Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Camaro 2014 PDF
Camaro 2014 PDF
Camaro
Camaro
2640791
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (1,1)
El equipamiento de los vehículos Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Restricciones para niños . . . . . 3-33
puede variar dependiendo de las Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2
Información para empezar a Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1
versiones comercializadas en su
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Compartimientos de
país y del modelo adquirido.
Características del almacenamiento . . .. . . . . . . . . . . 4-1
Asesórese en un Concesionario
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Características adicionales del
Oficial Chevrolet sobre el equipa-
Desempeño y almacenamiento . . .. . . . . . . . . . . 4-3
miento de los vehículos".
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Instrumentos y Controles . . . . 5-1
Llaves, puertas y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Controles de climatización.........8-1
Control de velocidad crucero....9-52
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Difusores de aire........................8-3
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Luces de advertencia,
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-12 marcadores e indicadores . . . . 5-7
Espejos exteriores . . .. . . . . . . . .2-15 Despliegues de
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-16 información . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-36
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Personalización del
Asientos y sistemas de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Sistema remoto universal . . . . . 5-51
Apoyacabez as ... . . . . . . . . ...... . . .3-2 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Asientos delanteros . . .. . . . . . . . . 3-3 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-8 Iluminación interior . .. . . . . . . . . . . 6-6
Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-9 Características de
Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-18 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (2,1)
Introducción iii
iv Introducción
Introducción v
: Indicador de combustible
: Fusibles
: Cambiador de luces altas/
bajas, faros
: Sistema de CERROJO,
asientos de seguridad para niños
: Indicador de falla
: Presión de aceite
: Potencia
: Arranque remoto del vehículo
(de estar equipado)
: Avisos de cinturones de
seguridad
: Monitor de presión de las
llantas
: Control de tracción/StabiliTrak®
: Líquido de lavado del
parabrisas
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (6,1)
vi Introducción
NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Tablero de instrumentos
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Para ajustar el asiento, si está Asientos con ajuste eléctrico Para ajustar un asiento eléctrico,
equipado con éste: si está equipado con éste:
1. Levante la manija que está bajo Deslice el control horizontal
el asiento para desbloquearlo. hacia adelante o hacia atrás
2. Deslice el asiento y libere la para adelantar o atrasar el
manija. asiento, respectivamente.
Sistema de detección de
pasajeros
Canadá y México
Ajuste del espejo 3. Ajuste cada espejo exterior de Limpieza del espejo
modo que pueda ver una
Exterior No rocíe limpiador de espejos
pequeña parte del vehículo y el
directamente sobre el espejo. Utilice
área detrás del mismo.
una toalla suave humedecida
Vea Espejos eléctricos en la con agua.
página 2-15.
Interior Ajuste de la columna de
Ajuste el espejo retrovisor interior
dirección
para una visión clara del área
detrás de su vehículo. Para evitar
ser deslumbrado por los faros de
atrás, presione la pestaña hacia
adelante para el día o hacia atrás para
uso de noche. Vea Espejo retrovisor
Se muestra el Coupé, el manual en la página 2-16.
Convertible es similar En vehículos con espejo retrovisor
Para ajustar cada espejo: interno de atenuación automática El
espejo reduce la intensidad de los
1. Presione el interruptor para faros del vehículo que se encuentra
seleccionar el espejo del lado detrás de usted. La característica
del conductor o del lado del de reducción de luminosidad se
pasajero. enciende y la luz indicadora se Para ajustar el volante de la
2. Presione uno de los cuatro lados ilumina cada vez que arranca el dirección:
en el (tablero de control) para vehículo. Vea Espejo retrovisor con 1. Tir e de la palanca hacia abajo.
ajustar el espejo. atenuación automática en la
página 2-16. 2. Baje o suba el volante de la
dirección.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (11,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
INFO: Presione para mostrar Configuración del reloj / BACK (Atrás) en cualquier
información disponible acerca de la momento o presione la perilla
estación o pista actual. Ajustando la hora
MENU/SELECT (menú/
Para obtener más información sobre El menú del reloj solamente se seleccionar) después de ajustar
ésta y otras características de la puede usar con el radio encendido los minutos.
radio, consulte Descripción general mientras está en ON/RUN
(encendido/operación) o ACC/ Configurando la opción "Formato
en la página 7-3. 12/24"
ACCESSORY (accesorios).
Guardar una estación favorita 1. Presione el botón CONFIG 1. Presione el botón CONFIG
Se pueden almacenar las (configurar). (configurar).
estaciones de todas las bandas en 2. Seleccione "Time and Date 2. Seleccione "Time and Date
la lista de favoritos en cualquier Settings" (Configuración de Settings" (Configuración de
orden. Pueden almacenarse hasta fecha y hora). fecha y hora).
seis estaciones en cada página de
3. Seleccione "Set Time" 3. Seleccione "Formato 12/24".
favoritos y se puede establecer el
número de páginas de favoritos (Ajustar hora). 4. Presione la perilla MENU/
disponibles. 4. Gire la perilla MENU/SELECT SELECT (menú/seleccionar)
(menú/seleccionar) para ajustar para seleccionar el formato de
Para guardar la estación en una
el valor seleccionado. visualización de 12 o 24 horas.
posición de la lista, presione el
botón numérico correspondiente 1-6 5. Presione la perilla MENU/ Para instrucciones detalladas sobre
hasta que la estación pueda SELECT (menú/seleccionar) la configuración del reloj, consulte
escucharse nuevamente. para seleccionar el valor Reloj en la página 5-5.
Para más información, vea siguiente.
"Almacenamiento y recuperación de 6. Para guardar la fecha u hora y
favoritos" en Radio AM-FM en la regresar al menú "Time and
página 7-9. Date Settings" (Configuración de
fecha y hora), presione el botón
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (16,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
RES/+: Mueva la rueda hacia información sobre los ajustes y 2. / : Utilice la banda para
arriba brevemente para hacer que el aplicaciones descargables (si está desplazarse por las opciones de
vehículo regrese a una velocidad equipado). cada menú.
establecida previamente o sostenga
hacia arriba para acelerar. Si está Centro de información 3. MENÚ: Presione para desplegar
activo el control de velocidad, los menús del Centro de
utilícelo para aumentar la velocidad
del conductor (DIC) información del conductor (DIC).
del vehículo. La pantalla del DIC está en el Este botón también se usa para
centro del grupo de instrumentos. regresar a la última pantalla
SET/-: Mueva la rueda giratoria presentada en el DIC o para
Ésta muestra el estatus de muchos
hacia abajo brevemente para salir de ella.
sistemas del vehículo. Los controles
ajustar la velocidad y activar el
para el centro de información del Vea Centro de información del
control crucero. Si está activo el
conductor (DIC) están en la palanca conductor (DIC) en la página 5-26.
control de velocidad, utilícelo para
de las direccionales.
reducir la velocidad.
Vea Control de velocidad constante
Cámara de visión
en la página 9-52. trasera (RCV)
Si está equipado, el RVC muestra
Sistema de información y una vista del área detrás del
entretenimiento vehículo, en la pantalla del sistema
de infoentretenimiento, cuando el
Vea el manual de vehículo se coloca en R (Reversa).
1. SET/CLR (Establecer/borrar):
infoentretenimiento para información
Presione para establecer, Vea Cámara de visión trasera
sobre el radio, reproductores de
o presione y sostenga para (RCV) en la página 9-57.
audio, teléfono, sistema de
eliminar el elemento del menú
navegación, y reconocimiento por
mostrado.
voz y habla. También hay
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (19,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Convertible Desempeño y
Si cuenta con este equipo, el techo mantenimiento
convertible puede bajarse y
almacenarse bajo la cubierta que
hay atrás del asiento trasero. Para
Control de tracción/
ver instrucciones paso a paso, Control electrónico de
colnsulte Techo convertible en la estabilidad (Si esta equipado)
página 2-21.
El sistema de control de tracción
limita el giro sin tracción de las
ruedas. El sistema se enciende
automáticamente cada vez que
arranca el vehículo.
Open/Close: Mantenga presionada
StabiliTrak asiste con control
la parte delantera o trasera del direccional del vehículo en
interruptor para abrir o cerrar el
condiciones de manejo difíciles.
techo solar.
El sistema se enciende
Apertura rápida: Presione y suelte automáticamente cada vez que
dos veces la parte trasera del arranca el vehículo.
interruptor para la apertura rápida
Para apagar el control de
del techo solar.
tracción, presione y libere el
Vent: Presione y suelte la parte botón TCS/StabiliTrak en la
trasera del interruptor para abrir el consola al frente de la palanca
techo solar.
de cambios. Se ilumina .
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (21,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Restablecer el sistema de vida del Pautas para el lavado Conducir para mejorar la
aceite
del auto economía del
1. Muestra la Índice de calidad del combustible
aceite en el DIC. Consulte
Atención Los hábitos de manejo pueden
Centro de información del
conductor (DIC) en la Algunos lavados automáticos de afectar el rendimiento del
página 5-26. autos pueden causar daños al combustible. He aquí algunos
vehículo, ruedas, o techo consejos de manejo para obtener el
2. Oprima sin soltar el botón SET/
mejor rendimiento de combustible
CLR en el DIC, mientras la convertible, si está equipado. No
posible.
pantalla de Vida del aceite está se recomiendan lavados
activa. La vida útil del aceite automáticos de autos, debido a la Evite acelerones rápidos y
cambiará a 100%. falta de espacio para el el tren de acelere de manera pausada.
El sistema de duración del aceite rodaje y/o los neumáticos y Frene gradualmente y evite
también reinicializarse de la ruedas traseras anchas. Consulte frenados abruptos.
siguiente manera: "Lavado del vehículo" en Cuidado
Evite mantener el motor en
exterior en la página 10-106 marcha con el auto detenido
1. Gire la ignición a ON/RUN
(encendido/funcionamiento) con durante periodos de tiempo
el motor apagado. largos.
2. Presione el pedal del acelerador Cuando las condiciones del
hasta el fondo y libérelo tres camino y del clima sean
veces en un periodo de cinco adecuadas, utilice el control de
segundos. velocidad crucero.
Vea Sistema de duración del aceite
del motor en la página 10-16.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (23,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Las luces direccionales pueden (arranque remoto del Cualquier transmisor extraviado o
encender y/o la bocina puede sonar vehículo): Si está equipado, robado dejará de funcionar una vez
indicando la apertura. Consulte oprima y libere y entonces oprima que se programe el nuevo
"Retroalimentación de apertura transmisor.
(Luces)" en Personalización del inmediatamente sin soltar por al
vehículo en la página 5-48. menos cuatro segundos para Programación con un Transmisor
arrancar el vehículo desde el Reconocido
Presionar desactivará el sistema exterior del vehículo usando el Para programar una llave nueva:
antirrobo. Consulte Sistema de transmisor transmisor de entrada
alarma del vehículo en la remota sin llave (RKE). Consulte 1. Inserte la llave original, ya
página 2-12. Arranque remoto del vehículo en la programada, en la ignición y
página 2-5. gírela a la posición ON/RUN.
o (Liberación remota del
compartimiento de equipaje): Oprima Los botones de las llaves quedan 2. Gire la llave del a LOCK/OFF y
sin soltar para abrir el compartimiento inhabilitados si hay una llave en el retire la llave.
de equipaje. encendido. 3. Inserte la nueva llave a
(alarma de localización/ programar y gírela a la posición
Programación de los ON/RUN en menos de cinco
pánico): Presione u libere para
iniciar el localizador del vehículo. transmisores para el vehículo. segundos.
Las luces exteriores se encenderán Solo funcionarán los transmisores La luz de seguridad se apagará
y sonará la bocina tres veces. RKE programados para este una vez que la llave haya sido
vehículo. Si extravía o le roban su programada.
Mantenga presionado al menos transmisor, deberá comprar un
por tres segundos para activar la transmisor nuevo y pedir a su 4. Repita los pasos 1-3 si desea
alarma de pánico. La bocina sonará distribuidor o concesionario que lo programar llaves adicionales.
y las direccionales se encenderán programe. Al programar el nuevo Si pierde o daña una llave, consulte
hasta que se presiona nuevamente transmisor para este vehículo, se al concesionario o taller autorizado
o la llave es colocada en la deberán volver a programar todos Chevrolet para que le fabrique una
ignición y en la posición ON/RUN los transmisores restantes. nueva llave.
(encendido/funcionamiento).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Programación sin un Transmisor 5. Repita los pasos 2 a 4 dos 2. Quite la batería usada
Reconocido veces más. Después de la empujándola y deslizándola
Programe una nueva llave al tercera vez, gírela a ON/RUN; la hacia la hoja de la llave.
vehículo cuando una llave llave está aprendida y todas las 3. Inserte la batería nueva, con el
reconocida no. esté disponible. llaves anteriores ya no lado positivo hacia arriba.
funcionarán en el vehículo. Empuje la batería hacia abajo
Si no hay disponibles llaves
actualmente reconocidas, siga este Las llaves restantes pueden hasta que esté colocada en su
procedimiento para programar la programarse utilizando el lugar. Sustituya la batería con
primera llave. procedimiento "Programación con una de nomenclatura CR2032 o
un transmisor reconocido". equivalente.
Este procedimiento toma aprox.
30 minutos para la primera llave. Reemplazo de la batería 4. Ensamble la tapa de la batería
El vehículo debe estar apagado y de nuevo en el transmisor.
usted debe tener todas las llaves Atención
que desee programar. Arranque remoto del
1. Inserte la nueva llave del
No toque ningún circuito del vehículo (si está equipado)
vehículo en la ignición. transmisor al cambiar la batería.
De encontrarse equipada, esta
La estática de su cuerpo podría
2. Gírela a ON/RUN. Se encenderá función permite el arranque del
dañar el transmisor.
la luz de seguridad. motor desde afuera del vehículo.
3. Espere 10 minutos a que se (arranque remoto del
La batería no es recargable. Para vehículo): Si está equipado con
apague la luz de seguridad. reemplazar la batería: arranque remoto, este botón estará
4. Gire la ignición a LOCK/OFF. 1. Extienda la llave y abra la en el transmisor RKE.
cubierta de la batería en la parte El sistema de control de climatización
trasera del transmisor haciendo usará los ajustes previos durante un
palanca con un dedo. arranque remoto. El desempañador
trasero puede encenderse durante
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Entre dos ciclos de encendido sólo Condiciones en las que no Seguros de puertas
se permite un máximo de dos funcionará el arranque remoto
arranques remotos o un arranque El arranque remoto no funcionará si:
remoto con una extensión. Peligro
La llave está en la ignición.
El encendido del vehículo debe Las puertas sin seguro pueden
cambiarse a ON/RUN/START El capot del vehículo no está ser peligrosas
(encendido/funcionamiento/ cerrado
Los pasajeros, y en especial
arranque) y después regresarse a Están encendidas las luces los niños, pueden abrir las
OFF (Inactiv) antes de que pueda intermitentes de emergencia. puertas fácilmente y caerse
usarse nuevamente el
Hay un desperfecto en el de un vehículo en
procedimiento de arranque remoto.
sistema de control de emisiones. movimiento. La probabilidad
Cancelación de un arranque de ser arrojado fuera del
remoto. La temperatura del liquido vehículo durante un impacto
refrigerante del motor está muy aumenta si las puertas no
Para cancelar el arranque remoto, elevada. están con seguro. Por lo
realice una de las siguientes
La presión de aceite está baja. tanto, todos los pasajeros
opciones:
deben utilizar sus cinturones
Apunte el transmisor RKE al Ya se han usado dos arranques
de seguridad correctamente y
remotos del vehículo, o un solo
vehículo y presione sin soltar todas las puertas deberán
arranque remoto con extensión.
hasta que las luces de estar cerradas mientras se
estacionamiento se apaguen. El vehículo no está en P esté manejando el vehículo.
(estacionamiento).
Encienda las luces intermitentes Los niños pequeños que se
de emergencia. suben a un vehículo que no
tiene las puertas cerradas
Encienda y apague el vehículo. con seguro podrían ser
incapaces de salir del mismo.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (8,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
3. Después de 30 segundos, se primero el sistema. Al activarse la Siempre abra los seguros del
activará el sistema de alarma, y alarma, las señales direccionales vehículo utilizando el transmisor
el indicador empezará a parpadean y la bocina suena RKE. Desbloquear la puerta del
parpadear lentamente, lo cual durante unos 30 segundos. conductor con la llave no
indica que el sistema de alarma Entonces el sistema de alarma se desactivará la alarma.
está en funcionamiento. activará nuevamente para Desbloquear la puerta del
Presionando en el transmisor monitorear el siguiente evento no conductor con la llave no
de RKE por segunda vez anula autorizado. desbloqueará el sistema ni
la demora de 30 segundos y arma apagará la alarma.
Desactivando el sistema
de inmediato el sistema de alarma.
Para desactivar el sistema, Cómo detectar una condición
El sistema de alarma del vehículo
no se armará si los seguros de las o apagar la alarma si se ha de manipulación no autorizada
puertas se activan con la llave. activado, realice una de las
Si presiona en el transmisor RKE
siguientes opciones:
Si la puerta del conductor se abre y la bocina suena tres veces,
sin desbloquearla primero con el Oprima en el transmisor RKE. significa que ocurrió una alarma
transmisor RKE, sonará la bocina y mientras estuvo armado el sistema.
Arranque el vehículo
las luces parpadearán para indicar Si la alarma se ha activado, un
un estado de pre alarma. Si no se Para evitar disparar la alarma por mensaje aparecerá en el DIC. Para
arranca el vehículo o no se accidente: mas información, consulte Mensajes
desbloquean las puertas Active los seguros del vehículo de seguridad en la página 5-45.
presionando en el transmisor con el transmisor RKE después
RKE durante la pre alarma de de que todos los ocupantes Inmovilizador
10 segundos, se activará la alarma. hayan salido y todas las puertas
Consulte Norma de Radiofrecuencia
La alarma también se activará si se estén cerradas.
en la página 13-12.
abre la puerta del pasajero, la tapa
del compartimiento de equipajes
o el capot sin desactivar
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
"Programación de las ventanas hacia abajo hasta el finál y suéltelo. Si las condiciones impiden que se
eléctricas" más adelante en esta Detenga la ventanilla haciendo cierre una ventanilla y ésta continúa
sección. Si aparece un mensaje funcionar el interruptor en la misma en auto-reversa, la ventanilla se
sobre las ventanas en el Centro de dirección. puede cerrar colocando la ignición
información del conductor (DIC), en ON/RUN y manteniendo el
vea Mensajes de ventana en la Techo de convertible solamente interruptor de ventanilla hacia arriba
página 5-47. Para que suba una ventanilla hasta que se cierre la misma.
Si la ventanilla se congela y se delantera con la función de un solo
toque, la ventanilla trasera del Anulación de la función
queda pegada a la puerta, esta anti-presión en el modo rápido
característica posiblemente no mismo lado debe estar cerrada.
de la ventana
funcione. Para cerrar una puerta Para cerrar todas las ventanillas,
con la ventanilla congelada, empuje tire d e todos los interruptores de
la parte superior de la ventanilla ventanilla hacia arriba y suéltelos en Peligro
hacia dentro al mismo tiempo que un lapso de cuatro segundos. Esto
causará que se cierren las Si se activa la anulación rápida,
cierra la puerta, de modo que la
parte superior de la ventanilla ventanillas automáticamente. la ventana no invertirá su
quede bajo el sello del techo. movimiento en forma automática.
Función anti-presión de la Usted, u otras personas podrían
Operación rápida de la ventana en modo rápido sufrir lesiones y la ventana podría
ventanilla Cuando el cerrado-rápido está dañarse. Antes de usar la
activo, la ventanilla se volverá a anulación rápida, asegúrese de
Techo de Coupé y de Convertible
abrir automáticamente si hay una que no haya personas u
Los interruptores de ventanilla obstrucción o una formación severa obstrucciones en el recorrido de
tienen una función de apertura y de hielo. La ventanilla regresa a su la ventana.
cierre de un solo toque que sube o operación normal después de
baja la ventanilla sin mantener remover la obstrucción o condición.
presionado el interruptor. Tir e d el En una emergencia, puede
interruptor hacia arriba o presiónelo deshabilitarse la función de
anti-pinzado en un modo
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (19,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
trabado empujándolo hacia abajo mensaje acerca del techo Moje el vehículo completo y lave el
y girándolo en el sentido de las convertible. Consulte Mensajes de techo de manera uniforme para
agujas del reloj. capota en la página 5-37. evitar manchas o anillos. Deje que
10. Coloque el pasador delantero Si se desconectó la batería, deben el jabón permanezca sobre la tela
del techo convertible tirándolo programarse las ventanas eléctricas por algunos minutos. Cuando el
hacia abajo y girándolo en para que opere el techo convertible techo esté muy sucio, use un
sentido contrario al de las eléctrico. Consulte Ventanas limpiador suave en forma de
aguja s del reloj, luego eléctricas en la página 2-17. espuma. Enjuague perfectamente,
empújelo hacia arriba. luego deje secar el techo bajo la luz
Limpiar la capota directa del sol.
Cuando se restablezcla la corriente
del vehículo, se debe apretar el Se debe limpiar el techo convertible Para proteger la capota:
perno de liberación de presión del vehículo con frecuencia. Los Una vez lavado, el techo debe
utilizando la llave que se suministra, lavaderos de carros a alta presión estar completamente seco antes
girándolo en el sentido de las pueden hacer que entre agua al de bajarlo.
agujas del reloj. Entonces vehículo.
No ponga ningún limpiador
puede utilizarse el botón del techo Lave a mano el techo convertible, sobre el acabado pintado;
convertible para bajar o levantar el en la sombra. Use jabón suave, pudiera dejar rayas.
techo convertible. agua tibia, y una esponja blanda.
Un trapo o gamuza pueden dejar Antes de ir a un lavado
Si la capota se opera múltiples automático de autos, investigue
veces, el motor debe estar en pelusa en el techo, y un cepillo
puede raspar los hilos de la tela del si el equipo pudiera dañar el
funcionamiento para prevenir que techo convertible.
se drene la carga de la batería del techo. No use detergentes,
vehículo. Bajo ciertas condiciones, limpiadores agresivos, solventes o
el Centro de información del agentes blanqueadores.
conductor (DIC) puede mostrar un
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Oprima una vez el botón para Las luces del indicador del asiento
Peligro (Continúa) seleccionar el ajuste superior. Cada con calefacción no se encienden
vez que se oprima el botón, el durante un arranque remoto.
calentador de asiento asiento con calefacción pasará al
sobrecalentado puede causar una El desempeño de la temperatura de
siguiente ajuste de nivel inferior y un asiento desocupado puede verse
quemadura o puede dañar el luego al ajuste apagado. Dos luces
asiento. reducido. Esto es normal.
indican el ajuste más alto, una luz
indica el ajuste más bajo. Los asientos con calefacción no se
encenderán durante un arranque
Es posible que el asiento del remoto a menos que estén
pasajero se demore más para activados en el menú de
calentarse. personalización del vehículo. vea
Calentamiento de los asientos por Arranque remoto del vehículo en la
arranque remoto (De estar equipado) página 2-5. Personalización del
vehículo en la página 5-48.
Cuando hace frío en el exterior, los
asientos con calefacción se pueden
encender automáticamente durante
un arranque remoto. Se cancelan
Si se encuentra disponible, oprima cuando la ignición se enciende.
o para encender el asiento con Presione el botón para usar los
calefacción. Una luz indica que esta asientos con calefacción después
función está activa. de que se arranque el vehículo.
Para que funcione, el motor debe
estar encendido.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (8,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
característica de bloqueo de
restricción de niños. Si esto
sucede, permita que el cinturón
regrese por completo y
comience de nuevo.
Los pretensores sólo funcionan una Hay una guía por cada posición
vez. Si los pretensores se activan externa de pasajero en el asiento
en un choque, éstos y trasero. A continuación se muestra
probablemente otras partes del cómo instalar una guía de confort al
sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad:
del vehículo se deberán reemplazar.
Vea Cambio de partes del sistema
de cinturones de seguridad después
de una colisión en la página 3-17.
Guías de comodidad del
cinturón de seguridad trasero
Las guías de confort del cinturón 2. Coloque la guía sobre el
trasero de hombro pueden cinturón e inserte los dos bordes
proporcionar un confort del cinturón del cinturón dentro de las
de seguridad adicional para niños ranuras de la guía.
mayores, demasiado grandes para
los asientos elevados y para
algunos adultos. Cuando se instala 1. Tire de la cuerda elástica de
en un cinturón de hombro, la guía entre el borde del respaldo y la
de confort coloca el cinturón de carrocería interna para retirar la
hombro lejos del cuello y la cabeza. guía de su broche de
almacenamiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (15,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Una bolsa de aire de techo para Las bolsas de aire están diseñadas
Sistema de bolsa el pasajero delantero y los para complementar la protección
de aire pasajeros sentados proporcionada por los cinturones de
directamente detrás del pasajero seguridad. Aunque las bolsas de
El vehículo tiene las siguientes delantero. aire actuales también están
bolsas de aire:
Todas las bolsas de aire en su diseñadas para ayudar a reducir el
Una bolsa de aire frontal para el vehículo tendrán la palabra AIRBAG riesgo de lesiones resultantes de la
conductor. grabada en el revestimiento o sobre fuerza de una bolsa que se infla,
Una bolsa de aire frontal para el una etiqueta adherida cerca de la todas las bolsas de aire se deben
pasajero del asiento delantero apertura de despliegue. inflar muy rápidamente para realizar
exterior. su función.
Para las bolsas de aire frontales, la
Una bolsa de aire de impacto palabra AIRBAG (bolsa de aire) A continuación se muestran los
lateral montada en el asiento aparecerá en la parte media del aspectos más importantes que se
para el conductor. volante de conducción para el deben conocer respecto al sistema
conductor y sobre el tablero de de bolsas de aire:
Una bolsa de aire de impacto instrumentos para el pasajero del
lateral montada en el asiento del asiento delantero exterior.
pasajero delantero exterior.
Peligro
Para las bolsas de aire de impacto
El vehículo también puede tener las Puede resultar severamente
lateral montadas en el asiento, la
siguientes bolsas de aire: lesionado o morir en un choque si
palabra AIRBAG (bolsa de aire)
Una bolsa de aire de riel de aparece sobre el costado del no utiliza su cinturón de
techo para el conductor y el respaldo más cercano a la puerta. seguridad, incluso con bolsas de
pasajero sentado directamente aire. Las bolsas de aire están
Para las bolsas de aire de techo, la diseñadas para operar con los
detrás del conductor. palabra AIRBAG está en el techo o cinturones de seguridad, no para
en el borde. reemplazarlos. Además, las
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (19,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
No se pretende que las bolsas de frontales, volcaduras o impactos En un choque en particular, nadie
aire frontales se inflen durante traseros. La bolsa de aire de puede decir si la bolsa de aire se
volcaduras, impactos traseros, o en impacto lateral montada en el infló simplemente debido al daño al
muchos impactos laterales. asiento se debe inlfar sobre el vehículo o debido a los costos de
Además, el vehículo tiene bolsas de costado del vehículo que sea reparación.
aire delanteras de tecnología golpeado.
avanzada. Las bolsas de aire Las bolsas de aire de riel de techo, ¿Qué provoca que se
delanteras de tecnología avanzada si está equipado. están diseñadas infle una bolsa de aire?
ajustan la restricción dependiendo para inflarse con golpes laterales
En el caso de despliegue, el
de la severidad de la colisión. moderados a severos, dependiendo
sistema de detección envía una
El vehículo también cuenta con un de la ubicación del impacto.
señal eléctrica que dispara la
sensor de posición de los asientos, Además, las bolsas de aire de riel
liberación de gas desde el inflador.
que permite al sistema de detección de techo se deben inflar durante
El gas del inflador llena la bolsa de
monitorear la posición del asiento una volcadura o en un impacto
aire hace que la bolsa rompa la
del conductor. El sensor de posición frontal severo. Las bolsas de aire de
cubierta. El inflador, la bolsa de aire
del asiento provee información que riel de techo no están diseñadas
y el equipo relacionado son partes
se usa para ajustar el despliegue de para inflarse durante impactos
del módulo de la bolsa de aire.
las bolsas de aire. traseros. Ambas bolsas de aire de
módulo de techo se inflarán cuando Para conocer las ubicaciones de las
Las bolsas de aire de impacto se golpee cualquier lado del bolsas de aire, consulte ¿Dónde
lateral montadas en asiento están vehículo o si el sistema de están las bolsas de aire? en la
diseñadas para inflarse con golpes detección predice que el vehículo página 3-20.
laterales moderados a severos, está a punto de volcarse sobre un
dependiendo de la ubicación del lado, o durante un impacto frontal
impacto. Las bolsas de aire grave.
laterales montadas en los asientos
no están diseñadas para inflarse
durante impactos frontales, casi
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (24,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
¿Cómo se activa una expulsión total o parcial en casos infló. Las bolsas de aire de riel de
de volcadura, aunque ningún techo pueden estar por lo menos
bolsa de aire? sistema puede prevenir tal infladas parcialmente durante un
En colisiones frontales o casi expulsión. tiempo después que se inflen.
frontales de moderadas a severas, Pero las bolsas de aire no Algunos componentes del módulo
incluso los ocupantes con ayudarían en muchos tipos de de la bolsa de aire pueden estar
cinturones pueden tener contacto colisiones, principalmente debido a calientes durante varios minutos.
con el volante de conducción o el que el movimiento del ocupante no Vea ¿Dónde están las bolsas de
tablero de instrumentos. En es hacia tales bolsas de aire. Vea aire? en la página 3-20 para
colisiones laterales de moderadas a ¿Cuándo se debe activar la bolsa conocer la ubicación de los módulos
severas, incluso los ocupantes con de aire? en la página 3-22. de bolsas de aire.
cinturones pueden tener contacto Las partes de la bolsa de aire que
con el interior del vehículo. Las bolsas de aire se deben
considerar únicamente como un entran en contacto con usted
Las bolsas de aire complementan la complemento para los cinturones de pueden estar tibias, pero no
protección de los cinturones de seguridad. demasiado calientes al tacto. Puede
seguridad distribuyendo la fuerza haber un poco de humo y polvo que
del impacto de manera más pareja sale de la ventilación de las bolsas
sobre el cuerpo de los ocupantes.
¿Qué observará después de aire desinfladas. El inflado de la
Las bolsas de aire de riel de techo
de que se infle una bolsa bolsa de aire no previene que el
habilitadas para volcaduras están de aire? conductor vea hacia fuera del
parabrisas o sea capaz de conducir
diseñadas para ayudar a contener Después que las bolsas de aire el vehículo, ni previene que las
la cabeza y el pecho de los frontales y las bolsas de aire de personas abandonen el vehículo.
ocupantes en las posiciones de impacto lateral montadas en el
asiento externo en la primer y asiento se inflen, se desinflan
segunda hilera. Las bolsas de aire rápidamente, tan rápido que
de riel de techo habilitadas para algunas personas pueden no
volcaduras están diseñadas para percatarse que la bolsa de aire se
ayudar a reducir el riesgo de una
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (25,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Las instrucciones del fabricante que hombro todavía no queda sobre caderas, tan sólo tocando la
vienen con el asiento elevado el hombro, entonces regrese al parte superior de los muslos.
mencionan los límites de peso y asiento elevado. Esto aplica la fuerza del cinturón
altura para esa elevación. Utilice un ¿El cinturón del regazo se ajusta a los huesos de la pelvis del
asiento elevado con el cinturón de bajo y firme sobre las caderas, niño durante un choque. Nunca
seguridad de tres puntos tocando los muslos? Si es así, se debe usar sobre el abdomen,
(regazo-hombro) hasta que el niño continúe. Si no, regrese el ya que puede causar lesiones
pase la siguiente prueba de ajuste asiento elevado. severas o incluso fatales
adecuada: durante un choque.
¿Puede mantenerse
Siéntelo completamente hacia adecuadamente el ajuste del Además vea "Guías de comodidad
atrás sobre el asiento. ¿Las cinturón de seguridad durante de cinturón de seguridad trasero"
rodillas se doblan en el borde todo el viaje? Si es así, bajo Cinturón de seguridad de tres
del asiento? Si es así, continúe. continúe. Si no, regrese el puntos (regazo-hombro) en la
Si no, regrese el asiento asiento elevado. página 3-11.
elevado. De acuerdo con las estadísticas de
Q: ¿Cuál es la manera adecuada
Abroche el cinturón de de utilizar los cinturones de accidentes, los niños viajan más
regazo-hombro. ¿El cinturón de seguridad? seguros en un sistema de sujeción
hombro queda sobre el hombro? en el asiento trasero.
Si es así, continúe. Si no, intente A: Un niño mayor debe usar el
cinturón del regazo-hombro y Durante un accidente, los niños que
usar la guía de confort del no estén asegurados pueden
cinturón de seguridad trasero. obtener la restricción adicional
que pueda proporcionar el golpear a otras personas que estén
Vea "Guías de comodidad de aseguradas, o pueden ser
cinturón de seguridad trasero" cinturón de hombro. El cinturón
de hombro no debe cruzar la expulsados del vehículo. Los niños
bajo Cinturón de seguridad de mayores necesitan usar los
tres puntos (regazo-hombro) en cara o el cuello. El cinturón del
regazo se debe ajustar cinturones de seguridad
la página 3-11. Si el cinturón de adecuadamente.
firmemente debajo de las
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (35,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Peligro Peligro
Nunca permita que más de un Nunca permita que un niño use el
niño utilice el mismo cinturón de cinturón de seguridad con el
seguridad. El cinturón de cinturón del hombro detrás de su
seguridad no puede distribuir espalda. Un niño se puede
adecuadamente las fuerzas del lesionar seriamente al no utilizar
impacto. En un choque, ellos el cinturón de regazo-hombro
pueden golpearse entre sí y adecuadamente. En un choque,
lastimarse seriamente. Un el cinturón de hombros no
cinturón de seguridad debe ser protegería al niño. El niño se
usado únicamente por una podría mover demasiado hacia
persona a la vez. delante, lo que incrementa la Bebés y niños pequeños
posibilidad de lesiones de cabeza ¡Todas las personas dentro del
y cuello. El niño también podría vehículo necesitan protección! Esto
deslizarse bajo el cinturón del incluye a infantes y todos los demás
regazo. La fuerza del cinturón niños. Ni la distancia de viaje ni la
entonces se aplicaría directo al edad y tamaño del ocupante cambia
abdomen. Eso podría causar la necesidad, para todos, de usar
lesiones serias o fatales. restricciones de seguridad. De
El cinturón de hombro debe ir hecho, la ley de todos los estados
sobre el hombro y cruzado sobre de Estados Unidos y de cada
el pecho. provincia canadiense dice que los
niños hasta cierta edad deben
permanecer sujetos dentro del
vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (36,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Aseguramiento de restricción
adicional para niños en el
vehículo
Peligro
Un niño se puede lastimar
seriamente o morir durante un
choque si el asiento con
retención infantil no está
asegurado adecuadamente en el
vehículo. Asegure el asiento con
Asiento para niño que ve hacia Asientos elevados retención infantil adecuadamente
adelante Un asiento elevado es un asiento en el vehículo usando el cinturón
Un asiento para niño que ve hacia con retención infantil diseñado para de seguridad o el sistema LATCH
delante proporciona restricción para mejorar el ajuste del sistema de del vehículo, siguiendo las
el cuerpo del niño con el arnés. cinturón de seguridad del vehículo. instrucciones que vienen con tal
Un asiento elevado también puede asiento con retención infantil y las
ayudar al niño para ver fuera de la instrucciones de este manual.
ventanilla.
El asiento con retención infantil se
debe asegurar en el vehículo para
ayudar a reducir las probabilidades
de lesiones. Los asientos de
seguridad para niños se deben
asegurar en los asientos del
vehículo por medio de cinturones de
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (40,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
cintura o la porción del cinturón del repentino y lesionar a las personas Aseguramiento del niño dentro
regazo del cinturón del dentro del vehículo. Asegúrese de del asiento con retención
regazo-hombro, o por medio del sujetar adecuadamente cualquier infantil
sistema LATCH. Vea Anclas asiento con retención infantil dentro
inferiores y correas para niños del vehículo - incluso cuando no
(Sistema de CERROJO) en la esté el niño en ésta. Peligro
página 3-42. Los niños pueden Hay Técnicos de Seguridad de Un niño se puede lastimar
estar en peligro durante un choque Pasajeros Infantiles Certificados seriamente o morir durante un
si el asiento con retención infantil (CPSTs) disponibles en algunas choque si el niño no está
no está asegurado adecuadamente áreas de los Estados Unidos y
en el vehículo. asegurado adecuadamente en el
Canadá para inspeccionar y asiento con retención infantil.
Cuando asegure un asiento con demostrar cómo usar e instalar Asegure al niño adecuadamente
retención infantil adicional, vea las correctamente los asientos de siguiendo las instrucciones
instrucciones incluidas con el seguridad para niños. En los E.U.A., incluidas con el asiento con
asiento con retención que pueden refiérase al sitio web de la National retención infantil.
estar en el mismo asiento o en un Highway Traffic Safety
manual, o en ambos, y a este Administration (NHTSA) para ubicar
manual. Las instrucciones de los la estación de inspección de Dónde poner el sistema
asientos de seguridad para niños asientos de seguridad para niños de retención infantil
son importantes, así que si no están más cercana. Para la disponibilidad
disponibles, solicite al fabricante de CPST en Canadá, verifique con De acuerdo con las estadísticas de
una copia de reemplazo. la oficina de Transportes de Canadá accidentes, los niños e infantes
o la Secretaría Provincial de están más seguros cuando están
Tenga en mente que un asiento con
Transportes. adecuadamente restringidos en un
retención infantil sin asegurar se
sistema de asiento con retención
puede mover en una colisión o paro
infantil o sistema de asiento con
retención para infantes asegurado
en la posición del asiento trasero.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (41,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
El sistema de anclaje LATCH puede nacional o local ordena que la Anclaje de atadura superior
usarse hasta que el peso correa superior esté anclada, no
combinado del niño y el asiento sea use un asiento de seguridad para
de 29.5 kg (65 lbs). Utilice el niños en este vehículo porque no se
cinturón de seguridad solamente en puede anclar adecuadamente una
vez del sistema LATCH una vez que correa superior.
el peso combinado sea de más de
29.5 kg (65 lbs). Anclajes Inferiores
Lo indicado a continuación explica
la forma de sujetar un asiento con
retención infantil con estos
sujetadores en el vehículo.
No todas las posiciones de asiento
del vehículo o asientos de
seguridad para niños tienen Un anclaje superior (3, 4) ancla la
anclajes inferiores y sujetadores o parte superior del asiento para
anclajes de atadura y sujetadores niños al vehículo. Un anclaje de
superiores. atadura superior está integrado al
vehículo. El sujetador de anclaje
En Canadá, la ley requiere que los superior (2) sobre el asiento con
asientos de seguridad para niños retención infantil se conecta al
que ven hacia delante tengan una Los anclajes inferiores (1) son anclaje de conexión superior del
atadura superior, y que la atadura barras de metal integradas al vehículo para reducir el movimiento
esté sujeta. vehículo. Hay dos anclajes hacia el frente y la rotación del
Los modelos convertibles no tienen inferiores para cada posición de asiento para niños durante la
anclajes con correa de sujeción asiento LATCH que acomodarán un conducción o durante un choque.
superior para asegurar los asientos asiento con para niños con
de seguridad para niños. Si una ley sujetadores inferiores (2).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (44,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
El asiento para niños puede tener Ubicaciones de anclaje inferior Asiento trasero - Modelo
un anclaje único (3) o anclaje dual y anclaje de atadura superior convertible
(4). Cualquiera tendrá un sujetador
sencillo (2) para asegurar la atadura Asiento trasero - Modelo coupé
superior al anclaje.
Algunos asientos de seguridad para
niños que tienen una atadura
superior están diseñados para uso
con o sin la atadura superior sujeta.
Otros requieren que la atadura
superior siempre esté sujeta. En
Canadá, la ley requiere que los
asientos de seguridad para niños
que ven hacia delante tengan una
atadura superior, y que la atadura
esté sujeta. Asegúrese de leer y (Anclaje inferior): Posiciones
seguir las instrucciones para el de asiento con dos anclajes
asiento con retención infantil. (Anclaje de atadura inferiores.
superior): Posiciones de asiento
con anclajes de atadura superior.
(Anclaje inferior): Posiciones
de asiento con dos anclajes
inferiores.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (45,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Anclajes Inferiores Anclajes para correa superior Para ayudar a ubicar los anclajes
con correa superior, el símbolo del
anclaje de correa superior está
ubicado sobre la cubierta del
anclaje.
Los modelos con techo convertible
no tienen anclajes con correa
superior que se usen para asegurar
Para ayudarlo a localizar los un asiento de seguridad para niños
anclajes inferiores, cada posición de en ninguna posición de asiento.
asiento con anclajes inferiores tiene
Asegúrese de utilizar el anclaje
dos etiquetas, cerca del pliegue
sobre el mismo lado del vehículo
entre el respaldo y el cojín del
que la posición de asiento donde se
asiento.
colocará el asiento con retención
En modelos coupé, los anclajes con infantil.
correa superior están en el panel de
relleno del respaldo del asiento No asegure el asiento con retención
trasero. infantil en una posición sin el
anclaje de atadura superior si la ley
nacional o local requiere que se
sujete la atadura superior, o si las
instrucciones incluidas con el
asiento con retención infantil dicen
que se debe sujetar la atadura
superior.
De acuerdo con las estadísticas de
accidentes, los niños e infantes
están más seguros cuando están
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (46,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
adecuadamente restringidos en un
sistema de asiento con retención Peligro (Continúa) Peligro
infantil o sistema de asiento con
retención para infantes asegurado vehículo para asegurar el asiento Los niños se pueden lastimar
en la posición del asiento trasero. de seguridad, siguiendo las seriamente o estrangular si se
Vea Dónde poner el sistema de instrucciones que vienen con el coloca un cinturón de hombro
retención infantil en la página 3-40 asiento con retención infantil y las alrededor de su cuello y el
para obtener información adicional. instrucciones de este manual. cinturón de seguridad continua
apretando. Abroche cualquier
Cómo asegurar restricción cinturón de seguridad sin usar
niños diseñada para sistema detrás del asiento con retención
LATCH Peligro infantil de tal forma que los niños
No sujete más de un asiento con no puedan alcanzarlo. Tire del
Peligro retención infantil en un solo cinturón de hombro
anclaje. Sujetar más de un completamente fuera del retractor
Si el asiento con retención infantil para ajustar el seguro, si el
asiento con retención infantil en
de tipo LATCH no se sujeta a los vehículo tiene uno, después que
un solo anclaje podría causar que
anclajes, el asiento con retención se haya instalado el asiento con
el anclaje o el sujetador se
no podrá proteger al niño de retención infantil.
suelten o incluso se rompan
manera correcta. En un choque,
durante un choque. El niño y
el niño se puede lesionar
otros podrían lastimarse. Para
seriamente o morir. Instale un
reducir el riesgo de lesiones Peligro
asiento con retención infantil tipo
serias o fatales durante un
LATCH en forma adecuada
choque, sujete sólo un asiento No permita que los sujetadores
utilizando los anclajes, o utilice
con retención infantil por anclaje. LATCH rocen los cinturones de
los cinturones de seguridad del
seguridad del vehículo. Esto
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (47,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Pueden ser necesarias partes niños (Sistema de CERROJO) en la Asegure al niño en el asiento con
nuevas y reparaciones incluso si el página 3-42 respecto a las retención infantil cuándo y cómo se
sistema LATCH no estaba en uso ubicaciones de anclaje de atadura indica en las instrucciones.
durante el choque. superior. Asegúrese de leer Dónde poner el
No asegure el asiento de seguridad sistema de retención infantil en la
Cómo sujetar asientos de para niños en una posición sin el página 3-40, si se necesita instalar
seguridad para niños anclaje de atadura superior si la ley más de un asiento con retención
(Asiento trasero) nacional o local requiere que se infantil en el asiento trasero.
ancle la atadura superior, o si las 1. Coloque el asiento con retención
Cuando asegure un asiento con instrucciones incluidas con el
retención infantil en una posición de infantil sobre el asiento.
asiento de seguridad para niños
asiento trasero, estudie las dicen que se debe anclar la correa 2. Tome la placa de cerrojo, y pase
instrucciones que se incluyen con el superior. las porciones de cintura y
asiento con retención infantil para hombro del cinturón de
asegurar que es compatible con En Canadá, la ley requiere que los seguridad del vehículo a través
este vehículo. asientos de seguridad para niños o alrededor del asiento de
que ven hacia delante tengan una seguridad. Las instrucciones del
Si el asiento de seguridad para atadura superior, y que la atadura
niños tiene el sistema LATCH, vea asiento con retención infantil le
esté sujeta. mostrarán cómo hacerlo.
Anclas inferiores y correas para
niños (Sistema de CERROJO) en la Si el asiento con retención infantil
página 3-42 sobre cómo y cuándo no tiene el sistema LATCH, deberá
instalar su restricción para niños usar el cinturón de seguridad para
utilizando el sistema LATCH. Si el asegurar el asiento con retención
asiento de seguridad para niños infantil en esta posición. Asegúrese
está asegurado en el vehículo por de seguir las instrucciones incluidas
medio de un cinturón de seguridad con el asiento con retención infantil.
y usa una atadura superior, vea
Anclas inferiores y correas para
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (50,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
3. Empuje la placa de cerrojo 4. Tire del cinturón de hombro 5. Para apretar el cinturón, empuje
dentro del broche hasta que completamente fuera del hacia abajo el asiento de
escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, tire de la
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
sobre el broche de tal forma que esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el
desabroche rápidamente si es tirar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del
necesario. retractor. Cuando instale un
asiento con retención infantil
que vea hacia delante, puede
ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento con retención
infantil mientras aprieta el
cinturón.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (51,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Intente tirar el cinturón fuera del Para retirar el asiento con retención de la bolsa de aire del pasajero en
retractor para asegurarse que el infantil, desabroche el cinturón de la página 5-16 para obtener más
retractor esté asegurado. Si el seguridad del vehículo y déjelo que información, incluyendo información
retractor no está asegurado, regrese a su posición de importante de seguridad.
repita los Pasos 4 y 5. almacenamiento. Si la atadura Una etiqueta en la visera dice,
6. Si el asiento con retención superior está sujeta al anclaje de "Nunca ponga un asiento de niños
infantil tiene una atadura atadura superior, desconéctela. que vea hacia atrás en el frente".
superior, siga las instrucciones Esto se debe a que el riesgo para el
del fabricante del asiento con Sujeción del asiento de niño que mira hacia atrás, si se
retención infantil respecto al uso seguridad para niños despliega la bolsa de aire, es muy
de la atadura superior. Vea (Asiento del pasajero grande.
Anclas inferiores y correas para
niños (Sistema de CERROJO) delantero derecho)
Peligro
en la página 3-42. Este vehículo tiene bolsas de aire.
7. Antes de colocar un niño en el Un asiento trasero es un lugar más Un niño en un asiento de
asiento con retención infantil seguro para colocar un asiento con seguridad que ve hacia atrás se
asegúrese que esté sujeto retención infantil que vea hacia puede lesionar seriamente o
firmemente en su lugar. Para delante. Vea Dónde poner el morir si la bolsa de aire del
verificar, sujete el asiento con sistema de retención infantil en la pasajero frontal derecho se infla.
retención infantil por el recorrido página 3-40 Esto se debe a que la parte
del cinturón de seguridad e Además, el vehículo tiene un posterior del asiento de seguridad
intente moverlo hacia los lados y sistema de detección de pasajeros del niño que ve hacia atrás
hacia adelante y hacia atrás. que está diseñado para desactivar estaría muy cerca a la bolsa de
Cuando el asiento con retención la bolsa de aire frontal del asiento aire que se infla. Un niño en un
infantil está instalado del pasajero delantero derecho bajo asiento de seguridad que ve
adecuadamente, no debe ciertas condiciones. Vea Sistema de hacia el frente se puede lesionar
moverse más 2.5 cm (1 pulg.). detección de pasajeros en la (Continúa)
página 3-26. Indicador de estatus
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (52,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Almacenamiento 4-1
4-2 Almacenamiento
Almacenamiento 4-3
4-4 Almacenamiento
Almacenamiento 4-5
Red de comodidad
4-6 Almacenamiento
NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Almacenamiento 4-5
Red de comodidad
Para los vehículos con una red de
conveniencia dentro de la cajuela,
ésta puede usarse para guardar los
artículos sueltos.
3. Resalte el 12/24 Hour Format Tomas de corriente s Cuando agregue equipo eléctrico,
(Formato de hora 12/24). (de estar equipado) asegúrese de seguir las
4. Presiones la perilla MENU/ instrucciones de instalación
El vehículo cuenta con dos tomas adecuadas incluidas con el equipo.
SELECT (Menú/Seleccionar) de corriente para accesorios: una
para seleccionar el formato de Vea Equipo eléctrico adicional en la
debajo del sistema de control de clima- página 9-71.
pantalla de 12 horas o de tización y la otra dentro de la consola
24 horas. central de almacenamiento. Estas
se pueden utilizar para conectar Atención
Ajuste del formato de mes
equipos eléctricos, como teléfonosi i
y día Colgar equipo pesado de las
celulares, o reproductores de MP3.
tomas puede causar daños que
1. Presione el botón CONFIG. Las tomas de corriente para no están cubiertos por la garantía
2. Seleccione Time and Date accesorios no funcionan cuando se del vehículo. Las tomas están
Settings (Ajustes de fecha retira la llave de la ignición y la diseñadas para conectar sólo
y hora). puerta del conductor está abierta. enchufes de accesorios, como
3. Resalte la opción Month & Day Esto ayuda a conservar la vida de cables de carga de teléfonos
Format (Formato de mes y día). la batería del vehículo. celulares.
4. Presione la perilla MENU/ Es posible que ciertas conexiones
SELECT (Menú/Seleccionar) de accesorios no sean compatibles
para seleccionar la opción con las tomas de corriente y puedan
MM/DD (mes/día) o la opción sobrecargar el vehículo y los
DD/MM (día/mes). fusibles del adaptador. Si ocurre
algún problema, consulte al
Concesionario oficial o taller
autorizado Chevrolet.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (7,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Grupo de instrumentos
Odómetro Tacómetro
El odómetro muestra la distancia El tacómetro muestra le velocidad
que ha recorrido el vehículo, ya sea del motor en revoluciones por
en kilómetros o en millas. minuto (rpm).
El vehículo tiene un odómetro a
prueba de alteraciones. Si el Indicador de combustible Inglés
vehículo necesita que se le instale Al activar la ignición, el medidor de
un odómetro nuevo, al nuevo se le combustible muestra una
debe configurar el millaje total del aproximación de cuánto
odómetro viejo. Si esto no es combustible queda en el tanque.
posible, se configura a cero y se Una flecha en el indicador de
coloca una etiqueta en la puerta del combustible muestra el lado del
conductor para mostrar la lectura vehículo en el que se encuentra el
anterior del millaje. tanque.
Odómetro del viaje El medidor indica que está vacío
antes que el vehículo se quede sin
El odómetro de viaje puede mostrar combustible, para alertar que el
la distancia que ha recorrido el tanque de combustible del vehículo
vehículo desde la última vez que el Métrico debe llenarse pronto.
odómetro fue restablecido.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (11,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Inglés
Ese indicador muestra la
temperatura del refrigerante del
motor. Si el puntero del indicador
se mueve a H o el área sombreada, Métrico
el refrigerante del motor está
funcionando más caliente de lo
Métrico normal. Es aceptable si esto sucede
durante conducción agresiva o uso
en pista de carreras. El centro de
información del conductor (DIC)
mostrará un mensaje de
advertencia si la temperatura del
refrigerante del motor excede un
nivel aceptable. Vea Mensajes del
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Atención
No conduzca el vehículo mientras
el fluido de transmisión está
sobrecalentado, o la transmisión
se puede dañar. Esto puede
generar reparaciones costosas
que la garantía del vehículo
Inglés podría no cubrir. Inglés
En los vehículos que cuentan con En los vehículos que cuentan con
este indicador, está cerca de la Medidor del voltímetro este indicador, está cerca de la
palanca de velocidades, y muestra palanca de velocidades, y muestra
la temperatura del aceite de la el estado de la carga de la batería
transmisión cuando la ignición está en voltios de CD.
encendida. Si el medidor da Cuando el motor está en
lecturas en el área roja o si aparece funcionamiento y la ignición está
un mensaje en el centro de encendida, este medidor muestra la
información del conductor (DIC), se condición del sistema de carga.
debe detener el vehículo e El sistema de carga de la batería
investigar la causa. Una causa regula el voltaje de acuerdo al
posible es el nivel bajo del fluido de estado de carga de la batería. Las
la transmisión. Métrico
fluctuaciones del voltímetro son
Para mayor información sobre los normales. Las lecturas entre las
mensajes del DIC vea Mensajes de zonas de advertencia alta y baja
la transmisión en la página 5-46. indican el rango de operación
normal.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (15,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
La luz del sistema de carga se Falla de luz indicadora Si se enciende la luz indicadora de
enciende brevemente cuando se falla mientras el motor está en
activa la ignición, pero el motor no Un sistema computarizado llamado funcionamiento, esto indica que el
está funcionando, como verificación OBD II (Diagnóstico A sistema OBD II ha detectado un
para demostrar que la luz funciona. Bordo-Segunda Generación) problema y se pueden necesitar
Se debe apagar cuando el motor se monitorea la operación del vehículo diagnostico y servicio.
enciende. para asegurar que las emisiones
estén en niveles aceptables, Con frecuencia, las fallas las indica
Si la luz permanece encendida, o si ayudando a mantener un ambiente el sistema antes de que cualquier
se enciende mientras conduce, limpio. La luz indicadora de falla se problema sea evidente. Tomar en
puede haber un problema con el enciende al arrancar el vehículo en cuenta la luz puede prevenir daños
sistema de carga eléctrico. Pida a ON/RUN (Encendido/ más serios al vehículo. Este
su concesionario que lo revise. Funcionamiento), como sistema ayuda también al técnico
Si conduce mientras esta luz está comprobación de que está de servicio a diagnosticar
encendida se puede descargar la funcionando. Si no lo están, lleve el correctamente cualquier falla.
batería. vehículo a servicio con su
cuando se enciende la luz, el concesionario. Vea Posiciones de Atención
Centro de información del conductor ignición en la página 9-20 para
(DIC) despliega también un obtener más información. Si el vehículo se conduce con la
mensaje. luz encendida de forma continua,
es posible que los controles de
Vea Mensajes de voltaje y carga de emisión no funcionen bien, que la
la batería en la página 5-36. economía de combustible del
Si se va a conducir una distancia vehículo no sea buena y que el
pequeña con la luz encendida, motor presente complicaciones.
asegúrese de apagar todos los Esto puede generar reparaciones
accesorios, como el radio y el aire costosas que posiblemente no
acondicionado. cubra la garantía del vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (19,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Este mensaje de frenos sigue Si la luz se enciende mientras Luz de tracción apagada
encendido hasta que se presiona el conduce, deténgase tan pronto sea
botón MENU. La luz del freno sigue seguro y apague el vehículo. Luego
hasta que el problema se arregla. arranque de nuevo el motor para
Vea Mensajes del sistema de frenos reiniciar el sistema. Si la luz del
en la página 5-36 para obtener más ABS permanece encendida, o si se
información. vuelve a encender mientras
conduce, el vehículo necesita
Luz de advertencia del servicio. Es posible que escuche un
sonido cuando la luz se quede fija. Esta luz se enciende brevemente
Sistema de Frenos cuando arranca el motor. Si no lo
Antibloqueo (ABS) Si la luz ABS es la única encendida, están, lleve el vehículo a servicio
el vehículo tiene frenos normales, con su concesionario. Si el sistema
pero el sistema antibloqueo no está funciona normalmente, la luz
en funcionamiento. indicadora se apagará.
Si tanto la luz ABS como la luz de La luz de tracción apagada se
advertencia del sistema de frenos enciende cuando el Sistema de
están encendidas, el sistema de control de tracción (TCS) ha sido
frenado antibloqueo y existe un apagado presionando y liberando el
botón TCS StabiliTrak.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (23,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF Si no se enciende, lleve el vehículo Luz del Sistema de
(APAGADO) se encienden al a servicio con su concesionario.
apagar el sistema StabiliTrak. Si el sistema funciona normalmente,
control de tracción (TCS)
Si el sistema TCS está inactivo, el la luz indicadora se apagará. OFF (desactivado)/
derrape de las ruedas no está Si la luz se enciende y no StabiliTrak® OFF
limitado. Ajuste la conducción como parpadea, el TCS y potencialmente (desactivado)
sea necesario. el sistema StabiliTrak han sido
Vea Control de tracción/Control de deshabilitados. Podría mostrarse un
estabilidad electrónica en la mensaje en el DIC. Revise los
página 9-44. mensajes del DIC para determinar
cuáles características están sin
funcionar y si el vehículo requiere
Luz del Sistema de servicio.
Control de Tracción Si la luz indicadora/advertencia está Esta luz se debe encender
(TCS)/StabiliTrak® encendida y parpadeando, los brevemente cuando se arranca el
sistemas TCS y StabiliTrak están motor. Si no se enciende, lleve el
funcionando activamente. vehículo a servicio con su
Vea Control de tracción/Control de concesionario.
estabilidad electrónica en la Esta luz se enciende cuando el
página 9-44. sistema StabiliTrak está apagado.
Si el sistema TCS está inactivo, el
derrape de las ruedas no está
Esta luz se enciende brevemente limitado. Si el sistema StabiliTrak
cuando se arranca el motor. está apagado, el sistema no asiste
en el control del vehículo. encienda
el TCS y el sistema StabiliTrak y la
luz de advertencia se apaga.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (24,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Para modelos SS, cuando las luces Luz de presión de los presión que se muestra en la etiqueta
TCS y StabiliTrak están encendidas, de información de neumáticos y
el vehículo está en Modo de
neumáticos carga. Vea Presión de los neumáticos
Competencia. Una advertencia en la página 10-65
.
aparece también en el DIC para el
Modo Competitivo de StabiliTrak. Cuando la luz parpadea primero y
después permanece fija
Vea Mensajes del sistema de
control del viaje. en la página 5-42. Si la luz enciende de manera
intermitente durante
Para ZL1, cuando las luces TCS y
aproximadamente un minuto y
StabiliTrak están encendidas, el
Esta luz se enciende por un después queda encendida, puede
vehículo está en Administración de
momento al arrancar el motor en los haber un problema con el TPMS.
Tracción de Desempeño o los
vehículos con el Sistema de Si el problema no se corrige, la luz
sistemas TCS y StabiliTrak están
monitoreo de presión de neumáticos se encenderá en cada ciclo de
desactivados.
(TPMS). Brinda información sobre la encendido. Vea Operación del
Vea Control de tracción/Control de presión de neumáticos y el monitor de presión de los neumáticos
estabilidad electrónica en la sistema TPMS. en la página 10-68
.
página 9-44. Modo de conducción
competitiva en la página 9-46. Cuando la luz se enciende y
permanece fija Luz de presión de aceite
Esto indica que una o más neumá-
del motor
ticos tienen poco aire.
Peligro
También aparece un mensaje de
presión de neumáticos en el Centro de La falta de mantenimiento
información del conductor (DIC). adecuado al aceite del motor
Vea Mensajes de los neumáticos en puede dañar al mismo. Conducir
la página 5-45. Deténgase lo antes
posible e infle los neumáticos a la (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (25,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Unit (Unidad) Remaining Oil Life (Vida restante de cada cambio de aceite. No se
Mueva el botón giratorio hacia del aceite) reiniciará sólo. También hay que
arriba o hacia abajo para Esta pantalla muestra un estimado tener cuidado de no reiniciar
seleccionar entre los sistemas de de la vida útil restante del aceite. accidentalmente la visualización OIL
los EU o Métrico cuando la pantalla Si se despliega REMAINING OIL LIFE (vida del aceite) cuando el
Unit (Unidad)esté activa. Presione LIFE 99% (Vida restante del aceite aceite no se cambie. No se podrá
SET/CLR (Aceptar/borrar) para 99%), significa que al aceite le restablecer con precisión hasta el
confirmar la selección. Esto queda un 99% de su vida útil. próximo cambio de aceite. Para
cambiará la pantalla en el tablero y reiniciar el sistema de vida de aceite
Cuando la duración del aceite del motor presione el botón SET/
en el DIC para presentar restante está baja, el mensaje
mediciones ya sea en sistema CLR (Aceptar/Borrar) mientras que
CHANGE ENGINE OIL SOON la pantalla de Oil Life (vida del
inglés o métrico. (cambio de aceite del motor aceite) está activa. Vea Sistema de
Presión de neumáticos inmediato) aparecerá en la pantalla. duración del aceite del motor en la
Vea Mensajes de aceite del motor página 10-16.
La pantalla mostrará un vehículo en la página 5-39. Se debe cambiar
con la medición de presión el aceite lo más pronto posible. Vea Coolant Temperature
aproximada de los cuatro Aceite del motor en la página 10-13. (Temperatura del refrigerante)
neumáticos. La presión de los Además del Sistema de vida del
neumáticos se presenta ya sea en Esta pantalla, disponible en ciertos
aceite del motor que monitorea la vehículos, muestra la temperatura
unidades de kilopascal (kPa) o en duración del aceite, se recomienda
libras por pulgada cuadrada (psi). del refrigerante del motor en
mantenimiento adicional en el grados Celsius (°C) o grados
Vea Sistema de monitoreo de Programa de mantenimiento. Vea
presión de los neumáticos en la Fahrenheit (°F).
Programa de mantenimiento en la
página 10-67. Operación del página 11-3. Battery Voltage (Voltaje de la
monitor de presión de los neumáticos batería)
en la página 10-68
. Recuerde que la pantalla del
contador de Oil Life (Vida del Esta pantalla, disponible en algunos
aceite) se debe restablecer después vehículos, muestra el voltaje actual
de la batería. Si el voltaje se
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (30,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
encuentra dentro del rango normal, Menú Performance nueva vuelta. Presione SET/CLR
se presentará su valor. Por ejemplo, (Desempeño) (Ajuste/borrar) para pausar o
la pantalla a puede presentar una reanudar el cronómetro de vuelta.
lectura de voltaje de batería de Algunos vehículos pueden tener un Presione y sostenga SET/CLR
15.0 voltios. El sistema de carga de menú de desempeño. Presione el (Ajustar/borrar) para borrar y salir
la batería regula el voltaje de botón MENU (Menú) en la palanca de la función del cronómetro de
acuerdo al estado de la batería. de luces direccionales hasta que se vuelta.
El voltaje puede fluctuar mientras despliegue el Menú Performance
observa esta información en el DIC. (Desempeño). Presione el botón Temperatura de refrigerante y
giratorio para explorar los siguientes voltaje de batería
Esto es normal. Vea Luz del
sistema de carga en la página 5-17. elementos del menú: La pantalla de temperatura de
Si existiera un problema con el Cronómetro de vuelta refrigerante muestra la temperatura
sistema de carga de batería, el DIC del refrigerante del motor en
Temperatura de refrigerante y
desplegará un mensaje. Vea grados Celsius (°C) o grados
voltaje de batería
Mensajes de voltaje y carga de la Fahrenheit (°F).
batería en la página 5-36. Cronómetro de vuelta La pantalla de voltaje de la batería
Speed Warning (Advertencia de El Cronómetro de vuelta muestra el muestra el voltaje actual de la
velocidad) tiempo total, tiempos de vuelta, temperatura. El sistema de carga de
velocidad máxima, velocidad la batería regula el voltaje de
Speed Warning (Advertencia de acuerdo al estado de la batería.
promedio, y tiempo promedio
velocidad) permite al conductor El voltaje puede fluctuar mientras
cuando está activo.
establecer una velocidad la cual no observa esta información en el DIC.
quiere exceder. Para fijar Speed Mientras está en esta pantalla,
Esto es normal. Vea Luz del
Warning (Advertencia de velocidad), presione SET/CLR para activar la
sistema de carga en la página 5-17.
presione SET/CLR (Aceptar/Borrar) función de cronómetro de vuelta.
Si existiera un problema con el
cuando se despliega Speed Mientras el cronómetro está activo,
sistema de carga de batería, el DIC
Warning (Advertencia de velocidad). presione MENU (Menú) para
guardar el tiempo de vuelta actual y
iniciar el cronómetro para una
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (31,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
desplegará un mensaje. Vea parabrisas. Esto incluye pero no El embrague de cambios por golpe
Mensajes de voltaje y carga de la está limitado a la lectura del aparecerá en el HUD si el vehículo
batería en la página 5-36. velocímetro, la lectura de rpm, tiene cambios por golpe y están
posición de la transmisión, activos. También pueden aparecer
Brújula temperatura del aire exterior, la las luces de la sincronización del
El vehículo puede tener una dirección de la brújula, y una cambio y un indicador de
pantalla de brújula dentro del visualización breve de la estación aceleración lateral (G-Force).
Centro de información del conductor de radio actual, que incluye El lenguaje que se proyecta en la
(DIC). Vea Brújula en la página 5-5. información de XM o de la pista de información de HUD se puede
CD. También mostrará información cambiar. La lectura del velocímetro
Pantalla superior (HUD) de Navegación Paso a Paso si el y otros valores numéricos se
vehículo tiene OnStar®. Las pueden mostrar ya sea en unidades
imágenes son proyectadas a través inglesas o métricas.
Atención de la lente del HUD en el lado del
conductor del tablero de La selección de idioma se cambia
Si la imagen del HUD es muy por medio de la radio y la selección
instrumentos.
brillante o está muy alta en su de unidades de medición se
campo de visión, puede tomarle cambian por medio de la
más tiempo ver las cosas cuando Peligro
computadora de viaje en el Centro
esté oscuro afuera. Asegúrese de de información del conductor (DIC).
Si intenta utilizar la imagen HUD
mantener la imagen del HUD Consulte el Manual de
como ayuda para
atenuada y baja en su campo de Infoentretenimiento y Centro de
estacionamiento, puede calcular
visión. información del conductor (DIC) en
mal la distancia y dañar su
vehículo. No use la imagen del la página 5-26.
Si está equipado con pantalla HUD como ayuda para
transparente (HUD), alguna de la estacionamiento.
información relativa a la operación
del vehículo se proyecta en el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (32,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Para ajustar la imagen del HUD de Esto es normal. Los lentes de sol Los cuatro formatos son los
manera que los elementos se polarizados podrían hacer que la siguientes:
visualicen apropiadamente: imagen del HUD sea más difícil
1. Ajuste el asiento del conductor a de ver.
una posición cómoda. (Arriba): o (Abajo):
2. Arranque el motor. Presione las flechas arriba o abajo
para centrar la imagen del HUD en
3. Ajuste los controles del HUD. su visión. La imagen del HUD sólo
Use las configuraciones siguientes se puede ajustar hacia arriba y Inglés
para ajustar el HUD. hacia abajo, no de lado a lado.
OFF: gire completamente la perilla PAGE (Página): Presione para
de atenuación HUD en sentido anti seleccionar los formatos de
horario hasta que la pantalla del visualización. Libere el botón PAGE
HUD se apague. (Página) cuando el número de
formato o de la pantalla deseada se
Brillo: Gire la perilla han de muestre en el HUD. Si se
atenuación en sentido horario o anti despliegan mensaje del vehículo, Métrico
horario para aumentar o disminuir el presionando PAGE (Página) se Formato uno: Esta visualización
brillo de la pantalla. La imagen HUD pudiera borrar el mensaje. da la lectura del velocímetro (en
automáticamente bajará y subirá su unidades inglesas o métricas),
brillo para compensar la iluminación indicador de direccional, indicador
exterior. El control de brillo del HUD de luces altas, posiciones de la
también puede ajustarse según se transmisión (sólo para vehículos
requiera. La imagen del HUD puede con transmisión automática), la
encenderse temporalmente temperatura del aire externo, alerta
dependiendo del ángulo y posición de velocidad y la lectura de la
de la luz solar en la pantalla HUD. brújula.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (34,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Espere que el motor de la bomba eléctrico convertible se enfríe antes Mensajes de puerta
del toldo eléctrico convertible se de usar el toldo eléctrico
caliente antes de usar el toldo convertible.
abierta
eléctrico convertible. Puerta conductor abierta
Capota abierta
Capota desbloqueada Aparece este mensaje y se escucha Este mensaje se muestra cuando la
Este mensaje aparece cuando se un sonido si intenta bajar el techo puerta del conductor está abierta.
cierra el techo convertible eléctrico convertible sin quitar primero el Cierre la puerta totalmente.
sin enganchar el pasador delantero pasador delantero. Vea Toldo Capó abierto
del techo convertible o cuando el convertible en la página 2-21.
techo plegadizo no está Este mensaje se muestra cuando el
completamente recogido. Oprima y Mensajes de control de capot está abierto. Cierre el capot
sostenga el botón del techo totalmente.
convertible en la dirección abierto
velocidad crucero
Puerta de acompañante abierta
hasta que se escuche un bip o Crucero seleccionado a XXX
cierre el techo y enganche el Este mensaje se muestra cuando la
pasador. Este mensaje se despliega cuando puerta del pasajero está abierta.
el control de crucero se activa y Cierre la puerta totalmente.
Sistema de pliegue capota muestra la velocidad a la que se
sobrecalentado ajustó. Vea Control de velocidad Maletero abierto
crucero en la página 9-52. Este mensaje se muestra cuando la
Aparece este mensaje y se escucha
un sonido cuando se presiona el tapa del compartimiento de equipajes
botón del techo eléctrico convertible está abierta. Cierre la tapa del compar-
y el motor de la bomba del toldo timiento de equipajes totalmente.
eléctrico convertible está
sobrecalentado. Espere que el
motor de la bomba del toldo
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (39,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Poco aceite en el motor: añada Mensajes de potencia del Mensajes del sistema de
aceite motor combustible
En algunos vehículos, este mensaje
se muestra cuando el nivel de Se ha reducido la potencia del Bajo nivel de combustible
aceite del motor puede volverse motor Este mensaje se despliega cuando
muy bajo. Revise el nivel de aceite Este mensaje aparece cuando se el vehículo tiene poco combustible.
antes de llenar al nivel reduce la potencia del motor del Rellene el combustible lo más
recomendado. Si el aceite no es vehículo. La potencia reducida del pronto posible
bajo y este mensaje permanece motor puede afectar la capacidad
encendido, lleve el vehículo a su de aceleración del vehículo. Si este
TIGHTEN GAS CAP (Ajuste la
concesionario para servicio. Vea mensaje se enciende, pero no hay tapa del combustible)
Aceite del motor en la página 10-13. reducción en el desempeño, siga su Este mensaje se muestra cuando el
camino. El desempeño se puede tapón del combustible no está
Presión del aceite baja: pare el
reducir la próxima vez que colocado correctamente. Apriete el
motor conduzca el vehículo. El vehículo se tapón del combustible.
Este mensaje aparece si se dan puede conducir a baja velocidad
niveles bajos de presión de aceite. mientras esté encendido este Mensajes de llave y
Detenga el vehículo lo más pronto mensaje, pero la aceleración y la
posible y no lo use hasta que se velocidad máximas pueden ser bloqueo
haya corregido la causa de la baja limitadas. Siempre que este NUMBER OF KEYS
presión de aceite. Revise el aceite mensaje permanezca encendido, PROGRAMMED (Número de
lo más pronto posible y lleve el debe llevar el vehículo con el
llaves programadas)
vehículo a servicio con su concesionario para darle servicio lo
distribuidor. más pronto posible. Este mensaje se muestra cuando
se programan llaves nuevas para el
vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (41,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Sustituya pila en llave mando LEFT FRONT DOOR RIGHT FRONT TURN
a distancia INDICATOR FAILURE INDICATOR FAILURE
Este mensaje se muestra cuando (Indicador de falla del (Indicador de falla del
se necesita reemplazar la batería indicador de giro delantero indicador de giro delantero
de la Entrada sin llave izquierdo) derecho)
remota (RKE). Este mensaje se muestra si la Este mensaje se muestra si la
lámpara del indicador de giro lámpara del indicador de giro
Mensajes de luz necesita ser remplazado. Vea necesita ser remplazado. Vea
Faros, luz direccional delantera y Faros, luz direccional delantera y
Control de luces automático luces de estacionamiento (Vehículo luces de estacionamiento (Vehículo
conectado mejorado) en la página 10-42. mejorado) en la página 10-42.
Este mensaje se muestra cuando Faros, luz direccional delantera y Faros, luz direccional delantera y
se enciende el control automático luces de estacionamiento (Vehículo luces de estacionamiento (Vehículo
de iluminación. Vea Sistema base) en la página 10-43. Lá mparas base) en la página 10-43. Lámparas de
automático de faros delanteros en de reemplazo en la página 10-45. reemplazo en la página 10-45.
la página 6-3.
LEFT REAR TURN INDICATOR RIGHT REAR TURN
Control de luces automático FAILURE (Indicador de falla INDICATOR FAILURE
desconectado del indicador de giro trasero (Indicador de falla del
Este mensaje se muestra cuando izquierdo) indicador de giro trasero
se apaga el control automático de Este mensaje se muestra si la derecho)
iluminación. Vea Sistema lá mpara del indicador de giro Este mensaje se muestra si la
automático de faros delanteros en necesita ser remplazado. Vea lámpara del indicador de giro
la página 6-3. Reemplazo de lámparas en la necesita ser remplazado. Vea
página 10-42. Reemplazo de lámparas en la
página 10-42.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (42,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Señal cambio de dirección estacionarse. Vea Asistencia para Sistema de manejo activo están
conectada estacionamiento ultrasónica en la disponibles pero se usan en
página 9-55. condiciones de pista húmeda.
Este mensaje se muestra sí se deja Ajuste su conducción como sea
encendida la señal de giro. Apague
la señal de giro.
Mensajes del sistema de necesario. Vea "Administración de
tracción de desempeño (PTM) (sólo
control Ride ZL1 Cupé)" y "Control de
Mensajes del sistema de Traccion 1 - WET ACTIVE lanzamiento (sólo V8 con
detección de objetos HANDLING ON SUSPENSION transmisión manual)" en Modo de
MODE TOUR (Manejo activo conducción competitiva en la
Asistente de aparcamiento página 9-46.
desconectado húmedo en modo de
suspensión turismo) Traccion 2 - DRY ACTIVE
Este mensaje aparece cuando el (sólo ZL1) HANDLING ON SUSPENSION
sistema auxiliar de estacionamiento
Este mensaje se muestra cuando MODE TOUR (Manejo activo
ha sido apagado o cuando hay una
condición temporal que provoca que se selecciona el modo de seco en modo de suspensión
el sistema sea inhabilitado. Vea Administración de tracción de turismo) (sólo ZL1)
Asistencia para estacionamiento desempeño. Las luces del grupo Este mensaje se muestra cuando
ultrasónica en la página 9-55. TCS y StabiliTrak OFF (apagado) se selecciona el modo de
también estarán encendidas cuando Administración de tracción de
SERVICE PARK ASSIST (Dar se selecciona este modo. Una vez desempeño. Las luces del grupo
servicio al asistente de que se reconoce este mensaje, se TCS y StabiliTrak OFF (apagado)
estacionamiento) despliega PTM1 - WET ESC = ON también estarán encendidas cuando
se muestra en el fondo de la página se selecciona este modo. Una vez
Se muestra este mensaje si existe
de velocidad digital. El Control de que se reconoce este mensaje, se
un problema con el sistema de
lanzamiento está disponible cuando despliega PTM2 - DRY ESC = ON
Ayuda para Estacionamiento
se selecciona este modo. En este se muestra en el fondo de la página
Trasero Ultrasónico (URPA). No use
modo, el Control de tracción y el de velocidad digital. El Control de
este sistema para ayudarlo a
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (43,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
lanzamiento está disponible cuando despliega PTM3 - SPORT1 también estarán encendidas cuando
se selecciona este modo. En este ESC = ON se muestra en el fondo se selecciona este modo. Una vez
modo, el Control de tracción y el de la página de velocidad digital. que se reconoce este mensaje, se
Sistema de manejo activo están El Control de lanzamiento está despliega PTM4 - SPORT2
disponibles pero se usan en disponible cuando se selecciona ESC = OFF se muestra en el fondo
condiciones de pista seca. Ajuste su este modo. En este modo, el de la página de velocidad digital.
conducción como sea necesario. Control de tracción y el Sistema de El Control de lanzamiento está
Vea "Administración de tracción de manejo activo están disponibles disponible cuando se selecciona
desempeño (PTM) (sólo ZL1 Cupé)" pero se usan en condiciones de este modo. En este modo, el
y "Control de lanzamiento (sólo V8 pista seca. Ajuste su conducción Control de tracción está disponible
con transmisión manual)" en Modo como sea necesario. Vea pero se usa en condiciones de pista
de conducción competitiva en la "Administración de tracción de seca. Se desactiva el Sistema de
página 9-46. desempeño (PTM) (sólo ZL1 Cupé)" manejo activo cuando se selecciona
y "Control de lanzamiento (sólo V8 este modo. Este modo requiere más
Traccion 3 - SPORT1 ACTIVE con transmisión manual)" en Modo habilidad del conductor que los
HANDLING ON SUSPENSION de conducción competitiva en la modos 1-3. Ajuste su conducción de
MODE SPORT (Manejo activo página 9-46. acuerdo a ello. Vea "Administración
húmedo en modo de de tracción de desempeño (PTM)
suspensión deportivo1) Traccion 4 - SPORT2 ACTIVE (sólo ZL1 Cupé)" y "Control de
(sólo ZL1) HANDLING OFF SUSPENSION lanzamiento (sólo V8 con
MODE SPORT (Manejo inactivo transmisión manual)" en Modo de
Este mensaje se muestra cuando en modo de suspensión conducción competitiva en la
se selecciona el modo de deportivo2) (sólo ZL1) página 9-46.
Administración de tracción de
desempeño. Las luces del grupo Este mensaje se muestra cuando
TCS y StabiliTrak OFF (apagado) se selecciona el modo de
también estarán encendidas cuando Administración de tracción de
se selecciona este modo. Una vez desempeño. Las luces del grupo
que se reconoce este mensaje, se TCS y StabiliTrak OFF (apagado)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (44,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
llantas. Ajuste su conducción como Mensajes del sistema de una campanilla. Lleve el vehículo a
sea necesario. Llévelo a servicio su concesionario para darle
con su concesionario.
bolsas de aire servicio.
StabiliTrak Modo deportivo Atiende Airbag Fallo del vehículo contacte
(Sólo LS3 y L99) Este mensaje se despliega si hay urgente servicio técnico
un problema con el sistema de
Este mensaje aparece cuando se Este mensaje se despliega si hay
bolsas de aire. Lleve el vehículo a
selecciona Competitive Modo (Modo un problema con el vehículo. Lleve
su concesionario para darle
competitivo). Vea "Modo de el vehículo a su concesionario para
servicio.
conducción competitiva (sin ZL1)" darle servicio.
bajo Modo de conducción
competitiva en la página 9-46. Mensajes de seguridad Mensajes de neumático s
Control de tracción Intento de robo Presión baja en neumáticos.
desconectado Este mensaje se muestra si el Infle neumático
Este mensaje aparece cuando se vehículo detecta una condición de
intrusión. Este mensaje muestra si el vehículo
desactivó el sistema de control de detecta baja presión en una o mas
tracción (TCS). Vea Control de ruedas.
tracción/Control de estabilidad Mensajes de dar servicio
electrónica en la página 9-44. al taller También muestra DELANTERO
IZQUIERDO, DELANTERO
Fallo dirección asistida: DERECHO, TRASERO IZQUIERDO
Contacte servicio técnico o TRASERO DERECHO para
indicar la ubicación del
Este mensaje se despliega si hay neumático bajo.
un problema con el sistema de
dirección hidráulica y puede sonar
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (46,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
La luz de advertencia de presión de (TPMS). Vea Operación del monitor Pise el embrague para arrancar
neumático bajo se enciende de presión de los neumáticos en la
también. Vea Luz de presión de página 10-68. Este mensaje se despliega cuando
neumáticos en la página .5-24 intenta arrancar el vehículo con
Modo programacción TPMS transmisión manual sin presionar el
Si aparece un mensaje de presión de neumáticos activo pedal del embrague.
en el DIC, deténgase lo antes
posible. Infle los neumáticos Este mensaje se muestra cuando el Transmisión - contacte
agregando aire hasta que la presión sistema está recolectando datos de servicio tec.
alcance los valores que se neumáticos nuevos. Vea Operación
del monitor de presión de los neumáticos Este mensaje se despliega si hay
muestran en la etiqueta de un problema con la transmisión.
Información e inflado de en la página 10-68.
Visite al Concesionario oficial o
neumáticos. Vea neumáticos en la taller autorizado Chevrolet.
página 10-55, Límites de carga del Mensajes de la
vehículo en la página 9-14. Presión transmisión Cambio denegado
de los neumáticos en la página 10-65
.
El DIC muestra también los valores
Cambie de 1 - 4 Este mensaje se muestra cuando
se usa la transmisión automática en
de presión de neumáticos .Vea Centro Este mensaje despliega el momento
modo manual e intenta cambiar a
de información del conductor (DIC) cuando puede cambiar del cambio
un engrane de relación muy baja.
en la página 5-26. 1 (Primera) al cambio 4(Cuarta) en
Vea Modo manual en la
lugar de cambiar de 1 (Primera) a
Fallo sistema monitor página 9-35.
2 (Segunda). Vea Transmisión
neumáticos: Contacte manual en la página 9-38. Cambie a posición P. (aparcar)
servicio tec. para apagar motor
Este mensaje se muestra si existe Este mensaje se muestra cuando la
un problema con el Sistema de transmisión necesita ser cambiada
monitoreo de presión de neumáticos a P (estacionamiento). Puede
aparecer cuando se intenta retirar la
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (47,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Presione la perilla MENU/SELECT Off (apagado), el menú Delayed Delayed Door Lock (Bloqueo de
(Menú/Seleccionar) cuando Door Lock (Bloqueo de puertas puertas demorado)
Iluminación exterior al abrir esté demorado) estará disponible. Cuando se activa, esta
resaltado. Gire la perillas para Oprima la perilla MENU/SELECT característica demora el bloqueo de
seleccionar el encendido o el cuando se resalte Apertura los seguros de las puertas. Para
apagado. Precio de la perilla para automática puertas. Gire la perillas anular la demora, presione el botón
confirmar y regrese al último menú. para seleccionar el encendido o el de bloqueo de seguros en el tablero
Cierre centralizado apagado. Precio de la perilla para de instrumentos.
confirmar y regrese al último menú. Oprima la perilla MENU/SELECT
Seleccione Cierre centralizado y se
desplegará lo siguiente: Apertura automática puertas cuando se resalte Bloqueo de
puerta retrasado. Gire la perillas
Unlocked Door Anti Lock Out Esto permite seleccionar en cuál de para seleccionar el encendido o el
(Puerta abierta Anti cierre las puertas se liberará el seguro apagado. Precio de la perilla para
accidental). cuando la transmisión se pone en P confirmar y regrese al último menú.
(estacionamiento) (con transmisión
Apertura automática puertas
automática) o cuando se retire la Apertura/cierre remoto
Delayed Door Lock (Bloqueo de llave del encendido (transmisión
puertas demorado) Seleccione Apertura/cierre remoto y
manual).
puede aparecer lo siguiente:
Unlocked Door Anti Lock Out Oprima la perilla MENU/SELECT
Unlock Feedback (Lights)
(Puerta abierta Anti cierre cuando se resalte Apertura
(Retroalimentación de
accidental). automática puertas. Gire la perilla
Desbloqueo (Luces))
para seleccionar Todas las puertas,
Cuando se activa, esta función Locking Feedback
Puerta del conductor, u
evitará que el seguro de la puerta (Retroalimentación de bloqueo)
Desactivado. Precio de la perilla
del conductor se bloquee cuando la
para confirmar y regrese al Door Unlock Options (Opciones
puerta está abierta. Si se selecciona
último menú. de Desbloqueo de puertas)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (51,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
refieren al control de puertas de dirección al receptor de la puerta de del sistema remoto universal con
cochera, pero puede utilizarse para cochera. Libere el espacio cercano la luz del indicador a la vista.
otros dispositivos. a la puerta de la cochera de El transmisor portátil se lo
No utilice el sistema remoto personas y objetos. proporcionó el fabricante del
universal con ningún abridor de la Asegúrese de que el transmisor receptor del motor de la puerta
puerta de la cochera que no tenga manual tenga una batería nueva de la cochera.
la la función de parada y reversa. para una transmisión rápida y 2. Simultáneamente, oprima sin
Esto incluye cualquier modelo de precisa de la señal de radio soltar el botón del transmisor
puerta de cochera fabricada antes frecuencia. portátil y uno de los tres botones
del 1 de abril de 1982. del sistema remoto universal
Programación del sistema que se utilizará para abrir la
Lea estas instrucciones antes de remoto universal
programar el sistema remoto puerta de la cochera. No libere
universal. Puede resultar más fácil Para hacer preguntas o pedir ayuda ningún botón hasta que la luz
si otra persona ayuda con el para la programación del sistema del indicador cambie de un
proceso de programación. remoto universal, llame al parpadeo lento a un parpadeo
1-800-355-3515 o consulte rápido. Luego, suelte ambos
Conserve el transmisor portátil www.homelink.com. botones.
manual original para utilizarlo en
otros vehículos, así como para la La programación tiene tiempos Algunos dispositivos para abrir
programación futura. Borre la específicos, que al excederse puertas requieren sustituir el
programación cuando haya requerirían la repetición del paso 2 con el procedimiento
terminado la propiedad del vehículo. proceso. bajo "señales de radio para
Vea "Borrar botones del sistema Canadá y algunos operadores
Para programar hasta de puertas", más adelante en
remoto universal" más adelante en 3 dispositivos:
esta sección. esta sección.
1. Sostenga el extremo del 3. Mantenga presionado el botón
Para programar un control de puerta transmisor portátil a una
de cochera, estaciónese afuera, del sistema remoto universal
distancia de 3 a 8 cm. durante cinco segundos
directamente alineado con y en (1 a 3 pulgadas) de los botones
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (53,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Iluminación 6-1
6-2 Iluminación
AUTO (Automático): Prende o (Luces de niebla delanteras): Esta luz indicadora se enciende en
apaga las luces exteriores en forma Presione para encender o apagar el cuadro de instrumentos cuando
automática, dependiendo de la luz los faros de niebla. Las luces las luces altas están encendidas.
exterior. antiniebla se encienden junto con
AUTO (Automático) también las luces de estacionamiento, luces Guiñada
controla las Luces diurnas (DRL). traseras, luces laterales, de placa y La función de Luz intermitente
Ver Luces de conducción diurna las luces del panel de instrumentos. funciona con las luces bajas o las
(DRL) en la página 6-2. Ver Faros de niebla delanteros en la Luces diurnas (DRL) encendidas o
(Lámparas de página 6-5. apagadas.
estacionamiento): Enciende las Para activar una ráfaga de luces
luces de estacionamiento, Cambiador de luz alta/ altas, tire de la palanca de
incluyendo todas las luces excepto baja de faro direccionales hacia usted, luego
los faros delanteros. libérela.
Presione la palanca de señal
Se escucha un aviso acústico si la direccional hacia adelante y libérela
puerta del conductor está abierta para encender las luces altas. Para Luces de día (DRL)
cuando la ignición está apagada y volver a las luces bajas, empuje la DRL puede hacer que sea más fácil
las luces de estacionamiento están palanca de nuevo o muéval a hacia que otros puedan ver la parte
encendidas. usted y libérela. delantera de su vehículo durante el
(Faros): Enciende los faros día. DRL se requiere en todos los
delanteros junto con las luces de vehículos vendidos por primera vez
estcionamiento y las luces del grupo en Canadá.
de instrumentos. Un sensor de luz en la parte
Se escucha un aviso acústico si la superior del tablero de instrumentos
puerta del conductor está abierta hace funcionar las DRL, de manera
cuando la ignición está apagada y que debe asegurarse que no este
los faros están encendidos. cubierto.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Iluminación 6-3
El sistema DRL hará que las luces dependiendo de la oscuridad luces traseras, luces laterales, luces
bajas se enciendan cuando hay alrededor. Las otras luces que se de estacionamiento, luces de la
iluminación reducida o para los encienden con los faros delanteros patente y luces del tablero de
vehículos equipados con faros de también se encenderán. instrumentos. También se regularán
Descarga de alta intensidad (HID), Cuando está lo suficientemente las luces del radio.
las luces dedicadas al DRL se claro afuera, los faros se apagarán Para apagar el sistema de faros
encenderán cuando las siguientes y el DRL se encenderá. automático, gire el interruptor de
condiciones se cumplan:
Para volver a apagar o encender las luces exteriores a la posición y
El encendido está en la posición luces de operación de día (DRL), luego libérelo. Para los vehículos
ON/RUN (Activo/Encender). gire el control de luces exteriores a vendidos originalmente en Canadá,
El control de luces exteriores se la posición y luego libérelo. Para la transmisión debe estar en la
encuentra en AUTO vehículos vendidos inicialmente en posición P (estacionamiento), antes
(Automático), o se a colocado Canadá, las Luces diurnas (DRL) de que se pueda apagar el sistema
brevemente en para no se pueden apagar. de faros automático.
encender nuevamente el control El sistema de faros regular deberá
de luces automático. encenderse cuando sea necesario.
El motor está encendido.
Cuando las luces de operación de Sistema automático de
día (DRL) están encendidas, los faros delanteros
faros, las luces traseras, luces
Cuando afuera está suficientemente
laterales, luces del tablero de
obscuro y el interruptor de los faros
instrumentos y otras luces no
se encuentra en AUTO
estarán encendidas.
(Automático), el sistema de faros
Los faros cambiarán automático encenderá los faros al
automáticamente de las luces nivel de luminosidad normal en
diurnas a los faros regulares conjunto con otras luces como las
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
6-4 Iluminación
El vehículo tiene un sensor de luz habrá una ligera demora antes de Intermitentes de
en la parte superior del tablero de que el sistema de faros automático
instrumentos. No cubra este sensor, cambie a luces de operación de día
advertencia de peligro
o el sistema se encenderá siempre (DRL). Durante la demora, el grupo
que la ignición se encuentre activa. de instrumentos puede no estar tan
El sistema también puede encender brillante como de costumbre.
los faros delanteros cuando se Asegúrese que el control de brillo
maneje en un estacionamiento del tablero de instrumentos esté en
techado, con clima muy nublado o la posición de brillo completo. Ver
en un túnel. Esto es normal. Control de iluminación del tablero
de instrumentos en la página 6-6.
Hay un retardo en la transición
entre la operación diurna y la Luces encendidas con
operación nocturna de las luces limpiadores
diurnas (DRL) y el sistema (Luces intermitentes): Oprima
Si los limpiadores del parabrisas este botón para hacer que las luces
automático de faros, por lo que están activados a la luz del día con
manejar bajo puentes o en una calle direccionales delanteras y traseras
el motor encendido, y el control de destellen intermitentemente. Esto
con luces brillantes no afecta al la luz exterior está en AUTO, los
sistema. El sistema de DRL y faros advierte a otros que usted está
faros delanteros, luces de teniendo problemas. Presione
automáticos, sólo se verá afectado estacionamiento, y otras luces
cuando el sensor de luz vea un nuevamente para apagar las
exteriores se encienden. El tiempo intermitentes.
cambio de iluminación que dure de transición para que las luces
más que el retardo. enciendan varía basándose en la
Si el vehículo se arranca en una velocidad del limpiador. Cuando los
cochera oscura, el sistema limpiadores no están funcionando,
automático de faros se enciende estas luces se apagan. Mueva el
inmediatamente. Si el vehículo sale control de luz exterior a o
de una cochera y hay luz afuera, para deshabilitar esta función.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Iluminación 6-5
Señales de giro y cambio La palanca regresa a su posición Para vehículos con luces de niebla
inicial cuando se suelta. delanteras, el botón está en el
de carril control de luces exteriores, del lado
Si después de indicar una vuelta o
cambio de carril la flecha destella externo del volante.
rápidamente o no enciende, esto La ignición debe estar en ON/RUN
quiere decir que un foco de las (Activo/Encender) para encender
luces direccionales podría estar las luces de niebla.
quemado. (Luces de niebla delanteras):
Reemplace cualquier foco que esté Presione para encender o apagar
fundido. Si ningún foco está los faros de niebla. Cuando las
quemado, revise el fusible. Ver luces anti-niebla se encuentran
Sobrecarga del sistema eléctrico en encendidas se enciende un
Mueva la palanca completamente la página 10-46. indicador en el grupo de
hacia arriba o hacia abajo para instrumentos.
señalar una vuelta. Luces de niebla Las luces de niebla se encienden
Una flecha en el grupo de delanteras en conjunto con las luces de
instrumentos titila en la dirección de estacionamiento y de indicación
la vuelta o del cambio de carril. lateral.
Levante o baje la palanca hasta que Si las luces altas están encendidas,
la flecha comience a titilar para las luces de niebla se apagarán.
señalar un cambio de carril. Si las luces altas están apagadas,
Sujétela en esa posición hasta que las luces de niebla se encenderán
haya completado el cambio de de nuevo.
carril. Si la palanca se presiona
brevemente y se suelta, la luz
direccional parpadea tres veces.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
6-6 Iluminación
Iluminación 6-7
6-8 Iluminación
hacia abajo. Esto es normal. El EPM trabaja para prevenir la Protección de energía de
Si existe un problema, se mostrará descarga excesiva de la batería.
una alerta. Esto lo hace balanceando la salida
la batería
La batería puede descargarse en del generador y las necesidades Esta función apaga la luz del techo
marcha sin desplazamiento si las eléctricas del vehículo. Puede si se deja encendida por más de
cargas eléctricas son muy altas. aumentar la velocidad del motor en 10 minutos cuando el encendido se
Esto se aplica a todos los marcha sin desplazamiento para encuentra en LOCK/OFF (bloquear/
vehículos. Esto se debe a que el generar más corriente cada vez que apagar). Esto ayuda a evitar que la
generador (alternador) puede no sea necesario. Puede reducir batería se descargue.
estar girando lo suficientemente temporalmente las demandas de
rápido en la marcha sin corriente de algunos accesorios.
desplazamiento para producir toda Normalmente, estas acciones
la potencia necesaria para cargas ocurren en pasos o niveles sin que
eléctricas muy altas. se note. En casos inusuales, en los
Una carga eléctrica alta ocurre niveles más altos de acción
cuando varios de los siguientes correctiva, el conductor puede notar
elementos están encendidos: faros, esta acción. De ser así, tal vez
luces altas, lámparas de niebla, aparezca un mensaje en el Centro
desempañador de parabrisas de información del conductor (DIC),
trasero, ventilador de control de y se recomienda que el conductor
clima a alta velocidad, asientos disminuya las cargas eléctricas lo
calentados, ventiladores de más posible. Ver Mensajes de carga
enfriamiento del motor, cargas de y voltaje de la batería en la
remolque y cargas conectadas a las página 5-36.
salidas de corriente de accesorios.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Para desviar lo menos posible su El vehículo tiene Energía retenida Función antirrobo
vista del camino mientras conduce, para los accesorios (RAP). Con
haga lo siguiente mientras el RAP (Energía retenida para los La función antirrobo funciona
vehículo esté estacionado. accesorios), el sistema de mediante el aprendizaje de una
infoentretenimiento puede funcionar parte del número de identificación
Familiarícese con la operación y del vehículo (VIN) por parte del
los controles del sistema de inclusive después de haber
apagado la ignición. Vea Energía sistema de infoentretenimiento.
audio. El sistema de infoentretenimiento no
retenida para los accesorios (RAP)
Ajuste el tono, el nivel de los en la página 9-25. funciona si es robado o colocado en
altavoces y pre-seleccione las otro vehículo.
estaciones de radio. El vehículos pueden tener un radio
básico que está incluido en este
Vea Conducción defensiva en la manual. Vea el manual de
página 9-3. infoentretenimiento respecto a
información sobre el radio de
Atención conexión y el sistema de
navegación, reproductores de
Contacte a su concesionario audio, teléfono, y reconocimiento de
antes de agregar cualquier voz. También hay información sobre
equipo. los ajustes y aplicaciones
descargables (si están equipados).
Agregar equipo de audio o de
comunicación podría interferir con
la operación del motor, de la radio
o de otros sistemas, y podría
dañarlos. Observe las
reglamentaciones federales
relativas a equipos móviles de
radio y teléfono.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
1-6: Presione para seleccionar 4. Presione la perilla MENU/ Para seleccionar una estación XM
estaciones pre-seleccionadas. SELECT (Menú/Seleccionar) utilizando la perilla MENU/SELECT
MENU/SELECT (Menú/ para borrar o agregar la (Menú/Seleccionar):
Seleccionar): Gire para buscar categoría. 1. Gire la perilla MENU/SELECT
estaciones. Seleccionar una Estación (Menú/Seleccionar) para resaltar
SiriusXM una estación XM.
Selección de la banda
SiriusXM Las estaciones SiriusXM pueden 2. Presione la perilla MENU/
seleccionarse utilizando SEEK SELECT (Menú/Seleccionar)
Presione el botón RADIO/BAND para seleccionar la estación,
(Radio/Banda) para elegir entre las (Buscar) o SEEK (Buscar) , la o deje la estación resaltada.
bandas de AM, FM y SiriusXM. La perilla MENU/SELECT (Menú/
última estación que sintonizó en esa Seleccionar), o el sistema de Para seleccionar una estación
banda comenzar a escucharse al menús. utilizando el menú:
seleccionar la banda. Para seleccionar una estación XM 1. Presione la perilla MENU/
utilizando SEEK (Buscar) o SELECT (Menú/Seleccionar).
Categorías SiriusXM
SEEK (Buscar) , haga lo 2. Seleccione XM Stations List
Las estaciones SiriusXM están (Lista de emisoras XM).
organizadas en categorías. siguiente:
Presione y libere SEEK (Buscar) 3. Seleccione la estación
Borrar o agregar categorías
o SEEK (Buscar) para ir a Seleccionar una estación por
1. Presione el botón CONFIG la estación anterior o la categoría
(Configuración). siguiente.
1. Presione la perilla MENU/
2. Seleccionar categorías XM. Mantenga presionado SEEK SELECT (Menú/Seleccionar).
3. Gire la perilla MENU/SELECT (Buscar) o SEEK (Buscar)
(Menú/Seleccionar) para resaltar para explorar las estaciones
la categoría. anteriores o siguientes hasta
llegar a la estación deseada.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (13,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
2. Seleccione XM Category List correspondiente 1 al 6 hasta que Canal que no transmite: Este
(Lista de categorías XM). Se vuelva a escuchar la estación canal actualmente no está en
desplegará una lista de todos otra vez. servicio.
los tipos de programación Channel Unauth (Canal no aut):
disponible. Selección de estaciones
Este canal está bloqueado o no se
3. Seleccione el tipo de Presione el botón FAV (Favoritas) puede recibir con el paquete de
programación. para abrir una página de favoritos o suscripción de XM.
para cambiar a otra página de
4. Seleccione la estación favoritos. Presione brevemente uno Channel Unavail (Canal no
de los botones 1 al 6 para sintonizar disp.): Este canal previamente
Almacenamiento y selección la estación. asignado ya no está asignado.
de favoritos.
Mensajes SiriusXM Sin info del artista: La información
En las páginas de favoritos se del artista no está disponible.
pueden almacenar en cualquier XL (Canales de lenguaje
orden estaciones de todas las explícito): Estos canales, Sin información del título: El
bandas. o cualquiera otro, se pueden nombre de la canción no está
bloquear por solicitud, llamando al disponible.
En cada página de favoritos se
puedan almacenar hasta seis 1-866-635-2349 (Estados Unidos) y Sin info de cat.: La información de
estaciones y también se puede al 1-877-209-0079 (Canadá). la categoría no está disponible.
ajustar el número de páginas de XM Updating (Actualización XM): No Information (Sin
favoritos disponibles. El código de encriptación se está información): El mensaje
actualizando, no se requiere informativo o el texto no están
Almacenar una estación como
ninguna acción. disponibles.
Favorita
Cargando XM: El sistema de No Subscription Please Renew
Para almacenar la estación en una
Audio está recibiendo y procesando (Sin suscripción, favor de
posición de la lista, mantenga
datos de Audio y texto, no se renovar): La suscripción de
presionado el botón
requiere ninguna acción. SiriusXM se necesita volver a
activar. Póngase en contacto con
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Para buscar una pista: Función Repeat (repetición) You can safely disconnect the
1. Presione la perilla MENU/ Presiones la perilla MENU/SELECT device" (Puede desconectar con
SELECT (Menú/Seleccionar). (Menú/Seleccionar) y ajuste el seguridad el dispositivo) aparece.
2. Seleccione Search (Buscar). encendido o apagado de la función Conexión de una memoria USB
Repeat (Repetir).
3. Seleccione: Playlists (Listas de Conecte la memoria USB al puerto
reproducción), Artists (Artistas), Repeat On (Repetición Activa): USB utilizando el cable del
Albums (Álbumes), Song Titles Repite la pista actual. dispositivo.
(Títulos de canciones), Podcasts Repeat Off (Repetición Inactiva): Búsqueda de una pista
o Genres (Géneros). Comienza la reproducción
comenzando con la vista actual Es normal que a la función de
4. Seleccione la pista. búsqueda le tome algún tiempo
después de reproducir la última
Función de Mezclar pista. desplegar la información después
de leer el disco debido a la gran
Presione la perilla MENU/SELECT Conexión y control de una cantidad de información
(Menú/Seleccionar) y ajuste el memoria USB almacenada en el.
encendido o apagado de la función
Shuffle Songs (Random) [Mezcla de El sistema de infoentretenimiento Los archivos que no contienen
canciones (Aleatoria)]. puede reproducir de una memoria ningún meta dato almacenado en la
USB únicamente etiqueta ID3 serán presentados
On (Encendido): Reproduce las archivos.mp3 y.wma. como Unknown (Desconocido).
pistas actuales en orden aleatorio.
Sólo se reconocerán las primeras Las pistas pueden ser
Off (Apagado): Reproduce las 10,000 canciones del dispositivo. buscadas por:
pistas actuales en orden secuencial.
Cuando un dispositivo no es Listas de reproducción*
compatible, el mensaje "No Artistas
supported data found (no se
encontraron datos compatibles). Álbumes
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (22,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
para ingresar el PIN de cuatro Para conectar un dispositivo Antes de conectar el dispositivo
dígitos proporcionado por el acoplado cuando otro dispositivo eliminado otra vez, será necesario
sistema de Infoentretenimiento. está conectado con el sistema de acoplar lo al sistema de
infoentretenimiento: infoentretenimiento.
Conexión a un dispositivo
1. Elija la opción Select Device Cambio de PIN.
Una vez que el dispositivo está (Seleccionar dispositivo) en el
acoplado con el sistema de menú Bluetooth Music Setup Para cambiar el PIN preestablecido:
infoentretenimiento, éste puede ser (Configuración de música 1. Seleccione Change Default PIN
conectado al mismo. Bluetooth). (Cambiar PIN preestablecido) en
Para conectar un dispositivo 2. Seleccione el nuevo dispositivo. el menú Bluetooth Music Setup
acoplado cuando no hay otro (Configuración de música
dispositivo conectado con el 3. El dispositivo activo está Bluetooth).
sistema de infoentretenimiento: desconectado del sistema y el
dispositivo nuevo está 2. Seleccione un PIN predefinido o
1. Elija la opción Select Device conectado. seleccione Other (Otro) para
(Seleccionar dispositivo) en el crear un PIN.
menú Bluetooth Music Setup Eliminación de un dispositivo Para crear un PIN:
(Configuración de música 1. Seleccione Remove Device
Bluetooth). 1. Seleccione la longitud del PIN.
(Eliminar dispositivo) en el menú
2. Seleccione el nuevo dispositivo. Bluetooth Music Setup 2. Ingrese la secuencia de
(Configuración de música caracteres
Bluetooth). Mensajes
2. Seleccione el dispositivo. Los siguientes mensajes pueden
3. El dispositivo es eliminado del aparecer en la pantalla de
sistema. infoentretenimiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (25,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Para mayor información sobre cómo Sistema de audio comisión federal de comunicaciones
navegar sistema de menús (FCC) y los estándares de Industry
Cuando se usa el sistema Bluetooth
utilizando los controles de Canada RSS-GEN/210/220/310.
integrado, el sonido proviene de los
infoentretenimiento vea
altavoces del sistema de audio de la
Funcionamiento en la página 7-4.
parte delantera del vehículo y Bluetooth (Controles
PHONE (Teléfono): Presione para cancela el sistema de audio. Use la infoentretenimiento)
ingresar al menú principal del perilla VOL/ (Volumen)/ , durante Para mayor información sobre cómo
teléfono. una llamada para cambiar el nivel navegar sistema de menús
Reconocimiento de voz de volumen. El nivel de volumen utilizando los controles de
ajustado permanece en memoria infoentretenimiento vea
El sistema de reconocimiento de para llamadas posteriores. Funcionamiento en la página 7-4.
voz usa comandos que controlan el El sistema mantiene un nivel de
sistema y marcan los números volumen mínimo. Conexión
telefónicos.
Información adicional Para poder usar un celular con
Ruido: El sistema puede no Bluetooth, se debe acoplar al
reconocer órdenes vocales si hay La palabra marca Bluetooth® y sus sistema Bluetooth y luego se debe
demasiado ruido de fondo. logotipos son propiedad de conectar al vehículo. Consulte la
Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso guía del usuario del fabricante de su
Cuándo hablar: El sonido de un
que haga General Motors de dichas teléfono celular para conocer las
tono indica que el sistema está listo
para un comando de voz. Espere el marcas está bajo licencia. Otras funciones Bluetooth antes de
marcas y nombres comerciales son acoplar el teléfono celular.
tono y luego hable.
aquellas de sus respectivos
Cómo hablar: Hable claramente propietarios.
con voz serena y natural.
Consulte Norma de Radiofrecuencia
en la página 13-12 para información
sobre la parte 15 de las reglas de la
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (28,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
2. Seleccione configuración del disponible para conexión con el llamadas. Consulte de guía del
teléfono o configuración de sistema Bluetooth antes de usuario del fabricante de su teléfono
Bluetooth. comenzar el proceso. celular o llame a su proveedor de
3. Seleccione Bluetooth 1. Presione el botón CONFIG servicios inalámbricos para
(Configuración). descubrir qué funciones cubre su
4. Seleccione Device List (Lista de teléfono.
dispositivos). 2. Seleccione configuración del
teléfono o configuración de Cuando un teléfono celular soportar
Eliminación de un teléfono Bluetooth. la función del directorio telefónico,
acoplado los menús Phone Book (Directorio
3. Seleccione Bluetooth telefónico) y Call Lists (Listas de
1. Presione el botón CONFIG
(Configuración). 4. Seleccione Device List (Lista de llamadas) estarán disponibles
dispositivos). automáticamente.
2. Seleccione configuración del
teléfono o configuración de 5. Selección el nuevo teléfono a El menú Phone Book (Directorio
Bluetooth. enlazar y siga las indicaciones telefónico) le permite acceder al
en pantalla. directorio almacenado en el teléfono
3. Seleccione Bluetooth celular para poder hacer una
Si selecciona eliminar, el llamada.
4. Seleccione Device List (Lista de
teléfono resaltado será
dispositivos). eliminado. El menú Call Lists (Listas de
5. Selección el teléfono a eliminar llamadas) le permite tener acceso a
y siga las indicaciones en Realizar una llamada utilizando los números telefónicos de las
pantalla. Phone Book (Directorio Incoming Calls (Llamadas de
telefónico) entrada), Outgoing Calls (Llamada
Enlace con un Teléfono diferente de salida) y Missed Calls (Llamadas
Para teléfonos que soportan la Perdidas) de su teléfono celular
Para enlazar con un teléfono función del directorio telefónico, el
diferente, el nuevo teléfono debe para realizar una llamada.
sistema Bluetooth puede utilizar los
estar dentro del vehículo y contactos almacenados en su
teléfono celular para realizar
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (30,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Para realizar una llamada utilizando 3. Seleccione la lista de Incoming Aceptar una llamada
el menú Phone Book (Directorio Calls (Llamadas de entrada), Gire la perilla MENU/SELECT
telefónico): Outgoing Calls (Llamada de (Menú/Seleccionar) hasta "Answer"
1. Presione el botón PHONE salida) o Missed Calls ("Contestar") y presione la perilla
(teléfono) una o dos veces. (Llamadas Perdidas). MENU/SELECT (Menú/Seleccionar)
2. Seleccione Phone Book 4. Seleccione el nombre o número para aceptar la llamada.
(Directorio telefónico). al que quiere llamar.
Declinar una llamada
3. Busque en la lista seleccionando Hacer una llamada Gire la perilla MENU/SELECT
el grupo de letras con que Para hacer una llamada: (Menú/Seleccionar) hasta "Decline"
comienza la entrada, o presione ("Declinar") y presione la perilla
la perilla MENU/SELECT (Menú/ 1. Presione el botón PHONE
MENU/SELECT (Menú/Seleccionar)
Seleccionar) para desplazarse (teléfono) una o dos veces.
para rechazar la llamada.
por toda la lista de nombres y 2. Ingrese la secuencia de
números del directorio. caracteres Vea "Ingresar una Llamada en espera
4. Seleccione el nombre o número secuencia de caracteres" en Para poder usar la función llamada
al que quiere llamar. Funcionamiento en la en espera, debe ser admitida por el
página 7-4. teléfono Bluetooth y debe estar
Para realizar una llamada utilizando habilitada por el proveedor de
el menú Call Lists (Listas de 3. Seleccione llamar para iniciar el
marcador del número. servicio inalámbrico.
llamadas):
Aceptar o declinar una llamada Aceptar una llamada
1. Presione el botón PHONE
(teléfono) una o dos veces. Cuando se recibe una llamada Gire la perilla MENU/SELECT
entrante, el sistema de (Menú/Seleccionar) hasta "Answer"
2. Seleccione Call Lists (Listas de
infoentretenimiento se silencia y se ("Contestar") y presione la perilla
llamadas).
escucha un tono de timbrado en el MENU/SELECT (Menú/Seleccionar)
vehículo. para aceptar la llamada.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (31,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
2. Ingrese la secuencia de teléfono celular para conocer las Solamente se puede conectar a
caracteres Vea "Ingresar una funciones Bluetooth antes de la vez al sistema Bluetooth un
secuencia de caracteres" en acoplar el teléfono celular. único teléfono celular acoplado.
Funcionamiento en la Si dentro del alcance del
página 7-4. Información sobre acoplamiento
sistema hay múltiples teléfonos
Un teléfono Bluetooth con celulares acoplados, el sistema
Bluetooth capacidad MP3 no puede ser se conecta al primer teléfono
emparejado al vehículo como un celular acoplado disponible en el
(Reconocimiento de voz) teléfono y reproductor MP3 al orden en el que se acoplaron
Utilizando el reconocimiento mismo tiempo. por primera vez al sistema. Para
de voz Se pueden acoplar hasta cinco enlazarse con un teléfono
teléfonos celulares al sistema acoplado diferente, vea "Enlazar
Para utilizar el reconocimiento de
Bluetooth. con un Teléfono Diferente" más
voz, presione el botón b / en el adelante en esta sección.
volante de dirección. Use los El proceso de acoplamiento se
comandos que se muestran a desactiva cuando el vehículo Vinculación de un teléfono
está en movimiento.
continuación para las diversas 1. Oprima b / . El sistema
opciones de voz. Para información Solamente se debe realizar el responde "Ready," ("Listo")
adicional, diga "Help" ("Ayuda") acoplamiento una vez, a menos seguido de un tono.
mientras esté en un menú de que la información sobre
reconocimiento de voz. acoplamiento del teléfono celular 2. Diga "Bluetooth." Se puede
cambie o que se elimine del saltar este comando.
Conexión
sistema el teléfono celular. 3. Diga "Emparejar/conectar" El
Para poder usar un celular con sistema responde con
Bluetooth, se debe acoplar al instrucciones y un Número de
sistema Bluetooth y luego se debe Identificación Personal (PIN) de
conectar al vehículo. Consulte la cuatro dígitos. El PIN se usa en
guía del usuario del fabricante de su el Paso 5.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (33,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
3. Diga "Change phone." ("Cambiar Guardar dígito: Esta orden Uso de la orden "Guardar dígito"
teléfono"). permite que se guarde un número Si el sistema reconoce un número
Si se encuentra otro telefónico como etiqueta de nombre no deseado, diga "Borrar" en
teléfono celular, la ingresando los dígitos uno por uno. cualquier momento para borrar el
respuesta será "<Phone Borrar: Esta orden se usa para último número.
name> is now connected" eliminar etiquetas de nombre Para escuchar todos los números
("Nombre del teléfono está individuales. reconocidos por el sistema, diga
conectado ahora.") Borrar todos los nombres: Esta "Verify" ("Verificar") en cualquier
Si no se encuentra otro orden elimina todas las etiquetas de momento.
teléfono celular, el teléfono nombre guardadas en el Directorio
original continuará para Llamadas de Manos Libres y el 1. Oprima b / . El sistema
conectado. directorio de destinos. responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono.
Guardar y eliminar números Uso de la orden "Guardar"
2. Diga "Digit Store" ("Guardar por
telefónicos 1. Oprima b / . El sistema dígitos").
El sistema puede guardar hasta responde "Ready," ("Listo") 3. Diga uno por uno cada uno de
30 números telefónicos como seguido de un tono. los dígitos que desee guardar.
etiquetas de nombre en el Directorio Después de que se ingresa
2. Diga "Store" ("Guardar").
Manos Libres. cada dígito, el sistema repite el
3. Diga el número telefónico o dígito que escuchó seguido por
Las siguientes órdenes se usan
grupo de números que desee un tono. Después de que se ha
para eliminar y guardar números
guardar todos de una vez sin ingresado el último dígito, diga
telefónicos.
pausas, luego siga las "Store," ("Guardar") y luego siga
Guardar: Esta orden guarda un instrucciones que da el sistema las instrucciones que da el
número telefónico, o un grupo de para guardar una etiqueta de sistema para guardar una
números como etiqueta de nombre. nombre para este número. etiqueta de nombre para este
número.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (35,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Uso de la orden "Borrar" Listar números guardados Marcar de Nuevo: Esta orden se
usa para marcar el último número
1. Oprima b / . El sistema La orden Listar enumerará todos los
usado en el teléfono celular.
responde "Ready," ("Listo") números y etiquetas de nombre
seguido de un tono. guardados. Uso de la Orden "Marcar" o
"Llamar"
2. Diga "Delete." ("Eliminar") Uso de la Orden "Listar"
1. Oprima b / . El sistema
3. Diga la etiqueta de nombre que 1. Oprima b / . El sistema
desee eliminar. responde "Ready," ("Listo")
responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono.
Uso de la orden "Borrar todos los seguido de un tono.
nombres" 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
2. Diga "Directory." ("Directorio")
("Llamar")
Esta orden elimina todas las 3. Diga "Llamadas manos libres."
etiquetas de nombre guardadas en 3. Diga el número completo sin
4. Diga "List" ("Lista"). pausas o diga la etiqueta de
el Directorio para Llamadas de
Manos Libres y el directorio de nombre.
Hacer una llamada
destinos. Una vez conectada la llamada, se
Se pueden hacer llamadas usando escuchará la voz de la persona a
Para eliminar todas las etiquetas de las siguientes órdenes.
nombre: quien se llamó a través de los
Marcar o Llamar: Las órdenes de bocinas de audio.
1. Oprima b / . El sistema marcar o llamar se pueden usar
Llamar a Emergencia 911
responde "Ready," ("Listo") indistintamente para marcar un
seguido de un tono. número telefónico o una etiqueta de 1. Oprima b / . El sistema
nombre guardados. responde "Ready," ("Listo")
2. Diga "Delete all name tags."
("Eliminar todas las etiquetas de Marcar dígito: Esta orden permite seguido de un tono.
nombre") que se marque un número 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
telefónico ingresando los dígitos ("Llamar")
uno por uno.
3. Diga "911".
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (36,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
4. Diga "Dial" (Marcar). El sistema 3. Diga uno por uno cada uno de Recepción de una llamada
responde "OK, dialing 911" los dígitos que desee marcar.
Cuando se recibe una llamada
(Correcto, marcando 911). Después de que se ingresa
entrante, el sistema de audio se
cada dígito, el sistema repite el
Uso de la orden "Marcar dígito" silencia y se escucha un tono de
dígito que escuchó seguido por
timbrado en el vehículo.
La orden de marcar por dígitos un tono. Después de que se ha
permite que se marque un número ingresado el último dígito, diga Presione b/ para contestar la
telefónico ingresando los dígitos "Dial." ("Marcar") llamada.
uno por uno. Después de que se
Presione $ /
Una vez conectada la llamada, se
ingresa cada dígito, el sistema para hacer
escuchará la voz de la persona a
repite el dígito que escuchó seguido quien se llamó a través de los caso omiso de una llamada.
por un tono. bocinas de audio. Llamada en espera
Si el sistema reconoce un número
no deseado, diga "Borrar" en Uso de la orden "Marcar de La función llamada en espera debe
cualquier momento para borrar el Nuevo" ser admitida por el teléfono celular y
debe estar habilitada por el
último número. 1. Oprima b / . El sistema
proveedor de servicio inalámbrico.
Para escuchar todos los números responde "Ready," ("Listo")
reconocidos por el sistema, diga seguido de un tono. Presione b / para contestar
"Verify" ("Verificar") en cualquier 2. Después del tono, diga una llamada entrante mientras
momento. "Remarcar." El sistema marca el está activa otra llamada. La
llamada original se pone en
1. Oprima b / . El sistema último número llamado desde el
espera.
responde "Ready," ("Listo") teléfono celular conectado.
seguido de un tono. Una vez conectada la llamada, se Presione b / nuevamente
escuchará la voz de la persona a para regresar a la llamada
2. Diga "Digit Dial." ("Marcar por
quien se llamó a través de los original.
dígitos")
bocinas de audio. Para ignorar la llamada entrante
no se requiere una acción.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (37,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Control temperatura: Gire para (Descongelar): Elimina con (Recirculación): Presione para
aumentar o disminuir la temperatura más rapidez la niebla o escarcha encender la recirculación. Se
dentro del vehículo. El enfriamiento del parabrisas. El aire se dirige a enciende una luz indicadora. El aire
máximo ocurre cuando la perilla de las salidas del parabrisas y de las recircula dentro del vehículo. Ayuda
la temperatura se gira a MAX y ventanillas laterales. a enfriar rápidamente el aire dentro
se enciende el sistema de aire Para mejores resultados, elimine del vehículo y a evitar que entre el
acondicionado y se hace recircular toda la nieve y el hielo del aire de afuera y los olores.
el aire en el interior del vehículo. parabrisas antes de desempañar. La operación en modo de
Control de la modalidad de No conduzca el vehículo a menos recirculación mientras el aire
distribución de aire: Para cambiar que todas las ventanillas estén acondicionado está apagado
el modo actual, oprima una de las nítidas. incrementa la humedad y puede
siguientes opciones: hacer que las ventanillas se
(Ducto de ventilación): El aire Aire acondicionado empañen.
se dirige a las salidas del tablero de (Aire acondicionado): La recirculación no está disponible
instrumentos. Presione para encender o apagar el en los modos de desempañado o
aire acondicionado. Se enciende de eliminación de niebla.
(Binivel): El aire se dirige a las
salidas del tablero de instrumentos una luz indicadora. El aire Para mejorar la eficiencia en el uso
y las salidas del piso. acondicionado no trabaja si el de combustible y enfriar el vehículo
ventilador se apaga o si la con mayor rapidez, la recirculación
(Piso): El aire se dirige a las temperatura exterior baja del punto puede ser seleccionada
salidas del piso. de congelación. automáticamente en clima cálido.
(Desempañar): Elimina la El aire acondicionado pudiera La luz de recirculación no
niebla o humedad de las ventanill as. encenderse automáticamente encenderá. Oprima para
El aire se dirige a las salidas del cuando se selecciona seleccionar recirculación; oprima de
parabrisas y del piso. nuevo para seleccionar aire exterior.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
sistema de tracción y utilice el hacia adelante, entre R (reversa) y se denomina capacidad de peso
método de balanceo. Consulte una velocidad baja hacia adelante, del vehículo e incluye a todos
Control de tracción/Control de haciendo girar las ruedas lo menos ocupantes, la carga y las
estabilidad electrónica en la posible. Para evitar el desgaste de opciones no instaladas de
página 9-44. la transmisión, espere hasta que las
fábrica. Hay dos etiquetas en el
ruedas se hayan detenido antes de
cambiar la velocidad. Libere el vehículo que indican la cantidad
Peligro
pedal acelerador al cambiar, y de peso que puede cargar; la
Si las ruedas del vehículo giran a presiónelo ligeramente cuando la etiqueta Tire and Loading
alta velocidad podrían explotar transmisión se encuentre en alguna Information (Información sobre
los neumáticos y usted y las velocidad. El girar las rued as hacia neumáticos y carga) y la etiqueta de
demás personas podrían resultar adelante y hacia atrás provoca un certificación.
heridos. movimiento de balanceo del
El vehículo podría vehículo que podría liberarlo. Peligro
sobrecalentarse causando un Si esto no libera el vehículo
incendio en el compartimento del después de unos cuantos intentos, No cargue el vehículo más
motor u otros daños. Haga girar tal vez necesite remolcarlo para allá del peso bruto del
las ruedas lo menos posible y sacarlo. Si necesita remolcar el vehículo (GVWR) o el peso
vehículo para sacarlo, consulte
evite avanzar a más de 56 km/h bruto por eje máximo
Remolque del vehículo en la
(35 mph). (GAWR). Esto puede
página 10-104.
Balanceo del vehículo para ocasionar que los sistemas se
liberarlo del atasco Límites de carga del rompan y cambien la manera
de maniobrar el vehículo. Esto
Gire el volante hacia la izquierda y vehículo podría ocasionar la pérdida de
la derecha para liberar el área Es importante conocer la control y un choque.
alrededor de las rued as delanteras. cantidad de carga que puede
Apague el sistema de tracción. (Continúa)
Cambie el movimiento hacia atrás y
soportar el vehículo. Este peso
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (15,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
central del vehículo (pilar B). Ésta indica el peso bruto del
Peligro (Continúa) Con la puerta del conductor vehículo (GVWR) y el peso
Sobrecargar el vehículo abierta, la etiqueta se encuentra bruto por eje (GAWR) para los
también puede reducir su pegada cerca del poste de la ejes delantero y trasero.
vida útil. cerradura de la puerta. La Consulte "Etiqueta de
etiqueta de información sobre certificación" más adelante en
las llantas y carga muestra el esta sección.
Etiqueta de información sobre número de asientos para los
las neumáticos y carga. "Pasos para determinar el
ocupantes (1) y la capacidad
límite de carga correcto-
máxima de peso del vehículo (2)
en kilogramos y libras. 1. Localice la declaración "El
peso combinado de los
La etiqueta Información sobre
ocupantes y la carga nunca
neumáticos y carga también muestra
debe exceder XXX kg o
el tamaño de los neumáticos
XXX libras." en la placa del
originales (3) y las presiones de
vehículo.
inflado en frío recomendadas
para los neumáticos (4). Para 2. Determine la suma del peso
obtener más información sobre del conductor y los pasajeros
los neumáticos y la presión de inflado que irán en el vehículo.
consulte neumáticos en la 3. Reste el peso total del
Ejemplo de etiqueta página 10-55. Presión de los conductor y los pasajeros de
La etiqueta Tire and Loading neumático s en la página 10-65. XXX kg o XXX libras.
Information (Información sobre También hay información 4. La cantidad resultante será la
neumáticos y carga) específica del importante acerca de la carga
vehículo está pegada en el pilar capacidad de carga o
en la etiqueta de certificación. equipaje disponible. Por
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (16,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
3. Peso disponible para carga = Consulte la etiqueta Tire and La etiqueta de Certificación
113 kg (250 lbs). Loading Information específica del vehículo está
(Información sobre neumático s y pegada en el pilar central del
carga) del vehículo para obtener vehículo (pilar B). Con la puerta
información específica acerca del conductor abierta, la etiqueta
de la capacidad de peso del se encuentra pegada cerca del
vehículo y los asientos poste de la cerradura de la
disponibles. El peso combinado puerta. La etiqueta menciona la
del conductor, pasajeros y carga capacidad de peso bruto del
nunca debe exceder la vehículo, llamado peso bruto del
capacidad de peso del vehículo. vehículo (GVWR). El GVWR
incluye el peso del vehículo,
Etiqueta de certificación
todos los ocupantes, el
combustible y la carga. Nunca
Ejemplo 3
exceda el GVWR del vehículo,
1. Capacidad de peso del ni el peso bruto por eje (GAWR)
vehículo para el ejemplo 3 = para ninguno de los ejes,
453 kg (1 000 lbs). delantero o trasero.
2. Reste el peso de los Y si hay una carga pesada,
ocupantes: 91 kg (200 lbs) x debe distribuirse. Consulte
5 = 453 kg (1 000 lbs). "Pasos para determinar el límite
3. Peso disponible para carga = de carga correcto" más atrás en
0 kg (0 lbs). esta sección.
Ejemplo de etiqueta
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (18,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
rápidamente, o si se produce
Peligro una colisión éstas continuarán Peligro (Continúa)
No cargue el vehículo más moviéndose. No deje una silla para
allá del peso bruto del niños dentro del vehículo
vehículo (GVWR) o el peso Peligro sin asegurarla de manera
bruto por eje máximo Las cosas en el interior del adecuada.
(GAWR). Esto puede vehículo podrían golpear y Fije los objetos sueltos
ocasionar que los sistemas se lastimar a los ocupantes dentro del vehículo.
rompan y cambien la manera durante un frenado o vuelta
de maniobrar el vehículo. Esto No deje ningún asiento
repentina, o en un choque. plegado a menos que sea
podría ocasionar la pérdida de
control y un choque. Ponga las cosas en el necesario.
Sobrecargar el vehículo área de carga del
también puede reducir su vehículo. En el área de
vida útil. carga, póngalas lo más
adelante posible. Intente
repartir el peso de manera
Si coloca cosas dentro del
uniforme.
vehículo (como v alijas,
herramientas, paquetes o Nunca apile objetos
cualquier otra cosa), éstas se pesados, como maletas,
moverán a la misma velocidad dentro del vehículo de
que el vehículo. Si tiene que manera que algunos
detenerse o tiene que virar queden por encima de los
respaldos de los asientos.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (19,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Atención (Continúa)
Posiciones del encendido Atención (Continúa)
recomienda hacer esto cada únicamente con la mano. SI la
vez que se reemplazan las llave no se puede girar con la
pastillasldelfreno. mano, consulte al concesionario
En caso de que se use el oficial o taller de servicio
vehículo para carreras o autorizado Chevrolet.
conducción de competencia
(después del asentamiento), La llave debe estar completamente
se debe reemplazar de extendida para arrancar el vehículo.
antemano el lubricante del Para mover la palanca de cambios
eje trasero. fuera de la posición P
(estacionamiento), haga girar el
Consulte Eventos en pistas y encendido a la posición ON/RUN
El interruptor de encendido tiene (encendido/funcionamiento) y pise
manejo competitivo en la cuatro posiciones diferentes.
página 9-7. el pedal del freno.
1 (APAGAR EL MOTOR/LOCK/
Atención
OFF (bloquear/apagar)): Cuando
Utilizar una herramienta para el vehículo esté detenido, gire el
obligar a la llave a que gire en el interruptor de ignición a LOCK/OFF
encendido podría ocasionar daño (bloquear/apagar) para apagar el
al interruptor o rompe la llave. motor. Energía retenida para los
accesorios (RAP) permanecerá
Utilice la llave correcta,
activa. Consulte Energía retenida
asegúrese de que se encuentra
para los accesorios (RAP) en la
completamente insertada y gírela página 9-25.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (21,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
El tiempo que el calentador debe ACCESSORY (acc/accesorio). Una 3. Gire la ignición a LOCK/OFF
permanecer conectado depende d vez que la llave se haga girar de la (bloquear/apagar).
evarios factores. Pida a un posición ON/RUN (encendido/ 4. Retire la llave.
concesionario oficial o taller de funcionamiento) a la posición
servicio autorizado Chevrolet LOCK/OFF (bloquear/apagar), el
radio funcionará durante 10 minutos
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (26,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Cambio fuera de PARK Si la batería del vehículo está 2. Mantenga presionado el pedal
descargada o cuenta con poco del freno y oprima de nuevo el
(estacionamiento) voltaje, intente cargarla o pasarle botón de la palanca de cambios.
Este vehículo está equipado con un corriente. Consulte Arranque con 3. Mueva la palanca de cambios a
sistema electrónico de control de la cables pasacorríente en la la posición deseada.
palanca de cambios. La liberación página 10-101.
de la palanca de cambios está Si aún no es posible mover la
Para cambiar a una velocidad palanca de cambios fuera de P
diseñada para: diferente a P (estacionamiento): (estacionamiento), vea "Liberador
Evitar quitar la llave del 1. Presione el pedal del freno. manual del bloqueo de cambios." a
encendido, a menos que la continuación.
palanca de cambios se 2. Gire la llave a la posición ON/
encuentre en P RUN (encendido/operación). Liberador manual del bloqueo
(estacionamiento) con el botón 3. Libere el freno de de cambios
de la palanca totalmente estacionamiento. Consulte
liberado. La transmisión cuenta con un
Freno de estacionamiento en la seguro electrónico de
Evitar el movimiento de la página 9-42. estacionamiento, llamado liberador
palanca de cambios a una 4. Presione el botón de la palanca manual del bloqueo de cambios.
velocidad diferente a P de cambios. Para que el selector de velocidades
(estacionamiento), a menos que de la transmisión pueda moverse
el encendido se encuentre en 5. Mueva la palanca de cambios a
fuera de la posición P
ON/RUN (encendido/ la posición deseada.
(estacionamiento), la llave debe
funcionamiento) y el pedal del Si aún no puede cambiar de P estar en la posición ON/RUN
freno esté presionado. (estacionamiento): (encendido/operación) y el pedal del
La liberación del bloqueo de 1. Libere totalmente el botón de la freno debe estar presionado. Si la
cambios funciona siempre, excepto palanca de cambios. batería ha perdido potencia, la
en caso de descarga o bajo voltaje palanca de cambios no puede
en la batería (menos de 9 voltios). moverse fuera de P
(estacionamiento), a menos que el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (28,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Modo manual Para utilizar esta función: velocidad 5 (quinta) hasta que se
1. Coloque la palanca de cambios utiliza el lboton+ (más) o se cambia
Modalidad Selección en M (modo manual). de regreso a D (conducir).
electrónico de rango (ERS) Mientras se encuentra en M (Modo
2. Presione los botones más/menos
(Si está equipado) Manual), la transmisión evita
en la parte trasera del volante,
para incrementar o disminuir el cambiar a un rango de velocidad
Los vehículos con eje código GW8 más bajo si la velocidad del motor
tienen un Modo de Selección rango de velocidad disponible.
es demasiado alta. El Centro de
electrónica de rango (ERS). Al cambiar de D (conducir) a M información del conductor (DIC)
El modo ERS le permite elegir un (Modo manual), la transmisión todavía indicará el menor rango de
límite de velocidad máxima de la cambia a un rango de velocidad velocidad seleccionado, pero la
transmisión con la selección de más bajo. La mayor velocidad transmisión no iniciará el cambio
velocidades completamente disponible para este rango se descendente hasta que el vehículo
automática. Esto puede ayudar a despliega junto a la M en el Centro haya cumplido un requerimiento de
controlar la velocidad del vehículo de información del conductor (DIC). velocidad mínima.
mientras conduce en una pendiente El número indicado en el DIC es la
descendente o tira de un remolque. velocidad máxima en la que se
El vehículo tiene un indicador permitirá que opere la transmisión.
electrónico de posición de cambio Esto significa que están disponibles
dentro del grupo de instrumentos. todas las velocidades inferiores a
Cuando use el modo de Selección ese número. Por ejemplo, cuando
electrónica de rango (ERS) se se muestra 4 (cuarta) junto a la M,
mostrará un número junto a la M, el vehículo cambia
que indica la velocidad máxima automáticamente de la velocidad
actual permitida. Los vehículos con 1 (primera) a la velocidad 4 (cuarta).
esta función tienen indicadores en La transmisión no cambia a la
el volante. Los controles se
encuentran en la parte trasera del
volante.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (36,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
comienzan a parpadear, excedió el salir del modo de Cambio por toque cualquier razón, el mensaje SHIFT
punto de cambio. Realice el cambio manteniendo oprimido el control de DENIED (cambio rechazado)
de inmediato. cambio ascendente durante aparecerá en el DIC, para indicar
Ver Centro de información del dos segundos. El sistema regresará que la transmisión no ha cambiado
conductor (DIC) en la página 5-26. a los cambios automáticos después de velocidad. En el modo de
Pantalla superior (HUD) en la de avanzar durante 10 segundos a Cambio por toque, la transmisión no
página 5-31. velocidad constante o cuando el hará automáticamente el cambio
vehículo se detenga. descendente de velocidad al
Cuando se encuentra en modo de acelerar bruscamente.
cambio por toque, el conductor El conductor puede utilizar esta
puede salir del modo de Cambio por función para manejo deportivo o al Al reducir la velocidad para
toque manteniendo oprimido el subir o descender por una detenerse en Modo de cambio de
control derecho (cambio pendiente, para mantenerse en una toque, la transmisión de los
ascendente) durante dos segundos. velocidad por más tiempo o para modelos V6 hará automáticamente
La transmisión regresará a los cambiar a una velocidad más baja y el cambio descendente a
cambios automáticos. así obtener mayor potencia o frenar 1 (Primera), en los modelos V8, la
con motor. La transmisión sólo le transmisión hará automáticamente
El conductor puede elegir entrar permitirá cambiar a las velocidades el cambio descendente a
brevemente en el modo de Cambio adecuadas para la velocidad del 2 (Segunda). En los modelos V8 se
manual mientras el vehículo está en vehículo y las revoluciones por puede seleccionar el arranque en
D (conducir). Al presionar minuto (rpm) del motor. Si las rpm 1 (Primera), usando los controles de
cualquiera de los controles, ya sea del motor son demasiado elevadas, Cambio manual. Al acelerar desde
el de cambio ascendente o el de la transmisión no cambiará alto total, las transmisiones
cambio descendente, la transmisión automáticamente a la siguiente mantendrán estas velocidades
se colocará en modo de Cambio por velocidad más alta. Si el cambio de hasta que el conductor seleccione
toque. Después el conductor puede velocidad se ve impedido por manualmente velocidades mayores
con los controles de Cambio
manual.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (38,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Si transporta un remolque y se encuen- posible sentir algún movimiento o está en una velocidad de
tra estacionado en una pendiente, pulsación del pedal del freno accionamiento y cuesta abajo, o si
consulte Características de durante este tiempo; el conductor el vehículo está en subida y en R
conducción y consejos para debe continuar presionando el pedal (Reversa).
efectuar remolque en la del freno según lo requiera la
página 9-65. situación de manejo. La
característica de asistencia en
Asistencia del freno frenado se desactivará
automáticamente al liberar el pedal
Este vehículo cuenta con una del freno o cuando se reduzca
característica de asistencia en el rápidamente la presión sobre el
frenado diseñada para ayudar al pedal.
conductor a detenerse o reducir la
velocidad del vehículo en
condiciones de emergencia. Esta
Asistencia de arranque
característica utiliza el módulo de en subidas (HSA)
control de estabilidad del sistema HSA es una función automática
hidráulico de los frenos para activada cuando el vehículo se
suplementar el sistema de frenos de detiene en una pendiente. Esta
potencia cuando el conductor ha característica está diseñada para
pisado el pedal del freno de manera evitar que el vehículo se desplace,
rápida y con mucha fuerza en un hacia adelante o hacia atrás,
esfuerzo por detener o reducir la después de dejar de manejar el
velocidad del vehículo rápidamente. vehículo. Durante la transición de
El módulo de control de estabilidad soltar el pedal del freno para
del sistema hidráulico de los frenos acelerar y arrancar en una
aumenta la presión de los frenos en pendiente, HSA mantiene la presión
cada esquina del vehículo hasta la de frenado para evitar que ruede.
activación del sistema ABS. Es HSA no se activará si el vehículo
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (44,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Para apagar tanto el sistema de ruedas delanteras que giran Estos sistemas no compensan la
control de tracción (TCS) como libremente y las ruedas traseras de falta de experiencia del conductor ni
StabiliTrak, presione y sostenga el tracción, lo cual ocurre a menudo la falta de familiaridad con la pista
botón g hasta que la luz de cuando el conductor quita el pie del de carreras. A los conductores que
tracción apagada y la luz StabiliTrak pedal del acelerador en superficies prefieran permitir que el sistema
resbalosas (nieve, hielo, etc.). Al tenga más control del motor, de los
apagado g se enciendan y
detectarse esta situación, el EDC frenos y de la suspensión se les
permanezcan encendidas en el envía más torque a las ruedas aconseja que enciendan los
grupo de instrumentos. traseras, a fin de garantizar que las sistemas de control de tracción
Para activar el sistema de control cuatro ruedas giren a una velocidad (TCS) normal y StabiliTrak.
de tracción (TCS) y StabiliTrak de similar, mejorando la estabilidad del
nuevo, oprima y libere el botón g. vehículo. Atención
La luz traction off (tracción
apagada) la luz StabiliTrak off g Modo de conducción Intentar cambiar cuando las
competitiva ruedas de tracción están girando
se apagan en el grupo de
instrumentos. y no tienen tracción puede
Los sistemas de Modalidad de provocar daños a la transmisión.
El agregar accesorios puede afectar conducción de competencia, de Los daños ocasionados por el
el desempeño del vehículo. Administración de tracción de uso incorrecto del vehículo no
Consulte Accesorios y desempeño (PTM) y de Control de están cubiertos por su garantía.
modificaciones en la página 10-3. arranque están diseñados para
No intente realizar cambios
permitir un mejor desempeño al
Control de arrastre del cuando las ruedas motrices del
acelerar o virar. Esto se logra
motor (EDC) regulando y optimizando el vehículo no cuenten con tracción.
El Control de arrastre del motor desempeño del motor, de los frenos
(EDC) mejora la estabilidad del y de la suspensión. Estos modos de
vehículo al detectar si hay operación son para usarse en pistas
diferencia de velocidad entre las de carreras cerradas y no tienen por
objeto usarse en caminos públicos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (47,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
PERF TRACTION 5 – RACE desempeño (PTM) y los sistemas El Control de arranque solamente
ACTIVE HANDLING OFF de control de tracción (TCS) y está disponible cuando se cumplen
SUSPENSION MODE TRACK StabiliTrak están encendidos. los siguientes criterios:
(ZL1 Only) (TRACCIÓN Control de arranque (Sólo V8 Se selecciona el Modo de
PERF 5 - CARRERA ACTIVA con transmisión manual) conducción competitiva o
MANEJO DESACTIVADO EN cualquier modo de tracción de
En los modelos con transmisión desempeño (TCM).
MODO DE SUSPENSIÓN PISTA
manual hay una función de Control
SOLO PARA ZL1) de arranque dentro del Modo de El vehículo no está en
Para que la utilicen los conducción competitiva o PTM, para movimiento.
conductores familiarizados con permitir al conductor alcanzar altos El volante apunta en línea recta.
la pista. niveles de aceleración del vehículo
El pedal del embrague está
en línea recta. El Control de
Requiere de mayor pericia de presionado y el vehículo está en
arranque es una forma de control
conducción que otros modelos. 1 (Primera) velocidad.
de tracción que maneja el giro de
Sólo condiciones secas. las ruedas al momento en que El pedal del acelerador se
StabiliTrak está apagado y se arranca el vehículo. Esta función presiona rápidamente a fondo.
cuenta con potencia del motor está diseñada para usarse el Inicialmente, la función de Control
para velocidad de viraje máxima. eventos de carreras en pistas de arranque limitará la velocidad del
cerradas, en los que es deseable motor cuando el conductor pise
Use el modo 5 para un desempeño contar con tiempo consistentes en
más consistente durante el uso de rápidamente el pedal del acelerador
aceleración de cero a sesenta y a fondo. La liberación uniforme y
pista de arrancones. para cuarto de milla. rápida del embrague, mientras el
Cuando se presione el botón TCS/ pedal del acelerador se mantiene a
StabiliTrak de nuevo, el vehículo fondo, controlará el patinaje de las
sale de modo de tracción de ruedas. Los cambios de velocidad
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (51,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Dirección hidráulica eléctrica (EPS) Las luces indicadoras del botón de Control de velocidad
que proporciona un viaje suave y Conducción selectiva no se
cómodo. iluminarán cuando se seleccione crucero
DEPORTIVO: Utilícelo cuando las cualquier Modo de Tracción de
Con el control de crucero, el
condiciones del camino o sus Desempeño (PTM). Cuando se
vehículo puede conservar una
preferencias de manejo demanden selecciona este modo, al presionar
velocidad de unos 40 km/h
más control. El botón +SPORT el botón de Viaje selectivo cambia
(25 mph) o más sin mantener el pie
(deportivo) selecciona una el modo de Administración de
sobre el acelerador. El control de
calibración de suspensión y EPS tracción de desempeño (PTM) y la
velocidad crucero no funciona a
que proporciona más "sensación", configuración de la suspensión se
velocidades por debajo de los
o respuesta a las condiciones del determina automáticamente.
40 km/h (25 mph).
camino. Consulte Modalidad de conducción
de competencia en la página 9-46. Al frenar, el control de velocidad de
La configuración puede cambiarse crucero se desactiva.
en cualquier momento. Si ocurre una falla con el sistema de
Dependiendo de las condiciones del Control de viaje selectivo, los
mensajes apropiados se Peligro
camino, el ángulo del volante y la
velocidad del vehículo, el sistema desplegarán en el Centro de
información del conductor (DIC). El control de velocidad crucero
se ajusta automáticamente para podría ser peligroso en los
brindar el mejor manejo al mismo Vea Mensajes del sistema de
control Ride en la página 5-42. lugares donde no es posible
tiempo que proporciona un viaje manejar a una velocidad
cómodo. Las modalidades de paseo constante de manera segura. No
y deportivo se sentirán de manera utilice el control crucero en
similar en un camino plano. caminos con cruces o tráfico
Seleccione una nueva configuración
pesado.
cada vez que cambien las
condiciones de manejo. (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (53,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Para ver la pantalla previa antes, Símbolos y guías. El sistema RVC también puede
realice uno de los siguientes pasos: El sistema RVC puede contar con tener una cubierta guía que puede
Presione una tecla fija en el una opción que permite que el ayudar al conductor a alinear el
sistema de infoentretenimiento. conductor vea símbolos sobre la vehículo al moverse en reversa en
pantalla de Infoentretenimiento un espacio de estacionamiento.
Cambie a P (estacionamiento).
mientras utiliza el RVC. El sistema Para encender o apagar los
Alcanzar una velocidad de de Asistencia de estacionamiento símbolos o guías:
8 km/h (5mph). trasero ultrasónico (URPA) no debe 1. Cambie a P (estacionamiento).
Encendido o apagado del sistema estar desactivado para utilizar los
símbolos de precaución. Puede 2. Presione el botón CONFIG.
de cámara de visión trasera
aparecer el mensaje de error Rear 3. Seleccione las opciones de la
Para encender o apagar el sistema Parking Assist Symbols Unavailable cámara trasera
de cámara de visión trasera: (símbolos de asistencia de
estacionamiento trasera no 4. Seleccione símbolos o
1. Cambie a P (estacionamiento). lineamientos. La función está
disponibles) si el sistema URPA se
2. Presione el botón CONFIG. ha inhabilitado y los símbolos se activada cuando aparece una
3. Seleccione las opciones de la encuentran activados. Consulte marca a su lado.
cámara trasera Asistencia ultrasónica para Mensajes de error de la cámara de
estacionamiento en la página 9-55. visión trasera
4. Seleccione Cámara. Cuando
aparece una marca de selección Los símbolos aparecen y pueden EL SISTEMA DE CÁMARA DE
junto a la opción Cámara, cubrir un objeto al ver la pantalla de VISIÓN TRASERA REQUIERE
entonces el sistema RVC está Infoentretenimiento cuando el SERVICIO: Este mensaje se
encendido. sistema URPA detecta un objeto. mostrará en la pantalla de
infoentretenimiento cuando el
sistema no esté funcionando
correctamente.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (59,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
utilizar los frenos en demasía; tanto, Si se enciende la luz de advertencia Si estaciona el conjunto en una
que podrían sobrecalentarse y dejar de sobrecalentamiento, consulte pendiente:
de funcionar de manera adecuada. Sobre calentamiento del motor en la 1. Presione el pedal del freno, pero
El vehículo puede remolcar en D página 10-31. no cambie aún a P
(conducir). Utilice una velocidad Estacionamiento en (estacionamiento). Gire las
menor si la transmisión realiza pendientes llantas hacia banqueta si en
cambios demasiado seguidos. posición de bajada, o hacia el
Al arrastrar un remolque cuesta tráfico si está en posición de
Peligro subida.
arriba a altitudes elevadas en
pendientes empinadas, el Estacionar el vehículo con 2. Haga que otra persona coloque
refrigerante del motor hierve a remolque en pendientes puede calzas debajo de las ruedas del
temperatura más baja que a ser peligroso. Si algo sale mal, el remolque.
altitudes normales. Si apaga el conjunto del vehículo y el 3. Cuando las calzas estén en su
motor inmediatamente después de remolque podría empezar a lugar, libere el pedal del freno
remolcar cuesta arriba sobre moverse. Las personas podrían hasta que las calzas absorban la
pendientes muy inclinadas a salir lastimadas, y tanto el carga.
grandes altitudes, el vehículo podría vehículo como el remolque
mostrar señales similares al 4. Vuelva a presionar el pedal del
podrían sufrir daños. Cuando sea freno. A continuación active el
sobrecalentamiento del motor. Para
posible, estacione el conjunto de freno de estacionamiento y
evitar esto, permita que el motor
vehículo y remolque en una cambie a P (estacionamiento) en
siga encendido estando ya
estacionado, de preferencia sobre superficie plana. los vehículos con transmisión
terreno plano, con la transmisión en automática, o a alguna
P (estacionamiento) y espere velocidad en los vehículos con
unos minutos antes de apagarlo. transmisión manual.
5. Libere el pedal del freno.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (69,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
el vehículo. Consulte “Peso del del vehículo. Si hay más opciones, Después de cargar el remolque,
timón del remolque” más adelante equipo, pasajeros o carga en el pese el remolque y a continuación
en esta sección. vehículo, se reducirá el peso del el timón, por separado, para
El peso máximo del remolque se timón que puede cargar el vehículo, comprobar que los pesos son
calcula asumiendo que el conductor que a su vez reduce la el peso del adecuados. Si no lo son, debe
es el único ocupante del vehículo remolque que puede arrastr ar el realizar algunos ajustes moviendo
que tirará del remolque y que ya está vehículo. Si va a arrastrar un remolque, el peso dentro del remolque.
considerado el equipo de remolque el peso del timón debe agregarse al
peso total del vehículo (GVW) ya Peso total sobre los neumáticos
requerido. El peso adicional del dellvehículo
equipo opcional, los pasajeros y la que también estará cargando ese
carga dentro del vehículo que tirará peso. Consulte Límites de carga del Asegúrese de que los neumáticos del
el remolque deben restarse del vehículo en la página 9-14. vehículo estén inflados al límite
peso máximo del remolque. superior para neumáticos . Estos
números pueden encontrarse en la
Consulte al Concesionario oficial o etiqueta Tire and Loading
taller de servicio autorizado Chevrolet Information (Información sobre
para obtener información o consejos neumáticos y carga). Consulte Límites
sobre el remolque. de carga del vehículo en la
página 9-14. Asegúrese de no
exceder el límite de peso bruto del
Peso del timón del remolque vehículo (GVW), incluyendo el peso
del timón del remolque.
La carga del timón (1) de cualquier
remolque es un peso importante a
considerar ya que afecta el peso
total del vehículo. El peso total del
vehículo (GVW) incluye el peso del El peso del timón del remolque (1)
vehículo, la carga dentro del mismo debe ser del 10% del total del peso
y las personas que estarán dentro del remolque con carga (2).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (71,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Motor 3.6 L V6
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (7,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
1. Centro eléctrico bajo el capot 5. Tapón de llenado del radiador 10. Terminal positiva (+) remota.
Vea Bloque de fusibles del (no visible) Vea Refrigerante del Vea Batería en la
compartimiento del motor en la motor en la página 10-25. página 10-37.
página 10-47. 6. Depósito y tapón de la dirección 11. Depurador/filtro de aire motor
2. Depósito l y tapón de recuperación asistida (no visibles). Vea Aceite (Excepto ZL1) en la
del refrigerante del motor Vea de la dirección hidráulica (L99, página 10-18. Depurador/filtro
Refrigerante del motor en la LS3 y ZL1) en la página 10-32. de aire motor (Sólo ZL1) en la
página 10-25. Aceite de la dirección hidráulica página 10-20.
3. Cubierta del motor en la (LFX) en la página 10-33. 12. Depósito del líquido del
página 10-11. 7. Tapón del depósito del aceite del lavaparabrisas Vea Líquido de
4. Ventiladores de enfriamiento del motor. Vea Aceite del motor en lavado en la página 10-34.
motor (no visibles). Vea Sistema la página 10-13.
de enfriamiento (excepto motor 8. Varilla de medición del aceite del
ZL1) en la página 10-21. motor (no visible). Vea Aceite
Sistema de enfriamiento (sólo del motor en la página 10-13.
motor ZL1) en la página 10-23. 9. Cilindro maestro de frenos y
Sistema de enfriamiento Depósito del embrague
(Interenfriador) en la hidráulico (si está equipado con
página 10-24. transmisión manual). Vea
Frenos en la página 10-34.
Embrague hidráulico en la
página 10-18.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (8,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
1. Centro eléctrico bajo el capot 7. Tapón de llenado del radiador 11. Depurador/filtro de aire motor
Vea Bloque de fusibles del (no visible) Vea Refrigerante del (Excepto ZL1) en la
compartimiento del motor en la motor en la página 10-25. página 10-18. Depurador/filtro
página 10-47. 8. Tapón y depósito de la dirección de aire motor (Sólo ZL1) en la
2. Depósito l y tapón de recuperación hidráulica (debajo de la cubierta página 10-20.
del refrigerante del motor Vea del motor) (si está equipado). 12. Depósito del líquido del
Refrigerante del motor en la Vea Aceite de la dirección lavaparabrisas Vea Líquido de
página 10-25. hidráulica (L99, LS3 y ZL1) en la lavado en la página 10-34.
3. Varilla de medición del aceite del página 10-32. Aceite de la
motor. Vea Aceite del motor en dirección hidráulica (LFX) en la
la página 10-13. página 10-33.
1. Depósito l y tapón de recuperación la página 10-23. Sistema de 12. Depósito del líquido del
del refrigerante del motor Vea enfriamiento (Interenfriador) en lavaparabrisas Vea Líquido de
Refrigerante del motor en la la página 10-24. lavado en la página 10-34.
página 10-25. 8. Ventiladores de enfriamiento del
2. Centro eléctrico bajo el capot motor (no visibles). Vea Sistema Cubierta del motor
Vea Bloque de fusibles del de enfriamiento (excepto motor Cubierta del motor 3.6L V6
compartimiento del motor en la ZL1) en la página 10-21.
página 10-47. Sistema de enfriamiento (sólo
3. Varilla de medición del aceite del motor ZL1) en la página 10-23.
motor. Vea Aceite del motor en Sistema de enfriamiento
la página 10-13. (Interenfriador) en la
página 10-24.
4. Tapón de llenado del aceite del
motor (no visible). Vea Aceite 9. Depurador/filtro de aire motor
del motor en la página 10-13. (Excepto ZL1) en la
página 10-18. Depurador/filtro
5. Cubierta del motor en la de aire motor (Sólo ZL1) en la
página 10-11. página 10-20.
6. Tapa de llenado del radiador. 10. Terminal positiva (+) remota.
Vea Refrigerante del motor en la Vea Batería en la
página 10-25. página 10-37. 1. Cubierta del motor
7. Tapón de llenado del 11. Cilindro maestro de frenos y 2. Tapón del depósito del aceite del
interenfriador (no visible) Vea Depósito del embrague motor
Sistema de enfriamiento hidráulico (si está equipado Para retirar:
(excepto motor ZL1) en la con transmisión manual). Vea
página 10-21. Sistema de Frenos en la página 10-34. 1. Retire el tapón de llenado del
enfriamiento (sólo motor ZL1) en Embrague hidráulico en la aceite de motor (2).
página 10-18.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (12,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
2. Levante la cubierta del motor (1) 1. Tapón del depósito del aceite del Cubierta de motor 6.2L V8
para desacoplar un punto de motor (sólo ZL1)
fijación delantero. 2. Cubierta del motor
3. Tire de la cubierta del motor Para retirar:
hacia delante para
desengancharla de las dos 1. Retire el tapón de llenado del
lengüetas traseras. aceite de motor (1).
4. Para reinstalar la cubierta del 2. Levante la cubierta del motor (2)
motor siga los pasos 1–3 en para desacoplar los dos puntos
orden inverso. de fijación delanteros.
Cubierta del motor 6.2L V8 (Se 3. Tire de la cubierta del motor
hacia delante para
muestra el motor L99, el motor
desengancharla de los ganchos
LS3 es similar) traseros horizontales.
4. Para reinstalar la cubierta del 1. Tapón del depósito del aceite del
motor siga los pasos 1–3 en motor
orden inverso. 2. Cubierta del motor
Para retirar:
1. Retire el tapón de llenado del
aceite de motor (1).
2. Levante la cubierta del motor (2)
para desacoplar de los cinco
puntos de fijación.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (13,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
3. Tire de la cubierta del motor hacia del aceite del motor" y "Cuándo Es indispensable obtener una
el frente para desconectarla y añadir aceite del motor" en esta lectura exacta del nivel del aceite:
retirarla. sección 1. Si el motor ha estado en
4. Para reinstalar la cubierta del Cambie el aceite del motor a los funcionamiento recientemente,
motor siga los pasos 1–3 en intervalos adecuados. Vea apáguelo y permita que pasen
orden inverso. Sistema de duración del aceite unos minutos para que el aceite
del motor en la página 10-16. regrese al cárter del aceite.
Aceite del motor Deseche siempre el aceite del Si revisa el nivel de aceite
motor adecuadamente. Vea demasiado pronto después de
Para asegurar que el motor tenga el haber apagado el motor, la
desempeño adecuado y prolongar "Qué hacer con el aceite usado"
en esta sección. lectura del nivel del aceite no
su vida útil debe prestarse mucha será precisa.
atención al aceite del motor. Seguir Revisión del aceite de motor
estos pasos, sencillos pero
importantes, contribuirá a proteger Es buena idea revisar el nivel de Peligro
su inversión. aceite del motor con cada llenado
de combustible. Para obtener una El mango de la varilla de
Use siempre aceite para lectura exacta, el vehículo debe medición del aceite del motor
motores aprobado para la puede estar caliente; lo puede
estar sobre un terreno nivelado. La
especificación indicada y del quemar. Use una toalla o guante
manija de la varilla de aceite del
grado de viscosidad correcto. motor es un aro. Consulte Vista para tocar el mango de la varilla
Ver "Para seleccionar el aceite de medición.
general del compartimiento del
del motor correcto" en esta
motor en la página 10-6 para
sección
conocer la ubicación de la varilla del 2. Saque la varilla y límpiela con
Revise periódicamente el nivel aceite. un papel o un trapo y vuelva a
del aceite del motor y mantenga introducirla hasta el fondo.
el nivel adecuado. Vea "Revisión
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
suelo, drenajes o corrientes y Cuando el sistema ha calculado que Si el sistema se llega a reinicializar
cuerpos de agua. Recíclelo, la vida del aceite ha disminuido, le por accidente, hay que cambiar
llevándolo a un sitio de recolección indica que es necesario un cambio el aceite una vez transcurridos
de aceite usado. de aceite. Aparece un mensaje de 5 000 km (3 000 mi) después del
Cambie pronto el aceite del motor. último cambio de aceite. Recuerde
Sistema de duración del Vea Mensajes del aceite de motor reinicializar el sistema de vida del
en la página 5-39. Cambie el aceite aceite cada vez que haga un
aceite del motor tan pronto como sea posible, antes cambio de aceite.
Cuándo cambiar el aceite del de que transcurran otros 1 000 km
(600 mi). Es posible que, si las Cómo reinicializar el sistema
motor de duración del aceite del
condiciones de manejo son las
Este vehículo cuenta con un mejores, el sistema de vida del motor
sistema computarizado que indica aceite no indique que sea necesario
cuándo cambiar el aceite del motor Reinicialice el sistema cada vez que
hacer un cambio de aceite hasta se cambie el aceite, de manera que
y el filtro del aceite. Esto está por más de un año. El aceite del
basado en una combinación de el sistema pueda calcular cuándo
motor y el filtro del aceite deben deberá hacerse el siguiente cambio
factores que incluyen las cambiarse por lo menos una vez al
revoluciones del motor, la de aceite. Para reinicializar el
año, y en ese momento debe sistema:
temperatura del motor y el reinicializarse el sistema. El
kilometraje. Según las condiciones concesionario oficial o taller de 1. El mensaje Índice de calidad del
de manejo, el kilometraje al que sea servicio autorizado Chevrolet aceite aparece en el Centro de
indicado un cambio de aceite puede cuenta con personal de servicio información del conductor (DIC).
variar de manera considerable. Para capacitado que realizará esta Consulte Centro de información
que el sistema de vida del aceite tarea y reinicializará el sistema. del conductor (DIC) en la
funcione adecuadamente, el También es importante revisar el página 5-26.
sistema debe reinicializarse cada aceite periódicamente durante el
vez que se cambie el aceite. transcurso de un intervalo de
vaciado de aceite y mantenerlo en
el nivel adecuado.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (17,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
2. Presione sin soltar el botón SET/ Líquido de la transmisión Cambie el fluido y el filtro a los
CLR en el DIC mientras la intervalos señalados en Programa
pantalla de vida del aceite está
automática
de mantenimiento en la página 11-3,
activa. La vida del aceite Cómo revisar el fluido de la y asegúrese de usar el fluido
cambiará a 100%. transmisión automática indicado en Líquidos y lubricantes
El sistema de vida del aceite No es necesario revisar el nivel del recomendados en la página 11-10.
también puede reinicializarse de la fluido de la transmisión. La única
siguiente manera: razón de una pérdida de fluido es Líquido de la transmisión
una fuga del fluido de la transmisión.
1. Haga girar el encendido a la En caso de fuga, lleve el vehículo
manual
posición ON/RUN (encendido/ al concesionario oficial o taller de No es necesario revisar el nivel del
funcionamiento) con el motor servicio autorizado Chevrolet fluido de la transmisión manual. La
apagado. y haga que lo reparen tan pronto única razón de una pérdida de
2. Oprima hasta el fondo y libere el como sea posible. fluido es una fuga del fluido de la
pedal del acelerador tres veces El vehículo no cuenta con varilla de transmisión. En caso de fuga, lleve
dentro de un lapso de cinco medición para el nivel del fluido de el vehículo al concesionario oficial
segundos. la transmisión. Existe un o taller de servicio autorizado
procedimiento especial para revisar Chevrolet y haga que lo reparen
El sistema está reinicializado
y cambiar el fluido de la transmisión. tan pronto como sea posible.
cuando desaparece el mensaje
Puesto que se trata de Consulte en Líquidos y lubricantes
Cambie pronto el aceite del motor.
un procedimiento difícil, debe recomendados en la lpáginal11-10
Si el mensaje Cambie pronto el realizarse en el concesionario el fluido correcto que debe usar.
aceite del motor aparece de nuevo oficial o taller de servicio
al encender el vehículo, quiere decir autorizado Chvrolet. Para mayor
que el sistema de duración del información contacte al
aceite del motor no ha sido concesionario o taller de servicio
reinicializado. Repita el autorizado Chevrolet, o bien
procedimiento. puede encontrar el procedimiento
en el manual de servicio.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (18,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Atención
Sistema de enfriamiento Peligro
(sólo motor ZL1)
Usar otro refrigerante que no sea Los ventiladores eléctricos de
DEX-COOL® puede provocar enfriamiento del motor que están
corrosión prematura en el motor, bajo el capot pueden empezar a
el núcleo del calentador o el funcionar aun cuando el motor
radiador. Además, el refrigerante esté apagado y pueden causar
del motor podría requerir lesiones. Mantenga las manos, la
cambiarse pronto. Ninguna ropa y las herramientas alejados
reparación estaría cubierta por la de los ventiladores eléctricos que
garantía del vehículo. Use están bajo el capot .
siempre refrigerante DEX-COOL
(sin silicatos) en el vehículo. Si el refrigerante que está dentro del
depósito de recuperación de
Motor 6.2L V8 refrigerante del motor está
1. Depósitol de recuperación del hirviendo, no haga nada más hasta
refrigerante del motor que se enfríe. El vehículo debe
estar estacionado sobre una
2. Ventiladores eléctricos de superficie nivelada.
enfriamiento (no visibles)
El nivel del refrigerante debe estar
3. Tapón del radiador entre las líneas MIN (mínimo) y
MAX (máximo). De no ser así, es
posible que el vehículo tenga una
fuga en las mangueras del radiador,
las mangueras del calentador, el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (24,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Peligro Atención
Las mangueras del calentador y Usar otro refrigerante que no sea
el radiador, así como otras partes DEX-COOL® puede provocar
del motor, pueden estar muy corrosión prematura en el motor,
calientes. No las toque. Si lo el núcleo del calentador o el
hace, puede sufrir quemaduras. radiador. Además, el refrigerante
No encienda el motor si hay del motor podría requerir
cambiarse pronto. Ninguna 1. Tapa de llenado de interenfriador
alguna fuga. Si enciende el motor
podría perderse todo el reparación estaría cubierta por la 2. Cuello de llenado de
refrigerante. Eso provocaría garantía del vehículo. Use interenfriador
fuego en el motor y usted podría siempre refrigerante DEX-COOL
(sin silicatos) en el vehículo. 1. Abra el capot y quite la cubierta
sufrir quemaduras. Haga que del motor. Vea Cubierta del
todas las fugas sean reparadas motor en la página 10-11.
antes de conducir el vehículo. Sistema de enfriamiento 2. Gire el cuello de llenado del
(Interenfriador) interenfriador (2) en posición
Si no parece haber fugas, revise vertical.
con el motor encendido, para ver si Interenfriador sólo ZL1
3. Quite el tapón de llenado del
están funcionando los ventiladores El motor 6.2L LSA V8 supercargado interenfriador (1).
eléctricos de enfriamiento del motor. cuenta con un sistema de
Si el motor se está enfriamiento del interenfriador. 4. Verifique si el refrigerante se
sobrecalentando, el los ventiladores puede ver cerca de la parte
superior de la abertura.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (25,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
nivel del refrigerante debe estar las agujas del reloj y saque
en la marca MIN de la varilla de Peligro (Continúa) lentamente la varilla de
medición, o arriba de ella. Una medición.
vez que se haya conducido el etilenglicol que se quemará si las
partes del motor están 2. Vierta el refrigerante en el
vehículo y el motor se encuentre depósitol de recuperación del
a la temperatura normal de suficientemente calientes. No
derrame refrigerante sobre el refrigerante del motor.
operación, el nivel debe estar en
algún punto entre medio lleno y motor caliente. 3. Cuando el nivel de refrigerante
la marca de máximo. sea el correcto, coloque de
nuevo la varilla de medición y
5. Si el refrigerante está en el nivel haga girar el tapón en sentido
correcto, coloque de nuevo la Peligro de las aguj as del reloj hasta
varilla de medición y haga girar que quede asegurado.
el tapón en sentido de las Hay un procedimiento específico
aguj as del reloj hasta que de llenado de refrigerante para Cómo añadir refrigerante al
quede asegurado. este vehículo. De no seguirse radiador
este procedimiento podría
Cómo añadir refrigerante al
causarse sobrecalentamiento del Peligro
depósitol de recuperación del motor y podría sufrir severos
refrigerante daños. Usted puede sufrir quemaduras si
derrama refrigerante sobre partes
Peligro calientes del motor.
Añada refrigerante de esta manera:
El refrigerante contiene
Usted puede sufrir quemaduras si 1. Haga girar el tapón de la varilla etilenglicol que se quemará si las
derrama refrigerante sobre partes de medición del ldepósitol de partes del motor están
calientes del motor. recuperación del refrigerante del suficientemente calientes. No
El refrigerante contiene motor en sentido inverso al de derrame refrigerante sobre el
(Continúa) motor caliente.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (28,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
3. Cubra el tapón del radiador con 6. Con el motor en marcha mínima, de la abertura del tapón del
un trapo grueso, hágalo girar continúe añadiendo refrigerante radiador y vuelva a instalar el
lentamente en sentido inverso al a través de la abertura del tapón tapón.
de las aguj as del reloj y l r e t í r e l o . del radiador hasta que se llene. 12. Coloque de nuevo la cubierta
Espere 30 segundos para que del motor. Vea Cubierta del
4. Si no se alcanza a ver se asiente el refrigerante y si motor en la página 10-11.
refrigerante o el nivel es bajo, baja el nivel, continúe añadiendo
llene lentamente el sistema a refrigerante hasta que el
través de la abertura del tapón radiador se llene por completo.
del radiador con una mezcla 7. Una vez que el sistema esté
50/50 de DEX-COOL y agua lleno, coloque de nuevo el tapón
potable. del radiador, haciéndolo girar en
Espere 30 segundos para que sentido de las aguj as del lreloj.
se asiente el refrigerante y si
baja el nivel, continúe llenando. 8. Con el motor aún en
No derrame refrigerante en las funcionamiento, llévelo a
corre as de transmisión de los 2,500 rpm durante
accesorios. 30-40 segundos.
Si ocurre un derrame, enjuague 9. Apague el motor. 13. Revise el nivel del ldepósitol de
la corre a con agua limpia. 10. Repita los Pasos 2-7 y recuperación del refrigerante
5. Arranque el motor. después apague el motor. del motor y llénela hasta que el
nivel esté en el símbolo
11. Permita que el motor se enfríe
superior de la varilla de
durante 45 minutos. Añada
medición.
refrigerante para llenar a través
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (30,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Aceite de la dirección este sistema podría ser indicación 6. Coloque de nuevo el tapón y
de un problema. Haga que el apriételo completamente.
hidráulica (LFX) sistema sea revisado y reparado. 7. Retire nuevamente el tapón y
Cómo revisar el aceite de la vea el nivel del fluido en la
dirección hidráulica varilla de medición.
Revise el nivel después de que
haya conducido el vehículo por lo
menos durante 20 minutos, para
que el líquido esté caliente.
El depósito del líquido de la
dirección asistida está debajo de la Para revisar el fluido de la dirección
cubierta del motor, en el lado del hidráulica:
Cuando el motor está caliente,
conductor, hacia el frente del 1. Haga girar la llave de encendido
el nivel debe estar en el nivel
compartimiento del motor. Vea Vista a LOCK/OFF (bloquear/apagar)
MAX (máximo) caliente. Cuando
general del compartimiento del y permita que se enfríe el
el motor está frío, el nivel del
motor en la página 10-6. compartimiento del motor.
líquido debe estar entre las
Cuándo revisar el aceite de la 2. Retire la cubierta del motor. Vea marcas MIN (mínimo) y MAX
dirección hidráulica Cubierta del motor en la (máximo) de la varilla de
página 10-11. medición.
No es necesario revisar
periódicamente el líquido de la 3. Limpie el tapón y la parte Qué usar
dirección asistida, a menos que superior del depósito.
Para determinar qué tipo de fluido
sospeche que hay una fuga en el 4. Haga girar el tapón en sentido usar, vea Líquidos y lubricantes
sistema o que escuche algún ruido inverso al de las aguj as del recomendados en la página 11-10.
inusual. Una pérdida de fluido en reloj y tire de él en sentido recto. Use siempre el fluido adecuado.
5. Limpie la varilla de medición con
un trapo limpio.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (34,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
de los frenos puede cambiar de Solamente existen dos razones por cuando se haga un trabajo en el
muchas otras formas si se instalan las que puede descender el nivel sistema hidráulico de frenos/
partes de repuesto de frenos del fluido en el depósito: embrague.
incorrectas. El nivel del fluido baja debido al
desgaste normal del Peligro
Líquido Frenos revestimiento de los frenos. Al
instalar nuevos revestimientos, Si se agrega demasiado fluido
el nivel del fluido vuelve a subir. para frenos, puede derramarse
sobre el motor y quemarse, si el
Una fuga de fluido en el sistema motor está suficientemente
hidráulico de frenos/embrague caliente. Usted u otras personas
también puede causar un nivel
pueden sufrir quemaduras y el
bajo de fluido. Haga reparar el
vehículo puede sufrir daños.
sistema hidráulico de frenos/
El depósito del cilindro maestro de embrague, ya que una fuga Añada líquido para frenos
frenos/embrague se llena con significa que tarde o temprano solamente cuando se haga un
líquido para frenos DOT 3, como se los frenos y/o el embrague no trabajo en el sistema hidráulico
indica en el tapón del depósito. Vea funcionarán bien. de frenos/embrague.
en Vista general del compartimiento
del motor en la página 10-6 la No añada líquido para frenos/
embrague hasta el tope. La fuga no Cuando el líquido para frenos/
ubicación del depósito.
se corrige agregando fluido. Si se embrague llega a un nivel bajo, se
agrega fluido cuando los enciende la luz de advertencia de
revestimientos están gastados, frenos. Vea Luz de advertencia del
habrá demasiado fluido cuando se sistema de frenos en la
instalen revestimientos nuevos. página 5-21.
Añada o retire líquido para frenos,
según sea necesario, solamente
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (37,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
hasta el fondo. Si el vehículo 1. Antes de iniciar esta revisión, Revisión del bloqueo de
arranca cuando el pedal del asegúrese que haya suficiente
embrague no está presionado espacio alrededor del vehículo.
la transmisión del
hasta el fondo, contacte al Debe estar estacionado sobre encendido
Concesionario oficial o taller de una superficie nivelada. Si está equipado con ignición de
servicio autorizado Chevrolet 2. Aplique firmemente el freno de llave, mientras el vehículo está
para obtener servicio. estacionamiento. Esté estacionado y con el freno de
preparado para aplicar el freno estacionamiento aplicado, trate de
normal inmediatamente si el hacer girar el encendido a la
Revisión de la función de vehículo empieza a moverse. posición LOCK/OFF (bloquear/
control del bloqueo de apagar) en cada una de las
3. Con el motor apagado, haga
posiciones de la palanca de
cambio de la transmisión girar el encendido a la posición
cambios.
de arranque, pero no encienda
automática el motor. Sin aplicar el freno El encendido debe girar a la
normal, trate de mover la posición LOCK/OFF (bloquear/
Peligro palanca de cambios para apagar) solamente cuando la
sacarla de la posición P palanca de cambios esté en la
Al hacer esta revisión, el vehículo (estacionamiento), con una posición P (estacionamiento).
podría moverse repentinamente. fuerza normal. Si la palanca de
Si el vehículo se mueve, usted u La llave del encendido debe salir
cambios sale de la posición P solamente en la posición LOCK/
otras personas podrían resultar (estacionamiento), contacte al OFF (bloquear/apagar).
lesionados. concesionario oficial o taller
de servicio autorizado Si el vehículo requiere servicio,
Chevrolet para obtener servicio. contacte al concesionario
oficial o taller de servicio
autorizado Chevrolet .
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (40,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Faros, direccionales
delanteras y luces de
estacionamiento
2. Oprima las lengüetas que están 3. Desconecte el arnés de (Vehículo básico)
en los lados del conducto y cableado y haga girar el El vehículo de modelo básico tiene
después presione el conducto receptáculo de la lámpara en un faro de halógeno y una luz
hacia atrás, dentro de la caja del sentido inverso al de las direccional/de estacionamiento en el
depurador/filtro de aire. agujas del reloj para retirarlo ensamble del faro.
del ensamble del faro.
Para reemplazar una
l de estaslámparas:
4. Tire dellallámparalo en sentido recto
para sacarla l del receptáculo. 1. Abra el capot . Vea Capot en la
página 10-5.
5. Presione la nueva lámpara
hacia dentro del receptáculo y
reinstale éste en el ensamble
del faro, haciéndolo girar en
sentido de las aguj as del
reloj.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (44,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
6. Para reinstalarlo, haga girar el 2. Tire del faro de la patente Lámpara s de repuesto
receptáculo de la lámpara en hacia abajo, a través ldellorificio
sentido de las agujas del dellalcubiertaldellparagolpes. Número
Lámpara exterior
reloj. de foco
3. Haga girar el receptáculo de la
lámpara en sentido inverso al de Luz de operación de PSX26W
Luz de patente las agujas del reloj y tire de día (vehículos
la lámpara en sentido recto para mejorados)
Para reemplazar una de estas lámparas:
sacarla del receptáculo. Luz de señall de T20
4. Instale la lámpara nueva. giro y estaciona-
miento frontal
5. Para reinstalar la lámpara, (Excepto ZL1 y Z28)
presiónela en sentido recto
dentro del receptáculo y hágala Luz de señal de 3457NAK
girar en sentido de las giro y estaciona-
aguj as del reloj. miento frontal (ZL1
y Z28)
6. Vuelva a instalar el faro de la
patente l subiéndolo a ltravésldel L uces bajas H11LL
orificio de la cubierta ldel (Excepto Z28)
paragolpesl hasta que el sujetador L uces altas H9LL
estélenl su sitio. (Excepto Z28)
1. Desenganche el faro de la patente
del orificio de lalcubiertaldel Faro de H13
paragolpes. halógeno (Z28)
Luz de patente W5WLL
Luces de freno T20
traseras
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (46,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Aunque el circuito está protegido Para revisar los fusibles, observe la Bloque de fusibles
contra sobrecarga eléctrica, la banda plateada del interior del
sobrecarga debida a nieve o hielo fusible. Si la banda está rota o
compartimiento de motor
abundantes puede dañar el fundida, reemplace el fusible.
mecanismo articulado de los Asegúrese de reemplazar los fusibles
limpiadores. Siempre retire el hielo defectuosos con fusibles nuevos del
y la nieve abundantes del mismo tamaño y capacidad.
parabrisas antes de usar los Si se funde un fusible, se pueden
limpiaparabrisas. tomar temporalmente fusibles del
Si la sobrecarga se debe a un mismo amperaje de otra posición de
problema eléctrico y no a nieve o fusible. Ree mplace el fusible tan
hielo, asegúrese de corregirla. pronto como sea posible.
Para identificar y revisar los
Fusibles e interruptores fusibles, los cortacircuitos y los
de circuito relevadores, vea Bloque de fusibles
del compartimiento del motor en la Para retirar la cubierta abisagrada
Los circuitos de cableado del
página 10-47, Bloque de fusibles del bloque de fusibles, presione el
vehículo están protegidos contra
del tablero de instrumentos en la sujetador del frente de la cubierta y
cortocircuitos por una combinación
página 10-51. Bloque de fusibles hágala girar hacia arriba.
de fusibles y disyuntores de circuito.
del compartimiento trasero en la
Esto reduce en gran medida la
página 10-53.
posibilidad de daños causados por
problemas eléctricos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (48,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Atención
Derramar líquidos sobre cualquier
componente eléctrico del vehículo
puede dañarlo. Mantenga
siempre en su sitio las cubiertas
de todos los componentes
eléctricos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (49,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
desempeño en general en la
Peligro (Continúa) Peligro (Continúa) mayoría de las superficies de
caminos y de condiciones
Es más probable que los Solamente el climáticas. Los neumáticos de
neumáticos inflados concesionario o un centro equipo original diseñados de
excesivamente se autorizado de servicio acuerdo con los criterios de
pinchen o se rompan para neumáticos deben desempeño de neumáticos
debido a un impacto reparar, reemplazar, específicos de GM tienen un código
repentino, como al caer en desmontar y montar los de especificación TPC moldeado en
un bache. Mantenga los neumáticos. la pared lateral. Los neumáticos
neumáticos a la presión para todas las estaciones de equipo
No gire las ruedas a más original se pueden identificar por los
recomendada. de 56 km/h (35 mph) dos últimos caracteres en este
Los neumáticos gastados o sobre superficies código TPC, que son "MS".
viejos pueden provocar resbalosas tales como Considere instalar neumáticos de
una colisión. Si el dibujo nieve, lodo, hielo, etc. invierno en el vehículo si se espera
está muy gastado, El giro excesivo puede conducir con frecuencia en caminos
reemplácelos. causar que los neumáticos cubiertos por hielo o nieve. Los
Reemplace los neumáticos que exploten. neumáticos para todas las
estaciones brindan un desempeño
hayan sufrido daños por adecuado para la mayoría de las
impacto con baches, Neumáticos para todas condiciones de conducción en
aceras, etc. las estaciones invierno, pero puede ser que no
Los neumáticolreparados de brinden el mismo nivel de tracción o
Este vehículo puede venir con de desempeño que los neumáticos
manera incorrecta pueden neumáticos para todas las para invierno en caminos cubiertos
provocar una colisión. estaciones. Estos neumáticos están con nieve o hielo. Vea Neumáticos
(Continúa) diseñados para brindar buen para invierno en la página 10-57.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (57,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
No se recomienda la conducción de
un vehículo con neumáticos de Atención (Continúa)
verano de ultra alto rendimiento a
temperaturas menores a 5ºC que se calienten en un espacio
(40ºF). Si conduce en estas con calefacción hasta llegar al
condiciones, debe instalar menos a 5°C (40°F) durante
neumáticos de invierno. Vea 24 horas o más antes de
Neumáticos para invierno en la instalarlos o conducir un vehículo
página 10-57. en que estén instalados. NO
aplique calor ni aire caliente
Atención directamente a los neumáticos.
Siempre inspeccione los
Los neumáticos de verano de neumáticos antes de usarlos. Vea Ejemplo de neumáticolpara vehículos
ultra alto rendimiento tienen Inspección de los neumáticos en la de pasajeros (P-Métrico)
compuestos de hule que pierden página 10-72.
su flexibilidad y pueden provocar (1) Tamaño del lneumático : El
gretas en la superficie del área tamaño del lneumáticol está
del dibujo a temperaturas Etiqueta de pared lateral indicado por una combinación
inferiores a -7°C (20°F). Siempre del lneumático de letras y números que definen
almacene los neumáticos de En el costado del lneumáticol hay el ancho, la altura, la relación de
verano de ultra alto rendimiento información útil sobre él. Los dimensiones, el tipo de
en interiores y a temperaturas ejemplos ilustran el costado construcción y la descripción de
sobre -7°C (20°F) cuando no
típico de unlneumáticol para servicio de un tipo de neumáticolen
estén en uso. Si los neumáticos particular. Vea la ilustración
vehículos de pasajeros y de un
han estado a temepraturas de "Tamaño del lneumático", más
-7°C (20°F) o menores, permita neumáticolde auxilio compacto.
adelante en esta sección.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (59,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
(2) Especificación de los Los dos primeros dígitos (5) Material de las capas del
criterios de desempeño del representan la semana (01-52) y neumático: Esto indica el tipo de
neumáticol(TPC): Los neumáticos los dos últimos dígitos, el año. cuerdas y el número de capas
originales diseñados conforme a Por ejemplo, la tercera semana en el costado y en el piso de l
los criterios de desempeño de los del año 2010 tendría una fecha neumáticol (bajo el dibujo).
neumáticoslespecíficos de GM tienen DOT de cuatro dígitos 0310. (6) Graduación de calidad
un código de especificación (4) Número de identificación del uniforme dellneumático(UTQG):
TPC en el costado. Las neumático
l (TIN): Las letras y Los fabricantes de neumáticos están
especificaciones TPC de GM los números que van después obligados a clasificar los neumáticos
cumplen o superan todos los del código del Departamento de con base en tres factores de
lineamientos de seguridad Transporte (DOT) corresponden desempeño: desgaste, tracción
federales. al número de identificación del y resistencia a la temperatura.
(3) Departamento de neumáticol (TIN). El número TIN Para mayor información, vea
Transporte (DOT): El código indica el código del fabricante y Graduación de calidad uniforme
del Departamento de Transporte la planta de manufactura, el del lneumáticol en la página 10-78.
(DOT) indica que ellneumático tamaño dellneumáticol y la fecha de (7) Límite máximo de carga de
cumple con las Normas de fabricación dellneumático. inflado en frío: Carga máxima
Seguridad para Vehículos de El número TIN está en ambos que puede transportarse y la
Motor del Departamento de lados del lneumático, aunque la presión máxima requerida para
Transporte de EE. UU. fecha de fabricación dellneumático soportarla.
DOT Fecha de fabricación del puede estar solamente en uno
neumático: Los últimos cuatro de los lados.
dígitos del TIN indican la fecha
de fabricación del neumático.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (60,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
(6) Descripción del servicio: transmisión automática, (kilopascales) o psi (libras por
Estos caracteres representan el ventanas, asientos eléctricos y pulgada cuadrada) antes de que
índice de carga y el rango de aire acondicionado. ellneumáticolhaya acumulado calor
velocidad dellneumático. El índice Relación de dimensiones : Se por rodamiento. Vea Presión de
de carga representa la trata de la relación entre la los neumáticos en la página 10-65.
capacidad de carga para la que altura y el ancho del lneumático. Peso en vacío: Peso de un
ellneumáticol esté l certificado. vehículo de motor con equipo
El rango de velocidad es la Cinturón: Capa de cuerdas
cubierta de hule entre las capas estándar y opcional, incluyendo
velocidad máxima para la que el la capacidad máxima de
neumáticol está certificado l para y el dibujo. Las cuerdas pueden
ser de acero u otros materiales combustible, aceite y
transportar una carga. refrigerante, pero sin pasajeros
de refuerzo.
ni carga.
Terminología y Ceja: La ceja del lneumático
definiciones de neumático contiene alambres de acero Código DOT: Código moldeado
envueltos por cuerdas de acero en el costado del lneumático, que
Presión de aire: Cantidad de
aire contenida en ellneumáticolque que sujetan ellneumáticolallalllanta. significa que ellneumáticolcumple
con las Normas de seguridad
presiona hacia fuera en cada Neumáticolde capas diagonales.: para vehículos de motor del
pulgada cuadrada dellneumático. Neumáticolen ellque las capas están Departamento de Transporte
La presión del aire se expresa colocadas en ángulos (DOT) de EE. UU. El código
en kPa (kilopascales) o psi alternados menores de 90° con DOT incluye el número de
(libras por pulgada cuadrada). respecto a la línea central del identificación dellneumático(TIN) y
Peso de accesorios: El peso dibujo. una clave alfanumérica que
combinado de los accesorios Presión de neumáticos fríos: también puede identificar al
opcionales. Algunos ejemplos Presión del aire contenido en el
de accesorios opcionales son la neumático , medida en kPa
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (63,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
que queda hacia fuera al montar Neumáticoslde capas radiales: Indicadores de desgaste:
ellneumáticol en un vehículo. Neumáticolen ellque las cuerdas de Bandas angostas, en ocasiones
Costado dellneumáticol que tiene las capas que extienden hasta llamadas barras de desgaste,
cara blanca, caracteres en color las cejas están colocadas a 90° que aparecen a través del dibujo
blanco o en el que el nombre con respecto a la línea central del lneumáticol cuando solamente
del fabricante, marca y/o modelo del dibujo. quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de
están más resaltados o más Llanta: Soporte metálico para el dibujo. Vea Cuándo es momento
profundos que la misma neumático, sobre el que asientan las para nuevos neumáticos en la
nomenclatura en el otro costado cejas del lneumático. página 10-75.
del lneumático. Graduación de calidad uniforme
Costado: Porción dellneumático
Neumáticol para vehículos de que se encuentra entre el dibujo del neumático (UTQGS):
pasajeros (P-Métrico): Tipo de y la ceja. Sistema de información relativa
neumáticol usado en autos para a n e u m á t i c o s que da a los
pasajeros y algunos camiones Clasificación de velocidad: consumidores clasificaciones de
de carga ligera y vehículos de Código alfanumérico asignado a la tracción, la resistencia a la
usos múltiples. ellneumático, que indica la velocidad temperatura y el desgaste del
máxima a la que puede neumático. Las clasificaciones son
Presión de inflado funcionar.
recomendada: Presión de determinadas por los fabricantes
inflado dellneumáticol recomendado Tracción: Fricción entre el de neumáticos, usando
por el fabricante del vehículo, neumáticoly la superficie del camino. procedimientos de pruebas
como se ilustra en la placa de Cantidad de agarre establecidos por el gobierno.
información sobre neumáticos. Vea proporcionado. Las clasificaciones están
Presión de lo s neumático s en la moldeadas en el costado del
Dibujo: Porción dellneumáticolque neumático. Vea Graduación de
página 10-65. Límites de carga entra en contacto con el camino.
del vehículo en la página 9-14. calidad uniforme del neumático en la
página 10-78.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (65,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
baja de los neumáticos cuando a uno l o El vehículo también cuenta con un el indicador de falla del sistema
más de los neumáticos les falta indicador de falla del sistema TPMS después de cambiar uno l o
mucho aire. TPMS, para indicar cuando el más neumáticos o ruedas del vehículo,
En consecuencia, cuando se sistema no está funcionando para asegurarse que los neumáticos y
encienda el indicador de presión adecuadamente. El indicador de ruedas de remplazo o alternativas
baja de los neumáticos, debe detenerse falla del sistema TPMS está permiten que el sistema TPMS
y revisar los neumáticos tan pronto como combinado con el indicador de continúe funcionando en forma
sea posible, e inflarlas a la presión presión baja de los neumáticos. Cuando apropiada.
adecuada. Conducir con unlneumático el sistema detecta una falla, el Vea Funcionamiento del sistema de
a la que le falta mucho aire provoca indicador encenderá de manera monitoreo de presión de los neumáticos
que el lneumáticol se sobrecaliente, y intermitente durante un minuto en la página 10-68.
puede causar una falla del lneumático. aproximadamente y después
permanecerá continuamente Vea Norma de Radiofrecuencia en
La falta de aire también reduce la la página 13-12.
eficiencia en el uso de combustible encendido. Esta secuencia
y la vida del dibujo del lneumáticol y continuará cuando el vehículo se
puede afectar el manejo y la arranque subsecuentemente, Funcionamiento del
capacidad de frenado del vehículo. mientras persista la falla. sistema de monitoreo de
Nótese que el sistema TPMS no es Cuando el indicador de falla está presión de los neumáticos
sustituto del buen mantenimiento de encendido, el sistema puede no ser
capaz de detectar o indicar la Este vehículo pudiera contar con un
los neumáticos y es responsabilidad del Sistema de monitoreo de la presión
conductor mantener la presión presión baja de los neumáticos como
debería. Las fallas del sistema de los neumáticos (TPMS). El sistema
correcta de los neumáticos, aun cuando TPMS está diseñado para advertir
la falta de aire no haya alcanzado el TPMS pueden ocurrir por varias
razones, incluyendo la instalación al conductor cuando existe una
nivel que enciende el indicador condición de presión baja de los
TPMS de presión baja de los de neumáticos o ruedas de remplazo o
alternativas en el vehículo, que neumáticos. Los sensores del sistema
neumáticos. TPMS están montados en cada
impiden el funcionamiento correcto
del sistema TPMS. Revise siempre ensamble de neumático l y rueda,
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (69,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
excluyendo el ensamble dellneumático Se indica un mensaje para revisar La etiqueta de Información sobre
y la rueda de auxilio. Los la presión en unlneumáticolespecífico neumáticos y carga indica el tamaño de
sensores del sistema TPMS en la pantalla del Centro de los neumáticos originales y la presión de
monitorean la presión del aire de los información del conductor (DIC). La inflado correcta cuando los neumáticos
neumáticos de su vehículo y transmiten luz de advertencia de presión baja están fríos. Vea en Límites de carga
las lecturas de presión de los de los neumáticos y el mensaje de del vehículo en la página 9-14 un
neumáticos a un receptor ubicado en el advertencia del DIC se encienden ejemplo de etiqueta de Información
vehículo. cada vez que se enciende el motor, sobre neumáticos y carga y su
hasta que los neumáticos se inflan a la ubicación. Vea también Presión de
presión de inflado correcta. En el los neumáticos en la página 10-65.
DIC, el conductor puede ver los El sistema TPMS puede advertir de
niveles de presión de los neumáticos. una condición de presión baja de
Para información y detalles los neumáticos, pero no es sustituto del
adicionales sobre la operación y las mantenimiento normal de los
pantallas del DIC, vea Centro de neumáticos. Vea Inspección de los
Cuando se detecta una condición información del conductor (DIC) en neumáticos en la página 10-72, Rotación
de presión baja de los neumáticos, el la página 5-26. de los neumáticos en la página 10-73.
sistema TPMS enciende la luz de Es posible que en clima frío se Neumáticos en la página 10-55.
advertencia de presión baja de los encienda la luz de advertencia de
neumáticos, ubicado en el conjunto del presión al encender el vehículo por Peligro
tablero de instrumentos. Si se primera vez y y luego se apague al
enciende la luz de advertencia, conducir el vehículo. Esto podría No todos los materiales para
deténgase tan pronto como sea ser un indicio temprano de que la sellar neumáticos son iguales. Los
posible e infle los neumáticos a la presión de aire está bajando y se selladores para neumático s no
presión recomendada en la etiqueta necesitan inflar a la presión aprobados podrían dañar los
de Información sobre neumático s y adecuada. sensores TPMS. El daño de los
carga. Vea Límites de carga del
vehículo en la página 9-14. (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (70,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
El mensaje del centro de Si el sistema TPMS no funciona ciclo de ignición. Los sensores se
información del conductor (DIC) adecuadamente, no puede detectar hacen corresponder a las
debe desaparecer y la luz de ni indicar la condición de presión posiciones de rueda/neumático, usando
falla deben apagarse cuando se baja de los neumáticos. Vea al una herramienta de aprendizaje
instalen los sensores del concesionario oficial o taller de TPMS, en el orden siguiente: rueda
sistema TPMS y el proceso de servicio autorizado Chevrolet delantera del lado del conductor,
correspondencia de los para obtener servicio si se rueda delantera del lado delpasajero,
sensores se realice con éxito. si se enciende la luz indicadora de rueda trasera del lado delpasajero,
Acuda con el concesionario falla del sistema TPMS y aparece el y rueda trasera del ladodel conductor.
oficial o taller de servicio mensaje del DIC y permanecen Vea a su concesionario oficial o
autorizado Chevrolet para encendidos. taller de servicio autorizado
obtener servicio. Proceso de correspondencia Chevrolet para obtener servicio
Los neumáticos o ruedas de
de los sensores del o para comprar una herramienta de
sistema TPMS (De estar equipado) aprendizaje.
reemplazo no son iguales a las
llantas o ruedas originales. Los Cada sensor del sistema TPMS Usted cuenta con dos minutos para
neumáticos y ruedas distintas a las tiene un código de identificación hacer corresponder la primera
recomendadas podrían impedir único. El código de identificación posición dellneumático/rueda, y cinco
el funcionamiento correcto del deberá corresponder a una posición minutos en total para hacer la
sistema TPMS. Vea Compra de nueva de la rueda/neumáticoldespués de correspondencia de las cuatros
neumáticos nuevos en la rotar las ruedas o reemplazar uno o posiciones dellneumático/rueda. Si le
página 10-76. más de los sensores TPMS. toma más tiempo, el proceso de
El proceso de correspondencia de correspondencia se detiene y debe
La operación de aparatos los sensores TPMS también deberá ser reiniciado.
electrónicos o la cercanía a ser realizado después de
instalaciones en las que se usen reemplazar la rueda de auxilio El proceso de correspondencia de
frecuencias de ondas de radio con una rued a que contenga el los sensores del sistema TPMS es
similares a las del sistema sensor TPMS. La luz de mal el siguiente:
TPMS podrían provocar fallas en funcionamiento y el mensaje DIC 1. Aplique el freno de
los sensores del sistema TPMS. deberán apagarse en el siguiente estacionamiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (72,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
2. Haga girar el encendido a la en la pantalla del DIC aparece el identificación del sensor se ha
posición ON/RUN (encendido/ mensaje Modo program- acción hecho corresponder con la
funcionamiento) con el motor TPMS de neumáticos activo. rueda trasera del lado del
apagado. 7. Empiece con la rueda delantera conductor y que el
3. Utilice el botón MENU para del lado del conductor. procedimiento de
seleccionar el menú de correspondencia de los
8. Coloque la herramienta de sensores del sistema TPMS ya
información del vehículo en el aprendizaje contra el costado del
centro de información del no está activo. El mensaje
neumático, cerca del pivote de la Modo program- acción TPMS
conductor (DIC). válvula. Luego oprima el botón de neumáticos activo
4. Use la rueda giratoria para para activar el sensor TPMS. Un desaparece de la pantalla
desplazarse a la pantalla del chirrido de la bocina confirma del DIC.
elemento de Menú de Presión que el código de identificación
de Llantas. del sensor ha encontrado 12. Haga girar el encendido a la
correspondencia con la posición posición LOCK/OFF (bloquear/
5. Presione el botón SET/CLR para apagar).
iniciar el proceso de de este lneumáticol y esta rueda.
acoplamiento del sensor. 9. Proceda con la rueda delantera 13. Infle los cuatro neumáticos a la
del lado del pasajero y repita el presión de aire recomendada
Se debería mostrar un mensaje que se indica en la etiqueta de
que solicite la aceptación del procedimiento del Paso 8.
Información sobre neumáticos y
proceso. 10. Proceda con la rueda trasera carga.
6. Oprima el botón SET/CLR del lado del pasajero y repita el
nuevamente para confirmar la procedimiento del Paso 8. Inspección de neumáticos
selección. 11. Proceda con la rueda trasera Se recomienda que inspeccione
Lalbocinal suena dos veces para del lado del conductor y repita
el procedimiento del Paso 8.
los neumáticos, incluyendo ellneumático
indicar que el receptor está en de auxilio , si el vehículo
modo de recepción de datos y Lalbocinal suena dos veces
para indicar que el código de
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (73,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
cuenta con ella, en busca de Rotación de los neumaticos No se deben rotar los neumáticos
señales de desgaste o daños, direccionales. Cada uno l de los
por lo menos una vez al mes. Si el vehículo cuenta con neumáticos y ruedas debe usarse
neumáticos no direccionales, solamente en la posición en la
Reemplace el lneumáticol si: éstos deben rotarse cada que se encuentra. Los
Pueden verse los indicadores 12 000 km/7,500 mi. Vea neumáticos direccionales tienen
en tres o más lugares Programa de mantenimiento en una flecha en el neumático que
alrededor del lneumático. la página 11-3. indica la dirección correcta de
Se puede ver una cuerda o Los neumáticos se rotan para lograr rotación o tienen "left"
lona a través el hule de l un desgaste uniforme en todos (izquierda) o "right" (derecha)
neumático. los neumáticos. La primera rotación moldeados en el flanco.
es la más importante.
El dibujo o un costado están
agrietados, cortados o Siempre que se observe
rasgados con suficiente cualquier desgaste inusual, rote
profundidad como para que los neumáticos tan pronto como sea
se vean las cuerdas o posible, revise la presión de
la lona. inflado adecuada de los neumáticos,
y revise los neumáticos o ruedas
Ellneumáticoltiene un golpe, una dañadas. Si el desgaste inusual
protuberancia o una fisura. continúa después de la rotación,
Ellneumáticol tiene una revise la alineación de la rueda.
pinchadura, corte u otro Vea Cuándo es momento para
daño que no pueda nuevo s neumático s en la
repararse bien debido a su página 10-75. Cambio de
tamaño o ubicación. ruedas en la página 10-80.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (74,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
grasa en la superficie plana de Los indicadores de desgaste del de Identificación del Neumático
montaje de la rueda ni en las dibujo son una de las maneras de (TIN), está moldeada en un lado de
tuercas o los pernos de la decidir cuándo es el momento para la pared del neumático. Los dos
rueda. nuevos neumáticos. Los indicadores primeros dígitos representan la
de desgaste aparecen cuando los semana (01-52) y los dos últimos
neumáticos tienen solamente 1.6 mm dígitos, el año. Por ejemplo, la
Cuándo se deben (1/16 de pulgada) de dibujo tercera semana del año 2010
reemplazar los neumáticos remanente. Vea Inspección de los tendría una fecha DOT de cuatro
Los factores tales como el neumáticos en la página 10-72. Rotación dígitos 0310.
mantenimiento, las temperaturas, de los neumáticos en la página 10-73.
Almacenamiento del vehículo
las velocidades de manejo, la carga
del vehículo y las condiciones del El hule de los neumáticos envejece Los neumáticos envejecen cuando se
camino pueden afectar la velocidad con el paso del tiempo. Esto también quedan montados normalmente en
de desgaste de lo s neumático s. se aplica al neumático de auxilio, un vehículo estacionado. Si el
si el vehículo cuenta con el mismo, vehículo permanecerá inmóvil por lo
aún cuando nunca se haya usado. menos durante un mes, estaciónelo
Múltiples factores, incluyendo la en un área fresca, seca y limpia,
temperatura, las condiciones de para hacer que el envejecimiento
carga y mantenimiento de la presión sea más lento. Esta área debe estar
de inflado afectan cómo el libre de grasa, combustiblel u otras
envejecimiento rápido ocurre. GM sustancias que puedan deteriorar
recomienda que los neumáticos, el hule.
incluyendo el de repuesto, si está
La inmovilidad del vehículo por
equipado, sean reemplazados
periodos prolongados puede
después de seis años,
provocar zonas planas en los
independientemente del desgaste
neumáticos, que al circular pueden
de la rodada. La fecha de
provocar vibraciones. Si el vehículo
fabricación de neumáticos son los
permanecerá inmóvil por lo menos
últimos cuatro dígitos del Número
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (76,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
durante un mes, quite las ruedas o crítica que afectan el vehículo. El desempeño del
levante el vehículo, para reducir la desempeño general del frenado y el manejo puede ser
carga sobre los lneumáticos. vehículo, entre las que se afectado adversamente si todos
incluyen: desempeño del los neumáticos no son reemplazados
Compra de neumáticos sistema de frenos, a la vez. Si se han llevado
nuevos desplazamiento y manejo, acabo una rotación y
GM ha desarrollado y adaptado control de tracción y desempeño mantenimiento correctos, los
neumáticos específicos para el del monitoreo de la presión de cuatro neumáticos deben
vehículo. Los neumáticos de equipo los neumáticos. El número de desgastarse en el mismo tiempo
original instalados fueron especificación TPC de GM está aproximado. Vea Rotación de
diseñados para cumplir con la moldeado en el costado del las ruedas en la página 10-73.
clasificación del sistema de neumático, cerca del tamaño del Sin embargo si es necesario
Especificación del criterio de neumático. Si los neumáticos tienen reemplazar únicamente el juego
desempeño de neumáticos diseño de dibujo para todo de neumáticos usados de un
(Especificación TPC) de clima, el número de eje, coloque los neumáticos
General Motors. Cuando se Especificación TPC estará nuevos en el eje trasero.
necesite la sustitución de seguido de las letras MS, por Es probable que no haya neumáticos
neumáticos, GM recomienda las siglas en inglés de barro y para invierno con el mismo
ampliamente comprar neumáticos nieve. Vea Etiquetado de flanco rango de velocidad que los
con la misma clasificación de la del l lneumáticol en la página 10-58. neumáticos originales con rango de
Especificación TPC. GM recomienda reemplazar los velocidad H, V, W, Y y ZR.
El sistema de especificación neumáticos deteriorados en juegos Nunca exceda la capacidad de
TPC, exclusivo de GM, completos de cuatro. La velocidad máxima del lneumático
considera más de doce profundidad uniforme del dibujo para invierno cuando use neumáticos
especificaciones de importancia en todos los neumáticos ayudará a para invierno con una capacidad
mantener el desempeño del de velocidad menor.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (77,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
lo s neumático s para autos de Además de cumplir con estas considerable con respecto a la
pasajeros. El sistema de clasificaciones, todos los neumáticos norma, debido a variaciones en
Graduación de calidad uniforme de autos de pasajeros deben los hábitos de conducción, las
de neumáticol(UTQG) cumplir con los requisitos prácticas de servicio y las
no se aplica a neumáticos de federales de seguridad. diferencias en las características
dibujo profundo, neumático de de los caminos y el clima.
Desgaste
invierno, rueda s compacta s
La clasificación de desgaste es Tracción
de auxilio , neumático s con
diámetro nominal de la llanta una clasificación comparativa Las clasificaciones de tracción,
de 10 a12 pulgadas (25-30 cm), basada en el índice de desgaste de mayor a menor, son AA, A, B
ni a algunos neumáticos dellneumáticol cuando se prueba y C. Estas clasificaciones
de producción limitada. bajo condiciones controladas en representan la capacidad del
una pista de pruebas neumáticolpara frenar en pavimento
Aunque los neumáticos disponibles especificada por el gobierno. mojado, medida bajo
en autos de pasajeros y Por ejemplo, unlneumáticol con condiciones controladas en
camiones de carga ligera de clasificación de 150, sufriría en superficies de prueba de asfalto
General Motors pueden variar la pista especificada por el y concreto, especificadas por el
con respecto a estas gobierno un desgaste gobierno. Unlneumáticol con
clasificaciones, también deben equivalente a una y media (1½) clasificación C puede tener un
cumplir con los requisitos veces el desgaste sufrido por desempeño bajo en cuanto a
federales de seguridad, además unlneumáticolcon clasificación de tracción. Advertencia: La
de las normas de los criterios de 100. Sin embargo, el clasificación de tracción
desempeño del lneumático(TPC) desempeño relativo de los asignada a estelneumáticolse basa
de General Motors. neumáticos depende de las en pruebas de tracción de
condiciones reales de uso y frenado en recta y no incluye
puede apartarse de manera
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (80,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
aceleración, viraje en curvas, acuerdo con la Norma Federal necesario hacer ajustes periódicos
acuaplaneo ni características de Seguridad de Automotores a la alineación y lbalanceolde
máximas de tracción. No. 109. Las clasificaciones A y las rued as. Considere
B representan niveles de una revisión de la alineación si hay
Temperatura un desgaste poco usual o si el
desempeño en la rueda de
vehículo se desvía
Las clasificaciones de pruebas de laboratorio más significativamente hacia uno o el
temperatura son A (la mayor), B altos que el mínimo requerido otro lado. Un desvíol ligero a la
y C, y representan la resistencia por ley. Advertencia: La izquierda o derecha, dependiendo
del lneumáticol a la generación de clasificación de temperatura delldeclivel del camino y/o las
calor y su capacidad para para estelneumáticolestá establecida variaciones de la superficie del
disipar el calor cuando se para unlneumáticol inflado camino tales como canales o
prueban bajo condiciones correctamente y sin sobrecarga. surcos, es normal. Si el vehículo
controladas en una rueda de La velocidad excesiva, el inflado vibra al circular por un camino
pruebas de laboratorio insuficiente y la carga excesiva, plano, puede ser necesario
especificada, en interiores. Las balancear nuevamente las ruedas.
ya sea por separado o
Vea a al concesionario oficial o
altas temperaturas por periodos combinados, pueden provocar taller de servicio autorizado
prolongados pueden provocar una acumulación de calor y una Chevrolet para que realice un
que el material del lneumáticol se posible falla del lneumático. diagnóstico apropiado.
degrade y reducir la vida del
neumático, y la temperatura excesiva Alineación y Cambio de ruedas
puede causar una falla balanceo de rueda s Reemplace las ruedas que estén
repentina del lneumático. La dobladas, agrietadas o muy
clasificación C corresponde a un Los neumáticos y las ruedas fueron oxidadas o corroídas. Si las tuercas
alineadas y balanceadas en la de las ruedas se aflojan
nivel de desempeño que todos fábrica para brindarle a usted la frecuentemente, deben reemplazarse
lo s neumático s para autos de máxima vida de lo s neumático s y el la rueda, los pernos y las tuercas de
pasajeros deben cumplir, de mejor desempeño general. No es la rueda. Si una rueda deja escapar
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (81,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
El sellador de neumático l puede no Lea y siga todas las instrucciones 7. Botón de deflación de presión
sellar completamente en unlneumático del sellador para neumáticos y el 8. Calibrador de presión
305/35ZR20 a menos de -18°C compresor.
(0°F). El equipo incluye:
Si este vehículo cuenta con un
equipo de sellador para neumáticos y
compresor, puede no haber rueda
de auxilio l ni equipo para cambiar
neumáticos, y en algunos vehículos
puede no haber espacio para
guardar unlneumático.
El sellador para neumáticos y el
compresor pueden usarse para
sellar temporalmente pinchaduras
de hasta 6 mm (0.25 pulg.) en el
área del dibujo dellneumático. También 9. Conector de corriente
puede usarse para inflar unlneumático
all que le falte aire. 1. Válvula de entrada de recipiente 10. Manguera de sólo aire
de sellador Sellador para neumáticos
Si el lneumáticol se ha separado de la
rueda, tiene dañados los costados o 2. Manguera de sellador/aire Lea y siga las instrucciones de
una pinchadura grande, los daños 3. Base de recipiente de sellador manejo seguro contenidas en la
son demasiado severos como para etiqueta adherida al recipiente de
que el sellador para neumático s y el 4. Recipiente de sellador para
sellador del l neumático (4).
compresor sean efectivos. Vea neumáticos
Asistencia en el Camino en la Verifique la fecha de caducidad del
5. Botón de encendido/apagado
página 13-4. sellador de neumáticolen el recipiente.
6. Ranura en la parte superior del El recipiente de sellador de neumático
compresor (4) debe reemplazarse antes de su
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (86,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
17. Gire la manguera de solo aire 20. Si fue posible inflar el neumático Si la presión del neumático ha
(10) en sentido contrario al de desinflado a la presión de descendido más de 68 kPa
las agujas del reloj para inflado recomendada, retire la (10 psi) por debajo de la
retirarlo de la válvula de etiqueta de velocidad máxima presión de inflado
entrada del recipiente sellador del recipiente de sellador y recomendada, detenga el
de neumáticos (1). colóquela en un sitio muy vehículo. Los daños de los neu-
18. Gire la manguera de aire/ visible. máticos à son demasiado severos
sellador (2) en el sentido de las No exceda la velocidad en esta y el sellador para neumáticos no
agujas del reloj sobre la etiqueta hasta que el nuemático puede sellarlo. Vea Asistencia
válvula de entrada del dañado sea reparado o en el Camino en la
recipiente sellador (1) para sustituido. página 13-4.
prevenir fuga del sellador. 21. Coloque el equipo de nuevo en Si la presión del neumático no ha
19. Coloque de nuevo la manguera su ubicación de descendido más de 10 psi
de sólo aire (10) y el conector almacenamiento original en el (68 kPa) con respecto a la
de corriente (9) a su lugar de vehículo. presión de inflado
almacenamiento original. recomendada, infle el neumático a
22. Inmediatamente conduzca el la presión de inflado
vehículo durante 8 km recomendada.
(5 millas) para distribuir el
sellador dentro del neumático. 24. Limpie cualquier sobrante de
sellador de la rueda, neumàtico
23. Deténgase en un sitio seguro y o vehículo.
verifique la presión del neumático.
Consulte los Pasos 1-10 de 25. Deseche el recipiente de
"Uso del equipo de sellador sellador usado del neumático (4) a
para neumáticos y compresor sin través de el concesionario oficial
o taller de servicio autorizado
sellador para inflar un neumático
(no pi nchado )". Chevrolet, de acuerdo con los
códigos y prácticas estatales
y locales.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (90,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
26. Remplácelo con un recipiente Uso del equipo de sellador para 6. Ranura en la parte superior del
nuevo, que puede obtener a neumáticos y el compresor compresor
través del Concesionario oficial sin sellador para inflar un 7. Botón de deflación de presión
o taller de servicio autorizado neumático (no pinchado)
Chevrolet. 8. Calibrador de presión
El equipo incluye:
27. Después de sellar temporal-
mente el neumático con el
equipo de sellador para
neumáticosy compresor, lleve
el vehículo al Concesionario
oficial o taller de servicio
autorizado Chevrolet que se
encuentre a menos de 161 km
(100 millas) de distancia, para
reparar o reemplazar el
neumático.
9. Conector de corriente
1. Válvula de entrada de recipiente
de sellador 10. Manguera de sólo aire
2. Manguera de sellador/aire Si un neumático se desinfla, evite
mayores daños al neumático y a la
3. Base de recipiente de sellador rueda, conduciendo lentamente
4. Recipiente de sellador para hasta un sitio nivelado. Encienda
neumáticos las luces intermitentes de
5. Botón de encendido/apagado
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (91,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
emergencia. Vea Intermitentes de 4. Retire el tapón del vástago de la 7. Arranque el vehículo. El motor
advertencia de peligro en la válvula del neumático desinflado, del vehículo debe estar
página 6-4. haciéndolo girar en sentido funcionando mientras se usa el
Vea otras advertencias importantes inverso al de las agujas del compresor de aire.
de seguridad en Si un neumático reloj. 8. Oprima el botón de encendido/
se pincha en la página 10-82
. 5. Coloque la manguera de sólo apagado (5) para encender el
1. Remueva el compresor de su aire (10) al vástago de la válvula juego de sellador para neumátcos
ubicación de almacenamiento. del neumático, haciéndola girar en y compresor.
Vea Almacenamiento del juego el sentido de las agujas del El compresor inflará el neumático
de sellante de neumáticos y reloj hasta que esté apretada. solamente con aire.
compresor en la página 10-92. 6. Inserte el conector de corriente 9. Infle el neumático a la presión de
2. Retire la manguera de sólo aire (9) en la toma de corriente para inflado recomendada, usando el
(10) y el enchufe de accesorios del vehículo. manómetro (8). La presión de
alimentación (9) de la parte Desconecte todos los aparatos inflado recomendada puede
inferior del compresor. de otras tomas de corriente para encontrarse en la etiqueta de
accesorios. Vea Tomas de Información sobre neumáticos y
3. Coloque el compresor en el corriente en la página 5-6.
suelo cerca del neumático carga. Vea Presión de los neumá-
desinflado. Si el vehículo cuenta con una ticos en la página 10-65
.
toma de corriente para Mientras el compresor está
Asegúrese que el vástago de la accesorios, no use el
válvula del neumático se encuentre encendido, el manómetro (8)
encendedor de cigarrillos. puede dar una lectura superior a
cerca del suelo, de modo que la
manguera lo alcance. Si el vehículo sólo cuenta con la presión real de l neumático.
encendedor de cigarrillos, úselo. Apague el compresor para
No pellizque el cable del obtener una lectura precisa de la
conector de corriente con la presión. El compresor puede
puerta o la ventanilla. encenderse y apagarse hasta
alcanzar la presión correcta.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (92,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Tornillo nivelador de moneda/ Gato tipo cabeza hexagonal con 1. Caja de herramientas
perforación con llave de dos llave de tres piezas 2. gato
piezas 1. Caja de herramientas 3. Extremo del tornillo nivelador
1. Caja de herramientas 2. Llave de tres piezas 1. Para aflojarlo, haga girar el
2. Llave de dos piezas 3. Correa extremo del gato hidráulico (3) en
3. Correa sentido contrario a las agujas del
4. Tornillo nivelador de cabeza
reloj. Retire el gato (2) del soporte
4. Extensión de la manija del gato hexagonal
de sujeción.
5. Tornillo nivelador de moneda/ 2. Retire el contenedor de las
perforación herramientas (1).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (95,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Peligro
Peligro
Elevar el vehículo con el gato
Es peligroso levantar un colocado en una posición
vehículo y meterse debajo de él incorrecta puede dañar el
para realizar tareas de manteni- vehículo e incluso puede hacerlo
miento o reparaciones si no se caer. Para ayudar a prevenir
cuenta con el equipo de seguri- lesiones personales y daños al
dad apropiado y la capacitación vehículo, asegúrese de colocar la
necesaria. Si el vehículo cuenta cabeza de elevación del gato en
con un gato, éste está diseñado el sitio adecuado, antes de elevar
exclusivamente para cambiar el vehículo.
neumáticos pinchados. Si se
usa para (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (97,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Pida que el vehículo se remolque Si el vehículo descompuesto debe ser El vehículo no está diseñado para
en una grúa de plataforma. Una remolcado, consulte al Concesionario ser remolcado con alguna de sus
grúa de arrastre podría dañar el oficial o taller de servicio autorizado ruedas en contacto con el suelo.
vehículo. Chevrolet o a un servicio profesional de Si es necesario remolcar el
grúas. vehículo, vea Cómo remolcar el
vehículo en la página 10-104.
Para arrastrar el vehículo detrás de
otro con fines recreativos, como
detrás de una casa rodante, vea
"Arrastre de vehículo recreativo".
Remolcar vehículo
recreativo
Atención
Remolcar el vehículo, ya sea con
"dolly" o con remolque tipo
Debido a los ángulos de rampa baja
"dinghy-towing", puede causarle
en el ZL1, tenga cuidado cuando
daños, debido al espacio
cargue el vehículo en una grúa de
cama plana. Se han provisto reducido con respecto al suelo.
resortes separadores delanteros Siempre monte el vehículo en
para levantar la suspensión una grúa o remolque de
delantera si es necesario más plataforma.
espacio al remolcar.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (106,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Enjuague bien el vehículo, antes y posible. De ser necesario para Para que el acabado de la pintura
después de lavarlo, para eliminar eliminar materiales ajenos, use se vea como nuevo, mantenga el
por completo los agentes limpiadores no abrasivos marcados vehículo dentro de una cochera o a
limpiadores. Si se permite que como seguros para superficies cubierto, siempre que sea posible.
sequen sobre la superficie podrían pintadas.
causar manchas. Protección de molduras metálicas
Se debería realizar ocasionalmente brillantes exteriores
Seque el acabado con una gamuza el encerado o pulido suave manual
suave y limpia o con una toalla de para retirar residuos del acabado de Atención
algodón 100%, para evitar arañazos la pintura. Consulte al concesionario
en la superficie y manchas de agua. ofiicial o taller de servicio autorizado La falla en limpiar y proteger las
Chevrolet para conocer los productos molduras de metal brillantes
Cuidados al acabado de limpieza aprobados. puede resultar en un acabado
La aplicación de materiales No aplique ceras o productos para blanco lechoso o picadura. Este
selladores o ceras no se pulir al plástico sin recubrimiento, daño no estaría cubierto por la
recomienda. Si se dañan las vinilo, hule, calcomanías, imitación garantía del vehículo.
superficies pintadas, consulte al madera, o a la pintura plana, ya que
concesionario oficial o taller de servicio puede ocurrir daño.
autorizado Chevrolet para evaluar y Las molduras metálicas brillantes
reparar el daño. Los materiales del vehículo son de aluminio. Para
ajenos, como cloruro de calcio y
Atención prevenir daño siempre siga estas
otras sales, agentes para derretir instrucciones de limpieza:
La aplicación de compuestos con
hielo, aceite y alquitrán del camino, máquina o el pulido agresivo de Asegúrese que la moldura esté
savia de los árboles, excremento de fría al tacto antes de aplicar
un acabado de pintura bicapa
aves, sustancias químicas de cualquier solución de limpieza.
pueden dañarlo. Use solamente
chimeneas industriales, etc.,
pueden dañar el acabado del ceras y pulidores no abrasivos Use una solución de limpieza
vehículo si permanecen sobre las fabricados para el acabado de aprobada para aluminio.
superficies pintadas. Lave el pintura bicapa del vehículo. Algunos limpiadores son
vehículo tan pronto como sea
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (108,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Atención
Empujar sobre las pantallas de
ventilación podría dañarlas. No
empuje sobre las pantallas
cuando las despeje.
Paquete de Rendimiento SS y 1LE
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (109,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Daño lámina metálica Manchado pintura química para manos, protectores solares y
repelentes de insectos de todas las
Si el vehículo se daña y requiere Los contaminantes del aire pueden
superficies interiores para evitar que
reparación o el reemplazo de caer sobre el vehículo y dañar las
resulten dañadas permanentemente.
láminas metálicas, asegúrese deque superficies pintadas, causando
el taller de chapaypintura aplique decoloraciones en forma de anillo, El Concesionario oficial o taller de
material anticorrosión a las partes manchas y pequeños puntos servicio autorizado Chevrolet podría
reparadas o reemplazadas, para oscuros irregulares en la superficie contar con productos para la limpieza
restaurar la protección contra la pintada. Vea "Cuidado de acabado" del interior. Utilice limpiadores
corrosión. previamente en esta sección. diseñados específicamente para las
superficies a limpiar, para evitar
Las partes de reemplazo del
Cuidado interior daños permanentes. Aplica todos
fabricante original brindarán
los limpiadores directamente al
protección contra la corrosión, al Para evitar abrasiones por paño limpiador. No rocíe
mismo tiempo que se conserva la partículas de polvo, limpie el interior limpiadores directamente en ningún
garantía del vehículo. del vehículo regularmente. Quite interruptor o control. Los
Daño acabado inmediatamente la tierra. Observe limpiadores deben retirarse con
que los periódicos y las prendas de rapidez. Nunca permita que los
Repare con prontitud las rayadu- vestir que pueden transferir color al limpiadores permanezcan sobre las
ras y peladuras de pintura mobiliario doméstico también superficies durante periodos de
menores con los materiales de pueden transferirlo tiempo extendidos.
retoque disponibles en el Conce- permanentemente a los interiores
sionario oficial o taller de servicio del vehículo. Los limpiadores podrían contener
autorizado Chevrolet para evitar disolventes que podrían
la corrosión. Los daños del Utilice un cepillo de cerdas suaves concentrarse en el interior. Antes de
acabado que cubren áreas para quitar el polvo de las perillas y usar los limpiadores, lea y siga
grandes pueden corregirse en el hendiduras del tablero de todas las instrucciones de
taller de chapa y pintura de su instrumentos. Utilizando una seguridad indicadas en la etiqueta.
solución de jabón suave, retire
concesionario.
inmediatamente todas las cremas
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (113,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Al limpiar el interior, mantenga una No use soluciones que Limpiar el parabrisas con agua
ventilación adecuada, abriendo las contengan jabones fuertes o durante los primeros tres o seis
puertas y ventanillas. cáusticos. meses de posesión reducirá la
Para evitar daños, no limpie el Al limpiar la tapicería, no la tendencia al empañamiento.
interior empleando los siguientes empape. Cubiertas de las bocinas
limpiadores o técnicas: No utilice solventes o Limpie suavemente con aspiradora
Nunca utilice navajas ni ningún limpiadores que contengan las cubiertas de las bocinas, de
otro objeto afilado para eliminar solventes. manera que las bocinas no se
la suciedad de ninguna dañen. Limpie las manchas sólo
superficie interior. Vidrio interior
con agua y un jabón suave.
Nunca utilice cepillos con cerdas Para limpiarlo, utilice una tela suave
con agua. Limpie los rastros de Molduras recubiertas
duras.
agua con un trapo seco. Puede Se deben limpiar las molduras
Nunca frote las superficies de utilizar limpiadores para vidrios recubiertas.
manera agresiva o con comerciales, si es necesario,
demasiada presión. después de limpiar el vidrio interior Cuando estén ligeramente
con agua. manchadas, límpielas con una
No utilice detergentes de
esponja o un trapo suave que no
lavandería o lavaplatos con
suelte pelusa mojados
desengrasantes. Para los Atención con agua.
limpiadores líquidos, use
aproximadamente 20 gotas por Para prevenir rayones, nunca use Cuando estén muy manchadas,
cada 3.8L (1 galón) de agua. limpiadores abrasivos sobre el use agua jabonosa tibia.
Una solución de jabón muy cristal del automóvil. Los
concentrada dejará residuos que limpiadores abrasivos o la
crean marcas y atraen el polvo. limpieza agresiva pueden dañar
el desempañador de la ventana
trasera.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (114,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Se conducen principalmente en
tráfico pesado o climas cálidos. Peligro Programa de
Se manejan normalmente sobre El realizar trabajos de
mantenimiento
terrenos empinados o
montañosos.
mantenimiento puede ser Revisiones y servicios del
peligroso y causar lesiones propietario.
Tiran un remolque con graves. Sólo realice el trabajo de
frecuencia. mantenimiento si cuenta con la Al recargar combustible
Se usan para manejo de alta información, herramientas y Compruebe el nivel de aceite del
velocidad o competitivo. equipos adecuados. motor. Consulte Aceite de motor
Si no cuentacon ellos, acuda en la página 10-13.
Se usan como vehículos de taxi, alConcesionario oficial o taller de
policía o servicio de entregas. Una vez al mes
servicio autorizado Chevrolet
Consulte la información en la tabla paraque un técnico capacitado Compruebe la presión de inflado de
de servicios de mantenimiento hagael trabajo. Consulte Realiza- los neumáticos. Consulte Presión
adicionales - severos requeridos. rusted mismo el mantenimiento de neumáticos en la página 10-65.
enla página 10-4. Inspeccione el desgaste de los
neumáticos. Consulte Inspección de
neumáticos en la página 10-72 .
Compruebe el nivel del líquido
de lavado del parabrisas
Consulte Líquido de lavado en la
página 10-34.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Cambio de aceite del motor Rotación de las ruedas y Inspeccione visualmente las
servicios requeridos cada escobillas del limpiaparabrisas en
Cuando se muestra el mensaje busca de desgaste,
Cambie pronto el aceite del motor, 10.000 km. cuarteaduras y contaminación.
cambie el aceite y el filtro dentro de Rote las ruedas, si se recomienda Consulte Cuidado exterior en la
los siguientes 1,000 km/600 millas. para el vehículo, y realice los página 10-106. Reemplace las
Cuando se conduce bajo las siguientes servicios. Consulte escobillas dañadas o desgastadas.
mejores condiciones, el sistema de Rotación de las rueda s en la Consulte Cambio de la escobilla
vida útil del aceite del motor podría página 10-73. limpiaparabrisas en la
no indicar que el vehículo requiera página 10-40.
servicio en más de un año. El aceite Compruebe el nivel de aceite del
del motor y el filtro deben cambiarse motor y el porcentaje de vida del Compruebe la presión de inflado
al menos una vez al año, y el aceite. Si se requiere, cambie el de los neumáticos. Consulte Presión
sistema de duración del aceite aceite y el filtro, y reinicie el de neumáticos en la página 10-65.
deberá reiniciarse. Un técnico sistema de vida útil del aceite.
Inspeccione el desgaste de los
calificado en el concesionario Consulte Aceite de motor en la
neumáticos. Consulte Inspección
puede realizar este trabajo. Si el página 10-13. Sistema de
de neumáticos en la página
. 10-72
sistema de vida útil del aceite de duración del aceite del motor en
la página 10-16. Compruebe visualmente si hay
motor se reinicia accidentalmente,
fugas de líquidos.
dé servicio al vehículo durante los Compruebe el nivel de
próximos 5,000 km/3,000 millas a refrigerante del motor Consulte Inspeccione el filtro limpiador de
partir del último servicio. Reinicie el Refrigerante del motor en la aire del motor Consulte
sistema de duración del aceite página 10-25. Depurador/filtro de aire motor
siempre que se cambie el aceite. (Excepto ZL1) en la
Compruebe el nivel del líquido
Consulte Sistema de duración del página 10-18. Depurador/filtro
de lavado del parabrisas
aceite del motor en la página 10-16. de aire motor (sólo ZL1) en la
Consulte Líquido de lavado en la
página 10-20.
página 10-34.
Inspeccione el sistema de
frenos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Inspeccionar el líquido Refrigerante, el nivel del depósito de
expansión y corregir eventuales fugas.
Inspeccionar la condición y corregir eventuales fugas de las
mangueras, conexiones termostato, radiador, bomba de agua e
inspeccionar el electroventilador en cuanto a su funcionamiento.
11-12c Servicio y mantenimiento
CARROCERÍA
Inspeccionar la carrocería y la parte inferior del piso en cuanto a
daños en la pintura o corrosión.
Lubricar bisagras, topes, burletes, guias de asiento, cerraduras de
las puertas, tapa de baúl y capó del motor.
Inspeccionar cintas, hebillas y tornillos de fijación de los cinturones de
seguridad en cuanto a la condición de conservación, torsión y funcionamiento .
11-12e Servicio y mantenimiento
Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (15,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (16,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Etiqueta de identificación
de las partes de servicio
Esta etiqueta, en el compartimiento de
equipaje, contiene la siguiente información:
Número de Identificación del
El identificador legal se encuentra Vehículo (VIN).
en la esquina delantera del panel de Designación del modelo.
instrumentos, en el lado izquierdo
del vehículo. Se puede ver a través Información de la pintura.
del parabrisas desde fuera del Opciones de producción y
vehículo. El VIN también aparece equipos especiales.
en el Certificado del Vehículo y en
No retire esta etiqueta del vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Tanque de combustible 71.0 L 18.8 gal
Fluido de eje trasero
Motor V6, 6-velocidades automático 0.9 L 1.0 qt
Motor V6 6 velocidades manual* 0.9 L 1.0 qt
Motor V8* (L99 o LS3) 0.9 L 1.0 qt
Motor V8 (LSA) 2.0 L 2.1 qt
Fluido de transmisión
Automático - V6 y V8 (desinstalación de cárter y 6.3 L 6.7 qt
reemplazo de filtro)**
Motor V6, 6-velocidades manual 1.8 L 1.9 qt
Motor V8 SS, 6-velocidades manual 3.9 L 4.2 qt
Motor V8 ZL1 6-velocidades manual 4.4 L 4.6 qt
Par de la tuerca de la rueda 150 110 lbs pie
*Agregue 3.3 oz. (98 ml) de modificador de fricción a la cantidad especificada de lubricante para ejes.
**Vea Líquido de transmisión automática en la página 10-17 para información de revisión de niveles de líquido.
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las
recomendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
ÍNDICE i-1
A Alarma Asientos
Seguridad del vehículo . . . . . . .2-12 Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-4
Abridor de la puerta de la
Almacenamiento Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-51
Almacenamiento del juego Delanteros con calefacción . . . . 3-6
Accesorios y modificaciones . . . 10-3
de sellante de llantas y Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5
Aceite
compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-92 TRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Indicador de presión de
Almacenamiento trasero . . . . . . . . 4-1 Asientos delanteros
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 5-11
Anclajes inferiores y Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
sujetadores para niños Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
(Sistema de CIERRE) . . . . . . . . 3-42 Asientos delanteros con
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Antena calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Sistema de duración del
Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16 Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . 3-8
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-16
Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . 7-16 Asistencia de arranque en
Aceite del motor
Arranque con cables subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Indicador de temperatura . . . . .5-12
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . .10-101 Asistencia de arranque,
Administración activa de
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-22 subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
combustible® . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Arranque del vehículo, Asistencia de estacionamiento
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-55
Luz del sistema de frenos . . . .5-21
Arranque remoto del Asistencia ultrasónica para
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iii
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 9-55
Advertencia de la Propuesta
Asentamiento, vehículo Atenuación de teatro . . . . . . . . . . . 6-7
65, California . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Advertencias
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-4
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (2,1)
i-2 ÍNDICE
ÍNDICE i-3
i-4 ÍNDICE
ÍNDICE i-5
i-6 ÍNDICE
H Información y Líquido
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Dirección
Hipnosis de carretera . . . . . . . . . . 9-10
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 hidráulica . . . . . . . . . . 10-32, 10-33
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Intermitentes de advertencia Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
I de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Transmisión automática . . . . 10-17
Iluminación Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Líquido del lavaparabrisas . . . . 10-34
Atenuación de teatro . . . . . . . . . . 6-7 Invierno Líquido y lubricantes
Control de iluminación . . . . . . . . . 6-6 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Llanta de refacción
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . 6-7
J Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
Juego de compresor, Llanta de refacción
Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 6-7 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-100
sellante de llanta . . . . . . . . . . . . 10-84
Indicador de estado de Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 10-82
Juego de sellante, llanta . . . . . . 10-84
bolsa de aire del pasajero . . . . 5-16 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
Información general Llantas
Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-3 L Alineación de ruedas y
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65 LATCH, anclas inferiores y balanceo de llantas . . . . . . . 10-80
Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1 correas para niños . . . . . . . . . . . 3-42 Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-81
Limpieza Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-106 Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-80
Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-112 Compra de llantas
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76
Cuándo se deben
reemplazar las llantas . . . . . 10-75
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-61
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (7,1)
ÍNDICE i-7
i-8 ÍNDICE
ÍNDICE i-9
i-10 ÍNDICE
ÍNDICE i-11
i-12 ÍNDICE
ÍNDICE i-13
Camaro
2640791