Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Instrucciones
Caserones
2011 Noviembre
FLSmidth Salt Lake City, Inc. FLSmidth Salt Lake City, Inc.
7158 S. FLSmidth Drive 14425 Wagonseller Road
Midvale, Utah 84047 Pekin, Illinois 61554
Ph: +1 801 871 7000 Ph: +1 309 353 9235
Fax: +1 801 871 7001 Fax: +1 309 353 5591
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página F-1
Prefacio
Este Manual de instrucciones está escrito e ilustrado para proporcionar información detallada acerca de
la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento en forma correcta y segura de su nueva trituradora
Raptor XL600/XL900. El personal de operaciones y mantenimiento, con o sin experiencia, debe leer y
estudiar este manual, y mantenerlo disponible para consultarlo en el futuro.
En este manual se incluyen métodos básicos de uso. La mayor parte de los problemas de
mantenimiento de una trituradora de cono grande está relacionada con condiciones de funcionamiento
incorrectas. Seguir las pautas de uso indicadas en este manual le ayudará a garantizar una
utilización prolongada y productiva de sus trituradoras. A medida que aumenta su experiencia en el
funcionamiento de la trituradora, podrá utilizar técnicas de uso y mantenimiento más sofisticadas que
las que se describen en este manual.
Las mejoras y los avances en el diseño del producto podrían implicar cambios en su máquina que no
se hayan incluido en esta versión del manual. FLSmidth Excel publicará boletines de funcionamiento
y mantenimiento para complementar este manual, a medida que sea necesario. Cada edición
subsiguiente de este manual se revisa y se actualiza para incorporar los cambios.
Cualquier consulta acerca de su trituradora Raptor XL600/XL900 o acerca de este manual debe dirigirse
a FLSmidth Excel a través de su representante de FLSmidth Excel local.
Este Manual de instrucciones debe usarse como una guía general. La información técnica adicional
requerida para el armado y la instalación de su trituradora Raptor XL600/XL900 debe obtenerse de los
diagramas de armado que se incluyen en el Manual de piezas proporcionado con su trituradora.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
FLSmidth Salt Lake City, Inc.
Conos Raptor - Tecnología de trituración
Información de contacto
Seguridad
Instrucciones generales acerca de la seguridad ..................................................................... 2
Peligros por resbalones y tropezones ................................................................................... 3
Sistema hidráulico de presión alta/acumulador cargado con gas.............................................. 3
Despeje de la cavidad de la trituradora ................................................................................ 4
Elevación y movimiento de componentes pesados ................................................................. 5
Objetos que salen despedidos o que caen ............................................................................ 6
Espacios confinados .......................................................................................................... 6
Preocupaciones acerca de problemas respiratorios ................................................................ 6
Altos niveles de ruido ........................................................................................................ 7
Interbloqueos de funcionamiento y seguridad del sistema de control de la trituradora ................ 7
Seguridad durante el armado de la trituradora...................................................................... 8
Rutina de limpieza ............................................................................................................ 9
Capacitación y preparación adecuadas ................................................................................. 9
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página S-2
Componentes en movimiento y posibles puntos de estricción: Como en todo equipo mecánico con com-
ponentes en movimiento expuestos, los trabajadores deben tener conocimiento de los peligros y estar
protegidos correctamente contra esos peligros. La siguiente es una lista de áreas que deben protegerse:
• La trituradora Raptor XL600/XL900 requiere el movimiento giratorio del conjunto de cabeza, junto
con el conjunto de tazón, a fin de proporcionar la fuerza requerida para triturar roca. La cavidad de
la trituradora Raptor XL600/XL900 es lo suficientemente amplia para que un trabajador caiga en
ella. No sobra decir que las áreas por encima de la trituradora deben protegerse para evitar la posi-
bilidad de que alguien caiga en la cavidad de trituración.
• La potencia impulsora para la trituradora se transmite desde un motor eléctrico a través de un con-
junto de eje intermedio con polea impulsora, correas trapezoidales impulsoras y una polea impul-
sada. Toda esta área de transmisión de potencia debe protegerse para impedir que los trabajadores
accidentalmente caigan en su interior o que coloquen una de sus extremidades en uno de los puntos
de estricción del conjunto de mando o contra los elementos giratorios de alta velocidad. Como FLS-
midth Excel no se involucra normalmente en el diseño del mando de la trituradora, la fabricación e
instalación de la protección correspondiente son normalmente responsabilidad del cliente o de sus
representantes. Ocasionalmente, el motor eléctrico se acopla directamente a la trituradora. En este
caso, el trabajador debe protegerse de los elementos giratorios de alta velocidad.
• El mecanismo de ajuste hidráulico funciona con una serie de cuatro piñones giratorios y una corona
grande. Estas áreas tienen protectores para proteger las manos de los trabajadores. Una alarma
emite un señal sonora para alertar a los trabajadores cuando el mecanismo de ajuste se va a accio-
nar. Debe instruirse a los trabajadores para que permanezcan alejados.
• La actividad de trituración puede ocasionar el movimiento vertical rápido del conjunto de anillo de
ajuste de la trituradora, con un desplazamiento de hasta 5,92 pulg (150 mm) en el modelo XL900 y
de 4,19 pulg (107 mm) en el modelo XL600, durante un suceso de presencia de material no tritura-
ble de hierro de gran magnitud. Las plataformas de trabajo alrededor de la trituradora y los verte-
dores de alimentación superiores deben diseñarse teniendo en cuenta este factor. Los trabajadores
deben tener conocimiento acerca del posible movimiento rápido y repentino del anillo de ajuste
durante las operaciones de trituración. Nota: Un suceso de presencia de material no triturable de
hierro ocurre cuando un objeto grande no triturable pasa a través de la cavidad de trituración.
• Asegúrese que todos los protectores estén montados en su posición correcta antes del funciona-
miento de la trituradora.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página S-3
• Aunque un protector adecuado debería proteger al trabajador, sigue siendo importante que los
trabajadores no usen prendas de vestir flojas, corbatas ni anillos, y que, si tienen cabello largo, no
lo dejen expuesto para evitar que quede atrapado en la maquinaria. Los procedimientos locales de
seguridad se aplicarán en todas las circunstancias.
• Limpie cualquier derrame de aceite que se produzca al quitar los componentes principales de la tritu-
radora o por fugas en el sistema.
• Tenga especial cuidado cuando entre en áreas de la trituradora impregnadas de aceite. Además,
asegúrese de mantener estas áreas limpias.
• Pueden ocurrir derrames de roca alrededor de una trituradora. Asegúrese que los derrames se lim-
pien inmediatamente para eliminar los posibles peligros por resbalones y tropezones.
• Las condiciones húmedas del material alimentado a la trituradora y el rociado en exceso de agua
para disminuir la formación de polvo pueden hacer que se formen acumulaciones de materiales finos
húmedos en las áreas de tránsito del personal. Los materiales finos húmedos tienden a ser muy
resbaladizos, por lo que es necesario protegerse contra esta condición.
El sistema de alivio de material no triturable usa una serie de acumuladores cargados con nitrógeno
para absorber la energía involucrada en el movimiento vertical del anillo de ajuste durante un suceso
significativo de presencia de material no triturable y usa esta energía almacenada para devolver el ani-
llo de ajuste a su posición normal de trituración.
La trituradora Raptor XL600/XL900 funciona con un sistema de lubricación de gran volumen y de presión
más baja, que incorpora válvulas de alivio de presión, un sistema de filtrado y termointercambiadores de
agua o de aire.
Las personas que trabajarán con la trituradora deben recibir instrucciones para que tengan conocimien-
to acerca de los siguientes peligros potenciales:
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página S-4
• El aceite hidráulico es altamente inflamable. Se debe tener especial cuidado al hacer trabajos con
calor alrededor de la trituradora. Es obligatorio aislar y bloquear eléctricamente la unidad de poten-
cia hidráulica y descargar la presión de todos los circuitos hidráulicos.
• El aceite hidráulico es altamente inflamable. Se debe tener especial cuidado al hacer trabajos con
calor alrededor de la trituradora. Es obligatorio aislar y bloquear eléctricamente la unidad de poten-
cia hidráulica y descargar la presión de todos los circuitos hidráulicos.
• El tablero de control local de la unidad de potencia hidráulica tiene un botón rojo de “pánico” que
puede usarse para suspender la alimentación eléctrica del sistema hidráulico en caso de una fuga
significativa o un incendio. Los trabajadores deben recibir instrucciones acerca de la ubicación y el
funcionamiento de este interruptor. Este interruptor no debe usarse nunca como un mecanismo para
aislar eléctricamente la unidad de potencia hidráulica durante las tareas de mantenimiento.
• Los trabajadores deben recibir capacitación total en el mantenimiento y el funcionamiento del siste-
ma de lubricación de la trituradora Raptor XL600/XL900.
Consulte la Sección 2
El despeje de una trituradora conlleva peligros de seguridad potenciales de los cuales los trabajadores
deben tener conocimiento. Las preocupaciones acerca de la seguridad, relacionadas con el despeje de la
cavidad de la trituradora, son:
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página S-5
• Los trabajadores deben tener conocimiento de que durante un ciclo de despeje de la cavidad, el
anillo de ajuste se eleva aproximadamente 5,92 pulg (150 mm) en el modelo XL900 y 4,19 pulg
(107 mm) en el modelo XL600.
• Los trabajadores deben tener acceso en forma segura para mirar hacia el interior de la cavidad de
trituración a fin de verificar que esté despejada.
• Puede ser necesario apoyar el conjunto de anillo de ajuste y el conjunto de tazón sobre bloques de
seguridad, incluidos en el conjunto de herramientas de la trituradora.
• Es posible que un objeto metálico no triturable sea tan grande que no puede liberarse en un ciclo
de despeje de la cavidad. En este caso, será necesario enganchar mecánicamente el metal y sacarlo
con una grúa puente, o quemar (reducir de tamaño) el objeto con barras de combustión con llama
de oxiacetileno o varillas de magnesio.
Los procedimientos detallados para realizar un ciclo de despeje de la trituradora se describen en la sec-
ción de funcionamiento de este Manual de instrucciones. Se recomienda firmemente que una planta de
trituración cuente con un procedimiento de seguridad escrito para el retiro de material no triturable.
• Debe contarse con operadores capacitados en el uso de aparejos y grúas, junto con una capacidad
de elevación y de aparejamiento dimensionada adecuadamente, cuando se lleven a cabo tareas de
mantenimiento de gran magnitud en la trituradora.
• Muchas de las piezas que forman parte de los diferentes conjuntos de la trituradora tienen un peso
que se considera seguro para ser elevado por un trabajador. De nuevo, los trabajadores deben
recibir instrucciones acerca del uso del Manual de piezas para determinar el peso real de la pieza
y para usar los procedimientos correctos de elevación. Las restricciones de elevación de pesos son
responsabilidad del programa de seguridad del cliente y de las agencias del gobierno, y por tanto no
se incluyen en este manual.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página S-6
• Un faldón de seguridad, normalmente de caucho flexible, debe montarse entre el vertedor de ali-
mentación y la tolva de alimentación de la trituradora para impedir que las rocas sean expulsadas o
que se derramen si la cavidad de la trituradora se rebosa. Estas rocas expulsadas o que caen repre-
sentan un peligro grave para la seguridad, si se permite que esto ocurra. El faldón de caucho sirve
también como parte del sistema para controlar el polvo que se escapa de la trituradora. El faldón
forma parte de la configuración del vertedor de alimentación y no está incluido con la trituradora
Raptor XL600/XL900.
• Debido a que los sistemas de trituración frecuentemente involucran un diseño de flujo por gravedad,
con aplicaciones de cribado previo y posterior, es común tener una o varias plataformas por encima y
por debajo de la trituradora. Los trabajadores deben estar atentos cada vez que haya personas traba-
jando por encima de ellos y, de igual modo, cuando haya personas trabajando por debajo de ellos. El
trabajo debe coordinarse para eliminar la posibilidad de caída de las herramientas o de alguna pieza;
las áreas debajo de los trabajadores deben acordonarse y debe proporcionarse la protección adecua-
da por encima.
Espacios confinados
El área de descarga debajo de la trituradora se considera normalmente un espacio confinado y se debe
tratar como tal. Como los procedimientos de mantenimiento rutinario requieren la inspección visual del
lado inferior de la trituradora, las líneas de lubricación de la trituradora y la cavidad de descarga, las
siguientes preocupaciones deben tenerse en cuenta:
• Deben aplicarse las autorizaciones y utilizarse los procedimientos para trabajar en espacios confina-
dos cuando se vayan a realizar trabajos de mantenimiento debajo de la trituradora o en la cavidad
de descarga.
• El diseño del área de descarga debe proporcionar acceso fácil y en forma segura al área debajo de
la trituradora. Esto representa siempre un reto de ingeniería, debido a que el diseño del área de
descarga debe evitar el derrame y permitir un adecuado control del polvo.
El trabajo en o alrededor de la trituradora también requiere tareas de soldadura, corte al calor y el uso
de reactivos químicos, lo cual puede presentar problemas respiratorios. Los siguientes son asuntos que
deben tenerse en cuenta:
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página S-7
• Al instalar la trituradora, las áreas alrededor de la brida de montaje de la trituradora y del contrae-
je de la trituradora deben sellarse para evitar el escape de polvo de roca. El área alrededor y entre
el vertedor de alimentación y la tolva de alimentación de la trituradora también debe sellarse. Los
técnicos de servicio de FLSmidth Excel estarán presentes durante la instalación de la trituradora para
ayudar al cliente o a los representantes del cliente a determinar la mejor forma de sellar estas áreas.
• Los sistemas de recolección de polvo por aspiración y de supresión de polvo por humedad deben
programarse para interactuar con los sistemas de control automatizado de la trituradora Raptor
XL600/XL900 suministrados por FLSmidth Excel.
• Los sistemas de supresión de polvo con agua deben diseñarse para que el nivel de humedad genera-
da no sea tan alto que afecte el funcionamiento de la trituradora Raptor XL600/XL900. Un nivel muy
alto de humedad tiende a hacer que el material fino en la trituradora se adhiera al conjunto de ca-
beza, lo que puede hacer que el anillo rebote. Un nivel muy alto de humedad también contribuye a
la acumulación de material triturado en los brazos y en la cavidad de descarga, lo que puede causar
daños graves a la trituradora.
• Con frecuencia es difícil determinar la verdadera magnitud del problema de control del polvo hasta
después de que la trituradora ha estado en funcionamiento durante un corto período. Por lo tanto,
siempre es necesario sobredimensionar el sistema de control de polvo para asegurarse de proporcio-
nar un control apropiado al inicio de la trituración.
• El ruido real generado por una trituradora Raptor XL600/XL900 debe determinarse mediante medi-
ciones durante las operaciones normales de trituración. El cliente debe entonces determinar el tipo
de protección personal para los oídos requerido por el trabajador, al igual que los límites de tiempo
de exposición que deben establecerse en el sitio.
• Si se exceden los límites de fuerza de la trituradora Raptor XL600/XL900 se generarán niveles de ruido
sumamente altos. Por lo tanto, es responsabilidad del operador hacer funcionar la trituradora dentro
de los límites para los que está diseñada. FLSmidth Excel tiene un sistema de acelerómetros montado
en el anillo de ajuste de la trituradora que alerta al operador en los períodos durante los que se apli-
can fuerzas de trituración excesivas (rebote del anillo).
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página S-8
de un puente) los interbloqueos de este sistema no sólo afecta negativamente el estado mecánico de
la trituradora sino que puede tener graves efectos para la seguridad de los trabajadores en las áreas
alrededor de la trituradora.
• Nunca haga cambios en el sistema de control automatizado sin la aprobación previa de FLSmidth
Excel.
• Las llamas expuestas representan preocupaciones obvias acerca de la seguridad para los trabaja-
dores. Debido a que algunas piezas deben calentarse rápida y completamente, es importante usar
varios sopletes de calentamiento al mismo tiempo (dos sopletes, dos trabajadores). Es muy impor-
tante capacitar a los trabajadores en el uso en forma segura de los dispositivos de calentamiento
con llama expuesta.
• El nitrógeno líquido y el hielo seco se usan frecuentemente para congelar los componentes para el
armado. El trabajo con procedimientos de congelación representa peligros particulares para la segu-
ridad, y los trabajadores deben recibir capacitación acerca del uso en forma segura de estos agentes
y de los equipos de protección personal correspondientes.
• Las herramientas neumáticas se usan frecuentemente para girar los tornillos separadores que se
usan para quitar las piezas que se encajan a presión. En este caso, es importante quitar la pieza lo
más rápido posible, antes de que el calor se transfiera a la pieza adyacente. Se recomienda asignar
a más de una persona a una herramienta para que pueda utilizarse sin fatigar en exceso a un solo
trabajador.
• Los trabajadores deben recibir capacitación en las prácticas estándar de seguridad con respecto al
uso del aire comprimido y de las herramientas neumáticas.
• Algunos sujetadores usados en la trituradora Raptor XL600/XL900 requieren altos valores de par de
apriete para obtener la precarga correcta. Estos altos valores de par de apriete pueden exigir el uso
de multiplicadores de par. Los trabajadores deben recibir la capacitación en el uso en forma segura de
estas herramientas.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página S-9
sección de mantenimiento de este Manual de instrucciones contiene las precauciones específicas con
respecto a la soldadura en materiales de desgaste de acero al manganeso y de hierro blanco de alto
nivel de cromo.
• Bajo ninguna circunstancia debe soldarse en los componentes fundidos de la trituradora. Aunque
esta soldadura no representa ningún peligro particular para la seguridad, la aleación de acero de
alto contenido de carbono de estos componentes fundidos puede verse gravemente afectada si se
usan técnicas incorrectas de soldadura. Asegúrese de comunicarse con FLSmidth Excel antes de
realizar este tipo de soldadura.
Rutina de limpieza
Aunque anteriormente se mencionaron algunas situaciones acerca de las buenas prácticas de limpieza
y organización con respecto a los peligros por resbalones y tropezones, es importante reiterar estas
preocupaciones:
• Corrija siempre las causas de los derrames tan pronto ocurran, y limpie el derrame tan pronto como
sea posible.
• Limpie todos los derrames de aceite y de cualquier otro tipo que puedan representar peligros de
resbalones.
• Recoja y almacene las herramientas, los aparejos de cables, las mangueras de lavado con agua, las
mangueras neumáticas y los equipos de soplete de acetileno inmediatamente después de usarlos.
• Los trabajadores deben estar informados acerca de los peligros específicos para la seguridad relacio-
nados con el trabajo alrededor de la trituradora.
• Los trabajadores deben recibir capacitación en el uso de las herramientas y los materiales necesa-
rios para el mantenimiento y el funcionamiento de la trituradora.
Como se mencionó al inicio, esta sección de seguridad debe utilizarse únicamente como una guía de
ayuda para que el cliente desarrolle su propio programa de seguridad con respecto al trabajo en la
trituradora Raptor XL600/XL900 y en las áreas a su alrededor. Cualquier pregunta o preocupación
relacionada con el funcionamiento y el mantenimiento en forma segura de la trituradora debe dirigirse
al Departamento de ingeniería y ventas de FLSmidth Excel, en:
FLSmidth
7158 S. FLSmidth Drive
Midvale, Utah 84047 EE.UU.
Teléfono: +1 801 871 7000
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página S-10
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-1
Sección 1: Instalación
Introducción ................................................................................................................. 1-3
Inspección inicial ........................................................................................................... 1-3
Diagramas de instalación suministrados ............................................................................ 1-3
Base ............................................................................................................................ 1-3
Dimensiones de espacio libre de la trituradora ................................................................... 1-4
Configuración de alimentación ......................................................................................... 1-4
Configuración de descarga .............................................................................................. 1-5
Figura 1-1 Configuración de alimentación correcta e incorrecta .......................................... 1-5
Peso de los componentes y subconjuntos de la trituradora .................................................. 1-6
Herramientas especiales para la manipulación de los componentes....................................... 1-7
Motor de mando de la trituradora .................................................................................... 1-7
Figura 1-2 Conjunto de herramientas ............................................................................. 1-8
Figura 1-3 Tipos de correas trapezoidales....................................................................... 1-12
Mando por correa trapezoidal ......................................................................................... 1-12
Mando por eje intermedio .............................................................................................. 1-13
Figura 1-4 Configuración del eje intermedio.................................................................... 1-14
Instalación de la estructura principal en una base de hormigón ........................................... 1-14
Método de placa de cimentación ..................................................................................... 1-15
Figura 1-5 Elevación del conjunto de estructura principal ................................................. 1-15
Figura 1-6 Lechada de la trituradora .............................................................................. 1-16
Método con lechada total de la estructura principal ........................................................... 1-16
Figura 1-7A Instalación de la placa de cimentación .......................................................... 1-18
Figura 1-17B Instalación de la placa de cimentación ........................................................ 1-18
Instalación de la estructura principal de la trituradora en una estructura de acero ................. 1-19
Instalación de protectores del brazo y del brazo del contraeje ............................................. 1-19
Instalación del conjunto de excéntrica ............................................................................. 1-20
Instalación del conjunto de cartucho de contraeje ............................................................. 1-21
Figura 1-9 Elevación del conjunto de excéntrica .............................................................. 1-21
Figura 1-10 Juego axial del contraeje ............................................................................ 1-22
Figura 1-11 Sujeción de la caja del contraeje .................................................................. 1-23
Figura 1-12 Instalación del conjunto de contraeje ........................................................... 1-23
Figura 1-13 Contraeje y herramienta para juego entre dientes .......................................... 1-24
Figura 1-14 Patrón óptimo de contacto .......................................................................... 1-25
Figura 1-15 Correcciones al patrón de contacto ............................................................... 1-26
Instalación del conjunto de anillo de ajuste ...................................................................... 1-27
Figura 1-17 Elevación del conjunto de anillo de ajuste ..................................................... 1-27
Instalación de los acumuladores ..................................................................................... 1-28
Figura 1-18 Alivio de presión en los acumuladores........................................................... 1-29
Figura 1-19 Montaje de los acumuladores ...................................................................... 1-30
Instalación de los cilindros de alivio de materiales no triturables ......................................... 1-30
Retiro de los cilindros de alivio de materiales no triturables ................................................ 1-31
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-2
Figura 1-20 Montaje y soporte de los cilindros de alivio de materiales no triturables............. 1-32
Separación requerida .................................................................................................... 1-32
Instalación del conjunto de rótula ................................................................................... 1-32
Figura 1-21 Montaje de la rótula ................................................................................... 1-33
Figura 1-22 Revisión del contacto de la rótula ................................................................. 1-34
Figura 1-23 Elevación del revestimiento de la rótula ........................................................ 1-35
Figura 1-24 Conjunto de rótula ..................................................................................... 1-36
Instalación del conjunto de cabeza.................................................................................. 1-36
Figura 1-25A Conjunto de placa de alimentación del modelo XL900 con cabeza corta ........... 1-37
Figura 1-25B Conjunto de placa de alimentación del modelo XL900 estándar ...................... 1-38
Instalación del conjunto de mecanismo de ajuste .............................................................. 1-38
Figura 1-26 Instalación del conjunto de mando de ajuste ................................................. 1-39
Figura 1-27 Soporte del anillo impulsor .......................................................................... 1-39
Figura 1-28 Centrado de la tapa de ajuste ...................................................................... 1-40
Instalación del conjunto de tazón.................................................................................... 1-40
Figura 1-29 Espacio libre de base de diente .................................................................... 1-41
Especificaciones del sistema de lubricación....................................................................... 1-42
Colocación e instalación del sistema de lubricación ............................................................ 1-43
Información acerca de la tubería..................................................................................... 1-43
Figura 1-31 Conjunto de soplador/filtro de la caja del contraeje ........................................ 1-44
Respiradero y soplador de aire de la trituradora ................................................................ 1-44
Conjunto de enfriador aire a aceite ................................................................................. 1-45
Termointercambiador de agua a aceite ............................................................................ 1-45
Figura 1-32 Conjunto de enfriador de aire ...................................................................... 1-46
Calentador de aceite ..................................................................................................... 1-46
Unidad de potencia hidráulica ......................................................................................... 1-47
Instalación de la unidad de potencia hidráulica ................................................................. 1-48
Instalación del tablero de control de botones de montaje remoto ........................................ 1-48
Conexiones de mangueras de la trituradora a la unidad de potencia .................................... 1-48
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-3
Introducción
Esta sección proporciona información para armar e instalar correctamente los diversos componentes
de la trituradora Raptor XL600/XL900. Debido al tamaño y al peso de estos componentes, varios
se entregan como componentes prearmados (subconjuntos), tales como: la estructura principal, el
anillo de ajuste, el contraeje, la excéntrica, la rótula, la cabeza y el tazón. FLSmidth Excel recomienda
firmemente leer este manual, al igual que el Manual de piezas, antes de efectuar el armado de la
trituradora o de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Inspección inicial
Se recomienda realizar una inspección completa inmediatamente después de recibir la trituradora.
Busque cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte. Además, verifique que se hayan
recibido todos los elementos indicados como enviados sueltos en la lista de embarque, la factura de
transporte o el manifiesto. Notifique inmediatamente al transportador y a FLSmidth Excel acerca de
cualquier daño o faltante.
Base
El diagrama de montaje y espacios libres proporcionará la ubicación de los pernos de anclaje en la
base, la ubicación del motor de mando y varios espacios libres requeridos para montar la trituradora en
la base y para hacer el mantenimiento de la trituradora. Una base nivelada sólida y duradera es muy
importante para el correcto funcionamiento de la trituradora.
Importante: Hojas de datos con información acerca de las cargas de la base de la trituradora
están disponibles de FLSmidth Excel. La base debe diseñarse para soportar estas cargas.
Salvo indicación contraria en el contrato de compra, el cliente es responsable del diseño de
la base.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-4
Consulte el diagrama de montaje y espacios libres, junto con las hojas de datos de dimensiones dispo-
nibles de FLSmidth Excel, para determinar los espacios libres requeridos en el diseño de la base.
Configuración de alimentación
El diseño correcto de la configuración de alimentación de la trituradora es importante para aumentar al
máximo la eficiencia del circuito de trituración. Esto incluye alimentar una cantidad correcta de material
a la trituradora. También se requiere que el material alimentado a la cavidad de trituración esté distri-
buido uniformemente y bien mezclado.
El control correcto del material alimentado a la trituradora aumenta al máximo la capacidad, el tamaño
del producto y la vida útil de los componentes. Una cantidad inadecuada de material alimentado hará
que la trituradora pierda potencia, lo que ocasiona que las fuerzas se distribuyan irregularmente a tra-
vés de las superficies internas del muñón y que los bujes se quemen o se dañen.
FLSmidth Excel recomienda que los circuitos de las trituradoras en aplicaciones con cabeza corta se
diseñen de forma que produzcan una acumulación de material por encima de la placa de alimentación
(conocido como condición de “alimentación obstruida”). Cuando sea posible, es conveniente hacer
funcionar también una trituradora estándar en esta condición de “alimentación obstruida”. El uso de un
sensor de nivel es esencial para monitorear adecuadamente el nivel de alimentación.
El tamaño del material alimentado debe estar mezclado completamente y distribuido uniformemente en
la cavidad trituradora. Una distribución irregular del material producirá como resultado un producto de
tamaño demasiado grande, una reducción de la capacidad y un efecto de “rebote del anillo”.
Nota: El rebote del anillo ocurre cuando las fuerzas reales de trituración exceden las fuerzas de tritura-
ción de diseño. Cuando esto ocurre, el anillo de ajuste se eleva o rebota rápidamente sobre los reves-
timientos de asiento de la estructura principal. Períodos prolongados de “rebote del anillo” dañarán el
anillo de ajuste, los revestimientos de asiento de la estructura principal, la estructura principal y otros
componentes asociados de la trituradora.
Una caja de alimentación montada sobre la trituradora puede servir como una mampara para disminuir
la velocidad de entrada del material a la cavidad de trituración y garantizar que el material caiga verti-
calmente en la placa de alimentación. Un conducto de alimentación montado en la caja de alimentación
y centrado sobre la placa de alimentación ayudará a obtener una distribución adecuada de material
alimentado a la cavidad de trituración.
Consulte la Figura 1-1
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-5
Si más del 15% del material alimentado es más pequeño que el valor establecido para el lado cerrado
en la aplicación de trituradora con cabeza corta, o más del 20% es más pequeño que el valor esta-
blecido para el lado cerrado en la aplicación de trituradora estándar, se recomienda colocar una criba
por delante de la trituradora para cribar el material fino. Un exceso de material fino en la alimentación
causará el rebote del anillo o una disminución en la velocidad de alimentación. El mantenimiento de un
porcentaje bajo de material fino o de material húmedo pegajoso es esencial para elevar al máximo el
rendimiento de la trituradora. Las condiciones incorrectas de alimentación constituyen una de las princi-
pales causas de averías en una trituradora.
Se recomienda la instalación de un detector de metales y/o de un imán de correa para extraer cualquier
objeto metálico no triturable (llamado material no triturable) antes de que llegue a la cavidad de
trituración. El paso de una cantidad excesiva de material no triturable a través de la trituradora causa
el rebote del anillo (se exceden las fuerzas de trituración de diseño) y puede dañar las piezas de la
trituradora. El material no triturable que entra en la cavidad de trituración puede también calar el motor
de mando de la trituradora y/o quemar las correas impulsoras.
Configuración de descarga
Deben seguirse las recomendaciones de construcción que se incluyen en el diagrama de montaje y
espacios libres. Debe usarse material de desgaste reemplazable para revestir el compartimiento de
descarga. En el compartimiento, debe incorporarse un resalto para crear una “base amortiguadora”
de rocas en la que caiga el material de descarga de la trituradora. La base amortiguadora está diseña-
da para absorber la mayor parte de la energía del material que cae en forma de cascada en el equipo
transportador y para proporcionar un alivio de desgaste entre la estructura de descarga y el producto
triturado que cae.
Si se usa un vertedor de descarga, debe colocarse formando un ángulo de 45° o más con la horizontal.
El producto húmedo de la trituradora puede requerir un ángulo del vertedor aun mayor o el uso de un
material de revestimiento especial de baja fricción en el vertedor.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-6
Como se muestra en el diagrama de montaje y espacios libres, debe mantenerse el espacio libre
adecuado entre el equipo de descarga y la trituradora. Un espacio libre adecuado evita que se acumule
material debajo de la trituradora, lo que causaría un desgaste excesivo en el contrapeso, o que entre en
la trituradora, lo que causaría daños internos.
Nota: El conjunto de tazón y tolva puede tener una cantidad considerable de material acumulado que
aumentará el peso total. Esto debe tenerse en cuenta al planificar la elevación de estos componentes.
Nota: Muchos de los conjuntos se descomponen en subconjuntos, cuyo peso se indica en el Manual de
piezas y armado.
Consulte la Tabla 1-1 para los pesos de elevación de la trituradora XL600/XL900
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-7
XL600 XL900
lb (kg) lb (kg)
Trituradora completa 143 227 (64 967) 158 356 (71 830)
Trituradora completa, menos el conjunto de ta- 44 210 (20 054) 46 998 (21 318)
zón, tolva y cabeza
Conjunto de tazón, revestimiento de tazón y 37 743 (17 120) 36 886 (16 731)
conjunto de tolva
Anillo de ajuste (incluye anillo de sujeción) 20 060 (9099) 20 210 (9167)
Conjunto de cabeza, conjunto de placa de ali- 17 581 (7975) 24 929 (11 308)
mentación y manto
Conjunto de caja del contraeje 3795 (1721) 3795 (1721)
Conjunto de excéntrica 9888 (4485) 12 400 (5625)
Manto 7818 (3546) 9780 (4436)
Revestimiento del tazón 10 030 (4550) 9985 (4529)
Unidad de potencia seca Seca 2150 (975) Seca 2150 (975)
Húmeda 3045 (1381) Húmeda 3045 (1381)
Lubricante - aire Seco 5500 (2495) Seco 5500 (2495)
Húmedo 8250 (3742) Húmedo 8250 (3742)
Lubricante - agua Seco 5800 (2631) Seco 5800 (2631)
Húmedo 8550 (3878) Húmedo 8550 (3878)
Enfriador de aire 2300 1043
Para mantener un nivel de potencia alto y continuo, se requiere un motor eléctrico con un factor de
servicio de 1,15. Si se usa un motor con un factor de servicio de 1,0, la potencia de funcionamiento
planificada debe reducirse en aproximadamente un 15%, y esto reducirá significativamente el
rendimiento de la trituradora.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-8
45° ARANDELA
MÍN (SI SE
REQUIERE)
1. Arandelas
2. Pernos de argolla
3. Argollas de elevación
4. Tornillos separadores
5. Pasador de elevación del tazón
6. Plantilla de roscas, paso de 75 mm
7. Bloque de seguridad
8. Espárrago de alineación
9. Conjunto de carga
10. Placa de elevación de la cabeza
11. Anillo de elevación de la excéntrica
12. Llave para contratuercas
13. Placa de elevación de la bola de la
cabeza
Figura 1-2 Conjunto de herramientas
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Tabla 1-2 Herramientas necesarias para el modelo Raptor XL600 Página 1-9
ARTÍCULOS
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
REVESTIMIENTO DE RÓTULA ✔
RÓTULA ✔
EJE PRINCIPAL
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
PLACA DE MONTAJE DEL EJE IMPULSOR ✔
Tabla 1-3 Herramientas necesarias para el modelo Raptor XL900 estándar
Página 1-10
PLACA DE ELEVACIÓN DE LA
CABEZA
ARGOLLA DE ELEVACIÓN DE LA
EXCÉNTRICA
PLACA DE ELEVACIÓN DEL
MUÑÓN/BOLA DE LA CABEZA
ESPÁRRAGOS DE ALINEACIÓN
2 - PERNO DE ARGOLLA M10
4 - PERNO DE ARGOLLA M10
2 - PERNO DE ARGOLLA M16
1 - PERNO DE ARGOLLA M20
2 - PERNO DE ARGOLLA M20
1 - PERNO DE ARGOLLA M24
2 - PERNO DE ARGOLLA M30
3 - PERNO DE ARGOLLA M30
2 - ARGOLLA DE ELEVACIÓN
M30
4 - ARGOLLA DE ELEVACIÓN
M30
1 - ARGOLLA DE ELEVACIÓN
M36
2 - ARGOLLA DE ELEVACIÓN
M36
4 - PERNO DE CABEZA HUECA
HEX. M20 X 80
3 - PERNO DE CABEZA HUECA
HEX. M30 X 100
3 - GANCHOS DE ELEVACIÓN
4 - OREJETAS DE ELEVACIÓN
EN LA TAPA DE AJUSTE
3 - RANURAS EN CADA
REVESTIMIENTO DE LA
ESTRUCTURA PRINCIPAL
ARTÍCULOS
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
ESTRUCTURA PRINCIPAL ✔
REVESTIMIENTOS DE LA ESTRUCTURA PRINCIPAL ✔
BUJE SUPERIOR DE LA CABEZA ✔
BUJE INFERIOR DE LA CABEZA ✔
MUÑÓN/BOLA DE LA CABEZA ✔ ✔
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
ENGRANAJE ✔
Tabla 1-4 Herramientas necesarias para el Raptor XL900 con cabeza corta Página 1-11
ARTÍCULOS
PLACA DE ELEVACIÓN DE LA
CABEZA
ARGOLLA DE ELEVACIÓN DE LA
EXCÉNTRICA
PLACA DE ELEVACIÓN DEL
MUÑÓN/BOLA DE LA CABEZA
ESPÁRRAGOS DE
ALINEACIÓN
2 - PERNO DE ARGOLLA M10
4 - PERNO DE ARGOLLA M10
1 - PERNO DE ARGOLLA M16
2 - PERNO DE ARGOLLA M16
1 - PERNO DE ARGOLLA M20
2 - PERNO DE ARGOLLA M20
1 - PERNO DE ARGOLLA M24
2 - PERNO DE ARGOLLA M30
3 - PERNO DE ARGOLLA M30
2 - ARGOLLA DE ELEVACIÓN
M30
4 - ARGOLLA DE ELEVACIÓN
M30
1 - ARGOLLA DE ELEVACIÓN
M36
2 - ARGOLLA DE ELEVACIÓN
M36
4 - PERNO DE CABEZA HUECA
HEX. M30 X 100
3 - PERNO DE CABEZA HUECA
HEX. M30 X 100
4 - PERNO DE CABEZA HUECA
HEX. M30 X 110
3 - GANCHOS DE ELEVACIÓN
4 - OREJETAS DE ELEVACIÓN
EN LA TAPA DE AJUSTE
3 - RANURAS EN CADA
REVESTIMIENTO DE LA
ESTRUCTURA PRINCIPAL
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
ESTRUCTURA PRINCIPAL ✔
REVESTIMIENTOS DE LA ESTRUCTURA PRINCIPAL ✔
BUJE SUPERIOR DE LA CABEZA ✔
BUJE INFERIOR DE LA CABEZA ✔
MUÑÓN/BOLA DE LA CABEZA ✔ ✔
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
✔
PLACA DE MONTAJE DE EJE IMPULSOR ✔
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-12
FLSmidth Excel ofrece un conjunto de eje intermedio con una configuración de tensor con rueda guía.
Consulte la información acerca del mando con eje intermedio
Si este conjunto de eje intermedio no se usa, será necesario tener rieles de deslizamiento de tamaño
adecuado debajo de la base del conjunto de eje intermedio. Esto es necesario para mantener la tensión
correcta de las correas a medida que las correas trapezoidales se estiran y se desgastan durante el
funcionamiento.
Si se va a usar un motor de mando directo, el motor debe diseñarse para soportar la vibración, el em-
puje axial y el par motor máximo propios de este tipo de operación. El proveedor del motor debe comu-
nicarse con FLSmidth Excel para información acerca de la frecuencia y la velocidad del engranaje para
el diseño del motor. La selección del acoplamiento que une el motor a la trituradora requiere especial
consideración en lo que se refiera a los impactos y a la vibración.
Puede usarse cualquiera de los dos tipos de correa en una polea estándar. Sin embargo, FLSmidth Excel
recomienda el uso de las correas acanaladas para disminuir la posibilidad de que se desplacen o de que
golpeen a manera de látigo.
En instalaciones con correas trapezoidales que usan el método de tensión directa, la tensión se obtie-
ne deslizando el motor y el conjunto de eje intermedio, alejándolos de la polea de la trituradora. En
este caso, es importante usar el método de tensión indicado en las instrucciones del fabricante de las
correas.
Cuando se use el método de tensión por deflexión de las correas, es importante usar una fuerza menor
que la fuerza máxima recomendada por el fabricante de las correas, debido a que esta fuerza puede
exceder la capacidad de los cojinetes de manguito de bronce en el conjunto de caja del contraeje.
FLSmidth Excel recomienda usar la fuerza media (promedio entre la máxima y la mínima) especificada
por el fabricante para tensar las correas trapezoidales. Es mejor tener que ajustar las correas con
mayor frecuencia que sufrir las consecuencias de un buje exterior de la caja del contraeje quemado.
Las correas que se dejan muy flojas patinarán y pueden causar que se cale la trituradora. Si no se usa
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-13
el conjunto de eje intermedio de tensión automática de FLSmidth Excel, FLSmidth Excel recomienda el
uso de rieles de deslizamiento o de un mecanismo similar para apretar de las correas.
Cuando se instala un juego de correas nuevas, debe revisarse la tensión de las correas después de
8 horas de funcionamiento, y luego después de 24 horas de funcionamiento. A partir de ese punto,
la tensión de las correas debe revisarse una vez por semana. Las correas trapezoidales y las poleas
impulsoras trabajan en un entorno abrasivo, por lo que el desgaste es otro factor que se debe controlar.
Con el conjunto de eje intermedio con tensor con rueda guía que suministra FLSmidth Excel, la tensión
de las correas puede revisarse por medio de indicadores visuales.
El desgaste de las correas y de las poleas puede hacer que las nervaduras de las correas entren en
contacto con la parte inferior de la ranura de la polea o con la parte superior del canal de la correa
(banda trenzada), si se trata de correas acanaladas. Cuando esto ocurre, es necesario cambiar las
correas impulsoras o las poleas (o ambas), para que la capacidad de transmisión de potencia no se vea
reducida considerablemente.
El montaje de la polea del motor debajo del contraeje, o con una desviación de 45° de la línea central
vertical, exigirá un cambio en la posición de la ranura de aceite del buje exterior del contraeje.
Comuníquese con FLSmidth Excel si la polea impulsora va a montarse debajo de la polea de la
trituradora para que el buje exterior de la caja del contraeje pueda instalarse correctamente antes
del envío de la trituradora.
El conjunto de eje intermedio/motor de mando, disponible de FLSmidth Excel, incluye una configuración
de polea guía para tensar las correas trapezoidales. FLSmidth Excel suministra instrucciones separadas
para el montaje del conjunto de eje intermedio en la base, la alineación del motor de mando con el eje
intermedio y el ajuste de la polea guía para tensar las correas trapezoidales. Consulte la Figura 1-4
El conjunto de tensor con rueda guía/eje intermedio, disponible de FLSmidth Excel, proporciona una
configuración única para establecer y mantener la tensión correcta en las correas. Una polea guía aplica
fuerza al lado plano de las correas trapezoidales en el lado holgado (lado de las correas que no ejerce
tensión). Esta fuerza aumenta la longitud de correa en contacto con la polea impulsora (la polea más
pequeña) y mantiene uniforme la tensión en las correas impulsoras. La fuerza se obtiene a través de
dos brazos de palanca y resortes comprimidos a un valor específico establecido. La mayor longitud de
correa en contacto con las poleas impulsoras disminuye la tensión en las correas necesaria para trans-
mitir la potencia, lo que prolonga la vida útil de buje del contraeje y del cojinete del eje intermedio.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-14
El segundo método de montaje de una trituradora en una base de hormigón implica soportar toda la
brida inferior con una interfaz de lechada entre el hormigón y el acero. Este método requiere una lecha-
da epóxica especial de alta resistencia que sujete en cierto grado la trituradora al material de lechada,
y que a su vez se adhiera a la base de hormigón. Este método requiere el uso extensivo de encofrados
y uniones de expansión. También requiere un alto volumen de lechada, y puede requerir que la lechada
se vierta en capas sucesivas.
En todos los casos, FLSmidth Excel recomienda el uso de la lechada epóxica. La lechada con cemento
no tiene las propiedades de resistencia requeridas para resistir las fuerzas generadas por una tritura-
dora Raptor XL600/XL900. La lechada epóxica es un material elástico fuerte, resistente a la vibración,
con una resistencia compresiva más alta. Requiere menos preparación y normalmente se vierte más
rápidamente que la lechada de hormigón.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-15
30 mm de lechada 20 mm de lechada
(con placas de cimentación) (sin placas de cimentación)
TODAS LAS CANTIDADES INCLUYEN SUFICIENTE LECHADA PARA 3/4 pulg (19 mm) ADICIONALES ENTRE
LOS ENCOFRADOS Y LA BRIDA DE LA ESTRUCTURA. SI LA BASE ES IRREGULAR, AUMENTE LAS CANTIDADES
EN 10%.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-16
1. Seleccione y adquiera un material de lechada epóxica siguiendo las instrucciones de FLSmidth Excel
en la publicación TR900-0005.
Nota: Es muy importante almacenar la lechada epóxica a temperatura ambiente (en un lugar con
aire acondicionado, si es necesario) y que se sigan completamente las instrucciones del fabricante
para la mezcla y el vertido.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-17
5. Apoye la trituradora en las arandelas de 3/4 pulg (19 mm) y coloque suplementos según sea
necesario para nivelarla.
6. Fabrique encofrados de madera normal o de madera laminada para contener el epoxi mientras está
en su estado líquido. Asegúrese de recubrir el lado orientado hacia el epoxi con un agente liberador,
como cera en pasta. Los encofrados deben mantenerse separados una distancia aproximada de
1 a 1,25 pulg (25 a 32 mm) de la parte exterior y de la parte interior de la brida de la estructura
principal.
7. Incorpore uniones de expansión a intervalos horizontales, de acuerdo con las especificaciones del
fabricante de la lechada. Nota: Es preferible establecer las uniones de expansión antes de colocar la
trituradora en su posición.
8. Tan pronto como la lechada epóxica se mezcle, debe verterse únicamente desde uno de los lados de
los encofrados, permitiendo que fluya hacia el otro lado. Nunca vierta lechada en más de un lugar
a la vez ni lo haga desde los lados opuestos de los encofrados. A medida que la lechada alcanza
un nivel hidrostático en el lado opuesto de los encofrados, muévase aproximadamente dos pies y
continúe vertiendo la lechada.
9. De acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede haber un grosor máximo, y es posible que
sea necesario verter la lechada en varias capas.
10. Quite los encofrados cuando la lechada epóxica se haya curado.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-18
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-19
Importante: Comuníquese con FLSmidth Excel antes de instalar una trituradora Raptor
XL600/XL900 en una estructura de acero.
La trituradora Raptor XL600/XL900 es muy pesada y, en casi todos los casos, se desarma hasta
que quede únicamente la estructura principal con el eje principal, antes de elevarla a su posición
en el primer paso de instalación y armado de la trituradora. Siga estos procedimientos para elevar
correctamente el conjunto de estructura principal a su posición.
1. Amarre cables alrededor de los ganchos de elevación fundidos en la estructura principal. Consulte
la Figura 1-5
2. Usando aparejos de tamaño adecuado, eleve la trituradora hasta que se desprenda del estibado de
madera o de acero en el que se envía.
3. Una vez que esté colocada sobre bloques de apoyo en forma segura, limpie la parte inferior de la
brida de montaje de la trituradora, eliminando el polvo, el óxido y la pintura desprendida.
4. Eleve la trituradora a su posición, ya sea apoyada sobre placas de cimentación de acero o sobre
las arandelas de acero de 3/4 pulg que se usan para soportar la trituradora sobre la base. Si
se usan placas de cimentación con lechada, espere a que la lechada se cure hasta que alcance
aproximadamente el 80% de su resistencia total, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5. Usando un medidor de nivel de alta precisión a base de líquido en la parte superior del eje principal,
revise que la trituradora esté a nivel, con una tolerancia de 1/64 pulg (0,4 mm) por cada pie (30,5 cm).
6. Revise para ver si existe una condición de “desequilibrio con el suelo”. Es decir, asegúrese que los
cuatro bloques rectificados en la parte inferior de la trituradora se apoyan firmemente en las placas
de cimentación o en las arandelas de acero de 3/4 pulg.
7. Use los suplementos que sean necesarios para que la trituradora quede nivelada correctamente,
usando suplementos del tamaño de las placas de cimentación, si la trituradora se colocará sobre
placas de cimentación, o del tamaño de las arandelas de acero de 3/4 pulg (19 mm).
8. Instale los pernos de anclaje y apriételos a un par de aproximadamente 5200 lb-pie (7050 Nm). En
caso de que se use lechada epóxica para una estructura completa, espere hasta que la lechada se
cure a aproximadamente 15 000 psi (103 MPa), de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
9. Revise que los pernos de anclaje estén apretados después del primer día de funcionamiento de la
trituradora, después de la primera semana, y después, cada mes.
PRECAUCIÓN: No suelde argollas de elevación en los protectores de brazo para su instalación o retiro. Los
protectores de brazo están fabricados con hierro blanco y pueden agrietarse y causar lesiones personales
si se suelda en ellos.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-20
Tabla 1-6
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-21
1. La caja de contraeje se arma en la fábrica con un “juego axial” o espacio libre para permitir la ex-
pansión térmica del bronce a medida que el conjunto se calienta durante el funcionamiento. Antes
de instalar el conjunto de cartucho de contraeje, el juego axial debe revisarse:
a. Empuje o mueva el contraeje hasta que el deflector de aceite entre en contacto con el buje
exterior del contraeje y no permita ningún otro movimiento.
Consulte la Figura 1-10
b. Mida la separación entre el piñón y la brida del buje interior del contraeje con un calibrador de
espesores.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-22
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-23
Juego axial
1. Prensa en C 4. Ningún espacio
2. Caja del contraeje 5. Use suplementos para establecer el juego axial
3. Piñón
1. Eslinga de elevación
2. Contraeje
3. Apoyo/guía de instalación
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-24
Es probable que sea necesario girar el contraeje para que el piñón se engrane en el engranaje
de excéntrica. Continúe deslizando el conjunto de cartucho del contraeje en la cavidad hasta
que los pernos de aproximación más largos puedan enroscarse a 7/8 pulg (22 mm) de sus
roscas. No quite la eslinga de soporte hasta que la brida exterior de la caja del cartucho pene-
tre en el área de ajuste de la cavidad de la estructura principal al menos 1,0 pulg (25 mm).
d. Coloque el conjunto de suplementos inicial entre la brida exterior del contraeje y la estructura
principal, como se indica en el diagrama del conjunto de caja del contraeje que se incluye en
el Manual de instalación y piezas de la trituradora.
Nota: No se necesitan suplementos para grupos de engranajes rectos.
Los suplementos deben ser planos y todas las rebabas e irregularidades deben eliminarse.
El conjunto de caja del contraeje se aprieta contra la estructura principal usando pernos de
cabeza hexagonal, junto con arandelas especiales y arandelas de seguridad. Apriete los pernos
hasta que la brida de la caja del contraeje quede apretada contra la estructura principal.
4. Es importante mantener el juego entre dientes y el alineamiento de engranajes correctos para
disminuir al mínimo la posibilidad de daños a los dientes del engranaje y del piñón. A continuación
se describe el procedimiento para revisar y ajustar el juego entre dientes:
a. Gire el contraeje hasta que el diente marcado con una “x” quede recto hacia arriba y aplique
colorante azul a los dientes del piñón.
b. Instale la excéntrica con los dos dientes del engranaje marcados con una “x” a cada lado del
diente del piñón marcado con la “x”.
c. Tire del contraeje hacia afuera hasta que el piñón quede apretado contra el buje interior del
contraeje.
d. Elimine cualquier espacio libre del cojinete entre el buje de excéntrica y el eje principal colocan-
do un gato hidráulico entre la pared interior de la estructura principal y el contraeje, en la sec-
ción más gruesa de la excéntrica (lado más liviano del contrapeso). Use únicamente la fuerza
necesaria para empujar el buje de excéntrica contra el eje principal. Si se aplica mucha fuerza,
la excéntrica se inclinará levemente y la medición del juego entre dientes no será precisa.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-25
e. Coloque una herramienta para juego entre dientes en el contraeje. (FLSmidth Excel suministra
los diagramas de esta herramienta, si se necesitan.) Aplicando una leve fuerza, gire el con-
traeje en sentido horario hasta que el engranaje del piñón se detenga contra el engranaje de
la excéntrica. Consulte la Figura 1-13
f. Coloque un indicador de cuadrante con la aguja en la marca trazada en el brazo de la herra-
mienta para juego entre dientes y fije el indicador de cuadrante en cero. Esta marca represen-
ta el diámetro de paso del piñón, que es de 18,519 pulg (470,4 mm)
g. Gire el contraeje en sentido contrahorario hasta que el piñón apenas entre en contacto con el
engranaje de la excéntrica. La indicación en el indicador de cuadrante después de girar el con-
traeje corresponderá al juego entre dientes transversal. Algunas veces es necesario realizar
varias mediciones y promediar los resultados. Registre las indicaciones y compare con la gama
de juego entre dientes especificada. Consulte la Tabla 1-4
h. Eleve el conjunto de excéntrica para sacarlo de la trituradora y revise el patrón de contacto
que dejó en el engranaje de la excéntrica el colorante azul que se aplicó en el piñón. Compare
el patrón de contacto. Consulte la Figura 1-14
1. Engrane 2. Piñón
Figura 1-14 Patrón óptimo de contacto
i. El juego entre dientes se aumenta agregando suplementos debajo del cojinete de empuje infe-
rior en la estructura principal, o se disminuye quitando suplementos. Consulte la Tabla 1-6
j. Analice el patrón de contacto, compárelo con la ilustración y realice los ajustes recomenda-
dos, moviendo el cartucho del contraeje hacia afuera o hacia adentro de la estructura principal
usando suplementos. Consulte la Figura 1-15
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-26
k. Realice otra medición del juego entre dientes y revise el patrón de contacto. Repita el proceso
de ajuste descrito anteriormente hasta que obtenga un juego entre dientes y un contacto
satisfactorios.
l. Cuando obtenga el juego entre dientes y el contacto correctos, apriete los pernos de cabeza
hexagonal.
5. Monte la polea de la trituradora y el buje QD en el contraeje, siguiendo las instrucciones indicadas
en el diagrama del conjunto de polea de la trituradora, incluido en el Manual de instalación y piezas.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-27
1. Quite todos los productos de protección que recubren las superficies rectificadas de la máquina.
2. Instale cuatro cables o cadenas con extremo de horquilla, de igual longitud y tamaño adecuado, a
los salientes fundidos del anillo de ajuste. Nota: Los extremos de horquilla deben tener capacidad
para rodear los salientes de elevación fundidos con un grosor de 1,97 pulg (50 mm). Puede ser
necesario quitar el guardapolvo si los cables o las cadenas de elevación son muy cortos y no hay un
separador de cuatro vías disponible.
3. Antes de elevar el conjunto de anillo de ajuste, aplique un recubrimiento delgado de compuesto an-
tiagarrotamiento a los revestimientos de asiento de la estructura principal en la estructura principal.
4. Eleve el conjunto de anillo de ajuste, alinéelo con los bujes de pasador de la estructura principal y
bájelo a su posición. Consulte la Figura 1-17
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-28
grandes cantidades. Una brocha de pintura de 4 pulg (100 mm) será suficiente. Continúe aplicando
el contenido de compuesto antiagarrotamiento de la lata hasta que se termine. En ese punto, puede
usarse una grasa NLGI 1 con un contenido de 3 - 5% de molibdeno. Para operaciones en tempera-
tura ambiente alta, debe usarse grasa NLGI 2.
1. Con un enganche obturador, instale una banda de elevación de nilón alrededor de un acumulador y
elévelo a su posición en la escuadra de la base del acumulador
2. Cuando el acumulador esté apoyado en la escuadra de la base, manténgalo tan vertical como sea
posible y sujete firmemente la escuadra de sujeción del acumulador al acumulador.
3. Ubique los adaptadores hidráulicos en las piezas sueltas. Instálelos en la parte inferior de los acu-
muladores. Consulte la Figura 1-18
4. Repita el procedimiento de montaje anterior con los acumuladores restantes.
Use los siguientes pasos para revisar la precarga de los acumuladores:
1. En el conjunto de herramientas, ubique el conjunto de carga y revisión, n/p RXL417-0003. Asegúre-
se que haya un suministro adecuado de gas nitrógeno seco disponible, si es necesario. Consulte la
Figura 1-2
2. Quite la tapa de la válvula del vástago de la válvula de gas (válvula Schroeder).
Consulte la Figura 1-19
3. Antes de instalar el conjunto de carga y revisión en el acumulador, gire la manija en T en el mandril
del aire hacia afuera (sentido contrahorario) hasta que no gire más. Además, cierre la válvula de
purga ubicada en la parte superior del conjunto de carga y revisión.
4. Gire con la mano el adaptador giratorio en el mandril del aire del vástago de la válvula hasta que
quede apretado y luego apriételo 1/4 de vuelta adicional con una llave manual pequeña.
5. Gire la manija en T en el mandril del aire hasta que el eje en el interior del mandril oprima el núcleo
de la válvula de gas y empiece a registrarse presión de gas. Gire la manija en T únicamente hasta
el punto en que se detenga, para evitar que doble el núcleo de la válvula.
Consulte la Tabla 1-7
6. Si la presión está por encima del límite superior, deje escapar lentamente el gas en exceso por la
válvula de purga hasta obtener la presión recomendada.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-29
1. Acumulador
2. Vástago de válvula de gas
3. Tapa de válvula
Table 1-4
Tabla 1-7
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-30
1. Acumulador
2. Adaptadores de manguera
7. Si la presión está por debajo de la presión mínima recomendada, conecte el conjunto de carga,
mientras continúa instalado en el acumulador, a una botella de gas nitrógeno, usando la manguera
de 10 pies (3 m) y los adaptadores que se suministran con el conjunto de carga. Abra lentamente
la válvula en la botella de gas nitrógeno y luego gire la manija en T hacia adentro (sentido horario)
en el dispositivo de carga y medición, hasta que el gas comience a fluir hacia el acumulador. Una
vez que se establezca la precarga correcta, gire la manija en T hacia afuera, cierre la válvula de la
botella de gas nitrógeno y use la válvula de purga para aliviar la presión en la manguera.
8. Revise para ver si hay fuga de gas en el vástago de la válvula, usando agua jabonosa.
9. Instale la tapa del vástago de la válvula y el protector de la válvula en el acumulador.
10. Repita el proceso para los acumuladores restantes. Almacene de nuevo el conjunto de carga y revi-
sión en forma segura.
Es posible que se requiera un adaptador de carga especial, suministrado con las herramientas, para co-
nectar la tuerca de prensaestopas a la válvula del regulador de presión, dependiendo del tipo de botella
de nitrógeno que se use.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-31
Para instalar los cilindros de alivio de material no triturable, use los siguientes pasos: Consulte la Figura
1-20
1. Instale una eslinga alrededor del cilindro para que el cilindro cuelgue tan vertical como sea posible,
con la horquilla hacia abajo. La eslinga debe pasar entre el cilindro de alivio de material no tritu-
rable y el tubo de derivación incorporado para evitar que el tubo se dañe al elevar el conjunto de
cilindro.
2. Eleve el cilindro y pase la varilla superior del cilindro a través del anillo de ajuste, con cuidado para
no dañar las roscas de la varilla. Deslice la horquilla del cilindro sobre la nervadura de la estructura
principal.
3. Quite cualquier rebaba del pasador de horquilla y recúbralo con grasa antiagarrotamiento con mo-
libdeno antes de instalarlo a través de la horquilla del cilindro y de la nervadura de la estructura.
Instale un pasador hendido en cada extremo del pasador de horquilla.
4. Limpie la porción roscada de la varilla y las roscas de la tuerca hexagonal con un disolvente que no
contenga aceite, como la acetona o el alcohol, y recubra las roscas con Loctite 277.
5. Instale la arandela esférica y recubra el radio con grasa antiagarrotamiento con molibdeno. Instale
la tuerca hexagonal en la varilla hasta obtener la distancia correcta entre la parte inferior del anillo
de ajuste y la parte superior del cubo del cilindro.
6. Conecte las mangueras a los cilindros.
Tabla 1-8
7. Use la unidad de potencia hidráulica para purgar el aire atrapado en el sistema de alivio de material
no triturable. Después de la purga, presurice el sistema de alivio de material no triturable, revise
la distancia entre la parte inferior del anillo de ajuste y el cubo del cilindro de alivio de material no
triturable, y corríjala si es necesario.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-32
Separación
requerida
6. En la parte inferior del cilindro de alivio de material no triturable hay un pasador de horquilla con
pasadores hendidos en ambos extremos. Quite el pasador hendido y saque el pasador de horquilla
de la horquilla del cilindro de alivio de material no triturable.
7. Baje lentamente el conjunto de cilindro mientras pasa la varilla del cilindro a través del orificio del
anillo de ajuste, teniendo cuidado para no dañar las roscas del cilindro y los adaptadores hidráuli-
cos. Una vez que el conjunto de cilindro se separe de la trituradora, elévelo y colóquelo en un lugar
separado.
8. El cilindro de alivio de material no triturable tiene juegos de reconstrucción, a los que se hace refe-
rencia en el Manual de piezas, en la sección acerca del conjunto de cilindro de alivio de material no
triturable.
El conjunto de rótula proporciona una superficie de cojinete esférica para que la cabeza gire durante las
actividades de trituración.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-33
2. Instale pernos de argolla en la parte superior de la rótula. Instale eslingas de cable o cadenas
de igual longitud en los pernos de argolla para elevar la rótula a aproximadamente la altura de
la cintura. Nota: Es muy importante elevar la rótula nivelada antes de bajarla en el eje principal.
Consulte la Figura 1-21
3. Usando al menos dos quemadores a gas (uno no es suficiente), caliente la rótula a (consulte la
Tabla 1-7) por encima de la temperatura ambiente del eje principal de la trituradora. Durante el
proceso de calentamiento, es muy importante mantener la llama en movimiento por la superficie.
El giro lento de la rótula es un buen método para distribuir uniformemente el calor.
Tabla 1-9
4. Cuando se alcance la temperatura correcta, alinee la rótula con los espárragos de alineación y baje
rápidamente la rótula sobre el eje principal. Asegúrese que la rótula se asiente apretadamente con-
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-34
tra la parte superior del eje principal. Use un calibrador de espesores para revisar que la rótula esté
asentada totalmente en el eje.
Consulte la Figura 1-22
5. Quite los espárragos de alineación e instale los pernos con arandelas de seguridad a través de la ró-
tula y en el eje principal. Apriete alternadamente los pernos en pequeños incrementos hasta un par
de apriete de 1190 lb-pie (1620 Nm). Revise de nuevo el par de apriete después de que la rótula se
enfríe a la misma temperatura del eje principal.
6. Instale los pernos de argolla suministrados en el juego de herramientas en los orificios roscados
ubicados alrededor del diámetro exterior del revestimiento de la rótula. Consulte la Figura 1-23
7. El revestimiento de la rótula debe enfriarse y la rótula debe calentarse para crear la diferencia de
temperatura correcta, como se indica en la tabla a continuación.
Tabla 1-10
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-35
9. Eleve y coloque el eje corto del embrague en la rótula, y empérnelo en su lugar usando los pernos
de cabeza hexagonal y las arandelas de seguridad suministrados. Apriete los pernos de acuerdo con
los valores que se indican en la tabla a continuación. Consulte la Figura 1-24
10. Coloque la chaveta en el chavetero del eje corto del embrague. Se recomienda sujetar la chaveta
en su lugar con un adhesivo anaeróbico.
11. Instale el embrague de sobrecarrera (de modo que el cubo exterior pueda girar libremente en
sentido contrahorario, como se indica en el embrague) en el brazo adaptador del embrague y el
embrague de sobrecarga mecánica. Cuando estas piezas estén armadas, levántelas y bájelas sobre
el eje corto del embrague. Consulte la Figura 1-24
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-36
El embrague de sobrecarrera permite que el conjunto de cabeza gire en el sentido de trituración (senti-
do contrahorario) e impide que la cabeza gire en el sentido sin carga (sentido horario), como se asocia
normalmente con este tipo de trituradoras. Es muy importante que el embrague de sobrecarrera se
instale de modo que permita que gire libremente en sentido contrahorario. Si no se permite que esto
ocurra, los dispositivos antigiro pueden romperse bajo carga.
Tabla 1-11
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-37
6. Ubique la placa de montaje del eje impulsor y el eje impulsor universal en las piezas sueltas. Si
estas dos piezas no están unidas con pernos, únalas usando los pernos de cabeza hueca y las aran-
delas de seguridad que se suministran. Asegúrese también de colocar la empaquetadura en la placa
de montaje. Consulte la Figura 1-25
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-38
7. Instale el perno de argolla que se suministra en la parte superior de la placa de montaje. Instale un
equipo de elevación adecuado en el perno de argolla y eleve estas piezas sobre el conjunto de cabeza.
8. Baje lentamente la placa de montaje y deslice el eje estriado del eje impulsor en el embrague de
sobrecarga mecánica aproximadamente 1 pulg (25 mm). Gire la placa de montaje en sentido con-
trahorario para alinear los orificios de pernos en la placa de montaje con los orificios roscados en el
muñón/bola de la cabeza. Luego baje la placa de montaje hasta que se asiente en el muñón/bola de
la cabeza.
9. Sujete la placa de montaje a la cabeza con los pernos de cabeza hueca y las arandelas de seguridad
que se suministran.
10. Instale un equipo de elevación adecuado en la placa de alimentación. Luego elévela, colóquela en la
contratuerca/perno, y sujétela usando los pernos de cabeza hueca y las arandelas que se suministran.
1. Si las escuadras de giro no están montadas en el anillo impulsor, móntelas en este momento.
2. Hay brazos de soporte del anillo impulsor soldados en el conjunto de anillo de ajuste. Monte las
bases de soporte del anillo impulsor en este momento. Consulte la Figura 1-27
3. Monte los conjuntos de mando de ajuste en las placas adaptadoras de montaje.
Nota: Hay una grasera en la parte superior del planetario para suministrar grasa a un sello de la-
berinto. El conjunto de mando debe montarse en la placa adaptadora de tal forma que se permita
el acceso a la grasera. Consulte la Figura 1-26
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-39
1. Escudo de piñón
2. Grasera
3. Piñón
4. Placa adaptadora
5. Motor de mando de ajuste
6. Conexiones de freno
7. Miembro soldado de montaje
8. Faldón para roca
9. Anillo impulsor
10. Guardapolvo
11. Anillo de ajuste
4. Usando un equipo de elevación adecuado, eleve y coloque el motor de mando y la placa de monta-
je en los miembros soldados de montaje del anillo de ajuste. Emperne las placas de montaje a los
miembros soldados de montaje, pero deje los pernos flojos en este momento.
5. Instale las mangueras y los adaptadores hidráulicos que se envían separados, de acuerdo con el
diagrama del conjunto de mangueras del mecanismo de ajuste.
6. Conecte la unidad de potencia hidráulica al bloque del colector de distribución en la brida inferior
de la estructura principal, después de que la unidad de potencia hidráulica se haya colocado en su
lugar en forma permanente.
7. Usando los pernos de argolla que se suministran y un aparejo adecuado, eleve el anillo impulsor a su
posición.
8. Es necesario que el conjunto de tazón esté en su posición para ajustar los conjuntos de motor de
mando. Siguiendo los procedimientos de instalación del conjunto de tazón que se describen a conti-
nuación, eleve el tazón a su posición, empiece a enroscar el tazón y el anillo de sujeción, y coloque
el tazón en el anillo de sujeción.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-40
9. Inserte uno de los pernos y una de las contratuercas que se suministran en cada escuadra de giro.
Usando estos pernos como tornillos separadores, centre el anillo impulsor en la tapa de ajuste tanto
como sea posible. Consulte la Figura 1-28
10. Ajuste los conjuntos de motor de mando hacia adentro y hacia afuera hasta que el espacio libre en
la base de dientes entre el piñón del motor de mando y el anillo impulsor sea de 0,25 pulg (6 mm)
a 0,28 pulg (8 mm). Luego apriete los pernos de la placa adaptadora para sujetar el conjunto de
motor de mando en su lugar. Además, apriete las contratuercas de los pernos de ajuste en la placa
del motor de mando. Consulte la Figura 1-29
11. Monte una escuadra de interruptor de proximidad en la placa de montaje, en una de las ubicaciones
de motor de mando, de acuerdo a la preselección hecha por el personal de automatización.
12. Coloque los dos interruptores de proximidad en la escuadra de interruptor de forma que cumplan
con sus requisitos de alambrado. Consulte el diagrama de instrumentos que se incluye en el Manual
de piezas.
13. Instale los faldones para roca en los escudos del piñón y monte los escudos en las placas de mon-
taje, en cada ubicación de motor de mando.
14. Monte los retenedores del anillo impulsor.
1. Limpie minuciosamente las roscas del tazón y asegúrese que las roscas del anillo de ajuste y del
anillo de sujeción también estén limpias. No instale el conjunto de tazón sin eliminar el recubrimien-
to de protección.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-41
0.28 [7]
0.25 [6]
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-42
Tabla 1-12
La presión de aceite de suministro normal en la trituradora debe ser 20 a 38 psi (1,4 a 2,6 bar). La
presión del aceite es altamente dependiente de la temperatura y es preferible evaluar los asuntos de
presión de aceite a las temperaturas normales de funcionamiento.
La cantidad de aceite para llenar el depósito del sistema de lubricación es específica para cada una de
las aplicaciones de las trituradoras. La capacidad del depósito normal es 375 gal EE.UU. (1420 l).
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-43
Es muy importante que el aceite lubricante de la trituradora cumpla con los requisitos descritos ante-
riormente para proteger las piezas en movimiento. Si no se usa el aceite correcto, la trituradora puede
dañarse en un corto tiempo y puede anularse cualquier garantía. Las principales empresas producen
aceites que cumplen con los requisitos indicados anteriormente. Si su proveedor local no puede sumi-
nistrarle un aceite que cumpla con los requisitos indicados anteriormente, comuníquese con el Departa-
mento de servicio al cliente de FLSmidth Excel para ayuda.
Antes de instalar los cables del motor de la bomba, revise la placa de identificación del motor para
verificar que se cumpla con los requisitos de voltaje, frecuencia, fase y conexiones eléctricas. Consulte
el manual de servicio del fabricante del motor para las instrucciones de uso y mantenimiento. Salvo
indicación contraria en el contrato, el cliente debe suministrar todos los componentes eléctricos reque-
ridos para el funcionamiento del sistema de lubricación (arrancador, protección con fusible, etc.) y debe
cumplir con todos los requisitos del código eléctrico local.
Con el motor de la bomba alambrado correctamente, revise el sentido de giro arrancando brevemente
el motor. Una flecha en la parte superior del motor indica el sentido de giro correcto.
1. La línea de vaciado debe tener una pendiente mínima de 1 pulg (25 mm) de cambio vertical por
cada 12 pulg (305 mm) de cambio horizontal. Consulte la Figura 1-30
2. La tubería de suministro debe tenderse tan directamente y sobre una distancia tan corta como sea
posible, con un mínimo de codos y otras restricciones que puedan causar una disminución de la
velocidad (caída de presión).
3. Instale los acoplamientos flexibles suministrados por FLSmidth Excel en la línea de aceite de sumi-
nistro y la línea de aceite de retorno. Estos acoplamientos flexibles ayudan a amortiguar la vibración
entre la trituradora y las líneas de aceite restantes.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-44
4. Use uniones o juntas con pestañas empernables en varios lugares para facilitar el retiro de cual-
quier tubería o equipo de lubricación cuando sea necesario.
5. Evite las caídas verticales prolongadas en el tendido de la línea de vaciado. Esto producirá un vacío
excesivo en el interior de la trituradora y hará que el polvo se aspire hacia la trituradora, más allá
de los sellos de laberinto en T y en U. Si no se puede evitar que la línea de vaciado quede vertical y
la longitud de la caída vertical es mayor que 4 pies (1,22 m), será necesario instalar un respiradero
de aire eliminador de vacío en una trampa en S. Comuníquese con FLSmidth Excel para información
acerca de la ubicación correcta de la trampa en S.
Importante: Se deben eliminar el óxido, las incrustaciones, las astillas de corte y cualquier otro mate-
rial extraño de la tubería de aceite de suministro y de de retorno antes del armado. La tubería de aceite
de suministro debe entonces desconectarse de la trituradora y, con una manguera flexible o cualquier
otro medio adecuado, conectarse a la línea de retorno. La bomba de lubricación debe entonces hacerse
funcionar durante aproximadamente 10 minutos para enjuagar las líneas de aceite de suministro y de
retorno. Alternativamente, puede usarse un dispositivo para limpieza interna de tuberías a fin de elimi-
nar cualquier posible contaminación.
El soplador debe colocarse en una área en la que no exista la posibilidad de derrames de roca. No debe
ubicarse a una distancia mayor que 12 pies (3,6 m) de la trituradora. El respiradero de aire puede
montarse directamente en el soplador o en un lugar más alejado, donde sea fácil prestarle servicio y el
nivel de polvo sea mínimo. La distancia total máxima del respiradero de aire a la trituradora no debe ser
mayor que 40 pies (18,9 m)
Consulte la Figura 1-31
Cuando conecte los cables del motor del soplador de aire, asegúrese que la línea de alimentación cum-
pla con la clasificación indicada en la placa de identificación del motor. Después de conectar eléctrica-
mente el motor del soplador, el motor debe hacerse funcionar intermitentemente para asegurarse que
el ventilador esté girando en el sentido correcto.
1. Soplador con turbomotor
2. Caja del filtro
3. Manguera flexible de 4 pulg (102 mm)
4. Caja del contraeje
5. Estructura principal de la trituradora
6. Escudo de protección contra goteo
7. Amortiguador de salida
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-45
El lugar más adecuado para instalar el termointercambiador aire a aceite es entre el sistema de lubricación
y la trituradora. Si el conjunto de enfriador de aire se instala en una sala de lubricación, la sala debe estar
adecuadamente ventilada para proporcionar un flujo de aire libre desde el exterior, necesario para enfriar
eficientemente el aceite. El conjunto se monta normalmente en una base de hormigón o de acero fabricado.
Asegúrese que el conjunto de enfriador de aire no quede sometido a una vibración excesiva y que se monte
nivelado horizontalmente. Además, debe montarse en una área con niveles muy bajos de polvo, lodo y
otros contaminantes que puedan afectar su capacidad para intercambiar calor.
Antes de instalar los cables del motor del enfriador de aire, revise la placa de identificación del motor
para verificar que se cumpla con los requisitos de voltaje, frecuencia, fase y conexiones eléctricas.
Consulte el manual de servicio del fabricante del motor para las instrucciones de uso y mantenimiento.
El cliente debe suministrar todos los equipos eléctricos requeridos para el funcionamiento del motor del
enfriador de aire (arrancador, protección de fusible, etc.) y debe cumplirse con todos los requisitos del
código eléctrico local.
Después de conectar correctamente los cables del motor del enfriador de aire, arranque el motor y
revise su giro. El ventilador debe girar y forzar el paso de aire del lado del motor a través del radiador.
Consulte la Figura 1-32
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-46
1. Ventilador
2. Salida
3. Entrada
4. Motor de mando
5. Vaciado
El termointercambiador agua a aceite requiere un suministro ininterrumpido de agua limpia, sin sal ni
elementos corrosivos. Si un termointercambiador de calor a base de agua se va a usar en temperaturas
de congelamiento, deben incorporarse protecciones para impedir que el agua se congele. Las conexio-
nes de suministro y descarga de agua del termointercambiador de calor son adaptadores NPT de 2 pulg.
El cliente debe suministrar estas líneas de suministro y descarga de agua, y deben instalarse una vez
que el sistema de lubricación esté instalado.
Calentador de aceite
El sistema de lubricación incluye uno o varios calentadores de aceite a base de resistencias para mante-
ner la temperatura mínima de funcionamiento del aceite en climas más fríos. Los calentadores de aceite
se montan en una caja térmica. El cliente debe suministrar los equipos requeridos para el funciona-
miento del calentador, como un contactor magnético y protección de fusible, salvo indicación contraria
en el contrato de venta de la trituradora.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-47
Colocación e instalación
La unidad de potencia hidráulica está diseñada y dimensionada para proporcionar el flujo y la presión
de aceite necesarios para el funcionamiento de los sistemas de sujeción del tazón, ajuste del tazón y
alivio de material no triturable. Debido a que las presiones de funcionamiento predeterminadas tienen
un efecto crítico en las fuerzas que genera la trituradora, la unidad de potencia hidráulica no debe mo-
dificarse.
Use un aceite hidráulico industrial con alto contenido de parafina (no a base de naftalina) y alta re-
sistencia a la transferencia de calor, alta adhesividad a las superficies metálicas, y propiedades físicas
y químicas estables. El aceite también debe tener un alto índice de viscosidad, rápida separación del
agua, resistencia a la formación de espuma, incluir protección contra la corrosión, ser resistente a la
oxidación y contener aditivos antidesgaste.
ISO grado 32
Viscosidad: 29 a 35 cSt (centistrokes) a 40°C
6 cSt o mayor a 100°C
o
135 a 165 SUS
(segundos universales de Saybolt) a 100°F
45 SUS o mayor a 210°F
Índice de viscosidad de 140 o mayor
No debe usarse aceite hidráulico resistente al fuego. Es posible que este tipo de aceite hidráulico no sea
compatible con los sellos de guarnición, las cámaras de acumulador, las mangueras y otras piezas de la
unidad de potencia. Afectará negativamente la pintura especial que se usa en el interior del depósito y
disminuirá la vida útil de la bomba.
El depósito debe llenarse hasta la parte superior del medidor de nivel de aceite. El nivel de aceite debe
permanecer en el centro del medidor de nivel de aceite durante el funcionamiento normal y debe moni-
torearse regularmente.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 1-48
ISO grado 10
10 cSt (mín) a 130°F (54,4°C)
500 cSt (máx) a -40°F (-40°C)
Punto de fluidez de -75°F (-59,4°C) máx
FLSmidth Excel no recomienda el uso del aceite para tiempo frío indicado anteriormente durante todo
el año. Dado que el aceite está diseñado para ser usado en condiciones de tiempo frío, pueden presen-
tarse fugas ocasionales más allá de los cilindros de alivio de material no triturable y de sujeción durante
condiciones más cálidas.
Hay seis mangueras hidráulicas de 50 pies (15 m) de longitud, de diferentes tamaños, que conectan la
trituradora con la unidad de potencia hidráulica. Estas mangueras se envían sueltas y deben instalar-
se en el sitio. Las mangueras incluyen acoplamientos reutilizables en un extremo. Esto proporciona al
cliente la capacidad de disminuir la longitud de las mangueras para adaptarlas a la instalación y reco-
nectar los adaptadores, lo que permite eliminar el peligro para la seguridad que representa el amonto-
namiento de una manguera hidráulica enrollada.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-1
Sección 2: Funcionamiento
Terminología típica de la trituradora ................................................................................. 2-2
Lista de verificación para el arranque de una trituradora nueva ............................................ 2-4
Lista de verificación para el arranque de una trituradora nueva ............................................ 2-5
Procedimientos antes de la puesta en marcha ................................................................... 2-6
Giro del contraeje .......................................................................................................... 2-6
Instrucciones de rodaje .................................................................................................. 2-7
Operaciones diarias de la trituradora ................................................................................ 2-7
Monitoreo de las señales vitales: ..................................................................................... 2-8
Control de producción: ................................................................................................... 2-9
Instrucciones de apagado .............................................................................................. 2-10
Ajuste de la trituradora ................................................................................................. 2-10
Figura 2-1 Ajuste de la trituradora ................................................................................ 2-10
Revisión del ajuste (manualmente) ................................................................................. 2-11
Revisión del ajuste........................................................................................................ 2-11
Recomendaciones para el funcionamiento normal.............................................................. 2-12
Movimiento del anillo de ajuste ...................................................................................... 2-12
Control del rebote del anillo ........................................................................................... 2-12
Determinación del desgaste del revestimiento .................................................................. 2-13
Lubricación de las roscas ............................................................................................... 2-14
Figura 2-2 Posición de la tapa de ajuste ......................................................................... 2-14
Figura 2-3 Graseras .................................................................................................... 2-14
Dificultad para girar el tazón .......................................................................................... 2-15
Figura 2-4 Engrane de las roscas del tazón ..................................................................... 2-15
Despeje de la trituradora ............................................................................................... 2-16
Figura 2-5 Bloques de seguridad del anillo de ajuste ........................................................ 2-17
Despeje de la trituradora con material no triturable de metal atascado en la
cavidad de trituración.................................................................................................... 2-18
Períodos de inspección .................................................................................................. 2-19
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-2
• Tamaño de producto
La distribución de tamaño de material que se desea después de ser triturado.
• Revestimientos:
Los miembros de desgaste (manto y revestimiento del tazón) que proporcionan las verdaderas su-
perficies de trituración; son normalmente fabricados de acero de aleación de hierro/manganeso.
• Conjunto de cabeza
El componente giratorio que, con el manto, imparte la fuerza de trituración al material a ser triturado.
• Conjunto de tazón
El componente fijo que, con el revestimiento del tazón, proporciona la superficie de trituración para
oponerse a las fuerzas impartidas por los conjuntos de cabeza y de eje principal.
• Manto
Un miembro fundido con una superficie de asiento rectificada, diseñado para montarse firmemente
en el conjunto de cabeza/eje principal.
• Cavidad
El área propiamente dicha entre el revestimiento del tazón y el manto donde se efectúa la trituración.
• Zona paralela
El área de la cavidad de trituración donde las superficies de trituración del revestimiento del tazón y
del manto quedan casi paralelas. Aquí es donde la cavidad tiene la separación más angosta.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-3
• Etapa primaria
La primera etapa de trituración, con una trituradora dimensionada para procesar material ROM (roca
tal como sale de la mina). Habitualmente, una trituradora de mandíbulas o giratoria.
• Etapa secundaria
Una trituradora dimensionada para triturar producto de descarga de la trituradora primaria. Si el
25% del material alimentado de la etapa primaria es igual a o más pequeño que la abertura o ajuste
de lado cerrado de la trituradora secundaria, entonces se necesitará una criba separadora preliminar
delante de la trituradora.
• Etapa terciaria
Una trituradora dimensionada para triturar producto de descarga de la trituradora secundaria. Las
trituradoras terciarias funcionan normalmente en un circuito cerrado, con dos trituradoras por cada
trituradora secundaria.
• Etapa cuaternaria
Una trituradora dimensionada para triturar producto de descarga de una trituradora terciaria. Estas
trituradoras funcionan normalmente en un circuito cerrado, con dos trituradoras por cada trituradora
terciaria.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-4
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-5
C. Funcionamiento intermitente de la
trituradora
1. El contraeje gira en sentido contrahorario.
D. Arranque de la trituradora
1. Haga funcionar la trituradora sin carga hasta que se
alcance una temperatura de 80°F (27°C) en la línea de
vaciado. Un mínimo de dos horas.
2. El contraeje está funcionando a ____________ rpm.
3. Revise debajo de la trituradora para ver si hay fugas
4. El consumo de corriente durante el funcionamiento vacía
es __________ A.
5. La trituradora funcionó al 65% de los amperios de carga
plena del motor de mando durante dos horas.
6. La válvula de alivio suspendió la derivación de aceite al
depósito a _______°F.
7. Distribución del material alimentado en la cavidad de
trituración revisada.
8. La trituradora funcionó al 80% de los amperios de carga
plena del motor de mando durante cuatro horas.
Comentarios
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-6
Los puntos críticos que deben verificarse antes de iniciar la lista de verificación de la puesta en marcha
de la trituradora son:
• Verifique que se hayan usado el aceite de lubricación correcto y el aceite hidráulico correcto para
llenar los depósitos correspondientes.
• Verifique que los parámetros de la fuente de alimentación (voltaje, frecuencia y corriente disponible)
correspondan correctamente con los datos en la placa de identificación de los motores que se sumi-
nistran con la trituradora.
• Haga funcionar brevemente todos los motores para asegurarse que estén girando en el sentido co-
rrecto.
• Haga funcionar la unidad de potencia hidráulica y presurice todos los circuitos hidráulicos o realice
un ciclo hidráulico, para verificar que no haya fugas.
• Revise todos los sujetadores relacionados con los elementos montados en la trituradora y los com-
ponentes auxiliares, como los protectores y las escuadras de soporte de las tuberías.
• Verifique que la cavidad de trituración no tenga obstrucciones ni materiales y que haya el espacio
libre adecuado en el ajuste del lado cerrado.
• Verifique que los equipos que alimentan la trituradora (por ej.: el mando de velocidad variable o el
alimentador vibratorio) funcionen correctamente.
• Asegúrese que los sistemas de recolección o de supresión de polvo sean completamente operativos.
La velocidad de la excéntrica está relacionada con la velocidad del contraeje y tiene una gran influencia
en la productividad de la trituradora Raptor XL600/XL900. Al aumentar la velocidad de la excéntrica se
disminuye la producción y el consumo de potencia. Al disminuir la velocidad de la excéntrica se au-
menta la producción y el consumo de potencia. La determinación de la velocidad correcta del contraeje
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-7
Algunas veces, debido a los cambios en las condiciones de alimentación, es necesario cambiar la
velocidad de la trituradora para aumentar al máximo su rendimiento. Otras veces, es posible que sea
necesario hacer un cambio en las configuraciones del manto y del revestimiento del tazón. FLSmidth
Excel proporcionará la ayuda necesaria para garantizar la optimización del rendimiento de la trituradora
Raptor XL600/XL900.
Instrucciones de rodaje
Aunque la trituradora se haya hecho funcionar sin carga en la fábrica, FLSmidth Excel recomienda que
se haga funcionar en el campo como parte de la puesta en marcha inicial o después de hacerle un
reacondicionamiento general. Los procedimientos correctos para el rodaje se definen en la Sección D,
pasos 1 al 8 de la lista de verificación para el arranque de una trituradora nueva. Durante el
rodaje de una trituradora, es sumamente importante monitorear con atención la temperatura del aceite
y el consumo de potencia. Consulte la temperatura del aceite en la Sección 4.
• El programa normal para el rodaje de una trituradora Raptor XL600/XL900 es el siguiente: Haga
funcionar la trituradora sin carga durante 2 horas. En climas muy fríos, puede ser necesario hacer
funcionar la trituradora hasta que el aceite de retorno alcance una temperatura de 80°F (27°C).
• Haga funcionar la trituradora con una carga reducida estable durante 2 horas, con suficiente ma-
terial para establecer una distribución uniforme de material en la cavidad de trituración. La mejor
forma de determinar una condición de carga reducida estable es observar la presión del aceite de
lubricación de la trituradora. Si la presión fluctúa rápidamente con variaciones de 15 a 20 psi (1,0 a
1,4 bar), es necesario agregar más material alimentado a la trituradora. Normalmente, la trituradora
Raptor XL600/XL900 se estabilizará a una corriente cerca del 60% de la corriente nominal a carga
plena del motor de la trituradora.
• Haga funcionar la trituradora durante 4 horas a una corriente cerca del 75% de la corriente nominal
a carga plena del motor de la trituradora.
• Continúe con el funcionamiento a potencia plena después del rodaje de las primeras 8 horas que se
describió anteriormente.
Tenga en cuenta que las trituradoras reconstruidas pueden requerir períodos de rodaje más prolonga-
dos para permitir que los bujes nuevos se adapten a las superficies de los muñones anteriores.
El sistema de control automatizado usa una interfaz humana de máquina (HMI) para mostrar las seña-
les vitales y los parámetros de funcionamiento, y para permitir que el operador de la trituradora inicie
las funciones de arranque y parada. A continuación se incluye una descripción básica de la forma en
que funciona el ACS:
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-8
El monitoreo de las señales vitales compara los valores reales de un sensor analógico contra los puntos de
control máximo y mínimo. Normalmente, hay puntos de control de advertencia, que indican problemas po-
tenciales, y puntos de control de alarma, que requieren una acción inmediata para proteger la trituradora.
Los interbloqueos se mantienen con la conmutación del relé del voltaje de control del motor en los dife-
rentes motores eléctricos asociados con el funcionamiento de la trituradora.
Nota: Se recomienda firmemente incluir interbloqueos conectados con cables, junto con los interblo-
queos de conmutación del PLC para los motores de mando de la bomba de aceite de lubricación, el
transportador de descarga, la trituradora y el sistema del alimentador.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-9
Control de producción:
• El sensor de nivel de la cavidad (generalmente ultrasónico) proporciona entradas analógicas (no se
incluye normalmente en los elementos suministrados por FLSmidth Excel).
• El arrancador del motor de mando de la trituradora (no se incluye normalmente en los elementos
suministrados por FLSmidth Excel) proporciona una entrada analógica, en kilovatios o en amperios.
• Los ajustes de la trituradora (lado cerrado) se monitorean y se ajustan mediante las entradas del
interruptor de proximidad a un piñón impulsor del mecanismo de ajuste de la trituradora.
• Las fuerzas de trituración se monitorean con un sistema de acelerómetros que monitorea la eleva-
ción del anillo de ajuste (rebote del anillo).
La alimentación a la trituradora se modula con un programa de control de circuito doble que integra las
entradas del nivel de la cavidad y la potencia del motor de mando. El ACS está diseñado para mantener
un nivel constante en la cavidad y un consumo de potencia óptimo, al mismo tiempo que mantiene la
trituradora funcionando dentro de las limitaciones de fuerza.
FLSmidth Excel recomienda los siguientes procedimientos para la puesta en marcha de la trituradora:
1. Arranque el sistema de lubricación al menos dos minutos antes del arranque de la trituradora para
proporcionar una lubricación adecuada a la trituradora antes de ponerla en marcha. La temperatura
del aceite de la línea de vaciado debe ser igual o mayor que 60°F (16°C) antes de arrancar la tritu-
radora. El sistema de control automatizado (ACS) de la trituradora energizará el calentador del de-
pósito lo necesario para mantener una temperatura del depósito de aceite de lubricación entre 80°F
(27°C) y 90°F (32°C), suponiendo que hay un nivel seguro de aceite en el depósito. En condiciones
de frío extremo, puede ser necesario hacer funcionar el sistema de lubricación durante los períodos
prolongados de apagado de la trituradora para asegurarse que la temperatura requerida del aceite
para la puesta en marcha se alcance rápidamente.
2. Después de arrancar el sistema de lubricación, el ACS inicia una secuencia de sincronización de
un minuto de circulación de aceite antes de que la trituradora pueda arrancarse. El ACS también
revisará para ver si hay posibles fallas del sistema de lubricación (alarmas), como: caudal bajo del
aceite, presión baja del aceite en la trituradora, nivel bajo en el depósito de aceite de lubricación,
temperatura baja del aceite de retorno y temperatura alta del aceite de retorno.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-10
Instrucciones de apagado
1. Detenga la alimentación de material a la trituradora y permita que la trituradora funcione vacía
durante aproximadamente tres minutos.
2. Pare el motor de mando de la trituradora y monitoree el tiempo que le toma a la polea de la tritura-
dora detenerse completamente. Esto se denomina el tiempo de detención y debe estar en el inter-
valo de 60 a 90 segundos. El ACS está diseñado para monitorear el tiempo de detención y registrar
esta información.
3. Si las temperaturas del aceite de retorno están en la gama normal de funcionamiento (no se gene-
ran alarmas), permita que el sistema de lubricación funcione durante cinco minutos. Si la tempera-
tura del aceite de retorno está en las etapas de advertencia o de alarma, continúe el funcionamien-
to del sistema de lubricación hasta el momento en que la temperatura del aceite de retorno alcance
la gama normal de temperatura de funcionamiento. Si la temperatura ambiente es baja y la tritura-
dora estará apagada más de cuatro horas, se recomienda no apagar el sistema de lubricación.
Ajuste de la trituradora
El tamaño del producto triturado es controlado por el ajuste del lado cerrado de la trituradora. El ajuste
del lado cerrado corresponde a la separación entre el manto en la cabeza y el revestimiento del tazón,
en la zona paralela. El tamaño del producto se determina normalmente como un porcentaje del ma-
terial producido que pasa a través de una criba o malla de tamaño determinado. Por ejemplo, P80 de
0,50 pulg (12,7 mm) correspondería al paso del 80% del material por una criba o malla de 0,50 pulg
(12,7 mm). El tamaño del producto a un ajuste dado del lado cerrado está relacionado con el material
que se está triturando, la velocidad del contraeje de la trituradora y la cantidad de material en la cavi-
dad de trituración. El ajuste alcanzable del lado cerrado es una función del perfil del revestimiento en
servicio, junto con las limitaciones de potencia y de volumen de la trituradora. Consulte la Figura 2-1
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-11
1. Los cambios a los ajustes de la trituradora se hacen girando el tazón en sentido horario (cerrado)
para disminuir el ajuste del lado cerrado o en sentido contrahorario (abierto) para aumentar el ajus-
te del lado cerrado. El cambio real del ajuste está relacionado con la cantidad de dientes del anillo
impulsor o del piñón del mecanismo de mando que gira más allá de un punto fijo. Hay un cambio en
el ajuste de la trituradora de 0,0063 pulg (0,16 mm) por cada diente del anillo impulsor.
2. El ajuste de la trituradora puede hacerse remotamente con el sistema de control automatizado,
o localmente en el tablero de control de la unidad de potencia hidráulica. Consulte el Manual de
instrucciones del sistema de control automatizado para una descripción detallada de los ajustes de
la trituradora.
No use trozos de zinc para revisar el ajuste. Dado que el zinc no se comprime fácilmente, es posible
que la medición no sea precisa.
Dos interruptores de proximidad se usan para monitorear el conteo de dientes y el sentido de giro del
piñón impulsor de ajuste hidráulico del tazón. Cada diente es igual a un cambio en el ajuste del lado
cerrado de 0,0063 pulg (0,16 mm).
Una vez que se inicia una secuencia de calibración, el ACS realizará los siguientes pasos:
• Apaga la trituradora, después de esperar el tiempo necesario para que toda la roca pase a través de
la cavidad de trituración.
• Gira el conjunto de tazón en sentido horario (cerrado) hasta que el contacto de metal a metal ge-
nere un aumento brusco de presión en el circuito del motor de mando hidráulico. El ACS contará la
cantidad de dientes necesaria para hacer girar el conjunto de tazón y producir el contacto de metal a
metal. Cuando se obtiene el contacto de metal a metal, se establece el ajuste cero del lado cerrado.
• Gira el conjunto de tazón en sentido contrahorario (abierto) hasta que se obtenga un ajuste prede-
terminado del lado cerrado.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-12
Después de completar una secuencia de calibración, el operador puede iniciar la secuencia para poner
en marcha la trituradora, seguida de la introducción de material a la trituradora.
Hacerla funcionar a un consumo de potencia promedio bajo puede también ser dañino para la tritu-
radora. La trituradora no debe hacerse funcionar continuamente por debajo del 65% de la corriente
nominal a carga plena del motor de mando. Se recomienda también programar el funcionamiento de la
trituradora de modo que se disminuyan al mínimo los inicios y las suspensiones de alimentación de la
trituradora. Los inicios y suspensiones de alimentación hacen que se apliquen fuerzas desequilibradas
en los bujes de la trituradora durante períodos cortos. Los períodos prolongados de funcionamiento con
alimentación intermitente disminuirán la vida útil de los cojinetes de manguito de la trituradora (bujes
de bronce). Si la trituradora va a funcionar sin alimentar material durante más de 30 minutos, es prefe-
rible apagarla, y arrancarla de nuevo cuando haya material de alimentación disponible.
La elevación del anillo de ajuste (rebote del anillo) ocurre cuando las fuerzas establecidas en el diseño
de la trituradora se exceden. El rebote excesivo del anillo genera problemas graves de mantenimiento
y costosas averías catastróficas en las piezas de fundición de la trituradora: la estructura principal, el
anillo de ajuste y la cabeza.
Como se mencionó anteriormente, el rebote del anillo se produce cuando las fuerzas de trituración ex-
ceden los límites de diseño de la trituradora. Las causas más comunes de rebote del anillo son:
• Material no triturable en la cavidad de trituración, como metal, madera, caucho, etc. La trituradora
está diseñada para aceptar sucesos ocasionales de material no triturable, pero no un suministro
constante de material no triturable.
• Funcionamiento con un ajuste muy pequeño del lado cerrado. Las fuerzas de trituración exceden las
limitaciones de diseño.
• Material fino excesivo alimentado a la trituradora. Una cantidad excesiva de material fino llena los
espacios vacíos que las piezas grandes de roca necesitan para expandirse mientras se las tritura.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-13
• Demasiada humedad en el material alimentado. Esto ocasiona que el material alimentado se adhiera a
la cabeza y que no quede suficiente espacio vacío para que la roca se expanda mientras se la tritura.
Con excepción de cuando la trituradora se hace funcionar con un ajuste muy pequeño del lado cerrado,
todas las condiciones descritas anteriormente están relacionadas con factores de funcionamiento o de
diseño externos a la trituradora. Es muy importante que se haga todo el esfuerzo posible para corregir
los problemas que puedan conducir al rebote del anillo. Normalmente, estos problemas se reconocen
y se corrigen durante la puesta en marcha inicial de la trituradora. Sin embargo, pueden presentarse
problemas durante la vida útil de funcionamiento y deben corregirse inmediatamente.
• Cuando se instale un nuevo juego de revestimientos, trace una línea en el guardapolvo, en la parte
inferior de la tapa de ajuste. A partir de esta línea, puede trazarse otra línea que represente la canti-
dad aproximada de desplazamiento del tazón que se espera durante la vida útil normal de desgaste
de un juego de revestimientos. Esta distancia está disponible en el Departamento de ingeniería de
FLSmidth Excel y debe usarse como una guía para estimar la vida útil del revestimiento. El desgaste
del revestimiento se establece con mayor precisión durante el funcionamiento de la trituradora.
• Los revestimientos son piezas de fundición suministradas por diferentes fabricantes. Por eso, varían
en su dimensión y en su vida útil. Busque siempre señales que indiquen que los revestimientos es-
tán flojos o agrietados.
• Cuando se alcance la segunda línea indicada anteriormente, los revestimientos deben pesarse y
luego cortarse y obtener un perfil del patrón de desgaste. A partir del peso, puede calcularse el por-
centaje de material de revestimiento. A partir del perfil, será posible analizar el perfil de desgaste y
determinar si los pares de revestimientos restantes pueden usarse durante un período más prolon-
gado.
• Es posible que los revestimientos empiecen a ahuecarse en la parte inferior y causar una disminu-
ción en la producción (medida en toneladas por hora). En algunos casos, la producción puede dismi-
nuir a tal punto que los revestimientos deben cambiarse sin que se hayan desgastado totalmente.
En este caso, comuníquese con el Departamento de ingeniería de FLSmidth Excel para ayuda. Puede
ser necesario hacer cambios en el perfil de los revestimientos o en el tamaño del material alimenta-
do a la trituradora.
• Después de varios cambios de revestimiento, la diferencia entre los revestimientos nuevos y los
desgastados debe ser relativamente constante, si se usa la misma configuración de revestimiento y
el mismo ajuste del lado cerrado. Si se establece un desplazamiento promedio vertical del tazón se
permitirá al usuario determinar cuándo los revestimientos deben cambiarse. Consulte la Figura 2-2
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-14
3. Guardapolvo
Figura 2-2 Posición de la tapa de ajuste
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-15
A continuación se ilustra la relación entre las roscas del tazón, del anillo de ajuste y del anillo de suje-
ción en las posiciones de trituración y de ajuste. FLSmidth Excel recomienda el uso de grasa a base de
litio, como la grasa NLGI N° 1, con 3% o más de bisulfuro de molibdeno por peso. Si se va a triturar
metal a altas temperaturas, use una grasa clasificada para altas temperaturas, con el mismo 3% o más
de bisulfuro de molibdeno por peso. Consulte la Figura 2-4
1. Uso de una grasa en las roscas del tazón y del anillo de ajuste que no cumple con las recomenda-
ciones de FLSmidth Excel.
2. El incumplimiento en la ejecución de un programa de lubricación recomendado para las roscas del
anillo de ajuste.
3. Sello del guardapolvo dañado o desgastado, lo que permite que el polvo y otros contaminantes
ingresen al área del anillo de ajuste y del tazón.
4. Rebote excesivo del anillo.
5. Trituración con el tazón en la misma posición por períodos prolongados sin que las roscas se lubri-
quen apropiadamente.
6. Si el tazón no se mueve usando los motores de ajuste hidráulico, comuníquese con el Departamento
de servicio al cliente de FLSmidth Excel a fin de analizar las posibles opciones para liberar el tazón.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-16
Nota: En algunas aplicaciones, las rocas no son muy abrasivas, por lo que el ajuste por desgaste del
revestimiento no ocurre a intervalos regulares y frecuentes. En este caso, es importante girar el tazón
hacia afuera una vuelta completa, y luego de nuevo hacia el ajuste de trituración, al menos una vez al
mes. Esto, junto con el engrase de las roscas del anillo de ajuste, ayudará a distribuir la grasa en las
roscas y disminuirá considerablemente la posibilidad de que ocurran daños en las roscas del anillo de
ajuste y del tazón.
Despeje de la trituradora
Si la trituradora se para o se cala mientras tritura bajo carga, no debe intentarse arrancar de nuevo la
trituradora mientras la roca permanece en la cavidad de trituración. Si se intenta arrancar la trituradora
en estas condiciones se puede dañar el motor de mando y los componentes de mando de la trituradora
relacionados. El calado de una trituradora puede ocurrir por varias razones, como:
El despeje de una trituradora Raptor XL600/XL900 con roca en la cavidad debe hacerse localmente, con
personal capaz de verificar visualmente que la cavidad ha sido despejada. Por esta razón, la trituradora
se suministra con un tablero de control con botones que permite accionar la unidad de potencia hidráu-
lica de la trituradora. Este tablero debe montarse de tal forma que proporcione una vista sin obstruc-
ciones de la trituradora y de la unidad de potencia hidráulica a la persona que lo va a controlar. Use el
siguiente procedimiento para despejar la trituradora:
1. Asegúrese que todo el personal en el área se entere de que se va a realizar una función de despeje
y que permanezca alejado del anillo de ajuste de la trituradora.
2. En el tablero de control de botones, gire el interruptor Local/Remote (local/remoto) a la posición Local.
3. Gire y mantenga el selector Tramp Pressure Reset/Clear (reposicionar presión de material no tritu-
rable/despejar) en la posición Clear. Este interruptor está bajo tensión de resorte, por lo que es ne-
cesario sostenerlo en su posición. Tan pronto como el interruptor haga contacto, la presión hidráuli-
ca hacia los cilindros de alivio de material no triturable caerá a cero. Simultáneamente, el motor de
la bomba hidráulica arrancará y se bombeará aceite hidráulico al circuito de despeje. Después de un
corto período, el anillo de ajuste con el conjunto de tazón empezará a elevarse, abriendo la sepa-
ración entre el revestimiento del tazón y el manto en el conjunto de cabeza. La carrera máxima de
despeje es 4,19 pulg/106,4 mm (XL600) y 5,92 pulg/150,4 mm (XL900).
4. Mantenga el anillo de ajuste en su carrera plena durante aproximadamente 30 segundos. Este
tiempo debe ser suficiente para que el material se descargue de la cavidad de trituración. Suelte el
interruptor de despeje y permita que la gravedad haga regresar el anillo de ajuste a su posición en
la estructura principal. Si se escucha un sonido de roca triturándose, entonces la cavidad no está
despejada.
5. Revise la cavidad de trituración con una linterna para ver si hay rocas.
6. Es posible que parte del material en la cavidad de trituración sea demasiado grande o demasiado
pegajoso para deslizarse y salir de la cavidad de trituración. Si esto ocurre, será necesario ini-
ciar otro ciclo de despeje y elevar el anillo de ajuste con el conjunto de tazón. Con los conjuntos
elevados (por sostener el selector Tramp Pressure Reset/Clear en la posición Clear), coloque cuatro
bloques de seguridad (se suministran con el conjunto de herramientas) entre el anillo de ajuste y la
estructura principal, en las ubicaciones de pasadores de estructura principal separadas 90 grados.
Consulte la Figura 2-5
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-17
7. Haga que una persona empuje las rocas con una barra larga para sacarlas de la cavidad de tritura-
ción. Esto exigirá que la persona se pare sobre el anillo de ajuste y doble el faldón de caucho que
sella la parte inferior del vertedor de alimentación y la tolva de rocas en el conjunto de tazón. Siga
todas las reglas de seguridad correspondientes que puedan aplicar.
8. Cuando la cavidad esté despejada, debe iniciarse de nuevo un ciclo de despeje y los bloques de
seguridad deben quitarse. Después de quitar los bloques de seguridad, suelte el selector Clear
y permita que el anillo de ajuste y el conjunto de tazón se asienten de nuevo en la estructura
principal.
9. Verifique visualmente que el anillo de ajuste quede asentado correctamente en la estructura
principal. Si no es así, es necesario realizar otro ciclo de despeje. Nunca presurice los cilindros de
alivio de material no triturable si el anillo de ajuste no está asentado a nivel (perpendicular) en la
estructura principal. Esto dañará los cilindros de alivio de material no triturable.
10. En este punto, gire el selector a la posición Tramp Pressure Reset. El sistema está diseñado para
impedir la presurización de alivio de material no triturable si el operador no reconoce en el sistema
que los bloques de seguridad se han retirado. Al girar el selector a la posición Tramp Pressure Reset
se completa este reconocimiento en el sistema.
Ahora se puede presurizar de nuevo el sistema de alivio de material no triturable, ya sea manualmente
en el tablero de control de botones, o girando el interruptor Local/Remote a la posición Remote, y per-
mitiendo que la unidad de potencia hidráulica realice una presurización automática.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-18
Hay dos métodos para intentar el retiro del material no triturable de metal atascado en la cavidad de
trituración:
• El primer método consiste en colocar un gran gancho de acero debajo del material no triturable de
metal y usar una grúa puente o cualquier otro dispositivo de elevación para tirar del metal hacia
arriba y fuera de la cavidad. Como la cavidad tiene un diseño en forma de cuña, una pequeña
cantidad de movimiento hacia arriba disminuirá rápidamente las fuerzas que mantienen atrapado
el metal.
• El segundo método consiste en quemar el metal usando barras de combustión de magnesio o barras
de oxiacetileno. En este método, se usa un soplete o una varilla larga que permita llegar hasta el
metal en la cavidad desde una distancia segura a medida que el metal sale derretido lentamente.
El metal se corta de tal forma que se desploma lentamente por el efecto de las fuerzas de compre-
sión, sin causar daños al revestimiento del tazón ni al manto. Esto exige que la persona pueda ver
el metal a medida que se va quemando, desde una posición que no esté en la posible trayectoria del
material que pueda salir expulsado súbitamente.
Ambos métodos representan algún peligro debido a que la persona debe tener visibilidad sin obstruc-
ciones del metal atascado en la cavidad de trituración. El metal saldrá expulsado normalmente hacia
la placa de alimentación de la cabeza, por lo que la persona que intente retirar el metal debe colocar-
se a un lado, aproximadamente a 90 grados del metal. Por razones de seguridad, deben seguirse los
siguientes pasos:
• Obtenga una autorización para trabajar con calor del supervisor correspondiente y siga todos los
procedimientos.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-19
• Comience a quemar el metal, tratando de trabajar en la sección más angosta, sin quemar los reves-
timientos de acero con aleación de manganeso.
• Cuando el metal quede suelto en la cavidad, intente empujarlo o tirar del metal hacia arriba para
sacarlo. Recuerde que el metal está caliente.
Nota: Después de un suceso de material no triturable de gran magnitud, siempre es importante mo-
nitorear con atención la trituradora, observando la temperatura del aceite de retorno y la presión del
aceite, y mantenerse atento a cualquier ruido fuera de lo común. Cualquier situación extraña indica un
posible daño interno y el personal de mantenimiento de la trituradora debe tomar las acciones necesa-
rias para realizar una inspección.
Advertencia: Mientras coloca los bloques de seguridad entre la estructura principal y el anillo de ajus-
te, mantenga el selector Tramp Pressure Reset/Clear en la posición Clear. Si el selector se suelta de la
posición Clear en cualquier momento durante el ciclo de despeje, el anillo de ajuste y el tazón bajarán.
Períodos de inspección
Para mantener la trituradora en buenas condiciones de funcionamiento, FLSmidth Excel recomienda
programar inspecciones diarias, semanales, mensuales y anuales, con un registro escrito de las activi-
dades realizadas y las situaciones encontradas. Las reparaciones pueden hacerse en forma anticipada
para evitar averías de gran magnitud. Consulte la sección Mantenimiento de este manual para las listas
de verificación diaria, semanal, mensual y anual sugeridas.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 2-20
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-1
Sección 3: Mantenimiento
Información general de mantenimiento............................................................................. 3-2
Pedido de piezas de repuesto .......................................................................................... 3-3
Inspecciones periódicas .................................................................................................. 3-3
Revisiones y mantenimiento diarios ................................................................................. 3-3
Revisiones y mantenimiento semanales ............................................................................ 3-4
Revisiones y mantenimiento mensuales ............................................................................ 3-5
Revisiones y mantenimiento anuales ................................................................................ 3-5
Revisiones para cambio y mantenimiento de revestimientos ................................................ 3-5
Lubricación ................................................................................................................... 3-6
Figura 3-1 Graseras ..................................................................................................... 3-6
Sistema hidráulico ......................................................................................................... 3-8
Instalación del cilindro de alivio de material no triturable ................................................... 3-10
Reemplazo del acumulador ............................................................................................ 3-10
Revisión de la precarga del acumulador ........................................................................... 3-11
Cambio del revestimiento del tazón................................................................................. 3-12
Figura 3-2 Alivio de presión en los acumuladores ............................................................ 3-13
Figura 3-3 Elevación del conjunto de tazón..................................................................... 3-14
Figura 3-4 Piezas del tazón, la cuña y el revestimiento..................................................... 3-14
Retiro del revestimiento del tazón ................................................................................... 3-15
Figura 3-5 Conjunto de cuña ........................................................................................ 3-15
Instalación del revestimiento del tazón ............................................................................ 3-16
Figura 3-6 Ubicación del punto alto de la hélice............................................................... 3-17
Figura 3-7 Revisión de la superficie de asiento del revestimiento del tazón ......................... 3-18
Figura 3-8 Instalación del revestimiento del tazón ........................................................... 3-19
Superficie de asiento entre el tazón y el revestimiento del tazón ......................................... 3-20
Reemplazo del manto .................................................................................................... 3-20
Procedimiento para reemplazar un manto desgastado ....................................................... 3-21
Figura 3-9 Instalación o retiro del conjunto de cabeza ..................................................... 3-21
Figura 3-10A Reemplazo del manto en el modelo de cabeza corta ..................................... 3-22
Figura 3-10B Reemplazo del manto en el modelo estándar ............................................... 3-22
Figura 3-11 Corte del aro retén de sacrificio ................................................................... 3-22
Figura 3-12 Llave para contratuercas ............................................................................. 3-23
Figura 3-13 Orejeta de elevación .................................................................................. 3-23
Instalación de un manto nuevo....................................................................................... 3-24
Figura 3-14 Elevación del manto ................................................................................... 3-24
Figura 3-15 Asentamiento del manto ............................................................................. 3-25
Reemplazo del revestimiento de la estructura principal ...................................................... 3-26
Figura 3-16 Instalación del manto (XL900 únicamente) .................................................... 3-26
Reemplazo del protector de brazo ................................................................................... 3-27
Procedimiento de retiro del conjunto de rótula .................................................................. 3-28
Figura 3-17 Conjunto de revestimiento de la estructura principal ....................................... 3-28
Procedimiento de retiro del conjunto de excéntrica ............................................................ 3-29
Figura 3-18 Retiro del sello en T inferior ........................................................................ 3-29
Reemplazo del revestimiento del contrapeso .................................................................... 3-30
Cambio de los cilindros de sujeción ................................................................................. 3-31
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-2
1. Las piezas que tienen superficies rectificadas o de cojinete deben manipularse con especial cuida-
do, debido a que esas piezas están normalmente diseñadas con tolerancias muy pequeñas o son su-
perficies de muñón críticas. Estas piezas deben sostenerse correctamente y no se debe permitir su
contacto con superficies duras. Coloque estas piezas sobre bloques de madera o esteras de caucho.
2. Todas las piezas que se quiten de la trituradora y que tengan superficies rectificadas o superficies
de muñón deben recubrirse con aceite o con un protector contra el óxido si no se van a instalar en
la máquina durante un período prolongado.
3. Se debe tener especial cuidado al manipular e instalar los bujes de bronce. Comprimir o golpear un buje
durante la instalación puede deformarlo u ocasionarle otros tipos de daño.
4. Las piezas adosadas que se ajustan a presión o mediante deslizamiento deben recubrirse con aceite
liviano. Esto evitará que se oxiden.
5. Limpie minuciosamente y aplique aceite a cualquier pieza rectificada antes de instalarla en la
trituradora. No instale ninguna pieza que tenga una superficie de cojinete o de muñón sin antes
recubrirla con aceite.
6. Los bujes de cabeza y de excéntrica deben almacenarse en posición vertical. Si estos bujes se
almacenan apoyados sobre sus lados perderán su curvatura con el tiempo. Esto puede dificultar la
instalación del buje y convertirlo en una pieza inservible.
7. Todas las roscas del anillo de ajuste, anillo de sujeción y el tazón, al igual que las del muñón de
cabeza y las contratuercas, deben recubrirse con grasa de molibdeno (con un mínimo de 3% de
bisulfuro de molibdeno por peso). La grasa de molibdeno proporciona una barrera para impedir que
una superficie roscada se dañe por la acción abrasiva que puede producirse cuando se desliza sobre
otra superficie roscada de material similar. La trituradora se arma inicialmente con un compuesto
antiagarrotamiento (grasa) que contiene 25% de bisulfuro de molibdeno por peso. Este compuesto
antiagarrotamiento protege las roscas mientras alcanzan posteriormente el endurecimiento nece-
sario como resultado de las fuerzas aplicadas durante los períodos iniciales de funcionamiento. En
condiciones exigentes, se recomienda continuar usando este compuesto como lubricante para las
roscas (consulte el Manual de piezas que se suministra con la trituradora para el número de pieza).
8. Algunos componentes, como el conjunto de rótula, requieren procedimientos térmicos durante la ins-
talación o retiro. Estas piezas pueden dañarse si se usan técnicas incorrectas de calentamiento, por
lo que es importante usar los siguientes procedimientos al calentar componentes de la trituradora:
a. Cuando sea posible, el calentamiento de estas piezas debe hacerse por inmersión en baño de
aceite, en un horno con temperatura controlada o en un calentador por inducción. Es muy im-
portante establecer un calor de transferencia uniforme, con la temperatura mínima necesaria
para la instalación.
b. Las temperaturas objetivo no deben excederse. El sobrecalentamiento puede dañar las piezas
al afectar las características metalúrgicas y causar concentraciones de esfuerzos residuales.
c. Los sopletes para corte no son aceptables como herramientas de calentamiento. El calor con-
centrado de un soplete para corte producirá puntos calientes que pueden causar deformaciones dimen-
sionales o concentraciones de esfuerzos residuales, y puede endurecer desfavorablemente la superficie
de las piezas. El calor excesivo en puntos localizados puede hacer que se produzcan grietas por esfuer-
zos.
d. No se recomienda el uso de sopletes de oxiacetileno o de oxipropano, y sólo deben usarse con
mucho cuidado. Si este método de calentamiento es el único disponible, hay puntas de que-
mador específicamente diseñadas para proporcionar una llama esparcida, pero deben usarse
exclusivamente para calentamiento con llama.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-3
e. Si el calentamiento con llama debe usarse para calentar el engranaje, evite el contacto directo
de la llama con las superficies endurecidas. Caliente la cavidad y las caras internas, y permita
que el calor se propague lentamente hacia el exterior.
f. Aplique el calor rápida y uniformemente cuando caliente piezas para su retiro, y luego quite la
pieza tan rápido como sea posible para disminuir al mínimo la transferencia de calor a la pieza
adyacente.
g. No intente usar líquidos para enfriar piezas calentadas. Si se requiere que se enfríen rápida-
mente, el método debe limitarse al movimiento del aire en el ambiente (con un ventilador o con
vapor de aire comprimido).
Para evitar las demoras y la posibilidad de enviar la pieza incorrecta, debe proporcionarse la siguiente
información al hacer el pedido:
Deben usarse piezas originales de FLSmidth Excel para el mantenimiento y el funcionamiento óptimo de
estas trituradoras.
Inspecciones periódicas
Para mantener la trituradora en buenas condiciones de funcionamiento, es necesario realizar inspeccio-
nes (diarias, semanales, mensuales y anuales). El cambio de los revestimientos requiere el acceso al
interior de la trituradora, y proporciona una excelente oportunidad para realizar una inspección minucio-
sa. Durante las inspecciones, puede determinarse la condición general de la superficie de las piezas de
desgaste y de los cojinetes, y programarse las tareas de mantenimiento necesarias para evitar averías
de gran magnitud. Puede ser necesario ajustar los intervalos de inspección para acomodarse a las con-
diciones de funcionamiento. Consulte los formularios para revisiones y mantenimiento diarios,
semanales, mensuales y anuales
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-4
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-5
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-6
Lubricación
Lubricación de las roscas
Es muy importante que las roscas del tazón, del anillo de ajuste y del anillo de sujeción estén siempre
bien lubricadas. Las graseras están ubicadas alrededor del perímetro del anillo de ajuste para proporcio-
nar lubricación adicional a las roscas durante el funcionamiento de la trituradora entre los cambios de
revestimientos. Consulte la Figura 3-1
A continuación se ilustra la relación entre las roscas del tazón, del anillo de ajuste y del anillo de sujeción
en las posiciones de trituración y de ajuste. FLSmidth Excel recomienda el uso de grasa NLGI N° 1 a base
de litio, con 3%-5% de bisulfuro de molibdeno por peso. Si se va a triturar metal a altas temperaturas,
use una grasa clasificada para altas temperaturas, con el mismo 3%-5% de bisulfuro de molibdeno por
peso. Consulte la Figura 2-4
Lubricación de la trituradora
La trituradora Raptor XL600/XL900 está diseñada para funcionar con aceite para engranajes ISO EP 150
a temperaturas ambiente normales. Para garantizar la lubricación correcta de la trituradora, el nivel de
aceite debe estar en el intervalo establecido en la mirilla del nivel de aceite, en el depósito de aceite.
El nivel de aceite debe revisarse diariamente y debe agregarse aceite, si es necesario. Las trituradoras
Raptor están equipadas con un sensor de nivel bajo de aceite que generará una advertencia por nivel
bajo de aceite en el depósito. Consulte la Sección 4 del Manual de instrucciones para información
detallada acerca de las especificaciones del aceite de lubricación.
Debajo de la escotilla de inspección del depósito, hay una canasta de colador de malla 10, diseñada
para atrapar partículas grandes de material contaminante a medida que el aceite de vaciado regresa al
depósito. Esta canasta de colador debe revisarse diariamente para ver si hay señales de contaminantes
y bronce o plomo de los bujes de la trituradora.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-7
Filtro de aceite
El sistema de lubricación incluye un sistema de filtrado de aceite de flujo pleno con alivio de presión ex-
terna para asegurarse que exista un flujo adecuado de aceite a la trituradora en caso de que los filtros
se obturen. Un interruptor de diferencial de presión monitorea la caída de presión en todo el sistema de
filtrado y envía una señal analógica al sistema de control automatizado (ACS) suministrado por FLSmi-
dth Excel para indicar condiciones de suciedad o de taponamiento en los elementos de filtro. El reem-
plazo de los filtros se describe en la sección de lubricación de este Manual de instrucciones.
Deben tomarse y analizarse muestras de aceite a intervalos regulares. La mayoría de los operadores
de trituradoras toman muestras de aceite una vez cada mes. Si la muestra de aceite indica un aumento
inusual en alguno de los contaminantes, es necesario hacer una inspección minuciosa de la triturado-
ra para encontrar la fuente. El análisis del aceite puede también proporcionar indicios de las fuentes
posibles de contaminación. Los límites de sílice deben interpretarse en relación a los niveles de cobre y
de hierro. Si un nivel alto de sílice está acompañado de un nivel alto de cobre y/o de hierro, el aceite se
considera abrasivo y debe reemplazarse en la primera oportunidad. Consulte la Tabla 3-1
Intervalo de cambio de aceite de lubricación: El intervalo normal de cambio de aceite es de cada 2000
horas de funcionamiento, o cuando un muestreo o una inspección visual del aceite de lubricación deter-
mine que es necesario. El aceite de lubricación debe cambiarse después de que una avería importante
de buje de la trituradora haya producido como resultado altas temperaturas en el aceite de lubricación.
El aceite tendrá un olor a quemado.
ACEPTABLE ALTA
COBRE (Cu) Por debajo de 100 ppm Por encima de 210 ppm
CROMO (Cr) Por debajo de 0,5 ppm Por encima de 1,5 ppm
NIVEL DE CONTAMINACIÓN
Por debajo de 0,1% Por encima de 0,2%
(SÓLIDOS TOTALES)
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-8
Sistema hidráulico
Unidad de potencia hidráulica
La trituradora Raptor XL600/XL900 tiene una unidad de potencia hidráulica diseñada especialmente
para proporcionar fuerzas hidráulicas al sistema de alivio de material no triturable (aceite sobre gas
nitrógeno), al sistema de sujeción del tazón, al sistema de despeje y al mecanismo hidráulico de ajuste.
Éste es un sistema sofisticado, con válvulas de control de solenoide eléctricas, válvulas de alivio de pre-
sión y un sistema monitor digital. Es muy importante hacer todos los esfuerzos posibles para mantener
el sistema hidráulico y el aceite hidráulico sin contaminación.
El sistema hidráulico está diseñado para usar aceite hidráulico ISO 32. A temperaturas ambiente más
altas (superiores a los 105°F [41°C]), puede ser necesario cambiarlo por aceite hidráulico ISO 46. Una
especificación detallada para el aceite hidráulico se describe más adelante en este Manual de instruccio-
nes. Consulte la Sección 5
Las siguientes señales son indicaciones típicas de la necesidad de cambiar el aceite hidráulico y de lim-
piar el sistema hidráulico:
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-9
Debido al diseño complejo y de alta precisión del conjunto de mando hidráulico, el desarmado o cual-
quier trabajo en las piezas internas debe asignarse a técnicos de servicio capacitados.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-10
1. Realice un ciclo de despeje para desplazar la mayor cantidad posible de aceite de los cilindros de
alivio de material no triturable. No vuelva a presurizar los cilindros de alivio de material no triturable.
2. Abra la válvula de descarga del circuito de alivio de material no triturable para asegurarse que no
quede presión residual. Deje abierta la válvula de descarga durante todo el procedimiento de man-
tenimiento.
Advertencia: BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA desconecte una manguera de cualquiera de los compo-
nentes del sistema de alivio de material no triturable sin estar seguro de que la presión en el sistema es
cero. Una manguera desconectada bajo alta presión es muy peligrosa y puede causar lesiones graves
con el aceite que escapa a altas velocidades y por la posibilidad de ser golpeado por una manguera que
se azote a manera de látigo.
4. Instale una eslinga alrededor del cilindro que se va a quitar y sujétela a un dispositivo de elevación
adecuado. La eslinga debe pasar entre el cilindro y el tubo de derivación para evitar que el tubo se
dañe al elevar el conjunto de cilindro de la trituradora.
5. Quite la tuerca de la parte superior del cilindro de alivio de material no triturable. Estas tuercas su-
jetan los cilindros al anillo de ajuste y se les aplicó Loctite cuando se instalaron en la fábrica. Deben
calentarse a 400°F (205°C) para quitarlas. Consulte la Figura 1-20
6. En la parte inferior del cilindro de alivio de material no triturable hay un pasador de horquilla con
pasadores hendidos en ambos extremos. Quite el pasador hendido y saque el pasador de horquilla
de la horquilla del cilindro de alivio de material no triturable.
7. Baje lentamente el conjunto de cilindro mientras pasa la varilla del cilindro a través del orificio del ani-
llo de ajuste, teniendo cuidado para no dañar las roscas del cilindro y los adaptadores hidráulicos. Una
vez que el conjunto de cilindro se separe de la trituradora, elévelo y colóquelo en un lugar separado.
8. El cilindro de alivio de material no triturable tiene juegos de reconstrucción, a los que se hace re-
ferencia en el Manual de piezas, en la sección acerca del conjunto de cilindro de alivio de material
no triturable. FLSmidth Excel recomienda firmemente que el cliente tenga un conjunto de cilindro
de alivio de material no triturable de repuesto disponible para cambiarlo cuando sea necesario. Los
cilindros de alivio de material no triturable funcionan bajo alta presión, por lo que únicamente per-
sonas totalmente capacitadas en este tipo de reparaciones deben trabajar en estos componentes.
Nota: La precarga de nitrógeno puede revisarse únicamente cuando se haya eliminado la presión en
el circuito de alivio de material no triturable. Una precarga baja es la causa principal de cámaras de
acumulador averiadas.
Cuando una cámara falla, el acumulador se llena de aceite hidráulico y ya no absorbe energía a me-
dida que el aceite se desplaza de los cilindros de alivio de material no triturable durante un suceso de
material no triturable. Es esta energía almacenada la que hace regresar el anillo de ajuste a la posición
asentada en la estructura principal. Debido a que el aceite hidráulico ya no puede ser desplazado hacia
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-11
el acumulador y contra un gas comprimible, se producen presiones muy altas, lo que genera condicio-
nes de sobrecarga durante un suceso de material no triturable de hierro o períodos de fuerzas excesivas
de trituración.
Tabla 3-2
Advertencia: BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA desconecte una manguera de cualquiera de los compo-
nentes del sistema de alivio de material no triturable sin estar seguro de que la presión en el sistema es
cero. Una manguera desconectada bajo alta presión es muy peligrosa y puede causar lesiones graves
con el aceite que escapa a altas velocidades y por la posibilidad de ser golpeado por una manguera que
se azote a manera de látigo.
5. Gire la manija en T en el mandril del aire hasta que el eje en el interior del mandril oprima el núcleo
de la válvula de gas y empiece a registrarse presión de gas. Gire la manija en T únicamente hasta
el punto en que se detenga, para evitar que doble el núcleo de la válvula.
6. Para eliminar la precarga de nitrógeno, abra lentamente la válvula de purga hasta que la indicación
del manómetro de la válvula de carga sea cero; afloje el mandril del aire y quite y almacene el
conjunto.
7. Quite las mangueras de la parte inferior del acumulador. Consulte la Figura 1-18
8. Usando una configuración de collar, coloque una banda de elevación de nilón apropiada alrededor
del acumulador.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-12
9. Suelte la escuadra de sujeción del acumulador y luego eleve el acumulador para sacarlo de la es-
cuadra de montaje.
10. Para instalar el acumulador, siga las instrucciones que se describen en la Sección 1 de este manual.
Nota: FLSmidth Excel recomienda que el cliente tenga un acumulador de repuesto disponible.
11. El juego de reconstrucción contiene instrucciones escritas para reconstruir un acumulador. Única-
mente personas capacitadas en el servicio de dispositivos a alta presión deben realizar este trabajo.
Advertencia: Si el tazón se gira una vuelta completa más allá de las roscas superiores iniciales del
anillo de sujeción, caerá 2 pulg, la altura de una rosca completa, y las roscas podrían dañarse.
6. Eleve el conjunto de tazón y colóquelo sobre bloques de madera, asegurándose que su peso quede
apoyado sobre el revestimiento del tazón. Consulte la Figura 3-3 y la Figura 3-4.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-13
1. Acumulador
2. Vástago de válvula de gas
3. Tapa de válvula
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-14
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-15
1. Sostenga el conjunto de tazón con la parte inferior del revestimiento del tazón apoyada en al menos
tres bloques de madera. Esto sostendrá el revestimiento del tazón cuando se quiten los pernos de
cuña. Sin este soporte, es posible que el peso del revestimiento del tazón expulse una cuña, y/o
perno de cuña, con suficiente fuerza como para causar lesiones graves. Consulte la Figura 3-4
2. Quite toda la grasa anterior, el óxido y la suciedad de las roscas del tazón. Después de limpiar
minuciosamente las roscas, inspecciónelas para ver si están dañadas por acción abrasiva y repá-
relas como se indica en Determinación del desgaste de las roscas del tazón, más adelante en esta
sección.
Nota: Esto puede realizarse en cualquier momento, antes de instalar de nuevo el conjunto de
tazón en la trituradora.
3. Instale cables con extremo de horquilla y de elevación adecuados en los dos orificios de elevación
de la parte superior de la tolva del tazón y elévela fuera del tazón. Esto proporcionará acceso a
las cuñas que sujetan el revestimiento del tazón en su lugar. Nota: Es probable que haya una gran
cantidad de material fino en las áreas de los pernos de cuña que debe limpiarse.
4. Quite los retenedores de cuña, los pasadores hendidos y las placas de bloqueo de cada cuña, y
colóquelos a un lado para su uso posterior. Consulte la Figura 3-5
5. Usando un cepillo metálico, limpie las roscas de los pernos de cuña, lubríquelas y luego desenros-
que las tuercas esféricas aproximadamente 0,5 pulg (12 mm).
6. Si alguna de las cuñas no se afloja cuando se desenrosque la tuerca esférica, golpéela con un mar-
tillo.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-16
7. Con todas las cuñas flojas, desenrosque todas las tuercas esféricas lo suficiente para que los pernos
de cabeza cuadrada y las cuñas puedan quitarse.
Advertencia: Es importante seguir el procedimiento de retiro de las cuñas que se describió anterior-
mente. Si no se hace, existe la posibilidad de que las cuñas salgan despedidas y causen lesiones graves
cuando se liberen.
8. Después de quitar toda la tornillería de sujeción del revestimiento, eleve el conjunto de tazón fuera
del revestimiento del tazón. Nota: La instalación correcta del revestimiento del tazón incluye la apli-
cación de un recubrimiento delgado de aceite al tazón, en el área del material de refuerzo, antes del
vaciado. Esto garantiza que el material de refuerzo no se adhiera al tazón. Si no se aplica una capa
de aceite liviano en el tazón, el retiro del revestimiento puede resultar muy difícil. Si esto ocurre,
será necesario elevar el conjunto de tazón y cambiar la posición de los bloques para que el soporte
quede debajo del faldón del tazón y el revestimiento pueda caer libremente. Esto puede requerir el
uso de un martillo pesado u otra herramienta para liberar el revestimiento del tazón. Después de
liberar el tazón del revestimiento, apoye el tazón sobre bloques de madera.
9. Inspeccione la superficie de asiento del tazón para ver si hay resaltos causados por la acción del
revestimiento del tazón durante su funcionamiento.
Nota: Esto es causado normalmente por un revestimiento de tazón muy delgado a causa del desgaste,
o cuando el revestimiento del tazón se afloja. Rectifique cualquier superficie irregular para mantener
una superficie de asiento cónica continua del revestimiento del tazón. Si el resalto es anormalmente
profundo, consulte Instalación del revestimiento del tazón, más adelante en esta sección.
Advertencia: El asentamiento incorrecto del revestimiento del tazón en los resaltos de la superficie de
asiento del tazón puede causar que el revestimiento se afloje, lo resulta en tiempo de inactividad adi-
cional para repetir el trabajo y la posibilidad de que se requieran soldaduras y reparaciones de rectifica-
ción muy costosas.
Nota: Un cambio en la configuración del revestimiento puede requerir un cambio en el anillo adaptador.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-17
7. Quite el tazón, aplique un cordón de sellante de silicona de 0,25 pulg (6 mm) en toda la circunfe-
rencia de la parte inferior del asiento del revestimiento del tazón y vuelva a colocar el tazón, asegu-
rándose que las superficies de asiento queden correctamente alineadas.
8. Mida la distancia entre la brida del revestimiento del tazón y el interior del tazón en cuatro puntos
distantes 90 grados. Esto permite asegurar que el tazón y el revestimiento del tazón estén correcta-
mente centrados. Si estas medidas no son aproximadamente iguales (las mediciones se hacen con
superficies tal como resultan del proceso de fundición), eleve el tazón y asiéntelo de nuevo en el
revestimiento del tazón hasta obtener medidas suficientemente iguales. Nota: Una palanca grande
será muy útil. Un revestimiento de tazón desalineado puede aflojarse durante el funcionamiento y
causar daños graves a la superficie del asiento del tazón. Consulte la Figura 3-7
9. Limpie minuciosamente las roscas de cada perno de cuña, aplique un compuesto antiagarrotamien-
to en las roscas y enrosque las tuercas esféricas, asegurándose que el lado esférico quede opuesto
a la cabeza del perno. Consulte la Figura 3-8
Nota: Es preferible reemplazar los pernos de cuña si están dañados o si no es fácil determinar su
estado.
10. Inspeccione la superficie inclinada de la punta de cada cuña para asegurarse que no esté descas-
carada ni tenga muescas considerables o superficies irregulares. Pula según sea necesario con una
rectificadora de alta velocidad para obtener una superficie inclinada hacia arriba lisa y uniforme.
Coloque las cuñas en el anillo adaptador entre los bloques de tope y empuje las cuñas hacia ade-
lante hasta que entren en contacto con el revestimiento del tazón.
Nota: Es preferible reemplazar las cuñas si están dañadas o si no es fácil determinar su estado.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-18
11. Cada cuña debe hacer contacto con la hélice del revestimiento del tazón en un 35% a 50% de la
superficie inclinada de la cuña. Agregue o quite suplementos debajo de las cuñas para obtener los
puntos de contacto deseados en la porción curva. Cuando se establezca el contacto correcto de las
cuñas en la porción curva, suelde los suplementos por puntos en su lugar.
Consulte la Figura 3-8
12. Coloque los pernos de cabeza cuadrada, con tuercas esféricas (vea el paso 6), por detrás de las
cuñas, asegurándose que el perno quede horizontal y que las cabezas queden sobre los retenedo-
res horizontales de los pernos que están soldados en las ranuras del tazón. Los retenedores de los
pernos sujetan las cabezas de los pernos en su lugar mientras se aprietan y evitan que los pernos
se deslicen hacia arriba durante el funcionamiento de la trituradora. Si los pernos se elevan, el
revestimiento del tazón se aflojará.
13. Con una llave para manillar, apriete alternadamente cada tuerca esférica en un patrón cruzado has-
ta que todas las cuñas queden apretadas contra la hélice del revestimiento del tazón.
14. Revise de nuevo el contacto entre el asiento del tazón y el asiento del revestimiento del tazón en la
parte inferior, usando un calibrador de espesores de 0,010 pulg (0,25 mm). El calibrador de espe-
sores no debe entrar mas allá del 20% de la superficie del asiento. Todas las aberturas resultantes
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-19
del desgaste de la superficie de asiento del tazón deben sellarse con pasta de calafateo para evitar
fugas de material de refuerzo cuando se vierta.
Consulte la Figura 3-7
15. Llene todo el espacio detrás del revestimiento del tazón con el compuesto de refuerzo epóxico que
recomienda FLSmidth Excel en el Manual de piezas. Asegúrese de verter el compuesto de refuerzo
únicamente hasta que se alcance el nivel de la parte inferior del suplemento de cuña. Siga cuida-
dosamente las instrucciones de seguridad y de mezclado que se suministran con cada juego de
compuesto de refuerzo epóxico. Consulte la Figura 3-7
16. Después de que el epoxi se cure, repita el proceso de apriete para cada perno de cuña. Aun si el
tiempo no permite esperar a que el epoxi se cure, repita de todos modos el proceso de apriete. El
tiempo de curado del epoxi es altamente dependiente de la temperatura. Si el tazón y el revesti-
miento del tazón están fríos, será necesario calentar estas piezas a una temperatura entre 70°F
y 80°F (21°C y 27°C). El curado normal requiere aproximadamente 8 horas a esta temperatura
ambiente.
17. Coloque las placas de bloqueo sobre las tuercas esféricas y sujételas a las cuñas usando pasadores
hendidos. Consulte la Figura 3-8
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-20
18. Usando aislamiento de fibra de vidrio u otro material resistente al agua, recubra el área por encima
y alrededor de los pernos de cuña y llene completamente las áreas del tazón. Esto ayudará a evitar
que se acumule suciedad y polvo alrededor de estas piezas, al mismo tiempo que facilita el retiro
durante el próximo cambio de revestimiento. Consulte la Figura 3-7
19. Eleve y coloque la tolva en el tazón, asegurándose que la tolva se encaje en las ranuras de la parte
superior del tazón. Aplique sellante de silicona a la superficie horizontal de la brida del revestimien-
to del tazón. Cuando la tolva se coloque en su posición, esto proporcionará un sello entre la parte
inferior de la tolva y la parte superior del tazón, y ayudará a impedir que el material fino de roca
entre en el área de los pernos de cuña.
20. Siguiendo los pasos establecidos en las instrucciones de instalación del tazón descritas anterior-
mente, lubrique las roscas del tazón, del anillo de sujeción y del anillo de ajuste antes de instalar el
tazón en la trituradora.
Nota: Si algunas roscas del tazón se han reconstruido (por ejemplo, reparadas con soldadura y
rectificadas), es importante aplicarles la misma grasa de rodaje (compuesto antiagarrotamiento)
que se usó en la fábrica. Este material está disponible en FLSmidth Excel y disminuye considera-
blemente el desgaste y el daño por acción abrasiva de las roscas nuevas o reconstruidas del tazón
o del anillo de ajuste. Use RXL000-0079.
21. Instale de nuevo el tazón en la trituradora, siguiendo las instrucciones incluidas en la Sección 1,
como se indicó en Instalación del conjunto de tazón.
Nota: Se requiere material de refuerzo entre el manto y la cabeza únicamente en el modelo XL900. La
cabeza y el manto en el modelo XL600 tienen superficies de asiento completamente rectificadas, por lo
que el refuerzo no es necesario.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-21
3. Con el aparejo de elevación relativamente centrado sobre la cabeza, eleve lentamente el conjunto
de cabeza en línea recta hasta que se separe de la trituradora.
4. Coloque la cabeza en un estibado adecuado. NO apoye la cabeza usando el faldón de la cabeza. El
faldón de la cabeza no está diseñado para soportar el conjunto de cabeza, particularmente cuando
está desgastado. Nota: Muchos clientes fabrican un caballete especial para facilitar el cambio de los
mantos y otros elementos de mantenimiento relacionados con la cabeza.
1. Primero, elimine con esmeril cualquier soldadura que sujete la contratuerca al aro retén de sacrificio
y el aro retén de sacrificio al manto.
2. Usando un soplete de oxiacetileno, haga un corte a lo largo del aro retén de sacrificio. Se debe
tener mucho cuidado para no dañar las roscas del muñón/bola de la cabeza.
Consulte la Figura 3-11
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-22
A
1. Placa de alimentación
2. Pernos
3. Contratuerca
4. Manguito de contratuerca
5. Aro retén de sacrificio
6. Muñón de la cabeza
7. Manto
1. Placa de alimentación
2. Pernos
3. Tuerca de sacrificio
4. Contratuerca
5. Manto
6. Muñón de la cabeza
7. Cabeza
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-23
3. Monte la llave correspondiente en el perno de bloqueo/tuerca. Use los pernos del juego de he-
rramientas o del conjunto de placa de alimentación para sujetar la llave en su lugar. Consulte la
Figura 3-12
4. Golpee la llave para perno de bloqueo/tuerca en sentido contrahorario hasta que el perno/tuerca
gire fácilmente. En este punto, quite la llave y colóquela a un lado.
5. Use pernos de argolla e instale un dispositivo de elevación puente en el perno de bloqueo/tuerca.
Termine de quitar el perno de bloqueo/tuerca hasta que se pueda elevarlo del muñón/bola de la
cabeza y colóquelo a un lado.
6. Ahora se puede quitar el manto con el aro retén de sacrificio en su lugar. Suelde dos o tres anillos D
al manto, usando varillas de manganeso o de acero inoxidable. Consulte la Figura 3-13
7. Eleve el manto para sacarlo, teniendo cuidado para no dañar las roscas del muñón/bola de la cabe-
za. Consulte la Figura 3-14
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-24
1. Cable de elevación
2. Grillete de anclaje
3. Orejetas de elevación
4. Manto (desgastado)
1. Limpie e inspeccione la superficie de asiento del manto para ver si tiene desgaste, resaltos y otras
irregularidades en exceso que puedan afectar la capacidad del manto para asentarse correctamente
en la cabeza.
Nota: Este tipo de daño a la superficie de asiento es causado normalmente por el funcionamiento
con un manto desgastado muy delgado o flojo.
Rectifique cualquier área irregular para mantener una superficie de asiento cónica. Si los resaltos o
pasos son anormalmente profundos, puede ser necesario enviar la cabeza a un taller de reparación
para reconstruir la superficie del asiento.
2. Inspeccione el estado de las roscas del muñón/bola de la cabeza y del perno de bloqueo/tuerca
para ver si están dañadas por acción abrasiva o tienen cualquier otro daño. Pula las roscas a mano,
como sea necesario.
3. Aplique un aceite liviano en la superficie rectificada de la cabeza, donde está instalado el material
de refuerzo (únicamente en el modelo XL900).
4. Usando las orejetas de elevación fundidas en la parte superior del manto, coloque el manto en la
cabeza, centrándolo con relación al muñón/bola de la cabeza con una palanca adecuada. Consulte
la Figura 3-15
5. Use un calibrador de espesores de 0,010 pulg (0,25 mm) para revisar el contacto entre el manto y
la cabeza en la parte inferior de las superficies de asiento adosadas. El calibrador de espesores no
debe entrar en su profundidad total mas allá del 20% de la superficie de asiento.
6. Si no es posible determinar con certeza el nivel de contacto en la superficie de asiento, se reco-
mienda calentar la parte inferior del manto a una temperatura aproximada de 50°F (28°C) sobre la
temperatura ambiente.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-25
1. Contratuerca
2. Distancia equivalente
3. Aro retén de sacrificio
4. Manto
5. Muñón/bola de la cabeza
6. Cabeza
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-26
1. Manto
2. Cabeza
3. Calibrador de espesores
4. 0,010 pulg (0,25 mm) máximo
5. Canal de vertido
6. Material de refuerzo epóxico
14. Haga ranuras profundas de 0,25 pulg (6 mm) de ancho y 5 pulg (125 mm) de largo a intervalos de
90 grados en el contacto entre el perno de bloqueo/tuerca y el aro retén de sacrificio y entre el aro
retén de sacrificio y el manto. Suelde estas ranuras con varillas de níquel cromado o de acero inoxi-
dable. Esto permite garantizar el apriete automático cuando el perno de bloqueo/tuerca se mueva
con el aro retén de sacrificio a medida que el manto intenta girar como resultado de las fuerzas de
trituración.
Nota: Los juegos de material de refuerzo epóxico para el modelo XL900 deben almacenarse a
temperatura ambiente o a una temperatura en entre 60°F y 90°F (16°C y 33°C). La cabeza y el
manto también deben estar en el mismo intervalo de temperatura antes de verter el material de
refuerzo. Si el metal está demasiado frío, la reacción exotérmica puede suspenderse y el material
de refuerzo no se curará correctamente. Si el metal está demasiado caliente, el material de refuer-
zo puede curarse antes de fluir hacia la parte inferior del espacio vacío entre el manto y la cabeza.
Si el manto o la cabeza está a una temperatura menor que 60°F (15,6°C), entonces debe aplicarse
calor a los dos componentes antes de adicionar el compuesto de refuerzo. Puede ser necesario
continuar aplicando calor si la temperatura ambiente es muy fría. Si se tienen problemas con tem-
peraturas muy altas en el manto o en la cabeza, será necesario colocar las dos piezas en una área
sombreada y verter la lechada durante la noche.
PRECAUCIÓN: Si se usa soldadura en los anillos D de elevación para elevar el manto, asegúrese que
sea lo suficientemente resistente para sostener el peso y que se usen las varillas de soldadura apropia-
das para soldar las orejetas de acero al manto de manganeso. Consulte la Figura 3-14
1. Después de quitar el conjunto de tazón y el conjunto de cabeza, proceda a medir el desgaste del re-
vestimiento de la estructura principal. Asegúrese de cubrir el área del conjunto de rótula, conjunto
de excéntrica y caja de engranajes con una tela impermeable limpia u otro material de plástico para
mantener las áreas interiores de la trituradora limpias mientras se trabaja en los revestimientos de
la estructura principal.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-27
2. Si se estima que los revestimientos de la estructura principal están demasiado desgastados para so-
portar otro cambio de revestimiento de la trituradora, quite los revestimientos usados de la estruc-
tura principal. Esto exigirá soldar anillos D y conectarlos a un dispositivo de elevación puente antes
de quitar las abrazaderas del revestimiento.
3. Retire y deseche los revestimientos desgastados de la estructura principal.
4. Suelde un anillo D en un lugar ubicado simétricamente (para permitir una elevación equilibrada) en
el arco interior de los revestimientos nuevos de la estructura principal. Nota: Los anillos D deben
soldarse en la placa AR, por lo que debe tenerse mucho cuidado para asegurarse que la soldadura
penetre correctamente en la placa.
5. Eleve un revestimiento a su posición y engánchelo en los bloques de revestimiento soldados en la
estructura principal. Observe el contorno en la parte inferior del revestimiento para ver si se encaja
en los brazos de la estructura principal con los protectores de brazo instalados.
6. Sujete cada sección del revestimiento en su lugar. Ocasionalmente, puede ser necesario hacer algún
ajuste en los lados y en la parte inferior para establecer un encaje con espacio libre.
7. Suelde por puntos la cabeza de cada perno de la abrazadera del revestimiento a la abrazadera de
revestimiento para que no se desplacen debido a la vibración.
Precaución: No suelde argollas de elevación en los protectores de brazo. Los protectores de brazo es-
tán fabricados con hierro blanco y pueden agrietarse y causar lesiones personales si se suelda en ellos.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-28
1. Usando eslingas, quite en forma segura el embrague de sobrecarga mecánica, el adaptador del
embrague y el embrague de sobrecarrera del árbol empernado a la rótula. Los tres componentes se
quitan como una sola pieza.
2. Instale los pernos de argolla, que se suministran con el juego de herramientas, en los orificios ros-
cados ubicados alrededor de la parte superior del diámetro exterior del revestimiento de la rótula.
Consulte la Figura 1-23
3. Lubrique (preferiblemente con un compuesto antiagarrotamiento) los tornillos separadores que se
suministran con el conjunto de herramientas e instálelos en el revestimiento de la rótula. Consulte
la Figura 1-23
4. Apriete cada tornillo separador en pequeños incrementos, siguiendo un patrón circular para no des-
alinear el revestimiento de la rótula durante el retiro. Si no es posible quitar el revestimiento de la
rótula, será necesario aplicar un poco de calor en la parte superior de la brida de la rótula.
5. Eleve el revestimiento de la rótula fuera de la trituradora, usando los pernos de argolla que se ins-
talaron previamente.
6. Quite los pernos de cabeza hexagonal que sujetan la rótula al eje principal e instale los pernos de
argolla que se suministran con el conjunto de herramientas.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-29
7. Lubrique con compuesto antiagarrotamiento e instale los tornillos separadores que se suministran
en los orificios roscados de la rótula.
8. Caliente rápida y uniformemente la brida inferior de la rótula hasta que la temperatura de la rótula
aumente de acuerdo a lo establecido en la Tabla 3-3. Es importante calentar la rótula tan rápido
como sea posible, y esto requiere dos quemadores de gas propano o dos sopletes de acetileno con
boquilla de capullo. Es importante mantener la llama en movimiento. Si la llama se mantiene en un
solo punto durante mucho tiempo, puede inducirse una concentración de esfuerzos en la aleación
de acero de alta resistencia de la rótula y agrietarla.
Tabla 3-3
9. A medida que la temperatura de la rótula se acerca a la deseada, empiece a apretar cada tornillo
separador en un patrón circular, en pequeños incrementos. Si la rótula no se mueve, es necesario
aplicar más calor. Cuando la rótula empiece a moverse fácilmente, suspenda el proceso de calenta-
miento y empiece a apretar los tornillos separadores tan rápido como sea posible. Se recomienda
tener a dos personas para manejar alternadamente una herramienta neumática. La rapidez es muy
importante; sin embargo, es importante que los tornillos separadores se aprieten en pequeños
incrementos para evitar que la rótula se desalinee y se atasque en el eje principal.
10. Instale un aparejo en los dos pernos de argolla que se instalaron previamente y eleve la rótula para
sacarla.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-30
1. Instale el anillo de elevación de la excéntrica usando los pernos que se suministran con el conjunto
de herramientas. Posicione el anillo de elevación de la excéntrica con un perno de argolla en el cen-
tro de la porción más gruesa de la excéntrica para establecer una elevación equilibrada.
Consulte la Figura 1-9
2. Instale un aparejo adecuado en los argollas de elevación del anillo de elevación de la excéntrica,
centre el aparejo y eleve lentamente el conjunto de excéntrica. Asegúrese que el aparejo esté
centrado sobre el conjunto de excéntrica para que el conjunto no se balancee (movimiento pendu-
lar) cuando se separe del eje principal. Si el conjunto de excéntrica se balancea, el engranaje de la
excéntrica puede dañar el eje principal.
3. Coloque el conjunto de excéntrica sobre bloques de madera resistente o en una estera de caucho
para proteger el engranaje de la excéntrica.
Nota: A estos pernos se les aplicó Loctite cuando se instalaron, por lo que será necesario calentar-
los para debilitar la unión de Loctite.
Hay dos pernos de cabeza hexagonal en los orificios de espacio libre en la brida del contrapeso.
Estos pernos no deben quitarse, porque son los que evitan que el engranaje de la excéntrica se
suelte de la excéntrica.
3. Instale los pernos de argolla que se suministran con el conjunto de herramientas en los puntos de
elevación perforados y roscados de la brida interior y de las nervaduras de las cavidades con bordes
de plomo del contrapeso.
4. Instale un aparejo adecuado y eleve el contrapeso para separarlo. Nota: la fuerza de separación
puede ser igual a dos veces el peso del contrapeso, por lo que debe seleccionarse el aparejo ade-
cuado.
Nota: El contrapeso no quedará equilibrado, por lo que se inclinará rápidamente cuando se separe
de la excéntrica. Tenga mucho cuidado al elevar el contrapeso para separarlo de la superficie de
muñón de la excéntrica.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-31
9. Coloque el revestimiento nuevo sobre la parte exterior del contrapeso, alinéelo y apriételo alrededor
del contrapeso tanto como sea posible. Se recomienda soldar bloques de tope temporales para
evitar que el revestimiento nuevo del contrapeso se baje demasiado.
10. Con el revestimiento en su lugar y emparejado con la parte inferior del contrapeso, suelde el reves-
timiento al contrapeso, como se indica en el diagrama del conjunto de excéntrica que se incluye en
el Manual de piezas.
11. Suelde la cubierta del contrapeso al revestimiento del contrapeso, como se indica en el diagrama
del conjunto de contrapeso que se incluye en el Manual de piezas.
12. Instale el sello en T, siguiendo las instrucciones del diagrama del conjunto de excéntrica que se
incluye en el Manual de piezas.
13. Elimine el Loctite anterior y el aceite usado de los orificios roscados del engranaje de excéntrica. Se
recomienda usar una terraja estándar de orificio inferior de 30 mm. Limpie también los pernos de
cabeza hexagonal.
14. Instale un aparejo y baje el contrapeso sobre la excéntrica. Aunque no es un procedimiento sencillo,
es importante elevar el contrapeso en forma horizontal. Nota: Hay un pasador de espiga de alinea-
miento en la excéntrica que debe coincidir con un orificio en la brida de montaje del contrapeso
para garantizar el equilibrio correcto del conjunto de excéntrica. Use Loctite 277 e instale los pernos
de cabeza hexagonal; apriételos rápidamente al valor que se indica en el diagrama del conjunto de
excéntrica que se incluye en el Manual de piezas.
Nota: Si se requiere hacer otro mantenimiento o por alguna razón hay que inspeccionar el buje de
excéntrica, el engranaje de excéntrica y/o los cojinetes de empuje, será necesario quitar los con-
juntos de rótula y de excéntrica. El contrapeso puede entonces quitarse del conjunto de excéntrica
mientras está retirado de la trituradora.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 3-32
13. Instálelo en el pasador de resorte del cilindro de sujeción que puede estar en la brida del cilindro de
sujeción.
14. Instale un cilindro de sujeción nuevo deslizándolo en la cavidad del anillo de sujeción y alineando el
pasador de resorte con el orificio en la parte inferior del anillo de sujeción.
15. Realice los pasos anteriores en forma invertida (pasos 9 a 1) para conectar el anillo de sujeción de
repuesto e instalar de nuevo el anillo de sujeción.
16. Presurice el circuito de sujeción y revíselo para ver si hay fugas.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 4-1
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 4-2
Descripción
Esta sección cubre la descripción del sistema de lubricación y sus componentes relacionados, junto con
la instalación y retiro de esos componentes.
Los dos tipos de sistemas de lubricación disponibles son los enfriados por aire y los enfriados por agua.
La selección depende de los requisitos de enfriamiento. Ambos sistemas están diseñados para funcionar
a una presión máxima de 150 psi (10,3 bar).
Tabla 4-1
• Válvula de alivio principal del sistema, configurada para 150 psi (10,3 bar)
• Sistema de filtro, con derivación interno a 50 psi (34 bar) y sensor separado de presión diferencial
del filtro
• Los sistemas enfriados por agua tienen el termointercambiador montado en la tarima del sistema de
lubricación
• Los sistemas enfriados por aire tienen un termointercambiador montado en forma remota (tipo
radiador)
El suministro de aceite se conduce por tubería a la parte inferior del eje principal de la trituradora. Una
pequeña porción de aceite se usa para lubricar el conjunto de caja del contraeje. El aceite fluye por el
centro del eje principal, donde lubrica la bola de la cabeza, el revestimiento de la rótula y (durante el
funcionamiento sin carga) el buje superior de la cabeza. Hay lumbreras cruzadas de intersección en
el eje principal que transportan la mayor parte del flujo de aceite para lubricar el buje de excéntrica
y el buje inferior de la cabeza. La mayor parte del flujo de aceite en este sistema está diseñado para
proporcionar enfriamiento (transferencia de calor) desde las superficies del cojinete en la trituradora.
El aceite que sale de las superficies del cojinete fluye por efecto de gravedad a través de las ranuras en
el contrapeso y lubrica el engranaje y el piñón en su paso hacia la caja de engranajes y el sumidero de
la estructura principal. Después, el aceite fluye de nuevo hacia el depósito del sistema de lubricación.
Hay una parte del aceite de lubricación que suministra aceite para lubricar los bujes de la caja del
contraeje. El flujo de aceite hacia la caja del contraeje es determinado por el tamaño de la línea de
suministro y de los adaptadores. El flujo de aceite pasa de la caja del contraeje al sumidero de aceite
de la estructura principal, donde se combina con el resto del aceite de lubricación y regresa al depósito
del sistema de lubricación.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 4-3
Si la trituradora se hará funcionar bajo condiciones anormales, como la trituración de materiales calien-
tes o el funcionamiento en entornos climáticos extremos, comuníquese con el departamento de servicio
al cliente de FLSmidth Excel para recomendaciones acerca de aceites lubricantes especiales.
Es muy importante que el aceite lubricante de la trituradora cumpla con los requisitos descritos ante-
riormente para proteger las piezas en movimiento. Si no se usa el aceite correcto, la trituradora puede
dañarse en un corto tiempo y puede anularse cualquier garantía. Las principales empresas producen
aceites que cumplen con los requisitos indicados anteriormente. Si su proveedor local no puede sumi-
nistrarle un aceite que cumpla con los requisitos indicados anteriormente, comuníquese con el Departa-
mento de servicio al cliente de FLSmidth Excel para ayuda.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 4-4
Antes de instalar los cables del motor de la bomba, revise la placa de identificación del motor para veri-
ficar los requisitos de voltaje, de frecuencia, de fase y de conexiones eléctricas. Consulte el manual de
servicio del fabricante del motor para las instrucciones de uso y mantenimiento. El cliente debe sumi-
nistrar todos los equipos eléctricos requeridos para el funcionamiento del motor de la bomba (arranca-
dor, protección de fusible, etc.) y debe cumplirse con todos los requisitos del código eléctrico local.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 4-5
Con el motor de la bomba alambrado correctamente, revise el sentido de giro arrancando brevemente
el motor. Una flecha en la parte superior del motor indica el sentido de giro correcto.
El depósito del sistema de lubricación está separado en secciones diseñadas para proporcionar un
filtrado continuo de partículas grandes por medio de un efecto de dique. Cada sección consiste en un
deflector ajustable verticalmente, configurado de fábrica en su posición más baja, para asegurarse que
el nivel del aceite en la sección de la bomba del depósito nunca caiga por debajo de la aspiración de la
bomba durante la puesta en marcha inicial de la bomba. Los deflectores pueden elevarse para mejorar
el filtrado si el sistema de lubricación está ubicado cerca a la trituradora y el nivel del aceite en la
sección de la bomba no cae por debajo de la lumbrera de aspiración antes de que el aceite de vaciado
fluya de nuevo hacia la sección de la bomba del depósito.
Antes de instalar los cables del motor del enfriador de aire, revise la placa de identificación del motor
para verificar que se cumpla con los requisitos de voltaje, frecuencia, fase y conexiones eléctricas.
Consulte el manual de servicio del fabricante del motor para las instrucciones de uso y mantenimiento.
El cliente debe suministrar todos los equipos eléctricos requeridos para el funcionamiento del motor del
enfriador de aire (arrancador, protección de fusible, etc.) y debe cumplirse con todos los requisitos del
código eléctrico local.
Después de conectar correctamente los cables del motor del enfriador de aire, arranque el motor y
revise su giro. El ventilador debe girar en tal forma que el sentido del flujo de aire no se dirija por el
lado del motor del enfriador.
1. La línea de vaciado debe tener una pendiente mínima de 1 pulg (25 mm) de cambio vertical por
cada 12 pulg (305 mm) de cambio horizontal.
2. La tubería debe tenderse tan directa y sobre una distancia tan corta como sea posible, con la
mínima cantidad de giros, uniones y obstrucciones similares.
3. Instale uniones o juntas con pestañas empernables en varios lugares para facilitar el retiro de
cualquier tubería o equipo de lubricación cuando sea necesario.
4. Disminuya al mínimo la caída vertical de la línea de vaciado. Un flujo excesivo de aceite de vaciado
puede producir un vacío en el interior de la trituradora y hacer que el polvo se aspire hacia la
trituradora, más allá de los sellos de laberinto en T y en U. Si no se puede evitar que la tubería de
vaciado quede vertical y la longitud de la caída vertical es mayor que 4 pies (1,22 m), comuníquese
con el departamento de servicio al cliente de FLSmidth Excel para instrucciones acerca de la
instalación y el mantenimiento de una trampa en la línea de vaciado.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 4-6
Importante:Se deben eliminar el óxido, las incrustaciones, las astillas de corte y cualquier otro
material extraño de la tubería de aceite de suministro y de de retorno antes del armado. La tubería
de aceite de suministro debe entonces desconectarse de la trituradora y, con una manguera flexible
o cualquier otro medio adecuado, conectarse a la línea de retorno. La bomba de lubricación debe
entonces hacerse funcionar durante aproximadamente 10 minutos para enjuagar las líneas de aceite de
suministro y de retorno.
Debe hacerse una inspección semanal para asegurarse que el polvo y la suciedad no se acumulen alre-
dedor del respiradero. El respiradero del depósito no se puede limpiar y debe reemplazarse.
Debajo de la cubierta de inspección hay una canasta de colador que se puede quitar y limpiar, diseñada
para atrapar partículas grandes de contaminantes a medida que el aceite regresa de la trituradora al
depósito.
Deben tomarse y analizarse muestras de aceite a intervalos regulares. La mayoría de los operadores
de trituradoras usan un intervalo de un mes. Si durante el intervalo de la muestra de aceite hay un
aumento inusual en alguno de los contaminantes, es necesario hacer una inspección minuciosa de la
trituradora para encontrar la fuente. El tipo de contaminación puede indicar si la fuente es interna (por
ejemplo, contacto metálico) o es un resultado del ingreso de polvo. El análisis de aceite puede también
proporcionar las posibles fuentes de contaminación que causan un desgaste excesivo en el buje y en el
revestimiento de la rótula. Los límites de sílice deben interpretarse en relación a los niveles de cobre y
de hierro. Si un alto nivel de sílice es acompañado por un alto nivel de cobre y/o de hierro, se considera
abrasivo y el aceite se clasifica como inaceptable.
Enfriadores de aceite
El sistema de lubricación incluye un enfriador de aceite diseñado para mantener la temperatura del
aceite de vaciado de la trituradora entre 100°F (38°C) y 130°F (54°C).
Los dos tipos más comunes de enfriamiento son de aceite a aire (enfriador tipo radiador) y de aceite a
agua (enfriador tipo tubo y envuelta).
Hay una válvula de alivio ubicada en una línea de derivación alrededor de los dos diseños de enfriador.
Esto permite aliviar la presión producida por conductos interiores taponados o por aceite frío espeso.
Esta válvula se configura en la fábrica y no debe ajustarse. Si hay un cambio en la eficiencia del
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 4-7
enfriador, revise la válvula de alivio para asegurarse que no se esté quedando trabada en la posición
abierta y permitiendo que el aceite no enfriado derive el enfriador. Si es así, debe reemplazarse
inmediatamente.
Enfriador de aire
El enfriador de aceite a aire es un enfriador tipo radiador que transfiere el calor del aceite al aire usando
un ventilador. Se recomienda montar este conjunto independiente entre la trituradora y el sistema de
lubricación.
Para aumentar al máximo la eficiencia del enfriador de aire, FLSmidth Excel recomienda limpiar periódi-
camente el enfriador para eliminar el polvo y la suciedad que se acumulan en el núcleo.
Enfriador de agua
El enfriador de aceite a agua montado en el sistema de lubricación es un diseño compuesto por un tubo
y una envuelta que transfiere el calor del aceite (que circula a través de la envuelta) al agua (que circu-
la a través de los tubos).
Comuníquese con el departamento de servicio al cliente de FLSmidth Excel para instrucciones acerca
del funcionamiento y el mantenimiento del termointercambiador de agua.
FLSmidth Excel recomienda usar un suministro de agua ininterrumpido desde el sistema de agua de la
planta. El uso de este sistema en temperaturas de congelación debe evitarse, a menos que se incorpo-
ren protecciones para evitar que el agua se congele. Las conexiones de suministro y descarga de agua
del termointercambiador son adaptadores NPT de 1 pulg. El cliente debe proporcionar las líneas de
suministro y descarga de agua, y deben instalarse una vez que el sistema de lubricación esté instalado.
Si por alguna razón la válvula necesita ajuste, comuníquese con el departamento de servicio al
cliente de FLSmidth Excel para instrucciones. La única tarea de mantenimiento requerida es mantener
la válvula de control limpia. La inspección y la limpieza regulares de la válvula pueden hacerse a
través de sus puntos de entrada y de salida. FLSmidth Excel recomienda limpiar la parte del sensor
de temperatura de la válvula de control durante cada cambio de aceite para mantener un control
constante de la temperatura del aceite de suministro.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 4-8
1. Revise el colador de agua ubicado en el lado de entrada del agua del enfriador para ver si hay
suciedad.
Consulte la información acerca del conjunto de lubricación en el Manual de piezas del cliente.
2. Revise para ver si hay alguna condición externa que pueda estar causando el funcionamiento inco-
rrecto de la válvula de control, como un suministro insuficiente y/o fluctuante de agua o de presión,
válvulas o cualquier otro componente del circuito del agua dañados o bloqueados, una línea de
suministro muy pequeña, un tubo capilar de la válvula de control torcido o roto, o un bulbo sucio.
3. Revise para ver si hay material extraño debajo del asiento de la válvula de control que posiblemente
esté impidiendo que la válvula se cierre.
4. Si la válvula de control no se abre después de limpiar el bulbo, es posible que el gas del bulbo del
sensor de temperatura se haya escapado, y que el bulbo deba reemplazarse. Esto puede revisarse
colocando el bulbo en agua caliente para ver si la válvula se abre.
5. Una fuga de agua en el cuerpo de la válvula puede indicar que hay una pieza floja en la válvula o
que el fuelle está dañado. Cualquiera de esas condiciones requiere el reemplazo de la válvula.
6. Si la válvula de control de agua produce un ruido de tableteo, esto puede indicar que hay piezas
flojas en la válvula o cerca de la válvula.
Calentador de aceite
El sistema de lubricación incluye calentadores de aceite montados en el depósito para mantener la
temperatura correcta del aceite en condiciones de funcionamiento en tiempo frío. El sistema de control
automatizado (ACS) acciona los calentadores. El cliente debe suministrar los equipos requeridos para
el funcionamiento de los calentadores, como un contactor magnético y protección de fusible, y debe
cumplirse con todos los requisitos del código eléctrico local.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-1
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-2
Descripción
Esta sección cubre la descripción del sistema hidráulico y sus componentes relacionados, junto con la
instalación y retiro de esos componentes. Todas las trituradoras Raptor XL600/XL900 se entregan con
sistemas hidráulicos de alivio de material no triturable, de despeje de cavidad, de sujeción y de ajuste
hidráulico.
Los cilindros hidráulicos de alivio de material no triturable sujetan firmemente el anillo de ajuste a la
estructura principal, con el extremo superior sujetado al anillo de ajuste con una tuerca hexagonal y el
extremo inferior sujetado a la estructura principal con un pasador. Un objeto no triturable que pase por
la cavidad de trituración o el ajuste del lado cerrado a un nivel muy apretado causará que el anillo de
ajuste se eleve de la estructura. La elevación del anillo de ajuste hará que el cilindro se extienda y que
el aceite del lado de la varilla del cilindro pase hacia un acumulador montado en la trituradora. Cuando
el objeto no triturable ha pasado por la cavidad de trituración, o cuando el ajuste ha aumentado, el ni-
trógeno comprimido en la cámara del acumulador hará que el aceite regrese a los cilindros de alivio de
material no triturable y que el anillo de ajuste se asiente de nuevo en la estructura principal.
Si por alguna razón la trituradora se para con roca en la cavidad de trituración, los conjuntos de anillo
de ajuste y de tazón pueden elevarse de la estructura principal para abrir la cavidad de trituración y
despejar la trituradora. Esto ocurre automáticamente mediante la eliminación de la presión en el lado
de la varilla de los cilindros de alivio y la presurización del lado del émbolo. Esto extiende los cilindros
de alivio y empuja hacia arriba el conjunto de anillo de ajuste y tazón.
El sistema de sujeción está compuesto por un juego de cilindros de sujeción, instalados en el anillo de
sujeción que está montado en la parte superior del anillo de ajuste. Cuando los cilindros de sujeción se
presurizan, el anillo de sujeción se eleva y bloquea el tazón en su lugar durante la trituración.
Estos sistemas son controlados por una unidad de potencia hidráulica que consiste en un gabinete con
un depósito de aceite integrado con respiradero reemplazable, un motor eléctrico montado verticalmen-
te, una bomba hidráulica sumergida, válvulas de solenoide, un filtro de aceite y transductores de pre-
sión. Todos estos elementos están protegidos con una cubierta y una puerta. Con la unidad de potencia
hidráulica se incluye un tablero de control de botones de montaje remoto. La unidad de potencia puede
controlarse localmente desde el tablero de botones de montaje remoto o desde la pantalla táctil del
sistema de control automatizado (ACS).
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-3
Use un aceite hidráulico industrial con alto contenido de parafina (no a base de naftalina) y alta re-
sistencia a la transferencia de calor, alta adhesividad a las superficies metálicas, y propiedades físicas
y químicas estables. El aceite también debe tener un alto índice de viscosidad, rápida separación del
agua, resistencia a la formación de espuma, incluir protección contra la corrosión, ser resistente a la
oxidación y contener aditivos antidesgaste.
ISO grado 32
Viscosidad: 29 a 35 cSt (centistokes) a 40°C
6 cSt o más a 100°C
o
135 a 165 SUS
(segundos universales de Saybolt) a 100°F
45 SUS o más a 210°F
Índice de viscosidad de 140 ó mayor
No debe usarse aceite hidráulico resistente al fuego. Es posible que este tipo de aceite hidráulico no sea
compatible con los sellos de guarnición, las cámaras de acumulador, las mangueras y otras piezas de la
unidad de potencia. Afectará negativamente la pintura especial que se usa en el interior del depósito y
disminuirá la vida útil de la bomba.
El depósito debe llenarse hasta la parte superior del medidor de nivel de aceite. Se necesitarán aproxi-
madamente 125 gal EE.UU. (473 l). Se necesitará una cantidad adicional de aceite para llenar y purgar
inicialmente los sistemas de sujeción, de alivio y de despeje. Después de llenar los cilindros, añada
aceite para elevar el nivel hasta la mitad de la mirilla.
El nivel de aceite debe permanecer en el centro del medidor de nivel de aceite durante el funcionamien-
to normal y debe monitorearse regularmente.
ISO grado 10
10 cSt (mín) a 130°F (54,4°C)
500 cSt (máx) a -40°F (-40°C)
Punto de fluidez de -75°F (-59,4°C) máx
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-4
FLSmidth Excel no recomienda el uso del aceite para tiempo frío indicado anteriormente durante todo el
año. Dado que el aceite está diseñado para ser usado en condiciones de tiempo frío, pueden presentarse
fugas ocasionales más allá de los cilindros de alivio de material no triturable y de sujeción durante condi-
ciones más cálidas.
Tabla 5-1
1. En el tablero de botones de montaje remoto, gire el selector Local - Remote (local - remoto) a la
posición Local.
2. En la unidad de potencia, gire el selector Operation - Service (funcionamiento - servicio) a la
posición Service.
3. Elimine toda la presión en el circuito de alivio de material no triturable usando la válvula de des-
carga de la presión de alivio ubicada en el bloque del colector del circuito de material no triturable.
Asegúrese que la presión en el transductor de presión del circuito de alivio de material no triturable
sea cero antes de continuar con el procedimiento. Consulte el Manual de piezas para la ubicación de
la válvula de descarga y del transductor de presión del sistema de alivio.
4. Oprima el botón de alimentación eléctrica en el tablero de botones remoto. Esto desconectará
toda la alimentación de la unidad de potencia hidráulica. Con la unidad de alimentación apagada,
el sistema de control no presurizará el circuito de alivio de material no triturable si alguien gira el
selector Operation - Service a la posición Operation durante este proceso.
5. Quite el protector de válvula, la tapa y la arandela del acumulador.
6. En el conjunto de herramientas, ubique el conjunto de carga y revisión, n/p RXL417-0003. Asegúre-
se que haya un suministro adecuado de gas nitrógeno seco disponible, si es necesario. Consulte la
Figura 1-2
7. Quite la tapa de la válvula del vástago de la válvula de gas (válvula Schroeder). Consulte la
Figura 1-19
8. Antes de instalar el conjunto de carga y revisión en el acumulador, gire la manija en T en el mandril
del aire hacia afuera (sentido contrahorario) hasta que no gire más. Además, cierre la válvula de
purga ubicada en la parte superior del conjunto de carga y revisión.
9. Gire con la mano el adaptador giratorio en el mandril del aire del vástago de la válvula hasta que
quede apretado y luego apriételo 1/4 de vuelta adicional con una llave manual pequeña.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-5
10. Gire la manija en T en el mandril del aire hasta que el eje en el interior del mandril oprima el núcleo
de la válvula de gas y empiece a registrarse presión de gas. Gire la manija en T únicamente hasta
el punto en que se detenga, para evitar que doble el núcleo de la válvula.
11. Desconecte el conjunto de manguera de la botella de nitrógeno y el adaptador giratorio del extremo
de la manguera de la válvula de carga de gas.
12. Desconecte el mandril del aire del vástago de la válvula del acumulador.
13. Almacene el conjunto de manguera, el conjunto de medición y la botella de nitrógeno en un ambiente
que no tenga polvo y que esté protegido de los elementos del clima. Tapone las lumbreras del conjun-
to de medición y los dos extremos del conjunto de manguera para impedir la entrada de polvo y de
contaminantes.
14. Aplique una solución jabonosa con una brocha en la válvula de gas para revisar si hay algún escape
de gas. Oprima el núcleo una o dos veces para asentarlo, si se encuentra alguna fuga de gas. Si la
fuga continúa, apriete el núcleo o reemplácelo completamente.
15. Enrosque la tapa de la válvula en el vástago de la válvula.
16. Enrosque el protector de válvula en el acumulador.
17. Cierre la válvula de descarga de presión del sistema de alivio.
18. Gire y tire del botón de alimentación eléctrica ubicado en el tablero de control de montaje remoto.
Esto debe hacer que la unidad de potencia presurice el sistema de alivio a su presión de funciona-
miento. Consulte Interruptores de servicio más adelante en esta sección para instrucciones acerca
de cómo presurizar manualmente el sistema de alivio de material no triturable.
19. Cuando el sistema de alivio esté presurizado y se haya revisado, cierre la cubierta en la unidad de
potencia hidráulica.
20. En un acumulador de alivio de material no triturable nuevo o reparado, la presión de precarga debe
revisarse semanalmente.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-6
Con este selector en la posición Local, las siguientes operaciones pueden realizarse en el tablero de
botones de montaje remoto:
a. Giro del tazón hacia adentro o hacia afuera (para cambiar el revestimiento o para realizar
ajustes).
b. Despeje de la cavidad de trituración, seguido por el reinicio de la presurización automática del
circuito de control de alivio de material no triturable. (Consulte la descripción del interruptor
Tramp Pressure Reset.)
c. Cambios a la velocidad del motor de ajuste (alta o baja).
Cuando se termine el despeje en la trituradora, gire el interruptor a la posición Tramp Pressure Reset.
Esta acción energizará el circuito de control de presurización automática del sistema de alivio de mate-
rial no triturable.
Power On (encendido)
Esta luz verde se iluminará cuando se tire del interruptor Push to Stop - Twist or Pull to Start, para indi-
car la activación del circuito de control de la unidad de potencia hidráulica.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-7
Remote (remoto)
Esta luz azul se iluminará cuando el selector Local - Remote se gire a la posición Remote, indicando que
el control de la unidad de potencia hidráulica (ajustes del lado cerrado) sólo puede realizarse desde la
pantalla táctil del sistema de control automatizado (ACS). No es posible controlar la unidad de potencia
hidráulica desde el tablero de control de montaje remoto cuando el selector esté en esta posición.
Nota: La presurización automática del circuito de sujeción ocurre a 2400 psi (165 bar).
Tabla 5-2
Tabla 5-3
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-8
Al mantener el selector en la posición Clamp Press se energiza manualmente la presurización del circui-
to de sujeción.
Con el selector en la posición Remote, la unidad de potencia es controlada por el sistema de relé
inteligente y todos los interruptores del tablero de botones remoto quedan inhabilitados, con la
excepción del botón Push to Stop - Twist or Pull to Start. El interruptor debe permanecer en la posición
Remote durante la operación normal de trituración. (Consulte las funciones de los interruptores y
los botones del tablero de botones remoto en esta sección para una descripción de las funciones
disponible en modo local.)
En el modo remoto, el sistema de relé inteligente monitorea la presión de los circuitos de alivio de
material no triturable y de sujeción y los presuriza automáticamente cuando sea necesario. Los ajustes
al lado cerrado pueden hacerse desde la pantalla táctil del sistema de control. (Consulte el Manual de
instrucciones del sistema de control automatizado para instrucciones acerca del funcionamiento.)
En los dos modos, el motor de la bomba estará apagado y sólo arrancará si se realiza alguna
operación con la unidad de potencia. Cuando la operación se haya completado, el motor se apagará
automáticamente.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-9
Si los circuitos de alivio de material no triturable y de sujeción se van a presurizar por primera vez,
monitoree la mirilla de nivel de aceite y agregue aceite si es necesario.
No presurice los circuitos de alivio de material no triturable o de sujeción a menos que el acumulador
asociado se haya precargado con la presión correcta de nitrógeno. La presurización del acumulador sin
precargarlo dañará la cámara y será necesario reemplazarlo.
Advertencia: No debe intentarse la purga de ningún circuito hidráulico cuando el circuito esté comple-
tamente presurizado. Una conexión floja puede liberarse y permitir que escape aceite a alta presión,
causando lesiones graves. Use siempre elementos adecuados de protección para los ojos cuando purgue
cualquiera de los circuitos.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-10
10. Gire y mantenga el selector Tramp Press - Clamp Press (ubicado en la caja de botones de servicio)
en la posición Tramp Press hasta que se alcance la presión de funcionamiento normal, de acuerdo
con lo indicado en el transductor de presión del sistema de alivio de material no triturable.
Esto liberará el núcleo de la válvula y permitirá que se asiente en el vástago de la válvula del
acumulador.
11. Revise todas las conexiones del sistema de alivio de material no triturable para asegurarse que no
haya fugas.
12. Gire el selector Operation - Service a la posición Operation.
13. Gire el selector Local - Remote a la posición Remote.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-11
1. En el tablero de botones remoto, oprima el botón Push to Stop - Twist or Pull to Start para
desactivar el circuito de control de potencia. Además, bloquee la fuente de alimentación para
impedir el arranque accidental del sistema mientras el cartucho del filtro se cambia.
2. Como medida de seguridad, descargue la presión en el sistema de sujeción y en el sistema de alivio
de material no triturable usando las válvulas de descarga en los módulos de válvula respectivos.
3. Afloje y quite el recipiente del filtro.
4. Quite el elemento sucio de la caja y limpie la caja con un disolvente suave.
5. Coloque el nuevo elemento limpio en la caja, centrándolo en el ubicador del elemento.
6. Inspeccione el anillo "O" del recipiente y reemplácelo si es necesario.
7. Instale y apriete el recipiente con la mano.
8. Quite el bloqueo y conecte la alimentación eléctrica de la unidad de potencia hidráulica.
9. Quite el conector DIN del solenoide N° 1.
10. Gire el selector de servicio a la posición de servicio.
11. Gire y mantenga el interruptor de represurización en la posición de sujeción.
12. Afloje la válvula de purga en la parte superior del recipiente del filtro para eliminar cualquier aire
que quede atrapado.
13. Apriete de nuevo las tuercas de la cubierta.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-12
1. Desconecte y bloquee la alimentación eléctrica del motor de la unidad de potencia y oprima el botón
Push to Stop - Twist or Pull to Start para desactivar el circuito de control de la unidad de potencia.
2. Abra las válvulas de descarga de los sistemas de alivio de material no triturable y de sujeción para
obtener un nivel de presión igual a cero. Cierre las dos válvulas después de eliminar completamente
la presión en ambos sistemas.
3. Vacíe todo el aceite del depósito de la unidad de potencia. El aceite en los sistemas de alivio y de
sujeción y en las líneas correspondientes puede dejarse en su lugar mientras el depósito se vacía.
Consulte el Manual de piezas para la ubicación del tapón de vaciado de aceite y de la cubierta para
limpieza.
4. Quite la cubierta redonda para limpieza del depósito.
5. Quite el colador de aspiración de la entrada de la bomba en el interior del depósito y revise para ver
si hay contaminación acumulada. Si se encuentran partículas de metal en el colador, es una indica-
ción de desgaste en el sistema. FLSmidth Excel recomienda ubicar y eliminar la causa del desgaste
antes de poner la unidad de potencia hidráulica de nuevo en servicio.
6. El interior del depósito debe limpiarse con un disolvente y luego secarse con un trapo sin pelusa.
7. Instale de nuevo el colador y luego la cubierta del depósito.
8. Llene el depósito con el aceite hidráulico indicado en Especificaciones del aceite hidráulico anterior-
mente en esta sección.
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.
Manual de instrucciones de Raptor XL600/XL900
ECT000-0338 - Rev 01 - 09/11
Página 5-13
La información incluida en este documento es de propiedad confidencial de FLSmidth y no puede duplicarse, divulgarse ni
utilizarse sin el consentimiento por escrito de FLSmidth.