No lo sé. Mu.rnR: Es verdad ...

ÉL: Usted nunca sabe nada,¿ verdad? La primera mujer coge la escoba.

Abre la puerta y se encuentra con otra mujer vestida igual. ÉL: ¿Y qué se supone que he de hacer yo ahora?

MUJER 2: (a Mujer)¿ Ya has acabado? MUJER: Es una pareja de recién casados, ¿verdad?

ÉL: ¿Quién es usted? MUJER: ¿Quieres callar de una vez?

MUJER: Sí. MuJER: Siempre igual.

La primera mujer acaba de recoger sus utensilios. ÉL: Aquellos pedazos eran míos.

MuJER 2: Espabílate. En el primer piso tenemos tres parejas y en La primera y la segunda mujer salen de escena. Arrastran grandes
el cuarto ... bolsas de basura. Él se sienta encima de la cama sin hacer nada.
Coge un objeto de la habitación y lo mira. Se golpea con él, quizá
MuJER: Calla y ayúdame. para romperse a sí mismo, pero sólo consigue hacerse daíio.

ÉL: ¿Qué les pasa a las parejas del primer piso? ÉL: Hale.

MUJER: Nada. Oscuro.

MUJER 2: ¿Lo llevas todo?

r\\,. 88
891 JÍT
EsTEVE SoLER CoNTRA EL A;\lOR

-3- ÁMIGA 2: ¿Qué te ocUlTe? ¿Habéis cortado con Miguel?

La amiga 1 hace que no con la cabeza.

La terraza del bar en una plaza pública. Una mujer joven, Amiga ÁMIGA 1: No es eso.
1, está sentada tomando un café, con un cierto nerviosismo. Llega
con prisas Amiga 2, una mujer de su misma edad. ÁMIGA 2: Ay, explícate.

ÁMIGA 2: Perdona. ÁMIGA 1: Antes de explicártelo me has de prometer que de la con-


versación que tendremos ahora no dirás nada a nadie.
Se dan un beso.
ÁMIGA 2: Nada de nada. Ya me conoces.
ÁMIGA 1: No pasa nada.
ÁMIGA 1: Júramelo.
ÁMIGA 2: Ya sabes que no acostumbro a llegar tarde, pero no sé
qué me ha pasado hoy. ÁMIGA 2: Te lo juro. De verdad.

ÁMIGA 1: Tranquila. La amiga 1 se desabrocha un poco la camisa.

La amiga 2 también se sienta. ÁMIGA 2: ¿Qué haces?

ÁMIGA 2: ¿Cómo estás? La amiga 1le enseña, sin que el público pueda verlo, una parte de
su torso. La amiga 2 muestra una cara muy angustiada.
AMIGA 1: Me gustaría decirte que estoy bien, pero ...
ÁMIGA 2: ¿Qué es esto?
AMIGA 2: Ay, pobrecita mía ... ¿Qué te pasa?
La amiga 2 se levanta.
ÁMIGA 1: Hubiera preferido no explicártelo, pero estoy realmente
desesperada. No sé qué hacer. ÁMIGA 2: ¿Se está moviendo?

AMIGA 2: Cuando he escuchado tu voz hoy por teléfono me he La amiga 2 se acerca.


quedado muy asustada.
ÁMIGA 2: ¿Qué es esto? Por el amor de Dios, ¿qué tienes aquí?
ÁMIGA 1: Soy tan desgraciada. ¡Pero si se está moviendo!

~ 90
1

1
EsTEVE SoLER
CONTRA EL Ai\101<

ÁMIGA 1: Soy tan desgraciada. Á.LWGA 2: Debes sacártelo de encima ahora mismo. ¡Hemos de ir
al hospital!
La amiga 2 acerca el dedo.
ÁMIGA 1: No es tan fácil.
ÁMIGA 2: ¿Puedo tocarlo?
ÁMIGA 2: ¿Por qué?
La amiga 1 afirma con sufrimiento.

ÁMIGA 1: No es un insecto o una larva, como decías. Tampoco es


ÁMIGA 2: Por el amor de Dios, ¿qué tienes aquí? ¿Te hace daño?
una tenia o un extraño tumor o una cosa de éstas. Es mi ex.

ÁMIGA 1: A veces, mucho.


AMIGA 2: No me gusta que hagas broma con estas cosas.

La amiga 2 abraza a la amiga 1, pero evitando acercarse al objeto


AMIGA 1: Está a punto de acabar con mi vida. Fíjate la gracia que
de su temor.
me hace ...
ÁMIGA 2: ¿Has ido al médico?
ÁMIGA 2: ¿Pero cómo puede ser que tu ... ?
ÁMIGA 1: No.
AMIGA 1: No lo sé, pero es él, es él, cuando estoy sola me habla,
ÁMIGA 2: ¿Por qué? desde dentro, todo el rato.

ÁMIGA 1: Es largo de explicar. AMIGA 2: ¿Te habla?

ÁMIGA 2: Pero esto es ... es ... no sé qué es, pero ... es monstruoso. ÁMIGA 1: Está enfadado. Muy enfadado.

ÁMIGA 1: Siéntate. AMIGA 2: ¿Pero cómo ... ?

La amiga 2le hace caso. ÁMIGA 1: Se pasa los días moviéndose como un loco por dentro,
como si no pudiera parar, hace que vomite todo lo que como,
ÁMIGA 2: ¿De dónde viene esto? ¿Es un insecto o ... una larva o ... ? me golpea los huesos ...
¡Dios mío, qué horror!
ÁMIGA 2: Tienes que sacártelo de ahí adentro. Todo esto es ...
ÁMIGA 1: Por favor, debes darme coraje, no sé cómo sobreviviré
a esto. ÁMIGA 1: Lo sé, lo sé, lo sé ...

93 JÍl
EsTEVE SoLER
CoNTRA EL A1\!0R

Amiga 2- ...es muy extraño, pero ... ¿Ya has visto si todavía vive ÁMIGA 2: Tienes que dejar que te ayude.
en su casa?
ÁMIGA 1: Estoy presa de esto, en cualquier momento podría hacer-
ÁMIGA 1: No está. En su casa no hay nadie, desde hace un mes y me alguna cosa, ¿no te das cuenta?
medio.
ÁMIGA 2: Pero acabará con vuestra relación ...
ÁMIGA 2: ¿Coincide con el tiempo que tú ... ?
ÁMIGA 1: Cada noche me despierto porque se coge tan fuerte a
La amiga 1 mueve la cabeza afirmativamente. mi corazón que me provoca pequeñas taquicardias. Estoy a su
servicio. ¿Te das cuenta de lo que me podría hacer este hijo de
ÁMIGA 2: ¿Y qué quiere? puta si decidiera reventarme el estómago o llenarme los pul-
mones de orina o ... ? ¡Dios mío! ¿Te das cuenta? ¡No puedo
ÁMIGA 1: No lo sé, créeme, no lo sé ... Quiere volverme loca, su- hacer nada! No puedo hacer...
pongo.
La amiga 1 deja de hablar de repente.
ÁMIGA 2: ¿Ya lo sabe Miguel?
ÁMIGA 2: ¿Qué te ocurre?
ÁMIGA 1: Hace un mes que hemos dejado de hacer el amor porqué
no quiero que me vea así. Me da miedo que se lo encuentre y ÁMIGA 1: No lo sé. Se está moviendo muy rápido.
que pueda pasar alguna cosa. O que simplemente le dé asco
hacer el amor conmigo mientras tengo un bulto que se va pa- ÁMIGA 2: ¿Hacia dónde?
seando por mi cuerpo.
ÁMIGA 1: Hacia el estómago. Necesito ayuda.
ÁMIGA 2: ¿Y cómo se lo toma?
ÁMIGA 2: ¿De quién?
ÁMIGA 1: Yo no he podido estar muy cordial con él estos días, te lo
puedes imaginar... No me encuentro bien, tampoco ... He deja- ÁMIGA 1: No lo sé. Necesito acabar con todo esto de una puta vez.
do el trabajo sin dar explicaciones a nadie y... Creo que Miguel
está a punto de romper conmigo. ÁMIGA 2: Has probado a envenenarle o ...

ÁMIGA 2: Debes explicárselo. ÁMIGA 1: Tendría que envenenarme a mi también.

ÁMIGA 1: ¡No puedo! ¡No ves que no puedo! ÁMIGA 2: Claro ... ¿Y si ... ?¿ Y si le haces caso?

951 Ji¡
EsTEVE SoLER CoNTRA EL AJ\lOR

ÁMIGA 1: ¿Cómo? AMIGA 2: No os gustaba ir a aquel pequeño restaurante que estaba


en ...
ÁMIGA 2: Que le hagas caso ... Le estabas ignorando últimamente,
¿no? ÁMIGA 1: ¿Y qué quieres que haga? ¿Que me lo lleve al puerto a
hacer una mariscada? ¿Para celebrar que se ha convertido en
ÁMIGA 1: Claro. Pero yo ya corté con él, ¿no te acuerdas? Y no mi tumor preferido?
fue nada fácil.
ÁMIGA 2: ¿No hacíais excursiones a una ermita?
ÁMIGA 2: Lo recuerdo perfectamente.
ÁMIGA 1: La última vez que fuimos me dejó tirada. Era un tío muy
ÁMIGA 1: No quiero volver a hacer de nuevo todo lo que él quiera. extraño.

ÁMIGA 2: Sí, pero la situación ha cambiado, ahora sí que no te lo AMIGA 2: Pues ... No lo sé. Se trata de hacerlo reaccionar para que
podrás sacar de encima. deje de putearte tal y como lo está haciendo en este momento.
Por cierto, ¿dónde lo tienes ahora?
ÁMIGA 1: ¿Y qué me propones?
ÁMIGA 1: No lo sé, se está moviendo dentro del estómago, pero no
ÁMIGA 2: No lo sé ... Que hagas aquellas cosas que le gustaban. sé qué está preparando.

ÁMIGA 1: ¿Como qué? ÁMIGA 2: ¿Has pensado en hablar con él sinceramente?

ÁMIGA 2: No lo sé ... ÁMIGA 1: Lo he hecho mil veces. Ya sabes que no se le podía llevar
la contraria.
ÁMIGA 1: ¿Denigrarme delante de las amigas?
ÁMIGA 2: Lo recuerdo.
ÁMIGA 2: Eso no, sobre todo.
ÁMIGA 1: Era un resentido, nunca me perdonó que saliera con Miguel.
ÁMIGA 1: ¿Emborracharme y quedarme tirada en el sofá hasta que
salga el sol? ÁMIGA 2: Lo sé.

ÁMIGA 2: No lo sé, alguna cosa seguro que hizo que te enamoraras ÁMIGA 1: Siempre te echaba en cara cualquier cosa cuando te lo
de él, ¿no? encontrabas, era una mala persona que ...

ÁMIGA 1: Créeme, en este momento me cuesta recordarlo. Amiga 1 empieza a ahogarse.

971 JÍl
Es·rEvE SoLER
CONTRA EL Ai\<H)J<

Á.MIGA 2: ¿Qué te pasa? -4-

Amiga 2 se levanta y se acerca a ella inmediatamente.

Á.MIGA 2: ¿Qué te. está haciendo? Una pareja de jóvenes se está sobando en una habitación. Se acer-
can a la cama, donde caen y se van desnudando con la vigorosa
Amiga 1 describe como un cuerpo se acerca a su boca. intención de follar.

AMIGA 2: ¡Por favor, dime alguna cosa! ¡Voy a buscar ayuda! CmcA: ¿Llevas?

Amiga 1 le pide que se detenga. Cmco: No lo sé.

Á.MIGA 2: ¡Oh, Dios mío! Siguen.

Finalmente acaba expulsando el motivo de su ahogo. Es un es- CmcA: ¿Llevas o no?


pantasuegras de colores. Las dos se lo miran con un respeto ate-
rrador. Cmco: No lo sé.

Á.MIGA 2: Quizá quiere que salgáis de fiesta ... Ella se detiene, aunque él sigue concentrado en desnudarla.

Oscuro. Cmco: Tú no llevas, ¿verdad?

CmcA: No. Comprueba si llevas.

Cmco: Tanto da.

CmcA: No, compruébalo.

Ella le detiene.

Cmco: ¿Por qué?

CmcA: No quiero hacerlo sin.

99 ¡ ¿)¡
1
Es·rEVE Sor.ER CONTRA EL AMOR

Cmco: Por una vez no pasa nada. Cmco: Me tragué un par de caramelos. Esta vez no quería hacerlo
bajo ninguna influencia, quería hacerlo sin estar enamorado.
CmcA: ¡Pues claro que pasa!
CmcA: No entiendo por qué. ¡Estar enamorado mientras follas es
Ella se aparta. Pausa. una pasada!

Cmco: Quiero hacerlo sin. Cmco: No lo tengo nada claro.

CmcA: ¿Por qué? Ella se acerca a él, con lascivia, tocándolo de nuevo.

Cmco: Porqué quiero ver qué se siente. CmcA: Es alucinante ... eufórico ... narcótico ...

CmcA: No será mejor hacerlo sin. Cmco: Ya sé por dónde vas ...

Cmco: Yo creo que sí. CmcA: Es como hablar con Dios y tomarse un cubata al mismo
tiempo.
CmcA: Yo sin no lo hago ni loca.
Cmco: Me recuerdas a los de la empresa: "Tiene todas las ventajas
Cmco: Probémoslo sólo un poco. del cristianismo y el alcohol y ninguno de sus defectos".

CmcA: Sin pastillas para el amor yo no hago nada. El chico se la quita de encima.

Pausa. De mala gana, él saca de su bolsillo una caja de pastillas CmcA: No seas burro.
y la lanza encima de la cama.
Cmco: ¿Te has parado a pensar en lo que nos estamos metiendo?
CmcA: Así que llevabas ...
CmcA: ¿Qué quieres decir?
Cmco: La empresa nos da una caja todos los viernes. Y no quieren
que salgamos si no nos hemos metido como mínimo un par de Cmco: En las consecuencias de tomarnos estas pastillas.
pastillas ante el supervisor.
CmcA: Uy, te veo muy reivindicativo ... ¿Qué libro perverso te es-
La chica abre la caja de pastillas, que está completa. tás leyendo?

CmcA: Pero tú te lo has saltado. Cmco: ¿Has pensado qué pasaría si no estuviéramos todos dopa-

'"-1100 101 1 JÍ'!


EsTEVE SoLER CONTRA EL ;\¡\JOR

dos hasta el culo con amor? Cmco: Alguien ha hecho estas pastillas para que te quedes ciego
de amor y te hipoteques hasta las orejas, para que te compres
CmcA: Lo dices como si no fuera bueno. un coche, para que vistas mejor que tus amigas, para que ten-
gas dos niños que nazcan con las mismas deudas que ya tenían
Cmco: No hay suficiente con que nos obliguen a vivirlo en todas tus abuelos. Estoy hablando de control.
las películas norteamericanas, también nos lo hemos de tomar
en pastillas a todas horas. Pausa.

CmcA: Pero es bueno. ¿Qué problema hay? Yo siempre compro Coca CmcA: Quieres decirme alguna cosa y no sabes cómo,¿ verdad?
cola porqué lleva un extra de amor que no tienen las otras marcas.
Cmco: ¿No me escuchas?
Cmco: No, no es bueno, eso es lo que te quiero decir. Es una farsa.
CmcA: Muy bien, ya sé por dónde vas, me quieres dejar, ¿no?
CmcA: ¿Una farsa? ¿Me estás diciendo que nuestro amor es una Adelante, lo puedes decir, lo soportaré.
farsa?
Cmco: Te estaba hablando muy seriamente.
Cmco: Estoy diciendo que el amor es una farsa.
CmcA: ¿Eres consciente de los efectos que pueden tener en mí
CmcA: Qué tontería ... estas ideas?

Cmco: Detrás de estas pastillas hay un entramado de mentiras. Cmco: El mundo sería mejor sin ...

CmcA: A ver con qué me vas a sorprender ahora ... CmcA: ¡Estoy hablando de tú y yo, por favor! Deja de salvar
el mundo por un momento e intenta salvarme a mí. ¿Te
Cmco: ¿Has visto alguien que admita no tomárselas? ¿Que renie- piensas que quiero vivir con alguien que no quiere consu-
gue del amor? mir amor?

CmcA: Algún amargado podríamos encontrar. Cmco: Por favor, ya sabes lo que ...

Cmco: De eso te hablo precisamente. Dejar de tomarlas para CmcA: ¡No sé nada de nada! ¡Sólo sé que te quiero y que no tiene
siempre significa excluirse de todo. ningún sentido si tú no lo haces!

CmcA: Significa ser idiota. ¿Por qué alguien querría evitar una La chica se abraza a él llorosa. Pausa. Él se la quita de encima
cosa que le beneficia? impasible.

11!.1 102 1031..Hl


ESTEVE SOLER
CONTRA EL AMOR

Cmco: No tiene ningún sentido querer a alguien a quien le exiges CmcA: Te quedarás solo. No podrás fingir delante de los demás
que te quiera a cambio. que eres normal, que estás enamorado.

CmcA: Eres un idiota, pero sobretodo eres un desagradecido. Cmco: Quizá.

Cmco: Y tú no quieres comprenderme. Han corrompido el amor. CmcA: Podría denunciarte.


No nos enseñan a controlar nuestras emociones por que quie-
ren que dependamos de ellas. ¿No comprendes que esto que Cmco: ¿De verdad?
vivimos no tiene nada que ver con el amor?
CmcA: Podría decirle a todo el mundo, a la empresa, a la familia, a
CmcA: Comprenderte no sirve de nada. ¿Te piensas que puedes los amigos, que sólo finges que estás enamorado, que no tomas
hacer alguna cosa excepto amargarte la vida? las pastillas porque quieres fastidiarnos a todos.

El chico coge de nuevo la caja de pastillas. Cmco: Eres una hija de puta.

Cmco: Tomarte esto significa no vivir. Pausa.

CmcA: Tomarte esto significa vivir mejor. Y significa cómo yo CmcA: Podría hacerlo, pero no lo haré.
quiero vivir.
Cmco: ¿Por qué?
Cmco: Entonces no quiero vivir como tú.
CmcA: Porque te quiero.

Pausa.
Cmco: Escucha, me parece que ...

CmcA: ¿Y tú crees que encontraras alguna otra que quiera vivir


CmcA: Y porqué quiero una cosa de ti.
sin tomárselas?
Cmco: ¿Qué quieres?
Cmco: Hay gente muy extraña en el mundo.
CmcA: Un polvo con amor. El último como mínimo.
CmcA: ¿Gente que quiera vivir sin hipoteca, sin coches, sin vesti-
dos mejores que sus amigas, sin niños, sin deudas? Cmco: Hazlo tú con amor y deja que yo lo haga como quiera.

Cmco: Quizá. CmcA: No, quiero que los dos lo hagamos enamorados. Piensa

11..1104 1051.d!
EsTEVE SoLER
CoNTRA EL Ai\lOR

que soy una desesperada si quieres, que soy capaz de todo para CmcA: Todo lo hago por ti, siempre. Tienes que fiarte un poco más
hacerlo una última vez, que soy una adicta. Es mi única condi- de mi, de verdad.
ción, después dejaré que vivas como quieras.
Cmco: Ya lo hago, pero ...
El chico no sabe qué decir.
CmcA: No le des más vueltas, sólo tienes que relajarte.
CmcA: Por que te quiero. Lo haré por eso.
Cmco: Lo sé, lo sé ...
El chico se lo piensa.
CmcA: Ven a mis brazos.
CmcA: ¿Aceptas?
Se abrazan. Lentamente, empiezan a hacerse caricias que acaban
Cmco: ¿La última vez con amor? ¿Nunca más? ¿Me lo prometes? en una actitud más sexual. Empiezan a hacer el amor, pero ella se
detiene.
CmcA: Prometido.
CmcA: Por la mañana, a primera hora, podríamos hacer aquello de
La chica coge un vaso de agua y un par de pastillas y se las traga la hipoteca, ¿no?
de golpe.
Cmco: Debes pensar que soy idiota, ¿verdad?
Cmco: Cuando se me haya pasado el efecto las tiraré todas.
Pausa.
CmcA: ¿Quieres agua?
CmcA: ¿Por qué?
Cmco: No es necesario.
Cmco: Mañana es jueves, nuestro banco cierra a primera hora.
CmcA: A veces, cuesta tragárselas. Se te podrían quedar en la boca
o en la garganta o ... CmcA: Creo que si demuestras que te has tomado una caja entera
de pastillas te abren el banco expresamente.
Cmco: Ya he decidido tomármela. No es necesario que ... Por favor ...
Cmco: Pues nada, ya estamos tardando.
El chico coge una pastilla y se la toma con un sorbo de agua.
Los dos empiezan a tomar pastillas con el mismo afán con el que
CmcA: Lo decía por ti. No quiero que te atragantes. hacían el amor hace un instante.

Cmco: Muy bien, muy bien. Oscuro.

11..1106 1071 Ji!


Es·rEVE SoLER
CoNTRA EL AMOJ~

-5- AsTRONAUTA 2: No.

AsTRONAUTA 1: La sencillez del paisaje. Podría detenerme a mirar-


lo para siempre. Es tan limpio, tan claro. Un inmenso desierto
La superficie de un planeta lejano. Un astronauta está sentado y quie- naranja, con diversas gradaciones de rojo, pero sólo eso. Sen-
to en una silla rudimentaria. Viste con una escafandra gruesa y un cillo como la palma de una mano. No hay nada que lo estorbe,
casco con una visera de cristal ahumado, que nos impide ver su in- que lo ensucie, nada. Sin la intervención de nadie. Ninguna
terior. A su lado hay un aparato tecnológico incompleto, que parece pisada, ningún cartel oxidado. Ninguna bolsa de plástico cru-
haber tenido alguna función comunicativa. Pausa breve. Escuchamos zando inoportunamente el paisaje.
su voz, madura y masculina, filtrada por un intercomunicador.
Pausa.
AsTRONAUTA 1: No lo sé, la verdad, me importa un bledo.
No me importa que allí en la TielTa no quede nadie. Me im-
Silencio. Muy lentamente y con movimientos pesados, entra otro porta una mierda no saber qué coño les pasó. Y me importa
astronauta, que viste exactamente igual y que lleva encima instru- una mierda que tú y yo seamos los últimos. Me importa una
mental para el desmantelamiento del aparato. Antes de que hable, mierda. Me importa una mierda por que esto nos sobrevivirá.
con voz madura y femenina, escuchamos su intensa respiración. Esta limpieza nos sobrevivirá. Este desierto nos sobrevivirá.
Estas dunas que parecen moverse en secreto cada día estarán
AsTRONAUTA 2: ¿Todavía estás enfadado? aquí cuando hayamos desaparecido.

Pausa. La astronauta 2 se queda quieta al lado del Astronauta l. AsTRONAUTA 2: ¿Y si te equivocas?

AsTRONAUTA 2: Lo siento. ASTRONAUTA 1: ¿En qué?

La astronauta 2 deja en el suelo el instrumental que traía enci- AsTRONAUTA 2: ¿Y si cuando hayamos desaparecido, las dunas
ma. desaparecen con nosotros?

AsTRONAUTA 2: ¿Me perdonas? Al final siempre me acabas perdo- ASTRONAUTA 1: ¿Me estás hablando en serio o en broma?
nando ... No tienes más remedio.
ASTRONAUTA 2: ¿Y si el mundo deseaba ser observado?¿ Y si la
Pausa. La astronauta 2 se queda quieta al lado del Astronauta l. realidad deseaba que alguien percibiera esta sencillez?

AsTRONAUTA 1: ¿Sabes lo que me gusta más de este planeta? El astronauta 1 ríe.

1091 ,¡,Í!
Es·rEvE SoLER CONTRA EL A.IvlOR

AsTRONAUTA 1: Que tontería. AsTRONAUTA 1: O sea, que si no quiero tener un hijo, soy un sui-
cida, ¿no?
AsTRONAUTA 2: Piensa en ello.
Pausa.
AsTRONAUTA 1: No hay nada que pensar.
AsTRONAUTA 2: ¿Quieres que te dé una respuesta?
Pausa.
AsTRONAUTA 1: ¡Pues claro que no quiero que me des una puta res-
AsTRONAUTA 1: No sé si vale la pena que sigas construyendo la puesta! Sé perfectamente lo que piensas. ¡No haces nada más
radio. que decirme exactamente lo mismo todo el puto día!

Astronauta 2 se da cuenta que no estaba haciendo nada y se dis- AsTRONAUTA 2: Lo siento.


pone a seguir desmantelando la radio.
AsTRONAUTA 1: ¡No, no lo sientes! ¡No lo sientes en absoluto!
Pausa.
Pausa.
AsTRONAUTA 2: No quiero insistir, pero ...
ASTRONAUTA 2: ¿Me quieres?

AsTRONAUTA 1: Pues si no quieres insistir, no lo hagas.


AsTRONAUTA 1: No sabes hasta qué punto esta pregunta es absurda
en este momento.
Pausa.

AsTRONAUTA 2: Quieres romperme el corazón,¿ verdad?


AsTRONAUTA 2: ¿Siempre has sido así?

ASTRONAUTA 1: Veo que cada vez te has propuesto hacer una pre-
AsTRONAUTA 1: ¿Así como?
gunta más y más absurda. Adelante, estoy interesado en ver
como te superas en la siguiente.
AsTRONAUTA 2: Un suicida.
AsTRONAUTA 2: Eres un egoísta.
AsTRONAUTA 1: ¿Un suicida? ¿Ahora soy un suicida?
Pausa.
AsTRONAUTA 2: Te comportas como tal.
AsTRONAUTA 1: En el caso de que por algún milagro celestial tu-
Pausa. vieras un hijo, por mucho que ...

~ 110
llllJii
ESTEVE SOLET~ CONTRA EL A;\IOF~

AsTRONAUTA 2: Sólo digo intentarlo ... AsTRONAUTA 1: Pues no.

AsTRONAUTA 1: El año pasado perdiste definitivamente la regla. AsTRONAUTA 2: ¡Eres increíble!

AsTRONAUTA 2: Sólo intentarlo ... El aparato que la astronauta 2 estaba desmantelando ha quedado
reducido a fragmentos perfectamente transportables.
AsTRONAUTA 1: Este niño no podría vivir con normalidad, no po-
dría salir a ningún patio a jugar como un niño cualquiera, se AsTRONAUTA 1: Por el mismo motivo que este aparato que estás
ahogaría con sólo intentarlo. Este niño acabaría viviendo solo construyendo no servirá para nada.
y perdido toda su vida.
AsTRONAUTA 2: ¿Y qué te importa?
AsTRONAUTA 2: Como nosotros.
AsTRONAUTA 1: Eso es engañarse.
AsTRONAUTA 1: Por eso mismo.
AsTRONAUTA 2: Pues deja que me engañe tranquila.
Pausa.
ASTRONAUTA 1: ¿Me estás grabando?
AsTRONAUTA 1: Aunque tuviéramos una pareja de niños, que es lo
que tienes en la cabeza, también nacerían solos y perdidos. ASTRONAUTA 2: Sí.

AsTRONAUTA 2: Eres puro egoísmo. ASTRONAUTA 1: ¿Por qué?

AsTRONAUTA 1: Difícilmente podremos sobrevivir tú y yo durante AsTRONAUTA 2: No lo sé. Me ha parecido que estabas a punto de
el resto de nuestra vida con las posibilidades que tenemos. decir una cosa bonita y he dejado grabando tu voz.

AsTRONAUTA 2: Es nuestra obligación. AsTRONAUTA 1: Pues te has equivocado, no he dicho nada bonito.
No deberías haberlo grabado.
AsTRONAUTA 1: No, ves, aquí te equivocas.
ASTRONAUTA 2: Tú deja. Son cosas mías. Quizá alguien te querrá
AsTRONAUTA 2: Sí que lo es. escuchar en el futuro.

AsTRONAUTA 1: ¿Por qué? Adelante, explícamelo. ASTRONAUTA 1: No lo creo.

AsTRONAUTA 2: ¿No te parece muy evidente? ASTRONAUTA 2: Estas cosas nunca se saben.

\'V.. 112 1131-if


EsTEVE SoLER
Co;vrRA EL Ai•lOR

Pausa. AsTRONAUTA 2: Seguro, a mi también.

AsTRONAUTA 1: Perdóname. Supongo que toda esta situación me AsTRONAUTA 1: En todo caso, no dudes que yo sigo ... En fin ...
afecta.
ASTRONAUTA 2: ¿Qué?
AsTRONAUTA 2: Seguro, a mi también.
AsTRONAUTA 1: Ya sabes.
AsTRONAUTA 1: En todo caso, no dudes que yo sigo ... En fin ...
ASTRONAUTA 2: ¿Qué?
ASTROl'iAUTA 2: ¿Qué?
AsTRONAUTA 1: Nada.
AsTRONAUTA 1: Ya sabes.
AsTRONAUTA 2: Venga. Di.

AsTRONAUTA 2: ¿Qué?
AsTRONAUTA 1: Es una cosa que no quiero que se la digas a nadie.

AsTRONAlUTA 1: Nada. AsTRONAUTA 2: Muy gracioso.

AsTRONAlUTA 2: Venga. Di. AsTRONAUTA 1: Quizá te costará de creer, pero ... No te olvides que ...

El astronauta 1 cae de la silla que le sostenía y se le abre el casco, La voz del astronauta 1 empieza a deformarse monstruosamente.
mostrando en su interior el cadáver de un hombre casi esquelé-
tico. La astronauta 2 aprieta un botón de su intercomunicador. AsTRONAUTA 1: Te quiero.
Lentamente, se acerca y reincorpora al astronauta 1, sin ponerle
el casco. Le mira. Le pone el casco. Le mira de nuevo. Pausa. Le Finalmente la voz se detiene. La astronauta 2 aprieta de nuevo al-
saca el casco y le deja con los restos de la cabeza al descubierto. gunos botones de su intercomunicador, pero la voz sigue sonando
La astronauta 2 aprieta un botón de su intercomunicador, que re- con una deformación aterradora.
inicia la grabación.
AsTRONAUTA 1: No te olvides que ... Te quiero.
AsTRONAUTA 2: Esas cosas nunca se saben.
La astronauta 2 intenta arreglarlo diversas veces, pero sólo con-
Pausa. sigue que suene peor. Se detiene. Silencio. Finalmente, vemos que
ella, una anciana, se empieza a sacar el casco.
AsTRONAUTA 1: Perdóname. Supongo que toda esta situación me
afecta. Oscuro.

1\1..1114 1151.úl
ESTEVE SOLER
CONTRA EL AivlOR

-6- SRA: No me gusta que vayas solo al teatro sin pensar que yo quizá
también quiera ir.

Una pareja de mediana edad vestidos con una elegancia extre- SR: No me gusta que me consultes a qué hora llego a casa después
ma. Están metidos hasta el cuello dentro de una sustancia viscosa del trabajo porque siempre es la misma.
y degradante que recuerda unas arenas movedizas y que limita
totalmente sus movimientos. Alguien podría decir incluso que es SRA: No me gusta que no hagas, como mínimo, la mitad de la lim-
una gran mierda, pero de profundidad desconocida, quizá infinita. pieza de casa, aunque yo haya decidido aquel día hacer el doble.
Sólo vemos la cabeza de los dos y la mano de ella, que le está lim-
piando una oreja a él con un bastoncillo de algodón. SR: No me gusta que creas erróneamente que la casa esté sucia o
desordenada.
SRA: No me gusta que te ensucies de esta manera ...
SRA: No me gusta que entres en el baño sin llamar.
Pausa.
SR: No me gusta que dejes todas tus cremas repartidas por el baño.
SR: No me gusta que me digas qué debo hacer.
SRA: No me gusta que dejes la cama sin hacer.
SRA: No me gusta que me digas qué debo decir.
SR: No me gusta que si has hecho tú la cama necesites que te lo
SR: No me gusta que tengas tus cosas tiradas por el suelo. No me agradezca.
gusta no saber nunca qué hay aquí debajo, qué estoy pisando.
SRA: No me gusta que te duermas y te pongas a roncar cuando
El diálogo adquiere un ritmo cada vez más veloz. estamos juntos en el sofá, especialmente si estoy viendo alguna
película que me emociona.
SRA: No me gusta que te confundas y te pienses que tus cosas son
las mías. SR: No me gusta que me despiertes si me quedo dormido en el sofá
y que necesites que te acompañe a la cama.
SR: No me gusta que no te fíes nunca de mí.
SRA: No me gusta que te levantes de la cama inmediatamente des-
SRA: No me gusta que salgas de casa sin decirme dónde vas. pués de haber follado.

SR: No me gusta que vayas de fiesta sin explicarme quien te acom- El diálogo se vuelve cada vez más agresivo. Si pudieran se darían
paña. golpes de cabeza.

111..1116 1171.1ÍT
ESTEVE SOLER CONTRA EL AfvlOR

SR: No me gusta que te pienses que tenemos algo especial que SR: No me gusta que cocines cosas que no me gustan expresamen-
decirnos después de haber follado. te para fastidiarme.

SRA: No me gusta la falsa simpatía que demuestras antes de haber SRA: No me gusta que leas mientras estamos comiendo.
follado.
SR: No me gusta que te obsesione fregar los platos inmediatamen-
SR: No me gusta que te pases una hora hablando por teléfono cada te después de comer.
vez que te llama una amiga.
SRA: No me gusta que siempre laves mallos platos.
SRA: No me gusta que digas lo que piensas sobre mi familia.
SR: No me gusta que me hables de la educación que recibí cada
SR: No me gusta que te pienses que tu familia es un modelo perfecto. vez que bebo a morro de una botella.

SRA: No me gusta pensar que me tratas peor que a tus otras parejas, SRA: No me gusta que no te fijes en las migas de pan que dejas por
especialmente delante de tu familia. el suelo como si no supieras que no me gusta.

SR: No me gusta que conserves cosas escondidas de otras parejas. SR: No me gusta que te lo tomes todo personalmente.

SRA: No me gusta que mires pomo a escondidas. SRA: No me gusta que hagas ver que criticas a alguna otra persona
para darme una lección a mí.
SR: N o me gusta que tengas secretos con otras personas.
SR: No me gusta que quieras hacer un drama de cualquier cosa.
SRA: No me gusta que hagas a escondidas compras excesivas, es-
pecialmente si yo aquel día no he hecho ninguna. SRA: No me gusta que te pongas a chillar cuando ves que no tienes
razón.
SR: No me gusta ir de compras.
SR: No me gusta que empieces las frases diciendo "Tú siempre ..."
SRA: No me gusta que pierdas el hambre antes de comer porqué
has comido alguna otra cosa antes de llegar a casa. SRA: No me gusta que empieces les frases diciendo "Yo nunca ..."

SR: No me gusta que te saltes las comidas para adelgazarte. SR: No me gusta que tengas tus cosas por el suelo. No me gusta
no saber qué hay en el fondo, aquí debajo. No me gusta que las
SRA: No me gusta que no te comas las cosas que he cocinado yo. cosas que hay aquí debajo me quieran coger el pie.

~!118 1191 ¿¡¡


1
EsTEVE SoLER CONTRA EL AMOR

El diálogo se detiene. Se va reiniciando poco a poco, con una ac- SR: No me gusta que te lo pases bien mintiéndome.
titud mucho más relajada.
SRA: No me gusta que no te des cuenta de todas las cosas que no
SRA: No me gusta que hagas bromas estúpidas, sobre todo delante te explico.
de mis amigas.
SR: No me gusta que lleves ropa que te haga parecer excesiva-
SR: No me gusta que utilices este tono para ridiculizarme, sobre mente sexy.
todo delante de tus amigas.
SRA: No me gusta que lleves ropa que te haga parecer gordo.
SRA: No me gusta que flirtees por Internet y que entres en los chats.
SR: No me gusta que pienses que todas las mujeres hacen ver en
Su actitud se vuelve cada vez más romántica. privado que tienen orgasmos.

SR: No me gusta que hables bien de tu ginecólogo. SRA: No me gusta que no entiendas por qué las mujeres fingimos
orgasmos.
Ella ríe. Él también.
Se diría que están teniendo un orgasmo.
SRA: No me gusta que hables demasiado de tus antiguas parejas.
SR: No me gusta que pienses que con un polvo me puedo olvidar
SR: No me gusta que no me expliques si tus antiguas parejas tienen de una pelea.
la polla más grande o más pequeña que yo.
Se diría que están haciendo el amor con las palabras y alguien SRA: No me gusta que pienses que con una pelea me puedo olvidar
podría sospechar que quizá están haciendo alguna cosa con las que te quiero.
manos debajo de la sustancia viscosa.
Sra le lanza un beso.
SRA: No me gusta que te fijes más en las otras mujeres que en mí
si salimos juntos. SR: No me gusta que quieras besarme delante de mis amigos.

SR: No me gusta que seas demasiado encantadora, especialmente SRA: No me gusta que no quieras que me bese con mis amigos.
con algún otro hombre.
Llega caminando por encima del escenario Sr 2, un hombre ves-
SRA: No me gusta que después de ser encantadora con algún otro hom- tido también impecablemente, que pisa la sustancia viscosa con
bre te tenga que decir que es homosexual. Aunque sea mentira. cautela y queda cerca de la cabeza de Sr.

~ 120
121 1 JÍ! .
EsTFVE Sc>LER CONTRA EL AMOR

SR: No me gusta que te encuentres a menudo con un hombre en SRA: No me gusta que no os portéis bien entre vosotros.
concreto.
SR 2: No me gusta que le cueste tanto irse.
SRA: No me gusta que te pongas celoso, especialmente si tienes
razón. Sr 2 pisa con insistencia la cabeza de Sr, que se va sumergiendo
mientras Sr2 también se va introduciendo involuntariamente.
SR: No me gusta que no seas mía.
SR: No me gusta pensar que ya no soy yo quien te hace decir que
SRA: No me gusta no saber de quién soy. "no te gusta" alguna cosa.

Sr 2 empieza a pisar con mucho cuidado la cabeza del Sr. SRA: No me gusta que me hagas chantaje emocional para demos-
trar que me quieres.
SR 2: No me gustaría molestar, pero ...
SR: No me gusta quererte.
SR: No me gusta que le veas más a él que a mí.
SRA: No me gusta que él pueda pensar que soy una puta por que
SRA: No me gusta que no entiendas que necesito un poco más de todavía me gusta que me quieras.
espacio.
SR: No me gusta que ... que ...
SR: No me gusta saber con toda certeza qué significa "tener un
poco más de espacio". Sr casi no puede hablar.

SRA: No me gusta que pienses que nunca te he querido. SR: ¡No me gustas!

La Sra se gira para no contemplar lo que el Sr 2 hace con Sr. Sr acaba totalmente sumergido en la sustancia viscosa, mientras
Sr 2 ya no puede mover las piernas, atrapado.
SR: No me gusta que me cojan por las rodillas y me tiren hacia
abajo. SR 2: No me gusta el hombre con quien estabas.

SRA: No me gusta que tu familia me mire mal por la calle. SRA: No me gusta hablar de mi pasado.

SR: No me gusta que hagáis servir los mismos preservativos que SR 2: No me gusta que quiera cogerme de los tobillos y tirar de mí
nosotros. hacia abajo.

~ 122 1231 JÍf


ESTEVE SOLER CoNTRA EL AMOR

El Sr 2 observa a alguien en la distancia. -7-

SRA: No me gusta que todo siempre sea tan previsible.

SR 2: No me gusta ver que hay alguien que se acerca. Un hombre sentado en una silla delante del público. Tiene unos
cuarenta años, empieza a tener barriga y tiene unas buenas en-
SRA: No me gusta que te obsesiones por tonterías. tradas en el pelo. Lleva botas de cowboy aunque hace tiempo que
sabe que no van con su actual estilo de vida.
Sr 2 se va sumergiendo hasta que queda en la misma posición
que Sr. HoMBRE: Ey, gracias por venir. Sé que no siempre venís a las re-
uniones, pero os agradezco que hoy estéis aquí. Los que habéis
SR 2: No me gusta que no quieras cambiar algunas de tus costum- venido. De verdad. Para mi es importante.
bres del pasado.
Pausa breve.
Ella empieza a limpiarle la oreja a Sr 2 con un bastoncillo de
algodón. ¿Estáis cómodos? Quiero decir que si queréis agua o alguna
cosa os podéis levantar y la podéis coger, que no me molesta.
SRA: No me gusta que te ensucies de esta manera. Para mí es importante que estéis cómodos. Mientras ... yo voy
haciendo mi discursillo y ya está, ¿de acuerdo?
Pausa. Sra espera con expectación la respuesta de Sr 2.
Ríe.
SR 2: Lo que tú quieras.
En fin, ya sabéis, no creo que sea un discursillo muy diferente
La Sra se queda sorprendida por la respuesta. Inmediatamente, del resto de vosotros.
responde disgustada.
Pausa breve.
SRA: No me gusta esta respuesta.
Bien, pues ... Uf, cómo cuesta ...
(Pausa).
Ríe.
SR 2: (Dudando) ¿No ... ? ¿No ... ? ¿No te gusta?
Algunos ya lo sabéis, porque os lo he dicho, que yo me dedi-
Oscuro. caba al pomo. ¿Lo parezco? ¿Parece que me pueda dedicar al
pomo?

~ 124 1251.JT
CornRA EL A¡\JOR

Pausa breve. una escena sin más. Hay gente que no es lo bastante ... guapa,
por una parte ... pero me refiero sobre todo a ... atrevida, sabéis
Bueno, no lo sé, lo cierto es que me dedicaba a eso. Es un lo que quiero decir, ¿no? Hay gente que hasta que no te la has
trabajo como cualquier otro. Bueno, no es como cualquier otro follado no sabes hasta qué punto es capaz de hacer ciertas co-
porque puedes ganar mucha pasta. sas. De boquilla todos se atreven a todo, pero cuando llega la
hora de la verdad es diferente. Y es un trabajo importante, que
Ríe. hay que hacer, y es lo que yo hacía. Me iba a la Europa del
Este, a Budapest o Praga, por ejemplo, y me pasaba dos o tres
Y cuando digo mucha pasta, quiero decir mucha pasta. Seguro semanas haciendo castings. Les tiro unas fotos, compruebo que
que algunos de vosotros estáis pensando que soy un depravado tengan unos mínimos, no escogemos ninguna vaca, trabajo en
y otros pensareis que soy vuestro héroe. Bueno, eso me pasa una compañía muy selecta ... Y me las follaba. Creedme, toda-
cada día. Siempre que lo digo. Y no hay ningún problema. Lo vía no he encontrado ninguna tía que me pusiera problemas, os
comprendo. Hay gente que piensa de una manera y otra gente lo juro, para nada. A veces te da la sensación que podrías coger
que piensa diferente. Pero a los que no os gusta tenéis que sa- a la primera tía que encontrases por la calle en Budapest, su-
ber que si se hace tanta, tanta pasta es porque se lo mira mucha birla a tu apartamento y follártela. Es increíble hasta qué punto
gente, mucha. Y si lo mira tanta gente será por alguna cosa, hay tías y tías que quieren hacer pomo. Y son guapas, ¿eh?
¿no? De hecho, no hacemos nada que no sea natural, se trata Creedme. Después este material se lo miraba Mario, mi jefe,
de gente haciendo lo que haría en su casa, follar, nada más. No y si le gustaba una tía la llamaba y venía aquí a hacer una peli.
hay nada de malo en eso, ¿no? Yo ~s que no veo nada de malo, Para ellas es como que te llamen de Hollywood, de verdad.
sinceramente. Aunque todo el mundo es libre de vivir como Además, me sentía ... afortunado haciendo esto, de verdad, y no
quiera y de ver las pelis que quiera, por supuesto. sólo porque me las podía follar de todas las maneras posibles,
sino porque era consciente que podía darles una gran oportuni-
Pausa breve. dad en su vida, que podía salvarlas del paro de su país, que es
terrible, o de una familia que las putease ... Yo que sé. Sentía ...
Sé que más de uno estará pensando "pues yo no he visto nin- quizá os sonará cursi, pero es verdad ... sentía amor haciéndolo,
guna peli de este tío". Y tendrá razón. "Este ha venido aquí a de verdad. Tanto por parte de ellas como por mi parte. Supongo
metemos la fardada de que es una estrella del pomo". No, no, que volvéis a pensar que estoy fardando, ¿eh?
no.
Ríe.
Ríe.
Creo que nunca había sido tan sincero en toda mi vida. Voso-
Me dedico al pmno, pero no soy una estrella del pomo, yo hago tros también lo habéis sido conmigo de manera que creo que
castings. Me explico. No todo el mundo puede hacer pomo, no es justo que yo también lo sea. Seguro que os estaréis pregun-
puedes coger a la primera tía que te viene y ponerte a grabar tando"¿ Y este tío qué hace en su casa?" "¿Tiene una mujer y

Y\1., 126 1271 JÍl


ESTEVE SOLER
CONTRA EL AMOR

dos niños esperándole después de sus excursiones sexuales a podía sentir que cada vez que movía el culo seguía el ritmo
Praga?" No puede ser,¿ verdad? Pues sí, alucinad, tenía una lento de la canción. Sobre todo ponía una recopilación que se
novia, Tania. La mayoría de la gente del pomo acaba saliendo llamaba ... ¿"Noches de blanco satén"? ¿Os suena? El primer
con actrices, productoras o así ... Tías que también están en el tema era "Without you" de Nilsson. Es una de estas típicas
pomo. Es normal, no quieren que nadie les cuestione qué hacen canciones ñoñas, ñoñas ...
en el trabajo. Lo decía antes, hay gente a quien no le gustan
estas cosas ... Es lo que hay ... La tararea.

Pausa breve. Entonces me dije a mí mismo "Hostia, es una de esas tías ..."
Creía que después de pasar por muchas parejas incorrectas en
Conocí a Tania en una discoteca de Valencia. Yo estaba con la vida a veces te encontrabas con tu media naranja, que estaba
unos amigos de vacaciones, unos amigos que no tienen nada relacionado con la justicia poética. Decía este tipo de cosas.
que ver con el pomo y uno de ellos tenía una amiga de su her- "Justicia poética". Y fue en aquel momento cuando pensé lo
mana que ... Total, que me la presentó. que vosotros ya os teméis desde hace rato. "¿Y cómo le dices
que tú te dedicas a hacer castings pomo?".
Resopla.
Ríe.
Estaba buenísima, era preciosa y, además, se veía que era legal,
vaya, que es legal. Aquello que diríamos una buena tía, una Decidí engañarme y pensé que era una aventura de unos cuan--
tía de la que te puedes fiar, que no te clavará un puñal en la tos días y que no era necesario decírselo porque no ... no ... No
espalda. sé ... pensé que no era necesario.

Pausa breve. Pausa breve.

Y conectamos. Desde aquel mismo día ya follamos como No sé si todo hubiera sido diferente si se lo hubiera dicho.
bestias. Yo tengo una cierta experiencia en el tema, ¿no? Y la
aprovecho. Para dedicarte a este trabajo debes tener unes cier- Pausa breve.
tas cualidades. No es para presumir, pero una persona que se
dedica a esto no se puede correr en cualquier momento y debes No, de hecho, sé seguro que no habría sido diferente si se lo
poderlo hacer todas las veces que sea necesario. Total, que los hubiera dicho. Ella se pensaba que hacía de comercial para una
dos llevábamos una sonrisa de oreja a oreja todo el día. Tania empresa de informática y ya está. Íbamos tirando. Cada uno
estaba contenta, incluso alguna cosa más que contenta, recuer- en su casa y nos encontrábamos cuando podíamos, los fines
do que todo el día iba cantando canciones. Cuando follábamos de semana sobre todo. Recuerdo que una vez le saqué el tema
le gustaba poner un disco de baladas y cuando me daba cuenta del pomo, así, como quien no quiere la cosa ... Estábamos en

1291 dÍT
EsTEVE SoLER
CONTRA EL AIVlOR

la playa poniéndonos calientes con una conversación un poco ra. Había restringido mis llamadas. Pasaron días y conseguí ha-
subida de tono y le dije "¿Has visto alguna peli pomo? y me blar con su hermana, que me dijo que Tania no quería volverme
dijo que sí, que una vez había encontrado una que tenía escon- a ver nunca más, sin ninguna otra explicación. Inmediatamente
dida su hermano y que la miró entera. Esto de verlas enteras pensé que había rebuscado entre mis cosas y que había encon-
sólo lo hacen las mujeres, pero vaya ... Nosotros con un rato trado alguna peli, pero era imposible porque yo siempre las
tenemos suficiente. Me explicó que incluso se había hecho una tenía grabadas en el ordenador en un archivo con contraseña,
paja mientras se la miraba, para probar, decía. de manera que no podía ser posible. Nada de lo que hacía era
público.
Pausa breve.
Pausa breve.
El pomo, o~ puede gustar o no, pero tiene una función ... so-
cial... de verdad. ¿Habéis pensado en la de gente que iría ca- O eso pensaba yo. Unas semanas antes, Mario decidió comer-
breada por el mundo si no se pudiera hacer una paja de vez cializar sin decírmelo un vídeo recopilatorio con la parte final
en cuando viendo como los demás se lo montan? Algún día de mis castings y en alguna se me veía, poco, pero se me veía.
regalaran pomo en los ambulatorios, lo recetaran los .médicos Imagino que alguien me vio y se lo dijo o que me reconoció
para sacar todo tipo de obsesiones y traumas. El pomo es bue- ella misma y decidió dejarme. ¿Me dejó por eso? No lo sé. Ten-
no. Cuando me corro en la cara de una tía es como si se ilu- go miedo de preguntárselo. No es tan monstruoso lo que hacía,
minase el mundo, siento tanta gratitud, siento una satisfacción ¿verdad? Ella misma había reconocido haber visto alguna vez
añadida, una satisfacción total. No sé si lo sabéis, pero las es- una peli pomo, ¿no?
cenas pomo acostumbran a acabar de esta manera, un hombre
corriéndose en la cara de una mujer, o de dos, o de las que El hombre demuestra estar emocionalmente exhausto.
sean. Es una convención, siempre se hace de esta manera. Los
hombres sabemos que cuando te corres en la cara de una chica Desde que me diagnosticaron el cáncer de testículos sólo os he
es mucho más satisfactorio, no me preguntéis por qué, pero es tenido a vosotros, a vuestras reuniones, para superarlo. Tengo
así, es cultural o una cosa de éstas. Los hombres de la sala me miedo de decirle que ya no tengo, que sólo tengo un par de
podrían dar la razón ahora mismo. Te sientes mejor y por eso pequeñas pelotas de plástico que me pusieron en la operación
las escenas siempre acaban así. y tengo miedo que me diga a continuación que me lo merezco.
Tengo miedo que me diga que la culpa es mía, que me merezco
Pausa. todo lo que me ha pasado, quedarme sin trabajo, sin pelotas, sin
ella. Que fue justicia poética o una cosa de estas. No soportaría
El peor día de mi vida culminó cuando llegué a casa y vi que que me dijera eso: que fue justicia poética. Pero no sé qué de-
Tania no había llegado. Pensé "Hostia, ahora no, ahora no ..." bería hacer. ¿Debería seguir llamándola? Decidme.
Yo venía precisamente del médico y no la encontré en casa,
como habíamos acordado. Empecé a llamarla y no había mane- Pausa breve.

lli.l!30 131 ¿)¡


ES"T"EVE SCJLER

Este~e Soler
No es que os lo pregunte directamente, pero ... es que ... no sé
qué ... en fin, seguro que tenéis otros problemas que son peo- 1
res ... pero ... no lo sé ...

Sonríe.

Será mejor que me vaya. Disculpadme si hoy no me quedo a


escuchar a los demás. Es que ... Bueno ... me parece que ... Hoy
no podría ... No sé. Nos vemos otro día, ¿de acuerdo?

El Hombre se va.

Gracias por venir.

Desde el mismo pequeño teatro de la primera escena vemos en un


televisor los últimos instantes de todos los castings del protagonis-
ta, cuando se corre en la cara de las actrices. Mientras, suena el
tema "Without yo u", de Nilsson. El vídeo tiene la misma duración
que la canción (3 minutos y 15 segundos). Después se encienden
las luces. En el caso de que haya aplausos, no hay ninguna reac-
Contra la democracia
ción por parte de los intérpretes o los responsables del montaje. (7 obritas de 'Grand Guignol')
Final.

~¡132
FRASES EXTRAÍDAS DE LA CRÍTICA INTERNA-
CIONAL

~~... muy fuerte/ loco al mismo tiempo que político (...) tan divertido
como contundente y eficaz:/
Contra la democracia fue estrenada
en la Sala Beckett (Junio 2011) y en La Seca-Espai Brossa (Abril 2013) Armelle Hélliot1 Le Figaro

/IEI lonesco de nuestros tiempos:/


loanna Kleftógiani/ Elefcerotypía
Da ni Arrébola/ Eva Cartañá/ Laia Martí y Guillem Motos
(Josep Juliel y Pep Jové1 en la primera versión)
/ITextos que aciertan y hacen diana:/

Eugenio Szwarcer Yiorgos Sarigianis/ Ta Nea

VestuilllQ
Lluna Albert /llmpresionante/~ /labismal y oscuro~~ ~~brillante y extraño~~
/lemocionante/1
.$.9DL99
Lucas Ariel Vallejos Christopher Pochon/ Bieler Tagblatt

Dirección
Caries Fernández Giua
/lEn sus escenas burlescas desenmascara las monstruosidades genera-

P1.9dws;~LQ..n das por los tiempos que vivimos:/


Sala Beckett y Festival Grec 2011 Hinrike Gronewold/ Weltexpress

' 134
~---..... ______ ., ___.,_.,____.....................--.........- ····--·····.............-------·-·--···.......---·-"··---··-····....--·---··..-¡
"Muerte y comedia, humor y horror caminan de la mano en las fan- Contra la democracia ¡
tásticas escenas de Soler, mientras luce la contemporaneidad de su
contenido:'
llona Goyeneche, Berliner Zeitung

Todo se discute en este mundo excepto una cosa: la democracia.


Pero, ¿cómo podemos hablar de democracia si aquellos que realmen- -1-
te gobiernan el mundo no son elegidos por el pueblo?
José Saramago

El escenario está lleno de telarañas de las cuales cuelgan una pa-


"Género teatral de origen francés creado a finales del siglo XIX, que, reja, Marido y Mujer, envueltos en un par de capullos que han sido
mediante montajes de corta duración, reflejaba la monstruosidad de confeccionados por una gran araña. El capullo sólo les deja a la
sus tiempos a través del horror y la farsa surreal:' vista la cara y no les permite ningún tipo de movimiento, ni para
verse entre ellos. La Mujer está embarazada. Pausa.
Contra la democracia se acabó de escribir el agosto de 201 O en el
pueblo de Lefkes, en la residenciá para escritores de la isla de Paros, MUJER: ¿Cómo ha ido hoy el trabajo?
en Grecia, con la ayuda de la institución EKEMEL y el grupo de tra-
ductores griegos "Eis de Paros'~ MAruno: Bien, como siempre. Con los mismos problemas para
Definición de 11Grand Guignol" encontrar aparcamiento ...

MuJER: ¿Y por qué no lo arreglan?

MAruno: No lo sé. Todos llegan a la vez a las 8 ... Y, claro, queda


colapsado. Deberían preverlo de alguna manera en el ayunta-
miento ...

MuJER: Vaya ...

MARIDo: ¡Es imposible llegar puntual a la oficina!

MUJER: Pues que lo arreglen.

137l.úl
EsTFVE SoLER

MARIDo: Ya estoy harto ... ¿Quién se han pensado que son? No MARIDo: Como dice que hará todo el mundo.
tienen ni idea de lo que les podemos llegar a hacer.
lVlUJER: Claro ...
MuJER: Pues quéjate.
MARIDo: Los echaremos fuera y ya verás ... Los echaremos todos
MARIDo: Ya está bien ... ¿Se puede saber para qué pagamos im- fuera, a patadas.
puestos?
MuJER: A patadas.
MuJER: Claro ...
MARIDo: Claro ...
MARIDo: ¿Qué se piensan? ¿Que mi voto no sirve para nada? Ya
verán ya cuando vuelvan a llegar las elecciones ... Pausa.

MuJER: Esta vez no lo tendrán tan fácil ... MARIDo: Y tú, ¿cómo ha ido el día?

MARIDo: Nuestros votos sirven para alguna cosa... Sabes qué MuJER: Claro ...
ocurre si no hacemos el gesto de poner el voto en la urna,¿ ver-
MARIDo: ¿Cómo ha ido?
dad? ¿Qué se creen? ¿Que no lo sabemos hacer? ¿Que no sirve
para nada este gesto?
MuJER: Ah, sí, sí, bien, pero ...

MuJER: Que se lo piensen ...


MARIDo: Me alegro.

MARIDo: No es ninguna broma ... Nosotros somos quienes les da-


MUJER: Pero, cuando estaba limpiando el lavabo ...
mos trabajo a esos gandules. ¡Qué se han creído! Para arreglar
este problema y el que sea. ¡El que nos dé la gana! MARIDo: ¿Qué?

MuJER: Claro ... MuJER: Me he desmayado.

MARmo: ¡La gente no es tonta! Y cuando se harta, se harta ... No MARIDo: Vaya ... ¿ Y estás bien ahora?
les votaré, no, a estos gandules ... No pienso moverme para vol-
verles a votar a éstos, no ... Ya verás ... MuJER: Sí, sí. Debe ser el embarazo ...

MuJER: Votaremos a los otros. MARIDo: ¿Por qué no me has llamado?

~ 138 1391 JÍ'!


ESTEVE SOLER CONTRA LA DEMOCRAC'JA

MuJER: Ha sido sólo un momento. MUJER: Pues, ¿sabes qué?

MARIDo: ¿Has ido al médico? Pausa breve.

MuJER: No, no, ya te he dicho que estoy bien. MuJER: Sí. Te lo agradeceré.

MARIDo: Pero eso nunca se sabe. Podría ser alguna cosa que no se Pausa breve.
vea a simple vista. Deberías ir.
MuJER: Fresca.
MuJER: Tranquilo.
MARIDo: Muy bien.
MARIDo: ¿Quieres que te acompañe ahora? ¿Al medico? Será un
momento. Pausa breve.

MuJER: Estoy perfectamente, de verdad. MUJER: De la nevera.

MARIDo: ¿Y por qué te has desmayado? Pausa.

MUJER: No lo sé, no lo recuerdo exactamente. Estaba limpiando y MARIDo: Estos políticos ... son la pera ... todos son iguales ... Todos
he encontrado un rincón, arriba, entre el espejo y el armario ... son unos corruptos. Todos son iguales. No hay ni un gramo de
Estaba muy sucio y cuando fui a pasar el trapo, he visto que decencia.
se movía ...
Progresivamente, Mujer se va sintiendo cada vez más inquieta.
MARIDo: ¿Qué se movía?
MARIDO: Pero todo esto cambiará. Lo haremos cambiar. Por la
MUJER: ¿"Qué"? No lo sé, una cosa o una ... me ha parecido que se niña. Nosotros podemos cambiarlo. Es nuestra responsabi-
movía y entonces ... lidad.

MARIDo: ¿Qué era? ¿Cómo era? Alguna cosa dentro del vientre de Mujer empieza a moverse. Mu-
jer se pone muy nerviosa.
MuJER: Ay, no lo sé, no quiero recordarlo ...
MuJER: Me parece que ...
MARIDo: ¿Seguro que te encuentras bien? ¿Quieres que te traiga
un vaso de agua? MARino: ¿Qué?

T\¡¡.1140 141 1 ¿)t


ESTEVE SOLER CONTRA LA DEMOCRACJA

MuJER: Me parece que ya. MUJER: ¡No tengo miedo, pero quiero llegar al hospital!

MARIDo: ¿Ya? MARIDo: Ya va, ya va ... ¡Hay muchos coches!

MUJER: Rápido ... ¡Vete a buscar el coche! MuJER: ¡No llegaremos!

MARIDo: ¡Si, sí que llegaremos!


MARIDo: ¡Ahora voy! Empieza a hacer las respiraciones.
MuJER: Nacerá antes de que lleguemos.
MuJER: Ya lo sé, ya lo sé.¡ Vete!
MARIDo: Confía en mí. Yo no te fallaría.
Mujer hace las respiraciones.
Mujer grita. Pausa. Una araña sale de la barriga de Mujer. Es ho-
MARIDo: ¡Ya va, ya va! rrible y enorme, como si hubiera estado encogida durante la ges-
tación y ahora adoptara todo su tamaño real. Ni Marido ni Mujer
Pausa larga. Los dos están muy inquietos. se miran entre ellos, ni pueden mirar a la araña por la fuerza de
las telarañas que les tienen atrapados. Pausa.
MUJER: ¿Dónde estás?
MuJER: ¿Cómo es?
MA.ru:no: Estoy aquí.
Pausa.
MuJER: ¿Falta mucho para llegar?
MARIDo: Es lo que nos esperábamos. No podía ser más bonita.
MARIDo: Nos acercamos.
Mujer sonríe.

MuJER: ¿No puedes ir un poco más rápido? MARIDo: Es el fruto de nuestros esfuerzos. La niña de nuestras
ilusiones.
MARIDo: Ya llegamos.
La araña se acerca a los dos. Pausa.
Mujer rompe aguas.
MUJER: Descríbela. Descn'bemela.
MuJER: ¡Creo que he roto aguas!
MARIDo: Parece que sonría. Nos parecemos tanto a ella ... Es como
MARIDo: No tengas miedo. si nos viéramos a los dos en un espejo a la vez.

r\1..1142 1431 JÍT


ESTEVE SOLER CONTRA LA DEtvlOCRACIA

La araña empieza a devorar a Marido, que va percibiéndolo pro- MARIDo: ...cuando quieras llorar, para reír contigo cuando quieras
gresivamente y (ieforma su habla por el dolor. reír, para escucharte cuando necesites ...

MuJER: ¿Qué le dirías si te pudiera entender? Marido acaba perdiendo el conocimiento.

Pausa breve. MuJER: ¿Puedo pedirte una cosa?

MAR.mo: Esperamos ser los padres que te mereces. Esperamos es- La araña deja Marido a medio devorar. La araña se acerca a la
tar a la altura y que nos puedas perdonar si alguna vez no lo Mujer.
estamos. Quiero que sepas que si eso pasa, no será nunca por
falta ... de ... de ... de amor. Eres la persona que más ha llenado MuJER: Quiero un vaso de agua. Por favor.
nuestra vida y, aunque no te conocemos todavía, nos has hecho
la pareja más feliz del mundo. Espero que no te falte nunca de La araña empieza a roer una pierna de Mujer.
nada y que te devolvamos la felicidad que ... que ... nos estás
dando en ... este momento. MUJER: Fría.

Pausa. Pausa breve.

MuJER: Sigue. MuJER: De la nevera.

MARIDo: Quizá te parecerá egoísta traerte a un mundo como éste, Pausa breve.
que a veces no es bonito ni agradable, pero también tiene sus
pequeñas recompensas, que seguro ... tú ... tú ... sabrás disfrutar. MuJER: Me lo merezco. ¿No te parece?
Seguro.
Pausa.
Marido habla con un dolor insoportable.
MUJER: Desde aquí puedo ver la calle y veo la ciudad, llena de esto
MAR.mo: Intentaremos enseñarte. Nosotros estaremos. Siempre. A mismo que nos rodea. Las calles están enganchadas entre ellas.
tu lado, para levantarte ... cuando caigas. Para sostenerte cada ... La ciudad ya no es nuestra, quizá no lo ha sido nunca. Pero un
vez que tropieces, para secar. Tus lágrimas ... día tú lo arreglarás. Tú cambiarás las cosas.

El discurso de Marido se hace muy difícil de seguir, a punto de La araña se detiene, dejando a Mujer con la pierna roída, casi en
desfallecer. los huesos.

,¡., 1144 1451.?ÍT


Es·rEVE SoLER CONTRA LA DEi'vlOCRAC!A

MuJER: Tú serás el futuro. El futuro será mejor. -2-

Mujer pierde el conocimiento. Pausa. La araña se acerca al pú-


blico.
Un despacho futurista con un gran ventanal desde el que se ve
Oscuro. una ciudad devastada, casi desértica. Y contempla el paisaje, im-
presionado, aunque no emocionado, mientras X observa sentado
a su lado.

X: Era nuestra, teníamos derecho.

Pausa.

Y: ¿Qué?

X: La ciudad, la ciudad era nuestra. Teníamos derecho. ¿No


crees?

Y: Naturalmente.

Y se sienta delante de X.

X: Al principio pensamos en repetir las elecciones hasta que el


resultado fuera el previsto, pero ... después ...

Y: Claro ... ¿Qué sentido tiene?

X: No lo sé, lo cierto es que nos dio pereza rehacer toda aquella


farsa de las elecciones, montarla de nuevo, para nada. La gente
arriba y abajo, con aquellos sobrecitos estúpidos. ¿Qué hay allí
dentro? ¿Qué creen que pueden decir a través de un sobre sólo
una vez cada cuatro años?

Y: En el fondo lo que hicisteis era necesario.

1\;..1146 1471.Jt
EsTEVE SoLER CONTRA LA DEMOCRACJA

X: Exacto. En otra situación, les hubiéramos dejado sin comida, bien hacer limpieza, olvidarse de emociones molestas ...
sin medicamentos o sin tecnología, hasta hacerlos cambiar de
opinión. Como intentaron con Cuba. Y: Era justo, querían tener una auténtica voluntad soberana, ¿no?
Perfecto, adelante, pero ya veremos donde la montan ...
Y: Deslocalizar masivamente empresas también acostumbra a fun-
cionar bien para cambiar gobiernos. X: Ni una sola farola, ni una sola hoja corriendo por el aire, ni un
solo grito fortuito de una mujer. Nada.
X: Cierto, pero queríamos demostrar directamente nuestro poder.
Esta vez nos dijimos a nosotros mismos: dejémonos de debili- Y: Queríais ser estrictos con lo que era vuestro. Es comprensible.
dades, la ciudad es nuestra, por lo tanto, nos la llevamos. En- La propiedad está para alguna cosa. ¿Hubo revueltas o muertes
tera. o cosas de éstas?

Y: Ellos mismos la habían perdido con su incompetencia. Os per- X: Nunca leo las páginas de sucesos en el periódico, voy directa-
tenecía. mente a las de economía.

X: Celebro que te hayas dado cuenta. Veo que no me he equivo- Y: Lo comprendo.


cado llamándote.
X: Como sabes, la gente acabó marchando a otra parte, no sé dón-
Y: Todavía recuerdo fotos donde se veía la cara de estupefacción de. Formaron aquel grupo de nómadas.
de algunos listos que devolvían un libro a la biblioteca y obser-
vaban como se llevaban el edificio entero. Y: Debe ser aburrido no poder hacer nada en un lugar si te lo han
quitado todo, incluido el lugar.
X- Sí, ese fue un buen momento. Uno de muy bueno. Todavía lo
recordamos aquí. X: En todo caso, debo decirte que nosotros también nos hemos
cansado de tenerlo todo y queremos, además, demostrarlo, de-
Y: También hay un vídeo en qué se llevan un columpio con una mostrar que lo tenemos todo.
niña que todavía va dentro.
Y: Es una de las principales gracias de tenerlo todo, por supuesto.
X: Este me lo miro siempre que tengo ganas de reír.
X: No estábamos contentos con la ciudadanía, con el pueblo, pero
Y:¿ Y poco a poco fue desapareciendo el resto?¿ Todo? Las plazas, eso no nos impide disolverlo y escoger otro de nuevo en su
los semáforos, el asfalto ... lugar.

X: En un par de días, no había nada en la ciudad, nada. A veces va Y: Y aquí es donde entro yo.

~ 148 1491.Jf
EsTEVE So1 FR CoNTRA LA DEMOCRACIA

X: Exacto. ¿Lo has traído? X: Y que les hagas creer que necesitan un gobierno. Que te nece-
sitan.
Y: Sí. No sabía si molestaría aquí dentro, lo he dejado en la en-
trada. Y: ¿Queréis que haga de político?

Y se levanta de la silla, sale del despacho y entra arrastrando un X: Queremos que seas el primer político. Un buen político, justo
saco rudimentario y muy pesado, donde podría haber perfecta- y honesto y nuestro.
mente una persona.
Y: No tendré problemas si puedo escoger los ciudadanos.
X: Me hace muy feliz saber que también estás comprometido.
Dentro del saco, algo se mueve, de manera ligera y puntual.
Y: Puedes estar convencido. Hasta la médula.
X: Esa es nuestra idea.
X: Queremos volver a tener una ciudad con todo tipo de cosas,
incluso gente, pero no cualquier tipo de gente. Y:¿ Y queréis que todavía organice elecciones?

Y: No podéis dejar que esta vez no respeten lo que es vuestro. X: Estuvimos pensándolo y creemos que ahora, con los votos a
favor, puede ser un buen momento para volver a hacerlas. En
X: Deben pasar por una lógica selección. el fondo, la democracia es tan provechosa como McDonalds.
Pocas franquicias han adquirido tanto prestigio, difusión y fia-
Y: Una selección para ser... ¿ciudadanos? bilidad como estas dos.

X: Exacto. No queremos que se nos cuele cualquiera que piense Y: ¿Y cómo deben ser los nuevos ciudadanos?
diferente. De hecho este es el principal sentido de las fronte-
ras. Dentro del saco, sin que X e Y puedan verlo, cada vez hay más
·movimiento, como si estuviera despertando alguien.
Y: Y queréis que yo ...
X: Sin ganas de pensar...
X se levanta de su silla, se acerca a Y y le coloca las manos en los
hombros. Y: Les deberá gustar el futbol... Siempre funciona, pero no sé si ya
se ha utilizado demasiado para manipular y es excesivamente
X: Queremos que tú les escojas. descarado ...

Y: Será un honor. X: Es importante que estén distraídos, que se rían a todas horas,

1\t.. 150 151 I.JÍ'f


EsTEVE SoLER CoNTRA LA DE,vlOCRACJA

que les dé pereza hablar de temas importantes y decisivos. de los otros, subvencionados todos por nosotros, o invitamos a
¿Qué pasaría si se obsesionasen con solucionar el hambre del que vengan aquí los demócratas norteamericanos.
mundo? ¿Pero de verdad? Provocarían una alteración finan-
ciera que nos haría perder ventaja respecto nuestros competi- Y: Yo prefería que la oposición aportara alguna cosa.
dores.
X: De acuerdo. Olvidemos entonces a los yanquis.
Y: Todo aquel que se le crucen los cables y quiera hacer pensar
a los demás ha de quedar inmediatamente aislado y estigma- Desde el saco, se escucha un ligero malestar que advierte de su
tizado. presencia a X e Y. Los dos se acercan y lo observan.

X: El discurso independiente: prohibido, o mejor, olvidado. Nada X: ¿Qué has traído?


de artistas gritones. La política en el arte debe estar constante-
mente pasada de moda. Y: Lo que me pedisteis.

Y: Sólo será aceptadas aquellas críticas que sean tan crípticas o X: ¿Está vivo? ¿Del todo?
sutiles que nadie las entienda.
Y: No lo sé. No lo concretasteis, así que simplemente lo he atur-
X: Pero sobre todo es importante que deseen tenerlo todo y todo dido un poco.
el mundo.
X: ¿Es un hombre o una mujer?
Y: Obsesionados por comprar de todo y por follarse a todos, ¿ver-
dad? Y: Déjame mirar.

X: ¿Puede existir una mejor manera de hacerles perder la cabeza? Y abre el saco, mira dentro y vuelve a cerrarlo rápidamente.
Si se instala la seducción en todo momento en todas partes no
piensas en coses secundarias como la dignidad. En una socie- Y: Es una mujer y está despertando.
dad en la cual todo el mundo sólo piensa en cambiar de pareja a
todas horas es imposible una revuelta emocionalmente sólida. X: A ver...
Que ninguna mujer te tenga controlado, créeme.
X mira dentro. No puede creer lo que ha visto.
Y: De acuerdo. ¿Y hará falta una oposición cuando gobierne?
X: ¿De dónde has sacado esto?
X: Podemos hacer dos cosas. O la organizamos nosotros mismo y
hacemos unos partidos casi imposibles de distinguir los unos Y: ¿Qué pasa? Agarré uno de los nómadas y os lo he traído, como

T\;.. 152 1531 JÍT


EsTEVE Scn.EI~ CoNTRA LA DE:V!OCRACJA

quedamos, para comprobar si se podían reciclar algunos y de- Z: Dijiste que eliminarías todo lo que te recordara a mí. Cualquier
jarlos entrar de nuevo en la ciudad. cosa. Me lo prometiste el día que te dejé.

X: ¡Es mi ex! X: Como puedes ser tan ególatra y pensar que todo gira a tu alre-
dedor...
Y: ¿Qué?
Z: Me dijiste que destrozarías la ciudad porqué no querías que
X: ¡¿Cómo has podido traer aquí a mi ex?! nada te recordara a mí, porqué no querías pensar en mí de nue-
vo.
Y: ¡No lo sé!
X: ¡Maldita puta rencorosa!
La mujer, Z, se despierta y sale del saco.
Y: ¡Oh, Dios mío!
Z: ¿Dónde estoy? ¿Qué coño haces tú aquí?
Z: Cabronazo ... ¿Cómo has sido capaz? Pienso explicárselo a todo
X: Hola guapa, ¿qué tal? ¿Cómo va todo? el mundo. Pienso perseguirte en esta nueva ciudad tuya y pien-
so hacerte la vida insoportable.
Y: ¡Oh, Dios mío!
X: Siempre has sido una hija de puta ...
Z mira por el ventanal.
Z: ¡Y traeré a mis amigas para que me ayuden, sobre todo a las
Z: ¿Qué le habéis hecho a la ciudad? que te caían peor!

X: Está en proceso de remodelación. Y: Me sabe muy mal ...

Z: ¿Remodelación? ¡No hay nada! Esto es un solar gigantesco y Z: Explicaremos a toda la ciudad por qué te dejé y lo patético y
monstruoso. lamentable que eres.

X: No creas, queríamos que ... X: Cálmate ...

Z: ¿Y todo esto lo has hecho por mí? X intenta colocar a Z de nuevo en el saco. Z se escapa.

Y: ¿Qué? Z: Esta vez no te será tan fácil sacarme del mapa.

~¡154 1551 Ji¡


ESTEVE SOJ..El~ CONTRA LA DEMOCRACIA

Y ayuda a X a colocar el saco a Z, que sigue gritando desde den- -3-


tro.

Y: ¿Lo hiciste todo sólo por ella?


Un hombre llama a la puerta de sus vecinos. Es el típico rellano
Pausa. X empieza a dar violentamente patadas al saco y Y también de un edificio colectivo.
se anima. Del saco empieza a salir sangre. Cansados, paran y se
limpian los zapatos, mientras se recuperan del esfuerzo. HoMBRE: Buenas noches.

X: Pues. . . quizás no es tan buena la idea de montar de nuevo la VECINA: Buenas noches.
ciudad.
HoMBRE: Perdone que les despierte.
Y: ¿Y si hacemos un mega prostíbulo?
VECINA: No pasa nada. Todavía no dormíamos. Bueno, mi marido,
X: Por mi todavía mejor. sí, pero yo todavía no.

Y: Venga. HoMBRE: Me sabe mal.

Cogen el saco y se lo llevan fuera de escena. VECINA: Tranquilo, diga.

Oscuro. HOMBRE: Discúlpenme, pero es que venía hacia casa y no paraba


de darle vueltas ...

VECINA: ¿Sí?

HOMBRE: Me preguntaba ...

Pausa breve.

HoMBRE: ¿Qué número hay después del6?

VECINA: ¿Perdón?

HoMBRE: El6. ¿Qué número hay después del6?

~ 156 1571 J1l


EsTEVE So!.ER CONTRA LA DEivJOCRAC!A

Pausa. HoMBRE: ¿Cual es el número? Dígame sólo eso.

VECINA: Ya. Hombre queda abatido. Pausa larga. Vecina abre la puerta, con
cara pensativa y un poco preocupada.
HoMBRE: Me he pasado toda la tarda dándole vueltas.
VECINA: A ver...
VECINA: ¿Es una broma?
HOMBRE: Sí.
HoMBRE: ¿Una broma? ¿El qué?
Vecina querría resolverlo de manera expeditiva.
VECINA: Perdone, ¿nos acaba de llamar a las dos de la mañana para
preguntar qué número hay después del 6? VECINA: Primero está el l.

HoMBRE: Sí. Ya lo sé, disculpe, es muy tarde. HoMBRE: Eso está claro.

VECINA: No es que sea tarde, es que ... Es que es una estupidez. VECINA: Después el2 ... Después el...

Vecina duda. Pausa breve.


HoMBRE: ¿Una estupidez? ¿Por qué?

HOMBRE: 3 ...
VECINA: Escuche; mire, yo tengo sueño. Mañana debo levantarme
a primera hora ...
VECINA: 4 ... 5 ... 6 ...

HoMBRE: Ya, pero ... entiéndame ... HOMBRE: ¿Y?

VECINA: No, entiéndame usted a mí. Yo me levanto muy temprano


VECINA: Y... Y... Y ya está.
y no me gusta que me tomen el pelo.
HoMBRE: No, no está.
HoMBRE: Muy bien, pues dímelo y me voy.
VECINA: Caramba ...
VECINA: Ehhh ... Qué poca vergüenza venir borracho y molestar
así a la gente ... HoMBRE: ¿Se da cuenta?

Vecina vuelve a cerrar la puerta. Hombre se acerca a ella. VECINA: No puede ser, no puede ser... A ver... 1 ... 2 ...

~¡158 1591 JÍT


EsTEVE SoLER CONTRA LA DEMOCRACJA

Pausa breve. VECINA: Empieza a contar.

HoMBRE: 3 ... VECINO: ¿Qué dices?

VECINA: Sí, 3 ... 4 ... 5 ... 6 ... Caramba, ¡qué fuerte! VECINA: Que cuentes. Venga, yo te ayudo. l ... 2 ...

HoMBRE: ¿Qué? ¿Qué viene después? VECINO: ¿De qué va esto?

VECINA:¿ Y cómo se ha dado cuenta? VECINA: Despierta. Es importante. 1... 2 ...

HoMBRE: No lo sé, estaba contando no sé qué y de repente ...


VEciNo: Ay, yo qué sé ...

VECINA: ¡Qué fuerte! Qué suerte que nos ha avisado.


Pausa breve.

HoMBRE: He pensado que ustedes, que viven en el sexto piso, esto


HoMBRE: 3 ...
debían saberlo.

VECINA: ¡3! ¡Eugenio, 3!


VECINA: Ahora mismo se lo cuento a Eugenio.

HoMBRE: 4 ...
HoMBRE: Pero, ¿no dormía?

VECINA: Sí, pero es que esto lo tiene que saber. VECINA: ¿Qué más?

HoMBRE: Sí, sí... VEciNo: No os entiendo ... ¿Qué pasa? 5 ... 6 ...

Vecina entra en su casa para despertar a su marido. Pausa breve.

VECINA: ¡Eugenio! ¡Despierta! ¡Eugenio! VECINA: ¿Y?

Hombre, mientras, cuenta con los dedos, pero no consigue llegar VECINO: ¿Y qué?
más allá de seis. Aparece Vecina acompañada de Vecino, su mari-
do, un poco dormido. VECINA: Es fuertísimo. ¿Qué viene después, Eugenio?

VEciNo: ¿Qué ocurre? VECINo: Pues el... No lo sé ...

11!.1160 161 I.ÑT


EsTFVE SoLER
CONTRA LA DE!'vlOCRACJA

VECINA: ¡No hay nada! No viene nada Eugenio; ¿Te das cuenta? VECINA: No, no, esto debemos resolverlo ahora mismo. ¿Qué pa-
¡Nada! ¡No hay nada de nada! saría si alguien se levanta antes que nosotros y se lo encuentra
así, eh?
HoMBRE: Yo me he dado cuenta mientras venía hoy para casa.
HOMBRE: No me gustaría encontrarme en su lugar.
VECINO: No puede ser, mujer... Seguro que hay alguna cosa.
VECINA: Pues claro, claro que no ...
VECINA: ¿Ah sí? ¡Mira que listo! ¡Ya me dirás qué!
VEciNo: Quizá es una cosa temporal...
VECINO: Déjame que piense ... A ver ... Nosotros vivimos en el sex-
to ...
VECINA: ¿Qué quieres decir?

HoMBRE: Por eso les he venido a avisar a ustedes primero.


VEciNo: Pues que quizá de aquí a un rato ya vuelve a estar arregla-
do y vuelve a haber alguna cosa después del6 ...
VECINA: ¿Qué tenemos encima, Eugenio? ¿Qué hay aquí arriba?
Por el amor de Dios, que esto es muy peligroso, ¿eh?
VECINA: Ya. Por arte de magia, ¿no?

VECINO: Ay, no lo sé, supongo que debe haber otro piso. Yo que
sé ... HoMBRE: Yo creo que estamos delante de un problema muy y muy
gordo.
VECINA: ¿Pero cuál Eugenio, cuál?
VECINA: Lo ves Eugenio ... Y tú que decías que no pasaba nada ...
VEciNo: No lo sé, la verdad.
HoMBRE: He estado pensando que ... No lo sé, pero creo que ...
VECINA: ¿Y cómo ha podido pasar, una cosa así?
VECINA: Dígalo, dígalo ... Me interesa ...
HoMBRE: No lo sé. Es un misterio, la verdad.
HOMBRE: Podría ser que ... Sólo es una hipótesis, ¿eh? Pero ... ¿No
VECINA: ¡Ay, mira! Acabo de tener un escalofrío ... podría ser que fuera una conjura?

Vecina se acerca a Hombre, un poco sorprendido. VECINA: ¿Una conjura? ¿De quién?

VECINO: Quizá por la mañana, con un poco de calma lo veremos HoMBRE: ¿Recuerdan cuando eliminaron las escuelas para hacer-
más claro ... nos más libres?

1631.ut
EsTFVE SoLER
CONTRA LA DE;'vlOCRAClA

VECINA: Sí. Vecino sube la escalera. El pis de arriba está iluminado de manera
inquietante.
HoMBRE: Algunos profesores, pocos, quedaron vivos.
VECINA: ¡Ve con cuidado, Eugenio!
VECINA: Claro ... Tiene razón ...
HoMBRE: ¡Valor! Recordaremos siempre tu sacrificio.
VECINO: Yo tengo mucho sueño.
Vecino ha subido al piso superior.
VECINA: Es una conjura ...
VECINA: ¿Qué ves?
HoMBRE: Tiene toda la pinta ... Y esto puede ser muy y muy peli-
groso. Pausa breve.

VECINA: Oh, Dios mío ... VECINA: ¿Eugenio?

HoMBRE: Y no ha quedado resuelto qué hay en el piso de arriba ... HoMBRE: ¿Qué hay? Di ... ¿Es el infinito o la nada?

VECINA: Caramba, sí, ¿qué cree usted que debe haber? Pausa breve.

HoMBRE: Si no encontramos una solución a qué hay después del VECINA: Eugenio, contesta: ¿el infinito o la nada?
6 ... Una de dos: o es el infinito o es ... la nada.
HoMBRE: Qué horror...
VECINA: Eugenio, ve a comprobarlo, por favor.
VECINA: ¿Estás bien? ¡Por el amor de Dios! ¡Contesta! ¡Eugenio!
VEciNo: Ya lo miraremos mañana.
HoMBRE: Está muerto. Después del6 está claro que no hay nada.
VECINA: De eso nada. No puede esperar ni un segundo más.
VECINA: ¿Y ahora qué haremos?
HoMBRE: Es por el bien de todos.
HoMBRE: Debo subir.
VEciNo: Y después podré ir a dormir, ¿verdad?
VECINA: ¡No! ¿De qué serviría otro sacrificio? No me puedo que-
VECINA: ¡Ay, hombre, sube, que no te cuesta nada! dar sola ... ¿Quién me protegerá de esto?

~ 164
1651.úl
EsTEVE SoLER CONTRA LA Db'VJOCRACJA

HoMBRE: Es verdad. Pues me quedo. -4-

Pausa breve.

VECINA: ¿A qué lado de la cama le gusta dormir a usted? Un parque sucio y olvidado, en una mañana calurosa. Entra Hom-
bre 1, con un pequeño "tirachinas" en la mano, preparado para
Pausa breve. disparar en cualquier momento. Lleva traje y corbata. Está inquie-
to, esperando que alguien le lance una piedra como la que él tiene
HoMBRE: A mí, a la izquierda. entre los dedos. De repente, él y el público escuchan aproximarse
una piedra volando, que se revela como una roca de proporcio-
VECINA: A mí, a la derecha. nes mastodónticas, que deja aplastado a Hombre 1, a quien sólo
vemos sus brazos. El"tirachinas" le cae de la mano, demasiado
HoMBRE: Perfecto. Ningún problema. lejos para poderlo recuperar.

Pausa. Pausa.

VECINA:¿ Y a qué hora se levanta? Entra Hombre 2 con su pequeño "tirachinas" y vestido con la
misma elegancia que Hombre l. Con precaución, Hombre 2 com-
Hol\mRE: Entre las 6 y las ... prueba que ha tocado a Hombre l. Lo celebra.

Pausa breve. HoMBRE 2: ¡Uau! ¡Qué puntería! Te he dado en el centro ... ¡Exac-
tamente en el medio! ¡Qué fuerte!
VECINA: Bien, dejémoslo a las 6.
Hombre 2 deja de celebrarlo.
Los dos entran decididos en casa de la Vecina y cierran la puerta.
Ay, perdón ... Quizá no está bien que lo celebre,¿ verdad? Qué
Oscuro. falta de sensibilidad por mi parte ... No querría parecer pre-
potente ...

Pausa breve.

Pero, si quieres que te diga la verdad, me ha hecho mucha gra-


cia darte a la primera. No es fácil ... A veces ... Hace falta una
cierta habilidad para acertar en el blanco. Mis hijos me enseña-

~¡166 1671.Jl
ESTEVE SOLER CONTRA LA DEivlOCRAClA

ron. Ya te dije que eran unos chicos muy espabilados ... Se las Pausa.
saben todas.
Que las cosas le salgan mal a tu competidor es una buena noti-
Pausa breve. Hombre 2 deja su "tirachinas" al lado del de Hombre l. cia para tu negocio. Esa es la verdad.

Dejo el mío aquí, ¿eh? En el suelo. Al lado del tuyo. Hombre 2 golpea encima de la piedra,

Lo hace. Pero, ¿qué se puede construir de bueno encima de esta idea?


Y, de la misma manera, que a la gente de la calle les puteen no
Ahora estamos en igualdad de condiciones. Ni yo te puedo ata- tiene porqué ser una mala noticia para el sistema. Al contrario.
car, ni tú me puedes atacar. Como más fácil sea echar del trabajo a la gente, en condiciones
más precarias, mejor para las empresas, mejor para la econo-
Pausa breve. mía. Se fomenta que la gente sea mala.

Debo felicitarte. Tienes razón. Salir al parque a resolver nues- Hombre 2 empieza a subir encima de la piedra.
tras diferencias es muy provechoso. Propondré hacerlo en más
ocasiones. Es ideal para después de una reunión estresante, Les actitudes egoístas están bien vistas. Es más, los egoístas
después de una bronca del director... Como aquellos ejecutivos son vistos como personas astutas, que están por encima de los
que salen a dispararse pelotas de pintura ... Qué risa, ¿no? Tie- otros.
nes buenas ideas, ¿eh? Me ha gustado ...
Hombre 2 está encima de la piedra.
Pausa breve.
Han legitimado el mal, ¿te das cuenta?¿ Te das cuenta? El mal
En el trabajo hay demasiada agresividad. Es muy triste. ¿Me ha vencido. ¡Es que es muy grave!
dejas explicarte una cosa? Te lo digo porque estamos en con-
fianza ... A veces, tengo la sensación que esto del mercado li- Hombre 2 respira profundamente, con calma y tranquilidad. Sin
bre sólo busca la destrucción de los competidores. Acabar con que Hombre 2 se dé cüenta, Hombre ]mueve ligeramente su mano,
ellos. Sea como sea. ¿He hecho servir un lenguaje demasiado exhausto, con dolor.
técnico? Sabes qué quiero decir, ¿no? Para un economista con
dos dedos de frente, ¿qué provecho se puede sacar realmente El capitalismo es ... es totalmente incompatible con cualquier
de tener una actitud cívica hacia los demás? ¿Qué beneficio iniciativa que fomente la igualdad entre las personas. Es in-
saco yo de ser una buena persona? Ninguno. Por eso me ha compatible con la democracia, por ejemplo. Incluso con esta
emocionado que tú, cuando me has visto débil en el despacho, falsa democracia en qué vivimos. Siempre habrá alguien que
me propusieras salir un rato a jugar al parque. estará pisando a los otros. Abusando.

~¡168 1691 ,.¡;,


Es·rr::vE ScJLER CoNTRA LA DEivlOCRAClA

Hombre 2 se estira encima de la piedra. Hombre 2 salta de la piedra.

La máxima aspiración del capitalista es reventarlo todo. Lle- ¡El capitalismo nos aplastará a todos, hombre! Esto es un hecho.
narse los bolsillos tanto como le sea posible y huir. ¿Y sabes Un sistema que se basa en la expansión infinita de los beneficios
qué es lo que da más dinero? Te hará gracia, teniendo en cuenta no puede tener lugar en un mundo con los recursos finitos. ¡Es
el juego que me proponías ... evidente! Por eso, cuando te he dicho que ya no sabía qué dar de
comer hoy a mis hijos, cuando te he confesado que me encuentro
Pausa breve. en la más absoluta miseria, y tú me has dicho que saliéramos a
jugar al parque, que así me relajaría ... , pues eso ... me has emo-
Di. Venga. Dímelo. cionado, me has emocionado profundamente, la verdad. Era una
buena idea. Lo reconozco. Debo reconocértelo. Sí.
Pausa breve.
Hombre 2 se da cuenta de los movimientos del Hombre l.
La guerra.
¿Qué haces? ¿Qué pretendes?
Hombre 1 deja de mover la mano.
Hombre 1 intenta coger su tirachinas, estirando la mano en su
Te lo habías imaginado, ¿no? Todos los países civilizados, to- dirección.
dos, dejamos que el resto de países se mutilen y se maten entre
ellos con las armas que nosotros mismos les vendemos. Sin Pensaba que ahora ya habíamos renunciado a la violencia, ¿no?
excepciones. Occidente vive de la muerte. Las guerras crean ¿No se había acabado ya nuestro juego? ¿No estabas escuchan-
el mercado y el mercado crea las guerras. Y la guerra manda. do todo lo que decía de la guerra? ¿No tenían ningún sentido
Porqué la guerra es dinero. Cuando estamos en guerra, las me- para ti mis palabras?
didas extraordinarias hacen que la justicia se vaya a tomar por
el culo. La guerra manda. Hombre 1 persiste en su intento, desesperadamente.

Hombre 1 se mueve,palpando el suelo. Teníamos un acuerdo para no atacarnos, para ser iguales. ¿No
quieres que nos mantengamos en igualdad de condiciones?
¿Qué puede hacer nuestra patética democracia ante todo
esto? Nada. La guerra está por encima de las personas. Un Hombre 2 se acerca a la mano de Hombre l.
impulso agresivo, movido por el afán de hacer dinero, vale
más que miles de vidas, que miles de voluntades. Y algunos Y lo que más me jode es que yo me estaba abriendo a ti. ¡Te
tienen el morro de decir que el capitalismo ha traído la paz estaba confesando mis emociones más íntimas! ¿Es que no te
al mundo. importa?

~ 170 1711Jil
ESTEVE SOLEJ<
CONTRA LA DE;'v!OCRACIA

Hombre 2 pisa la mano de Hombre 1 -5-

Esto por traidor.

Hombre 2 se recrea. Noche. Unos padres se acercan sigilosamente a la cama de su hijo


adolescente. Se sitúan el uno al lado del otro y le observan con
Créeme, en el fondo me duele más a mí que a ti. complicidad. La Madre le zarandea con brusquedad y el Chico se
despierta.
Oscuro.
Cmco: Eh? ¿Qué ocurre?

MADRE: ¿Estás despierto?

Cmco: ¿Qué?

PADRE: Despierta, Javi.

Cmco: ¿Qué pasa?

MADRE: No pasa nada. Sólo queríamos hablar contigo.

Cmco: ¿Qué hora es?

PADRE: Las cuatro y media.

Cmco: ¿Y queréis hablar ahora? ¿Qué pasa? ¿He hecho algo


malo?

MADRE: Sólo queremos hablar un rato contigo.

Cmco: ¿No os podéis esperar a mañana por la mañana?

PADRE: Debe ser ahora Javi. No te hagas el dormilón.

11&.1172 1731.JÍY
Es·¡·EvE SoLER CoNTRA LA DEivJOCRACIA

MADRE: Hace mucho tiempo que te lo queríamos decir. MADRE: ¿Sabes lo que es el coitus interruptus?

PADRE: Lo hemos meditado desde hace tiempo y... PADRE: Cuando tu madre y yo hacíamos el amor de jóvenes, antes
de correrme yo salía de su vagina ...
MADRE: Nosotros nos hemos llevado bien contigo,¿ verdad?
Cmco: Por favor ...
Cmco: ¿Qué quieres decir?
PADRE: Y la llenaba de esperma por encima.
PADRE: No vayas tan rápido. Lo que quiere decir tu madre es que
acabas de hacer 18 años y creemos que debes saber ciertas MADRE: Sobretodo encima de las tetas.
cosas.
Cmco: Basta.
Cmco: Ui, ui, ui... ¿Qué ocurre? ¿Soy adoptado?
MADRE: Todavía le gusta hacerlo.
MADRE: No, te puedo garantizar que te llevé en mi vientre durante
9 meses. Puedes estar seguro. PADRE: Bien; pero eso no es lo importante. El hecho es que no
utilizábamos preservativo y para no dejarla embarazada, pues,
Cmco: ¿Queréis hablar de sexo o una cosa de éstas? me corría fuera.

MADRE: En cierta manera. Cmco: ¡Sé perfectamente qué es el coitus interruptus! ¿Qué coño
queréis de mí?
Cmco: Pues no es necesario que me expliquéis nada, hace muchos
años que perdí la virginidad. MADRE: Pues eso es lo que te queríamos decir: Eres un coitus
interruptus mal resuelto. Papá no llegó a tiempo y se corrió
PADRE: No queríamos hablar de tu vida sexual ... dentro.

MADRE: ...sino de la nuestra, PADRE: Es comprensible.

Cmco: ¿Qué? ¿Os habéis vuelto locos? Lo siento, pero no me Pausa.


interesa en absoluto saber cómo os lo montáis.
Cmco: Bien, pero no estoy seguro de si quería enterarme ... Uau ...
PADRE: Lo que queremos decirte tiene que ver con el momento en
que fuiste concebido. PADRE: Es importante que lo sepas todo.

~ 174 1751 ¿)¡


EsTEVE SoLER CONTRA. LA DF.ivlOCRACIA

Cmco: No sé si podré dormir imaginándome todo esto. Cmco: Muy bonito. ¿Alguna cosa más?

PADRE: Queríamos ser sinceros. MADRE: Intenté provocarme un aborto, pero acabé haciéndome
daño en la pierna. No es tan fácil perder un niño.
Cmco: Fantástico ...
Cmco: No es tan fácil perderme a mí, mamá, no olvides que era a
MADRE: Por eso intentamos abortarte. mí a quien querías perder.

Cmco: ¿Qué? PADRE: Nos sabe mal, pero debes entender que quisiéramos de-
círtelo.
MADRE: No te deseábamos, Javi. Es normal.
Cmco: Claro, no os lo podíais callar y ya está, ¿no? Queríais con-
Cmco: ¿Normal? vertir esta noche en una pesadilla ...

MADRE: Por muy poco no te quedas en una palangana de un hos- MADRE: Con pocos meses de vida té lancé a una piscina.
pital de mierda.
Cmco: Todavía no se ha acabado ...
Cmco: ¿Cómo?
MADRE: Tenerte fue tan frustrante que te quería hacer desaparecer
PADRE: Fuiste una gran decepción para tu madre y para mí. Cam- como fuese.
biabas totalmente nuestra vida, nuestros planes. Nosotros que-
ríamos continuar trabajando, construir la empresa sin ... PADRE: Creemos que tus problemas respiratorios están relaciona-
dos con el incidente de la piscina.
MADRE: Sin ningún obstáculo.
Cmco: Es increíble. Y me lo decís ahora ... ¿Y cómo sobreviví?
PADRE: Exacto.
PADRE: Tu abuelo. Otra vez. Te rescató en el último momento. Se
Cmco: ¿Y qué pasó? quedó contigo hasta que tuviste unos cuatro años.

PADRE: Tu abuelo se enteró. Ya sabes que son muy religiosos en Cmco: Qué suerte, como mínimo alguien me quería.
casa de mamá.
PADRE: Bueno, Javi, de hecho ...
MADRE: Fue imposible escaparme a un hospital a escondidas. Y no
quería hacer otra cosa. MADRE: No, no, eso quiero decírselo yo. Cuando murió el abuelo

Y\;.. 176 177l.YT


EsTEVE SoLER CoNTRA LA DEivlOCRAClA

descubrimos que había abusado sexualmente de ti desde el pri- PADRE: Lo que oyes.
mer momento. Te estuvo sodomizando de mala manera día sí,
día también. Y lo grababa con una cámara. Cmco: Esta es una broma absolutamente innecesaria.

Cmco: No, no. No. Por aquí ya no paso. MADRE: Tú eres la broma innecesaria. 18 años de broma innece-
saria.
MADRE: ¿Recuerdas alguna cosa del abuelo?
Cmco: ¿Qué?
Cmco: Como mínimo me quería vivo, ¿no?
PADRE: Pensamos que cuando tuvieras 18 ... Quizá sería el momen-
MADRE: Sí, pero mira para qué te quería exactamente ... to adecuado para ... en fin ... ya sabes ...

Cmco: Vosotros no me queríais vivo. Cmco: Pero, ¿he hecho algo mal?

PADRE: Pero, ¿qué quieres que te digamos? MADRE: Que no escuchas, ¿eh?

MADRE: La sinceridad siempre por encima de todo. PADRE: Hemos pensado que a nosotros esto de hacer de padres no
nos ha llenado nunca del todo, ahora mismo la situación eco-
Cmco: ¿Y no tengo ningún pariente que me quisiera apuñalar por nómica no pasa por el mejor momento y...
Navidad? ¿O una tía que quisiera torturarme durante les colo-
nias de verano? MADRE: No le des más explicaciones, no es necesario.

MADRE: Esto que te estamos diciendo es muy serio, Javi. PADRE: No, pero digámoslo todo. Tampoco tienes muy buenas no-
tas, la verdad. Cuando salgas de la escuela ...
PADRE: Mucho.
MADRE: Si sale algún día ...
Cmco: Y muy útil. Ahora ya me habéis hecho una persona mejor.
PADRE: Sabemos que tendrás problemas para encontrar trabajo.
MADRE: Bueno, como mínimo así ya sabes por qué hemos decidi-
do matarte. Cmco: Pero podría trabajar en vuestra empresa.

Pausa. PADRE: Pero no lo harías bien. Eres el típico hijo de empresario


que todo el día está creando problemas a los trabajadores
Cmco: Mamá, pero ¿qué estás diciendo? de verdad.

~¡178 1791.Jr
ESTEVE SOLER CONTRA LA DEMOCRACJA

MADRE: Eres un desastre, Javi, y lo sabes, eres una pérdida de MADRE: De otra manera, ahora serías un espermatozoide reseco
tiempo constante ... entre las sábanas y un óvulo coagulado en medio de la mens-
truación de una compresa.
PADRE: No te pases, mamá. Simplemente, no serías rentable, en
una palabra. PADRE: Simplemente, no eres nada. Eres un error y ahora serás
corr-egido.
Cmco: ¿Y por qué no me dejáis marchar?
Cmco: Esto es horrible. Quiero marchar ahora mismo de aquí.
PADRE: Nos sentimos responsables, de alguna manera.
Chico se dispone a marchar, con una cierta rapidez.
MADRE: Si no eres rentable para nosotros, tampoco lo serás para
nadie más.
PADRE: No, no marches.

PADRE: Cuando el estado entró en bancarrota y aquella empresa de


MADRE: ¡Es una broma!
hamburgueserías se hizo cargo de la deuda, abrieron la puerta
a reducciones de personal como éstas.
Cmco: ¿Qué?
Cmco: ¿Reducciones de personal?
PADRE: ¡Una broma!
MADRE: Bueno, hoy somos 3, mañana por la mañana seremos 2.
Reducción. De. Personal. Padre saca una pistola y le mata. Quedan mirando el cadáver.
Pausa.
PADRE: Es una manera de contribuir al bien colectivo, ¿no te parece?
MADRE: Quizá alguien se querr-á follar el cadáver.
Cmco: No sois nadie para amenazarme.
Pausa breve.
MADRE: Eres tú quien no eres nadie, Javi. Nunca debiste nacer, ni
respirar, ni pensar. Nada. MADRE: Pagando.

PADRE: No deberías existir, así de simple.


PADRE: Hagamos hamburgueses y las vendemos.
Cmco: Es alucinante.
MADRE: Pastelitos de carne.
PADRE: Piensa que gracias a nosotros has vivido durante un poco
más de 18 años. PADRE: Perfecto.

181 I.?JT
ESTEVE S(JLER CONTRA LA DEMOCRACJA

Padre y Madre sacan de escena el cadáver de su hijo, arrastrán- -6-


dolo por un pie.

Oscuro.
Sale al escenario Farah, una mujer vestida con Burka, el pañuelo
islámico que cubre totalmente el cuerpo. Farah, de unos cuarenta
y cinco años, habla en árabe, mientras su vecino, José, está si-
tuado entre el público traduciendo sus palabras para el resto de
la audiencia. Las palabras traducidas directamente de Farah por
José llevan comillas ( "Farah ").

"Creo en la democracia."

Pausa.

"Debéis saberlo. Me ha costado mucho venir hoy a hablar con


vosotros." Con nosotros, vaya. "Por muchos y muchos motivos.
Pero si estoy aquí es porqué para mi resulta importantísimo." "Le
agradezco mucho a José," ...es decir, a mí ... ", que vive en el quin-
to primera, que pueda traducirme a vuestro idioma. Siempre se
ha mostrado muy cordial con mi hija y conmigo." J>l!l) Gracias,
Farah. Lo celebro. "Espero que él pueda haceros llegar mis pala-
bras con la serenidad que yo no tengo en este momento. Es una
suerte que sepa mi idioma. Me gustaría mucho hablar algún día en
vuestro idioma en una de vuestras reuniones de vecinos. No veo
porqué no pueda pasar eso en el futuro. Sobre todo ahora."

Pausa breve.

"Sé que nunca me había dirigido a vosotros, aunque somos ve-


cinos desde hace tres años. Seguramente muchos de vosotros
no sabíais ni que yo estaba viviendo en vuestro mismo edificio.
Quizá os habéis encontrado alguna vez con mi marido, pero
conmigo es más difícil."

~1182 1831.lil
EsTEVE SoLER
CONTRA LA DE!vlOCRAClA

Pausa breve. vestirse con mis ropas. Si queréis vivir en una sociedad justa",
o más bien "con apariencia de justicia", quiere decir, "donde
"Admiro profundamente vuestra cultura, creo en todas lasco- todos puedan hacer lo que desean, debéis dejamos vestir así o
sas que vosotros creéis. Podéis estar seguros. Mi padre tenía como nosotros deseamos. Si queréis vivir en una sociedad más
mucho dinero y nos dio a mí y a mis otras hermanas una edu- justa eliminad el transporte privado o haced que todo el mundo
cación que no acostumbramos a tener el resto de las mujeres en tenga un lugar donde vivir, pero no molestéis a tres o cuatro
el Mganistán. Pero también tengo mis propias creencias. Y las personas que no os suponen ningún tipo de amenaza."
quiero mantener."
Pausa breve.
Pausa breve.
"Quería que supierais esto antes de explicaros el motivo por el
"No hay tantas mujeres que utilicemos el Burka.Aunque sé que os cual he venido hoy."
molesta a muchos de vosotros." Ahora ha hecho un poco de broma
y dice que "Sé lo que habéis pensado cuando he entrado: algunos Pausa breve. Farah saca sus manos fuera del Burka. Están ensan-
habéis sentido un poco de miedo, a otros os ha hecho gracia, pero grentadas.
la mayoría habéis sentido vergüenza. Lo puedo entender."
¡Oh, Dios mío! ¿Qué has hecho? JJJo! fl~J L.9tJüf~
Pausa breve.
Pausa larga. Farah muestra sus manos al público.
"A partir de mañana ya no lo llevaré más." Vaya.
Jfi~J~ ¿Por qué Farah? ¿Qué has hecho?
Pausa breve.
Pausa. José deja de hablar, Farah no se detiene, con desespera-
"No me dejarán. Seguro." ¿Cómo? ción.

Pausa breve. No sé si podré seguir. ¡Dios mío! Ha dicho "¡Por favor José
ayúdame!" No sé si esto debería traducirlo. "Mi hija y yo te
"Tenéis que pensar que el Burka forma parte de mi cultura y necesitamos."
que no supone un problema para mí o para mi hija. En ningún
caso nos sentimos como víctimas de esta ropa. ¿Os sentís vícti- Pausa breve. José está colapsado. Farah le ordena que siga tra-
mas, vosotros, de pagar la hipoteca de una casa, cuando el suelo duciendo.
debería ser propiedad de todo el mundo? ¿Os sentís ultrajados
por las víctimas de los accidentes automovilísticos? Lanzar- Sí, sí, continúo traduciendo. Dios mío ... "He venido aquí a ex-
se a correr por una carretera es mucho más irresponsable que plicaros qué ha pasado hace un momento en mi casa."

ilt.l184 1851 dÍT


CoNTRA LA DErvJOCRACJA
EsTEVL SoLER

Farah no deja de hablar, pero José no dice nada durante un buen Dice que hemos de ayudarla a salvar a su hija. Dice que alguien
debe pagar por la muerte de su marido y cree que debe ser ella
rato.
Y no su hija. Dice que cree que es afortunada de poder pagar
Oh, no, no, por favor no. solo ella el precio, que en el Mganistán las dos morirían lapi-
dadas. Dice "Me siento afortunada. Es lo que significa para mí
Farah se detiene e increpa a José. poder ser igual que vosotros".

Pausa breve.
De acuerdo, de acuerdo. Lo explicaré. "José," o sea yo, "estu-
vo hablando con mi hija desde el balcón." Por favor ... Es una Dice "Pero no quiero perder mi identidad. Entiendo que he co-
niña ... "No era la primera vez, mi marido lo sabía. Entonces les metido una falta terrible, que deberé pagar, pero sin el Burka ya
vio y se enfado mucho." Qué horror ... Me sabe tan mal, Farah. no seré yo misma. Para mí, es mucho más que esencial. Quizá
"No paraba de darle golpes, no paraba, quería que recordase
para vosotros yo ahora no debería preocuparme de eso, pero
aquella paliza, quería que no lo volviera a hacer nunca más. Me·
cuando llame la policía, por favor, pedidles que no me quiten
pareció que quería matarla."
el Burka. No quiero dejar de ser yo misma. Sé que van a querer
quitármelo. Por favor, José ... Tengo miedo."

Pausa breve.
José no sabe cómo excusarse.
Me sabe tan mal Farah ... Os dice "Sé que vosotros me denun-
Es imperdonable. Debería haberlo sospechado. Me sabe tan ciaréis a la policía. Lo comprendo, no os lo reprocharé."
mal... "Se descontroló. Se paso un poco más de lo normal. Ella
no lo aceptó y fue a coger un abridor de cartas, no para clavár- Pausa breve.
selo, estoy segura, simplemente para amenazarle. Yo intenté
"Porqué lo haréis, ¿no? ¿Lo haréis? Lo entendería."
quitárselo, pero él tampoco paraba de golpearla, todavía más
enfadado, y en un momento de confusión, cuando ya lo tenía Pausa.
en mis manos, el abridor, no sé cómo, ha acabado en su cue-
llo ... Yo no quería ... No sé cómo ..." "Adelante. Quizá algún día, cuando salga de la prisión, podré
hablar con vosotros en vuestro idioma y tener una conversa-
Pausa breve. ción." "Una conversación bonita", ha dicho.

Farah sale del escenario. José se levanta inmediatamente y sale


iuttJ '-="'IJt~J ... Todo es por mi culpa.
también detrás de ella.
Farah se acerca a José y le acaricia con sus manos ensangrenta-
Oscuro.
das. Farah vuele a hablar.

~ 186 1871 JÍT


EsTEVE SoLER CONTRA LA DE!vlOCRACJA

-7- Dick le muestra su teléfono móvil.

DICK: Primero empezaríamos por ti, no llegarías a casa. Te meterían


en un camión y te inyectarían una mierda que te haría perder el
Noche oscura. Un bar tenebroso, iluminado en rojo. Ruido de gen- conocimiento. Más tarde, te despertarías para darte cuenta que te
te. Una camarera joven trabaja mientras, al otro lado de la barra, han hecho comer tu propia cara en carne viva. Los ojos, la nariz,
está Dick, un hombre de unos cincuenta años largos, con traje y los labios, todo ... Créeme, nadie volvería a reconocerte. Suplica-
corbata. Se trata de alguien increiblemente parecido a Richard rías que te matasen. (Pausa breve) Y no me costaría nada. (Pausa)
Cheney, vicepresidente de los Estados Unidos durante la etapa Sólo con una llamada. (Pausa breve) Después podría hacer que
de George Bush Jr. y todavía una de les personas más poderosas, eliminasen a toda tu familia. Siempre hay mil excusas para hacer-
ricas e influyentes del mundo. lo: enfermedades que hay que controlar, terroristas peligrosos ...
La gente no se pregunta dónde han ido a parar sus vecinos si se les
CAMARERA: Yo no quiero ser cómplice. explica que tenían una enfermedad muy contagiosa. (Pausa breve)
Y no me costaría nada. Mañana nadie sabría quien eres. (Pausa
DicK: ¿Qué? ¿Qué coño has dicho? breve) A una pringada de mi empresa en Bagdad la violaron 7 de
sus superiores. Uno tras otro. Imagfuate lo que podría hacerte a ti.
CAMARERA: Ahora ya lo sabes. (Pausa) Mira. Sólo debo apretar este botón para hacer la llamada.
(Pausa) ¿Me puedes servir una cerveza? (Pausa) ¿Por favor?
La Camarera marcha hacia la otra punta de la barra.
La Camarera está a punto de hacerlo. En ese mismo momento
DicK: ¿Eh? (Pausa breve) ¿Me escuchas? Estoy esperando un entra por la puerta el rey Leopoldo II de Bélgica (1835-1909),
par de amigos ... (Pausa breve) Eh ... ¿Por qué no quieres exultante. Va vestido con uniforme y con su prominente y caracte-
servirme una cerveza? (Pausa breve) ¿Esto es un bar o qué rística barba.
coño es? ¿Qué negocio de mierda es éste? (Pausa breve)
¿Me escuchas? LEOPOLDO: ¡Hola a todos!

La Camarera se acerca. DICK: ¡Leopoldo!

CAMARERA: No quiero servirle una copa. Dick, alegre, se acerca a él y le abraza.

DicK: ¿"No quiero" qué? Pero, ¿tú sabes quién coño soy yo? Tú DicK: ¿Dónde estabas, gamberro?
sabes cómo me llamo, ¿no? Si quisiera ... Si ahora mismo qui-
siera ... Podría hacer que mañana nadie conociera tu nombre. LEOPOLDO: Deseando llegar aquí y tomarme una cerveza con vo-
(Pausa) Con sólo una llamada. (Pausa breve) sotros.¿ Ya ha llegado Gregario?

11!.1188 1891.?JT
CONTRA LA DE!vJOCRACIA .
EsTEVE SoLFR

DicK: Debe estar tan atareado como siempre ... DicK: No más de lo que yo ya creo, amigo mío.

LEOPOLno: Ya nos lo explicará ... ¿Qué quieres tomar? LEOPOLDo: Es la pieza angular de nuestra sociedad. Dick, no hay
nada más, sin la familia sólo hay el caos, ninguna sociedad
sobrevive sin ella.
DicK: Nada.

DicK: Es la vida, es el amor, es el hogar... Es todo aquello por lo que


LEOPOLDO: ¿Y eso?
luchamos. Cuando alguien te lleve la contraria, piensa en eso.
Dick mira a la Camarera.
LEOPOLDo: Sólo hay dos cosas en las que crea tanto como en la
DicK: Ésta ... que no quiere servirme una cerveza. familia: la constitución y la libertad.

DicK: Deberías escuchar como hablas ... Es un honor poder com-


LEOPOLDO: ¿Qué le has hecho, eh?
partir ratos contigo, Leopoldo. ¿Cómo van los negocios? ¿Te
desplazas tú directamente?
DicK: Nada, te lo prometo.

LEOPOLDO: Nunca. Me queda muy lejos el Congo y no soporto los


LEOPOLDO: Sentémonos y después ya veremos qué hacemos.
viajes en barco. Además yo debo gobernar Bélgica. No puedo
hacerlo todo a la vez. Y tú, ¿cómo fueron las elecciones?
Dick mira amenazadoramente a la Camarera, que queda inmóvil
un instante y después vuelve a su trabajo. Dick y Leopoldo se sien-
DicK: Una balsa de aceite.
tan en una mesa.
LEOPOLDo: Pero si las perdisteis ... No me engañes ...
DicK: ¿Qué tallos niños?
DicK: No, hemos puesto a trabajar un negro, como vosotros en las
LEOPOLDO: Están monísimos, los cuatro. Deberías verlos. Cle-
colonias del Congo, nada más. ¿Has visto quien le patrocina?
mentina está preciosa, es la niña de mis ojos ... Y el pequeño ¿Quién subvencionó su triunfo? Somos nosotros, Leopoldo, no
Leopoldo, no sé, creo que será un gran heredero a la corona, se te engañes. Nunca jugamos con lo que es nuestro.
le nota. Me siento muy orgulloso de ellos, ¿sabes?
LEOPOLDo: Un negro mandando ... Me parece excesivamente exó-
DicK: Me lo puedo i.maginar. tico. Y peligroso.

LEOPOLDO: No querría sonar pasado de moda, pero ... Cuánto más DicK: No hay ningún tipo de riesgo. Él ya sabe quién manda real-
grande me hago ... Más creo de verdad en la familia. mente. Y vuestros negros, ¿qué tal?

191 1 ¿J¡
1\i. 1190
EsTEVE SoLER CONTRA LA DEivJOCRACIA

LEOPOLDO: Me tienen un poco preocupado. Leopoldo y Dick ríen.

DicK: ¿Por qué? DICK: ¿Cuantos lleváis?

LEOPOLDO: Últimamente practican eso de los suicidios colectivos. LEOPOLDO: ¿Cuantos qué? ¿Maricas?
Realmente me preocupa. Unos cuantos se reúnen y se apuñalan
entre ellos con las herramientas de recoger caucho. Están ha- DicK: No, ya sabes ... ¿Cuántos lleváis ya?
ciendo bajar la producción considerablemente. ¿Qué podemos
LEOPOLDO: Ahhh ... Desde que llegamos en el 1878 ... Debemos
hacer para controlarlos?
ir por los 1O millones de muertos más o menos. Pero hemos
DICK: El miedo. Siempre funciona. superado esta cifra de largo en manos cortadas ... Lo hacemos a
los que no aportan suficiente caucho.
LEOPOLDO: ¿Qué me sugieres?
DicK: Son muchos ... Nos ganáis de largo.
DicK: Prepáralo bien y, un día, haces ver que alguien ataca los edi-
LEOPOLDO: Lo más importante es la intención. ¿Y vosotros?
ficios más representativos del país y después les culpabilizas a
¿Cuántos lleváis en Irak?
ellos. Podrás hacer lo que quieras a quien quieras. Ya lo verás.
DicK: No lo sé ... No sé ponen de acuerdo ...
LEOPOLDO: Necesito alguna cosa más asequible, tienen Bélgica
demasiado lejos del Congo. De momento, para que trabajen LEOPOLDO: Dí ... Venga ... Todo está bien ...
con interés, lo que hacemos es tomar como rehenes a las muje-
res de los trabajadores. DicK: En el mejor de los casos, un millón y medio, como mucho.
Pero la situación en Irak no es tan favorable como la que tenéis
DicK: No creo que funcione igual. (Pausa breve) A nosotros nos en el Congo ...
acusarían de sexistas ... Ya sabes, aquello de "¿Y por qué las
mujeres y no los hombres?" ... LEOPOLDO: Tanto da ... Que sean más o menos, eso no importa. Lo
que es verdaderamente importante es lo que hemos aportado a
LEOPOLDO: Si hemos de practicar violaciones para desmoralizar- la vida de los hombres y mujeres de estos lugares.
los es mucho mejor hacerlo a una mujer. Por todo el rollo de los
embarazos posteriores ... DicK: Sí, claro ...

DicK: Claro, claro ... A los hombres, cuesta dejarlos embarazados ... Pausa. Dick duda.

LEONARD: No creas, algunos maricas lo intentan ... LEOPOLDO: Democracia. Si vieras cómo estaban, antes.

~¡192 193,~
ESTEVE SOLER
CONTRA LA DEMOCRACIA

DICK: Mucho peor... DicK: Lo sé, lo sé ... El progreso es imparable.

LEOPOLDO: ¡Mucho! ¡Por supuesto! LEOPOLDO: Esta palabra siempre me confunde.

DICK: Antes que nosotros llegásemos, tampoco no había demo- DicK: ¿Cual?
cracia en Irak.
LEOPOLDO: Progreso.
LEOPOLDO: Ahora pueden votar a aquellos de los suyos que desean
que les representen. DicK: Si te beneficia a ti es progreso, si no, no.

DICK: Siempre y cuando hagan exactamente lo que nosotros que- LEOPOLDO: Tú sí que progresas. ¿Qué patrimonio tienes ya?
remos, por supuesto.
DICK: Mi petrolera, primer proveedor mundial de petróleo, según
LEOPOLDO: ¡Clarísimo! ¡No tienen suficiente criterio para gober- la última cifra oficial, tuvo unos ingresos de 18 .300 millones
narse! Por ejemplo, ¿qué harían ellos de sus riquezas natura- de dólares.
les? Petróleo, caucho ... Lo malbaratarían ...
LEOPOLDO: Esta vez, con las cifras ganas tú ...
DICK: Los recursos deben estar en manos de los que saben gestionarlos.
DICK: Sí. Debo reconocerlo. Son tiempos de prosperidad.
LEOPOLDO: Precisamente el año 1884 fui miembro fundador de la
Empiezan a reír.
Sociedad Internacional para la Supresión de los Costumbres Sal-
vajes. Los principales países del mundo estaban implicados.
LEOPOLDO: A cuanta gente les debes haber cortado las manos, tu ...
Dime ...
DICK: Quizá deberíamos reemprenderla ahora.
DicK: Cómo eres ...
LEOPOLDO: Todavía existe. Ahora la llaman ONU.

Continúan riendo. La Camarera, que pasa por allí, se queda ate-


DICK: Cuando veo un niño del tercer mundo pienso ... No les da
rrada cuando Leopoldo la coge de la mano.
vergüenza, seguir con esta incultura. Son un mal ejemplo que
debe ex terminarse.
LEOPOLDO: ¿Qué nos puedes traer, guapa?

LEOPOLDO: No olvides que con el uranio que nosotros sacamos CAMARERA: Lo siento.
del Congo vosotros pudisteis hacer las bombas con las que
arrasasteis Japón. LEOPOLDO: ¿Por qué?

~¡194
1951JÍT
EsTEVE SoLER CONTRA LA DE!V!OCRACJA

CAMARERA: Lo siento. No les quiero servir. DICK: No es mala idea. No descarto copiarla, en un futuro próxi-
mo, con la China o la India.
LEOPOLDO: ¿No nos quieres servir? ¿Por qué?
LEOPOLDO: Y tan inofensivo que parece Gregmio cuando se ha
CAMARERA: Porque sé quienes son, los dos. tomado un par de whiskys ...

Dick ríe. DICK: Sí, pero ya ves que aquí no nos dejan beber...

LEOPOLDO: ¿Y cuál es el problema? LEOPOLDO: ¿Y si algún dia todo esto cambiara?

CAMARERA: Ustedes son dos de los peores hijos de puta que nadie DICK: ¿Qué quieres decir?
ha podido encontrarse jamás.
LEOPOLDO: ¿No te da miedo que ... ? Es evidente que continuamos
LEOPOLDO: ¡Uau! ¿Has oído eso Dick? teniendo el poder y que esto no puede cambiar, parece muy
evidente, pero imagínatelo por un momento, que algún día la
DicK: Impresionante. gente se pusiera contra nosotros, que acabasen lanzándonos
piedras a nuestra comitiva fúnebre ...
CAMARERA: Tengo unos ideales. Ustedes pueden hacer lo que quie-
ran, pero aquí, en mi bar, no se tomaran ni una cerveza. Dick ríe.

Dick y Leopoldo empiezan a reír. La Camarera marcha. DicK: Henry Kissinger, el hombre detrás de los golpes de estado
en Chile, Argentina, Camboya, Laos, el Sahara Occidental y
DICK: ¿Sabes qué? Será mejor que marchemos. Aquí no nos servi- Uruguay ... El puto Henry Kissinger ... ¡Tiene el premio Nobel
rán nada y Gregorio no vendrá, me lo huelo. de la Paz! ¡El puto premio Nobel de la Paz!

LEOPOLDO: Debe tener problemas en Roma. Los dos empiezan a reír. Mientras ríe, Dick mira .fijamente a la
Camarera. vuelve a sacar el móvil y lo seiiala. La Camarera no
DicK: Desde que tuvo esa idea de organizar las cruzadas durante sabe hacia dónde mirar, aterrada, finalmente le muestra el dedo
su papado está demasiado entretenido. corazón de la mano, en un gesto ofensivo.

LEOPOLDO: ¡Hay que tener muchas ganas para dar igualdad y ra- CAMARERA: ¡Fuera de aquí! ¡Gentuza de mierda!
zón al mundo entero ... ! No para quieto, nuestro pequeño Gre-
gorio vn. Oscuro.

197 ¡ .;¡Í!
t\1..1196 1
Coleciones completas más información: www.artezblai.com
~~~~~~~=-~~~~~------------------~----------------------~~~~~~~~~~~

De la gaseosa al champán Ce/ama Teatro Laburreko Sariak


Sin vergüenzas • Lotsa-gabe Luis Mateo Diez y Fernando Urdiales 'Café Bar Bilbao' 2001-201 O
Felipe Loza - Garbiñe Losada Javier Rey de Sola
Zenbait egile
La caja Pilcik
Y María, tres veces amapola, María... Antropofagia
Domingo Palma Carlos Be Denbora
Bilbao: Lauaxeta, tiros y besos
Lluisa Cunil/é
Moite Agirre Pornografía
Love

Josu Montero )osu Montero Fuera de juego


Mentwas • Entre líneas
Teresa Calo Armiarmategian (isil-mihisilka)
Enzo Cormann
Objetivo Macbeth
Fer Montoya Pablo Barrio Grooming
El amigo de john Wayne
Garbiñe Losada Bartzelona ahaztu
Paco Bezerra
Unamuno, ad altior natus sum
OzkarGalán Caries Batl/e Últimos días de una puta libertaria
Anpurrek
Ozkar Galán El mar de la tranquilidad
César López Llera
8 Olivetti poetiko
Mundopolski, erreboltaren ziaboga Antonio Cremades
Más que palabras: Doce piezas del Historias de mujeres en crisis
taller de escritura dramática de la BAI FTI - Antzerkiola /maginarioa Monólogo necesario para la extinción de Nubi/a Teresa Calo
Varios autores Wahlheirn y extinción
Yuri Sam. Otoitza Tríptico de la aflicción
Angélica Uddell
De cómo moría y resucitaba Lázaro, el Lazarillo Au revoir triunfadoreak Angélica Uddell
Arístides Vargas FTI - Antzerkiola /maginarioa Baba zango-horiak
Maldito el hombre que confía en el hombre
Ta~eta sucia Catherine Zambon
Patricio Vallejo Neva Angélica Uddell
Guillermo Calderón Hegazkin guztiak galtzen zituen emakumea
Zenbakiak ala eleak. Pedagogoak gogoan Muerte en directo
Y los peces salieron a combatir contra los hombres )osep Maria Miró i Coromina
Eko-logikoa Guillermo Heras
Aitor Txarterina Y como no se pudrió ... Blancanieves
Bagdad ciudad del miedo (Drama preventivo)
El año de Ricardo Errautsak
César López Llera
Kontenedore baten istorioak Angélica Uddell Unai lturriaga
Euskera sencilloaren manifiestoa Dibertimenduak trilogia
A1-rainen bazka T xirulari magikoa
Patxo Telleria Patxo Tellería
Javier de Dios López Bremengo musikariak
Kukubei,Txirrikiz Heria heroi Paraiso
Ekidazu. Lehoiek ez dakite bibolina jotzen Los Impresentables Anra.Arraroa.
Hijas del viento
Kukubi/txo Tomás Afán OierGuillan
/tziar Pascual
Agur betiko Ni naiz Hector. ni bakarrik! El hombre que sobremurió a una mudanza
Aizpea Goenaga Ramon eta Ramona
Jokin Oregi Teresa Calo
Maite Aguirre 1Mielanjel Ha rana
¡Ay Manolo! La educada visita El niño herido
Teresa Calo Antonio Noceda Arias Tránsitos
Carlos Be
Caries Bat/le
Heroien gaua Kinseyren showa Memoria del incendio
Amodioaren ziega Lluvia de ángeles
jesús Diez Vanesa Sote/o
Xabier Mendiguren E/izegi Tras las paredes
Be/grado La puta y el gigante Santiago Serrano
Un chivo en la corte del botellón o Angélica Uddell Marco Cana/e
Valle lnclán en Lavapiés Exhumación
César López Llera Haritzaren azalera zehatza Señorita y madame
Carlos Be
Arístides Vargas Gustavo Ott
Ezin dut egia esan lnorako bidaia
Jokin Oregi Flores arrancadas a la niebla Folie a deux. Sueños de psiquiátrico Arístides Vargas
La exacta superficie del roble Entrañas
Torito bravo El charco de Ulises
Arístides Vargas Exitus
Sonata en un segundo ... y pico Santiago Cortegoso
Patxo Telleria - Aitor Mazo Titzina
Diciembre
En la luna
Clase L/ una
Eingo al deu? Alfredo Sanzol
Guillermo Calderón Oc ye nechca (Érase una vez)
Kepa Gallego
Emmanuel Kanten azken egunak Jaime Chabaud El principio de Arquímedes
Herr Klement Josep Maria Miró i Coromina
Alfonso Sastre Premios Teatro Breve
Patricia Suárez - Leonel Giacometto
'Café Bar Bilbao' 2001-2010 Arkimedesen Printzipioa
Mercado libre
Polaroids Varios autores Josep Maria Miró i Coromina
LuisAraújo
Varios autores
TEXTOS TEATRALES TEORÍA Y PRÁCTICA

Gure Bide Galduak Luces del cuerpo


Dejabu panpin laborategia Va/ere Novarina

Alemania Orientaciones en el desierto


Ignacio Amestoy Eusebio Cafonge
Lo trágico en femenino
Risas y destrucciór Emmanuel/e Garnier
Si, pero no lo soy
Días estupendos Premio Internacional de Ensayo Teatral 20 11
Alfredo Sanzof Jeon-Frédéric Chevallier
Raúl Hernández Garrido
El diccionario Afbeno Villa real
Manuel Calzada Pérez
La construcción del espectador en el
teatro breve de José Sanchis Sinisterra
Ping Pang Qiu
Cristina Ferradas
Angélica Udde/1
La interpretación actoral en Ópera
@¡ El padre pródigo Susana Egea
Flavio González Mello
Fundamentos de la puesta en escena en el teatro
Contra el progreso de Peter Brook
Contra el amor Juan Antonio Bottaro
Contra la democracia
Esteve Safer Premio Internacional de Ensayo Teatral 20 12
Luis Yanga/i Vargas
Una corriente salvaje Julie Ann Ward
Raúl Dans María José Pasos

Barneko oldar basatia TEATRO LABORATORIO


Raúl Dans
Quemar la casa. Orígenes de un director
Azken lerroko mutila Eugenio Barba
Juan Mayarga
Rastros ,
Roberto Carreri
TEORÍA Y PRÁCTICA
Piedras de agua
El actor creativo. La actriz creativa Julia Varley
Manual para conseguirlo
Jesús Jara El arte secreto del actor.
Diccionario de antropología teatral
Alfredo Mantovani
Eugenio Barba, Nicola Savarese
El autor y su sombra
El rincón del no La canoa de papel
Alfonso Sastre Eugenio Barba

El arte del actor en el siglo XX


Un recorrido teórico y práctico AMBIGÚ
por las vanguardias
Borja Ruiz Instantáneas de lo efTmero
Varios autores
Juegos para un taller de teatro
Alfredo Mantovoni
Teatro de calle. Veinte años aprendiendo
Rosa Inés Moro/es
Varios autores
La máquina Border
Cuadernos de decoloniaje Festival Internacional de Teatro de Santurtzi
José Luis Arce 25 años de Teatro en Euskadi
Varios autores
El poder silencioso de la experiencia
corporal en la danza contemporánea Trapu Zaharra. 25 años haciendo la calle
Zu/ai Macias Osorno Varios autores
Diálogos entre Teatro y Neurociencias
Gabriele Sofia
Hamlet y el actor. En busca del personaje
Denis Rafter Hamlet
La tempestad
Premio Internacional de Ensayo Teatral 20 1O William Shakespeare
Shaday Larios Ruiz
Karina Mauro Kaukasiar kreazko borobila
Christopher Amador Cervantes Bertolt Brecht

También podría gustarte