Está en la página 1de 8

PRESENTACIÓN.

AUTOR. Jean Baptiste Poquelin (Moliere), quien también subtitulo a la obra


como “El atrabiliario enamorado”
I. NACIONALIDAD. Francia. ÉPOCA. Medieval, 1666, siglo XVI

II. MOVIMIENTO LITERARIO. Clasisimo.

III. VALORACIÓN DEL AUTOR DENTRO DEL MOVIMIENTO.


Moliere es un escritor figurado dentro del clasicismo por:
 Por ser creador de la comedia francesa.
 La aportación de Moliere al teatro francés es decisiva para su evolución
como texto y como espectáculo.
 En él se funden la tradición medieval, la latina y la Comedia del Arte, la
influencia italiana y la española.
 El objetivo de su teatro fue “enseñar a los hombres cómo son sin dejar
nunca de divertirlos”. Así, en sus textos destacan los temas de la familia,
la educación, la condición de la mujer en la vida social, la crítica al
machismo y la hipocresía. Satiriza y critica sin cesar la moral y las
costumbres de la época.
 Sus personajes se caracterizan por ser seres únicos, en ellos mezcla
perfiles psicológicos concretos con caracteres planos y abstractos
representativos de los vicios
 Por eso se consideran personajes únicos e irrepetibles en el teatro.
 Molière utilizó tramoyas y máquinas teatrales para mover sus complejas
escenografías, propias del gusto de la corte. Por ello se desarrollaron
grandísimos decorados, vestuarios y otras disciplinas escénicas que se
sumaban al teatro para adornarlo.

IV. NOTICIA BIOGRÁFICA.

 Nació en París, el 15 de Enero de 1622.


 Nombre verdadero: Jean Baptiste Poquelín.
 Hijo de Marie Cressé y Jean Poquelin, un tapicero.
 Considerado el mayor cómico de Francia y el maestro del
Teatro.
 En 1639 fue alumno del colegio Clermont.
 En 1642 se licenció en la facultad de derecho d Orleans.
 En 1643 se unió a una compañía de actores amigos llamada
Béjart en donde adopto su famoso seudónimo, Moliere. Mas
adelante fundó la compañía L' Illustre Theatre.
 En 1661, gracias al apoyo dado por Luis XIV, quien le permitió
usar el petit Bourbon e incluso elteatro del palacio real, Moliere
se consagró por completo a la comedia como actor, escritor,
productor y director.
 En 1662 contrajo matrimonio con Armandé Béjart, con la que
después se separa.
 En 1673 fallece mientras interpretaba su obra El enfermo
imaginario.

V. NOTICIA BIBLIOGRÁFICA.
1.5.1 OBRAS.
 El médico volador (Le Médecin volant, 1645)
 El atolondrado o los contratiempos (L'Étourdi ou les Contretemps, 1655)
 El doctor enamorado (Le Docteur amoureux, 1658)
 Las preciosas ridículas (Les précieuses ridicules, 1659)
Sganarelle (1660)
 Don García de Navarra (Dom Garcie de Navarra)(1660)
 La escuela de los maridos (L'école des maris, 1661)
 La escuela de las mujeres (L'École des femmes, 1662)
 La crítica de la escuela de las mujeres (La critique de l'école des femmes)
 El casamiento forzado (Le Mariage Forcé, 1662)
 La princesa de Élide (La Princesse d'Élide, 1664)
 Tartufo (Tartuffe, 1664)
 Don Juan (Dom Juan, 1665)
 El misántropo o El atrabiliario enamorado (Le Misanthrope ou l'Atrabilaire
amoureux, 1666)
 El médico a palos (Le Médecin malgré lui, 1666)
 Georges Dandin (1668)
 El avaro (L'Avare, 1668)
 Anfitrión (Amphitryon, 1668)
 El señor de Pourceaugnac (Monsieur de Pourceaugnac, 1669)
 El burgués gentilhombre (Le Bourgeois gentilhomme, 1670)
 Los enredos de Scapin (Les Fourberies de Scapin, 1671)
 La condesa de Escarbañás (La comtesse d'Escarbagnas, 1671)
 Las mujeres sabias (Les Femmes savantes, 1672)
 El enfermo imaginario (Le Malade imaginaire, 1673)
II. OBRA LEÍDA.
2.1. REFERENCIA BIBLIOGRÁFICA.
2.2. ANÁLISIS INTERNO.
2.2.1. EL PORQUÉ DEL TÍTULO.
Misántropo significa etimológicamente “aborrecer al hombre”
Porque representa al hombre obsesionado por la moral, que está buscando la
mínima imperfección humana para criticar a su semejante, ridiculizando toda
acciones desperfecta y a condenarlo.

2.2.2. ÉPOCA DONDE SE SITUAN LOS HECHOS.


 La obra se desarrolla específicamente en el escenario de París- Francia
en la casa de Celimena.
 Duraba aún el luto en la Corte francesa por el fallecimiento de la reina Ana
de Austria, madre de Luis XIV, cuando se estrenó, el 4 de junio de 1666,
en el teatro del Palais- Royal

2.2.3. TRATAMIENTO DEL TIEMPO NARRATIVO.


Primera persona.
2.2.4. ÁMBITO.
2.2.4.1. GEOGRÁFICO. Se sitúa en París-Francia un país donde en
por aquella época se aprecia valores trasgredidos .
2.2.4.2. SOCIAL. Muestra a una sociedad decadente de valores
morales: entre ellos la honestidad. Una sociedad degrada donde impera las
acciones mundanas y frívolas donde el autor hace una protesta, de llamado de
conciencia.

2.2.4.3. ESPIRITUAL. Existe una misantropía hacia los hombres por


parte de Alceleste, porque su ser está machado de hipocresía, y la purificación
del su alma se concibe con el llamado a ser, lo que aspira Alceleste; hombres
honesto, y con integridad de valores morales.
2.2.5. ARGUMENTO.
El joven Alceleste conforma la lista de pretendientes de la bella, joven y viuda y
encantadora Celimena, que se caracteriza por disfruta de parrandas y fiestas,
que en aquella época era considerado como acciones mundanas. El equipo de
aspirantes a conseguir el amor de la hermosa viuda lo conforman, además de
Alceste, Filinto, Oronte, Acasto y Clitandro, quienes conmovidos por las pasiones
locas que despierta la sugestiva y agraciada mujer quedan atrapados en sus
astucias. En la trama se destacan las triquiñuelas amorosas con que Celimena
embauca y engatusa a cada uno de sus enamorados, entre los que resalta
Alceleste demostrar exclusividad en su amor verdadero que siente por la
despampanante Celimena. El resto de los pretendientes, en diferente medida,
solamente buscan amorío pasajero, fingiendo y simulando estar enamorados de
la bella joven, que era y es común entre los jóvenes de la época en que se
desarrolla la obra.
Alceste, por su lado, se presenta como un individuo de valores morales elevados,
de convicciones muy arraigadas y crítico de la sociedad de su tiempo, muy
apasionado y taciturno, que aparece motivado por un amor sincero, y por tanto
decidido a compartir con su amada Celimena la dimensión auténtica de su
cosmos que, siendo menos veleidosa y convencional, es a la vez más propicia
de sustentar sentimientos puros y verdaderos. Su pretendida se niega a seguirlo
en esta ruta, y más bien persiste en su afán de atormentarlo y engañarlo al igual
que a todos los demás vanidosos presumidos que le acosan sin tregua. Queda
establecido que, entre tan diferentes amantes, un entendimiento está fuera de
toda posibilidad.

En la parte final de la comedia, la hermosa y coqueta Celimena es descubierta


en sus engaños por sus pretendientes, quienes se enteran que les enviaba
cartas a cada uno de ellos por separado, en las que les alimentaba la expectativa
de ser correspondidos, a la misma vez que manifestaba su rechazo por los
demás, ante lo cual sus galanteadores se indignan y la abandonan, quedando
únicamente el fiel Alceste, que se declara dispuesto a perdonar las tácticas de
su amada.
Alceste le propone a Celimena que se casen y se marchen juntos, con la única
condición de que ella abandone la ciudad y se vaya con él a un lugar apartado,
para vivir juntos una vida sencilla y modesta, alejados de todas las tentaciones
mundanas. Esta proposición no logra otra cosa más que espantar a la joven
viuda con una arraigada afición por la diversión y los placeres. El joven Alceste
continuará su vida aún más solo que antes reflexionando sobre su amor no
correspondido y la frivolidad de las mujeres

2.2.5. TEMA.
2.2.5.1. PRINCIPAL. Es una crítica a las costumbres sociales de su
época.
2.2.5.2. SECUNDARIO. La contradicción ente el individuo y la
Sociedad.
2.2.5.2. INCIDENTALES. Frivolidad, convencionalismo, hipocresía,
Celos.
2.3. SELECCIÓN DE DOS PÁRRAFOS POR SELECCIÓN DE SUS IDEAS.
2.4. ANÁLISIS EXTERNO.
2.4.1. GÉNERO. Drama. ESPECIE. Comedia.
2.4.2. ESTRUCCTURA. Consta de 5 actos.
2.4.3. POSICIÓN DEL NARRADOR. Primera persona.

2.4.4. PROCEDIMIENTOS. TÉCNICOS NARRATIVOS.

2.4.5. LENGUAJE Y ESTILO.


2.4.5.1. LENGUAJE. Sencillo.
2.4.5.2. RECURSOS ESTILÍSTICOS.
Escrito en alejandrinos que son coplas de 6 tiempos. Fue traducido al pentámetro
yámbico Inglés con coplas rimadas. El ritmo fuerte y la rima de la corriente y
mejorar el diálogo y el ingenio se supone de los personajes.
2.5. SELECCIÓN DE DOS PÁRRAFOS POR LA BELLEZA DEL LENGUAJE.
Os digo que no; se debería castigar inexorablemente ese vergonzoso comercio
de las apariencias de la amistad. Quiero que seamos hombres, y que en toda
circunstancia aparezca en nuestras palabras el fondo de nuestro corazón, que
sea él quien hable y que nunca se disfracen nuestros sentimientos bajo
cumplidos vanos.
Hay muchas ocasiones en que la franqueza absoluta resultaría ridícula y poco al
caso; y a menudo, mal que le pese a vuestro austero honor, es bueno ocultar lo
que tenemos en el alma. ¿Sería adecuado y decente decir a mil personas todo
lo que pensamos de ellas? Y cuando hay alguien que nos desagrada o a quien
odiamos, ¿debemos declararle la cosa tal como es?
III. ASPECTO CREADOR.
¿Qué es lo que más te ha llamado la atención en el estilo y en el lenguaje
del autor?
Básicamente, su estilo sencillo de ser narrarlo, con un lenguaje enriquecido por
expresiones poéticas; sobre todo los diálogos cuando entran el choque
conflictivo de la ideas.
¿Qué personajes te han gustado más? ¿Por qué?
Alceleste: porque es un personaje que se revela contra la sociedad.
Filinto: porque encarna la amistad y la disputa que generan controversia entre
él y su amigo.
¿Qué impresión te ha causado la obra? ¿por qué?
Ser un hombre realista.
De decir las cosas como con su verdadero nombre, dejando atrás la mentira y la
hipocresía social, dominante en gran parte de este mundo social. Un hombre
nunca debe enmascarar verdades por más amargas que resulten.

Imagina una conversación con el autor.


Yo…Señor Moliere: por qué puso en título a su obra “ el misántropo”
Moliere… para condenar la hipocresía y la falsedad de los hombres
Yo…ustd odia los pensamientos disfrazados de métaforas?
Moliere…en cierta parte sí, por que tratan de distorcionar la realidad,
cambiándola de sentido.
Yo… que prefiere usted el dolor o la nada?
Moliere… el dolor
Yo… por qué?
Moliere…porque es mejor preferir la verdades amargas que el silencio

Juicio crítico.
Es una obra con un carácter singular de aquella época. Donde Moliere resalta
tres personajes claves, Alceleste, Filinto, Celimena. Donde Alceleste, persigue
actitudes ordinarias de la sociedad para condenarlo, pero por otro lado presenta
a un personaje de características morales muy disímiles, Filinto, un hombre que
se ajusta a la realidad moral de aquella época, es decir un cortesano y
complaciente de acciones mundanas que un moralista puede abominar.
“misántropo” cuyo calificativo no sería lo adecuado para caracterizar a dicho
personaje, por que lucha conta la lacra social; frasantes, hipócritas. No busca
solo el amor sino por rescatar valores vitales en una sociedad distorsionada,
valores como: la verdad, la bondad, y el honor.
Inserta personajes enmascarados que representa la sociedad de apariencias y
cuyas acciones como los narra resulta una risa satírica en el lector
Bibliografía
(s.f.). Obtenido de https://www.buscabiografias.com/biografia/verDetalle/4386/Moliere

balmore, e. (2013). Obtenido de https://baneste.blogspot.com/2013/07/reumen-de-la-obra-


literaria-el.html

También podría gustarte