Está en la página 1de 232

TATRA 815-2

T 815 - 290N9T 42300 8x8.1R / 261

Manual

No de publicación: 01-0217-RUS / 00

TATRA, como 1a edición 10-12-2004


TATRA, como + 420 556 49 3030 Diseñada por:

Štefánikova 1163 Fax: + 420 556 49 2191 Departamento de preparación


información técnica
742 21 Kopřivnice correo electrónico: std@terex-tatra.com
y publicaciones
Česká republika www: www.terex-tatra.com
Copyright © 2004 TATRA, como
Manual
No de publicación: 01-0217-RUS / 00

Tabla de contenido

uno Información general . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-1 Brevemente

1.1 sobre la publicación. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-2 Documentación

1.2 comercial y técnica relacionada. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-3 Identificación del vehículo TATRA. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

1.3 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-3 Placa de identificación. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

1.3.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-3 Datos pegados en la placa de identificación. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-4 Número de

1.3.2 identificación del vehículo (VIN). ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-5 ID de chasis. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

1.3.3 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-5 Número de serie del motor. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

1.3.4 ... ... ... ... ... ... 1-6 Números de serie restantes. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-6 Ficha de

1.3.5 datos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-6 Pares de

1.3.6 apriete. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-7 Pares de apriete para

1.3.7 tornillos y tuercas métricos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-7 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

1.4 1-7 Pares de apriete para tornillos y tuercas métricos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-7 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

1.4.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-7 Pares de apriete para tornillos y tuercas métricos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-7

1.4.2 Pares de apriete de conexiones de líneas (red) en la zona


cuellos de dispositivos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-8

1,5 Definiciones con respecto a las partes obligatorias


orden de reemplazo. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-9

1,6 Advertencias e instrucciones generales. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-11 Notas sobre protección del

1,7 medio ambiente. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1-16

Página 1
2 Especificación técnica y descripción del vehículo. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-1 El objetivo principal de los coches. ... ... ... ... ... ... ... ...

2.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-2 Descripción técnica del vehículo. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.2 ... ... ... ... ... ... 2-2 Motor. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.3 ... ... 2-3 Embrague. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-3

2.4 Caja de cambios. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-4 Toma de

2.5 fuerza de la transmisión. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-4 Ejes delanteros. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.6 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-4 Ejes traseros. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2,7 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-5 Mecanismo de dirección. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.8 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-5 Suspensiones delanteras. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.9 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-5 Suspensiones traseras. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.10 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-5 Montaje de ruedas. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.11 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-6 Inflar neumáticos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.12 ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-6 Sistemas de frenado. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.13 ... ... 2-7 El vehículo está equipado con cuatro frenos independientes :. ... ... ... ... 2-7 Suministro de aire comprimido. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.14 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-8 Accesorios de prueba. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.14.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-8 Chasis. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.14.2 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-9 Cabina de automóvil. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2.14.3 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-9 Enganche de remolque. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-9

2.15 Sillín. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 2-10

2.16 Aceites y fluidos operativos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3-1

2.17

2.18

Página 2
3.1 Combustible para el funcionamiento del automóvil. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3-2 Fluidos de

3.2 funcionamiento. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3-2 Líquido de frenos para el circuito

3.2.1 hidráulico del embrague. ... ... ... 3-2 Aceites y lubricantes. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

3.3 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3-3 Intervalos de cambio de aceite del motor. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3-4

3.4 motores. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3-6

3.4.1
3.4.2 Cajas de cambios principales y adicionales, engranajes principales
ejes y diferencial central. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3-8

3.4.3 Reductores de ruedas. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3-10

3.4.4 Servocontrol, mecanismo de elevación y descenso hidráulico


plataforma de carga del semirremolque. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3-12

3.4.5 El mecanismo para subir y bajar la cabina. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3-12 Grasa - Eje de transmisión -

3.4.6 Estrías, cojinetes. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3-14 Intervalos de lubricación. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

3,5 ... ... ... 3-16 puntos de lubricación. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

3.6 ... ... ... 3-18 Llenado de volúmenes. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3-19

3,7 Cómo utilizar el automóvil. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-1 Cabina del vehículo. ... ... ... ... ... ...

4 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-2 llaves. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-2 Pasamanos curvos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.1.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-2 pasos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.1.2 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-2 Peldaño plegable. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.1.3 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-3 cabinas de coche. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.1.4 ... ... ... ... ... 4-4 Viseras solares. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-5 ... ... ... ... ... ... ... ...

4.2 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-3 cabinas de coche. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.2.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-4 Viseras solares. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-5 ..

Página 3
4.2.2 Nicho bajo techo. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-5 Guantera integrada

4.2.3 en el cuadro de instrumentos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-5 Caja de herramientas. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.2.4 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-6 Botiquín de primeros auxilios automático. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.2.5 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-6 Lavaparabrisas. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.2.6 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-6 puertas. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.2.7 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-7 asientos con suspensión neumática CIEB. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.2.8 ... ... ... 4-7 asientos GRAMMER con suspensión neumática. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-8 Cinturones de

4.2.9 seguridad. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-9 Ajuste del volante. ... ... ... ...

4.2.10 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-10 Instalación de los espejos eléctricos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.2.11 ... ... ... ... ... ... ... ... 4-11 Montaje del panel de instrumentos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.3 ... ... ... 4-12 Parte I - Instrumentos y controles. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-13 interruptores. ... ... ... ... ... ... ...

4.4 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-14 Lámparas de control. ... ... ... ... ... ... ...

4.4.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-15 Parte II - Controles. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.4.2 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-19 interruptores. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.4.3 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-20 Parte III - Interruptores y accesorios. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.4.4 ... ... ... 4-22 Parte IV - Caja de fusibles. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-24 Fusibles. ... ... ... ... ... ...

4.4.5 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-25 diodos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.4.6 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-30 relé. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.4.7 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-30 conector TEST. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.4.7.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.4.7.2

4.4.7.3

4.4.7.4

Página 4
4.4.8 Cerradura de encendido. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-33

4.4.9 Interruptor combinado. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-34 Descripción de dispositivos y órganos. ... ...

4.5 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-35 Tacómetro. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.5.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-35 Tacógrafo. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.5.2 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-35 Manómetro de aire doble. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.5.3 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-41 Manómetro de aceite. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.5.4 ... ... ... ... ... ... ... 4-41 Indicador de combustible. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-41

4.5.5 Manómetro de aire doble. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-42 Sistema de calefacción. ... ... ...

4.5.6 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-43

4.6
4.6.1 Utilizando la instalación de "climatización" (calentador que funciona con la temperatura del aceite del motor, sistema de ventilación y
refrigeración, respectivamente). ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-51

4.7 Abriendo el capó. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-59 Subir y bajar

4.8 la cabina. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-59 Bajada de la cabina. ... ... ... ... ... ... ... ... ...

4.8.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-61 Subir y bajar la rueda de repuesto. ... ... ... ... ... ... ... ...

4.9 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4-62 Operación del vehículo. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

5 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-1 Entrando. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

5.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-2 Mantenimiento durante el funcionamiento. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-3 Antes de salir a la carretera. ... ... ... ...

5.2 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-9 Al final del viaje. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

5.3 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-9 Arranque del motor. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

5.4 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-10 Después de arrancar el motor. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

5.5 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-12

5.6

Página 5
5.6.1 Control de velocidad del motor. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-13 Antes de salir del

5.6.2 estacionamiento. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-14 Parada del motor. ... ... ... ... ... ...

5.7 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-14 Temperatura del motor mientras el vehículo está

5.7.1 en movimiento. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-15 Limitador de velocidad. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

5.7.2 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-18 Equitación. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

5.8 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-19

5.8.1 Cambio de marchas en automóviles con catorce velocidades


Tipo de caja de cambios 14 TS 210 L o 14 TS 180 T. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-19

5.8.2 Sistemas de frenado. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-20

5.8.3 Habilitación de la transmisión del eje delantero y el diferencial central. ... ... ... ... ... ... 5-26 Activación de los mecanismos de bloqueo del

5.8.4 diferencial del eje. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-27 Sistema de regulación de la presión de los neumáticos (CTIS). ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

5.8.5 ... ... ... ... 5-27 Funcionamiento de un automóvil con semirremolque. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-32 Uso

5.9 del complemento. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-36

5.10
5.10.1 Subida y bajada de la plataforma de carga del semirremolque - método neumático. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-36

5.10.2 Protección trasera contra empotramiento. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-37 Remolque

5.11 (evacuación de emergencia) de un vehículo averiado. ... ... ... ... ... ... ... ... 5-38 Equipo eléctrico. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

5.11.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 5-40 Enganche de remolque en el parachoques delantero. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

5.11.2 ... 5-40 Realización de mantenimiento. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-1 Motor. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

6 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-6 Sistema de lubricación. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

6.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-6 Sistema de suministro de combustible del motor. ... ... ... ... ... ...

6.1.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-9

6.1.2

Página 6
6.1.3 Filtración de aire. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-14 Embrague y eje de

6.2 conexión. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-19 Embrague. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

6.2.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-19 Depósito de presión del embrague. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

6.2.2 ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-19 Eje de conexión. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

6.2.3 ... 6-20 Caja de cambios. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-21 Caja

6.3 de cambios adicional. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-22 ejes. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

6.4 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-22 Cubos de rueda. ... ... ... ... ... ... ... ... ...

6.5 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-24 Puntos de lubricación en el eje delantero. ... ... ...

6.5.1 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-24 colgantes. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

6.5.2 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-25 Sistemas de frenos y equipo neumático. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

6.6 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-25 Frenos PERROT. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-25 Regulador

6,7 de freno automático basado en carga. 6-26 Comprobación y sustitución de las pastillas de freno. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

6.7.1 ... ... ... ... ... 6-26 Secador de aire. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

6.7.2 6-29 Carga de los frenos con aire comprimido. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-31

6.7.3

6.7.4

6.7.5

6.7.6 Desbloqueo de emergencia de las cámaras de freno con resorte


almacen de energia. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-32

6,8 Servocontrol. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-32 Ruedas y

6,9 neumáticos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-34 Cabina,

6,10 sistema de calefacción y ventilación. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-35 Superestructura de carrocería. ... ... ... ... ... ...

6.11 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-38

Página 7
6.12 Equipo eléctrico. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6-41

7 Condiciones de transporte y almacenamiento de vehículos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 7-1 Condiciones para almacenar

7.1 vehículos TATRA. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 7-2 Transporte por ferrocarril. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

7.2 ... ... ... ... ... ... ... 7-5 Cambio de marchas. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

8 ... ... ... 8-1

8.1 Cambio de marchas en automóviles con catorce velocidades


Transmisión de la marca "TATRA". ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 8-2

Página 8
1. Información General

Página 1-1
Información general 01-0217-RUS / 00

1.1 Brevemente sobre la publicación

Los camiones todoterreno "TATRA" de la familia T 815-2 EURO III con disposición de ruedas 8x8 están destinados a remolcar semirremolques
tanto en comunicaciones terrestres como en terrenos difíciles.

La singularidad de su rendimiento de conducción, incluso en las carreteras y condiciones meteorológicas y climáticas más difíciles, se debe a la
especificidad de la estructura rígida del chasis de estos vehículos, que se basa en la combinación orgánica de un tubo compuesto de soporte
central, travesaños y bastidor. Esto, a su vez, se complementa con tracción total y suspensión de eje autónomo.

El automóvil de la familia antes mencionada está disponible equipado con cuatro ejes, y también se proporciona la capacidad de apagar
la tracción delantera. La unidad de potencia es un motor turbo de ocho cilindros refrigerado por aire que cumple con las normas
medioambientales europeas EURO III.

En aras de la objetividad, debe enfatizarse que el rendimiento y la confiabilidad de un automóvil dependen no solo de la perfección de su diseño,
probado en el proceso de pruebas complejas y confirmado por logros deportivos, sino también de cómo se operan y mantienen correctamente.

Esta publicación contiene información que el conductor necesitará para optimizar el funcionamiento del vehículo, garantizar su seguridad y
comodidad. Además, aquí también encontrará información sobre cómo mantener adecuadamente un automóvil y realizar reparaciones menores
por su cuenta.

Asegúrese de mantener este manual en la cabina del conductor en todo momento. Antes de salir por primera vez en su vehículo TATRA, lea
atentamente el contenido de esta publicación, prestando especial atención a apartados como “Precauciones”, “Especificaciones técnicas y
descripción del vehículo”, “Cómo conducir ...” y “Funcionamiento coche ".

Página 1-2
10-12-2004 Información general

Si sigue todas las instrucciones establecidas en esta publicación, los vehículos TATRA le agradecerán su confiabilidad operativa y su
economía en funcionamiento. Para lograr lo anterior, recomendamos encarecidamente utilizar los servicios de TATRA, como red de servicios
de marca.

¡Atención!
Dado que los parámetros técnicos y de diseño dados en esta publicación, así como las imágenes esquemáticas son condicionalmente
vinculantes, pueden ser corregidos en cualquier momento sin previo aviso.

1.2 Documentación técnica y comercial relacionada

- Libro de servicio 02-0217-RUS / 00

1.3 Identificación del vehículo TATRA

1.3.1 Placa de identificación

La placa de identificación se encuentra en el lado derecho del vehículo, debajo del capó con
bisagras delantero.

A 5917

Página 1-3
Información general 01-0217-RUS / 00

1.3.2 Datos ingresados en la placa de características

uno - Nº del certificado nacional "Homologación de tipo ..."


2 - número de identificación del vehículo
3 - peso bruto vehicular máximo permitido
4 - peso bruto del tren
5 - carga del eje - en el eje delantero
6 - carga axial - en el segundo eje
A 3303 7 - carga axial - en el tercer eje

8 - carga axial - en el cuarto eje


nueve - parámetro adicional (cargar en "sillín")
diez - peso bruto del vehículo
once - peso bruto del tren
12 - carga del eje - en el eje delantero
13 - carga axial - en el segundo eje
14 - carga axial - en el tercer eje
15 - carga axial - en el cuarto eje
dieciséis - parámetro adicional (cargar en "sillín")
17 - símbolo del fabricante
Dieciocho - el código numérico del vehículo, en cuyo diseño se realizaron los cambios opcionales
a petición del cliente
19 - punto de ajuste para luces de cruce
veinte - valor del coeficiente de corrección de humo

Página 1-4
10-12-2004 Información general

1.3.3 Número de identificación del vehículo (VIN)

uno - Código de identificación del fabricante mundial (TNT -


TATRA, como, Kopřivnice)
2 - código (designación) del tipo y tipo de vehículo
(código descriptivo) - VDS
3 - año de emisión
4 - planta de montaje en Kopřivnice (K)
A 6142
5 - número de serie del artículo

Símbolos del año de emisión


3 - 2003; 4 - 2004; 5 - 2005

1.3.4 ID de chasis

Este código es idéntico al número de identificación en la placa de identificación. Está grabado en


el lado derecho del travesaño de la pieza de conexión delantera (entre los ejes delanteros).
A 6707

Página 1-5
Información general 01-0217-RUS / 00

1.3.5 Número de serie del motor

perforado en el lado derecho delantero del cárter del motor. Se distingue después de inclinar la
cabina del automóvil.

xxx-xxx-xx - tipo de motor


xxx - versión del motor
- xxxxxx- - número de serie del motor

A 3522

1.3.6 Números de serie restantes

Las unidades de montaje más importantes como caja de cambios, caja de cambios adicional, ejes, mecanismo de dirección, carrocería tienen sus
propios números de serie (códigos), que son especialmente importantes en caso de reclamación.

1.3.7 Hoja de datos

La hoja de datos del vehículo es una parte integral de la documentación del vehículo.

¡ATENCIÓN!
¡Guarde la hoja de datos! Lo necesitará para pedir repuestos según el "Catálogo de repuestos".

Se debe proporcionar una hoja de datos para cada procedimiento de queja.

Página 1-6
10-12-2004 Información general

1.4 Pares de apriete

1.4.1 Pares de apriete para tornillos y tuercas con rosca métrica

Tuercas y tornillos (mm) Pares de apriete (N.m)

M 6x1.0 13 - 16

M 8x1,25 30 - 38

M 10x1,5 58 - 73

M 12x1,75 101 - 126

M 14x2.0 160-200

M 16x2.0 245 - 306

M 20x2,5 478 - 598

Nota:
Esta especificación de par solo se aplica a conexiones sin el uso de los llamados prescritos. momento especial. Los pares de apriete especificados
son solo indicativos.

Página 1-7
Información general 01-0217-RUS / 00

1.4.2 Pares de apriete de las conexiones de las líneas (red) en la zona de los cuellos de los instrumentos

Tuercas y tornillos (mm) Pares de apriete (N.m)

M 10x1 16 - 20

M 12x1,5 22 - 26

M 14x1,5 26 - 30

M 16x1,5 32 - 38

M 22x1,5 36 - 44

Nota:
Esta especificación de par solo se aplica a conexiones sin el uso de los llamados prescritos. momento especial. Los pares de apriete especificados
son solo indicativos.

Página 1-8
10-12-2004 Información general

1.5 Definiciones de piezas de repuesto obligatorias

Se entienden piezas sujetas a reposición obligatoria, aquellas piezas recomendadas por el fabricante del vehículo a reparar, que deben ser
sustituidas sin falta en determinadas circunstancias establecidas durante la operación (uso) o durante la reparación del vehículo.

- Piezas que deben reemplazarse después de un cierto período de tiempo

Este grupo contiene piezas y componentes, cuya sustitución es proporcionada por el fabricante, independientemente del kilometraje recorrido
por el automóvil, el número de horas de motor trabajadas, la cantidad de trabajo realizado, etc. Estos incluyen, por ejemplo, diversos
productos de caucho, juntas, mangueras etc.

Las piezas se reemplazan debido al envejecimiento del material del que están hechas, debido a la exposición a condiciones climáticas y
climáticas, o después de un cierto período de tiempo.

El incumplimiento de la frecuencia de reemplazo prescrita para las piezas anteriores puede afectar negativamente la seguridad y el rendimiento
del equipo durante su funcionamiento o poner en peligro el medio ambiente.

- Partes desechables que deben ser reemplazadas

Algunas partes de los productos son desechables, porque cuando se retiran o desmontan, fallan por completo y, por lo tanto, deben
reemplazarse por otras nuevas.
Estos incluyen, por ejemplo, blocs de papel, clips individuales, sujetadores, etc. No se permite la reutilización de estas piezas.

Página 1-9
Información general 01-0217-RUS / 00

- Piezas que deben sustituirse después de que hayan funcionado una determinada cantidad de horas o después de que el vehículo haya
superado el kilometraje especificado

Esta categoría de piezas a sustituir es la más extensa en cuanto al número de piezas incluidas en ella. Estos incluyen, por ejemplo, elementos
filtrantes de filtros para aceites lubricantes o hidráulicos, revestimientos protectores y protectores, así como piezas que, debido a su daño
mecánico durante el período operativo, han perdido ciertas propiedades y cualidades funcionales.

El incumplimiento de la frecuencia de reemplazo prescrita para las piezas anteriores puede afectar negativamente la seguridad y el rendimiento
del equipo durante su funcionamiento o poner en peligro el medio ambiente.

- Piezas que deben sustituirse con fines preventivos


Algunas partes del producto reparado se reemplazan durante su desmontaje (desmontaje) con fines preventivos, independientemente de
la cantidad de horas trabajadas, el kilometraje recorrido o la vida útil (aplicación).

Esta categoría incluye repuestos obligatorios como cojinetes, bloques de cojinetes, juntas tóricas, fusibles, juntas, sujetadores individuales, etc.,
que se reemplazan para evitar posibles daños.

Página 1-10
10-12-2004 Información general

1.6 Instrucciones y advertencias generales

Para evitar daños en el vehículo, así como para garantizar la seguridad no solo del personal operativo, sino también de otras
personas, se deben seguir las precauciones correspondientes, así como las instrucciones a continuación.

Además, también deben observarse las instrucciones e instrucciones de las placas / placas de identificación.

En caso de estacionamiento forzoso del automóvil en la vía de comunicación cuando el conductor necesita alejarse de él, se supone que debe
encender las luces de emergencia. Si se supone que el automóvil permanecerá en la carretera durante mucho tiempo, se debe colocar una señal de
parada de emergencia en forma de triángulo en la carretera detrás de él.

Tubos de poliamida
Hay un cartel en la base del asiento del pasajero que advierte que no se deben realizar perforaciones ni soldaduras cerca de las
tuberías de plástico.

Trabajos de soldadura en automóviles

¡ATENCIÓN!
Las tuberías del sistema de frenos neumáticos y, en consecuencia, las líneas de combustible están hechas de plástico especial, que, sin
embargo, puede soportar cargas térmicas limitadas, más precisamente, no más de +120 ° C. Sobre esta base, antes de comenzar los
trabajos de soldadura en el vehículo, las tuberías mencionadas deben asegurarse o desmontarse adecuadamente. La misma tesis también
se aplica al cableado eléctrico,

y el resto de elementos plásticos. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en daños graves al vehículo.

Página 1-11
Información general 01-0217-RUS / 00

Soldadura por arco


Dado que los circuitos electrónicos y los circuitos se utilizan en la construcción de vehículos, se deben cumplir las siguientes condiciones al
realizar trabajos de soldadura:
el terminal de tierra de la máquina de soldar debe conectarse lo más cerca posible del lugar donde se realiza la soldadura.

Además de esto, es necesario desconectar el terminal con el cable de los pines de salida positivos (+) de las baterías y conectarlo al cuerpo ("masa")
del automóvil. Al mismo tiempo, aísle el terminal positivo de las baterías para evitar cortocircuitos accidentales. (Al volver a conectar, primero es
necesario desconectar el cable del cuerpo ("tierra"), y solo luego conectarlo al pin de salida de las baterías). No hacerlo resultará en daños al equipo
electrónico del vehículo.

Apretar tuercas de rueda


Las tuercas de las ruedas deben apretarse tanto después de 50 km del automóvil nuevo como después del mismo kilometraje del automóvil,
que previamente había cambiado las ruedas.

Recomendaciones para remolque (evacuación de emergencia) del vehículo


consulte la página 5-38 - Capítulo 5

Medidas para prevenir daños a los equipos eléctricos


El equipo eléctrico del automóvil está diseñado para un voltaje nominal de 24 V. Antes de reemplazar o instalar cualquier parte eléctrica, asegúrese
de que esté diseñado para este tipo particular de equipo eléctrico.

Accesorios y repuestos
Le recomendamos que instale en su automóvil TATRA solo repuestos originales del mismo nombre, así como exclusivamente los equipos y
accesorios que fueron para este

Página 1-12
10-12-2004 Información general

están aprobados inequívocamente por TATRA, como. Esto se debe a que los componentes mencionados anteriormente se han probado
adecuadamente, especialmente para vehículos TATRA. Los resultados de las pruebas han demostrado elocuentemente que son casi perfectos para
estos vehículos, a la vez que se distinguen por su fiabilidad y seguridad. Para otros productos,

incapaz de sacar tales conclusiones a pesar de que monitoreamos sistemáticamente este segmento de mercado.

Motor
No deje el motor de un automóvil en funcionamiento en un área cerrada que no esté suficientemente ventilada.

Componentes del vehículo


Manténgase a una distancia segura de las partes giratorias y calientes del vehículo.

Mantenimiento
Antes de iniciar el mantenimiento o reparar el vehículo, asegúrese de que la palanca de cambios esté en punto muerto. Además, se debe poner el
freno de estacionamiento en el automóvil y se deben colocar calzos debajo de las ruedas. Está prohibido colocar ningún objeto sobre las piezas
giratorias (piezas giratorias). Un vehículo que ha sido levantado con un dispositivo de elevación debe tener un soporte adecuado. Tenga mucho
cuidado al realizar el trabajo.

Fluidos de servicio
Diversos aceites y grasas, líquido de frenos, electrolito, combustible diesel
y líquido de baja congelación para los pulverizadores con los que se llena su vehículo pueden dañar su salud si está en contacto directo con
ellos. Por lo tanto, se debe evitar que ingresen al cuerpo, así como la inhalación y el contacto con la piel.

Página 1-13
Información general 01-0217-RUS / 00

Fuga de aire
Si, después de parar el motor, la presión de aire en los receptores del automóvil baja, significa que el equipo neumático del automóvil tiene
una fuga.
Dado que la despresurización afecta negativamente a la seguridad de la operación del vehículo, debe eliminarse lo antes posible.

Baterías recargables
Las baterías no deben desconectarse con el motor en marcha.
Las baterías deben cargarse en un área debidamente ventilada. Está prohibido utilizar llamas abiertas al cargar las baterías y se debe tener
cuidado para evitar chispas.

La carga acelerada de las baterías solo está permitida cuando sea absolutamente necesario. Durante su implementación, los cables
deben estar desconectados de las baterías.
No coloque la herramienta sobre la batería, ya que esto puede provocar un cortocircuito y, en consecuencia, la posterior explosión de la batería.

No cargue una batería con electrolito congelado. Primero, se debe calentar el electrolito. Antes de comenzar a cargar la batería, retire todas
sus tapas de ventilación.

Riesgo de incendio y quemaduras.


En el área del sistema de escape, la temperatura puede alcanzar los +200 ° C. Teniendo esto en cuenta, asegúrese de que no haya sustancias u
objetos inflamables (por ejemplo, heno, hojas, hierba, etc.) en contacto con un sistema de escape calentado. De lo contrario, pueden incendiarse, lo
que a su vez puede provocar lesiones graves y daños materiales.

Página 1-14
10-12-2004 Información general

Extinguidor de fuego portatil


Un extintor de incendios portátil siempre debe ubicarse de manera que el conductor y, si es necesario, los rescatistas puedan acceder fácilmente a
él. Se supone que debe comprobar sistemáticamente su estado técnico. Un extintor de incendios usado debe cargarse inmediatamente o
reemplazarse por uno nuevo.

Cuando los materiales plásticos de un automóvil se queman, en caso de incendio, se emiten varios gases, que en presencia de agua pueden formar
compuestos ácidos. Por estos motivos, no toque las partes quemadas del vehículo con las manos desnudas.

Botiquín de primeros auxilios automático

Siempre debe tener a mano un botiquín de primeros auxilios automático. Después de su uso, se debe completar el contenido del botiquín de
primeros auxilios. Asegúrese de que el contenido del botiquín de primeros auxilios no esté vencido.

Teléfonos móviles y walkie-talkies


Si hay un teléfono móvil o walkie-talkie en el automóvil que funciona en canales públicos, entonces es inaceptable usarlos sin antes instalar
una antena externa.
De lo contrario, se creará un fuerte campo electromagnético en la cabina del automóvil, que podría dañar el equipo eléctrico del automóvil. Por
razones de seguridad,
¡No es deseable que el conductor hable por teléfono mientras conduce! Medidas de protección ambiental

Varios agentes operativos y materiales pueden representar una seria amenaza para el medio ambiente. Con el fin de minimizar sus fugas, TATRA,
como recomienda no verter aceite usado y fluidos operativos en el sistema de alcantarillado, colector de drenaje, vertederos y en la naturaleza.

Tanto los aceites como los fluidos operativos deben transferirse a empresas especializadas en la eliminación o eliminación de desechos químicos.
Todos los fluidos operativos usados deben almacenarse por separado.

Página 1-15
Información general 01-0217-RUS / 00

1.7 Notas sobre la protección del medio ambiente

Varios agentes operativos y materiales pueden representar una seria amenaza para el medio ambiente.

Excepto en casos especiales prescritos en la legislación, que incluyen, por ejemplo, aguas residuales, metales preciosos, residuos radiactivos, etc., la
eliminación de residuos en la República Checa está regulada por la ley n. ° 185/2001 Coll. "Sobre residuos y modificaciones a otras leyes" en la
edición actual.

Fuera de las fronteras de la República Checa, los residuos deben manipularse y eliminarse únicamente de la manera prevista por las normas
legales y otras normas legales sobre protección del medio ambiente con referencia a un territorio en particular.

La citada ley clasifica como residuo cualquier objeto móvil que una determinada persona disponga o tenga la intención / obligación de disponer, y
se incluye en uno de los grupos de residuos especificados en el anexo de esta ley. Residuos de las listas de los llamados Los residuos peligrosos
especificados en los estatutos y reglamentos, así como cualquier otro residuo que aparezca en el apéndice de esta ley, se clasifican como residuos
peligrosos. Se cree que determinadas personas se deshacen de los residuos cuando los objetos móviles pertenecientes a uno de los grupos de
residuos se entregan para su disposición o eliminación de acuerdo con lo dispuesto en la ley citada, o se transfieren a quienes, de acuerdo con la
misma ley, tienen derecho a aceptarlos o canjear, independientemente de si se hará de forma gratuita o por una tarifa.

Una persona se deshace de los desechos incluso cuando, en el espíritu de la ley, él mismo se deshace de los objetos móviles
asignados a uno de los grupos anteriores.

En el desarrollo de sus actividades, todos están obligados, dentro de los límites de su competencia, a esforzarse por evitar la generación de
residuos, y si esto aún no puede evitarse por completo, al menos minimizar su cantidad y propiedades peligrosas. Además, los residuos resultantes
deben eliminarse o eliminarse de tal manera que con esta amenaza

Página 1-16
10-12-2004 Información general

la salud humana y el medio ambiente no fueron expuestos, y todo esto debe hacerse en el espíritu de las disposiciones de la ley citada, así como
de las instrucciones y reglamentos legales especiales.
Al realizar un determinado tipo de actividad, toda persona está obligada, dentro de los límites de su competencia, a encuadrarse en el marco definido
por la citada ley, a dar prioridad a la eliminación de residuos, antes que a su eliminación. A su vez, se debe dar preferencia al uso de desechos como
desechos sobre otras formas de eliminación. Es posible que esta condición no se cumpla solo en una situación en la que, en tiempo real, no haya
oportunidades técnicas o económicas para esto en un territorio específico, sino que al mismo tiempo se debe realizar un trabajo con un propósito de
acuerdo con los planes de gestión de residuos. A la hora de elegir un método de eliminación de residuos, siempre se debe dar prioridad al que
garantice un mayor grado de protección de la salud humana y también permita una actitud más respetuosa con el medio ambiente.

Todos están obligados a manipular y eliminar los residuos únicamente en la forma que determine la ley antes mencionada y otras normas legales de
protección del medio ambiente.

Restos de autos
El concepto de "restos de automóviles" incluye todo vehículo completo o desmantelado que originalmente estaba destinado al transporte de
personas, animales o mercancías en las comunicaciones terrestres por carretera, pero que de acuerdo con las disposiciones de la citada ley se
clasificó posteriormente como "residuo". Cualquiera que se deshaga de los restos de un automóvil está obligado a entregarlo únicamente a las
personas que tengan derecho a recibirlo o recomprarlo, deshacerse de él o deshacerse de él, mientras posea el equipo y la maquinaria profesionales
adecuados.

Llantas
Las llantas son productos hechos de caucho, productos químicos, tela, acero u otros materiales que, cuando se montan en llantas, brindan tracción a
las ruedas mientras

Página 1-17
Información general 01-0217-RUS / 00

se bombean con gas, lo que les permite soportar determinadas cargas. Todo aquel que se deshaga de neumáticos está obligado a entregarlos
únicamente a las personas que tienen derecho a aceptarlos o comprarlos, deshacerse de ellos o deshacerse de ellos, poseyendo la maquinaria y el
equipo profesional adecuados.

Aceite usado
El aceite usado es cualquier aceite lubricante mineral o sintético o aceite industrial que se ha vuelto inutilizable para el propósito para el que fue
diseñado originalmente. Esto se aplica principalmente al aceite de motor de motores de combustión interna, aceite de transmisión, aceite hidráulico
y minerales.

y aceite lubricante sintético. Quien se deshaga de aceite usado está obligado a entregarlo únicamente a personas que tengan derecho a aceptar o
comprar, disponer o deshacerse de aceite usado, que posean el equipo profesional adecuado.

Y equipamiento.

Baterías
Una batería es una fuente de energía eléctrica generada al convertir directamente la energía liberada durante una reacción química. Cualquiera que
se deshaga de las baterías está obligado a entregarlas únicamente a las personas que tienen derecho a aceptar o canjear las baterías, desecharlas o
deshacerse de ellas, mientras poseen el equipo y equipo profesional adecuado.

Dispositivos de filtrado
Los dispositivos de filtrado incluyen equipos que generalmente contienen un módulo reemplazable (elemento de filtro) diseñado para capturar
partículas sólidas contenidas en líquidos y gases. Cualquiera que se deshaga de los dispositivos filtrantes o elementos filtrantes está obligado
a entregarlos solo a las personas que tienen derecho a filtrar.

Página 1-18
10-12-2004 Información general

Los dispositivos y elementos de filtro pueden aceptarse o comprarse, desecharse o eliminarse, mientras se posee la técnica y el equipo
profesionales adecuados.

Fluidos operativos usados


Los fluidos operativos de desecho son fluidos naturales o sintéticos o mezclas de los mismos que se han vuelto inutilizables para los fines para los
que fueron destinados originalmente. Se trata principalmente de líquido de frenos, refrigerantes, anticongelantes, formulaciones con aditivos
anticorrosión, etc. Cualquiera que se deshaga de los fluidos de funcionamiento usados está obligado a cederlos únicamente a las personas que
tengan derecho a aceptar o comprar las sustancias antes mencionadas, desecharlas o eliminarlas, mientras posean la técnica y el equipo
profesionales adecuados.

Combustible diesel
El combustible diesel es un producto obtenido por destilación de lutitas petrolíferas o orgánicas,
que funciona con motores diesel. Toda persona que se deshaga del combustible diesel está obligado a transferirlo únicamente a las personas que
tienen derecho a aceptar o comprar el combustible anterior, deshacerse o deshacerse de él, mientras poseen la maquinaria y el equipo profesional
adecuado.

Grasas usadas
Las grasas usadas incluyen cualquier mineral.
y lubricantes sintéticos, selladores espesos y conservantes que se han vuelto inutilizables para los fines para los que fueron destinados originalmente.
Todo aquel que se deshaga de las grasas está obligado a entregarlas únicamente a las personas que tengan derecho a aceptar o comprar, disponer o
deshacerse de los lubricantes usados antes mencionados, mientras posea la maquinaria y equipo profesional adecuado.

Página 1-19
Información general 01-0217-RUS / 00

Paños de limpieza (contaminados con aceite, etc.)

Los paños de limpieza son cualquier tejido natural, sintético o semisintético que se ha vuelto inutilizable para los fines para los que fueron
destinados originalmente.

Toda persona que deseche paños de limpieza está obligado a entregarlos únicamente a las personas que tengan derecho a aceptar los paños
contaminados antes mencionados o comprarlos, desecharlos o deshacerse de ellos, en posesión de la técnica y el equipo profesional adecuados.

Los residuos se pueden recoger y almacenar temporalmente directamente en el lugar de su origen, utilizando, por ejemplo, tanques y contenedores
especiales. Así, para la recolección de residuos peligrosos, contenedores especiales, contenedores, contenedores, receptores / recolectores y
tanques que cumplan con los requisitos técnicos propuestos para los medios para la recolección de residuos peligrosos de acuerdo con la instrucción
No. 383/2001, Sb. "Detalles sobre cómo manejar los residuos" en la última edición válida. En cuanto a los mismos medios para recolectar desechos,
entonces:

a) deben ser diferentes de los que no se utilizan para estos fines o se utilizan para recopilar
otros tipos de residuos;

b) si los fondos de la recaudación se utilizan fuera de las áreas protegidas, y no


están destinados a almacenar puramente sus propios residuos, los residuos deben protegerse de la intemperie y las influencias
climáticas;

c) los medios de recogida de residuos deben ser resistentes al impacto


agentes químicos para cuyo almacenamiento están destinados;

d) si los medios para la recogida de residuos sirven simultáneamente como contenedor de transporte, entonces
deben cumplir los requisitos de las instrucciones legales especiales que rigen el transporte de mercancías y materiales peligrosos.

Página 1-20
10-12-2004 Información general

A la hora de elegir el lugar donde se ubicarán las instalaciones de recogida de residuos, en paralelo, las cuestiones de garantizar la
seguridad de su mantenimiento, seguridad contra incendios,
su accesibilidad y capacidad de servicio mediante mecanismos, así como vehículos. Se debe colocar una hoja de identificación de los desechos
recolectados cerca o directamente encima de las instalaciones de recolección de desechos peligrosos. El medio de recogida de residuos peligrosos
debe estar marcado con el código de catálogo y el nombre del residuo peligroso recogido, así como el nombre completo de la persona. la persona
responsable del mantenimiento y mantenimiento de las instalaciones adecuadas de recogida de residuos.

Sólo las personas jurídicas o las personas físicas que tengan una licencia empresarial para la recogida y el canje de determinados tipos de residuos o
que posean equipos para la eliminación o eliminación de residuos tienen derecho a tomar posesión de los residuos. El asentamiento puede hacer lo
mismo. Antes de transferir los residuos, es imperativo averiguar si la persona a quien se transfieren los residuos tiene derecho a recibirlos. Si esta
persona no proporciona la licencia necesaria para este tipo de actividad, los residuos no se le pueden transferir.

Aquellos que tienen residuos deben mantener sus registros actuales, indicando qué método de gestión de residuos se eligió. La contabilidad
se lleva a cabo en el contexto de cada división separada con un desglose por separado para cada tipo de residuo.

La eliminación / eliminación del vehículo debe realizarse de acuerdo con los requisitos de la ley vigente de un país en particular, así como
los estatutos relacionados, por ejemplo. disposiciones e instrucciones.

Este manual contiene solo información general sobre cómo manejar los residuos derivados del funcionamiento de los vehículos. El fabricante no
declara ni garantiza que el cumplimiento de las reglas establecidas en este documento permitirá

Cumplir íntegramente con todas las obligaciones en materia de gestión de residuos, protección del medio ambiente y salud humana.

Página 1-21
Información general 01-0217-RUS / 00

Página 1-22
A 3303

2 Especificaciones técnicas y descripción del vehículo

Página 2-1
Especificación técnica y descripción del vehículo. 01-0217-RUS / 00

2.1 El propósito principal de los automóviles

- Los tractores semirremolques "TATRA" de la familia T 815-2 EURO III están diseñados para remolcar semirremolques tanto en
comunicaciones terrestres como en terrenos difíciles.

- Los vehículos pueden operar en climas templados en las siguientes condiciones de temperatura:

de -30 ° C - + 40 ° C - funcionamiento normal


de -40 ° C a + 55 ° C - puede soportar esta temperatura

2.2 Descripción técnica del vehículo

- camión tractor de cuatro ejes


- accionamiento permanente (estacionario) de las ruedas del eje trasero

- tracción delantera - tipo conmutable


- las suspensiones delanteras se realizan sobre ballestas y amortiguadores
- suspensión trasera:
- tipo combinado basado en grandes cargas axiales

Página 2-2
10-12-2004 Especificación técnica y descripción del vehículo.

2.3 Motor

tipo de motor T3C-928-90

Descripción técnica turbodiésel de cuatro tiempos refrigerado por aire


con disposición de cilindros en forma de V, directo
inyección de combustible, refrigeración por aire de carga, regulador eléctrico
del sistema de refrigeración del motor

Número de cilindros 8

Diámetro / Carrera 120/140 mm

Volumen de trabajo de cilindros 12667 cm3

Potencia según EEC R-85-00 300 kW / 1800 min uno

Par de apriete según EEC R-85-00 Cumplimiento 2100 N.m / 1000-1200 min uno

de las normas EURO EURO III

Max. velocidad permitida 2500 min uno

2.4 Embrague

Tipo MFZ 1x430

El embrague es de un solo disco, de fricción con un resorte de disco. El accionamiento es hidráulico con un servomotor neumático.

La brecha se ajusta automáticamente.

Página 2-3
Especificación técnica y descripción del vehículo. 01-0217-RUS / 00

2.5 Caja de cambios

Tipo de transmisión 14 TS 210 L - 2.30 TRS 0.79 / 1.85 (para modificación


con reductores de rueda)

Descripción técnica Mecánico, catorce velocidades con sincronizadores, reforzador neumático del mecanismo de
cambio de marcha, salida para
Toma de fuerza en combinación con una caja de cambios adicional. "Superior" ( H) y
"inferior" ( L) los engranajes se incluyen electroneumáticamente mediante un preselector,

disponible en la palanca de cambios

2.6 Toma de fuerza de la transmisión

1TP120H-ISO

Generador hidráulico QLS 100R

2.7 Ejes delanteros

- Líder, orientable, dividido con semiejes "flotantes"

- Diferencial axial con mecanismo de bloqueo

El ajuste de la inclinación estándar se realiza según las condiciones de funcionamiento y la carga del automóvil. A partir de aquí, el ajuste de la
convergencia de las ruedas del vehículo debe realizarse en los AUTOSERVICIOS de la marca oficial "TATRA".

Página 2-4
10-12-2004 Especificación técnica y descripción del vehículo.

2.8 Ejes traseros

- Líder, dividido con semiejes "flotantes"

- Diferenciales de eje con mecanismo de bloqueo

- El par se transmite a los diferenciales de eje mediante un diferencial central

2.9 Mecanismo de dirección

Servo a la izquierda tipo monobloque Diámetro del volante. ... ... ... ... ... ... ... ... ...
... ... ... 500 ± 5 mm

2.10 Suspensión delantera

- Ballestas y amortiguadores telescópicos.

2.11 Suspensión trasera

- Tipo combinado para cargas pesadas - en fuelles neumáticos y ballestas.

Página 2-5
Especificación técnica y descripción del vehículo. 01-0217-RUS / 00

2.12 Ruedas completas

disco delantero disco trasero


neumáticos de la rueda delantera neumáticos de la rueda trasera
ruedas ruedas

16.00 R20 16.00 R20 20-10,00 V 20-10,00 V

2.13 Inflar neumáticos

Los vehículos TATRA de todas las modificaciones tienen una placa en la que se indican los valores de
inflado de los neumáticos con referencia al tipo de neumáticos prescritos y al peso bruto del camión. La
placa anterior está pegada al costado de la puerta del lado del conductor.

A 5918

Página 2-6
10-12-2004 Especificación técnica y descripción del vehículo.

2.14 Sistemas de frenado

2.14.1 El vehículo está equipado con cuatro frenos independientes: Freno de servicio

con pedal, neumático, de doble circuito, actúa sobre las ruedas de todos los ejes y está acoplado al sistema de freno
del remolque

Freno de emergencia Cámaras de freno accionadas por resorte, actuador controlado por válvula de freno de mano. El freno actúa sobre las
ruedas de los ejes traseros

Estacionamiento Cámaras de freno accionadas por resorte, actuador controlado por válvula de freno de mano. El freno actúa sobre las
freno ruedas de los ejes traseros

Auxiliar válvula de mariposa en el tubo de escape, controlada por


freno palanca debajo del volante

- presión de trabajo en el sistema de frenos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 10 bares

- el dispositivo antibloqueo ABS está incluido en el sistema de frenos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
WABCO (KNORR BREMSE)

- Se incluye un regulador automático dependiente de la carga (abreviado АZR) en el


sistema de frenos. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
KNORR BREMSE (WABCO)

- frenos de rueda. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... PERROT con esparcidor en forma de cuña

- secador. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... WABCO (KNORR BREMSE)

Página 2-7
Especificación técnica y descripción del vehículo. 01-0217-RUS / 00

2.14.2 Suministro de aire comprimido

En el proceso de carga del automóvil desde una fuente externa, la presión no debe exceder el valor de la presión de corte del regulador de
presión de 12,5 bar para el sistema neumático de alta presión del automóvil.

2.14.3 Conexiones de prueba

Los sistemas de frenos incluyen conexiones de prueba para medir la presión del aire en sus ramas individuales de acuerdo con los requisitos
de la regla 13 de la CEE. Algunos de los puntos de prueba están ubicados en un soporte, que a su vez está ubicado en el larguero izquierdo
detrás del segundo eje delantero, con las siguientes marcas:

uno - receptor del eje delantero

2 - receptor del eje trasero


3 - freno de resorte - entrada
4 - freno de resorte - salida
5 - cubiertas izquierdas

6 - cubiertas derechas

Conexiones de control restantes:

- receptor estándar - en el secador de aire, a la derecha detrás del parachoques delantero


- cámara de freno (cilindro) del eje delantero
- cámara de freno (cilindro) del eje trasero
- AZR - presión de accionamiento
- AZR - imitación de carga

Página 2-8
10-12-2004 Especificación técnica y descripción del vehículo.

2.15 Chasis

El marco espacial del diseño "Tatra" consta de la caja de cambios principal del primer eje delantero, un elemento de conexión, la caja de cambios
principal del segundo eje delantero, el tubo de soporte delantero, la caja de la caja de cambios adicional, el tubo de soporte trasero, la caja de
cambios principal del primer eje trasero, un elemento de conexión, la caja principal Transmisión del segundo eje trasero, conectado mediante
travesaños al bastidor de largueros

2.16 Cabina de automóvil

- Bajo, metálico, de dos puertas, doble, abatible mediante grupo hidráulico.


- Panel de instrumentos de forma "rota" con dispositivos de control y mandos con retroiluminación.

- Espejos retrovisores: con calefacción, controlados a distancia.


- La temperatura óptima del aire en el automóvil se mantiene gracias al ajuste de "climatización" (un calefactor que funciona con la temperatura del
aceite del motor, el sistema de ventilación y refrigeración, respectivamente) o, respectivamente, gracias a un calefactor autónomo.

- Cantidad de asientos - 2.
- Asiento del conductor - tipo ajustable con suspensión neumática.
- Asiento del pasajero - tipo ajustable con suspensión neumática.

2.17 Acoplamiento de remolque

- Dos tomas en el parachoques delantero para remolcar o tirar de un vehículo parado - pasador ø 35 mm - carga admisible ½ peso bruto / 1 toma.

- Enganche auxiliar en el travesaño trasero - solo para sacar un vehículo parado.

Página 2-9
Especificación técnica y descripción del vehículo. 01-0217-RUS / 00

2.18 Sillín

Los tractores semirremolque "TATRA" pueden equiparse con un "sillín" JOST o GEORG FISCHER (+ GF +), respectivamente.

Página 2-10
A 5425

3 Aceites y fluidos operativos

Página 3-1
Aceites y fluidos operativos 01-0217-RUS / 00

3.1 Combustible para el funcionamiento del vehículo

Combustible diesel - requisitos de calidad:


- índice de cetano: 45 - 55

- densidad: 800 - 850 kg / m 3

¡ATENCIÓN!
Si el combustible contiene 0,5-1% de azufre, entonces el aceite del motor debe reemplazarse 2 veces más a menudo.

3.2 Fluidos de funcionamiento

3.2.1 Líquido de frenos para el circuito hidráulico del embrague

Clase de liquidos VELVANA TOTAL ARAL ESSO ÖMV

SAE J 1703 DOT-3 DOT-3 DOT-4 DOT-4 DOT-5


DOT-3/4/5 SYNTOL HD-205 DOT-4

continuación

CASTROL CÁSCARA VALVOLINE BP MOBIL DEA ACEITE INDIO FUCHS

DOT-4 DOT-4 DOT-4 LÍQUIDO DE FRENOS 3 DOT-4 DOT-4 SERVO TITÁN


DONAX-B FRENO DE DISCO F4 LÍQUIDO DE FRENOS PARADA rojo

DOT-3 Super HD

Página 3-2
10-12-2004 Aceites y fluidos operativos

3.3 Aceites y grasas

Cambio de aceite

En las secciones del "Libro de servicio" dedicadas a la descripción del mantenimiento del automóvil, la frecuencia del cambio de
aceite no se prescribe en todas sus unidades.

Cambie el aceite según la especificación TDS (ESPECIFICACIÓN DE DRENAJE TATRA).


En la práctica, esto significa que el cambio de aceite debe realizarse con una frecuencia ligada a la producción de una determinada cantidad de
combustible por parte del automóvil o al kilometraje recorrido, y en orden de prioridad para el cumplimiento de una de las condiciones anteriores.

El elemento del filtro de aceite debe reemplazarse cada segundo cambio de aceite.

¡ATENCIÓN!

LLENE LA CAJA DEL MOTOR Y OTRAS UNIDADES ÚNICAMENTE CON ACEITES Y LUBRICANTES RELACIONADOS CON LA CLASE
DE CALIDAD DE LUBRICANTES RECOMENDADOS.

DE LO CONTRARIO (es decir, SI SE UTILIZAN LUBRICANTES NO RECOMENDADOS), EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
POSIBLES EFECTOS ADVERSOS Y DAÑOS QUE PODRÍAN RESULTAR.

EN EL FABRICANTE EL MOTOR ESTÁ ALIMENTADO CON ACEITE TATRA TDS


- "MÍNIMO" 30/12.

EL PRIMER CAMBIO DE ACEITE DE LAS REDUCTORES DE RUEDAS DEL COCHE SE DEBE REALIZAR DESPUÉS DE HABER PASADO LOS
10.000 KM, EL SEGUNDO DESPUÉS DE LOS PRÓXIMOS 20.000 KM, Y EL TERCERO Y SIGUIENTES RESPETUOSAMENTE DESPUÉS DE
30000 KM CADA UNO.

Página 3-3
Aceites y fluidos operativos 01-0217-RUS / 00

3.4 Intervalos de cambio de aceite del motor

PERIODO DE REEMPLAZO uno

Aceite clase TATRA TDS 30/12 12000 l de combustible 900 horas 30.000 kilometros

Aceite de grado TATRA TDS 40/16 Aceite de 16000 l de combustible 1200 horas 40.000 kilometros

grado TATRA TDS 60/24 24000 l de combustible 1800 horas 60.000 kilometros

1. Cambie el aceite del motor y limpie el filtro de aceite centrífugo en los intervalos especificados, dependiendo de la calidad del aceite
utilizado.

Los intervalos de cambio de aceite para otras unidades según la especificación TATRA TDS se dan en las tablas.

Recomendaciones del fabricante para el cambio de aceite

1. En la cabina, más precisamente en la esquina inferior izquierda del parabrisas, se instala una placa de advertencia especial en cuyas unidades de
transmisión están llenas de aceite sintético.
2. Con excepción de los aceites recomendados, los aceites sintéticos de diferentes marcas no deben mezclarse entre sí. No use aceite mineral para
reponer la pérdida de aceite sintético.
3. El aceite mineral solo se puede reemplazar con aceite sintético de acuerdo con las instrucciones a continuación.

Página 3-4
10-12-2004 Aceites y fluidos operativos

Instrucciones para reemplazar el aceite mineral por aceite sintético con el lavado de la caja de cambios:
(no vinculante para caja de cambios opcional)

1. Caliente la transmisión durante aprox. hasta 60 ° C.


2. Drene el aceite mineral, limpie el colador de aceite.
3. Agregue aproximadamente 5 litros de aceite sintético.
4. "Haga funcionar" la caja de cambios durante no más de 1 minuto. al ralentí del motor.
5. Drene el aceite sintético, inspeccione el colador.
6. Llene la caja de engranajes con aceite sintético nuevo hasta el nivel del orificio de inspección.

Página 3-5
Aceites y fluidos operativos 01-0217-RUS / 00

3.4.1 Motores

Clase de aceite PARAMO + KORAMO + SLOVNAFT TOTAL ARAL ESSO ÖMV CASTROL

SAE: 15W-40 TRYSK TOP TIR M7ADS V Más ESSOLUBE Camión LD Turbomax
10W-40 15W-40, E3, CE, TDS 30/12 Turboral XT 401 15W-40 15W-40
5W-40 15W-40 15W-40 E3, CG-4 E3, CF-4
TRYSK GLOBAL E3, CF E3, CF TDS 40/16 TDS 30/12
5W-30 uno
10W-40, E3, CF-4, TDS 40/16 TDS 30/12 TDS 30/12
ACEA: E3; E4 Ecotruck
MOGUL DIESEL DTT PLUS
ESSOLUBE 10W-40
10W-40; E4, CF, TDS 40/16
API: XTS 501 E3, CF-4
CE / CF / CF-4 / CG-4 TDT DIESEL MOGUL 10W-40 TDS 40/16
MIL-L2104 E / D / F 15W-40; E3, CE, TDS 30/12 E3, CF
MB-228,3 (0,5) TDS 60/24 Camión FE
MADIT MISTRAL Más
TDS: 30/12 10W-40, E4, CF, TDS 60/24 10W-40
40/16 E3, CF-4
MADIT TIRMAN
60/24 TDS 60/24
15W-40, E3, CE, TDS 40/16

TRYSK TOP TIR


FE M7ADS V
10W-40, E3, CE / CF, TDS 30/12

1. Excepto en áreas con un máximo absoluto. temperatura del aire por encima de +40 ° C.

Página 3-6
10-12-2004 Aceites y fluidos operativos

Motores - continuación

CÁSCARA VALVOLINE DEA ACEITE INDIO ADDINOL FUCHS SUNOCO BP MOBIL

RIMULA TODA LA FLOTA Cronos Diesel TITÁN SUPER HPD


MÁS EXTRA Super TDL Larga vida CFE MC 15W-40
15W-40 15W-40 15W-40 MD 1546 10W-40 E3, CF-4
E3, CF E3, CF-4 E3, CG-4 15W-40 E3, CG-4 TDS 30/12
TDS 30/12 TDS 40/16 TDS 40/16 E3, CF TDS 30/12
TDS 30/12
Cronos
MYRINA X
HC Premium
15W-40
10W-40
E3, CF
E3, CF
TDS 30/12
TDS 40/16

El primer número del clasificador TDS (TATRA) especifica la frecuencia con la que se debe cambiar el aceite con referencia a los kilómetros
recorridos por el automóvil, expresados en miles de kilómetros.
El segundo número establece la frecuencia de cambio de aceite con referencia al combustible producido por el automóvil, expresada en miles
de litros. Para el cambio de aceite, el criterio decisivo es la prioridad de cumplir una de las condiciones anteriores.

¡ATENCIÓN! - estos aceites se utilizan en los motores TATRA durante todo el año;
- El aceite debe cambiarse una vez cada 2 años, si durante este tiempo no se alcanzan otros indicadores determinados
para el cambio de aceite.

Dadas las limitadas posibilidades de suministro de aceite en el período invernal de operación, está prácticamente garantizado
arranque ininterrumpido del motor a temperaturas del aire de hasta -15 ° C, si se utiliza aceite 15W-40,
y, en consecuencia, hasta -20 ° C, si se utiliza aceite 10W-40. Para arrancar el motor a temperaturas aún más bajas, use aceite de viscosa grado
5W-40. Como excepción, se permite diluir el aceite con queroseno de aviación RT antes de detener el motor, cuya presencia en el aceite permite
arrancar el motor a una temperatura aún más baja (aproximadamente 5-7 ° C más baja en comparación con los valores de temperatura anteriores
por 1 litro de queroseno). El aceite se puede llenar con no más de 2 litros de queroseno. El queroseno del aceite se evaporará después de 10 a 15
horas de funcionamiento del automóvil.

Página 3-7
Aceites y fluidos operativos 01-0217-RUS / 00

3.4.2 Cajas de cambios principales y auxiliares, engranajes del eje principal y diferencial central

Clase de aceite PARAMO + KORAMO + SLOVNAFT TOTAL ARAL ESSO ÖMV

Sintético y Transmisión Sintetizador EP Aceite de engranaje GX Unigear S

semi sintetico SY 75W-90 75W-90 75W-90


aceites 75W-90 GL-5 GL-5 GL-5
SAE: 75W-90 GL-5 TDS 120/48 TDS 120/48 TDS 120/48
75W-85W TDS 150/60
Sintetizador HYP
API: GL-5
75W-90
MIL-L2105; B / C / D
GL-5
TDS: 120/48 TDS 150/60
150/60

Mineral Trysk Transmisión Aral HYP Aceite para engranajesTransmisión

aceites uno 80W-90 TM 80W GX-D segundo

SAE: 80W-90 GL-5 80W-90 GL-5 80W 80W-90


80W TDS 80/32 GL-5 TDS 90/36 GL-5 GL-5
API: GL-5 TDS 90/36 TDS 90/36 TDS 90/36
Mogul Trans 80H
MIL-L2105; B / C / D 80W
TDS: 80/32 GL-5
90/36 TDS 90/36

Madit hypol
80W-90
GL-5
TDS 80/32

1. Se refiere a las unidades que se llenan de aceite mineral en la planta de fabricación.

Página 3-8
10-12-2004 Aceites y fluidos operativos

Cajas de cambios principales y adicionales, engranajes del eje principal y diferencial central - continuación

CASTROL CÁSCARA VALVOLINE BP MOBIL DEA ACEITE INDIO

TAF-X Getriebeöl HD Eje Syn LS Energear Mobilube Deagear SHC


75W-90 75W-90 75W-90 SHX-LS SHC 75W-90
GL-5 GL-5 GL-5 75W-90 75W-90 GL-5
TDS 120/48 TDS 150/60 TDS 150/60 GL-5 GL-5 TDS 150/60
TDS 150/60 TDS 150/60
Syn Power TDL
Syntrans
75W-90 Energear SHX
75W-85W
GL-5 75W-90
GL-5
TDS 150/60 GL-5
TDS 150/60
TDS 150/60

EPX 80 Spirax HD Aceite para engranajes HP LSEnergear HYPO Mobilube Engranaje servo Deagear EP-B
80W 80W 80W-90 80W HD A 80W súper
GL-5 GL-5 GL-5 GL-5 80W-90 GL-5 80W-90
TDS 90/36 TDS 90/36 TDS 90/36 TDS 90/36 GL-5 TDS 90/36 GL-5
TDS 90/36 TDS 80/32

Página 3-9
Aceites y fluidos operativos 01-0217-RUS / 00

3.4.3 Reductores de ruedas

Clase de calidad del aceite PARAMO + KORAMO + SLOVNAFT TOTAL ARAL ESSO ÖMV

Semi sintetico Transmisión Sintetizador EP Aceite de engranaje GX Unigear S


y aceites sintéticos SY 75W-90 75W-90 75W-90
SAE: 75W-90 75W-90 GL-5 GL-5 GL-5
75W-85W GL-5
HYP
API: GL-5 Sintetizador

75W-90
GL-5

EL PRIMER CAMBIO DE ACEITE DE LAS REDUCTORES DE RUEDAS DEL COCHE SE DEBE REALIZAR DESPUÉS DE HABER PASADO LOS
10.000 KM, EL SEGUNDO DESPUÉS DE LOS PRÓXIMOS 20.000 KM, Y EL TERCERO Y SIGUIENTES RESPETUOSAMENTE DESPUÉS DE
30000 KM CADA UNO.

Página 3-10
10-12-2004 Aceites y fluidos operativos

Reductores de ruedas - continuación

CASTROL CÁSCARA VALVOLINE BP MOBIL DEA ACEITE INDIO

TAF-X Getriebeöl HD Eje Syn LS Energear Mobilube Deagear SHC


75W-90 75W-90 75W-90 SHX-LS SHC 75W-90
GL-5 GL-5 GL-5 75W-90 75W-90 GL-5
TDS 150/60 GL-5 GL-5
Syntrans
75W-85W Syn Power TDL Energear SHX
GL-5 75W-90 75W-90
GL-5 GL-5

Página 3-11
Aceites y fluidos operativos 01-0217-RUS / 00

3.4.4 Servocontrol, mecanismo hidráulico para subir y bajar la plataforma de carga del semirremolque

Clase de calidad del aceite PARAMO + KORAMO + SLOVNAFT TOTAL ARAL ESSO ÖMV

ISO VG 32 ARHID EQUIVIS VITAM UNIVIS J32 HYD


API: HV / HLP / HVLP OH-HV32 ZS 32 HF-32 HV HLP-M 32
TDS: 120/48 TDS 120/48 HVLP HVLP HVLP
DIN-51524 - parte 2 TDS 120/48 TDS 120/48 TDS 120/48 TDS 120/48
MAGNATE
- parte 3
HV-32
TDS 120/48

3.4.5 Mecanismo para subir y bajar la cabina

Clase de calidad del aceite PARAMO + KORAMO + SLOVNAFT TOTAL ARAL ESSO ÖMV

ISO VG 15 UNIVIS J13


API: HV / HVLP UNIVIS J26
TDS: 120/48 TDS 120/48
DIN-51524 - parte 3

Página 3-12
10-12-2004 Aceites y fluidos operativos

Servocontrol, elevación y descenso hidráulicos de la plataforma de carga


semirremolque - continuación

CASTROL CÁSCARA VALVOLINE BP MOBIL DEA ACEITE INDIO

TELLUS T32 ENERGOL SHF DTE 10-M 32-HV ASTRON SERVO


HLP Reihe 32 HVLP 32 SISTEMA
TDS 120/48 TDS 120/48 HVLP TDS 120/48 HLP-32
TDS 120/48 TDS 120/48

El mecanismo para subir y bajar la cabina - continuación

CASTROL CÁSCARA VALVOLINE BP MOBIL DEA ACEITE INDIO

AERO F4
SUPER 15
TDS 120/48

Página 3-13
Aceites y fluidos operativos 01-0217-RUS / 00

3.4.6 Grasa - Eje de transmisión - Estrías, cojinetes

Clase de calidad del aceite PARAMO + KORAMO + SLOVNAFT TOTAL ARAL ESSO ÖMV

API: PMLA-2 MAGNATE MULTIS ARALUB UNIREX N2 SIGNUM


MKL-3 LV-2 EP-2 MKL-3 KP2K-30 L2
NGLI-2 KP2K-30 KP2K-30 KP2K-30 KP2K-30
PMA-2 RONEX
PMAKM-2 MAGNATE MP-D SIGNUM
PMLA-2 KP2K-30 LM uno
SA: KP2K-30 KF2K-30
KP2K-30 ESSO MP uno
KF2K-30 uno MOLYKA-G uno (Moly) SIGNUM
KF2K-30 KF2K-30 M 283
ACEA: KP2K-30
EP / EP-2 / PD-2 MADIT
DIN-51502 PMA-2
KP2K-30

MADIT
PMAKM-2
KP2K-30

Roscas de perno, bridas Deben utilizarse aceites protectores y de conservación.


etc. (por ejemplo, KONKOR 101, 103, etc.)

1. Esto significa: grasa especial con aditivo MoS2 (contenido), etc.

Página 3-14
10-12-2004 Aceites y fluidos operativos

Grasa - Eje de transmisión - Estrías, cojinetes - continuación

CASTROL CÁSCARA VALVOLINE BP MOBIL DEA ACEITE INDIO

CASTROL LM RETINAX A DE MÚLTIPLES FINES ENERGÍA 12 OFERTA MOBILGREASE


KP2K-30 KP2K-30 GRASA L21-M uno HP 222 EP2
KP2K-30 KP2K-30
CASTROL ENERGÍA
LMX LS-EP 9346
KP2K-30 KP2K-30

CASTROL
MS3 uno

KF2K-30

1. Esto significa: grasa especial con aditivo MoS2 (contenido), etc.

Página 3-15
Aceites y fluidos operativos 01-0217-RUS / 00

3.5 Intervalos de lubricación

La frecuencia se da con referencia al kilometraje del vehículo o a la producción de una determinada cantidad de combustible.

PUNTO DE LUBRICACIÓN INTERVALO

Embrague
- Cojinete del eje del embrague 20.000 km (8.000 litros de combustible)

Ejes delanteros
- Pivotes, cojinetes de junta de velocidad constante, cojinetes de eje de Servicio semanal para intensivos
transmisión
operación del automóvil en humedales y en caminos
húmedos. En otros casos, después de 10,000 km de carrera
(producción de 4,000 litros de combustible)

Direccion
- Rótulas de barras de dirección longitudinales y transversales
10,000 km (4,000 litros de combustible)

- Palanca de dirección de dos brazos

- Cojinete del eje del volante 20.000 km (8.000 litros de combustible)

Sillín
- mecanismo de bloqueo Una vez al mes

Página 3-16
10-12-2004 Aceites y fluidos operativos

Descanso
- Bisagras de puerta, limitador de apertura de puerta 40.000 km (16.000 l de combustible) 20.000

- Gancho de remolque km (8.000 l de combustible) 20.000 km (8.000

- "Gusano" y rodillos guía del elevador de la rueda de repuesto


l de combustible)

Página 3-17
Aceites y fluidos operativos 01-0217-RUS / 00

3.6 Puntos de lubricación

Embrague - Cojinete del eje del embrague

Ejes delanteros - Cojinetes superior e inferior de pivotes


- Cojinetes principales de los ejes articulados
- Rodamientos de juntas de velocidad constante

Direccion - Rótulas de barras de dirección longitudinales y transversales

- Palanca de dirección de dos brazos


- Cojinete del eje del volante

Sillín - Parte superior de la placa del asiento

- Mecanismo de fijación

Descanso - Bisagras de puerta, limitador de apertura de puerta

- Gancho de remolque

Página 3-18
10-12-2004 Aceites y fluidos operativos

3.7 Volúmenes de llenado

Agregados Volumen

Motores T3C-928 20 ÷ 24,5 l


Transmisión 10 ÷ 11,6 l
Caja de cambios adicional: primer eje delantero de dos etapas 9,6 litros

9l
Segundo eje delantero 9l
Primer eje trasero 10 l
Segundo eje trasero 10,5 litros

Engranajes de reducción de ruedas: primer y segundo eje delantero 1l


- el primer y segundo eje trasero 1,8 litros

Circuitos hidraulicos Volumen

Control de servo 4,5 litros

Accionamiento de embrague 0,3 l

El mecanismo para subir y bajar la plataforma de carga del semirremolque. uno 220 litros

El mecanismo de subida y bajada de la cabina. 1l

1.Si está incluido en el automóvil.

Depósito de combustible 320 litros

Depósito del pulverizador de parabrisas 6l

Página 3-19
Aceites y fluidos operativos 01-0217-RUS / 00

Página 3-20
A 5893

4 Cómo utilizar el coche

Página 4-1
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.1 Cabina de automóvil

De dos puertas, abisagradas mediante grupo hidráulico.

4.1.1 Teclas

El coche se suministra con 2 llaves que pueden abrir ambas puertas, así como accionar el interruptor de encendido. Además, se suministran 2 llaves
cada una para la tapa del depósito de combustible y, en consecuencia, la caja de herramientas.

4.1.2 Pasamanos curvos

Tanto al entrar en la cabina como al salir de ella, es necesario agarrarse a los pasamanos
arqueados instalados a la izquierda
y el pilar derecho de la cabina. No utilice el volante como pasamanos.

A 6434

4.1.3 Pasos

Paso uno a uno en todos los peldaños de la escalera, de cara a la cabina.

A 5895

Página 4-2
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.1.4 Escalón de plegado

Para facilitar el acceso al parabrisas (con fines de limpieza) y a los limpiaparabrisas, hay un
escalón plegable en la parte inferior del parachoques delantero.

A 6365

Después de doblar el escalón, asegúrelo por ambos lados con correas de seguridad.

A 4541

Página 4-3
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.2 Interior del coche

uno - tablero
2 - Interruptor combinado
3 - palanca de liberación del capó
4 - válvula de control de ajuste del volante
En Altura
5 - pedal de embrague
6 - pedal de freno de servicio
7 - pedal de combustible
8 - palanca de control para subir y bajar
plataforma de carga para semirremolque uno)
nueve - perilla de control de ralentí
motor
diez - varilla de parada de motor manual
once - palanca de freno de estacionamiento y de repuesto

A 6435 12 - palanca de cambios


13 - palanca de control auxiliar
retardador

uno) Si se proporciona en el coche.

Página 4-4
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.2.1 Viseras solares

Desde el sol que brilla a través del parabrisas, la tripulación del vehículo está protegida por 3
parasoles que se pueden plegar como muestran las flechas.

A 5912

4.2.2 Nicho debajo del techo

Se hace un nicho en el panel del techo para almacenar el vehículo y los documentos de transporte
adjuntos que no pesen más de 5 kg.

A 5911

4.2.3 Guantera integrada en el tablero de instrumentos

El tablero tiene una guantera incorporada para almacenar documentos del vehículo y pertenencias
personales de la tripulación del vehículo.

A 5909

Página 4-5
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.2.4 Caja de herramientas

Si el asiento del pasajero instalado en el automóvil tiene una suspensión, entonces el conjunto de
herramientas estándar obligatorio se coloca en la caja de herramientas.

A 6650

4.2.5 Botiquín de primeros auxilios automático

El lugar habitual del botiquín de primeros auxilios es detrás del asiento del pasajero.

A 5922

4.2.6 Lavaparabrisas

El depósito del lavaparabrisas está ubicado frente a la rueda delantera izquierda. Una cubierta
protectora está atornillada en el tanque. El tanque debe llenarse con agua y, en climas helados, líquido
de baja congelación. Este último debe usarse de acuerdo con las instrucciones de su fabricante. El
tiempo de funcionamiento permitido de la bomba de lavado no es más de 20 segundos.

A 56912083
UN

Página 4-6
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.2.7 Puertas

Cuando el automóvil está en movimiento, sus puertas deben estar correctamente cerradas. A ambos
lados del automóvil, se inserta una cerradura inglesa en sus puertas. Desde el interior, las puertas se
abren con un tirador. uno.
Para abrir la puerta desde el lado del pasajero, primero desbloquéela tirando del pestillo 2.

Al presionar este último, se bloquea la puerta.


Al bloquear las puertas, deben cerrarse correctamente. Las ventanas de las puertas se A 5889

pueden subir y bajar con una manija giratoria 3.

4.2.8 Asientos con suspensión neumática CIEB uno)

Estos asientos tienen suspensión neumática. La altura del asiento se ajusta después de recargar el
sistema de frenos y estabilizar la presión de aire en él. Los asientos están equipados con
reposacabezas y cinturón de seguridad.

uno - hongos para el ajuste de la altura del asiento;


2 - palanca para el ajuste longitudinal del asiento;
A 4337
3 - hongo para ajustar la inclinación del respaldo del asiento;
4 - palanca para ajustar la inclinación del asiento.

uno) Si se proporciona en el coche.

Página 4-7
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.2.9 Asientos GRAMMER con suspensión neumática uno)

Estos asientos tienen suspensión neumática. La altura del asiento se ajusta después de recargar el
sistema de frenos y estabilizar la presión de aire en él. Los asientos están equipados con
reposacabezas y cinturón de seguridad.

A 5898 uno - palanca para ajustar la inclinación del asiento (2 ° - 12 °);


2 - palanca para ajustar la rigidez de la suspensión del asiento (4 posiciones
- los superiores son más suaves, los inferiores son más duros);

3 - palanca para el ajuste de la altura del asiento (intervalo de 10 cm);


4 - Palanca para tensar la tapicería del asiento delantero y trasero (el dispositivo se activa
después de que la palanca se haya movido a la posición superior y se apague presionando la palanca hacia abajo (solo para vehículos
mejorados);
5 - elemento para entrar y salir del asiento con facilidad.
Para entrar, simplemente empuje la palanca hacia abajo; el asiento se moverá a la posición de transporte. Antes de salir del asiento, tire de la
palanca hacia arriba y el asiento se coloca en la posición para salir del asiento;

6 - palanca para colocar el respaldo del asiento (para hacer esto, tire de la palanca hacia arriba);
7 - los apoyabrazos se instalan en cualquier ángulo después de aflojar el perno.

uno) Si se proporciona en el coche.

Página 4-8
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.2.10 Cinturones de seguridad

El asiento está equipado con un cinturón de seguridad, por lo que la persona sentada en él debe
abrocharse con este cinturón de seguridad (en la mayoría de los países esto es requerido por las
instrucciones correspondientes).
- El cinturón proporciona la máxima seguridad solo cuando está correctamente tensado. Por lo
tanto, no utilice abrazaderas u otros dispositivos de liberación de tensión.

A 5592
- Los cinturones de seguridad no se deben reparar ni alterar de ninguna manera.

- Se deben reemplazar los cinturones de seguridad gastados o dañados.


- Si los cinturones de seguridad han sido sometidos a cargas pesadas en una colisión frontal del automóvil, entonces se debe reemplazar todo su
conjunto, incluso si no muestran signos evidentes de daño.

Comprobación del mecanismo de bloqueo del cinturón de seguridad:


- Extraiga enérgicamente la correa del mecanismo de cuerda automática y compruebe si está bloqueada.

- Mientras conduce, compruebe periódicamente el funcionamiento del cinturón.


- Compruebe los cinturones de seguridad con regularidad para ver si están desgastados o dañados.
- Los cinturones de seguridad deben limpiarse con un limpiador de uso general que no contenga álcalis ni sustancias corrosivas.

Página 4-9
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.2.11 Ajuste del volante

El volante se puede ajustar tanto en altura como en dirección longitudinal. Para ajustar la posición del
volante, presione la válvula neumática ubicada a la izquierda del pedal del embrague con su pie (Fig. A
5251). El volante se bloqueará en la posición de instalación.

¡ATENCIÓN!
A 5926 El volante solo se puede ajustar cuando está parado

un vehículo parado, en cuyo sistema neumático se mantiene una


presión suficiente.

A 5251

Página 4-10
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.3 Instalación de espejos eléctricos

Los espejos retrovisores se pueden ajustar a la posición deseada usando el control UN, integrado en
el tablero.
Si la flecha del mando a distancia está en la posición uno, Luego, puede instalar los espejos
retrovisores en el lado izquierdo del automóvil.
Si mueve el control a la posición 2, entonces será posible instalar los espejos retrovisores en el
lado de estribor del automóvil.

Puede colocar los espejos retrovisores en la posición que necesite moviendo el control UN en vertical A 5907

y, en consecuencia, en posición horizontal (arriba, abajo, izquierda, derecha).

Página 4-11
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.4 Montaje del panel de instrumentos

A 6790

Página 4-12
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.4.1 Parte I - Instrumentos y controles

uno - corrector eléctrico de faros


2 - tacómetro con contador de horas de funcionamiento
3 - tacógrafo (velocímetro)
4 - manómetro de aire dual
5 - manómetro de aceite del motor
6 - indicador de combustible
A 6775
7 - relé de tiempo para calentador diesel autónomo
8 - manómetro de aire dual - sistema central
ajuste de presión de los neumáticos

A 5910

A 6810

Página 4-13
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.4.2 Interruptores

A 6776

uno. Faros antiniebla delanteros con luz de advertencia (verde)

2. Faros antiniebla traseros (amarillo)

3. No involucrado

Posición 1 - luz de estacionamiento, posición 2 - faros (luz verde)


4.

5. Atenuador de iluminación de dispositivos y controles (luz verde)

Página 4-14
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.4.3 Lámparas indicadoras

A 6777

uno. No involucrado

2. No involucrado

3. Toma de fuerza (lámpara amarilla)

4. No involucrado

5. Faros antiniebla traseros (amarillo)

6. Haz alto (luz azul)

7. Indicadores de dirección en el automóvil - (verde)

Página 4-15
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

8. Indicadores de giro del remolque - (verde)

nueve. Diferencial de eje (verde)

diez. Diferencial central (verde)

once. ABS del vehículo (luz amarilla) (avería del ABS del vehículo)

12. ABS del semirremolque (luz amarilla) (avería del ABS del semirremolque)

13. ABS - INFO (luz amarilla) (si se conecta un semirremolque sin ABS)

14. Limitador de velocidad - avería (lámpara amarilla)

15. Servo circuito auxiliar 1 - avería (lámpara roja)

Servo circuito auxiliar 2 - estado de funcionamiento (lámpara roja)


dieciséis.

17. Purificador de aire (blanco)

Página 4-16
10-12-2004 Cómo usar el coche

A 6777

Dieciocho. Precalentador del motor (amarillo)

19. Carga de batería (rojo)

veinte. Presión de aceite del motor (rojo)

21. Sobrecalentamiento del motor (rojo)

22. Mal funcionamiento del regulador eléctrico del sistema de refrigeración del motor (rojo)

23. Lámpara indicadora de reserva de combustible (naranja)

Página 4-17
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

24. Levantando la cabina (taco rojo)

25. Sobrepresión en ambos circuitos del freno de servicio (rojo)

26. Sobrepresión en el circuito de freno de repuesto (luz roja)

27. Freno de estacionamiento (rojo)

28. No involucrado

Página 4-18
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.4.4 Parte II - Controles

1. No utilizado

2. Panel de control de "climatización" (calentador que funciona con la temperatura del aceite del
motor, sistema
y, en consecuencia, enfriamiento)

3. Control para el ajuste remoto de los espejos retrovisores


A 5961

Página 4-19
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.4.5 Interruptores

A 6404

Bomba de combustible eléctrica con luz indicadora (blanca)


uno.

2. Luz de trabajo trasera con luz indicadora (amarilla)

Espejos térmicos con luz de advertencia (verde)


3.

4. No involucrado

5. Calefacción de combustible con lámpara de advertencia (verde)

Botón para probar la luz verde de los circuitos del freno de servicio) (lámpara
6.

7. Ejes delanteros: sistema de regulación de la presión de los neumáticos (amarillo)

Página 4-20
10-12-2004 Cómo usar el coche

A 6404

8. Ejes traseros: sistema de regulación de la presión de los neumáticos (amarillo)

nueve. ABS para funcionamiento todoterreno (luz amarilla)

diez. No involucrado

once. Toma de fuerza de transmisión (amarillo)

12. No involucrado

13. Control diferencial del eje (luz verde)

Control de diferencial central y tracción delantera (luz verde)


14.

Página 4-21
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.4.6 Parte III - Interruptores y accesorios

A 6405

uno. Luz de advertencia de peligro con luz indicadora (roja)

2. No involucrado

Plafón, posición 0 - apagado, 1 - encendido. con puertas abiertas, 2 - incl. a puerta cerrada
3.

4. Baliza con lámpara indicadora (amarilla)

5. Luces de tres posiciones con luz indicadora (verde)

6. No involucrado

Página 4-22
10-12-2004 Cómo usar el coche

A 6405

7. No involucrado

8. No involucrado

nueve. No involucrado

diez. No involucrado

once. Encendedor

12. Conector para luz portátil

Página 4-23
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.4.7 Parte IV - Caja de fusibles

uno. Tapa de la caja de fusibles

A 5881

Página 4-24
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.4.7.1 Fusibles

A 6667

Nota:
La placa muestra la configuración máxima posible para fusibles, diodos y relés. La presencia de estos o los de los elementos anteriores depende de la
configuración de un automóvil en particular.

F1 Luz de carretera - faro izquierdo 5A

F2 Luz de carretera - faro derecho 15 A

Página 4-25
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

F3 Luz de cruce - faro izquierdo 5A

F4 Luz de cruce - faro derecho 5A

F5 Luz del lado izquierdo 5A

F6 Luz de posición derecha, luces antiniebla traseras 10 A

F7 Faros antiniebla delanteros 15 A

F8 Señal de parada 10 A

F9 Mando del interruptor de los faros "56" 5A

F 10 Iluminación de la cabina, luces de advertencia de peligro 15 A

F 11 Cadena del interruptor de encendido "15", accionamiento del relé de arranque 15 A

F 12 Interruptor de arranque "50" 25 A

Página 4-26
10-12-2004 Cómo usar el coche

F 13 Indicadores de dirección 5A

F 14 Cuerno, lavavasos 10 A

F 15 No involucrado

F 16 Calentador 15 A

F 17 Calentador 5A

F 18 Transformador de voltaje 24V / 12V 10 A

F 19 No involucrado

F 20 No involucrado

F 21 Encendedor de cigarrillos, lámpara portátil 15 A

F 22 Calentador de combustible 25 A

Página 4-27
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

F 23 No involucrado

F 24 Elevador de ventana 15 A

F 25 Cierre centralizado de puertas 5A

F 26 No involucrado

F 27 No involucrado

F 28 No involucrado

F 29 No involucrado

F 30 Tacógrafo 5A

F 31 No involucrado

F 32 No involucrado

Página 4-28
10-12-2004 Cómo usar el coche

F 33 No involucrado

Fuente de alimentación del sistema de calefacción (calentador en funcionamiento


F 35 5A
temperatura del aceite del motor), ventilación y refrigeración

Ventilador del sistema de calefacción (calentador en funcionamiento


F 36 15 A
temperatura del aceite del motor), ventilación y refrigeración

F 37 Compresor de aire acondicionado 5A

F 38 Conector de prueba 5A

Fuente de alimentación del sistema de calefacción (calentador en funcionamiento


F 39 15 A
temperatura del aceite del motor), ventilación y refrigeración

F 40 Ventilador de refrigeración del condensador del aire acondicionado 25 A

F 41 Ventilador de refrigeración del condensador del aire acondicionado 25 A

Página 4-29
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.4.7.2 Diodos

V 547 Luces antiniebla traseras

V 548 Luces antiniebla traseras

V 549 Control de caja de cambios adicional

4.4.7.3 Relé

K 89 Haz alto

K 148 Haz bajo

(K 149) Faros antiniebla delanteros

K 553 Luces antiniebla traseras

K 525 Cerrando la cadena "15"

Página 4-30
10-12-2004 Cómo usar el coche

H 766 Alarma sonora - faros no incluidos

(K 282) Luces de trabajo adicionales centrales y exteriores

K 506 Inicio

A 120 Dispositivo limpiaparabrisas cíclico

H 647 Alarma sonora

K 684 Compresor de aire acondicionado

Circuito de alimentación del sistema de calefacción (calentador que actúa sobre la temperatura del aceite del motor),
K 690
ventilación y refrigeración.

K 691 Motor del condensador del aire acondicionado

(K 630) Calentador de combustible

K 654 Comparador de lámpara de control de cantidad de reserva de combustible

Página 4-31
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

K 753 Cambio de marcha bajo en autopista

K 648 Señal "presión de aire mínima"

4.4.7.4 Conector TEST

Con este conector puede:


1. probar la unidad de control del motor;
2. comprobar la dinámica de inyección de la porción preliminar de combustible;
3. pruebe el ABS.

Página 4-32
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.4.8 Interruptor de encendido

DETENER - posición para sacar la llave.


En la misma posición, se activa el mecanismo de bloqueo del volante.

Después de quitar la llave, el volante se bloquea. En esta


posición, puede encender:
iluminación del automóvil, luces de advertencia de peligro, calentador diesel, luz de
A 6276
freno
y un receptor de autorradio.

0 - en esta posición, el volante está desbloqueado.

Si la llave no gira fácilmente a esta posición,


Luego, opere el volante hasta que se suelte el pestillo del mecanismo de dirección.

yo - otros circuitos eléctricos están encendidos;

II - arrancar el motor.

Para detener el motor, la llave en la cerradura de encendido debe moverse de la


posición yo en posición 0.

Página 4-33
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.4.9 Interruptor de combinación

uno - Botón de la bocina;


2 - presionar lleva a encender el lavaparabrisas
y faros.
Después de rociar el parabrisas, los limpiaparabrisas funcionarán automáticamente dos
veces;
3 - interruptor de limpiaparabrisas:
A 2940
0 - apagado
YO - velocidad lenta
II - alta velocidad
J - operación intermitente

Embarazada J el interruptor programable para el funcionamiento intermitente de los limpiaparabrisas está encendido, lo que le permite establecer el
intervalo de tiempo para el funcionamiento de los limpiaparabrisas en el rango de 0,5 a 60 segundos.

El tiempo de limpieza requerido se establece de la siguiente manera: Primero, el interruptor se coloca en la posición J, después de lo cual
funcionan los limpiaparabrisas uno hora. Entonces el interruptor debe regresar inmediatamente a la posición 0. El intervalo deseado para el
funcionamiento de los limpiaparabrisas se ajustará adecuadamente al intervalo de tiempo desde este momento hasta el próximo interruptor en la
posición J.

4 - interruptor para alto y bajo th Sveta. Los faros se encenderán solo después de presionar

interruptor de dos posiciones ...

5 - señal de luz;
6 - Señal de girar a la Derecha;
7 - indicador de dirección izquierda.

Página 4-34
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.5 Descripción de instrumentos y órganos

4.5.1 Tacómetro

El tacómetro muestra la velocidad del cigüeñal (es decir, rpm) y calcula las horas de
funcionamiento del motor.

UN - modo económico
- rango
segundo de revoluciones admisibles con posibilidad de utilizar un retardador de freno auxiliar

C - SECTOR ROJO - el rango de revoluciones permitidas, sin embargo


A 6377
posibilidad de aplicación
retardador auxiliar
ausente
re - SECTOR ROJO - rpm demasiado altas - PROHIBIDO

4.5.2 Tacógrafo

El tacógrafo es un dispositivo combinado, en cuyo disco esquemático se registran automáticamente la


distancia recorrida (kilometraje), los modos de trabajo y descanso de cada conductor, las lecturas de la
velocidad instantánea de movimiento, la apertura del dispositivo y el cambio de conductores.

Instrucciones de funcionamiento del tacógrafo Abrir y cerrar


el dispositivo
A 5916
Apertura
- inserte la llave en la cerradura;

- gírelo 90 ° en sentido antihorario;


- abra la tapa del dispositivo.

Página 4-35
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

Clausura
- cierre la tapa y presiónela firmemente contra el dispositivo;
- girar la llave 90 ° en sentido horario.

¡Atención! El tacógrafo solo se puede abrir con el vehículo parado. Reemplazo del disco de gráficos de un tacógrafo de

un solo disco
- Instalación de un disco de diagrama
- Complete el campo central del disco de gráficos

NOMBRE COMPLETO. conductor

punto de partida

fecha de inserción del disco (línea superior)

matrícula estatal

lectura del tacómetro antes de la salida

- abra la tapa del dispositivo;


- inserte el disco lleno boca arriba y empújelo hacia abajo. Al instalar un disco, asegúrese de que su corte "en forma de pera" no esté
dañado;

- cierre la tapa del dispositivo; en este caso, el disco de diagrama presionará automáticamente hacia abajo.
Configure la actividad adecuada con el interruptor giratorio para el trabajo / descanso del conductor. El tacógrafo registra el tiempo de conducción
automáticamente.

Página 4-36
10-12-2004 Cómo usar el coche

Resto del horario laboral

Otro deber de trabajo

Pausas para conducir y períodos de descanso

Extracción del disco de gráficos


- abra la tapa del dispositivo;

- Retire el disco de diagrama y complete su campo central.

punto de llegada

fecha de expulsión del disco (línea inferior)

kilometraje al final del viaje

km kilometraje

¡ATENCIÓN!
Retire el disco del dispositivo a más tardar 24 horas después del final del trabajo.

Página 4-37
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

Reemplazo de los discos de gráficos de un tacógrafo de doble disco: conductor, pasajero


Instalación de discos de gráficos
- rellenar el campo central de los discos de diagrama (para conductor y pasajero);
- abra la tapa del dispositivo;
- cerrar el panel divisor hacia el dispositivo;
- inserte el disco del pasajero con la cara llena hacia arriba para que no quede atrapado
y gírelo hasta que se asiente claramente en la correa con su escote. Luego presiónelo hacia abajo;
- al instalar el disco, asegúrese de que su corte "en forma de pera" no esté dañado;
- deslice el panel divisor hacia la tapa del dispositivo;
- Instale el disco conductor con la cara llena hacia arriba para que no se enganche, procediendo de la misma forma que en el caso del disco
pasajero. Luego presiónelo hacia abajo;

- cierre la tapa del dispositivo - los discos del diagrama se bloquearán automáticamente;
- interruptores giratorios uno y 2 establecer las acciones de la tripulación del automóvil en la posición adecuada.

El conductor opera el interruptor uno.


El pasajero controla el interruptor 2.

Extracción de discos de gráficos


- abra la tapa del dispositivo;
- retire el disco del controlador;
- cerrar el panel divisor hacia el dispositivo;
- quitar el disco del pasajero;
- golpear el panel divisorio hacia la tapa;
- cerrar la tapa del dispositivo;
- rellenar el campo central de ambos discos extraídos.

Página 4-38
10-12-2004 Cómo usar el coche

Cambio de conductor

La tripulación del automóvil cambia de roles: el pasajero se convierte en el conductor


- intercambiar los discos de diagrama;
- el nuevo conductor solo controla el interruptor giratorio para la actividad del conductor uno,
el pasajero controla el interruptor giratorio para la actividad del pasajero 2.

El conductor o pasajero deja el automóvil:


- el que salga del coche se llevará su disco;
- el nuevo conductor insertará su disco completo en el panel separador o
- el nuevo pasajero insertará su disco completo en el panel separador. Si un nuevo pa ssa no habrá grasa, luego cambie la actividad 2 poner en
posición

Tiempo de relax ...

Conductor y pasajero saliendo del coche.


- ambos llevarán sus discos con ellos;
- la nueva tripulación insertará sus discos llenos.

¡ATENCIÓN!
Cuando el vehículo se detiene, así como al retirar dis a / a / s switch / s / y el tipo de actividad de la tripulación debe establecerse en la

posición ...

Configuración del reloj del tacógrafo

El conductor debe asegurarse de que la hora esté configurada correctamente.


- abrir el tacógrafo con la llave;
- Con la rueda de ajuste en el borde del borde exterior de la tapa abatible, ajuste la hora exacta girando la rueda en el sentido de las agujas
del reloj.

Página 4-39
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

¡ATENCIÓN!
El reloj del tacógrafo está clasificado para un ciclo de 12 horas y el disco está clasificado para un ciclo de 24 horas. Se debe prestar mucha
atención a este matiz al configurar el reloj.

LED de la lámpara de control


La quema de este diodo indica que el tacógrafo no está listo para funcionar.

- VEEDER-ROOT - cuando el encendido está activado, el diodo parpadea si no hay ningún disco insertado. Después de insertar el disco y cerrar
correctamente el tacógrafo, el diodo se apagará. Si el auto arranca
en funcionamiento sin un gráfico de barras, el diodo se apagará solo después de que el vehículo alcance una velocidad de 20 km / h. Si el
encendido está apagado y el disco no está insertado, el diodo parpadeará durante otros 20 segundos.

Si el tacógrafo funciona con un disco gráfico, se debe insertar un disco falso de plástico para el pasajero, que se incluye con el tacógrafo.

¡ATENCIÓN!
El propietario del vehículo está obligado a hacerse cargo de la recertificación del tacógrafo. Esto debe hacerse una vez cada dos años o:

- después de la instalación de ruedas, la circunferencia de los neumáticos a lo largo de cuyo radio de rodadura difiere de los utilizados anteriormente;

- en caso de daños en las juntas;


- después de la reparación del dispositivo.

Asegúrese de que, después de cada nuevo examen, se corrijan los datos prescritos en la placa de identificación.

Página 4-40
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.5.3 Manómetro de presión de aire doble

Este dispositivo informa al conductor sobre el exceso de presión que se mantiene en el sistema de
frenos. La flecha roja muestra la presión en el circuito del eje trasero y la flecha blanca,
respectivamente, la presión en el circuito del eje delantero.

A 5919

4.5.4 Manómetro de aceite

El manómetro informa al conductor sobre la presión en el sistema de lubricación del motor.

A la temperatura de funcionamiento, la presión debe estar entre 3 y 5 bar (300-500 kPa).

Al ralentí, la presión debe ser de 1 bar.

A 5920

4.5.5 Indicador de combustible

Este indicador informa al conductor sobre la cantidad de combustible disponible en el combustible. ext
tanque de ohmios. Si el panel de instrumentos se ilumina

lámpara de control entonces el coche es necesario como

repostar más rápido!

A 5921

Página 4-41
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.5.6 Manómetro de presión de aire doble

Indica la presión de aire en el sistema de regulación de la presión de los neumáticos (CTIS).

La flecha roja muestra el valor de la presión del aire en los neumáticos de las ruedas traseras, mientras que la
flecha blanca muestra el valor de la presión del aire en los neumáticos de las ruedas delanteras.

A 6778

Página 4-42
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.6 Sistema de calefacción

El interior del coche se puede calentar:

- utilizando un calentador diesel autónomo. El aire caliente se suministra a través de dos mangueras (debajo del asiento del conductor y
encima de la cubierta del motor). El calefactor en sí está instalado detrás del asiento del conductor y sirve para calentar rápidamente la
cabina antes de la salida;
TATRA, como recomienda revisar y ajustar el calentador autónomo en un servicio certificado autorizado antes del inicio de cada
temporada de calefacción.

- mediante la instalación de "climatización", que utiliza el calor del sistema de refrigeración del motor para calentar el aire y, respectivamente, el
refrigerante gaseoso para la refrigeración.

Calentador autónomo de diesel "EBERSPÄCHER"


Cómo usar el calentador
Encendido y apagado del calentador
El calentador se enciende y, en consecuencia, se apaga mediante el temporizador con el botón 3. Después
del encendido, el calentador se enciende a plena potencia, después de lo cual se enciende el símbolo
de calefacción. once. Tan pronto como la temperatura del aire calentado en la cabina se estabilice, la
potencia de calefacción del calentador disminuirá de acuerdo con el valor de temperatura establecido
usando el control del calentador. A 4797

12.

Página 4-43
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

Termostato
Este regulador se utiliza para mantener la temperatura del aire dentro de la cabina en el rango de +10 ° C a +30 ° C.

- La posición extrema izquierda del regulador corresponde a +10 ° C.


- La posición extrema derecha del regulador corresponde a +30 ° C.
Dentro del rango de temperatura anterior, use el regulador para establecer la temperatura del aire en la cabina del automóvil que
más le convenga.

Cómo proceder en caso de avería


Si el calefactor se sobrecalienta (o en caso de otro mal funcionamiento), el símbolo de calefacción parpadea
once. Compruebe si los conductos de aire están obstruidos, luego apague el calentador y vuelva a encenderlo.
Después de un arranque fallido del calentador, el intento se repite automáticamente. Si no tiene éxito, se producirá un apagado de emergencia
del calentador. Al apagar y encender el calentador, se puede suprimir el apagado de emergencia.

Verificar el estado técnico de los fusibles del calefactor auxiliar en el panel de fusibles,

y luego comuníquese inmediatamente con un taller de reparación, cuyos especialistas determinarán la causa del mal funcionamiento.

Apague el calentador
El calentador se apaga mediante un temporizador. Después de apagarlo, el símbolo de calefacción se apagará once y el ventilador se apagará para
enfriar el calentador. El ventilador finaliza automáticamente durante aprox. después de 3 min.

¡ATENCIÓN!
En locales cerrados y en gasolineras, la calefacción no debe encenderse.
El fabricante llama la atención sobre el hecho de que el colector de admisión del calentador debe mantenerse limpio.

Página 4-44
10-12-2004 Cómo usar el coche

Temporizador de calefacción

uno - hora
2 - selección de programa
3 - calefacción
4 - retroceder
5 - avanzar
6 - indicador de memoria
7 - símbolo de control remoto
A 4797
8 - día de la semana o día cronometrado
nueve - tiempo actual o cronometrado
diez - indicación térmica
once - indicador de trabajo
12 - Ajuste de temperatura

Cuando el temporizador está conectado a la red, su pantalla reacciona haciendo parpadear todos los campos de señal, lo que indica la necesidad de
ajustar completamente el temporizador. Hasta que no se haga esto, el calentador no se puede encender.

Configuración de la hora y el día de la semana por primera vez

Presione brevemente el botón uno. La hora 12:00 parpadea. Usando el botón 4 o 5


establecer la hora actual.
La indicación dejará de parpadear después de que la hora establecida se haya escrito en la memoria. Luego, el día de la semana
parpadea. Establecer el día actual con el botón 4 o 5.
La pantalla dejará de parpadear después de que se haya memorizado el día de la semana configurado.

Cuando se enciende el encendido, la indicación se guarda, 10 segundos después de apagarlo, se apaga uno).

uno) Encendido apagado ( en lo sucesivo, el estado en el que el circuito eléctrico se cierra por medio del interruptor de "tierra" de la batería) - la
llave de la cerradura de encendido está en la posición "0". Encendido conectado - la llave está en la posición "I".

Página 4-45
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

Ajustar la hora y el día de la semana


Botón uno manténgalo presionado por más tiempo, más precisamente hasta que el tiempo comience a parpadear. En el futuro, proceda de la

misma manera que se describe anteriormente.

Si necesita cambiar solo la hora, luego de ajustarla, haga doble clic en el botón uno "Saltará" el modo de parpadeo del día de la semana y, en
consecuencia, a través de la posibilidad de configurar una indicación diferente del día de la semana.

Después de ajustar el día de la semana, su parpadeo se puede acortar presionando el botón uno.

Funcionamiento del calentador sin temporizador con encendido apagado


Observe el indicador de funcionamiento del calentador: símbolo de calentamiento once

Encendido del calentador:

Presione brevemente 3.
Indicador de trabajo once e indicación de la duración del calentamiento. Ajuste de fábrica para la
120
duración del calentamiento: 120 min.
Se puede corregir una vez o durante mucho tiempo.

Ajuste único de la duración del calentamiento:


Después de encender:
Reducción del tiempo de calentamiento (hasta 1 minuto): presione el botón 4
Aumentar el tiempo de calentamiento (hasta 120 min.): Presione el botón 5

Página 4-46
10-12-2004 Cómo usar el coche

Ajuste a largo plazo de la duración del calentamiento:


No presione el botón 3.
presiona el botón 4 y manténgalo presionado durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca la pantalla parpadeante.

Déjalo ir por un corto tiempo. Luego, usando los botones 4 o 5 establecer la duración del calentamiento (de 10 a 120 minutos). La pantalla se
apagará después de guardar la nueva duración de calentamiento.

Apagado de la estufa:
Presione brevemente el botón 3.
Indicador de trabajo once Saldrá.
Seguirá una parada automática para enfriar el calentador.

Funcionamiento de la calefacción sin temporizador con el encendido en Encendido de la

calefacción:

Presione brevemente el botón 3. mes


Indicación de funcionamiento del calentador once, así como la hora y el día de la 20:45
semana. El calentador permanece en funcionamiento mientras el encendido esté
encendido.

Después de apagar el encendido, el calentador funciona durante otros 15 minutos. Botón 5 la A 4797

duración del funcionamiento del calentador residual se puede aumentar hasta 120 min. A su vez,
el botón 4
la duración anterior se puede acortar a 1 minuto.

Página 4-47
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

Apague el calentador
Presione brevemente el botón 3.
Indicador de trabajo once Saldrá.
Seguirá una parada automática para enfriar el calentador.

Programación de inicio de calefacción


El temporizador se puede programar para que encienda el calentador tres veces durante el día siguiente y 1 vez durante los próximos 7 días.

Solo se puede activar siempre una posibilidad de encender el calentador.

1. Acceso y activación de la memoria:


(se debe proceder desde la posición neutra mientras la indicación es visible) Primera celda de memoria
- presione el botón una vez 2
Indicación de memoria - uno ( nominalmente establecido 12:00)

Segunda celda de memoria: presione el botón dos veces 2


Indicación de memoria - 2 ( nominalmente establecido 12:00)

La tercera celda de memoria: presione el botón tres veces 2


Indicación de memoria - 3 ( nominalmente establecido 12:00)

Posición neutra: ninguna de las celdas de memoria está activada, 2 presione hasta que se apague la indicación de memoria.

Página 4-48
10-12-2004 Cómo usar el coche

2. Encendido del calentador al día siguiente (24 horas) Programación


del día de encendido del calentador:
El día de inicio del calentador se configurará automáticamente, por lo tanto, no se puede configurar manualmente.

Configuración (temporización) del tiempo de activación del calentador:

mes Botón 2 presione hasta que aparezca la indicación parpadeante de la celda de memoria deseada (1, 2, 3).
1 12 00
Presione y suelte brevemente el botón 4 o 5. El tiempo cronometrado parpadeará.

Usando el botón 4 o 5 establezca el tiempo cronometrado para encender el calentador.


La programación es posible solo cuando el tiempo preestablecido para encender el calentador está parpadeando.

Tiempo correctivo (nuevo): presione el botón 2.

3. Encendido del calentador después de un día (dentro de los 7 días) Programación de


la hora de inicio:

mes Botón 2 presione hasta que aparezca la indicación parpadeante de la celda de memoria deseada (1, 2, 3).
1 12 00

Después de eso, presione brevemente y suelte el botón 4 o 5. El tiempo de preselección a configurar parpadea.

Después de eso, usando 4 o 5 configurar el tiempo de activación del calentador preselectivo.

Programación del día de inicio preseleccionado del calentador:


Aproximadamente 5 segundos después de configurar la hora de inicio preseleccionada, se muestra la indicación parpadeante del día
programado de inicio preseleccionado del calentador.

Página 4-49
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

Después de eso, usando el botón 4 o 5 establecer el día de activación del calefactor preselectivo.
El hecho de que la hora configurada y el día de encendido del calentador se guarden en la memoria se evidencia por la desaparición de
la indicación o su cambio al modo de resaltar la hora del día.
El indicador de memoria mostrará qué celda de memoria está activa. Además de esto, un botón del calentador parpadeante 3 muestra qué celda
de memoria está activa.

4. Comprobación de una celda de memoria en estado activo:


El tiempo de preselección de la ubicación de memoria mostrada aparecerá durante aprox. durante 5 seg. Después de eso, se apagará o cambiará
al modo de visualización de la hora del día (con el encendido encendido). La indicación de la hora y el día de puesta en marcha del calentador
preseleccionados se puede resaltar posteriormente durante 5 segundos como resultado de una sola pulsación del botón 2.

Indicación térmica
Gracias al sensor de temperatura externo conectado, pulsar una vez el botón uno cuando el encendido está encendido, provocará una indicación
de temperatura estacionaria. Con el encendido apagado, presione el botón dos veces uno mostrará la temperatura durante 15 segundos.

Llamamos su atención sobre el hecho de que:


una caída brusca de voltaje es derivada por el temporizador del calentador. Los cortes de energía harán que todas las señales parpadeen.

Entonces se requerirá una configuración completamente nueva.


Con el encendido encendido, la hora y el día de la semana se muestran permanentemente. Con el encendido apagado,
la pantalla se apaga después de 15 segundos.

En caso de problemas, se recomienda:


Apague el calentador y vuelva a encenderlo (sin embargo, no más de dos veces).
Verifique el fusible principal (verifique si el conducto de aire está obstruido), luego comuníquese con el taller de reparación.

Página 4-50
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.6.1 Uso de la instalación de "control de clima" (calentador que funciona con la temperatura del aceite del motor, sistema de
ventilación y refrigeración, respectivamente)

El “control de clima” (un calentador que funciona con la temperatura del aceite del motor, el sistema de ventilación y, en consecuencia, el
enfriamiento) funciona solo con un automóvil con el motor en marcha y un ventilador encendido.

El ajuste anterior garantiza que se mantenga la temperatura óptima del aire dentro de la cabina durante todo el año.

Los sistemas de refrigeración y calefacción se pueden utilizar simultáneamente.


Combinando correctamente los sistemas antes mencionados, es posible asegurar que la temperatura y la humedad del aire requeridas se
mantengan en la cabina del automóvil prácticamente independientemente de las condiciones ambientales.

Esto es especialmente beneficioso en invierno, cuando el calefactor le permite mantener la temperatura del aire deseada en la cabina y el aire
acondicionado, en consecuencia, le permite secarlo correctamente. En consecuencia, se puede evitar el empañamiento de las ventanillas del
automóvil.
Para garantizar un funcionamiento sin problemas y lograr el máximo rendimiento del "control de clima", es necesario al menos
una vez a la semana para
poco tiempo para la puesta en marcha. No se deben hacer excepciones, incluso en invierno. A temperaturas ambiente bajas (alrededor de 0
° C y menos), antes de arrancar el "control de clima", primero debe calentar el motor. Cuando el "control de clima" está encendido, al menos un
conducto de ventilación debe estar abierto en la cabina. Esto es necesario para evitar la formación de hielo en el serpentín del evaporador.

El goteo de agua debajo del automóvil es normal e indica que el control de clima está funcionando correctamente. El agua anterior se forma
durante el proceso de deshumidificación. Es más claramente visible a altas temperaturas y alta humedad.

Si sospecha que el "control de clima" no da toda su potencia, apáguelo inmediatamente y contáctenos lo antes posible para
verificarlo
al servicio de la marca TATRA, que cuenta con repuestos originales, así como los aparatos y equipos necesarios.

No intente solucionar los problemas y el mal funcionamiento del "control de clima" usted mismo.

Página 4-51
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

Filtro de polvo y polen


Filtro de polvo y polen para sistema de calefacción
y la ventilación está instalada en el canal del colector de admisión del motor - ver fig. Y 6110 -
debajo del capó delantero.
El filtro anterior debe mantenerse limpio. Se supone que la suciedad depositada en él debe eliminarse
de allí.
Es necesario comprobar y, si es necesario, limpiar el filtro

A 6110 realizar:
- durante el funcionamiento normal - después de 10.000 km de recorrido (300 horas)
- en un ambiente polvoriento - 1000 km de recorrido (30 horas). El proceso de
sustitución del filtro se describe en el cap. 6.

Descripción de control
Después de girar la llave en la cerradura de encendido a la posición yo la
pantalla mostrará los últimos puntos de ajuste que se guardaron en la
memoria del sistema.

Cuando las luces laterales del automóvil están apagadas, el brillo de la


luz de fondo de la pantalla es máximo. Cuando las luces laterales están
encendidas, el brillo de la pantalla es del 50%, mientras que

A 6055 botones de control.

Página 4-52
10-12-2004 Cómo usar el coche

El ajuste del valor de temperatura deseado se realiza mediante el porcentaje de apertura de la válvula
de aceite, con el símbolo correspondiente a la apertura mínima. "LO". La instalación se realiza en
decenas de por ciento.

A 6052

El ajuste del valor de temperatura deseado se realiza abriendo la válvula de aceite en porcentaje, y

apertura máxima corresponde al símbolo "HOLA". La instalación se realiza en decenas de por


ciento.

A 6053

Una señal de advertencia "la posibilidad de congelar la calzada", que se activa automáticamente.

Display con menú de funciones y su estado instantáneo.

Este botón enciende / apaga la recirculación interna de aire (enciende / apaga el suministro de aire fresco desde el exterior).
Este modo se puede usar solo por un corto tiempo, ya que de lo contrario, las ventanillas del automóvil pueden empañarse
desde el interior debido al hecho de que el aire de la calle no se suministrará a la cabina.

Página 4-53
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

Al presionar este botón, se mostrará la temperatura del aire fuera del automóvil
durante 10 segundos (abbr. EXT).
Si la temperatura del aire se acerca a 0 ° C, entonces

la señal de advertencia con el símbolo ...

Este botón apaga el compresor del aire acondicionado y el sistema funciona como un
calentador convencional. Si el vehículo no está equipado con aire acondicionado, este
A 6054 botón no funcionará.

Este botón tiene dos funciones:


1. Al presionarlo brevemente, el flujo de aire se dirige hacia el parabrisas y las ventanillas laterales para descongelarlos o
drenarlos.
2. Mantenga pulsado el botón durante aprox. 3 segundos, se asegurará de que funcione el sistema de descongelación (secado) automático
del parabrisas y las ventanillas laterales. El símbolo se enciende en las pantallas. "HOLA" - la válvula de aceite está abierta al máximo, así
como los símbolos "MANUAL" y "AUTO".
El ventilador desarrolla un máx. velocidad y en las pantallas se enciende el símbolo para descongelar o secar el parabrisas.

Botones para configurar la temperatura del aire de impulsión.

Botones para configurar la cantidad de aire suministrado (velocidad del ventilador interior).

Página 4-54
10-12-2004 Cómo usar el coche

Botones para seleccionar la dirección de distribución del aire.

Nota

Este botón controla el suministro de aire a la cara de la persona sentada y, en consecuencia, a sus piernas. El aire que fluye por las
rejillas de ventilación laterales está a una temperatura más baja que el aire de las rejillas de ventilación en el área de las piernas.

- Activar función "ECON" ( compresor apagado) hace que el compresor se active periódicamente, más precisamente cada 30
minutos, y se lubrique automáticamente.

- Iluminando la inscripción "SERVICIO" en las pantallas indica un mal funcionamiento en el sistema, que requiere la intervención de
especialistas de servicio especializados.

Página 4-55
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

Para referencia:
Iluminación de inscripciones en pantallas. "SERVICIO" indica un mal funcionamiento en el
sistema, que requiere la intervención de especialistas de servicio especializados. La pantalla
parpadea "E4" y "SERVICIO" ( higo. A 6355).

- circuito abierto del sensor de temperatura ambiente

A 6355

La pantalla parpadea "E9" y "SERVICIO" ( higo. A 6356).


- el sensor de temperatura ambiente está en cortocircuito

A 6356

La pantalla parpadea "EA" y "SERVICIO" ( higo. A 6357)


- servomotor válvula aceite circuito abierto

Si una de las inscripciones aparece en las pantallas, entonces es necesario


A la mayor brevedad, contacte con un servicio especializado, cuyos especialistas eliminarán
el problema.

A 6357

Página 4-56
10-12-2004 Cómo usar el coche

Ajuste de las funciones de "climatización" (funcionamiento de la calefacción con la temperatura del aceite del motor, sistema
de ventilación y, en consecuencia, refrigeración)
Calefacción

Configure el valor de temperatura con este botón.

Determine los deflectores según sea necesario presionando uno de los siguientes botones:

- el flujo de aire se dirige hacia las ventanas

- el flujo de aire se dirige a la cara

- el flujo de aire se dirige hacia las piernas

- el flujo de aire se dirige a la cara y las piernas

Configure la velocidad del ventilador con el botón.


Se recomienda encender el compresor de "control de clima" - en la pantalla NO ARDE inscripción
"ECON" ( el aire se deshumidifica y, como resultado, las ventanillas del automóvil no se empañan).

Página 4-57
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

Aire acondicionado

Utilice el botón para configurar la temperatura del aire suministrado a la cabina "LO".

Instale las rejillas de ventilación del deflector como desee.


Use el botón para establecer la velocidad de rotación del impulsor del ventilador. Encienda el compresor - inscripción "ECON"
no se enciende (solo funciona la ventilación cuando el compresor está apagado).

La intensidad del sistema de enfriamiento se programa configurando la velocidad de rotación del impulsor del ventilador o
configurando una cierta temperatura del aire.

Para una rápida ventilación (refrigeración) de la cabina, se recomienda:


- abra todas las ventanas del automóvil y ventile el interior de su cabina mientras viaja
- activar "control de clima" - la inscripción "ECON" no se quema
- establecer la temperatura "LO"
- poner en funcionamiento n un ventilador de máxima potencia

- usando el botón activar el modo "recirculación"

Secado de parabrisas

Mantenga presionado el botón más de 3 seg.

Después de 2 min. el sistema volverá al estado correspondiente a los valores iniciales.

Página 4-58
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.7 Apertura del capó

- Suelte los bloqueos del capó de la cabina con la palanca uno,


ubicado a la izquierda debajo del volante.
- Levante el capó y asegúrelo con una abrazadera 2.

A 2631

4.8 Subir y bajar la cabina

Antes de subir la cabina:


- Ponga el coche en el freno de mano y ponga la palanca de cambios en punto muerto.

- Apague los circuitos eléctricos, moviendo la llave en el interruptor de encendido a la posición "0".
- Retire los objetos de los asientos y la tapa del motor que puedan dañar el parabrisas cuando se eleva la cabina.

- Asegure el capó delantero en la posición abierta con una abrazadera o ciérrelo.


- Cierra las puertas.
- Asegúrese de que no haya personas delante de la cabina.

La bomba manual para subir y bajar la cabina está instalada en el parachoques delantero del lado derecho del vehículo.

Página 4-59
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

¡ATENCIÓN!
Para elevar la cabina, debe haber al menos 2000 mm de espacio libre delante del vehículo.

A 6358

Subiendo la cabina
Org Mueva la unidad de control de la bomba de elevación a la posición UN

(elevación), en la tubería de derivación DESDE Inserte el brazo de montaje y realice

movimientos de balanceo. Debido a la presión inicial en el sistema hidráulico de la cabina en desbloqueado,


después de lo cual el

lámpara de control , y debido al balanceo continuo

A 6103 los movimientos se elevarán a la posición extrema.

Página 4-60
10-12-2004 Cómo usar el coche

4.8.1 Bajada de la cabina

Antes de bajar la cabina al transporte olo Mueva el control de la bomba a la posición EN

(encapotado).

En la tubería C Inserte el brazo de montaje y baje la cabina hasta que se asiente en los seguros del
bastidor.

Continúe bombeando hasta que sienta que la palanca está luchando. Esto asegurará la cabina contra
A 6102

luz de advertencia de inclinación espontánea Mueva el control de la bomba a la Saldrá.

posición 0 (posición de transporte).

¡ATENCIÓN!
Compruebe si hay obstáculos en el camino de la cabina que desciende, ¡especialmente personas! Asegúrese de que al levantar la cabina, la
mano de una persona no se interponga entre la cabina y el parachoques, y al bajar, respectivamente, entre la cabina y el bastidor, ya que en
ambos casos esto puede provocar lesiones.

Página 4-61
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

4.9 Subir y bajar la rueda de repuesto

Sustitución de la rueda de repuesto por un sistema de elevación TA-NK 203 Prevención de


lesiones
La protección más confiable contra lesiones es tener cuidado al trabajar.
Observe las normativas nacionales de salud y seguridad y las normativas e instrucciones para la prevención de lesiones.

¡ATENCIÓN!
Se debe tener mucho cuidado al subir y bajar la rueda de repuesto. ¡Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino de la rueda!

¡Asegúrese de que las personas no resulten heridas al realizar los pasos anteriores!
Al enrollar el cable alrededor del tambor del dispositivo de elevación, asegúrese de que esté enrollado correctamente. El cable debe
enrollarse en el tambor de manera uniforme en capas y no debe cruzarse.

Subir / bajar la rueda de repuesto de la plataforma del tractor semirremolque.

Bajar / levantar la rueda de la plataforma del semirremolque:


- desenroscar ambos tornillos de fijación de la rueda de repuesto, quitar el revestimiento;

A 4161

Página 4-62
10-12-2004 Cómo usar el coche

- coloque el mango del juego de herramientas del conductor en el eje de transmisión del dispositivo de
elevación, levante ligeramente la rueda y extráigala del muñón;

A 6411

- Incline la consola con el volante y, girando el mango hacia la derecha, baje el volante.

Al levantar la rueda, proceda en orden inverso.

A 4858

Página 4-63
Cómo usar el coche 01-0217-RUS / 00

Página 4-64
A 4348

5 Operación del vehículo

Página 5-1
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

5.1 Corriendo

Rodaje realizado correctamente (entre 2500 y 3000 km de recorrido) de un automóvil nuevo


afecta significativamente su fiabilidad y rendimiento posteriores. Con base en lo anterior, se deben seguir las siguientes instrucciones:

- Observe todas las instrucciones contenidas en las Instrucciones de funcionamiento.


- Durante el período hasta que el automóvil haya cubierto 2500 km, debido a cambios de marcha oportunos, mantenga la velocidad de
rotación del cigüeñal de su motor en el rango de 1100 a 1500 rpm.

- Lea las "Condiciones de garantía del vehículo TATRA", cuyo texto completo forma parte de la documentación del vehículo adjunta, así como el
Procedimiento de reclamaciones "TATRA, como", que se incluye en el Libro de servicio.

- Concertar cita en el AUTOSERVICIO “TATRA” para el mantenimiento técnico posterior al rodaje del vehículo, que según normativa se realiza
después de haber recorrido 2500 - 3000 km.

- Durante el período de rodaje, trate de conducir de forma que se evite una frenada brusca y brusca.

¡ADVERTENCIA!
El fabricante no acepta reclamaciones por mal funcionamiento que se produzcan como resultado de un rodaje inadecuado de los
vehículos.

Página 5-2
10-12-2004 Operación de vehículos

5.2 Mantenimiento durante el funcionamiento

Está programado el mantenimiento por fases del coche durante su funcionamiento.


en el Libro de servicio con referencia a los valores límite para la producción de una determinada cantidad de combustible o para el kilometraje. Por
esta razón, al repostar su automóvil, anote la cantidad de combustible vertida.

Operación de invierno
Para que el automóvil funcione de manera confiable en la temporada de invierno, debe estar adecuadamente preparado para esto, además, debe
recibir un mantenimiento adecuado y un mantenimiento adecuado.

Combustible

En invierno (a una temperatura ambiente de 0 ° C o menos), el automóvil debe llenarse con combustible diesel de invierno. El combustible en el
tanque del automóvil debe llenarse con mucho cuidado, asegurándose de que no entre agua accidentalmente.

Petróleo

La información sobre los aceites de motor y de transmisión usados se encuentra en el cap. 3 - "Aceites y fluidos operativos". Los
aceites y grasas especificados son para todas las estaciones.

Baterías
Durante la operación de invierno, las baterías están expuestas a más estrés que en el verano. Bajo la influencia de las bajas temperaturas, su
capacidad eléctrica disminuye, lo que a su vez tiene un efecto negativo al arrancar el motor. Por esta razón, la densidad de electrolitos debe
controlarse con mayor frecuencia en invierno.

Página 5-3
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

Arrancar el motor de un automóvil desde una fuente de alimentación externa


Si la intensidad de energía de las baterías estándar del propio automóvil no es suficiente para arrancar el motor, se puede aumentar conectando una
fuente externa de 24 V CC. Esto se puede hacer con las baterías de otro automóvil o, por ejemplo, conectando dos baterías de 12V / calefacción
completamente cargadas y calentadas. 180 A / h. También se puede utilizar una ayuda especial para el arranque del motor.

¡ATENCIÓN!
Dado que los automóviles tienen un regulador automático del sistema de enfriamiento del motor,
así como otros equipos electrónicos sensibles, por ejemplo. ABS, limitador de velocidad, calentador auxiliar, etc., entonces la fuente de
alimentación no debe usarse como fuente de energía externa, ya que esto puede dañar las unidades de control electrónico, así como el
propio equipo electrónico.

Los equipos electrónicos no pueden soportar una sobretensión superior a 30 V. Cuando se utiliza la red eléctrica, la tensión
máxima a menudo supera los 40 V.

Suelte las tapas de las pilas y cúbralas con algún tipo de paño o catron.
Los ojos deben protegerse con gafas y deben usarse guantes de goma en las manos. El incumplimiento de estas precauciones puede
provocar no solo daños al vehículo, sino también lesiones graves al personal de servicio.

- Para arrancar el motor desde una fuente de alimentación externa, utilice únicamente aquellos cables o alambres especialmente diseñados
para ello.

- Los terminales de los cables anteriores deben conectarse correctamente a las clavijas de salida de la batería.

Página 5-4
10-12-2004 Operación de vehículos

El procedimiento para arrancar el motor de un automóvil desde una fuente de alimentación externa:

1. Los automóviles deben estar a tal distancia entre sí que sus baterías se puedan conectar con un cable, pero la carrocería y la cola de los
automóviles no deben tocarse entre sí.

2. Ambos vehículos deben estar en el freno de mano y la palanca de cambios en punto muerto.

3. Todos los aparatos eléctricos deben estar apagados en ambos vehículos.


4. Antes de conectar una fuente de alimentación externa, primero debe apagar la "masa" de las baterías tanto en el automóvil de
arranque como en el "automóvil donante" usando el interruptor apropiado.

5. Usando un llamado especial. cable de arranque conecte las baterías de ambos vehículos en la siguiente secuencia:

a) primero conecte el terminal del cable rojo al polo "+" - th


batería agotada (es decir, "muerta");
b) conecte el extremo opuesto del cable con el terminal rojo
al polo "+" - ésimo de la "batería donante";
c) conecte el terminal negro primero al polo "-" - th
"Batería del donante";
d) conecte el extremo opuesto del cable con un terminal negro
al polo "-" - ésimo de la batería agotada (es decir, "muerta"). A 6384

ADVERTENCIA:
Los terminales del cable no deben tocarse entre sí cuando están conectados a la batería. También es necesario asegurarse de que el rojo, es
decir, El terminal "+" no tocó ni la carrocería, ni el empenaje, ni el chasis del automóvil ("-").

6. Encienda la tierra de las baterías del coche donante.

Página 5-5
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

7. Inmediatamente antes de arrancar el motor, encienda la "masa" de las baterías del coche de arranque.

8. Inmediatamente después de arrancar el motor del automóvil arrancado, detenga el motor y apague el interruptor de tierra del “automóvil donante”, y
también desconecte los enchufes de conexión (primero del negativo y luego de los terminales positivos de las baterías).

ADVERTENCIA:
Al arrancar el motor, no cargue el motor de arranque durante más de 10 segundos, ya que hay mucho consumo de electricidad durante el
arranque, lo que provoca un fuerte calentamiento de los terminales y cables. Para enfriarlos entre los ciclos de arranque individuales, debe
hacerse como min. Descansos de 30 segundos.

El incumplimiento de estas instrucciones puede hacer que la batería explote, lo que puede provocar quemaduras con ácido y daños al equipo
eléctrico de ambos vehículos.

Limpia parabrisas
Para evitar dañar las escobillas de goma del limpiaparabrisas en invierno, compruebe que no se hayan congelado en el cristal. Para evitar que los
cepillos se congelen en el vidrio, se debe colocar un material adecuado debajo de ellos.

Las escobillas de goma del limpiaparabrisas deben limpiarse y limpiarse periódicamente con un paño suave.

Limpiaparabrisas
Drene el depósito de la lavadora y vuelva a llenarlo con un líquido de bajo nivel de congelación. Después de eso, encienda brevemente la
bomba de lavado para que todo el sistema se llene con líquido de baja congelación.

Cuando utilice líquido de bajo nivel de congelación, siga las instrucciones del fabricante.

Página 5-6
10-12-2004 Operación de vehículos

Cadenas antideslizantes
Para mejorar la transitabilidad del vehículo sobre nieve, se permite llevar cadenas para nieve en las ruedas dobles de sus ejes traseros. Al mismo
tiempo, se recomienda que los automóviles operados con cadenas para la nieve alcancen una velocidad de no más de 40 km / h.

¡ATENCIÓN!
El fabricante no es responsable de ningún daño accidental a los neumáticos.

Sistemas de frenado en invierno


Drenaje condensado
Se puede formar condensación en los receptores cuando el vehículo está en uso. Por lo tanto, todos
los días al final del trabajo del automóvil, es necesario verificar si está allí. Para hacer esto, tire hacia
atrás la palanca de las válvulas de drenaje. Al mismo tiempo, esto asegurará que el deshumidificador
funcione correctamente.

A 5646
¡ATENCIÓN!
Durante la verificación, el sistema de frenos debe mantenerse a la presión de funcionamiento.

Secador
Se incluye un secador de aire en el circuito de frenos, que elimina la condensación del sistema de
frenos. Esto protege el sistema de frenos de la congelación en invierno. La información sobre la
sustitución del cartucho desecante se proporciona en el capítulo 6 -

Realización de mantenimiento - Sistemas de frenado.

A 5963

Página 5-7
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

Recomendaciones para la operación de vehículos de invierno


En tramos de la carretera especialmente resbaladizos, especialmente en pendientes, las ruedas del vehículo pueden empezar a patinar. En este
caso, es aconsejable activar los bloqueos del diferencial. Pueden permanecer encendidos solo cuando el automóvil pasa por tramos rectos de la
carretera, ya que al pasar por giros helados, el automóvil con las cerraduras encendidas tiende a continuar recto. Después de superar un tramo
difícil del camino, el bloqueo debe desactivarse inmediatamente.

¡ATENCIÓN!
Inmediatamente después de arrancar un motor frío, no aumente bruscamente su velocidad. Gracias al regulador electrónico del sistema de
refrigeración, al aumentar gradualmente la velocidad, el motor pronto se calentará a su temperatura óptima de funcionamiento. Un aumento
gradual de la velocidad tiene un efecto beneficioso sobre el rendimiento y la vida útil de todos los componentes del vehículo.

Página 5-8
10-12-2004 Operación de vehículos

5.3 Antes de salir a la carretera

Antes de dejar el automóvil en la carretera, debe verificar:


- el nivel de aceite de motor disponible;
- visualmente los elementos de conexión de goma del colector de admisión del motor detrás del filtro de aire para su estado
técnico y estanqueidad;

- si hay manchas de aceite o combustible debajo del automóvil.

5.4 Al final del viaje

- Teniendo en cuenta que es posible medir la cantidad de aceite en el tanque, dejar el motor al ralentí durante 1 minuto, esto también evitará el
estrés térmico en el motor. ¡Sólo entonces detenga el motor!

- Coloque el freno de mano en el vehículo y mueva la palanca de cambios a punto muerto (punto muerto).

- Para un automóvil, cuya suspensión del eje trasero está hecha de acuerdo con un esquema combinado, se supone que debe verificar si uno de
sus elementos elásticos neumáticos está inclinado hacia un lado.

- Utilice el interruptor de desconexión de la batería para abrir el circuito eléctrico.


- Drene el condensado de los receptores.

¡ATENCIÓN!
Un puntero de tacógrafo y un temporizador de calentador autónomo están conectados permanentemente a las baterías (y después de abrir el
circuito eléctrico usando el interruptor de tierra de la batería).
Por tanto, para evitar que se descarguen las baterías cuando el vehículo esté fuera de servicio por un período superior a 10 días, se debe
desconectar el terminal positivo (“+”) de las mismas. Cuando vuelva a poner el vehículo en funcionamiento, no olvide conectar primero el terminal
positivo y luego reiniciar el temporizador del calentador y la flecha del tacógrafo.

Página 5-9
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

5.5 Arranque del motor

Motor frío debe ejecutarse de la siguiente manera:


- Cerrar el circuito eléctrico con el interruptor de desconexión de la batería ubicado en la
caja de la batería.

- Asegúrese de que el automóvil esté en el freno de mano y luego mueva la palanca de cambios a la
posición neutral ("neutral").

A 5927

¡ATENCIÓN!
Si el vehículo está equipado con un calentador autónomo EBERSPÄCHER, antes de arrancar un motor frío / caliente (es decir. e. incluso antes de
girar la llave en la cerradura de encendido a la posición YO)

apaga el calentador con el botón en su panel de control.

El motor solo se puede arrancar después de que el calefactor haya dejado de funcionar por completo (es decir, después de aproximadamente 3
minutos es el tiempo de funcionamiento). Cuando esclavo el motor saliente autónomo

el calentador se puede encender nuevamente presionando el botón en su panel de control.

- Introduzca la cerradura para En Vivo Gania gira a la posición YO, luego por la luz indicadora de carga de la batería está encendida

y presión de aceite del motor ... Lámparas de control de prearranque

calentador de motor , averías del regulador eléctrico del sistema de refrigeración del motor

y sobrecalentamiento del motor parpadear brevemente.

- Al arrancar un motor frío, cuando la temperatura ambiente desde Por debajo de +20 ° C, se enciende la lámpara de advertencia del
precalentador del motor
... Arranque el motor solamente

después de que esta luz indicadora comience a parpadear lentamente. Si la lámpara de control

Página 5-10
10-12-2004 Operación de vehículos

parpadeando rápidamente, significa que la tensión ha caído por debajo de los 16 V. En este caso, será necesario comprobar el
funcionamiento del sistema de alimentación del coche.
- Presione el embrague y el pedal de combustible, y luego gire la llave en el interruptor de encendido a la posición II, Encender el
motor.

- Después de arrancar un motor frío (es decir, frío), no suba bruscamente las revoluciones del cigüeñal.

Arranque de un motor caliente:


- Cerrar el circuito eléctrico con el interruptor de desconexión de la batería ubicado en la caja de la batería.

- Asegúrese de que el automóvil esté en el freno de mano y luego mueva la palanca de cambios a la posición neutral ("neutral").

- Introduzca la cerradura para En Vivo Gania gira a la posición YO, despues de que th el indicador de carga de la batería se iluminará

y presión de aceite del motor ...

- Lámparas indicadoras del precalentador del motor , mal funcionamiento del regulador eléctrico

sistema de enfriamiento del motor y sobrecalentamiento del motor parpadear brevemente.

- Si la temperatura de la culata es superior a +20 ° C, el precalentador no funciona, por lo que la lámpara indicadora del precalentador
parpadeará inmediatamente lentamente.

- Pise el pedal del embrague y luego gire la llave de encendido a la posición II, Encender el motor.

¡ATENCIÓN!
Si, al girar la llave del interruptor de encendido a la II - "Start" no se escucha ya que el motor de arranque "enciende el motor", el arranque debe
detenerse inmediatamente, gire la llave a la posición 0,
y luego intente comenzar de nuevo.

Página 5-11
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

Si escucha que el motor de arranque “arranca el motor”, encienda el motor hasta que arranque, pero durante no más de 5 segundos.

Si el motor no arranca durante este tiempo, mueva la llave en el interruptor de encendido a la 0,


espera min. 30 segundos y luego intente comenzar de nuevo.
Cuando arranque un motor caliente, no pise el pedal de combustible, esto evitará un aumento de humo del motor.

Si el intento repetido no tiene éxito, verifique la estanqueidad de la línea de baja presión del sistema de suministro de combustible del motor y,
si es necesario, elimine el aire de este sistema (consulte el Capítulo 6 - Realización de mantenimiento).

¡Tenga especial cuidado al arrancar el motor del automóvil con la cabina levantada!

5.6 Después de arrancar el motor

- Inmediatamente después de arrancar el motor, es necesario verificar si la lámpara de control


(debajo) que carga las baterías se ha apagado UN

y presión de aceite del motor EN ...

Cuando el motor esté frío, no aumente su velocidad bruscamente.


- Al conducir, controlar la presión del aceite del motor. A temperatura de funcionamiento del motor y
A 6779 rpm

su cigüeñal es de aproximadamente 1800 min. uno la presión del aceite fluctúa


en el rango de 3 a 5 bar. Con el motor frío, la presión del aceite puede ser aún mayor.

Página 5-12
10-12-2004 Operación de vehículos

- Iluminación de la lámpara de control de la presión del aceite del motor indica que el sistema

La lubricación del motor se mantiene a presión reducida. Si hay suficiente aceite en el tanque a la velocidad operativa del cigüeñal la se producirá
una caída de presión, o

si la lámpara de control se enciende al ralentí entonces el coche se necesita temporalmente

desmantelamiento y ponerse dia un gnóstico a un taller de servicio especializado.

- Parpadeo rápido de la lámpara de control indica que el voltaje ha superado los 30V.

5.6.1 Ajuste de la velocidad del motor

La velocidad de ralentí del motor es de 500 a 600 rpm directamente en la bomba.

Girando el mango, se puede ajustar la velocidad, mientras:


- rotación del mango en la dirección de la flecha UN conducirá a una disminución de la velocidad en el
valor establecido;

- rotación del mango en la dirección de la flecha EN conducirá a un aumento de la velocidad.


A 5929

Rotaciones, es decir Controle la velocidad del motor con un tacómetro.

¡ATENCIÓN!
La velocidad de ralentí de un automóvil en marcha no debe exceder las 800 rpm; de lo contrario, el retardador auxiliar fallará.

Página 5-13
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

5.6.2 Antes de salir del estacionamiento

Después de arrancar el motor, el vehículo puede salir de desde juguete de las mujeres t solamente

cuando ambas luces de control se apagan UN y segundo ,

y dejará de sonar la señal acústica notificando que se mantiene una presión reducida en ambos
circuitos de freno.

A 6780

5.7 Parada del motor

¡ATENCIÓN!
Después de cargas térmicas extremas, el motor solo se puede apagar después de 3 minutos.
su trabajo en inactivo. Se observan cargas térmicas elevadas, por ejemplo, al superar un
ascenso largo o empinado con un vehículo cargado.

A 6276

Para detener el motor, la llave en la cerradura de encendido debe cambiarse de la posición yo en


posición 0.
Embarazada DETENER la llave se puede quitar de la cerradura, después de lo cual se
activa el bloqueo de la dirección.
Para detener el motor poco después de arrancarlo, cuando la presión en el sistema neumático
aún no se haya estabilizado, tire de la palanca (ver fig.).

A 6021

Página 5-14
10-12-2004 Operación de vehículos

5.7.1 Temperatura del motor durante la conducción

Un regulador electrónico especial está integrado en el sistema de enfriamiento del motor,


que:

- en función de la temperatura de las culatas y del aceite, controla el funcionamiento del


sistema de refrigeración

y mantiene la temperatura de funcionamiento óptima del motor en funcionamiento;

A 6781
- en caso de mal funcionamiento del sistema eléctrico
El enfriamiento del motor da una señal al respecto y también transfiere el sistema de enfriamiento a un funcionamiento a plena potencia;

- notifica que la temperatura de los grupos de casquillos de pistón ha alcanzado el valor máximo permitido. Además, si el conductor de un automóvil
que circula en un terreno difícil no engrana la marcha requerida a tiempo, el regulador reducirá la potencia del motor al reducir el suministro de
combustible.

Sobre el correcto funcionamiento del regulador del sistema de refrigeración. guarida iya y temperatura re las prensas del motor del conductor son

informadas por dos luces de advertencia UN y correspondientemente EN ...

Si el regulador eléctrico del sistema de enfriamiento está funcionando correctamente, entonces cuando la temperatura del motor y el aceite del motor esté dentro
de los valores permitidos de las luces de advertencia UN y Adentro mientras conduce
no se queme.

UN - Lámpara de control por sobrecalentamiento del motor

Su luz indica que la temperatura del aceite ha superado los valores permitidos. El parpadeo rápido de la lámpara significa que la
temperatura de las culatas de cilindros ha alcanzado el valor máximo permitido.

Página 5-15
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

Si al mismo tiempo la temperatura de las culatas y la temperatura del aceite del motor exceden los valores máximos permitidos, la lámpara de
control también parpadeará rápidamente.
En caso de una situación similar, es necesario cambiar el modo de conducción poniendo una marcha más baja.

Si después de unos segundos la lámpara de control no se apaga, detenga el automóvil y busque la causa del sobrecalentamiento del motor.

segundo - Lámpara de control de mal funcionamiento del regulador eléctrico del sistema de refrigeración del motor.

El parpadeo rápido de la lámpara de advertencia del regulador eléctrico del sistema de enfriamiento del motor indica un mal funcionamiento del
sistema de enfriamiento del motor. En algunos casos, la luz de advertencia de sobrecalentamiento del motor también puede parpadear al
mismo tiempo o estar permanentemente encendida. En esta situación, el motor debe detenerse y verificar cómo están conectados los
sensores de temperatura de la culata y el aceite.

Si no puede solucionar el problema, el ECM devolverá el sistema de enfriamiento a su máxima potencia después de arrancar el motor.

El automóvil puede seguir moviéndose, pero es necesario ponerse en contacto con un taller de servicio especializado para obtener
asistencia lo antes posible.

¡ATENCIÓN!
Deje el motor en ralentí durante 3-5 minutos antes de detener el motor después de conducir a plena potencia. Esto protegerá los componentes
individuales y el equipo del motor de cargas térmicas excesivas.

Página 5-16
10-12-2004 Operación de vehículos

Consejo practico
Si un automóvil con un calentador de aire de admisión arranca yugo luz de control

diagnóstico de mal funcionamiento del regulador eléctrico del sistema de refrigeración entonces se recomienda

tomar las siguientes acciones:

- poner la llave en la cerradura de encendido en la posición "STOP"


- poner el interruptor-seccionador eléctrico principal en la posición "OFF"
- desconectar y fijar el cable que conduce al contactor del calentador desde el terminal "30" del arrancador

- poner el interruptor-seccionador eléctrico principal en la posición "ON"


- arranca el motor del coche
- conducir el coche hasta el servicio de coches más cercano

Las medidas anteriores están destinadas a evitar que las baterías se descarguen en caso de que el contactor del calentador esté
bloqueado en un estado cerrado.

Página 5-17
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

5.7.2 Limitador de velocidad

De acuerdo con los requisitos de la normativa nacional vigente


En diferentes países, para aumentar la seguridad operativa de los vehículos, los motores de los
vehículos TATRA T 815-2 EURO III están equipados con un limitador de velocidad electrónico, que,
cuando el vehículo alcanza una velocidad de 85 km / h, reduce el suministro de combustible al motor, lo
que a su vez evita un mayor ajuste.

A 6782 velocidad.

Después de la publicación wki llave en el interruptor de encendido a la posición yo se enciende el testigo del limitador de velocidad

... Si el limitador está bien, entonces aprox. después de 3 segundos, la lámpara de control se apagará.

La combustión estacionaria de la orejeta anterior indica que el limitador de velocidad está defectuoso (el circuito de la llamada válvula
limitadora proporcional está roto o en cortocircuito).

La lámpara de advertencia del limitador de velocidad de WABCO no indica un exceso de velocidad de 85 km / h. Cuando la luz de advertencia se enciende
mientras el automóvil está en movimiento, significa que el limitador de velocidad está fuera de servicio (no hay señal de velocidad del tacógrafo).

La lámpara de control del limitador de velocidad de WABCO se enciende siempre con intensidad.
Si la luz de advertencia se enciende mientras el vehículo está en movimiento, significa que el limitador debe ser reparado en un taller de servicio.

¡ATENCIÓN!
El conductor no tiene derecho a interferir con el limitador instalado y realizar alteraciones en su parte mecánica.

Página 5-18
10-12-2004 Operación de vehículos

5.8 Equitación

5.8.1 Cambio de marchas en vehículos con caja de cambios de catorce marchas tipo 14 TS 210 L o 14 TS 180 T

¡ATENCIÓN!
Antes de ponerse al volante de un automóvil, estudie cuidadosamente el Capítulo 8 - Cambio de marchas en vehículos con una caja de
cambios TATRA de catorce velocidades.

El diagrama de cambio de marcha está impreso en la manija de la palanca (alas).

C - rastreador

La marcha C se utiliza para impulsar el vehículo hacia adelante a una velocidad muy baja. Esta
transmisión se puede utilizar cuando se conduce un automóvil en terrenos difíciles, en particular
cuando, por ejemplo, un automóvil sale de un camino de campo hacia una carretera asfaltada, en una
situación en la que el camión se atasca (se atasca) en un terreno blando, etc. Se permite la inclusión
de CL y, en consecuencia, la transmisión de CH. A 6398

Cuando se enciende C- Transferencia o marcha atrás, se supone que la palanca de cambios (balancín) se debe mover primero hacia la izquierda y
vencer la contrafuerza del plano de cambios. Proceda de la misma manera al acoplar las marchas 5 y 6. Al mover la palanca, se suprime la
contracción del plano de cambio de marchas 5-6 (al moverla, la caja de cambios adicional cambiará).

Con la excepción de C- marchas y marchas de retroceso, todas las demás marchas están sincronizadas, por lo que deben cambiarse sin
sobrecargar (es decir, una vez que se pisa el pedal del embrague). Cambiar del primero al C- La transmisión mientras el vehículo está en
movimiento debe realizarse con regasificación.

Página 5-19
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

También hay una palanca selectora de cambios alta (H) o baja (L) en la palanca de cambios (balancín).

Al cambiar de marcha de manera oportuna, mientras conduce, mantenga la rotación del cigüeñal del motor dentro de sus valores óptimos
(1100-1500 rpm). Este modo de conducción prolonga la vida útil del motor, que alcanza su par máximo a las rpm anteriores.

Para evitar el desgaste prematuro del embrague, un vehículo cargado solo debe arrancar en primera velocidad (1L).

¡Arrancar en una marcha más alta tendrá un efecto negativo en la vida útil del embrague!

Ajuste la marcha más alta (H) o la más baja (L) usando la palanca de preselección ubicada en la palanca de cambios (balancín). La marcha
preseleccionada se activará automáticamente la primera vez que se pise el pedal del embrague.

Cuando se cambia de marcha "hacia abajo", "saltar" es inaceptable, ya que, por ejemplo, incluso al cambiar de 6H a 5L, existe la amenaza
de exceder la velocidad máxima permitida del motor, es decir, valores de 2500 rpm, lo que conduce a daños.

5.8.2 Sistemas de frenado

El automóvil está equipado con un regulador de frenado automático dependiente de la carga (abreviado AZR), frenos PERROT con ajuste
automático del espacio entre el tambor de freno y las pastillas de freno, y un dispositivo antibloqueo ABS. El equipo neumático está equipado con
silenciadores para que cumpla con los límites de ruido.

Página 5-20
10-12-2004 Operación de vehículos

Sistema de freno de servicio


El sistema de frenos de servicio de circuito doble operado por pedal actúa en todas las ruedas del vehículo.

Sistema de freno de repuesto y sistema de freno de estacionamiento


Su conducción está controlada por una válvula de freno de mano ubicada en el panel a la derecha del asiento del conductor.

yo - el coche se suelta del freno


II - frenado máximo
III - el freno de estacionamiento está puesto
EN eh En esta posición, la lámpara de control en el tablero de instrumentos se enciende

en este caso, el vehículo tractor y el semirremolque están frenados.

IV - comprobar la posición.
En esta posición, se suelta el semirremolque.
A 5930

Embarazada III la palanca del freno debe estar en su lugar durante el descanso
vehículo, al arrancar el motor, con el motor en marcha cuando el vehículo está parado y al cambiar de marcha en una caja de cambios adicional.

Al cambiar la palanca de la posición yo en posición III


salta a una posición bloqueada. Desde la posición III en posición yo la palanca debe
reposicionarse con el anillo de bloqueo levantado.

Desde la posición III en posición IV se supone que la palanca se mueve presionada. Posición IV no
está bloqueado, por lo tanto, al soltar la palanca, volverá automáticamente a la posición III.

A 6783

Página 5-21
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

En el caso de un mal funcionamiento del freno de servicio, el vehículo se puede frenar con el freno de reserva, que, sin embargo, es
menos efectivo: la distancia de frenado es mayor.

¡ATENCIÓN!
Antes de estacionar el tren de carretera y, en consecuencia, poner el freno de estacionamiento en posición III el conductor debe mover primero
la palanca del freno de mano a la posición de prueba IV. Esto se hace para probar el rendimiento de frenado del vehículo remolcador cuando se
suelta el freno del remolque, a fin de garantizar que solo los frenos del vehículo se mantengan en una pendiente en una pendiente.

Sistema de frenado secundario (retardador)


Sirve para reducir suavemente la velocidad de un automóvil que supera una
pendiente larga.
El retardador se activa después de presionar la palanca en el sentido de rotación del volante hacia
la derecha con la marcha engranada. En este caso, se deben soltar los pedales de suministro de
combustible y embrague.
El freno se libera automáticamente cuando se pisa el pedal de combustible.
A 5941 suministro / embrague o cuando la velocidad del cigüeñal cae
motor por debajo de 800 rpm.
Si, debido al frenado con el freno retardador, la velocidad del motor salta,
entonces será necesario reducir la velocidad del coche con el freno de servicio y activarlo, es decir, transmisión ascendente. Cuando el retardador
está encendido, la velocidad del motor no debe exceder las 2200 rpm.

Si mantiene presionada la palanca del retardador durante más de 2.5 segundos, esto apagará la salida de la válvula solenoide del sistema de
enfriamiento del motor, como resultado de lo cual el sistema de enfriamiento se pondrá en marcha y el ventilador funcionará a plena potencia.

Página 5-22
10-12-2004 Operación de vehículos

Testigos de freno A -

Luz de advertencia del sistema de freno de estacionamiento

Se enciende cuando el freno de mano está puesto.

B- Una lámpara de advertencia de exceso de presión de aire en el sistema de

frenos de repuesto.
Si se enciende mientras el automóvil está en movimiento, significa que el exceso de presión de aire
A 6784
ha disminuido.

Caída del exceso de presión de aire en circuitos individuales


puede ocurrir directamente debido al modo de conducción o como resultado de un mal funcionamiento. Si se produce un mal
funcionamiento, el automóvil debe detenerse inmediatamente y el problema debe solucionarse.

C- Lámpara de control de sobrepresión en ambos circuitos del sistema de freno de servicio

Si se enciende mientras el automóvil está en movimiento, significa que el exceso de presión de aire ha disminuido. Una caída en el exceso
de presión de aire en circuitos individuales puede ocurrir directamente debido al modo de conducción o como resultado de un mal
funcionamiento. Si se produce un mal funcionamiento, el automóvil debe detenerse inmediatamente y el problema debe solucionarse.

D- Lámpara de advertencia del ABS del vehículo

Después de girar la llave en la cerradura de encendido a la posición yo la lámpara de control se encenderá. Si el ABS funciona correctamente,
aprox. después de 3 segundos se apagará.

BOSCH
Si la lámpara de control no se apaga, o si se enciende durante la conducción, esto significa que no todo el sistema de frenos está
defectuoso, sino solo el ABS.

Página 5-23
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

El vehículo puede continuar moviéndose, pero el sistema ABS no funcionará en este caso. El mal funcionamiento debe eliminarse poniéndose
en contacto con un taller de servicio especializado.

Si, después de girar la llave en la cerradura de encendido, la lámpara de control parpadea tres veces, esto significa que el espacio entre el sensor de
velocidad y la corona dentada del cubo de la rueda es mayor de lo que debería ser. El ABS funcionará en este caso, pero el problema debe corregirse
lo antes posible.

WABCO
Si la lámpara de control no se apaga y después de que el automóvil aumenta la velocidad por encima de 7 km / h, esto significa que no todo el
sistema de frenos está defectuoso, sino solo el ABS, o que el código de error anterior está almacenado en la memoria del ABS. El mal funcionamiento
debe eliminarse poniéndose en contacto con un taller de servicio especializado.

Interruptor ABS tipo todoterreno


Para garantizar la seguridad del funcionamiento del vehículo.
en condiciones de terreno difíciles, está equipado con el llamado ABS. tipo todoterreno.

Este último se enciende presionando el interruptor , y solo

mientras conduce en terrenos difíciles.

A 5945

Función ABS después de encender:


- a velocidades de hasta 15 km / h, el sistema ABS está desactivado;

- a velocidades que oscilan entre 15 y 40 km / h, la denominada fases de bloqueo, que proporcionan un frenado más seguro cuando el
vehículo pasa por un tramo de camino fuera de la carretera;

- Por encima de los 40 km / h, el ABS funciona como de costumbre.

Página 5-24
10-12-2004 Operación de vehículos

Prueba

Cambiar para comprobar la funcionalidad de la bombilla

en la lámpara de control ...

A 6785

Unidad de control ABS


Esta unidad está ubicada en el panel de distribución eléctrica central del lado del pasajero, más
específicamente debajo del panel de fusibles.

A 5932

Página 5-25
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

5.8.3 Acoplamiento de la transmisión del eje delantero y el diferencial central

¡ATENCIÓN!
¡No active la transmisión del eje delantero mientras conduce por una carretera seca con asfalto o
pavimento de cemento!

Simultáneamente con el acoplamiento de la transmisión del eje delantero, también se activa el


A 5946
mecanismo de bloqueo del diferencial central.

- Tracción delantera encendida por interruptor II ...

- Después de encender el convertidor, la lámpara de control se encenderá segundo ...

- La tracción delantera se desactiva volviendo el interruptor II


a la posición inicial.
- Lámpara de control segundo Saldrá.
Si la transmisión no se apaga inmediatamente, mientras el automóvil está en movimiento, baje y
aumente bruscamente la velocidad del motor varias veces seguidas, haciendo esto hasta que se
apague la luz de control.
A 6786

Página 5-26
10-12-2004 Operación de vehículos

5.8.4 Activación de los mecanismos de bloqueo del diferencial del eje ¡ATENCIÓN!

¡No active los mecanismos de bloqueo mientras conduce sobre una superficie dura!

Si la transmisión del eje delantero no está habilitada, los mecanismos de bloqueo del diferencial del eje no se pueden habilitar.

- Para activar los mecanismos de bloqueo, mantenga presionado el botón yo ...

- Después de activar los mecanismos de bloqueo, la lámpara de control se encenderá UN , Lo que sucederá

acompañado de una señal sonora.


- Tan pronto como se rompa el coche viejo no hay tramo difícil del camino, se necesitan mecanismos de bloqueo de inmediato

apagar soltando el botón yo ...

- Entonces la lámpara de control UN se apaga y el pitido se detiene.

5.8.5 Sistema de regulación de la presión de los neumáticos (CTIS)

El sistema de regulación central de la presión del aire en los neumáticos de los vehículos TATRA
permite corregir la presión del aire en los neumáticos en la dirección necesaria. Para aumentar la
capacidad de cross-country de los automóviles en movimiento, puede bajar y luego bombear sus
ruedas, llevando la presión de aire en los neumáticos a sus valores originales. Además, está permitido
inflar una o varias ruedas pinchadas de un automóvil para que alcance el "ajuste del neumático" por sí
solo.
A 6283

Página 5-27
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

El sistema anterior se utiliza cuando se operan vehículos en humedales y áreas fangosas, en terrenos
arenosos.
y otras carreteras con capacidad de carga deteriorada, cuando se conduce por carreteras cubiertas de
una capa significativa de nieve, así como en terrenos accidentados, así como en tramos cubiertos de
hierba del camino, especialmente al superar grandes pendientes.

El sistema consta de dos circuitos independientes. El primero de ellos asegura el ajuste de la


A 6771 presión de aire en los neumáticos de ambos ejes delanteros, el segundo, respectivamente, en los
neumáticos de ambos ejes traseros.

El sistema se acciona electroneumáticamente mediante interruptores eléctricos 7 - para ejes


delanteros y en consecuencia 8 - para ejes traseros (fig. A 6283).

La presión de aire se puede monitorear usando un manómetro de presión de aire dual (Fig. A 6771)
ubicado en el panel de instrumentos en la cabina del vehículo. La flecha roja muestra la presión en los
neumáticos de las ruedas traseras, mientras que la flecha blanca muestra el valor de la presión del aire
en los neumáticos de las ruedas delanteras.

A 6789

Ajuste de presión de neumáticos


Al bombear interruptor de llanta 7, 8 ( higo. A 6283) debe ser en la posición superior -
el motor está funcionando.

Válvula correspondiente uno ( higo. A 6789) abierto - posición EN.

Al bajar interruptor de llanta 7, 8 ( higo. A 6283) debe ser en la posición hacia abajo.
Válvula correspondiente uno ( higo. A 6789) abierto - posición EN.

Página 5-28
10-12-2004 Operación de vehículos

ADVERTENCIA.
Con válvulas de cierre cerradas uno ( higo. A 6789) - piso. APAGADO -
interruptores 7, 8 ( higo. A 6283) - en la posición intermedia.

Si la presión de aire en el sistema de frenos cae por debajo del mínimo. valor admisible, el sistema de
control de presión de los neumáticos está desactivado (según la prioridad del sistema de frenos).

A 6283

Para poder utilizar completamente


la capacidad de bajar los neumáticos del automóvil, antes de ingresar a una sección de la carretera difícil de adelantar, es necesario que:

válvula de parada uno ( higo. A 6789) sobre ruedas estaba en posición EN. La presión mínima de los neumáticos al pasar por terrenos pantanosos o
arenosos no debe caer por debajo 120 kPa a una velocidad no más 5 km / h - en las ruedas delanteras y en consecuencia baje 150 kPa a una
velocidad no más 5 km / h - en las ruedas traseras - vea la placa instalada en la cabina del automóvil (Fig. A 6765).

Según sea necesario, y también teniendo en cuenta las condiciones de funcionamiento (tipo de terreno a superar, carga del vehículo), puede bajar
solo las ruedas delanteras - interruptor 7
(fig. A 6283), o solo ruedas traseras - interruptor 8 ( higo. A 6283), o al mismo tiempo todas las ruedas del camión son interruptores 7 y 8 ( higo. A
6283).

Al bajar las ruedas, se supone que se debe vigilar el hecho de que los neumáticos individuales se deforman, al tiempo que se evita una
situación en la que sus superficies laterales comienzan a "romperse".

Los tramos difíciles de la carretera antes mencionados deben ser recorridos por el automóvil a la misma velocidad. Si el camión se atasca
repentinamente, no intente seguir avanzando, intente retroceder a lo largo de la pista golpeada por el automóvil.

Página 5-29
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

Al final de un tramo difícil de la carretera, se debe corregir la presión en los neumáticos del automóvil para que alcance los valores estándar prescritos
(ver placa A 6765), y luego cerrar la válvula de cierre uno - posición APAGADO ( higo. A 6789).

Debe recordarse que correr con llantas desinfladas, especialmente a una velocidad más baja, reducirá la vida de las llantas.

Por lo tanto, se debe observar la velocidad indicada en la placa, además, mientras el automóvil está en movimiento, es necesario cambiar de
marcha con una disminución para aumentar la velocidad del motor y, en consecuencia, aumentar la potencia del compresor.

Al bombear las ruedas en movimiento su velocidad no debe ser superior a la indicada en la placa, y su máx. la velocidad no debe ser mayor 50
km / h.
Al bombear las ruedas coche parado la velocidad de rotación óptima del cigüeñal de su motor es 1.600 rpm

ADVERTENCIA:
En el período en el que no se espera el bombeo frecuente de las ruedas del automóvil durante su
funcionamiento, las válvulas deben estar cerradas uno
(fig. A 6789) - posición APAGADO - en todas sus ruedas. Esto ayudará a evitar fugas de aire de
los neumáticos durante largos períodos de inactividad.

En caso de avería leve de una u otra rueda

A 6789 no abra la válvula de cierre uno ( higo. A 6789 - posición EN)


la rueda dañada correspondiente - es posible
inflar una rueda mientras el vehículo está en movimiento. Resto de válvulas de cierre uno ( higo. A 6789) permanecen cerrados
- posición APAGADO

Página 5-30
10-12-2004 Operación de vehículos

Datos técnicos básicos


Velocidad del vehículo en función del inflado de las ruedas y del tipo de terreno a superar.

A 6765

Los valores especificados se refieren a neumáticos MICHELIN 16.00 R20 XZL.


Teniendo en cuenta las recomendaciones del fabricante de neumáticos sobre la posibilidad de inflar al máximo. la carga del eje trasero está
limitada por el valor 2 x 11t.
No hay restricciones para los ejes delanteros.

Página 5-31
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

5.9 Manejo de un vehículo con semirremolque

Para vehículos T 815-2 EURO III con ABS, solo un semirremolque con un llamado. Sistema de frenos de doble latiguillo con ABS y equipo
eléctrico de 24 V.

Antes de conectar el semirremolque ...


- Antes de conectar el semirremolque, doble hacia atrás las tapas protectoras de los cabezales de conexión, limpie y engrase ligeramente
las superficies de contacto.

- Lubricar el asiento con grasa.


- Asegúrese de que el semirremolque esté frenado con el freno de estacionamiento.

Recomendaciones sobre el funcionamiento de un automóvil con semirremolque


- No te olvides de las dimensiones totales del tren de carretera, tanto en altura como, sobre todo, en longitud. Hay que recordar que el semirremolque
"corta" las curvas, pasándolas por una trayectoria menos arqueada que el coche.

- Al estacionar, frene el vehículo con el freno de estacionamiento y el semirremolque con su propio freno de estacionamiento. Cuando estacione el
tren de carretera en una pendiente, coloque calzos debajo de las ruedas.

- Al dar marcha atrás, asegúrese de que el semirremolque no cruce la carretera.


- Asegúrese de que no se infrinjan los parámetros de peso especificados del tren de carretera.

Página 5-32
10-12-2004 Operación de vehículos

Conexión del semirremolque


- Antes de conectar el semirremolque, mueva la palanca de control del mecanismo de bloqueo del
sillín desde la posición básica UN

hacia la posición EN. Embarazada EN de la palanca de mando, las mordazas de sujeción del sillín
se desbloquean para poder conectar el semirremolque.

- Mueva el tractor hacia atrás para que golpee el pasador de enganche del semirremolque con
su sillín, que se insertará en la abrazadera
A 2954

agujero. Al realizar esta maniobra, la placa del semirremolque debe estar 50 mm por debajo del borde superior del asiento del tractor.

- Después del "golpe" del pasador de enganche, las almohadillas se comprimirán automáticamente y la palanca de control volverá a su posición original. A.

- Levantar los estabilizadores a la posición de transporte y luego soltar el semirremolque.

¡ATENCIÓN!
El mecanismo de bloqueo debe bloquearse contra la expansión espontánea de las almohadillas del sillín. Dependiendo del tipo de sillín instalado
en el tractor, use un pasador de bloqueo para fijar la palanca de control o, respectivamente, el pasador del bloque de bloqueo.

Página 5-33
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

Conexión de un tractor con un semirremolque

- mediante cabezales de conexión uno y 2 conectar el sistema de frenado del tractor con el
sistema de frenado del semirremolque;

- es casi imposible confundir los cabezales de conexión, ya que difieren en su diseño;

- en conectores 3, 4 y 5 ( se utilizan para sujetar cables cuando el tractor se opera sin


semirremolque) los enchufes de los cables de conexión se insertan:

A 4857

3 - iluminación adicional del semirremolque (amarillo)


4 - la iluminación principal del semirremolque (negro)
5 - Sistema ABS

De conectores 3, 4 y 5 saque los cables y conéctelos


en los conectores correspondientes del semirremolque.
Los tractores pueden adaptarse para subir y bajar la plataforma de carga del semirremolque.

- Utilizando los acoplamientos rápidos, conecte las mangueras de suministro de presión al


semirremolque. 6 y, en consecuencia, desviando 7 ramas.

A 6440

Página 5-34
10-12-2004 Operación de vehículos

Remolque ABS

UN Informa sobre mal funcionamiento del ABS.

En el manual de funcionamiento y mantenimiento del remolque se incluye una


descripción de la función de esta lámpara de advertencia.

segundo Indica si el semirremolque está equipado con ABS. De lo contrario, la lámpara


indicadora se encenderá.
A 6787

Desconexión del semirremolque


El desacoplamiento del semirremolque debe realizarse sobre una superficie horizontal. Primero, frene
el semirremolque con su freno y coloque calzos debajo de las ruedas.

- Desconectar los conectores y racores del equipo eléctrico del semirremolque, cabezales de
enganche de freno, así como las mangueras del mecanismo de subida y bajada de la plataforma
de carga.

- Bajar los estabilizadores situados en la parte delantera del semirremolque y utilizarlos para subir el
A 2954
semirremolque de modo que el asiento del tractor se descargue al máximo.

- Mueva la palanca de funcionamiento del mecanismo de bloqueo del sillín a la posición EN. Esto
desbloqueará las almohadillas del sillín, después de lo cual el tractor podrá alejarse del
semirremolque.

Para los sillines + GF +, además de lo anterior, también debe presionar y mantener presionada la
palanca de bloqueo.

A 6509

Página 5-35
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

5.10 Uso del complemento

5.10.1 Elevación y descenso de la plataforma de carga del método neumático del


semirremolque uno)

Al elevar la plataforma de carga, proceda de la siguiente manera:


- arrancar el motor y comprobar si se mantiene la presión de funcionamiento en
el sistema neumático;
A 6429
- enciende el "impulso" H "Transferir. Con el "reductor" incluido L »El proceso de
transferencia para levantar la plataforma de carga lleva más tiempo;

- pisar el pedal del embrague y levantar la palanca YO, poner el accionamiento de la bomba del
mecanismo de elevación y descenso en estado listo;

- luego suelte el pedal del embrague, lo que provocará liu chenie

conducir, después de lo cual se encenderá la lámpara de control segundo ...

- asa del mecanismo para subir y bajar la plataforma de carga II


levantar y mover hacia adelante, después de lo cual la plataforma comenzará a elevarse y detrás montañas
A 6788
hay una lámpara de control "plataforma elevada

semirremolque " UN ...

- La velocidad de elevación de la plataforma está regulada por la velocidad del motor. El proceso de vuelco de la plataforma de carga se puede
detener en cualquier momento (en), para ello el asa II debe moverse a la posición media. En la posición extrema, la elevación de la plataforma se
detiene automáticamente;

- la elevación de la plataforma de carga se puede realizar en movimiento;

uno) Si se proporciona en el coche.

Página 5-36
10-12-2004 Operación de vehículos

- para bajar la plataforma, el asa del mecanismo de elevación y descenso II debe ser reorganizado, lo que conducirá simultáneamente a la ni accionamiento
de la bomba del mecanismo de elevación y descenso YO,

y también a la extinción del testigo ;

Después gru La nueva plataforma se asentará en el marco, la lámpara de control "cuerpo levantado" se apagará
semirremolque " ... Asa para subir y bajar la plataforma de carga II reorganizar en
posición intermedia.

5.10.2 Protección trasera contra empotramiento uno)

Para evitar la deformación de la protección contra empotramiento trasera durante la operación del
vehículo en terrenos difíciles, levántela a la posición superior con anticipación.

Para ello, desbloquee y retire los pasadores de bloqueo, levante la barra y fíjela en esta posición
con dos dedos.

A 6651

A 6652

uno) Si se proporciona en el coche.

Página 5-37
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

5.11 Remolque (evacuación de emergencia) de un vehículo averiado

Al remolcar un vehículo defectuoso, se deben seguir las siguientes instrucciones:


- Utilice únicamente una barra de remolque rígida para remolcar el vehículo dañado.
- El vehículo tractor debe cargarse con todo su peso.

Pautas prácticas para remolcar un vehículo defectuoso

Motor
- Si es posible, deje el motor en marcha. Gracias a esto, el equipo de frenado y la dirección asistida
permanecerán en funcionamiento.

Transmisión
A 5303 - Antesde remolcar el vehículo, verifique el número de

el aceite que contiene y agregue aceite si es necesario.


- Para remolcar el vehículo a temperaturas del aire superiores a 0 ° C, no engrane ninguna marcha.
- Antes de comenzar a remolcar el vehículo a una temperatura del aire por debajo de 0 ° C durante una distancia de más de 50 km, desconecte el
eje de conexión de la caja de cambios y luego active la quinta marcha (como resultado, el sistema de lubricación a presión de la caja de cambios
se pondrá en marcha y así eliminará la amenaza de atasco) ...

- En caso de remolcar un vehículo con caja de cambios y caja de cambios auxiliar dañada (y en caso de fuga de aceite), los ejes de transmisión
deben desconectarse previamente de los ejes traseros.

- Antes de comenzar a remolcar vehículos equipados con engranajes de rueda, primero debe desmontar los engranajes planetarios de las cajas
de cambios de todas las ruedas traseras.

Página 5-38
10-12-2004 Operación de vehículos

Sistemas de frenado al remolcar (evacuación de emergencia) de un automóvil

- En caso de avería (motor, compresor), cuando sea imposible mantener la presión de trabajo en el
sistema de frenos, utilice una manguera de conexión para conectar los sistemas de freno de
ambos vehículos.

- Para un vehículo tractor, conéctelo al cabezal de carga (en el parachoques trasero) y, en el caso de
un vehículo remolcado, al enchufe de conexión ubicado detrás del parachoques delantero. A 4850

- Para un vehículo tractor, se debe conectar un cabezal con un enchufe al cabezal del freno para que
no se observe ninguna fuga de aire durante el frenado.

- Para remolcar un vehículo en mal funcionamiento, cuando no es posible alcanzar una presión
suficiente para liberar completamente sus cámaras de freno de resorte, primero se debe suprimir su
efecto de frenado.

- En caso de desbloqueo de emergencia del vehículo, desenroscar los tornillos de desbloqueo


de las cámaras de freno con un freno de resorte pos. uno ( higo. A 3648), hasta que se A 6454
aplique el freno

liberado.
Los pernos deben desatornillarse solo parcialmente (en 50-60 mm o, respectivamente, en 33
mm, desde la parte inferior de la cámara de freno).
- Después de corregir el mal funcionamiento del sistema de frenos, vuelva a atornillar los pernos de
liberación en las cámaras de los frenos.

A 3648

Página 5-39
Operación de vehículos 01-0217-RUS / 00

5.11.1 Equipo eléctrico

- Encienda el interruptor de desconexión de la batería.


- Durante el remolque, no deje la llave en el interruptor de encendido en la posición STOP.

¡ATENCIÓN!
Antes del desbloqueo de emergencia de las cámaras de freno con freno de resorte de los ejes traseros, se supone primero poner cuñas debajo
de las ruedas del automóvil en ambos sentidos, utilizando un acoplamiento rígido para conectarlo al vehículo tractor, que a su vez debe aplicarse
al freno de estacionamiento.

5.11.2 Dispositivo de remolque en el parachoques delantero

Para remolcar un vehículo dañado, conecte un remolcador rígido a uno de los dispositivos de
remolque auxiliares en el parachoques delantero.

A 4852

Página 5-40
A 5391

6 Realización de mantenimiento

Página 6-1
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

Mantenimiento diario

- Compruebe la eficacia de la ranura de "evacuación" del polvo que separa los llamados. Válvula de "evacuación" (detrás de
la cabina).

- Verifique la cantidad de aceite en el cárter.


- Controlar visualmente el nivel del agua en el sumidero del filtro grueso RACOR. Si el agua se acerca al separador uno, elimine los lodos (consulte la
página 6-10 "Manual de instrucciones").

- Compruebe cómo están instalados los espejos retrovisores.


- Revisar iluminación, iluminación y electrodomésticos.

Página 6-2
10-12-2004 Realización de mantenimiento

Servicio semanal

- Compruebe visualmente los racores de goma del colector de admisión del motor en busca de fugas (detrás de la cabina).

- Compruebe la cantidad de aceite en el servodepósito (dejado detrás de la cabina).


- Poner en marcha y volver a comprobar cómo funcionan el sistema de ventilación y el calefactor, operando desde la temperatura del
aceite del motor, así como el sistema de refrigeración.

- Compruebe cómo están apretadas las tuercas de las ruedas y la presión de los neumáticos del vehículo.

- Controlar el nivel de líquido hidráulico en el circuito hidráulico del embrague.


- En caso de subida y bajada frecuentes de la plataforma de carga del semirremolque, controlar el nivel de aceite en el mecanismo de
subida y bajada.

- Lubrique los ejes delanteros: pivotes, bisagras, cojinetes del eje (cuando se opera en humedales y caminos de tierra empapados).

- Controlar la cantidad de aceite en la carcasa de la caja de cambios auxiliar.

Página 6-3
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

Controles de rutina después de períodos prolongados de tiempo Al final de cada año de funcionamiento

- Cambiar el aceite en el circuito hidráulico del servocontrol y cambiar los elementos filtrantes en el depósito de aceite del servocontrol.

- Drene la suciedad (sedimentos) y el agua del depósito de combustible dos veces al año.

- Como parte de las comprobaciones técnicas rutinarias obligatorias, también se espera comprobar el funcionamiento de los frenos.

- Verificar el funcionamiento del dispositivo de desbloqueo del freno "PERROT".


- Si se encuentra que algunas partes del esparcidor están dañadas, deben ser reemplazadas.

- Compruebe el sistema de ventilación, el calentador de temperatura del aceite del motor y el sistema de refrigeración.

- Reemplazar el filtro de polvo y polen.

Después de cada dos años de uso


- Cambiar el aceite del motor (si no se alcanzan los valores límite para el cambio de aceite en 2 años).

- Reemplace el elemento del filtro de seguridad del filtro de aire. Si durante los últimos 2 años no se ha reemplazado el elemento filtrante
principal, entonces también debe reemplazarse.

- Reemplace el cartucho desecante del secador de aire.


- Reemplace todas las partes de goma del dispositivo de liberación de frenos PERROT.

- Sustituir los resortes de sujeción y retorno de las pastillas de freno.

Página 6-4
10-12-2004 Realización de mantenimiento

Después de cada tres años de uso


- Cambiar el líquido de frenos en el circuito del embrague.
- Sustituir los depósitos de aceite de llenado. Si en tres años el automóvil no alcanza los valores límite previstos para el cambio de aceite, ni en
términos de su producción total de combustible, ni en términos de kilometraje, luego de este período es necesario cambiar el aceite en todas las
unidades de transmisión, en los ejes principales, en los reductores de ruedas, así como en los hidráulicos los contornos de los mecanismos para
subir y bajar la plataforma de carga y, en consecuencia, la cabina.

Después de cada cinco años de funcionamiento


- Controlar el servocontrol ZF SERVOCOM.

Página 6-5
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

6.1 Motor

6.1.1 Sistema de lubricación

Comprobación del nivel de aceite

- Aparcar el coche en una plataforma horizontal.


- Cuando se mide después de 5-10 minutos. después de parar el motor a temperatura de
funcionamiento, guíese por los riesgos "+" Y "-". Entre estos riesgos hay 4,5 litros de aceite.
A 5969

- Al medir, que se realiza antes de salir del coche.


en la carretera (al menos después de 6 horas de descanso), déjese guiar por el riesgo
con designación máx. el nivel de aceite en el lado opuesto de la varilla.

Recomendaciones practicas:
- Al medir el nivel de aceite, inserte la varilla en su guía hasta que se detenga.

- El tapón de llenado debe estar enroscado con el motor en marcha.


A 6616

Cambiar el aceite del motor


- Retirar la tapa del motor delantero (fig. A 6616).

- Retirar el tapón de goma de la carcasa inferior del motor y desenroscar el tapón de drenaje del cárter
de aceite (Fig. A 5975).

A 5975

Página 6-6
10-12-2004 Realización de mantenimiento

- Levantar la cabina y destornillar los 4 tornillos que sujetan la carcasa del filtro de aceite,
quitar el filtro de aceite y vaciar el aceite usado del cristal.

A 5979

- Desenroscar el perno central y quitar el cristal.

- Retire el elemento, limpie la taza de los depósitos y, si es necesario, cambie la junta de la taza en la
carcasa del filtro de aceite.

- Insertar el elemento nuevo y fijar el vidrio con el perno central.


- Verificar el estado de las juntas tóricas en forma de "O"
e instale el filtro de aceite en su lugar original (es decir, en el motor).
A 6114

Limpieza del filtro de aceite centrífugo


- Desenroscar la tuerca que sujeta la tapa del rotor uno, y quitarlo.
- Retire el rotor 3, poniéndolo boca abajo para cristalizar el aceite.

- Desenroscar la tuerca del rotor. 2 y doble el rotor en dos.


- Retire la suciedad acumulada en las paredes internas del rotor con una espátula de madera.
Enjuague todas las piezas a fondo con combustible diesel.
A 2963

Página 6-7
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

- Al volver a montar el rotor, asegúrese de que ambos

Las piezas se instalaron estrictamente en términos de riesgo.

- Antes de instalar la tapa del rotor, pruebe con la mano para ver si el rotor gira libremente.

- Apretar la tuerca que fija la cubierta del rotor para no dañar la cubierta del rotor.

A 2964

¡ATENCIÓN!
Se supone que el filtro centrífugo debe limpiarse cada vez que se cambia el aceite del motor y, en consecuencia, el elemento del filtro debe
reemplazarse cada segundo cambio de aceite del motor.

- Después de aprox. 20 minutos. después de que el aceite esté completamente drenado, enrosque el tapón de drenaje.

- Inserte el tapón de goma en la bandeja inferior y luego instale la cubierta delantera del motor.
- Llene el cárter del motor con aceite nuevo hasta la marca de la varilla y luego agregue otros 4 litros de aceite.

- Compruebe el nivel de aceite en el llamado. medidas operativas.

Página 6-8
10-12-2004 Realización de mantenimiento

6.1.2 Sistema de suministro de combustible del motor

El mantenimiento y el servicio del sistema de suministro de combustible del motor, especialmente la


eliminación de agua y suciedad (sedimentos), se deben dar al máximo.
mucha atención. De lo contrario, el sistema de inyección de combustible del motor puede
resultar dañado.

Eliminación de suciedad (sedimentos) y agua del tanque de combustible


A 5973
- Antes de comenzar a liberar suciedad (sedimentos) del tanque de combustible, asegúrese de que
el vehículo esté relativamente

resuelto durante mucho tiempo. Esto hará que el agua y la suciedad (sedimentos) se separen del combustible.

- Drene la suciedad (sedimentos) destornillando el tornillo en el fondo del tanque de combustible.

- Tan pronto como salga combustible limpio, apriete el perno.

Página 6-9
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

Filtro de combustible grueso


Filtro de combustible grueso RACOR 900 FH 324 10 con cárter translúcido

El automóvil puede equiparse con un filtro de combustible grueso con un calentador de combustible
RACOR 900 FH 324 10, que utiliza un elemento de filtro RACOR 2040 TM-OR reemplazable. El filtro
está ubicado en el lado de estribor del vehículo junto al filtro de aire (Fig. A 6682, pos. 2).

El mantenimiento del filtro consiste en el drenaje sistemático de agua y suciedad (sedimentos), así
como en la sustitución periódica de su elemento filtrante.

Agua y suciedad (apesta) se supone que debe drenar del filtro. Para hacer esto, abra la válvula de
A 6682
lodo 8 en el fondo del sumidero 7 y drenar la suciedad que se ha asentado allí. Cierre la válvula de lodo
tan pronto como fluya combustible limpio. Agua de sumidero 7 no debe llegar al borde inferior del
separador 6.
Debe recogerse la suciedad (sedimentos) que se escape del filtro
en un recipiente especialmente preparado para ello. La suciedad acumulada debe eliminarse
de acuerdo con las normativas nacionales de protección del medio ambiente.

El elemento filtrante debe reemplazarse después


el vehículo producirá cada 8.000 litros de combustible, recorrerá 20.000 km o correrá 600 horas (en
orden de prioridad para cumplir una de estas condiciones).

Orden de reemplazo de elementos:


- Apague el calentador de combustible.
- Con válvula de barro 8 drene el combustible del filtro y luego cierre la válvula.
A 6319

Página 6-10
10-12-2004 Realización de mantenimiento

- Desenroscar el tornillo de fijación de la tapa del filtro. uno y retire la tapa del filtro 2.
- Retire el elemento filtrante usado 3.
- Con el perno de fijación de la tapa uno y de la tapa del filtro 2 Retire las juntas viejas.
- Limpiar las superficies de apoyo de la junta en el perno de fijación de la tapa. uno, cubrir 2 y taza de filtro.

- en el pin 4 inserte un nuevo elemento de filtro 3.


- Llene el filtro con combustible limpio.
- En las ranuras del perno de fijación de las tapas uno y correspondientemente 2 Inserte juntas nuevas y reposte ligeramente.

- Instale la tapa del filtro 2 y apriete a mano el perno de fijación de la tapa uno ( sin utilizar herramienta).

- Si es necesario, quite los tapones de aire del sistema de suministro de combustible del motor.
- Después de arrancar el motor, verifique visualmente si el filtro tiene fugas.

Los elementos gastados extraídos suelen estar muy contaminados con productos petrolíferos, por lo que su eliminación debe llevarse a cabo
estrictamente de acuerdo con los requisitos ambientales locales para la protección del medio ambiente.

En estos filtros solo se pueden instalar elementos RACOR 2040 TM-OR (impresos con tinta azul). Está estrictamente prohibido operar el
vehículo sin el componente mencionado anteriormente o con un componente dañado, ya que de lo contrario el motor podría sufrir daños
graves.

Si el filtro no tiene un elemento, no se puede arrancar el motor.


Le recomendamos que lleve consigo una pieza de repuesto. No se recomienda restaurar los elementos, tampoco es recomendable utilizar
elementos usados. El elemento se suministra con una junta para el perno de fijación de la tapa, así como una junta para la propia tapa del filtro.

No deje el calentador del filtro encendido durante más de 30 minutos en un vehículo con el motor apagado.

Página 6-11
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

Mantenimiento del filtro de combustible fino


El sistema de suministro de combustible del motor incluye un filtro de combustible fino con un
elemento reemplazable Mann & Hummel (CZ) P929 / 1.
Se supone que el elemento de filtro debe reemplazarse en los intervalos especificados en el
Libro de servicio.
Para esto:
- Afloje el tapón en la parte inferior del filtro y drene el combustible, luego vuelva a apretar el
tapón.
A 5971

- Desenroscar el tornillo de fijación de la taza del filtro, quitar la taza y sacar el elemento.

- Limpiar la taza, incluidas las superficies de asiento de la junta.


- Trate el pie del vaso con combustible y asegúrese de que el resorte con el "cuenco" esté colocado sobre él. Desliza la nueva pieza sobre ella con
un movimiento giratorio. Al hacer esto, asegúrese de que los casquillos de goma no se salgan de la cubierta del elemento.

- Limpiar la junta de goma de la tapa del filtro, colocar el recipiente sobre la tapa y apretar el perno de fijación del recipiente.

- Retire los tapones de aire del sistema de alimentación.


- Después de arrancar el motor, verifique visualmente si el filtro tiene fugas.

Página 6-12
10-12-2004 Realización de mantenimiento

Ventilación del sistema de suministro de combustible del motor


Afloje el perno de desaireación de la tapa del filtro de combustible. uno.

- Bombee la bomba de suministro de combustible con un accionamiento mecánico (Fig. A 5629) o


eléctrico (Fig. A 5982) hasta que comience a fluir combustible limpio.

- Perno de desaireación uno apriete y continúe bombeando hasta que escuche el "crujido" de la
válvula de sobrepresión de la bomba de alta presión.
A 5629

A 5982

La bomba eléctrica se encuentra en el lado de estribor del vehículo junto al filtro de aire
(pos. uno).

A 6682

Página 6-13
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

6.1.3 Filtración de aire

La cuestión de la eficiencia de la filtración de aire y la estanqueidad de todo el sistema de suministro de energía del motor con
aire debe recibir la máxima atención, ya que esto
la vida útil (desgaste mecánico) del motor depende decisivamente. El incumplimiento de los procedimientos de mantenimiento prescritos
para el equipo de filtrado puede resultar en una reducción significativa de la vida útil del motor. Utilice solo las piezas recomendadas por el
fabricante. De lo contrario, el fabricante no se hace responsable de las posibles consecuencias negativas, incluidos los daños en el motor.

El filtro de aire está equipado con un colector de polvo con una válvula de evacuación automática, así como un elemento principal y de seguridad.

Servicio de limpieza de aire


Mantenimiento del filtro de aire con válvula de evacuación automática:

- Verificar el estado y limpieza de los bordes de sellado de la boquilla de evacuación de goma.

- Los bordes deben ser elásticos. Además, no deben dañarse y no deben apoyarse sobre partes
adyacentes del vehículo.

A 4715

- Suciedad asentada en el colector de polvo del filtro de aire


con una válvula de evacuación se quita automáticamente. El colector de polvo en sí no
necesita ningún mantenimiento especial.

Página 6-14
10-12-2004 Realización de mantenimiento

Mantenimiento del elemento filtrante principal


Señal acerca de el hecho de que el elemento principal esté obstruido da el control

lámpara disponible en el tablero. Cheque

El estado técnico, la limpieza y, si es necesario, la sustitución del elemento principal deben


llevarse a cabo de la siguiente manera:

- Retire el elemento principal.


- Verificar el estado del elemento principal. Si se encuentra dañado, reemplace tanto el elemento A 5983
principal como el de seguridad.

- Limpiar el interior tanto del filtro de aire como del colector de polvo, con el elemento de seguridad correctamente instalado.

- Instale un elemento principal limpio o nuevo.

¡ATENCIÓN!
Un elemento principal no dañado se puede limpiar 4 veces (cuando se opera el vehículo en condiciones extremadamente polvorientas, no más
de 10 veces). Entonces debe ser reemplazado por uno nuevo.

Mantenimiento del elemento filtrante de seguridad:


El elemento de seguridad no requiere mantenimiento. El elemento de seguridad debe reemplazarse cada cuatro reemplazos del elemento
principal, en caso de que se encuentre que el elemento principal está dañado o después de 2 años de operación del vehículo desde la última
revisión del elemento de seguridad.

Página 6-15
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

Limpieza del elemento filtrante principal


Elimine la suciedad del elemento dándole golpecitos en el revestimiento ubicado horizontalmente.
Mientras hace esto, gire constantemente el elemento filtrante alrededor de su eje. En este caso, es
necesario asegurarse de que el elemento no se deforme ni se dañe. Tenga cuidado de que no entre
suciedad en el elemento.

A 5984

Comprobación del estado del elemento filtrante principal


El elemento del filtro principal debe reemplazarse si se encuentra que:

- papel agrietado del que está hecho;


- el papel se despega del marco de metal;
- kakras deformados o todo el elemento;
- las juntas se empujan, se agrietan, pierden elasticidad; delaminado o dañado de otra manera.
A 2753

¡ATENCIÓN!
Si el elemento del filtro principal está dañado, el elemento de seguridad también debe reemplazarse.

Página 6-16
10-12-2004 Realización de mantenimiento

Instalación de elementos filtrantes


- Antes de instalar los elementos filtrantes, asegúrese de que el disco guía esté uno presione
hacia abajo hasta el extremo trasero del filtro de aire,

y también que las superficies de empuje para las juntas del elemento en el extremo trasero estén
limpias y sin daños.
- Limpiar las juntas de goma de los elementos filtrantes y cubrirlas ligeramente con grasa.

- Instale el elemento del filtro de seguridad 2. A 4411

- Instale el elemento filtrante principal 3.

- Instalar colector de polvo en mamparo 4, orientándolo con el escote hacia arriba.

A 5551

- Instale la tapa del filtro de aire 5. Con su parte comprimida, la tapa debe entrar en el mismo lugar
del deflector del colector de polvo. La flecha en su parte inferior debe apuntar hacia arriba.
Coloque las 4 correas de sujeción. La válvula de evacuación de goma no debe entrar en contacto
con partes adyacentes del vehículo.

A 5549

Página 6-17
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

Comprobación del circuito y el rendimiento del indicador de vacío


Se supone que la verificación debe realizarse con el motor apagado, con la llave en el interruptor de
encendido en la posición YO. Desconecte la manguera del indicador de vacío del filtro de aire. Cree un
vacío (por ejemplo, tirando con la boca). Cuando se corrige aw marcha

la luz indicadora se encenderá en el tablero.

De lo contrario, deberá verificar el estado


A 5665 bombillas,y posiblemente todo el circuito eléctrico de la bombilla

al indicador.

Elementos filtrantes recomendados

Elemento principal MANN & HUMMEL V 13


MANN & HUMMEL C 30 850/2 *)
DONALDSON SMP 18-1002

Elemento de seguridad MANN & HUMMEL VS 13


DONALDSON P 11-9372

Nota: Cuando utilice el elemento marcado *), el filtro de aire debe estar equipado con
perno extendido tipo M 10x105.

Página 6-18
10-12-2004 Realización de mantenimiento

6.2 Embrague y eje de conexión

6.2.1 Embrague

Durante el funcionamiento, no es necesario ajustar el embrague. El disco de embrague debe cambiarse


cuando, al par máximo del motor mientras el automóvil está en movimiento, el embrague comienza a
"patinar" o cuando, en el momento de la aceleración del automóvil (arranque

desde parada y aceleración), el "deslizamiento" dura más de lo habitual. A 569once


UN 707

En este caso, el disco de embrague debe cambiarse lo antes posible. Recomendación práctica:

Para un acceso más fácil a la caja del embrague, retire la cubierta trasera del motor.

6.2.2 Depósito de líquido de embrague

Verifique regularmente la cantidad de líquido de frenos en el depósito, que se encuentra


debajo del capó con bisagras delantero del automóvil.

Rellene solo con el líquido prescrito.


Reposte sin quitar el filtro de malla del depósito, mientras que el líquido debe agregarse al nivel del
A 5985
borde superior de la abrazadera de sujeción metálica.

Página 6-19
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

6.2.3 Eje de conexión

Bisagras del eje de conexión


Los rodamientos de agujas en las articulaciones no están lubricados.
El eje de conexión no requiere mantenimiento.

A 5986

Cojinete del eje de conexión


El cojinete del eje de conexión debe lubricarse a través del engrasador ubicado en la tapa de la caja
del embrague.

A 5978

Recomendación práctica:
Retire la cubierta trasera del motor para acceder fácilmente a los puntos de lubricación del
embrague.

¡ATENCIÓN!
Los intervalos de lubricación para el cojinete del eje del embrague se indican en el Capítulo 3 - Aceites y
lubricantes.
A 5977

Página 6-20
10-12-2004 Realización de mantenimiento

6.3 Caja de cambios

Comprobación de la cantidad de aceite presente


- La cantidad de aceite en la carcasa de la caja de cambios se verifica después de
desenroscar el tapón uno.

- El nivel debe llegar al borde inferior del orificio de inspección.

A 5653
Cambio de aceite
- Retire la cubierta 2 y escurrir el aceite.
- Cada vez que se cambia el aceite, es necesario enjuagar el colador de aceite en el interior de la tapa con queroseno.

- Cuando instale la tapa con el filtro en su lugar habitual, asegúrese de que la lengüeta de la tapa encaje en la ranura de la carcasa metálica fijada
rígidamente en la carcasa de la caja de cambios.

- Apretar la tapa del filtro.


- Rellenar aceite nuevo por el orificio. uno al nivel de su borde inferior.

¡ATENCIÓN!
Posición 3 No es un tapón de drenaje, sino un pasador de la horquilla de cambio. ¡NO SE PUEDE UTILIZAR
PARA DRENAR ACEITE!

Página 6-21
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

6.4 Caja de cambios adicional

Comprobación de la cantidad de aceite presente


- La cantidad de aceite en el cárter de la caja de cambios auxiliar solo debe controlarse cuando el
vehículo está parado sobre una superficie nivelada.

- La cantidad de aceite en el cárter de la caja de cambios adicional se comprueba después de


desenroscar el tapón uno. Su nivel debe llegar al borde inferior del agujero (fig. A 4121).
A 4121

Cambio de aceite
El aceite se drena después de desenroscar el tapón 2. Rellene aceite nuevo a través del orificio de inspección uno a su borde
inferior.

6.5 Ejes

Comprobación de la cantidad de aceite presente


- Verificar la cantidad de aceite disponible después de desenroscar el tapón uno, que se encuentra en
el lateral de la caja del mando final.

- El nivel de aceite debe llegar al borde inferior del agujero.

A 6048

Página 6-22
10-12-2004 Realización de mantenimiento

Cambio de aceite
- Desenroscar los tapones 2 y correspondientemente 3, y luego drene el aceite.

- Después de drenar el aceite de la caja del mando final y de la caja del diferencial, atornillar los tapones 2, 3.

- A través del orificio de inspección uno llene de aceite hasta el nivel de su borde inferior.

¡ATENCIÓN!
Después de conducir el coche durante aprox. 50 km después de cambiar el aceite en los engranajes principales de los ejes, es necesario verificar la
cantidad de aceite presente allí y agregar aceite hasta el nivel del borde inferior del orificio de control.

Reductores de ruedas
Comprobación de la cantidad de aceite presente
- Coloque la rueda de modo que las líneas marcadas en el cubo de la rueda uno estaban en
una posición horizontal.

- Desenroscar el tapón 2.

- El nivel de aceite debe llegar al borde inferior del agujero.

A 5284
Cambio de aceite
- Desenroscar el tapón 2 y coloque la rueda con el orificio hacia abajo para que salga toda la carga de
aceite.

- Coloque la rueda en la posición de control de aceite y llene la caja de cambios con la cantidad necesaria de aceite nuevo. Luego
atornille el tapón.

Página 6-23
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

6.5.1 Cubos de rueda

- Todos los cubos de las ruedas están llenos de grasa de larga duración.
- Durante el funcionamiento, los cubos de las ruedas no necesitan lubricación adicional.

¡ATENCIÓN!
Si encuentra que el cubo tiene una fuga de grasa, debe quitarlo del semieje, cambiar las juntas tóricas y llenarlo con la cantidad requerida de grasa
nueva prescrita.

6.5.2 Puntos de lubricación en el eje delantero

uno - cojinetes de pivote superior e inferior


2 - cojinetes principales de ejes articulados
3 - cojinetes de junta de velocidad constante

A 4196

Página 6-24
10-12-2004 Realización de mantenimiento

6.6 Suspensiones

Frente
- Comprobación de fugas de los amortiguadores delanteros.

Suspensión trasera combinada


- Comprobación de las cámaras de aire en busca de agujeros.
- Elimine la suciedad (arena, piedras pequeñas) de la superficie de los fuelles neumáticos,
especialmente cerca de los clips metálicos.
A 4446891uno
UN

- Comprobación de la estanqueidad de la línea de suministro de aire a las cámaras de


aire.

- Comprobación de fugas de los amortiguadores traseros.

6.7 Sistemas de frenado y equipos neumáticos

6.7.1 Frenos PERROT

Los automóviles están equipados con un regulador de freno automático (AZR), que actúa sobre la carga, así como mecanismos de frenado del
tipo "PERROT" con ajuste automático del espacio entre las pastillas de freno y el tambor de freno. También hay un sistema ABS. Para cumplir con
los requisitos límite normativos de ruido, el equipo neumático está equipado con silenciadores.

Ajuste estándar de mecanismos de freno, así como mantenimiento y reparación de frenos ( ex.
el reemplazo de las juntas de goma del mecanismo de freno, los resortes de retorno y, si es necesario, los grupos (unidades) defectuosos como
la cámara de freno (cilindro), el mecanismo de freno, así como las pastillas de freno desgastadas, puede ser realizado por cada servicio oficial
certificado por TATRA, y si es necesario, y el operador del automóvil.

Página 6-25
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

Tipos especiales de trabajo ( ex. remachado de pastillas de freno, reafilado de pastillas de freno
y tambores, la reparación de los dispositivos de expansión de las pastillas de freno) solo podrá ser realizada por los talleres de servicio que
posean el correspondiente certificado emitido por el fabricante de frenos PERROT.

6.7.2 Regulador de freno automático en función de la carga

La verificación del regulador de freno operado por carga para verificar el cumplimiento de los
parámetros indicados en la placa AZR ubicada debajo del capó delantero cerca de la placa de
identificación solo debe ser realizada por un taller de servicio especializado.

Al realizar trabajos de soldadura y perforación en un automóvil, tubos de poliamida para


sistemas de frenos y sistemas de energía
A 2068 el motor debe protegerse con combustible. Tubos,
térmicamente dañado, goteado por fundido
El metal, roto debido a la flexión forzada durante su instalación o dañado de otra manera debe ser reemplazado por nuevos análogos.

6.7.3 Comprobación y sustitución de las pastillas de freno

- La comprobación del desgaste de las pastillas de freno debe realizarse a través de los orificios de inspección practicados en los escudos de freno.

Página 6-26
10-12-2004 Realización de mantenimiento

- Los orificios de inspección en los escudos de freno del eje delantero están sellados con tapones de
goma.

A 4123

- Además de esto, para fines de inspección, las protecciones de freno del eje trasero también tienen
orificios ovalados, normalmente cubiertos por cubiertas (deben retirarse para inspección).

A 4509

Los forros de freno deben reemplazarse por otros nuevos después de que se haya establecido
que el forro de una de las pastillas de freno está desgastado de acuerdo con la marca aplicada
en su superficie lateral.

Los revestimientos dañados también deben reemplazarse (por ejemplo, "quemados", vidriados,
saturados de aceite o agrietados).

A 4510

Página 6-27
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

¡Los forros siempre deben reemplazarse en ambos lados del eje respectivo! Para referencia:

Zapata de freno entrante (adelantada) uno con frenos tipo PERROT, se desgasta aprox. 2 veces más que la zapata de freno bajada
(impulsada) 2.
La nueva pastilla de freno tiene un perfil en forma de flecha con un grosor medio útil de aprox. 16 mm y alrededor de los bordes - 10 mm.

(Las pastillas de freno se desgastan más en el medio que en los bordes).

Determine el bloque de rodadura en cada rueda por separado mediante:


- la posición del esparcidor 3 y
- en el sentido de giro de la rueda durante la conducción.

En la Fig. Un 4511 muestra la ubicación de la zapatilla para correr uno


con respecto al dispositivo de expansión 3 y la dirección de rotación de la rueda cuando el
vehículo avanza.

A 4511

Página 6-28
10-12-2004 Realización de mantenimiento

6.7.4 Secador de aire

La vida útil del cartucho de secado depende principalmente del grado de contaminación del aire
entrante. Dependiendo de la cantidad de aceite en el aire, en la mayoría de los casos es suficiente
cambiar el cartucho desecante una vez al año, cada dos años.

Se supone que el rendimiento del secador de aire debe verificarse sistemáticamente en la válvula de
evacuación manual del receptor estándar. Si hay agua en el receptor, es necesario verificar el estado
del cartucho de secado, tanque de condensación y compresor. A 5963

También es necesario revisar el sistema neumático para detectar fugas. Si se detecta una fuga, se debe eliminar de inmediato, porque de lo
contrario el compresor carga el sistema más tiempo de lo habitual, lo que a su vez afecta negativamente el funcionamiento del secador de aire. Si
se encuentra aceite en el cartucho de secado, debe reemplazarse.

Z Reemplazo del cartucho secador


- Limpiar la superficie del filtro de aire.
- El cartucho de secado no debe estar presurizado (cargue el sistema para que se mantenga la presión de apagado).

- Desenrosque el cartucho desecante girándolo en sentido antihorario (utilizando la correa de filtro especial).

- Limpiar la parte superior de la carcasa con un paño. Al mismo tiempo, no debe entrar suciedad en el compartimento donde hay aire limpio.

- Utilice un cartucho desecante nuevo.


- Engrase ligeramente la junta.
- Apretar el cartucho desecante a mano (par de apriete aprox. 15 Nm).

Página 6-29
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

- El cartucho de secado usado retirado debe tratarse como un residuo especial, ya que el aceite que se escapa del aire comprimido se asentará
en él.

Al reemplazar el cartucho desecante del deshumidificador, el tanque de condensación con elemento de fuego también debe limpiarse desde el
interior. Sustituir este último si es necesario (ver Depósito de agua condensada).

Al reemplazar el cartucho desecante de un secador de aire en el sistema neumático, donde antes había mucha agua, así como en el caso
de una instalación adicional de un secador de aire,
El rendimiento del sistema se puede verificar realizando una verificación adecuada, solo después de aproximadamente 3 semanas de funcionamiento
del automóvil, ya que el agua que ha ingresado al sistema ya está asociada con el aceite, y por lo tanto se libera muy lentamente.

Tanque de condensación
Limpie y, si es necesario, reemplace el elemento filtrante del tanque de condensación ubicado a la
derecha detrás del parachoques delantero en los intervalos programados (ver Libro de servicio).

¡ATENCIÓN!

A 6649 El elemento filtrante no debe ser más de 3 cm más corto.


manga en la que está instalado.
El elemento acortado debe reemplazarse con un análogo estándar.

Página 6-30
10-12-2004 Realización de mantenimiento

6.7.5 Carga de los frenos con aire comprimido

Si los sistemas de frenos se recargan con aire comprimido de un compresor estacionario o de una red
de distribución de aire centralizada a través de la entrada ubicada detrás del parachoques delantero, el
aire suministrado debe estar limpio (es decir, purificado) y libre de condensación.

De lo contrario, la suciedad contenida en el aire comprimido tendrá un efecto muy negativo en A 4850

el funcionamiento del equipo de frenado y puede provocar su posterior daño.

¡ATENCIÓN!
Cuando llene los sistemas de frenos con aire comprimido, siga el manómetro en el manómetro.
¡No debe superar los 12,5 bares!

A 6454

Página 6-31
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

6.7.6 Desbloqueo de emergencia de cámaras de freno con resorte

¡ATENCIÓN!
Antes de iniciar la liberación de emergencia de las cámaras de freno con un acumulador de resorte
de los ejes traseros, primero se supone que debe colocar cuñas debajo de las ruedas del automóvil
en ambas direcciones,

A 5976 y también usando un acoplamiento rígido para conectarlo a otro


¡un coche cargado con el freno de mano!
¡El conductor del vehículo cargado antes mencionado debe estar en la cabina!

En caso de liberación de emergencia del vehículo, desenrosque los pernos de liberación de las cámaras del freno de resorte hasta que se
libere el freno.
Los pernos deben desatornillarse solo parcialmente (en 50-60 mm, y para las cámaras 425 428 950 0, respectivamente, no más de 33 mm, desde la parte inferior
de la cámara del freno).
Después de reparar el mal funcionamiento del equipo de freno, vuelva a atornillar los pernos de fijación en las cámaras de freno.

6.8 Servocontrol

Servicio
El mantenimiento del servocontrol en condiciones normales de funcionamiento consiste únicamente en comprobar la cantidad de aceite en el (los)
depósito (s) del servocontrol, así como en la lubricación de las rótulas de las barras de dirección longitudinales y transversales.

Los elementos del filtro y el aceite en el circuito de servocontrol solo deben ser cambiados por un taller de servicio especializado, ya que se
debe purgar todo el circuito de servocontrol al cambiar el aceite.

Página 6-32
10-12-2004 Realización de mantenimiento

Comprobación de la cantidad de aceite presente


- Los servodepósitos se encuentran a la izquierda detrás de la cabina.

- Las ruedas del vehículo deben estar rectas. El aceite debe llegar al menos a la marca inferior de la
varilla.

- Compruebe visualmente el exterior del servocontrol y todo el circuito hidráulico


para detectar fugas.

A 6577

Articulaciones esféricas del mecanismo de dirección.


Todas las rótulas de las barras de dirección longitudinales y transversales tienen engrasadores.

- La grasa se rellena con una pistola engrasadora a presión.


- Verificar el estado y apriete de las botas de goma.

A 5988

Palanca de dirección de dos brazos


- Lubrique el cojinete principal (de aterrizaje) de la palanca de dirección de dos brazos
mediante un engrasador.

A 6452

Página 6-33
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

Cojinete del eje del volante


- Levanta la cabina del coche.
- Rellene la grasa con una pistola engrasadora.

A 6095

6.9 Ruedas y neumáticos

Reemplazo de una rueda dañada


Al reemplazar una rueda, el gato / gato solo debe colocarse debajo del escalón de la
ballesta.

¡ATENCIÓN!
No coloque el elevador / gato debajo de la ballesta,
A 4166 cómoesto puede hacer que la escalera salte y cómo
la consecuencia - a lesiones graves.
Coloque un trozo de madera del juego de herramientas del conductor debajo del elevador hidráulico.

Antes de levantar el automóvil, ponga la primera marcha, ponga el freno de mano en el automóvil, coloque calzos debajo de las ruedas y luego
suelte las tuercas de las ruedas.

Página 6-34
10-12-2004 Realización de mantenimiento

6.10 Cabina, sistema de calefacción y ventilación

Bomba manual para subir y bajar la cabina Comprobación de la cantidad de aceite


presente, mantenimiento
Al verificar la cantidad de aceite en la bomba manual instalada en el parachoques delantero, la cabina
del vehículo debe bajarse a la posición de transporte.

Después de desenroscar el tapón 1 llenar aceite por


el borde superior del pistón se desliza en la bomba.
A 4206
Al llenar con aceite, la palanca de la bomba B debe estar en la posición hacia abajo.

El cambio de aceite hidráulico y la desaireación del sistema hidráulico deben ser realizados por un taller de servicio autorizado, en los intervalos
especificados en el "Libro de servicio".

Aceites recomendados - ver cap. 3.

Página 6-35
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

Reemplazo del filtro de polvo y polen


funcionamiento en condiciones normales: 100.000 km (3.000 horas); funcionamiento en un
entorno polvoriento: 10.000 km (300 horas)

Pliegue el capó y asegúrelo en la posición abierta. Desmantelar la entrada.

A 6110

Página 6-36
10-12-2004 Realización de mantenimiento

- Soltar las abrazaderas de sujeción de la entrada.

A 6109

- Extraiga el pasador de bloqueo como se muestra en la figura (dirección indicada por la flecha) y luego
retire la entrada.

A 6111

- Saque el filtro obstruido como se muestra en la figura con flechas, y luego reemplácelo por uno
nuevo.

- La secuencia de instalación de un filtro nuevo es la inversa a la de retirarlo.

A 6108

Página 6-37
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

6.11 Superestructura de la carrocería

El mecanismo para subir y bajar la plataforma de carga. uno)

Comprobación de la cantidad de aceite presente


Controlar la cantidad de aceite en el circuito hidráulico del mecanismo de subida y bajada de la
plataforma.
según el indicador de nivel de aceite 1, haciendo esto solo cuando se omite
A 6591 plataforma de carga.

Cambio de aceite
- Al cambiar el aceite hidráulico en el mecanismo de elevación y descenso, se debe bajar la plataforma de carga.

- Desenroscar el tornillo de drenaje en el fondo del tanque y drenar el aceite.

- Vuelva a enroscar el tornillo de drenaje en el tanque y llénelo con aceite nuevo.

Atención:
Durante el funcionamiento, el elemento del filtro debe cambiarse según las lecturas del manómetro en la carcasa del elemento, y no en cada
cambio de aceite.

uno) Si se proporciona en el coche.

Página 6-38
10-12-2004 Realización de mantenimiento

Reemplazo del elemento filtrante


En el tanque de aceite del circuito hidráulico del mecanismo de elevación.
y bajando la plataforma de carga del semirremolque, se instala un filtro con manómetro de aceite,
que da una señal, testificar
sobre la necesidad de reemplazar el elemento filtrante del filtro de aceite.

A 3568

- Dejar el motor en ralentí.


- Enciende la palanca yo accionamiento de la bomba del mecanismo de elevación y descenso.

- Presione y suelte el pedal del embrague, que activará el accionamiento de la bomba del mecanismo
de elevación y descenso.

- Controle la presión en el manómetro. Si llega a 6 bar, reemplace el elemento.

A 6429

Reemplazo del elemento filtrante


- Desatornille la tapa 3, y gire el elemento filtrante para quitarlo.

- Instale el elemento nuevo y atornille la tapa 3.


- Apretando la bayoneta uno, retírelo de la carcasa del filtro.
- Retirar el elemento del filtro de aire 2. Si resulta estar deformado, rasgado o bastante obstruido,
será necesario reemplazarlo por uno nuevo.

A 3569

Página 6-39
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

¡ATENCIÓN!
En vehículos que operan en ambientes con mucho polvo, el estado del elemento filtrante debe revisarse con más frecuencia.

"Sillín"
Las superficies de contacto del “asiento” y su corte deben mantenerse cubiertas con una capa gruesa de grasa. Se debe tener cuidado para
asegurarse de que después de conducir 60.000 km
en un servicio especializado, se llevó a cabo un reexamen del "sillín", especialmente en lo que respecta a su fijación al bastidor, así como a la
facilidad de servicio del mecanismo de fijación del pivote de acoplamiento (perno) del semirremolque.

Los sillines + GF + deben lubricarse una vez al mes a través de los pezones.

A 6449

Página 6-40
10-12-2004 Realización de mantenimiento

6.12 Equipo eléctrico

Baterías
- Dos baterías conectadas en serie se colocan en una caja especial en el chasis del vehículo.

- Las baterías deben comprobarse periódicamente la cantidad de electrolito que contienen y, si es


necesario, rellenar con agua. En verano, el control debe realizarse al menos una vez cada 2
semanas, y en invierno, al menos una vez cada 4 semanas.

- El nivel de electrolito debe mantenerse a 5 mm por encima del borde superior de los A 6335
separadores. Las baterías solo se pueden recargar con agua destilada.

- Cada vez después de repostar con agua destilada, las baterías deben recargarse inmediatamente usando el cargador (al menos 10 minutos) o
mientras se conduce.

- Mantenga las baterías secas y limpias y proteja los terminales de la batería con grasa.

- La carga de las baterías se comprueba midiendo la densidad del electrolito.

Densidad 32 ° Bé (gravedad específica 1,28 g / cm 3) 100% cargado 4/4 75%

Densidad 29 ° Bé (gravedad específica 1,24 g / cm 3) cargado 3/4 50% cargado 2/4

Densidad 25 ° Bé (gravedad específica 1,21 g / cm 3) 25% cargado 1/4

Densidad 21 ° Bé (gravedad específica 1,16 g / cm 3)

Página 6-41
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

¡ATENCIÓN!
El electrolito es un álcali y debe manipularse con mucho cuidado. Trabajando
electrolito, no coma, beba ni fume. Después de terminar el trabajo, límpiate en términos de higiene personal.

¡Protéjase los ojos con gafas o un protector facial! De lo contrario, ¡puede perder la vista!

Las pilas desechadas se consideran residuos que pueden poner en peligro el medio ambiente.

Faros
Reemplazo de la bombilla
- Retire la tapa de goma de la parte trasera del faro. uno.
- Desconectar el conector tripolar de los contactos de la bombilla halógena.

- Destrabe el resorte de retención (presionando como muestran las flechas en la figura) y retire la
bombilla inoperante.

A 4693

Cuando vuelva a ensamblar, asegure el resorte correctamente y deslice con cuidado la


tapa de goma para proteger los contactos.

¡ATENCIÓN!
No toque la bombilla de una bombilla halógena con los dedos.
Si esto sucede, entonces el lugar de contacto en el matraz debe limpiarse con alcohol.

Página 6-42
10-12-2004 Realización de mantenimiento

Ajuste de faros
- Compruebe y ajuste los faros con los pernos de ajuste del vehículo de peso en vacío,

en la cabina de la cual una persona se sienta en el asiento del conductor; esto se hace cada
vez que se reemplaza la bombilla.
- El vehículo debe colocarse de manera que todas sus ruedas queden sobre una plataforma
horizontal.

- Al revisar y ajustar los faros, asegúrese de que el corrector eléctrico giratorio para el alcance del A 5980
haz de luz esté en la posición 0.

Válvulas neumáticas electromagnéticas


Estas válvulas se utilizan para controlar los engranajes de acoplamiento constante en la
transmisión, para activar un "down"
y engranaje de "sobremarcha" en la caja de cambios adicional, para controlar el diferencial central y,
en consecuencia, el diferencial del eje, para controlar el auxiliar

ralentizador, divisor de elevación y descenso y toma de fuerza.

A 5964
Si determina que uno de ellos no está funcionando correctamente
Por lo tanto, será necesario verificar la estanqueidad de toda la línea de suministro de aire a presión, así como inspeccionar los cables y
conectores de las válvulas, averiguando así si están dañados.

¡ATENCIÓN!
Durante el período de verificación de la operabilidad de las válvulas que controlan los engranajes de acoplamiento constante en la caja de cambios,
o las válvulas que controlan los cambios de velocidades en la caja de cambios auxiliar de dos etapas, el motor del automóvil debe estar en reposo.

Página 6-43
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

Lista de bombillas usadas

Bombilla, tensión nominal 24 V

Consumado
Equipo eléctrico Pedestal
poder

Faro: haz alto, haz bajo, 75/70 W P 43


luz lateral 4W Ba 9 s

Luz antiniebla trasera (roja) Indicadores de dirección, luz de 21 W Ba 15 s

marcha atrás 21 W Ba 15 s

Luz trasera integrada:


- señal de parada 21 W Ba 15 s
- luz lateral 10 W Ba 15 s
- indicador de giro 21 W Ba 15 s

Luces laterales adicionales 5W SV 8.5

Iluminación interior de cabina 21 W Ba 15 s

Luces indicadoras e iluminación de instrumentos Luces de 2W Ba 9 s

posición laterales 5W Ancho 2.1 x 9.5d

Página 6-44
10-12-2004 Realización de mantenimiento

Tensar y reemplazar la correa del alternador, así como la correa del compresor del aire acondicionado uno)

Tensión de la correa:
- Aflojar los tornillos de fijación 1, 2, 3 generador y deslícelo en la dirección que se muestra en la
fig. flecha A. Esto tensará las correas.

- Apretar los tornillos de fijación. Comprima la correa aplicando una fuerza de 50 N. La deflexión de
la correa no debe exceder los 10 mm. A 2978

- Al cambiar la correa, aflojar los tornillos de sujeción y mover el alternador en sentido contrario al que indica la flecha. A. Como resultado, la tensión
en las correas es tan floja que se pueden quitar de las tres poleas.

- Monte correas nuevas y apriételas.

- Aflojar los tornillos de fijación 12 generador y girando el perno 3,


apriete las correas.
- Apretar los tornillos de fijación. Comprimir las correas aplicando una fuerza de 50 N. Su deflexión no
debe superar los 10 mm.

A 6407

uno) Según la modificación.

Página 6-45
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

- Al reemplazar las correas, afloje los tornillos de fijación 12 y girando el cerrojo


3, aflojarlos completamente. Luego, retire las correas de las dos (tres) poleas.

- Monte correas nuevas y apriételas.

A 6408

¡ATENCIÓN!
Si una de las correas está dañada, ambas deben reemplazarse. Proteja las correas del aceite y el diesel, ya que acortan su vida útil y afectan su
rendimiento.

Página 6-46
10-12-2004 Realización de mantenimiento

Turbocompresor
Compruebe el turbocompresor en paralelo con la inspección del motor.

Cada vez que cambie el aceite del motor, verifique:


- estanqueidad de los conductos de aceite de entrada y salida del turbocompresor;

- hermeticidad del sistema de escape y sus conexiones;


A 5981
- hermeticidad de la línea de suministro (tubería de entrada).

¡ATENCIÓN!
Antes de arrancar un motor con un turbocompresor de repuesto por primera vez, la carcasa del cojinete del turbocompresor debe llenarse con
aceite de motor nuevo.

Página 6-47
Realización de mantenimiento 01-0217-RUS / 00

Página 6-48
A 5424

7 Condiciones de transporte y almacenamiento de vehículos

Página 7-1
Condiciones de transporte y almacenamiento de automóviles 01-0217-RUS / 00

7.1 Condiciones para almacenar vehículos TATRA

Al colocar un automóvil para almacenamiento a largo plazo, su propietario o usuario está obligado a realizar las siguientes operaciones, que
posteriormente garantizan el funcionamiento ininterrumpido del automóvil después de que se haya retirado del almacenamiento y puesto en
funcionamiento. Almacenamiento a largo plazo
en el contexto de lo anterior, se considera un período de tiempo de 1 mes o más.

Si durante el período en que el automóvil está en garantía debido al incumplimiento de estas condiciones, se descompone, el fabricante
TATRA, as, cargará todos los costos de la reparación en garantía del automóvil al propietario (operador).

La empresa “TATRA, a. s ". también se reserva el derecho de realizar verificaciones al azar para verificar el cumplimiento de estos términos.

Condiciones para almacenar coches:


1. El vehículo debe limpiarse a fondo.

2. Si se supone que el vehículo estará fuera de servicio por un tiempo prolongado, o que será operado en un ambiente extremadamente agresivo,
entonces todas las partes de su chasis, parachoques delantero y superficies de la superestructura de carga (si es parte del vehículo completo)
deben tratarse adecuadamente. agente protector especial "TEROTEX 7102" (fabricado por Teroson) o "PROTEWAX" 625 (fabricado por ITB).

Las propiedades protectoras y conservantes de los dos agentes protectores mencionados anteriormente son comparables. Se recomienda aplicarlos
mediante pulverización.

3. Aleje los limpiaparabrisas del parabrisas o coloque un espaciador adecuado debajo de sus soportes para que los cepillos de goma no toquen la
ventana del automóvil.

4. Se supone que debe controlar la presión de los neumáticos una vez al mes.

Página 7-2
10-12-2004 Condiciones de transporte y almacenamiento de vehículos

5. Si el automóvil no está en un espacio cerrado durante el invierno, retire las baterías y colóquelas en un lugar seco. Si las pilas quedan

en un automóvil, se deben tomar todas las medidas para evitar un cortocircuito (protección de los terminales de la batería con tapas dieléctricas,
etc.).
6. Las baterías deben recargarse y revisarse al menos una vez cada 2 meses.
7. Arranque el motor con regularidad una vez al mes y déjelo funcionando durante aprox. 10 minutos.
a 1000 rpm uno, mientras se comprueba el funcionamiento de la instalación de "climatización" (calentador que funciona con el sistema de
temperatura del aceite del motor, ventilación y refrigeración).
Una vez que la presión de aire en el sistema de frenos alcanza los 8,3 bar, el automóvil debe conducirse al menos 2 km y reducir la velocidad
varias veces seguidas, y debe ponerse en marcha el accionamiento electroneumático. Esto se hace para evitar la corrosión del equipo.

8. Antes de entregar el vehículo al usuario es necesario:


- verificar y, si es necesario, ajustar la tensión de la correa en forma de V del generador, así como el compresor de aire acondicionado;

- comprobar el aceite del motor;


- controlar la cantidad de aceite en el depósito del circuito de servocontrol hidráulico y el líquido de frenos en el depósito del circuito de
embrague;

- controlar el aceite en las cajas de cambios principal y adicional, así como en los engranajes principales de los ejes;

- comprobar si el motor presenta fugas;


- controlar los instrumentos y las luces de advertencia en el tablero de instrumentos;

- comprobar el funcionamiento de la luz de señalización y de las válvulas neumáticas electromagnéticas;


- comprobar cómo funcionan los frenos de repuesto y de estacionamiento;

- controlar el mecanismo de liberación del embrague;


- comprobar cómo están apretadas las tuercas de las ruedas;

- comprobar la integridad de la herramienta del conductor y las piezas de repuesto;

Página 7-3
Condiciones de transporte y almacenamiento de automóviles 01-0217-RUS / 00

- elevación y descenso del semirremolque


- hacer junto con el cliente el llamado prueba de conducción.

Las operaciones de ajuste y ajuste, y si es necesario, el reabastecimiento de combustible deben realizarse de acuerdo con este
Manual de Operación.

Página 7-4
10-12-2004 Condiciones de transporte y almacenamiento de vehículos

7.2 Transporte por ferrocarril

Para el transporte de vagones por ferrocarril, los vagones más adecuados son los del tipo TWA 1060,
sobre los que no es necesario asegurar adicionalmente el vagón de forma especial, además, también
se observan las dimensiones de transporte y carga establecidas.

Antes de utilizar vagones de otros tipos, se debe acordar previamente con el transportista la
A 5527
cuestión de exceder las dimensiones de transporte y carga.

Antes de transportar el vehículo, debe:


- Conduzca el coche hasta la plataforma ferroviaria conduciendo por su centro.

- Pare el motor, ponga el coche en el freno de mano, ponga la marcha más baja, desconecte las
baterías.

- Plegar los soportes con los retrovisores y presionarlos contra la cabina.


- Bloquear las puertas de la cabina.

- Retire la baliza del techo de la cabina. uno). A 5528

- Las ruedas del coche deben estar infladas.

Asegurar el automóvil en una plataforma ferroviaria de carga


Los vehículos en plataformas ferroviarias de mercancías, a excepción de los vagones de tipo TWA, se pueden sujetar con alambre de acero al
enganche de remolque delantero y trasero a los ganchos laterales del vagón. Además, se deben colocar calzos debajo de las ruedas del vehículo
(fig. A 5527, A 5528).

uno) Si se proporciona en el coche.

Página 7-5
Condiciones de transporte y almacenamiento de automóviles 01-0217-RUS / 00

Página 7-6
A 6569

8 Cambio de marchas

Página 8-1
Palanca de cambios 01-0217-RUS / 00

8.1 Cambio de marchas para coches con caja de cambios de catorce marchas de la marca " TATRA
"

Diagrama de cambio de marcha, pegado a las alas


H - (Gama alta) Transmisión Overdrive
L - (Rango bajo) Marcha lenta
R - (Cambio inverso) Marcha atrás (marcha atrás)

C - (Cambio de orugas) Marcha baja especial para el movimiento hacia adelante

1-6 - Primera-sexta marcha (en el texto se indican con números


A 6569 de 1 a 6)

Fuerza que surge de la acción de un resorte o

aire comprimido que se siente en el balancín (palanca de cambios) movido a esta


posición
Esquema - fig. A 6569
uno - carrera de conmutación

2 - plano neutral
3 - posición de la jaula
4 - cambio de caja de cambios adicional
5 - movimiento selectivo

La caja de cambios de 14 velocidades se diferencia de sus predecesoras tanto en su diseño como en la forma de cambio de marchas. En este
sentido, no le recomendamos que confíe en la experiencia adquirida anteriormente en la transmisión de 10 velocidades de la marca TATRA.

Página 8-2
10-12-2004 Palanca de cambios

Llamamos su atención sobre el hecho de que:


- usted, en principio, no incluye ninguna de las marchas indicadas en las alas, sino que solo establece el comando apropiado para ello. El
acoplamiento directo de una u otra marcha se realiza de forma neumática mediante el mecanismo de cambio situado en la caja de cambios.

En un momento determinado, usted mismo sentirá que la cortina “se escapa” de su mano o comienza a presionarla;

- tanto las marchas incluidas como la "neutral" están bloqueadas mecánicamente;

- Las marchas R y C de la caja de cambios no están sincronizadas.

Recomendaciones practicas:
Antes de que el automóvil comience a moverse y comience a ganar velocidad después de verificar la presión de aire en el manómetro en el tablero,
verifique cómo funciona el mecanismo de control de la caja de cambios auxiliar colocando el balancín dentro de su recorrido selectivo (ver Fig. 4 a 5
marchas "y" Cambio de 5 a 4

transferencia "). Realice la comprobación anterior con el pedal del embrague pisado hasta el fondo.

En el período de funcionamiento invernal (a una temperatura del aire de 20 ° C o menos), debe realizarse solo después de un
calentamiento parcial de la transmisión (después de unos 15 minutos de conducción).

Se supone que esta operación de control debe realizarse con regularidad, y si se encuentran desviaciones en términos de la
operatividad del mecanismo anterior, debe comunicarse inmediatamente con la organización de servicio para obtener ayuda.

Al cambiar de 4ª a 5ª marcha y, en consecuencia, viceversa, se realizan dos cambios uno tras otro en la caja de cambios. El cambio de marchas
correcto y preciso, que, de hecho, es un punto fundamental para lograr la fiabilidad y la vida útil de la transmisión necesarias, es que cada cambio
posterior debe realizarse solo después de que el anterior haya terminado por completo.

Página 8-3
Palanca de cambios 01-0217-RUS / 00

Para evitar errores al cambiar de marcha, así como para evitar interferencias no autorizadas en el proceso de cambio de marcha, la transmisión
está equipada con un dispositivo de bloqueo neumático que no permite acoplar la 5ª marcha al cambiar "arriba" y, en consecuencia, la 4ª marcha
al cambiar "abajo" hasta cambio de marcha en los extremos de la caja de cambios auxiliar. Sin embargo, es posible "lanzar" la marcha
previamente engranada a punto muerto.

Si debido a una manipulación incorrecta del balancín (palanca de cambios), el mecanismo de cambio se bloquea, es decir, Si no se puede acoplar la
marcha requerida, se debe desbloquear moviendo el balancín dentro de su recorrido selectivo (ver Fig. A 6569), mientras se debe pisar el pedal del
embrague. Repita esta operación hasta que se suelte el mecanismo de cambio de marcha. Al mismo tiempo, use el manómetro en el tablero para
monitorear la presión del aire cada vez. Debe ser de al menos 7 bar.

Las condiciones de trabajo:

- Con cada cambio de marcha, pise el pedal del embrague hasta el fondo.

- Cambiar las marchas de la transmisión (“abajo”) secuencialmente, evitando sobrepasar, ya que de lo contrario la velocidad del motor puede “saltar” y
superar los valores máximos permitidos, lo que a su vez provocará daños en el motor.

TRANSMISIÓN H / L

Las transmisiones H y L se denominan así. "Mitades" de la transferencia incluida. No existe una posición neutral como tal. Los rangos entre
marchas son menos pronunciados. En total, hay 14 marchas hacia adelante (CL - 6H) y respectivamente 2 marchas atrás (RL y RH).

En el momento de configurar la marcha requerida, no se encenderá. Su acoplamiento directo se producirá automáticamente cuando se
pise el pedal del embrague hasta el fondo.

Página 8-4
10-12-2004 Palanca de cambios

H - transmisión
Usa tus dedos para mover el selector en el escenario hacia la izquierda.

L - transferencia

L se ajusta de la misma manera: transmisión con la única diferencia de que el selector en el balancín debe reordenarse hacia la derecha en la
posición L.

Traspuesta "ARRIBA" debe realizarse utilizando engranajes H y L -: CL - CH; 1L - 1H; 2L - 2H; 3L - 3H; 4L - 4H;
5L-5H; 6L - 6H

Orden de cambio de marcha "ABAJO":


6H-6L; 5H-5L; 4H-4L; 3H-3L; 2H - 2L; 1H - 1L; CH - CL

Página 8-5
Palanca de cambios 01-0217-RUS / 00

CAMBIO HACIA ARRIBA - CONDUCIENDO


Y SET DE VELOCIDAD EN 1 MARCHA

Inclusión de 1 transferencia
La 1ª marcha se utiliza para arrancar un automóvil o un tren de carretera que funciona en una carretera
normal en condiciones meteorológicas y climáticas estándar.

La posición inicial (neutral) de las alas es el plano entre la 3ª y la 4ª marcha. Presione el pedal
A 6554 del embrague. Reorganizar las alas
en el plano de engranajes 1/2. Moviendo las alas hacia adelante, engrane la 1ª marcha.

Suelte el pedal del embrague al mismo tiempo y presione el pedal de combustible según sea necesario.

Cambiar de 1 a 2 marchas
Presione el pedal del embrague. Si el balancín está en la posición de 1ª marcha y necesita girar la 2ª
marcha, entonces el balancín debe llevarse hacia atrás, lo que conducirá al desacoplamiento de la 1ª
marcha y, en consecuencia, a la inclusión de la 2ª marcha. Suelte el pedal del embrague.

¡ADVERTENCIA!

A 6555 No suelte la cortina, ya que de lo contrario


se moverá automáticamente al plano de 3/4 marchas.

Página 8-6
10-12-2004 Palanca de cambios

Cambiar de 2da a 3ra marcha


Presione el pedal del embrague. Mueva la corredera ligeramente hacia adelante, lo que
desactivará la 2ª marcha. A continuación, reorganice las alas
en el plano de engranajes 3/4. El eje de balancín se colocará en una posición neutral. Moviendo
las alas hacia adelante, engrane la 3ª marcha. Suelte el pedal del embrague.

A 6556

Cambiar de 3ra a 4ta marcha


Presione el pedal del embrague. Si el eje de balancín está en la posición 3 y necesita activar el
"cuatro", entonces el eje de balancín debe llevarse hacia atrás, lo que conducirá al apagado 3 y, en
consecuencia, a la cuarta marcha. Suelte el pedal del embrague.

A 6557

Cambio de 4a a 5a marcha
Presione el pedal del embrague. Mueva el balancín ligeramente hacia adelante, lo que
desactivará la 4a marcha, después de lo cual el balancín se
en posición neutra. Mueva el balancín al plano de engranajes 5/6.

Al realizar esta acción, se siente fuerza en la palanca (es decir, en las alas). Tras superarlo, se cambia
la caja de cambios adicional, que irá acompañada de un característico sonido expresivo.

A 6558

Página 8-7
Palanca de cambios 01-0217-RUS / 00

En el momento en que se cambia la caja de cambios adicional, el mecanismo de cambio de la caja de cambios principal se bloquea
simultáneamente. Al reorganizar las escenas
en el plano de marchas 5/6, sé muy consistente en tus acciones y empuja las alas hasta el final. Espere hasta el siguiente paso para reorganizar
el escenario.
¡No escuche el sonido característico antes mencionado! El uso de un mecanismo neumático con un dispositivo de bloqueo conduce a un retraso de
tiempo, que, sin embargo, no supera los 0,5 segundos.
Presionando el costado de las alas y al mismo tiempo moviéndolo hacia adelante, enganche la 5ª marcha. Suelte el pedal del embrague.

Cambio de 5a a 6a marcha
Presione el pedal del embrague. Presionando el costado del balancín, retírelo en línea recta, lo que
provocará la desconexión de la 5ª y, en consecuencia, la inclusión de la 6ª marcha.

Durante estos pasos, no dejes de presionar desde el costado


en las alas, porque de lo contrario puede "saltar" espontáneamente desde el plano de engranajes 5/6
(lo que conducirá a un
A 6559 transmisiónadicional) y cambia de mala gana a 4
transferir. Suelte el pedal del embrague.

Página 8-8
10-12-2004 Palanca de cambios

CAMBIO DE MARCHAS "ARRIBA" - CONDUCIENDO


Y VELOCIDAD EN C-GEAR

Activación del engranaje C


La marcha C se utiliza para arrancar y aumentar la velocidad de un vehículo o tren de
carretera en condiciones de funcionamiento extremadamente difíciles o a velocidades muy
bajas. El engranaje C no está sincronizado.

La posición inicial (neutral) de las alas es el plano entre la 3ª y la 4ª marcha. Presione el pedal A 6560

del embrague. Reorganizar las alas


en el plano de los engranajes R / C. Cuando se realiza esta acción, se siente una fuerza en la palanca (es decir, en las alas) (en este caso,
no se inicia nada; esto es solo una advertencia sobre la posibilidad de cambiar el rumbo del automóvil, la posibilidad de activar la marcha
atrás).
Presionando hacia los lados en las alas y al mismo tiempo moviéndolo hacia atrás, encienda la transferencia C. Suelte el pedal del embrague.

¡ATENCIÓN!
Al mover el balancín hacia adelante, puede poner la marcha atrás.

Cambio de C a 1a marcha
Presione el pedal del embrague. Mueva el balancín ligeramente hacia adelante, lo que
desenganchará el engranaje C. Mueva la diapositiva al plano 1/2. Moviendo las alas hacia adelante,
engrane la 1ª marcha. Suelte el pedal del embrague.

¡ATENCIÓN!
Si suelta el yugo, se colocará automáticamente en el plano 3/4.
A 6561

El resto de engranajes se incluyen de la misma forma que se describió anteriormente.

Página 8-9
Palanca de cambios 01-0217-RUS / 00

CAMBIO DE MARCHAS "ABAJO"

Cambio de 6 a 5 marchas
Presione el pedal del embrague. Presionando lateralmente el balancín, avance hacia adelante, lo que
conducirá a la desconexión de 6 y, en consecuencia, a la conexión de la 5ª marcha.

Mientras realiza estas acciones, no deje de presionar lateralmente el enlace, de lo contrario, puede
"saltar" espontáneamente del plano de las marchas 5/6 (lo que provocará una

A 6562 caja de cambios adicional) y de mala gana cambia a 3


transferir. Suelte el pedal del embrague.

Cambio de 5a a 4a marcha
Presione el pedal del embrague. Mueva el balancín ligeramente hacia atrás, lo que desactivará la 5ª
marcha, después de lo cual el balancín se moverá automáticamente al plano 3/4. Cuando se realiza
esta acción, la caja de cambios adicional se desplazará, que irá acompañada de un característico
sonido expresivo.

En el momento en que se cambia la caja de cambios adicional, el mecanismo de cambio de


velocidades se bloquea simultáneamente
A 6563 caja de cambios principal. Antes de hacer lo siguiente

¡Acción de reubicación detrás del escenario, espere hasta que escuche el sonido característico antes mencionado! Después de mover las alas hacia
atrás, active la 4ª marcha. Suelte el pedal del embrague.

Página 8-10
10-12-2004 Palanca de cambios

Cambio de 4a a 3ra marcha


Presione el pedal del embrague. Si el balancín está en la posición de 4ª marcha y necesita cambiar a
3ª, entonces el balancín debe moverse hacia adelante, lo que conducirá a la desconexión de la 4ª y, en
consecuencia, a la inclusión de la 3ª marcha. Suelte el pedal del embrague.

A 6564

Cambiar de 3ra a 2da marcha


Presione el pedal del embrague. Mueva el balancín ligeramente hacia atrás, lo que desactivará la 3ª
marcha. Reorganice el enlace al plano 1/2. Moviendo las alas hacia atrás, engrane la 2da marcha.
Suelte el pedal del embrague.

A 6565

Cambiar de 2 a 1 marcha
Presione el pedal del embrague. Si el balancín está en la posición de la 2ª marcha y necesita cambiar a
la 1ª, entonces debe moverse hacia adelante, lo que provocará la desconexión de la 2ª y, en
consecuencia, la inclusión de la 1ª. Suelte el pedal del embrague.

A 6566

Página 8-11
Palanca de cambios 01-0217-RUS / 00

Cambiar de 1 a C marcha
Presione el pedal del embrague. Mueva el balancín ligeramente hacia atrás, lo que desactivará la 1ª
marcha. Mueva el eje de balancín al plano de engranajes R / C. Al hacer esto en la palanca

(es decir, en las alas) se siente el esfuerzo. Realice una "sobregasificación" a corto plazo.
Presionando lateralmente el balancín, retroalimente, lo que desactivará la transferencia C. Suelte el
pedal del embrague.

A 6567

MARCHA ATRÁS
Transmisión R
La marcha R solo debe encenderse cuando el vehículo está parado. La transmisión R no está
sincronizada.
La posición inicial (neutral) de las alas es el plano entre la 3ª y la 4ª marcha. Presione el pedal
del embrague. Reorganizar las alas
en el plano de los engranajes R / C. Al realizar esta acción, se siente fuerza en la palanca (es decir,

A 6568
en las alas). Presionando lateralmente el eje de balancín, avance hacia adelante, lo que conducirá a
la inclusión de R - transfer. Suelte el pedal del embrague.

Página 8-12

También podría gustarte