Está en la página 1de 2277

MANUAL DE REPARACIÓNES MANUAL DE

REPARACIÓNES
T7030 / T7040 / T7050 / T7060 / T7070
Auto Command Tractores T7030
T7040
T7050
T7060
T7070
Auto Command
Tractores

1/3 1/3
Print No. 84172773A Print No. 84172773A
MANUAL DE MANTENIMIENTO

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
Índice

INTRODUCCIÓN
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ...................................................... A
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráu-


lica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.C

SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.12.A

SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.14.A

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.30.A

SISTEMA ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A


Códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A

SISTEMA NEUMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.20.A

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ....................................................... B


MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.A

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.A

SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.30.A


SISTEMA DE ESCAPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.40.A

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.50.A

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Sistema inversor del ventilador . . . . . . . . . B.50.B

SISTEMA DE LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.60.A


SISTEMA DE ARRANQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.80.A

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ..............................................C


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.G

TDF TRASERA Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.40.C


TDF DELANTERA Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.42.C

DESPLAZAMIENTO ......................................................................D
EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.10.A
EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.12.A
SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.14.C
84172773A 25/06/2009
DIRECCIÓN Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.C

DIRECCIÓN Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.E


FRENO DE SERVICIO Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.B
FRENO DE SERVICIO Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.C
FRENO DE SERVICIO Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.E
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.B

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.34.C

SUSPENSIÓN Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.40.C


RUEDAS Y ORUGAS Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.50.C
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.D

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA .................................................... E


BASTIDOR Bastidor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.10.B

PLATAFORMA DEL USUARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.34.A


CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado . . . . . . . . . . . E.40.D

PROTECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.20.A

BRAZO DE TRABAJO ...................................................................H


ENGANCHE Enganche delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.10.B

ENGANCHE Enganche trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.10.C

ENGANCHE Control del elevador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.10.D

84172773A 25/06/2009
84172773A 25/06/2009
INTRODUCCIÓN

84172773A 25/06/2009
1
Índice

INTRODUCCIÓN

Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Normativa de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Par de apriete Conectores hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

84172773A 25/06/2009
2
INTRODUCCIÓN

Prefacio
Información técnica
Este manual se ha creado utilizando un nuevo sistema de información técnica. Este nuevo sistema se ha diseñado
para proporcionar información técnica electrónicamente mediante un CD-ROM y manuales impresos. Se ha desa-
rrollado un nuevo sistema de codificación denominado ICE que vincula la información técnica a otras funciones de
asistencia de producto, como pueden ser la Garantía.

La información técnica se ha creado como asistencia al mantenimiento y servicio de las funciones o sistemas de una
máquina del cliente. Cuando un cliente tiene una incidencia con su máquina se debe normalmente a que una función
o sistema de su máquina no funciona, no lo hace de forma eficiente o no responde correctamente a sus indicaciones.
Cuando se consulte la información técnica de este manual para resolver una incidencia del cliente, encontrará todos
los datos clasificados utilizando la nueva codificación ICE, de acuerdo con las funciones y sistemas de la máquina.
Después de localizar la información técnica para una función o sistema, encontrará todos los dispositivos, componen-
tes, conjuntos y subconjuntos mecánicos, eléctricos o hidráulicos para dicha función o sistema. También encontrará
todos los tipos de información que se han creado para dicha función o sistema, los datos técnicos (especificaciones),
los datos funcionales (cómo funciona), los datos de diagnóstico (códigos de error y detección de averías) y los datos
de servicio (instalación, ajuste, extracción, etc.).

Gracias a la integración de esta nueva codificación ICE en la información técnica podrá buscar y recuperar los datos
técnicos precisos para resolver la incidencia del cliente con su máquina. Esto se hace posible al incluir 3 categorías
con cada elemento de información técnica durante el proceso de redacción de dichos elementos.

La primera categoría es la Ubicación, la segunda categoría es el Tipo de información y la tercera categoría es


el Producto:
• UBICACIÓN: es el componente o función en la máquina que el elemento de información técnica se dispone des-
cribir. Por ejemplo: Depósito de combustible.
• TIPO DE INFORMACIÓN: es el elemento de información técnica creado para un determinado componente o
función de la máquina, por ejemplo, Capacidad es un tipo de dato técnico que describe la cantidad de combustible
contenido en el depósito.
• PRODUCTO: es el modelo para el que el elemento de información técnica se ha creado.

Cada elemento de información técnica incluidas estas 3 categorías. Es posible utilizar cualquier combinación de es-
tas categorías para localizar el elemento correcto de información técnica necesario para resolver cualquier incidencia
del cliente con su máquina.

Esta información puede ser:


• la descripción de cómo extraer la culata
• una tabla de especificaciones para una bomba hidráulica
• un código de error
• una tabla para detección de averías
• una herramienta especial

84172773A 25/06/2009
3
INTRODUCCIÓN

Utilización de este manual


Este manual se divide en secciones. Cada sección se divide en capítulos. Las páginas de índice aparecen al co-
mienzo del manual, en cada sección y en cada capítulo. Al final de un capítulo se incluye un índice alfabético. Las
referencias a números de páginas se incluyen en cada elemento de información técnica enumerado en el índice de
capítulo o el índice alfabético.

Cada capítulo se divide en cuatro tipos de información:


• Datos técnicos (especificaciones) para todos los dispositivos, componentes y conjuntos mecánicos, eléctricos o
hidráulicos.
• Datos funcionales (cómo funciona) para todos los dispositivos, componentes y conjuntos mecánicos, eléctricos o
hidráulicos.
• Datos de diagnóstico (códigos de error, detección de averías eléctricas e hidráulicas) para todos los dispositivos,
componentes y conjuntos mecánicos, eléctricos o hidráulicos.
• Datos de servicio (extracción, desmontaje, montaje, instalación) para todos los dispositivos, componentes y con-
juntos mecánicos, eléctricos o hidráulicos.

Secciones
Las secciones se agrupan teniendo en cuenta las funciones principales o los sistemas de una máquina. Cada sección
se identifica con una letra A, B, C etc. El número de secciones incluidas en el manual dependerá del tipo y función de
la máquina para la que se ha escrito el manual. Cada sección incluye una página de índice que aparece ordenado de
forma alfabética/numérica. Esta tabla indica las secciones que pueden incluirse en un manual para un determinado
producto.

SECCIÓN
A - Sistemas de distribución
B - Producción de potencia
C - Transmisión y motor
D - Desplazamiento
E - Carrocería y estructura
F - Posición del bastidor
G - Colocación de las herramientas
H - Brazo de trabajo
J - Herramientas y conectores
K - Procesamiento del cultivo
L - Procesamiento agrícola
PRODUCTO
Tractores X X X X X X X X
Vehículos con brazos de trabajo: X X X X X X X X X
retroexcavadoras, excavadoras,
minicargadoras, .....
Cosechadoras, cortadora-cargadoras, X X X X X X X X X X
empacadoras, ....
Siembra, plantación, niveladora, equipo X X X X X X X X X
de pulverización, ....
Equipo montado y herramientas, ..... X X X X

84172773A 25/06/2009
4
INTRODUCCIÓN

Este manual contiene las secciones siguientes. El contenido de cada sección se explica en las páginas siguientes.

Índice
INTRODUCCIÓN
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN A
PRODUCCIÓN DE POTENCIA B
TRANSMISIÓN Y MOTOR C
DESPLAZAMIENTO D
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA E
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTAS G
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO K

Contenido de la sección
SECCIÓN A, SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN
En esta sección se describen los sistemas principales que interactúan con la mayor parte de las funciones del pro-
ducto. Incluye las piezas centrales de los sistemas hidráulico, eléctrico, electrónico, neumático, de iluminación y
lubricación. Los componentes que están dedicados a una función específica se incluyen en el capítulo que contiene
toda la información técnica para dicha función.

SECCIÓN B, PRODUCCIÓN DE POTENCIA


En esta sección se describen toda las funciones relacionadas con la producción de potencia necesaria para mover
el vehículo y varios dispositivos.

SECCIÓN C, TRANSMISIÓN Y MOTOR


En esta sección se cubren todas las funciones relacionadas con la transmisión de la potencia desde el motor hacia
los ejes y los dispositivos internos y externos y otras funciones adicionales del proceso de transmisión.

SECCIÓN D, DESPLAZAMIENTO
En esta sección se contemplan todas las funciones relacionadas con el movimiento de la máquina: orugas y ruedas,
dirección y frenos. Se incluye información sobre los ejes de transmisión o conducidos y cualquier eje de suspensión.

SECCIÓN E, CARROCERÍA Y ESTRUCTURA


En esta sección se enumeran todas las funciones principales y los sistemas relacionados con la carrocería y estruc-
tura de la máquina. Incluido el bastidor, las protecciones, la cabina del operador y la plataforma.

SECCIÓN G, COLOCACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS


En esta sección se describen todas las funciones relacionadas con el posicionamiento final y/o automático de la
herramienta, tras realizar el posicionamiento con un brazo o un bastidor.

SECCIÓN K, PROCESAMIENTO DEL CULTIVO


En esta sección se contemplan todas las funciones relacionadas con el procesamiento del cultivo.

84172773A 25/06/2009
5
INTRODUCCIÓN

Capítulos
Cada capítulos identifiqué mediante una combinación de una letra y un número, por ejemplo, Motor B.10.A. La pri-
mera letra coincide con la letra de la sección, por ejemplo, Capítulo B.10 pertenece a la Sección B, Producción de
potencia.
ÍNDICE
El índice del capítulo enumera todos los datos técnicos (especificaciones), los datos funcionales (cómo funciona),
los datos de servicio (instalación, ajuste, extracción, etc.) y los datos de diagnóstico (códigos de error y detección de
averías) que se han creado en dicho capítulo para dicha función o sistema de la máquina.

Índice
PRODUCCIÓN DE POTENCIA
MOTOR _ 10.A
DATOS TÉCNICOS
MOTOR - Especificación general (B.10.A - D.40.A.10)
CS6050
DATOS FUNCIONALES

MOTOR - Descripción dinámica (B.10.A - C.30.A.10)


CS6050
SERVICIO
MOTOR - Extracción (B.10.A - F.10.A.10)
CS6050
DIAGNÓSTICO
MOTOR - Detección de averías (B.10.A - G.40.A.10)
CS6050

ÍNDICE
El índice alfabético de capítulo contiene una lista ordenada alfabéticamente de todos los tipos de información (deno-
minados Unidades de información) que se han creado en dicho capítulo para dicha función o sistema de la máquina.

Índice
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B
MOTOR
MOTOR - Descripción dinámica (B.10.A - C.30.A.10)
CS6050
MOTOR - Especificación general (B.10.A - D.40.A.10)
CS6050
MOTOR - Extracción (B.10.A - F.10.A.10)
CS6050
MOTOR - Detección de averías (B.10.A - G.40.A.10)
CS6050

84172773A 25/06/2009
6
INTRODUCCIÓN

Unidades de información y búsqueda de información


Cada capítulo consta de unidades de información. Cada unidad de información muestra el código ICE entre pa-
réntesis que indica la función y el tipo de información contenida en dicha unidad de información. Cada unidad de
información incluye una referencia de página dentro del capítulo en cuestión. Las unidades de información ofrecen
un método rápido y fácil para localizar el elemento correcto de información técnica.

unidad de información de ejemplo Unidad de válvulas - Vista de sección (A.10.A.18 - C.10.A.30)


Código ICE de unidad de A 10.A 18 C 10.A.30
información
Clasificación de código ICE Sistemas de Energía Unidad de Datos Vista de
distribución hidráulica válvulas funcionales sección
principal

CRIL03J033E01 1

Localice la unidad de información correcta identificando la función y el tipo de información mediante el código ICE.
• (1) Función y (2) tipo de información.
• (A) se corresponde con secciones del manual de reparaciones.
(B) se corresponde con capítulos del manual de reparaciones.
(C) se corresponde con el tipo de información enumerada en el índice del capítulo, datos técnicos, datos funcio-
nales, diagnóstico o servicio.
(A) y (B) también aparecen en la numeración y el pie de página.
EL RESTO DE LA CODIFICACIÓN NO APARECE EN ORDEN ALFANUMÉRICO EN ESTE MANUAL.
• Existe un índice al comienzo de cada sección y capítulo.
Existe un índice alfabético al final de cada capítulo.
• Haciendo referencia a (A), (B) y (C) del código, es posible seguir el índice o índice alfabético (números de página)
y localizar rápidamente la información que desee.

Cabecera y pie de página


La cabecera contiene las referencias siguientes:
• Descripción de la sección y capítulo

El pie de página contiene las referencias siguientes:


• Número de publicación de dicho manual, sección un capítulo.
• Referencia de la versión de dicha publicación.
• Fecha de publicación
• Referencia a sección, capítulo y página, por ejemplo, A.10.A / 9

84172773A 25/06/2009
7
INTRODUCCIÓN

Información importante
Todos los trabajos de reparación y mantenimiento indicados en este manual sólo los debe realizar el personal de la
red de servicio de NEW HOLLAND , en cumplimiento estricto de las instrucciones indicadas y utilizando, siempre
que sea necesario, las herramientas especiales.

Cualquier persona que realice las operaciones anteriores sin cumplir con estas prescripciones será responsable de
cualquier daño subsiguiente.

El fabricante y todas las organizaciones de su cadena de distribución, incluidas entre otras las de los concesionarios
nacionales, regionales o locales, no serán responsables por daños debidos al comportamiento anómalo de piezas y/o
componentes no aprobados por el propio fabricante, incluidos los utilizados para el servicio o reparación del producto
fabricado o vendido por el fabricante. En cualquier caso, no se emite ni se contempla garantía alguna respecto del
producto fabricado o comercializado por el fabricante en caso de daños debidos a un comportamiento anómalo de
piezas y/o componentes no aprobados por el fabricante.

84172773A 25/06/2009
8
INTRODUCCIÓN

Normativa de seguridad
ADVERTENCIA
Todas las operaciones de mantenimiento y reparación descritas en este manual deben efectuarse únicamente en
talleres autorizados. Deben respetarse escrupulosamente las instrucciones y, cuando resulte necesario, ha de utili-
zarse el equipo especial indicado.
Las personas que lleven a cabo las operaciones de asistencia aquí descritas sin observar estas directrices serán
directamente responsables de los daños resultantes.

NOTAS SOBRE EL EQUIPO


El equipo incluido en este manual:
• está diseñado expresamente para su uso con estos tractores;
• Es necesario para efectuar reparaciones fiables;
• está fabricado con precisión y probado a fondo para ofrecer un medio de trabajo eficaz y duradero.

NOTICES
Los términos delantero", trasero", derecho" e izquierdo" referidos a determinadas piezas deben interpretarse desde
el asiento del operador orientado en el sentido habitual de movimiento del tractor.

NORMAS DE SEGURIDAD

ATENCIÓN A ESTE SÍMBOLO


Este símbolo de advertencia indica un mensaje importante relacionado
con la seguridad. Lea atentamente las normas de seguridad que
contienen los mensajes y tome las precauciones recomendadas para
evitar posibles riesgos y por su seguridad.
En el presente manual, este símbolo puede aparecer junto a las siguientes
palabras:
ADVERTENCIA: advierte sobre las operaciones incorrectas de reparación
y las posibles consecuencias resultantes que afectarían a la seguridad de
los técnicos de asistencia.
PELIGRO: advierte específicamente sobre los riesgos potenciales para la
seguridad personal del operador u otras personas directa o indirectamente
involucradas en la operación.

EVITAR LOS ACCIDENTES


La mayoría de los accidentes y lesiones personales que tienen lugar en los talleres se deben a que no se observan
normas de prudencia y seguridad elementales y esenciales.

Hay que recordar que pueden producirse accidentes con todo tipo de máquinas, por bien diseñadas y fabricadas que
estén.

Un técnico de asistencia prudente y cuidadoso es la mejor precaución contra accidentes.

La observación fiel de esta precaución básica puede ser suficiente para evitar muchos accidentes graves.

PELIGRO
No llevar nunca a cabo ninguna operación de limpieza, lubricación o mantenimiento con el motor en marcha.
B013

NORMAS DE SEGURIDAD
Generalidades
• Seguir atentamente los procedimientos de mantenimiento y de reparación prescritos.
84172773A 25/06/2009
9
INTRODUCCIÓN

• No lleve anillos, relojes, joyas, ropa desabrochada o suelta, como corbatas, prendas desgarradas, pañuelos,
chaquetas o camisas abiertas con cremallera, que puedan quedar aprisionadas en las piezas en movimiento. Es
recomendable utilizar prendas de seguridad homologadas, como calzado antideslizante, guantes, gafas protec-
toras, casco, etc.
• Lleve gafas de seguridad con protectores laterales durante la limpieza de las piezas con aire comprimido.
• Los cables y cadenas dañados o deformados no son fiables. No los utilice para elevar o remolcar.
• Emplee una protección adecuada, como gafas homologadas de protección de los ojos, casco, indumentaria es-
pecial, guantes y calzado de seguridad cuando sea necesario llevar a cabo soldaduras. Todas las personas que
se encuentren en la proximidad del proceso de soldadura deben llevar la protección adecuada en los ojos. NO
MIRE NUNCA EL ARCO DE LA SOLDADURA SI NO LLEVA LOS OJOS DEBIDAMENTE PROTEGIDOS.
• No repare nunca la máquina si hay alguien sentado en el asiento del operador, excepto si se trata de un operador
autorizado que colabora en la tarea de reparación.
• No maneje la máquina ni sus accesorios desde otra posición que no sea sentado en el asiento del operador o en
el lateral de la máquina si se utilizan los interruptores del guardabarros.
• No efectúe ninguna operación en la máquina con el motor en marcha, excepto cuando se indique expresamente.
Detenga el motor y asegúrese de que se libera toda la presión de los circuitos hidráulicos antes de extraer tapas,
cubiertas, válvulas, etc.
• Todas las operaciones de mantenimiento y reparación deben realizarse con el mayor cuidado y la máxima aten-
ción.
• Desconecte las baterías y ponga señales en todos los controles para advertir que el tractor está en reparación.
Bloquear el vehículo y cualquier apero que deba ser levantado.
• Nunca compruebe los depósitos de combustible ni las baterías, ni utilice líquidos de arranque si está fumando o
cerca de llamas, ya que estos líquidos son inflamables.
• La boquilla de la manguera de llenado de combustible debe estar siempre en contacto con el brocal de llenado.
Mantenga este contacto hasta que deje de entrar combustible en el depósito para evitar que salten chispas a
causa de la acumulación de electricidad estática.
• Para transportar un tractor averiado, utilice un remolque o un carro con plataforma de baja carga.
• Para cargar y descargar la máquina del medio de transporte, aparque el camión en una superficie plana donde
el remolque y las ruedas del camión queden firmemente apoyados. Sujete la máquina firmemente al camión o a
la plataforma del remolque y calce las ruedas como lo indique el transportista.
• Utilice siempre un equipo de elevación de capacidad apropiada para levantar o mover los componentes pesados.
• Las cadenas deben siempre engancharse con firmeza. Asegúrese de que el dispositivo de enganche es lo sufi-
cientemente fuerte para soportar la carga prevista. No debe haber nadie cerca del punto de enganche.
• El área de trabajo debe mantenerse siempre LIMPIA y SECA. Limpie inmediatamente los derrames de agua y
aceite.
• Nunca utilice gasolina, gasoil ni otros líquidos inflamables como agentes de limpieza. Emplee disolventes comer-
ciales no tóxicos y no inflamables.
• No acumule trapos sucios de grasa o aceite, ya que constituyen un foco potencial de incendio. Deséchelos siem-
pre en un recipiente metálico.

ARRANQUE
• No ponga nunca en marcha el motor en lugares cerrados que no dispongan de sistemas adecuados de ventilación
capaces de eliminar los gases de escape.
• No acerque nunca la cabeza, el cuerpo, los brazos, las piernas, los pies, las manos ni los dedos a ventiladores y
correas en movimiento.

MOTOR
• Antes de quitar el tapón del radiador, aflójelo siempre lentamente para permitir que salga la presión acumulada
en el circuito. Sólo debe añadirse refrigerante con el motor parado, o al ralentí si está caliente.
• No llene el depósito de combustible con el motor en marcha.
• Nunca ajuste la bomba de inyección de combustible con el tractor en movimiento.
84172773A 25/06/2009
10
INTRODUCCIÓN

• No engrase nunca el vehículo con el motor en marcha.

SISTEMAS ELÉCTRICOS
• Si es necesario utilizar baterías auxiliares, los cables deben conectarse en ambos lados como se indica a con-
tinuación: (+) a (+) y (-) a (-). Evite cortocircuitos entre los terminales. EL GAS QUE EMITEN LAS BATERÍAS
ES ALTAMENTE INFLAMABLE. Durante la carga, deje abierto el compartimiento de la batería para mejorar la
ventilación. No produzca chispas ni llamas cerca del área de la batería. No fume.
• No cargue las baterías en recintos cerrados.
• Desemborne siempre las baterías antes de realizar ningún tipo de intervención en el sistema eléctrico.

CIRCUITOS HIDRÁULICOS
• Si algún fluido sale lentamente por un orificio muy pequeño, puede ser casi invisible y aún tener la fuerza suficiente
para atravesar la piel. Por esta razón, NO UTILICE NUNCA LAS MANOS PARA COMPROBAR SI HAY FUGAS,
sino un trozo de cartón o de madera. Si algún fluido le penetra la piel, acuda al médico inmediatamente. La falta
de atención médica inmediata puede provocar infecciones graves o dermatitis.
• Mida siempre la presión del circuito con los aparatos adecuados.

Ruedas y neumáticos
• Cerciórese de que los neumáticos están correctamente inflados a la presión especificada por el fabricante. Com-
pruebe periódicamente cualquier posible daño en las llantas y los neumáticos.
• Durante el inflado, póngase un lado de los neumáticos.
• Para evitar lecturas incorrectas por sobrepresión, mida la presión únicamente con el tractor descargado y los
neumáticos fríos.
• Nunca corte ni suelde una llanta estando el neumático inflado.
• Para quitar las ruedas, bloquee las ruedas delanteras y traseras del tractor. Levante el tractor y coloque debajo
del mismo unos soportes seguros y estables que cumplan la normativa vigente.
• Desinfle el neumático antes de quitar objetos que hayan quedado encastrados en la banda de rodamiento.
• Nunca infle los neumáticos con gases inflamables, ya que podrían originar explosiones y provocar lesiones a las
personas presentes.

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
• Eleve y maneje los componentes pesados con ayuda de un equipo de elevación con suficiente capacidad. Ase-
gúrese de que las piezas estén sostenidas por eslingas y ganchos adecuados. Utilice las anillas de elevación
para este propósito. Procure que no haya nadie cerca de las cargas que se elevarán.

SALUD Y SEGURIDAD

ÍNDICE
Sección Descripción Página
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SALUD Y SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . .
ÁCIDOS Y ÁLCALIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ADHESIVOS Y SELLADORES - véase Fuego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ANTICONGELANTE - véase Fuego, Disolventes, por ejemplo, Isopropanol, glicoetileno, 5
metanol. . . . . .
SOLDADURA AL ARCO - véase Soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . .
ÁCIDOS DE LA BATERÍA - véase ÁCIDOS Y ÁLCALIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . .
LÍQUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE (Glicoles Polialkylenos) - véase Fuego. . . . . . . . . . . . . 6

84172773A 25/06/2009
11
INTRODUCCIÓN

SOLDADURA AL LATÓN - véase Soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


. . . . . . . . . . . . . . .
PRODUCTOS QUÍMICOS - GENERAL - véase Aspectos legales. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DEBE HACERSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . .
NO DEBE HACERSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . .
MATERIALES DE PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN - véase Disolventes, Fuego. . . 6
. . . . . . . . . . . .
POLVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DESCARGA ELÉCTRICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HUMOS DE ESCAPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AISLAMIENTO CON FIBRAS - véase polvo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . .
FUEGO - véase Soldadura, Espumas, Aspectos legales.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . .
PRIMEROS AUXILIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . .
ESPUMAS - Poliuretano - véase Fuego.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMBUSTIBLES - véase Fuego, Aspectos legales, Productos químicos - General, 8
Disolventes.. . . . . . . . . . . . . . . .
CILINDROS DE GAS - véase Fuego.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS GENERALES DEL TALLER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ASPECTOS LEGALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LUBRICANTES Y GRASAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pinturas - véase Disolventes y Productos químicos - General.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SOLDADURA AL ESTAÑO - véase Soldadura.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . .
DISOLVENTES - véase Productos químicos - General, Combustibles (queroseno), Fuego.. . 10
. . . . . . . ..
CARGAS SUSPENDIDAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SOLDADURA - véase Fuego, Descarga eléctrica, Cilindros de gas.. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . .

PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SALUD Y SEGURIDAD


Muchos de los procedimientos asociados con el mantenimiento y reparación del vehículo acarrean riesgos físicos
y para la salud. En esta sección se enumeran, ordenadas alfabéticamente, algunas de las operaciones peligrosas
y los materiales y equipos asociados con las mismas. Se describen las precauciones necesarias para evitar estos
peligros.
Esta lista no es exhaustiva y todas las operaciones y procedimientos y el manejo de los materiales, deben realizarse
pensando en la salud y la seguridad.

ÁCIDOS Y ÁLCALIS
consulte Ácidos de la batería, por ejemplo sosa cáustica, ácido sulfúrico.
Utilizado en baterías y productos de limpieza.

Irritante y corrosivo para la piel, ojos y vías respiratorias. Provoca quemaduras.


Evite salpicaduras sobre la piel, los ojos y la ropa. Lleve la protección adecuada, como gafas y guantes de seguridad.
Puede destruir la ropa de seguridad normal. Evite respirar los vapores.
Cerciórese de facilitar el acceso a agua y jabón en caso de salpicaduras.

ADHESIVOS Y SELLADORES
consulte Fuego
Altamente inflamable, inflamable, combustible.

84172773A 25/06/2009
12
INTRODUCCIÓN

Normalmente, se deben almacenar en áreas en las que esté prohibido fumar; debe observarse la limpieza y el orden,
por ejemplo, usar papel para cubrir los bancos; deben utilizarse aplicadores siempre que sea posible; los contene-
dores, incluso los secundarios, deben etiquetarse.

Adhesivos/Selladores basados en disolventes


consulte Disolventes.
Siga las instrucciones del fabricante.

Adhesivos/Selladores al agua
Los derivados de emulsiones de polímeros y goma pueden contener pequeñas cantidades de productos químicos
volátiles, tóxicos y nocivos. Debe evitarse todo contacto con la piel y los ojos; durante el uso debe ofrecerse una
ventilación adecuada.
Siga las instrucciones del fabricante.

Adhesivos/Selladores basados en resinas


por ejemplo, los basados en resinas epoxídicas y de formaldehído.
La mezcla debe realizarse en áreas bien ventiladas ya que se liberan componentes químicos volátiles nocivos o
tóxicos.
Si entran en contacto con la piel, las resinas y endurecedores pueden provocar irritación; dermatitis y la absorción
de productos químicos tóxicos o nocivos a través de la piel. Las salpicaduras pueden dañar los ojos.
Procure una adecuada ventilación y evite todo contacto con la piel y los ojos. Siga las instrucciones del fabricante.

Adhesivos anaeróbicos, cianoacrílicos y otros adhesivos acrílicos


Muchos de ellos son irritantes, pueden provocar reacciones o son nocivos para la piel. Algunos pueden irritar los
ojos.
Debe evitarse todo contacto con la piel y los ojos y deben seguirse las instrucciones del fabricante.
Los adhesivos cianoacrílicos ('super-glue') no deben entrar en contacto con la piel ni los ojos. Si la piel o los ojos
quedan adheridos, cubra la zona con un apósito húmedo y obtenga atención médica. No intente separar los tejidos.
Utilice estos compuestos en lugares bien ventilados ya que los vapores pueden irritar las vías respiratorias y los ojos.
En el caso de los adhesivos de dos componentes, véase adhesivos y selladores basados en resinas.

Adhesivos/Selladores de isocianato (poliuretano)


consulte Adhesivos/Selladores basados en resinas
Las personas que sufran de asma o de alergias respiratorias no deben trabajar con o estar en las cercanías de estos
materiales ya que pueden producirse reacciones adversas.
Toda pulverización debe realizarse preferiblemente en un área con ventilación forzada y permita eliminar los vapores
y las gotas pulverizadas del área. Las personas que trabajen con este tipo de aplicaciones deben utilizar máscaras
respiratorias.

ANTICONGELANTE
consulte Fuego, Disolventes, por ejemplo Isopropanol, glicoetileno, metanol.
Altamente inflamable, inflamable, combustible.
Utilizado en sistemas de refrigeración de vehículos, sistemas de presión de frenos neumáticos, soluciones limpiapa-
rabrisas.
Los vapores derivados de anticongelante (glicol) sólo se producen al calentarse.
El anticongelante puede absorberse a través de la piel y ser tóxico o nocivo en determinadas cantidades. Si se ingiere
anticongelante, resulta mortal y debe obtenerse inmediatamente atención médica.

SOLDADURA AL ARCO
consulte Soldadura.

ÁCIDOS DE LA BATERÍA
consulte Ácidos y álcalis.

84172773A 25/06/2009
13
INTRODUCCIÓN

Los gases liberados durante la carga son explosivos.


No utilice elementos con llama viva ni que produzcan chispas cerca de baterías en carga o recién cargadas.

LÍQUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE (Glicoles Polialkylenos)


consulte Fuego.
Combustible.
Las salpicaduras sobre la piel y los ojos son ligeramente irritantes.
Siempre que sea posible, evite el contacto con la piel y los ojos.
No existe un gran riesgo de inhalación de vapores a temperaturas ambiente ya que la presión de estos vapores es
muy baja.

Soldadura con latón


consulte Soldadura.

MATERIALES QUÍMICOS - GENERAL


consulte Aspectos legales.
Los productos químicos como disolventes, selladores, adhesivos, pinturas, espuma de resina, ácido de batería, anti-
congelante, líquido de frenos, aceite y grasas siempre deben utilizarse con precaución, además deben almacenarse
y manejarse con cuidado. Pueden ser tóxicos, nocivos, irritantes o altamente inflamables, además pueden provocar
vapores nocivos.
Los efectos de una exposición excesiva a estos productos químicos pueden ser inmediatos o retardados; breves o
permanentes; acumulativos; superficiales; con riesgo para la vida; o pueden reducir las expectativas de vida.

DEBE HACERSE
Se recomienda eliminar los productos químicos de la piel y la ropa tan pronto como sea posible después de ensu-
ciarse. Cambiarse la ropa que se haya ensuciado y lavarla.
Se recomienda leer con atención y respetar las advertencias sobre peligros ofrecidas en los envases de (etiquetas)
y en los folletos e instrucciones. Los fabricantes pueden ofrecer hojas de datos sobre salud y seguridad.
Se recomienda organizar prácticas de trabajo y llevar ropa de seguridad para evitar los contactos con la piel y los ojos;
los vapores/aerosoles/polvo/humos que puedan respirarse; el etiquetado inadecuado de los contenedores; peligros
por fuego y explosión.
Se recomienda lavarse antes de los descansos en el trabajo; antes de comer, fumar, beber o utilizar los aseos cuando
se manejen productos químicos.
Se recomienda mantener el área de trabajo limpia, ordenada y sin productos derramados.
Se recomienda realizar el almacenaje se acuerdo con las normas locales.
Se recomienda mantener los productos químicos lejos del alcance de los niños.

NO DEBE HACERSE
No se recomienda mezclar productos químicos, excepto en los casos en que las instrucciones del fabricante así
lo indiquen; algunos productos químicos pueden formar compuestos tóxicos o nocivos; despedir humos tóxicos o
nocivos; ser explosivos al mezclarlos con otros.
No se recomienda pulverizar productos químicos, de forma particular aquellos que se basen en disolventes, en es-
pacios cerrados, por ejemplo, cuando hay personas dentro de un vehículo.
No se recomienda aplicar calor o llamas a los productos químicos, excepto en los casos en que las instrucciones del
fabricante así lo indiquen. Algunos de estos productos son altamente inflamables y algunos pueden despedir humos
tóxicos o nocivos.
No se recomienda dejar los envases abiertos. Los humos que puedan despedirse pueden crear concentraciones
tóxicas, nocivas o explosivas. Algunos humos son más pesados que el aire y se acumulan en áreas cerradas, pozos,
etc.
No se recomienda transferir productos químicos a envases sin etiquetar.
No se recomienda limpiarse las manos o la ropa con productos químicos. Los productos químicos y, de forma par-
ticular, los disolventes y combustibles pueden secar la piel y provocar irritaciones y dermatitis. Algunos pueden
absorberse a través de la piel y ser tóxicos o nocivos en determinadas cantidades.
No se recomienda usar envases vacíos para otros productos, excepto en los casos en que se hayan lavado bajo
supervisión.
No se recomienda oler o aspirar productos químicos. Una breve exposición a grandes concentraciones de humos
puede resultar tóxica o nociva.
84172773A 25/06/2009
14
INTRODUCCIÓN

Líquidos de embrague
consulte Líquidos de frenos y embrague.

Revestimiento de embrague y pastillas


consulte Revestimientos y pastillas de frenos y embrague.

MATERIALES DE PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN


consulte Disolventes, Fuego.
Altamente inflamable, inflamable.
Estos materiales son muy variados y deben respetarse las instrucciones de los fabricantes. Pueden contener di-
solventes, resinas, productos derivados del petróleo, etc. Debe evitarse el contacto con la piel y los ojos. Estos
materiales sólo deben pulverizarse en condiciones de ventilación adecuada y nunca en espacios cerrados.

Corte
consulte Soldadura.

Eliminación de cera
consulte Disolventes y Combustibles (Queroseno).

POLVO
El polvo puede ser irritante, nocivo o tóxico. Evite tener que respirar polvo proveniente de productos químicos o los
producidos por operaciones de abrasión en seco. Lleve protección respiratoria si la ventilación no es adecuada.

DESCARGA ELÉCTRICA
Las descargas eléctricas pueden producirse debido a la utilización de un equipo eléctrico defectuoso o de una mala
utilización de un equipo en perfecto estado.
Asegúrese de que el equipo eléctrico se mantiene en buen estado y se revisa con frecuencia.
Asegúrese de que cables, enchufes y conectores no están abiertos, desgastados, cortados, rotos ni dañados en
modo alguno.
Cerciórese de que el equipo eléctrico está protegido con un fusible adecuado.
No utilice mal el equipo eléctrico ni utilice un equipo defectuoso. El resultado puede ser mortal.
Siempre que sea posible, utilice un equipo con tensión reducida ( 110 volt) para las lámparas de revisión y de trabajo.
Asegúrese de que los cables de un equipo eléctrico móvil no quedan atrapados ni dañados en, por ejemplo, un
polipasto.
Siempre que sea posible utilice un equipo móvil neumático en lugar un equipo eléctrico.

En los casos de electrocución:-


• desactive la electricidad antes de acercarse a la víctima
• si no es posible, empuje o arrastre a la víctima lejos de la fuente de electricidad utilizando un material seco no
conductivo
• inicie la reanimación si ha recibido formación para ello
• RECLAME ASISTENCIA MÉDICA

HUMOS DE ESCAPE
Pueden contener partículas que produzcan asfixia, que sean nocivas y tóxicas, de óxido de nitrógeno, aldehídos,
plomo e hidrocarburos aromáticos. Los motores sólo deben arrancarse en condiciones de ventilación adecuada y
nunca en espacios cerrados.

Motor de gasolina
Es posible que no se perciban las propiedades de olor o de irritación antes de notarse los efectos tóxicos o nocivos.

84172773A 25/06/2009
15
INTRODUCCIÓN

Motor Diesel
La aparición de hollín, malestar e irritación advierten normalmente de concentraciones nocivas de humos.

AISLAMIENTO CON FIBRAS


consulte Polvo.
Se utilizan en aislamientos acústicos.
La naturaleza fibrosa de las superficies y los bordes cortantes pueden provocar irritación de la piel. Normalmente se
debe a un efecto físico y no químico.
Deben tomarse las precauciones necesarias para evitar un contacto excesivo mediante una organización cuidadosa
del trabajo y el uso de guantes.

FUEGO
consulte Soldadura, Espumas, Aspectos legales.
Muchos de los materiales utilizados en la reparación o asociados a la misma son altamente inflamables. Algunos
despiden humos tóxicos o nocivos si se queman.
Tome medidas estrictas de seguridad frente al fuego al almacenar y manejar materiales inflamables o disolventes,
de forma particular, cerca de equipos eléctricos o de soldadura.
Antes de utilizar equipos eléctricos o de soldadura, cerciórese de que no hay peligro de incendio.
Tenga a mano un extintor cuando utilice equipos de soldadura o de calefacción.

PRIMEROS AUXILIOS
Además de cumplir los requisitos legales resulta conveniente que alguien del taller reciba formación sobre primeros
auxilios.
Las salpicaduras en los ojos deben enjuagarse con agua limpia durante al menos diez minutos.
Las manchas en la piel deben lavarse con agua y jabón.
Las personas que hayan inhalado algo nocivo deben salir inmediatamente al aire libre.
En caso de ingestión o de efectos persistentes, acuda a un médico con la información (etiqueta) sobre el material o
producto utilizado.
No induzca el vómito (salvo que así lo indique el fabricante).

ESPUMAS - Poliuretano
consulte Fuego.
Se utilizan en aislamientos acústicos. Se utilizan espumas vulcanizadas en el asiento y rellenos de embellecedores.
Siga las instrucciones del fabricante.
Algunos componentes pueden ser irritantes y nocivos para la piel y los ojos. Lleve gafas y guantes de seguridad.
Las personas con enfermedades crónicas respiratorias, asma, problemas médicos en los bronquios o historiales de
enfermedades alérgicas no deben trabajar con materiales sin vulcanizar.
Los componentes, vapores y nieblas pulverizadas pueden provocar irritación directa, reacciones adversas y resultar
tóxicas o nocivas.
No deben respirarse los vapores ni las nieblas procedentes de pulverizaciones. Estos materiales deben aplicarse
con ventilación adecuada y protección respiratoria. No se quite la máscara de respiración inmediatamente después
de la pulverización, espere hasta que se desvanezcan los vapores.
Si se queman los componentes sin vulcanizar y las espumas se pueden generar humos tóxicos y nocivos.
No debe permitirse fumar, las llamas vivas ni el uso de equipos eléctricos durante el uso de espumas y hasta que se
desvanezcan los vapores.
El corte por calor de las espumas vulcanizadas o parcialmente vulcanizadas debe realizarse con ventilación forzada
(véase la sección 44 Aspectos legales y de seguridad).

COMBUSTIBLES
consulte Fuego, Aspectos legales, Productos químicos - General, Disolventes.
Se utilizan como combustible y agentes de limpieza.

Gasolina.
Altamente inflamable.

84172773A 25/06/2009
16
INTRODUCCIÓN

Su ingestión provoca irritación en boca y garganta y su absorción en el estómago puede provocar somnolencia y
pérdida del conocimiento. Una pequeña cantidad puede resultar mortal en los niños. La aspiración en los pulmones
(por ejemplo, debido al vómito) es un accidente muy grave.
La gasolina seca la piel y puede provocar irritación y dermatitis en contactos prolongados o repetidos. Su contacto
en los ojos causa una gran escocedura.
La gasolina de motor puede contener cantidades apreciables de benceno, que resulta tóxico por inhalación y las
concentraciones de vapores de gasolina deben mantenerse en valores muy bajos. Una alta concentración provoca
irritación en los ojos y vías respiratorias, náuseas, dolores de cabeza, depresión y síntomas de embriaguez. Una
concentración muy alta provoca la pérdida rápida del conocimiento.
Asegúrese de que hay una ventilación adecuada al manejar y utilizar gasolina. Deben tomarse las precauciones
necesarias para evitar las serias consecuencias de la inhalación de los vapores producidos por un derrame en un
espacio cerrado.
Tenga en cuenta las precauciones especiales para la limpieza y mantenimiento de los depósitos de almacenamiento
de gasolina.
La gasolina no debe utilizarse como un agente de limpieza. No debe trasvasarse con un sifón aspirando con la boca.

Queroseno (Parafina)
Se utilizan también como combustible de calefacción, disolvente y agente de limpieza.
Inflamable.
Su ingestión puede provocar irritación en la boca y garganta. El principal peligro derivado de su ingestión es la aspi-
ración del líquido hacia los pulmones. El contacto con el líquido seca la piel y puede provocar irritación y dermatitis.
Las salpicaduras sobre los ojos son ligeramente irritantes.
En condiciones normales y debido a su baja volatilidad no provocan vapores nocivos. Debe evitarse la exposición a
vapores de queroseno a temperaturas elevadas (pueden producirse vapores al desencerar).
Evite el contacto con la piel y los ojos y asegure una adecuada ventilación.

Gasoil (combustible Diesel)


consulte Combustibles (Queroseno).
Combustible.
Un gran o prolongado contacto de la piel con gasóleos de alto punto de ebullición también puede provocar graves
problemas incluido el cáncer de piel.

CILINDROS DE GAS
consulte Fuego.
Los gases como el oxígeno, acetileno, dióxido de carbono, argón y propano se almacenan normalmente en cilindros
a presiones de hasta 140 bar( 2000 lb/in2), por lo que es necesario manejar con cuidado estos cilindros para evitar
daños mecánicos en los propios cilindros o en sus válvulas. El contenido de cada cilindro debe quedar claramente
identificado.
Los cilindros deben almacenarse en recintos adecuadamente ventilados y protegidos del hielo, nieve o la luz solar
directa. Los gases combustibles (por ejemplo, el acetileno y el propano) no se deben almacenar cerca de los cilindros
de oxígeno.
Deben tomarse precauciones para evitar fugas de los cilindros y conductos de gas y para evitar las fuentes de in-
cendio.
Sólo el personal con la formación necesaria debe realizar trabajos con cilindros de gas.

Gases
consulte Cilindros de gas.

Soldadura con escudo de gas


consulte Soldadura.

Soldadura con gas


consulte Soldadura.

84172773A 25/06/2009
17
INTRODUCCIÓN

HERRAMIENTAS Y EQUIPOS GENERALES DEL TALLER


Resulta esencial que todas las herramientas y equipos se mantengan en buen estado y que se utilice el equipo
correcto de seguridad cuando sea necesario.
No utilice nunca herramientas o equipos con fines distintos para los que fueron concebidos.
Jamás sobrecargue equipos como polipastos, gatos, soportes de ejes y chasis y eslingas de elevación. El daño
causado por sobrecargas no es siempre aparente de forma inmediata y puede provocar un fallo peligroso cuando se
utilice el equipo posteriormente.
No utilice herramientas ni equipos dañados o defectuosos, de forma particular el equipo de alta velocidad como las
amoladoras. Una amoladora dañada puede desintegrarse sin previo aviso y causar importantes daños.
Lleve una protección correcta para los ojos cuando utilice equipos como amoladoras, escoplos o chorro de arena.
Lleve una máscara respiratoria cuando utilice equipo de chorro de arena, trabaje con materiales basados en asbestos
o utilice equipos de pulverización.

Pegamentos
consulte Adhesivos y selladores

Los equipos de prueba de aire, lubricación y aceite a gran presión deben ser conformes
con las normas locales
consulte Lubricantes y grasas.
Mantenga siempre el equipo de alta presión en buen estado y revíselo regularmente, sobre todo sus juntas y uniones.
No dirija nunca la tobera de alta presión hacia la piel ya que los fluidos pueden penetrar en los tejidos. y provocar
serias lesiones.

ASPECTOS LEGALES
Un gran número de leyes y regulaciones establecen requisitos relativos a la sanidad y seguridad del uso de materiales
y equipos en los talleres. Familiarícese siempre con la legislación vigente del país donde trabaja.
Los talleres deben conocer en detalle las leyes y regulaciones asociadas. En caso de duda, consulte a la inspección
de la fábrica o a la autoridad local competente.

LUBRICANTES Y GRASAS
Evite el contacto prolongado o repetido con aceites minerales, de forma especial, los aceites usados. Los aceites
usados contaminados durante los servicios (por ejemplo, los aceites de los cambios rutinarios) son más irritantes
y ofrecen más probabilidades de causar afecciones serias, incluido el cáncer de piel, en los casos de contactos
prolongados con gran cantidad de estos productos.
Lávese la piel minuciosamente después de trabajar con aceite. Los limpiadores de manos especiales pueden ser
de gran ayuda siempre que se eliminen de la piel con agua. No utilice petróleo, parafina ni otros disolventes para
eliminar el aceite de la piel.
Los lubricantes y grasas pueden irritar ligeramente los ojos.
Evite el contacto repetido o prolongado de la piel vistiendo ropas protectoras. Debe tenerse un cuidado especial con
las grasas y aceites usados que contengan plomo. No trabaje con ropa contaminada con aceite. Lave esta ropa de
forma regular. Deseche el calzado empapado en aceite.
No emplee el aceite de motor usado como lubricante ni en ninguna otra aplicación en la que se pueda producir un
contacto con la piel. El aceite usado sólo puede desecharse de acuerdo con las normas locales.

Materiales de aislamiento acústico


consulte Espumas, Aislamiento con fibras.

PINTURAS
consulte Disolventes y Productos químicos - General
Altamente inflamable, inflamable.
Un paquete. Pueden contener pigmentos nocivos o tóxicos, secantes y otros componentes como disolventes. La
pulverización sólo debe realizarse con una ventilación adecuada.

84172773A 25/06/2009
18
INTRODUCCIÓN

Dos componentes. También pueden contener resinas y agentes endurecedores que sean nocivos y tóxicos. Deben
seguirse las instrucciones de los fabricantes. Consulte la información de la sección de la página 5 sobre adhesivos
basados en resinas, isocianatos, y Adhesivos y espumas.
Toda pulverización debe realizarse preferiblemente en un área con ventilación forzada y que permita eliminar los
vapores y las gotas vaporizadas del área. Las personas que trabajen en estas áreas deben llevar protección respi-
ratoria. Aquellas personas que realicen pequeños trabajos de reparación en el taller deben llevar también máscaras
respiratorias.

Diluyentes de pintura
consulte Disolventes.

Petróleo
consulte Combustibles (Gasolina).

Equipo bajo presión


consulte Equipos de prueba de aire, lubricación y aceite a gran presión.

Soldadura por resistencia


consulte Soldadura.

SELLADORES
consulte Adhesivos y selladores

SOLDADURA
consulte Soldadura.
En las soldaduras se emplean mezclas de metales de modo que el punto de fusión de la mezcla sea inferior a la de
los metales que la constituyen (normalmente plomo y estaño). La aplicación de soldaduras al estaño, normalmente
no desprende humos tóxicos, siempre que se utilice una llama aire/gas. No deben utilizarse equipos de oxígeno-
acetileno, ya que generan mucho más calor y desprenden humos con plomo.
Algunos de los humos se producen al aplicar una llama sobre superficies revestidas de grasa, etc. debe evitarse la
inhalación de estos humos.
La eliminación de una soldadura excesiva debe realizarse con cuidado, para garantizar que no se produzcan polvos
de plomo que pueden tener efectos tóxicos por inhalación. Puede que sea necesaria una protección respiratoria.
Los derrames derivados de las soldaduras deben recogerse y eliminarse rápidamente para evitar cualquier contami-
nación por plomo.
Es necesario establecer unas fuertes medidas de higiene personal para evitar la ingestión de plomo o la inhalación
del polvo derivado de las soldaduras que pudiera permanecer en la ropa.

DISOLVENTES
Consulte Productos químicos - General, Combustibles (queroseno), Fuego.
Por ejemplo, Acetona, aguarrás, tolueno, xileno, tricloroetano
Se utilizan como materiales de limpieza, para desencerar, en pinturas, plásticos, resinas, diluyente, etc.
Altamente inflamable, inflamable.
En contacto con la piel, eliminan su grasa y pueden ocasionar irritación y dermatitis en contactos prolongados y
repetidos. Algunos pueden absorberse a través de la piel y ser tóxicos o nocivos en determinadas cantidades.
Las salpicaduras en los ojos pueden causar graves irritaciones y pueden conllevar la pérdida de la visión.
Una exposición breve a altas concentraciones de vapores provoca irritación de la garganta, somnolencia, mareos,
dolores de cabeza y, en el peor de los casos, pérdida del conocimiento.
Las exposiciones repetidas o prolongadas a concentraciones de vapores, que no estén claramente indicados, pueden
provocar serios efectos tóxicos o nocivos.
La aspiración en los pulmones (por ejemplo, debido al vómito) es la consecuencia más seria de la ingestión.
Evite salpicaduras sobre la piel, los ojos y la ropa. Lleve guantes, gafas y ropa de seguridad si fuera necesario.
Garantice una buena ventilación cuando los utilice, evite respirar los humos, vapores y gotas pulverizadas, mantenga
los envases bien cerrados. No los utilice en recintos cerrados.

84172773A 25/06/2009
19
INTRODUCCIÓN

Cuando pulverice productos que contengan disolventes, por ejemplo, pinturas, adhesivos y revestimientos utilice una
buena ventilación o una protección respiratoria personal si no se puede conseguir una buena ventilación general.
No aplique calor ni llamas, excepto en los casos en que lo indiquen las instrucciones del fabricante.

Aislamiento acústico
consulte Espumas, Aislamiento con fibras.

Soldadura por puntos


consulte Soldadura.

CARGAS SUSPENDIDAS
Siempre existe un peligro inherente a la elevación o suspensión de cargas. No trabaje nunca debajo de una carga
suspendida que no esté apoyada, por ejemplo, un vehículo levantado con un gato, un motor suspendido, etc.
Asegúrese siempre de que los equipos de elevación como gatos, polipastos, soportes de ejes, eslingas, etc. son
adecuados y convenientes para el trabajo, están en buen estado y de que se revisan regularmente.
No improvise nunca una polea de elevación.

Imprimación
consulte Protección contra la corrosión

SOLDADURA
consulte Fuego, Descarga eléctrica, Cilindros de gas
Los procesos de soldadura incluyen la soldadura por resistencia (soldadura por puntos), soldadura al arco y la sol-
dadura de gas.

Soldadura por resistencia


Durante este proceso se pueden generar partículas de metal fundido a alta velocidad, por lo que es necesario pro-
teger los ojos y la piel.

Soldadura al arco
En este proceso se emiten un alto nivel de radiación ultravioleta que pueden causar quemaduras en los ojos y en la
piel al soldador y a las personas que estén cerca. Los procesos de soldadura con protección de gas son particular-
mente peligrosos. Deben utilizarse protecciones personales y pantallas para proteger a otras personas.
También se producen salpicaduras de metales por lo que es necesario proteger los ojos y la piel.
El calor del arco de soldadura produce humos y gases derivados de los metales que se están soldando y de los
revestimientos que tengan aplicados y posibles contaminaciones de las superficies sobre las que se trabaja. Estos
gases y humos pueden ser tóxicos y debe evitarse su inhalación. Es posible que sea necesario utilizar algún sistema
de ventilación forzada para eliminar los humos del área de trabajo, sobre todo en los casos en que la ventilación
general sea insuficiente, o se proceda a un trabajo de soldadura considerable. En casos extremos en que no se
pueda realizar una ventilación adecuada, deberán utilizarse máscaras respiratorias.

Soldadura con gas


Las antorchas oxiacetilénicas se utilizan para la soldadura y el corte de metales, deben tomarse precauciones para
evitar la fuga de estos gases con el consiguiente riesgo de fuego y explosión.
Durante este proceso se producen salpicaduras de metales por lo que es necesario proteger los ojos y la piel.
La llama es brillante y es necesario proteger los ojos, pero la emisión ultravioleta es menor que la producida durante
la soldadura al arco y pueden utilizarse filtros más ligeros.
Durante el propio proceso se producen humos tóxicos, aunque pueden derivarse de los revestimientos de los mate-
riales, sobre todo al cortar partes dañadas de la carrocería, debe evitarse la inhalación de estos humos.
En las soldaduras de latón o bronce, los humos tóxicos pueden derivarse de los metales de la varilla de soldadura,
existe un gran peligro si se utilizan varillas de soldadura con cadmio. En este caso, deben extremarse las precaucio-
nes para no inhalar los humos y es posible que sea necesario consultar con un experto.

84172773A 25/06/2009
20
INTRODUCCIÓN

SE DEBEN TOMAR PRECAUCIONES ESPECIALES ANTES DE REALIZAR TRABAJOS DE SOLDADURA O DE


CORTE EN LUGARES QUE HAYAN CONTENIDO PRODUCTOS INFLAMABLES, POR EJEMPLO, DEPÓSITOS
DE COMBUSTIBLE.

Aguarrás
consulte Disolventes.

MEDIDAS ECOLÓGICAS Y MEDIOAMBIENTALES


La tierra, el agua y el aire son factores vitales para la agricultura y la vida en general. En los lugares en que la legis-
lación no contemple todavía el tratamiento apropiado de algunas sustancias utilizadas por la tecnología avanzada,
debe prevalecer el sentido común a la hora de usar y desechar los productos de naturaleza química y petroquímica.

A continuación se exponen algunas recomendaciones que pueden ser de utilidad:


• Familiarícese con la legislación vigente en su país y asegúrese de comprenderla.
• Cuando no exista legislación, solicite a los proveedores de aceites, filtros, baterías, combustibles, anticonge-
lantes, agentes limpiadores, etc., información sobre su efecto en el hombre y la naturaleza y sobre el modo de
almacenar, utilizar y desechar estas sustancias con seguridad. En muchos casos, puede solicitar el asesora-
miento de personal experto en agricultura.

CONSEJOS ÚTILES
1. Evite llenar los depósitos con latas o sistemas inadecuados de alimentación de combustible a presión, ya que
podrían ocasionarse derrames considerables.
2. En general, evite el contacto de la piel con toda clase de combustibles, aceites, ácidos, disolventes, etc. La
mayoría de estos productos contienen sustancias nocivas para la salud.
3. Los aceites modernos contienen aditivos. No queme combustibles contaminados ni aceites usados en instalacio-
nes de calefacción convencionales.
4. Evite derramar refrigerante del motor, aceite del motor, aceites para engranajes y sistemas hidráulicos, líquido
de frenos, etc. cuando vacíe sus respectivos circuitos. No mezcle líquido de frenos ni combustibles usados con
lubricantes. Guárdelos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos de la forma correcta de acuerdo con la
legislación local y los recursos disponibles.
5. Las mezclas refrigerantes modernas, como anticongelantes y otros aditivos, deben cambiarse cada dos años. No
permita que se derramen en el suelo; acumúlelas y deséchelas de forma segura.
6. No abra el circuito de aire acondicionado. Contiene gases que no deberían liberarse en la atmósfera. El conce-
sionario autorizado o los especialistas del aire acondicionado disponen de un extractor especial para este fin y
deberán recargar el sistema adecuadamente.
7. Repare inmediatamente todas las fugas o defectos del circuito de refrigeración del motor o del sistema hidráulico.
8. No aumente la presión de los circuitos presurizados, ya que podría provocar la explosión de los componentes del
sistema.
9. La tierra, el agua y el aire son factores vitales para la agricultura y la vida en general.

84172773A 25/06/2009
21
INTRODUCCIÓN

Par de apriete
Pares de apriete mínimos para aplicaciones de montaje normales salvo que se indique otra
cosa
IMPORTANTE: A continuación aparecen las secuencias de par inicial recomendadas para aplicaciones generales,
apriete en secuencia desde el elemento 1 hasta el último elemento de la tornillería.

df5019-1 1

Imperial (Sistema imperial)


Tamaño SAE SAE SAE SAE SAE SAE TUERCAS TUERCAS
nominal GRADO 2 GRADO 2 GRADO 5 GRADO 5 GRADO 8 GRADO 8 DE DE
sin reves- revestido sin reves- revestido sin reves- revestido BLOQUEO BLOQUEO
timiento o con ZnCr timiento o con ZnCr timiento o con ZnCr GR.B con GR.B con
plateados DORADO plateados DORADO plateados DORADO PERNO PERNO
GR5 GR8
1/4 6.2 Nm 8.1 Nm 9.7 Nm 13 Nm 14 Nm 18 Nm 6.9 Nm 9.8 Nm
55 lb in 72 lb in 86 lb in 112 lb in 121 lb in 157 lb in 61 lb in 86 lb in
5/16 13 Nm 17 Nm 20 Nm 26 Nm 28 Nm 37 Nm 14 Nm 20 Nm
115 lb in 149 lb in 178 lb in 229 lb in 250 lb in 324 lb in 125 lb in 176 lb in
3/8 23 Nm 30 Nm 35 Nm 46 Nm 50 Nm 65 Nm 26 Nm 35 Nm
17 lb ft 22 lb ft 26 lb ft 34 lb ft 37 lb ft 48 lb ft 19 lb ft 26 lb ft
7/16 37 Nm 47 Nm 57 Nm 73 Nm 80 Nm 104 Nm 41 Nm 57 Nm
27 lb ft 35 lb ft 42 lb ft 54 lb ft 59 lb ft 77 lb ft 30 lb ft 42 lb ft
1/2 27 Nm 73 Nm 87 Nm 113 Nm 123 Nm 159 Nm 61 Nm 88 Nm
42 lb ft 54 lb ft 64 lb ft 83 lb ft 91 lb ft 117 lb ft 45 lb ft 64 lb ft
9/16 81 Nm 104 Nm 125 Nm 163 Nm 176 Nm 229 Nm 88 Nm 125 Nm
60 lb ft 77 lb ft 92 lb ft 120 lb ft 130 lb ft 169 lb ft 65 lb ft 92 lb ft
5/8 112 Nm 145 Nm 174 Nm 224 Nm 244 Nm 316 Nm 122 Nm 172 Nm
83 lb ft 107 lb ft 128 lb ft 165 lb ft 180 lb ft 233 lb ft 90 lb ft 127 lb ft
3/4 198 Nm 256 Nm 306 Nm 397 Nm 432 Nm 560 Nm 217 Nm 305 Nm
146 lb ft 189 lb ft 226 lb ft 293 lb ft 319 lb ft 413 lb ft 160 lb ft 226 lb ft
7/8 193 Nm 248 Nm 495 Nm 641 Nm 698 Nm 904 Nm 350 Nm 494 Nm
142 lb ft 183 lb ft 365 lb ft 473 lb ft 515 lb ft 667 lb ft 258 lb ft 364 lb ft
1.0 289 Nm 373 Nm 742 Nm 960 Nm 1048 Nm 1356 Nm 523 Nm 739 Nm
213 lb ft 275 lb ft 547 lb ft 708 lb ft 773 lb ft 1000 lb ft 386 lb ft 545 lb ft

84172773A 25/06/2009
22
INTRODUCCIÓN

Unidades métricas
Tamaño CLASE CLASE CLASE CLASE CLASE CLASE TUERCA DE
nominal 5.8 NO 5.8 NO 8.8 NO 8.8 NO 10.9 NO 10.9 NO BLOQUEO
REVESTIDO REVESTIDO REVESTIDO REVESTIDO REVESTIDO REVESTIDO CL.8 con
PERNO
CL8.8
M4 1.7 Nm 2.2 Nm 2.6 Nm 3.4 Nm 3.7 Nm 4.8 Nm 1.8 Nm
15 lb in 19 lb in 23 lb in 30 lb in 33 lb in 42 lb in 16 lb in
M6 5.8 Nm 7.6 Nm 8.9 Nm 12 Nm 13 Nm 17 Nm 6.3 Nm
51 lb in 67 lb in 79 lb in 102 lb in 115 lb in 150 lb in 56 lb in
M8 14 Nm 18 Nm 22 Nm 28 Nm 31 Nm 40 Nm 15 Nm
124 lb in 159 lb in 195 lb in 248 lb in 274 lb in 354 lb in 133 lb in
M10 28 Nm 36 Nm 43 Nm 56 Nm 61 Nm 79 Nm 30 Nm
21 lb ft 27 lb ft 32 lb ft 41 lb ft 45 lb ft 58 lb ft 22 lb ft
M12 49 Nm 63 Nm 75 Nm 97 Nm 107 Nm 138 Nm 53 Nm
36 lb ft 46 lb ft 55 lb ft 72 lb ft 79 lb ft 102 lb ft 39 lb ft
M16 121 Nm 158 Nm 186 Nm 240 Nm 266 Nm 344 Nm 131 Nm
89 lb ft 117 lb ft 137 lb ft 177 lb ft 196 lb ft 254 lb ft 97 lb ft
M20 237 Nm 307 Nm 375 Nm 485 Nm 519 Nm 671 Nm 265 Nm
175 lb ft 107 lb ft 277 lb ft 358 lb ft 383 lb ft 495 lb ft 195 lb ft
M24 411 Nm 531 Nm 648 Nm 839 Nm 897 Nm 1160 Nm 458 Nm
303 lb ft 392 lb ft 478 lb ft 619 lb ft 662 lb ft 855 lb ft 338 lb ft

20083680 2

Identificación - Pernos de cabeza hexagonal y pernos de carrocería de clase 5.6 en adelante


1. Identificación del fabricante 2. Clase a que pertenece

20083681 3

Identificación - Tuercas de bloqueo y tuercas hexagonales de las clases 05 en adelante


1. Identificación del fabricante 2. Clase a que pertenece
3. Marca de sentido

84172773A 25/06/2009
23
INTRODUCCIÓN

20083682 4

Identificación - Tornillos con cabeza y pernos de carrocería


1. SAE grado 2 2. SAE grado 5
3. SAE grado 8 4. Tuercas normales
5. Tuercas hexagonales SAE grado 5 6. Tuercas hexagonales SAE grado 8

20083683 5

Tuercas de bloqueo - identificación de grado


Grado A: Sin muescas Grado B: una muesca periférica
Grado C: dos muescas periféricas

20083684 6

Tuercas de bloqueo - identificación de grado


Grado A: sin marcas Grado B: tres marcas
Grado C: seis marcas

84172773A 25/06/2009
24
INTRODUCCIÓN

20083685 7

Tuercas de bloqueo - identificación de grado


Grado A: sin marcas Grado B: letra B
Grado C: letra C

84172773A 25/06/2009
25
INTRODUCCIÓN

Par de apriete Conectores hidráulicos


IMPORTANTE: Los datos siguientes son de uso general para roscas ligeramente lubricadas de conectores
hidráulicos estándar en los que las piezas correspondientes están hechas de acero.

Conexiones del adaptador hidráulico BSP


Tamaño nominal de tuerca Par de apriete
TAMAÑO BSP Nm (lb/pie)
1/8 17 Nm (12.5 lb ft)
1/4 34 Nm (25.1 lb ft)
3/8 47 Nm (34.7 lb ft)
1/2 102 Nm (75.2 lb ft)
5/8 122 Nm (90.0 lb ft)
3/4 149 Nm (109.9 lb ft)
1 203 Nm (149.7 lb ft)
1-1/4 305 Nm (225.0 lb ft)
1-1/2 305 Nm (225.0 lb ft)
2 400 Nm (295.0 lb ft)

Conexiones hidráulicas O.R.F.S.


Tamaño nominal de Rosca Tamaño equivalente Par de apriete
tuerca BSP Nm (lb/pie)
SAE
- 9/16-18 1/8 14 Nm (10.3 lb ft)
-4 11/16-16 1/4 24 Nm (17.7 lb ft)
-6 13/16-16 3/8 33 Nm (24.3 lb ft)
-8 1-14 1/2 44 Nm (32.5 lb ft)
-10 1-3/16-12 5/8 58 Nm (42.8 lb ft)
-12 1-7/16-12 3/4 84 Nm (62.0 lb ft)
-16 1-11/16-12 1 115 Nm (84.8 lb ft)
-20 2-12 1-1/4 189 Nm (139.4 lb ft)
-24 - 1-1/2 244 Nm (180.0 lb ft)

Conexiones métricas
Tamaño nominal de tuerca Pares de apriete
Tuerca métrica Nm (lb/pie)
M10 18 Nm (13 lb ft).
M12 20 Nm (15 lb ft).
M14 25 Nm (19 lb ft).
M16 45 Nm (33 lb ft).
M18 50 Nm (37 lb ft).
M20 70 Nm (52 lb ft).
M22 75 Nm (55 lb ft).
M26 110 Nm (81 lb ft).
M33 220 Nm (162 lb ft).
M42 230 Nm (170 lb ft).
M48 250 Nm (258 lb ft).

84172773A 25/06/2009
26
INTRODUCCIÓN

Unidades métricas
Tamaño nominal de tuerca Par de apriete
Nm (lb/pie)
5/16-24 10 Nm (7 lb ft).
3/8-24 10 Nm (7 lb ft).
7/16-20 14 Nm (10 lb ft).
1/2-20 20 Nm (15 lb ft).
9/16-18 22 Nm (20 lb ft).
5/8-18 27 Nm (20 lb ft).
3/4-16 48 Nm (35 lb ft).
7/8-14 81 Nm (60 lb ft).
1-1/16-12 108 Nm (79 lb ft).
1-3/16-12 136 Nm (100 lb ft).
1-5/16-12 148 Nm (108 lb ft).
1-5/8-12 173 Nm (127 lb ft).
1-7/8-12 216 Nm (158 lb ft).
2-1/2-12 334 Nm (245 lb ft).

84172773A 25/06/2009
27
INTRODUCCIÓN

84172773A 25/06/2009
28
MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
A
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráu-


lica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.C
T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.12.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.14.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.30.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

Códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA NEUMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.20.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
A
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - 10.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - 10.A

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba hidráulica
Bomba de cilindrada variable - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descripción estática Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula de sobrepresión
Descripción estática Válvula de seguridad de purga de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bomba hidráulica
Bomba de cilindrada variable - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bomba de cilindrada variable - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bomba de cilindrada variable - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bomba de alimentación
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Compensador
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tubería hidráulica
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

SERVICIO
Alimentación remota
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bomba hidráulica
Bomba de cilindrada variable - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bomba de cilindrada variable - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bomba de cilindrada variable - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Compensador
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Filtro
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 2
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

DIAGNÓSTICO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Par de


apriete
Bomba hidráulica de centro cerrado y caudal variable 135 Nm (99.6 lb ft)
Bomba de paletas 60 Nm (44.3 lb ft)
Válvula prioritaria 50 Nm (36.9 lb ft)
Válvula compensadora de presión 15.5 Nm (11.4 lb ft)
Alojamiento del filtro principal de aspiración 40 Nm (29.5 lb ft)

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO -


Herramientas especiales
DESCRIPCIÓN NÚMERO DE REFERENCIA Nº de referencia anterior
Adaptador en T 11/16 ORFS hembra 297600*
x 11/16 ORFS macho x 7/16 UNF
hembra
Adaptador en T 7/16 JIC hembra x 297601*
7/16 JIC macho x 7/16 UNF hembra
Adaptador M10 banjo x 7/16 UNF 297602*
hembra
Adaptador en T 9/16 ORFS hembra 297603*
x 9/16 ORFS macho x 7/16 UNF
hembra
Tapón obturador 9/16 ORFS 297604*
Tapón obturador 7/16 ORFS 297605*
Adaptador 7/16 UNF hembra x 1/2 297606*
BSP macho
Adaptador 7/16 UNF hembra x M12 297607*
x 1.5p macho
Adaptador 7/16 UNF hembra x M14 297608*
x 1.5p macho
Adaptador M14 banjo x M14 x 1.5p 297609*
hembra
Adaptador en T 7/16 UNF hembra x 297610*
1/4 BSP terminal de tubo x 1/2 tubo
7/16 Adaptador de apertura rápida 297240*
UNF macho
Adaptador M10 x 1.0p x 7/16 UNF 297404*
hembra
Adaptador en T de 1" ORFS hembra x 380000517
1" ORFS macho x 7/16 UNF hembra
Tapón obturador 11/16 ORFS 297671*
Manómetro de 0-10 bares 293241#
Manómetro de 0-40 bares (5) 293242#
Manómetro de 0-250 bares 293244#
Enganche de válvula remota 5101741
o 293449#
Adaptador de apertura rápida 291924
Manguito de manómetro 292246#
Racor NPT 1/8 para fijar el manguito 291927#
292246 al manómetro
Adaptador M10 x 1.0p x 7/16 297417
JIC macho (permite utilizar los
manómetros con 7/16 manguitos JIC
en caso necesario)
interruptor de diagnóstico 295041
Conector de derivación 295044
84172773A 25/06/2009
A.10.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Racor de frenos de remolque 293190#


Caudalímetro 120 l/min)
* Parte del kit del adaptador hidráulico
297611
# Parte del kit de prueba de presión
hidráulica 292870
Herramienta de extracción de la 380002720
válvula de retención de la válvula
remota
Adaptador de prueba de presión de 380200015
bomba de carga
Pieza en T 13/16 ORFS para prueba 380200012
de presión del émbolo de elevación
Adaptador de comprobación de la 380200006
presión del enfriador del aceite
Adaptador de comprobación de 380200090
presión de la bomba hidráulica
Adaptador de comprobación de 380200091
presión de lubricación

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Especificaciones


generales
Bomba de carga
Tipo Bomba de engranaje rotor interna
Desplazamiento de la bomba de carga 90 cm³/rev
Salida da velocidad del motor 2200 RPM Caudal 250 l/min (66 US gpm)
estándar
Salida a velocidad del motor 2200 RPM Caudal alto 250 l/min (66 US gpm)
Válvula de descarga del filtro de presión de carga:
Apertura 10 bar (145.0 psi)
Completamente abierta 15 bar (217.5 psi)
Presión de carga 2 - 4 bar (29.0 - 58.0 psi)
Cierre del interruptor de presión de carga 1 bar (14.5 psi)

Bomba de desplazamiento variable


Tipo De centro cerrado y desplazamiento variable
Bomba de pistón de detección de carga
Rotación A la derecha
Velocidad de bomba a velocidad del motor 2400 RPM 3000 RPM
velocidad nominal máxima (teórica)
Velocidad de bomba a velocidad del motor 2200 RPM 2750 RPM
Salida a velocidad del motor 2200 RPM (Caudal 150 l/min (39.6 US gpm)
estándar)
Salida a velocidad del motor 2200 RPM(Caudal alto) 170 l/min (44.9 US gpm)
Desplazamiento de la bomba de pistón (caudal estándar) 56 cm³/rev
Desplazamiento de bomba de pistón (caudal alto) 63 cm³/rev
Presión de reserva baja 26 bar (377.0 psi) ± 1 bar (14.5 psi)
Presión de reserva baja (con frenos de remolque 36 bar (522.0 psi)
italianos)
Presión de reserva alta 210 bar (3045.00 psi) ± 5 bar (72.5 psi)
Presión máxima del sistema 245 bar (3552.5 psi)± 5 bar (72.5 psi)
Válvula de derivación del enfriador 5.8 bar (84.1 psi).

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO -


Esquema hidráulico
1. Distribuidor de la dirección hidrostática 2. Válvula de freno de remolque (italiano)
2a. Válvula de freno de remolque (universal) 3. Válvula de prioridad (consulte Válvula prioritaria -
Descripción dinámica (A.14.A)
4. Válvula de nivelación de carga 5. Colector de freno de remolque italiano
6. Válvula de control de la suspensión 7. Válvula de desvío de la articulación hidráulica superior
y derecha
8. Motor hidrostático 9. Válvula remota electrohidráulica
10. Válvula remota electrohidráulica 11. Válvula remota electrohidráulica
12. Colector de distribución 13. Válvula de control electrónico de tracción
14. Válvula remota electrohidráulica 15. Válvula remota electrohidráulica
16. Colector de alimentación posterior 17. Colector de control CVT
18. Colector de distribución de baja presión 19. Bomba de paletas (suministro de baja presión - 22 -
25 bar (319.0 - 362.5 psi) (consulte Bomba hidráulica -
Descripción dinámica (A.12.A)
20. Bomba de detección de carga de centro cerrado y 21. Filtro de aspiración
desplazamiento variable (consulte Bomba hidráulica
Bomba de cilindrada variable - Descripción dinámica
(A.10.A)
22. Interruptor de vacío 23. Termostato
24. Enfriador 25. Lubricación

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BAIL08CVT135JSA 1

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO -


Descripción estática
Los sistemas hidráulicos pueden dividirse en los circuitos siguientes: -

Circuito de alta presión


Elevación hidráulica trasera con control electrónico de tracción incluido control externo
Válvulas de control remoto
Freno del remolque (si se incluye)
Eje delantero suspendido (si se incluye)

Circuito de la dirección
Motor de dirección y cilindros
Válvula Fast Steer (si se incluye)
Válvula de guiado automático (si se incluye)

Circuito de baja presión


(Suministrado por bomba de paletas)

Toma de fuerza trasera (TdF) y frenos


Bloqueo del diferencial
Accionamiento de la tracción delantera
Accionamiento del embrague y del sincronizador de la transmisión
Unidad de refuerzo del frenos del eje delantero
Cilindro principal asistido
TdF delantera (si se incluye)

Circuito de lubricación
(Suministrado por bomba de paletas)

Discos de embrague de TdF


Discos de embrague de transmisión
Lubricación de presión del eje de transmisión
Rodamiento del engranaje de accionamiento de la bomba
Eje cruzado de la elevación hidráulica
El circuito de alta presión tiene un diseño de detección de carga de centro cerrado.

Transmisión Sistema hidráulico Bomba hidráulica Elevación hidráulica Válvulas remotas


de alta presión
Transmisión variable Sistema cerrado 120 l/min Bomba Control electrónico de Sistema cerrado
continua de desplazamiento elevación hidráulica
variable CCLS
150 l/minBomba
de desplazamiento
variable CCLS de
caudal alto

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Componentes hidráulicos principales


1.Grupo distribuidores auxiliares 2.Válvula de distribución de baja presión
3.Válvula de nivelación de carga (sólo modelos de 4.Colector de lubricación de frenos
suspensión)
5.Válvula de seguridad del sistema de baja presión (no 6.Unidad hidrostática para transmisión TVC
utilizado)
7.Colector y acumulador de válvula de transmisión 8.Conjunto de bomba y filtro hidráulicos
9.Válvula de frenos del remolque (si se incluye) 10.Colector de válvula de prioridad

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BAIL08CVT017HSA 1

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Conjunto de la bomba hidráulica

BAIL08CVT085ASA 2

El conjunto de bomba hidráulica con detección de carga de centro cerrado de caudal variable está montada en el
lado derecho del alojamiento central del eje trasero y contiene dos bombas hidráulicas. Una bomba de carga de
engranajes para suministrar aceite con una presión de carga de 10 bar (145.0 psi) a una bomba con pistón hidráulico
de detección de carga de centro cerrado y caudal variable, y una bomba hidráulica con pistón de detección de carga
de centro cerrado y caudal variable que suministra aceite al circuito de presión (Consulte Bomba hidráulica Bomba
de cilindrada variable - Descripción estática (A.10.A)).

Hay 3 filtros instalados en el conjunto de bomba hidráulica. El filtro de aspiración principal (1), el filtro de la bomba
de paletas (2) y el filtro de carga (3).

BAIL08CVT008ASA 3

La válvula de prioridad (1) que se encuentra sobre la bomba principal desvía aceite a gran presión a la dirección,
a la válvula de freno de remolque (si se incluye) (2) y al circuito de alta presión. (Consulte Válvula prioritaria -
Descripción dinámica (A.14.A))

BAIL08CVT007ASA 4

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Circuito de alta presión

BAIL08CVT005FSA 5

1. Alimentación de bomba a válvulas remotas electrohidráulicas y control 2. Línea de detección de carga


electrónico de tracción
3. Tubo de retorno 4. Válvula remota
5. Alimentación de cilindros elevadores

BAIL08CVT084ASA 6
Válvula de control electrónico de tracción (1)

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BAIL06CCM037ASA 7
Suspensión (si se incluye)

Válvula del freno del remolque


La válvula de freno de remolque (2) está situada sobre la bomba hidráulica y está conectada a la válvula de prioridad
(1).

BAIL08CVT007ASA 8

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO -


Descripción estática Prueba de presión

ADVERTENCIA
Las fugas de aceite hidráulico o combustible diesel pueden penetrar en la piel y producir infecciones u otros
daños personales. Para evitar daños personales, liberar toda la presión, antes de desconectar los conduc-
tos de líquido o de realizar trabajos en el sistema hidráulico. Antes de aplicar presión, asegúrese de que
todas las conexiones están apretadas y los elementos se encuentran en buen estado. No compruebe nunca
manualmente las posibles fugas bajo presión. Utilice un trozo de cartón o de madera para realizar esta ope-
ración. Si resulta herido a causa de una fuga de fluido, acuda inmediatamente a un médico.
M149C

ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en tractores equipados con suspensión delantera inde-
pendiente, asegurarse de que el interruptor de llave está en la posición OFF, el interruptor de modo de la
suspensión está en la posición OFF y el eje está totalmente bajado a la posición de tope mecánico inferior.
De lo contrario podría resultar en lesiones graves.
M753

Para determinar si el sistema hidráulico y los diversos componentes hidráulicos están funcionando correctamente,
hay que realizar varias pruebas. Se pueden dividir en pruebas de presión y pruebas de caudal. Las herramientas
necesarias para estas pruebas se enumeran en SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - He-
rramientas especiales (A.10.A) y se han desarrollado específicamente para estos tractores.

Las especificaciones de los componentes hidráulicos se encuentran en los capítulos correspondientes:


Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Especificaciones generales (A.10.A)
Bomba hidráulica - Especificaciones generales (A.12.A)
Válvula prioritaria - Especificaciones generales (A.14.A)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Especificaciones generales (C.20.G)
Instalación hidrostática - Especificaciones generales (C.20.G)
IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier prueba de presión o caudal, ponga en marcha el tractor hasta que el
aceite del eje trasero alcance la temperatura de funcionamiento normal. 65 °C ( 145 °F).

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 17
Pruebas
Tipo de prueba Gama Herramienta o Precisión Propósito
manómetro necesario
Pruebas de presión Consulte la tabla de
ubicación: 2
(a) Prueba de alta presión 200 - 250 bar (2900 - 3625 300 - 400 bar (4350 - 5800 4% Prueba del sistema de alta
psi) psi) presión completa
(b) Prueba de alta presión reducida 135 - 200 bar (1958 - 2900 150 bar (2175 psi) 250 bar 4% Prueba del sistema de alta
psi) (3625 psi) 300 bar (4350 presión reducida
psi)
(c) Prueba de baja presión 20 - 30 bar (290 - 435 psi) 30 bar (435 psi) 40 bar 8% La reserva de presión baja
(580 psi) es la presión del sistema
que la bomba hidráulica
mantiene cuando los
componentes hidráulicos
de alta presión no se están
utilizando.
(d) Prueba de lubricación o carga 4 - 20 bar (58 - 290 psi) 20 bar (290 psi) 30 bar 8% Esta prueba determina si
(435 psi) la válvula de descarga del
filtro de presión de carga
o la válvula de presión de
carga están funcionando
correctamente o si los

A.10.A / 18
componentes de la

84172773A 25/06/2009
bomba de carga están
desgastados o dañados.
Pruebas de caudal
(e) Prueba de caudal de alta presión 0 - 200 l/min (0 - 53 US 1 x 200 l/min o 2 x 100 Caudal de los circuitos y
gpm) l/min a 200 bar bomba de alta presión
(f) Prueba de caudal de baja presión 0 - 270 l/min (0 - 71 US 1 x 300 l/min o 2 x 150 Caudal de circuitos y
gpm) l/min a 30 bar bomba de carga de baja
presión
(g) Prueba de rendimiento 0 - 270 l/min (0 - 71 US 1 x 300 l/min o 2 x 150 Comparación de
gpm) l/min a 30 bar o 200 bar rendimiento a presiones
incrementadas
Plancha 1
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Ubicaciones
Posición Tipo de prueba Herramientas necesarias Propósito
Consulte la tabla: 1
(1) (d) 380200015 380000545 380000543 Comprobar el rendimiento de la
380001145 bomba de carga (carga y lubricación)
(f) Caudalímetro
(2) (d) 380200006, 380001145 380000543 Prueba de derivación del enfriador
380000545
(f) Caudalímetro Enfriador/caudal de carga
(g) Caudalímetro
(3) (d) Comprobar la salida de la bomba de
carga
(4) (b) 380000492 380000545 380000543 Comprobar la presión del circuito de
dirección
(a) Comprobar el circuito de la válvula de
amortiguación
(5) (d) Consulte (1) Comprobar la salida de la bomba de
carga
(6) (d) Comprobar la presión de lubricación
(7) (a) Comprobar la salida de alta presión
(8a) (a) Comprobar la salida de alta presión
procedente de la válvula de prioridad

A.10.A / 19
(8b) (a) Comprobar la salida de alta presión a

84172773A 25/06/2009
la suspensión
(8c) (a) Comprobar la salida de alta presión
al conjunto de la válvula remota
(9a) (b) 380000550 380000552 Comprobar la válvula de freno de
remolque universal
(9b) (b) Comprobar la válvula de freno de
remolque italiano
(10) (a) Comprobar la suspensión (si se
incluye). *Consulte el mensaje de
advertencia.
(11) (a) Comprobar la salida de la válvula de
montaje intermedio
(12) (a) 380000553, 380000492 380000543 Salida remota trasera (reserva de alta
380000545 presión)
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

(c) 380000554, 380000576, 380000552 Reserva de baja presión


380000492 380000543 380000545
(e) Caudalímetro de 200 l/min Comprobar el caudal de la bomba de
desplazamiento variable
Posición Tipo de prueba Herramientas necesarias Propósito
Consulte la tabla: 1
(13) (a) Comprobar la válvula de control
electrónico de tracción
(14) (a) 380000577, 380000552 380000492 Comprobar la salida de baja presión
380000543 380000545
(f) Caudalímetro Comprobar el caudal de la bomba de
desplazamiento variable
(15) (c) Comprobar la válvula de seguridad
de baja presión
(16) (c) Comprobar el caudal de baja presión
(17) (a) Comprobar la salida de baja presión
(18) (a) Comprobar la salida de baja presión
(interruptor de aviso de baja presión)
(19) (c) 380000492 380000552 380000543 Comprobar la lubricación del freno de
380000545 la TdF
(20) (c) Consulte (19) Comprobar la lubricación de la TdF
(21) (c) Consulte (19) Comprobar la lubricación del bloqueo
del diferencial
(22) (c) Consulte (19) Comprobar el suministro de la
tracción delantera
(23) (c) Comprobar la presión a los
sincronizadores

A.10.A / 20
(24) (c) Comprobar el suministro a los

84172773A 25/06/2009
embragues A/B
(25) (c) 380000577, 380000492 380000552 Comprobar la presión de
380000543 380000545 sobrealimentación del freno
Plancha 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

95HSP 1

NOTA: Se pueden llevar a cabo otras pruebas en las posiciones indicadas. Las pruebas enumeradas son normales
en las ubicaciones mostradas

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula de sobrepresión - Descripción estática Válvula de


seguridad de purga de aire

BAIL08CVT144ASA 1
Para reducir la entrada de aire se emplea una válvula de seguridad de purga de aire en el circuito hidráulico de la
bomba de carga. El aceite de la bomba de carga se lleva a la válvula a través del tubo (3). La válvula (1) dirige
el exceso de aceite de vuelta al cárter por unos tubos (2) de la parte superior de la carcasa de la transmisión. La
válvula tiene un conjunto de muelle y pistón interno. Cuando se recibe la presión normal de carga, el pistón se ve
forzado contra la presión del muelle. Un orificio en el lado de los pistones permite que cualquier escape de aire vaya
al interior del pistón y salga por el manguito (2). El exceso de aire se vuelve a purgar a la parte superior de la carcasa
de la transmisión.

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Descripción


dinámica
El principio de funcionamiento de una bomba de pistón de caudal variable consiste en proporcionar caudal de aceite
según sea necesario y minimizar la potencia del motor absorbida por la bomba hidráulica cuando los circuitos hidráu-
licos no requieren el máximo caudal de la bomba. Por lo tanto, la bomba de pistón de caudal variable de los sistemas
hidráulicos ofrece ventajas considerables, respecto de la pérdida de potencia, sobre las bombas de engranajes de
desplazamiento fijo, que proporcionan caudal de aceite de forma continua y absorben la potencia del motor aunque
los circuitos hidráulicos no requieran la salida total de la bomba.

bsd2188A 1

1.Pistón de control de carrera 2.Vástago


3.Muelle de retorno de placa motriz 4.Eje de transmisión
5.Placa motriz 6.Deslizador (Cantidad 9)
7.Pistón y cuerpo (Cantidad 9) 8.Toma de admisión
9.Muelle de precarga de eje 10.Toma de salida

Los principales componentes de la bomba de pistón de caudal variable con detección de carga de centro cerrado
son :-
• Una cabeza de bomba de nueve elementos.
• Un mecanismo de apriete (placa motriz) para ajustar la carrera del pistón y la salida de bomba correspondiente.
• Una válvula de detección de carga que controla los requisitos de los circuitos hidráulicos y emite una señal a la
bomba para aumentar o reducir el caudal de aceite hidráulico según sea necesario.

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BSD2023A 2
La cabeza de bomba de nueve elementos tiene forma cilíndrica y contiene nueve cuerpos, dentro de cada uno
de los cuales hay instalado un pistón (7). Al final de cada pistón hay una zapata comprimida (6)que siempre
permanece en contacto con la superficie de la placa motriz (5)situada en la parte delantera de la cabeza de
bomba.
El eje de transmisión (4), que se acciona mediante el engranaje de transmisión de la bomba, gira la cabeza de
bomba. A medida que la cabeza de bomba gira, los pistones entran y salen de sus cuerpos siguiendo el contorno
de la placa motriz. Por cada revolución del eje de transmisión, cada pistón completa un ciclo de bombeo.
La placa motriz, que no gira, sino que pivota sobre la parte delantera de la cabeza de bomba, es el mecanismo
de control que limita la carrera de cada pistón y funciona junto con las válvulas de compensación de la presión y
el caudal en la línea de detección de carga.
A medida que la cabeza de bomba gira, cada cuerpo pasa sobre las tomas de admisión (8)y salida (10)de la
bomba. Durante el ciclo de admisión de cada pistón y cuerpo, la bomba entra en el cuerpo empujando el pistón
adelante para que siempre permanezca en contacto con la placa motriz. La carrera de cada pistón y el volumen
de aceite cargado en su cuerpo depende, por lo tanto, del ángulo de la placa motriz.
Después de que un pistón y un cuerpo han completado la carrera de admisión, la rotación adicional de la cabeza
permite alinear el cuerpo con la toma de salida. (10) El pistón fuerza la expulsión de aceite del cuerpo a través
de la toma de escape que desemboca en los circuitos hidráulicos.

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Descripción


estática
El conjunto de bomba hidráulica con detección de carga de centro cerrado de caudal variable está montada en el
lado derecho del alojamiento central del eje trasero y contiene dos bombas hidráulicas. Consulte la figura 1.

• Una bomba de carga de engranajes para suministrar aceite con una presión de carga de 10 bar (145.0 psi) a una
bomba con pistón hidráulico de detección de carga de centro cerrado y caudal variable.
• Una bomba hidráulica de pistón con detección de carga de centro cerrado de caudal variable para suministrar
aceite los circuitos de alta presión que se encargan de accionar:-
Freno del remolque (si se incluye)
Conjunto de la elevación hidráulica
Válvulas de control remoto
Suspensión del eje delantero (si se incluye)
Elevación delantera (si se incluye)
Válvulas remotas de montaje intermedio (si se incluyen)

Principio de funcionamiento

Ambos elementos de bombeo se accionan mediante un tren de engranajes de transmisión ‘en tensión' conectado
directamente al eje de transmisión de entrada del embrague de TdF y activado por el volante del motor.
El principio de funcionamiento de la bomba de engranajes de desplazamiento fijo consiste en proporcionar un caudal
de aceite constante directamente relacionado con la velocidad de rotación de la bomba.
El principio de funcionamiento de una bomba de pistón de caudal variable consiste en proporcionar caudal de aceite
según sea necesario y minimizar la potencia del motor absorbida por la bomba hidráulica cuando los circuitos hidráu-
licos no requieren el máximo caudal de la bomba.
Por lo tanto, la bomba de pistón de caudal variable de los sistemas hidráulicos ofrece ventajas considerables, res-
pecto de la pérdida de potencia, sobre las bombas de engranajes de desplazamiento fijo, que proporcionan caudal
de aceite de forma continua y absorben la potencia del motor aunque los circuitos hidráulicos no requieran la salida
total de la bomba.

Bomba de pistón de desplazamiento variable (consulte Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Vista
de sección (A.10.A))
Los principales componentes de la bomba de pistón de caudal variable con detección de carga de centro cerrado
son:-

• Una cabeza de bomba de nueve elementos.


• Un mecanismo de apriete (placa motriz) para ajustar la carrera del pistón y la salida de bomba correspondiente.
• Una válvula de detección de carga que controla los requisitos de los circuitos hidráulicos y emite una señal a la
bomba para aumentar o reducir el caudal de aceite hidráulico según sea necesario.

Consulte Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Descripción dinámica (A.10.A) para obtener la des-
cripción del funcionamiento de la bomba.

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BAIL08CVT026FSA 1
Bomba hidráulica y componentes relacionados

1. Bomba de carga 2. Válvula prioritaria


3. Válvula de compensación de la presión y el caudal 4. Bomba hidráulica de cilindrada variable
5. Bomba de paletas 6. Filtro de bomba de paletas
7. Conjunto de filtro de aspiración 8. Filtro de bomba de carga
9. Interruptor de baja temperatura de aceite 10. Interruptor de baja presión de carga
11. Interruptor de obstrucción del filtro

La ubicación de los componentes principales del conjunto de bomba hidráulica se indican arriba. Estos elementos se
muestran en el diagrama de circuito hidráulico. (Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁU-
LICO - Esquema hidráulico (A.10.A)). La función principal de los componentes es la siguiente:-

(1) Bomba de carga

La bomba de carga (consulte Bomba de alimentación - Vista detallada (A.10.A) suministra aceite con una presión
de carga de 10 bar (145.0 psi) a una bomba con detección de carga de centro cerrado y caudal variable.

(2) Válvula de prioridad

La válvula de prioridad está situada en la parte superior de la bomba de desplazamiento variable y contiene dos
válvulas. Una garantiza prioridad al sistema de frenos de remolque y la otra controla la prioridad del aceite al sistema
de dirección. Una vez que estos sistemas han recibido la cantidad correcta de aceite, se suministra el aceite del
sistema de alta presión el elevador hidráulico y a las válvulas de control remotas.

(3) Válvulas de compensación de la presión y el caudal (consulte Compensador - Vista detallada (A.10.A)). Estas
válvulas controlan los requisitos de los circuitos hidráulicos y envían una señal a la bomba para aumentar o reducir
el caudal según corresponda.

(4) Bomba de pistón de desplazamiento variable (consulte Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Des-
cripción dinámica (A.10.A))
La bomba de pistón de caudal variable con detección de carga de centro cerrado proporciona caudal de aceite a
demanda.

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

(5) Bomba de paletas

Esta bomba proporciona presión de aceite del sistema a 22 - 25 bar (319.0 - 362.5 psi) para MID y aceite para el
motor hidrostático CVT.

(6), (7), y filtros hidráulicos (8).

Estos filtros proporcionan una filtración eficaz para el circuito hidráulico. Se recibe una alarma de aviso sonora y
visual si los filtros se obstruyen parcialmente.

(9) Interruptor de baja temperatura de aceite

Puesto que el aceite es más viscoso (espeso) a baja temperatura y esto puede indicar erróneamente que el filtro
requiere mantenimiento, también se incorpora un interruptor de aceite de baja temperatura en el circuito de obstruc-
ción del filtro. Este interruptor garantiza que la luz de aviso no se encenderá si la temperatura del aceite es inferior
a 40 °C.

(10) Interruptor de baja presión de carga

El interruptor de baja presión de carga activará el parpadeo de la luz del tablero de instrumentos siempre que la
presión de carga sea inferior a 0.75 bar ( 11 lbf/in2)

(11) Filtro de admisión e interruptor de obstrucción

El aceite de la bomba de carga y de la bomba de la dirección se expulsa desde el alojamiento central del eje trasero
a través del filtro de admisión (8). El filtro incorpora una válvula de derivación que constituye una parte integral del
filtro recambiable y, por lo tanto, es esencial instalar el filtro correcto en cada cambio de filtro.
Cuando el filtro está bloqueado, el interruptor de vacío de obstrucción (11) del filtro de aceite se activa e ilumina la
luz de aviso de obstrucción del filtro de aceite en el tablero de instrumentos.

Válvula de descarga del filtro de presión Bomba de alimentación - Vista detallada (A.10.A))

La válvula de descarga del filtro de presión de carga es una válvula de seguridad que se encarga de eliminar el
exceso de presión de la bomba de carga en caso de que el filtro esté obstruido. Esta válvula se pondrá en marcha
si la presión de carga es superior a 10 bar (145.0 psi)).
Válvula de derivación de presión de carga
La válvula de presión de carga deriva el exceso de aceite suministrado por la bomba de carga, y que la bomba de
pistón de caudal variable no necesita transferir, a la bomba de paletas.
Cuando está completamente abierta, la válvula limita el aceite de circuito de presión en 4 bar (58.0 psi)) .

La salida de la bomba de pistón de caudal variable se determina ajustando el ángulo de la placa motriz de la bomba.
La válvula de compensación de caudal detecta la presión de accionamiento del circuito y ajusta el ángulo de la placa
motriz para controlar la salida de la bomba.
Si la presión del circuito y la salida de la bomba aumenta hasta 210 bar (3045.00 psi), la válvula de compensación
de presión anula la válvula de compensación de caudal y ajusta el ángulo de la placa motriz para limitar la presión
máxima del sistema.

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Vista de sección

BSD2188A 1
Bomba de pistón de desplazamiento variable - dibujo transversal

1 Pistón de control de carrera 2 Varilla


3 Muelle de retorno de placa motriz 4 Eje de transmisión
5 Placa motriz 6 Deslizador (Cantidad 9 )
7 Pistón y cuerpo (Cantidad 9) 8 Toma de entrada
9 Muelle de precarga de eje 10 Toma de salida

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba de alimentación - Vista detallada

BAIL08CVT102ASA 1

1 Alojamiento del rotor 2 Rotor


3 Eje de rotor 4 Placa terminal

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Compensador - Vista detallada

BSE3586A_454 1
Válvulas de compensación de caudal y presión

1 Tapón 2 Junta
3 Disco 4 Muelle
5 Muelle 6 Asiento
7 Carcasa 8 Tornillo
9 Distribuidor 10 Anillo elástico
11 Tapón 12 Tapón
13 Junta 14 Junta
15 Tornillo amortiguador 16 Tobera
17 Asiento 18 Muelle
19 Muelle 20 Disco
21 Junta 22 Tapón
23 Tuerca 24 Tornillo
25 Tuerca de fijación

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 30
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Tubería hidráulica - Descripción general


Presión del sistema a 210 Retorno al depósito
bar (3045.00 psi).
Presión de detección de Aceite estático
carga.
Lubricación y presión de Baja presión a 22 - 25 bar
carga (319.0 - 362.5 psi).
Aspiración Aceite lubricante

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BAIL08CVT136FF 1

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BAIL08CVT137FFA 2

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Alimentación remota - Retirar


1. Retire el soporte de la válvula de freno neumático
del remolque (si se incluye). Afloje las tres tuercas
de retención restantes (1).

BAIL08CVT065ASA 1

2. Extraiga la división de alimentación posterior de los


tirantes.
NOTA: Asegúrese que las juntas tóricas no se
descoloquen de la división de alimentación posterior
durante la extracción.

BAIL08CVT066ASA 2

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Alimentación remota - Instalar


1. Instale la división de alimentación posterior sobre los
tres tirantes. Asegúrese de que las juntas tóricas no
se descoloquen durante la instalación.

BAIL08CVT066ASA 1

2. Instale las tres tuercas de retención y apriete hasta


el par 45 Nm (33.2 lb ft).

BAIL08CVT065ASA 2

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Retirar


Operación anterior:
Batería - Desconexión (A.30.A)

1. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos borri-


quetas adecuadas (1) bajo las carcasas de transmi-
sión final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las conexiones inferiores.

BTB0281A 1

2. Utilizando una eslinga (1) y elevador adecuados, o


una herramienta de extracción de ruedas, extraiga
la rueda trasera derecha.

ADVERTENCIA
Las ruedas del tractor son muy pesadas. Manéjelas
con cuidado y, al almacenarlas, asegúrese de que no
puedan caer y causar lesiones. Nunca accione el trac-
tor con una llanta o un disco de rueda flojos. Apriete
siempre las tuercas al par especificado y en los inter-
valos recomendados.
B105

BTB0282A 2

3. Desconecte los racores del filtro principal y extraiga


el filtro de aceite hidráulico

BAIL08CVT263AVA 3

NOTA: Afloje la tapa de ventilación del filtro aceite y espere un minuto para que el aceite del filtro se vacíe en el
cárter.

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

4. Desconecte el tubo de detección de carga (1), el tubo


de suministro de la dirección (2), el tubo de suminis-
tro de presión (3), la línea de detección de carga (4)
y el tubo del enganche del freno de remolque (5).

BAIL08CVT071ASA 4

5. Desconecto los conductos de freno (1) y el tubo de


drenaje de la válvula de freno de remolque (2). Si es
necesario, extraiga la válvula de freno de remolque
(si se incluye).

BAIL08CVT072ASA 5

6. Afloje y extraiga los pernos de retención de la válvula


de prioridad (1) y (2) y extraiga el conjunto de dicha
válvula.

BAIL08CVT073ASA 6

7. Sostenga la bomba con un polipasto y una eslinga


adecuadas (1).

BAIL08CVT074ASA 7

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

8. Afloje y extraiga la tuerca y el perno de retención de


la bomba (1) y extraiga la bomba del alojamiento del
eje trasero.

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesa-
dos utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen uti-
lizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va
a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012
BAIL08CVT075ASA 8

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Revisión general


En este procedimiento se describe la reparación del conjunto de bomba de desplazamiento variable con detección
de carga después de extraerlo del tractor. No obstante, los siguientes elementos pueden repararse con la bomba
instalada en el tractor.
Válvula de descarga del filtro bloqueado
Válvulas de compensación de caudal y presión
Válvula de control de caudal de la dirección (Válvula de prioridad)
Conjunto de la bomba de la dirección

1. Desmonte la bomba. (Consulte Bomba hidráulica


Bomba de cilindrada variable - Retirar (A.10.A))

BAIL08CVT075ASA 1

2. Retire el conjunto de válvulas de compensación de


presión y caudal. Consulte Compensador - Revi-
sión general (A.10.A)

BSD2023A 2

3. Afloje los 4 pernos de retención (1) y extraiga la placa


terminal. Extraiga la arandela de retención del ex-
tremo opuesto de la bomba.

BAIL08101ASA 3

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

4. Extraiga los componentes de la bomba de carga del


conjunto de bomba principal.
(1) Alojamiento del rotor
(2) Rotor
(3) Eje de rotor
(4) Placa terminal

BAIL08CVT102ASA 4

5. Después de sustituir la junta del eje de entrada, ase-


gúrese de que la brida de montaje de los alojamien-
tos de la bomba está limpia. Utilice pinzas de anillo
para extraer el anillo de retención de la junta del eje
de entrada.

1b0o2004061061 5

6. Una vez retirado el anillo de retención, utilice un pun-


zón o una herramienta similar para perforar con cui-
dado la parte superior de la junta con reborde. Con
ayuda del punzón, haga palanca para abrir la junta
desde su alojamiento.

70-421-485 6

7. Revise la placa distribuidora (1). Compruebe si pre-


senta arañazos, mellas, deformaciones o daños por
cavitación. Intente detectar arañazos o daños alre-
dedor de la superficie del cojinete. Compruebe el
área de la toma de admisión y descarga para de-
tectar posibles señales de contaminación. Esta con-
taminación puede aparecer en forma de ranuras al
inicio de la muesca biselada,

BSD2025A 7

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

8. Extraiga el cono de cojinete (1) y el conector acana-


lado.

70-421-491 8

9. Retire el espaciador precargado del eje de transmi-


sión. Extraiga la cabeza de bomba y el pistón del
alojamiento. Con un marcador apto, identifique cada
pistón y conjunto deslizante con el cuerpo corres-
pondiente de la cabeza de bomba.

TIA35167 9

10. Separe la cabeza de bomba y el conjunto deslizante


y revise para detectar daños. Después de identificar
el daño es preciso sustituir el elemento de la bomba.
Cabezal de bomba y conjunto deslizante
(1) Pistones y conjuntos deslizantes
(2) Cono
(3) Arandela
(4) Cabezal de bomba
(5) Clavijas (cantidad 3)

TIA35168 10

11. Si es necesario, desmonte el conjunto de muelle de


la cabeza de bomba comprimiendo el anillo de reten-
ción contra el muelle.
Conjunto de muelle del cabezal de bomba
(1) Arandela
(2) Anillo de retención
(3) Muelle
(4) Cabezal de bomba

IMPORTANTE: Debido a la alta presión del muelle, preste


atención al extraer el anillo de retención.

BAIL07APH347ASA 11

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

12. Extraiga el conjunto (1) de placa motriz.


Inspeccione los componentes para detectar des-
gaste y sustituya las piezas dañadas.

70-421-461 12

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Instalar


1. Sostenga la bomba con un polipasto y una eslinga
adecuadas (1).

BAIL08CVT074ASA 1

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

2. Acople el eje de transmisión de la bomba en el en-


granaje de transmisión. Apriete las tuercas de suje-
ción hasta 135 Nm (99.6 lb ft).

BAIL08CVT075ASA 2

3. Instale el conjunto de la válvula de prioridad y la de


freno de remolque en la parte superior de la bomba.
Apriete los tornillos de sujeción.

BAIL08CVT073ASA 3

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 44
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

4. Vuelva a conectar los tubos del freno (1) y el tubo de


drenaje de la válvula de freno de remolque (2).

BAIL08CVT072ASA 4

5. Vuelva a conectar la línea de detección de carga (1),


el tubo de suministro de la dirección (2), el tubo de
suministro de alta presión (3), la línea de detección
de carga (4), y el tubo del freno de remolque (5).

BAIL08CVT071ASA 5

Operación siguiente:
Filtro - Instalar (A.10.A)

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 45
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Compensador - Revisión general


1. Desconecte la conexión de la línea de detección de
carga y extraiga el conjunto de válvula de compen-
sación de presión y caudal.
Retire las tapas a prueba de manipulación, desen-
rosque con cuidado cada ajustador y extraiga los
componentes.
Consulte Compensador - Vista detallada (A.10.A)
Para garantizar el correcto reensamblaje, mantenga
separados los componentes de cada válvula.
IMPORTANTE: Debido a la extrema presión del muelle
en las válvulas, NO retire los obturadores traseros hasta
que haya extraído los ajustadores.

BSD2023A 1

2. El montaje de las válvulas se realiza en orden in-


verso al desmontaje. Durante el montaje debe te-
nerse en cuenta lo siguiente:-
Lave todos los componentes con un disolvente ade-
cuado.
Revise todos los componentes para detectar des-
gaste o daños. Si los distribuidores están dañados,
será necesario sustituir todo el conjunto de válvula.
Lubrique todas las piezas con aceite hidráulico lim-
pio.
Para facilitar el montaje de las válvulas de compen-
sación de presión y caudal, es preciso insertar los
distribuidores en la parte trasera del alojamiento.
Apriete todos los obturadores y tuercas de fijación
con el par correcto como se indica en las especifica- TIA35166 2
ciones.
3. Al instalar la válvula en la bomba, asegúrese de que
todas las juntas tóricas estén correctamente instala-
das.
Realice una prueba de presión y ajuste las válvulas
de compensación de presión y caudal según la espe-
cificación correcta que se indica detalladamente en
Bomba hidráulica - Prueba de presión (A.10.A).

TIA35007 3

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 46
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

NOTA: Si, por cualquier motivo, debe retirarse el tornillo


amortiguador (1), debe volverse a instalar alineado con las
tres tomas y debe fijarse en su posición con un producto
adecuado de sellado. En caso de no ajustar este tornillo
correctamente se puede reducir la eficacia del sistema.

BSF4760A 4

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 47
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Filtro - Retirar
1. Afloje el tapón de ventilación del filtro de aceite y
espere un minuto para que el aceite del filtro se vacíe
en el cárter.
NOTA: Quite la rueda trasera para permitir el acceso
completo a los filtros y los tubos.

BAIS06CCM055AVB 1

2. Extraiga el tapón de la carcasa del filtro de la bomba


de aceite hidráulico.
NOTA: Sitúe un contenedor adecuado bajo la carcasa del
filtro para recoger el aceite hidráulico.

BAIL07APH297AVA 2

3. Desconecte los tubos de aceite hidráulico de la


bomba y de la carcasa del filtro de dicha bomba.

BAIL08CVT258AVA 3

4. Desconecte el tubo de carga hidráulico (1).


Desenchufe los conectores eléctricos (2).

BAIL08CVT259AVA 4

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 48
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

5. Desconecte el tubo hidráulico.

BAIL08CVT260AVA 5

6. Extraiga el perno de retención del alojamiento del eje


trasero.

BAIL08CVT261AVA 6

7. Desconecte el manguito de retorno de la válvula re-


mota de montaje intermedio (si se incluye).

BAIL08CVT262AVA 7

8. Afloje los pernos de sujeción y retire la carcasa del


filtro de la bomba de aceite hidráulico.

BAIL08CVT263AVA 8

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 49
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Filtro - Instalar
1. Instale el alojamiento del filtro en el alojamiento del
eje trasero y apriete los pernos de retención hasta
40 Nm (29.5 lb ft).
2. Conecte todos los manguitos y tubos correspondien-
tes. Asegúrese de que el tapón de ventilación del fil-
tro de aceite esté apretado.

BAIL08CVT263AVA 1

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 50
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Filtro - Sustitución
1. Antes de cambiar el cartucho del filtro principal (3)
Figura 1 , debe extraer la válvula de purga de aire
(2) aflojándola por completo. De esta forma podrá
entrar aire en el filtro y la mayor parte del aceite vol-
verá al depósito. Espere unos instantes y extraiga
el tapón de 19 mm (5) de la carcasa del filtro y deje
que el aceite salga libremente hasta un contenedor
adecuado.

BAIL06CCM090ASA 1

2. Utilice una llave de vaso de 41 mm para extraer la


placa de soporte del filtro girándola unos 45 ° hacia
la izquierda. Retire el filtro y la placa.

BAIL07APH297AVA 2

3. Asegúrese de que la placa de soporte está limpia an-


tes de instalar un cartucho nuevo. Aplique una fina
capa de aceite en la junta de sellado y vuelva a mon-
tar el conjunto en el alojamiento del filtro, asegurán-
dose que la placa encaje en su sitio y la patilla (4)
(Figura 1) se alinee correctamente con la flecha de
la carcasa del filtro.

NOTA: Si se sustituye el cartucho del filtro principal también debe cambiarse el anillo de sellado de la cubierta
inferior.
4. Desatornille el filtro de la bomba de paletas (2), car-
gue el filtro de la bomba (3) y descargue en un con-
tenedor apropiado.
5. Limpie el canal de entrada y la cara de montaje del fil-
tro. Unte con aceite limpio la junta de goma de los fil-
tros nuevos e instálelos en las carcasas. Enrósquelo
hasta que se encuentren las caras y, a continuación,
apriételo 3/4 de vuelta. No apriete en exceso.

BAIL08CCM030AVA 3

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 51
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Solución


de problemas
Problema Causa posible Solución
Comprobaciones iniciales Código de error identificado por el micro- Consulte la lista de detección de averías en
de localización de averías procesador función del código de error o busque con
que deben llevarse a Componente con fallo la herramienta de búsqueda de códigos de
cabo antes de proseguir avería (sólo en CD interactivo)
con el procedimiento de
diagnóstico general
Nivel incorrecto de aceite en el eje trasero Añada aceite en el eje trasero
No se comprobó y rectificó el nivel de
aceite en el plazo de servicio correcto
Aceite contaminado con suciedad, agua o Sustituya todos los filtros de la bomba.
anticongelante Consulte Filtro - Sustitución (A.10.A)
No se han sustituido los filtros de aceite en
el plazo correcto de servicio
Luz de advertencia encendida en el tablero Identifique el elemento que no funciona co-
electrónico de instrumentos rrectamente y consulte el diagrama para la
El componente no funciona correctamente localización de averías correspondiente
Luz intermitente de Nivel incorrecto de aceite en el eje trasero Añada aceite en el eje trasero
presión de carga No se comprobó y rectificó el nivel de
aceite en el plazo de servicio correcto
Si la presión de carga es correcta 2 - 4 bar Localizar y reparar el cortocircuito
(29.0 - 58.0 psi) desconecte el cableado
que va al presostato de carga baja. Si no
se apaga la luz
Cortocircuito con el chasis en el cable entre
el conector del tablero de instrumentos y el
presostato de carga X473
Como antes, pero la luz se apaga Sustituya filtros de admisión y de bomba
Filtros obstruidos o contaminados de carga. Consulte Filtro - Sustitución
(A.10.A)
Si se han sustituido los filtros y la presión Sustituya el presostato de baja carga
es correcta
Presostato de aviso de baja carga defec-
tuoso
Se han cambiado los filtro pero la presión Sustituya las válvulas
es aún incorrecta
Válvula de descarga de presión del filtro y
la válvula de presión de carga permanecen
abiertas
Se han cambiado los filtro pero la presión Sustituya la bomba. Consulte Bomba hi-
es aún incorrecta dráulica Bomba de cilindrada variable -
Desgaste de la bomba de carga Revisión general (A.10.A)
La dirección asistida Se ilumina la luz de aviso de presión de la Realice la prueba de presión del sistema
no funciona o lo hace dirección de la dirección tal como se describe en
defectuosamente Presión incorrecta en el sistema de la di- DIRECCIÓN Hidráulico - Prueba de pre-
rección sión (D.20.C).
Se ilumina la luz de aviso de presión de la Extraiga la bomba y examine la transmi-
dirección sión a la bomba, si está bien, repare o sus-
Bomba hidráulica defectuosa o válvula de tituya el conjunto de la bomba (consulte
prioridad atascada Bomba hidráulica Bomba de cilindrada
variable - Retirar (A.10.A) y Bomba hi-
dráulica Bomba de cilindrada variable
- Revisión general (A.10.A)). Compruebe
si el distribuidor de la válvula de prioridad
está atascado. Consulte Válvula priorita-
ria - Retirar (A.14.A)

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 52
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Problema Causa posible Solución


La presión es correcta hasta los cilindros Si la salida de la bomba es correcta, pero
de la dirección la presión hasta los cilindros es baja o nula,
Hay una avería mecánica en los compo- es probable que se trate de un fallo en el
nentes de la dirección motor de la dirección. Consulte en Válvula
de control - Retirar (D.20.C) y Válvula
de control - Revisión general (D.20.C) el
procedimiento para la extracción y repara-
ción del motor de la dirección.
La elevación hidráulica no El interruptor de elevación/descenso rá- Mueva el conmutador hasta la posición de
funciona correctamente pido en cabina no está en la posición trabajo
correcta
¿Está iluminado el símbolo de remolque Fije el gancho del remolque
activado Compruebe la posición de los controles en
el panel de control
Luz intermitente de presión de carga Consulte el diagrama de localización de
Problema en el sistema de bomba de carga averías referente al parpadeo de la luz de
presión de carga Bomba de alimenta-
ción - Indicador luminoso intermitente
(A.10.A)
Código de error del control electrónico de Consulte los códigos de avería del control
tracción identificado electrónico de tracción en el capítulo de
códigos de avería o busque con la herra-
mienta de búsqueda de códigos de avería
(sólo en CD interactivo)
Los frenos de remolque (si se incluyen) no Realice la prueba de presión la bomba para
funcionan correctamente. (Instale un ma- determinar la avería, consulte Bomba hi-
nómetro en el enganche de freno del re- dráulica - Prueba de presión (A.10.A)
molque)
Fallo de la bomba de desplazamiento va-
riable
Las válvulas remotas no funcionan correc- Revise el conjunto de la válvula de prio-
tamente. (Instale un manómetro en el en- ridad por si el distribuidor estuviera aga-
ganche de la válvula de control remota y rrotado Suciedad, contaminación o compo-
compruebe la presión y caudal) nentes rotos. Rectifique según sea nece-
Contaminación de los componentes del sario, consulte Válvula prioritaria - Des-
conjunto de la válvula de prioridad montar (A.14.A)
La elevación hidráulica funciona de forma Realice la prueba de fuga de la bomba para
irregular determinar si el fallo está relacionado con
Fuga en el circuito una filtración interna o con una fuga del
circuito hidráulico
Los brazos de elevación se encuentran blo- Compruebe las electroválvulas EDC de
queados en su posición más elevada o in- elevación o descenso por si el émbolo
ferior estuviera bloqueado y rectifique. Consulte
Émbolo agarrotado en la electroválvula Válvula de control - Desmontar (H.10.D)
EDC de elevación o de descenso
Realice la prueba de baja presión de re- Ajuste o examine la válvula de compensa-
serva. Si la presión no es 24 - 26 bar (348.0 ción de caudal. Consulte Compensador -
- 377.0 psi)) Revisión general (A.10.A)
Es necesario examinar o ajustar la válvula
de compensación del caudal
Realice la prueba de presión de reserva . Desmonte la bomba de desplazamiento
Si la presión no es 24 - 26 bar (348.0 - variable y compruebe el pistón de la
377.0 psi)) placa matriz por si estuviera bloqueado.
Obstrucción en la placa motriz de la bomba Consulte Bomba hidráulica Bomba de
de desplazamiento variable cilindrada variable - Revisión general
(A.10.A)

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 53
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Problema Causa posible Solución


La presión de reserva es correcta y al ha- Investigue y rectifique la avería en la línea
cer funcionar las válvulas remotas a alta de detección de carga
presión de reserva, la elevación hidráulica
funciona correctamente
Avería en la línea de detección de carga a
partir de la válvula EDC
Si la elevación hidráulica no funciona co- Examine la válvula EDC por si el distribui-
rrectamente dor estuviera agarrotado y rectifique; si hu-
Distribuidores bloqueados en la válvula biera alguna fuga en la válvula de seguri-
EDC o válvula de seguridad del cilindro dad del cilindro de elevación, sustitúyalo.
elevador con fugas
Si la elevación hidráulica no funciona co- Repare el cilindro de elevación
rrectamente
Los brazos de elevación presentan fugas
bajo una gran presión si se coloca un gran
peso en los mismos
No funciona ninguna Interruptor aislador sin activar Pulse el interruptor para activarlo
válvula electrohidráulica
Interruptor defectuoso Compruebe el funcionamiento del interrup-
tor utilizando un multímetro apto y sustituya
si está averiado
No funciona el relé EHR Sustituya el relé (Consulte Caja de fusi-
bles y relés - Especificaciones genera-
les (A.30.A)
Fallo en el cableado CAN BUS EHR Desconecte un conector de las válvulas re-
motas y compruebe con un multímetro la
resistencia del cableado CAN entre los ter-
minales 2 y 3 (azul y rojo). Si la resistencia
NO es de aproximadamente 120 Ω, loca-
lice el fallo en el cableado y repare
Si la resistencia es de aproximadamente
120 Ω, vuelva cargar el software en el pro-
cesador XCM - Módulo RM
Si las válvulas remotas electrohidráulicas
siguen sin funcionar sustituya el procesa-
dor por uno que sea fiable
Una o varias Aparece el código de error 4*** en el ta- Consulte Módulo de control - Índice de
válvulas remotas blero electrónico de instrumentos códigos de avería (A.50.A)
electrohidráulicas no
funcionan
Si la elevación hidráulica no funciona Consulte ENGANCHE Control del ele-
puede indicar un fallo del sistema de alta vador electrónico - Sin funcionamiento
presión (H.10.D)
Si la elevación hidráulica funciona, la vál-Haga funcionar las palancas de control
vula de compensación del caudal puede para probar la presión máxima del sistema
estar defectuosa en cada enganche de válvula remota. Si
la presión de cada enganche de válvula es
inferior a 205 - 210 bar (2972.5 - 3045.0
psi)) examine la válvula de compensación
del caudal/presión por si estuviera agarro-
tada
Repare o sustituya la válvula de compen-
sación del caudal
Examine la válvula de detección de carga Haga funcionar las palancas de las válvu-
entre las secciones de las válvulas remotas las remotas a la vez y compruebe que la
válvula remota defectuosa está a 205 - 210
bar (2972.5 - 3045.0 psi))

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 54
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Problema Causa posible Solución


Válvula de control remota defectuosa Haga funcionar las palancas de las válvu-
las remotas a la vez y compruebe que la
válvula remota defectuosa no está a 205 -
210 bar (2972.5 - 3045.0 psi) ) repare la
válvula remota que ha fallado la prueba de
presión - consulte SISTEMA PRINCIPAL
DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Vál-
vula remota electrohidráulica - Desmon-
tar (A.10.C)
Avería de las válvulas de Al activar el encendido, no se escucha Reemplace los fusibles si es necesario.
control remoto de tipo cómo se activan las electroválvulas de la (Consulte Caja de fusibles y relés - Es-
electrohidráulico (EHR) palanca de control EHR pecificaciones generales (A.30.A)
Fusible 24 defectuoso
Se escucha cómo se activan las electrovál- Coloque el interruptor en la posición de fun-
vulas de la palanca de control EHR cionamiento
El botón de parada hidráulica no se en-
cuentra en su posición de funcionamiento
El botón de parada hidráulica se encuentra Consulte 'La alimentación hidráulica no
en su posición de funcionamiento funciona correctamente' ENGANCHE
La elevación hidráulica no funciona Control del elevador electrónico - Sin
funcionamiento (H.10.D)
El botón de parada hidráulica se encuentra Sustituir el relé
en su posición de funcionamiento
Relé de activación EHR defectuoso
El botón de parada hidráulica se encuentra Consulte el capítulo de códigos de detec-
en su posición de funcionamiento ción de averías o busque con la herra-
En la memoria se pueden almacenar códi- mienta de búsqueda de códigos de avería
gos de error EHR (sólo en CD interactivo)
El botón de parada hidráulica se encuentra No está disponible el suministro de baja
en su posición de funcionamiento presión a las válvulas remotas. Localice la
Es posible que los componentes del sis- avería del sistema de baja presión.
tema de baja presión no funcionen correc-
tamente
Al accionar simultáneamente la elevación Identifique y solucione el fallo
hidráulica y la válvula remota, la presión se
registra en el enganche remoto
Avería en el circuito de detección de carga
o en la válvula de compensación de la
bomba de desplazamiento variable
Al accionar simultáneamente la elevación Realice el procedimiento para volver a nu-
hidráulica y la válvula remota, la presión merar las válvulas EHR Módulo de con-
NO se registra en el enganche remoto trol - Configuración (A.50.A). Si las vál-
Fallo en el sistema eléctrico vulas siguen sin funcionar, compruebe el
cableado CAN-BUS entre las válvulas re-
motas y el controlador central. Si la ave-
ría no se soluciona, vuelva a cargar el soft-
ware en el controlador central y si no se so-
luciona cambie el procesador.

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 55
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - 10.A


Alimentación remota - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alimentación remota - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bomba de alimentación - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Compensador - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Compensador - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Filtro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Filtro - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Filtro - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Descripción estática Prueba de presión . . . . . . . 17
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tubería hidráulica - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Válvula de sobrepresión - Descripción estática Válvula de seguridad de purga de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

84172773A 25/06/2009
A.10.A / 56
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica - 10.C

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota


electrohidráulica - 10.C

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráu-
lica
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de control remoto
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de control remoto montada en el centro
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráu-
lica
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de control remoto montada en el centro
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

SERVICIO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráu-
lica
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Acoplador
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Válvula de control remoto montada en el centro
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Válvula de pila

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 2
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica - Par de apriete

BAIL08CVT001ASA 1

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto - Par de apriete

BAIL08CVT143FSA 1

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro - Par de apriete

BAIL06CCM141ASA 1
Pares de apriete del conjunto de válvulas remotas centrales mostrando la secuencia de apriete
Consulte Válvula de control remoto montada en el centro - Montar (A.10.C)

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica - Esquema hidráulico

BAIL08CVT142FSA 1

1. Electroválvula 2. Distribuidor principal


3. Distribuidor de compensación de presión 4. Válvula de retención
5. Válvula de retención 6. Electroválvula

A Toma de avance B Toma de retroceso


T Retorno al depósito PP Línea de presión piloto
PT Línea de depósito piloto P Línea de presión
LS Línea de detección de carga

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica - Descripción estática
Las válvulas remotas hidráulicas son estándar para todos los modelos.
Cada válvula remota incorpora su propio microprocesador, que controla el caudal de aceite que circula por una válvula
activada por electroválvula en función de las entradas recibidas desde los interruptores controlados por el operador.
El índice de caudal máximo de cada válvula es de 140 l/min (37 US gpm).
Cada válvula remota está conectada dentro del sistema BUS CAN eléctrico al procesador XCM, que está situado en
un panel detrás del asiento del operador. Cada válvula remota también puede detectar fallos del sistema y enviar un
mensaje al procesador, que, a cambio, envía una señal para que el código de error aparezca en el panel de control
integrado.

Controles
Los controles de las válvulas remotas están situados en la unidad de reposabrazos derecha del asiento del operador.
Cada palanca de control (1) tiene un color que coincide con el color de la válvula remota correspondiente. Cada
palanca de válvula tiene cuatro posiciones: flotación (F), descenso (L), neutral (N) y elevación (R)

BRL6126B 1

La quinta válvula se acciona mediante un interruptor (interruptor Quad) (1) situado en la palanca de control multifun-
ción.

BRL6073R 2
El botón de flotación de la manilla multifunción se utiliza junto con el interruptor Quad para facilitar la flotación a la
quinta válvula (si se incluye).

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

BRL6113C 3

BAIL08CVT003FSA 4
Disposición de las válvulas de control remoto

1.Válvula remota nº 1 2.Válvula remota nº 2


3.Válvula de control electrónico de tracción 4.Bloque colector
5.Válvula remota nº 3 6.Válvula remota nº 4
7.Válvula remota nº 5

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

BAIL08CVT042C 5
Conexiones hidráulicas

1.Tubo de retorno al depósito 2.Manguito de detección de carga


3.Manguito de alimentación de presión 4.Manguito de suministro piloto

Todas las secciones de válvula incluyen una toma de entrada y retorno paralela común conectada a la galería del
depósito. Las secciones de las válvulas remotas electrohidráulicas también comparten galerías para la circulación
de aceite de presión y retorno piloto de las válvulas de control.
La galería de detección de carga pasa por el centro de la pila de válvulas e indica a la bomba el aumento o la reducción
de salida en función de la demanda.
La galería paralela y el sistema de detección de carga permiten que dos o más válvulas funcionen de forma simultá-
nea sin perder eficacia.
Las juntas tóricas (1) y las válvulas de retención de detección de carga (2) situadas entre cada sección de válvula
garantizan la transmisión de la presión máxima de detección de carga del circuito a la salida de control de la bomba
hidráulica.
Los principales componentes hidráulicos de cada sección de válvula remota electrohidráulica son:-

Conjunto de electroválvula (consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota


electrohidráulica - Vista de sección (A.10.C))

En el microprocesador de la unidad de control se recibe una señal de accionamiento de una válvula activada por
electroválvula desde los interruptores de control del operador. El distribuidor de la electroválvula se desplaza por
acción de las fuerzas aplicadas por la electroválvula, lo cual permite a la presión de aceite piloto, regulada en 22 -
25 bar (319.0 - 362.5 psi), actuar sobre el distribuidor de la válvula de control. La unidad de control también puede
detectar con precisión la posición del distribuidor y los errores del sistema mediante el sistema eléctrico BUS CAN.
Estos errores se mostrarán como códigos de error que se encuentran en la gama 4000.

Distribuidor de compensación de presión.

Garantiza que si se acciona más de una válvula remota, el caudal de aceite disponible se distribuirá proporcional-
mente entre las válvulas activas en función de la demanda. El distribuidor de compensación de presión detecta la
presión diferencial del interior de la válvula y regula el caudal en función de esto. Gracias a que cada distribuidor
de control de caudal detecta la presión de la válvula remota activada, es posible controlar dos o más circuitos en
funcionamiento de forma simultánea.
84172773A 25/06/2009
A.10.C / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de retención de detección de carga

La válvula de retención impide el reflujo de presión del circuito de válvula remota cuando el distribuidor principal de
control se acciona y la presión del sistema de la bomba es inferior a la contrapresión del circuito.
Esto se explica en el siguiente ejemplo:-
Cuando un cilindro retiene una carga pesada y el distribuidor de válvula de control se desplaza de la posición neutral
a la de elevación, la presión del sistema de la bomba puede ser inferior a la contrapresión del circuito de válvula
remota. En este caso, la contrapresión puede provocar que el aceite del circuito retroceda y la carga descienda
momentáneamente antes de que la presión del sistema de la bomba aumente lo suficiente para mantener la carga y
elevarla posteriormente. La válvula de retención de carga impide que se produzca esta situación.

Válvula de bloqueo

La válvula de bloqueo está situada en la toma de elevación de la válvula remota y se cierra siempre que la válvula
remota se encuentre en posición neutral. La válvula de bloqueo impide que se generen pérdidas en los accesorios
en caso de fuga en las ranuras del distribuidor cuando se encuentra en posición neutral. La válvula de bloqueo se
abre automáticamente siempre que el distribuidor de control se desplaza a la posición neutral.

Distribuidor de válvula de control principal

El distribuidor de válvula de control se centra mediante resorte en posición neutral y cuando se desplaza por acción
de la presión piloto regulada, a través de la unidad de control de electroválvulas, dirige el caudal de aceite hacia las
tomas superior o inferior de la válvula de control.

Muelle de centrado del distribuidor

El muelle con mecanismo de centrado del distribuidor carga el distribuidor de válvula de control en la posición neutral.

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica - Vista de sección

BAIL08CVT004FSA 1

1.Conjunto de electroválvula 2.Tapón


3.Cuerpo de la válvula 4.Muelle
5.Tapón 6.Conjunto de comprobación de la detección de carga
7.Distribuidor de compensación de presión 8.Tapón
9.Conjunto del bloque piloto 10.Junta
11.Junta 12.Muelle
13.Seta de bloqueo de comprobación 14.Distribuidor principal
15.Seta de bloqueo de comprobación 16.Muelle
17.Junta 18.Junta

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica - Vista detallada

BAIL08CVT125FSA 1

1. Unidad de control de electroválvula 2. Colector de electroválvulas


3. Muelle 4. Seta de bloqueo de comprobación
5. Distribuidor principal 6. Seta de bloqueo de comprobación
7. Muelle 8. Muelle de centrado
9. Conjunto del bloque piloto 10. Tapón
11. Distribuidor de compensación de presión 12. Muelle
13. Tapón 14. Válvula de retención de detección de carga

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro - Vista detallada

BAIL06CCM125FSA 1
Componentes de las válvulas centrales

1. Unidad de control del distribuidor 2. División de la válvula


3. Tapón 4. Distribuidor de válvula
5. Válvula de detección de carga 6. Válvula de retención
7. Tapón terminal 8. Toma de conexión
9. Junta tórica 10. Tuerca

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro - Descripción


estática

BRK5812B 1

1.Manguito de suministro de alta presión 2.Línea de retorno de la presión piloto


3.Toma de presión del manguito de la cargadora 4.Manguito de retorno
5.Toma de retorno del manguito de la cargadora 6.Manguito de detección de carga
7.Manguito de presión de línea piloto

Los tractores equipados con la opción de válvulas de montaje intermedio incluyen una palanca de mando en el re-
posabrazos, el propio conjunto de válvulas intermedias, los tubos y las abrazaderas de montaje listas para fijar los
brazos de la cargadora.
El conjunto de las válvulas centrales se encuentra debajo de la cabina en la parte derecha. La versión básica tiene
dos válvulas distribuidoras para la elevación y descenso de los brazos y el vuelco y recogida de la cuchara cuando
se utilice con la cargadora. También están disponibles las opciones de tres y cuatro válvulas.
Las válvulas se accionan mediante una palanca de mando montada en el reposabrazos derecho del asiento.
Para manejar el enganche delantero se emplea una palanca de mando electrónica de tres botones con el fin de
controlar las válvulas centrales.

BRL6116B 2
Las válvulas también pueden accionarse mediante palancas remotas montadas en el reposabrazos.
84172773A 25/06/2009
A.10.C / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

BRL6126B 3
En los tractores con válvulas de montaje intermedio y traseras, la palanca de mando se puede usar para controlar
cualquier conjunto de válvulas. Un interruptor de selección en la consola del reposabrazos permite al operador cam-
biar el control de la palanca de mando entre las válvulas traseras y las de montaje intermedio. Durante el encendido,
los testigos de la palanca de mando no se iluminarán y dicha palanca seguirá desactivada. Para activar la palanca
de mando, pulse brevemente el botón Figura 4 . El testigo de la válvula de montaje intermedio (1) se iluminará para
confirmar la activación. .

BRL6106D 4

Las válvulas centrales o de montaje intermedio reciben aceite a alta presión procedente de la bomba de desplaza-
miento variable pasando por el bloque de válvulas de prioridad (1) que se encuentra en la carcasa del eje trasero del
lado derecho.

BAIL08CVT007ASA 5
El aceite a alta presión llega al colector de entrada a través del manguito (1).

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

BAIL08CVT037ASA 6
El aceite de retorno vuelve al depósito a través de un manguito (1) que se dirige al filtro de aspiración

BAIL08CVT033ASA 7
La presión piloto del conducto llega de la bomba de paletas a través de un manguito conectado a un conector en T
en la parte superior del alojamiento del motor hidrostático.

BAIL08CVT035ASA 8
El aceite de retorno de la línea piloto vuelve al depósito por un manguito (1) conectado a un codo que también se
encuentra en la parte superior del alojamiento del motor hidrostático.

BAIL08CVT032ASA 9

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

El aceite de detección de carga llega desde un manguito (1) conectado a un conector en ‘T‘ en la parte superior del
alojamiento del eje trasero.

BAIL08CVT034ASA 10
El aceite a presión de la línea piloto que acciona las válvulas electrónicas se introduce desde el circuito de baja
presión por el manguito (7) (consulte la figura 1) hasta el colector de entrada. El manguito de detección de carga (6)
también se conecta al colector de entrada y alimenta a un conector en 'T' del bloque de válvulas de prioridad.

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica - Retirar
Operación anterior:
Batería - Desconexión (A.30.A)

Extracción de las válvulas 1 y 2


1. Desenchufe los conectores eléctricos (1).

BAIL08CVT055ASA 1

2. Extraiga de la parte superior del conjunto de la vál-


vula (1) el perno de la abrazadera del freno neumá-
tico de remolque. Afloje y extraiga las dos tuercas de
fijación superiores del lado de la válvula remota (2).
Éstas también sujetan el soporte de la válvula del
freno de remolque (si se incluye). Afloje y extraiga
la tuerca de fijación restante de la parte inferior de la
división de válvula (3).
3. Extraiga las botellas de recogida de aceite.

BAIL08CVT054ASA 2

4. Extraiga la división final de la válvula (1) de los tiran-


tes.
NOTA: Existen juntas tóricas dispuestas entre las
divisiones de la válvula. Tenga cuidado de no mover las
juntas tóricas cuando extraiga las válvulas.

BAIL08CVT056ASA 3

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Extracción de las válvulas 3, 4 y 5 (si se incluyen).


5. Si la máquina está equipada con cinco válvulas,
puede ser necesario soltar el conducto de retorno
del colector central para poder extraer la quinta
válvula.

BAIL08CVT061ASA 4

6. Afloje y extraiga las tuercas de fijación (1) de la divi-


sión de la válvula.

BAIL08CVT060ASA 5

7. Extraiga la división de la válvula (1) de los tirantes

BAIL08CVT062ASA 6

8. Extraiga el espaciador (si se incluye)


9. Extraiga las restantes divisiones de válvula

BAIL08CVT064ASA 7

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica - Instalar
Válvulas 3, 4 y 5 (si están instaladas)
1. Monte la válvula (1) en los tirantes asegurándose de
que las juntas tóricas estén correctamente instala-
das.

BAIL08CVT062ASA 1

2. Instale el espaciador (1) (si es necesario)

BAIL08CVT064ASA 2

3. Instale la división final de válvulas asegurándose de


que las juntas tóricas estén bien colocadas. Apriete
las tuercas de sujeción hasta 45 Nm (33.2 lb ft).

BAIL08CVT060ASA 3

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

4. Conecte el tubo de retorno (1).

BAIL08CVT061ASA 4

5. Vuelva a conectar los conectores eléctricos (1) con


los módulos de control de las válvulas remotas

BAIL08CVT063ASA 5

Válvulas 1 y 2
6. Monte la válvula 2 y, a continuación, la división final
(1) en los tirantes.

BAIL08CVT056ASA 6

7. Instale el soporte neumático de la válvula en el con-


junto de la válvula y apriete el perno de fijación su-
perior (1) hasta 85 Nm (62.7 lb ft) y las tuercas (2) y
(3) hasta 45 Nm (33.2 lb ft).

BAIL08CVT054ASA 7

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

8. Vuelva a conectar los conectores eléctricos (1) con


los módulos de control de las válvulas remotas.

BAIL08CVT055ASA 8

Operación siguiente:
Consulte Módulo de control - Configuración - Suspensión del eje delantero, válvulas remotas hidráulicas
electrónicas traseras, TdF delantera, enganche delantero (A.50.A) para obtener información sobre calibración y
renumeración de las válvulas.

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica - Desmontar
NOTA: Si el orificio de la válvula está muy desgastado o dañado, es necesario sustituir toda la sección de válvula.
No prosiga con el montaje y sustituya la sección.
NOTA: Las piezas que estén muy desgastadas o dañadas se deben sustituir siempre. si las piezas no se pueden
reparar, es necesario sustituir toda la válvula o sección de válvula.
1. Limpie completamente la sección de la válvula. Tra-
baje sobre una superficie de trabajo limpia para des-
montar la válvula.
2. Retire el colector del electroválvula del cuerpo de
la válvula. Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE
ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica - Vista detallada (A.10.C) y
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HI-
DRÁULICO Válvula remota electrohidráulica -
Vista de sección (A.10.C)
3. Quite la unidad de control de la electroválvula y el
muelle del extremo del colector de la electroválvula.
Revise el colector y muelle por si hubiera algún daño.
4. Retire el distribuidor de válvula principal y el muelle.
Marque el extremo del distribuidor que se encuentra
hacia la electroválvula como referencia para el mon-
taje. Revise el distribuidor y su alojamiento por si es-
tuvieran muy desgastados o dañados. El distribuidor
debe deslizarse libremente en su alojamiento..
5. Retire el distribuidor de compensación de presión y
el muelle. Revise el distribuidor y su alojamiento por
si están muy desgastados o dañados. El distribuidor
debe deslizarse libremente en su alojamiento.
6. Retire el conjunto de la válvula de retención y detec-
ción de carga. .
7. Retire las dos válvulas de retención de señal.

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica - Calibración
NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar
movimientos involuntarios del tractor, apárquelo lejos de cualquier obstáculo, accione firmemente el freno de
estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Antes de comenzar, compruebe que la velocidad
de avance es cero.
1. Instale el conector de diagnóstico 380000843 en la
toma de diagnósticos (1).

BAIL08CVT118B 1

2. Desconecte todos los accesorios de las válvulas re-


motas traseras.
3. Asegúrese de que todos los interruptores de progra-
mación EHR se encuentren en la posición 'OFF'.
4. Utilice las teclas "h", "m" y de "regulación" del tablero
de instrumentos para desplazarse por los menús HH
hasta H1 y el símbolo de las válvulas EHR traseras
en el controlador RM.
La pantalla central inferior mostrará "CAL".

BAIL09CVT751AVA 2

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

5. Mantenga pulsado el interruptor de programa (1) de


la palanca Nº 1 durante al menos 2 segundos hasta
que cambie la pantalla.

BAIL09CCM073AVA 3

6. La calibración se realizará, el testigo de programa-


ción para EHR 1 se iluminará y la pantalla central
inferior, mostrará "1".
Cuando se obtenga y se haya almacenado la posi-
ción neutral, el testigo de programación se apagará
y la pantalla central inferior, mostrará "2".

BAIL06CCM628AVA 4

7. Cuando aparezca 2 en la pantalla, mueva la pa-


lanca hasta la posición de elevación; se encenderá
de nuevo el testigo de programación.
Cuando se detecta movimiento, el testigo del pro-
grama para EHR 1 se apaga. Cuando se defina
la posición de elevación, la pantalla central inferior,
cambiará a 3 y el testigo de programación se apa-
gará.

BAIL09CCM074AVA 5

8. Cuando aparezca 3 en la pantalla, mueva la pa-


lanca hasta la posición de descenso; se encenderá
de nuevo el testigo de programación.
Cuando se establezca un valor estable para la posi-
ción de descenso con todo el caudal de la palanca,
se registrara con el valor de caudal mínimo, la pan-
talla central inferior, cambiará a 4 y el testigo de pro-
gramación se apagará.

BAIL09CCM075AVA 6

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

9. Cuando aparezca 4 en la pantalla, mueva la palanca


hasta la posición flotante; se encenderá de nuevo el
testigo de programación.
Cuando se establezca un valor estable para la posi-
ción flotante de la palanca, la pantalla central inferior,
cambiará a "CAL" para indicar que el procedimiento
de calibración ha finalizado.

BAIL09CCM076AVA 7

10. Para calibrar el resto de las palancas EHR (2 a 4),


repita los pasos 5 a 9.
11. Apague la llave de contacto para guardar los valores
de calibración.
NOTA: Si una palanca no se calibra, el testigo de
programación se encenderá independientemente del
estado del interruptor de programación.

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Acoplador - Revisión general


1. Retire la junta tórica y el anillo de apoyo con una
herramienta adecuada.
Asegúrese de que la ranura está limpia

BAIL06CCM206ASA 1

2. Instale el nuevo anillo de seguridad teniendo cuidado


de que quede totalmente asentado en la ranura.

BAIL06CCM207ASA 2

3. Lubrique la nueva junta tórica con aceite limpio de


transmisión e insértela en la ranura.

BAIL06CCM208ASA 3

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro - Retirar


1. Desconecte el cable negativo (1) de la batería y aís-
lelo. Consulte Batería - Desconexión (A.30.A)

BAIL06CCM151ASA 1

2. Desconecte el manguito de retorno de la presión pi-


loto de la válvula de montaje intermedio (1), man-
guito de retorno (2)y manguito de suministro (3) .

BAIL06CCM061ASA 2

3. Desconecte el manguito de la presión piloto (1) y el


de detección de carga (2)
NOTA: Drene todos los manguitos en un recipiente
adecuado

BAIL06CCM062ASA 3

4. Desconecte los conectores eléctricos (1) .

BAIL06CCM063ASA 4

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

5. Afloje los pernos de retención de la pila de válvula


central. (1) . Extraiga la pila de válvulas del soporte.

ADVERTENCIA
El conjunto de válvula remota también pesa por lo que
se deberá extraer bajo la completa supervisión del téc-
nico para evitar lesiones físicas.
M484

BAIL06CCM064ASA 5

Operación siguiente:
Válvula de control remoto montada en el centro - Desmontar (A.10.C)

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 30
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro - Desmontar


Operación anterior:
Válvula de control remoto montada en el centro - Retirar (A.10.C)

BAIL06CCM092FSA 1

1. Colector de admisión 2. Válvulas remotas electrónicas


3. Tuercas de tirante 4. Tapa de cierre
5. Tirante
1. Afloje y retire las tuercas de los tirantes (3) presentes
en la placa final (4) .
2. Extraiga la placa final.
3. Retire las divisiones de la válvula remota (2) te-
niendo cuidado de no desplazar las válvulas de
detección de carga ni las juntas tóricas de la cara
de la válvula.
4. Afloje los tornillos del tirante del colector de entrada
5. Consulte Válvula de control remoto montada en
el centro - Vista detallada (A.10.C) para ver los
componentes de la válvula y Válvula de control re-
moto montada en el centro - Montar (A.10.C) para
el montaje.

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro - Montar

BAIL06CCM092FSA 1

1.Colector de admisión 2.Válvulas remotas electrónicas


3.Tuercas de los tirantes 4.Tapa de cierre
5.Tirante
1. Inserte los tirantes en el colector de entrada y apriete
con la mano hasta el fondo.

BAIL06CCM128ASA 2

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

2. Empuje un suplemento en los tirantes si anterior-


mente se han utilizado suplementos adhesivos.

BAIL06CCM129ASA 3

3. Inserte la válvula inversora de detección de carga


con la junta tórica y arandela de apoyo, como se
muestra la figura 4, en la toma 'Y'. Figura 5
NOTA: La holgura X debe ser aproximadamente 0.5 mm
desde la cara con reborde del segmento de válvula hasta
el borde superior de la válvula inversora insertada.

BAIL06CCM139ASA 4

4. Inserte nuevas juntas tóricas (3) en las tomas de pre-


sión y retorno y también la junta tórica de la válvula
de detección de carga y su arandela de apoyo (4).

BAIL06CCM131ASA 5

5. Inserte nuevas juntas tóricas (5) en los orificios de


aceite de presión piloto

BAIL06CCM132ASA 6

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

6. Coloque la primera división de válvula en los tirantes


e inserte nuevas juntas tóricas (6) en las tomas co-
rrespondientes.

BAILCCM133ASA 7

7. Si la cara con reborde tenía ondulaciones que se han


alisado con una piedra de acabado, se debe insertar
un separador (7) en cada tirante. Inserte la válvula
de detección de carga (8) y la arandela de apoyo tal
como se muestra.
NOTA: La holgura X debe ser aproximadamente 0.5 mm
desde la cara con reborde del segmento de válvula hasta
el borde superior de la válvula inversora insertada.

BAIL06CCM134ASA 8

8. Inserte las juntas tóricas (9) en los orificios de aceite


de control.

BAIL06CCM135ASA 9

9. Empuje la última división (10) en los tirantes y inserte


las juntas tóricas.

BAIL06CCM136ASA 10

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

10. Monte la placa final (12).

BAIL06CCM138ASA 11

11. Empuje la placa final sobre los tirantes y apriete las


tuercas (13) con la mano

BAIL06CCM140ASA 12

12. Coloque la pila de válvulas montadas en una super-


ficie nivelada para alinear correctamente las seccio-
nes.
13. Apriete las tuercas en el orden especificado hasta el
par correcto. Consulte la Figura 13

BAIL06CCM141ASA 13

Operación siguiente:
Válvula de control remoto montada en el centro - Instalar (A.10.C)

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro - Instalar


Operación anterior:
Válvula de control remoto montada en el centro - Retirar (A.10.C) Válvula de control remoto montada en el
centro - Desmontar (A.10.C)

1. Coloque el conjunto de la válvula remota sobre el


soporte.

ADVERTENCIA
El conjunto de las válvulas es muy pesado. NO inten-
tar instalarlo sin utilizar un equipo de elevación.
B037

2. Apriete los pernos de retención (1) hasta 24 Nm 18


Foot pounds.

BAIL06CCM064ASA 1

3. Conecte los conectores del cableado (1) a las elec-


troválvulas remotas.

BAIL06CCM063ASA 2

4. Vuelva a conectar los tubos como se muestra en


Válvula de control remoto montada en el centro -
Descripción estática (A.10.C) Figura 1.
5. Si se ha montado una nueva división (por sustitución
o adición) será necesario volver a programar el nú-
mero de las válvulas en el conjunto. Consulte Mó-
dulo de control - Configuración (A.50.A) ..

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de pila - Retirar


Operación anterior:
Batería - Desconexión (A.30.A)

1. Extraiga el conjunto del soporte de la válvula de freno


neumático de remolque
NOTA: Las tuercas de fijación del lado superior derecho
son también las que fijan la división de la válvula remota.
Asegúrese de que las tuercas se vuelvan a colocar en el
conjunto de la válvula y se aprieten adecuadamente.

BAIL08CVT054ASA 1

2. Desenrosque el conducto de retorno al depósito (1)


de la parte superior del conjunto de la válvula así
como el manguito de detección de carga (2) y el
manguito de alimentación principal de presión (3) de
la parte trasera de la pila.

BAIL08CVT076ASA 2

3. Extraiga el conducto de suministro piloto (1) y el con-


ducto de elevación hidráulico de la división de vál-
vula de EDC (2).

BAIL08CVT078ASA 3

4. Extraiga los conectores (1) de las electroválvulas


EDC.

BAIL08CVT077ASA 4

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

5. Desenchufe los conectores eléctricos (1) de las elec-


troválvulas remotas.

BAIL08CVT079ASA 5

6. Afloje y extraiga las tuercas de fijación (1) de la base


del colector de la válvula remota.

BAIL08CVT080ASA 6

7. Afloje y extraiga los pernos de retención (1) de la


parte delantera del colector. Existe una ranura para
montar el perno derecho con el fin de facilitar su ex-
tracción, ya que se encuentra próximo al conducto
de la válvula de EDC.

BAIL08CVT081ASA 7

8. Utilizando un polipasto o eslinga adecuados, levante


la pila de válvulas remotas (1) fuera del alojamiento
del eje trasero. Colóquela sobre un soporte ade-
cuado.

BAIL08CVT082ASA 8

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de pila - Instalar


1. Utilizando un elevador adecuado, coloque el con-
junto de la pila de válvulas (1) en el alojamiento del
eje trasero.

BAIL08CVT082ASA 1

2. Inserte y apriete los pernos de retención (1) de la


parte delantera del colector a 43 Nm (31.7 lb ft).

BAIL08CVT081ASA 2

3. Sitúe las tuercas de fijación en la parte trasera del


colector y apriete hasta 43 Nm (31.7 lb ft).

BAIL08CVT080ASA 3

4. Conecte los conectores eléctricos (1) a las electro-


válvulas remotas.

BAIL08CVT079ASA 4

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

5. Enchufe los conectores (1) del cableado a las elec-


troválvulas EDC.

BAIL08CVT077ASA 5

6. Instale el conducto de suministro piloto (1) y el con-


ducto de elevación hidráulico de EDC (2).

BAIL08CVT078ASA 6

7. Instale el conector (1) del conducto de retorno al de-


pósito (si se extrajo). Instale el manguito de detec-
ción de carga (2) y el manguito de alimentación de
presión principal (3).

BAIL08CVT076ASA 7

8. Conecte el tubo de retorno (1).

BAIL08CVT061ASA 8

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

9. Instale el soporte neumático de la válvula en el con-


junto de la válvula y apriete el perno de fijación su-
perior (1) hasta 85 Nm (62.7 lb ft) y las tuercas (2) y
(3) hasta 45 Nm (33.2 lb ft).

BAIL08CVT054ASA 9

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 41
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota


electrohidráulica - 10.C
Acoplador - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica - Calibración . . . 25
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica - Descripción está-
tica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica - Desmontar . . . 24
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica - Esquema hidráulico
.................................................................................................. 7
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica - Instalar . . . . . . 21
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica - Par de apriete . 4
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica - Retirar . . . . . . . 19
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica - Vista de sección 12
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica - Vista detallada 13
Válvula de control remoto - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de control remoto montada en el centro - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de control remoto montada en el centro - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Válvula de control remoto montada en el centro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Válvula de control remoto montada en el centro - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Válvula de control remoto montada en el centro - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de control remoto montada en el centro - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Válvula de control remoto montada en el centro - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de pila - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Válvula de pila - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

84172773A 25/06/2009
A.10.C / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - 12.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - 12.A

DATOS TÉCNICOS
Bomba hidráulica
Especificaciones generales Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Bomba hidráulica
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción dinámica Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción estática Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bloque de válvulas
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SERVICIO
Bomba hidráulica
Retirar Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desmontar Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Especificaciones generales Bomba de paletas


Tipo Bomba de paletas
Rendimiento a la velocidad del motor 2200 RPM 60 l/min (15.9 US gpm)
Válvula de seguridad del filtro de presión 28 bar (406.0 psi)
Baja presión regulada 22 - 25 bar (319.0 - 362.5 psi)
Cierre del interruptor de exceso de presión 27 bar (391.5 psi)

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Vista detallada

BAIL08CVT089FSA 1
Componentes de la bomba de paletas

1. Cuerpo de la válvula 2. Segmento del estátor


3. Placa de retención 4. Rotor y paletas
5. Carcasa

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BAIL08CVT090ASA 2
Componentes del controlador de presión

1.Colector del controlador de presión 2.Ajustador del controlador de presión


3.Retén 4.Muelle
5.Retén 6.Bobina de control
7.Tapón

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Descripción dinámica Bomba de paletas


La bomba de paletas está accionada directamente por un engranaje intermedio conectado al eje de TdF.
La bomba consta de los siguientes componentes (consulte Bomba hidráulica - Vista detallada (A.12.A) :
Carcasa
Placa final
Rotor
Paletas
Anillo de estátor
Válvula de control y pistón en movimiento
Filtro

Pre-arranque
El anillo de estátor está retenido en la posición de demanda completa por el muelle del pistón en movimiento. Esto
hace que el bombeo se produzca de inmediato al arrancar.
La válvula de control también está retenida en la posición de demanda completa por el muelle de control de la presión.

Arranque
Véase la figura 2.
1. Se arranca el motor, el eje de TdF y el accionamiento de la bomba empiezan a girar. Las tres bombas (de engra-
naje de carga, de pistón variable y de paleta variable) giran sobre el eje.
2. Aunque el rotor de la bomba de paletas la hace girar, ésta no bombea hasta que las paletas están totalmente
extendidas contra el anillo del estátor.
3. La presión aumenta desde la bomba de carga a través de la toma 'V' y la galería de la bomba, y esa presión actúa
sobre la parte trasera de las paletas impulsándolas hacia fuera.
4. Desde la galería de aspiración hasta la base del rotor de bomba, aumenta el volumen de bombeo y el aceite
es empujado a las cámaras de bombeo. En esta posición, la galería 'V' también finaliza y las paletas pasan a
alimentarse de la galería de presión de salida 'Pv'.
5. El volumen de bombeo desciende desde la base hasta la parte superior de la bobina y el aceite sale de la galería
a través de la toma 'P'.
6. Desde la salida principal de la bomba, el aceite se suministra a través del filtro de aceite hacia los circuitos de baja
presión. Delante del filtro hay una válvula de protección de filtro/sistema. Detrás del filtro, también se alimenta
presión de aceite mediante la válvula de control al pistón en movimiento para asistir al muelle del anillo del estátor.

Bomba bajo demanda


Cuando se encuentra "bajo demanda", la presión creada por el caudal de salida de la bomba se deriva a la válvula
de control. La presión de aceite pasa por la válvula de control y sobre el pistón en movimiento. Asiste así al muelle
de carrera para mantener a la bomba en demanda/caudal total.

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Variaciones de presión dentro de la cámara de bombeo.

BAIL08CVT100FSA 1

Aspiración 1.Anillo de estátor

Baja presión. 2.Eje impulsor del rotor

Presión de control

El rotor se encuentra en un eje fijo y gira continuamente cuando el motor está en marcha. El anillo del estátor tiene
un movimiento lineal de arriba abajo.
Durante el bombeo, la presión en (C) comparada con (A) y también de (D) comparada con (B) es mayor, por lo que
el anillo del estátor se empuja a la derecha y hacia abajo contra el pasador y el pistón de empuje, desactivando la
carrera de la bomba.

A medida que aumenta la presión de salida, también lo hace la presión de carrera, hasta un punto en que el muelle
de la válvula de control es superado. Se obtiene así la presión regulada.

Bomba fuera de demanda


A medida que la bomba suministra caudal y pasa a estar "bajo demanda", la presión sigue aumentando hasta alcan-
zar el punto de presión regulada. Ese punto está determinado por la velocidad de muelle de la válvula de control que
actúa sobre la bobina de la válvula de control.
Cuando se alcanza la presión regulada, la bobina se desplaza hacia el muelle y limita el caudal suministrado al pistón
en movimiento, lo que también permite que el aceite de esa parte del circuito se descargue al lado de aspiración de
la bomba (consulte la figura 1 y el esquema de la figura 2).

Regulación de la bomba
La bomba es autorregulable y fluctúa entre 'bajo' demanda y 'fuera' de demanda para suministrar caudal y una presión
regulada constante.

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BAIL08CVT120FSA 2
Esquema de la bomba de paletas

1. (P) Toma de presión 2. Bobina de control


3. (Pv) Paleta de presión 4. Retorno al depósito
5. Bomba de paletas 6. Aspiración
7. Toma (V) - Presión de sobrealimentación de carga 8. 28 bar (406.0 psi) Válvula de seguridad del filtro
9. Filtro

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Descripción estática Bomba de paletas

BAIL08CVT089FSA 1
Componentes del cuerpo de válvula

1. Cuerpo de la bomba 2. Corona del estátor


3. Placa de retención 4. Rotor y paletas
5. Alojamiento

La bomba de paletas está situada en el lado derecho del alojamiento del eje trasero. .

La bomba se acciona desde el eje motor de TdF (1) a través de un piñón loco (2) y un engranaje de transmisión de
la bomba (3).

BAIL08CVT098ASA 2

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

El conjunto de la bomba de paletas se compone de seis piezas principales.


• Cuerpo de la bomba

• Rotor y paletas

• Rotor o corona del estátor

• Válvula de control y pistón de descarga (consulte Bomba hidráulica - Vista detallada (A.12.A))

• Filtro

BAIL08CVT099ASA 3

1. Rotor 2. Paleta
3. Cámara de la bomba 4. Corona del estátor
5. Pistón de descarga

BAIL08CVT093ASA 4

1. Conjunto de bomba 2. Filtro

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bloque de válvulas - Descripción estática

BRL6043B 1

(A) Toma de prueba de embrague (B) Toma de prueba de embrague


(F1) (F2) (F3) (F4) (R1) (R2) Tomas de prueba del
sincronizador

Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Descripción estática (A.10.A)

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Retirar Bomba de paletas


Operación anterior:
Filtro - Retirar (A.10.A)

1. Extraiga el tubo de la bomba de carga (1) y el tubo


que va al cárter (2).

BAIL08CVT067ASA 1

2. Afloje y extraiga de la bomba los tornillos del regula-


dor de la bomba (1) y el conjunto de dicho regulador.

BAIL08CVT068ASA 2

3. Extraiga el perno de retención inferior (1).

BAIL08CVT070ASA 3

4. Apoye el conjunto de la bomba y extraiga el perno


superior (1) de la misma; eleve la bomba del aloja-
miento del eje trasero.

BAIL08CVT069ASA 4

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Instalar Bomba de paletas


1. Apoye el conjunto de la bomba en la carcasa del eje
trasero y coloque el perno superior de retención (1)
en el alojamiento.

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesa-
dos utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen uti-
lizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va
a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012
BAIL08CVT069ASA 1

2. Coloque el perno de retención inferior (1) en el alo-


jamiento.
Apriete hasta 60 Nm (44.3 lb ft) .

BAIL08CVT070ASA 2

3. Fije el tubo del cárter del eje trasero (2) y el tubo a la


carcasa de la bomba de carga (1).

BAIL08CVT067ASA 3

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Desmontar Bomba de paletas


1. Extraiga el filtro (2) con una herramienta adecuada.
Afloje y extraiga los tornillos de cabeza hexagonal (1)
del alojamiento de la bomba. Separe los componen-
tes y colóquelos sobre una superficie limpia. Con-
sulte Bomba hidráulica - Vista detallada (A.12.A))
.

BAIL08CVT093ASA 1

2. Extraiga el tornillo de montaje del filtro.

BAIL08CVT092ASA 2

3. Extraiga el anillo de retención (2) y la válvula del


regulador (1).

BAIL08CVT087ASA 3

4. Válvula de regulación (1).


Tornillo del filtro (2)

BAILO8CVT088ASA 4

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 15
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - 12.A


Bloque de válvulas - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bomba hidráulica - Descripción dinámica Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bomba hidráulica - Descripción estática Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bomba hidráulica - Desmontar Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bomba hidráulica - Especificaciones generales Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba hidráulica - Instalar Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bomba hidráulica - Retirar Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bomba hidráulica - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84172773A 25/06/2009
A.12.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO - 14.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO - 14.A

DATOS TÉCNICOS
Válvula prioritaria
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba hidráulica
Especificaciones generales Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Válvula prioritaria
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVICIO
Válvula prioritaria
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria - Especificaciones generales


Caudal máximo de entrada en la toma P 165 l/min (43.59 US gpm)
Presión máxima en la toma P 250 bar (3625.00 psi)
Presión de trabajo de prioridad principal 5.8 - 11.6 bar (84.1 - 168.2 psi)
Presión de trabajo del compensador de dirección 12.8 - 17.4 bar (185.6 - 252.3 psi)

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Especificaciones generales Bomba de paletas


Máxima cilindrada 45 cm³
Dirección de rotación (vista en el eje de la bomba) Hacia la izquierda
Velocidad mínima de la bomba continua 900 RPM
Velocidad máxima de la bomba continua 3000 RPM
Máximo caudal 130 l/min (34.3 US gpm)
Mínimo requisito de caudal de la bomba a 22 bar 3 l/min (0.8 US gpm)
Mínima presión de aspiración en arranque en frío a - 30 0.3 bar absoluto
°C, no se precisa función, bomba sin daños
Rango de presión nominal de aspiración 0.8 - 1.2 bar (11.6 - 17.4 psi)
Presión normal de funcionamiento 22 - 25 bar (319.0 - 362.5 psi)
Resistencia de sobrepresión 80 bar (1160.0 psi)

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria - Vista detallada

BAIL08CVT086FSA 1

1. Retén 2. Muelle
3. Distribuidor de prioridad de la dirección 4. Cuerpo del colector
5. Retén 6. Tapón
7. Tapón 8. Retén
9. Retén 10. Distribuidor de la válvula de prioridad del freno de
remolque
11. Muelle 12. Retén
13. Tapa 14. Tapa

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria - Esquema hidráulico

BAIL08CVT139FSA 1

1. Línea del sistema de la dirección 2. Válvula de prioridad de la dirección


3. Línea de detección de carga a la dirección 4. Retorno al depósito del freno de remolque
5. Presión de frenado del remolque 6. Línea de detección de carga del freno de remolque
7. Presión a las válvulas remotas 8. Línea de detección de carga
9. Detección de carga 10. Alta presión procedente de la bomba

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria - Descripción dinámica

BAIL08CVT114FSA 1
Sin demanda

El aceite de la bomba de pistón variable entra en Php y se suministra en, a¹ el suministro de la dirección; a² el
suministro del freno de remolque; y a³ el suministro de alta presión. Tomas conectadas a los distintos sistemas del
tractor en PSteer, (dirección); Ptbv, (válvula de freno de remolque); y Php, (alta presión) pasa a través de las galerías
b, c y d. Cada sistema transmitirá sus requisitos de bomba a través de las líneas de detección de carga LSsteer,
(dirección); LStbv (válvula de freno de remolque); LSsus, (suspensión); y LShp, elevación de alta presión y válvulas
remotas auxiliares. El aceite de la línea de detección se suministra a las válvulas de compensación de la bomba a
través de LSp. Otra galería incluida es la válvula de freno de remolque hacia TTBV de depósito para el retorno del
aceite de freno de remolque.

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

BAIL08CVT115FSA 2
Posición 1

El aceite de la bomba pasa a¹ a b, a continuación, pasa la válvula de prioridad de la dirección (1) y llega a la válvula
orbital de dirección a través de PSteer. En la válvula orbital, el aceite se retiene y la presión se acumula para retornar
por el circuito. El aceite penetra en el centro de la válvula y sale por cada extremo a través de 2 restrictores. Cuando
la toma LSSteer se abre al depósito de la válvula orbital, puede acumularse menos presión sobre el lado de resorte,
pero sí puede acumularse en el lado opuesto desplazando la válvula (1) hacia el muelle que causa la restricción. La
presión LS reducida también se observa en la válvula de compensación del caudal de la bomba y añade presión a
la baja presión en espera 'LPS'. La presión se observa ahora en la galería a² pasa a la válvula de prioridad del freno
de remolque (2) y actúa sobre el extremo de la válvula contra el muelle.

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

BAIL08CVT116FSA 3
Posición 2

La válvula se desplaza a la posición 2. Ahora se realiza un suministro restringido a la válvula del freno de remolque
en 'f'.

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

BAIL08CVT117FSA 4
Posición 3

A medida que la presión sigue subiendo contra el muelle, la válvula continúa desplazándose hacia la posición 3, con
pleno suministro a la válvula de freno de remolque en 'f'.

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

BAIL08CVT118FSA 5
Posición 4

A medida que la presión sigue subiendo contra el muelle, la válvula se desplaza ahora a la posición 4, con pleno
suministro a la válvula de freno de remolque en 'f' y un suministro restringido a los circuitos de alta presión en 'g'. .

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

BAIL08CVT119FSA 6
Posición 5

Puesto que todos los circuitos están alimentados y la bomba cumple los requisitos de los sistemas del tractor, la
presión sigue aumentando contra el muelle, la válvula sigue desplazándose hacia la posición 5, con pleno suministro
a la válvula de freno de remolque y a los circuitos de alta presión. Durante la dirección, la ruta LSSteer al depósito
se detiene y la alimentación de presión desde la galería de la bomba de la válvula orbital se acumula en el lado de
resorte de la válvula (1) y también en la válvula de compensación de caudal. La válvula de prioridad se mueve con
el muelle que permite enviar caudal a la válvula orbital, y se proporciona aceite adicional descargando la bomba.

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria - Retirar


Operación anterior:
Batería - Desconexión (A.30.A)

1. Extraiga el conducto de acoplamiento del freno de


remolque (5)
2. Desconecte el tubo de entrada de detección de
carga (1) y el de salida directamente de debajo (no
se ve).
3. Extraiga los conectores del interruptor de dirección.
Desconecte el tubo de presión de la dirección del
conector (2) y el tubo a la válvula del compensador
de presión (4)
4. Desconecte la alimentación de alta presión a las vál-
vulas remotas (3).
BAIL08CVT071ASA 1

5. Desconecte el tubo de retorno al depósito del freno


de remolque (2) y extraiga los tubos del freno (1) del
cabezal guía.

BAIL08CVT072ASA 2

6. Afloje los tornillos de cabeza hexagonal (1) y (2) y


extraiga el conjunto del alojamiento del eje trasero.

BAIL08CVT073ASA 3

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria - Instalar


1. Coloque el conjunto de válvula de prioridad en el
alojamiento de bomba hidráulica. Instale los tornillos
de cabeza hexagonal y apriételos hasta 50 Nm (36.9
lb ft) .

BAIL08CVT073ASA 1

2. Conecte los tubos de frenos (1) al cabezal piloto y


reconecte el tubo de retorno del freno de remolque
(2).

BAIL08CVT072ASA 2

3. Conecte el tubo de detección de carga (1).


4. Conecte el tubo de presión de la dirección (2) y el
tubo a la válvula de compensación de presión. (4).
5. Conecte el tubo de alimentación de presión (3) y el
tubo de enganche del freno de remolque (5).

BAIL08CVT071ASA 3

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria - Desmontar

BAIL08CVT086FSA 1

1. Junta 2. Muelle
3. Distribuidor de prioridad de la dirección 4. Cuerpo del colector
5. Junta 6. Tapa
7. Tapa 8. Junta
9. Junta 10. Distribuidor de la válvula de prioridad del freno de
remolque
11. Muelle 12. Junta
13. Tapa 14. Tapa

1. Extraiga la tuerca de fijación del distribuidor de direc-


ción (14).
2. Extraiga la tuerca de fijación del distribuidor de prio-
ridad del freno de remolque. (13).

ADVERTENCIA
El perno de sombrerete recibe presión del muelle. Mantener el muelle comprimido, mientras se extrae el
perno de sombrerete.
SM204A

3. Retire los distribuidores del alojamiento y revise que


no tengan daños.
4. Si los distribuidores y sus alojamientos están daña-
dos, sustituya el conjunto de válvula.

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 15
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO - 14.A


Bomba hidráulica - Especificaciones generales Bomba de paletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula prioritaria - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula prioritaria - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula prioritaria - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula prioritaria - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula prioritaria - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula prioritaria - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula prioritaria - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84172773A 25/06/2009
A.14.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - 30.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - 30.A

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caja de fusibles y relés
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alternador
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Batería
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Descripción estática PROTECCIÓN DE LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS DURANTE
LA CARGA O SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caja de fusibles y relés
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alternador
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Batería
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conector
Descripción general Mazo de cableado - capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Descripción general Cableado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descripción general Cableado de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Descripción general Cableado principal de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Descripción general Cableado en guardabarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Descripción general Cableado del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Diagrama de componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Diagrama de componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Diagrama de componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Diagrama de componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Diagrama de componente 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Diagrama de componente 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Diagrama de componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 2
Diagrama de componente 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Diagrama de componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Diagrama de componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Diagrama de componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Diagrama de componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Diagrama de componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Diagrama de componente 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Diagrama de componente 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Diagrama de componente 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Diagrama de componente 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Diagrama de componente 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Diagrama de componente 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Diagrama de componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Diagrama de componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Diagrama de componente 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Diagrama de componentes 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Diagrama de componentes 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Diagrama de componentes 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Diagrama de componentes 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Diagrama de componentes 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Diagrama de componentes 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Diagrama de componentes 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Diagrama de componentes 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Diagrama de componentes 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Diagrama de componente 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Diagrama de componentes 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Diagrama de componentes 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Diagrama de componentes 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Diagrama de componente 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Diagrama de componentes 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Diagrama de componentes 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Diagrama de componentes 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Diagrama de componentes 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Diagrama de componentes 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Diagrama de componente 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Diagrama de componente 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Diagrama de componente 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Diagrama de componente 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Diagrama de componente 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Diagrama de componente 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Diagrama de componente 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Diagrama de componente 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Diagrama de componente 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 3
Diagrama de componente 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Diagrama de componente 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Diagrama de componente 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Diagrama de componente 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Diagrama de componente 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Diagrama de componente 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Diagrama de componente 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Diagrama de componente 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Diagrama de componente 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Diagrama de componente 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Diagrama de componente 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Diagrama de componente 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Diagrama de componente 77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Diagrama de componente 78 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Diagrama de componente 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Diagrama de componente 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Diagrama de componente 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Diagrama de componente 83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Diagrama de componente 84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Diagrama de componente 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Diagrama de componente 86 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Mazo de cables
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Símbolo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Diagrama eléctrico 01 Distribución de alimentación (maxifusibles 1 - 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Diagrama eléctrico 02 Distribución de alimentación (fusibles 1 - 14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Diagrama eléctrico 03 Distribución de alimentación (fusibles 15 - 21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Diagrama eléctrico 04 Distribución de alimentación (fusibles 22 - 30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Diagrama eléctrico 05 Distribución de alimentación (fusibles 31 - 45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Diagrama eléctrico 06 Distribución de alimentación (fusibles 46 - 54) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Diagrama eléctrico 07 Distribución de alimentación (fusibles 55 - 60) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Diagrama eléctrico 08 Arranque y carga (arranque y carga con aislador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Diagrama eléctrico 09 Arranque y carga (sin aislador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Diagrama eléctrico 10 ECU (ECU del motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Diagrama eléctrico 11 Unidad de control del motor (ECU del motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Diagrama eléctrico 12 Distribución de alimentación (conexión a masa de la alimentación) . . . . . . . . . 346
Diagrama eléctrico 13 Transmisión (controlador de la transmisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Diagrama eléctrico 14 Transmisión (controlador de la transmisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Diagrama eléctrico 15 Control electrónico de tracción (controlador de la transmisión) . . . . . . . . . . . . . 352
Diagrama eléctrico 16 Suministro de 5 V, masa del sensor, asiento (controlador de la transmisión) . . 354
Diagrama eléctrico 17 Transmisión (Toma de Fuerza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Diagrama eléctrico 18 SFA, EHR, Nivelación de articulación (unidad de control auxiliar) . . . . . . . . . . . 358

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 4
Diagrama eléctrico 19 Enganche delantero, TdF (unidad de control auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Diagrama eléctrico 20 Fast Steer (unidad de control de la dirección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Diagrama eléctrico 21 Iluminación (tablero de instrumentos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Diagrama eléctrico 22 Instrumentos (tablero de instrumentos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Diagrama eléctrico 23 ECU (reposabrazos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Diagrama eléctrico 24 ECU (reposabrazos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Diagrama eléctrico 25 Dirección (guiado automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Diagrama eléctrico 26 Alimentación Can (sistema Can) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Diagrama eléctrico 27 Calefacción (Control de climatizador automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Diagrama eléctrico 28 Calefacción (Control de climatizador manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Diagrama eléctrico 29 Retrovisores calefactados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Diagrama eléctrico 30 Calefacción (Luneta térmica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Diagrama eléctrico 31 Encendedor (conectores de accesorios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Diagrama eléctrico 32 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Diagrama eléctrico 33 Iluminación auxiliar (luces de trabajo/giratorias de techo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Diagrama eléctrico 34 Iluminación (luces laterales, de consola y de matrícula) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Diagrama eléctrico 37 Iluminación (luces de carretera / luces de trabajo en capó) . . . . . . . . . . . . . . . . 394
Diagrama eléctrico 38 Iluminación (remolque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Diagrama eléctrico 39 Iluminación (luces interiores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Diagrama eléctrico 40 Iluminación (luces de freno/posición y faros de trabajo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Diagrama eléctrico 41 I.C.E (Radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Diagrama eléctrico 42 Lava y limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Diagrama eléctrico 43 Pantalla en color (tablero de instrumentos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Diagrama eléctrico 44 Freno (frenos de remolque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Diagrama eléctrico 45 Freno (bloqueo electrónico de estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Diagrama eléctrico 46 Relés de cargadora delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Diagrama eléctrico 47 Isobus (potencia Isobus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Diagrama eléctrico 48 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Diagrama eléctrico 49 Sistema CAN (CAN BUS 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Diagrama eléctrico 50 Sistema CAN (EHR CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Diagrama eléctrico 51 Sistema CAN (EHR CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Diagrama eléctrico 52 Sistema CAN (EHR CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Diagrama eléctrico 53 Sistema CAN (ISO BUS CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426

SERVICIO
Batería
Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Especificaciones


generales

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Caja de fusibles y relés - Especificaciones generales


Descripción de los relés
Relés Función
K001 / K002 Módulo de limpiaparabrisas delantero y limpialuneta trasera
K003 Relé de encendido
K004 Relé de iluminación
K005 Motor de arranque activado (ON)
K006 Motor del ventilador
K007 Luces de cruce
K008 Relé de luces de freno
K009 Luces de carretera
K010 Freno hidráulico de remolque
K011 Freno electrónico de estacionamiento
K012 Frenos neumáticos de remolque
K013 Motor parado
K014 Apagado retardado de luces
K015 Luces de trabajo delanteras del capó
K016 Relé de luces de trabajo en poste C
K017 ECU de fuente de alimentación
K018 Aislador de la batería
K019 Relé de embrague del aire acondicionado
K020 Relé de bloqueo de válvula electrohidráulica remota
K021 Relé del temporizador del aislador de la batería
K022 Relé de temporizador de retrovisores calefactados
K044 Relé del calentador de luneta delantera
K045 Relé de calentador de luneta trasera

Protección de los fusibles


Nº. Amperios Circuito
F001 10 Relé e iluminación interior y de peldaños y calefacción en retrovisor
F002 25 Encendedor y toma de alimentación, cabina (potencial 30)
F003 10 Enganche al compresor de A/A
F004 10 Terminal atornillado rojo (potencial 30)
F005 30 Motor del ventilador
F006 10 Memoria de estación y unidad de control de luces de trabajo
F007 20 Interruptor - interruptor de luces de carretera y de luz de emergencia
F008 20 Conmutador de encendido
F009 25 Alimentación de cargadora delantera
F010 30 Toma de alimentación trasera (potencial 15)
F011 15 Limpiaparabrisas delantero
F012 10 Limpiaparabrisas trasero /interruptor, sistema de lavado de parabrisas,
delante/detrás
F013 15 Relé, luces de freno
F014 15 Interruptor de luces principales e intermitentes
F015 20 Interruptor de luces de freno y bloqueo de pedales
F016 15 Freno del remolque
F017 25 Toma de alimentación, cabina (potencial 15)
F018 15 Relé de motor del ventilador y asiento del conductor / Ajuste del reposabrazos
F019 15 Retrovisores calefactados
F020 10 Sensor de radar, toma de señal normal/ teclado
F021 15 Sensor de agua para el filtro de combustible, interruptor de nivel de fluido de freno
F022 15 Luces de posición laterales, derecha
F023 15 Luces de posición laterales, izquierda/ luces de matrícula

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Nº. Amperios Circuito


F024 10 Iluminación: alumbrado/ encendedor - ICU - VT - interruptor de retrovisor
calefactado - interruptor de bloqueo de EHR
F025 15 Relé del circuito de las luces de cruce, apagado retardado
F026 15 Luces delanteras
F027 30 Luz de trabajo delantera (capó)
F028 15 Unidad de control de luz de trabajo / luces de trabajo traseras de techo
F029 30 Unidad de control de luz de trabajo / luces de trabajo delanteras de techo +
barandilla
F030 15 Luz de trabajo (poste C)
F031 15 Luz giratoria (mediante unidad de control de luz de trabajo)
F032 15 Unidad de intermitentes
F033 25 Conector de diagnóstico 1/2
F034 10 ICU 3 e interruptor de freno de mano
F035 10 Potencial 30 para el sistema electrónico
F039 No utilizado
F040 10 Memoria de la radio
F041 No utilizado
F042 No utilizado
F043 10 Componentes electrónicos del motor (potencial 15)
F044 25 Toma para equipo de montaje delantero (B+)
F045 25 Fuente de alimentación - 8 A toma (potencial 15) izquierda en poste C
F046 15 Suministro al controlador del motor B+
F047 10 Suministro al controlador del motor B+
F048 No utilizado
F049 15 Ventilador Viscotronic, relé del calentador de arranque, relé del calentador del
filtro de combustible, freno de escape
F050 15 Ventilador reversible
F051 25 Freno electrónico de estacionamiento
F052 10 Suministro de ICU 3
F053 15 Suministro del control de transmisión (potencial 15)
F054 10 TdF trasera
F055 10 Alimentación de Fast Steer de encendido/ GARU / presostato de A/A / ACU / CCU
F056 15 TdF delantera
F057 15 Alimentación de encendido/ ACU - enganche delantero
F058 No utilizado
F059 No utilizado
F060 10 Relé del temporizador del aislador de la batería - interruptor de control del aislador
de la batería
F061 10 Aislador de la batería

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Maxi fusibles
Nº. Amperios Componentes protegidos
MF1 80 Suministro a F009, F013, F018, F021, F045, F050
MF2 30 Suministro a F006, F007, F008, F036, F037, F038
MF3 80 Suministro a V019, F030, K005, K013
MF4 80 Suministro a F027, K015
MF5 80 Suministro a F026, F031, F051
MF6 80 Suministro a F001, F002, F003, F004, F005, F044
MF7 30 Alimentación de luneta térmica delantera
MF8 20 Alimentación de luneta térmica trasera

Diodo
Diodo Función
V001 Apagado retardado de luces
V002 Apagado retardado de luces
V003 Apagado retardado de luces
V004 Diodo de luces de cruce
V005 Diodo de luz de freno
V006 Diodo de luz de freno
V007 Diodo del aislador de la batería

SS09E001 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Relés de la parte exterior de la caja de relés


K023 Relé de calentador de rejilla
K024 Relé de calentador de combustible
K040 Relé ISO 1 trasero
K041 Relé ISO 2 trasero
K042 Relé ISO 1 delantero
K043 Relé ISO 2 delantero
K046 Relé de ventilador reversible
K050 Relé de cárter aislado
K051 Relé básico de electroválvula B
K052 Relé básico de electroválvula A
K053 Relé de velocidad alta de transmisión de TdF con cambio eléctrico
K054 Relé de velocidad baja de transmisión de TdF con cambio eléctrico
K491 Cargadora delantera 1
K492 Cargadora delantera 2

SS09E022 2 SS09E024 3

SS09E031 4 SS09E026 5

Fusibles de alimentación eléctrica


Nº de fusible Amperios Fuente de alimentación protegida por fusible
PF1 250 Fusible de potencia, fuente de alimentación principal B+ (250 A)
PF2 30 Fusible de potencia, fuente de alimentación CCU
PF3 30 Fusible de potencia, memoria de fuente de alimentación

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS08H094 6 SS08H095 7

Fusibles de corriente principales para suministro de alimentación de BUS ISO (si está ins-
talado)
Nº de fusible Amperios Fuente de alimentación protegida por fusible
PF4 30 Fusible de potencia, Bus ISO trasero
PF5 30 Fusible de potencia, Bus ISO trasero
PF6 30 Fusible de potencia, Bus ISO delantero
PF7 30 Fusible de potencia, Bus ISO delantero

SS08H095 8

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Alternador - Par de apriete


Valor
Tuerca de sujeción de la polea 80 Nm (59.0 lb ft)
Tuerca terminal - B+ 12 Nm (8.9 lb ft)
Tuerca terminal - D+ 3.5 Nm (2.6 lb ft)
Tornillos de montaje 25 Nm (18.4 lb ft)

Alternador - Especificaciones generales


Polaridad Masa negativo
Tensión nominal 14.0 V
Rev/min. máximas. - Permanente/Intermitente 15,000/18,000
Salida nominal 150 A / 200 A
Tensión controlada del regulador 14.1 V +/- 0.15
Resistencia del devanado de campo del rotor 2.7 Ω +/- 0.27 @ 23 °C (73.4 °F) ± 5 °C (41.0 °F)
(a 150 A)
2.9 Ω +/- 0.10 @ 23 °C (73.4 °F) ± 5 °C (41.0 °F)
(a 200 A)

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería - Especificaciones generales


Temperatura Rendimiento de una batería completamente cargada
25.0 °C ( 77.0 °F) 100 %
-4.5 °C ( 23.9 °F) 82 %
-24.0 °C ( -11.2 °F) 64 %
-27.5 °C ( -17.5 °F) 58 %
-31.0 °C ( -23.8 °F) 50 %
-34.5 °C ( -30.1 °F) 40 %
-37.5 °C ( -35.5 °F) 33 %

176 Ah ( 1300 cca)


Programas de carga lenta 46 horas a 5 A
23 horas a 10 A
Programas de carga rápida (sólo en casos de 13 horas a 18 A
emergencia)

Utilice la siguiente tabla para determinar el estado de carga


Estado de carga Densidad corregida a 15 °C Densidad corregida a 25 °C Tensión media de la batería
(59.0 °F) (77.0 °F)
100 % 1.295 1.287 12.76
75 % 1.253 1.246 12.52
50 % 1.217 1.210 12.30
25 % 1.177 1.170 12.06
Descargada 1.137 1.130 11.84

Densidad Carga rápida hasta:


1.150 SG o inferior 60 minutes
1.151 - 1.175 SG 45 minutes
1.176 - 1.200 SG 30 minutes
1.201 - 1.225 SG 15 minutes
(sólo carga lenta)

Descripción Especificación de la batería


Capacidad (amperios-hora con un rendimiento de 20 176
horas)
Rendimiento en amperios del arranque en frío 1300
Tensión 12
Vasos 6
Borne de masa Negativo

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Descripción estática


PROTECCIÓN DE LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
DURANTE LA CARGA O SOLDADURA
Precauciones
Para evitar daños en los sistemas electrónicos/eléctricos, tenga en cuenta lo siguiente:

1. Nunca realice o ni separe estas conexiones en el circuito de carga, incluida la batería, con el motor en marcha.
2. Nunca haga cortocircuito a masa con ninguno de los componentes de carga.
3. No utilice una batería auxiliar de más de 12 V de tensión nominal.
4. Observe siempre la polaridad correcta al instalar las baterías o cuando utilice una batería auxiliar para arrancar
el motor. Siga las instrucciones del Manual del operador para usar cables de puente. Conecte siempre positivo
con positivo y negativo con negativo.
5. Desconecte siempre el cable de derivación a masa de las baterías antes de realizar una soldadura al arco en el
tractor o en un accesorio incorporado al tractor.
6. Coloque la mordaza del cable de masa del equipo de soldadura lo más cerca posible del área de la soldadura.
7. Si la soldadura se realiza cerca de un equipo de computadora, es necesario retirar el equipo del tractor. Se
recomienda encargar estos procedimientos a un concesionario autorizado.
8. Evitar que los cables del soldador se encuentren encima o crucen cualquier cable eléctrico o componente elec-
trónico mientras se está soldando.
9. Siempre debe desconectar el cable negativo de la batería cuando cargue la batería en el tractor con un cargador
de baterías.

ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulfúrico. En caso de contacto con la piel, lavar el área afectada con abundante
agua durante cinco minutos. Conseguir atención médica inmediata. Evitar el contacto con la piel, ojos o
ropa. Llevar protección visual al trabajar cerca de las baterías.
B040

IMPORTANTE: Si no se desconectan los dos cables de masa en la batería antes de cargar las baterías o realizar
soldaduras en el tractor y los equipos instalados, se dañarán los sistemas electrónicos y eléctricos.

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Caja de fusibles y relés - Descripción estática


Fusibles y relés
IMPORTANTE: No sustituya ningún fusible fundido por otro de distinto amperaje.

La caja de fusibles y la caja de relés está situada detrás de un panel en el lado derecho.
Para comprobar o cambiar fusibles o relés, extraiga los dos tornillos que fijan el panel a la consola.
Además de los fusibles principales hay otros fusibles ‘maxi' adicionales cuya función es proteger los fusibles princi-
pales y el circuito eléctrico.
Hay espacio para 60 fusibles, aunque es posible que su tractor no los incluya todos en función de la especificación.
Los fusibles están numerados y marcados con colores.
Consulte Caja de fusibles y relés - Especificaciones generales (A.30.A) para posiciones y descripciones de fusi-
bles y para funciones de relé.

SS09E001 1

La unidad de relé intermitente (1), se encuentra situada detrás del panel derecho en la parte superior de la caja de
fusibles y relés.

SS08H096 2

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Relé del calentador de arranque, (1), ubicado en la parte trasera del lado izquierdo del motor.

BSE3115A 3

Fusible de calentador de arranque ( 125 A) (1), situado en el lado derecho del motor cerca del motor de arranque.

BRI4561B 4

Además de los fusibles de la caja de fusibles interna, existen otros fusibles en la bandeja de la batería. Un 250 A
fusible 'MEGA' (1) que protege el sistema eléctrico principal y un fusible de 30 A (2) que protege el sistema eléctrico
del elevador delantero, el suministro al sistema electrónico, el circuito BUS ISO del accesorio y el circuito del aislante
de la batería (si se incluye).

SS08H097 5

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Alternador - Descripción estática


Los alternadores ISKRA de 150 A (opcional, con parabrisas calefactado, de 200 A) se montan en todos los modelos.
Incorporan ventiladores de refrigeración internos y reguladores integrales. El alternador está montado sobre la parte
delantera del motor y dirigido desde una polea del cigüeñal por una correa de transmisión ‘politrapezoidal'.

BAIS06CCM131AVA 1

Funcionamiento del alternador


Consulte Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 Arranque y carga (arranque y carga con aislador) (A.30.A)
para el esquema del circuito de carga.
Cuando se enciende el interruptor de la llave de contacto, hay un pequeño flujo de corriente de la batería por el
cableado de campo del rotor. El circuito está formado por el testigo indicador de carga, el terminal 'D+' del alternador,
el devanado de campo del rotor, el regulador del alternador y la masa.
En este paso se ilumina el testigo y el rotor se magnetiza parcialmente.
Cuando se arranca el motor y el rotor parcialmente magnetizado gira dentro de los devanados del estátor, se genera
una corriente alterna trifásica. Una parte constante de la corriente generada se convierte en corriente continua por
los tres diodos de campo incorporados en el conjunto rectificador.
Esta corriente continua se retroalimenta para suplir la corriente que circula por el devanado de campo del rotor.
Esta acción tiene como resultado que aumente sensiblemente la influencia magnética del rotor y, en consecuencia,
que aumente rápidamente la corriente y voltaje de salida generados.
Durante el aumento del voltaje de salida generado (reflejado en el terminal 'D+') se reducirá el brillo del testigo, y
cuando el voltaje en el terminal 'D+' se corresponda con el voltaje del lado de batería de la luz de aviso, ésta se
apagará.
La tensión seguirá aumentando hasta que se alcance el nivel de tensión regulado predeterminado.
En caso de rotura de la correa de transmisión no se acumulará tensión dentro del alternador, por lo que el testigo de
carga seguirá encendido para señalar que hay un fallo.

BAIS06CCM691AVA 2
Alternador

1 Conexión de salida (terminal B+) 2 Testigo de aviso (terminal D+)

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería - Descripción estática


Todos los modelos utilizan una sola batería híbrida de bajo mantenimiento con borne negativo a masa compuesto de
seis vasos, que está situada en el lado derecho del tractor, detrás de los escalones de la cabina.
NOTA: "Bajo mantenimiento" significa que, en condiciones de carga normales, la batería puede perder una
pequeña cantidad de agua del electrólito. Las condiciones que pueden causar pérdidas de agua incluyen una carga
prolongada por encima de 14.4 V al producirse el desprendimiento de gas cuando la batería está casi totalmente
cargada. Esto puede deberse a un sistema de carga defectuoso o a un equipo de aceleración/recuperación de
carga.

La batería tiene cuatro funciones principales:

• Proporcionar una fuente de corriente eléctrica para el arranque, la iluminación y el tablero de instrumentos.
• Ayudar a controlar el voltaje en el sistema eléctrico.
• Proporcionar corriente cuando la necesidad de electricidad sea mayor que la salida del alternador.
• Soportar cargas inactivas desde la memoria de la radio y del microprocesador.

La batería está construida de manera que cada vaso contiene placas positivas y negativas colocadas en orden alterno
una junto a la otra. Cada placa positiva está aislada de la placa negativa por un separador envolvente poroso no
conductor. Si alguna de las placas positivas hace contacto con las placas negativas dentro de un vaso, éste se
cortocircuitará y sufrirá daños irreparables. Todas las placas positivas están soldadas a una barra de distribución
formando un borne positivo, y todas las placas negativas están soldadas a una barra de distribución similar formando
un borne negativo.
Cada placa positiva consta de una rejilla de plomo con peróxido de plomo adherido a las aberturas de la rejilla. Las
placas negativas constan de una rejilla de plomo con plomo esponjoso adherido en las aberturas.
Las placas están sumergidas en una solución de electrolito líquido de ácido sulfúrico diluido.

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Descripción general Mazo de cableado - capó

BAIL09CVT145GMA 1

Con. Descripción Con. Descripción


X220 Luces delanteras X331 Faro de trabajo derecho
X332 Luz de esquina derecha X333 Faro derecho
X334 Bocina X335 Bocina
X336 Faro izquierdo X337 Luz de intermitente izquierda

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Descripción general Cableado del motor


Motor y accesorios delanteros

SS08M212 1

Con. Descripción Con. Descripción


X024 Conector E2 del cableado principal entre cabina X026 Conector del cableado principal - E1 - motor
y motor a cabina
X211 Opción de válvula de cargadora A X212 Opción de válvula de cargadora B
X214 Punto de masa - módulo electrónico X215 Relé de calentador de arranque
X216 Relé de calentador de combustible X218 Módulo de motor Bosch EDC 16
X219 Ventilador Visctronic X220 Luces delanteras
X221 Nivel del líquido de frenos (1/2) X223 Interruptor del filtro de aire
X224 Interruptor del filtro de aire X225 Presostato de aire acondicionado
X226 Embrague de A/A X227 Enganche y TdF delanteros
X230 Motor en línea D.I.A (accesorio instalado por X231 Electroválvula B de motor de arranque+
el concesionario)
X232 Electroválvula 1 del motor de arranque X233 Cañón de radar
X234 Eje delantero (autonivel) X235 Sensor del ángulo de dirección
X236 Alternador B+ X237 Alternador D+
X238 Aislador de la batería X239 Ventilador reversible
84172773A 25/06/2009
A.30.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Con. Descripción Con. Descripción


X242 Sensor de agua en el combustible X248 Acelerómetro de la suspensión
X573 Electroválvula de freno de escape X660 Conector ISO de accesorio

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Componentes del motor (inyectores, sensores...)

SS08K465 2

Con. Descripción Con. Descripción


X213 Unidad de control del motor A X825 Cilindro de los inyectores 1 y 2 (EDC16)
X826 Cilindro de los inyectores 3 y 4 (EDC16) X827 Cilindro de los inyectores 5 y 6 (EDC16)
X828 Sensor de presión/temperatura de X829 Sensor de presión/temperatura de aceite (EDC
sobrealimentación (EDC 16) 16)
X830 Sensor de presión de distribuidor (EDC 16) X831 Sensor de temperatura del refrigerante
X832 Sensor de temperatura del combustible X833 Bomba de alta presión
X834 Sensor de velocidad de incremento X835 Sensor de velocidad del árbol de levas

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Descripción general Cableado de la transmisión

SS09E027 1

Con. Descripción Con. Descripción


X020 Conector del cableado de extensión 2 (cabina) X022 Conector del cableado de extensión 1
(electrónico)
X251 Sensor de velocidad de TdF X253 Toma para remolque
X254 Frenos de remolque: neumáticos X255 Frenos hidráulicos de remolque
X256 Pasador de tracción derecho X259 Conector de suspensión delantera
X262 Sensor de torsión de TdF X265 Sensor del depósito de combustible
X266 Pasador de tracción izquierdo X267 Potenciómetro del árbol oscilante
X268 Válvula de elevación EDC X269 Válvula de descenso EDC
X273 Sensor de presión del aceite de la transmisión X276 Electroválvula de bloqueo del diferencial
X277 Electroválvula de freno de TdF trasera X278 Electroválvula de TdF trasera
X279 Electroválvula de tracción total X289 Sensor de velocidad del volante
X290 Sensor de temperatura, aceite de transmisión X302 Clavija 2 de presostato de dirección asistida
X303 Clavija 1 de presostato de dirección asistida X304 Resistor del terminador CAN
X305 Conector 1 de la válvula EHR X306 Conector 2 de válvula EHR
X307 Conector 3 de válvula EHR X308 Conector 4 de válvula EHR
X309 Conector de válvula EHR 5 X326 Transmisión de masa
84172773A 25/06/2009
A.30.A / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Con. Descripción Con. Descripción


X473 Interruptor de carga hidráulica baja X474 Filtro hidráulico bloqueado (interruptor de vacío)
X524 Sensor de velocidad de salida de ruedas X526 Sensor de velocidad de la corona
X527 Electroválvula del embrague A X528 Electroválvula de embrague B
X532 Sincronizador F1 - F3 del potenciómetro X533 Sincronizador F2 - R1 del potenciómetro
X534 Sincronizador F4 - R2 del potenciómetro X536 Electroválvula R1
X537 Electroválvula F1 X538 Electroválvula F3
X541 Electroválvula R2 X542 Electroválvula F4
X543 Electroválvula F2 X544 Electroválvula de hidrostato 1
X545 Electroválvula de descarga X546 Sensor de presión del embrague A
X547 Sensor de presión del embrague B X549 Sensor de presión de freno
X550 Sensor de presión de bomba de paletas X654 Electroválvula de control de la lubricación de
frenos
X659 Nivel de articulación (conexión externa) X661 Bomba de gran caudal (detección)

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Descripción general Cableado principal de la cabina

SS09E002 1

Con. Descripción Con. Descripción


X001 Interruptor del embrague X002 Potenciómetro del embrague
X003 Conmutador de encendido X004 Interruptor de alumbrado principal
X005 Unidad del tablero de instrumentos CN1 X006 Unidad del tablero de instrumentos CN2
X007 Cableado de interruptor de emergencia X008 Teclado
X009 Unidad del tablero de instrumentos CN3 X011 Interruptor de limpiaparabrisas delantero y
trasero
X012 Palanca inversora X013 Interruptor de luz de frenado izquierda
X014 Interruptor de luz de frenado derecha X015 Pedal del acelerador
X016 Interruptor de bloqueo de pedales de freno X020 Conector del cableado de extensión 2 (cabina)
X021 Alimentación principal (fusible) 1 alimentación X022 Conector del cableado de extensión 1
B+ (electrónico)

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Con. Descripción Con. Descripción


X023 Alimentación principal (fusible) 2 alimentación E X024 Conector E2 del cableado principal entre cabina
y motor
X025 Alimentación principal (fusible) 3 alimentación X026 Conector del cableado principal - E1 - motor
B- a cabina
X028 Conector de diagnóstico 2 X030 Conector de diagnóstico
X030A Cabezal 2 de masa X030B Cabezal 2 de masa
X030C Cabezal 2 de masa X031 Conector de diagnóstico ADIC
X032A Cabezal 2 de masa X032B Cabezal 2 de masa
X053 ECU de unidad de intermitentes X059A Interruptor de frenos de TdF trasera montado
en palanca
X067 Interruptor de freno de TdF trasera X080 Reposabrazos 1
X081 Conector del asiento X082 Alimentación de cargadora
X084 Válvula de cargadora 2 X085 Válvula de cargadora 1
X086A Cabezal 1 de masa X086B Cabezal 1 de masa
X086C Cabezal 1 de masa X086D Cabezal 1 de masa
X088 Reposabrazos 2 X091 Unidad de control central CCM (CN2)
X092 Unidad de control central CCM (CN1a) X093 Unidad de control central CCM (CN1b)
X094 Unidad de control central CCM (CN3a) X095 Unidad de control central CCM (CN3b)
X096 Masa de carcasa CCM y ACU X097 Unidad de control central CCM (CN4)
X098 Unidad de control auxiliar ACU (CN2) X099 Unidad de control auxiliar ACU (CN1a)
X100 Unidad de control auxiliar ACU (CN1b) X101 Unidad de control auxiliar ACU (CN3b)
X102 Unidad de control auxiliar ACU (CN3a) X106 Cableado de techo a cabina - techo
X107 Interruptor de luces auxiliares X108 Interruptor de luces auxiliares
X110 Conector del guardabarros derecho 2, X111 Conector de guardabarros derecho 1, luz de
interruptor de elevación/descenso de HPL posición
X114 Toma de señal ISO 11786 X115A Toma de corriente positiva de 30 A
X115B Toma de corriente negativa de 30 A X116A Toma de alimentación trasera positiva de
accesorio
X116B Toma de alimentación negativa trasera de X117 Tomas de alimentación
accesorio
X121 Freno de estacionamiento X123 Motor de lavaparabrisas trasero
X125 Motor de lavaparabrisas delantero X126 Conector del guardabarros izquierdo 1, luz de
posición
X127 Conector del guardabarros izquierdo 2, X130 Encendedor (iluminación)
interruptor de elevación/descenso del HPL
X131 Encendedor (alimentación) X132 Toma de 8 A
X402 Tercera válvula remota trasera izda. en X408 Tercera válvula remota trasera dcha. en
guardabarros guardabarros
X455 Alarma de H58 marcha atrás X482 Interruptor de control de aislador de la batería
X551 Interruptor de freno de escape X555 Luces de techo adicionales
X611 Interruptor de retrovisor calefactado X613 Entrada/salida de alimentación de TECU
X614 Derivación TECU X615 Entrada de TECU VT / SWCD
X616 Unidad de TECU - CN1 X618 Extensión CAN BUS ISO
X619 Salida de TECU VT / SWCD X620 Toma delantera (opcional)
X623 Conector Fast Steer X681 Interruptor principal del circuito hidráulico
X683A Luneta térmica B+ X683B Luneta térmica D+
X684 Detección de enganche delantero X688 Luz de extremidad izquierda
X689 Luz de extremidad derecha X694 Potencia del aire acondicionado
X695 Control del aire acondicionado X745 Conector de interfaz de freno electrónico de
estacionamiento
X748 TdF con cambio electrónico

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Descripción general Cableado en guardabarros

SS08K459 1

Con. Descripción Con. Descripción


X110 Conector del guardabarros derecho 2, X111 Conector de guardabarros derecho 1, luz de
interruptor de elevación/descenso de HPL posición
X126 Conector del guardabarros izquierdo 1, luz de X127 Conector del guardabarros izquierdo 2,
posición interruptor de elevación/descenso del HPL
X401 Interruptor de EHR 3 izdo. y dcho. en X402 Tercera válvula remota trasera izda. en
guardabarros guardabarros
X403 Faro de trabajo dcho. e izdo. en poste C X404 Luz de matrícula izda. y dcha.
X405 Luz de matrícula izda. y dcha. X406 Interruptor derecho e izquierdo de TdF trasera
X407 Interruptores de HPL derecho e izquierdo X408 Tercera válvula remota trasera dcha. en
guardabarros
X409 Luz de frenado/posición izda. y dcha.
(LMP-018)

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Descripción general Cableado del techo

SS08K466 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 00


X001 INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1001AH (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
2 7425 (Y) SEÑAL DE TRANSMISIÓN
3 7660 (R) DESCONEXIÓN DE EMBRAGUE DE TRANSMISIÓN
4 1000B (W) SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE DE SEGURIDAD

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K077 1 SS08F146 2

CONSOLA DE LA DIRECCIÓN

X002 POTENCIÓMETRO DEL EMBRAGUE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7525A (G) SUMINISTRO DE 5 V DE SENSOR DE TRANSMISIÓN
2 7430 (Y) SEÑAL DE POSICIÓN DE EMBRAGUE
3 60B (B/W) MASA DE SENSOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K078 3 SS08F163 4

CONSOLA DE LA DIRECCIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X003 INTERRUPTOR DE ARRANQUE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 150AE (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
2 137 (W) ALIMENTACIÓN DE LA RADIO
3 71 (W) ALIMENTADORES DE ARRANQUE CON INTERRUPTOR (SIN
FUSIBLE)
4 1010 (G) RELÉ DE ARRANQUE (BOBINA)
6 1000 (W) SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE DE SEGURIDAD

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K079 5 SS08F160 6

CONSOLA DE LA DIRECCIÓN

X004 INTERRUPTOR DE ALUMBRADO PRINCIPAL

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 150AA (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
2 1024 (R) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE POSICIÓN IZQUIERDA Y DERECHA
3 1027D (U) LUCES LARGAS
4 1030C (U) LUZ DE CRUCE
5 3000 (G) SUMINISTRO DE UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES (TERMINAL
49)
6 376 (P) ALIMENTACIÓN DE BOCINA
7 3001 (G) CIRCUITO INTERMITENTE IZQUIERDO
8 3002 (G) CIRCUITO INTERMITENTE DERECHO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K080 7 SS08F161 8

DETRÁS DE LA CONSOLA DE LA DIRECCIÓN


84172773A 25/06/2009
A.30.A / 30
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X005 UNIDAD DE TABLERO DE INSTRUMENTOS ANALÓGICO-DIGITAL CN1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3017 (G) LUZ DE FALLO DEL SISTEMA EPB
4 3016 (S) SEÑAL DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
5 3005 (G) LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE INTERMITENTE IZQUIERDO
6 3004 (G) LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE INTERMITENTE DERECHO
8 7640Z (TN) CONECTOR DIAGNÓSTICO RS232 DE ENTRADA
9 7650Z (W) CONECTOR DE DIAGNÓSTICO RS232 DE SALIDA
11 1005 (S) LUZ DE AVISO DEL FILTRO DE AIRE
12 7130 (N) LUZ DE AVISO DE FILTRO HIDRÁULICO
14 1052 (Y) RELÉ - REGRESO A CASA
15 1012E (R) ILUMINACIÓN
16 1001P (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
19 2014A (G) EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR (+5 VOLTIOS)
22 2095 (G) MASA DE SEÑAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
23 57BE (B) MASA (TODOS)
24 160R (Y) SISTEMA ELECTRÓNICO DE SUMINISTRO DE LA BATERÍA
25 1006 (N) LUZ DE AVISO DEL ALTERNADOR
26 9031A (L) MEMORIA B ADIC+

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08N077 9 BRI4416B-01 10

DETRÁS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X006 UNIDAD DE TABLERO DE INSTRUMENTOS ANALÓGICO-DIGITAL CN2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


11 3062 (P) INTERRUPTOR DE TOMA DE ACCESORIOS
14 2330 (P) VELOCIDAD DE TdF PATILLA 3 TOMA ISO11876
15 2320 (P) VELOCIDAD DE AVANCE REAL PATILLA 1 TOMA ISO 11786
16 2300 (P) VELOCIDAD DE AVANCE TEÓRICA, CLAVIJA 2 DE TOMA ISO 11786
17 2310 (P) ENTRADA/SALIDA DE MODO HPL DE TRABAJO, CLAVIJA 4 TOMA
ISO11786

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08N078 11 BRI4416B-01 12

DETRÁS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

X007 CABLEADO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1021 (P) SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA (BATERÍA)
2 1020A (G) / 1020A (G/W) SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
3 57BF (B) MASA (TODOS)
4 1020 (G) / 1020 (G/S) SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K085 13 SS07K215 14

CONSOLA DE LA DIRECCIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X008 TECLADO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1050F (G) ALIMENTACIÓN DE ACCESORIOS
2 5420H (G) CAN INFERIOR
3 5400H (Y) CAN SUPERIOR
4 61H (B/O) MASA DE CARCASA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K086 15 SS08F193 16

DETRÁS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X009 UNIDAD DE TABLERO DE INSTRUMENTOS ANALÓGICO-DIGITAL CN3

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 7160 (R) AVISO DE BAJA CARGA HIDRÁULICA
6 8020 (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
7 3014A (R) SEÑAL DE LUZ DE AVISO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
9 2087 (O) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESCAPE
11 3052 (P) INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO A PUERTA
12 3500 (W) SEÑAL DE PRESIÓN DE DIRECCIÓN ASISTIDA
13 1034 (LG) LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE GIRO (TERMINAL C3)
14 29 (G) SEÑAL DE EMISOR DE COMBUSTIBLE PRINCIPAL
15 8010 (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
16 1033 (LG) LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE GIRO (TERMINAL C2)
17 7996 (R) SEÑAL DE DESBLOQUEO DE PEDALES DE FRENO
18 1026 (U) IND. LUCES LARGAS
19 2200Z (G) INICIO DE MODO DE SERVICIO
21 7155 (U) SEÑAL DEL SENSOR DE PRESIÓN DE BOMBA DE PALETAS
22 3120 (K) SEÑAL DE SENSOR DE DIRECCIÓN
25 5420G (G) CAN INFERIOR
26 5400G (Y) CAN SUPERIOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08N080 17 BRI4416B-01 18

DETRÁS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 01


X011 INTERRUPTOR DE LIMPIAPARABRISAS DELANTERO Y TRASERO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1038A (TN) ALIMENTACIÓN DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO
2 57E (B) MASA (TODOS)
3 587 (LG) RETRASO INTERMITENTE DEL LIMPIAPARABRISAS
5 58 (R) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (LENTO)
6 56 (W) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (RÁPIDO)
7 1121 (G) LAVAPARABRISAS TRASERO
8 1119 (G) LIMPIAPARABRISAS TRASERO
9 97 (LG) ALIMENTACIÓN DEL LAVAPARABRISAS
10 63 (U) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (PARADA)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K089 1 BRI4410B 2

CONSOLA DE LA DIRECCIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X012 PALANCA INVERSORA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7525C (G) SUMINISTRO DE 5 V DE SENSOR DE TRANSMISIÓN
2 7250 (S) SEÑAL DE AVANCE DE TRANSMISIÓN
3 7260 (S) SEÑAL DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
4 7295 (W) SEÑAL DE DESACTIVACIÓN DE LA TRANSMISIÓN
5 7000B (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
6 7420A (Y) TCM A INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE EMBRAGUE
7 7425 (Y) SEÑAL DE TRANSMISIÓN
8 57SS (B) MASA (TODOS)
9 3036 (O) ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE ESTACIONAMIENTO EN
INVERSORA EPB
10 3039 (U) SALIDA DEL INTERRUPTOR DE ESTACIONAMIENTO EN
INVERSORA EPB
11 7730 (TN) NO EN BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO
12 1001X (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
13 1001AH (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K090 3 BRI4411B 4

CONSOLA DE LA DIRECCIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X013 INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENADO IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 10B (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE
2 10A (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE
3 840A (G) SEÑAL DE LUCES DE FRENO IZQUIERDA Y DERECHA
4 820 (R) INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENO IZQUIERDA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K091 5 SS08F146 6

DETRÁS DE LA CONSOLA DE LA DIRECCIÓN

X014 INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENADO DERECHA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 10C (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE
2 10D (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE
3 840 (G) SEÑAL DE LUCES DE FRENO IZQUIERDA Y DERECHA
4 830 (R) INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENO DERECHA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K092 7 SS08F146 8

DETRÁS DE LA CONSOLA DE LA DIRECCIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X015 ACELERADOR DE PIE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 6402 (G) ECU A POT. DEL ACELERADOR VAR
3 7000L (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
4 6355B (R) +REFERENCIA DE BAJA POTENCIA DE 5V
6 6404 (G) POTENCIÓMETRO DE ACELERADOR A INTERRUPTOR DE
MARCHA BAJA EN VACÍO
7 60BL (B/W) MASA DE SENSOR
8 60BM (B/W) MASA DE SENSOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K093 9 SS08F242 10

CONSOLA BASE DE LA DIRECCIÓN

X016 INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE PEDALES DE FRENO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 10L (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE
2 7996 (R) SEÑAL DE DESBLOQUEO DE PEDALES DE FRENO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K094 11 SS08H117 12

CONSOLA DE LA DIRECCIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 02


X020 CONECTOR DEL CABLEADO DE EXTENSIÓN 2 (CABINA)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 29 (G) SEÑAL DE EMISOR DE COMBUSTIBLE PRINCIPAL
2 1013D (R) / 1013F (N) LUCES DERECHAS
3 1014E (R) / 1014G (B) LUCES IZQUIERDAS
4 810A (G) / 810A (R) LUCES DE FRENADO
5 349 (TN) / 349B (G) LUZ DE INTERMITENTE DE REMOLQUE DERECHA
6 350 (TN) / 350B (Y) LUZ DE INTERMITENTE DE REMOLQUE IZQUIERDA
7 7925 (P) RETORNO DE EMBRAGUE C DE TCM
8 3286 (TN) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN
INFERIOR (-)
9 7160 (R) AVISO DE BAJA CARGA HIDRÁULICA
10 3281 (TN) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN
SUPERIOR (-)
11 2055A (W) / - VELOCIDAD DE AVANCE DE SINCRONIZACIÓN DE TdF
ACCIONADA
12 2095B (G) MASA DE SEÑAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
13 3270 (O) RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
14 3250 (O) RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
15 7407 (K) GAMA MEDIA DE TRANSMISIÓN
16 3240 (O) POTENCIA DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
17 9051 (P) / - ELECTROVÁLVULA A 50 KM/H+
18 3260 (O) POTENCIA DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
19 7408 (W) RETORNO DE GAMA MEDIA DE TRANSMISIÓN
20 8010A (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
21 8000A (N) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
22 8000X (N) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
23 3280 (O) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR
24 8010 (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
25 60A (B/W) MASA DE SENSOR
26 8020 (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
27 8060D (U) SUMINISTRO DE FRENO DE REMOLQUE
28 3500 (W) SEÑAL DE PRESIÓN DE DIRECCIÓN ASISTIDA
29 3285 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN INFERIOR
30 5515 (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V.
31 5500V (R) / 5500L (R) EHR - CAN SUPERIOR
32 5510V (U) / 5510L (U) EHR - CAN INFERIOR
33 4055 (W) ELECTROVÁLVULA DE EXTENSIÓN DE ARTICULACIÓN SUPERIOR
DE NIVELACIÓN
34 4056 (W) ELECTROVÁLVULA DE RETRACCIÓN DE ARTICULACIÓN
SUPERIOR DE NIVELACIÓN
35 4057 (W) ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ARTICULACIÓN DERECHA
DE NIVELACIÓN
36 4058 (W) ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE ARTICULACIÓN DERECHA
DE NIVELACIÓN
37 9050 (P) / - ELECTROVÁLVULA A 50 KM/H-
38 4054 (W) ELECTROVÁLVULA DE VOLCADO DE NIVELACIÓN DE
ARTICULACIÓN
39 5830 (R) / 5830 (U) CONEXIÓN DE LA BOMBA DE GRAN CAUDAL
40 8050 (R) / - PRESIÓN DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
41 7770 (U) / - PRESOSTATO DE AVANCE DE TRANSMISIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


42 7022 (S) / - SEÑAL DE MASA DE ALARMA DE RETROCESO
44 8000B (N) / - ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
45 7582 (U) / - SIN INTERRUPTOR DE DISTRIBUIDOR DE SUPERREDUCTORA
46 7411 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA DE TRANSMISIÓN
HIDROSTÁTICA (CVT)
47 7970 (P) TRANSMISIÓN MEDIA/RETROCESO
48 7130 (N) LUZ DE AVISO DE FILTRO HIDRÁULICO
49 8070 (L) / 8070 (P) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
REMOLQUE
50 2250N (K) LUZ DE AVISO DE PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
51 2012 (Y) LUZ DE AVISO DE PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K095 1 BRI4400B-03 2

LADO DERECHO DELANTERO SUELO DE CABINA

X021 ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (FUSIBLE) 1 ALIMENTACIÓN B+

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1 (R) SUMINISTRO DE BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K096 3 SS07K143 4

LADO DERECHO DELANTERO SUELO DE CABINA

X022 CONECTOR DEL CABLEADO DE EXTENSIÓN 1 (ELECTRÓNICO)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3024 (Y) ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN SIMPLE

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 7584 (U) SEÑAL DEL INTERRUPTOR DEL SENSOR DE BLOQUEO DE
ESTACIONAMIENTO
3 7080 (LG) ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
4 2130 (N) ELECTROVÁLVULA DEL FRENO DE TdF
5 2051 (O) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE TdF (-)
6 2042 (O) ELECTROVÁLVULA DE TdF TRASERA
7 2140 (O) SENSOR DE VELOCIDAD DE TdF
8 2062 (W) SENSOR DE TORSIÓN DE TdF
9 7910 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'B'
10 7935 (P) RETORNO DE EMBRAGUE D DE TCM
11 7401 (P) SENSOR DE VELOCIDAD EN RPM DE TRANSMISIÓN
12 7400 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD EN RPM DE TRANSMISIÓN A ENTRADA
DE TCM
13 7155 (U) SEÑAL DEL SENSOR DE PRESIÓN DE BOMBA DE PALETAS
14 7930 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'D'
15 7940 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'E'
16 7960 (W) TRANSMISIÓN RÁPIDA/LENTA
17 7431 (TQ) SUMINISTRO
18 7915 (P) RETORNO DE EMBRAGUE B DE TCM
19 7000P (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
20 7945 (P) RETORNO DE EMBRAGUE E DE TCM
21 9036 (TN) MONITOR DE ELECTROVÁLVULA DE SUPERREDUCTORA
22 7225 (W) ELECTROVÁLVULA DE GAMA ALTA DE TRANSMISIÓN - RETORNO
23 8045 (P) / - RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE RETROCESO DE
TRANSMISIÓN
24 7985 (G) / - GAMA DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
25 3295 (O) SEÑAL DEL PRESOSTATO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
26 7235 (Y) ELECTROVÁLVULA DE GAMA BAJA DE TRANSMISIÓN - RETORNO
27 7785 (O) / 7785 (K) SEÑAL DE POSICIÓN DE SUPERREDUCTORA
28 7760 (W) SENSOR DE PAR
29 9035 (TN) ELECTROVÁLVULA DE MASA DE SUPERREDUCTORA DE
TRANSMISIÓN
30 7586 (U) ELECTROVÁLVULA DE LUBRICACIÓN DE FRENOS
31 7500 (G) SENSOR DE TEMPERATURA DE ACEITE DE TRANSMISIÓN
32 5097 (K) / 5090 (K) RETORNO DE DESCENSO DE VÁLVULA DE EDC
33 5090 (K) / 5097 (K) VÁLVULA DE DESCENSO DE EDC
34 5087 (K) / 5085 (K) RETORNO DE ELEVACIÓN DE VÁLVULA DE EDC
35 5085 (K) / 5087 (K) VÁLVULA DE EDC ARRIBA
36 5070 (TN) CLAVIJA IZQUIERDA DE EDC
37 5075 (K) VOLTAJE DE EDC A CLAVIJAS
38 5065 (TN) CLAVIJA DERECHA DE EDC
39 9033 (TN) ELECTROVÁLVULA DE VACIADO A 50 KM/H
40 9034 (TN) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE VACIADO A 50 KM/H
41 2014B (G) EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR (+5 VOLTIOS)
42 7220 (S) GAMA ALTA DE TRANSMISIÓN
43 7230 (S) GAMA BAJA DE TRANSMISIÓN
44 7900 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'A'
45 7775 (K) / 7775 (O) SEÑAL DE PRESIÓN DE EMBRAGUE B
46 5080 (K) ÁRBOL OSCILANTE DE EDC
47 5020A (TN) POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC
84172773A 25/06/2009
A.30.A / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


48 7920 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'C'
49 2050L (G) / 2050AV (G) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
50 9000 (N) / - VÁLVULA DE DESVÍO
51 7589 (U) SEÑAL DE PRESIÓN DEL FRENO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K097 5 BRI4400B-03 6

LADO DERECHO DELANTERO SUELO DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X023 ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (FUSIBLE) 2 ALIMENTACIÓN E

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 160 (U) SISTEMA ELECTRÓNICO DE SUMINISTRO DE LA BATERÍA
2 1C (R) SUMINISTRO DE BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K098 7 SS07K144 8

LADO DERECHO DELANTERO SUELO DE CABINA

X024 CONECTOR PRINCIPAL E2 ENTRE CABINA Y MOTOR

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3272 (O) SALIDA DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA
2 3273 (O) RETORNO DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA
3 3235 (O) / 3235 (TN) SEÑAL DEL ACELERÓMETRO
4 2590 (TN) INTERRUPTOR EXTERNO DE FHPL ARRIBA
5 2591 (TN) INTERRUPTOR EXTERNO DE FHPL ABAJO
6 5920F (R) / 5920B (R) SUMINISTRO POSITIVO DE CAN BUS ISO
7 5910F (G) / 5910B (Y) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
8 5915F (B) / 5915B (B) SUMINISTRO DE MASA DE CAN BUS ISO
9 5900F (Y) / 5900B (G) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
10 5970A (O) SEÑAL ECU BUS ISO
11 5980 (U) SEÑAL DEL ACCESORIO BUS ISO
12 2027 (R) POTENCIA DEL CONJUNTO DEL RADAR (CAÑÓN)
13 3120 (K) SEÑAL DE SENSOR DE DIRECCIÓN
14 2044 (O) ELECTROVÁLVULA DE TdF DELANTERA DE RETORNO (-)
19 2570 (R) ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
20 60AA (B/W) / 60AC (B/W) MASA DE SENSOR
21 2510 (N) SEÑAL DE POSICIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
22 2530 (N) / 2530B (N) REFERENCIA DE VOLTAJE DE ENGANCHE DELANTERO
23 2031 (Y) RADAR PRESENTE
24 2028B (G) SEÑAL DEL CONJUNTO DEL RADAR (CAÑÓN)
25 3230 (U) POSICIÓN DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE
26 3220 (LG) / 3220A (LG) REFERENCIA DE 5 V DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE
31 2043 (O) ELECTROVÁLVULA DE TdF DELANTERA
32 - / 2260 (O) SEÑAL DE VELOCIDAD DE TdF DELANTERA
34 1010C (G) / 1010 (G) RELÉ DE ARRANQUE (BOBINA)
35 3274 (R) SALIDA DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
36 3275 (R) RETORNO DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
38 1018 (LG) EMBRAGUE DEL AIRE ACONDICIONADO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


39 2006B (U) INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
40 2006A (U) INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
42 5200AA (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
44 2007 (Y) BAJA PRESIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO
46 2250L (K) / 2250 (K) TdF DELANTERA - SUMINISTRO
47 3070D (P) / - SUMINISTRO DE TOMA DE POSTE 'B'
48 9032B (Y) / - ARRANQUE+ A TOMA DE ALIMENTACIÓN
49 172B (W) / 172A (W) BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA (OFF)
50 171B (W) BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K099 9 BRI4400B-03 10

LADO DERECHO DELANTERO SUELO DE CABINA

X025 ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (FUSIBLE) 3 ALIMENTACIÓN B

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57 (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K100 11 SS07K143 12

LADO DERECHO DELANTERO SUELO DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 44
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X026 CONECTOR DEL CABLEADO PRINCIPAL - E1 - MOTOR A CABINA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5400BJ (Y) / 5400D (Y) CAN SUPERIOR
2 5420BJ (G) / 5420D (G) CAN INFERIOR
10 2556 (N) COMMON RAIL DEL INTERRUPTOR DEL ENGANCHE DELANTERO
12 6315 (N) OPCIÓN DE VENTILADOR REVERSIBLE: CONTROL DEL RELÉ
13 6407 (O) SEÑAL DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR (EDC16)
14 6408D (O) / 6408D (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
15 6408N (G) / 6408A (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
16 6408B (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
17 6408C (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
20 6418 (K) ECU A CONECTOR J1941(ISO) INTERFACE 2 ISO K
24 3016 (S) SEÑAL DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
25 10J (G) / 10H (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE
26 1030BB (U) / 1030B (U) LUZ DE CRUCE
27 1030A (U) LUZ DE CRUCE
28 6325 (N) OPCIÓN DE VENTILADOR REVERSIBLE: ALIMENTACIÓN DEL RELÉ
29 1073A (P) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
30 376 (P) ALIMENTACIÓN DE BOCINA
36 1027BB (U) / 1027B (U) LUCES LARGAS
37 1027E (U) / 1027A (U) LUCES LARGAS
38 2095A (G) / 2095 (G) MASA DE SEÑAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
40 2014 (G) EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR (+5 VOLTIOS)
41 1006A (N) / 1006 (N) LUZ DE AVISO DEL ALTERNADOR
43 71D (W) / 71C (W) ALIMENTADORES DE ARRANQUE CON INTERRUPTOR (SIN
FUSIBLE)
44 1005 (S) LUZ DE AVISO DEL FILTRO DE AIRE
45 1001S (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
46 1001T (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
47 2050AF (G) / - SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
48 6300 (N) / - VELOCIDAD DE VENTILADOR
49 5020H (TN) / - POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC
51 6408F (G) / 6408N (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K101 13 BRI4400B-03 14

LADO DERECHO DELANTERO SUELO DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 45
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X028 CONECTOR DE DIAGNÓSTICO 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 57RG (B) MASA (TODOS)
B 6408N (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
C 5500E (R) EHR - CAN SUPERIOR
S 5510E (U) EHR - CAN INFERIOR
F 5960C (W) TECU DE SALIDA RS232
G 5955D (G) TECU DE ENTRADA RS232

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K102 15 SS08H181 16

CABINA, LADO DERECHO, DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 46
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 03


X030 CONECTOR DE DIAGNÓSTICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 57AL (B) MASA (TODOS)
B 6408E (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
C 5400E (Y) CAN SUPERIOR
S 5420E (G) CAN INFERIOR
E 6418 (K) ECU A CONECTOR J1941(ISO) INTERFACE 2 ISO K
G 2200Z (G) INICIO DE MODO DE SERVICIO
H 5910B (Y) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
J 5900B (G) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K103 1 SS08H181 2

CABINA, LADO DERECHO, DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

X030A CABEZAL DE MASA 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


X 57BU (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K104 3 BRI4404B 4

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 47
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X030B CABEZAL DE MASA 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


X 57XX (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K105 5 BRI4404B 6

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

X030C CABEZAL DE MASA 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


X 57BB (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K106 7 BRI4404B 8

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 48
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X031 CONECTOR DE DIAGNÓSTICO ADIC

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7650Z (W) CONECTOR DE DIAGNÓSTICO RS232 DE SALIDA
2 7640Z (TN) CONECTOR DIAGNÓSTICO RS232 DE ENTRADA
3 57BT (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K107 9 SS08F181 10

LADO DERECHO DELANTERO SUELO DE CABINA

X032 RELÉ DEL TEMPORIZADOR DEL AISLADOR DE BATERÍA Y EL RETROVISOR CALEFACTADO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 666C (P) ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO
2 1928 (R) BOBINA DE RELÉ DE RETROVISOR CALEFACTADO +12V DE SW
3 1925 (R) CONTROL DE RETROVISOR +12V
4 57HM (B) MASA (TODOS)
5 1927 (R) ILUMINACIÓN DE RETROVISOR
6 1L (R) SUMINISTRO DE BATERÍA
7 172 (W) BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA (OFF)
9 57SL (B) MASA (TODOS)
10 172A (W) BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA (OFF)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K108 11 SS08M012 12

CABINA DELANTERA DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 49
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X032A CABEZAL DE MASA 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


X 57 (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K109 13 BRI4474B 14

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

X032B CABEZAL DE MASA 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


X 57CR (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K110 15 BRI4404B 16

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 50
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X033 LIMPIAPARABRISAS DELANTERO Y TRASERO (K001 / K002)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1120 (G) RETORNO CON PARADA DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO
2 1121B (G) LAVAPARABRISAS TRASERO
4 57K (B) MASA (TODOS)
5 1119 (G) LIMPIAPARABRISAS TRASERO
6 28 (Y) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (RETORNO CON PARADA)
7 587 (LG) RETRASO INTERMITENTE DEL LIMPIAPARABRISAS
8 1019B (G) ALIMENTACIÓN DEL LIMPIAPARABRISAS
9 57J (B) MASA (TODOS)
10 63 (U) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (PARADA)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K111 17 SS08M012 18

CABINA DELANTERA DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 51
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X034 RELÉ DE ENCENDIDO/LUCES (K003 / K004)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A30 150E (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
A85 57AG (B) MASA (TODOS)
A86 1010A (G) RELÉ DE ARRANQUE (BOBINA)
A87 1011 (Y) SUMINISTRO A FUSIBLES
B30 1023 (N) SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN
B85 57BC (B) MASA (TODOS)
B86 1024 (R) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE POSICIÓN IZQUIERDA Y DERECHA
B87 1023A (N) SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K112 19 SS08M019 20

CABINA DELANTERA DERECHA

X035 RELÉ DE MOTOR DE ARRANQUE ACTIVADO/ MOTOR DEL VENTILADOR (K005 / K006)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A30 150W (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
A85 57AC (B) MASA (TODOS)
A86 1001L (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
A87 1001Y (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
B30 982 (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
B85 57CJ (B) MASA (TODOS)
B86 181J (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
B87 982A (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 52
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS08K113 21 SS08M019 22

CABINA DELANTERA DERECHA

X036 RELÉS DE CONTROL (K007 / K012)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A1 825 (Y) ELECTROVÁLVULA NEUMÁTICA DE REMOLQUE +12V
A2 57CZ (B) MASA (TODOS)
A3 10E (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE
A5 8000X (N) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
B1 57SZ (B) MASA (TODOS)
B2 3150A (W) SEÑAL DE DESCONEXIÓN (CONTACTO N.C) DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
B3 8060B (U) SUMINISTRO DE FRENO DE REMOLQUE
B4 8000B (N) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
B5 8070 (P) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
REMOLQUE
C1 8010A (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
C2 57BM (B) MASA (TODOS)
C3 8060A (U) SUMINISTRO DE FRENO DE REMOLQUE
C5 8000C (N) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
D1 1027C (U) LUCES LARGAS
D2 57BA (B) MASA (TODOS)
D3 1027 (U) LUCES LARGAS
D5 1027B (U) LUCES LARGAS
E1 840B (G) SEÑAL DE LUCES DE FRENO IZQUIERDA Y DERECHA
E2 57BJ (B) MASA (TODOS)
E3 810 (G) LUCES DE FRENADO
E5 810D (G) LUCES DE FRENADO
F1 1030AE (U) LUZ DE CRUCE
F2 57AZ (B) MASA (TODOS)
F3 1030AA (U) LUZ DE CRUCE
F5 1030B (U) LUZ DE CRUCE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 53
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS08K114 23 SS08M006 24

CABINA DELANTERA DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 54
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X037 RELÉ DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR/ APAGADO RETARDADO DE LUCES (K013 / K014)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A30 6413B (O) SUMINISTRO DEL RELÉ DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR
A85 6407 (O) SEÑAL DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR (EDC16)
A86 150AP (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
A87 150AN (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
B30 1024 (R) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE POSICIÓN IZQUIERDA Y DERECHA
B85 1052 (Y) RELÉ - REGRESO A CASA
B86 1030AC (U) LUZ DE CRUCE
B87 1030AB (U) LUZ DE CRUCE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K115 25 SS08M019 26

CABINA DELANTERA DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 55
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 05


X053 ECU DE INTERMITENTES

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A1 3009A (G) B+ DE SUMINISTRO DE UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES+
A2 249 (LG) LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO DERECHA
A3 349 (TN) LUZ DE INTERMITENTE DE REMOLQUE DERECHA
A4 250 (LG) LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO IZQUIERDA
A5 350 (TN) LUZ DE INTERMITENTE DE REMOLQUE IZQUIERDA
A6 1020 (G) SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
A7 1034 (LG) LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE GIRO (TERMINAL C3)
A8 3000B (G) SUMINISTRO DE UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES (TERMINAL
49)
B1 3009B (G) B+ DE SUMINISTRO DE UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES+
B2 3002 (G) CIRCUITO INTERMITENTE DERECHO
B3 3001 (G) CIRCUITO INTERMITENTE IZQUIERDO
B4 1020A (G) SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
B5 1033 (LG) LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE GIRO (TERMINAL C2)
B6 50 (G) SEÑAL DE GIRO IZDA
B7 49 (G) SEÑAL DE GIRO DCHA
B8 57BG (B) MASA (TODOS)
C1 49A (G) SEÑAL DE GIRO DCHA
C2 50A (G) SEÑAL DE GIRO IZDA
C3 1039 (LG) ENTRADA DE LUCES NASO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K117 1 SS08F179 2

DETRÁS DE LA CAJA DE FUSIBLES SUPERIOR DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 56
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X059A INTERRUPTOR DE FRENO DE TdF MONTADO EN LA PALANCA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 2120 (TN) SEÑAL DEL FRENO DE TdF
4 2120A (TN) SEÑAL DEL FRENO DE TdF

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K118 3 SS07K157 4

DETRÁS DEL PANEL DE INTERRUPTORES DERECHO

X059B CONECTOR MACHO DE TdF MONTADO EN LA PALANCA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 2120B (TN) SEÑAL DEL FRENO DE TdF
4 2120B (TN) SEÑAL DEL FRENO DE TdF

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K119 5 SS07K157 6

DETRÁS DEL PANEL DE INTERRUPTORES DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 57
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 06


X060 ALIMENTACIÓN PRINCIPAL B+ CAJA DE FUSIBLES

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1 (R) SUMINISTRO DE BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M135 1 BRI4474B 2

DETRÁS DE LA CAJA DE FUSIBLES DERECHA

X067 INTERRUPTOR DE FRENO DE TdF TRASERA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2120A (TN) SEÑAL DEL FRENO DE TdF
2 2050J (G) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K121 3 SS07E264 4

DETRÁS DEL PANEL DE INTERRUPTORES DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 58
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 07


X070 MÓDULO DE FUSIBLES MAXI

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


M1 150E (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
M2 150V (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
M3 150AF (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
M4 150Y (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
M5 150G (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
M6 150F (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K122 1 SS08M007 2

CABINA DELANTERA DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 59
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X071 MÓDULO DE FUSIBLES MINI F041 A F060

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


3A 71 (W) ALIMENTADORES DE ARRANQUE CON INTERRUPTOR (SIN
FUSIBLE)
3B 71D (W) ALIMENTADORES DE ARRANQUE CON INTERRUPTOR (SIN
FUSIBLE)
4A 3070D (P) SUMINISTRO DE TOMA DE POSTE 'B'
4B 150AJ (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
5A 9032C (Y) ARRANQUE+ A TOMA DE ALIMENTACIÓN
5B 1011E (Y) SUMINISTRO A FUSIBLES
6A 6408K (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
7A 6408A (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
9A 6408D (O) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
10A 6325 (N) OPCIÓN DE VENTILADOR REVERSIBLE: ALIMENTACIÓN DEL RELÉ
10B 1011K (Y) SUMINISTRO A FUSIBLES
11A 3031 (N) EPB +12 CALIENTE
11B 150BC (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
12A 160R (Y) SISTEMA ELECTRÓNICO DE SUMINISTRO DE LA BATERÍA
13A 7000 (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
14A 2050 (G) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
14B 160C (U) SISTEMA ELECTRÓNICO DE SUMINISTRO DE LA BATERÍA
15A 5200 (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
16A 2250 (K) TdF DELANTERA - SUMINISTRO
17A 2540 (N) ARRANQUE DE +12 V DE ENGANCHE DELANTERO
20 A 1H (R) SUMINISTRO DE BATERÍA
20B 1E (R) SUMINISTRO DE BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K123 3 SS08M008 4

CABINA DELANTERA DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 60
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X072 MÓDULO DE FUSIBLES MINI F021 A F040

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1A 10J (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE
1B 1011D (Y) SUMINISTRO A FUSIBLES
2A 1013 (R) LUCES DERECHAS
3A 1014 (R) LUCES IZQUIERDAS
3B 1023A (N) SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN
4A 1012 (R) ILUMINACIÓN
5A 1030 (U) LUZ DE CRUCE
5B 1023 (N) SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN
6A 1027 (U) LUCES LARGAS
6B 150T (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
7A 1073 (P) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
7B 150P (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
8A 998D (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)
9A 1071 (P) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
10A 998C (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)
10B 150AB (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
11A 4011 (P) SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE LUZ GIRATORIA
11B 150BA (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
12A 3009 (G) B+ DE SUMINISTRO DE UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES+
13A 6408 (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
14A 9031 (P) MEMORIA B ADIC+
14B 150AG (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
15A 5000 (P) POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
16A 1072A (P) SUMINISTRO DE RELÉ DELANTERO DE LUCES DE TRABAJO
17A 1072B (P) SUMINISTRO DE RELÉ DELANTERO DE LUCES DE TRABAJO
17B 150JA (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
18A 1099 (R) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO DELANTERA INTERIOR
20 A 3079 (R) ARRANQUE DE +12 V DE RADIO
20B 137 (W) ALIMENTACIÓN DE LA RADIO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K124 5 SS08M008 6

CABINA DELANTERA DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 61
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X073 MÓDULO DE FUSIBLES MINI F001 A F020

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1A 666 (P) ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO
1B 150AC (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
2A 150 (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (TODAS)
3A 981 (G) Alimentación del relé del embrague de A/A
4A 3070A (P) SUMINISTRO DE TOMA DE POSTE 'B'
5A 982 (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
5B 150AD (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
6A 138A (P) KAM RADIO
7A 150B (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
7B 150J (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
8A 150AE (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
9A 3271A (O) ALIMENTACIÓN DE RELÉ DE CARGADORA
9B 1011A (Y) SUMINISTRO A FUSIBLES
10A 9032D (Y) ARRANQUE+ A TOMA DE ALIMENTACIÓN
11A 1019 (G) ALIMENTACIÓN DEL LIMPIAPARABRISAS
12A 1038 (TN) ALIMENTACIÓN DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO
13A 810 (G) LUCES DE FRENADO
13B 1011B (Y) SUMINISTRO A FUSIBLES
14A 3000A (G) SUMINISTRO DE UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES (TERMINAL
49)
15A 10 (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE
16A 8060 (U) SUMINISTRO DE FRENO DE REMOLQUE
17A 9032 (Y) ARRANQUE+ A TOMA DE ALIMENTACIÓN
18A 181A (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
18B 1011C (Y) SUMINISTRO A FUSIBLES
19A 1925 (R) CONTROL DE RETROVISOR +12V
20 A 1050 (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K125 7 SS08M008 8

CABINA DELANTERA DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 62
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X074 MÓDULO DE RELÉ (K015 - K020)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A1 5597A (S) EHR - ACTIVACIÓN DE MAESTRO
A2 57GH (B) MASA (TODOS)
A3 2250F (K) TdF DELANTERA - SUMINISTRO
A5 5515 (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V.
B1 2005 (O) RELÉ DE EMBRAGUE DE AIRE ACONDICIONADO
B2 57CK (B) MASA (TODOS)
B3 981 (G) Alimentación del relé del embrague de A/A
B5 1018 (LG) EMBRAGUE DEL AIRE ACONDICIONADO
C1 173A (W) BOBINA DE RELÉ DEL AISLADOR DE LA BATERÍA +12V
C2 57CC (B) MASA (TODOS)
C3 172A (W) BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA (OFF)
C4 172B (W) BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA (OFF)
D1 1010B (G) RELÉ DE ARRANQUE (BOBINA)
D2 57AF (B) MASA (TODOS)
D3 160 (U) SISTEMA ELECTRÓNICO DE SUMINISTRO DE LA BATERÍA
D5 160C (U) SISTEMA ELECTRÓNICO DE SUMINISTRO DE LA BATERÍA
E1 1090 (R) SEÑAL DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO TRASERAS
E2 57AS (B) MASA (TODOS)
E3 998C (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)
E5 998 (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)
F1 1092 (R) SEÑAL DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
F2 57AR (B) MASA (TODOS)
F3 1073 (P) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
F5 1073A (P) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K126 9 SS08M006 10

CABINA DELANTERA DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 63
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X076 BLOQUE DE DIODOS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1A 1013AG (R) LUCES DERECHAS
1B 1024A (R) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE POSICIÓN IZQUIERDA Y DERECHA
2A 1013AF (R) LUCES DERECHAS
2B 1013AE (R) LUCES DERECHAS
3A 1030AD (U) LUZ DE CRUCE
3B 1024B (R) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE POSICIÓN IZQUIERDA Y DERECHA
4A 1030AF (U) LUZ DE CRUCE
4B 1030C (U) LUZ DE CRUCE
5A 825B (Y) ELECTROVÁLVULA NEUMÁTICA DE REMOLQUE +12V
5B 830A (R) INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENO DERECHA
6A 825A (Y) ELECTROVÁLVULA NEUMÁTICA DE REMOLQUE +12V
6B 820A (R) INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENO IZQUIERDA
7A 171A (W) BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA
7B 1000A (W) SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE DE SEGURIDAD
10A 1030AJ (U) LUZ DE CRUCE
10B 1027AA (U) LUCES LARGAS
19A 150AH (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
19B 150AM (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
20 A 150AI (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
20B 1D (R) SUMINISTRO DE BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K127 11 SS08M010 12

CABINA DELANTERA DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 64
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 08


X080 REPOSABRAZOS 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A1 5200AT (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
A2 5400D (Y) CAN SUPERIOR
A3 5420D (G) CAN INFERIOR
A4 5500W (R) / 5500B (R) EHR - CAN SUPERIOR
A5 5510W (U) / 5510B (U) EHR - CAN INFERIOR
A6 5955C (G) TECU DE ENTRADA RS232
A7 5960E (W) / 5960C (W) TECU DE SALIDA RS232
A8 2250S (K) TdF DELANTERA - SUMINISTRO
B1 7000BM (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
B2 2045 (O) INTERRUPTOR DE TdF A MÓDULO
B3 2046 (O) INTERRUPTOR DE TdF (VCC)
B4 2248 (K) TdF DELANTERA - INTERRUPTOR (VCCS)
B5 2245 (K) TdF DELANTERA - INTERRUPTOR A MÓDULO
B6 2065 (N) TdF ACCIONADA
B7 2270 (O) TdF DELANTERA - LUZ DE AVISO
B8 57RE (B) MASA (TODOS)
C2 5915 (B) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
C3 5900 (G) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
C4 5910 (Y) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
C5 5920 (R) SUMINISTRO POSITIVO DE CAN BUS ISO
C8 57RF (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K128 1 SS08F314 2

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 65
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X081 CONECTOR DE ASIENTO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 6355A (R) +REFERENCIA DE BAJA POTENCIA DE 5V
2 7245 (P) CUERPO MUERTO
3 181K (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
4 57CN (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K129 3 SS08F193 4

EN CABINA LADO DERECHO DEL ASIENTO DEL OPERADOR

X082 ALIMENTACIÓN DE CARGADORA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3271A (O) / 3271 (U) ALIMENTACIÓN DE RELÉ DE CARGADORA
2 57FP (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K130 5 SS08F267 6

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 66
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X084 VÁLVULA 2 DE CARGADORA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3274 (R) / 3279 (Y) SALIDA DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
2 3275 (R) / - RETORNO DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K131 7 SS08M031 8

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

X085 VÁLVULA DE CARGADORA 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3272 (O) / 3272C (O) SALIDA DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA
2 3273 (O) / 3273C (O) RETORNO DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K132 9 SS08M031 10

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 67
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X086A CABEZAL DE MASA 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57CG (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K133 11 BRI4404B 12

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

X086B CABEZAL DE MASA 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57CH (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K134 13 BRI4404B 14

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 68
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X086C CABEZAL DE MASA 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57BH (B),57RD (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K135 15 BRI4404B 16

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

X086D CABEZAL DE MASA 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57CF (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K136 17 BRI4474B 18

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 69
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X088 REPOSABRAZOS 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A1 181L (G) / 181P (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
A2 5400BJ (Y) / 5400H (Y) CAN SUPERIOR
A3 5420BJ (G) / 5420H (G) CAN INFERIOR
A4 5500V (R) / 5500D (R) EHR - CAN SUPERIOR
A5 5510V (U) / 5510D (U) EHR - CAN INFERIOR
B1 57AD (B) / 57 (B) MASA (TODOS)
B2 9000 (N) / 9000A (N) VÁLVULA DE DESVÍO
C2 5915F (B) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
C3 5900F (G) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
C4 5910F (Y) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
C5 5920F (R) SUMINISTRO POSITIVO DE CAN BUS ISO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K137 19 SS08F314 20

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 70
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 09


X091 UNIDAD DE CONTROL CENTRAL CCM (CN2)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7915 (P) RETORNO DE EMBRAGUE B DE TCM
2 7225 (W) ELECTROVÁLVULA DE GAMA ALTA DE TRANSMISIÓN - RETORNO
3 7935 (P) RETORNO DE EMBRAGUE D DE TCM
4 5087 (K) RETORNO DE ELEVACIÓN DE VÁLVULA DE EDC
5 5097 (K) RETORNO DE DESCENSO DE VÁLVULA DE EDC
6 7925 (P) RETORNO DE EMBRAGUE C DE TCM
7 7408 (W) MASA DE LA ELECTROVÁLVULA HIDROSTÁTICA 1
8 7900 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'A'
13 9050 (P) CN1a 92 -10
14 2062 (W) SENSOR DE TORSIÓN DE TdF
15 2151 (K) VELOCIDAD ALTA DEL RELÉ DE MANDO TdF-E
16 3168 (O) SUMINISTRO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (HSD)
17 2152 (K) VELOCIDAD BAJA DEL RELÉ DE MANDO DE TdF-SE
18 7022 (S) SEÑAL DE MASA DE ALARMA DE RETROCESO
20 2140 (O) SENSOR DE VELOCIDAD DE TdF
21 57W (B) MASA (TODOS)
23 6355 (R) +REFERENCIA DE BAJA POTENCIA DE 5V
24 6315 (N) OPCIÓN DE VENTILADOR REVERSIBLE: CONTROL DEL RELÉ
26 57X (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K139 1 BRI4416B-02 2

DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 71
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X092 UNIDAD DE CONTROL CENTRAL CCM (CN1a)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7000C (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
2 7000D (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
3 7000E (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
4 7431 (TQ) SUMINISTRO
5 5085 (K) VÁLVULA DE EDC ARRIBA
6 7920 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'C'
7 7930 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'D'
8 7660 (R) DESCONEXIÓN DE EMBRAGUE DE TRANSMISIÓN
9 7220 (S) GAMA ALTA DE TRANSMISIÓN
10 9051 (P) CN2 98 -13
11 7910 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'B'
12 5090 (K) VÁLVULA DE DESCENSO DE EDC
13 7407 (K) ELECTROVÁLVULA HIDROSTÁTICA 1 +
14 5000A (P) POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
15 5400T (Y) CAN SUPERIOR
16 5420T (G) CAN INFERIOR
19 61 (B) MASA DE CARCASA
20 5200A (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
21 5500H (R) EHR - CAN SUPERIOR
22 5510H (U) EHR - CAN INFERIOR
23 60 (B/W) MASA DE SENSOR
25 57Y (B) MASA (TODOS)
26 57Z (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K140 3 BRI4416B-02 4

DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 72
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X093 UNIDAD DE CONTROL CENTRAL CCM (CN1b)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 6402 (G) ECU A POT. DEL ACELERADOR VAR
2 5080 (K) ÁRBOL OSCILANTE DE EDC
7 2012 (Y) LUZ DE AVISO DE PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
9 5065 (TN) CLAVIJA DERECHA DE EDC
10 5070 (TN) CLAVIJA IZQUIERDA DE EDC
11 2050K (G) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
12 7250 (S) SEÑAL DE AVANCE DE TRANSMISIÓN
13 7260 (S) SEÑAL DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
14 7500 (G) SENSOR DE TEMPERATURA DE ACEITE DE TRANSMISIÓN
16 5020 (TN) POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC
17 7525 (G) SUMINISTRO DE 5 V DE SENSOR DE TRANSMISIÓN
19 2031 (Y) RADAR PRESENTE
21 1001 (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
22 820B (R) INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENO IZQUIERDA
23 830B (R) INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENO DERECHA
24 2250N (K) TdF DELANTERA - SUMINISTRO
25 5075 (K) VOLTAJE DE EDC A CLAVIJAS
27 7420A (Y) TCM A INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE EMBRAGUE
29 5100 (K) INTERRUPTOR EXTERNO DE ELEVACIÓN DE EDC
30 5095 (K) INTERRUPTOR EXTERNO DE EDC ABAJO
33 2028B (G) SEÑAL DEL CONJUNTO DEL RADAR (CAÑÓN)
34 7401 (P) SENSOR DE VELOCIDAD EN RPM DE TRANSMISIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K141 5 BRI4420B 6

DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 73
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X094 UNIDAD DE CONTROL CENTRAL CCM (CN3a)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7589 (U) SEÑAL DE PRESIÓN DEL FRENO
2 7970 (P) TRANSMISIÓN MEDIA/RETROCESO
3 2059 (W) ENTRADA DE INTERRUPTOR DE TdF DE GUARDABARROS
8 7775 (K) SEÑAL DE PRESIÓN DE EMBRAGUE B
9 7785 (O) SEÑAL DE PRESIÓN DE EMBRAGUE A
10 7584 (U) SEÑAL DEL INTERRUPTOR DEL SENSOR DE BLOQUEO DE
ESTACIONAMIENTO
12 2045 (O) INTERRUPTOR DE TdF A MÓDULO
13 2046 (O) INTERRUPTOR DE TdF (VCC)
14 2007 (Y) BAJA PRESIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO
15 1039 (LG) ENTRADA DE LUCES NASO
16 5595 (S) EHR - INTERRUPTOR DE PARADA MAESTRO
17 5210 (O) ACTIVACIÓN DE VÁLVULA DE EDC
18 2056 (W) INTERRUPTOR DE GUARDABARROS DE TdF ACTIVADO
20 2159 (U) VELOCIDAD ALTA DE TdF
26 7582 (U) SIN INTERRUPTOR DE DISTRIBUIDOR DE SUPERREDUCTORA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K142 7 BRI4416B-02 8

DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 74
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X095 UNIDAD DE CONTROL CENTRAL CCM (CN3b)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7945 (P) RETORNO DE EMBRAGUE E DE TCM
2 9036 (TN) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE VACIADO A 50 KM/H
3 7235 (Y) ELECTROVÁLVULA DE GAMA BAJA DE TRANSMISIÓN - RETORNO
4 8045 (P) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE RETROCESO DE
TRANSMISIÓN
5 9035 (TN) ELECTROVÁLVULA DE VACIADO A 50 KM/H
6 9033 (TN) ELECTROVÁLVULA A 50 KM/H+
7 7985 (G) GAMA DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
8 2130 (N) ELECTROVÁLVULA DEL FRENO DE TdF
9 7080 (LG) ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
10 9034 (TN) ELECTROVÁLVULA A 50 KM/H-
12 7586 (U) ELECTROVÁLVULA DEL BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO
13 7940 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'E'
14 2042 (O) ELECTROVÁLVULA DE TdF TRASERA
15 7230 (S) GAMA BAJA DE TRANSMISIÓN
16 8000B (N) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
17 3024 (Y) ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN SIMPLE
18 2051 (O) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE TdF (-)
19 7411 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA DE TRANSMISIÓN
HIDROSTÁTICA (CVT)
20 7400 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD EN RPM DE TRANSMISIÓN A ENTRADA
DE TCM
21 6300 (N) VELOCIDAD DE VENTILADOR
22 7760 (W) SENSOR DE PAR
24 2120 (TN) SEÑAL DEL FRENO DE TdF
25 7000J (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
26 7295 (W) SEÑAL DE DESACTIVACIÓN DE LA TRANSMISIÓN
27 2065 (N) TdF ACCIONADA
32 6404 (G) POTENCIÓMETRO DE ACELERADOR A INTERRUPTOR DE
MARCHA BAJA EN VACÍO
33 2055A (W) VELOCIDAD DE AVANCE DE SINCRONIZACIÓN DE TdF
ACCIONADA
34 7000K (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K143 9 BRI4420B 10

DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 75
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X096 MASA DE CARCASA CCM & ACU

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 61, 61A, 61G (B, B/O, B) MASA DE CARCASA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K144 11 BRI4404B 12

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 76
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X097 UNIDAD DE CONTROL CENTRAL CCM (CN4)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 3274A (R) SALIDA DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
3 7275A (R) SALIDA DE DATOS SERIE DE TCM - ENTRADA DE DATOS DE
PANTALLA
4 2157 (U) TdF-SE NEUTRAL
6 3169 (O) RETORNO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (CURSEN)
7 2155 (N) ALIMENTACIÓN DEL ACTUADOR DE TdF-SE +12V
8 2156 (N) SEÑAL DE POSICIÓN DEL ACTUADOR DE TdF-SE
9 7245 (P) CUERPO MUERTO
10 3014C (R) SEÑAL DE LUZ DE AVISO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
11 7770 (U) PRESOSTATO DE AVANCE DE TRANSMISIÓN
12 2153 (R) VELOCIDAD ALTA DE ACTUADOR DE TdF-SE
14 7960 (W) TRANSMISIÓN RÁPIDA/LENTA
16 7730 (TN) NO EN BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO
17 8050 (R) PRESIÓN DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
18 2158 (U) VELOCIDAD BAJA DE TdF-SE
20 7430 (Y) SEÑAL DE POSICIÓN DE EMBRAGUE
21 5830 (R) CONEXIÓN DE LA BOMBA DE GRAN CAUDAL
23 2154 (N) VELOCIDAD BAJA DE ACTUADOR DE TdF-SE
24 5835 (S) CONEXIÓN DE LA BOMBA DE GRAN CAUDAL DEL INTERRUPTOR
PRINCIPAL HIDRÁULICO
25 5840 (W) ENTRADA DE DETECCIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
26 3155A (N) BLOQUEO TRANS. FRENO DE ESTACIONAMIENTO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K145 13 BRI4416B-02 14

DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 77
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X098 UNIDAD DE CONTROL AUXILIAR DE ACU (CN2)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3250 (O) RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
3 3286 (TN) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN
INFERIOR (-)
6 3281 (TN) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN
SUPERIOR (-)
7 2044 (O) ELECTROVÁLVULA DE TdF DELANTERA DE RETORNO (-)
13 3270 (O) RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
19 2270 (O) TdF DELANTERA - LUZ DE AVISO
21 57BN (B) MASA (TODOS)
26 57BP (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K146 15 BRI4416B-02 16

DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 78
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X099 UNIDAD DE CONTROL AUXILIAR DE ACU (CN1a)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2540S (N) ARRANQUE DE +12 V DE ENGANCHE DELANTERO
2 2540T (N) ARRANQUE DE +12 V DE ENGANCHE DELANTERO
3 2540W (N) ARRANQUE DE +12 V DE ENGANCHE DELANTERO
6 3280 (O) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR
7 3285 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN INFERIOR
8 2250K (K) TdF DELANTERA - SUMINISTRO
10 3260 (O) POTENCIA DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
11 3240 (O) POTENCIA DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
12 2570 (R) ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
13 2043 (O) ELECTROVÁLVULA DE TdF DELANTERA
14 5000B (P) POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
15 5400S (Y) CAN SUPERIOR
16 5420S (G) CAN INFERIOR
19 61G (B) MASA DE CARCASA
20 5200N (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
21 5500G (R) EHR - CAN SUPERIOR
22 5510G (U) EHR - CAN INFERIOR
23 60AA (B/W) MASA DE SENSOR
25 57BR (B) MASA (TODOS)
26 57BS (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K147 17 BRI4416B-02 18

DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 79
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 10


X100 UNIDAD DE CONTROL AUXILIAR DE ACU (CN1b)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 2510 (N) SEÑAL DE POSICIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
5 3235 (O) SEÑAL DEL ACELERÓMETRO
6 3230 (U) POSICIÓN DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE
11 2248 (K) TdF DELANTERA - INTERRUPTOR (VCCS)
12 2245 (K) TdF DELANTERA - INTERRUPTOR A MÓDULO (MOM)
16 2530 (N) REFERENCIA DE VOLTAJE DE ENGANCHE DELANTERO
17 3220 (LG) REFERENCIA DE 5 V DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE
19 2591 (TN) INTERRUPTOR EXTERNO DE FHPL ABAJO
21 1001Z (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
22 2556 (N) COMMON RAIL DEL INTERRUPTOR DEL ENGANCHE DELANTERO
23 3295 (O) SEÑAL DEL PRESOSTATO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
26 2590 (TN) INTERRUPTOR EXTERNO DE FHPL ARRIBA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K148 1 BRI4420B 2

EN EL LADO DERECHO DE LA CABINA, DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 80
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X101 UNIDAD DE CONTROL AUXILIAR DE ACU (CN3b)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


5 4054 (W) ELECTROVÁLVULA DE VOLCADO DE NIVELACIÓN DE
ARTICULACIÓN
6 4056 (W) ELECTROVÁLVULA DE RETRACCIÓN DE ARTICULACIÓN
SUPERIOR DE NIVELACIÓN
7 4058 (W) ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE ARTICULACIÓN DERECHA
DE NIVELACIÓN
14 4055 (W) ELECTROVÁLVULA DE EXTENSIÓN DE ARTICULACIÓN SUPERIOR
DE NIVELACIÓN
15 4057 (W) ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ARTICULACIÓN DERECHA
DE NIVELACIÓN
25 2250C (K) TdF DELANTERA - SUMINISTRO
34 2250B (K) TdF DELANTERA - SUMINISTRO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K149 3 BRI4420B 4

EN EL LADO DERECHO DE LA CABINA, DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

X102 UNIDAD DE CONTROL AUXILIAR DE ACU (CN3a)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


16 5574 (P) INTERRUPTOR DE 3ª VÁLVULA EHR EN GUARDABARROS -
ARRIBA
17 5576 (P) INTERRUPTOR DE 3ª VÁLVULA EHR EN GUARDABARROS - ABAJO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K150 5 BRI4416B-01 6

EN EL LADO DERECHO DE LA CABINA, DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 81
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X106 CABLEADO DE TECHO A CABINA - TECHO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A1 998D (G) / 998 (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)
A2 28 (Y) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (RETORNO CON PARADA)
A3 56 (W) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (RÁPIDO)
A4 58 (R) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (LENTO)
A5 1019A (G) / 1019 (G) ALIMENTACIÓN DEL LIMPIAPARABRISAS
A6 1038B (TN) / 1038 (TN) ALIMENTACIÓN DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO
A7 1120 (G) RETORNO CON PARADA DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO
A8 4011 (P) SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE LUZ GIRATORIA
B1 1013B (R) / 1013 (R) LUCES DERECHAS
B2 249 (LG) LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO DERECHA
B3 666A (P) / 666 (L) ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO
B4 1090 (R) SEÑAL DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO TRASERAS
B5 1092 (R) SEÑAL DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
B6 1925C (R) / 1925 (R) CONTROL DE RETROVISOR +12V
B7 1071B (P) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
B8 1071A (P) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
C1 1014D (R) / 1014 (R) LUCES IZQUIERDAS
C2 250 (LG) LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO IZQUIERDA
C3 138A (P) / 138 (L) KAM RADIO
C4 3079 (R) ARRANQUE DE +12 V DE RADIO
C5 1927A (R) / 1927 (R) ILUMINACIÓN DE RETROVISOR
C6 3052 (P) / - INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO A PUERTA
C7 1013AH (R) LUCES DERECHAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K151 7 SS08F314 8

PARTE TRASERA DERECHA DEL POSTE C

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 82
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X107 INTERRUPTOR DE LUCES AUX

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1030A (U) LUZ DE CRUCE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M137 9 BRI4437B 10

PARTE TRASERA DERECHA DEL POSTE C

X107_A INTERRUPTOR DE LUCES AUX

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1030A (U) LUZ DE CRUCE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M138 11 SS08H119 12

PARTE TRASERA DERECHA DEL POSTE C

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 83
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X108 INTERRUPTOR DE LUCES AUX

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1027E (U) LUCES LARGAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M139 13 BRI4437B 14

PARTE TRASERA DERECHA DEL POSTE C

X108_A INTERRUPTOR DE LUCES AUX

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1027A (U) LUCES LARGAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M140 15 SS08H119 16

PARTE TRASERA DERECHA DEL POSTE C

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 84
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 11


X110 CONECTOR DEL GUARDABARROS DERECHO 2, INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN/DESCENSO DE HPL

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5100B (K) / 5100 (K) INTERRUPTOR EXTERNO DE ELEVACIÓN DE EDC
2 5200B (N) / 5200 (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
3 5095A (K) / 5095 (K) VÁLVULA DE DESCENSO DE EDC, INTERRUPTOR EXTERNO DE
DESCENSO DE EDC
4 2057 (W) INTERRUPTOR DE GUARDABARROS DE TdF - ARTICULACIÓN
DERECHA E IZQUIERDA
5 2050E (G) / 2050 (G) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
6 2056A (W) / 2056 (W) INTERRUPTOR DE GUARDABARROS DE TdF ACTIVADO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K157 1 SS07E067 2

GUARDABARROS TRASERO DERECHO

X111 LUZ DE POSICIÓN DEL CONECTOR 1 DE GUARDABARROS DERECHO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1013C (R) / 1013 (R) LUCES DERECHAS
2 810C (G) / 810 (G) LUCES DE FRENADO
3 3004B (G) / 3004 (G) LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE INTERMITENTE DERECHO
4 57AV (B) MASA (TODOS)
5 998B (G) / 998 (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)
6 57AP (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K158 3 SS07E067 4

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 85
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

GUARDABARROS TRASERO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 86
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X114 INTERFAZ DE SEÑAL ISO 11786

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2320 (P) / 2320 (P/K/Y) VELOCIDAD DE AVANCE REAL PATILLA 1 TOMA ISO 11786
2 2300 (P) / 2300 (P/B/Y) VELOCIDAD DE AVANCE TEÓRICA, CLAVIJA 2 DE TOMA ISO 11786
3 2330 (P) / 2330 (P/LG/Y) VELOCIDAD DE TdF PATILLA 3 TOMA ISO11876
4 2310 (P) / 2310 (P/G/Y) ENTRADA/SALIDA DE MODO HPL DE TRABAJO, CLAVIJA 4 TOMA
ISO11786
5 3062 (P) INTERRUPTOR DE TOMA DE ACCESORIOS
6 1050A (G) / 1050 (G/W) ALIMENTACIÓN DE ACCESORIOS
7 61B (B/O) / 61 (B) MASA DE CARCASA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M141 5 SS08K549 6

DETRÁS DEL PANEL DE INTERRUPTORES DERECHO

X115A TOMA DE ALIMENTACIÓN POSITIVA DE 30 AMPERIOS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 150C (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (TODAS)
2 9032A (Y) / 9032B (Y) ARRANQUE+ A TOMA DE ALIMENTACIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K159 7 SS07K168 8

DETRÁS DEL PANEL DE INTERRUPTORES DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 87
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X115B TOMA DE ALIMENTACIÓN NEGATIVA DE 30 AMPERIOS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57CW (B) / 57CR (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K160 9 SS08F111 10

DETRÁS DEL PANEL DE INTERRUPTORES DERECHO

X116A TOMA DE ALIMENTACIÓN POSITIVA TRASERA DE ACCESORIO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 150BF (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (TODAS)
2 9032D (Y) ARRANQUE+ A TOMA DE ALIMENTACIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K161 11 SS07K168 12

CABINA, LADO DERECHO, DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 88
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X116B TOMA DE ALIMENTACIÓN NEGATIVA TRASERA DE ACCESORIO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57CR (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K162 13 SS08F111 14

CABINA, LADO DERECHO, DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

X117 TOMAS DE ALIMENTACIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57PT (B) / 57 (B) MASA (TODOS)
2 3070A (P) / 3070 (P/W) SUMINISTRO DE TOMA DE POSTE 'B'

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K163 15 SS07K168 16

DETRÁS DEL PANEL DE INTERRUPTORES DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 89
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 12


X121 FRENO DE MANO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57BL (B) MASA (TODOS)
2 3014B (R) SEÑAL DE LUZ DE AVISO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
3 9031B (P) MEMORIA B ADIC+
4 3150 (W) SEÑAL DE DESCONEXIÓN (CONTACTO N.C) DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K164 1 SS08F192 2

LADO IZQUIERDO DEL ASIENTO DEL OPERADOR

X123 MOTOR DE LAVAPARABRISAS TRASERO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1121A (G) SEÑAL DE DESCONEXIÓN (CONTACTO N.C) DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
2 57G (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K165 3 SS08F222 4

PARTE TRASERA DEL TRACTOR DEBAJO DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 90
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X125 MOTOR DE LAVAPARABRISAS DELANTERO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 97 (LTG) ALIMENTACIÓN DEL LAVAPARABRISAS
2 57F (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K166 5 SS08F222 6

PARTE TRASERA DEL TRACTOR DEBAJO DE CABINA

X126 LUZ DE POSICIÓN DEL CONECTOR 1 DE GUARDABARROS IZQUIERDO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1014C (R) / 1013 (R) LUCES IZQUIERDAS
2 810B (G) / 810 (G) LUCES DE FRENADO
3 3005B (G) / 3004 (G) LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE INTERMITENTE IZQUIERDO
4 57AW (B) / 57AY (B) MASA (TODOS)
5 998A (G) / 998 (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)
6 57AN (B) / 57AP (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K167 7 SS07E067 8

GUARDABARROS IZQUIERDO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 91
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X127 CONECTOR DEL GUARDABARROS IZQUIERDO 2, INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN/DESCENSO DEL


HPL

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5100A (K) / 5100 (K) INTERRUPTOR EXTERNO DE ELEVACIÓN DE EDC
2 5200C (N) / 5200 (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
3 5095B (K) / 5095 (K) INTERRUPTOR EXTERNO DE EDC ABAJO
4 2059 (W) ENTRADA DE INTERRUPTOR DE TdF DE GUARDABARROS
5 2057 (W) INTERRUPTOR DE GUARDABARROS DE TdF - ARTICULACIÓN
DERECHA E IZQUIERDA
6 2056B (W) / 2056 (W) INTERRUPTOR DE GUARDABARROS DE TdF ACTIVADO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K168 9 SS07E067 10

GUARDABARROS IZQUIERDO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 92
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 13


X130 ENCENDEDOR (ILUMINACIÓN)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1012G (R) ILUMINACIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K169 1 BRI4437B 2

POSTE C TRASERO IZQUIERDO

X131 ENCENDEDOR (ALIMENTACIÓN)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57CV (B) MASA (TODOS)
2 150A (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (TODAS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K170 3 SS08F250 4

POSTE C TRASERO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 93
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X132 TOMA DE 8 AMPERIOS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57CT (B) MASA (TODOS)
2 9032C (Y) ARRANQUE+ A TOMA DE ALIMENTACIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K171 5 SS08F250 6

POSTE C TRASERO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 94
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 15


X151 MASA DEL TECHO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57,57A,57B (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 1 BRI4474B 2

DETRÁS DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CUBIERTA DEL POSTE DERECHO C

X154 INTERRUPTOR DE PUERTA DERECHA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3052A (P) INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO A PUERTA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 3 BRI4437B 4

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 95
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X156 LUZ DE CONSOLA DERECHA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57H (B) MASA (TODOS)
2 1013B (R) LUCES DERECHAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K177 5 SS08F250 6

PARTE INTERIOR DERECHA DE TECHO DE CABINA

X157 RADIO 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


3 3091 (L) ALTAVOZ TRASERO DERECHO +
4 3092 (L) ALTAVOZ TRASERO DERECHO -
5 3097 (G) ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO +
6 3098 (G) ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO -

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K179 7 SS08F180 8

TECHO DE CABINA DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 96
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X158 RADIO 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


4 3077 (Y) CONECTOR B DE +12 V DE RADIO
6 3078 (O) ILUMINACIÓN DE +12 V DE RADIO
7 3079A (R) ARRANQUE DE +12 V DE RADIO
8 57 (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K181 9 SS08F180 10

TECHO DE CABINA DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 97
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 16


X163 LUZ DE BARANDILLA LATERAL DERECHA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 249 (LTG) LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO DERECHA
2 1013C (R) LUCES DERECHAS
4 57C (B) MASA (TODOS)

X163 LUZ SMV DELANTERA DERECHA (SÓLO PARA NORTEAMÉRICA)


POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO
1 249A (LTG) LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO DERECHA
2 57K (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

(SÓLO PARA NORTEAMÉRICA)

SS08M133 1 SS08K508 2

TECHO DE CABINA DERECHO

SS08K186 3 SS08F147 4

TECHO DE CABINA DERECHO

X164 LUZ DE TRABAJO DE BARANDILLA DELANTERA DERECHA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 1097B (R) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO DELANTERA EXTERIOR
4 57L (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 98
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS08K187 5 SS08F147 6

TECHO DE CABINA DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 99
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X165 LUZ DE TRABAJO DELANTERO IZQUIERDO DEL TECHO 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 1098B (W) MASA DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
B 57AA (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K189 7 SS08F166 8

TECHO DE CABINA DELANTERO DERECHO

X166 RETROVISOR ELÉCTRICO IZQUIERDO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1922A (G) CABLE COMÚN DE CONTROL DE RETROVISORES
2 1920 (O) REGULACIÓN DEL RETROVISOR IZDO. SEGÚN EL EJE VERTICAL
3 1921 (Y) REGULACIÓN DEL RETROVISOR IZDO. SEGÚN EL EJE
HORIZONTAL
4 1927A (R) ILUMINACIÓN DE RETROVISOR
5 57AC (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K191 9 SS08F325 10

TECHO DE CABINA DELANTERO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 100
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X167 CONTROL DE RETROVISORES

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1920 (O) REGULACIÓN DEL RETROVISOR IZDO. SEGÚN EL EJE VERTICAL
2 1923 (O) REGULACIÓN DEL RETROVISOR DCHO. SEGÚN EL EJE VERTICAL
4 57AE (B) MASA (TODOS)
5 1924 (Y) REGULACIÓN DEL RETROVISOR DCHO. SEGÚN EL EJE
HORIZONTAL
6 1921 (Y) REGULACIÓN DEL RETROVISOR IZDO. SEGÚN EL EJE
HORIZONTAL
7 1922 (G) CABLE COMÚN DE CONTROL DE RETROVISORES
8 1925 (R) CONTROL DE RETROVISOR +12V

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K193 11 SS08F326 12

TECHO DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 101
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X168 ECU DE LUCES DE TRABAJO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


B1 4011 (L) SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE LUZ GIRATORIA
B2 138B (L) KAM RADIO
B3 57X (B) MASA (TODOS)
B4 1098A (W) MASA DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
B5 1098B (W) MASA DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
B6 1090 (R) SEÑAL DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO TRASERAS
B7 1097A (R) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO DELANTERA EXTERIOR
B8 1097B (R) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO DELANTERA EXTERIOR
C1 997 (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (EXTERIOR)
C2 4012 (L) ALIMENTACIÓN DE LUZ GIRATORIA
C3 998A (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)
C4 998B (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)
C5 1013AH (R) LUCES DERECHAS
C6 1092 (R) SEÑAL DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
C7 1071A (L) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
C8 1071B (L) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K195 13 SS08K548 14

TECHO DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 102
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X169 RETROVISOR ELÉCTRICO DERECHO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1922B (G) CABLE COMÚN DE CONTROL DE RETROVISORES
2 1923 (O) REGULACIÓN DEL RETROVISOR DCHO. SEGÚN EL EJE VERTICAL
3 1924 (Y) REGULACIÓN DEL RETROVISOR DCHO. SEGÚN EL EJE
HORIZONTAL
4 1927B (R) ILUMINACIÓN DE RETROVISOR
5 57AD (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K196 15 SS08F325 16

TECHO DE CABINA DELANTERO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 103
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 17


X170 LUZ GIRATORIA DERECHA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 4012B (L) ALIMENTACIÓN DE LUZ GIRATORIA
2 57Y (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K198 1 SS08F177 2

TECHO DE CABINA DERECHO

X171 LUZ SMV TRASERA DERECHA (SÓLO PARA NORTEAMÉRICA)

(SÓLO PARA NORTEAMÉRICA)


POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO
1 249B (LTG) LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO DERECHA
2 57G (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

(SÓLO PARA NORTEAMÉRICA)

SS08K200 3 SS08K508 4

TECHO DE CABINA TRASERO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 104
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X173 LUZ DE TRABAJO TRASERA DERECHA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 997B (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (EXTERIOR)
4 57F (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K201 5 SS08F147 6

TECHO DE CABINA TRASERO DERECHO

X174 DIODO DE PLACA DE MATRÍCULA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 978 (W) LUZ DE MATRÍCULA
2 997C (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (EXTERIOR)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K203 7 SS08F092 8

TECHO DE CABINA TRASERO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 105
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X175 ALTAVOZ DE RADIO TRASERO DERECHO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3091 (L) ALTAVOZ TRASERO DERECHO +
2 3092 (L) ALTAVOZ TRASERO DERECHO -

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K204 9 SS08F177 10

TECHO DE CABINA TRASERO DERECHO

X176 PLACA DE MATRÍCULA DERECHA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1014A (R) LUCES IZQUIERDAS
2 998A (W) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K206 11 SS08K508 12

TECHO DE CABINA TRASERO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 106
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X177 MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1120 (G) RETORNO CON PARADA DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO
2 57D (B) MASA (TODOS)
3 1038 (TN) ALIMENTACIÓN DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K208 13 SS08F181 14

TECHO TRASERO DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 107
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 18


X180 PLACA DE MATRÍCULA IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1014B (R) LUCES IZQUIERDAS
2 978B (W) LUZ DE MATRÍCULA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K210 1 SS08K508 2

TECHO DE CABINA TRASERO IZQUIERDO

X181 ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO DE RADIO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3097 (G) ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO +
2 3098 (G) ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO -

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K212 3 SS08F177 4

TECHO DE CABINA TRASERO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 108
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X182 LUZ DE TRABAJO TRASERA IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 997A (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (EXTERIOR)
4 57P (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K214 5 SS08F147 6

TECHO DE CABINA TRASERO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 109
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X184 LUZ SMV TRASERA IZQUIERDA (SÓLO PARA NORTEAMÉRICA)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 250B (LTG) LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO IZQUIERDA
2 57Q (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K216 7 SS08K508 8

TECHO DE CABINA TRASERO IZQUIERDO

X185 LUZ GIRATORIA IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 4012A (L) ALIMENTACIÓN DE LUZ GIRATORIA
2 57Z (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K217 9 SS08F177 10

TECHO DE CABINA TRASERO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 110
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X186 INTERRUPTOR DE PUERTA IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3052B (L) INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO A PUERTA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K219 11 BRI4437B 12

PUERTA DE CABINA TRASERA SUPERIOR IZQUIERDA

X187 LUZ DE CONSOLA IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57W (B) MASA (TODOS)
2 1014 (R) LUCES IZQUIERDAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K221 13 SS08F177 14

TECHO DE CABINA IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 111
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 19


X190 LUZ INTERIOR A

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3057,3057A (P) RETORNO DE LUZ ANTICHARCOS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K222 1 BRI4437B 2

TECHO DE CABINA

X191 LUZ INTERIOR B1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 666A (L) ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K223 3 BRI4460C 4

TECHO DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 112
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X192 LUZ INTERIOR B2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3052A,3052B (L) INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO A PUERTA
2 57R (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K224 5 SS08F177 6

TECHO DE CABINA

X193 LUZ ANTICHARCOS IZDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3057A (L) RETORNO DE LUZ ANTICHARCOS
2 666C (L) ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M143 7 SS08K508 8

TECHO DE CABINA DELANTERO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 113
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

(SÓLO PARA NORTEAMÉRICA)

SS09E028 9 SS08K508 10

TECHO DE CABINA DELANTERO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 114
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X195 LUZ LATERAL DE BARANDILLA IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 250 (LTG) LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO IZQUIERDA
2 1014C (R) LUCES IZQUIERDAS
4 57E (B) MASA (TODOS)

X195 LUZ SMV DELANTERA IZQUIERDA (SÓLO EE.UU.)


POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO
1 250A (LTG) LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO IZQUIERDA
2 57T (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M144 11 SS08F147 12

TECHO DE CABINA DELANTERO IZQUIERDO

(SÓLO PARA NORTEAMÉRICA)

SS08M220 13 SS08K508 14

TECHO DE CABINA DELANTERO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 115
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X196 LUZ DE TRABAJO DE BARANDILLA IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 1097A (R) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO DELANTERA EXTERIOR
4 57V (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M191 15 SS08F147 16

TECHO DE CABINA DELANTERO IZQUIERDO

X197 LUZ DE TRABAJO DELANTERA IZQUIERDA SUPERIOR

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 1098A (W) MASA DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
B 57AB (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K232 17 SS08F166 18

TECHO DE CABINA DELANTERO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 116
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 20


X201 MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS DELANTERO (CABINA)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 28 (Y) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (RETORNO CON PARADA)
2 57M (B) MASA (TODOS)
3 58 (R) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (LENTO)
4 1019 (G) ALIMENTACIÓN DEL LIMPIAPARABRISAS
6 56 (W) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (RÁPIDO)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K233 1 SS08F162 2

TECHO DE CABINA DELANTERO

X207 ANTENA PLUS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3079B (R) ARRANQUE DE +12 V DE RADIO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M146 3 BRI4437B 4

TECHO DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 117
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 21


X211 OPCIÓN A DE VÁLVULA DE CARGADORA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3272 (O) SALIDA DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA
2 3273 (O) RETORNO DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K523 1 SS08K508 2

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

X212 OPCIÓN B DE VÁLVULA DE CARGADORA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3274 (R) SALIDA DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
2 3275 (R) RETORNO DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K524 3 SS08K508 4

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 118
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X213 UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR - A

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 Y/B
2 U/B
3 W/G
8 W/B
9 N/B
11 G
12 W
13 O/U
16 S/Y
17 S/B
18 N/B
19 G
20 W
21 B
22 Y/G
23 Y/B
27 R
28 S/B
31 O/W
32 O/U
33 B/P
36 K/N
40 U/B
41 W/Y
43 R/G
46 U/R
47 N/W
48 S/R
49 O
50 R
51 O/B
52 W/U
53 W/R
54 Y/R
58 O/G

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K525 5 SS08F239 6

PARTE SUPERIOR DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 119
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X214 PUNTO DE MASA - MÓDULO ELECTRÓNICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57AK (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K239 7 BRI4404B 8

LADO IZQUIERDO MOTOR

X215 RELÉ DE CALENTADOR DE REJILLA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 6586 (P) ECU A RETORNO DE RELÉ DE CALENTADOR DE REJILLA
2 6408H (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K526 9 SS08K508 10

LADO IZQUIERDO MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 120
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X216 RELÉ DEL CALENTADOR DE COMBUSTIBLE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 6570 (G) ECU A RETORNO DE CALENTADOR DE FILTRO DE COMBUSTIBLE
2 6408J (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K241 11 SS08F092 12

LADO IZQUIERDO MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 121
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X218 MÓDULO DE MOTOR BOSCH EDC 16

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 6408P (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
2 57FC (B) MASA (TODOS)
4 57FE (B) MASA (TODOS)
5 6408F (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
6 57FD (B) MASA (TODOS)
24 6320 (N) REFERENCIA DE 5 V DE VENTILADOR
25 6418 (K) ECU A CONECTOR J1941(ISO) INTERFACE 2 ISO K
28 71C (W) ALIMENTADORES DE ARRANQUE CON INTERRUPTOR (SIN
FUSIBLE)
29 2087 (O) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESCAPE
53 6331 (O) MASA DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
61 5420D (G) CAN INFERIOR
62 5400D (Y) CAN SUPERIOR
68 6570 (G) ECU A RETORNO DE CALENTADOR DE FILTRO DE COMBUSTIBLE
72 6407 (O) PARADA DEL MOTOR
75 6300 (N) VELOCIDAD DE VENTILADOR
79 2040 (LTG) SENSOR DE AGUA EN COMBUSTIBLE
90 6310 (N) ELECTROVÁLVULA DE VENTILADOR
93 6586 (P) ECU A RETORNO DE RELÉ DE CALENTADOR DE REJILLA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K242 13 SS08F204 14

PARTE SUPERIOR DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 122
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X219 VENTILADOR VISCTRONIC

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 6300 (N) VELOCIDAD DE VENTILADOR
2 6331 (O) MASA DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
3 6408Z (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
4 6310 (N) ELECTROVÁLVULA DE VENTILADOR
5 6320 (N) REFERENCIA DE 5 V DE VENTILADOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K243 15 SS08F131 16

PARTE SUPERIOR DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 123
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 22


X220 LUCES DELANTERAS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57JF (B) / 57AB (B) MASA (TODOS)
2 376 (P) ALIMENTACIÓN DE BOCINA
3 1030B (U) LUZ DE CRUCE
4 1027B (U) LUCES LARGAS
5 1073A (P) / 1073 (L) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
6 57JG (B) / 57B (B) MASA (TODOS)
7 1030A (U) / 1030 (U) LUZ DE CRUCE
8 1027A (U) / 1027 (U) LUCES LARGAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K244 1 SS08F134 2

MOTOR LADO IZQUIERDO SUPERIOR

X221 NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3016 (S) SEÑAL DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
1 10M (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K247 3 BRI4445B 4

MOTOR LADO IZQUIERDO SUPERIOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 124
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X223 INTERRUPTOR DEL FILTRO DE AIRE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1005 (S) LUZ DE AVISO DEL FILTRO DE AIRE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08N074 5 BRI4437B 6

MOTOR LADO DERECHO SUPERIOR

X224 INTERRUPTOR DEL FILTRO DE AIRE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57JB (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M232 7 BRI4437B 8

MOTOR LADO DERECHO SUPERIOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 125
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X225 PRESOSTATO DEL A/A

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2006A (U) INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
2 2006B (U) INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
3 2007 (Y) BAJA PRESIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO
4 5200AA (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K249 9 SS08F107 10

MOTOR LADO DERECHO SUPERIOR

X226 EMBRAGUE DE A/A

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1018 (LG) EMBRAGUE DEL AIRE ACONDICIONADO
2 57JC (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K250 11 SS08K508 12

MOTOR LADO DERECHO SUPERIOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 126
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X227 ENGANCHE Y TdF DELANTEROS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2044 (O) ELECTROVÁLVULA DE TdF DELANTERA DE RETORNO (-)
2 2043 (O) ELECTROVÁLVULA DE TdF DELANTERA
3 2260 (O) SEÑAL DE VELOCIDAD DE TdF DELANTERA
4 60AE (B/W) MASA DE SENSOR
5 2570 (R) ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
6 2530B (N) REFERENCIA DE VOLTAJE DE ENGANCHE DELANTERO
7 2510 (N) SEÑAL DE POSICIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
8 57JT (B) MASA (TODOS)
9 2250 (K) TdF DELANTERA - SUMINISTRO
10 2556 (N) / 2556 (O) COMMON RAIL DEL INTERRUPTOR DEL ENGANCHE DELANTERO
11 2590 (TN) INTERRUPTOR EXTERNO DE FHPL ARRIBA
12 2591 (TN) INTERRUPTOR EXTERNO DE FHPL ABAJO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K251 13 SS07K176 14

PARTE SUPERIOR DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 127
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 23


X230 D.I.A. (Accesorio instalado por el concesionario) MOTOR EN LÍNEA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57HB (B) MASA (TODOS)
2 1010 (G) RELÉ DE ARRANQUE (BOBINA)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K252 1 SS08K508 2

PARTE TRASERA IZQUIERDA DEL MOTOR

X231 ELECTROVÁLVULA B DEL MOTOR DE ARRANQUE+

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 150 (R) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K253 3 BRI4404B 4

MOTOR LADO DERECHO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 128
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X232 ELECTROVÁLVULA 1 DEL MOTOR DE ARRANQUE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1001 (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K254 5 BRI4403C 6

MOTOR LADO DERECHO TRASERO

X233 CAÑÓN DE RADAR

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2028B (G) SEÑAL DEL CONJUNTO DEL RADAR (CAÑÓN)
2 57JD (B) MASA (TODOS)
3 2027 (R) POTENCIA DEL CONJUNTO DEL RADAR (CAÑÓN)
4 2031 (Y) RADAR PRESENTE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K255 7 SS08F150 8

MOTOR LADO DERECHO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 129
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X234 EJE DELANTERO (AUTONIVEL)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3220B (LG) REFERENCIA DE 5 V DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE
2 3230 (U) / 3230 (O) POSICIÓN DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE
3 60AF (B/W) MASA DE SENSOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K256 9 SS08F207 10

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO

X235 SENSOR DE ÁNGULO DE DIRECCIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3120 (K) SEÑAL DE SENSOR DE DIRECCIÓN
2 2014 (G) EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR (+5 VOLTIOS)
4 2095 (G) MASA DE SEÑAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

SS08K258 11 SS08F150 12

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 130
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X235 SENSOR DE ÁNGULO DE DIRECCIÓN (GUIADO AUTOMÁTICO)


POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO
1 3100 (G) SENSOR DE DIRECCIÓN DE +5 V
2 3120 (K) SEÑAL DE SENSOR DE DIRECCIÓN
3 3140 (LTG) MASA DE SENSOR DE DIRECCIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K257 13 SS08F150 14

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO

X236 ALTERNADOR B+

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 150 (R) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K259 15 SS08H126 16

LADO IZQUIERDO DELANTERO SUPERIOR DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 131
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X237 ALTERNADOR D+

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1006 (N) LUZ DE AVISO DEL ALTERNADOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K260 17 SS08K527 18

LADO IZQUIERDO DELANTERO SUPERIOR DEL MOTOR

X238 AISLADOR DE LA BATERÍA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 171B (W) / 171B (W/TQ/B) BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA
2 57HA (B) MASA (TODOS)
3 172A (W) / 172A (W/TQ/Y) BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA (OFF)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K261 19 SS08F207 20

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 132
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X239 VENTILADOR REVERSIBLE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 6325 (N) OPCIÓN DE VENTILADOR REVERSIBLE: ALIMENTACIÓN DEL RELÉ
2 6315 (N) / 6315 (G) OPCIÓN DE VENTILADOR REVERSIBLE: CONTROL DEL RELÉ
3 57RJ (B) / 57RH (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K262 21 SS08H195 22

PARTE TRASERA IZQUIERDA DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 133
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 24


X242 SENSOR DE AGUA EN COMBUSTIBLE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2040 (LG) SENSOR DE AGUA EN COMBUSTIBLE
2 57JE (B) MASA (TODOS)
3 10N (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K263 1 SS08F069 2

LADO IZQUIERDO TRASERO DEL MOTOR

X248 ACELERÓMETRO DE LA SUSPENSIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3235 (TN) SEÑAL DEL ACELERÓMETRO
2 60AG (B/W) MASA DE SENSOR
3 3220C (LG) REFERENCIA DE 5 V DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M020 3 SS08H195 4

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 134
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 25


X251 SENSOR DE VELOCIDAD DE TdF

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2050AV (G) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
2 2140 (O) SENSOR DE VELOCIDAD DE TdF
3 60AS (B/W) MASA DE SENSOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K265 1 SS08F069 2

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

X253 TOMA DE REMOLQUE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1013D (N) LUCES DERECHAS
1 810A (R) LUCES DE FRENADO
1 1014E (B) LUCES IZQUIERDAS
1 349 (G) LUZ DE INTERMITENTE DE REMOLQUE DERECHA
1 57EG (W) MASA (TODOS)
1 350 (Y) LUZ DE INTERMITENTE DE REMOLQUE IZQUIERDA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K266 3 BRI4480B 4

TRANSMISIÓN TRASERA DEL LADO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 135
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X254 FRENOS NEUMÁTICOS DE REMOLQUE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2095C (G) / 2095D (G) MASA DE SEÑAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
2 8000X (N) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
3 8010 (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
4 8020B (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
5 57EH (B) MASA (TODOS)
6 8070 (P) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
REMOLQUE
8 8060F (U) SUMINISTRO DE FRENO DE REMOLQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K267 5 SS08F134 6

TRANSMISIÓN TRASERA DEL LADO DERECHO

X255 FRENOS HIDRÁULICOS DE REMOLQUE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 8000A (N) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
2 8010A (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
3 8020A (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
4 57FA (B) MASA (TODOS)
5 8060E (U) SUMINISTRO DE FRENO DE REMOLQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K268 7 SS08F131 8

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 136
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X256 CLAVIJA DE TRACCIÓN DERECHA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 60H (B/W) MASA DE SENSOR
2 5065 (TN) CLAVIJA DERECHA DE EDC
3 5075A (K) VOLTAJE DE EDC A CLAVIJAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K269 9 SS08F069 10

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

X259 CONECTOR DE SUSPENSIÓN DELANTERA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3240 (O) POTENCIA DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
2 3250 (O) RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
3 3260 (O) POTENCIA DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
4 3270 (O) RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
5 3280 (O) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR
6 3281 (TN) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN
SUPERIOR (-)
7 3285 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN INFERIOR
8 3286 (TN) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN
INFERIOR (-)
9 - / 3295 (O) SEÑAL DEL PRESOSTATO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
10 - / 57FK (B) MASA (TODOS)
12 3295 (O) / - SEÑAL DEL PRESOSTATO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
13 57ED (B) / - MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K270 11 SS07K176 12

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 137
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 138
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 26


X262 SENSOR DE TORSIÓN DE TdF

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7000BH (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
2 2062 (W) SENSOR DE TORSIÓN DE TdF
3 60N (B/W) MASA DE SENSOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K271 1 SS08F072 2

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

X265 SENSOR DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 29 (G) SEÑAL DE EMISOR DE COMBUSTIBLE PRINCIPAL
2 2095D (G) MASA DE SEÑAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K272 3 SS08K508 4

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 139
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X266 CLAVIJA DE TRACCIÓN IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 60BA (B/W) MASA DE SENSOR
2 5070 (TN) CLAVIJA IZQUIERDA DE EDC
3 5075B (K) VOLTAJE DE EDC A CLAVIJAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K273 5 SS08F069 6

TRANSMISIÓN TRASERA DEL LADO IZQUIERDO

X267 POTENCIÓMETRO DEL EJE OSCILANTE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 60L (B/W) MASA DE SENSOR
2 5080 (K) ÁRBOL OSCILANTE DE EDC
3 5020M (TN) POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K274 7 SS08F072 8

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 140
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X268 VÁLVULA DE ELEVACIÓN EDC

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5087 (K) RETORNO DE ELEVACIÓN DE VÁLVULA DE EDC
2 5085 (K) VÁLVULA DE EDC ARRIBA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K275 9 SS08H128 10

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

X269 VÁLVULA DE DESCENSO EDC

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5097 (K) RETORNO DE DESCENSO DE VÁLVULA DE EDC
2 5090 (K) VÁLVULA DE DESCENSO DE EDC

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K276 11 SS08H128 12

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 141
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 27


X273 SENSOR DE PRESIÓN DE ACEITE DE TRANSMISIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 60BX (B/W) MASA DE SENSOR
B 5020 (TN) POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC
C 2012 (Y) LUZ DE AVISO DE PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K277 1 SS08H141 2

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

X276 ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7080 (LG) ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
2 57ES (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K278 3 SS08K508 4

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 142
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X277 ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE TdF TRASERA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2130 (N) ELECTROVÁLVULA DEL FRENO DE TdF
2 57ET (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K279 5 SS08K508 6

TRANSMISIÓN TRASERA DEL LADO IZQUIERDO

X278 ELECTROVÁLVULA DE TdF TRASERA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2042 (O) ELECTROVÁLVULA DE TdF TRASERA
2 2051 (O) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE TdF (-)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K280 7 SS08K508 8

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 143
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X279 ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN TOTAL

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3024 (Y) ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN SIMPLE
2 57EX (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K281 9 SS08K508 10

TRANSMISIÓN TRASERA DEL LADO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 144
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 28


X289 SENSOR DE VELOCIDAD DE VOLANTE

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7000BG (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
2 7760 (W) SENSOR DE PAR
3 60AV (B/W) MASA DE SENSOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K282 1 SS08F069 2

PARTE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 145
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 29


X290 SENSOR DE TEMPERATURA DE ACEITE DE TRANSMISIÓN

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7500 (G) SENSOR DE TEMPERATURA DE ACEITE DE TRANSMISIÓN
2 60AT (B/W) MASA DE SENSOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K283 1 SS08F062 2

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 146
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 30


X302 CLAVIJA 2 DE PRESOSTATO DE DIRECCIÓN ASISTIDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57FC (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K284 1 BRI4452C 2

PARTE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN

X303 CLAVIJA 1 DE PRESOSTATO DE DIRECCIÓN ASISTIDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3500 (W) SEÑAL DE PRESIÓN DE DIRECCIÓN ASISTIDA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K285 3 BRI4452C 4

PARTE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 147
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X304 RESISTOR DEL TERMINADOR CAN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5515F (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V.
2 5510A (U) / 5510 (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5500A (R) / 5500 (R) EHR - CAN SUPERIOR
4 57FM (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K286 5 SS07K251 6

PARTE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN

X304 EXTENSIÓN PRINCIPAL


POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO
1 5515F (S) / 5515C (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V.
2 5510A (U) / 5510M (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5500A (R) / 5500M (R) EHR - CAN SUPERIOR
4 57FM (B) / 57MA (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M157 7 SS07K251 8

PARTE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 148
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X305 CONECTOR DE VÁLVULA EHR 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5515A (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V.
2 5510K (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5500K (R) EHR - CAN SUPERIOR
4 57FD (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K288 9 SS08H142 10

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

X306 CONECTOR 2 DE VÁLVULA EHR

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5515B (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V.
2 5510H (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5500H (R) EHR - CAN SUPERIOR
4 57FE (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K289 11 SS08H142 12

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 149
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X307 CONECTOR 3 DE VÁLVULA EHR

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5515C (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V.
2 5510F (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5500F (R) EHR - CAN SUPERIOR
4 57FF (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K290 13 SS08H142 14

TRANSMISIÓN TRASERA DEL LADO IZQUIERDO

X308 CONECTOR 4 DE VÁLVULA EHR

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5515D (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V.
2 5510D (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5500D (R) EHR - CAN SUPERIOR
4 57FG (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K291 15 SS08H142 16

TRANSMISIÓN TRASERA DEL LADO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 150
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X309 CONECTOR 5 DE VÁLVULA EHR

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5515E (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V.
2 5510B (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5500B (R) EHR - CAN SUPERIOR
4 57FK (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K292 17 SS08H142 18

TRANSMISIÓN TRASERA DEL LADO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 151
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 32


X326 TRANSMISIÓN DE MASA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57M (B) MASA (TODOS)
1 57EG (W) MASA (TODOS)
1 57HZ (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K293 1 BRI4404B 2

PARTE SUPERIOR IZQUIERDA DE LA TRANSMISIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 152
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 33


X331 LUZ DE TRABAJO DERECHA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 1073C (L) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
B 57H (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08N082 1 SS08K538 2

CAPÓ DELANTERO

X332 LUZ DERECHA DE INTERMITENTE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 1073B (L) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
B 57G (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M228 3 SS08K538 4

CAPÓ DERECHO DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 153
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X333 FARO DERECHO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57D (B) MASA (TODOS)
3 1027C (U) LUCES LARGAS
4 1030C (U) LUZ DE CRUCE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M226 5 SS08F140 6

CAPÓ DERECHO DELANTERO

X334 BOCINA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57E (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08N083 7 BRI4437B 8

CAPÓ DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 154
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X335 BOCINA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 376 (L) ALIMENTACIÓN DE BOCINA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08N084 9 BRI4437B 10

CAPÓ DELANTERO

X336 FARO IZQUIERDO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57C (B) MASA (TODOS)
3 1027D (U) LUCES LARGAS
4 1030D (U) LUZ DE CRUCE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M227 11 SS08F140 12

CAPÓ IZQUIERDO DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 155
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X337 LUZ IZQUIERDA DE INTERMITENTE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 1073A (L) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
B 57F (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M225 13 SS08K538 14

CAPÓ IZQUIERDO DELANTERO

X338 LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 1073D (L) ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
B 57J (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08N085 15 SS08K538 16

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 156
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 39


X392 DESCENSO DEL ENGANCHE DELANTERO

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (R)
2 (R)
3 (Y)
4 (U)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K176 1 SS08H142 2

ENGANCHE DELANTERO IZQUIERDO

X393 ELECTROVÁLVULA DE TDF DELANTERA

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (N)
2 (P)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 3 SS08F062 4

ENGANCHE DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 157
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X394 ELEVACIÓN DEL ENGANCHE DELANTERO

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (R)
2 (U)
3 (G)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K184 5 SS08F072 6

ENGANCHE DELANTERO IZQUIERDO

X395 SENSOR DE POSICIÓN DEL ENGANCHE DELANTERO

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (B)
2 (R)
3 (W)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K192 7 SS08F072 8

ENGANCHE DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 158
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 40


X400 INTERRUPTOR DE DESVÍO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 181AA (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
4 9000B (N) VÁLVULA DE DESVÍO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 1 SS07K157 2

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 159
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X401 INTERRUPTORES DERECHO E IZQUIERDO DE VÁLVULA EHR 3 EN GUARDABARROS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5574 (L) INTERRUPTOR DE 3ª VÁLVULA EHR EN GUARDABARROS -
ARRIBA
2 5200W (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
3 5576 (L) INTERRUPTOR DE 3ª VÁLVULA EHR EN GUARDABARROS - ABAJO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K183 3 SS08F072 4

GUARDABARROS TRASERO DERECHO

SS08K197 5 SS08F072 6

GUARDABARROS IZQUIERDO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 160
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X402 3ª VÁLVULA REMOTA TRASERA IZDA. EN GUARDABARROS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


3 5574B (P) / 5574 (L) INTERRUPTOR DE 3ª VÁLVULA EHR EN GUARDABARROS -
ARRIBA
4 5576B (P) / 5576 (L) INTERRUPTOR DE 3ª VÁLVULA EHR EN GUARDABARROS - ABAJO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K227 7 SS08J065 8

GUARDABARROS IZQUIERDO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 161
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X403 LUCES DE TRABAJO DERECHA E IZQUIERDA EN POSTE C

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 998 (G) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)
4 57AP (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K287 9 SS08F147 10

GUARDABARROS TRASERO DERECHO

SS08K236 11 SS08F147 12

GUARDABARROS IZQUIERDO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 162
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X404 LUCES DERECHA E IZQUIERDA DE MATRÍCULA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1013B (R) / 1013 (R) LUCES DERECHAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K295 13 BRI4449C 14

GUARDABARROS TRASERO DERECHO

SS08K294 15 BRI4449C 16

GUARDABARROS IZQUIERDO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 163
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X405 LUCES DERECHA E IZQUIERDA DE MATRÍCULA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57AW (B) / 57 (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K072 17 BRI4449C 18

GUARDABARROS TRASERO DERECHO

SS08K298 19 BRI4449C 20

GUARDABARROS IZQUIERDO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 164
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X406 INTERRUPTORES DERECHO E IZQUIERDO DE TdF TRASERA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2050 (G) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
2 2059 (W) ENTRADA DE INTERRUPTOR DE TdF DE GUARDABARROS
3 2056 (W) INTERRUPTOR DE GUARDABARROS DE TdF ACTIVADO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K084 21 SS08F072 22

GUARDABARROS TRASERO DERECHO

SS08K116 23 SS08F072 24

GUARDABARROS IZQUIERDO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 165
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X407 INTERRUPTORES DE HPL DERECHO E IZQUIERDO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5100 (K) INTERRUPTOR EXTERNO DE ELEVACIÓN DE EDC
2 5200AP (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
3 5095 (K) INTERRUPTOR EXTERNO DE EDC ABAJO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K156 25 SS08F072 26

GUARDABARROS TRASERO DERECHO

SS08K174 27 SS08F072 28

GUARDABARROS IZQUIERDO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 166
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X408 3ª VÁLVULA REMOTA TRASERA DCHA. EN GUARDABARROS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


3 5574A (P) / 5574 (L) INTERRUPTOR DE 3ª VÁLVULA EHR EN GUARDABARROS -
ARRIBA
4 5576A (P) / 5576 (L) INTERRUPTOR DE 3ª VÁLVULA EHR EN GUARDABARROS - ABAJO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K175 29 SS08J065 30

GUARDABARROS TRASERO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 167
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X409 LUZ DE FRENADO/POSICIÓN DERECHA E IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57AX (B) MASA (TODOS)
2 3004 (G) LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE INTERMITENTE DERECHO
3 1013A (R) LUCES DERECHAS
4 810 (G) LUCES DE FRENADO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K318 31 SS08F170 32

GUARDABARROS TRASERO DERECHO

SS08K321 33 SS08F170 34

GUARDABARROS IZQUIERDO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 168
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 42


X422 INTERRUPTOR DE LÍNEA DE PRESIÓN BAJA DE FRENOS 1

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 8020A (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 1 BRI4490C 2

EJE TRASERO DERECHO

X423 INTERRUPTOR DE LÍNEA DE PRESIÓN BAJA DE FRENOS 2

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57FA (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 3 BRI4490C 4

EJE TRASERO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 169
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X424 ELECTROVÁLVULA 1 DE FRENO HIDRÁULICO DE REMOLQUE

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 8000B (N) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 5 BRI4452C 6

EJE TRASERO DERECHO

X425 ELECTROVÁLVULA 2 DE FRENO HIDRÁULICO DE REMOLQUE

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 8000C (N) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 7 BRI4452C 8

EJE TRASERO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 170
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X426 PRESOSTATO 1 DE SALIDA DE BOMBA DE BAJA PRESIÓN

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 8010A (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 9 BRI4490C 10

EJE TRASERO DERECHO

X427 PRESOSTATO 2 DE SALIDA DE BOMBA DE BAJA PRESIÓN

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 8060E (U) SUMINISTRO DE FRENO DE REMOLQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 11 BRI4490C 12

EJE TRASERO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 171
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X429 DESESCARCHADOR DE FRENOS

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 8060F (U) SUMINISTRO DE FRENO DE REMOLQUE
2 57FN (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K301 13 SS07K217 14

TRANSMISIÓN TRASERA DEL LADO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 172
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 43


X430 SENSOR DE PRESIÓN DE FRENO NEUMÁTICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 8010 (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
2 8020B (TN) PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
3 2095D (G) MASA DE SEÑAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K302 1 SS08F207 2

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

X431 ELECTROVÁLVULA DE FRENO NEUMÁTICO DE REMOLQUE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 8000X (N) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
2 57EK (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K303 3 SS07K217 4

PARTE TRASERA DEL TRACTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 173
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X432 ELECTROVÁLVULA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 8070 (L) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
REMOLQUE
2 57EL (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K304 5 SS07K217 6

PARTE TRASERA DEL TRACTOR

X434 INTERRUPTOR DE EMERGENCIA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 1021 (P) SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA (BATERÍA)
3 1020A (G/W) SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
7 57BF (B) MASA (TODOS)
8 1020 (G/S) SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M162 7 SS08F094 8

EN LA PARTE DELANTERA DEL INTERIOR DE LA CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 174
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X436 TOMA DE SEÑAL ISO 11786

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2320 (L/K/Y) VELOCIDAD DE AVANCE REAL PATILLA 1 TOMA ISO 11786
2 2300 (L/B/Y) VELOCIDAD DE AVANCE TEÓRICA, CLAVIJA 2 DE TOMA ISO 11786
3 2330 (L/G/Y) VELOCIDAD DE TdF PATILLA 3 TOMA ISO11876
4 2310 (L/G/Y) ENTRADA/SALIDA DE MODO HPL DE TRABAJO, CLAVIJA 4 TOMA
ISO11786
5 5190B (R/W/B) INTERBLOQUEO DE HPL / LIFT-O-MATIC
6 1050 (G/W) ALIMENTACIÓN DE ACCESORIOS
7 61 (B) MASA DE CARCASA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M234 9 SS08K544 10

PANEL DE INTERRUPTORES DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 175
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 44


X441 TOMA POSITIVA DE 8 AMPERIOS

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3070 (P/W) SUMINISTRO DE TOMA DE POSTE 'B'

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K306 1 BRI4401C 2

DETRÁS DEL PANEL DE INTERRUPTORES DERECHO

X442 TOMA NEGATIVA DE 8 AMPERIOS

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57 (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K307 3 BRI4401C 4

DETRÁS DEL PANEL DE INTERRUPTORES DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 176
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 45


X455 REV. ALARMA H58

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1P (R) SUMINISTRO DE BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K308 1 SS08K527 2

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 177
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 46


X462 FUSIBLE PF2 / C

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


C 160 (U) SISTEMA ELECTRÓNICO DE SUMINISTRO DE LA BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K309 1 SS08H193 2

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

X463 FUSIBLE PF1 / A

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 1 (R) SUMINISTRO DE BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K310 3 SS08H126 4

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 178
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X464 FUSIBLE PF2 / D

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


D 160A (U) SISTEMA ELECTRÓNICO DE SUMINISTRO DE LA BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K311 5 SS08H193 6

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

X465 FUSIBLE PF1 / B

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


B 1A (R) SUMINISTRO DE BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K312 7 SS08H126 8

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 179
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X466 AISLADOR DE LA BATERÍA

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 172A (W/TQ/Y) BOBINA DE RELÉ DEL AISLADOR DE LA BATERÍA (OFF)
2 57NN (B) MASA (TODOS)
3 57NP (B) MASA (TODOS)
4 171B (W/TQ/B) BOBINA DE RELÉ DEL AISLADOR DE LA BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K313 9 SS08F323 10

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 180
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 47


X473 INTERRUPTOR DE CARGA HIDRÁULICA BAJA

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 7160 (R) AVISO DE BAJA CARGA HIDRÁULICA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K314 1 SS08K527 2

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

X474 FILTRO HIDRÁULICO BLOQUEADO (INTERRUPTOR DE VACÍO)

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 7130 (N) TESTIGO DE FILTRO HIDRÁULICO
B 57EV (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K315 3 SS08M018 4

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 181
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 48


X482 INTERRUPTOR DE CONTROL DE AISLADOR DE BATERÍA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 171 (W) BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA
2 1J (R) SUMINISTRO DE BATERÍA
3 172 (W) BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA (OFF)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K316 1 SS08F094 2

POSTE C DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 182
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X485 PANTALLA A COLOR

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5500J (R) EHR - CAN SUPERIOR
2 5510J (U) EHR - CAN INFERIOR
5 5910F (G) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
6 5900F (Y) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
9 5960 (Y) TECU DE SALIDA RS232
10 5955A (Y) TECU DE ENTRADA RS232
13 5000 (L) POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
14 57 (B) MASA (TODOS)
15 7000AT (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
21 5962 (R) Ref. de + 5V de USB
22 5966 (G) Datos USB +
23 5964 (W) Datos USB -
24 5968 (B) MASA DE USB

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K317 3 SS08H198 4

EN EL LADO DERECHO DE LA CABINA

X488 CONECTOR USB

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 5 INA 6

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 183
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 49


X491 RELÉ 1 (CARGADORA DELANTERA)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


30 3271B (U) ALIMENTACIÓN DE RELÉ DE CARGADORA
85 3271C (U) ALIMENTACIÓN DE RELÉ DE CARGADORA
86 3274 (R) SALIDA DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
87 3272A (O) SALIDA DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS09E029 1 SS08H131 2

DEBAJO DEL PANEL DERECHO DE LA CABINA

X492 RELÉ 2 (CARGADORA DELANTERA)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


30 3271D (U) ALIMENTACIÓN DE RELÉ DE CARGADORA
85 3271E (U) ALIMENTACIÓN DE RELÉ DE CARGADORA
86 3275 (R) RETORNO DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
87 3273B (O) RETORNO DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS09E030 3 SS08H131 4

DEBAJO DEL PANEL DERECHO DE LA CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 184
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X493 CONTROL DE CARGADORA DELANTERA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3274A (R) / 3274 (R) SALIDA DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
2 3275A (R) / 3275 (R) RETORNO DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 5 SS08F267 6

DEBAJO DEL PANEL DERECHO DE LA CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 185
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componentes 50


X505 ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE LA SUSPENSIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3260 (O) POTENCIA DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
2 3270 (O) RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K324 1 SS08K508 2

PARTE SUPERIOR DERECHA DE LA TRANSMISIÓN

X506 ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE LA SUSPENSIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3240 (O) POTENCIA DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
2 3250 (O) RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K325 3 SS08K508 4

PARTE SUPERIOR DERECHA DE LA TRANSMISIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 186
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X507 ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO SUPERIOR

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3280 (O) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR
2 3281 (TN) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN
SUPERIOR (-)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K326 5 SS08K508 6

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO

X508 ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE DESCENSO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3285 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN INFERIOR
2 3286 (TN) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN
INFERIOR (-)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K327 7 SS08K508 8

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 187
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X509 SUSPENSIÓN DELANTERA SIN PRESIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3290 (O) LUZ DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN (O RETORNO DE
ELECTROVÁLVULA)
1 57FK (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K328 9 BRI4403C 10

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 188
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 52


X524 SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA DE RUEDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7411 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA DE TRANSMISIÓN
HIDROSTÁTICA (CVT)
2 7000BK (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K329 1 SS08H128 2

PARTE TRASERA DEL TRACTOR DEBAJO DE CABINA

X526 SENSOR DE VELOCIDAD DE CORONA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7400 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD EN RPM DE TRANSMISIÓN A ENTRADA
DE TCM
2 7000BL (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K331 3 SS08K508 4

PARTE SUPERIOR DERECHA DE LA TRANSMISIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 189
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X527 ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE A

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7910 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'B'
2 7915 (P) RETORNO DE EMBRAGUE B DE TCM

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K332 5 SS08K508 6

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

X528 ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE B

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7431 (TQ) SUMINISTRO
2 7900 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'A'

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K333 7 SS08K508 8

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 190
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 53


X532 SINCRONIZADOR F1 - F3 DEL POTENCIÓMETRO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7960 (W) TRANSMISIÓN RÁPIDA/LENTA
2 5020R (TN) POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC
3 60BN (B/W) MASA DE SENSOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K334 1 SS08F072 2

PARTE SUPERIOR DERECHA DE LA TRANSMISIÓN

X533 SINCRONIZADOR F2 - R1 DEL POTENCIÓMETRO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7584 (U) SEÑAL DEL INTERRUPTOR DEL SENSOR DE BLOQUEO DE
ESTACIONAMIENTO
2 5020N (TN) POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC
3 60BP (B/W) MASA DE SENSOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K335 3 SS08F072 4

LADO DERECHO DEBAJO DE LA TRANSMISIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 191
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X534 SINCRONIZADOR F4 - R2 DEL POTENCIÓMETRO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7970 (P) TRANSMISIÓN MEDIA/RETROCESO
2 5020P (TN) POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC
3 60BR (B/W) MASA DE SENSOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K336 5 SS08F072 6

PARTE SUPERIOR DERECHA DE LA TRANSMISIÓN

X536 ELECTROVÁLVULA R1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7220 (S) GAMA ALTA DE TRANSMISIÓN
2 7225 (W) ELECTROVÁLVULA DE GAMA ALTA DE TRANSMISIÓN - RETORNO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K337 7 SS08K508 8

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 192
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X537 ELECTROVÁLVULA F1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7920 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'C'
2 7925 (P) RETORNO DE EMBRAGUE C DE TCM

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K338 9 SS08K508 10

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

X538 ELECTROVÁLVULA F3

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7930 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'D'
2 7935 (P) RETORNO DE EMBRAGUE D DE TCM

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K339 11 SS08K508 12

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 193
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 54


X541 ELECTROVÁLVULA R2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 9033 (TN) ELECTROVÁLVULA A 50 KM/H+
2 9034 (TN) ELECTROVÁLVULA A 50 KM/H-

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K340 1 SS08K508 2

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

X542 ELECTROVÁLVULA F4

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7230 (S) GAMA BAJA DE TRANSMISIÓN
2 7235 (Y) ELECTROVÁLVULA DE GAMA BAJA DE TRANSMISIÓN - RETORNO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K341 3 SS08K508 4

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 194
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X543 ELECTROVÁLVULA F2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7940 (TQ) SEÑAL EMBRAGUE 'E'
2 7945 (P) RETORNO DE EMBRAGUE E DE TCM

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K342 5 SS08K508 6

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

X544 ELECTROVÁLVULA DE HIDROSTATO 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7407 (K) ELECTROVÁLVULA HIDROSTÁTICA 1 +
2 7408 (W) MASA DE LA ELECTROVÁLVULA HIDROSTÁTICA 1

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K343 7 SS08H128 8

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 195
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X545 ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 9035 (TN) ELECTROVÁLVULA DE VACIADO A 50 KM/H
2 9036 (TN) RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE VACIADO A 50 KM/H

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K344 9 SS08K508 10

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

X546 SENSOR DE PRESIÓN DE EMBRAGUE A

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 60BS (B/W) MASA DE SENSOR
B 5020S (TN) POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC
C 7775 (O) SEÑAL DE PRESIÓN DE EMBRAGUE B

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K345 11 SS08H141 12

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 196
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X547 SENSOR DE PRESIÓN DE EMBRAGUE B

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 60BT (B/W) MASA DE SENSOR
B 5020T (TN) POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC
C 7785 (K) SEÑAL DE PRESIÓN DE EMBRAGUE A

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K346 13 SS08H141 14

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

X549 SENSOR DE PRESIÓN DE FRENO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 60EX (B/W) MASA DE SENSOR
B 5020W (TN) POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC
C 7589 (U) SEÑAL DE PRESIÓN DEL FRENO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K347 15 SS08H141 16

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 197
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 55


X550 SENSOR DE PRESIÓN DE BOMBA DE PALETAS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 2095J (G) MASA DE SEÑAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
B 2014B (G) EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR (+5 VOLTIOS)
C 7155 (U) SEÑAL DEL SENSOR DE PRESIÓN DE BOMBA DE PALETAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K348 1 SS08H141 2

TRANSMISIÓN LADO DERECHO

X551 INTERRUPTOR DE FRENO DE ESCAPE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 10AA (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE
4 2087 (O) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESCAPE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K349 3 SS08F146 4

SUELO DE CABINA DELANTERO IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 198
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X555 LUCES DE TECHO ADICIONALES

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1013AK (R) LUCES DERECHAS
2 3000C (G) SUMINISTRO DE UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES (TERMINAL
49)
3 57 GE (B) MASA (TODOS)
4 1072A (P) SUMINISTRO DE RELÉ DELANTERO DE LUCES DE TRABAJO
5 1072B (P) SUMINISTRO DE RELÉ DELANTERO DE LUCES DE TRABAJO
6 1099 (R) ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO DELANTERA INTERIOR
7 1027AA (U) LUCES LARGAS
9 1027B (U) LUCES LARGAS
10 1030B (U) LUZ DE CRUCE
11 1027BB (U) LUCES LARGAS
12 1030BB (U) LUZ DE CRUCE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K351 5 SS07E065 6

DETRÁS DE LA CAJA DE FUSIBLES SUPERIOR DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 199
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X555A CONECTOR PUENTE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


9 1027AB (U) LUCES LARGAS
10 1027BC (U) LUCES LARGAS
11 1027AB (U) LUCES LARGAS
12 1027BC (U) LUCES LARGAS

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K352 7 SS07E065 8

DETRÁS DE LA CAJA DE FUSIBLES SUPERIOR DEL PANEL DERECHO

X555C INTERFAZ TRASERA PRINCIPAL

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


9 1027B (U) LUCES LARGAS
10 1030B (U) LUZ DE CRUCE
11 1027BB (U) LUCES LARGAS
12 1030BB (U) LUZ DE CRUCE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K354 9 SS07E065 10

DETRÁS DE LA CAJA DE FUSIBLES SUPERIOR DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 200
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 57


X573 ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESCAPE

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2087 (O) ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESCAPE
2 6408P (G) B+ CON FUSIBLE A ECU (1)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K358 1 SS07K220 2

PARTE SUPERIOR DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 201
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 60


X600 TOMA ISO DE ACCESORIO (DELANTERA)

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57MT (B) MASA (TODOS)
2 57MV (B) MASA (TODOS)
3 5975 (O) SALIDA DE ALIMENTACIÓN DE RELÉ ISO 2
4 5985 (U) SALIDA DE ALIMENTACIÓN DE RELÉ ISO 1

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 1 SS08H129 2

X601 TOMA ISO DE ACCESORIO (TRASERA)

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57MT (B) MASA (TODOS)
2 57MV (B) MASA (TODOS)
3 5975 (O) SALIDA DE ALIMENTACIÓN DE RELÉ ISO 2
4 5985 (U) SALIDA DE ALIMENTACIÓN DE RELÉ ISO 1

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K369 3 SS08H129 4

PARTE TRASERA DEL TRACTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 202
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X602 RELÉ ISO 1 TRASERO (K040)

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


30 150AW (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
85 5980 (U) SEÑAL DEL ACCESORIO BUS ISO
86 57MX (B) MASA (TODOS)
87 5985 (U) SALIDA DE ALIMENTACIÓN DE RELÉ ISO 1

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K370 5 SS08H131 6

PARTE TRASERA DEL TRACTOR

X603 RELÉ ISO 2 TRASERO (K041)

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


30 150AX (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
85 5970A (O) SEÑAL ECU BUS ISO
86 57MY (B) MASA (TODOS)
87 5975 (O) SALIDA DE ALIMENTACIÓN DE RELÉ ISO 2

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K371 7 SS08H131 8

PARTE TRASERA DEL TRACTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 203
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X605 MASA

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57MZ (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K372 9 SS08G301 10

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

X606 FUSIBLE PF4

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 150AT (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
1 150AW (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K373 11 SS08G301 12

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 204
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X607 FUSIBLE PF5

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 150AX (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
1 150AV (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K374 13 SS08G301 14

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

X608 FUENTE DE ALIMENTACIÓN BUS ISO

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 150AS (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K375 15 SS08G301 16

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 205
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 61


X611 INTERRUPTOR DE RETROVISOR CALEFACTADO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 1925A (R) CONTROL DE RETROVISOR +12V
3 1928 (R) BOBINA DE RELÉ DE RETROVISOR CALEFACTADO +12V DE SW
7 57CY (B) MASA (TODOS)
8 1927B (R) ILUMINACIÓN DE RETROVISOR
9 57PW (B) MASA (TODOS)
10 1012M (R) ILUMINACIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K376 1 SS07E264 2

PARTE TRASERA DERECHA DEL POSTE C

X613 ENTRADA/SALIDA ALIMENTACIÓN TECU

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5980D (U) SEÑAL DEL ACCESORIO BUS ISO
2 5970 (O) SEÑAL ECU BUS ISO
3 7000AR (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K377 3 SS08H195 4

EN EL LADO DERECHO DE LA CABINA, DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 206
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X614 DERIVACIÓN TECU

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5980C (U) SEÑAL DEL ACCESORIO BUS ISO
2 5970B (O) SEÑAL ECU BUS ISO
3 7000AV (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K378 5 SS08H196 6

EN EL LADO DERECHO DE LA CABINA, DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 207
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X615 ENTRADA TECU VT / SWCD

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5900A (G) / 5900G (Y) / 5900G SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
(G)
2 5910A (Y) / 5910G (G) / 5910G SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
(Y)
3 5920A (R) / 5920G (RB) / 5920G SUMINISTRO DE MASA DE CAN BUS ISO
(R)
4 5915A (B) / 5915G (BA) / 5915G SUMINISTRO POSITIVO DE CAN BUS ISO
(B)
5 - / 5960B (O) / 5960B (Y) TECU DE SALIDA RS232
6 5500B (R) / 5500AB (R) / 5500K EHR - CAN SUPERIOR
(R)
7 5510B (U) / 5510AB (U) / 5510K EHR - CAN INFERIOR
(U)
8 - / 5000 (L) POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
9 - / 5955 (O) / 5955 (Y) TECU DE ENTRADA RS232
11 - / 7000AS (U) / 7000AT (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
12 - / 1012J (R) ILUMINACIÓN
13 - / 57SW (B) / 57G (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K379 7 SS08F317 8

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 208
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X616 UNIDAD TECU CN1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5910D (G) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
2 5900D (Y) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
4 5400P (Y) CAN SUPERIOR
5 5420P (G) CAN INFERIOR
10 5000C (P) POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
11 57TA (B) MASA (TODOS)
14 5980D (U) SEÑAL DEL ACCESORIO BUS ISO
15 5970 (O) SEÑAL ECU BUS ISO
16 7000AR (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
21 61T (B/O) MASA DE CARCASA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K381 9 SS08H130 10

EN EL LADO DERECHO DE LA CABINA, DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

X618 TERMINADOR DE CAN BUS ISO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5920E (R) SUMINISTRO POSITIVO DE CAN BUS ISO
2 5900E (Y) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
3 5915E (B) SUMINISTRO DE MASA DE CAN BUS ISO
4 5910E (G) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO

SS08K384 11 SS08H142 12

DETRÁS DE LA CAJA DE FUSIBLES SUPERIOR DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 209
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X618 EXTENSION CAN BUS ISO


POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO
1 5920E (R) SUMINISTRO POSITIVO DE CAN BUS ISO
2 5910E (G) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
3 5915E (B) SUMINISTRO DE MASA DE CAN BUS ISO
4 5900E (Y) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 13 SS08M114 14

DETRÁS DE LA CAJA DE FUSIBLES SUPERIOR DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 210
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X619 SALIDA TECU VT / SWCD

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5900 (G) / 5900G (Y) / 5900C SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
(G)
2 5910 (Y) /5910G (G) / 5910C (Y) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
3 5920 (R) / 5920C (R) SUMINISTRO DE MASA DE CAN BUS ISO
4 5915 (B) / 5915C (B) SUMINISTRO POSITIVO DE CAN BUS ISO
5 5955E (G) / 5955 (O) / 5955 (Y) TECU DE SALIDA RS232
6 5500W (R) / 5500M (R) / 5500A EHR - CAN SUPERIOR
(R)
7 5510W (U) / 5510M (U) / 5510A EHR - CAN INFERIOR
(U)
8 5000DE (P) / 5000 (L) POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
9 5960E (W) / 5960B (O) / 5960 TECU DE ENTRADA RS232
(Y)
11 7000R (U) / 7000AS (U) / SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
7000AT (U)
12 1012J (R) ILUMINACIÓN
13 57SW (B) / 57A (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K386 15 SS08F317 16

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 211
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 62


X620 TOMA DELANTERA (OPCIONAL)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5980B (U) / 5980 (U) SEÑAL DEL ACCESORIO BUS ISO
2 5970C (O) / 5970A (O) SEÑAL ECU BUS ISO
3 2250P (K) / - TdF DELANTERA - SUMINISTRO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K387 1 SS08F181 2

LADO DERECHO DELANTERO SUELO DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 212
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X621 UNIDAD DE CONTROL DE FAST STEER

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A1 3170 (O) FSS - ACTIVAR
A2 3173 (R) FSS - CONDUCTOR DEL LADO DE ALTA PRESIÓN DE LA VÁLVULA
HIDRÁULICA
A4 5400 (Y) CAN SUPERIOR
A5 5420 (G) CAN INFERIOR
A6 3174 (G) FSS - CONDUCTOR DEL LADO DE BAJA PRESIÓN DE LA VÁLVULA
HIDRÁULICA
A7 57C (B) MASA (TODOS)
A8 57B (B) MASA (TODOS)
B1 3171 (O) FSS - LUZ
B4 3172 (L) FSS - POSICIÓN DEL SENSOR DE PROXIMIDAD DE LA DIRECCIÓN
B5 3178 (G/Y) FSS - POSITIVO SECUNDARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
B6 3179 (N) FSS - NEGATIVO SECUNDARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
B8 160 (U) SISTEMA ELECTRÓNICO DE SUMINISTRO DE LA BATERÍA
C1 3175 (W) FSS - POSITIVO PRIMARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
C2 3176 (B) FSS - NEGATIVO PRINCIPAL DEL SENSOR DE POSICIÓN
C3 3177 (U) FSS - COMÚN SECUNDARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
C4 3180 (B) FSS - INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
C8 10D (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 3 SS08F179 4

DETRÁS DE LA CAJA DE FUSIBLES SUPERIOR DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 213
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X623 CONECTOR FAST STEER

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5000D (L) POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
2 5200AB (N) / 5200AB (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
3 57HV (B) / 57A (B) MASA (TODOS)
4 5400V (Y) / 5400 (Y) CAN SUPERIOR
5 5420 (G) CAN INFERIOR
6 1001AC (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
12 3169 (O) RETORNO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (CURSEN)
13 3168 (O) SUMINISTRO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (HSD)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K389 5 SS08F317 6

LADO DERECHO DELANTERO SUELO DE CABINA

X624 INTERRUPTOR DE CONTROL FAST STEER

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 10B (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE
3 3170 (O) FSS - ACTIVAR
4 3180 (B) FSS - INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
5 57 (B) MASA (TODOS)
7 3171 (O) FSS - LUZ
8 10E (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 7 SS08F094 8

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 214
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

PARTE TRASERA DERECHA DEL POSTE C

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 215
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X625 SENSOR DE PROXIMIDAD

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 3172 (L) FSS - POSICIÓN DEL SENSOR DE PROXIMIDAD DE LA DIRECCIÓN
3 10C (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K391 9 SS08F298 10

CONSOLA DE LA DIRECCIÓN

X626 TRANSDUCTOR DE POSICIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3179 (N) FSS - NEGATIVO SECUNDARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
2 3175 (W) FSS - POSITIVO PRIMARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
3 3177 (U) FSS - COMÚN SECUNDARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
4 3176 (B) FSS - NEGATIVO PRINCIPAL DEL SENSOR DE POSICIÓN
5 3178 (G/Y) FSS - POSITIVO SECUNDARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K392 11 SS08F294 12

PARTE TRASERA DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 216
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X627 ELECTROVÁLVULA FAST STEER

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3173 (R) FSS - CONDUCTOR DEL LADO DE ALTA PRESIÓN DE LA VÁLVULA
HIDRÁULICA
2 3174 (G) FSS - CONDUCTOR DEL LADO DE BAJA PRESIÓN DE LA VÁLVULA
HIDRÁULICA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K393 13 SS08F062 14

PARTE TRASERA DEL MOTOR

X628 RELÉ ISO 2 DELANTERO (K043)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


30 150AX (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
85 5970A (O) SEÑAL ECU BUS ISO
86 57MY (B) MASA (TODOS)
87 5975 (O) SALIDA DE ALIMENTACIÓN DE RELÉ ISO 2

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 15 SS08H131 16

LADO IZQUIERDO MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 217
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X629 RELÉ ISO 1 DELANTERO (K042)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


30 150AW (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
85 5980 (U) SEÑAL DEL ACCESORIO BUS ISO
86 57MX (B) MASA (TODOS)
87 5985 (U) SALIDA DE ALIMENTACIÓN DE RELÉ ISO 1

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 17 SS08H131 18

LADO IZQUIERDO MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 218
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 63


X630 MASA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57MZ (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 1 SS08G301 2

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 219
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 65


X654 ELECTROVÁLVULA DE CONTROL DE LUBRICACIÓN DE FRENOS

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 7586 (U) ELECTROVÁLVULA DEL BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO
2 57EE (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K397 1 SS08K508 2

EJE TRASERO IZQUIERDO

X657 TOMA BUS ISO DE ACCESORIO (TRASERA)

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5920B (R) SUMINISTRO POSITIVO DE CAN BUS ISO
2 5900B (Y) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
3 5915B (B) SUMINISTRO DE MASA DE CAN BUS ISO
4 5910B (G) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K398 3 SS08H142 4

PARTE TRASERA DEL TRACTOR, PARTE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 220
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X659 NIVEL DE ARTICULACIÓN (CONEXIÓN EXTERNA)

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57EY (B) MASA (TODOS)
2 4055 (W) ELECTROVÁLVULA DE EXTENSIÓN DE ARTICULACIÓN SUPERIOR
DE NIVELACIÓN
3 4056 (W) ELECTROVÁLVULA DE RETRACCIÓN DE ARTICULACIÓN
SUPERIOR DE NIVELACIÓN
4 4057 (W) ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ARTICULACIÓN DERECHA
DE NIVELACIÓN
5 4058 (W) ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE ARTICULACIÓN DERECHA
DE NIVELACIÓN
6 4054 (W) ELECTROVÁLVULA DE VOLCADO DE NIVELACIÓN DE
ARTICULACIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K399 5 SS07K247 6

PARTE TRASERA DEL TRACTOR DEBAJO DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 221
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 66


X660 CONECTOR ISO DE ACCESORIO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5920B (R) SUMINISTRO POSITIVO DE CAN BUS ISO
2 5910B (G) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
3 5915B (B) SUMINISTRO DE MASA DE CAN BUS ISO
4 5900B (Y) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
5 5970A (O) SEÑAL ECU BUS ISO
6 5980 (U) SEÑAL DEL ACCESORIO BUS ISO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 1 SS08J116 2

PARTE SUPERIOR DERECHA DE LA TRANSMISIÓN

X661 BOMBA DE GRAN CAUDAL (DETECCIÓN)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5830 (U) CONEXIÓN DE LA BOMBA DE GRAN CAUDAL

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K322 3 BRI4437B 4

TRANSMISIÓN DEL LADO DERECHO TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 222
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X662 SENSOR DE POSICIÓN DEL EJE DELANTERO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3220 (O) REFERENCIA DE 5 V DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE
2 3230 (O) POSICIÓN DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE
3 60 (B) MASA DE SENSOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K323 5 SS08F072 6

DERECHA DEL EJE DELANTERO

X663 AISLADOR ELÉCTRICO DE LA BATERÍA +30

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1AA (R) SUMINISTRO DE BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K368 7 BRI4474B 8

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 223
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X664 FUSIBLE PF3 DEL AISLADOR ELÉCTRICO DE LA BATERÍA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1B (R) SUMINISTRO DE BATERÍA
2 1C (R) SUMINISTRO DE BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K380 9 INA 10

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

X665 ALIMENTACIÓN POSITIVA DE BATERÍA A CABINA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1A (R) / 1B (R) SUMINISTRO DE BATERÍA
2 160A (U) / - SISTEMA ELECTRÓNICO DE SUMINISTRO DE LA BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K382 11 SS08J112 12

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 224
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 67


X671 VÁLVULA 1 DE NIVELACIÓN DE ARTICULACIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 4054 (W) ELECTROVÁLVULA DE VOLCADO DE NIVELACIÓN DE
ARTICULACIÓN
2 57MJ (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K383 1 SS08K508 2

EJE TRASERO

X672 VÁLVULA 2 DE NIVELACIÓN DE ARTICULACIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 4055 (W) ELECTROVÁLVULA DE EXTENSIÓN DE ARTICULACIÓN SUPERIOR
DE NIVELACIÓN
2 57MK (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K385 3 SS08K508 4

EJE TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 225
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X673 VÁLVULA 3 DE NIVELACIÓN DE ARTICULACIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 4056 (W) ELECTROVÁLVULA DE RETRACCIÓN DE ARTICULACIÓN
SUPERIOR DE NIVELACIÓN
2 57ML (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K388 5 SS08K508 6

EJE TRASERO

X674 VÁLVULA 4 DE NIVELACIÓN DE ARTICULACIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 4057 (W) ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ARTICULACIÓN DERECHA
DE NIVELACIÓN
2 57MM (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K390 7 SS08K508 8

EJE TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 226
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X675 VÁLVULA 5 DE NIVELACIÓN DE ARTICULACIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 4058 (W) ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE ARTICULACIÓN DERECHA
DE NIVELACIÓN
2 57MN (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K394 9 SS08K508 10

EJE TRASERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 227
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 68


X681 INTERRUPTOR PRINCIPAL DEL CIRCUITO HIDRÁULICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5210 (O) ACTIVACIÓN DE VÁLVULA DE EDC
2 7000M (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
3 5597 (S) EHR - ACTIVACIÓN DE MAESTRO
5 5835 (S) CONEXIÓN DE LA BOMBA DE GRAN CAUDAL DEL INTERRUPTOR
PRINCIPAL HIDRÁULICO
7 57PV (B) MASA (TODOS)
8 1012L (R) ILUMINACIÓN
9 57RP (B) MASA (TODOS)
10 1012X (R) ILUMINACIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K395 1 SS08F094 2

POSTE C DERECHO

X683A LUNETA TÉRMICA B+

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1P (R) SUMINISTRO DE BATERÍA
2 1N (R) SUMINISTRO DE BATERÍA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K396 3 BRI4459B 4

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 228
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X683B LUNETA TÉRMICA D+

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1006B (N) / 1006D (N) LUZ DE AVISO DEL ALTERNADOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K400 5 BRI4437B 6

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

X684 DETECCIÓN DE ENGANCHE DELANTERO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5200L (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
2 5840 (W) ENTRADA DE DETECCIÓN DE ENGANCHE DELANTERO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K401 7 SS08K508 8

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 229
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X688 LUZ DE EXTREMIDAD IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 50A (G) SEÑAL DE GIRO IZDA
2 57MS (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K402 9 SS08H127 10

GUARDABARROS IZQUIERDO TRASERO

X689 LUZ DE EXTREMIDAD DERECHA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 49A (G) SEÑAL DE GIRO DCHA
2 57MR (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K403 11 SS08H127 12

GUARDABARROS TRASERO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 230
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 69


X694 ALIMENTACIÓN DEL AIRE ACOND

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 982B (G) / 982B (R) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
2 982C (G) / 982C (R) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
3 57NZ (B) / 57ZA (B) MASA (TODOS)
4 57PA (B) / 57ZB (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K404 1 SS07F064 2

PARTE TRASERA DEL TRACTOR - LADO IZQUIERDO DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 231
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X695 CONTROL DEL AIRE ACOND

MANUAL
POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO
1 5420M (G) CAN INFERIOR
2 5400M (Y) CAN SUPERIOR
3 - / (O/R) SALIDA ANTICONDENSACIÓN
4 2006A (U) INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
5 2006B (U) INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
6 2005 (O) / 2006B (U) RELÉ DE EMBRAGUE DE AIRE ACONDICIONADO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K406 3 SS08F131 4

PARTE TRASERA DEL TRACTOR - LADO IZQUIERDO DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

ATC
POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO
1 5420Z (G) CAN INFERIOR
2 5400Z (Y) CAN SUPERIOR
3 9229 (O/R) / 9229 (O) SALIDA ANTICONDENSACIÓN
4 2006A (U) INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
5 2006B (U) / 2006 (U) INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
6 2005 (O) / 2005 (P) RELÉ DE EMBRAGUE DE AIRE ACONDICIONADO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M015 5 SS08F131 6

PARTE TRASERA DEL TRACTOR - LADO IZQUIERDO DETRÁS DEL ASIENTO DEL OPERADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 232
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X697 MEHR 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5515J (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V.
2 5610H (U) PROGRAMA DE HTS
3 5500H (R) EHR - CAN SUPERIOR
4 57WC (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K407 7 SS08F107 8

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

X698 MEHR 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5515K (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V.
2 5510Q (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5500Q (R) EHR - CAN SUPERIOR
4 57MD (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K408 9 SS08F107 10

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 233
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X699 MEHR 3

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5515L (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V
2 5510S (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5500S (R) EHR - CAN SUPERIOR
4 57WE (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K409 11 SS08F107 12

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 234
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 70


X700 MEHR 4

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5515M (S) EHR - ARRANQUE DE +12 V.
2 5510U (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5500U (R) EHR - CAN SUPERIOR
4 57MF (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K410 1 SS08F107 2

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

X701 ACELERÓMETRO DE LA SUSPENSIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3235 (TN) SEÑAL DEL ACELERÓMETRO
2 60AG (B/W) MASA DE SENSOR
3 5520D (G) REF. DE 5 V DE EHR.

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K411 3 SS08N071 4

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 235
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X702 RESISTOR DE TERMINACIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 5510V (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5500V (R) EHR - CAN SUPERIOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M163 5 SS07K251 6

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

X705 GIRO DERECHO (SUPERIOR)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3163 (O) ALIMENTACIÓN R ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN DE GUIADO
AUTOMÁTICO
2 3164 (O) RETORNO ELECTROVÁLVULA D DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K413 7 SS08K508 8

PARTE SUPERIOR TRASERA DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 236
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X706 GIRO IZQUIERDO ( INFERIOR)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3165 (O) RETORNO ELECTROVÁLVULA I DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
2 3166 (O) RETORNO IZDO ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K414 9 SS08K508 10

PARTE SUPERIOR TRASERA DEL MOTOR

X707 CONECTOR DE ELECTROVÁLVULAS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3163 (O) ALIMENTACIÓN R ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN DE GUIADO
AUTOMÁTICO
2 3164 (O) RETORNO ELECTROVÁLVULA D DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
3 3165 (O) RETORNO ELECTROVÁLVULA I DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
4 3166 (O) RETORNO IZDO ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
5 3168 (O) SUMINISTRO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (HSD)
6 3169 (O) RETORNO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (CURSEN)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K415 11 SS08F131 12

LADO IZQUIERDO MOTOR


84172773A 25/06/2009
A.30.A / 237
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X709 SENSOR DE PRESIÓN DE LA DIRECCIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 3161 (O) RETORNO DE SENSOR DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO
AUTOMÁTICO
B 3167 (O) REF +5V SENSOR DE PRESIÓN DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO
AUTOMÁTICO
C 3160 (O) SEÑAL DE SENSOR DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K416 13 SS08H141 14

PARTE SUPERIOR TRASERA DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 238
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 71


X710 ELECTROVÁLVULAS DE GUIADO AUTOMÁTICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3169 (O) RETORNO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (CURSEN)
2 3168 (O) SUMINISTRO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (HSD)
3 3163A (O) / 3163 (O) ALIMENTACIÓN R ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN DE GUIADO
AUTOMÁTICO
4 3164 (O) RETORNO ELECTROVÁLVULA D DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
5 3165A (O) / 3165 (O) RETORNO ELECTROVÁLVULA I DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
6 3166 (O) RETORNO IZDO ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K417 1 SS08F131 2

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

X711 SENSORES DE GUIADO AUTOMÁTICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3100 (G) SENSOR DE DIRECCIÓN DE +5 V
2 3120 (K) SEÑAL DE SENSOR DE DIRECCIÓN
3 3140 (LTG) MASA DE SENSOR DE DIRECCIÓN
4 3160 (O) SEÑAL DE SENSOR DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO
5 3161 (O) RETORNO DE SENSOR DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO
AUTOMÁTICO
6 3167 (O) REF +5V SENSOR DE PRESIÓN DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO
AUTOMÁTICO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 239
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS08K418 3 SS08F131 4

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 240
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X712 ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA AG

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3168 (O) SUMINISTRO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (HSD)
2 3169 (O) RETORNO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (CURSEN)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K419 5 SS08K508 6

PARTE TRASERA IZQUIERDA SUPERIOR DEL MOTOR

X714 INTERRUPTOR DE CONTROL DE GUIADO AUTOMÁTICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 5200AK (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
3 3185 (N) CONEXIÓN REMOTA DE GUIADO AUTOMÁTICO
5 5200AL (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
6 3187A (N) SELECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO
7 57NB (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K420 7 SS08F094 8

POSTE C DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 241
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X715 CONECTOR DE DATOS DEL TECHO 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5500T (R) / 5500R (R) EHR - CAN SUPERIOR
2 5510T (U) / 5510R (U) EHR - CAN INFERIOR
5 7655G (Y) RS232 MASA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K421 9 SS08F131 10

DETRÁS DE LA PARTE SUPERIOR DE LA CUBIERTA DEL POSTE DERECHO C

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 242
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X716 CONTROLADOR CERES A

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57NC (B) MASA (TODOS)
2 7640G (TN) CONECTOR DIAGNÓSTICO RS232 DE ENTRADA
3 5500P (R) EHR - CAN SUPERIOR
6 3185 (N) CONEXIÓN REMOTA DE GUIADO AUTOMÁTICO
9 3140 (LTG) MASA DE SENSOR DE DIRECCIÓN
10 3163 (O) ALIMENTACIÓN R ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN DE GUIADO
AUTOMÁTICO
11 5200AJ (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
12 7655G (Y) RS232 MASA
13 5510P (U) EHR - CAN INFERIOR
18 3120 (K) SEÑAL DE SENSOR DE DIRECCIÓN
19 3160 (O) SEÑAL DE SENSOR DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO
20 3165 (O) RETORNO ELECTROVÁLVULA I DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
21 3186 (S) ENTRADA PPS CERES
29 3167 (O) REF +5V SENSOR DE PRESIÓN DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO
AUTOMÁTICO
30 3164 (O) RETORNO ELECTROVÁLVULA D DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
31 7650G (W) CONECTOR DE DIAGNÓSTICO RS232 DE SALIDA
38 3100 (G) SENSOR DE DIRECCIÓN DE +5 V
39 3161 (O) RETORNO DE SENSOR DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO
AUTOMÁTICO
40 3166 (O) RETORNO IZDO ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K446 11 SS08M009 12

CABINA TRASERO IZQUIERDO DEBAJO DE BANDEJA DE ALMACENAMIENTO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 243
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X717 REGISTRO DE DATOS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 7640D (N) CONECTOR DIAGNÓSTICO RS232 DE ENTRADA
3 7650 (W) CONECTOR DE DIAGNÓSTICO RS232 DE SALIDA
5 7655D (Y) RS232 MASA
10 3181 (S) ENTRADA DE SEÑAL PPS DE GUIADO AUTOMÁTICO A GPS
11 57NE (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K423 13 SS08M164 14

DETRÁS DE LA CUBIERTA DERECHA DEL POSTE C

X718 MASA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57NC; 57NL (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K424 15 SS08H193 16

DETRÁS DEL REVESTIMIENTO TRASERO DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 244
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X719 RECEPTOR GPS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5500AC (R) EHR - CAN SUPERIOR
2 7640G (TN) CONECTOR DIAGNÓSTICO RS232 DE ENTRADA
3 7650G (W) CONECTOR DE DIAGNÓSTICO RS232 DE SALIDA
4 3186 (S) ENTRADA PPS CERES
5 7655G (Y) RS232 MASA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K425 17 SS08H194 18

TECHO DE CABINA SUPERIOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 245
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 72


X720 CONTROLADOR CERES B

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57NE (B) MASA (TODOS)
2 7650D (W) CONECTOR DE DIAGNÓSTICO RS232 DE SALIDA
3 3187 (N) SELECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO
7 3181 (S) ENTRADA DE SEÑAL PPS DE GUIADO AUTOMÁTICO A GPS
8 7640D (TN) CONECTOR DIAGNÓSTICO RS232 DE ENTRADA
14 7655D (Y) RS232 MASA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K426 1 SS08M113 2

CABINA, LADO TRASERO IZQUIERDO DEBAJO DE BANDEJA DE ALMACENAMIENTO

X723 RELÉ DE AISLADOR BASE DE ARRANQUE

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


30 5200AB (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
85 57NH (B) MASA (TODOS)
86 1001AC (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
87A 5200AG (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K427 3 SS08H131 4

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 246
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X724 RELÉ DE ELECTROVÁLVULA BASE B

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


30 3163A (O) ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DCHA. DE DIRECCIÓN DE
GUIADO AUTOMÁTICO
85 57NJ (B) MASA (TODOS)
86 3187B (N) SELECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO
87 3163 (O) ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DCHA. DE DIRECCIÓN DE
GUIADO AUTOMÁTICO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K428 5 SS08H131 6

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

X725 RELÉ DE ELECTROVÁLVULA BASE A

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


30 3165A (O) ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA IZQ. DE DIRECCIÓN DE
GUIADO AUTOMÁTICO
85 57NK (B) MASA (TODOS)
86 3187C (N) SELECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO
87 3165 (O) ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA IZQ. DE DIRECCIÓN DE
GUIADO AUTOMÁTICO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K429 7 SS08H131 8

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 247
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X726 CONECTOR DE ALIMENTACIÓN EN TECHO

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5200AH (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
2 3186 (S) ENTRADA PPS CERES
3 57NA (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K430 9 SS08H195 10

DETRÁS DE LA CUBIERTA DERECHA DEL POSTE C

X727 CONECTOR DE DATOS DEL TECHO 2

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5500AB (R) EHR - CAN SUPERIOR
2 5510AB (U) EHR - CAN INFERIOR
5 7640G (TN) CONECTOR DIAGNÓSTICO RS232 DE ENTRADA
6 7650G (W) CONECTOR DE DIAGNÓSTICO RS232 DE SALIDA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K431 11 SS08F131 12

DETRÁS DE LA CUBIERTA DERECHA DEL POSTE C

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 248
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 73


X734 ALIMENTACIÓN DE LUCES

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1012L (R) ILUMINACIÓN
2 57PW (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K438 1 SS08K508 2

DETRÁS DE LA CUBIERTA DERECHA DEL POSTE C

X736 INTERFAZ USB

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5962 (R) REF. DE + 5V DE USB
2 5964 (W) DATOS USB -
3 5966 (G) DATOS USB +
4 5968 (B) MASA DE USB

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 3 SS09E014 4

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 249
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X739 COMPRESOR/ VÁLVULA DE VENTILADOR REVERSIBLE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 6327A (N) SALIDA DE POTENCIA DEL RELÉ DEL VENTILADOR REVERSIBLE
2 57SD (B) MASA (TODOS)
3 6327B (N) SALIDA DE POTENCIA DEL RELÉ DEL VENTILADOR REVERSIBLE
4 57SC (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M165 5 SS08F193 6

LADO IZQUIERDO MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 250
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 74


X740 RELÉ DE VENTILADOR REVERSIBLE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


30 6325A (R) OPCIÓN DE VENTILADOR REVERSIBLE: ALIMENTACIÓN DEL RELÉ
85 6325B (N) OPCIÓN DE VENTILADOR REVERSIBLE: ALIMENTACIÓN DEL RELÉ
86 6315 (G) OPCIÓN DE VENTILADOR REVERSIBLE: CONTROL DEL RELÉ
87 6327 (R) SALIDA DE POTENCIA DEL RELÉ DEL VENTILADOR REVERSIBLE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 1 SS08H131 2

LADO IZQUIERDO MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 251
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X745 CONECTOR DE INTERFAZ DEL FRENO ELECTRÓNICO DE ESTACIONAMIENTO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A1 3031 (N) EPB +12 CALIENTE
A2 3150A (W) SEÑAL DE DESCONEXIÓN (CONTACTO N.C) DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
A4 3036 (O) ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE ESTACIONAMIENTO EN
INVERSORA EPB
A7 3017 (G) LUZ DE FALLO DEL SISTEMA EPB
A8 57RK (B) MASA (TODOS)
B3 3150 (W) SEÑAL DE DESCONEXIÓN (CONTACTO N.C) DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
B4 1001AG (W) ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
C1 10X (G) SUMINISTRO DE ARRANQUE
C2 5400MC (Y) CAN SUPERIOR
C3 5420MC (G) CAN INFERIOR
C7 3039 (U) SALIDA DEL INTERRUPTOR DE ESTACIONAMIENTO EN
INVERSORA EPB

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K441 3 SS08F179 4

PARTE TRASERA IZQUIERDA DE LA CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 252
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X748 TdF CON CAMBIO ELECTRÓNICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2050AW (G) / 2050AW (B) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
2 5020Z (TN) / 5020AB (TN) POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC
3 2151 (K) VELOCIDAD ALTA DEL RELÉ DE MANDO TdF-E
4 2152 (K) VELOCIDAD BAJA DEL RELÉ DE MANDO DE TdF-SE
5 2155 (N) ALIMENTACIÓN DEL ACTUADOR DE TdF-SE +12V
6 60BY (B/W) MASA DE SENSOR
7 2156 (N) SEÑAL DE POSICIÓN DEL ACTUADOR DE TdF-SE
8 2157 (U) / 2157 (N) TdF-SE NEUTRAL
9 2158 (U) VELOCIDAD BAJA DE TdF-SE
10 2159 (U) VELOCIDAD ALTA DE TdF
11 2153 (R) VELOCIDAD ALTA DE ACTUADOR DE TdF-SE
12 2154 (N) VELOCIDAD BAJA DE ACTUADOR DE TdF-SE
13 3155A (N) BLOQUEO TRANS. FRENO DE ESTACIONAMIENTO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 5 SS07K176 6

DETRÁS DE LA CAJA DE FUSIBLES SUPERIOR DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 253
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 75


X750 INTERRUPTOR DE VELOCIDAD DEL CALENTADOR/VENTILADOR DEL SISTEMA H.V.A.C. ATC

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 9228 (G) A/A: VELOCIDAD AUTOMÁTICA DEL VENTILADOR
B 9211 (G) A/A: VELOCIDAD BAJA DE VENTILADOR (1)
C 9212 (K) A/A: VELOCIDAD MEDIA 1 DEL VENTILADOR (2)
D 9213 (K) A/A: VELOCIDAD MEDIA 2 DEL VENTILADOR (3)
E 9227 (P) A/A: SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE VENTILADOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K443 1 SS07K257 2

CABINA, POSTE C IZQUIERDO

X751 AJUSTE DEL POTENCIÓMETRO DE TEMPERATURA: H.V.A.C. ATC

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 9216 (LTG) A/A: POTENCIÓMETRO DE TEMPERATURA DE CABINA
B 57ZN (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K444 3 SS08M001 4

CABINA, POSTE C IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 254
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X752 INTERRUPTOR DE MODO AIRE ACONDICIONADO: H.V.A.C. ATC

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 9217A (N) A/A: INTERRUPTOR DE DESESCARCHADO MÁXIMO
2 982L (R) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
3 9218A (S) A/A: INTERRUPTOR ECONÓMICO
7 57 ZM (B) MASA (TODOS)
9 57ZL (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K445 5 SS07E264 6

CABINA, POSTE C IZQUIERDO

X753 CONJUNTO H.V.A.C ATC

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 9222 (Y) A/A: SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA DE SALIDA
B 9221 (P) A/A: SENSOR DE TEMPERATURA DEL EVAPORADOR
C 9220 (U) A/A: ENTRADA DE PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN
D 57ZH (B) MASA (TODOS)
E 982D (R) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
F 9226 (Y) A/A: SEÑAL DE VÁLVULA DE AGUA
G 9219 (U) A/A: SALIDA DE PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K180 7 SS07K258 8

PARTE TRASERA IZDA. DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 255
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X754 CONJUNTO DEL MOTOR DEL VENTILADOR H.V.A.C. ATC

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 982F (R) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
3 57ZD (B) MASA (TODOS)
4 9225 (U) A/A: VELOCIDAD DEL VENTILADOR
6 9224 (O) A/A: SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA AMBIENTE
7 9223 (R) A/A: SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA DE CABINA
8 57ZC (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K447 9 SS08M003 10

PARTE TRASERA IZDA. DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 256
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X755 CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA H.V.A.C

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5420Z (G) CAN INFERIOR
2 5400Z (Y) CAN SUPERIOR
3 9226 (Y) A/A: SEÑAL DE VÁLVULA DE AGUA
4 982G (W) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
5 9225 (U) A/A: VELOCIDAD DEL VENTILADOR
6 982H (R) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
15 2005 (P) RELÉ DE EMBRAGUE DE AIRE ACONDICIONADO
16 9229 (O) A/A: ANTICONDENSACIÓN
17 982J (R) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
18 57ZE (B) MASA (TODOS)
21 9223 (R) A/A: SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA DE CABINA
22 9222 (Y) A/A: SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA DE SALIDA
23 9221 (P) A/A: SENSOR DE TEMPERATURA DEL EVAPORADOR
24 9224 (O) A/A: SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA AMBIENTE
25 9217 (N) A/A: INTERRUPTOR DE DESESCARCHADO MÁXIMO
26 9218 (S) A/A: INTERRUPTOR ECONÓMICO
27 9228 (G) A/A: VELOCIDAD AUTOMÁTICA DEL VENTILADOR
28 9211 (G) A/A: VELOCIDAD BAJA DE VENTILADOR (1)
29 9216 (LTG) A/A: POTENCIÓMETRO DE TEMPERATURA DE CABINA
30 9212 (K) A/A: VELOCIDAD MEDIA 1 DEL VENTILADOR (2)
31 9213 (K) A/A: VELOCIDAD MEDIA 2 DEL VENTILADOR (3)
33 2006A (U) INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
34 2006 (U) INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
35 9220 (U) A/A: ENTRADA DE PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN
36 9219 (U) A/A: SALIDA DE PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K448 11 SS07F067 12

PARTE TRASERA IZDA. DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 257
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X756 PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN, SISTEMA MANUAL DE H.V.A.C

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 9215 (U) / (U/K) A/A: INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
2 2006A (U) / (U/R) INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN - AIRE ACONDICIONADO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K449 13 SS08M031 14

CABINA, POSTE C IZQUIERDO

X757 INTERRUPTOR DE MODO DE FUNCIONAMIENTO, SISTEMA MANUAL DE H.V.A.C

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 9210 (G) A/A: INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN
3 9215 (U) A/A: INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
7 57A (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K450 15 SS07E264 16

CABINA, POSTE C IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 258
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X758 INTERRUPTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR, SISTEMA MANUAL DE H.V.A.C

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A 9211 (G) A/A: VELOCIDAD BAJA DE VENTILADOR (1)
B 9212 (K) A/A: VELOCIDAD MEDIA 1 DEL VENTILADOR (2)
C 9213 (K) A/A: VELOCIDAD MEDIA 2 DEL VENTILADOR (3)
D 9214 (G) A/A: VELOCIDAD ALTA 2 DEL VENTILADOR (2)
E 982A (R) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
F 9210 (G) A/A: INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K451 17 SS07K257 18

CABINA, POSTE C IZQUIERDO

X759 MOTOR DEL VENTILADOR, SISTEMA MANUAL DE H.V.A.C

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57B (B) MASA (TODOS)
3 9211 (G) A/A: VELOCIDAD BAJA DE VENTILADOR (1)
4 9212 (K) A/A: VELOCIDAD MEDIA 1 DEL VENTILADOR (2)
5 9213 (K) A/A: VELOCIDAD MEDIA 2 DEL VENTILADOR (3)
8 9214 (G) A/A: VELOCIDAD ALTA 2 DEL VENTILADOR (2)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K452 19 SS08M003 20

PARTE TRASERA IZDA. DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 259
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 76


X761 PORTAFUSIBLES MAXI

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


13 150BG (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
14 150BJ (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
15 150BH (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
16 150BK (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K453 1 SS08M011 2

CABINA DELANTERA DERECHA

X764 RELÉ DEL CALENTADOR DE LUNETA DELANTERA

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


A30 150BK (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
A85 57RZ (B) MASA (TODOS)
A86 1085 (N) CONTROL DE RELÉ DE CALENTADOR DE LUNETA DELANTERA
A87 1082 (Y) CALENTADOR DE LUNETA TRASERA
B30 150BJ (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
B85 57RY (B) MASA (TODOS)
B86 1086 (N) CONTROL DE RELÉ DE CALENTADOR DE LUNETA TRASERA
B87 1080 (R) CALENTADOR DE LUNETA DELANTERA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K454 3 SS08M019 4

CABINA DELANTERA DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 260
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X766 INTERRUPTOR DEL CALENTADOR DE LUNETA

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1085 (N) CONTROL DE RELÉ DE CALENTADOR DE LUNETA DELANTERA
2 1006D (N) TESTIGO DEL ALTERNADOR
3 1086 (N) CONTROL DE RELÉ DE CALENTADOR DE LUNETA TRASERA
7 57SA (B) MASA (TODOS)
9 57SB (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 5 SS08F094 6

POSTE C DERECHO

X767 CONECTOR DE TECHO DEL CALENTADOR DE LUNETA

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1080A (R) CALENTADOR DE LUNETA DELANTERA
2 1080B (R) CALENTADOR DE LUNETA DELANTERA
3 1082A (Y) CALENTADOR DE LUNETA TRASERA
4 1082B (Y) CALENTADOR DE LUNETA TRASERA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 7 SS07F064 8

POSTE C IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 261
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X768 PUNTO DE MASA PRINCIPAL

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57RX (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 9 BRI4404B 10

PARTE SUPERIOR IZQUIERDA DE POSTE C

X769 CALENTADOR DE LUNETA TRASERA

POS. NÚM DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1082A (Y) CALENTADOR DE LUNETA TRASERA
2 1082B (Y) CALENTADOR DE LUNETA TRASERA
3 57TY (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 11 SS08J079 12

TECHO TRASERO DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 262
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 77


X770 CONECTOR DE MASA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57TX (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 1 BRI4404B 2

POSTE C IZQUIERDO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 263
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X776 REPOSABRAZOS (GARU)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5200AT (N) SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
2 7000BM (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
4 2250S (K) TdF DELANTERA - SUMINISTRO
5 2045 (O) INTERRUPTOR DE TdF A MÓDULO
6 2046 (O) INTERRUPTOR DE TdF (VCC)
7 2248 (K) TdF DELANTERA - INTERRUPTOR (VCCS)
8 2245 (K) TdF DELANTERA - INTERRUPTOR A MÓDULO (MOM)
9 2065 (N) TdF ACCIONADA
10 2270 (O) TdF DELANTERA - LUZ DE AVISO
11 5910 (Y) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
12 5900 (G) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
13 5910F (Y) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
14 5900F (G) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
18 5400E (Y) CAN SUPERIOR
19 5420E (G) CAN INFERIOR
21 5400G (Y) CAN SUPERIOR
22 5420G (G) CAN INFERIOR
23 5500B (R) EHR - CAN SUPERIOR
24 5510B (U) EHR - CAN INFERIOR
26 5500D (R) EHR - CAN SUPERIOR
27 5510D (U) EHR - CAN INFERIOR
30 5955C (G) TECU DE ENTRADA RS232
31 5960C (W) TECU DE SALIDA RS232
32 57RE (B) MASA (TODOS)
33 57RF (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K405 3 BRI4420B 4

GARU

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 264
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X777 MOTOR DE AJUSTE DE INTERRUPTOR

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 181R (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
2 57D (B) MASA (TODOS)
3 57B (B) MASA (TODOS)
4 57C (B) MASA (TODOS)
5 181T (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
6 181N (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 5 SS08F094 6

GARU - IZQUIERDA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 265
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 78


X780 SENSOR DE POSICIÓN DE CAMBIO DE TdF TRASERA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 60BY (B/W) MASA DE SENSOR
2 5020AB (TN) POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA
DE +5 V DE PROCESADOR DE EDC
3 2156 (N) SEÑAL DE POSICIÓN DEL ACTUADOR DE TdF-SE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K412 1 SS07K228 2

PARTE TRASERA DERECHA DEBAJO DE LA CABINA

X781 ACCIONADOR DE CAMBIO DE TdF

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2154 (N) VELOCIDAD BAJA DE ACTUADOR DE TdF-SE
2 2153 (R) VELOCIDAD ALTA DE ACTUADOR DE TdF-SE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K433 3 SS08K508 4

PARTE TRASERA DERECHA DEBAJO DE LA CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 266
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X782 RELÉ DE VELOCIDAD ALTA DE TRANSMISIÓN DE TdF-SE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


30 2153 (R) VELOCIDAD ALTA DE ACTUADOR DE TdF-SE
85 2050BA (G) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
86 2151 (K) VELOCIDAD ALTA DEL RELÉ DE MANDO TdF-E
87A 2155A (N) ALIMENTACIÓN DEL ACTUADOR DE TdF-SE +12V
87 2050AY (G) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K435 5 SS08H131 6

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

X783 RELÉ DE VELOCIDAD BAJA DE TRANSMISIÓN DE TdF-SE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


30 2154 (N) VELOCIDAD BAJA DE ACTUADOR DE TdF-SE
85 2050BB (G) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
86 2152 (K) VELOCIDAD BAJA DEL RELÉ DE MANDO DE TdF-SE
87A 2155B (N) ALIMENTACIÓN DEL ACTUADOR DE TdF-SE +12V
87 2050AZ (G) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K437 7 SS08H131 8

DETRÁS DEL PANEL DERECHO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 267
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X784 INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE TdF

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2050BC (G) SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
2 2159 (U) VELOCIDAD ALTA DE TdF-SE
3 2158 (U) VELOCIDAD BAJA DE TdF-SE
6 2157 (N) TdF-SE NEUTRAL

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K442 9 SS08F162 10

DETRÁS DEL PANEL DE INTERRUPTORES DERECHO

X787 CONECTOR DE MOTOR DE AJUSTE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 181M (G) / 181P (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
2 57A (B) / 57B (B) MASA (TODOS)
3 57D (B) / 57E (B) MASA (TODOS)
4 181T (G) / 181S (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
5 9000B (N) / 9000A (N) VÁLVULA DE DESVÍO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 11 SS08F131 12

EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD DEL REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 268
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X788 MOTOR DE AJUSTE ELÉCTRICO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 181S (G) ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
2 57E (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 13 SS08M031 14

EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD DEL REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 269
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 80


X800 CALENTADOR A DE LUNETA DELANTERA+

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1080A (R) CALENTADOR DE LUNETA DELANTERA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 1 SS08J078 2

PARTE DELANTERA DE CABINA

X801 CALENTADOR A DE LUNETA DELANTERA-

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57VA (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 3 SS08J078 4

PARTE DELANTERA DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 270
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X802 CALENTADOR B DE LUNETA DELANTERA+

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1080B (R) CALENTADOR DE LUNETA DELANTERA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 5 SS08J078 6

PARTE DELANTERA DE CABINA

X803 CALENTADOR B DE LUNETA DELANTERA-

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57TZ (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 7 SS08J078 8

PARTE DELANTERA DE CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 271
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 81


X810 ALIMENTACIÓN NEGATIVA DE. BATERÍA A CABINA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 57 (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K439 1 SS08J112 2

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

X811 VENTILADOR VISTRONIC

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 6300 (N) VELOCIDAD DE VENTILADOR
2 57U (B) MASA (TODOS)
3 57V (B) MASA (TODOS)
4 6330 (N) ENTRADA DE VENTILADOR VISTRONIC
5 6320 (N) REFERENCIA DE 5 V DE VENTILADOR

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K440 3 SS08N086 4

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 272
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X812 TOMA DELANTERA BUS ISO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5920E (R) SUMINISTRO POSITIVO DE CAN BUS ISO
2 5900E (Y) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
3 5915E (B) SUMINISTRO DE MASA DE CAN BUS ISO
4 5910E (G) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 5 SS08H142 6

X813 FUSIBLE DE POTENCIA PF 6 BUS ISO DELANTERO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 150AT (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
1 150AW (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 7 SS08G301 8

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 273
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X814 FUSIBLE DE POTENCIA PF 7 BUS ISO DELANTERO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 150AV (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
1 150AX (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 9 SS08G301 10

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 274
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X815 FUENTE DE ALIMENTACIÓN DELANTERA BUS ISO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 150AS (N) ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 11 SS08G301 12

DETRÁS DE PELDAÑOS, DERECHA

X816 INTERRUPTOR DE LUZ DE MONTAJE EN ALTURA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1027BB (U) LUCES LARGAS
2 1027B (U) LUCES LARGAS
3 1027A (U) LUCES LARGAS
4 1030BB (U) LUZ DE CRUCE
5 1030B (U) LUZ DE CRUCE
6 1030A (U) LUZ DE CRUCE

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 13 SS08F094 14

PARTE TRASERA DERECHA DEL POSTE C

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 275
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X817 ENGANCHE Y TdF DELANTEROS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 2044 (O) / (N) ELECTROVÁLVULA DE TdF DELANTERA DE RETORNO (-)
2 2043 (O) / (P) ELECTROVÁLVULA DE TdF DELANTERA
3 2260 (O) SEÑAL DE VELOCIDAD DE TdF DELANTERA
4 60AE (B/W) / (S) MASA DE SENSOR
5 2570 (R) / - ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
6 2530B (N) / - REFERENCIA DE VOLTAJE DE ENGANCHE DELANTERO
7 2510 (N) / (W) SEÑAL DE POSICIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
8 57JT (B) MASA (TODOS)
9 1010B (G) / (R) RELÉ DE ARRANQUE (BOBINA)
10 2556 (O) / (U) COMMON RAIL DEL INTERRUPTOR DEL ENGANCHE DELANTERO
11 2590 (TN) / (G) INTERRUPTOR EXTERNO DE FHPL ARRIBA
12 2591 (TN) / (Y) INTERRUPTOR EXTERNO DE FHPL ABAJO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K455 15 SS07K176 16

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 276
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X818 LUZ 2 DE BARANDILLA IZQUIERDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1027B (UW) LUCES LARGAS
2 1030B (UR) LUZ DE CRUCE
3 57B (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M167 17 SS08F072 18

BARANDILLA IZQUIERDA

X819 LUZ 1 DE BARANDILLA DERECHA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 1027A (UW) LUCES LARGAS
2 1030A (UR) LUZ DE CRUCE
3 57A (B) MASA (TODOS)

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M166 19 SS08F072 20

BARANDILLA DERECHA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 277
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 82


X820 GARU SWCD

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5500J (R) EHR - CAN SUPERIOR
2 5510J (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5000 (L) POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
5 5910F (G) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
6 5900F (Y) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
9 5960 (Y) TECU DE SALIDA RS232
10 5955 (Y) TECU DE ENTRADA RS232
13 5000 (L) POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
14 57 (B) MASA (TODOS)
15 7000AT (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M233 1 SS08H198 2

LADO DERECHO DE LA CABINA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 278
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X821 VÁLVULA DE LA CARGADORA 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3272 (L) SALIDA DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA
1 3273 (U) RETORNO DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 3 BRI4437B 4

CONSOLA DE CARGADORA DELANTERA, LADO DERECHO DEL MOTOR

X822 VÁLVULA DE LA CARGADORA 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 3274 (L) SALIDA DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
1 3275 (U) RETORNO DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 5 BRI4437B 6

CONSOLA DE CARGADORA DELANTERA, LADO DERECHO DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 279
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X823 MEGA FUSIBLE (125 A) DEL CALENTADOR DE REJILLA/ COMBUSTIBLE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (R) SUMINISTRO B+
2 (R) RELÉ DE CORRIENTE ALTA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M168 7 BRI4474B 8

LADO INFERIOR IZQUIERDO DEL MOTOR

X825 CILINDRO DEL INYECTOR 1 Y 2 (EDC16)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 N/B POSITIVO
2 S/R NEGATIVO
3 S/Y POSITIVO
4 N/W NEGATIVO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K066 9 SS08F274 10

MOTOR LADO IZQUIERDO SUPERIOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 280
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X826 CILINDRO DEL INYECTOR 3 Y 4 (EDC16)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 W/G POSITIVO
2 U/O NEGATIVO
3 S/B POSITIVO
4 B/P NEGATIVO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K067 11 SS08F274 12

MOTOR LADO IZQUIERDO SUPERIOR

X827 CILINDRO DEL INYECTOR 5 Y 6 (EDC16)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 U/B POSITIVO
2 O/W NEGATIVO
3 U/R POSITIVO
4 Y/B NEGATIVO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K068 13 SS08F274 14

MOTOR LADO IZQUIERDO SUPERIOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 281
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X828 SENSOR DE PRESIÓN/TEMPERATURA DE SOBREALIMENTACIÓN (EDC16)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 Y/B
2 W/R
3 O/U
4 U/B

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K069 15 SS08F268 16

LADO IZQUIERDO MOTOR

X829 SENSOR DE PRESIÓN/TEMPERATURA DE ACEITE (EDC16)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 Y/G
2 K/B
3 N/B
4 Y/R

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K070 17 SS08F268 18

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO INFERIOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 282
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 83


X830 SENSOR DE PRESIÓN DE DISTRIBUIDOR (EDC16)

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 W/B
2 R/G
3 S/B

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K071 1 SS08F270 2

MOTOR LADO IZQUIERDO SUPERIOR

X831 SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 O/G
2 W/Y

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M204 3 SS08F271 4

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 283
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X832 SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 W/U
2 O/B

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K073 5 SS08F271 6

LADO IZQUIERDO MOTOR

X833 BOMBA DE ALTA PRESIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 G
2 O

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K074 7 SS08F271 8

LADO IZQUIERDO TRASERO DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 284
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X834 SENSOR DE INCREMENTO DE VELOCIDAD

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 W
2 R
3 B

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K075 9 SS08F270 10

MOTOR LADO DERECHO DELANTERO

X835 SENSOR DE VELOCIDAD DE ÁRBOL DE LEVAS

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 W
2 R
3 G

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08K076 11 SS08F270 12

LADO IZQUIERDO TRASERO DEL MOTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 285
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 84


X840 INTERRUPTOR TdF TRASERA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (Y) NORMALMENTE ABIERTO
2 (W) NORMALMENTE CERRADO
3 (B) LUZ DE TdF
4 (R) SUMINISTRO DE +12V

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M209 1 SS07E276 2

EN REPOSABRAZOS

X841 INTERRUPTOR DE TdF DELANTERA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (Y) NORMALMENTE ABIERTO
2 (W) NORMALMENTE CERRADO
3 (B) LUZ DE TdF
4 (R) SUMINISTRO DE +12V

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M219 3 SS07E276 4

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 286
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X842 CODIFICADOR DE CONTROL DE CAUDAL DE EHR

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (G) INTERRUPTOR DE SEÑAL DE SALIDA
2 (U) SALIDA DEL CODIFICADOR B
3 (Y) SALIDA DEL CODIFICADOR A
4 (B) MASA
5 (R) SUMINISTRO DE +5V

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M201 5 SS07E081 6

EN REPOSABRAZOS

X843 EHR: FLOTACIÓN/ PALANCA DE MANDO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (R) SUMINISTRO DE +5V
2 (B) INTERRUPTOR DE SALIDA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M223 7 SS07E070 8

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 287
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X844 PALANCA DE MANDO 1

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 (G) BOTÓN DE SALIDA 3
3 (Y) BOTÓN DE SALIDA 2
4 (B) BOTÓN DE SALIDA 1
5 (W) SEÑAL DE SALIDA DEL EJE Y
6 (W) SEÑAL DE SALIDA DEL EJE X
7 (N) MASA
8 (R) SUMINISTRO DE +5V

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M207 9 SS08M200 10

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 288
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X845 PALANCA DE MANDO 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (W) SEÑAL DE SALIDA DEL EJE Z
4 (B) BOTÓN DE SALIDA 1
5 (W) SEÑAL DE SALIDA DEL EJE Y
6 (W) SEÑAL DE SALIDA DEL EJE X
7 (N) MASA
8 (R) SUMINISTRO DE +5V

X845 RATÓN DE EDC


POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO
3 (O) BOTÓN DE TRABAJO
4 (Y) BOTÓN DE ELEVACIÓN
5 (U) SEÑAL, ESCOBILLA DE TRACCIÓN
6 (W) SEÑAL, ESCOBILLA DE POSICIÓN
7 (B) MASA
8 (R) SUMINISTRO

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 11 SS08M200 12

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 289
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X846 SENSOR DE RELACIÓN DE TRANSMISIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 (S) SALIDA 2 DEL CODIFICADOR
3 (U) SALIDA 1 DEL CODIFICADOR
4 (LN) MASA DE SENSOR
5 (R) SENSOR DE +5V
6 (W) SALIDA DE SEÑAL DE SENSOR
7 (Y) RELOJ DE CONEXIÓN EN SERIE
8 (W) DATOS DE CONEXIÓN EN SERIE
9 (N) MASA
10 (R) PANEL DE INTERRUPTORES DE SUMINISTRO DE +5V

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M205 13 SS08M196 14

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 290
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X847 PANEL DE INTERRUPTORES DE CONTROL INTEGRADO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (G) CAN INFERIOR
2 (Y) CAN SUPERIOR
3 (B) MASA
4 (R) SUMINISTRO DE +12V

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M199 15 SS07E276 16

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 291
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X849 AJUSTE DE EDC DELANTERO

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (S) SALIDA DE INTERRUPTOR
2 (R) INTERRUPTOR DE SUMINISTRO DE +5V
3 (Y) SEÑAL, SALIDA DE POTENCIÓMETRO
4 (B) MASA
5 (R) SUMINISTRO DE +5V

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08N079 17 SS08N072 18

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 292
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 85


X850 PANEL DEL POTENCIÓMETRO TRASERO. DEL CONTROL ELECTRÓNICO DE TRACCIÓN

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (U) SALIDA DE SENSIBILIDAD TRASERA
2 (Y) SALIDA DE VELOCIDAD DE CAÍDA TRASERA
3 (G) SALIDA DE DESLIZAMIENTO TRASERA
4 (O) SALIDA DEL LÍMITE DE ALTURA TRASERA
5 (B) MASA
6 (R) SUMINISTRO DE +5V
9 (W) SALIDA DE ALTURA DELANTERA
10 (S) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN DE ALTURA DELANTERA

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M195 1 SS08M196 2

EN REPOSABRAZOS

X851 POTENCIÓMETRO DE CAÍDA

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (B) SALIDA DE POTENCIÓMETRO DE CAÍDA
7 (S) MASA
8 (G) SUMINISTRO DE +5V

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

INA 3 SS08M200 4

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 293
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X852 ACELERADOR

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 (W) SEÑAL, SALIDA
3 (B) MASA
4 (R) SUMINISTRO DE +5V

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M203 5 SS07E276 6

EN REPOSABRAZOS

X853 CONTROL ELÉC. DE VÁLVULAS HIDRÁULICAS REMOTAS 1 Y 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (G) PISTA 1 DE SALIDA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO DE VÁLVULA
EHR2
2 (G) PISTA 1 DE SALIDA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO DE VÁLVULA
EHR1
3 (B) MASA
4 (R) SUMINISTRO DE +5V
5 (B) MASA
6 (R) SUMINISTRO DE +5V
7 (W) PISTA 2 DE SALIDA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO DE VÁLVULA
EHR2
8 (W) PISTA 2 DE SALIDA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO DE VÁLVULA
EHR1

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M215 7 SS08M196 8

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 294
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X854 INTERRUPTOR ELÉC. DE LUCES DE VÁLVULAS HIDRÁULICAS REMOTAS 1 Y 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 (W) SALIDA DE LED DEL TEMPORIZADOR DE VÁLVULA EHR2
3 (W) SALIDA DE LED EN MODO DE MOTOR DE VÁLVULA EHR2
4 (W) SALIDA DE LED DEL TEMPORIZADOR DE VÁLVULA EHR1
5 (W) SALIDA DE LED EN MODO DE MOTOR DE VÁLVULA EHR1
6 (W) SALIDA DE POTENCIA DE LED DE +12V
7 (W) INTERRUPTOR DE PROGRAMA / MOTOR DE VÁLVULA EHR2
8 (W) INTERRUPTOR DE PROGRAMA / MOTOR DE VÁLVULA EHR1

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M217 9 SS08M200 10

EN REPOSABRAZOS

X855 CONTROL ELÉC. DE VÁLVULAS HIDRÁULICAS REMOTAS 3 Y 4

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 (G) PISTA 1 DE SALIDA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO DE VÁLVULA
EHR4
2 (G) PISTA 1 DE SALIDA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO DE VÁLVULA
EHR3
3 (B) MASA
4 (R) SUMINISTRO DE +5V
5 (B) MASA
6 (R) SUMINISTRO DE +5V
7 (W) PISTA 2 DE SALIDA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO DE VÁLVULA
EHR4
8 (W) PISTA 2 DE SALIDA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO DE VÁLVULA
EHR3

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 295
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS08M211 11 SS08M196 12

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 296
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X856 INTERRUPTOR ELÉC. DE LUCES DE VÁLVULAS HIDRÁULICAS REMOTAS 3 Y 4

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 (W) SALIDA DE LED DEL TEMPORIZADOR DE VÁLVULA EHR4
3 (W) SALIDA DE LED EN MODO DE MOTOR DE VÁLVULA EHR4
4 (W) SALIDA DE LED DEL TEMPORIZADOR DE VÁLVULA EHR3
5 (W) SALIDA DE LED EN MODO DE MOTOR DE VÁLVULA EHR3
6 (W) SALIDA DE POTENCIA DE LED DE +12V
7 (W) INTERRUPTOR DE PROGRAMA / MOTOR DE VÁLVULA EHR4
8 (W) INTERRUPTOR DE PROGRAMA / MOTOR DE VÁLVULA EHR3

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M213 13 SS08M200 14

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 297
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X859 LED ELÉC. DE TEMPORIZADOR DE VÁLVULAS HIDRÁULICAS REMOTAS 1 Y 2

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 (W) SALIDA DE LED DEL TEMPORIZADOR DE VÁLVULA EHR2
3 (W) SALIDA DE LED EN MODO DE MOTOR DE VÁLVULA EHR2
4 (W) SALIDA DE LED DEL TEMPORIZADOR DE VÁLVULA EHR1
5 (W) SALIDA DE LED EN MODO DE MOTOR DE VÁLVULA EHR1
6 (W) SALIDA DE POTENCIA DE LED DE +12V
7 (W) INTERRUPTOR DE PROGRAMA / MOTOR DE VÁLVULA EHR2
8 (W) INTERRUPTOR DE PROGRAMA / MOTOR DE VÁLVULA EHR1

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08N073 15 SS08M208 16

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 298
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Conector - Diagrama de componente 86


X860 LED ELÉC. DE TEMPORIZADOR DE VÁLVULAS HIDRÁULICAS REMOTAS 3 Y 4

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


2 (W) SALIDA DE LED DEL TEMPORIZADOR DE VÁLVULA EHR4
3 (W) SALIDA DE LED EN MODO DE MOTOR DE VÁLVULA EHR4
4 (W) SALIDA DE LED DEL TEMPORIZADOR DE VÁLVULA EHR3
5 (W) SALIDA DE LED EN MODO DE MOTOR DE VÁLVULA EHR3
6 (W) SALIDA DE POTENCIA DE LED DE +12V
7 (W) INTERRUPTOR DE PROGRAMA / MOTOR DE VÁLVULA EHR4
8 (W) INTERRUPTOR DE PROGRAMA / MOTOR DE VÁLVULA EHR3

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08N075 1 SS08M208 2

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 299
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X862 GARU PCB SWCD

POS. Nº DE CABLE REFERENCIA DE CIRCUITO


1 5500J (R) EHR - CAN SUPERIOR
2 5510J (U) EHR - CAN INFERIOR
3 5000 (L) POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
4 7000AT (U) SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
6 5900F (Y) SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
7 5910F (G) SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
8 57 (B) MASA (TODOS)
9 5955 (Y) TECU DE ENTRADA RS232
10 5960 (Y) TECU DE SALIDA RS232

NOTA: Para conocer los códigos de color de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción general (A.30.A).

SS08M221 3 SS08M196 4

EN REPOSABRAZOS

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 300
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Descripción estática


Los esquemas eléctricos se han dibujado de forma horizontal. Se han dividido en subsecciones de modo que cada
función aparece en una hoja siempre que sea posible. Los diagramas se dividen en varias configuraciones de fabri-
cación en función del tipo de transmisión montado, los controles de la cabina y el tipo de válvulas remotas hidráulicas.
Para leer y comprender los esquemas eléctricos, a continuación se facilitan algunas instrucciones básicas.

1. Los diagramas de cableado (1) se deben leer de forma apaisada. Los títulos y las leyendas de diagrama (2) se
encuentran en las páginas de la derecha y la tabla de códigos de color de los cables, (3) está situada debajo de
la leyenda.
En el titulo y la leyenda se indican el número y la descripción del bastidor. La leyenda detalla todos los compo-
nentes utilizados en esa página en particular.

SS09B053 1

2. Todos los componentes y conectores tienen un número de referencia específico.


3. Cada cable tiene asignado un código que hace referencia a su función; el código está marcado en el cable físico.
En esta sección, existe una clave con todos los códigos de los cables, consulte Mazo de cables - Descripción
general (A.30.A). Las letras antes del número indican el color del cable. Por ejemplo, 'B, 57' indica que el color
del cable es negro y su referencia, 57, indica que se trata de un cable de masa.
4. Los esquemas eléctricos están dibujados por secciones según la función en el vehículo. Sin embargo, cuando
un componente se emplea en varios circuitos, como un procesador o un interruptor multifunción, su esquema se
dibuja solo o bien en el circuito de mayor interés.
5. El cableado se dibuja con la batería y todas las fuentes de alimentación, por ejemplo, fusibles y relés en las
páginas desplegables. Cada suministro ofrece una referencia a la página de la función asociada. En la página
indicada existirá otra referencia a la página de la fuente de alimentación.
Por ejemplo, las referencias aparecen como 'WB055 hoja 14'. WB055 es una referencia secuencial única (WB
es la abreviatura en inglés para rotura de cable), y la hoja 14 es la ubicación de la continuación del circuito.
6. Los componentes, por ejemplo, interruptores, electroválvulas, etc. cuentan con una referencia de identificación
en el diagrama y para facilitar la identificación del tipo de componente se incluye una clave delante de la referencia
numérica. Por ejemplo, un interruptor tendrá el prefijo, 'S-' y una electroválvula, 'Y-'. La tabla siguiente incluye un
completo listado de estos códigos. Cada componente también tendrá otro número asignado a cada terminal, por
ejemplo 'X377-7', esta es la referencia del número de conector y de clavija para dicho conector.

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 301
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Tipo de componente Referencia de componente


Alternador G-002
Dispositivo acústico H-001
Batería G-001
Disyuntor automático Q-001
Conector X-001
Condensador C-001
Diodo V-001
Fusible mini F-001
Fusible Maxi MF-001
Fusible de potencia PF-001
Velocidad GND-001
Luz E-001
Módulo A-001
Motor M-001
Relés K-001
Reostato R-001
Sensor/emisor B-001
Electroválvula/ Inyector Y-001
Empalme SP-001
Interruptor S-001
Tomas J-001
Bloques de unión, antena W-001
Subconjunto Z-001

Descripción de disyuntores de cables Abreviatura


Rotura de cable WB-001
Disyuntor de fusible mini FB-001
Disyuntor de fusible maxi MFB-001
Disyuntor de fusible mega MGFB-001
Disyuntor de fusible de potencia PFB-001
Disyuntor de masa GB-001

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 302
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Símbolo eléctrico

Fusible Altavoz

Batería Diodo

Motor Interruptor

Punto de masa/tierra Reostato

Diodo L.E.D. (Diodo emisor de luz) Electroválvula

Potenciómetro o sensor Alternador

Luz Salto de página

Conector Presostato

Relé del temporizador Relés

Embrague eléctrico AC Tomas

Bocina

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 303
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Descripción general


Códigos de color de los cables
B Negro S Pizarra (gris) G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde K Rosa
claro
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

Referencias de código de cables


CIRCUITO COLOR Descripción
1 R SUMINISTRO DE BATERÍA
10 G SUMINISTRO DE ARRANQUE
11 G SUMINISTRO DE ARRANQUE (2ª)
12 U SUMINISTRO DE FUSIBLE DE LUCES LARGAS
13 U SUMINISTRO DE FUSIBLE DE LUCES DE CRUCE
15 U SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN
28 Y MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (RETORNO CON PARADA)
29 G SEÑAL DE EMISOR DE COMBUSTIBLE PRINCIPAL
31 Y SEÑAL DE EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR
39 G SEÑAL DE TERMÓMETRO
44 L UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES (49A)
49 G SEÑAL DE GIRO DCHA
50 G SEÑAL DE GIRO IZDA
56 W MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (RÁPIDO)
57 B MASA (TODOS)
58 R MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (LENTO)
60 B/W MASA DE SENSOR
61 B MASA DE CARCASA
63 U ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (PARADA)
65 W ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE TRACCIÓN SIMPLE/TOTAL
71 W ALIMENTADORES DE ARRANQUE CON INTERRUPTOR (SIN FUSIBLE)
84 G ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
90 G INTERRUPTOR DE TRACCIÓN SIMPLE/TOTAL
97 LG ALIMENTACIÓN DEL LAVAPARABRISAS
137 W ALIMENTACIÓN DE LA RADIO
138 P KAM RADIO
150 N ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (TODAS)
155 G ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (CON FUSIBLE)
160 U SISTEMA ELECTRÓNICO DE SUMINISTRO DE LA BATERÍA
170 K/N/B INTERRUPTOR DE CONTROL DE AISLANTE DE LA BATERÍA
171 W/TQ/B BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA
172 W/TQ/Y BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA (OFF)
173 W BOBINA DE RELÉ DEL AISLADOR DE LA BATERÍA +12V
181 G ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
182 P INTERRUPTOR TERMOSTÁTICO DE AIRE ACOND
249 LG LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO DERECHA
250 LG LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO IZQUIERDA
252 N CAMPO DEL ALTERNADOR
349 LN LUZ DE INTERMITENTE DE REMOLQUE DERECHA
350 LN LUZ DE INTERMITENTE DE REMOLQUE IZQUIERDA

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 304
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


365 G LUZ DE BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE (RETRASO ACTIVADO)
366 O LUZ DE BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE (INTERRUPTOR DE
RETRASO)
376 P ALIMENTACIÓN DE BOCINA
587 LG RETRASO INTERMITENTE DEL LIMPIAPARABRISAS
649 O INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
650 TQ INTERRUPTOR DE NIVEL DEL REFRIGERANTE
666 P ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO
787 G SUMINISTRO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE AUXILIAR
810 G LUCES DE FRENADO
820 R INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENO IZQUIERDA
825 Y ELECTROVÁLVULA NEUMÁTICA DE REMOLQUE +12V
830 U INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENO DERECHA
840 G SEÑAL DE LUCES DE FRENO IZQUIERDA Y DERECHA
976 W/N/B LUZ DE MATRÍCULA/DIODO DE LUCES DE TRABAJO
978 W LUZ DE MATRÍCULA
979 S ALTA VELOCIDAD DEL MOTOR SOPLANTE (4ª)
980 N SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DEL TERMOSTATO
981 G ALIMENTACIÓN DEL RELÉ DEL EMBRAGUE DE A/A
982 G ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
984 P ENTRADA DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE LA
TEMPERATURA
986 P SALIDA DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE LA TEMPERATURA
989 P VELOCIDAD MEDIA DEL MOTOR SOPLANTE (2ª)
996 P ALTA VELOCIDAD DEL MOTOR SOPLANTE (3ª)
997 G ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (EXTERIOR)
998 G ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)
999 G BAJA VELOCIDAD DEL MOTOR SOPLANTE (1ª)
1000 W SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE DE SEGURIDAD
1001 w ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
1002 P SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE ACCESORIOS
1003 G SUMINISTRO A MANÓMETROS
1004 G SUMINISTRO A BOCINA Y RÁFAGAS DE LUCES
1005 S LUZ DE AVISO DEL FILTRO DE AIRE
1006 N LUZ DE AVISO DEL ALTERNADOR
1007 W SUMINISTRO DEL BOTÓN DE ARRANQUE DEL ÉTER
1008 N SUMINISTRO DE ELECTROVÁLVULA DE ARRANQUE DEL ÉTER
1009 N CAMPO DEL ALTERNADOR
1010 G RELÉ DE ARRANQUE (BOBINA)
1011 Y SUMINISTRO A FUSIBLES
1012 R ILUMINACIÓN
1013 R LUCES DERECHAS
1014 R LUCES IZQUIERDAS
1015 P ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO
1016 P ALIMENTACIÓN DE BOCINA
1017 LG ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR TERMOSTÁTICO DE AIRE
ACOND
1018 LG EMBRAGUE DEL AIRE ACONDICIONADO
1019 G ALIMENTACIÓN DEL LIMPIAPARABRISAS
1020 G SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
1021 P SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA (BATERÍA)
1022 N CALENTADOR DE ARRANQUE

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 305
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


1023 N SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN
1024 R ALIMENTACIÓN DE LUCES DE POSICIÓN IZQUIERDA Y DERECHA
1025 G ALIM. DE ENCENDIDO DEL INT. DE EMERGENCIA
1026 U IND. LUCES LARGAS
1027 U LUCES LARGAS
1028 U FUSIBLE DE LUCES LARGAS
1029 U FUSIBLE DE LUZ DE CRUCE
1030 U LUZ DE CRUCE
1031 R ILUMINACIÓN DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
1032 LG LUZ DE SEÑAL DE GIRO (TERMINAL C)
1033 LG LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE GIRO (TERMINAL C2)
1034 LG LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE GIRO (TERMINAL C3)
1035 W LUZ DE AVISO DE PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR
1036 N INTERRUPTOR DE ARRANQUE (BATERÍA)
1037 LG UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES (TERMINAL 49A)
1038 LN ALIMENTACIÓN DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO
1039 LTG ENTRADA DE LUCES NASO
1040 LG DESCONEXIÓN ENTRE INTERRUPTOR DE LUCES INTERMITENTES
Y RELÉ DERECHO
1041 LG DESCONEXIÓN ENTRE INTERRUPTOR DE LUCES INTERMITENTES
Y RELÉ IZQUIERDO
1042 U SISTEMA ELECTRÓNICO DE ALIMENTACIÓN DE RELÉ
1043 U ALIMENTACIÓN ENTRE RELÉ Y FUSIBLES
1044 W/U/S REALIMENTACIÓN DE CALENTADOR DE REJILLA
1050 G ALIMENTACIÓN DE ACCESORIOS
1051 Y ALIMENTACIÓN DE BOBINA DE RELÉ DE LUCES DE POSICIÓN
1052 Y RELÉ - REGRESO A CASA
1070 R ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUCES DE TRABAJO
DELANTERAS
1071 P ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
1072 P SUMINISTRO DE RELÉ DELANTERO DE LUCES DE TRABAJO
1073 P ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
1080 R CALENTADOR DE LUNETA DELANTERA
1082 Y CALENTADOR DE LUNETA TRASERA
1085 N CONTROL DE RELÉ DE CALENTADOR DE LUNETA DELANTERA
1086 N CONTROL DE RELÉ DE CALENTADOR DE LUNETA TRASERA
1090 R SEÑAL DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO TRASERAS
1091 R SEÑAL DE RELÉ INFERIOR DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
1092 R SEÑAL DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
1093 R SEÑAL DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DE GUARDABARROS
1096 R LUZ DE TRABAJO MONTADA EN GUARDABARROS
1097 R ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO DELANTERA EXTERIOR
1098 W MASA DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
1099 R ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO DELANTERA INTERIOR
1119 G LIMPIAPARABRISAS TRASERO
1120 G RETORNO CON PARADA DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO
1121 G LAVAPARABRISAS TRASERO
1130 N CONTROL DEL CALENTADOR DEL MOTOR A INTERRUPTOR DE
ARRANQUE
1135 G LUZ DE AVISO DE ARRANQUE TÉRMICO
1140 K SEÑAL DE INICIO DEL ARRANQUE TÉRMICO A RELÉ
1141 N CALENTADOR DE ARRANQUE +

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 306
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


1142 N FUSIBLE DEL CALENTADOR DE ARRANQUE A RELÉ
1143 N RELÉ DE POTENCIA A CALENTADOR DE REJILLA
1150 N INTERRUPTOR DE CALIBRACIÓN/SELECCIÓN
1160 R ALARMA DE RETROCESO
1900 LG/B/S SEÑAL SW DE LUNETA TÉRMICA DELANTERA
1901 LN/LG/S ALIMENTACIÓN DE LUNETA TÉRMICA DELANTERA
1902 O/LN/S LUZ DE AVISO DE LUNETA TÉRMICA DELANTERA
1903 P/B/S SEÑAL SW DE LUNETA TÉRMICA TRASERA
1904 Y/B/S ALIMENTACIÓN DE LUNETA TÉRMICA TRASERA
1905 U/W/S LUZ DE AVISO DE LUNETA TÉRMICA TRASERA
1920 O REGULACIÓN DEL RETROVISOR IZDO. SEGÚN EL EJE VERTICAL
1921 Y REGULACIÓN DEL RETROVISOR IZDO. SEGÚN EL EJE HORIZONTAL
1922 G CABLE COMÚN DE CONTROL DE RETROVISORES
1923 O REGULACIÓN DEL RETROVISOR DCHO. SEGÚN EL EJE VERTICAL
1924 Y REGULACIÓN DEL RETROVISOR DCHO. SEGÚN EL EJE HORIZONTAL
1925 R CONTROL DE RETROVISOR +12V
1927 R ILUMINACIÓN DE RETROVISOR
1928 R BOBINA DE RELÉ DE RETROVISOR CALEFACTADO +12V DE SW
2001 N SENSOR DE TEMPERATURA DE LA BATERÍA
2002 N SENSOR DE TEMPERATURA DE LA BATERÍA (SALIDA ALTERNADOR)
2003 W ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
2005 O/U RELÉ DE EMBRAGUE DE AIRE ACONDICIONADO
2006 U INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN - AIRE ACONDICIONADO
2007 Y/U BAJA PRESIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO
2008 N/TQ SUMINISTRO DE BOMBA DE ALIMENTACIÓN
2009 G SUMINISTRO DE BOMBA DE COMBUSTIBLE
2010 LG CONEXIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO CON EL INTERRUPTOR DE
DESCONGELACIÓN
2011 P RETORNO BOCINA
2012 Y LUZ DE AVISO DE PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
2013 Y LUZ DE SOBREVELOCIDAD DE TdF
2014 G EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR (+5 VOLTIOS)
2015 W SEÑAL-SENSOR DEL TACÓMETRO
2016 Y SEÑAL-SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE TRASERO
2017 B PRUEBA DE BOMBILLA (EIC)
2018 B RADAR PRESENTE
2019 B RPM DEL MOTOR (MÓDULO DE TACÓMETRO A TPM)
2020 Y DESCONEXIÓN DEL MOTOR (MÓDULO DE TACÓMETRO A TPM)
2021 Y VELOCIDAD DE AVANCE DEL EJE (MÓDULO DE TACÓMETRO A TPM)
2022 B TdF 540/1.000 RPM (MÓDULO DE TACÓMETRO A TPM)
2023 S TPM A EIC (TRANSMISIÓN DE VELOCIDAD DEL EJE)
2024 S TRANSMISIÓN DE SEÑAL DE RADAR
2025 S CONTROL DE ALARMA SONORA
2026 S SEÑAL DEL INTERRUPTOR DE ACCESORIOS
2027 R POTENCIA DEL CONJUNTO DEL RADAR (CAÑÓN)
2028 G SEÑAL DEL CONJUNTO DEL RADAR (CAÑÓN)
2029 P SUMINISTRO DE MEMORIA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
2030 N Control electrónico de tracción
2031 Y RADAR PRESENTE
2040 LG SENSOR DE AGUA EN COMBUSTIBLE

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 307
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


2041 P CORTE DE COMBUSTIBLE
2042 O ELECTROVÁLVULA DE TdF TRASERA
2043 O ELECTROVÁLVULA DE TdF DELANTERA
2044 O ELECTROVÁLVULA DE TdF DELANTERA DE RETORNO (-)
2045 O INTERRUPTOR DE TdF A MÓDULO
2046 O INTERRUPTOR DE TdF (VCC)
2047 O INTERRUPTOR DE TdF (VCCO)
2048 O INTERRUPTOR DE TdF (VCCS)
2049 O LUZ A 1.000 RPM DE INTERRUPTOR DE TdF
2050 G SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
2051 O RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE TdF (-)
2052 W ELECTROVÁLVULA DE LUBRICACIÓN DE TdF
2053 P RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE LUBRICACIÓN DE TdF
2055 W VELOCIDAD DE AVANCE DE SINCRONIZACIÓN DE TdF ACCIONADA
2056 W INTERRUPTOR DE GUARDABARROS DE TdF ACTIVADO
2057 W INTERRUPTOR DE GUARDABARROS DE TdF - ARTICULACIÓN
DERECHA E IZQUIERDA
2059 W ENTRADA DE INTERRUPTOR DE TdF DE GUARDABARROS
2060 O INTERRUPTOR DE TdF A 540/1.000
2062 W SENSOR DE TORSIÓN DE TdF
2065 N TdF ACCIONADA
2068 N ARRANQUE SUAVE DE TdF
2069 U GESTIÓN DE TdF ACTIVADA
2070 O RELÉ DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR DE +12 V
2080 O RELÉ DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR
2087 O ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESCAPE
2090 W/U RELÉ DE MOTOR DE ARRANQUE A INTERRUPTOR INHIBIDOR DEL
ARRANQUE
2095 G MASA DE SEÑAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
2100 G ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL CONDENSADOR DE AIRE
ACONDICIONADO
2120 LN SEÑAL DEL FRENO DE TdF
2130 N ELECTROVÁLVULA DEL FRENO DE TdF
2140 O SENSOR DE VELOCIDAD DE TdF
2150 P DESCONEXIÓN DEL INTERRUPTOR EXT DE TdF
2151 K VELOCIDAD ALTA DEL RELÉ DE MANDO TdF-E
2152 K VELOCIDAD BAJA DEL RELÉ DE MANDO DE TdF-SE
2153 R VELOCIDAD ALTA DE ACTUADOR DE TdF-SE
2154 N VELOCIDAD BAJA DE ACTUADOR DE TdF-SE
2155 N ALIMENTACIÓN DEL ACTUADOR DE TdF-SE +12V
2156 N SEÑAL DE POSICIÓN DEL ACTUADOR DE TdF-SE
2157 U TdF-SE NEUTRAL
2158 N VELOCIDAD BAJA DE TdF-SE
2159 U VELOCIDAD ALTA DE TdF-SE
2200 G INICIO DE MODO DE SERVICIO
2245 K TdF DELANTERA - INTERRUPTOR A MÓDULO (MOM)
2248 K TdF DELANTERA - INTERRUPTOR (VCCS)
2250 K TdF DELANTERA - SUMINISTRO
2260 O SEÑAL DE VELOCIDAD DE TdF DELANTERA
2270 O TdF DELANTERA - LUZ DE AVISO
2300 P VELOCIDAD DE AVANCE TEÓRICA, CLAVIJA 2 DE TOMA ISO 11786
2310 P ENTRADA/SALIDA DE MODO HPL DE TRABAJO, CLAVIJA 4 TOMA
ISO11786

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 308
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


2320 P VELOCIDAD DE AVANCE REAL PATILLA 1 TOMA ISO 11786
2330 P VELOCIDAD DE TdF PATILLA 3 TOMA ISO11876
2500 N ELECTROVÁLVULA DE ENGANCHE DELANTERO
2510 N SEÑAL DE POSICIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
2520 N SEÑAL DE POSICIÓN DE AJUSTE DE ENGANCHE DELANTERO
2530 N REFERENCIA DE VOLTAJE DE ENGANCHE DELANTERO
2540 N ARRANQUE DE +12 V DE ENGANCHE DELANTERO
2550 N INTERRUPTOR DE ANULACIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
2556 N/Y/S COMMON RAIL DEL INTERRUPTOR DEL ENGANCHE DELANTERO
2560 N REFERENCIA DE 0 V DE ENGANCHE DELANTERO
2570 R ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
2571 S RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ENGANCHE
DELANTERO (-)
2575 W SEÑAL DE TRANSPORTE STEYR DE EFH - MÓDULO EFH DE BOSCH
2576 W SEÑAL DE TRABAJO STEYR DE EFH - MÓDULO EFH DE BOSCH
2577 P LUZ DE DIAGNÓSTICO STEYR DE EFH - MÓDULO EFH DE BOSCH
2578 G INTERRUPTOR DE TRANSPORTE STEYR DE EFH - REPOSABRAZOS
ELOBAU
2579 N INTERRUPTOR DE TRABAJO STEYR DE EFH - REPOSABRAZOS
ELOBAU
2580 R ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE ENGANCHE DELANTERO
2581 S RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE ENGANCHE
DELANTERO (-)
2582 LG STEYR - INTERRUPTORES EXT
2583 LN STEYR - INTERRUPTORES EXT
2584 W MODO DE MOTOR DE ACEITE
2585 LN INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN DE EFH
2586 LN INTERRUPTOR DE TRABAJO DE EFH
2587 N INTERRUPTOR EXTERNO DE EFH +
2588 P INTERRUPTOR EXTERNO DE EFH ARRIBA
2589 R INTERRUPTOR EXTERNO DE EFH ABAJO
2590 LN INTERRUPTOR EXTERNO DE FHPL ARRIBA
2591 LN INTERRUPTOR EXTERNO DE FHPL ABAJO
2592 N VÁLVULA DE DESCENSO DE EFH +
2593 N VÁLVULA DE DESCENSO DE EFH -
2594 O SENSOR DE POSICIÓN DE EFH +
2595 P SEÑAL DE SENSOR DE POSICIÓN DE EFH
2596 R SENSOR DE POSICIÓN DE EFH -
2597 LN SEÑAL DE SENSOR DE PRESIÓN DE EFH
2598 S ACUMULADOR DE EFH DE 14 BARES
2599 N ACUMULADOR DE EFH DE 40 BARES
2600 Y MONITOR DE VELOCIDAD DEL EJE TRASERO
3000 G SUMINISTRO DE UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES (TERMINAL 49)
3001 G CIRCUITO INTERMITENTE IZQUIERDO
3002 G CIRCUITO INTERMITENTE DERECHO
3003 W ALIMENTACIÓN DE LA RADIO
3004 G LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE INTERMITENTE DERECHO
3005 G LUZ DE AVISO DE SEÑAL DE INTERMITENTE IZQUIERDO
3006 G EMISOR DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE AUXILIAR
3007 G ALIMENTACIÓN DE INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
3008 U INDICADOR DE LUZ DE TRABAJO
3009 G B+ DE SUMINISTRO DE UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES+
3010 R ALIMENTACIÓN DE LUZ ANTINIEBLA
3011 R ALIMENTACIÓN DE LUZ ANTINIEBLA
84172773A 25/06/2009
A.30.A / 309
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


3012 G ALIMENTACIÓN DE AVISO DE FRENO DE MANO
3013 LG SEÑAL DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE AUXILIAR
3014 R SEÑAL DE LUZ DE AVISO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
3015 P CONECTOR DE ACCESORIOS (ALIMENTACIÓN)
3016 S SEÑAL DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
3017 G LUZ DE FALLO DEL SISTEMA EPB
3018 G ALIMENTACIÓN DE ZUMBADOR DE UNIDAD DE LUCES
INTERMITENTES
3019 G LUZ DE ESTADO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA EPB
3020 Y SUMINISTRO DE ELECTROVÁLVULA DE DOBLE CORRIENTE
3022 Y LUZ DE DOBLE CORRIENTE (ALTA)
3023 P INTERBLOQUEO DEL AISLANTE DE BATERÍA DEL SISTEMA EPB
3024 Y ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN SIMPLE
3025 Y ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN TOTAL (MANUAL)
3026 Y INTERRUPTOR DEL PEDAL DE FRENO DERECHO
3027 Y ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN TOTAL (AUTOMÁTICA)
3028 Y/G INTERRUPTOR DEL PEDAL DE FRENO IZQUIERDO
3029 LN EPB +5V REFERENCIA
3030 W SEÑAL DE RELÉ DE ACCESORIOS
3031 N EPB +12 CALIENTE
3032 G EPB +12 ENCENDIDO
3033 O SUMINISTRO "A" DEL MOTOR DE EPB
3034 Y SEÑAL DE POSICIÓN DE EPB
3035 O SUMINISTRO "B" DEL MOTOR DE EPB
3036 O ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE ESTACIONAMIENTO EN
INVERSORA EPB
3037 Y SEÑAL DE FRENO PROPORCIONAL DE EPB
3038 Y INTERRUPTOR DE ACELERADOR DE MANO DE EPB
3039 O SALIDA DEL INTERRUPTOR DE ESTACIONAMIENTO EN INVERSORA
EPB
3045 Y LUZ DE AVISO DE TRACCIÓN TOTAL
3050 P SUMINISTRO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR
3051 P SUMINISTRO DEL ENCENDEDOR
3052 P INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO A PUERTA
3053 S ALTAVOZ DERECHO
3054 S ALTAVOZ NEGATIVO DERECHO
3055 S ALTAVOZ IZQUIERDO
3056 N ALTAVOZ NEGATIVO IZQUIERDO
3057 P RETORNO DE LUZ ANTICHARCOS
3060 P RELÉ DE TOMA DE ACCESORIOS
3061 P TOMA DE ACCESORIOS
3062 P INTERRUPTOR DE TOMA DE ACCESORIOS
3070 P SUMINISTRO DE TOMA DE POSTE 'B'
3073 W MICRÓFONO
3074 B PANTALLA PARA 3073
3075 O TOMA DE REMOLQUE (ALIMENTACIÓN ACCESORIOS)
3076 O ALIMENTACIÓN DE INTERRUPTOR DE ACCESORIOS
3077 Y CONECTOR B DE +12 V DE RADIO
3078 O ILUMINACIÓN DE +12 V DE RADIO
3079 R ARRANQUE DE +12 V DE RADIO
3080 P LUZ DE CONSOLA
3081 Y SALIDA TELÉFONO
3082 O SALIDA DE TELÉFONO 1
3083 N AMORTIGUACIÓN DEL SONIDO DEL TELÉFONO
84172773A 25/06/2009
A.30.A / 310
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


3084 V ENTRADA AUXILIAR DE COMMON RAIL
3085 W ENTRADA AUXILIAR (CANAL IZDO.)
3086 R ENTRADA AUXILIAR (CANAL DCHO.)
3087 S BOTONES, COMÚN
3088 G BOTONES, TELÉFONO
3089 U BOTONES, VOZ
3090 Y SUMINISTRO DE BOMBA DE ASIENTO
3091 P ALTAVOZ TRASERO DERECHO +
3092 P ALTAVOZ TRASERO DERECHO -
3093 S ALTAVOZ DELANTERO DERECHO +
3094 S ALTAVOZ DELANTERO DERECHO -
3095 W ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO +
3096 S ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO -
3097 G ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO +
3098 G/B ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO -
3100 G SENSOR DE DIRECCIÓN DE +5 V
3120 K SEÑAL DE SENSOR DE DIRECCIÓN
3140 LG MASA DE SENSOR DE DIRECCIÓN
3150 W SEÑAL DE DESCONEXIÓN (CONTACTO N.C) DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
3155 W BLOQUEO TRANS. FRENO DE ESTACIONAMIENTO
3160 O/G/Y SEÑAL DE SENSOR DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO
3161 O/G/B RETORNO DE SENSOR DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO
3163 O/W ALIMENTACIÓN R ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN DE GUIADO
AUTOMÁTICO
3164 O/W/B RETORNO ELECTROVÁLVULA D DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
3165 O/R RETORNO ELECTROVÁLVULA I DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
3166 O/R/B RETORNO IZDO ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
3167 O/N REF DE +5V DEL SENSOR DE PRESIÓN DE LA DIRECCIÓN DE
GUIADO AUTOMÁTICO
3168 O/K SUMINISTRO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (HSD)
3169 O/S RETORNO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (CURSEN)
3170 O SISTEMA DE GIRO RÁPIDO (FAST STEER: FSS)- ACTIVADO
3171 O/R FSS - LUZ
3172 L FSS - POSICIÓN DEL SENSOR DE PROXIMIDAD DE LA DIRECCIÓN
3173 R/G FSS - VALV. HID. ALTA LADO CONDUCTOR
3174 G/B FSS - VALV. HID. BAJA LADO CONDUCTOR
3175 W FSS - POSITIVO PRIMARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
3176 B FSS - NEGATIVO PRINCIPAL DEL SENSOR DE POSICIÓN
3177 U FSS - COMÚN SECUNDARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
3178 G/Y FSS - POSITIVO SECUNDARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
3179 N FSS - NEGATIVO SECUNDARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
3180 B FSS - INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
3181 S/O ENTRADA DE SEÑAL PPS DE GUIADO AUTOMÁTICO A GPS
3185 N/R/Y CONEXIÓN REMOTA DE GUIADO AUTOMÁTICO
3186 S ENTRADA PPS CERES
3187 N/O/Y SELECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO
3200 O ALIMENTACIÓN DE INTERRUPTOR DE SUSPENSIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 311
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


3210 U RETORNO DE INTERRUPTOR DE SUSPENSIÓN
3215 U LUZ DE SUSPENSIÓN
3220 O REFERENCIA DE 5 V DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE
3230 U POSICIÓN DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE
3235 O/R/S SEÑAL DEL ACELERÓMETRO
3240 O POTENCIA DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
3250 O RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
3260 O POTENCIA DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
3270 O RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
3271 U ALIMENTACIÓN DE RELÉ DE CARGADORA
3272 O SALIDA DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA
3273 O RETORNO DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA
3274 R SALIDA DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
3275 R RETORNO DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
3276 G VÁLVULA DE CARGADORA
3277 U BOBINA DE VÁLVULA DE CARGADORA #3
3278 U RELÉ DE LA VÁLVULA #3 DE CARGADORA
3280 O ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR
3281 LN RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN
SUPERIOR (-)
3285 LN ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN INFERIOR
3286 LN RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN
INFERIOR (-)
3290 O LUZ DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN (O RETORNO DE
ELECTROVÁLVULA)
3295 LN/U/Y SEÑAL DEL PRESOSTATO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
3300 O ELECTROVÁLVULA DE CONTROL DE CONDUCTO DE DETECCIÓN
3310 U ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE ELEVACIÓN
3500 W SEÑAL DE PRESIÓN DE DIRECCIÓN ASISTIDA
4001 R LUZ DE ACEITE DE TRANSMISIÓN (TEMPERATURA)
4002 R INTERRUPTOR DE LUZ DE ACEITE DE TRANSMISIÓN
4010 N RETORNO A LA POSICIÓN DE EXCAVACIÓN
4011 P SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE LUZ GIRATORIA
4012 P ALIMENTACIÓN DE LUZ GIRATORIA
4013 U ALIMENTACIÓN DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
4014 U ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE DE AVANCE
4015 U ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE DE
RETROCESO
4016 U ALIMENTACIÓN DE RELÉ DE BLOQUEO DEL CONVERSOR DE PAR
4017 U LUZ DE BLOQUEO DEL CONVERSOR DE PAR
4018 S ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL
CONVERSOR DE PAR
4019 S ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE DERIVACIÓN DE FILTRO
HIDRÁULICO
4020 S LUZ DE DERIVACIÓN DE FILTRO HIDRÁULICO
4021 S ALIMENTACIÓN DE RELÉ DE ALARMA DE SEGURIDAD
4022 S ALIMENTACIÓN DE ALARMA DE SEGURIDAD
4025 Y ALIMENTACIÓN DE CUCHARA 4 EN 1
4040 G SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE NIVEL DE ARTICULACIÓN
4050 W ELEVACIÓN DE NIVEL DE ARTICULACIÓN
4051 W DESCENSO DE NIVEL DE ARTICULACIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 312
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


4052 W LADO DE EXTENSIÓN DE NIVEL DE ARTICULACIÓN
4053 W LADO DE RETRACCIÓN DE NIVEL DE ARTICULACIÓN
4054 W VALOR DE SEGURIDAD DE NIVEL DE ARTICULACIÓN (VACIADO)
4055 W ELECTROVÁLVULA DE EXTENSIÓN DE ARTICULACIÓN SUPERIOR
DE NIVELACIÓN
4056 W ELECTROVÁLVULA DE RETRACCIÓN DE ARTICULACIÓN SUPERIOR
DE NIVELACIÓN
4057 W ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ARTICULACIÓN DERECHA
DE NIVELACIÓN
4058 W ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE ARTICULACIÓN DERECHA
DE NIVELACIÓN
4060 W/G/Y SELECCIÓN HIDRÁULICA PARTE DELANTERA
4061 W/R/Y SELECCIÓN HIDRÁULICA PARTE TRASERA
4100 TQ SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN DE GAMA DE
TRANSMISIÓN
4101 TQ ACTIVACIÓN DE GAMA DE TRANSMISIÓN
4120 P/R BOBINA DEL RELÉ DE LUZ GIRATORIA
5000 P POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
5005 N ALIMENTACIÓN DE INTERRUPTOR DE LLAVE DE CONTACTO DE EDC
5010 B/W MASA DE EDC
5011 B RFI DE CARCASA A MASA DE EDC
5015 R ILUMINACIÓN POSTERIOR DE CONTROLES DE EDC
5020 LN POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA DE
+5 V DE PROCESADOR DE EDC
5021 K VOLTAJE DE REFERENCIA (+5 V) DE PROCESADOR DE EDC PARA
ÁRBOL OSCILANTE
5022 K VOLTAJE DE REFERENCIA (+5 V) DE PROCESADOR DE EDC PARA
CUADRANTE
5023 K LÍMITE SUPERIOR DE VOLTAJE DE REFERENCIA (+5 V) DE
PROCESADOR DE EDC
5025 LN SEÑAL DE DESCENSO DE EDC
5030 LN SEÑAL DE ELEVACIÓN DE EDC
5035 LN MASA DE VOLTAJE DE REFERENCIA DE RETORNO DE EDC
5040 LN POSICIÓN DE TRACCIÓN DE EDC
5045 LN VELOCIDAD DE CAÍDA DE EDC
5050 LN CUADRANTE DE EDC
5055 LN LÍNEA DE RELOJ DE EDC A PANTALLA
5060 LN DATOS DE SERIE A TABLERO
5065 LN CLAVIJA DERECHA DE EDC
5070 LN CLAVIJA IZQUIERDA DE EDC
5075 K VOLTAJE DE EDC A CLAVIJAS
5080 K ÁRBOL OSCILANTE DE EDC
5085 K/U VÁLVULA DE EDC ARRIBA
5087 K RETORNO DE ELEVACIÓN DE VÁLVULA DE EDC
5090 K VÁLVULA DE DESCENSO DE EDC
5095 K INTERRUPTOR EXTERNO DE EDC ABAJO
5097 K RETORNO DE DESCENSO DE VÁLVULA DE EDC
5100 K INTERRUPTOR EXTERNO DE ELEVACIÓN DE EDC
5105 S INTERRUPTOR DE ESTADO DE ACCESORIOS DE EDC
5110 K SEÑAL DE LUZ DE EDC
5115 K SEÑAL DE DESLIZAMIENTO DE EDC
5120 K SEÑAL DE LÍMITE DE ALTURA DE EDC

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 313
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


5125 TQ SEÑAL DE ELEVACIÓN DE EDC - INTERRUPTOR DE TRABAJO DE
ELEVACIÓN
5130 TQ SEÑAL DE TRABAJO DE EDC - INTERRUPTOR DE TRABAJO DE
ELEVACIÓN
5132 TQ FLOTACIÓN DE EDC
5133 TQ PARADA DE EDC
5135 TQ SEÑAL DE VELOCIDAD DE RUEDA+ DE EDC
5140 TQ SEÑAL DE VELOCIDAD DE RUEDA+ DE EDC
5145 TQ POTENCIÓMETRO DE LÍMITE DE DESLIZAMIENTO DE EDC
5150 G SUMINISTRO DE INTERRUPTOR EXTERNO DE EDC
5155 U POTENCIÓMETRO DE LÍMITE DE DESCENSO DE EDC
5160 TQ ALIMENTACIÓN DE POTENCIÓMETRO DE LÍMITE DE ELEVACIÓN
DE EDC
5170 LN DATOS DE SERIE DEL TABLERO
5175 R DESACTIVACIÓN DE TECLADO NUMÉRICO DEL TABLERO ADIC
5180 TQ LUZ INDICADORA DE DESLIZAMIENTO DE EDC
5190 R INTERBLOQUEO DE HPL / LIFT-O-MATIC
5200 N SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC
5205 N INTERRUPTOR DE ENGANCHE INTERNO EN GUARDABARROS -
ARRIBA
5210 N ACTIVACIÓN DE VÁLVULA DE EDC
5215 N INTERRUPTOR DE ENGANCHE INTERNO EN GUARDABARROS -
ABAJO
5220 Y LUZ DE ELEVACIÓN DE EDC
5230 Y LUZ DE DESCENSO DE EDC
5240 O SEÑAL DE ELEVACIÓN DE EDC - INTERRUPTOR DE TRABAJO DE
ELEVACIÓN Nº 2
5250 O SEÑAL DE TRABAJO DE EDC - INTERRUPTOR DE TRABAJO DE
ELEVACIÓN Nº 2
5260 LN INTERRUPTOR MAESTRO HIDRÁULICO Nº 1
5265 LN INTERRUPTOR MAESTRO HIDRÁULICO Nº 2
5270 N DIODO LED DE PALANCA DE MANDO - DELANTERO
5300 K SEÑAL DE PROGRAMA DE LUCES INTERMITENTES DE ECU
5400 Y CAN SUPERIOR
5420 G CAN INFERIOR
5500 Y EHR - CAN SUPERIOR
5510 G EHR - CAN INFERIOR
5515 S EHR - ARRANQUE DE +12 V.
5520 LG EHR - REFERENCIA DE 5 V
5521 LG EHR - Motor Nº 1
5522 LG EHR - Motor Nº 2
5523 LG EHR - Motor Nº 3
5524 LG EHR - Motor Nº 4
5531 LG EHR - VÁLVULA DE INTERRUPTOR NEUTRAL Nº 1
5532 G EHR - VÁLVULA DE INTERRUPTOR NEUTRAL Nº 2
5533 K EHR - VÁLVULA DE INTERRUPTOR NEUTRAL Nº 3
5534 LG EHR - VÁLVULA DE INTERRUPTOR NEUTRAL Nº 4
5535 LG EHR - VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN Nº 1
5536 LN EHR - VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN Nº 2
5537 N EHR - VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN Nº 3
5538 O EHR - VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN Nº 4
5541 O EHR - VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE CAUDAL MÁXIMO Nº 1
5542 B EHR - VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE CAUDAL MÁXIMO Nº 2
5543 S EHR - VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE CAUDAL MÁXIMO Nº 3
84172773A 25/06/2009
A.30.A / 314
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


5544 TQ EHR - VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE CAUDAL MÁXIMO Nº 4
5551 O EHR - VÁLVULA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO Nº 1
5552 U EHR - VÁLVULA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO Nº 2
5553 W EHR - VÁLVULA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO Nº 3
5554 U EHR - VÁLVULA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO Nº 4
5561 O EHR - INTERRUPTOR DE CAUDAL SINCRONIZADO Nº 1
5562 O EHR - INTERRUPTOR DE CAUDAL SINCRONIZADO Nº 2
5563 O EHR - INTERRUPTOR DE CAUDAL SINCRONIZADO Nº 3
5564 P EHR - INTERRUPTOR DE CAUDAL SINCRONIZADO Nº 4
5570 P 3ER INTERRUPTOR DE EHR EN GUARDABARROS (RES)
5571 P 3ER INTERRUPTOR DE EHR EN GUARDABARROS (RES)
5572 P 3ER INTERRUPTOR DE EHR EN GUARDABARROS (RES)
5574 P INTERRUPTOR DE 3ª VÁLVULA EHR EN GUARDABARROS - ARRIBA
5576 P INTERRUPTOR DE 3ª VÁLVULA EHR EN GUARDABARROS - ABAJO
5580 TQ LUZ TRASERA DE PALANCA DE MANDO (MC)
5585 TQ LUZ DELANTERA DE PALANCA DE MANDO (MC)
5591 P EHR - LUZ DE AVISO Nº 1
5592 P EHR - LUZ DE AVISO Nº 2
5593 P EHR - LUZ DE AVISO Nº 3
5594 P EHR - LUZ DE AVISO Nº 4
5595 S EHR - INTERRUPTOR DE PARADA MAESTRO
5596 S EHR - LUZ DE PARADA MAESTRA
5597 S EHR - ACTIVACIÓN DE MAESTRO
5600 R SEÑAL CON CORRIENTE DE HTS
5610 R PROGRAMA DE HTS
5620 R INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE HTS
5625 R INTERRUPTOR LIFT-O-MATIC
5630 R/U/Y INTERRUPTOR MANUAL HTS
5640 R/S/Y INTERRUPTOR HTS AUTOMÁTICO
5700 W EHR - PALANCA DE MANDO X+
5710 W EHR - INTERRUPTOR ACTIVO DE PALANCA DE MANDO X
5720 W EHR - INTERRUPTOR DE CAUDAL COMPLETO DE PALANCA DE
MANDO X
5730 W EHR - INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN DE PALANCA DE MANDO X
5740 W EHR - PALANCA DE MANDO Y+
5750 W EHR - INTERRUPTOR ACTIVO DE PALANCA DE MANDO Y
5760 W EHR - INTERRUPTOR DE CAUDAL COMPLETO DE PALANCA DE
MANDO Y
5770 W EHR - INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN DE PALANCA DE MANDO Y
5820 S POTENCIÓMETRO DE ÁRBOL OSCILANTE DE EDC
5830 S/R/Y CONEXIÓN DE LA BOMBA DE GRAN CAUDAL
5835 S/U/Y CONEXIÓN DE LA BOMBA DE GRAN CAUDAL DEL INTERRUPTOR
PRINCIPAL HIDRÁULICO
5840 w ENTRADA DE DETECCIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
5900 G SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
5910 Y SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
5915 B SUMINISTRO DE MASA DE CAN BUS ISO
5920 R SUMINISTRO POSITIVO DE CAN BUS ISO
5930 LN SUMINISTRO DEL CODIFICADOR GIRATORIO
5935 O SEÑAL DEL CODIFICADOR GIRATORIO - "HOME"
5940 O SEÑAL DEL CODIFICADOR GIRATORIO - "ESC"
5945 TQ SEÑAL DEL CODIFICADOR GIRATORIO - "P1"
5950 TQ SEÑAL DEL CODIFICADOR GIRATORIO - "P2"
5955 B/LN T.E.C.U. DE ENTRADA RS232.
84172773A 25/06/2009
A.30.A / 315
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


5960 W/LN T.E.C.U. DE SALIDA RS232.
5962 R REF. DE + 5V DE USB
5964 W DATOS USB -
5966 G DATOS USB +
5968 B MASA DE USB
5970 O SEÑAL ECU BUS ISO
5975 O SALIDA DE ALIMENTACIÓN DE RELÉ ISO 2
5980 U SEÑAL DEL ACCESORIO BUS ISO
5985 U SALIDA DE ALIMENTACIÓN DE RELÉ ISO 1
5990 O SEÑAL DEL CODIFICADOR GIRATORIO - "ENTER"
6000 K SEÑAL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
6001 B RESISTENCIA Nº 1 DE ECU DEL MOTOR
6002 W RESISTENCIA Nº 2 DE ECU DEL MOTOR
6003 R RESISTENCIA Nº 3 DE ECU DEL MOTOR
6004 G RESISTENCIA Nº 4 DE ECU DEL MOTOR
6057 TQ MASA DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE
6010 Y INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE ACELERADOR
6100 U CONTROL DE ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR
6200 R SUMINISTRO DE CALENTADOR (REJILLA) DEL COLECTOR
6300 N VELOCIDAD DE VENTILADOR
6305 N OPCIÓN DE VENTILADOR REVERSIBLE: ALIMENTACIÓN DEL MOTOR
6310 N ELECTROVÁLVULA DE VENTILADOR
6315 N OPCIÓN DE VENTILADOR REVERSIBLE: CONTROL DEL RELÉ
6320 N REFERENCIA DE 5V DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR.
6325 N OPCIÓN DE VENTILADOR REVERSIBLE: ALIMENTACIÓN DEL RELÉ
6327 R SALIDA DE POTENCIA DEL RELÉ DEL VENTILADOR REVERSIBLE
6330 N ENTRADA DE VENTILADOR VISTRONIC
6331 O MASA DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
6355 N +REFERENCIA DE BAJA POTENCIA DE 5V
6400 LN SUMINISTRO DE BATERÍA DE ECU
6401 G ECU A POTENCIÓMETRO DE ACELERADOR DE +5 V
6402 G ECU A POT. DEL ACELERADOR VAR
6403 G ECU A POT. DEL ACELERADOR-
6404 G POTENCIÓMETRO DE ACELERADOR A INTERRUPTOR DE MARCHA
BAJA EN VACÍO
6405 G ECU A POT. DEL INTERRUPTOR DE ACELERADOR
6407 O/Y/B SEÑAL DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR (EDC16)
6408 G B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
6409 G B+ CON FUSIBLE A ECU (2)
6410 G B+ CON FUSIBLE A ECU (3)
6411 G B+ CON FUSIBLE A ECU (4)
6413 O SUMINISTRO DEL RELÉ DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR
6414 G ARRANQUE+ CON FUSIBLE A ECU
6415 G ECU A CONECTOR J1939 DE INTERFAZ CAN#1 (ALTO)
6416 G ECU A CONECTOR J1939 DE INTERFAZ CAN#1 (BAJO)
6417 N/A NO REQUERIDO PARA 6415 Y 6416
6418 K ECU A CONECTOR J1941(ISO) INTERFACE 2 ISO K
6419 K ECU A CONECTOR J1941(ISO) INTERFACE 2 ISO L
6420 K CIRCUITO DE MANDO DE CORRIENTE Nº 6 DE ECU A LUZ DE
DIAGNÓSTICO
6421 K CIRCUITO DE MANDO DE CORRIENTE Nº 6 DE ECU A LUZ DE
DIAGNÓSTICO
6422 K B- MONTADO EN MOTOR A ECU (1)
6423 K B- MONTADO EN MOTOR A ECU (2)

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 316
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


6424 K B- MONTADO EN MOTOR A ECU (3)
6425 K B- MONTADO EN MOTOR A ECU (4)
6427 K ECU A INTERRUPTOR MULTIESTADO (PASS.INPUT 06)
6428 K ECU A INTERRUPTOR MULTIESTADO (PASS.INPUT 06)
6431 K ECU A INTERRUPTOR DE SOLICITUD DE DIAGNÓSTICO
(DIAGNÓSTICO 15)
6432 K SALIDA DE BATERÍA ACTIVADA DE ECU A INTERRUPTOR DE
SOLICITUD DE DIAGNÓSTICO
6440 S POSICIÓN 1 DE ACELERADOR DE MANO
6450 S POSICIÓN 2 DE ACELERADOR DE MANO
6460 S INTERRUPTOR DE ACELERADOR DE MANO (NO AL RALENTÍ)
6500 N ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE ERPM CONSTANTE
6510 N AJUSTE 1 DE ERPM CONSTANTE
6520 N AJUSTE 2 DE ERPM CONSTANTE
6530 N AUMENTO DE ERPM CONSTANTE
6540 N REDUCCIÓN DE ERPM CONSTANTE
6550 N LUZ DE AJUSTE DE ERPM CONSTANTE
6560 U ECU A CALENTADOR DE FILTRO DE COMBUSTIBLE
6570 G ECU A RETORNO DE CALENTADOR DE FILTRO DE COMBUSTIBLE
6580 K ECU A RELÉ Nº 1 DE CALENTADOR DE REJILLA
6585 O ECU A RELÉ Nº 2 DE CALENTADOR DE REJILLA
6586 P ECU A RETORNO DE RELÉ DE CALENTADOR DE REJILLA
6590 LG MASA DE ECU DIGITAL
6600 LN SUMINISTRO DE BATERÍA DE ECU
6610 N SUMINISTRO DE ARRANQUE DE ECU
6620 O SEÑAL DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE DEL ECU
6630 O MASA DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE DEL ECU
6640 O INTERRUPTOR DE NO ELEVACIÓN DE LA PRESIÓN DE A/A DE ECU
6650 O MASA DE SOBREALIMENTACIÓN DE ECU
6660 O TEMPERATURA DE SOBREALIMENTACIÓN DE ECU
6670 O SOBREALIMENTACIÓN DE 5 V DE ECU
6680 O PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN DE ECU
6690 O CIERRE DE ELECTROVÁLVULA DE ECU
6700 O EJE DE SALIDA DE CIGÜEÑAL DE ECU
6710 O VELOCIDAD DE MOTOR DE ECU
7000 U SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
7001 U ILUMINACIÓN DE PANTALLA DE TRANSMISIÓN
7002 U ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE PRINCIPAL DE TRANSMISIÓN
(C3/C4)
7003 U ELECTROVÁLVULA DE VACIADO DE TRANSMISIÓN
7004 U ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE DELANTERA DE TRANSMISIÓN
(C1/C2)
7005 U ELECTROVÁLVULA DE MASA DE SUPERREDUCTORA DE
TRANSMISIÓN
7007 R PRESOSTATO DE DOBLE POTENCIA DE TRANSMISIÓN ALTA
7008 R PRESOSTATO DE DOBLE POTENCIA DE TRANSMISIÓN BAJA
7009 W INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN DE GAMA DE TRANSMISIÓN
7010 U INTERRUPTOR INDICADOR DE GAMA DE TRANSMISIÓN (MARCHAS
1-4)
7020 U INTERRUPTOR INDICADOR DE GAMA DE TRANSMISIÓN (MARCHAS
5-8)
7022 S SEÑAL DE MASA DE ALARMA DE RETROCESO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 317
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


7025 R/TQ/Y ACTIVACIÓN DE PANTALLA DE TRANSMISIÓN
7030 U INTERRUPTOR INDICADOR DE GAMA DE TRANSMISIÓN COMÚN
7035 N ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE
TRANSMISIÓN
7040 N INTERRUPTOR DE SUPERREDUCTORA DE TRANSMISIÓN
7050 R SUMINISTRO DE RELÉ DE TRANSMISIÓN - MARCHA
7060 R SUMINISTRO DE RELÉ DE TRANSMISIÓN - ARRANQUE
7068 U SUMINISTRO DE POTENCIA CVT DE TRANSMISIÓN (CVT)
7070 R ALIMENTACIÓN DE TRANSMISIÓN (ARRANQUE +)
7071 N ALIMENTACIÓN DE LUZ INDICADORA DE RESTRICCIÓN DE FILTRO
HIDRÁULICO
7080 LG ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
7090 LG INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL A INTERRUPTOR
DE FRENO
7100 N RELÉ DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL A INTERRUPTOR DE FRENO
7110 R INTERRUPTOR INHIBIDOR DE TdF A TRANSMISIÓN
7120 Y LUZ DE AVISO DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL (MANUAL)
7125 LG LUZ DE AVISO DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL (AUTOMÁTICO)
7126 LG PRESOSTATO DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
7130 N LUZ DE AVISO DE FILTRO HIDRÁULICO
7135 N PRESOSTATO DEL FILTRO HIDRÁULICO
7140 O ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL DESACTIVADO
7150 S ALIMENTACIÓN DE LUZ DE BAJA PRESIÓN DE ACEITE
7155 U SEÑAL DEL SENSOR DE PRESIÓN DE BOMBA DE PALETAS
7160 R AVISO DE BAJA CARGA HIDRÁULICA
7170 W INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL (ENCENDIDO
AUTOMÁTICO)
7175 Y INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL (ENCENDIDO
MANUAL)
7180 U SEÑAL MOM DE INTERRUPTOR DE SUPERREDUCTORA
7190 K SUMINISTRO DE ELECTROVÁLVULA DE TRANSMISIÓN
7195 K RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE TRANSMISIÓN
7196 Y RETORNO DE LADO INFERIOR DE AVANCE/RETROCESO DE
TRANSMISIÓN (CVT)
7197 Y RETORNO DE LADO INFERIOR DE GAMA DE TRANSMISIÓN (CVT)
7198 U RETORNO DE LADO INFERIOR DE TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA
(CVT)
7200 S REDUCCIÓN DE MARCHA DE TRANSMISIÓN
7210 S INCREMENTO DE MARCHA DE TRANSMISIÓN
7220 S GAMA ALTA DE TRANSMISIÓN
7225 W ELECTROVÁLVULA DE GAMA ALTA DE TRANSMISIÓN - RETORNO
7230 S GAMA BAJA DE TRANSMISIÓN
7235 Y ELECTROVÁLVULA DE GAMA BAJA DE TRANSMISIÓN - RETORNO
7240 S INTERRUPTOR DE PANTALLA DE TRANSMISIÓN
7245 LN CUERPO MUERTO
7250 S SEÑAL DE AVANCE DE TRANSMISIÓN
7260 S SEÑAL DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
7265 K INTERRUPTOR NEUTRAL DE TRANSMISIÓN A PROCESADOR
(INTERRUPTOR DE MARCHA 1)
7267 LG INTERRUPTOR NEUTRAL 2 DE TRANSMISIÓN A PROCESADOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 318
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


7270 R ENTRADA DE DATOS SERIE DE TCM - SALIDA DE DATOS DE
PANTALLA
7275 W SALIDA DE DATOS SERIE DE TCM - ENTRADA DE DATOS DE
PANTALLA
7280 W INTERRUPTOR DE CONDUCCIÓN DE EMERGENCIA 18 x 18
7290 W RELÉ DE INTERRUPCIÓN DIRECCIONAL A ELECTROVÁLVULA
7295 W SEÑAL DE DESACTIVACIÓN DE LA TRANSMISIÓN
7300 W ELECTROVÁLVULA 1 DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7301 Y ELECTROVÁLVULA 1 DE RETORNO 18 x 9
7320 w ELECTROVÁLVULA 2 DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7321 P ELECTROVÁLVULA 2 DE RETORNO 18 x 9
7330 W ELECTROVÁLVULA 3 DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7331 Y ELECTROVÁLVULA 3 DE RETORNO 18 x 9
7340 W ELECTROVÁLVULA F1 DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7341 Y ELECTROVÁLVULA F1 DE RETORNO 18 x 9
7350 W ELECTROVÁLVULA F2 DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7351 S ELECTROVÁLVULA F2 DE RETORNO 18 x 9
7355 S ELECTROVÁLVULA R DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7356 U ELECTROVÁLVULA R DE RETORNO 18 x 9
7360 W ELECTROVÁLVULA A DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7361 P ELECTROVÁLVULA A DE RETORNO 18 x 9
7370 Y ELECTROVÁLVULA B DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7371 P ELECTROVÁLVULA B DE RETORNO 18 x 9
7380 Y ELECTROVÁLVULA C DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7381 P ELECTROVÁLVULA C DE RETORNO 18 x 9
7390 Y ELECTROVÁLVULA MID (F1) DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7391 P ELECTROVÁLVULA MID (F1) DE RETORNO 18 x 9
7392 O ELECTROVÁLVULA MID (F2) DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7393 O ELECTROVÁLVULA MID (F2) DE RETORNO 18 x 9
7395 P ELECTROVÁLVULA DE TRANSMISIÓN 18 x 9 DE SUPERREDUCTORA
7396 P ELECTROVÁLVULA DE RETORNO 18 x 9 DE SUPERREDUCTORA
7400 Y SENSOR DE VELOCIDAD EN RPM DE TRANSMISIÓN A ENTRADA
DE TCM
7401 P SENSOR DE VELOCIDAD EN RPM DE TRANSMISIÓN
7402 Y AVANCE DE VELOCIDAD DE RUEDAS DE TRANSMISIÓN (CVT)
7403 Y RETROCESO DE VELOCIDAD DE RUEDAS DE TRANSMISIÓN (CVT)
7404 Y AVANCE DE TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA (CVT)
7405 Y RETROCESO DE TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA (CVT)
7406 LG RETORNO DE SENSOR DE VELOCIDAD BIDIRECCIONAL DE
TRANSMISIÓN (CVT)
7407 K ELECTROVÁLVULA HIDROSTÁTICA 1 +
7408 L MASA DE LA ELECTROVÁLVULA HIDROSTÁTICA 1
7410 Y SENSOR DE VELOCIDAD EN RPM DE TRANSMISIÓN A SALIDA DE
TCM
7411 Y/K/B SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA DE TRANSMISIÓN
HIDROSTÁTICA (CVT)
7420 Y TCM A INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE EMBRAGUE
7425 Y SEÑAL DE TRANSMISIÓN
7430 Y SEÑAL DE POSICIÓN DE EMBRAGUE
7431 TQ SUMINISTRO DE EMBRAGUE 'A'
7440 Y TCM A SALIDA DE EJE DE EIC DEL TRACTOR

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 319
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


7450 W SUMINISTRO DE INTERBLOQUEO DE SUPERREDUCTORA DE
TRANSMISIÓN
7460 W EMBRAGUE DE SUPERREDUCTORA DE TRANSMISIÓN ACCIONADO
7470 S EMBRAGUE DE SUPERREDUCTORA DE TRANSMISIÓN
DESCONECTADO
7475 R APAGADO AUTOMÁTICO DE TRANSMISIÓN
7476 R ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE TRANSMISIÓN
7480 G FUNCIÓN AUTOMÁTICA 1 DE TRANSMISIÓN
7482 G ENCENDIDO/AUMENTO AUTOMÁTICO DE TRANSMISIÓN
7485 K LUZ DE FUNCIÓN AUTOMÁTICA 1 DE TRANSMISIÓN
7490 G FUNCIÓN AUTOMÁTICA 2 DE TRANSMISIÓN
7492 G APAGADO/REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE TRANSMISIÓN
7495 K LUZ DE FUNCIÓN AUTOMÁTICA 2 DE TRANSMISIÓN
7500 G SENSOR DE TEMPERATURA DE ACEITE DE TRANSMISIÓN
7520 G SUMINISTRO DE 8 V DE SENSOR DE TRANSMISIÓN
7525 G SUMINISTRO DE 5 V DE SENSOR DE TRANSMISIÓN
7560 G LUZ DE TRANSMISIÓN
7570 B/W MASA DE SEÑAL
7579 U INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO
7580 U MONITOR DE ELECTROVÁLVULA DE SUPERREDUCTORA
7581 O SEÑAL DE POSICIÓN DE SUPERREDUCTORA
7582 U SIN INTERRUPTOR DE DISTRIBUIDOR DE SUPERREDUCTORA
7583 U INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO #2
7584 U SEÑAL DEL INTERRUPTOR DEL SENSOR DE BLOQUEO DE
ESTACIONAMIENTO
7585 U ELECTROVÁLVULA DEL BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO #2
7586 U/G/Y ELECTROVÁLVULA DEL BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO
7587 U INTERRUPTOR DE ANULACIÓN DEL BLOQUEO DE
ESTACIONAMIENTO
7588 U SEÑAL DE POSICIÓN DEL BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO
7589 U SEÑAL DE PRESIÓN DEL FRENO
7590 O LUZ DE ESTADO DE ENGRANAJE DE SUPERREDUCTORA DE
TRANSMISIÓN
7600 N ELECTROVÁLVULA DE PROGRESIÓN DE FRICCIÓN DE
TRANSMISIÓN
7620 N MONITOR DE ELECTROVÁLVULA DE PROGRESIÓN DE FRICCIÓN
DE TRANSMISIÓN
7630 N PRESOSTATO DE EMBRAGUE PRINCIPAL DE TRANSMISIÓN
7640 LN CONECTOR DIAGNÓSTICO RS232 DE ENTRADA
7650 W CONECTOR DE DIAGNÓSTICO RS232 DE SALIDA
7655 Y/LN RS232 MASA
7660 R DESCONEXIÓN DE EMBRAGUE DE TRANSMISIÓN
7670 R POSICIÓN DE SINCRONIZACIÓN DELANTERA DE TRANSMISIÓN
7700 LN INTERRUPTOR DE VACIADO DE INVERSOR DE TRANSMISIÓN
7710 LN INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DE ACEITE DE TRANSMISIÓN
7730 TN NO EN BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO
7735 LN SEÑAL DE VELOCIDAD MEDIA DE TRANSMISIÓN +
7740 LN SEÑAL DE VELOCIDAD MEDIA DE TRANSMISIÓN -
7750 R SELECCIÓN DE 30/40 KM/H DE TCM A TOPE
7755 P/G/S ACTIVACIÓN DE TOPE
7760 W SENSOR DE PAR
7770 U PRESOSTATO DE AVANCE DE TRANSMISIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 320
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


7775 K SEÑAL DE PRESIÓN DE EMBRAGUE B
7780 U PRESOSTATO DE AVANCE DE TRANSMISIÓN
7785 O SEÑAL DE PRESIÓN DE EMBRAGUE A
7790 TQ REALIMENTACIÓN DIGITAL DE ENTRADA DE GAMA DE TRANSMISIÓN
(CVT)
7800 TQ REALIMENTACIÓN DIGITAL DE ENTRADA DE AVANCE / RETROCESO
DE TRANSMISIÓN (CVT)
7810 K ELECTROVÁLVULA MID C1 DE TRANSMISIÓN
7815 K RETORNO DE ELECTROVÁLVULA MID C1 DE TRANSMISIÓN
7820 K ELECTROVÁLVULA MID C2 DE TRANSMISIÓN
7825 K RETORNO DE ELECTROVÁLVULA MID C2 DE TRANSMISIÓN
7830 K ELECTROVÁLVULA MID C3 DE TRANSMISIÓN
7835 K RETORNO DE ELECTROVÁLVULA MID C3 DE TRANSMISIÓN
7840 K ELECTROVÁLVULA MID C4 DE TRANSMISIÓN
7845 K RETORNO DE ELECTROVÁLVULA MID C4 DE TRANSMISIÓN
7846 TQ ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE TRANSMISIÓN (CVT)
7847 TQ ELECTROVÁLVULA POSITIVA HIDROSTÁTICA DE TRANSMISIÓN
(CVT)
7848 TQ ELECTROVÁLVULA NEGATIVA HIDROSTÁTICA DE TRANSMISIÓN
(CVT)
7850 G VOLTAJE DE PROGRAMA DE DIAGNÓSTICO DE TRANSMISIÓN
7855 G EA DE DIAGNÓSTICO DE TRANSMISIÓN
7860 G RCV DE DIAGNÓSTICO DE TRANSMISIÓN
7865 G XMT DE DIAGNÓSTICO DE TRANSMISIÓN
7870 G RTS DE DIAGNÓSTICO DE TRANSMISIÓN
7875 K CTS DE DIAGNÓSTICO DE TRANSMISIÓN
7880 B/W MASA DE SEÑAL DE TCM
7890 TQ DIAGNÓSTICO DE LÍNEA L DE TRANSMISIÓN (CVT)
7900 TQ SEÑAL EMBRAGUE 'A'
7910 TQ SEÑAL EMBRAGUE 'B'
7915 P RETORNO DE EMBRAGUE B DE TCM
7920 TQ SEÑAL EMBRAGUE 'C'
7925 P RETORNO DE EMBRAGUE C DE TCM
7930 TQ SEÑAL EMBRAGUE 'D'
7935 P RETORNO DE EMBRAGUE D DE TCM
7940 TQ SEÑAL EMBRAGUE 'E'
7945 P RETORNO DE EMBRAGUE E DE TCM
7950 TQ SUMINISTRO DE EMBRAGUE
7960 P TRANSMISIÓN RÁPIDA/LENTA
7965 P SEÑAL DE SINCRONIZACIÓN DE VELOZ A LENTA
7970 P TRANSMISIÓN MEDIA/RETROCESO
7980 K GAMA MEDIA DE TRANSMISIÓN
7982 W RETORNO DE GAMA MEDIA DE TRANSMISIÓN
7985 G GAMA DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
7990 K FRENO DE TRANSMISIÓN
7995 K NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
7996 R SEÑAL DE DESBLOQUEO DE PEDALES DE FRENO
8000 N ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
8010 LN PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
8020 LN PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
8030 LG ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN TOTAL DE TRANSMISIÓN

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 321
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CIRCUITO COLOR Descripción


8035 P RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE AVANCE DE TRANSMISIÓN
8040 LG ELECTROV REV TRANSM
8045 P RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
8050 R PRESIÓN DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
8060 U SUMINISTRO DE FRENO DE REMOLQUE
8070 P/W/S ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
REMOLQUE
9000 LN VÁLVULA DE DESVÍO
9010 LN SUMINISTRO DE VÁLVULA DE CAMBIO
9020 LN ELECTROVÁLVULA HIDRÁULICA REMOTA
9025 LN CONMUTADOR DE VÁLVULA HIDRÁULICA REMOTA
9027 W ENTRADA CAL/ SEL DE ADIC
9028 W MEMORIA B ADIC+
9031 P MEMORIA B ADIC+
9032 Y ARRANQUE+ A TOMA DE ALIMENTACIÓN
9033 LN ELECTROVÁLVULA A 50 KM/H+
9034 LN ELECTROVÁLVULA A 50 KM/H-
9035 LN ELECTROVÁLVULA DE VACIADO A 50 KM/H
9036 LN RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE VACIADO A 50 KM/H

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 322
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 323
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 Distribución de alimentación


(maxifusibles 1 - 6)
Compo- Conector Descripción
nente
G001 X608, X665, 12 V Batería
X815, XBP30,
X810
K013 X037 Desconexión del motor
MF1 X060, X070 Suministro a F009, F013, F018, F021, F045, F050
MF2 X070 Suministro a F006, F007, F008, F036, F037, F038
MF3 X070 Suministro a V019, F030, K005, K013
MF4 X070 Suministro a F027, K015
MF5 X070 Suministro a F026, F031, F051
MF6 X070 Suministro a F001, F002, F003, F004, F005, F044
PF1 X463, X465 Fusible de potencia, fuente de alimentación principal B+ ( 250 A)
PF2 X462, X464 Fusible de potencia, fuente de alimentación CCU
PF3 X664 Fusible de potencia, memoria de fuente de alimentación
PF4 X606 Fusible de potencia, Bus ISO trasero
PF5 X607 Fusible de potencia, Bus ISO trasero
PF6 X813 Fusible de potencia, Bus ISO delantero
PF7 X814 Fusible de potencia, Bus ISO delantero
Z002 X070 Portafusibles maxi
Conectores adicionales:
X021, X023, X025

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde K Rosa
claro
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 324
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D134 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 325
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02 Distribución de alimentación


(fusibles 1 - 14)
Compo- Conector Descripción
nente
F001 X073 Relé e iluminación interior y de peldaños y calefacción en retrovisor
F002 X073 Encendedor y toma de alimentación, cabina (potencial 30)
F003 X073 Enganche al compresor de A/A
F004 X073 Terminal atornillado rojo (potencial 30)
F005 X073 Motor del ventilador
F006 X073 Memoria de estación y unidad de control de faros de trabajo
F007 X073 Interruptor - interruptor de luces de carretera y de luz de emergencia
F008 X073 Interruptor de arranque
F009 X073 Alimentación de cargadora delantera
F010 X073 Toma de alimentación trasera (potencial 15)
F011 X073 Limpiaparabrisas delantero
F012 X073 Limpialuneta trasera /interruptor, sistema de lavado de parabrisas, delante/detrás
F013 X073 Relé, luces de freno
F014 X073 Interruptor de luces principales e intermitentes
K003 X034 Relé de arranque
Z002 X073 Módulo de fusibles
Conectores adicionales: -

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 326
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D135 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 327
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 Distribución de alimentación


(fusibles 15 - 21)
Compo- Conector Descripción
nente
F015 X073 Interruptor de luces de freno y bloqueo de pedales
F016 X073 Freno del remolque
F017 X073 Toma de alimentación, cabina (potencial 15)
F018 X073 Relé de motor del ventilador y asiento del conductor / Ajuste del reposabrazos
F019 X073 Retrovisores calefactados
F020 X073 Sensor de radar, toma de señal normal/ teclado
F021 X072 Sensor de agua para el filtro de combustible, interruptor de nivel de líquido de frenos
Z002 X073 Módulo de fusibles
Z002 X072 Módulo de fusibles
Conectores adicionales:
X024

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 328
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D136 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 329
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 Distribución de alimentación


(fusibles 22 - 30)
Compo- Conector Descripción
nente
F022 X072 Luces de posición laterales, derecha
F023 X072 Luces de posición laterales, izquierda/ luces de matrícula
F024 X072 Iluminación: alumbrado/ encendedor - ICU - VT - interruptor de retrovisor calefactado -
interruptor de bloqueo de EHR
F025 X072 Relé del circuito de las luces de cruce, apagado retardado
F026 X072 Luces de carretera
F027 X072 Faro de trabajo delantero (capó)
F028 X072 Unidad de control de faro de trabajo / faros de trabajo traseros de techo
F029 X072 Unidad de control de faro de trabajo/ faros de trabajo delanteros de techo y barandilla
F030 X072 Faro de trabajo (poste C)
Z002 X072 Módulo de fusibles
Conectores adicionales: -

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 330
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D137 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 331
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 Distribución de alimentación


(fusibles 31 - 45)
Compo- Conector Descripción
nente
F031 X072 Luz giratoria (mediante unidad de control de faro de trabajo)
F032 X072 Unidad de intermitentes
F033 X072 Conector de diagnóstico 1/2
F034 X072 ICU 3 e interruptor de freno de mano
F035 X072 Potencial 30 para el sistema electrónico
F036 X072 Relé de 4 faros de trabajo de techo delanteros
F037 X072 Relé de 4 faros de trabajo de techo traseros
F038 X072 Relé de 6 faros de trabajo de techo delanteros
F040 X072 Memoria de la radio
F043 X071 Componentes electrónicos del motor (potencial 15)
F044 X071 Toma para equipo de montaje delantero (B+)
F045 X071 Fuente de alimentación - toma de 8 A (potencial 15) en poste C izquierdo
S007 X003 Interruptor de arranque
Z002 X072 Módulo de fusibles
Z002 X071 Módulo de fusibles
Conectores adicionales:
X024

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 332
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D138 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 333
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 06 Distribución de alimentación


(fusibles 46 - 54)
Compo- Conector Descripción
nente
F046 X071 Suministro al controlador del motor B+
F047 X071 Suministro al controlador del motor B+
F049 X071 Ventilador viscotronic, relé del calentador de arranque, relé del calentador del filtro de
combustible, freno de escape
F050 X071 Ventilador reversible
F051 X071 Freno electrónico de estacionamiento
F052 X071 Suministro de ICU 3
F053 X071 Suministro del control de transmisión (potencial 15)
F054 X071 TdF trasera
K017 X074 ECU de fuente de alimentación
Z002 X071 Módulo de fusibles
Conectores adicionales:
X026

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 334
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D139 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 335
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 Distribución de alimentación


(fusibles 55 - 60)
Compo- Conector Descripción
nente
F055 X071 Suministro a encendido de Fast Steer / ARU 1 / presostato del A/A / ACU-CN1a /
CCM-CN1a
F056 X071 TdF delantera
F057 X071 Suministro a encendido/ enganche delantero CN1a de unidad auxiliar ACU
F060 X071 Aislador de la batería del relé del temporizador - interruptor de control del aislador de
la batería
F061 X076 Aislador de la batería
H083 X455 Alarma de inversora
Z002 X071 Módulo de fusibles
Z006 X076 Bloque de diodos
Conectores adicionales:
X110, X127, X620

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 336
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D140 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 337
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 Arranque y carga (arranque y


carga con aislador)
Compo- Conector Descripción
nente
G002 X236, X237 Alternador
K005 X035 Motor de arranque activado (ON)
K018 X074 Aislador eléctrico de la batería
K021 X032 Relé del temporizador del aislador de la batería
M003 X231, X232 Motor de arranque
PF8 X823 Fusible mega, calentador de arranque y combustible ( 125 A)
Q001 X466, X663 Aislador de la batería
S006 X482 Interruptor de control de aislador de la batería
V007 X076 Diodo del aislador de la batería
Z006 X076 Bloque de diodos
Conectores adicionales:
X024, X026, X238

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 338
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D141 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 339
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 Arranque y carga (sin aislador)


Compo- Conector Descripción
nente
G002 X236, X237 Alternador
M003 X231, X232 motor de arranque
PF8 X823 Fusible mega, calentador de arranque y combustible ( 125 A)
Conectores adicionales:
X026

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 340
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D142 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 341
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 ECU (ECU del motor)


Compo- Conector Descripción
nente
A057 X213, X218 Unidad de control del motor
B013 X828 Sensor de presión de sobrealimentación
B014 X829 Sensor de presión de aceite
B015 X830 Sensor de presión del raíl
B016 X831 Sensor de temperatura del refrigerante
B017 X832 Sensor de temperatura del combustible
B018 X835 Sensor de velocidad del árbol de levas
B019 X834 Sensor de velocidad de incremento
K023 X215 Relé de calentador de arranque
K024 X216 Relé de calentador de combustible
R001 - Calentador de combustible
R002 - Calentador de arranque
Y001 X573 Electroválvula de freno de escape
Y011 X833 Bomba de alta presión
Z008 X811 Ventilador Visctronic
Conectores adicionales:
X026, X219

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 342
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D143 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 343
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 Unidad de control del motor


(ECU del motor)
Compo- Conector Descripción
nente
A057 X213, X218 Unidad de control del motor
B012 X242 Sensor de agua en el combustible
K046 X740 Relé de ventilador reversible
M012 X739 Compresor de ventilador reversible
Y017 X739 Válvula de ventilador reversible
Y061 X825 Inyector 1
Y062 X825 Inyector 2
Y063 X826 Inyector 3
Y064 X826 Inyector 4
Y065 X827 Inyector 5
Y066 X827 Inyector 6
Z010 X739 Compresor /válvula de ventilador reversible
Conectores adicionales:
X026, X239

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 344
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D144 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 345
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 12 Distribución de alimentación


(conexión a masa de la alimentación)
Compo- Conector Descripción
nente
- X030A Punto de masa 2 a SP102
- X030B Punto de masa 2 a SP101
- X030C Punto de masa 2 a SP021
- X086C Punto de masa 1 a SP087
- X214 Punto de masa - módulo electrónico a SP143, 136, 139
Conectores adicionales:
-

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 346
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D145 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 347
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 13 Transmisión (controlador de


la transmisión)
Compo- Conector Descripción
nente
A066 X091, X092, Unidad de control central
X093, X094,
X095, X097,
X099
A067 X015 Pedal del acelerador
B022 X526 Sensor de velocidad de la corona
B030 X524 Sensor de velocidad de salida de ruedas
B031 X546 Sensor de presión del embrague A
B032 X547 Sensor de presión del embrague B
B033 X549 Sensor de presión de freno
B035 X289 Sensor de velocidad del volante
Y024 X528 Electroválvula de embrague B
Y025 X527 Electroválvula de embrague A
Y034 X545 Electroválvula de descarga
Y035 X654 Electroválvula de control de la lubricación de frenos
Y038 X276 Electroválvula de bloqueo del diferencial
Y040 X279 Electroválvula de tracción total
Y544 X544 Electroválvula de hidrostato 1
- X326 Transmisión de masa a SP152, 161
Conectores adicionales:
X020, X022

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 348
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D146 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 349
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 Transmisión (controlador de


la transmisión)
Compo- Conector Descripción
nente
A066 X091, X092, Unidad de control central
X093, X094,
X095, X097
B029 X290 Sensor de temperatura de aceite de la transmisión
B036 X273 Sensor de presión del aceite de la transmisión
R005 X002 Potenciómetro del embrague
R010 X532 Sincronizador F1 - F3 del potenciómetro
R011 X533 Sincronizador F2 - R1 del potenciómetro
R012 X534 Sincronizador F4 - R2 del potenciómetro
S003 X001 Interruptor del embrague
S090 X012 Interruptor de estacionamiento
S091 X012 Interruptor de posición neutra
S092 X012 Interruptor de avance o retroceso
S093 X012 Interruptor, sin estacionamiento
S094 X012 Interruptor de tracción total
S095 X012 Interruptor de retroceso
Y020 X537 Electroválvula F1
Y026 X543 Electroválvula F2
Y027 X538 Electroválvula F3
Y028 X542 Electroválvula F4
Y032 X541 Electroválvula R2
Y033 X536 Electroválvula R1
Z062 X012 Palanca inversora
- X086B Punto de masa 1 a SP075
- X096 Masa de carcasa CCM y ACU
Conectores adicionales:
X020, X022

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 350
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D147 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 351
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 Control electrónico de tracción


(controlador de la transmisión)
Compo- Conector Descripción
nente
A066 X091, X092, Unidad de control central
X093, X094,
X097
B005 X266 Pasador de tracción izquierdo
B006 X256 Pasador de tracción derecho
B042 X233 Sensor del radar
R020 X267 Potenciómetro de árbol oscilante
S010 X681 Interruptor principal del circuito hidráulico
S024 X407 Interruptor izquierdo de enganche trasero
S050 X407 Interruptor derecho de enganche trasero
- X661 Bomba de gran caudal (detección)
- X684 Detección de enganche delantero
Y012 X268 Válvula de elevación EDC
Y013 X269 Válvula de descenso EDC
Conectores adicionales:
X022, X024, X110, X127

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 352
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D148 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 353
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 Suministro de 5 V, masa del


sensor, asiento (controlador de la transmisión)
Compo- Conector Descripción
nente
A066 X092, X093, Unidad de control central
X095, X097
M009 X081 Compresor del asiento
R017 X081 Calefacción del asiento
S096 X081 Interruptor del asiento
Z065 X081 Conjunto del asiento
Conectores adicionales:
X020, X022, X026

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 354
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D149 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 355
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 Transmisión (Toma de Fuerza)


Compo- Conector Descripción
nente
A066 X091, X093, Unidad de control central
X094, X095,
X097
B009 X780 Sensor de posición de cambio de TdF trasera
B025 X262 Sensor de torsión de TdF
B026 X251 Sensor de velocidad de TdF
K053 X782 Relé de velocidad alta de transmisión de TdF con cambio eléc.
K054 X783 Relé de velocidad baja de transmisión de TdF con cambio eléc.
M781 X781 Accionador de cambio de TdF
S011 X067 Interruptor de freno de TdF trasera
S039 X784 Interruptor de selección de velocidad de la TdF
S047 X406 Interruptor derecho de TdF trasera
S049 X059A Interruptor de frenos de TdF trasera montado en palanca
S083 X406 Interruptor izquierdo de TdF trasera
Y018 X277 Electroválvula de freno de TdF trasera
Y019 X278 Electroválvula de TdF trasera
- X059B Mitad acoplada de TdF montada en la palanca
Conectores adicionales:
X022, X059B, X110, X127, X748

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 356
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D150 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 357
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 SFA, EHR, Nivelación de


articulación (unidad de control auxiliar)
Compo- Conector Descripción
nente
A010 X098, X099, Unidad de control auxiliar
X100, X101,
X102
B011 X662 Sensor de posición del eje delantero
B023 X701 Acelerómetro de la suspensión
S034 X401 Interruptor de EHR 3 en guardabarros derecho
S035 X401 Interruptor de EHR 3 en guardabarros izquierdo
S043 X509 Suspensión delantera sin presión
Y002 X505 Electroválvula de elevación de la suspensión
Y003 X506 Electroválvula de descenso de suspensión
Y004 X507 Electroválvula de bloqueo superior
Y005 X508 Electroválvula de bloqueo de descenso
Y006 X672 Electroválvula 2 de nivelación de articulación
Y007 X673 Electroválvula 3 de nivelación de articulación
Y008 X674 Electroválvula 4 de nivelación de articulación
Y009 X675 Electroválvula 5 de nivelación de articulación
Y014 X671 Electroválvula 1 de nivelación de articulación
Conectores adicionales:
X020, X022, X024, X227, X234, X248, X259, X402, X408, X659, X817

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 358
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D151 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 359
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 19 Enganche delantero, TdF (unidad


de control auxiliar)
Compo- Conector Descripción
nente
A010 X098, X099, Unidad de control auxiliar
X100, X101
B027 X395 Sensor de posición de enganche delantero
S001 X394 Elevación de enganche delantero
S009 X392 Descenso de enganche delantero
Y016 X393 Electroválvula de TdF delantera
Conectores adicionales:
X024, X026, X227, X817

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 360
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D152 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 361
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 Fast Steer (unidad de control


de la dirección)
Compo- Conector Descripción
nente
A061 X621 Unidad de control de Fast Steer
B020 X625 Sensor de proximidad
B021 X626 Transductor de posición
S004 X624 Interruptor de control Fast Steer
Y015 X627 Electroválvula de Fast Steer
Conectores adicionales:
X623

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 362
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D153 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 363
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 Iluminación (tablero de


instrumentos)
Compo- Conector Descripción
nente
A014 X008 Teclado
A063 X005, X006, Unidad del tablero de instrumentos
X009
B004 X235 Sensor de ángulo de dirección (guiado automático)
B024 X265 Sensor del depósito de combustible
B100 X550 Sensor de presión de bomba de paletas
S008 X551 Freno de escape
S020 X016 Interruptor de bloqueo de pedales de freno
S029 X221 Nivel de líquido de frenos
S086 X302, X303 Presostato de dirección
X436 X114 Toma de señal ISO 11786
- X096 Masa de carcasa CCM y ACU a SP067
Conectores adicionales:
X020, X022, X024, X026, X106, X114

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 364
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D154 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 365
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 Instrumentos (tablero de


instrumentos)
Compo- Conector Descripción
nente
A063 X005, X009 Unidad del tablero de instrumentos
S022 X223 Interruptor del filtro de aire
S028 X474 Filtro hidráulico bloqueado (interruptor de vacío)
S037 X473 Interruptor de carga hidráulica baja
Conectores adicionales:
X020, X026, X683B

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 366
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D155 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 367
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 ECU (reposabrazos)


Compo- Conector Descripción
nente
A002 X776 Unidad de control de reposabrazos (GARU)
A008 X820, X862 GARU SWCD
A011 X847 Panel integrado de control de interruptores
A032 X846 Módulo electrónico de empuñadura multifunción
B060 X846 Sensor de relación de transmisión
B062 X852 Sensor del acelerador
B063 X844 Sensor Y de palanca de mando
B064 X844 Sensor X de palanca de mando
B065 X845 Sensor Y de palanca de mando
B066 X845 Sensor X de palanca de mando
B067 X845 Mando del sensor de palanca de mando
M010 X788 Unidad de control de reposabrazos (GARU)
R023 X850 Potenciómetro de sensibilidad trasera de EDC
R024 X850 Potenciómetro de velocidad de caída de EDC.
R025 X850 Potenciómetro de límite superior trasero de EDC
R026 X850 Potenciómetro de deslizamiento trasero de EDC
R027 X849 Ajuste de altura delantera
R052 X851 Resistencia de 120 ohmios
R053 X851 Resistencia de 120 ohmios
R054 X851 Potenciómetro de disminución
S031 X849 Activación de altura delantera
S060 X777 Motor de ajuste del interruptor
S110 X846 Interruptor de cambio dirección adelante
S111 X846 Interruptor de cambio dirección atrás
S112 X846 Interruptor de incremento de gama
S113 X846 Interruptor de reducción de gama
S114 X846 Interruptor de extensión de EHR1/5
S115 X846 Interruptor de retracción de EHR1/5
S116 X846 Interruptor de elevación rápida del enganche trasero
S117 X846 Interruptor de descenso rápido del enganche trasero
S118 X846 Interruptor de fase HTS
S119 X846 Interruptor de cambio
S120 X846 Codificador de la empuñadura multifunción
S122 X844 Válvula de la cargadora 1, interruptor
S123 X844 Válvula de la cargadora 2, interruptor
S124 X844 Válvulas EHR de montaje intermedio 1 y 2 / 3 y 4
S125 X845 Interruptor
S126 X843 EHR: flotación/ palanca de mando
S134 X846 Interruptor de seguridad
S135 X846 Guiado automático
S136 X846 EHR 2 EXT
S137 X846 EHR 2 RET
S138 X846 Control de crucero
S139 X845 Trabajo/ elevación
Z007 X844, X845 Palanca de mando 2
Z011 X844 Palanca de mando 1
Z032 X846 Empuñadura multifunción
Z043 X849 Ajuste del enganche delantero
Z044 X850 Configuración del enganche trasero

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 368
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Z070 X845 Ratón EDC


Z071 X851 Potenciómetro de disminución
- X400 Interruptor de desvío puente
Conectores adicionales:
X022, X080, X088, X787

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 369
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 370
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D187 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 371
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 ECU (reposabrazos)


Compo- Conector Descripción
nente
A002 X776 Unidad de control de reposabrazos (GARU)
E100 X840 Testigo de TdF trasera
E101 X841 Testigo de TdF delantera
E102 X854, X859 LED de temporizador de válvula electrohidráulica remota 1
E103 X854, X859 LED del motor de válvula electrohidráulica remota 1
E104 X854, X859 LED de temporizador de válvula electrohidraúlica remota 2
E105 X854, X859 LED del motor de válvula electrohidráulica remota 2
E106 X856, X860 LED de temporizador de válvula electrohidráulica remota 3
E107 X856, X860 LED del motor de válvula electrohidráulica 3
E108 X856, X860 LED de temporizador de válvula electrohidráulica remota 4
E109 X856, X860 LED del motor de válvula electrohidráulica remota 4
E110 X858, X861 LED de temporizador de válvula electrohidráulica remota 5
E111 X858, X861 LED del motor de válvula electrohidráulica remota 5
E112 X858, X861 LED de temporizador de válvula electrohidráulica remota 6
E113 X858, X861 LED del motor de válvula electrohidráulica remota 6
R031 X853 Control de válvula electrohidráulica remota 1
R032 X853 Control de válvula electrohidráulica remota 2
R033 X855 Control de válvula electrohidráulica remota 3
R034 X855 Control de válvula electrohidráulica remota 4
R035 X857 Control de válvula electrohidráulica remota 5
R036 X857 Control de válvula electrohidráulica remota 6
S002 X841 Interruptor de la TdF delantera
S012 X840 Interruptor de TdF trasera
S121 X842 Codificador de control de caudal de EHR
S127 X854, X859 Interruptor de temporizador/ motor de válvula electrohidráulica remota EHR 1
S128 X854, X859 Interruptor de temporizador/ motor de válvula electrohidráulica remota 2
S129 X856, X860 Interruptor de temporizador/ motor de válvula electrohidráulica remota 3
S130 X856, X860 Interruptor de temporizador/ motor de válvula electrohidráulica remota 4
S131 X858, X861 Interruptor de temporizador/ motor de válvula electrohidráulica remota 5
S132 X858, X861 Interruptor de temporizador/ motor de válvula electrohidráulica remota 6
Z003 X854, X859 Testigos e interruptor de las válvulas electrohidráulicas remotas 1 y 2
Z004 X856, X860 Testigos e interruptor de las válvulas electrohidráulicas remotas 3 y 4
Z005 X858, X861 Testigos e interruptor de las válvulas electrohidráulicas remotas 5 y 6
Conectores adicionales:
X080

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 372
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D157 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 373
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 Dirección (guiado automático)


Compo- Conector Descripción
nente
A004 X720, X716 Controlador de navegación
A005 X719 Receptor GPS
A009 X717 Registro de datos del guiado automático
B003 X709 Sensor de presión de la dirección
B004 X235 Sensor del ángulo de dirección
K050 X723 Relé de cárter aislado
K051 X724 Relé básico de electroválvula B
K052 X725 Relé básico de electroválvula A
S005 X714 Interruptor de control de guiado automático
Y044 X712 Electroválvula de vaciado de guiado automático
Y050 X705 Electroválvula derecha de dirección
Y051 X706 Electroválvula izquierda de dirección
- X718 Masa a SP338
Conectores adicionales:
X623, X707, X710, X711, X715, X726, X727

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 374
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D158 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 375
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 Alimentación Can (sistema Can)


Compo- Conector Descripción
nente
- X732 Alimentación Can de pantalla de marchas
A021 X305 Válvula electrohidráulica remota 1
A022 X306 Válvula electrohidráulica remota 2
A023 X307 Válvula electrohidráulica remota 3
A024 X308 Válvula electrohidráulica remota 4
A025 X309 Válvula electrohidráulica remota 5
A076 X698 Válvula electrohidráulica remota de montaje intermedio 2
A077 X699 Válvula electrohidráulica remota de montaje intermedio 3
A078 X700 Válvula electrohidráulica remota de montaje intermedio 4
A079 X697 Válvula electrohidráulica remota de montaje intermedio 1
K020 X074 Relé de bloqueo de válvula electrohidráulica remota
Conectores adicionales:
X020, X304

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 376
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D159 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 377
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 Calefacción (Control de


climatizador automático)
Compo- Conector Descripción
nente
A006 X754 Motor Treiber del ventilador
A017 X755 Unidad de control del aire acondicionado
B050 X754 Temperatura exterior
B051 X754 Temperatura de cabina
B053 X753 Sensor de temperatura de salida
B054 X753 Sensor de temperatura del evaporador
K006 X035 Motor del ventilador
K019 X074 Relé de embrague del aire acondicionado
M011 X754 Motor del ventilador
R003 - Resistencia SJ5
R004 - Resistencia SJ4
R006 - RESISTENCIA SJ6
R030 X751 Ajuste de temperatura del potenciómetro
S015 X750 Interruptor ATC de velocidad del ventilador del calentador
S016 X752 Interruptor de modo ATC del aire acondicionado
S017 X225 Presostato del aire acondicionado
S061 X753 Presostato de baja presión
Y052 X753 Válvula de calefacción
Y082 X226 Embrague del aire acondicionado
Z001 X754 Conjunto del ventilador
Z069 X753 Conjunto del aire acondicionado
Conectores adicionales:
X024, X694, X695

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 378
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D160 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 379
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 Calefacción (Control de


climatizador manual)
Compo- Conector Descripción
nente
A066 X094 Unidad de control central
K019 X074 Relé de embrague del aire acondicionado
M001 X759 Motor del ventilador, sistema manual de H.V.A.C.
S013 X758 Interruptor de velocidad del ventilador, sistema manual de HVAC
S014 X757 Interruptor de modo de funcionamiento, sistema manual de H.V.A.C.
S017 X225 Presostato del aire acondicionado
S018 X756 Presostato de baja presión, sistema manual de H.V.A.C.
Y082 X226 Embrague del aire acondicionado
- X086D Punto de masa 1 a SP109
Conectores adicionales:
X024, X694, X695

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 380
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D161 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 381
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 29 Retrovisores calefactados


Compo- Conector Descripción
nente
A040 X167 Control de retrovisores
K022 X032 Relé de temporizador de retrovisores calefactados
S019 X611 Interruptor de retrovisor calefactado
Z038 X169 Retrovisor eléctrico derecho
Z039 X166 Retrovisor eléctrico izquierdo
- X086C Punto de masa 1 a SP089
Conectores adicionales:
X106

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 382
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D162 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 383
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 30 Calefacción (Luneta térmica)


Compo- Conector Descripción
nente
K044 X764 Relé del calentador de luneta delantera
K045 X764 Relé de calentador de luneta trasera
MF7 X761 Alimentación de luneta térmica delantera
MF8 X761 Alimentación de luneta térmica trasera
R049 X800, X801 Calentador de luneta delantera A
R050 X802, X803 Calentador de luneta delantera B
R051 X769 Calentador de luneta trasera
S071 X766 Interruptor del calentador de luneta
Z002 X761 Portafusibles maxi
- X768 Punto principal de masa a SP376
- X770 Conector de masa a SP375
Conectores adicionales:
X683A, X767

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 384
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D163 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 385
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 31 Encendedor (conectores de


accesorios)
Compo- Conector Descripción
nente
J001 X116A, X116B Toma de alimentación trasera de accesorio
J002 X115A, X115B Toma de alimentación de 30 A
J006 X132 Toma de 8 A
J007 X130, X131 Encendedor
J008 X441, X442 Tomas de alimentación
J009 X230 Motor en línea DIA
- X032B Punto de masa 2
- X086A Punto de masa 1 a SP082
Conectores adicionales:
X024, X115A, X115B, X116A, X116B, X117

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 386
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D164 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 387
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 32 Iluminación


Compo- Conector Descripción
nente
A062 X053 Unidad de intermitentes
E011 X689 Luz de extremidad derecha
E012 X688 Luz de extremidad izquierda
K004 X034 Relé de iluminación
S021 X004 Interruptor de alumbrado principal
S046 X434 Interruptor de emergencia
Conectores adicionales:
X007

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 388
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D165 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 389
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 33 Iluminación auxiliar (luces de


trabajo/giratorias de techo)
Compo- Conector Descripción
nente
A068 X168 Unidad de control de faros de trabajo
E029 X197 Faro de trabajo delantero izquierdo de techo, 2
E030 X196 Faro de trabajo de barandilla izquierda
E031 X182 Faro de trabajo trasero izquierdo
E032 X173 Faro de trabajo trasero derecho
E033 X165 Faro de trabajo delantero izquierdo de techo, 2
E034 X164 Faro de trabajo delantero de barandilla derecha
E035 X185 Luz giratoria de techo izquierda
E036 X170 Luz giratoria de techo derecha
K014 X037 Apagado retardado de luces
V001 X076 Diodo de apagado retardado de luces
V002 X076 Diodo de apagado retardado de luces
V003 X076 Diodo de apagado retardado de luces
V004 X076 Diodo de luces de cruce
V010 X076 Diodo de luces de carretera
Z006 X076 Bloque de diodos
- X151 Masa de techo a SP114
Conectores adicionales:
X106

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 390
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D166 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 391
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 34 Iluminación (luces laterales,


de consola y de matrícula)
Compo- Conector Descripción
nente
E009 X156 Luz de consola derecha
E010 X163 Luz lateral de barandilla derecha/ luz de avance lento del. der.
E014 X195 Luz lateral de barandilla izquierda/ luz de avance lento del. izq.
E016 X180 Placa de matrícula izquierda
E017 X176 Placa de matrícula derecha
- X151 Masa de techo a SP124
Conectores adicionales:
X106

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 392
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D167 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 393
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 37 Iluminación (luces de carretera /


luces de trabajo en capó)
Compo- Conector Descripción
nente
E002 X818 Faro 2 en barandilla izquierda
E007 X336 Faro izquierdo
E008 X333 Faro derecho
E013 X819 Faro 1 en barandilla derecha
E026 X332 Luz de esquina derecha
E027 X337 Luz de intermitente izquierda
E041 X331 Faro de trabajo derecho
E042 X338 Faro de trabajo izquierdo
H002 X334, X335 Bocina
K007 X036 Luces de cruce
K009 X036 Luces de carretera
K015 X074 Faros de trabajo delanteros del capó
S100 X816 Interruptor de faro de montaje en altura
Conectores adicionales:
X026, X107, X107_A, X108, X108_A, X220, X555, X555A, X555B

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 394
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D170 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 395
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 38 Iluminación (remolque)


Compo- Conector Descripción
nente
E023 X444 Luces de remolque
Conectores adicionales:
X020, X253

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 396
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D171 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 397
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 39 Iluminación (luces interiores)


Compo- Conector Descripción
nente
E004 X193 Luz anticharcos izquierda
E006 X190, X191, Luz interior
X192
S041 X154 Interruptor de puerta derecha
S042 X186 Interruptor de puerta izquierda
Conectores adicionales:
X106

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 398
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D172 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 399
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 40 Iluminación (luces de


freno/posición y faros de trabajo)
Compo- Conector Descripción
nente
E018 X409 Luz de freno/posición derechas
E019 X409 Luz de freno/posición izquierdas
E024 X403 Faro de trabajo izquierdo en poste C
E025 X403 Faro de trabajo derecho en poste C
E055 X404, X405 Luz de matrícula derecha
E057 X404, X405 Luz de matrícula izquierda
K008 X036 Relé de luces de freno
K016 X074 Relé de faros de trabajo en poste C
S044 X014 Interruptor de luz de frenado derecha
S045 X013 Interruptor de luz de frenado izquierda
V005 X076 Diodo de luz de freno
V006 X076 Diodo de luz de freno
Z006 X076 Bloque de diodos
Conectores adicionales:
X111, X126

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 400
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D173 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 401
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 41 I.C.E (Radio)


Compo- Conector Descripción
nente
A064 X157, X158 Autorradio
H003 X175 Altavoz trasero derecho
H004 X161 Altavoz delantero derecho
H005 X194 Altavoz delantero izquierdo
H006 X181 Altavoz trasero izquierdo
W001 X207 Positivo de antena
Conectores adicionales:
X106

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 402
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D174 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 403
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 42 Lava y limpiaparabrisas


Compo- Conector Descripción
nente
K001 y K002 X033 (1-5) Módulo de limpiaparabrisas delantero y limpialuneta trasera
K001 y K002 X033 (6-10) Módulo de limpiaparabrisas delantero y limpialuneta trasera
M004 X201 Motor de limpiaparabrisas delantero
M005 X177 Motor de limpialuneta trasera
M006 X125 Motor de lavaparabrisas delantero
M007 X123 Motor de lavaluneta trasero
S065 X011 Interruptor de limpiaparabrisas delantero y limpialuneta trasera
Conectores adicionales:
X106

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 404
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D175 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 405
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 43 Pantalla en color (tablero de


instrumentos)
Compo- Conector Descripción
nente
A007 X485 Pantalla en color
E003 X734 Alimentación de testigo
- X488 Conector USB
Conectores adicionales:
X615, X619, X736

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 406
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D176 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 407
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 44 Freno (frenos de remolque)


Compo- Conector Descripción
nente
B040 X430 Sensor de presión de freno neumático
K010 X036 Freno hidráulico de remolque
K012 X036 Frenos neumáticos de remolque
S027 X422, X423 Interruptor 1/ 2 de línea de presión baja de frenos
S053 X426, X427 Presostato 1/ 2 de salida bomba de baja presión
Y021 X429 Desescarchador de frenos
Y022 X431 Electroválvula de freno neumático de remolque
Y023 X432 Electroválvula del freno de estacionamiento
Y037 X424, X425 Electroválvula 1 / 2 de freno hidráulico de remolque
Conectores adicionales:
X020, X254, X255

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 408
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D177 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 409
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 45 Freno (bloqueo electrónico de


estacionamiento)
Compo- Conector Descripción
nente
A012 X745 Conector de interfaz de freno electrónico de estacionamiento
K011 X036 Freno electrónico de estacionamiento
S030 X121 Interruptor del freno de estacionamiento
Conectores adicionales: -

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 410
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D178 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 411
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 46 Relés de cargadora delantera


Compo- Conector Descripción
nente
A066 X097 Unidad de control central
K491 X491 Relé de cargadora delantera 1
K492 X492 Relé de cargadora delantera 2
Y010 X822 Opción de válvula de cargadora B
Y036 X821 Opción de válvula de cargadora A
Conectores adicionales:
X024, X082, X084, X211, X212, X493

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 412
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D179 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 413
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 47 Isobus (potencia Isobus)


Compo- Conector Descripción
nente
A054 X616 Unidad de control Bus Iso
J003 X601 Toma Iso de accesorios (trasera)
J004 X600 Toma Iso de accesorios (delantera)
K040 X602 Relé ISO 1 trasero
K041 X603 Relé ISO 2 trasero
K042 X629 Relé ISO 1 delantero
K043 X628 Relé ISO 2 delantero
- X605 Masa a SP295
- X630 Masa a SP294
Conectores adicionales:
X024, X613, X614, X620, X660

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 414
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D180 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 415
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 48 Diagnóstico


Compo- Conector Descripción
nente
- X028 Conector de diagnóstico 2
- X030 Conector de diagnóstico 1
- X031 Conector de diagnóstico ADIC
Conectores adicionales:
X026

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 416
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D181 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 417
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 49 Sistema CAN (CAN BUS 1)


Compo- Conector Descripción
nente
A002 X776 Unidad de control de reposabrazos (GARU)
A010 X099 Unidad de control auxiliar
A012 X745 Conector de interfaz de freno electrónico de estacionamiento
A014 X008 Teclado
A017 X755 Unidad de control del aire acondicionado
A054 X616 Unidad de control Bus Iso
A057 X218 Unidad de control del motor
A061 X621 Unidad de control de Fast Steer
A063 X009 Unidad del tablero de instrumentos
A066 X092 Unidad de control central
- X030 Conector de diagnóstico 1
Conectores adicionales:
X026, X080, X088, X623, X695

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 418
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D182 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 419
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 50 Sistema CAN (EHR CAN)


Compo- Conector Descripción
nente
A004 X716 Controlador de navegación
A007 X485 Pantalla en color
A010 X099 Unidad de control auxiliar
A066 X092 Unidad de control central
X005 X719 Receptor GPS
- X028 Conector de diagnóstico 2
Conectores adicionales:
X615, X619, X715, X727

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 420
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D183 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 421
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 51 Sistema CAN (EHR CAN)


Compo- Conector Descripción
nente
A002 X776 Unidad de control de reposabrazos (GARU)
A021 X305 Válvula electrohidráulica remota 1
A022 X306 Válvula electrohidráulica remota 2
A023 X307 Válvula electrohidráulica remota 3
A024 X308 Válvula electrohidráulica remota 4
A025 X309 Válvula electrohidráulica remota 5
R016 X304 Resistor de terminación CAN
Conectores adicionales:
X020, X080, X088, X304

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 422
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D184 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 423
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 52 Sistema CAN (EHR CAN)


Compo- Conector Descripción
nente
A076 X698 Válvula electrohidráulica remota de montaje intermedio 2
A077 X699 Válvula electrohidráulica remota de montaje intermedio 3
A078 X700 Válvula electrohidráulica remota de montaje intermedio 4
A079 X697 Válvula electrohidráulica remota de montaje intermedio 1
R016 X702 Resistor de terminación CAN
Conectores adicionales:
X304

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 424
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D185 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 425
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 53 Sistema CAN (ISO BUS CAN)


Compo- Conector Descripción
nente
A002 X776 Unidad de control de reposabrazos (GARU)
A007 X485 Pantalla en color
A050 X618 Terminador CAN activo
A054 X616 Unidad de control Bus Iso
A070 X030-1 CAN positivo de unidad de control Bus Iso
A071 X030-2 CAN negativo de unidad de control Bus Iso
A072 X616B CAN negativo de unidad de control Bus Iso
A073 X616A CAN positivo de unidad de control Bus Iso
J003 X657 Toma trasera Iso Bus de accesorios
J004 X812 Toma delantera Iso Bus de accesorios
- X030 Conector de diagnóstico 1
Conectores adicionales:
X024, X080, X088, X615, X618, X619, X660

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Morado
N Marrón R Rojo LG Verde claro K Rosa
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 426
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS09D186 1

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 427
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 428
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería - Desconexión
1. Extraiga los pernos de retención y baje los peldaños
de la derecha.

BAIL08CCM001AVA 1

2. Extraiga los clips en R (1) y los peldaños de la dere-


cha (2).

BAIS06CCM047AVA 2

3. Retire la tapa de la batería.

BAIL08CCM002AVA 3

4. Desconecte el cable negativo (1) del terminal de la


batería y colóquelo a un lado.
Desconecte el cable positivo (2) del terminal de la
batería y colóquelo a un lado.
.
NOTA: Desconecte siempre primero el cable del terminal
negativo de la batería.

BAIL08CCM028AVA 4

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 429
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería - Conexión
1. Conecte el cable positivo de la batería (4).
Conecte el cable negativo de la batería (5).
NOTA: Conecte siempre por último el cable al terminal
negativo.

BAIL08CCM028AVC 1

2. Instale la cubierta de la batería.

BAIL08CCM002AVA 2

3. Instale los peldaños laterales de la derecha (1) y los


clips en R (2).

BAIS06CCM047AVB 3

4. Levante los peldaños e instale los pernos de reten-


ción.

BAIL08CCM001AVA 4

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 430
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

5. Si hay una radio instalada, perderá la información


almacenada y será necesario volver a programarla.
Es preciso especificar que en los modelos con ta-
blero electrónico de instrumentos y microprocesado-
res, estos componentes no perderán sus memorias;
es decir, las calibraciones del control electrónico de
altura y la transmisión no se alterarán.

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 431
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería - Retirar
1. Extraiga los pernos de retención y baje los peldaños
de la derecha.

BAIL08CCM001AVA 1

2. Extraiga los clips en R (1) y los peldaños de la dere-


cha (2).

BAIS06CCM047AVA 2

3. Retire la tapa de la batería.

BAIL08CCM002AVA 3

4. Desconecte el cable negativo (1) del terminal de la


batería y colóquelo a un lado.
Desconecte el cable positivo (2) del terminal de la
batería y colóquelo a un lado.
Afloje las tuercas de fijación (3) y extraiga la abraza-
dera de la batería.
Extraiga los pernos de retención (5) de la placa la-
teral (4) y déjela a un lado teniendo cuidado de no
dañar el cableado del bloque de los fusibles maxi.
NOTA: Desconecte siempre primero el cable del terminal
negativo de la batería.

BAIL08CCM028AVA 4

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 432
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

5. Extraiga con cuidado la batería fuera del soporte.

PRECAUCIÓN
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva-
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro-
ducirse daños graves o la muerte.
M944

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 433
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería - Instalar

PRECAUCIÓN
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un elevador o solicite ayuda para levantar el componente. Si no
se cumplen los requisitos anteriores, podrían producirse daños graves o la muerte.
M944

1. Antes de instalar la batería, compruebe lo siguiente:


• Asegúrese de que la batería esté limpia y seca
y que los tapones de ventilación estén correc-
tamente instalados.
• Unte los bornes con vaselina y no utilice gra-
sas lubricantes convencionales, ya que pue-
den producir corrosión electrolítica.
• Asegúrese de que la bandeja de la batería y
las abrazaderas estén limpias y libres de pie-
dras o pequeños objetos que pudieran perforar
la carcasa de la batería.
• Asegúrese que la polaridad del terminal de la
batería sea la correcta y que las conexiones
del terminal estén bien apretadas, aunque no
en exceso.
2. Deslice con cuidado la batería en el soporte.
3. Vuelva a colocar la placa lateral (1) e instale los per-
nos de retención (2).
Instale la abrazadera de la batería y apriete las tuer-
cas de retención (3).
Conecte el cable positivo de la batería (4).
Conecte el cable negativo de la batería (5).
NOTA: Conecte siempre por último el cable al terminal
negativo.

BAIL08CCM028AVC 1

4. Instale la cubierta de la batería.

BAIL08CCM002AVA 2

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 434
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

5. Instale los peldaños laterales de la derecha (1) y los


clips en R (2).

BAIS06CCM047AVB 3

6. Levante los peldaños e instale los pernos de reten-


ción.

BAIL08CCM001AVA 4

7. Si hay una radio instalada, perderá la información


almacenada y será necesario volver a programarla.
Es preciso especificar que en los modelos con ta-
blero electrónico de instrumentos y microprocesado-
res, estos componentes no perderán sus memorias;
es decir, las calibraciones del control electrónico de
altura y la transmisión no se alterarán.

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 435
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - 30.A


Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02 Distribución de alimentación (fusibles 1 - 14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 Distribución de alimentación (fusibles 15 - 21) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 Distribución de alimentación (fusibles 22 - 30) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 Distribución de alimentación (fusibles 31 - 45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 06 Distribución de alimentación (fusibles 46 - 54) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 Distribución de alimentación (fusibles 55 - 60) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 Arranque y carga (arranque y carga con aislador) . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 Arranque y carga (sin aislador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 ECU (ECU del motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 Unidad de control del motor (ECU del motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 12 Distribución de alimentación (conexión a masa de la alimentación) . 346
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 13 Transmisión (controlador de la transmisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 Transmisión (controlador de la transmisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 Control electrónico de tracción (controlador de la transmisión) . . . . . . 352
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 Suministro de 5 V, masa del sensor, asiento (controlador de la transmisión)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 Transmisión (Toma de Fuerza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 SFA, EHR, Nivelación de articulación (unidad de control auxiliar) . . . 358
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 19 Enganche delantero, TdF (unidad de control auxiliar) . . . . . . . . . . . . . 360
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 Fast Steer (unidad de control de la dirección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 Iluminación (tablero de instrumentos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 Instrumentos (tablero de instrumentos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 ECU (reposabrazos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 ECU (reposabrazos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 Dirección (guiado automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26 Alimentación Can (sistema Can) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27 Calefacción (Control de climatizador automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 Calefacción (Control de climatizador manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 29 Retrovisores calefactados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 30 Calefacción (Luneta térmica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 31 Encendedor (conectores de accesorios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 32 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 33 Iluminación auxiliar (luces de trabajo/giratorias de techo) . . . . . . . . . . 390
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 34 Iluminación (luces laterales, de consola y de matrícula) . . . . . . . . . . . 392

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 436
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 37 Iluminación (luces de carretera / luces de trabajo en capó) . . . . . . . . . 394
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 38 Iluminación (remolque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 39 Iluminación (luces interiores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 40 Iluminación (luces de freno/posición y faros de trabajo) . . . . . . . . . . . . 400
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 41 I.C.E (Radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 42 Lava y limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 43 Pantalla en color (tablero de instrumentos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 44 Freno (frenos de remolque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 45 Freno (bloqueo electrónico de estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 46 Relés de cargadora delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 47 Isobus (potencia Isobus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 48 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 49 Sistema CAN (CAN BUS 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 50 Sistema CAN (EHR CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 51 Sistema CAN (EHR CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 52 Sistema CAN (EHR CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 53 Sistema CAN (ISO BUS CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Alternador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alternador - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alternador - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Batería - Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Batería - Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
Batería - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Batería - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Batería - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Batería - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Caja de fusibles y relés - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caja de fusibles y relés - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conector - Descripción general Cableado de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conector - Descripción general Cableado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conector - Descripción general Cableado del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conector - Descripción general Cableado en guardabarros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conector - Descripción general Cableado principal de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conector - Descripción general Mazo de cableado - capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conector - Diagrama de componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conector - Diagrama de componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conector - Diagrama de componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conector - Diagrama de componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conector - Diagrama de componente 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conector - Diagrama de componente 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conector - Diagrama de componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Conector - Diagrama de componente 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 437
Conector - Diagrama de componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Conector - Diagrama de componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conector - Diagrama de componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Conector - Diagrama de componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conector - Diagrama de componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Conector - Diagrama de componente 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Conector - Diagrama de componente 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Conector - Diagrama de componente 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conector - Diagrama de componente 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Conector - Diagrama de componente 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Conector - Diagrama de componente 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Conector - Diagrama de componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Conector - Diagrama de componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conector - Diagrama de componente 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Conector - Diagrama de componente 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Conector - Diagrama de componente 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Conector - Diagrama de componente 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Conector - Diagrama de componente 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Conector - Diagrama de componente 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Conector - Diagrama de componente 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Conector - Diagrama de componente 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Conector - Diagrama de componente 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Conector - Diagrama de componente 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Conector - Diagrama de componente 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Conector - Diagrama de componente 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Conector - Diagrama de componente 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Conector - Diagrama de componente 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Conector - Diagrama de componente 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Conector - Diagrama de componente 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Conector - Diagrama de componente 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Conector - Diagrama de componente 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Conector - Diagrama de componente 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Conector - Diagrama de componente 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Conector - Diagrama de componente 73 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Conector - Diagrama de componente 74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Conector - Diagrama de componente 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Conector - Diagrama de componente 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Conector - Diagrama de componente 77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Conector - Diagrama de componente 78 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Conector - Diagrama de componente 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Conector - Diagrama de componente 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Conector - Diagrama de componente 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 438
Conector - Diagrama de componente 83 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Conector - Diagrama de componente 84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Conector - Diagrama de componente 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Conector - Diagrama de componente 86 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Conector - Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conector - Diagrama de componentes 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Conector - Diagrama de componentes 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Conector - Diagrama de componentes 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Conector - Diagrama de componentes 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Conector - Diagrama de componentes 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Conector - Diagrama de componentes 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Conector - Diagrama de componentes 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Conector - Diagrama de componentes 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Conector - Diagrama de componentes 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Conector - Diagrama de componentes 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Conector - Diagrama de componentes 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Conector - Diagrama de componentes 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Conector - Diagrama de componentes 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Conector - Diagrama de componentes 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Conector - Diagrama de componentes 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Conector - Diagrama de componentes 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Conector - Diagrama de componentes 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Mazo de cables - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Mazo de cables - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 Distribución de alimentación (maxifusibles 1 - 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Mazo de cables - Símbolo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Descripción estática PROTECCIÓN DE LOS SISTEMAS ELÉC-
TRICOS Y ELECTRÓNICOS DURANTE LA CARGA O SOLDADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84172773A 25/06/2009
A.30.A / 439
84172773A 25/06/2009
A.30.A / 440
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA ELECTRÓNICO - 50.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA ELECTRÓNICO - 50.A

DATOS TÉCNICOS
Módulo de control
Configuración Descripción del menú H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuración Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración - Suspensión del eje delantero, válvulas remotas hidráulicas electrónicas traseras, TdF
delantera, enganche delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuración - Transmisión CVT, control electrónico de tracción, TdF trasera, tracción delantera, bloqueo
del diferencial, válvulas electrohidráulicas remotas delanteras, motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Configuración KA - Control de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Configuración Reposabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Configuración Bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Módulo de control
Esquema electrónico Tablero de instrumentos: módulo ICU3 IE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Esquema electrónico Bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) - módulo XA . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Esquema electrónico Unidad de control central (módulo RE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Esquema electrónico Unidad de control auxiliar (módulo RM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Esquema electrónico Unidad de control del reposabrazos (módulo LC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Esquema electrónico Pequeña pantalla ancha en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Esquema electrónico Módulo de radio y manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Esquema electrónico Unidad de control electrónico del tractor (TECU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Esquema electrónico Control automático de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Esquema electrónico Fast Steer (módulo KA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Esquema electrónico Módulo de control del motor (EDC 16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Esquema electrónico Módulo de guiado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Esquema electrónico Válvulas remotas electrohidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Índice de códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

SERVICIO
SISTEMA ELECTRÓNICO
Calibración Listado de códigos 'U' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Configuración Descripción del menú H


Identificador Funciones del controlador
HS Tablero de instrumentos analógico digital (ADIC) mejorado
RE Transmisión CVT, control electrónico de tracción, TdF trasera, tracción delantera, bloqueo del
diferencial, válvulas remotas electrohidráulicas de montaje intermedio, motor
RM Suspensión del eje delantero, válvulas remotas hidráulicas electrónicas traseras, TdF delantera,
enganche delantero
JA Teclado
KA Sistema Fast Steer (dirección asistida)
LC Controlador del reposabrazos
XA Bloqueo electrónico de estacionamiento

INTRODUCCIÓN
Para acceder a la rutina de diagnóstico del modo de menú "H", es necesario utilizar el interruptor de prueba de diag-
nóstico, herramienta especial 380000843 (1) en el conector de diagnóstico del tractor X030. Existen dos conectores
de diagnóstico ubicados en el panel de detrás del asiento del operador. El conector izquierdo se utiliza para acceder
al diagnóstico de a bordo. con el interruptor de prueba a través del sistema principal Bus CAN del vehículo. El otro
conector de diagnóstico lo utiliza la herramienta EST para acceder al sistema secundario Bus CAN.

BAIL08CVT118A 1
La pantalla de matriz de puntos del tablero de instrumentos analógico digital (ADIC) (1) y la pantalla central inferior
(2) se utilizan para mostrar la información de los menús "H".

BVE0006B_579 2

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Procedimiento de navegación por los menús H


Conecte la herramienta especial 380000843 al conector de diagnóstico y gire el interruptor de la llave de contacto
hasta la posición de encendido (ON)
Con la llave de contacto encendida, el tablero ADIC generará automáticamente una lista de controladores conectados
en la red CAN (red de área del controlador), y la almacenará en la memoria EEPROM (memoria de sólo lectura
programable y borrable eléctricamente).
La pantalla de matriz de puntos mostrará "HH MENU" para indicar que el menú "H" se ha activado.

BVE0006A_580 3
Para navegar por los menús "H", utilice las teclas "h" y "m" a fin de desplazarse a la izquierda y a la derecha, y emplee
la tecla de "regulación" para seleccionar el controlador o el menú "H" deseado.
Tecla de "regulación" (1) - Selección
Tecla "h" (2)- Desplazamiento a la izquierda
Tecla "m" (3) - Desplazamiento a la derecha

BVE0006C 4

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Tabla de códigos identificadores de los controladores


El controlador se identifica mediante un código de dos letras, como por ejemplo HS - tablero ADIC mejorado.

Identificador Funciones del controlador


HS Tablero de instrumentos analógico digital (ADIC) mejorado
RE Transmisión CVT, control electrónico de tracción, TdF trasera, tracción delantera, bloqueo del
diferencial, válvulas remotas electrohidráulicas de montaje intermedio, motor
RM Suspensión del eje delantero, válvulas remotas hidráulicas electrónicas traseras, TdF delantera,
enganche delantero
JA Teclado
KA Sistema Fast Steer (dirección asistida)
LC Controlador del reposabrazos
XA Bloqueo electrónico de estacionamiento

Seleccione el controlador que requiera diagnóstico o configuración.


Pulse la tecla "h" para mostrar el primer código identificador de controlador de la lista.
La flecha izquierda (1) y la flecha derecha (2) indican que hay otros controladores disponibles.
Para navegar por la lista de controladores, utilice la tecla "h" a fin de desplazarse a la izquierda y la tecla "m" para
desplazarse a la derecha.

BAIL06CCM387AVB 5
Si no es posible hallar el controlador en la red CAN, se mostrará un símbolo para indicar que no existe comunicación
entre el tablero ADIC y el controlador seleccionado.

BAIL06CCM389AVB 6

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Cuando el controlador deseado se encuentre en la lista, pulse la tecla de "regulación" para seleccionarlo.

BVE0010B 7
En la pantalla aparecerá la selección de menú "HH".

BAIL06CCM388AVB 8

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Funciones comunes del menú H


El menú "H" se compone de los siguientes códigos de menú.
NOTA: Algunos de los menús "H" no están disponibles en todos los controladores.

HH Menú de servicio
H1 Procedimientos de calibración
H2 Visualiza los valores de calibración almacenados
H3 Configuraciones y opciones
H4 Visualiza el nivel de revisión de software
H5 Prueba de funcionamiento de interruptores
H6 Visualización de información sobre el vehículo
H7 Modos de prueba del vehículo
H8 Borra la información de calibración almacenada
H9 Diagnóstico de voltímetro
HA Modo de demostración
HB Visualiza los códigos de error almacenados
HC Borra todos los códigos de error almacenados
HE Visualiza entradas de frecuencia
HF Visualiza la información de hardware del controlador
HJ Programación del número de válvula de control electrohidráulica remota
HK Diagnóstico de la válvula de control electrohidráulica remota trasera

Símbolos de la pantalla de matriz de puntos


1. Motor 9. Tracción total

2. Transmisión 10. Sistema Fast Steer

3. Bloqueo del diferencial 11. HTS

4. Control electrónico de 12. Detención del motor


tracción

5. Enganche delantero 13. Freno neumático

6. Sistema de TdF trasera 14. Sensor de dirección

6a. Sistema de TdF delantera 16. Gestión de códigos de


error

7. Válvulas remotas 17. SWCD


electrónicas traseras

7a Válvulas delanteras EHR 18. Válvulas remotas


electrónicas delanteras
8. Suspensión delantera

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Las flechas izquierda y derecha indican que hay otros menús "H" disponibles.
Para navegar por la lista de menús "H", utilice la tecla "h" a fin de desplazarse a la izquierda y la tecla "m" para
desplazarse a la derecha.
La flecha hacia abajo (1) indica que hay más de un subsistema que emplea el mismo menú (menú "H" multifunción).
Pulse la tecla de "regulación" para elegir el menú "H" deseado.

BAIL06CCM390AVB 9
El controlador seleccionado se mostrará en la esquina superior izquierda de la pantalla de matriz de puntos (1).
El menú "H" se mostrará en la esquina superior derecha de la pantalla de matriz de puntos (2).

BAIL06CCM391AVB 10
La pantalla de selección del menú "H" se mostrará si el menú es común a todos los subsistemas; por ejemplo H5 -
Prueba de interruptores y H9 - Voltímetro.

BAIL06CCM393AVB 11

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Si el menú es específico de un solo subsistema, se mostrará el icono correspondiente en el centro de la pantalla de


matriz de puntos; por ejemplo, el icono de eje delantero suspendido para HA - Modo de demostración.

BAIL06CCM394AVB 12
Si el subsistema está seleccionado, las flechas de navegación ya no se mostrarán.
La sección de pantalla central inferior del tablero ADIC se utilizará para mostrar las configuraciones o los valores del
subsistema seleccionado.

BAIL06CCM395AVB 13

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

NOTA: Para volver a la pantalla de selección de menú "H" desde H1 - Calibraciones, es preciso apagar la llave de
contacto. De este modo se almacenarán todas las calibraciones.

Para volver a la pantalla de selección de menú "H", pulse la tecla de regulación.

BAIL06CCM396AVA 14

NOTA: Para volver a la pantalla de selección del controlador, "HH" debe aparecer en la esquina superior derecha
de la pantalla de matriz de puntos.

Para volver a la pantalla de selección de controlador, vuelva a pulsar la tecla de "regulación".

BAIL06CCM397AVA 15

Módulo de control - Configuración Tablero de instrumentos


Tablero de instrumentos analógico-digital (ADIC)
HS - ADIC mejorado
NOTA: HS Tablero ADIC mejorado se muestra en las pantallas.

HH Menú de servicio Número de figura


H1 No se utiliza -
H2 No se utiliza -
H3 Configuraciones 1
H4 Visualiza el nivel de revisión de software 14
H5 Prueba de funcionamiento de interruptores 17
H6 No se utiliza -
H7 No se utiliza -
H8 Borrado de la memoria EEPROM (memoria de sólo lectura 21
programable y borrable eléctricamente)
H9 Voltímetro 25
HA No se utiliza -
HB Visualiza los códigos de error almacenados 29
HC Borra todos los códigos de error almacenados 33
HD No se utiliza -
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HH Menú de servicio Número de figura


HE Visualiza entradas de frecuencia 37
HF Visualiza la información de hardware del controlador 40
HH Vuelva al menú principal -

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H3 - CONFIGURACIONES
Este menú muestra las configuraciones disponibles para:

Desconexión del motor


Reducción de código de error
Opción de enganche delantero electrónico
Intelliview II
Selección del sensor de la dirección
Selección de freno neumático

Diagrama de selección de la pantalla de menú H3

BAIL09CVT558AVB 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

LAS OPCIONES DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR


Seleccione el subsistema de desconexión del motor pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT559AVA 2

NOTA: El ajuste predeterminado es NO.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".


Consulte en la tabla siguiente las opciones de apagado del motor en los motores con inyección 'common rail'.

BAIL09CVT560AVA 3
Pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" para almacenar la selección; se recibirá una señal acústica para confirmar
la selección.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Opciones de desconexión del motor


Opciones CONDICIONES NECESARIAS CONDICIONES QUE ANULAN
PARA LA DESCONEXIÓN DEL LAS OPCIONES DE DESCONEXIÓN DEL
MOTOR MOTOR
(Se deben cumplir todas las condiciones)
Condiciones de funcionamiento Operador Operador Vehículo Vehículo
presente ausente parado en movi-
miento
NO Sin El motor no se desconectará - - - -
desconexión
del motor
SÍ1 Desconecte Presión del aceite del motor - Baja * * * *
siempre el Temperatura del refrigerante del motor - * * * *
motor Alta
Temperatura del aceite del eje cardánico * *
- Alta
Presión del aceite del eje cardánico - * *
Baja

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones CONDICIONES NECESARIAS CONDICIONES QUE ANULAN


PARA LA DESCONEXIÓN DEL LAS OPCIONES DE DESCONEXIÓN DEL
MOTOR MOTOR
(Se deben cumplir todas las condiciones)
Condiciones de funcionamiento Operador Operador Vehículo Vehículo
presente ausente parado en movi-
miento
NO Sin El motor no se desconectará - - - -
desconexión
del motor
SÍ2 Desconexión Presión del aceite del motor - Baja * *
del motor Temperatura del refrigerante del motor - * *
estacionario Alta
Un dispositivo externo solicita la * *
desconexión del motor
Temperatura del aceite del eje cardánico * *
- Alta
Presión del aceite del eje cardánico - * *
Baja

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES INTELLIVIEW II
Seleccione el subsistema Intelliview II pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT561AVA 4

NOTA: El ajuste predeterminado es "No" sin Intelliview II.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

BAIL09CVT562AVA 5
Pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" para almacenar la selección; se recibirá una señal acústica para confirmar
la selección.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE REDUCCIÓN DE CÓDIGO DE ERROR


Seleccione el subsistema de reducción de código de error pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT563AVA 6

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".


"Factory" - modo de error de fábrica, muestra todos los códigos de error durante un periodo de 6 minutos y vuelve a
la reducción de códigos de error (ECR).
"ECR" - modo de reducción de códigos de error, sólo se muestran los errores críticos.
"Live" - modo de códigos de error en vivo, muestra todos los códigos de error.

BAIL06CCM417AVA 7
Pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" para almacenar la selección; se recibirá una señal acústica para confirmar
la selección.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE SELECCIÓN DEL SENSOR DE LA DIRECCIÓN


Seleccione el subsistema de la dirección pulsando el botón de "regulación".

BAIL09CVT565AVA 8

NOTA: El ajuste predeterminado es "No" sin sensor de la dirección.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

BAIL09CVT566AVA 9
Pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" para almacenar la selección; se recibirá una señal acústica para confirmar
la selección.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE FRENO NEUMÁTICO


Seleccione el subsistema de freno neumático pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT567AVA 10

NOTA: El ajuste predeterminado es "No" sin frenos neumáticos.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

BAIL09CVT568AVA 11
Pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" para almacenar la selección; se recibirá una señal acústica para confirmar
la selección.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Opción de enganche delantero electrónico


Esta sección se utiliza para configurar la opción de enganche electrónico delantero.

Seleccione el subsistema de enganche electrónico delantero pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT569AVA 12

NOTA: El ajuste predeterminado es "No". El enganche electrónico delantero no está presente.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

BAIL09CVT570AVA 13
Pulse y mantenga pulsada la tecla "h" o "m" para almacenar la selección; se recibirá una señal acústica para confirmar
la selección.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H4 - VISUALIZA EL NIVEL DE REVISIÓN DEL SOFTWARE


Este menú muestra la versión de software de la unidad.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H4

BAIL09CVT571AVA 14

Seleccione el menú H4 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT572AVA 15

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior recorrerá cíclicamente la versión de software, como se muestra en el ejemplo, y volverá a
permitir la navegación por los menús "HH".

BAIL09CVT573AVA 16

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H5 - PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE INTERRUPTORES


Este menú muestra un código designado cuando se detecta una transición de interruptor.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H5

BAIL09CVT574AVA 17

Seleccione el menú H5 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT576AVA 18

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "d _ _".

BVE0047A_569 19

Cuando se acciona un interruptor, aparece un código y se recibe una señal acústica para indicar el funcionamiento
correcto.
Si no se muestra ningún código de interruptor y no se recibe la señal acústica, pruebe a mover el cableado corres-
pondiente, mientras se presta atención a la pantalla o a la recepción de la señal acústica, a fin de facilitar la detección
del error.

BAIL06CCM423AVA 20

NOTA: Si el interruptor de la llave de contacto se gira a la posición de "arranque", con la palanca inversora en punto
muerto y el pedal del embrague pisado, puede producirse un error de incompatibilidad de interruptores.

Identifica- Conector Número de Interruptor / Entrada Requisitos


dor del clavija especiales
controlador
d0 No hay activado ningún interruptor o hay dos activados a la vez -
d11 CN3 7 Interruptor de freno de estacionamiento -
d66 CN3 18 Interruptor de luces de carretera largas -
d67 CN1 15 Luces de posición -
d68 CN3 17 Frenos no bloqueados (SOLO Japón) -
d70 CN1 5 Intermitente izquierdo -
d71 CN1 6 Intermitente derecho -
d74 CN3 9 Interruptor de freno de escape No aplicable

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H8 - BORRADO DE LA MEMORIA EEPROM (MEMORIA DE SÓLO LECTURA PROGRAMA-


BLE Y QUE PUEDE BORRARSE ELÉCTRICAMENTE)
Este menú borra los valores de calibración y los códigos de error almacenados al restablecer todos los valores de
EEPROM a sus valores predeterminados. EEPROM es la memoria donde están almacenados todos los valores de
calibración y los códigos de error. Esta memoria se conserva incluso si el controlador no recibe alimentación; es
decir, si la batería está desconectada. Hay dos opciones disponibles. "Clear net config" y "clear settings".
"Clear net config" se utiliza para borrar la configuración de red guardada, lo que eliminará la configuración actual
guardada en el tablero de instrumentos y la restablecerá en el siguiente encendido. Esto se debe utilizar si se ha
cambiado el tablero o si los menús HH muestran módulos que no están montados en la máquina.
"Clear settings" devolverá todos los valores de configuración del tablero de instrumentos a su valor predeterminado.
NOTA: Para cualquier valor de configuración se debe emplear el modo de menú H3. H8 no afectará a estos valores.
NOTA: Para eliminar todos los códigos de error almacenados sin borrar los valores de calibración, utilice el menú
HC.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H8

BAIL06CCM424FVC 21

Seleccione el menú H8 pulsando la tecla de "regulación".


Seleccione "borrar ajustes" pulsando la tecla de "menú"

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL06CCM425AVB 22

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La parte superior de la pantalla mostrará "EECL"

BVE0682A_570 23

PRECAUCIÓN
H8 borrará todos los valores de calibración y códigos de error almacenados.
B006

NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.

Mantenga pulsada la tecla "m" para confirmar el restablecimiento de la EEPROM.


La pantalla central inferior mostrará la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparecerá "EE" para indicar
que la memoria EEPROM se ha borrado.

BVE0121A_571 24
Desactive la llave de contacto para salir de H8.
NOTA: El procedimiento 'Clear Network Config' se realiza del mismo modo que el de 'Clear Settings'

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H9 - VOLTÍMETRO
Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de los distintos potenciómetros, suministros de tensión y circuitos
de corriente de electroválvula.
Si se detecta un error intermitente en un circuito, pruebe a mover el cableado relacionado, mientras se presta atención
a la pantalla para observar cambios imprevistos de valores, a fin de facilitar la detección del área del error.
NOTA: Es posible conducir el vehículo mientras este menú está activado.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H9

BAIL09CVT578AVA 25

Seleccione el menú H9 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT579AVA 26

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch _ _".

BVE0780A_573 27

El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".


Tras un intervalo de tiempo se mostrará el valor. Compare el valor mostrado con la lectura habitual que se indica en
la tabla siguiente.
NOTA: El valor corresponde a la tensión o señal de entrada en el controlador. No es posible convertirlo directamente
en un valor de tensión a causa de los procesos internos del controlador. Un cero es equivalente a 0 volts.

Si el valor mostrado varía más del 10 % de la especificación de la tabla siguiente, significa que el fallo se encuentra
en el componente o en el cableado correspondiente de dicho canal.
NOTA: Compruebe los conectores del circuito afectado, incluidas las clavijas del controlador, antes de proceder a
la sustitución de componentes.

BAIL09CVT580AVA 28

Canal Descripción Lectura habitual Notas


4 Tensión de programación Vpp 12.0 Consulte las explicaciones
siguientes
5 +Suministro del sensor de 5 voltios 5.0
10 +Entrada VT de 12 voltios 12,0 (tensión en voltios) Consulte las explicaciones
siguientes
21 Potenciómetro del ángulo de dirección 23,0 bloqueo completo
derecho
128,0 bloqueo completo
izquierdo
24 Presión de freno neumático 9.0 bar Aviso de baja presión a 5.4
bar
25 Sensor de nivel de combustible 30 - 270 30 = Lleno
270 = Vacío
51 Bomba de paletas 23.5
108 Presión de freno neumático (nuevo sensor) 9.0 bar Aviso de baja presión a 5.4
bar

Explicaciones:
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Entrada Vpp: Es la tensión de entrada en el controlador para conservar la memoria volátil.


Entrada VT: Es una segunda tensión de entrada en el controlador.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HB - VISUALIZA CÓDIGOS DE ERROR ALMACENADOS


Este menú se utiliza para mostrar los códigos de error que están almacenados en la memoria EEPROM del contro-
lador.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HB

BAIL09CVT581AVA 29

Seleccione el menú HB pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT582AVA 30

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 30
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior parpadeará con "0", si no se almacena ningún código de error.

BAIL06CCM431AVA 31
La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, como se muestra en el ejemplo:

Código de error 14100


01 Hora de la primera aparición
00 Hora de la última aparición
87 Número de apariciones del error

BAIL06CCM432AVA 32
Pulse la tecla "h" o "m" para cambiar al siguiente código de error de la lista.
La pantalla central inferior mostrará "_ _ _" al final de la lista.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HC - BORRA LOS CÓDIGOS DE ERROR ALMACENADOS


Diagrama de selección de la pantalla de menú HC

BAIL09CVT584AVA 33

NOTA: Anote siempre los códigos de error almacenados antes de borrar la memoria.

Seleccione el menú HC pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT585AVA 34

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "F CL".

BVE0684A_576 35

NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.

Pulse y mantenga pulsada la tecla "m" para confirmar el borrado de la memoria.


La pantalla central inferior mostrará la cuenta atrás desde 05 hasta 01; a continuación aparecerá "EE" para indicar
que los códigos de error se han borrado.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

BVE0121A_571 36

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HE - VISUALIZACIÓN DE TODAS LAS ENTRADAS DE VELOCIDAD


Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de las distintas entradas de frecuencia.
NOTA: Es posible conducir el vehículo mientras este menú está activado.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HE

BAIL09CVT586AVA 37

Seleccione el menú HE pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT587AVA 38

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch _ _".

El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".


Consulte la tabla siguiente para obtener los canales disponibles.
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el valor.

BAIL09CVT588AVA 39
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal Descripción Lectura habitual Notas


1 H_Rec_status desde EPL 0 - 4000 Hz.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HF - VISUALIZA INFORMACIÓN DE HARDWARE DEL CONTROLADOR


Este menú permite mostrar la identificación del hardware, la versión de hardware y el número de serie.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HF

BAIL09CVT589AVA 40

Seleccione el menú HF pulsando la tecla de "regulación"

BAIL09CVT590AVA 41

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:

0564 Identificación del hardware


0100 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0619 Número de serie
0018 Número de serie
y volverá a permitir la navegación por los menús "HH".

BAIL06CCM440AVA 42

Módulo de control - Configuración - Suspensión del eje delantero,


válvulas remotas hidráulicas electrónicas traseras, TdF delantera,
enganche delantero
Módulo de control RM

HH Menú de servicio Número


de figura
H1 Procedimientos de calibración 1
H2 Visualiza los valores de calibración almacenados 2
H3 Configuraciones 9
H4 Visualiza el nivel de revisión de software 25
H5 Prueba de funcionamiento de interruptores 28
H6 No se utiliza -
H7 No se utiliza -
H8 Borrado de la memoria EEPROM (memoria de sólo lectura programable y borrable 32
eléctricamente)
H9 Voltímetro 36
HA Modo de demostración 40
HB Visualiza los códigos de error almacenados 44
HC Borra todos los códigos de error almacenados 49
HD No se utiliza -
HE Visualiza entradas de frecuencia 53
HF Visualiza la información de hardware del controlador 56
HJ Configuración de las válvulas de control electrohidráulicas remotas 59
HK Funciones de diagnóstico de la válvula remota de control electrohidráulica CNH 63

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H1 - PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACIÓN
Este menú se utiliza para calibrar:

1. Palancas de válvulas electrohidráulicas remotas. Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HI-


DRÁULICO Válvula remota electrohidráulica - Calibración (A.10.C).
2. Suspensión del eje delantero. Consulte Válvula de control - Calibración (D.40.C).
3. Enganche delantero. Consulte ENGANCHE Enganche delantero - Calibración (H.10.B).

Diagrama de selección de la pantalla de menú H1

BAIL09CVT751AVA 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H2 - VISUALIZACIÓN DE VALORES DE CALIBRACIÓN ALMACENADOS


Este menú se utiliza para mostrar los valores de calibración almacenados en los controladores correspondientes a:

1. Palancas de válvulas electrohidráulicas remotas


2. Suspensión del eje delantero
3. Enganche delantero

Diagrama de selección de la pantalla de menú H2

BAIL09CVT752AVA 2

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE LAS PALANCAS DE VÁLVULAS ELECTROHIDRÁULICAS REMOTAS


Seleccione el subsistema de válvulas electrohidráulicas remotas pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT592AVA 3
La pantalla central inferior mostrará "ch - -".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".

BAIL06CCM534AVA 4
Transcurrido un intervalo de tiempo, la pantalla central inferior recorrerá cíclicamente los códigos y, a continuación,
mostrará el valor de calibración de cada código del canal. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal Descripción Código Rango de valores


Canal 1 Palanca 1 - Posición neutral n 520 - 560
Palanca 1 - Posición de flotación F 0 - 20
Palanca 1 - Posición de descenso (repliegue) L 160- 220
Palanca 1 - Posición de elevación (extensión) R 890 - 930
Canal 2 Palanca 2 - Posición neutral n 520 - 560
Palanca 2 - Posición de flotación F 0 - 20
Palanca 2 - Posición de descenso (repliegue) L 160- 220
Palanca 2 - Posición de elevación (extensión) R 890 - 930
Canal 3 Palanca 3 - Posición neutral n 520 - 560
Palanca 3 - Posición de flotación F 0 - 20
Palanca 3 - Posición de descenso (repliegue) L 160- 220
Palanca 3 - Posición de elevación (extensión) R 890 - 930
Canal 4 Palanca 4 - Posición neutral n 520 - 560
Palanca 4 - Posición de flotación F 0 - 20
Palanca 4 - Posición de descenso (repliegue) L 160- 220
Palanca 4 - Posición de elevación (extensión) R 890 - 930

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO


Seleccione el subsistema de suspensión del eje delantero pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT753AVA 5
La pantalla central inferior mostrará "ch - -".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".

BAIL06CCM534AVA 6
Transcurrido un intervalo de tiempo, la pantalla central inferior recorrerá cíclicamente los códigos y, a continuación,
mostrará el valor de calibración de cada código del canal. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal Descripción Código Rango de valores


Canal 1 Límite superior del eje delantero u 512 - 972
Límite inferior del eje delantero d 150 - 512

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE ENGANCHE DELANTERO


Seleccione el subsistema del enganche delantero pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT754AVA 7
La pantalla central inferior mostrará "ch - -".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".

BAIL06CCM534AVA 8
Transcurrido un intervalo de tiempo, la pantalla central inferior recorrerá cíclicamente los códigos y, a continuación,
mostrará el valor de calibración de cada código del canal. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal Descripción Código Rango de valores


Canal 1 Límite superior del enganche delantero u 700 - 963
Límite inferior del enganche delantero d 41 - 400

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H3 - CONFIGURACIONES
Este menú se utiliza para mostrar las configuraciones disponibles para:
1. Válvulas electrohidráulicas remotas (EHR)
• Canal 1 - Activar / desactivar válvulas EHR
• Canal 2 - No se utiliza
• Canal 3 - No se utiliza
• Canal 4 - Número de válvulas EHR presentes - configuración
• Canal 5 - Activar / desactivar el control de la articulación superior y lateral
2. Suspensión del eje delantero
• Canal 1 - Activar / desactivar la suspensión del eje delantero
3. Enganche delantero
• Canal 1 - Activar / desactivar enganche delantero
• Canal 2 - Activar / desactivar interruptores del guardabarros del enganche delantero
4. TdF delantera
• Canal 1 - Activar / desactivar TdF delantera

Diagrama de selección de la pantalla de menú H3

BAIL09CVT593AVB 9

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE VÁLVULAS ELECTROHIDRÁULICAS REMOTAS (EHR)


Seleccione el subsistema de válvulas EHR pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT594AVB 10
La pantalla central inferior mostrará "ch - -".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".

BAIL06CCM534AVA 11
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).

Canal Descripción
Canal 1 Activar / desactivar válvulas EHR traseras
Canal 2 No se utiliza
Canal 3 No se utiliza
Canal 4 Número de válvulas remotas electrohidráulicas presentes - configuración
Canal 5 Activar / desactivar el control de la articulación superior y lateral

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 44
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 - Activar / desactivar válvulas EHR traseras


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• Sí - Activar válvulas EHR traseras
• NO - Desactivar válvulas EHR traseras

BAIL06CCM500AVA 12

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal 2 - No se utiliza
Este canal no se utiliza

Canal 3 - No se utiliza
Este canal no se utiliza.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 45
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 4 - Número de válvulas remotas electrohidráulicas presentes - configuración


Cuando se instala un módulo nuevo o se finaliza el procedimiento H8, se utiliza la detección automática de la cantidad
de válvulas remotas. Si es necesario cambiar en cualquier momento el número de válvulas remotas montadas, se
utilizará este canal de configuración.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• 2
• 3
• 4
• 5

BAIL06CCM511AVA 13

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 46
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 5 - Activación / desactivación del control de articulación superior y lateral


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• Sí - Activar control del enganche superior/lateral
• NO - Desactivar control del enganche superior/lateral

BAIL06CCM581AVA 14

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 47
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO


Seleccione el subsistema de suspensión del eje delantero pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT596AVA 15
La pantalla central inferior mostrará "ch - -".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".

BAIL06CCM534AVA 16
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción del
canal).

Canal Descripción
Canal 1 Activar / desactivar la suspensión del eje delantero

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 48
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 - Activar / desactivar la suspensión del eje delantero


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• SÍ - Activar la suspensión del eje delantero
• NO - Desactivar la suspensión del eje delantero

BAIL06CCM506AVA 17

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 49
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE ENGANCHE DELANTERO


Seleccione el subsistema del enganche delantero pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT598AVA 18
La pantalla central inferior mostrará "ch - -".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".

BAIL06CCM534AVA 19
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción del
canal).

Canal Descripción
Canal 1 Activar / desactivar enganche delantero
Canal 2 Interruptores del guardabarros para activar / desactivar enganche delantero

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 50
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 - Activar / desactivar enganche delantero


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• SÍ - Activar el enganche delantero
• NO - Desactivar el enganche delantero

BAIL06CCM506AVA 20

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal 2 - Interruptores del guardabarros para activar / desactivar enganche delantero


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• SÍ - Activar interruptores en guardabarros del enganche delantero
• NO - Desactivar los interruptores de guardabarros para el enganche delantero

BAIL06CCM582AVA 21

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 51
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE TDF DELANTERA


Seleccione el subsistema de TdF delantera pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT599AVA 22
La pantalla central inferior mostrará "ch - -".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".

BAIL06CCM534AVA 23
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).

Canal Descripción
Canal 1 Activar / desactivar TdF delantera

Canal 1- Activar / desactivar la TdF delantera


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• SÍ - Activar la TdF delantera
• NO - Desactivar la TdF delantera

BAIL06CCM506AVA 24

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 52
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 53
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H4 - VISUALIZA EL NIVEL DE REVISIÓN DEL SOFTWARE


Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H4

BAIL09CVT601AVA 25

Seleccione el menú H4 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT602AVA 26

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 54
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior recorrerá cíclicamente la versión de software, como se muestra en el ejemplo, y volverá a
permitir la navegación por los menús "HH".

BAIL09CVT603AVA 27

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 55
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H5 - PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE INTERRUPTORES


Este menú muestra un código designado cuando se detecta una transición de interruptor.
Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H5

BAIL09CVT604AVA 28

Seleccione el menú H pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT605AVA 29

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 56
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "d _ _"

BVE0047A_546 30

Cuando se acciona un interruptor, aparece un código y se recibe una señal acústica para indicar el funcionamiento
correcto.
Si no se muestra ningún código de interruptor y no se recibe la señal acústica, pruebe a mover el cableado corres-
pondiente, mientras se presta atención a la pantalla o a la recepción de la señal acústica, a fin de facilitar la detección
del error.
NOTA: Si el interruptor de la llave de contacto se gira a la posición de "arranque", con la palanca inversora en punto
muerto y el pedal del embrague pisado, puede producirse un error de incompatibilidad de interruptores.

BVE0805A 31

Identifica- Conector Número Interruptor / Entrada Requisitos especiales


dor de con- de
trolador clavija
d0 No hay activado ningún interruptor o hay dos activados a la vez -
d8 CN1B 21 Interruptor de detección de arranque -
d69 CN1B 23 Presostato de la suspensión delantera -
d75 vía CAN Interruptor de extensión de la articulación derecha -
d76 vía CAN Interruptor de retracción de la articulación derecha -
d77 CN1B 22 Interruptor externo del enganche delantero -
d78 CN1B 26 Interruptor externo de elevación del enganche -
delantero
d79 CN1B 19 Interruptor externo de descenso del enganche -
delantero
d89 vía CAN Interruptor de bloqueo de la suspensión delantera -
d90 CN1B 11 Interruptor de TdF delantera (normalmente abierto) -
d91 CN1B 12 Interruptor de TdF delantera (normalmente cerrado) -
d92 vía CAN Interruptor de límite de altura del enganche -
delantero
d95 vía CAN Válvula EHR nº. 1, interruptor de modo -
programa/motor

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 57
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Identifica- Conector Número Interruptor / Entrada Requisitos especiales


dor de con- de
trolador clavija
d96 vía CAN Válvula EHR nº. 2, interruptor de modo -
programa/motor
d97 vía CAN Válvula EHR nº. 3, interruptor de modo -
programa/motor
d98 vía CAN Válvula EHR nº. 4, interruptor de modo -
programa/motor
d108 vía CAN Interruptor de extensión de la articulación superior -
d109 vía CAN Interruptor de retracción de la articulación superior -
d159 vía CAN Interruptor del codificador de caudal EHR -
d165 vía CAN Interruptor de flotación EHR -
d178 vía CAN Interruptor de extensión de válvula EHR 1 (en el -
controlador manual)
d179 vía CAN Interruptor de retracción de válvula EHR 1 (en el -
controlador manual)
d180 vía CAN Interruptor de extensión de válvula EHR 2 (en el -
controlador manual)
d181 vía CAN Interruptor de retracción de válvula EHR 2 (en el -
controlador manual)
d183 CN3A 16 Interruptor de extensión de válvula EHR 3 (en el -
guardabarros trasero)
d184 CN3A 17 Interruptor de retracción de válvula EHR 3 (en el -
guardabarros trasero)

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 58
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H8 - BORRADO DE LA MEMORIA EEPROM (MEMORIA DE SÓLO LECTURA PROGRAMA-


BLE Y QUE PUEDE BORRARSE ELÉCTRICAMENTE)
Este menú borra los valores de calibración y los códigos de error almacenados al restablecer todos los valores de
EEPROM a sus valores predeterminados.
EEPROM es la memoria donde están almacenados todos los valores de calibración y los códigos de error. Esta
memoria se conserva incluso si el controlador no recibe alimentación; es decir, si la batería está desconectada.
NOTA: H8 no cambiará los valores de configuración. El modo de menú H3 debe utilizarse para esto.
NOTA: Para borrar sólo los códigos de error guardados sin afectar a los datos de calibración, utilice el modo
de menú HC.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H8

BAIL09CVT606AVA 32

IMPORTANTE: Al seleccionar la pantalla con el controlador, el identificador "RM" mostrado restaurará la memoria
EEPROM en todos los subsistemas.

Si sólo hay que restaurar la EEPROM de un subsistema específico, seleccione el subsistema para el que haya que
restaurar la memoria EEPROM pulsando la tecla de "regulación", como se muestra en el ejemplo.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 59
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL09CVT607AVA 33

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 60
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "EECL".

BVE0682A_547 34

PRECAUCIÓN
H8 borrará todos los valores de calibración y códigos de error almacenados.
B006

Mantenga pulsada la tecla "m" para confirmar el restablecimiento de la EEPROM.


La pantalla central inferior mostrará la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparecerá "EE" para indicar
que la memoria EEPROM se ha borrado.

BVE0121A_548 35

NOTA: Si se suelta la tecla antes de que finalice la cuenta atrás, el procedimiento se cancelará.

Desactive la llave de contacto.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 61
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H9 - VOLTÍMETRO
Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de los distintos potenciómetros, suministros de tensión y circuitos
de corriente de electroválvula.
Si se detecta un error intermitente en un circuito, pruebe a mover el cableado relacionado, mientras se presta atención
a la pantalla para observar cambios imprevistos de valores, a fin de facilitar la detección del área del error.
NOTA: Es posible conducir el vehículo mientras este menú está activado.

Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H9

BAIL09CVT608AVA 36

Seleccione el menú H9 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT609AVA 37

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 62
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch - -"

BAIL06CCM534AVA 38

El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".


Tras un intervalo de tiempo se mostrará el valor. Compare el valor mostrado con la lectura habitual que se indica en
la tabla siguiente.
NOTA: El valor corresponde a la tensión o señal de entrada en el controlador. No es posible convertirlo directamente
en un valor de tensión a causa de los procesos internos del controlador. Un cero es equivalente a 0 volts.

Si el valor mostrado varía más del 10 % de la especificación de la tabla siguiente, significa que el fallo se encuentra
en el componente o en el cableado correspondiente de dicho canal.
NOTA: Compruebe los conectores del circuito afectado, incluidas las clavijas del controlador, antes de proceder a
la sustitución de componentes.

BAIL06CCM535AVA 39

Canal Descripción Conector Clavija Lectura habitual Comentarios


5 Tensión de suministro de +5 CN1B 16 49
Volts a los sensores
7 Señal de entrada VF de +12 CN1A 1 45
Volt (consulte la explicación)
8 Señal de entrada VD de +12 CN1A 8 45 El tractor se mueve,
Volt (consulte la explicación) cuando el motor
está en marcha.
9 Señal de entrada VH de +12 CN1A 20 45
Volt (consulte la explicación)
10 Entrada VT de +12 Volt CN3B 24 45
(consulte la explicación)
14 Amperaje de la CN2 7 0 si la TdF delantera está
electroválvula de TdF desconectada
delantera 99 si la TdF está conectada
15 Amperaje de electroválvula CN2 6 0 cuando está bloqueada
de bloqueo superior del eje 30 a 55 si está activa
delantero suspendido

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 63
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Descripción Conector Clavija Lectura habitual Comentarios


16 Amperaje de electroválvula CN2 13 0 cuando está bloqueada
de bloqueo inferior del eje 30 a 46 si está activa
delantero suspendido
17 Acelerómetro en eje CN1B 5 40 cuando el vehículo está
delantero suspendido parado
26 Posición del eje delantero CN1B 6 120 límite inferior
950 límite superior
28 Posición de elevador CN1B 2 10 límite inferior
delantero 90 límite superior
97 Palanca de mando de vía CAN 100 < 0 > 100
válvulas EHR 1 (X) verde
98 Palanca de mando de vía CAN 100 < 0 > 100
válvulas EHR 2 (X) azul

Explicaciones:
Entrada VF: Tensión de entrada en el controlador destinado a los componentes del eje delantero suspendido, como
por ejemplo, electroválvulas de bloqueo y descenso del eje.
Entrada VD: Tensión de entrada en el controlador destinado a la electroválvula de elevación del eje delantero sus-
pendido.
Entrada VH: Tensión de entrada en el controlador destinada a los componentes de TdF delantera y enganche delan-
tero, como por ejemplo, electroválvula de TdF delantera y electroválvula de altura del enganche delantero.
Entrada VT: Es una segunda tensión de entrada en el controlador.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 64
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HA - MENÚ DE DEMOSTRACIÓN
Se utiliza para probar la suspensión del eje delantero.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HA

BAIL09CVT611AVA 40

Seleccione el menú HA pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT613AVA 41

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 65
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch - -"

BAIL06CCM534AVA 42
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción del
canal).

Canal Descripción
Canal 1 Demostración de la suspensión del eje delantero

Canal 1 - Demostración de la suspensión del eje delantero


Este modo de demostración permite bloquear la suspensión a velocidades superiores al parámetro de accionamiento
automático normal de 12 Km/h.
La pantalla central inferior mostrará "FSd" (Demostración de la suspensión del eje delantero).
Arranque el motor y accione el vehículo para demostrar la suspensión del eje delantero.
Utilice el interruptor de bloqueo para bloquear la suspensión como normal. La luz del interruptor se iluminará para
indicar que la suspensión del eje delantero se ha bloqueado.
NOTA: La demostración de suspensión del eje delantero se desactivará después de girar la llave de contacto
hasta la posición 'OFF'.

BAIL06CCM538AVA 43

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 66
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HB - VISUALIZA CÓDIGOS DE ERROR ALMACENADOS


Este menú se utiliza para mostrar los códigos de error que están almacenados en la memoria EEPROM del contro-
lador. Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HB

BAIL09CVT614AVA 44

Seleccione el menú HB pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT615AVA 45

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 67
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "_ _ _ _", si no se almacena ningún error en el subsistema seleccionado.

BVF1089A_549 46
La pantalla central inferior mostrará "F" si se almacena un código de error en el subsistema seleccionado.

BVF1088A_550 47
La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:

Código de error 4180


01 Hora de la primera aparición
15 Hora de la última aparición
23 Número de apariciones del error

BAIL06CCM541AVA 48
Pulse la tecla "h" o "m" para cambiar al siguiente código de error de la lista.
La pantalla central inferior mostrará "_ _ _" al final de la lista.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 68
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HC - BORRA LOS CÓDIGOS DE ERROR ALMACENADOS

Diagrama de selección de la pantalla de menú HC

BAIL09CVT616AVA 49

NOTA: Anote siempre los códigos de error almacenados antes de borrar la memoria.
NOTA: Los códigos de error relacionados con un subsistema específico pueden borrarse seleccionando el símbolo
de ese subsistema en lugar del símbolo de la red que aparece abajo. La selección del símbolo de red borrará
todos los códigos de error de todos los subsistemas de ese controlador.

Seleccione el menú HC pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT617AVA 50

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 69
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "F CL".

BVE0684A_551 51

NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.

Pulse y mantenga pulsada la tecla "m" para confirmar el borrado de la memoria.


NOTA: La pantalla central inferior mostrará la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparecerá "EE"
para indicar que los códigos de error se han borrado.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

BVE0121A_548 52

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 70
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HE - VISUALIZACIÓN DE TODAS LAS ENTRADAS DE VELOCIDAD


Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HE

BAIL09CVT619AVA 53

Seleccione el menú HE pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT621AVA 54

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 71
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch - -".

BAIL06CCM534AVA 55
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Consulte la tabla siguiente para obtener los canales disponibles.
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el valor.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal Descripción Lectura habitual Notas


0 No se utiliza
1 No se utiliza
2 No se utiliza
3 No se utiliza
4 No se utiliza
5 No se utiliza
6 No se utiliza
7 No se utiliza
8 No se utiliza

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 72
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HF - VISUALIZA INFORMACIÓN DE HARDWARE DEL CONTROLADOR


Este menú permite mostrar la identificación del hardware, la versión de hardware y el número de serie. Común a
todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HF

BAIL09CVT622AVA 56

Seleccione el menú HF pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT623AVA 57

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 73
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:

0300 Identificación del hardware


0300 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0000 Número de serie
2001 Número de serie
9503 Número de serie
y volverá a permitir la navegación por los menús "HH".

BAIL09CVT624AVA 58

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 74
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HJ - CONFIGURACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE CONTROL ELECTROHIDRÁULICAS REMO-


TAS
Este menú permite restaurar los números de las válvulas de control electrohidráulicas remotas (EHR).
La válvula EHR almacena un número para indicar su posición en el bloque de válvulas de control remoto; por ejemplo,
el número de válvula 1, 2, 3, 4 o 5. Si se ha cambiado un conjunto de válvula, será necesario reprogramar el número
de cada válvula dentro del conjunto completo. Las nuevas válvulas se suministran sin un número asignado.
NOTA: El proceso de renumeración de todas las válvulas, ya sean válvulas traseras o centrales, debe completarse
antes de comenzar el procedimiento en el otro conjunto de válvulas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HJ

BAIL09CVT625AVA 59

Con todas las válvulas remotas traseras conectadas, desplácese por los menús H y seleccione el menú HJ pulsando
la tecla de "regulación".

BAIL09CVT627AVA 60

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 75
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "EEhr".

BVE0736A 61

NOTA: HJ borrará todos los números de válvula EHR.


NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.

Pulse y mantenga pulsada la tecla "m" para confirmar la restauración de los números de válvula.
La pantalla central inferior mostrará la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparecerá "CEhr" para
indicar que los números de válvula se han restaurado.

BVE0737A 62
Desactive la llave de contacto.

Desenchufe los conectores de cada una de las válvulas remotas, excepto los de la válvula número 1.

Active la llave de contacto y seleccione de nuevo el menú HJ. En la pantalla del tablero parpadeará brevemente
'Ehr_' seguido de 'Ehr1'; se oirá un pitido que indica que la válvula número 1 ha sido reconocida y renumerada. A
continuación la pantalla cambiará y parpadeará 'Ehr2' lo que significa que el controlador está preparado para conectar
la siguiente válvula.

Conecte cada válvula remota en el orden correcto. Tras conectar cada válvula, se emitirá un pitido para indicar que
se ha reconocido.

Conforme se conecta cada válvula la pantalla cambia para mostrar el siguiente número de válvula que debe conec-
tarse hasta mostrar 'Ehr_5'.

Si existen menos de 5 válvulas remotas traseras, el procedimiento puede finalizar pulsando y manteniendo pulsada
la tecla de desplazamiento 'm'; la pantalla cambiará a 'End' para indicar que la programación se ha completado. Si
está instalado el máximo número de válvulas, entonces el procedimiento finalizará de forma automática y aparecerá
'End'.

Desactive la llave de contacto para almacenar los nuevos números de válvula.

Calibre las válvulas remotas. Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica - Calibración (A.10.C).

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 76
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HK - Funciones de diagnóstico de las válvulas remotas electrohidráulicas traseras


Este menú proporciona una serie de funciones de diagnóstico para las válvulas traseras EHR.

NOTA: Si este procedimiento se lleva a cabo a continuación del cambio de un cabezal guía, entonces el
procedimiento HJ debe realizarse en primer lugar con el fin de renumerar las válvulas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HK

BAIL09CVT628AVA 63

Seleccione el menú HK pulsando la tecla de "regulación". Al pulsar de nuevo la tecla de "regulación" aparecerá "ch--".
Utilice las teclas "h" o "m" para navegar al canal deseado.

BAIL09CVT629AVA 64

Canal Descripción Comentarios


Canal 1 Calibración de válvula Necesaria cuando se instala un nuevo cabezal
guía de válvula. Requiere el uso de herramientas
especiales: el transductor de presión 380001903
y el cable puente 84148258.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 77
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Descripción Comentarios


Canal 2 Lea los datos de calibración A título informativo Lee los datos de calibración
de válvula

Canal 1 - Calibración de válvula


Este canal se utiliza para realizar la calibración de a bordo de las válvulas traseras EHR

1. Conecte el transductor de presión, herramienta especial 380001903, con el cable puente, herramienta especial
84148258. Conecte el transductor de presión al enganche de apertura rápida que se encuentra en la parte su-
perior del bloque de válvulas (1)y, utilizando un cable puente conectado al cableado del transductor, enchufe al
conector del enganche y la TdF delanteros, X227, situado en el lado izquierdo del vehículo, bajo el capó, en la
parte superior del motor.

BAIL08CVT330 65

2. Seleccione la válvula EHR que se va a calibrar con las teclas "h" o "m".

BVE0780B 66

3. Arranque el motor. Mantenga pulsada la tecla "m" durante 2 segundos, la calibración comenzará automática-
mente. Durante la calibración, aparecerán los datos de posición de la válvula. La pantalla mostrará "End" si el
procedimiento se completó con éxito.

BAIL09APH210AVB 67

4. Para calibrar otra válvula, utilice las teclas "h" o "m" para seleccionar la válvula deseada y repita el paso 3.
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 78
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 2 - Lectura de los datos de calibración


Este canal se utiliza únicamente con fines informativos, para leer los datos de calibración de cada válvula

1. Seleccione el número de válvula EHR que se vaya a leer pulsando las teclas "h" o "m".

BVE0780B 68

2. Mantenga pulsada la tecla "m" durante 2 segundos. La pantalla mostrará los datos de calibración de cada posición
prefijada con 'n' (neutral), 'R' (elevación), 'L' (descenso), 'F' (flotación).

BVE0023B 69

3. Para leer los valores de calibración de otra válvula, utilice las teclas "h" o "m" para seleccionar el número de
válvula deseado y repita el paso 2.

Módulo de control - Configuración - Transmisión CVT, control


electrónico de tracción, TdF trasera, tracción delantera, bloqueo del
diferencial, válvulas electrohidráulicas remotas delanteras, motor.
Módulo de control RE

HH Menú de servicio Número de figura


H1 Procedimientos de calibración 1
H2 Visualiza los valores de calibración almacenados 2
H3 Configuraciones 11
H4 Visualiza el nivel de revisión de software 44
H5 Prueba de funcionamiento de interruptores 47
H6 Visualización de información sobre el vehículo 51
H7 Modos de prueba del vehículo 54
H8 Borrado de la memoria EEPROM (memoria de sólo lectura 64
programable y borrable eléctricamente)
H9 Voltímetro 68
HA Modo de demostración 71
HB Visualiza los códigos de error almacenados 75
HC Borra todos los códigos de error almacenados 80
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 79
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HH Menú de servicio Número de figura


HE Visualiza entradas de frecuencia 84
HF Visualiza la información de hardware del controlador 87
HJ Numeración de las válvulas hidráulicas remotas (EHR) 90
HK Calibración de válvula EHR

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 80
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H1 - PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACIÓN
Este menú se utiliza para calibrar:
1. Válvula de control electrónico de tracción. Consulte ENGANCHE Control del elevador electrónico - Calibra-
ción (H.10.D).
2. Embragues de transmisión, determinando la corriente necesaria para girar el eje de entrada / salida a la velo-
cidad deseada. Sensor de velocidad del volante de motor y sensor de par de TdF; consulte TRANSMISIÓN
Transmisión variable continua (CVT) - Calibración (C.20.G).
3. Motor (para el sensor de par de apriete de TdF). Consulte TDF TRASERA Hidráulico - Calibración (C.40.C).
4. Bloqueo del diferencial (para el sensor del ángulo de dirección). Consulte EJE DELANTERO - Calibración
(D.10.A).

Diagrama de selección de la pantalla de menú H1

BAIL09CVT630AVA 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 81
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H2 - VISUALIZACIÓN DE VALORES DE CALIBRACIÓN ALMACENADOS


Este menú se utiliza para mostrar los valores de calibración almacenados en los controladores correspondientes a:
1. Embragues de transmisión y sincronizadores
2. Válvula de control electrónico de tracción
3. Embrague de TdF trasera
4. Bloqueo del diferencial (para el sensor del ángulo de dirección)

Diagrama de selección de la pantalla de menú H2

BAIL09CVT631AVA 2

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 82
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE TRANSMISIÓN
Seleccione el subsistema de transmisión pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT632AVA 3
La pantalla central inferior mostrará "ch _".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando los botones "h" y "m".
Transcurrido un tiempo, aparecerá en pantalla el número del canal seguido de la letra del embrague, valor de cali-
bración y la temperatura de la transmisión de la calibración (consulte la tabla siguiente para obtener una descripción
de cada canal).
Pulse el botón de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

BAIL06CCM446AVA 4

Canal Descripción Código Valor aproximado


Canal 1 Corriente de calibración del embrague A cl A 200 - 400 mA
Canal 2 Corriente de calibración del embrague B cl B 200 - 400 mA
Canal 3 Valor de calibración del potenciómetro de posición F1 P 61 a 249
de sincronización F1
Canal 4 Valor de calibración del potenciómetro de posición F2 P 61 a 249
de sincronización F2
Canal 5 Valor de calibración del potenciómetro de posición F3 P 731 a 963
de sincronización F3
Canal 6 Valor de calibración del potenciómetro de posición F4 P 731 a 963
de sincronización F4 (sólo transmisión 4x2)
Canal 7 Valor de calibración del potenciómetro de posición r1 P 731 a 963
de sincronización R1
Canal 8 Valor de calibración del potenciómetro de posición r2 P 61 a 249
de sincronización R2 (sólo transmisión 4x2)
Canal 9 Valor de calibración de la posición neutral F1/F3 n1 P 420 a 580
Canal 10 Valor de calibración de la posición neutral F2/R1 n2 P 420 a 580
Canal 11 Valor de calibración de posición neutral F4/R2 (sólo n3 P 420 a 580
transmisión 4x2)
Canal 12 Valor de calibración del par de apriete del dt 11 a 244
amortiguador
Canal 13 Valor de calibración de la torsión de la TdF Pt 4400 a 13600

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 83
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL (PARA EL SENSOR DEL ÁNGULO DE DIREC-
CIÓN)
Seleccione el subsistema del bloqueo del diferencial pulsando el botón de regulación.

BAIL09CVT633AVA 5

La pantalla central inferior mostrará "ch 1".


El canal deseado puede seleccionarse utilizando los botones "h" y "m".
Transcurrido un intervalo de tiempo, se mostrará el valor de calibración. (consulte la tabla siguiente para obtener la
descripción del canal).
Pulse el botón de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

BAIL09CVT634AVA 6

Canal Descripción Rango de valores


Canal 1 Sensor del ángulo de dirección 7000 - 10000

NOTA: Siguiendo el procedimiento de "H8" para el sensor de ángulo de dirección, se restaurará el valor
predeterminado de 12287.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 84
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE LA VÁLVULA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE TRACCIÓN


Seleccione el subsistema del control electrónico de tracción pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT635AVA 7

NOTA: El valor de calibración predeterminado es 50 para las electroválvulas de elevación y descenso.

La pantalla central inferior mostrará "ch _".


El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Transcurrido un intervalo de tiempo, se mostrará el código seguido del valor de calibración. (consulte la tabla si-
guiente para obtener la descripción de cada canal).
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

BAIL06CCM446AVA 8

Canal Descripción Código Rango de valores


Canal 1 Electroválvula de elevación R 20 - 80
Canal 2 Electroválvula de descenso L 20 - 80

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 85
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE TdF TRASERA


Seleccione el subsistema de TdF pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT637AVA 9

NOTA: El valor de calibración de la electroválvula de la TdF que aparece en el canal 2 es resultado de una
calibración automática que se inició cuando se arrancó la TdF.

La pantalla central inferior mostrará "ch _".


El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Transcurrido un intervalo de tiempo, se mostrará el valor de calibración. (consulte la tabla siguiente para obtener la
descripción de cada canal).
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

BAIL06CCM446AVA 10

Canal Descripción Rango de valores


Canal 1 Temperatura de aceite de TdF Dependiente de la
temperatura
Canal 2 Electroválvula de TdF 100 a 420
Canal 3 Valor de extensión de TdF con cambio 700 a 900
Canal 4 Posición de retracción de TdF con cambio 100 a 300
Canal 5 Posición neutral de TdF con cambio 450 a 600
Canal 6 Ajuste opcional de velocidad de TdF con cambio 1000, 540E, 540,
1000E

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 86
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H3 - CONFIGURACIONES
Este menú se utiliza para mostrar las configuraciones disponibles para:
1. Control electrónico de tracción
• Canal 1 - Diámetro de los brazos elevadores hidráulicos externos
• Canal 2 - Activación / desactivación del control electrónico de tracción
• Canal 3 - Activación / desactivación del control de deslizamiento
2. Transmisión
• Canal 1 - No se utiliza
• Canal 2 - No se utiliza
• Canal 3 - Restricción de velocidad máxima de 40 Km/h (Sí = restringida)
• Canal 4 - No se utiliza
• Canal 5 - Ajuste del llenado de la electroválvula del embrague A
• Canal 6 - Ajuste del llenado rápido de la electroválvula del embrague B
3. Motor electrónico
• Canal 1 - Prueba de dinamómetro de TdF con máximo refuerzo de potencia (Sí = activado)
• Canal 2 - No se utiliza
• Canal 3 - Selección del calentador de rejilla (Sí = instalado)
• Canal 4 - Selección del calentador del filtro de combustible (Sí = instalado)
• Canal 5 - Selección de freno motor
• Canal 6 - Selección de ventilador del motor
4. Válvulas EHR delanteras
• Canal 1 - Selección de la opción de válvulas EHR delanteras (Sí = activada)
• Canal 2 - Selección de cargadora delantera / enganche delantero
• Canal 3 - No se utiliza
• Canal 4 - Número de configuración de válvulas EHR
• Canal 5 - Selección de bomba de gran caudal (Sí = Activado)
5. TdF trasera
• Canal 1 - No se utiliza
• Canal 2 - Selección de interruptores de guardabarros para TdF
• Canal 3 - Opción de velocidad de desenganche de la TdF
• Canal 4 - Opción de TdF electrónica con cambio
6. Bloqueo del diferencial y tracción total
• Canal 1 - Tipo de eje
• Canal 2 - No se utiliza
• Canal 3 - Ángulos del eje delantero
• Canal 4 - Selección de velocidad de conexión del freno de tracción total

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 87
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Diagrama de selección de la pantalla de menú H3

BAIL09CVT638AVA 11

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 88
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE TRANSMISIÓN
Seleccione el subsistema de transmisión pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT639AVA 12
La pantalla central inferior mostrará "ch _".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).

BAIL06CCM446AVA 13

Canal Descripción
Canal 1 No se utiliza
Canal 2 No se utiliza
Canal 3 Restricción de velocidad máxima 40 Km/h
Canal 4 No se utiliza
Canal 5 Ajuste de llenado rápido del embrague A
Canal 6 Ajuste de llenado rápido del embrague B

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 89
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 - No se utiliza
Este canal no se utiliza y aparecerá "---".

Canal 2 - No se utiliza
Este canal no se utiliza y aparecerá "---".

Canal 3 - Restricción de velocidad máxima de 40 Km/h


Este canal se usa para seleccionar la activación o desactivación de la opción de restricción de velocidad máxima de
40 Km/h.
Transcurrido un tiempo aparecerá en pantalla el valor almacenado actualmente.

BAIL06CCM502AVA 14
Utilice las teclas de desplazamiento "h" y "m" para cambiar entre "Sí" y "No", indicando si la opción de restricción de
velocidad máxima de 40 Km/h se restringe a 40 Km/h (Sí) o no (No).
Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de instrumen-
tos que indica que se ha almacenado la selección.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canales 5 y 6 - Ajuste de llenado rápido del embrague


Estos canales se utilizan para ajustar el valor de llenado rápido para las electroválvulas de la transmisión.
Desplácese por los canales disponibles utilizando las teclas "h" y "m". (consulte la tabla siguiente para obtener la
descripción de cada canal)

Canal Descripción
Canal 5 Ajuste de llenado rápido en electroválvula del embrague A
Canal 6 Ajuste de llenado rápido en electroválvula del embrague B

Transcurrido un tiempo, aparecerá en pantalla el código de la electroválvula de embrague y el valor almacenado


actual.

BAIL09CVT640AVA 15
Utilice las teclas "h" y "m" para cambiar el valor de llenado rápido entre "0" y "255".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 90
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de instrumen-
tos que indica que se ha almacenado la selección.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 91
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DEL CONTROL ELECTRÓNICO DE TRACCIÓN


Seleccione el subsistema del control electrónico de tracción pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT641AVA 16
La pantalla central inferior mostrará "ch _".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).

BAIL06CCM446AVA 17

Canal Descripción
Canal 1 Diámetro de los brazos elevadores hidráulicos externos
Canal 2 Activación / desactivación del control electrónico de tracción
Canal 3 Activación / desactivación del control de deslizamiento

Canal 1 - Diámetro de los brazos elevadores hidráulicos externos


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones están disponibles en (mm):


• 90
• 100
• 110
El valor predeterminado para esta opción es "def", que se corresponde con 90 mm. Si aparece "def", el canal debe
utilizarse para seleccionar un tamaño de vástago adecuado, de lo contrario se generaría el código de error 1070
(configuración del vástago hidráulico sin establecer).

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 92
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL06CCM504AVA 18

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal 2 - Activación / desactivación del control electrónico de tracción


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m"

Las opciones disponibles son:


• SÍ - Activar el control electrónico de tracción
• NO - Desactivar el control electrónico de tracción

BAIL06CCM501AVA 19

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal 3 - Activación / desactivación del control de deslizamiento


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• Sí - Activar control de deslizamiento
• NO - Desactivar el control de deslizamiento

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 93
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL06CCM505AVA 20

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

NOTA: El valor predeterminado para este canal es NO pero cambiará automáticamente a YES si se detecta el
sistema de control de deslizamiento.
NOTA: Si la opción EDC se ha desactivado utilizando el canal 2, entonces este canal así como la opción de
activación y desactivación no se podrán seleccionar.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 94
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DEL MOTOR ELECTRÓNICO


Seleccione el subsistema del motor electrónico pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT643AVA 21
La pantalla central inferior mostrará "ch _".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción del
canal).

BAIL06CCM446AVA 22

Canal Descripción
Canal 1 Prueba de sobrealimentación del dinamómetro
Canal 2 No se utiliza
Canal 3 Selección del calentador de rejilla
Canal 4 Selección de calentador de filtro de combustible
Canal 5 Selección del freno motor
Canal 6 Selección de ventilador de motor

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 95
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 - Prueba de dinamómetro de refuerzo de potencia


Este canal se utiliza para realizar la prueba de dinamómetro en el tractor con el máximo refuerzo de potencia.
NOTA: La sobrealimentación sólo permanece activa durante 45 minutes.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• "OFF"- el modo de prueba de sobrealimentación del dinamómetro está desactivado (funcionamiento normal del
vehículo)
• "Std" - el modo de prueba de sobrealimentación del dinamómetro está activado (curva recta sin amplificar y sin
limitaciones)
• "bSt" - el modo de prueba de sobrealimentación del dinamómetro está activado (curva recta sin amplificar y sin
limitaciones)

BAIL09CVT644AVA 23

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal 2 - No se utiliza
Este canal no se utiliza y aparecerá "---".

Canal 3 - Selección de calentador de rejilla


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• Sí - Calentador de rejilla instalado
• NO - Calentador de rejilla no instalado

BAIL06CCM505AVA 24

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 96
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal 4 - Selección de calentador de filtro de combustible


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• Sí - Calentador de filtro de combustible instalado
• NO - Calentador de filtro de combustible sin instalar

BAIL07APH536ASB 25

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

NOTA: El valor predeterminado para este canal es "NO".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 97
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 5 - Selección de freno motor


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• SÍ -
• NO -

BAIL09CVT645AVA 26

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

NOTA: El valor predeterminado para este canal es "NO".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 98
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 6 - Selección de ventilador del motor


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• V- tipo vistronic
• r - tipo reversible

BAIL09CVT646AVA 27

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

NOTA: El valor predeterminado para este canal es "V".

OPCIONES DE TDF TRASERA


Seleccione el subsistema de TdF pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT647AVA 28
La pantalla central inferior mostrará "ch _".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 99
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL06CCM446AVA 29

Canal Descripción
Canal 1 No se utiliza
Canal 2 Selección de interruptores de guardabarros para TdF
Canal 3 Selección de la velocidad de desenganche de la TdF
Canal 4 Opción de TdF con cambio electrónico

Canal 1 - No se utiliza
Este canal no se utiliza y aparecerá "---".

Canal 2 - Selección de interruptores de guardabarros para TdF


Este canal se utiliza para activar/desactivar el interruptor en el guardabarros de la TdF trasera.
Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• Sí - Activar los interruptores en guardabarros para TdF trasera
• NO - Desactivar los interruptores en guardabarros para TdF trasera

BAIL06CCM501AVA 30

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

NOTA: El valor predeterminado para este canal es "NO".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 100
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 3 - Selección de la velocidad de desenganche de la TdF


Este canal se utiliza para ajustar el valor de velocidad del motor a partir del cual se desconectará la TdF.
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual.

BAIL06CCM513AVA 31

Utilice la tecla ""h" o "m" para aumentar o reducir el ajuste en incrementos de 10 RPM entre 0 - 550 RPM.
Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

NOTA: El valor predeterminado de un nuevo módulo o tras una operación H8 es de 0 RPM.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 101
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 4 - Opción de TdF con cambio electrónico


Este canal se utiliza para seleccionar la TdF con cambio electrónico si el vehículo la incluye.
Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• SÍ - TdF con cambio electrónico instalada
• NO - TdF con cambio electrónico sin instalar

BAIL09CVT649AVA 32

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

NOTA: El valor predeterminado para este canal es "SÍ".

OPCIONES DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL Y TRACCIÓN TOTAL


Seleccione el subsistema de tracción total pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT650AVA 33
La pantalla central inferior mostrará "ch _".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 102
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL06CCM446AVA 34

Canal Descripción
Canal 1 Tipo eje
Canal 2 No se utiliza
Canal 3 Ángulos del eje delantero
Canal 4 Selección de velocidad de accionamiento del freno de tracción total

Canal 1 - Tipo eje


Este canal se utiliza para seleccionar el tipo de eje delantero.
Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m"

Las opciones disponibles son:


• 0 - Eje delantero estándar
• 1 - Eje delantero Super Steer

BAIL06CCM507AVA 35

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal 2 - No se utiliza
Este canal no se utiliza y aparecerá "---".

Canal 3 - Ángulos del eje delantero


Este canal se utiliza para seleccionar el ángulo de la dirección en el que se conectan y desconectan las funciones
del bloqueo del diferencial automático y tracción total automática.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".


Las opciones disponibles (0, 1, 2 o 3) aparecen en la siguiente tabla con una descripción de cada una.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 103
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Eje estándar

0 - 10 km/h 0 - 10 0 - 10 0 - 10 10 - 15 10 - 15 10 - 20 10 - 20
km/h km/h km/h km/h km/h km/h km/h
Tracción Tracción Bloqueo Bloqueo Bloqueo Bloqueo Tracción Tracción
total auto- total au- del dife- del dife- del del dife- total au- total auto-
mática tomática rencial rencial diferencial rencial tomática mática
automá- automá- automá- automá-
tico tico tico tico
Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados
derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda
Opción 0 20 ° 18.5 ° 15 ° 14.25 ° 10 ° 9.5 ° 15 ° 14.2 °
Opción 1 45 ° 37.5 ° 20 ° 18.5 ° 10 ° 9.5 ° 40 ° 34 °
Opción 2 15 ° 14.2 ° 10 ° 9.5 ° 10 ° 9.5 ° 15 ° 14.2 °
Opción 3 11.7 ° 10.9 ° 5° 4.5 ° 10 ° 9.5 ° 15 ° 14.2 °

Eje SuperSteer

0 - 10 km/h 0 - 10 0 - 10 0 - 10 km/h 10 - 15 10 - 15 10 - 20 10 - 20
km/h km/h km/h km/h km/h km/h
Tracción Tracción Bloqueo Bloqueo Bloqueo Bloqueo Tracción Tracción
total auto- total auto- del dife- del dife- del del dife- total au- total auto-
mática mática rencial rencial diferencial rencial tomática mática
automá- automá- automá- automá-
tico tico tico tico
Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados Grados
derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda derecha izquierda
Opción 0 14 ° 12.7 ° 10.5 ° 9.75 ° 7° 6.6 ° 10.5 ° 9.75 °
Opción 1 31.5 ° 25.2 ° 14 ° 12.7 ° 7° 6.6 ° 28 ° 23 °
Opción 2 10.5 ° 9.7 ° 7° 6.6 ° 7° 6.6 ° 10.5 ° 9.75 °
Opción 3 7.8 ° 7.4 ° 4.6 ° 4.5 ° 7° 6.6 ° 10.5 ° 9.75 °

BAIL06CCM508AVA 36
Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de instrumen-
tos que indica que se ha almacenado la selección.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 104
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 4 - Selección de velocidad de accionamiento del freno de tracción total


Este canal se utiliza para seleccionar la velocidad de avance por debajo de cuyo valor no se frenará la tracción total.
Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".
Las opciones disponibles ("0", "1_6", "3_2", 4_8", y "6_4") aparecen en la siguiente tabla con una descripción de
cada una.

6_4 4_8 3_2 1_6 0


Accionamiento del frenado de tracción total, si la Valor pre- 4.8 Km/h. 3.2 Km/h. 1.6 Km/h. 0 Km/h.
velocidad es mayor o igual a: determi-
nado 6.4
Km/h.

BAIL06CCM509AVA 37
Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de instrumen-
tos que indica que se ha almacenado la selección.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 105
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE VÁLVULAS EHR DELANTERAS


Seleccione el subsistema de válvulas EHR delanteras pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT652AVA 38
La pantalla central inferior mostrará "ch _".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).

BAIL06CCM446AVA 39
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas de desplazamiento "arriba" y "abajo" (consulte la tabla
siguiente para ver una descripción de cada canal).

Canal Descripción
Canal 1 Selección de la opción de válvulas EHR delanteras
Canal 2 Selección de cargadora delantera / enganche delantero
Canal 3 No se utiliza
Canal 4 Número de configuración de válvulas EHR
Canal 5 Selección de bomba de gran caudal

Canal 1 - Selección de la opción de válvulas EHR delanteras


Este canal se utiliza para activar/desactivar las válvulas EHR delanteras.
Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• Sí - Activar válvulas EHR delanteras
• NO - Desactivar válvulas EHR delanteras

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 106
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL06CCM500AVA 40

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 107
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 2 - Selección de cargadora delantera / enganche delantero


Este canal se utiliza para seleccionarlo si las válvulas EHR delanteras se utilizan en conjunción con el enganche
delantero o la cargadora delantera.
Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• Ninguno - No hay nada seleccionado
• Enganche - Enganche delantero seleccionado
• CARGA - Cargadora delantera seleccionada

NOTA: Si las válvulas electrohidráulicas delanteras se van a utilizar para controlar el enganche delantero, entonces
la opción de enganche delantero debe activarse también en el módulo "RM".
NOTA: Si se selecciona el enganche delantero, la válvula EHR 1 delantera se reservará para el enganche delantero.
Si se selecciona la cargadora delantera, las válvulas EHR 1-3 delanteras se reservarán para la cargadora delantera.
Si se selecciona ninguno, todas las válvulas EHR delanteras estarán disponibles.

BAIL06CCM510AVA 41
Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de instrumen-
tos que indica que se ha almacenado la selección.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal 3
Este canal no se utiliza y aparecerá "---".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 108
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 4 - Configuración del número de válvulas EHR


Cuando se instala un módulo nuevo o se finaliza el procedimiento H8, se utiliza la detección automática de la cantidad
de válvulas remotas. Si es necesario cambiar en cualquier momento el número de válvulas remotas montadas, se
utilizará este canal de configuración.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• 2
• 3
• 4

BAIL06CCM511AVA 42
Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de instrumen-
tos que indica que se ha almacenado la selección.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal 5 - Selección de bomba de gran caudal


Este canal se utiliza para activar/desactivar la bomba de gran caudal.
Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• Sí - Activar bomba de gran caudal
• NO - Desactivar bomba de gran caudal

BAIL06CCM512AVA 43

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 109
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H4 - VISUALIZA EL NIVEL DE REVISIÓN DEL SOFTWARE


Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H4

BAIL09CVT653AVA 44
Seleccione el menú H4 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT654AVA 45

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 110
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior recorrerá cíclicamente la versión de software, como se muestra en el ejemplo, y volverá a
permitir la navegación por los menús "HH".

BAIL09CVT655AVA 46

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 111
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H5 - PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE INTERRUPTORES


Este menú muestra un código designado cuando se detecta una transición de interruptor.
Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H5

BAIL09CVT656AVA 47
Seleccione el menú H5 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT657AVA 48

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 112
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "d _ _"

BVE0047A 49
Cuando se acciona un interruptor, aparece un código y se recibe una señal acústica para indicar el funcionamiento
correcto.
Si no se muestra ningún código de interruptor y no se recibe la señal acústica, pruebe a mover el cableado corres-
pondiente, mientras se presta atención a la pantalla o a la recepción de la señal acústica, a fin de facilitar la detección
del error.
NOTA: Si el interruptor de la llave de contacto se gira a la posición de "arranque", con la palanca inversora en punto
muerto y el pedal del embrague pisado, puede producirse un error de incompatibilidad de interruptores.

BAIL09CVT660AVB 50

Canal Conexión de Número de Descripción


enchufe de clavija
unidad de
control
d0 - - No hay activado ningún interruptor o hay dos activados a
la vez
d1 CN1B 30 Interruptor de control EDC trasero - Descenso
d2 CN1B 29 Interruptor de control EDC trasero - Elevación
d3 vía CAN Interruptor de trabajo de EDC (en el controlador manual)
d4 vía CAN Interruptor de elevación de EDC (en el controlador manual)
d7 CN3A 15 Conexión de la iluminación NASO (desconecte y vuelva a
conectar la unidad intermitente)
d8 CN1B 21 Interruptor de detección de arranque
d10 CN4 9 Interruptor del asiento
d11 CN4 10 Interruptor de freno de estacionamiento
d12 CN1B 22 Interruptor del pedal de freno izquierdo
d13 CN1B 23 Interruptor del pedal derecho del freno
d14 CN1A 8 Interruptor del pedal de embrague (motor en marcha y transmisión
en avance o retroceso)
d15 CN1B 12 Interruptor para la palanca inversora - Avance
d16 CN1B 13 Interruptor para la palanca inversora - Retroceso

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 113
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Conexión de Número de Descripción


enchufe de clavija
unidad de
control
d0 - - No hay activado ningún interruptor o hay dos activados a
la vez
d23 CN1B 27 Interruptor de avance/retroceso de la palanca inversora
momentánea
d24 CN4 16 Interruptor neutral de la palanca inversora momentánea
d31 CN3A 14 Presostato del aire acondicionado (haga un puente en el
interruptor para probar con el motor parado)
d32 CN3A 17 Interruptor de bloqueo de EDC
d33 CN1B 19 Entrada de radar presente (desconecte el radar para probarlo)
d38 vía CAN - Interruptor de bloqueo del diferencial - Manual
d39 vía CAN - Interruptor de bloqueo del diferencial - Automático
d41 vía CAN - Interruptor de tracción total - Manual
d42 vía CAN - Interruptor de tracción total - Automático
d44 CN3A 12 Interruptor de TdF trasera - Normalmente abierto
d45 CN3A 13 Interruptor de TdF trasera - Normalmente cerrado
d46 CN4 24 No hay entrada de caudal alto
d47 CN3B 24 Interruptor de freno de TdF trasera
d49 vía CAN - Interruptor de TdF trasera - gestión
d50 vía CAN - Modo de registro del interruptor HTS
d53 CN1B 24 Presostato de aceite de transmisión (haga un puente en el
interruptor para probar con el motor parado)
d55 vía CAN - Interruptor de velocidad del motor - Reducción
d56 vía CAN - Interruptor de velocidad del motor - Aumento
d60 CN3B 32 Interruptor no reductor de gases del pedal del acelerador
d63 CN3A 18 Interruptor en guardabarros de TdF trasera: abierto normalmente
d64 CN3A 3 Interruptor en guardabarros de TdF trasera: cerrado normalmente
d80 vía CAN - Interruptor HTS automático
d81 vía CAN - Interruptor HTS manual
d93 CN4 25 Articulación presente del elevador hidráulico delantero
(desconecte y vuelva conectar el conector de 13 vías)
d94 CN3A 16 Interruptor de bloqueo de EHR
d95 vía CAN - Interruptor de modo de programa / motor EHR 1
d96 vía CAN - Interruptor de modo de programa / motor EHR 1
d104 vía CAN - Interruptor de fase HTS en el controlador manual
d105 vía CAN - Interruptor de crucero en el controlador manual
d111 CN3A 20 Interruptor de selección de velocidad de la TdF - velocidad 1
(1000)
d112 CN4 18 Interruptor de selección de velocidad de la TdF - velocidad 2
(1000E)
d113 CN4 4 Interruptor de selección de velocidad de la TdF - neutral
d122 vía CAN - Interruptor de selección de velocidad CRPM 1
d123 vía CAN - Interruptor de selección de velocidad CRPM 2
d125 vía CAN - Interruptor del freno automático del motor
d126 vía CAN - Interruptor del pedal de freno motor
d127 vía CAN - Interruptor de ventilador reversible
d136 vía CAN - Interruptor de avance de la unidad del reposabrazos
d137 vía CAN - Interruptor de retroceso de la unidad del reposabrazos
d138 vía CAN - Interruptor de velocidad del acelerador/inversora
d139 vía CAN - Botón de cambio EPC F1/F2 a F3/F4 en la palanca de mando
d165 vía CAN - Interruptor de control de flotación de EHR
d169 vía CAN - Interruptor de incremento de gama (en el controlador manual)
d170 vía CAN - Interruptor de reducción de gama (en el controlador manual)

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 114
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Conexión de Número de Descripción


enchufe de clavija
unidad de
control
d0 - - No hay activado ningún interruptor o hay dos activados a
la vez
d177 vía CAN - Interruptor de conexión y desconexión del guiado automático (en
el controlador manual)
d182 vía CAN - Interruptor de seguridad (en el controlador manual)

CN1a = X092 CN1b = X093 CN2 = X091


CN3a = X094 CN3b = X095 CN4 = X097

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 115
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H6 - VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO


Diagrama de selección de la pantalla de menú H6

BAIL09CVT661AVA 51
Seleccione el menú H6 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT662AVA 52

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 116
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Aparecerán sucesivamente el tipo de transmisión, la velocidad de transmisión y la potencia del motor.

BAIL09CVT663AVA 53

Las distintas opciones que pueden aparecer se explican a continuación.

Gama de transmisión
4_2 Transmisión 4x2
3_1 Transmisión 3x1
Velocidad transmisión
35 34 km/h Sólo para Japón
50 50 km/h
40 40 km/h
40 L 50 km/h restringido a 40 km/h utilizando el menú de configuración de la transmisión
H3, canal 4.
Potencia del motor
225, 210, 190, 180, Potencia del motor sin sobrealimentar en caballos de vapor
165

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 117
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H7 - MODOS DE PRUEBA
Este menú se utiliza para comprobar el ajuste del interruptor de desconexión de embrague y los sincronizadores de
transmisión.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H7

BAIL09CVT664AVA 54
Seleccione el menú H7 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT665AVA 55

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 118
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch _"


El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).

BAIL06CCM446AVA 56

Canal Descripción
Canal 1 Prueba de interruptor de desconexión de embrague
Canal 2 Ajuste manual del embrague
Canal 3 Ajuste manual de llenado rápido
Canal 4 Prueba de la presión del embrague
Canal 5 Prueba del sincronizador
Canal 6 Comprobación del desgaste del sincronizador

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 119
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 - Prueba de interruptor de desconexión de embrague


Este canal se utiliza para mostrar la posición y el estado del pedal del embrague. Además también muestra la
temperatura del aceite.

La posición del embrague se muestra como un porcentaje del recorrido entre (99-0):
• 99 = El pedal del embrague está totalmente arriba
• 0 = Pedal del embrague totalmente abajo

La posición del embrague también se muestra según el estado del interruptor:


• O = Interruptor del pedal del embrague abierto
• C = Interruptor del pedal de embrague cerrado

BAIL06CCM469AVA 57

Si el pedal del embrague se ha dejado en la posición completamente arriba durante más de 5 segundos, la
temperatura del aceite aparecerá en la parte superior de la pantalla.

BAIL06CCM470AVA 58

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 120
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 2 - Ajuste manual del embrague


Este canal se utiliza para ajustar manualmente y probar los valores de calibración para cada embrague.

Seleccione el embrague que se ajustará pisando el pedal de embrague y accionando la palanca inversora.
Desplazando la palanca inversora hacia adelante seleccionará el embrague A.
Desplazando la palanca inversora hacia atrás seleccionará el embrague B.
Transcurrido un intervalo de tiempo después de seleccionar el embrague requerido, el valor actual almacenado apa-
recerá en la pantalla central inferior.

BAIL06CCM472AVA 59
Los valores de calibración pueden ajustarse con los botones de avance y retroceso del controlador manual.
Para probar la calibración, suelte completamente el pedal del embrague. El embrague seleccionado se accionará
con la corriente definida.

Canal 3 - Ajuste manual de llenado rápido


Este canal se utiliza para ajustar y probar los valores de llenado rápido para cada embrague.

Seleccione el embrague que se va a ajustar pisando el pedal del embrague y cambiando la palanca inversora a
avance para el embrague A y a retroceso para el embrague B.
La pantalla mostrará el valor actual de llenado rápido para el embrague seleccionado. Para ajustar el llenado rápido,
pulse el botón de avance del controlador manual para aumentar el valor y el botón de retroceso para disminuirlo.
Transcurrido un tiempo, aparecerá en pantalla el código de la electroválvula de embrague y el valor almacenado
actual.

BAIL06CCM474AVA 60
Para ajustar el valor, libere el pedal del embrague y pulse los botones de aumento y reducción de marcha hasta
alcanzar el ajuste deseado.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 121
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 4 - Prueba de presión del embrague


Este canal se utiliza para probar los valores de calibración para cada embrague.

Con la herramienta de diagnóstico instalada, arranque el motor y seleccione el canal 4 de H7 del módulo RE.

Asegúrese de que el freno de mano esté accionado y sitúe la palanca inversora en la posición de avance.
El freno de estacionamiento debe estar activado (ON), si el freno de estacionamiento está en la posición OFF,
en la pantalla aparecerá el código 'U20'.

Seleccione el embrague que se probará pulsando el botón de avance en el controlador manual. La pantalla alternará
entre 'A' y 'b' cada vez que se pulse el botón.
Cuando se pisa el pedal del embrague desde la posición totalmente elevada, la pantalla central inferior mostrará
'A24' y después 'A20' reduciéndose hasta 'A0'.

BAIL06CCM477AVA 61
Si la posición del pedal del embrague es inferior al 30 % la presión se establece en cero.
El pedal del embrague se utiliza para seleccionar la presión de prueba. Al pulsar el botón de retroceso en el contro-
lador manual, se activará la válvula seleccionada a la presión determinada por la posición del pedal del embrague y
aparecerá el valor de presión del embrague.
Si la posición del pedal de embrague es inferior al 30 % la pantalla mostrará -20 bar.
A un 30 % de la posición del pedal, la presión del embrague se establece en 0 bar y aumenta de forma lineal hasta
24 bar conforme el pedal del embrague se eleva hasta un 85 %.
Por encima del 75 % de la carrera del pedal de embrague, la presión se define con la máxima presión de 24 bar.
Mientras el pedal de embrague se eleva desde la posición de completamente pisado a completamente liberado, la
pantalla mostrará '-20' subiendo a '24'.

Canal 5 - Prueba del sincronizador


Este canal pone a prueba los sincronizadores de la transmisión.

Asegúrese de que el freno de mano esté accionado y sitúe la palanca inversora en la posición de avance.
El freno de estacionamiento debe estar activado (ON), si el freno de estacionamiento está en la posición OFF, en la
pantalla aparecerá el código 'U20'.
NOTA: La transmisión se desactiva durante este procedimiento.

1. Seleccione el sincronizador para probarlo pulsando los botones de avance/retroceso en el controlador manual, la
pantalla cambiará entre 'F1-F3', 'F2-R1' y 'F4-R2', cada vez que se pulse el botón.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 122
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL09CVT667AVA 62

BAIL08CVT331 63

2. Una vez que se haya seleccionado el sincronizador, desplace la palanca inversora hacia adelante para probar la
posición de acoplamiento, o pulse el botón neutral de la palanca para probar la posición del sincronizador cuando
se encuentra en neutral.
NOTA: El sincronizador precisará de unos cuantos segundos para completar la prueba.
3. La pantalla mostrará entonces la posición del sincronizador según la tabla siguiente.
4. Cuando se conecta un sincronizador, la válvula correspondiente puede activarse utilizando el pedal de embrague.
En la pantalla aparecerá la corriente de la electroválvula.

Posición del sincronizador Valor mínimo permitido Valor máximo permitido


F1 62 249
F2 62 249
F3 731 962
F4 731 962
R1 731 962
R2 62 249
N 420 580

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 123
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H8 - BORRADO DE LA MEMORIA EEPROM (MEMORIA DE SÓLO LECTURA PROGRAMA-


BLE Y QUE PUEDE BORRARSE ELÉCTRICAMENTE)
Este menú borra los valores de calibración y los códigos de error almacenados al restablecer todos los valores de
EEPROM a sus valores predeterminados.
EEPROM es la memoria donde están almacenados todos los valores de calibración y los códigos de error. Esta
memoria se conserva incluso si el controlador no recibe alimentación; es decir, si la batería está desconectada.
NOTA: H8 no cambiará los valores de configuración. El modo de menú H3 debe utilizarse para esto.
NOTA: Para borrar sólo los códigos de error guardados sin afectar a los datos de calibración, utilice el modo
de menú HC.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H8


Diagrama de selección de la pantalla de menú H8

BAIL09CVT668AVA 64

IMPORTANTE: Al seleccionar la pantalla con el controlador, el identificador "RE" mostrado restaurará la memoria
EEPROM en todos los subsistemas.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 124
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Si sólo hay que restaurar la EEPROM de un subsistema específico, seleccione el subsistema para el que haya que
restaurar la memoria EEPROM pulsando la tecla de "regulación", como se muestra en el ejemplo.

BAIL09CVT669AVA 65
La pantalla central inferior mostrará "EECL" .

BVE0682A 66

PRECAUCIÓN
H8 borrará todos los valores de calibración y códigos de error almacenados.
B006

NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.

Mantenga pulsada la tecla "m" para confirmar el restablecimiento de la EEPROM.


La pantalla central inferior mostrará la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparecerá "EE" para indicar
que la memoria EEPROM se ha borrado.
Desactive la llave de contacto.

BVE0121A 67

Desactive la llave de contacto.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 125
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H9 - VOLTÍMETRO
Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de los distintos potenciómetros, suministros de tensión y circuitos
de corriente de electroválvula.
Si se detecta un error intermitente en un circuito, pruebe a mover el cableado relacionado, mientras se presta atención
a la pantalla para observar cambios imprevistos de valores, a fin de facilitar la detección del área del error.
NOTA: Es posible conducir el vehículo mientras este menú está activado.

Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H9

BAIL09CVT671AVA 68

Seleccione el menú H9 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT672AVB 69

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 126
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch _"

BAIL06CCM446AVA 70
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el valor. Compare el valor mostrado con la lectura habitual que se indica en
la tabla siguiente.

NOTA: El valor corresponde a la tensión o señal de entrada en el controlador. No es posible convertirlo directamente
en un valor de tensión a causa de los procesos internos del controlador. Un cero es equivalente a 0 volts.

Si el valor mostrado varía más del 10 % de la especificación de la tabla siguiente, significa que el fallo se encuentra
en el componente o en el cableado correspondiente de dicho canal.

NOTA: Compruebe los conectores del circuito afectado, incluidas las clavijas del controlador, antes de proceder a
la sustitución de componentes.

Canal Descripción Conector Valor predeterminado Comentarios


y clavija
del
módulo de
control
1 Posición del pedal de embrague CN4-20 75 Sin pisar - 26 Pisado
2 Sensor de temperatura de la transmisión CN1B-14 34 a 45 °C
3 Línea de interrogación de fusible 38 CN2B-11 99
5 Tensión de suministro de +5 Volt a los sensores CN1B-16 48
6 Tensión de suministro de +8 Volt a los sensores CN1B-25 79
7 Señal de entrada VF de +12 Volt (consulte la CN1A-1 42
explicación)
8 Señal de entrada VD de +12 Volt (consulte la CN1A-8 42 Palanca
explicación) de mando
inversora en
posición de
avance
9 Señal de entrada VH de +12 Volt (consulte la CN1A-20 42
explicación)
10 Entrada VT de +12 Volt (consulte la explicación) CN3B-24 42
11 Interruptor del asiento CN4-9 69 En asiento
36 fuera de asiento
12 Sensor de velocidad de salida de transmisión CN3B-19 20 (motor parado)
13 Sensor de velocidad de volante CN3B-22 50 (motor parado)
18 Velocidad del motor - 850 - 2350 RPM
19 Cuando la velocidad de avance es - 2780 a 10 km/h
20 Velocidad del radar - 2780 a 10 km/h
30 Electroválvula de elevación para la válvula de control CN2-4 0 Apagado - 70
de EDC Encendido
31 Electroválvula de descenso para la válvula de CN2-5 0 Apagado - 70
control EDC Encendido
32 Potenciómetro de posición del brazo elevador CN1B-2 9 bajado 78 elevado
33 Mando de control de posición vía CAN 0 Abajo 100 Arriba
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 127
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Descripción Conector Valor predeterminado Comentarios


y clavija
del
módulo de
control
34 Potenciómetro de velocidad de descenso vía CAN 0 a la izquierda, 100 a
la derecha
35 Potenciómetro de límite de altura vía CAN 0 a la izquierda, 100 a
la derecha
36 Potenciómetro de sensibilidad vía CAN 0 a la izquierda, 100 a
la derecha
37 Potenciómetro de límite de deslizamiento vía CAN 0 a la izquierda, 100 a
la derecha
38 Pasador de carga de tracción derecho CN1B-9 46 No hay ningún
accesorio
montado
39 Pasador de carga de tracción izquierdo CN1B-10 46 No hay ningún
accesorio
montado
40 Potenciómetro de carga de tracción vía CAN 0 a la izquierda, 100 a
la derecha
49 Corriente en la electroválvula de la TdF trasera CN3B-18 0 Apagado - 99
Encendido
50 Interruptor neutral (palanca inversora) CN4-16 29 Libre, 66 Pulsado
76 Interruptor de avance (palanca inversora) CN1B-12 30 neutral, 68 avance
77 Interruptor de retroceso (palanca inversora) CN1B-13 30 neutral, 68 avance
89 Rendimiento vía CAN 0 al ralentí 100 a máx.
velocidad
90 Potenciómetro del acelerador de mano vía CAN 0 al ralentí 100 a máx.
velocidad
91 Potenciómetro del pedal del acelerador CN1B-1 10 al ralentí, 85 a máx.
velocidad
97 Palanca de mando de válvulas EHR (X) vía CAN 0 al centro, - 100
izq./dcha
98 Palanca de mando de la válvulas EHR (Y) 0 al centro, - 100
izq./dcha
107 Sensor de posición de selección de velocidad de CN4-8 75 a 1000
TdF trasera 33 a 1000E
112 Corriente del embrague A CN2-1 3 sin conectar -
72 Conectado
113 Corriente del embrague B CN2-5 3 sin conectar -
72 Conectado
114 Corriente del sincronizador F1 CN2-6 3 desactivado
72 activado
115 Corriente del sincronizador F3 CN2-3 3 desactivado
72 activado
116 Corriente del sincronizador F2 CN3B-1 3 desactivado
72 activado
117 Corriente del sincronizador F4 CN3B-3 3 desactivado
72 activado
118 Corriente del sincronizador R1 CN2-2 3 desactivado
72 activado
119 Corriente del sincronizador R2 CN3B-10 3 desactivado
72 activado
120 Corriente de electroválvula de descarga CN3B-2 3 desactivado
72 activado
122 Corriente de electroválvula hidrostática CN2-7 27 a 68
123 Potenciómetro de posición del sincronizador F1/F3 CN4-14 6 a 24 en F1,
41 a 56 en N,
71 a 94 en F3
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 128
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Descripción Conector Valor predeterminado Comentarios


y clavija
del
módulo de
control
124 Potenciómetro de posición del sincronizador F2/R1 CN4-21 6 a 24 en F2,
41 a 56 en N,
71 a 94 en R1
125 Potenciómetro de posición del sincronizador F4/R2 CN3A-2 6 a 24 en R2,
41 a 56 en N,
71 a 94 en F4
126 Transductor de presión del embrague A CN3A-8 10 en F2, F4, R1
54 en F2, F3, R2
127 Transductor de presión del embrague B CN3A-9 16 en F1, R3, R2
54 en F2, F4, R1
133 Sensor de torsión de TdF CN2-14 50 motor parado
134 Sensor de presión de freno CN3A-17 10 freno suelto
23 freno accionado

Explicaciones:
Entrada VF: Tensión de entrada en el controlador destinada a los componentes de transmisión no afectados direc-
tamente por el interruptor del pedal de embrague, como por ejemplo, electroválvulas del sincronizador de avance y
retroceso, electroválvula de superreductora y electroválvula de tracción total.
Entrada VD: Tensión de entrada en el controlador destinada a los componentes de transmisión afectados por el
interruptor del pedal de embrague, como por ejemplo, las electroválvulas PWM.
Entrada VH: Tensión de entrada en el controlador destinada a los componentes de control electrónico de tracción,
como por ejemplo, electroválvulas de elevación y descenso.
Entrada VT: Esta es la tensión de entrada en el controlador destinada a la TdF trasera y el bloqueo del diferencial,
como por ejemplo, el embrague de la TdF trasera,
Freno de TdF trasera y electroválvulas del bloqueo del diferencial.

CN1a = X092 CN1b = X093 CN2 = X091


CN3a = X094 CN3b = X095 CN4 = X097

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 129
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HA - MENÚ DE DEMOSTRACIÓN
Se utiliza para realizar una demostración del refuerzo de potencia del motor.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HA

BAIL09CVT673AVA 71

Seleccione el menú HA pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT674AVA 72

La pantalla central inferior mostrará "ch _"


El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción del
canal).

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 130
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL06CCM446AVA 73

Canal Descripción
Canal 1 Demostración de sobrealimentación del motor

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 131
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 - Demostración del refuerzo de potencia del motor


La sobrealimentación sólo estará activa bajo las siguientes condiciones:

• No hay códigos de error de calibración ni de detección del par de apriete de TdF


• La TdF está completamente accionada
• La velocidad de las ruedas es superior a 0.5 Km/h.
• La velocidad del motor supera los 1300 rev/min.
• La temperatura del refrigerante es inferior a 105 °C.
• La TdF tiene aplicado un par de apriete no inferior a 250 Nm

La pantalla central inferior mostrará "Pbd" (Demostración del refuerzo de potencia).


Arranque el motor y accione el vehículo para activar la sobrealimentación del motor. El testigo de sobrealimentación
del tablero ADIC se iluminará al activarse la sobrealimentación.
La sobrealimentación del motor funcionará de forma normal, pero se podrá utilizar el interruptor de ajuste CRPM para
activarla y desactivarla.
Interruptor de aumento de CRPM (1) para activar (ON) la sobrealimentación
Interruptor de reducción de CRPM (2) para desactivar (OFF) la sobrealimentación
NOTA: La demostración del refuerzo de potencia o sobrealimentación se desactivará al apagar la llave de contacto.

BAIL06CCM484AVB 74

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 132
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HB - VISUALIZA CÓDIGOS DE ERROR ALMACENADOS


Este menú se utiliza para mostrar los códigos de error que están almacenados en la memoria EEPROM del contro-
lador.
Es posible almacenar un máximo de diez códigos de error por cada subsistema.
Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HB

BAIL09CVT675AVA 75

Seleccione el subsistema que desee pulsando la tecla de "regulación", como se muestra en el ejemplo.

BAIL09CVT676AVB 76

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 133
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "_ _ _" si no se almacena ningún código de error en el subsistema seleccionado.

BAIL06CCM487AVA 77
La pantalla central inferior mostrará "F" si se almacena un código de error en el subsistema seleccionado.

BVF1088A 78

La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:
Código de error 1023
13 Hora de la primera aparición
13 Hora de la última aparición
2 Número de apariciones del error

BAIL06CCM488AVA 79
Pulse la tecla "h" o "m" para cambiar al siguiente código de error de la lista.
La pantalla central inferior mostrará "_ _ _" al final de la lista.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 134
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HC - BORRA LOS CÓDIGOS DE ERROR ALMACENADOS


Diagrama de selección de la pantalla de menú HC

BAIL09CVT677AVA 80

NOTA: Anote siempre los códigos de error almacenados antes de borrar la memoria.

Seleccione el menú HC pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT678AVA 81

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 135
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "F CL".

BVE0684A 82

NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.

Pulse y mantenga pulsada la tecla "m" para confirmar el borrado de la memoria.


La pantalla central inferior mostrará la cuenta atrás desde 05 hasta 01; a continuación aparecerá "EE" para indicar
que los códigos de error se han borrado.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

BVE0121A 83

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 136
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HE - VISUALIZACIÓN DE TODAS LAS ENTRADAS DE VELOCIDAD


Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de las distintas entradas de frecuencia.
NOTA: Es posible conducir el vehículo mientras este menú está activado.

Común a todos los subsistemas.


Diagrama de selección de la pantalla de menú HE

BAIL09CVT680AVA 84

Seleccione el menú HE pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT681AVB 85

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 137
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch _"


El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".
Consulte la tabla siguiente para obtener los canales disponibles.

BAIL06CCM446AVA 86
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el valor.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal Descripción Lectura habitual Notas


1 Frecuencia del sensor de entrada 0 a 4000
hidrostática
2 Radar 3700 @ 10 km/h.
3 No se utiliza -
4 Velocidad de TdF trasera 2000 @ 1000 RPM
5 Frecuencia del sensor de 8000 @ 10 km/h.
velocidad de rueda
6 Frecuencia del sensor de 15000 sin potencia
velocidad del segmento
(transmisión CVT)
7 Ángulo de torsión de TdF (con 4500 a 13500 (grados x 100)
respecto al amortiguador)
8 Velocidad del volante del motor 560 @ 850 RPM
9 Torsión del eje de la TdF (con 15 - 140 °
respecto a la referencia)

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 138
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HF - VISUALIZA INFORMACIÓN DE HARDWARE DEL CONTROLADOR


Este menú permite mostrar la identificación del hardware, la versión de hardware y el número de serie. Común a
todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HF

BAIL09CVT683AVA 87

Seleccione el menú HF pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT684AVA 88

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 139
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:
560 Identificación del hardware
0500 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
2004 Número de serie
2575 Número de serie
y volverá a permitir la navegación por los menús "HH".

BAIL09CVT685AVA 89

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 140
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HJ - CONFIGURACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE CONTROL ELECTROHIDRÁULICAS REMO-


TAS
Este menú permite restablecer los números de las válvulas delanteras de control EHR (electrohidráulicas remotas).
La válvula EHR almacena un número para indicar su posición en el bloque de válvulas de control remoto; por ejemplo,
el número de válvula 1, 2, 3, 4 o 5. Si se ha cambiado un conjunto de válvula, será necesario reprogramar el número
de cada válvula dentro del conjunto completo. Las nuevas válvulas se suministran sin un número asignado.
NOTA: El proceso de renumeración de todas las válvulas, ya sean válvulas traseras o centrales, debe completarse
antes de comenzar el procedimiento en el otro conjunto de válvulas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HJ

BAIL07APH635FVA 90

Seleccione el menú HJ pulsando la tecla de "regulación".

BAIL07APH637AVA 91

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 141
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "EEhr".

BVE0736A 92

NOTA: HJ borrará todos los números de válvula EHR.

Pulse y mantenga pulsado el botón abajo, la pantalla cambiará y aparecerá '5' más la cuenta atrás hasta '1' luego
cambiará a 'Cehr', lo que significa que los números de las válvulas se han borrado.

BAIL08CVT231 93

NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.

Pulse y mantenga pulsada la tecla "m" para confirmar la restauración de los números de válvula.
La pantalla central inferior mostrará la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparecerá "CEhr" para
indicar que los números de válvula se han restaurado.

BVE0737A 94
Desactive la llave de contacto.

Desenchufe los conectores de cada una de las válvulas remotas, excepto los de la válvula número 1.

Active la llave de contacto y seleccione de nuevo el menú HJ. En la pantalla del tablero parpadeará brevemente
'Ehr_' seguido de 'Ehr1'; se oirá un pitido que indica que la válvula número 1 ha sido reconocida y renumerada. A
continuación la pantalla cambiará y parpadeará 'Ehr2' lo que significa que el controlador está preparado para conectar
la siguiente válvula.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 142
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Conecte cada válvula remota en el orden correcto. Tras conectar cada válvula, se emitirá un pitido para indicar que
se ha reconocido.

Conforme se conecta cada válvula la pantalla cambia para mostrar el siguiente número de válvula que debe conec-
tarse hasta mostrar 'Ehr_5'.

Cuando todas las válvulas estén conectadas, pulse sin soltar la tecla 'm', la pantalla cambiará a 'End' para indicar
que la programación ha finalizado.

Desactive la llave de contacto para almacenar los nuevos números de válvula.

Calibre las válvulas remotas. Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica - Calibración (A.10.C).

Módulo de control - Configuración KA - Control de la dirección


HH Menú de servicio Número de figura
H1 Procedimientos de calibración 1
H2 Visualiza los valores de calibración almacenados 2
H3 No se utiliza -
H4 Visualiza el nivel de revisión de software 5
H5 Prueba de funcionamiento de interruptores 8
H6 No se utiliza -
H7 No se utiliza -
H8 Borrado de la memoria EEPROM (memoria de sólo lectura 12
programable y borrable eléctricamente)
H9 Voltímetro 15
HA No se utiliza -
HB Visualiza los códigos de error almacenados 18
HC Borra todos los códigos de error almacenados 23
HD No se utiliza -
HE Visualiza entradas de frecuencia 27
HF Visualiza la información de hardware del controlador 30

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 143
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H1 - PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACIÓN
Este menú se utiliza para la calibración del controlador de la dirección. Consulte Sistema Fast Steer - Calibración
(D.20.C).

Diagrama de selección de la pantalla de menú H1

BAIL06CCM601FVB 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 144
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H2 - VISUALIZACIÓN DE VALORES DE CALIBRACIÓN ALMACENADOS


Este menú se utiliza para mostrar los valores de calibración almacenados en el controlador de la dirección.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H2

BAIL06CCM653FVB 2

Seleccione el subsistema de la dirección pulsando la tecla "menú".

BAIL06CCM654AVB 3

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 145
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

En la pantalla aparecerá "ch 1".

BAIL09CVT690AVA 4
El canal deseado puede seleccionarse con las teclas "arriba" y "abajo".
Transcurrido un intervalo de tiempo, se mostrará el valor de calibración. (consulte la tabla siguiente para obtener la
descripción del canal).
Pulse la tecla "menú" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal Descripción Valor predeter- Rango de valores


minado
Canal 1 Interruptor de proximidad abierto 350 0 a 999
Canal 2 Interruptor de proximidad cerrado 295 0 a 999
Canal 3 Señal 1 secundaria LVDT abierta 400 400 a 750
Canal 4 Señal 2 secundaria LVDT abierta 500 400 a 750
Canal 5 Señal 1 secundaria LVDT cerrada 500 400 a 750
Canal 6 Señal 2 secundaria LVDT cerrada 400 400 a 750

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 146
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H4 - VISUALIZA EL NIVEL DE REVISIÓN DEL SOFTWARE


Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla del menú H4

BAIL06CCM657FVA 5
Seleccione el menú H4 pulsando la tecla de "menú".

BAIL06CCM658AVA 6
La pantalla recorrerá de forma automática y cíclica la versión de software, como se muestra en el ejemplo, y volverá
a permitir la navegación por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 147
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL06CCM460AVB 7

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 148
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H5 - PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE INTERRUPTORES


Este menú muestra un código designado cuando se detecta una transición de interruptor.
Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H5

BAIL06CCM659FVA 8
Seleccione el menú H5 pulsando la tecla de "menú".

BAIL06CCM660AVA 9

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 149
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

En la pantalla aparecerá "d _ _"

BVE0047A 10
Cuando se acciona un interruptor, aparece un código y se recibe una señal acústica para indicar el funcionamiento
correcto.
Si no se muestra ningún código de interruptor y no se recibe la señal acústica, pruebe a mover el cableado corres-
pondiente, mientras se presta atención a la pantalla o a la recepción de la señal acústica, a fin de facilitar la detección
del error.

BRL6067D 11

Identifica- Conector Interruptor / Entrada Requisitos especiales


dor del con-
trolador
d117 A1 Interruptor de activación -
d118 C4 Interruptor de seguridad -
d119 B4 Interruptor de proximidad -
d120 - LVDT -

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 150
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H8 - BORRADO DE LA MEMORIA EEPROM (MEMORIA DE SÓLO LECTURA PROGRAMA-


BLE Y QUE PUEDE BORRARSE ELÉCTRICAMENTE)
Este menú borra los valores de calibración y los códigos de error almacenados al restablecer todos los valores de
EEPROM a sus valores predeterminados.
EEPROM es la memoria donde están almacenados todos los valores de calibración y los códigos de error. Esta
memoria se conserva incluso si el controlador no recibe alimentación; es decir, si la batería está desconectada.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H8

BAIL06CCM670FVA 12

PRECAUCIÓN
H8 borrará todos los valores de calibración y códigos de error almacenados.
B006

NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.

Seleccione el menú H8 pulsando la tecla de "menú".

BAIL06CCM671AVA 13

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 151
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Pulse y mantenga pulsada la tecla "abajo" para confirmar el restablecimiento de la memoria EEPROM.
La pantalla realizará la cuenta atrás desde 05 a 01, a continuación aparecerá "EE" para indicar que la memoria
EEPROM se ha borrado.
Desactive la llave de contacto.

BVE0121A 14

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 152
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H9 - VOLTÍMETRO
Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de los distintos potenciómetros, suministros de tensión y circuitos
de corriente de electroválvula.
Si se detecta un error intermitente en un circuito, pruebe a mover el cableado relacionado, mientras se presta atención
a la pantalla para observar cambios imprevistos de valores, a fin de facilitar la detección del área del error.
NOTA: Es posible conducir el vehículo mientras este menú está activado.

Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H9

BAIL06CCM672FVA 15

Seleccione el menú H9 pulsando la tecla de "menú".

BAIL06CCM673AVA 16

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 153
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

En la pantalla aparecerá "ch 1".

BAIL09CVT703AVA 17
El canal deseado puede seleccionarse con las teclas "arriba" y "abajo".
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el valor. Compare el valor mostrado con la lectura habitual que se indica en
la tabla siguiente.
NOTA: El valor corresponde a la tensión o señal de entrada en el controlador. No es posible convertirlo directamente
en un valor de tensión a causa de los procesos internos del controlador. Un cero es equivalente a 0 volts.

Si el valor mostrado varía más del 10 % de la especificación de la tabla siguiente, significa que el fallo se encuentra
en el componente o en el cableado correspondiente de dicho canal.
NOTA: Compruebe los conectores del circuito afectado, incluidas las clavijas del controlador, antes de proceder a
la sustitución de componentes.

Canal Descripción Clavija del módulo Lectura habitual Comentarios


1 Devanado LVDT secundario 1 B5 450 a 750
2 Devanado LVDT secundario 2 B6 450 a 750
3 Sensor de proximidad B4 50 a 800
4 Electroválvula A6 350 a 500 mA

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 154
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HB - VISUALIZA CÓDIGOS DE ERROR ALMACENADOS


Este menú se utiliza para mostrar los códigos de error que están almacenados en la memoria EEPROM del contro-
lador.
Es posible almacenar un máximo de diez códigos de error por cada subsistema.
Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HB

BAIL06CCM674FVA 18

Seleccione el subsistema de la dirección pulsando la tecla "menú", como en el ejemplo mostrado.

BAIL06CCM680AVA 19
La pantalla mostrará "_ _ _", si no hay ningún código de error almacenado en el subsistema seleccionado.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 155
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL06CCM487AVA 20

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 156
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

En la pantalla aparecerá "F", si hay algún código de error almacenado en el subsistema seleccionado.

BVF1088A 21

La pantalla se desplazará entonces de forma automática y cíclica, como se muestra en el ejemplo:


Código de error 15010
137 Hora de la primera aparición
149 Hora de la última aparición
5 Número de apariciones del error

BAIL06CCM488AVB 22
Pulse las teclas "arriba" o "abajo" para cambiar al siguiente código de error de la lista.
La pantalla central inferior mostrará "_ _ _" al final de la lista.
Pulse la tecla "menú" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 157
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HC - BORRA LOS CÓDIGOS DE ERROR ALMACENADOS


Diagrama de selección de la pantalla de menú HC

BAIL06CCM681FVA 23

NOTA: Anote siempre los códigos de error almacenados antes de borrar la memoria.

Seleccione el menú HC pulsando la tecla de "menú".

BAIL06CCM682AVA 24

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 158
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

En la pantalla aparecerá "F CL".

BVE0684A 25

NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.

Pulse y mantenga pulsada la tecla "abajo" para confirmar el borrado de la memoria.


La pantalla realizará la cuenta atrás desde 05 a 01, a continuación aparecerá "EE" para indicar que los códigos de
error se han borrado.
Pulse la tecla "menú" para seguir navegando por los menús "HH".

BVE0121A 26

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 159
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HE - VISUALIZACIÓN DE TODAS LAS ENTRADAS DE VELOCIDAD


Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de las distintas entradas de frecuencia.
NOTA: Es posible conducir el vehículo mientras este menú está activado.

Común a todos los subsistemas.


Diagrama de selección de la pantalla de menú HE

BAIL06CCM683FVA 27

Seleccione el menú HE pulsando la tecla de "menú".

BAIL06CCM684AVA 28

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 160
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

En la pantalla aparecerá "ch _"


El canal deseado puede seleccionarse con las teclas "arriba" y "abajo".
Consulte la tabla siguiente para obtener los canales disponibles.

BAIL06CCM446AVA 29
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el valor.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal Descripción Lectura habitual Notas


1
2

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 161
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HF - VISUALIZA INFORMACIÓN DE HARDWARE DEL CONTROLADOR


Este menú permite mostrar la identificación del hardware, la versión de hardware y el número de serie. Común a
todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HF

BAIL06CCM685FVA 30

Seleccione el menú HF pulsando la tecla de "menú".

BAIL06CCM686AVA 31

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 162
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla se desplazará de forma automática y cíclica, como se muestra en el ejemplo:


0525 Identificación del hardware
0100 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0000 Número de serie
0609 Número de serie
0054 Número de serie
y volverá a permitir la navegación por los menús "HH".

BAIL06CCM687AVA 32

Módulo de control - Configuración Reposabrazos


LC - Reposabrazos (ARU)

HH Menú de servicio Figura


H1 No se utiliza -
H2 No se utiliza -
H3 No se utiliza -
H4 Muestra el nivel de versión del software 1
H5 Interruptor de diagnóstico 4
H6 No se utiliza -
H7 No se utiliza -
H8 No se utiliza -
H9 Diagnóstico de voltímetro 8
HA No se utiliza -
HB Visualiza los códigos de error almacenados 12
HC Borra todos los códigos de error almacenados 16
HD No se utiliza -
HE No se utiliza -
HF Muestra información sobre el hardware del controlador 20
HJ No se utiliza -

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 163
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H4 - MUESTRA EL NÚMERO DE VERSIÓN DEL SOFTWARE


Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla del menú H4

BAIL09CVT713AVA 1

Pulse la tecla de 'regulación' para visualizar el menú H4.

BAIL09CVT714AVA 2

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 164
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La versión del software aparece automáticamente en la pantalla central inferior (como en el ejemplo que se muestra).
Después de eso, puede volverse a utilizar el menú "HH".

BAIL09CVT715AVA 3

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 165
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H5 - PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE INTERRUPTORES


Este menú muestra un código designado cuando se detecta una transición de interruptor.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H5

BAIL09CVT716AVA 4

Seleccione el menú H5 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT717AVA 5

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 166
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "d _ _".

BVE0047A_569 6

Cuando se acciona un interruptor, aparece un código y se recibe una señal acústica para indicar el funcionamiento
correcto.
Si no se muestra ningún código de interruptor y no se recibe la señal acústica, pruebe a mover el cableado corres-
pondiente, mientras se presta atención a la pantalla o a la recepción de la señal acústica, a fin de facilitar la detección
del error.

BAIL06CCM746AVA 7

Identificador Interruptor / Entrada Notas


d5 Empuñadura multifunción (MFH) - interruptor de funcionamiento
del enganche trasero
d6 MFH - interruptor de elevación del enganche trasero
d19 MFH - empuñadura de segunda función
d92 Interruptor de activación de límite de altura del enganche
delantero
d95 Interruptor de modo de programa / motor EHR 1
d96 Interruptor de modo de programa/ motor EHR 2
d97 Interruptor de modo de programa / motor EHR 3
d98 Interruptor de modo de programa / motor EHR 4
d104 MFH - interruptor de fase del sistema de giro en la cabecera
(HTS)
d136 MFH - interruptor de retroceso
d137 MFH - interruptor de avance
d153 Palanca de mando 1 - interruptor 1
d154 Palanca de mando 1 - interruptor 2
d155 Palanca de mando 1 - interruptor 3
d159 Interruptor de codificador de control de caudal de EHR
d165 Interruptor de control de flotación de EHR
d169 MFH - interruptor de incremento de gama CVT
d170 MFH - interruptor de reducción de gama CVT
d177 MFH - interruptor de activación/desactivación del guiado
automático
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 167
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Identificador Interruptor / Entrada Notas


d178 Interruptor de extensión de válvula EHR 1 en MFH
d179 Interruptor de retracción de válvula EHR 1 en MFH
d180 Interruptor de extensión de válvula EHR 2 en MFH
d181 Interruptor de extensión de válvula EHR 2 en MFH
d182 MFH - interruptor de seguridad

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 168
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H9 - VOLTÍMETRO
Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de los distintos potenciómetros, suministros de tensión y circuitos
de corriente de electroválvula.
Si se detecta un error intermitente en un circuito, pruebe a mover el cableado relacionado, mientras se presta atención
a la pantalla para observar cambios imprevistos de valores, a fin de facilitar la detección del área del error.
NOTA: Es posible conducir el vehículo mientras este menú está activado.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H9

BAIL09CVT718AVA 8

Seleccione el menú H9 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT719AVA 9

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 169
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch _ _".

BVE0780A_573 10

El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".


Tras un intervalo de tiempo se mostrará el valor. Compare el valor mostrado con la lectura habitual que se indica en
la tabla siguiente.
NOTA: El valor corresponde a la tensión o señal de entrada en el controlador. No es posible convertirlo directamente
en un valor de tensión a causa de los procesos internos del controlador. Un cero es equivalente a 0 volts.

Si el valor mostrado varía más del 10 % de la especificación de la tabla siguiente, significa que el fallo se encuentra
en el componente o en el cableado correspondiente de dicho canal.
NOTA: Compruebe los conectores del circuito afectado, incluidas las clavijas del controlador, antes de proceder a
la sustitución de componentes.

BAIL06CCM428AVA 11

Canal Descripción Lectura habitual


27 Enganche delantero: control del límite de altura 0 a la izquierda
100 a la derecha
33 Enganche trasero - control de tracción 0 a la izquierda
100 a la derecha
34 Enganche trasero - control de velocidad de descenso 0 a la izquierda
100 a la derecha
35 Enganche trasero - control del límite de altura 0 a la izquierda
100 a la derecha
36 Enganche trasero - control de sensibilidad 0 a la izquierda
100 a la derecha
37 Enganche trasero - control de deslizamiento 0 a la izquierda
100 a la derecha
40 Enganche trasero - control de posición 0 a la izquierda
100 a la derecha
89 Posición de control de rendimiento 0,0 mín. acelerador
100,0 máx. acelerador
90 Posición 1 del acelerador de mano 0,0 mín. acelerador
100,0 máx. acelerador
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 170
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Descripción Lectura habitual


97 Palanca de mando 1 - posición X 0,0 al centro
100,0 izq./dcha.
98 Palanca de mando 1 - posición Y 0,0 al centro
100,0 arriba/abajo
101 Posición de la palanca de EHR 1 97,0 elevación, 55,0 neutral
12,0 descenso, 1,0 flotación
102 Posición de la palanca de EHR 2 97,0 elevación, 55,0 neutral
12,0 descenso, 1,0 flotación
103 Posición de la palanca de EHR 3 97,0 elevación, 55,0 neutral
12,0 descenso, 1,0 flotación
104 Posición de la palanca de EHR 4 97,0 elevación, 55,0 neutral
12,0 descenso, 1,0 flotación
137 Presión de posición de enganche delantero 0 a la izquierda
100 a la derecha
138 Velocidad de caída del enganche delantero 0 a la izquierda
100 a la derecha
139 Mezcla de presión de posición de enganche delantero 0 a la izquierda
100 a la derecha
140 Posición de la empuñadura multifunción 0,0 completamente atrás
100,0 completamente adelante
143 Palanca de mando 1 - balancín proporcional 50 centro
0 presionado,
100 presionado
145 Vref 1 927
149 Codificador de caudal de EHR No disponible
150 Codificador de la empuñadura multifunción No disponible

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 171
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HB - VISUALIZA CÓDIGOS DE ERROR ALMACENADOS


Este menú se utiliza para mostrar los códigos de error que están almacenados en la memoria EEPROM de la unidad
electrónica de control. Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de página del menú HB

BAIL09CVT720AVC 12

Pulse la tecla de regulación para visualizar el menú HB.

BAIL09CVT721AVA 13

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 172
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Aparece "_ _ _ _" en la pantalla inferior central, cuando ningún código de error se almacena en el subsistema selec-
cionado.

BAIL09CVT760AVA 14
Aparece "F" en pantalla central inferior, si un código de error se almacena en el subsistema seleccionado.
La secuencia de la pantalla de datos se despliega en pantalla central inferior, por ejemplo, como a continuación:

Código de error 18001


05 Horas de funcionamiento en el momento de la primera incidencia
49 Horas de funcionamiento en el momento de la última incidencia
54 Frecuencia de aparición

BAIL09CVT722AVA 15

Pulse la tecla "h" o "m" para cambiar al siguiente código de error de la lista.

En cuanto se llega al final de la lista, en la pantalla central inferior aparece "_ _ _".

Para utilizar otras opciones del menú "HH", pulse el botón de "regulación".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 173
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HC - BORRA TODOS LOS CÓDIGOS DE ERROR ALMACENADOS

Diagrama de selección de página del menú HC

BAIL09CVT723AVA 16

NOTA: Anote siempre los códigos de error almacenados antes de borrar la memoria.

Pulse la tecla de regulación para visualizar el menú HC.

BAIL09CVT724AVA 17

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 174
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Aparece "F CL" en la pantalla central inferior.

BAIL09CVT725AVA 18

NOTA: Si se suelta la tecla 'm' antes de que finalice la cuenta atrás, el procedimiento se cancelará.

Para confirmar el borrado de memoria, mantenga pulsada la tecla 'm'.


NOTA: En la pantalla se produce una cuenta atrás desde los números 05 al 01 y luego aparece "EE" para informarle
de que se han borrado los códigos de error.

Para utilizar otras opciones del menú "HH", pulse la tecla de "regulación".

BAIL09CVT726AVA 19

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 175
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HF - VISUALIZA INFORMACIÓN DE HARDWARE DEL CONTROLADOR


En este menú es posible la identificación del hardware; se muestra la versión del hardware y el número de serie.
Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de pantalla de menú HF

BAIL09CVT727AVA 20

Pulse la tecla de regulación para visualizar el menú HF.

BAIL09CVT728AVA 21

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 176
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La secuencia de la pantalla de datos se despliega automáticamente en pantalla central inferior , por ejemplo, como
a continuación:

618 Identificación del hardware


0100 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0000 Número de serie
0000 Número de serie
0000 Número de serie
Después de eso, puede volverse a utilizar el menú "HH".

BAIL09CVT729AVA 22

Módulo de control - Configuración Bloqueo electrónico de


estacionamiento (EPL)
Módulo de control XA

HH Menú de servicio Número


de figura
H1 Procedimientos de calibración 1
H2 Visualiza los valores de calibración almacenados 2
H3 Configuraciones y opciones 5
H4 Visualiza el nivel de revisión de software 10
H5 Prueba de funcionamiento de interruptores 13
H6 No se utiliza -
H7 No se utiliza -
H8 Borrado de la memoria EEPROM (memoria de sólo lectura programable y borrable 17
eléctricamente)
H9 Voltímetro 21
HA No se utiliza -
HB Visualiza los códigos de error almacenados 25
HC Borra todos los códigos de error almacenados 30
HE No se utiliza -
HF Visualiza la información de hardware del controlador 34
HJ No se utiliza -

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 177
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H1 - PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACIÓN
Este menú se utiliza para calibrar el bloqueo electrónico de estacionamiento; consulte FRENO DE ESTACIONA-
MIENTO Electrónico - Calibración (D.32.D).

Diagrama de selección de la pantalla de menú H1

BAIL09CVT742AVA 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 178
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H2 - VISUALIZACIÓN DE VALORES DE CALIBRACIÓN ALMACENADOS


Este menú se utiliza para mostrar los valores de calibración guardados en el controlador del bloqueo electrónico de
estacionamiento

Diagrama de selección de la pantalla de menú H2

BAIL09CVT743AVA 2

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 179
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ESTACIONAMIENTO


Seleccione el subsistema de bloqueo electrónico de estacionamiento pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT730AVB 3
La pantalla central inferior mostrará "ch - -".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".

BAIL06CCM534AVA 4
Transcurrido un intervalo de tiempo, la pantalla central inferior recorrerá cíclicamente los códigos y, a continuación,
mostrará el valor de calibración de cada código del canal. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal Descripción Rango de valores


Canal 1 Desfase del acelerómetro -45,0 a 45,0
Canal 2 Posición aplicada 0,0 a 65,0
Canal 3 Posición liberada 0,0 a 65,0
Canal 4 Posición del punto de aplicación 0,0 a 65,0
Canal 5 Número de actuaciones de aplicación 0 a 99999999
Canal 6 Número de actuaciones de aplicación con el tractor en movimiento 0 a 99999999

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 180
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H3 - CONFIGURACIONES
Este menú se utiliza para mostrar las configuraciones disponibles para el bloqueo electrónico de estacionamiento.
1. Bloqueo electrónico de estacionamiento
• Canal 1 - Opción de activación del bloqueo electrónico de estacionamiento
• Canal 2 - Freno de remolque presente

Diagrama de selección de la pantalla de menú H3

BAIL09CVT744AVA 5

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 181
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE FRENO ELECTRÓNICO DE ESTACIONAMIENTO


Seleccione el subsistema de EPL pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT731AVB 6
La pantalla central inferior mostrará "ch - -".
El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".

BAIL06CCM534AVA 7
Tras un intervalo de tiempo se mostrará el ajuste actual. (consulte la tabla siguiente para obtener la descripción de
cada canal).

Canal Descripción
Canal 1 Opción de activación del bloqueo electrónico de estacionamiento
Canal 2 Freno de remolque presente

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 182
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 - Opción de bloqueo electrónico de estacionamiento


Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• SÍ - Activar EPL
• NO - Desactivar el bloqueo EPL

BAIL06CCM500AVA 8

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

Canal 2 - Freno de remolque presente


Este canal se utiliza para seleccionar si están presentes o no los frenos de remolque.

Desplácese por las opciones disponibles utilizando la tecla "h" o "m".

Las opciones disponibles son:


• SÍ - Hay frenos de remolque
• NO - No hay frenos de remolque

BAIL06CCM582AVA 9

Para guardar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla "h" o "m" hasta oír un pitido en el tablero de
instrumentos que indica que se ha almacenado la selección.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 183
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H4 - VISUALIZA EL NIVEL DE REVISIÓN DEL SOFTWARE


Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H4

BAIL09CVT732AVA 10

Seleccione el menú H4 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT733AVA 11

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 184
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior recorrerá cíclicamente la versión de software, como se muestra en el ejemplo, y volverá a
permitir la navegación por los menús "HH".

BAIL06CCM527AVA 12

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 185
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H5 - PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE INTERRUPTORES


Este menú muestra un código designado cuando se detecta una transición de interruptor.
Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H5

BAIL09CVT734AVA 13

Seleccione el menú H pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT735AVA 14

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 186
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "d _ _"

BVE0047A_546 15

Cuando se acciona un interruptor, aparece un código y se recibe una señal acústica para indicar el funcionamiento
correcto.
Si no se muestra ningún código de interruptor y no se recibe la señal acústica, pruebe a mover el cableado corres-
pondiente, mientras se presta atención a la pantalla o a la recepción de la señal acústica, a fin de facilitar la detección
del error.

BAIL06CCM423AVA 16

Identificador Número de Interruptor / Entrada


clavija del
controlador
d0 No hay activado ningún interruptor o hay dos activados a la vez
d8 B4 Estado de arranque
d11 B3 Interruptor de freno de estacionamiento
d28 C7 Interruptor de bloqueo de estacionamiento de la palanca inversora

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 187
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H8 - BORRADO DE LA MEMORIA EEPROM (MEMORIA DE SÓLO LECTURA PROGRAMA-


BLE Y QUE PUEDE BORRARSE ELÉCTRICAMENTE)
Este menú borra los valores de calibración y los códigos de error almacenados al restablecer todos los valores de
EEPROM a sus valores predeterminados.
EEPROM es la memoria donde están almacenados todos los valores de calibración y los códigos de error. Esta
memoria se conserva incluso si el controlador no recibe alimentación; es decir, si la batería está desconectada.
NOTA: H8 no cambiará los valores de configuración. El modo de menú H3 debe utilizarse para esto.
NOTA: Para borrar sólo los códigos de error guardados sin afectar a los datos de calibración, utilice el modo
de menú HC.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H8

BAIL09CVT745AVA 17

Si sólo hay que restaurar la EEPROM de un subsistema específico, seleccione el subsistema para el que haya que
restaurar la memoria EEPROM pulsando la tecla de "regulación", como se muestra en el ejemplo.

BAIL07APH597AVB 18

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 188
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "EECL".

BVE0682A_547 19

PRECAUCIÓN
H8 borrará todos los valores de calibración y códigos de error almacenados.
B006

Mantenga pulsada la tecla "m" para confirmar el restablecimiento de la EEPROM.


La pantalla central inferior mostrará la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparecerá "EE" para indicar
que la memoria EEPROM se ha borrado.
Desactive la llave de contacto.

BVE0121A_548 20

NOTA: Si se suelta la tecla antes de que finalice la cuenta atrás, el procedimiento se cancelará.

Desactive la llave de contacto.

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 189
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

H9 - VOLTÍMETRO
Este menú se utiliza para verificar el funcionamiento de los distintos potenciómetros, suministros de tensión y circuitos
de corriente de electroválvula.
Si se detecta un error intermitente en un circuito, pruebe a mover el cableado relacionado, mientras se presta atención
a la pantalla para observar cambios imprevistos de valores, a fin de facilitar la detección del área del error.
NOTA: Es posible conducir el vehículo mientras este menú está activado.

Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H9

BAIL09CVT736AVA 21

Seleccione el menú H9 pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT737AVA 22

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 190
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "ch - -"

BAIL06CCM534AVA 23

El canal deseado puede seleccionarse utilizando las teclas "h" y "m".


Tras un intervalo de tiempo se mostrará el valor. Compare el valor mostrado con la lectura habitual que se indica en
la tabla siguiente.
NOTA: El valor corresponde a la tensión o señal de entrada en el controlador. No es posible convertirlo directamente
en un valor de tensión a causa de los procesos internos del controlador. Un cero es equivalente a 0 volts.

Si el valor mostrado varía más del 10 % de la especificación de la tabla siguiente, significa que el fallo se encuentra
en el componente o en el cableado correspondiente de dicho canal.
NOTA: Compruebe los conectores del circuito afectado, incluidas las clavijas del controlador, antes de proceder a
la sustitución de componentes.

BAIL06CCM535AVA 24

Canal Descripción Lectura habitual


1 Entrada ASNS_AI_1 0a5V
2 Interruptor de bloqueo de estacionamiento de 0a5V
la palanca inversora
3 Tensión de la batería 2,7 a 14,8 V
4 Tensión del interruptor de arranque 0 a 14,8 V
5 Acelerómetro -1,5 a 1,5 g
6 Temperatura de -40 °C a 120 °C

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 191
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HB - VISUALIZA CÓDIGOS DE ERROR ALMACENADOS


Este menú se utiliza para mostrar los códigos de error que están almacenados en la memoria EEPROM del contro-
lador. Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HB

BAIL09CVT746AVA 25

Seleccione el menú HB pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT747AVB 26

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 192
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "_ _ _ _", si no se almacena ningún error en el subsistema seleccionado.

BVF1089A_549 27
La pantalla central inferior mostrará "F" si se almacena un código de error en el subsistema seleccionado.

BVF1088A_550 28
La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:

Código de error 12043


00 Hora de la primera aparición
49 Hora de la última aparición
54 Número de apariciones del error

BAIL09CVT748AVA 29
Pulse la tecla "h" o "m" para cambiar al siguiente código de error de la lista.
La pantalla central inferior mostrará "_ _ _" al final de la lista.
Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 193
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HC - BORRA LOS CÓDIGOS DE ERROR ALMACENADOS

Diagrama de selección de la pantalla de menú HC

BAIL09CVT738AVA 30

NOTA: Anote siempre los códigos de error almacenados antes de borrar la memoria.

Seleccione el menú HC pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT739AVA 31

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 194
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior mostrará "F CL".

BVE0684A_551 32

NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que termine la cuenta atrás, el procedimiento se anulará.

Pulse y mantenga pulsada la tecla "m" para confirmar el borrado de la memoria.


NOTA: La pantalla central inferior mostrará la cuenta atrás desde 05 hasta 01 y, a continuación, aparecerá "EE"
para indicar que los códigos de error se han borrado.

Pulse la tecla de "regulación" para seguir navegando por los menús "HH".

BVE0121A_548 33

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 195
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

HF - VISUALIZA INFORMACIÓN DE HARDWARE DEL CONTROLADOR


Este menú permite mostrar la identificación del hardware, la versión de hardware y el número de serie. Común a
todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HF

BAIL09CVT740AVA 34

Seleccione el menú HF pulsando la tecla de "regulación".

BAIL09CVT741AVA 35

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 196
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

La pantalla central inferior realizará automáticamente un recorrido cíclico, según se muestra en el siguiente ejemplo:

0627 Identificación del hardware


0100 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
EEEE Número de serie
0013 Número de serie
y volverá a permitir la navegación por los menús "HH".

BAIL09CVT764AVA 36

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 197
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Tablero de instrumentos:


módulo ICU3 IE
Identificación de componentes

1. AISLANTE DE LA BATERÍA
2. CONJUNTO DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
3. INDICADOR DE UNIDAD DE LUZ INTERMITENTE
4. INTERRUPTOR FRENO ESTACIONAMIENTO
5. ALTERNADOR
6. TECLADO MEJORADO
7. MASA DE SEÑAL DE SENSOR
8. MASA DEL CHASIS
9. MASA DE ALIMENTACIÓN
10. INTERRUPTORES DE PEDAL DE FRENO Y
RELÉS DE FRENO DE REMOLQUE
11. CONECTOR DEL ACCESORIO
12. CONTROLADOR DE FAROS DE TRABAJO
13. RELÉ DE LUCES DE APAGADO RETARDADO

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 198
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

14_BRK5903 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 199
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Bloqueo electrónico de


estacionamiento (EPL) - módulo XA
Identificación de componentes
1. Unidad EPL (módulo y conjunto del motor)
2. Motor EPL
3. Módulo EPL
4. Relé de freno de remolque
5. Masa de señal de sensor
6. Masa del chasis
7. Masa de alimentación

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 200
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

13_BRK5902B 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 201
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Unidad de control central


(módulo RE)
Identificación de componentes
1. Control electrónico de tracción
2. Control de la transmisión CVT
3. Interruptor hidráulico principal
4. Control de TdF (trasero)
5. Toma de fuerza de dos vías desplazable
6. Control de tracción total/ bloqueo del diferencial
7. Masa de sensor
8. Masa del chasis
9. Masa de alimentación

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 202
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

12_BRK5911B 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 203
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Unidad de control auxiliar


(módulo RM)
Identificación de componentes
1. Válvulas remotas electrohidráulicas (EHR)
2. Control de suspensión del eje delantero
3. Control de TdF (delantero)
4. Control de varilla de elevación y articulación superior
5. Control delantero del elevador hidráulico delantero (HPL)
6. Masa de señal de sensor
7. Masa del chasis
8. Masa de alimentación

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 204
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

11_BRK5912B 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 205
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Unidad de control del


reposabrazos (módulo LC)
Identificación de componentes
1. Unidad de control del reposabrazos
2. Control de velocidad/ rpm del motor
3. Control de enganche (panel de control integrado)
4. Ajustes de enganche
5. Panel de ajustes del control electrónico de tracción y del
enganche delantero
6. Control de las válvulas electrohidráulicas remotas
7. Control del motor
8. Controlador de la empuñadura multifunción
9. Testigos de TdF trasera y delantera
10. Interruptor de TdF trasera
11. Interruptor de TdF delantera
12. Masa de sensor
13. Masa del chasis
14. Masa de alimentación

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 206
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

10_BRK5910B 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 207
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Pequeña pantalla ancha en


color
Identificación de componentes
1. Pantalla SWCD (Small Wide Colour Display, Pequeña
pantalla ancha en color)
2. Toma USB
3. Masa de sensor
4. Masa del chasis
5. Masa de alimentación
6. Conector de accesorio BUS ISO

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 208
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

9_BRK5907B 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 209
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Módulo de radio y manos libres


Designación de componentes
1. Módulo de manos libres
2. Botón de teléfono
3. Botón de voz
4. Autorradio
5. Altavoces
6. Masa de sensor
7. Masa del chasis
8. Masa de alimentación
9. Micrófono

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 210
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

7_BRK5908B 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 211
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Unidad de control electrónico


del tractor (TECU)
Designación de componentes
1. Módulo TECU
2. Conector de accesorio BUS ISO
3. Masa de sensor
4. Masa del chasis
5. Masa de alimentación

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 212
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

6_BRK5904B 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 213
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Control automático de


temperatura
Designación de componentes
1. Módulo de control climático (climatizador)
2. Relé de potencia
3. Interruptor de velocidad del ventilador
4. Interruptor del aire acondicionado
5. Transmisor de temperatura
6. Presostato de alta presión
7. Presostato de baja presión
8. Sensor de temperatura del evaporador
9. Sensor de temperatura de salida
10. Sensor de temperatura de la cabina
11. Sensor de temperatura exterior
12. Relé del embrague del compresor del A/A
13. Compresor
14. Control de velocidad del ventilador
15. Motor del ventilador
16. Válvula de agua
17. Masa de sensor
18. Masa del chasis
19. Masa de alimentación

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 214
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

5_BRK5909C 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 215
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Fast Steer (módulo KA)


Designación de componentes
1. Unidad de control electrónica del sistema Fast Steer
2. Interruptor de proximidad del monitor del volante
3. del sistema Fast Steer
4. Sensor LVDT (transmisor de posición)
5. Electroválvula hidráulica
6. Masa de señal de sensor
7. Masa del chasis
8. Masa de alimentación

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 216
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

4_BRK5905B 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 217
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Módulo de control del motor


(EDC 16)
Designación de componentes
1. Módulo de control del motor (EDC 16)
2. Conector de diagnósticos - CAN 1
3. Conector de diagnósticos CAN 2
4. Relé principal
5. Sensor de agua en filtro de combustible
6. Actuador EBR (freno de escape)
7. Relé del calentador del filtro de combustible
8. Relé de elemento de calefacción
9. Ventilador Vistronic
10. Sensor de presión/temperatura de sobrealimentación
11. Sensor de presión/temperatura de aceite
12. Sensor de presión del raíl
13. Sensor de temperatura del refrigerante
14. Sensor de temperatura de combustible
15. Sensor de velocidad del árbol de levas
16. Sensor de velocidad del cigüeñal
17. Bomba de alta presión
18. Inyector, cilindro nº 1
19. Inyector, cilindro nº 2
20. Inyector, cilindro nº 3
21. Inyector, cilindro nº 4
22. Inyector, cilindro nº 5
23. Inyector, cilindro nº 6
24. Masa de los sensores
25. Masa del chasis
26. Masa de alimentación

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 218
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

3_BRK5901B 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 219
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Módulo de guiado automático


Designación de componentes
1. Módulo de guiado automático
2. Relé de arranque
3. Sensor de presión de anulación manual
4. Sensor de ángulo de dirección
5. Conector de diagnósticos
6. Receptor GPS (sistema de posicionamiento global)
7. Interruptor de selección (A=sin GARU, B=con GARU
8. Electroválvulas de dirección
9. Interruptor de tipo A
10. Interruptor de tipo B
11. Masa de sensor
12. Masa del chasis
13. Masa de alimentación

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 220
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

2_BRK5906B 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 221
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Esquema electrónico Válvulas remotas


electrohidráulicas
Designación de componentes
1. Alimentación de relé de EHR
2. Resistor de terminación CAN BUS
3. EHR 1 trasera
4. EHR 2 trasera
5. EHR 3 trasera
6. EHR 4 trasera
7. EHR 5 trasera
8. EHR 1 DELANTERA (INTERMEDIA)
9. EHR 2 DELANTERA (INTERMEDIA)
10. EHR 3 DELANTERA (INTERMEDIA)
11. EHR 4 DELANTERA (INTERMEDIA)
12. Masa de señal de sensor
13. Masa del chasis
14. Masa de alimentación

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 222
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

1_BRK5900B 1

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 223
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 224
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control - Índice de códigos de avería


Códigos de error 'U' de calibración de la transmisión continuamente variable (CVT)
Código Descripción Posible fallo
U16 Descenso demasiado rápido de las 1) El régimen del motor se ha reducido con demasiada rapidez.
RPM del motor durante calibración de Es posible que la válvula MID esté defectuosa o que haya un
embrague fallo mecánico en la transmisión
U17 Interruptor del asiento no activado 1) El operador no está en el asiento
2) Hay un circuito abierto en la entrada del interruptor de asiento
hacia el módulo de transmisión
3) Interruptor de asiento defectuoso
4) El fusible de la alimentación conmutada de 12 V se ha fundido
Nota: Utilice los diagnósticos de interruptor H5 para detectar si
el interruptor de asiento está conectado
U19 Temperatura del aceite inferior a 10 °C 1) Hay un circuito abierto en la entrada del sensor de
temperatura al módulo
2) Sensor de la temperatura defectuoso
3) Tipo incorrecto de sensor de temperatura definido en la
transmisión, H3, canal 7
Nota: Utilice H9 en el módulo de la transmisión para comprobar
si la entrada del sensor de temperatura es correcta
U20 Freno de mano no accionado 1) Hay un circuito abierto en la alimentación del freno de mano
al módulo de la transmisión
2) Falla el interruptor del freno de mano
3) El fusible de la alimentación conmutada de 12 V se ha fundido
Nota: Utilice los diagnósticos de interruptor H5 para detectar si
el freno de mano está conectado
U21 Las RPM del motor están por debajo 1) El operador no ha ajustado la velocidad del motor
de 1100, aumente la justa del correctamente
acelerador 2) El tablero de instrumentos no recibe alimentación
3) Bus CAN roto
Nota: Utilice H9 en el módulo de la transmisión para comprobar
si se está detectando la velocidad del motor
U22 RPM del motor por encima de 1300, 1) El operador no ha ajustado la velocidad del motor
reduzca el ajuste del acelerador correctamente
U23 Palanca inversora en posición neutral, 1) El operador no ha seleccionado la posición de avance en la
mueva la palanca a posición de palanca inversora
avance 2) Hay un circuito abierto entre la palanca inversora y el módulo
de la transmisión
3) El fusible de la alimentación conmutada de 12 V se ha fundido
Nota: Usar el menú de diagnóstico de los interruptores H5 para
determinar si el interruptor está conectado
U26 Embrague pisado; soltarlo 1) El operador no ha soltado el pedal de embrague
2) Los componentes mecánicos del potenciómetro del
embrague están atascados o rotos
Nota: Utilice H9 en el módulo de la transmisión para comprobar
si la entrada del embrague es correcta
U31 Detectada velocidad de salida: tractor 1) No se ha aplicado el freno de mano
en movimiento 2) No funcionan los frenos
Nota: Si los frenos están bien, mueva el vehículo adelante
ligeramente y repita la calibración
U36 Superado el valor máximo de 1) Valor actual sobrepasado sin que se reduzca el régimen del
calibración de embrague motor. Es posible que la válvula MID esté defectuosa o que
la presión hidráulica sea baja
U51 Error del régimen del motor 1) La velocidad del motor debe estar entre 850 y 950 rpm
2) Error de bus CAN
U55 TdF en funcionamiento 1) La TdF se activó durante la calibración del sensor de torsión
de la TdF; asegúrese de que la TdF esté apagada
U58 Circuito abierto en el sensor de TdF Cableado o conectores al sensor de torsión de la TdF
U59 Sensor de TdF: cortocircuito a masa Cableado o conectores al sensor de torsión de la TdF
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 225
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción Posible fallo


U70 Sensor de torsión de la TdF no El valor de calibración era excesivamente alto o bajo
calibrado
U75 Valor de calibración de llenado rápido 1) Problema de cableado (en la electroválvula del embrague)
demasiado alto 2) Electroválvula del embrague dañada
3) Problema mecánico del embrague
U76 Valor de calibración de llenado rápido 1) Problema de cableado (en la electroválvula del embrague)
demasiado bajo 2) Electroválvula del embrague dañada
3) Problema mecánico del embrague
U77 Valor de calibración del amortiguador 1) Problema de cableado
demasiado alto 2) Sensor dañado
3) Instalación incorrecta del amortiguador
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U78 Valor de calibración del amortiguador 1) Problema de cableado
demasiado bajo 2) Sensor dañado
3) Instalación incorrecta del amortiguador
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U79 Sensor de torsión de la TdF no 1) Sensor dañado o incorrectamente instalado
plausible
U91 Señal del potenciómetro del 1) Problema de cableado en las electroválvulas o el
sincronizador fuera del intervalo potenciómetro del sincronizador
permitido para la posición F1 2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U92 Señal del potenciómetro del 1) Problema de cableado en las electroválvulas o el
sincronizador fuera del intervalo potenciómetro del sincronizador
permitido para la posición F3 2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U93 F1 no se conectó adecuadamente 1) Problema de cableado en el potenciómetro del sincronizador
2) Potenciómetro del sincronizador dañado
3) Problema del embrague A o la válvula de vaciado (eléctrico,
hidráulico o mecánico)
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U94 F3 no se conectó adecuadamente 1) Problema de cableado en el potenciómetro del sincronizador
2) Potenciómetro del sincronizador dañado
3) Problema del embrague A o la válvula de vaciado (eléctrico,
hidráulico o mecánico)
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U95 Señal del potenciómetro del 1) Problema de cableado en las electroválvulas o el
sincronizador fuera del intervalo potenciómetro del sincronizador
permitido para la posición F2 2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U96 Señal del potenciómetro del 1) Problema de cableado en las electroválvulas o el
sincronizador fuera del intervalo potenciómetro del sincronizador
permitido para la posición R1 2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U97 F2 no se conectó adecuadamente 1) Problema de cableado en el potenciómetro del sincronizador
2) Potenciómetro del sincronizador dañado
3) Problema del embrague B o la válvula de vaciado (eléctrico,
hidráulico o mecánico)
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U98 R1 no se conectó adecuadamente 1) Problema de cableado en el potenciómetro del sincronizador
2) Potenciómetro del sincronizador dañado
3) Problema del embrague B o la válvula de vaciado (eléctrico,
hidráulico o mecánico)
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U99 Señal del potenciómetro del 1) Problema de cableado en las electroválvulas o el
sincronizador fuera del intervalo potenciómetro del sincronizador
permitido para la posición R2 2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 226
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción Posible fallo


U100 Señal del potenciómetro del 1) Problema de cableado en las electroválvulas o el
sincronizador fuera del intervalo potenciómetro del sincronizador
permitido para la posición F4 2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U101 R2 no se conectó adecuadamente 1) Problema de cableado en el potenciómetro del sincronizador
2) Potenciómetro del sincronizador dañado
3) Problema del embrague A o la válvula de vaciado (eléctrico,
hidráulico o mecánico)
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U102 F4 no se conectó adecuadamente 1) Problema de cableado en el potenciómetro del sincronizador
2) Potenciómetro del sincronizador dañado
3) Problema del embrague B o la válvula de vaciado (eléctrico,
hidráulico o mecánico)
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U103 Posición neutral incorrecta de F1/F3 1) Problema de cableado
2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U104 Posición neutral incorrecta de F2/R1 1) Problema de cableado
2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U105 Posición neutral incorrecta de F4/R2 1) Problema de cableado
2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U107 El embrague no funciona 1) Problema de cableado
2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U108 Par del amortiguador sin lectura 1) Problema de cableado
2) Sensor dañado
3) Instalación incorrecta del amortiguador
4) Amortiguador sin calibrar
U109 El hidrostato no está en posición 1) Problema de cableado (en los sensores de entrada y salida
del hidrostato)
2) Sensor dañado (entrada o salida del hidrostato)
3) Baja presión en el circuito hidráulico
4) Problema mecánico

Códigos de error 'U' de calibración del control de tracción electrónica


Código Descripción Posible fallo
Nota: No hay códigos de error 'U' definidos para el procedimiento de calibración del control electrónico de la
tracción. Durante el procedimiento es posible que aparezcan los siguientes códigos de error.
1068 El control de límite de altura no está 1) El control de límite de altura no está totalmente girado hacia
totalmente a la derecha la derecha
2) El control de límite de altura es defectuoso
1070 Tamaño de pistón hidráulico del EDC Tamaño de pistón sin configurar en un nuevo controlador o
sin configurar después del procedimiento H8
Nota: Utilice H3 de EDC, canal 1, para configurar

Códigos de error 'U' de calibración de la TdF de dos velocidades


Código Descripción Posible fallo
U112 Cable de selección de velocidad de 1) Cable sin conectar correctamente en posición neutral
TdF atascado al extenderse 2) Cable bloqueado
3) Sensor sin conectar
U113 Cable de selección de velocidad de 1) Cable sin conectar correctamente en posición neutral
TdF atascado al retraerse 2) Cable bloqueado
3) Sensor sin conectar

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 227
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción Posible fallo


U124 Interruptor de selección de velocidad 1) Interruptor de selección de velocidad en posición errónea:
de la TdF en posición de velocidad interruptor selector definido en 1000 o en posición N en lugar de
opcional posición de velocidad opcional
2) Cableado del interruptor de selección incorrecto
3) Interruptor del selector de velocidad defectuoso
U125 Cálculo erróneo de la velocidad 1) Velocidad de TdF (rpm) inexacta
opcional 2) Cable de selección de velocidad de TdF sin configurar
correctamente
U126 Sin movimiento del sensor de posición 1) -

Códigos de error 'U' de calibración de la suspensión delantera


Código Descripción Posible fallo
U01 Circuito abierto en el potenciómetro 1) Compruebe el cableado
del eje delantero - ACP no funcionará 2) Compruebe la lectura mostrada del potenciómetro durante la
calibración. Si es menor de 10, sustituya el potenciómetro
U02 El umbral del potenciómetro del 1) Compruebe la instalación del potenciómetro
eje delantero es superior al límite 2) Compruebe la lectura mostrada del potenciómetro durante la
establecido calibración. Si es superior a 972, sustituya el potenciómetro
3) Compruebe el cableado
U03 Cortocircuito en el potenciómetro del 1) Compruebe el cableado
eje delantero - ACP no funcionará 2) Compruebe que la señal de masa del potenciómetro está
en circuito abierto
3) Cambie el potenciómetro
U04 El umbral del potenciómetro del 1) Cambie el potenciómetro
eje delantero es inferior al límite
establecido
U05 La suspensión no alcanza la posición 1) Compruebe la gama del potenciómetro, la calibración no
mínima/máxima durante el proceso de funcionará si la gama del potenciómetro es inferior a 150
calibración automática (ACP) 2) Compruebe los componentes mecánicos del sistema de
suspensión
3) Compruebe la conexión del potenciómetro
U07 La suspensión permanece inmóvil 1) Compruebe el cableado de la electroválvula de elevación
durante el comando de elevación en 2) Compruebe los componentes mecánicos del sistema de
el procedimiento ACP suspensión
3) Compruebe la conexión del potenciómetro
4) Compruebe la presión de los acumuladores
5) Compruebe la presión hidráulica
6) Desconecte el accesorio
U08 La suspensión no logra alcanzar la 1) Compruebe la instalación de la válvula de elevación
altura máxima en 20 segundos 2) Compruebe la instalación de la electroválvula de descarga
3) Compruebe los componentes mecánicos de la suspensión
4) Compruebe la presión hidráulica
5) Desconecte el accesorio
U09 La suspensión permanece inmóvil 1) Compruebe el cableado de la electroválvula de descarga
durante el comando de descenso en 2) Compruebe los componentes mecánicos del sistema de
el procedimiento ACP suspensión
3) Compruebe la conexión del potenciómetro
4) Compruebe la presión hidráulica
5) Desconecte el accesorio
U10 La suspensión no logra alcanzar la 1) Compruebe la instalación de la electroválvula de descarga
altura mínima en 25 segundos 2) Compruebe la presión hidráulica
3) Desconecte el accesorio
U11 No se ha podido calibrar la suspensión 1) Se ha pulsado el interruptor de bloqueo más de 3 veces para
iniciar la calibración
2) Compruebe los componentes mecánicos del sistema de
suspensión
3) Compruebe la presión hidráulica
U12 ACP detenido, el vehículo no está 1) No se ha aplicado el freno de mano
parado 2) Falla el sensor de velocidad del eje trasero
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 228
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción Posible fallo


U13 Electroválvula de válvula 30 (bloqueo 1) Compruebe el cableado
superior): circuito abierto
U14 Electroválvula de válvula 31 (bloqueo 1) Compruebe el cableado
inferior): circuito abierto
U15 Los conectores de electroválvula de 1) Compruebe el cableado
la válvula 30 (bloqueo superior) y
válvula 31 (bloqueo inferior) están
intercambiados
U16 Las entradas de detección de corriente 1) Compruebe el cableado
de válvula 30 (bloqueo superior) y
válvula 31 (bloqueo inferior) están
intercambiadas
U17 Circuito abierto en el presostato de la 1) Compruebe el cableado
suspensión delantera
U18 Cortocircuito en el presostato de la 1) Compruebe el cableado
suspensión delantera

Códigos de error 'U' de calibración de válvulas remotas electrónicas hidráulicas traseras


Código Descripción Posible fallo
U61 La palanca nº 1 no está en posición -
neutral
U62 La palanca nº 2 no está en posición -
neutral
U63 La palanca nº 3 no está en posición -
neutral
U64 La palanca nº 4 no está en posición -
neutral

Códigos de error 'U' de calibración del enganche delantero


Código Descripción Posible fallo
U110 Valor del potenciómetro de posición El enganche no se elevó antes de cambiar el control de límite
demasiado bajo o el enganche no de altura de la posición de activación a la de desactivación
está elevado

Códigos de error 'U' de calibración de la dirección


Código Descripción Posible fallo
U19 Temperatura de aceite inferior a 5 °C 1) Circuito abierto de la entrada del sensor de temperatura al
módulo de transmisión
2) Sensor de la temperatura defectuoso
Nota: Utilice el menú H9 del módulo de transmisión para ver si
la entrada del sensor de temperatura está bien
U21 Las RPM del motor están por debajo 1) El operador no ha ajustado la velocidad del motor
de 1300, aumente la justa del correctamente
acelerador 2) Circuito abierto entre el sensor de velocidad del motor y el
tablero de instrumentos (sólo motores mecánicos)
3) El tablero de instrumentos no recibe alimentación
4) Bus CAN roto
Nota: Utilice el menú HE para ver si se está detectando la
velocidad del motor
U71 Se ha intentado realizar una 1) El interruptor de activación se encuentra en la posición off
calibración mientras el interruptor de 2) El interruptor de activación se encuentra en la posición de
activación estaba desactivado encendido en el arranque pero necesita apagarse y volverse a
encender para activar el sistema
U72 La entrada del sensor de proximidad 1) Posición incorrecta del volante de dirección
está fuera de rango - abierto 2) Sensor de proximidad defectuoso
3) Compruebe la conexión del sensor de proximidad

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 229
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción Posible fallo


U73 La entrada del sensor de proximidad 1) Posición incorrecta del volante de dirección
está fuera de rango - cerrado 2) Sensor de proximidad defectuoso
3) Compruebe la conexión del sensor de proximidad
U74 La calibración LVDT no ha sido 1) Sensor LVDT defectuoso
correcta (fuera de rango tras 4 2) Válvula hidráulica de la dirección defectuosa
intentos) 3) Montaje incorrecto de la válvula hidráulica
4) Compruebe la conexión del sensor LVDT

Códigos de error 'U' de calibración de EPL


Código Descripción Posible fallo
U114 Freno de mano accionado 1) Cable azul (en el conector del interruptor del freno de mano)
cortado
2) Desajuste entre el estado del interruptor del freno de mano
conectado al bloqueo EPL y el parámetro VCU_HB_SWITCH
en el mensaje CAN VCU2EPL
U115 La palanca inversora no se encuentra 1) Cortocircuito a masa de las clavijas A4 o C7 del módulo EPL
en posición de estacionamiento 2) Clavijas A4 o C7 del módulo EPL cerradas
3) Cortocircuito a tensión de alimentación de las clavijas A4 o
C7 del módulo EPL
4) Palanca inversora dañada
U116 Posición APP demasiado alta 1) Ajuste mecánico incorrecto de la palanca de transmisión EPL
2) Posible desgaste de las pastillas de freno
U117 Posición APP demasiado baja 1) La rigidez del sistema es demasiado alta: posibles
interferencias mecánicas
2) Instalación mecánica errónea del bloqueo EPL
U118 Códigos de error activos impiden 1) Código de error de alto nivel de recuperación se está
que se complete el procedimiento de activando
inicialización
U119 Cable Bowden sin conectar 1) Cable Bowden sin conectar
U120 Fallo en la comprobación automática 1) Inclinómetro averiado
del inclinómetro
U121 Procedimiento de calibración del -
inclinómetro incorrecto
U122 Desviación del inclinómetro fuera de 1) Compruebe la instalación del inclinómetro
rango 2) El vehículo no se encuentra sobre una superficie llana
3) Retire cualquier accesorio trasero
4) Posible instalación de ruedas incorrectas
U123 Vehículo en movimiento 1) El vehículo no está detenido

2) Fallo del sensor de velocidad del vehículo

Control electrónico de tracción (EDC) - Códigos de error


Código Descripción
1002 Radar desconectado
1003 Error del sensor de velocidad
1004 Sensor de velocidad de rueda - señal demasiado alta
1008 Fallo del interruptor de elevación/ trabajo (brazo de mando)
1009 Se han accionado los dos interruptores externos a la vez
1014 Señal de la clavija derecha de detección de esfuerzo demasiado baja
1015 Señal de la clavija derecha de detección de esfuerzo demasiado alta
1016 Señal de la clavija izquierda de detección de carga demasiado baja
1017 Señal de la clavija izquierda de detección de carga demasiado alta
1018 Ambas clavijas de detección de carga están desconectadas
1019 Referencia de 8 V de la clavija de detección de carga - tensión demasiado baja
1020 Referencia de 8 V de la clavija de detección de carga - tensión demasiado alta
1024 Realice la calibración del elevador hidráulico
1027 Sensor de posición del brazo elevador - tensión demasiado baja

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 230
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
1028 Sensor de posición del brazo elevador - tensión demasiado alta
1029 Válvula hidráulica de mando desconectada
1030 Circuito abierto en señal de masa
1031 Cableado del chasis desconectado
1049 Hidrostato en circuito abierto del sensor de velocidad
1053 Referencia 5 V - cortocircuito a +12 V
1054 Referencia de 5 V - cortocircuito a masa
1059 Error de referencia de 8 V (pasadores de carga de tracción)
1063 Electroválvula de descenso de la válvula hidráulica - circuito abierto
1064 Electroválvula de elevación de la válvula hidráulica - circuito abierto
1065 Electroválvula de descenso de la válvula hidráulica - cortocircuito
1066 Electroválvula de elevación de la válvula hidráulica - cortocircuito
1067 Tensión de alimentación de la válvula hidráulica - tensión demasiado baja
1068 Control del límite de altura sin establecer al máximo durante la calibración
1070 Configuración del pistón hidráulico sin definir

Transmisión - códigos de error


Código Descripción
2007 Referencia de 5 V de baja potencia: tensión demasiado baja
2008 Referencia de 5 V de baja potencia: tensión demasiado alta
2009 Entrada del interruptor del asiento - tensión demasiado baja
2010 Entrada del interruptor del asiento - tensión demasiado alta
2011 Potenciómetro de pedal de embrague: tensión demasiado baja
2012 Potenciómetro de pedal de embrague: tensión demasiado alta
2021 Cableado de la transmisión desconectado
2024 Todos los embragues sin calibrar
2026 Velocidad del motor demasiado alta
2027 Velocidad del motor - sin señal
2035 Electroválvula de vaciado: cortocircuito a 12 V
2036 Electroválvula de vaciado: cortocircuito a masa o circuito abierto
2037 Circuito abierto en el interruptor de desconexión del pedal de embrague
2046 Entrada de detección de fusible - circuito abierto
2047 Interruptor de desconexión del pedal de embrague regulado demasiado alto
2048 Interruptor de desconexión del pedal de embrague regulado demasiado bajo
2049 Cortocircuito a masa o circuito abierto en el sensor de velocidad de rueda (velocidad de salida
de transmisión)
2050 Cortocircuito a 12 V del sensor de velocidad de rueda (velocidad de salida de transmisión)
2051 Circuito abierto en el sensor de temperatura del aceite
2052 Cortocircuito en el sensor de temperatura del aceite
2053 Tensión de referencia de 5 V - demasiado alta
2054 Tensión de referencia de 5V - demasiado baja
2055 Sin señal en el sensor de velocidad de rueda (velocidad de salida de transmisión)
2059 Desacuerdo en el interruptor de la palanca inversora
2070 Interruptor de avance de la palanca inversora - tensión demasiado alta
2071 Interruptor de avance de la palanca inversora - tensión demasiado baja
2072 Interruptor de retroceso de la palanca inversora - tensión demasiado alta
2073 Interruptor de retroceso de la palanca inversora - tensión demasiado baja
2075 Error de señal en el sensor de velocidad del volante
2076 Sensor de velocidad del volante - cortocircuito
2077 Sensor de velocidad del volante - cortocircuito
2079 Sin señal del sensor de velocidad del volante del motor
2124 Sensor de velocidad del volante sin calibrar
2303 Calibración del amortiguador: error, valor demasiado bajo
2304 Calibración del amortiguador: error, valor demasiado alto
2331 Fallo de deslizamiento del embrague (aparece CP)
2342 Electroválvula de embrague A - circuito abierto o cortocircuito a masa
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 231
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
2343 Electroválvula de embrague B - circuito abierto o cortocircuito a masa
2352 Electroválvula del embrague A: tensión demasiado alta
2353 Electroválvula del embrague B: tensión demasiado alta
2362 Embrague A no calibrado
2363 Embrague B no calibrado
2380 Bloqueo de estacionamiento no puede alcanzar la posición deseada
2381 Bloqueo de estacionamiento: bus desactivado
2382 Bloqueo de estacionamiento: error de integridad del bus
2501 Sensor de presión de aceite: circuito abierto o cortocircuito a masa
2502 Sensor de presión de aceite: cortocircuito a +5V
2503 Electroválvula del embrague A: en uso, un circuito abierto o un cortocircuito a masa
2504 Electroválvula del embrague B: en uso, un circuito abierto o un cortocircuito a masa
2505 Presión del embrague A no plausible
2506 Presión del embrague B no plausible
2507 Potenciómetro del sincronizador F1/F3: señal demasiado alta
2508 Potenciómetro del sincronizador F1/F3: señal demasiado baja
2509 El sincronizador no se desplaza hacia F1
2510 El sincronizador no se desplaza hacia F3
2511 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula F1
2512 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula F3
2513 Fallo en el circuito de la electroválvula F1
2514 Fallo en el circuito de la electroválvula F3
2517 Potenciómetro del sincronizador F2/R1: señal demasiado alta
2518 Potenciómetro del sincronizador F2/R1: señal demasiado baja
2519 El sincronizador no se desplaza hacia F2
2520 El sincronizador no se desplaza hacia R1
2521 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula F2
2522 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula R1
2523 Fallo en el circuito de electroválvula F2
2524 Fallo en el circuito de la electroválvula R1
2527 Potenciómetro del sincronizador F4/R2: señal demasiado alta
2528 Potenciómetro del sincronizador F4/R2: señal demasiado baja
2529 El sincronizador no se desplaza hacia F4
2530 El sincronizador no se desplaza hacia R2
2531 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula F4
2532 Circuito abierto o cortocircuito a masa en la electroválvula R2
2533 Fallo en el circuito de la electroválvula F4
2534 Fallo en el circuito de la electroválvula R2
2536 Hidrostato en el sensor - circuito abierto o cortocircuito a masa
2537 Hidrostato en el sensor: cortocircuito a 12 V
2538 Sensor de velocidad de segmento: circuito abierto o cortocircuito a masa
2539 Sensor de velocidad de segmento: cortocircuito a 12 V
2540 Transductor de presión de embrague A: circuito abierto o cortocircuito a masa
2541 Transductor de presión de embrague B: circuito abierto o cortocircuito a masa
2542 Transductor de presión de embrague A: cortocircuito a 5V
2543 Transductor de presión de embrague B: cortocircuito a 5V
2544 Entrehierro crítico del sensor de velocidad de la corona dentada
2545 Entrehierro crítico del sensor ORPM
2546 Sensor de entrada hidrostática - sin señal
2547 Sensor de velocidad de la corona dentada - sin señal
2548 Transductor de la presión de frenos - Circuito abierto o cortocircuito a masa
2549 Transductor de la presión de frenos - Cortocircuito a 12 V
2552 Presión del aceite de transmisión demasiado alta
2553 Presión del aceite de transmisión demasiado baja
2557 Electroválvula 1 de hidrostato - circuito abierto o cortocircuito a masa
2558 Electroválvula 1 de hidrostato - cortocircuito a 12 V
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 232
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
2559 Fallos del sensor ORPM y de corona dentada

Motor - códigos de error


Código Descripción
3001 Sensor del pedal de acelerador: señal no plausible
3002 Sensor del pedal de acelerador: la señal supera el valor máximo
3003 Sensor del pedal de acelerador: la señal está por debajo del valor mínimo
3006 Señal de temperatura de refrigerante no plausible
3007 Señal de temperatura del refrigerante por encima del rango máximo
3008 Señal de temperatura de refrigerante: la señal está por debajo del valor mínimo
3010 Sensor de temperatura de entrada de aire: la señal supera el valor máximo
3011 Sensor de temperatura de entrada de aire: la señal está por debajo del valor mínimo
3015 Sensor de temperatura del combustible: la señal supera el valor máximo
3016 Sensor de temperatura del combustible: la señal está por debajo del valor mínimo
3019 Sensor de presión de sobrealimentación: la señal supera el valor máximo
3022 Sensor de presión de sobrealimentación: señal no plausible
3023 Sensor de presión atmosférica - señal no plausible
3024 Sensor de presión atmosférica - señal por encima del valor máximo
3025 Sensor de presión atmosférica - señal por debajo del valor mínimo
3028 Presión del aceite demasiado baja
3029 Sensor de presión de aceite - cortocircuito a batería
3030 Sensor de presión de aceite - cortocircuito a masa
3032 Sensor de presión de aceite: valor demasiado alto
3033 Sensor de temperatura del aceite: señal no plausible
3034 Sensor de temperatura del aceite: la señal supera el valor máximo
3035 Sensor de temperatura del aceite: la señal está por debajo del valor mínimo
3037 Sensor de presión de sobrealimentación: señal baja
3038 Interruptor de activación/selección de régimen (RPM) constante de motor - cortocircuito a batería
3047 Relé de la bomba de alta presión - cortocircuito a batería
3048 Relé de la bomba de alta presión - cortocircuito a masa
3051 Tensión de batería con ECM: tensión demasiado alta
3052 Tensión de batería con ECM: tensión demasiado baja
3060 Cilindro 1 - error inclasificable en el inyector
3061 Cilindro 1 - cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a batería)
3063 Cilindro 1 - cortocircuito del cable del inyector (lado alto a masa)
3064 Cilindro 5 - error inclasificable en el inyector
3065 Cilindro 5 - cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a batería)
3067 Cilindro 5 - cortocircuito del cable del inyector (lado alto a masa)
3068 Cilindro 3 - error inclasificable en el inyector
3069 Cilindro 3 - cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a batería)
3071 Cilindro 3 - cortocircuito del cable del inyector (lado alto a masa)
3072 Cilindro 6 - error inclasificable en el inyector
3073 Cilindro 6 - cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a batería)
3075 Cilindro 6 - cortocircuito del cable del inyector (lado alto a masa)
3076 Cilindro 2 - error inclasificable en el inyector
3077 Cilindro 2 - cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a batería)
3079 Cilindro 2 - cortocircuito del cable del inyector (lado alto a masa)
3080 Cilindro 4 - error inclasificable en el inyector
3081 Cilindro 4 - cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a batería)
3083 Cilindro 4 - cortocircuito del cable del inyector (lado alto a masa)
3088 Sensor del cigüeñal sin señal
3089 Sensor del cigüeñal - señal no válida
3090 Sensor del árbol de levas: no hay señal
3091 Sensor del árbol de levas: señal no válida

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 233
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
3093 Desplazamiento entre eje de levas y cigüeñal: fuera de límites
3095 Funcionando sólo con el sensor del árbol de levas: modo de respaldo
3096 Bus desactivado ECM en CAN A
3102 Sensor CP3 de la presión del raíl: señal por debajo del valor mínimo
3104 Válvula de seguridad de presión de raíl - abierto
3105 Válvula de seguridad de la presión de raíl: se ha solicitado un choque de presión
3106 Válvula de seguridad de la presión de raíl: no se abre después de un choque de presión
3107 Hay un cortocircuito a batería en la unidad de medición
3108 Hay un cortocircuito a masa en la unidad de medición
3110 Monitorización del sensor de presión del raíl: la señal está por debajo del valor mínimo
3111 Monitorización del sensor de presión del raíl: señal supera valor máximo
3112 Sensor CP3 de la presión del raíl: señal supera valor máximo
3120 Sensor de torsión de la TdF no plausible
3121 Sensor de torsión de la TdF: circuito abierto
3122 Sensor de torsión de la TdF: cortocircuito a masa
3123 Sensor de torsión de la TdF no calibrado
3124 Acelerador de mano: señal de canal 2 supera el valor máximo
3125 Acelerador de mano: señal del canal 2 es inferior al valor mínimo
3126 Acelerador de mano: señal del canal 1 supera el valor máximo
3127 Acelerador de mano: señal del canal 1 es inferior al valor mínimo
3128 Acelerador de mano: error de diferencia de canal
3129 Acelerador de mano: circuito cerrado en el interruptor de marcha en vacío
3130 Circuito abierto en el interruptor de marcha en vacío del acelerador de mano
3131 Calentador de arranque siempre activado
3137 Unidad dosificadora: carga abierta
3138 Unidad dosificadora: temperatura demasiado alta
3141 Punto de ajuste de caudal de combustible demasiado bajo
3142 Prueba de alta presión: prueba activa
3145 Terminal 15 - sin señal
3147 Temperatura del aceite demasiado alta
3148 Prueba dinámica del sensor de temperatura del refrigerante: fallo
3154 Relé de calentador de rejilla: cortocircuito a batería
3155 Relé de calentador de rejilla: cortocircuito a masa
3156 Relé de calentador de rejilla: sin carga
3157 No se detecta ECM en el bus CAN
3158 Suma de control de ECM no válida
3159 Par de referencia del motor no válido
3160 Actuador del ventilador - cortocircuito a batería
3161 Actuador del ventilador - cortocircuito a masa
3162 Actuador del ventilador - temperatura demasiado alta
3163 Actuador del ventilador: sin carga
3176 Punto de ajuste de la unidad de dosificación no plausible en exceso de velocidad
3177 Se ha detectado un exceso de velocidad del motor
3179 Espera agotada de CAN: mensaje BC2EDC2
3180 Espera agotada de CAN: mensaje VM2EDC
3182 Espera agotada de CAN: mensaje RxCCVS
3185 Espera agotada de CAN: mensaje TF
3188 Aviso en el cilindro 1 - carga abierta
3192 Aviso en el cilindro 2 - carga abierta
3196 Aviso en el cilindro 3 - carga abierta
3200 Aviso en el cilindro 4 - carga abierta
3204 Aviso en el cilindro 5 - carga abierta
3208 Aviso en el cilindro 6 - carga abierta
3210 Banco 1: cortocircuito general al cable de inyección
3211 Banco 1: cortocircuito del cable de inyección en lado bajo a masa

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 234
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
3213 Bancada 1 - error inclasificable
3218 Banco 2: cortocircuito general al cable de inyección
3219 Banco 2: cortocircuito del cable de inyección en lado bajo a masa
3221 Banco 2: error inclasificable
3227 Error del procesador de inyección (CY33X) - reajuste interno/ pérdida de reloj/ tensión demasiado
baja
3228 Error del procesador de inyección (CY33X) - fallo de inicialización/ desbloqueo
3229 Error del procesador de inyección (CY33X) - inyecciones limitadas por el software
3230 Error del procesador de inyección (CY33X) - fallo de comunicación de SPI
3231 Error del procesador de inyección - reajuste interno/ pérdida de reloj / tensión demasiado baja
3232 Error del procesador de inyección - fallo de inicialización / desbloqueo
3233 Error del procesador de inyección - modo de prueba
3234 Error del procesador de inyección - fallo de comunicación de SPI
3238 Error de comunicaciones SPI interno de ECM: CJ940
3239 EEPROM de ECM - fallo en la operación de lectura
3240 EEPROM de ECM - fallo en la operación de escritura
3241 ECM EEPROM: se ha utilizado el valor predeterminado
3242 Se ha producido una recuperación ECM (bloqueada)
3243 Recuperación ECM (suprimido): se ha producido una recuperación
3244 Recuperación ECM (visible): se ha producido una recuperación
3245 Procesador ECM: sistema de control no plausible
3246 Vías de cierre durante la inicialización: sistema de control
3247 Vías de cierre durante la inicialización: tensión de suministro demasiado alta
3248 Vías de cierre durante la inicialización: tensión de suministro demasiado baja
3249 Supervisión de TPU: desvío temporal entre TPU y sistema no plausible
3250 Conjunto de datos: defecto de variante
3251 Conjunto de datos: la variante solicitada no se puede definir
3252 Sistema de vigilancia del controlador: fallo de comunicación SPI
3253 Supervisión de ADC: tensión de referencia demasiado baja
3254 Supervisión de ADC: tensión de referencia demasiado alta
3255 Supervisión de ADC: error de impulso de prueba
3256 Supervisión de ADC: error de cola
3263 Bus desactivado ECM en CAN C
3265 Supervisión de exceso de velocidad
3266 Velocidad redundante del motor en supervisión de exceso de velocidad
3278 Tensión de suministro interno de ECM demasiado elevada
3279 Tensión de suministro interno de ECM demasiado baja
3280 Tensión alta de alimentación del sensor 1
3281 Tensión baja de alimentación del sensor 1
3283 Tensión alta de alimentación del sensor 2
3284 Tensión baja de alimentación del sensor 2
3285 Tensión alta de alimentación del sensor 3
3286 Tensión baja de alimentación del sensor 3
3297 Desvío positivo de la presión de raíz demasiado elevado y valor elevado del punto de ajuste del
caudal de combustible
3301 Desvío negativo de la presión de raíl demasiado elevada en la dosificación mínima
3305 Presión del raíl por debajo del límite mínimo en el modo controlado
3309 Presión del raíl por encima del límite máximo en el modo controlado
3313 Tasa de caída de la presión de raíl demasiado alta
3316 No se ha alcanzado el número mínimo de inyectores: parar motor
3334 Espera agotada de CAN: mensaje par de TSC1-PE (cuando está activa)
3335 Espera agotada de CAN: mensaje par de TSC1-PE (cuando está inactiva)
3338 Espera agotada de CAN: mensaje velocidad TSC1-VE (cuando está inactiva)
3339 Espera agotada de CAN: mensaje velocidad TSC1-VE (cuando está activa)
3345 Fallo completo del acelerador

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 235
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
3367 Fallo de la prueba de temperatura del refrigerante
3368 INFORMACIÓN: Limitación de par debido a la limitación de rendimiento OBD impuesta por la ley
3369 INFORMACIÓN: Reducción de par debido a la reducción de humos de escape
3370 INFORMACIÓN: Limitación de par debido a la protección del motor (frente a un par excesivo,
exceso de velocidad del motor y sobrecalentamiento)
3371 INFORMACIÓN: Limitación de par debido a la limitación de cantidad de combustible originada
por errores del sistema del inyector
3375 Interruptor de aumento / reducción de régimen (RPM) constante de motor - cortocircuito a batería
3999 Código de error ECM SPN desconocido

Válvulas remotas electrohidráulicas traseras: códigos de error


Código Descripción
4100 Válvula remota trasera nº 1 - mensaje de control no recibido
4101 Válvula remota trasera nº 1 - mensaje de control no plausible
4102 Válvula trasera remota nº 1 - error de EEPROM
4103 Válvula remota trasera nº 1 - modo de seguridad activado
4104 Válvula trasera remota nº 1 - subtensión
4105 Válvula remota trasera nº 1 - sobretensión
4106 Válvula remota trasera nº 1 - movimiento del distribuidor demasiado bajo
4107 Válvula remota trasera nº 1 - movimiento del distribuidor demasiado alto
4108 Válvula trasera remota nº 1 - no se alcanza la posición flotante
4109 Válvula remota trasera nº 1 - accionada manualmente
4110 Válvula remota trasera nº 1 - fallo del actuador
4111 Válvula remota trasera nº 1 - fallo del potenciómetro
4112 Válvula remota trasera nº 1 - no alcanza la posición neutral
4113 Válvula remota trasera nº 1 - el distribuidor no está en neutral al activar el contacto
4114 Válvula remota trasera nº 2 - mensaje de control no recibido
4115 Válvula remota trasera nº 2 - mensaje de control no plausible
4116 Válvula remota trasera nº 2 - error de memoria EEPROM
4117 Válvula trasera remota nº 2 - modo de seguridad activado
4118 Válvula trasera remota nº 2 - subtensión
4119 Válvula trasera remota nº 2 - sobretensión
4120 Válvula remota trasera nº 2 - movimiento del distribuidor demasiado bajo
4121 Válvula remota trasera nº 2 - movimiento del distribuidor demasiado alto
4122 Válvula remota trasera nº 2 - no se alcanza la posición flotante
4123 Válvula remota trasera nº 2 - accionada manualmente
4124 Válvula remota trasera nº 2 - fallo del actuador
4125 Válvula remota trasera nº 2 - fallo del potenciómetro
4126 Válvula remota trasera nº 2 - no alcanza la posición neutral
4127 Válvula remota trasera nº 2 - el distribuidor no está en posición neutral al activar el contacto
4128 Válvula remota trasera nº 3 - mensaje de control no recibido
4129 Válvula remota trasera nº 3 - mensaje de control no plausible
4130 Válvula trasera remota nº 3 - error de EEPROM
4131 Válvula trasera remota nº 3 - modo de seguridad activado
4132 Válvula trasera remota nº 3 - subtensión
4133 Válvula trasera remota nº 3 - sobretensión
4134 Válvula remota trasera nº 3 - movimiento del distribuidor demasiado bajo
4135 Válvula remota trasera nº 3 - movimiento del distribuidor demasiado alto
4136 Válvula remota trasera nº 3 - no se alcanza la posición de flotación
4137 Válvula remota trasera nº 3: accionada manualmente
4138 Válvula remota trasera nº 3 - fallo del actuador
4139 Válvula remota trasera nº 3 - fallo del potenciómetro
4140 Válvula remota trasera nº 3 - no alcanza la posición neutral
4141 Válvula remota trasera nº 3 - el distribuidor no está en neutral al activar el contacto
4142 Válvula remota trasera nº 4 - mensaje de control no recibido
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 236
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
4143 Válvula remota trasera nº 4 - mensaje de control no plausible
4144 Válvula remota trasera nº 4 - error de memoria EEPROM
4145 Válvula trasera remota nº 4 - modo de seguridad activado
4146 Válvula trasera remota nº 4 - subtensión
4147 Válvula trasera remota nº 4 - sobretensión
4148 Válvula remota trasera nº 4 - movimiento del distribuidor demasiado bajo
4149 Válvula remota trasera nº 4 - movimiento del distribuidor demasiado alto
4150 Válvula remota trasera nº 4 - no se alcanza la posición flotante
4151 Válvula remota trasera nº 4 - accionada manualmente
4152 Válvula remota trasera nº 4 - fallo del actuador
4153 Válvula remota trasera nº 4 - fallo del potenciómetro
4154 Válvula remota trasera nº 4 - no alcanza la posición neutral
4155 Válvula remota trasera nº 4 - el distribuidor no está en neutral al activar el contacto
4156 Válvula remota trasera nº 5 - mensaje de control no recibido
4157 Válvula remota trasera nº 5 - mensaje de control no plausible
4158 Válvula remota trasera nº 5 - error de memoria EEPROM
4159 Válvula trasera remota nº 5 - modo de seguridad activado
4160 Válvula trasera remota nº 5 - subtensión
4161 Válvula trasera remota nº 5 - sobretensión
4162 Válvula remota trasera nº 5 - movimiento del distribuidor demasiado bajo
4163 Válvula remota trasera nº 5 - movimiento del distribuidor demasiado alto
4164 Válvula trasera remota nº 5 - no se alcanza la posición flotante
4165 Válvula remota trasera nº 5 - accionada manualmente
4166 Válvula remota trasera nº 5 - fallo del actuador
4167 Válvula remota trasera nº 5 - fallo del potenciómetro
4168 Válvula remota trasera nº 5 - no alcanza la posición neutral
4169 Válvula remota trasera nº 5 - el distribuidor no está en neutral al activar el contacto
4170 Control de válvula EHR trasera nº 1 - sin calibrar
4173 Control de válvula EHR trasera nº 2 - sin calibrar
4177 Control de válvula EHR trasera nº 3 - sin calibrar
4180 Control de válvula EHR trasera nº 4 - sin calibrar
4190 Válvula trasera remota nº 1 - sin comunicaciones
4191 Válvula trasera remota nº 2 - sin comunicaciones
4192 Válvula trasera remota nº 3 - sin comunicaciones
4193 Válvula trasera remota nº 4 - sin comunicaciones
4198 Válvula trasera remota nº 5 - sin comunicaciones
4216 Válvula remota trasera nº 1 - el distribuidor no está calibrado
4217 Válvula remota trasera nº 2 - el distribuidor no está calibrado
4218 Válvula remota trasera nº 3 - el distribuidor no está calibrado
4219 Válvula remota trasera nº 4 - el distribuidor no está calibrado
4220 Válvula remota trasera nº 5 - el distribuidor no está calibrado

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 237
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Válvulas remotas electrohidráulicas delanteras: códigos de error


Código Descripción
4500 Válvula remota delantera nº 1 - mensaje de control no recibido
4501 Válvula remota delantera nº 1 - mensaje de control no plausible
4502 Válvula remota delantera nº 1 - error de EEPROM
4503 Válvula remota delantera nº 1 - modo de seguridad activado
4504 Válvula remota delantera nº 1 - subtensión
4505 Válvula remota delantera nº 1 - sobretensión
4506 Válvula remota delantera nº 1 - movimiento del distribuidor demasiado bajo
4507 Válvula remota delantera nº 1 - movimiento del distribuidor demasiado alto
4508 Válvula remota delantera nº 1 - no se alcanza la posición flotante
4509 Válvula remota delantera nº 1 - accionada manualmente
4510 Válvula remota delantera nº 1 - fallo del actuador
4511 Válvula remota delantera nº 1 - fallo del potenciómetro
4512 Válvula remota delantera nº 1 - no alcanza la posición neutral
4513 Válvula remota delantera nº 1 - el distribuidor no está en neutral al activar el contacto
4514 Válvula remota delantera nº 2 - mensaje de control no recibido
4515 Válvula remota delantera nº 2 - mensaje de control no plausible
4516 Válvula remota delantera nº 2 - error de EEPROM
4517 Válvula remota delantera nº 2 - modo de seguridad activado
4518 Válvula remota delantera nº 2 - subtensión
4519 Válvula remota delantera nº 2 - sobretensión
4520 Válvula remota delantera nº 2 - movimiento del distribuidor demasiado bajo
4521 Válvula remota delantera nº 2 - movimiento del distribuidor demasiado alto
4522 Válvula remota delantera nº 2 - no se alcanza la posición flotante
4523 Válvula remota delantera nº 2 - accionada manualmente
4524 Válvula remota delantera nº 2 - fallo del actuador
4525 Válvula remota delantera nº 2 - fallo del potenciómetro
4526 Válvula remota delantera nº 2 - no alcanza la posición neutral
4527 Válvula remota delantera nº 2 - el distribuidor no está en neutral al activar el contacto
4528 Válvula remota delantera nº 3 - mensaje de control no recibido
4529 Válvula remota delantera nº 3 - mensaje de control no plausible
4530 Válvula remota delantera nº 3 - error de EEPROM
4531 Válvula remota delantera nº 3 - modo de seguridad activado
4532 Válvula remota delantera nº 3 - subtensión
4533 Válvula remota delantera nº 3 - sobretensión
4534 Válvula remota delantera nº 3 - movimiento del distribuidor demasiado bajo
4535 Válvula remota delantera nº 3 - movimiento del distribuidor demasiado alto
4536 Válvula remota delantera nº 3 - no se alcanza la posición de flotación
4537 Válvula remota delantera nº 3 - accionada manualmente
4538 Válvula remota delantera nº 3 - fallo del actuador
4539 Válvula remota delantera nº 3 - fallo del potenciómetro
4540 Válvula remota delantera nº 3 - no alcanza la posición neutral
4541 Válvula remota delantera nº 3 - el distribuidor no está en neutral al activar el contacto
4542 Válvula remota delantera nº 4 - mensaje de control no recibido
4543 Válvula remota delantera nº 4 - mensaje de control no plausible
4544 Válvula remota delantera nº 4 - error de EEPROM
4545 Válvula remota delantera nº 4 - modo de seguridad activado
4546 Válvula remota delantera nº 4 - subtensión
4547 Válvula remota delantera nº 4 - sobretensión
4548 Válvula remota delantera nº 4 - movimiento del distribuidor demasiado bajo
4549 Válvula remota delantera nº 4 - movimiento del distribuidor demasiado alto
4550 Válvula remota delantera nº 4 - no se alcanza la posición de flotación
4551 Válvula remota delantera nº 4 - accionada manualmente
4552 Válvula remota delantera nº 4 - fallo del actuador
4553 Válvula remota delantera nº 4 - fallo del potenciómetro

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 238
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
4554 Válvula remota delantera nº 4 - no alcanza la posición neutral
4555 Válvula remota delantera nº 4 - el distribuidor no está en neutral al activar el contacto
4560 Válvula remota delantera nº 1 - sin comunicaciones
4561 Válvula remota delantera nº 2 - sin comunicaciones
4562 Válvula remota delantera nº 3 - sin comunicaciones
4563 Válvula remota delantera nº 4 - sin comunicaciones
4565 Error de conexión de la bomba de gran caudal
4566 Error de configuración de la bomba de gran caudal

TdF trasera - códigos de error


Código Descripción
5003 Salida del freno de la TdF trasera - circuito abierto
5005 Interruptor de freno de la TdF trasera - circuito abierto
5007 Electroválvula de la TdF trasera atascada en posición desactivada
5008 Electroválvula de la TdF trasera - circuito abierto
5010 Motor de cambio TdF trasera - circuito abierto
5011 Motor de cambio TdF trasera - cortocircuito
5012 Error del sensor de cambio de TdF trasera
5013 Interruptor de cambio de la TdF trasera - circuito abierto
5014 Interruptor de cambio TdF trasera - cortocircuito
5027 Circuito abierto en el sensor de velocidad de la TdF trasera
5033 Circuito abierto en el interruptor de la toma de fuerza en la cabina (normalmente cerrado)
5034 Hay un circuito abierto o un cortocircuito a masa en el interruptor del guardabarros de la TdF trasera
5035 Interruptor en el guardabarros de la TdF trasera: cortocircuito a 12 V en la entrada
5037 Interruptor normalmente abierto de cabina de la TdF trasera atascado en posición cerrada
5042 Interruptor de gestión de la TdF trasera - bloqueado en cerrado
5043 Interruptor de guardabarros de TdF trasera bloqueado en activación
5044 Sensor de velocidad de la TdF trasera - cortocircuito a masa
5098 Interruptor de guardabarros para TdF trasera sin activar

Tracción total - códigos de error


Código Descripción
6023 Electroválvula de tracción total - circuito abierto

Bloqueo del diferencial - códigos de error


Código Descripción
7017 Electroválvula de bloqueo del diferencial - circuito abierto
7024 Sensor de ángulo de giro no calibrado
7032 Sensor del ángulo de dirección - señal demasiado baja

TdF delantera - códigos de error


Código Descripción
8007 Electroválvula de la TdF delantera - bloqueada en activación
8008 Electroválvula de la TdF delantera - circuito abierto
8033 Circuito abierto en el interruptor normalmente cerrado de cabina de la TdF delantera
8037 Interruptor normalmente abierto de cabina de la TdF delantera atascado en posición cerrada
8099 La opción de TdF delantera no está activada

Enganche delantero - códigos de error


Código Descripción
9001 Sensor de posición de enganche delantero - cortocircuito a 12 V
9002 Sensor de posición de enganche delantero - circuito abierto / cortocircuito a 0 V
9003 Error en la posición de arriba del interruptor del guardabarros del enganche delantero
9004 Error en la posición de abajo del interruptor del guardabarros del enganche delantero
9005 Error interruptor común guardabarros enganche delantero
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 239
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
9006 Potenciómetro de posición del enganche delantero - no calibrado

Eje delantero suspendido - códigos de error


Código Descripción
10001 Error de la electroválvula de bloqueo superior
10002 Error de la electroválvula de elevación
10003 Error de la electroválvula de descenso
10004 Sensor de posición del eje delantero - umbral superior al límite establecido
10005 Sensor de posición del eje delantero - umbral inferior al límite establecido
10008 Error de bajada - la suspensión no puede volver al punto de ajuste
10009 Error de la electroválvula de bloqueo inferior
10010 Acelerómetro del chasis - tensión demasiado baja (cortocircuito a masa/ circuito abierto)
10011 Acelerómetro del chasis - tensión demasiado alta (cortocircuito a 5 V)
10024 La suspensión delantera no está calibrada

Bloqueo electrónico de estacionamiento - Códigos de error


Código Descripción
12011 Etapa de potencia - protección por sobretensión
12012 Etapa de potencia - circuito abierto en PH_A o PH_B, motor abierto
12013 Etapa de potencia - cortocircuito de PH_A o PH_B a masa
12014 Etapa de potencia - cortocircuito de PH_A o PH_B a Vbatt
12017 Etapa de potencia - tensión de suministro interno (Vr) no viable
12018 Etapa de potencia - corriente sobrepasa la gama absoluta / cortocircuito de motor
12019 Etapa de potencia - punto de ajuste dinámico de corriente
12020 Etapa de potencia - corriente inesperada
12024 Llave de contacto - comprobación de coherencia entre llave física y señales CAN
12032 Codificador - fallo en el suministro de alimentación
12033 Secuencia errónea del codificador virtual de fallo periférico (XGATE), fallo de interrupción
12034 Función de codificador no disponible (señal A o B no disponible)
12043 Inclinómetro - comprobación automática
12052 Batería - menos de 9 V
12053 Batería - más de 16 V
12054 Batería - fuera de rango / diagnóstico de picos
12066 Relé del remolque - cable abierto / carga y salida a 12 V
12068 Relé del remolque - cortocircuito de salida a masa
12073 Estado de salida - Incongruencia de salida / entrada
12132 Bus CAN desactivado
12133 CAN - silencio
12142 CAN - error VCU_TRAIL_BRAKE-INH / no disponible
12143 CAN - error VCU_VEH_DIRECTION / no disponible
12144 CAN - error VCU_SPEED / no disponible
12145 CAN - Error VCU_CMD / no disponible
12146 CAN - Error VCU_KEY_OFF_AA_INH / no disponible
12147 CAN - error RMP de motor / no disponible
12148 CAN - Error VCU_KEY / no disponible
12150 CAN - error VCU_HB_SWITCH / no disponible
12151 Núcleo lógico - segundo microprocesador ausente
12160 Núcleo lógico - comprobación de EEPROM
12162 Temperatura ACU - fuera de rango / diagnóstico de picos
12163 Temperatura ACU - exceso de temperatura de la etapa de potencia
12172 Actuador - desconexión del cable
12183 Actuador - actuador en movimiento sin control
12184 Actuador - se ha alcanzado la zona de tope del actuador
12185 Actuador - agotado el tiempo de espera de actuación (energía)
12188 Actuador - desgaste excesivo de la zapata
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 240
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
12192 Estacionamiento de inversora - estado no válido de estacionamiento de inversora
12202 Interruptor de freno de estacionamiento - incongruencia del interruptor de freno de estacionamiento
12212 Fábrica - acelerómetro sin calibrar
12213 Fábrica - actuador sin inicializar
12214 Fábrica - desactivar accionamiento
12215 Fábrica - relé de remolque presente pero sin configurar

Tablero: códigos de error


Código Descripción
14013 Sensor de ángulo de dirección - cortocircuito a Vcc
14014 Sensor de ángulo de dirección - cortocircuito a masa o circuito abierto
14015 Tensión de alimentación de 5 V - demasiado alta
14016 Tensión de alimentación de 5 V - demasiado baja
14021 Línea de arranque - cortocircuito a 12 V
14022 Línea de arranque - cortocircuito a masa
14051 Sensor de nivel de combustible - cortocircuito a Vcc o circuito abierto
14052 Cortocircuito a masa del sensor de nivel de combustible
14061 Sensor de presión de freno neumático - cortocircuito a VCC u opción definida pero sensor sin
conectar
14095 Cortocircuito a masa en la bomba de paletas
14096 Cortocircuito a Vcc o circuito abierto en la bomba de paletas
14100 Presión de freno neumático - sin configurar
14102 SWCD - presente pero sin configurar
14104 EFH - presente pero sin configurar
14105 Bloqueo electrónico de estacionamiento sin configurar
14106 Sensor de la dirección - presente pero sin configurar
14300 Bloqueo electrónico de estacionamiento - Desajuste entre CAN y valor de entrada de frecuencia
directa
14301 Bloqueo electrónico de estacionamiento - entrada de frecuencia directa en cortocircuito a Vcc o
circuito abierto
14304 Bloqueo electrónico de estacionamiento - estado sin validar
14900 Controlador de la transmisión ausente (RE/RN)
14901 Controlador del motor ausente (EDC16)
14902 Controlador auxiliar ausente (RW/RN)
14904 Controlador del reposabrazos ausente (LC)
14905 Teclado ausente (JA) (sólo ADIC)
14906 Controlador de dirección ausente (KA)
14908 TECU ausente (OA)
14909 SWCD ausente (VA)
14910 Controlador del climatizador ausente
14914 Controlador de bloqueo electrónico de estacionamiento ausente
14920 Error de configuración (sólo ADIC)

Controlador de la dirección - Códigos de error


Código Descripción
15002 Circuito abierto en el sensor de proximidad de control del volante
15003 Cortocircuito en el sensor de proximidad de control del volante
15006 Circuito abierto en la válvula divisora LVDT
15007 Cortocircuito en la válvula divisora LVDT
15008 Circuito abierto en la electroválvula de cambio
15009 Cortocircuito en la propia electroválvula de cambio
15010 Fallo del interruptor de seguridad
15011 Ha transcurrido el tiempo máximo de engranaje (5 minutos)
15012 El distribuidor de válvula divisora permanece abierto
15013 El distribuidor de la válvula de cambio o de la válvula divisora permanece cerrado

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 241
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
15014 Distribuidor de la válvula divisora bloqueado en la zona de transición - no se puede identificar con
certeza en qué modo de dirección se encuentra el tractor.
15024 Sistema sin calibrar

Controlador de aire acondicionado - códigos de error


Código Descripción
16111 Sensor de temperatura de cabina abierto o con cortocircuito a alimentación
16112 Cortocircuito a masa en el sensor de temperatura de cabina
16113 Sensor de temperatura de salida abierto o con cortocircuito a alimentación
16114 Sensor de temperatura de salida con cortocircuito a masa
16115 Sensor de temperatura del evaporador abierto o con cortocircuito a alimentación
16116 Sensor de temperatura del evaporador en cortocircuito con masa
16117 Sensor de temperatura del aire exterior abierto o en cortocircuito a alimentación
16118 Sensor de temperatura de aire exterior con cortocircuito a masa
16120 Hay un circuito abierto o un cortocircuito a alimentación en el potenciómetro de selección de
velocidad del ventilador
16121 Hay un circuito abierto o un cortocircuito a alimentación en el potenciómetro de selección de
temperatura
16122 Hay un circuito abierto o un cortocircuito a alimentación en el potenciómetro de selección de modo
16125 Entrada del interruptor de alta presión-baja presión (+) en cortocircuito con alimentación
16126 Entrada de interruptor de alta presión - baja presión (+) con cortocircuito a masa
16127 Entrada del interruptor de alta presión-baja presión (-) en cortocircuito a alimentación
16128 Entrada de interruptor de alta presión - baja presión (-) con cortocircuito a masa
16129 Error en el ciclo de alta presión (2 en 1 minuto)
16130 Hay un cortocircuito a alimentación en la entrada (+) del presostato de baja presión
16131 Hay un cortocircuito a masa en la entrada (+) del presostato de baja presión
16132 Hay un cortocircuito a alimentación en la entrada (-) del presostato de baja presión
16133 Hay un cortocircuito a masa en la entrada (-) del presostato de baja presión
16134 Presostato de baja presión abierto más de 1 minuto

Reposabrazos - Códigos de error


Código Descripción
18001 Acelerador de mano nº 1 - tensión demasiado baja
18002 Acelerador de mano nº 1 - tensión demasiado alta
18003 Acelerador de mano nº 2 - tensión demasiado baja
18004 Acelerador de mano nº 2 - tensión demasiado alta
18007 Empuñadura multifunción - error del interruptor
18008 Empuñadura multifunción - tensión demasiado baja
18009 Empuñadura multifunción - tensión demasiado alta
18010 Acelerador Powershift - tensión demasiado baja
18011 Acelerador Powershift - tensión demasiado alta
18012 Error del interruptor de modo CVT
18013 Empuñadura multifunción - error de posición del codificador
18014 Potenciómetro de control de posición del enganche trasero - tensión demasiado baja
18015 Potenciómetro de control de posición del enganche trasero - tensión demasiado alta
18016 Potenciómetro de control de tracción del enganche trasero - tensión demasiado baja
18017 Potenciómetro de control de tracción del enganche trasero - tensión demasiado alta
18018 Potenciómetro de límite de altura del enganche trasero - tensión demasiado baja
18019 Potenciómetro de límite de altura del enganche trasero - tensión demasiado alta
18020 Potenciómetro de la velocidad de caída del enganche trasero - tensión demasiado baja
18021 Potenciómetro de la velocidad de caída del enganche trasero - tensión demasiado alta
18022 Potenciómetro de control de sensibilidad del enganche trasero - tensión demasiado baja
18023 Potenciómetro de control de sensibilidad del enganche trasero - tensión demasiado alta
18024 Error de posición del codificador de caudal de EHR
18025 Potenciómetro de control de deslizamiento del enganche trasero - tensión demasiado baja
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 242
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
18026 Potenciómetro de control de deslizamiento del enganche trasero - tensión demasiado alta
18027 Posición de palanca de EHR 5 - tensión demasiado baja
18028 Posición de palanca de EHR 5 - tensión demasiado alta
18029 Posición de palanca de EHR 6 - tensión demasiado baja
18030 Posición de palanca de EHR 6 - tensión demasiado alta
18031 Potenciómetro de control de posición del enganche trasero / control de presión - tensión demasiado
baja
18032 Potenciómetro de control de posición del enganche trasero / control de presión - tensión demasiado
alta
18033 Potenciómetro de control de posición del enganche trasero / mezcla de presión - tensión demasiado
baja
18034 Potenciómetro de control de posición del enganche trasero / mezcla de presión - tensión demasiado
alta
18035 Potenciómetro de límite de altura del enganche delantero - tensión demasiado baja
18036 Potenciómetro de límite de altura del enganche delantero - tensión demasiado alta
18037 Error del interruptor de activación de límite de altura del enganche delantero
18038 Potenciómetro de la velocidad de caída del enganche delantero - tensión demasiado baja
18039 Potenciómetro de la velocidad de caída del enganche delantero - tensión demasiado alta
18040 Posición de palanca de EHR 1 - tensión demasiado baja
18041 Posición de palanca de EHR 1 - tensión demasiado alta
18042 Posición de palanca de EHR 2 - tensión demasiado baja
18043 Posición de palanca de EHR 2 - tensión demasiado alta
18044 Posición de palanca de EHR 3 - tensión demasiado baja
18045 Posición de palanca de EHR 3 - tensión demasiado alta
18046 Error del interruptor de control de flotación de EHR
18047 Posición de palanca de EHR 4 - tensión demasiado baja
18048 Posición de palanca de EHR 4 - tensión demasiado alta
18049 Posición del eje X de palanca de mando 1 - tensión demasiado baja
18050 Posición del eje X de palanca de mando 1 - tensión demasiado alta
18051 Posición del eje Y de palanca de mando 1 - tensión demasiado baja
18052 Posición del eje Y de palanca de mando 1 - tensión demasiado alta
18053 Interruptor basculante proporcional de palanca de mando 1 - tensión demasiada baja
18054 Interruptor basculante proporcional de palanca de mando 1 - tensión demasiada alta
18055 Posición del eje X de palanca de mando 2 - tensión demasiado baja
18056 Posición del eje X de palanca de mando 2 - tensión demasiado alta
18057 Posición del eje Y de palanca de mando 2 - tensión demasiado baja
18058 Posición del eje Y de palanca de mando 2 - tensión demasiado alta
18059 Interruptor basculante proporcional de palanca de mando 2 - tensión demasiada baja
18060 Interruptor basculante proporcional de palanca de mando 2 - tensión demasiada alta
18061 Tensión de referencia - cortocircuito a masa
18062 Tensión de referencia - cortocircuito a 12 V
18063 Error de EEEPROM
18064 Error de comunicación MFH
18065 Error de prueba de garantía básica MFH
18066 Error de plausibilidad de palanca EHR 1
18067 Error de plausibilidad de palanca de EHR 2
18068 Error de plausibilidad de palanca de EHR 3
18069 Error de plausibilidad de palanca de EHR 4

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 243
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

SISTEMA ELECTRÓNICO - Calibración Listado de códigos 'U'


Códigos de error 'U' de calibración de la transmisión continuamente variable (CVT)
Código Descripción Posible fallo
U16 Descenso demasiado rápido de las 1) El régimen del motor se ha reducido con demasiada rapidez.
RPM del motor durante calibración de Es posible que la válvula MID esté defectuosa o que haya un
embrague fallo mecánico en la transmisión
U17 Interruptor del asiento no activado 1) El operador no está en el asiento
2) Hay un circuito abierto en la entrada del interruptor de asiento
hacia el módulo de transmisión
3) Interruptor de asiento defectuoso
4) El fusible de la alimentación conmutada de 12 V se ha fundido
Nota: Utilice los diagnósticos de interruptor H5 para detectar si
el interruptor de asiento está conectado
U19 Temperatura del aceite inferior a 10 °C 1) Hay un circuito abierto en la entrada del sensor de
temperatura al módulo
2) Sensor de la temperatura defectuoso
3) Tipo incorrecto de sensor de temperatura definido en la
transmisión, H3, canal 7
Nota: Utilice H9 en el módulo de la transmisión para comprobar
si la entrada del sensor de temperatura es correcta
U20 Freno de mano no accionado 1) Hay un circuito abierto en la alimentación del freno de mano
al módulo de la transmisión
2) Falla el interruptor del freno de mano
3) El fusible de la alimentación conmutada de 12 V se ha fundido
Nota: Utilice los diagnósticos de interruptor H5 para detectar si
el freno de mano está conectado
U21 Las RPM del motor están por debajo 1) El operador no ha ajustado el régimen de motor correcto
de 1100, aumente la justa del 2) El tablero de instrumentos no recibe alimentación
acelerador 3) Avería de CAN
Nota: Utilice H9 en el módulo de la transmisión para comprobar
si se está detectando la velocidad del motor
U22 RPM del motor por encima de 1300, 1) El operador no ha ajustado el régimen de motor correcto
reduzca el ajuste del acelerador
U23 Palanca inversora en posición neutral, 1) El operador no ha seleccionado la posición de avance en la
mueva la palanca a posición de palanca inversora
avance 2) Hay un circuito abierto entre la palanca inversora y el módulo
de la transmisión
3) El fusible de la alimentación conmutada de 12 V se ha fundido
Nota: Usar el menú de diagnóstico de los interruptores H5 para
determinar si el interruptor está conectado
U26 El pedal de embrague no está 1) El operador no ha soltado el pedal de embrague
elevado, suelte el pedal de embrague 2) Los componentes mecánicos del potenciómetro del
embrague están atascados o rotos
Nota: Utilice H9 en el módulo de la transmisión para comprobar
si la entrada del embrague es correcta
U31 Detectada velocidad de salida: tractor 1) No se ha accionado el freno de mano
en movimiento 2) No funcionan los frenos
Nota: Si los frenos están bien, mueva el vehículo adelante
ligeramente y repita la calibración
U36 Superado el valor máximo de 1) Valor actual sobrepasado sin que se reduzca el régimen del
calibración de embrague motor. Es posible que la válvula MID esté defectuosa o que
la presión hidráulica sea baja
U51 Error del régimen del motor 1) La velocidad del motor debe estar entre 850 y 950 rpm
2) Error de bus CAN
U55 TdF en funcionamiento 1) La TdF se activó durante la calibración del sensor de torsión
de la TdF; asegúrese de que la TdF esté apagada
U58 Circuito abierto en el sensor de TdF Cableado o conectores al sensor de torsión de la TdF
U59 Sensor de TdF: cortocircuito a masa Cableado o conectores al sensor de torsión de la TdF

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 244
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción Posible fallo


U70 Sensor de torsión de la TdF no El valor de calibración era excesivamente alto o bajo
calibrado
U75 Valor de calibración de llenado rápido 1) Problema de cableado (en la electroválvula del embrague)
demasiado alto 2) Electroválvula del embrague dañada
3) Problema mecánico del embrague
U76 Valor de calibración de llenado rápido 1) Problema de cableado (en la electroválvula del embrague)
demasiado bajo 2) Electroválvula del embrague dañada
3) Problema mecánico del embrague
U77 Valor de calibración del amortiguador 1) Problema de cableado
demasiado alto 2) Sensor dañado
3) Instalación incorrecta del amortiguador
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U78 Valor de calibración del amortiguador 1) Problema de cableado
demasiado bajo 2) Sensor dañado
3) Instalación incorrecta del amortiguador
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U79 Sensor de torsión de la TdF no 1) Sensor dañado o incorrectamente instalado
plausible
U91 Señal del potenciómetro del 1) Problema de cableado en las electroválvulas o el
sincronizador fuera del intervalo potenciómetro del sincronizador
permitido para la posición F1 2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U92 Señal del potenciómetro del 1) Problema de cableado en las electroválvulas o el
sincronizador fuera del intervalo potenciómetro del sincronizador
permitido para la posición F3 2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U93 F1 no se conectó adecuadamente 1) Problema de cableado en el potenciómetro del sincronizador
2) Potenciómetro del sincronizador dañado
3) Problema del embrague A o la válvula de vaciado (eléctrico,
hidráulico o mecánico)
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U94 F3 no se conectó adecuadamente 1) Problema de cableado en el potenciómetro del sincronizador
2) Potenciómetro del sincronizador dañado
3) Problema del embrague A o la válvula de vaciado (eléctrico,
hidráulico o mecánico)
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U95 Señal del potenciómetro del 1) Problema de cableado en las electroválvulas o el
sincronizador fuera del intervalo potenciómetro del sincronizador
permitido para la posición F2 2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U96 Señal del potenciómetro del 1) Problema de cableado en las electroválvulas o el
sincronizador fuera del intervalo potenciómetro del sincronizador
permitido para la posición R1 2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U97 F2 no se conectó adecuadamente 1) Problema de cableado en el potenciómetro del sincronizador
2) Potenciómetro del sincronizador dañado
3) Problema del embrague B o la válvula de vaciado (eléctrico,
hidráulico o mecánico)
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U98 R1 no se conectó adecuadamente 1) Problema de cableado en el potenciómetro del sincronizador
2) Potenciómetro del sincronizador dañado
3) Problema del embrague B o la válvula de vaciado (eléctrico,
hidráulico o mecánico)
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U99 Señal del potenciómetro del 1) Problema de cableado en las electroválvulas o el
sincronizador fuera del intervalo potenciómetro del sincronizador
permitido para la posición R2 2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 245
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción Posible fallo


U100 Señal del potenciómetro del 1) Problema de cableado en las electroválvulas o el
sincronizador fuera del intervalo potenciómetro del sincronizador
permitido para la posición F4 2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U101 R2 no se conectó adecuadamente 1) Problema de cableado en el potenciómetro del sincronizador
2) Potenciómetro del sincronizador dañado
3) Problema del embrague A o la válvula de vaciado (eléctrico,
hidráulico o mecánico)
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U102 F4 no se conectó adecuadamente 1) Problema de cableado en el potenciómetro del sincronizador
2) Potenciómetro del sincronizador dañado
3) Problema del embrague B o la válvula de vaciado (eléctrico,
hidráulico o mecánico)
4) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U103 Posición neutral incorrecta de F1/F3 1) Problema de cableado
2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U104 Posición neutral incorrecta de F2/R1 1) Problema de cableado
2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U105 Posición neutral incorrecta de F4/R2 1) Problema de cableado
2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U107 El embrague no funciona 1) Problema de cableado
2) Potenciómetro dañado
3) Problema mecánico en el árbol de transmisión
U108 Par del amortiguador sin lectura 1) Problema de cableado
2) Sensor dañado
3) Instalación incorrecta del amortiguador
4) Amortiguador sin calibrar
U109 El hidrostato no está en posición 1) Problema de cableado (en los sensores de entrada y salida
del hidrostato)
2) Sensor dañado (entrada o salida del hidrostato)
3) Baja presión en el circuito hidráulico
4) Problema mecánico

Códigos de error 'U' de calibración del control electrónico de la tracción


Código Descripción Posible fallo
Nota: No hay códigos de error 'U' definidos para el procedimiento de calibración del control electrónico de la
tracción. Durante el procedimiento es posible que aparezcan los siguientes códigos de error.
1068 El control de límite de altura no está 1) El control de límite de altura no está totalmente girado hacia
totalmente a la derecha la derecha
2) El control de límite de altura es defectuoso
1070 Tamaño de pistón hidráulico del EDC Tamaño de pistón sin configurar en un nuevo controlador o
sin configurar después del procedimiento H8
Nota: Utilice H3 de EDC, canal 1, para configurar

Códigos de error 'U' de calibración de la TdF de dos velocidades


Código Descripción Posible fallo
U112 Cable de selección de velocidad de 1) Cable sin conectar correctamente en posición neutral
TdF atascado al extenderse 2) Cable bloqueado
3) Sensor sin conectar
U113 Cable de selección de velocidad de 1) Cable sin conectar correctamente en posición neutral
TdF atascado al retraerse 2) Cable bloqueado
3) Sensor sin conectar

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 246
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción Posible fallo


U124 Interruptor de selección de velocidad 1) Interruptor de selección de velocidad en posición errónea:
de la TdF en posición de velocidad interruptor selector definido en 1000 o en posición N en lugar de
opcional en posición de velocidad opcional
2) Cableado del interruptor de selección incorrecto
3) Interruptor del selector de velocidad defectuoso
U125 Cálculo erróneo de la velocidad 1) Velocidad de TdF (rpm) inexacta
opcional 2) Cable de selección de velocidad de TdF sin configurar
correctamente
U126 Sin movimiento del sensor de posición 1) -

Códigos de error 'U' de calibración de la suspensión delantera


Código Descripción Posible fallo
U01 Circuito abierto en el potenciómetro 1) Compruebe el cableado
del eje delantero - ACP no funcionará 2) Compruebe la lectura del potenciómetro que se muestra
durante la calibración. Si es menor de 10, sustituya el
potenciómetro
U02 El umbral del potenciómetro del 1) Compruebe la instalación del potenciómetro
eje delantero es superior al límite 2) Compruebe la lectura del potenciómetro que se muestra
establecido durante la calibración. Si es superior a 972, sustituya el
potenciómetro
3) Compruebe el cableado
U03 Cortocircuito en el potenciómetro del 1) Compruebe el cableado
eje delantero - ACP no funcionará 2) Compruebe que la señal de masa del potenciómetro está
en circuito abierto
3) Cambie el potenciómetro
U04 El umbral del potenciómetro del 1) Cambie el potenciómetro
eje delantero es inferior al límite
establecido
U05 La suspensión no alcanza la posición 1) Compruebe la gama del potenciómetro, la calibración no
mínima/máxima durante el proceso de funcionará si la gama del potenciómetro es inferior a 150
calibración automática (ACP) 2) Compruebe los componentes mecánicos del sistema de
suspensión
3) Compruebe la conexión del potenciómetro
U07 La suspensión permanece inmóvil 1) Compruebe el cableado de la electroválvula de elevación
durante el comando de elevación en 2) Compruebe los componentes mecánicos del sistema de
el procedimiento ACP suspensión
3) Compruebe la conexión del potenciómetro
4) Compruebe la presión de los acumuladores
5) Compruebe la presión hidráulica
6) Desconecte el accesorio
U08 La suspensión no logra alcanzar la 1) Compruebe la instalación de la válvula de elevación
altura máxima en 20 segundos 2) Compruebe la instalación de la electroválvula de descarga
3) Compruebe los componentes mecánicos de la suspensión
4) Compruebe la presión hidráulica
5) Desconecte el accesorio
U09 La suspensión permanece inmóvil 1) Compruebe el cableado de la electroválvula de descarga
durante el comando de descenso en 2) Compruebe los componentes mecánicos del sistema de
el procedimiento ACP suspensión
3) Compruebe la conexión del potenciómetro
4) Compruebe la presión hidráulica
5) Desconecte el accesorio
U10 La suspensión no logra alcanzar la 1) Compruebe la instalación de la electroválvula de descarga
altura mínima en 25 segundos 2) Compruebe la presión hidráulica
3) Desconecte el accesorio
U11 No se ha podido calibrar la suspensión 1) Se ha pulsado el interruptor de bloqueo más de 3 veces para
iniciar la calibración
2) Compruebe los componentes mecánicos del sistema de
suspensión
3) Compruebe la presión hidráulica

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 247
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción Posible fallo


U12 ACP detenido, el vehículo no está 1) No se ha accionado el freno de mano
inmóvil 2) Falla el sensor de velocidad del eje trasero
U13 Electroválvula de válvula 30 (bloqueo 1) Compruebe el cableado
superior): circuito abierto
U14 Electroválvula de válvula 31 (bloqueo 1) Compruebe el cableado
inferior): circuito abierto
U15 Los conectores de electroválvula de 1) Compruebe el cableado
la válvula 30 (bloqueo superior) y
válvula 31 (bloqueo inferior) están
intercambiados
U16 Las entradas de detección de corriente 1) Compruebe el cableado
de válvula 30 (bloqueo superior) y
válvula 31 (bloqueo inferior) están
intercambiadas
U17 Circuito abierto en el presostato de la 1) Compruebe el cableado
suspensión delantera
U18 Cortocircuito en el presostato de la 1) Compruebe el cableado
suspensión delantera

Códigos de error 'U' de calibración de válvulas remotas electrónicas hidráulicas traseras


Código Descripción Posible fallo
U61 La palanca nº 1 no está en posición -
neutral
U62 La palanca nº 2 no está en posición -
neutral
U63 La palanca nº 3 no está en posición -
neutral
U64 La palanca nº 4 no está en posición -
neutral

Códigos de error 'U' de calibración del enganche delantero


Código Descripción Posible fallo
U110 Valor del potenciómetro de posición El enganche no se elevó antes de cambiar el control de límite
demasiado bajo o el enganche no de altura de la posición de activación a la de desactivación
está elevado

Códigos de error 'U' de calibración de la dirección


Código Descripción Posible fallo
U19 Temperatura de aceite inferior a 5 °C 1) Circuito abierto de la entrada del sensor de temperatura al
módulo de transmisión
2) Sensor de la temperatura defectuoso
Nota: Utilice el menú H9 del módulo de transmisión para ver si
la entrada del sensor de temperatura está bien
U21 Las RPM del motor están por debajo 1) El operador no ha ajustado el régimen de motor correcto
de 1300, aumente la justa del 2) Circuito abierto entre el sensor de velocidad del motor y el
acelerador tablero de instrumentos (sólo motores mecánicos)
3) El tablero de instrumentos no recibe alimentación
4) Bus CAN roto
Nota: Utilice el menú HE para ver si se está detectando la
velocidad del motor
U71 Se ha intentado realizar una 1) El interruptor de activación se encuentra en la posición off
calibración mientras el interruptor de 2) El interruptor de activación se encuentra en la posición de
activación estaba desactivado encendido en el arranque pero necesita apagarse y volverse a
encender para activar el sistema
U72 La entrada del sensor de proximidad 1) Posición incorrecta del volante de dirección
está fuera de rango - abierto 2) Sensor de proximidad defectuoso
3) Compruebe la conexión del sensor de proximidad

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 248
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción Posible fallo


U73 La entrada del sensor de proximidad 1) Posición incorrecta del volante de dirección
está fuera de rango - cerrado 2) Sensor de proximidad defectuoso
3) Compruebe la conexión del sensor de proximidad
U74 La calibración LVDT no ha sido 1) Sensor LVDT defectuoso
correcta (fuera de rango tras 4 2) Válvula hidráulica de la dirección defectuosa
intentos) 3) Montaje incorrecto de la válvula hidráulica
4) Compruebe la conexión del sensor LVDT

Códigos de error 'U' de calibración de EPL


Código Descripción Posible fallo
U114 Freno de mano accionado 1) Cable azul (en el conector del interruptor del freno de mano)
cortado
2) Desajuste entre el estado del interruptor del freno de mano
conectado al bloqueo EPL y el parámetro VCU_HB_SWITCH
en el mensaje CAN VCU2EPL
U115 La palanca inversora no se encuentra 1) Cortocircuito a masa de las clavijas A4 o C7 del módulo EPL
en posición de estacionamiento 2) Clavijas A4 o C7 del módulo EPL cerradas
3) Cortocircuito a tensión de alimentación de las clavijas A4 o
C7 del módulo EPL
4) Palanca inversora dañada
U116 Posición APP demasiado alta 1) Ajuste mecánico incorrecto de la palanca de transmisión EPL
2) Posible desgaste de las pastillas de freno
U117 Posición APP demasiado baja 1) La rigidez del sistema es demasiado alta: posibles
interferencias mecánicas
2) Instalación mecánica errónea del bloqueo EPL
U118 Códigos de error activos impiden 1) Código de error de alto nivel de recuperación se está
que se complete el procedimiento de activando
inicialización
U119 Cable Bowden sin conectar 1) Cable Bowden sin conectar
U120 Fallo en la comprobación automática 1) Inclinómetro averiado
del inclinómetro
U121 Procedimiento de calibración del -
inclinómetro incorrecto
U122 Desviación del inclinómetro fuera de 1) Compruebe la instalación del inclinómetro
rango 2) El vehículo no se encuentra sobre una superficie llana
3) Retire cualquier accesorio trasero
4) Posible instalación de ruedas incorrectas
U123 Vehículo en movimiento 1) El vehículo no está detenido

2) Fallo del sensor de velocidad del vehículo

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 249
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA ELECTRÓNICO - 50.A


Módulo de control - Esquema electrónico Bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) - módulo XA . . . . . . 200
Módulo de control - Esquema electrónico Unidad de control central (módulo RE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Módulo de control - Esquema electrónico Unidad de control auxiliar (módulo RM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Módulo de control - Esquema electrónico Unidad de control del reposabrazos (módulo LC) . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Módulo de control - Esquema electrónico Pequeña pantalla ancha en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Módulo de control - Esquema electrónico Módulo de radio y manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Módulo de control - Esquema electrónico Unidad de control electrónico del tractor (TECU) . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Módulo de control - Esquema electrónico Control automático de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Módulo de control - Esquema electrónico Fast Steer (módulo KA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Módulo de control - Esquema electrónico Módulo de control del motor (EDC 16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Módulo de control - Esquema electrónico Módulo de guiado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Módulo de control - Esquema electrónico Válvulas remotas electrohidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Módulo de control - Configuración - Transmisión CVT, control electrónico de tracción, TdF trasera, tracción delan-
tera, bloqueo del diferencial, válvulas electrohidráulicas remotas delanteras, motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Módulo de control - Configuración Reposabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Módulo de control - Configuración - Suspensión del eje delantero, válvulas remotas hidráulicas electrónicas trase-
ras, TdF delantera, enganche delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Módulo de control - Configuración Bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Módulo de control - Configuración Descripción del menú H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Módulo de control - Configuración KA - Control de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Módulo de control - Configuración Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Módulo de control - Esquema electrónico Tablero de instrumentos: módulo ICU3 IE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Módulo de control - Índice de códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
SISTEMA ELECTRÓNICO - Calibración Listado de códigos 'U' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 250
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

Códigos de avería - 50.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

Códigos de avería - 50.A

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA ELECTRÓNICO
Índice de códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

SISTEMA ELECTRÓNICO - Índice de códigos de avería


Reference Description Controller
10001 Error del solenoide de bloqueo
superior
10002 Error del solenoide de elevación
10003 Error del solenoide de descenso
10004 Límite del sensor de posición del
eje delantero superior al límite
establecido
10005 Límite del sensor de posición del eje
delantero inferior al límite establecido
10008 Error de descenso - La suspensión
no puede volver al punto de ajuste
10009 Error en el solenoide de bloqueo
inferior
10010 Acelerómetro del chasis - Tensión
demasiado baja (Cortocircuito a tierra
o circuito abierto)
10011 Acelerómetro del chasis - Tensión
demasiado alta (Cortocircuito a 5 V)
10024 Suspensión delantera no calibrada
1002 Radar desconectado
1003 Error del sensor de velocidad
1004 Señal del sensor de velocidad de la
rueda demasiado alta
1008 Fallo del interruptor de trabajo /
elevación (brazo de mando)
1009 Ambos interruptores externos
accionados a la vez
1014 Señal del pasador de detección de
carga derecho demasiado baja
1015 Señal del pasador de detección de
carga derecho demasiado alta
1016 Señal del pasador de detección de
carga izquierdo demasiado baja
1017 Señal del pasador de detección de
carga izquierdo demasiado alta
1018 Ambos pasadores de detección de
carga desconectados
1019 Tensión de referencia de 8 voltios
del pasador de detección de carga
demasiado baja
1020 Tensión de referencia de 8 voltios
del pasador de detección de carga
demasiado alta
1024 Ejecute la calibración del elevador
hidráulico
1027 Tensión del control del sensor de
posición del brazo de elevación
demasiado baja
1028 Tensión del control del sensor de
posición del brazo de elevación
demasiado alta
1029 Válvula de control hidráulico
desconectada
1030 Circuito abierto de la tierra de señal
1031 Mazo de cables del chasis
desconectado

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


1049 Sensor hidrostático de entrada -
Circuito abierto o cortocircuito a tierra
1053 Cortocircuito a +12 voltios de
referencia de 5 voltios
1054 Referencia de 5 voltios
cortocircuitada a tierra
1059 Error de tensión de referencia de
8 voltios (Pasadores de carga de
elevación)
1063 Circuito abierto del solenoide de
descenso de la válvula hidráulica del
EDC
1064 Circuito abierto del solenoide de
elevación de la válvula hidráulica del
EDC
1065 Cortocircuito del solenoide de
descenso de la válvula hidráulica del
EDC
1066 Cortocircuito del solenoide de
elevación de la válvula hidráulica del
EDC
1067 Tensión en la alimentación de la
válvula hidráulica demasiado baja
1068 Control del límite de la altura no
configurado al valor máximo durante
la calibración
1070 Configuración de émbolo hidráulico
no establecida
12011 Etapa de potencia - Protección contra
sobretensión
12012 Etapa de potencia - Circuito abierto
PH_A o circuito abierto PH_B, motor
abierto
12013 Etapa de potencia - Cortocircuito a
tierra PH_A o PH_B
12014 Etapa de potencia - Cortocircuito a
Vbatt PH_A o PH_B
12017 Etapa de potencia - Tensión de
mantenimiento interno (Vr) no viable
12018 Etapa de potencia - Corriente superior
al intervalo absoluto / Cortocircuito
del motor
12019 Etapa de potencia - Corriente
superior al punto de ajuste dinámico
12020 Etapa de potencia - Corriente
inesperada
12024 Llave de contacto - Comprobación
de coherencia entre el hardware
principal y las señales CAN
12032 Codificador - Avería del hardware
relacionada con el suministro de
potencia
12033 Fallo del periférico virtual del
codificador (XGATE), secuencia
incorrecta, interrupción
12034 Función de codificación no disponible
(Señales A o B no disponibles)
12043 Inclinómetro - Autocomprobación
12052 Batería - Tensión inferior a 9 V
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


12053 Batería - Tensión superior a 16 V
12054 Batería - Desajuste / Diagnóstico de
sobretemperatura
12066 Relé del remolque - Cable abierto
/ Carga y salida cortocircuitadas a
Vbatt
12068 Relé del remolque - Salida
cortocircuitada a tierra
12073 Estado de salida - Incongruencia de
salida vs. incongruencia de entrada
(Entrada/salida digitales y frecuencia)
y protección
12132 CAN - Bus desconectado
12133 CAN - Silencio
12142 CAN - Error
VCU_TRAIL_BRAKE_INH / No
disponible
12143 CAN - Error VCU_VEH_DIRECTION
/ No disponible
12144 CAN - Error VEH_SPEED / No
disponible
12145 CAN - Error VCU_CMD / No
disponible
12146 CAN- Error VCU_KEY_OFF_AA_INH
/ No disponible
12147 CAN - Error ENGINE _RPM / No
disponible
12148 CAN - Error VCU_KEY / No disponible
12150 CAN - Error VCU_HB_SWITCH / No
disponible
12151 Núcleo lógico - Segundo
microprocesador no presente
12160 Núcleo lógico - EEPROM Check
12162 Temperatura ACU - Desajuste /
Diagnóstico de sobretemperatura
12163 Temperatura ACU - Etapa de
potencia con sobretemperatura
12172 Actuador - Desconexión del cable
12183 Actuador en movimiento sin comando
12184 Tope del actuador alcanzado
12185 Actuador - Tiempo de espera de
activación (energía) terminado
12188 Actuador - Desgaste excesivo de las
pastillas
12192 Estado de la palanca de cambio en
modo aparcamiento no válido
12202 Incongruencia del interruptor del
freno de mano
12212 Fábrica - Acelerómetro no calibrado
12213 Fábrica - Actuador no inicializado
12214 Fábrica - Deshabilitar activación
12215 Fábrica - Relé del remolque presente,
pero no detectado
14013 Sensor de ángulo de dirección:
cortocircuito a VCC
14014 Sensor de ángulo de dirección:
cortocircuito a tierra o circuito abierto

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


14015 Tensión de alimentación de 5V:
demasiado alta
14016 Tensión de alimentación de 5V:
demasiado baja
14021 Línea de arranque: cortocircuito a
+12V
14022 Línea de arranque: cortocircuito a
tierra
14051 Circuito abierto o cortocircuito a
alta tensión del sensor del nivel de
combustible
14052 Cortocircuito a tierra del sensor de
nivel de combustible
14061 Sensor de presión del freno
neumático: cortocircuito a VCC u
opción establecida pero sensor no
conectado
14095 Transductor de presión de la bomba
de paletas - Cortocircuito a tierra
14096 Transductor de presión de la bomba
de paletas - Cortocircuito a VCC o
circuito abierto
14100 Se debe definir la opción de freno
neumático
14102 SWCD presente pero no configurada
14104 Enganche electrónico delantero
instalado pero no configurado
14105 Bloqueo de estacionamiento
electrónico (EPL) instalado pero no
configurado
14106 Sensor de dirección instalado pero
no configurado
14300 Bloqueo de estacionamiento
electrónico (EPL) - Desajuste entre
CAN y la información de entrada de
frecuencia directa
14301 EPL - Cortocircuito a VCC o circuito
abierto de la entrada de frecuencia
directa
14304 EPL - Estado no válido
14900 Falta controlador de transmisión
(RE/RN)
14901 Falta controlador de motor (EDC16)
14902 Falta controlador auxiliar (RW/RN)
14904 Falta controlador del reposabrazos
(LC)
14905 Falta teclado (JA)
14906 Falta controlador de dirección (KA)
14908 Falta TECU (OA)
14909 Falta SWCD (VA)
14910 Falta controlador de clima
14914 Falta el controlador de bloqueo de
estacionamiento electrónico (EPL)
14920 Error de configuración
15002 Circuito abierto del sensor de
proximidad de control del volante.
15003 Sensor de proximidad de control del
volante: cortocircuito

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


15006 Circuito abierto de la válvula de
separación LVDT
15007 Válvula de separación LVDT:
cortocircuito
15008 Solenoide de válvula de cambio:
circuito abierto
15009 Solenoide de válvula de cambio:
cortocircuito
15010 Fallo de interruptor de seguridad
15011 Tiempo de acoplamiento máximo
terminado (5 minutos)
15012 Bobina válvula separación -
Bloqueada en apertura
15013 Cambiar válvula o bobinas de válvula
de separación: bloqueadas en el
cierre
15014 Bobina válvula separación bloqueada
en la zona de transición -No se puede
identificar el modo de dirección
15024 Sistema sin calibrar
16111 Sensor de la cabina abierto o
cortocircuitado a alimentación
16112 Sensor de la cabina cortocircuitado
a tierra
16113 Sensor de salida abierto o
cortocircuitado a alimentación
16114 Sensor de salida abierto o
cortocircuitado a tierra
16115 Sensor del evaporador abierto o
cortocircuitado a alimentación
16116 Sensor del evaporador
cortocircuitado a tierra
16117 Sensor del aire exterior abierto o
cortocircuitado a una fuente de
alimentación
16118 Sensor del aire exterior
cortocircuitado a tierra
16120 Potenciómetro de selección de la
velocidad del soplador abierto o
cortocircuitado a alimentación
16121 Potenciómetro de selección de la
temperatura abierto o cortocircuitado
a alimentación
16122 Potenciómetro de selección de
modo abierto o cortocircuitado a
alimentación
16125 Presostato de alta presión (+) Entrada
cortocircuitada a alimentación
16126 Presostato de alta presión (+)
Entrada cortocircuitada a tierra
16127 Presostato de alta presión (-) Entrada
cortocircuitada a alimentación
16128 Presostato de alta presión (-) Entrada
cortocircuitada a tierra
16129 Error de ciclo de presión alto (2 en 1
minuto)
16130 Presostato de baja presión
(+) Entrada cortocircuitada a
alimentación
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


16131 Presostato de baja presión (-)
Entrada cortocircuitada a tierra
16132 Presostato de baja presión (-) Entrada
cortocircuitada a alimentación
16133 Presostato de baja presión (-)
Entrada cortocircuitada a tierra
16134 Presostato de baja presión abierto
durante más de 1 minuto
18001 Número 1 de acelerador de mano -
Tensión demasiado baja
18002 Número 1 de acelerador de mano -
Tensión demasiado alta
18003 Número 2 de acelerador de mano -
Tensión demasiado baja
18004 Número 2 de acelerador de mano -
Tensión demasiado alta
18007 Palanca multifunción - Error del
interruptor
18008 Palanca multifunción - Tensión
demasiado baja
18009 Palanca multifunción - Tensión
demasiado alta
18010 Acelerador Powershift - Tensión
demasiado baja
18011 Acelerador Powershift - Tensión
demasiado alta
18012 Error del interruptor del modo CVT
18013 Palanca multifunción - Error de
posición del codificador
18014 Potenciómetro de control de posición
del enganche trasero - Tensión
demasiado baja
18015 Potenciómetro de control de posición
del enganche trasero - Tensión
demasiado alta
18016 Potenciómetro de control de
elevación del enganche trasero -
Tensión demasiado baja
18017 Potenciómetro de control de
elevación del enganche trasero -
Tensión demasiado alta
18018 Potenciómetro de límite de altura
del enganche trasero - Tensión
demasiado baja
18019 Potenciómetro de limitación de altura
del enganche trasero - Tensión
demasiado alta
18020 Potenciómetro de velocidad de caída
del enganche trasero - Tensión
demasiado baja
18021 Potenciómetro de velocidad de caída
del enganche trasero - Tensión
demasiado alta
18022 Potenciómetro de control de
sensibilidad del enganche trasero -
Tensión demasiado baja
18023 Potenciómetro de control de
sensibilidad del enganche trasero -
Tensión demasiado alta
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


18024 Error de posición del codificador de
flujo EHR
18025 Potenciómetro de control del
deslizamiento del enganche trasero -
Tensión demasiado baja
18026 Potenciómetro de control del
deslizamiento del enganche trasero -
Tensión demasiado alta
18027 Posición de la palanca EHR 5 -
Tensión demasiado baja
18028 Posición de la palanca EHR 5 -
Tensión demasiado alta
18029 Posición de la palanca EHR 6 -
Tensión demasiado baja
18030 Posición de la palanca EHR 6 -
Tensión demasiado alta
18031 Potenciómetro de posición del
enganche delantero / de control de
presión - Tensión demasiado alta
18032 Potenciómetro de posición del
enganche delantero / de control de
presión - Tensión demasiado baja
18033 Potenciómetro de posición del
enganche delantero / de control de
presión - Tensión demasiado alta
18034 Potenciómetro de posición del
enganche delantero / de mezcla de
presión - Tensión demasiado baja
18035 Potenciómetro de limitación de altura
de la posición del enganche delantero
- Tensión demasiado alta
18036 Potenciómetro de limitación de altura
del enganche delantero - Tensión
demasiado baja
18037 Error del interruptor de activación de
la limitación de altura del enganche
delantero
18038 Potenciómetro de velocidad de caída
de la posición del enganche delantero
- Tensión demasiado alta
18039 Potenciómetro de velocidad de caída
de la posición del enganche delantero
- Tensión demasiado baja
18040 Posición de la palanca EHR 1 -
Tensión demasiado baja
18041 Posición de la palanca EHR 1 -
Tensión demasiado alta
18042 Posición de la palanca EHR 2 -
Tensión demasiado baja
18043 Posición de la palanca EHR 2 -
Tensión demasiado alta
18044 Posición de la palanca EHR 3 -
Tensión demasiado baja
18045 Posición de la palanca EHR 3 -
Tensión demasiado alta
18046 Error del interruptor de control de
flotación EHR
18047 Posición de la palanca EHR 4 -
Tensión demasiado baja
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


18048 Posición de la palanca EHR 4 -
Tensión demasiado alta
18049 Posición del eje X de la palanca de
mando 1 - Tensión demasiado baja
18050 Posición del eje X de la palanca de
mando 1 - Tensión demasiado alta
18051 Posición del eje Y de la palanca de
mando 1 - Tensión demasiado baja
18052 Posición del eje Y de la palanca de
mando 1 - Tensión demasiado alta
18053 Interruptor basculante proporcional
de la palanca de mando 1 - Tensión
demasiado baja
18054 Interruptor basculante proporcional
de la palanca de mando - Tensión
demasiado alta
18055 Posición del eje X de la palanca de
mando 2 - Tensión demasiado baja
18056 Posición del eje X de la palanca de
mando 2 - Tensión demasiado alta
18057 Posición del eje Y de la palanca de
mando 2 - Tensión demasiado baja
18058 Posición del eje Y de la palanca de
mando 2 - Tensión demasiado alta
18059 Interruptor basculante proporcional
de la palanca de mando 2 - Tensión
demasiado baja
18060 Interruptor basculante proporcional
de la palanca de mando 2 - Tensión
demasiado alta
18061 Tensión de referencia - Cortocircuito
a tierra
18062 Tensión de referencia - Cortocircuito
a 12 V
18063 Error de EEEPROM
18064 Error de comunicación de la palanca
multifunción
18065 Error de prueba de seguridad básica
de la palanca multifunción
18066 Error no admisible de la palanca 1
del EHR
18067 Error no admisible de la palanca 2
del EHR
18068 Error no admisible de la palanca 3
del EHR
18069 Error no admisible de la palanca 4
del EHR
2007 Referencia de baja potencia de 5 V-
Tensión demasiado baja
2008 Referencia de baja potencia de 5 V-
Tensión demasiado alta
2009 Entrada del interruptor del asiento -
Tensión demasiado baja
2010 Entrada del interruptor del asiento -
Tensión demasiado alta
2011 Potenciómetro del pedal de
embrague - Tensión demasiado baja
2012 Potenciómetro del pedal de
embrague - Tensión demasiado alta
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


2021 Mazo de cables de la transmisión
desconectado
2024 Todos los embragues sin calibrar
2025 Sincronizadores no calibrados
2027 Régimen del motor muy bajo / sin
señal
2035 Solenoide de descarga - Cortocircuito
a 12 V
2036 Solenoide de descarga - Cortocircuito
a tierra o circuito abierto
2037 Interruptor de desconexión del pedal
del embrague - Circuito abierto
2046 Entrada del sensor del fusible -
Circuito abierto
2047 Interruptor de desconexión del pedal
de embrague demasiado alto
2048 Interruptor de desconexión del pedal
de embrague demasiado bajo
2049 Sensor de la velocidad de las
ruedas (velocidad de salida de la
transmisión) - Cortocircuito a tierra o
circuito abierto
2050 Sensor de la velocidad de las
ruedas (velocidad de salida de la
transmisión) - Cortocircuito a 12 V
2051 Circuito abierto del sensor de
temperatura del aceite
2052 Sensor de temperatura del aceite-
Cortocircuito
2053 Tensión de referencia de 5 voltios
demasiado alta
2054 Tensión de referencia de 5 voltios
demasiado baja
2055 Sensor de la velocidad de las
ruedas (velocidad de salida de la
transmisión) - Sin señal
2059 Discrepancia del interruptor de
palanca de inversión
2070 Tensión alta del interruptor de avance
de la palanca de inversión
2071 Tensión baja del interruptor de
avance de la palanca de inversión
2072 Tensión alta del interruptor de
retroceso de la palanca de inversión
2073 Tensión baja del interruptor de
retroceso de la palanca de inversión
2075 Error en la señal del sensor de
velocidad del volante
2076 Circuito abierto del sensor de
velocidad del volante
2077 Sensor de velocidad del volante del
motor - Cortocircuito
2079 Sensor de velocidad del volante - Sin
señal
2124 Sensor de velocidad del volante no
calibrado
2303 Calibración del amortiguador - Error
bajo

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


2304 Calibración del amortiguador - Error
alto
2331 Fallo de deslizamiento del embrague
2342 Solenoide del embrague A - Circuito
abierto o cortocircuito a tierra
2343 Solenoide del embrague B - Circuito
abierto o cortocircuito a tierra
2352 Solenoide del embrague A - Tensión
demasiado alta
2353 Solenoide del embrague B - Tensión
demasiado alta
2362 Embrague A sin calibrar
2363 Embrague B sin calibrar
2380 Bloqueo de estacionamiento - No
puede alcanzar la posición deseada
2381 Bloqueo de estacionamiento - Bus
desactivado
2382 Bloqueo de estacionamiento - Error
de integridad del bus
2501 Sensor de presión del aceite -
Circuito abierto o cortocircuito a tierra
2502 Sensor de presión del aceite -
Cortocircuito a +5 V
2503 Solenoide del embrague A - Circuito
abierto o cortocircuito a tierra en uso
2504 Solenoide del embrague B - Circuito
abierto o cortocircuito a tierra en uso
2505 Presión del embrague A no admisible
2506 Presión del embrague B no admisible
2507 Potenciómetro del sincronizador
F1/F3 - Señal demasiado alta
2508 Potenciómetro del sincronizador
F1/F3 - Señal demasiado baja
2509 El sincronizador no se mueve hacia
F1
2510 El sincronizador no se mueve hacia
F3
2511 Circuito abierto o cortocircuito a tierra
en el solenoide F1
2512 Circuito abierto o cortocircuito a tierra
en el solenoide F3
2513 Fallo en el circuito del solenoide F1
2514 Fallo en el circuito del solenoide F3
2517 Potenciómetro del sincronizador
F2/R1 - Señal demasiado alta
2519 El sincronizador no se mueve hacia
F2
2520 El sincronizador no se mueve hacia
R1
2521 Circuito abierto o cortocircuito a tierra
en el solenoide F2
2522 Circuito abierto o cortocircuito a tierra
en el solenoide R1
2523 Fallo en el circuito del solenoide F2
2524 Fallo en el circuito del solenoide R1
2527 Potenciómetro del sincronizador
F4/R2 - Señal demasiado alta

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


2528 Potenciómetro del sincronizador
F4/R2 - Señal demasiado baja
2529 El sincronizador no se mueve hacia
F4
2530 El sincronizador no se mueve hacia
R2
2531 Circuito abierto o cortocircuito a tierra
en el solenoide F4
2532 Circuito abierto o cortocircuito a tierra
en el solenoide R2
2533 Fallo en el circuito del solenoide F4
2534 Fallo en el circuito del solenoide R2
2536 Sensor hidrostático de entrada -
Circuito abierto o cortocircuito a tierra
2537 Sensor hidrostático de entrada -
Cortocircuito a 12 V
2538 Sensor de velocidad del anillo -
Cortocircuito a tierra o circuito abierto
2539 Sensor de velocidad del anillo -
Cortocircuito a 12 V
2540 Transductor de presión del embrague
A - Circuito abierto o cortocircuito a
tierra
2541 Transductor de presión del embrague
B - Circuito abierto o cortocircuito a
tierra
2542 Transductor de presión del embrague
A - Cortocircuito a 5 V
2543 Transductor de presión del embrague
B - Cortocircuito a 5 V
2544 Espacio de aire crítico en el sensor
de velocidad del anillo
2545 Espacio de aire crítico en el sensor
ORPM
2546 Sin señal del sensor hidrostático de
entrada
2547 No se recibe ninguna señal del
sensor del anillo
2548 Transductor de presión del freno -
Circuito abierto o cortocircuito a tierra
2549 Transductor de presión del freno -
Cortocircuito a 5 V
2552 Presión del aceite de la transmisión
demasiado alta
2553 Presión del aceite de la transmisión
demasiado baja
2557 Solenoide hidrostático 1 - Circuito
abierto o cortocircuito a tierra
2558 Solenoide hidrostático 1 -
Cortocircuito a 12 voltios
2559 Fallo del anillo y del sensor ORPM
3001 Sensor del acelerador de pie - Señal
no admisible
3002 Sensor del acelerador de pie - Señal
por encima del rango máximo
3003 Sensor del acelerador de pie - señal
por debajo del rango válido
3010 Air Intake Temperature Sensor -
Signal Above Range Maximum
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


3011 Air Intake Temperature Sensor -
Signal Below Range Minimum
3028 Presión del aceite demasiado baja
3038 Interruptor de selección/activación
de RPM del motor constantes -
Cortocircuito a batería
3047 Fallo en el relé principal - Cortocircuito
a batería
3048 Fallo relé principal - Cortocircuito a
tierra
3088 Sensor del cigüeñal - Sin señal
3090 Sensor del árbol de levas - Sin señal
3091 Sensor del árbol de levas - Señal no
válida
3096 SIN SEÑAL DE LA LÍNEA A DE CAN
3107 Dosificador de combustible
cortocircuitado a batería
3108 Dosificador de combustible
cortocircuitado a tierra
3111 Control del sensor de la presión del
raíl - señal por encima del rango
válido
3120 Sensor de torsión de la TdF. No
admisible
3121 Circuito abierto del sensor de torsión
de la toma de fuerza
3122 Sensor de torsión de la toma de
fuerza cortocircuitado a tierra
3123 Sensor de torsión de la toma de
fuerza sin calibrar
3124 Acelerador de mano - Señal por
encima del rango máximo
3125 Acelerador de mano: señal del canal
2 por debajo del rango mínimo
3126 Acelerador de mano: señal del canal
1 por encima del rango máximo
3127 Acelerador de mano: señal del canal
1 por debajo del rango mínimo
3128 Acelerador de mano: Error de
diferencia de canal
3129 Circuito cerrado del interruptor de
ralentí del acelerador de mano
3130 Circuito abierto del interruptor de
ralentí del acelerador de mano
3138 Temperatura del dosificador
excesivamente alta
3141 Punto de ajuste del flujo de
combustible excesivamente bajo
3142 Prueba de alta presión - prueba
activa
3145 Terminal 15 - sin señal
3148 Coolant Temperature Sensor
Dynamic Test - Failure
3157 ECM no detectado en el bus CAN
3158 Suma de control del ECM no válida
3159 Par de referencia del motor no válido
3160 Fan Actuator - Short Circuit to Battery

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


3162 Actuador del ventilador - Carga
abierta
3163 Fan Actuator - No Load
3176 Punto de ajuste del dosificador no
admisible en rotación libre
3177 Velocidad excesiva del motor
detectada
3182 Tiempo de inactividad del mensaje
CAN RxCCVS
3185 Tiempo de inactividad del mensaje
CAN TF
3238 Error de comunicación SPI interna
del controlador del motor
3239 EEPROM del controlador del motor -
Error de operación de lectura
3240 EEPROM del controlador del motor -
Fallo en la escritura
3241 EEPROM del controlador del motor -
Valor predeterminado utilizado
3249 Control TPU - Desviación de tiempo
entre el TPU y el sistema no es
admisible
3250 Conjunto de datos - Defecto de
variante
3251 Conjunto de datos - Variante
solicitada no pudo determinarse
3252 Vigilancia del controlador - Fallo de
comunicación SPI
3263 Línea CAN C sin señal
3265 Control de sobrevelocidad
3266 Velocidad del motor redundante en
control de sobrevelocidad
3297 Desviación positiva de la presión del
raíl alta y valor del punto de ajuste
del flujo de combustible alto
3301 Desviación negativa de la presión
del raíl demasiado alta en el medidor
mínimo
3305 Presión del raíl por debajo del límite
mínimo en el modo controlador
3309 Presión del raíl por encima del límite
máximo en el modo controlado
3313 Velocidad de caída de la presión del
raíl demasiado alta
3316 No se ha alcanzado el número
mínimo de inyecciones - Detener el
motor
3334 Tiempo de inactividad del mensaje
CAN TCS1-PE Par - Si está activo
3335 Tiempo de inactividad del mensaje
CAN TCS1-PE Par - Si está inactivo
3338 Tiempo de inactividad del mensaje
CAN TCS1-VE Velocidad - Si está
inactivo
3339 Tiempo de inactividad del mensaje
CAN TCS1-VE Velocidad- Si está
activo
3345 Fallo del acelerador total
3367 Coolant Temperature Test Failure
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


3368 Limitación del par debido al limitador
de rendimiento OBD por ley
3369 Reducción del par debido a la
reducción de humos
3370 Limitación del par debido a la
protección del motor (contra el par
excesivo, velocidad excesiva del
motor y sobrecalentamiento)
3375 Circuito abierto del interruptor de
aumento/disminución de RPM del
motor constantes
3999 Código de error SPN desconocido
del ECM
4100 No se recibe ningún mensaje de
control del control remoto nº 1
4101 Mensaje de control no admisible del
control remoto nº 1
4102 Error de EEPROM del control remoto
nº 1
4103 Control remoto nº 1 conmutado a
modo de seguridad
4104 Baja tensión del control remoto nº 1
4105 Sobretensión del control remoto nº 1
4107 Movimiento de la bobina del control
remoto nº 1 demasiado alto
4107 Movimiento de la bobina del control
remoto nº 1 demasiado alto
4108 No se ha alcanzado la posición de
flotación del control remoto nº 1
4109 Funcionamiento manual del control
remoto nº 1
4110 Fallo del accionador del control
remoto nº 1
4111 Fallo del potenciómetro del control
remoto nº 1
4112 El control remoto nº 1 no puede
alcanzar la posición neutra
4113 La bobina del control remoto nº 1
no se encuentra en posición neutra
cuando la llave de contacto está en
posición ON
4114 No se recibe ningún mensaje de
control del control remoto nº 2
4115 Mensaje de control no admisible del
control remoto nº 2
4116 Error de EEPROM del control remoto
nº 2
4117 Control remoto nº 2 conmutado a
modo de seguridad
4118 Baja tensión del control remoto nº 2
4119 Sobretensión del control remoto nº 2
4120 Movimiento de la bobina del control
remoto nº 2 demasiado bajo
4121 Movimiento de la bobina del control
remoto nº 2 demasiado alto
4122 No se ha alcanzado la posición de
flotación del control remoto nº 2
4123 Funcionamiento manual del control
remoto nº 2
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


4124 Fallo del accionador del control
remoto nº 2
4125 Fallo del potenciómetro del control
remoto nº 2
4126 El control remoto nº 2 no puede
alcanzar la posición neutra
4127 La bobina del control remoto nº 2
no se encuentra en posición neutra
cuando la llave de contacto está en
posición ON
4128 No se recibe ningún mensaje de
control del control remoto nº 3
4129 Mensaje de control no admisible del
control remoto nº 3
4130 Error de EEPROM del control remoto
nº 3
4131 Control remoto nº 3 conmutado a
modo de seguridad
4132 Baja tensión del control remoto nº 3
4133 Sobretensión del control remoto nº 3
4134 Movimiento de la bobina del control
remoto nº 3 demasiado bajo
4135 Movimiento de la bobina del control
remoto nº 3 demasiado alto
4136 No se ha alcanzado la posición de
flotación del control remoto nº 3
4137 Funcionamiento manual del control
remoto nº 3
4138 Fallo del accionador del control
remoto nº 3
4139 Fallo del potenciómetro del control
remoto nº 3
4140 El control remoto nº 2 no puede
alcanzar la posición neutra
4141 La bobina del control remoto nº 1
no se encuentra en posición neutra
cuando la llave de contacto está en
posición ON
4142 No se recibe ningún mensaje de
control del control remoto nº 4
4143 Mensaje de control no admisible del
control remoto nº 4
4144 Error de EEPROM del control remoto
nº 4
4145 Control remoto nº 4 conmutado a
modo de seguridad
4146 Baja tensión del control remoto nº 4
4147 Sobretensión del control remoto nº 4
4148 Movimiento de la bobina del control
remoto nº 4 demasiado bajo
4149 Movimiento de la bobina del control
remoto nº 4 demasiado alto
4150 No se ha alcanzado la posición de
flotación del control remoto nº 4
4151 Funcionamiento manual del control
remoto nº 4
4152 Fallo del accionador del control
remoto nº 4

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


4153 Fallo del potenciómetro del control
remoto nº 4
4154 El control remoto nº 4 no puede
alcanzar la posición neutra
4155 La bobina del control remoto nº 4
no se encuentra en posición neutra
cuando la llave de contacto está en
posición ON
4156 No se recibe ningún mensaje de
control del control remoto nº 5
4157 Mensaje de control no admisible del
control remoto nº 5
4158 Error de EEPROM del control remoto
nº 5
4159 Control remoto nº 5 conmutado a
modo de seguridad
4160 Baja tensión del control remoto nº 5
4161 Sobretensión del control remoto nº 5
4162 Movimiento de la bobina del control
remoto nº 5 demasiado bajo
4163 Movimiento de la bobina del control
remoto nº 5 demasiado alto
4164 No se ha alcanzado la posición de
flotación del control remoto nº 5
4165 Funcionamiento manual del control
remoto nº 5
4166 Fallo del accionador del control
remoto nº 5
4167 Fallo del potenciómetro del control
remoto nº 5
4168 El control remoto nº 5 no puede
alcanzar la posición neutra
4169 La bobina del control remoto nº 5
no se encuentra en posición neutra
cuando la llave de contacto está en
posición ON
4170 Control del EHR Nº 1 sin calibrar
4173 Control del EHR Nº 2 sin calibrar
4177 Control del EHR nº 3 sin calibrar
4180 Control del EHR trasero nº 4 sin
calibrar
4190 No hay comunicación con el control
remoto nº 1
4191 No hay comunicación con el control
remoto nº 2
4192 No hay comunicación con el control
remoto trasero nº 3
4193 No hay comunicación con el control
remoto nº 4
4198 No hay comunicación con el remoto
trasero nº 5
4216 Control remoto nº 1 - Bobina no
calibrada
4217 Control remoto nº 2 - Bobina no
calibrada
4218 Control remoto nº 3 - Bobina no
calibrada
4219 Control remoto nº 4 - Bobina no
calibrada
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


4220 Control remoto nº 5 - Bobina no
calibrada
4500 No se recibe ningún mensaje de
control del control delantero remoto
nº 1
4501 Mensaje de control no admisible del
control remoto delantero nº 1
4502 Error de EEPROM del control remoto
delantero nº 1
4503 Control remoto delantero nº 1
conmutado a modo de seguridad
4504 Baja tensión del control remoto
delantero nº 1
4505 Sobretensión del control remoto
delantero nº 1
4506 Movimiento de la bobina del control
remoto delantero nº 1 demasiado
bajo
4507 Movimiento de la bobina del control
remoto delantero nº 1 demasiado alto
4508 No se ha alcanzado la posición de
flotación del control remoto delantero
nº 1
4509 Funcionamiento manual del control
remoto delantero nº 1
4510 Fallo del accionador del control
remoto delantero nº 1
4511 Fallo del potenciómetro del control
remoto delantero nº 1
4512 El control remoto delantero nº 1 no
puede alcanzar la posición neutra
4513 La bobina del control remoto
delantero nº 1 no se encuentra en
posición neutra cuando la llave de
contacto está en posición ON
4514 No se recibe ningún mensaje de
control del control remoto delantero
nº 2
4515 Mensaje de control no admisible del
control remoto delantero nº 2
4516 Error de EEPROM del control remoto
delantero nº 2
4517 Control remoto delantero nº 2
conmutado a modo de seguridad
4518 Baja tensión del control remoto
delantero nº 2
4519 Sobretensión del control remoto
delantero nº 2
4520 Movimiento de la bobina del control
remoto delantero nº 2 demasiado
bajo
4521 Movimiento de la bobina del control
remoto delantero nº 2 demasiado alto
4522 No se ha alcanzado la posición de
flotación del control remoto delantero
nº 2
4523 Funcionamiento manual del control
remoto delantero nº 2

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


4524 Fallo del accionador del control
remoto delantero nº 2
4525 Fallo del potenciómetro del control
remoto delantero nº 2
4526 El control remoto delantero nº 2 no
puede alcanzar la posición neutra
4527 La bobina del control remoto
delantero nº 2 no se encuentra en
posición neutra cuando la llave de
contacto está en posición ON
4528 No se recibe ningún mensaje de
control del control delantero remoto
nº 3
4529 Mensaje de control no admisible del
control remoto delantero nº 3
4530 Error de EEPROM del control remoto
delantero nº 3
4531 Control remoto delantero nº 3
conmutado a modo de seguridad
4532 Baja tensión del control remoto
delantero nº 3
4533 Sobretensión del control remoto
delantero nº 3
4534 Movimiento de la bobina del control
remoto delantero nº 3 demasiado
bajo
4535 Movimiento de la bobina del control
remoto delantero nº 3 demasiado alto
4536 No se ha alcanzado la posición de
flotación del control remoto delantero
nº 3
4537 Funcionamiento manual del control
remoto delantero nº 3
4538 Fallo del accionador del control
remoto delantero nº 3
4539 Fallo del potenciómetro del control
remoto delantero nº 3
4540 El control remoto delantero nº 3 no
puede alcanzar la posición neutra
4541 La bobina del control remoto
delantero nº 3 no se encuentra en
posición neutra cuando la llave de
contacto está en posición ON
4542 No se recibe ningún mensaje de
control del control delantero remoto
nº 4
4543 Mensaje de control no admisible del
control remoto delantero nº 4
4544 Error de EEPROM del control remoto
delantero nº 4
4545 Control remoto delantero nº 4
conmutado a modo de seguridad
4546 Baja tensión del control remoto
delantero nº 4
4547 Sobretensión del control remoto
delantero nº 4
4548 Movimiento de la bobina del control
remoto delantero nº 4 demasiado
bajo
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


4549 Movimiento de la bobina del control
remoto delantero nº 4 demasiado alto
4550 No se ha alcanzado la posición de
flotación del control remoto delantero
nº 4
4551 Funcionamiento manual del control
remoto delantero nº 4
4552 Fallo del accionador del control
remoto delantero nº 4
4553 Fallo del potenciómetro del control
remoto delantero nº 4
4554 El control remoto delantero nº 4 no
puede alcanzar la posición neutra
4555 La bobina del control remoto
delantero nº 4 no se encuentra en
posición neutra cuando la llave de
contacto está en posición ON
4560 No hay comunicación con el control
remoto delantero nº 1
4561 No hay comunicación con el control
remoto delantero nº 2
4562 No hay comunicación con el control
remoto delantero nº 3
4563 No hay comunicación con el control
remoto delantero nº 4
4565 Error de conexión de la bomba de
flujo alto
4566 Error de configuración de la bomba
de flujo alto
5003 Circuito abierto de la salida del
solenoide del freno de la toma de
fuerza trasera
5005 Circuito abierto del interruptor del
freno de la toma de fuerza trasera
5007 Solenoide de la toma de fuerza
trasera siempre inactivo
5008 Solenoide de la TDF delantera -
Circuito abierto
5010 PTO Shift Motor - Open Circuit
5011 Motor del cambio de la TDF -
Cortocircuito
5012 Cambio de la TDF - Error del sensor
5013 Interruptor del cambio de la TDF -
Circuito abierto
5014 Interruptor del cambio de la TDF -
Cortocircuito
5027 Circuito abierto del sensor de
velocidad de la toma de fuerza
trasera
5033 Circuito del interruptor de cabina
normalmente cerrado de la toma de
fuerza trasera abierto
5034 Circuito del interruptor de la toma
de fuerza trasera del guardabarros
abierto / Cortocircuito a tierra
5035 Cortocircuito a +12V del interruptor
de la toma de fuerza trasera del
guardabarros

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


5037 Interruptor normalmente abierto de la
cabina de la TDF trasera bloqueado
5042 Interruptor de gestión TDF-
Bloqueado durante el cierre
5043 Interruptor del guardabarros de la
TDF trasera siempre activo
5044 Sensor de velocidad de la TDF
trasera - Cortocircuito a tierra
5098 TDF trasera Opción de interruptor del
guardabarros No activada
6023 Circuito abierto del solenoide de la
transmisión de las cuatro ruedas
7017 Solenoide de bloqueo del diferencial:
circuito abierto
7024 Sensor del ángulo de dirección no
calibrado
7032 Sensor de ángulo de dirección -
Señal demasiado baja
8007 Solenoide de la TDF delantera -
Siempre activo
8008 Solenoide de la TDF delantera -
Circuito abierto
8033 Circuito del interruptor de cabina
normalmente cerrado de la toma de
fuerza delantera abierto
8037 Interruptor de la cabina normalmente
abierto de la toma de fuerza delantera
cerrado
8099 Opción de la toma de fuerza delantera
no activada
9001 Sensor de posición del enganche
delantero - Cortocircuito a 12 V
9002 Sensor de posición del enganche
delantero - Circuito abierto o
cortocircuito a tierra
9003 Error interruptor de elevación del
guardabarros enganche delantero
9004 Error Interruptor de descenso del
guardabarros enganche delantero
9005 Error interruptor común guardabarros
enganche delantero
9006 Potenciómetro de posición del
enganche delantero - No calibrado
3006 Sensor de temperatura del EDC
refrigerante - señal no admisible
3007 Coolant Temperature Sensor - Signal EDC
Above Range
3008 Coolant Temperature Sensor - Signal EDC
Below Range Minimum
3015 Sensor de temperatura del EDC
combustible - Señal por encima
del máximo
3019 Boost Pressure Sensor - Signal EDC
Above Range Maximum
3022 Sensor de presión de EDC
sobrealimentación - Señal no
admisible

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


3023 Sensor de presión atmosférica - EDC
Señal no admisible
3024 Atmospheric Pressure Sensor - EDC
Signal Above Range Maximum
3025 Atmosperic Pressure Sensor - Signal EDC
Below Range Minimum
3029 Sensor de presión del aceite - EDC
Cortocircuito a batería
3030 Sensor de presión del aceite - EDC
Cortocircuito a tierra
3032 Sensor de presión del aceite - Valor EDC
demasiado alto
3033 Sensor de temperatura del aceite - EDC
Señal no admisible (comparada con
la temperatura del refrigerante)
3034 Oil Temperature Sensor - Signal EDC
Above Range Maximum
3035 Oil Temperature Sensor - Signal EDC
Below Range Minimum
3037 Boost Pressure Sensor - Signal Low EDC
3051 Tensión de la batería al controlador EDC
del motor - Tensión excesivamente
alta
3052 Tensión de la batería al controlador EDC
del motor - Tensión excesivamente
baja
3060 Cilindro 1 - Error inclasificable en el EDC
inyector
3061 Cilindro 1 - Cortocircuito del cable del EDC
inyector (lado bajo a la batería)
3063 Cilindro 1 - Cortocircuito del cable del EDC
inyector (lado alto a tierra)
3064 Cilindro 5 - Error inclasificable en el EDC
inyector
3065 Cilindro 5 - Corto circuito del cable EDC
del inyector (lado bajo a la batería)
3067 Cilindro 5 - Cortocircuito del cable del EDC
inyector (lado alto a tierra)
3068 Cilindro 3 - Error inclasificable en el EDC
inyector
3069 Cilindro 3 - Cortocircuito del cable del EDC
inyector (lado bajo a la batería)
3071 Cilindro 3 - Cortocircuito del cable del EDC
inyector (lado alto a tierra)
3072 Cilindro 6 - Error inclasificable en el EDC
inyector
3073 Cilindro 6 - Cortocircuito del cable del EDC
inyector (lado bajo a la batería)
3075 Cilindro 6 - Corto circuito del cable EDC
del inyector (lado alto a tierra)
3076 Cilindro 2 - Error inclasificable en el EDC
inyector
3077 Cilindro 2 - Cortocircuito del cable del EDC
inyector (lado bajo a la batería)
3079 Cilindro 2 - Cortocircuito del cable del EDC
inyector (lado alto a tierra)
3080 Cilindro 4 - Error inclasificable en el EDC
inyector
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


3081 Cilindro 4 - Cortocircuito del cable del EDC
inyector (lado bajo a la batería)
3083 Cilindro 4 - Cortocircuito del cable del EDC
inyector (lado alto a tierra)
3089 Sensor del cigüeñal - Señal no válida EDC
3093 Separación entre el árbol de levas y EDC
el cigüeñal - Límites externos
3095 Accionamiento con el sensor del EDC
árbol de levas únicamente - Modo de
seguridad
3102 Sensor de presión de raíl CP3 - señal EDC
por debajo del rango válido
3104 Válvula de descarga de presión del EDC
raíl - abierta
3105 Válvula de descarga de presión del EDC
raíl - carga de presión solicitada
3106 Válvula de descarga de presión del EDC
raíl - no se abrió tras la carga de
presión
3110 Control del sensor de la presión del EDC
raíl - señal por encima del rango
válido
3112 Sensor de presión de raíl CP3 - señal EDC
por encima del rango válido
3131 Calentador de rejilla siempre EDC
conectado
3137 Dosificador - carga abierta EDC
3147 Temperatura del aceite demasiado EDC
elevada
3154 Relé del calentador de rejilla EDC
cortocircuitado a batería
3155 Relé del calentador de rejilla EDC
cortocircuitado a tierra
3156 Relé del calentador de rejilla - sin EDC
carga
3161 Fan Actuator - Short Circuit to Ground EDC
3179 Tiempo de inactividad del mensaje EDC
CAN BC2EDC2
3180 Tiempo de inactividad del mensaje EDC
CAN VM2EDC
3188 Advertencia del cilindro 1 - carga EDC
abierta
3192 Advertencia del cilindro 2 - carga EDC
abierta
3196 Advertencia del cilindro 3 - carga EDC
abierta
3200 Advertencia del cilindro 4 - carga EDC
abierta
3204 Advertencia del cilindro 5 - carga EDC
abierta
3208 Advertencia del cilindro 6 - carga EDC
abierta
3210 Banco 1 - Cortocircuito general a EDC
cable inyector
3211 Banco 1 - Lado bajo del cortocircuito EDC
del cable inyector a tierra
3213 Banco 1 - Error inclasificable EDC

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


3218 Banco 2 - Cortocircuito general a EDC
cable inyector
3219 Banco 2 - Lado bajo del cortocircuito EDC
del cable inyector a tierra
3221 Banco 2 - Error inclasificable EDC
3227 Error de procesador de inyección - EDC
Reinicialización interna/Pérdida del
reloj/Tensión excesivamente baja
3228 Error de procesador de inyección - EDC
Error de inicialización/desbloqueado
3229 Error de procesador de inyección - EDC
Inyecciones limitadas por el software
3230 Error de procesador de inyección - EDC
Fallo de comunicación SPI
3231 Error de procesador de inyección - EDC
Reinicialización interna/Pérdida del
reloj/Tensión excesivamente baja
3232 Error de procesador de inyección - EDC
Fallo de inicialización/desbloqueado
3233 Injection Processor Error - Test Mode EDC
3234 Error de procesador de inyección - EDC
Fallo de comunicación SPI
3242 Reactivación del controlador del EDC
motor (bloqueado)
3243 Reactivación del controlador del EDC
motor (eliminado) - Reactivación
3244 Reactivación del controlador del EDC
motor (visible) - Reactivación
3245 Controlador del motor - Vigilancia no EDC
admisible
3246 Rutas de desconexión durante la EDC
inicialización - Vigilancia
3247 Rutas de desconexión fallidas EDC
durante la inicialización - Tensión de
alimentación excesivamente alta
3248 Rutas de desconexión durante EDC
la inicialización - Tensión de
alimentación excesivamente baja
3253 Control ADC - Tensión de referencia EDC
demasiado baja
3254 Control ADC - Tensión de referencia EDC
demasiado alta
3255 Error de impulso de prueba de control EDC
ADC
3256 Error de cola de control ADC EDC
3278 Tensión de suministro del controlador EDC
del motor excesivamente alta
3279 Tensión de suministro interno del EDC
controlador del motor excesivamente
baja
3280 Tensión de alimentación del sensor EDC
1 - Alta
3281 Tensión de alimentación del sensor EDC
1 - Baja
3283 Tensión de alimentación del sensor EDC
2 - Alta
3284 Tensión de alimentación del sensor EDC
2 - Baja

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


3285 Tensión de alimentación del sensor EDC
3 - Alta
3286 Tensión de alimentación del sensor EDC
3 - Baja
3371 Limitación del par debido a la EDC
limitación de la cantidad de
combustible a causa de los errores
del sistema inyector
2026 Velocidad del motor demasiado alta TCU

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 26
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

Códigos de avería - 50.A

SISTEMA ELECTRÓNICO - Índice de códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84172773A 25/06/2009
A.50.A / 27
84172773A 25/06/2009
A.50.A / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA NEUMÁTICO - 20.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA NEUMÁTICO - 20.A

SERVICIO
Válvula de sobrepresión
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Depósito neumático
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Compresor neumático
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

Válvula de sobrepresión - Retirar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Libere la presión del circuito del freno de remolque


de los depósitos de aire de dicho freno.

BAIS06CCM607AVA 1

2. Extraiga el protector de la válvula de descarga.

BAIL08CVT122AVA 2

3. Desconecte el tubo de alimentación de presión del


compresor y el manguito de salida del depósito de
aire.

BAIS06CCM565AVA 3

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

4. Desenchufe los conectores eléctricos.

BAIL07APH035AVA 4

5. Retire los tornillos de retención de la abrazadera de


la válvula de seguridad.

BAIS06CCM566AVA 5

6. Extraiga la válvula de seguridad o descarga.

BAIS06CCM567AVA 6

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

Válvula de sobrepresión - Instalar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Instale la válvula de seguridad.

BAIS06CCM567AVA 1

2. Instale los tornillos de retención de la abrazadera de


la válvula de seguridad.
Apriete hasta 300 Nm ( 221 lb ft)

BAIS06CCM566AVA 2

3. Conecte el tubo de alimentación del compresor y el


manguito de salida a la válvula de seguridad.

BAIS06CCM565AVA 3

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

4. Enchufe el conector eléctrico.

BAIL07APH035AVA 4

5. Instale el protector de la válvula de seguridad.

BAIL08CVT122AVA 5

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

Depósito neumático - Retirar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Asegúrese de que el vehículo esté aparcado sobre


una superficie nivelada.
2. Calce las ruedas delanteras con calzos adecuados
para ruedas.
3. Coloque cuñas de madera entre el eje y el soporte
delanteros. De este modo se evita la articulación del
eje delantero.

BAIL08CVT112AVA 1

4. Eleve la parte trasera del vehículo y coloque dos bo-


rriquetas adecuadas (1) bajo las carcasas de trans-
misión final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las conexiones inferiores.

BTB0281A 2

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

5. Extraiga ambas ruedas traseras.

BAIL07APH363AVA 3

6. Libere la presión del circuito del freno de remolque


de los depósitos de aire de dicho freno.

BAIS06CCM607AVA 4

Depósito de aire izquierdo


7. Extraiga el protector de la válvula de descarga.

BAIL08CVT122AVA 5

8. Desconecte los tubos de suministro del depósito de


aire izquierdo.

BAIS06CCM649AVA 6

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

9. Desconecte el tubo de equilibrado del depósito de


aire izquierdo.

BAIL07APH202AVA 7

10. Extraiga el depósito de aire izquierdo.

BAIL07APH204AVA 8

Depósito de aire derecho


11. Desconecte el conector eléctrico y el tubo de sumi-
nistro.

BAIS06CCM650AVA 9

12. Desconecte el tubo de nivelado del depósito de aire


derecho (1), afloje las tuercas de retención del depó-
sito de aire (2) y quite el depósito de derecho.

BAIS06CCM648AVA 10

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

Depósito neumático - Instalar


Depósito de aire derecho
1. Instale el depósito de aire derecho y apriete la tuerca
de retención (2). Conecte el tubo de nivelado al de-
pósito de aire derecho. (1).

BAIS06CCM648AVA 1

2. Enchufe el conector eléctrico y el tubo de suministro.

BAIS06CCM650AVA 2

Depósito de aire izquierdo


3. Instale el depósito de aire izquierdo.

BAIL07APH204AVA 3

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

4. Conecte el tubo de nivelado al depósito de aire iz-


quierdo.

BAIL07APH202AVA 4

5. Conecte los tubos de suministro al depósito de aire


izquierdo.

BAIS06CCM649AVA 5

6. Instale el protector de la válvula de seguridad.

BAIL08CVT122AVA 6

7. Instale ambas ruedas traseras y apriete las tuercas


hasta el par especificado; para obtener más infor-
mación, consulte Rueda trasera - Par de apriete
(D.50.C).

BAIL07APH363AVA 7

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

8. Levante la parte trasera del tractor y retire los sopor-


tes del eje (1).
NOTA: Si es necesario, fije las varillas de elevación a
las uniones inferiores.

BTB0281A 8

9. Retire las cuñas de madera que se encuentran entre


el eje y el soporte delanteros.

BAIL08CVT112AVA 9

10. Retire las cuñas de las ruedas delanteras.

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

Compresor neumático - Retirar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Libere la presión del circuito del freno de remolque


de los depósitos de aire de dicho freno.

BAIS06CCM607AVA 1

2. Suelte los tornillos de fijación del panel izquierdo del


motor (1) y extraiga el panel (2).

BAIL08CVT008AVA 2

3. Gire el tensor de la correa de transmisión del com-


presor de aire a la derecha (1), y extraiga dicha co-
rrea (2).

BAIL08CVT311AVA 3

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

4. Desconecte los conductos de salida de suministro de


aire del compresor.

BAIL08CVT312AVA 4

5. Desconecte los conductos de salida y suministro de


aceite del compresor de aire.

BAIL08CVT313AVA 5

6. Extraiga el compresor de aire.

BAIL08CVT314AVA 6

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

Compresor neumático - Instalar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Instale el compresor del aire.


Apriete hasta 20-25 Nm ( 15-18 lb ft).

BAIL08CVT314AVA 1

2. Conecte el tubo de suministro de aceite, apriete


hasta 13-17 Nm ( 10-13 lb ft).
Conecte el tubo de salida de aceite, apriete hasta
42-62 Nm ( 31-46 lb ft).

BAIL08CVT313AVA 2

3. Conecte el filtro del aire al tubo de suministro del


compresor y al tubo de salida del compresor.
Apriete el tubo de salida hasta 42-62 Nm ( 31-46 lb
ft).

BAIL08CVT312AVA 3

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA NEUMÁTICO

4. Gire el tensor de la correa de transmisión del com-


presor de aire a la derecha (1) e instale dicha correa.
(2).

BAIL08CVT311AVA 4

5. Instale el protector izquierdo del motor (1) y apriete


sus tornillos de retención (2).

BAIL08CVT008AVB 5

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 16
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA NEUMÁTICO - 20.A


Compresor neumático - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Compresor neumático - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Depósito neumático - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Depósito neumático - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de sobrepresión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de sobrepresión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84172773A 25/06/2009
A.20.A / 17
CNH U.K. Ltd. Cranes Farm Road Basildon Essex United Kingdom SS14 3AD

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

84172773A 25/06/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO
PRODUCCIÓN DE POTENCIA

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
B
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.A
T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.30.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA DE ESCAPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.40.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.50.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Sistema inversor del ventilador . . . . . . . . . . . B.50.B


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA DE LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.60.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA DE ARRANQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.80.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
B
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

MOTOR - 10.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

MOTOR - 10.A

DATOS TÉCNICOS
MOTOR
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dimensión - Comprobación de los pernos de tensión para su reutilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accionamiento de válvulas
Guía de las válvulas - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conjunto de la válvula Válvula - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conjunto de la válvula Resorte - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conjunto del balancín Eje - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Árbol de levas - Par de apriete Tornillos de la placa de empuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conjunto del balancín Brazo del balancín - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cigüeñal
Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cojinete de bancada - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Biela y pistón
Pistón - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Biela - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Volante
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bloque del cilindro
Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Culata
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accionamiento de válvulas
Árbol de levas - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Accionamiento de válvulas
Conjunto del balancín - Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Biela y pistón
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Biela - Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Volante

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 2
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

SERVICIO
MOTOR
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desconexión (para vehículos con eje delantero suspendido, consulte Extracción del motor) . . . . . . . . 42
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conexión (para vehículos con eje delantero suspendido, consulte Instalación del motor) . . . . . . . . . . . 66
Revisión general Componentes externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Revisión general Componentes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Accionamiento de válvulas
Guía de las válvulas - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Conjunto de la válvula - Verificar Eliminación de la carbonilla y comprobación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Árbol de levas - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Árbol de levas Varilla de distribución - Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Árbol de levas Taqué - Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Conjunto del balancín - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Conjunto del balancín - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Cigüeñal
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Junta trasera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Engranaje de distribución
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Ajuste de reglajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Biela y pistón
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Volante
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Bloque del cilindro
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Culata
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Cubierta de válvula
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Cubierta trasera
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

MOTOR - Herramientas especiales


Nº de herramienta. Descripción
380000979 Extractor para el engranaje de unión de la bomba de
inyección
380000665 Herramienta para extraer el retén delantero del cigüeñal
380000663 Herramienta para extraer el retén trasero del cigüeñal
380001099 Extractor del inyector
380000666 Instalador de la junta delantera del cigüeñal
380000664 Instalador de la junta trasera del cigüeñal
380000988 Placa adaptadora para bloquear el volante de motor
(para usar con 380000732)
380000732 Herramienta para girar el motor (para utilizar con
380000988)
380000667 Botador para el desmontaje y montaje del casquillo del
árbol de levas
380000158 Destornillador dinamométrico para el ajuste de la tuerca
del conector de la electroválvula del inyector
380001003 Galga de comprobación de las bielas
290090 Soporte de motor (giratorio)
380001298 Soporte de motor en sujeciones del bloque de cilindros
380001073 Soportes de elevación del motor
380200013
297471 Kit de separación del tractor
380140055 Kit de prueba de suministro/fuga de combustible

MOTOR - Especificaciones generales


CARACTERÍSTICAS GENERALES T7030 T7040 T7050 T7060 T7070
Motor, sobrealimentado: F4DE9684N*JF4DE9684S*J F4DE9684L*J F4DE9684B*JF4DE9684M*J
Motor, tipo sin sobrealimentación: F4DE9684H*JF4DE9684E*J F4DE9684D*JF4DE9684C*J F4DE9684
Nivel de misiones del motor (nivel) Nivel 3
Número de cilindros 6
Número de válvulas por cilindro 4
Diámetro mm (pulg.) 104 mm (4.094 in)
Carrera mm (pulg.) 132 mm (5.197 in)
Cilindrada total cm3 (pulg3) 6728 cm³ 411 in³
Relación de compresión 16.5 : 1
Sincronización dinámica (°BDTC) 3.40 ° 5.50 ° 6.30 ° 6.30 ° 6.30 °
Datos de sobrealimentación 150 kW (201 160 kW (215 172 kW (231 175 kW (235 181 kW (244
Hp) Hp) Hp) Hp) Hp)
Potencia máxima (curva de
sobrealimentador) a 2200 RPM
Régimen par máximo a rpm 874 Nm @ 938 Nm @ 965 Nm @ 984 Nm @ 1025 Nm @
1600 RPM 1600 RPM 1600 RPM 1600 RPM 1500 RPM
Datos sin sobrealimentación 123 kW (165 134 kW (180 145 kW (194 157 kW (210 165 kW (221
Hp) Hp) Hp) Hp) Hp)
Potencia máxima (curva de
sobrealimentador) a 2200 RPM
Régimen par máximo a rpm 774 Nm @ 844 Nm @ 860 Nm @ 866 Nm @ 950 Nm @
1400 RPM 1400 RPM 1400 RPM 1400 RPM 1400 RPM
Velocidad nominal 2200 RPM
Velocidad baja de ralentí del motor sin 800 RPM
carga
Velocidad alta de ralentí del motor sin 2375 RPM
carga
Aspiración Turbocomprimida y refrigerada aire-aire

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

CARACTERÍSTICAS GENERALES T7030 T7040 T7050 T7060 T7070


Tipo de turbocompresor HOLSET
Lubricación Forzada mediante bomba de levas, válvula de seguridad, filtro de aceite
Presión del aceite con el motor caliente - a ralentí bajo - 0.8 bar (11.60 psi)
- en el valor de rpm máximas - 3.5 bar (50.75 psi)
Sistema de refrigeración Por líquido
Accionamiento de la bomba de Mediante una correa politrapezoidal
refrigeración:
Termostato: El termostato empieza a abrirse a 81 °C (178 °F) y se abre totalmente a
96 °C (205 °F)
Llenado
- cárter del motor
- cárter del motor + filtro 15 l (4.0 US gal)
Ciclo Diesel, 4 tiempos
Circuito de combustible Turboalimentador y Refrigerador intermedio aire-aire
Inyección Directa
Distribución inicio: antes del P.M.S. A = 18.5 °
fin: después del P.M.I. B = 29.5 °

inicio: antes del P.M.S. D = 67 °


fin después del P.M.I. = 35 °

Circuito de combustible Consulte SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN -


Especificaciones generales (B.20.A)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

HOLGURAS DE MONTAJE - DATOS


Motor F4DE9684
Tipo 6 cilindros
DATOS DE MONTAJE DE CÁRTER Y
CILINDROS
Camisas de los cilindrosØ1 104 - 104.024 mm (4.0945 - 4.0954 in)

Camisas de los cilindros:


diámetro exterior Ø2 -
longitud L -
Camisas de los cilindros - asientos en el cárter -
(ajuste a presión)
Diámetro externo Ø2 -
Camisas de los cilindros:
diámetro interior . Ø2 -
Pistones suministrados como repuestos: -
medidaX 55.9 mm (2.2008 in)

diámetro exterior Ø1 103.73 - 103.748 mm (4.0839 - 4.0846 in)


asiento para el bulón Ø2 38.010 - 38.016 mm (1.4965 - 1.4967 in)
Pistón - camisas de los cilindros 0.252 - 0.294 mm (0.0099 - 0.0116 in)
Diámetro de los pistones Ø1 0.5 mm (0.0197 in)
Ubicación del pistón en el cárter X 0.28 - 0.42 mm (0.0110 - 0.0165 in)

Bulón del pistón Ø3 37.994 - 38 mm (1.4958 - 1.4961 in)

Bulón - asiento 0.010 - 0.022 mm (0.0004 - 0.0009 in)


Ranuras de segmentos X1* 2.705 - 2.735 mm (0.1065 - 0.1077 in)

X2 2.44 - 2.46 mm (0.0961 - 0.0969 in)


X3 4.03 - 4.05 mm (0.1587 - 0.1594 in)
Segmentos de pistónS1* 2.56 - 2.605 mm (0.1008 - 0.1026 in)

S2 2.350 - 2.380 mm (0.0925 - 0.0937 in)


S3 3.970 - 3.990 mm (0.1563 - 0.1571 in)
* medido en el Ø de 101 mm (3.98 in)
Segmentos - ranuras1 0.100 - 0.175 mm (0.0039 - 0.0069 in)
2 0.040 - 0.900 mm (0.0016 - 0.0354 in)
3 0.020 - 0.065 mm (0.0008 - 0.0026 in)
Segmentos de pistón (sobredimensión) 0.4 mm (0.0157 in)
Abertura del extremo del segmento en camisa
del cilindro:

X1 0.3 - 0.4 mm (0.0118 - 0.0157 in)


X2 0.6 - 0.8 mm (0.0236 - 0.0315 in))
X3 0.30 - 0.55 mm (0.0118 - 0.0217 in)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

HOLGURAS DE MONTAJE - DATOS


Cotas de las bielas

Asiento del casquillo del pie de biela Ø1 40.987 - 41.013 mm (1.6137 - 1.6147 in)
Asiento del cojinete de la biela Ø2 72.987 - 73.013 mm (2.8735 - 2.8745 in)
Diámetro del casquillo del pie de biela:

externo Ø3 43.279 - 43.553 mm (1.7039 - 1.7147 in)


interno Ø4 38.019 - 38.033 mm (1.4968 - 1.4974 in)
Semicojinetes de la biela suministrados como S 1.955 - 1.968 mm (0.0770 - 0.0775 in)
repuestos
Cojinete de la biela - asiento 0.266 - 0.566 mm (0.0105 - 0.0223 in)
Bulón - casquillo 0.019 - 0.033 mm (0.0007 - 0.0013 in)
Semicojinetes de biela 0.019 - 0.033 mm (0.0007 - 0.0013 in)
Medida X -
Error máximo de alineación de los ejes de = -
biela

Muñones principales Ø1 82.990 - 83.010 mm (3.2673 - 3.2681 in)


Muñequillas Ø2 68.987 - 69.013 mm (2.7160 - 2.7170 in)
Semicojinetes del muñón principal S1 2.456 - 2.464 mm (0.0967 - 0.0970 in)
Semicojinetes de biela S2 1.955 - 1.968 mm (0.0770 - 0.0775 in)
Cojinetes principales

nº 1 - 7 Ø3 87.982 - 88.008 mm (3.4639 - 3.4649 in)


nº 2 - 3 - 4 - 5 - 6 Ø4 87.977 - 88.013 mm (3.4637 - 3.4651 in)
Semicojinetes - muñones principales
nº 1 - 7 0.041 - 0.119 mm (0.0016 - 0.0047 in)
nº 2 - 3 - 4 - 5- 6 0.041 - 0.103 mm (0.0016 - 0.0041 in)
Semicojinetes - muñequillas de cigüeñal 0.033 - 0.041 mm (0.0013 - 0.0016 in)
Semicojinetes del muñón principal + 0.250 mm (0.0098 in)+ 0.500 mm (0.0197
in)
Semicojinetes de biela
Muñón principal de empuje X1 37.475 - 37.550 mm (1.4754 - 1.4783 in)

Cojinete principal de empuje X2 32.180 - 32.280 mm (1.267 - 1.271 in)

Arandelas de empuje semicircularesX3 37.28 - 37.38 mm (1.4677 - 1.4717 in)

Empuje del cigüeñal 0.095 - 0.265 mm (0.004 - 0.010 in)


CULATA
84172773A 25/06/2009
B.10.A / 7
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

HOLGURAS DE MONTAJE - DATOS


Alojamientos de las guías de válvula en la 7.042 - 7.062 mm (0.277 - 0.278 in)
culataØ1
Ø2 -
Guía de válvula
Ø3 -
Guías de válvula y alojamientos en la culata -
Guía de válvula -
Fusibles:
Ø4 6.970 - 6.999 mm (0.2744 - 0.2756 in)
å 60 ° +/- 0,25
Ø4 6.970 - 6.999 mm (0.2744 - 0.2756 in)
å 45 ° +/- 0,25
Vástago de la válvula y guía correspondiente 0.052 - 0.092 mm (0.0020 - 0.0036 in)
Alojamiento en la culata para el asiento de la
válvula:
Aspiración Ø1 34.837 - 34.863 mm (1.3715 - 1.3726 in)
Escape Ø1 34.837 - 34.863 mm (1.3715 - 1.3726 in)
Diámetro exterior del asiento de válvula;
ángulo de los asientos de válvula en la culata
Aspiración Ø2 34.917 - 34.931 mm (1.3747 - 1.3752 in)
å 60 °
Escape Ø2 34.917 - 34.931 mm (1.3747 - 1.3752 in)
å 45 °
Ranura
Aspiración X 0.59 - 1.11 mm (0.0232 - 0.0437 in)
Escape X 0.96 - 1.48 mm (0.0378 - 0.0583 in)
Entre asiento de válvula y culata
Aspiración 0.054 - 0.094 mm (0.0021 - 0.0037 in)
Escape 0.054 - 0.094 mm (0.0021 - 0.0037 in)
Asientos de las válvulas -
Altura del muelle de válvula: -

muelle libre H 47.75 mm (1.8799 in)


bajo una carga de:
329 N H1 35.33 mm (1.3909 in)
641 N H2 25.2 mm (0.9921 in)
Resalte del inyector X -
Asientos para los casquillos del árbol de levas 59.222 - 59.248 mm (2.3316 - 2.3326 in)
nº. 1

Asientos del árbol de levas nº. 2 - 3 - 4 - 5 - 54.089 - 54.139 mm (2.1295 - 2.1315 in)
6-7
Muñones de soporte del árbol de levas

1Þ5 53.995 - 54.045 mm (2.1258 - 2.1278 in)


Diámetro exterior del casquillo del árbol de Ø 59.222 - 59.248 mm (2.3316 - 2.3326 in))
levas:
Diámetro interior del casquillo:Ø 54.083 - 54.147 mm (2.1293 - 2.1318 in)

Casquillos y asientos en el cárter -

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 8
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

HOLGURAS DE MONTAJE - DATOS


Casquillos y muñones de apoyo 0.038 - 0.162 mm (0.0015 - 0.0064 in)
Elevación útil de leva: H - Escape 6.045 mm (0.2380 in)
H - Admisión 7.582 mm (0.2985 in)

Asiento del taqué en el cárterØ1 16.000 - 16.030 mm (0.6299 - 0.6311 in)

Diámetro exterior del taqué:

Ø2 15.924 - 15.954 mm (0.6269 - 0.6281 in)


Ø3 15.960 - 15.975 mm (0.6283 - 0.6289 in)
Entre taqués y asientos 0.025 - 0.070 mm (0.0010 - 0.0028 in)
Empujadores -
Eje de brazo de balancínØ1 21.965 - 21.977 mm (0.8648 - 0.8652 in)

Brazos de balancín:Ø2 22.001 - 22.027 mm (0.8662 - 0.8672 in)

Entre brazos de balancín y ejes 0.024 - 0.162 mm (0.0009 - 0.0064 in)

MOTOR - Dimensión - Comprobación de los pernos de tensión


para su reutilización.
NOTA: Es necesario realizar esta comprobación antes de reutilizar los siguientes pernos:

Culata (consulte Culata - Instalar (B.10.A)).


Eje de balancines (consulte Conjunto del balancín Brazo del balancín - Par de apriete (B.10.A)).
Cojinete del cigüeñal (consulte Cigüeñal Cojinete de bancada - Par de apriete (B.10.A)).
Biela (consulte Biela y pistón - Par de apriete (B.10.A)).

Antes de reutilizar los pernos de retención de tensión, realice dos (2) mediciones, utilizando un micrómetro en el
diámetro exterior de la rosca en los puntos D1 y D2. Los dos puntos medidos deben estar razonablemente cerca de
los dos extremos de la sección con rosca.

bail06ccm024asa 1

Si D1-D2< 0,1 mm (0.0039 in), el perno se puede reutilizar.

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 9
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Si D1-D2> 0,1 mm (0.0039 in), es necesario cambiar el perno por uno nuevo.

MOTOR - Par de apriete


PIEZA PAR DE APRIETE Nm (lb/pie)
Pernos de fijación de las Ajuste de par inicial 30 Nm (22.13 lb ft)± 3 Nm (2.21 lb ft)
tapetas de biela: Segundo ajuste de par 60 Nm (44.25 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Apriete los tornillos 60 °± 5 °
Tornillos de sujeción de la polea 110 Nm (81.13 lb ft).± 5 Nm (3.69 lb ft)
y el amortiguador:
Tuerca que fija la transmisión de la bomba de inyección de 105 Nm (77.44 lb ft)± 7 Nm (5.16 lb ft)
combustible. marcha:
Tuerca de sujeción del engranaje del compresor: 125 Nm (92.20 lb ft) ± 19 Nm (14.01 lb ft)
Tornillos de sujeción del engranaje de la distribución: 36 Nm (26.55 lb ft)
Racores de sujeción de las toberas de lubricación de los 15 Nm (11.06 lb ft) ± 3 Nm (2.21 lb ft)
pistones:
Tornillos de sujeción de M8 1.25 x 40 24 Nm (17.70 lb ft)± 4 Nm (2.95 lb ft)
la carcasa del sistema de M10 1.5 x 30 47 Nm (34.67 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
distribución
Tornillos de sujeción de la tapa delantera
M10 1.5x30 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
Tornillos de sujeción de Ajuste de par inicial 50 Nm (36.88 lb ft).± 6 Nm (4.43 lb ft)
las tapas de los cojinetes Segundo ajuste de par 80 Nm (59.00 lb ft)± 6 Nm (4.43 lb ft)
principales con ángulo cerrado Apriete los tornillos 90 °± 5 °
M12 1.50 12.9
Tornillos de sujeción del
armazón de la escalera: 43 Nm (31.72 lb ft) ± 5 Nm (3.69 lb ft)
M10 1.5x25
Tornillos de sujeción de los soportes de elevación:
M12 1.75x25 70 Nm (51.63 lb ft)± 12 Nm (8.85 lb ft)
M10 43 Nm (31.72 lb ft) ± 5 Nm (3.69 lb ft)
Tornillos de sujeción del Consulte Radiador de aceite - Par de apriete
enfriador (B.60.A)
M8 x 1,25 x 35 25 Nm (18.44 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
M8 x 1,25 x 100 25 Nm (18.44 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Tornillos de sujeción de la tapa 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
de válvulas
Afianzador del respiradero del
motor (vcc)
M8 1.25x45 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
M8 1.25x35 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
Tornillos de sujeción del cárter de aceite ♦ Consulte Depósito del aceite - Par de apriete
(B.60.A)
Tornillos M10 x 1,5 x 45 50 Nm (36.88 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Tornillos M10 x 1,5 x 90 70 Nm (51.63 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Tornillos M10 x 1,5 x 125 70 Nm (51.63 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Tornillos M10 x 1,5 x 190 70 Nm (51.63 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Tornillos / obturadores en culata
1/2 in Nptf 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
3/4 in Nptf 36 Nm (26.55 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
1/4 in Nptf 12 Nm (8.85 lb ft)± 2 Nm (1.48 lb ft)
Tornillos de la culata ♦ Consulte Culata - Apriete (B.10.A).
M12 x 1.75 x 130 35 Nm (25.81 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
M12 x 1.75 x 150 55 Nm (40.57 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)

Tornillos de sujeción de la rejilla del calentador:


M6 10 Nm (7.38 lb ft) ± 2 Nm (1.48 lb ft)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 10
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

PIEZA PAR DE APRIETE Nm (lb/pie)


Tornillos de fijación del colector de admisión:
M8 1.25x25 25 Nm (18.44 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
M8 1.25x60 25 Nm (18.44 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Tornillos de sujeción del colector de escape en la culata Consulte Colector de escape - Apriete -
Secuencia. (B.40.A).
M8 1.25x25 25 Nm (18.44 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
M8 1.25x14 25 Nm (18.44 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Tornillos de sujeción del volante de motor Consulte Volante - Par de apriete (B.10.A).
M12 85 Nm (62.69 lb ft)± 10 Nm (7.38 lb ft)
M10 49 Nm (36.14 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Tornillos de sujeción de la placa de empuje del árbol de levas:
M8 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
Tornillos de fijación del engranaje del eje de levas:
M8 1.25x20 9.8 con reborde 36 Nm (26.55 lb ft)± 4 Nm (2.95 lb ft)
Tornillos de sujeción de los brazos de balancines: 36 Nm (26.55 lb ft)± 4 Nm (2.95 lb ft).
Tornillos de sujeción de los ajustadores de brazo de balancín:
Tuerca 3/8 24 Unf Hex 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
Tornillos de sujeción de la carcasa de balancines: 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
Tornillos de sujeción de la rueda acústica:
M12 1.25 10.9 con reborde Hex 110 Nm (81.13 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)

Tuercas de sujeción del colector de combustible 50 Nm (36.88 lb ft).± 5 Nm (3.69 lb ft)


Afianzador del conector de combustible en lado common rail 20 Nm (14.75 lb ft)± 2 Nm (1.48 lb ft)
Afianzador del Common Rail
M8 1.25x10 9.8 con reborde Hex 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
M8 1.25x50 9.8 con reborde Hex 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
M8 1.25x90 9.8 con reborde Hex 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
Afianzador para los conductos de alta presión del Common Rail
a la culata
M14 1.5 20 Nm (14.75 lb ft)± 2 Nm (1.48 lb ft)
Afianzador de montaje del filtro de combustible en el cárter
del motor
M12 1.75x25 9.8 con reborde 77 Nm (56.79 lb ft) ± 8 Nm (5.90 lb ft)
Hex
Afianzador de la turbina / colector de escape 25 Nm (18.44 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Afianzador del tubo de suministro/retorno de combustible
M12 1.5 35 Nm (25.81 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Afianzador del tubo de varilla de nivel de aceite: 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
Tornillos de sujeción de la bomba de aceite: 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
Tornillos (obturadores) del suministro principal de aceite
M10 - 1 6 Nm (4.43 lb ft) ± 1 Nm (0.74 lb ft)
M14 - 1.5 11 Nm (8.11 lb ft) ± 2 Nm (1.48 lb ft)
Afianzador del conjunto radiador/filtro de aceite: 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
Afianzador de la bomba de refrigeración/cárter del motor:
M8 1.25x25 8.8 Hexagonal 1a etapa 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
2ª etapa 43 Nm (31.72 lb ft) ± 6 Nm (4.43 lb ft)
Afianzador del tensor
M10 1.5x60 9.8 con reborde -
Afianzador de montaje del ventilador
M10 33 Nm (24.34 lb ft) ± 5 Nm (3.69 lb ft)
Afianzador de la polea del -
ventilador
Separador del ventilador o afianzador auxiliar de la polea (si
es necesario)
M6 10 Nm (7.38 lb ft)± 2 Nm (1.48 lb ft)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 11
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

PIEZA PAR DE APRIETE Nm (lb/pie)


M10 43 Nm (31.72 lb ft) ± 6 Nm (4.43 lb ft)
M12 77 Nm (56.79 lb ft) ± 12 Nm (8.85 lb ft)
Afianzador de alternador
M8 1.25x30 9.8 con reborde Hex 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
M12 1.75x120 10.9 con reborde Hex 43 Nm (31.72 lb ft) ± 6 Nm (4.43 lb ft)
Tuerca M12 1.75 G con reborde Hex 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
M10 1.5x25 9.8 con reborde Hex -
M10 1.5x40 9.8 con reborde Hex -
Tuerca M10 1.5 9 con reborde Hex -
M16 1.5 Hex -
Espárragos para el montaje de la bomba de combustible:
M8 12 Nm (8.85 lb ft) ± 2 Nm (1.48 lb ft)
Tornillos de sujeción de la bomba de inyección:
M8 1.5 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95 lb ft)
Tuerca de apriete para fijar el engranaje de la bomba de
inyección
M18 1.5 105 Nm (77.44 lb ft) ± 5 Nm (3.69 lb ft)
Afianzador para los racores de la bomba de inyección al
Common Rail:
M12 1.5 20 Nm (14.75 lb ft)± 2 Nm (1.48 lb ft)
Tornillos de sujeción de los inyectores: Motor electrónico 3.5 Nm (2.58 lb ft).± 0.35 Nm (0.26 lb ft)
Tornillos de sujeción de los conectores de inyectores: 1.5 Nm (1.11 lb ft)± 0.25 Nm (0.18 lb ft).
Afianzador del sensor de regulación de la presión de aceite: 8 Nm (5.90 lb ft) ± 2 Nm (1.48 lb ft)
Afianzador del sensor de velocidad del árbol de levas en la
caja de cambios:
M6 8 Nm (5.90 lb ft) ± 2 Nm (1.48 lb ft)
Afianzador del sensor de velocidad del cigüeñal en la tapa frontal
M6 8 Nm (5.90 lb ft) ± 2 Nm (1.48 lb ft)
Afianzador del sensor de temperatura en la culata:
M14 1.5x12 Hex 20 Nm (14.75 lb ft) ± 3 Nm (2.21 lb ft)
Afianzador del sensor de temperatura de aire en colector de
admisión:
M6 1x20 3 Nm (2.21 lb ft) ± 1 Nm (0.74 lb ft)
Afianzador del sensor de temperatura y presión de aire en
colector de admisión:
M5 3 Nm (2.21 lb ft) ± 1 Nm (0.74 lb ft)
Afianzador del sensor de presión de combustible: 35 Nm (25.81 lb ft) ± 5 Nm (3.69 lb ft)
Afianzador del sensor de temperatura de combustible:
M14 1.5x12 Hexagonal 20 Nm (14.75 lb ft) ± 3 Nm (2.21 lb ft)
Afianzador de engranaje en compresor de aire:
5/8 in18 Unf 125 Nm (92.20 lb ft)± 19 Nm (14.01 lb ft)
Afianzador de compresor de aire en el cárter:
Tuerca M12 81 Nm (59.74 lb ft) ± 12 Nm (8.85 lb ft)
Plancha 1

♦ Lubrique con aceite de motor antes del montaje

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 12
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Accionamiento de válvulas Guía de las válvulas - Dimensión

80676_98 1
Datos de guía de válvula. (Consulte Accionamiento de válvulas Guía de las válvulas - Medición (B.10.A)).

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 13
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Conjunto de la válvula Válvula - Dimensión

80672 1
Datos de las válvulas de admisión y de escape.

Conjunto de la válvula Resorte - Dimensión


Muelles de las válvulas
DATOS PARA COMPROBAR LOS MUELLES DE LAS VÁLVULAS DE ADMISIÓN Y DE ESCAPE
Antes del montaje, compruebe la flexibilidad del muelle de las válvulas. Compare los datos de deformación elástica
y carga con los de los muelles nuevos.

50676_197 1
Para obtener las medidas H/H1/H2, consulte a continuación: .

Descripción Altura bajo una carga


de
Altura del muelle de válvula: -
muelle libre H 47.75 mm (1.880 in) 0 kg (0.00 lb)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 14
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Descripción Altura bajo una carga


de

H1 P1 35.33 mm (1.39 in) 339.8 kg


(749.13 lb)
H2 P2 25.2 mm (0.99 in) 741 kg
(1633.63 lb)

Conjunto del balancín Eje - Dimensión

80696_102 1
Datos del brazo de balancín y árbol

Accionamiento de válvulas Árbol de levas - Par de apriete Tornillos


de la placa de empuje
Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Tornillos de sujeción de la placa de empuje del árbol de 25 Nm +/- 5 Nm (18 lb ft +/- 4 lb ft)
levas M8 x 1,25 x 16

Conjunto del balancín Brazo del balancín - Par de apriete


Consulte MOTOR - Par de apriete (B.10.A)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 15
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Cigüeñal - Dimensión

BAIL07APH420FMA 1
TOLERANCIAS PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL

TOLERANCIAS CARACTERÍSTICA OBJETO DE LA SÍMBOLO GRÁFICO


TOLERANCIA
FORMA Redondez
Forma de cilindro
ORIENTACIÓN Paralelismo
Perpendicularidad
Rectilineidad
POSICIÓN Concentricidad o coaxialidad
OSCILACIÓN Oscilación circular
Oscilación total
Conicidad

CLASE DE IMPORTANCIA SÍMBOLO GRÁFICO


ASIGNADA A CARACTERÍSTICAS
DE PRODUCTO
CRÍTICO

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 16
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

IMPORTANTE
SECUNDARIO

80746_212 2
Consulte Cigüeñal - Medición (B.10.A).

Cigüeñal Cojinete de bancada - Par de apriete


Consulte MOTOR - Par de apriete (B.10.A)
IMPORTANTE: Gire el cigüeñal después del ajuste para garantizar que gira sin problemas.

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 17
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Biela y pistón Pistón - Dimensión

BAIL07APH363ESA 1
Pistón con canal de bulón y segmentos de plástico
NOTA: * Valor medido con diámetro de 101 mm (3.98 in).

BAIL07APH364ESA 2
Pistón, bulones y anillos partidos Mondial
NOTA: * Valor medido con diámetro de 101 mm (3.98 in).

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 18
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Biela y pistón Biela - Dimensión

BAILAPH07366BMA 1
DATOS DE LA BIELA, CASQUILLO DEL PIE DE BIELA Y SEMICOJINETE

* El diámetro interior debe medirse después de instalar el pie y de rectificar con un escariador.
NOTA: La superficie de contacto de la biela - tapeta de la biela está estriada para mejorar el acoplamiento. Se
recomienda no eliminar el estriado. Las bielas están fabricadas con una técnica de ruptura por fractura que hace que
cada biela y tapeta sean únicas y sólo tengan un modo de instalación. Consulte Biela y pistón - Medición (B.10.A).

Biela y pistón - Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Pernos de fijación de las tapetas de biela Consulte Biela y pistón - Instalar (B.10.A)
M10 x 1.25 x 52
Paso 1. Apriete los tornillos hasta el par de apriete. 30 Nm +/- 5 Nm (22 lb ft +/- 4 lb ft)
Paso 2. Apriete los tornillos con un par de 50 Nm +/- 5 Nm (37 lb ft +/- 4 lb ft)
Paso 3. Apriete los tornillos 60 ° +/- 5 °

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 19
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Volante - Par de apriete


PIEZA PAR DE APRIETE
Tornillos del volante al cigüeñal M12 x 1.25 x 32. 1ª etapa. 30 Nm +/- 4Nm (22 lb ft +/- 3lb ft)
2ª etapa + 60°+/-5°

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 20
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Bloque del cilindro - Dimensión

BAIL07APH373HMA 1

NOTA: Si los cilindros requieren rectificación, asegúrese de que todos se rectifican con la misma sobredimensión
0.4 mm (0.0157 in)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 21
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Culata - Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Tornillos de la culata.
INSTALE TORNILLOS MÁS LARGOS ( 150 mm), EN
LOS ORIFICIOS CENTRALES DE DOS (2) FILAS.
Paso 1. Tornillo de M12 x 1,75 x 130
Apriete todos los tornillos hasta el par correcto y en 35 Nm +/- 5 Nm (26 lb ft +/- 4 lb ft)
la secuencia indicada. (Consulte Culata - Apriete
(B.10.A). Tornillo de M12 x 1,75 x 150
55 Nm +/- 5 Nm (41 lb ft +/- 4 lb ft)
Paso 2. + 90 ° +/- 5 °
Paso 3. + 90 ° +/- 5 °

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 22
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Accionamiento de válvulas Árbol de levas - Dimensión

BAIL07APH360FSA 1
Los datos ofrecidos se refieren al diámetro normal de la muñequilla

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 23
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín - Identificación


de componentes
Piezas del conjunto del brazo de balancín

80695 1

1.Pernos 2.Soporte
3.Husillos (consulte Conjunto del 4.Eje de balancines (consulte Conjunto del balancín Eje - Dimensión
balancín Eje - Dimensión (B.10.A)). (B.10.A)).

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 24
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Biela y pistón - Vista detallada

80647 1

1. Anillos de retención 2. Bulón


3. Válvulas 4. Segmentos de pistón
5. Pernos 6. Semicojinetes
7. Biela 8. Casquillo

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 25
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Biela y pistón Biela - Identificación de componentes

80339 1

Cada biela está marcada: -


En el cuerpo y la tapeta aparece un número que indica su acoplamiento y el cilindro en que debe montarse. Si se
sustituye, numere la nueva biela con el mismo número que la biela sustituida. -
En el cuerpo de la biela aparece una letra que indica la clase de peso de la biela montada en producción:
V, 1600 a 1640 g (3.5274 a 3.6156 lb) (marcada en amarillo)
W, 1641 a 1680 g (3.6178 a 3.7038 lb) (marcada en verde)
X, 1681 a 1720 g (3.7060 a 3.7920 lb) (marcada en azul)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 26
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Volante - Vista de sección

BAIL08CVT141GSA 1
Conjunto de volante del motor y amortiguador

1. Conjunto de volante del motor 2. Casquillo del volante


3. Amortiguador 4. Perno (par 80 Nm (59.0 lb ft))
5. Arandela

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 27
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

MOTOR - Retirar
Operación anterior:
Desconecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Desconexión (A.30.A)
Operación anterior:
Extraiga la cubierta del motor; para obtener más información, consulte
Operación anterior:
Separe el eje y el soporte delanteros del motor; para obtener más información, consulte Parte delantera - Retirar
(E.10.B)

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Desconecte el tubo de salida del radiador de aire del


colector de admisión.

BAIL08CVT060AVA 1

2. Desconecte el tubo del respiradero de la tapa de


leva.

BAIL08CVT061AVA 2

3. Desenchufe los conectores eléctricos y separe del


bastidor del filtro del aire la válvula delantera del acu-
mulador del freno.

BAIL08CVT062AVA 3

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 28
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

4. Separe el mazo de cableado del lado izquierdo del


bastidor del filtro de aire.

BAIL08CVT063AVA 4

5. Desconecte los conectores eléctricos del sensor de


vacío de la entrada de aire (1).
Corte las cinchas (2) y separe el mazo de cableado
del lado derecho del bastidor del filtro de aire.

BAIL08CVT064AVA 5

6. Desconecte el presostato de alta/baja presión del


aire acondicionado (A/A) y el conector eléctrico del
embrague magnético del compresor del A/A.

BAIL08CVT065AVA 6

7. Separe el mazo de cableado del lado delantero iz-


quierdo del bastidor del filtro de aire.

BAIL08CVT066AVA 7

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 29
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

8. Desconecte el manguito de aspiración del aloja-


miento de admisión del filtro de aire (1).
Desconecte el tubo de suministro del compresor de
aire (2).

BAIL08CVT067AVA 8

9. Extraiga el deshumidificador y el condensador.


NOTA: Tapone todas las conexiones abiertas para evitar
que el sistema se contamine.

BAIL08CVT123AVA 9

10. Desconecte el tubo de baja presión del compresor


del A/A.
NOTA: Tapone todas las conexiones abiertas para evitar
que el sistema se contamine.

BAIL08CVT125AVB 10

11. Extraiga el tubo de admisión del enfriador de aire de


carga.

BAIL08CVT126AVA 11

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 30
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

12. Desconecte el manguito del depósito de expansión


(1).
Separe el tubo de admisión de aire del turbocompre-
sor (2).
Desconecte el manguito del respiradero de la tapa
de leva (3).

BAIL08CVT127AVA 12

13. Separe el soporte del tubo del A/A del bastidor del
filtro de aire.

BAIL08CVT128AVA 13

14. Extraiga los pernos de retención delanteros del bas-


tidor del filtro de aire.

BAIL08CVT129AVA 14

15. Extraiga el bastidor del filtro de aire, el tubo de salida


del enfriador del aire de carga, el depósito de expan-
sión y el filtro de aire como un conjunto.

BAIL08CVT130AVA 15

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 31
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

16. Separe el soporte del tubo del A/A del soporte del
bastidor del filtro de aire.

BAIL08CVT131AVA 16

17. Extraiga la abrazadera de montaje del panel lateral


izquierdo del motor (1),
Quite el soporte del tubo del A/A (2) y el relé del
calentador de rejilla (3) del soporte del bastidor del
filtro de aire.

BAIL08CVT132AVB 17

18. Desconecte los tubos de suministro y retorno del


combustible.

BAIL08CVT133AVA 18

19. Desconecte el bloqueo del diferencial y los tubos de


suspensión.

BAIL08CVT134AVA 19

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 32
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

20. Desconecte el tubo de suministro de aire del freno


de remolque.

BAIL08CVT135AVA 20

21. Desconecte el manguito de suministro del calentador


de la parte trasera de la culata del motor.

BAIL07APH021AVA 21

22. Extraiga los pernos traseros izquierdos del bastidor


del filtro de aire y la abrazadera del cableado.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho del
vehículo.

BAIL07APH123AVA 22

23. Separe el mazo del cableado del soporte del bastidor


del filtro de aire.

BAIL08CVT136AVA 23

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 33
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

24. Desconecte el conector eléctrico y el suministro de


relé del calentador de rejilla.

BAIL08CVT137AVA 24

25. Desconecte los manguitos de la dirección.

BAIL08CVT138AVA 25

26. Suelte el mazo de cableado del colector de admisión.

BAIL08CVT139AVA 26

27. Desconecte el sensor de agua en combustible.

BAIL08CVT140AVA 27

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 34
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

28. Desenchufe los conectores eléctricos del alternador


y vuelva a llevar el cableado a lo largo del motor.

BAIL08CVT141AVA 28

29. Extraiga la abrazadera de montaje del panel lateral


derecho del motor

BAIL08CVT142AVB 29

30. Extraiga el tubo de aspiración del filtro de aire.

BAIL08CVT143AVB 30

31. Extraiga el soporte del bastidor del filtro de aire.


NOTA: Durante la extracción del soporte del bastidor del
filtro de aire, tenga cuidado al atravesar el bastidor con
todos los manguitos y cables.

BAIL08CVT144AVA 31

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 35
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

32. Retire el silenciador.

BAIL08CVT145AVA 32

33. Desconecte la salida de escape del turbocompresor.

BAIL08CVT146AVA 33

34. Desenchufe el conector eléctrico y extraiga el radar.

BAIL08CVT120AVA 34

35. Extraiga el protector de calor del escape.

BAIL08CVT147AVA 35

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 36
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

36. Extraiga el escape.

BAIL08CVT148AVA 36

37. Extraiga el soporte del escape.

BAIL08CVT149AVA 37

38. Desconecte el sensor de velocidad del volante y el


manguito de retorno del calentador.

BAIL08CVT150AVB 38

39. Desconecte el tubo del freno.

BAIL08CVT151AVA 39

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 37
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

40. Extraiga el protector del motor de arranque.

BAIL08CVT152AVA 40

41. Extraiga la cubierta del terminal positivo para arran-


que con puente.

BAIL08CVT153AVA 41

42. Desconecte los tres cables del motor de arranque


(1).
Desconecte el conector de pala (2).
Retire la abrazadera de sujeción del cable positivo
(3).
Desconecte el terminal negativo para arranque con
puente (4).

BAIL08CVT154AVA 42

43. Desconecte los enganches de apertura rápida del


radiador de aceite.

BAIL08CVT155AVA 43

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 38
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

44. Extraiga la abrazadera de sujeción y los tubos del


radiador del aceite.

BAIL08CVT156AVA 44

45. Desconecte el tubo de suministro del bloqueo del


diferencial (1).
Extraiga la abrazadera del tubo (2) y el tubo del blo-
queo del diferencial.

BAIL08CVT157AVA 45

46. Sitúe el engranaje dividido (1) MS2700C-1, (2)


MS2700C-2, (3) MS2700C-4 debajo de la transmi-
sión.

BAIL07APH142AVC 46

47. Fije el engranaje dividido a la transmisión.

BAIL08CVT158AVA 47

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 39
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

48. Instale las tres anillas de elevación 380200013 en el


motor.

BAIL08CVT159AVA 48

49. Sostenga el motor con un polipasto adecuado.

BAIL07APH144AVA 49

50. Apoye la parte trasera del vehículo.

BAIL07APH145AVA 50

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 40
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

51. Extraiga los pernos de seguridad del lado izquierdo


que unen el motor con la transmisión.
NOTA: Repita esta operación en el lateral derecho.

BAIL07APH146BVA 51

52. Extraiga el perno de seguridad central que une el


motor con la transmisión (2). Extraiga el perno de
seguridad superior izquierdo que une el motor con
la transmisión (1).
NOTA: Repita esta operación en el lateral derecho.

BAIL07APH147AVA 52

53. Separe el motor de la transmisión.

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 41
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

MOTOR - Desconexión (para vehículos con eje delantero


suspendido, consulte Extracción del motor)
Operación anterior:
Desconecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Desconexión (A.30.A)
Operación anterior:
Vacíe el circuito del refrigerante del motor; para obtener más información, consulte SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DEL MOTOR - Drenaje de líquidos (B.50.A)
Operación anterior:
Vacíe el sistema de aire acondicionado; para obtener más información, consulte CONTROL DEL ENTORNO Calen-
tamiento, ventilación y aire acondicionado - Descarga (E.40.D)

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Con un equipo elevador adecuado, sostenga los pe-


sos delanteros.

BAIL07APH062AVA 1

2. Desconecte y extraiga los pesos delanteros del so-


porte.

BAIL07APH063AVA 2

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 42
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

3. Desconecte el manguito del acumulador del freno.

BAIL08CVT342AVA 3

4. Desconecte los manguitos del aire acondicionado


(A/A) (1) y suelte el soporte de sujeción del tubo (2).
NOTA: Tapone todas las conexiones abiertas para evitar
que el sistema se contamine.

BAIL08CVT132AVD 4

5. Desconecte los manguitos de la dirección.

BAIL08CVT138AVA 5

6. Desconecte los tubos de suministro y retorno del


combustible.

BAIL08CVT133AVA 6

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 43
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

7. Desconecte el bloqueo del diferencial y los tubos de


suspensión.

BAIL08CVT134AVA 7

8. Desconecte el tubo de suministro de aire del freno


de remolque.

BAIL08CVT135AVA 8

9. Desconecte el manguito de suministro del calentador


de la parte trasera de la culata del motor.

BAIL07APH021AVA 9

10. Desconecte el manguito del aspirador del filtro de


aire.

BAIL08CVT343AVA 10

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 44
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

11. Desenchufe los conectores eléctricos del cableado


del motor.

BAIL07APH058AVA 11

12. Suelte los soportes de tubo del aspirador del filtro


de aire (1), y extraiga la abrazadera de montaje del
panel lateral derecho del motor (2).

BAIL08CVT335AVA 12

13. Desenchufe el conector eléctrico y extraiga el radar.

BAIL08CVT120AVA 13

14. Suelte el tubo del aspirador del filtro de aire.

BAIL08CVT143AVA 14

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 45
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

15. Retire el silenciador.

BAIL08CVT145AVA 15

16. Desconecte la salida de escape del turbocompresor.

BAIL08CVT146AVA 16

17. Extraiga el protector de calor del escape.

BAIL08CVT147AVA 17

18. Extraiga el escape.

BAIL08CVT148AVA 18

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 46
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

19. Extraiga el soporte del escape.

BAIL08CVT149AVA 19

20. Extraiga el sensor de velocidad del volante y desco-


necte el manguito de retorno del calentador.

BAIL08CVT150AVB 20

21. Desconecte el tubo del freno.

BAIL08CVT151AVA 21

22. Extraiga el protector del motor de arranque.

BAIL08CVT152AVA 22

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 47
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

23. Extraiga la cubierta del terminal positivo para arran-


que con puente.

BAIL08CVT153AVA 23

24. Desconecte los tres cables del motor de arranque


(1).
Desenchufe el conector de pala (2).
Retire la abrazadera de sujeción del cable positivo
(3).
Desconecte el terminal negativo para arranque con
puente (4).

BAIL08CVT154AVA 24

25. Desconecte los enganches de apertura rápida del


radiador de aceite.

BAIL08CVT155AVA 25

26. Desconecte los enganches de apertura rápida (1),


extraiga el soporte del tubo (2) y extraiga los tubos
del radiador de aceite.

BAIL08CVT156AVB 26

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 48
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

27. Desconecte el tubo de suministro del bloqueo del


diferencial (1).
Extraiga la abrazadera del tubo (2) y el tubo del blo-
queo del diferencial.

BAIL08CVT157AVA 27

28. Extraiga el protector del eje de tracción delantera y


dicho eje.
NOTA: El tipo de eje de transmisión montado depende
del tipo de eje delantero instalado.

BSD1959A 28

29. Retire la brida del eje de transmisión, si se incluye.

BSD1917A 29

30. Sitúe el engranaje dividido (1) MS2700C-1, (2)


MS2700C-2, (3) MS2700C-4 debajo de la transmi-
sión.

BAIL07APH380AVA 30

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 49
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

31. Fije el engranaje dividido a la carcasa de la transmi-


sión.

BAIL07APH173AVA 31

32. Instale la pieza con ruedas del engranaje dividido


debajo del motor (1) MS2700C-3 (2) MS2700C-4 (3)
MS2700-3/33.

BAIL07APH174AVB 32

33. Apoye la parte trasera del vehículo.

BAIL07APH145AVA 33

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 50
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

34. Extraiga los pernos de seguridad del lado izquierdo


que unen el motor con la transmisión.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH146BVA 34

35. Extraiga el perno de seguridad central que une el


motor con la transmisión (2). Extraiga el perno de
seguridad superior izquierdo que une el motor con
la transmisión (1).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH147AVA 35

36. Separe el motor de la transmisión.

BAIL07APH175AVA 36

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 51
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

MOTOR - Instalar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS.
B020

1. Limpie completamente las superficies de contacto


del motor con la transmisión y aplique un cordón de
sellador.
2. Utilizando una cadena adecuada, conecte el motor
a un polipasto.
3. Alinee el motor con la transmisión y colóquelo de
nuevo.
4. Instale el perno de seguridad central que une el mo-
tor con la transmisión (2). Instale el perno de seguri-
dad superior izquierdo que une el motor con la trans-
misión (1). Apriete hasta 285-315 Nm ( 210-232 lb
ft).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH147AVA 1

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 52
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

5. Instale los pernos de seguridad del lado izquierdo


que unen el motor con la transmisión.
Apriete hasta 285-315 Nm ( 210-232 lb ft).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH146BVA 2

6. Desconecte el engranaje dividido y extráigalo de de-


bajo de la transmisión.

BAIL07APH143AVA 3

7. Extraiga el engranaje de elevación del motor.

BAIL07APH144AVA 4

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 53
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

8. Extraiga las tres anillas de elevación 380200013 del


motor.

BAIL08CVT159AVA 5

9. Retire el soporte de la parte trasera del vehículo.

BAIL07APH145AVA 6

10. Instale y conecte el tubo de suministro del bloqueo


del diferencial (1).
Instale la abrazadera del tubo (2).

BAIL08CVT157AVA 7

11. Instale los tubos del radiador de aceite y la abraza-


dera de sujeción.

BAIL08CVT156AVA 8

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 54
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

12. Conecte los enganches de apertura rápida del radia-


dor de aceite.

BAIL08CVT155AVA 9

13. Conecte los tres cables del motor de arranque (1).


Conecte el conector de pala (2).
Instale la abrazadera de sujeción del cable positivo
(3).
Conecte el terminal negativo para arranque con
puente (4).

BAIL08CVT154AVA 10

14. Instale la cubierta del terminal positivo para arranque


con puente.

BAIL08CVT153AVA 11

15. Instale el protector del motor de arranque.

BAIL08CVT152AVA 12

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 55
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

16. Conecte el tubo de freno.

BAIL08CVT151AVA 13

17. Conecte el sensor de velocidad del volante y el man-


guito de retorno del calentador.

BAIL08CVT150AVB 14

18. Instale el soporte del escape.

BAIL08CVT149AVA 15

19. Instale el escape.

BAIL08CVT148AVA 16

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 56
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

20. Instale el protector de calor del escape.

BAIL08CVT147AVA 17

21. Instale el radar y enchufe el conector eléctrico.

BAIL08CVT120AVA 18

22. Conecte la salida de escape del turbocompresor.

BAIL08CVT146AVA 19

23. Instale el silenciador.

BAIL08CVT145AVA 20

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 57
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

24. Instale el soporte del bastidor del filtro de aire.


NOTA: Durante la instalación del soporte del bastidor del
filtro de aire, tenga cuidado al atravesar el bastidor con
todos los manguitos y mazos de cableado.

BAIL08CVT144AVA 21

25. Instale el tubo de aspiración del filtro de aire.

BAIL08CVT143AVB 22

26. Instale la abrazadera de montaje del panel lateral


derecho del motor

BAIL08CVT142AVA 23

27. Conecte los conectores eléctricos del alternador.

BAIL08CVT141AVA 24

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 58
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

28. Conecte el sensor de agua en combustible.

BAIL08CVT140AVA 25

29. Instale el mazo de cableado en el colector de admi-


sión.

BAIL08CVT139AVA 26

30. Conecte los manguitos de la dirección.

BAIL08CVT138AVA 27

31. Conecte el conector eléctrico y el suministro de relé


del calentador de rejilla.

BAIL08CVT137AVA 28

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 59
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

32. Instale el mazo de cableado en el soporte del basti-


dor del filtro de aire.

BAIL08CVT136AVA 29

33. Instale los pernos de montaje traseros izquierdos del


soporte del bastidor del filtro de aire y la pinza del
mazo de cableado.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho del
vehículo.

BAIL07APH123AVA 30

34. Conecte el manguito de suministro del calentador a


la parte trasera de la culata del motor.

BAIL07APH021AVA 31

35. Conecte el tubo de suministro de aire del freno de


remolque.

BAIL08CVT135AVA 32

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 60
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

36. Conecte el bloqueo del diferencial y los tubos de sus-


pensión.

BAIL08CVT134AVA 33

37. Conecte los tubos de suministro y retorno del com-


bustible.

BAIL08CVT133AVA 34

38. Instale la abrazadera de montaje del panel lateral


izquierdo del motor (1),
Instale el soporte del tubo del A/A (2) y el relé del
calentador de rejilla (3) en el soporte del bastidor del
filtro de aire.

BAIL08CVT132AVB 35

39. Instale el soporte del tubo del A/A en el soporte del


bastidor del filtro de aire.

BAIL08CVT131AVA 36

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 61
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

40. Instale el bastidor del filtro de aire, el tubo de salida


del enfriador del aire de carga, el depósito de expan-
sión y el filtro de aire como un conjunto.

BAIL08CVT130AVA 37

41. Instale los pernos de retención delanteros del basti-


dor del filtro de aire.

BAIL08CVT129AVA 38

42. Instale el soporte del tubo del aire acondicionado en


el bastidor del filtro de aire.

BAIL08CVT128AVA 39

43. Conecte el manguito del depósito de expansión (1).


Instale el tubo de admisión de aire en el turbocom-
presor (2).
Conecte el tubo del respiradero de la tapa de leva de
aire (3).

BAIL08CVT127AVA 40

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 62
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

44. Instale el tubo de admisión del enfriador de aire de


carga.

BAIL08CVT126AVA 41

45. Conecte el conducto de baja presión del compresor


del A/A.

BAIL08CVT125AVB 42

46. Instale el deshumidificador y el condensador.

BAIL08CVT123AVA 43

47. Conecte el manguito de aspiración al alojamiento de


admisión del filtro de aire (1).
Conecte el tubo de suministro del compresor de aire
(2).

BAIL08CVT067AVA 44

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 63
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

48. Instale el mazo de cableado del lado delantero iz-


quierdo del bastidor del filtro de aire.

BAIL08CVT066AVA 45

49. Conecte el presostato de alta/baja presión del aire


acondicionado y el conector eléctrico del embrague
magnético del compresor del A/A.

BAIL08CVT065AVA 46

50. Conecte los conectores eléctricos del sensor de va-


cío de la entrada de aire (1).
Utilizando cinchas (2), instale el mazo de cableado
en el lado derecho del bastidor del filtro de aire.

BAIL08CVT064AVA 47

51. Instale el mazo de cableado en el lado izquierdo del


bastidor del filtro de aire.

BAIL08CVT063AVA 48

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 64
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

52. Instale la válvula del acumulador del freno delantero


en el bastidor del filtro de aire y conecte los conec-
tores eléctricos.

BAIL08CVT062AVA 49

53. Conecte el tubo del respiradero de la tapa de leva.

BAIL08CVT061AVA 50

54. Conecte el tubo de salida del enfriador de aire de


carga al colector de admisión.

BAIL08CVT060AVA 51

Operación siguiente:
Instale el eje y el soporte delanteros en el motor; para obtener más información, consulte Parte delantera - Instalar
(E.10.B).
Operación siguiente:
Instale el capó del motor; para obtener más información, consulte
Operación siguiente:
Conecte la batería; si desea obtener más información, consulte Batería - Conexión (A.30.A)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 65
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

MOTOR - Conexión (para vehículos con eje delantero suspendido,


consulte Instalación del motor)

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Limpie completamente las superficies de contacto


del motor con la transmisión.
2. Conecte la transmisión al motor.

BAIL07APH175AVB 1

3. Instale el perno de seguridad central que une el mo-


tor con la transmisión (2). Instale el perno de seguri-
dad superior izquierdo que une el motor con la trans-
misión (1). Apriete hasta 285-315 Nm ( 210-232 lb
ft).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH147AVA 2

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 66
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

4. Instale los pernos de seguridad del lado izquierdo


que unen el motor con la transmisión.
Apriete hasta 285-315 Nm ( 210-232 lb ft).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH146BVA 3

5. Desconecte el engranaje dividido y extráigalo de de-


bajo de la transmisión.

BAIL07APH173AVA 4

6. Retire el soporte de la parte trasera del vehículo.

BAIL07APH145AVA 5

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 67
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

7. Instale la brida del eje de transmisión, (si se incluye).

BSD1917A 6

8. Instale el eje de tracción delantera y su protector.

BSD1959A 7

9. Instale y conecte el tubo de suministro del bloqueo


del diferencial (1).
Instale la abrazadera del tubo (2).

BAIL08CVT157AVA 8

10. Instale los tubos del radiador de aceite y conecte los


enganches de apertura rápida (1).
Instale la abrazadera de sujeción del tubo (2).

BAIL08CVT156AVB 9

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 68
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

11. Conecte los enganches de apertura rápida del radia-


dor de aceite.

BAIL08CVT155AVA 10

12. Conecte los tres cables del motor de arranque (1).


Enchufe el conector de pala (2).
Instale la abrazadera de sujeción del cable positivo
(3).
Conecte el terminal negativo para arranque con
puente (4).

BAIL08CVT154AVA 11

13. Instale la cubierta del terminal positivo para arranque


con puente.

BAIL08CVT153AVA 12

14. Instale el protector del motor de arranque.

BAIL08CVT152AVA 13

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 69
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

15. Conecte el tubo de freno.

BAIL08CVT151AVA 14

16. Conecte el sensor de velocidad del volante y el man-


guito de retorno del calentador.

BAIL08CVT150AVB 15

17. Instale el soporte del escape.

BAIL08CVT149AVA 16

18. Instale el escape.

BAIL08CVT148AVA 17

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 70
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

19. Instale el protector de calor del escape.

BAIL08CVT147AVA 18

20. Conecte la salida de escape del turbocompresor.

BAIL08CVT146AVA 19

21. Instale el silenciador.

BAIL08CVT145AVA 20

22. Instale el tubo de aspiración del filtro de aire.

BAIL08CVT143AVA 21

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 71
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

23. Instale el radar y enchufe el conector eléctrico.

BAIL08CVT120AVA 22

24. Fije los soportes de tubo del aspirador del filtro de


aire (1), e instale la abrazadera de montaje del panel
lateral derecho del motor (2).

BAIL08CVT335AVA 23

25. Enchufe los conectores eléctricos del cableado del


motor.

BAIL07APH058AVA 24

26. Conecte el manguito del aspirador del filtro de aire.

BAIL08CVT343AVA 25

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 72
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

27. Conecte el manguito de suministro del calentador a


la parte trasera de la culata del motor.

BAIL07APH021AVA 26

28. Conecte el tubo de suministro de aire del freno de


remolque.

BAIL08CVT135AVA 27

29. Conecte el bloqueo del diferencial y los tubos de sus-


pensión.

BAIL08CVT134AVA 28

30. Conecte los tubos de suministro y retorno del com-


bustible.

BAIL08CVT133AVA 29

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 73
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

31. Conecte los manguitos de la dirección.

BAIL08CVT138AVA 30

32. Conecte los manguitos del aire acondicionado (A/A)


(1) e instale el soporte de sujeción del tubo (2).

BAIL08CVT132AVD 31

33. Conecte el manguito del acumulador del freno.

BAIL08CVT342AVA 32

34. Con un equipo elevador adecuado, instale los pesos


delanteros en el portapesos delantero.

BAIL07APH062AVA 33

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 74
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

35. Fije los pesos delanteros al portapesos delantero.

BAIL07APH063AVA 34

Operación siguiente:
Llene el circuito de refrigerante del motor; para obtener más información, consulte SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DEL MOTOR - Llenado (B.50.A)
Operación siguiente:
Cargue el sistema del aire acondicionado; para obtener más información, consulte CONTROL DEL ENTORNO Ca-
lentamiento, ventilación y aire acondicionado - Carga (E.40.D)
Operación siguiente:
Conecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Conexión (A.30.A)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 75
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

MOTOR - Revisión general Componentes externos


Operación anterior:
Batería - Desconexión (A.30.A)

1. Algunas de las operaciones descritas en esta sec-


ción pueden llevarse a cabo directamente con el mo-
tor montado en el vehículo, dependiendo del acceso
al área del motor y su versión.
NOTA: Sólo el personal con experiencia y con las
herramientas adecuadas debe realizar operaciones como
la extracción del motor para su reparación. Consulte
MOTOR - Herramientas especiales (B.10.A)
2. Desconecte los tubos de combustible del prefiltro y
del decantador de agua

BAIL08CVT133AVA 1

3. Operaciones de preparación del motor para su mon-


taje en el soporte giratorio
Para poder acoplar los soportes 380001298 (para
la fijación del motor al soporte de reparación,
380000301) al cárter, es necesario trabajar del lado
izquierdo del motor:
Retire los filtros de combustible (6) del soporte de
montaje (1);
Desconecte los conectores eléctricos (2) del soporte
de montaje (1) y el del calentador (también ubicado
en conjunto del filtro);
Desconecte los tubos de combustible (3) - (4) - (5)
del soporte de montaje (1);
Retire el soporte del conjunto (1) del cárter.
80372 2
NOTA: Para desconectar los tubos de combustible (3) -
(4) - (5), Figure 2 de sus correspondientes conexiones,
es necesario presionar el clip (1) como se muestra en
la Figura (B).
Después de desconectar los tubos, coloque el clip (1) de
nuevo en su posición de bloqueo, Figura (A) para evitar
que se tuerza.

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 76
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

4. Desconecte el tubo de combustible de alta presión


( (7), Figura 2) del tubo de estrangulación y de la
bomba de alta presión (8) y retírelo del cárter sepa-
rándolo del soporte.
Desconecte el tubo (9) de la bomba de alta presión
(8).
NOTA: Debido a la presión del tubo desde la bomba de
alta presión al raíl y desde este punto a los inyectores,
nunca debe:
- desconectar los tubos con el motor en marcha,
- ni reutilizar tubos desconectados.

ADVERTENCIA
NO apretar ni aflojar los conductos de combustible de 80628 3
alta presión cuando el motor esté en funcionamiento.
Si no se siguen estas instrucciones, se pueden oca-
sionar lesiones graves o incluso la muerte.
M1042

5. Suelte los tornillos de fijación y retire el motor de


arranque (2) de su asiento.

BAIL07APH375BMA 4

6. Desde el lado derecho del motor, desconecte el tubo


de lubricación (1) de la parte superior del enfriador al
turbocompresor.
Retire el cuerpo del termostato junto con el retén.
7. Afloje y extraiga el tornillo de retención (3) del tubo
de retorno de lubricación al cárter.
8. Afloje y extraiga las tuercas de retención del turbo-
compresor al colector descargue (4) y los tornillos
que fijan el tubo de lubricación (2).
9. Sujete el turbocompresor, levante el colector de es-
cape y quite la junta.
BAIL06CCM058ASA 5

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 77
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

10. Monte los soportes 380001298 en los orificios (1) y


(2) a ambos lados del cárter y, utilizando estos sopor-
tes, fije el motor en el soporte giratorio 380000301.
Drene el aceite de motor en un contenedor adecuado
quitando el obturador del cárter.

80401 6

BAIL07APH407GMA 7
Componentes del sistema de inyección

1 Conexión para los electroinyectores 2 Sensor de temperatura del refrigerante del motor
3 Cable del sensor de presión del combustible 4 Sensor de presión y temperatura de aceite del motor

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 78
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

5 Sensor del cigüeñal 6 Electroinyector


7 Sensor de presión/temperatura del aire 8 Sensor de fase del sistema de distribución
9 Sensor de temperatura de combustible 10 Cableado del regulador de presión
11 Unidad de control EDC16
11. Suelte el cable del motor de los conectores: ( (1),
figura 7) cableado del electroinyector (6); (7) sen-
sor de presión/temperatura del aire; (3) sensor de
presión del combustible; (11) unidad de control; (10)
sensor de bomba de alta presión; (8) sensor de fase
del sistema de distribución; (2) sensor de tempera-
tura del refrigerante del motor en el termostato; (5)
sensor de velocidad del motor.
Retire las abrazaderas que los sujetan al cárter y
retírelas por completo.
12. Desconecte lo siguiente del raíl (2): Tubo de com-
bustible (7) según los procedimientos descritos en
MOTOR - Revisión general (B.10.A). Desconecte
los tubos de combustible (5) del raíl (2) y de los co-
lectores (6) hacia los electroinyectores.
Extraiga los tornillos (1) y suelte el raíl (2).
NOTA: Al bloquear los racores (4) que fijan los tubos (6)
al raíl (2) con una llave adecuada, debe impedir que los
limitadores de flujo, si están montados, (3) puedan girar.

80376 8

13. Desconecte los tubos del limitador de presión de re-


torno de combustible (1), actuando sobre las cone-
xiones tal como se describe en MOTOR - Revisión
general (B.10.A).
Suelte las tuercas (3) y extraiga la tapa de los taqués
(4).

BAIL07APH408AMA 9

14. Retire las tuercas (3) y quite los colectores de com-


bustible (4). Extraiga las tuercas (6) y desconecte
los cables eléctricos de los electroinyectores (5).
Retire los tornillos (1) y extraiga el cableado de los
electroinyectores (2) con su retén.
.
.
NOTA: Tras desmontarlos, los colectores de combustible
(4) no deben reutilizarse; debe sustituirlos por otros
nuevos.

BAIL07APH414AMA 10
84172773A 25/06/2009
B.10.A / 79
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

15. Afloje las tuercas de fijación del ajustador de los ta-


qués (1) y desenrosque los ajustadores.
Suelte los tornillos (2), retire el conjunto del brazo
de balancines (3) incluido el conjunto de montaje
(6), brazos de balancines (4) y manguetas (5), final-
mente retire los puentes (7) de las válvulas.
Extraiga las bielas (8).

80640 11

16. Suelte los tornillos que fijan los electroinyectores y,


mediante la herramienta 380001099 (1), extraiga los
electroinyectores (2) de la culata.

80686 12

17. Afloje el tensor de la correa (7), extraiga la correa de


las poleas del alternador, la bomba de refrigerante y
las poleas de apoyo.
Desatornille el perno de fijación del tensor (7) y ex-
traiga el tensor;
Extraiga la polea de apoyo (2), suelte los tornillos (3)
y extraiga la polea (4) de su soporte de montaje.
Afloje los pernos y extraiga el soporte de montaje del
tensor.
Desatornille los pernos (5) y extraiga la placa delan-
tera de montaje del cárter.
Suelte los tornillos y extraiga la bomba de refrigera-
ción (6).
Afloje el tornillo y extraiga el sensor de velocidad del BAIS06CCM131AVA 13
motor

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 80
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

18. Desde el lado opuesto, afloje los pernos (2) y (3) que
fijan el colector de admisión (1) y extráigalo junto con
el calentador de aire para arranque en frío.

BAIL07APH400AMA 14

19. Retire los pernos (1) de la culata (2).

BAIL07APH409BMA 15

20. Enganche las abrazaderas, 380001073 (1) con una


eslinga adecuada y, mediante un polipasto, extraiga
la culata (2) del cárter.

BAIL07APH410AMA 16

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 81
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

21. Extraiga el filtro de aceite (1).


Quite los pernos de retención y extraiga el alternador
(2).

80380 17

22. Suelte los tornillos de sujeción (1) y extraiga el so-


porte de montaje de los tubos (2).

80326 18

23. Suelte el conector (1) del sensor de presión-tempe-


ratura del aceite.
Suelte los tornillos (2)y extraiga el sensor de presión-
temperatura del aceite (3).
Suelte los tornillos (4) y extraiga el soporte de mon-
taje del filtro de aceite (5) del cárter junto con sus
retenes.
Retire el enfriador de su asiento.

80400 19

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 82
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

24. Extraiga las tuercas (1) y quite la bomba de alta pre-


sión (2) junto con la bomba de alimentación (3).

80381 20

25. Instale la herramienta de bloqueo del motor,


380000988, (1).
Afloje los tornillos que fijan el volante al cigüeñal.

BSF4479A 21

26. Suelte los tornillos (1), retire la polea (2), separador


(3) y polea (4).
La herramienta de bloqueo del volante del motor
puede ayudarle a desmontar el amortiguador del vo-
lante de motor (2) montado en la polea (4).

80382 22

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 83
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

27. Extraiga el retén del eje de la tapa delantera. Apli-


que la herramienta 380000665 (4) en la cola delan-
tera (2) del cigüeñal. Perfore el retén interior (1)con
un taladro (Æ 3.5 mm ( 0.0138 in.)) a través de los
orificios de la guía de la herramienta, hasta una pro-
fundidad de 5 mm ( 0.1969 in.).
Fije la herramienta al retén atornillando los 6 torni-
llos suministrados. Extraiga el retén (1) apretando el
tornillo (3).

80595 23

28. Utilice un gancho adecuado (3)y con la ayuda de una


palanca (4) extraiga el retén exterior (2) de la tapa
delantera (1).

80596 24

29. Quite los tornillos (1) y la bomba de aceite (2).


NOTA: Anote la posición de montaje de los tornillos (1)
ya que tienen longitudes diferentes.

80330 25
84172773A 25/06/2009
B.10.A / 84
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

30. Retire los dos tornillos opuestos (1) donde deben


insertarse los espárragos de extracción (consulte la
figura siguiente).
Afloje el resto de los tornillos que fijan el volante (3)
al cigüeñal (2).
Retire la herramienta de bloqueo del volante (4).

BSF4476A_114 26

31. Atornille dos tornillos de longitud adecuada en los


orificios (4) para fijar el volante a un elevador.
Utilice los dos espárragos guía (2) atornillados ante-
riormente en los orificios del cigüeñal (3) y realice la
extracción del volante del motor (1) con la ayuda de
un elevador.

80356_115 27

32. Extraiga el retén, aplicando la herramienta


380000663 (3) sobre la cola trasera (5) del cigüeñal.
Perfore el retén interior con un taladro (Æ 3.5 mm (
0.0138 in.)) a través de los orificios de la guía de
la herramienta, hasta una profundidad de 5 mm (
0.1969 in.).
Fije la herramienta 380000663 (3) al retén (1) ator-
nillando los 6 tornillos suministrados (4). Extraiga el
retén (1) apretando el tornillo (2).
Utilice un gancho adecuado y con la ayuda de una
palanca extraiga el retén exterior de la tapa delan-
tera.

80597 28

33. Gire el motor.


Suelte los tornillos (2) y extraiga el cárter de aceite
(1).
Desconecte el sensor de fase de bomba de alta pre-
sión.
Suelte el perno (3) y extraiga la caja de engranajes
de la distribución (4) del cárter.

BAIL07APH411AMA 29

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 85
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

34. Suelte los tornillos (1) y extraiga el engranaje (3) del


árbol de levas (2).

80397 30

NOTA: Para continuar con el desmontaje de los componentes internos del bloque de motor, cigüeñal, pistones, árbol
de levas, etc. : Consulte MOTOR - Revisión general Componentes internos (B.10.A) (Componentes interiores)

Instalación
35. Utilice un rotulador para marcar el diente del engra-
naje (1) montado en el eje del motor (2) en la cara
superior que tiene una ranura para la puesta a punto
del encendido.
NOTA: Atornille dos espárragos en el engranaje tal como
se muestra para habilitar la rotación del eje.

BAIL07APH412AMA 31

36. Gire el eje del motor y del árbol de levas de modo


que el diente marcado coincida con las marcas de la
corona cónica.

BAIL07APH413AMA 32

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 86
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

37. Instale los pernos (1) para fijar la corona (2) al árbol
de levas (3). Apriete hasta 36 Nm (26.55 lb ft).

BAIL06CCM067ASA 33

38. Instale la tapa trasera. (Consulte Cubierta trasera -


Instalar (B.10.A))
39. Fije la herramienta 380000664 (6) al eje de salida
trasero (5). Fije mediante los pernos (4) e instale
una nueva junta de estanqueidad (3). Coloque la
parte exterior de la herramienta (1) en el eje (5) y
de la tuerca (2) hasta que la junta de estanqueidad
(3) se encuentre correctamente en su alojamiento.

80384 34

40. Asegúrese de que las superficies de contacto estén


limpias.
Instale un nuevo retén (1) y lubrique con aceite de
motor limpio. NEW HOLLAND AMBRA SUPER
GOLD HSP ENGINE OIL SAE 15W-40.

BVE0374A 35

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 87
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

41. Instale la bomba de refrigerante. Apriete los per-


nos de sujeción hasta el par especificado. Consulte
Bomba de agua - Par de apriete (B.50.A).

BAIL07APH246AVA 36

42. Retire el retén (2) de la tapa delantera (1). Limpie


minuciosamente la superficie.

80347_130 37

43. Limpie minuciosamente las superficies de contacto


del bloque de motor y coloque la junta (1) en el blo-
que.

80348_131 38

44. Coloque la bomba de aceite en el bloque y apriete


los pernos hasta 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm (2.95
lb ft)

80349 39

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 88
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

45. Coloque la herramienta 380000666 (4) en el eje de


salida delantero (6). Fíjela con los pernos (5) y colo-
que un nuevo retén (7). Coloque la pieza (2) sobre la
pieza (4) y enrosque la tuerca (3) hasta que el retén
encaje completamente en la tapa delantera (1).

80350_133 40

46. Coloque el amortiguador y polea en el eje. Apriete


los pernos hasta 110 Nm (81.13 lb ft).± 5 Nm (3.69
lb ft)

80382 41

47. Instale una junta nueva. Coloque el cárter de aceite


(1) en el bloque y apriete los pernos (2) hasta el par
indicado en secuencia. Depósito del aceite - Par
de apriete (B.60.A) Depósito del aceite - Apriete
(B.60.A)

BAIL07APH415AMA 42

48. Compruebe la superficie de contacto de la placa del


embrague (1). Si aparecen rayaduras, mecanice la
placa adecuadamente. Compruebe los dientes de la
corona dentada (2). Si existe un desgaste excesivo o
algún diente roto, extraiga la corona dentada del vo-
lante del motor utilizando un martillo adecuado. Ins-
tale una nueva corona dentada calentándola hasta
150 °C (302.00 °F) durante 15 o 20 minutos. El bi-
sel en el interior de la corona dentada debe quedar
frente al volante.

80617_134 43

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 89
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

49. Atornille dos ganchos de maniobra en el volante utili-


zando los orificios (4). Con la ayuda de un elevador,
coloque el volante cerca de su asiento en su aloja-
miento. Atornille dos espárragos (2) de longitud ade-
cuada en los orificios del eje (3) y utilícelos como
guías. Coloque el volante en el alojamiento.

80356_135 44

50. Apriete los tornillos de fijación del volante de motor


(1) en el eje del motor (2). Utilice la herramienta de
bloqueo de motor (4) para impedir que el volante del
motor (3) pueda girar. Apriete el dos tornillos M12
hasta un par de 85 Nm (62.69 lb ft)± 10 Nm (7.38 lb
ft) y M10 a 49 Nm (36.14 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)

BSF4476A_136 45

51. Monte una nueva junta (1), el intercambiador de ca-


lor (2), una junta (3) y el soporte del filtro aceite (4).
Apriete los tornillos hasta 24 Nm (17.70 lb ft) ± 4 Nm
(2.95 lb ft).

80359_138 46

52. Lubrique la junta de sellado (2) con aceite de motor


y coloque el filtro de aceite (1). Atornille el filtro de
aceite al soporte hasta que el anillo de estanqueidad
entre en contacto con la carcasa. Apriete otros 3/4de
vuelta. No apriete en exceso. Monte una nueva
junta en el sensor de presión/temperatura de aceite
y monte el conjunto en el soporte.

80360_139 47

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 90
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

53. Monte la unión de tubos (2) al bloque y apriete los


pernos hasta el par especificado.

80326_112 48

54. Monte una nueva junta en el bloque de motor y co-


loque la culata (2) en el bloque.

BAIL07APH410AMA 49

55. Vuelva a colocar la bomba de alta presión (2) y


apriete las tuercas (1)hasta el par especificado

80381 50

56. Vuelva a montar el tensor de la correa (7) y apriete el


perno hasta el par especificado. Vuelva a instalar el
soporte de montaje (9). Vuelva a montar las poleas
locas.

BAIS06CCM131AVA 51

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 91
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

57. Apriete los pernos de la culata. en 3 pasos. Consulte


Culata - Apriete (B.10.A) y MOTOR - Dimensión
- Comprobación de los pernos de tensión para
su reutilización. (B.10.A) Para ver los ajustes de
par de apriete, consulte MOTOR - Par de apriete
(B.10.A).
Paso 1. Apriete hasta el ajuste de par correcto.
Paso 2. Apriete otros 90 ° ± 5 ° utilizando un calibra-
dor angular de par de apriete (3).
Paso 3. Apriete otros 90 ° ± 5 °.

80689_91 52

58. Monte un nuevo retén (2) lubricado con vaselina y


una nueva arandela de sellado (3) en el inyector (1).

80691 53

59. Monte los inyectores (1) en los asientos de la culata,


de tal modo que el orificio de admisión de combusti-
ble (2) esté frente al asiento del colector de combus-
tible (3).

80692 54

60. Utilice la herramienta 380001099 (1) para montar el


inyector (2) al asiento. Fije los tornillos de retención
del inyector sin apretarlos.

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 92
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

61. Monte un nuevo retén lubricado con vaselina en el


colector de combustible (2) e insértelo en el asiento
de la culata de modo que la bola de posición (5)
coincida con la muesca del alojamiento (4).
NOTA: Tras desmontarlos, los colectores de combustible
(2) no deben reutilizarse. Debe sustituirlos por otros
nuevos.

80693 55

62. Mediante una llave dinamométrica, apriete de forma


gradual y alternativa los tornillos de retención del in-
yector (1) hasta un par de 8.5 Nm (6.27 lb ft). ± 0.8
Nm (0.59 lb ft).
Apriete las tuercas del colector del combustible (3)
(2) a 50 Nm (36.88 lb ft).

80694 56

63. Consulte Accionamiento de válvulas Conjunto


del balancín - Identificación de componentes
(B.10.A), Conjunto del balancín Eje - Dimensión
(B.10.A) y Árbol de levas Varilla de distribución -
Inspección visual (B.10.A).
64. Monte las varillas de control (2) del balancín. Colo-
que los puentes (1) en las válvulas con las marcas (
→ ) frente al colector de escape.

80697 57

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 93
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

65. Compruebe que los ajustadores de taqué (1) estén


flojos para evitar que queden atascados en las va-
rillas al montar el conjunto del brazo de balancín.
Monte los conjuntos de brazo de balancín que cons-
tan del soporte (5), brazos de balancín (3) y mangue-
tas (4). Fíjelos a la culata, apretando los tornillos de
retención hasta un par de apriete de 36 Nm (26.55 lb
ft). Para ajustar el juego entre balancines y válvulas,
consulte Árbol de levas Taqué - Holgura (B.10.A)

80698 58

66. Aplique Loctite 5999 sobre las superficies en con-


tacto del colector de admisión (1) y apriete los tor-
nillos (2) y (3) hasta el par especificado. Monte el
sensor de temperatura y presión de aire.

BAIL07APH400AMA 59

67. Compruebe el estado del cable eléctrico (5) y susti-


túyalo si está dañado cortando las abrazaderas (2)
de soporte y retirando los tornillos (4) que lo fijan a
los conectores. Coloque una nueva junta (1) en el
soporte (2).

BAIL07APH403AMA 60

68. Monte el soporte del cableado (2) atornille los torni-


llos (1) y apriételos hasta el par especificado. Co-
necte los cables eléctricos a los electroinyectores
(3) y, mediante la llave dinamométrica 380000158
apriete las tuercas de sujeción hasta el par especifi-
cado.

BAIL07APH416AMA 61
84172773A 25/06/2009
B.10.A / 94
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

69. Instale la tapa de balancines. (Consulte Cubierta de


válvula - Instalar (B.10.A))
70. Monte el raíl (2) y apriete los tornillos de retención
(1) hasta el par especificado. Conecte nuevos tubos
de combustible (6) al raíl y a los colectores de los
electroinyectores (5).
NOTA: Las uniones de tubo (3) se deben apretar hasta
20 Nm (14.75 lb ft).

BAIL07APH417AMA 62

71. Presione la brida (1) en la dirección de la flecha (B)


y conecte el tubo al conducto. Vuelva a colocar la
abrazadera en su posición (A).

80628 63

72. Vuelva a montar el colector de escape. (Consulte


Colector de escape - Instalar (B.40.A)
73. Instale el turbocompresor. (Consulte Turbocarga-
dor - Instalar (B.30.A)
74. Conecte el tubo (2) al limitador de presión de com-
bustible (1). Conecte el tubo de ventilación externo
(3) a la tapa de balancín y el cárter.

BAIL07APH418AMA 64

75. Quite el motor del soporte utilizando un elevador o


polipasto y colóquelo sobre un soporte adecuado.
Extraiga los soportes de elevación del motor.

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 95
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

76. Vuelva a montar el tubo de suministro aceite (1) y el


motor de arranque (2).

BAIL07APH375BMA 65

77. Monte la abrazadera y el soporte (1) del filtro de


combustible (6). Conecte en secuencia los tubos de
combustible (9) (3) (4) y (5) a la bomba (8).

80372 66

78. Vuelva a montar los tubos de combustible que se


dirigen al prefiltro y al decantador de agua.

BAIL08CVT133AVA 67

79. Vuelva conectar el cableado de motor a todos los


sensores, módulo de control del motor y difusor de
raíl.

IMPORTANTE: Compruebe siempre que las conexiones no presenten fugas antes de poner en marcha el motor
a régimen normal.

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 96
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

MOTOR - Revisión general Componentes internos


Operación anterior:
MOTOR - Revisión general Componentes externos (B.10.A) MOTOR - Retirar (B.10.A) MOTOR - Desconexión
(B.10.A)

1. Suelte los tornillos (1) que fijan las tapetas de biela


(2) y extráigalas.
NOTA: Marque las tapetas para asegurarse de volver a
montarlas en la varilla y posición originales.

80598 1

2. Extraer los pistones con sus bielas por la parte su-


perior del bloque.
NOTA: Mantener los semicojinetes en sus alojamientos
ya que, si se vuelven a utilizar, tienen que estar en la
misma posición.
3. Desenrosque los tornillos (1) y extraiga los sombre-
retes del cojinete principal (2).

80599 2

4. La penúltima tapa del cojinete principal (1) y su so-


porte de montaje tienen un semicojinete (2) equi-
pado con un anillo con reborde.
NOTA: Anote la posición de montaje en la parte superior
e inferior de los semicojinetes, ya que si se reutilizan,
deben montarse en la posición que tuvieran antes del
desmontaje.

80600_116 3

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 97
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

5. Utilizando ganchos de elevación adecuados (1) le-


vante y extraiga el cigüeñal (2) del bloque de cilin-
dros.

BAIL07APH419AMA 4

6. Retire los semicojinetes principales (1); suelte los


tornillos (2) y extraiga las toberas de aceite (3).

80602 5

7. Suelte los tornillos (1) y extraiga la placa (2) de re-


tención del árbol de levas (3).
NOTA: Anote la posición de montaje de la placa (2).

80333 6

8. Extraiga con cuidado el árbol de levas (1) del cárter


del motor.

80334 7

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 98
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

9. Extraiga los taqués (1) del cárter del motor.

80603 8

10. Inspeccione y compruebe las dimensiones del blo-


que de cilindros , (Consulte Bloque del cilindro -
Revisión general (B.10.A) Bloque del cilindro -
Medición (B.10.A) y Bloque del cilindro - Dimen-
sión (B.10.A))
11. Las superficies de la leva y de la clavija del árbol
de levas deben estar completamente lisas. Si hay
señales de agarrotamiento o melladuras, sustituya
el árbol de levas y los casquillos. Consulte Accio-
namiento de válvulas Árbol de levas - Medición
(B.10.A) y Bloque del cilindro - Revisión general
(B.10.A)
12. Lubrique los taqués (1) e instálelos en los alojamien-
tos correspondientes del bloque

80336 9

13. Lubrique el casquillo del árbol de levas e instale di-


cho árbol (1) teniendo cuidado de no dañar el cas-
quillo o el alojamiento.

80334_117 10

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 99
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

14. Coloque la placa (1) de retención del árbol de levas


(3) con la ranura mirando hacia la parte superior del
cárter del motor y la marca hacia el operario. Apriete
los tornillos (2) hasta el par especificado; consulte
Accionamiento de válvulas Árbol de levas - Par
de apriete (B.10.A).

80337 11

15. Con un comparador y una palanca adecuada, com-


pruebe la holgura axial del árbol de levas (1).
Coloque el puntero del comparador al final del ár-
bol de levas, y utilizando la palanca aplique una li-
gera presión para desplazar el árbol en una direc-
ción. Ponga el comparador a "cero", aplique una li-
gera presión en la dirección opuesta con la palanca.
La lectura debe ser 0.23 mm +/- 0.13 ( 0.0091 in +/-
0.0051.).

80338 12

16. Monte las toberas (2) y apriete los tornillos de reten-


ción (1) hasta el par especificado.

80605 13

17. Revise y compruebe el cigüeñal . Rectifique los mu-


ñones y muñequillas si encuentra agarrotamiento,
melladuras o una excesiva deformación oval. An-
tes de rectificar las muñequillas, mídalas con un mi-
crómetro (1) para determinar el diámetro al que de-
ben reducirse las muñequillas (2). Consulte Cigüe-
ñal - Medición (B.10.A) y Cigüeñal - Dimensión
(B.10.A)

80631 14

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 100
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

18. Compruebe que los dientes de engranaje (1) del eje


(2) no estén dañados o desgastados. Si es preciso,
extraiga el engranaje con un extractor adecuado (3).
Cuando instale un nuevo engranaje, caliéntelo a 180
°C (356.00 °F) durante 10 minutos en un horno y
luego adáptelo en el cigüeñal.

BAIL07APH421AMA 15

19. Vuelva a instalar los cojinetes principales que no ha-


yan sido sustituidos en la misma posición en que se
encontraban en la extracción. Los cojinetes princi-
pales se suministran como piezas de repuesto con
0.250 mm (0.01 in) - 0.500 mm (0.02 in) por debajo
del diámetro interno. Limpie los cojinetes e instálelos
en sus alojamientos. Del segundo al último cojinete
(1) se instalan con semianillos con reborde

80606_118 16

20. Con una herramienta y elevador adecuados, vuelva


a instalar el cigüeñal en el bloque de cilindros.

BAIL07APH419AMA 17

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 101
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

21. Compruebe la holgura entre el muñón principal y los


cojinetes relevantes del cigüeñal tal como sigue;
Asegúrese de que las piezas estén perfectamente
limpias y elimine todos los restos de aceite.
Coloque un trozo de hilo de calibración (3) sobre los
muñones del cigüeñal (4) , paralelamente al eje lon-
gitudinal
Monte los sombreretes (1)con los semicojinetes (2)
en sus soportes correspondientes.

80608_159 18

22. Antes de reutilizar los pernos de retención, consulte


MOTOR - Dimensión - Comprobación de los per-
nos de tensión para su reutilización. (B.10.A)
Atornille los pernos prelubricados y apriételos en tres
etapas sucesivas:
Primera etapa: con una llave dinamométrica apriete
hasta 50 Nm (36.878 lb ft) ± 3 Nm (2.213 lb ft)
Segunda etapa: apriete hasta 80 Nm (59.005 lb ft)
± 5 Nm (3.688 lb ft)

80609_121 19

23. Tercera etapa: con un goniómetro adecuado, apriete


los pernos otros 90 ° ± 5 °
24. Retire los sombreretes de apoyo
La holgura entre los cojinetes principales y los mu-
ñones correspondientes se mide comparando la an-
chura del hilo de calibración (2) , en el punto más
estrecho con la graduación de la escala incluida en
la caja del hilo de calibración. Los números de la
escala indican la holgura de superficie (el juego) en
milímetros. Si la holgura fuera distinta a la especi-
ficada, cambie los semicojinetes y repita la compro-
bación. Una vez obtenida la holgura correcta, lubri-
que los cojinetes y monte permanentemente los so-
portes. Apriete los pernos de retención como se ha
descrito previamente.

80641_162 20

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 102
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

25. La holgura de las arandelas de empuje se com-


prueba colocando una galga para cuadrantes (2)
con una base magnética en el cigüeñal (3) como se
muestra. La holgura normal del conjunto es 0.068 -
0.41 mm (0.003 - 0.016 in) . Si la holgura hallada
es mayor, cambie los semicojinetes del penúltimo
soporte trasero (1) y vuelva a comprobar la holgura
entre los muñones del cigüeñal y los semicojinetes.

80642_163 21

26. Conjunto de pistón: consulte Biela y pistón - Vista


detallada (B.10.A)
NOTA: Los pistones se suministran como piezas de
repuesto con los siguientes tamaños: estándar y de 0.4
mm
27. Limpie cuidadosamente todas las piezas antes de
realizar las operaciones que se describen a conti-
nuación.
Compruebe los pistones por si presentaran señales
de agarrotamiento, melladuras, resquebrajamiento o
desgaste excesivo; cámbielos si hubiera alguna de
estas señales.
Retire los segmentos (1) del pistón (2) con unas pin-
zas de segmento de pistón (3).

80648 22

28. El bulón del pistón (1) y los anillos de retención (2)


deben extraerse con una herramienta de marcado
(3).

80649_167 23

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 103
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

29. Para las dimensiones del pistón, consulte Biela y


pistón Pistón - Dimensión (B.10.A) .
Con un micrómetro (2) mida el diámetro del pistón
(1) para determinar la holgura del conjunto.

80650_168 24

30. La holgura entre el pistón y el cuerpo del cilindro


puede comprobarse con una galga de espesores (1).

80651_169 25

31. Mida el bulón del pistón (1) con un micrómetro (2).

80652_170 26

32. Lubrique el bulón y su asiento con aceite de motor.


El bulón debería entrar en el pistón con una ligera
presión de los dedos y no debería caerse.

80653_171 27

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 104
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

33. Compruebe el espesor de los segmentos (2) con un


micrómetro (1).

80654_172 28

34. Compruebe la holgura entre los segmentos (3) de la


segunda y tercera ranuras y los asientos correspon-
dientes del pistón (2) con una galga de espesores
(1).

80655_173 29

35. Como la forma del primer segmento es trapezoidal,


la holgura entre la ranura y el segmento debería me-
dirse del siguiente modo: Haga que el pistón (1) so-
bresalga del bloque del motor de modo que el seg-
mento (2) sobresalga la mitad del cuerpo del cilindro
(3). En esta posición utilice una galga de espesores
para comprobar la holgura (X) entre el segmento y
la ranura. El valor sería el especificado.

80656_174 30

36. Con una galga de espesores (1) mida la holgura en-


tre los extremos de los segmentos del pistón (2) ins-
talados en el cuerpo del cilindro (3).

80657_175 31

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 105
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

37. Consulte Biela y pistón Biela - Identificación de


componentes (B.10.A) y Biela y pistón Biela - Di-
mensión (B.10.A) para garantizar una correcta utili-
zación.
38. La corona del pistón está marcada como sigue:
(1) Número de pieza de repuesto y número de modi-
ficación de diseño
(2) Flecha que muestra la dirección de montaje del
pistón en la camisa del cilindro: debe mirar hacia la
parte delantera del bloque.
(3) Fecha de fabricación
(4) Estampación que indica la prueba de la inserción
de la primera ranura

80589 32

39. Con el bulón (3) conecte el pistón (2) a la biela (4) de


modo que la flecha de referencia (1) para montar el
pistón (2) en las camisas del cilindro y los números
(5) inscritos en la biela (4) se vean como en la figura.

BSF4475A 33

40. Inserte los segmentos (2) para retener el bulón del


pistón (1).

80661_184 34

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 106
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

41. Para montar los segmentos (1) del pistón (2) utilice
unas pinzas de segmento de pistón (3). Los seg-
mentos deben instalarse con la palabra "TOP" mi-
rando hacia arriba y sus aperturas escalonarse una
de otra a 120 °.

80648_183 35

42. Monte los semicojinetes (1) en la biela y tapeta.

80661_85 36

NOTA: Si no ha sido necesario cambiar los cojinetes de biela, deben instalarse exactamente en la misma posición y
orden en que se encontraron en el desmontaje. No modifique los cojinetes de ningún modo.
43. Para instalar el conjunto del pistón y la biela en el blo-
que de cilindros, lubrique el pistón, los segmentos y
el cuerpo del cilindro. Utilice un compresor de seg-
mento de pistón adecuado (2) para instalar el con-
junto del pistón y la biela (1) en el cilindro.

80340_124 37

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 107
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

44. La flecha del pistón debería mirar a la parte delantera


del bloque de cilindros como se muestra abajo.
NOTA: Los pistones deberían tener el mismo peso.

80612_186 38

45. Para medir la holgura de la muñequilla del cigüeñal,


proceda de la siguiente manera:
Limpie a fondo las piezas y elimine cualquier resto
de aceite
Coloque un trozo de hilo de calibración (2) sobre los
muñones del cigüeñal (1)
Monte los sombreretes de biela (3) con los semicoji-
netes correspondientes (4)

80663_187 39

46. Antes de reutilizar los pernos de retención, consulte


MOTOR - Dimensión - Comprobación de los per-
nos de tensión para su reutilización. (B.10.A).
Lubrique los pernos de retención (1) con aceite del
motor y luego apriételos hasta el par indicado con
una llave dinamométrica (2).
Primera etapa: 30 Nm (22.13 lb ft)± 3 Nm (2.21 lb
ft)
Segunda etapa: 60 Nm (44.25 lb ft) ± 5 Nm (3.69 lb
ft)
Tercera etapa: 60 °± 5 °

80613_86 40

47. Retirar el sombrerete y determinar la holgura exis-


tente comparando la anchura del hilo calibrado (1)
con la escala del paquete (2) que contenía el hilo

80664_190 41

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 108
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

48. Si el valor de la holgura es diferente del valor


indicado, cambie los semicojinetes y vuelva a com-
probarlo. Una vez obtenida la holgura especificada,
lubrique los semicojinetes principales e instálelos
apretando los pernos de retención de las bielas
hasta el par indicado. Compruebe manualmente
que las bielas se muevan axialmente en las mu-
ñequillas y que su holgura axial final medida con
una galga de espesores (2) es de 0.10 - 0.33 mm
(0.0039 - 0.0130 in).
49. Utilice una galga de cuadrante para comprobar el re-
salte el pistón en el punto muerto superior en relación
con la parte superior del bloque del motor.
El resalte debe ser 0.28 - 0.52 mm (0.0110 - 0.0205
in).

80666_192 42

50. Si se precisa la extracción de la válvula, consulte


Culata - Desmontar (B.10.A).
51. Compruebe la junta hidráulica de la culata con
las herramientas apropiadas. Utilice una bomba
llena de agua calentada a aproximadamente 90 °C
(194.00 °F) y con 2 - 3 bar (29.00 - 43.50 psi) de
presión.
Compruebe que no haya fugas en los obturadores
centrales (1). Si se encontraran fugas, cambie los
obturadores con las herramientas adecuadas.
Si hubiera alguna fuga en la culata, esta debe susti-
tuirse
NOTA: Antes de volver a instalar los obturadores, aplique
un sellador resistente al agua a las superficies de los
mismos
80709 43

52. Compruebe que la superficie de la culata no esté


deformada empleando una regla y una galga de
espesores. La deformación encontrada en toda la
longitud de la culata no debería superar los 0.2 mm
(0.008 in). Si se encuentran valores superiores,
vuelva a rectificar la culata según las dimensiones
que se muestran en la figura 44 . El espesor nominal
(A) es 105 mm (4.13 in) ± 0.25 mm (0.01 in). La
eliminación máxima de metal no debería exceder el
espesor (B) de 1 mm (0.04 in).

70325_97 44

NOTA: Tras el rectificado, compruebe el hundimiento de las válvulas y, si fuera necesario, rectifique los asientos
de las válvulas hasta obtener el valor especificado.
84172773A 25/06/2009
B.10.A / 109
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

53. Compruebe las dimensiones de la válvula, con-


sulte Conjunto de la válvula Válvula - Dimensión
(B.10.A).
54. Para obtener más información sobre los procedi-
mientos de comprobación, rectificado y eliminación
de la carbonilla, consulte Accionamiento de válvu-
las Conjunto de la válvula - Verificar Eliminación
de la carbonilla y comprobación. (B.10.A).y para
información sobre la guía de válvula, consulte Ac-
cionamiento de válvulas Guía de las válvulas -
Dimensión (B.10.A)
55. Compruebe los asientos de las válvulas (2) . Si hu-
biera melladuras o signos de abrasamiento, vuelva a
rectificar los asientos con un herramienta adecuada
(1) según los valores de ángulo que se muestran en
la figura 46.

80711_99 45

70331_100 46

56. Si los asientos de válvula no pueden reacondicio-


narse con el rectificado, pueden reemplazarse con
asientos de válvula suministrados como piezas de
repuesto. Utilice una herramienta adecuada para
extraer únicamente el material justo que permita sa-
car los asientos de la culata con un botador. Ca-
liente la culata hasta 80 - 100 °C (176.00 - 212.00
°F) y con una herramienta adecuada, monte los nue-
vos asientos de válvula. Con una herramienta ade-
cuada, vuelva a rectificar los asientos de válvula
como se muestra en la figura 47 70332_101 47

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 110
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

57. Tras el rectificado, compruebe que el hundimiento de


la válvula (3) es el especificado utilizando una galga
para cuadrantes (1) con base magnética. (2) .

80712 48

58. Compruebe los muelles de válvula, consulte Con-


junto de la válvula Resorte - Dimensión (B.10.A)
59. Lubrique los vástagos de la válvula (1) e insértelos
en las guías correspondientes de acuerdo con las
posiciones marcadas durante el desmontaje. Monte
los retenes (2) y (3) en la guía de la válvula.
NOTA: Los retenes (2) de las válvulas de admisión son
amarillos y los de las válvulas de escape, (3)verdes.

80713 49

60. Coloque en la culata, el muelle (4), y el sombrerete


superior, (3). Utilice la herramienta compresor de
muelle (1) para comprimir el muelle (4), y emplee
las chavetas (2) para inmovilizar las piezas en su
posición.

80707_88 50

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 111
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

61. Compruebe que las superficies de contacto de la cu-


lata y el bloque del motor estén limpias. Sitúe la junta
de culata con la palabra "TOP" mirando hacia la ca-
beza del bloque. La flecha indica dónde se muestra
el grosor de la junta.

80714_90 51

62. Para obtener más información sobre la instalación


de la culata, consulte Culata - Instalar (B.10.A)

Operación siguiente:
Consulte MOTOR - Revisión general Componentes externos (B.10.A)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 112
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Accionamiento de válvulas Guía de las válvulas - Medición


GUÍAS DE VÁLVULA
1. Mediante un verificador de calibrado, mida el diáme-
tro interior de las guías de válvula; debe ser el indi-
cado en la figura Accionamiento de válvulas Guía
de las válvulas - Dimensión (B.10.A)).

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 113
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Accionamiento de válvulas Conjunto de la válvula - Verificar


Eliminación de la carbonilla y comprobación.
1. Eliminación de la carbonilla, comprobación y rectifi-
cado de las válvulas
Elimine todos los depósitos de carbonilla de las vál-
vulas mediante un cepillo de alambre.
Compruebe que las válvulas no presentan señales
de agarrotamiento, resquebrajamiento ni quemadu-
ras.
Si es necesario, rectifique los asientos de válvula,
eliminando la menor cantidad de material posible.

80673 1

2. Mediante un micrómetro (2), mida el vástago de la


válvula (1): debe ser 6.970 - 6.990 mm (0.2744 -
0.2752 in)). Consulte Conjunto de la válvula Vál-
vula - Dimensión (B.10.A) para obtener otras di-
mensiones.

80674 2

Comprobación de la holgura entre el vástago de la válvula y su guía y centrado de válvula.


3. Las comprobaciones se realizan con una galga para
cuadrantes (1) con una base magnética, colocada
tal como se muestra en la figura. La holgura del
conjunto es 0.052 - 0.092 mm ( 0.0020 - 0.0036 in.).
Gire la válvula (2) y compruebe que el error de cen-
trado no es superior a 0.03 mm ( 0.0012 in).

80710 3

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 114
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Accionamiento de válvulas Árbol de levas - Medición


NOTA: Las superficies de soporte de los muñones en el eje y levas deben pulirse suavemente; si hay señales de
agarrotamiento o melladuras, sustituya el árbol de levas y sus casquillos.
1. Coloque el eje en un soporte y, mediante una galga
para cuadrantes con una escala de 1/100 mm colo-
cada en el soporte central, compruebe que el error
de alineación no es mayor de 0.04 mm ( 0.0016 in);
cambie el eje en caso contrario. Compruebe el diá-
metro de las espigas de apoyo del árbol de levas (2)
con el micrómetro (1) en dos ejes perpendiculares.
(Consulte Accionamiento de válvulas Árbol de le-
vas - Dimensión (B.10.A) y Bloque del cilindro -
Revisión general (B.10.A).

80644_164 1

2. Compruebe el desplazamiento de la leva.


Leva de escape = 6.045 mm (0.2380 in)
Leva de admisión = 7.582 mm (0.2985 in)
Si el árbol de levas no cumple estas especificacio-

nes, sustitúyalo.

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 115
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Árbol de levas Varilla de distribución - Inspección visual


Operación anterior:
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín - Desmontar (B.10.A)

1. Antes del montaje, compruebe las varillas de control


del brazo de balancín:
no debe existir ninguna deformación.
No debe de haber señales de agarrotamiento ni de
desgaste en las superficies de contacto de los asien-
tos de bola, tornillo de ajuste ni en los empujaválvu-
las (taqués), si las hubiera, deberán sustituirse.
Los vástagos de control de válvula de admisión y de
escape son idénticos y se pueden intercambiar

32655 1

Operación siguiente:
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín - Instalar (B.10.A)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 116
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Árbol de levas Taqué - Holgura


Definición de PMS para el cilindro Nº 1
1. Extraiga el motor de arranque (consulte Motor de
arranque - Retirar (B.80.A):
2. Monte la placa (1) de la herramienta 380000988 con
el volante del motor al distribuidor (2) de la herra-
mienta 380000732
3. Gire el volante del motor en la dirección de giro. Pro-
cure eliminar toda holgura en los engranajes.

BAIL07APH348AMA 1

4. Gire hasta que el pasador (4) de la herramienta


380000988 se inserte en la ranura del volante del
motor (3). Esto indica que el cilindro número 1
está en punto muerto superior (PMS) en tiempo de
encendido.

NOTA: En el volante del motor no existen referencias para indicar el PMS de todos los cilindros. Por tanto, es
importante determinar el PMS para el cilindro número uno antes de calcular la posición de PMS en el resto de
los cilindros.

Definición de PMS en el resto de los cilindros (motor de 6 cilindros)


5. Esta operación se puede realizar utilizando la tabla
siguiente cuando el orden de encendido sea 1 - 5 -
3 - 6 - 2 - 4. Comience ajustando el cilindro nº 1 se-
gún las instrucciones anteriores. Después extraiga
el pasador.

Orientación de giro del volante de motor en relación con los cilindros en PMS 1 a 6
Grados en la dirección de la rotación (DOR)
Cilindro en PMS Posición a partir de Muesca en el volante Referencia a partir Rueda fónica
No.1 a PMS de motor de la alineación de la (Sólo comprobación
muesca visual)
1 Referencia del punto Alineado Referencia del punto 0 Referencia
0° 0°
5 120 ° DOR 120 ° DOR 20 muescas
3 240 ° DOR 240 ° DOR 40 muescas
6 360 ° DOR Alineado Referencia del punto 0 Referencia

2 480 ° DOR 120 ° DOR 20 muescas
4 600 ° DOR 240 ° DOR 40 muescas

Definición de PMS de los cilindros (motor de 4 cilindros)


6. Esta operación se puede realizar utilizando la tabla
siguiente cuando el orden de encendido sea 1 - 3 - 4 -
2. Comience ajustando el cilindro nº 1 en PMS como
ya se ha descrito. Después extraiga el pasador (4)
Figura 1.

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 117
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Orientación de giro del volante de motor en relación con los cilindros en PMS 1 a 4
Grados en la dirección de la rotación (DOR)
Cilindro en PMS Posición a partir de Muesca en el volante Referencia a partir Rueda fónica
No.1 a PMS de motor de la alineación de la (Sólo comprobación
muesca visual)
1 Referencia del punto Alineado Referencia del punto 0 Referencia
0° 0°
3 180 ° DOR 180 ° DOR 30 muescas
4 360 ° DOR Alineado Referencia del punto 0 Referencia

2 540 ° DOR 180 ° DOR 30 muescas

NOTA: Si no tiene un goniómetro disponible, es posible seguir los procedimientos siguientes para establecer el
PMS de otros cilindros que no se puedan establecer con la herramienta especial. El PMS de estos cilindros se
puede determinar girando el volante de motor hasta que la válvula de escape se encuentre al final del tiempo de
escape y la válvula de admisión comience la aspiración. En este punto el brazo de balancín debe poder girarse
suavemente. (Procure que el rodillo del árbol de levas no se encuentre en el lóbulo EGR.)

Definición de PMS (cilindro a cilindro)


7. Cuando la ranura de centrado del volante usada de
forma conjunta con el pasador (4) figura 1 no esté
disponible para determinar el PMS del cilindro nº 1,
será necesario utilizar el método de válvulas equili-
bradas (basculantes) como alternativa para determi-
nar el PMS de todos los cilindros.

Manual Setting Of The Valves (6 Cylinder)


Punto de arranque y Rueda fónica Ajuste la holgura de las Equilibre las válvulas del
rotación angular (Sólo comprobación válvulas del cilindro nº cilindro nº
visual)
Ext. 1-6 PMS 0 Referencia 1 6
+ 120 ° 20 muescas 5 2
+ 120 ° 40 muescas 3 4
+ 120 ° 0 Referencia 6 1
+ 120 ° 20 muescas 2 5
+ 120 ° 40 muescas 4 3

Manual Setting Of The Valves (4 Cylinder)


Punto de arranque y Rueda fónica Ajuste la holgura de las Equilibre las válvulas del
rotación angular (Sólo comprobación válvulas del cilindro nº cilindro nº
visual)
Ext. 1-4 PMS 0 Referencia 1 4
+ 180 ° 30 muescas 3 2
+ 180 ° 0 Referencia 4 1
+ 180 ° 30 muescas 2 3

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 118
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Ajuste de la holgura de la válvula


8. Para establecer la holgura entre el balancín y las
válvulas utilice una llave fija (1), llave inglesa (3) y
calibre de espesores (2). La figura 2 muestra un
motor de 4 válvulas por cilindro.

80715_103 2

9. Para establecer la holgura entre el balancín y las


válvulas utilice una llave fija (1), llave inglesa (3) y
calibre de espesores (2) . La figura 3 muestra un
motor de 2 válvulas por cilindro.

80682 3

IMPORTANTE: La holgura se debe definir del modo siguiente:


Válvula de admisión 0.25 mm (0.0098 in)± 0.05 mm (0.0020 in)
Válvula de escape 0.50 mm (0.0197 in)± 0.05 mm (0.0020 in)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 119
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín - Desmontar


Operación anterior:
Cubierta de válvula - Retirar (B.10.A)

1. Afloje las tuercas de fijación del ajustador de los ta-


qués (1) y desenrosque los ajustadores.
Suelte los tornillos (2), retire el conjunto del brazo
de balancines (3) incluido el conjunto de montaje
(6), brazos de balancines (4) y manguetas (5), final-
mente retire los puentes (7) de las válvulas.
Retire las bielas (8).

80640 1

Operación siguiente:
Inyector de combustible Inyector electrónico - Retirar (B.20.A).

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 120
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín - Instalar


Operación anterior:
Árbol de levas Varilla de distribución - Inspección visual (B.10.A).

1. Inserte las varillas de empuje (1) en el motor y lu-


brique con aceite limpio de motor NEW HOLLAND
AMBRA SUPER GOLD HSP ENGINE OIL SAE
15W-40.

BAIL06CCM093ASA 1

2. Coloque los puentes (2) en las válvulas con las mar-


cas de referencia frente al colector de escape.
3. Coloque los soportes del eje de balancines (3).
4. Asegúrese de que los ajustadores de los taqués en
los ejes de los balancines no están fijos, monte los
conjuntos de los ejes de balancines con los husillos,
en los soportes y fíjelos en su posición con los torni-
llos de retención (1) apretando hasta el par especi-
ficado. Consulte Conjunto del balancín Brazo del
balancín - Par de apriete (B.10.A).

BAIL06CCM094ASA 2

5. Defina la holgura del taqué, consulte Árbol de levas


Taqué - Holgura (B.10.A).
6. Conecte los cables eléctricos (2) a los electroinyec-
tores y, mediante la herramienta especial 380000158
apriete las tuercas de sujeción hasta el par especifi-
cado. Consulte Control eléctrico - Par de apriete
(B.20.A).

Operación siguiente:
Árbol de levas Taqué - Holgura (B.10.A).

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 121
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Cigüeñal - Medición
1. Cotas principales y de los muñones de las bielas
Si hay señales de agarrotamiento, arañazos o defor-
mación oval en los muñones y muñequillas, será ne-
cesario realizar un rectificado. Antes de rectificar las
muñequillas (2), utilice un micrómetro (1) para medir-
las y determinar el diámetro al que deben reducirse.
NOTA: Se aconseja anotar los valores en una tabla tal
como se muestra en la figura siguiente.

80631_209 1

2. Las clases de subdimensión son: 0.250 - 0.500 mm


( 0.0098 - 0.0197 in.)
NOTA: Los muñones y las muñequillas siempre deben
rectificarse con el mismo valor de subdimensión. Tras el
rectificado subdimensionado, marque el muñón principal
y la muñequilla en el lado de la manivela Nº. 1.
Para muñequillas de cigüeñal subdimensionadas con la
letra (M)
Para muñones subdimensionados con la letra (B)
Para muñequillas y muñones subdimensionados con las
letras (MB)

80744_210 2
ANOTE LAS MEDIDAS DEL MUÑÓN PRINCIPAL Y MUÑEQUILLA DEL CIGÜEÑAL EN LA TABLA
* Valor nominal

Consulte Cigüeñal - Dimensión (B.10.A).

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 122
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Cigüeñal Junta trasera - Instalar


Operación anterior:
Cubierta trasera - Instalar (B.10.A)

1. Monte la pieza (5) de la herramienta 380000664 en


el cigüeñal (6) . Fíjela con los tornillos (4) y coloque
el nuevo retén (3) sobre la misma.
Coloque la pieza (1) sobre la pieza (5), apriete la
tuerca (2) hasta que el retén (3) esté completamente
en su alojamiento.

BACD04APH069ASA 1

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 123
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Engranaje de distribución - Ajuste


Marcas de tiempos de control:
La alineación de las marcas de sincronización de los engranajes
corresponden al punto muerto superior del pistón del primer cilindro entre la
compresión y la carrera de funcionamiento.
En el engranaje del cigüeñal 2 puntos en los dientes
En el engranaje intermedio:
- lado opuesto del engranaje del cigüeñal 1 punto en el diente
- lado opuesto del piñón del árbol de levas 1 punto en el diente
En el piñón del árbol de levas 1 punto en la distancia entre dientes

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 124
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Engranaje de distribución - Ajuste de reglajes


1. Utilice un rotulador para marcar el diente del engra-
naje conductor (1) montado en el cigüeñal (2) en el
lado en que la marca de referencia (→) está estam-
pada para la sincronización.
NOTA: Atornille dos espárragos para ayudar a girar el
cigüeñal.

80615 1

2. Gire el cigüeñal (4) y el árbol de levas (2) de modo


que al montar el piñón conducido (1) en el árbol de
levas, las marcas estampadas en los engranajes (3)
queden alineadas.

80341 2

3. Apriete los tornillos (1) que fijan el engranaje (2) al


árbol de levas (3) y apriete hasta 36 Nm (26.6 lb ft).

80342 3

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 125
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Biela y pistón - Medición


NOTA: Para obtener las medidas del pistón y la biela, consulte Biela y pistón Pistón - Dimensión (B.10.A) y
Biela y pistón Biela - Dimensión (B.10.A)
NOTA: Los pistones se suministran como repuestos sobredimensionados en 0.4 mm (0.0157 in)
1. Piezas del conjunto biela - pistón
1. Anillos de sujeción
2. Bulón
3. Pistón
4. Segmentos de pistón
5. Tornillos
6. Semicojinetes
7. Biela
8. Casquillo

80647_217 1

Bielas
2. DATOS DE LA BIELA, CASQUILLO DEL PIE DE
BIELA Y SEMICOJINETE
El diámetro interior debe medirse después de insta-
lar el pie y de rectificar con un escariador.
Consulte Biela y pistón Biela - Dimensión (B.10.A)
NOTA: La superficie de contacto de la biela - tapeta de
la biela está estriada para mejorar el acoplamiento. Se
recomienda no eliminar el estriado. Las bielas están
fabricadas con una técnica de ruptura por fractura que
hace que cada biela y tapeta sean únicas y sólo tengan
un modo de instalación.
3. Las bielas se suministran como repuestos en la clase
W y marcadas en verde*.
No se permite eliminar material.
NOTA: Cada biela está marcada:
- En el cuerpo y la tapeta aparece un número que indica
su acoplamiento y el cilindro en que debe montarse. Si
se sustituye, numere la nueva biela con el mismo número
que la biela sustituida.
- En el cuerpo de la biela aparece una letra que indica
la clase de peso de la biela montada en producción:
(Consulte Biela y pistón Biela - Identificación de
componentes (B.10.A)
-- V, 1600 a 1640 (3.5274 a 3.6156 lb) (marcada en
amarillo);
--V, 1641 a 1680 (3.6178 a 3.7038 lb) (marcada en verde);
-- V, 1681 a 1720 (3.7060 a 3.7920 lb) (marcada en azul);

Casquillos
4. Compruebe que el casquillo del pie no se ha aflojado
ni muestra señales de arañazos ni agarrotamiento.
En caso contrario, sustituya esta pieza.

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 126
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

5. El desmontaje y el montaje se realizan con un bota-


dor adecuado.
Durante la inserción, asegúrese de que las vías de
aceite del casquillo y del extremo de la biela coin-
ciden. Con una rectificadora, rectifique el casquillo
para obtener el diámetro especificado.

Pistones - Medición del diámetro del pistón


6. Mida el diámetro del pistón (1) mediante un micró-
metro (2) para determinar la holgura del conjunto.
NOTA: El diámetro debe medirse a una distancia de 12
mm (0.4724 in) desde la base de la falda del pistón.

80650 2

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 127
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Volante - Instalar
1. Compruebe el estado de los dientes de la corona
dentada (2). Si detectara algún diente roto o exce-
sivamente gastado, extráigalo del volante del motor
(1) con un botador general y monte uno nuevo, pre-
viamente calentado a una temperatura de 150 °C (
302 °F) durante 15 - 20 min; el bisel del diámetro
interno de la corona dentada debe quedar frente al
lado del motor en el volante.

80617 1

2. Atornille dos ganchos o pernos de anilla en el volante


(1) en los orificios (4) .
Con la ayuda de un elevador, coloque el volante
cerca de su asiento en su alojamiento.
Atornille dos pasadores (2) de longitud adecuada en
los orificios del eje (3) y, utilizándolos como guía,
monte el volante del motor (1) encajándolo en su
alojamiento.

80356 2

3. Fije los pernos (1) que sujetan el volante (3) al ci-


güeñal. Monte la herramienta, 380000988 (4) para
bloquear el giro del volante.

BSF4476A 3

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 128
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

4. Apriete los pernos (2) que sujetan el volante (1) en


secuencia entrecruzada, hasta el par especificado.
Consulte Volante - Par de apriete (B.10.A).
NOTA: Utilice un calibrador angular para realizar el
apriete final. Antes de cada montaje, compruebe siempre
que las roscas de los orificios y los tornillos no presentan
señales de desgaste ni restos de suciedad.

80358 4

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 129
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Bloque del cilindro - Medición


1. Las mediciones deben realizarse en cada cilindro a
tres alturas diferentes y en dos planos perpendicula-
res entre sí. una paralela al eje longitudinal del motor
(A) y la otra perpendicular (B) . El mayor desgaste se
encuentra normalmente en la cara (B) .
Si se detecta deformación oval, conicidad o des-
gaste general, deberá mandrinar y rectificar las ca-
misas de cilindro. Es necesario rectificar las cami-
sas con relación al diámetro de los pistones suminis-
trados como repuestos sobredimensionados en 0.5
mm ( 0.0197 in) sobre el valor nominal y con la hol-
gura nominal especificada. (Consulte Bloque del ci-
lindro - Dimensión (B.10.A) y Bloque del cilindro
- Revisión general (B.10.A)
BAIL07APH372AMA 1

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 130
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Bloque del cilindro - Revisión general


1. Después de desmontar el motor, limpie minuciosa-
mente el conjunto cilindros-cárter. Utilice segmentos
adecuados para transportar el conjunto de cilindros.
Compruebe detenidamente que el cárter del motor
no está resquebrajado.
Compruebe el estado de los obturadores. si hay
óxido o si tiene dudas sobre su sellado, sustitúya-
los.
Examine las superficies de las camisas de los cilin-
dros; no deben presentar señales de alargamiento,
arañazos, deformación oval o cónica ni un desgaste
excesivo.
Para comprobar el diámetro interno de las camisas
de cilindro por si tuvieran deformación en óvalo, co-
nicidad y desgaste, utilice un verificador de calibrado 80744 1
(1), montado sobre una galga para cuadrantes a cero
sobre un calibre anular (2) del diámetro de la camisa
del cilindro. (Consulte Bloque del cilindro - Medi-
ción (B.10.A)).
NOTA: Si se rectifica, todas las camisas deben tener la
misma sobredimensión (0,5 mm (0,0197 pulg.)).
NOTA: Si no hay disponible un calibre anular, utilice un
micrómetro.
2. Compruebe los asientos de los cojinetes del cigüeñal
del modo siguiente:
- monte los sombreretes de cojinete del cigüeñal en
los soportes sin los cojinetes;
- apriete los tornillos de retención hasta el par especi-
ficado; (Consulte MOTOR - Par de apriete (B.10.A))
- mediante una galga para cuadrantes interiores,
compruebe que el diámetro de los asientos es el es-
pecificado. (Consulte MOTOR - Especificaciones
generales (B.10.A))
Si el valor es superior, cambie el cárter del motor.

Comprobación de la superficie de contacto de la cu-


lata
Si se detectan áreas deformadas, rectifique las su-
perficies de contacto con una rectificadora.
El error de igualdad de superficie no debe ser supe-
rior a 0.075 mm ( 0.0030 in). Compruebe el estado
de los obturadores del bloque de cilindros (1); si hay
óxido o si tiene dudas sobre su sellado, sustitúyalos.

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 131
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

CASQUILLOS
3. Los casquillos del árbol de levas (2) deben forzarse
en sus asientos correspondientes.
Las superficies internas no deben mostrar marcas de
agarrotamiento ni de desgaste.
Utilice un calibre (1) para medir el diámetro de los
casquillos delanteros y traseros (2) y el de los asien-
tos intermedios del árbol de levas. (consulte Bloque
del cilindro - Dimensión (B.10.A) Accionamiento
de válvulas Árbol de levas - Medición (B.10.A) y
MOTOR - Especificaciones generales (B.10.A))
Las mediciones deben realizarse en dos puntos per-
pendiculares.

80645 2

4. Para cambiar el casquillo delantero (1), utilice


380000667 para el desmontaje y el montaje.
NOTA: Antes del montaje, el casquillo (1) debe dirigirse
de modo que los orificios de lubricación coincidan con los
orificios de los asientos del cárter del motor.

80335 3

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 132
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Culata - Desmontar
1. Desmontaje de las válvulas
Las cabezas de las válvulas de admisión (1) y de
escape (2) tienen el mismo diámetro.
El hueco central (→) de la cabeza de la válvula de
escape (2) permite diferenciarla de la de admisión.
NOTA: Antes de extraer las válvulas de la culata,
numérelas para volverlas a montar, si no piensa
sustituirlas, en la posición original.
A = lado de admisión - S = lado de escape

80706 1

2. Las válvulas se extraen utilizando un compresor ge-


neral de muelles de válvula, (1), aplicando presión
en el sombrerete (3) de modo que al comprimir los
muelles (4) sea posible extraer las chavetas (2).
Luego, quite la tapa (3) y los muelles (4).
Repita esta operación en todas las válvulas.
Vuelque la culata y extraiga las válvulas (5).

80707 2

3. Extraiga los retenes (1) y (2) de las guías de válvula


correspondientes.
NOTA: Los retenes (1) de las válvulas de admisión son
amarillos.
Los retenes (2) de las válvulas de escape son verdes.

80708 3

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 133
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Culata - Instalar
NOTA: Antes de cada montaje, compruebe siempre que las roscas de los orificios y los tornillos no presentan
señales de desgaste ni restos de suciedad.
1. Antes de montar la culata en el cárter, se precisa
tomar medidas para determinar el grosor adecuado
de la junta de la culata.
La junta está disponible en dos grosores, 1.25 mm
(0.049 in) junta de tipo A y 1.15 mm (0.045 in) junta
de tipo B, seleccione la adecuada dependiendo de
las dimensiones del resalte del pistón.
NOTA: Asegúrese de que las superficies de contacto de
la culata y el cárter estén limpias.
Se recomienda mantener la junta en su envoltorio hasta
tener que montar la culata.

BAIL07APH422AMA 1

2. Utilice la galga para cuadrantes, herramienta espe-


cial nº 380000228 (1), montada con su base, herra-
mienta especial nº 380000364 (2), compruebe el re-
salte de los pistones (3), en PMS respecto a la su-
perficie del bloque.
3. Para cada pistón, a una distancia de 45 mm (1.77
in) desde el centro del pistón, mida los resaltes S1 y
S2 desde la cara superior del cárter y calcule luego
el valor medio:
S cil1 = S1+S2 / 2
Repita esta operación para los pistones 2, 3, 4, 5 y
6 y calcule el valor medio.
S = S cil1 + S cil2 + S cil3 + S cil4 + S cil5 + S cil6 / 6
Si S es > 0.40 mm (0.015 in) utilice la junta de tipo
A.
Si S es < 0.40 mm (0.015 in) utilice la junta de tipo
B.
4. Sitúe la junta (1) sobre el cárter, asegurándose de
que la palabra "TOP" (1) esté mirando hacia la cu-
lata.
NOTA: No engrase la junta.

80714_203 2

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 134
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

5. Con la junta de la culata colocada sobre el cárter,


coloque la culata (2) encima, levante con las abra-
zaderas, herramienta especial nº 380001073 (1).

BAIL06CCM059ASA 3

6. Antes de volver a utilizar los pernos de retención de


la culata, consulte MOTOR - Dimensión (B.10.A).
7. Inserte los pernos de retención de la culata y aprié-
telos en su secuencia hasta los pares especificados,
consulte Culata - Par de apriete (B.10.A) y Culata
- Apriete (B.10.A).
NOTA: El apriete de ángulo cerrado se realiza utilizando
un calibrador angular sobre la llave (3).
NOTA: Antes de cada montaje, compruebe siempre que
las roscas de los orificios y los tornillos no presentan
señales de desgaste ni restos de suciedad.

80689_91 4

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 135
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Culata - Apriete
1. Coloque los pernos en la ubicación correcta de la
culata
NOTA: Los pernos resaltados son más cortos

BAIL07APH409BMA 1

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 136
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

2. Secuencia de apriete para los pernos de la culata.


NOTA: Los pernos de la culata de 150 mm de longitud,
aparecen a continuación como una ubicación sombreada.

bail06ccm026gsa 2
Para ver los ajustes de par de apriete, consulte MOTOR - Par de apriete (B.10.A) .

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 137
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Cubierta de válvula - Instalar


1. Instale una junta nueva (2) en la tapa de los balanci-
nes (1). Figura 1 (muestra la tapa sin el conjunto del
respiradero.)

80705 1

IMPORTANTE: Durante la reinstalación de la tapa de la válvula asegúrese de que el conjunto del respiradero tiene
instalado una válvula de retención. Su ausencia puede provocar un mayor consumo de aceite y humo excesivo.
2. La válvula de retención es el componente de color
naranja (1) instalado en el centro del filtro de expul-
sión.

BAIL07APH374ASA 2

3. Coloque la tapa sobre los espárragos salientes .


Apriete las tuercas hasta 24 Nm (17.70 lb ft) ± 0.4
Nm (0.30 lb ft). Consulte los pares de apriete en la
figura 3.

80737 3

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 138
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Cubierta de válvula - Retirar


1. Suelte las tuercas de sujeción y retire la tapa de las
válvulas del alojamiento.

80737 1

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 139
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - MOTOR

Cubierta trasera - Instalar


Operación anterior:
Engranaje de distribución - Ajuste de reglajes (B.10.A)

DIAGRAMA DE LA ZONA DE APLICACIÓN DEL SELLANTE LOCTITE 5205 EN LA TAPA DEL


ENGRANAJE
1. Limpie cuidadosamente la tapa de la distribución y
el cárter del motor.
NOTA: La limpieza de la superficie a sellar es necesaria e
inevitable para obtener un sellado efectivo.
Aplique sellante LOCTITE 5205 en la carcasa formando
un cordón (1) con un diámetro de unos milímetros.
Debe ser uniforme (sin bultos), sin burbujas de aire ni con
áreas delgadas o sin sellante.
Cualquier imperfección debe corregirse en el menor plazo
posible.
Evite utilizar material en exceso para sellar la junta. Con
demasiado sellante tenderá a salirse por ambos lados de
la junta y obstruirá los conductos de lubricante.
Después de aplicar el sellante, las juntas debes unirse
80343 1
inmediatamente (10 - 20 minutos).

SECUENCIA DE APRIETE PARA LOS PERNOS DE LA TAPA DE LA DISTRIBUCIÓN


2. Vuelva a colocar la tapa (1) en el cárter del motor.
Coloque los pernos de retención (2) en la posición
que tuvieron durante el tres montaje y apriete hasta
el par especificado:
M8: . 24 Nm± 4 Nm( 17.7015 lbft ± 2.9502 lbft
M10: 47 Nm± 5 Nm( 34.6654 lbft ± 3.6878 lbft
Vuelva a montar el sensor de fase (3) de la bomba
de alta presión.
NOTA: Antes de cada montaje, compruebe siempre que
las roscas de los orificios y los tornillos no presentan
señales de desgaste ni restos de suciedad.

80383 2

Operación siguiente:
Cigüeñal Junta trasera - Instalar (B.10.A)

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 140
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

MOTOR - 10.A

Accionamiento de válvulas Árbol de levas - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


Accionamiento de válvulas Árbol de levas - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Accionamiento de válvulas Árbol de levas - Par de apriete Tornillos de la placa de empuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accionamiento de válvulas Conjunto de la válvula - Verificar Eliminación de la carbonilla y comprobación. . . . 114
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín - Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Accionamiento de válvulas Guía de las válvulas - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accionamiento de válvulas Guía de las válvulas - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Árbol de levas Taqué - Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Árbol de levas Varilla de distribución - Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Biela y pistón - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Biela y pistón - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Biela y pistón - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Biela y pistón Biela - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Biela y pistón Biela - Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Biela y pistón Pistón - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bloque del cilindro - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bloque del cilindro - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Bloque del cilindro - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Cigüeñal - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cigüeñal - Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cigüeñal Cojinete de bancada - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cigüeñal Junta trasera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conjunto de la válvula Resorte - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conjunto de la válvula Válvula - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conjunto del balancín Brazo del balancín - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conjunto del balancín Eje - Dimensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cubierta de válvula - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Cubierta de válvula - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Cubierta trasera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Culata - Apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Culata - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Culata - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 141
Culata - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Engranaje de distribución - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Engranaje de distribución - Ajuste de reglajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
MOTOR - Conexión (para vehículos con eje delantero suspendido, consulte Instalación del motor) . . . . . . . . . . 66
MOTOR - Desconexión (para vehículos con eje delantero suspendido, consulte Extracción del motor) . . . . . . . 42
MOTOR - Dimensión - Comprobación de los pernos de tensión para su reutilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MOTOR - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MOTOR - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MOTOR - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
MOTOR - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MOTOR - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MOTOR - Revisión general Componentes externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MOTOR - Revisión general Componentes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Volante - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Volante - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Volante - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

84172773A 25/06/2009
B.10.A / 142
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN - 20.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN - 20.A

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba de inyección de combustible - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inyector de combustible
Inyector electrónico - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Control eléctrico
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Válvula del regulador
Retorno de la inyección - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de sobrepresión
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bomba de inyección de combustible
Descripción dinámica Bomba de engranajes de suministro de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción general Bomba de alta presión CP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista de sección Estructura interna de la bomba de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inyector de combustible
Inyector electrónico - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inyector electrónico - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alta presión en common rail
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

SERVICIO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
Tubería de combustible - Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Depósito de combustible
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inyector de combustible
Inyector electrónico - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inyector electrónico - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inyector electrónico - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 2
Colector de combustible - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inyector electrónico - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN - Especificaciones


generales
Descripción
Sistema de combustible Alta presión, Common Rail
Inyección Unidad de control Bosch EDC16 ECU
Toberas Electroinyectores
Orden de encendido de inyección 1-5-3-6-2-4
Presión de inyección 250 - 1600 bar (3625.000 - 23200.000 psi)

Bomba de inyección de combustible - Par de apriete


Descripción
Tuerca de retención del engranaje de transmisión de 100 Nm +/- 5 (73.8 lbft +/- 4)
la bomba de combustible
Efecto reactivo del piñón 0.076 - 0.368 mm

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico - Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Apriete los tornillos de la atención del electroinyector
hasta el par especificado.
Apriete ambos pernos alternativamente hasta alcanzar 3.5 Nm (2.6 lb ft)
el par.

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Control eléctrico - Par de apriete


Pieza Par de apriete
Tornillos de fijación de los conectores del inyector 1.5 Nm (1.11 lb ft)± 0.25 Nm (0.18 lb ft).

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Válvula del regulador Retorno de la inyección - Descripción estática


Limitador de presión de retorno del combustible
Está alojado en la parte trasera de la culata y controla que la presión del combustible que retorna de los inyectores
esté comprendida entre 1.3 - 2 bar ( 18.8548 - 29.0074 psi). Al asegurar esta presión del combustible de retorno, no
se forman vapores en los electroinyectores y se mejora la inyección y la combustión del combustible.

70507 1

A. Al depósito
B. Desde los electroinyectores

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 7
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Válvula de sobrepresión - Descripción estática


Válvula de seguridad en common rail de alta presión
La válvula de seguridad en el raíl se utiliza para proteger los componentes del sistema en caso de un aumento
considerable de la presión en el sistema de alta presión.
Cuando la presión de raíl alcanza 1800 bar (26100.00 psi), la válvula se activa para que el combustible deje de
circular y la presión descienda dentro de límites seguros. La presión se ajusta de forma mecánica en el raíl hasta
aproximadamente 800 bar ( 11602.9600 psi).
En este punto, la válvula deja que el motor funcione durante largos periodos con un rendimiento limitado, lo que evita
que el combustible se sobrecaliente y protege los tubos de salida.
Si esta válvula se activa, la unidad de control apaga el control del regulador de presión. La válvula suministrará la
máxima alimentación al raíl.

80725 1

(A) Normalmente, el extremo cónico del émbolo mantiene cerrada la salida hacia el depósito.

1. Cuerpo 2. Émbolo
3. Parada 4. Muelle
5. Salida al depósito 6. Asiento en el raíl

80726 2

(B) Si el combustible en el raíl sobrepasa la presión de 1800 bar (26100.00 psi), el émbolo se desplaza y el exceso
de presión se descarga hacia el depósito.

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 8
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Bomba de inyección de combustible - Descripción dinámica Bomba


de engranajes de suministro de combustible.
La bomba de engranajes, montada en la parte trasera de la bomba de alta presión, tiene la función de alimentar la
bomba. Se acciona mediante el eje de la bomba de alta presión.

Estado normal de funcionamiento (Figura 1)


(A) Toma de entrada de combustible desde el depósito, (B) salida de combustible hacia el filtro, (1) y (2) válvulas de
derivación en posición cerrada.

80716 1

Estado de sobrepresión en la salida (Figura 2)


La válvula de derivación (1) se acciona al generarse sobrepresión en la salida (B). La presión vence la resistencia
del muelle de la válvula (1), y se establece la comunicación con la entrada a través del conducto (2).

80717 2

Estados de purga, (Figura 3)


La válvula de derivación (2) se activa cuando, con el motor apagado, desea llenar el sistema de alimentación mediante
la bomba de cebado. En esta situación, la válvula de derivación (1) permanece cerrada y la válvula de derivación (2)
se abre debido al efecto de la presión de entrada y el combustible fluye por la salida (B).
NOTA: No es posible sustituir únicamente la bomba mecánica de combustible; por tanto, no debe extraerse de la
bomba de alta presión.

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 9
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

80718 3
La bomba de alta presión CP3 se describe en Bomba de inyección de combustible - Descripción general (B.20.A).

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 10
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Bomba de inyección de combustible - Descripción general Bomba


de alta presión CP3
Para obtener información sobre la bomba de engranajes de suministro de combustible, consulte Bomba de inyección
de combustible - Descripción dinámica (B.20.A). Esta bomba con 3 elementos radiales de bombeo accionados
por el piñón de la distribución no necesita sincronizarse. La bomba mecánica de suministro de combustible accio-
nada por el eje de la bomba de alta presión se monta en la parte trasera de la bomba.
NOTA: El conjunto de la bomba de alta presión / suministro de combustible no puede repararse y, por tanto,
no debe extraerse; tampoco debe retirar sus tornillos de retención. La única acción posible es la sustitución
del engranaje de transmisión.

80719 1

1 Racor de salida de combustible hacia el raíl 2 Bomba de alta presión


3 Regulador de presión 4 Engranaje de transmisión
5 Racor de entrada del filtro de combustible 6 Racor de salida de combustible al soporte del filtro
7 Racor de entrada de combustible desde el enfriador 8 Racor de salida de combustible de la bomba mecánica
del conjunto al filtro
9 Bomba mecánica de suministro.

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 11
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

NOTA: Para ver la estructura interna de la sección de la bomba de alta presión, consulte Bomba de inyección de
combustible - Vista de sección (B.20.A).

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 12
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Bomba de inyección de combustible - Vista de sección Estructura


interna de la bomba de alta presión

80720 1

1 Cilindro 2 Elemento de tres lóbulos


3 Sombrerete de la válvula de admisión 4 Bola de la válvula de envío
5 Pistón 6 Eje de la bomba
7 Toma de entrada de combustible a baja presión 8 Canales de combustible para suministrar a los
elementos de bombeo

Cada conjunto de bombeo consta de:


• un pistón (5) accionado por un elemento de tres lóbulos (2) que flota en el eje de la bomba (6). Debido a que el
elemento (2) flota en una porción no alineada del eje (6), al girar este eje no gira con él, sino que se mueve de
forma circular en un radio más amplio, el resultado es que se accionan tres elementos de bombeo alternativa-
mente;
• una válvula de admisión de sombrerete (3);
• una válvula de envío de bola (4).
84172773A 25/06/2009
B.20.A / 13
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Principio de funcionamiento

80721 2

1 Racor de salida de combustible hacia el raíl 2 Válvula de envío a raíl


3 Elemento de bombeo 4 Eje de la bomba
5 Tubo de suministro del elemento de bombeo 6 Tubo de suministro del regulador de presión
7 Regulador de presión

El elemento de bombeo (3) se orienta en la leva del eje de la bomba (4). En la fase de admisión, el elemento de
bombeo se alimenta a través de del tubo de suministro (5). La cantidad de combustible que se envía al elemento de
bombeo se establece mediante el regulador de presión (7). El regulador de presión, con el control PWM recibido de
la unidad de control, estrangula el flujo de combustible hacia el elemento de bombeo. Durante la fase de compresión
del elemento de bombeo, el combustible, al alcanzar una determinada presión abre la válvula de envío hacia el raíl
común (common rail) (2), suministrando combustible a través de la toma (1).

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 14
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

80722 3

1. Toma de entrada al elemento de bombeo 2. Tubos de lubricación de la bomba


3. Toma de entrada al elemento de bombeo 4. Tubo de suministro del elemento principal de bombeo
5. Regulador de presión 6. Toma de entrada al elemento de bombeo
7. Tubo de toma de salida del regulador 8. Válvula de seguridad de 5 bar ( 72.5185 psi)
9. Toma de combustible de la entrada del regulador

Se muestran los conductos de combustible de baja presión de la bomba; aparecen el tubo de suministro principal de
los elementos de bombeo (4), los tubos de suministro de los elementos de bombeo (1) - (3)- (6), los tubos utilizados
para lubricar la bomba (2), el regulador de presión (5), la válvula de seguridad de 5 bar ( 72.5185 psi) (8) y la salida
de combustible (7).

El eje de la bomba se lubrica con el combustible a través de los conductos de suministro y retorno (2).

El regulador de presión (5) determina la cantidad de combustible que debe suministrarse en los elementos de bom-
beo; el exceso de combustible fluye fuera del sistema a través del tubo (9).

La válvula de seguridad de 5 bar ( 72.5185 psi), además de actuar como un colector de las salidas de combustible,
tiene la función mantener constante la presión en la entrada del regulador a 5 bar( 72.5185 psi).

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 15
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

80723 4

1. Tubo de salida de combustible 2. Tubo de salida de combustible


3. Salida de combustible desde la bomba con el racor del tubo de alta presión para el raíl común.

La figura muestra el flujo de combustible a alta presión en los tubos de salida del elemento de bombeo.

Operación
El cilindro se llena a través de la válvula de sombrerete de entrada sólo si la presión de suministro es capaz de abrir
las válvulas de envío en los elementos de bombeo (aproximadamente 2 bar ( 29.0074 psi)).
La cantidad de alimentación de combustible se regula mediante un regulador de presión ubicado en el sistema de
baja presión. La unidad de control EDC 7 controla el regulador de presión mediante una señal PWM.
Cuando se envía el combustible al elemento de bombeo, el pistón correspondiente se mueve hacia abajo (tiempo de
admisión). Cuando el movimiento del pistón se invierte, la válvula de admisión se cierra y el combustible se queda en
la cámara del elemento de bombeo sin salir y se comprime por encima del nivel de la presión de suministro en el raíl.
La presión generada de este modo provoca que la válvula de escape se abra y el combustible comprimido alcance
el circuito de alta presión.
El elemento de bombeo comprime el combustible para alcanzar el punto muerto superior (tiempo de compresión).
La presión desciende hasta que la válvula de escape se cierra.
El émbolo del elemento de bombeo retrocede hacia el punto muerto inferior y el resto del combustible se descom-
prime.
Cuando la presión en la cámara del elemento de bombeo es menor que la presión de suministro, la válvula de admi-
sión se abre de nuevo y el ciclo se repite.
Las válvulas de envío siempre deben estar libres para moverse, sin ningún tipo de resto de suciedad ni de óxido.
La presión de envío al raíl se modula entre 250 - 1600 bar (3625.000 - 23200.000 psi)) mediante la unidad de control
electrónico gracias a una electroválvula en el regulador de presión.
La bomba se lubrica y enfría por el propio combustible.
El tiempo necesario para extraer - instalar la bomba radial en el motor es considerablemente inferior al necesario en
otras bombas de inyección convencionales ya que no es necesario sincronizarla.
Si se desmontan - montan los tubos entre el filtro de combustible y la bomba de alta presión, asegúrese de sus manos
y los componentes están limpios.

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 16
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico - Descripción


dinámica
Comienzo de la inyección
Cuando la bobina recibe energía, el obturador se mueve hacia arriba. El combustible del volumen de control fluye
hacia el tubo de reflujo, provocando una caída de la presión en el volumen de control. Al mismo tiempo, la presión
del combustible en la cámara de presión provoca que la aguja se eleve, con lo que el combustible se inyecta en el
cilindro.

80730 1

Final de la inyección
Cuando la bobina deja de recibir energía, el obturador regresa a su posición de cierre para equilibrar las fuerzas de
forma que la aguja también regresa a su posición de cierre y finaliza la inyección.
NOTA: No es posible reparar los electroinyectores; por tanto, no deben extraerse.

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 17
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico - Vista de sección


La construcción del inyector es similar a la de los inyectores convencionales, excepto que no hay muelles de retorno
de la aguja.
Se puede considerar que el electroinyector consta de dos componentes:

• actuador - tobera que consta de una varilla de presión, aguja y tobera;


• electroválvula de control que consta de una bobina y una válvula piloto.

La electroválvula controla la elevación de la aguja de la tobera.

80729 1

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 18
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Alta presión en common rail - Descripción general


Raíl (acumulador de presión)
El volumen del raíl es reducido y permite la presurización rápida en el arranque, en ralentí bajo y en regímenes altos.
Sin embargo, su volumen es suficiente para minimizar las fluctuaciones provocadas por la apertura y cierre de los
inyectores con la bomba trabajando a alta presión. Esta función también se ve favorecida por un orificio calibrado
desde la bomba de alta presión.
Existe un sensor de la presión del combustible fijado al raíl (2). La señal enviada desde este sensor a la unidad
electrónica de control se utiliza para controlar y comprobar el nivel de presión en el raíl.

BAIL07APH398AMA 1

1. Raíl 2. Sensor de presión


3. Toma de entrada de combustible de la bomba de 4. Válvula de seguridad (consulte Válvula de
alta presión sobrepresión - Descripción estática (B.20.A)

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 19
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Tubería de combustible - Desconexión


NOTA: Para desconectar los tubos de combustible (3) - (4) - (5), de sus correspondientes conexiones, es necesario
presionar el clip (1) mostrado en la Figura (B).
Después de desconectar los tubos, coloque el clip (1) de nuevo en su posición de bloqueo, Figura (A) para evitar
que se tuerza.

80628 1

1. Desconecte los tubos de combustible (3) - (4) - (5)


del soporte de montaje (1);
Retire el soporte del conjunto (1) del cárter.

80372 2

2. Desconecte el tubo de combustible de alta presión (


(7), Figura ) del tubo de estrangulación y de la bomba
de alta presión (8) y retírelo del cárter separándolo
del soporte.
Desconecte el tubo (9) de la bomba de alta presión
(8).
NOTA: Debido a la presión del tubo desde la bomba
de alta presión al raíl y desde este punto a los
electroinyectores, nunca debe:
- desconectar los tubos con el motor en marcha,
- reutilizar tubos desconectados.

ADVERTENCIA
No abrir el sistema de combustible de alta presión ni
aflojar ninguna conexión cuando el motor esté en mar-
cha. El funcionamiento del motor produce alta pre-
sión de combustible. El chorro de combustible a alta
presión puede producir lesiones graves o incluso la
muerte.
M1002

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 20
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN - Prueba


Restricción en la admisión de toma de combustible o entrada de aire en el sistema

BAIL08CVT128ASA 1

1. Conjunto de indicador y manguito 380100057 0 - 11 2. Conjunto de manómetros 380100056 0 a 100 kPa/0 a


bar (0 - 160 psi) 30" HG, 0 a 200 kPA/0 a 30 PSI
(A) Desde el depósito de combustible (B) Retorno al depósito de combustible

NOTA: Utilice el contenido de la herramienta especial 380140055 para estas pruebas


1. Instale 380100056 en la entrada de la bomba de baja
presión (después del filtro primario).
• Este conducto de prueba contiene un indicador
compuesto. 0 - 762 mm (0 - 30 in) de vacío de Hg
y 0 - 2.07 bar (0 - 30 psi) de presión positiva. Este
conducto de prueba está hecho de tubo transparente
para permitir la observación de aire en el sistema.
Instale 380100057 entre la salida del filtro de com-
bustible y la entrada de la bomba de alta presión.
• Este conducto de prueba contiene un manómetro.
0 - 11 bar (0 - 160 psi).
Ponga el motor en marcha para purgar del sistema
el aire que se introdujo durante la instalación del ma-
nómetro.

NOTA: El conducto transparente puede dejarse colocado durante la noche para comprobar si se produce una
entrada de aire lenta.

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 21
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

2. Cuando el aire ya no sea visible en el tubo trans-


parente, mida y anote la presión de funcionamiento,
mientras observa constantemente la presencia de
aire en el combustible. Especificación de presión de
combustible entre el filtro y la bomba de alta presión:
5 bares (72 psi) como mínimo. Condiciones:
________Indicador 1 ________ Indicador 2: ralentí
bajo; no aplique carga al motor.
________Indicador 1 ________ Indicador 2: 1500
RPMno aplique carga al motor.
________Indicador 1 ________ Indicador 2: ralentí
alto; aplique carga al motor utilizando el sistema hi-
dráulico (sobrepasando el valor de seguridad), la
pérdida hidrostática, la pérdida del convertidor o el
dinamómetro. Cargue el motor a su régimen nomi-
nal.

BAIL08CVT129FSA 2

1. Conjunto de indicador y manguito 380100057 0 - 11 2. Conjunto de indicadores 380100056 0 - 100 kPa 0 -


bar (0 - 160 psi) 30 in/ HG, 0 - 200 kPa / 0 - 30 in PSI
3. Salida del filtro principal a entrada de la bomba de 4. Entrada de bomba de alta presión desde la salida del
baja presión filtro de combustible
5. Filtro de combustible secundario (filtro presurizado) 6. Entrada del filtro de combustible secundario (filtro
presurizado)
7. Filtro de combustible principal (filtro de aspiración)

3. Si la presión de combustible en el manómetro (1)


está por debajo de 5 bar (73 psi) en algún mo-
mento durante la prueba, compruebe o sustituya lo
siguiente según sea necesario:
• Prefiltro de combustible (si se incluye). Algunas
aplicaciones no utilizan un prefiltro de combustible.
• Filtro principal de combustible
• Los conductos y conexiones de la entrada de la
bomba de suministro de combustible vuelven al
depósito de combustible, comprobando que no haya
conductos dañados (las deformaciones producen
restricciones; las rozaduras pueden dejar que entre
84172773A 25/06/2009
B.20.A / 22
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

aire) ni pérdidas en los racores de la junta tórica


Voss.
• Depósito de combustible, límpielo según sea nece-
sario.
• El tubo captador de combustible del depósito.
Compruebe que no haya grietas, obturaciones o
contacto con el fondo o las paredes del depósito.
• El tapón del depósito de combustible. Asegúrese
de que no se haga el vacío en el depósito de com-
bustible. Un vacío en el depósito podría reducir la
presión de suministro de combustible en la entrada
de la bomba de inyección de combustible. Un vacío
en el depósito de combustible podría no verse en pe-
ríodos cortos de funcionamiento.
• Compruebe la válvula de la toma del depósito de
combustible (si se incluye). Asegúrese de que el
combustible suministrado hacia y desde el conjunto
de la válvula esté debidamente conectado.

Prueba de la bomba de baja presión

BAIL08CVT130FSA 3

1. Conjunto de indicador y manguito 380100057 0 - 11 2. Bomba de baja presión


bar (0 - 160 psi)
3. 380100058 - Contenedor de plástico de 2000 ml (4,2
pintas) que se encuentra a menos de 1 m (3,3 pies)

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 23
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

4. Si la presión todavía no alcanza el valor mínimo de -


5 bar (73 psi), realice las siguientes pruebas:
Suministre combustible procedente de una fuente al-
ternativa (un recipiente independiente, 380100058),
que se encuentre a menos de 1 m (3,3 pies) por de-
bajo del motor y cuente con un probado conducto de
suministro. Esto permite que no intervengan los si-
guientes componentes:
• el depósito de combustible, los conductos y cone-
xiones de entrada y el prefiltro (si se incluye)
Conecte un conjunto de manómetro (380100057)
entre la salida del filtro de combustible y la toma de
la bomba de alta presión.
5. El motor debe arrancar (al primer o segundo intento)
y luego extraer combustible del contenedor externo.
Compruebe la presión del combustible a 1500 RPM.
La lectura del manómetro en la salida del filtro debe
ser mayor de 5 bar (73 psi). Si la presión es inferior
a 5 bar (73 psi):
• Cambie el filtro o filtros de combustible.
• Vuelva a realizar la prueba. Si la presión todavía
está por debajo de 5 bar (73 psi), sustituya la bomba
de baja presión.
• Vuelva a realizar la prueba. Si la presión todavía
está por debajo de 5 bar (73 psi), podría deberse al
regulador de presión (parte del conjunto de la bomba
de alta presión), sustituya la bomba de alta presión.

Control de la válvula de sobrepresión

BAIL08CVT131FSA 4

1. Distribuidor de combustible 2. Enganche de línea de retorno de la válvula de


descarga o seguridad

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 24
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

6. La válvula de descarga se encuentra en el extremo


trasero del distribuidor de combustible. Esta válvula
protege a los componentes del sistema de combus-
tible del exceso de presión si:
• El sensor de presión de raíl no le señala la presión
correcta a la unidad ECU (unidad de control del mo-
tor).
• El regulador de caudal de alta presión, ubicado en
la bomba, permite el exceso de presión en el sistema
de alta presión.
Compruebe que en la unidad ECU no haya:
• Códigos de error relacionados con el exceso de
presurización del common rail; consulte: Regulador
de caudal de alta presión
Desconecte el tubo de retorno de la válvula de
descarga y tapone el tubo con el tapón 380100060.
Instale el conjunto de manómetro y manguito
380100057 en la válvula de descarga para dirigir
cualquier fuga al contenedor 380100062 si la válvula
pierde.
NOTA: En condiciones normales, el combustible no debe
salir por la válvula de descarga
7. Si el sistema de diagnóstico no señala un código de
error y el combustible se escapa de la válvula de
descarga, sustituya la válvula de descarga.

Regulador de caudal de alta presión

BAIL08CVT132FSA 5

1. Regulador de caudal de alta presión (la especificación de resistencia es de 3.2 Ω )

8. El regulador de caudal de alta presión es un control


eléctrico ubicado en la entrada de la bomba de alta
presión. Regula la cantidad de combustible sumi-
nistrado al sistema de alta presión en función de las
señales de control recibidas de la unidad ECU (mo-
dulando los impulsos enviados a la electroválvula in-

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 25
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

terna). Se utiliza para controlar la presión en el inte-


rior del distribuidor de combustible.
• El regulador de caudal de alta presión está normal-
mente abierto.
• La bomba de alta presión está en el modo de má-
ximo rendimiento si la unidad ECU no envía ninguna
señal de control.
Si el regulador de caudal de alta presión tiene un
circuito abierto (el regulador de caudal está desco-
nectado, el cableado roto, etc.) o un cortocircuito (el
valor de la resistencia es bastante inferior a 3.2 Ω):
1. La bomba estará en el modo máximo de rendi-
miento y la presión de raíl superará 1700 bar (24650
psi) durante un periodo de tiempo muy breve.
2. La válvula de descarga de alta presión se abrirá.
3. La unidad ECU detecta el estado de sobrepresión
y almacena los códigos de error en su memoria.
4. El motor perderá potencia.
• Compruebe la resistencia (en las clavijas del co-
nector de la unidad ECU). La especificación de la
resistencia es de aproximadamente 3.2 Ω
• Cuando la herramienta electrónica de servicio se
encuentra en el modo parámetro, la lectura del ciclo
de trabajo indica la posición del regulador.

IMPORTANTE: Cuando se hayan revisado todos los componentes del sistema, compruebe la existencia de
los siguientes síntomas:
El ciclo de trabajo tiende a fluctuar de forma irregular y la velocidad de ralentí del motor también es irregular.
• El motor se ahoga cuando está al ralentí y no se almacena ningún error en la unidad ECU.
• . El arranque es difícil (dura más de 4 segundos).
Sustituya el regulador de caudal de alta presión.

Inyectores

BAIL08CVT133FSA 6

1. Conducto de retorno a la base del filtro de combustible 2. El conducto de retorno aparece desconectado y
(desconecte y enchufe con 380100059) tapado (380100060)
3. Conducto de drenaje (use el conjunto de manómetro 4. Cubeta 100 ml (3.4 US fl oz) (380100062)
y manguito 380100057 como tubo de drenaje). Aparece
conectado a la salida de retorno de combustible de la
culata

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 26
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

9. La carga y el régimen del motor están controlados


por los inyectores de combustible. La carga solici-
tada por el operador se controla mediante la posición
del acelerador que la unidad ECU convierte en una
cantidad de combustible. La unidad ECU controla la
cantidad y el reglaje de la inyección de combustible
(utilizando la actual presión en conducto de combus-
tible como factor).
Problemas mecánicos en el inyector de combustible:
1. Si el motor arranca con dificultad (tiempo de arran-
que excesivo y ningún código de error presente):
• Caliente el motor a un mínimo de 50 °C (122 °F).
Compruebe que no haya un exceso de retorno de
combustible de los inyectores de la culata (con el
motor en marcha al ralentí bajo, sin carga, A/A, etc.).
Complete (A)y/o (B) según sea necesario. :

NOTA: La pérdida de retorno puede comprobarse en varios lugares (en la base del filtro o la culata) dependiendo
de la facilidad de conexión. Si se encuentra una fuga excesiva, será necesario una prueba adicional para
determinar la ubicación o ubicaciones exactas de la fuga. Cada conector de inyector de combustible y la válvula
de descarga puede resultar una fuente de exceso de caudal de retorno. El retorno excesivo puede deberse a
más de un componente.
(A) - Desconecte el conducto de retorno de la base del filtro
de combustible y conecte la toma del filtro (380100059).
Vacíe el conducto de retorno del combustible en el cabezal
del filtro en una cubeta 100 ml (3.4 US fl oz) (380100062)
y mida la cantidad de combustible que escapa del tubo de
drenaje en un minuto. La pérdida no debe superar 80 ml
(2.7 US fl oz) por minuto con el motor en marcha al ralentí
bajo. Si la pérdida supera 80 ml (2.7 US fl oz) vuelva a
probar como se indica en el paso (B) para determinar la
ubicación de la misma.
(B) - Desconecte el conducto de retorno de la culata del
motor y tape (380100060) el conducto. Conecte un tubo
de drenaje (utilice 380100057 como tubo de drenaje) a la
salida de retorno del combustible de la culata y mida la can-
tidad de combustible que escapa de la toma de la culata
en un minuto utilizando un recipiente 100 ml (3.4 US fl oz)
(380100062). La pérdida no debe superar 80 ml (2.7 US
fl oz) por minuto con el motor en marcha al ralentí bajo.

BAIL08CVT134FSA 7

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 27
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

1. Boquilla de inyector 2. Conector del inyector - compruebe el extremo del


inyector de combustible para asegurarse de que no esté
deformado.
3.Ubicación de la culata del conector del inyector - 4. Salida del distribuidor de combustible: tapone
especificación del par 45 - 55 Nm (33 - 41 lb ft) (380100061) cada lugar de salida del distribuidor de
combustible; uno por uno.
5. Ubicación de la interfase entre el inyector y su
conector

10. Si la fuga de la toma de la culata supera 80 ml (2.7


US fl oz) por minuto con el motor en marcha a ralentí
bajo, compruebe que no haya fugas dentro de cada
inyector.
• Mantenga la temperatura del motor como mínimo a
50 °C (122 °F). Para encontrar un inyector dañado,
tapone (380100061) cada lugar de salida del distri-
buidor de combustible; uno por uno. Vuelva a com-
probar la pérdida total. Cuando el valor de la pérdida
de retorno cae significativamente con una salida del
distribuidor de combustible taponada, se acaba de
identificar un inyector que pierde. Sustituya el in-
yector dañado. Vuelva a probar la pérdida total para
asegurarse de que los inyectores adicionales no es-
tán perdiendo en exceso.
• Revise el conector del inyector entre cada inyec-
tor de combustible y el tubo asociado de distribución
de combustible. La especificación del par del co-
nector del inyector es de 45 - 55 Nm (33 - 41 lb ft).
Compruebe el extremo del inyector de combustible
del conector para asegurarse de que no esté defor-
mado. Si el extremo del inyector está deformado,
sustituya el conector del inyector.
• Si el tubo de suministro del inyector no es la causa
de la fuga, puede que el inyector tenga una fuga
interna y precise sustitución. Los inyectores pue-
den perder en exceso a la temperatura de funciona-
miento y funcionar correctamente en frío. Los kits de
prueba 380040185 y 380040188 pueden emplearse
para probar inyectores.

NOTA: Los inyectores y los conectores del inyector se colocan en parejas.

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 28
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Depósito de combustible - Retirar


Operación anterior:
Desconecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Desconexión (A.30.A).

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Vacíe el depósito de combustible en un recipiente del


tamaño adecuado.
Cuando el combustible se haya vaciado completa-
mente, vuelva a sellar el punto de drenaje.

BAIL08CVT160AVA 1

2. Coloque cuñas de madera entre el eje y el soporte


delanteros. De este modo se evita la articulación del
eje delantero.

BAIL08CVT112AVA 2

3. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos sopor-


tes adecuados (1) bajo las carcasas de transmisión
final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las uniones inferiores.

BTB0281A 3

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 29
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

4. Retire las dos ruedas traseras.

BAIL07APH363AVA 4

Depósito de combustible izquierdo


5. Retire los tornillos de retención superiores de los pel-
daños de la izquierda.

BAIS06CCM041AVA 5

6. Retire los clips en R (1) y retire los peldaños laterales


de la izquierda (2).

BAIS06CCM042AVA 6

7. Desconecte los conductos (1) de suministro y re-


torno del depósito de combustible y el conector eléc-
trico (2) de la unidad de detección del depósito de
combustible.

BAIL08CVT161AVA 7

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 30
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

8. Desconecte el manguito del respiradero del depósito


de combustible.

BAIL08CVT162AVA 8

9. Retire el protector de la válvula de seguridad del


freno de remolque.

BAIL08CVT122AVA 9

10. Libere la presión del circuito de frenos del remolque


de los depósitos de aire de frenos del remolque.

BAIS06CCM607AVA 10

11. Desconecte el tubo de equilibrado del depósito de


aire izquierdo.
NOTA: Repita este paso en el lado derecho y aparte a
un lado el tubo de nivelado.

BAIL07APH202AVA 11

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 31
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

12. Retire la abrazadera de fijación del depósito de aire


izquierdo y aparte a un lado el depósito.

BAIL07APH204AVA 12

13. Desconecte el tubo de nivelado del depósito de com-


bustible

BAIS06CCM045AVA 13

14. Retire la cincha de retención trasera del depósito iz-


quierdo de combustible.

BAIL08CVT165AVA 14

15. Retire la cincha de retención delantera izquierda del


depósito combustible y con la asistencia de un ayu-
dante o una borriqueta retire el depósito de combus-
tible izquierdo.

BAIL08CVT166AVA 15

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 32
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Depósito de combustible derecho


16. Desconecte el terminal positivo de la batería (1),
suelte los fusibles maxi de la bandeja de la batería
(2) y aparte a un lado el mazo de cableado de la ba-
tería.

BAIL08CCM028AVB 16

17. Extraiga los pernos de retención superiores de la


bandeja de la batería.

BAIL08CVT351AVA 17

18. Extraiga los pernos de retención inferiores de la ban-


deja de la batería así como la propia batería y su
bandeja en conjunto.

BAIL08CVT350AVA 18

19. Desconecte el manguito del respiradero del depósito


de combustible.

BAIL08CVT167AVA 19

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 33
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

20. Desconecte el tubo de nivelado del depósito de com-


bustible.

BAIS06CCM048AVA 20

21. Con el auxilio de un ayudante o de una borriqueta,


quite la cincha de retención del depósito de combus-
tible derecho y extraiga el propio depósito.

BAIL08CVT168AVA 21

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 34
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Depósito de combustible - Instalar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

Depósito de combustible derecho


1. Con la ayuda de un asistente o de un gato, instale
el depósito de combustible derecho y su cincha de
sujeción.

BAIL08CVT168AVA 1

2. Conecte el tubo de nivelado del depósito de combus-


tible.

BAIS06CCM048AVA 2

3. Conecte el manguito del respiradero del depósito de


combustible.

BAIL08CVT167AVA 3

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 35
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

4. Instale la batería y su bandeja como un conjunto y, a


continuación, monte los pernos de retención inferio-
res de la bandeja.

BAIL08CVT350AVA 4

5. Instale los pernos de retención superiores de la ban-


deja de la batería.

BAIL08CVT351AVA 5

6. Vuelva a colocar el mazo de cableado y fije los fusi-


bles maxi a la bandeja de la batería (1), conecte el
terminal positivo de la batería (2).
NOTA: No conecte el terminal negativo en este punto.

BAIL08CCM028AVC 6

Depósito de combustible izquierdo


7. Con la ayuda de un asistente o un gato, instale el
depósito de combustible izquierdo y su cincha de
sujeción.

BAIL08CVT166AVA 7

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 36
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

8. Instale la cincha de retención trasera del depósito de


combustible izquierdo.

BAIL08CVT165AVA 8

9. Conecte el tubo de nivelado del depósito de combus-


tible

BAIS06CCM045AVA 9

10. Vuelva a colocar el depósito izquierdo de aire e ins-


tale la abrazadera de fijación.

BAIL07APH204AVA 10

11. Conecte el tubo de equilibrado al depósito de aire


izquierdo.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH202AVA 11

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 37
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

12. Instale el protector de la válvula de seguridad del


freno de remolque.

BAIL08CVT122AVA 12

13. Conecte el manguito del respiradero del depósito de


combustible.

BAIL08CVT162AVA 13

14. Conecte los tubos de suministro y retorno del depó-


sito de combustible (1), y el conector eléctrico (2) de
la unidad de detección del depósito.

BAIL08CVT161AVA 14

15. Instale los peldaños de la izquierda (1) y los clips en


R (2).

BAIS06CCM042AVB 15

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 38
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

16. Instale los tornillos de retención superiores de los


peldaños de la izquierda.

BAIS06CCM041AVA 16

17. Instale ambas ruedas traseras.


Apriete hasta el par especificado; para obtener
más información, consulte Rueda trasera - Par de
apriete (D.50.C).

BAIL07APH363AVA 17

18. Retire los soportes del eje (1) de debajo de las cajas
finales de la transmisión.
NOTA: Si es necesario, fije las varillas de elevación a
las conexiones inferiores.

BTB0281A 18

19. Retire las cuñas de madera entre el eje y el soporte


delanteros.

BAIL08CVT112AVA 19

20. Llene los depósitos con combustible y compruebe si


hay fugas en todas las conexiones.

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 39
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Operación siguiente:
Conecte la batería; si desea obtener más información, consulte Batería - Conexión (A.30.A)

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 40
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico - Retirar


Operación anterior:
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín - Desmontar (B.10.A)

1. Retire los tornillos que fijan los electroinyectores y,


utilizando la herramienta 380001099 (1), extraiga los
electroinyectores (2) de la culata.

80686 1

Operación siguiente:
Inyector de combustible Inyector electrónico - Revisión general (B.20.A)

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 41
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico - Revisión general


Operación anterior:
Inyector de combustible Inyector electrónico - Retirar (B.20.A)

1. En el electroinyector (1), monte un retén nuevo (2),


lubricado con vaselina y una arandela nueva (3).

80691 1

Operación siguiente:
Inyector de combustible Inyector electrónico - Instalar (B.20.A).

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 42
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico - Instalar


1. Monte los electroinyectores (1) en los asientos de
la culata, de tal modo que el orificio de admisión de
combustible (2) esté frente al asiento del colector de
combustible (3).

80692 1

2. Inserte el electroinyector con firmeza en el asiento


de la culata.
Fije los tornillos de retención del electroinyector sin
apretarlos.

BAIL06CCM068ASA 2

Operación siguiente:
Inyector de combustible Colector de combustible - Instalar (B.20.A)

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 43
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Colector de combustible - Instalar


1. Monte un nuevo retén (3), lubricado con vaselina,
en el colector de combustible (2) e insértelo en el
asiento de la culata de modo que la bola de posición
(5) coincida con el alojamiento correspondiente (4).
Atornille los tornillos de retención del electroinyector
sin llegar hasta el tope.
NOTA: Tras desmontarlos, los colectores de combustible
(2) no deben reutilizarse; DEBE sustituirlos por otros
nuevos.
NOTA: Durante esta operación, desplace el
electroinyector (1) de modo que su orificio de admisión de
combustible reciba correctamente el colector (2),

80693 1

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 44
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico - Instalar


1. Monte los electroinyectores (1) en los asientos de
la culata, de tal modo que el orificio de admisión de
combustible (2) esté frente al asiento del colector de
combustible (3).

80692 1

2. Inserte el electroinyector con firmeza en su asiento


de la culata.
Fije los tornillos de retención del electroinyector sin
apretarlos.

BAIL06CCM068ASA 2

Operación siguiente:
Inyector de combustible Colector de combustible - Instalar (B.20.A)

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 45
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN - 20.A


Alta presión en common rail - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bomba de inyección de combustible - Descripción dinámica Bomba de engranajes de suministro de combustible.
.................................................................................................. 9
Bomba de inyección de combustible - Descripción general Bomba de alta presión CP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bomba de inyección de combustible - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba de inyección de combustible - Vista de sección Estructura interna de la bomba de alta presión . . . . . . . 13
Control eléctrico - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Depósito de combustible - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Depósito de combustible - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inyector de combustible Colector de combustible - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inyector de combustible Inyector electrónico - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inyector de combustible Inyector electrónico - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Inyector de combustible Inyector electrónico - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Inyector de combustible Inyector electrónico - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inyector de combustible Inyector electrónico - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inyector de combustible Inyector electrónico - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inyector de combustible Inyector electrónico - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN - Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tubería de combustible - Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de sobrepresión - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula del regulador Retorno de la inyección - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

84172773A 25/06/2009
B.20.A / 46
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE - 30.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
B.30.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE - 30.A

DATOS TÉCNICOS
Turbocargador
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICIO
Depurador de aire
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Turbocargador
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Apriete - Secuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

84172773A 25/06/2009
B.30.A / 2
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE

Turbocargador - Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Tuercas de retención del colector de escape/turbocom- 20 - 30 Nm (14.75 - 22.13 lbft)
presor M8 x 1,25

84172773A 25/06/2009
B.30.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE

Depurador de aire - Retirar


1. Levante la cubierta del motor.
2. Afloje los pasadores de retención. (1) y extraiga la
cubierta.

BAIL07APH334ASA 1

3. Extraiga el filtro exterior (1).

BAIL07APH335ASA 2

4. Extraiga el filtro interior (1).


IMPORTANTE: No extraiga elementos internos a menos
que vaya a sustituir alguno.

BAIL07APH336ASA 3

Operación siguiente:
Depurador de aire - Limpieza (B.30.A)

84172773A 25/06/2009
B.30.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE

Depurador de aire - Limpieza


Operación anterior:
Depurador de aire - Retirar (B.30.A)

1. Limpie y examine el alojamiento exterior y repare o


selle cualquier junta dañada.
2. Extraiga el filtro exterior de su alojamiento. No deje
caer suciedad en el filtro interior.
IMPORTANTE: No extraiga elementos internos a menos
que vaya a sustituir alguno.
3. Para limpiar el elemento, sujételo por la parte supe-
rior y golpéelo ligeramente contra la palma de la otra
mano para eliminar el polvo. Nunca lo golpee contra
una superficie dura ya que podría dañar el filtro.
4. Cuando lo sacuda, no elimine la suciedad, dirija el
aire comprimido a través del elemento, desde el in-
terior hacia el exterior.
NOTA: Nunca dirija el aire comprimido desde el exterior
hacia el interior del filtro porque las partículas pueden
incrustarse o depositarse en el filtro, liberándose después
en el motor y provocando daños.
5. Para que el elemento no se dañe cuando se limpia
con aire comprimido, tome las siguientes precaucio-
nes: 1) La máxima presión de aire no debería sobre-
pasar 2 bar (29.00 psi)2) Desplace la tobera arriba
y abajo cuando gire el elemento. 3) Mantenga la to-
bera al menos a 25 mm (0.98 in) del papel plisado.
NOTA: Para conseguir un intervalo de mantenimiento
aceptable, se recomienda limpiar el elemento con aire
comprimido.

TA6010077 1

6. Cada vez que se limpia el elemento, debería com-


probarse la existencia de posibles orificios y grietas
sosteniendo una bombilla eléctrica en su interior. Si
se observara cualquier daño, descarte el elemento e
instale uno nuevo.
7. Reemplace el elemento después de 3 limpiezas o
una vez al año, lo que se produzca antes.
8. En el montaje, asegúrese de que el elemento esté
debidamente asentado y que el sellado esté en bue-
nas condiciones.
9. Elemento interior
El elemento interior no debería retirarse ni moverse
salvo que esté dañado o contaminado con suciedad
debido a un elemento exterior defectuoso. Por lo
tanto, si se contamina, el elemento se debe sustituir
y no se debe tratar de limpiar
10. Si el elemento interior está en buen estado, déjelo
montado en el cuerpo del filtro y cámbielo anual-
mente o cada 1200 hours, lo que se produzca antes.
84172773A 25/06/2009
B.30.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE

Turbocargador - Instalar
Operación anterior:
Turbocargador - Retirar (B.30.A), Colector de escape - Instalar (B.40.A)

1. Antes de la instalación del turbocompresor (5) en el


colector de escape, coloque una nueva junta entre
el turbocompresor y el colector de escape.
2. Conecte el tubo de retorno de aceite de lubricación
a la parte inferior del turbocompresor, fíjelo en su
posición con los tornillos (x 2) (2).
3. Coloque el turbocompresor y sujete con las tuercas
de fijación (4) (x 4) apretando hasta el par indicado.
Consulte Turbocargador - Par de apriete (B.30.A)
y Turbocargador - Apriete (B.30.A).
4. Conecte el tubo de retorno de aceite de lubricación
al cárter y sujete en su posición con abrazadera y el
tornillo (3).
5. Conecte el tubo flexible de aceite de lubricación (1)
del enfriador/filtro de aceite

BAIL06CCM058ASA 1

Operación siguiente:
Silenciador - Instalar (B.40.A)

84172773A 25/06/2009
B.30.A / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE

Turbocargador - Retirar
Operación anterior:
Batería - Desconexión (A.30.A) Depurador de aire - Retirar (B.30.A) Silenciador - Retirar (B.40.A)

Procedimiento para extraer el turbocompresor:


1. Afloje y extraiga los tubos flexibles de lubricación (1)
del turbocompresor (5) .
2. Afloje y extraiga el tornillo de retención (3) del tubo
de retorno de lubricación al cárter.
3. Afloje y extraiga las tuercas de retención del turbo-
compresor al colector descargue (4) y los tornillos
que fijan el tubo de lubricación (2).
4. Sujete el turbocompresor, levántelo del colector de
escape y quite la junta.

BAIL06CCM058ASA 1

Operación siguiente:
Colector de escape - Retirar (B.40.A), Turbocargador - Instalar (B.30.A).

84172773A 25/06/2009
B.30.A / 7
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE

Turbocargador - Apriete - Secuencia.


1. Secuencia de apriete para las tuercas de retención
del turbocompresor.

BAIL07CCM261ASA 1
Para ver los ajustes de par de apriete necesarios, consulte Turbocargador - Par de apriete (B.30.A)

84172773A 25/06/2009
B.30.A / 8
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE - 30.A


Depurador de aire - Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Depurador de aire - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Turbocargador - Apriete - Secuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Turbocargador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Turbocargador - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Turbocargador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

84172773A 25/06/2009
B.30.A / 9
84172773A 25/06/2009
B.30.A / 10
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE ESCAPE - 40.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
B.40.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE ESCAPE - 40.A

DATOS TÉCNICOS
Colector de escape
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Freno del motor
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVICIO
Silenciador
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colector de escape
Apriete - Secuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

84172773A 25/06/2009
B.40.A / 2
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ESCAPE

Colector de escape - Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Tornillos de sujeción del colector de escape en la culata. 53 Nm +/- 5 Nm (39.1 lb ft +/- 4 lb ft)
M10 x 1,50 x 65

84172773A 25/06/2009
B.40.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ESCAPE

Freno del motor - Descripción estática


La función del freno de escape es aumentar el efecto natural de frenado de los motores. Esto se logra restringiendo
el caudal en el sistema de escape. Una válvula de freno de escape accionada por aire cierra una válvula de mariposa
que se encuentra en el tubo de escape entre el colector del motor y el silenciador. Cuando la válvula se cierra, el
suministro de combustible a la cámara de combustión también se corta. La presión aumenta mientras al empujar
el aire hacia el colector cerrado. La presión del aire aumenta hasta vencer la fuerza de los muelles de la válvula
de escape y volver al cilindro. La presión máxima de trabajo es la presión necesaria para vencer la fuerza de los
muelles de la válvula de escape y volver al cilindro. El pistón trabaja contra esta presión del aire en cada recorrido de
compresión y escape. Cuando el sistema se encuentra a la presión de trabajo, el aire se ve impelido hacia la válvula
de admisión en cantidad suficiente para compensar cualquier pérdida de aire por fuga.

El freno de escape se acciona pisando el pedal (1) ubicado en el lado izquierdo del suelo de la cabina. Con el pedal
pisado, se acciona un interruptor de frenada y se envía una señal 12 V al procesador del motor, que determina si se
cumplen las condiciones que permitirán que se active la válvula del freno de escape.

BAIL08CVT040ASA 1

El procesador del motor determina que la velocidad del motor es mayor que 1000 - 1200 RPM y entonces envía una
señal 12 V a la válvula neumática direccional (1) y corta el flujo de combustible a los inyectores. El límite inferior de
velocidad pretende evitar que el motor se cale.

BAIL08CVT024ASA 2
El aire comprimido del depósito del freno neumático se ve desplazado por la válvula neumática direccional hacia el
cilindro neumático (1) (Figura 3) en el conjunto de la válvula de freno de escape que cierra una válvula de mariposa
que a su vez restringe el flujo de combustible procedente del motor. Se trata de un dispositivo de encendido y apa-
gado, no de un sistema proporcional. La válvula tiene un orificio de derivación de 14 mm de diámetro. Este ha sido
concebido para limitar la presión que se crea en el motor a 2 bar (29 psi) a la velocidad máxima del motor (ralentí
alto). Si el operador circula por una zona empinada con una marcha seleccionada por encima de la máxima veloci-
dad del motor, aparece una advertencia visual. Existe una válvula de protección de presión en el inicio del conducto
de suministro en el depósito del freno neumático. Esto permite que el aire pase al sistema del freno de escape si
éste cuenta con presión suficiente. Con ello se evita que el sistema de freno de escape purgue todo el aire fuera del
sistema de freno neumático.

84172773A 25/06/2009
B.40.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ESCAPE

BAIL08CVT015ASA 3

NOTA: El freno de escape se anula cuando la velocidad del motor cae por debajo de 1200 RPM y los aceleradores
están inactivos por estar pisado el pedal del freno de escape. Sólo se reactivan cuando se suelta este pedal.

84172773A 25/06/2009
B.40.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ESCAPE

Silenciador - Instalar
1. Fije el escape a su soporte y apriete los pernos de
retención.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva-
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro-
ducirse daños graves o la muerte.
M944

BAIL08CVT148AVA 1

2. Instale el protector de calor del escape.

BAIL08CVT147AVA 2

3. Fije el tubo de escape al turbocompresor y apriete la


abrazadera.

BAIL08CVT146AVA 3

4. Instale el tubo del silenciador y apriete la abrazadera.

BAIL08CVT145AVA 4

84172773A 25/06/2009
B.40.A / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ESCAPE

5. Vuelva a fijar el tubo de aspiración del filtro de aire.

BAIL08CVT143AVB 5

84172773A 25/06/2009
B.40.A / 7
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ESCAPE

Silenciador - Retirar
1. Retire el silenciador.

BAIL08CVT145AVA 1

2. Desconecte la salida de escape del turbocompresor.

BAIL08CVT146AVA 2

3. Extraiga el protector de calor del escape.

BAIL08CVT147AVA 3

4. Extraiga el escape.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva-
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro-
ducirse daños graves o la muerte.
M944

BAIL08CVT148AVA 4

84172773A 25/06/2009
B.40.A / 8
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ESCAPE

Colector de escape - Apriete - Secuencia.


1. Secuencia de apriete para los pernos del colector de
escape.
Para obtener los ajustes de requeridos de par, con-
sulte MOTOR - Par de apriete (B.10.A)

bail06ccm029asa 1

84172773A 25/06/2009
B.40.A / 9
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ESCAPE

Colector de escape - Instalar


1. Monte el colector de escape, con una nueva junta
y apriete los tornillos de retención hasta el par es-
pecificado. Consulte Colector de escape - Par de
apriete (B.40.A).

BAIL06CCM055ASA 1

Operación siguiente:
Turbocargador - Instalar (B.30.A)

84172773A 25/06/2009
B.40.A / 10
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ESCAPE

Colector de escape - Retirar


Operación anterior:
Turbocargador - Retirar (B.30.A)

1. Afloje los tornillos de retención (x 12) y extraiga el


colector de escape.

BAIL06CCM055ASA 1

84172773A 25/06/2009
B.40.A / 11
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE ESCAPE - 40.A


Colector de escape - Apriete - Secuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colector de escape - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colector de escape - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Colector de escape - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Freno del motor - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Silenciador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Silenciador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

84172773A 25/06/2009
B.40.A / 12
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - 50.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - 50.A

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba de agua
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Termostato
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radiador
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ventilador y accionamiento
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SERVICIO
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Drenaje de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Termostato
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bomba de agua
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Radiador
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ventilador y accionamiento
Correa - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Correa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 2
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - Especificaciones


generales
Descripción
Bomba de refrigeración
Tipo Centrífuga
Transmisión Correa acanalada
Correa de transmisión
Tensión de correa Tensor automático de correa accionado por muelle
Termostato
Empieza a abrirse a: 81 °C
Completamente abierto a: 96 °C
Tapón del depósito de expansión del
refrigerante
Presión del tapón 1 bar (14.5 psi)

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Bomba de agua - Par de apriete


PIEZA PAR DE APRIETE
Tornillos de sujeción de la bomba de refrigeración M8 x 1.25 x 25 25 Nm +/- 5 Nm (18 lb ft +/- 4 lb.ft)

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - Descripción estática


El sistema de refrigeración del motor es un circuito cerrado de circulación forzada que consta de los siguientes com-
ponentes:

• Depósito de expansión del refrigerante: .


• Radiador, que disipa el calor procedente del motor del refrigerante. .
• Ventilador viscoso, que incrementa la capacidad de disipación del radiador:
• Enfriador de aceite.
• Una bomba de refrigeración centrífuga alojada delante del cárter del motor.
• Un termostato que controla la circulación del refrigerante.
• El circuito podría extenderse hasta el compresor de aire si la versión lo incluyera.

80604 1
DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN

A = AL RADIADOR
84172773A 25/06/2009
B.50.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

B = DESDE EL RADIADOR

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Termostato - Descripción dinámica


Cuando el termostato se cierra, una derivación recirculante permite al refrigerante volver a pasar de la culata al bloque
de cilindros para obtener un calentamiento más rápido del refrigerante del motor.

BVE0376A 1
Cuando el motor alcanza su temperatura de funcionamiento normal, el termostato se abre y permite que la bomba
de refrigeración recoja refrigerante del radiador. Después, el refrigerante enfriado vuelve al motor.

BVE0377A 2

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 7
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Radiador - Descripción dinámica


Cuando el motor alcanza su temperatura de funcionamiento normal, el termostato se abre y permite que la bomba
recoja agua del radiador. Después, el agua enfriada vuelve al circuito del motor.

1b0o2004105206 1
La refrigeración se produce cuando el refrigerante pasa por los núcleos del radiador. El aire se impulsa a través
de las aletas del radiador mediante un ventilador viscoso que se sitúa en una polea montada entre el radiador y el
bloque motor.

BAIL08CVT047AVA 2

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 8
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Ventilador y accionamiento - Descripción estática

BAIS06CCM131AVA 1

1. Compresor del aire acondicionado 2. Polea de montaje del ventilador


3. Alternador 4. Polea del cigüeñal
5. Tensor de la correa del aire acondicionado 6. Bomba de refrigeración

La bomba de refrigeración (6) en la parte delantera del motor tiene la función de mantener un caudal de refrige-
rante continuo en el circuito de refrigeración (consulte SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - Descripción
estática (B.50.A). Esto es esencial para que la temperatura del motor sea correcta. La bomba de refrigeración se
acciona mediante una correa politrapezoidal desde la polea del cigüeñal (4) y la tensión se mantiene mediante un
tensor automático de la correa del ventilador (5).

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 9
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - Drenaje de líquidos

ADVERTENCIA
El sistema de refrigeración funciona a presión, que se controla mediante el tapón presurizado del radiador.
Es peligroso quitar el tapón presurizado con el sistema todavía en caliente. Una vez que se haya enfriado,
usar un paño grueso para girar el tapón lentamente hasta el primer tope; hay que dejar que salga la presión
antes de retirar totalmente el tapón. El refrigerante no deberá entrar en contacto con la piel. Siga todas las
medidas de precaución indicadas en los envases del anticongelante y del inhibidor, si procede.
B097

1. Suelte los tornillos de fijación del panel derecho del


motor (1) y extraiga el propio panel (2).

BAIL08CVT007AVA 1

2. Extraiga el panel de escape.

BAIL08CVT009AVA 2

3. Fije el manguito de la calefacción de cabina.

ADVERTENCIA
No permitir que la piel entre en contacto con el anti-
congelante. Cumplir las instrucciones que se indican
en el contenedor del anticongelante.
B024

BAIL08CVT068AVA 3

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 10
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

4. Coloque un contenedor apropiado debajo del


vehículo.
Desconecte el manguito de refrigerante de la cabina
y vacíe el refrigerante.

BAIL08CVT069AVA 4

5. Quite el tapón del depósito de expansión del refrige-


rante.
6. Conecte el manguito del refrigerante cuando el cir-
cuito se haya vaciado.
7. Retire la abrazadera del manguito de la calefacción
de cabina.

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 11
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - Llenado

ADVERTENCIA
No permitir que la piel entre en contacto con el anticongelante. Cumplir las instrucciones que se indican en
el contenedor del anticongelante.
B024

1. Asegúrese de añadir al agua la cantidad y tipo co-


rrectos de anticongelante. Se recomienda utilizar
una mezcla de 50% de agua y 50% de anticonge-
lante de la especificación AMBRA AGRIFLU.
2. Vuelva a llenar el circuito de refrigerante por el tapón
del radiador hasta que quede completamente lleno y
vuelva a colocar el tapón del radiador.

BAIL07APH038AVA 1

3. Rellene el depósito de expansión del refrigerante


hasta la marca COLD FILL.

BAIL07APH040AVA 2

4. Ponga el motor en marcha y déjelo rodar hasta que


alcance la temperatura de funcionamiento normal.
Compruebe que no haya fugas, deje que se enfríe
y vuelva a comprobar el nivel de refrigerante.

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 12
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Termostato - Retirar
1. Afloje la abrazadera del latiguillo (1) y desconéctelo
de la caja del termostato.

BVE0263A 1

2. Retire la caja del termostato del bloque de cilindros.

BVE0264A 2

3. Extraiga la junta del termostato (1) y el propio ter-


mostato (2).

BVE0265A 3

Operación siguiente:
Termostato - Instalar (B.50.A)

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 13
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Termostato - Instalar
1. Asegúrese de que las superficies de contacto estén
limpias.
Instale el termostato con una junta nueva.

BAIL07APH235AVA 1

2. Instale la carcasa del termostato en el bloque de ci-


lindros. Apriete los pernos de sujeción hasta el par
especificado. 10 Nm +/- 2 Nm (7.4 lbft +/- 1.5 lbft) .

BAIL07APH234AVA 2

3. Conecte el manguito del refrigerante a la carcasa del


termostato y apriete la abrazadera.

BAIL07APH233AVA 3

4. Instale el tubo de admisión de aire en el turbocom-


presor (2).

BAIL08CVT127AVA 4

5. Instale el protector.

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 14
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Termostato - Prueba
1. Coloque el termostato en un recipiente de agua, y
alcance una temperatura de 212 °F ( 100 °C). Si el
termostato no se abre cuando está caliente o no se
cierra correctamente cuando se enfría, debe susti-
tuirlo.
NOTA: Un termostato defectuoso puede hacer que
el motor alcance una temperatura de funcionamiento
demasiado alta o baja. Si no se sustituye, pueden
producirse daños en el motor o un nivel de rendimiento
insuficiente.
IMPORTANTE: No haga funcionar ningún motor si no
tiene termostato.

RI-1-107 1

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 15
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Bomba de agua - Retirar


Operación anterior:
Vacíe el circuito de refrigeración; para obtener más información, consulte SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL
MOTOR - Drenaje de líquidos (B.50.A)
Operación anterior:
Extraiga la correa de transmisión; para obtener más información, consulte Ventilador y accionamiento Correa -
Retirar (B.50.A)

1. Extraiga los pernos de sujeción de la bomba de re-


frigeración y retire dicha bomba.

BAIL07APH246AVA 1

Operación siguiente:
Bomba de agua - Instalar (B.50.A)

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 16
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Bomba de agua - Instalar


1. Asegúrese de que las superficies de contacto estén
limpias.
Instale una junta nueva (1) y lubrique con aceite
de motor limpio. NEW HOLLAND AMBRA SUPER
GOLD HSP ENGINE OIL SAE 15W-40.

BVE0374A 1

2. Instale la bomba de refrigerante. Apriete los per-


nos de sujeción hasta el par especificado. Consulte
Bomba de agua - Par de apriete (B.50.A).

BAIL07APH246AVA 2

Operación siguiente:
Instale la correa de transmisión; para obtener más información, consulte Ventilador y accionamiento Correa - Ins-
talar (B.50.A).
Operación siguiente:
Rellene el circuito de refrigeración del motor; para obtener más información SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL
MOTOR - Llenado (B.50.A)

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 17
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Radiador - Retirar
Operación anterior:
Vacíe el circuito de refrigerante del motor; para obtener más información, consulte SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DEL MOTOR - Drenaje de líquidos (B.50.A).
Operación anterior:
Extraiga el condensador del aire acondicionado; para obtener más información, consulte Condensador - Retirar
(E.40.D).

1. Suelte los tornillos de fijación del panel izquierdo del


motor (1) y extraiga el propio panel (2).

BAIL08CVT008AVA 1

2. Extraiga la abrazadera de sujeción de los conductos


del aire acondicionado y el enfriador de aceite.

BAIL08CVT032AVB 2

3. Suelte el conjunto del enfriador de aire de carga/en-


friador de aceite (1) y tire hacia adelante (2).

BAIL08CVT033AVA 3

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 18
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

4. Desconecte los tubos de suministro y retorno del


aceite del enfriador.

BAIL08CVT034AVA 4

5. Extraiga los conductos de suministro y retorno del


enfriador de aceite.

BAIL08CVT035AVA 5

6. Suelte los tubos del enfriador de aire de carga de


dicho enfriador (1).
Desenchufe los conectores eléctricos del módulo de
control del motor (2).
Extraiga la entrada de aire y el módulo de control del
motor (3).

BAIL08CVT036AVA 6

7. Extraiga la abrazadera de sujeción delantera del pa-


nel derecho del motor. Repita este paso en el lado
izquierdo.

BAIL08CVT037AVA 7

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 19
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

8. Extraiga los pernos de retención inferiores del en-


friador del aire de carga y el enfriador de aceite y
extraiga los propios enfriadores.

BAIL08CVT038AVA 8

9. Desconecte la abrazadera de fijación del deshumidi-


ficador, el manguito superior de refrigerante del ra-
diador y el manguito del respiradero del radiador.

BAIL08CVT039AVA 9

10. Extraiga la abrazadera de sujeción izquierda del ra-


diador y desconecte el cableado del ventilador de re-
frigeración.

BAIL08CVT040AVA 10

11. Desenchufe el conector eléctrico del ventilador de


refrigeración y corte las bridas del mazo de ca-
bleado.

BAIL08CVT041AVA 11

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 20
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

12. Retire la placa deflectora del radiador.

BAIL08CVT042AVA 12

13. Suelte el cableado de la cubierta del ventilador de


refrigeración

BAIL08CVT043BVA 13

14. Desconecte en el manguito inferior de refrigerante


del radiador

BAIL08CVT044AVA 14

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 21
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

15. Extraiga los pernos de sujeción inferiores del radia-


dor.

BAIL08CVT045AVA 15

16. Extraiga el protector del conector eléctrico del em-


brague del ventilador de refrigeración.

BAIL08CVT046AVA 16

17. Desenchufe el conector eléctrico del embrague del


ventilador de refrigeración.

BAIL08CVT047AVA 17

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 22
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un elevador o solicite ayuda para levantar el componente. Si no
se cumplen los requisitos anteriores, podrían producirse daños graves o la muerte.
M944

18. Extraiga el conjunto del radiador.

BAIL08CVT048AVA 18

19. Extraiga del radiador la cubierta del ventilador de re-


frigeración.

BAIL08CVT049AVA 19

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 23
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Radiador - Instalar
1. Instale la cubierta del ventilador de refrigeración en
el radiador.

BAIL08CVT049AVA 1

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un elevador o solicite ayuda para levantar el componente. Si no
se cumplen los requisitos anteriores, podrían producirse daños graves o la muerte.
M944

2. Coloque el conjunto del radiador sobre el soporte


delantero.

BAIL08CVT048AVA 2

3. Enchufe el conector eléctrico del embrague del ven-


tilador de refrigeración.

BAIL08CVT047AVA 3

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 24
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

4. Instale el protector del conector eléctrico del embra-


gue del ventilador de refrigeración.

BAIL08CVT046AVA 4

5. Instale los pernos de sujeción inferiores del radiador.

BAIL08CVT045AVA 5

6. Conecte el manguito inferior de refrigerante del ra-


diador.

BAIL08CVT044AVA 6

7. Instale la placa deflectora del radiador.

BAIL08CVT042AVA 7

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 25
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

8. Enchufe el conector eléctrico del ventilador de refri-


geración y fíjelo con bridas.

BAIL08CVT041AVA 8

9. Instale la abrazadera de sujeción izquierda del radia-


dor y conecte el cableado del ventilador de refrige-
ración a la abrazadera.

BAIL08CVT040AVA 9

10. Conecte la abrazadera de fijación del deshumidifica-


dor, el manguito superior de refrigerante del radiador
y el manguito del respiradero del radiador.

BAIL08CVT039AVA 10

11. Instale el enfriador de aire de carga y el enfriador de


aceite. Instale el enfriador de aire de carga y sus
pernos de retención inferiores.

BAIL08CVT038AVA 11

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 26
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

12. Instale la abrazadera de sujeción delantera del panel


derecho del motor.
NOTA: Repita este paso en el lado izquierdo.

BAIL08CVT037AVA 12

13. Instale la entrada de aire y el módulo de control del


motor. (1).
Enchufe los conectores eléctricos (2) del módulo de
control del motor.
Acople los tubos del enfriador de aire de carga a
dicho enfriador (3).

BAIL08CVT036AVB 13

14. Instale los conductos de suministro y retorno del ra-


diador de aceite y conéctelos a dicho radiador.

BAIL08CVT035AVA 14

15. Conecte los tubos de suministro y retorno del aceite


del enfriador.

BAIL08CVT034AVA 15

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 27
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

16. Empuje el conjunto del enfriador de aire de carga/


enfriador de aceite hasta su posición (1) y fíjelo (2).

BAIL08CVT033AVB 16

17. Instale la abrazadera de sujeción de los tubos del


aire acondicionado y el radiador de aceite.

BAIL08CVT032AVB 17

18. Instale el panel izquierdo del motor (1) y apriete sus


tornillos de retención (2).

BAIL08CVT008AVB 18

Operación siguiente:
Instale el condensador del aire acondicionado; para obtener más información, consulte Condensador - Instalar
(E.40.D)
Operación siguiente:
Rellene el circuito de refrigerante del motor; para obtener más información, consulte SISTEMA DE REFRIGERA-
CIÓN DEL MOTOR - Llenado (B.50.A)

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 28
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Ventilador y accionamiento Correa - Retirar


1. Fije una llave de vaso de 15 mm. y una barra (1)
en el brazo del tensor automático de la correa de
transmisión. Gire hacia la derecha y retire la correa
de las poleas
Deslice con cuidado la correa entre el ventilador y la
cubierta del radiador

BAIL06CCM247ASA 1

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 29
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Ventilador y accionamiento Correa - Instalar


1. Deslice con cuidado la correa entre el ventilador y la
cubierta del radiador
Fije una llave de vaso de 15 mm. y una barra (1)
en el brazo del tensor automático de la correa de
transmisión. Gire hacia la derecha e instale la correa
en las poleas
Cuando la correa esté en su posición, gire la llave de
vaso y la barra hacia la izquierda hasta que el tensor
elimine toda la holgura de la correa y la llave de paso
y la barra se puedan quitar con seguridad. La correa
se puede tensar ahora correctamente.

BAIL06CCM247ASA 1

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 30
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - 50.A


Bomba de agua - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bomba de agua - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba de agua - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Radiador - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radiador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Radiador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - Drenaje de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Termostato - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Termostato - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Termostato - Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Termostato - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ventilador y accionamiento - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ventilador y accionamiento Correa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ventilador y accionamiento Correa - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

84172773A 25/06/2009
B.50.A / 31
84172773A 25/06/2009
B.50.A / 32
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Sistema inversor del


ventilador - 50.B

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
B.50.B / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Sistema inversor del ventilador


- 50.B

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Ventilador
Descripción estática Ventilador reversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84172773A 25/06/2009
B.50.B / 2
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Sistema inversor del ventilador

Ventilador - Descripción estática Ventilador reversible

SS05N282 1

El ventilador reversible contribuye a la holgura de la rejilla y garantiza un óptimo rendimiento de la refrigeración. El


ventilador tiene 9 palas que se conectan a un pistón, que a su vez se conecta a una electroválvula. El funcionamiento
del ventilador es similar al de un ventilador normal hasta que se activa el modo de ventilador reversible mediante un
interruptor localizado en el panel de control.

BAIL08CVT023ASA 2
En el modo de ventilador reversible, las palas giran 180 °. Lo que supone un cambio de sentido del caudal de aire que
empieza a soplar en la dirección opuesta (exterior). El ciclo completo finaliza en unos 30 segundos (incluyendo los
cinco segundos que lleva invertir las palas). El ventilador reversible puede detenerse en cualquier momento durante
el ciclo pulsando de nuevo el interruptor, de lo contrario, al final del ciclo las palas vuelven a su posición original.

84172773A 25/06/2009
B.50.B / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Sistema inversor del ventilador

RCPH07CCH216AAB 3
Las palas del ventilador giran utilizando una articulación excéntrica alojada en el interior del cubo central del ventila-
dor. Un conjunto de muelles garantiza que las palas vuelvan a la posición normal de funcionamiento.
Los elementos térmicos ajustan también automática y termostáticamente las palas del ventilador. Estos elementos
térmicos cuentan con un pistón que se expande y contrae dependiendo de la temperatura.

84172773A 25/06/2009
B.50.B / 4
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Sistema inversor del ventilador


- 50.B
Ventilador - Descripción estática Ventilador reversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84172773A 25/06/2009
B.50.B / 5
84172773A 25/06/2009
B.50.B / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE LUBRICACIÓN - 60.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
B.60.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE LUBRICACIÓN - 60.A

DATOS TÉCNICOS
Depósito del aceite
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Radiador de aceite
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVICIO
Depósito del aceite
Apriete Secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Radiador de aceite
Apriete - Secuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84172773A 25/06/2009
B.60.A / 2
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Depósito del aceite - Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE
Tornillos de sujeción del cárter de aceite. Consulte Depósito del aceite - Apriete (B.60.A)
Tornillos M10 x 1,5 x 45 50 Nm (36.88 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Tornillos M10 x 1,5 x 90 70 Nm (51.63 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Tornillos M10 x 1,5 x 125 70 Nm (51.63 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)
Tornillos M10 x 1,5 x 190 70 Nm (51.63 lb ft)± 5 Nm (3.69 lb ft)

84172773A 25/06/2009
B.60.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Radiador de aceite - Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm
Pernos que fijan el radiador de aceite al bloque de motor Consulte Radiador de aceite - Apriete (B.60.A)
M8 x 1,25 x 35 25 Nm +/- 5 Nm (18 lb ft +/- 4 lb ft)
M8 x 1,25 x 100 25 Nm +/- 5 Nm (18 lb ft +/- 4 lb ft)

84172773A 25/06/2009
B.60.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Depósito del aceite - Apriete Secuencia


1. Secuencia de apriete para los pernos del cárter de
aceite.

bail06ccm028gsa 1
Para ver los ajustes de par de apriete, consulte Depósito del aceite - Par de apriete (B.60.A).

84172773A 25/06/2009
B.60.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Radiador de aceite - Apriete - Secuencia.


1. Secuencia de apriete para los pernos del radiador de
aceite.

80367_89 1
Para ver los ajustes de par de apriete, consulte Radiador de aceite - Par de apriete (B.60.A).

84172773A 25/06/2009
B.60.A / 6
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE LUBRICACIÓN - 60.A


Depósito del aceite - Apriete Secuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Depósito del aceite - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Radiador de aceite - Apriete - Secuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radiador de aceite - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84172773A 25/06/2009
B.60.A / 7
84172773A 25/06/2009
B.60.A / 8
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE ARRANQUE - 80.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
B.80.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE ARRANQUE - 80.A

DATOS TÉCNICOS
Motor de arranque
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICIO
Motor de arranque
Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Comprobación eléctrica Corriente absorbida por el circuito del motor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comprobación eléctrica Prueba de banco del motor de arranque sin carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

84172773A 25/06/2009
B.80.A / 2
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ARRANQUE

Motor de arranque - Especificaciones generales


Tipo de motor de arranque - Motor de arranque de
engranajes de tipo Iskra
Tensión nominal 12 V
Potencia nominal 4.2 Kw
Sentido de rotación A la derecha
Máxima corriente absorbida en vacío a 11.5 volts y 4000 120 amps
rev/min.

Motor de arranque - Par de apriete


Descripción Par de apriete
Tornillos de montaje del motor de arranque M10 x 1,50 43 Nm +/- 5 (31.7 lbft +/- 4)
x 35 mm

84172773A 25/06/2009
B.80.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ARRANQUE

Motor de arranque - Prueba


1. Para un diagnóstico rápido y fácil y para obtener
unos resultados fiables, se recomienda utilizar un
verificador de batería-arranque (verificador de gran
carga) que incorpore un voltímetro de 0 - 20 V y un
amperímetro de 0 - 1000 A para diagnosticar proble-
mas del sistema de arranque.
Cuando se utilice un equipo de pruebas, deben
seguirse los procedimientos recomendados a este
efecto por el fabricante. Si no se dispone de un
equipo de pruebas, puede seguirse el procedimiento
de pruebas que se indica a continuación, utilizando
un voltímetro estándar de 0 - 20 V y un amperímetro
de 0 - 1000 A con el fin de determinar el correcto
funcionamiento del motor de arranque sin extraerlo
del motor.
Antes de las pruebas:
Compruebe que la batería está completamente car-
gada.
Compruebe en el circuito de todo el cableado del sis-
tema de arranque si hay cables rotos o deshilacha-
dos, o si hay conexiones de terminales sueltas.
Compruebe que el motor no está agarrotado.

84172773A 25/06/2009
B.80.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ARRANQUE

Motor de arranque - Comprobación eléctrica Corriente absorbida


por el circuito del motor de arranque
Corriente absorbida por el circuito del motor de arranque
1. Conecte un medidor de sujeción apto, (1), con un
rango de 0 - 1000 A, en el cable positivo de la batería.
Conecte el extremo positivo del voltímetro (2) al
borne positivo de la batería y el extremo negativo al
borne negativo de la batería.
Para evitar el arranque del motor durante la rotación,
quite el fusible del procesador del motor, Fusible 33;
consulte Caja de fusibles y relés - Especificacio-
nes generales (A.30.A).
Arranque el motor y observe las lecturas del voltíme-
tro y del amperímetro. La tensión deberá permane-
cer fija aproximadamente a 10 - 12 V con 250 - 400
A absorbidos.

1b0o2004061139 1

2. Si la corriente absorbida se encuentra dentro de las


especificaciones, el motor de arranque (4) funciona
correctamente. Si hay una caída de tensión durante
la prueba, siga el procedimiento de ‘Resistencia del
circuito del sistema de arranque'.
3. Si la corriente absorbida es superior a la especifi-
cada, compruebe el circuito como se describe a con-
tinuación. Si las pruebas del circuito del sistema de
arranque son satisfactorias, el motor de arranque es
defectuoso y debe repararse o sustituirse.
4. Si el consumo de corriente es menor al especificado,
el motor de arranque presenta un fallo y debe repa-
rarse o sustituirse.

Si hay una corriente absorbida excesiva, habrá que


comprobar el circuito registrando las caídas de ten-
sión en los componentes individuales del circuito.
IMPORTANTE: Desconecte el cable de la electroválvula
de corte de combustible de la bomba de inyección.

Cable positivo de la batería:


5. Conecte el cable positivo del voltímetro al borne po-
sitivo de la batería.
Conecte el cable negativo del voltímetro al borne de
batería de la electroválvula del motor de arranque.
Arranque el motor y observe la lectura del voltímetro.
Si la tensión es superior a 0.2 V, compruebe y apriete
las conexiones del cable. Vuelva a comprobar la
tensión y, si todavía es excesiva, instale un cable
nuevo.

60-55-002 2

84172773A 25/06/2009
B.80.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ARRANQUE

Conexiones a masa del motor de arranque:


6. Conecte el cable positivo del voltímetro al bastidor
del motor de arranque.
Conecte el cable negativo del voltímetro al bloque
del motor.
Arranque el motor y observe la lectura del voltímetro.
Si la lectura excede 0.2 V, revise las conexiones a
masa entre la brida del motor de arranque y la placa
trasera del motor.

60-55-003 3

Cable de masa de la batería:


7. Conecte el cable positivo del voltímetro al bloque del
motor.
Conecte el cable negativo del voltímetro al borne ne-
gativo de la batería.
Arranque el motor y observe la lectura del voltíme-
tro. Si la lectura es superior a 0.2 V, compruebe y
apriete las conexiones del cable de masa. Vuelva a
comprobar la tensión y, si todavía es excesiva, ins-
tale un cable de masa nuevo.

60-55-004 4

84172773A 25/06/2009
B.80.A / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ARRANQUE

Motor de arranque - Comprobación eléctrica Prueba de banco del


motor de arranque sin carga.
Operación anterior:
Motor de arranque - Retirar (B.80.A).

Prueba en vacío del motor de arranque:


1. Coloque el motor de arranque en un tornillo de banco
con mordazas blandas.
Conecte el cable negativo de la batería (4) a la brida
de montaje del motor de arranque.
Conecte el extremo positivo del voltímetro (3) al
borne positivo de la batería y el extremo negativo al
borne negativo de la batería.
Conecte el cable positivo de la batería al borne del
motor de arranque y un medidor de sujeción apto (1)
al cable.
Conecte un cable de puente corto (6) entre el borne
de batería de la electroválvula y el terminal del inte-
rruptor de electroválvula.
Utilice un cuentavueltas manual (5) en el extremo del
eje inducido. Accione el motor de arranque ajus- 1b0o2004061141 1
tando las placas de carbón (2) para proporcionar
11.7 V. Cuando el inducido gire por encima de 4000
RPM. la corriente máxima absorbida no debe ser su-
perior a 150 A.
Si el motor de arranque no funciona según las espe-
cificaciones, sustituya el motor de arranque.
NOTA: Debe utilizarse una batería totalmente cargada
y un verificador de arranque de batería (verificador de
gran carga) con un resistor de carga variable para realizar
esta prueba.
NOTA: El cable de conexión permitirá el funcionamiento
del motor de arranque.

Conjunto del piñón de ataque


2. Compruebe el funcionamiento del embrague de ro-
dillo. El piñón debe girar solamente en sentido hora-
rio. Si el piñón se atasca o gira en ambos sentidos, o
si estuviesen dañados los dientes, instale un nuevo
conjunto de motor de arranque.
Si los dientes del piñón están dañados, compruebe
los dientes de la corona del volante como se describe
en Volante - Instalar (B.10.A).

84172773A 25/06/2009
B.80.A / 7
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ARRANQUE

Motor de arranque - Retirar


Operación anterior:
Batería - Desconexión (A.30.A)

1. Extraiga el protector del motor de arranque.

BAIL08CVT152AVA 1

2. Extraiga la cubierta del terminal positivo para arran-


que con puente.

BAIL08CVT153AVA 2

3. Desconecte los tres cables del motor de arranque


(1).
Desenchufe el conector de pala (2).
Retire la abrazadera de sujeción del cable positivo
(3).
Desconecte el terminal negativo para arranque con
puente (4). Extraiga los tres pernos de montaje del
motor de arranque y retire el motor de arranque del
alojamiento del volante del motor.

BAIL08CVT154AVA 3

84172773A 25/06/2009
B.80.A / 8
PRODUCCIÓN DE POTENCIA - SISTEMA DE ARRANQUE

Motor de arranque - Instalar


ATENCIÓN: Asegúrese de que las caras de contacto del motor de arranque y su alojamiento están limpias y
sin ningún residuo.
1. Monte el motor de arranque en su alojamiento y fíjelo
en su posición con los tornillos de montaje.
2. Apriete los tornillos de montaje del motor de arran-
que según la especificación recomendada. Consulte
Motor de arranque - Par de apriete (B.80.A).
3. Vuelva a conectar el cable de alimentación de la
electroválvula y el cable de suministro positivo.
Vuelva a colocar la tapa protectora (2) e instale el
espárrago de latón de la 'abrazadera positiva' (1).

BAIS06CCM700AVA 1

4. Vuelva a conectar la batería; consulte Batería - Co-


nexión (A.30.A).

84172773A 25/06/2009
B.80.A / 9
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA - B

SISTEMA DE ARRANQUE - 80.A


Motor de arranque - Comprobación eléctrica Corriente absorbida por el circuito del motor de arranque . . . . . . . . 5
Motor de arranque - Comprobación eléctrica Prueba de banco del motor de arranque sin carga. . . . . . . . . . . . . . 7
Motor de arranque - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor de arranque - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Motor de arranque - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor de arranque - Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Motor de arranque - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

84172773A 25/06/2009
B.80.A / 10
84172773A 25/06/2009
B.80.A / 11
CNH U.K. Ltd. Cranes Farm Road Basildon Essex United Kingdom SS14 3AD

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

84172773A 25/06/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
C
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.G


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

TDF TRASERA Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.40.C


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

TDF DELANTERA Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.42.C


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
C
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - 20.G

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 1
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - 20.G

DATOS TÉCNICOS
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Par de apriete , material de bloqueo y sellado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Par de apriete , material de bloqueo y sellado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación hidrostática
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diagrama de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Diagrama de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Descripción dinámica (transmisión Auto Command) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Descripción dinámica "Bloqueo electrónico de estacionamiento" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Descripción dinámica (transmisión Auto Command) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vista detallada (Entrada de transmisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Vista detallada (Salida de transmisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Vista detallada (Sistema de cambio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha atrás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Válvula de control
Descripción general Válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Descripción general (Electroválvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Descripción general (Electroválvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Instalación hidrostática
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sistema sensor
Sensor de presión del sistema - Descripción general (P1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sensor de presión - Descripción general (Embrague "A", embrague "B") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sensor de temperatura - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Potenciómetro de posición - Descripción general (F1/F3, F2/R1, F4/R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Potenciómetro de posición - Descripción general (F1/F3, F2/R1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 2
Sensor de velocidad - Descripción general Corona dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

SERVICIO
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)
Calibración Transmisión CVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Acumulador
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Válvula de control
Sustitución (Válvula de seguridad, R1, F3, F4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sustitución (Válvula de seguridad, R1, F3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Sustitución (Embrague "A", Embrague "B", F2, F1, R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sustitución (Embrague "A", embrague "B", F2, F1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Bloque de válvulas
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Tapa
Marchas de retroceso de la cubierta - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Marchas de retroceso de la cubierta - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Marchas de retroceso de la cubierta - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Marchas de retroceso de la cubierta - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Marchas de retroceso de la cubierta - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Marchas de retroceso de la cubierta - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Retirar (Hidrostato) Transmisión sin instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Instalar (Hidrostato) Transmisión sin instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Retirar (Hidrostato) Transmisión instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Instalar (Hidrostato) Transmisión instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Instalación hidrostática
Instalación hidrostática - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Instalación hidrostática - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Instalación hidrostática - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Instalación hidrostática - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Engranaje planetario sumador
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Embrague
Retirar ("A" y "B") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Desmontar ("A" y "B") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Montar ("A" y "B") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 3
Instalar ("A" y "B") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Eje
Eje de salida - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Eje de salida - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Engranaje
Retirar (F2/R1 y F4/R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Desmontar (F2/R1 y F4/R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Montar (F2/R1 y F4/R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Instalar (F2/R1 y F4/R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Retirar (F2/R1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Desmontar (F2/R1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Montar (F2/R1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Instalar (F2/R1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Retirar (F1/F3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Desmontar (F1/F3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Montar (F1/F3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Instalar (F1/F3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Cilindro de desplazamiento
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Horquilla y riel de cambio
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Alojamiento
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Sistema sensor
Sensor de presión del sistema - Sustitución (P1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Sensor de presión - Sustitución (Embrague "A") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Sensor de presión - Sustitución (Embrague "B") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Sensor de temperatura - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Potenciómetro de posición - Sustitución (F1/F3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Potenciómetro de posición - Sustitución (F2/R1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Potenciómetro de posición - Sustitución (F4/R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Sensor de velocidad - Sustitución (Corona dentada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) -


Especificaciones generales
OPCIONES DE TRANSMISIÓN 35 km/h 40 km/h (ECO)
40 km/h 50 km/h
RELACIÓN DE LA TRANSMISIÓN PARA LAS
MARCHAS MECÁNICAS
F1 (avance) 1 : 1,321 1 : 1,321
F2 (avance) 1 : 2,333 1 : 2,333
F3 (avance) 1 : 0,344 1 : 0,429
F4 (avance) sólo para 40 km/h (ECO) y 50 km/h - 1 : 0,784
R1 (retroceso) 1 : 1,172 1 : 1,172
R2 (retroceso) sólo para 40 km/h (ECO) y 50 km/h - 1 : 1,744
VELOCIDADES DE TRANSMISIÓN
Velocidad nominal de entrada 2200 RPM 2200 RPM
Velocidad de salida del eje en avance 0 - 5615 RPM 0 - 7520 RPM
Velocidad de salida del eje en retroceso 0 - 1650 RPM 0 - 3380 RPM
RELACIÓN DE LA TRANSMISIÓN PARA EL
HIDROSTATO
Entrada 1 : 0,710
Salida 1 : 2,167
EMBRAGUES
Construcción embrague de discos sumergidos
Accionamiento electrohidráulico (proporcionalmente controlado)
Embrague A (número de discos) 11
Embrague B (número de discos) 11
Espesor del disco (unidad) 2.8 mm (0.1 in)
Límite de desgaste 2.4 mm (0.1 in)
ÁNGULO DE FUNCIONAMIENTO MÁXIMO
PERMITIDO
Inclinación del tractor hacia atrás 32 °
Inclinación del tractor hacia adelante * 28 °
Inclinación del tractor a la izquierda 35 °
Inclinación del tractor hacia la derecha 35 °
SINCRONIZACIÓN
Límite de desgaste - anillos del sincronizador 1 mm (0.04 in)
(medido entre el anillo del sincronizador y el cono)
*) En condiciones muy difíciles de trabajo, el aceite debe aumentarse del mínimo al máximo o extra de modo que
pueda funcionar a un ángulo de inclinación de 35º. (consulte las instrucciones de funcionamiento)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Hidrostato
BOMBA DEL HIDROSTATO
Construcción Bomba de pistón axial con
desplazamientos variables que
es capaz de cambiar la dirección
Control Electroválvula electrohidráulica
(proporcionalmente controlada)
Desplazamientos máximos 110 cm³
Desplazamientos mínimos 0 cm³
Dirección de rotación (como se ve mirando al eje de la bomba) Izquierda
Número de pistones 9
Máxima viscosidad del aceite de la transmisión en la conexión G ** 1000 cSt
Viscosidad mínima del aceite de la transmisión en la conexión G ** 10 cSt
Presión de alimentación "nominal" procedente de la bomba de presión del 22 bar (319.0 psi)
sistema en la conexión G **
Presión de alimentación "mínima" procedente de la bomba de presión del 18 bar (261.0 psi)
sistema en la conexión G **
Presión de alimentación "máxima" procedente de la bomba de presión del 50 bar (725.0 psi)
sistema en la conexión G **
Máximo caudal de aceite en la conexión G** a presión de alimentación 34 l/min (9.0 US gpm)
"nominal", una viscosidad del aceite de 10 cSt, un volumen nominal de
aceite de descarga, tasa máxima de caudal, velocidad de la bomba de
1000 rpm y alta presión de 450 bar.
HIDROSTATO, MOTOR
Construcción Motor de pistón axial con placa motriz
fija (funcionamiento del motor y la
bomba)
Desplazamientos máximos 90 cm³
Dirección de rotación (como se ve mirando al eje del motor) izquierda y derecha
Número de pistones 7
VÁLVULA DE SEGURIDAD
Presión de apertura 440 bar (6380.0 psi)
Valor de ajuste de la válvula de seguridad 110 l/min (29.1 US gpm) en
480 bar (6960.0 psi) (∆p)
VÁLVULA DE DESCARGA
Presión de apertura 14 bar (±1)
203 psi (±14,5)
Caudal de aceite en la conexión G ** para descargar a 200 bares 29 l/min (±3)
7.7 US gpm (±0,8)
ELECTROVÁLVULA, HIDROSTATO
Suministro nominal (sincronizado) 12 V (±20%)
Frecuencia de reloj 1000 Hz
Resistencia de la bobina a 20 °C (68 °F) 5,5 Ω (±0,4)
Resistencia de aislamiento > 100 k Ω
Corriente máxima 1,35 A

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

**) Presión de alimentación: entrada

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Herramientas


especiales

PRECAUCIÓN
Las operaciones que se describen en esta sección sólo se pueden realizar con las herramientas PRECISAS
indicadas con una (X). Para trabajar de forma segura y eficiente y obtener los mejores resultados, también
es necesario utilizar las herramientas específicas recomendadas que se indican a continuación y otras he-
rramientas, que se realizarán de acuerdo con los dibujos de este manual.
B008

Lista de herramientas especiales necesarias para realizar las tareas descritas en esta sección:

Herramienta nº Nombre/ Uso


(X) 380200080 Abrazadera para la cubierta de la transmisión, derecha (cuando se utiliza con la
carretilla de montaje 380000013)
380200081 Horquilla para la desinstalación del hidrostato
380200082 Asa de agarre de la cubierta de "las ruedas intermedias de la marcha atrás"
(X) 380200083 Llave de vaso para tuerca ranurada (eje de transmisión)
(X) 380200084 Llave de vaso para tuerca hexagonal (eje de manguito)
(X) 380200085 Instalador para montar el anillo de estanqueidad del casete - eje de transmisión,
tracción delantera
(X) 380200086 Instalador para anillo de estanqueidad en la cubierta - engranajes planetarios
agregados
380200087 Instalador para anillo de estanqueidad - eje del manguito, embrague A/B
380200089 Instalador para anillo de estanqueidad - eje del manguito/ eje de la TdF
(X) 380000013* Carretilla de montaje
380000258 Asa de agarre para instaladores
380002552 Instalador para anillo de estanqueidad - eje del manguito
380001750 Instalador para anillo de estanqueidad - eje del manguito
380001744 Instalador para anillo de estanqueidad - engranaje central
380000015 Casquillo de montaje y pasador de apoyo (para montar arandelas de muelle
Belleville)
*) La carretilla de montaje 380000013 es necesaria junto con la abrazadera 380200080 para extraer la unidad del
hidrostato si la transmisión no se ha desinstalado del vehículo.

Lista de las herramientas de adquisición local que se pueden conseguir en tiendas especializadas:

Nombre Uso
Bloque de montaje "giratorio" Para desmontar y volver a montar la transmisión
Llave de vaso (medida 70 mm) para tuerca hexagonal - eje de manguito
Perno de argolla, M10x1.25 (2 unidades) Para desmontar y montar la placa de separación

ATENCIÓN: El bloque de montaje debe estar homologado para una carga mínima de cojinete de 800 kg (1764 lb)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Las herramientas pueden fabricarse en el taller:

Nombre Uso
Placa adaptadora (Figura 1) Para sujetar la transmisión sobre el bloque de montaje

Placa adaptadora que puede fabricarse en el taller para sujetar la transmisión sobre un bloque de montaje giratorio
de adquisición local. El patrón de orificios de la superficie de la brida (A) se corresponde con el patrón de orificios
de la carcasa de la transmisión. (tapa de las ruedas intermedias de la marcha atrás). El patrón de orificios de la
superficie de la brida (B) se debe tomar del bloque de montaje existente.
Material: S235JR de acuerdo con la norma DIN 10025

SS08J143 1

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Par de apriete


, material de bloqueo y sellado

SS08M022 1

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 9
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08M021 2

* Siga las instrucciones de montaje; consulte Embrague - Instalar ("A" y "B") (C.20.G).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Par de apriete


, material de bloqueo y sellado

SS08M024 1

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 11
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08M023 2

* Siga las instrucciones de montaje; consulte Embrague - Instalar ("A" y "B") (C.20.G).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 12
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Instalación hidrostática - Especificaciones generales


Especificaciones de la bomba
Cilindrada 0 - 110 cm³/rev
Número de pistones 9
Par máximo en el eje de la bomba (5 segundos como 840 Nm
máximo)
Relación de transmisión de la unidad hidrostática 1:4
Dirección de giro de la bomba hidrostática visto desde el Hacia la izquierda
extremo de mando del eje (bomba)
Velocidad mínima del motor 800 RPM
Velocidad máxima del motor 2400 RPM
Velocidad mínima de la bomba continua 500 RPM
Velocidad máxima de la bomba continua 3100 RPM

Especificación de la señal de control


Margen operativo de la señal de control 400 - 1200 mA
Corriente máxima 1350 mA
Resistencia de la bobina a 25 °C de temperatura 5.5 ±6% Ω
Frecuencia PWM base 1k Hz

Especificaciones del motor


Cilindrada 90 cm³/rev
Número de pistones 7
Par máximo en el eje del motor (5 segundos como 688 Nm
máximo)
Velocidad máxima del motor continua 3785 RPM

Condiciones de caudal de sobrealimentación


Presión nominal 22 bar (319.0 psi)
Mínima presión (funcionamiento completo) 18 bar (261.0 psi)
Presión máxima 50 bar (725.0 psi)
Caudal de refuerzo máximo a presión de refuerzo 34 l/min (9.0 US gpm)
nominal, viscosidad del aceite 10 cSt. caudal nominal,
cilindrada máxima de la bomba, velocidad de la bomba a
1000 RPM alta presión 450 bar.

Ajuste de la válvula de seguridad


Ajuste de la válvula de seguridad 110 l/min (29.1 US gpm) @ 480 bar (6960.0 psi)
Presión diferencial de apertura 440 bar (6380.0 psi)
Tiempo máximo de funcionamiento continuo (válvula 5 segundos
abierta)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 13
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Descripción


estática
Descripción general de la transmisión
La transmisión CVT es una transmisión hidromecánica, controlada electrónicamente y continuamente variable. La
transmisión consta de 4 niveles de relación de transmisión de avance y 2 de retroceso que se cambian con las
unidades del sincronizador F1/F3 (1) F4/R2 (2) F2/R1 (3). La velocidad de entrada de la transmisión se cambia con-
tinuamente en el engranaje planetario agregado (4), que está conectado con un motor hidrostático (5). La potencia
se reparte alternativamente a través del embrague (A) y el embrague (B) según el nivel de la relación de transmisión.
Una transmisión de 50 km/h y otra de 40 km/h (ECO) están disponibles de manera opcional.

Algunas de las principales ventajas de la transmisión CVT son:


• Transmisión de potencia variable en lugar de relaciones fijas de transmisión
• La velocidad del motor y la velocidad del vehículo están desacopladas. Esto permite que el motor y la transmisión
de potencia trabajen todo lo eficientemente que sea posible según las condiciones actuales (por ej. con cargas
parciales)
• Está disponible un modo de control estacionario ("sin potencia")

SS08H098 1
Sección transversal de la transmisión

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 14
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 15
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Piezas
A Embrague A B Embrague B
1 Volante del motor con amortiguador 2 Portaplanetario
hidrostático
3 Planetarios 4 Engranaje planetario
5 Planetarios 6 Corona dentada
7 Engranaje 8 Rueda dentada, F1
9 Unidad del sincronizador F1/F3 10 Rueda dentada, F3
11 Eje del manguito de entrada F1/F3 12 Eje de entrada del manguito F4/R2
13 Rueda dentada, R2 14 Unidad del sincronizador F4/R2
15 Rueda dentada, F4 16 Tapa
17 Placa de separación 18 Eje de TdF
19 Eje de salida del manguito F2/R1 (embrague 20 Eje de salida (embrague A)
B)
21 Rueda dentada, F2 22 Unidad del sincronizador F2/R1
23 Rueda dentada, R1

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 16
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J027 2

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 17
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 18
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje planetario agregado


El engranaje planetario agregado es una "transmisión planetaria de 4 ejes", dos de entrada y dos de salida. El en-
granaje central (2) y la corona dentada (1) son los dos ejes de entrada en sentido figurado. El portaplanetarios (6) y
el engranaje central (5) están permanentemente conectados a un eje de salida. La corona dentada (1) es accionada
directamente por el motor hidrostático a través de una rueda dentada. El engranaje central (2) es accionado directa-
mente por el motor. A través de los tres engranajes planetarios gemelos (3) la potencia se transfiere al eje de salida
correspondiente bien a través del portaplanetarios (6) o del engranaje central (5).
Utilizando estas dos opciones de salida en el engranaje planetario agregado, junto con las unidades del sincronizador
y los embragues de más abajo, las cuatro gamas de relación de transmisión de avance y las dos gamas de retroceso
pueden mantenerse continuamente variables.
Como resultado, se pueden mantener todos los requisitos como el alto grado de fuerza de tracción, la alta velocidad
final, la necesaria propagación de la relación de transmisión y un excelente grado de eficacia.

SS08H103 3
Vista del engranaje planetario agregado

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 19
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje planetario agregado: principio funcional


Los diagramas siguientes ilustran el principio funcional del engranaje planetario agregado utilizando tres gamas de
relación de transmisión características en la conducción. (Modo de control estacionario ("sin potencia"), conducción
con el 0% de porción hidrostática y conducción con el 100% de porción hidrostática). Las velocidades dadas se
corresponden con la posición mecánica de cambio F1 a una velocidad del motor de 1500 rpm.
• Modo de control estacionario (A)
La velocidad del engranaje central (2) es de 1500 rpm. La dirección de rotación de una corona dentada (1) es la
opuesta a la de un engranaje central y se mantiene a 1048 rpm gracias al motor hidrostático. En esta gama de
relación de transmisión los ejes de salida del engranaje planetario agregado se detienen.
• La porción hidrostática es del 0% (B)
La velocidad del engranaje central (2) es de 1500 rpm. El ángulo de ajuste de la placa motriz de la bomba hidráu-
lica es de 0°, lo que provoca que la corona dentada (1) se detenga. En esta gama de relación de transmisión, la
velocidad del portaplanetarios es de 616 rpm (6).
• La porción hidrostática es del 100% (C)
La velocidad del engranaje central (2) es de 1500 rpm. La dirección de rotación de la corona dentada (1) es la
misma que la del engranaje central y se mantiene a 929 rpm gracias al motor hidrostático. En esta gama de
relación de transmisión, la velocidad del portaplanetarios es de 1164 rpm (6).

SS08H104 4
Engranaje planetario agregado: principio funcional

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 20
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Diagramas de ángulo de oscilación del hidrostato


Los dos diagramas siguientes ilustran la relación entre el ángulo de oscilación de la placa motriz del hidrostato y la
relación de transmisión/ velocidad de marcha a la velocidad nominal del motor.

SS08J019 5
Diagrama mostrando el ángulo de oscilación: relación de transmisión

Embrague "A" Embrague "B"


Ángulo de oscilación

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 21
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J036 6
Diagrama mostrando el ángulo de oscilación: velocidad de marcha

Embrague "A" Embrague "B"


Ángulo de oscilación

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 22
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Descripción


estática
Descripción general de la transmisión
La transmisión CVT es una transmisión hidromecánica, controlada electrónicamente y continuamente variable.
Consta de 3 gamas de transmisión de avance y 1 de retroceso que se cambian a través de los sincronizadores
F1/F3 (1) y F2/R1 (3). La velocidad de entrada de la transmisión se ajusta continuamente en el engranaje planetario
agregado (4) que está conectado a un motor hidráulico (5). Dependiendo del nivel de la transmisión, la potencia de
marcha la proporciona el embrague (A) o el embrague (B).
Están disponibles como opciones una transmisión de 35 km/h y otra de 40 km/h.

Algunas de las principales ventajas de la transmisión CVT son:


• Transmisión de potencia variable en lugar de marchas fijas.
• La velocidad del motor y la velocidad del vehículo están desacopladas. Esto permite que el motor y la transmisión
de potencia trabajen todo lo eficientemente que sea posible según las condiciones actuales de uso (por ej. con
cargas parciales).
• Está disponible un modo de control estacionario ("sin potencia").

SS08M128 1
Vista de la sección transversal de la transmisión

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 23
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Piezas
A Embrague A B Embrague B
1 Volante motor con amortiguador hidráulico 2 Portaplanetario
3 Planetarios 4 Engranaje planetario
5 Planetarios 6 Corona dentada
7 Rueda dentada 8 Engranaje, F1
9 Sincronizador F1/F3 10 Engranaje, F3
11 Eje del manguito de entrada F1/F3 12 Eje del manguito de entrada
16 Placa de cubierta
17 Anillo separador 18 Toma de fuerza
19 Eje de salida del manguito F2/R1 (embrague 20 Eje de salida (embrague A)
B)
21 Engranaje, F2 22 Sincronizador F2/R1
23 Engranaje, R1

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 24
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08M130 2

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 25
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 26
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje planetario agregado


El engranaje planetario agregado es una "transmisión planetaria de cuatro ejes", dos de entrada y dos de salida. El
engranaje central (2) y la corona dentada (1) son los dos ejes de entrada en sentido figurado. El portaplanetarios (6) y
el engranaje central (5) están permanentemente conectados a un eje de salida. La corona dentada (1) es accionada
directamente por el motor hidrostático a través de una rueda dentada. El engranaje central (2) es accionado direc-
tamente por el motor de combustión. La potencia (3) se transfiere desde los tres engranajes planetarios gemelos al
eje de salida correspondiente bien mediante el portaplanetarios (6) o el engranaje central (5).
Se pueden producir de forma continua cuatro gamas de transmisión de avance y dos gamas de retroceso con la
ayuda de los dos ejes de salida del engranaje planetario agregado en conexión con los sincronizadores y embragues
descendentes.
Como resultado, se pueden mantener todos los requisitos como el alto grado de fuerza de tracción, la alta velocidad
final, la necesaria propagación de la transmisión y un excelente grado de eficacia.

SS08H103 3
Vista del engranaje planetario agregado

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 27
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje planetario agregado: principio funcional


El siguiente diagrama ilustra el principio funcional del engranaje planetario agregado con las tres gamas de
transmisión. (Modo de control estacionario ("sin potencia"), conducción con el 0% de porción hidrostática y
conducción con el 100% de porción hidrostática). Las velocidades resultantes se corresponden con la posición
mecánica de cambio F1 a una velocidad del motor de 1500 rpm.
• Modo de control estacionario (A)
La velocidad del engranaje central (2) es de 1500 rpm. La dirección de rotación de una corona dentada (1) es la
opuesta a la de un engranaje central y se mantiene a 1048 rpm gracias al motor hidrostático. En esta gama de
relación de transmisión los ejes de salida del engranaje planetario agregado se detienen.
• La porción hidrostática es del 0% (B)
La velocidad del engranaje central (2) es de 1500 rpm. El ángulo de oscilación de la placa motriz de la bomba
hidrostática es de 0°, lo que provoca que la corona dentada (1) se detenga. En esta gama de relación de trans-
misión, la velocidad del portaplanetarios (6) es de 616 rpm.
• La porción hidrostática es del 100% (C)
La velocidad del engranaje central (2) es de 1500 rpm. La dirección de rotación de la corona dentada (1) es la
misma que la del engranaje central y se mantiene a 929 rpm gracias al motor hidrostático. En esta gama de
relación de transmisión, la velocidad del portaplanetarios (6) es de 1164 rpm.

SS08H104 4
Engranaje planetario agregado: principio funcional

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 28
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Diagrama del ángulo de oscilación del hidrostato


Los dos diagramas siguientes muestran la relación entre el ángulo de oscilación de la placa motriz del hidrostato y
las gamas de relación de transmisión/ velocidad de marcha a velocidad nominal del motor.

SS08M129 5
Relación entre el ángulo de oscilación y las gamas de relación de transmisión

Embrague A Embrague B
Ángulo de oscilación

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 29
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J025 6
Relación entre el ángulo de oscilación y la velocidad de marcha

Embrague A Embrague B
Ángulo de oscilación

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 30
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Diagrama


de funcionamiento
Los siguientes diagramas muestran el caudal de potencia de la transmisión en los engranajes mecánicos individuales
y en el control estacionario (sin potencia) y en los modos de operación de la posición neutral / posición de estacio-
namiento.

Código de color
Entrada de la transmisión y potencia hidrostática Salida hidrostática: engranajes planetarios
agregados de la corona dentada
Engranaje planetario agregado del tren de potencia Engranaje planetario agregado del tren de potencia /
/ portaplanetario - embrague A engranaje planetario central - embrague B
Caudal de potencia

SS08J008 1
Posición neutral / posición de estacionamiento

En la posición neutral y de estacionamiento no se conecta la transmisión. No se conecta ningún engranaje mecánico


y los embragues A y B están abiertos. Si el tractor rueda en la posición neutral, las diferencias de velocidad que
aparecen como resultado se equilibran por efecto del hidrostato. Esto significa que cuando se cambia desde la
posición neutral, la marcha relevante se puede conectar otra vez a velocidad síncrona.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 31
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J010 2
Modo de control estacionario (sin potencia)

Este diagrama muestra el control estacionario (sin potencia) en el nivel de marchas F1. La marcha F1 está conectada
y el embrague A, cerrado. (La transmisión está conectada). El control de la transmisión mantiene el tractor en una
posición estacionaria a través del hidrostato. El modo de control estacionario es posible en marchas F1 y R1. Esto
depende del sentido de la marcha que se seleccione.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 32
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J009 3
Nivel de marcha F1

La marcha F1 está conectada. El tren de potencia del engranaje planetario agregado / portaplanetario se conecta
a través del engranaje F1 al embrague A. El ángulo de giro de la arandela cautiva del hidrostato se ajusta en la
dirección del ángulo de giro positivo (+) para aumentar la velocidad de marcha.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 33
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J011 4
Preparación para cambiar la marcha de F1 a F2

La marcha F2 se conecta durante la aceleración a un ángulo definido de giro, poco antes de que se alcance el punto
de cambio F1 - F2. Al abrir el embrague A y cerrar el embrague B se crean las condiciones previas para conectar el
tren de potencia mediante la marcha F2.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 34
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J012 5
Nivel de marcha F2

La marcha F2 se conecta. El tren de potencia del engranaje planetario agregado / engranaje central se conecta a
través del engranaje F2 al embrague B. El ángulo de giro de la arandela cautiva del hidrostato se ajusta en la dirección
del ángulo de giro negativo (-) para aumentar la velocidad de marcha.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 35
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J013 6
Preparación para cambiar la marcha de F2 a F1

La marcha F2 se conecta durante la desaceleración a un ángulo definido de giro, poco antes de que se alcance
el punto de cambio F2 - F1. Al abrir el embrague B y cerrar el embrague A se crean las condiciones previas para
conectar el tren de potencia mediante la marcha F1.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 36
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J014 7
Nivel de marcha F3

La marcha F3 se conecta. El tren de potencia del engranaje planetario agregado / portaplanetario se conecta a través
del engranaje F3 al embrague A. El ángulo de giro de la arandela cautiva del hidrostato se ajusta en la dirección del
ángulo de giro positivo (+) para aumentar la velocidad de marcha.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 37
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J015 8
Nivel de marcha F4

La marcha F4 se conecta. El tren de potencia del engranaje planetario agregado / engranaje central se conecta a
través del engranaje F4 al embrague B. El ángulo de giro de la arandela cautiva del hidrostato se ajusta en la dirección
del ángulo de giro negativo (-) para aumentar la velocidad de marcha.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 38
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J016 9
Nivel de marcha R1

La marcha R1 se conecta. El tren de potencia del engranaje planetario agregado / portaplanetario se conecta a través
del engranaje R1 al embrague B. El ángulo de giro de la arandela cautiva del hidrostato se ajusta en la dirección del
ángulo de giro positivo (+) para aumentar la velocidad de marcha.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 39
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J017 10
Nivel de marcha R2

La marcha R2 se conecta. El tren de potencia del engranaje planetario agregado / engranaje central se conecta
a través del engranaje R2 al embrague A. El ángulo de giro de la arandela cautiva del hidrostato se ajusta en la
dirección del ángulo de giro negativo (-) para aumentar la velocidad de marcha.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 40
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Diagrama


de funcionamiento
Los siguientes diagramas muestran el caudal de potencia de la transmisión en los engranajes mecánicos individuales
y en el control estacionario (sin potencia) y en los modos de operación de la posición neutral / posición de estacio-
namiento.

Código de color
Entrada de la transmisión y potencia hidrostática Salida hidrostática: engranajes planetarios
agregados de la corona dentada
Engranaje planetario agregado del tren de potencia Engranaje planetario agregado del tren de potencia /
/ portaplanetario - embrague A engranaje planetario central - embrague B
Caudal de potencia

SS08M111 1
Posición neutral / posición de estacionamiento

En la posición neutral y de estacionamiento no se conecta la transmisión. No se conecta ningún engranaje mecánico


y los embragues A y B están abiertos. Si el tractor rueda en la posición neutral, las diferencias de velocidad que
aparecen como resultado se equilibran por efecto del hidrostato. Esto significa que cuando se cambia desde la
posición neutral, la marcha relevante se puede conectar otra vez a velocidad síncrona.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 41
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J155 2
Modo de control estacionario (sin potencia)

Este diagrama muestra el control estacionario (sin potencia) en el nivel de marchas F1. La marcha F1 está conectada
y el embrague A, cerrado. (La transmisión está conectada). El control de la transmisión mantiene el tractor en una
posición estacionaria a través del hidrostato. El modo de control estacionario es posible en marchas F1 y R1. Esto
depende del sentido de la marcha que se seleccione.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 42
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J154 3
Nivel de marcha F1

La marcha F1 está conectada. El tren de potencia del engranaje planetario agregado / portaplanetario se conecta a
través del engranaje F1 al embrague A. El ángulo de giro de la placa motriz del hidrostato se ajusta en la dirección
del ángulo de giro positivo (+) para aumentar la velocidad de marcha.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 43
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J156 4
Preparación para cambiar la marcha de F1 a F2

La marcha F2 se conecta durante la aceleración a un ángulo definido de giro, poco antes de que se alcance el punto
de cambio F1 - F2. Al abrir el embrague A y cerrar el embrague B se crean las condiciones previas para conectar el
tren de potencia mediante la marcha F2.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 44
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J157 5
Nivel de marcha F2

La marcha F2 se conecta. El tren de potencia del engranaje planetario agregado / engranaje central se conecta a
través del engranaje F2 al embrague B. El ángulo de giro de la placa motriz del hidrostato se ajusta en la dirección
del ángulo de giro negativo (-) para aumentar la velocidad de marcha.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 45
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J158 6
Preparación para cambiar la marcha de F2 a F1

La marcha F2 se conecta durante la desaceleración a un ángulo definido de giro, poco antes de que se alcance
el punto de cambio F2 - F1. Al abrir el embrague B y cerrar el embrague A se crean las condiciones previas para
conectar el tren de potencia mediante la marcha F1.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 46
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J159 7
Nivel de marcha F3

La marcha F3 se conecta. El tren de potencia del engranaje planetario agregado / portaplanetario se conecta a
través del engranaje F3 al embrague A. El ángulo de giro de la placa motriz del hidrostato se ajusta en la dirección
del ángulo de giro positivo (+) para aumentar la velocidad de marcha.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 47
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08M112 8
Nivel de marcha R1

La marcha R1 se conecta. El tren de potencia del engranaje planetario agregado / portaplanetario se conecta a
través del engranaje R1 al embrague B. El ángulo de giro de la placa motriz del hidrostato se ajusta en la dirección
del ángulo de giro positivo (+) para aumentar la velocidad de marcha.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 48
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Descripción


dinámica (transmisión Auto Command)
Pantallas que muestran los controles de transmisión

SS09D119 1

1 Pantalla que muestra el conjunto de velocidades 2 Visualización de la dirección de marcha, símbolo


de retroceso de marcha de tractor con una flecha
(N = neutral o punto muerto, P = estacionamiento)
3 Gamas, avance (F1, F2, F3/R1, R2, R3) 4 Modo de transmisión (A = modo automático,
M = modo manual, C = modo de control de crucero,
símbolo para el modo de TdF)
5 Pantalla que muestra la gama de avance 6 Gráfico de barras para la gama seleccionada
seleccionada
7 Velocidad de marcha en km/h (mph)

La pantalla de la transmisión continuamente variable se encuentra en la parte izquierda de la pantalla del reposa-
brazos. (pantalla de transmisión) Cuando se utiliza esta transmisión el conductor no necesita seleccionar ninguna
marcha, pero sin embargo sí necesita especificar las velocidades nominales (gamas) (5) del vehículo que aparecen
en la pantalla de transmisión. En esta sección se describen los detalles de las opciones de selección.
La dirección de marcha se indica con un símbolo de tractor (2) y una flecha (hacia adelante/hacia atrás). Una flecha
que aparece de continuo indica que el vehículo se está desplazando en la dirección señalada. Una flecha que parpa-
dea indica la dirección seleccionada. Ambas pueden aparecer a la vez, p. ej. si el vehículo marcha en una dirección
a alta velocidad y la palanca inversora está colocada en la dirección contraria. En este caso, la flecha señala la
dirección actual de marcha y la que parpadea indica la dirección de marcha preseleccionada.

Cuando el vehículo haya cambiado de dirección de marcha, la flecha parpadeante cambiará a una flecha fija. En el
modo de control estacionario (sin potencia) (la transmisión está conectada pero el vehículo está detenido) la direc-
ción de marcha seleccionada se indica mediante una flecha parpadeante. Si la transmisión está en posición neutral
(la transmisión no está conectada), una "N" sustituye al símbolo del tractor y la flecha. Cuando se define "Estacio-
namiento", aparece "P".

Inicio de la marcha
Con la palanca inversora en la posición de estacionamiento (5) o en la posición de arranque (4) (consulte la Figura 2),
pise totalmente el pedal de embrague y arranque el motor. El motor de arranque sólo se activa cuando se cumplen
los dos requisitos previos. Las gamas de velocidad pueden definirse antes del arranque. El pedal de embrague
puede soltarse antes o después de seleccionar la dirección de marcha, en función de si el inicio de la misma va a
ser lento o automático.
IMPORTANTE: Cuando se ha seleccionado una dirección de marcha y el pedal de embrague se ha accionado, la
transmisión no se encuentra en modo de control estacionario (sin potencia) y el tractor puede rodar con libertad.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 49
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Palanca inversora
La selección inicial de marcha de avance o retroceso se hace con la palanca inversora (A) que se encuentra a la
izquierda de la columna del volante. No es necesario pisar el pedal de embrague cuando se selecciona una dirección
de marcha. Quite la palanca inversora de la posición de reposo (3) o de estacionamiento (5) desplazándola hacia
el volante y forzando ligeramente la presión de muelle; luego, aléjela del conductor para seleccionar la dirección de
marcha Avance (1), o acérquela al conductor para seleccionar la dirección de marcha Retroceso (2). En la pantalla
de transmisión aparece "Avance" (1) o "Retroceso" (2) respectivamente.

Si el pedal de embrague ya se ha soltado, la selección de "Avance" o "Retroceso" puede provocar que el tractor se
desplace (dependiendo también del estado de la transmisión). Las posiciones de la palanca "Avance" y "Retroceso"
no están bien encajadas. Si la palanca se suelta, vuelve automáticamente a la posición de reposo (3). Esta no es la
posición "neutral". "Neutral" se activa al pulsar el botón de punto muerto (B) de la "palanca inversora" siempre que
se hayan cumplido todos los criterios requeridos. Estos son los siguientes:

• El tractor se mueve o está detenido, la dirección de la marcha se ha seleccionado y el conductor está sentado en
el asiento.
• El bloqueo de estacionamiento está activado, el conductor está sentado en el asiento, la palanca inversora se
encuentra en la posición de reposo (3) y los dos pedales de freno están pisados. La posición correspondiente en
la pantalla de la transmisión muestra entonces "N".
IMPORTANTE: Si se selecciona la posición "NEUTRAL" la transmisión no se conecta y el tractor puede rodar
con libertad.

SS09D120 2

A Palanca inversora B Botón neutral


1 Avance 2 Retroceso
3 Posición de reposo ("sin potencia") 4 Posición de arranque (sin conectar el bloqueo de
estacionamiento)
5 Bloqueo de estacionamiento

NOTA: Cuando el tractor inicia la marcha o siempre que el tractor determine que el conductor ha abandonado
su asiento durante más de cinco segundos (criterios: pedal de embrague suelto, pedal de freno sin accionar,
vehículo sin movimiento), se conecta automáticamente el bloqueo de estacionamiento. Por esta razón, no se puede
seleccionar ninguna dirección de marcha, ni avance ni retroceso. (en la pantalla de transmisión aparece "Cp")
Este bloqueo permanece hasta que:

• el pedal de embrague se accione y se vuelva a soltar y el conductor se siente en el asiento.


• se accione el pedal de embrague, a continuación se seleccione "Avance" o "Retroceso" y finalmente se libere el
pedal.
NOTA: Si la transmisión está en posición neutral o de estacionamiento y la palanca inversora se desplaza a Avance
o Retroceso mientras se acciona el freno de mano, la transmisión permanece en posición neutral o en posición de
estacionamiento. El freno de mano debe soltarse (lo que se indicará al conductor) antes de pueda utilizarse la
palanca inversora para seleccionar una dirección de marcha.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 50
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Tras haber seleccionado una dirección de marcha con la palanca inversora, el cambio de dirección de la marcha
puede seleccionarse bien con la palanca inversora, la palanca multifunción junto con el pulsador de seguridad, bien
con el botón de cambio de la palanca de desplazamiento. Esto también puede realizarse cuando se marcha a máxima
velocidad. El pedal de embrague debe emplearse para ello.
Si el conductor intenta accionar la palanca inversora sin estar sentado en el asiento, el tractor se vuelve más lento
hasta alcanzar el modo de control estacionario (sin potencia). El tractor permanece detenido hasta que se seleccione
"Avance" o "Retroceso", para lo cual es necesario que se cumplan los siguientes requisitos previos: que el conductor
esté sentado en el asiento y utilice el pedal de embrague para salir o pise una vez el pedal. Si el vehículo se encuentra
en el modo de control estacionario (sin potencia) durante 5 segundos, se activa el bloqueo de estacionamiento. La
posición de estacionamiento es una posición segura. Si la palanca inversora se desplaza a esta posición, se activa
el bloqueo de estacionamiento. Si el tractor se mueve mientras la palanca se está desplazando a la posición de
estacionamiento, la relación de transmisión se reduce mientras el vehículo esté detenido. Después, se activa el
bloqueo de estacionamiento.

El bloqueo de estacionamiento puede liberarse seleccionando "Avance" (1) o "Retroceso" (2) en la palanca inversora
o pisando los dos pedales de freno y el botón neutral (B).
ATENCIÓN: Para evitar que el tractor se mueva inadvertidamente, accione siempre el freno de mano antes de
apagar el motor y salir del tractor.

Pedal de embrague
Existe un pedal de embrague, pero no es necesario para cambiar de marcha ni para cambiar el sentido de la marcha.
El pedal de embrague sólo es necesario para arrancar el motor. Si fuera necesario, también puede emplearse como
soporte cuando se acoplan accesorios auxiliares o si puntos estrechos requieren un control preciso.
Si el tractor se encuentra en una superficie muy deslizante (hielo/nieve) y comienza a resbalar, el pedal de embrague
puede emplearse para interrumpir la transmisión de potencia y volver a estabilizar el tractor. Si el pedal de embrague
se pisa totalmente, la potencia transmitida a los dos embragues A/B se interrumpe por completo.
NOTA: Si durante una comprobación intermitente el interruptor del asiento determina que el conductor ha
abandonado el asiento, el pedal de embrague debe accionarse y volverse a soltar antes de poder seleccionar
una nueva dirección de marcha.
IMPORTANTE: Para evitar el desgaste prematuro de los embragues, no utilice los pedales como reposapiés.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 51
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Palanca de desplazamiento con botón de control


La palanca de desplazamiento es el principal componente operativo de control de la transmisión Auto Command.
Permite al operador seleccionar y ajustar una de las tres gamas de velocidad de marcha. También le permite acelerar
y ralentizar proporcionalmente el tractor y cambiar el sentido de la marcha. En la palanca de desplazamiento hay un
pulsador que controla la transmisión y acciona el control electrónico del enganche, dos unidades eléctricas auxiliares
de control, el guiado automático y el sistema de giro en cabecera.

SS09D121 3

1 Pulsador de "avance/ retroceso" 2 Pulsador "+ / -" para cambiar las gamas de
velocidad de marcha F1, F2, F3, R1, R2, R3
3 Rueda giratoria para ajustar la "gama de velocidad 4 Palanca de desplazamiento utilizada para ajustar
de marcha" (valor nominal 1, 2 o 3) continuamente la relación entre velocidad de
marcha/transmisión y para cambiar el sentido de la
marcha (gracias al muelle en la posición neutral)
5 Pulsador para la "elevación/descenso" rápidos del 6 Botón de "control de crucero"
enganche trasero (EDC)
7 Pulsador del sistema de giro en cabecera "HTS" 8 Pulsador de "guiado automático"
9 Pulsador para accionar las dos válvulas auxiliares 10 Pulsador de "cambio" (posición de flotación F1, F2
electrohidráulicas de control (EDC) / R1, R2)
11 Pulsador de "seguridad"

PULSADOR DE "AVANCE/RETROCESO" (1)


Para cambiar el sentido de la marcha, debe accionarse el pulsador con la dirección de marcha contraria. No es
posible salir con estos botones. Esto sólo puede llevarse a cabo con la palanca inversora de la columna de dirección.
Los pulsadores también se utilizan para otras funciones de control de la conducción.

PULSADOR DE "GAMAS DE VELOCIDAD DE MARCHA" (2)


El conductor utiliza los pulsadores (+/-) para cambiar entre las tres gamas de velocidad de marcha (3 para avance
y 3 para retroceso). Utilice el botón (+) para cambiar a la gama superior y el botón (-) para cambiar a la inferior. La
confirmación de la gama seleccionada y su valor nominal establecido se produce en la pantalla de transmisión (5);
consulte la Figura 1.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 52
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

AJUSTE DE LAS GAMAS DE VELOCIDAD DE MARCHA (VALOR NOMINAL) (3)


La rueda giratoria (3) se utiliza para ajustar la gama de velocidad. Las gamas pueden ajustarse en cualquier velocidad
y también pueden ser la misma si así se desea. Existe, no obstante, una lógica para garantizar que cada gama mayor
se adjudique al menos a la misma o a una velocidad mayor que la anterior. (p. ej. F2 ≥ F1) Esto significa que si F1 se
define con un valor mayor que el valor nominal de F2, F2 también aumenta de forma automática. Si se ha obtenido
el valor nominal de F3 y el conductor aumenta más el valor de F1, las tres velocidades aumentan simultáneamente.

Incrementos en km/h en las distintas gamas de velocidad:


De 0,03 a 0,10 en intervalos de 0,01 km/h
De 0,10 a 0,22 en intervalos de 0,02 km/h
De 0,25 a 1,00 en intervalos de 0,05 km/h
De 1,00 a 10,0 en intervalos de 0,10 km/h
De 10,0 a 12,0 en intervalos de 0,20 km/h
De 12,0 a 15,0 en intervalos de 0,50 km/h
De 15,0 a 50,0* en intervalos de 1,00 km/h

Incrementos en mph en las distintas gamas de velocidad:


De 0,02 a 0,10 en intervalos de 0,01 mph
De 0,10 a 0,22 en intervalos de 0,02 mph
De 0,25 a 1,00 en intervalos de 0,05 mph
De 1,00 a 8,00 en intervalos de 0,10 mph
De 8,00 a 12,0 en intervalos de 0,20 mph
De 12,0 a 15,0 en intervalos de 0,50 mph
De 15,0 a 31,0* en intervalos de 1,00 mph

* o la máxima velocidad superior permitida de cada respectivo mercado de ventas.

Las velocidades nominales pueden definirse de la misma forma también para la marcha atrás. La velocidad más
alta para la marcha atrás es de 30 km/h (18.64 mph) con una transmisión 4x2 o 15 km/h (9.32 mph) para vehículos
equipados con una transmisión 3x1. La velocidad nominal puede cambiarse más deprisa girando rápidamente la
rueda giratoria. La rueda giratoria reacciona a la velocidad a la que gira. Cuando gira con lentitud, los incrementos
de velocidad cambian más lentamente. Cuando gira con rapidez, los incrementos de velocidad cambian más deprisa.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 53
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

PALANCA DE DESPLAZAMIENTO
La palanca de desplazamiento de Auto Command tiene dos funciones principales. Se emplea para ajustar la ve-
locidad de avance y retroceso del tractor y para cambiar el sentido de la marcha. El movimiento de la palanca de
desplazamiento (4) es breve: volverá automáticamente a la posición de reposo cuando se suelte pero el tractor con-
tinuará desplazándose en la dirección seleccionada a la velocidad establecida. El gráfico de barras (6) - consulte la
Figura 1 - muestra el estado actual de la gama de velocidad seleccionada.

SS09D122 4

Desplace la palanca hacia adelante, contra la presión del muelle, para seleccionar el sentido de marcha "Avance", o
desplácela hacia atrás para seleccionar el sentido de marcha "Retroceso". El funcionamiento de la palanca de des-
plazamiento es progresivo: a mayor desplazamiento de la palanca desde la posición de reposo, mayor aceleración
se producirá. El movimiento de la palanca hasta la completa extensión de su recorrido acelerará el tractor hasta
que alcance la velocidad objetivo de su gama actual. Si la palanca se desplaza sólo un poco desde la posición de
reposo, el tractor acelerará lentamente y alcanzará una velocidad de marcha lenta. Un movimiento más largo de la
palanca supondrá una mayor aceleración y una velocidad superior. Para desacelerar el tractor, desplace la palanca
de desplazamiento en la dirección opuesta a la que marcha el tractor.

Al desplazar brevemente la palanca, el tractor se desacelerará lentamente. Cuando se alcance la velocidad deseada,
deje que la palanca vuelva a la posición de reposo. El tractor mantendrá la velocidad seleccionada. Para una de-
saceleración máxima, desplace la palanca tanto como se pueda en la dirección opuesta al sentido de la marcha y
manténgala en esa posición. El tractor se ralentizará lentamente en función de la relación de aceleración/desacelera-
ción seleccionada. (consulte también la descripción de la relación de aceleración/desaceleración) Cuando se alcance
la velocidad deseada, deje que la palanca vuelva a la posición de reposo. Cuando se desplaza la palanca hasta la
posición de máxima desaceleración, la transmisión del eje delantero se conecta automáticamente para aumentar la
superficie de contacto. Para detener por completo el tractor, mantenga la palanca en la posición de desaceleración
máxima hasta que el tractor se pare. Luego deje que la palanca vuelva a la posición de reposo. Para volver a co-
nectar la transmisión, desplace la palanca desde la posición de reposo al sentido de marcha deseado.

Si la velocidad de desplazamiento se controla mediante el pedal, es posible transferir el control a la palanca de


desplazamiento del siguiente modo. Mantenga la presión en el pedal y mueva la palanca de desplazamiento en el
sentido de la marcha hasta que el tractor responda al movimiento de la palanca. Sujete la palanca en esa posición y
suelte el pedal. Deje que la palanca vuelva a su posición de reposo. El tractor mantendrá su velocidad actual. Existe
una serie de interruptores y botones adicionales en la palanca de desplazamiento que se emplean para controlar las
funciones de la transmisión Auto Command. Por esta razón, la palanca de desplazamiento también se denomina
palanca multifunción.

ELEMENTOS DE CONTROL QUE NO AFECTAN A NINGUNA FUNCIÓN DE TRANSMISIÓN

Pulsador de elevación/descenso rápidos del enganche trasero (5), pulsador para accionar las dos válvulas auxiliares
electrohidráulicas de control (9), pulsador del sistema de giro en cabecera "HTS" (7) pulsador del guiado automático

Pulsador de "control de crucero" (6)


Botón C de modo de crucero. Este pulsador conecta/desconecta el modo de crucero. Este botón también puede
emplearse para definir la velocidad de crucero. La confirmación del modo de transmisión seleccionado se produce
en la pantalla de transmisión (4); consulte la Figura 1. Para obtener más información sobre el funcionamiento exacto,
consulte Modo de crucero.

PULSADOR DE "SEGURIDAD" (11)


84172773A 25/06/2009
C.20.G / 54
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Pulsador que activa el cambio en el sentido de la marcha y que pone en marcha el vehículo utilizando la palanca
de desplazamiento. Si el tractor se ha detenido más de dos segundos, mantenga pulsado el botón (11) - consulte la
Figura 3- mientras cambia el sentido de la marcha con la palanca de desplazamiento o sale en el sentido seleccio-
nado. Si el tractor se ha detenido menos de dos segundos no es necesario pulsar el botón (11) de la palanca para
cambiar el sentido de la marcha o salir.
NOTA: Si e tractor permanece detenido más de dos segundos, debe mantener pulsado el botón de seguridad
cuando desplace la palanca para conectar la transmisión. Si el tractor se detiene más de 45 segundos, se
activará automáticamente el bloqueo de estacionamiento y se desactiva la selección del sentido de marcha con
la palanca de desplazamiento o el interruptor de cambio de dirección. Hay que utilizar la palanca inversora para
volver a activar la transmisión.

Pedal del acelerador


Con una transmisión Auto Command se puede usar el pedal del acelerador para controlar tanto la velocidad del
motor como la velocidad de marcha. En los modos automático y de crucero, el pedal del acelerador se utiliza para
controlar la velocidad respecto al suelo del tractor pero no la velocidad del motor. En el modo manual y en la posición
neutral, el pedal funciona como un pedal de aceleración convencional. Pise completamente el pedal para conseguir
la velocidad objetivo de la gama de velocidad actualmente seleccionada. En los modos Auto Command y de crucero,
el pedal puede pisarse ligeramente para desplazar con lentitud el tractor hacia adelante. Esto resulta especialmente
útil para situar el tractor en posición y poder acoplarle accesorios u otro equipamiento.

El pedal del acelerador también puede utilizarse para aumentar la velocidad del tractor por encima de aquella es-
tablecida empleando la palanca de desplazamiento siempre que la velocidad establecida esté por debajo del valor
máximo de la gama seleccionada. Pisar el pedal del acelerador por encima del valor establecido por la palanca de
desplazamiento anulará el funcionamiento de dicha palanca y ralentizará el tractor hasta la detención cuando se
suelte el pedal.
NOTA: La función de conexión automática de la tracción total para aumentar la superficie de contacto está
disponible cuando se utiliza la palanca de desplazamiento pero no con el pedal del acelerador. El pedal del
acelerador puede emplearse de forma independiente del acelerador manual o la palanca de desplazamiento para
controlar la velocidad de marcha.
NOTA: Al soltar el pedal del acelerador, la velocidad de marcha se reduce a aquella establecida por el acelerador
manual (modo manual) o la palanca de desplazamiento (modos automático y de crucero). Cuando la transmisión
se encuentre en neutral o en modo manual, o cuando la palanca inversora se encuentre en la posición de
estacionamiento, el pedal funcionará como un pedal de aceleración convencional que controla la velocidad del
motor.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 55
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Acelerador de mano
Con Auto Command, hay dos controles de velocidad del motor. El acelerador manual se emplea para establecer la
velocidad del motor en el nivel deseado. Desplace la palanca hacia adelante para aumentar la velocidad del motor,
desplácela hacia atrás para reducir la velocidad.

SS09D123 5

El control de disminución del motor se emplea para definir el límite en la carga que puede imponerse al motor (arrastre)
antes de que la transmisión la compense alterando la relación para reducir la carga. Este límite puede establecerse
para fomentar el ahorro de combustible o para mantener el motor funcionando dentro de una banda específica de
potencia o de par. Si la carga establecida en el control es demasiado grande, es posible que el motor no pueda
conservar las revoluciones por minuto necesarias.

Al definir un límite de carga, el conductor debe siempre tener en cuenta el peso adicional sobre el tractor incluyendo
el accesorio o equipamiento y las actuales condiciones de funcionamiento. En los modos automático, de crucero y de
TdF, el funcionamiento de ambos controles puede combinarse para mantener una velocidad o un nivel de potencia
específicos a los que el motor va a funcionar. Cada control puede emplearse para definir las revoluciones inferiores
de arrastre del motor.
NOTA: Ambos controles puede utilizarse independientemente del pedal del acelerador para controlar la velocidad
del motor.
IMPORTANTE: Es siempre aconsejable devolver el acelerador manual a la posición de ralentí o de desconexión
cuando se emplea el acelerador de pie en aplicaciones de transporte por carretera.

Si la carga del tractor aumenta hasta un nivel que impida mantener el rendimiento en los valores actuales de control
de velocidad, el motor intentará compensar, dentro de los límites establecidos, la carga adicional. Si la carga fuera
demasiado grande para el motor, entonces la relación de transmisión cambiará para reducir la carga.
Durante el funcionamiento, puede ser necesario realizar ajustes de precisión en ambos controles hasta que la velo-
cidad del motor permanezca dentro de la banda de ahorro/potencia requerida. Al ajustar continuamente la velocidad
del motor con la relación de transmisión, Auto Command es capaz de mantener una velocidad de marcha constante.
Para dimensiones mayores, consulte también Control de disminución del motor (modo TdF)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 56
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Modos de funcionamiento de la transmisión


Con la transmisión Auto Command están disponibles cuatro modos de funcionamiento:
• Modo manual
• Modo automático
• Modo de crucero
• Modo de TdF
NOTA: Cuando se activan, en la pantalla de transmisión aparece el símbolo correspondiente al modo seleccionado.

Modo manual
En el modo manual, el conductor tiene control pleno sobre la relación de transmisión y la velocidad del motor. En este
modo, la velocidad del motor se controla con el pedal y el acelerador manual como en los tractores convencionales.
Pulse el interruptor (1) para conectar el modo manual.

SS09D124 6

La gama de velocidad vigente, tal como la seleccionó el conductor, permanecerá conectada hasta que se cambie de
forma manual. La velocidad del motor también se mantiene en su valor actual hasta que el conductor la cambie. Sin
embargo, si la velocidad del motor cayera por debajo de las 1000 rpm, la transmisión ajustará automáticamente la
relación de transmisión para evitar que el motor se cale. En el modo manual, la velocidad objetivo de cada gama,
como la definió el conductor, sólo puede alcanzarse a una velocidad nominal del motor de 2200 rpm.

Por ejemplo, si se ha definido una velocidad objetivo de 5 km/h (3.11 mph) en la gama F1, esta velocidad sólo
podrá alcanzarse con un régimen del motor de 2200 rpm. Si la transmisión está funcionando al 50 % de la velocidad
objetivo, la selección de otra gama no tendrá efecto en este valor; la transmisión seguirá manteniendo el 50 % de la
velocidad objetivo. Esto significa que si la velocidad objetivo de la gama nueva es mayor o menor que la de la gama
anterior, la velocidad de marcha cambiará.
NOTA: En este modo, la función de control de disminución del motor (compensación por las fluctuaciones de
potencia del motor) no puede utilizarse.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 57
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Modo automático
Por lo general, el modo automático se emplea para operaciones de transporte aunque también se usa en operaciones
en el campo cuando se espera que la gestión de la transmisión del motor garantice la optimización del rendimiento
del tractor y del consumo de combustible. En el modo automático, la velocidad del tractor la controla el pedal del
acelerador (2) o la palanca de desplazamiento (1). El acelerador manual (3) puede utilizarse para definir la velocidad
del motor mínima.

SS09D125 7

El movimiento del pedal o de la palanca tiene un efecto directo en la velocidad objetivo de cada gama. Pisar to-
talmente el pedal o desplazar la palanca hasta la completa extensión de su recorrido proporciona el 100 % de la
velocidad objetivo de la gama actual. Durante el funcionamiento, la transmisión Auto Command siempre intentará
optimizar la velocidad del motor dentro de las restricciones de ajuste del acelerador manual. Para lograrlo, la gestión
de transmisión del motor varía la relación de transmisión para poder mantener la velocidad de marcha y la veloci-
dad del motor lo más próximas posible a los niveles establecidos. En el modo automático, se puede establecer la
velocidad en la gama F1 (o F2 y F3) en la velocidad máxima permitida del tractor. Lo que permite que la gestión de
transmisión del motor controle la velocidad de forma totalmente automática en función de la posición del pedal del
acelerador o de la palanca de desplazamiento. El recorrido del pedal del acelerador se divide en dos zonas. Desde la
posición de reposo (pedal en la posición superior) hasta el punto medio del recorrido del pedal ( 50 % de la velocidad
objetivo) el pedal actúa igual que un acelerador/desacelerador normal. Cuando el pedal se pisa más allá del punto
medio, el tractor continuará acelerando mientras el pedal siga pisado.

Cuando se haya alcanzado la velocidad deseada, el pedal puede soltarse hasta el punto medio. Esto reducirá la
velocidad del motor pero mantendrá la velocidad de marcha. Siempre que no se permita que el pedal supere el
punto medio, la velocidad de marcha permanecerá constante. Si se permite que el pedal supere el punto medio, el
tractor empezará a desacelerarse. Si la velocidad se ha definido con la palanca de desplazamiento y luego se ha
pisado el pedal del acelerador para incrementar esa velocidad, la palanca se desactivará y el control de la velocidad
de marcha se transferirá al pedal del acelerador. Soltar el pedal ralentizará el tractor hasta que se detenga.

Es posible transferir el control de la velocidad desde el pedal del acelerador a la palanca de desplazamiento mien-
tras el tractor se encuentra en movimiento. Sujete el pedal del acelerador para mantener la velocidad deseada del
tractor, a continuación, empuje la palanca de desplazamiento lo más lejos posible en el sentido de marcha elegido
y devuélvala a la posición de reposo. Si desea avanzar, desplace la palanca hacia adelante, si desea retroceder,
desplácela hacia atrás. Si desea aumentar más la velocidad del tractor, mantenga la palanca de desplazamiento en
la posición de velocidad completa durante más de un segundo. El tractor acelerará. Cuando se alcance la velocidad
deseada, deje que la palanca vuelva a la posición de reposo.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 58
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Control de disminución del motor


El control de disminución del motor (la compensación por las fluctuaciones en la potencia del motor) (1) suele man-
tener el régimen del motor óptimo seleccionado por el conductor para proporcionar un cierto nivel de potencia o un
considerable ahorro.

SS09D126 8

Al supervisar la carga del motor, el control de disminución del motor trata de mantener la velocidad de motor óptima
para la tarea encomendada. Si al motor se le imponen cargas adicionales, el control de disminución del motor ajusta
automáticamente la relación de transmisión para reducir la carga. Se ilumina un testigo en el lado superior izquierdo
de la pantalla de transmisión cuando se activa el control de disminución. Aparece también una ventana en la pantalla
principal durante tres segundos para confirmar que el control de disminución ha sido activado.

Al girar el mando del control de disminución completamente a la izquierda, el motor intenta funcionar en la curva
de par de carga completa, o ligeramente por debajo de la misma. Cualquier carga adicional se contrarresta con
un cambio en la relación de transmisión. Girar el mando del control de disminución completamente a la derecha,
produce una variación más amplia de la velocidad del motor pero conservando la relación de transmisión a un nivel
más coherente.

Modo de crucero
El modo de crucero es una extensión del modo automático. Para que funcione el crucero la transmisión debe en-
contrarse en modo automático. El modo de crucero permite que el conductor establezca una velocidad de marcha
constante que se mantiene equilibrando la velocidad del motor y la relación de transmisión.
Al supervisar continuamente el motor y las cargas de transmisión, el crucero pretende proporcionar una velocidad de
marcha constante junto con un ahorro considerable de combustible. En el modo de crucero, el acelerador manual
se utiliza para definir la velocidad mínima del motor. Las velocidades que la superen se controlan automáticamente.
Pulsando brevemente el botón de crucero (6) - consulte la Figura 3 - el tractor acelera hasta la velocidad objetivo
establecida para la gama actual. Para mantener la velocidad de marcha vigente (no la velocidad objetivo de una
gama) el botón debe pulsarse durante más de un segundo. El crucero se activará manteniendo la actual velocidad
de marcha. La velocidad objetivo para la gama seleccionada se actualiza hasta coincidir con la velocidad actual.
Incluso con el modo de crucero activado el conductor puede aumentar o disminuir la velocidad objetivo en cualquier
momento utilizando la rueda giratoria (1). La nueva velocidad de marcha anula el valor actual para convertirse en la
nueva velocidad objetivo.

Con el crucero activado, el pedal del acelerador puede emplearse para anular temporalmente el ajuste de velocidad
en 10 km/h (6.21 mph) como máximo. Esto no afectará al ajuste de la velocidad actual a menos que la velocidad
se haya incrementado en más de 10 km/h (6.21 mph). Suelte el pedal y la velocidad volverá al ajuste original.
En los modos automático y de crucero, el tractor puede acelerarse desde el reposo sujetando la palanca inversora
en la dirección de la marcha y simultáneamente apretando el botón de crucero durante más de medio segundo.
Una vez se haya movido, suelte el botón y el tractor continuará acelerando hasta la velocidad objetivo de la gama
actual. También, el tractor puede desplazarse desde el reposo utilizando el pedal del acelerador o la palanca de
desplazamiento. Cuando la velocidad supere 1 km/h (0.621 mph), pulse el botón de crucero y el tractor acelerará
hasta la velocidad objetivo.

Anulación del modo de crucero


Para anular el modo de crucero y volver al funcionamiento del pedal, realice el siguiente procedimiento. Esto se
aplica tanto al sentido de avance como al de retroceso. Pulsando el botón de crucero se cancela el modo de crucero.
84172773A 25/06/2009
C.20.G / 59
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sin embargo, si desea mantener la velocidad de marcha, pise el pedal del acelerador y luego pulse/suelte el botón
de crucero. O también puede mover la palanca de desplazamiento hasta la completa extensión de su recorrido y
dejarla volver a la posición de reposo.
El modo de crucero se anula pero el tractor mantiene su velocidad. Para ralentizar el tractor, mueva la palanca de
desplazamiento todo lo que se pueda en la dirección opuesta al sentido de la marcha y sujete la palanca. El tractor
comenzará a desacelerar. El modo de crucero también puede anularse pisando los pedales de freno o accionando
el freno de mano o el bloqueo de estacionamiento. El accionamiento del freno de escape también anulará el modo
de crucero.

Modo de TdF (control de disminución del motor)


(compensación por las fluctuaciones de potencia del motor)

El modo de TdF sólo puede activarse en los modos automático o de crucero y aparece como un símbolo en la pantalla
de la transmisión (4) - consulte la Figura 1 - en cuanto se conecta la TdF delantera o la trasera.
Está diseñado para mantener una velocidad de motor relativamente constante cuando se utiliza la TdF. En el modo
de TdF, la cantidad de carga aplicada al motor se supervisa continuamente. Si la carga aumenta hasta un punto en el
que la velocidad del motor se encuentre en riesgo de caer por debajo del ajuste del acelerador manual, el control de
disminución del motor realizará ajustes en la relación de transmisión para compensar la carga adicional. Se ilumina
un testigo en el lado superior izquierdo de la pantalla de transmisión cuando se activa el control de disminución.

Aparece también una ventana en la pantalla principal durante tres segundos para confirmar que el control de disminu-
ción ha sido activado. Girar el mando de control de disminución del motor (1) - consulte la Figura 8 - completamente
a la izquierda provoca que el motor intente funcionar en la gama de la curva de par de carga completa (o ligeramente
por debajo de la misma). Cualquier carga adicional se contrarrestará con un cambio en la relación de transmisión.
Girar el mando del control de disminución completamente a la derecha, produce una variación más amplia de la
velocidad del motor pero conservando la relación de transmisión a un nivel más coherente.
NOTA: En el modo de "control de velocidad constante del motor", el algoritmo de control acciona el control de
la velocidad del motor según el par motor (en lugar del control de fluctuaciones de velocidad). Como resultado,
la relación de transmisión de marchas cambia según sea necesario mientras la velocidad del motor se mantiene
constante.

Modo de control estacionario (sin potencia)


La transmisión CVT es capaz de detenerse en una posición estacionaria cuando se engrana una marcha (al selec-
cionar el sentido de marcha, F1 o R1). Esto detiene el tractor en una pendiente sin tener que accionar los frenos.
El modo de control estacionario se obtiene simplemente soltando el pedal del acelerador y llevando completamente
hacia atrás la palanca de desplazamiento hasta que el tractor se detenga.
Si la transmisión permanece durante 45 segundos en el modo de control estacionario, se activa automáticamente
el bloqueo de estacionamiento y las marchas cambian a punto muerto. Para volver a seleccionar un sentido de
marcha debe emplearse la palanca inversora. La lógica es que el bloqueo de estacionamiento se enciende y apaga
en el modo de control estacionario, por lo que el vehículo no puede girar libremente. - Consulte TRANSMISIÓN
Transmisión variable continua (CVT) - Descripción dinámica (transmisión Auto Command) (C.20.G)

Relaciones de aceleración/desaceleración
El control de la relación de aceleración/desaceleración permite que el conductor elija la relación a la que el tractor
acelerará o desacelerará cuando la palanca de desplazamiento se desplace o se pise el pedal del acelerador. Para
cambiar la relación de aceleración, pulse el interruptor (1). Cada vez que se pulsa el interruptor, la luz (LED) cambia.
Con una única luz iluminada, la relación de aceleración/desaceleración se encuentra en su valor mínimo, y con tres
luces iluminadas, en su valor máximo. La funcionalidad del control de aceleración/desaceleración es la misma para
todos los modos de transmisión.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 60
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS09D127 9

NOTA: Si la relación de aceleración viene limitada por la cantidad de potencia del motor disponible, la selección de
una relación superior no aumentará el rendimiento. Compruebe y asegúrese de que el valor de la disminución
permitida del motor (consulte la descripción del control de disminución del motor) no esté afectando a la relación de
aceleración.
ATENCIÓN: Con suelo resbaladizo (nieve en la carretera, firme en mal estado, carretera de gravilla, etc.) debe
seleccionarse una relación de aceleración o desaceleración baja. (un LED o un máximo de dos LED)

Circuito lógico del freno


Si se pisan los dos pedales del freno, la relación de marchas se ajusta automáticamente para disminuir la velocidad
de marcha. La relación de marchas aumenta a una relación mayor si los pedales se pisan con más firmeza. Si el
motor no está proporcionando potencia de frenado, la presión del embrague disminuye por medio de la carga del
motor y la relación de marchas de transmisión.

De este modo, el freno puede anular fácilmente el embrague si la relación de marchas no cambia lo suficientemente
rápido. A continuación, la presión del embrague desciende hasta que el embrague se desacople. Como consecuen-
cia, se consigue un cambio más equilibrado de conducción a frenada. Cuando los frenos se sueltan, el control vuelve
a la condición normal. Para que el motor no se cale, se abre el embrague en caso de que se accione completamente
el freno para evitar una muerte. Como para los tractores con transmisión Powershift, la tracción total se activa cuando
se acciona el freno.

Circuito lógico de la lubricación del freno


Para reducir la pérdida de potencia, una electroválvula controla el caudal de aceite de lubricación que se dirige al
sistema de frenos. Cuando se pisan los frenos (izquierdo, derecho o ambos) la válvula de lubricación se activa
siempre hasta que los pedales de freno se hayan vuelto a soltar. Tras soltarlos, la válvula de lubricación se activa
cada minuto durante 30 segundos.

Frenada segura de remolque


En determinadas circunstancias, por ejemplo cuando se conduce con un remolque por una pendiente, puede resultar
conveniente accionar sólo los frenos del remolque sin accionar a la vez los frenos del tractor. Si se mantiene presio-
nado el pulsador de la dirección de Avance (cuando se marcha hacia adelante) en la palanca de desplazamiento, los
pedales del freno pueden accionarse sin activar al mismo tiempo la función de control del freno del tractor.

Los pedales de freno deben accionarse en menos de 5 segundos tras haber pulsado el botón de Avance. De lo
contrario, la función de control continúa utilizando la lógica normal. Esta lógica sólo se emplea si el pedal del acele-
rador se ha soltado para accionar el freno. La misma lógica acciona el sentido de marcha de Retroceso junto con el
pulsador de Retroceso. La lógica normal se reanuda cuando el pulsador se suelta al frenar.

Siempre que el pulsador de sentido de marcha de Avance permanezca pulsado, el conductor cuenta asimismo con
5 segundos para soltar el freno y volver a accionar el pedal del acelerador antes de que el vehículo se desacelere.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 61
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Alineación de la velocidad
Siempre, cuando las ruedas giran y la transmisión está en posición neutral o el embrague está completamente pisado,
la relación de marchas se ajusta automáticamente para alinear la velocidad del motor actual con la velocidad de las
ruedas.
Si el embrague de la transmisión se ha vuelto a activar, el sistema de control continúa con el control normal a través
de la relación de transmisión. Las gamas de selección de velocidad mostradas no cambian.

Dispositivos protectores
El tractor ofrece una multitud de controles para protegerse de los daños. Las siguientes situaciones pueden conducir
a reacciones automáticas por parte del vehículo:

EXCESO DE VELOCIDAD DEL MOTOR.


La relación de marchas de transmisión aumenta automáticamente si la velocidad del motor supera las 2375 rpm.

Exceso de presión en la unidad hidrostática.


La relación de marchas de transmisión desciende automáticamente si la unidad hidrostática se sobrecarga.

BAJA TEMPERATURA DEL ACEITE DE TRANSMISIÓN.


Al trabajar a temperaturas bajas, el incremento de marcha puede restringirse a las marchas más cortas hasta que la
temperatura del aceite alcance 10 °C (50 °F). Esta restricción estará acompañada por un símbolo de advertencia en
la pantalla de transmisión. Si el aceite de transmisión no ha alcanzado todavía la temperatura de funcionamiento,
debe evitar las operaciones con la palanca inversora tanto como sea posible.

SS09D128 10

CALENTAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN AUTO COMMAND.


La transmisión del tractor necesita aceite para funcionar y para su lubricación. En condiciones de frío extremo, es
importante que el aceite se caliente antes de poner en marcha el tractor. Dependiendo de la temperatura, existen
dos etapas en el procedimiento de calentamiento: ambas están completamente automatizadas. En la etapa inicial,
cuando la temperatura del aceite está por debajo de -15 °C (5 °F), la transmisión se desactiva y el símbolo de ad-
vertencia aparece en la pantalla de la transmisión. Esto se acompaña de una alarma acústica. Además, durante el
periodo de calentamiento inicial la velocidad del motor se restringe; el régimen mínimo del motor se establece en
1100 rpm. Dependiendo de la temperatura del aceite de transmisión, la velocidad máxima del motor también se limita
a lo siguiente. Con temperaturas de aceite entre -20 °C (-4 °F) y -10 °C (14 °F) la velocidad máxima del motor se
limita a 1300 rpm. Por cada grado por encima de -10 °C (14 °F) la velocidad del motor se incrementa en 100 rpm.
Cuando el aceite se ha calentado lo suficiente para permitir la conexión de la transmisión, el símbolo de advertencia
desaparece de la pantalla de la transmisión y la gama completa de velocidades del motor se encuentra disponible.
A una temperatura del aceite de -20 °C (-4 °F) se tarda unos 5 minutos en calentar el aceite lo suficiente como para
que se conecte la transmisión. Durante este periodo, se ignora cualquier intento de conectar la transmisión y el
procedimiento de calentamiento continúa.

BAJA PRESIÓN DEL SISTEMA


Si la presión del sistema desciende demasiado, la velocidad del motor puede aumentar automáticamente hasta las
1300 rpm para aumentar el caudal hidráulico.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 62
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Descripción


dinámica "Bloqueo electrónico de estacionamiento"
Conexión y liberación
El bloqueo electrónico de estacionamiento es un componente estándar de la transmisión continuamente variable. El
sistema funciona en paralelo con el freno de mano que se instaló como un dispositivo homologado de estaciona-
miento y como mecanismo adicional de frenado. Para conectar el bloqueo de estacionamiento, la palanca inversora
(1) debe desplazarse a la posición de estacionamiento (PL). El bloqueo de estacionamiento se activa automática-
mente si el vehículo se detiene más de 45 segundos en el modo de control estacionario (sin potencia). Si el conductor
abandona su asiento, el bloqueo de estacionamiento se activa pasados 5 segundos.

SS08J021 1

F Avance R Retroceso
PL Posición de estacionamiento PZ Posición de descanso ("sin potencia")

El bloqueo electrónico de estacionamiento puede liberarse de distintas formas:


1. Liberación normal del bloqueo de estacionamiento:
Para liberar el bloqueo de estacionamiento, accione el pedal de freno y pulse el interruptor neutral (2) y desplace
la palanca inversora a la posición (PZ). Esto desconecta el bloqueo de estacionamiento.
2. Saliendo automáticamente:
Mueva la palanca inversora en la posición de sentido de marcha (F) o (R). El tren transmisor de potencia se
conecta. Al mismo tiempo, la función de control de salida regula la transmisión y el bloqueo de estacionamiento
de modo que se eviten desplazamientos no deseados.
3. Salida lenta usando el pedal de embrague:
Con el pedal de embrague pisado, desplace la palanca inversora en la posición de sentido de marcha (F) o (R).
El bloqueo de estacionamiento se libera y el vehículo permanece en posición de descanso hasta que se suelte
el pedal de embrague.
NOTA: En esta posición de descanso, el vehículo puede moverse involuntariamente.

En cuanto el bloqueo de estacionamiento se conecta, el testigo de la pantalla se ilumina (1) (Fig. 2).
NOTA: En el modo normal de funcionamiento, la velocidad del vehículo debe ser menos de 0,5 km/h para que se
active el bloqueo de estacionamiento. Si el interruptor de encendido se apaga mientras el vehículo se mueve,
el bloqueo de estacionamiento se acciona con el esfuerzo del freno dinámico. Para aumentar la duración de los
frenos y garantizar un funcionamiento seguro, se recomienda que el interruptor de encendido se apague sólo
cuando el vehículo se encuentre detenido.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 63
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Bloqueo de estacionamiento: testigos en el tablero de instrumentos

SS08J100 2

El testigo (1) tiene dos funciones. Muestra tanto el estado del bloqueo de estacionamiento como el del freno de
mano. Cuando se activa el interruptor de encendido, el testigo parpadea mientras el bloqueo de estacionamiento se
está conectando o liberando. Cuando el interruptor de encendido está apagado, el testigo parpadea continuamente
para indicar que ni el bloqueo de estacionamiento ni el freno de mano están activados.

El testigo (2) se emplea para indicar una avería general del bloqueo de estacionamiento. Podría tratarse de un fallo
relacionado con el bloqueo de estacionamiento, o podría estar atascada la función de conexión automática cuando
el interruptor de encendido está apagado.

Conexión automática del bloqueo de estacionamiento cuando el interruptor de encendido


está apagado
Cuando el tractor reconoce que el interruptor de encendido se ha apagado, se conecta automáticamente el bloqueo
de estacionamiento. Si existe un retraso en la activación completa del bloqueo de estacionamiento (más de 2 se-
gundos), el testigo empieza a parpadear (2) (Fig. 2) y suena un zumbido. Este se apagará en cuanto el bloqueo
de estacionamiento esté completamente conectado. Ningún desplazamiento de la palanca inversora tiene efectos
después de apagar el interruptor de encendido y el bloqueo de estacionamiento permanece conectado.

Bloqueo de la función de conexión automática del bloqueo de estacionamiento

SS08J101 3

Para remolcar el vehículo convendría que se desactivase la función de conexión automática del bloqueo de estacio-
namiento cuando el interruptor de encendido está apagado. Para ello, debe llevarse a cabo el siguiente procedimiento
antes de apagar el interruptor de encendido:
El bloqueo de estacionamiento debe encontrarse en la posición liberada. La palanca inversora debe empujarse hacia
atrás, fuera de la posición de descanso y mantenerse durante al menos 3 segundos al tiempo que se pisan ambos
pedales de freno. Esto desconecta la conexión automática del bloqueo de estacionamiento. El testigo (2) (Fig. 2) se
activa y aparece un símbolo de aviso en la pantalla. (Fig. 3)
El conductor debe apagar el encendido antes de soltar los pedales de freno, de lo contrario el bloqueo se volverá a
activar.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 64
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

NOTA: Si el bloqueo de estacionamiento ya está conectado cuando el interruptor de encendido se apague, este
procedimiento no lo liberará.

Iniciación del bloqueo de estacionamiento

SS08J102 4

Si se solicita la configuración inicial del bloqueo de estacionamiento, como ocurre después de una interrupción del
suministro eléctrico, es posible que el bloqueo de estacionamiento muestre un estado de "no inicializado" cuando se
reanude el suministro eléctrico. La misma condición puede surgir tras la liberación manual del bloqueo de estacio-
namiento.
El símbolo de "acción solicitada" (1) le muestra al conductor que debería restablecer la función liberando el bloqueo
de estacionamiento. Para ello, con el pedal pisado y el interruptor neutral pulsado (2) (Fig. 1), la palanca inversora
debe desplazarse a la posición (PZ) (Fig. 1). Al hacerlo, debe soltarse el freno de mano y el tractor debe estar
detenido.

Tras todo ello, se le pide al conductor que conecte el bloqueo de estacionamiento. El símbolo de la pantalla se
actualiza (2) y el conductor tiene que desplazar la palanca inversora a la posición de estacionamiento.
Cuando el bloqueo de estacionamiento esté completamente conectado de nuevo el procedimiento ha finalizado y el
bloqueo está totalmente operativo.

Freno de remolque
El freno de remolque se controla de la misma forma mediante el bloqueo de estacionamiento y el freno de mano.

Libere en caso de interrupción del suministro eléctrico.


En caso de que una interrupción haya impedido la liberación electrónica del bloqueo de estacionamiento, ésta debe
realizarse de forma manual. Para ello se utiliza una manivela conectada a la palanca del freno de mano. Extraiga la
herramienta del dispositivo de retención. Localice el bloqueo de estacionamiento en el panel trasero izquierdo de la
cabina y extraiga los dos tapones protectores de goma (uno interior y otro exterior). Inserte la manivela y asegúrese
de que el eje se haya introducido completamente en el receptáculo meneándolo ligeramente de atrás a adelante.
Gire la pequeña empuñadura de la manivela a la derecha para liberar el bloqueo de estacionamiento. Pare cuando
se haga más difícil girar la empuñadura de la manivela. Un bloqueo de estacionamiento completamente conectado
requiere aproximadamente 150 revoluciones para liberarse.
NOTA: En una emergencia es posible mover el tractor incluso con el bloqueo de estacionamiento conectado.
Recomendamos hacer esto sólo en caso de emergencia y donde sea posible liberarlo manualmente en su lugar. En
tal situación, la velocidad de marcha se limita a 2 km/h.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 65
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Descripción


dinámica (transmisión Auto Command)
Conexión y liberación
El bloqueo electrónico de estacionamiento es un componente estándar de la transmisión Auto Command. El sistema
funciona en paralelo con el freno de mano que se instaló como un dispositivo homologado de estacionamiento y
como mecanismo adicional de frenado. Para conectar el bloqueo de estacionamiento, la palanca inversora (A) debe
desplazarse a la posición de estacionamiento (5).
El bloqueo de estacionamiento se activa automáticamente si el vehículo se detiene más de 45 segundos en el modo
de control estacionario (sin potencia). Si el conductor abandona su asiento, el bloqueo de estacionamiento se activa
pasados 5 segundos o el interruptor de encendido se desplaza a la posición de desconexión.

SS09D120 1

A Palanca inversora B Botón neutral


1 Avance 2 Retroceso
3 Posición de reposo ("sin potencia") 4 Posición de arranque (sin conectar el bloqueo de
estacionamiento)
5 Posición de estacionamiento

El bloqueo electrónico de estacionamiento puede liberarse de distintas formas:


• Liberación normal del bloqueo de estacionamiento:
Para liberar el bloqueo de estacionamiento, accione el pedal de freno, pulse el interruptor neutral (A) y desplace
la palanca inversora (B) a la posición (3). Esto desconecta el bloqueo de estacionamiento.
• Liberación automática del bloqueo de estacionamiento:
Mueva la palanca inversora (A) en la posición del sentido de la marcha (1) o (2). El tren transmisor de potencia
se conecta. En el proceso, el modo de control estacionario (sin potencia) controla la transmisión de manera que
la liberación del bloqueo de estacionamiento no provoque el movimiento inadvertido del tractor.
• Salida lenta usando el pedal de embrague:
Con el pedal de embrague pisado, desplace la palanca inversora (A) a la posición del sentido de la marcha (1)
o (2). El bloqueo de estacionamiento se libera y el vehículo permanece en posición de descanso hasta que se
suelte el pedal de embrague.
NOTA: Cuando se ha seleccionado un sentido de marcha y el pedal de embrague se ha accionado, la transmisión
no se encuentra nunca en modo de control estacionario (sin potencia) y, como consecuencia, la transmisión
está desconectada hasta que el pedal de embrague se suelte. El tractor puede rodar si se encuentra en una
superficie irregular.
NOTA: En cuanto el bloqueo de estacionamiento se conecta, el testigo de la pantalla se ilumina (1); consulte
la Figura 2.
NOTA: En el modo normal de funcionamiento, la velocidad de marcha debe ser menos de 0.5 km/h (0.311 mph)
para que se active el bloqueo de estacionamiento. Si el interruptor de encendido se apaga mientras el vehículo se
mueve, el bloqueo de estacionamiento se acciona con el esfuerzo del freno dinámico. Para aumentar la duración
de los frenos y garantizar un funcionamiento seguro, se recomienda que el interruptor de encendido se apague sólo
cuando el vehículo se encuentre detenido y el bloqueo de estacionamiento esté conectado.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 66
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Bloqueo de estacionamiento: testigos en el tablero de instrumentos (ADIC)

SS09D129 2

El testigo (1) tiene dos funciones. Muestra tanto el estado del bloqueo de estacionamiento como el del freno de
mano. Cuando se activa el interruptor de encendido, el testigo parpadea mientras el bloqueo de estacionamiento se
está conectando o liberando. Cuando el interruptor de encendido está apagado, el testigo parpadea continuamente
para indicar que ni el bloqueo de estacionamiento ni el freno de mano están activados. El testigo (2) se emplea para
indicar una avería general del bloqueo de estacionamiento. Podría tratarse de un fallo relacionado con el bloqueo
de estacionamiento, o podría estar atascada la función de conexión automática cuando el interruptor de encendido
está apagado.

Conexión automática del bloqueo de estacionamiento cuando el interruptor de encendido


está apagado
Cuando el tractor reconoce que el interruptor de encendido se ha apagado, se conecta automáticamente el bloqueo
de estacionamiento. Si existe un retraso en la activación completa del bloqueo de estacionamiento (más de 2 segun-
dos), el testigo empieza a parpadear (2) - consulte la Figura 2 - y suena un zumbido. Este se apagará en cuanto el
bloqueo de estacionamiento esté completamente conectado. Ningún desplazamiento de la palanca inversora tiene
efecto después de apagar el interruptor de encendido y el bloqueo de estacionamiento permanece conectado.

Bloqueo de la función de conexión automática del bloqueo de estacionamiento

SS09D130 3

Para remolcar el vehículo debe desactivar la función de conexión automática del bloqueo de estacionamiento cuando
el interruptor de encendido está apagado. Para ello, debe llevarse a cabo el siguiente procedimiento antes de apagar
el interruptor de encendido: El bloqueo de estacionamiento debe encontrarse en la posición liberada. La palanca
inversora debe empujarse hacia atrás, fuera de la posición de descanso (3) - consulte la Figura 1 - en la posición (4)
y mantenerse así durante al menos 3 segundos al tiempo que se pisan ambos pedales de freno. Esto desconecta
la conexión automática del bloqueo de estacionamiento. El testigo (2) - consulte la Figura 2 - se activa y aparece
un símbolo de aviso en la pantalla; consulte la Figura 3. El conductor debe apagar el encendido antes de soltar los
pedales de freno, de lo contrario el bloqueo se volverá a activar.
NOTA: Si el bloqueo de estacionamiento ya está conectado cuando el interruptor de encendido se apague, este
procedimiento no lo liberará.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 67
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Iniciación del bloqueo de estacionamiento

SS09D131 4

Si se solicita la configuración inicial del bloqueo de estacionamiento, como ocurre después de una interrupción del
suministro eléctrico, es posible que el bloqueo de estacionamiento muestre un estado de "no inicializado" cuando
se reanude el suministro eléctrico. La misma condición puede surgir tras la liberación manual del bloqueo de esta-
cionamiento. El símbolo de "inicialización solicitada" (1) - consulte la Figura 4 - le muestra al conductor que debería
restablecer la función de bloqueo de estacionamiento realizando el procedimiento de configuración inicial.

Para ello debe accionar el pedal del freno y pulsar el interruptor de neutral (B) - consulte la Figura 1 - y desplazar
la palanca inversora a la posición (3); consulte la Figura 1. Al hacerlo, debe soltarse el freno de mano y el tractor
debe estar detenido. Tras todo ello, se le pide al conductor que conecte el bloqueo de estacionamiento. El símbolo
de la pantalla cambia a (2) y el conductor tiene que desplazar la palanca inversora a la posición de estacionamiento.
Cuando el bloqueo de estacionamiento esté completamente conectado de nuevo el procedimiento ha finalizado y el
bloqueo está totalmente operativo.

Frenos del remolque (freno hidráulico/neumático)


El freno de remolque se controla de la misma forma mediante el bloqueo de estacionamiento y el freno de mano.

Liberación del bloqueo de estacionamiento en caso de interrupción del suministro eléc-


trico
En caso de que una interrupción haya impedido la liberación electrónica del bloqueo de estacionamiento, ésta debe
realizarse de forma manual. Para ello se utiliza una manivela conectada a la palanca del freno de mano. Extraiga la
herramienta del dispositivo de retención.

Localice el bloqueo de estacionamiento en el panel trasero izquierdo de la cabina y extraiga los dos tapones pro-
tectores de goma (uno interior y otro exterior). Inserte la manivela y asegúrese de que el eje se haya introducido
completamente en el receptáculo moviéndolo ligeramente de atrás a adelante. Gire la pequeña empuñadura de la
manivela a la derecha para liberar el bloqueo de estacionamiento. Pare cuando se haga más difícil girar la empu-
ñadura de la manivela. Un bloqueo de estacionamiento completamente conectado requiere aproximadamente 150
giros para liberarse.
NOTA: En una emergencia es posible mover el tractor incluso con el bloqueo de estacionamiento conectado.
Recomendamos hacer esto sólo en caso de emergencia y donde sea posible liberarlo manualmente en su lugar.
En tal situación, la velocidad del vehículo se limita a 2 km/h (1.243 mph).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 68
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 69
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista


detallada (Entrada de transmisión)
Piezas: variantes de caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h
1 Eje 2 Anillo de estanqueidad del eje
3 Anillo elástico 4 Anillo elástico
5 Cojinetes 6 Tornillo
7 Tapa 8 Pasador de espiga
9 Tubo de lubricación 10 Tornillo
11 Tornillo 12 Anillo elástico
13 Retén 14 Tapón
15 Planetarios 16 Reductor
17 Retén 18 Anillo elástico
19 Anillo elástico 20 Planetarios
21 Anillo elástico 22 Portaplanetario
23 Clavija 24 Perno
25 Arandela 26 Engranaje planetario
27 Cojinete de agujas 28 Casquillo
29 Anillo elástico 30 Corona dentada
31 Anillo elástico 32 Cojinete de bolas
33 Anillo elástico 34 Anillo
35 Engranaje
41 Tornillo 42 Tapa
43 Pasador de espiga 44 Suministro aceite
45 Junta tórica 46 Retén
47 Tapón 48 Tornillo
49 Retén 50 Tapón
51 Junta tórica 52 Conexión
53 Retén 54 Junta tórica
55 Anillo elástico 56 Anillo elástico
57 Arandela 58 Cojinete de rodillos
59 Casquillo 60 Rueda dentada, F1
61 Camisa 62 Unidad de sincronizador F1/F3
63 Rueda dentada, F3 64 Anillo elástico
65 Retén 66 Anillo elástico
67 Cojinete de agujas 68 Anillo elástico
69 Reductor 70 Eje del manguito de entrada F1/F3
71 Cojinete de agujas 72 Anillo elástico
73 Retén 74 Anillo elástico
77 Manguito 78 Manguito
79 Eje del manguito de entrada 80 Reductor
81 Casquillo de cojinete 82 Arandela
83 Cojinete de agujas 84 Rueda dentada, R2
85 Unidad del sincronizador F4/R2 86 Rueda dentada, F4
87 Cojinete de agujas 88 Casquillo
89 Arandela 90 Muelle
91 Manguito con rosca 92 Perno
93 Tapa 94 Manguito con rosca
95 Perno 96 Muelle
97 Pasador de espiga 98 Tornillo
99 Cojinete de bolas 100 Retén
101 Manguito 102 Retén
103 Tornillo 104 Tapa
105 Junta tórica 106 Junta tórica
107 Perno banjo 108 Tuerca
109 Eje de TdF 110 Retén

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 70
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08H148 1

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 71
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Piezas: variantes de caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h


1 Eje 2 Anillo de estanqueidad del eje
3 Anillo elástico 4 Anillo elástico
5 Cojinetes 6 Tornillo
7 Tapa 8 Pasador de espiga
9 Tubo de lubricación 10 Tornillo
11 Tornillo 12 Anillo elástico
13 Retén 14 Tapón
15 Planetarios 16 Reductor
17 Retén 18 Anillo elástico
19 Anillo elástico 20 Planetarios
21 Anillo elástico 22 Portaplanetario
23 Clavija 24 Perno
25 Arandela 26 Engranaje planetario
27 Cojinete de agujas 28 Casquillo
29 Anillo elástico 30 Corona dentada
31 Anillo elástico 32 Cojinete de bolas
33 Anillo elástico 34 Anillo
35 Engranaje
41 Tornillo 42 Tapa
43 Pasador de espiga 44 Suministro aceite
45 Junta tórica 46 Retén
47 Tapón 48 Tornillo
49 Retén 50 Tapón
51 Junta tórica 52 Conexión
53 Retén 54 Junta tórica
55 Anillo elástico 56 Anillo elástico
57 Arandela 58 Cojinete de rodillos
59 Casquillo 60 Rueda dentada, F1
61 Camisa 62 Unidad de sincronizador F1/F3
63 Rueda dentada, F3 64 Anillo elástico
65 Retén 66 Anillo elástico
67 Cojinete de agujas 68 Anillo elástico
69 Reductor 70 Eje del manguito de entrada F1/F3
71 Cojinete de agujas 72 Anillo elástico
73 Retén 74 Anillo elástico
79 Eje del manguito de entrada
81 Casquillo de cojinete 90 Muelle
91 Manguito con rosca 92 Perno
93 Tapa 94 Manguito con rosca
95 Perno 96 Muelle
97 Pasador de espiga 98 Tornillo
99 Cojinete de bolas 100 Retén
101 Manguito 102 Retén
103 Tornillo 104 Tapa
105 Junta tórica 106 Junta tórica
107 Perno banjo 108 Tuerca
109 Eje de TdF 110 Retén

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 72
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08H149 2

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 73
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada


(Salida de transmisión)
Piezas: variantes de caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h
42 Tapa 93 Tapa
121 Tuerca ranurada 122 Placa de bloqueo
123 Cojinete de rodillos oblicuos 124 Anillo separador
125 Anillo elástico 126 Anillo
127 Cojinete de rodillos oblicuos 128 Engranaje
129 Anillo 130 Reductor
131 Eje de salida 132 Reductor
133 Reductor 134 Retén
135 Cojinete de agujas 136 Eje del manguito de salida F2/R1
137 Cojinete de agujas 138 Anillo elástico
139 Retén 140 Anillo elástico
141 Cojinete de agujas 142 Rueda dentada, R1
143 Unidad de sincronizador F2/R1 144 Casquillo de cojinete
145 Rueda dentada, F2 146 Manguito separador
147 Engranaje
151 Cojinete de bolas 152 Anillo elástico
153 Soporte de disco interior 154 Tuerca
155 Anillo elástico 156 Placa final
157 Discos revestidos (10 unidades) 158 Muelles de separación (10 unidades)
159 Discos de acero (11 unidades) 160 Anillo elástico
161 Segmento en L 162 Arandelas Belleville
163 Pistón 164 Retén
165 Retén 166 Anillo elástico
167 Soporte de disco exterior 168 Retenes
169 Cojinete de bolas 170 Placa de separación
171 Tornillo
183 Tapón 184 Retén
185 Anillo elástico 186 Casquillo (insertado a presión en la placa de
separación (171))
187 Cojinete de bolas 188 Retén
189 Retenes 190 Retenes
191 Anillo elástico 192 Retén
193 Soporte de disco exterior 194 Retén
195 Anillo elástico 196 Retén
197 Retén 198 Pistón
199 Arandelas Belleville 200 Segmento en L
201 Anillo elástico 202 Anillo elástico
203 Soporte de disco interior 204 Cojinete de bolas
205 Anillo elástico 206 Discos de acero (11 unidades)
207 Discos revestidos (10 unidades) 208 Muelles de separación (10 unidades)
209 Placa final 210 Anillo elástico

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 74
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08G448 1

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 75
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Piezas: variantes de caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h


42 Tapa 93 Tapa
121 Tuerca ranurada 122 Placa de bloqueo
123 Cojinete de rodillos oblicuos 124 Anillo separador
125 Anillo elástico 126 Anillo
127 Cojinete de rodillos oblicuos 128 Engranaje
129 Anillo 130 Reductor
131 Eje de salida 132 Reductor
133 Reductor 134 Retén
135 Cojinete de agujas 136 Eje del manguito de salida F2/R1
137 Cojinete de agujas 138 Anillo elástico
139 Retén 140 Anillo elástico
141 Cojinete de agujas 142 Rueda dentada, R1
143 Unidad de sincronizador F2/R1 144 Casquillo de cojinete
145 Rueda dentada, F2 146 Manguito separador
151 Cojinete de bolas 152 Anillo elástico
153 Soporte de disco interior 154 Tuerca
155 Anillo elástico 156 Placa final
157 Discos revestidos (10 unidades) 158 Muelles de separación (10 unidades)
159 Discos de acero (11 unidades) 160 Anillo elástico
161 Segmento en L 162 Arandelas Belleville
163 Pistón 164 Retén
165 Retén 166 Anillo elástico
167 Soporte de disco exterior 168 Retenes
169 Cojinete de bolas 170 Placa de separación
171 Tornillo
183 Tapón 184 Retén
185 Anillo elástico 186 Casquillo (insertado a presión en la placa de
separación (171))
187 Cojinete de bolas 188 Retén
189 Retenes 190 Retenes
191 Anillo elástico 192 Retén
193 Soporte de disco exterior 194 Retén
195 Anillo elástico 196 Retén
197 Retén 198 Pistón
199 Arandelas Belleville 200 Segmento en L
201 Anillo elástico 202 Anillo elástico
203 Soporte de disco interior 204 Cojinete de bolas
205 Anillo elástico 206 Discos de acero (11 unidades)
207 Discos revestidos (10 unidades) 208 Muelles de separación (10 unidades)
209 Placa final 210 Anillo elástico

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 76
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08H038 2

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 77
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada


(Sistema de cambio)
Piezas: variantes de caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h
90 Muelle 91 Manguito con rosca
92 Perno 93 Tapa
94 Manguito con rosca 95 Perno
96 Muelle
251 Tapón 252 Tornillo
253 Tubo de presión 254 Junta tórica
255 Junta tórica 256 Placa
257 Cilindro de cambio F1/F3 258 Casquillo
259 Casquillo 260 Horquilla de cambio F1/F3
261 Casquillo 262 Clavija
263 Arandela 264 Junta tórica
265 Brida 266 Potenciómetro de ajuste F1/F3
267 Tornillo 268 Tornillo
269 Junta tórica 270 Eje
271 Perno 272 Muelle
273 Junta tórica 274 Manguito con rosca
275 Junta tórica 276 Perno
277 Tornillo 278 Clavija
281 Tubo de presión 282 Junta tórica
283 Junta tórica 284 Placa
285 Cilindro de cambio F4/R2 286 Anillo elástico
287 Horquilla de cambio F4/R2 288 Anillo elástico
289 Eje 290 Junta tórica
291 Brida 292 Potenciómetro de ajuste F4/R2
293 Tornillo 294 Tornillo
295 Junta tórica 296 Arandela
297 Clavija 298 Casquillo
299 Casquillo 300 Eje de accionamiento
301 Trinquete 302 Eje de accionamiento
311 Tubo de presión 312 Junta tórica
313 Junta tórica 314 Placa
315 Cilindro de cambio F2/R1 316 Anillo elástico
317 Casquillo 318 Eje
319 Junta tórica 320 Brida
321 Potenciómetro de ajuste F2/R1 322 Tornillo
323 Tornillo 324 Tornillo
325 Arandela 326 Clavija
327 Horquilla de cambio F2/R1 328 Anillo elástico
329 Tornillo 330 Tapón

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 78
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08H036 1

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 79
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Piezas: variantes de caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h


90 Muelle 91 Manguito con rosca
92 Perno 93 Tapa
94 Manguito con rosca 95 Perno
96 Muelle
251 Tapón 252 Tornillo
253 Tubo de presión 254 Junta tórica
255 Junta tórica 256 Placa
257 Cilindro de cambio F1/F3 258 Casquillo
260 Horquilla de cambio F1/F3
262 Clavija
263 Arandela 264 Junta tórica
265 Brida 266 Potenciómetro de ajuste F1/F3
267 Tornillo 268 Tornillo
269 Junta tórica 270 Eje
298 Casquillo
299 Casquillo 300 Eje de accionamiento
302 Eje de accionamiento
311 Tubo de presión 312 Junta tórica
313 Junta tórica 314 Placa
315 Cilindro de cambio F2/R1 316 Anillo elástico
317 Casquillo 318 Eje
319 Junta tórica 320 Brida
321 Potenciómetro de ajuste F2/R1 322 Tornillo
323 Tornillo 324 Tornillo
325 Arandela 326 Clavija
327 Horquilla de cambio F2/R1 328 Anillo elástico
329 Tornillo 330 Tapón
331 Anillo elástico 332 Anillo elástico

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 80
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08H039 2

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 81
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada


(Hidrostato, componentes de la marcha atrás)
Piezas: variantes de caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h
351 Tapa 352 Tornillo
353 Pasador de espiga 354 Tapón con rosca
355 Retenes 356 Pieza de conexión
357 Anillo elástico 358 Toberas
359 Tapón con rosca 360 Eje
361 Anillo elástico 362 Cojinete de agujas
363 Anillo elástico 364 Cojinete de bolas
365 Anillo elástico 366 Engranaje
367 Cojinete de agujas 368 Anillo elástico
369 Engranaje 370 Cojinete de bolas
371 Anillo elástico 372 Arandela
373 Anillo elástico
381 Tobera 382 Carcasa de la caja de cambios
383 Perno prisionero 384 Pasador de espiga
385 Rueda de mando 386 Cojinete de rodillos
387 Casquillo 388 Anillo elástico
389 Anillo elástico 390 Cojinete de bolas
391 Anillo elástico 392 Retenes
393 Pieza de conexión 394 Anillo elástico
395 Manguito de conexión
401 Tornillo 402 Anillo elástico
403 Cojinete de agujas 404 Tapa
405 Anillo elástico 406 Engranaje
407 Bloque de cojinetes 408 Cojinete de bolas
409 Tornillo 410 Pasador de espiga
411 Anillo elástico 412 Anillo elástico
413 Manguito de conexión 414 Junta tórica
415 Anillo elástico 416 Silentblock
417 Hidrostato 418 Silentblock
419 Anillo elástico 420 Junta tórica
421 Manguito de conexión 422 Anillo elástico
423 Anillo elástico 424 Cojinete de bolas
425 Manguito 426 Cojinete de rodillos
427 Bloque de cojinetes 428 Tornillo
429 Perno 430 Pasador de espiga
431 Engranaje 432 Anillo elástico
433 Electroválvula, hidrostato
441 Perno banjo 442 Retén
443 Tubo flexible 444 Pieza atornillada
445 Retén 446 Conducto de presión F2
447 Conducto de presión R1 448 Conducto de presión R2
449 Conducto de presión F4 450 Conducto de presión F1
451 Conducto de presión F3 452 Retenes
453 Pieza de conexión 454 Retén
455 Pieza atornillada 456 Tapón con rosca
457 Retén 458 Pasador de espiga
459 Tapa 460 Tornillos
461 Tornillo 462 Sensor de velocidad, corona dentada
463 Junta tórica 464 Junta tórica
465 Tornillo 466 Tornillo tapón del adaptador

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 82
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

467 Tubo 468 Toma de prueba


469 Retén 470 Pieza atornillada
471 Retén 472 Sensor de presión, embrague "A"
473 Sensor de presión, embrague "B"
481 Tornillo 482 Soporte de montaje
483 Electroválvula F2 484 Electroválvula F1
485 Electroválvula R2 486 Electroválvula F4
487 Tornillo 488 Soporte de montaje
489 Sensor de presión de sistema P1 490 Sensor de temperatura, aceite de transmisión
491 Retén 492 Acumulador
493 Retén 494 Tornillo
495 Toma de prueba 496 Retén
497 Bloque de válvulas 498 Retenes
499 Pieza de conexión 500 Juntas tóricas
501 Válvula de seguridad 502 Electroválvula, embrague "A"
503 Electroválvula, embrague "B" 504 Electroválvula R1
505 Electroválvula F3 506 Retén

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 83
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 84
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08H060 1

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 85
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Piezas: variantes de caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h


351 Tapa 352 Tornillo Piezas: variantes de caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h
353 Pasador de espiga 354 Tapón con rosca 461 Tornillo 462 Sensor de velocidad, corona dentada
355 Retenes 356 Pieza de conexión 463 Junta tórica 464 Junta tórica
357 Anillo elástico 358 Toberas 465 Tornillo 466 Tapón del adaptador
359 Tapón con rosca 360 Eje 467 Tubo 468 Toma de prueba
361 Anillo elástico 362 Cojinete de agujas 469 Retén 470 Pieza atornillada
370 Cojinete de bolas 471 Retén 472 Sensor de presión, enganche "A"
371 Anillo elástico 374 Tuerca 473 Sensor de presión, enganche "B"
381 Tobera 382 Carcasa de la caja de cambios 481 Tornillo 482 Soporte de montaje
383 Perno prisionero 384 Pasador de espiga 483 Electroválvula F2 484 Electroválvula F1
385 Rueda de mando 386 Cojinete de rodillos 487 Tornillo 488 Soporte de montaje
387 Casquillo 388 Anillo elástico 489 Sensor de presión de sistema P1 490 Sensor de temperatura, aceite de transmisión
389 Anillo elástico 390 Cojinete de bolas 491 Retén 492 Acumulador
391 Anillo elástico 392 Retenes 493 Retén 494 Tornillo
393 Pieza de conexión 394 Anillo elástico 495 Toma de prueba 496 Retén
395 Manguito de conexión 497 Bloque de válvulas 498 Retenes
401 Tornillo 402 Anillo elástico 499 Pieza de conexión 500 Juntas tóricas
403 Cojinete de agujas 404 Tapa 501 Válvula de seguridad 502 Electroválvula, embrague "A"
405 Anillo elástico 406 Engranaje 503 Electroválvula, embrague "B" 504 Electroválvula R1
407 Bloque de cojinetes 408 Cojinete de bolas 505 Electroválvula F3 506 Retén
409 Tornillo 410 Pasador de espiga 507 Tapón
411 Anillo elástico 412 Anillo elástico
413 Manguito de conexión 414 Junta tórica
415 Anillo elástico 416 Silentblock
417 Hidrostato 418 Silentblock
419 Anillo elástico 420 Junta tórica
421 Manguito de conexión 422 Anillo elástico
423 Anillo elástico 424 Cojinete de bolas
425 Manguito 426 Cojinete de rodillos
427 Bloque de cojinetes 428 Tornillo
429 Perno 430 Pasador de espiga
431 Engranaje 432 Anillo elástico
433 Electroválvula, hidrostato
441 Perno banjo 442 Retén
443 Tubo flexible 444 Pieza atornillada
445 Retén 446 Conducto de presión F2
447 Conducto de presión R1 450 Conducto de presión F1
451 Conducto de presión F3 452 Retenes
453 Pieza de conexión 454 Retén
455 Pieza atornillada 456 Tapón con rosca
457 Retén 458 Pasador de espiga
459 Tapa 460 Tornillos

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 86
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08H070 2

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 87
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 88
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Válvula de control - Descripción general Válvula de seguridad

SS08K473 1 SS08J029 2

Válvula de seguridad (Y034)


Fabricación de la válvula Encendido - Apagado
Suministro nominal 12 V
Resistencia de la bobina a 20 °C (68 °F) 7,3 Ω ± 5 %
Resistencia de aislamiento > 100 k Ω
Corriente máx. 1,35 A

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 89
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Válvula de control - Descripción general (Electroválvulas)

SS08K472 1 SS08J028 2

Válvulas PWM F1 (Y020), F2 (Y026), F3 (Y027), F4 (Y028), R1 (Y033), R2 (Y032) y embrague A (Y025) y B (Y024)
Fabricación de la válvula Proporcional (PWM)
Suministro nominal (sincronizado) 12 V
Frecuencia de reloj 100 Hz
Tensión (medida con DMM) 7,5 V
Resistencia de la bobina a 20 °C (68 °F) 9,9 Ω ± 5 %
Resistencia de aislamiento > 100 k Ω
Consumo actual 100 - 750 mA
Consumo energético 14 W

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 90
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Válvula de control - Descripción general (Electroválvulas)

SS08K065 1 SS08J028 2

Válvulas PWM F1 (Y020), F2 (Y026), F3 (Y027), R1 (Y033) y embrague A (Y025) y B (Y024)


Fabricación de la válvula Proporcional (PWM)
Suministro nominal (sincronizado) 12 V
Frecuencia de reloj 100 Hz
Tensión (medida con DMM) 7,5 V
Resistencia de la bobina a 20 °C (68 °F) 9,9 Ω ± 5 %
Resistencia de aislamiento > 100 k Ω
Consumo actual 100 - 750 mA
Consumo energético 14 W

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 91
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Instalación hidrostática - Esquema hidráulico

BAIL08CVT122FSA 1

1.Bomba de desplazamiento variable 2.Controlador hidrostático


3.Placa motriz 4.Válvula limitadora de la presión
5.Válvula limitadora de la presión 6.Distribuidor de válvula de vaciado
7.Válvula de descarga 480 bar (6960.0 psi) 8.Motor hidrostático
9.Toma de presión 22 bar (319.0 psi)

(X1) y (X2) : Tomas de presión de control (MA) y (MB) : Tomas de manómetro de alta presión
(U) : Toma de aceite de vaciado

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 92
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Instalación hidrostática - Descripción estática

BAIL08CVT124FSA 1

La unidad hidrostática consta de una bomba de desplazamiento variable controlada de forma eléctrica y un motor
eléctrico de desplazamiento fijo en el interior de una carcasa común, se completa con válvulas de seguridad de alta
presión y válvulas de descarga. La propia unidad se monta en el interior de otra carcasa que se localiza mediante
espigas y proporciona una brida unida al lateral del alojamiento de la transmisión. Esta carcasa embridada garantiza
que la unidad hidrostática esté alineada correctamente en la transmisión.

Bomba
La bomba es de desplazamiento variable controlada eléctricamente y del tipo de placa motriz. El caudal de la bomba
puede ser negativo (accionamiento del motor) o positivo (accionamiento de la bomba) en condiciones particulares
de funcionamiento. (Consulte Instalación hidrostática - Especificaciones generales (C.20.G)

Control de desplazamiento de bomba


El control de desplazamiento de la bomba es un control eléctrico de un solo lado. El actuador tiene que estar bien
centrado. Lo que significa que sin la presión de sobrealimentación la bomba está en desplazamiento cero. (Consulte
Instalación hidrostática - Especificaciones generales (C.20.G)

Motor
El motor es del tipo de desplazamiento fijo. El caudal del motor puede ser negativo (accionamiento de la bomba) o
positivo (accionamiento del motor).

Línea de sobrealimentación
La unidad hidrostática tiene una toma de sobrealimentación para permitir la sustitución de fluido purgado o fugado
del circuito cerrado. Lo que además proporciona fluido y presión al actuador de la placa motriz. La presión del lado
de baja presión del hidrostato se establece mediante la presión de sobrealimentación. Las condiciones de caudal de
sobrealimentación se exponen en Instalación hidrostática - Especificaciones generales (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 93
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Válvula de seguridad de alta presión


Estas válvulas protegen la unidad hidrostática del exceso de presión. Si la presión supera el valor configurado, las
válvulas abren una conexión entre el lado de alta y baja presión del circuito. (Consulte Instalación hidrostática -
Especificaciones generales (C.20.G)

Lavado
Para mantener la temperatura de la unidad hidrostática a nivel constante, debe sustituirse regularmente una cierta
cantidad de aceite procedente del circuito cerrado con aceite procedente de la línea de sobrealimentación. La vál-
vula de descarga purga una cantidad constante de aceite del lado de baja presión del circuito directamente hasta el
depósito.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 94
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Sensor de presión del sistema - Descripción


general (P1)

SS08K474 1 SS08J031 2

Sensor de presión, presión del sistema P1 (B036)


Rango de medida 0 - 40 bar (0 - 580 psi)
Clavija A (suministro) Masa
Clavija B (suministro) 5V
Clavija C (señal)
en 0 bar (0 psi) 0,5 V
en 22 bar (319 psi) 2,7 V
en 40 bar (580 psi) 4,5 V
Resistencia de aislamiento > 100 k Ω
Par de apriete 20 Nm (14.8 lb ft)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 95
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Sensor de presión - Descripción general (Embrague


"A", embrague "B")

SS08K471 1 SS08J031 2

Sensor de presión para embrague A (B031) y B (B032)


Rango de medida 0 - 40 bar (0 - 580 psi)
Clavija A (suministro) Masa
Clavija B (suministro) 5V
Clavija C (señal)
en 0 bar (0 psi) 0,5 V
en 22 bar (319 psi) 2,7 V
en 40 bar (580 psi) 4,5 V
Resistencia de aislamiento > 100 k Ω
Par de apriete 20 Nm (14.8 lb ft)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 96
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Sensor de temperatura - Descripción general

SS08M118 1 SS08J030 2

Sensor, temperatura del aceite de transmisión (B041)


Construcción PTC
Rango de medida -50 °C (-58.0 °F) a
+200 °C (+392 °F)
Tensión nominal 5V
Tensión de señal a 15 °C (59 °F) 3,3 V
Resistencia de aislamiento > 100 k Ω
Resistencia a 25 °C (77 °F) 1097,34 Ω ± 1 %
Resistencia a 80 °C (176 °F) 1308,93 Ω ± 1 %
Resistencia a 90 °C (194 °F) 1347,02 Ω ± 1 %
Resistencia a 100 °C (212 °F) 1385,00 Ω ± 1 %
Resistencia a 110 °C (230 °F) 1442,86 Ω ± 1 %
Par de apriete 14 - 18 Nm (10.3 - 13.3 lb ft)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 97
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Potenciómetro de posición - Descripción general


(F1/F3, F2/R1, F4/R2)

SS08M119 1 SS08J033 2

SS08M120 3

Sincronización del potenciómetro F1/F3 (R010), F2/R1 (R011), F4/R2 (R012)


Fabricación del potenciómetro Lineal
rango de trabajo (rango de giro mecánico) 117 °
rango de trabajo (rango de giro eléctrico) 102 °
Par de apriete de muelle de retorno 0.2 - 0.4 Nm (0.15 - 0.30 lb ft)
Resistencia a 20 °C (68 °F) (PIN 1-3) 4 k Ω ± 20 %
Clavija 1 (suministro) 5V
Clavija 3 (suministro) Masa
Clavija 2 (señal)
Cuando se cambia de marcha (F1, R1, R2) aprox. 0,8 V
Cuando cambia a posición neutral aprox. 2,2 V
Cuando se cambia de marcha (F2, F3, F4) aprox. 3,5 V
Resistencia de aislamiento > 100 k Ω
Par de apriete 2 Nm (1.48 lb ft)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 98
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Potenciómetro de posición - Descripción general


(F1/F3, F2/R1)

SS08M121 1 SS08J033 2

SS08M120 3

Sincronización del potenciómetro F1/F3 (R010), F2/R1 (R011)


Fabricación del potenciómetro Lineal
rango de trabajo (rango de giro mecánico) 117 °
rango de trabajo (rango de giro eléctrico) 102 °
Par de apriete de muelle de retorno 0.2 - 0.4 Nm (0.15 - 0.30 lb ft)
Resistencia a 20 °C (68 °F) (PIN 1-3) 4 k Ω ± 20 %
Clavija 1 (suministro) 5V
Clavija 3 (suministro) Masa
Clavija 2 (señal)
Cuando se cambia de marcha (F1, R1) aprox. 0,8 V
Cuando cambia a posición neutral aprox. 2,2 V
Cuando se cambia de marcha (F2, F3) aprox. 3,5 V
Resistencia de aislamiento > 100 k Ω
Par de apriete 2 Nm (1.48 lb ft)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 99
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Sensor de velocidad - Descripción general Corona


dentada

SS08K475 1 SS08J034 2

Sensor de velocidad, corona dentada (B029)


Tipo de sensor Inductiva
Resistencia de aislamiento > 100 k Ω
Par de apriete 6 - 10 Nm (4.43 - 7.38 lb ft)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 100
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Calibración


Transmisión CVT
NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar
movimientos involuntarios del tractor, apárquelo lejos de cualquier obstáculo, accione firmemente el freno de
estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Antes de comenzar, compruebe que la velocidad
de avance es cero.
NOTA: Antes de llevar a cabo la calibración del sincronizador y el embrague, la temperatura del aceite de
transmisión debe estar comprendida entre 60 - 95 °C; la temperatura óptima para la calibración es de 60 °C
.
NOTA: Asegúrese de que el aire acondicionado (si se incluye) esté apagado y todas las aplicaciones del equipo
eléctrico, desconectadas.
NOTA: Si durante el procedimiento de calibración aparece un número de cuatro dígitos que comience por "2", se
tratará de un código de error estándar. Es necesario corregir el código de error antes de poder realizar la calibración.
1. Puede accederse al modo de calibración de dos ma-
neras:
• Entrada rápida - Pulse y mantenga pulsados
ambos interruptores, el de incremento y el de
reducción de gama, mientras arranca el motor.
• Entrada de menú HH - Utilice el conector de
diagnóstico 380000843 y las calibraciones H1
en el menú HH.

Entrada rápida
2. Mantenga pulsado el interruptor de incremento y re-
ducción de gama mientras arranca el motor.

BAIL09CCM063AVB 1

3. El sistema que se está calibrando aparecerá en el


tablero y la temperatura del aceite aparecerá en la
pantalla central inferior.

BAIL09CVT766AVA 2

4. Continúe desde el paso 7.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 101
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Entrada al menú HH
5. Instale el conector de diagnóstico 380000843 en la
toma de diagnósticos.

BAIL08CVT118A 3

6. Utilice las teclas "h", "m" y las de "regulación" en


el tablero de instrumentos para desplazarse por los
menús HH hasta H1 y el símbolo de la transmisión
en el controlador RE.

BAIL09CVT630AVA 4

7. Aparecerá "CAL" durante unos segundos, luego se


verá la temperatura del aceite en la pantalla central
inferior.
8. Pise el pedal del embrague, coloque la palanca in-
versora en la posición de avance y suelte el pedal
del embrague.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 102
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

9. Pulsando el avance (1), o retroceso (2), el botón


cambiará el indicador para mostrar la temperatura
del aceite de transmisión. Si aparece "U19", el aceite
requiere calentarse antes de proceder con la calibra-
ción. Si el procedimiento de arranque fue incorrecto,
también se mostrará un código "U" y se deberá im-
pedir que continúe la calibración.

BAIL09CCM064AVA 5

10. Si aparece "CL" significa que la temperatura del


aceite está entre 10 - 60 °C, si aparece "CH" significa
que la temperatura del aceite supera los 95 °C, tras
unos segundos, la pantalla volverá a la temperatura
del aceite y el tractor podrá ponerse en marcha
para obtener la correcta temperatura del aceite de
transmisión. Si fuera necesario, se puede proceder
con la calibración en este momento, pulsando bien
el botón de avance o el de retroceso mientras "CL" o
"CH" aparecen en pantalla. En la pantalla aparecerá
entonces "Syn" y se puede proceder a la calibración.

BAIL09CVT770AVA 6

11. Existen dos métodos de calibración de la transmisión


CVT. La secuencia completa puede automatizarse o
cada elemento puede calibrarse manualmente.

Calibración automática de la transmisión


12. Procedimiento automático de calibración.
• Cuando en la pantalla aparezca "Syn", pulse y
suelte el botón de velocidad "Acel./inversión"
del panel de control del reposabrazos para ini-
ciar el procedimiento automático de calibra-
ción.
• A su vez, se calibrarán los sincronizadores, el
par de apriete del volante, la torsión de la TdF
y los embragues A y B.
• Cuando el procedimiento esté completo, la
pantalla volverá a mostrar 'Syn'.
BAIL08CVT302 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 103
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Calibración de la transmisión manual


13. Procedimiento de calibrado manual
• Cuando en la pantalla aparezca "Syn" utilice el
botón de avance para desplazarse y seleccio-
nar el elemento a calibrar:-
• 'Syn' - calibración del sincronizador
• 'dt' - calibración del par de apriete del
volante
• 'Pt' - calibración de la torsión de la TdF
• 'A' - calibración de embrague A
• 'B' - calibración de embrague B
BAIL09CVT771AVA 8

14. Para calibrar los sincronizadores, pulse y mantenga


pulsado el botón de retroceso del controlador ma-
nual mientras aparece en pantalla 'Syn'. El motor se
establecerá automáticamente en 1100 - 1300 RPM.
La pantalla mostrará 'S F1' mientras se calibra el sin-
cronizador F1 y a continuación aparecerá el valor de
calibración durante 2 segundos. En la pantalla apa-
recerá entonces 'S r1', 'S F2', 'S F3', 'S F4', y S r2' por
turnos a medida que se calibra cada sincronizador.
Al finalizar la calibración del sincronizador, la panta-
lla mostrará 'donE', la velocidad del motor volverá al
ralentí y el botón de retroceso podrá soltarse.
NOTA: En la transmisión 3x1, se omitirán los pasos de
BAIL09CVT772AVA 9
calibración del sincronizador F4 y R2.
15. Para calibrar el par del volante, pulse y mantenga
pulsado el botón de retroceso del controlador ma-
nual mientras en pantalla aparece 'dt'. La pantalla
continuará mostrando 'dt' mientras dure la calibra-
ción. La velocidad del motor aumentará hasta 2000
RPM y volverá al ralentí dos veces durante el pro-
cedimiento. Una vez completada, en pantalla apa-
recerá el valor del par de apriete calibrado y podrá
soltarse el botón de retroceso.

BAIL09CVT773AVA 10

16. Para calibrar la torsión de la TdF, pulse y mantenga


pulsado el botón de retroceso del controlador ma-
nual mientras en pantalla aparece 'Pt'. La pantalla
continuará mostrando 'Pt' mientras dure la calibra-
ción. Una vez completada, en la pantalla aparecerá
el valor de torsión calibrado y se podrá soltar el bo-
tón de retroceso.

BAIL09CVT774AVA 11

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 104
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

17. Para calibrar el embrague A, pulse y mantenga pul-


sada el botón de retroceso del controlador manual
mientras la pantalla muestra 'A'. El motor se esta-
blecerá automáticamente en 1100 - 1300 RPM. La
pantalla mostrará el valor actual de la electroválvula
durante el procedimiento. Al finalizar la calibración,
la pantalla mostrará el valor actual calibrado durante
varios segundos y luego aparecerá 'donE'; la veloci-
dad del motor volverá al ralentí y el botón de retro-
ceso podrá soltarse.

BAIL09CVT775AVA 12

18. Para calibrar el embrague B, pulse y mantenga pul-


sada el botón de retroceso del controlador manual
mientras la pantalla muestra 'B'. El motor se esta-
blecerá automáticamente en 1100 - 1300 RPM. La
pantalla mostrará el valor actual de la electroválvula
durante el procedimiento. Al finalizar la calibración,
la pantalla mostrará el valor actual calibrado durante
varios segundos y luego aparecerá 'donE'; la veloci-
dad del motor volverá al ralentí y el botón de retro-
ceso podrá soltarse.

BAIL09CVT776AVA 13

19. Apague la llave de contacto durante al menos 2 se-


gundos para que se almacenen los valores de cali-
bración.
NOTA: Si se produce un error durante la calibración,
aparecerá un código "U" y será necesario repetir el
procedimiento. Consulte la lista de códigos "U" incluida
en Módulo de control - Índice de códigos de avería
(A.50.A).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 105
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Acumulador - Sustitución
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Retire la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).

Desmontaje
1. Retire los cuatro pernos de retención y extraiga la
tapa.

SS08H017 1

2. Retire el acumulador (492).

SS08J122 2

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 106
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Montaje
3. Monte el acumulador (492) con un nuevo retén (493)
y apriete hasta 90 - 100 Nm (66.4 - 73.8 lb ft).
4. Monte la tapa. Inserte los tornillos y apriete.

SS08H017 3

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 107
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Válvula de control - Sustitución (Válvula de seguridad, R1, F3, F4)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Retire la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).

Desmontaje
1. Retire los cuatro pernos de retención y extraiga la
tapa.
NOTA: Limpie con cuidado la zona alrededor de las
electroválvulas.

SS08H017 1

2. Etiquete las líneas eléctricas que se conectan las


electroválvulas y desconecte.
NOTA: No es preciso marcar los cables si existen marcas
predefinidas y son legibles, consulte Bloque de válvulas
- Instalar (C.20.G) Paso 5.

SS08J135 2

3. Extraiga los tornillos (487) y el soporte de retención


(488). Extraiga la electroválvula correspondiente.

(486) Electroválvula F4
(501) Válvula de seguridad
(504) Electroválvula R1
(505) Electroválvula F3

SS08J136 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 108
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Montaje
4. Inserte la electroválvula correspondiente junto con
nuevos anillos de estanqueidad (500) dentro del blo-
que de válvula.
(486) Electroválvula F4
(501) Válvula de seguridad
(504) Electroválvula R1
(505) Electroválvula F3
Instale el soporte de retención (488), inserte los tor-
nillos (487) y apriete hasta 24 Nm (17.7 lb ft).

SS08J136 4

5. Conecte las líneas eléctricas de acuerdo con el es-


quema de codificación de componentes; consulte
Bloque de válvulas - Instalar (C.20.G) Paso 5.

SS08J135 5

6. Monte la tapa. Inserte los tornillos y apriete.

SS08H017 6

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 109
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Válvula de control - Sustitución (Válvula de seguridad, R1, F3)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Retire la rueda trasera derecha; consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).

Desmontaje
1. Retire los cuatro pernos de retención y extraiga la
tapa.
NOTA: Limpie con cuidado la zona alrededor de las
electroválvulas.

SS08H017 1

2. Etiquete las líneas eléctricas que se conectan las


electroválvulas y desconecte.
NOTA: No es preciso marcar los cables si existen marcas
predefinidas y son legibles, consulte Bloque de válvulas
- Instalar (C.20.G) Paso 5.

SS08M124 2

3. Extraiga los tornillos (487) y el soporte de retención


(488). Extraiga la electroválvula correspondiente.

(501) Válvula de seguridad


(504) Electroválvula R1
(505) Electroválvula F3

SS08J137 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 110
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Montaje
4. Inserte la electroválvula correspondiente junto con
nuevos anillos de estanqueidad (500) dentro del blo-
que de válvula.
(501) Válvula de seguridad
(504) Electroválvula R1
(505) Electroválvula F3
Instale el soporte de retención (488), inserte los tor-
nillos (487) y apriete hasta 24.25 Nm (17.9 lb ft).

SS08J137 4

5. Conecte las líneas eléctricas de acuerdo con el es-


quema de codificación de componentes; consulte
Bloque de válvulas - Instalar (C.20.G) Paso 5.

SS08M124 5

6. Monte la cubierta. Inserte los tornillos y apriete.

SS08H017 6

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha; consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 111
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Válvula de control - Sustitución (Embrague "A", Embrague "B",


F2, F1, R2)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Retire la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).

Desmontaje
1. Retire los cuatro pernos de retención y extraiga la
tapa.
NOTA: Limpie con cuidado la zona alrededor de las
electroválvulas.

SS08H017 1

2. Etiquete las líneas eléctricas que se conectan las


electroválvulas y desconecte.
NOTA: Los cables no han de marcarse si existen marcas
predefinidas y son legibles: consulte la Figura 3.

SS08J132 2

3. Extraiga los tornillos (481) y el soporte de retención


(482). Extraiga la electroválvula correspondiente.

(483) Electroválvula F2
(484) Electroválvula F1
(485) Electroválvula R2
(502) Electroválvula, embrague "A"
(503) Electroválvula, embrague "B"

SS08J133 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 112
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Montaje
4. Inserte la electroválvula correspondiente junto con
nuevos anillos de estanqueidad (500) dentro del blo-
que de válvula.
(483) Electroválvula F2
(484) Electroválvula F1
(485) Electroválvula R2
(502) Electroválvula, embrague "A"
(503) Electroválvula, embrague "B"
Instale el soporte de retención (482), inserte los tor-
nillos (481) y apriete hasta 24 Nm (17.7 lb ft).

SS08J133 4

5. Conecte las líneas eléctricas de acuerdo con el es-


quema de codificación de componentes; consulte la
Figura 4.

SS08J132 5

6. Monte la tapa. Inserte los tornillos y apriete.

SS08H017 6

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 113
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Válvula de control - Sustitución (Embrague "A", embrague "B",


F2, F1)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Retire la rueda trasera derecha; consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).

Desmontaje
1. Retire los cuatro pernos de retención y extraiga la
tapa.
NOTA: Limpie con cuidado la zona alrededor de las
electroválvulas.

SS08H017 1

2. Etiquete las líneas eléctricas que se conectan las


electroválvulas y desconecte.
NOTA: Los cables no han de marcarse si existen marcas
predefinidas legibles: consulte la Figura 3.

SS08M125 2

3. Extraiga los tornillos (481) y el soporte de retención


(482). Extraiga la electroválvula correspondiente.

(483) Electroválvula F2
(484) Electroválvula F1
(502) Electroválvula, embrague "A"
(503) Electroválvula, embrague "B"

SS08J134 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 114
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Montaje
4. Inserte la electroválvula correspondiente junto con
nuevos anillos de estanqueidad (500) dentro del blo-
que de válvula.
(483) Electroválvula F2
(484) Electroválvula F1
(502) Electroválvula, embrague "A"
(503) Electroválvula, embrague "B"
Instale el soporte de retención (482), inserte los tor-
nillos (481) y apriete hasta 24.25 Nm (17.9 lb ft).

SS08J134 4

5. Conecte las líneas eléctricas de acuerdo con el es-


quema de codificación de componentes; consulte la
Figura 4.

SS08M125 5

6. Monte la cubierta. Inserte los tornillos y apriete.

SS08H017 6

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha; consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 115
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Bloque de válvulas - Retirar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Extraiga la rueda trasera derecha - consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).
Embrague - Retirar ("A" y "B") (C.20.G)

NOTA: Si se ha retirado la transmisión, los pasos 1 a 4 no son necesarios.


1. Retire los cuatro tornillos de retención y levante la
cubierta.

SS08H017 1

2. Marque todos los cables eléctricos del bloque de vál-


vulas correspondientes a los componentes debidos
y desconéctelos.
NOTA: No es necesario marcar los cables si existen
marcas preestablecidas y son legibles - consulte Bloque
de válvulas - Instalar (C.20.G) Paso 5.

SS08H018 2

3. Desmonte los conductos de presión del sistema.

SS08H022 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 116
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Retire el acumulador hidráulico (492) y la pieza en T.

SS08H024 4

5. Desatornille los cuatro tornillos (494) del bloque de


válvulas y retire el bloque (497).

SS08H025 5

6. Retire todas las piezas de conexión (498) de la cu-


bierta.

SS08H029 6

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Bloque de válvulas - Instalar (C.20.G)
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión instalada (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 117
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Bloque de válvulas - Instalar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Bloque de válvulas - Retirar (C.20.G)
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión instalada (C.20.G)

NOTA: Si la transmisión se ha extraído, no es preciso realizar los pasos del 3 al 6.


1. Engrase los nuevos retenes (499) con vaselina in-
dustrial y móntelos en las piezas de conexión (498).
Instale toda las piezas de conexión en la cubierta
(459).

SS08H029 1

2. Instale el bloque de válvulas (497) en la cubierta


(459). Inserte los tornillos (494) y apriete hasta 24
Nm (17.7 lb ft).

SS08H025 2

3. Instale la pieza en T. Monte el depósito flexible (492)


con un nuevo retén (493) y apriete hasta 90 - 100
Nm (66.4 - 73.8 lb ft).

SS08H024 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 118
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Monte la línea de presión del sistema.

SS08H022 4

5. Conecte todas las líneas eléctricas al bloque de vál-


vulas de acuerdo con el esquema de codificación de
componentes.
NOTA: El etiquetado de las líneas eléctricas se muestra
en la Figura 6.

SS08H018 5

(483) Electroválvula F2
(484) Electroválvula F1
(485) Electroválvula R2
(486) Electroválvula F4
(489) Sensor de presión de sistema P1
(490) Sensor de temperatura, aceite de transmisión
(501) Válvula de seguridad
(502) Electroválvula, embrague "A"
(503) Electroválvula, embrague "B"
(504) Electroválvula R1
(505) Electroválvula F3

SS08H069 6

6. Monte la tapa. Inserte los tornillos y apriete.

SS08H017 7

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).
Embrague - Instalar ("A" y "B") (C.20.G)
84172773A 25/06/2009
C.20.G / 119
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Bloque de válvulas - Retirar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Retire la rueda trasera derecha; consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).
Embrague - Retirar ("A" y "B") (C.20.G)

NOTA: Si la transmisión se ha extraído, no es preciso realizar los pasos del 1 al 4.


1. Retire los cuatro pernos de retención y extraiga la
tapa.

SS08H017 1

2. Marque todos los cables eléctricos del bloque de vál-


vulas de los componentes importantes y desconéc-
telos.
NOTA: No es preciso marcar los cables si existen marcas
predefinidas y son legibles, consulte Bloque de válvulas
- Instalar (C.20.G) Paso 5.

SS08M126 2

3. Desmonte la línea de presión del sistema.

SS08H115 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 120
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Extraiga el acumulador hidráulico (492) y la pieza en


T.

SS08H114 4

5. Desenrosque los cuatro tornillos (494) del bloque de


válvulas y extraiga el bloque de válvulas (497).

SS08H113 5

6. Extraiga todas las piezas de conexión (498) de la


cubierta.

SS08H029 6

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Bloque de válvulas - Instalar (C.20.G)
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión instalada (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 121
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Bloque de válvulas - Instalar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Bloque de válvulas - Retirar (C.20.G)
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión instalada (C.20.G)

NOTA: Si la transmisión se ha extraído, no es preciso realizar los pasos del 3 al 6.


1. Engrase los nuevos retenes (499) con vaselina in-
dustrial y móntelos en las piezas de conexión (498).
Instale toda las piezas de conexión en la cubierta
(459).

SS08H029 1

2. Instale el bloque de válvulas (497) en la cubierta


(459). Inserte los tornillos (494) y apriete hasta 24.25
Nm (17.9 lb ft).

SS08H113 2

3. Instale la pieza en T. Monte el depósito flexible (492)


con un nuevo retén (493) y apriete hasta 90 - 100
Nm (66.4 - 73.8 lb ft).

SS08H114 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 122
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Monte la línea de presión del sistema.

SS08H115 4

5. Conecte todas las líneas eléctricas al bloque de vál-


vulas de acuerdo con el esquema de codificación de
componentes.
NOTA: El etiquetado de las líneas eléctricas se muestra
en la Figura 6.

SS08M126 5

(483) Electroválvula F2
(484) Electroválvula F1
(489) Sensor de presión de sistema P1
(490) Sensor de temperatura, aceite de transmisión
(501) Válvula de seguridad
(502) Electroválvula, embrague "A"
(503) Electroválvula, embrague "B"
(504) Electroválvula R1
(505) Electroválvula F3

SS08H108 6

6. Monte la cubierta. Inserte los tornillos y apriete.

SS08H017 7

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha; consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).
Embrague - Instalar ("A" y "B") (C.20.G)
84172773A 25/06/2009
C.20.G / 123
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Retirar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Extraiga la transmisión del eje trasero; consulte Alojamiento - Retirar (C.20.G).

NOTA: Si únicamente va a extraerse la cubierta (la transmisión no está desinstalada), el aceite de transmisión
debe vaciarse en primer lugar y después extraerse el depósito de combustible izquierdo; consulte Depósito de
combustible - Retirar (B.20.A).
1. Monte el asa de transporte 380200082. Retire los
tornillos (352).

SS08H001 1

2. Atornille los dos pernos prisioneros (X). Presione la


cubierta (351) con dos tornillos y extraiga.

SS08H002 2

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera necesario,
sustitúyalas. Extraiga cualquier residuo sellante de las superficies de contacto.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 124
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

3. Para proseguir con el desmontaje, la transmisión


debe estar montada en un bloque de montaje gira-
torio de adquisición local. Para este fin existe una
placa adaptadora (que debe fabricar el taller) que se
monta en la transmisión en lugar de la cubierta (351).
Placa adaptadora, consulte TRANSMISIÓN Trans-
misión variable continua (CVT) - Herramientas
especiales (C.20.G)
IMPORTANTE: El bloque de montaje debe estar
homologado para una carga mínima del cojinete de 800
kg (1764 lb)!

SS08J144 3

Operación siguiente:
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Desmontar (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Desmontar (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)
Engranaje planetario sumador - Retirar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 125
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Desmontar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Retirar (C.20.G)

1. Saque la pieza de conexión (356) del tapón. Extraiga


los anillos de estanqueidad (355) y el anillo elástico
(357) de la pieza de conexión.

SS08G270 1

2. Desmonte las boquillas (358) y límpielas.

SS08H055 2

3. Extraiga el anillo elástico (373) y la arandela (372).

SS08G351 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 126
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Extraiga el anillo elástico (363) de la rueda dentada


(366) y saque el eje (360) sólo hasta que el cojinete
de bolas (364) descansa contra el tapón (351).

SS08G352 4

5. Retire el anillo elástico (365) y saque el eje. Extraiga


todas las piezas restantes.

SS08G353 5

6. Retire los anillos elásticos (361) y (371), extraiga el


cojinete de bolas (370) y el de agujas (362) del tapón.

SS08H058 6

7. Retire el anillo elástico (368) y saque el cojinete de


agujas (367).

SS08G354 7

NOTA: Limpie a fondo y revise todas las piezas por si hubiera desgaste o daños y sustitúyalas si fuera necesario.

Operación siguiente:
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Montar (C.20.G)
84172773A 25/06/2009
C.20.G / 127
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Montar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Desmontar (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


1. Inserte el cojinete de agujas (367) en la rueda den-
tada (366) e instale el anillo elástico (368).

SS08G354 1

2. Instale el cojinete de bolas (370) y el anillo elástico


(371). Instale el cojinete de agujas (362) y el anillo
elástico (361) en la cubierta.

SS08H058 2

3. Presione el eje (360) para introducirlo en la cubierta


(351) y roque el anillo elástico (363), el cojinete de
bolas (364), el anillo elástico (365) y las ruedas den-
tadas (366) y (369).
NOTA: Si el enchufe (359) se ha extraído del eje también
debe instalarse con LOCTITE® 271.

SS08H109 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 128
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Deslice el cojinete (364) sobre el eje e instale el anillo


elástico (365).

SS08H107 4

5. Presione el eje (360) junto con el cojinete de bolas


(364) para introducir en las ruedas dentadas (366)
y (399). Instale el anillo elástico (363) en la rueda
dentada (366).

SS08H110 5

6. Instale la arandela (372) y el anillo elástico (373).

SS08G351 6

7. Pulverice la rosca de las boquillas limpias (358) con


LOCTITE® 243, instale las boquillas y apriete hasta
25 - 30 Nm (18.4 - 22.1 lb ft).
NOTA: Si los enchufes (354) se han extraído de la
cubierta (351), pulverícelos con LOCTITE® 243 y atornille.

SS08J099 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 129
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Instale la pieza de conexión (356) junto con el anillo


elástico (357) y nuevas juntas tóricas (355) en la cu-
bierta. Instale los pasadores de centraje (353).

SS08G270 8

Operación siguiente:
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 130
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Desmontar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Retirar (C.20.G)

1. Saque la pieza de conexión (356) del tapón. Extraiga


los anillos de estanqueidad (355) y el anillo elástico
de retención (357) de la pieza de conexión.

SS08M108 1

2. Desmonte las boquillas (358) y límpielas.

SS08M107 2

3. Afloje y desatornille la tuerca (374).


NOTA: Rosca a izquierda

SS08M109 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 131
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Extraiga el anillo elástico de retención (371) y el co-


jinete de bolas (370).

SS08M110 4

5. Saque el eje (360).


6. Extraiga el anillo elástico de retención (361) y el co-
jinete de agujas (362).

SS08M106 5

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Montar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 132
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Montar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Desmontar (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


1. Inserte el cojinete de agujas (362) e instale el anillo
elástico de retención (361).

SS08M106 1

2. Instale el eje (360).


NOTA: Si el tapón (359) se ha extraído del eje, debe
instalarse con LOCTITE® 271 .
3. Instale el cojinete de bolas (370) e inserte el anillo
elástico de retención (371).

SS08M110 2

4. Instale la tuerca (374) y apriete hasta 275 - 315 Nm


(203 - 232 lb ft). Golpee la tuerca para fijarla.

SS08M109 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 133
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

5. Pulverice la rosca de las boquillas limpias (358) con


LOCTITE® 243 atornille y apriete hasta 25 - 30 Nm
(18.4 - 22.1 lb ft).
NOTA: Si los tapones (354) se han extraído de la cubierta
(351), pulverícelos con LOCTITE® 243 y atornille.

SS08M132 4

6. Instale la pieza de conexión en la cubierta (356) junto


con el anillo elástico de retención (357) y las nuevas
juntas tóricas (355). Instale los pasadores de espiga
(353).

SS08M108 5

Operación siguiente:
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 134
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Instalar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Montar (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Montar (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)

1. Desmonte la transmisión del bloque del conjunto y


extraiga la placa adaptadora.
2. Engrase las superficies de contacto y aplique
LOCTITE® 518 a la carcasa de la transmisión.
3. Atornille los dos pernos prisioneros (X) a la carcasa
de la transmisión. Monte la tapa (351).
NOTA: Cuando monte la tapa, asegúrese de que los
dientes de las ruedas dentadas no estén alineados diente
a diente.

SS08H112 1

4. Extraiga los pernos prisioneros.


Instale los tornillos (352) y apriételos hasta 48.5
Nm (35.8 lb ft). Extraiga el asa de transporte
380200082.

SS08H001 2

NOTA: Si sólo se ha extraído la cubierta (351) (la transmisión no se ha desinstalado), a continuación debe
montarse el depósito de combustible izquierdo; consulte Depósito de combustible - Instalar (B.20.A) y el aceite
de transmisión debe rellenarse. Las especificaciones y la cantidad de aceite deben coincidir con las que aparecen
en las instrucciones de funcionamiento.

Operación siguiente:
Monte el eje trasero en la transmisión; consulte Alojamiento - Instalar (C.20.G).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 135
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión sin instalar

PRECAUCIÓN
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Bloque de válvulas - Retirar (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Bloque de válvulas - Retirar (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

1. Desmonte la pieza en T Extraiga los tornillos (460)


de la cubierta (459).
IMPORTANTE: Para fijar la cubierta existen dos tornillos
de fácil acceso atornillados en su sitio.

SS08H076 1

2. Instale la parte superior de la herramienta especial


380200080 utilizando dos tornillos. Extraiga los tor-
nillos restantes (460) y presione la cubierta (459)
para separarla de los pasadores de centraje de la
transmisión.

SS08H075 2

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 136
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

3. Extraiga las dos piezas de conexión (453) de la car-


casa de la transmisión.

SS08H074 3

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera necesario,
sustitúyalas. Extraiga cualquier residuo sellante de las superficies de contacto.

Operación siguiente:
Instalación hidrostática - Retirar (C.20.G)
Cilindro de desplazamiento - Retirar (C.20.G) - (cajas de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Cilindro de desplazamiento - Retirar (C.20.G) - (cajas de cambios de 35 km/h y 40 km/h)
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 137
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión sin instalar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)
Instalación hidrostática - Instalar (C.20.G)
Cilindro de desplazamiento - Instalar (C.20.G) - (cajas de cambio de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Cilindro de desplazamiento - Instalar (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

1. Instale los pasadores de espiga (458) en el interior


de la tapa o en el interior de la carcasa. Engrase las
superficies de contacto y aplique LOCTITE® 518 a la
superficie de contacto de la carcasa de la transmi-
sión. Monte las dos piezas de conexión (453) con
nuevos retenes (452) en el interior de la carcasa de
transmisión.

SS08H074 1

2. Coloque la cubierta (459) sobre las espigas. Inserte


los tornillos (460) y apriete hasta 86 Nm (63.4 lb ft).
Retire la parte superior de la herramienta especial
380200080.
NOTA: Cuando monte la tapa, asegúrese de que los
dientes de las ruedas dentadas no estén alineados diente
a diente.

SS08H075 2

3. Monte la pieza en T con una nueva junta tórica.

SS08H165 3

Operación siguiente:
Bloque de válvulas - Instalar (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Bloque de válvulas - Instalar (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 138
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión instalada

PRECAUCIÓN
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Batería - Retirar (A.30.A)
Desmonte el depósito de combustible derecho, consulte Depósito de combustible - Retirar (B.20.A).
Extraiga las válvulas remotas de control de montaje intermedio o centrales (si se incluyen), consulte Válvula de
control remoto montada en el centro - Retirar (A.10.C).
Bloque de válvulas - Retirar (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Bloque de válvulas - Retirar (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

NOTA: Los pasos del 2 al 4 no son necesarios en vehículos sin válvulas de control remotas de montaje intermedio.
1. Retire el tapón (X) y vacíe el aceite de la transmisión.
NOTA: El contenedor debe poder alojar al menos 84 l
(22.2 US gal).

SS08H175 1

2. Extraiga la brida del cable.

SS08H154 2

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 139
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

3. Retire el pasador de retención y extraiga el man-


guito.

SS08H155 3

4. Afloje los conductos de suministro de las válvulas


remotas de control de montaje intermedio y sáquelas
de la abrazadera guía.
5. Desatornille los tres tornillos y extráigalos junto con
la abrazadera.

SS08H156 4

6. Quite los tornillos de la consola del depósito y ex-


traiga junto con la consola.

SS08H167 5

7. Levante el lado derecho de la alfombrilla de la cabina


y extraiga los dos tornillos de montaje de la cabina.

SS08H157 6

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 140
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Apoye con cuidado la cabina sobre el lado derecho


utilizando los soportes adecuados.
9. Desatornille los cuatro tornillos y desmonte la con-
sola de la cabina con un dispositivo elevador ade-
cuado.
NOTA: El peso de la consola es de aproximadamente
35 kg (77.2 lb).

SS08H158 7

10. Retire el tornillo (461) y desmonte el sensor de velo-


cidad de la rueda dentada (462).

SS08H159 8

11. Desenchufe el conector eléctrico de la electroválvula


del hidrostato.
Extraiga el manguito de presión de alimentación y
el manguito de retorno de las válvulas remotas de
montaje intermedio (si se incluyen). Desatornille el
codo y gírelo.

SS08H160 9

12. Extraiga la línea de presión de alimentación del hi-


drostato.

SS08H161 10

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 141
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

13. Desmonte la pieza en T

SS08H162 11

14. Instale la parte superior de la herramienta especial


380200080 utilizando dos tornillos. Retire los torni-
llos (460).
IMPORTANTE: Para fijar la cubierta (459) permanecen
en ella dos tornillos de fácil acceso.

SS08H163 12

15. Instale la parte inferior de la herramienta especial


380200080 en la carretilla de montaje 380000013
con dos tornillos.
Sitúe la parte inferior de la herramienta especial
380200080, inserte el tornillo (X) y apriételo. Ex-
traiga los tornillos restantes (460) y presione la
cubierta (459) para separarla de los pasadores de
centraje de la transmisión. Separe con cuidado la
carretilla de montaje del vehículo.

SS08H164 13

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 142
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

16. Extraiga las piezas de conexión (453) de la carcasa


de la transmisión.

SS08H074 14

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera necesario,
sustitúyalas. Extraiga cualquier residuo sellante de las superficies de contacto.

Operación siguiente:
Cilindro de desplazamiento - Retirar (C.20.G) - (cajas de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Cilindro de desplazamiento - Retirar (C.20.G) - (cajas de cambios de 35 km/h y 40 km/h)
Instalación hidrostática - Retirar (C.20.G)
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión instalada (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 143
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión instalada


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión instalada (C.20.G)
Instalación hidrostática - Instalar (C.20.G)
Cilindro de desplazamiento - Instalar (C.20.G) - (cajas de cambio de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Cilindro de desplazamiento - Instalar (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

1. Si se han extraído los pasadores de espiga (458),


móntelos en la tapa o sobre la carcasa. Engrase las
superficies de contacto y aplique LOCTITE® 518 a la
superficie de contacto de la carcasa de la transmi-
sión. Monte las dos piezas de conexión (453) con
nuevos retenes (452) en el interior de la carcasa de
transmisión.

SS08H074 1

2. Coloque la cubierta (459) sobre las espigas, monte


los tornillos (460) y apriete hasta 86 Nm (63.4 lb ft).
Retire la herramienta especial 380200080.
NOTA: Cuando monte la tapa, asegúrese de que los
dientes de las ruedas dentadas no estén alineados diente
a diente.

SS08J130 2

3. Monte la pieza en T con una nueva junta tórica.

SS08H162 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 144
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Monte la línea de presión de alimentación del hidros-


tato con nuevas juntas tóricas.

SS08H161 4

5. Enchufe el conector eléctrico de la electroválvula del


hidrostato.
Monte el manguito de presión de alimentación y el
manguito de retorno de las válvulas remotas de mon-
taje intermedio (si se incluyen). Gire el codo hasta la
posición correcta y apriete.

SS08H160 5

6. Coloque el sensor de velocidad de la corona dentada


(462) en el interior, apriete el tornillo (461) hasta 6 -
10 Nm (4.43 - 7.38 lb ft).

SS08H159 6

7. Monte la cabina con cuatro tornillos.

SS08H158 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 145
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Rocíe los dos tornillos de montaje de la cabina con


LOCTITE® 243 y gírelos varias veces.
Retire los soportes de la parte derecha de la cabina
y apriete los dos tornillos hasta 390 - 430 Nm (288
- 317 lb ft). Instale las alfombrillas en el suelo de la
cabina.

SS08H157 8

9. Monte la consola del depósito en la transmisión uti-


lizando los tornillos.

SS08H167 9

10. Instale la abrazadera utilizando los tres tornillos.

SS08H156 10

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 146
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

NOTA: Los pasos del 11 al 13 no son necesarios en vehículos sin válvulas de control remotas de montaje intermedio.
11. Apriete los conductos de suministro de las válvulas
remotas de control de montaje intermedio (si se in-
cluyen) en la abrazadera guía.
12. Monte el manguito con una nueva junta tórica. Fije
el pasador de retención.

SS08H155 11

13. Instale la brida.

SS08H154 12

14. Monte un nuevo retén en el tapón obturador (X) y


apriete.

SS08H175 13

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 147
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

15. Rellene el aceite de la transmisión. Las especifica-


ciones y la cantidad de aceite se encuentran en las
instrucciones operativas.

SS08J127 14

Operación siguiente:
Bloque de válvulas - Instalar (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Bloque de válvulas - Instalar (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)
Válvula de control remoto montada en el centro - Instalar (A.10.C)
Instale el depósito de combustible derecho, consulte Depósito de combustible - Instalar (B.20.A)
Batería - Instalar (A.30.A)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 148
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Retirar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Horquilla y riel de cambio - Retirar (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Horquilla y riel de cambio - Retirar (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

1. Retire el manguito de conexión (395) y quite el anillo


elástico (391).

SS08G109 1

2. Retire la rueda de mando (385) tirando hacia de-


lante.
3. Retire el cojinete de rodillos (386) y el cojinete de
bolas (390) utilizando un extractor.

SS08G110 2

4. Retire el anillo elástico (388) y el casquillo (387).

SS08G111 3

5. Retire el anillo de rodadura interior del cojinete de


rodillos (386) de la rueda de mando (385) utilizando
un extractor.

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
84172773A 25/06/2009
C.20.G / 149
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Instalar (C.20.G)


Engranaje - Retirar (F2/R1 y F4/R2) (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Engranaje - Retirar (F2/R1) (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 150
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Instalar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Retirar (C.20.G)
Engranaje - Instalar (F2/R1 y F4/R2) (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Engranaje - Instalar (F2/R1) (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


1. Instale el casquillo (387) y el anillo elástico (388).

SS08G111 1

2. Instale el cojinete de rodillos (386) y el cojinete de


bolas (390).

SS08G110 2

3. Caliente el anillo de rodadura interior del cojinete de


rodillos (386) a 60 °C (140 °F) e insértelo en la rueda
motriz (385). Instale el anillo elástico (389).

ADVERTENCIA
Llevar siempre guantes de protección para evitar que-
maduras en las manos cuando se manipulen piezas ca-
lientes.
SM121A

SS08H056 3

4. Inserte la rueda motriz (385) desde la parte delan-


tera.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 151
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

5. Instale el anillo elástico (391) y deslice el manguito


de conexión (395) en el eje.

SS08G109 4

Operación siguiente:
Horquilla y riel de cambio - Instalar (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Horquilla y riel de cambio - Instalar (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 152
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Instalación hidrostática - Retirar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión instalada (C.20.G)

1. Apriete la placa de retención 380200081 del hidros-


tato con el tornillo M14x1.5. Desmonte el tornillo
(441).

SS08H009 1

2. Selle el orificio abierto de la rosca en el alojamiento


del hidrostato con un conector adecuado. Extraiga
los tornillos (409) y (428) de los bloques de cojinetes
(407) y (427).

SS08H146 2

3. Presione los bloques de cojinetes (407) y (427) ale-


jándolos de los pasadores de espiga. Extraiga el hi-
drostato de la tapa hasta que la línea (467) pueda
desconectarse de la electroválvula del hidrostato.
Luego, retire el hidrostato.

SS08H011 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 153
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Extraiga del hidrostato el bloque de cojinetes com-


pleto (427) junto con la rueda de transmisión.

SS08H012 4

5. Selle el orificio abierto de la rosca en el alojamiento


del hidrostato con un conector adecuado. Extraiga
del hidrostato el bloque de cojinetes completo (407)
junto con la rueda de transmisión.

SS08H147 5

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Instalación hidrostática - Instalar (C.20.G)
Cilindro de desplazamiento - Retirar (C.20.G) - (cajas de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Cilindro de desplazamiento - Retirar (C.20.G) - (cajas de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 154
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Instalación hidrostática - Instalar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Instalación hidrostática - Retirar (C.20.G)
Engranaje planetario sumador - Instalar (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


1. Instale el bloque de cojinetes completo (427) junto
con la rueda motriz en el hidrostato.
NOTA: Si se instala un nuevo hidrostato, ambos bloques
silenciosos (418) deben instalarse en el hidrostato.

SS08H012 1

2. Instale el bloque de cojinetes completo (407) junto


con la rueda motriz en el hidrostato.
NOTA: Alinee el bloque de cojinetes (407) con el bloque
de cojinetes (427).

SS08H013 2

3. Extraiga los tapones de drenaje del orificio roscado.


Rellene el hidrostato hasta la marca intermedia apro-
ximadamente con aceite de transmisión puro.
Instale los pasadores de espiga (410) y (430) dentro
de la tapa (459).

SS08H166 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 155
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Sitúe el hidrostato suficientemente cerca de la cu-


bierta para permitir que la línea (467) se conecte a
la electroválvula. Coloque los bloques de cojinete
(407) y (427) en los pasadores de espiga (410) y
(430).

SS08H011 4

5. Instale los tornillos (409) y (428) y apriete hasta 86


Nm (63.4 lb ft).
Extraiga los tapones de drenaje.

SS08H146 5

6. Instale el tornillo (441) con nuevos anillos de estan-


queidad (442) y apriete. Extraiga la cinta de reten-
ción 380200081 del hidrostato.

SS08H009 6

Operación siguiente:
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión instalada (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 156
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Desmontar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Instalación hidrostática - Retirar (C.20.G)

Lado de salida
1. Extraiga el manguito de conexión (413) y desmonte
la junta tórica (414). Saque el elemento de goma
(416) del bloque de cojinetes.

SS08K478 1

2. Extraiga las arandelas de retención (411) y (412).

SS08K479 2

3. Extraiga los tornillos (401) y la arandela de retención


(402). Saque la cubierta (404) y extraiga el cojinete
de agujas (403).

SS08K480 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 157
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Saque la rueda dentada (406) del bloque de cojine-


tes y extraiga el cojinete de bolas (408).

SS08K481 4

Lado de transmisión
5. Desmonte los elementos de goma (418) con un ex-
tractor adquirido localmente.

SS08K482 5

6. Extraiga el manguito de conexión (421) y desmonte


la junta tórica (420). Retire la arandela de retención
(422). Extraiga el perno (429).

SS08K483 6

7. Presione la rueda dentada (431) para sacarla del blo-


que de cojinetes.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 158
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Extraiga la arandela de retención (423) y los cojine-


tes (424) y (426) junto con el casquillo (425).

SS08K484 7

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Montar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 159
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Montar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Desmontar (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.

Lado de salida
1. Instale el cojinete de bolas (408) y la arandela de
retención (411) en el bloque de cojinetes (407).
2. Inserte la rueda dentada (406) y monte la arandela
de retención (412).
NOTA: Si se ha retirado la arandela de retención (405),
móntela en la rueda dentada.

SS08K481 1

3. Instale el cojinete de agujas (403) y la arandela de


retención (402) en el interior de la cubierta (404).
Coloque la cubierta. Rocíe los tornillos (401) con
LOCTITE® 243 y apriete hasta 24.25 Nm (17.9 lb ft).

SS08K480 2

4. Inserte el elemento de goma (416) en el bloque de


cojinetes con un botador adecuado. Instale el man-
guito de conexión (413) con una nueva junta tórica
(414).
NOTA: Si se ha retirado la arandela de retención (415),
móntela en la rueda dentada.

SS08K478 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 160
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Lado de transmisión
5. Monte el cojinete (424) y (426) junto con el casquillo
(425). Inserte la arandela de retención (423).

SS08K484 4

6. Inserte la rueda dentada (431) y monte la arandela


de retención (422). Instale el manguito de conexión
(421) con una nueva junta tórica (420). Instale los
pernos (429) y apriételos hasta 120 - 140 Nm (89 -
103 lb ft).
NOTA: Si se ha retirado la arandela de retención (419),
móntela en la rueda dentada.

SS08K483 5

7. Inserte los tacos de goma (418) en la carcasa con


un botador adecuado.

SS08K482 6

Operación siguiente:
Instalación hidrostática - Instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 161
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje planetario sumador - Retirar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Retirar (C.20.G)

NOTA: Si son necesarios trabajos de reparación únicamente en el engranaje planetario agregado, no es preciso
desinstalar la transmisión. Antes de esto, debe vaciarse el aceite de transmisión y desinstalarse el motor; consulte
MOTOR - Retirar (B.10.A).
1. Retire el eje (1).

SS08G112 1

2. Extraiga los tornillos (6), presione la cubierta (7) con


dos tornillos y retire.

SS08G113 2

3. Extraiga el anillo elástico (19) y saque el engranaje


central (20).

SS08G114 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 162
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Extraiga el anillo elástico (21) y saque el portaplane-


tarios (22).

SS08G116 4

5. Extraiga el anillo elástico (31) y quite la corona den-


tada junto con el portaengranaje planetario (com-
pleto).

PELIGRO
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No
colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de acci-
dentes homologada, como gafas, guantes y zapatos
de seguridad.
B026

SS08G117 5

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera necesario,
sustitúyalas. Extraiga cualquier residuo sellante de las superficies de contacto.

Operación siguiente:
Engranaje planetario sumador - Desmontar (C.20.G)
Embrague - Retirar ("A" y "B") (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 163
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje planetario sumador - Desmontar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje planetario sumador - Retirar (C.20.G)

1. Retire el anillo elástico (18) y saque el retén (17).

SS08G264 1

2. Retire los tornillos (10) y (11) quite el conducto de


lubricación (9).

SS08H020 2

3. Retire la junta del eje (2).

SS08G265 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 164
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Retire los anillos elásticos (3) y (4). Quite el cojinete


(5) y el piñón central planetario (15).

SS08H189 4

5. Retire el anillo elástico (12) y presione para extraer


la tapa (14) junto con el retén (13).

SS08G269 5

6. Inserte los pasadores (23) en los pernos (24). Ex-


traiga el perno y quite los engranajes planetarios (26)
junto con las arandelas de empuje (25), cojinetes de
aguja (27) y casquillos (28) del portaplanetario (22).
Saque los pasadores (23) fuera de los pernos (24).

SS08G366 6

7. Presione el cojinete de bolas (32) para sacarlo de la


rueda dentada (35) y extraiga el anillo elástico (33) y
la arandela (34).

SS08H188 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 165
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Retire el anillo elástico (29) y extraiga la corona den-


tada (30).

SS08G268 8

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Engranaje planetario sumador - Montar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 166
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje planetario sumador - Montar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje planetario sumador - Desmontar (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


1. Coloque el eje de manguito (30) junto con el anillo
elástico (29) en la rueda dentada (35) e introduzca
el anillo elástico.

SS08H062 1

2. Coloque el anillo elástico (33), el cojinete de bolas


(32) con el anillo (34) en la rueda dentada (35).

SS08H188 2

3. Coloque los engranajes planetarios (26) con las


arandelas de empuje (25), los cojinetes de aguja
(27) y los casquillos (28) en el soporte planetario
(22). Introduzca los pernos (24) y utilice pasadores
nuevos (23) para fijarlos al soporte planetario.

SS08G366 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 167
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

NOTA: Instale los engranajes planetarios (26), los pernos


(24) y los pasadores (23) como se indica en la Figura 4.

SS08J121 4

4. Rocíe los dos limitadores (16) con LOCTITE® 243 y


atornille. Coloque la cubierta (14) con un anillo de
junta (13) y un anillo elástico nuevos (12) en el en-
granaje planetario (15).

SS08H063 5

5. Introduzca el anillo de junta (17) utilizando el mandril


380001744 hasta el tope. Monte el anillo elástico
(18).

SS08H064 6

6. Coloque el cojinete (5) y el anillo elástico (3) en la


cubierta (7). Introduzca el engranaje planetario (15)
y coloque el anillo elástico (4).

SS08H189 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 168
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

7. Coloque el anillo de junta del eje (2) en el engranaje


planetario utilizando el mandril 380200086 y el asa
380000258 hasta que el mandril llegue al tope.

SS08H057 8

8. Coloque el conducto de lubricación limpiado (9). Ro-


cíe los tornillos (10) y (11) con LOCTITE® 243 y ator-
nille. Coloque los pasadores de centrado (8) en el
interior de la cubierta.

SS08H065 9

Operación siguiente:
Engranaje planetario sumador - Instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 169
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje planetario sumador - Instalar

PELIGRO
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje planetario sumador - Montar (C.20.G)
Cilindro de desplazamiento - Instalar (C.20.G) - (cajas de cambio de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Cilindro de desplazamiento - Instalar (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


1. Instale la corona dentada (completa) en la cubierta
(42) y monte el anillo elástico (31).

SS08G117 1

2. Inserte el portaplanetario (22) y alinee los engra-


najes planetarios (26) con la marca. Inserte el
engranaje central (20) para comprobar las marcas.
Cuando todas las marcas estén en la posición co-
rrecta, extraiga de nuevo el engranaje central.

SS08H066 2

3. Instale el anillo elástico (21).

SS08G116 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 170
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Monte el engranaje planetario (20) y el anillo elástico


(19).

SS08G114 4

5. Monte los pasadores de espiga (8) en la cubierta o


en la carcasa. Engrase las superficies de contacto
y aplique LOCTITE® 518 a la superficie de contacto
de la carcasa de la transmisión. Monte la tapa (7).
Inserte los tornillos (6) y apriete hasta 48.5 Nm (35.8
lb ft).

SS08H067 5

6. Engrase el perfil del eje (1) e inserte.

SS08G112 6

NOTA: Si se han realizado reparaciones únicamente en el engranaje planetario agregado (la transmisión no
se ha desinstalado), a continuación debe montarse el motor; consulte MOTOR - Instalar (B.10.A) y rellenarse
el aceite de transmisión. Las especificaciones y la cantidad de aceite deben coincidir con las que aparecen
en las instrucciones de funcionamiento.

Operación siguiente:
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 171
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Embrague - Retirar ("A" y "B")


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Extraiga la transmisión del eje trasero; consulte Alojamiento - Retirar (C.20.G).
Engranaje planetario sumador - Retirar (C.20.G)

NOTA: Si las reparaciones se limitan al embrague "A" o "B", sólo es necesario desmontar el eje trasero.
1. Retire el eje de TdF (109).

SS08G101 1

2. Desmonte el anillo elástico (210). Extraiga la placa


final del embrague (209) junto con el paquete de dis-
cos.

SS08G321 2

3. Extraiga el anillo elástico (205) y saque el soporte


del disco interior (203).

SS08G102 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 172
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Desmonte el anillo elástico (202).

SS08G103 4

5. Extraiga los tornillos (171) de la placa de separación,


presione y retire la placa de separación con 2 torni-
llos (M10x1.25).

SS08G106 5

6. Inserte los dos pernos con argolla (M10x1.25) en la


placa de separación. Eleve la placa de separación
de la carcasa de la transmisión utilizando un dispo-
sitivo elevador adecuado.
Extraiga las piezas de conexión (393).

SS08H071 6

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera necesario,
sustitúyalas. Extraiga cualquier residuo sellante de las superficies de contacto.

Operación siguiente:
Embrague - Desmontar ("A" y "B") (C.20.G)
Bloque de válvulas - Retirar (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Bloque de válvulas - Retirar (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 173
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Embrague - Desmontar ("A" y "B")


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Embrague - Retirar ("A" y "B") (C.20.G)

Embrague "A"
1. Extraiga el cojinete (204) del soporte del disco inte-
rior (203) con un extractor adquirido localmente.

SS08G360 1

2. Cargue previamente las arandelas Belleville (199)


con la herramienta especial 380000015. Saque el
anillo elástico (201) y extraiga el anillo con reborde
(200) junto con las arandelas Belleville.

ADVERTENCIA
Tener cuidado al comprimir los muelles.
B032

SS08G355 2

3. Enrosque dos tornillos M4 en la rosca del pistón


(198) y saque el pistón con los tornillos.

SS08G356 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 174
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Tire del anillo elástico hacia afuera (195) y extraiga


el anillo de estanqueidad (194).

SS08G357 4

Embrague "B"
5. Presione hacia abajo la placa terminal (156) y ex-
traiga el anillo elástico (155). Extraiga la placa ter-
minal y el paquete completo de discos.

SS08G359 5

6. Cargue previamente las arandelas Belleville (162)


con la herramienta especial 380000015. Saque el
anillo elástico (160) y extraiga el anillo con reborde
(161) junto con las arandelas Belleville.

ADVERTENCIA
Tener cuidado al comprimir los muelles.
B032

SS08G365 6

7. Extraiga el anillo elástico (166) y saque el soporte


del disco exterior (167).

SS08G361 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 175
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Enrosque dos tornillos M4 en la rosca del pistón


(163) y saque el pistón con los tornillos.

SS08G362 8

9. Extraiga los anillos de estanqueidad (168) y tire del


cojinete de bolas (169) desde el soporte del disco
exterior (167) con un extractor adquirido localmente.

SS08G363 9

10. Extraiga el soporte del disco exterior (193) de la


placa de separación (170).
11. Extraiga el anillo de estanqueidad (188), los anillos
de estanqueidad (189) y los anillos (190) del soporte
del disco exterior (193). Extraiga el cojinete de bolas
(187) del soporte del disco exterior con un extractor
adquirido localmente.

SS08G364 10

12. Tire del anillo elástico hacia afuera (191) y extraiga


el anillo de estanqueidad (192).

SS08G370 11

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 176
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

13. Saque el anillo elástico (185) y extraiga el anillo de


estanqueidad (184) del eje de la TdF.

SS08G358 12

NOTA: Limpie a fondo y revise todas las piezas por si hubiera desgaste o daños y sustitúyalas si fuera necesario.

Operación siguiente:
Embrague - Montar ("A" y "B") (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 177
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Embrague - Montar ("A" y "B")


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Embrague - Desmontar ("A" y "B") (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.

Embrague "A"
1. Inserte el retén (194) con el botador 380200087
hasta que se asiente con firmeza y monte el anillo
elástico (195).

SS08H048 1

2. Sumerja los nuevos retenes (196) y (197) en aceite


caliente a 60 °C (140 °F) aproximadamente e instá-
lelos en el pistón (198).
NOTA: No fuerce mucho ni doble los segmentos durante
el montaje.

ADVERTENCIA
Llevar siempre guantes de protección para evitar que-
maduras en las manos cuando se manipulen piezas ca-
lientes.
SM121A

SS08H004 2

3. Engrase los anillos de estanqueidad con vaselina in-


dustrial. Presione con cuidado el pistón (198) en el
soporte del disco externo (193).

SS08H003 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 178
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Instale las arandelas Belleville (199) como se mues-


tra en la Figura 4.

SS08H007 4

5. Precargue las arandelas Belleville con la herra-


mienta especial 380000015. Monte el anillo con
reborde (200) y el anillo elástico (201).

PRECAUCIÓN
Los resortes están comprimidos mediante presión ex-
trema. Proceder con precaución para liberar la herra-
mienta, cuando se descompriman los resortes. Utilizar
siempre gafas de seguridad. Si no se utilizan gafas de
seguridad pueden producirse heridas leves o modera-
das.
M1271

SS08G355 5

6. Inserte el nuevo retén (192) con el botador


380200087 hasta que se asiente con firmeza y
monte el anillo elástico (191).

SS08G370 6

7. Caliente el cojinete de bolas (187) a 60 °C (140 °F)


y móntelo en el soporte de disco exterior (193). En-
grase todos los retenes nuevos (188), (189) y (190)
con vaselina industrial y móntelos.

ADVERTENCIA
Llevar siempre guantes de protección para evitar que-
maduras en las manos cuando se manipulen piezas ca-
lientes.
SM121A

SS08G364 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 179
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Instale el soporte del disco exterior (193) en el inte-


rior de la placa de separación (170).

SS08H005 8

9. Si los enchufes (183) se han extraído, rocíelos con


LOCTITE® 243 y atornille.

SS08J138 9

10. Caliente el cojinete (204) a 60 °C (140 °F) y móntelo


en el soporte de disco interior (203).

ADVERTENCIA
Llevar siempre guantes de protección para evitar que-
maduras en las manos cuando se manipulen piezas ca-
lientes.
SM121A

SS08G360 10

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 180
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Embrague "B"
11. Sumerja los nuevos retenes (164) y (165) en aceite
caliente a 60 °C (140 °F) aproximadamente e instá-
lelos en el pistón (163).
NOTA: No fuerce mucho ni doble los segmentos durante
el montaje.

ADVERTENCIA
Llevar siempre guantes de protección para evitar que-
maduras en las manos cuando se manipulen piezas ca-
lientes.
SM121A

SS08H049 11

12. Engrase los anillos de estanqueidad con vaselina in-


dustrial. Presione con cuidado el pistón (163) en el
soporte del disco externo (167).

SS08H050 12

13. Caliente el cojinete de bolas (169) a 60 °C (140 °F)


y móntelo en el soporte de disco exterior (167). En-
grase los nuevos retenes (168) con vaselina indus-
trial y móntelos.

ADVERTENCIA
Llevar siempre guantes de protección para evitar que-
maduras en las manos cuando se manipulen piezas ca-
lientes.
SM121A

SS08G363 13

14. Coloque el soporte del disco exterior (167) sobre el


soporte del disco exterior (193) y monte el anillo elás-
tico (166).
NOTA: No dañe los retenes al montar el soporte del disco
exterior.

SS08G361 14

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 181
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

15. Instale las arandelas Belleville (162) como se mues-


tra en la Figura 15.

SS08H007 15

16. Precargue las arandelas Belleville con la herra-


mienta especial 380000015. Monte el anillo con
reborde (161) y el anillo elástico (160).

PRECAUCIÓN
Los resortes están comprimidos mediante presión ex-
trema. Proceder con precaución para liberar la herra-
mienta, cuando se descompriman los resortes. Utilizar
siempre gafas de seguridad. Si no se utilizan gafas de
seguridad pueden producirse heridas leves o modera-
das.
M1271

SS08G365 16

Comprobación de la función de sellado del embrague "A" y el embrague "B"


17. Para realizar la comprobación, monte las dos piezas
de conexión (393) con nuevas juntas tóricas (392)
en la placa de separación (170). Llene los canales
de presión con aceite para garantizar mejor estan-
queidad. Con una pistola de aire adecuada, coloque
los dos canales de presión a una presión de apro-
ximadamente 10 bar (145 psi); los pistones deben
moverse en el proceso.
NOTA: No se puede esperar una estanqueidad del cien
por cien ya que la presión media empleada puede perder
aire con mucha mayor facilidad que aceite.

ADVERTENCIA SS08H059 17
Para evitar lesiones, usar siempre protección ocular
cuando se trabaje con aire comprimido.
M459

18. Antes de montar el paquete de discos debe compro-


barse el grado de desgaste de las placas de fricción.
Si el límite de desgaste está a 2,4 mm (0.94 in) de
alcanzarse, es necesario sustituir las placas.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 182
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

19. Monte las placas de fricción (157) alternativamente


con los discos de acero (159) y los muelles separa-
dores intermedios (158). Empiece en el pistón (163)
con un disco de acero, como se muestra en la Figura
18.
NOTA: Si se utilizan nuevas placas de fricción, deben
sumergirse en aceite de transmisión durante al menos
30 minutos.

SS08H006 18

20. Monte la placa terminal (156) y presiónela hacia


abajo. Instale el anillo elástico (155).

SS08G359 19

21. Inserte el retén (184) con el botador 380200089


hasta que se asiente con firmeza y monte el anillo
elástico (185).

SS08G358 20

Operación siguiente:
Embrague - Instalar ("A" y "B") (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 183
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Embrague - Instalar ("A" y "B")

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Embrague - Montar ("A" y "B") (C.20.G)

1. Monte los pasadores de espiga (384) en la carcasa.


Instale los pernos con argolla en la placa de sepa-
ración (170). Engrase las superficies de contacto y
aplique LOCTITE® 518 a la superficie de contacto de
la carcasa de la transmisión. Sitúe la placa de sepa-
ración sobre la transmisión con un dispositivo eleva-
dor adecuado.

SS08J146 1

2. Baje con cuidado la placa de separación. Para ga-


rantizar que los discos del embrague "B" puedan en-
granarse con el soporte del disco exterior, el soporte
del disco interior (153) del embrague "B" debe man-
tenerse fijo y a la vez, el soporte del disco exterior
(193) del embrague "A" debe moverse de un lado a
otro.
NOTA: No dañe los anillos de estanqueidad (192) y (194).

SS08J139 2

NOTA: La transmisión debe embridarse al eje trasero en un máximo de 10 minutos. Como la placa de separación
está fijada a la carcasa de la transmisión con solo dos tornillos, únicamente recibe presión en determinados
puntos. Esto conlleva un grosor desigual de sellador que puede, como consecuencia, producir una conexión
de brida irregular.
NOTA: Si no es posible embridar la transmisión al eje trasero en menos de 10 minutos, deberían emplearse al
menos ocho manguitos separadores y tuercas de brida para presionar uniformemente la placa de separación
sobre la carcasa de la transmisión.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 184
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

3. Instale la placa de separación con dos tornillos (171)


y apriételos hasta 86 Nm (63.4 lb ft).

SS08H051 3

4. Instale el anillo elástico (202).

SS08G103 4

5. Instale el soporte del disco interior (203) y el anillo


elástico (205).

SS08G102 5

6. Antes de montar el paquete de discos debe compro-


barse el grado de desgaste de las placas de fricción.
Si el límite de desgaste está a 2.4 mm (0.09 in) de
alcanzarse, es necesario sustituir las placas.
7. Monte las placas de fricción (207) alternativamente
con los discos de acero (206) y los muelles separa-
dores intermedios (208). Empiece en el pistón (198)
con un disco de acero, como se muestra en la Figura
6.
NOTA: Si se utilizan nuevas placas de fricción, deben
sumergirse en aceite de transmisión durante al menos
30 minutos.

SS08H052 6

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 185
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Instale la placa final del embrague (209) y el anillo


elástico (210).

SS08G321 7

9. Monte con cuidado el eje de la TdF (109) sin dañar


el anillo de estanqueidad.

SS08G101 8

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo - consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Engranaje planetario sumador - Instalar (C.20.G)
Monte la transmisión en el eje trasero; consulte Alojamiento - Instalar (C.20.G).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 186
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Eje Eje de salida - Retirar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje - Retirar (F1/F3) (C.20.G)

1. Retire la tuerca ranurada (121) junto con la placa de


retención (122). Extraiga el eje de mando.

SS08G108 1

2. Desmonte los anillos de rodadura de los cojinetes


(123) y (127), el separador (124) y el anillo elástico
(125).

SS08H015 2

3. Utilice un extractor para extraer el cojinete (127) del


eje.
4. Retire la rueda dentada (128), la arandela (129) y el
retén (134).

SS08G371 3

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Eje Eje de salida - Instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 187
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Eje Eje de salida - Instalar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Eje Eje de salida - Retirar (C.20.G)

NOTA: Antes de montar el eje (131), asegúrese de que los reductores (130), (132) y (133) se montan en el eje.
NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.
1. Monte la arandela (129), la rueda dentada (128) y el
retén (134) en el eje (131).

SS08G371 1

2. Monte el anillo elástico (125), separador (124) y ani-


llos exteriores de rodadura de los cojinetes (123) y
(127) en el alojamiento.
NOTA: Los dos cojinetes de rodillos oblicuos (123) y (127)
y la arandela (126), el separador (124) y el anillo elástico
(125) sólo están disponibles como un juego completo y
así deben sustituirse. Las piezas están fabricadas de
modo que no se requiera ajustar la precarga del cojinete.

SS08H015 2

3. Caliente el cojinete (127) hasta 60 °C (140 °F) e in-


sértelo.

PELIGRO
Llevar siempre guantes de protección para evitar que-
maduras en las manos cuando se manipulen piezas ca-
lientes.
SM121A

SS08H031 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 188
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Coloque el eje en su posición y presione la arandela


(126) en el eje. Caliente el cojinete (123) hasta 60
°C (140 °F) e insértelo.

PELIGRO
Llevar siempre guantes de protección para evitar que-
maduras en las manos cuando se manipulen piezas ca-
lientes.
SM121A

5. Monte la placa de bloqueo (122) y la tuerca ranurada


(121).
NOTA: La tuerca ranurada (121) se aprieta y bloquea
cuando se instala la unidad de sincronizador F1/F3 -
consulte Engranaje - Instalar (F1/F3) (C.20.G).

SS08G108 4

Operación siguiente:
Engranaje - Instalar (F1/F3) (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 189
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Retirar (F2/R1 y F4/R2)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Retirar (C.20.G)

1. Afloje las tuercas y bloquee las ruedas denta-


das. Afloje las tuercas (154) con la llave de tubo
380200084 y las tuercas (108) con la llave de vaso
(SW70).
NOTA: Si no se van a desmontar las unidades de
sincronizador (F2/R1 y F4/R2), no se requiere realizar
el paso 1.

SS08G259 1

2. Retire la línea de aceite de lubricación y el perno


banjo (107). Extraiga el bloque de válvulas del aceite
de refrigeración de los frenos.

SS08H106 2

3. Extraiga los tornillos (98) de la cubierta. Empuje la


cubierta (93) junto con el eje del manguito de salida
y el eje del manguito de entrada hacia atrás para
extraerlos.

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No
colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de acci-
dentes homologada, como gafas, guantes y zapatos
de seguridad.
B026

SS08H019 3

Operación siguiente:
Engranaje - Desmontar (F2/R1 y F4/R2) (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 190
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Desmontar (F2/R1 y F4/R2)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje - Retirar (F2/R1 y F4/R2) (C.20.G)

Sincronizador F2/R1
1. Extraiga la tuerca (154) saque el eje de salida del
manguito (136).

SS08G372 1

2. Retire la rueda dentada (147) y el manguito del se-


parador (146) del eje de salida del manguito (136).
Extraiga las ruedas dentadas (142) y (145) junto con
la unidad del sincronizador (143), el cojinete de agu-
jas (141) y el cojinete cilíndrico (144).

SS08G373 2

3. Extraiga los anillos elásticos (138) y (140), el anillo


de estanqueidad (139) y el cojinete de agujas (137)
del eje de salida del manguito (136).

SS08H032 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 191
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Extraiga el soporte interno del disco (153). Retire


el anillo elástico (152) y saque el cojinete de bolas
(151) de la tapa (93).

SS08G374 4

Sincronizador F4/R2
5. Desmonte la tuerca (108) del eje de entrada del man-
guito (79) y saque el eje de la tapa.

SS08G375 5

6. Extraiga la arandela (89), las ruedas dentadas (84)


y (86) junto con la unidad del sincronizador (85), los
cojinetes de agujas (83), (87) y el casquillo (88) del
eje (79). Retire la arandela (82) de la misma forma.

SS08G422 6

7. Saque el cojinete cilíndrico (81) del eje de entrada


del manguito (79) con un adecuado dispositivo ex-
tractor interno.

SS08G380 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 192
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Retire los tornillos (103). Desmonte la tapa del co-


jinete (104) junto con el manguito (101) y las juntas
de estanqueidad (100) y (102). Presione el cojinete
de bolas (99) hasta sacarlo de la tapa (93).

SS08G421 8

NOTA: Limpie a fondo y revise todas las piezas por si hubiera desgaste o daños y sustitúyalas si fuera necesario.

Operación siguiente:
Engranaje - Montar (F2/R1 y F4/R2) (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 193
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Montar (F2/R1 y F4/R2)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje - Desmontar (F2/R1 y F4/R2) (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


NOTA: Antes del montaje es preciso asegurarse de que los 8 restrictores (80) se han limpiado e instalado en el eje
del manguito de entrada (79).

Sincronizador F4/R2
1. Inserte el casquillo del cojinete (81) en el eje del
manguito de entrada (79) hasta el tope utilizando un
extractor apto.

SS08G380 1

2. Compruebe el desgaste de los anillos sincronizado-


res antes de montar la unidad sincronizadora. Si el lí-
mite de desgaste de los anillos sincronizadores está
a 1 mm (0.04 in) de alcanzarse, es necesario susti-
tuir la unidad sincronizadora.

SS08J091 2

3. Sitúe la arandela (82), la rueda dentada (84) con


el cojinete de agujas (83) y el manguito (78) en el
eje (79). Instale la unidad sincronizadora (85) y el
casquillo (88). Instale la rueda dentada (86) junto
con el cojinete de agujas (87), el manguito (77) y la
arandela (89).

SS08G422 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 194
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

NOTA: Durante el montaje, asegúrese de que los


manguitos (77) y (78) y el cojinete de agujas (83) y (87)
se encuentran en la posición correcta.

SS08H078 4

4. Instale el cojinete de bolas (99) en la cubierta (93).


Instale la cubierta del cojinete (104) utilizando los
tornillos (103) y apriete hasta 48.5 Nm (35.8 lb ft).
Instale los anillos de estanqueidad (100) y (102) en
el manguito (101). Presione el manguito con cuidado
para introducirlo en la cubierta.
NOTA: Engrase los anillos de estanqueidad con vaselina
industrial.

SS08G421 5

5. Presione el eje premontado para introducirlo en


la cubierta. Instale las tuercas (108) en el eje del
manguito de entrada (79). Para apretar y bloquear
las tuercas, consulte Engranaje - Instalar (F2/R1 y
F4/R2) (C.20.G).
NOTA: Antes de fijar (apretar) la tuerca, compruebe si
los anillos del sincronizador F4/R2 están correctamente
instalados.

SS08G375 6

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 195
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sincronizador F2/R1
6. Instale el cojinete de agujas (137), el anillo elástico
(138) en el eje del manguito de salida (136). Inserte
el anillo de estanqueidad (139) utilizando el extractor
380200089 hasta el tope. Instale el anillo elástico
(140).

SS08H032 7

7. Compruebe el desgaste de los anillos sincronizado-


res antes de montar la unidad sincronizadora. Si el lí-
mite de desgaste de los anillos sincronizadores está
a 1 mm (0.04 in) de alcanzarse, es necesario susti-
tuir la unidad sincronizadora.

SS08J091 8

8. Coloque la rueda dentada (142) junto con el coji-


nete de agujas (141) en el eje del manguito de sa-
lida (136). Instale la unidad sincronizadora (143), la
rueda dentada (145) junto con el casquillo de coji-
nete (144), el manguito separador (146) y la rueda
dentada (147).

SS08G373 9

NOTA: Asegúrese de que la rueda dentada (147) está


instalada correctamente.

SS08H079 10

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 196
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

9. Instale el cojinete de bolas (151) y el anillo elástico


(152) en la cubierta (93). Deslice el soporte de disco
interior para introducirlo (153).

SS08G374 11

10. Sitúe el eje del manguito de salida (136) dentro de


la cubierta. Instale las tuercas (154). Para apretar y
bloquear las tuercas, consulte Engranaje - Instalar
(F2/R1 y F4/R2) (C.20.G).
NOTA: Antes de fijar (apretar) la tuerca, es preciso
comprobar si los anillos sincronizadores F2/R1 están
correctamente instalados.

SS08G372 12

Operación siguiente:
Engranaje - Instalar (F2/R1 y F4/R2) (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 197
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Instalar (F2/R1 y F4/R2)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje - Montar (F2/R1 y F4/R2) (C.20.G)
Engranaje - Instalar (F1/F3) (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


1. Presione el cojinete de agujas (135) sobre el eje
(131) que ya se ha instalado.
NOTA: Engrase el cojinete de agujas (135) y el anillo de
estanqueidad (134) con vaselina industrial.

SS08H033 1

2. Inserte los pasadores de centraje (97) en el aloja-


miento. Inserte la cubierta (93) junto con el eje del
manguito de salida y el eje del manguito de entrada
con cuidado sin dañar los anillos de estanqueidad.
Inserte los tornillos (98) y apriete hasta 48.5 Nm
(35.8 lb ft).

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No
colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de acci-
dentes homologada, como gafas, guantes y zapatos
de seguridad.
SS08H019 2
B026

3. Bloquee las ruedas dentadas. Pulverice la rosca del


eje del manguito (136) con LOCTITE® 243, atornille
la tuerca (154) sobre el eje del manguito 380200084
utilizando una llave para tubo y apriétela en 490 - 525
Nm (361 - 387 lb ft). Atornille la tuerca (108) en el
eje del manguito (79) utilizando el conector (SW70) y
apriétela en 490 - 525 Nm (361 - 387 lb ft). Bloquee
ambas tuercas golpeándolas.

SS08G259 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 198
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

NOTA: Las ruedas dentadas (84) y (86) deben tener una


holgura axial mínima si se han instalado correctamente.

SS08H034 4

NOTA: Las ruedas dentadas (142) y (145) deben


tener una holgura axial mínima si se han instalado
correctamente.

SS08H035 5

4. Instale el bloque de válvulas para el aceite de refri-


geración del freno con una nueva junta tórica (106).
Atornille el perno banjo (107) junto con la junta tórica
(105) y el anillo elástico (110). Instale la línea de lu-
bricación y apriete el perno banjo.

SS08H106 6

NOTA: Después de configurar el vehículo completamente, debe calibrarse - consulte TRANSMISIÓN Transmisión
variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 199
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Retirar (F2/R1)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Retirar (C.20.G)

1. Afloje las tuercas y bloquee las ruedas denta-


das. Afloje las tuercas (154) con la llave de tubo
380200084 y las tuercas (108) con la llave de vaso
(SW70).
NOTA: Si no se va desmontar la unidad de sincronizador
(F2/R1), no se requiere realizar el paso 1.

SS08G259 1

2. Retire la línea de aceite de lubricación y el perno


banjo (107). Extraiga el bloque de válvulas del aceite
de refrigeración de los frenos.

SS08H106 2

3. Extraiga los tornillos (98) de la cubierta. Empuje la


cubierta (93) junto con el eje del manguito de salida
y el eje del manguito de entrada hacia atrás para
extraerlos.

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No
colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de acci-
dentes homologada, como gafas, guantes y zapatos
de seguridad.
B026

SS08H019 3

Operación siguiente:
Engranaje - Desmontar (F2/R1) (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 200
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Desmontar (F2/R1)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje - Retirar (F2/R1) (C.20.G)

1. Extraiga la tuerca (154) saque el eje de salida del


manguito (136).

SS08G372 1

2. Extraiga el manguito separador (146) del eje del


manguito de salida (136). Extraiga las ruedas
dentadas (142) y (145) junto con la unidad del sin-
cronizador (143), el cojinete de agujas (141) y el
casquillo de cojinete (144).

SS08K476 2

3. Extraiga los anillos elásticos (138) y (140), el anillo


de estanqueidad (139) y el cojinete de agujas (137)
del eje de salida del manguito (136).

SS08H032 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 201
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Extraiga el soporte interno del disco (153). Retire


el anillo elástico (152) y saque el cojinete de bolas
(151) de la tapa (93).

SS08G374 4

5. Desmonte la tuerca (108) del eje de entrada del man-


guito (79) y saque el eje de la tapa.

SS08G375 5

6. Saque el cojinete cilíndrico (81) del eje de entrada


del manguito (79) con un adecuado dispositivo ex-
tractor interno.

SS08H073 6

7. Extraiga los tornillos (103), desmonte la cubierta del


cojinete (104) junto con el manguito (101) y los ani-
llos de estanqueidad (100) y (102). Presione el coji-
nete de bolas (99) hasta sacarlo de la tapa (93).

SS08G421 7

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
84172773A 25/06/2009
C.20.G / 202
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Montar (F2/R1) (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 203
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Montar (F2/R1)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje - Desmontar (F2/R1) (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


1. Inserte el casquillo del cojinete (81) en el eje del
manguito de entrada (79) hasta el tope utilizando un
extractor apto.

SS08H073 1

2. Instale el cojinete de bolas (99) en la cubierta (93).


Instale la cubierta del cojinete (104) utilizando los
tornillos (103) y apriete hasta 48.5 Nm (35.8 lb ft).
Instale los anillos de estanqueidad (100) y (102) en
el manguito (101). Presione el manguito con cuidado
para introducirlo en la cubierta.
NOTA: Engrase los anillos de estanqueidad con vaselina
industrial.

SS08G421 2

3. Presione el eje para introducirlo en la cubierta. Ins-


tale la tuerca (108) en el eje del manguito de entrada
(79). Para apretar y bloquear las tuercas, consulte
Engranaje - Instalar (F2/R1) (C.20.G).

SS08G375 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 204
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Instale el cojinete de agujas (137), el anillo elástico


(138) en el eje del manguito de salida (136). Inserte
el anillo de estanqueidad (139) utilizando el extractor
380200089 hasta el tope. Instale el anillo elástico
(140).

SS08H032 4

5. Compruebe el desgaste de los anillos sincronizado-


res antes de montar la unidad del sincronizador. Si
el límite de desgaste de los anillos sincronizadores
está a 1 mm (0.04 in) de alcanzarse, es necesario
sustituir la unidad del sincronizador.

SS08J091 5

6. Coloque la rueda dentada (142) junto con el coji-


nete de agujas (141) en el eje del manguito de sa-
lida (136). Instale la unidad del sincronizador (143),
la rueda dentada (145) junto con el casquillo de coji-
nete (144) y el manguito separador (146).

SS08K476 6

NOTA: Asegúrese de que el manguito separador (146)


está instalado correctamente.

SS08H080 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 205
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

7. Instale el cojinete de bolas (151) y el anillo elástico


(152) en la cubierta (93). Deslice el soporte de disco
interior para introducirlo (153).

SS08G374 8

8. Sitúe el eje del manguito de salida (136) dentro de


la cubierta. Instale la tuerca (154). Para apretar y
bloquear las tuercas, consulte Engranaje - Instalar
(F2/R1) (C.20.G).
NOTA: Antes de fijar (apretar) la tuerca, es preciso
comprobar si los anillos del sincronizador F2/R1 están
correctamente instalados.

SS08G372 9

Operación siguiente:
Engranaje - Instalar (F2/R1) (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 206
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Instalar (F2/R1)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje - Montar (F2/R1) (C.20.G)
Engranaje - Instalar (F1/F3) (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


1. Presione el cojinete de agujas (135) sobre el eje
(131) que ya se ha instalado.
NOTA: Engrase el cojinete de agujas (135) y el anillo de
estanqueidad (134) con vaselina industrial.

SS08H033 1

2. Inserte los pasadores de centraje (97) en el aloja-


miento. Inserte la cubierta (93) junto con el eje del
manguito de salida y el eje del manguito de entrada
con cuidado sin dañar los anillos de estanqueidad.
Inserte los tornillos (98) y apriete hasta 48.5 Nm
(35.8 lb ft).

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No
colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de acci-
dentes homologada, como gafas, guantes y zapatos
de seguridad.
SS08H019 2
B026

3. Bloquee las ruedas dentadas. Pulverice la rosca del


eje del manguito (136) con LOCTITE® 243, atornille
la tuerca (154) sobre el eje del manguito 380200084
utilizando una llave para tubo y apriétela en 490 - 525
Nm (361 - 387 lb ft). Atornille la tuerca (108) en el
eje del manguito (79) utilizando el conector (SW70) y
apriétela en 490 - 525 Nm (361 - 387 lb ft). Bloquee
ambas tuercas golpeándolas.

SS08G259 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 207
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

NOTA: Las ruedas dentadas (142) y (145) deben


tener una holgura axial mínima si se han instalado
correctamente.

SS08H035 4

4. Instale el bloque de válvulas para el aceite de refri-


geración del freno con una nueva junta tórica (106).
Atornille el perno banjo (107) junto con la junta tórica
(105) y el anillo elástico (110). Instale la línea de lu-
bricación y apriete el perno banjo.

SS08H106 5

NOTA: Después de configurar el vehículo completamente, debe calibrarse - consulte TRANSMISIÓN Transmisión
variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 208
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Retirar (F1/F3)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje - Retirar (F2/R1 y F4/R2) (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Engranaje - Retirar (F2/R1) (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

1. Retire los conductos y el suministro de aceite (44).

SS08G367 1

2. Retire los tornillos (41) empuje y retire la cubierta


(42).

SS08G119 2

3. Abra la placa de bloqueo (122) de la tuerca ranurada.


Bloquee el eje y afloje la tuerca ranurada (121).
NOTA: Sólo debe aflojar la tuerca ranurada (121) si
también se debe desmontar el eje (131).

SS08G120 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 209
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Retire el anillo elástico (55) y quite la unidad de sin-


cronizador (F1/F3) junto con el eje de manguito.

SS08G251 4

5. Desmonte el cojinete de rodillos (58) junto con el


casquillo (59) tirando hacia delante.

SS08G369 5

Operación siguiente:
Engranaje - Desmontar (F1/F3) (C.20.G)
Eje Eje de salida - Retirar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 210
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Desmontar (F1/F3)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje - Retirar (F1/F3) (C.20.G)

1. Retire las ruedas dentadas (60) y (63) junto con la


unidad de sincronizador (62) y el casquillo (61) del
eje (70).

SS08G377 1

2. Extraiga los anillos elásticos (64), (66) y (68), el retén


(65) y el cojinete de rodillos (67).

SS08G376 2

3. Extraiga los anillos elásticos (72) y (74) y el retén


(73). Desmonte el cojinete de agujas (71).

SS08G378 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 211
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Retire el anillo elástico (56) y la arandela (57). Tire


del casquillo (59) y tire del anillo de rodadura interior
fuera del casquillo utilizando un extractor.

SS08G379 4

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Engranaje - Montar (F1/F3) (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 212
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Montar (F1/F3)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje - Desmontar (F1/F3) (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


1. Instale el cojinete de agujas (71) y el anillo elástico
(72). Inserte el anillo de estanqueidad (73) utilizando
el extractor 380001750 hasta que se asiente firme-
mente e instale el anillo elástico (74).

SS08G378 1

2. Instale los anillos elásticos (68) y (66) y el cojinete


de agujas (67). Inserte el anillo de estanqueidad
(65) utilizando el extractor 380002552 hasta que se
asiente firmemente e instale el anillo elástico (64).

SS08G376 2

3. Compruebe el desgaste de los anillos sincronizado-


res antes de montar la unidad sincronizadora. Si el lí-
mite de desgaste de los anillos sincronizadores está
a 1 mm (0.04 in) de alcanzarse, es necesario susti-
tuir la unidad sincronizadora.

SS08J091 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 213
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Instale las ruedas dentadas (60) y (63) junto con la


unidad sincronizadora (62) y el casquillo (62) en el
eje (70).

SS08G377 4

5. Caliente el anillo de rodadura exterior del cojinete


(58) hasta 60 °C (140 °F) y presiónelo sobre el cas-
quillo (59). Instale el cojinete de rodillos (58), la aran-
dela del anillo de rodadura interior, la arandela (57)
y el anillo elástico (56).

PELIGRO
Llevar siempre guantes de protección para evitar que-
maduras en las manos cuando se manipulen piezas ca-
lientes.
SM121A

SS08G379 5

NOTA: El anillo interior del cojinete de rodillos se compone


de dos piezas. La arandela (X) debe instalarse de forma
que el radio mayor descanse contra la arandela (57).

SS08H026 6

Operación siguiente:
Engranaje - Instalar (F1/F3) (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 214
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Engranaje - Instalar (F1/F3)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) (C.20.G)
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) (C.20.G)

Operación anterior:
Engranaje - Montar (F1/F3) (C.20.G)
Eje Eje de salida - Instalar (C.20.G)

1. Instale el cojinete de rodillos premontado (58) desde


la parte delantera.

SS08G369 1

2. Inserte el eje del manguito (70) junto con la unidad


del sincronizador (F1/F3) desde la parte trasera e
instale el anillo elástico (55).

SS08G251 2

NOTA: Las dos ruedas dentadas (60) y (63) deben


tener una pequeña holgura axial si se han instalado
correctamente.

SS08H028 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 215
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

3. Bloquee los ejes. Pulverice la rosca con LOCTITE®


243, atornille la tuerca ranurada (121) sobre el eje
utilizando la llave para tuerca ranurada 380200083
y apriétela hasta 467 - 515 Nm (344 - 380 lb ft).
Bloquee la tuerca ranurada con la placa de bloqueo
(122).

SS08G120 4

4. Inserte las juntas tóricas (46) y (51) y el anillo de es-


tanqueidad (53) dentro de la cubierta. Pulverice los
tapones (47) y (50) con LOCTITE® 243 y atorníllelos
dentro de la cubierta. Pulverice asimismo el tornillo
(48) con LOCTITE® 243 y atornille conjuntamente con
el anillo de estanqueidad (49).

SS08H027 5

5. Instale la cubierta (42) con los pasadores de espiga


(43). Inserte los tornillos (41) y apriete hasta 48.5
Nm (35.8 lb ft).

SS08G119 6

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 216
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

6. Instale la alimentación de aceite (44) junto con los


anillos de estanqueidad (45) y (54) y las líneas.

SS08G367 7

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Engranaje - Instalar (F2/R1 y F4/R2) (C.20.G) - (caja de cambios de 40 km/h ECO y 50 km/h)
Engranaje - Instalar (F2/R1) (C.20.G) - (caja de cambios de 35 km/h y 40 km/h)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 217
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Cilindro de desplazamiento - Retirar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Sistema de cambio) (C.20.G)

Operación anterior:
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión instalada (C.20.G)
Instalación hidrostática - Retirar (C.20.G)

1. Afloje y retire los tubos de presión (253) y (281). Re-


tire los cilindros de cambio (257) y (285) junto con
las placas de separación (256) y (284).

SS08G262 1

2. Afloje y retire los tubos de presión (311). Retire el


cilindro de cambio (315) y la placa de separación
(314).

SS08G263 2

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Cilindro de desplazamiento - Instalar (C.20.G)
Horquilla y riel de cambio - Retirar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 218
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Cilindro de desplazamiento - Instalar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Sistema de cambio) (C.20.G)

Operación anterior:
Cilindro de desplazamiento - Retirar (C.20.G)
Horquilla y riel de cambio - Instalar (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


1. Inserte el cilindro de cambio (315) y la placa separa-
dora (314).
Instale los tubos de presión (311) con nuevas juntas
tóricas (312) y (313) y apriete hasta 80 - 100 Nm (59
- 73.8 lb ft).

SS08G263 1

2. Inserte los cilindros de cambio (257) y (285) junto con


las placas separadoras (256) y (284). Instale los tu-
bos de presión (253) con nuevas juntas tóricas (254)
y (255), y los tubos de presión (281) con nuevas jun-
tas tóricas (282) y (283), y apriete hasta 80 - 100 Nm
(59 - 73.8 lb ft).
NOTA: Al instalar el cilindro de cambio (257), preste
atención del pasador (278).

SS08G262 2

NOTA: Después de configurar el vehículo completamente, debe calibrarse - consulte TRANSMISIÓN Transmisión
variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión instalada (C.20.G)
Engranaje planetario sumador - Instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 219
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Cilindro de desplazamiento - Retirar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Sistema de cambio) (C.20.G)

Operación anterior:
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión instalada (C.20.G)
Instalación hidrostática - Retirar (C.20.G)

1. Afloje y retire los tubos de presión (253). Retire el


cilindro de cambio (257) y la placa de separación
(256).

SS08H053 1

2. Afloje y retire los tubos de presión (311). Retire el


cilindro de cambio (315) y la placa de separación
(314).

SS08H054 2

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Cilindro de desplazamiento - Instalar (C.20.G)
Horquilla y riel de cambio - Retirar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 220
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Cilindro de desplazamiento - Instalar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Sistema de cambio) (C.20.G)

Operación anterior:
Cilindro de desplazamiento - Retirar (C.20.G)
Horquilla y riel de cambio - Instalar (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


1. Inserte el cilindro de cambio (315) y la placa separa-
dora (314).
Instale los tubos de presión (311) con nuevas juntas
tóricas (312) y (313) y apriete hasta 80 - 100 Nm (59
- 73.8 lb ft).

SS08H054 1

2. Inserte el cilindro de cambio (257) y la placa separa-


dora (256).
Instale los tubos de presión (253) con nuevas juntas
tóricas (254) y (255) y apriete hasta 80 - 100 Nm (59
- 73.8 lb ft).

SS08H053 2

NOTA: Después de configurar el vehículo completamente, debe calibrarse - consulte TRANSMISIÓN Transmisión
variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión sin instalar (C.20.G)
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión instalada (C.20.G)
Engranaje planetario sumador - Instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 221
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Horquilla y riel de cambio - Retirar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Sistema de cambio) (C.20.G)

Operación anterior:
Cilindro de desplazamiento - Retirar (C.20.G)

1. Quite los tornillos (268) y (294). Desmonte el po-


tenciómetro incluyendo las bridas (265) y (291) y los
ejes de actuador (270) y (289).

SS08H186 1

2. Desmonte los tornillos (323) y desinstale el potenció-


metro con la brida (320) y el eje de actuador (318).

SS08G261 2

3. Retire el manguito con rosca (274), saque el muelle


(272) y el perno (271).

SS08G254 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 222
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Retire los tornillos (277). Retire el tornillo (276) junto


con el pasador (278).

SS08H043 4

5. Afloje el manguito con rosca (94) que bloquea la hor-


quilla de cambio (F4/R2) y extráigalo junto con el
muelle (96) y el perno (95).

SS08G255 5

6. Retire los anillos de seguridad (286) y (288) de la


horquilla de cambio (F4/R2). Tire de la varilla de
cambio (302) hacia atrás y quite las horquillas de
cambio (260) y (287).

SS08G256 6

7. Retire el manguito con rosca (91) de la varilla de


cambio (F2/R1) junto con el muelle (90) y los pernos
(92).

SS08G253 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 223
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Afloje los tornillos y retire el bloque de válvulas del


eje delantero suspendido.

SS08H046 8

9. Extraiga el trinquete (301) hacia arriba.

SS08G257 9

10. Retire los anillos elásticos (316) y (328). Desmonte


la varilla de cambio (300) y la horquilla (F2/R1).

SS08G258 10

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Horquilla y riel de cambio - Instalar (C.20.G)
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Retirar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 224
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Horquilla y riel de cambio - Instalar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Sistema de cambio) (C.20.G)

Operación anterior:
Horquilla y riel de cambio - Retirar (C.20.G)
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Instalar (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


NOTA: Sustituya los casquillos de cojinete (299) y (317), así como (258) y (298), según sea necesario.
1. Instale la horquilla (F2/R1) junto con los anillos elás-
ticos (316) y (328) en la varilla de cambio (300). In-
serte los anillos elásticos (316) y (328).

SS08G258 1

2. Inserte el trinquete (301) desde la parte superior.

SS08G257 2

3. Instale el manguito con rosca (91) en la varilla de


cambio (F2/R1) con el muelle (90) y los pernos (92)
y apriete hasta 80 - 90 Nm (59 - 66.4 lb ft).

SS08G253 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 225
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Inserte la varilla de cambio (302) desde la parte tra-


sera e instale las horquillas (260) y (287) junto con
los anillos elásticos (286) y (288). Inserte los anillos
elásticos (286) y (288) sobre la horquilla (F4/R2).
NOTA: Sustituya los casquillos de cojinete (259) y (261)
para la horquilla, si es necesario.

SS08G256 4

5. Instale el manguito con rosca (94), el muelle (96)


junto con los pernos (95) y apriete hasta 80 - 90 Nm
(59 - 66.4 lb ft).

SS08G255 5

6. Instale el perno (276) con una nueva junta tórica


(275) y pasador (278). Apriete los tornillos (277).

SS08H043 6

7. Instale el manguito con rosca (274) con una nueva


junta tórica (273), el muelle (272) y el perno (271) y
apriete hasta 80 - 90 Nm (59 - 66.4 lb ft).

SS08G254 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 226
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Instale el potenciómetro junto con las bridas (265)


y (291), nuevas juntas tóricas (264) y (295) y los
árboles de mando (270) y (289). Instale y apriete
los tornillos (268) y (294).
NOTA: Instale el potenciómetro y la brida en la posición
correcta - consulte la Figura 8.

SS08H186 8

9. Instale el potenciómetro junto con la brida (320), una


nueva junta tórica (324) y el árbol de mando (318).
Instale y apriete los tornillos (318).
NOTA: Instale el potenciómetro y la brida en la posición
correcta - consulte la Figura 9.

SS08G261 9

10. Instale el bloque de válvulas para el eje delantero


suspendido junto con una nueva junta tórica. Inserte
los tornillos y apriete.

SS08H046 10

NOTA: Después de configurar el vehículo completamente, debe calibrarse - consulte TRANSMISIÓN Transmisión
variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Cilindro de desplazamiento - Instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 227
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Horquilla y riel de cambio - Retirar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Sistema de cambio) (C.20.G)

Operación anterior:
Cilindro de desplazamiento - Retirar (C.20.G)

1. Desmonte los tornillos (268) y desinstale el potenció-


metro con la brida (265) y el eje de actuador (270).

SS08H041 1

2. Desmonte los tornillos (323) y desinstale el potenció-


metro con la brida (320) y el eje de actuador (318).

SS08H042 2

3. Desenrosque el manguito con rosca (94) que blo-


quea la horquilla (F4/R2) y extráigalo junto con el
muelle (96) y el perno (95).

SS08H044 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 228
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Extraiga los anillos de seguridad (331) y (332) en la


horquilla (F1/F3). Tire hacia atrás de la varilla de
cambio (302) para extraerla y retire la horquilla (260).

SS08K485 4

5. Extraiga el manguito con rosca (91) en la varilla de


cambio (F2/R1) junto con el muelle (90) y los pernos
(92).

SS08H045 5

6. Retire los anillos elásticos (316) y (328). Desmonte


la varilla de cambio (300) y la horquilla (F2/R1).

SS08H047 6

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Horquilla y riel de cambio - Instalar (C.20.G)
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Retirar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 229
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Horquilla y riel de cambio - Instalar


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Sistema de cambio) (C.20.G)

Operación anterior:
Horquilla y riel de cambio - Retirar (C.20.G)
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Instalar (C.20.G)

NOTA: Es necesario lubricar todas las piezas antes de montarlas.


NOTA: Sustituya los casquillos de cojinete (299) y (317), así como (258) y (298), según sea necesario.
1. Instale la horquilla (F2/R1) junto con los anillos elás-
ticos (316) y (328) en la varilla de cambio (300). In-
serte los anillos elásticos (316) y (328).

SS08H047 1

2. Instale el manguito con rosca (91) en la varilla de


cambio (F2/R1) con el muelle (90) y los pernos (92)
y apriete hasta 80 - 90 Nm (59 - 66.4 lb ft).

SS08H045 2

3. Inserte la varilla de cambio (302) desde la parte tra-


sera e instale la horquilla (260) junto con los anillos
elásticos (331) y (332). Inserte los anillos elásticos
(331) y (332) sobre la horquilla (F1/F3).

SS08K485 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 230
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Instale el manguito con rosca (94), el muelle (96)


junto con los pernos (95) y apriete hasta 80 - 90 Nm
(59 - 66.4 lb ft).

SS08H044 4

5. Instale el potenciómetro junto con la brida (265), una


nueva junta tórica (264) y el eje de actuador (270).
Instale y apriete los tornillos (268).
NOTA: Instale el potenciómetro y la brida en la posición
correcta - consulte la Figura 5.

SS08H041 5

6. Instale el potenciómetro junto con la brida (320), una


nueva junta tórica (324) y el eje de actuador (318).
Instale y apriete los tornillos (323).
NOTA: Instale el potenciómetro y la brida en la posición
correcta - consulte la Figura 6.

SS08H042 6

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo - consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Cilindro de desplazamiento - Instalar (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 231
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Alojamiento - Retirar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

Operación anterior:
Extraiga la cabina; para obtener más información, consulte PLATAFORMA DEL USUARIO - Retirar (E.34.A)
Operación anterior:
Retire los depósitos de combustible; para obtener más información, consulte Depósito de combustible - Retirar
(B.20.A)

1. Retire el tapón de drenaje de la carcasa de la trans-


misión y vacíe el aceite de transmisión en un conte-
nedor adecuado.
Vuelva a instalar el tapón de drenaje y apriete hasta
68 - 82 Nm ( 50 - 60 lbft).

BAIL08CVT256AVA 1

2. Retire el protector de la electroválvula de la transmi-


sión.

BAIL08CVT257AVA 2

3. Extraiga el tapón de la carcasa del filtro de la bomba


de aceite hidráulico.
NOTA: Sitúe un contenedor adecuado bajo la carcasa del
filtro para recoger el aceite hidráulico.

BAIL07APH297AVA 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 232
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Desconecte los tubos de aceite hidráulico de la


bomba y de la carcasa del filtro de dicha bomba.

BAIL08CVT258AVA 4

5. Desconecte el tubo de carga hidráulico (1).


Desenchufe los conectores eléctricos (2).

BAIL08CVT259AVA 5

6. Desconecte el tubo hidráulico.

BAIL08CVT260AVA 6

7. Extraiga el perno de retención del alojamiento del eje


trasero.

BAIL08CVT261AVA 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 233
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Desconecte el manguito hidráulico de la válvula EHR


de montaje intermedio (si se incluye).

BAIL08CVT262AVA 8

9. Extraiga la carcasa del filtro de la bomba de aceite


hidráulico.

BAIL08CVT263AVA 9

10. Desconecte los tubos de suministro y retorno del ra-


diador de aceite de la carcasa del filtro.

BAIL08CVT264AVA 10

11. Desconecte los enganches de apertura rápida del


tubo del radiador de aceite (1).
Extraiga la abrazadera (2) del tubo del radiador de
aceite y los tubos del radiador.

BAIL08CVT265AVA 11

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 234
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

12. Desenchufe el conector eléctrico de montaje inter-


medio (si se incluye).

BAIL08CVT266AVA 12

13. Desenchufe el conector eléctrico de la parte superior


de la carcasa hidrostática y corte las bridas.

BAIL08CVT267AVA 13

14. Desenchufe el conector eléctrico del sensor de par y


el conector circular de velocidad.

BAIL08CVT268AVA 14

15. Suelte las presillas del mazo de cableado.

BAIL08CVT269AVA 15

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 235
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

16. Desenchufe los conectores de masa.

BAIL08CVT270AVA 16

17. Extraiga la cubierta del sincronizador.

BAIL08CVT271AVA 17

18. Desenchufe los conectores eléctricos del sincroniza-


dor.

BAIL08CVT272AVA 18

19. Desenchufe el conector eléctrico de la electroválvula


de lubricación del freno.

BAIL08CVT273AVA 19

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 236
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

20. Suelte el mazo de cableado.

BAIL08CVT274AVA 20

21. Desenchufe el conector eléctrico de la válvula SFA y


corte las bridas.

BAIL08CVT275AVA 21

22. Desenchufe los conectores eléctricos de la electro-


válvula de transmisión.

BAIL08CVT276BVA 22

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 237
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

23. Desconecte el sensor de presión de la bomba de pa-


letas, el sensor de presión del freno y los conectores
eléctricos del presostato del filtro.

BAIL08CVT277AVA 23

24. Desenchufe el conector eléctrico del sincronizador


F2 - R1.

BAIL08CVT278AVA 24

25. Desenchufe los conectores eléctricos del freno de


remolque.

BAIL08CVT279AVA 25

26. Desenchufe el conector eléctrico ISO.

BAIL08CVT280AVA 26

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 238
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

27. Desconecte el tubo de suministro hidráulico de la


suspensión delantera.

BAIL08CVT281AVA 27

28. Desconecte el tubo del freno.

BAIL08CVT282AVA 28

29. Desconecte el tubo de salida de la bomba de paletas.

BAIL08CVT283AVA 29

30. Desconecte la pieza en T de la bomba de paletas (1).


Desconecte el tubo de suministro del freno (2).
Retire la abrazadera del tubo (3).

BAIL08CVT284AVA 30

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 239
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

31. Desconecte el tubo del bloque de válvulas de baja


presión.

BAIL08CVT285AVA 31

32. Extraiga el tubo de la dirección.

BAIL08CVT286AVA 32

33. Extraiga la abrazadera (1) y el tubo hidráulico de la


dirección.

BAIL08CVT287AVA 33

34. Desconecte el tubo de suministro hidráulico de mon-


taje intermedio y el tubo de detección de carga (si se
incluye).

BAIL08CVT288AVA 34

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 240
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

35. Desconecte el tubo de suministro del freno delan-


tero.

BAIL08CVT289AVA 35

36. Extraiga el tubo de suministro del freno delantero.

BAIL08CVT290AVA 36

37. Desconecte los tubos de frenos.

BAIL08CVT291AVA 37

38. Desconecte el tubo de suministro de lubricación de


freno del bloque de la electroválvula.

BAIL08CVT292AVA 38

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 241
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

39. Extraiga el tubo de suministro de lubricación del


freno.

BAIL08CVT293AVA 39

40. Desconecte el tubo de baja presión del control elec-


trónico de tracción del bloque de válvulas (1) y ex-
traiga la abrazadera del tubo (2).

BAIL08CVT294AVA 40

41. Retire el tubo de baja presión del control electrónico


de tracción.

BAIL08CVT295AVB 41

42. Desconecte el tubo de suministro del bloqueo del


diferencial (1) y extraiga la abrazadera (2).

BAIL08CVT296AVA 42

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 242
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

43. Extraiga el tubo del bloqueo del diferencial.

BAIL08CVT297AVA 43

44. Desconecte el tubo de suministro del freno neumá-


tico.

BAIL08CVT298AVA 44

45. Extraiga el tubo de suministro de baja presión hidros-


tática.

BAIL08CVT299AVA 45

46. Retire el tubo de suministro de baja presión de la


electroválvula de transmisión.

BAIL08CVT300AVA 46

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 243
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

47. Retire el tubo de suministro de la bomba de paletas.

BAIL08CVT301AVA 47

48. Extraiga el tubo hidráulico de la bomba de carga.

BAIL08CVT221AVA 48

49. Extraiga la válvula de control de presión de la bomba


de paletas.

BAIL08CVT308AVA 49

50. Retire la bomba de paletas.

BAIL08CVT309AVA 50

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 244
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

51. Sitúe los carriles del engranaje dividido (1)


MS2700C-1 debajo del vehículo.
Instale la pieza con ruedas del engranaje dividido
(2) MS2700C-2, (4) MS2700C-4 y (5) MS2700-3/33
debajo de la transmisión.
Instale la pieza estática del engranaje dividido (3)
MS2700C-2,y (4) MS2700C-4 debajo del eje trasero.

BAIL07APH346FVA 51

52. Sostenga el peso de la transmisión con el gato (1)


MS2700C-4 y sujete la transmisión con la herra-
mienta especial (2) MS2700-3/33.

BAIL07APH344AVA 52

53. Fije la pieza estática que va del engranaje dividido al


eje trasero.

BAIL07APH345AVA 53

54. Apoye la parte trasera del vehículo.

BAIL08CVT315AVA 54

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 245
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

55. Extraiga las tuercas de sujeción superiores de la


transmisión con el eje trasero.

BAIL07APH343AVB 55

56. Extraiga las tuercas de sujeción izquierdas de la


transmisión con el eje trasero.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH340BVB 56

57. Desconecte la transmisión del eje trasero.

BAIL08CVT317FVA 57

Operación siguiente:
Desconecte el motor de la transmisión; para obtener más información, consulte MOTOR - Desconexión (B.10.A)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 246
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Alojamiento - Desconexión
Operación anterior:
Extraiga la cabina; para obtener más información, consulte PLATAFORMA DEL USUARIO - Retirar (E.34.A).
Operación anterior:
Extraiga el depósito de combustible; para obtener más información, consulte Depósito de combustible - Retirar
(B.20.A).

1. Retire el tapón de drenaje de la carcasa de la trans-


misión y vacíe el aceite de transmisión en un conte-
nedor adecuado.
Vuelva a instalar el tapón de drenaje y apriete hasta
68 - 82 Nm ( 50 - 60 lbft).

BAIL08CVT256AVA 1

2. Retire el protector de la electroválvula de la transmi-


sión.

BAIL08CVT257AVA 2

3. Extraiga el tapón de la carcasa del filtro de la bomba


de aceite hidráulico.
NOTA: Sitúe un contenedor adecuado bajo la carcasa del
filtro para recoger el aceite hidráulico.

BAIL07APH297AVA 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 247
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Desconecte los tubos de aceite hidráulico de la


bomba y de la carcasa del filtro de dicha bomba.

BAIL08CVT258AVA 4

5. Desconecte el tubo de carga hidráulico (1).


Desenchufe los conectores eléctricos (2).

BAIL08CVT259AVA 5

6. Desconecte el tubo hidráulico.

BAIL08CVT260AVA 6

7. Extraiga el perno de retención del alojamiento del eje


trasero.

BAIL08CVT261AVA 7

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 248
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Desconecte el manguito hidráulico de la válvula EHR


de montaje intermedio (si se incluye).

BAIL08CVT262AVA 8

9. Extraiga la carcasa del filtro de la bomba de aceite


hidráulico.

BAIL08CVT263AVA 9

10. Desconecte los tubos de suministro y retorno del ra-


diador de aceite de la carcasa del filtro.

BAIL08CVT264AVA 10

11. Desconecte los enganches de apertura rápida del


tubo del radiador de aceite (1).
Extraiga la abrazadera (2) del tubo del radiador de
aceite y los tubos del radiador.

BAIL08CVT265AVA 11

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 249
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

12. Desenchufe el conector eléctrico de montaje inter-


medio (si se incluye).

BAIL08CVT266AVA 12

13. Desenchufe el conector eléctrico de la parte superior


de la carcasa hidrostática y corte las bridas.

BAIL08CVT267AVA 13

14. Desenchufe el conector eléctrico del sensor de par y


el conector circular de velocidad.

BAIL08CVT268AVA 14

15. Suelte las presillas del mazo de cableado.

BAIL08CVT269AVA 15

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 250
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

16. Desenchufe los conectores de masa.

BAIL08CVT270AVA 16

17. Extraiga la cubierta del sincronizador.

BAIL08CVT271AVA 17

18. Desenchufe los conectores eléctricos del sincroniza-


dor.

BAIL08CVT272AVA 18

19. Desenchufe el conector eléctrico de la electroválvula


de lubricación del freno.

BAIL08CVT273AVA 19

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 251
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

20. Suelte el mazo de cableado.

BAIL08CVT274AVA 20

21. Desenchufe el conector eléctrico de la válvula SFA y


corte las bridas.

BAIL08CVT275AVA 21

22. Desenchufe los conectores eléctricos de la electro-


válvula de transmisión.

BAIL08CVT276BVA 22

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 252
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

23. Desconecte el sensor de presión de la bomba de pa-


letas, el sensor de presión del freno y los conectores
eléctricos del presostato del filtro.

BAIL08CVT277AVA 23

24. Desenchufe el conector eléctrico del sincronizador


F2 - R1.

BAIL08CVT278AVA 24

25. Desenchufe los conectores eléctricos del freno de


remolque.

BAIL08CVT279AVA 25

26. Desenchufe el conector eléctrico ISO.

BAIL08CVT280AVA 26

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 253
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

27. Desconecte el tubo de suministro hidráulico de la


suspensión delantera.

BAIL08CVT281AVA 27

28. Desconecte el tubo del freno.

BAIL08CVT282AVA 28

29. Desconecte el tubo de salida de la bomba de paletas.

BAIL08CVT283AVA 29

30. Desconecte la pieza en T de la bomba de paletas (1).


Desconecte el tubo de suministro del freno (2).
Retire la abrazadera del tubo (3).

BAIL08CVT284AVA 30

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 254
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

31. Desconecte el tubo del bloque de válvulas de baja


presión.

BAIL08CVT285AVA 31

32. Extraiga el tubo de la dirección.

BAIL08CVT286AVA 32

33. Extraiga la abrazadera (1) y el tubo hidráulico de la


dirección.

BAIL08CVT287AVA 33

34. Desconecte el tubo de suministro hidráulico de mon-


taje intermedio y el tubo de detección de carga (si se
incluye).

BAIL08CVT288AVA 34

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 255
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

35. Desconecte el tubo de suministro del freno delan-


tero.

BAIL08CVT289AVA 35

36. Extraiga el tubo de suministro del freno delantero.

BAIL08CVT290AVA 36

37. Desconecte los tubos de frenos.

BAIL08CVT291AVA 37

38. Desconecte el tubo de suministro de lubricación de


freno del bloque de la electroválvula.

BAIL08CVT292AVA 38

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 256
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

39. Extraiga el tubo de suministro de lubricación del


freno.

BAIL08CVT293AVA 39

40. Desconecte el tubo de baja presión del control elec-


trónico de tracción del bloque de válvulas (1) y ex-
traiga la abrazadera del tubo (2).

BAIL08CVT294AVA 40

41. Retire el tubo de baja presión del control electrónico


de tracción.

BAIL08CVT295AVB 41

42. Desconecte el tubo de suministro del bloqueo del


diferencial (1) y extraiga la abrazadera (2).

BAIL08CVT296AVA 42

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 257
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

43. Extraiga el tubo del bloqueo del diferencial.

BAIL08CVT297AVA 43

44. Desconecte el tubo de suministro del freno neumá-


tico.

BAIL08CVT298AVA 44

45. Extraiga el tubo de suministro de baja presión hidros-


tática.

BAIL08CVT299AVA 45

46. Retire el tubo de suministro de baja presión de la


electroválvula de transmisión.

BAIL08CVT300AVA 46

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 258
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

47. Retire el tubo de suministro de la bomba de paletas.

BAIL08CVT301AVA 47

48. Extraiga el tubo hidráulico de la bomba de carga.

BAIL08CVT221AVA 48

49. Extraiga la válvula de control de presión de la bomba


de paletas.

BAIL08CVT308AVA 49

50. Retire la bomba de paletas.

BAIL08CVT309AVA 50

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 259
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

51. Sitúe los carriles del engranaje dividido (1)


MS2700C-1 debajo del vehículo.
Instale la pieza con ruedas del engranaje dividido
(2) MS2700C-2, (4) MS2700C-4 y (5) MS2700-3/33
debajo de la transmisión.
Instale la pieza estática del engranaje dividido (3)
MS2700C-2,y (4) MS2700C-4 debajo del eje trasero.

BAIL07APH346FVA 51

52. Sostenga el peso de la transmisión con el gato (1)


MS2700C-4 y sujete la transmisión con la herra-
mienta especial (2) MS2700-3/33.

BAIL07APH344AVA 52

53. Fije la pieza estática que va del engranaje dividido al


eje trasero.

BAIL07APH345AVA 53

54. Apoye la parte trasera del vehículo.

BAIL08CVT315AVA 54

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 260
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

55. Extraiga las tuercas de sujeción superiores de la


transmisión con el eje trasero.

BAIL07APH343AVB 55

56. Extraiga las tuercas de sujeción izquierdas de la


transmisión con el eje trasero.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH340BVB 56

57. Desconecte la transmisión del eje trasero.

BAIL08CVT317FVA 57

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 261
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Alojamiento - Instalar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

Operación anterior:
Conecte el motor a la transmisión; para obtener más información, consulte MOTOR - Conexión (B.10.A).

1. Antes de conectar la carcasa de la transmisión a la


carcasa del eje trasero, limpie a fondo y desengrase
las superficies de contacto y aplique un cordón de
junta líquida de aproximadamente 2 mm de diáme-
tro.
2. Conecte la transmisión con el eje trasero.

BAIL08CVT317FVA 1

3. Instale las tuercas izquierdas de fijación de la trans-


misión con el eje trasero.
Apriete hasta 290 - 310 N·m (214 - 229 lb ft).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH340BVB 2

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 262
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Instale las tuercas superiores de fijación de la trans-


misión con el eje trasero.
Apriete hasta 290 - 310 N·m (214 - 229 lb ft).

BAIL07APH343AVB 3

5. Retire el soporte de la parte trasera del vehículo.

BAIL08CVT315AVA 4

6. Extraiga del eje trasero la pieza estática del engra-


naje dividido.

BAIL07APH345AVA 5

7. Retire la herramienta especial (2) MS2700-3/33 y el


gato (1) MS2700C-4 de la transmisión.

BAIL07APH344AVA 6

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 263
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Extraiga la pieza estática del engranaje dividido (3)


MS2700C-2 y (4) MS2700C-4 de debajo del eje tra-
sero.
Extraiga la pieza con ruedas del engranaje dividido
(2) MS2700C-2, (4) MS2700C-4 y (5) MS2700-3/33
de debajo de la transmisión.
Extraiga los carriles del engranaje dividido (1)
MS2700C-1 de debajo del vehículo.

BAIL07APH346FVA 7

9. Instale la bomba de paletas.

BAIL08CVT309AVA 8

10. Instale la válvula de control de presión en la bomba


de paletas.

BAIL08CVT308AVA 9

11. Instale el tubo hidráulico de la bomba de carga.

BAIL08CVT221AVA 10

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 264
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

12. Instale el tubo de suministro de la bomba de paletas.

BAIL08CVT301AVA 11

13. Instale el tubo de suministro de baja presión del blo-


que de electroválvulas de la transmisión.

BAIL08CVT300AVA 12

14. Instale el tubo de suministro de baja presión del hi-


drostato.

BAIL08CVT299AVA 13

15. Conecte el tubo de suministro del freno neumático.

BAIL08CVT298AVA 14

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 265
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

16. Instale el tubo del bloqueo del diferencial.

BAIL08CVT297AVA 15

17. Conecte el tubo de suministro del bloqueo del dife-


rencial (1) e instale la abrazadera (2).

BAIL08CVT296AVA 16

18. Instale el tubo de baja presión del EDC.

BAIL08CVT295AVB 17

19. Conecte el tubo de baja presión del EDC al bloque


de válvulas (1) e instale la abrazadera del tubo (2).

BAIL08CVT294AVA 18

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 266
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

20. Instale el tubo de suministro de lubricación del freno.

BAIL08CVT293AVA 19

21. Conecte el tubo de suministro de lubricación del


freno al bloque de electroválvulas.

BAIL08CVT292AVA 20

22. Conecte los tubos del freno.

BAIL08CVT291AVA 21

23. Instale el tubo de suministro del freno delantero.

BAIL08CVT290AVA 22

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 267
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

24. Conecte el tubo de suministro del freno delantero.

BAIL08CVT289AVA 23

25. Conecte el tubo de suministro hidráulico de montaje


intermedio y la línea de detección de carga (si se
incluye).

BAIL08CVT288AVA 24

26. Instale el tubo hidráulico de la dirección (2) y la abra-


zadera (1).

BAIL08CVT287AVA 25

27. Instale el tubo de la dirección.

BAIL08CVT286AVA 26

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 268
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

28. Conecte el tubo al bloque de válvulas de baja pre-


sión.

BAIL08CVT285AVA 27

29. Conecte la pieza en T de la bomba de paletas (1).


Conecte el tubo de suministro del freno (2).
Instale la abrazadera del tubo (3).

BAIL08CVT284AVA 28

30. Conecte el tubo de salida de la bomba de paletas.

BAIL08CVT283AVA 29

31. Conecte la línea de freno.

BAIL08CVT282AVA 30

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 269
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

32. Conecte el tubo de suministro hidráulico de la sus-


pensión delantera.

BAIL08CVT281AVA 31

33. Enchufe el conector eléctrico ISO.

BAIL08CVT280AVA 32

34. Enchufe los conectores eléctricos del freno de remol-


que.

BAIL08CVT279AVA 33

35. Enchufe el conector eléctrico del sincronizador F2 -


R1.

BAIL08CVT278AVA 34

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 270
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

36. Conecte el sensor de presión de la bomba de pale-


tas, el sensor de presión del freno y los conectores
eléctricos del presostato del filtro.

BAIL08CVT277AVA 35

37. Enchufe los conectores eléctricos de la electrovál-


vula de transmisión.

BAIL08CVT276BVA 36

38. Enchufe el conector eléctrico de la válvula SFA e


instale nuevas bridas.

BAIL08CVT275AVA 37

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 271
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

39. Instale el mazo de cableado.

BAIL08CVT274AVA 38

40. Enchufe el conector eléctrico de la electroválvula de


lubricación del freno.

BAIL08CVT273AVA 39

41. Enchufe los conectores eléctricos del sincronizador.

BAIL08CVT272AVA 40

42. Instale la cubierta del sincronizador.

BAIL08CVT271AVA 41

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 272
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

43. Enchufe los conectores de masa.

BAIL08CVT270AVA 42

44. Instale el cableado en las presillas.

BAIL08CVT269AVA 43

45. Enchufe el conector eléctrico del sensor de par y el


conector circular de velocidad.

BAIL08CVT268AVA 44

46. Enchufe el conector eléctrico en la parte superior de


la carcasa del hidrostato e instale nuevas bridas.

BAIL08CVT267AVA 45

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 273
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

47. Enchufe el conector eléctrico de montaje intermedio


(si se incluye).

BAIL08CVT266AVA 46

48. Enchufe los conectores de liberación rápida del tubo


del enfriador de aceite (1).
Instale la abrazadera del tubo del enfriador de aceite
(2).

BAIL08CVT265AVA 47

49. Conecte los tubos de suministro y retorno del enfria-


dor de aceite a la carcasa del filtro.

BAIL08CVT264AVA 48

50. Instale la carcasa del filtro de la bomba de aceite


hidráulico.

BAIL08CVT263AVA 49

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 274
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

51. Conecte el manguito hidráulico de la válvula EHR de


montaje intermedio (si se incluye).

BAIL08CVT262AVA 50

52. Instale el perno de retención en la carcasa del eje


trasero.

BAIL08CVT261AVA 51

53. Conecte el tubo hidráulico.

BAIL08CVT260AVA 52

54. Conecte el tubo de carga hidráulico (1).


Enchufe los conectores eléctricos (2).

BAIL08CVT259AVA 53

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 275
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

55. Conecte los tubos de aceite hidráulico a la bomba


de aceite hidráulico y a la carcasa del filtro de dicha
bomba.

BAIL08CVT258AVA 54

56. Instale el tapón de la carcasa del filtro de la bomba


de aceite hidráulico.

BAIL07APH297AVA 55

57. Instale el protector de la electroválvula de transmi-


sión.

BAIL08CVT257AVA 56

58. Rellene la transmisión con aceite.

Operación siguiente:
Instale los depósitos de combustible; para obtener más información, consulte Depósito de combustible - Instalar
(B.20.A)
Operación siguiente:
Instale la cabina; para obtener más información, consulte PLATAFORMA DEL USUARIO - Instalar (E.34.A)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 276
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Alojamiento - Conexión

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

Operación anterior:
Conecte el motor a la transmisión; para obtener más información, consulte MOTOR - Conexión (B.10.A).

1. Antes de conectar la carcasa de la transmisión a la


carcasa del eje trasero, limpie a fondo y desengrase
las superficies de contacto y aplique un cordón de
junta líquida de aproximadamente 2 mm de diáme-
tro.
2. Conecte la transmisión con el eje trasero.

BAIL08CVT317FVA 1

3. Instale las tuercas izquierdas de fijación de la trans-


misión con el eje trasero.
Apriete hasta 200 Nm ( 147.5 lbft).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH340BVB 2

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 277
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Instale las tuercas superiores de fijación de la trans-


misión con el eje trasero.
Apriete hasta 200 Nm ( 147.5 lbft).

BAIL07APH343AVB 3

5. Retire el soporte de la parte trasera del vehículo.

BAIL08CVT315AVA 4

6. Extraiga del eje trasero la pieza estática del engra-


naje dividido.

BAIL07APH345AVA 5

7. Retire la herramienta especial (2) MS2700-3/33 y el


gato (1) MS2700C-4 de la transmisión.

BAIL07APH344AVA 6

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 278
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

8. Extraiga la pieza estática del engranaje dividido (3)


MS2700C-2 ,y (4) MS2700C-4 de debajo del eje tra-
sero.
Extraiga la pieza con ruedas del engranaje dividido
(2) MS2700C-2, (4) MS2700C-4 y (5) MS2700-3/33
de debajo de la transmisión.
Extraiga los carriles del engranaje dividido (1)
MS2700C-1 de debajo del vehículo.

BAIL07APH346FVA 7

9. Instale la bomba de paletas.

BAIL08CVT309AVA 8

10. Instale la válvula de control de presión en la bomba


de paletas.

BAIL08CVT308AVA 9

11. Instale el tubo hidráulico de la bomba de carga.

BAIL08CVT221AVA 10

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 279
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

12. Instale el tubo de suministro de la bomba de paletas.

BAIL08CVT301AVA 11

13. Instale el tubo de suministro de baja presión del blo-


que de electroválvulas de la transmisión.

BAIL08CVT300AVA 12

14. Instale el tubo de suministro de baja presión del hi-


drostato.

BAIL08CVT299AVA 13

15. Conecte el tubo de suministro del freno neumático.

BAIL08CVT298AVA 14

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 280
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

16. Instale el tubo del bloqueo del diferencial.

BAIL08CVT297AVA 15

17. Conecte el tubo de suministro del bloqueo del dife-


rencial (1) e instale la abrazadera (2).

BAIL08CVT296AVA 16

18. Instale el tubo de baja presión del EDC.

BAIL08CVT295AVB 17

19. Conecte el tubo de baja presión del EDC al bloque


de válvulas (1) e instale la abrazadera del tubo (2).

BAIL08CVT294AVA 18

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 281
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

20. Instale el tubo de suministro de lubricación del freno.

BAIL08CVT293AVA 19

21. Conecte el tubo de suministro de lubricación del


freno al bloque de electroválvulas.

BAIL08CVT292AVA 20

22. Conecte los tubos del freno.

BAIL08CVT291AVA 21

23. Instale el tubo de suministro del freno delantero.

BAIL08CVT290AVA 22

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 282
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

24. Conecte el tubo de suministro del freno delantero.

BAIL08CVT289AVA 23

25. Conecte el tubo de suministro hidráulico de montaje


intermedio y la línea de detección de carga (si se
incluye).

BAIL08CVT288AVA 24

26. Instale el tubo hidráulico de la dirección (2) y la abra-


zadera (1).

BAIL08CVT287AVA 25

27. Instale el tubo de la dirección.

BAIL08CVT286AVA 26

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 283
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

28. Conecte el tubo al bloque de válvulas de baja pre-


sión.

BAIL08CVT285AVA 27

29. Conecte la pieza en T de la bomba de paletas (1).


Conecte el tubo de suministro del freno (2).
Instale la abrazadera del tubo (3).

BAIL08CVT284AVA 28

30. Conecte el tubo de salida de la bomba de paletas.

BAIL08CVT283AVA 29

31. Conecte la línea de freno.

BAIL08CVT282AVA 30

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 284
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

32. Conecte el tubo de suministro hidráulico de la sus-


pensión delantera.

BAIL08CVT281AVA 31

33. Enchufe el conector eléctrico ISO.

BAIL08CVT280AVA 32

34. Enchufe los conectores eléctricos del freno de remol-


que.

BAIL08CVT279AVA 33

35. Enchufe el conector eléctrico del sincronizador F2 -


R1.

BAIL08CVT278AVA 34

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 285
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

36. Conecte el sensor de presión de la bomba de pale-


tas, el sensor de presión del freno y los conectores
eléctricos del presostato del filtro.

BAIL08CVT277AVA 35

37. Enchufe los conectores eléctricos de la electrovál-


vula de transmisión.

BAIL08CVT276BVA 36

38. Enchufe el conector eléctrico de la válvula SFA e


instale nuevas bridas.

BAIL08CVT275AVA 37

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 286
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

39. Instale el mazo de cableado.

BAIL08CVT274AVA 38

40. Enchufe el conector eléctrico de la electroválvula de


lubricación del freno.

BAIL08CVT273AVA 39

41. Enchufe los conectores eléctricos del sincronizador.

BAIL08CVT272AVA 40

42. Instale la cubierta del sincronizador.

BAIL08CVT271AVA 41

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 287
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

43. Enchufe los conectores de masa.

BAIL08CVT270AVA 42

44. Instale el cableado en las presillas.

BAIL08CVT269AVA 43

45. Enchufe el conector eléctrico del sensor de par y el


conector circular de velocidad.

BAIL08CVT268AVA 44

46. Enchufe el conector eléctrico en la parte superior de


la carcasa del hidrostato e instale nuevas bridas.

BAIL08CVT267AVA 45

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 288
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

47. Enchufe el conector eléctrico de montaje intermedio


(si se incluye).

BAIL08CVT266AVA 46

48. Enchufe los conectores de liberación rápida del tubo


del enfriador de aceite (1).
Instale la abrazadera del tubo del enfriador de aceite
(2).

BAIL08CVT265AVA 47

49. Conecte los tubos de suministro y retorno del enfria-


dor de aceite a la carcasa del filtro.

BAIL08CVT264AVA 48

50. Instale la carcasa del filtro de la bomba de aceite


hidráulico.

BAIL08CVT263AVA 49

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 289
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

51. Conecte el manguito hidráulico de la válvula EHR de


montaje intermedio (si se incluye).

BAIL08CVT262AVA 50

52. Instale el perno de retención en la carcasa del eje


trasero.

BAIL08CVT261AVA 51

53. Conecte el tubo hidráulico.

BAIL08CVT260AVA 52

54. Conecte el tubo de carga hidráulico (1).


Enchufe los conectores eléctricos (2).

BAIL08CVT259AVA 53

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 290
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

55. Conecte los tubos de aceite hidráulico a la bomba


de aceite hidráulico y a la carcasa del filtro de dicha
bomba.

BAIL08CVT258AVA 54

56. Instale el tapón de la carcasa del filtro de la bomba


de aceite hidráulico.

BAIL07APH297AVA 55

57. Instale el protector de la electroválvula de transmi-


sión.

BAIL08CVT257AVA 56

58. Rellene la transmisión con aceite.

Operación siguiente:
Instale el depósito de combustible; para obtener más información, consulte Depósito de combustible - Instalar
(B.20.A)
Operación siguiente:
Instale la cabina; para obtener más información, consulte PLATAFORMA DEL USUARIO - Instalar (E.34.A)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 291
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Sensor de presión del sistema - Sustitución (P1)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Retire la rueda trasera derecha - consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).

Desmontaje
1. Retire los cuatro tornillos de retención y retire la tapa.

SS08H017 1

2. Desconecte la línea eléctrica del sensor de presión


del sistema (489) y extraiga el propio sensor.

SS08J098 2

Montaje
3. Instale el sensor de presión del sistema (489) con un
nuevo retén (506) y apriete hasta 20 Nm (14.8 lb ft).
Imagen 3 - variantes de caja de cambios de 40 km/h
ECO y 50 km/h
Imagen 4 - variantes de caja de cambios de 35 km/h
y 40 km/h

SS08J097 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 292
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J096 4

4. Conecte la línea eléctrica al sensor de presión del


sistema (489).

SS08J098 5

5. Monte la tapa. Inserte los tornillos y apriete.

SS08H017 6

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 293
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Sensor de presión - Sustitución (Embrague "A")


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Retire la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).

Desmontaje
1. Retire los cuatro pernos de retención y extraiga la
tapa.

SS08H017 1

2. Desconecte la línea eléctrica del sensor de presión


(472) y extraiga el sensor de presión.

SS08H173 2

Montaje
3. Instale el sensor de presión (472) con un nuevo retén
(471) y apriete hasta . 20 Nm (14.8 lb ft)
Conecte la línea eléctrica al sensor de presión.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 294
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Monte la tapa. Inserte los tornillos y apriete.

SS08H017 3

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 295
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Sensor de presión - Sustitución (Embrague "B")


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Retire la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).

Desmontaje
1. Retire los cuatro pernos de retención y extraiga la
tapa.

SS08H017 1

2. Desconecte la línea eléctrica del sensor de presión


(473) y extraiga el sensor de presión.

SS08J129 2

Montaje
3. Instale el sensor de presión (473) con un nuevo retén
(471) y apriete hasta . 20 Nm (14.8 lb ft)
Conecte la línea eléctrica al sensor de presión.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 296
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Monte la tapa. Inserte los tornillos y apriete.

SS08H017 3

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 297
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Sensor de temperatura - Sustitución


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) (C.20.G)

Operación anterior:
Retire la rueda trasera derecha - consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).

Desmontaje
1. Retire los cuatro tornillos de retención y retire la tapa.

SS08H017 1

2. Desconecte la línea eléctrica del sensor de tempe-


ratura (490) y retire el sensor de temperatura.

SS08J093 2

Montaje
3. Instale el sensor de temperatura (490) con un nuevo
retén (491) y apriete hasta 14 - 18 Nm (10.3 - 13.3
lb ft).
Imagen 3 - variantes de caja de cambios de 40 km/h
ECO y 50 km/h
Imagen 4 - variantes de caja de cambios de 35 km/h
y 40 km/h

SS08J094 3

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 298
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

SS08J095 4

4. Conecte la línea eléctrica al sensor de temperatura


(490).

SS08J093 5

5. Monte la tapa. Inserte los tornillos y apriete.

SS08H017 6

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 299
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Potenciómetro de posición - Sustitución (F1/F3)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Sistema de cambio) (C.20.G)

Operación anterior:
Retire la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).

Desmontaje
1. Retire los tornillos (252) y quite la tapa (251). Desco-
necte los cables eléctricos del potenciómetro (266).

SS08H172 1

2. Quite los tornillos (267) y extraiga el potenciómetro


(266).

SS08J123 2

Montaje
3. Revista la cara de la brida y el eje actuador del po-
tenciómetro (266) con vaselina industrial e instálelo.
Inserte los tornillos (267) y apriete hasta 2 Nm (1.5
lb ft).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 300
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Conecte el cable eléctrico al potenciómetro (266).


Monte la tapa (251). Inserte los tornillos (252) y
apriete.

SS08H172 3

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 301
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Potenciómetro de posición - Sustitución (F2/R1)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Sistema de cambio) (C.20.G)

Operación anterior:
Batería - Retirar (A.30.A)
Desmonte el depósito de combustible derecho, consulte Depósito de combustible - Retirar (B.20.A)
Válvula de control remoto montada en el centro - Retirar (A.10.C) (si se incluye)

Desmontaje
1. Retire los tornillos (329) y quite la tapa (330). Desco-
necte los cables eléctricos del potenciómetro (321).

SS08H170 1

2. Quite los tornillos (322) y extraiga el potenciómetro


(321).

SS08H171 2

Montaje
3. Revista la cara de la brida y el eje actuador del po-
tenciómetro (321) con vaselina industrial e instálelo.
Inserte los tornillos (322) y apriete hasta 2 Nm (1.5
lb ft).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 302
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Conecte el cable eléctrico al potenciómetro (321).


Monte la tapa (330). Inserte los tornillos (329) y
apriete.

SS08H170 3

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Válvula de control remoto montada en el centro - Instalar (A.10.C)
Instale el depósito de combustible derecho, consulte Depósito de combustible - Instalar (B.20.A)
Batería - Instalar (A.30.A)

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 303
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Potenciómetro de posición - Sustitución (F4/R2)


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Sistema de cambio) (C.20.G)

Operación anterior:
Retire la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Retirar (D.50.C).

Desmontaje
1. Retire los tornillos (252) y quite la tapa (251). Desco-
necte los cables eléctricos del potenciómetro (292).

SS08H172 1

2. Quite los tornillos (293) y extraiga el potenciómetro


(292).

SS08J124 2

Montaje
3. Revista la cara de la brida y el eje actuador del po-
tenciómetro (292) con vaselina industrial e instálelo.
Inserte los tornillos (293) y apriete hasta 2 Nm (1.5
lb ft).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 304
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

4. Conecte el cable eléctrico al potenciómetro (292).


Monte la tapa (251). Inserte los tornillos (252) y
apriete.

SS08H172 3

NOTA: Después de configurar completamente el vehículo, es necesario calibrarlo: consulte TRANSMISIÓN


Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT (C.20.G).

Operación siguiente:
Monte la rueda trasera derecha, consulte Rueda trasera - Instalar (D.50.C).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 305
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

Sistema sensor Sensor de velocidad - Sustitución (Corona dentada)

PRECAUCIÓN
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

Operación anterior:
Batería - Retirar (A.30.A).
Desmonte el depósito de combustible derecho, consulte Depósito de combustible - Retirar (B.20.A).
Extraiga las válvulas remotas de control de montaje intermedio o centrales (si se incluyen), consulte Válvula de
control remoto montada en el centro - Retirar (A.10.C).

Desmontaje
1. Afloje los conductos de suministro de las válvulas re-
motas de control de montaje intermedio (si se inclu-
yen) y sáquelas de la abrazadera guía.
2. Desatornille los tres tornillos y extráigalos junto con
la abrazadera.

SS08H156 1

3. Levante el lado derecho de la alfombrilla de la cabina


y extraiga los dos tornillos de montaje de la cabina.

SS08H157 2

4. Apoye con cuidado la cabina sobre el lado derecho


utilizando los soportes adecuados.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 306
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

5. Desatornille los cuatro tornillos y desmonte la con-


sola de la cabina con un dispositivo elevador ade-
cuado.
NOTA: El peso de la consola es de aproximadamente
35 kg (77.2 lb).

SS08H158 3

6. Desenchufe el conector eléctrico (X) del sensor de


velocidad de la corona dentada (462).

SS08H169 4

7. Afloje el tornillo (461) y extraiga el sensor de veloci-


dad de la corona dentada (462).

SS08H159 5

Montaje
8. Coloque el sensor de velocidad de la corona dentada
(462) en el interior, apriete el tornillo (461) hasta 6 -
10 Nm (4.43 - 7.38 lb ft).
Enchufe el conector eléctrico; consulte la Figura 4.

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 307
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT)

9. Monte la cabina con cuatro tornillos.

SS08H158 6

10. Rocíe los dos tornillos de montaje de la cabina con


LOCTITE® 243 y gírelos varias veces.
Retire los soportes de la parte derecha de la cabina
y apriete los dos tornillos hasta 390 - 430 Nm (288
- 317 lb ft). Instale las alfombrillas en el suelo de la
cabina.

SS08H157 7

11. Instale la abrazadera utilizando los tres tornillos.

SS08H156 8

12. Apriete los conductos de suministro de las válvulas


remotas de control de montaje intermedio (si se in-
cluyen) en la abrazadera guía.

Operación siguiente:
Instale las válvulas de control remotas de montaje intermedio (si se incluyen): consulte Válvula de control remoto
montada en el centro - Instalar (A.10.C).
Instale el depósito de combustible derecho, consulte Depósito de combustible - Instalar (B.20.A).
Instale la batería, consulte Batería - Instalar (A.30.A).

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 308
Índice alfabético

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - 20.G

TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Salida de transmisión) . . . . . . . . . . . . . . 74


TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Sistema de cambio) . . . . . . . . . . . . . . . . 78
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Hidrostato, componentes de la marcha
atrás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Acumulador - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Alojamiento - Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Alojamiento - Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Alojamiento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Alojamiento - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Bloque de válvulas - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Bloque de válvulas - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Bloque de válvulas - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Bloque de válvulas - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Cilindro de desplazamiento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Cilindro de desplazamiento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Cilindro de desplazamiento - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Cilindro de desplazamiento - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Eje Eje de salida - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Eje Eje de salida - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Embrague - Desmontar ("A" y "B") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Embrague - Instalar ("A" y "B") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Embrague - Montar ("A" y "B") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Embrague - Retirar ("A" y "B") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Engranaje - Desmontar (F1/F3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Engranaje - Desmontar (F2/R1 y F4/R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Engranaje - Desmontar (F2/R1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Engranaje - Instalar (F1/F3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Engranaje - Instalar (F2/R1 y F4/R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Engranaje - Instalar (F2/R1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Engranaje - Montar (F1/F3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Engranaje - Montar (F2/R1 y F4/R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Engranaje - Montar (F2/R1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Engranaje - Retirar (F1/F3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Engranaje - Retirar (F2/R1 y F4/R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 309
Engranaje - Retirar (F2/R1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Engranaje planetario sumador - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Engranaje planetario sumador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Engranaje planetario sumador - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Engranaje planetario sumador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Horquilla y riel de cambio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Horquilla y riel de cambio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Horquilla y riel de cambio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Horquilla y riel de cambio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Instalación hidrostática - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Instalación hidrostática - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación hidrostática - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instalación hidrostática - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Instalación hidrostática - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Instalación hidrostática Instalación hidrostática - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sistema sensor Potenciómetro de posición - Descripción general (F1/F3, F2/R1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sistema sensor Potenciómetro de posición - Descripción general (F1/F3, F2/R1, F4/R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sistema sensor Potenciómetro de posición - Sustitución (F1/F3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Sistema sensor Potenciómetro de posición - Sustitución (F2/R1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Sistema sensor Potenciómetro de posición - Sustitución (F4/R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Sistema sensor Sensor de presión - Descripción general (Embrague "A", embrague "B") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sistema sensor Sensor de presión - Sustitución (Embrague "A") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Sistema sensor Sensor de presión - Sustitución (Embrague "B") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Sistema sensor Sensor de presión del sistema - Descripción general (P1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sistema sensor Sensor de presión del sistema - Sustitución (P1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Sistema sensor Sensor de temperatura - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sistema sensor Sensor de temperatura - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Sistema sensor Sensor de velocidad - Descripción general Corona dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sistema sensor Sensor de velocidad - Sustitución (Corona dentada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Tapa - Instalar (Hidrostato) Transmisión sin instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Tapa - Retirar (Hidrostato) Transmisión sin instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Tapa Marchas de retroceso de la cubierta - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 310
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Calibración Transmisión CVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Descripción dinámica "Bloqueo electrónico de estaciona-
miento" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Descripción dinámica (transmisión Auto Command) . . . 49
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Descripción dinámica (transmisión Auto Command) . . . 66
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Diagrama de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Diagrama de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Par de apriete , material de bloqueo y sellado . . . . . . . . . 8
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Par de apriete , material de bloqueo y sellado . . . . . . . . 10
TRANSMISIÓN Transmisión variable continua (CVT) - Vista detallada (Entrada de transmisión) . . . . . . . . . . . . . 70
Válvula de control - Descripción general (Electroválvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Válvula de control - Descripción general (Electroválvulas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Válvula de control - Descripción general Válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Válvula de control - Sustitución (Embrague "A", embrague "B", F2, F1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Válvula de control - Sustitución (Embrague "A", Embrague "B", F2, F1, R2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Válvula de control - Sustitución (Válvula de seguridad, R1, F3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Válvula de control - Sustitución (Válvula de seguridad, R1, F3, F4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

84172773A 25/06/2009
C.20.G / 311
84172773A 25/06/2009
C.20.G / 312
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TDF TRASERA Hidráulico - 40.C

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 1
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TDF TRASERA Hidráulico - 40.C

DATOS TÉCNICOS
TDF TRASERA Hidráulico
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
TDF TRASERA Hidráulico
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

SERVICIO
TDF TRASERA Hidráulico
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Calibración TdF con cambio electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Freno de la TDF
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alojamiento
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mando del sincronizador
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

DIAGNÓSTICO
TDF TRASERA Hidráulico
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 2
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico - Par de apriete

BAIL08CVT427GVA 1

TDF TRASERA Hidráulico - Herramientas especiales

PRECAUCIÓN
Las operaciones que se describen en esta sección sólo se pueden realizar con las herramientas PRECISAS
indicadas con una (X). Para trabajar de forma segura y eficiente y obtener los mejores resultados, también
es necesario utilizar las herramientas específicas recomendadas que se indican a continuación y otras he-
rramientas, que se realizarán de acuerdo con los dibujos de este manual.
B008

Lista de herramientas especiales necesarias para realizar las operaciones descritas en esta sección del manual:
293997 Instalador de cojinete del eje de mando del embrague
(con la herramienta nº. 293800)

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

293993 Instalador de la junta del eje de mando del embrague


(con la herramienta nº. 293800)
X 290785 Protector de juntas
294000 Alicates para extraer el casquete y el casquillo del eje
293800 Fijación (para las herramientas nº 293993 y 293997)
293998 Instalador del casquete del eje de embrague
292927 Martillo corredizo

24525 1
Herramientas para muelles belleville de embrague hidráulico de TdF (marque la herramienta con el nº
50063. Dimensiones en mm.)
Fabrique la herramienta utilizando material Fe42C.

TDF TRASERA Hidráulico - Especificaciones generales


Todos los modelos
1000E/1000 rpm Embrague Dos velocidades, completamente independiente de la
de la T: velocidad de avance del tractor
Tipo
540E/1000 rpm Embrague Dos velocidades, completamente independiente de la
de la T: velocidad de avance del tractor
Tipo
Conexión y mando Arranque suave completamente automático gracias al
paquete de embrague de electrohidráulico de discos
sumergidos
Rotación (tractor visto A la derecha
desde atrás)
Selección mecánica de Mediante palanca de mano situada en el lado derecho
velocidad del operador
Selección electrónica de Mediante el interruptor giratorio de control situado junto
velocidad al operador. en el lado derecho
84172773A 25/06/2009
C.40.C / 4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

Todos los modelos


Velocidad del motor a la rpm 1700
velocidad 1000E rpm de la
TdF
Velocidad del motor a la rpm 1893
velocidad 1000 rpm de la
TdF
Velocidad del motor a la rpm 1569
velocidad 540E rpm de la
TdF
Velocidad del motor a la rpm 1893
velocidad 1000 rpm de la
TdF
Diámetro del gorrón:
- Rpm: 540 1 3/8" (6 acanaladuras)
- 1.000 rpm 1 3/8" (21 acanaladuras) o 1 3/4" (20 acanaladuras)
(opcional)
Diámetro ext. del casquillo mm 54,910 a 54,940
del engranaje accionado (
TDF TRASERA Hidráulico
- Vista de sección
(C.40.C))
Diámetro interno del mm 55,060 a 55,106
engranaje accionado
Holgura de los engranajes y mm 0,120 a 0,196
casquillos
Diámetro del eje conducido. mm 44,366 a 44,391
TDF TRASERA Hidráulico
- Vista de sección
(C.40.C))
Diámetro interior del mm 44,400 a 44,425
casquillo
Holgura entre eje y mm 0,009 a 0,059
casquillos
Tipo de embrague de Paquete de embrague de discos sumergidos accionado
accionamiento de TdF electrohidráulicamente
Número de discos de
embrague:
- Discos de mando 8
Grosor del disco de mando mm 1,45 a 1,55
- Discos accionados 8
Grosor de discos mm 2,35 a 2,40
accionados
Freno Banda de freno controlado hidráulicamente actuando en
la campana del embrague
Bomba de aceite de control Circuito de baja presión de la bomba de paletas
Filtro de aceite Recambiable del tipo de rosca
Ubicación del filtro de aceite En la entrada de la bomba, debajo del lado derecho del
suelo de la cabina

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico - Vista de sección

BAIL08CVT406HVB 1
Vista transversal de la TdF

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

1. Rueda fónica 2. Discos de embrague


3. Placa de soporte 4. Engranaje conductor de 1000 rpm
5. Arandela de empuje 6. Anillo elástico de retención
7. Engranaje conductor de 1000E rpm 8. Alojamiento de la TdF
9. Placa 10. Anillo de retención del eje de salida de la TdF
11. Protector de la TdF 12. Eje de TdF de 540 rpm
13. Junta de aceite 14. Cojinete
15. Anillo elástico de retención 16. Engranaje conducido de 1000E rpm
17. Collarín del selector 18. Piñón conducido a 1000 rpm
19. Collarín 20. Tuerca de sujeción del eje
21. Eje conducido de la toma de fuerza 22. Horquilla del selector
23. Arandelas Belleville

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico - Descripción estática

BAIL08CVT366FVA 1

1 Eje del piñón cónico 2 Cojinete de rodillos cónicos


3 Suplemento de ajuste del cojinete de piñón cónico 4 Sensor de velocidad de entrada del hidrostato
5 Eje de transmisión de TdF 6 Embrague de la TdF
7 Protección de TdF 8 Protector del eje de la TdF
9 Eje de salida de TdF 10 Rueda corona
11 Buje de engranaje del diferencial 11 Buje de engranaje del diferencial
13 Cojinete cónico 14 Embrague de la tracción total

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

La toma de fuerza (TdF) transfiere potencia del motor directamente al equipo montado, semimontado y remolcado
mediante un eje acanalado en la parte trasera del tractor.

El accionamiento de la TdF se obtiene mediante el eje acanalado, que parte desde el volante del motor, pasa por los
ejes superiores de la transmisión hasta el eje principal de la TdF (5) y el embrague de la TdF (6), situado en la parte
trasera de la transmisión. Cuando se conecta el embrague de TdF el movimiento al eje de salida de la TdF (9) se
conecta mediante los engranajes correspondientes.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

La TdF se conecta y desconecta mediante un interruptor (1) en la consola del reposabrazos. Levante el mando
y desplace el interruptor hacia adelante para conectar la transmisión de la TdF. El interruptor se bloqueará en la
posición conectada y el testigo adyacente (2) se iluminará cuando se conecte la TdF.

Para desconectar la transmisión de la TdF, desplace el interruptor hacia atrás hasta la posición de desconexión (cen-
tral). No es necesario levantar el mando cuando se desconecta la TdF.

Hay disponibles dos tipos de sistemas de TdF trasera, en función del modelo del vehículo y el país Estos dos tipos
de sistema de TdF están disponibles tanto con palanca mecánica como en versión con cambio electrónico:
a) TdF con cambio de dos velocidades 1000 / 1000E con ejes de salida intercambiables y la opción de interruptores
montados en el guardabarros.
b) TdF con cambio de dos velocidades 540E / 1000 con ejes de salida intercambiables y la opción de tener interrup-
tores montados en el guardabarros.

BAIL08CVT368AVA 2

En los modelos equipados con TdF con cambio mecánico, se proporciona una palanca de gama. La palanca (1) se
emplea para seleccionar una de las dos gamas de velocidad de TdF y está situada en la parte trasera de la consola
derecha.

Con el tractor parado y el mando selector de TdF en la posición de desconexión, seleccione la velocidad deseada
con la palanca de gama. Pulse el botón (1) y desplace la palanca para conectar la velocidad deseada de la TdF.
Pulsar el botón (1) libera automáticamente el freno de la TdF proporcionando una conexión más suave con la relación
de la TdF.

BRL6281B 3

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 9
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

En el caso de tractores equipados con selección de velocidad de TdF con cambio electrónico, dicho sistema de
cambio electrónico sustituye la palanca selectora de velocidad de la TdF por un interruptor giratorio de tres posiciones
(2) para seleccionar la velocidad de TdF deseada. El interruptor de cambio de velocidad se encuentra cerca del poste
C derecho de la cabina del tractor. El sistema eléctrico de selección de velocidad sustituye la palanca de control de
la cabina por un interruptor y un motor conectados a través de la caja de cambios y un sistema de transmisión por
tornillo sin fin. La transmisión por tornillo sin fin desplaza un soporte con un cable Bowden fijado, el motor puede
dirigirse a cualquier dirección utilizando un sistema de transmisión por relé con configuración H, de modo que la
velocidad de la TdF pueda cambiarse de baja velocidad a N, a alta velocidad o viceversa, según sea necesario. El
sistema de transmisión del motor detecta la corriente a través del motor y tiene un sensor de posición de efecto Hall
que se conecta al soporte móvil del interior de la unidad eléctrica de cambio.
Con el tractor detenido y el interruptor de control de la TdF en la posición desactivada, seleccione la velocidad
deseada mediante el control giratorio (2). Cuando la TdF se conecta, el cambio se realiza automáticamente. El
cambio se confirmará en la pantalla de la TdF. Cuando seleccione neutral de las velocidades 540 o 1000, el cambio
será inmediato al girar el control.

BAIL08CVT374AVA 4

IMPORTANTE: Si se intenta cambiar de velocidad o de posición neutral a una velocidad mientras la TdF está
conectada, el sistema se desactivará. Desconecte la transmisión de la TdF desplazando el interruptor a neutral y
volviendo a seleccionar la velocidad deseada de la TdF.

PELIGRO
Para evitar que el implemento se mueva, desacoplar la TDF después de cada uso.
B014

IMPORTANTE: Hay instalado un freno de TdF automático para detener la rotación del eje con rapidez siempre que
se desconecte la TdF. Para evitar la sobrecarga del freno de TdF, ralentice el accesorio reduciendo la velocidad del
motor antes de desconectar la TdF. Esto es especialmente importante si se emplean accesorios de gran inercia.
En realidad, dichos accesorios deberían estar equipados con un embrague de rueda libre. Para evitar que el
freno se dañe al utilizar accesorios de gran inercia, mantenga pulsado el interruptor (1) a fin de liberar el freno y
permitir que el accesorio se detenga de forma natural.

CONTROLES EXTERNOS DE TDF


(si se incluye)

Es posible instalar un interruptor de TdF opcional, montado en el guardabarros (1), en la superficie trasera de ambos
guardabarros traseros para facilitar la alineación de las acanaladuras del eje de TdF con el equipo y favorecer las
operaciones de TdF estacionarias.
Con el motor en marcha, toque momentáneamente el interruptor para que el eje de TdF gire y se alineen las acanala-
duras del eje. Si se pulsa el interruptor durante menos de 5 seconds, el eje dejará de girar al soltar dicho interruptor.
Mantenga pulsado el interruptor durante más de 5 seconds para que la TdF funcione de forma continua. Vuelva a
pulsar el interruptor para detener la TdF. O bien, detenga la TdF utilizando los mandos de la cabina, tal como se ha
descrito anteriormente.
NOTA: El testigo de aviso, en el reposabrazos, se iluminará cuando se conecte la TdF, momentánea o
permanentemente.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

NOTA: La TdF puede conectarse o desconectarse desde el interruptor del guardabarros, independientemente de
que el control de cabina se encuentre en la posición de encendido o apagado.
NOTA: El funcionamiento simultáneo, dentro de un intervalo de dos segundos, de los controles de TdF de cabina o
externos puede generar un código de error que aparecerá en pantalla. Tendrán que pasar 10 second antes de
que se reinicie el funcionamiento del control de TdF.

BRL6137B 5

PRECAUCIÓN
Antes de dejar el tractor para accionar los interruptores externos de la toma de fuerza: - Colocar las palancas
de cambios en punto muerto. - Desacoplar la TDF - Aplicar el freno de estacionamiento. Con el motor en
marcha, mover la palanca del acelerador de mano a la posición de ralentí bajo (completamente hacia atrás).
B001

El operador sólo debe activar los interruptores externos (1) si se encuentra en un lateral del vehículo (alejado de los
neumáticos traseros) Para evitar daños en el accesorio o el vehículo, no deben realizarse operaciones simultáneas
con los interruptores de TdF en cabina o externos.
NOTA: Antes de utilizar los interruptores de TdF externos, asegúrese de que no haya personas ni objetos en las
proximidades del accesorio, el enganche de 3 puntos o el eje de TdF.
Nunca utilice el interruptor externo desde las siguientes posiciones:
- Directamente detrás del tractor o los neumáticos.
- Entre las articulaciones inferiores.
- Subido al accesorio o en su proximidad.
- No extienda los brazos, las piernas u otras partes del cuerpo, ni cruce un objeto por el área cercana a la
articulación de 3 puntos, al eje de TdF y al equipo cuando active un interruptor exterior.
- Nunca debe haber un ayudante trabajando con los controles del lado opuesto.
- Cuando vaya a desplazarse a los controles del lado opuesto, camine rodeando el vehículo o el accesorio.
- No cruce entre el equipo y el vehículo.

BRE1727B 6
(si se incluye)

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 11
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

La TdF trasera se controla mediante el controlador central - (XCM) situado detrás del asiento.

SS08K142 7
El procesador recibe señales de los interruptores de encendido y apagado (ON/OFF) de TdF, (en cabina y guarda-
barros), del sensor de velocidad de TdF, del freno, del arranque suave y del controlador del motor. Estas señales se
emplean para proporcionar señales de salida a la electroválvula de accionamiento del embrague de TdF, la electro-
válvula del freno de TdF y el testigo de aviso de encendido y apagado de exceso de velocidad de TdF.
Si se cumplen las condiciones correctas, es decir, los parámetros de velocidad y las conexiones de los interruptores,
se permite el arranque de la TdF.
El sensor de velocidad de TdF se encuentra debajo del eje de salida de TdF

BAIL07APH545AVA 8
La función de ‘arranque suave' permite arrancar fácilmente los equipos accionados por TdF, pesados y con alto nivel
de inercia. El arranque suave es un sistema completamente automático controlado por los sensores electrónicos del
motor e incluido en el eje de la transmisión de la TdF.
El arranque suave ‘desplaza' el accionamiento del embrague de TdF para generar una toma de fuerza más lenta y
gradual de transmisión durante los primeros 5 seconds.
Los motores están equipados con un sistema de gestión de potencia que controla y sobrealimenta la potencia del
motor cuando la TdF se utiliza en determinadas condiciones de carga o el vehículo se emplea con marchas altas,
siempre que se cumplan ciertos requisitos. A medida que aumenta la carga del motor, la gestión de potencia del
motor puede suministrar hasta 35 caballos de potencia adicionales para mantener el rendimiento del vehículo; eso
se consigue cambiando las características de la curva de potencia del motor programada en los módulos de control
del vehículo y del motor.
La luz indicadora del tablero de instrumentos se iluminará cuando la gestión de potencia se active durante las ope-
raciones de TdF.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 12
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

BAIL07CCM274ASA 9

TdF automática
Esta función ofrece un arranque y detención automáticos de la TdF en relación con la posición de los brazos de
elevación. La altura a la que se produce está programada por el operador.
Para activar la función automática, conecte la TdF tal como se ha descrito anteriormente y mantenga pulsado el
interruptor (1) durante más de un segundo. El testigo de TdF automática del interruptor se iluminará para confirmar
la activación. Con el enganche de 3 puntos en la posición inferior y la TdF activada, el indicador luminoso de Auto se
mantiene encendido. La elevación del accesorio desconectará la transmisión de la TdF y provocará que los testigos
de la TdF y del modo automático parpadeen. El descenso del accesorio volverá a conectar la transmisión de la
TdF, ambos testigos dejarán de parpadear y permanecerán iluminados. Si vuelve a pulsar el interruptor de TdF
automática, se desactiva la función y se apaga el testigo de Auto.
IMPORTANTE: Si la TdF está en marcha con la función automática desactivada, la TdF seguirá girando hasta que
se se apague utilizando el control principal de TdF.
NOTA: La función automática de la TdF se desactiva cada vez que la llave de contacto se apaga pero los valores
vigentes de activación y desactivación programados se almacenarán en la memoria.

BRL6146B 10

Para configurar la TdF automática, consulte TDF TRASERA Hidráulico - Calibración (C.40.C)

El freno de TdF (1) y la electroválvula de accionamiento (2), Figura 11, están alojados en el bloque de distribución
de baja presión situado en la parte superior del eje trasero.
Cuando la TdF no está conectada, la electroválvula del freno de TdF se activa y la electroválvula de accionamiento
de TdF se desconecta.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 13
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

BSE2357A 11

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 14
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico - Descripción dinámica

BAIL08CVT423GVA 1
EMBRAGUE DE CONTROL DE TdF DESCONECTADO

Aceite del circuito de Retorno al depósito


lubricación
Aceite del circuito de
lubricación de caudal
reducido

1 Discos de embrague 2 Arandela


3 Pistón 4 Eje de salida de TdF
5 Muelles Belleville

TdF accionada (accionamiento inicial)


El accionamiento de la TdF está considerado como una operación de dos fases.
Cuando la TdF se conecta, la electroválvula de accionamiento se activa y la electroválvula de freno se desactiva.
84172773A 25/06/2009
C.40.C / 15
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

El aceite del circuito hidráulico de baja presión circula desde la electroválvula, pasa por el extremo de la válvula
de lubricación y alcanza la parte trasera del pistón de embrague. A medida que la presión aumenta, el pistón de
embrague de TdF avanza contra la arandela (2) y los muelles Belleville (5) hasta comprimir las placas de embrague
(1). La acción del avance del pistón aumenta la holgura entre la parte trasera de la arandela y el alojamiento del pistón
de embrague e incrementa el caudal de aceite de lubricación que llega a las placas de embrague. Este aumento de
caudal hasta 15 l/min (3.96 US gpm) garantiza la correcta lubricación de las placas de embrague durante las fases
iniciales del accionamiento.

Arranque suave de TdF


El sistema de arranque automático del embrague de TdF garantiza el control correcto de la carga aplicada a la TdF
para que no se produzca un exceso de tensión en el motor del tractor, el eje de TdF y el accesorio conectado. El
sistema de realimentación del arranque suave detecta la desaceleración del motor y la aceleración del eje de TdF.
Los límites de estos dos parámetros están establecidos en el controlador central XCM y si el sistema detecta que
alguno de los parámetros está superando los límites del umbral definido, el aumento de presión del embrague de
TdF se mantiene hasta que vuelvan a situarse dentro de los límites preestablecidos; en ese momento, la presión
volverá a aumentar para continuar con el accionamiento de la TdF. En caso de que los parámetros de arranque
suave vuelvan a superar los límites establecidos, se repetirá el proceso de mantenimiento de la presión hasta que
se realice el accionamiento completo. Si el accionamiento no se completa tras 5 seconds, la presión del embrague
se liberará y el sistema de TdF se desactivará.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 16
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

BAIL08CVT424GVA 2
ACCIONAMIENTO INICIAL DEL EMBRAGUE DE CONTROL DE TdF

Aceite a baja presión Aceite del circuito de


Aceite de conexión < 14 lubricación
bar (203.00 psi)

1 Discos de embrague 2 Arandela


3 Pistón 4 Eje de salida de TdF
5 Muelles Belleville

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 17
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

BAIL08CVT425GVA 3
ACCIONAMIENTO FINAL DEL EMBRAGUE DE CONTROL DE TdF

Aceite a baja presión Aceite del circuito de


Aceite de conexión > 14 lubricación de caudal
bar (203.00 psi) reducido

1 Discos de embrague 2 Arandela


3 Pistón 4 Válvula de lubricación
5 Eje de salida de TdF 6 Muelles Belleville

TdF accionada (accionamiento final)


Cuando la presión aplicada al pistón asciende a 14 bar (203.00 psi), la presión aplicada a la superficie final de la
válvula de engrase desplaza la válvula contra el muelle y reduce a 2 - 3 l/min (0.53 - 0.79 US gpm) el caudal de
aceite de lubricación que circula por la válvula hasta las placas de embrague.
Se precisa una menor lubricación de las placas de embrague después de la fase inicial de accionamiento y este
proceso limita la demanda por parte de la TdF del aceite del circuito de lubricación, que también se emplea para
otros circuitos del tractor. La presión aplicada a la parte trasera del pistón seguirá aumentando hasta alcanzar 26 bar

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 18
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

(377.00 psi) a fin de mantener la presión correcta de sujeción de las placas de embrague, así como la transmisión a
través del embrague hasta el eje de salida de TdF.

BSE2359A 4

Aceite del circuito de baja presión

FRENO DEL EMBRAGUE DE TdF


El funcionamiento del freno de embrague de tipo banda es automático. Se aplica cuando el embrague de TdF está
desconectado (inicio de frenado) y se detiene cuando el embrague está completamente conectado.
Cuando se trabaja con accesorios de alto nivel de inercia, es posible mantener el freno desconectado con sólo pulsar
el interruptor situado en la consola derecha junto a la palanca de control de TdF. Cuando el embrague de la TdF está
accionado, el aceite de control de freno se devuelve al depósito ya que la electroválvula se encuentra en la posición
de descarga (sin energía) y por tanto no funciona el pistón actuador (5) en la palanca de la banda (2) y el pistón (5)
vuelve a su posición por la acción del muelle (4).
Cuando el embrague de control de TdF se desconecta, la electroválvula se activa y abre para derivar el aceite desde
el circuito de baja presión hasta el pistón (5). El pistón entra en contacto con la palanca (3), y la banda (2) se comprime
contra el alojamiento (1) a fin de frenar el conjunto.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 19
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

Sensor de par de TdF (Gestión de la potencia del motor)

BVE0547A 5
Sensor de par de TdF (Gestión de la potencia del motor)

A TdF con carga B TdF sin carga


1 Sensor de par del volante de motor 2 Sensor de par de apriete de TdF
3 Embrague de la TdF 4 Rueda del sensor de par de TdF
5 Eje de entrada de TdF 6 Amortiguador del volante de motor

El sistema de gestión de la potencia de TdF registra la cantidad de par que se transmite a través del eje de TdF (5)
mediante dos sensores de efecto hall (1) y (2). Uno de los sensores de efecto hall se ubica en el amortiguador del
volante de motor (6) y el otro, en la rueda fónica del sensor de par de la TdF (4).
El eje de TdF está fabricado de acero de alta torsión y su diseño permite que se retuerza al aplicar una carga. Sin
carga (B) no hay diferencia (x) entre las posiciones de los dos sensores. Bajo una carga (A) el sistema de gestión de
TdF detecta la cantidad de torsión comparando la diferencia (x) entre las posiciones de los dos sensores. El sistema
de gestión de TdF conoce el par necesario para torcer el eje de TdF una cantidad determinada y utiliza la diferencia
(x) para calcular el par producido en el eje de TdF. El sistema de gestión de TdF puede detectar un aumento en el par
y modificar electrónicamente las curvas de potencia del sistema de gestión del motor para proporcionar un aumento
de hasta 25 caballos adicionales para mantener el rendimiento de la TdF.

Cambio electrónico de velocidad de la TdF


El sistema de cambio electrónico sustituye la palanca de selección de velocidad de la TdF por un interruptor giratorio
de tres posiciones que selecciona la velocidad de TdF deseada. El interruptor de cambio de velocidad se encuentra
cerca del poste C derecho de la cabina del tractor. El sistema eléctrico de selección de velocidad sustituye la palanca
de control de la cabina por un interruptor y un motor conectados a través de la caja de cambios y un sistema de
transmisión por tornillo sin fin. La transmisión por tornillo sin fin desplaza un soporte con un cable Bowden fijado,
el motor puede dirigirse a cualquier dirección utilizando un sistema de transmisión por relé con configuración H, de
modo que la velocidad de la TdF pueda cambiarse de baja velocidad a N, a alta velocidad o viceversa, según sea
necesario. El sistema de transmisión del motor detecta la corriente a través del motor y tiene un sensor de posición
de efecto Hall que se conecta al soporte móvil del interior de la unidad eléctrica de cambio.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 20
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

Para seleccionar la velocidad alta de la TdF el motor se impulsa a una posición de aproximadamente 200 A a D
cuentas ( 0,97v o 19%) mayor que la posición completamente retraída, detectada durante el proceso de calibración
del mecanismo de cambio de la TdF; la corriente de impulsión también se comprueba para asegurarse de que sea
inferior al nivel predefinido, lo que se produce cuando el mecanismo selector está en la posición retenida para la
velocidad deseada.

Para seleccionar la velocidad baja de la TdF, el cable se lleva a una posición aproximada de 200 A a D cuentas ( 0,97v
o 19%) menos que el límite de posición completamente extendida, determinada durante el proceso de calibración
del mecanismo de cambio de la TdF; la corriente se comprueba para garantizar que sea inferior o igual al nivel
predefinido, lo que se produce cuando el mecanismo selector se encuentra en la posición retenida de la marcha
seleccionada.

Disposición mecánica de la palanca de cambio de velocidad de TdF en la caja de la transmisión (como ejemplo
aparecen 1000/1000E).

BAIL08CVT443AVA 6
Un cable Bowden se extiende en la dirección de (A) y se retrae en la dirección de (B) y se conecta al motor de cambio
de velocidad.
Con el fin de facilitar un cambio de velocidad de TdF, se libera el freno de la misma y se le permite al eje girar para
conectar las marchas de la TdF engranándolas correctamente en la velocidad seleccionada. Por tanto, para evitar el
funcionamiento inesperado del eje de la TdF, cuando se arranca la TdF se pone en marcha un cambio de velocidad
de la misma. El embrague de la TdF deja de recibir energía hasta que se complete el cambio de velocidad aunque
el testigo de TdF esté iluminado indicando el arranque de la misma. Cuando se produce un cambio de velocidad, es
posible que la TdF no arranque hasta 3 segundos después de haber conectado el interruptor o hasta que aparezca
en el tablero de instrumentos uno de los siguientes iconos (dependiendo de si el cambio es de alta a baja o viceversa
) indicando que el proceso de cambio de velocidad de la TdF se está realizando.

BAIL08CVT439AVA 7

Si el mecanismo de selección de velocidad de la TdF se atasca y no puede completar con éxito el cambio a la velo-
cidad deseada, el sistema muestra el siguiente símbolo para inducir al operador a devolver el sistema de selección
de velocidad de TdF a la posición neutral.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 21
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

BAIL08CVT441AVB 9

La velocidad de la TdF no se puede cambiar con la TdF arrancada. Si el interruptor de cambio de velocidad se
acciona con la TdF en marcha, el cambio de velocidad se producirá en el siguiente encendido del interruptor de
TdF sin ninguna otra acción del operador. El icono mostrado a continuación aparecerá brevemente en el tablero de
instrumentos.

BAIL08CVT442AVA 10

Si el interruptor del guardabarros se acciona momentáneamente para proporcionar una función de marcha lenta, la
operación de velocidad de la TdF se completará antes de que se active la TdF aunque podría producirse alguna
rotación del eje cuando se suelte el freno de la TdF. Si el interruptor del guardabarros no se mantiene pulsado el
tiempo necesario para completar la operación, el mecanismo selector de velocidad de la TdF volverá a la posición
neutral.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 22
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico - Montar


Operación anterior:
Desmonte la TdF; para obtener más información, consulte TDF TRASERA Hidráulico - Desmontar (C.40.C)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Instale el mecanismo selector y el conjunto de retén


según sea necesario. El mecanismo retén se com-
pone de émbolo (1), muelle (2), arandela (3) y aloja-
miento de retenedor (4).

BSE2353A 1

2. Instale el cojinete superior.

BAIL08CVT398AVA 2

3. Instale el eje.

BSE2351A 3

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 23
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

4. Instale el engranaje inferior.

BAIL08CVT399AVA 4

5. Instale el conjunto del acoplador (2), la horquilla del


selector (3) y el manguito (1).

BSE2348A 5

6. Instale el engranaje (4)


Instale el separador (3)
Instale el cojinete (2) y la tuerca de retención (1).

BSE2350A 6

7. Con un botador adecuado instale el cojinete de rodi-


llos (3) el retén de aceite (2) y el anillo de retención
(1).
Apriete hasta 294 Nm (217 lb ft)

BSE2349A 7

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 24
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

8. Sitúe el embrague en una prensa y con un trozo de


tubo adecuado (3) comprima las arandelas Belleville
e instale el retén (2) y el anillo de retención (1).

1b0o2004106219 8

9. Instale el cojinete (3), el engranaje (2), la arandela


(4) y el anillo elástico de retención (1).
NOTA: Asegúrese de que el borde elevado del engranaje
se oriente hacia el cojinete

BSD2330A 9

10. Instale los anillos de estanqueidad.

BSD2331A 10

11. Instale el engranaje (1), el manguito (2), el anillo (4)


y el anillo elástico de retención (3).

BSE2345B 11

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 25
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

12. Instale la válvula de lubricación.


1. Anillo elástico de retención
2. Asiento
3. Muelle
4. Asiento
5. Distribuidor
6. Tapón
7. Anillo elástico de retención

BSE2352A 12

13. Instale la placa de soporte; con un botador adecuado


empuje el muelle y la bola para insertar el eje selec-
tor.
NOTA: Para completar este proceso puede que necesite
ayuda.

BAIL08CVT402AVA 13

14. Instale los tornillos de retención de la placa de so-


porte.
Apriete hasta 88 Nm (65 lb ft).

BAIL08CVT426AVA 14

15. Instale nuevas juntas de pistón si fuera necesario e


instale el pistón.

BSE2355A 15

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 26
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

16. Instale las arandelas Belleville, el anillo elástico (2)


con un extractor (1) y la herramienta especial 50063.
Atornille con cuidado el extractor hasta que la ranura
del anillo de retención sea visible; instale el anillo de
retención. Desmonte el anillo elástico.

BSE2354A 16

17. Instale las placas del embrague y el anillo elástico.

BSD2328A 17

18. Instale el anillo elástico de retención de la placa final


de la TdF.

BAIL07APH493AVA 18

19. Instale la banda de freno (2) y la carcasa del pistón


de freno (1).

BSE2356A 19

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 27
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

20. Utilice una barra adecuada (1) para bloquear el eje


de salida de la TdF.
Instale una nueva tuerca de sujeción del piñón del
eje de salida de TdF.
Apriete hasta 294 Nm (217 lb ft). Bloquee la tuerca
de sujeción.

BAIL08CVT426AVC 20

21. Instale la rueda fónica.

BAIL08CVT240AVA 21

Ajuste de banda del freno de TdF


22. Ajuste la banda de freno de TdF; para obtener más
información, consulte Freno de la TDF - Ajuste
(C.40.C)

Operación siguiente:
Instale la carcasa de la TdF; para obtener más información, consulte Alojamiento - Instalar (C.40.C).

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 28
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico - Desmontar


Operación anterior:
Extraiga la TdF; para obtener más información, consulte Alojamiento - Retirar (C.40.C)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Extraiga la rueda fónica.

BAIL08CVT240AVA 1

2. Retire la banda de freno y la carcasa del pistón de


freno.

BSE2356A 2

3. Extraiga el anillo de retención y las placas del em-


brague.

BSD2328A 3

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 29
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

4. Si es necesario reparar el pistón del embrague y no


es necesario realizar otras reparaciones en el buje
del embrague, comprima y extraiga los muelles Be-
lleville del embrague del modo siguiente.
Reinstale el anillo elástico (2) utilizando un extractor
(1) y la herramienta especial 50063 (consulte REAR
PTO HYDRAULIC SPECIAL TOOLS (C.40.C). Utilice el
extractor para liberar y extraer el anillo de retención
del muelle belleville (3). Extraiga el separador, los
muelles y arandelas Belleville; consulte la figura. 16.

BSE2354A 4

5. Extraiga el pistón del buje utilizando aire comprimido


en la toma de entrada.

BSE2358A 5

6. Examine las juntas de pistón instale unas nuevas


según sea necesario.

BSE2355A_391 6

7. Retire los tornillos de retención de la placa de so-


porte.

BAIL08CVT426AVA 7

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 30
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

8. Al extraer la placa de soporte recupere el muelle y la


bola de retención del eje del selector.

BAIL08CVT239AVA 8

9. Extraiga la placa de soporte.

BAIL08CVT426AVB 9

10. Si es necesario, retire la válvula de engrase del em-


brague de TdF.
1. Arandela de retención
2. Asiento
3. Muelle
4, Asiento
5. Distribuidor
6. Tapón
7. Anillo elástico de retención

BSE2352A 10

11. Extraiga la arandela de retención (3), el manguito (2),


el anillo (4) y el engranaje (1).

BSE2345A 11

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 31
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

12. Extraiga los anillos de estanqueidad del eje del buje


del embrague.

BSD2331A 12

13. Retire la arandela de retención (1), la arandela (4),


el engranaje (2) y el cojinete (3).
NOTA: Al volver a montar el engranaje, el borde elevado
del mismo se orienta hacia el cojinete.

BSD2330A 13

14. Sitúe el buje de embrague en una prensa y con una


pieza de tubo apta (3), comprima las arandelas Be-
lleville y extraiga el anillo de retención (1) y el retén
(2).
Elimine lentamente y con cuidado la presión apli-
cada por la prensa y extraiga las arandelas Belleville.
Consulte la Figura (15).
NOTA: De forma alternativa, las arandelas Belleville se
pueden comprimir del modo descrito en el paso 4.

1b0o2004106219 14

15. Extraiga el anillo de retención (1) y el retén (2) del


buje de embrague. El cojinete de rodillos (3) puede
extraerse utilizando un martillo de deslizamiento es-
tándar y un extractor ajustable.

BSE2349A 15

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 32
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

BSD2302A 16
Conjunto del embrague de TdF

1 Placa terminal 2 Separador del muelle


3 Placa de embrague 4 Separador de disco de embrague
5 Cojinete 6 Anillo elástico de retención
7 Espaciador 8 Engranaje conductor 540 rpm
9 Anillo elástico de retención 10 Espaciador
11 Engranaje conductor 1000 rpm 12 Retén
13 Cojinete 14 Anillos de estanqueidad (3 fuera)
15 Alojamiento del embrague 16 Pistón
17 Arandela 18 Arandelas Belleville
19 Espaciador 20 Anillo de retención
21 Cubo 22 Anillo de retención

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 33
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

16. Extraiga la tuerca de retención del engranaje de


transmisión del eje de salida (1) (aflojada previa-
mente en el paso 7).
Retire el cojinete (2), el separador (3) y el engranaje
de salida accionado a 1000 rpm (4).

BSE2350A 17

17. Desmonte el manguito (1), la horquilla (3) y el con-


junto de acoplador (2)

BSE2348A 18

18. Extraiga el engranaje inferior. Si se detecta la pre-


sencia de obstrucción al extraer el engranaje, suelte
la arandela de retención del eje y empuje el eje hacia
adelante.

BSE2304A 19

19. Extraiga el eje.

BSE2351A 20

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 34
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

20. Retire la arandela de retención exterior (1), el coji-


nete (2) y la junta (3).

BSD2323A_160 21

21. Retire el cojinete superior (1) utilizando un extractor


lateral equipado con un expansor de anillo.

24499_161 22

22. Extraiga el mecanismo selector y el conjunto retén


según sea necesario. El mecanismo retén se com-
pone de émbolo (1), muelle (2), arandela (3) y aloja-
miento de retenedor (4).

BSE2353A 23

Operación siguiente:
Monte la TdF; para obtener más información, consulte TDF TRASERA Hidráulico - Montar (C.40.C)

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 35
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico - Calibración TdF con cambio electrónico


NOTA: El sensor de posición de recorrido de la TdF con cambio electrónico necesita calibrarse. Durante el
procedimiento, el sistema está operativo.

NOTA: Este procedimiento sólo está disponible si se ha activado en el modo de menú H3 la opción 'TdF con
cambio electrónico'.
1. Estacione el vehículo sobre una superficie llana, de-
senganche todos los accesorios montados en la TdF
trasera y asegúrese de que el tractor esté detenido
y el freno de estacionamiento accionado.
2. Asegúrese de que el interruptor de selección de velo-
cidad de la TdF esté totalmente girado a la derecha.
3. Conecte el enchufe de diagnóstico 380000843 a la
toma de diagnóstico (1). Arranque el tractor y nave-
gue por el módulo RE, menú H1 y seleccione TdF.
La velocidad del motor se establecerá automática-
mente en 1200 RPM.

BAIL08CVT118 1

4. La pantalla mostrará 'P11' para indicar que el proce-


dimiento de calibración ha empezado. Esto indica
que la primera parte del proceso de calibración está
en marcha.
5. El procedimiento se ejecutará automáticamente me-
diante los siguientes elementos:-
P1.1 - calibra la posición completamente extendida
del mecanismo. Después de completar la calibra-
ción de la posición completamente extendida, la pan-
talla mostrará el valor de calibración (700-900) du-
rante aproximadamente 2 segundos.
P1.2 - calibra la posición completamente retraído del
mecanismo. Después de completar la calibración
de la posición completamente retraída, la pantalla
mostrará el valor de calibración (100-300) durante
aproximadamente 2 segundos.
P1.3 - calibra la posición neutral del mecanismo.
Después de completar la calibración de la posición BAIL09CVT793AVB 2
neutral, la pantalla mostrará el valor de calibración
(450-600) durante aproximadamente 2 segundos.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 36
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

6. Después de completar las calibraciones 'P1.x', la


pantalla mostrará 'P2'. La segunda parte de las cali-
braciones procederá entonces a determinar el valor
de la velocidad opcional de la TdF, por ejemplo, 540,
540E, 1000E.

BAIL09CVT794AVA 3

7. Arranque la TdF con el interruptor de la cabina. (1).

BRK5664B 4

8. P2 aparece mientras se comprueba la relación de


TdF.
Después de haber calculado la relación, aparece el
valor opcional de la velocidad durante 5 segundos,
seguido de 'End.
La calibración se ha completado.

BAIL09CVT796AVA 5

9. Desconecte la llave de contacto para almacenar los


valores de calibración.
NOTA: Si se produce un error durante la calibración,
aparecerá un código "U" y será necesario repetir el
procedimiento. Consulte la lista de códigos "U" incluida
en Módulo de control - Índice de códigos de avería
(A.50.A).

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 37
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

Freno de la TDF - Ajuste


Ajuste de banda del freno de TdF
1. Afloje la tuerca de bloqueo (1), apriete el tornillo (2)
a 3 Nm (2.21 lbft), para cerrar la banda de freno.
2. Afloje el tornillo (2) y compruebe la alineación de la
banda de frenos. Si es necesario, realice el ajuste.
3. Apriete el tornillo (2) hasta 1.1 Nm (0.81 lbft)
4. Afloje el tornillo (2) dos vueltas y apriete la tuerca de
fijación (1).
5. Compruebe la alineación de las bandas de frenos y
repita el procedimiento si fuera necesario.

BCG0005A 1

6. Consulte la figura 2 para ver la versión para Nortea-


mérica.

BAIL07CCM307ASA 2

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 38
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

Alojamiento - Retirar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Retire el tapón de drenaje de la carcasa de la trans-


misión y vacíe el aceite de transmisión en un conte-
nedor adecuado.
Instale el tapón de drenaje y apriete con un par de
68 - 82 Nm ( 50 - 60 lbft).

BAIL08CVT256AVA 1

2. Extraiga el brazo de elevación superior.

BAIL08CVT169AVA 2

3. Extraiga los pernos de retención del sensor de con-


trol electrónico de tracción (EDC).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH394AVA 3

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 39
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

4. Retire el pasador de retención inferior de la articula-


ción de elevación y saque el pasador de charnela.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH390AVA 4

5. Extraiga el pasador de charnela con el sensor de


EDC y extraiga el brazo de elevación inferior.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH395AVA 5

6. Extraiga el perno de sujeción (1), el pasador de char-


nela (2) y la articulación de elevación (3).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH398AVA 6

Vehículos con barra de enganche extensible


7. Extraiga el pasador abierto (1) y el pasador de reten-
ción inferior de la varilla de elevación (2).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH396AVA 7

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 40
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

8. Extraiga el perno de retención y la varilla de eleva-


ción de la barra de enganche extensible.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL08CVT015AVA 8

9. Desconecte los tubos de retorno y suministro hidráu-


lico de la barra de enganche extensible.

BAIL07APH399AVA 9

10. Desenganche la barra de enganche extensible (1) y


apóyela sobre un gato adecuado (2).

BAIL08CVT174AVA 10

11. Extraiga los pernos de retención de la barra de en-


ganche extensible.

BAIL08CVT175AVA 11

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 41
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

12. Levante el conjunto de la barra de enganche exten-


sible (1) y vuelva a enganchar la barra de enganche
extensible (2).

BAIL08CVT174AVB 12

13. Extraiga los pernos de retención de la barra de en-


ganche extensible.

BAIL08CVT176AVA 13

14. Retire el conjunto de la barra de enganche extensi-


ble.

BAIL08CVT177AVA 14

Todos los vehículos.


15. Desenchufe el conector (1) eléctrico del sensor de
velocidad de la toma de fuerza (TdF) y la abrazadera
de conexión del freno hidráulico de remolque (2).

BAIL08CVT179AVA 15

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 42
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

16. Retire el perno de retención superior central de la


carcasa de la TdF.

BAIL08CVT180AVA 16

17. Con un equipo elevador adecuado, sostenga la car-


casa de la TdF

BAIL08CVT181AVA 17

18. Extraiga el alojamiento de la TdF.

BAIL08CVT182BVA 18

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 43
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

Alojamiento - Instalar
1. Limpie y desengrase completamente las superficies
de contacto y aplique un cordón de sellador.

BAIL07APH486BVA 1

2. Instale la carcasa de la toma de fuerza (TdF)


Apriete los pernos de retención hasta 211 Nm (155
lb ft).

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear
los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS.
B020

BAIL08CVT182BVA 2

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 44
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

3. Retire el soporte de la carcasa de la TdF.

BAIL08CVT181AVA 3

4. Instale el perno de retención superior central de la


carcasa de la TdF.
Apriete hasta 211 Nm (155 lb ft).

BAIL08CVT180AVA 4

5. Enchufe el conector (1) eléctrico del sensor de velo-


cidad de la toma de fuerza (TdF) e instale la abra-
zadera de conexión del freno hidráulico de remolque
(2).

BAIL08CVT179AVA 5

Vehículos con barra de enganche extensible


6. Instale el conjunto de la barra de enganche extensi-
ble.

BAIL08CVT177AVB 6

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 45
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

7. Instale los pernos de retención de la barra de engan-


che extensible.
Apriete hasta 211 Nm (155 lb ft).

BAIL08CVT176AVA 7

8. Desenganche la barra de enganche extensible (1) y


apóyela sobre un gato adecuado (2).

BAIL08CVT174AVA 8

9. Instale los pernos de retención de la barra de engan-


che extensible.
Apriete hasta 211 Nm (155 lb ft).

BAIL08CVT175AVA 9

10. Levante el conjunto de la barra de enganche exten-


sible (1) y vuelva a enganchar la barra de enganche
extensible (2).

BAIL08CVT174AVB 10

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 46
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

11. Conecte los tubos de retorno y suministro hidráulico


de la barra de enganche extensible.

BAIL07APH399AVA 11

12. Instale la varilla de elevación de la barra de engan-


che extensible y el perno de retención correspon-
diente.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL08CVT015AVA 12

13. Instale el pasador de retención inferior (1) y el pasa-


dor de aletas (2).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH396AVB 13

Todos los vehículos


14. Instale la articulación de elevación (1), el pasador de
charnela (2) y el perno de retención (3).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH398AVB 14

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 47
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

15. Instale el pasador de charnela con el sensor de EDC


en el brazo de elevación.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH395AVB 15

16. Instale el pasador de charnela inferior de la articula-


ción de elevación y el pasador de retención.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH390AVB 16

17. Instale los pernos de retención del sensor de EDC.


NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH394AVA 17

18. Instale el brazo superior de elevación.

BAIL08CVT169AVA 18

19. Rellene la transmisión con aceite.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 48
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

Mando del sincronizador - Ajuste


ATENCIÓN: El cable de mando del sincronizador está reglado por el fabricante y no necesita ningún ajuste. Sin
embargo, después de la reparación se puede realizar un pequeño ajuste en la horquilla.

BAIL07APH227AVB 1

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 49
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico - Solución de problemas


NOTA: En la tabla siguiente se detallan algunos de los posibles fallos mecánicos e hidráulicos. El controlador
también generará códigos de error relacionados con el sistema de TdF. Los códigos de error incluyen como prefijo
el número (5) y se muestran en el tablero de instrumentos. Para obtener más información, consulte Módulo
de control - Índice de códigos de avería (A.50.A).
Problema Causa posible Solución
La TdF no funciona Bajo nivel de aceite de transmisión. Rellene la transmisión hasta el nivel co-
rrecto de aceite.
Filtro de aceite obstruido. Cambie el filtro de aceite. - Para obtener
más información, consulte Filtro - Sustitu-
ción (A.10.A).
Bomba hidráulica averiada. Repare o sustituya la bomba hidráulica. -
Para obtener más información, consulte
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada
variable - Revisión general (A.10.A).
Interruptor de accionamiento de TdF ave- Sustituya el interruptor de conexión de la
riado TdF.
No llega corriente a la electroválvula: co- Restablezca las conexiones eléctricas y
nectores dañados o desconectados, o fallo sustituya las piezas defectuosas.
del interruptor remoto.
La válvula de control de TdF se atasca en Repare o sustituya la electroválvula.
posición abierta.
Fuga de aceite por los retenes con la con- Sustituya cualquier retén dañado.
siguiente caída de presión: juntas del co-
lector o del émbolo de control
La TdF no funciona Bajo nivel de aceite de transmisión. Rellene la transmisión hasta el nivel co-
rrecto de aceite.
Filtro de aceite obstruido. Cambie el filtro de aceite. - Para obtener
más información, consulte Filtro - Sustitu-
ción (A.10.A).
Bomba hidráulica averiada. Repare o sustituya la bomba hidráulica. -
Para obtener más información, consulte
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada
variable - Revisión general (A.10.A).
Interruptor de accionamiento de TdF ave- Sustituya el interruptor de conexión de la
riado TdF.
No llega corriente a la electroválvula: co- Restablezca las conexiones eléctricas y
nectores dañados o desconectados, o fallo sustituya las piezas defectuosas.
del interruptor remoto.
La válvula de control de TdF se atasca en Repare o sustituya la electroválvula.
posición abierta.
Fuga de aceite por los retenes con la con- Sustituya cualquier retén dañado.
siguiente caída de presión: juntas del co-
lector o del émbolo de control
Arrastre del embrague de Interruptor de accionamiento del freno de- Sustituya el interruptor de accionamiento
control de TdF. fectuoso del freno.
No llega corriente a la electroválvula: co- Restablezca las conexiones eléctricas y
nectores dañados o desconectados, o fallo sustituya las piezas defectuosas.
del interruptor remoto.
La válvula de control del freno se atasca en Repare o sustituya la válvula de control del
posición cerrada. freno.
Freno de TdF gastado Ajuste o sustituya el freno de la TdF. - Para
obtener más información, consulte Freno
de la TDF - Ajuste (C.40.C).
Dificultad para conectar la El tractor no está parado. Accione el freno de estacionamiento y los
TdF de velocidad respecto pedales de freno antes de seleccionar la
al suelo TdF de velocidad respecto al suelo.
Ajuste incorrecto del cable del selector. Ajuste el cable del selector.
Cable del selector dañado. Sustituya el cable del selector.
Muelle de la palanca selectora roto. Sustituya el muelle de la palanca selectora.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 50
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF TRASERA Hidráulico

Problema Causa posible Solución


Horquilla de selección desgastada. Sustituya la horquilla de selección.
Enganche deslizante de conexión desgas- Sustituya el enganche deslizante de cone-
tado. xión.
Enganche de manguito deslizante tenso en Limpie las ranuras o sustituya el eje y el
acanaladuras del eje. enganche deslizante de conexión.
Dientes desgastados en el eje de trans- Sustituya el eje de transmisión de la TdF
misión de la TdF de velocidad respecto al de velocidad respecto al suelo.
suelo.
Carril de cambio agarrotado en el aloja- Extraiga el carril de cambio y repare o sus-
miento del eje. tituya según sea necesario.
Giro del eje de salida trasero de la TdF. No se ha aplicado el freno de TdF, repare
o sustituya según sea necesario
Válvula de cierre de suministro de aceite Sustituya la válvula de cierre de suministro
del embrague de TdF. de aceite del embrague de TdF.
La TdF de velocidad Ajuste incorrecto del cable del selector. Ajuste el cable del selector.
respecto al suelo no
permanece en la posición
conectada
Muelle de la palanca selectora roto. Sustituya el muelle de la palanca selectora.
Enganche deslizante de conexión mal Sustituya el enganche deslizante de cone-
ajustado en las ranuras del eje. xión y/o eje.
Cojinetes de soporte del eje de la TdF de Sustituya los cojinetes de soporte del eje.
velocidad respecto al suelo desgastados.
Aparece Gpto (TdF de Circuito abierto en el interruptor de la pa- Sustituya el interruptor de la palanca selec-
velocidad respecto al lanca selectora de la cabina. tora de la cabina.
suelo) en el tablero de
instrumentos cuando
se desconecta la TdF
de velocidad respecto al
suelo o no está instalada y
se conecta la TdF trasera
accionada por el motor
Fallo en el circuito eléctrico del interruptor Repare o sustituya el cableado eléctrico.
de la palanca selectora de la cabina.
Ajuste incorrecto del interruptor de la TdF Ajuste el interruptor de la TdF de velocidad
de velocidad respecto al suelo. respecto al suelo.
Fallo en el conector eléctrico del cable de Repare o sustituya el conector eléctrico del
conexión. cable de conexión.

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 51
Índice alfabético

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TDF TRASERA Hidráulico - 40.C


Alojamiento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Alojamiento - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Freno de la TDF - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mando del sincronizador - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TDF TRASERA Hidráulico - Calibración TdF con cambio electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TDF TRASERA Hidráulico - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TDF TRASERA Hidráulico - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TDF TRASERA Hidráulico - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TDF TRASERA Hidráulico - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TDF TRASERA Hidráulico - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TDF TRASERA Hidráulico - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TDF TRASERA Hidráulico - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TDF TRASERA Hidráulico - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
TDF TRASERA Hidráulico - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84172773A 25/06/2009
C.40.C / 52
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TDF DELANTERA Hidráulico - 42.C

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 1
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TDF DELANTERA Hidráulico - 42.C

DATOS TÉCNICOS
TDF DELANTERA Hidráulico
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
TDF DELANTERA Hidráulico
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVICIO
Eje
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alojamiento
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Control eléctrico
Solenoide - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Solenoide - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

DIAGNÓSTICO
TDF DELANTERA Hidráulico
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 2
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

TDF DELANTERA Hidráulico - Par de apriete

BAIL09CVT597HVB 1

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

TDF DELANTERA Hidráulico - Especificaciones generales


Toma de fuerza delantera
Tipo Completamente independiente 1000
Zuidberg rev/min.
Accionamiento electrohidráulico.
Desconexión mediante muelle
Tipo de embrague Discos sumergidos
Transmisión Desde la polea del cigüeñal del motor
Discos de embrague sumergidos
Discos de fricción 9
Discos de acero 8
Régimen del motor cuando la velocidad de la TdF es de 2036 rev/min
1000 rev/min.
Capacidad máxima de la TdF cuando la velocidad de la CV 200
misma es de 1000 rev/min
Especificación del aceite de la caja de cambios de reducción BP: Autran DX 111
Fluid 9
Shell: Donax TX
Esso: ATF E 25131
Castrol: Transmax S
ELF: Elfmatic G2 Syn
Elfmatic G3
FINA: Finamatic HP
Finamatic S6726
Mobil: Mobil ATF
Texaco: Texamatic 7045
Valvoline: ATF Dextron 11-E
Beverol: Dextron 11-E
(Fina)matic HP
JD: Hygard JDMJ 20C
Total: Fluide AT42
Fluidematic Syn
o aceite de especificación similar

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

TDF DELANTERA Hidráulico - Vista detallada

BAIL09CVT595GVB 1

1. Retén de aceite del eje de entrada 2. Carcasa trasera


3. Junta 4. Suplemento
5. Piñón loco 6. Cojinete
7. Anillo elástico de retención 8. Cojinete
9. Cojinete 10. Engranaje de transmisión
11. Cojinete 12. Carcasa delantera
13. Respiradero de la carcasa 14. Retén de aceite del eje de salida
15. Tapones de drenaje 16. Tapón de llenado
17. Conjunto de embrague 18. Filtro de aceite
19. Bomba de aceite 20. Electroválvula de conexión de TdF delantera
21. Muelle 22. Bola
23. Pasador 24. Válvula unidireccional
25. Retén 26. Anillo de holgura
27. Pasador 28. Eje del piñón loco

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

29. Suplemento

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

Eje - Retirar
Operación anterior:
Extraiga el radiador; para obtener más información, consulte Radiador - Retirar (B.50.A).

1. Separe el conjunto del enfriador de aceite de la TdF


delantera, la abrazadera y los tubos hidráulicos y
apártelo a un lado.

BAIL09CCM005AVA 1

2. Extraiga el enganche de la placa deflectora de de-


bajo del eje de transmisión de la TdF delantera.

BAIL09CCM002AVA 2

3. Retire la placa deflectora del radiador.

BAIL09CCM003AVA 3

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

4. Desconecte el conjunto del eje de transmisión de la


TdF delantera.

BAIL09CCM007AVA 4

5. Extraiga el eje de transmisión de la TdF delantera.


NOTA: Recoja todas las placas protectoras

BAIL09CCM004AVA 5

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

Eje - Instalar
1. Instale el eje de transmisión de la TdF delantera.
Apriete hasta 147 N·m (108 lb ft).
NOTA: Instale todas las placas protectoras

BAIL09CCM004AVA 1

2. Conecte el conjunto del eje de transmisión de la TdF


delantera.
Apriete hasta 85 N·m (63 lb ft).

BAIL09CCM007AVA 2

3. Instale la placa deflectora del radiador.

BAIL09CCM003AVA 3

4. Instale el enganche de la placa deflectora debajo del


eje de transmisión de la TdF delantera.

BAIL09CCM002AVA 4

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 9
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

5. Instale el conjunto de la abrazadera, los tubos hi-


dráulicos y el enfriador de aceite de la TdF delantera.
Apriete hasta 50 N·m (37 lb ft).

BAIL09CCM005AVA 5

Operación siguiente:
Instale el radiador; para obtener más información, consulte Radiador - Instalar (B.50.A).

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

Eje - Revisión general


Operación anterior:
Extraiga el eje de transmisión de la TdF delantera; para obtener más información, consulte Eje - Retirar (C.42.C).

1. Extraiga la cubierta exterior de la junta de velocidad


constante.

BAIL09CVT563AVA 1

2. Retire el anillo elástico de retención.

BAIL09CVT593AVA 2

3. Saque la junta de velocidad constante del eje de


transmisión deslizándola.
4. Retire el anillo elástico de retención.

BAIL09CVT594AVA 3

5. Saque el portacojinetes del eje de transmisión desli-


zándolo.

Operación siguiente:
Instale el eje de transmisión de la TdF delantera; para obtener más información, consulte Eje - Instalar (C.42.C).

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 11
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

Alojamiento - Retirar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Baje por completo el enganche delantero.


2. Desconecte la batería; para obtener más informa-
ción, consulte Batería - Desconexión (A.30.A).
3. Extraiga los pernos inferiores de la carcasa de la
TdF delantera y vacíe el aceite en un recipiente ade-
cuado.

BAIL09CVT544AVA 1

4. Extraiga el tubo de transferencia hidráulico.

BAIL09CVT545AVA 2

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 12
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

5. Retire el protector de la TdF delantera.

BAIL09CVT546AVA 3

6. Retire el protector derecho.


NOTA: Repita este paso en el lado izquierdo.

BAIL09CVT547AVA 4

7. Desconecte las uniones de la línea hidráulica auxiliar


(si se incluyen).

BAIL09CVT548AVA 5

8. Desconecte las cuatro uniones hidráulicas del blo-


que de válvulas.

BAIL09CVT549AVA 6

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 13
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

9. Extraiga el bloque de válvulas y la abrazadera de


montaje.

BAIL09CVT550AVA 7

10. Extraiga los dos conductos hidráulicos. Corte la


brida del cable si fuera necesario.

BAIL09CVT551AVA 8

11. Extraiga los dos conductos hidráulicos.

BAIL09CVT552AVA 9

12. Desenchufe el conector eléctrico del potenciómetro


de posición de la elevación.

BAIL09CVT553AVA 10

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 14
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

13. Separe el potenciómetro de posición de la elevación.

BAIL09CVT554AVA 11

14. Extraiga la cubierta del potenciómetro de posición de


la elevación.

BAIL09CVT555AVA 12

15. Extraiga el potenciómetro de posición de la eleva-


ción.

BAIL09CVT558AVA 13

16. Extraiga el tubo del acumulador.

BAIL09CVT556AVA 14

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 15
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

17. Desconecte los conductos de suministro y retorno


del enfriador de aceite de la TdF delantera y el co-
nector eléctrico de la electroválvula de conexión de
la misma TdF.

BAIL09CVT557AVA 15

18. Afloje el perno Allen, extraiga el pasador y desco-


necte el émbolo hidráulico derecho.
NOTA: Repita este paso en el lado izquierdo.

BAIL09CVT559AVA 16

19. Suelte el conjunto del enfriador de aire de carga/en-


friador de aceite (1) y tire hacia adelante (2).

BAIL08CVT033AVA 17

20. Extraiga el enganche de la placa deflectora de de-


bajo del eje de transmisión de la TdF delantera.

BAIL09CCM002AVA 18

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 16
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

21. Retire la placa deflectora del radiador.


NOTA: Se ha suprimido el radiador para mayor claridad.

BAIL09CCM003AVA 19

22. Extraiga el conjunto del enfriador de aceite de la TdF


delantera, los tubos hidráulicos y la abrazadera.

BAIL09CCM005AVA 20

23. Desconecte el conjunto del eje de transmisión de la


TdF delantera.

BAIL09CCM007AVA 21

24. Extraiga el acoplamiento Centaflex.

BAIL09CCM012AVB 22

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 17
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

25. Retire la placa de transmisión.


NOTA: Utilice un perno extraído en el paso anterior para
bloquear la placa de transmisión.

BAIL09CVT564AVA 23

26. Con un gato adecuado, extraiga la carcasa de la TdF


delantera.

BAIL09CVT565AVA 24

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 18
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

Alojamiento - Instalar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Con un gato adecuado, instale la carcasa de la TdF


delantera.
Apriete hasta 138 N·m (102 lb ft).

BAIL09CVT565AVA 1

2. Instale la placa de transmisión.


Apriete hasta 147 N·m (108 lb ft).
NOTA: Utilice un perno para bloquear la placa de
transmisión.

BAIL09CVT564AVA 2

3. Instale el acoplamiento Centaflex.


Apriete hasta 220 N·m (162 lb ft).

BAIL09CCM012AVB 3

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 19
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

4. Conecte el conjunto del eje de transmisión de la TdF


delantera.
Apriete hasta 85 N·m (63 lb ft).

BAIL09CCM007AVA 4

5. Instale el conjunto de la abrazadera, los tubos hi-


dráulicos y el enfriador de aceite de la TdF delantera.
Apriete hasta 50 N·m (37 lb ft).

BAIL09CCM005AVA 5

6. Instale la placa deflectora del radiador.


NOTA: Se ha suprimido el radiador para mayor claridad.

BAIL09CCM003AVA 6

7. Instale el enganche de la placa deflectora debajo del


eje de transmisión de la TdF delantera.

BAIL09CCM002AVA 7

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 20
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

8. Empuje el conjunto del enfriador de aire de carga/


enfriador de aceite hasta su posición (1) y fíjelo (2).

BAIL08CVT033AVB 8

9. Conecte el émbolo hidráulico derecho, instale el pa-


sador y apriete el perno Allen.
NOTA: Asegúrese de que el entrante que hay en el
pasador se alinee con el perno Allen.
NOTA: Repita este paso en el lado izquierdo.

BAIL09CVT559AVA 9

10. Conecte los conductos de suministro y retorno del


enfriador de aceite de la TdF delantera y el conec-
tor eléctrico de la electroválvula de conexión de la
misma TdF.

BAIL09CVT557AVA 10

11. Instale el tubo del acumulador.

BAIL09CVT556AVA 11

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 21
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

12. Instale el potenciómetro de posición de la elevación.

BAIL09CVT558AVA 12

13. Instale la cubierta del potenciómetro de posición de


la elevación.

BAIL09CVT555AVA 13

14. Sujete el potenciómetro de posición de elevación.

BAIL09CVT554AVA 14

15. Enchufe el conector eléctrico del potenciómetro de


posición de la elevación.

BAIL09CVT553AVA 15

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 22
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

16. Instale los dos conductos hidráulicos.

BAIL09CVT552AVA 16

17. Instale los dos conductos hidráulicos. Instale una


brida nueva si fuera necesario.

BAIL09CVT551AVA 17

18. Instale el bloque de válvulas y la abrazadera de mon-


taje.

BAIL09CVT550AVA 18

19. Conecte las cuatro uniones hidráulicas del bloque de


válvulas.

BAIL09CVT549AVA 19

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 23
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

20. Conecte las uniones de la línea hidráulica auxiliar (si


se incluyen).

BAIL09CVT548AVA 20

21. Instale el protector derecho.


NOTA: Repita este paso en el lado izquierdo.

BAIL09CVT547AVA 21

22. Instale el protector de la TdF delantera.

BAIL09CVT546AVA 22

23. Instale el tubo de transferencia hidráulico.

BAIL09CVT545AVA 23

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 24
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

24. Llene la TdF delantera con aceite hasta que el nivel


alcance la parte baja de la abertura.
NOTA: Consulte TDF DELANTERA Hidráulico -
Especificaciones generales (C.42.C) para obtener
información sobre la especificación correcta del aceite.

BAIL09CVT596AVA 24

25. Conecte la batería; para obtener más información,


consulte Batería - Conexión (A.30.A).
26. Ponga en marcha el motor y haga funcionar la TdF
delantera durante un tiempo breve, detenga el motor,
compruebe que no haya fugas y vuelva a revisar el
nivel de aceite.

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 25
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

Alojamiento - Montar
Operación anterior:
Desmonte la carcasa de la TdF delantera; para obtener más información, consulte Alojamiento - Desmontar
(C.42.C)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Instale el anillo elástico de retención en el aloja-


miento del embrague.

BAIL09CVT587AVA 1

2. Con una prensa hidráulica, instale el cojinete en el


alojamiento del embrague.

BAIL09CVT588AVA 2

3. Con una prensa hidráulica, instale el cojinete en el


eje de salida.

BAIL09CVT589AVA 3

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 26
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

4. Instale el anillo.

BAIL09CVT583AVA 4

5. Instale el anillo elástico de retención.

BAIL09CVT582AVA 5

6. Con una prensa hidráulica, instale el eje de salida en


el alojamiento del embrague.

BAIL09CVT590AVA 6

7. Instale las placas de fricción y las de acero del em-


brague.

BAIL09CVT580AVA 7

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 27
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

8. Instale los muelles y las espigas.

BAIL09CVT579AVA 8

9. Instale la placa final.

BAIL09CVT578AVB 9

10. Con una prensa hidráulica y una herramienta ade-


cuada, comprima el embrague e instale el anillo elás-
tico de retención.

BAIL09CVT577AVA 10

11. Libere la presión de la prensa hidráulica.


12. Con una herramienta adecuada, instale el cojinete.

BAIL09CVT576AVB 11

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 28
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

13. Con una herramienta adecuada, instale el suple-


mento y el cojinete.
NOTA: Instale el suplemento debajo del cojinete.

BAIL09CVT575AVB 12

14. Instale el conjunto del alojamiento del embrague.

BAIL09CVT574AVB 13

15. Instale los piñones locos y los suplementos.


NOTA: Los suplementos se instalan encima y debajo de
los engranajes.

BAIL09CVT573AVA 14

16. Con una herramienta adecuada, instale el cojinete.

BAIL09CVT572AVA 15

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 29
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

17. Instale el engranaje y el eje de entrada.

BAIL09CVT571AVA 16

18. Con una herramienta adecuada, instale el cojinete.

BAIL09CVT570AVB 17

19. Instale el conjunto de la bomba de aceite.

BAIL09CVT560AVB 18

20. Instale los pernos de fijación del conjunto de la


bomba de aceite.

BAIL09CVT569AVA 19

21. Instale una junta nueva y una las dos mitades de la


carcasa de la TdF delantera.

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 30
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

22. Instale un nuevo retén en el eje de salida.

BAIL09CVT592AVA 20

23. Instale un nuevo retén en el eje de entrada.

BAIL09CVT591AVA 21

24. Instale el filtro de aceite y la junta tórica.

BAIL09CVT568AVA 22

25. Instale la cubierta de la bomba de aceite y el anillo


elástico de retención.

BAIL09CVT567AVA 23

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 31
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

26. Instale los pernos de la carcasa de la TdF delantera.


Apriete hasta 42 N·m (31 lb ft).

BAIL09CVT566AVB 24

Operación siguiente:
Instale la carcasa de la TdF delantera; para obtener más información, consulte Alojamiento - Instalar (C.42.C)

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 32
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

Alojamiento - Desmontar
Operación anterior:
Retire la carcasa de la TdF delantera; para obtener más información, consulte Alojamiento - Retirar (C.42.C).

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Extraiga los pernos de la carcasa de la TdF delan-


tera.

BAIL09CVT566AVA 1

2. Extraiga el anillo elástico de retención y la cubierta


de la bomba de aceite.

BAIL09CVT567AVA 2

3. Extraiga el filtro de aceite y la junta tórica.

BAIL09CVT568AVA 3

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 33
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

4. Extraiga y deseche el retén del eje de entrada.

BAIL09CVT591AVA 4

5. Extraiga y deseche el retén del eje de salida.

BAIL09CVT592AVA 5

6. Separe las dos mitades de la carcasa de la TdF de-


lantera y deseche la junta.
7. Extraiga los pernos de fijación del conjunto de la
bomba de aceite.

BAIL09CVT569AVA 6

8. Extraiga el conjunto de la bomba de aceite.

BAIL09CVT560AVA 7

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 34
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

9. Utilice un extractor adecuado para extraer el cojinete


del eje de entrada.

BAIL09CVT570AVA 8

10. Utilice una palanca adecuada para extraer el engra-


naje y el eje de entrada.

BAIL09CVT571AVA 9

11. Utilice una palanca adecuada para extraer el coji-


nete.

BAIL09CVT572AVA 10

12. Extraiga los piñones locos y los suplementos.


NOTA: Los suplementos se instalan encima y debajo de
los engranajes.

BAIL09CVT573AVA 11

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 35
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

13. Retire el conjunto del alojamiento del embrague.

BAIL09CVT574AVA 12

14. Utilice un extractor adecuado para extraer el cojinete


y el suplemento.
NOTA: Existe un suplemento instalado debajo de un
cojinete.

BAIL09CVT575AVA 13

15. Con un extractor adecuado, extraiga el cojinete.

BAIL09CVT576AVA 14

16. Con una prensa hidráulica y una herramienta ade-


cuada, comprima el embrague y extraiga el anillo
elástico de retención.

BAIL09CVT577AVA 15

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 36
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

17. Libere la presión de la prensa hidráulica.


18. Extraiga la placa final.

BAIL09CVT578AVA 16

19. Extraiga los muelles y las espigas.

BAIL09CVT579AVA 17

20. Retire las placas de fricción y de acero del embra-


gue.

BAIL09CVT580AVA 18

21. Con una prensa hidráulica, extraiga el eje de salida


del alojamiento del cojinete.

BAIL09CVT581AVA 19

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 37
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

22. Retire el anillo elástico de retención.

BAIL09CVT582AVA 20

23. Quite el anillo.

BAIL09CVT583AVA 21

24. Con una prensa hidráulica y una herramienta ade-


cuada, retire el cojinete del eje de salida.

BAIL09CVT584AVA 22

25. Extraiga el anillo elástico de retención del aloja-


miento del embrague.

BAIL09CVT585AVA 23

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 38
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

26. Con una prensa hidráulica, extraiga el cojinete del


alojamiento del embrague.

BAIL09CVT586AVA 24

Operación siguiente:
Monte la carcasa de la TdF delantera; para obtener más información, consulte Alojamiento - Montar (C.42.C)

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 39
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

Control eléctrico Solenoide - Retirar


1. Extraiga los pernos inferiores de la carcasa de la
TdF delantera y vacíe el aceite en un recipiente ade-
cuado.

BAIL09CVT544AVA 1

2. Extraiga el tubo de transferencia hidráulico.

BAIL09CVT545AVA 2

3. Retire el protector de la TdF delantera.

BAIL09CVT546AVA 3

4. Desconecte el tubo del acumulador del bloque de


válvulas.

BAIL09CVT549AVB 4

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 40
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

5. Desconecte el tubo del acumulador y apártelo a un


lado.

BAIL09CVT556AVA 5

6. Desenchufe el conector eléctrico de la electroválvula


de conexión de la TdF delantera.

BAIL09CVT557AVB 6

7. Extraiga la electroválvula de conexión de la TdF de-


lantera.

BAIL09CVT562AVB 7

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 41
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

Control eléctrico Solenoide - Instalar


1. Instale la electroválvula de conexión de la TdF de-
lantera.

BAIL09CVT562AVB 1

2. Enchufe el conector eléctrico de la electroválvula de


conexión de la TdF delantera.

BAIL09CVT557AVB 2

3. Conecte el tubo del acumulador.

BAIL09CVT556AVA 3

4. Conecte el tubo del acumulador al bloque de válvu-


las.

BAIL09CVT549AVB 4

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 42
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

5. Instale el protector de la TdF delantera.

BAIL09CVT546AVA 5

6. Instale el tubo de transferencia hidráulico.

BAIL09CVT545AVA 6

7. Llene la TdF delantera con aceite hasta que el nivel


alcance la parte baja de la abertura.
NOTA: Consulte TDF DELANTERA Hidráulico -
Especificaciones generales (C.42.C) para obtener
información sobre la especificación correcta del aceite.

BAIL09CVT596AVA 7

8. Ponga en marcha el motor y haga funcionar la TdF


delantera durante un tiempo breve, detenga el motor,
compruebe que no haya fugas y vuelva a revisar el
nivel de aceite.

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 43
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TDF DELANTERA Hidráulico

TDF DELANTERA Hidráulico - Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
La TdF delantera no se No se ha activado la TdF delantera en las Active la TdF delantera en la configuración
conecta configuraciones de la máquina. de la máquina.
La electroválvula de TdF delantera no re- Compruebe el circuito eléctrico.
cibe energía.
Electroválvula atascada. Sustituya la electroválvula.
La TdF delantera está Muelle del pistón roto. Sustituya el muelle del pistón.
permanentemente
conectada
Electroválvula atascada. Sustituya la electroválvula.
Escasa potencia en el Fallo en el circuito de baja presión. Realice las pruebas de presión del circuito
eje de salida de la TdF de baja presión.
delantera
Fuga en los retenes del pistón de la TdF Repare el alojamiento de control de la TdF
delantera. delantera.
Placas del embrague multiplaca en seco de Repare el embrague multiplaca en seco de
TdF delantera desgastadas. TdF delantera.
Fuga en el retén del eje de Retén desgastado. Sustituya el retén y compruebe el nivel del
salida de la TdF delantera aceite de la caja de cambios de reducción.
Nivel excesivo de aceite en la caja de cam- Compruebe el nivel de aceite.
bios de la TdF delantera.
Cojinetes de la Falta de aceite en la caja de cambios de la Compruebe el nivel de aceite. Si está bajo,
TdF delantera TdF delantera. examine la caja de cambios de la TdF de-
sobrecalentados o lantera por si hubiera fugas.
desgastados
La caja de cambios de reducción de la TdF Sustituya con aceite de la especificación
delantera tiene aceite con la especificación correcta.
incorrecta o aceite antiguo.

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 44
Índice alfabético

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TDF DELANTERA Hidráulico - 42.C


Alojamiento - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alojamiento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alojamiento - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alojamiento - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control eléctrico Solenoide - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Control eléctrico Solenoide - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Eje - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eje - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eje - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TDF DELANTERA Hidráulico - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TDF DELANTERA Hidráulico - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TDF DELANTERA Hidráulico - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TDF DELANTERA Hidráulico - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84172773A 25/06/2009
C.42.C / 45
CNH U.K. Ltd. Cranes Farm Road Basildon Essex United Kingdom SS14 3AD

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

84172773A 25/06/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO
DESPLAZAMIENTO

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.10.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.12.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.14.C


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

DIRECCIÓN Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.C


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

DIRECCIÓN Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.E


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

FRENO DE SERVICIO Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.B


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

FRENO DE SERVICIO Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.C


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

FRENO DE SERVICIO Neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.E


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.B


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.34.C


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

SUSPENSIÓN Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.40.C


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

RUEDAS Y ORUGAS Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.50.C


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.D


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D
DESPLAZAMIENTO - D

EJE DELANTERO - 10.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

EJE DELANTERO - 10.A

DATOS TÉCNICOS
EJE DELANTERO
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
EJE DELANTERO
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Engranaje cónico
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bloqueo del diferencial
Embrague multiplaca - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cubo
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

SERVICIO
EJE DELANTERO
Retirar (Eje suspendido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retirar Eje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalar Eje suspendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalar Eje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Semieje
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Diferencial
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Montar (Eje clase 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Holgura (Eje clase 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Engranaje cónico

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 2
Holgura Rueda corona (eje de clase 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Precarga (Eje clase 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Retirar Engranaje de piñón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bloqueo del diferencial
Embrague multiplaca - Montar (Eje clase 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Embrague multiplaca - Desmontar Clase 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Alojamiento
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cubo
Retirar Eje de tracción total con frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Instalar Eje de tracción total con frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Muñón de articulación y cojinete de rótula - Revisión general EJE DE LA TRACCIÓN TOTAL . . . . . . 113
Muñón de articulación y cojinete de rótula - Precarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sistema sensor
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

DIAGNÓSTICO
EJE DELANTERO
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Bloqueo del diferencial
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 3
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

EJE DELANTERO - Par de apriete

BAIL08CVT389FVA 1
Pares de apriete del eje delantero

EJE DELANTERO - Herramientas especiales

PRECAUCIÓN
Las operaciones que se describen en esta sección sólo se pueden realizar con las herramientas PRECISAS
indicadas con una (X). Para trabajar de forma segura y eficiente y obtener los mejores resultados, también
es necesario utilizar las herramientas específicas recomendadas que se indican a continuación y otras he-
rramientas, que se realizarán de acuerdo con los dibujos de este manual.
B008

Lista de las herramientas específicas necesarias para las diversas operaciones contenidas en esta sección.

380000251 Soporte para reparación del eje delantero


X 380000227 Gancho de extracción e instalación de la carcasa del diferencial delantero
380000255 Aparato de reparación de la carcasa del diferencial del eje delantero
380200102 Eje delantero: llave de vaso de 55 mm
X 380200101 Eje delantero: llave de vaso de 60 mm
X 380200103 Eje delantero: toma de sujeción del piñón (piñón de 40 mm)
X 380000248 Herramienta de ajuste de precarga del cojinete del piñón
X 380000463 Herramienta de ajuste del cojinete del piñón de ataque
380001000 Herramienta de retención del piñón de ataque del eje delantero
X 380000249 Galga de ajuste del punto cónico del piñón de ataque del eje delantero
380000270 Par de agarres para extraer los cojinetes de los cubos del eje delantero
380000548 Pasadores (M12 x 1,25) de alineación del buje de reducción planetaria del eje
delantero
380000265 Extractor de pasadores giratorios del eje delantero
380000234 Extractor de anillo de rodadura exterior del pasador giratorio del eje delantero
84172773A 25/06/2009
D.10.A / 4
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

380000235 Herramienta para controlar el par de rodamiento de los cojinetes del puente
delantero
380001143 Guía de montaje del semieje delantero al alojamiento giratorio
380000240 Kit de comprobación de la presión del aceite de accionamiento del diferencial
del eje delantero
X 380000600 Herramienta de medición del ajuste del piñón de ataque del eje delantero
X 380000269 Llave para tuercas de anilla del cojinete del buje de las ruedas delanteras
X 380000253 Llave para tuercas de anilla del cojinete de la carcasa del diferencial del eje
delantero
X 380200092 Instalador de junta del piñón del eje suspendido ( 101 x 42 x 27 )
X 380200093 Instalador del protector de junta de eje suspendido ( 101 x 42 )
X 380200094 Instalador de junta de piñón del eje estándar ( 85 x 37 x 15 )
X 380200095 Instalador del protector de junta del piñón del eje estándar ( 85 x 37 )
X 380001115 Separador de cojinete del piñón del diferencial del eje suspendido (uso con
380000463)

EJE DELANTERO - Especificaciones generales


Eje de tipo clase 1V Dirección, de estructura portante,
oscilante en el centro
Piñón y la rueda corona - Diferencial
Factor de reducción del piñón a la rueda corona 10/34 = 1:3,4
Juego del piñón con la rueda corona mm 0.18 - 0.23
Suplementos de ajuste con punta cónica ( EJE mm 2.3 - 2.4 - 2.5 - 2.6 - 2.7 - 2.8 - 2.9 - 3.0
DELANTERO - Vista de sección (D.10.A)) - 3.1 - 3.2 - 3.3 - 3.4 - 3.5
Suplementos de ajuste del cojinete del piñón mm 2.2-2.25-2.3-2.35-2.4-2.45-
2.5-2.55-2.6-2.65-2.7-2.75-
2.8-2.85-2.9-2.95-3.00-3.05-
3.10-3.15-3.20-3.25-3.3- 3.35-3.4-3.45
Suplementos de ajuste de la punta de la rueda mm 1 - 1.1 - 1.2 - 1.3 - 1.4 - 1.5- 1.6 - 1.7 -
corona 1.8 - 1.9 - 2
Juego del planetario con el engranaje diferencial mm 0.18
Grosor de la arandela de empuje del engranaje mm 1.470 - 1.530
del diferencial
Grosor de la arandela de empuje del planetario mm 1.4-1.5-1.6-1.7-1.8
Diámetro del pasador del engranaje diferencial mm 24.939 - 24.960
Diámetro del alojamiento para el perno en los mm 25.040 - 25.061
piñones satélites
Holgura de montaje entre pasadores y asientos mm 0.080 - 0.122
Diámetro del buje del planetario mm 50.954 - 51.000
Diámetro de los asientos de buje en la caja del mm 51.100 - 51.146
diferencial
Holgura de montaje entre planetarios y asientos mm 0.100 - 0.192
Montaje del bloqueo del diferencial (embrague
de discos sumergidos multiplaca)
Discos de accionamiento mm 1.75 - 1.855
Cantidad de discos accionados 5
Discos accionados mm 2.35 - 2.45
Cantidad de discos accionados 6
Conjuntos giratorios y de semiejes
Semieje exterior EJE DELANTERO - Vista de mm 44.975 - 45.000
sección (D.10.A), diámetro. en los casquillos (8)
Diámetro interior de los casquillos montados mm 45.100 - 45.175
Holgura de montaje entre semiejes y casquillos mm 0.100 - 0.200
Interferencia de montaje de los casquillos en sus mm 0.064 - 0.129
alojamientos

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 5
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Suplementos de ajuste del cojinete de pasador mm 0.10-0.15-0.20-0.25-0.30


giratorio
Cubos de reducción planetaria
Relación de reducción 16:(16+68) = 1:5,25
Grosor de la arandela de empuje del piñón mm 0.77 - 0.83
satélite
Postes de soporte del eje delantero
Holgura del alojamiento del eje con los postes mm 0.3 - 1.1
de apoyo
Holgura máxima por desgaste mm 2
Diámetro del poste de soporte delantero mm 62.720 - 62.740
Diámetro interior del casquillo insertado a presión mm 62.80 - 62.884
Holgura de montaje entre poste y casquillo mm 0.060 - 0.164
Diámetro exterior del casquillo trasero (insertado mm 115.527 - 115.585
a presión en el poste de apoyo)
Diámetro interior del casquillo trasero (insertado mm 115.636 -115.711
a presión en el poste de apoyo)
Holgura de montaje entre casquillos mm 0.051 - 0.184

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 6
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

EJE DELANTERO - Vista de sección

BAIL08CVT365GVA 1
Vistas transversales del eje delantero de clase IV

1. Conjunto del embrague de discos sumergidos 2. Suplementos de ajuste del cojinete de la rueda
corona
3. Suplementos de la arandela de empuje del 4. Pasador del engranaje diferencial
planetario
5. Engranajes del diferencial 6. Engranajes laterales
7 Tapones finales 8. Tornillo sin cabeza
9. Anillo de cierre 10. Suplementos de ajuste cónicos del piñón
11. Cojinetes del piñón 12. Tuerca de fijación del piñón
13. Retén de aceite 14. Guardapolvo
15. Separador del piñón 16. Discos accionados
17. Discos de accionamiento

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 7
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

BAIL08CVT407FVA 2
Vistas transversales de postes de soporte y cubos de reducción planetaria

1. Semiejes exteriores 3. Arandelas de empuje del piñón conducido


2. Casquillos 4. Suplementos de ajuste del pasador giratorio

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 8
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

EJE DELANTERO - Descripción estática


Los tractores están equipados con un eje delantero con pivote central, postes de soporte y un eje propulsor paralelo
a la línea central del tractor.
El conjunto del diferencial incluye dos engranajes planetarios. La transmisión se transfiere a los cubos de los engra-
najes reductores epicicloidales mediante juntas cardán sin mantenimiento.
La tracción total se acciona mediante interruptores (1) para el funcionamiento manual y (2) automático que se incluyen
en los controles electrónicos situados en la unidad de reposabrazos. La potencia se suministra al eje mediante una
unidad embrague desde el eje trasero que se activa con aceite del circuito de baja presión. Cuando la tracción
total está conectada, se activa una electroválvula que evita que el flujo de aceite se dirija a la unidad de embrague
que a su vez se desconecta bajo la presión de un muelle. Cuando se desconecta la tracción total, el aceite de baja
presión se utiliza para liberar el paquete del embrague. Para obtener más información, consulte SISTEMA 2WD-4WD
Hidráulico - Descripción estática (D.14.C).

Interruptores

BRL6103B 1

En modo manual (1) el indicador de advertencia del interruptor y el indicador luminoso (1) del tablero de instrumentos
se iluminarán. En el modo automático (2) el indicador luminoso del interruptor se iluminará pero el indicador (1) del
tablero de instrumentos sólo permanecerá iluminado al conectar la tracción total.

Tablero de instrumentos

BRI3946B 2

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 9
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Los tractores de tracción total tienen un bloqueo del diferencial instalado en los ejes delantero y trasero. El bloqueo
del diferencial del embrague de discos sumergidos se acciona mediante interruptores (1) para el funcionamiento
manual y (2) automático que se incluyen en los controles electrónicos situados en la unidad de reposabrazos. Cuando
se acciona cualquiera de los interruptores, el aceite de baja presión se desvía, mediante una electroválvula, hacia los
ejes delantero y trasero de modo que se bloqueen las cuatro ruedas en los casos en que una rueda pueda resbalar;
para más información, consulte Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca - Descripción dinámica (D.10.A).

Interruptores

BRL6102B 3

La conexión de la tracción total y del bloqueo del diferencial se puede accionar en el modo manual o automático. En
el modo automático, los sistemas se conectarán y desconectarán de forma automática en función de las condiciones
operativas, como por ejemplo, la velocidad de las ruedas, los ángulos de la dirección y las operaciones de elevación
hidráulica (bloqueo del diferencial). En modo manual (1) el indicador de advertencia del interruptor y el indicador
luminoso del tablero de instrumentos se iluminarán. En el modo automático (2) el indicador luminoso del interruptor
(1) se iluminará mientras esté conectada la tracción total. Los parámetros del modo automático se definen en el
menú H3 del módulo RM; consulte Módulo de control - Configuración (A.50.A).

Tablero de instrumentos

BRI3945B 4

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 10
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Engranaje cónico - Vista detallada

BAIL08CVT429FVA 1
Componentes del eje delantero suspendido

1. Piñón 7. Retén
2. Separador 8. Arandela
3. Cojinete 9. Protector de juntas
4. Separador 10. Brida del piñón
5. Cojinete 11. Arandela
6. Tuerca del piñón 12. Perno con brida

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 11
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

BAIL08CVT430FVA 2
Componentes del eje delantero estándar

1. Anillo elástico de retención 6. Suplemento


2. Protector de juntas 7. Espaciador
3. Retén 8. Cojinete
4. Tuerca del piñón 9. Suplemento
5. Cojinete 10. Piñón cónico

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 12
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca - Descripción


dinámica

BTB0127B 1
Bloqueo del diferencial delantero desconectado

Aceite estático

Aceite en envío

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 13
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Cuando el bloqueo del diferencial está desactivado, la electroválvula se encuentra en la posición de descarga (sin
energía) y el aceite puede volver al cárter.
En estas condiciones, el muelle helicoidal (2) mantiene separados los dientes del embrague de garras del bloqueo
del diferencial.
Cuando se activa el conmutador del bloqueo del diferencial, la electroválvula se abre y el aceite pasa del circuito
de baja presión al pistón de mando (1), crea una presión mayor que la fuerza del muelle (2), desplaza el pistón
bloqueando el diferencial.

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 14
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Cubo - Vista detallada

BAIL07APH670GVA 1

1 Espaciador 2 Junta de casete


3 Casquillo 4 Soporte del cubo
5 Anillo elástico de retención 6 Tetón de purga
7 Engranaje de transmisión 8 Casquillo
9 Placa 10 Juntas
11 Pistón 12 Engranaje de transmisión
13 Placa 14 Disco del freno
15 Engranaje de transmisión 16 Anillo elástico de retención
17 Soporte

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 15
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

EJE DELANTERO - Retirar (Eje suspendido)


Operación anterior:
Desconecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Desconexión (A.30.A)

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Con un equipo elevador adecuado, sostenga los pe-


sos delanteros.

BAIL07APH062AVA 1

2. Desconecte y extraiga los pesos delanteros del so-


porte.

BAIL07APH063AVA 2

PELIGRO
Tener mucho cuidado cuando se realicen tareas en el sistema de la suspensión delantera. Asegurarse SIEM-
PRE de que el sistema está despresurizado y que el eje descansa sobre los topes del soporte.
B011

3. Elimine la presión del sistema de suspensión girando


el mando estriado de la electroválvula inferior (1) a la
izquierda y permita que el tractor descienda comple-
tamente sobre los topes del eje, luego gire el tornillo
a la derecha para cerrar la válvula.

BAIL08CVT029ASA 3
84172773A 25/06/2009
D.10.A / 16
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Levante y apoye la parte delantera del vehículo bajo


el portapesos delantero.

BAIL08CVT111AVA 4

5. Quite las dos ruedas delanteras.

BAIL07APH064AVA 5

6. Retire los dos guardabarros delanteros dinámicos (si


se incluyen).

BAIL07APH065AVA 6

7. Desconecte los manguitos de retorno y suministro de


la dirección y el manguito del bloqueo del diferencial.

BAIL08CVT113AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 17
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

PRECAUCIÓN
El acumulador del freno puede tener una presión máxima de alimentación de 850 psi. Comprobar la presión
del acumulador. Descargar la presión del acumulador antes de desconectar la línea del acumulador. Accio-
nar los frenos con el pedal aproximadamente 40 veces con el motor detenido. Aflojar el accesorio especial
para eliminar el aire de los frenos y presionar el pedal de freno. Si no sale flujo de aceite del accesorio espe-
cial, significa que el acumulador no está cargado.
M670

8. Elimine la presión del acumulador del freno delan-


tero como se describe a continuación.
9. Desacople el manguito del freno del eje delantero.

BAIL07APH070AVA 8

10. Extraiga la chapa lateral derecha del motor.

BAIL08CVT007AVA 9

11. Desenchufe los conectores eléctricos del sensor de


ángulo de dirección y del potenciómetro del eje de-
lantero.

BAIL08CVT114AVA 10

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 18
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

12. Retire la tapa del potenciómetro del eje delantero.

BAIL08CVT115AVA 11

13. Desconecte la presilla de liberación rápida del poten-


ciómetro del eje delantero.

BAIL08CVT116AVA 12

14. Desenchufe el conector eléctrico del potenciómetro


y extraiga el potenciómetro.
Pase el mazo de cableado a través de la placa.

BAIL08CVT117AVA 13

15. Sostenga el eje delantero con un polipasto adecuado


y retire el gato de debajo del eje delantero.

BAIL08CVT119AVA 14

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 19
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

16. Extraiga la placa de sujeción del pasador pivotante


izquierdo (1) y el propio pasador (2).

BAIL08CVT118AVB 15

17. Extraiga la placa de sujeción del pasador pivotante


derecho (1) y el propio pasador (2).

BAIL07APH075AVA 16

18. Desenchufe el conector eléctrico del radar y extraiga


el radar.

BAIL08CVT120AVA 17

19. Extraiga la placa de la cubierta del eje de transmi-


sión.

BAIL07APH076AVA 18

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 20
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

20. Sostenga la parte trasera del brazo de suspensión


del eje delantero.

BAIL08CVT121AVA 19

21. Quite el anillo elástico de retención (1) y desplace el


manguito (2) hacia atrás.

BAIL07APH081AVA 20

22. Extraiga el portacojinetes del eje de transmisión.

BAIL08CVT352AVA 21

23. Haga descender el eje delantero, mientras sujeta el


eje de transmisión y el brazo de suspensión.

BAIL07APH080AVA 22

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 21
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

24. Retire el eje delantero de debajo del vehículo.

BAIL07APH082AVA 23

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 22
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

EJE DELANTERO - Retirar Eje estándar


Operación anterior:
Desconecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Desconexión (A.30.A)

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Con un equipo elevador adecuado, sostenga los pe-


sos delanteros.

BAIL08CVT011AVA 1

2. Desconecte y extraiga los pesos delanteros del so-


porte.

BAIL08CVT012AVA 2

3. Levante y apoye la parte delantera del vehículo bajo


el portapesos delantero.

BAIL08CVT111AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 23
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Quite las dos ruedas delanteras.

BAIL07APH064AVA 4

5. Retire los dos guardabarros delanteros dinámicos (si


se incluyen).

BAIL07APH065AVA 5

6. Desconecte los manguitos de retorno y suministro


del cilindro de la dirección izquierdo y el manguito
de suministro del bloqueo del diferencial.

BAIL07APH521AVA 6

7. Desconecte los manguitos de retorno y suministro


del cilindro de la dirección derecho.

BAIL07APH542AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 24
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

8. Extraiga los pernos de retención traseros del protec-


tor del eje de transmisión.

BAIL07APH535AVA 8

9. Retire los pernos de retención delanteros del protec-


tor del eje de transmisión y el propio protector.

BAIL07APH534AVA 9

10. Desconecte el eje de transmisión del eje delantero.

BAIL07APH543AVA 10

11. Sostenga el eje delantero con un polipasto adecuado


y retire el gato de debajo del eje delantero.

BAIL08CVT119AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 25
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

12. Extraiga los tornillos de retención del soporte trasero


del eje delantero.

BAIL07APH544AVA 12

13. Quite los pernos de retención del soporte del eje de-
lantero.

BAIL07APH354AVA 13

14. Baje el eje delantero.

BAIL07APH080AVA 14

15. Retire el eje delantero de debajo del vehículo.

BAIL07APH561AVA 15

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 26
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

EJE DELANTERO - Retirar


Operación anterior:
Desconecte el cable de masa (tierra) de la batería, si desea obtener más información consulte Batería - Desconexión
(A.30.A)

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Si están montados los contrapesos delanteros, pase


un cable de nylon (1) a través de la primera fila del
lastre, afloje los tornillos de sujeción de la placa de
apoyo (2) y quite el lastre con un polipasto.
Afloje los tornillos de retención de la segunda fila del
lastre y extráigalos de uno en uno.

23616 1

2. Extraiga los guardabarros delanteros, si el tractor


dispone de ellos

BAIS06CCM151AVA 2

3. Retire los tornillos de retención del protector del eje


de tracción total.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del
tractor.
NOTA: Se muestra el eje SuperSteer(tm).

BAIS06CCM033AVA 3

4. Retire el protector del eje de tracción total.

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 27
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

5. Retire las tuercas de retención delanteras del eje de-


lantero de la tracción total.
NOTA: Apoye el eje de transmisión de tracción total.

BAIS06CCM034AVA 4

6. Retire el eje de tracción total.

BAIS06CCM035AVB 5

7. Desconecte los tubos de suministro (1) y retorno (2)


de la dirección.
Suelte la abrazadera de apoyo del tubo de la direc-
ción (3).

BAIS06CCM036AVB 6

8. Desconecte el manguito de suministro del bloqueo


del diferencial (1).

BAIS06CCM037AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 28
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

9. Desconecte el conector eléctrico del sensor de direc-


ción.

BAIS06CCM039AVA 8

Tractores con eje SuperSteer(tm)


10. Coloque unas cuñas de madera entre el eje y el so-
porte delanteros. De este modo se evita la articula-
ción del eje.

BAIS06CCM704AVA 9

11. Eleve ligeramente la parte delantera del tractor y co-


loque un soporte fijo bajo el cárter.
12. Fije el soporte de los pesos delanteros a un equipo
de elevación adecuado.
Extraiga el portapesos.

BAIS06CCM722AVA 10

13. Desmonte las ruedas delanteras.

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 29
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

14. Fije el eje delantero a un elevador adecuado utili-


zando cables de nailon.

BAIS06CCM707AVA 11

15. Extraiga los tornillos de retención del eje delantero.

BAIS06CCM705AVA 12

16. Extraiga los tornillos de retención traseros del eje


delantero.
Extraiga el conjunto del eje delantero.

BAIS06CCM706AVA 13

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 30
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

EJE DELANTERO - Instalar Eje suspendido

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS.
B020

1. Coloque el eje delantero, mientras sujeta el eje de


transmisión y el brazo de suspensión.

BAIL07APH080AVB 1

2. Instale el portacojinetes del eje de transmisión.


Apriete hasta 550 Nm (405 lb ft).

BAIL08CVT352AVA 2

3. Empuje el manguito hacia atrás por el eje de trans-


misión (1) e instale el anillo elástico de retención (2)
.

BAIL07APH081AVB 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 31
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Instale la placa de la cubierta del eje de transmisión.

BAIL07APH076AVA 4

5. Instale el pasador de pivote izquierdo (1) y la placa


de sujeción del mismo (2).

BAIL08CVT118AVC 5

6. Instale el pasador de pivote derecho (1) y la placa de


sujeción del mismo (2).

BAIL07APH075AVB 6

7. Instale el radar y enchufe el conector eléctrico.

BAIL08CVT120AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 32
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

8. Pase el mazo de cableado del potenciómetro del eje


delantero a través de la placa.
Enchufe el conector eléctrico del potenciómetro del
eje delantero.
Instale los tornillos de sujeción del potenciómetro.

BAIL08CVT117AVA 8

9. Conecte la presilla de liberación rápida del potenció-


metro del eje delantero.

BAIL08CVT116AVB 9

10. Instale la tapa del potenciómetro del eje delantero.

BAIL08CVT115AVA 10

11. Enchufe los conectores eléctricos del sensor de án-


gulo de dirección y del potenciómetro del eje delan-
tero.

BAIL08CVT114AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 33
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

12. Apoye bajo el eje delantero con un gato adecuado y


extraiga el polipasto.

BAIL08CVT119AVA 12

13. Conecte el manguito del freno al eje delantero.

BAIL07APH070AVA 13

14. Conecte los manguitos de retorno y suministro de la


dirección y el del bloqueo del diferencial.

BAIL08CVT113AVA 14

15. Asegúrese de que el mando estriado de la electrovál-


vula inferior de suspensión (1) esté completamente
cerrado.

BAIL08CVT029ASA 15

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 34
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

16. Instale los guardabarros delanteros dinámicos (si se


incluyen).

BAIL07APH065AVA 16

17. Instale las dos ruedas delanteras.


Apriete hasta el par especificado; para más infor-
mación, consulte Rueda delantera - Par de apriete
(D.50.C).

BAIL07APH064AVA 17

18. Levante la parte delantera del vehículo y retire los


soportes de debajo del portapesos delantero.
Haga descender el vehículo.

BAIL08CVT111AVA 18

19. Con un equipo elevador adecuado, instale los pesos


delanteros en el portapesos delantero.

BAIL07APH062AVA 19

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 35
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

20. Fije los pesos delanteros al portapesos delantero.

BAIL07APH063AVA 20

Operación siguiente:
Conecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Conexión (A.30.A).

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 36
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

EJE DELANTERO - Instalar Eje estándar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Coloque el eje delantero debajo del vehículo.

BAIL07APH561AVB 1

2. Levante el eje delantero a su posición.

BAIL07APH080AVB 2

3. Instale los pernos de retención del soporte del eje


delantero.
Apriete hasta 360 Nm (265 lb ft).

BAIL07APH354AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 37
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Instale los tornillos de retención del soporte trasero


del eje delantero.
Apriete hasta 360 Nm (265 lb ft).

BAIL07APH544AVA 4

5. Instale los pernos de retención del eje de transmisión


al eje delantero.
Apriete hasta 65 - 86 Nm ( 48 - 63 lbft).

BAIL07APH543AVA 5

6. Instale el protector del eje de transmisión.

BAIL07APH534AVA 6

7. Instale los pernos de retención traseros del protector


del eje de transmisión.

BAIL07APH535AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 38
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

8. Apoye bajo el eje delantero con un gato y extraiga el


polipasto.

BAIL08CVT119AVA 8

9. Conecte los tubos de retorno y de suministro del ci-


lindro de la dirección desde el lado derecho.

BAIL07APH542AVA 9

10. Conecte los manguitos de retorno y suministro del


cilindro de la dirección izquierdo y el manguito de
suministro del bloqueo del diferencial

BAIL07APH521AVA 10

11. Instale los guardabarros delanteros dinámicos (si se


incluyen).

BAIL07APH065AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 39
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

12. Instale las dos ruedas delanteras.


Apriete las tuercas de las ruedas hasta el par es-
pecificado; para obtener más información, consulte
Rueda delantera - Par de apriete (D.50.C).

BAIL07APH064AVA 12

13. Con un equipo elevador adecuado, instale los pesos


delanteros en el portapesos delantero.

BAIL07APH062AVA 13

14. Fije los pesos delanteros al portapesos delantero.

BAIL07APH063AVA 14

Operación siguiente:
Conecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Conexión (A.30.A).

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 40
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

EJE DELANTERO - Instalar

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS.
B020

Tractores con eje SuperSteer(tm)


1. Coloque el eje en el soporte delantero.
Instale los tornillos de retención traseros del eje de-
lantero.

BAIS06CCM706AVA 1

2. Instale los tornillos de retención del eje delantero.

BAIS06CCM705AVA 2

3. Monte las ruedas delanteras.


Apriete hasta el par especificado, para más infor-
mación, consulte Rueda delantera - Par de apriete
(D.50.C)
4. Fije el soporte de los pesos delanteros a un equipo
de elevación adecuado.
Instale el portapesos delantero.

BAIS06CCM722AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 41
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

5. Conecte el conector eléctrico del sensor de direc-


ción.

BAIS06CCM039AVA 4

6. Conecte el tubo de alimentación del bloqueo del di-


ferencial (1).

BAIS06CCM037AVA 5

7. Conecte los tubos de suministro (1) y el retorno (2)


de la dirección.
Fije la abrazadera de sujeción del tubo de la direc-
ción (3).

BAIS06CCM036AVB 6

8. Instale las tuercas de retención traseras del eje de la


tracción total.
Apriete 65 - 86 Nm ( 48 - 63 lbft).

BAIS06CCM035AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 42
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

9. Instale las tuercas de retención delanteras del eje de


la tracción total.
Apriete 65 - 86 Nm ( 48 - 63 lbft).

BAIS06CCM034AVA 8

10. Instale el protector del eje de tracción total.


11. Instale los tornillos de retención del protector del eje
de tracción total.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del
tractor.

BAIS06CCM033AVA 9

12. Monte los guardabarros delanteros, si el tractor dis-


pone de ellos

BAIS06CCM151AVA 10

13. Instale el contrapeso delantero (si se incluye)

23616 11

Operación siguiente:
84172773A 25/06/2009
D.10.A / 43
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Conecte el cable de masa (tierra) de la batería. Para obtener más información, consulte Batería - Conexión (A.30.A).

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 44
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

EJE DELANTERO - Calibración


Sensor del ángulo de dirección
NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar
movimientos involuntarios del tractor, apárquelo lejos de cualquier obstáculo, accione firmemente el freno de
estacionamiento y bloquee las ruedas traseras. Antes de comenzar, compruebe que la velocidad de avance es cero.
NOTA: Si el vehículo incluye IntelliSteer(tm) Asegúrese de que el sensor de ángulo de dirección esté conectado
al cableado principal del motor y no al cableado del sistema de guiado automático durante el procedimiento de
calibración. Al finalizar la calibración, se debe volver a conectar el sensor de ángulo de la dirección al cableado de
guiado automático.
1. Instale el conector de diagnóstico 380000843 en la
toma de diagnósticos (1).

BAIL08CVT118A 1

2. Utilice las teclas "h", "m" y de "regulación" del tablero


de instrumentos para desplazarse por los menús HH
hasta H1 y el símbolo del bloqueo del diferencial en
el controlador RE.
La pantalla central inferior mostrará "CAL".

BAIL09CVT630AVA 2

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 45
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

3. Pulse el interruptor de bloqueo automático del dife-


rencial durante dos segundos.

BAIL09CCM052AVA 3

4. La pantalla central inferior mostrará "ScP" seguido


de la lectura de la corriente del sensor de la direc-
ción.
NOTA: Si en la pantalla se indica "-1", será necesario
activar la opción del sensor de la dirección utilizando el
menú H3 antes de poder calibrar el sensor de la dirección.

BAIL06CCM625AVA 4

5. Gire el volante de modo que las ruedas delanteras


se encuentren en línea con la transmisión.
6. Pulse el interruptor de bloqueo automático del dife-
rencial durante dos segundos.

BAIL09CCM052AVA 5

7. La pantalla central inferior mostrará la lectura del


sensor de la dirección calibrada y "End" para indicar
que el procedimiento de calibración ha finalizado.

BAIL06CCM626AVA 6

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 46
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

8. Apague la llave de contacto para guardar los valores


de calibración.
NOTA: No hay códigos 'U' disponibles para este
procedimiento de calibración.

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 47
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Semieje - Retirar
Operación anterior:
Extraiga el cubo; para obtener más información, consulte Cubo - Retirar (D.10.A)

1. Suelte la tuerca de bloqueo y afloje el tornillo de re-


tención (2) que sujeta el semieje (1).

1b0o2004061017 1

2. Extraiga el eje de transmisión de su carcasa.

1b0o2004061018 2

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 48
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Semieje - Instalar
1. Asegúrese de que las ranuras de la cubierta del em-
brague estén alineadas con las ranuras del diferen-
cial.

BAIL08CVT200AVA 1

2. Con una brida, sujete el semieje.

BAIL08CVT215AVA 2

3. Instale el semieje en el diferencial.


NOTA: No instale completamente el eje.

BAIL08CVT216AVA 3

4. Extraiga la brida e instale completamente el semieje


en el diferencial.

BAIL08CVT217AVA 4

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 49
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

5. Con el semieje instalado (1), apriete el tornillo de


fijación y la tuerca de bloqueo (2).

1b0o2004061017 5

Operación siguiente:
Instale el cubo; para obtener más información, consulte Cubo - Instalar (D.10.A)

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 50
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Diferencial - Retirar
Operación anterior:
Retire el eje delantero; para obtener más información, consulte EJE DELANTERO - Retirar (D.10.A) (eje suspen-
dido), EJE DELANTERO - Retirar (D.10.A) (eje Supersteer(tm)), EJE DELANTERO - Retirar (D.10.A) (eje estándar).

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Apoye el eje delantero sobre soportes de eje ade-


cuados.
Retire el tapón de drenaje (1) y vacíe completamente
el aceite en un recipiente adecuado.
Vuelva a instalar el tapón de drenaje y apriete hasta
74 Nm (55 lb ft).

BAIL07APH509AVA 1

2. Con un equipo elevador adecuado, gire el eje de-


lantero de forma que el alojamiento del diferencial
quede mirando hacia arriba.

BAIL08CVT219AVA 2

3. Extraiga los pernos de retención de la carcasa del


diferencial.

BAIL08CVT218AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 51
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Fije equipo de elevación adecuado al eje de piñón.

BAIL08CVT303AVA 4

5. Extraiga el diferencial.

BAIL08CVT302AVA 5

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 52
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Diferencial - Instalar
Operación anterior:
Monte el diferencial; para obtener más información, consulte Diferencial - Montar (D.10.A)

1. Limpie y desengrase completamente las superficies


de contacto y aplique un cordón de sellador de jun-
tas de aproximadamente 2 mm de ancho en toda la
superficie de contacto según se indica.

BAIL08CVT186AVA 1

2. Fije un equipo de elevación adecuado al eje de piñón


e instale el alojamiento del diferencial.

BAIL08CVT303AVA 2

3. Instale los pernos de fijación de la carcasa del dife-


rencial y apriételos hasta 113 Nm (83 lb ft).

BAIL08CVT090AVA 3

Operación siguiente:
Instale los semiejes; para obtener más información, consulte Semieje - Instalar (D.10.A)

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 53
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Diferencial - Montar (Eje clase 4)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

BAIL08CVT185FVA 1

Consulte Cantidad Descripción


1 2 Arandela de empuje
2 2 Planetarios
3 Según sea necesario Arandela de empuje de 1,5 mm de
espesor
3 Según sea necesario Arandela de empuje de 1,6 mm de
espesor
3 Según sea necesario Arandela de empuje de 1,7 mm de
espesor
3 Según sea necesario Arandela de empuje de 1,8 mm de
espesor
3 Según sea necesario Arandela de empuje de 1,9 mm de
espesor
3 Según sea necesario Arandela de empuje de 2,0 mm de
espesor
3 Según sea necesario Arandela de empuje de 2,1 mm de
espesor
3 Según sea necesario Arandela de empuje de 2,2 mm de
espesor
4 2 Engranaje planetario

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 54
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

5 1 Engranaje de la carcasa del


diferencial
6 1 Clavija
7 1 Tornillo de ajuste
8 1 Eje

1. Instale el planetario inferior.

BAIL08CVT109AVB 2

2. Instale el planetario superior (3).


Instale los engranajes satélites y las arandelas de
empuje (2).
Gire el planetario inferior (1) para alinear los engra-
najes satélite con el eje.

BAIL08CVT108AVB 3

3. Instale el eje del engranaje satélite.

BAIL08CVT107AVA 4

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 55
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Instale el pasador de posición del eje del engranaje


satélite en el orificio del interior de la caja del dife-
rencial.

BAIL08CVT304AVA 5

5. Instale el tornillo prisionero del pasador de posición


del eje.

BAIL08CVT105AVA 6

6. Instale la rueda corona en la carcasa del diferencial.


Apriete hasta 136 Nm (100 lb ft).

BAIL08CVT103AVA 7

7. Instale el conjunto del diferencial y el cojinete en la


carcasa.

BAIL08CVT102AVA 8

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 56
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

8. Instale los pernos de sujeción y las tapas del soporte


y apriete hasta 46 Nm (34 lb ft) en el lado de la tuerca
de bloqueo.
Apriete los pernos de retención a 188 Nm (139 lb
ft)en el lado del cojinete.

BAIL08CVT100AVA 9

9. Instale los suplementos y la arandela de retención.

BAIL08CVT306AVA 10

10. Con la herramienta especial 380000253 instale el


anillo de ajuste.

BAIL08CVT307AVA 11

11. Ajuste la holgura.


Para obtener más información, consulte Engranaje
cónico - Holgura (D.10.A).
12. Apriete el tornillo de bloqueo del anillo de ajuste.

BAIL07APH604AVA 12

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 57
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Operación siguiente:
Monte el embrague de discos múltiples del bloqueo del diferencial; para obtener más información, consulte Bloqueo
del diferencial Embrague multiplaca - Montar (D.10.A)

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 58
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Diferencial - Desmontar
Operación anterior:
Extraiga el diferencial; para obtener más información, consulte Diferencial - Retirar (D.10.A)

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Saque el anillo elástico.

BAIL08CVT091AVA 1

2. Retire la tapa del embrague.

BAIL08CVT092AVA 2

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 59
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

3. Retire la arandela de retención.

BAIL08CVT093AVA 3

4. Extraiga el paquete del embrague del bloqueo del


diferencial.

BAIL08CVT094AVA 4

5. Empuje hacia atrás el engranaje de transmisión (1)


y retire los casquillos partidos (2).

BAIL08CVT095AVB 5

6. Retire el engranaje de la transmisión.

BAIL08CVT096AVA 6

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 60
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

7. Extraiga el alojamiento del pistón del embrague.

BAIL08CVT097AVA 7

8. Extraiga el tornillo prisionero de bloqueo del anillo de


ajuste (1).
Afloje los pernos de sujeción de la tapa del soporte
(2).

BAIL08CVT098AVA 8

9. Extraiga el anillo de ajuste.

BAIL08CVT099AVA 9

10. Extraiga los pernos de retención de las tapas de so-


porte y las propias tapas.

BAIL08CVT100AVA 10

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 61
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

11. Retire la arandela de retención.

BAIL08CVT101AVA 11

12. Extraiga el conjunto de la carcasa del diferencial.


NOTA: Retire los suplementos

BAIL08CVT102AVA 12

13. Coloque la carcasa del diferencial sobre un soporte


adecuado.
Extraiga los pernos de retención de la rueda de co-
rona.

BAIL08CVT103AVA 13

14. Extraiga el alojamiento del diferencial de la rueda


corona.

BAIL08CVT104AVA 14

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 62
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

15. Extraiga tornillo prisionero del pasador de posición


del eje de los engranajes satélites.

BAIL08CVT105AVA 15

16. Utilizando un punzón de clavo, extraiga el pasador


de fijación del eje del satélite.

BAIL08CVT106AVA 16

17. Retire el eje del engranaje satélite.

BAIL08CVT107AVA 17

18. Gire los engranajes planetarios (1).


Extraiga los engranajes satélites y las arandelas de
empuje (2).
Retire el planetario superior (3).

BAIL08CVT108AVB 18

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 63
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

19. Extraiga el engranaje planetario inferior.

BAIL08CVT109AVB 19

Operación siguiente:
Diferencial - Holgura (D.10.A).

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 64
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Diferencial - Holgura (Eje clase 4)


NOTA: En caso de revisión del conjunto del diferencial es preciso regular la holgura entre los lados de los dientes
de los piñones satélites y planetarios. Proceda del siguiente modo:
1. Limpie cuidadosamente los componentes del dife-
rencial para eliminar cualquier resto de aceite que
pudiera impedir una medición precisa del juego.
Monte los dos planetarios sin las arandelas de em-
puje.
Inserte los planetarios con las correspondientes
arandelas de empuje y eje.
Coloque un comparador en la caja del diferencial.
Desplace el planetario izquierdo para que entre com-
pletamente en contacto con el piñón satélite y, a con-
tinuación, presiónelo contra el alojamiento del dife-
rencial midiendo la holgura axial (Gs) en la galga
para cuadrantes.

1b0o2004061023 1

2. Repita las mismas operaciones con el satélite dere-


cho midiendo la holgura axial (Gd).
Por lo tanto, los suplementos que habrá que insertar
en el alojamiento del diferencial estarán determina-
dos por:
S (IZQ). = Gs - 0.25 mm para el planetario izquierdo;
S (IZQ). = Gd - 0.25 mm para el planetario derecho.
Introduzca los suplementos más próximos al valor
obtenido y, mediante la galga para cuadrantes y ate-
niéndose al procedimiento arriba descrito, controle
que la holgura axial en los satélites derecho e iz-
quierdo sea de 0.25 mm.

1b0o2004061024 2

Operación siguiente:
Engranaje cónico - Retirar (D.10.A).

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 65
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Engranaje cónico - Holgura Rueda corona (eje de clase 4)


1. Instale el conjunto del diferencial completo con la
rueda corona en el alojamiento del diferencial.

BAIL08CVT305AVA 1

2. Inserte los anillos de cojinete exteriores (2) en el alo-


jamiento del diferencial.
Instale los tapones de soporte del diferencial, (4)
asegurándose de que el borde suave del el anillo de
ajuste roscado (3) se orienta hacia fuera
Apriete los pernos de retención del tapón de soporte
hasta un par de 59 Nm (43.5 lb in); a continuación
suéltelos y vuelva a apretarlos hasta un par de 20
Nm (14.8 lb ft).

TAG25017_123 2

3. Mida el grosor del suplemento de ajuste (2) previa-


mente desmontado durante el procedimiento de re-
paración del diferencial. Instale el suplemento (2) y
la arandela de retención (3).

BRJ4749B 3

4. Con los cojinetes lubricados, gire la rueda corona y,


simultáneamente, apriete el anillo de ajuste roscado
utilizando la herramienta especial 380000253 hasta
obtener un valor de par especificado de 39 - 59 Nm
(28.8 - 43.5 lb ft) para reducir la holgura axial entre
la rueda corona y el piñón.

1b0o2004105963 4

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 66
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

5. Mida la holgura entre el piñón y la rueda corona uti-


lizando una galga para cuadrantes perpendicular al
borde exterior del diente de la rueda corona.
Repita las mediciones en otras dos posiciones des-
fasadas 120 ° y compare la media de los tres valores
con la especificación de holgura: 0.15 - 0.20 mm con
una media de 0.18 mm.
Con la herramienta especial 293665 , ajuste la junta
de unión hasta que la holgura esté comprendida en-
tre 0.10 mm - 0.50 mm. Gire la rueda corona 360 °
y repita la medición.

BAIL08CVT204AVA 5

6. Cuando el valor de la holgura medida sea superior al


señalado, será necesario aumentar o reducir el valor
del espesor definitivo (2).
El grosor del suplemento de ajuste que va a insta-
larse en el alojamiento del diferencial se determina
mediante:
Suplemento S = Sp + {( 0,18 - Gm) x 1,35}
donde :
Sp = grosor del suplemento de prueba instalado en el
alojamiento del diferencial. Es decir, el suplemento
original utilizado como suplemento de prueba.
Gm = holgura media medida entre el piñón y la rueda
corona.
Si la holgura media es inferior al valor especificado, BRJ4749B 6
instale un suplemento de ajuste más grueso; el valor
se determina mediante:
Suplemento S = Sp + {( 0,18 - Gm) x 1,35}
Vuelva a comprobar la holgura y ajuste el suple-
mento si es necesario

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 67
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Engranaje cónico - Precarga (Eje clase 4)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Con un extractor adecuado o una prensa hidráulica,


extraiga el cojinete del piñón del eje del piñón.

BAIL08CVT193AVA 1

2. Instale la herramienta especial 380000463 (1) en el


tornillo de banco, fije los anillos de rodadura interio-
res de los cojinetes del piñón (2) y (4), el separador
(3) y asegure la tuerca en la herramienta especial.

1b0o2004105938 2

NOTA: El piñón del conjunto del eje suspendido es más


corto y la herramienta especial 380000463 necesita un
separador 3800001115 para insertarlo debajo del cojinete
inferior (4). El separador puede fabricarse localmente
con las dimensiones que se indican en FRONT AXLE
- SPECIAL TOOLS (D.10.A).

BSB0223A 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 68
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

3. Con un micrómetro de profundidad (1), mida la dis-


tancia (H1) entre la superficie superior de la herra-
mienta especial 380000463 y el pasador roscado
central de la herramienta especial 380000463 .
Desmonte las piezas anteriores, lubrique los cojine-
tes (2) y (4) con aceite y vuelva a montar las piezas,
excluido el separador (3), en el alojamiento del dife-
rencial.
Apriete la tuerca de la herramienta especial
380000463 mientras gira dicha herramienta para
asegurarse de que los cojinetes (2) y (4) estén
correctamente asentados.
Con un micrómetro de profundidad (1), mida la dis-
tancia (H2).
El grosor del suplemento de ajuste necesario se cal- 40-25-26 SHG 4
cula mediante :
Suplemento S1 = H2 - H1 + 0.05 MM
Si es necesario, redondee el valor por exceso hasta
los siguientes 0.05 MM vuelva a instalar los cojinetes
y compruebe con la herramienta que la precarga sea
correcta.
Deje la herramienta especial y los cojinetes en el
alojamiento del diferencial para medir la profundidad
del piñón.
4. Apriete la tuerca de la herramienta especial
380000463 (1),
mientras gira la herramienta especial para asegu-
rarse de que los cojinetes estén correctamente asen-
tados.
Con un micrómetro de profundidad, mida la distancia
(H2).
El grosor del suplemento de ajuste necesario se cal-
cula mediante :
Suplemento S1 = H2 - H1 + 0.05 MM
Deje la herramienta especial en el alojamiento del
diferencial para medir la profundidad del piñón

40-25-34 SHG 5

Procedimiento de ajuste del piñón a la rueda corona


5. El procedimiento de ajuste del piñón a la rueda co-
rona calcula el grosor del suplemento S2, situados
debajo del reborde del engranaje de piñón, para ga-
rantizar que el punto cónico teórico del piñón se ali-
nee con el centro de la rueda corona del diferencial.
Dimensiones de los suplementos del piñón.
H4 Cota desde el cojinete del piñón hasta la línea
central de la carcasa del diferencial.
Alojamiento del diferencial.
H3 122.5 MM +/- Cota del fabricante del piñón "C
(Factor de corrección).
S2 Grosor del suplemento.
La dimensión H4 en el cálculo del grosor de suple-
mento puede determinarse utilizando la herramienta
de ajuste del piñón 380000249 o 380000600. 40-25-42 SHG 6
A continuación se explican ambos procedimientos.

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 69
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Ajuste del piñón utilizando la herramienta de ajuste del piñón 293400 380000249
6. Instale el anillo elástico de retención y la tuerca de
ajuste en el alojamiento del diferencial. Instale los
anillos exteriores de cojinete y colóquelos en su po-
sición con la herramienta especial 380000249 como
se suele hacer para determinar el grosor de los su-
plementos de la precarga del cojinete.
1. Herramienta especial de galga de medición del
piñón 380000463.
2. Abrazadera del cojinete del piñón. Utilice la he-
rramienta especial 380000463 como se muestra.
3. Cojinetes del piñón.
4. Micrómetro de profundidad (nº de referencia de
herramienta especial 380000249).

17212 7

7. Instale la herramienta de ajuste del piñón nº


380000249 junto con las cubetas de cojinete y el
anillo de ajuste.
Apriete los tapones de cojinete hasta 113 Nm (83 lb
ft)
Ajuste los conos de la herramienta especial para que
la punta del micrómetro de profundidad toque el ani-
llo de rodadura interior del cojinete del piñón y mida
la dimensión H4.

40-25-39 SHG 8

8. Determine el grosor de los suplementos que van a


instalarse debajo del engranaje de piñón como se
indica a continuación
Grosor del suplemento S2 = H4 - H3
Donde :-
H4 = Cota medida con la herramienta de micrómetro
del piñón.
H3 = 122.5 MM +/- C
122.5 MM es la cota nominal de fábrica que va desde
la cara trasera del engranaje de piñón hasta el punto
cónico del piñón.
(suministrado por el fabricante)
C = Factor de corrección de fabricación impreso en
la cara del piñón.
Ejemplo 1b0o2004105945 9
H4 = 125,77
C = +0,1 mm
H3 = 122,5 + 0,1 = 122,6 mm
S2 = H4 - H3 = 125,77 - 122,6
Grosor del suplemento S2 3.17 MM.

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 70
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Ajuste del piñón utilizando la herramienta 297132 380000600


9. Instale los tapones del cojinete (sin las cubetas) y
apriételos hasta un par de 113 Nm (83 lb ft).
Mida la dimensión interna del alojamiento del coji-
nete y denomine a esta dimensión 'A'.
.

1b0o2004105946 10

10. Instale los cojinetes de piñón en el alojamiento del


soporte del diferencial y colóquelos en la posición
correcta con la herramienta especial 380000600.
Coloque el calibre plano, parte de la herramienta es-
pecial 380000600, atravesando el alojamiento del
cojinete y mida la cota B.
1. Micrómetro de profundidad.
2. Calibre plano - parte de la herramienta especial
380000600.
3. Cojinetes del eje del piñón.
4. Cojinetes del eje del piñón.
5. Carcasa de soporte del diferencial.
NOTA: Apriete la abrazadera para que los conos de
cojinete puedan girarse a mano
1b0o2004105947 11

11. Calcule la dimensión ‘H4‘ utilizando la fórmula


H4 = B - 25* + (A2)
NOTA: 380000600 El calibre plano tiene 25 mm de
diámetro.
12. Determine el grosor de los suplementos S2 que van
a instalarse debajo del engranaje de piñón como se
indica a continuación:
S2 = H4 - H3
Donde :-
H4 = Cota calculada en el 12 anterior.
H3 = 122,5 mm +/-
122,5 mm es la dimensión de fabricación nominal
desde la cara trasera del engranaje de piñón hasta
el punto cónico del piñón
(suministrado por el fabricante)
C = Factor de corrección de fabricación impreso en
la cara del piñón.
Ejemplo
A = 100 mm
B = 100,77 mm
H4 = B-25* + (A/2)
H4 = 100,77 - 25* + (100/2)
H4 = 125,77
C = 0,1 mm
H3 = 122,5 + 0,1 = 122,6
Grosor del suplemento S2 = 125,77 - 122,6 = 3,17
mm

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 71
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Instalación del suplemento del piñón y el cojinete


13. Instale el suplemento seleccionado en el procedi-
miento de ajuste del piñón a la rueda corona entre el
engranaje del piñón y el cojinete. Asegúrese de que
el chaflán de las caras del suplemento esté orientado
hacia el engranaje del piñón.

40-25-9 SHG 12

14. Instale el cojinete en el piñón.

1b0o2004105951 13

NOTA: Un calentador de inducción electrónico facilitará


la instalación del cojinete sin necesidad de una prensa
hidráulica.

396 RA-50 14

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 72
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Par de rodadura de la precarga del cojinete del piñón


15. La precarga del cojinete del piñón se mide como
el par o la fuerza necesarios para girar el piñón.
El suplemento seleccionado en el procedimiento de
ajuste de la precarga del cojinete del piñón descrito
anteriormente garantiza la obtención de la precarga
correcta cuando la tuerca del piñón está apretada
con un par de 294 Nm (217 lb ft). Instale el cojinete
interior en el piñón para situarlo en el soporte del di-
ferencial. Sostenga el piñón en la posición correcta
con un extractor adecuado.
NOTA: Si no está disponible la herramienta especial
necesaria para determinar el grosor del suplemento de
precarga, instale el mismo suplemento que se extrajo
BAIL08CVT195AVA 15
durante el desmontaje.
16. Instale el separador y suplemento en el eje del piñón.
Lubrique e instale el cojinete exterior del piñón.

19095 16

17. Instale la tuerca del piñón y apriete hasta 294 Nm


(217 lb ft). No instale el retén ni el protector contra
el polvo en esta fase

NOTA: Asegúrese de que los cojinetes estén correctamente asentados girando el eje del piñón durante el apriete.
Si el par de rodadura es menor que el valor especificado, apriete la tuerca del piñón. Si el par de rodadura es mayor
que el valor especificado, afloje la tuerca del piñón.
18. Apriete gradualmente la tuerca del piñón hasta que
el par de rodadura de los cojinetes del eje piñón al-
cancen un valor entre 0.49 - 0.98 Nm.

BAIL08APH162AVA 17

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 73
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

19. Con una herramienta especial 380200092 eje sus-


pendido o 380200094, eje estándar, (1), instale la
junta del eje de piñón (2).

BAIL08APH175AVB 18

20. Con la herramienta especial 380200093 eje suspen-


dido o 380200095 eje estándar, (1), instale el protec-
tor de junta del eje del piñón (2).

BAIL08APH176AVB 19

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 74
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Engranaje cónico - Retirar Engranaje de piñón


Operación anterior:
Desmontaje del diferencial; para obtener más información, consulte Diferencial - Desmontar (D.10.A)

1. Extraiga la cubierta contra el polvo.

BAIL08CVT190AVA 1

2. Retire la arandela de retención.

BAIL08CVT188AVA 2

3. Extraiga el retén.

BAIL08CVT191AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 75
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Afloje la contratuerca y extraiga ésta y el cojinete.

BAIL08CVT189AVA 4

5. Extraiga el cojinete con una herramienta adecuada.

BAIL08CVT193AVA 5

6. Extraiga el suplemento que se encuentra entre el


piñón y la rueda corona.

BAIL08CVT194AVA 6

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 76
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca - Montar (Eje clase 4)


Operación anterior:
Desmonte el embrague del bloqueo del diferencial; para obtener más información, consulte Diferencial - Desmontar
(D.10.A)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Instale el conjunto del pistón del bloqueo del dife-


rencial. Asegúrese de que las aberturas de alimen-
tación del aceite estén debidamente alineadas.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la junta tórica esté en
su sitio.

BAIL08CVT205AVA 1

2. Instale el engranaje de transmisión (1) y los casqui-


llos partidos (2).

BAIL08CVT206AVA 2

3. Instale la arandela de empuje.

BAIL08CVT207AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 77
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Instale una placa de fricción.


NOTA: Si se van a utilizar nuevas placas, éstas deben
empaparse con el aceite para eje correcto.

BAIL08CVT208AVA 4

5. Instale una placa de mando de acero.

BAIL08CVT209AVA 5

6. Repita las instrucciones 4 y 5 hasta que el paquete


del embrague esté completo (5 placas de acero y 6
placas de fricción).
7. Instale el anillo de retención del paquete del embra-
gue.

BAIL08CVT210AVA 6

8. Instale la arandela de retención del paquete del em-


brague.

BAIL08CVT093AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 78
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

9. Coloque el anillo elástico en el paquete del embra-


gue.

BAIL08CVT211AVA 8

10. Instale la cubierta del embrague.


NOTA: Alinee las estrías de la cubierta del embrague con
el planetario para facilitar la instalación del semieje en la
carcasa.

BAIL08CVT212AVA 9

Operación siguiente:
Diferencial - Instalar (D.10.A)

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 79
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca - Desmontar Clase 4


Operación anterior:
Extraiga el diferencial; para obtener más información, consulte Diferencial - Retirar (D.10.A)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Extraiga el anillo elástico de la tapa del embrague.

BAIL08CVT091AVA 1

2. Retire la tapa del embrague.

BAIL08CVT092AVA 2

3. Retire la arandela de retención.

BAIL08CVT093AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 80
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Retire el paquete de embrague de discos múltiples.

BAIL08CVT094AVA 4

5. Empuje hacia atrás el engranaje (1) y extraiga los


casquillos partidos (2).

BAIL08CVT095AVB 5

6. Retire el engranaje de la transmisión.

BAIL08CVT096AVA 6

7. Retire el pistón del embrague.

BAIL08CVT097AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 81
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

8. Recupere la junta tórica.

BAIL08CVT205AVB 8

Operación siguiente:
Diferencial - Desmontar (D.10.A).

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 82
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Alojamiento - Montar
Operación anterior:
Instale la carcasa del diferencial; para obtener más información, consulte Diferencial - Instalar (D.10.A)
Operación anterior:
Instale los semiejes; para obtener más información, consulte Semieje - Instalar (D.10.A)
Operación anterior:
Instale los cubos; para obtener más información, consulte Cubo - Instalar (D.10.A)
Operación anterior:
Instale los cilindros de la dirección; para obtener más información, consulte Cilindro de la dirección - Instalar
(D.20.C)
Operación anterior:
Instale el eje delantero; para obtener más información, consulte EJE DELANTERO - Instalar (D.10.A)

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 83
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Alojamiento - Desmontar
Operación anterior:
Extraiga el eje delantero; para obtener más información, consulte EJE DELANTERO - Retirar (D.10.A)
Operación anterior:
Extraiga los cilindros de la dirección; para obtener más información, consulte Cilindro de la dirección - Retirar
(D.20.C)
Operación anterior:
Extraiga los cubos; para obtener más información, consulte Cubo - Retirar (D.10.A)
Operación anterior:
Extraiga los semiejes; para obtener más información, consulte Semieje - Retirar (D.10.A)
Operación anterior:
Extraiga la carcasa del diferencial; para obtener más información, consulte Diferencial - Retirar (D.10.A)

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 84
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Cubo - Retirar Eje de tracción total con frenos

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Con un equipo elevador adecuado, sostenga los pe-


sos delanteros.

BAIL07APH062AVA 1

2. Desconecte y extraiga los pesos delanteros del so-


porte.

BAIL07APH063AVA 2

3. Levante la parte delantera del vehículo, apóyelo so-


bre soportes adecuados bajo el soporte delantero de
pesos.
Retire la rueda delantera.

BAIL07APH064AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 85
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Retire el guardabarros delantero dinámico (si se in-


cluye).

BAIL07APH065AVA 4

5. Gire el cubo hasta que el tapón de drenaje quede


en el punto que esté más abajo. Retire el tapón de
drenaje del cubo del eje y vacíe el aceite del cubo en
un contenedor adecuado.
Vuelva a instalar el tapón de drenaje y apriete hasta
75 Nm (55 lb ft).

BAIL07APH159AVA 5

6. Extraiga la placa final del cubo y el conjunto de los


engranajes planetarios.

BAIL07APH487AVA 6

7. Extraiga la arandela de retención del engranaje de


transmisión del planetario.

BAIL08CVT074AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 86
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

8. Retire el engranaje de transmisión del planetario.

BAIL08CVT075AVA 8

9. Extraiga la arandela de retención interior.

BAIL08CVT076AVA 9

10. Desconecte el manguito del freno.

BAIL08CVT084AVA 10

11. Retire el anillo elástico de retención (1).


Extraiga el perno de retención (2) del pasador pivote
del cilindro de la dirección.
Apoye el cilindro de la dirección.
Extraiga el pasador pivotante y recupere los separa-
dores (3).

BAIL07APH480AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 87
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

12. Desconecte el extremo del tirante transversal del


cubo.

BAIL07APH470AVA 12

13. Con un equipo elevador adecuado, sostenga el con-


junto del cubo.

BAIL08CVT336AVA 13

14. Extraiga los pernos de retención del pasador girato-


rio inferior.

BAIL07APH471AVA 14

15. Extraiga el pasador giratorio inferior.


NOTA: Anote el número de suplementos extraídos.

BAIL07APH587AVA 15

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 88
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

16. Extraiga la placa que cubre el potenciómetro (1).


Extraiga el potenciómetro (2).
NOTA: Este paso sólo se aplica al cubo derecho.

BRH3254B 16

NOTA: Cuando extraiga el conjunto del pasador giratorio


superior derecho, procure no dañar el sensor de dirección
situado dentro de la carcasa.

BAIL07APH475AVA 17

17. Extraiga los pernos de retención del pasador girato-


rio superior. .

BAIL07APH472AVA 18

18. Extraiga el conjunto del buje.

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 89
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Cubo - Instalar Eje de tracción total con frenos

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Con un equipo elevador adecuado, instale con cui-


dado el de eje de transmisión a través del conjunto
del cubo.
NOTA: Tenga cuidado para no dañar el retén de aceite.

BAIL08CVT337AVA 1

2. Instale de forma parcial el pasador giratorio inferior


(1) y luego los suplementos (2) tal como se extraje-
ron.
NOTA: Debe comprobarse la precarga del cojinete del
pasador giratorio después del montaje de los pasadores
giratorios. Consulte Cubo Muñón de articulación y
cojinete de rótula - Precarga (D.10.A).

BAIL07APH587AVA 2

3. Instale el pasador giratorio inferior.


Apriete hasta 188 Nm (139 lb ft).

BAIL07APH471AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 90
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Instale el pasador giratorio superior.


Apriete hasta 188 Nm (139 lb ft).

BAIL07APH472AVA 4

NOTA: Durante la instalación del conjunto del pasador


giratorio superior derecho, procure no dañar el sensor de
la dirección ubicado en la carcasa.

BAIL07APH475AVA 5

5. Conecte el manguito del freno.

BAIL08CVT084AVA 6

6. Conecte el extremo del tirante transversal en el cubo.


Apriete hasta 113 Nm (83 lb ft).

BAIL07APH470AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 91
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

7. Instale el pasador pivotante del cilindro de la direc-


ción, teniendo en cuenta que los separadores (1) se
deben instalar tal como se extrajeron.
Instale el perno de retención (2) del pasador de pi-
vote del cilindro de la dirección.
Instale el anillo elástico de retención (3).

BAIL07APH480AVC 8

8. Instale la arandela interior de retención.

BAIL08CVT076AVA 9

9. Instale el engranaje de mando planetario.

BAIL08CVT075AVA 10

10. Instale la arandela de retención del engranaje de


mando planetario.

BAIL08CVT074AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 92
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

11. Instale el potenciómetro (2).


Instale la placa de cubierta del potenciómetro (1).
NOTA: Este paso sólo se debe realizar con el lado
derecho.

BRH3254B 12

12. Antes de instalar la cubierta del planetario, limpie


completamente las superficies de contacto y aplique
un cordón de sellante de 2 mm para crear una junta
de estanqueidad flexible.

BAIL07APH507AVA 13

13. Instale la placa final del cubo y el conjunto de engra-


najes planetarios.
Apriete hasta 130 Nm (96 lb ft).

BAIL07APH487AVA 14

14. Gire el cubo de modo que el tapón de llenado/nivel


se encuentre en posición horizontal.
Extraiga el tapón y vuelva a llenar el cubo con aceite
de la especificación correcta hasta el nivel indicado.
Vuelva a instalar el tapón de llenado/nivel y apriete
hasta 74 Nm (55 lb ft).

BAIL07APH510AVA 15

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 93
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

15. Instale los guardabarros delanteros dinámicos (si se


incluyen).

BAIL07APH065AVA 16

16. Instale la rueda delantera.


Apriete las tuercas de las ruedas hasta el par es-
pecificado; para obtener más información, consulte
Rueda delantera - Par de apriete (D.50.C).

BAIL07APH064AVA 17

17. Con un equipo elevador adecuado, instale los pesos


delanteros en el portapesos delantero.

BAIL07APH062AVA 18

18. Fije los pesos delanteros al portapesos delantero.

BAIL07APH063AVA 19

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 94
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Cubo - Montar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Con una herramienta adecuada, instale el casquillo


de latón de lubricación en el soporte del cubo.

BAIL07APH667AVA 1

2. Con una herramienta adecuada, instale la junta de


casete.

BAIL07APH666AVA 2

3. Con una herramienta adecuada, instale la arandela


de protección de latón.

BAIL07APH665AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 95
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Con un equipo elevador adecuado, sostenga el so-


porte del cubo.
Instale el conjunto del soporte del cubo.

BAIL07APH581AVA 4

NOTA: Durante la instalación del conjunto del pasador


giratorio superior derecho, procure no dañar el sensor de
la dirección ubicado en la carcasa.

BAIL07APH475AVA 5

5. Instale el pasador giratorio superior.


Instale los pernos de retención del pasador giratorio
superior.

BAIL07APH472AVA 6

6. Instale el pasador giratorio inferior (1) y los suple-


mentos (2) tal como se desmontaron.

BAIL07APH587AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 96
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

7. Instale los pernos de retención del pasador giratorio


inferior.

BAIL07APH607AVA 8

8. Instale el potenciómetro (2).


Instale la placa de cubierta del potenciómetro (1).
NOTA: Este paso sólo se debe realizar con el lado
derecho.

BRH3254B 9

9. Conecte el extremo del tirante transversal en el cubo.


Apriete hasta 113 Nm (83 lb ft).

BAIL07APH470AVA 10

10. Instale el pasador pivotante del cilindro de la direc-


ción, teniendo en cuenta que los separadores (1) se
deben instalar tal como se extrajeron.
Instale el perno de retención (2) del pasador de pi-
vote del cilindro de la dirección.
Instale el anillo elástico de retención (3).

BAIL07APH480AVC 11

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 97
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

11. Apriete los pernos de retención del pasador giratorio


superior (1) e inferior (2) hasta 130 Nm (96 lb ft).

BAIL07APH450AVA 12

12. Sitúe la nueva junta de casete sobre la herramienta


especial 380002719.
NOTA: Asegúrese de que la junta esté colocada sobre la
herramienta especial con el anillo en espiral visible.

BSB0232A 13

13. Sitúe la herramienta especial 380200020 alrededor


del centro del cubo. Con la junta de casete en la
herramienta especial 380002719, deslice el conjunto
hacia adelante sobre las ranuras hasta que la junta
se sitúe en la carcasa.

BSB0231A 14

14. Con un martillo de cara blanda adecuado y la he-


rramienta especial 380200020, instale el retén en la
carcasa.

BSB0230A 15

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 98
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

15. Con un equipo elevador adecuado, sostenga el


cubo.
Instale el cubo o buje.

BAIL07APH672AVA 16

16. Coloque el retén de aceite (1).


Con una herramienta adecuada, instale el conjunto
de cojinetes (2).

BAIL07APH577AVA 17

17. Instale el pistón de freno (1) en el soporte de freno


(2) con nuevas juntas.
Instale el anillo elástico (3).

BAIL07APH671AVA 18

18. Instale el soporte del freno.

BAIL08CVT079AVB 19

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 99
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

19. Instale los pernos de retención en el soporte del


freno y el cubo. Apriete hasta 267 Nm (196 lb ft)

BAIL08CVT078AVA 20

20. Instale el piñón de transmisión en el eje de transmi-


sión.

BAIL08CVT077AVA 21

21. Instale la arandela interior de retención

BAIL08CVT076AVA 22

22. Instale el engranaje de mando planetario.

BAIL08CVT075AVA 23

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 100
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

23. Instale la arandela de retención del engranaje de


mando planetario.

BAIL08CVT074AVA 24

24. Instale el disco interior de acero de freno.

BAIL08CVT073AVA 25

25. Instale el disco de fricción.

BAIL08CVT072AVA 26

26. Instale el disco exterior de acero de freno.

BAIL08CVT071AVA 27

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 101
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

27. Instale el anillo elástico.

BAIL08CVT070AVA 28

28. Antes de instalar la cubierta del planetario, limpie


completamente las superficies de contacto y aplique
un cordón de sellante de 2 mm para crear una junta
de estanqueidad flexible.

BAIL07APH507AVA 29

29. Instale la placa final del cubo y el conjunto de engra-


najes planetarios.
Apriete los pernos de retención hasta 74 Nm (55 lb
ft).

BAIL07APH487AVA 30

30. Gire el cubo de modo que el tapón de llenado/nivel


se encuentre en posición horizontal.
Extraiga el tapón y vuelva a llenar el cubo con aceite
de la especificación correcta hasta el nivel indicado.
Vuelva a instalar el tapón con indicador de llenado y
apriete hasta 74 Nm (55 lb ft).

BAIL07APH510AVA 31

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 102
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

31. Instale los guardabarros delanteros dinámicos (si se


incluyen).

BAIL07APH065AVA 32

32. Instale la rueda delantera.


Apriete las tuercas de las ruedas hasta el par es-
pecificado; para obtener más información, consulte
Rueda delantera - Par de apriete (D.50.C).

BAIL07APH064AVA 33

33. Con un equipo elevador adecuado, instale los pesos


delanteros en el portapesos delantero.

BAIL07APH062AVA 34

34. Fije los pesos delanteros al portapesos delantero.

BAIL07APH063AVA 35

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 103
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Cubo - Desmontar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Con un equipo elevador adecuado, sostenga los pe-


sos delanteros.

BAIL07APH062AVA 1

2. Desconecte y extraiga los pesos delanteros del so-


porte.

BAIL07APH063AVA 2

3. Levante la parte delantera del vehículo, apóyelo so-


bre soportes adecuados bajo el soporte delantero de
pesos.
Retire la rueda delantera.

BAIL07APH064AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 104
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Retire el guardabarros delantero dinámico (si se in-


cluye).

BAIL07APH065AVA 4

5. Gire el cubo hasta que el tapón de drenaje quede


en el punto que esté más abajo. Retire el tapón de
drenaje del cubo del eje y vacíe el aceite del cubo en
un contenedor adecuado.
Vuelva a instalar el tapón de drenaje y apriete hasta
75 Nm (55 lb ft).

BAIL07APH159AVA 5

6. Extraiga la placa final del cubo y el conjunto de los


engranajes planetarios.

BAIL07APH487AVA 6

7. Desmonte el anillo elástico.

BAIL08CVT070AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 105
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

8. Extraiga el disco de freno de acero exterior.

BAIL08CVT071AVA 8

9. Retire el disco de fricción.

BAIL08CVT072AVA 9

10. Extraiga el disco de freno de acero interior.

BAIL08CVT073AVA 10

11. Extraiga el anillo de retención externo del engranaje


de la transmisión.

BAIL08CVT074AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 106
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

12. Retire el engranaje de transmisión del planetario.

BAIL08CVT075AVA 12

13. Extraiga la arandela de retención interior.

BAIL08CVT076AVA 13

14. Retire el engranaje de la transmisión.

BAIL08CVT077AVA 14

15. Retire los pernos de retención del soporte del freno.

BAIL08CVT078AVA 15

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 107
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

16. Instale 2 pernos, de 12 mm x 1,5 x 50 mm de largo


en los orificios con rosca de la placa trasera.
Apriete los pernos y extraiga el soporte de frenos.

BAIL08CVT079AVA 16

17. Desmonte el anillo elástico (1).


Extraiga el pistón de freno (2) del soporte del disco
de freno (3).

BAIL07APH671AVA 17

18. Extraiga el retén (1).


Extraiga el conjunto del cojinete (2).

BAIL07APH577AVA 18

19. Con un equipo elevador adecuado, sostenga el


cubo.
Con un extractor adecuado, extraiga el cubo.

BAIL07APH585AVA 19

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 108
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

20. Extraiga la junta de casete.

BAIL07APH579AVA 20

21. Con un extractor adecuado, extraiga el cojinete.

BAIL07APH586AVA 21

22. Desconecte el manguito del freno.

BAIL08CVT081AVA 22

23. Afloje los pernos de retención del pasador giratorio


superior (1) e inferior (2).

BAIL07APH450AVA 23

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 109
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

24. Retire el anillo elástico de retención (1).


Extraiga el perno de retención (2) del pasador pivote
del cilindro de la dirección.
Apoye el cilindro de la dirección.
Extraiga el pasador pivotante y recupere los separa-
dores (3).

BAIL07APH480AVA 24

25. Desconecte el extremo del tirante transversal del so-


porte del cubo.

BAIL07APH470AVA 25

26. Con un equipo elevador adecuado, sostenga el so-


porte del cubo.

BAIL07APH581AVA 26

27. Extraiga los pernos de retención del pasador girato-


rio inferior.

BAIL07APH471AVA 27

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 110
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

28. Extraiga el pasador giratorio inferior (1).


NOTA: Anote el número de suplementos extraídos (2).

BAIL07APH587AVA 28

29. Extraiga la placa que cubre el potenciómetro (1).


Extraiga el potenciómetro (2).
NOTA: Este paso sólo se debe realizar con el lado
derecho.

BRH3254B 29

30. Extraiga los pernos de retención del pasador girato-


rio superior.
Extraiga el pasador giratorio superior.

BAIL07APH472AVA 30

31. Cuando extraiga el conjunto del pasador giratorio su-


perior derecho, procure no dañar el sensor de direc-
ción situado dentro de la carcasa.
NOTA: Este paso sólo se debe realizar con el lado
derecho.

BAIL07APH475AVA 31

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 111
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

32. Extraiga el conjunto del soporte del cubo o buje.

BAIL07APH581AVA 32

33. Extraiga la arandela de protección de latón del so-


porte del cubo o buje.

BAIL07APH665AVA 33

34. Extraiga la junta de casete.

BAIL07APH666AVA 34

35. Extraiga el casquillo de latón de lubricación.

BAIL07APH667AVA 35

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 112
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Cubo Muñón de articulación y cojinete de rótula - Revisión general


EJE DE LA TRACCIÓN TOTAL
PASADORES GIRATORIOS DE LA DIRECCIÓN Y COJINETES - sin potenciómetro angular de dirección

Sustitución

Operación anterior:
Cubo - Retirar (D.10.A).

1. Si experimenta alguna dificultad para extraer los pa-


sadores giratorios de la dirección, realice el procedi-
miento siguiente.
Quite los engrasadores y los tornillos de fijación de
los ejes de la mangueta.
Fije los pernos (1) de la herramienta especial
380000265 .
Monte la placa (2) de la herramienta especial y fíjela
a los tres pernos con las tuercas (5).
Fije la tuerca central (4) enroscándola hasta el fondo
en el alojamiento del engrasador del pasador (6).
Enrosque la tuerca (3) hasta que salga el pasador.

24596 1

2. Mediante la herramienta especial extractora


380000234 (1), retire los cojinetes en rótula de la
dirección.
Reinstale los cojinetes en rótula de la dirección utili-
zando un extractor apto.

1b0o2004061038 2

Pasadores giratorios de la dirección y cojinetes - con potenciómetro angular de dirección


3. Extraiga el potenciómetro angular de dirección; con-
sulte Sistema sensor - Sustitución (D.10.A).

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 113
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

4. Si experimenta alguna dificultad para extraer los pa-


sadores giratorios de la dirección, retire los tres per-
nos de retención de la rótula de la dirección. Utilice
barras adecuadas colocadas para hacer palanca en
las ranuras de la carcasa de rótula, y separe con cui-
dado el pasador de rótula de la carcasa.

BRH3250A 3

5. Extraiga la carcasa de rótula. Para obtener más in-


formación, consulte Cubo - Retirar (D.10.A).
6. Extraiga el eje del potenciómetro angular de direc-
ción de la carcasa del eje. Para obtener más in-
formación, consulte Sistema sensor - Sustitución
(D.10.A).
7. Utilice la pieza de extractor de cojinete de la he-
rramienta especial 380000234 (3) con el adaptador,
380002489 (2) y fíjelas a la herramienta especial
380000265 (1) para extraer los cojinetes de rótula
de la dirección.

BRH3404BB 4

8. Instale los nuevos cojinetes de la articulación utili-


zando un botador adecuado.
NOTA: Tenga cuidado al instalar los cojinetes para no
dañar el revestimiento especial.

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 114
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Cubo Muñón de articulación y cojinete de rótula - Precarga

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Aplique grasa NEW HOLLAND AMBRA GR 75 MD


GREASE a los anillos de rodadura exteriores de los
cojinetes e instale la cubierta superior (sin los suple-
mentos) con la herramienta especial 292220 (2) fi-
jada. Apriete los tornillos de retención hasta obtener
el valor de par especificado de 130 Nm.
NOTA: Para facilitar la instalación del pasador giratorio,
se recomienda instalar la guía 293889 (1) en el semieje.

1b0o2004061039 1

2. Instale la cubierta inferior sin suplementos y lubrique


los tres tornillos de retención con aceite del motor.
Apriete progresivamente con el mismo par los tres
tornillos de la cubierta inferior, girando al mismo
tiempo la carcasa para que salga la grasa sobrante.

1b0o2004061040 2

3. Con una llave dinamométrica y la herramienta es-


pecial 292220 (1), compruebe que el par necesario
para girar la carcasa es de 15 - 20 Nm. Ajuste los
tres tornillos inferiores hasta obtener el par correcto.
Mida la holgura (H) que se crea entre la cubierta
inferior y la carcasa en tres puntos.

1b0o2004061041 3

4. Calcule la media de los tres valores medidos. El


grosor total de los suplementos de ajuste que van
a instalarse bajo la cubierta inferior es Suplemento
S3= H - 0.20 mm.
Si es necesario, redondee el valor por exceso hasta
los siguientes 0.05 mm.
84172773A 25/06/2009
D.10.A / 115
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

5. Inserte suplementos debajo de la cubierta giratoria


inferior. Apriete los tornillos de retención hasta obte-
ner el valor de par especificado de 113 Nm.
6. Después de girar la carcasa varias veces para per-
mitir el asiento de los componentes, compruebe que
el par necesario para girar la carcasa es 118 - 147
Nm.
Si el valor de par medido es mayor que el valor es-
pecificado, aumente el grosor de los suplementos y,
si es menor, redúzcalo.
Retire la herramienta especial 292220, instale los
engrasadores en las cubiertas superior e inferior y
engrase el conjunto.

1b0o2004061042 4

Operación siguiente:
Biela - Ajuste de convergencia (D.20.C)

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 116
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Sistema sensor - Sustitución


1. Para sustituir sólo la unidad de sensor del potenció-
metro, extraiga la placa de sujeción del potencióme-
tro (1) y extraiga el potenciómetro (2) de la carcasa
de rótula del eje.

BRH3254B 1

2. Vuelva montar el potenciómetro asegurando que el


mando 'D' del eje y el potenciómetro están correcta-
mente alineados.
3. Compruebe que el anillo de estanqueidad de la placa
de sujeción esté en buen estado y vuelva a montar
la placa de sujeción

NOTA: La calibración del sensor del ángulo de dirección ha de realizarse entonces. Consulte EJE DELANTERO
- Calibración (D.10.A).

Sustitución del eje del potenciómetro y cableado


4. Tras extraer la carcasa giratoria y el eje, consulte
Cubo - Retirar (D.10.A), extraiga con cuidado el co-
nector eléctrico del cableado del potenciómetro. Re-
tire la placa de sujeción del cableado (1) y tire del eje
del potenciómetro y cableado a través de la parte su-
perior del alojamiento del eje.

BRH3253B 2

5. Instale un nuevo eje de potenciómetro (1) y cableado


a través del orificio del eje y colóquelo tal como se
muestra en la Figura 3. Vuelva a montar la placa de
sujeción del cable y fije la arandela de goma para
que el cableado esté en su posición correcta en la
carcasa. Vuelva a conectar el cableado al conector.

BRH3252B 3

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 117
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

6. Monte la carcasa de rótula, los suplementos de


ajuste, y los pasadores superior e inferior de pivote,
asegurando que la brida del pasador superior esté
correctamente colocada tal como se ve en la Figura
4; consulte Cubo - Retirar (D.10.A).
NOTA: La calibración del sensor del ángulo de dirección
ha de realizarse entonces. Consulte EJE DELANTERO -
Calibración (D.10.A).

BRH3251B 4

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 118
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

EJE DELANTERO - Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
Desgaste prematuro de Presión de inflado de neumático incorrecta. Infle los neumáticos hasta la presión co-
neumáticos rrecta, consulte los valores ofrecidos en el
Manual del operador. Utilice siempre los
valores especificados por el fabricante de
los neumáticos.
Convergencia incorrecta de las ruedas de- Ajuste la convergencia de las ruedas de-
lanteras. lanteras.
Pobre estabilidad del Neumáticos con presión errónea. Infle los neumáticos hasta la presión co-
tractor rrecta

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 119
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Bloqueo del diferencial - Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
El bloqueo del diferencial Nivel bajo de aceite del eje trasero. Rellene hasta alcanzar el nivel de aceite
no se activa. correcto.
Filtro de aceite obstruido. Cambie el filtro de aceite.
Bomba hidráulica averiada. Revisar la bomba hidráulica o sustituirla.
Interruptor del bloqueo del diferencial ave- Sustituya el interruptor del bloqueo del di-
riado. ferencial.
El suministro de alimentación no llega a la Restablezca las conexiones eléctricas y
electroválvula: conectores dañados o des- sustituya las piezas defectuosas.
conectados.
Electroválvula del bloqueo del diferencial Repare o sustituya la electroválvula del blo-
obstruida en descarga. queo del diferencial.
Fuga de aceite en las juntas con la conse- Sustituya los retenes defectuosos.
cuente caída de presión: (juntas del con-
ducto de suministro de aceite o del pistón).
Sólo embrague de discos sumergidos mul-
tiplaca.
Placas de fricción gastadas (embrague de Sustituya las placas de fricción.
discos sumergidos multiplaca).
Si el bloqueo del Controlador averiado. Extraiga y sustituya el controlador.
diferencial está
activado en el modo
de funcionamiento
automático, no se
desactivará al subir
los brazos de elevación
mediante el interruptor de
elevación rápida.
Con el bloqueo del Interruptor de pedal de freno averiado. Sustituya el interruptor de pedal de freno.
diferencial activado, el
bloqueo no se desactiva
al pisar los pedales de
freno.
El bloqueo del diferencial Electroválvula del bloqueo del diferencial Repare o sustituya la electroválvula del blo-
no se desactiva. obstruida en emisión. queo del diferencial.
Muelle de desbloqueo del diferencial roto Sustituya el muelle de desbloqueo del dife-
(embrague de garras). rencial.

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 120
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

EJE DELANTERO - 10.A


Alojamiento - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Alojamiento - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Bloqueo del diferencial - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca - Desmontar Clase 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca - Montar (Eje clase 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cubo - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Cubo - Instalar Eje de tracción total con frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cubo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cubo - Retirar Eje de tracción total con frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cubo - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cubo Muñón de articulación y cojinete de rótula - Precarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Cubo Muñón de articulación y cojinete de rótula - Revisión general EJE DE LA TRACCIÓN TOTAL . . . . . . . . . 113
Diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Diferencial - Holgura (Eje clase 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Diferencial - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Diferencial - Montar (Eje clase 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Diferencial - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
EJE DELANTERO - Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EJE DELANTERO - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
EJE DELANTERO - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EJE DELANTERO - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EJE DELANTERO - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
EJE DELANTERO - Instalar Eje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
EJE DELANTERO - Instalar Eje suspendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
EJE DELANTERO - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EJE DELANTERO - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
EJE DELANTERO - Retirar (Eje suspendido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EJE DELANTERO - Retirar Eje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EJE DELANTERO - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
EJE DELANTERO - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Engranaje cónico - Holgura Rueda corona (eje de clase 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Engranaje cónico - Precarga (Eje clase 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Engranaje cónico - Retirar Engranaje de piñón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 121
Engranaje cónico - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Semieje - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Semieje - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistema sensor - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

84172773A 25/06/2009
D.10.A / 122
DESPLAZAMIENTO - D

EJE TRASERO - 12.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

EJE TRASERO - 12.A

DATOS TÉCNICOS
EJE TRASERO
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Transmisión final
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
EJE TRASERO
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SERVICIO
EJE TRASERO
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Transmisión final
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eje - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eje - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reductor, engranaje cilíndrico recto - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Diferencial
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bloqueo del diferencial
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Alojamiento
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

DIAGNÓSTICO
EJE TRASERO
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 2
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

EJE TRASERO - Especificaciones generales


Relación entre el piñón y la rueda
corona:
Modelos 165 180 195 210 225 Diente/ relación 9 / 47 = 1:5.222
Juego del piñón con la rueda corona mm 0,25 a 0,33
Reducción epicíclica Relación 12 / 27 / 69 : 1 6.750
Diferencial 4-piñón
Control de bloqueo del diferencial:
- Embrague de discos múltiples Acción a través de un embrague
de discos múltiples controlado
hidráulicamente en baño de aceite
Número de discos de embrague:
- Discos accionados. Cantidad 4
- Discos de accionamiento. Cantidad 4
- Grosor de los discos accionados mm 3,45 a 3,55
(unidad)
- Grosor de disco de accionamiento mm 1,95 a 2,05
(unidad)
Diámetro de alojamiento del piñón del mm 30,04 a 30,061
diferencial. (consulte EJE TRASERO
- Vista de sección (D.12.A))
Diámetro de muñón del piñón del » 29,939 a 29,960
diferencial.
Holgura de funcionamiento de piñón » 0,080 a 0,122
del diferencial
Asiento de buje de planetario en
diferencial
Diámetro de carcasa. (consulte mm 70. 0
EJE TRASERO - Vista de sección
(D.12.A))
Diámetro de buje de planetario. » 68. 0

Ajuste de la posición del eje del piñón Consulte EJE TRASERO - Ajuste
(Consulte EJE TRASERO - Vista de (D.12.A)
sección (D.12.A))
- suplementos disponibles mm 3. 0-3. 1-3.2-3.3-3.4-3.5-3.6
3.7-3.8-3.9-4.0
Ajuste del cojinete del piñón Consulte EJE TRASERO - Ajuste
(D.12.A)
Ajuste de los suplementos del mm 4. 40-4. 50-4. 60-4. 70-4. 80-4.
cojinete del piñón (consulte EJE 85-4. 90-4. 95-5. 00-5. 05-5. 10-5.
TRASERO - Vista de sección 15-5. 20-5. 25-5. 30-5. 35-5. 40-5.
(D.12.A)) 45-5. 50-5. 55-5. 60-5. 65-5. 70-5.
75-5. 80-5. 85-5. 90-5. 95-6. 00-6.
05-6. 10-6. 15-6. 20-6. 30-6. 40-6.
50-6. 60

Cojinete y juego de rueda corona Consulte EJE TRASERO - Ajuste


(D.12.A)
suplementos disponibles (consulte mm 0. 15-0. 20-0. 50
EJE TRASERO - Ajuste (D.12.A))
Juego del piñón y el engranaje del mm 0. 20
diferencial
Grosor de la arandela de empuje del
engranaje del diferencial
(Consulte EJE TRASERO - Ajuste mm 2.70-2.75-2.80-2.85-2.90
(D.12.A) y EJE TRASERO - Vista de 2.95-3.00-3.05-3.10-3.153. 20-3.
sección (D.12.A)) 25-3. 30

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 3
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

Holgura axial del engranaje del mm 0. 226 +/-0.302


diferencial (unidad)
Ajuste de holgura axial del engranaje Consulte Diferencial - Revisión
del diferencial general (D.12.A)

EJE TRASERO - Par de apriete


DESCRIPCIÓN Tamaño de rosca Par de apriete
Nm libras/pie
Tuerca, eje de piñón cónico M45 x 1, 5 500 369
Tuerca, carcasa de M14 x 1, 5 200 148
transmisión final
Tuerca, disco a llanta de M16 x 1,5 250 184
rueda
Tuerca, disco de acero a M18 x 1,5 255 188
buje de rueda
Tornillo de capuchón, buje M16 x 1,5 294 217
de rueda en eje de rueda
doble
Tornillo de capuchón, disco M16 x 1,5 294 217
RAIL en eje de rueda doble
Tornillo de capuchón, eje M18 x 1,5 88 (*) 65 (*)
de tracción
Tornillo de capuchón, M10 x 1,25 54 40
tapones de rueda corona y
diferencial
Tornillo de capuchón, rueda M14 x 1,5 195 144
corona
Tuerca, bloque de disco M20 x 2,5 245 181
RAIL
Tuerca, disco RAIL a buje M18 x 1,5 314 232
de rueda
Tuerca, tornillo de peso a M16 x 1,5 294 217
disco de acero de rueda
Tornillos de sujeción, pesos M16 x 1,5 211 156
de rueda
Tornillo Allen, pesos de M16 x 1,5 186 137
rueda a disco de hierro
fundido

(*) consulte el procedimiento de ajuste; para obtener más información, consulte Transmisión final Eje - Instalar
(D.12.A)

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 4
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

BAIL08CVT362HVA 1

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 5
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

EJE TRASERO - Herramientas especiales

PRECAUCIÓN
Las operaciones que se describen en esta sección sólo se pueden realizar con las herramientas PRECISAS
indicadas con una (X). Para trabajar de forma segura y eficiente y obtener los mejores resultados, también
es necesario utilizar las herramientas específicas recomendadas que se indican a continuación y otras he-
rramientas, que se realizarán de acuerdo con los dibujos de este manual.
B008

Lista de las herramientas específicas necesarias para las diversas operaciones contenidas en esta sección.
290090 Soporte giratorio
293972 Soporte delantero para reparación del eje trasero (para
utilizar con 290090)
293973 Soporte trasero para reparación del eje trasero (para
utilizar con 290090)
X 293343 Llave de ajuste para comprobar el par de rotación del
piñón
293996 Extractor de eje de caja de derivación
X 293975 Herramienta de ajuste del cojinete del piñón
X Extensión de la herramienta de ajuste del cojinete del
piñón (para utilizar con 380000470
293400 Instalador de piñones universal
X 380200104 Herramienta de elevación de rueda corona - diferencial
292870 Kit de prueba de presión del diferencial universal
X 293986 Herramienta de ajuste de engranaje planetario del
diferencial
291221 Soporte de reparación del diferencial.
292927 Martillo corredizo.
X 295026 Separador y casquillo (para utilizar con 293975 ).
Kit de separación del tractor

Herramienta que debe fabricarse para montar y desmontar el eje del piñón cónico

• Fabríquela a partir de una llave de 60 mm (quite el extremo cuadrado).


• Suelde una pieza rectangular metálica adecuada a la llave (consulte la Fig. 1).
• Utilícela junto con el enganche de transmisión del piñón y la llave de transmisión de 3/4 in. (Consulte Alojamiento
- Revisión general (D.12.A)).

1b0o2004105982 1

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 6
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

Transmisión final - Especificaciones generales


Tipo Epicicloidal con tres engranajes rectos planetarios
Relaciones de reducción:
Modelos 165 180 195 210 69 / 12 = 1.675 a 1
Modelo 225 Epicicloidal, con cuatro engranajes planetarios de dientes
rectos
Grosor de arandelas de empuje
de engranaje planetario (consulte
EJE TRASERO - Vista de sección
(D.12.A))
mm 1
Grosor del separador de cojinete » 4,90 a 4,95
de rodillos de engranaje planetario
(consulte EJE TRASERO - Vista de
sección (D.12.A))
Ajuste de cojinetes de rodillo cónico Consulte Transmisión final Eje - Instalar (D.12.A)
del eje de tracción

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 7
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

EJE TRASERO - Vista de sección

BAIL08CVT363FVA 1
Sección longitudinal del eje trasero

1 Eje del piñón cónico 2 Cojinete de rodillos cónicos


3 Suplemento de ajuste del cojinete de piñón cónico 4 Sensor de velocidad de entrada del hidrostato
5 Eje de transmisión de TdF 6 Embrague de TdF
7 Rueda corona 8 Cubo de engranaje del diferencial
9 Engranaje del diferencial 10 Suplemento de posición del eje del piñón
11 Embrague de la tracción total

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 8
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

BAIL08CVT364FVA 2
Sección transversal del eje trasero (con bloqueo del diferencial de embrague de discos múltiples)

1 Retén 2 Semieje de salida del diferencial


3 Engranajes reductores finales de planetario 4 Arandela de empuje
5 Separador del cojinete del engranaje planetario 6 Arandela de empuje
7 Soporte de tapa de cojinete 8 Portaplanetario
9 Piñón del diferencial 10 Cubo de engranaje del diferencial
11 Engranajes laterales 12 Pistón de control del bloqueo del diferencial
13 Soporte de tapa de cojinete 14 Eje del engranaje de salida
15 Retén 16 Discos de accionamiento
17 Discos accionados 18 Protector de rueda corona
19 Retenes interior y exterior 20 Anillos ajustadores de la holgura axial del engranaje
lateral
21 Eje del engranaje de salida 22 Soporte del engranaje de reducción del planetario

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 9
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

EJE TRASERO - Descripción estática


El conjunto de eje trasero transfiere accionamiento desde la transmisión hasta las transmisiones finales epicicloidales
a través del piñón cónico y el acoplamiento de rueda corona. Los engranajes cónicos son de tipo espiral y se sujetan
con los cojinetes de rodillos cónicos.
El diferencial está equipado con cuatro engranajes planetarios y un bloqueo del diferencial hidráulico; el bloqueo del
diferencial es de tipo multiplaca.
Los juegos de engranajes reductores finales epicicloidales se controlan mediante el piñón cónico y la rueda corona
hipoide y transmiten el movimiento a través de los semiejes finales.

BSD2313A 1
Componentes de la rueda corona y el piñón

1 Tuerca del piñón 2 Cojinete


3 Engranaje de tracción total 4 Buje de disco de frenos de estacionamiento
5 Engranaje de detección 6 Rueda corona
7 Pistón 8 Cubierta
9 Perno 10 Disco accionado
11 Placa de bloqueo 12 Carcasa del diferencial
13 Eje y piñón cónico 14 Cojinete
15 Espaciador 16 Discos de freno
17 Suplemento

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 10
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

EJE TRASERO - Retirar


Operación anterior:
Desconecte el eje trasero del alojamiento de la transmisión; para obtener más información, consulte Alojamiento -
Desconexión (C.20.G)

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Retire el tapón de drenaje de la carcasa de la trans-


misión y vacíe el aceite de transmisión en un conte-
nedor adecuado.
Instale el tapón de vaciado y apriételo hasta 68 - 82
Nm ( 50 - 60 lbft).

BAIL08CVT256AVA 1

2. Extraiga el brazo de elevación superior.

BAIL08CVT169AVA 2

3. Extraiga los pernos de retención del sensor de con-


trol electrónico de tracción (EDC).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH394AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 11
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

4. Retire el pasador de retención inferior de la articula-


ción de elevación y saque el pasador de charnela.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH390AVA 4

5. Extraiga el pasador de charnela con el sensor de


EDC y extraiga el brazo de elevación inferior.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH395AVA 5

6. Extraiga el perno de sujeción (1), el pasador de char-


nela (2) y la articulación de elevación (3).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH398AVA 6

Vehículos con barra de enganche extensible


7. Extraiga el pasador partido (1) y el pasador de reten-
ción inferior de la varilla de elevación (2).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH396AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 12
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

8. Extraiga el perno de retención y la varilla de eleva-


ción de la barra de enganche extensible.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL08CVT015AVA 8

9. Desconecte los tubos de retorno y suministro hidráu-


lico de la barra de enganche extensible.

BAIL07APH399AVA 9

10. Desenganche la barra de enganche extensible (1) y


apóyela sobre un gato adecuado (2).

BAIL08CVT174AVA 10

11. Extraiga los pernos de retención de la barra de en-


ganche extensible.

BAIL08CVT175AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 13
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

12. Levante el conjunto de la barra de enganche exten-


sible (1) y vuelva a enganchar la barra de enganche
extensible (2).

BAIL08CVT174AVB 12

13. Extraiga los pernos de retención de la barra de en-


ganche extensible.

BAIL08CVT176AVA 13

14. Retire el conjunto de la barra de enganche extensi-


ble.

BAIL08CVT177AVA 14

Operación siguiente:
Extraiga la TdF trasera; para obtener más información, consulte Alojamiento - Retirar (C.40.C)
Operación siguiente:
Extraiga la válvula de pila; para obtener más información, consulte Válvula de pila - Retirar (A.10.C)
Operación siguiente:
Retire el alojamiento de la transmisión final. Para obtener más información consulte Transmisión final - Retirar
(D.12.A)

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 14
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

EJE TRASERO - Instalar


Operación anterior:
Instale el alojamiento de la transmisión final. Para obtener más información consulte Transmisión final - Instalar
(D.12.A)
Operación anterior:
Instale la válvula de pila; para obtener más información, consulte Válvula de pila - Instalar (A.10.C)
Operación anterior:
Instale la TdF trasera; para obtener más información, consulte Alojamiento - Instalar (C.40.C)

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS.
B020

Vehículos con barra de enganche extensible


1. Instale el conjunto de la barra de enganche extensi-
ble.

BAIL08CVT177AVB 1

2. Instale los pernos de retención de la barra de engan-


che extensible.
Apriete hasta 211 Nm (155 lb ft).

BAIL08CVT176AVA 2

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 15
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

3. Desenganche la barra de enganche extensible (1) y


apóyela sobre un gato adecuado (2).

BAIL08CVT174AVA 3

4. Instale los pernos de retención de la barra de engan-


che extensible.
Apriete hasta 211 Nm (155 lb ft).

BAIL08CVT175AVA 4

5. Levante el conjunto de la barra de enganche exten-


sible (1) y vuelva a enganchar la barra de enganche
extensible (2).

BAIL08CVT174AVB 5

6. Conecte los tubos de retorno y suministro hidráulico


de la barra de enganche extensible.

BAIL07APH399AVA 6

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 16
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

7. Instale la varilla de elevación de la barra de engan-


che extensible y el perno de retención correspon-
diente.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL08CVT015AVA 7

8. Instale el pasador de retención inferior (1) y el pasa-


dor partido (2).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH396AVB 8

Todos los vehículos


9. Instale la articulación de elevación (1), el pasador de
charnela (2) y el perno de retención (3).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH398AVB 9

10. Instale el pasador de charnela con el sensor de EDC


en el brazo de elevación.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH395AVB 10

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 17
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

11. Instale el pasador de charnela inferior de la articula-


ción de elevación y el pasador de retención.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH390AVB 11

12. Instale los pernos de retención del sensor de EDC.


NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH394AVA 12

13. Instale el brazo superior de elevación.

BAIL08CVT169AVA 13

Operación siguiente:
Conecte el eje trasero al alojamiento de la transmisión; para obtener más información, consulte Alojamiento - Co-
nexión (C.20.G)
Operación siguiente:

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 18
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

EJE TRASERO - Ajuste

BSE2389A_140 1

Procedimientos de ajuste del eje trasero


(A) - Suplemento de precarga del eje del piñón. Ajuste la precarga de los cojinetes y componentes del eje del piñón.
(B) - Suplemento de posición del eje del piñón. Ajuste la posición del piñón con respecto a la rueda corona.
(C) ( y (F)) - Juego derecho e izquierdo de la rueda corona y suplementos de precarga del cojinete de sujeción del diferencial.
Ajuste la posición horizontal de la rueda corona respecto al engranaje de piñón. Esto afectará al juego en función del lateral
donde se hayan instalado los suplementos. Asimismo, afectará a la precarga de los cojinetes de sujeción del diferencial, la
suma total de suplementos, (C+F).
( (D) ( y (E)) - Suplementos de ajuste de los satélites izquierdo y derecho del diferencial. Ajuste la precarga del conjunto de
engranajes del diferencial.
NOTA: El piñón y el diferencial deben montarse en el orden siguiente:
1. (D y E) Para obtener más información, consulte: Bloqueo del diferencial - Revisión general (D.12.A)
2. (A)
3. (CI)
4. (C y F)

1. Determinación del grosor de los suplementos de po-


sición del eje del piñón (suplemento (B) figura 1) uti-
lizando la herramienta especial nº 293975 con adap-
tador 380200088.
Proceda del siguiente modo:
Coloque la cubeta exterior del cojinete trasero del
piñón en el alojamiento del eje trasero sin el suple-
mento.

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 19
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

2. Monte la herramienta especial número 293975 con


el adaptador de extensión 380200088 (1) y los coji-
netes en el alojamiento del eje trasero. Bloquee la
tuerca mientras gira los cojinetes.

24395 2

3.

BSG6046A 3

4. Monte la herramienta universal número 293400 (2)


sobre las tapas de la rueda corona (1) junto con las
cubetas exteriores del cojinete.
Permita que la varilla de la herramienta nº 293400
(H) se ponga en contacto con la cubeta interior del
cojinete y mida la dimensión (H1).
Determine la correcta dimensión nominal, H2 (2) en-
tre la línea central de la rueda corona y la base del
piñón:
H2 = H3 ± C
donde:
H3 = 212 mm. Dimensión nominal entre la línea
central de la rueda corona y la base del piñón.
C = Factor de corrección impreso en el piñón, expre-
sado en mm y prefijado con + o - si es distinto de BSE2619A 4
0, que se añadirá o restará de la dimensión nominal
(H3), dependiendo del signo empleado.
NOTA: La rueda corona es de tipo hipoide y, por lo tanto,
el piñón se engrana con al rueda corona 12 mm por
debajo de la línea central de la rueda corona. Al tomar
la medida H1 en el paso anterior, ésta debe tomarse en
una posición perfectamente perpendicular a la superficie
del cojinete.

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 20
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

5. El grosor del suplemento de ajuste (S1) se determina


mediante:
S1 = H1 - H2
donde:
H1 = Lectura de la galga de profundidad

H2 = dimensión nominal correcta entre la línea cen-


tral de la rueda corona y la base del piñón.
Si es necesario, redondee el valor (S1) por exceso
hasta los siguientes 0.05 mm.
Ejemplos:
- Lectura de la galga de profundidad: H1 = 215.4 mm
- Dimensión nominal entre la línea central de la rueda
corona y la base del piñón: H3 = 212 mm
Ejemplo 1:
- Factor de corrección: C = + 0.1 mm
- Dimensión nominal correcta: H2 = 212 + 0.1 =
212.1 mm
- Espesor del suplemento de ajuste
- S1 = 215,4 - 212,1 = 3.3 mm
Ejemplo 2:
- Factor de corrección: C = - 0.1 mm
- Dimensión nominal correcta: H2 = 212 - 0.1 = 211.9
mm
- Espesor del suplemento de ajuste:
- S1 = 215,4 - 211,9 = 3.5 mm
Ejemplo 3:
- Factor de corrección C = 0 mm
- Dimensión nominal correcta: H2 = H3 = 212 mm
- S1 Grosor del suplemento del ajustador:
- S1 = 215,4 - 212 = 3.4 mm
6. Extraiga la herramienta universal nº 293400 .
7. Determinación del grosor del suplemento de pre-
carga del eje del piñón (suplemento (A) figura 1) de
los cojinetes de rodillos cónicos del eje del piñón uti-
lizando la herramienta especial nº 293975
Proceda del siguiente modo:
1. Con una galga de profundidad, mida la distancia
(H6) entre el extremo de la herramienta nº 293975
(1) y el extremo del tornillo interior.
2. Extraiga la herramienta número 293975 del aloja-
miento del eje trasero.

24397 5

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 21
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

8. Fije la herramienta nº 293975 a un tornillo de banco


y monte todas las piezas, incluido el suplemento de
prueba (P) .
Atornille la tuerca para bloquear la herramienta y con
una galga de profundidad, mida la distancia (H7) en-
tre el extremo de la herramienta y el extremo del tor-
nillo interno.
El grosor del suplemento de ajuste (S2) se determina
mediante:
S2 = H6 + P + S1 - H7 +0,2
donde:
P = Espesor de prueba
S1 = Suplemento de ajuste de la posición del eje del
piñón según se indica en el párrafo anterior. BAIL07APH633AVB 6
0.2 mm = Aumento necesario para compensar el
incremento de precarga del cojinete derivada de la
tensión de la tuerca de fijación del eje del piñón.
Si es necesario, redondee el valor (S2) por exceso
hasta los siguientes 0.05 mm

Ejemplo
- Suplemento de ajuste de la posición del eje del
piñón según se indica en el párrafo anterior: S1 =
1.8 mm
- Lectura de la galga de profundidad: H6 = 13.60 mm
Suplemento de prueba P = 2 mm
Lectura de la galga de profundidad H7 = 12.10 mm
Espesor del suplemento de ajuste.
S2 = 13,60+2+1,8-12,1+0,2 = 5.5 mm
9. Ajuste de la precarga del cojinete de la rueda corona
y del juego de la rueda corona con el piñón, suple-
mentos (C+F), Figura 1

Proceda del siguiente modo:


1. Monte la cubeta exterior del cojinete trasero (1) y
el suplemento (S1) según se ha determinado en los
ajustes anteriores. .

24387_141 7

10. Monte el piñón (1) junto con todos los componentes y


los correspondientes suplementos de ajuste del co-
jinete como se ha descrito en los ajustes anteriores.
Si es necesario, mantenga el piñón en posición utili-
zando una herramienta apta.
NOTA: Los suplementos de cojinete de piñón se
enumeran en EJE TRASERO - Especificaciones
generales (D.12.A).

24399 8

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 22
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

11. Con una herramienta adecuada, mantenga fija la


tuerca de piñón.
Con una herramienta adecuada y una llave de vaso
de 3/4 in, gire el piñón a la izquierda para instalar la
tuerca.
Apriete la tuerca de piñón hasta 500 Nm (369 lb ft),
al tiempo que gira el eje de piñón para asentar los
cojinetes. Extraiga la herramienta del piñón.
Compruebe si el par de rotación necesario para gi-
rar el eje del piñón asciende a 1.0 - 2.0 Nm (0.7 -
1.5 lb ft) midiéndolo en el extremo del eje con la he-
rramienta apta (1) y la llave dinamométrica número
380000506
Fije la nueva tuerca de piñón. BAIL07APH657AVA 9

NOTA: Reduzca el paquete de suplementos de ajuste del


cojinete si el par de rotación es inferior al especificado, o
auméntelo si el par es superior.
12. Monte el conjunto de rueda corona y diferencial en el
alojamiento del eje trasero, inserte la tapa derecha
junto con un suplemento de prueba y fije con tres
pernos. Apriete los pernos hasta 54 Nm (40 lb ft).

BSE2621A 10

13. Mida del grosor de la tapa izquierda (D1).

BSE2620A 11

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 23
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

14. Monte la tapa izquierda sin suplementos de ajuste


utilizando tres pernos lubricados (1) dispuestos a
120 °.
Apriete alternativa y gradualmente los tres pernos (1)
a 6 - 9 Nm (4 - 7 lb ft) al tiempo que se gira la rueda
corona para asentar los cojinetes.

BSE2515A_143 12

15. Con una galga de profundidad, mida la distancia (D)


de los dos hundimientos de la tapa izquierda. Cal-
cule la media de las dos lecturas.
El paquete de suplementos total (S) que ha de in-
sertarse debajo de las tapas derecha e izquierda se
determina mediante:
S = D2-D1+A+0,3
donde:
A = Suplemento de prueba = 1.5 mm
D1 = Grosor del tapón izquierdo, en mm.
D2 = Distancia medida en 18, en mm.
0.3 mm = Aumento necesario para disminuir la pre-
carga del cojinete procedente de los pernos.
Si es necesario, redondee el valor (S) por exceso
hasta los siguientes 0.05 mm. 24404 13

16. Con una galga para cuadrantes, mida el juego (G)


entre la rueda corona y los dientes del piñón (tome
tres medidas a 120 ° y calcule la media de las lectu-
ras).
El huelgo normal entre la rueda corona y el piñón
está comprendido entre 0.20 - 0.28 mm, con una
media de 0.24 mm
Para compensar posibles valores de juego superio-
res o inferiores a los especificados, tenga en cuenta
la relación de 1:1,34 existente entre el juego normal y
el correspondiente desplazamiento final de la rueda
corona.
Por lo tanto, el desplazamiento final (Z) necesario
para restaurar el juego especificado es:
Z = (G - 0,24) x 1,34 24405 14
Los paquetes de suplementos de ajuste (Sd y Ss)
que han de insertarse en las tapas derecha e iz-
quierda se determinan mediante:
Sd = A Z
Ss = S - Sd
donde:
S = Valor total del paquete de suplementos
Z = Desplazamiento final de rueda corona, indicado
anteriormente.
A = Suplemento de prueba = 1.5 mm
17. Monte los paquetes de suplementos determinados
anteriormente sobre las tapas y apriete los pernos
hasta el par especificado.

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 24
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

18. Compruebe si el par de rotación necesario para girar


el conjunto de rueda corona y piñón es:
Rp + ( 1.25 - 2.0 Nm (11.1 - 17.7 lb in) midién-
dolo en el extremo del eje del piñón con la llave nú-
mero 293343 (1) y la llave dinamométrica número
380000506 (2).
donde:
Rp = Par de rotación medido para el piñón única-
mente
Ejemplo:
- Medida del grosor de la tapa izquierda (D1) = 14.00
mm
- Suplemento de prueba A = 1.5 mm
- Medida de la holgura de D2 entre la tapa izquierda
y su asiento en el alojamiento del eje trasero 24400 15
14.15 mm; 14.25 mm.
D2 = Valor medio (14,15 + 14,25):2 = 14.20 mm
- Espesor total del suplemento de ajuste
S = 14,20-14,00 + 1,5 + 0,3 = 2.00 mm
- Juego medido: 0.13 mm; 0.12 mm; 0.14 mm
G = Valor principal = (0,13 + 0,12 + 0,14): 3 = 0.13
mm
- Desplazamiento final (Z) necesario para restaurar
el juego especificado.
Z = (0,13 - 0,24) x 1,34= - 0,11 x 1,34 = - 0,15
- El grosor del suplemento de ajuste que ha de inser-
tarse en la tapa derecha es:
Sd = 1,5 - 0,15 = 1.35 mm
- El grosor del suplemento de ajuste que ha de inser-
tarse en la tapa izquierda es: Ss = 2,00 - 135 = 0.65
mm

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 25
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

Transmisión final - Retirar


Operación anterior:
Desconecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Desconexión (A.30.A)
Operación anterior:
En los vehículos con frenos neumáticos de remolque, extraiga el depósito de aire correspondiente; para obtener más
información, consulte Depósito neumático - Retirar (A.20.A).
Operación anterior:
En los vehículos con frenos neumáticos de remolque, extraiga la válvula de seguridad (si fuera necesario); para
obtener más información, consulte Válvula de sobrepresión - Retirar (A.20.A).

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

NOTA: En este procedimiento se describe la extracción de la carcasa de la unidad de transmisión final izquierda, la
extracción de la unidad derecha es similar.

Todos los vehículos


1. Retire el tapón de drenaje de la carcasa de la trans-
misión y vacíe el aceite de transmisión en un conte-
nedor adecuado.
Instale el tapón de drenaje y apriete con un par de
68 - 82 Nm ( 50 - 60 lbft).

BAIL07APH288AVA 1

2. Eleve y apoye la parte trasera del vehículo.


Retire la rueda trasera izquierda.

ADVERTENCIA
Las ruedas del tractor son muy pesadas. Manéjelas
con cuidado y, al almacenarlas, asegúrese de que no
puedan caer y causar lesiones. Nunca accione el trac-
tor con una llanta o un disco de rueda flojos. Apriete
siempre las tuercas al par especificado y en los inter-
valos recomendados.
B105

BAIL07APH363AVA 2

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 26
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

3. Retire el soporte del limitador de oscilación del brazo


de descenso.

BAIL07APH391AVA 3

4. Levante y apoye la cabina; para obtener más infor-


mación, consulte PLATAFORMA DEL USUARIO -
Retirar (E.34.A).

Vehículos con suspensión de cabina


5. Desconecte la cincha de comprobación de la sus-
pensión de la cabina.
Extraiga el anillo elástico de retención (1) y el pa-
sador de sujeción de la cincha de comprobación de
suspensión de la cabina (2).

BAIL07APH278AVA 4

6. Extraiga el perno y la tuerca de sujeción derechos


de la barra panhard.
NOTA: Este paso sólo es necesario cuando se extrae la
carcasa de la unidad final derecha.

BAIL07APH280AVA 5

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 27
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

7. Retire el soporte de la cabina de la carcasa de trans-


misión final.

BAIS06CCM123AVA 6

8. Retire el amortiguador de la suspensión de la cabina.

BAIL07APH408AVA 7

9. Retire el soporte de montaje de la amortiguación de


la cabina.

BAIL07APH409AVA 8

Vehículos con cabina estándar


10. Quite la tuerca de retención de la cabina.

BAIL07APH367AVA 9

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 28
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

11. Retire el soporte de la cabina de la carcasa de trans-


misión final.

BAIS06CCM123AVA 10

Todos los vehículos


12. Instale las herramientas especiales, abrazadera de
elevación con 380001113 con espárragos adaptado-
res 380200096 y fíjela a un equipo de elevación ade-
cuado.

BAIL08CVT320AVA 11

13. Retire el resto de las tuercas de fijación de la carcasa


de transmisión final.
Retire el conjunto de la transmisión final junto con el
semieje

BAIL07APH411AVA 12

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 29
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

Transmisión final - Instalar

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

NOTA: En este procedimiento se describe la instalación de la carcasa de la transmisión final izquierda; la


instalación de la derecha es similar.

Todos los vehículos


1. Para facilitar la instalación de la carcasa, instale el
eje de transmisión.

BAIL07APH417AVB 1

2. Limpie completamente las superficies de contacto y


aplique un cordón de sellador.

BAIL07APH417AVA 2

3. Instale la carcasa de transmisión final.

BAIL07APH411AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 30
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

4. Retire las herramientas especiales.

BAIL08CVT320AVA 4

Vehículos con cabina estándar


5. Instale el soporte de la cabina en la carcasa de trans-
misión final.
Apriete hasta 300 Nm (221 lb ft).

BAIS06CCM123AVA 5

6. Instale la tuerca de fijación de la cabina.


Apriete hasta 380 Nm (280 lb ft).

BAIL07APH367AVA 6

Vehículos con suspensión de cabina


7. Instale el soporte de montaje de la amortiguación de
la cabina.

BAIL07APH409AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 31
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

8. Instale el amortiguador de la suspensión de la ca-


bina.
Apriete hasta 81 Nm (60 lb ft).

BAIL07APH408AVA 8

9. Instale el soporte de la cabina en la carcasa de trans-


misión final.
Apriete hasta 300 Nm (221 lb ft).

BAIS06CCM123AVA 9

10. Instale el perno y la tuerca de sujeción lateral dere-


cha de la barra panhard.
Apriete hasta 294 Nm (217 lb ft).
NOTA: Este paso sólo es necesario cuando se instala la
carcasa de la unidad final derecha.

BAIL07APH280AVA 10

Todos los vehículos


11. Instale el soporte del limitador de oscilación del
brazo de descenso.

BAIL07APH391AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 32
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

12. Instale la rueda trasera izquierda.


Apriete hasta 250 Nm (184 lb ft).

ADVERTENCIA
Las ruedas del tractor son muy pesadas. Manéjelas
con cuidado y, al almacenarlas, asegúrese de que no
puedan caer y causar lesiones. Nunca accione el trac-
tor con una llanta o un disco de rueda flojos. Apriete
siempre las tuercas al par especificado y en los inter-
valos recomendados.
B105

BAIL07APH363AVA 12

13. Rellene la transmisión con aceite.

Operación siguiente:
En los vehículos con frenos neumáticos de remolque, instale la válvula de seguridad (si fuera necesario); para obtener
más información, consulte Válvula de sobrepresión - Instalar (A.20.A).
Operación siguiente:
En los vehículos con frenos neumáticos de remolque, instale el depósito de aire correspondiente; para obtener más
información, consulte Depósito neumático - Instalar (A.20.A).
Operación siguiente:
Conecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Conexión (A.30.A).

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 33
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

Transmisión final Eje - Retirar


Operación anterior:
Retire el alojamiento de la transmisión final. Para obtener más información, consulte Transmisión final - Retirar
(D.12.A)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Sitúe la carcasa de la transmisión final sobre un so-


porte giratorio.

24608_544 1

2. Si es necesario, retire la placa de bloqueo (1) girán-


dola ligeramente.

24609_545 2

3. Afloje el tornillo que sujeta el portador planetario (1)


al eje de transmisión.

24610_546 3

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 34
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

4. Saque el trébol portaplanetarios.

BAIL07APH698AVA 4

5. Retire la arandela de empuje.

BAIL07APH697AVA 5

6. Con un extractor apto, retire el eje de transmisión.

1b0o2004108874 6

Operación siguiente:
Instale el eje de la transmisión final; para obtener más información, consulte Transmisión final Eje - Instalar (D.12.A)

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 35
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

Transmisión final Eje - Instalar


Operación anterior:
Extraiga el eje de la transmisión final; para obtener más información, consulte Transmisión final Eje - Retirar
(D.12.A)

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS.
B020

1. Instale el eje de transmisión en el alojamiento de la


transmisión final.
2. Instale la arandela de empuje.

BAIL07APH697AVA 1

3. Instale el portaplanetarios.

BAIL07APH698AVA 2

4. Gire el eje de la transmisión a mano y compruebe


que gira libremente.
Apriete el perno del eje hasta 196 Nm (145 lb ft)
mientras gira el eje para asentar el conjunto.
Afloje el perno del eje y luego vuelva a apretarlo
hasta 88 Nm (65 lb ft) mientras gira el eje para asen-
tar los cojinetes correctamente.

24610_553 3

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 36
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

5. Instale la placa de bloqueo (1) y bloquéela atorni-


llando o desatornillando el perno hasta alcanzar la
siguiente muesca.
NOTA: Atornille o desatornille el perno hasta una
variación angular máxima de 15 °.

24609_545 4

6. Con un engrasador, rellene el rebaje con grasa NEW


HOLLAND AMBRA GR 75 MD GREASE (será pre-
ciso aplicar varias veces la pistola de engrase).

24619 5

7. Extraiga el alojamiento de la transmisión final del so-


porte giratorio.

24608_544 6

Operación siguiente:
Instale la carcasa de la transmisión final. Para obtener más información, consulte Transmisión final - Instalar
(D.12.A)

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 37
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

Transmisión final Reductor, engranaje cilíndrico recto - Revisión


general
Operación anterior:
Extraiga el eje de la transmisión final; para obtener más información, consulte Transmisión final Eje - Retirar
(D.12.A)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Retire el anillo de retención.

1b0o2004106106 1

2. Deslice hacia fuera los tornillos de apoyo y reponga


los engranajes junto con los cojinetes de agujas.
Retire la arandela de empuje (1).

24621 2

3. Compruebe el desgaste de todos los componentes.

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 38
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

4. Instale una nueva arandela de empuje (1) en el so-


porte del engranaje conducido.
Instale nuevos engranajes y cojinetes de aguja
donde sea necesario.
Instale los engranajes completos con los cojinetes
de aguja y deslice hacia afuera los pasadores de
pivote.

24621 3

5. Instale el anillo de retención.

1b0o2004106106 4

Operación siguiente:
Instale el eje de la transmisión final; para obtener más información, consulte Transmisión final Eje - Instalar (D.12.A)

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 39
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

Diferencial - Revisión general

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Extraiga los pernos y tuercas de retención de la


rueda corona.

BAIL07APH636AVA 1

2. Extraiga el alojamiento del diferencial de la rueda


corona.

BAIL07APH637AVA 2

3. Retire el engranaje lateral (1) del alojamiento del di-


ferencial.

24408 3

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 40
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

4. Quite los pasadores de bloqueo (1) de los pasadores


de pivote de los engranajes del diferencial.

24409 4

5. Saque los pasadores de pivote (2) y recupere los


engranajes del diferencial (1) de ambos lados.
NOTA: Mantenga unidos el pasador de pivote y el
engranaje lateral mientras se extraen.

24410 5

6. Extraiga el pasador de pivote (2), y recupere el so-


porte del mismo pasador (1) y los engranajes latera-
les.

24411 6

7. Con un extractor adecuado, extraiga el cojinete del


alojamiento del diferencial.

BAIL07APH643AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 41
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

8. Con una herramienta adecuada, instale el cojinete


del alojamiento del diferencial.
9. Ajuste del juego axial del planetario (suplementos A
y B; consulte EJE TRASERO - Ajuste (D.12.A)
Monte los planetarios, los tornillos de apoyo y los
pasadores de retención.
10. Sitúe el engranaje lateral (3) junto con un suple-
mento de prueba (2) en la herramienta número
293986 (1)
NOTA: Ajuste el juego axial del portador lateral izquierdo
como se indica para el planetario derecho.

24415_530 8

11. Monte el engranaje lateral y la herramienta acoplada


número 293986 en la carcasa del diferencial, colo-
que la rueda corona por encima y fíjela con tres per-
nos (1). Gire el conjunto para que se asiente.

24416_531 9

12. Coloque una galga indicadora de prueba con el es-


tilete sobre el husillo roscado (1), presione la herra-
mienta y ajuste la galga a cero.

24417_532 10

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 42
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

13. Tire de la herramienta (1) hacia arriba y lea el reco-


rrido (H) en la galga.
El grosor del anillo de ajuste que ha de insertarse en
el engranaje lateral derecho se determina mediante:
Rd = (B + H) - 0,05 - 0,30
donde:
Rd = suplemento de ajuste que ha de insertarse en
el engranaje lateral derecho.
B = Suplemento de prueba = 3.00 mm
H = Recorrido medido con la galga
0.05 mm = mitad de holgura axial de los engranajes
del diferencial en relación con sus tornillos de apoyo
0.30 mm = holgura axial de engranaje lateral espe-
cificada.
24418 11

14. Ejemplo:
- Recorrido medido con la galga H = 0.50 mm
- Suplemento de prueba B = 3.00 mm
- El grosor del anillo que ha de insertarse en el pla-
netario derecho es de
Rd = (3,00 + 0,50) - 0,05 - 0,30 = 3.15 mm
15. Una vez determinados los paquetes de suplementos
para los engranajes laterales izquierdo y derecho,
vuelva a montar toda la unidad.
16. Instale los pernos y tuercas de retención de la rueda
corona y apriételos hasta 137 Nm (101 lb ft).

BAIL07APH636AVA 12

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 43
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

Bloqueo del diferencial - Revisión general

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Con las galgas de espesores adecuadas, com-


pruebe la holgura entre los discos de acero y de
fricción del embrague de discos sumergidos. Si la
holgura no está entre 1.35 - 3.1 mm (0.05 - 0.12 in),
instale nuevos discos de acero y de fricción en el
embrague de discos sumergidos.

BVE0498A 1

2. Extraiga los pernos y tuercas de retención de la


rueda corona.

BAIL07APH636AVA 2

3. Extraiga el alojamiento del diferencial de la rueda


corona.

BAIL07APH637AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 44
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

4. Extraiga el pistón del bloqueo del diferencial.

BAIL07APH639AVA 4

5. Extraiga la rueda corona tirando del alojamiento del


embrague hacia abajo.

BAIL07APH640AVA 5

6. Extraiga los discos de embrague.

BAIL07APH641AVA 6

7. Extraiga el cubo o buje.

BAIL07APH642AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 45
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

8. Con un extractor adecuado, extraiga el cojinete del


alojamiento del embrague.

BAIL07APH644AVA 8

9. Extraiga un retén del pistón de bloqueo del diferen-


cial.

BAIL07APH638AVA 9

10. Lubrique todos los componentes con NEW HO-


LLAND AMBRA MULTI G 134 aceite.
11. Instale un retén del pistón de bloqueo del diferencial.

BAIL07APH638AVA 10

12. Con una herramienta adecuada, instale el cojinete


del alojamiento del embrague.

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 46
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

13. Instale el cubo o buje.

BAIL07APH642AVB 11

14. Instale los discos de embrague.

BAIL07APH641AVB 12

15. Instale la rueda corona tirando del alojamiento del


embrague hacia arriba.

BAIL07APH640AVB 13

16. Instale el pistón de bloqueo del diferencial.

BAIL07APH639AVB 14

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 47
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

17. Instale el alojamiento del diferencial en la rueda co-


rona.

BAIL07APH637AVB 15

18. Instale los pernos y tuercas de retención de la rueda


corona y apriételos hasta 137 Nm (101 lb ft).

BAIL07APH636AVA 16

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 48
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

Alojamiento - Revisión general


Operación anterior:
Extraiga el eje trasero; para obtener más información, consulte EJE TRASERO - Retirar (D.12.A).
Operación anterior:
Extraiga el embrague de tracción total; para obtener más información, consulte Embrague - Retirar (D.14.C).

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Suelte los muelles de retorno.

BAIL08CVT183AVA 1

2. Extraiga el conjunto de control del freno de estacio-


namiento.

BAIL08CVT184AVA 2

Frenos traseros
3. Extraiga las placas de retención del aceite de lubri-
cación del freno.

BAIL08CVT321AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 49
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

4. Extraiga la corona dentada.

BAIL08CVT405AVA 4

5. Retire la placa de retención de frenos trasera.

BAIL08CVT384AVA 5

6. Retire el disco de frenos de fricción exterior.

BAIL08CVT385AVA 6

7. Extraiga el disco de freno de acero intermedio.

BAIL08CVT386AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 50
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

8. Retire el disco de frenos de fricción interno.

BAIL08CVT387AVA 8

9. Retire el pistón del freno.

BAIL07APH414AVA 9

Rueda corona
NOTA: Si sólo hay que extraer la rueda corona y NO el piñón, no es preciso desconectar el eje trasero de la
transmisión.
10. Utilizando una llave de vaso adecuada, retire el sen-
sor de torsión de TdF.

BAIL08CVT327AVA 10

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 51
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

11. Retire el perno de retención de la placa deflectora de


la rueda corona.

BAIL08CVT329AVA 11

12. Retire la placa deflectora de la rueda corona.

BAIL08CVT328AVA 12

13. Sitúe la herramienta especial 380200104 bajo los


dientes de la rueda corona (1) y bloquéela en la po-
sición correcta (2).

BAIL08CVT330AVA 13

14. Soporte el peso de la rueda corona con la herra-


mienta especial.
Extraiga los pernos de retención de la tapa del so-
porte de la rueda corona.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH651AVA 14

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 52
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

15. Instale dos pernos de retención en los orificios cie-


gos y apriételos hasta que la tapa de soporte y los
suplementos se retiren.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH652AVA 15

16. Con el soporte adecuado debajo de la herramienta


especial, retire la rueda corona y el conjunto del di-
ferencial.

BAIL08CVT310AVA 16

Piñón
17. Desconecte el tubo hidráulico.

BAIL08CVT226AVA 17

18. Libere y extraiga la tuerca de sujeción de piñón.


Con una herramienta adecuada, bloquee la tuerca
del piñón.
NOTA: Para obtener más información, consulte EJE
TRASERO - Herramientas especiales (D.12.A).

BAIL08CVT222AVA 18

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 53
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

19. Instale una llave de vaso acanalada en el eje del


piñón.

BAIL08CVT223AVA 19

20. Gire el eje del piñón a la derecha para extraer la


tuerca del piñón.

BAIL08CVT224AVA 20

21. Extraiga parcialmente el eje del piñón.

BAIL08CVT225AVA 21

22. Retire el cojinete.

BAIL08CVT227AVA 22

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 54
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

23. Extraiga el suplemento de ajuste del cojinete.

BAIL08CVT228AVA 23

24. Retire el separador.

BAIL08CVT229AVA 24

25. Extraiga el engranaje de transmisión del embrague


de tracción total (1) y los discos del freno de estacio-
namiento (2).
Retire el eje del piñón.

BAIL08CVT230AVA 25

26. Retire el portadiscos de freno acanalado (1), el se-


parador (2) y el engranaje de detección (3).

BAIL08CVT231AVA 26

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 55
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

27. Con una prensa hidráulica adecuada, extraiga el co-


jinete del piñón.

BAIL07APH629AVA 27

28. Con un destornillador adecuado, extraiga la cubeta


trasera de cojinete de piñón del alojamiento del eje
trasero y recupere el suplemento de ajuste (si se
incluye).

BAIL07APH631AVA 28

29. Con un destornillador adecuado, extraiga la cubeta


delantera de cojinete de piñón del alojamiento del
eje trasero y recupere el suplemento de ajuste (si se
incluye).

BAIL07APH632AVA 29

Piñón loco de la bomba hidráulica


30. Extraiga la arandela de retención del cojinete del eje
loco.

BAIL08CVT232AVA 30

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 56
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

31. Retire la arandela de retención del engranaje de


transmisión.

BAIL08CVT234AVA 31

32. Con un martillo corredizo (1), extraiga el eje. Retire


el cojinete (2) y el engranaje de transmisión (3).

BAIL08CVT233AVA 32

Eje de TdF
33. Retire el portacojinetes del eje de TdF.

BAIL08CVT325AVA 33

34. Extraiga el engranaje de transmisión de bomba hi-


dráulica y el cojinete de TdF.

BAIL08CVT326AVA 34

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 57
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

35. Extraiga la arandela de retención (1) y retire el eje


de TdF (2) y el engranaje (3).

BAIL08CVT332AVA 35

36. Extraiga la arandela de retención del eje de TdF.

BAIL08CVT333AVA 36

37. Instale el piñón y las cubetas del cojinete, lleve a


cabo los procedimientos y ajustes detallados en:
EJE TRASERO - Ajuste (D.12.A).
38. Instale la rueda corona y el conjunto del diferencial,
realice los ajustes de procedimiento como se detalla
en: EJE TRASERO - Ajuste (D.12.A).
39. Instale el pistón del freno.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la muesca del pistón
se encuentra en la parte superior del alojamiento.

BAIL08CVT393AVA 37

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 58
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

40. Cuando el pistón está instalado, la medición (X) en-


tre la superficie exterior del pistón (1) y la superficie
de ajuste de la placa de retención del freno trasero
(2) debe ser al menos de 43.5 mm.

BAIL08CVT420AVA 38

41. Instale el disco de fricción interior.

BAIL08CVT387AVA 39

42. Instale el disco de freno de acero intermedio.

BAIL08CVT386AVA 40

43. Instale el disco de fricción de freno exterior.

BAIL08CVT385AVA 41

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 59
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

44. Instale la placa de retención de freno trasera.

BAIL08CVT384AVA 42

45. Limpie y desengrase completamente las superficies


de contacto y aplique un cordón de sellador.

BAIL08CVT384AVB 43

46. Instale la corona dentada.

BAIL08CVT405AVA 44

47. Instale las placas de retención del aceite de lubrica-


ción del freno.

BAIL08CVT321AVA 45

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 60
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

48. Antes de instalar la unidad de control del freno de


estacionamiento en el alojamiento del eje trasero,
limpie y desengrase completamente las superficies
de contacto y aplique un cordón de junta líquida de
aproximadamente 2 mm de diámetro siguiendo los
trazados mostrados.

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear
los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS.
B020

BAIL08CVT230AVC 46

49. Mediante la herramienta especial 380200014, alinee


los discos de freno en el eje del piñón.

BAIL08CVT230AVB 47

50. Instale la herramienta especial 380200014, entre las


zapatas de freno.

BAIL07APH352AVA 48

51. Coloque el conjunto de control del freno de esta-


cionamiento completo con la herramienta especial
380200014, entre los discos de freno del eje del pi-
ñón. Extraiga la herramienta especial al instalar el
conjunto de control del freno de estacionamiento

BAIL07APH353AVA 49

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 61
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

52. Apriete los pernos de retención del conjunto de con-


trol del freno de estacionamiento hasta 49 Nm ( 36
lb ft).

BAIL08CVT184AVA 50

53. Fije los muelles de retorno.

BAIL08CVT183AVA 51

Operación siguiente:
Instale el embrague de tracción total; para obtener más información, consulte Embrague - Instalar (D.14.C).
Operación siguiente:
Instale el eje trasero; para obtener más información, consulte EJE TRASERO - Instalar (D.12.A).

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 62
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

EJE TRASERO - Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
Ruido en eje trasero Ajuste incorrecto de los cojinetes del piñón Extraiga el alojamiento del eje trasero y
con el vehículo en y/o la rueda corona ajuste los cojinetes del piñón y la rueda co-
movimiento y también rona correctamente
con la transmisión en
posición neutral (no
originado desde las
transmisiones finales)
Engranajes planetarios y central mal ajus- Extraiga el diferencial, instale piezas nue-
tados o excesivamente gastados vas donde sea necesario y ajuste el juego
del engranaje del diferencial
Exceso de juego de acanaladura entre los Extraiga el diferencial, instale piezas nue-
planetarios del diferencial y el semieje vas donde sea necesario y ajuste el juego
del engranaje del diferencial
Ruido del eje trasero con Juego excesivo del piñón con la rueda co- Extraiga el alojamiento del eje trasero y
el vehículo bajo carga y rona ajuste los cojinetes del piñón y la rueda co-
descarga rona correctamente
Componente o componentes internos del Extraiga el alojamiento del eje trasero, ins-
eje trasero defectuosos tale nuevas piezas donde sea necesario y
ajuste el juego del engranaje del diferencial
Ruido del eje trasero y Nivel bajo de aceite del eje trasero Rellene hasta el nivel correcto
sobrecalentamiento
Juego insuficiente del piñón y/o la rueda Extraiga el alojamiento del eje trasero y
corona ajuste los cojinetes del piñón y la rueda co-
rona correctamente
Ruido de las Ajuste incorrecto del cojinete del eje de Extraiga el alojamiento de la transmisión
transmisiones finales con transmisión final final y ajuste el o los cojinetes
el vehículo en movimiento
y con la transmisión en
posición neutral
Componente o componentes de la transmi- Extraiga el alojamiento de la transmisión fi-
sión final interna defectuosos nal e instale nuevas piezas si fuera nece-
sario
Exceso de juego de acanaladura entre el Extraiga el alojamiento de la transmisión fi-
eje de la transmisión final y la transmisión nal e instale nuevas piezas si fuera nece-
final sario
El bloqueo del diferencial Nivel bajo de aceite del eje trasero Rellene hasta el nivel correcto
no se activa.
Filtro de aceite obstruido Instale un nuevo filtro de aceite
Bomba hidráulica defectuosa Repare la bomba hidráulica o instale una
nueva
Interruptor del bloqueo del diferencial ave- Instale un nuevo interruptor
riado
El suministro de alimentación no llega a la Repare la conexión eléctrica. Repare o ins-
electroválvula: conectores dañados o des- tale una nueva electroválvula o interruptor
conectados, electroválvula o interruptor re- remoto
moto averiados
Electroválvula del bloqueo del diferencial Repare o instale una nueva electroválvula
obstruida en descarga
Fuga de aceite por las juntas con pérdida Instale junta o juntas nuevas donde sea ne-
subsiguiente de presión: junta o juntas de cesario
la línea de suministro de aceite del pistón
del cilindro
El bloqueo del diferencial Interruptor de bloqueo/desbloqueo del dife- Instale un nuevo interruptor
no desembraga rencial averiado
El suministro de alimentación no llega a la Repare la conexión eléctrica. Repare o ins-
electroválvula: conectores dañados o des- tale una nueva electroválvula o interruptor
conectados, electroválvula o interruptor re- remoto
moto averiados

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 63
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

Problema Causa posible Solución


Electroválvula del bloqueo del diferencial Repare o instale una nueva electroválvula
obstruida en emisión.
Con el bloqueo del Interruptor de bloqueo del diferencial de- Instale un nuevo interruptor de bloqueo del
diferencial conectado y fectuoso (conectado al interruptor de ele- diferencial.
el interruptor de control vación rápida).
en el modo automático, el
bloqueo del diferencial no
se desconecta al levantar
los brazos de elevación
con el interruptor de
elevación rápida.
Con el bloqueo del Interruptor de bloqueo del diferencial ave- Instale un nuevo interruptor de bloqueo del
diferencial activado, el riado (conectado a los interruptores de pe- diferencial.
bloqueo no se desactiva dal/presión del freno)
al pisar los pedales de
freno.

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 64
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

EJE TRASERO - 12.A


Alojamiento - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bloqueo del diferencial - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Diferencial - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
EJE TRASERO - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EJE TRASERO - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EJE TRASERO - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EJE TRASERO - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
EJE TRASERO - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EJE TRASERO - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EJE TRASERO - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EJE TRASERO - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
EJE TRASERO - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmisión final - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transmisión final - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Transmisión final - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transmisión final Eje - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transmisión final Eje - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Transmisión final Reductor, engranaje cilíndrico recto - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

84172773A 25/06/2009
D.12.A / 65
84172773A 25/06/2009
D.12.A / 66
DESPLAZAMIENTO - D

SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico - 14.C

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico - 14.C

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eje
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Embrague
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Embrague
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SERVICIO
Tubería hidráulica
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eje
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retirar Eje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar Eje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retirar (Eje suspendido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalar (Eje suspendido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Retirar (eje de tracción, carcasa de la transmisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalar (eje de tracción, carcasa de la transmisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Embrague
Retirar Embrague de tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalar Embrague de tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Desmontar Embrague de tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

DIAGNÓSTICO
SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
84172773A 25/06/2009
D.14.C / 2
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico - Par de apriete

BAIL08CVT431GVA 1

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 3
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Eje - Especificaciones generales


Suplementos del anillo de ajuste de mm 1.0, 1.2, 1.5, 1.8, 2.0, 2.2, 2.5, 3.0, 3.3, 3.7,
posición del manguito delantero ( SISTEMA 4.0, 4.3
2WD-4WD Hidráulico - Vista de sección
(D.14.C))
Holgura axial del manguito delantero (L) mm 1,2÷1,7

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 4
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Embrague - Especificaciones generales


ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE ELECTROHIDRÁULICO DE TRACCIÓN TOTAL
Discos de fricción del embrague 10
Discos de acero del embrague 9
Grosor del disco de accionamiento de embrague 1.7 - 1.8 mm (0.0669 - 0.0709 in)
Grosor del disco de accionamiento de embrague 1.5 - 1.55 mm (0.0591 - 0.0610 in)
Altura del muelle libre Belleville (uno) 9.35 - 9.8 mm (0.3681 - 0.3858 in)

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 5
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico - Vista de sección

BAIL08CVT379AVA 1

1. Piñón de transmisión 7. Juntas


2. Arandela Belleville 8. Juntas del pistón
3. Tuerca de sujeción 9. Pistón
4. Eje del piñón 10. Discos de embrague
5. Colector de suministro 11. Piñón conducido
6. Pasador de sujeción del colector de suministro 12. Eje motor

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 6
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico - Descripción estática


La tracción delantera se acopla mediante un interruptor ubicado en el panel EMU.

BAIL08CVT371AVA 1
Al seleccionar la tracción delantera, la electroválvula de tracción total (1) del bloque de válvula distribuidora de baja
presión de la parte superior del eje trasero se encuentra en su posición de descarga (sin activar).
El aceite del interior del pistón de control se abre hacia el cárter a través de la electroválvula de tracción total (1).

BSD2177B 2

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 7
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Embrague - Vista de sección

BAIL08CVT379AVA 1

Sección del embrague de discos sumergidos multiplaca de tracción total

1. Engranaje conductor 2. Arandela Belleville


3. Tuerca de sujeción 4. Eje del piñón
5. Colector de suministro de aceite 6. Pasador de sujeción del colector de suministro de
aceite
7. Anillos de estanqueidad anulares 8. Junta del pistón
9. Pistón de control 10. Placas de acero y fricción
11. Engranaje conducido 12. Eje motor

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 8
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Embrague - Descripción dinámica

BAIL08CVT380FVA 1
Embrague de discos sumergidos multiplaca de tracción total (embragado)

1. Engranaje de transmisión 4. Discos de embrague


2. Pistón de control 5. Piñón conducido
3. Arandela Belleville 6. Eje motor

Clave de colores de la figura


A. Retorno al depósito
B. Lubricación

Cuando la electroválvula del embrague de tracción total está desactivada, la arandela Belleville (3) aplica una fuerza
al pistón de control (2) que comprime las placas de fricción y de acero del embrague (4). El movimiento se transfiere
desde el engranaje de transmisión (1) montado en el piñón del eje trasero hacia el piñón conducido (5) y, a través
del embrague, al eje delantero pasando por el eje de transmisión (6).

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 9
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

BAIL08CVT381FVA 2
Embrague de discos sumergidos multiplaca de tracción total (desembragado)

1. Engranaje de transmisión 4. Discos de embrague


2. Pistón de control 5. Piñón conducido
3. Arandela Belleville 6. Eje motor

Clave de colores de la figura


A. Circuito de baja presión
B. Lubricación

Cuando se activa la electroválvula del embrague de tracción total, el aceite del circuito de baja presión se suministra
a la cara del pistón de control (2).
La presión del aceite en la cara del pistón mueve el propio pistón (2) contra la fuerza aplicada por la arandela Belleville
(3), liberando la presión en las placas del embrague (4).
El piñón conducido (5) puede ahora girar libremente sin transferir el movimiento al eje motor (6) a través del embra-
gue. El aceite de lubricación fluye ahora libremente entre las placas de fricción y las de acero (4).

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 10
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Tubería hidráulica - Retirar


Operación anterior:
Extraiga el embrague de tracción total; para obtener más información, consulte Embrague - Retirar (D.14.C)
Retire la carcasa de la toma de fuerza (TdF); para obtener más información, consulte Alojamiento - Retirar (C.40.C)

1. Extraiga el pasador de sujeción (1) del colector de


suministro de aceite y la junta tórica (2).

BAIL08CVT388AVB 1

2. Utilizando un botador adecuado, retire el colector de


suministro de aceite (1) y el cojinete (2).

BVF0887A 2

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 11
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Eje - Revisión general


Operación anterior:
Extraiga el eje de transmisión; para obtener más información, consulte Eje - Retirar (D.14.C) (eje suspendido). Eje
- Retirar (D.14.C) (Eje estándar).

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Utilizando unas pinzas de anillo adecuadas, extraiga


las arandelas de retención.

BAIL07APH527AVA 1

2. Con un mazo de cobre adecuado, golpee repetida-


mente sobre el soporte de la horquilla hasta que la
cubeta se mueva hacia arriba.

BAIL07APH528AVA 2

3. Gire el eje de transmisión 180 ° y repita el paso an-


terior.
4. Extraiga la horquilla del eje de transmisión.
5. Repita el procedimiento para extraer la horquilla de
la brida.

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 12
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

6. Instale los cojinetes de rodillos de aguja y los retenes


en las nuevas cubetas.

BAIL07APH529AVA 3

7. Deslice parcialmente las nuevas cubetas a ambos


lados del soporte de la horquilla.

BAIL07APH530AVA 4

NOTA: Asegúrese de que los cojinetes de rodillo de aguja no se muevan cuando se inserte la horquilla.
8. Inserte la horquilla en su soporte.
Con unos separadores y un tornillo de banco ade-
cuados (o una prensa hidráulica apropiada), empuje
las cubetas en el soporte de la horquilla hasta que la
ranura de la arandela de retención se haga visible.

BAIL07APH532AVB 5

9. Repita el procedimiento para instalar la brida a la


horquilla.
10. Utilizando unas pinzas de anillo adecuadas, instale
las arandelas de retención.

BAIL07APH527AVA 6

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 13
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Eje - Retirar Eje estándar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Retire los pernos de sujeción del protector del eje de


transmisión.

BAIL07APH535AVA 1

2. Retire los pernos del protector del eje de transmisión


y quite dicho protector.

BAIL07APH534AVA 2

3. Desconecte el eje de transmisión del eje delantero.


NOTA: Apoye el eje de transmisión.

BAIL07APH543AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 14
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

4. Extraiga las tuercas de retención traseras del eje de


transmisión.
Extraiga el eje de transmisión.

BAIS06CCM035AVB 4

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 15
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Eje - Instalar Eje estándar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Instale el eje en la transmisión.


Apriete hasta 65 - 86 Nm ( 48 - 63 lbft).

BAIS06CCM035AVB 1

2. Conecte el eje de transmisión al eje delantero.


Apriete hasta 65 - 86 Nm ( 48 - 63 lbft).

BAIL07APH543AVA 2

3. Instale el protector del eje de transmisión y sus per-


nos delanteros de retención.

BAIL07APH534AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 16
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

4. Instale los pernos de retención traseros del protector


del eje de transmisión.

BAIL07APH535AVA 4

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 17
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Eje - Retirar (Eje suspendido)


Operación anterior:
Extraiga el eje delantero; para obtener más información, consulte EJE DELANTERO - Retirar (D.10.A)

1. Apoye el eje delantero sobre soportes de eje ade-


cuados.

BAIL07APH522AVA 1

2. Retire los pernos de retención del brazo de suspen-


sión.

BAIL07APH523AVA 2

3. Con un equipo elevador adecuado, sostenga el


brazo de suspensión.

BAIL07APH524AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 18
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

4. Extraiga el brazo de suspensión.

BAIL07APH525AVA 4

5. Quite los pernos de retención del eje de transmisión


y extraiga el eje.

BAIL07APH526AVA 5

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 19
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Eje - Instalar (Eje suspendido)


1. Instale el eje de transmisión en el eje delantero.
Apriete hasta 65 - 86 Nm ( 48 - 63 lbft).

BAIL07APH526AVA 1

2. Instale el brazo de suspensión.

BAIL07APH525AVB 2

3. Apoye el brazo de suspensión sobre unos soportes


adecuados y suelte el equipo de elevación del brazo
de suspensión.

BAIL07APH524AVA 3

4. Instale los pernos de retención del brazo de suspen-


sión.
Apriete hasta 275 Nm (203 lb ft).

BAIL07APH523AVA 4

Operación siguiente:
84172773A 25/06/2009
D.14.C / 20
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Instale el eje delantero; para obtener más información, consulte EJE DELANTERO - Instalar (D.10.A)

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 21
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Eje - Retirar (eje de tracción, carcasa de la transmisión)


Operación anterior:
Eje - Retirar Eje estándar (D.14.C)
Eje - Retirar (D.14.C)
Eje - Retirar (Eje suspendido) (D.14.C)

Vehículos con eje estándar o eje Super Steer(tm)


1. Libere y extraiga la tuerca. Saque la brida junto con
el separador.

SS08H174 1

Vehículos con eje delantero suspendido


2. Retire el manguito de conexión y quite el anillo elás-
tico.

SS08G107 2

Todos los vehículos


3. Retire el tapón (X) y vacíe el aceite de la transmisión.
NOTA: El contenedor debe poder alojar al menos 84 l
(22.2 US gal).

SS08H175 3

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 22
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

4. Retire los tornillos y quite la tapa.

SS08G322 4

5. Extraiga el retén de casete.


NOTA: El retén del casete se destruye durante la
extracción.
6. Extraiga el anillo elástico exterior y tire del eje junto
con el cojinete hacia delante.

SS08G118 5

7. Retire los anillos elásticos y el cojinete del eje.

SS08H016 6

NOTA: Limpie y revise detenidamente todas las piezas por si estuvieran desgastadas o dañadas y, si fuera
necesario, sustitúyalas.

Operación siguiente:
Instale el eje de tracción total; consulte Eje - Instalar (eje de tracción, carcasa de la transmisión) (D.14.C).

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 23
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Eje - Instalar (eje de tracción, carcasa de la transmisión)


Operación anterior:
Retire el eje de tracción total; consulte Eje - Retirar (eje de tracción, carcasa de la transmisión) (D.14.C).

1. Monte los anillos elásticos y el cojinete en el eje.

SS08H016 1

2. Monte el eje junto con el cojinete en la carcasa e


inserte el anillo elástico exterior.

SS08G118 2

3. Inserte el nuevo retén del casete utilizando la herra-


mienta 380200085 hasta que la herramienta esté en
el tope; consulte la figura 4.

SS08H030 3

NOTA: El retén del casete sólo se puede montar


utilizando la herramienta 380200085, en caso contrario
se puede dañar irremediablemente el retén.

SS08J128 4

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 24
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

4. Instale la cubierta, inserte los tornillos y apriételos


hasta 48.5 Nm (35.8 lb ft).

SS08G322 5

5. Monte un nuevo retén en el tapón obturador (X) y


apriete.

SS08H175 6

6. Rellene el aceite de la transmisión. Las especifica-


ciones y la cantidad de aceite se encuentran en las
instrucciones operativas.

SS08J127 7

Vehículos con eje delantero suspendido


7. Monte el anillo elástico y deslice el manguito de co-
nexión por el eje.

SS08G107 8

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 25
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Vehículos con eje estándar o eje Super Steer(tm)


8. Instale el separador y la brida sobre el eje. Apriete y
bloquee la tuerca.

SS08H174 9

Operación siguiente:
Eje - Instalar (Eje suspendido) (D.14.C)
Eje - Instalar (D.14.C)
Eje - Instalar Eje estándar (D.14.C)

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 26
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Embrague - Retirar Embrague de tracción total


Operación anterior:
Desconecte la transmisión del eje trasero; para obtener más información, consulte Alojamiento - Desconexión
(C.20.G)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Extraiga el cárter del eje trasero.


NOTA: Prepárese para una pérdida de aceite al extraer
el cárter.

BAIL08CVT394AVA 1

2. Recupere el pasador de retención (1) y la junta tórica


(2) del colector de suministro de aceite.

BAIL08CVT388AVB 2

3. Extraiga el protector interno del embrague.

BAIL08CVT322AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 27
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

4. Extraiga el manguito deslizante del eje de transmi-


sión del embrague de tracción total.

BAIL07APH546AVA 4

5. Extraiga la arandela de retención (1) del eje del em-


brague de tracción total y los suplementos (2).

BSD2307A 5

6. Utilice un martillo corredizo (1) 292927 y un adap-


tador (2) 293996 y extraiga parcialmente el eje de
transmisión del embrague de tracción total (3).

BSD2249A 6

ATENCIÓN: Al mover el eje de transmisión hacia delante, será necesario apoyar el embrague de tracción total.
7. Recupere la tapa del cojinete (1) mientras sujeta la
carcasa del embrague de tracción total. Extraiga por
completo el eje de transmisión del embrague de trac-
ción total (2).

BSD2250A 7

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 28
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

8. Extraiga el embrague de tracción total.

BSD2252A 8

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 29
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Embrague - Instalar Embrague de tracción total

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Sitúe el conjunto del embrague de tracción total.

BSD2252A_139 1

2. Instale de forma parcial el eje de transmisión (2) del


embrague de tracción total, luego proceda con la
tapa del cojinete (1),

BSD2250A 2

3. Instale completamente el eje del embrague de la


tracción total.

BAIL08CVT395AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 30
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

4. Instale los suplementos (2) y la arandela de reten-


ción (1) del eje de transmisión del embrague de trac-
ción total.

BSD2307A 4

5. Mediante un comparador y un adaptador M8 x 1,25


roscado al extremo del eje de transmisión de tracción
total, empuje y tire del eje para medir la holgura axial.
La holgura axial debe ser 0.05 mm. Si no se ajusta
a la especificación, añada o quite suplementos de
acuerdo con el paso anterior.

BSE2396A 5

6. Instale el manguito deslizante en el eje de transmi-


sión del embrague de tracción total.

BAIL07APH546AVB 6

7. Instale el protector interior del embrague de tracción


total

BAIL08CVT322AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 31
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

8. Limpie y desengrase completamente las superficies


de contacto de la carcasa del eje trasero con el cárter
de dicho eje Aplique sellante para juntas 82995771
según el patrón mostrado.

24059_115 8

9. Instale el pasador de retención (1) y la junta tórica


(2) del colector de suministro de aceite.

BAIL08CVT388AVB 9

10. Instale la bomba del eje trasero.


Apriete los pernos hasta 47 Nm (35 lb ft).

BAIL08CVT394AVA 10

Operación siguiente:
Conecte la transmisión al eje trasero; para obtener más información, consulte Alojamiento - Conexión (C.20.G)

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 32
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Embrague - Montar
Operación anterior:
Desmonte el embrague; para obtener más información, consulte Embrague - Desmontar (D.14.C)

1. Instale un nuevo retén de aceite en el soporte.

BAIL07APH560AVA 1

2. Instale un nuevo retén de aceite en el eje.

BAIL07APH559AVA 2

3. Con una prensa hidráulica adecuada, instale el so-


porte del retén de aceite en el eje.

BAIL07APH558AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 33
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

4. Instale el soporte del retén de aceite en el pistón.

BAIL07APH557AVA 4

5. Instale la placa de presión.

BAIL07APH556AVA 5

6. Instale las placas de fricción y las de acero del em-


brague.

BAIL07APH555AVB 6

7. Instale la placa final.

BAIL07APH554AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 34
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

8. Instale la arandela de retención.

BAIL07APH553AVA 8

9. Instale el piñón conducido.

BAIL07APH552AVB 9

10. Instale la arandela Belleville (1).

BVF0967A 10

11. Instale sin apretar la tuerca de fijación (1).

BVF0965A 11

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 35
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

12. Mediante la herramienta especial 380000984. (1) y


una prensa hidráulica adecuada, comprima la aran-
dela Belleville con una fuerza de 2000 - 2200 Kg
( 4410 - 4850 lbs). Con la herramienta especial
380000984 (2), apriete la tuerca de fijación (3) hasta
el valor de par especificado 15 - 25 Nm ( 11 - 18 lbf.
ft).

BVF0966A 12

13. Retire las herramientas especiales.


Haga una marca de referencia (1) en el eje de forma
opuesta al corte (A).
Realice una marca de alineación (2) en la tuerca de
sujeción que esté a 210 ° (3,5) hacia la derecha a
partir de la marca de referencia (1) entre los cortes
(D) y (E).

BVF0978A 13

14. Utilizando la herramienta especial 380000984 y una


prensa hidráulica adecuada, comprima la arandela
Belleville con una fuerza de 2000 - 2200 Kg ( 4410 -
4850 lbs).
Con la herramienta especial 380000984, gire la
tuerca de fijación a la izquierda hasta que la marca
de alineación (2) esté alineada con la marca de
referencia (1).

BVF0979A 14

15. Libere la presión de la prensa hidráulica y retire las


herramientas especiales.

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 36
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

16. Bloquee la tuerca de sujeción (1).

BVF0965A 15

Operación siguiente:
Instale el embrague; para obtener más información, consulte Embrague - Instalar (D.14.C)

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 37
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Embrague - Desmontar Embrague de tracción total


Operación anterior:
Extraiga el embrague de tracción total; para obtener más información, consulte Embrague - Retirar (D.14.C)

1. Libere y extraiga la tuerca de sujeción (1).

BVF0965A 1

2. Utilizando la herramienta especial 380000984 (1) y


una prensa hidráulica adecuada, comprima la aran-
dela Belleville. Utilizando la herramienta especial
380000984 (2), retire la tuerca de sujeción (3).
NOTA: Cerciórese de que la tuerca de sujeción está
totalmente extraída ya que podrían dañarse la rosca.

BVF0966A 2

3. Retire las herramientas especiales y la arandela Be-


lleville (1).

BVF0967A 3

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 38
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

4. Dé la vuelta al conjunto del embrague.


Extraiga el piñón conducido.

BAIL07APH552AVA 4

5. Retire el anillo elástico de retención de la placa del


embrague.

BAIL07APH553AVA 5

6. Extraiga la placa final.

BAIL07APH554AVA 6

7. Extraiga los discos de fricción y las placas de acero


del embrague.

BAIL07APH555AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 39
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

8. Extraiga la placa de presión.

BAIL07APH556AVA 8

9. Extraiga el pistón del porta-juntas.


NOTA: Aplique presión de forma uniforme al pistón.

BAIL07APH557AVA 9

10. Utilice una prensa hidráulica adecuada para extraer


el eje del porta-juntas.

BAIL07APH558AVA 10

11. Retire el retén del eje.

BAIL07APH559AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 40
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

12. Retire el retén del porta-juntas.

BAIL07APH560AVA 12

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 41
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

Embrague - Revisión general


1. Separe y revise todos los componentes.

BSD2254A 1
Embrague de transferencia electrohidráulico

1. Anillo de retención 11. Casquillo


2. Suplementos 12. Cubeta de cojinete
3. Cubeta de cojinete 13. Cojinete
4. Cojinete 14. Tapa
5. Eje 15. Discos de embrague y separadores (8 de cada)
6. Espaciador 16. Espaciador
7. Pistón 17. Anillo de retención
8. Carcasa del pistón 18. Engranaje conductor
9. Muelle Belleville 19. Tapa
10. Tuerca

BSD2253A 2
Conjunto del pistón

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 42
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

1. Tuerca 4. Retén
2. Muelle Belleville 5. Pistón
3. Carcasa del pistón
2. Vuelva a montar el conjunto del pistón y los discos de
embrague (elementos 6, 7, 8, 10, 15, 16, 17, Figura
1). No instale todavía el muelle Belleville (elemento
9).
Coloque de forma equidistante tres galgas a 1.2 mm
entre el alojamiento del pistón y el separador.
Presione la carcasa del pistón contra los discos de
embrague y apriete la tuerca hasta que toque la car-
casa del pistón

BSD2278A 3

3. Con la ayuda de un calibre, mida la posición de la


cara de la tuerca con la parte superior del conjunto
y dibuje una marca de alineación en la tuerca y el
conjunto.

BSD2277A 4

4. Vuelva a montar todo el embrague con el muelle Be-


lleville y apriete la tuerca hasta la misma posición
medida en el paso 3. Vuelva a alinear las marcas de
la tuerca y el alojamiento. Las marcas realizadas en
el paso 3 permiten asegurarse de que la tuerca se
sitúa con exactitud en el mismo punto.
NOTA: Para apretar la tuerca puede sujetar el eje estriado
en un torno con mordazas blandas.

BSD2276A 5

Operación siguiente:
Embrague - Instalar (D.14.C)

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 43
DESPLAZAMIENTO - SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico

SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico - Solución de problemas


NOTA: Si la tracción delantera no funciona correctamente, compruebe los códigos de error que puedan estar
almacenados. Son los códigos de error comprendidos entre 6001 y 7000. Para recuperar los códigos de
error y revisar los diagramas de diagnóstico adecuados para la localización de averías, consulte el capítulo
correspondiente en la sección sobre sistemas eléctricos.
Problema Causa posible Solución
Fallo del interruptor de la tracción total. Sustituya el interruptor de conexión de la
tracción total.
La electroválvula de control de la tracción Repare o sustituya la electroválvula.
total se atasca en posición abierta.
Discos de embrague desgastados. Sustituya los discos de embrague.
Carrera de salida del embrague de discos Ajuste la carrera de salida.
sumergidos multiplaca mal ajustada.
La tracción total no se Nivel bajo del aceite de la transmisión. Rellene la transmisión hasta el nivel co-
desconecta rrecto de aceite.
Fallo en el circuito de baja presión. Compruebe la presión del circuito; para ob-
tener más información, consulte la prueba
de presión en la sección sobre sistemas hi-
dráulicos Válvula prioritaria - Prueba de
presión (A.12.A)).
Fallo en el circuito de conexión de la trac- Compruebe el circuito.
ción total.
La electroválvula de control de la tracción Repare o sustituya la electroválvula.
total se atasca en posición cerrada.
Fuga de aceite en las juntas con la con- Sustituya los retenes defectuosos
secuente caída de presión: cubo, pistón y
juntas del eje de la caja de derivación.

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 44
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico - 14.C


Eje - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Eje - Instalar (eje de tracción, carcasa de la transmisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eje - Instalar (Eje suspendido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eje - Instalar Eje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eje - Retirar (eje de tracción, carcasa de la transmisión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eje - Retirar (Eje suspendido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eje - Retirar Eje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eje - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Embrague - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Embrague - Desmontar Embrague de tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Embrague - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Embrague - Instalar Embrague de tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Embrague - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Embrague - Retirar Embrague de tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Embrague - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Embrague - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SISTEMA 2WD-4WD Hidráulico - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tubería hidráulica - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

84172773A 25/06/2009
D.14.C / 45
84172773A 25/06/2009
D.14.C / 46
DESPLAZAMIENTO - D

DIRECCIÓN Hidráulico - 20.C

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

DIRECCIÓN Hidráulico - 20.C

DATOS TÉCNICOS
DIRECCIÓN Hidráulico
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema Fast Steer
Válvula de control - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
DIRECCIÓN Hidráulico
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema Fast Steer
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVICIO
Válvula de control
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de sobrepresión
Ajuste de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cilindro de la dirección
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema Fast Steer
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de control - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Biela
Ajuste de convergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 2
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

DIRECCIÓN Hidráulico - Par de apriete


Dirección general
Conexiones de tubo del cilindro de dirección 34 Nm (25.1 lb ft)
Pernos del bastidor de la cabina al motor de la dirección 73 Nm (53.8 lb ft)
Conexiones de manguera del motor de dirección 73 Nm (53.8 lb ft)
Conexiones de tubo de la bomba de dirección 50 Nm (36.9 lb ft)
Tuerca de sujeción de volante de dirección 23 Nm (17.0 lb ft)
Tuerca de rueda delantera 210 Nm (154.9 lb ft)
Tapa final del motor 23 Nm (17.0 lb ft)
Cilindro, Tornillo de fijación del pasador del extremo del 24 Nm (17.7 lb ft)
tubo (tracción total)
Tornillo de columna a bastidor 23 Nm (17.0 lb ft)

DIRECCIÓN Hidráulico - Herramientas especiales


DESCRIPCIÓN Herramienta nº
Manómetro ( 0 - 250 bar (0.0 - 3625.0 psi)) 293244
Instalador de junta Roto-glyd 294056
Manguito de prueba 292246
Enganche de apertura rápida 291924
Adaptador en T de manguito hidráulico 297600
Racor de liberación rápida (racor macho de 7/16 UNF) 297240

DIRECCIÓN Hidráulico - Especificaciones generales


Presión de la dirección Suministrado mediante una bomba de desplazamiento
variable a través de una válvula de prioridad
Salida máxima a la velocidad nominal del motor desde la 25 - 30 l/min (6.6 - 7.9 US gpm)
válvula de prioridad al motor orbital
Tipo de dirección Gerotor doble - reactivo (estándar/giro asistido)
Gerotor doble - no reactivo (guiado automático)
Pistones de la dirección Equilibrado
Ángulo máximo de dirección (estándar y suspendido/ 55 / 65 °
Supersteer)

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 3
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer Válvula de control - Par de apriete

BAIL06CCM069FSA 1

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 4
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

DIRECCIÓN Hidráulico - Descripción estática


Todos los modelos llevan instalados como estándar sistemas de dirección hidrostática que se accionan cuando el
motor está funcionando, mediante una bomba hidráulica montada en el eje trasero.
El circuito hidráulico incorpora una válvula de prioridad como parte del conjunto de la bomba hidráulica y garantiza
que el circuito de dirección reciba la presión y caudal correctos antes que ningún otro componente hidráulico.
La bomba, impulsada mediante un engranaje desde el eje de TdF, presuriza el motor de la dirección que acciona la
columna de la dirección. El aceite a presión del motor de la dirección acciona los cilindros dobles montados en el eje
(tracción total).
El motor de la dirección es del tipo reactivo en modelos estándar y con giro asistido y del tipo no reactivo en modelos
con guiado automático. Está atornillado a un soporte dentro de la consola de dirección y conectado a la columna de
dirección por un eje ranurado.
La columna de dirección puede ajustarse en diferentes ángulos de inclinación en todos los modelos.
En las unidades de tracción total, se emplean dos cilindros de dirección, uno para cada rueda. Un extremo de los
cilindros está conectado a la carcasa delantera del eje. El extremo del pistón se fija al brazo de la dirección del
alojamiento giratorio (o articulación de la dirección).
La válvula de seguridad del sistema se encuentra en el interior del propio motor de la dirección.

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 5
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer - Descripción estática


El sistema opcional Fast Steer está diseñado para ofrecer una respuesta rápida de la dirección cuando sea necesario,
por ejemplo, al manipular una cargadora delantera.
Desde una posición recta, la función Fast Steer ofrecerá un giro totalmente a la derecha o la izquierda con un movi-
miento del volante de 8 ° a la izquierda o derecha.
Para activar Fast Steer, pulse el interruptor aislador (1) Figura . 1
El testigo de aviso de color verde del tablero de instrumentos se iluminará (1) Figura 3 para indicar que el sistema
está activo.

BAIL08CVT106ASA 1

NOTA: Para el funcionamiento de Fast Steer, la velocidad del tractor no debe superar 10 km/h 6.2 mph

Para activar Fast Steer, pulse y mantenga pulsado el anillo central (1) Figura 2 del volante, para desactivarla, suelte
el anillo. .

BAIL06CCM072ASA 2
Al pulsar el anillo central de Fast Steer, la luz de aviso de color amarillo (2), Figura 3 se iluminará en el tablero de
instrumentos. Se apagará al soltar el anillo central.

BAIL06CCM073ASA 3

El sistema Fast Steer sólo funciona si se cumplen todas las condiciones siguientes:
• El interruptor está en la posición 'On'

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 6
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

• La velocidad del tractor no supera los 10 km/h 6.2 mph


• Se presiona el anillo central (1) Figura 2.
• Se ilumina la luz de aviso en el tablero de instrumentos (1) . Figura 3

El sistema Fast Steer se desconectará automáticamente si se produce un fallo o no se cumple una de las condiciones
anteriores. En el caso de que se desconecte automáticamente Fast Steer, se oirá un aviso acústico y aparecerá un
código de error en la pantalla de matriz de puntos.
Para reactivar la función Fast Steer apague el interruptor aislante (1) Figura . 1, asegúrese de que la velocidad del
tractor sea inferior a 10 km/h 6.2 mph y vuelva a activar el interruptor.
IMPORTANTE: Para facilitar el uso seguro del giro asistido, se recomienda que el operador se familiarice con el
sistema Fast Steer antes de utilizarlo en labores agrícolas.
NOTA: Con temperaturas bajas se recomienda girar el volante de tope a tope antes de conectar el sistema Fast
Steer.

El controlador del sistema Fast Steer se encuentra debajo de la consola de instrumentos en la parte derecha. El
módulo (2) se conecta a la válvula Fast Steer mediante el cableado (1). Consulte la figura 4.

BAIL06CCM123ASA 4
En la columna de dirección se encuentra un sensor de proximidad (1). Detecta los cambios en la fuerza del campo
magnético conforme el metal de la placa del anillo interior del volante se aleja o acerca al sensor.

BAIL06CCM075ASA 5
La válvula (1) está conectada al motor de la dirección (2).

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 7
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

BAIL07APH352ASA 6
La válvula Fast Steer se conecta electrónicamente al controlador mediante un cableado . Cuando se activa el sis-
tema, el controlador envía energía a una electroválvula piloto (1) . El sensor (LVDT) (2) comprueba la posición del
distribuidor de la válvula divisora y verifica que no esté bloqueado para que el sistema de giro rápido no pueda fun-
cionar de forma no segura.
El LVDT consta de tres bobinas que conforman un transformador estático y un núcleo móvil de hierro. Una de las
bobinas es la bobina primaria y las otras son las secundarias. Cuando el núcleo de hierro se desliza a través del
transformador, un determinado número de bobinas se ven afectadas por la cercanía del núcleo deslizante, lo que
genera una salida única hacia el controlador.

BAIL06CCM076ASA 7
Después de que el operador haya activado el sistema Fast Steer y de que el programa de diagnóstico no haya
detectado ningún fallo, el controlador de Fast Steer deja pasar energía hacia una electroválvula piloto fijada a una
válvula de cambio de la válvula Fast Steer. De este modo el flujo de aceite se dirige desde el motor de la dirección
directamente al distribuidor y la válvula divisora. Cuando se gira el volante, el aceite remanente en el motor de la
dirección actúa como presión piloto para mover la válvula del distribuidor, conectando la bomba directamente a los
cilindros de la dirección. El aumento de caudal de aceite hacia los cilindros de la dirección ofrece una acción de
aceleración de la dirección. Al soltar el anillo del volante, el controlador Fast Steer desconecta la electroválvula y el
flujo de aceite vuelve a ser el normal en el motor de la dirección.

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 8
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Válvula de control - Retirar


1. Sitúe el tractor sobre una superficie firme y accione
el freno de estacionamiento. Para acceder al motor
de la dirección :-
Levante el capó del motor
Desmonte la consola de la columna de la dirección
Retire la tapa lateral izquierda del motor
Desconecte los cuatro tubos de suministro y retorno
y las juntas tóricas del motor de la dirección y tapone
los extremos de los tubos.
Extraiga el pasador elástico del collarín de mando
para separar el eje de la dirección, figura 1.
Extraiga los cuatro pernos de la base de la columna
de dirección y deslice el motor de la dirección desde
la sección superior de la columna de la dirección;
consulte la Figura 1. 60-41-018 1
Retire el motor de la dirección de la parte delantera
de la cabina a través del compartimiento del motor.

Operación siguiente:
Válvula de control - Desmontar (D.20.C)

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 9
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Válvula de control - Desmontar


Operación anterior:
Válvula de control - Retirar (D.20.C)

1. Una vez extraídos los conectores del motor de la


dirección, marque la posición de la válvula de no
retorno.
Fije el motor de la dirección a un tornillo de banco
utilizando un conector de tubo como se muestra en
la Figura 1.
Extraiga los pernos de la placa final, la propia placa
y la junta tórica; consulte la Figura 1.
NOTA: La posición del tornillo del pasador debe ser igual
a la que tenía antes de montarlo de nuevo.

60-41-002 1

2. Extraiga el sistema de dosificación, la placa de vál-


vula y las juntas tóricas; marque las superficies de
contacto para volver a montarlas correctamente; Fi-
gura 2.

60-41-003 2

3. Eleve y extraiga el eje motor del rotor, como se indica


en la Figura 3.

60-41-004 3

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 10
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

4. Desatornille el soporte de la válvula de retención,


como se muestra en la Figura 4 extraiga las válvulas
de retención y aspiración.

60-41-005 4

5. Retire el conjunto de la válvula de seguridad; con-


sulte la Figura 5.
IMPORTANTE: La válvula de seguridad debe ajustarse
con el valor correcto de presión en el montaje posterior.
Consulte Válvula de sobrepresión - Ajuste de la
presión (D.20.C).

60-41-006 5

6. Retire los manguitos de válvula interior y exterior,


los cojinetes y la arandela de retención; consulte la
Figura 6.
NOTA: Al extraer el distribuidor y el manguito, compruebe
que el pasador de transmisión está en posición horizontal,
de forma que no pueda caer en una galería interna y
obstaculizar el desmontaje.

60-41-007 6

7. Una vez que se ha desmontado el distribuidor del


cuerpo, asegúrese de extraer el retén como se
muestra en la Figura 7.

60-41-008 7

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 11
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

8. Extraiga el distribuidor de la válvula de control y el


manguito como se indica en la Figura 8.
IMPORTANTE: Tras el nuevo montaje, compruebe que la
arandela, elemento (1) de la Figura 8 está instalada con
el chaflán orientado al manguito de la válvula.

60-41-009 8

9. Retire los muelles centradores; consulte la Figura 9.


Retire el pasador de transmisión; consulte la Figura
9.
Empuje el manguito interior desde el manguito exte-
rior.
Extraiga la junta tórica y el anillo de retención.
NOTA: La disposición de los sesgos debe permanecer
invariable tras el nuevo montaje.

60-41-010 9

Operación siguiente:
Válvula de control - Revisión general (D.20.C)

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 12
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Válvula de control - Revisión general


Operación anterior:
Válvula de control - Desmontar (D.20.C)

1. Lave todas las piezas con un disolvente adecuado


para quitar todas las partículas extrañas y séquelas
con un paño sin pelusa limpio o aire comprimido.
2. Compruebe que los conductos de la válvula no es-
tán dañados ni desgastados. Las rebabas y araña-
zos pequeños pueden eliminarse con un abrasivo
fino. Asegúrese de limpiar todas las piezas minu-
ciosamente antes del montaje.
3. Compruebe los muelles de lámina para detectar po-
sibles daños. Sustituya si es necesario.
4. Deseche todas las juntas tóricas y coloque nuevas
juntas en el montaje.

Operación siguiente:
Válvula de control - Montar (D.20.C)

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 13
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Válvula de control - Montar


Operación anterior:
Válvula de control - Revisión general (D.20.C)

1. Monte los manguitos interior y exterior para que las


ranuras de los muelles de lámina se alineen.
Instale el pasador de transmisión como se muestra
en la Figura 1.

60-41-010_666 1

2. Instale los muelles de lámina y presiónelos comple-


tamente hasta situarlos en la posición correcta; con-
sulte la Figura 2.

60-41-012 2

3. Instale el retenedor de muelle de lámina y el cojinete


como se indica en la Figura 3.
NOTA: El anillo de rodadura interior del cojinete debe
situarse con el chaflán orientado al distribuidor, 3.

60-41-009_667 3

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 14
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

4. Aplique una ligera capa de aceite hidráulico sobre el


manguito, elemento (2), e insértelo en el cuerpo del
motor de la dirección, elemento (3), Figura 4.
Recubra la junta tórica y el anillo de apoyo, elemento
(4), Figura 4, con líquido hidráulico y colóquelos en
la guía del instalador de juntas.
Con la herramienta nº. 293388 para instalar retenes
de tipo kin-ring.
Con la herramienta nº. 294056 para instalar retenes
de tipo roto-glyd.

60-41-013 4

5. Coloque la herramienta de guía de juntas y presió-


nela hacia abajo con un movimiento de torsión; con-
sulte la Figura 5.
Retire las herramientas una vez que la junta se haya
consolidado.

60-41-014 5

6. Con la junta instalada en el cuerpo del motor, vuelva


a instalar la válvula de control; Figura 6.
NOTA: Asegúrese de que la transmisión se encuentre en
posición horizontal para facilitar el montaje.

60-41-015 6

7. Una vez que la válvula de control se haya asentado


correctamente, reinstale las válvulas de retención y
aspiración, Figura 7.
Atornille la válvula de retención hacia abajo hasta
el nivel inmediatamente inferior a la superficie del
alojamiento.

60-41-005_668 7

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 15
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

8. Vuelva a montar la junta tórica y coloque la placa final


en la posición correcta.

60-41-016 8

9. Nuevo montaje del sistema de dosificación


Para facilitar el nuevo montaje, instale la válvula de
control en el alojamiento para que el pasador de
transmisión se sitúe en posición perpendicular a la
cara delantera del alojamiento.
Instale la bieleta de transmisión en el cuerpo del mo-
tor de la dirección, Figura 9, asegurándose de que la
bieleta se engarza correctamente sobre el pasador
de transmisión.

60-41-004_669 9

10. Monte el rotor y el estátor del sistema de dosificación


e instale nuevas juntas tóricas ligeramente engrasa-
das a cada lado del estátor; Figura 10.
Monte el rotor y el estátor sobre la bieleta de trans-
misión.

60-41-003_670 10

11. Instale la placa final y los tornillos asegurándose de


que el tornillo de pasador (1) se ajusta en la posición
‘7'. Apriete los pernos en dos etapas, primero hasta
8 lbf.ft ( 10.8 Nm) y luego hasta 21 lbf.ft ( 28.4 Nm)
secuencialmente, como se muestra en la Figura 11.

1b0o2004109426 11

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 16
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

12. Instale el conjunto de la válvula de seguridad, ele-


mentos (1), (2) y (3) de la Figura 12 , dejando el ob-
turador, elemento (4), fuera hasta que la válvula se
haya ajustado.
Compruebe que el motor gira libremente sin obstruc-
ciones.
Después de que la válvula de seguridad se haya
ajustado correctamente, reinstale el motor de la di-
rección sobre su soporte y apriete los pernos de su-
jeción hasta el valor de par de 10 - 15 lbf.ft( 12 - 20
Nm).
Vuelva a conectar los manguitos de dirección y aprié-
telos hasta el par 10 - 15 lbf.ft ( 12 - 20 Nm).
Purgue el aire del sistema accionando el sistema de
dirección de tope a tope hasta que funcione correc- 60-41-006_671 12
tamente.
IMPORTANTE: La válvula de seguridad debe ajustarse
en el valor de presión correcto después de volver a
montar el motor. Realice el procedimiento correcto como
se explica detalladamente en el apartado ‘Ajuste de la
válvula de seguridad' de este capítulo.

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 17
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Válvula de sobrepresión - Ajuste de la presión

1b0o2004061082 1
Ajuste de la válvula de seguridad del motor de la dirección

1 Tapón 2 Eje de dirección


3 Válvula de seguridad 4 Manguito de salida del motor de la dirección fabricado
5 Tubos del tractor conectados al cilindro de dirección 6 Manguito fabricado para realizar el suministro de la
bomba al motor de la dirección
7 Manómetro 0 - 5000 lbf.in2. 8 Conexión en T de funcionamiento oscilante ORS de
tamaño 8
9 Conexión en T de funcionamiento oscilante ORS de 10 Manómetro 0 - 500 lbf.in2
tamaño 10
11 Acople ciego ORS de tamaño 6 12 Muelle
13 Tornillo de ajuste

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 18
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

1. Ajuste de la válvula de seguridad - Todos los mode-


los
Consulte la figura 1.
Desconecte el motor de la dirección de su soporte,
como se ha descrito previamente en Válvula de
control - Retirar (D.20.C) y extráigalo del tractor.
NOTA: Para ajustar la válvula de seguridad del sistema
de dirección es necesario extraer el motor de la dirección
de su soporte, para facilitar el acceso al tornillo de ajuste
de cabeza hexagonal.
2. Fabrique manguitos de prueba aptos para conectar-
los desde los tubos de presión y retorno del trac-
tor. Conecte los manguitos a las piezas en T con-
seguidas por su cuenta e instale los manómetros.
Ponga el motor en marcha y manténgalo al ralentí a
1450 - 1500 rev/min. Acelere el tractor hasta que el
aceite de transmisión alcance la temperatura de tra-
bajo normal 68 °C ( 155 °F).
3. Con el motor en marcha, gire el eje del motor de la
dirección hasta bloquearlo completamente. La lec-
tura del manómetro en el punto ‘A' debe ser 186 bar
( 2700 lbf.in2). La lectura del manómetro en el punto
‘B' debe mantenerse en un valor cercano a 16 bar (
235 lbf.in2).
4. Para determinar la presión real (diferencial), reste la
lectura ‘B' a la lectura ‘A' del manómetro. La presión
diferencial debe cumplir con las siguientes especi-
ficaciones: Manómetro ‘A' 186 bar ( 2700 lbf.in2)
menos manómetro ‘B 235 lbf.in2 ( 16 bar) = 2465
lbf.in2 ( 170 bar) en todos los modelos
5. Si las lecturas de presión no son correctas, reinicie el
ajustador, (elemento 13), 1, utilizando una llave he-
xagonal de 8 mm. Una media vuelta en el ajustador
equivale a aproximadamente 200 lbf.in2 ( 13.8 bar).

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 19
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Cilindro de la dirección - Retirar


1. Desconecte los manguitos hidráulicos del cilindro de
la dirección.

BAIL08CVT198AVA 1

2. Retire la arandela de retención (1).


Extraiga el perno de retención del pasador pivote del
cilindro de la dirección (2).
Apoye el cilindro de la dirección.
Extraiga el pasador de apoyo y recupere los separa-
dores (3).

BAIL07APH480AVA 2

3. Extraiga el perno de retención del pasador de pivote


(1).
Sostenga el cilindro de la dirección y extraiga el pa-
sador pivote (2).
Recupere los separadores (3).

BAIL08CVT199AVA 3

4. Extraiga el cilindro de la dirección.

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 20
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Cilindro de la dirección - Instalar


1. Instale el cilindro de la dirección.
2. Instale el pasador pivotante (2)del cilindro de la di-
rección, teniendo en cuenta que los separadores (3)
se deben instalar tal como se extrajeron.
Instale el perno de retención (1) del pasador de pi-
vote del cilindro de la dirección.

BAIL08CVT199AVA 1

3. Instale el pasador pivotante del cilindro de la direc-


ción, teniendo en cuenta que los separadores (1) se
deben instalar tal como se extrajeron.
Instale el perno de retención (2) del pasador de pi-
vote del cilindro de la dirección.
Instale la arandela de retención (3).

BAIL07APH480AVC 2

4. Conecte los manguitos hidráulicos.

BAIL08CVT198AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 21
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer - Calibración


NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar
movimientos involuntarios del tractor, apárquelo lejos de cualquier obstáculo, accione firmemente el freno de
estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Antes de comenzar, compruebe que la velocidad
de avance es cero.
1. Instale el conector de diagnóstico 380000843 en la
toma de diagnósticos (1) y arranque el motor.

BAIL08CVT118 1

2. Utilice las teclas "h", "m" y las de "regulación" en


el tablero de instrumentos para desplazarse por los
menús HH hasta H1 y el símbolo Fast Steer del con-
trolador KA.

BAIL09CVT791AVA 2

3. Desplácese por las opciones disponibles utilizando


las teclas "h" y "m".
Las tres opciones son:
• "Pro" - Sensor de proximidad
• "Lvdt" - sensor LVDT
• "deF" - adopta los valores predeterminados
84172773A 25/06/2009
D.20.C / 22
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

4. Ajuste la velocidad del motor a 1300 RPM.

Calibración del sensor de proximidad


5. Seleccione la opción "Pro" pulsando la tecla de "re-
gulación".

BAIL06CCM638AVA 3

6. La pantalla central inferior mostrará "O _ _ _" con el


volante en la posición desconectada.

BAIL06CCM639AVA 4

7. Pulse y mantenga pulsada la tecla "m". Cuando la


señal haya sido estable durante 2 segundos se oirá
un pitido y la pantalla cambiará a "O xxx".
"xxx" es la lectura digital de la tensión del sensor
cuando el volante está en la posición desconectada.

BAIL06CCM640AVA 5

8. La pantalla central inferior mostrará "C _ _ _" con el


volante en la posición conectada.

BAIL06CCM641AVA 6

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 23
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

9. Mantenga pulsada la tecla "m" mientras el volante


se encuentre en la posición de conexión. Cuando la
señal haya sido estable durante 2 segundos se oirá
un pitido y la pantalla cambiará a "C xxx".
"xxx" es la lectura digital de la tensión del sensor
cuando el volante está en la posición conectada.

BAIL06CCM642AVA 7

10. Transcurridos unos segundos, la pantalla volverá al


menú "H1".

Calibración del sensor LVDT (Transformador diferencial variable lineal)


11. Seleccione la opción "Lvdt" pulsando la tecla de "re-
gulación".

BAIL06CCM643AVA 8

12. Pulse de nuevo la tecla de regulación para activar.


El sistema controlará automáticamente la electrovál-
vula, medirá los valores LVDT en ambas posiciones
y sobrescribirá los valores predeterminados.
13. La pantalla central inferior mostrará la cuenta atrás
desde "5" mientras se realiza la calibración. Al fina-
lizar la calibración, la pantalla cambiará a "donE".

BAIL06CCM652AVA 9

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 24
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Adopción de los valores predeterminados


14. Seleccione la opción "deF" pulsando la tecla de "re-
gulación".

BAIL06CCM644AVA 10

15. Pulse y mantenga pulsada la tecla "m". Transcurri-


dos unos segundos se oirá un pitido que indica que
los valores de calibración se han restablecido con los
predeterminados.
La pantalla central inferior mostrará entonces
"donE".

BAIL06CCM651AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 25
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer Válvula de control - Retirar


1. Sitúe el tractor sobre una superficie firme y accione
el freno de estacionamiento.
2. Para acceder a la válvula fast steer
Desconecte el cable negativo de la batería y aíslelo.
Consulte: Batería - Desconexión (A.30.A)
Levante el capó del motor
Desmonte la consola de la columna de la dirección
3. Retire el cableado del procesador de su sitio
4. Suelte el depósito del líquido de frenos y póngalo a
un lado. (no desconecte el tubo)
5. Desconecte los cuatro tubos de suministro/retorno y
las juntas tóricas de la válvula de control (1) y tape
los extremos de los tubos.

BAIL07APH352ASA 1

6. Desconecte el cableado de la electroválvula (1) y el


sensor LVDT (2).

BAIL06CCM076ASA 2

7. Retire los dos tornillos de cabeza hexagonal de la


válvula de control utilizando una llave hexagonal de
8 mm.

BAIL06CCM081ASA 3

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 26
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

8. Extraiga el conjunto de la válvula de control de la


parte delantera de la cabina a través del comparti-
miento del motor.

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 27
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer - Instalar


1. Instale la válvula en el motor de la dirección y apriete
los pernos de retención hasta 48 Nm (35.4 lb ft).

BAIL06CCM081ASA 1

2. Conecte el cableado a la electroválvula (1) y el sen-


sor LVDT (2).

BAIL06CCM076ASA 2

3. Conecte los manguitos a los conectores de válvula.


Conecte el racor del filtro en el cuerpo de la válvula
y apriete hasta 60 Nm (44.3 lb ft) . Sujete el racor
y conecte el filtro de admisión (1) al racor, y apriete
hasta 80 Nm (59.0 lb ft). Conecte el manguito de
alimentación.

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 28
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Biela - Ajuste de convergencia


IMPORTANTE: Cuando el tractor se desplaza en línea recta, las ruedas deben estar paralelas al eje longitudinal del
tractor o ligeramente convergentes hasta un valor máximo de 10 mm, medidos entre los bordes de las llantas.
Compruebe la convergencia correcta del modo siguiente
1. Infle los neumáticos delanteros a la presión correcta.
Coloque el volante en la posición central de su reco-
rrido, con un radio en el eje longitudinal del tractor.
Para comprobar si las ruedas son paralelas al eje
longitudinal del tractor.
Mida la distancia entre los bordes internos de las
llantas, a la altura del cubo, en las ruedas delante-
ras. La medida tomada en (B) debe ser como (A) o
menos hasta 10 mm (.375 in) como máximo.
Gire ambas ruedas delanteras 180 ° y compruebe de
nuevo las medidas, lo que eliminará fallos de alinea-
ción de las ruedas. Los ajustes correctos de conver-
gencia son 0-10 mm (.375 in).
BAIL08CVT346AVA 1

2. Si es necesario ajustar la convergencia de las ruedas


delanteras, realice lo siguiente:
Afloje la tuerca de bloqueo (1) y desconecte el tirante
transversal del soporte del cubo.
Enrosque el tirante transversal (2) para aumentar la
convergencia y desenrósquelo para disminuirla.
Apriete la contratuerca 75 Nm (55 lb ft) y la tuerca
del extremo del tirante transversal a 100 Nm (75 lb
ft)
NOTA: Mantenga ambos extremos del tirante transversal
a la misma distancia fuera de la barra de conexión

BAIL08CVT347AVA 2

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 29
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

DIRECCIÓN Hidráulico - 20.C


Biela - Ajuste de convergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cilindro de la dirección - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cilindro de la dirección - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DIRECCIÓN Hidráulico - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DIRECCIÓN Hidráulico - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIRECCIÓN Hidráulico - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIRECCIÓN Hidráulico - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema Fast Steer - Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema Fast Steer - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema Fast Steer - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema Fast Steer Válvula de control - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema Fast Steer Válvula de control - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Válvula de control - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Válvula de control - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de control - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de control - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de sobrepresión - Ajuste de la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

84172773A 25/06/2009
D.20.C / 30
DESPLAZAMIENTO - D

DIRECCIÓN Piloto automático - 20.E

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

DIRECCIÓN Piloto automático - 20.E

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
DIRECCIÓN Piloto automático
Descripción estática Sistema de guiado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción dinámica Sistema de guiado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Esquema hidráulico Sistema de guiado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SERVICIO
Válvula de control
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema electrónico
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 2
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

DIRECCIÓN Piloto automático - Descripción estática Sistema de


guiado automático

Los componentes del sistema de guiado automático son los siguientes:


Conjunto de válvula de guiado automático
Cilindros de dirección
Motor manual de dirección

El sistema se alimenta o bien de una bomba de desplazamiento fijo con divisor de flujo de prioridad o bien de una
bomba de pistón axial con válvula de prioridad.
El motor de dirección es similar a la unidad empleada en un sistema de dirección convencional excepto por las tomas,
que se configuran para relacionarse directamente con la válvula de guiado automático y la unidad, que es del tipo no
reactivo. El motor de dirección se conecta a los conductos de suministro y del depósito, en paralelo con la válvula de
guiado automático. Las tomas de trabajo del motor de dirección se conectan a los cilindros de dirección en todas las
ocasiones. Si existe intervención manual en el motor de dirección, la unidad anulará el sistema de guiado automático
y devolverá el control pleno al operador. Cuando el sistema de guiado automático no se utiliza, la válvula de control
direccional del mismo se aísla hidráulicamente del sistema manual de dirección mediante una válvula de aislamiento
en el conducto de suministro y válvulas de comprobación en las tomas de trabajo de la dirección.

Filtro de admisión
El filtro de admisión (1) es una criba de acero inoxidable de malla de 100 diseñada para evitar la contaminación por
partículas de los otros componentes del guiado automático.

BAIL08CVT096ASA 1

Conjunto de válvula de guiado automático


El conjunto de la válvula consta de un colector con cuerpo de aluminio en el que se montan varios componentes
hidráulicos. El colector se monta directamente en el motor de dirección. Todas las conexiones de manguitos hidráu-
licos se realizan a través del colector de la válvula de guiado automático.

BAIL08CVT019ASA 2

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 3
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

1.Retorno al depósito 2.Manguito de suministro izquierdo del cilindro de la


dirección
3.Manguito de suministro derecho del cilindro de la 4.Suministro de presión
dirección
5.Electroválvula 6.Colector de la válvula

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 4
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

Controles
El interruptor maestro de guiado automático se encuentra en el poste ‘C‘ del lado derecho de la cabina. El interruptor
activa el sistema dejándolo preparado para utilizarse.

BAIL08CVT046ASA 3

El interruptor de activación del guiado automático se encuentra en el panel de control integrado. Se utiliza junto con
el sistema Intellisteer (tm) y pantalla de visualización.

BAIL08CVT095ASA 4

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 5
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

DIRECCIÓN Piloto automático - Descripción dinámica Sistema de


guiado automático

BAIL08CVT094FSA 1
Esquema del sistema de guiado automático

1. Cilindros de mando de la dirección 2. Conjunto de la válvula de guiado automático


3. Válvulas de bloqueo 4. Válvula de doble efecto de la línea piloto
5. Válvula de control direccional 6. Válvula de descarga 185 - 190 bar (2682.5 - 2755.0
psi)
7. Válvula de doble efecto accionada por línea de 8. Línea de detección de carga
detección de carga
9. Sensor de presión 10. Suministro de presión
11. Sensor de presión 12. Válvula de aislamiento
13. Válvula de descarga 185 - 190 bar (2682.5 - 2755.0 14. Válvulas de seguridad de amortiguación 220 - 240
psi) bar (3190.0 - 3480.0 psi)
15. Unidad de control de dirección 190 bar (2755.0 psi)

Conjunto de la válvula de guiado automático (2)


El conjunto de la válvula consta de un colector con cuerpo de aluminio en el que se montan varios componentes
hidráulicos. El colector se monta directamente en el motor de dirección. Todas las conexiones de manguitos hidráu-
licos se realizan a través del colector de la válvula de guiado automático.

Válvula hidráulica de aislamiento (12)


Esta válvula de activación y desactivación accionada por una electroválvula de dos vías y dos posiciones controla
el caudal de aceite que se dirige a la válvula de control direccional del guiado automático (2). La válvula hidráu-
lica de aislamiento del guiado automático, mediante la acción de un muelle, bloquea el caudal suministrado por la
bomba, mientras permite la libre circulación en la otra dirección. Cuando el guiado automático se conecta en modo
automático, la electroválvula se activa y permite el libre flujo desde la bomba hasta el control direccional del guiado
automático, pero restringe el flujo en la dirección opuesta.

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 6
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

Válvula de doble efecto accionada por presión piloto de detección de carga (7)
La válvula de doble efecto accionada por presión piloto de detección de carga cuenta con un distribuidor de dos
posiciones (accionado por un muelle). En la posición neutral la válvula permite que la señal de detección de carga
dinámica de la dirección se dirija hacia la unidad de control de la dirección desde la válvula de prioridad. Durante el
funcionamiento normal de la dirección, la válvula se mantiene en la posición neutral gracias a la presión del aceite
de la línea de detección de carga dinámica y un muelle que actúa en el extremo del distribuidor de la válvula.
En el modo de guiado automático, cuando la válvula de control direccional del guiado automático se activa, el aceite
piloto procedente de las tomas izquierda o derecha (mediante la válvula piloto de doble efecto) actúa en el extremo
opuesto del distribuidor de la válvula de doble efecto. Cuando la presión se eleva lo suficiente en la línea piloto
el distribuidor hasta la segunda posición (activa). La señal de detección de carga dinámica de la dirección puede
entonces fluir desde la bomba de desplazamiento variable a través de la válvula de prioridad hasta la válvula de
control direccional de guiado automático. Si la electroválvula de aislamiento hidráulico no recibe energía, la válvula
de doble efecto no puede desplazarse hasta la segunda posición (activa), ya que la válvula de control direccional del
guiado automático está aislada hidráulicamente.

Válvula de control direccional del guiado automático (5)


Esta válvula es una válvula proporciona de tres posiciones (giro izquierdo, neutral, giro derecho) y cuatro vías. La
válvula se encuentra en posición neutral por la acción de un muelle y se acciona mediante dos electroválvulas opues-
tas de modulación de impulsos en duración (PWM). Mientras por la acción del muelle se encuentra en estado neutral,
las tomas de dirección izquierda y derecha del control direccional del guiado automático (5) y el conducto piloto del
compensador están conectados al conducto del depósito . El conducto de alta presión se desconecta de las tomas
izquierda y derecha de la dirección, garantizando que el control de la dirección se produzca desde la unidad de con-
trol de dirección . Una señal desde el controlador del guiado automático a cada electroválvula PWM contrarresta
la polarización del muelle y permite que el flujo circule desde el suministro de alta presión hasta la correspondiente
toma del cilindro de dirección. Simultáneamente, la toma opuesta del cilindro de dirección se conecta al retorno del
depósito. Esta válvula sólo se activa mientras el guiado automático esté conectado y se esté emitiendo un comando
activo de giro.

Válvula de doble efecto de la línea piloto (4)


Esta válvula de retención de doble efecto y dos posiciones aísla la presión de la toma de trabajo desde las tomas de
giro izquierdo y derecho de la válvula de control direccional del guiado automático (5) y transmite la presión mayor
de las dos para utilizarla en el conducto piloto que se dirige al circuito de la válvula de doble efecto accionada por la
presión piloto de detección de carga.

Válvulas de bloqueo (3)


Las válvulas de bloqueo de las tomas de trabajo de la válvula de control direccional del guiado automático se utilizan
para aislar las presiones de dirección de la unidad de control de dirección de la válvula de control direccional cuando
el vehículo funciona en el modo de dirección manual.

Válvula de seguridad del guiado automático (6)


Esta válvula de seguridad se utiliza para limitar la presión máxima del diferencial a 185 - 190 bar (2682.5 - 2755.0
psi) entre las tomas P y T del conjunto de la válvula de guiado automático. Esta válvula sólo se utiliza cuando la
válvula de control direccional del guiado automático controla los cilindros de dirección izquierdo o derecho.

Sensor de presión PX (11)


Este sensor de presión garantiza que la prioridad de dirección se encuentra en la unidad de control de dirección
cuando se detecta la entrada desde el control de dirección. El sensor de presión supervisa la presión en el conducto
de suministro a la unidad de control de dirección. Si la presión aumenta por encima del umbral preestablecido,
representando una entrada manual de dirección, el sistema de guiado automático se desconecta. Además, el sistema
de guiado automático no puede volverse a conectar hasta que la salida del sensor de presión PX se encuentre por
debajo del umbral especificado.

Unidad de control de dirección (15)


La unidad de control de dirección accionada manualmente mide el caudal que se dirige a los cilindros de dirección
desde la bomba de desplazamiento variable. Cuando se gira el volante, la señal de presión pasa por la línea de
84172773A 25/06/2009
D.20.E / 7
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

detección de carga a la válvula de prioridad y hacia la bomba de desplazamiento variable. La demanda de aceite de
la unidad de control de la dirección la suple la bomba que el desplazamiento variable. El aceite se dosifica hacia los
émbolos de dirección del vehículo a través de las tomas izquierda o derecha de la elección, permitiendo cambiar la
dirección del vehículo. Si la energía hidráulica se pierde, por ejemplo, en caso de fallo de bomba o motor, la unidad
de control de dirección actúa como una bomba accionada a mano que proporciona control manual de la dirección.
Esta unidad es idéntica a la que se utiliza en tractores sin guiado automático excepto en los siguientes puntos. Se
utiliza una disposición entre las tomas y las caras para interfaz con la válvula de guiado automático. La unidad de
dirección es del tipo no reactivo y por tanto incluye válvulas de seguridad de amortiguación. (14).

Válvulas de seguridad de amortiguación (11)


Estas válvulas se emplean para proteger el sistema del exceso de presurización (descarga a 220 - 240 bar (3190.0
- 3480.0 psi)) debido a las fuerzas externas aplicadas a las ruedas directrices del tractor.

Válvula de seguridad de la unidad de control de la dirección (13)


La válvula de seguridad que se encuentra en el interior de la unidad de control de dirección se utiliza para limitar la
presión máxima del sistema del diferencial a 185 - 190 bar (2682.5 - 2755.0 psi), entre las tomas P y T.

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 8
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

DIRECCIÓN Piloto automático - Esquema hidráulico Sistema de


guiado automático

BAIL08CVT094FSA 1
Esquema del sistema de guiado automático

1. Cilindros de mando de la dirección 2. Conjunto de la válvula de guiado automático


3. Válvulas de bloqueo 4. Válvula de doble efecto de la línea piloto
5. Válvula de control direccional 6. Válvula de descarga 185 - 190 bar (2682.5 - 2755.0
psi)
7. Válvula de doble efecto accionada por línea de 8. Línea de detección de carga
detección de carga
9. Sensor de presión 10. Suministro de presión
11. Sensor de presión 12. Válvula de aislamiento
13. Válvula de descarga 185 - 190 bar (2682.5 - 2755.0 14. Válvulas de seguridad de amortiguación 220 - 240
psi) bar (3190.0 - 3480.0 psi)
15. Unidad de control de dirección 190 bar (2755.0 psi)

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 9
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

Válvula de control - Retirar


Operación anterior:
Batería - Desconexión (A.30.A)

1. Suelte los conectores eléctricos de las electroválvu-


las. Retire el tubo de alimentación de presión del
filtro de entrada (1). Afloje y quite el filtro de entrada
(1).
NOTA: Drene el aceite de los conductos en un contenedor
adecuado.

BAIL08CVT096ASA 1

2. Retire los tubos de suministro izquierdo (1) y derecho


(2) del cilindro de la dirección de los conectores de
la válvula.

BAIL08CVT049ASA 2

3. Extraiga el tubo de la toma de retorno (1).

BAIL08CVT097ASA 3

4. Afloje la tuerca (2) y quite el manguito de detección


de carga (1).

BAIL08CVT052ASA 4

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 10
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

5. Afloje y extraiga los tornillos de cabeza hexagonal (1)


y quite la válvula de control del motor de la dirección.

BAIL08CVT051ASA 5

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un elevador o solicite ayuda para levantar el componente. Si no
se cumplen los requisitos anteriores, podrían producirse daños graves o la muerte.
M944

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 11
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

Válvula de control - Instalar


1. Instale la válvula en el motor de la dirección. Inserte
los tornillos de fijación de cabeza hexagonal y aprié-
telos hasta 48 Nm (35.4 lb ft)

BAIL08CVT051ASA 1

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un elevador o solicite ayuda para levantar el componente. Si no
se cumplen los requisitos anteriores, podrían producirse daños graves o la muerte.
M944

2. Conecte el manguito de detección de carga (1) y


apriete la tuerca (2) .

BAIL08CVT052ASA 2

3. Conecte los manguitos de suministro de dirección


izquierdo (1) y derecho (2)

BAIL08CVT049ASA 3

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 12
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

4. Conecte el racor del filtro en el cuerpo de la válvula


y apriete hasta 60 Nm (44.3 lb ft) . Sujete el racor
y conecte el filtro de admisión (1) al racor, y apriete
hasta 80 Nm (59.0 lb ft). Conecte el manguito de
alimentación.

BAIL08CVT096ASA 4

Operación siguiente:
Batería - Conexión (A.30.A)

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 13
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

Sistema electrónico - Retirar


Módulo de control de guiado automático
1. Retire la consola de utilidad izquierda.

BAIL08CVT348AVA 1

2. Extraiga los pernos de retención (1) del conector


eléctrico y desenchufe los conectores eléctricos.
Extraiga las tuercas de fijación (2) del módulo de
control y el propio módulo.

BAIL08CVT349AVA 2

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 14
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Piloto automático

Sistema electrónico - Instalar


Módulo de control de guiado automático
1. Instale el módulo de control.
Instale las tuercas (1) de retención del módulo de
control.
Enchufe los conectores eléctricos e instale los per-
nos de sujeción del conector eléctrico (2).

BAIL08CVT349AVB 1

2. Instale la consola de utilidad izquierda.

BAIL08CVT348AVA 2

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 15
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

DIRECCIÓN Piloto automático - 20.E

DIRECCIÓN Piloto automático - Descripción dinámica Sistema de guiado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


DIRECCIÓN Piloto automático - Descripción estática Sistema de guiado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIRECCIÓN Piloto automático - Esquema hidráulico Sistema de guiado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema electrónico - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema electrónico - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de control - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Válvula de control - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

84172773A 25/06/2009
D.20.E / 16
DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Mecánica - 30.B

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Mecánica - 30.B

SERVICIO
Frenado
Montar Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Revisión general Freno de servicio trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inspección visual Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 2
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

Frenado - Montar Eje delantero

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS.
B020

1. Instale nuevos retenes en el pistón del freno.

BAIL07APH150AVA 1

2. Instale el pistón.

BAIL07APH383AVA 2

3. Instale el piñón de transmisión en el eje de transmi-


sión.

BAIL08CVT077AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 3
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

4. Instale la arandela interior de retención

BAIL08CVT076AVA 4

5. Instale el engranaje de mando planetario.

BAIL08CVT075AVA 5

6. Instale la arandela de retención del engranaje de


mando planetario.

BAIL08CVT074AVA 6

7. Instale el disco interior de acero de freno.

BAIL08CVT073AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 4
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

8. Instale el disco de fricción.

BAIL08CVT072AVA 8

9. Instale el disco exterior de acero de freno.

BAIL08CVT071AVA 9

10. Instale el anillo elástico de retención del disco de


freno.

BAIL08CVT070AVA 10

11. Antes de instalar la cubierta del planetario, limpie


a fondo y desengrase las superficies de contacto y
aplique un cordón de 2 mm de sellador flexible de
juntas.

BAIL07APH507AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 5
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

12. Instale el conjunto de la tapa del engranaje planeta-


rio en el buje.
Apriete hasta 130 Nm (96 lb ft).

BAIL07APH153AVA 12

13. Gire el cubo de modo que el tapón de llenado/nivel


se encuentre en posición horizontal.
Extraiga el tapón y vuelva a llenar el cubo con aceite
de la especificación correcta hasta el nivel indicado.
Vuelva a instalar el tapón de llenado/nivel y apriete
hasta 74 Nm (55 lb ft).

BAIL07APH510AVA 13

14. Instale los guardabarros delanteros dinámicos (si se


incluyen).

BAIL07APH065AVA 14

15. Instale la rueda delantera.


Apriete las tuercas de las ruedas hasta el par es-
pecificado; para obtener más información, consulte
Rueda delantera - Par de apriete (D.50.C).

BAIL07APH064AVA 15

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 6
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

16. Con un equipo elevador adecuado, instale los pesos


delanteros en el portapesos delantero.

BAIL07APH062AVA 16

17. Fije los pesos delanteros al portapesos delantero.

BAIL07APH063AVA 17

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 7
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

Frenado - Desmontar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Con un equipo elevador adecuado, sostenga los pe-


sos delanteros.

BAIL07APH062AVA 1

2. Desconecte y extraiga los pesos delanteros del so-


porte.

BAIL07APH063AVA 2

3. Levante la parte delantera del vehículo, apóyelo so-


bre soportes adecuados bajo el soporte delantero de
pesos.
Retire la rueda delantera.

BAIL07APH064AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 8
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

4. Retire el guardabarros delantero dinámico (si se in-


cluye).

BAIL07APH065AVA 4

5. Gire el cubo hasta que el tapón de drenaje quede


en el punto que esté más abajo. Retire el tapón de
drenaje del cubo del eje y vacíe el aceite del cubo en
un contenedor adecuado.
Vuelva a instalar el tapón de drenaje y apriete hasta
75 Nm (55 lb ft).

BAIL07APH159AVA 5

6. Extraiga la placa final del cubo y el conjunto de los


engranajes planetarios.

BAIL07APH487AVA 6

7. Extraiga el anillo elástico de retención del disco de


freno.

BAIL08CVT070AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 9
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

8. Extraiga el disco de freno exterior.

BAIL08CVT071AVA 8

9. Retire el disco de fricción.

BAIL08CVT072AVA 9

10. Extraiga el disco de freno interior.

BAIL08CVT073AVA 10

11. Extraiga la arandela de retención del engranaje de


transmisión del planetario.

BAIL08CVT074AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 10
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

12. Retire el engranaje de transmisión del planetario.

BAIL08CVT075AVA 12

13. Extraiga la arandela de retención interior.

BAIL08CVT076AVA 13

14. Retire el engranaje de la transmisión.

BAIL08CVT077AVA 14

15. Retire el pistón de la placa trasera. Si fuera necesa-


rio, pise los pedales de freno para facilitar la extrac-
ción.
NOTA: Existen unos orificios con rosca de 3.6 mm en el
pistón. Puede instalar tornillos y utilizarlos como punto de
palanca para facilitar la extracción del pistón.

BAIL07APH149AVA 15

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 11
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

16. Revise los retenes del pistón por si estuvieran daña-


dos o desgastados.

BAIL07APH150AVA 16

Operación siguiente:
Frenado - Inspección visual (D.30.B)

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 12
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

Frenado - Revisión general Freno de servicio trasero

Operación anterior:
Desconecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Desconexión (A.30.A)
Operación anterior:
Retire el alojamiento de la transmisión final. Para obtener más información, consulte Transmisión final - Retirar
(D.12.A)

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

Extracción
1. Extraiga las placas de retención del aceite de lubri-
cación del freno.

BAIL08CVT321AVA 1

2. Extraiga la corona dentada.

BAIL08CVT405AVA 2

3. Retire la placa de retención de frenos trasera.

BAIL08CVT384AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 13
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

4. Retire el disco de frenos de fricción exterior.

BAIL08CVT385AVA 4

5. Extraiga el disco de freno de acero intermedio.

BAIL08CVT386AVA 5

6. Retire el disco de frenos de fricción interno.

BAIL08CVT387AVA 6

7. Retire el pistón del freno.

BAIL07APH414AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 14
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

Instalar
8. Instale el pistón del freno.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la muesca del pistón
se encuentre en la parte superior del alojamiento

BAIL08CVT393AVA 8

9. Cuando se instala el pistón, la medida (X) entre la


cara externa del pistón (1) y la superficie de ajuste
de la placa de retención del freno trasero (2) debe
ser de al menos 43.5 mm.

BAIL08CVT420AVA 9

10. Instale el disco de fricción interior.

BAIL08CVT387AVA 10

11. Instale el disco de freno de acero intermedio.

BAIL08CVT386AVA 11

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 15
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

12. Instale el disco de fricción de freno exterior.

BAIL08CVT385AVA 12

13. Instale la placa de retención de freno trasera.

BAIL08CVT384AVA 13

14. Limpie y desengrase completamente las superficies


de contacto y aplique un cordón de sellador.

BAIL08CVT384AVB 14

15. Instale la corona dentada.

BAIL08CVT405AVA 15

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 16
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

16. Instale las placas de retención del aceite de lubrica-


ción del freno.

BAIL08CVT321AVA 16

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 17
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

Operación siguiente:
Instale la carcasa de la transmisión final. Para obtener más información, consulte Transmisión final - Instalar
(D.12.A)
Operación siguiente:
Purgue los frenos, para más información, consulte FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga (D.30.C)
Operación siguiente:
Conecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Conexión (A.30.A)

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 18
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

Frenado - Inspección visual Eje delantero


Operación anterior:
Frenado - Desmontar (D.30.B)

1. Revise la placa de fricción por si hubiera desgaste o


daño, sustituya si fuera necesario.
2. Revise los discos de freno interiores y exteriores:
si presentan grandes arañazos, desgaste o grietas,
sustitúyalos.
3. Si se ha quitado el pistón, instale siempre nuevos
retenes antes de volver a montar.

Operación siguiente:
Frenado - Montar (D.30.B)

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 19
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Mecánica - 30.B


Frenado - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Frenado - Inspección visual Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Frenado - Montar Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Frenado - Revisión general Freno de servicio trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

84172773A 25/06/2009
D.30.B / 20
DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - 30.C

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - 30.C

DATOS TÉCNICOS
FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cilindro principal
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Frenado
Vista de sección FRENOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

SERVICIO
FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Válvula de control
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cilindro principal
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tubería hidráulica
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

DIAGNÓSTICO
FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 2
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Par de apriete

BAIL08CVT390FVA 1

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Herramientas especiales

PRECAUCIÓN
Las operaciones que se describen en esta sección sólo se pueden realizar con las herramientas PRECISAS
indicadas con una (X). Para trabajar de forma segura y eficiente y obtener los mejores resultados, también
es necesario utilizar las herramientas específicas recomendadas que se indican a continuación y otras he-
rramientas, que se realizarán de acuerdo con los dibujos de este manual.
B008

Lista de herramientas especiales necesarias para realizar las operaciones descritas en esta sección del manual:
380200014 Herramienta de alineamiento del freno de
estacionamiento. (5 discos)
295027 Herramienta de elevación de la cabina
84172773A 25/06/2009
D.30.C / 3
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

292888 Pasadores de alineación


380001113 Herramienta para desmontar la carcasa de transmisión
final

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Especificaciones generales


Tipo:
- Frenos de servicio Disco sumergido actuando sobre semiejes del diferencial
- Freno de estacionamiento Discos sumergidos actuando sobre el eje del engranaje de piñón
Controles:
- Frenos de servicio Pedales hidráulicos independientes (o enganchados para el funcionamiento
conjunto) Frenos delanteros asistidos
- Freno de estacionamiento Mecánico a través de una palanca manual
Especificación del aceite de freno: Aceite de la transmisión
Material del disco del freno de resina/grafito
servicio
Material del disco de freno de acero
servicio estático
Material del disco del freno de acero
estacionamiento
Material de revestimiento del freno conglomerado sintético u orgánico
de estacionamiento
Grosor del disco:
- Frenos de servicio 10 mm, mín. 8.6 mm
Desgaste admisible 0.7 mm por cara
- Freno de estacionamiento 5 mm
Grosor del revestimiento del freno de
estacionamiento:
- Lateral 3.1 - 3.4 mm
- Intermedio 4.2 - 4.5 mm
Sistema de actuación hidráulica
Válvula de sobrealimentación del 20 - 24 bar
freno delantero y de los servofrenos
Presión de accionamiento:
Regulación de los pedales de mando Consulte FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Ajuste (D.30.C)

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 4
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Descripción general

BAIL08CVT359HVA 1
Componentes del sistema de frenos

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 5
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

1. Acumulador 2. Cilindros principales


3. Válvula de freno neumático de remolque 4. Válvula de control del freno hidráulico del remolque
5. Válvula lógica 6. Suministro de presión hidráulica de la válvula de freno
de remolque
7. Freno de servicio trasero derecho 8. Freno de servicio trasero izquierdo
9. Freno de estacionamiento 10. Freno de servicio izquierdo
11. Freno de servicio derecho

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 6
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Descripción estática

BAIL08CVT353GVA 1

CIRCUITO DE CONTROL

Todos los tractores cuentan con frenos en las ruedas traseras y algunos también cuentan con frenos delanteros. Aquí
se describen ambas opciones.

Los frenos de servicio se accionan mediante dos pedales de tipo péndulo (3) montados uno al lado del otro. En
los tractores que sólo tengan frenos en la ruedas traseras, el pedal izquierdo acciona el freno izquierdo y el pedal
derecho el freno del lado derecho. Cuando los pedales de freno están unidos y se pisa cualquiera de estos pedales,
los frenos se accionan uniformemente.
Cuando se incluye el freno a las cuatro ruedas, al pisar cada pedal de forma individual acciona los frenos traseros de
forma independiente pero no acciona los frenos delanteros. Cuando los pedales de frenos están unidos, se encuentra
disponible el freno a las cuatro ruedas.
Delante de la mampara cortafuegos de la cabina se monta un cilindro principal doble (7) de hierro fundido. Los
cilindros principales reciben aceite del circuito de baja presión.

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 7
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Los cilindros principales están interconectados para ofrecer una frenada equilibrada, compensando cualquier des-
gaste irregular de los discos del freno.
La presión hidráulica se aplica directamente a los frenos traseros (4) desde el cilindro principal respectivo al pisar los
pedales de freno. Además, la presión hidráulica se suministra a una 'válvula lógica' (5) que permite el funcionamiento
de los frenos neumáticos del remolque mediante una toma (10) cuando se han pisado los dos pedales de freno a la
vez.

También se muestran (1) frenos delanteros, (2) depósito, (6) colector, (8) alimentación de circuito regulado de 21 bar
(304 psi) a 23 bar (333 psi) (9), depósito de expansión de 21 bar (304 psi) a 23 bar (333 psi).
NOTA: El aceite de freno utilizado procede del circuito de baja presión del tractor y bajo ninguna circunstancia
debe emplearse aceite universal tipo DOT 4 o similar.

FRENOS DE SERVICIO DELANTEROS


Los frenos de servicio delanteros incluyen discos en baño de aceite accionados hidráulicamente. Los discos están
situados en las carcasas de transmisión final del eje delantero y tienen ranuras encajadas en los semiejes de salida
del diferencial.

FRENOS DE SERVICIO TRASEROS


Los frenos de servicio traseros incluyen discos en baño de aceite accionados hidráulicamente. Los discos están si-
tuados entre el alojamiento del eje trasero y las carcasas de transmisión final, con ranuras encajadas en los semiejes
de salida del diferencial.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
El freno de estacionamiento es de mando mecánico. Actúa sobre el eje del engranaje de piñón trasero y se controla
mediante una palanca manual ubicada a la izquierda del asiento del operador.
Cuando se levanta la palanca de control del freno de estacionamiento, el cable en tensión acciona el actuador para
forzar las zapatas contra los seis discos de freno que están acanalados en el engranaje de piñón trasero del tractor.

Consulte FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Descripción general (D.30.C)

BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ESTACIONAMIENTO


El bloqueo electrónico de estacionamiento está controlado por la posición de estacionamiento en la palanca inver-
sora.
Cuando se selecciona estacionamiento, un cable de freno independiente se tensa electrónicamente hasta un par de
apriete predefinido. El bloqueo electrónico de estacionamiento también se accionará si el tractor está en marcha
pero no se detecta movimiento de las ruedas durante aproximadamente 45 segundos. El accionamiento del freno es
idéntico al de la operación manual. Consulte FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Descripción general (D.30.C)

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 8
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Control lógico de lubricación de frenos


El control lógico de lubricación del freno asegura que los frenos estén continuamente lubricados durante el funcio-
namiento normal.

La electroválvula (1) está normalmente abierta pero cuando se conecta el encendido las electroválvulas se desactivan
y se suministra aceite de lubricación a los frenos. Durante el funcionamiento normal si se pisan los pedales de freno,
se desactiva la lubricación de las electroválvulas. Cuando los pedales de freno se sueltan, la lubricación se mantiene
durante un tiempo controlado de 60 segundos.
Si los pedales de freno no se pisan, el sistema de lubricación se activa durante 60 segundos cada 5 minutos. La
velocidad del tractor no es relevante para esta operación.

El caudal de lubricación de frenos es de 8 l/min, a 60 - 70 °C cada lado. Hay un orificio (4) instalado en el alojamiento
en el lado izquierdo bajo el conector de 3 vías que equilibra el caudal de lubricación.

Descripción del circuito de lubricación de frenos

BAIL08CVT356FVA 2

(1) Electroválvula (2) Válvula del colector (3) Tubo de alimentación (4) Compensador (5) Pieza en T

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 9
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

NOTA: El compensador debe instalarse como se muestra arriba

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 10
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Cilindro principal - Descripción dinámica

BSE2382B 1
SERVOFRENOS. Frenos desconectados

Aceite a baja presión 20 - Aceite de depósito/cárter


24 bar

El aceite de baja presión entra en la válvula por la toma A y el pistón accionador impide que circule a través de la
toma ‘B (1). El aceite que pasa por detrás del pistón accionador (1), del pistón impulsor (2) y del área del cilindro
principal (3) llega al depósito por la toma ‘E'.

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 11
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FUNCIONAMIENTO DEL SERVOFRENO

BSE2382C 2
SERVOFRENOS. Frenos aplicados

Aceite a presión del cilindro Aceite de depósito/cárter


principal
Aceite a baja presión 20 -
24 bar

El pistón accionador (1) se inserta en el pistón impulsor (2) y abre la toma ‘B'. El aceite de baja presión se introduce
en la válvula por la toma ‘A' y circula por la toma ‘B', pero la toma ‘C', que se cierra mediante el pistón accionador,
impide que circule hasta el cárter. La presión comienza a actuar en la parte trasera del pistón impulsor (2), lo que
facilita la presión del pedal dirigida al cilindro principal. La toma ‘D' también se cierra y la presión del cilindro principal
(3) empieza a aumentar, de manera que el aceite circula hasta los frenos por la toma ‘F'.

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 12
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FUNCIONAMIENTO DEL SERVOFRENO

BSE2382D 3
SERVOFRENOS. Frenos aplicados

Aceite a presión del cilindro Aceite de depósito/cárter


principal
Aceite a baja presión 20 -
24 bar

El pistón accionador (1) deja de moverse dentro del pistón impulsor (2), pero el pistón impulsor continúa desplazán-
dose hasta que las tomas ‘B' y ‘C' están equilibradas. La toma ‘D' también se cierra y el cilindro principal (3) mantiene
la presión de frenado hasta los frenos por la toma ‘F'.

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 13
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FUNCIONAMIENTO DEL SERVOFRENO

BSE2382E 4
SERVOFRENOS. Frenos aplicados manualmente (MOTOR APAGADO)

Aceite a presión del cilindro Aceite de depósito/cárter


principal

Dado que el motor no está en marcha, no existe entrada de aceite de baja presión en la válvula por la toma ‘A'.
Cuando se pisa el pedal, el pistón accionador (1) se mueve dentro del pistón impulsor (2) hasta que genera contacto
mecánico. La presión mecánica se transfiere al pistón impulsor (2) y, por lo tanto, al cilindro principal (3), y la presión
de freno en la toma ‘F' aumenta sin presión impulsora porque el motor no está en marcha.

Purga de sobrante del sistema


NOTA: consulte Cilindro principal - Vista de sección (D.30.C).

Al pisar el pedal, se extrae aceite por los distintos purgadores. Al soltar el pedal, se crea un vacío parcial en el área
del cilindro principal, de forma que se abre la válvula de sobrante situada en el centro de la válvula impulsora. Esto
permite que el aceite del depósito/cárter llene el área del cilindro principal a modo de preparación para pisar de nuevo
el pedal.

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 14
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Cilindro principal - Vista de sección

BSE2382A 1
VISTA TRANSVERSAL DEL CILINDRO PRINCIPAL DEL FRENO DE SERVICIO TRASERO

1 Salida a cilindros subordinados 2 Retorno de aceite de baja presión al cárter


3 Suministro de aceite de baja presión 4 Pistón accionador
5 Pistón impulsor 6 Válvula de purga de sobrante
7 Cilindro principal 8 Compensador

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 15
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Frenado - Vista de sección FRENOS DE SERVICIO

BAIL08CVT390FVB 1

1. Juntas
2. Disco de fricción
3. Placa de retención del freno
4. Placas de retención de aceite de lubricación
5. Disco intermedio
6. Pistón
7. Tornillo de ajuste

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 16
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

BTB0012B 2
VISTA DE SECCIÓN DEL FRENO DE SERVICIO DELANTERO

1 Anillo de retención del disco exterior 2 Disco de freno exterior


3 Disco de freno interior 4 Tornillo de purga del freno
5 Pistón del freno 6 Junta del pistón
7 Disco de fricción

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 17
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga

ADVERTENCIA
Se debe purgar el aire cada vez que se abra el sistema hidráulico de los frenos.
B016

PRECAUCIÓN
El acumulador del freno puede tener una presión máxima de alimentación de 850 psi. Comprobar la presión
del acumulador. Descargar la presión del acumulador antes de desconectar la línea del acumulador. Accio-
nar los frenos con el pedal aproximadamente 40 veces con el motor detenido. Aflojar el accesorio especial
para eliminar el aire de los frenos y presionar el pedal de freno. Si no sale flujo de aceite del accesorio espe-
cial, significa que el acumulador no está cargado.
M670

Todos los tractores


1. Si está instalado, extraiga y deseche el conjunto de
la válvula Schrader del cabezal lógico.
La válvula sólo se utiliza para el llenado inicial, si se
extrae se reducen los puntos de posible entrada de
aire.
Vuelva a colocar las arandelas de cobre y los retenes
(nº de pieza 5183780).
NOTA: Se muestran tractores sin frenos neumáticos de
remolque.

BAIS06CCM712AVA 1

2. Desconecte el manguito de ventilación del cilindro


principal.

BAIS06CCM290AVA 2

3. Desconecte el manguito de suministro del cilindro


principal y rellene con líquido de frenos LHM.

BAIS06CCM291AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 18
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

4. Fabrique un depósito temporal y conéctelo a la toma


de retorno del cilindro principal.
Rellene el depósito con aceite para frenos LHM.
NOTA: Asegúrese de que la conexión sea estanca.
IMPORTANTE: Asegúrese de mantener el depósito
totalmente lleno de aceite durante el proceso de purga.

BAIS06CCM291AVB 4

5. Desenganche los pedales de freno y presione el pe-


dal de freno izquierdo lentamente para presurizar el
aceite.
Fije un tubo adecuado de purga con una válvula de
que actúe en un único sentido al tornillo de purga
izquierdo. Con el pedal del freno presionado, afloje
el tornillo de purga una media vuelta. Permita el
drenaje de aceite con cualquier burbuja de aire.
Repita este paso hasta que los frenos estén comple-
tamente llenos de aceite LHM y libres de aire.
Repita para el lado derecho.

BAIS06CCM711AVA 5

6. Gire los cubos para situar el obturador (1) en posi-


ción vertical. Retire el obturador y asegúrese de que
el tornillo de purga se alinea con el orificio.
NOTA: Con algunas ruedas opcionales es posible que sea
necesario purgar los frenos con las ruedas desmontadas.

26457 6

7. Afloje el tornillo y conecte un tubo de purga ade-


cuado con una válvula que actúe en un único sen-
tido. Bombee los pedales de freno enganchados
hasta que el fluido que salga esté libre de burbujas.
Mantenga presionados los pedales de freno, retire el
tubo y apriete el tornillo de purga. Repita el procedi-
miento para la rueda izquierda.
Al finalizar el procedimiento vuelva a montar el obtu-
rador del eje y asegúrese de que el nivel de aceite
del depósito es el correcto.
NOTA: Si se ha derramado el aceite de frenos en el cubo,
éste debe drenarse y volverse a rellenar con el aceite
para el eje delantero con la especificación correcta, NEW
HOLLAND AMBRA MULTI G 134 .
26583 7

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 19
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Tractores con frenos neumáticos de remolque.


8. Purgue la válvula de control del freno neumático de
dos vías.

BAIS06CCM647AVB 8

9. Desconecte y retire el depósito temporal.


Conecte el manguito de ventilación del cilindro prin-
cipal.

BAIS06CCM290AVA 9

Operación siguiente:
Arranque el motor, mantenga pisados los pedales de freno y compruebe que los pedales no se vencen.
Operación siguiente:
Compruebe visualmente todos los manguitos, componentes y tubos por si hubiera alguna fuga.

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 20
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Ajuste


1. Con los pedales de freno conectados a los empuja-
dores del cilindro principal y el bulón de cierre desco-
nectado, compruebe la distancia (H) desde el centro
del pedal hasta la alfombrilla del suelo. Debe ser
aproximadamente de 185 mm.

1b0o2004106423 1

2. En caso contrario, suelte las contratuercas (2) y


apriete o afloje el tornillo de ajuste (1) para obtener
la distancia especificada. Apriete las tuercas de
bloqueo.

BTB0055B 2

Ajuste los interruptores de pedales de freno


3. Después de instalar nuevos cilindros principales o de
ajustar la altura del pedal, compruebe que los inte-
rruptores de freno estén correctamente ajustados.
1. Sitúe una galga de 2.5 mm (0,10 pulg.) entre
el interruptor y el pedal del freno. Afloje los
tornillos de retención del interruptor.
2. Empuje el interruptor totalmente hacia el pe-
dal del freno hasta el límite del recorrido del
émbolo mientras se asegura que el pedal per-
manece estacionario. Apriete los tornillos de
retención y retire el manómetro. Repita el pro-
ceso con el otro interruptor.
Una vez realizado el ajuste, asegúrese de que
ambos interruptores funcionen simultánea-
mente.

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 21
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Válvula de control - Retirar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Asegúrese de que el vehículo esté aparcado sobre


una superficie nivelada.
2. Calce las ruedas delanteras con calzos adecuados
para ruedas.
3. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos sopor-
tes adecuados (1) bajo las carcasas de transmisión
final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las conexiones inferiores.

BTB0281A 1

4. Retire la rueda trasera derecha.

BAIL07APH363AVB 2

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 22
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

5. Desconecte la línea de señal del freno de remolque


de la válvula de control.

BAIL08CVT419AVA 3

6. Desconecte el tubo de freno delantero de la válvula


de control.

BAIL08CVT290AVA 4

7. Desconecte las líneas de señal de freno de remolque


(1) y el retorno a la línea del depósito (2).

BAIL08CVT072ASA 5

8. Desconecte la línea de suministro de válvulas del


freno de remolque (1) y retire la válvula de control
(2).

BAIL08CVT319AVB 6

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 23
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Válvula de control - Instalar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Instale la válvula de control (1).


Conecte la línea de suministro de válvula de freno
de remolque (2).

BAIL08CVT319AVC 1

2. Conecte las líneas de señal de freno de remolque (1)


y el retorno a la línea del depósito (2).

BAIL08CVT072ASA 2

3. Conecte el tubo de freno delantero a la válvula de


control.

BAIL08CVT290AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 24
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

4. Conecte la línea de señal de freno del remolque a la


válvula de control.

BAIL08CVT419AVA 4

5. Purgue los frenos; para más información, consulte


FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga (D.30.C).
6. Instale la rueda trasera derecha.
Apriete hasta 250 Nm (184 lb ft)

BAIL07APH363AVB 5

7. Retire los soportes del eje (1).


NOTA: Si es necesario, fije las varillas de elevación a
las conexiones inferiores.

BTB0281A 6

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 25
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Cilindro principal - Retirar


Operación anterior:
Antes de realizar cualquier tarea en el sistema de frenado, lleve a cabo las siguientes operaciones.
- Aparque el tractor sobre terreno nivelado. Bloquee las ruedas para impedir el movimiento del tractor.
Operación anterior:
Desconecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Desconexión (A.30.A)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

ADVERTENCIA
El cilindro maestro no se puede reparar. Si muestra síntomas de fugas, daños o averías, se deberá sustituir
toda la unidad. NO intentar desmontarlo y montarlo, ya que se producirían daños en el sello de estanqueidad,
lo que inutilizaría la unidad con la correspondiente pérdida de fuerza de frenada.
B034

PRECAUCIÓN
El acumulador del freno puede tener una presión máxima de alimentación de 850 psi. Comprobar la presión
del acumulador. Descargar la presión del acumulador antes de desconectar la línea del acumulador. Accio-
nar los frenos con el pedal aproximadamente 40 veces con el motor detenido. Aflojar el accesorio especial
para eliminar el aire de los frenos y presionar el pedal de freno. Si no sale flujo de aceite del accesorio espe-
cial, significa que el acumulador no está cargado.
M670

1. Elimine la presión del acumulador del freno delan-


tero como se describe a continuación.
2. Desconecte el manguito de suministro de aceite del
cilindro principal, el manguito del acumulador y las
conexiones del tubo del freno.
NOTA: Coloque un recipiente adecuado debajo del
cilindro principal para recoger el líquido.

BAIL08CVT246AVA 1

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 26
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

3. Extraiga ambos pasadores abiertos de los pasado-


res de horquilla de la varilla de empuje del cilindro
principal (1), y quite los pasadores de horquilla (2).

BAIL07APH238AVA 2

4. Corte las bridas y aparte a un lado el mazo de ca-


bleado.

BAIL08CVT236AVA 3

5. Extraiga las cuatro tuercas de retención del cilindro


principal.
Extraiga el cilindro principal del vehículo por el lado
del motor.
NOTA: Lubrique los fuelles para facilitar la extracción del
cilindro principal.

BAIL08CVT237AVA 4

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 27
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Cilindro principal - Instalar


1. Instale el cilindro principal del freno por el lado del
motor.
Instale las cuatro tuercas de retención del cilindro
principal del freno.
NOTA: Lubrique los fuelles para facilitar la instalación
del cilindro principal.

BAIL08CVT237AVA 1

2. Vuelva a colocar el cableado y fíjelo en su sitio con


bridas.

BAIL08CVT236AVA 2

3. Instale los dos pasadores de horquilla de la varilla de


empuje del cilindro principal del freno (1), e instale
sus pasadores abiertos (2).

BAIL08CVT235AVA 3

4. Conecte el manguito de suministro de aceite del ci-


lindro principal del freno, el manguito del acumulador
y las conexiones del tubo del freno.

BAIL08CVT246AVA 4

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 28
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Operación siguiente:
Si es necesario, ajuste de altura del pedal de freno.
Purgue el circuito hidráulico de frenos; para más información, consulte FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga
(D.30.C)

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 29
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Tubería hidráulica - Retirar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Asegúrese de que el vehículo esté aparcado sobre


una superficie nivelada.
2. Calce las ruedas delanteras con calzos adecuados
para ruedas.
3. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos sopor-
tes adecuados (1) bajo las carcasas de transmisión
final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las conexiones inferiores.

BTB0281A 1

4. Retire la rueda trasera derecha.

BAIL07APH363AVB 2

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 30
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

5. Desconecte la línea de señal del freno de remolque


de la válvula de control.

BAIL08CVT419AVA 3

6. Extraiga la línea de señal del freno de remolque.

BAIL08CVT422AVA 4

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 31
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Tubería hidráulica - Instalar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Instale la línea de señal del freno de remolque.

BAIL08CVT422AVA 1

2. Conecte la línea de señal de freno del remolque a la


válvula de control.

BAIL08CVT419AVA 2

3. Purgue los frenos; para más información, consulte


FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga (D.30.C).

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 32
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

4. Instale la rueda trasera derecha.


Apriete hasta 250 Nm (184 lb ft)

BAIL07APH363AVB 3

5. Retire los soportes del eje (1).


NOTA: Si es necesario, fije las varillas de elevación a
las conexiones inferiores.

BTB0281A 4

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 33
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
Los frenos permanecen Pistones del cilindro principal agarrotados. Sustituya el cilindro principal.
aplicados cuando se
liberan los pedales de
freno
Varillaje del cilindro principal agarrotado. Limpie y lubrique el varillaje. Asegúrese de
que no entre agua ni suciedad.
El funcionamiento de Cilindro principal hidráulico agarrotado. Sustituya el cilindro principal.
los pedales de freno es
dificultoso
Tubos de control de los frenos bloqueados Limpie o repare los tubos de control de los
o aplastados. frenos.
Excesivo recorrido del Aire en el circuito de los frenos. Purgue el aire del circuito de frenos.
pedal de freno
Cilindros principales de frenos desgasta- Sustituya los cilindros principales de los
dos frenos.
Fuga de aceite en el sistema de frenos. Repare las posible fugas.
Ajustadores automáticos del freno de servi- Sustituya los ajustadores automáticos.
cio trasero sin apretar en el pistón del freno.
Pobre rendimiento de la Discos de frenos desgastados. Sustituya los discos de freno.
frenada - Bajo rendimiento
de los frenos delanteros o
no funcionan
Cilindro principal de frenos desgastado.
Sustituya el cilindro principal de frenos.
Aire en el circuito de los frenos. Purgue el aire del circuito de frenos.
Fuga de aceite en el sistema de frenos.Repare las posible fugas.
Válvula delantera de frenos defectuosa.Repare o sustituya la válvula de frenos de-
lantera.
Aire en el circuito de los frenos delanteros. Purgue el aire del circuito de frenos delan-
teros.
Fallo en el circuito de baja presión. Realice las pruebas de presión del circuito
de baja presión.
Frenada descompensada Presión de los neumáticos incorrecta. Infle los neumáticos hasta la presión co-
rrecta.
Cilindro principal de frenos desgastado. Sustituya el cilindro principal de frenos.
Tubo de compensación del cilindro princi- Limpie o repare el tubo de compensación.
pal bloqueado o aplastado.
Tubos de control de los frenos bloqueados Limpie o repare los tubos de control de los
o aplastados. frenos.
Retenes del cilindro principal desgastados Sustituya el cilindro principal.
o rotos.
Desgaste de los discos de frenos en una Sustituya los discos de freno.
cara.
Ruido de freno Discos de frenos desgastados. Sustituya los discos de freno.

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 34
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - 30.C


Cilindro principal - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cilindro principal - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cilindro principal - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cilindro principal - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Frenado - Vista de sección FRENOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tubería hidráulica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tubería hidráulica - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Válvula de control - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Válvula de control - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

84172773A 25/06/2009
D.30.C / 35
84172773A 25/06/2009
D.30.C / 36
DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Neumático - 30.E

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Neumático - 30.E

DATOS TÉCNICOS
FRENO DE SERVICIO Neumático
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
FRENO DE SERVICIO Neumático
Esquema eléctrico Frenada (frenos de remolque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

SERVICIO
FRENO DE SERVICIO Neumático
Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de aire
Conducto doble - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conducto doble - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conducto sencillo - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conducto sencillo - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conector neumático
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

DIAGNÓSTICO
FRENO DE SERVICIO Neumático
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 2
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático - Par de apriete

BAIS06CCM719AVA 1

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 3
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático - Especificaciones generales


Compresor:
Posición Lado izquierdo del motor.
Transmisión Accionado por el cigüeñal mediante correa
Tipo Cilindro único enfriado por aire
Velocidad máxima de trabajo 3,000 rev/min
Lubricación A presión desde el motor
Diámetro/carrera 75 mm x 36 mm
Cilindrada 159 cm3
máxima presión de trabajo 18 bar ( 261 lbf.in2)

Presión operativa del sistema (no ajustable) 7.8 - 8.3 bar ( 113 - 120 lbf.in2)

Ajuste de la válvula de seguridad (no ajustable) 14.5 bar 210 lbf.in2)

El presostato de aviso de baja presión actúa a, 4.5 - 5.5 bar ( 65 - 80 lbf.in2)

Emisor de presión Presión (bares) 0 2 6 10


ohmios 10 52 124 184

Mantenimiento
Drenaje de depósitos Diariamente
Tensión de la correa del compresor Cada 300 hours
Filtro del deshumidificador de aire Cada 2 años

Calentador del deshumidificador de


aire
Temperatura de corte del calentador 7 +/- 6 °C
Temperatura de corte de la 29.5 +/- 3 °C
calefacción
Electroválvulas NORMALMENTE ABIERTA

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 4
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 5
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático - Esquema eléctrico Frenada


(frenos de remolque)
Compo- Conector Descripción
nente
R10 X036 Freno hidráulico de remolque
R12 X036 Frenos neumáticos de remolque
SEN-040 X430 Sensor de presión
SOL-021 X429 Desescarchador de frenos
SOL-022 X431 Frenos neumáticos de remolque
SOL-023 X432 Electrov. freno estac
SOL-037 X424, X425 Electroválvula de freno hidráulico de remolque
SW-027 X422, X423 Interruptor de línea de presión baja de frenos
SW-053 X427 Presostato de salida bomba de baja presión
Conectores adicionales:
X020, X254, X255

Códigos de color de los cables


B Negro S Pizarra G Verde P Violeta
N Marrón R Rojo LG Verde K Rosa
claro
LN Marrón O Naranja U Azul W Blanco
claro
L Lila Y Amarillo TQ Turquesa

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 6
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

SS08K044 1

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 7
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 8
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático - Descripción dinámica

BAIL08CVT340HVB 1

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 9
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

Descripción de componentes

Descripción Ref. a Función


diagrama.
Compresor 1 El compresor de aire es una unidad con un único cilindro enfriado por aire
que se monta sobre un soporte de hierro fundido en la parte izquierda del
motor. La unidad se acciona mediante una correa a partir de la polea del
cigüeñal. Los tubos de suministro y retorno de aceite conectados a los
conductos de aceite internos proporcionan lubricación al compresor.
Filtro/calentador/des- 2 La unidad filtro/calentador/deshumidificador es una unidad independiente
humidificador que se monta en la parte trasera izquierda del eje trasero. Conforme el aire
comprimido pasa a través del mismo en su camino hacia los depósitos, el
aire se filtra y seca. En caso de frío intenso, un calentador en el interior de la
unidad calienta el aire para evitar la congelación del sistema.
Válvula de seguridad 3 La válvula de seguridad se encuentra en la unidad de filtro/deshumidi-
ficador/calentador y regula la presión del sistema; también elimina la
contaminación del sistema durante la descarga.
Depósitos de aire 4y5 Los pernos de rosca soldados al tanque permiten conectar varios tubos y
válvulas. Ambos depósitos cuentan con válvulas de drenaje que permiten
liberar la presión del sistema cómodamente.
Conjunto emisor del 6 El emisor interruptor conectado directamente al depósito de aire derecho se
presostato cierra y completa el circuito iluminando el testigo de aviso del tablero de
instrumentos cuando la presión cae hasta 4.5 to 5.5 bar (65 to 80 psi)) o
menos.
Enganche, rojo 7 El enganche de color rojo suministra presión a los frenos del remolque.
Colector de suministro 8 El colector de suministro de aire es un componente de hierro fundido
de aire maquinado que se conecta directamente a la válvula de control doble.
Válvula de control de 9 La válvula de control doble proporciona un control equilibrado de los circuitos
línea doble de frenos hidráulicos y neumáticos.
Válvula de control 10 La válvula de control lógica evita que el flujo de aceite hidráulico vaya a
lógica la válvula de control doble si no se accionan los dos pedales del freno
simultáneamente. Esto evita que los frenos de remolque funcionen cuando
sólo se pisa un pedal de freno en el vehículo.
Interruptores del pedal 11 Los interruptores del pedal de freno se encuentran en el alojamiento del
de freno pedal y se accionan cuando se pisan los pedales de freno. Cuando ambos
pedales de freno se accionan a la vez, la electroválvula de los frenos de
servicio deja de recibir energía.
Electroválvula de freno 12 Cuando se accionan los dos interruptores de pedal del freno, la electroválvula
de servicio de los frenos de servicio se abre y permite el paso de aire hacia la válvula
de control doble. De este modo se establece la presión de los frenos de
remolque antes de que los frenos del tractor sean efectivos y se evita
cualquier retardo en el funcionamiento.
Válvula de regulación 13 La válvula de regulación de presión permite al operador realizar un "ajuste
de presión preciso" de la presión suministrada desde la electroválvula a la válvula de
control en función de las características de los frenos de remolque.
Válvula de dos vías 14 La válvula de dos vías suministra aire del sistema procedente del freno de
servicio o del sistema del freno de estacionamiento al enganche amarillo.
Enganche, amarillo 15 El enganche amarillo permite que el aire de la presión variable (control) se
conecte a los frenos de remolque.
Interruptor de freno de 16 El interruptor del freno de estacionamiento se cierra cuando se acciona dicho
estacionamiento freno y la electroválvula correspondiente deja de recibir energía.
Electroválvula de freno 17 Cuando la electroválvula del freno de estacionamiento se activa, el sistema
de estacionamiento de aire se encuentra disponible para el enganche amarillo mediante la
válvula de dos vías.
Válvula de apertura 18 La válvula de apertura rápida permite la rápida evacuación de las presiones
rápida de la línea de control amarilla cuando no están accionados los pedales del
freno o el freno de estacionamiento.

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 10
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

BAIL07APH256GVB 2
Esquema del sistema de frenos neumáticos

1. Compresor de aire 2. Evaporador del filtro


3. Válvula de seguridad ( 8 bar). 4. Depósito de aire izquierdo ( 10 litres)
5. Depósito de aire derecho ( 10 litres) 6. Presostato/ conjunto del sensor
7. Enganche rojo de línea doble (suministro) 8. Colector de suministro de aire
9. Válvula de control de línea doble 10. Válvula de control lógica
11. Interruptor del pedal de freno 12. Electroválvula del freno de servicio (normalmente
abierta)
13. Válvula de regulación de presión 14. Válvula de dos vías
15. Enganche amarillo de línea doble (control) 16. Interruptor de freno de estacionamiento
17. Electroválvula de freno de estacionamiento 18. Válvula de apertura rápida
(normalmente abierta)

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 11
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

Descripción del sistema


El aire filtrado se introduce a presión en el sistema mediante un compresor accionado por el motor (1).
El aire comprimido llega a la unidad de filtro/deshumidificador/calentador de aire (2) que filtra el aire comprimido y
elimina el vapor de agua. En condiciones de baja temperatura, se activará un calentador interno a la temperatura
de 7+/-6 °C para calentar el aire que pasa por el deshumidificador. El calentador se apagará cuando la temperatura
alcance 29.5 +/- 3 °C.
La válvula de seguridad (3) libera la presión de aire excesiva evitando daños en el sistema. Esta válvula también
elimina la contaminación del sistema durante la liberación.
Desde la unidad de filtro/calentador/secador, el aire comprimido llega al depósito de aire izquierdo (4), que, mediante
un tubo de compensación, presuriza el depósito derecho (5). Este segundo depósito aumenta la capacidad de alma-
cenamiento de aire comprimido y el tubo de compensación garantiza que la presión en ambos depósitos permanezca
igual.
Un tubo procedente del depósito de aire derecho lleva constantemente aire presurizado al enganche rojo (7). Un tubo
procedente del depósito de aire izquierdo lleva aire presurizado al colector de suministro de aire (8) que se conecta
directamente a la válvula de control de línea doble (9).
Cuando ambos pedales de freno se accionan a la vez, la válvula de control lógica (10) permite que se aplique pre-
sión hidráulica a la primera entrada de la válvula de control doble (9). Como los interruptores del pedal de freno
(11) se abren simultáneamente, la electroválvula del freno de servicio deja de recibir energía (12). La electroválvula
permitirá entonces que la presión del sistema procedente del colector de suministro (8) llegue a través de la válvula
de regulación de presión que se acciona manualmente (13) a la segunda entrada de la válvula de control doble (9).
Esta comienza a aumentar la presión del aire en la línea de control amarilla antes de que se accionen los frenos del
vehículo, de modo que los frenos de remolque se accionen antes que los frenos del vehículo. La válvula de regula-
ción de presión que se acciona de forma manual (13) permite que el operador ajuste manualmente el retardo entre
el accionamiento de los frenos de remolque y el accionamiento de los frenos del vehículo.
Cuando se aplica presión hidráulica a la válvula de control doble (9) un suministro proporcional de aire comprimido
se dirige a través de una válvula de dos vías y una válvula de apertura rápida (14) al enganche de línea de control
amarilla (18).
Cuando se acciona el freno de estacionamiento, el interruptor del mismo se abre y la electroválvula correspondiente
deja de recibir energía (17). La electroválvula permitirá entonces que la presión del sistema procedente del colector
de suministro (8) llegue a través de la válvula de dos vías (14) y la válvula de apertura rápida (18) al enganche amarillo
de la línea de control (15).
La válvula de dos vías (14) y la válvula de apertura rápida (18) permiten una rápida evacuación de las presiones de
la línea de control amarilla cuando los pedales de freno o el freno de estacionamiento no están accionados.
Si la presión del sistema cayera por debajo de 4.5 to 5.5 bar (65 to 80 psi) el conjunto de presostato/emisor (6)
iluminaría un testigo de aviso en el tablero de instrumentos de la cabina.

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 12
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

BAIS06CCM709AVA 3
Freno neumático universal: conexiones neumáticas

1. Válvula de control a depósito de aire izquierdo 2. Depósito de aire izquierdo a la válvula de control de
doble línea
3. Suministro de enganche amarillo 4. Compresor a válvula de seguridad
5. Suministro de enganche rojo 6. Tubo de compensación del depósito de aire

Opción de freno neumático universal


Frenos sin accionar

El aire del compresor llega a la válvula de seguridad que regula la presión del aire almacenado en los depósitos.
La presión constante del sistema suministrada mediante el enganche rojo desconecta los frenos de remolque.
El emisor de presión suministra una señal eléctrica variable al manómetro del tablero de instrumentos. Si la presión
cae por debajo del límite especificado, el emisor incorpora un interruptor para iluminar el testigo de aviso del tablero
de instrumentos.

Frenos accionados

Al accionar los pedales de freno se cierran los interruptores de freno que envían una señal a la electroválvula. Al
recibir energía, ésta suministra aire a través del regulador de presión a la válvula de control como presión piloto para
iniciar el funcionamiento de los frenos del remolque a través del enganche amarillo de la línea de control.
Al accionar los frenos del vehículo, la presión hidráulica de los cilindros principales se transfiere, a través de la válvula
lógica de freno, a la válvula de control, aumentando progresivamente la presión en la línea de control amarilla hacia
la válvula de control de los frenos de remolque, para accionar los frenos en línea con los del tractor.

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 13
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático - Descripción estática


Existen tres versiones de frenos neumáticos de remolque.
Pueden identificarse fácilmente por la configuración de enganche de la parte trasera de la cabina.
Universal
Un sistema de frenos neumáticos ampliamente aceptado que ofrece un sistema de línea doble disponible con racores
en línea o enganches de montaje lateral en función de los requisitos de cada país.

Universal con enganches de montaje laterales.

BAIS06CCM675AVA 1
Especificación universal del Reino Unido con enganches a presión

BAIL08CVT360AVA 2

"Italiano"
Un sistema de frenos diseñado para cumplir la legislación italiana, ofrece un funcionamiento de línea doble.

BRD1023B 3

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 14
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático - Prueba de presión


Preparación del vehículo
1. Aparque el vehículo en una superficie llana, ade-
cuada para que el motor pueda funcionar durante la
prueba.
Calce las ruedas y asegúrese de que el freno de
estacionamiento se encuentre en la posición OFF.
2. Para realizar la prueba es necesario disponer de los
adecuados empalmes laterales del remolque que se
han de conectar a los conectores del tractor.

60-33-025 1

3. Utilice los racores adecuados para conectar a cada


enganche lateral del remolque un manómetro de 0 -
10 bar, sin amortiguar ( 100 mm).
Conecte un manómetro (A) en la línea roja de sumi-
nistro y otro manómetro (B) en la línea amarilla de
control.
- En los sistemas italianos de freno de remolque, las
líneas están designadas como A para automática y
M para modulada.

BAIL08CVT391AVB 2

4. Gire la llave de contacto a la posición 1.


5. Asegúrese de que el freno de estacionamiento y el
bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) (si se
incluye) estén completamente liberados.
6. Asegúrese de que los manómetros de prueba y la
presión indicada en el tablero de instrumentos no
tengan ninguna lectura.

BAIL08CVT413AVB 3

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 15
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

7. Vacíe los depósitos de aire si es necesario.

BAIS06CCM607AVA 4

8. Asegúrese de que el testigo de baja presión del ta-


blero de instrumentos esté iluminado.

BAIL08CVT411AVA 5

Carga del sistema


9. Arranque el motor y deje que el sistema neumático
se presurice.
10. Normalmente, el sistema estará presurizado por
completo en dos minutos a 900 erpm; si no se
obtiene la máxima presión de funcionamiento en
3 minutos, compruebe que no haya fugas ni una
válvula de seguridad defectuosa en el conjunto del
evaporador.
11. Asegúrese de que el testigo de presión de aire baja
del tablero de instrumentos se apaga en cuanto la
presión de la línea roja (A) exceda los 5.5 bar.

BAIL08CVT415AVA 6

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 16
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

12. Observe el manómetro de prueba instalado en la lí-


nea roja de suministro (A) para asegurarse de que se
alcance la presión máxima de 8.3 - 8.8 bar, a conti-
nuación se oirá un chasquido mientras actúa la vál-
vula de seguridad.

BAIL08CVT413AVA 7

13. Gradualmente, durante los siguientes 3 a 5 segun-


dos, la presión debe caer 0.3 - 0.5 bar lo que indica
que el evaporador se está regenerando.
14. Compruebe que la presión final de la línea roja (A)
se encuentre entre 7.8 - 8.5 bar y que la presión de
la línea amarilla (B) sea de 0 bar.

BAIL08CVT414AVA 8

15. Si la presión de la línea roja de suministro no es


correcta, instale un nuevo evaporador o un nuevo
conjunto de válvula de seguridad. NO modifique los
ajustes de la válvula de seguridad.

BAIS06CCM567AVA 9

16. Si la presión de la línea amarilla no es cero, consulte


Comprobación de rendimiento: funcionamiento del
freno de estacionamiento y Comprobación de rendi-
miento: funcionamiento del pedal del freno (si se in-
cluye EPL) en este procedimiento para rectificar los
errores.

Funcionamiento de la válvula de seguridad


17. Con el motor al ralentí, accione completamente y
luego libere los pedales del freno varias veces de
modo que el aire se escape y la presión del sistema
caiga.

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 17
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

18. Cuando la presión de la línea roja de suministro


caiga por debajo de 7 bar, el compresor debe volver
a su presión normal con carga y recargar el sistema.
19. Cuando se alcance la presión completa del sistema,
se oirá un chasquido mientras actúa la válvula de
seguridad. La presión de la línea roja (A) debe ser
de 8.3 - 8.8 bar.

BAIL08CVT413AVA 10

20. Si el funcionamiento de seguridad es incorrecto, ins-


tale un nuevo evaporador o un nuevo conjunto de
válvula de seguridad. NO modifique los ajustes de
presión de la válvula.

BAIS06CCM567AVA 11

Comprobación de rendimiento: funcionamiento del freno de estacionamiento


21. Con el motor al ralentí y el bloqueo EPL desconec-
tado (si se incluye), accione la palanca del freno de
estacionamiento de 2 a 4 muescas del trinquete. Los
manómetros de prueba deben arrojar las siguientes
lecturas:
Línea roja de suministro (A) - 7.8 - 8.5 bar.
Línea amarilla de control (B) - 7.3 - 8.5 bar.

BAIL08CVT417AVA 12

22. Cuando el freno de estacionamiento se libere, la pre-


sión de la línea amarilla de control debe caer hasta
cero. Si la presión no cae, compruebe los posibles
fallos siguientes:

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 18
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

23. A. Compruebe que ambas electroválvulas insta-


ladas en el conjunto de la abrazadera trasera
tengan conexión eléctrica. Nota: El conector
eléctrico con banda roja (freno de estaciona-
miento) (2) conecta con la electroválvula exte-
rior del lado derecho y la banda amarilla (en-
cendido) (1) conecta con la electroválvula in-
terior del lado izquierdo.
B. Compruebe que el interruptor de aviso del
freno de estacionamiento esté correctamente
instalado al freno de estacionamiento, tenga
conexión eléctrica y funcione adecuadamente.
C. Compruebe que el bloqueo EPL (si se incluye) BAIL08CVT412AVA 13
no esté conectado y funcione correctamente.
D. Compruebe que el relé del freno de remolque
esté bien instalado.
E. Si se incluye el bloqueo EPL, compruebe que
la configuración en el diagnóstico incorporado
(menús HH) XA, H3, Ch2 se establezca en
0001.
24. Con el freno de estacionamiento y el bloqueo EPL (si
se incluye) desconectados y el encendido apagado,
la línea amarilla de control debe ponerse a prueba
de fallos y la presión en el manómetro de prueba (B)
debe elevarse hasta 7.3 - 8.5 bar.

BAIL08CVT417AVA 14

Comprobación de rendimiento: funcionamiento del bloqueo electrónico de estaciona-


miento (EPL) (si se incluye)
25. Con el motor al ralentí y el freno de estacionamiento
desconectado, accione el bloqueo EPL. Los manó-
metros de prueba deben arrojar las siguientes lectu-
ras:
Línea roja de suministro (A) - 7.8 - 8.5 bar.
Línea amarilla de control (B) - 7.3 - 8.5 bar.

BAIL08CVT417AVA 15

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 19
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

26. Cuando se libera el bloqueo EPL, la presión de la


línea amarilla de control (B) debe caer hasta 0 bar.
Si la presión no cae, compruebe los posibles fallos
siguientes:

BAIL08CVT414AVA 16

27. A. Compruebe que ambas electroválvulas insta-


ladas en el conjunto de la abrazadera trasera
tengan conexión eléctrica. Nota: El conector
eléctrico con banda roja (freno de estaciona-
miento) (2) conecta con la electroválvula exte-
rior del lado derecho y la banda amarilla (en-
cendido) (1) conecta con la electroválvula in-
terior del lado izquierdo.
B. Compruebe que el interruptor de aviso del
freno de estacionamiento esté correctamente
instalado al freno de estacionamiento, tenga
conexión eléctrica y funcione adecuadamente.
C. Compruebe que el freno de estacionamiento BAIL08CVT412AVA 17
no esté conectado y funcione adecuadamente.
D. Compruebe que la configuración del diagnós-
tico incorporado (menús HH) XA, H3, Ch2 se
establezca en 0001.
28. Con el freno de estacionamiento y el bloqueo EPL (si
se incluye) desconectados y el encendido apagado,
la línea amarilla de control debe ponerse a prueba
de fallos y la presión en el manómetro de prueba (B)
debe elevarse hasta 7.3 - 8.5 bar.

BAIL08CVT417AVA 18

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 20
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

Comprobación de rendimiento: funcionamiento del pedal de freno


29. Con el motor al ralentí y el freno de estacionamiento
y el bloqueo EPL (si se incluye) liberados, com-
pruebe que la lectura del manómetro de prueba (A)
de la línea roja sea 8.3 - 8.8 bar. Si fuera necesario,
accione los pedales de freno varias veces para
cargar el compresor y espere hasta que la válvula
de seguridad funcione, lo que se indica gracias a un
chasquido audible.

BAIL08CVT413AVA 19

30. Suelte los pedales de freno y pise el pedal izquierdo


y el derecho de forma independiente; compruebe las
lecturas de los manómetros de prueba: no deben
producirse cambios.

60-33-036 20

31. Vuelva a enganchar los pedales de freno.


32. Pise con suavidad los pedales de freno unidos hasta
que ambos interruptores de luces de freno se hayan
activado. Las luces de parada funcionarán y el in-
dicador de tracción total del tablero de instrumentos
se iluminará.

60-33-037 21

33. Mientras se mantiene la presión completa del sis-


tema rojo (A), la presión de la línea amarilla de con-
trol (B) debe elevarse hasta un valor entre 0.5 - 2.5
bar.

BAIL08CVT418AVA 22
84172773A 25/06/2009
D.30.E / 21
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

34. Si se precisa más recorrido de pedal que los 15 mm


necesarios para que funcione el interruptor de la luz
de freno, puede que no se produzca la solicitada fre-
nada de avance en la línea de control del remolque.
En este caso, el interruptor de la luz de freno debe
ajustarse para funcionar sin sobrepasar los 15 mm.
35. Si la presión de avance no se aprecia todavía, com-
pruebe que el regulador de presión (si se incluye),
ubicado en el conjunto del freno trasero, esté com-
pletamente girado a la derecha (MÁX.). Saque el
mando de control para ajustarlo y vuelva a colocarlo
en su sitio.

BAIL08CVT409AVA 23

36. Pise los pedales de freno enganchados con presión


regularmente creciente. La presión de la línea amari-
lla de control (B) debe aumentar gradualmente hasta
su máxima presión de 7 - 8.5 bar.

BAIL08CVT417AVA 24

Prueba de estanqueidad
37. Con el sistema completamente cargado, el motor
apagado y el freno de estacionamiento y el bloqueo
EPL (si se incluye) conectados, deje el vehículo es-
tacionario.
NOTA: Espere 30 segundos a que la presión del sistema
se estabilice antes de comprobarla.
38. Tras 10 minutos no debe haber una caída de más de
0.05 bar en la presión del sistema.
39. Cualquier indicio de fuga debe corregirse y la prueba
repetirse.

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 22
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

Válvula de aire Conducto doble - Retirar

ADVERTENCIA
Antes de retirar un componente del sistema de aire, comprobar que no hay presión de aire en el sistema.
Esto se puede obtener pisando y soltando el pedal del freno varias veces con el motor apagado y purgando
los depósitos neumáticos. Asegurarse también de que las ruedas del tractor/remolque están bloqueadas
con calzos.
B022

1. Libere la presión del circuito de frenos del remolque


de los depósitos de aire de frenos del remolque.

BAIS06CCM607AVA 1

2. Desconecte la conexión hidráulica del freno, tapone


el extremo del tubo para evitar posibles contamina-
ciones y una pérdida excesiva de aceite de frenos.

BAIL07APH029AVA 2

3. Desconecte los conductos del aire.

BAIL07APH031AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 23
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

4. Quite los pernos de sujeción y extraiga la válvula de


control de línea doble.

BAIS06CCM645AVA 4

5. El montaje es el proceso inverso de la extracción.

Operación siguiente:
Purgue el circuito de los frenos. Para obtener más información, consulte FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga
(D.30.C).

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 24
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

Válvula de aire Conducto doble - Revisión general

60-33-010 1
VÁLVULA DE CONTROL DE UNA LÍNEA

Descripción de componentes - Figura 1.


84172773A 25/06/2009
D.30.E / 25
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

1. Tapa 15. Válvula


2. Anillo de retención 16. Junta tórica
3. Disco de diafragma 17. Anillo de retención
4. Perno 18. Pistón
5. Junta tórica 19. Junta tórica
6. Junta tórica 20. Perno
7. Empujaválvula 21. Junta tórica
8. Carcasa 22. Soporte
9. Junta tórica 23. Arandela elástica
10. Muelle de compresión 24. Diafragma
11. Placa del muelle 25. Perno
12. Tornillo de ajuste 26. Junta de vaso
13. Contratuerca 27. Tapa
14. Tapón terminal 28. Muelle

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 26
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

Válvula de aire Conducto sencillo - Retirar

ADVERTENCIA
Antes de retirar un componente del sistema de aire, comprobar que no hay presión de aire en el sistema.
Esto se puede obtener pisando y soltando el pedal del freno varias veces con el motor apagado y purgando
los depósitos neumáticos. Asegurarse también de que las ruedas del tractor/remolque están bloqueadas
con calzos.
B022

1. Libere la presión del circuito de frenos del remolque


de los depósitos de aire de frenos del remolque.

BAIS06CCM607AVA 1

2. Desconecte los conductos de aire que van a la vál-


vula de control de una línea y a las electroválvulas
(1). Quite los tornillos de retención (2) y extraiga la
válvula de control de una línea.

BAIS06CCM717AVA 2

3. El montaje es el proceso inverso de la extracción.

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 27
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

Válvula de aire Conducto sencillo - Revisión general

SM60-33-006 1
VÁLVULA DE CONTROL DE LÍNEA DOBLE

Descripción de componentes - Figura 1.


84172773A 25/06/2009
D.30.E / 28
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

1 Tornillo de ventilación 2 Tapa protectora


3 Perno 4 Carcasa
5 Junta con reborde 6 Junta tórica
7 Taqué 8 Junta tórica
9 Junta tórica 10 Taqué
11 Arandela 12 Muelle
13 Pistón 14 Junta tórica
15 Anillo guía 16 Junta tórica
17 Vástago 18 Tornillo de ventilación
19 Perno 20 Carcasa
21 Válvula con anillo de bloqueo 22 Anillo de sellado
23 Perno 24 Junta tórica
25 Válvula 26 Junta tórica
27 Muelle 28 Guía
29 Junta tórica 30 Anillo elástico de retención
31 Bola 32 Tapa
33 Perno

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 29
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

SM60-33-007 2
ELECTROVÁLVULA

Descripción de componentes - Figura 2.

1 Tuerca estriada 2 Junta tórica


3 Carcasa 4 Junta tórica
5 Tornillo del cilindro 6 Arandela de seguridad
7 Brida 8 Distribuidor
9 Junta tórica 10 Inducido

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 30
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

Conector neumático - Retirar


1. Libere la presión del circuito del freno de remolque
de los depósitos de aire de dicho freno.

BAIS06CCM607AVA 1

2. Desconecte el conector neumático y el tubo de su-


ministro. Retire de la tuerca de sujeción y quite el
conector de los frenos neumáticos del remolque.

BAIS06CCM666AVA 2

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 31
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

Conector neumático - Revisión general

SM60-33-008 1
Enganches
Descripción de componentes - Figura 1.

A. Enganche de una línea B. Enganches de suministro y control


1. Tapa 1. Tornillo
2. Anillo elástico de retención 2. Pieza guía
3. Casquillo 3. Muelle
4. Junta tórica 4. Tubo
5. Anillo de la válvula 5. Tapa
6. Cuerpo de la válvula 6. Carcasa
7. Junta tórica 7. Muelle
8. Muelle 8. Tapón
9. Carcasa 9. Válvula
10. Arandela 10. Junta tórica
11. Pieza guía 11. Tapa
12. Arandela 12. Junta tórica
13. Tornillo 13. Pieza de empuje
14. Guía
15. Tornillo

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 32
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático - Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
El testigo del salpicadero Presión del sistema por debajo de 4.5/3.5 Correa del compresor rota
se enciende cuando el bar. Compruebe que no haya pérdidas en la
sistema funciona. instalación
Válvula de seguridad averiada, permanece
abierta
Compresor averiado
Tapón de descarga del depósito defec-
tuoso
Fallo en el interruptor o su cableado Desconecte el cableado del interruptor. Si
el testigo de apaga, sustituya el interruptor.
Si el testigo sigue iluminado, compruebe el
cableado por si hubiera un cortocircuito a
tierra.
Los frenos del remolque Aire en el circuito hidráulico de frenada Purgue los frenos, para más información,
no funcionan (la presión consulte FRENO DE SERVICIO Hidráu-
del aire es correcta) lico - Purga (D.30.C)
Válvula guía defectuosa Desconecte el tubo de alimentación de la
válvula de control del conjunto de la válvula
piloto. Accione los frenos, si sale aceite,
la válvula guía funciona correctamente. Si
no sale aceite, extraiga y revise la válvula
guía.
Válvula de control defectuosa Repare o sustituya la válvula de control se-
gún sea necesario
Retraso en el La electroválvula de línea doble perma- Desconecte el cableado de la electrovál-
funcionamiento de los nece cerrada o con energía. vula. Si los frenos funcionan normalmente,
frenos de remolque revise el cableado por si hubiera un corto-
circuito a +12 v. Si todavía se aprecia un
retraso en el funcionamiento después de
desconectar el cableado, sustituya el con-
junto de la electroválvula.
La presión del sistema Válvula de seguridad defectuosa Extraiga la válvula de seguridad. Limpie
es demasiado elevada o sustituya; para obtener más información,
(excede 12 bar +/- 2) consulte Válvula de sobrepresión - Reti-
rar (A.20.A)

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 33
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Neumático - 30.E


Conector neumático - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conector neumático - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FRENO DE SERVICIO Neumático - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRENO DE SERVICIO Neumático - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FRENO DE SERVICIO Neumático - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FRENO DE SERVICIO Neumático - Esquema eléctrico Frenada (frenos de remolque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FRENO DE SERVICIO Neumático - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FRENO DE SERVICIO Neumático - Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FRENO DE SERVICIO Neumático - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Válvula de aire Conducto doble - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Válvula de aire Conducto doble - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Válvula de aire Conducto sencillo - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Válvula de aire Conducto sencillo - Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

84172773A 25/06/2009
D.30.E / 34
DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - 32.B

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.32.B / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - 32.B

DATOS TÉCNICOS
Frenado
Par de apriete Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICIO
Articulación mecánica
Ajuste de recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Frenado
Revisión general Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DIAGNÓSTICO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

84172773A 25/06/2009
D.32.B / 2
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

Frenado - Par de apriete Freno de estacionamiento

BAIL08CVT382EVA 1

84172773A 25/06/2009
D.32.B / 3
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

Articulación mecánica - Ajuste de recorrido


1. El ajuste del recorrido de la palanca de control del
freno de estacionamiento debe realizarse cada vez
que se repare o cambie el freno de estacionamiento
y cuando el juego de la palanca sea excesivo.
Proceda del siguiente modo:
1. Bloquee las ruedas delanteras de forma conve-
niente.
2. Eleve correctamente la parte trasera del tractor
hasta que las ruedas estén ligeramente separadas
del suelo.
3. Levante la palanca de control del freno de esta-
cionamiento hasta la tercera muesca del cuadrante.
4. Libere la tuerca de fijación (2) y rosque el tornillo
de ajuste (1) hasta bloquear las ruedas.
5. Baje la palanca de control del freno de estacio- 1b0o2004106451 1
namiento y asegúrese de que las ruedas giren libre-
mente.
6. Accione el freno de estacionamiento varias ve-
ces hasta comprobar que el conjunto no quede blo-
queado ni funcione incorrectamente.
7. Apriete la tuerca de seguridad (2) y baje el tractor.

84172773A 25/06/2009
D.32.B / 4
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

Frenado - Revisión general Freno de estacionamiento


Operación anterior:
Extraiga el depósito de combustible izquierdo; para obtener más información, consulte Depósito de combustible -
Retirar (B.20.A)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Retire el tapón y vacíe completamente el aceite en


un recipiente adecuado. Coloque el tapón después
de drenar el aceite.
Apriete hasta 68-82 Nm ( 50-60 lb ft).

BAIL08CVT256AVA 1

2. Extraiga el pasador partido y el pasador de horquilla


(1) de la palanca del freno de estacionamiento. Re-
tire el cable del freno de estacionamiento (2).

BAIL08CVT253AVA 2

3. Extraiga el pasador de velocidad (1) de la palanca


EPL (si se incluye) y desconecte el cable EPL (2).

BAIL08CVT318AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.32.B / 5
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

4. Suelte los muelles de retorno.

BAIL08CVT183AVA 4

5. Extraiga el conjunto de control del freno de estacio-


namiento.

BAIL08CVT184AVA 5

6. Desmonte el conjunto de freno de estacionamiento


y retire las zapatas del freno.

BAIL08CVT378AVA 6

7. Desmontaje
• Desmonte el conjunto de la palanca para sus-
tituir la junta.
• Compruebe que la palanca y el eje estén mar-
cados (como ayuda en el montaje).
• Afloje el perno de fijación de la palanca.
• Extraiga la palanca y el muelle.
• Extraiga el eje.
• Retire la arandela y la junta.
8. Montaje
• Instale el eje.
• Instale una nueva junta y arandela.
• Instale el muelle y el eje comprobando la ali-
neación de las marcas del conjunto.
84172773A 25/06/2009
D.32.B / 6
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

9. Antes de instalar la unidad de control del freno de


estacionamiento en el alojamiento del eje trasero,
limpie y desengrase completamente las superficies
de contacto y aplique un cordón de junta líquida de
aproximadamente 2 mm de diámetro siguiendo los
trazados mostrados.

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear
los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS.
B020

BAIL08CVT230AVC 7

10. Mediante la herramienta especial 380200014, alinee


los discos de freno en el eje del piñón.

BAIL08CVT230AVB 8

11. Instale la herramienta especial 380200014, entre las


zapatas de freno.

BAIL07APH352AVA 9

12. Coloque el conjunto del freno de estacionamiento


completo con la herramienta especial 380200014,
entre los discos de freno del eje del piñón. Extraiga la
herramienta especial al instalar el conjunto del freno
de estacionamiento.

BAIL07APH353AVA 10

84172773A 25/06/2009
D.32.B / 7
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

13. Apriete los pernos de retención del conjunto de freno


de estacionamiento hasta 49 Nm ( 36 lb ft).

BAIL08CVT184AVA 11

14. Fije el cable EPL (si se incluye) (2) e instale el pasa-


dor de velocidad (1).

BAIL08CVT318AVA 12

15. Fije el cable del freno de estacionamiento (2) e ins-


tale el pasador de horquilla y el pasador partido (1).

BAIL08CVT253AVA 13

16. Fije los muelles de retorno.

BAIL08CVT183AVA 14

17. Rellene la transmisión con aceite.

Operación siguiente:
84172773A 25/06/2009
D.32.B / 8
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

Instale el depósito de combustible izquierdo; para obtener más información, consulte Depósito de combustible -
Instalar (B.20.A)
Operación siguiente:
Ajuste el freno de estacionamiento; para obtener más información, consulte Articulación mecánica - Ajuste de
recorrido (D.32.B)

84172773A 25/06/2009
D.32.B / 9
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
No es posible liberar el Recorrido corto de la palanca del freno de Haga las reparaciones necesarias.
freno de estacionamiento estacionamiento.
Pastillas de freno agarrotadas en los dis- Sustituya las piezas dañadas.
cos.
El freno de estacio- Cable del freno de estacionamiento mal Ajuste el cable del freno de estaciona-
namiento no funciona ajustado. miento.
correctamente
Pastillas de freno gastadas. Sustituya las pastillas de freno.

84172773A 25/06/2009
D.32.B / 10
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - 32.B


Articulación mecánica - Ajuste de recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Frenado - Par de apriete Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Frenado - Revisión general Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

84172773A 25/06/2009
D.32.B / 11
84172773A 25/06/2009
D.32.B / 12
DESPLAZAMIENTO - D

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico - 34.C

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico - 34.C

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Válvula de freno de remolque
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

DIAGNÓSTICO
CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico
Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de freno de remolque
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 2
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque - Vista exterior

BAIL08CVT357FVA 1

1. Presostato de dirección
2. Dirección de presión
3. Detección de carga, dirección: caudal dinámico
4. Detección de carga: señal detectada en compensador (incluye señal detectada a través de las válvulas de re-
tención), dirección, válvula de freno de remolque, válvulas traseras remotas, suspensión delantera, nivelación de
articulación hidráulica
5. Compruebe las válvulas por si se detecta una señal y válvulas de montaje intermedio (si se incluye)
6. Detección de carga de válvulas remotas
7. y 7a: detección de carga, suspensión delantera, señal detectada por válvulas de retención
8. Presión: válvula de freno de remolque a freno de remolque
9. Señal derecha a válvula de freno de remolque
10. Señal izquierda a válvula de freno de remolque
11. Cabezal lógico: señal a frenos neumáticos (si se incluyen)
12. A frenos delanteros
13. Presión principal a válvulas remotas, EDC, nivelación de articulación, toma posterior
14. Suspensión delantera de presión principal
15. Válvulas de montaje intermedio (si se incluyen)
16. Retorno al depósito

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 3
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque - Esquema hidráulico

BAIL08CVT428GVA 1
Circuito de frenos de remolque

1. Presión principal a válvulas remotas, EDC, 2. Detección de carga, suspensión delantera, señal
nivelación de articulación, toma posterior detectada por válvulas de retención
3. Presión de la dirección 4. Detección de carga, dirección, caudal dinámico
5. Suspensión delantera de presión principal 6. Presión de frenado
7. Válvulas de montaje intermedio (si se incluyen) 8. A frenos delanteros
9. Retorno al depósito 10. Cabezal lógico, señal a frenos neumáticos (si se
incluyen)
11. Bomba hidráulica de desplazamiento variable 12. Línea de detección de carga
13. Detección de carga desde las válvulas remotas 14. Presión, válvula de freno de remolque a freno de
remolque
15. Válvulas remotas

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 4
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque - Descripción dinámica


Válvula de freno italiano de remolque: frenos no accionados con el motor en marcha
Para liberar el mecanismo de frenado del remolque, se requiere una presión de 11 - 12 bar ( 160 - 174 lbf/in2) en el
acoplamiento del freno de remolque (12) siempre que el freno de estacionamiento esté desconectado con el motor
en marcha y el pedal del freno no esté pisado.
El aceite proveniente de la bomba hidráulica (9) fluye hacia la válvula de prioridad de los frenos del remolque (7)
donde se distribuye al freno de remolque (6b), toma (P) y las válvulas de control remotas (11). La válvula reguladora
de presión incluida en (6a) suministra 11 - 12 bar ( 160 - 174 lbf/in2) de aceite al enganche de frenos de remolque
(12) a través de la toma (B) y las electroválvulas (4) y (5), el exceso de presión vuelve al depósito a través del orificio
(R).
La presión suministrada por el enganche de frenos del remolque (12) es suficiente para vencer el muelle (13) del
mecanismo de accionamiento del freno italiano de remolque. A medida que se comprime, el muelle (14) retrae el
pasador de accionamiento para desconectar el mecanismo de frenado del remolque.
NOTA: Al arrancar el motor, la luz indicadora de freno de remolque (16) permanecerá iluminada hasta que se
genere la presión de liberación del freno de remolque de 11 bar. A fin de reducir el tiempo necesario para
alcanzar la presión de desconexión del freno de remolque, pise el pedal del freno con la palanca del freno de
estacionamiento en la posición liberada.

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 5
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

BAIL08CVT447GVA 1
Esquema de la válvula de freno de remolque italiano - Frenos no aplicados con el motor en marcha

Presión de la bomba Presión del pedal del freno

Presión de liberación del freno de Retorno al depósito


remolque ( 11 bar)
Baja presión

1. Freno de estacionamiento 2. Interruptor del freno de estacionamiento


3. Relé 4. Electroválvula de alimentación
5. Electroválvula de alimentación 6. Conjunto de válvula de frenos del remolque
6a. 11 bar Válvula de regulación de presión 6b. Válvula de frenos del remolque
7. Válvula de prioridad 8. Presostato de baja presión
9. Bomba hidráulica 10. Cilindro principal y pedal del freno
11. Válvulas de control remoto 12. Enganche del freno del remolque
13. Muelle 14. Muelle

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 6
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

15. Interruptor de testigo de aviso de freno de 16. Testigo de aviso de freno de remolque accionado
remolque accionado

Válvula de freno de remolque italiano - Frenos no aplicados con el motor en marcha


Al pisar el pedal del freno del tractor, el control del caudal de aceite a través de la válvula reguladora de presión (6a)
variará entre 12 - 150 bar( 174 - 2180 lbf/in2), dependiendo de la presión aplicada sobre los pedales de freno.
La electroválvula de alimentación (5) está abierta y la de descarga (4) está cerrada. El aceite que sale por la toma
(B) circula a través de la electroválvula de alimentación ‘abierta' (5) hasta el enganche del freno de remolque (12).
Cuando se conecta un remolque al enganche, la presión que pasa por el enganche hasta el mecanismo de frenado
del remolque supera la fuerza de los muelles ( (13) y (14)) y desplaza el pasador de accionamiento hacia adelante
para aplicar los frenos del remolque.

BAIL08CVT448GVA 2
Esquema de la válvula de freno de remolque italiano - Frenos aplicados con el motor en marcha

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 7
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Presión de la bomba Presión del pedal del freno aplicada

Presión de frenado del remolque ( 11 Retorno al depósito


bar)
Baja presión

1. Freno de estacionamiento 2. Interruptor del freno de estacionamiento


3. Relé 4. Electroválvula de alimentación
5. Electroválvula de alimentación 6. Conjunto de válvula de frenos del remolque
6a. 11 bar Válvula de regulación de presión 6b. Válvula de frenos del remolque
7. Válvula de prioridad 8. Presostato de baja presión
9. Bomba hidráulica 10. Cilindro principal y pedal del freno
11. Válvulas de control remoto 12. Enganche del freno del remolque
13. Muelle 14. Muelle
15. Interruptor de testigo de aviso de freno de 16. Testigo de aviso de freno de remolque accionado
remolque accionado

Válvula de freno de remolque italiano - Motor parado o en marcha con bajo nivel de caudal
de la bomba hidráulica.
Cuando el motor se ha detenido o la salida de la bomba hidráulica es muy reducida, el presostato (8) se cierra
Con el presostato cerrado, la corriente activa el relé (3). El relé se cierra y la corriente llega y da energía a las
electroválvulas (4) y (5). La electroválvula de alimentación (5) se cierra ahora y la de descarga (4) se abre. En este
estado, el aceite de la línea de freno de remolque se descarga en el depósito a través de la electroválvula (4). Ahora
no existe suficiente presión para vencer el muelle (13) y, por lo tanto, el pasador de accionamiento avanza para
aplicar los frenos. Un bajo nivel de presión en la línea de freno de remolque hace que el interruptor (15) se cierre y
el testigo de aviso (16) se ilumine.

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 8
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

BAIL08CVT449GVB 3
Esquema de la válvula de freno de remolque italiano - Motor parado o en marcha con bajo nivel de caudal
de la bomba hidráulica

Presión de la bomba (inferior a 10 bar) Retorno al depósito

Presión del pedal del freno a cero Baja presión

1. Freno de estacionamiento 2. Interruptor del freno de estacionamiento


3. Relé 4. Electroválvula de alimentación
5. Electroválvula de alimentación 6. Conjunto de válvula de frenos del remolque
6a. 11 bar Válvula de regulación de presión 6b. Válvula de frenos del remolque
7. Válvula de prioridad 8. Presostato de baja presión
9. Bomba hidráulica 10. Cilindro principal y pedal del freno
11. Válvulas de control remoto 12. Enganche del freno del remolque
13. Muelle 14. Muelle

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 9
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

15. Interruptor de testigo de aviso de freno de 16. Testigo de aviso de freno de remolque accionado
remolque accionado

Válvula de freno de remolque italiano - Motor en marcha y freno de estacionamiento apli-


cado
El interruptor (2) se cierra al aplicar el freno de mano. dando energía al relé (3). Con el relé cerrado la corriente llega
y da energía a las electroválvulas (4) y (5).
La electroválvula de alimentación (5) se cierra ahora y la de descarga (4) se abre. La presión de aceite de 11 bar en
la toma (B) se ve bloqueada por la electroválvula de alimentación (5) y la presión de la línea del enganche de freno
del remolque se descarga en el depósito a través de la electroválvula de descarga (4).
Puesto que no existe suficiente presión para superar el muelle (13), el pasador de accionamiento avanza para ac-
cionar los frenos. La baja presión de la línea del enganche de freno de remolque hace que el interruptor de testigo
de aviso del freno de remolque (15) se cierre y el testigo de aviso de la cabina se ilumine.
NOTA: Después de accionar el freno de estacionamiento, espere 10 seconds aproximadamente antes de parar
el motor. De este modo, toda la presión de aceite se descargará en la línea de freno de remolque para que
los frenos del remolque se apliquen completamente.

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 10
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

BAIL08CVT450GVA 4
Esquema de la válvula de freno de remolque italiano - Motor en marcha y freno de estacionamiento aplicado

Presión de la bomba Presión del pedal del freno a cero

Presión de liberación del freno de Retorno al depósito


remolque ( 11 bar)
Baja presión

1. Freno de estacionamiento 2. Interruptor del freno de estacionamiento


3. Relé 4. Electroválvula de alimentación
5. Electroválvula de alimentación 6. Conjunto de válvula de frenos del remolque
6a. 11 bar Válvula de regulación de presión 6b. Válvula de frenos del remolque
7. Válvula de prioridad 8. Presostato de baja presión
9. Bomba hidráulica 10. Cilindro principal y pedal del freno
11. Válvulas de control remoto 12. Enganche del freno del remolque
13. Muelle 14. Muelle

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 11
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

15. Interruptor de testigo de aviso de freno de 16. Testigo de aviso de freno de remolque accionado
remolque accionado

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 12
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque - Descripción estática


Los tractores pueden estar equipados con una válvula de freno de remolque accionada hidráulicamente que hace
funcionar los frenos del remolque siempre que el sistema de frenado se active al pisar el pedal del freno.
El aceite fluye por la bomba hidráulica a través del colector de la válvula de prioridad y hacia la válvula de frenos
del remolque para volver al colector de la válvula de prioridad. La posición de la válvula de freno de remolque en
el circuito permite otorgar caudal prioritario al circuito de frenos de remolque frente a las válvulas remotas y otros
circuitos hidráulicos de alta presión. La frenada del remolque es proporcional al esfuerzo aplicado en el pedal de
freno. El operador recibe una reacción de la válvula de freno de remolque que le ayuda a realizar un frenado preciso.

BAIL08CVT357FVA 1

1. Presostato de dirección
2. Dirección de presión
3. Detección de carga (LS) - dirección - caudal dinámico
4. Detección de carga (LS) - señal detectada en compensador - incluye señal detectada a través de las válvulas de
retención - dirección - válvula de freno de remolque (TBV) - válvulas traseras remotas - suspensión delantera -
nivelación de articulación hidráulica.
5. Compruebe las válvulas por si se detecta una señal y válvulas de montaje intermedio
6. Detección de carga (LS) de válvulas remotas
7. Y suspensión delantera con detección de carga (LS) 7a: señal detectada por válvulas de retención
8. Presión - válvula de freno de remolque (TBV) a freno de remolque
9. Señal derecha a válvula de freno de remolque (TBV)
10. Señal izquierda a válvula de freno de remolque (TBV)
11. Cabezal lógico: señal a frenos neumáticos
12. A frenos delanteros
13. Presión principal a válvulas remotas - EDC - nivelación de articulación - toma posterior
14. Suspensión delantera de presión principal
15. Válvulas de montaje intermedio (MMV)
84172773A 25/06/2009
D.34.C / 13
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

16. Retorno al depósito

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 14
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico - Comprobación


NOTA: Los frenos de remolque no funcionan
N.° Ir a la prueba Resultado esperado Otro resultado (causa posible)
1 Condición Resultado Acción
¿Se ha purgado todo el aire de los SÍ NO
frenos de remolque? Acción Purgue los frenos del remolque,
Pase a la prueba 2 consulte FRENO DE SERVICIO Hi-
dráulico - Purga (D.30.C)
2 Condición Resultado Acción
Realice la prueba de presión de los SÍ NO
frenos de remolque. Acción Verifique de nuevo el comentario del
¿Se confirma el fallo? Pase a la prueba 3 cliente
3 Condición Resultado Acción
¿Funciona correctamente el eleva- SÍ NO
dor hidráulico? Compruebe la pre- Acción Pase a la prueba 5
sión máxima del sistema en el en- Pase a la prueba 4
ganche de la válvula remota.
¿Presión 2900 - 3000 lbf/in2 ( 200 -
207 bar)?
4 Condición Resultado Acción
Haga funcionar la válvula remota SÍ NO
hasta generar la máxima presión del Acción Sustituya la válvula de freno del re-
sistema y, al mismo tiempo, haga Pase a la prueba 6 molque
funcionar los frenos del tractor
¿Funciona correctamente la válvula
de los frenos del remolque?
5 Condición Resultado Acción
Ajuste la válvula de compensación SÍ NO
de caudal/presión. Acción Pase a la prueba 6
¿Se ha solucionado el fallo? Verifique que el posible fallo indi-
cado por el cliente se haya solucio-
nado.
6 Condición Resultado Acción
Examine la válvula de doble efecto SÍ NO
en el conducto de detección de Acción Pase a la prueba 7
carga entre el freno de remolque y Limpie o sustituya la válvula de do-
la válvula de compensación de pre- ble efecto
sión/caudal
¿Está la válvula atascada?
7 Condición Resultado Acción
Examine la válvula de compensa- SÍ NO
ción de caudal/presión por si estu- Acción Desmonte la bomba de flujo variable
viera atascada. Verifique que el posible fallo indi- y compruebe el pistón de la placa
¿Se ha solucionado el fallo? cado por el cliente se haya solucio- matriz por si estuviera bloqueado
nado.

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 15
DESPLAZAMIENTO - CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque - Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
La presión es superior o Válvula de regulación de presión de la vál- Sustituya la válvula auxiliar del freno de re-
inferior a la especificada. vula auxiliar de freno de remolque defec- molque.
tuosa.
Bomba hidráulica averiada. Sustituya la bomba hidráulica.
Se observan picos de Fuga de aceite del sistema hidráulico. Detecte las fugas y repárelas si es necesa-
exceso de presión al rio.
accionar los pedales de
freno durante 10 seconds.
Fuga en la electroválvula. Sustitución de la electroválvula.
La válvula auxiliar del freno de remolque Sustituya la válvula auxiliar del freno de re-
presenta fugas. molque.
Presión de desconexión Ajuste incorrecto de la válvula de presión Pruebe/sustituya la válvula.
de frenos de remolque = 0 de desconexión del freno de remolque.
- 11 bar ( 0 - 160 lbf/in2)
La presión de Interruptor del indicador del circuito de Pruebe/sustituya el interruptor.
desconexión de los freno de remolque defectuoso.
frenos del remolque es
correcta, pero el testigo
de aviso está encendido.
La presión de Testigo defectuoso. Pruebe/sustituya el testigo.
desconexión de los
frenos del remolque no es
correcta, pero el testigo
de aviso está apagado.
Conmutador del indicador del circuito de Pruebe/sustituya el interruptor.
freno de remolque defectuoso.
La presión de Interruptor accionado de freno de estacio- Pruebe/sustituya el interruptor
desconexión de los namiento defectuoso.
frenos del remolque no se
pone a cero al accionar el
freno de estacionamiento.
Relé del circuito indicador de freno de es- Pruebe/sustituya el relé.
tacionamiento defectuoso.
Electroválvula de descarga averiada o ce- Pruebe/repare o sustituya la electrovál-
rrada. vula.
La presión de El ajuste del conmutador de seguridad del Sustituya el interruptor de seguridad del cir-
desconexión de los frenos circuito de freno de remolque ( Conector cuito de freno de remolque.
del remolque permanece - Diagrama de componente 40 (A.30.A))
a cero al accionar las excede el valor nominal 2.5 - 3.5 bar ( 36 -
palancas indicadas en 51 lbf/in2).
Válvula de freno de
remolque - Prueba de
presión (D.34.C).
Se han invertido los interruptores ( Válvula Coloque los interruptores en las posiciones
de freno de remolque - Prueba de pre- correctas o invierta los cables de alimenta-
sión (D.34.C)) en las posiciones especifi- ción.
cadas o se han intercambiado los cables
de alimentación.

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 16
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico - 34.C

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico - Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Válvula de freno de remolque - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de freno de remolque - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de freno de remolque - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de freno de remolque - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvula de freno de remolque - Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84172773A 25/06/2009
D.34.C / 17
84172773A 25/06/2009
D.34.C / 18
DESPLAZAMIENTO - D

SUSPENSIÓN Hidráulico - 40.C

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

SUSPENSIÓN Hidráulico - 40.C

DATOS TÉCNICOS
Acumulador
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SUSPENSIÓN Hidráulico
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVICIO
Válvula de control
Calibración Eje delantero suspendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cilindro
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema sensor
Sensor de posición - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sensor de posición - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sensor de posición - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 2
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

Acumulador - Par de apriete

BAIL06CCM255ASA 1

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 3
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

SUSPENSIÓN Hidráulico - Descripción dinámica


El sistema de control hidráulico incorpora de varios modos de funcionamiento.
Modo de suspensión del eje delantero
Función antidetonación - (recorrido de suspensión máximo)
Funcionamiento de los frenos
Funcionamiento del pedal del acelerador
Funcionamiento del cambio de marchas
Funcionamiento de EDC

Modo de suspensión del eje delantero

El modo de suspensión del eje delantero es el modo por defecto cuando se arranca el tractor. En este modo, no se
iluminarán la luz en el interruptor de la suspensión ni el testigo de aviso en el tablero de instrumentos. El software
controla la amortiguación de la suspensión. El sistema calcula la fuerza óptima de amortiguación para la suspensión
utilizando la velocidad del chasis y la velocidad relativa de la suspensión. La velocidad del chasis se calcula inte-
grando la aceleración del chasis tal como la mide el acelerómetro de chasis vertical y la velocidad de la suspensión
relativa medida con el sensor de presión del eje delantero. (Consulte .
La fuerza de amortiguación calculada y la velocidad de la suspensión relativa se utilizan entonces para determinar
la corriente que se aplicará a las dos válvulas de control de amortiguación.
Si el cilindro de la suspensión se encuentra en la posición de extensión (rebote), la amortiguación estará controlada
por la válvula (5). La válvula (3) (consulte la Figura 1) no ejerce ninguna influencia, la amortiguación se mantiene
con la corriente pasiva óptima.
Si la suspensión está en un estado de compresión, la amortiguación estará controlada por la válvula (3) y la válvula
(5) no tendrá ninguna influencia en la amortiguación y se mantiene con la corriente pasiva óptima.

Función antidetonación

Cuando el tractor está en el campo y la posición de la suspensión alcanza sus posiciones calibradas máxima y
mínima, el confort del operador se verá afectado. Para reducir este problema cuando la suspensión alcanza los
extremos de su gama operativa, el sistema solicitará el cierre de las válvulas de control de amortiguación (3) y (5).
Si la suspensión se acerca a la posición máxima, el sistema indicará el cierre de la válvula (5). La corriente aplicada
a la válvula dependerá de la posición actual de la suspensión en relación con la posición máxima. Se producirá la
misma situación cuando la suspensión se encuentre entre los límites de la posición mínima. La corriente que llega a
la válvula (3) se reducirá cuando la suspensión alcance de la posición mínima

Funcionamiento de los frenos

Cuando el operador frena, el tractor cabeceará hacia delante de modo que la suspensión se acorta. Para reducir
este efecto la función del freno indicará el cierre de las válvulas (3) y (5). El estado de los interruptores de los pedales
de freno izquierdo y derecho se envía al módulo de control que reducirá la corriente suministrada a la válvula (3).
Al soltar cualquier pedal de freno, la corriente vuelve a su valor pasivo. De forma simultánea, la función aplicará la
misma lógica a la válvula (5).

Funcionamiento del pedal del acelerador

Cuando el operador acelera o desacelera, el tractor cabecea. Bajo una aceleración la suspensión se alargará y bajo
una desaceleración se acortará. Para reducir este efecto, el pedal del acelerador provocará el cierre de las válvulas
de amortiguación (3) y (5)

Funcionamiento del cambio de marchas

Cuando el operador cambia de marcha, el tractor cabecea. Durante un cambio de marcha, esta función puede provo-
car que las válvulas de amortiguación (3) y (5) se cierren para mejorar el confort del operador. La función de cambio
de marchas se activa cuando se detecta un cambio.

Función de control electrónico de la tracción

Cuando el sistema del control electrónico de tracción controla la posición del enganche trasero, la suspensión de-
lantera se extenderá conforme se eleva el enganche con un accesorio montado. El sistema EDC de la suspensión
controla la señal de demanda del enganche trasero y bloqueará la suspensión cuando el sistema EDC eleve el en-
ganche. También se controla el estado de la función Control dinámico de la marcha del sistema EDC, y si el sistema
84172773A 25/06/2009
D.40.C / 4
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

de control dinámico de la marcha está activo la función EDC no afectará al funcionamiento de la suspensión. El
funcionamiento de EDC no afectará a la válvula (3).
NOTA: Los sistemas de control de marcha y de nivelación sólo funcionan si la suspensión está activada y el tractor
se está conduciendo a velocidades superiores a 1 kph.

La ubicación de los componentes específicos mostrados en los diagramas de circuito se indica en SUSPENSIÓN
Hidráulico - Descripción estática (D.40.C).
.

Sistema de control de suspensión desactivado

Cuando el sistema de suspensión está desactivado (velocidad por debajo de 1 Khm ), la válvula de elevación (1) y la
válvula de descenso (2) se desactivan, como las válvulas de cierre ( (3) y (5)). El aceite queda retenido en el circuito
y el acumulador (8) actúa como un muelle.
Si se produce un exceso de presión superior a 210 bar en el sistema, la válvula de seguridad del sistema (9) se abre.

BAIL06CCM096FSA 1
Eje delantero semiactivo con nivelación remota

A Válvula de nivelación de la carga B Válvula de control de la suspensión

1. Válvula de elevación 2. Válvula de descenso


3. Válvula de control de caudal de aceite 4. Toma de admisión
5. Válvula de control de rebote 6. Extremo del vástago
7. Extremo del cilindro 8. Acumulador
9. Válvula de seguridad

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 5
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

SUSPENSIÓN Hidráulico - Descripción estática

BAIL08CVT013FSA 1
Sistema de suspensión del eje delantero

1 Aceite a presión para el acumulador 2 Acumulador


3 Válvula de nivelación de carga 4 Interruptor de activación/desactivación de suspensión
5 Válvula de prioridad 6 Línea de detección de carga
7 Articulación de suspensión 8 Cilindro de la suspensión
9 Aceite a presión a la válvula de control 10 Grupo de distribuidores

INTRODUCCIÓN

La suspensión del eje delantero es una función opcional hidráulica controlada electrónicamente que está instalada
en el eje delantero y permite que el eje se eleve y descienda para absorber las cargas de choque y que el tractor se
mantenga en un plano nivelado cuando se aplican variaciones de peso a la ruedas delanteras.
El sistema de la suspensión reduce el movimiento de cabeceo, mantiene las ruedas delanteras en contacto con el
suelo y mejora la estabilidad a altas velocidades de carretera cuando las condiciones del firme podrían desestabilizar
el tractor. Esto resulta especialmente importante cuando el tractor está funcionando con cargas mínimas en el eje
delantero mientras transporta accesorios pesados con enganche de 3 puntos.
El sistema se activa automáticamente cada vez que se arranca el tractor; sin embargo, cuando el tractor está parado
o se conduce a menos de 1 kmh durante más de 1,5 segundos, el sistema se "bloquea'' automáticamente para que
sea posible realizar un montaje seguro de accesorios o lastre.
A velocidades comprendidas entre 1 - 12 kmh el operador puede desactivar la suspensión utilizando el interruptor
(Consulte la figura [Referencia no válida] en el panel de control del reposabrazos). Esto resulta ideal cuando es
preciso ejercer un control preciso de los accesorios montados en el enganche delantero o realizar una nivelación con
una cargadora frontal.
A velocidades superiores a 12 kmh, el sistema se conecta automáticamente.
El operador puede bloquear la suspensión pulsando el interruptor de bloqueo.

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 6
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

BRL6105A 2
La línea de aceite a presión (5) suministra aceite desde la bomba hasta la válvula de nivelación (2) del sistema
de suspensión (consulte la Figura 3) . Esta válvula controla el ascenso y el descenso del cilindro accionando la
electroválvula de elevación (3) y la electroválvula de descenso (4). El caudal de aceite se dirige desde una línea
de suministro (1) hasta la válvula de control de suspensión. La línea de detección de carga (6) permite al sistema
determinar la presión correcta necesaria para todos los componentes hidráulicos en funcionamiento.

BAIL08CVT014FSA 3
La válvula de control de suspensión está situada directamente por encima del cilindro de suspensión. El aceite
circula desde la línea de la válvula de nivelación (2) a través de la válvula y retorna por la línea de aceite a presión
del acumulador (1).

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 7
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

BAIL06CCM037ASA 4
El acumulador (2) que actúa como un muelle se encuentra en la parte izquierda del motor y recibe aceite a través de
la línea (1) desde la válvula de control de la suspensión.

BAIL06CCM035ASA 5
La válvula de control de la suspensión se acciona con electroválvulas (1) que reaccionan para controlar las señales
de la unidad electrónica de control.

BAIL06CCM039ASA 6
El cilindro de suspensión está instalado en el soporte del eje delantero.

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 8
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

BAIL06CCM038BSA 7
La unidad electrónica de control, que controla la válvula de control hidráulica, está situada detrás del asiento del
conductor.
Para realizar el diagnóstico de errores y optimizar el rendimiento, la unidad electrónica de control incorpora una
función de autodiagnóstico y calibración electrónica.
Todos los códigos de error y los valores de calibración se muestran en el tablero de instrumentos mediante indica-
dores digitales.
Es posible obtener más información sobre el procedimiento de calibración en Válvula de control - Calibración
(D.40.C).

BSE3118A 8
La posición del eje delantero se detecta mediante un potenciómetro montado sobre el eje.

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 9
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

BAIL06CCM174ASA 9
En el soporte del eje delantero hay instalado un acelerómetro. Este dispositivo mide la velocidad respecto al suelo.
Mediante este valor y la información del potenciómetro del sensor de posición del eje delantero, el microprocesador
de la unidad de control se adapta al alcance de la suspensión para proporcionar un óptimo nivel de confort en la
conducción.

BAIL07CCM268ASA 10

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 10
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

BAIL07CCM267ASA 11
Sistema de suspensión del eje delantero

1 Válvula de control de la suspensión 2 Acelerómetro


3 Soporte del eje delantero 4 Punto fulcro
5 Eje 6 Potenciómetro
7Punto de apoyo del eje delantero 8 Brazo de apoyo (varilla Panhard)
9 Cilindro hidráulico

El sistema de suspensión conecta el eje delantero (5) y el soporte del eje delantero del tractor (3) mediante un brazo
de apoyo llamado "varilla Panhard" (8) y un cilindro hidráulico (9).
Siempre que el eje delantero esté sometido a cargas de choque, vibraciones o cambios de pesos delanteros, la
varilla Panhard pivotará sobre el punto fulcro (4) y, al mismo tiempo, el eje oscilará sobre el punto de apoyo (7). Este
movimiento permite que el eje delantero se eleve o descienda en función del soporte del eje delantero del tractor.
El movimiento vertical del eje con respecto a la velocidad de la suspensión del eje delantero se detecta con el poten-
ciómetro (5) y el acelerómetro (2) que transmiten las señales correspondientes a la unidad electrónica de control.
Dependiendo de la magnitud de la carga de choque y del movimiento del eje vertical registrado por la unidad de
control electrónico, el sistema hidráulico responde para absorber las cargas de choque y para corregir la posición
vertical del eje, de modo que el tractor siga trabajando sobre una superficie plana.

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 11
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

Válvula de control - Calibración Eje delantero suspendido


NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar
movimientos involuntarios del tractor, apárquelo lejos de cualquier obstáculo, accione firmemente el freno de
estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Desconecte todos los accesorios y coloque la palanca
inversora en neutral. Antes de comenzar, compruebe que la velocidad de avance es cero.
NOTA: En función del fallo, es posible que sea necesario repetir el procedimiento de calibración automática dos o
tres veces para eliminar el aire del circuito hidráulico
1. En un nuevo módulo o después de H8, borre el pro-
cedimiento de ajuste del módulo, la suspensión de-
lantera aparecerá como 'no activa'. Es necesario ac-
tivar la suspensión en el menú de modo H3, en caso
contrario la suspensión no se calibrará.
2. Instale el conector de diagnóstico 380000843 en la
toma de diagnóstico (1) y arranque el motor.

BAIL08CVT118C 1

3. Utilice las teclas "h", "m" y de "regulación" del tablero


de instrumentos para desplazarse al menú H1 y al-
canzar el símbolo de la suspensión en el controlador
RM.

BAIL09CVT751AVA 2
84172773A 25/06/2009
D.40.C / 12
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

4. Ajuste la velocidad del motor en 1200 rev/min.


5. En la pantalla central inferior aparecerá "CAL".
Pulse el interruptor de bloqueo de la suspensión du-
rante dos segundos para introducir el modo de cali-
bración.

BAIL09CVT797AVA 3

6. La pantalla central inferior mostrará "ACP" indicando


que el procedimiento automático de calibración se
ha activado.
También parpadeará el testigo del interruptor de la
suspensión.
NOTA: Si es preciso detener el procedimiento de
calibración en cualquier momento, pulse el interruptor de
suspensión una vez.

BAIL06CCM635AVA 4

7. El procedimiento ACP activará la válvula de nivelado


de la carga durante 10 segundos, al mismo tiempo,
la posición de la altura del eje se mostrará con un
número de tres dígitos en el tablero de instrumentos
(0-999).
8. El procedimiento ACP activará la válvula de eleva-
ción y la válvula de nivelado de descarga hasta que
el eje delantero alcance la altura máxima durante un
período de 4 segundos.
Se almacenará el valor del potenciómetro a esta al-
tura máxima.

NOTA: Cuando el eje alcanza su posición máxima, la bomba se encuentra en reserva de alta presión.
9. El procedimiento ACP activará la válvula de nivelado
de descarga hasta que el eje delantero alcance la
altura mínima durante un periodo de 4 segundos.
Se almacenará el valor del potenciómetro a esta al-
tura mínima.

BAIL08CVT315 5

10. El procedimiento ACP activará la válvula de eleva-


ción y la de nivelado de descarga hasta que el eje
delantero alcance la altura nominal.

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 13
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

11. En la pantalla central inferior aparecerá "END"


cuando termine el procedimiento de calibración
automática ACP.
12. Todos los elementos del sistema de suspensión ya
están calibrados.
13. Deje el motor al ralentí y desactive la llave de con-
tacto para guardar los valores de calibración.
NOTA: Si se produce un error durante la calibración,
aparecerá un código "U" y será necesario repetir el
procedimiento. Consulte la lista de códigos "U" incluida
en Módulo de control - Índice de códigos de avería
(A.50.A).

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 14
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

Cilindro - Retirar

PELIGRO
Tener mucho cuidado cuando se realicen tareas en el sistema de la suspensión delantera. Asegurarse SIEM-
PRE de que el sistema está despresurizado y que el eje descansa sobre los topes del soporte.
B011

1. Desconecte la batería (1) para evitar el arranque in-


voluntario del tractor. Consulte Batería - Descone-
xión (A.30.A).
2. Elimine la presión del sistema de la suspensión aflo-
jando la tuerca estriada de la electroválvula de des-
censo (1), para que el tractor descienda completa-
mente sobre los topes; a continuación, gire el tornillo
a la derecha para volver al modo de funcionamiento
normal.

BAIL08CVT029ASA 1

3. Afloje los pernos de retención (1) y retire el panel


lateral del motor izquierdo (2).

BAIL08CVT008AVA 2

4. Sitúe un contenedor de recogida de aceite apto bajo


las conexiones de los tubos y desconecte los tubos
(1) y (2) del cilindro.

BAIL06CCM251ASA 3

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 15
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

5. Desconecte el cableado de las electroválvulas y el


presostato (1). Afloje los tornillos de retención (2) y
retire el conjunto de la válvula de control.

BAIL06CCM256ASA 4

6. Afloje quite los tornillos de la placa de detención (2)-


Quite de la placa de atención.

BAIL06CCM048ASA 5

7. Si es necesario, utilice un elevador adecuado y un


cable alrededor del soporte delantero y eleve el trac-
tor hasta permitir el acceso al pasador inferior. Quite
la placa de sujeción del y extraiga el pasador desde
la parte delantera del tractor.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva-
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro-
ducirse daños graves o la muerte.
M944

BSB0189A_709 6

8. Extraiga del tornillo del pasador superior y utilizando


un martillo corredizo adecuado con una rosca M10,
extraiga el pasador superior y baje el conjunto del
cilindro del tractor utilizando un soporte adecuado.
9. Asegúrese de instalar las juntas tóricas en los co-
nectores de la cara para dichas juntas del cilindro.
- Lubrique los cojinetes del extremo de la varilla con
la grasa especificada después de la instalación.

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 16
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

Sistema sensor Sensor de posición - Retirar


1. Afloje y retire los tornillos de retención del protector
del potenciómetro (2) y extraiga el protector (1).

BAIL06CCM144ASA 1

2. Desconecte la toma del cableado (1) del potenció-


metro y extraiga la arandela de retención de la varilla
(2) .

BAIL06CCM145ASA 2

3. Extraiga la arandela de retención (2) del brazo.


Afloje la tuerca de retención del potenciómetro (1) y
deslice el potenciómetro fuera del soporte.

BAIL06CCM146ASA 3

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 17
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

Sistema sensor Sensor de posición - Instalar


1. Deslice el potenciómetro sobre el soporte. Apriete la
tuerca de sujeción (1)y coloque la arandela de reten-
ción (2) en la ranura del pasador.

BAIL06CCM146ASA 1

2. Fije la varilla de unión (2) a la argolla utilizando el


clip de retención. Consulte Sistema sensor Sensor
de posición - Ajuste (D.40.C) para ver el ajuste co-
rrecto. Vuelva a conectar el cableado (1).

BAIL06CCM145ASA 2

3. Coloque el protector del potenciómetro (1) y fíjelo


con los tornillos de retención (2) .

BAIL06CCM144ASA 3

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 18
DESPLAZAMIENTO - SUSPENSIÓN Hidráulico

Sistema sensor Sensor de posición - Ajuste


1. Para asegurarse de que la suspensión del eje delan-
tero funciona correctamente, el varillaje del potenció-
metro de posición del eje delantero debe ajustarse
correctamente. Consulte la figura 1 para conocer las
medidas de ajuste.

BAIL06CCM174ASA 1

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 19
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

SUSPENSIÓN Hidráulico - 40.C


Acumulador - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cilindro - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema sensor Sensor de posición - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema sensor Sensor de posición - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema sensor Sensor de posición - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SUSPENSIÓN Hidráulico - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SUSPENSIÓN Hidráulico - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de control - Calibración Eje delantero suspendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

84172773A 25/06/2009
D.40.C / 20
DESPLAZAMIENTO - D

RUEDAS Y ORUGAS Ruedas - 50.C

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.50.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

RUEDAS Y ORUGAS Ruedas - 50.C

DATOS TÉCNICOS
Rueda delantera
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rueda trasera
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVICIO
Rueda trasera
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84172773A 25/06/2009
D.50.C / 2
DESPLAZAMIENTO - RUEDAS Y ORUGAS Ruedas

Rueda delantera - Par de apriete


Descripción Par de apriete del Par de apriete del
tornillo/tuerca - Nm tornillo/tuerca - lb/pie
Tracción total Conjunto de rueda fija al cubo o buje 210 154.9
delanteras Disco de acero a cubo 210 154.9
Tracción total Disco de acero a cubo 250 184.4
delanteras

84172773A 25/06/2009
D.50.C / 3
DESPLAZAMIENTO - RUEDAS Y ORUGAS Ruedas

Rueda trasera - Par de apriete


Eje tipo brida de rueda trasera
Descripción Par de apriete del tornillo/tuerca - Nm (lb/pie)
Tuercas de disco trasero a buje 250 Nm (184.4 lb ft)
Tuercas de disco trasero a llanta (tuercas M16) 250 Nm (184.4 lb ft)

Eje de barra - Ruedas con eje central de acero (soldado y atornillado a los tipos de llanta)
Descripción Par de apriete del tornillo/tuerca - Nm (lb/pie)
Fijación de disco a buje (Pernos 10 x M22) 500 Nm (368.8 lb ft)
Tuercas de disco a llanta (M16) 250 Nm (184.4 lb ft)
Pernos de cuña abiertos (6 x M22) 500 Nm (368.8 lb ft)

Eje de barra - Ruedas con disco central de hierro fundido


Descripción Par de apriete del tornillo/tuerca - Nm (lb/pie)
Tuercas de disco a llanta (tuercas M16) 250 Nm (184.4 lb ft)
Pernos de cuña abiertos (6 x M20) 300 Nm (221.3 lb ft)

Ruedas dobles traseras


Descripción Par de apriete del tornillo/tuerca - Nm (lb/pie)
Fijaciones de disco a buje (perno 10 x M22) 500 Nm (368.8 lb ft)
Pernos de cuña abiertos (pernos 4 x M22) 500 Nm (368.8 lb ft)
Pernos de disco a llanta (tuercas M16) 250 Nm (184.4 lb ft)

84172773A 25/06/2009
D.50.C / 4
DESPLAZAMIENTO - RUEDAS Y ORUGAS Ruedas

Rueda trasera - Retirar

ADVERTENCIA
Para las tareas de servicio, utilizar un gato o una grúa de cadena para elevar las ruedas u orugas del suelo.
Bloquear siempre la máquina con los soportes de seguridad adecuados.
M499

1. Coloque cuñas de madera entre el eje y el soporte


delanteros. De este modo se evita la articulación del
eje delantero.

BAIL08CVT112AVA 1

2. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos sopor-


tes adecuados (1) bajo las carcasas de transmisión
final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las conexiones inferiores.

BTB0281A 2

3. Extraiga ambas ruedas traseras.

BAIL07APH363AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.50.C / 5
DESPLAZAMIENTO - RUEDAS Y ORUGAS Ruedas

Rueda trasera - Instalar

ADVERTENCIA
Para las tareas de servicio, utilizar un gato o una grúa de cadena para elevar las ruedas u orugas del suelo.
Bloquear siempre la máquina con los soportes de seguridad adecuados.
M499

1. Instale ambas ruedas traseras.


Apriete hasta el par especificado; para obtener
más información, consulte Rueda trasera - Par de
apriete (D.50.C).

BAIL07APH363AVA 1

2. Retire los soportes del eje (1) de debajo de las cajas


finales de la transmisión.
NOTA: Si es necesario, fije las varillas de elevación a
las uniones inferiores.

BTB0281A 2

3. Retire las cuñas de madera que se encuentran entre


el eje y el soporte delanteros.

BAIL08CVT112AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.50.C / 6
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

RUEDAS Y ORUGAS Ruedas - 50.C


Rueda delantera - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Rueda trasera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rueda trasera - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rueda trasera - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84172773A 25/06/2009
D.50.C / 7
84172773A 25/06/2009
D.50.C / 8
DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico - 32.D

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
D.32.D / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico - 32.D

SERVICIO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

84172773A 25/06/2009
D.32.D / 2
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico - Retirar


1. Asegúrese de que el vehículo está aparcado sobre
una superficie nivelada.
2. Calce las ruedas delanteras con topes adecuados
para ruedas.
3. Coloque cuñas de madera entre el eje y el soporte
delanteros. De este modo se evita la articulación del
eje.

BAIL08CVT112AVA 1

4. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos sopor-


tes adecuados (1) bajo las carcasas de transmisión
final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las conexiones inferiores.

BTB0281A 2

5. Retire la rueda trasera izquierda.

BAIL07APH363AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.32.D / 3
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico

6. Retire la cubierta del bloqueo electrónico de estacio-


namiento (EPL).

BAIL08CVT334AVA 4

7. Suelte el conector eléctrico del EPL (1) y suelte el


EPL de la cabina (2).

BAIL08CVT251AVA 5

8. Extraiga el pasador partido y el pasador de horquilla


(1) de la palanca del freno de estacionamiento. Re-
tire el cable del freno de estacionamiento (2).

BAIL08CVT253AVA 6

9. Extraiga el pasador y el pasador de horquilla de ve-


locidad (1) de la palanca EPL (si se incluye) y des-
conecte el cable EPL (2).

BAIL08CVT318AVA 7

84172773A 25/06/2009
D.32.D / 4
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico - Instalar

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS.
B020

1. Fije el cable EPL (2) e instale el pasador de horquilla


y el de velocidad (1).

BAIL08CVT318AVA 1

2. Fije el cable del freno de estacionamiento (2) e ins-


tale el pasador de horquilla y el pasador partido (1).

BAIL08CVT253AVA 2

3. Instale el EPL (2) y conecte el conector eléctrico del


EPL (1).

BAIL08CVT251AVA 3

84172773A 25/06/2009
D.32.D / 5
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico

4. Instale la cubierta del EPL.

BAIL08CVT334AVA 4

5. Instale la rueda trasera izquierda.


Apriete hasta el par especificado; para más infor-
mación, consulte Rueda trasera - Par de apriete
(D.50.C).

BAIL07APH363AVA 5

6. Eleve la parte trasera del vehículo y retire los sopor-


tes del eje (1).
NOTA: Si se soltaron durante el desmontaje, vuelva a fijar
las varillas de elevación a las uniones inferiores.

BTB0281A 6

7. Retire las cuñas de madera que se encuentran entre


el eje y el soporte delanteros.

BAIL08CVT112AVA 7

Operación siguiente:
84172773A 25/06/2009
D.32.D / 6
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico

Ajuste el EPL, para obtener más información, consulte FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico - Ajuste
(D.32.D)

84172773A 25/06/2009
D.32.D / 7
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico - Ajuste


IMPORTANTE: El ajuste manual del bloqueo electrónico de estacionamiento (EPL) sólo debe llevarse a cabo si se
han cambiado las pastillas/discos de freno.
NOTA: El freno manual de estacionamiento debe ajustarse correctamente antes de ajustar el bloqueo electrónico
de estacionamiento (EPL).
1. Desconecte el bloqueo EPL con uno de los métodos
que se describen a continuación:
2. Electrónicamente:
• Conecte el encendido.
• Desplace la palanca inversora a la posición 5
mientras pulsa el botón neutral de la palanca y
pisa ambos pedales de freno durante más de
3 segundos.
• Los testigos del bloqueo EPL y el freno de es-
tacionamiento se iluminarán en el tablero.
• Desconecte el encendido y el bloqueo EPL
permanecerá desconectado.

BAIL08CVT421AVA 1

3. Mecánicamente:
• Con la herramienta especial suministrada en
la cabina, extraiga la tapa del bloqueo EPL y
desconéctelo de forma manual.
4. Bloquee las ruedas delanteras, levante las ruedas
traseras justo por encima del suelo.
5. Aplique una fuerza de 250 - 350 Nm (184 - 258 lb ft)
cinco veces al final de la palanca del bloqueo EPL
(1).
6. Ajuste el bloqueo EPL del siguiente modo:
• Afloje la tuerca de bloqueo (3).
• Aplique una fuerza de 250 - 350 Nm (184 -
258 lb ft) y bajo carga ajuste el perno (4) para
lograr una medida de 174 - 176 mm entre el
punto (2) y la abrazadera delantera instalada
como se muestra (X).
• Apriete la tuerca de bloqueo (3) y vuelva a
comprobar las mediciones (X).

BAIL08CVT410AVA 2

84172773A 25/06/2009
D.32.D / 8
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico - Calibración


NOTA: Este procedimiento calibra las posiciones accionadas y liberadas del EPL (bloqueo electrónico de
estacionamiento) y el acelerómetro.
NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema electrónico de gestión y durante el proceso
de calibración este sistema está operativo. Estacione el tractor sobre una superficie llana y lejos de obstáculos. El
freno de estacionamiento debe estar suelto y la palanca inversora en la posición de estacionamiento.
Si se le solicita durante el procedimiento de calibración, utilice los frenos de servicio para evitar que se mueva el
tractor.
1. Instale el conector de diagnóstico 380000843 en la
toma izquierda de diagnósticos (1).

BAIL08CVT118 1

2. Utilice las teclas "h", "m" y de "regulación" del tablero


de instrumentos para desplazarse por los menús HH
hasta H1 en el controlador XA.

BAIL09CVT784AVA 2

84172773A 25/06/2009
D.32.D / 9
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico

3. Para iniciar el procedimiento de calibración pulse el


botón de 'regulación' , en la pantalla aparecerá Cal.

BAIL09CVT777AVA 3

4. Pulse la tecla 'h', la pantalla mostrará 'Inc' para la ca-


libración del acelerómetro o 'SC' para la calibración
del recorrido; utilice los botones 'h' y 'm' para cam-
biar entre las opciones.

BAIL09CVT786AVA 4

5. Para calibrar el acelerómetro:


Utilice las teclas 'h' y 'm' para seleccionar 'Inc' en la
pantalla. Pulse la tecla 'm' para introducir la rutina
de calibración del acelerómetro.
La pantalla alternará entre 'Inc' y el valor calibrado.
Cuando la calibración finalice, la pantalla mostrará
'SC'.

BAIL09CVT787AVA 5

6. Para calibrar las posiciones accionadas y liberadas


utilice los botones 'arriba/abajo'' para seleccionar
'SC' en la pantalla. Mantenga pulsado el botón 'm'
para calibrar la posición liberada.
Durante el procedimiento de calibración, la panta-
lla mostrará una línea horizontal que se desplazará
hacia abajo mientras se calibra la posición liberada
hasta que aparezca el símbolo de liberación del blo-
queo EPL.
Cuando se haya calibrado la posición liberada, la
pantalla mostrará 'M', suelte el botón 'm'.

BAIL09CVT788AVA 6

84172773A 25/06/2009
D.32.D / 10
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico

7. Mantenga pulsada la tecla 'm' para calibrar la posi-


ción accionada. La pantalla mostrará una línea hori-
zontal que se desplazará hacia arriba y aparecerá el
símbolo del bloqueo EPL accionado.

BAIL09CVT789AVA 7

8. Cuando finalice la calibración, la pantalla mostrará


'APP' seguido por la posición accionada y luego
'REL' seguido de la posición liberada.

BAIL09CVT790AVA 8

9. Apague la llave de contacto para guardar los valores


de calibración.
NOTA: Si se produce un error durante la calibración,
aparecerá un código "U" y será necesario repetir el
procedimiento. Consulte la lista de códigos "U" incluida
en Módulo de control - Índice de códigos de avería
(A.50.A).

84172773A 25/06/2009
D.32.D / 11
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico - 32.D


FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico - Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Electrónico - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84172773A 25/06/2009
D.32.D / 12
84172773A 25/06/2009
D.32.D / 13
CNH U.K. Ltd. Cranes Farm Road Basildon Essex United Kingdom SS14 3AD

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

84172773A 25/06/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
E
Índice

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

BASTIDOR Bastidor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.10.B


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

PLATAFORMA DEL USUARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.34.A


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . E.40.D


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

PROTECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.20.A
T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
E
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

BASTIDOR Bastidor principal - 10.B

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
E.10.B / 1
Índice

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

BASTIDOR Bastidor principal - 10.B

DATOS TÉCNICOS
Parte delantera
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICIO
Parte delantera
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

84172773A 25/06/2009
E.10.B / 2
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - BASTIDOR Bastidor principal

Parte delantera - Par de apriete

BAIL08CVT353FVA 1

Los siguientes requisitos de par de tuerca y tornillo (con lubricación) se aplican a cualquier operación no enumerada.

SERIE EN PULGADAS libras/pie Nm


1/4 - 20 8 11
1/4 - 28 8 11
5/16 -18 14 19
5/16 -24 17 23
3/4 - 16 23 31
3/4 - 24 33 45
7/16 -14 48 65
7/16 -20 55 75
1/2 - 13 65 88
1/2 - 20 75 102
9/16 -18 90 122
5/6 -18 138 187

84172773A 25/06/2009
E.10.B / 3
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - BASTIDOR Bastidor principal

Parte delantera - Retirar


Operación anterior:
Extraiga el eje delantero; para obtener más información, consulte EJE DELANTERO - Retirar (D.10.A)
Operación anterior:
Extraiga el radiador; para obtener más información, consulte Radiador - Retirar (B.50.A)

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

1. Sitúe el engranaje dividido (1) MS2700C-1 (2)


MS2700C-2 (3) MS2700C-4 bajo el motor. Levante y
apoye la parte delantera del tractor con el engranaje
dividido. Una vez sujeto con seguridad, extraiga las
borriquetas de debajo del portapesos delantero.

BAIL08CVT050AVA 1

2. Mediante unas eslingas o unas cadenas adecuadas


sujete la parte delantera y trasera del conjunto del
soporte delantero a un polipasto de techo.

ADVERTENCIA
Comprobar siempre que el soporte está correctamente
sujeto y que se mantendrá estable cuando se separe
del motor. Si no se cuenta con un soporte adecuado,
el conjunto será inestable y puede producir daños per-
sonales si se mueve hacia adelante o atrás.
B017

BAIL08CVT053AVA 2

3. Desenchufe el conector eléctrico del acelerómetro.

BAIL08CVT051AVA 3

84172773A 25/06/2009
E.10.B / 4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - BASTIDOR Bastidor principal

4. Desconecte el cableado del acelerómetro y diríjalo a


través del soporte delantero.

BAIL08CVT052AVA 4

5. Desenchufe los conectores eléctricos de la suspen-


sión delantera.

BAIL08CVT055AVA 5

6. Desconecte los manguitos hidráulicos de la suspen-


sión delantera.
NOTA: Anote siempre la posición de los manguitos para
facilitar la instalación.
NOTA: Tapone todas las conexiones abiertas para evitar
que el sistema se contamine.

BAIL08CVT056AVA 6

7. Retire las tuercas de sujeción inferiores delanteras.

BAIL08CVT054AVA 7

84172773A 25/06/2009
E.10.B / 5
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - BASTIDOR Bastidor principal

8. Retire las tuercas de sujeción superiores delanteras


izquierdas.

BAIL07APH087AVA 8

9. Retire las tuercas de sujeción superiores delanteras


derechas.

BAIL07APH088AVA 9

10. Extraiga el soporte delantero.

BAIL08CVT053AVA 10

11. Apoye el conjunto sobre los soportes en la parte de-


lantera y trasera del soporte.
12. Identifique los dos suplementos que se encuentran
entre el cárter del motor y el soporte delantero para
utilizarlos en la instalación.

BSD2230A 11

84172773A 25/06/2009
E.10.B / 6
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - BASTIDOR Bastidor principal

Parte delantera - Instalar


1. Asegúrese de que los suplementos extraídos du-
rante el desmontaje se vuelvan a colocar en la
misma posición que tenían cuando se retiraron.
NOTA: Si se ha instalado un nuevo cárter del motor o
extremo delantero, es necesario volver a calcular el nuevo
grosor del suplemento que se instalará. Para obtener
más información, consulte Parte delantera - Holgura
(E.10.B).

BSD2230A 1

2. Con eslingas o cadenas adecuadas, instale el so-


porte delantero en el motor.

BAIL08CVT053AVA 2

3. Instale las tuercas de fijación superiores derechas


delanteras.
Apriete hasta 650 - 700 Nm ( 480 - 516 lbft).

BAIL07APH088AVA 3

4. Instale las tuercas de fijación superiores izquierdas


delanteras.
Apriete hasta 650 - 700 Nm ( 480 - 516 lbft).

BAIL07APH087AVA 4

84172773A 25/06/2009
E.10.B / 7
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - BASTIDOR Bastidor principal

5. Instale las tuercas de fijación inferiores del soporte


delantero.
Apriete hasta 450 Nm (330 lb in).

BAIL08CVT054AVA 5

6. Retire las eslingas o cadenas del conjunto del so-


porte delantero.

BAIL08CVT053AVA 6

7. Conecte los manguitos hidráulicos de la suspensión


delantera a sus posiciones correspondientes

BAIL08CVT056AVA 7

8. Enchufe los conectores eléctricos de la suspensión


delantera.

BAIL08CVT055AVA 8

84172773A 25/06/2009
E.10.B / 8
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - BASTIDOR Bastidor principal

9. Dirija el cableado del acelerómetro atravesando el


soporte delantero.
Conecte el mazo de cableado al soporte delantero.

BAIL08CVT052AVA 9

10. Enchufe el conector eléctrico del acelerómetro.

BAIL08CVT051AVA 10

11. Apoye la parte delantera del vehículo bajo el porta-


pesos delantero. Una vez sujeto con seguridad, re-
tire el engranaje dividido de debajo del motor.

BAIL08CVT050AVA 11

Operación siguiente:
Instale el radiador; para obtener más información, consulte Radiador - Instalar (B.50.A)
Operación siguiente:
Instale el eje delantero; para obtener más información, consulte EJE DELANTERO - Instalar (D.10.A)

84172773A 25/06/2009
E.10.B / 9
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - BASTIDOR Bastidor principal

Parte delantera - Holgura


1. Instale un suplemento amarillo de 4,5 mm, nº de re-
ferencia 82026240, en cada espárrago de montaje
del cárter del motor.

BSD2230A 1

2. Con eslingas o cadenas adecuadas, instale el so-


porte delantero en el motor.

BAIL08CVT053AVA 2

3. Instale las tuercas de fijación superiores derechas


delanteras.
Apriete hasta 650 - 700 Nm ( 480 - 516 lbft).

BAIL07APH088AVA 3

4. Instale las tuercas de fijación superiores izquierdas


delanteras.
Apriete hasta 650 - 700 Nm ( 480 - 516 lbft).

BAIL07APH087AVA 4

84172773A 25/06/2009
E.10.B / 10
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - BASTIDOR Bastidor principal

5. Utilice galgas para medir el espacio entre cada su-


plemento y el soporte delantero.

BAIS06CCM157AVA 5

6. Añada la medición de la galga al grosor del suple-


mento de 4,5 mm ya instalado y seleccione el suple-
mento o suplementos en la lista siguiente.

Código de color Espesor del suplemento Número de referencia


Amarillo 4,5 mm 82026240
Verde 4,8 mm 82026241
Rojo 5,1 mm 82026242
Azul marino 5,4 mm 82026243
Blanco 5,7 mm 82026244
Negro 6,0 mm 82026245
Rosa 6,3 mm 82026246
Celeste 6,6 mm 82026247
Oro 6,9 mm 82026248
Lima 7,2 mm 82026249
Naranja 7,5 mm 82026250
Azul/Gris 7,8 mm 82026251

7. Separe la parte delantera del motor y sustituya los


suplementos de 4,5 mm con nuevos suplementos
del grosor adecuado.

Operación siguiente:
Instale la parte delantera; para obtener más información, consulte Parte delantera - Instalar (E.10.B)

84172773A 25/06/2009
E.10.B / 11
Índice alfabético

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

BASTIDOR Bastidor principal - 10.B


Parte delantera - Holgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Parte delantera - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Parte delantera - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Parte delantera - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84172773A 25/06/2009
E.10.B / 12
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

PLATAFORMA DEL USUARIO - 34.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 1
Índice

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

PLATAFORMA DEL USUARIO - 34.A

DATOS TÉCNICOS
PLATAFORMA DEL USUARIO
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVICIO
PLATAFORMA DEL USUARIO
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 2
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

PLATAFORMA DEL USUARIO - Par de apriete

BAIL07APH426GVA 1

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 3
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

PLATAFORMA DEL USUARIO - Herramientas especiales


Descripción Pieza Nº
Soporte de elevación de la cabina 380001157

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

PLATAFORMA DEL USUARIO - Retirar


Operación anterior:
Desconecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Desconexión (A.30.A)
Operación anterior:
Vacíe el circuito de refrigerante del motor; para obtener más información, consulte SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DEL MOTOR - Drenaje de líquidos (B.50.A)
Operación anterior:
Vacíe el sistema de aire acondicionado; para obtener más información, consulte CONTROL DEL ENTORNO Calen-
tamiento, ventilación y aire acondicionado - Descarga (E.40.D)

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

Todos los vehículos


1. Asegúrese de que el vehículo esté aparcado sobre
una superficie nivelada.
2. Calce las ruedas delanteras con topes adecuados
para ruedas.
3. Coloque cuñas de madera entre el eje y el soporte
delanteros. De este modo se evita la articulación del
eje.

BAIL08CVT112AVA 1

4. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos sopor-


tes adecuados (1) bajo las carcasas de transmisión
final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las conexiones inferiores.

BTB0281A 2

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 5
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

5. Extraiga ambas ruedas traseras.

BAIL07APH363AVA 3

6. Afloje el tubo del aspirador del filtro de aire (1) y la


abrazadera de escape (2).

BAIL07APH054AVA 4

7. Con una eslinga adecuada, extraiga el silenciador


del escape.

BAIL07APH112AVA 5

8. Desconecte el manguito de suministro del calentador


de la parte trasera de la culata del motor.

BAIL07APH021AVA 6

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 6
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

9. Desconecte el manguito de retorno del calentador.

BAIL07APH125AVA 7

PELIGRO
Tener mucho cuidado cuando se realicen tareas en el sistema de la suspensión delantera. Asegurarse SIEM-
PRE de que el sistema está despresurizado y que el eje descansa sobre los topes del soporte.
B011

10. Elimine la presión del sistema de suspensión girando


el mando estriado de la electroválvula inferior (1)
a la izquierda y permita que el vehículo descienda
completamente sobre los topes del eje, luego gire el
mando hacia la derecha para cerrar la válvula.

BAIL08CVT029ASA 8

11. Desconecte el manguito de suministro de aceite del


cilindro principal, el manguito del acumulador y las
conexiones del tubo del freno.
NOTA: Coloque un recipiente adecuado debajo del
cilindro principal para recoger el líquido.

BAIL08CVT246AVA 9

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 7
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

12. Desconecte los tubos de la válvula de la dirección.

BAIL08CVT247AVA 10

13. Suelte el conector eléctrico del colector de aisla-


miento.

BAIL08CVT248AVA 11

14. Desconecte los conectores eléctricos de la cabina.

BAIL07APH058AVA 12

15. Suelte los tubos de freno de debajo de la cabina.

BAIL07APH214AVA 13

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 8
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

16. Desconecte de la cabina el cable de masa.

BAIL07APH213AVA 14

17. Desconecte y separe el cable de enganche mecá-


nico trasero del enganche trasero.

BAIL08CVT250AVA 15

18. Desconecte y separe el cable de la palanca de gama


de la toma de fuerza (TdF) de la propia TdF.

BAIL07APH227AVA 16

19. Retire la cubierta del bloqueo electrónico de estacio-


namiento (EPL).

BAIL08CVT334AVA 17

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 9
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

20. Suelte el conector eléctrico del EPL (1) y suelte el


EPL de la cabina (2).

BAIL08CVT251AVA 18

21. Suelte el respiradero del eje.

BAIL08CVT252AVA 19

22. Extraiga el pasador partido y el pasador de horqui-


lla (1) de la palanca del freno de estacionamiento y
suelte el cable del freno (2).

BAIL08CVT253AVA 20

23. Desconecte los tubos de la calefacción de la cabina


y del aire acondicionado.
NOTA: Anote siempre la posición de los manguitos para
facilitar la instalación.

BAIL08CVT254AVA 21

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 10
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

24. Retire la alfombrilla de la cabina.

BAIL07APH389AVA 22

25. Afloje, pero sin extraerlos, los pernos de montaje


delanteros izquierdos de la cabina.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH221AVA 23

26. Quite los dos tornillos de retención de ambos lados


de las luces de techo.
NOTA: Repita este paso en ambos lados delante y detrás.

BAIS06CCM392AVA 24

27. Suelte las luces de matrícula.

BAIL07APH224AVA 25

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 11
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

28. Desconecte los conectores eléctricos de la luz de


matrícula y extraiga las luces.

BAIL07APH225AVA 26

29. Retire la placa de matrícula.

BAIL07APH226AVA 27

30. Extraiga los tornillos de sujeción del panel del techo


de la cabina y el propio panel.

BAIL07APH223AVA 28

31. Extraiga del techo de la cabina los pasacables que


cubren los puntos de acceso de la herramienta de
elevación de la cabina.

BAIL07APH368AVA 29

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 12
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

32. Instale la herramienta especial de elevación de la


cabina 380001157.
Con una cadena adecuada, fije la herramienta es-
pecial de elevación de la cabina a un polipasto apro-
piado.

BAIL07APH362AVA 30

33. Eleve el polipasto para sostener el peso de la cabina.

Vehículos con suspensión de cabina


34. Desconecte la cincha de comprobación de la sus-
pensión de la cabina.
Extraiga la arandela de retención (1) y el pasador de
sujeción de la cinta de comprobación de suspensión
de la cabina (2).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH278AVA 31

35. Extraiga el perno y la tuerca de sujeción izquierdos


de la barra panhard.

BAIL07APH281AVA 32

36. Extraiga el perno y la tuerca de sujeción derechos


de la barra panhard.
Extraiga la barra panhard.

BAIL07APH280AVA 33

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 13
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

37. Extraiga los pernos traseros superiores izquierdos


del conjunto de amortiguador/muelle.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH292AVA 34

Vehículos con cabina estándar


38. Retire los pernos de sujeción traseros izquierdos de
la cabina.
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH367AVA 35

Todos los vehículos


39. Retire los pernos de montaje delanteros izquierdos
de la cabina.

BAIL07APH221AVA 36

40. Retire los pernos de montaje delanteros derechos de


la cabina.

BAIL07APH222AVA 37

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 14
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

41. Eleve lentamente la cabina. Retire la cabina y coló-


quela sobre una plataforma segura.
NOTA: Asegúrese de que los cables y los manguitos
hidráulicos no quedan aprisionados.

BAIS06CCM138AVA 38

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 15
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

PLATAFORMA DEL USUARIO - Instalar


Operación anterior:
Extraiga la plataforma de usuario; si desea obtener más información, consulte PLATAFORMA DEL USUARIO - Re-
tirar (E.34.A)

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS.
B020

Todos los vehículos


1. Instale la cabina utilizando el soporte de elevación
de la cabina 295027.
NOTA: Asegúrese de que los cables y los manguitos
hidráulicos no quedan aprisionados.

BAIS06CCM138AVA 1

2. Instale los pernos de montaje delanteros izquierdos


de la cabina.
Apriete hasta 390 - 430 Nm 288 - 317 lbft).

BAIL07APH221AVA 2

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 16
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

3. Instale los pernos de montaje delanteros derechos


de la cabina.
Apriete hasta 390 - 430 Nm 288 - 317 lbft).
NOTA: Asegúrese de que los cables y los manguitos
hidráulicos no quedan aprisionados.

BAIL07APH222AVA 3

Tractores equipados con la cabina estándar


4. Instale la tuerca de montaje trasera izquierda de la
cabina y mantenga el perno en el bastidor de la ca-
bina.
Apriete hasta 380 Nm ( 280 lb ft).
NOTA: Repita la operación en ambos lados del vehículo.

BAIL07APH367AVA 4

Vehículos con suspensión de cabina


5. Instale el perno trasero superior izquierdo del con-
junto de amortiguador/muelle.
Apriete hasta 81 Nm ( 60 lb ft).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH292AVA 5

6. Instale la barra panhard.


Instale el perno y la tuerca de sujeción de la barra
panhard lateral derecha.
Apriete hasta 294 Nm ( 217 lb ft).

BAIL07APH280AVA 6

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 17
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

7. Instale el perno y la tuerca de sujeción de la barra


panhard lateral izquierda.
Apriete hasta 294 Nm ( 217 lb ft).

BAIL07APH281AVA 7

8. Instale la cincha de comprobación de la cabina, el


pasador de sujeción de la cincha (1) y el anillo elás-
tico de retención (2).
NOTA: Repita esta operación en el lado derecho.

BAIL07APH278AVB 8

Todos los vehículos


9. Retire el soporte de elevación de la cabina 295027.

BAIL07APH362AVA 9

10. Instale en el techo de la cabina los pasacables que


cubren los puntos de acceso de la herramienta de
elevación de la cabina.

BAIL07APH368AVA 10

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 18
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

11. Instale el panel del techo de la cabina.


Instale los 8 tornillos de retención.

BAIL07APH223AVA 11

12. Instale la placa de la matrícula.

BAIL07APH226AVA 12

13. Conecte los conectores eléctricos de la luz de matrí-


cula.

BAIL07APH225AVA 13

14. Instale las luces de matrícula.

BAIL07APH224AVA 14

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 19
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

15. Instale los dos tornillos de sujeción a cada lado de


las luces del techo.
NOTA: Repita este paso en ambos lados delante y detrás.

BAIS06CCM392AVA 15

16. Instale la alfombrilla de la cabina.

BAIL07APH389AVA 16

17. Conecte los tubos de la calefacción de la cabina y


del aire acondicionado.

BAIL08CVT254AVA 17

18. Fije el cable del freno de estacionamiento (2) e ins-


tale el pasador de horquilla (1) y un nuevo pasador
partido.

BAIL08CVT253AVA 18

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 20
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

19. Fije el respiradero del eje.

BAIL08CVT252AVA 19

20. Instale los pernos de sujeción del EPL (2) y conecte


el conector eléctrico del EPL (1).

BAIL08CVT251AVA 20

21. Instale la cubierta del EPL.

BAIL08CVT334AVA 21

22. Instale el cable de la palanca de gama de la toma de


fuerza (TdF) a la propia TdF.

BAIL07APH227AVA 22

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 21
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

23. Instale el cable de enganche mecánico trasero en el


enganche trasero.

BAIL08CVT250AVA 23

24. Fije los tubos de freno a la parte inferior de la cabina.

BAIL07APH214AVA 24

25. Conecte el cable de masa a la cabina.

BAIL07APH213AVA 25

26. Conecte los conectores eléctricos de la cabina.

BAIL07APH058AVA 26

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 22
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

27. Conecte el manguito de retorno del calentador.

BAIL07APH125AVA 27

28. Conecte el manguito de suministro del calentador a


la parte trasera de la culata del motor.

BAIL07APH021AVA 28

29. Conecte los tubos de la válvula de la dirección.

BAIL08CVT247AVA 29

30. Conecte el conector eléctrico del colector de aisla-


miento.

BAIL08CVT248AVA 30

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 23
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

31. Conecte el manguito de suministro de aceite del ci-


lindro principal del freno, el manguito del acumulador
y las conexiones del tubo del freno.

BAIL08CVT246AVA 31

32. Con una eslinga adecuada, instale el silenciador en


el escape.

BAIL07APH112AVA 32

33. Apriete el tubo del aspirador del filtro de aire (1) y la


abrazadera de escape (2).

BAIL07APH054AVA 33

34. Instale ambas ruedas traseras.


Apriete hasta 250 Nm ( 184 lb ft.

BAIL07APH363AVA 34

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 24
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

35. Levante la parte trasera del vehículo y extraiga los


soportes del eje (1).
NOTA: Si se soltaron durante el desmontaje, vuelva a fijar
las varillas de elevación a las uniones inferiores.

BTB0281A 35

36. Retire las cuñas de madera entre el eje y el soporte


delanteros.

BAIL08CVT112AVA 36

37. Quite los bloques colocados en las ruedas traseras.

Operación siguiente:
Rellene el sistema de refrigerante del motor; para obtener más información, consulte SISTEMA DE REFRIGERA-
CIÓN DEL MOTOR - Llenado (B.50.A)
Operación siguiente:
Purgue el sistema de frenos; para obtener más información, consulte FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga
(D.30.C)
Operación siguiente:
Conecte la batería; para obtener más información, consulte Batería - Conexión (A.30.A)
Operación siguiente:
Cargue el sistema del aire acondicionado; para obtener más información, consulte CONTROL DEL ENTORNO Ca-
lentamiento, ventilación y aire acondicionado - Carga (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 25
Índice alfabético

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

PLATAFORMA DEL USUARIO - 34.A


PLATAFORMA DEL USUARIO - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PLATAFORMA DEL USUARIO - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PLATAFORMA DEL USUARIO - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PLATAFORMA DEL USUARIO - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84172773A 25/06/2009
E.34.A / 26
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - 40.D

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 1
Índice

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado -


40.D

DATOS TÉCNICOS
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Compresor
Embrague magnético - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistema sensor
Presostato de baja presión - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sensor de temperatura del evaporador - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Descripción general (Presostato de alta-baja presión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sensor de temperatura - Descripción general (Temperatura exterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sensor de temperatura - Descripción general (Temperatura de la cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sensor de temperatura - Descripción general (Temperatura de salida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Control eléctrico
Potenciómetro de control de la temperatura - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

SERVICIO
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Revisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Descontaminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Retirar (Unidad de calefacción y aire acondicionado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 2
Instalar (Unidad de calefacción y aire acondicionado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Filtro del aire
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Compresor
Embrague magnético - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Embrague magnético - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Culata - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Culata - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Junta del eje - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Junta del eje - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Condensador
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Evaporador
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Válvula de expansión
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Receptor / secador
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sistema de ventilación
Motor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Transmisión de la velocidad del soplador - Sustitución (Divisor de tensión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Transmisión de la velocidad del soplador - Sustitución (Regulador de tensión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Control electrónico de la calefacción, la ventilación y el aire acondicionado
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Comprobación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sistema sensor
Presostato de baja presión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Presostato de baja presión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sensor de temperatura del evaporador - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sensor de temperatura del evaporador - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Sustitución (Presostato de alta-baja presión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sensor de temperatura - Sustitución (Temperatura exterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Sensor de temperatura - Sustitución (Temperatura de la cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sensor de temperatura - Sustitución (Temperatura de salida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Control eléctrico
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 3
Potenciómetro de control de la temperatura - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Comando
Interruptor - Sustitución (Velocidad del ventilador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Interruptor - Sustitución (Modos de funcionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Válvula del calentador
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Radiador
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Calefacción
Actuador de válvula de toma de agua - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

DIAGNÓSTICO
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Par de apriete
Tornillos de la culata del compresor de aire acondicionado 24.5-26.5 Nm ( 18-19.5 lbf.ft)
Tornillo de fijación de la placa delantera del embrague del compresor 11.0-14.0 Nm ( 8-10 lbf.ft)
Tornillos de fijación del compresor del aire acondicionado 20.5-25.5 Nm ( 15-19 lbf.ft)

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Herramientas especiales
La reparación de los sistemas de aire acondicionado del tractor debe realizarse sólo con equipos de recuperación,
reciclado y recarga de refrigerante homologados y aptos para el tipo de gas refrigerante utilizado.
Estos equipos especiales están disponibles a través de todos los proveedores de suministros para aire acondicio-
nado. Consulte al proveedor de herramientas si precisa detalles sobre los últimos equipos disponibles para sistemas
de aire acondicionado.

Equipo portátil de vacío/carga Herramienta New Holland nº 294030


Equipo portátil de recuperación/recarga 294161
Limpiador de evaporador y condensador 293831
Detector electrónico de fugas de gas 294036
Juego de manómetros de colector (según necesidad) 292744
HERRAMIENTAS DEL COMPRESOR: Kit Sanden 297422
SDH715

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Especificaciones generales
Especificaciones del refrigerante Especificación de New Holland 82000810 (R134a)
Llenado de refrigerante 0.9 kg (1.98 lb)
Especificaciones del aceite refrigerante Especificación New Holland 82008750 (viscosidad ISO 46) Sanden SP10
Cantidad de llenado de aceite 186 - 228 cm³
refrigerante (compresor y sistema del
aire acondicionado)
Compresor del aire acondicionado Sanden SD7H15
Fabricante y tipo

A una temperatura ambiente de 22 - 49 °C ( 75 - 120 °F) la potencia de refrigeración es de aproximadamente 4.5 kW.
NOTA: La potencia real de refrigeración depende de los ajustes realizados por el conductor.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 5
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Descripción dinámica
En los ejemplos siguientes se muestran las lecturas típicas de los manómetros de baja y alta presión obtenidas al
probar el rendimiento del circuito de aire acondicionado con temperatura ambiente de 35 °C ( 95 °F).
La acción correctora recomendada se basa en una avería similar a la identificada en las tablas de diagnóstico de
rendimiento.

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 1

60-50-019 1
Prueba de rendimiento, ejemplo 1

1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Manguito del lado de alta presión conectado a conector 4 No se utiliza
de servicio del lado de alta presión
5 Manguito del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja presión
7 Lado de baja presión: baja

PROBLEMA:

La refrigeración es escasa o inexistente.

CAUSA:

El nivel del refrigerante es ligeramente bajo.

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es demasiado baja. El manómetro debe indicar 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).
La presión del lado de alta presión es demasiado baja. El manómetro debe indicar 16 - 18 bar ( 194 - 215 lbf/in2).
El evaporador no enfría el aire.

SOLUCIÓN
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 6
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

1. Compruebe que no haya fugas en el sistema.


2. Repare las fugas. (Descargue y recupere el refrigerante del sistema; sustituya los conductos o los componentes).
3. Asegúrese de que el compresor no tiene fugas de aceite.
4. Vacíe el circuito.
5. Cargue el circuito.
6. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: La cantidad de refrigerante del sistema es escasa. Puede deberse a una pequeña fuga
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 °F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 2

60-50-020 2
Prueba de rendimiento, ejemplo 2

1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Manguito del lado de alta presión conectado a conector 4 No se utiliza
de servicio del lado de alta presión
5 Manguito del lado de baja presión conectado al 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja presión
7 Lado de baja presión: baja

PROBLEMA:

La refrigeración es insuficiente.

CAUSA:

El nivel del refrigerante es excesivamente bajo.

CONDICIONES*
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 7
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

La presión del lado de baja presión es muy baja.


El manómetro debe indicar 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2)
La presión del lado de alta presión es demasiado baja.
El manómetro debe indicar 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).
El aire del evaporador está caliente.
El interruptor de corte de baja presión está cerrado

SOLUCIÓN

1. Compruebe que no haya fugas en el sistema.


2. Descargue y recupere el refrigerante del sistema.
3. Repare las fugas.
4. Asegúrese de que el compresor no tiene fugas de aceite.
5. Vacíe el circuito.
6. Cargue el circuito.
7. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: El nivel de refrigerante del sistema es extremadamente bajo. Puede deberse a una fuga importante.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 °F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO: EJEMPLO 3

60-50-021 3
Prueba de rendimiento, ejemplo 3

1 Lado de alta presión: normal 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Manguito del lado de alta presión conectado a conector 4 No se utiliza
de servicio del lado de alta presión
5 Manguito del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja presión
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 8
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

7 Lado de baja presión: baja

PROBLEMA:

La refrigeración es insuficiente.

CAUSA:

Presencia de aire en el circuito.

CONDICIONES*

La lectura del lado de baja presión no cambia cuando el compresor pasa de activado ("on") a desactivado ("off").
La presión del lado de alta presión es ligeramente alta o baja. El manómetro debe indicar 16 - 18 bar ( 230 - 260
lbf/in2).
El evaporador no enfría el aire.

SOLUCIÓN

1. Compruebe que no haya fugas en el sistema. Revise cuidadosamente el área de sellado del compresor.
2. Descargue y recupere el refrigerante del sistema.
3. Repare las fugas.
4. Sustituya el deshumidificador.
5. Asegúrese de que el compresor no tiene fugas de aceite.
6. Vacíe el circuito.
7. Cargue el circuito.
8. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: Presencia de aire o humedad en el circuito. El sistema no está completamente cargado.


NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 °F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 4

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 9
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

60-50-022 4
Prueba de rendimiento: ejemplo 4

1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Manguito del lado de alta presión conectado a conector 4 No se utiliza
de servicio del lado de alta presión
5 Manguito del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja presión
7 Lado de baja presión: alta

PROBLEMA:

La refrigeración es insuficiente.

CAUSA:

El compresor no funciona correctamente.

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es demasiado alta. El manómetro debe indicar 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).
La presión del lado de alta presión es demasiado baja. El manómetro debe indicar 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).
El evaporador no enfría el aire.

SOLUCIÓN

1. Sustituya el compresor.

DIAGNÓSTICO: Fuga interna del compresor debida a pistones, segmentos o cilindros gastados o rayados.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 °F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 5

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 10
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

60-50-023 5
Prueba de rendimiento: ejemplo 5

1 Lado de alta presión: alta 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Manguito del lado de alta presión conectado a conector 4 No se utiliza
de servicio del lado de alta presión
5 Manguito del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja presión
7 Lado de baja presión: alta

PROBLEMA:

La refrigeración es escasa o inexistente. En algunos casos, exceso de temperatura en el motor.

CAUSA:

El condensador no funciona correctamente.

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es demasiado alta. La lectura del manómetro debería ser de 1 - 2 bar ( 15 - 30
lbf/in2 ).
La presión del lado de alta presión es demasiado alta. El manómetro debe indicar 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).
El conducto de líquido está caliente.
El aire del evaporador está caliente.
El interruptor de corte de alta presión está cerrado.

SOLUCIÓN

1. Compruebe la correa. Una correa de transmisión suelta o gastada puede ejercer demasiada presión en la cabeza
del compresor.
2. Revise los panales y el serpentín del condensador para comprobar que no haya impurezas ni obstrucciones que
puedan reducir el flujo de aire en el condensador.
3. Si el motor se sobrecalienta, sustituya el termostato del motor y el tapón de presión del radiador.

En este punto, ponga en marcha el sistema y verifique su rendimiento. Si el resultado no es satisfactorio, proceda
como se indica a continuación:-

1. Descargue y recupere el refrigerante del sistema.


2. Desmonte el condensador y límpielo para que el refrigerante pueda fluir sin dificultad. O bien, si el condensador
parece estar excesivamente sucio o atascado, sustitúyalo.
3. Sustituya el deshumidificador.
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 11
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. Vacíe el sistema y recárguelo con la cantidad de refrigerante correcta.


5. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: La pérdida de refrigeración puede deberse a que la presión es demasiado alta en el lado de alta,
lo que se traduce en un funcionamiento incorrecto del condensador. (La carga de refrigerante puede ser normal o
excesiva).
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 °F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 6

60-50-024 6
Prueba de rendimiento: ejemplo 6

1 Lado de alta presión: normal 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Manguito del lado de alta presión conectado a conector 4 No se utiliza
de servicio del lado de alta presión
5 Manguito del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja presión
7 Lado de baja presión: normal

PROBLEMA:

La refrigeración es escasa o inexistente.

CAUSA:

Hay gran cantidad de aire en el sistema.

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es demasiado alta. El manómetro debe indicar 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).
La presión del lado de alta presión es demasiado alta. El manómetro debe indicar 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 12
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

El evaporador no enfría el aire.

SOLUCIÓN

1. Descargue y recupere el refrigerante del sistema.


2. Sustituya el deshumidificador.
3. Vacíe el circuito.
4. Cargue el circuito.
5. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: Aire en el sistema. Esto y la humedad del aire han contaminado el refrigerante y originado el fun-
cionamiento incorrecto del sistema.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 °F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 7

60-50-025 7
Prueba de rendimiento: ejemplo 7

1 Lado de alta presión: alta 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Manguito del lado de alta presión conectado a conector 4 No se utiliza
de servicio del lado de alta presión
5 Manguito del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja presión
7 Lado de baja presión: alta

PROBLEMA:

La refrigeración es escasa o inexistente.

CAUSA:
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 13
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

La válvula termostática de expansión no funciona correctamente (atascada en la posición abierta)

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es demasiado alta. El manómetro debe indicar 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).
La presión del lado de alta presión es demasiado alta. El manómetro debe indicar 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).
El aire del evaporador está caliente.
Hay exceso de humedad en las superficies del evaporador y del conducto de aspiración (hacia el compresor).

SOLUCIÓN

1. Compruebe el posible atasco de la válvula de expansión en la forma siguiente:-


Ponga el equipo en marcha a la refrigeración máxima.
Compruebe el manómetro del lado de baja presión. La presión debería descender lentamente.
2. Si la prueba indica que la válvula de expansión está defectuosa, proceda como se indica a continuación:
Descargue y recupere el refrigerante del sistema.
Sustituya la válvula de expansión.
Vacíe el circuito.
Cargue el circuito.
Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: La válvula termostática de expansión permite un paso excesivo de refrigerante hacia el evaporador.
Es posible que la válvula se haya quedado abierta.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 °F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 8

60-50-026 8
Prueba de rendimiento: ejemplo 8

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 14
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Manguito del lado de alta presión conectado a conector 4 No se utiliza
de servicio del lado de alta presión
5 Manguito del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja presión
7 Lado de baja presión: baja

PROBLEMA: La refrigeración es insuficiente.


CAUSA: La válvula termostática de expansión no funciona correctamente (atascada en la posición cerrada).
CONDICIONES*
La presión de baja presión es demasiado baja (cero o vacío). El manómetro debe indicar 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).
La presión del lado de alta presión es demasiado baja. El manómetro debe indicar 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).
El evaporador enfría el aire, pero no lo suficiente.
La superficie del tubo de entrada al evaporador tiene exceso de humedad o escarcha.
El interruptor de corte de baja presión está cerrado.
SOLUCIÓN

1. Ponga un dedo en la salida de la válvula de expansión hacia el tubo del evaporador. Si está demasiado frío al
tacto, proceda como se indica a continuación:
Ponga el equipo en marcha a la refrigeración máxima.
Compruebe el manómetro del lado de baja presión. La presión debería descender lentamente.
2. Si el procedimiento del paso 1 indica que la válvula de expansión está defectuosa, proceda como se indica a
continuación:
Descargue el circuito
Sustituya la válvula de expansión
Vacíe el circuito.
Cargue el circuito.
Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: La válvula de expansión no permite el paso del caudal de refrigerante necesario. Es posible que se
haya quedado atascada en la posición casi cerrada o cerrada.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 °F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 9

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 15
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

60-50-027 9
Prueba de rendimiento: ejemplo 9

1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Manguito del lado de alta presión conectado a conector 4 No se utiliza
de servicio del lado de alta presión
5 Manguito del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja presión
7 Lado de baja presión: baja

PROBLEMA:

La refrigeración es insuficiente.

CAUSA:

Hay una obstrucción en el lado de alta presión del sistema.

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es demasiado baja. El manómetro debe indicar 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).
La presión del lado de alta presión es demasiado baja. El manómetro debe indicar 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).
NOTA: Una lectura normal o alta en el manómetro del lado de alta presión, tomada bajo estas condiciones, indica
que el sistema está sobrecargado o que el condensador y/o el deshumidificador son demasiado pequeños.

El evaporador enfría sólo ligeramente.


El conducto de líquido y el deshumidificador están fríos al tacto y muestran escarcha o una cantidad de humedad
considerable.

SOLUCIÓN

1. Descargue y recupere el refrigerante del sistema.


2. Sustituya los tubos de líquido, del deshumidificador o cualquier otro componente que pueda estar obstruido.
3. Vacíe el circuito.
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 16
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. Cargue el circuito.
5. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: Hay una obstrucción en el conducto de líquido y/o del deshumidificador cuyo resultado es la falta
de "alimentación" del evaporador (el compresor extrae el refrigerante del evaporador más rápido de lo que entra).
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 °F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 10

60-50-028 10
Prueba de rendimiento: ejemplo 10

1 Lado de alta presión: normal 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Manguito del lado de alta presión conectado a conector 4 No se utiliza
de servicio del lado de alta presión
5 Manguito del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja presión
7 Manómetro del lado de baja: Activación del ciclo del
compresor a 34 lbf/in2 ( 2.3 bar) Desactivación del ciclo
del compresor a 28 lbf/in2 ( 1.9 bar)

PROBLEMA:

Los ciclos del compresor (parada/puesta en marcha) son demasiado rápidos.

CAUSA:

El interruptor del termostato está defectuoso.

CONDICIONES*

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 17
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Las lecturas del lado de baja presión son demasiado altas, tanto durante los ciclos de activación ("on") y desactivación
("off") del compresor, como entre ciclos. Las lecturas deberían ser:
0.8 - 1.0 bar ( 12 - 15 lbf/in2) - en desactivación ("off")
2.5 - 2.7 bar ( 36 - 39 lbf/in2) - en activación ("on")
1.7 - 1.9 bar ( 24 - 27 lbf/in2) - entre ciclos
La presión del lado de alta presión es normal. El manómetro debe indicar 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).

SOLUCIÓN

1. Pare el motor y corte el aire acondicionado.


2. Sustituya el interruptor del termostato por otro del mismo tipo.
3. Asegúrese de que el sensor de temperatura del interruptor está instalado en la misma posición y a igual profun-
didad (en el núcleo del evaporador) que el otro.
4. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: El interruptor del termostato está defectuoso.


NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C ( 95 °F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instrucción de servicio (E.40.D).

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 18
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Descripción estática
La función de un sistema de aire acondicionado es mejorar la comodidad del operador; para ello, hace descender la
temperatura del aire en el interior de la cabina y reduce el nivel de humedad.
Este control de temperatura se consigue mediante la absorción del calor de la cabina por un refrigerante para trans-
ferir dicho calor al aire ambiente.
Para conseguir esta transferencia de calor, el sistema de aire acondicionado pone en práctica los principios de ge-
neración y transferencia de calor siguientes.

1. Cuando se unen dos cuerpos con temperaturas diferentes, el calor se transfiere de uno a otro. Los sistemas de
aire acondicionado se valen de un evaporador para mantener baja la temperatura del refrigerante, que absorbe
el calor del aire del interior de la cabina.

60-50-001 1

2. Cuando aumenta la presión de un gas, se incrementa también su temperatura. Los sistemas de aire acondicio-
nado consiguen este aumento de presión por medio de un compresor.

60-50-002 2

3. Cuando se enfría un gas, se condensa en forma de líquido. Los sistemas de aire acondicionado se valen de un
condensador para enfriar el gas, transformarlo en líquido y almacenar el resultado en un deshumidificador.

60-50-003 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 19
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. Cuando se pulveriza un líquido a través de un orificio, desciende la temperatura del vapor resultante. A continua-
ción, la baja temperatura del líquido pulverizado absorberá el calor de la zona circundante. Los sistemas de aire
acondicionado utilizan una válvula de expansión para pulverizar el refrigerante.

60-50-004 4

Como se deduce de lo anterior, los componentes principales de un sistema de aire acondicionado son:-

• Refrigerante
• Evaporador
• Compresor
• Condensador
• Deshumidificador
• Válvula de expansión

En la Figura 5 se utilizan los ejemplos anteriores para ilustrar el ciclo del aire acondicionado.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 20
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

BTB0448 5
Principios de funcionamiento del aire acondicionado

1 Válvula de expansión: pulveriza el refrigerante líquido 2 Evaporador: absorbe el calor del aire del interior de
antes de pasarlo al evaporador la cabina
3 Compresor: comprime el gas refrigerante y aumenta 4 Condensador, evaporador y deshumidificador:
su temperatura convierten el gas refrigerante en líquido

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 21
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

1b0o2004061086 6
Diagrama de flujo del aire acondicionado

En la Figura 6 se muestra un esquema del flujo del refrigerante a través de los cinco componentes principales de un
sistema de aire acondicionado. Consulte la Figura 6 para conocer la ubicación de estos componentes en el tractor.
El compresor recibe el refrigerante como un vapor frío y a baja presión, lo comprime y lo envía al condensador en
forma de vapor caliente a alta presión.
A medida que el vapor caliente a alta presión pasa por el núcleo del condensador, transfiere parte de su calor al aire
ambiente, más frío; el calor pasa a través de las aletas empujado por el ventilador del motor.
Con la cesión de calor al aire ambiente, el vapor se condensa en forma de líquido y pasa, siempre a alta presión, hacia
el deshumidificador; allí se almacena hasta que se libera hacia el evaporador por medio de la válvula de expansión
del sensor de temperatura.
A medida que el líquido refrigerante pasa por el orificio dosificador de la válvula de expansión cambia de líquido a
alta presión a líquido pulverizado a baja presión y con una temperatura más baja.
Este líquido vaporizado a presión y temperatura bajas se introduce en las bobinas del evaporador y, a través de las
bobinas y las aletas, absorbe el calor del aire caliente de la cabina que llega impulsado por el motor del ventilador.
El refrigerante cambia ahora de líquido frío vaporizado a baja presión a vapor caliente a baja presión, y sale del
evaporador pasando por el lado de succión (baja presión) del compresor para repetir el ciclo.
Al tiempo que se realiza esta pérdida de calor, la humedad del aire de la cabina se condensa en la cara externa del
evaporador y sale al exterior, en forma de agua, a través de los tubos de drenaje conectados a la bandeja colectora
de agua del evaporador, reduciendo así el nivel de humedad de la cabina.

Refrigerante
Para conseguir la absorción y liberación del calor que, en esencia, constituye la función de un sistema de aire acon-
dicionado, es necesario utilizar un "refrigerante" apropiado; esto es, un líquido que tenga su punto de ebullición a
temperatura relativamente baja, además de las características de seguridad y estabilidad convenientes.
El refrigerante que utiliza este tipo de sistema de aire acondicionado es: R-134a.
NOTA: Con objeto de contribuir a la protección del medio ambiente, la legislación vigente en muchos países
considera punible la emisión libre de refrigerantes, incluido el R134a, a la atmósfera. Todos los procedimientos de
reparación incluidos en este manual pueden llevarse a cabo sin liberar refrigerante a la atmósfera.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 22
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Para impedir que se cargue en el sistema el tipo de refrigerante incorrecto, las válvulas de servicio incorporadas
en el tractor, necesarias para conectar el equipo de recuperación, evacuación y reciclado/recarga del refrigerante,
tendrán dos tamaños diferentes conforme a las especificaciones y recomendaciones establecidas por el sector del
aire acondicionado.

ADVERTENCIA
El refrigerante R-134a no es compatible con el refrigerante R-12. No intentar sustituir el refrigerante R134a
con refrigerante R-12 o probar el sistema utilizando los medidores o equipo utilizado anteriormente con R12,
ya que dañará el sistema.
B031

El refrigerante R-134a permanece estable en todas las temperaturas de funcionamiento y es capaz de absorber
grandes cantidades de calor.
El punto de ebullición del R-134a es de - 22 °C (- 15 °F) a la presión atmosférica.
Si la presión aumenta, el R-134a se vaporizará inmediatamente para absorber el calor a temperaturas entre - 11.7
°C ( 11 °F) a 1.9 bar ( 27.5 lbf/in2) y 0 °C ( 32 °F) a 42 lbf/in2 ( 2.9 bar) en el evaporador.
A presiones superiores, el R-134a se condensará y desprenderá calor a temperaturas entre 48 °C ( 118 °F) a 12.4
bar ( 180 lbf/in2) y 58 °C ( 136 °F) a 15.85 bar ( 230 lbf/in2) en el condensador.

TA6050007 7
Compresor de refrigerante del aire acondicionado

1. Embrague electromagnético
2. Cojinete de embrague
3. Rotor de levas
4. Placa oscilante
5. Pistón
6. Cámara de aspiración
7. Cámara de descarga
8. Culata
9. Engranaje estático

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 23
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor
El compresor de la unidad de aire acondicionado del tractor se monta a la izquierda del motor y se impulsa con una
correa conectada a la polea del cigüeñal.
El compresor separa los lados de baja y alta presión del sistema que es, básicamente, una bomba con dos funciones:
(1) Elevar la temperatura del refrigerante por compresión hasta un grado alto, superior al de la temperatura ambiente
(aire del exterior).
(2) Hacer circular el volumen necesario de refrigerante a través del sistema.
El compresor de refrigerante es una unidad formada por una placa oscilante de siete pistones alojada en una carcasa
de aluminio fundido.
La transmisión desde la polea hasta la placa oscilante se realiza por medio de un embrague electromagnético que
mueve el eje principal. Un rotor de levas, unido al eje principal, mueve la placa oscilante. La placa oscilante no puede
girar, ya que está conectada a un engranaje estático provisto de dientes mecanizados en la cara de la placa. Los
siete pistones están conectados a la placa oscilante por medio de varillas situadas sobre soportes esféricos.
Durante el movimiento de descenso de cada pistón, el refrigerante es aspirado hacia el interior a través de las válvulas
de lámina situadas en el extremo del conjunto del cilindro. El refrigerante entra en el conjunto del cilindro a través de
una galería situada en la circunferencia exterior del conjunto.
El movimiento ascendente del pistón comprime el refrigerante y, a través de otra válvula de lámina, lo expulsa hacia
la galería interior del conjunto del cilindro, desde donde sale hacia el circuito de refrigeración.
El compresor está lubricado con aceite Polyalklene Glycol (PAG). El aceite se mezcla totalmente con el refrigerante
y circula por todo el circuito de refrigeración.
El compresor se activa por medio de un embrague electromagnético que se encarga de conectar y desconectar el
compresor, según lo requiera el funcionamiento del sistema de aire acondicionado.
El embrague se acciona principalmente por:-

• Interruptor de control del ciclo de temperatura


• Interruptor combinado de corte de alta/baja presión
• Interruptor de corte de baja presión

Interruptor de corte de baja presión


El interruptor de baja presión (1), Figura 8 , se encuentra en el tubo de salida del evaporador, debajo de una tapa del
alojamiento del evaporador situada bajo el suelo trasero.
El objetivo principal del interruptor es cortar el bombeo del compresor en el caso de que se produzca una caída de
presión en el sistema de refrigeración.
La caída de presión del refrigerante puede ocurrir debido a un fallo en la válvula de expansión, la formación de hielo
en el orificio de la válvula de expansión o la fuga de refrigerante. La caída de la presión podría provocar una avería
en la bomba del compresor.
El ajuste del interruptor de baja presión viene regulado de fábrica y no puede modificarse.

BTB0437A_509 8

Interruptor de corte de alta/baja presión combinado


El presostato de alta/baja presión combinado, Figura 9 está situado en el tubo de entrada del condensador del com-
presor. El interruptor corta el bombeo del compresor en el caso de que se produzca una restricción en el tubo de alta
presión o una caída excesiva de presión debida a la falta de refrigerante en el sistema.
La pérdida de refrigerante del sistema no permitirá obtener el nivel de refrigeración y lubricación suficientes, y el
funcionamiento continuo causará daños a la bomba del compresor.
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 24
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

BAIL08CVT001AVB 9

Válvula de seguridad de presión del circuito


Hay una válvula de seguridad situada en la toma de descarga del compresor, Figura 10. Esto permite descargar
el refrigerante del sistema en el compartimiento del motor (atmósfera), en lugar de en el interior de la cabina, si la
presión del sistema aumentase de tal modo que provocase la caída de un manguito en la cabina causando daños al
operador. Esta función de seguridad secundaria sólo estará disponible en condiciones extremas, como por ejemplo,
si se averiase el interruptor de corte de alta presión o se incendiase el motor.

BAIL08CVT006AVB 10

Condensador y deshumidificador
El condensador situado en la parte delantera del tractor, Figura 11, es un serpentín de tubo montado sobre una serie
de aletas de refrigeración finas, que permite transferir la cantidad de calor máxima en el espacio mínimo.
El condensador recibe el vapor caliente del refrigerante a alta presión procedente del compresor. El vapor caliente
atraviesa el serpentín del condensador. El aire de refrigeración es impulsado a través del condensador por el venti-
lador del motor.

BAIL08CVT003AVA 11
Por medio del serpentín y de las aletas del condensador, el calor se traslada del vapor del refrigerante caliente al aire
ambiente, más frío.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 25
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Cuando el vapor del refrigerante alcanza la presión y la temperatura que le inducirán a cambiar de estado físico, ya
se habrá transferido una gran cantidad de calor al aire ambiente, y el gas refrigerante se transformará en un líquido
caliente a alta presión.
El líquido refrigerante caliente continúa su recorrido hacia el deshumidificador; allí se filtra y se seca para eliminar
toda la humedad antes de pasar, a través del tubo de salida, a la válvula de expansión termostática.

BAIL08CVT002AVA 12
El deshumidificador, Figura 12 almacena el líquido refrigerante, para asegurarse de que se mantiene un caudal re-
gular en dirección a la válvula de expansión bajo condiciones de funcionamiento muy diferentes.
La sección deshumidificadora contiene un desecante (tamiz molecular) capaz de absorber toda la humedad del in-
terior del circuito y un filtro que impide la entrada de partículas extrañas.
NOTA: La presencia de humedad en un sistema de aire acondicionado es extremadamente perjudicial. La
humedad no absorbida por el deshumidificador circulará con el refrigerante, lo que producirá la formación de gotas
y hielo en el orificio de la válvula termostática de expansión. La acción de estos elementos puede bloquear el
refrigerante e interrumpir el efecto de refrigeración. Asimismo, la humedad podría reaccionar con el refrigerante
R-134a y el lubricante y formar un ácido corrosivo.

El desecante sólo puede absorber cierta cantidad de humedad antes de alcanzar su punto de saturación. Por lo
tanto, es importante cambiar el deshumidificador siempre que se sustituya cualquier componente de la instalación o
se realice alguna reparación en el interior del sistema.

Válvula de expansión
La válvula de expansión (1), Figura 13, está situada junto al evaporador, en el conducto de presión procedente del
deshumidificador, y se encarga de las funciones siguientes:

BTB0438A 13

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 26
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

1 ACCIÓN DOSIFICADORA: un orificio dosificador 2 ACCIÓN MODULADORA: una válvula, controlada


transforma el líquido refrigerante a alta presión y baja termostáticamente y situada en el interior del cuerpo
temperatura en un líquido atomizado a baja presión y de la válvula de expansión, controla el volumen del
temperatura inferior. líquido refrigerante que debe pasar a través del orificio y
garantiza que el refrigerante se pulverice completamente
dentro del evaporador. El refrigerante líquido podría
dañar las láminas del compresor o congelar los pistones.
3 ACCIÓN CONTROLADORA: la válvula responde a
los cambios según las necesidades de refrigeración.
Cuando se necesita un aumento de la refrigeración, la
válvula incrementa el caudal de refrigerante; cuando es
necesario reducir la refrigeración, lo disminuye.

Válvula de expansión - Funcionamiento


Todas las funciones de detección de temperatura y presión necesarias están integradas en esta unidad básica que
no precisa de tubos externos para llevarlas a cabo.
El refrigerante del condensador y del deshumidificador entra en la válvula de expansión en forma de líquido caliente
a alta presión. Una vez superados la bola y el muelle de control del orificio dosificador, la presión y la temperatura
del refrigerante se reducen, y éste sale de la válvula de expansión en forma de líquido atomizado a baja presión y
temperatura inferior.
El líquido atomizado pasa ahora a través del evaporador y absorbe el calor del recinto antes de pasar al compresor,
vía válvula de expansión, en forma de vapor caliente a baja presión.
En el interior de la válvula hay dos pasajes de refrigerante. Uno está en el conducto del refrigerante procedente del
condensador y en dirección al evaporador, y contiene la válvula cuyo orificio es del tipo de bola y muelle. El otro
está en el conducto del refrigerante procedente del evaporador y en dirección al compresor, y contiene el elemento
sensor de temperatura de la válvula.
El caudal del refrigerante líquido desde el condensador y el deshumidificador está controlado por un empujador que
abre el orificio de la válvula; para ello, empuja la bola fuera de su sitio venciendo la fuerza del muelle que trata de
mantenerla en su lugar.
En condiciones de estabilidad (vehículo parado), la presión en la parte inferior del diafragma de la válvula aumenta
y supera la presión de la parte superior del diafragma, lo que permite que el muelle de la válvula cierre el orificio.
Cuando el sistema se pone en marcha, la presión de la parte inferior del diafragma desciende rápidamente, el orificio
se abre y el líquido refrigerante atomizado entra en el evaporador, donde comienza a vaporizarse.
La aspiración del compresor hace que el refrigerante vaporizado salga del evaporador y vuelva a entrar de nuevo a
través de una galería, en la parte superior de la válvula, que atraviesa el sensor de temperatura.

60-50-014 14
El sensor de temperatura capta las variaciones en la presión del gas que retorna desde el evaporador. Cuando el
refrigerante absorbe el calor del interior de la cabina crece su presión, lo que genera un diferencial de presión en las
zonas superior e inferior del diafragma del sensor de temperatura. El diafragma reacciona ante este diferencial de
presión y hace que el empujador fuerce la bola del orificio de la válvula de expansión y la expulse de su sitio. Esta
reacción permite un incremento en el refrigerante atomizado, que sale de la válvula hacia el evaporador, y facilita la
absorción de calor por parte del sistema de aire acondicionado.
De forma similar, cuando decrece la temperatura del gas que regresa del evaporador, disminuye la presión del gas.
Esto origina que el diafragma reaccione en consecuencia y permite que la bola se desplace a su lugar y cierre el
orificio, reduciendo el caudal de refrigerante que pasa desde la válvula al evaporador.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 27
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

BTB0435A 15

Evaporador
El evaporador (2), Figura 15, está situado bajo el suelo del asiento trasero y es un serpentín de tubo montado sobre
una serie de aletas de refrigeración finas, que permite transferir la cantidad de calor máxima en el espacio mínimo.
El refrigerante a baja temperatura del interior del evaporador absorbe el calor del aire ambiente, con lo que éste se
enfría.

BTB0449_512 16

Ventilador
El ventilador (1), Figura 15, toma aire caliente del exterior de la cabina a través de los filtros de entrada, Figura 16 ,
y lo dirige a través del evaporador antes de que entre en la cabina por los difusores de persiana.
El motor del ventilador está controlado por un interruptor de cuatro velocidades (1), Figura 17. provisto de un resistor
variable que regula la velocidad del ventilador.
La temperatura de aire más fría se obtendrá cuando el ventilador funcione a la velocidad más baja, pero la máxima
capacidad de refrigeración se logrará a la velocidad más alta.

BTB0422A_513 17

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 28
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Descripción general

SS08D218 1

1. Compresor 2. Presostato de alta y baja presión


3. Condensador 4. Deshumidificador
5. Unidad de calefacción y aire acondicionado: 6. Caja del ventilador: consulte el diagrama 3
consulte el diagrama 2
7. Interruptor de velocidad del ventilador 8. Potenciómetro de control de temperatura
9. Interruptor de modo de funcionamiento 10. Conductos de conexión del acondicionador de
aire
11. Unidad de control (ATC)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 29
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

SS08E001 2

Unidad de calefacción y aire acondicionado


12. Evaporador 13. Enfriador de calefacción
14. Sensor de temperatura de salida 15. Sensor de temperatura del evaporador
16. Presostato de baja presión 17. Válvula de calefacción (ATC)

SS08E002 3

Caja del ventilador


18. Motor del ventilador 19. Regulador de tensión
20. Sensor de temperatura exterior 21. Sensor de temperatura de cabina

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 30
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Descripción dinámica
La unidad de control del aire acondicionado automático (ATC) tiene un ciclo de control que obtiene datos de varias
fuentes y emite órdenes a otros dispositivos. El parámetro de control del sistema es la temperatura interior de la
cabina. El conductor selecciona la temperatura deseada de la cabina con la ayuda del potenciómetro de control de
temperatura. La unidad de control controla el compresor, la válvula de calefacción y la velocidad del ventilador para
poder alcanzar o mantener el valor deseado.

La unidad recibe información de los siguientes interruptores y sensores:


• Los modos del interruptor de funcionamiento en las posiciones "ECON", "OFF" y "MAX DEF" proporcionan infor-
mación sobre el modo de funcionamiento del sistema deseado: Modo económico, aire acondicionado apagado o
deshumidificador/desescarchador.
• El sensor de temperatura de la cabina, que se encuentra en el conducto de retorno del filtro de circulación de aire,
envía la temperatura actual de la cabina.
• La temperatura deseada por el conductor y la que configura el potenciómetro de control de temperatura es el
valor deseado.
• El sensor de temperatura de salida de la unidad de calefacción o acondicionamiento de aire envía la temperatura
de calentamiento o refrigeración actual.
• El presostato de baja presión envía información si se produce una presión anormal del sistema en el lado de baja
presión del evaporador.
• El presostato de alta y baja presión envía información si se produce una presión anormal del sistema en el lado
de alta presión.
• El interruptor de velocidad del ventilador envía información relevante al ajuste seleccionado por el conductor. Los
ajustes son "OFF" y "A" (automático) o niveles de velocidad Ι-ΙΙΙ. Si el conductor ha dejado la posición "A", la
velocidad del ventilador determinada por el controlador está superando la selección del conductor.
• El potenciómetro de control de temperatura envía la temperatura deseada (°F/°C) a la unidad de control.

Para poder llevar a cabo las funciones de refrigeración y calefacción, la unidad de control controla los siguientes
dispositivos de salida:
• El embrague del compresor a través del relé del embrague: La unidad de control determina si el compresor está
activado o desactivado para alcanzar el valor de refrigeración deseado en la cabina.
• En el caso de la válvula de calefacción, la abertura de la válvula varía para poder alcanzar el valor deseado de
temperatura en la cabina.
• La velocidad del ventilador se establece mediante el interruptor correspondiente: El aire acondicionado se dis-
tribuye desde la unidad de calefacción y aire acondicionado a una velocidad que es proporcional a la diferencia
entre la temperatura existente en la cabina y el valor deseado de la misma.
• La pantalla de ADIC muestra información sobre cualquier código de error que pueda haberse producido.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 31
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Elementos de control

SS08D105 1

Interruptor de velocidad del La selección manual de Posición "0": Ventilador desconectado


ventilador (1) Posición "A": La velocidad del ventilador se controla
la velocidad del ventilador
automáticamente.
supera la selección realizada
por la unidad de control. Posición "I": Velocidad del ventilador baja
Posición "II": Velocidad del ventilador media
Posición "III": Velocidad del ventilador rápida
Interruptor de modo de Determina el modo de Posición "ECON": El sistema de aire acondicionado
funcionamiento (2) funcionamiento. está apagado
Posición "Middle": El sistema de aire acondicionado
está encendido
Posición "MAX DEF": Modo deshumidificador/deses-
carchado
Potenciómetro de control Determina el valor deseado Posición "LO": Máxima potencia de refrigeración con
de temperatura (3) de temperatura de la cabina. rango de temperaturas entre 18-28. Temperatura
deseada de la cabina en °C/°F.
Posición "HI": Máxima potencia de calefacción

Modo de control "AUTOMATIC"


El modo automático se selecciona desplazando el interruptor de velocidad del ventilador (1) a la posición "A" auto-
mática y el interruptor de modo de funcionamiento (2) a la posición intermedia. Utilice el potenciómetro de control de
temperatura (3) para definir la temperatura deseada. En este modo, el sistema intenta mantener el valor deseado
de temperatura que ha seleccionado el conductor (desde 16 °C ( 61 °F) a 32 °C ( 90 °F) empleando el control de
temperatura (ATC), para lo cual cambia la temperatura del aire y la velocidad del ventilador.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 32
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Modo de control "MANUAL"


El modo manual puede seleccionarse trasladando el interruptor de velocidad del ventilador (1) a la posición "I, II o
III" y utilizando el potenciómetro de control de temperatura (3) para definir la temperatura deseada. La velocidad
del ventilador varía hasta alcanzar el valor definido y luego permanece constante. En este caso, el sistema intenta
alcanzar la temperatura deseada en la cabina cambiando únicamente la temperatura del aire mientras que la velo-
cidad de ventilador seleccionada por el conductor no se altera. Si desea volver al modo de control automático, lleve
el interruptor de velocidad del ventilador (1) a la posición "A" (automático).

Se puede definir la máxima potencia de refrigeración configurando el potenciómetro de control de temperatura (3) en
"LO" (gire completamente a la izquierda). El sistema de aire acondicionado funciona a su máxima potencia en este
modo.

El ventilador se puede activar de dos maneras:


• Gire el interruptor de velocidad del ventilador (1) a la posición "A". En este modo de funcionamiento el ventilador
se configura a la velocidad máxima.
• La velocidad del ventilador se define manualmente en la posición "I, II o III".

Se puede definir la máxima potencia de calefacción configurando el potenciómetro de control de temperatura (3) en
"HI" (gire completamente a la derecha). El sistema de calefacción funciona a su máxima potencia en este modo.

El ventilador se puede activar de dos maneras:


• Gire el interruptor de velocidad del ventilador (1) a la posición "A". En este modo de funcionamiento el ventilador
se configura a la velocidad máxima.
• La velocidad del ventilador se define manualmente en la posición "I, II o III".

Modo de aire acondicionado "ECONOMY".


El modo económico puede seleccionarse desplazando el interruptor de modo de funcionamiento (2) a la posición
"ECON" (posición izquierda) y el interruptor de velocidad de ventilador (1) a la posición "A". Utilice el potenciómetro
de control de temperatura (3) para definir la temperatura deseada. Si la temperatura exterior es baja, no es necesario
activar el sistema de aire acondicionado para mantener una temperatura de la cabina constante. En este modo, la
unidad intenta mantener constante el valor deseado regulando la válvula de calefacción y la velocidad del ventilador.
Si la temperatura exterior aumenta por encima del valor deseado seleccionado, (temperatura de la cabina) el sistema
de aire acondicionado debe activarse para alcanzar el valor deseado.

Modo "MAX DEF".


El propósito del modo "MAX DEF" es eliminar la humedad que se deposita en las ventanas de la cabina en forma
de vaho o hielo. Utilice el interruptor de modo de funcionamiento (2) para seleccionar la posición "MAX DEF" y
desplazar el interruptor de velocidad del ventilador (1) a la posición "A". En este modo, el sistema de calefacción y
de aire acondicionado se activan; el ventilador funciona a la máxima velocidad. La velocidad del ventilador también
puede configurarse de forma manual. Si se utiliza este modo para desescarchar las ventanas, el potenciómetro de
control de temperatura (3) debería colocarse en la posición "HI". En esta posición se obtiene la temperatura de salida
de aire más alta con el sistema de aire acondicionado funcionando para descongelar las ventanas. Si las ventanas
están muy empañadas, no es necesario cambiar la temperatura establecida (valor deseado) con el potenciómetro
de control de temperatura (3). Para salir del modo "MAX DEF" y acceder a otro modo de funcionamiento. Desplace
el interruptor de modo de funcionamiento (2) a la posición intermedia (aire acondicionado activado) o a la posición
"ECON" (aire acondicionado desactivado)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 33
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Resumen del funcionamiento automático


El interruptor de modo de funcionamiento (2) se encuentra en posición intermedia y el interruptor de velocidad del
ventilador (1), en posición "A" (automático). No hay códigos de error activos.
Criterios de temperatura La unidad de control sólo reacciona cuando existe una diferencia de 1 °C ( 2 °F) entre
el valor deseado y la temperatura registrada por el sensor de la cabina. Entonces, el
compresor se activa y la válvula de calefacción se abre. El conductor puede, por tanto,
ajustar también la temperatura un grado por encima o por debajo de la originalmente
seleccionada para conseguir un entorno agradable en la cabina.
Velocidad del ventilador La diferencia entre la temperatura de la cabina y el valor Entonces, la unidad
deseado es... de control establece la
velocidad del ventilador
en...
≤ 1 °C ( 2 °F) 25 %
> 1 °C ( 2 °F) y ≤ 2 °C ( 4 °F) 35 %*
> 2 °C ( 4 °F) y ≤ 6 °C ( 3 °F) 45 %*
> 3 °C ( 6 °F) y ≤ 4 °C ( 8 °F) 55 %*
> 4 °C ( 8 °F) y ≤ 5 °C ( 10 °F) 65 %*
> 5 °C ( 10 °F) y ≤ 6 °C ( 12 °F) 75 %*
> 6 °C ( 12 °F) 100 %*
Activación y desactivación El embrague del compresor se activa o desactiva mediante la unidad de control para
del embrague del poder alcanzar o mantener el valor deseado de temperatura en la cabina.
compresor.
Válvula de calefacción La válvula de calefacción se abre o cierra mediante la unidad de control para poder
alcanzar o mantener el valor deseado de temperatura en la cabina.
Regulación manual de • El nivel del ventilador permanece en el nivel seleccionado por el conductor.
la posición "I, II o III" de
• La temperatura continúa regulándose automáticamente pero la unidad de control no
velocidad del ventilador puede cambiar la velocidad seleccionada de ventilador para poder alcanzar el valor
deseado de temperatura.
• Se puede restablecer el modo completamente automático desplazando el interruptor
de velocidad del ventilador (1) a la posición "A" (automático).

Refrigeración máxima con • Velocidad del ventilador 100 %


"LO" El embrague sólo se desactiva cuando se alcanzan los valores de escarcha 0 °C (

32 °F) en el sensor de temperatura del evaporador. Se vuelve a activar cuando la
temperatura registrada aumenta 3 °C ( 37 °F).
• Si el regulador de temperatura sobrepasa el máximo rango de "LO", el sistema vuelve
a la regulación automática del compresor y el ventilador.

Calefacción máxima con • Velocidad del ventilador 100 %


"HI" La válvula de calefacción está completamente abierta.

• Si el potenciómetro de control de temperatura se ajusta por encima del máximo rango
de "HI", el sistema vuelve a la regulación automática de la válvula de calefacción y
de la velocidad del ventilador.

Excepción * Cuando se selecciona la función de calefacción, el ventilador conserva el nivel de


velocidad 25 % hasta que la temperatura registrada en el evaporador supere los 12,8
°C ( 55 °F).

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 34
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Resumen de funcionamiento del deshumidificador/desescarchador "MAX DEF"


El interruptor de modo de funcionamiento (2) está en la posición "MAX DEF", y el interruptor de velocidad del
ventilador (1) , en posición "A" (automático). No hay códigos de error activos.
Criterios de temperatura La unidad de control sólo reacciona si existe una diferencia de 1 °C ( 2 °F) entre el
valor deseado y la temperatura registrada por el sensor de temperatura de la cabina.
Entonces, el compresor se activa y la válvula de calefacción se abre. El conductor
puede, por tanto, ajustar también la temperatura un grado por encima o por debajo de
la originalmente seleccionada para conseguir un entorno agradable en la cabina.
Velocidad del ventilador La diferencia entre la temperatura de la cabina y el valor Entonces, la unidad
deseado es... de control establece la
velocidad del ventilador
en...
≤ 1 °C ( 2 °F) 25 %
> 1 °C ( 2 °F) y ≤ 2 °C ( 4 °F) 35 %
> 2 °C ( 4 °F) y ≤ 6 °C ( 3 °F) 45 %
> 3 °C ( 6 °F) y ≤ 4 °C ( 8 °F) 55 %
> 4 °C ( 8 °F) y ≤ 5 °C ( 10 °F) 65 %
> 5 °C ( 10 °F) y ≤ 6 °C ( 12 °F) 75 %
> 6 °C ( 12 °F) 100 %
Activación y desactivación ** El compresor está permanentemente activado para eliminar la humedad de la
del embrague del cabina. El embrague sólo se desactiva cuando se alcanzan los valores de escarcha 0
compresor. °C ( 32 °F) en el sensor de temperatura del evaporador. Se vuelve a activar cuando la
temperatura registrada aumenta 3 °C ( 37 °F).
Válvula de calefacción La válvula de calefacción se abre o cierra mediante la unidad de control para poder
alcanzar o mantener el valor deseado de temperatura en la cabina.
Regulación manual de • El nivel del ventilador permanece en el nivel seleccionado por el conductor.
la posición "I, II o III" de
• La temperatura continúa regulándose automáticamente pero la unidad de control no
velocidad del ventilador puede cambiar la velocidad seleccionada de ventilador para poder alcanzar el valor
deseado de temperatura.
• Se puede restablecer el modo de funcionamiento estándar del aire acondicionado
cambiando el interruptor de modo de funcionamiento (2) a la posición intermedia.

Refrigeración máxima con Utilizar el sistema de esta manera no tiene sentido si el compresor funciona
"LO" continuamente. El potenciómetro de control de temperatura debe estar en el rango de
calefacción para lograr una buena deshumidificación o desescarchado de la cabina.
Calefacción máxima con • Velocidad del ventilador 100 %
"HI"
• La válvula de calefacción está completamente abierta.
• Si el potenciómetro de control de temperatura se ajusta por encima del máximo rango
de "HI", el sistema vuelve a la regulación automática de la válvula de calefacción y
de la velocidad del ventilador.

Excepción ** En días muy fríos, el compresor no se activa hasta que la temperatura del sensor
del evaporador supere los 0 °C ( 32 °F).

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 35
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor Embrague magnético - Descripción general

BAIL08CVT341AVA 1

SS08E007 2

Tensión nominal 12 V
Mínima tensión de entrada 7,5 V
Consumo energético 3,6 - 4,2 A
Potencia 43 W
Resistencia 2,9 - 3,6 Ω
Holgura de acoplamiento 0.4 - 0.8 mm ( 0.016 - 0.031 in)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 36
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Presostato de baja presión - Descripción general

SS08E016 1 SS08E009 2
Posición: Bajo el asiento del conductor en la unidad de
calefacción y aire acondicionado

Contacto Con contacto


On (interruptor cerrado) 1.5 bar (21.8 psi)
Off (interruptor abierto) 0.4 bar (5.8 psi)
Corriente máx. 5A
rango de temperaturas -30 - +120 °C
Par de apriete 5 - 7 Nm

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 37
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Sensor de temperatura del evaporador -


Descripción general

SS08E010 1 SS08E012 2
Posición: Bajo el asiento del conductor en la unidad de
calefacción y aire acondicionado

Tipo de sistema NTC (coeficiente negativo de


temperatura)

Temperatura Resistencia
0 °C (32.0 °F) 66000 Ω
4.44 °C (40.0 °F) 52625 Ω
10 °C (50.0 °F) 40011 Ω
15.56 °C (60.0 °F) 30713 Ω
21.11 °C (70.0 °F) 23791 Ω
25 °C (77.0 °F) 20000 Ω
30.56 °C (87.0 °F) 15736 Ω
36.11 °C (97.0 °F) 12475 Ω

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 38
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor - Descripción general (Presostato de alta-baja


presión)

BAIL08CVT001AVA 1
Posición: A la derecha del motor SS08E015 2

Presostato de alta presión


Contacto (clavija 1-2) Sin contacto
On (interruptor cerrado) 20 ±2 bar ( 290 lbf/in2)
Off (interruptor abierto) 28 ±2 bar ( 406 lbf/in2)
Corriente máx. 5A

Presostato de baja presión


Contacto (clavija 1-2) Con contacto
On (interruptor cerrado) 2.6 ±0.1 bar ( 37 ±1.5 lbf/in2)
Off (interruptor abierto) 1.8 ±0.5 bar ( 26 ±7 lbf/in2)
Corriente máx. 5A

Presostato medio
Contacto (clavija 3-4) Con contacto
On (interruptor cerrado) 18 ±1 bar ( 261 lbf/in2)
Off (interruptor abierto) 15 ±1 bar ( 217 lbf/in2)
Corriente máx. 1A

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 39
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Sensor de temperatura - Descripción general


(Temperatura exterior)

SS08E013 1 SS08E014 2
Posición: Detrás del asiento del conductor en la caja
del ventilador

Tipo de sistema NTC (coeficiente negativo de


temperatura)

Temperatura Resistencia
-10 °C (14.0 °F) 22120 Ω
0 °C (32.0 °F) 13061 Ω
10 °C (50.0 °F) 7962 Ω
15 °C (59.0 °F) 6286 Ω
20 °C (68.0 °F) 4997 Ω
25 °C (77.0 °F) 4000 Ω
30 °C (86.0 °F) 3222 Ω
40 °C (104.0 °F) 2130 Ω

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 40
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Sensor de temperatura - Descripción general


(Temperatura de la cabina)
válido→ .....

SS08E027 1 SS08E028 2
Posición: Detrás del asiento del conductor en la caja
del ventilador
válido..... →

SS08E029 3

Tipo de sistema NTC (coeficiente negativo de


temperatura)

Temperatura Resistencia
-10 °C (14.0 °F) 16120 Ω
0 °C (32.0 °F) 9399 Ω
10 °C (50.0 °F) 5658 Ω
15 °C (59.0 °F) 4441 Ω
20 °C (68.0 °F) 3511 Ω
25 °C (77.0 °F) 2795 Ω
30 °C (86.0 °F) 2240 Ω
40 °C (104.0 °F) 1465 Ω

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 41
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Sensor de temperatura - Descripción general


(Temperatura de salida)

SS08E025 1 SS08E026 2
Posición: Bajo el asiento del conductor en la unidad de
calefacción y aire acondicionado

Tipo de sistema NTC (coeficiente negativo de


temperatura)

Temperatura Resistencia
-10 °C (14.0 °F) 22120 Ω
0 °C (32.0 °F) 13061 Ω
10 °C (50.0 °F) 7962 Ω
15 °C (59.0 °F) 6286 Ω
20 °C (68.0 °F) 4997 Ω
25 °C (77.0 °F) 4000 Ω
30 °C (86.0 °F) 3222 Ω
40 °C (104.0 °F) 2130 Ω

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 42
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Control eléctrico Potenciómetro de control de la temperatura -


Descripción general

SS08E030 1 SS08E031 2
Posición: En el poste izquierdo C

Curva característica lineal


resistencia 0 - 10 k Ω ± 10 %

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 43
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Instrucción de servicio

ADVERTENCIA
Antes de inspeccionar un sistema de aire acondicionado, leer y seguir las siguientes precauciones de se-
guridad. Si es necesario realizar operaciones de reparación o sustitución, asegurarse de que las realizan
únicamente técnicos en aire acondicionado homologados y que utilizan equipo aprobado para realizar las
reparaciones. No intentar desmontar el sistema de aire acondicionado. Es posible que esté congelado o
dañado por el refrigerante que se haya fugado.
B042

IMPORTANTE: No deje que el refrigerante escape a la atmósfera.


1. El refrigerante debe manejarse con mucho cuidado
para EVITAR RIESGOS PERSONALES.
El contacto directo con el líquido refrigerante puede
producir congelación en la piel y los ojos.
Mantenga los recipientes del refrigerante y los equi-
pos de aire acondicionado lejos de las llamas o de
fuentes de calor capaces de provocar aumentos de
presión que podrían hacerlos estallar.
El contacto directo del refrigerante con llamas abier-
tas o superficies metálicas candentes provoca su
descomposición y la generación de productos tóxi-
cos y ácidos.
Para evitar el riesgo de lesiones personales, siga es-
tas indicaciones y tome las precauciones siguientes:
Nunca descargue el gas refrigerante a la atmósfera.
Al reparar unidades de aire acondicionado, deben
utilizarse siempre equipos homologados para recu-
peración de refrigerantes manejados por técnicos
cualificados.
2. Antes de descargar el refrigerante de un sistema,
asegúrese de que la zona de trabajo tiene buena
ventilación, que el aire circula libremente y está lejos
de las llamas abiertas.
3. Durante la carga y descarga del sistema utilice
siempre guantes y tome las precauciones necesa-
rias para proteger la cara, especialmente los ojos,
de cualquier salpicadura accidental del líquido refri-
gerante.
4. La mezcla de aceite y refrigerante del interior del sis-
tema de aire acondicionado está bajo presión. Por
lo tanto, nunca afloje las conexiones ni manipule los
tubos inadecuadamente a menos que se haya va-
ciado el sistema.
5. Antes de aflojar ninguna conexión, cubra el empalme
en cuestión con un trapo y utilice guantes y gafas
protectoras para impedir que el refrigerante entre en
contacto con la piel o los ojos.
6. En caso de accidente, proceder del siguiente modo:-
Si el refrigerante ha entrado en contacto con los ojos,
lávelos enseguida con una cantidad abundante de
agua esterilizada o agua potable a presión y acuda
a un hospital para recibir asistencia inmediata.
Si el refrigerante ha entrado en contacto con la piel,
lave la zona afectada con agua fría y acuda a un
hospital para recibir asistencia inmediata.
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 44
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Instrucción de servicio
Información de carácter general
Todo el mantenimiento del sistema de aire acondicionado deben llevarlo a cabo especialistas cualificados en refrige-
ración empleando los dispositivos de prueba adecuados, incluyendo un detector de fugas de refrigerante R 134a.

ADVERTENCIA
Antes de desmontar un sistema de aire acondicionado para repararlo, se debe purgar el gas dentro del sis-
tema y recuperarse utilizando una unidad de recuperación certificada diseñada para el tipo de gas refrige-
rante utilizando en el sistema. No liberar NUNCA el gas refrigerante en la atmósfera. Utilizar SIEMPRE gafas
y guantes de seguridad cuando se realicen operaciones de mantenimiento en el sistema del aire acondicio-
nado.
B043

ADVERTENCIA
Es posible que se condense una importante cantidad de vapor de refrigerante en la conexión de servicio
en la parte superior del compresor. Utilizar un paño u otro material protector cuando se desconecte el tubo
flexible del colector de su conexión para evitar daños en las manos y rostro.
B045

1. Evite que se introduzcan impurezas en el sistema de


la siguiente manera:
Asegúrese de que todas las herramientas, aparatos
de medición, manguitos y repuestos se almacenen
en un lugar limpio y seco y de que el refrigerante
utilizado esté permitido en el sistema.
Limpie todos los manguitos y racores antes de ex-
traerlos. Selle todas las aberturas con tapones o tor-
nillos de capuchón después de la extracción.
Cuando llene el sistema con aceite refrigerante, abra
el contenedor de aceite sólo poco antes de utilizarlo
y ciérrelo de nuevo inmediatamente. Es muy impor-
tante asegurarse de que el aceite no pueda absorber
humedad.
2. Detección general de averías
Antes de someter el sistema a una prueba de funcio-
namiento, lleve siempre a cabo una detección gene-
ral de averías.
Deje que el motor funcione 10 minutos 1000 - 1200
rev/min con el sistema de aire acondicionado al má-
ximo y el ventilador a la máxima velocidad.
3. Asegúrese de que el interruptor de temperatura del
sistema de calefacción esté desactivado.
4. Cierre la válvula de corte del sistema de calefac-
ción situada detrás del colector de admisión (si se
incluye).
5. Compruebe que el motor del ventilador funcione a
todas las velocidades.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 45
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

6. Compruebe que el acoplamiento del compresor se


conecte al presionar el interruptor del sistema de aire
acondicionado. Se puede escuchar un ruido de clic
en el cambio de acoplamiento. Si el acoplamiento
no funciona puede deberse a que los presostatos del
lado de admisión y presión sean defectuosos o a que
el acoplamiento electromagnético del compresor de
refrigeración no funcione.
7. Compruebe si el ventilador del refrigerador del motor
envía aire frío a través del condensador.
8. Compruebe la tensión de la correa de transmisión
del compresor de refrigeración.
9. Compruebe que el condensador esté limpio por den-
tro y por fuera y permita el paso libre del aire.
10. Asegúrese de que el filtro de aire de la cabina esté
limpio y sin obstruir.
11. Compruebe que las palas del evaporador no estén
atascadas o muy sucias.

BAIL08CVT358FVA 1
Conexión de la batería de manómetros al vehículo

1. Manómetro del lado de aspiración 2. Manómetro en el lado de presión


3. Válvula de corte 4. Manguito a la válvula de conexión del lado de
presión
5. Manguito central (no se utiliza) 6. Manguito a la válvula de conexión del lado de
aspiración
7. Válvula de corte 8. Válvula de conexión del lado de aspiración (parte
de baja presión)
9. Válvula de conexión del lado de presión (parte de
alta presión)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 46
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Valor aproximado del manómetro de alta presión


Temperatura ambiente Valor del manómetro de alta presión
59 °F 15 °C 9,5 bar 9,7 kg/cm2 140 lb/pulg2
68 °F 20 °C 13 bar 13,3 kg/cm2 191 lb/pulg2
77 °F 25 °C 15 bar 15,3 kg/cm2 221 lb/pulg2
86 °F 30 °C 18 bar 18,4 kg/cm2 265 lb/pulg2
95 °F 35 °C 20 bar 20,5 kg/cm2 294 lb/pulg2
104 °F 40 °C 22 bar 22,5 kg/cm2 323 lb/pulg2
113 °F 45 °C 23 bar 23,5 kg/cm2 338 lb/pulg2

12. Comprobación del funcionamiento del sistema de


aire acondicionado
La batería de manómetros es la herramienta más
importante de revisión y mantenimiento del sistema
de aire acondicionado.
Si el taller cuenta con un moderno dispositivo au-
tomático de aspiración, evacuación, reciclado y lle-
nado, los manómetros ya están instalados en su in-
terior.
Las instrucciones siguientes de comprobación del
funcionamiento del sistema de aire acondicionado
se aplican a la batería de manómetros que aparece
en el diagrama 1. La comprobación del sistema utili-
zando un dispositivo de aspiración y llenado con ma-
nómetros incorporados sigue básicamente el mismo
proceso.
En caso de utilizar este tipo de dispositivos se tienen
que observar estrictamente las instrucciones de ser-
vicio del fabricante.
13. Notas para la prevención de accidentes
En las válvulas cerradas, el refrigerante circula por
los vástagos hacia los manómetros. Por lo tanto,
tras conectar la batería de manómetros, la presión
aparece en ambos manómetros.
NUNCA abra la válvula manual de corte en el LADO
DE PRESIÓN mientras el sistema se encuentre en
marcha.
Abra SIEMPRE la válvula de corte manual del LADO
DE ASPIRACIÓN cuando rellene el refrigerante.
IMPORTANTE: Asegúrese siempre de que las válvulas
manuales de corte estén cerradas durante todos los
pasos de prueba (totalmente a la derecha).
14. Conexión de la batería de manómetros al vehículo
Asegúrese siempre de que las válvulas manuales de
corte de la batería de manómetros estén cerradas
(totalmente a la derecha).

ADVERTENCIA
Para evitar daños personales, detener el motor del
tractor durante la conexión de la serie de manómetros
del colector.
B044

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 47
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

15. Conecte el manguito del manómetro de alta presión


(normalmente rojo) a la válvula de corte del lado de
presión, y el manguito del manómetro de baja pre-
sión (normalmente azul) a la válvula de conexión del
lado de aspiración en el vehículo, consulte el dia-
grama 1. Asegúrese de que los racores de los man-
guitos estén bien apretados.
IMPORTANTE: Antes de conectar la batería de
manómetros, determine la asignación de las conexiones
para el manómetro de alta presión (lado de presión) y
el de baja presión (lado de aspiración). La válvula de
conexión del lado de presión siempre se asienta en el
conducto que va desde el compresor al condensador.
16. Las válvulas de conexión de los lados de alta y baja
presión del vehículo son válvulas accionadas por re-
sorte y se abren automáticamente cuando se co-
necta el manguito de prueba de presión.
Las válvulas de conexión se cierran con un tapón
protector. Extraiga este tapón antes de conectar
el manómetro y vuelva a instalarlo cuando se haya
completado el servicio del vehículo.
NOTA: Para accionar este tipo de válvulas debe insertarse
un pasador de presión adecuado en el conducto de
pruebas.
17. Procedimiento de pruebas
Tras conectar la batería de manómetros (y antes de
llevar a cabo la prueba de funcionamiento) cambie el
sistema a un estado de funcionamiento estable del
siguiente modo:
Compruebe de nuevo que las válvulas manuales de
corte de los lados de aspiración y presión de la bate-
ría de manómetros estén completamente cerradas.
18. Accione el freno de estacionamiento y compruebe
que todas las palancas de cambio estén en posición
neutral y que todas las ventanillas y puertas de la
cabina del conductor estén cerradas.
19. Mantenga el motor a 1000 - 1200 rev/min.
20. Apague el interruptor de temperatura del sistema de
calefacción.
21. Lleve la función de estabilización de temperatura del
sistema de aire acondicionado a la máxima refrige-
ración y el motor del ventilador al valor más alto de
velocidad durante 10 minutes.
22. Compruebe que en el manómetro de baja presión
aparece aproximadamente 4 - 36 lbf/in2 ( 0.28 - 2.48
bar) ( 0.28 - 2.53 kgf/cm2).
23. Tome la lectura del manómetro de alta presión y
compare el valor que aparece con los valores de la
tabla de presión/temperatura anterior.
24. Compare la temperatura del aire que sale de los con-
ductos de ventilación de la cabina con la temperatura
del aire de admisión en los filtros de aire de la cabina
en el exterior de la misma.
Si el sistema funciona adecuadamente, el aire acon-
dicionado de la cabina debería estar 6 - 9 ° C ( 10 -
15 ° F) más frío que el aire exterior atraído.
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 48
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

25. Si resulta que el sistema no funciona adecuada-


mente, realice el proceso de detección de averías
utilizando las tablas y ejemplos de CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire
acondicionado - Solución de problemas (E.40.D)
y solucione los problemas según sea necesario.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 49
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Revisión general
NOTA: Antes de desconectar un componente del sistema de aire acondicionado, es necesario descargar y
recuperar el gas refrigerante con un equipo de recuperación homologado. Consulte CONTROL DEL ENTORNO
Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Descarga (E.40.D). NO descargue el gas directamente a
la atmósfera
1. Si durante la reparación fuese necesario sustituir un
componente del sistema, deberá eliminar cualquier
resto de aceite refrigerante que pueda haber en el
componente y recogerlo en un recipiente calibrado
limpio.
Antes de volver a instalar el nuevo componente, será
necesario añadir un volumen de aceite refrigerante
equivalente al que se haya retirado.
Tras finalizar la reparación, vacíe y cargue el circuito,
haga las pruebas de fugas y de rendimiento y ase-
gúrese de que funciona en la forma correcta.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 50
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Descontaminación
En ocasiones, los sistemas de aire acondicionado se pueden contaminar con partículas sólidas. Esta contaminación
puede ser el resultado de la suciedad que ha podido entrar en el sistema mientras se encontraba abierto, los efectos
de la corrosión o sedimentos del aluminio o la desintegración de partículas de las láminas del compresor. La conta-
minación de esta naturaleza puede llegar a atascar los evaporadores, condensadores y válvulas de expansión.

1. Los sistemas contaminados deben lavarse con un


disolvente especial que elimine el material interfe-
rente. Antes del lavado, es necesario descargar el
sistema, como se describe en CONTROL DEL EN-
TORNO Calentamiento, ventilación y aire acondi-
cionado - Descarga (E.40.D).
Es preciso lavar cada componente por separado
después de desconectar los racores de los mangui-
tos.
El compresor y la válvula de expansión no se pueden
lavar. Por lo tanto, es necesario desmontar y limpiar
el compresor, o sustituirlo, en su caso, y reemplazar
la válvula de expansión. El lavado del sistema su-
pone sustituir siempre el deshumidificador.
60-50-032 1
Juego de manómetros de colector (Fig. 1 )
1. Manómetro del lado de alta presión
2. Válvula de corte de alta presión
3. Manguito del lado de alta presión
4. Manguito de servicio central
5. Manguito del lado de baja presión
6. Válvula de corte de baja presión
7. Manómetro del lado de baja presión
2. Monte de nuevo el sistema y sométalo a vacío
para eliminar cualquier resto de aire o humedad
con el procedimiento descrito en CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire
acondicionado - Evacuación (E.40.D).
NOTA: Al lavar un sistema de aire acondicionado
no utilice ningún disolvente; deben utilizarse sólo los
productos de lavado fabricados especialmente para tal
fin. Siga siempre las instrucciones y recomendaciones
del fabricante con el equipo y los productos adecuados.

60-50-033 2

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 51
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Descarga

ADVERTENCIA
No descargar nunca el gas refrigerante en la atmósfera. Utilizar siempre guantes y gafas de seguridad cuando
se trabaje con el refrigerante. Utilizar únicamente depósitos de refrigerante aprobados.
B030

IMPORTANTE: La legislación vigente prohíbe la liberación de refrigerante a la atmósfera.


1. Antes de revisar un sistema de aire acondicionado
o realizar alguna tarea que requiera su desmontaje,
recuerde que es necesario descargar siempre el gas
refrigerante.
Para desmantelar un sistema de aire acondicionado,
descargue y recupere primero el gas refrigerante uti-
lizando, para ello, una unidad de recuperación ho-
mologada de acuerdo con las instrucciones del fa-
bricante.
En la Figura 1 se muestra una estación combinada
de recuperación, vaciado y reciclado/carga de re-
frigerante. Este equipo elimina el gas refrigerante
R-134a del sistema de aire acondicionado, lo recicla
y lo carga de nuevo en una sola conexión. La uni- BAIL07APH231GVA 1
dad está diseñada para su empleo con el juego de
manómetros integrado en el panel de control.
2. Existen otros equipos de recuperación que no llevan
integrado el juego de manómetros. Con este tipo de
equipos es necesario utilizar un juego de manóme-
tros independiente.
A continuación se indican los pasos que deben se-
guirse para descargar el circuito con una unidad de
recuperación y reciclado
IMPORTANTE: Al manejar un equipo de recuperación,
siga siempre las instrucciones del fabricante del mismo.
3. Ponga en marcha el sistema de aire acondicionado
del vehículo durante unos minutos.
4. Instale la unidad de recuperación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Asegúrese de que el
manguito rojo (lado de alta presión) de las unidades
esté conectado al racor de lado de alta presión (1) y
de que el manguito azul (lado de baja presión) esté
conectado al racor del lado de baja presión (2).
NOTA: Si la unidad requiere el uso del juego de
manómetros, los lados de alta y baja presión de los
manómetros deberán estar conectados a los lados de
alta y baja presión del sistema de A/A. El manguito de la
unidad de recuperación debe conectarse a la toma central
del manómetro. Consulte CONTROL DEL ENTORNO
Calentamiento, ventilación y aire acondicionado -
Descontaminación (E.40.D).

BAIL08CVT220GVB 2

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 52
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Para recuperar el refrigerante, abra las dos válvu-


las, lado de alta y lado de baja, del cuadro de con-
trol, o las válvulas del juego de manómetros que uti-
lice; consulte CONTROL DEL ENTORNO Calenta-
miento, ventilación y aire acondicionado - Des-
contaminación (E.40.D).
6. Abra las válvulas etiquetadas como "gas" y "líquido"
del depósito de refrigerante de la unidad, CONTROL
DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire
acondicionado - Descontaminación (E.40.D).
7. Maneje el sistema de recuperación de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
El compresor se parará de forma automática una vez
finalizada la recuperación del refrigerante.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 53
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Carga
IMPORTANTE: Compruebe que el sistema de A/A no presente fugas y que esté totalmente vacío. Al manejar
el refrigerante R-134a, siga todas las recomendaciones de seguridad. Consulte el apartado "Precauciones
durante el manejo del refrigerante R-134a", en CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire
acondicionado - Descripción general (E.40.D).
1. Asegúrese de que la unidad de carga esté conectada
correctamente al sistema de A/A del vehículo, de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
2. Si utiliza una unidad de carga junto con el juego de
manómetros, abra las válvulas de alta y baja presión
del colector.
3. Cargue el circuito de A/A con 0.9 kg ( 1.98 lbs) de
refrigerante, según las instrucciones del fabricante.
4. Si el proceso de carga resulta demasiado lento, cie-
rre la válvula del lado de alta presión, arranque el
motor y déjelo al ralentí. Ponga en marcha el sis-
tema de A/A para que el compresor contribuya a in-
troducir el resto del refrigerante en dicho sistema.
5. Si no se ha conseguido transferir la carga completa
del refrigerante, recupérelo y vuelva a cargar el sis-
tema del A/A.
6. Cierre las válvulas de alta y baja presión del panel
de control de las unidades o, en su caso, las del
juego de manómetros, y compruebe el sistema se-
gún el Procedimiento de prueba del sistema de aire
acondicionado en CONTROL DEL ENTORNO Ca-
lentamiento, ventilación y aire acondicionado -
Instrucción de servicio (E.40.D).
NOTA: Después de cargar un sistema de A/A, siga el
procedimiento de puesta en marcha que se indica a
continuación para garantizar que el aceite quede bien
repartido por todo el sistema:
7. Asegúrese de que el sistema de A/A esté apagado.
8. Arranque el motor y deje que funcione al ralentí.
9. Conecte (ON) el sistema de A/A y espere un minuto
antes de aumentar la velocidad del motor.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 54
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

BAIL08CVT220GVB 1
Conexión de la estación de recuperación, vaciado, reciclado y carga al vehículo

1 Válvula de servicio del lado de alta presión (manguito 2 Válvula de servicio del lado de baja presión (manguito
rojo) azul)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 55
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Evacuación
IMPORTANTE: Cuando se descarga un circuito para su reparación, es necesario vaciarlo bien antes de instalar el
nuevo refrigerante.
NOTA: Para eliminar el aire y la humedad del sistema debe utilizarse una bomba de vacío.
Las estaciones de reciclado, carga y vaciado o las de vaciado y carga disponibles en el sector del aire
acondicionado llevan una bomba de vacío integrada en el conjunto. Si no dispone de un equipo de esta clase,
utilice una bomba de vacío y un juego de manómetros independientes.
A medida que se hace el vacío en el sistema disminuye el punto de ebullición de la humedad que éste pueda
contener. Con el aumento del vacío, el punto de ebullición se reduce por debajo de la temperatura ambiente y, en
consecuencia, la humedad se evapora y se extrae del sistema.
La relación del vacío del sistema con la temperatura de ebullición a la que se extrae el vapor de agua es la siguiente:
NOTA: Por cada 1000 feet ( 305 m) sobre el nivel del mar se debe corregir la lectura del vacuómetro; para ello se
añade 1 ( 2.54 cm) de mercurio para compensar el cambio experimentado en la presión atmosférica.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el sistema esté completamente descargado; de lo contrario, el refrigerante
podría dañar la bomba de vacío.

60-50-030 1

Vacío del sistema Temperatura


Pulgadas de mercurio Cm de mercurio °F °C
28.0 71.0 100 37
28.9 73.4 80 27
29.4 74.6 60 16
29.7 75.4 40 5
29.8 75.7 20 -7
29.9 75.9 0 -18

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 56
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

1. Si utiliza el juego de manómetros, conecte los lados


de alta y baja presión del manómetro a los lados de
alta y baja presión del sistema de aire acondicionado
del tractor, tal y como se describe en el apartado so-
bre la descarga del sistema en CONTROL DEL EN-
TORNO Calentamiento, ventilación y aire acondi-
cionado - Descarga (E.40.D).
Conecte el manguito central del manómetro a la
toma de aspiración de la bomba de vacío, de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Abra completamente las dos válvulas de corte de
alta y baja presión del juego de manómetros.
2. Si emplea un equipo combinado de recuperación y
vaciado, siga las instrucciones del fabricante para
conectar la unidad al sistema de aire acondicionado.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguri-
dad y funcionamiento antes de manejar la unidad.
3. Una vez iniciado el ciclo de evacuación, observe el
manómetro del lado de baja presión para asegurarse
de que se va haciendo el vacío en el sistema.
4. El tiempo de evacuación debe ser de 20 minutes
como mínimo a partir del momento en que se al-
canza el punto de vacío máximo.
5. Cuando el manómetro del lado de baja alcance el
vacío máximo, pare el proceso.
NOTA: La bomba de vacío realiza el proceso con la
válvula de escape cerrada.
6. Compruebe el circuito; para ello, cierre las válvulas
de corte del juego de manómetros, apague la bomba
de vacío y verifique la lectura del lado de baja presión
del manómetro. Una pérdida de más de 2 in ( 5 cm)
de vacío en 5 minutes indica alguna fuga o humedad
en el circuito.
7. Si la aguja del manómetro permanece estacionaria y
el vacío se mantiene de 3 - 5 minutes, cierre las vál-
vulas de los manómetros de alta y baja presión, apa-
gue y desconecte el manguito central de la bomba.
El sistema está listo para la carga.
8. Si se detecta una fuga, cargue el circuito con apro-
ximadamente 14 oz ( 400 g) de refrigerante, revise
la carga del circuito en CONTROL DEL ENTORNO
Calentamiento, ventilación y aire acondicionado
- Carga (E.40.D) y localice la fuga con un detector
de fugas.
9. Tras localizar la fuga, descargue y recupere el refri-
gerante del sistema, repare la fuga y repita el pro-
ceso de vacío.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 57
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Prueba de fugas
Si sospecha que puede haber una fuga de refrigerante, utilice un detector de fugas electrónico, Figura 1, según las
instrucciones del fabricante del mismo.
Los detectores de fugas electrónicos emplean luces intermitentes o sonido para avisar al operador de las fugas. Si
es posible graduar la sensibilidad del detector, siga las instrucciones del fabricante para calibrarlo antes de su uso.
A la hora de utilizar un detector tenga en cuenta que es normal que se produzca una ligera fuga en la zona de la
polea del compresor sin que ello signifique necesariamente que deba repararse.
Una vez localizada la fuga, proceda como se indica a continuación.

1. Descargue el circuito utilizando un equipo de recu-


peración homologado.
Repare la fuga.
Vacíe el circuito.
Cargue parcialmente el circuito con 400 grammes (
14 ozs ) de refrigerante.
Compruebe que no haya pérdidas en la instalación.
Cargue completamente el circuito.
La revisión de fugas debe realizarse siempre como
última comprobación después de vaciar el circuito y
antes de cargarlo. Consulte CONTROL DEL EN-
TORNO Calentamiento, ventilación y aire acon-
dicionado - Evacuación (E.40.D)

60-50-029 1

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 58
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y


aire acondicionado - Retirar (Unidad de calefacción y aire
acondicionado)
Operación anterior:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Descarga (E.40.D)

1. Coloque el interruptor de arranque en la posición de


apagado.
Desconecte el enchufe eléctrico del asiento y el re-
posabrazos del conductor.

BAIS06CCM369AVA 1

2. Desenrosque los tornillos de fijación del asiento del


conductor.
Retire el asiento del conductor.

BAIS06CCM370AVA 2

3. Quite las alfombrillas de la cabina para acceder a las


placas delantera y trasera del suelo.

BTB0434 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 59
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. Extraiga la placa de suelo trasera.

BAIS06CCM371AVA 4

5. Extraiga la placa de suelo delantera.

BTB0445 5

6. Extraiga los conductos delanteros del aire.

BAIS06CCM372AVA 6

7. Extraiga los conductos laterales inferiores del aire.

BAIS06CCM373AVA 7

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 60
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

8. Extraiga el conducto de escape de la cara delantera


de la unidad de calefacción y aire acondicionado.

BAIS06CCM374AVA 8

9. Extraiga la rejilla de circulación de aire.

BAIS06CCM376AVA 9

10. Extraiga el elemento de filtro de circulación de aire.

BAIS06CCM377AVA 10

11. Extraiga la cubierta próxima a la caja del ventilador.

BTB0427 11

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 61
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

12. Desenrosque los tornillos de fijación de la caja del


ventilador.

BAIS06CCM378AVA 12

13. Extraiga el conector eléctrico del motor del ventilador


y la caja del ventilador.

BAIS06CCM379AVA 13

14. Asegúrese de que el vehículo se encuentre sobre


una superficie nivelada.
15. Coloque calzos bajo las ruedas delanteras.
16. Coloque cuñas de madera entre el eje delantero y
su pedestal. Las cuñas evitan que el eje delantero
oscile.

BAIL08CVT112AVA 14

17. Levante la parte trasera del vehículo y coloque dos


soportes adecuados (1) bajo la carcasa de la trans-
misión final.
NOTA: Extraiga los soportes si fuera necesario.

BTB0281A 15
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 62
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

18. Retire la rueda trasera izquierda.

BAIL07APH363AVA 16

19. Acople dispositivos peristálticos a los conductos de


alimentación y retorno del enfriador de la calefac-
ción.

BAIL07APH421AVA 17

20. Extraiga los manguitos del sistema de calefacción de


la cabina (1) y de los conductos del aire acondicio-
nado (2).
ATENCIÓN: Riesgo de quemaduras a causa del líquido
refrigerante caliente.

SS08D111 18

21. Retire la tapa de la unidad de calefacción y aire acon-


dicionado.

BAIS06CCM383AVA 19

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 63
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

22. Diseño del acondicionador de aire estándar:


Extraiga el conector eléctrico (1).
Libere el cable Bowden del regulador de la calefac-
ción (2).

BAIS06CCM384AVA 20

Diseño del acondicionador de aire automático (ATC):


Extraiga el conector eléctrico (3) de la unidad de calefac-
ción y aire acondicionado.

SS08D112 21

23. Extraiga la unidad de calefacción y aire acondicio-


nado junto con los conductos traseros de aire.

BAIS06CCM375AVA 22

Operación siguiente:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instalar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 64
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y


aire acondicionado - Instalar (Unidad de calefacción y aire
acondicionado)
Operación anterior:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Retirar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D)

1. Acople el conducto de aire trasero a la unidad de


calefacción y aire acondicionado.
2. Instale la unidad de calefacción y aire acondicionado
junto con los conductos traseros de aire.

BAIS06CCM375AVA 1

3. Conecte los manguitos del sistema de calefacción de


la cabina (1) y los conductos del aire acondicionado
(2).

SS08D111 2

4. Extraiga los dispositivos peristálticos de los mangui-


tos de la calefacción.

BAIL07APH421AVA 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 65
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Monte la rueda trasera izquierda y apriete las tuercas


hasta el par especificado: consulte Rueda trasera -
Par de apriete (D.50.C).

BAIL07APH363AVA 4

6. Levante la parte trasera del vehículo y extraiga los


soportes (1).
NOTA: Si los soportes se han extraído, vuelva a
instalarlos.

BTB0281A 5

7. Retire las cuñas de madera que se encuentran entre


el eje delantero y su pedestal.

BAIL08CVT112AVA 6

8. Retire las cuñas de las ruedas delanteras.


9. Acople el conducto de escape a la cara delantera de
la unidad de calefacción y aire acondicionado.

BAIS06CCM374AVA 7

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 66
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

10. Acople los conductos de aire de la cara inferior.

BAIS06CCM373AVA 8

11. Acople los conductos de aire delanteros.

BAIS06CCM372AVB 9

12. Instale la plancha delantera del suelo.

BTB0445 10

13. Diseño del acondicionador de aire estándar:


Enchufe el conector eléctrico (1).
Instale el cable Bowden del regulador de la calefac-
ción (2).

BAIS06CCM384AVA 11

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 67
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Diseño del acondicionador de aire automático (ATC):


Enchufe el conector eléctrico (3) de la unidad de calefac-
ción y aire acondicionado.

SS08D112 12

14. Acople la tapa a la parte superior de la unidad de


calefacción y aire acondicionado.

BAIS06CCM383AVA 13

15. Inserte la caja del ventilador y coloque los tornillos


de fijación en la caja.

BAIS06CCM378AVA 14

16. Monte el elemento del filtro de circulación de aire.

BAIS06CCM377AVA 15

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 68
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

17. Acople la rejilla de circulación de aire.

BAIS06CCM376AVA 16

18. Enchufe el conector eléctrico al motor del ventilador.

BAIS06CCM379AVA 17

19. Acople la cubierta.

BTB0427 18

20. Instale la plancha trasera del suelo.

BAIS06CCM371AVA 19

21. Instale las alfombrillas delantera y trasera.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 69
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

22. Instale el asiento del conductor.


Apriete los pernos de fijación.

BAIS06CCM370AVA 20

23. Conecte el enchufe eléctrico del asiento y el reposa-


brazos del conductor.

BAIS06CCM369AVA 21

Operación siguiente:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Evacuación (E.40.D)
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Carga (E.40.D)
Compresor - Llenado (E.40.D)
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR - Llenado (B.50.A)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 70
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Filtro del aire - Limpieza


1. Antes de reparar los filtros, apague el ventilador y
cierre todas las ventanillas, incluida la del techo, y
una de las puertas. Cierre de golpe la última puerta
para que la contrapresión resultante libere la mayor
parte de la suciedad de los filtros.
Retire los elementos de filtro. Los filtros de aire
de entrada, Figura 1, disponen de un prefiltro que
está diseñado para capturar la mayor parte del
polvo/granzas. Este prefiltro forma parte del filtro
y ha de extraerse primero de la parte inferior para
limpiarlo, antes de presionarlo para devolverlo a su
posición.
El filtro de recirculación, Figura 1, incluye una len-
güeta de extracción que debe usarse para retirar el
filtro. Los pliegues del filtro nunca deben utilizarse BTB0449 1
para extraerlo, ya que se pueden producir daños.
Aplique el flujo de aire de limpieza desde la superfi-
cie superior a la inferior. Limpie los elementos con
aire comprimido a una presión inferior a 2 bar 30
(lb/pulg2). Mantenga la tobera a una distancia mí-
nima de 12 in ( 300 mm) del filtro para no dañar los
pliegues.
Hay que tener cuidado al utilizar el aire comprimido,
ya que el filtro se puede dañar.
2. Limpie todas las cámaras del filtro con un paño hú-
medo que no suelte pelusas.
Sustituya los componentes del filtro con la junta de
goma en la parte superior e instale de nuevo las cu-
biertas.

BTB0426_505 2

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 71
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor Embrague magnético - Montar


Kit de herramientas del compresor de aire acondicionado 297422

Operación anterior:
Compresor Embrague magnético - Desmontar (E.40.D)

1. Monte el devanado del inductor.


Fíjelo con la arandela de seguridad.
NOTA: El extremo del devanado del inductor debe
asentarse en el orificio de la carcasa del compresor.

BAIL07APH435AVA 1

2. Monte la abrazadera del cable.

BAIL07APH434AVA 2

3. Utilice la herramienta especial (1) (211-153/7) para


insertar el cojinete de la polea y la propia polea (2)
en el buje del compresor.

BAIL07APH440AVA 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 72
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. Inserte la arandela de retención del cojinete.

BAIL07APH430AVA 4

5. Coloque los suplementos de ajuste en el eje del com-


presor.

BAIL07APH431AVA 5

6. Inserte una nueva arandela de protección antipolvo.

BAIL07APH429AVA 6

7. Fije la placa de acoplamiento.


Con la herramienta especial (211-153/1, 211-153/2)
fije la placa de acoplamiento. Atornille la tuerca de
bloqueo en el eje de transmisión y apriete a 18 Nm
(13 lb in).

BAIL07APH428AVC 7

8. Mida la holgura entre la placa delantera de acopla-


miento y la polea para correa. La holgura debe ser la
misma en toda la zona y medir 0.4 - 0.8 mm ( 0.0164
- 0.031 in).
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 73
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

9. Si no se alcanza la medida de la holgura, deben aña-


dirse o eliminarse suplementos de ajuste hasta lo-
grar la holgura especificada.
NOTA: Los suplementos nuevos disponibles tienen
espesores de 1,00 0.50 - 0.13 mm, (0,040 0.020 - 0.005
in.).

BAIL07APH431AVA 8

10. Coloque la cubierta a la placa de acoplamiento y


monte los tornillos.

BAIL07APH427AVA 9

Operación siguiente:
Compresor - Instalar (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 74
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor Embrague magnético - Desmontar


Kit de herramientas del compresor de aire acondicionado 297422

Operación anterior:
Compresor - Retirar (E.40.D)

1. Sujete el compresor con unas mordazas protectoras


en un tornillo de banco.
NOTA: No lo sujete por la circunferencia de la carcasa.
2. Extraiga los tres tornillos y saque la cubierta del aco-
plamiento.

BAIL07APH427AVA 1

3. Con la herramienta especial (211-153/1, 211-153/2)


fije la placa delantera. Desatornille la tuerca de blo-
queo del eje de transmisión.

BAIL07APH428AVC 2

4. Sitúe la herramienta especial (211-153/6) sobre el


extremo del eje de transmisión.
Monte la herramienta especial (2) (211-153/3, 211-
153/4) en el interior de la herramienta especial (1)
(211-153/1) y saque la placa delantera.

BAIL07APH428AVB 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 75
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Extraiga y deseche el anillo de protección contra el


polvo del cojinete.

BAIL07APH429AVA 4

6. Extraiga la arandela de retención del cojinete de la


polea para correa.

BAIL07APH430AVA 5

7. Extraiga los suplementos de ajuste.

BAIL07APH431AVA 6

8. Sitúe la herramienta especial (1)(211-153/6) sobre el


extremo del eje de transmisión.
Coloque la herramienta portabrocas de la polea para
correa (2) (211-153/5) dentro de la ranura.
Monte los extractores (3) (211-153/1, 211-153/2) y
(4) (211-153/3, 211-153/4).
Saque la polea para correa de acoplamiento.

BAIL07APH432AVB 7

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 76
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

9. Compruebe que el cojinete de la polea de correa no


esté desgastado y cámbielo si fuera necesario.

BAIL07APH433AVA 8

10. Retire la abrazadera del cable.

BAIL07APH434AVA 9

11. Retire la arandela de retención y el devanado del


inductor.

BAIL07APH435AVA 10

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 77
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor Culata - Montar


Operación anterior:
Compresor Culata - Desmontar (E.40.D)

1. Limpie el bloque de cilindros con un trapo que no


deje pelusas.

BAIL07APH444AVA 1

2. Rocíe los nuevos retenes con aceite limpio de refri-


gerador e instale la válvula de placa.
3. Al montar la válvula de placa, asegúrese de que los
pasadores de espiga estén correctamente asenta-
dos en el bloque de cilindros.

BAIL07APH442AVA 2

4. Inserte los tornillos de la culata y apriételos en la se-


cuencia que se muestra. Apriete primero los tornillos
a 20 Nm ( 14 lbf.ft) y a continuación al par final de
32 Nm ( 24 lbf.ft).
.

BAIL07APH441AVB 3

Operación siguiente:
Compresor - Instalar (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 78
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor Culata - Desmontar


Operación anterior:
Compresor - Retirar (E.40.D)

1. Sujete el compresor con unas mordazas protectoras


en un tornillo de banco.
NOTA: No lo sujete por la circunferencia de la carcasa.
2. Extraiga los tornillos de la culata. Retire la culata.

BAIL07APH441AVA 1

3. Extraiga la válvula de placa del bloque de cilindros y


compruebe los posibles daños.

BAIL07APH442AVA 2

4. Extraiga las juntas de la válvula de placa.

BAIL07APH443AVA 3

Operación siguiente:
Compresor Culata - Montar (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 79
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor - Retirar
Operación anterior:
Vacíe el sistema de aire acondicionado; para más información, consulte CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire acondicionado - Descarga (E.40.D)
Operación anterior:
Extraiga la correa de transmisión del aire acondicionado; para obtener más información, consulte Ventilador y ac-
cionamiento Correa - Retirar (B.50.A)

1. Desenchufe el conector eléctrico del compresor.

BAIL08CVT004AVA 1

2. Desconecte el suministro del compresor y los tubos


de retorno.
NOTA: Tapone todos los racores para impedir que la
suciedad entre en el sistema.

BAIL08CVT005AVA 2

3. Extraiga el compresor.

BAIL08CVT006AVA 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 80
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. Vacíe el aceite refrigerante del compresor en un re-


cipiente calibrado limpio. Mida y anote la cantidad
de aceite ya que esta información se necesita en la
instalación.
NOTA: Es necesario girar varias veces el eje de
transmisión del compresor para extraer todo el aceite.

BAIL07APH274AVA 4

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 81
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor - Instalar
Operación anterior:
Rellene el compresor con aceite nuevo; para más información, consulte Compresor - Llenado (E.40.D)

1. Instale el compresor.
Apriete hasta 40 - 51 Nm ( 29 - 38 lbf.ft).

BAIL08CVT006AVA 1

2. Conecte los tubos de suministro del compresor y los


de retorno.

BAIL08CVT005AVA 2

3. Conecte el conector eléctrico del compresor.

BAIL08CVT004AVA 3

4. Instale la correa de transmisión del aire acondicio-


nado; para obtener más información, consulte Ven-
tilador y accionamiento Correa - Instalar (B.50.A).
5. Vacíe y vuelva a cargar el sistema de aire acondicio-
nado; para obtener más información, consulte CON-
TROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación
y aire acondicionado - Evacuación (E.40.D) CON-
TROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación
y aire acondicionado - Carga (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 82
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

6. Después de cargar un sistema de A/A, siga el proce-


dimiento de puesta en marcha que se indica a con-
tinuación para garantizar que el aceite quede bien
repartido por todo el sistema:
Asegúrese de que el sistema de A/A esté apagado.
Arranque el motor y deje que funcione en ralentí.
Conecte (ON) el sistema de aire acondicionado y es-
pere cinco minutos antes de aumentar la velocidad
del motor.
NOTA: Se recomienda instalar un conjunto de
deshumidificador nuevo siempre que se repare o sustituya
un componente para el que haga falta acceder al interior
del sistema.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 83
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor Junta del eje - Retirar


Kit de herramientas del compresor de aire acondicionado 297422

Operación anterior:
Compresor - Retirar (E.40.D)
Compresor Embrague magnético - Desmontar (E.40.D) Paso 1 a paso 5

1. Extraiga y deseche la arandela de fieltro.

BAIL07APH437AVA 1

2. Extraiga la arandela de retención del anillo de estan-


queidad.

BAIL07APH438AVA 2

3. Monte la herramienta de montaje/desmontaje para


los anillos de estanqueidad (1) (211-154); extraiga y
deseche el anillo de estanqueidad.

BAIL07APH439AVA 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 84
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor Junta del eje - Instalar


Operación anterior:
Compresor Junta del eje - Retirar (E.40.D)

1. Limpie a fondo la ranura de la junta en el buje. Debe


emplearse un trapo que no deje pelusas.
2. Pulverice el nuevo anillo de estanqueidad con aceite
limpio de refrigerador.
Utilice la herramienta de montaje/desmontaje de ani-
llos de estanqueidad (1) (211-154) para instalar un
nuevo anillo de estanqueidad.

BAIL07APH439AVA 1

3. Instale una arandela de retención en el anillo de es-


tanqueidad.

BAIL07APH438AVA 2

4. Inserte una nueva arandela de fieltro.

BAIL07APH437AVA 3

Operación siguiente:
Compresor Embrague magnético - Montar (E.40.D) Paso 5 a paso 10
Compresor - Instalar (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 85
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor - Inspección visual


1. Gire el eje del compresor. Para ello, aplique una
llave adecuada sobre el tornillo central del buje o,
si lo hace a mano, utilice amortiguadores de goma.
Con una batería de 12 volt, compruebe la corriente
que pasa por la bobina de campo; debe estar entre
3.6 - 4.2 Amps. Un valor muy alto indica un corto-
circuito en la bobina; la falta de lectura significa que
el circuito está interrumpido. Sustituya la bobina en
cualquiera de estos casos.

BAIL07APH275AVB 1

2. La resistencia de la bobina medida con un ohmíme-


tro debe ser de 3.0 ohms a 20 °C.

BAIL07APH275AVC 2

3. Asegúrese de que el embrague está suelto y gire la


polea a mano. Si se detecta dureza en el cojinete,
es necesario sustituir el conjunto de polea y cojinete.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 86
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor - Llenado
El nivel de aceite del compresor de aire acondicionado debe comprobarse tras la extracción de un componente del
sistema o si se sospecha alguna fuga.
Utilice el siguiente procedimiento para comprobar si el aceite se encuentra en su nivel correcto.

1. Arranque el motor y déjelo al ralentí. Encienda el


aire acondicionado y deje el compresor funcionando
durante 10 minutos.
Aspire el refrigerante fuera del equipo: consulte
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, venti-
lación y aire acondicionado - Descarga (E.40.D).
2. Retire con cuidado el tapón de llenado de aceite.
Gire la tuerca ciega del racor para permitir que la va-
rilla de nivel de aceite (1) que se incluye en el con-
junto de piezas NH.50-100 quede completamente in-
sertada.
Saque la varilla de nivel y cuente las muescas im-
pregnadas en aceite. El nivel de aceite es suficiente
si se impregnan entre 5 y 7 muescas.
Rellene el aceite hasta el cierre de llenado o sáquelo
hasta alcanzar el nivel especificado.
Asegúrese de que los anillos de estanqueidad del
cierre de llenado y de la abertura de llenado estén
totalmente limpios e intactos. A continuación, vuelva
a atornillar el tapón roscado. Apriete hasta 15 - 25
Nm ( 11 - 18 lbf.ft). 1b0o2004061087 1

3. El aceite se incluye en los componentes del aire


acondicionado.
Tras sustituir componentes del sistema, debe aña-
dirse aceite al sistema para compensar la cantidad
de aceite eliminada con los componentes.
En la siguiente tabla se muestran algunos niveles de
aceite normales para piezas individuales. No obs-
tante, se recomienda medir el nivel de aceite como
se ha descrito para obtener el nivel exacto cuando
se instalen nuevos componentes.

BAIL07APH419AVA 2

Elemento Nivel de aceite normal


Evaporador 2,0 onzas líquidas 60 cm³
Condensador 1,0 onza líquida 30 cm³
Deshumidificador del filtro 0,5 onza líquida 15 cm³
Manguitos 0,3 onza líquida 10 cm³

Operación siguiente:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Evacuación (E.40.D)
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Carga (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 87
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Condensador - Retirar
Operación anterior:
Vacíe el sistema de aire acondicionado; para más información, consulte CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire acondicionado - Descarga (E.40.D)

1. Desconecte la alimentación del condensador y los


tubos de retorno.
NOTA: Tapone todos los racores para impedir que la
suciedad entre en el sistema.

BAIL08CVT003AVA 1

2. Extraiga el perno pivotante del condensador (1).


Al tiempo que sujeta el condensador, suelte los pes-
tillos y extraiga el condensador (2).

BAIL08CVT029AVB 2

3. Revise los panales del condensador y compruebe


que no estén dañados ni atascados.
Compruebe que el condensador no presente signos
de fuga. Si está dañado o tiene alguna fuga, instale
un conjunto nuevo.
4. Si va a instalar un nuevo condensador, extraiga el
aceite refrigerante del condensador a un recipiente
calibrado limpio. Mida la cantidad de aceite extraída
y añada la misma cantidad directamente en el nuevo
condensador; para obtener más información, con-
sulte Compresor - Llenado (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 88
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Condensador - Instalar
1. Coloque el condensador, fíjelo con un perno pivo-
tante (1) y cierre los pestillos (2).

BAIL08CVT029AVB 1

2. Conecte los tubos de suministro del condensador y


los de retorno.

BAIL08CVT003AVA 2

Operación siguiente:
Vacíe y vuelva a cargar el sistema de aire acondicionado; para obtener más información, consulte CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Evacuación (E.40.D) CONTROL DEL ENTORNO
Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Carga (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 89
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Evaporador - Retirar
Operación anterior:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Retirar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D)

1. Extraiga los tornillos de fijación del conducto trasero


del aire; extraiga el conducto del aire. Extraiga los
cuatro pasadores de sujeción de la carcasa y la parte
superior de la carcasa.

BAIL07APH422AVA 1

2. Diseño del acondicionador de aire estándar:


Extraiga el sensor de temperatura del evaporador
(1). Extraiga el evaporador (2).

SS08D026 2

3. Diseño del acondicionador de aire automático (ATC):


Extraiga el sensor de temperatura del evaporador
(3). Extraiga el evaporador (2).

SS08D027 3

Operación siguiente:
Evaporador - Instalar (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 90
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Evaporador - Instalar
Operación anterior:
Evaporador - Retirar (E.40.D)

1. Diseño del acondicionador de aire estándar:


Instale el evaporador (2). Instale el sensor de tem-
peratura del evaporador (1).

SS08D026 1

2. Diseño del acondicionador de aire automático (ATC):


Instale el evaporador (2). Instale el sensor de tem-
peratura del evaporador (3).

SS08D027 2

3. Instale la parte superior de la carcasa.


Fije los cuatro pasadores de sujeción a la carcasa.
Acople el conducto trasero del aire y enrosque los
tornillos de fijación.

BAIL07APH422AVA 3

Operación siguiente:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instalar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 91
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Válvula de expansión - Retirar


Operación anterior:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Retirar (E.40.D).

1. Extraiga los cuatro pasadores de muelle del aloja-


miento y levante el conjunto de evaporador para ac-
ceder a la válvula de expansión.

BAIL07APH422AVA 1

2. Retire el tornillo Allen que asegura las conexiones de


entrada y salida de la válvula, y extraiga el conjunto
de entrada/salida.

BTB0452 2

3. Extraiga la válvula de expansión y quite las juntas


tóricas (1).

BTB0453 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 92
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Válvula de expansión - Instalar


1. Instale nuevas juntas tóricas (1), lubrique con aceite
refrigerante e instale la válvula de expansión.

BTB0453 1

2. Instale el tornillo Allen que asegura las conexiones


de entrada y salida a la válvula de expansión.

BTB0452 2

3. Instale el evaporador en su alojamiento y monte los


cuatro pasadores de muelle.

BAIL07APH422AVB 3

Operación siguiente:
Instale el evaporador en el vehículo; para obtener más información, consulte Evaporador - Instalar (E.40.D)
Operación siguiente:
Vacíe y vuelva a cargar el sistema de aire acondicionado; para obtener más información, consulte CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Evacuación (E.40.D) CONTROL DEL ENTORNO
Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Carga (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 93
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Receptor / secador - Retirar


El deshumidificador no puede repararse y debe sustituirse como un conjunto. El conjunto del deshumidificador debe
reemplazarse siempre que se sospeche que hay humedad en el sistema.
También se debe sustituir si se ha descargado el sistema y se han desconectado las juntas del aire acondicionado.

1. Descargue y recupere el gas refrigerante con un


equipo de recuperación homologado; para obte-
ner más información, consulte CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire
acondicionado - Descarga (E.40.D)
Desconecte los racores de manguito del deshumidi-
ficador, a continuación, retire la abrazadera situada
alrededor del cuerpo del deshumidificador y extraiga
el deshumidificador del tractor.

BAIL08CVT002AVA 1

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 94
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Receptor / secador - Instalar


1. Instale el deshumidificador con la abrazadera y fíjelo
sin apretar al motor. Conecte los tubos de entrada
y salida al deshumidificador y apriete las tuercas de
los tubos.
Apriete el perno de fijación.

BAIL08CVT002AVA 1

Operación siguiente:
Rellene el compresor con la cantidad y el tipo de aceite adecuados; para obtener más información, consulte Com-
presor - Llenado (E.40.D)
Operación siguiente:
Vacíe y vuelva a cargar el sistema de aire acondicionado; para obtener más información, consulte CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Evacuación (E.40.D) CONTROL DEL ENTORNO
Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Carga (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 95
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema de ventilación Motor - Retirar


1. Retire la rejilla de recirculación.

BAIS06CCM376AVA 1

2. Extraiga el elemento del filtro de recirculación.

BAIS06CCM377AVA 2

3. Extraiga la tapa del módulo trasero junto al aloja-


miento del ventilador.

BTB0427 3

4. Extraiga los tornillos de retención de la carcasa del


ventilador.

BAIS06CCM378AVA 4

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 96
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Desconecte el conector eléctrico del motor del ven-


tilador.
Extraiga la carcasa del motor del ventilador.

BAIS06CCM379AVA 5

6. Para acceder al motor del ventilador, extraiga los 6


pasadores de muelle que unen las 2 mitades de la
carcasa del ventilador.

BTB0451 6

7. Quite el tomillo de fijación del ventilador y extraiga el


ventilador fuera del alojamiento.

BTB0455 7

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 97
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema de ventilación Motor - Instalar


1. Instale el ventilador en la mitad del alojamiento tra-
sero del motor y fíjelo con el tornillo de sujeción.

BTB0455 1

2. Monte las dos mitades de la carcasa del motor del


ventilador y fije con 6 pasadores de muelle.

BTB0451 2

3. Enchufe el conector eléctrico del motor del ventilador


e instale la carcasa del motor del ventilador.

BAIS06CCM379AVA 3

4. Instale los tornillos de retención de la carcasa del


ventilador.

BAIS06CCM378AVA 4

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 98
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Instale la tapa del módulo trasero junto al alojamiento


del ventilador.

BTB0427 5

6. Instale el elemento del filtro de recirculación.

BAIS06CCM377AVA 6

7. Instale la rejilla de recirculación y fíjela con los dos


tornillos de fijación.

BAIS06CCM376AVA 7

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 99
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema de ventilación Transmisión de la velocidad del soplador -


Sustitución (Divisor de tensión)
Desmontaje
1. Coloque el interruptor de arranque en la posición de
apagado.
Extraiga la rejilla de circulación de aire.

BAIS06CCM376AVA 1

2. Extraiga el elemento de filtro de circulación de aire.

BAIS06CCM377AVA 2

3. Desenrosque los tornillos de fijación, desenchufe el


conector y extraiga el divisor de tensión.

SS08D014 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 100
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Montaje
4. Monte el divisor de tensión.
Apriete los tornillos de fijación y enchufe el conector.

SS08D014 4

5. Inserte de nuevo el elemento de filtro de circulación


de aire.

BAIS06CCM377AVA 5

6. Vuelva a montar la rejilla de circulación de aire.

BAIS06CCM376AVA 6

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 101
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema de ventilación Transmisión de la velocidad del soplador -


Sustitución (Regulador de tensión)
Desmontaje
1. Coloque el interruptor de arranque en la posición de
apagado.
Extraiga la rejilla de circulación de aire.

BAIS06CCM376AVA 1

2. Extraiga el elemento de filtro de circulación de aire.

BAIS06CCM377AVA 2

3. Desenrosque los tornillos de fijación, desenchufe el


conector y extraiga el regulador de tensión.

SS08D015 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 102
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Montaje
4. Monte el regulador de tensión.
Apriete los tornillos de fijación y enchufe el conector.

SS08D015 4

5. Inserte de nuevo el elemento de filtro de circulación


de aire.

BAIS06CCM377AVA 5

6. Vuelva a montar la rejilla de circulación de aire.

BAIS06CCM376AVA 6

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 103
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Control electrónico de la calefacción, la ventilación y el aire


acondicionado - Retirar
1. Retire la consola de utilidad izquierda.

BAIS06CCM336AVA 1

2. Extraiga el cojín del asiento del instructor.

BAIS06CCM337AVA 2

3. Extraiga el asiento del instructor.

BAIS06CCM344AVA 3

4. Extraiga los separadores de montaje del asiento del


instructor.
NOTA: Anote la posición de los separadores ya que su
grosor varía.

BAIS06CCM346AVA 4

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 104
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Extraiga la rejilla de ventilación izquierda.

BAIS06CCM347AVA 5

6. Retire la tapicería lateral izquierda.

BAIS06CCM348AVA 6

7. Extraiga la espiga de bloqueo del conector eléctrico


(1) y suelte el conector eléctrico (2).

BAIS06CCM349AVA 7

8. Extraiga la unidad de control climático HVAC.

BAIS06CCM350AVA 8

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 105
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Control electrónico de la calefacción, la ventilación y el aire


acondicionado - Instalar
1. Instale la unidad de control climático HVAC.

BAIS06CCM350AVA 1

2. Enchufe el conector eléctrico (2) e instale la espiga


de bloqueo (1).

BAIS06CCM349AVA 2

3. Instale la tapicería lateral izquierda.

BAIS06CCM348AVA 3

4. Instale la rejilla de ventilación izquierda.

BAIS06CCM347AVA 4

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 106
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Inserte los separadores de montaje del asiento del


instructor.

BAIS06CCM346AVA 5

6. Instale el asiento del instructor.

BAIS06CCM344AVA 6

7. Instale el cojín del asiento del instructor.

BAIS06CCM337AVA 7

8. Instale la consola de utilidad izquierda.

BAIS06CCM336AVA 8

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 107
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Control electrónico de la calefacción, la ventilación y el aire


acondicionado - Comprobación eléctrica

SS08F003 1 SS08F004 2

DETRÁS DEL RECUBRIMIENTO LATERAL DE LA CABINA, A LA IZQUIERDA

Cla- Descripción Función Señal Notas


vija normal
1 CAN inferior Proporciona comunicación CAN al vehículo 2,3 V
2 CAN superior 2,6 V
3 Señal de válvula de Proporciona señal de control Frío completo (LO) 11,2 V Interruptor del
agua a la válvula de agua ventilador en
posición "0, A, I,
II, III"
Medio ( 74 °F) 4,6 V Interruptor del
Calor completo (HI) 2,1 V ventilador en
posición "A, I, II,
III"
4 Alimentación del Proporciona retroalimentación de la fuente de V bat
actuador de la alimentación del actuador
válvula de agua
5 Señal del ventilador Salida al módulo de control Interruptor de 11 V constante
del ventilador velocidad "0"
Interruptor de 6 - 1,1 V variable
velocidad "A"
Interruptor de 5,8 V constante
velocidad "I"
Interruptor de 3,7 V
velocidad "II"
Interruptor de 1,1 V
velocidad "III"
6 Fuente de Proporciona retroalimenta- V bat V bat
alimentación del ción de la energía eléctrica
relé del actuador
15 Relé del embrague Salida al relé del embrague "ON" V bat
CA del motor de aire "OFF" 0V
acondicionado
17 Batería (+) Alimentación de entrada del V bat V bat
vehículo
18 Masa Masa de entrada del Masa
vehículo
21 Temperatura de la Entrada del sensor de 0 °C ~ 3,87 V 9399 Ω ± 2,5 %
cabina temperatura de la cabina 15 °C ~ 3,09 V 4441 Ω ± 2,5 %
20 °C ~ 2,81 V 3511 Ω ± 2,5 %
30 °C ~ 2,25 V 2240 Ω ± 2,5 %
84172773A 25/06/2009
E.40.D / 108
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Cla- Descripción Función Señal Notas


vija normal
22 Temperatura de Entrada del sensor de 0 °C ~ 3,56 V 13,06 k Ω ± 2,5 %
salida temperatura de salida 15 °C ~ 2,64 V 6,28 k Ω ± 2,5 %
20 °C ~ 2,32 V 4,99 k Ω ± 2,5 %
30 °C ~ 1,76 V 3,22 k Ω ± 2,5 %
23 Temperatura del Entrada del sensor de 0 °C ~ 3,43 V 66 k Ω ± 2,5 %
evaporador temperatura del evaporador 15 °C ~ 2,51 V 30,7 k Ω ± 2,5 %
20 °C ~ 2,20 V 23,7 k Ω ± 2,5 %
30 °C ~ 1,72 V 15,7 k Ω ± 2,5 %
24 Temperatura Entrada del sensor de 0 °C ~ 3,56 V 13,06 k Ω ± 2,5 %
exterior temperatura exterior 15 °C ~ 2,64 V 6,28 k Ω ± 2,5 %
20 °C ~ 2,32 V 4,99 k Ω ± 2,5 %
30 °C ~ 1,76 V 3,22 k Ω ± 2,5 %
25 Manual/Desescar- Entrada del interruptor del Seleccionado V bat
chador desescarchador máximo Otro estado 0,4 V
26 Econ (económico) Entrada del interruptor Seleccionado V bat
económico Otro estado 0,4 V
27 Ventilador Posición automática del Seleccionado 0,2 V
automático interruptor del ventilador Otro estado 5V
28 Ventilador bajo "I" Posición baja del interruptor Seleccionado 0,2 V
del ventilador "I" Otro estado 5V
29 Potenciómetro Entrada del punto de Inferior 15 °C 0,25 V 10 k Ω ± 10 %
de ajuste de ajuste del potenciómetro de Med 25 °C ( 74 °F) 2,27 V
temperatura temperatura Alta 32 °C 3,17 V
30 Ventilador medio "II" Posición media del Seleccionado 0,2 V
interruptor del ventilador Otro estado 5V
"II"
31 Ventilador alto "III" Posición alta del interruptor Seleccionado 0,2 V
del ventilador "III" Otro estado 5V
33 Alta presión (+) (+) Entrada del presostato Cerrado 2,8 V
de alta presión Abierto 3,1 V
34 Alta presión (-) (-) Entrada del presostato de Cerrado 2,8 V
alta presión Abierto 2,5 V
35 Baja presión (+) (+) Entrada del presostato Cerrado 2,8 V
de baja presión Abierto 3,1 V
36 Baja presión (-) (-) Entrada del presostato de Cerrado 2,8 V
baja presión Abierto 2,5 V

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 109
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Presostato de baja presión - Retirar


1. Suelte los conectores eléctricos del asiento del ope-
rador.

BAIS06CCM369AVA 1

2. Afloje los tornillos de la atención del asiento del ope-


rador.
Extraiga el asiento del operador.

BAIS06CCM370AVA 2

3. Extraiga la alfombrilla del suelo de la cabina para


acceder a la placa del suelo trasera.

BTB0434 3

4. Extraiga la placa de suelo trasera.

BAIS06CCM371AVA 4

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 110
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Extraiga la tapa de cubierta de la parte superior de


la unidad HVAC.

BAIS06CCM383AVA 5

6. Desconecte los conectores eléctricos y extraiga el


presostato de baja presión.
NOTA: No es necesario vaciar el circuito ya que la
conexión es una válvula Schraeder de sellado automático.

BAIS06CCM385AVA 6

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 111
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Presostato de baja presión - Instalar


1. Instale el presostato de baja presión y enchufe el
conector eléctrico.

BAIS06CCM385AVA 1

2. Instale la tapa de cubierta de la parte superior de la


unidad HVAC.

BAIS06CCM383AVA 2

3. Instale la placa de suelo trasera.

BAIS06CCM371AVA 3

4. Instale la alfombrilla de la cabina.

BTB0434 4

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 112
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Instale el asiento del operador.

BAIS06CCM370AVA 5

6. Conecte los conectores eléctricos del asiento del


operador.

BAIS06CCM369AVA 6

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 113
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Sensor de temperatura del evaporador - Sustitución


Operación anterior:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Retirar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D) Pasos 1 a 4

NOTA: El refrigerante no tiene que aspirarse fuera de la unidad para poder sustituir el sensor de temperatura del
evaporador.
1. Afloje los tornillos de fijación. Extraiga la tapa del
sensor de temperatura del evaporador (1) en la uni-
dad de calefacción y aire acondicionado. Retire el
sensor de temperatura del evaporador.

SS08D030 1

2. Tire del enchufe y desconéctelo.


Sustituya el sensor de temperatura del evaporador
(1).

SS08D101 2

3. Enchufe el conector.
Empuje el sensor de temperatura del evaporador al
interior del evaporador.
Monte la tapa del sensor de temperatura del evapo-
rador en la unidad de calefacción y aire acondicio-
nado.

SS08D109 3

Operación siguiente:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instalar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D) Paso 20 a paso 23

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 114
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Sensor de temperatura del evaporador - Sustitución


Operación anterior:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Retirar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D) Pasos 1 a 4

NOTA: El refrigerante no tiene que aspirarse fuera de la unidad para poder sustituir el sensor de temperatura del
evaporador.

Desmontaje
1. Retire la tapa de la unidad de calefacción y aire acon-
dicionado.

BAIS06CCM383AVA 1

2. Afloje los tornillos de fijación. Extraiga la tapa del


sensor de temperatura del evaporador (1) en la uni-
dad de calefacción y aire acondicionado.

SS08D029 2

3. Retire el sensor de temperatura del evaporador.


Suelte el conector.

SS08D028 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 115
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Montaje
4. Empuje el sensor de temperatura del evaporador al
interior del evaporador. Enchufe el conector.
ATENCIÓN: Con cuidado empuje el tubo del sensor en el
evaporador y asegúrese de que no se doble.

SS08D028 4

5. Monte la tapa del sensor de temperatura del evapo-


rador (1) en la unidad de calefacción y aire acondi-
cionado y apriete los tornillos.

SS08D029 5

6. Instale la tapa de la unidad de calefacción y aire


acondicionado.

BAIS06CCM383AVA 6

Operación siguiente:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instalar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D) Paso 20 a paso 23

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 116
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor - Sustitución (Presostato de alta-baja presión)


NOTA: El refrigerante no tiene que aspirarse fuera de la unidad para poder sustituir el presostato.
1. Coloque el interruptor de arranque en la posición de
apagado.
Desconecte los conectores eléctricos.
Retire el interruptor de la válvula de cierre automá-
tico.

BAIL08CVT001AVA 1

2. Instale el presostato.
Enchufe el conector eléctrico al presostato.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 117
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Sensor de temperatura - Sustitución (Temperatura


exterior)
Desmontaje
1. Coloque el interruptor de arranque en la posición de
apagado.
Extraiga la rejilla de circulación de aire.

BAIS06CCM376AVA 1

2. Extraiga el elemento de filtro de circulación de aire.

BAIS06CCM377AVA 2

3. Desconecte el enchufe.
Extraiga el sensor.

SS08D024 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 118
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Montaje
4. Instale el sensor.
Enchufe el conector.

SS08D024 4

5. Inserte de nuevo el elemento de filtro de circulación


de aire.

BAIS06CCM377AVA 5

6. Monte la rejilla de circulación de aire.

BAIS06CCM376AVA 6

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 119
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Sensor de temperatura - Sustitución (Temperatura


de la cabina)
Desmontaje
1. Coloque el interruptor de arranque en la posición de
apagado.
Extraiga la rejilla de circulación de aire.

BAIS06CCM376AVA 1

2. Extraiga el elemento de filtro de circulación de aire.

BAIS06CCM377AVA 2

3. Abra el pestillo y saque el sensor. Desconecte el


enchufe.

SS08D019 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 120
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Montaje
4. Enchufe el conector. Empuje el sensor hacia el inte-
rior y cierre el pestillo.

SS08D019 4

5. Inserte el elemento de filtro de circulación de aire.

BAIS06CCM377AVA 5

6. Monte la rejilla de circulación de aire.

BAIS06CCM376AVA 6

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 121
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Sensor de temperatura - Sustitución (Temperatura


de salida)
Operación anterior:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Retirar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D) Pasos 1 a 8

NOTA: El refrigerante no tiene que aspirarse fuera de la unidad para poder sustituir el sensor de temperatura
de salida de aire.
1. Desenchufe el conector y sustituya el sensor de tem-
peratura de salida de aire.

SS08D025 1

Operación siguiente:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instalar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D) Pasos 9 a 12 y pasos 20 a 23

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 122
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Control eléctrico Potenciómetro de control de la temperatura -


Sustitución
1. Coloque el interruptor de arranque en la posición de
apagado.
Retire el revestimiento.

SS08D010 1

2. Extraiga el mando giratorio (1) y desatornille la


tuerca ciega que se encuentra detrás.
Desconecte el enchufe.
Sustituya el potenciómetro.

SS08D102 2

3. Apriete la tuerca ciega e instale el mando giratorio


(1).
Enchufe el conector.
4. Vuelva a instalar el revestimiento.

SS08D010 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 123
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Comando Interruptor - Sustitución (Velocidad del ventilador)


1. Coloque el interruptor de arranque en la posición de
apagado.
Retire el revestimiento.

SS08D010 1

2. Diseño del acondicionador de aire estándar:


Extraiga el mando giratorio (1) y desatornille la
tuerca ciega que se encuentra detrás.
Desconecte el enchufe.
Sustituya el interruptor.

SS08D103 2

Diseño del acondicionador de aire automático (ATC):


Extraiga el mando giratorio (1) y desatornille la tuerca ciega
que se encuentra detrás.
Desconecte el enchufe.
Sustituya el interruptor.

SS08D104 3

3. Apriete la tuerca ciega e instale el mando giratorio


(1).
Enchufe el conector.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 124
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. Vuelva a instalar el revestimiento.

SS08D010 4

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 125
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Comando Interruptor - Sustitución (Modos de funcionamiento)


1. Coloque el interruptor de arranque en la posición de
apagado.
Retire el revestimiento.

SS08D010 1

2. Diseño del acondicionador de aire estándar:


Extraiga el enchufe del interruptor.
Sustituya el interruptor (1).

SS08D013 2

Diseño del acondicionador de aire automático (ATC):


Extraiga el enchufe del interruptor.
Sustituya el interruptor (1).

SS08D012 3

3. Inserte el enchufe en el interruptor (1).


4. Instale el revestimiento.

SS08D010 4

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 126
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Válvula del calentador - Sustitución


Operación anterior:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Retirar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D) Paso 1 a paso 4 y paso 14 a paso 19

NOTA: El refrigerante no tiene que aspirarse fuera de la unidad para poder sustituir la válvula de calefacción.

Extracción
1. Saque los manguitos de calefacción de la cabina (1).

SS08D110 1

2. Retire la tapa de la unidad de calefacción y aire acon-


dicionado.

BAIS06CCM383AVA 2

3. Desplace con cuidado el sensor de temperatura del


evaporador (2) a la derecha. Extraiga el cable Bow-
den (3) para accionar la válvula de calefacción. Ex-
traiga los fijadores del manguito (4) y quite la válvula
de calefacción.

SS08D018 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 127
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Montaje
4. Instale la válvula de calefacción. Instale los fijadores
del manguito (4). Instale el cable Bowden (3) utili-
zado para el accionamiento. Desplace con cuidado
el sensor de temperatura del evaporador (2) a la po-
sición correcta.

SS08D018 4

5. Instale la tapa de la unidad de calefacción y aire


acondicionado.

BAIS06CCM383AVA 5

6. Instale los manguitos de calefacción de la cabina (1).

SS08D110 6

Operación siguiente:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instalar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D) Paso 4 a paso 8 y paso 20 a paso 23

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 128
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Radiador - Sustitución
Operación anterior:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Retirar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D)

Extracción
1. Extraiga los tornillos de fijación del conducto trasero
del aire; extraiga el conducto del aire.
Extraiga los cuatro pasadores de sujeción de la car-
casa y la parte superior de la carcasa.

BAIL07APH422AVA 1

2. Diseño del acondicionador de aire estándar:


Desmonte la válvula de la calefacción (1). Extraiga
el enfriador de la calefacción (2).

SS08D017 2

Diseño del acondicionador de aire automático (ATC):


Desmonte el sensor de temperatura de salida de aire (3) y
la válvula eléctrica de la calefacción (4). Extraiga el enfria-
dor de la calefacción (5).

SS08D016 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 129
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Montaje
3. Diseño del acondicionador de aire estándar:
Instale el enfriador de la calefacción (2). Monte la
válvula de la calefacción (1).

SS08D017 4

Diseño del acondicionador de aire automático (ATC):


Instale el enfriador de la calefacción (5). Instale el sensor
de temperatura de salida del aire (3) y la válvula eléctrica
de la calefacción (4).

SS08D016 5

4. Vuelva a instalar la parte superior de la carcasa. Fije


los cuatro pasadores de sujeción a la carcasa. Aco-
ple el conducto trasero del aire y enrosque los torni-
llos de fijación.

BAIL07APH422AVA 6

Operación siguiente:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instalar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D)

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 130
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Calefacción Actuador de válvula de toma de agua - Sustitución


Operación anterior:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Retirar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D) Paso 1 a paso 4 y paso 14 a paso 19

NOTA: El refrigerante no tiene que aspirarse fuera de la unidad para poder sustituir la válvula de calefacción.

Extracción
1. Saque los manguitos de calefacción de la cabina (1).

SS08D110 1

2. Retire la tapa de la unidad de calefacción y aire acon-


dicionado.

BAIS06CCM383AVA 2

3. Desmonte el conector de la válvula eléctrica de ca-


lefacción (2). Extraiga el tornillo de fijación (3) y la
válvula de calefacción.
NOTA: El servo motor puede desmontarse solo o junto
con la válvula de calefacción según sea necesario.

SS08D020 3

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 131
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Montaje
4. Monte la válvula de calefacción con los tornillos de
fijación (3). Instale el conector a la válvula eléctrica
de calefacción (2).

SS08D020 4

5. Instale la tapa de la unidad de calefacción y aire


acondicionado.

BAIS06CCM383AVA 5

6. Instale los manguitos de calefacción de la cabina (1).

SS08D110 6

Operación siguiente:
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instalar (Unidad de calefacción
y aire acondicionado) (E.40.D) Paso 4 a paso 8 y paso 20 a paso 23

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 132
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado - Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
El evaporador no enfría el La carga de refrigerante es escasa. Haga la prueba de fugas y repare la pér-
aire dida
Lectura del manómetro:- Vacíe el circuito
Baja presión: baja Cargue el circuito y repita las pruebas
Alta presión: baja
(Consulte el ejemplo
CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire
acondicionado -
Descripción dinámica
(E.40.D)).
El evaporador no enfría el La válvula de expansión permite un flujo Revise la válvula de expansión en la forma
aire excesivo de refrigerante hacia el evapora- siguiente:
Lectura del manómetro:- dor Lleve los mandos al punto de refrigeración
Baja presión: alta máxima.
Alta presión: alta La presión del manómetro de baja debe
(Consulte el ejemplo descender lentamente
CONTROL DEL Si la válvula de expansión está defectuosa:
ENTORNO Calentamiento, Descargue el circuito
ventilación y aire Sustituya la válvula de expansión
acondicionado - Vacíe el circuito
Descripción dinámica Cargue el circuito
(E.40.D)). Repita la prueba
El evaporador no enfría el Hay una fuga interna en el compresor. (vál- Descargue el circuito
aire vulas de lámina, junta, segmentos o cilin- Sustituya el compresor
Lectura del manómetro:- dro gastados o rayados) Vacíe el circuito
Baja presión: alta Cargue el circuito
Alta presión: baja Repita la prueba
(Consulte el ejemplo
CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire
acondicionado -
Descripción dinámica
(E.40.D)).
El aire del evaporador La carga de refrigerante es demasiado Haga la prueba de fugas y repare la pér-
está caliente baja. dida
Lectura del manómetro:- Vacíe el circuito
Baja presión: baja Cargue el circuito y repita las pruebas
Alta presión: baja
(Consulte el ejemplo
CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire
acondicionado -
Descripción dinámica
(E.40.D)).

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 133
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Problema Causa posible Solución


El aire del evaporador Funcionamiento incorrecto del condensa- Revise que el condensador esté libre de
está caliente dor suciedad que impida el flujo y refrigeración
Lectura del manómetro:- del aire.
Baja presión: alta Compruebe el funcionamiento de los ven-
Alta presión: alta tiladores de refrigeración del condensador.
(Consulte el ejemplo Repare o sustituya, según sea necesario.
CONTROL DEL Compruebe la sobrecarga de la forma si-
ENTORNO Calentamiento, guiente:
ventilación y aire Detenga el motor.
acondicionado - Recupere y recicle la carga con el equipo
Descripción dinámica de recuperación adecuado.
(E.40.D)). Recargue el sistema con la cantidad de re-
frigerante correcta y reponga el lubricante
perdido.
Compruebe de nuevo el rendimiento del
sistema de aire acondicionado.
El evaporador enfría el La válvula de expansión no permite el paso (1). Revise la válvula de expansión en la
aire, pero no lo suficiente. del caudal suficiente. forma siguiente:
Lectura del manómetro:- Defina el valor máximo de refrigeración. La
Baja presión: baja presión del manómetro de baja debe des-
Alta presión: baja cender lentamente.
(Consulte el ejemplo (2). Si la válvula de expansión está defec-
CONTROL DEL tuosa:-
ENTORNO Calentamiento, Descargue el circuito.
ventilación y aire Sustituya la válvula de expansión.
acondicionado - Vacíe el circuito.
Descripción dinámica Cargue el circuito.
(E.40.D)). Repita la prueba.
La refrigeración es Hay una obstrucción en el conducto de lí- Descargue el circuito
insuficiente quido Sustituya el deshumidificador
Lectura del manómetro:- Revise todos los conductos y tubos de la
Baja presión: baja salida del compresor a la válvula de expan-
Alta presión: alta sión.
(Consulte el ejemplo Sustituya si fuera necesario.
CONTROL DEL Vacíe el circuito
ENTORNO Calentamiento, Cargue el circuito
ventilación y aire Repita la prueba
acondicionado -
Descripción dinámica
(E.40.D))
La refrigeración es Sistema bajo en carga o presencia de aire Haga la prueba de fugas
insuficiente. La lectura o humedad en el mismo Descargue el circuito
de baja presión no varía Repare las fugas
con los cambios del Sustituya el deshumidificador
interruptor de control de Compruebe el nivel de aceite
la temperatura (la presión Vacíe el circuito
debe bajar durante el Cargue el circuito
ciclo del compresor). El Repita la prueba
evaporador no enfría el
aire.
Lectura del manómetro:-
Baja presión: normal
Alta presión: normal
(Consulte el ejemplo
CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire
acondicionado -
Descripción dinámica
(E.40.D))

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 134
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Problema Causa posible Solución


El interruptor de corte de La válvula está gripada (1). Revise la válvula de expansión en la
baja presión está cerrado forma siguiente:
Lectura del manómetro:- Defina el valor máximo de refrigeración. La
Baja presión: baja presión del manómetro de baja debe des-
Alta presión: baja cender lentamente.
(Consulte el ejemplo (2). Si la válvula de expansión está defec-
CONTROL DEL tuosa:-
ENTORNO Calentamiento, Descargue el circuito.
ventilación y aire Sustituya la válvula de expansión.
acondicionado - Vacíe el circuito.
Descripción dinámica Cargue el circuito.
(E.40.D)) Repita la prueba.
El tubo de la válvula (1). Revise la válvula de expansión en la
de expansión al forma siguiente:
evaporador presenta Defina el valor máximo de refrigeración. La
niveles de condensación presión del manómetro de baja debe des-
o congelación altos. cender lentamente.
Lectura del manómetro:- (2). Si la válvula de expansión está defec-
Baja presión: baja tuosa:-
Alta presión: baja Descargue el circuito.
(Consulte el ejemplo Sustituya la válvula de expansión.
CONTROL DEL Vacíe el circuito.
ENTORNO Calentamiento, Cargue el circuito.
ventilación y aire Repita la prueba.
acondicionado -
Descripción dinámica
(E.40.D))
Demasiado frío al tacto (1). Revise la válvula de expansión en la
Lectura del manómetro:- forma siguiente:
Baja presión: baja Defina el valor máximo de refrigeración. La
Alta presión: baja presión del manómetro de baja debe des-
(Consulte el ejemplo cender lentamente.
CONTROL DEL (2). Si la válvula de expansión está defec-
ENTORNO Calentamiento, tuosa:-
ventilación y aire Descargue el circuito.
acondicionado - Sustituya la válvula de expansión.
Descripción dinámica Vacíe el circuito.
(E.40.D)) Cargue el circuito.
Repita la prueba.
El conducto de líquido Sobrecarga de refrigerante Revise que el condensador esté libre de
(tubo del condensador a suciedad que impida el flujo y refrigeración
la válvula de expansión) del aire.
está caliente Compruebe el funcionamiento de los ven-
Lectura del manómetro:- tiladores de refrigeración del condensador.
Baja presión: alta Repare o sustituya, según sea necesario.
Alta presión: alta Compruebe la sobrecarga de la forma si-
(Consulte el ejemplo guiente:
CONTROL DEL Parar el motor.
ENTORNO Calentamiento, Recupere y recicle la carga con el equipo
ventilación y aire de recuperación adecuado.
acondicionado - Recargue el sistema con la cantidad de re-
Descripción dinámica frigerante correcta y reponga el lubricante
(E.40.D)) perdido.
Compruebe de nuevo el rendimiento del
sistema de aire acondicionado.

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 135
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Problema Causa posible Solución


El interruptor de corte de Presencia de aire en el circuito Revise que el condensador esté libre de
alta presión está cerrado suciedad que impida el flujo y refrigeración
Lectura del manómetro:- del aire.
Baja presión: alta Compruebe el funcionamiento de los ven-
Alta presión: alta tiladores de refrigeración del condensador.
(Consulte el ejemplo Repare o sustituya, según sea necesario.
CONTROL DEL Compruebe la sobrecarga de la forma si-
ENTORNO Calentamiento, guiente:
ventilación y aire Detenga el motor.
acondicionado - Recupere y recicle la carga con el equipo
Descripción dinámica de recuperación adecuado.
(E.40.D)) Recargue el sistema con la cantidad de re-
frigerante correcta y reponga el lubricante
perdido.
Compruebe de nuevo el rendimiento del
sistema de aire acondicionado.
El compresor se activa y El interruptor de control de la temperatura Pare el motor y corte el aire acondicionado
desactiva con demasiada (termostato) está defectuoso Sustituya el interruptor de control de la tem-
frecuencia peratura
Lectura del manómetro:- Repita la prueba en el circuito y revise el
Baja presión: alta ciclo del compresor
Alta presión: normal
(Consulte el ejemplo
CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire
acondicionado -
Descripción dinámica
(E.40.D))

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 136
Índice alfabético

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado -


40.D
Calefacción Actuador de válvula de toma de agua - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Comando Interruptor - Sustitución (Modos de funcionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Comando Interruptor - Sustitución (Velocidad del ventilador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Compresor - Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Compresor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Compresor - Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Compresor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Compresor Culata - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Compresor Culata - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Compresor Embrague magnético - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Compresor Embrague magnético - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Compresor Embrague magnético - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Compresor Junta del eje - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Compresor Junta del eje - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Condensador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Condensador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Descontaminación . . . . . . . . . . . 51
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . 6
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Descripción dinámica . . . . . . . . . 31
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Descripción estática . . . . . . . . . . 19
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Descripción general . . . . . . . . . . 29
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Especificaciones generales . . . . 5
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Herramientas especiales . . . . . . . 5
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instalar (Unidad de calefacción y
aire acondicionado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instrucción de servicio . . . . . . . . 44
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Instrucción de servicio . . . . . . . . 45
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Prueba de fugas . . . . . . . . . . . . . 58
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Retirar (Unidad de calefacción y aire
acondicionado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 137
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Revisión general . . . . . . . . . . . . . 50
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado - Solución de problemas . . . . . . 133
Control eléctrico Potenciómetro de control de la temperatura - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Control eléctrico Potenciómetro de control de la temperatura - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Control electrónico de la calefacción, la ventilación y el aire acondicionado - Comprobación eléctrica . . . . . . . 108
Control electrónico de la calefacción, la ventilación y el aire acondicionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Control electrónico de la calefacción, la ventilación y el aire acondicionado - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Evaporador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Evaporador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Filtro del aire - Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Radiador - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Receptor / secador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Receptor / secador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sistema de ventilación Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sistema de ventilación Motor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sistema de ventilación Transmisión de la velocidad del soplador - Sustitución (Divisor de tensión) . . . . . . . . . . 100
Sistema de ventilación Transmisión de la velocidad del soplador - Sustitución (Regulador de tensión) . . . . . . . 102
Sistema sensor - Descripción general (Presostato de alta-baja presión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema sensor - Sustitución (Presostato de alta-baja presión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sistema sensor Presostato de baja presión - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema sensor Presostato de baja presión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sistema sensor Presostato de baja presión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Sistema sensor Sensor de temperatura - Descripción general (Temperatura de la cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sistema sensor Sensor de temperatura - Descripción general (Temperatura de salida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sistema sensor Sensor de temperatura - Descripción general (Temperatura exterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema sensor Sensor de temperatura - Sustitución (Temperatura de la cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sistema sensor Sensor de temperatura - Sustitución (Temperatura de salida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sistema sensor Sensor de temperatura - Sustitución (Temperatura exterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Sistema sensor Sensor de temperatura del evaporador - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sistema sensor Sensor de temperatura del evaporador - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sistema sensor Sensor de temperatura del evaporador - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Válvula de expansión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Válvula de expansión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Válvula del calentador - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

84172773A 25/06/2009
E.40.D / 138
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

PROTECCIÓN - 20.A

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
E.20.A / 1
Índice

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

PROTECCIÓN - 20.A

SERVICIO
Cubierta del motor
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84172773A 25/06/2009
E.20.A / 2
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PROTECCIÓN

Cubierta del motor - Retirar


1. Abra el capó.
2. Coloque cinchas adecuadas alrededor del cierre del
capó y sostenga la parte delantera del capó con un
polipasto apropiado.

BAIL07APH284AVA 1

3. Libere la cincha de comprobación del capó del so-


porte de fijación y abra completamente el capó.

BAIL07APH404AVA 2

4. Levante completamente el capó y manténgalo en


alto con un polipasto adecuado.

BAIL08CVT057AVA 3

5. Desenchufe el conector eléctrico del mazo de ca-


bleado del capó.

BAIL07APH283AVA 4

84172773A 25/06/2009
E.20.A / 3
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PROTECCIÓN

6. Desconecte el extremo inferior de la riostra de apoyo


derecha.
NOTA: Repita este paso en el lado izquierdo.

BAIL08CVT058AVA 5

7. Coloque cinchas adecuadas a través de la parte tra-


sera del capó y sostenga el capó con un polipasto
apropiado.
8. Extraiga los dos tornillos de fijación del capó.

BAIL07APH211AVA 6

9. Con un polipasto adecuado, retire el capó.

84172773A 25/06/2009
E.20.A / 4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PROTECCIÓN

Cubierta del motor - Instalar


1. Con un polipasto adecuado, haga descender el capó
sobre el vehículo.
2. Instale los dos pernos de sujeción del capó.

BAIL07APH211AVA 1

3. Suelte del polipasto la parte trasera del capó.


4. Levante completamente el capó y manténgalo en
alto.

BAIL08CVT057AVA 2

5. Desconecte el extremo inferior de la riostra de apoyo


derecha.
NOTA: Repita este paso en el lado izquierdo.

BAIL08CVT058AVA 3

84172773A 25/06/2009
E.20.A / 5
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PROTECCIÓN

6. Enchufe el conector eléctrico del mazo de cableado


del capó.

BAIL07APH283AVA 4

7. Haga descender parcialmente el capó y asegure la


cincha de comprobación del capó al soporte de fija-
ción.

BAIL07APH404AVA 5

8. Retire las cinchas del cierre del capó.

BAIL07APH284AVA 6

9. Cierre el capó.

84172773A 25/06/2009
E.20.A / 6
Índice alfabético

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

PROTECCIÓN - 20.A
Cubierta del motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cubierta del motor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84172773A 25/06/2009
E.20.A / 7
CNH U.K. Ltd. Cranes Farm Road Basildon Essex United Kingdom SS14 3AD

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

84172773A 25/06/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO
BRAZO DE TRABAJO

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
H
Índice

BRAZO DE TRABAJO - H

ENGANCHE Enganche delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.10.B


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

ENGANCHE Enganche trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.10.C


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

ENGANCHE Control del elevador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.10.D


T7030 AutoCommand , T7040 AutoCommand , T7050 AutoCommand , T7060 AutoCommand , T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
H
BRAZO DE TRABAJO - H

ENGANCHE Enganche delantero - 10.B

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 1
Índice

BRAZO DE TRABAJO - H

ENGANCHE Enganche delantero - 10.B

DATOS TÉCNICOS
ENGANCHE Enganche delantero
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
ENGANCHE Enganche delantero
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVICIO
ENGANCHE Enganche delantero
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Brazo de elevación
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

DIAGNÓSTICO
ENGANCHE Enganche delantero
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 2
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

ENGANCHE Enganche delantero - Par de apriete

BAIL08CVT481BVA 1

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 3
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

ENGANCHE Enganche delantero - Descripción estática


NOTA: El enganche delantero de tres puntos es una opción que puede montarse durante la fabricación o como
accesorio instalado por el concesionario. Independientemente de la opción montada, el funcionamiento descrito
se aplica a ambas.

BAIL08CVT482FVA 1

El enganche delantero consta de una articulación superior ajustable (1) un par de articulaciones inferiores plegables
(2) y dos grandes cilindros de doble acción (3). Las articulaciones superior e inferior disponen de extremos de gancho
abierto que permiten el enganche y desenganche rápido de los accesorios. Los ganchos están equipados con cierres
autoblocantes que mantienen el enganche de 3 puntos fijado firmemente al accesorio. Los dos grandes cilindros de
doble acción ofrecen la potencia de elevación máxima en todo el recorrido de la elevación. El enganche delantero
puede accionarse mediante válvulas electrónicas remotas traseras o de montaje intermedio (si se incluyen).

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 4
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

BRL6125B 2

Un limitador de altura permite al operador definir una altura máxima de elevación para el enganche. El control del
limitador de altura se realiza mediante un mando giratorio (1) en la consola del reposabrazos. Gire totalmente hacia
la derecha para alcanzar la máxima altura o hacia la izquierda para reducir la altura.

BRI4173B 3

Después de establecer la altura máxima del enganche en el control giratorio, la altura del enganche se puede mostrar
en la pantalla (1) como un porcentaje (%) comprendido entre 0 (totalmente abajo) y 100 (totalmente arriba).

NOTA: El caudal de aceite del circuito hidráulico puede afectar al límite de altura de elevación. Si el límite de altura
de elevación se estableció con una velocidad baja del motor y de la bomba hidráulica, es posible que alcance un
valor más elevado al aumentar la velocidad del motor.

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 5
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

BRL6126B 4

Las válvulas remotas traseras se pueden usar para accionar el enganche delantero utilizando la palanca de control
(1) o la palanca de mando (si se incluye). Como opción montada en fábrica, el enganche siempre estará en la válvula
número 1 si se usan tanto válvulas remotas traseras como válvulas de montaje intermedio.
Con el enganche conectado a la válvula número 1:
Mueva la palanca hacia atrás (R) para elevar el enganche.
Mueva la palanca hacia delante para (N) detener el movimiento; el enganche permanecerá a la altura fijada.
Desplace la palanca hasta (L) para bajar el enganche.
Con la palanca en (F), la posición de flotación queda seleccionada permitiendo que el accesorio fijado siga el
perfil del terreno.
La válvula número 1 se programa para funcionar con el limitador de altura de elevación.

BRL6116B 5

En los casos en que se ofrezca un enganche delantero como opción de fábrica, el vehículo incluirá una palanca de
mando con válvulas de montaje intermedio. La palanca de mando (1) se puede utilizar para controlar el enganche
delantero con las válvulas remotas traseras o las válvulas remotas de montaje intermedio.
La válvula número 1 se usará para accionar el enganche con el limitador de altura delantero descrito anteriormente.
NOTA: El funcionamiento de la palanca de mando se desactiva si el operador abandona el asiento y al cortar
el contacto.

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 6
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

En los vehículos equipados con válvulas traseras remotas y válvulas de montaje intermedio, la palanca de mando se
puede usar para accionar cualquier conjunto de válvulas. Un interruptor de selección en la consola del reposabrazos
permite que el operador pueda cambiar el control de la palanca de mando entre las válvulas traseras y las de mon-
taje intermedio. La pulsación repetida del interruptor cambiará entre las válvulas remotas traseras y las de montaje
intermedio. Una luz en el interruptor indica la selección actual de válvula. (Figura 6)
NOTA: Antes de cambiar el funcionamiento de la palanca de mando entre las válvulas de montaje trasero y las de
montaje intermedio o viceversa, asegúrese de que las palancas de las válvulas remotas estén en la posición neutral.

BRL6106D 6

Para accionar el enganche delantero con las válvulas remotas traseras y la palanca de mando, presione el interruptor;
el testigo de la válvula remota trasera (2) comenzará a parpadear.
Transcurridos cinco segundos, el testigo de válvulas traseras dejará de parpadear y permanecerá encendido, confir-
mando que se ha reactivado el control de las válvulas remotas traseras. El funcionamiento del enganche delantero
se controla ahora mediante la palanca de mando a través de las válvulas traseras remotas. Si el proceso se repite,
el control cambiará a las válvulas de montaje intermedio.
NOTA: Al cambiar la palanca de mando de las válvulas remotas de montaje intermedio a las traseras, se suspende
automáticamente el funcionamiento de las palancas de las válvulas remotas traseras.
IMPORTANTE: Al desconectar la llave de contacto se desactiva la palanca de mando. Cuando se desactiva la
palanca de mando, los testigos de advertencia del interruptor delantero y trasero parpadearán. La palanca de
mando se reactivará si el operador se encuentra en el asiento con el motor en marcha durante más de tres segundos

BRL6119C 7

Cuando se utiliza la palanca de mando, las válvulas remotas traseras y de montaje intermedio ofrecen las funciones
siguientes:
Válvula remota 1: desplace la palanca de mando hacia adelante o hacia atrás para obtener las posiciones de
elevación (R), neutra (N), descenso (L) y flotación (F) en el enganche delantero.
Válvula remota 2: desplace la palanca de mando hacia la derecha o la izquierda para suministrar caudal de aceite
a través de los enganches delanteros (si se incluyen).

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 7
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

BRL6116C 8

Si se montan las válvulas 3 y 4, las funciones de la palanca de mando son las siguientes. Esto se aplica a las válvulas
de montaje intermedio y a las traseras.
Válvula remota 3: mantenga presionado el interruptor, (1), y desplace la palanca hacia adelante o hacia atrás para
obtener las posiciones de elevación, neutra, descenso y flotación.
Válvula remota 4: mantenga pulsado el botón, (1) , y desplace la palanca de mando hacia la izquierda o la derecha
para obtener las posiciones de elevación, neutra y descenso.

NOTA: El botón (1) es el único que funciona cuando la palanca de mando se utiliza para accionar el enganche
delantero.
NOTA: La palanca de mando no debe utilizarse en operaciones con el motor hidráulico.

BRL6119C 9
Desplace la palanca de mando hacia atrás hasta la posición (R) para elevar el enganche, al llegar a la altura máxima
definida en el limitador, el enganche se detendrá.
Desplace la palanca de mando hacia delante hasta la posición (L) para bajar por completo el enganche a una velo-
cidad controlada.
Desplace la palanca de mando hacia delante hasta la posición de flotación (F), para permitir que el enganche des-
cienda por su peso. La posición de flotación también se puede usar para permitir que el cilindro de elevación se
extienda o retraiga libremente lo que posibilita que el equipo montado siga el contorno del suelo.
La palanca de mando también puede desplazarse lateralmente (R) y (L) para proporcionar caudal de aceite al equipo
conectado a los conectores opcionales.
Al mover la palanca de mando en diagonal, se pueden accionar dos cilindros simultáneamente.
NOTA: Utilice siempre la posición de flotación para bajar un cilindro de acción simple. La posición de descenso es
sólo para cilindros de acción doble.
NOTA: Cuando la palanca de mando acciona las válvulas remotas traseras, la posición de flotación de las válvulas
2 y 4 (movimiento lateral de la palanca de mando) no está disponible.

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 8
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

BAIL07CCM294ASA 10

En el bastidor del enganche delantero se pueden montar dos conectores auxiliares con acopladores hembra de 1/2
in. Lo que supondrá un servicio hidráulico de acción doble para el equipo montado en el enganche delantero de
3 puntos. Cuando se acciona mediante la palanca de mando, el movimiento lateral de ésta (izquierda o derecha)
suministra aceite a presión a los acoplamientos.
NOTA: Cuando no se utilicen los enganches delanteros se deben volver a insertar los tapones protectores para
evitar la entrada de polvo y suciedad en el circuito hidráulico.
NOTA: Antes de desconectar los manguitos de los acoplamientos delanteros, elimine la presión residual de
los conductos hidráulicos.

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 9
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

BAIL07CCM295ASA 11

Se montan dos palancas de selección (1) en la parte delantera del conjunto del enganche, facilitando el cambio del
enganche delantero entre el modo de acción simple, acción doble o con altura fija de trabajo

BAIL07CCM296ASA 12
Posiciones de la palanca:
Palanca superior en horizontal, palanca inferior en vertical, el enganche funciona en el modo de acción simple, se
eleva gracias al circuito hidráulico, desciende gracias al peso del equipo montado.
Con las dos palancas en horizontal, el enganche funciona en el modo de acción doble, al elevarse y bajarse de forma
hidráulica.
Con ambas palancas en vertical, los dos cilindros hidráulicos están bloqueados y las articulaciones inferiores no se
pueden mover.

BAIL07CCM297ASA 13

Existen unos controles externos disponibles como opción, que se montan en la parte izquierda del enganche.

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 10
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

SS08K192 14

Los vehículos que cuenten con un enganche delantero tienen una unidad de control auxiliar montada junto a la unidad
de control central que se encuentra detrás del asiento del conductor. Este controlador auxiliar procesa la información
del potenciómetro de altura de la elevación delantera, mediante el conector X395 para regular el ajuste del límite de
altura y ofrecer (%) referencias de altura al tablero.

ADVERTENCIA
Extremar las precauciones al ajustar y revisar el varillaje de control y el enganche cuando el motor esté en
marcha y el varillaje esté bajo carga mecánica o hidráulica. Estudiar el desplazamiento del enganche y el
varillaje. Mantener las manos, brazos, piernas y pies fuera del arco de desplazamiento del enganche y del
varillaje.
M148B

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 11
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

ENGANCHE Enganche delantero - Retirar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Baje por completo el enganche delantero.


2. Desconecte el cable de masa de la batería, para
más información consulte Batería - Desconexión
(A.30.A).
3. Extraiga las tuercas de retención del pasador de la
articulación de elevación inferior.

BAIL08CVT453AVA 1

4. Extraiga los pasadores de retención de articulación


inferior y quite las articulaciones inferiores.

BAIL08CVT454AVA 2

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 12
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

5. Retire el pasador de retención y extraiga la articula-


ción superior.

BAIL08CVT451AVA 3

6. Suelte los clips de retención del condensador (1) y


quite el perno de la bisagra del condensador (2).
Suelte el condensador y colóquelo con cuidado so-
bre el motor.

BAIL08CVT469AVA 4

7. Extraiga los pernos de retención traseros del enfria-


dor de aceite.

BAIL08CVT462AVA 5

8. Suelte las abrazaderas del conjunto del enfriador de


aceite.

BAIL08CVT463AVA 6

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 13
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

9. Suelte el enfriador de aceite.

BAIL08CVT461AVA 7

10. Coloque con cuidado el enfriador de aceite a un lado.

BAIL08CVT464BVA 8

11. Suelte los conectores eléctricos del enganche delan-


tero.

BAIL08CVT452AVA 9

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 14
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

12. Desconecte los tubos de retorno y de suministro de


aceite hidráulico.

BAIL08CVT460AVA 10

13. Con un equipo elevador adecuado, sostenga el en-


ganche delantero.

BAIL08CVT466AVA 11

14. Retire las tuercas de sujeción inferiores del engan-


che delantero

BAIL08CVT465AVA 12

15. Extraiga los pernos de retención superiores del en-


ganche.

BAIL08CVT467AVA 13

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 15
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

16. Extraiga el enganche delantero.

BAIL08CVT468AVA 14

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 16
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

ENGANCHE Enganche delantero - Instalar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade-
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte.
B012

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Con un polipasto adecuado, monte el enganche de-


lantero.

BAIL08CVT468AVA 1

2. Instale los pernos de retención superiores del engan-


che delantero.
Apriete hasta 650 Nm (480 lb ft)

BAIL08CVT467AVA 2

3. Instale las tuercas de sujeción inferiores del engan-


che delantero.
Apriete hasta 650 Nm (480 lb ft)

BAIL08CVT465AVA 3

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 17
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

4. Conecte los conductos de suministro y retorno del


aceite hidráulico.

BAIL08CVT460AVA 4

5. Conecte el conector eléctrico del enganche delan-


tero.

BAIL08CVT452AVA 5

6. Fije el enfriador.

BAIL08CVT461AVA 6

7. Fije las abrazaderas del conjunto de refrigeración al


enfriador de aceite.

BAIL08CVT463AVA 7

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 18
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

8. Instale los pernos de retención traseros del enfriador


de aceite.

BAIL08CVT462AVA 8

9. Instale el condensador en su posición.


Instale el perno de bisagra y la tuerca de fijación
(1) del condensador y fije las grapas de sujeción del
condensador (2).

BAIL08CVT469AVB 9

10. Instale la articulación superior delantera y el pasador


de retención.

BAIL08CVT451AVA 10

11. Instale las articulaciones de elevación inferiores y los


pasadores de retención.

BAIL08CVT454AVA 11

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 19
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

12. Instale las tuercas de sujeción del pasador de la ar-


ticulación de elevación inferior.

BAIL08CVT453AVA 12

Operación siguiente:
Conecte el cable de masa de la batería; para obtener más información, consulte Batería - Conexión (A.30.A)

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 20
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

ENGANCHE Enganche delantero - Calibración


NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar
movimientos involuntarios del tractor, apárquelo lejos de cualquier obstáculo, accione firmemente el freno de
estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Antes de comenzar, compruebe que la velocidad de
avance es cero. No es posible continuar con la calibración, a menos que el tractor esté parado.
1. Instale el conector de diagnóstico 380000843 en la
toma de diagnósticos (1).

BAIL08CVT118 1

2. Gire el control de límite de altura hasta la posición


OFF.
3. Utilice las teclas "h", "m" y la de "regulación" del ta-
blero de instrumentos para desplazarse por los me-
nús HH hasta H1 y el símbolo del enganche delan-
tero en el controlador RM.

BAIL09CVT751AVA 2

4. Gire el control de límite de altura a la posición ON y


después hasta la posición OFF.
La posición actual del potenciómetro aparecerá en
la pantalla central inferior,.

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 21
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

5. Baje el enganche delantero hasta la posición más


baja.
Al llegar al tope final, gire el control de ajuste de al-
tura hasta la posición ON y después hasta la posición
OFF.

BAIL09CCM070AVA 3

6. La posición del valor inferior se registra y muestra en


la pantalla central inferior, durante 2 segundos.
7. Eleve el enganche delantero hasta la posición más
elevada.
Al llegar al tope final, gire el control de ajuste de al-
tura hasta la posición ON y después hasta la posición
OFF.

BAIL09CCM070AVA 4

8. La posición del valor superior se registra y muestra


en la pantalla central inferior, durante 2 segundos.
9. La pantalla mostrará "End" para indicar que el pro-
ceso de calibración se ha realizado correctamente.

BAIL06CCM613AVA 5

10. Apague la llave de contacto para guardar los valores


de calibración.
NOTA: Si se produce un error durante la calibración,
aparecerá un código "U" y será necesario repetir el
procedimiento. Consulte la lista de códigos "U" incluida
en Módulo de control - Índice de códigos de avería
(A.50.A).

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 22
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

Brazo de elevación - Retirar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Baje completamente los brazos hidráulicos delante-


ros de elevación.
2. Desconecte el cable de masa de la batería; para
más información, consulte Batería - Desconexión
(A.30.A).
3. Extraiga las tuercas de retención del pasador del
brazo de elevación.

BAIL08CVT453AVA 1

4. Extraiga los pasadores de retención del brazo de ele-


vación inferior y extraiga los brazos de elevación in-
feriores.

BAIL08CVT454AVA 2

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 23
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

5. Extraiga el protector del émbolo de elevación.

BAIL08CVT456BVA 3

6. Desconecte los manguitos hidráulicos superiores del


émbolo de elevación.

BAIL08CVT457AVA 4

7. Desconecte los manguitos hidráulicos inferiores del


émbolo de elevación.

BAIL08CVT455AVA 5

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 24
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

8. Extraiga el pasador de retención inferior del émbolo


o pistón de elevación.

BAIL08CVT459AVA 6

9. Apoye el pistón o émbolo de elevación y extraiga su


pasador de retención superior.

BAIL08CVT458AVA 7

10. Extraiga el pistón de elevación.

BAIL08CVT468AVB 8

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 25
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

Brazo de elevación - Instalar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves-
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.
B026

1. Instale el émbolo de elevación en su lugar.

BAIL08CVT468AVB 1

2. Instale el pasador de retención superior del émbolo


de elevación.

BAIL08CVT458AVA 2

3. Instale el pasador de retención inferior del émbolo o


pistón de elevación.

BAIL08CVT459AVA 3

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 26
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

4. Conecte los manguitos hidráulicos inferiores del ém-


bolo de elevación.

BAIL08CVT455AVA 4

5. Conecte los manguitos hidráulicos superiores del


émbolo de elevación.

BAIL08CVT457AVA 5

6. Instale el protector del émbolo de elevación.

BAIL08CVT456BVA 6

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 27
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

7. Instale los pasadores de retención del brazo de ele-


vación inferior

BAIL08CVT454AVA 7

8. Instale las tuercas de retención del pasador del


brazo de elevación.

BAIL08CVT453AVA 8

Operación siguiente:
Conecte el cable de masa de la batería; para obtener más información, consulte Batería - Conexión (A.30.A)

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 28
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche delantero

ENGANCHE Enganche delantero - Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
La elevación hidráulica La válvula de desvío sin abrir. Abra la válvula de desvío.
delantera no se eleva
Ajuste incorrecto del control de límite de Ajuste el control de límite de altura con el
altura. valor necesario.
Fallo del potenciómetro de detección de Sustituya el potenciómetro.
posición del brazo de la elevación hidráu-
lica delantera.
La elevación hidráulica Fuga en los retenes del cilindro de la ele- Repare los cilindros de la elevación hidráu-
delantera no puede elevar vación hidráulica delantera. lica delantera.
cargas pesadas

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 29
Índice alfabético

BRAZO DE TRABAJO - H

ENGANCHE Enganche delantero - 10.B


Brazo de elevación - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Brazo de elevación - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ENGANCHE Enganche delantero - Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ENGANCHE Enganche delantero - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGANCHE Enganche delantero - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENGANCHE Enganche delantero - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ENGANCHE Enganche delantero - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ENGANCHE Enganche delantero - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

84172773A 25/06/2009
H.10.B / 30
BRAZO DE TRABAJO - H

ENGANCHE Enganche trasero - 10.C

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
H.10.C / 1
Índice

BRAZO DE TRABAJO - H

ENGANCHE Enganche trasero - 10.C

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Articulación superior
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84172773A 25/06/2009
H.10.C / 2
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche trasero

Articulación superior - Descripción estática


En todos los modelos se puede montar una articulación superior ajustable hidráulicamente (1) y una articulación
derecha de elevación (2).

BAIL07CCM298ASA 1
Los cilindros se conectan a un bloque de electroválvulas mediante manguitos y tubos hidráulicos. El bloque de
electroválvulas está situado en la parte trasera del alojamiento central y recibe aceite de alta presión mediante un
manguito conectado con un racor en T que también alimenta la válvula de suspensión

1. Conector a articulación superior de ajuste hidráulico


2. Conector a articulación superior de ajuste hidráulico
3. Conector a articulación de elevación de ajuste hidráulico
4. Conector a articulación de elevación de ajuste hidráulico

BSD2332A 2
Al colector se conecta una línea de detección de carga

BAIL06CCM257ASA 3

El control de estos cilindros se realiza mediante los interruptores situados en el panel de control de la unidad del
reposabrazos derecho del asiento.

84172773A 25/06/2009
H.10.C / 3
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Enganche trasero

BRL6097C 4

1.Articulación derecha extendida 2.Articulación superior retraída


3.Articulación superior extendida 4.Articulación derecha retraída

NOTA: Las electroválvulas sólo pueden activarse y desactivarse con los interruptores. No existe ningún método par
ajustar los índices de caudal para estas funciones.

84172773A 25/06/2009
H.10.C / 4
Índice alfabético

BRAZO DE TRABAJO - H

ENGANCHE Enganche trasero - 10.C


Articulación superior - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84172773A 25/06/2009
H.10.C / 5
84172773A 25/06/2009
H.10.C / 6
BRAZO DE TRABAJO - H

ENGANCHE Control del elevador electrónico - 10.D

T7030 AutoCommand
T7040 AutoCommand
T7050 AutoCommand
T7060 AutoCommand
T7070 AutoCommand

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 1
Índice

BRAZO DE TRABAJO - H

ENGANCHE Control del elevador electrónico - 10.D

DATOS TÉCNICOS
Válvula de control
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
ENGANCHE Control del elevador electrónico
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de control
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Control electrónico
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SERVICIO
ENGANCHE Control del elevador electrónico
Calibración Válvula EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Calibración Sensor de posición EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula de control
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 2
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

Válvula de control - Par de apriete

BAIL08CVT016FSA 1

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 3
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

ENGANCHE Control del elevador electrónico - Descripción estática


Un método para ofrecer un control más constante de la profundidad es aprovechar que la carga de tracción aumenta
con la profundidad del accesorio. Si se mantiene una tracción del accesorio fija se obtendrá una profundidad fija
siempre que la velocidad del tractor y el tipo de suelo sean constantes.
El sistema hidráulico de control electrónico de tracción supone un medio para controlar con precisión la profundidad
de penetración en el suelo y la tracción en los accesorios montados o semimontados.
La finalidad del control electrónico de tracción es la detección de las variaciones de la tracción mediante dos clavijas
de detección de carga en las articulaciones inferiores; se utiliza un microprocesador para traducir estas variaciones
a señales eléctricas para controlar la carga de la tracción y la profundidad de trabajo de un accesorio.
El funcionamiento suave y preciso representa una ventaja de este sistema frente a otros sistemas mecánicos con-
vencionales.
Además de ofrecer un control sobre la tracción, resulta necesario ofrecer un sistema en el que las articulaciones
hidráulicas puedan mantenerse en una posición en relación con el tractor independientemente de las fuerzas de
tracción sobre el accesorio. Este sistema que mantiene la posición del accesorio se denomina control de posición.

COMPONENTES

Conjunto de elevación hidráulica y válvula de control (Figura 1)

La válvula del control electrónico de tracción (válvula EDC) es una electroválvula de tipo chimenea (1) montada junto
con las válvulas de control remoto en la parte trasera del tractor.
La válvula responde a las señales con modulación de impulsos en duración del microprocesador y dirige la presión
de aceite de la bomba hacia y desde los cilindros de elevación hidráulica de forma directamente proporcional al grado
de elevación necesario.

BAIL08CVT084ASA 1

Bomba hidráulica (Figura 2)

El caudal de aceite que llega al sistema de control electrónico de tracción se recibe de la bomba con pistón de des-
plazamiento variable de detección de carga (1), que ajusta la salida en función de la demanda del circuito hidráulico.

BAIL08CVT085ASA 2

Procesador del Control electrónico de tracción (EDC) (Figura 3)

El procesador es el sistema de gestión del conjunto de elevación hidráulica del control electrónico de tracción.

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 4
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

El procesador se aloja en una carcasa protectora y está conectado al cableado eléctrico mediante conectores de
varias patillas. El procesador no tiene piezas reparables y debe sustituirse en caso de avería.

1b0o2004061064 3
El procesador (1) se encuentra detrás del tablero en la parte trasera del asiento del operador (Figura 4)
El procesador convierte las señales provenientes de los mandos del operador, del potenciómetro de detección de
la posición del brazo de elevación y de las clavijas inferiores de detección de carga para controlar la válvula con
modulación de impulsos en duración y elevar o bajar el elevador hidráulico.
El procesador también posee capacidad de autodiagnóstico, que detecta cuando el sistema no funciona correcta-
mente. En estos casos se genera un código de error que se mantiene en la memoria del procesador de modo que
pueda recuperarse al realizarse el diagnóstico del tractor.

BSE3118A_464 4

Clavijas de detección de carga

Las clavijas de detección de carga (1) (Figura 5) detectan las variaciones de tracción producidas por un accesorio en
las articulaciones inferiores.
Las clavijas reaccionan a la fuerzas de tracción en el plano horizontal pero no a las fuerzas ocasionadas por el peso
del accesorio.

BSE3778A 5
Cada clavija de detección de carga (Figura 6) consta de un tubo de metal (1) que contiene una placa impresa (4) y
un núcleo de detección de carga (2). Dentro del material central existen tres devanados (3) sobre vástagos de metal.
Los devanados reciben energía a 8.5 volt y crean un patrón estable de flujo magnético dentro del núcleo.

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 5
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

La carcasa exterior del pasador está fabricada de un metal con determinadas propiedades electromagnéticas.
Cuando el metal se somete a una fuerza de tracción, centrada en la sección rebajada (5) de la clavija, el magnetismo
natural de la carcasa de la clavija cambia y se distorsiona el patrón de flujo magnético del núcleo y se transforma en
una señal eléctrica. Esta señal que es proporcional a la carga de tracción que actúa sobre el accesorio se recibe
en el procesador.

TIA35195 6

Controles

BRL6122B 7

CONTROL DE LÍMITE DE ALTURA (4) (Figura 7)

Situado en la consola del reposabrazos, el mando de control del límite de altura restringe la altura a la que el varillaje
puede elevarse. La máxima altura se logra girando el mando completamente a la derecha.

CONTROL DE VELOCIDAD DE DESCENSO (2) (Figura 7)

Situado en el reposabrazos, el mando de control de velocidad de caída controla la velocidad a la que baja el accesorio
durante un ciclo de descenso. El giro completo a la derecha aumenta la velocidad de caída del enganche, mientras
que el giro completo a la izquierda bloquea el enganche y define la velocidad de caída en cero.

CONTROL DE SENSIBILIDAD DE TRACCIÓN (3) (Figura 7)

Situado en la consola del reposabrazos, este mando de control se emplea para convertir el sistema en más o menos
sensible a los cambios en la carga de tracción. El giro completo a la derecha indica la máxima sensibilidad de tracción.

CONTROL DE LÍMITE DE DESLIZAMIENTO (1) (Figura 7)

Situado en la consola del reposabrazos, este mando de control permite que el operador defina un umbral de desli-
zamiento de rueda por encima del cual el accesorio se elevará hasta que el deslizamiento de rueda vuelva al nivel
definido. Esta característica sólo está disponible con la unidad de radar opcional. Si se gira totalmente hacia la
derecha se permite el deslizamiento máximo.

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 6
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

BRL6112C 8

PALANCA DE CONTROL DE POSICIÓN (1) (Figura 8)

Se suele establecer la altura del accesorio cuando funciona en control de posición y la profundidad máxima cuando
funciona en control de tracción. La posición 99 establece la altura máxima.

CONTROL DE CARGA DE TRACCIÓN (2) (Figura 8)

La rueda de carga de tracción determina la carga de tracción permisible en las clavijas de detección de carga y
por consiguiente la profundidad de trabajo del accesorio cuando funciona en control de tracción. Al seleccionar la
posición 10 se obtendrá la máxima carga de tracción y por consiguiente, la profundidad máxima.

BRL6100D 9

INTERRUPTORES DE AVANCE LENTO (Figura 9) Si es necesario realizar un ligero cambio en la altura del enganche
de 3 puntos, al pulsar estos botones repetidamente se modificará la altura del enganche en incrementos pequeños.

Cuando está en funcionamiento el EDC (elevando o descendiendo) y mientras la operación está en progreso, se
encenderá un testigo en el tablero de instrumentos para indicar que el control electrónico de tracción EDC se está
moviendo.

INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN/DESCENSO DEL GUARDABARROS (Figura 10)

BAIL08CVT044ASA 10

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 7
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

Un par de pulsadores (uno para elevación (1), otro para descenso (2)) se encuentran en cada guardabarros trasero
permitiendo el control externo del varillaje trasero. El movimiento del enganche está restringido por el límite de altura,
pero no por su posición o el ajuste de tracción.

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 8
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

Válvula de control - Vista de sección

BAIL08CVT011FSA 1

1.Carcasa 2.Conjunto de la válvula de retención


3.Tapón 4.Muelle
5.Distribuidor de compensación de presión 6.Tapón
7.Tapón 8.Conjunto de la válvula de descarga 221 bar (3204.5
psi)
9.Tapón de válvula de retención 10.Orificio
11.Electroválvula 12.Conjunto de la válvula de retención lógica

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 9
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

Válvula de control - Esquema hidráulico

BAIL08CVT140FSA 1

1. Cilindros de elevación 2. Válvula de seguridad 221 bar (3204.5 psi)


3. Válvula de retención 4. Válvula de elevación
5. Válvula compensadora de presión 6. Válvula inferior
7. Retorno al depósito

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 10
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

Válvula de control - Vista detallada

BAIL08CVT083ASA 1
Componentes de la válvula de control electrónico de tracción

1.Cuerpo de la electroválvula 2.Electroválvula


3.Tapón 4.Válvula de retención de detección de carga
5.Tapón 6.Válvula de retención
7.Muelle 8.Distribuidor de compensación de presión
9.Tapón 10.Colector
11.Tapón 12.Conjunto de la válvula de descarga 221 bar (3204.5
psi)
13.Conexión del cilindro de elevación 14.Electroválvula
15.Cuerpo de la electroválvula 16.Tapón
17.Muelle 18.Distribuidor de válvula de retención lógica

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 11
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

Control electrónico - Vista detallada

BAIL09CVT001FSB 1

1.Radar del monitor de rendimiento 2.Panel de control electrónico de tracción


3.Pantalla del tablero de instrumentos 4.Válvula de control electrónico de tracción
5.Enganche de 3 puntos 6.Clavija de detección de carga
7.Potenciómetro de detección de posición de brazo 8.Empuñadura multifunción con interruptor de
elevador elevación/descenso
9.Profundidad del accesorio y controles de tracción 10.Microprocesador

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 12
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

ENGANCHE Control del elevador electrónico - Calibración Válvula


EDC
Este procedimiento es necesario cuando no están montadas ni las nuevas válvulas EDC ni el módulo de control de
EDC o si la calibración previa se ha eliminado con el procedimiento 'H8'.

NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar
movimientos involuntarios del tractor, apárquelo lejos de cualquier obstáculo, accione firmemente el freno de
estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Antes de comenzar, compruebe que la velocidad
de avance es cero.
1. Desconecte todos los accesorios del enganche tra-
sero.
2. Baje el varillaje utilizando la palanca de control de
posición y conecte los dos pesos de prueba.
NOTA: Los pesos de prueba deben ser suficientes
para poder superar cualquier fricción en el conjunto de
elevación hidráulica y permitir que los brazos elevadores
desciendan sin trabarse.
Se aconseja emplear los lastres de prueba estándar de
1111 - 1542 kg ( 2450 - 3400 lbs).
3. Gire la llave de contacto a la posición OFF.
4. Gire todos los potenciómetros del panel EDC com-
pletamente a la derecha.

BAIL09CCM071AVA 1

5. Puede accederse al modo de calibración de dos ma-


neras:
1. Entrada rápida - Pulse y mantenga pulsado el
interruptor de descenso rápido del EDC en el
controlador manual mientras arranca el motor.
2. Entrada de menú HH - Utilice el conector de
diagnóstico 380000843 y las calibraciones H1
en el menú HH.

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 13
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

Entrada rápida
6. Pulse y mantenga pulsado el interruptor de des-
censo rápido del EDC en el controlador manual
mientras arranca el motor.

BAIL09CCM072AVA 2

7. El sistema que se está calibrando aparecerá en el


tablero y se mostrará "CAL" en la pantalla central
inferior.

BAIL09CVT778AVA 3

8. Continúe a partir del paso 11.

Entrada al menú HH
9. Instale el conector de diagnóstico 380000843 en la
toma de diagnósticos (1).

BAIL08CVT118 4

10. Utilice las teclas "h", "m" y de "regulación" del tablero


de instrumentos para desplazarse por los menús HH
hasta H1 y el símbolo de EDC en el controlador RE.
La pantalla central inferior mostrará "CAL".

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 14
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

BAIL09CVT630AVA 5

11. Defina la velocidad del motor en 1100 - 1300 RPM,


sin que tenga fluctuaciones ni sobretensiones de
consideración.
12. Eleve la palanca de control entre un 70 % y un 90 %
para iniciar la secuencia de calibración.
NOTA: La pantalla inferior central cambiará de "CAL"
a "0" para indicar el comienzo del procedimiento de
calibración. Durante la calibración la articulación sube y
baja automáticamente y de manera breve 3 veces, en un
intervalo de 2 o 3 minutos.
Cada elevación y descenso está acompañado de un
recuento en la pantalla que va desde '0' a '2'.

BAIL09CCM079AVA 6

13. Cuando la pantalla central inferior muestre "End", la


calibración habrá concluido.

BAIL06CCM613AVA 7

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 15
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

14. Baje la articulación utilizando la palanca de control


de posición.
15. Apague la llave de contacto para almacenar los va-
lores de calibración.
NOTA: Si se produce un error durante la calibración,
aparecerá un código "U" y será necesario repetir el
procedimiento. Consulte la lista de códigos "U" incluida
en Módulo de control - Índice de códigos de avería
(A.50.A).

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 16
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

ENGANCHE Control del elevador electrónico - Calibración Sensor


de posición EDC
Este procedimiento es necesario antes de la calibración de la válvula EDC, si aparece el código de error 1024, si
se ha sustituido el sensor de posición o se ha borrado la calibración anterior utilizando el procedimiento H8.

NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar
movimientos involuntarios del tractor, apárquelo lejos de cualquier obstáculo, accione firmemente el freno de
estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Antes de comenzar, compruebe que la velocidad
de avance es cero.
1. Retire cualquier carga del enganche y asegúrese de
desconectar las varillas de elevación 'Enganche au-
tomático' (APUH), si están instaladas.

BAIL08CVT015AVA 1

2. Borre el valor de calibración almacenado anterior-


mente manteniendo pulsado el interruptor de eleva-
ción rápida en el controlador manual y girando el in-
terruptor de encendido a la posición 'ON'. Libere el
interruptor de elevación rápida y apague el encen-
dido.

BAIL09CCM066AVA 2

3. Asegúrese de establecer el tamaño correcto de ci-


lindro de elevación, consulte el menú H3 'opciones
y configuraciones', Módulo de control - Configura-
ción (A.50.A), si no se establece el tamaño del cilin-
dro aparecerá el código de error 1070.
4. Asegúrese de que el control de límite de altura esté
totalmente a la derecha. Si el control no está total-
mente hacia la derecha aparecerá el código de error
1068.

BAIL09CCM067AVA 3

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 17
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

5. Arranque el motor, el indicador de estado de 'EDC'


en el panel de control del reposabrazos (1) debe par-
padear para indicar que existe un fallo. Eleve por
completo y luego baje el enganche utilizando la pa-
lanca de control de posición (2) del reposabrazos.

BAIL09CCM068AVB 4

6. Apague la llave de contacto para almacenar los valo-


res de calibración. Si es necesario, vuelva a montar
las varillas 'APUH.

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 18
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

Válvula de control - Retirar


Operación anterior:
Batería - Desconexión (A.30.A)

1. Extraiga la división de la toma posterior (si se in-


cluye) y las válvulas remotas 1 y 2. (Consulte
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HI-
DRÁULICO Válvula remota electrohidráulica -
Retirar (A.10.C) ).
2. Extraiga la válvula de control electrónico de tracción
(1) de los tirantes.

BAIL08CVT084ASA 1

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un elevador o solicite ayuda para levantar el componente. Si no
se cumplen los requisitos anteriores, podrían producirse daños graves o la muerte.
M944

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 19
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

Válvula de control - Instalar


1. Instale la válvula de control electrónico de tracción
(1) en los tirantes y asegúrese de que las juntas tóri-
cas estén correctamente asentadas. Instale las vál-
vulas remotas 1 y 2. (Consulte SISTEMA PRINCI-
PAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula
remota electrohidráulica - Instalar (A.10.C). Ins-
tale la toma posterior (si se incluye).

BAIL08CVT084ASA 1

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 20
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

Válvula de control - Montar


1. Compruebe que los componentes no sufran des-
gaste o daños antes de volver a montarlos. Susti-
tuya las juntas tóricas.
2. Lubrique todas las piezas con líquido hidráulico lim-
pio e instale en el colector de la válvula (consulte
Válvula de control - Vista detallada (H.10.D) y Vál-
vula de control - Par de apriete (H.10.D)

Operación siguiente:
Válvula de control - Instalar (H.10.D)

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 21
BRAZO DE TRABAJO - ENGANCHE Control del elevador electrónico

Válvula de control - Desmontar


Operación anterior:
Válvula de control - Retirar (H.10.D)

1. Coloque la válvula sobre una superficie de trabajo


nivelada.
2. Extraiga los componentes del colector de válvula.
(consulte Válvula de control - Vista detallada
(H.10.D))

ADVERTENCIA
Debajo del tapón hay colocado un muelle grande,
tenga mucho cuidado al quitar los tampones.
B041

3. Compruebe el posible desgaste o daños de las elec-


troválvulas y sustitúyalas según sea necesario.
4. Compruebe que el distribuidor de compensación de
presión no sufra desgaste o daños. Sustituya el con-
junto completo de la válvula si el distribuidor está da-
ñado.
5. Sustituya las juntas tóricas.

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 22
Índice alfabético

BRAZO DE TRABAJO - H

ENGANCHE Control del elevador electrónico - 10.D


Control electrónico - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ENGANCHE Control del elevador electrónico - Calibración Sensor de posición EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ENGANCHE Control del elevador electrónico - Calibración Válvula EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENGANCHE Control del elevador electrónico - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de control - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de control - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Válvula de control - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de control - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Válvula de control - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de control - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Válvula de control - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de control - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

84172773A 25/06/2009
H.10.D / 23
CNH U.K. Ltd. Cranes Farm Road Basildon Essex United Kingdom SS14 3AD

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

84172773A 25/06/2009
84172773A 25/06/2009
CNH U.K. Ltd. Cranes Farm Road Basildon Essex United Kingdom SS14 3AD

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

84172773A 25/06/2009

También podría gustarte