Está en la página 1de 74

CABARET

El Musical

ACTO 1 Escena 1
(Oscuridad. Redoble de tambor. La puerta se abre y EMCEE entra). EMCEE (canta) 1. WILLKOMMEN (EMCEE) WILLKOMMEN, BIENVENUE, WELCOME! FREMDE, ETRANGER, STRANGER. GLUKLICH ZU SEHEN, JE SUIS ENCHANTE, QUE GUSTO VERTE, PASA Y QUDATE. WILLKOMMEN, BIENVENUE, WELCOME IM CABARET, AU CABARET, AL CABARET MEINE DAMEN UND HERREN, MESDAMES ET MESSIEURS, DAMAS Y CABALLEROS ! GUDEN ABEND, BON SOIR, BUENAS NOCHES WE GEHT'S? ESTIS BIEN? MUY BIEN VEO ICH BIN EUER CONFRECIER; JE SUIS VOTRE COMPERE... SOY TU ANFITRIN UND SAGEN WILLKOMMEN, BIENVENUE, WELCOME IM CABARET, AU CABARET, TO CABARET. DEJAD VUESTROS PROBLEMAS AFUERA QU LA VIDA ES UNA DESILUSIN? PUFF A OLVIDARSE AQU LA VIDA ES DIVINA, LAS CHICAS SON DIVINAS, HASTA LA ORQUESTA ES DIVINA.

MSICA

(EMCEE) Y AHORA PRESENTAMOS A LAS CHICAS DEL CABARET!

TODAS Y CADA UNA DE ELLAS SON... ...VRGENES, QU? QUE NO ME CREEN?!, EH? PUES NO SE FEN DE MI PALABRA, ADELANTE PRUEBEN AFUERA ES INVIERNO, PERO AQU HACE UN CALOR, TODAS LAS NOCHES HAY UNA BATALLA PARA IMPEDIR QUE LAS CHICAS SE QUITEN LA ROPA NO SE VAYAN QUIN SABE? QUIZ ESTA NOCHE... PERDAMOS LA BATALLA. [CHICAS] UND SAGEN WILLKOMMEN, BIENVENUE, WELCOME IM CABARET, AU CABARET, AL CABARET. [EMCEE] ESTAMOS PARA SERVIRLE! MUSICA LAS CHICAS DEL CABARET: ROSIE, LULU, FRENCHIE, TEXAS, FRITZIE, Y HELGA Y AHORA PRESENTAMOS A LOS CHICOS DEL CABARET: BOBBY! VCTOR!, HANS, Y HERMAN AHORA PRESENTAMOS A LA ESTRELLA DE MEIN FERR, FRALEIN SALLY BOWLES! [SALLY] PASA Y QUDATE! (TODOS) WILLKOMMEN, BIENVENUE, WELCOME IM CABARET, AU CABARET, UND SAGEN WILLKOMMEN, BIENVENUE, WELCOME FREMDE, ETRANGER, STRANGER.

[EMCEE] HOLA EXTRANJERO! (TODOS) GLUKLICH ZU SEHEN, JE SUIS ENCHANTE, [EMCEE] ENCHANTE MEINE DAMEN QUE GUSTO VERTE, PASA Y QUDATE. (TODOS) UND SAGEN WILLKOMMEN, BIENVENUE, WELCOME! FREMDE, ETRANGER, STRANGER. GLUKLICH ZU SEHEN, JE SUIS ENCHANTE, QUE GUSTO VERTE, PASA Y QUDATE. WILLKOMMEN, BIENVENUE, WELLCOME, IN CABARET AU CABARET, AL CA! BA! RET! (EMCEE) GRACIAS! BOBBY, VICTOR, HANS, HERMAN, ROSIE, LUL, FRENCHIE, TEXAS, FRITZIE, HELGA SALLY Y YO BIENVENIDOS AL KIT KAT CLUB!

ROSIE! BIEN, VAMOS A VER COMO QUIEREN A ROSIE, YA ROSIE SE LLAMA AS PORQUE SUS CACHETES SON ROSAS, ...SI SON ROSAS. LUL! QU TE GUSTA LUL?, TE GUSTA, YA LASTIMA A ROSIE TAMBIN. FRENCHIE! FRENCHIE SE PONE UNA MEDIA EN LA PIERNA IZQUIERDA OTRA MEDIA EN LA DERECHA, Y ENTRE MEDIAS SE GANA LA VIDA.JAJAJAJA! ES BROMA. TEXAS! TEXAS ES AMERICANA, ES MUY CULTA, ES POLGLOTA, DOMINA A LA PERFECCIN TODO TIPO DE LENGUAS, HAZLO TEXAS. FRITZIE! NO, NO, NO FRITZIE, NO HAGAS MS ESTE MOVIMIENTO HEMOS PERDIDO YA TRES BOTELLAS DE CHAMPN, DOS MESAS, CUATRO CAMAREROS POR AH ABAJO, SI RISUEO Y TU VAS A SER EL SIGUIENTE

UND HELGA! HELGA ES LA NIA, SOY COMO UN PADRE PARA ELLA, SI ES MALA, LA AZOTO. SI ES BUENA, LA AZOTO. Y ES MUY, MUY, MUY, MUY MALA. ROSIE, LUL, FRENCHIE, TEXAS, FRITZIE UND HELGA Y AHORA PRESENTAMOS A LOS CHICOS DEL CABARET BOBBY! VCTOR!, DIGO VCTOR ! BOBBY! SOLO HAY UNA MANERA DE DISTINGUIRLOS,... LUEGO SE LA ENSEO HANS! OHH!, HANS CARIO, SUENAS MUCHO MEJOR CUANDO TIENES OTRA COSA EN LA BOCA. QUE YO LO SE. HERMAN! SABEN? SABEN QUE ES LO DIVERTIDO DE HERMAN? HERMAN NO TIENE NADA DE DIVERTIDO AHORA PRESENTAMOS A LA ESTRELLA DE MEIN FERR, FRALEIN SALLY BOWLES! [SALLY] HOLA AMIGOS!

Escena 2
Vagn de un tren (Cliff. Entra Ernst) ERNST: Besetzt? CLIFF: Nein ERNST: Sind die frei? CLIFF: Jabitte (Ernst pone su maleta al lado de la de Cliff y su cartera bajo el asiento de al lado) ERNST: Americano? CLIFF: Lo llevo escrito en la frente? ERNST: Alemn, de Berln, Ernst Ludwing ( Se dan la mano) CLIFF: Clifford Bradshaw. Harrisburg. Pennsylvania. Vamos tan despacio por el control Alemn? ERNST: Ja CLIFF: Hizo este viaje otras veces? ERNST: Si, muchas, muchas veces. Es usted turista? ( Ernst se sienta) CLIFF: Bueno, no exactamente. Soy escritor y doy lecciones de ingls. (Ernst mira por la ventanilla) Le apetece un cigarrillo? Herr Ludwing? ERNST: Ja? CLIFF: Fuma usted? ERNST: No, gracias. (Entra el agente)

AGENTE: Deutsche Grenzkontrolle. Ihren Pass, bitte. (Cliff le da su pasaporte) Bienvenido a Alemania Mr Bradshaw ( Seala la maleta de Cliff) Es suya? CLIFF: Aja (El agente marca la maleta y mquina de escribir de Cliff sin apenas mirarlas. Luego se dirige a Ernst que esta inmerso en su periodico.) AGENTE: Ihren Pass, bitte. (Ernst le acerca el pasaporte) Sie waren geschftlich in Paris? ERNST: Nein. Auf einer Urlaubsreise. AGENTE: Bitte ffnen Sie Ihren Koffer. (Ernst coge su maleta del suelo y la abre. El agente la revisa de espaldas a ellos y Ernst aprovecha para poner su cartera entre el equipaje de Cliff. Cliff se sorprende pero no dice nada. El agente marca la maleta de Ernst) Haben Sie nur diesen Koffer? ERNST: Ja. Das ist alles. AGENTE: (A Cliff) Espero que disfrute de su estancia en Alemania y que tenga un feliz ao nuevo. ( El agente se va. Mientras se aleja de ellos) Deutsche Grenzkontrolle (Ernst muy aliviado recoge su cartera) CLIFF: Que hay en la maleta? ERNST: Caprichos de Paris: perfume medias de seda Pero mas de lo permitido. Entiende usted? CLIFF: Supongo que yo tambin he hecho pequeos contrabandos sin importancia.

ERNST: (Relajado) Lo entiende usted muy bien. De hecho me gustara agradecrselo. Ha estado usted antes en Berln? CLIFF: No esta es mi primera vez ERNST: Oh! Fantstico. Esta noche es fin de ao! Usted se vendr conmigo al Kit Kat klub! Es lo mas caliente de la ciudad. Hay telfonos en todas las mesas. Las chicas te llaman, los chicos te llaman, tu los llamas a ellos ya sabe. CLIFF: Gracias, pero ni siquiera se donde voy a dormir as que ERNST: No tiene habitacin? Pero eso no es problema! (Saca una tarjeta y escribe en ella) Conozco la mas elegante residencia de Berlin. Solo tiene que decirle a Frulein Schneider que es amigo de Herr Ernst Ludwing. CLIFF: No puedo permitirme una residencia elegante, necesito algo mas barato. ERNST: Pero es barato! Muy barato! Le va a encantar! ( Ernst le da a Cliff la tarjeta) CLIFF: ( leyendo la tarjeta) Frulein Schneider ERNST: Vaya, vaya, vaya!!!!! Tiene un nuevo amigo: ERNST LUDWING! Una bonita habitacin! Y pronto tendr a su primer alumno de ingls Bienvenido a Berln, amigo, bienvenido a Berln!!!! EMCEE: Bienvenido a Berln! ( Canta) Willkommen, bienvenue, welcome! Fremde, etranger, stranger. Gluklich zu sehen, je suis enchante, Que gusto verte, pasa y qudate.

ESCENA 3
Habitacin en el apartamento de Frulein Schneider. F. SCHNEIDER: Ya ve usted, Herr Bradshaw: todo confort! Y con desayuno, solo cien Marcos CLIFF: Es realmente muy bonito, Frulein Schneider. Pero No dispone de algo ms econmico? F. SCHNEIDER: Pero para un amigo de Herr Ludwing CLIFF: Tengo muy poco dinero. F. SCHNEIDER: Pero es usted profesor de ingls, y tendr muchos alumnos. Y ellos le pagarn a usted, digo yo y luego usted me pagar a m. Ja? CLIFF: Cincuenta Marcos. Es todo lo que puedo pagar. No importa que sea pequeo, o lo lejos que se encuentre el cuarto de bao F. SCHNEIDER: Pero para un profesor CLIFF: No soy profesor. Lo que me interesa realmente es escribir. Qu tiene para un escritor muerto de hambre? F. SCHNEIDER: Escritor! Un poeta! CLIFF: Novelista. F. SCHNEIDER: Un novelista! Y va a ser usted muy famoso. Esta es su habitacin. No se hable ms. Todo volver a ser como antes, cuando se hospedaban aqu todas las personas importantes. Se queda! Escribir aqu. Y mire, su ventana. Puede ver todo Nollendorfplatz! Y ah, la estacin U- Bahn . Coge usted el Metro, ja? En diez minutos est usted en cualquier lugar de Berln! CLIFF: Pero F. SCHNEIDER: Es una habitacin adorable para un novelista como usted. CLIFF: Pero yo solo puedo pagar cincuenta Marcos F. SCHNEIDER: Esta habitacin vale cien. Ms de cien. (Pausa) Cincuenta? (Cliff asiente)

(Canta) Usted dice 50 marcos, Yo digo 100 marcos, Que una diferencia de 50 marcos, No nos arruine el pastel Si el cuarto est en alquiler, 50 que usted me d, son 50 ms de los que tuve ayer, ya CUANDO USTED TENGA MI EDAD, SI LLEGA A TENER MI EDAD, QU PUEDE USTED ESPERAR? QU NO HAY MS!...MUY BIEN!.. PORQUE SALE EL SOL, CON LA LUNA ATRS Y UNO APRENDE A VIVIR Y A NO PROTESTAR GIRA EL MUNDO IGUAL, AUNQUE USTED NO EST ES AS, Y QU? ES AS, Y QU? DE NIA PASABA VERANOS DE SOL JUNTO AL MAR Y QU? LA CRIADA,NO YO, SERVA Y FREGABA EL HOGAR Y QU? HOY YO FRIEGO EL SALN Y RESTRIEGO EL BALCN EL RETRETE! Y QU S YO! SI LO QUISO EL AZAR, Y LO QUISO EL AZAR TE GUSTE O NO, ES AS, Y QU! PORQUE SALE EL SOL CON LA LUNA ATRS Y UNO APRENDE A VIVIR Y A NO PROTESTAR GIRA EL MUNDO IGUAL, AUNQUE USTED NO EST ES AS, Y QU? ES AS, Y QU? ANTES TUVE UN AMOR YO ERA GRANDE Y CON KILOS DE MS, Y QU? MIENTRAS ESTO DUR ME LO ECH SIEMPRE EN CARA MORDAZ, Y QU? HOY QUE GORDA NO ESTOY QUE MI PESO BAJ DE SU TUMBA L NO ME VE Y ES QUE TUVO QUE SER QUE L NO PUDIERA VER ESTA ACTUAL DELGADEZ, Y QU? PORQUE SALE EL SOL, CON LA LUNA ATRS Y UNO APRENDE A VIVIR Y A NO PROTESTAR

GIRA EL MUNDO IGUAL, AUNQUE USTED NO EST ES AS, Y QU? ES AS, Y QU? FUI RICA UNA VEZ PERO YA MI FORTUNA VOL, Y QU? DE HISTORIAS DE AMOR TAN SLO EL RECUERDO QUED, Y QU? SI TODO ESTO VIV Y BIEN QUE LO VIV POR 50 NO DISCUTIR USTED ME CAE BIEN S, ME CAE MUY BIEN FELIZ AO QUERIDO! Y QU? PORQUE SALE EL SOL CON LA LUNA ATRS Y UNO APRENDE A VIVIR Y A NO PROTESTAR GIRA EL MUNDO IGUAL, AUNQUE USTED NO EST ES AS, Y QU? ES AS, Y QU? TODO GIRA IGUAL... ES AS.. AS ES AS, Y QU?!

F. SCHNEIDER: El telfono est en el hall. Si quiere toallas (Llaman a la puerta) (Frulein Kost entra) F. KOST: Frulein Schneider. No hay agua caliente en el bao. Es la segunda vez esta semana! F. SCHNEIDER: Disclpeme, Herr Bradshaw. F. KOST: (Mirando a Cliff) Oh, veo que al fin ha alquilado esta habitacin. F. SCHNEIDER: ste es Herr Clifford Bradshaw, el mundialmente conocido novelista americano. CLIFF: Cmo ests?

F. KOST: Frulein Kost. Me tienes al final del hall. Hazme una visitita cuando tu quieras. (Un MARINERO entra corriendo) MARINERO: Fritzie Dnde ests? F. KOST: Mi sobrino. De Hamburgo. Est de visita. F. SCHNEIDER: Vamos, hablemos fuera, estamos molestando a Herr Bradshaw. Y llvate a tu sobrino. De Hamburgo. (F. KOST y MARINERO salen) Por favor, acepte mis disculpas, Herr Bradshaw, en el futuro la mantendr alejada de usted. CLIFF: Por favor, no lo haga. F. SCHNEIDER: Nunca hubiera pensado que alguien como usted, un novelista, se interesase en este tipo de mujeres. CLIFF: Oh, yo (Llaman a la puerta) F. SCHNEIDER: Qu pasa ahora! (Entra SCHULTZ con una botella de vino) SCHULTZ: F. Schneider, son las once! F. SCHNEIDER: Ah, Herr Schultz, ya son las once?. Estaba ensendole a Herr Bradshaw su habitacin. Herr Bradshaw, Herr Schultz, que tambin vive aqu. CLIFF: Encantado de conocerle. SCHULTZ: Es americano? Tengo un primo en Bffalo. Flix Tannenbaum. Lo conoce? CLIFF: Pues casi nunca voy a Buffalo. F. SCHNEIDER: Herr Schultz es el propietario de la mejor frutera de Nollendorfplatz. SCHULTZ: Deliciosas naranjas italianas. F. SCHNEIDER: Me vestir ahora mismo. Herr Schultz ha sido tan amable de invitarme a beber una copa de vino para celebrar el fin de ao.

SCHULTZ: Y tambin un poco de fruta. F. SCHNEIDER: y despus de todo por qu no. Ahora estara en mi cama con una bolsa de agua caliente. SCHULTZ: Quiz Herr Bradshaw CLIFF: No, gracias. SCHULTZ: En otro momento. Me gustara que tuviera mucha mazel el nuevo ao. CLIFF: Mazel? SCHULTZ: S! Significa suerte. CLIFF: Gracias, igualmente. SCHULTZ: En diez minutos estoy con usted, con las copas, Frulein! F. SCHNEIDER: Y con la fruta. (SCHULTZ sale) Y ahora, por favor, cualquier cosa que necesite, llame a mi puerta. No importa la hora. Bienvenido a Berln. (sale) KIT KAT KLUB (Susurrado) Bienvenido a Berln! CLIFF: Bienvenido a Berln- famoso novelista. (Cliff abre su mquina de escribir. TEXAS se aproxima a l) TEXAS: Hola CLIFF: Qu quieres? TEXAS: Te he visto aqu sentado tan solito y me he sentido atrapada por tu mirada. (LULU y VICTOR entran) Te gustara invitar a una chica a una copa?

VICTOR: Te gustara invitar a un chico a una copa? CLIFF/ EMCEE/KIT KAT KLUB: Bienvenido a Berln- famoso novelista LULU: Ja? Lo hars? Vamos, ven conmigo. (CLIFF cierra su mquina de escribir y sale)

Escena 4
El Kit Kat Klub EMCEE: Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, Damas y Caballeros, ahora el Kit Kat Klub se enorgullece de presentar a una glamurosa chica de Inglaterra.. Es tan glamurosa, tan encantadora, tan..tan.. Puuf! Precisamente esta maana yo le deca: - Sally, te quiero para mi esposa y ella me contest: -Y qu quiere tu esposa conmigo..? (Aplausos) Gracias.. Y ahora les entrego y no se olviden devolverla cuando hayan terminado y espero reciban con un fuerte aplauso, a la estrella de Mein Ferr, Frulein Sally Bowles!!!!

SALLY: Buenas noches a todos. (Dirigindose a alguien del pblico) Hola cario! (Canta) MAMI, CREE QUE VIVO EN UN CONVENTO UN CONVENTO DE CLAUSURA NO MUY LEJOS DE CALAIS MAMI, NI SIQUIERA SE IMAGINA QUE TRABAJO EN UN GARITO CON BRAGUITAS DE SATIN POR ESO, SI VOSOTROS VEIS A MAMI LE DECS QUE SOY DECENTE SIMPLE OBRERA EN UN CAF.. NADA, NO CONTADLE NADA NO CONTADLE NADA A MAMI NO EXISTE RAZN SI ME CUENTAS UN SECRETO, LO RESPETO NO HAY NADA PEOR QUE SER SOPLN HE ROTO LAS PROMESAS QUE LE HICIERA Y SI SE ENTERA PUEDE SER MUY CRUEL QU FIERA! POR ESO AMIGOS MOS NADA DE DESCUIDOS AUNQUE NO ESTOY FUERA DE LA LEY ID Y HABLAR CON PAPI PORQUE S QUE L VIENE MUCHO AL CABARET PERO NO CONTDSELO A MAM

MAMI, CREE QUE VIAJO POR EUROPA CON AMIGAS DEL COLEGIO Y UN ANCIANO PROFESOR HOLA! (SALLY) MAMI, NI SIQUIERA SE IMAGINA QUE YO LAS DEJ EN ATENAS Y EL ANCIANO ES UN AMOR POR ESO, SI VOSOTROS VEIS A MAMI NO ROMPIS SU FANTASA QUE NO MUERA DE.. HUY! DOLOR.. NADA, NO CONTADLE NADA, NO CONTADLE NADA A MAMI NO EXISTE RAZN SI ME CUENTAS UN SECRETO,LO RESPETO NO HAY NADA PEOR QUE SER SOPLN NO ME QUERIS PONER EN ESE APURO (CHICAS) Y QUE LUEGO NO ME GIRE MS UN SLO DURO (SALLY) Y AUNQUE NO SE CREAN, DEBO SER SINCERA Y OS DIR QUE CASTA Y PURA SOY ID Y HABLAR AL TO, TODO VA A ESTAR BIEN PORQUE L ES MI AGENTE EN ESTE HARN PERO NO CONTDSELO A MAM ID CON LA ABUELITA, SI TOTAL, ELLA FUE CORISTA PRINCIPAL, PERO NO CONTDSELO A MAM ID CON MI HERMANO QUE ES INFIEL SI L ME VENDE A M, ME LO CARGO A L PERO NO CONTADLE NADA, NO CONTADLE NADA NO CONTDSELO A MAM Y SI VEIS A MAMI, CHITN! CHICAS:Sssh! Sssh! Y SI VEIS A MAMI, CHITN! EMCEE: Frulein Sally Bowles! Gracias, Sally!. Lulu, Frenchie, Texas, Fritzie y Helga!!! Ya casi es fin de ao, puede pasar cualquier cosa

Escena 5
SALLY: ( Al telfono) Mesa nmero tres CLIFF: (Al telfono) Hola? SALLY: Eres ingls!!! CLIFF: Totalmente SALLY: O eres americano? Pero no, tu ingls es muy bueno. Cario, por cierto, estoy aqu arriba. CLIFF: Vaya, hola. SALLY: Hola. Te importara quedarte hablando, por favor? No puedes imaginar lo necesitada que he estado de esa lengua. CLIFF: De acuerdo. Djame ver: En alguna parte de esta tierra ahora brilla el sol Un grupo juega en alguna parte, y en alguna parte los corazones son libres. Y en alguna parte los hombres estn contentos y los nios gritan. SALLY: Oh, si- no pares, por favor. CLIFF: Me temo que es todo lo que me s. Me llamo Bradshaw, Clifford Bradshaw, pero llmame Cliff. SALLY: De dnde eres? CLIFF: De Harrisburg, Pennsylvania. SALLY: Te ha gustado mi nmero? CLIFF: Estuviste esplndida. Fantstico. SALLY: Ests solito? CLIFF: S SALLY: Entonces deja que te invite a una copa, cario (MAX entra) Pero no este momento

(SALLY sale. BOBBY, un camarero llama a CLIFF por telfono) CLIFF: Hola? BOBBY: Es usted Cliff Bradshaw? CLIFF: Quin quiere saberlo? BOBBY: Bobby. Nos conocimos en Londres en aquel en el Ruiseor. CLIFF: Ah Bobby, cmo ests? BOBBY: Hola. Escucha. Esta noche va a ser una locura, pero a lo mejor puedes entrar en el backstage. CLIFF: Ahora? BOBBY: En unos quince minutos, te parece? CLIFF: Est bien (CLIFF le hace un gesto y BOBBY sale) (Vestuarios) MAX: Puedo hacer lo que quiera! Soy el amo! Soy el dueo de este club!!! SALLY: Solo de una parte MAX: Pero en esto estamos de acuerdo. Ao nuevo, chica nueva SALLY: Querrs decir, ao nuevo, fulana nueva MAX: Y a ti te extraa, Frulein Bowles? SALLY: Pero al menos yo he intentado darle glamour a este antro de mala muerte. MAX: Glamour? No es eso lo que nuestros clientes vienen a buscar aqu, precisamente SALLY: Querido, lo s, la mayora nuestros clientes solo viene por verme a m MAX: Ilusa, nadie lo notar cuando te hayas ido (El se prepara para marcharse)

SALLY: Max, no s mucho de leyes. Pero estoy segura de que es ilegal simplemente quiero decir que se supone que deberas haberme avisado o algo por lo menos con una semana. MAX: Por qu no organizas una manifestacin? nete a todos esos grupos que salen a la calle llenos de pancartas y pegatinas! (MAX intenta irse de nuevo) SALLY: Pero Max! Max!... Bastardo!!! (Pero l ya se ha ido) (SALLY da un bufido) (Llaman a la puerta) Adelante. (Entra CLIFF) CLIFF: Creo que no llego en buen momento SALLY: (Recomponiendose) Oh Chris! CLIFF: Cliff, soy Cliff. SALLY: Ah Cliff, imagino que vienes a por esa copa CLIFF: Cmo? SALLY: Te promet invitarte a una copa, y ahora ests aqu Ginebra? Est bien? Oh, claro que lo est, es lo nico que tengo CLIFF: Ginebra, s, por qu no SALLY: Te sirves tu mismo? (Ella contina maquillndose) Solo tengo unos minutos (CLIFF sirve dos copas) Por qu dijiste que eras ingls? CLIFF: No s, fue un arrebato. Nunca has tenido un arrebato?

SALLY: Constantemente. Antes me encantaba aparentar que era otra persona. Una persona misteriosa y fascinante, pero un da crec y me di cuenta de que yo ya era misteriosa y fascinante. Soy Sally Bowles (Brindando) Feliz ao nuevo, querido (Ella le besa y el le corresponde) Acabas de llegar a Berln? CLIFF: Solo llevo aqu tres horas SALLY: Tres horas! Bienvenido. Vienes para quedarte? CLIFF: Solo hasta que termine mi novela. SALLY: Un escritor! Qu maravilla! Es alucinante! Por qu no escribes la historia de un cerdo sin escrpulos? Conozco unos cuantos. CLIFF: Hablemos de Sally Bowles De qu parte de Inglaterra eres? Londres? Stratford? Stonehenge? SALLY: Oh Cliff, no tienes porqu hacerme preguntas? Si quiero contarte algo lo har. Por qu elegiste Berln para escribir tu novela? CLIFF: Ya lo intent en Londres, y tambin en Pars SALLY: Buscas un lugar dnde escribir? CLIFF: No . Lo que busco es un tema sobre el que escribir. SALLY: Dnde te Hospedas? CLIFF: En Nollendorfplatz SALLY: Nollendorfplatz! Me encantara vivir en Nollendorfplatz! Es tan picante yo vivo justo aqu arriba. Sera genial que pudieras subir, pero Max es extremadamente celoso. CLIFF: Max? Es tu marido? SALLY: Oh, no, slo es el hombre con el que estoy durmiendo. Esta semana No te estar intimidando? CLIFF: T quieres intimidarme? SALLY: Es posible

(Entran luces para SALLY) Oh, es mi entrada, tengo que irme! No te olvides de darme tu nmero de telfono! (SALLY se va corriendo. CLIFF mira a su alrededor) (CLIFF se acerca al tocador y apunta su nmero de telfono con un lpiz de labios) (BOBBY entra con Vctor) BOBBY: (A CLIFF) Ese color no es el que te favorece. Cliff, ste es Vctor. Compartimos apartamento VCTOR: Hola CLIFF: Qu tal? BOBBY: Lo sabe todo sobre ti VCTOR: Es cierto. Lo s todo. BOBBY: Bueno, no puedo quedarme. Pero llmame un da CLIFF: Por supuesto, lo har BOBBY: Espero que as sea VCTOR: (en la puerta con urgencia) Bobby ven! (VCTOR sale) BOBBY: (A CLIFF) Ja! Feliz ao nuevo! (El va a besarle. CLIFF le rehuye) Vamos Cliff esto es Berln! Reljate S t mismo. (CLIFF y BOBBY se besan apasionadamente) (Golpe de platillo. Luces para SALLY)

EMCEE: Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, Damas y Caballeros, ya van a dar las 12. Los maridos apenas tienen 10 segundos para abandonar a sus esposas.. 10,9,8,7,6,5,4,3,2,1... Feliz ao nuevo!

SALLY: USTED TIENE DELANTE A ESTA MUJER, MEIN HERR EL LOBO ES LOBO AN BAJO OTRA PIEL, MEIN HERR UN BUEN VINAGRE NUNCA ES BUENA MIEL, MEIN HERR Y AS SOY, LO QUE SOY, YA ME VOY, BYE ME VOY Y SI ME VOY.. YA NO ESTOY... BYE, BYE, MEIN..LIEBER HERR ADIS MEIN LIEBER HERR HA SIDO UN GRAN PLACER, MAS TODO ACABA SI BIEN LO QUISE AYER, HOY YA NO PUEDE SER TE IR MEJOR SIN ESTA, MEIN HERR SIN PROTESTAR, MEIN HERR SIN PREGUNTAR, MEIN HERR YA LE ADVERT QUE YO NO ERA SU ESCLAVA, SE ENTUSIASM DE MS NO LE ENGA JAMS DEBI DECIRME: - BASTA, MEIN HERR EUROPA POR DESGRACIA ES AS, MEIN HERR DE ARRIBA A ABAJO Y.. Y USTED A M, MEIN HERR MUY LARGO ES EL CAMINO DESDE AQU,MEIN HERR YO LO HAR, VIAJAR, DE TREN EN TREN, MAR EN MAR BAR EN BAR, PIEL A PIEL.. (BIS) BYE, BYE MEIN LIEBER HERR AUF WIEDERSEHEN, MEIN HERR SALLY: ES WAR SEHR GUT! MEIN HERR UND VORBEI DU KENNST MICH WOHL, MEIN HERR ACH, LEBE WOHL! MEIN HERR DU SOLLST MICH NICHT MEHR SEHEN, MEIN HERR BYE- BYE MEIN LIEBER. HERR. CHICAS: BYE-BYE MEIN LIEBER HERR AUF WEIDERSEHEN, MEIN HERR ES WAR SEHR GUT, MEIN HERR SALLY Y CHICAS: UND VORBEI DU KENNST MICH WOHL, SALLY: MEIN HERR! CHICAS: ACH, LEBE WOHL MEIN HERR DU SOLLST MICH NICHT MEHR SEHEN SALLY: BYE-BYE BYE BYE, MEIN LIEBER HERR ADIS MEIN LIEBER HERR HA SIDO UN GRAN PLACER, MAS TODO ACABA SI BIEN LO QUISE AYER HOY YA NO, PUEDE SER

LE IR MEJOR, SLO SIN M, SLO SIN M.. CHICAS: AUF WIEDERSEHEN, ES WAR SEHR GUT,DU KENNST MICH WOHL SALLY: MEIN... CHICAS: ACH, LEBE WOHL, BYE BYE MEIN... SALLY: HERR !!!... CHICAS: AUF WIEDERSEHEN.. BYE BYE MEIN HERR!! EMCEE: La ltima funcin de Sally Bowles! (Sally se va con cara de desesperacin) Pirdete bonita! Adis! Rosie, Lul, Frenchie,Texas, Fritzie und Elga.. Qu!.. Han elegido chica ya?... Noo!.. Ah tengo un burro y una cabra, si quieren..

Escena 6
Habitacin de Cliff

ERNST: Sabe dnde se encuentra la dificultad del Ingls? No es una lengua exacta. Cualquiera puede memorizar quincemil palabras, pero no es tan fcil decirlas correctamente. CLIFF: Cualquiera puede memorizar, pero no pronunciar ERNST: Eso es! (ERNST anota algo en su libreta. Mira su reloj) Bueno, me temo que se ha acabado el tiempo CLIFF: Pero si yo no tengo prisa ERNST: Las clases duran una hora, no? Los otros alumnos estarn esperando CLIFF: Qu otros alumnos? ERNST: No tiene ms alumnos? (CLIFF niega con la cabeza) Tengo una idea: conozco a mucha gente, amigos deseosos de mejorar su Ingls. Los traer aqu, pero esta noche telefonear a una joven amiga , Elsa. Ella adora a los americanos especialmente a Gary Cooper. CLIFF: Esta noche no, Ernst. ERNST: Oh, vamos, tu no conoces a Elsa. Material caliente, creme!. Te garantizo que en un minuto estars detrs de ella CLIFF: Detrs de ella ERNST: Aj! Detrs! CLIFF: Tengo trabajo esta noche. ERNST: Con la mquina de escribir? Pero qu puede hacer uno con una mquina de escribir? CLIFF: Pues ltimamente no mucho, la verdad. ERNST: Entonces venga conmigo! Usted y yo solamente!

CLIFF: (negando con la cabeza) No puedo. Mi presupuesto es demasiado pequeo, desgraciadamente. ERNST: Entonces ser usted mi invitado. Estar encantado de llevarle a conocer el verdadero Berln. CLIFF: Es muy tentador ERNST: Nos conoceremos el uno al otro CLIFF: Tan pronto como pueda permitrmelo ERNST: No es fcil ajustarse a la idea de un americano pobre, pero le dir un secreto. No es necesario que siga viviendo miserablemente. Si est dispuesto, le ensear una buena manera de suplir su renta. CLIFF: Y qu se supone que tengo que hacer? ERNST: Oh, pequeos viajes de placer a Pars, nada ms ya sabe Y le garantizo que se le pagar muy bien. (Llaman a la puerta) CLIFF: Adelante F. SCHNEIDER: Herr Bradshaw, una joven ha venido a visitarle. Lleva una chaqueta de piel. CLIFF: Una joven? F. SCHNEIDER : Frulein Bowles CLIFF: Bowles? Dgale que puede pasasr ( F. SCHNEIDER sale) ERNST: Son viejos amigos usted y Frulein Bowles? Se conocen de Londres quiz ja! CLIFF: Del Kit Kat Club, anoche. ERNST: Anoche! Qu rapidez! Ja! (SALLY entra con un abrigo de piel y fumando un cigarrillo) SALLY: Cliff querido! (ella le da su maleta) Ernst, cielo! Dnde estuviste anoche? ERNST: Ah cuanto lo siento, ya le expliqu a Herr Bradshaw, mucho trabajo. Prometo que muy pronto me vers por el club.

SALLY: Ni se te ocurra. No quiero que nadie vuelva a pisar ese asqueroso club Nunca! (A CLIFF. Aun lleva su maleta) Ponla donde quieras, despus la deshar. F. SCHNEIDER: Deshacer su maleta? Pero Herr Bradshaw no me dijo que SALLY: Oh, solo estar aqu una temporada F. SCHNEIDER: Lo siento, eso no va a ser posible SALLY: (A CLIFF) Cunto pagas? CLIFF: Cincuenta Marcos. SALLY: (A F. SCHNEIDER) sesenta Marcos F. SCHNEIDER: (negando con la cabeza) No es por el dinero SALLY: Setenta? F. SCHNEIDER: No puedo permitir que SALLY: Ochenta F. SCHNEIDER: Ochenta y cinco Marcos SALLY: (corre a darle la mano) Hecho. F. SCHNEIDER: Y ahora puede ponerse cmoda, Frau Bradshaw (sale) ERNST: ( a ClIFF) Nos vemos el viernes para la siguiente clase. Aunque he de decir que creo que me est dando usted las clases equivocadas (ERNST sale) CLIFF: Pero qu demonios crees que ests haciendo! SALLY: Y a ti que te parece. Estoy aterrorizada. Eres el nico al que puedo recurrir! CLIFF: Aterrorizada? Tu? SALLY: (asiente) Si me hechas ahora ser la segunda vez en el mismo da. Cmo te sentiras tu? Eh? CLIFF: Quieres decir que Max

SALLY: El bueno de Max. S, ese mismo. Y sabes de quin es la culpa, no? Si t no hubieras venido al Kit Kat club si no fueses tan rabiosamente atractivo si no hubieses llegado recitando poesas si no hubieses entrado en mi camerino CLIFF: Sally, lo de quedarte aqu SALLY: Sabes lo que me apetecera ahora, querido? Un buen trago de Ginebra CLIFF: Ginebra? SALLY: No tienes? Oh, todo el mundo tiene Ginebra en Berln. CLIFF: Pues yo no tengo. SALLY: Ah bueno, Prairie Oysters, entonces. CLIFF: Prairie Oysters? SALLY: Prcticamente me alimento de eso. Solo lleva huevo crudo y salsa Worcestershire. Es lo mejor para la resaca. CLIFF: Mira, yo no tengo resaca. (SALLY saca huevos de su bolso) Siempre llevas huevos en el bolso? SALLY: Por supuesto. Nunca sabes cuando vas a necesitar desesperadamente comerte una tortilla. (Coge una botellita de salsa worcestershire del bolsillo de su chaqueta) CLIFF: Tu si que sales prevenida. Eso s que es un abrigo. SALLY: Debera de serlo, me cost todo lo que tena. No pensaba quedarme tan pronto sin empleo. CLIFF: Supongo. Tu amigo Max es el dueo del Kit Kat Club? SALLY: Oh, eres maravillosamente intuitivo. Espero no enamorarme de ti perdidamente. Tienes algo que ver con el negocio del cine? (CLIFF niega con la cabeza) Entonces ests salvado, ms o menos yo pienso que una mujer no puede llegar a ser una verdadera actriz hasta que no haya tenido varios affaires y le hayan roto el corazn.

(Rompe el huevo para preparar la mezcla) Mierda! Debera haber dejado que Ernst pagara mi taxi. Con todo ese dinero que se trae de Pars CLIFF: De Pars? SALLY: Hace contrabando para algunos partidos polticos. CLIFF: Ernst est metido en poltica? SALLY: Oh s, a veces puede llegar a ser terriblemente aburrido. Hals y Beinbruch! Cuello y pierna rota. Espero que haga algo para parar esto. (SALLY bebe) Mmmmmmm. Mmmmmm. Sabe a menta CLIFF: Es el vaso con que me lavo los dientes. SALLY: Bueno, hace que me sienta terriblemente sensual. CLIFF: Sally, tu tienes que entender que (ella coge un libro) SALLY: Oh , esta es tu novela! Est en alemn! Mein Kampf! CLIFF: No es mi novela. Pens que debera asesorarme un poco sobre poltica alemana. SALLY: Por qu? Tu eres americano. (SALLY acaricia su mquina de escribir) Oh, una mquina de escribir! Qu creativo! Podras llegar a ser el prximo Dostoyevsky. Me dejars mirarte mientras trabajas? Gnther jams me habra dejado hacerlo. CLIFF: Quin? SALLY: Gnther Werner. Hace pelculas y a ver si sabes quin va a ser la actriz principal de su prximo proyecto La seorita de la habitacin nmero 16 CLIFF: No sers tu esa seorita SALLY: No, desafortunadamente. Yo hago el papel de Penny, una chica inglesa. Es un buen papel, Gnther lo escribi especialmente para m. CLIFF: Cul es el argumento?

SALLY: No lo s, est en alemn. Escucha: (leyendo con entusiasmo) Guten tag. Ich heisse. Penny und ich bin Englnderin. CLIFF: Nunca nadie lo ha traducido para ti? SALLY: (niega con la cabeza) Oh, es mucho ms divertido as. Al lo que bamos,. Me dejars que te mire mientras escribes? Prometo estar callada como una muerta. CLIFF: Mira, creo que preferir estar solo mientras trabajo. SALLY: Entonces me ir y dar largos paseos. CLIFF: En medio de la noche?... Y otra cosa, no soy ningn mojigato, al menos SALLY: Eres homosexual o algo as? Bobby dice que lo eres. CLIFF: Bobby? SALLY: Uno de los chicos del club. Dice que te vio en Londres, en el Ruiseor CLIFF: En el Ruiseor? SALLY: Puede ser? CLIFF: Supongo, he estado en montones de sitios SALLY: Y tuvisteis tu y Bobby un affair? CLIFF: Eso te dijo? SALLY: Algo as CLIFF: (con tacto) Ya veo

SALLY: Ay Cliff.., uff.. bueno.. bueno si no te importa yo quiero retirar esta pregunta porque de verdad yo creo que esto no es asunto mo (Risa) Ay pero.. pero.. si yo creo que las personas slo somos personas y..y.. no tenemos que andar siempre explicndolo todo.. bueno.. eh.. por ejemplo:si.. si yo me pintara las uas.. de verde! (Se mira las uas) S, me las pinto de verde (Re). Bueno, pues.. si alguien me pregunta yo respondo que me parece bonito, porque a m me parece bonito y lo digo!. As que si alguien algn da te preguntara sobre nosotros pues hay dos caminos, o les dices: Oh, s, vivimos en delicioso pecado! o simplemente les cuentas la verdad y les dices: ERA LA MS FABULOSA MUJER DE ESTE MARAVILLOSO LUGAR, LA VI JUSTO AL BRINDAR POR UN AO ESTUPENDO Y MEJOR SUENA EL TELFONO ES ELLA POR FIN LA INVITO MI SOLEDAD SE CONVIERTE EN FESTN Y LE RECITO EL MS EXQUISITO AUTOR CON MI ACENTO AMERICAN STYLE Y SE QUEDA EMBOBADA DE OIR MI FANTSTICA VOZ HOY TENGO A TAN FABULOSA MUJER EN MI CMODA HABITACIN Y PASAMOS FELICES LA NOCHE ABRAZADOS LOS DOS CLIFF: Sally, esto no va a funcionar.. Me vas a distraer.. SALLY: No, no.. distraer, no.. inspirar! ME CUENTA EL MS FABULOSO HISTORIAL DE SU ESCANDOLOSO VIVIR QUE EN MI LIBRO USAR TAL VEZ EN UN CAPTULO O DOS Y COMO VINE A BERLN A BUSCAR MI MUSA HOY QUE POR FIN ENCONTR ESTE EJEMPLAR NO TENGO EXCUSA Y MS FABULOSA ES AN, SU JUICIOSA PROMESA DE ESTAR MUDA COMO UN SALMN AS ESCRIBO HASTA EL AMANECER QU VIDA TAN AGRADABLE LOGR EN MI CMODA HABITACIN, CON MI CASI INVISIBLE Y TAN FABULOSA MUJER CLIFF: Sally, no puede ser (Sally se entristece) Tienes algo de dinero? SALLY: (Busca) S, claro, tengo unos cuantos marcos, s..(Re) Ehh..uhmm.. seis? CLIFF: Ohh.. Dios moo!!

SALLY: Ay Cliff, por favor, pero si solamente van a ser un da o dos, de verdad!.. CLIFF: ERA.. LA.. MS FABULOSA MUJER DE ESTA TAN INCREIBLE CIUDAD, Y LA MUY DESCARADA EN MI HABITACIN SE QUED SALLY: Ay, Cliff!! CLIFF: TEMO QUE LA CONVIVENCIA TRAER, PELEAS.. APARTE TENGO UNA CAMA, NO DOS.. SALLY: Y YO UNA IDEA..

Escena 7
EMCEE: (Canta) (y las chicas) Ven, todo el mundo en Berln tiene a su lado a la ms maravillosa persona! Y otros tenemos... ... dos! Billidinlidin Billidinlidin Billidinlidinlidinlidin Blilidinlidin, dos chicas Billidinlidin, dos chicas Billidinlidin, y yo el varn Ya ves s! Billidinlidin, me gusta Billidinlidin, les gusta Billidinlidin, dos y uno, Tres Blilidinlidin, dos chicas Billidinlidin, dos chicas Billidinlidin, y l el varn Ya ves s! Billidinlidin, le gusta Billidinlidin, nos gusta Billidinlidin, dos y uno, Tres Yo les cocino, Yo tiendo el divan, Yo soy el que sale y gana nuestro pan Y estamos unidos, l, ella y yo Asi, Billidinlidin Asi, Billidinlidin Asi, Billidinlidinlidiin [sonidos obscenos]

Lo hacemos con pose, Incluso de pie. Si escrito el doblete, Mejor si somos tres. Yo duermo en el medio, yo aqu!, y yo ac! Pero si vienes t Te encontraremos un lugar Blilidinlidin, dos chicas Billidinlidin, dos chicas Billidinlidin, y yo el varn Ya ves s! Billidinlidin, me gusta Billidinlidin, les gusta Billidinlidin, dos y uno, Tres Billidinlidin Billidinlidin Billidinlidin

ESCENA 8
El saln del apartamento de Frulein Schneider (F. KOST est con Marinero. F. SCHNEIDER entra en la habitacin) F. SCHNEIDER: Ese marinero! Fuera de mi casa! F. KOST: Este marinero, querida seora, es mi hermano. F. SCHNEIDER: Fuera! Fuera! Fuera!!! F. KOST: Espera! Espera! Cmo se atreve? Piensa que es fcil encontrar un marinero? Ese era solo mi segundo marinero desde fin de ao, y en qu mes estamos? Abril! F. SCHNEIDER: El segundo? F. KOST: Ja! F. SCHNEIDER: Tu segundo? F. KOST: Ja. F. SCHNEIDER: Cree que no s lo que pasa aqu? Marineros todo el tiempo. Dentro fuera, dentro fuera Slo Dios sabe lo que los vecinos pensarn que estoy montando aqu. Una batalla naval? Es la ltima vez que se lo advierto. Un marinero ms y llamo a la polica! F. KOST: Y si yo no puedo pagar el alquiler? F. SCHNEIDER: El alquiler se paga cada viernes, como siempre. F. KOST: No marineros, no alquiler. Me marcho. F. SCHNEIDER: Se va? F. KOST: Me voy! F. SCHNEIDER: Y qu se supone que tengo que hacer con su habitacin? Me dice: Me voy! A eso le llama gratitud? Solo hace una semana que le compre un colchn nuevo. F. KOST: Est bien, de acuerdo. Me voy a final de la semana, ya que insiste F. SCHNEIDER: Que yo insisto? Usted insiste! F. KOST: Bien, qu pasa con los marineros?

F. SCHNEIDER: Los marineros? Frulein Kost, si va a seguir viviendo en esta casa ser mejor que no la enganche con ms marineros por aqu. Lo entiende? F. KOST: Muy bien. Entonces es lo mismo de siempre. ( F. KOST entra en su habitacin dando un portazo) F. SCHNEIDER: No, esta vez no es lo mismo de siempre! ( F. SCHNEIDER llama a la puerta de F. KOST) Frulein Kost!, Me ha odo? Aqu mando yo!!! (Llama de nuevo) Frulein Kost! Frulein Kost!!! (SCHULTZ entra desde su habitacin con una bolsa de papel) SCHULTZ: Frulein Schneider! Buenas tardes! F. SCHNEIDER: Oh, Herr Schultz! Qu sorpresa! SCHULTZ: Est ocupada? F. SCHNEIDER: No, no. Libre como un pjaro. Por favor, disculpe mi apariencia. SCHULTZ: Pero si se la ve esplndida! F. SCHNEIDER: Oh, gracias Herr Schultz. SCHULTZ: Le traigo una pequea tontera de la tienda. F. SCHNEIDER: Otra pequea tontera? (SCHULTZ le acerca la bolsa) SCHULTZ: Con mis respetos. F.SCHNEIDER: Pero qu puede ser, Peras?. El pasado mircoles me trajo usted peras. Y ahora seguramente peras!. Manzanas, es posible? El viernes sern manzanas, de acuerdo? SCHULTZ: Ja, ja, el viernes sern manzanas. F. SCHNEIDER: Pero si no tengo huspedes SCHULTZ: Entonces es solo para usted.

F. SCHNEIDER: Herr Schultz! Puedo creer lo que veo? Esto es demasiado para aceptarlo. Es extico, es caro, tan lujurioso (canta) [Fralein Schneider] Ni que fueran perlas, Pieles de astracn, rosas U otras cosas como suele regalar Cualquier galn... No hay ni comparacin Con lo que hay aqu Una pia para m. [Herr Schultz] Si se desmayara, Por tanta emocin, Si al faltarle el aire Se cayera sin sentido En un silln... No hay como su Expresin al mirar as A esa pia que es De ti... Ahhhhh, creo or La brisa de Hawai, Ahhhhh, Es de California, Me da igual! Cmo agradecerle? Ni una frase ms Quiere usted probar? Me va a perdonar Pero es que me Produce gas De adorno la pondr, No la probar, La pia que es De usted, De usted. Ahhhhh Ahh ahh Ahhhh Ahh ahh

[Fralein Schneider] No debera traerme Ms pias, Me oye? No es lo correcto Esta es la clase de regalos Que un joven le obsequia A su enamorada, Hace que me ruborice [Herr Schultz] Ah! Pero es que nadie nadie en todo Berln se lo merece tanto Si pudiera... llenara todo su saln de pias! La pia que es de usted De usted Ahhhhh Ahh ahh Ahhhh Ahh ahh [Fralein Schneider] Creo que me voy a recostar Unos minutos, Estoy desmadrada Eh... digo... Mareada [Fralein Schneider] ya? [Herr Schultz] Buenas noches [Fralein Schneider] Buenas noches Herr Schultz, estoy tan emocionada

(Ella se va y cierra la puerta. La msica termina. SCHULTZ se estremece. Toma una decisin, va a llamar a la puerta de FRULEIN SCHNEIDER cuando de pronto entra FRULEIN KOST. Ella va a trabajar y al verle flirtea con l) F. KOST: Buenas tardes, Herr Schultz.

SCHULTZ: Buenas tardes Frulein Kost. Se me ha cado algo una moneda, un groschen y ha rodado hacia aqu. F. KOST: Busca un groschen. (se re a carcajadas) Yo estoy buscando dos marcos. (SCHULTZ se da cuenta del chiste y mueve negativamente la cabeza mientras FRULEIN KOST sale. SCHULTZ vuelve a llamar a la habitacin de FRULEIN SCHNEIDER. La puerta se abre, el entra e inmediatamente se vuelve a cerrar)

ESCENA 9
(EMCEE entra con un pequeo gramfono. Suena una bella cancin cantada por un nio/a)

El sol sobre el prado Refulge estival. El ciervo en el bosque Es feliz. Y salen en busca Del temporal. Maana me toca a mi Florecen los pinos Perfuma el azahar Da al mar su tesoro El Rin. Y espera la gloria en algun Lugar. Maana me toca... (EMCEE quita la aguja del gramfono) (canta) EMCEE: A mi!

ESCENA 10
(Est un poco oscuro en la habitacin de CLIFF. SALLY est sentada bebiendo. Una botella de ginebra est cerca. CLIFF entra abriendo una carta) CLIFF: Tengo una cartaen total, siete pginas! Ests preparada? Sally? SALLY: (Hace un gesto con la cabeza) Hoy todava no puedo hablar. CLIFF: (Afable) Est bien.(Mirando la carta) Mi madre dice:Dile a Sally que deje la ginebra SALLY: Que la deje ella! CLIFF: Aqu hay un cheque. (Saca un cheque de la carta) SALLY: Cincuenta dlares?!!! Cunto es esto en dinero real? CLIFF: Ms de lo necesario para pagar la renta. SALLY: (Optimista) Y cenar en el Adlon? Con una botella de champn? Oh Cliff! (l la mira con cara de pker) Una copita de champn? CLIFF: est bien. (SALLY lo besa) Por qu te pones triste? SALLY: Porque no hemos vuelto a cenar en el Adlon nunca ms. CLIFF: Pero si nunca hemos cenado en el Adlon(Lee) Clifford, cario Yo estoy muy contenta porque has acabado tu novela.. Soy un mentiroso. SALLY: Pobre Cliff, es culpa ma, si yo no te hubiera llevado de fiesta en fiesta CLIFF: Pero yo amo esas fiestas, me encanta esta ciudad! Cualquiera puede disfrutar aqu! Como un puado de nios jugando en su habitacin, haciendo el salvaje, sabiendo en todo momento que sus padres van a llegar a casa. SALLY: Quiz puedas escribir algo a cerca de tu mundo infantil. CLIFF: Esa fue mi primera novela. SALLY: Siempre puedes escribir a cerca de (SALLY esboza una sonrisa) CLIFF: Sally Bowles? SALLY: Por supuesto. Te dije que yo te inspirara Les amours du Sally pero debes ponerme encantadora y terriblemente seductora. Que ningn hombre

pueda resistirse a mis encantos. Sobre un hermoso y extrao joven americano que me dej instalarme en su habitacin y en su cama y acab perdidamente enamorado de m. (l gira su cabeza en direccin a ella) No te preocupes, es solo ficcin!!! CLIFF: (Cabecea) Ahora voy a escribir sobre ello. SALLY: Prometo no distraerte esta vez. CLIFF: A ver si es verdad, porque nadie puede trabajar contigo rondando por ah. Ni Hemingway, ni Tolstoy, ni si quiera Proust (Ella empieza a hacer su maleta) Oh, no Sally, yo no quera decir eso, no quera SALLY: Pero es el momento, Cliff. Yo nunca he estado con nadie mucho tiempo. Una debe seguir buscandose la vida. CLIFF: Qu te ocurre? Tienes una oferta mejor? SALLY: Docenas, y estoy segura que tu tambien. CLIFF: Oh, docenas. Una pareja. (SALLY le mira) Nadie. SALLY: Ni siquiera Bobby? Te ha llamado hoy. (SALLY coge su maleta y empieza a salir) CLIFF: (Afable) No te vayas. SALLY: Qu? CLIFF: Por favor, no te vayas SALLY: Lo dices en serio? CLIFF: Al infierno con Bobby! Es que me gusta tenerte aqu. Te necesito. Necesito La verdad cuando ests fuera toda la noche yo no puedo dormir. Nuestra pequea cama es demasiado grande cuando tu no ests. Nunca haba sentido esto con nadie. SALLY: Realmente piensas eso? CLIFF: An ms. No puedo dejar de pensar en ti. SALLY: Oh, Cliff! CLIFF: Quieres decir que estoy equivocado? SALLY: No es eso (SALLY se sienta) Estoy embarazada. Ya nos veremos.

CLIFF: Ests segura? (SALLY asiente) Bien y que vamos a hacer? SALLY: Que qu voy a hacer? Lo normal en estos casos, supongo CLIFF: Lo has hecho antes? SALLY: Docenas de veces. CLIFF: Y el padre no tiene nada que decir? SALLY: Para qu? CLIFF: Bien, pues para ayudar a pagar el mdico, por ejemplo SALLY: Odio tener que hacerlo, Cliff ese horrible doctor CLIFF: Entonces quiz SALLY: Y Quin es el padre? (Risuea) Puede ser cualquiera

CLIFF: Puedo ser yo, Sally, puedo ser yo. SALLY: (Considerando la posibilidad por un instante) Cierto. CLIFF: Adems, Sally y si es mo SALLY: Nunca lo sabremos. O s? CLIFF: O s. SALLY: Oh si! Nueve meses de encontrarme mal cada maana! Y despus el feliz da. Y a quin se parece? Max! Un horrible nio alemn, con su mostacho y dndonos rdenes a ti y a m. CLIFF: Estoy dispuesto a correr ese riesgo. SALLY: Oh quizs un oriental.. Creo recordar algo con un taciturno malayo CLIFF: Sally, quieres hacer el favor de callarte! Podemos hablar en serio slo un minuto? SALLY: (Sorprendentemente histrica) Lo dudo Cliff!!! CLIFF: Esto es lo ms grande que nos podra pasar en la vida! SALLY: Lo dudo Cliff. CLIFF: Nos estamos precipitando. Nuestra vida no tiene sentido. Un nio sera, la gran diferencia!, s que sera as para m. Encontrar trabajo, tendr que

hacerlo!, me quedar por las noches en casa y escribir mi novela; lavar paales todo eso! (Sally re). Escchame Sally, me haras un favor?.. Pinsalo!.. al menos pinsalo antes de ver a ese mdico!

SALLY: QUIZ AHORA, TENGA SUERTE QUIZ NO HAYA DOLOR QUIZ AHORA COMO NUNCA NO ME DUELA EL AMOR L ME ABRAZAR Y TENDR UN HOGAR FRACASADA, NUNCA MS LO QUE HOY NO ES, QUED ATRS TODOS QUIEREN AL QUE GANA NADIE ME QUISO A M NIA MONA, NIA BUENA OJAL FUERA AS CON LA SUERTE DE MI LADO AHORA S TENGO F QUIZ MUY PRONTO, QUIZ ALGN DA QUIZS YA PUEDA SER TODOS QUIEREN AL QUE GANA, NADIE ME QUISO A M.. NIA MONA, NIA BUENA OJAL FUERA AS, CON LA SUERTE DE MI LADO AHORA S, TENGO F, QUIZ MUY PRONTO, QUIZ ALGN DA, QUIZ AHORA... QUIZS YA, PUEDA.. SER... (ERNST llama a la puerta y entra) ERNST: Clifford, Sally SALLY: Ernst..! ERNST: Espero no interrumpir SALLY: Quieres beber algo querido? ERNST: Solo si tu me acompaas. SALLY: Esta bien, solo por esta vez.

CLIFF: En que est pensando , Ernst? ERNST: Recuerda que le mencione la posibilidad de hacer viajes ocasionales a Paris? Si le interesa, creo que lo podra arreglar para dentro de unos das y adems estara usted apoyando una buena causa CLIFF: Bien , sea lo que sea no me lo diga, no quiero saberlo. ERNST: Como quiera. CLIFF: Por que no lo hacemos maana? ERNST: Maana.? Pero si maana bamos a ir a una fiesta CLIFF: Eso puede esperar ERNST: Pero por que, Clifford? CLIFF: Ya se lo he dicho. Voy a darle un giro a mi vida. ERNST: Y tu Sally? Giraras con el.? SALLY: Quien sabe? Creo que Cliff y yo giraremos hasta convertirnos en las personas mas aburridas que hayas conocido nunca. CLIFF: Que es lo que tendra que hacer? ERNST: Es muy sencillo. Usted va a la direccin que yo le diga en Paris, recoge un pequeo paquete, lo trae a Berln, y yo le pago setenta y cinco marcos. SALLY: Setenta y cinco marcos!!! ERNST: Si, y eso es solo el principio. ( a Cliff) Entonces quiere ir a Paris? CLIFF: Por supuesto. Todo sea por la pasta. Prosit! ERNST: (brindando) Prosit! SALLY: Prosit!

EMCEE : Bien, Lo ves? Hay mas de una forma de hacer dinero. (canta) 10. MONEY, MONEY El dinero da el poder Te da el poder Que vas a hacer Un billete o un taln Al mundo da emocin. Un marco, Un peso, Un yen, Un dobln Un yen, Un dobln O un taln al portador, Su hermoso clin, clan, clon Al mundo da emocin. Si eres rico y tienes sed, Diversin No hay problema de escasez Si te dan liquidez. Si eres rico y no amas la soledad Bastar con un ring Vienen tres. Si eres rico y ves que Al fin tu amor te dej Despus de llorar 1 mes Sanars la cicatriz En Miln o en Pars O a bordo de tu yate Cuatrimotor. El dinero da el poder Te da el poder Que vas a hacer Un billete o un taln Lo dice la cancin De un pobretn. Money, money, money Pasta, pasta, pasta Money, money, money Pasta, pasta, pasta Money, money, money, Money,money,money

Money,money,money Pasta, pasta, pasta Pasta, pasta, pasta Money, money, money Money, money, money Pasta, pasta, pasta Pasta, pasta, pasta Money, money, money Money, money, money, Money,money,money Money,money,money Si no tienes de quemar En tu hogar sufrirs Y en invierno jurars Por tu suerte tan cruel Si no tienes de catar, Ni en tus pies de calzar Esto ya no puede ser Esqueleto completo Si te quieres confesar Sufrirs el sermn De ese cura gordinfln Te dar paz y amor Pero el hambre Golpear Ratata, ratata, A tu puerta Quien es? [El hambre] Uh! El hambre! Y que paz, ni que amor El dinero da emocin Te da emocin Te da emocin El dinero da emocin Su hermoso Clin, clan, clon La Pasta, pasta, pasta Money, money, money

Marco, peso yen o doblon Su hermoso Clin, clan, clon Es el que da todo el poder Y no hay nada que hacer!

ESCENA 11
( FRULEIN KOST est con varios marineros en el saln y FRULEIN SCHNEIDER entra) F. KOST: De acuerdo!!! No necesito que diga nada, ya s lo que voy a escuchar, pero, por favor, no ms discursos sobre los marineros. Ellos se sienten solos son patriticos chicos alemanes me dan lstima. (SCHULTZ sale de la habitacin de FRULEIN SCHNEIDER y contempla la escena. F. KOST triunfante besa al primer marinero) Buenas noches Rudy. Te aseguro que puedes volver cuando quieras, a cualquier hora. (Mirando a FRULEIN SCHNEIDER) Salude a sus amigos. Se van a casa. (Los Marineros salen. FRULEIN KOST bailando hacia FRULEIN SCHNEIDER) Ah, buenas tardes Frulein Schneider Una tarde animada, no le parece? Yo lo veo as: despus de esto, hermanas hasta la muerte. SCHULTZ: Frulein Kost!!! F. KOST: Si? SCHULTZ: Esta fina seorita no es su hermana. Esta fina seorita me ha honrado esta noche concedindome su mano en matrimonio. F. KOST: Matrimonio?!!! SCHULTZ: Nosotros nos casamos en tres semanas. F. KOST: Tres semanas! SCHULTZ: As que un poco de respeto a la futura Frau Schultz, por favor. F. KOST: Ja! Ja! Frau Schultz? (FRULEIN KOST entra en su habitacin) F. SCHNEIDER: Gracias Herr Schultz, es usted todo un caballero. SCHULTZ: Es lo menos que poda hacer. F. SCHNEIDER: Ha inventado una magnfica mentira para salvar mi reputacin. SCHULTZ: Pero por qu habr dicho tres semanas? Por qu no tres meses o tres aos De esta manera ella puede descubrir la verdad demasiado rpido A menos F. SCHNEIDER: A menos? SCHULTZ: A menos, qu?

F. SCHNEIDER: Usted ha dicho a menos. SCHULTZ: Pero eso es una tontera. Yo pienso, despus de todo, quin querra estar conmigo? Un viudo, medio calvo ya, con ardores y una pequea frutera. F. SCHNEIDER: Y yo soy una ganga entonces? Una vieja solterona con algunas habitaciones para alquilar mal amuebladas. SCHULTZ: Yo trabajo catorce horas al da. F. SCHNEIDER: Yo me ocupo de todo el trabajo de esta casa. SCHULTZ: Tengo molestias en mi pierna derecha. F. SCHNEIDER: Yo sufro palpitaciones. SCHULTZ: Pero no soy un hombre viejo. F. SCHNEIDER: Y yo, soy una vieja? SCHULTZ: Pero de qu estamos hablando. Estamos vivos! No es eso bastante? Entonces si usted quiere considerar el matrimonio? F. SCHNEIDER: Lo considerar. SCHULTZ: Tmese su tiempo. No se apresure. Debe pensarlo bien. F. SCHNEIDER: No discutamos sobre ello. Nosotros no debemos casarnos solo para humillar a Frulein Kost. SCHULTZ: Le aseguro, Frulein Schneider, que no es ese el caso. F. SCHNEIDER: Pero seamos honestos. Si ella no nos hubiera visto, hoy no me habra propuesto matrimonio. SCHULTZ: Lo habra hecho maana. F. SCHNEIDER: En serio? SCHULTZ: (Afirma con la cabeza) Llevaba tiempo pensando en ello. (canta)

[Fralein Schneider] Es todo tan repentino [Herr Schultz] duda, porque usted nunca estuvo casada antes le da miedo Pero crame, Una boda puede Hacer... Maravillas Cuanta soledad Pueden transformar Cuatro letras sin ms Boda Un palacio harn De una gris pensin Cuatro letras sin ms Boda Y el dolor sin fin Tuvo al fin su fin Ya para siempre se fue Cuando al despertar Pudo al fin pensar Con alguien mgico me cas [Parte en Alemn] Y el dolor sin fin Tuvo al fin su fin Ya para siempre se fue [Los dos Juntos] Cuando al despertar Pudo al fin pensar Con alguien mgico me cas

ESCENA 12
En la frutera (Sally lleva un gran paquete. Cliff entra con un portafolios)

SALLY: Cario! Por fin has llegado justo a tiempo (se besan) Es Pars divino? CLIFF: No lo s, no he podido ver mucho. SALLY: Por qu? Has tenido algn problema? CLIFF: (Ensea el portafolios) No, pero tena muchas ganas de terminar con esto. Me alegro de verte. (CLIFF se acerca e intenta abrazarla) SALLY: Cuidado con el nio! CLIFF: Oh, Dios mo, siempre me olvido. SALLY: (Dramtica) Ya, por supuesto, no eres tu el que se encuentra fatal todas las maanas. CLIFF: No exageres SALLY: Bien, todava estamos a tiempo. No puedo esperar ms para entregar este regalo. SCHULTZ: Herr Clifford, est usted aqu! CLIFF: Herr Schultz. SALLY: Frulein Schneider, Herr Schultz, esto es para ustedes, pero cuidado! F. SCHNEIDER: Ah, Herr Schultz , mire, cristal! SALLY: Cristal tallado. Es para la fruta. F. SCHNEIDER: Es muy bonito. SCHULTZ: Prometo mantenerlo lleno. Mientras estemos vivos este cuenco no estar nunca vaco. (FRULEIN KOST entra con un marinero)

F. KOST: Frulein Schneider, soy bienvenida? F. SCHNEIDER: Frulein Kost, lo siento. Ha sido un fallo mo. No la invit solo porque pensaba que usted trabajaba por la tarde. F. KOST: Esta noche estoy libre. F. SCHNEIDER: Pues sea usted bienvenida. F. KOST: Rudy, ven, es la fiesta de Frulein Schneider! No quieres bailar con ella? MARINERO: Oh, es para m un placer, Frulein! F. SCHNEIDER: Pero yo no puedo y es usted tan joven est fuera de lugar increble absolutamente increble absolutamente. (Bailan. Entra ERNST y se acerca a CLIFF y SALLY) ERNST: Clifford, Sally SALLY: Ernst! ERNST: Tiene el portafolios? CLIFF: Perfumes de pars, sedas, medias (ERNST coge el portafolios y le va a dar a CLIFF un sobre, pero lo coge SALLY) SALLY: Setenta y cinco Marcos!!! Es un regalo del cielo!!! ERNST: Y ahora debo encontrar a Frulein Schneider, Si me disculpan SALLY: (A CLIFF) Baila conmigo. CLIFF: Tengo que hacerlo? SALLY: Si! (Ellos bailan. FRULEIN SCHNEIDER se aproxima a ERNST) ERNST: Frulein Schneider, la felicito! Espero que sea usted muy feliz. F. SCHNEIDER: Gracias Herr Ludwing. ERNST: Disculpe el retraso, pero estaba en una reunin, una importante reunin. F. SCHNEIDER: Oh, no se apure, el deber es el deber

ERNST: Y ahora me gustara conocer al afortunado. F. SCHNEIDER: Herr Schultz. Dnde se habr metido? Ha estado bebiendo con cada uno de los invitados. Disclpele si est un poco achispado (SCHULTZ entra) SCHULTZ: Buenas tardes, buenas tardes. Le apetece un licorcito? (Susurrando a F. SCHNEIDER) Quin es? F. SCHNEIDER: Herr Ludwing un viejo amigo. (A ERNST) Herr ludwing, Herr Schultz. SCHULTZ: Sea usted bienvenido, Herr Ludwing. Debe usted tomarse un trago conmigo. Despus comer algo. Hay mucha comida y tambin muchas chicas bonitas. Yo se las presentar a todas excepto a las que no conozco a esas puede presentarse usted mismo. Puede usted bailar Le apetece otro trago? (A ERNST le divierte la alegra de SCHULTZ) F. SCHNEIDER: Si todava no le diste el primero! SCHULTZ: No? F. SCHNEIDER: Ya lo hago yo. (FRULEIN SCHNEIDER coge una botella y le pone un trago a ERNST) ERNST: Gracias. SCHULTZ: Nada para mi? F. SCHNEIDER: Usted ya ha bebido suficiente. SCHULTZ: Lo oye? Lo oye? An no nos hemos casado y ya estamos as mujeres pero ella es maravillosa. Al fin alguien que cuide de m cuando me pongo tontito. ERNST: Le deseo muchos aos de felicidad matrimonial. SCHULTZ: Bonito baile! (FRULEIN KOST se aproxima a ERNST) F. KOST: Herr Ludwing Se acuerda de mi? Frulein Kost? Debe usted bailar conmigo! Vamos! ERNST: Un placer, Frulein. (A CLIFF) Clifford, bitte, cuida del portafolios, y de mi gabardina. (Se quita su gabardina revelando la insignia nazi en su brazo.

CLIFF lo coge y mira fijamente la esvstica) Oh, lo siento, an no conocas mis ideas en cuanto a poltica. CLIFF: Es esta la gran causa? ERNST: Nuestro partido lucha por construir una nueva Alemania. CLIFF: S, lo he ledo en el libro de su lder. ERNST: Pero no hablemos ahora de poltica. Qu le pasa? Somos amigos. ntimos amigos, somos cmplices. (ERNST va a bailar con FRULEIN KOST) Me permite?... Una fiesta maravillosa. Herr Schultz es un fantstico anfitrin. Ja! F. KOST: Lo es. Y podra serlo diez veces ms. Ellos tienen todo el dinero. Los judos. ERNST: Herr Schultz? (FRULEIN KOST asiente) Creo que tiene que disculparme, Frulein (ERNST se acerca a FRULEIN SCHNEIDER) Frulein Schneider, tengo que hablar con usted. Nosotros nos conocemos hace ya mucho tiempo. Le he proporcionado muchos huspedes. As que permtame que le diga algo importante sobre el error que est a punto de cometer. Este matrimonio no le conviene. No puedo estar ms seguro. Por su futuro bienestar F. SCHNEIDER: Y qu pasa con el bienestar de Schultz? ERNST: No es alemn. F. SCHNEIDER: l naci aqu. ERNST: No es alemn. Buenas noches! (Se acerca a CLIFF para recoger su portafolios y su gabardina) Lo siento Clifford. Buenas noches. (FRULEIN KOST los mira) F. KOST: Herr Ludwing, espere! No se marcha demasiado pronto? ERNST: Ya no encuentro la fiesta divertida. F. KOST: Oh! Pero si an no ha comenzado. Vamos! Nosotros haremos que sea muy divertida. Usted y yo. Ja? Seoras y seores, esperen! Herr Ludwing, va por usted! (canta) El sol sobre el prado, refulge estival El ciervo en el bosque es feliz

y salen en busca del temporal maana me toca a mi Florecen los tilos Perfuma el azahar Da al mar su tesoro; el Rhine y espera la gloria en algn lugar maana me toca a m Fralein Kost: Herr Ludwig, cante conmigo! Feliz en su cuna se duerme el beb el aire es perfume y jazmn y ordena un susurro: En pie, en pie! Maana me toca a m Fralein Kost: Todos juntos! Compartir queremos por fin tu seal Tus hijos lo esperan as Qu suene el clarn con su sol, pues ya Maana me toca a m Compartir queremos por fin tu seal Tus hijos lo esperan as Qu suene el clarn con su sol, pues ya Maana me toca a m

PAUSA

ACTO2 Escena 1
(EMCEE aparece vestido de mujer, y junto con las chicas del coro, bailan formando una lnea) (La lnea que forman los bailarines se termina convirtiendo en una marcha militar Nazi, Heil Hitlers) (La fila se vuelve de perfil y sale, dando as paso a la siguiente escena)

Escena 2
La frutera SCHULTZ: Buenos das, Frulein Schneider. F. SCHNEIDER: Buenos das Herr Schultz. SCHULTZ: Manzanas, recin cogidas del arbol, deliciosas. Por favor F. SCHNEIDER: Quiz despus. SCHULTZ: Acerca de la fiesta de la otra noche no recuerdo muy bien Estaba demasiado borracho Le ruego que sepa disculparme. F. SCHNEIDERL: Por qu? Tan solo algunos vasos de licor. SCHULTZ: Le prometo que no volver a beber. El da de la boda se sentir verdaderamente orgullosa de m. F. SCHNEIDER: Ya estoy orgullosa de usted. Pero SCHULTZ: Pero? F. SCHNEIDER: Hay un problema un nuevo problema. SCHULTZ: Un nuevo problema? F. SCHNEIDER: Nuevo para mi, porque nunca haba pensado en ello. Pero durante la fiesta mis ojos se abrieron de golpe. SCHULTZ: y? F. SCHNEIDER: He descubierto que algunos amigos y vecinos mos son nazis. Pero el problema es cuntos ms habr all afuera?... cuntos que no conocemos? SCHULTZ: (Impaciente) Seguramente muchos, y tambin muchos comunistas, y socialistas, y social demcratas. Qu importa eso? A caso quiere esperar a las prximas elecciones para decidir? F. SCHNEIDER: Pero si los nazis se hacen con el poder SCHULTZ: Usted estara casada con un judo. Pero tambin con un alemn. Un alemn como otro cualquiera.

F. SCHNEIDER: Necesito la licencia para alquilar mis habitaciones, si ellos me la quitan SCHULTZ: Ellos no le quitarn nada. Y, Frulein Schneider, no es bueno aspirar siempre a la manzana ms baja del rbol, la que es ms fcil alcanzar. Debe correr el riesgo de trepar a la copa ms alta! All arriba las manzanas se conservan deliciosas. F. SCHNEIDER: Pero, y si me caigo? SCHULTZ: Yo la coger. Lo prometo. Siento tanto amor por usted Es difcil de expresar. Somos demasiado viejos para las palabras de amor? F. SCHNEIDER: Nunca se es demasiado viejo para tener sentimientos, Herr Schultz. SCHULTZ: Y para vivir? Cuntas veces ha comido sola? Mil? Cinco mil? F. SCHNEIDER: Veinte mil. SCHULTZ: Entonces quermonos. Los gobiernos vienen y van. Cunto tiempo nos queda a nosotros? (FRULEIN SCHNEIDER con un gesto dice que poco) Djeme que le pele una naranja (SCHULTZ empieza a pelar una naranja torpemente) F. SCHNEIDER: Casmonos. (Suena la msica) SCHULTZ: (Canta) Y el dolor sin fin Tuvo al fin su fin Ya para siempre se fue Cuando al despertar Pudo al fin pensar Con alguien mgico me casar (EMCEE tira un ladrillo en medio de ambos) (La ventana de la frutera se rompe armando un estruendo) (hablado) No ha sido nada. Los nios que vuelven de la escuela. Nios traviesos, nada ms! Jvenes, entiende? F. SCHNEIDER: Entiendo.

ESCENA 3
(Entran EMCEE y el gorila) EMCEE: (canta)

ESCENA 4
La habitacin de Cliff (SALLY est vestida para salir. Cliff llega de la calle) SALLY: Cliff has conseguido un trabajo? CLIFF: Volver a intentarlo maana. SALLY: Ya no es necesario! Tengo buenas noticias! Sabes a quin han llamado hoy del Kit Kat Club? (Re) Tachn! Vuelven a necesitarme desesperadamente!!! CLIFF: (Triste) Por qu? SALLY: Por qu? Porque se han dado cuenta de cuanto valgo! Vctor y Bobby dicen que el local se est muriendo sin mi. No es maravilloso? CLIFF: Maravilloso. SALLY: Piensa en el dinero. Lo necesitamos urgentemente. CLIFF: No. SALLY: No te entiendo. En serio. Primero me dices que no quieres volver a Pars ni trabajar para Ernst nunca ms, incluso tratndose de la manera ms fcil del mundo de hacer dinero y CLIFF: O la ms dura. Solo tienes que leer el peridico un da de estos. Te sorprendera saber de qu se trata. SALLY: Se trata de poltica, verdad? Pero qu tiene que ver eso con nosotros? CLIFF: Tienes razn. Nada tiene que ver con nosotros! Sally no entiendes que si no ests contra ellos significa que ests con ellos o quiz es que tu ests de su parte (Llaman a la puerta) SALLY: Llaman. (FRULEIN SCHNEIDER entra. Lleva un bol con frutas) F. SCHNEIDER: Interrumpo? SALLY: No, no, pase. (se fija en el bol) Es nuestro regalo? Tiene algn defecto? Qu ocurre?

F. SCHNEIDER: (Niega con la cabeza) No puedo aceptarlo. SALLY: Pero por qu? F. SCHNEIDER: Un regalo para una boda, pero no hay boda. SALLY: Qu quiere decir con que no hay boda? F. SCHNEIDER: Lo hemos estado reconsiderando Herr Schultz y yo. CLIFF: Frulein Schneider, no puede darle tanta importancia a esto!!! F. SCHNEIDER: Oh, s, s puedo! Resulta fcil decirlo! Fcil para ustedes! Pele! Luche! (Suena la msica) Y qu pasa? Usted hace sus maletas y se vas a Pars. Y si Pars no le gusta Dnde? Para usted es muy fcil, si estuviera en mi lugar (Canta) Si el tiempo acab Qu hara usted? Yendo contra reloj Qu hara usted? El joven siempre Es vital, luchador Visceral, o no... Pero piense, Si usted fuera yo... As tal cual De mi soledad De aqu al final Mi pensin Como nico ingreso Y capital Me va a contestar Qu hara usted? Qu precio pagar? Qu hara usted? Si as quieto Como yo va A esperar al final Sin ms

Qu hara usted, que es tan audaz? Anciano ya Sin gana o deseo De ir por ms Cansado ya, Pagando de pecho Hasta el sof Sabiendo ya Que no hace la guerra Ni la har Que no la har La tormenta lleg Y que hizo usted? Que no le tiemble La voz, diga al fin Que leccin tomo Vamos hable, Si se atreve Qu hara si usted fuera yo? CLIFF: Frulein Schneiderdebe casarse con Schultz no debe dejarse vencer por los problemas. F. SCHNEIDER: Toda mi vida he estado sola y creo que la oportunidad de cambiar eso ha llegado demasiado tarde. Podr sobreponerme a esto. Sobrevivir. Ya viv una guerra, y aqu estoy. Ya viv una revolucin y aqu estoy. Ya viv una inflaccin billones de marcos por un poco de pan- y aqu estoy; as que si vienen los nazis probablemente sobreviva tambien, como si vienen los comunistas o quien quiera venir yo seguir alquilando mis habitaciones. Qu otra cosa podra hacer? Eso es mi vida! (suavemente) Les agradecera que devolviesen la fuente. (FRULEIN SCHNEIDER sale) SALLY: Oh, Cliff no debera hablar con ella? CLIFF: Y de qu se supone que deberas hablar con ella? SALLY: Oh le dar nimos Le dir que todo se va a arreglar. Recuerdas cmo estaba ella respecto a quedarme yo aqu? (Imitndola) Eso es imposible. Yo no puedo consid

CLIFF: Cllate, Sally. SALLY: Qu? CLIFF: No es divertido. SALLY: Bien, parece que nada te divierte. Hoy ser divertido ver a Bobby y Vctor. Ellos se ren de todo. Especialmente si les hablo de ti y de m lo encontrarn graciossimo. (coge su abrigo) Me estn esperando en este preciso instante para ensayar mi nmero. Debo irme ahora mismo. (CLIFF quita el polvo de su mquina de escribir) CLIFF: Tal vez tu futuro est en el club. SALLY: Me dices a m? CLIFF: Nos vamos a casa. A mi casa. En Pennsylvania. SALLY: T ests loco!!! CLIFF: (Sealando la mquina de escribir) Voy a vender esto. Con el dinero que saque podremos llegar a Pars. Telegrafiar a casa para que me manden el dinero del barco hasta Amrica. SALLY: Cliff, pero qu ests diciendo? CLIFF: Tenemos que irnos de Berln lo antes posible Maana! SALLY: Pero a nosotros nos gusta estar aqu! CLIFF: Sally, despierta! Se acab la fiesta! Fue muy divertido, pero eso ya se ha terminado. Crees que podemos vivir aqu? Formar aqu una familia? SALLY: Y es Amrica la solucin? Salir huyendo? CLIFF: No salimos huyendo. Nos vamos a casa. SALLY: Oh, cierto, es muy bonito, muy bonito solo para ti. Pero y yo? Qu pasa conmigo? Qu pasa con mi carrera? CLIFF: Empezars de nuevo. SALLY: Vamos, podra trabajar en el club por varios meses, al menos. Despus, en NoviembreOh Cliff, quiero drselo todo a nuestro beb CLIFF: Ya hablaremos de ello maana. En el tren.

(CLIFF cierra la mquina y va a coger su abrigo) SALLY: Cliff espera!, No podemos cambiar nuestras vidas as, de repente! CLIFF: Oh, no? Dame una hora! Sintate!!! (La empuja a la silla) Y no te muevas! O mejor empieza a preparar el equipaje! Todava hay mucho que hacer. (Va hacia la puerta cargando su mquina de escribir) Llama al club si deseas despedirte de ellos. (CLIFF sale. Cuando se queda sola, SALLY se sienta, pensativa) (Aparece EMCEE) EMCEE: (Canta) Y a mi que Si estas o no Y a mi que si te vas Suerte Adis (SALLY sale) No hay piedad Para el alquiler No hay virtud Si no hay que comer Me das un beso, Te doy yo dos Te avis Y a mi que Suerte adis Y a mi que Si estas o no Y a mi que si te vas Suerte Adis De qu hablar! Cuando el fri es cruel Que cantar! Si no hay que comer Me das un beso, Te doy yo dos Te avis Y a mi que Suerte adis

ESCENA 5
El Kit Kat Club (Contina sonando la msica anterior una parte de la escena. SALLY se aproxima a MAX. CLIFF entra y va hacia ellos) CLIFF: Qu demonios ests haciendo aqu? SALLY: Tengo que pedirte permiso? CLIFF: Coge tus cosas. Te estoy consiguiendo un hogar!!! SALLY: Pensylvania? Para vivir de la caridad de mama? Eh? CLIFF: Conseguir un trabajo. SALLY: Claro CLIFF: Encontrar algo. SALLY: No lo dudo, pero esto es seguro. CLIFF: Esto? De qu ests hablando? Hablas de esto como si nunca hubieras estado aqu. Cuando vas a admitir, Sally, que lo nico que tienes que hacer para trabajar aqu, o en cualquier otro sitio es acostarte con alguien? SALLY: Cllate, Cliff. CLIFF: Y hablas de tu carrera Dios mo, cundo dars la cara y reconocers en lo que se est convirtiendo tu vida. No vale nada! SALLY:(Llora) Quizs (sale corriendo) CLIFF: (La sigue) Sally (MAX le impide alcanzarla cuando aparece ERNST) ERNST: Clifford, le apetece tomarse una copa? CLIFF: Ahora no, Ernst. ERNST: Le he estado buscando. Tengo otra diligencia urgente para usted. CLIFF: Lo siento, yo no ERNST: Esta vez le pagar ciento cincuenta marcos.

CLIFF: La respuesta es no. ERNST: Pero qu ocurre Clifford? Est enfadado conmigo? CLIFF: Olvdelo, Ernst. ERNST: Es por poltica? Si usted fuese alemn lo entendera. CLIFF: Adis, Ernst. (CLIFF empieza a salir. ERNST le sigue) ERNST: Espere! Es un asunto muy importante le pagar doscientos marcos. CLIFF: Vyase al diablo. ERNST: Pero no entiendo somos amigos ntimos yo le tengo a usted cario le he conseguido nuevos alumnos. CLIFF: Oh, seguro. Sus amigos nazis necesitarn mejorar su ingls. He sido un estpido! ERNST: S que necesita dinero. No puedo creer que todo sea por ese maldito judo de la fiesta (CLIFF golpea a ERNST. MAX y el cuerpo de seguridad acuden en ayuda de ERNST. La batera acompaa la pelea. EMCEE aparece con una luz dbil) EMCEE: Gracias.. Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, Damas y Caballeros.. Ahora el Kit Kat Klub se enorgullece de presentar a una antigua amiga del Cabaret. Fralein Sally Bowles!!! (Sally sale a escena llorando) SALLY: POR QU ENCERRARTE EN LA HABITACIN VEN A PASARLO BIEN LA VIDA ES UN CABARET SIN MS VAMOS AL CABARET BASTA DE RADIO, DE ESCOBA Y SILLN DADLES UN PUNTAPIE LA VIDA ES UN CABARET SIN MS VAMOS AL CABARET BEBED CHAMPAGNE GOZAD DEL JAZZ DADLE AL TAMBOR Y CON SORPRESA CADA CUAL TENDR SU MESA BASTA DE OIR AL ETERNO LLORN QUE SUFRE SIN UN PORQU LA VIDA ES UN CABARET SIN MS VAMOS AL CABARET YO TUVE POR AMIGA UNA TAL ELSY

CON ELLA COMPART UN PISO EN CHELSEA NO ERA LO QUE SE DICE UNA SANTA ALQUILABA SU ENTREPIERNA Y SU GARGANTA MURI Y LA GENTE HABL EN SU VELATORIO AS TERMINA SIEMPRE UN BUEN JOLGORIO Y YO LA VI, COMO UNA EMPERATRIZ UNA HERMOSSIMA MUERTA TAN FELIZ AN VEO A ELSY CON GRAN NITIDEZ Y ME MIRA Y ME DICE OTRA VEZ POR QU ENCERRARTE EN LA HABITACIN VEN A PASARLO BIEN LA VIDA ES UN CABARET SIN MS VAMOS AL CABARET BASTA DE RADIO, DE ESCOBA Y SILLN DADLES UN PUNTAPIE LA VIDA ES UN CABARET SIN MS VAMOS AL CABARET EN CUANTO A M, EN CUANTO A M.. LO DECID ALL EN CHELSEA MORIR.. FELIZ COMO ELSY EL TIEMPO VUELA ENTRE CUNA Y CAJN, ESE ES EL ABC LA VIDA ES UN CABARET SIN MS SLO ES UN CABARET SIN MS Y YO AMO ESTE CABARET (llora) (tira el micrfono)

ESCENA 6
La habitacin de Cliff (Es por la maana. CLIFF embala sus cosas afanosamente. Su rostro est lleno de contusiones. Llaman a la puerta) CLIFF. (Abre la puerta) Herr Schultz! (SCHULTZ entra. Lleva una maleta en una mano y una bolsa de papel en la otra) SCHULTZ: Disclpeme vena a decirle adis. (ve la cara de CLIFF) Dios mo! Qu le ha pasado? CLIFF: No es nada. Un pequeo altercado. A dnde va? SCHULTZ: He alquilado otra habitacin al otro lado de Nollendorfplatz. Pienso que ser ms fcil para ella. (Observa el equipaje) Se van a algn sitio? Usted y Frulein Bowles? CLIFF. Vamos a casa, a Amrica. SCHULTZ: Amrica! Algunas veces he pensado en ir all. CLIFF: Y por qu no lo hace? Las cosas se estn poniendo feas aqu. SCHULTZ: Pasar. Se lo prometo. CLIFF: Espero que tenga razn. SCHULTZ: Yo s que tengo razn! Porque yo entiendo a los alemanes adems, yo qu soy? Yo soy alemn, amigo mo. (La puerta se abre y entra SALLY. Parece enferma y agotada. Lleva un vestido demasiado fino y un bolso) Ah! Frulein Sally! He venido a despedirme SALLY: Herr Schultz. SCHULTZ: Les traigo un detalle sin importancia. (Le da a SALLY la bolsa de papel) Naranjas italianas. Deliciosas. (SALLY le abraza) CLIFF: Adis Herr Schultz. Le deseo mazel.

SCHULTZ: Mazel. Es lo que todos necesitamos. (SCHULTZ sale cerrando la puerta detrs de el) CLIFF: He estado haciendo tu equipaje. No podrs encontrar nada. Hoy nos vamos a Pars, te acuerdas? SALLY: y esa cara? CLIFF: Una pequea pelea ayer por la noche. Debiste ver a los otros tres individuos Bueno, es hora de ir a la estacin. SALLY: La cosa es Cliff, que CLIFF: No lo digas. Ya lo s. Pero olvida las doce horas pasadas. Olvida lo que te dije en el club. Yo he olvidado que tu no vinieras en toda la noche (Le toca la mano) Ests fra. SALLY: Sabes lo que necesito? Un poco de ginebra. CLIFF: A primera hora de la maana? No prefieres Prairie Oyster? SALLY: No! Ginebra! (Se sirve ella misma) CLIFF: No es bueno en tu estado. Dnde est tu abrigo? El de piel? Lo dejaste en el club? SALLY: Lo dej en la consulta del doctor. CLIFF: Te pusiste enferma ayer por la noche? Por eso no viniste a dormir? SALLY: (Bebiendo) Oh, cario eres tan inocente En serio! Honestamente de lo nico que me arrepiento es porque creo que habras sido un padre maravilloso. Y pienso que quiz lo sers algn da. Oh, s, seguro que s. Pero tengo otro pesar: ese codicioso doctor! Cmo voy a extraar mi abrigo de piel. (CLIFF le da una bofetada) No es divertido. Siempre tiene que terminar as? An cuando amo locamente a alguien por primera vez. Pero eso no es suficiente. Siempre tengo que estropearlo, Cliff. Me hubiera terminado marchando a la primera cosa emocionante que se te pusiera por delante. O lo hubieras hecho t. CLIFF: No es verdad. Nunca me hubiera alejado de ti, por ninguna razn. No habiendo un beb. SALLY: Un beb para salvar una relacin avocada al fracaso? Oh Cliff, que terrible carga para un nio, no crees? (CLIFF empieza a recoger sus cosas. Se prepara para irse)

CLIFF: Va a salir el tren. Sally podra irme maana. (Ella niega) Este es tu billete para Pars. (Con profundo sentimiento) Si por alguna razn te decides a usarlo podrs encontrarme en el American Express Office. Estar all hasta el viernes. SALLY: Pero la verdad es, Cliff yo siempre he odiado Pars. CLIFF: OH, Sally. ( CLIFF empieza a marcharse). SALLY: Oh Cliff! (CLIFF se vuelve hacia ella) Dedcame tu novela. (CLIFF se va. Las luces se apagan)

ESCENA 7
(Antes de que vuelvan las luces) VOZ EN OFF: Letzte Ansage! Berln- Pars Express Abfahrt vier Uhr Bahnsteig siebzehn. Alle einsteigen, bitte! Letzte Ansage! (Se encienden las luces. Estacin de tren. CLIFF y un AGENTE) EMCEE/AGENTE: Deustche Grenzkontrolle. Ihren Pass, bitte. (CLIFF le da su pasaporte y EMCEE se lo devuelve) Espero que haya disfrutado de su estancia en Alemania, Herr Bradshaw, y que regrese pronto. CLIFF: No es muy probable. EMCEE: No ha disfrutado de su estancia en nuestro maravilloso pas. CLIFF: (Triste) S. He disfrutado de su maravilloso pas. EMCEE: Buen viaje seor. (CLIFF toma notas en su agenda. Luego se pone a leer) CLIFF: (Leyendo) Haba un Cabaret Un maestro de ceremonias Y una ciudad llamada Berln En un pas llamado Alemania Fue como si comenzara el fin del mundo. Yo estaba bailando Con Sally Bowles! Y juntos tuvimos un sueo Willkommen, bienvenue, welcome! Fremde, etranger, stranger. Gluklich zu sehen, je suis enchante, [Emcee] Que gusto verte, pasa y qudate... Meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs, Damas y Caballeros

Donde estn sus problemas ahora? olvidados? Se lo dije Aqu no hay problema, Aqu la vida es divina, Las chicas son divinas, Hasta la orquesta es divina. Aufidersen, au vient tous

Intereses relacionados