Está en la página 1de 23

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...

CÍRCULO DE POESÍA

SAFO Y CATULO: POESÍA AMOROSA DE LA ANTIGÜEDAD

27 Jul 2012

1 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...


Presentamos versión del poeta, narrador y traductor boliviano Gary Daher
(1956) una excelente muestra de poesía amor antigüedad, que contiene
fragmentos de Safo y cármenes de Catulo. Lo aquí publicado es parte del
volumen Safo y Catulo. Poesía amorosa de la antigüedad, editado en 2005.
Gary Daher es una de las figuras centrales de la actual literatura boliviana. En
1976 recibió el Primer Premio Jóvenes Escritores; en 1994 el Primer Premio
Nacional de Crítica Literaria Walter Montenegro.



PRÓLOGO

La fuerza que el amor provoca ha llevado al hombre a escribir desde la


antigüedad versos, historias, cartas novelas, universos enteros, y hasta curiosos
testamentos, como si al hacerlo pudiera desahogar sus angustias. En el caso de
la poesía, ha sido Safo, mujer nacida entre el 630 y 612 antes de nuestra era, la
que introdujo el hasta entonces revolucionario concepto de cambiar la manera
de escribir poemas desde el punto de vista del sexo contrario. Ella fue uno de
los inaugurales poetas que compuso versos en primera persona, describiendo
el amor y la pérdida cuando la afectó personalmente.

Cinco siglos después, en el 84 a.c., nace Gaius Valerius Catullus, conocido en


castellano bajo el nombre de Catulo, quien se haría famoso por sus poemas
dirigidos a Lesbia, pseudónimo con el que disfraza a su Clodia, una mujer por
quien Catulo sufrió un amor tormentoso. El pseudónimo parece estar extraído de
su admiración por Safo, que nació en la isla griega de Lesbos. Es más, nosotros
hemos podido notar que el poema Carmen LI es prácticamente el mismo que el

2 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...
fragmento 31 de Safo.

Los textos de Catulo se han conservado gracias a los copistas que nos han
dejado un manuscrito hallado en el pueblo del poeta, el siglo XIV. El trabajo de
Safo, sin embargo, no ha tenido la misma suerte, de manera que lo que nos
queda son fragmentos recuperados muy trabajosamente de pedazos de papiros
recogidos en restos arqueológicos egipcios que datan de los siglos VIII a.c. hasta
el siglo I a.c.

3 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...

Las traducciones de los poemas de Catulo han sido realizadas sobre los textos en latín
editados por E.T. Me embargo, los poemas de Safo, han sido obtenidos no
directamente del griego antiguo, que desconocemos totalmente, sino de varias
versiones del inglés, especialmente aquélla de D. W. Myatt, que a su vez las obtuvo
del Poetarium Lesbiorum Fragmenta publicado por Oxford en 1955.

A excepción del poema Carmen I, que es una dedicatoria de la Carmina de


Catulo a su amigo Cornelius, nos muestra no solamente su afán lírico, sino su
gusto por el objeto, es decir, el libro, los demás poemas son un canto del amor.

La traducción se dice que es un hecho conceptualmente injustificable; sin


embargo, cabe recordar que toda lectura también es una traducción. Más
todavía, si el lector se dirige a los textos originales en latín que aquí publicamos
(se podría decir, en última instancia, que son los únicos textos válidos), aun
siendo experto en latín y compenetrado con el modo de vida de aquellos
tiempos, tendría que admitir que es muy difícil recibir el mismo aroma que
aquél que hubiera percibido un romano del siglo I a.c. al leer los versos de
aquel poeta.

Sea pues este acto de osadía, un homenaje a aquél sentimiento antiguo del
hombre, que indiferente, odia y ama, con intensidades de lluvia y viento
huracanados. Safo y Catulo, ambos ciudadanos de esa patria ya sin lengua, pero
sí hecha de lenguaje, donde habitan los más grandes poetas de todos los
tiempos: la Literatura.


4 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...

CATULO
Carmen I

¿A quién dedicaré este nuevo y elegante libro

papiros pulidos con piedra pómez siguiendo el modo seco?

A ti, Cornelio, por opinar

que mis naderías valían algo.

Tú, que te atreviste como el único de

los italianos a revelar las abstractas

épocas en tres crónicas sabias, por

Júpiter, y laboriosamente escritas.

Por esta razón toma este folleto


tal como él es, y que, ¡Oh Virgen Señora!

acaso pueda permanecer más allá de la centuria.

5 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...




Cui dono lepidum novum
libellum arida modo
pumice expolitum
Corneli, tibi: namque tu
solebas meas esse
aliquid putare nugas
iam tum, cum ausus es unus
Italorum omne aevum tribus
explicare cartis doctis,
Iuppiter, et laboriosis.
Quare habe tibi quidquid hoc
libelli qualecumque, quod, o
patrona virgo, plus uno
maneat perenne saeclo





para aliviar el dolor de mi tortuoso deseo.

4 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...
Carmen II

Gorrión, delicias de mi niña

con quien jugaba, y mientras sostenía

en su pecho daba a picotear la yema

de los dedos

que sueles provocar para que la muerda

duramente ardiendo de deseos por mí

como un juego de amor apreciado

que desconozco (y que creo logra

algún alivio para su dolor

y aquieta entonces su juego

apasionado) Desearía jugar

contigo como lo hace ella.

Esto era tan agradable a mí como

para la niña que volaba de pie a la

manzana dorada

y desató su cinta largo tiempo atada.

para aliviar el dolor de mi tortuoso deseo.

5 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...




Passer, deliciae meae

puellae, quicum ludere,

quem in sinu tenere, cui

primum digitum dare

adpetenti et acris solet

incitare morsus,

cum desiderio meo

nitenti carum nescio

quid libet iocari (et

solaciolum sui doloris,

credo, ut tum gravis

adquiescat ardor), tecum

ludere sicut ipsa possem

et tristis animi levare curas!

… Tam gratum est mihi quam ferunt

puellae pernici aureolum fuisse

malum,

5 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...
quod zonam solvit diu ligatam.


Carmen V

Vivamos, mi Lesbia, y amémonos


Y deja que los rumores de los viejos más severos
¡nos importen todos un comino!
Los soles pueden caerse y subir:
Cuando esta breve luz haya muerto
para nosotros, dormiremos en la
noche interminable.
Dame mil besos, y otros
cien, después otro mil, y
otra vez cien,
y todavía otros mil más, y otros cien.

Entonces, cuando nos hayamos dado


muchos miles, los mezclaremos todos
para no conocerlos,
y que ninguna insidia
pueda notar estos besos
que nos damos.

6 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...



Vivamus, mea Lesbia, atque

amemus, rumoresque

senum severiorum omnes

unius aestimemus assis.

soles occidere et redire

possunt: nobis, cum semel

occidit brevis lux, nox est

perpetua una dormienda.

da mi basia mille, deinde

centum,

dein mille altera, dein secunda

centum, deinde usque altera

mille, deinde centum, dein, cum

milia multa fecerimus,

conturbabimus illa, ne sciamus,

aut ne quis malus

invidere possit, cum

tantum sciat esse

basiorum.

6 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...




Carmen VII

Me preguntas cuántos besos

tuyos, Lesbia, serían

suficientes para colmarme.

Un número tan grande como las

arenas de Libia donde crece el asa

dulce de Cirene

entre el oráculo del ardiente Júpiter

y el sagrado sepulcro del legendario Bato ;

o como las múltiples estrellas que en el

silencio de la noche miran los amores

furtivos de los hombres.


Mas tantos besos te besan

que podrían ser suficientes y más para tu

loco amor, Catulo tantos que los ojos de los

entrometidos no podrían contar o embrujar

con sus malditas lenguas.






7 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...
Quaeris quot mihi

basiationes tuae Lesbia,

sint satis superque.

quam magnus numerus Libyssae

harenae laserpiciferis iacet Cyrenis,

oraclum Iovis inter aestuosi

et Batti veteris sacrum sepulcrum,




aut quam sidera multa, cum

tacet nox, furtivos hominum

vident amores,

tam te basia multa

basiare vesano satis et

super Catullo est, quae

nec pernumerare curiosi

possint nec mala

fascinare lingua.

7 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...




Carmen LI

Ese hombre me parece

semejante a un dios, o si es lícito,

más que un dios.

que sentándose al frente

tuyo, te observa y te oye

reír dulcemente, algo que me roba

todos los sentidos: porque en cuanto

te miro, Lesbia, no me queda nada en

la voz.

la lengua se entorpece, un fuego fino

corre bajo mis miembros, los

oídos se cierran con un sonido

íntimo, y mis dos ojos

se hunden en la oscuridad.


El ocio, Catulo, es tu problema;

el ocio que te deleita y te mueve

a la pasión; el ocio que ha sido

10 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...
ahora y siempre

ruina de reyes y ciudades.





Ille mi par esse deo

videtur, ille, si fas est,

superare divos

qui sedens adversus

identidem te spectat et

audit

dulce ridentem, misero

quod omnis eripit sensus

mihi: nam simul te,

Lesbia, adspexi, nihil est super mi

11 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...


lingua sed torpet, tenuis sub

artus flamma demanat,

sonitu suopte tintinant

aures, gemina teguntur

lumina nocte.


otium, Catulle, tibi

molestum est: otio

exsultas nimiumque

gestis. otium et reges

prius et beatas perdidit

urbes.

12 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...

Carmen
LXXXV

La odio y la amo. Me preguntas

¿cómo puede ser? Yo no lo sé, pero

siento que ocurre y sufro.





Odi et amo. quare id faciam

fortasse requiris nescio, sed fieri

sentio et excrucior.

13 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...


SAFO

Fragmento 1

Inmortal Afrodita – Hija de Zeus y tejedora de argucias –

¡En tu florido trono,

óyeme! Mi señora, te

ruego,

no sea mi corazón dominado por la

angustia ni el dolor pero ven a mí como

antes

como cuando desde lejos oíste mi llanto,

y escuchaste y dejaste la casa de tu

padre en tu uncido carro dorado en

medio de hermosos gorriones que

giraban veloces.

Así volaste desde el cielo hasta esta tierra oscura

cruzando el aire y prontamente llegaste.


Entonces tú, mi diosa, la de la sonrisa

14 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...
inmortal en los labios preguntarías qué es lo

que me aflige, por qué de nuevo

te estoy llamando y que es lo que mi salvaje corazón desea:



“¿A quién seduciré

ahora para

entregarte su amor?

¿A quién dañarás ahora, Safo?

Porque si ella huye, rápido será cazada

y rechazando regalos, luego será obsequiosa.




Si ella no te ama, pronto lo

hará Incluso contra su

voluntad.


Ven ahora nuevamente a mí, a

calmar este dolor trayendo lo que mi

corazón desea que sea traído:


Sé tú mi aliada en esta lucha

15 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...




Fragmento 16

Para algunos – son jinetes; para otros – es infantería

para algunos otros – son naves que están en

esta tierra negra visiblemente constante en

su belleza. Pero para mí,

es lo que tú desees.


Para todos, es fácil hacer esto plenamente comprensible

para Helena – ella quién grandemente superó a otras

mortales en belleza – dejar a su hombre el más noble y

navegar adelante hacia Troya

olvidando a sus amados padres y

a su hija porque Afrodita la llevó

lejos….




Qué es lo que me hace ver de nuevo a Anactoria

ahora tan distante: para preferir contemplar su

gracioso y placentero movimiento

y el radiante esplendor de su rostro

16 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...


que los carros de Lidia y los soldados a pie con su armadura….






Fragmento 22

Toma tu lira y canta para

mí urgente

una vez más, hermosa deseada:




Tu túnica excita – éste es un

hechizo – y yo que dudé de

Afrodita

ahora le pido que

pronto estés otra

vez conmigo…

17 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...

Fragmento 31

Yo veo a ese hombre que se sienta cerca de ti semejante


a los dioses porque puede escuchar estrechamente tu
deliciosa voz
y esa risa seductora
que hace temblar el corazón bajo mis pechos.

Aun cuando te vislumbro por
un momento mi lengua calla, la
palabra me abandona
mientras un fuego delicado
mora bajo mi piel – mis ojos no
pueden ver, entonces,
y solo oigo un sonido
girando como un
escalofrío, sudando,
porque todo en mí es
temblores;
me hago más pálida que el
pasto seco y más próxima a
la muerte…

18 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...



Fragmento 34

Intimidadas por su maravilla

las estrellas cerca de la

hermosa luna cubren sus

propios y brillantes rostros

mientras ella ilumina de

amor la tierra con su

esplendorosa plata…

Fragmento 47

El amor golpeó mi

corazón así como el

viento montañés

cae sobre la arboleda de robles…

17 of 21 1/14/18, 8:48 PM

Círculo de Poesía | Safo y Catulo: Poesía amorosa de la antigüedad http://circulodepoesia.com/2012/07/safo-y-catulo-poesia-amorosa-de...

21 of 21 1/14/18, 8:48 PM

También podría gustarte