Está en la página 1de 451

09/2013

Camaro

Camaro
2640791
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (1,1)

2014 Manual del propietario Chevrolet Camaro

El equipamiento de los vehículos Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Restricciones para niños . . . . . 3-33
puede variar dependiendo de las Tablero de instrumentos . . . . . . . 1-2
Información para empezar a Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1
versiones comercializadas en su
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Compartimientos de
país y del modelo adquirido.
Características del almacenamiento . . .. . . . . . . . . . . 4-1
Asesórese en un Concesionario
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Características adicionales del
Oficial Chevrolet sobre el equipa-
Desempeño y almacenamiento . . .. . . . . . . . . . . 4-3
miento de los vehículos".
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Instrumentos y Controles . . . . 5-1
Llaves, puertas y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Controles de climatización.........8-1
Control de velocidad crucero....9-52
Llaves y seguros . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Difusores de aire........................8-3
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Luces de advertencia,
Seguridad del vehículo . . . . . . . 2-12 marcadores e indicadores . . . . 5-7
Espejos exteriores . . .. . . . . . . . .2-15 Despliegues de
Espejos interiores . . . . . . . . . . . . 2-16 información . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Mensajes del vehículo . . . . . . . . 5-36
Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Personalización del
Asientos y sistemas de vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Sistema remoto universal . . . . . 5-51
Apoyacabez as ... . . . . . . . . ...... . . .3-2 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Asientos delanteros . . .. . . . . . . . . 3-3 Iluminación exterior . . . . . . . . . . . . 6-1
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-8 Iluminación interior . .. . . . . . . . . . . 6-6
Cinturones de seguridad . . . . . . . 3-9 Características de
Sistema de bolsa de aire . . . . . 3-18 iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (2,1)

2014 Manual del propietario Chevrolet Camaro

Sistema de información y Sistemas de asistencia al Mantenimiento y cuidados


entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 7-1 conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-55 adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 Líquidos, lubricantes y partes
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Remolque transporte . . . . . . . . . 9-65 recomendadas . . . . . . . . . . . . . 11-10
Reproductores de audio . . . . . . 7-16 Conversiones y adiciones . . . . 9-71 Registros de
Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 11-13
Cuidado del vehículo . . . . . . . 10-1
Controles de climatización . . . . 8-1 Información general . . . . . . . . . . 10-3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Sistemas de control de Revisiones del vehículo . . . . . . 10-4 Identificación del Vehículo . . . . 12-1
clima t i z a c i ó n . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Direccionamiento de los Datos del vehículo . . . . . . . . . . . . 12-2
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Reemplazo de lámpara s . . . 10-42 Información a clientes . . . . . . 13-1
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . 10-46 Información a clientes . . . . . . . . 13-1
Conducción y Ruedas y n e u m á t i c o s . . . . . 10-55
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 9-1 Arranque con cables Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Información de conducción . . . . 9-2 pasacorríente . . . . . . . . . . . . . 10-101
Arranque y funcionamiento . . . 9-19
Remolque del vehículo . . . . . 10-104
Emisiones del motor . . . . . . . . . . 9-29
Cuidado Apariencia . . . . . . . . 10-106
Transmisión automática . . . . . . 9-31
Transmisión manual . . . . . . . . . . 9-38 Servicio y mantenimiento . . . 11-1
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41 Información general . . . . . . . . . . 11-1
Sistemas de control de Programa de
recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Control de velocidad Servicios para aplicaciones
cr u c e r o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52 especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (3,1)

Introducción iii

con el vehículo o debido a cambios Peligro, advertencia y


posteriores a la impresión de este
manual del usuario. Consulte la
precaución
documentación de compra que se
refiera a su vehículo específico para Peligro
confirmar cada una de las funciones
encontradas en el vehículo. El texto marcado como Peligro
Los nombres, logotipos, emblemas,
Mantenga este manual en el proporciona información sobre
eslóganes, nombres de modelos de
vehículo para referencias rápidas. riesgos de lesiones graves e
vehículos y diseños de la carrocería
incluso fatales.
del vehículo que aparecen en este
manual, incluyendo, pero no Uso de este manual No prestar atención a esta
limitado a, GM, el logotipo GM, información puede poner en
Para localizar rápidamente riesgo su vida.
CHEVROLET, el emblema de
información sobre el vehículo, use
CHEVROLET, CAMARO, y el
el índice en las últimas páginas del
Emblema de CAMARO son marcas
manual. Es una lista alfabética de lo
registradas y/o marcas de servicio
que ofrece el manual y la página
de General Motors CRL, sus
donde puede encontrarse.
subsidiarios, afiliados o
licenciatarios.
Este manual describe funciones con
las que puede o no puede estar
equipado su vehículo específico
bien sea porque se trate de equipos
opcionales que no fueron adquiridos
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (4,1)

iv Introducción

Símbolos Tabla de símbolos del vehículo


Atención
El vehículo tiene componentes y Ofrecemos aquí algunos símbolos
El texto marcado como etiquetas que usan símbolos en adicionales que pueden encontrarse
lugar de texto. Los símbolos se en el vehículo y su significado. Para
Precaución proporciona
muestran junto con el texto y mayor información sobre el símbolo,
información que indica un peligro consulte el índice.
que podría tener como describen la operación o la
consecuencia daños al vehículo. información relacionada con un : Luz de disponibilidad de bolsa
componente, control, mensaje, de aire (airbag)
medidor o indicador específico.
: Aire acondicionado
: Este símbolo se muestra
: Sistema de frenos
cuando es necesario consultar el
antibloqueo (ABS)
manual de propietario para obtener
instrucciones adicionales o más : Controles de audio en el
información. volante u OnStar® (si está
: Este símbolo se muestra equipado)
Un círculo con una diagonal
atravesada es un símbolo de cuando es necesario consultar el : Luz de advertencia del
seguridad que significa "No", "No manual de taller para obtener sistema de frenos
haga esto" o "No lo permita". instrucciones adicionales o más : Sistema de carga
información.
: Control de velocidad
crucero
: Temperatura del refrigerante
del motor
: Luces exteriores
: Luces de niebla
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (5,1)

Introducción v

: Indicador de combustible
: Fusibles
: Cambiador de luces altas/
bajas, faros
: Sistema de CERROJO,
asientos de seguridad para niños
: Indicador de falla
: Presión de aceite
: Potencia
: Arranque remoto del vehículo
(de estar equipado)
: Avisos de cinturones de
seguridad
: Monitor de presión de las
llantas
: Control de tracción/StabiliTrak®
: Líquido de lavado del
parabrisas
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (6,1)

vi Introducción

NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Guía rápida 1-1

Guía rápida Iluminación interior . . .. . . . . . . . 1-11 Asistencia para


Luces exteriores . . .. . . . . . . . . . 1-11 estacionamiento
Limpiaparabrisas/ ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Tablero de instrumentos lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 1-12 Salidas eléctricas . . . . . . . . . . . . 1-19
Tablero de instrumentos . . . . . . 1-2 Controles de climatización . . . . 1-13 Sistema remoto universal . . . . 1-19
Transmisión . . . . . . . . .. . . . . . . . 1-13 Techo solar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Información para empezar a Convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
manejar Características del vehículo
Información para empezar a Radio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Desempeño y mantenimiento
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Control de tracción/Control
Sistema remoto de entrada sin Dispositivos de audio electrónico de
llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Arranque remoto del vehículo Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Monitor de presión de los
(Si está equipado) . . . . . . . . . . . . 1-5 Controles del volante de la neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Seguros de puertas . . .. . . . . . . . 1-6 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Sistema de duración del
Liberación del compartimiento Controles del volante de la aceite del motor . . . . . . . . . . . . 1-21
de equipajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Pautas para el lavado
Ajuste de los asientos . . . .. . . . . 1-6 Control de velocidad del auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Asientos con calefacción . . . . . . 1-8 crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Conducir para mejorar la
Ajuste de los apoyacabezas . . . 1-8 Sistema de información y economía del
Cinturones de seguridad . . . . . . 1-9 entretenimiento . . .. . . . . . . . . . 1-18 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Sistema de detección de Centro de información del Programa de Asistencia en el
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 conductor (DIC) . . .. . . . . . . . . 1-18 Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . 1-10 Cámara de visión
Ajuste del volante de la trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . 1-18
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

1-2 Guía rápida

Tablero de instrumentos
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Guía rápida 1-3

1. Salidas de ventilación en la 7. Infoentretenimiento en la 15. Pantalla a la altura de la vista


página 8-3. página 7-1. (HUD) en la página 5-31 (si
2. Palanca de luz direccional. Vea 8. Apertura del capot (no visible). está instalado).
Señales direccionales en la Vea Capot en la página 10-5. 16. Sistemas de control de clima-
página 6-5. 9. Conector del enlace para tización en la página
. 8-1
Conmutador de luces altas/bajas transmisión de datos (DLC) (No 17. Indicador de temperatura de
de los faros en la página 6-2. visible) Vea Luz indicadora de transmisión (Excepto ZL1) en
Luz intermitente para rebasar en falla en la página 5-18. la página 5-13.
la página 6-2. 10. Controles de luces exteriores Indicador del voltímetro en la
Botones del centro de en la página 6-1. página 5-14.
información del conductor (DIC) Luces de niebla delanteras en Indicador de temperatura del
(si está equipado). Vea Centro la página 6-5 (si está aceite del motor en la
de información del conductor instalado). página 5-12.
(DIC) en la página 5-26. Control de iluminación del Indicador de presión de aceite
3. Cambio manual (si está tablero de instrumentos en la del motor en la página 5-11.
equipado) Vea Transmisión página 6-6. 18. Control de tracción/Control de
automática en la página 9-31. 11. Control de velocidad crucero estabilidad electrónica en la
4. Cuadro de instrumentos en la en la página 9-52. página 9-44.
página 5-8. 12. Ajuste del volante de dirección Administración de Tracción de
5. Limpiaparabrisas/ en la página 5-2. Desempeño (PTM). Vea Modo
Lavaparabrisas en la página 5-3. 13. Bocinalen la página 5-3. de manejo competitivo en la
6. Sensor de luz. Vea Sistema página 9-46 (Sólo
14. Controles del volante de modelo ZL1).
automático de faros delanteros dirección en la página 5-3.
en la página 6-3.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

1-4 Guía rápida

19. Palanca de cambios. Consulte Información para


Transmisión automática en la
página 9-31. Transmisión empezar a manejar
manual en la página 9-38.
Esta sección proporciona una breve
20. Salidas eléctricas en la descripción general sobre algunas
página 5-6. de las características importantes
21. Intermitentes de advertencia de que podría o no encontrar en su
peligro en la página 6-4. vehículo.
Para obtener información más
detallada, consulte cada una de las
características; podrá encontrarlas
más adelante en este manual del
usuario.
Sistema remoto de
entrada sin llave (RKE)
El transmisor remoto de entrada sin
llave (RKE) puede funcionar
estando hasta 20 m (65 pies) del
vehículo. Si está equipado con
arranque remoto, el motor se puede
arrancar desde 60 m (197 pies) de
distancia fuera del vehículo.
El transmisor RKE puede tener uno Se muestra con arranque remoto
de los dos símbolos para liberar la
a tapa del compartimiento de
equipajes remota.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Guía rápida 1-5

Presione el botón de apertura de Mantenga presionado o Arrancar el vehículo


seguros para preservar la superficie para abrir el baúl. 1. Apunte el transmisor RKE hacia
de la llave. La llave puede ser
Presione y libere para iniciar el el vehículo.
utilizada para la ignición y todas las
cerraduras. localizador del vehículo. 2. Presione y libere .
Mantenga presionado durante al 3. Inmediatamente después de
menos tres segundos para activar la completar el paso 2, mantenga
alarma de pánico. presionado al menos
Presione nuevamente para cuatro segundos o hasta que las
luces direccionales parpadeen.
cancelar la alarma de pánico.
Al arrancar el motor se encenderán
vea Llaves en la página 2-1.
las luces de estacionamiento y
Operación del sistema remoto de
permanecerán encendidas todo el
entrada sin llave (RKE) en la
tiempo que el motor esté encendido.
página 2-3.
Las puertas estarán bloqueadas y el
sistema de control de climatización
Arranque remoto del podría encenderse.
Presione para abrir la puerta del
vehículo El motor continuará encendido
conductor o toda las puertas. (Si está equipado) durante 10 minutos. Repita los
Si está equipado, esta característica pasos para extender el tiempo por
Presione para cerrar los seguros permite que el motor se arranque 10 minutos más. El arranque remoto
de todas las puertas. desde fuera del vehículo. sólo puede extenderse una vez.
La respuesta de los seguros puede
personalizarse. Vea Personalización
del vehículo en la página 5-48.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

1-6 Guía rápida

Cancelación de un arranque Para quitar el seguro de la Vea Seguros de puertas eléctricos


remoto. puerta desde adentro, tire de la en la página 2-8.
manija una vez. Al tirar de la
Para cancelar el arranque remoto, manija nuevamente se quita el
realice una de las siguientes pasador de la puerta. Liberación de la tapa del
opciones:
Desde el exterior, gire la llave en
compartimiento de
Apunte el transmisor de acceso el sentido de las agujas del equipajes
remoto sin llave hacia el reloj o en sentido contrario al de Para abrir el tapa del compartimiento
vehículo y mantenga presionado las aguja s del reloj, o bien de equipaje, presione el
hasta que las luces de oprima o en el transmisor botón de liberación de a tapa del
estacionamiento se apaguen. de Acceso remoto sin llaves compartimiento de equipajesen la
Encienda las luces intermitentes (RKE). Consulte Seguros de las porción inferior de la puerta del
indicadoras de peligro. puertas en la página 2-7. conductor, o presione o en
Encienda y apague el vehículo. Operación del sistema remoto el transmisor de Entrada Remota
de entrada sin llave (RKE) en la Sin Llave (RKE). Vea Cajuela en la
Vea Arranque remoto del vehículo página 2-3. página 2-10.
en la página 2-5.
Seguros eléctricos
Seguros de puertas Ajuste de los asientos
Si está equipado, hay un interruptor
Para cerrar o abrir el seguro de una de seguros en el panel de Asientos manuales
puerta. instrumentos y en los paneles de
las puertas delanteras
Para poner el seguro a la puerta
desde adentro, utilice la perilla : Presione para cerrar los
para seguro de puertas que está seguros de las puertas.
en la parte superior de la puerta. : Presione para abrir los seguros
de las puertas.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (7,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Guía rápida 1-7

Para ajustar el asiento, si está Asientos con ajuste eléctrico Para ajustar un asiento eléctrico,
equipado con éste: si está equipado con éste:
1. Levante la manija que está bajo Deslice el control horizontal
el asiento para desbloquearlo. hacia adelante o hacia atrás
2. Deslice el asiento y libere la para adelantar o atrasar el
manija. asiento, respectivamente.

3. Intente mover el asiento hacia Levante o baje la parte


atrás y hacia adelante para delantera del cojín del asiento
cerciorarse de que esté moviendo la parte delantera del
asegurado en su sitio. control horizontal hacia arriba o
hacia abajo.
Vea Ajuste de los asientos en la
página 3-3. Mueva todo el control horizontal
hacia arriba o hacia abajo para
Se muestra asiento de Alto
subir o bajar el asiento
Rendimiento, Otros Asientos con completo.
ajuste eléctrico son similares
Vea Ajuste de los asientos
eléctricos en la página 3-4.
Para levantar o reclinar el respaldo,
incline el control vertical hacia
adelante o hacia atrás. Vea
Respaldos reclinables en la
página 3-5.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (8,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

1-8 Guía rápida

Asientos con calefacción Vea Asientos delanteros con


calefacción en la página 3-6.

Ajuste de los apoyacabeza


No ponga el vehículo en
movimiento hasta que los
apoyacabeza para todos los ocupantes
estén instalados y ajustados de
manera adecuada.
Para lograr una posición cómoda
del asiento, cambie el ángulo de
Si está disponible, presione o inclinación del respaldo lo menos
para encender la calefacción del posible manteniendo el asiento y la
asiento. Una luz indica que esta altura de los apoyacabeza en la
función está activa. posición adecuada.
Para que funcione, el motor debe Si está equipado con asientos de
estar encendido. alto rendimiento, los aposacabeza
Para el ajuste más alto oprima el de los asientos delanteros no se
botón una vez. Cada vez que se pueden ajustar.
oprima el botón, el asiento con vea Apoyacabeza en la página 3-2
.
calefacción cambiará el siguiente Ajuste de los asientos en la
ajuste inferior y, finalmente, al página 3-3.
ajuste de inactivo. Dos luces indican
el ajuste más alto, una luz indica el
ajuste más bajo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (9,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Guía rápida 1-9

Correas y anclas inferiores para


Cinturones de seguridad niños (sistema de pestillos) en la
página 3-42.

Sistema de detección de
pasajeros

Canadá y México

El sistema de sensor del pasajero


Consulte las siguientes secciones apagará la bolsa de aire delantera
para obtener información importante exterior del pasajero bajo ciertas
sobre cómo utilizar los cinturones condiciones. Ninguna otra bolsa de
de seguridad de manera adecuada: aire es afectada por el sistema de
Cinturones de seguridad en la detección de pasajeros. Vea
página 3-9. Sistema de detección de pasajeros
en la página 3-26.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad en la página 3-10. Las luces indicadoras de estatus de
la bolsa de aire del pasajero están
Cinturón de tres puntos en la visibles en la consola superior al
página 3-11. arrancar el vehículo. Vea Indicador
de estatus de la bolsa de aire del
pasajero en la página 5-16
.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (10,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

1-10 Guía rápida

Ajuste del espejo 3. Ajuste cada espejo exterior de Limpieza del espejo
modo que pueda ver una
Exterior No rocíe limpiador de espejos
pequeña parte del vehículo y el
directamente sobre el espejo. Utilice
área detrás del mismo.
una toalla suave humedecida
Vea Espejos eléctricos en la con agua.
página 2-15.
Interior Ajuste de la columna de
Ajuste el espejo retrovisor interior
dirección
para una visión clara del área
detrás de su vehículo. Para evitar
ser deslumbrado por los faros de
atrás, presione la pestaña hacia
adelante para el día o hacia atrás para
uso de noche. Vea Espejo retrovisor
Se muestra el Coupé, el manual en la página 2-16.
Convertible es similar En vehículos con espejo retrovisor
Para ajustar cada espejo: interno de atenuación automática El
espejo reduce la intensidad de los
1. Presione el interruptor para faros del vehículo que se encuentra
seleccionar el espejo del lado detrás de usted. La característica
del conductor o del lado del de reducción de luminosidad se
pasajero. enciende y la luz indicadora se Para ajustar el volante de la
2. Presione uno de los cuatro lados ilumina cada vez que arranca el dirección:
en el (tablero de control) para vehículo. Vea Espejo retrovisor con 1. Tir e de la palanca hacia abajo.
ajustar el espejo. atenuación automática en la
página 2-16. 2. Baje o suba el volante de la
dirección.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (11,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Guía rápida 1-11

3. Aleje o acerque el volante de la : Enciende las luces Hay cuatro posiciones:


dirección. automáticamente cuando una : Gire ligeramente a ésta
4. Empuje la palanca hacia arriba para puerta está abierta. posición para apagar el sistema
bloquear el volante en su lugar. : Enciende la luz. automático de luces o para
No ajuste el volante mientras encenderlo nuevamente. Cuando es
Para mayor información acerca de liberado, el control regresa a la
maneja.
la iluminación interior, consulte posición AUTO.
Control de iluminación del tablero
Iluminación interior de instrumentos en la página 6-6.
AUTO: Enciende y apaga
automáticamente las luces
Luces del techo exteriores, dependiendo de la
Luces exteriores iluminación exterior.
: Enciende las luces de
estacionamiento, incluyendo todas
las luces, excepto los faros.
: Enciende los faros junto con
las luces de estacionamiento y las
luces del tablero de instrumentos.
: Presione para encender o
apagar las luces de niebla. Las
Los botones de la luz de domo luces anti-niebla vienen junto con
están en el techo cerca del espejo El control de luz exterior está en el las luces de estacionamiento, luces
retrovisor. tablero de instrumentos, del lado traseras, indicadores laterales,
externo del volante. luces de patente y las luces del
Para cambiar la configuración,
presione lo siguiente: tablero de instrumentos.
: Apaga las luces, incluso
cuando la puerta está abierta.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (12,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

1-12 Guía rápida

Consulte: parabrisas para seleccionar la : Para una sola pasada, mueva


Controles de luces exteriores en velocidad de movimiento de la brevemente la palanca del limpiador
la página 6-1. escobilla. hacia abajo. Para varias pasadas,
HI: Utilizar para movimientos mantenga la palanca del limpiador
Luces diurnas (DRL) en la hacia abajo.
página 6-2. rápidos
LO: Utilizar para movimientos : Mueva la palanca de las
Luces de niebla delanteras en la escobillas del parabrisas hacia
página 6-5. lentos
usted para rociar fluido de lavado
del parabrisas y activar las
Limpiaparabrisas/ escobillas.
lavaparabrisas Vea Limpiaparabrisas/
Lavaparabrisas en la página 5-3.

INT: Mueva la palanca hasta INT


para intervalos intermitentes, y
luego gire la banda INT hacia
La palanca del limpiador/lavador del arriba para movimientos más
parabrisas está en el lado derecho frecuentes o hacia abajo para
de la columna de dirección. Estando movimientos menos frecuentes.
la ignición en ACC/ACCESSORY
OFF: Úselo para apagar los
(acc/accesorio) o en ON/RUN
limpiaparabrisas.
(encendido/funcionamiento), mueva
la palanca de la escobilla del
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (13,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Guía rápida 1-13

Controles de climatización Transmisión


La calefacción, enfriamiento, descongelado y ventilación del vehículo Transmisión automática
pueden controlarse mediante este sistema.
Levas al volante
Cambio rápido le permite al
conductor controlar manualmente la
transmisión automática. Para usar
cambio de toque, la palanca de
cambios deberá estar en M (modo
manual) o D (Avance). Los
vehículos con ésta característica
tienen indicadores en el volante.
Los controles están en el lado de
atrás del volante. Presione el
control izquierdo para reducir la
velocidad, y el control derecho para
aumentarla. Un mensaje en el
1. Control del ventilador 5. Aire acondicionado centro de información del conductor
2. Asientos con calefacción (si 6. Descongelar (DIC) indica la velocidad en la que
están equipados) se encuentra el vehículo.
7. Desempañador de la luneta
3. Control de temperatura trasera Modalidad de Selección
electrónica de rango (ERS)
4. Controles del modo de 8. Recirculación
distribución de aire Los vehículos con código de eje
Vea Sistemas de control de clima GW8 tienen un modo ERS. El modo
en la página 8-1. ERS le permite elegir un límite de
cambio superior de la transmisión
con la selección de velocidades
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

1-14 Guía rápida

completamente automática. Esto Transmisión manual Características del


puede ayudar a controlar la
velocidad del vehículo mientras Mensaje de cambios uno a cuatro vehículo
conduce cuesta abajo o tira de un (V8 solamente)
remolque. El vehículo cuenta con Radio(s)
un indicador electrónico de posición
de cambios en el grupo de VOL/ : Presiónelo para apagar o
instrumentos. Cuando use el modo encender el sistema. Gírelo para
ERS se mostrará un número junto a aumentar o reducir el volumen.
M, que indica la velocidad máxima RADIO/BAND (radio/banda):
permitida actual. Presione para escoger entre FM,
Para usar esta característica: AM o SiriusXM®, si cuenta con este
1. Mueva la palanca de cambios a equipo.
M (modo manual). MENU/SELECT (menú/
2. Presione los botones más/ seleccionar): Gírelo para
menos en la parte trasera del seleccionar las estaciones de radio.
volante, para incrementar o Cuando éste mensaje aparece, SEEK (buscar) : Presione para
disminuir el rango de velocidad usted solo puede cambiar de buscar la pista o estación de radio
disponible. 1 (primera) a 4 (cuarta) en lugar de anterior.
Vea Modo manual en la 1 (primera) a 2 (segunda).
Aparecerá el mensaje en el centro SEEK (buscar) : Presione para
página 9-35.
de información del conductor. Vea buscar la siguiente estación de
Transmisión manual en la radio o pista.
página 9-38.
Botones 1-6: Presione para
guardar y seleccionar estaciones
favoritas.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (15,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Guía rápida 1-15

INFO: Presione para mostrar Configuración del reloj / BACK (Atrás) en cualquier
información disponible acerca de la momento o presione la perilla
estación o pista actual. Ajustando la hora
MENU/SELECT (menú/
Para obtener más información sobre El menú del reloj solamente se seleccionar) después de ajustar
ésta y otras características de la puede usar con el radio encendido los minutos.
radio, consulte Descripción general mientras está en ON/RUN
(encendido/operación) o ACC/ Configurando la opción "Formato
en la página 7-3. 12/24"
ACCESSORY (accesorios).
Guardar una estación favorita 1. Presione el botón CONFIG 1. Presione el botón CONFIG
Se pueden almacenar las (configurar). (configurar).
estaciones de todas las bandas en 2. Seleccione "Time and Date 2. Seleccione "Time and Date
la lista de favoritos en cualquier Settings" (Configuración de Settings" (Configuración de
orden. Pueden almacenarse hasta fecha y hora). fecha y hora).
seis estaciones en cada página de
3. Seleccione "Set Time" 3. Seleccione "Formato 12/24".
favoritos y se puede establecer el
número de páginas de favoritos (Ajustar hora). 4. Presione la perilla MENU/
disponibles. 4. Gire la perilla MENU/SELECT SELECT (menú/seleccionar)
(menú/seleccionar) para ajustar para seleccionar el formato de
Para guardar la estación en una
el valor seleccionado. visualización de 12 o 24 horas.
posición de la lista, presione el
botón numérico correspondiente 1-6 5. Presione la perilla MENU/ Para instrucciones detalladas sobre
hasta que la estación pueda SELECT (menú/seleccionar) la configuración del reloj, consulte
escucharse nuevamente. para seleccionar el valor Reloj en la página 5-5.
Para más información, vea siguiente.
"Almacenamiento y recuperación de 6. Para guardar la fecha u hora y
favoritos" en Radio AM-FM en la regresar al menú "Time and
página 7-9. Date Settings" (Configuración de
fecha y hora), presione el botón
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (16,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

1-16 Guía rápida

Radio satelital Consulte: Bluetooth®


www.siriusxm.com o llame al El sistema Bluetooth® permite a los
(Si esta equipado) 1-866-635-2349 (en EUA). usuarios con teléfonos celulares
Los vehículos con sintonizador de habilitados para Bluetooth hacer y
www.xmradio.ca o llame al
radio satelital SiriusXM® y que recibir llamadas con "manos libres"
1-877-209-0079 (en Canadá).
cuenten con una suscripción válida utilizando el sistema de audio y los
para radio satelital SiriusXM pueden Vea Radio satelital en la
controles del vehículo.
recibir la programación de SiriusXM. página 7-11.
El teléfono celular habilitado para
Servicio de radio satelital Dispositivos de audio Bluetooth debe conectarse con el
SiriusXM sistema de Bluetooth del vehículo
portátiles antes de poder utilizarse dentro del
SiriusXM es un servicio de radio por
satélite que se basa en los 48 Este vehículo puede incluir una mismo. No todos los teléfonos son
estados contiguos de Estados entrada auxiliar de 3.5 milímetros compatibles con todas las
Unidos y en las10 provincias (1/8 pulg.) y un puerto USB en el funciones.
canadienses. Radio por satélite centro de la bandeja de la consola. Consulte Bluetooth
SiriusXM tiene una amplia variedad Es posible conectar dispositivos (Reconocimiento de voz) en la
de programación y música sin externos como iPods®, laptops, página 7-32. Bluetooth (Controles
comerciales, de costa a costa, y en reproductores MP3 y dispositivos infoentretenimiento) en la
sonido de calidad digital. Se USB, dependiendo del sistema de página 7-27. Bluetooth (Descripción
requiere el pago de una cuota para audio. general) en la página 7-25.
recibir el servicio SiriusXM. Vea Dispositivos auxiliares en la
página 7-19.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (17,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Guía rápida 1-17

Controles del volante de Para vehículos con sistemas Control de velocidad


Bluetooth, presione para rechazar
la dirección una llamada entrante, o para
crucero
terminar la llamada actual.
SRC (entrada) : Presione para
seleccionar una entrada de sonido.
Gire hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar la estación de radio, CD
o pista MP3 favoritos siguiente o
anterior.
+ -: Presione + para incrementar
el volumen; presione - para
disminuir el volumen.
Vea Controles del volante de
Algunos controles de audio se dirección en la página 5-3.
pueden ajustar en el volante. : Enciende y apaga el sistema
: Presione para interactuar
Controles del volante de de control de crucero. Una luz de
indicación blanca se enciende en el
con los sistemas OnStar o la dirección Cuadro de instrumentos cuando el
Bluetooth disponibles. El sistema de infoentretenimiento Control de velocidad constante está
/ : Presiónelo para silenciar puede ser operado utilizando los encendido.
las bocinas del vehículo controles del volante. Consulte : Presione este botón para
únicamente. Presiónelo de nuevo "Controles del volante de la desactivar el control de velocidad
para volver a encender el sonido. dirección" en el manual de crucero sin borrar de la memoria la
infoentretenimiento. velocidad establecida.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (18,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

1-18 Guía rápida

RES/+: Mueva la rueda hacia información sobre los ajustes y 2. / : Utilice la banda para
arriba brevemente para hacer que el aplicaciones descargables (si está desplazarse por las opciones de
vehículo regrese a una velocidad equipado). cada menú.
establecida previamente o sostenga
hacia arriba para acelerar. Si está Centro de información 3. MENÚ: Presione para desplegar
activo el control de velocidad, los menús del Centro de
utilícelo para aumentar la velocidad
del conductor (DIC) información del conductor (DIC).
del vehículo. La pantalla del DIC está en el Este botón también se usa para
centro del grupo de instrumentos. regresar a la última pantalla
SET/-: Mueva la rueda giratoria presentada en el DIC o para
Ésta muestra el estatus de muchos
hacia abajo brevemente para salir de ella.
sistemas del vehículo. Los controles
ajustar la velocidad y activar el
para el centro de información del Vea Centro de información del
control crucero. Si está activo el
conductor (DIC) están en la palanca conductor (DIC) en la página 5-26.
control de velocidad, utilícelo para
de las direccionales.
reducir la velocidad.
Vea Control de velocidad constante
Cámara de visión
en la página 9-52. trasera (RCV)
Si está equipado, el RVC muestra
Sistema de información y una vista del área detrás del
entretenimiento vehículo, en la pantalla del sistema
de infoentretenimiento, cuando el
Vea el manual de vehículo se coloca en R (Reversa).
1. SET/CLR (Establecer/borrar):
infoentretenimiento para información
Presione para establecer, Vea Cámara de visión trasera
sobre el radio, reproductores de
o presione y sostenga para (RCV) en la página 9-57.
audio, teléfono, sistema de
eliminar el elemento del menú
navegación, y reconocimiento por
mostrado.
voz y habla. También hay
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (19,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Guía rápida 1-19

Asistencia para clima y otro dentro de la consola de sistemas de seguridad, y dispositivos


almacenamiento central. Éstas de automatismo para el hogar.
estacionamiento pueden ser usadas para conectar Lea las instrucciones en su totalidad
ultrasónica equipo eléctrico, como teléfonos antes de intentar programar el
Si está equipado, este sistema usa celulares o reproductores MP3. Universal Remote system (sistema
sensores en la defensa trasera para Las tomas de corriente para remoto universal). Debido a los
ayudar con el estacionamiento y accesorios no funcionan cuando la pasos necesarios, puede ser útil
para evitar chocar con objetos llave es retirada de la ignición y se tener a otra persona disponible para
mientras está en R (Reversa). abre la puerta del conductor. Esto ayudarle con la programación del
Opera en velocidades menores a ayuda a preservar la vida de la Universal Remote system (sistema
8 km/h (5 mph). La Asistencia batería del vehículo. remoto universal).
ultrasónica de estacionamiento Vea Sistema remoto universal en la
Vea Salidas eléctricas en la
trasero (URPA) usa sonidos página 5-51.
página 5-6.
audibles para proporcionar
información de distancia y del Sistema remoto universal
sistema.
Techo solar
(De estar equipado) (de estar equipado)
Mantenga limpios los sensores de
la defensa trasera del vehículo para Para operar el techo solar, la
asegurar una operación adecuada. ignición debe estar en ON/RUN
(encendido/funcionamiento) o ACC/
Vea Asistencia para ACCESSORY (acc/accesorio), o en
estacionamiento ultrasónica en la Energía retenida para los
página 9-55. accesorios (RAP). Vea Energía
Este sistema proporciona una forma retenida para los accesorios (RAP)
Salidas eléctricas de sustituír hasta tres transmisores en la página 9-25.
El vehículo tiene dos tomas de de control remoto usados para En los vehículos con techo solar
corriente para accesorios; uno activar dispositivos tales como el interruptor está ubicado en la
debajo del sistema de control de abridores de puertas de cochera, consola superior.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (20,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

1-20 Guía rápida

Convertible Desempeño y
Si cuenta con este equipo, el techo mantenimiento
convertible puede bajarse y
almacenarse bajo la cubierta que
hay atrás del asiento trasero. Para
Control de tracción/
ver instrucciones paso a paso, Control electrónico de
colnsulte Techo convertible en la estabilidad (Si esta equipado)
página 2-21.
El sistema de control de tracción
limita el giro sin tracción de las
ruedas. El sistema se enciende
automáticamente cada vez que
arranca el vehículo.
Open/Close: Mantenga presionada
StabiliTrak asiste con control
la parte delantera o trasera del direccional del vehículo en
interruptor para abrir o cerrar el
condiciones de manejo difíciles.
techo solar.
El sistema se enciende
Apertura rápida: Presione y suelte automáticamente cada vez que
dos veces la parte trasera del arranca el vehículo.
interruptor para la apertura rápida
Para apagar el control de
del techo solar.
tracción, presione y libere el
Vent: Presione y suelte la parte botón TCS/StabiliTrak en la
trasera del interruptor para abrir el consola al frente de la palanca
techo solar.
de cambios. Se ilumina .
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (21,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Guía rápida 1-21

Presione el botón TCS/ los neumáticos se está reduciendo, por lo


StabiliTrak nuevamente para que será necesario inflar los neumáticos
volver a encender el control de hasta la presión adecuada.
tracción.
El TMPS no reemplaza el
Para apagar tanto el control de mantenimiento normal mensual de
tracción como el control los neumáticos. Mantenga las presiones
electrónico de estabilidad, La luz de advertencia presión baja correctas de los neumáticos.
presione y sostenga el botón de neumáticos avisa cuando exista
Vea Sistema de monitoreo de
TCS/StabiliTrak en la consola una pérdida de presión significativa
presión de las los neumáticos en la
al frente de la palanca de en alguna de las los neumáticos del
página 10-67.
cambios. Se iluminan y . vehículo. Si la luz de advertencia se
enciende, deténgase tan pronto sea
Presione el botón TCS/ posible e infle los neumáticos hasta la Sistema de duración del
StabiliTrak nuevamente para presión recomendada que aparece aceite del motor
encender ambos sistemas. en la Etiqueta de información sobre
El sistema de vida útil del aceite del
Vea Control de tracción/Control de los neumáticos y carga.Vea Límites de
motor calcula la vida útil del aceite
estabilidad electrónica en la carga del vehículo en la
basándose en el uso del vehículo y
página 9-44. página 9-14. La luz de advertencia
muestra el mensaje Cambie pronto
permanecerá encendida hasta que
el aceite del motor (Cambie pronto
se haya corregido la presión de las
Monitor de presión de los los neumáticos .
el aceite del motor) cuando es
neumáticos (Si está equipado) momento de cambiar el aceite y el
La luz de advertencia de baja filtro de aceite. El sistema de vida
Este vehículo puede contar con un presión de llanta puede encender del aceite debe restablecerse en
sistema de monitoreo de presión de en clima frío cuando se arranca el 100% sólo después de un cambio
los neumáticos (TPMS). vehículo por primera vez, y después de aceite.
apagarse conforme se conduce el
vehículo. Esto puede ser un
indicador de que la presión de
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (22,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

1-22 Guía rápida

Restablecer el sistema de vida del Pautas para el lavado Conducir para mejorar la
aceite
del auto economía del
1. Muestra la Índice de calidad del combustible
aceite en el DIC. Consulte
Atención Los hábitos de manejo pueden
Centro de información del
conductor (DIC) en la Algunos lavados automáticos de afectar el rendimiento del
página 5-26. autos pueden causar daños al combustible. He aquí algunos
vehículo, ruedas, o techo consejos de manejo para obtener el
2. Oprima sin soltar el botón SET/
mejor rendimiento de combustible
CLR en el DIC, mientras la convertible, si está equipado. No
posible.
pantalla de Vida del aceite está se recomiendan lavados
activa. La vida útil del aceite automáticos de autos, debido a la Evite acelerones rápidos y
cambiará a 100%. falta de espacio para el el tren de acelere de manera pausada.
El sistema de duración del aceite rodaje y/o los neumáticos y Frene gradualmente y evite
también reinicializarse de la ruedas traseras anchas. Consulte frenados abruptos.
siguiente manera: "Lavado del vehículo" en Cuidado
Evite mantener el motor en
exterior en la página 10-106 marcha con el auto detenido
1. Gire la ignición a ON/RUN
(encendido/funcionamiento) con durante periodos de tiempo
el motor apagado. largos.
2. Presione el pedal del acelerador Cuando las condiciones del
hasta el fondo y libérelo tres camino y del clima sean
veces en un periodo de cinco adecuadas, utilice el control de
segundos. velocidad crucero.
Vea Sistema de duración del aceite
del motor en la página 10-16.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (23,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Guía rápida 1-23

Respete siempre los límites de


velocidad establecidos o maneje
Programa de Asistencia
más lentamente cuando lo en el Camino
requieran las circunstancias.
Mantenga los neumáticos del
vehículo inflado s a la presión
adecuada.
Combine varios viajes en
uno solo.
Reemplace los neumáticos del
vehículo con llantas que tengan
el mismo número de
especificación TPC ubicado en
el lateral del neumático, cerca del
tamaño.
Siga las instrucciones de
mantenimiento recomendado.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (24,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

1-24 Guía rápida

NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-1

Llaves, puertas y Seguridad del vehículo Llaves y seguros


Seguridad del vehículo . . . . . . 2-12
ventanas Sistema de alarma de
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Llaves
Inmovilizador . . . . . . . .. . . . . . . . 2-13
Llaves y seguros Funcionamiento del Peligro
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Sistema de entrada sin llave a Dejar a menores de edad en un
Espejos exteriores vehículo con las llaves de
control remoto (RKE) . . .. . . . . 2-2 Espejos convexos . . . . . . . . . . . 2-15
Funcionamiento del sistema de encendido es peligroso por
Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . 2-15 muchas razones. Los menores u
entrada sin llave a control Espejos con calefacción . . . . . 2-15
remoto (RKE) . .. . . . . . . . . . . . . . 2-3 otras personas podrían sufrir
Espejo de atenuación lesiones serias o incluso la
Arranque remoto del vehículo automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
(de estar equipado). . . . . . . . . . . 2-5 muerte. Podrían operar las
Seguros de puertas . . .. . . . . . . . 2-7 Espejos interiores ventanas eléctricas y otros
Seguros eléctricos de Espejo retrovisores controles o provocar el
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 movimiento del vehículo. Las
Bloqueo retardado . . . . . . . .. . . . 2-9 Espejo retrovisor manual . . . . 2-16 ventanas funcionarán con las
Seguros automáticos de Espejo retrovisor de llaves en el encendido y los niños
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 atenuación automática . . . . . 2-16 podrían sufrir lesiones de
Protección de bloqueo . . . . . . . 2-10 gravedad o incluso la muerte si
Ventanas
Puertas Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 se atraviesan por el recorrido de
B a ú l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Ventanas eléctricas . . .. . . . . . . 2-17 una ventana que se esté
Parasoles . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 cerrando. No deje las llaves de
un vehículo en un vehículo con
Techo niños.
Techo solar .. . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Capota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-2 Llaves, puertas y ventanas

Sistema de entrada sin


llave a control
remoto (RKE)
Consulte Norma de Radiofrecuencia
en la página 13-12.
Si disminuye el rango de operación
del RKE:
Verifique la distancia.
El transmisor podría estar muy
alejado del vehículo.
La llave que es parte del transmisor Presione el botón de apertura de Verifique la ubicación. Otros
remoto de entrada sin llave (RKE) seguros en el transmisor RKE para vehículos u objetos podrían
puede ser usado para la ignición y preservar la superficie de la llave. estar bloqueando la señal.
todos los seguros. Presione el botón y el borde de la
llave para replegarla. Verifique la batería del
Si se vuelve difícil girar la llave transmisor Consulte "Reemplazo
revise si la paleta de la llave tiene Si se vuelve difícil girar la llave de de la batería" más adelante en
basura. Limpie periódicamente con ignición, revise si la paleta de la llave esta sección.
un cepillo o una punta tiene basura. Limpie periódicamente
con un cepillo o una punta
Acuda a su distribuidor o
concesionario autorizado si requiere
una llave nueva.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-3

Si el transmisor continúa sin Las luces direccionales pueden


operar correctamente, consulte encender y/o la bocina puede sonar
al concesionario, o con un indicando el cerrado. Consulte
técnico calificado para obtener "Retroalimentación de bloqueo" en
servicio. Personalización del vehículo en la
página 5-48.
Funcionamiento del Si la puerta del pasajero está
sistema de entrada sin abierta al presionar , todas los
llave a control seguros de las puertas se cierran.
remoto (RKE) Si la puerta del conductor está
El transmisor de entrada remota sin abierta al presionar , todos los
llave (RKE) puede funcionar hasta seguros de las puertas se cierran
20 m (65 pies) de distancia del excepto la puerta del conductor,
vehículo. Si está equipado con si está disponible a través de la
Arranque remoto, el motor se puede personalización del vehículo.
arrancar desde 60 m (197 pies)
desde el exterior del vehículo. Presionar puede también activar
el sistema antirrobo. Consulte
Otras condiciones pueden afectar el Sistema de alarma del vehículo en
funcionamiento del transmisor. la página 2-12.
Consulte Sistema remoto de
entrada sin llave (RKE) en la (abrir): Presione para abrir el
página 2-2. seguro de la puerta del conductor o
de todas las puertas. Consulte
El transmisor RKE puede tener uno Se muestra con Arranque remoto "Opciones de apertura de puertas"
de los dos símbolos para liberación en Personalización del vehículo en
remota de la cajuela. (cerrar): Oprima para cerrar los
seguros de todas las puertas. la página 5-48.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-4 Llaves, puertas y ventanas

Las luces direccionales pueden (arranque remoto del Cualquier transmisor extraviado o
encender y/o la bocina puede sonar vehículo): Si está equipado, robado dejará de funcionar una vez
indicando la apertura. Consulte oprima y libere y entonces oprima que se programe el nuevo
"Retroalimentación de apertura transmisor.
(Luces)" en Personalización del inmediatamente sin soltar por al
vehículo en la página 5-48. menos cuatro segundos para Programación con un Transmisor
arrancar el vehículo desde el Reconocido
Presionar desactivará el sistema exterior del vehículo usando el Para programar una llave nueva:
antirrobo. Consulte Sistema de transmisor transmisor de entrada
alarma del vehículo en la remota sin llave (RKE). Consulte 1. Inserte la llave original, ya
página 2-12. Arranque remoto del vehículo en la programada, en la ignición y
página 2-5. gírela a la posición ON/RUN.
o (Liberación remota del
compartimiento de equipaje): Oprima Los botones de las llaves quedan 2. Gire la llave del a LOCK/OFF y
sin soltar para abrir el compartimiento inhabilitados si hay una llave en el retire la llave.
de equipaje. encendido. 3. Inserte la nueva llave a
(alarma de localización/ programar y gírela a la posición
Programación de los ON/RUN en menos de cinco
pánico): Presione u libere para
iniciar el localizador del vehículo. transmisores para el vehículo. segundos.
Las luces exteriores se encenderán Solo funcionarán los transmisores La luz de seguridad se apagará
y sonará la bocina tres veces. RKE programados para este una vez que la llave haya sido
vehículo. Si extravía o le roban su programada.
Mantenga presionado al menos transmisor, deberá comprar un
por tres segundos para activar la transmisor nuevo y pedir a su 4. Repita los pasos 1-3 si desea
alarma de pánico. La bocina sonará distribuidor o concesionario que lo programar llaves adicionales.
y las direccionales se encenderán programe. Al programar el nuevo Si pierde o daña una llave, consulte
hasta que se presiona nuevamente transmisor para este vehículo, se al concesionario o taller autorizado
o la llave es colocada en la deberán volver a programar todos Chevrolet para que le fabrique una
ignición y en la posición ON/RUN los transmisores restantes. nueva llave.
(encendido/funcionamiento).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-5

Programación sin un Transmisor 5. Repita los pasos 2 a 4 dos 2. Quite la batería usada
Reconocido veces más. Después de la empujándola y deslizándola
Programe una nueva llave al tercera vez, gírela a ON/RUN; la hacia la hoja de la llave.
vehículo cuando una llave llave está aprendida y todas las 3. Inserte la batería nueva, con el
reconocida no. esté disponible. llaves anteriores ya no lado positivo hacia arriba.
funcionarán en el vehículo. Empuje la batería hacia abajo
Si no hay disponibles llaves
actualmente reconocidas, siga este Las llaves restantes pueden hasta que esté colocada en su
procedimiento para programar la programarse utilizando el lugar. Sustituya la batería con
primera llave. procedimiento "Programación con una de nomenclatura CR2032 o
un transmisor reconocido". equivalente.
Este procedimiento toma aprox.
30 minutos para la primera llave. Reemplazo de la batería 4. Ensamble la tapa de la batería
El vehículo debe estar apagado y de nuevo en el transmisor.
usted debe tener todas las llaves Atención
que desee programar. Arranque remoto del
1. Inserte la nueva llave del
No toque ningún circuito del vehículo (si está equipado)
vehículo en la ignición. transmisor al cambiar la batería.
De encontrarse equipada, esta
La estática de su cuerpo podría
2. Gírela a ON/RUN. Se encenderá función permite el arranque del
dañar el transmisor.
la luz de seguridad. motor desde afuera del vehículo.
3. Espere 10 minutos a que se (arranque remoto del
La batería no es recargable. Para vehículo): Si está equipado con
apague la luz de seguridad. reemplazar la batería: arranque remoto, este botón estará
4. Gire la ignición a LOCK/OFF. 1. Extienda la llave y abra la en el transmisor RKE.
cubierta de la batería en la parte El sistema de control de climatización
trasera del transmisor haciendo usará los ajustes previos durante un
palanca con un dedo. arranque remoto. El desempañador
trasero puede encenderse durante
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-6 Llaves, puertas y ventanas

el arranque remoto dependiendo de Arranque del motor usando el El motor continuará en


las condiciones de ambiente frío. La arranque remoto funcionamiento durante
luz del indicador de niebla trasero Para arrancar el motor usando la 10 minutos. Repita los pasos
no se enciende durante el arranque función de arranque remoto: para una extensión de
remoto. Si el vehículo cuenta con 10 minutos. El arranque remoto
asientos con calefacción, ésta 1. Apunte el transmisor RKE hacia sólo puede extenderse una vez.
podría encenderse durante un el vehículo.
Inserte la llave y gírela a ON/RUN
arranque remoto. antes de conducir.
2. Oprima y suelte .
Las leyes en algunas comunidades
locales puede restringir el uso de 3. Inmediatamente después de Prolongación del tiempo de
completar el Paso 2, presione y operación del motor.
arrancadores remotos. Por ejemplo,
algunas leyes pueden requerir que sostenga durante por lo El tiempo de funcionamiento del
la persona que utiliza el arranque menos cuatro segundos o hasta motor también puede extenderse
remoto tenga el vehículo a la vista que las luces direccionales durante 10 minutos más, si durante
al utilizarlo. Revise las regulaciones parpadeen. El parpadeo de la los primeros 10 minutos se repiten
locales para cualquier luces direccionales confirma la los pasos 1 a 3 mientras el motor
requerimiento. solicitud de que se recibió la está en funcionamiento. Esto da un
solicitud para arrancar de forma total de 20 minutos.
Otras condiciones pueden afectar el remota el vehículo.
funcionamiento del transmisor. El arranque remoto solo puede ser
Consulte Sistema remoto de Al arrancar el motor se extendido una sola vez.
entrada sin llave (RKE) en la encenderán las luces de
Al extender el arranque remoto, se
página 2-2. estacionamiento y
agrega el segundo periodo de
permanecerán encendidas todo
10-minutos a los primeros
el tiempo que el motor esté
10 minutos para un total de
encendido. Las puertas del
20 minutos.
vehículo se bloquean y el
sistema de control del clima
puede encenderse.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (7,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-7

Entre dos ciclos de encendido sólo Condiciones en las que no Seguros de puertas
se permite un máximo de dos funcionará el arranque remoto
arranques remotos o un arranque El arranque remoto no funcionará si:
remoto con una extensión. Peligro
La llave está en la ignición.
El encendido del vehículo debe Las puertas sin seguro pueden
cambiarse a ON/RUN/START El capot del vehículo no está ser peligrosas
(encendido/funcionamiento/ cerrado
Los pasajeros, y en especial
arranque) y después regresarse a Están encendidas las luces los niños, pueden abrir las
OFF (Inactiv) antes de que pueda intermitentes de emergencia. puertas fácilmente y caerse
usarse nuevamente el
Hay un desperfecto en el de un vehículo en
procedimiento de arranque remoto.
sistema de control de emisiones. movimiento. La probabilidad
Cancelación de un arranque de ser arrojado fuera del
remoto. La temperatura del liquido vehículo durante un impacto
refrigerante del motor está muy aumenta si las puertas no
Para cancelar el arranque remoto, elevada. están con seguro. Por lo
realice una de las siguientes
La presión de aceite está baja. tanto, todos los pasajeros
opciones:
deben utilizar sus cinturones
Apunte el transmisor RKE al Ya se han usado dos arranques
de seguridad correctamente y
remotos del vehículo, o un solo
vehículo y presione sin soltar todas las puertas deberán
arranque remoto con extensión.
hasta que las luces de estar cerradas mientras se
estacionamiento se apaguen. El vehículo no está en P esté manejando el vehículo.
(estacionamiento).
Encienda las luces intermitentes Los niños pequeños que se
de emergencia. suben a un vehículo que no
tiene las puertas cerradas
Encienda y apague el vehículo. con seguro podrían ser
incapaces de salir del mismo.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (8,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-8 Llaves, puertas y ventanas

Los seguros de las puertas también Si esto no restablece la cerradura,


Peligro (Continúa) pueden abrirse desde adentro gire la llave media vuelta dentro del
tirando de la manija de la puerta. cilindro y repita el procedimiento
Los niños pueden verse El tirar de la manija nuevamente libera para restablecerla.
expuestos a un calor extremo la puerta.
y sufrir lesiones permanentes
o incluso fatales debido a la Solamente la puerta del conductor Seguros eléctricos de
insolación. Siempre tiene cilindro de la llave. Quite el puertas
cerciórese de cerrar los seguro de la puerta desde afuera
Hay un interruptor de bloqueo de
seguros de las puertas del girando la llave hacia la izquierda.
puerta eléctrica en el panel de
vehículo al alejarse del Asegure todas las puertas desde instrumentos y en los paneles de
mismo. afuera girando la llave hacia la las puertas delanteras.
Los intrusos pueden entrar derecha.
fácilmente a través de una El cilindro del seguro de la puerta
puerta sin seguro al reducir la gira libremente al usar una llave
velocidad o detener el incorrecta o cuando la llave correcta
vehículo. Ponga seguro a las no es insertada completamente. La
puertas para ayudarse a función de giro libre de la cerradura
prevenir que esto suceda. de la puerta previene que la
cerradura sea abierta a la fuerza.
Seguros de puerta manuales Para restablecer la cerradura, gírela
Cierre las puertas desde adentro a la posición vertical insertando
del vehículo presionando hacia completamente la llave correcta.
abajo sobre la perilla del seguro de Retire la llave e insértela
la puerta en la parte superior de la nuevamente. Tablero de instrumentos
puerta.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (9,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-9

Bloqueo retardado Esta función también puede


programarse. Consulte
Esta función retrasa el bloqueo de Personalización del vehículo en la
las puertas hasta cinco segundos página 5-48.
después de que se hayan cerrado
todas las puertas. Seguros automáticos de
Cuando se presiona en el puertas
interruptor del seguro de la puerta
Cuando las puertas están cerradas,
eléctrica, mientras la puerta está
la ignición está encendida y la
abierta, sonará tres veces una
palanca de cambios se mueve
campanilla indicando que el cierre
desde P (estacionamiento) para
demorado está activo.
Paneles de las puertas delanteras transmisiones automáticas, o la
Las puertas se bloquean velocidad del vehículo rebasa
(cerrar): Presione para cerrar automáticamente cinco segundos 13 km/h (8 mph) para transmisiones
los seguros de las puertas. después de haberse cerrado todas manuales, se activa el seguro en
(abrir): Oprima para abrir los las puertas. Si se vuelve a abrir una ambas puertas.
seguros de las puertas. puerta antes de ese tiempo, se
Para abrir los seguros de las
reajustará el tiempo nuevamente a
Para programar los seguros puertas:
cinco segundos cuando estén
eléctricos de las puertas, consulte cerradas todas las puertas. Presione en un interruptor de
Personalización del vehículo en la
Presione en el interruptor de bloqueo de puerta eléctrica
página 5-48.
bloqueo de puerta o presione en Si está equipado con
el transmisor RKE para cerrar transmisión automática, cambie
inmediatamente las puertas. la transmisión a P
(Estacionamiento).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (10,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-10 Llaves, puertas y ventanas

Si está equipado con


transmisión manual, retire la Puertas Peligro (Continúa)
llave del encendido cuando esté
estacionado. Baúl Abra completamente las
salidas de aire en o debajo
El desbloqueo automático de la del panel de instrumentos.
puerta se puede programar por Peligro
medio del Centro de Información del Ajuste el sistema de control de
Conductor (DIC). Consulte Los gases del escape pueden climatización en una modalidad
Personalización del vehículo en la entrar al vehículo si éste se que haga circular sólo aire
página 5-48. conduce con la puerta trasera, el exterior, y ajuste el ventilador
baúll o la techolsolarl abiertos, a la máxima la velocidad.
Protección de bloqueo o con objetos que pasen a través Consulte "Sistemas de
del sello entre la carrocería y compar- control de clima" en el índice.
Si el vehículo está apagado, y el timiento de equipajes o escotilla o la
Anti Bloqueo de Puerta Abierta está Si el vehículo está equipado
puerta trasera. Los gases de escape con un portón trasero
encendido, la puerta del conductor del motor contienen monóxido de
está abierta, y el bloqueo de la eléctrico, desactive la función
carbono (CO) que no puede de portón trasero eléctrico.
puerta se solicita utilizando un
verse ni olerse. Puede causar
interruptor de bloqueo de puerta o Para mayor información acerca
pérdida de conciencia o incluso la
el transmisor RKE, todas las del monóxido de carbono,
puertas se bloquearán y solo la muerte.
consulte Gases de escape del
puerta del conductor se Si necesita conducir el vehículo motor en la página 9-29.
desbloqueará. La característica de con la puerta trasera, o baúl l o
Anti Bloqueo de Puerta Abierta techolsolarlabiertos:
puede activarse o desactivarse
utilizando los menús de Cierre todas las ventanas.
Personalización del vehículo. (Continúa)
Consulte Personalización del
vehículo en la página 5-48.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (11,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-11

Liberación del baúl Desde el interior del vehículo, 2. E m p u j e el cojín a un lado, y


oprima en la porción inferior de luego inserte a fondo la llave en
Para abrir ellbaúll desde fuera del
la puerta del conductor. el cilindro del seguro.
vehículo, presione o en el
transmisor de Acceso remoto sin 3. Con firmeza gire la llave en el
Seguro de apertura de sentido de las agujas del reloj
llaves (RKE). emergencia dellbaúl para quitar el pasador de la tapa
Para transmisiones automáticas, el (Convertible solamente) del compartimiento de equipajes.
vehículo debe estar en P
(Estacionamiento). Para 4. Retire la llave.
transmisiones manuales, el vehículo Manija de liberación de
debe estar apagado o estacionado emergencia del baúl
con el freno de estacionamiento
puesto.
Atención
No utilice la manija de liberación
de emergencia como punto para
sujetar un amarre o como punto
de anclaje cuando esté sujetando
artículos en ellbaúl, ya que
esto puede dañar la manija.
Si la tapa del lbaúll no se puede
abrir utilizando el transmisor RKE ni
el botón de apertura dellbaúl:
1. Localice el botón de apertura
manual a un lado del cojín del
respaldo trasero del lado del
conductor.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (12,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-12 Llaves, puertas y ventanas

Seguridad del La luz de seguridad, en el tablero


de instrumentos, cerca del
vehículo parabrisas, indica la condición del
sistema:
El vehículo tiene características
anti-robo; sin embargo, el vehículo Apagado: El sistema de alarma
no se hace imposible de robar. está desactivado.
En sólido: El vehículo se asegura
Sistema de alarma de durante la demora para armar el
vehículo sistema.
Este vehículo cuenta con un Parpadeo rápido: El vehículo no
Hay una manija de liberación de sistema de alarma antirrobo. está asegurado. Una puerta, el
emergencia del compartimiento de capot o la cajuela están abiertas.
equipajes ubicada dentro del Parpadeo lento: El sistema de
compartimiento de equipajes en el alarma está activado.
revestimiento, cerca de la
cerradura. En algunos vehículos, Activación del sistema de
se puede acceder a la manija de alarma
liberación plegando el respaldo 1. Apague el vehículo.
posterior. Consulte Asientos
traseros en la página 3-8. 2. Bloquee el vehículo con una de
las siguientes opciones:
Tire de la manija de liberación para
abrir el compartimiento de equipajes Usando el transmisor RKE.
desde adentro. Con una puerta abierta,
Para una correcta operación, presione en el interior de
regrese la manija de liberación a su la puerta.
posición original.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (13,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-13

3. Después de 30 segundos, se primero el sistema. Al activarse la Siempre abra los seguros del
activará el sistema de alarma, y alarma, las señales direccionales vehículo utilizando el transmisor
el indicador empezará a parpadean y la bocina suena RKE. Desbloquear la puerta del
parpadear lentamente, lo cual durante unos 30 segundos. conductor con la llave no
indica que el sistema de alarma Entonces el sistema de alarma se desactivará la alarma.
está en funcionamiento. activará nuevamente para Desbloquear la puerta del
Presionando en el transmisor monitorear el siguiente evento no conductor con la llave no
de RKE por segunda vez anula autorizado. desbloqueará el sistema ni
la demora de 30 segundos y arma apagará la alarma.
Desactivando el sistema
de inmediato el sistema de alarma.
Para desactivar el sistema, Cómo detectar una condición
El sistema de alarma del vehículo
no se armará si los seguros de las o apagar la alarma si se ha de manipulación no autorizada
puertas se activan con la llave. activado, realice una de las
Si presiona en el transmisor RKE
siguientes opciones:
Si la puerta del conductor se abre y la bocina suena tres veces,
sin desbloquearla primero con el Oprima en el transmisor RKE. significa que ocurrió una alarma
transmisor RKE, sonará la bocina y mientras estuvo armado el sistema.
Arranque el vehículo
las luces parpadearán para indicar Si la alarma se ha activado, un
un estado de pre alarma. Si no se Para evitar disparar la alarma por mensaje aparecerá en el DIC. Para
arranca el vehículo o no se accidente: mas información, consulte Mensajes
desbloquean las puertas Active los seguros del vehículo de seguridad en la página 5-45.
presionando en el transmisor con el transmisor RKE después
RKE durante la pre alarma de de que todos los ocupantes Inmovilizador
10 segundos, se activará la alarma. hayan salido y todas las puertas
Consulte Norma de Radiofrecuencia
La alarma también se activará si se estén cerradas.
en la página 13-12.
abre la puerta del pasajero, la tapa
del compartimiento de equipajes
o el capot sin desactivar
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-14 Llaves, puertas y ventanas

Funcionamiento del Si el motor sigue sin arrancar y la


llave no parece estar dañada o la
inmovilizador luz permanece encendida, intente
Este vehículo cuenta con un con otra llave de encendido.
sistema pasivo antirrobo. Si el motor no arranca con la otra
Este sistema no necesita activarse llave, el vehículo necesita servicio.
o desactivarse manualmente. La luz de inmovilizador del grupo de Si el vehículo arranca, la primera
instrumentos se enciende si existe llave podría estar dañada. Acuda a
El vehículo queda inmovilizado un problema con la activación o su distribuidor o concesionario,
automáticamente cuando la llave se desactivación del sistema anti-robo. quien podrá dar servicio al sistema
retira del encendido. Consulte Luz del inmovilizador en la anti-robo y solicitar una llave nueva.
El sistema se desactiva página 5-25.
No deje las llaves u otros
automáticamente cuando el Al intentar arrancar el vehículo, la dispositivos que desactiven o
vehículo se arranca con la llave luz de inmovilización enciende desarmen el sistema antirrobo
correcta. La llave usa un brevemente al girar la llave de dentro el vehículo.
transpondedor que coincide con una encendido.
unidad de control de inmovilización
en el vehículo, y automáticamente Si el motor no arranca y la luz de
desactiva el sistema. Únicamente la inmovilización permanece
llave correcta arranca el vehículo. encendida, hay un problema con el
El vehículo podría no arrancar si la sistema. Apague el interruptor de
llave está dañada. encendido e inténtelo de nuevo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (15,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-15

Espejos exteriores Espejos eléctricos 2. Oprima una de las cuatro


flechas ubicadas en la
Espejos convexos (almohadilla de control) para
ajustar el espejo.
Peligro 3. Ajuste cada espejo exterior de
modo que pueda ver una
Un espejo convexo puede hacer pequeña parte del vehículo y el
que las cosas, como otros área detrás de éste.
vehículos, aparezcan como más Indicador de dirección
lejanas de lo que realmente
están. Si usted se cambia de Si está equipado, una flecha en el
manera muy abrupta hacia el espejo parpadea en dirección del
carril derecho, podría golpear un giro o del cambio de carril.
vehículo a su derecha. Verifique Se muestra el Cupé, el Convertible
con el espejo retrovisor o mire es similar Espejos con calefacción
brevemente por encima de su Los controles del espejo eléctrico se Para vehículos con espejos con
hombro antes cambiar de carril. encuentran en el descansabrazos calefacción:
de la puerta del conductor. (desempañado de ventana
El espejo del lado del pasajero es Para ajustar cada espejo: trasera): Oprima para calentar los
un espejo convexo. La superficie de espejos
un espejo convexo es curvada para 1. Oprima el interruptor para
seleccionar el espejo del lado Consulte "Desempañador de la
abarcar más visión desde el asiento luneta trasera" bajo Sistemas de
del conductor. del conductor o del lado del
pasajero. control de clima en la página 8-1.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (16,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-16 Llaves, puertas y ventanas

Espejo de atenuación Espejos interiores Espejo retrovisor manual


automática Si está equipado con espejo
Si el vehículo está equipado con un Espejo retrovisores retrovisor manual, preione la
espejo de atenuación automática interiores pestaña hacia delante para uso
del lado del conductor, el espejo se diurno y bájela para uso nocturno,
Ajuste el espejo retrovisor para para evitar destellos de los faros del
ajustará por el reflejo de los faros obtener una vista despejada del
proveniente de atrás. vehículo que va atrás.
área detrás de su vehículo.
Si está equipado con OnStar, el Espejo retrovisor de
vehículo puede tener tres botones atenuación automática
de control en la parte inferior del
espejo retrovisor. Consulte a su Si está equipada, la atenuación
distribuidor para más información automática reduce el resplandor de
sobre OnStar y cómo suscribirse. los faros que vienen desde de la
Consulte Descripción general de parte trasera. La función de
OnStar en la página 14-1. atenuación se enciende al arrancar
el vehículo.
No rocíe limpiador de cristales
directamente sobre el espejo. Use
una toalla suave humedecida
con agua.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (17,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-17

Ventanas Ventanas eléctricas Los interruptores de las ventanillas


eléctricas de la puerta del conductor
controlan todas las ventanillas.
Peligro Peligro El interruptor de la ventanilla en la
Los niños podrían sufrir lesiones puerta del pasajero es solo para
Nunca deje a un niño, adulto esa ventanilla. Presione la parte
minusválido o mascota solo en un graves o la muerte si quedan
frontal del interruptor hacia abajo
vehículo, especialmente con las atrapados en el camino de una
para abrir la ventanilla. Tir e d el
ventanas cerrados en clima tibio ventana que se está cerrando. interruptor hacia arriba para
o cálido. Pueden verse expuestos Nunca deje las llaves en un cerrarla.
al calor extremo y sufrir lesiones vehículo con niños. Consulte
Llaves en la página 2-1. Los interruptores funcionan cuando
permanentes o incluso fatales
la ignición se encuentra en ON/RUN
debido a la insolación.
(encendido/funcionamiento) o ACC/
ACCESSORY (acc/accesorio), o en
Energía retenida para los
accesorios (RAP). Consulte Energía
retenida para los accesorios (RAP)
en la página 9-25.
Referencia de la ventanilla
Este automáticamente baja un poco
la ventanilla al abrir la puerta.
Cuando la puerta se cierra, la
ventanilla se subirá completamente.
Si el vehículo pierde corriente, es
Se muestra el Cupé, el Convertible
posible que necesite volver a
es similar programar las ventanillas. Siga el
procedimiento descrito en
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (18,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-18 Llaves, puertas y ventanas

"Programación de las ventanas hacia abajo hasta el finál y suéltelo. Si las condiciones impiden que se
eléctricas" más adelante en esta Detenga la ventanilla haciendo cierre una ventanilla y ésta continúa
sección. Si aparece un mensaje funcionar el interruptor en la misma en auto-reversa, la ventanilla se
sobre las ventanas en el Centro de dirección. puede cerrar colocando la ignición
información del conductor (DIC), en ON/RUN y manteniendo el
vea Mensajes de ventana en la Techo de convertible solamente interruptor de ventanilla hacia arriba
página 5-47. Para que suba una ventanilla hasta que se cierre la misma.
Si la ventanilla se congela y se delantera con la función de un solo
toque, la ventanilla trasera del Anulación de la función
queda pegada a la puerta, esta anti-presión en el modo rápido
característica posiblemente no mismo lado debe estar cerrada.
de la ventana
funcione. Para cerrar una puerta Para cerrar todas las ventanillas,
con la ventanilla congelada, empuje tire d e todos los interruptores de
la parte superior de la ventanilla ventanilla hacia arriba y suéltelos en Peligro
hacia dentro al mismo tiempo que un lapso de cuatro segundos. Esto
causará que se cierren las Si se activa la anulación rápida,
cierra la puerta, de modo que la
parte superior de la ventanilla ventanillas automáticamente. la ventana no invertirá su
quede bajo el sello del techo. movimiento en forma automática.
Función anti-presión de la Usted, u otras personas podrían
Operación rápida de la ventana en modo rápido sufrir lesiones y la ventana podría
ventanilla Cuando el cerrado-rápido está dañarse. Antes de usar la
activo, la ventanilla se volverá a anulación rápida, asegúrese de
Techo de Coupé y de Convertible
abrir automáticamente si hay una que no haya personas u
Los interruptores de ventanilla obstrucción o una formación severa obstrucciones en el recorrido de
tienen una función de apertura y de hielo. La ventanilla regresa a su la ventana.
cierre de un solo toque que sube o operación normal después de
baja la ventanilla sin mantener remover la obstrucción o condición.
presionado el interruptor. Tir e d el En una emergencia, puede
interruptor hacia arriba o presiónelo deshabilitarse la función de
anti-pinzado en un modo
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (19,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-19

supervisado. Sostenga el interruptor Para programar cada ventanilla Techo


de la ventanilla hasta la segunda delantera:
posición. La ventanilla se elevará 1. Con la ignición en ON/RUN,
mientras se sostenga el interruptor. Techolsolar (si está equipado)
cierre todas las puertas.
Cuando se libera el interruptor, el Si está equipado, el interruptor de
modo rápido se vuelve a activar. 2. Con la ventanilla parcialmente techo solar está en la consola
abierta, tir e del interruptor de la superior.
En este modo, la ventana puede ventanilla eléctrica hacia arriba
cerrarse sobre un objeto que se hasta que la ventanilla esté
atraviese en su recorrido. Tenga completamente cerrada.
precaución al usar el modo de
anulación. 3. Repita el Paso 2 en todas las
ventanillas restantes.
Programación de las ventanas
Las ventanillas han sido
eléctricas
reprogramadas.
Si la batería del vehículo ha sido
recargada o se desconectó o no Parasoles
funciona, podría necesitar
reprogramar las ventanillas para Tire de la visera hacia abajo para
que la característica de cierre de un bloquear el resplandor. Desprenda
solo toque funcione. Antes de la visera del montaje central para
reprogramarla, cambie o vuelva a girarlo hacia un lado, si está
cargar la batería del vehículo. equipado. Open/Close: Oprima sin soltar la
parte trasera o delantera del
interruptor para abrir o cerrar el
techo solar.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (20,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-20 Llaves, puertas y ventanas

Apertura de un solo toque: Para evitar que el techo corredizo


Oprima y suelte la parte trasera del se mueva, presione el interruptor de Atención
interruptor dos veces para abrir el abrir o cerrar del techo corredizo.
techo solar con un solo toque. Forzar el parasol por delante del
Presione y suelte la parte trasera panel corredizo de cristal puede
Ventilación: Oprima y suelte la del interruptor para abrir el techo causar daños y provocar que el
parte trasera del interruptor para corredizo a la posición de techo corredizo no opere
colocar el techo solar en posición ventilación. Presiónelo nuevamente correctamente. Siempre cierre el
ventilación. para la apertura-rápida del techo panel de vidrio antes de cerrar el
El techo corredizo solo funciona corredizo. Para detener la apertura
parasol.
cuando la ignición se encuentra en del techo corredizo, presione el
ON/RUN (encendido/ interruptor otra vez.
funcionamiento) o ACC/ Un deflector se levanta Para cerrar el techo corredizo,
ACCESSORY (acc/accesorio), o en automáticamente cuando el techo presione la parte superior del
Energía retenida para los corredizo se abre y se retrae interruptor y sosténgalo hasta que
accesorios (RAP). Consulte Energía mientras el techo corredizo se el techo corredizo se cierre.
retenida para los accesorios (RAP) cierra. El techo corredizo se detendrá si
en la página 9-25. suelta el interruptor. Cierre el
Si el protector de sol está cerrado, protector de sol manualmente.
Operación rápida del techo ésta se abre automáticamente
cuando el techo corredizo se abre El panel de cristal del techo
corredizo corredizo no se puede abrir o cerrar
más allá de la posición de
El techo corredizo puede abrirse sin ventilación. si el vehículo tiene alguna falla
tener que dejar presionado el eléctrica.
interruptor. Presione el interruptor
en la dirección de apertura hasta la
segunda pausa. El techo corredizo
se abrirá completamente.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (21,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-21

Capota (Si esta equipado) Para operar el techo convertible


realice los siguientes pasos:
Operación eléctrica
Atención
No abra el techo convertible si:
Hay objetos en el área de
almacenamiento que
pudieran dañar o romper la
La tierra y la basura se pueden ventana trasera de cristal.
acumular en el sello del
techo solar o en los carriles. Esto El techo está mojado o sucio.
podría causar problemas con la Esto puede causar manchas,
operación del techo corredizo o moho o dañar el interior del
ruido. Podría taponar también el vehículo. Seque el techo
sistema de drenaje de agua. convertible antes de bajarlo.
Periódicamente abra el 1. Capota Siempre cierre el techo
techo solar y retire cualquier convertible si deja el vehículo al
obstáculo o basura suelta. Limpie el 2. Cubierta del asiento trasero (en
la cajuela) aire libre. Dejar el techo
sello del techo solar y el área de convertible abierto y exponer el
sellado del techo utilizando un trapo interior del vehículo a las
limpio, jabón suave y agua. No
condiciones externas puede
retire la grasa del techo solar .
causar daños.
Si se ve agua goteando hacia el
sistema de drenaje, es normal. No haga funcionar el techo
convertible al conducir en
condiciones de viento.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (22,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-22 Llaves, puertas y ventanas

Bajar el techo convertible


Atención (Continúa) (De estar equipado)

No deje el techo convertible en 1. Estaciónese en una superficie


una posición no segura. nivelada. Coloque el vehículo en
Manténgalo completamente P (Estacionamiento) si es
cerrado o abierto. transmisión automática y en
Neutral si es transmisión
manual. Aplique el freno de
estacionamiento.
Atención 2. Retire la cubierta del asiento
trasero del compartimiento de
Si sube o baja la capota estando
equipajes.
el vehículo en movimiento, podría 7. Libere el pasador delantero del
dañar la capota o su mecanismo. 3. El separador del compartimiento techo convertible arriba del
Las reparaciones no estarían de equipajes trasero debe estar
espejo retrovisor interior,
en la posición asegurada.
cubiertas por la garantía. Siempre empujándolo hacia abajo y girándolo
Consulte Almacenamiento
coloque la transmisión en P en sentido de las agujas del
trasero en la página 4-1.
(Estacionamiento) antes de reloj.
elevar o bajar el techo 4. Retire todos los objetos que estén 8. Regrese el pestillo frontal de la
convertible. sobre o encima del separador del
capota a la posición cerrada.
compartimiento de equipajes trasero.
5. Cierre la tapa del compar-
timiento de equipajes.
6. Encienda el motor.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (23,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-23

10. Instale la cubierta del asiento Levantar el techo del convertible


trasero. Consulte Cubierta del 1. Estaciónese en una superficie
asiento trasero en la nivelada. Coloque el vehículo en
página 4-3. P (Estacionamiento) si es
Si la capota se opera múltiples transmisión automática y en
veces, el motor debe estar en Neutral si es transmisión
funcionamiento para prevenir que manual. Aplique el freno de
se drene la carga de la batería del estacionamiento.
vehículo. Bajo ciertas condiciones, 2. Retire la cubierta del asiento
el Centro de información del trasero si está instalada.
conductor (DIC) puede mostrar un Consulte Cubierta del asiento
mensaje acerca del techo trasero en la página 4-3.
9. Presione sin soltar la parte convertible. Consulte Mensajes de
trasera del botón del techo capota en la página 5-37. 3. Mueva cualesquier objetos que
convertible. Las ventanillas hayan caído contra el techo
bajan automáticamente y el Atención convertible dentro de la cajuela.
techo convertible desciende 4. Cierre la tapa del compartimiento
hacia la parte trasera del Levantar el techo sin retirar la de equipajes.
vehículo. Sonará una campana cubierta del asiento trasero puede
cuando la capota haya bajado dañar los componentes del techo 5. Encienda el motor.
completamente. Si el radio está y de la cubierta del asiento
encendido se puede enmudecer trasero. Retire la cubierta del
el sonido durante breves asiento trasero antes de operar el
momentos de modo que se techo convertible.
pueda escuchar la campanilla.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (24,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-24 Llaves, puertas y ventanas

6. Presione sin soltar la parte 9. Coloque el pasador delantero del


frontal del botón del techo techo convertible empujándolo
convertible. El techo se levanta hacia abajo y girándolo en
y las ventanillas se bajan. sentido contrario al de las
7. Después de que el techo aguj as del reloj, luego
convertible esté completamente empújelo hacia arriba.
levantado, suelte el botón del Si el toldo convertible se ha abierto
techo convertible. repetidamente dentro de un corto
periodo y no funciona, espere cinco
minutos antes de presionar el botón
del toldo convertible de nuevo.
No se puede intentar operar el
techo convertible durante los cinco
minutos posteriores a la última vez
Si coloca los dedos en la parte en que se oprimió el interruptor del
superior del marco del parabrisas mismo, si el techo convertible fue
al cerrar el techo suave del abierto varias veces durante un
convertible, éstos pudieran lapso corto y el techo dejó de
quedar atrapados y resultar con funcionar.
lesiones. Al cerrar el techo Si el vehículo ha perdido corriente,
convertible mantenga las manos de todos modos se puede levantar
por debajo del marco del 8. Quite el pasador delantero del el techo convertible dejando
parabrisas. techo convertible de la posición escapar presión de la bomba
trabado empujándolo hacia abajo hidráulica.
y girándolo en el sentido de las
agujas del reloj. Nunca trate de abrir o cerrar el
techo convertible manualmente sin
antes liberar la presión.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (25,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Llaves, puertas y ventanas 2-25

Levantar el techo convertible 6. Con la llave provista, gire el


manualmente perno de liberación de presión
1. Estaciónese en una superficie en sentido contrario a las
nivelada. Coloque el vehículo en agujas del reloj no más de
P (Estacionamiento) si es una vuelta.
transmisión automática y en 7. Vuelva a instalar la cubierta
Neutral si es transmisión decorativa.
manual. Aplique el freno de 8. Tire de la parte delantera del techo
estacionamiento. convertible hacia arriba y hacia
2. Retire la cubierta del asiento delante.
trasero si está instalada.
Consulte Cubierta del asiento
trasero en la página 4-3. 4. Retire la cubierta decorativa
para acceder al perno de
3. Mueva cualesquier objetos que liberación de presión hidráulica.
hayan caído contra el techo
convertible dentro del
compartimiento de equipajes.

9. Ya que está completamente


5. Localice el perno de liberación levantado el techo convertible,
de presión en la parte superior quite el pasador delantero del
de la bomba hidráulica. techo convertible de su posición
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (26,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

2-26 Llaves, puertas y ventanas

trabado empujándolo hacia abajo mensaje acerca del techo Moje el vehículo completo y lave el
y girándolo en el sentido de las convertible. Consulte Mensajes de techo de manera uniforme para
agujas del reloj. capota en la página 5-37. evitar manchas o anillos. Deje que
10. Coloque el pasador delantero Si se desconectó la batería, deben el jabón permanezca sobre la tela
del techo convertible tirándolo programarse las ventanas eléctricas por algunos minutos. Cuando el
hacia abajo y girándolo en para que opere el techo convertible techo esté muy sucio, use un
sentido contrario al de las eléctrico. Consulte Ventanas limpiador suave en forma de
aguja s del reloj, luego eléctricas en la página 2-17. espuma. Enjuague perfectamente,
empújelo hacia arriba. luego deje secar el techo bajo la luz
Limpiar la capota directa del sol.
Cuando se restablezcla la corriente
del vehículo, se debe apretar el Se debe limpiar el techo convertible Para proteger la capota:
perno de liberación de presión del vehículo con frecuencia. Los Una vez lavado, el techo debe
utilizando la llave que se suministra, lavaderos de carros a alta presión estar completamente seco antes
girándolo en el sentido de las pueden hacer que entre agua al de bajarlo.
agujas del reloj. Entonces vehículo.
No ponga ningún limpiador
puede utilizarse el botón del techo Lave a mano el techo convertible, sobre el acabado pintado;
convertible para bajar o levantar el en la sombra. Use jabón suave, pudiera dejar rayas.
techo convertible. agua tibia, y una esponja blanda.
Un trapo o gamuza pueden dejar Antes de ir a un lavado
Si la capota se opera múltiples automático de autos, investigue
veces, el motor debe estar en pelusa en el techo, y un cepillo
puede raspar los hilos de la tela del si el equipo pudiera dañar el
funcionamiento para prevenir que techo convertible.
se drene la carga de la batería del techo. No use detergentes,
vehículo. Bajo ciertas condiciones, limpiadores agresivos, solventes o
el Centro de información del agentes blanqueadores.
conductor (DIC) puede mostrar un
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-1

Uso del Cinturón de Dar servicio a vehículos


Asientos y Seguridad Durante el equipados con bolsa
sistemas de Embarazo . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extensor de Cinturón de
3-15 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agregar equipo a vehículos
3-31

sujeción Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 equipados con bolsa


Revisión del sistema de de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Revisión del sistema de las
Apoyacabezas Cuidado del cinturón de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Apoyacabezas.................... 3-2 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Reemplazo de partes del
Reemplazo de partes del sistema de bolsa de aire
Asientos delanteros sistema del cinturón de después de una colisión . . . . 3-33
Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-3 seguridad después de una
Ajuste del asiento eléctrico . . . . 3-4 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Restricciones para niños
Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5 Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Cierres del respaldo de Sistema de bolsa de aire Bebés y niños pequeños . . . . 3-35
asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Sistema de bolsa de aire . . . . 3-18 Sistemas de Restricción para
Asientos delanteros con ¿En dónde están las bolsas Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Dónde poner el sistema de
¿Cuándo se debe inflar una retención infantil . . . . . . . . . . . . 3-40
Asientos Traseros bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Anclajes inferiores y
Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 3-8 ¿Qué provoca que se infle sujetadores para niños
una bolsa de aire? . . . . . . . . . 3-23 (Sistema de CIERRE) . . . . . . 3-42
Cinturones de seguridad
¿Cómo se activa una bolsa
Cinturones de seguridad . . . . . . 3-9
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Cómo usar correctamente los
¿Qué observará después de
cinturones de seguridad . . . . 3-10
que se infle una bolsa
Cinturón de seguridad de tres
de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Sistema de detección de
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-2 Asientos y sistemas de sujeción

Reemplazo de las partes del Apoyacabezas


sistema LATCH después de
una colisión . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48 Si está equipado con asientos de
Cómo sujetar asientos de base, los asientos delanteros del
seguridad para niños vehículo tienen apoyacabezas
(Asiento trasero) . . .. . . . . . . . 3-49 ajustables en los asientos laterales.
Sujeción del asiento de Si está equipado con asientos de
seguridad para niños alto rendimiento, los asientos
(Asiento del pasajero delanteros del vehículo tienen
delantero derecho) . . . . . . . . . 3-51
apoyacabezas en los asientos laterales
las cuales no se pueden ajustar.

Peligro Si está equipado con asientos base,


ajuste el apoyacabeza de tal forma que
Existe una mayor probabilidad la parte superior de la misma esté a
que los ocupantes sufran una la misma altura que la parte
lesión de cuello/columna en un superior de la cabeza del ocupante.
accidente con apoyacabezas que Esta posición reduce la probabilidad
no estén instaladas y ajustadas de una lesión de cuello durante un
adecuadamente. No ponga el accidente.
vehículo en movimiento hasta
que los apoyacabezas para todos
los ocupantes estén instalados y
ajustados de manera adecuada.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-3

Asientos delanteros Posición del asiento

Ajuste del asiento


Peligro
Puede perder el control del
vehículo si intenta ajustar el
asiento del conductor mientras el
vehículo está en movimiento.
Ajuste el asiento del conductor Para ajustar un asiento manual,
sólo cuando el vehículo no se si está equipado:
Puede ajustarse la altura del apoya-
está moviendo.
cabeza. Tire del apoyacabeza hacia 1. Levante la palanca que está
arriba para elevarla. Trate de mover debajo el asiento para
el apoyacabeza para cerciorarse que desbloquearlo.
está asegurada en su posición.
2. Deslice el asiento y libere la
Para bajar el apoyacabeza, presione manija.
el botón ubicado en la parte superior
3. Trate de mover el asiento hacia
del respaldo, y empuje el apoyacabeza
adelante y hacia atrás para
hacia abajo. Trate de mover el
asegurarse que esté asegurado
apoyacabeza después de liberar el
en su lugar.
botón para asegurarse que esté
trabada en su lugar.
Los apoyacabezas del asiento delantero
del lado de la ventanilla no fueron
diseñadas para retirarse.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-4 Asientos y sistemas de sujeción

Regulación de altura Ajuste del asiento Para ajustar un asiento eléctrico,


si se encuentra equipado:
eléctrico
Mueva el asiento hacia delante
o hacia atrás deslizando el
control horizontal hacia delante
o hacia atrás.
Levante o baje la parte
delantera del cojín del asiento
moviendo la parte delantera del
control horizontal hacia arriba o
hacia abajo.
Levante o baje el asiento
completo moviendo el control
Si así está equipado, mueva la horizontal completo hacia arriba
palanca hacia arriba o hacia abajo Se muestra asiento de alto o hacia abajo.
repetidamente para subir o bajar el rendimiento, otros asientos
asiento de forma manual. eléctricos son similares
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-5

Respaldos reclinables Peligro Peligro (Continúa)


Respaldos reclinables
eléctricos Sentarse en posición reclinada siéntese bien en el asiento y
cuando el vehículo esté en colóquese el cinturón de
movimiento puede ser peligroso. seguridad adecuadamente.
Incluso cuando se abrochen, los
cinturones de seguridad no
pueden hacer su trabajo.
El cinturón de hombro no estará
contra su cuerpo. En su lugar,
estará delante de usted. En un
accidente, puede ir hacia éste, y
recibir lesiones de cuello u otras.
El cinturón de seguridad de dos
puntos podría elevarse por
Se muestra asiento eléctrico de encima de su abdomen. La fuerza
base, el asiento de alto del cinturón estará ahí, no en sus
rendimiento es similar huesos de la pelvis. Esto podría
Para ajustar el respaldo: causar lesiones internas serias. No tenga el respaldo reclinado si el
Incline la parte superior del Ponga el respaldo en posición vehículo está en movimiento.
control hacia atrás para reclinar. vertical para una protección
Incline la parte superior del adecuada cuando el vehículo
control hacia adelante para esté en movimiento. Entonces,
levantar. (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-6 Asientos y sistemas de sujeción

Cierres del respaldo de el lado exterior del asiento para


Peligro levantar el respaldo. Vea Respaldos
asiento reclinables en la página 3-5.
Si cualquiera de los respaldos no
está trabado, se podría mover
hacia adelante en un alto
Asientos delanteros con
repentino o impacto. Esto podría calefacción
causar lesiones a la persona que
ocupe ese lugar. Siempre empuje Peligro
y tire de los respaldos para
asegurarse que estén trabados. Si no puede sentir los cambios de
temperatura o dolor en la piel, el
calentador de asiento puede
Para regresar el respaldo a la causar quemaduras. Para reducir
posición vertical, levante el respaldo el riesgo de quemaduras, las
y empújelo manualmente hacia personas con tal condición deben
atrás hasta que quede trabado en
Para tener acceso a los asientos tener cuidado cuando usen el
su lugar. Empuje y tire del respaldo
traseros, tire del seguro en la parte calentador de asiento, en
para asegurar que esté trabado.
trasera del respaldo del conductor o especial durante periodos
del pasajero delantero. Doble el El control de reclinamiento eléctrico prolongados de tiempo. No
respaldo hacia adelante. se desactiva cuando se dobla el coloque nada sobre el asiento
asiento hacia delante, y no funciona que aísle el calor, tal como una
hasta que se haya regresado manta, cojín, cubierta o un
manualmente el respaldo a su artículo similar. Esto puede
posición vertical y trabada. Esto es
causar que el calentador del
normal. No utilice el control de
asiento se sobrecaliente. Un
reclinamiento eléctrico que está en
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (7,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-7

Oprima una vez el botón para Las luces del indicador del asiento
Peligro (Continúa) seleccionar el ajuste superior. Cada con calefacción no se encienden
vez que se oprima el botón, el durante un arranque remoto.
calentador de asiento asiento con calefacción pasará al
sobrecalentado puede causar una El desempeño de la temperatura de
siguiente ajuste de nivel inferior y un asiento desocupado puede verse
quemadura o puede dañar el luego al ajuste apagado. Dos luces
asiento. reducido. Esto es normal.
indican el ajuste más alto, una luz
indica el ajuste más bajo. Los asientos con calefacción no se
encenderán durante un arranque
Es posible que el asiento del remoto a menos que estén
pasajero se demore más para activados en el menú de
calentarse. personalización del vehículo. vea
Calentamiento de los asientos por Arranque remoto del vehículo en la
arranque remoto (De estar equipado) página 2-5. Personalización del
vehículo en la página 5-48.
Cuando hace frío en el exterior, los
asientos con calefacción se pueden
encender automáticamente durante
un arranque remoto. Se cancelan
Si se encuentra disponible, oprima cuando la ignición se enciende.
o para encender el asiento con Presione el botón para usar los
calefacción. Una luz indica que esta asientos con calefacción después
función está activa. de que se arranque el vehículo.
Para que funcione, el motor debe
estar encendido.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (8,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-8 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos Traseros Para plegar el respaldo hacia abajo:


Peligro (Continúa)

Atención debida protección durante una


colisión. La persona que utilice el
En modelos convertibles, hay una cinturón puede lesionarse
bocina entre las dos posiciones seriamente. Después de elevar el
de asientos traseros sobre el respaldo posterior, revise siempre
respaldo. Si alguien se recarga para asegurar que la ruta de
sobre la bocina, si se coloca introducción de los cinturones de
carga sobre ella o si se derrama seguridad sea la adecuada y
líquido encima, podrían ocurrir estén bien asegurados y no estén
daños. No se recargue contra la torcidos.
bocina, no coloque carga sobre
ella ni derrame líquidos
1. Tir e de la correa de la parte Levante el respaldo para elevarlo, y
sobre ésta. empújelo hacia atrás para
superior del respaldo trasero.
bloquearlo en su lugar. Asegúrese
2. Doble el respaldo hacia abajo.
El asiento trasero tiene dos que el cinturón de seguridad no
posiciones de asiento designadas. esté torcido o aprisionado en el
El asiento cupé se puede plegar Peligro respaldo.
para obtener más espacio de carga.
Un cinturón de seguridad cuya
Doble el asiento únicamente cuando
el vehículo esté estacionado. recorrido de instalación no sea
apropiado, que no esté
abrochado adecuadamente o que
esté torcido no suministrará la
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (9,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-9

Cinturones de Por qué funcionan los


Peligro (Continúa) cinturones de seguridad
seguridad cualquiera que no esté asegurado
Esta sección del manual describe podría golpear a los demás
cómo usar los cinturones de ocupantes del vehículo.
seguridad adecuadamente. También
describe algunas de las cosas que Es extremadamente peligroso
no se deben hacer con los viajar en el área de carga, dentro
cinturones de seguridad. o fuera de un vehículo. En una
colisión, es muy probable que los
Peligro pasajeros que viajen en estas
áreas se lastimen seriamente o
No deje que nadie viaje en el mueran. No permita que los
auto cuando un cinturón de pasajeros viajen en ninguna área
seguridad no se pueda utilizar de su vehículo que no esté
adecuadamente. En un equipada con asientos y Al ir en el vehículo, usted viaja a la
accidente, si usted o los cinturones de seguridad. velocidad del mismo. Si algo
pasajeros no están usando el Siempre use el cinturón de detiene el vehículo de manera
cinturón de seguridad, las seguridad, y verifique que todos abrupta, usted continuará viajando
lesiones podrían ser mucho los pasajeros también estén hasta que algo lo detenga. Podría
mayores que si usaran los ser el parabrisas, el tablero de
asegurados adecuadamente.
cinturones. Puede resultar instrumentos o los cinturones de
seriamente dañado o morir al seguridad.
golpear cosas dentro del vehículo Este vehículo tiene indicadores Al usar el cinturón de seguridad,
con mayor fuerza o salir como un recordatorio para abrochar usted y el vehículo se detendrán
disparado del vehículo. Además, los cinturones de seguridad. Vea juntos. Hay más tiempo para
Avisos de cinturones de seguridad detenerse debido a que usted se
(Continúa) en la página 5-15.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (10,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-10 Asientos y sistemas de sujeción

detiene en una distancia larga, y Q: Si mi vehículo tiene bolsas de Cómo usar


cuando usa el cinturón de manera aire, ¿por qué tengo que usar
adecuada, sus huesos más fuertes los cinturones de seguridad?
correctamente los
son los que recibirán las fuerzas de A: Las bolsas de aire son sistemas
cinturones de seguridad
los cinturones. Por eso usar los auxiliares únicamente; de tal Esta sección es sólo para personas
cinturones de seguridad tiene forma que funcionan con los adultas.
mucho sentido. cinturones de seguridad - no en Hay aspectos especiales que
Preguntas y respuestas lugar de ellos. Ya sea que se conocer respecto a los cinturones
respecto a cinturones de proporcione una bolsa de de seguridad y los niños. Y existen
seguridad seguridad o no, todos los diferentes reglas para niños más
ocupantes se tienen que pequeños e infantes. Vea Niños
Q: ¿Quedaré atrapado en el abrochar los cinturones para Mayores en la página 3-33. Bebés y
vehículo después de un obtener la mayor protección. niños pequeños en la página 3-35 si
accidente si uso el cinturón de
un niño viajará en el vehículo. Siga
seguridad?
esas reglas para la protección de
A: Puede quedar atrapado - ya sea todos.
que use o no el cinturón de
Es muy importante que todos los
seguridad. Sus probabilidades
ocupantes se abrochen el cinturón.
de permanecer consciente
Las estadísticas muestran que las
durante o después del
personas que no usan el cinturón se
accidente, de tal forma que
lastiman con mayor frecuencia en
pueda desabrocharse y salir,
accidentes que las personas que
son mucho mayores si tiene el
los usan.
cinturón.
Hay cosas importantes que debe
saber acerca de cómo usar un
cinturón de seguridad de manera
adecuada.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (11,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-11

sobre su abdomen. Esto podría


causar lesiones serias o incluso Peligro (Continúa)
fatales.
Nunca utilice el cinturón del
Use el cinturón de hombro sobre hombre debajo de ambos
el hombro y cruzado sobre el brazos o detrás de su
pecho. Estas partes del cuerpo espalda.
son mejores para absorber las
fuerzas de restricción. Nunca coloque el cinturón del
El cinturón del hombro se regazo o del hombro sobre
bloquea si hay un alto repentino un descansabrazos.
o choque.

Siéntese derecho y siempre


Cinturón de seguridad de
Peligro tres puntos
mantenga sus pies sobre el piso
al frente. Podría resultar seriamente Todas las posiciones de asientos
Siempre utilice la hebilla lesionado, o incluso morir, si no del vehículo tienen un cinturón de
correcta para su cinturón. utiliza el cinturón de seguridad de regazo-hombro.
manera adecuada. Las siguientes instrucciones
Use la parte del cinturón que va
sobre el regazo en la parte baja Nunca permita que el explican cómo utilizar el cinturón de
y ajustada sobre las caderas, cinturón del regazo o del regazo-hombro adecuadamente.
apenas tocando los muslos. En hombro se aflojen o se
un choque, éste aplica la fuerza doblen.
a los huesos pélvicos fuertes y (Continúa)
es menos probable que usted se
deslice debajo del cinturón del
regazo. Si se desliza bajo éste,
el cinturón aplicaría la fuerza
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (12,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-12 Asientos y sistemas de sujeción

característica de bloqueo de
restricción de niños. Si esto
sucede, permita que el cinturón
regrese por completo y
comience de nuevo.

1. Si el asiento tiene una guía para 3. Sujete la placa de cerrojo y tire


el cinturón de seguridad, y el d el cinturón frente a usted. No
cinturón de seguridad no se permita que se tuerza.
encuentra dirigido a través de la El cinturón de regazo-hombro se
guía, cierre la guía alrededor del puede bloquear si tira del
entramado del cinturón. cinturón a través de usted
Asegúrese que el cinturón no demasiado rápido. Si esto 4. Empuje la placa de cerrojo
esté retorcido. sucede, permita que el cinturón dentro del broche hasta que
2. Ajuste el asiento, si el asiento es retroceda ligeramente para escuche un sonido de clic.
ajustable, de tal forma que se desbloquearlo. Después tire del Tir e hacia arriba la placa de
pueda sentar recto. Para ver cinturón frente a usted con más cerrojo para asegurarse que
cómo, vea "Asientos" en el lentitud. esté cerrada. Si el cinturón no
Índice. Si la porción del hombro del es lo suficiente largo, vea
cinturón del pasajero se tira por Tensor del cinturón de seguridad
completo, se puede activar la en la página 3-16.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (13,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-13

Coloque el botón de liberación Pretensores de cinturón de


sobre el broche de tal forma que seguridad
el cinturón de seguridad se
desabroche rápidamente si es Este vehículo tiene pretensores de
necesario. cinturón de seguridad para los
ocupantes fuera de borda en el
asiento delantero. Aunque no se
puedan ver los pretensores de
cinturón de seguridad, éstos son
parte del ensamble del cinturón de
seguridad. Estos ayudan a ajustar
los cinturones de seguridad durante
las etapas tempranas de un choque
Para desabrochar el cinturón, frontal, casi frontal o trasero, si se
presione el botón del broche. cumplen las condiciones de umbral
El cinturón debería regresar a su para la activación del pretensor.
posición de almacenamiento. Si el vehículo tiene bolsas de aire
Asegúrese que el cinturón de de impacto lateral, los pretensores
seguridad esté fuera del camino del cinturón de seguridad pueden
5. Para apretar la parte de la antes de cerrar una puerta. Si la ayudar a los cinturones de
cintura, tire del cinturón de puerta se cierra con fuerza contra el seguridad en un choque lateral. Y,
hombro hacia arriba. cinturón de seguridad, puede ocurrir si el vehículo cuenta con bolsas de
Puede ser necesario tirar de la daño tanto al cinturón de seguridad aire de techo los pretensores de los
costura del cinturón de como al vehículo. cinturones de seguridad pueden
seguridad a través de la placa ayudar a apretar los cinturones de
de cerrojo para apretar seguridad durante un impacto de
completamente el cinturón del vuelco.
regazo sobre ocupantes más
pequeños.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-14 Asientos y sistemas de sujeción

Los pretensores sólo funcionan una Hay una guía por cada posición
vez. Si los pretensores se activan externa de pasajero en el asiento
en un choque, éstos y trasero. A continuación se muestra
probablemente otras partes del cómo instalar una guía de confort al
sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad:
del vehículo se deberán reemplazar.
Vea Cambio de partes del sistema
de cinturones de seguridad después
de una colisión en la página 3-17.
Guías de comodidad del
cinturón de seguridad trasero
Las guías de confort del cinturón 2. Coloque la guía sobre el
trasero de hombro pueden cinturón e inserte los dos bordes
proporcionar un confort del cinturón del cinturón dentro de las
de seguridad adicional para niños ranuras de la guía.
mayores, demasiado grandes para
los asientos elevados y para
algunos adultos. Cuando se instala 1. Tire de la cuerda elástica de
en un cinturón de hombro, la guía entre el borde del respaldo y la
de confort coloca el cinturón de carrocería interna para retirar la
hombro lejos del cuello y la cabeza. guía de su broche de
almacenamiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (15,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-15

de éste. El cinturón debe estar


Peligro (Continúa) cerca, pero no en contacto con,
del cuello.
El cinturón de hombro debe ir
sobre el hombro y cruzado sobre Para retirar y almacenar la guía de
el pecho. Estas partes del cuerpo confort, apriete los bordes del
son mejores para absorber las cinturón entre sí de tal forma que el
fuerzas de restricción. cinturón de seguridad se pueda
retirar de la guía. Deslice la guía en
el sujetador, dejando expuesta
únicamente la curva del cordón
elástico.
Asegure adecuadamente la guía
3. Asegúrese que el cinturón no antes de plegar el respaldo.
esté torcido y permanezca
plano. La cuerda elástica debe Uso del Cinturón de
estar bajo el cinturón y la guía
sobre la parte superior. Seguridad Durante el
Embarazo
Peligro Los cinturones de seguridad
funcionan para todos, incluyendo
Un cinturón de seguridad que no mujeres embarazadas. Como todos
se utilice adecuadamente puede los ocupantes, es más probable que
no proporcionar la protección 4. Abroche, coloque y libere el
cinturón de seguridad como se ellas se lesionen seriamente si no
necesaria durante un choque. La utilizan los cinturones de seguridad.
persona que utilice el cinturón describe previamente en esta
puede lesionarse seriamente. sección. Asegúrese que la
porción del hombro del cinturón
(Continúa) esté sobre el hombro y no caiga
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (16,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-16 Asientos y sistemas de sujeción

Una mujer embarazada debe usar


Revisión del sistema de
el cinturón de regazo-hombro, y la seguridad
porción de cintura debe usarse lo De vez en cuando, verifique que las
más bajo posible, debajo del luces de recordatorio del cinturón
abultamiento, durante todo el de seguridad, los cinturones de
embarazo. seguridad, broches, placas de
La mejor forma de proteger al feto cerrojo, retractores y anclajes
es proteger a la madre. Cuando el funcionen adecuadamente todos
cinturón de seguridad se usa ellos. Busque cualquier parte del
adecuadamente, es más probable sistema del cinturón de seguridad
que el feto no se lastime durante un suelto o dañado que pueda evitar
choque. Para las mujeres que el sistema del cinturón de
embarazadas, así como para todos, seguridad realice su función. Pida
la clave para que los cinturones de al Concesionario oficial o taller
seguridad sean efectivos es usarlos autorizado Chevrolet que lo repare. Los
adecuadamente. cinturones de seguridad rotos o
desgastados pueden no protegerlo
durante un choque. Se pueden
desgarrar bajo las fuerzas del
impacto. Si un cinturón está roto o
desgastado, consiga uno nuevo de
inmediato.
Asegúrese que la luz de
recordatorio del cinturón de
seguridad funcione. Vea Avisos de
cinturones de seguridad en la
página 5-15.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (17,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-17

Mantenga los cinturones de Reemplazo de partes del El reemplazo de los cinturones de


seguridad limpios y secos. Vea seguridad puede no ser necesario
Cuidado del cinturón de seguridad
sistema del cinturón de después de un choque menor. Pero
en la página 3-17. seguridad después de los ensambles de cinturón de
una colisión seguridad que se usaron durante
Cuidado del cinturón de cualquier choque pueden haberse
tensado o dañado. Vea al
seguridad Peligro concesionario para que inspeccione
Mantenga los cinturones limpios y Un choque puede dañar el o reemplace los ensambles de
secos. sistema del cinturón de seguridad cinturón de seguridad.
del vehículo. Un sistema de Pueden ser necesarias partes
Peligro cinturón de seguridad dañado nuevas y reparaciones incluso si el
puede no proteger sistema de cinturón de seguridad no
No use blanqueador o tintes en estaba en uso durante el choque.
adecuadamente a la persona que
los cinturones de seguridad. Eso
lo use, lo que puede resultar en Pida que verifiquen los pretensores
los puede debilitar bastante. En
lesiones serias o incluso la del cinturón de seguridad si el
un choque, es posible que no
muerte durante un choque. Para vehículo estuvo en un choque, o si
proporcionen la protección
ayudar a asegurar que los la luz de mantenimiento de la bolsa
adecuada. Limpie los cinturones
sistemas de cinturón de de aire permanece encendida
de seguridad únicamente con
seguridad funcionen después de que encienda el
jabón suave y agua tibia. vehículo o mientras conduce. Vea
adecuadamente después de un
choque, pida que sean Luz de disponibilidad de bolsa de
inspeccionados y se realicen las aire (airbag) en la página 5-16.
sustituciones necesarias tan
pronto como sea posible.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (18,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-18 Asientos y sistemas de sujeción

Una bolsa de aire de techo para Las bolsas de aire están diseñadas
Sistema de bolsa el pasajero delantero y los para complementar la protección
de aire pasajeros sentados proporcionada por los cinturones de
directamente detrás del pasajero seguridad. Aunque las bolsas de
El vehículo tiene las siguientes delantero. aire actuales también están
bolsas de aire:
Todas las bolsas de aire en su diseñadas para ayudar a reducir el
Una bolsa de aire frontal para el vehículo tendrán la palabra AIRBAG riesgo de lesiones resultantes de la
conductor. grabada en el revestimiento o sobre fuerza de una bolsa que se infla,
Una bolsa de aire frontal para el una etiqueta adherida cerca de la todas las bolsas de aire se deben
pasajero del asiento delantero apertura de despliegue. inflar muy rápidamente para realizar
exterior. su función.
Para las bolsas de aire frontales, la
Una bolsa de aire de impacto palabra AIRBAG (bolsa de aire) A continuación se muestran los
lateral montada en el asiento aparecerá en la parte media del aspectos más importantes que se
para el conductor. volante de conducción para el deben conocer respecto al sistema
conductor y sobre el tablero de de bolsas de aire:
Una bolsa de aire de impacto instrumentos para el pasajero del
lateral montada en el asiento del asiento delantero exterior.
pasajero delantero exterior.
Peligro
Para las bolsas de aire de impacto
El vehículo también puede tener las Puede resultar severamente
lateral montadas en el asiento, la
siguientes bolsas de aire: lesionado o morir en un choque si
palabra AIRBAG (bolsa de aire)
Una bolsa de aire de riel de aparece sobre el costado del no utiliza su cinturón de
techo para el conductor y el respaldo más cercano a la puerta. seguridad, incluso con bolsas de
pasajero sentado directamente aire. Las bolsas de aire están
Para las bolsas de aire de techo, la diseñadas para operar con los
detrás del conductor. palabra AIRBAG está en el techo o cinturones de seguridad, no para
en el borde. reemplazarlos. Además, las
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (19,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-19

Peligro (Continúa) Peligro Peligro (Continúa)


bolsas de aire no están Debido a que las bolsas de aire Los ocupantes no se deben
diseñadas para inflarse en cada se inflan con gran fuerza y más recargar sobre o dormir contra la
choque. Los cinturones de rápido que un parpadeo, puerta o las ventanillas laterales
seguridad son la única protección cualquier persona que golpeen, en posiciones de asientos con
en algunos choques. Vea o que se encuentre muy cerca de bolsas de aire de impacto lateral
¿Cuándo se debe activar la bolsa una bolsa de aire al inflarse, montadas en el asiento y/o
de aire? en la página 3-22. puede resultar gravemente bolsas de aire de riel de techo.
Utilizar su cinturón de seguridad lesionada o muerta. No se siente
durante un choque ayuda a innecesariamente cerca de
reducir la posibilidad de golpear ninguna bolsa de aire, como
ocurriría si se sentara en el borde Peligro
objetos dentro del vehículo o ser
expulsado de éste. Las bolsas de del asiento o si se inclinara hacia Los niños que estén recargados
aire son "restricciones delante. Los cinturones de contra, o muy cerca de, cualquier
adicionales" a los cinturones de seguridad ayudan a mantenerlo bolsa de aire cuando se infle
seguridad. Todas las personas en posición antes y durante un pueden lastimarse seriamente o
que estén dentro del vehículo choque. Siempre utilice un morir. Siempre asegure a los
deben utilizar el cinturón de cinturón de seguridad, incluso niños adecuadamente dentro del
seguridad adecuadamente, ya con bolsas de aire. El conductor vehículo. Para leer cómo, vea
sea que exista o no una bolsa de se debe sentar tan atrás como Niños Mayores en la página 3-33.
aire para tal persona. sea posible siempre y cuando Bebés y niños pequeños en la
pueda conservar el control del página 3-35.
vehículo.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (20,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-20 Asientos y sistemas de sujeción

¿En dónde están las


bolsas de aire?

Hay una luz de mantenimiento de la


bolsa de aire en el grupo de
instrumentos, que muestra el
símbolo de la bolsa de aire.
El sistema verifica que el sistema
eléctrico de la bolsa de aire no
tenga descomposturas. La luz le La bolsa de aire delantera del
indica si existe un problema pasajero delantero externo está en
eléctrico. Vea Luz de disponibilidad el tablero de instrumentos del lado
de bolsa de aire (airbag) en la del pasajero.
La bolsa de aire frontal del
página 5-16.
conductor está en medio del volante
de conducción.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (21,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-21

Modelos Coupé, se muestra el Modelos Convertibles, se muestra Modelos Coupé, se muestra el


lado del conductor, el lado del el lado del conductor, el lado del lado del conductor, el lado del
pasajero es similar. pasajero es similar. pasajero es similar.
En modelos cupé, las bolsas de aire En modelos convertibles, las bolsas En modelos cupé, las bolsas de aire
de impacto lateral montadas en el de aire de impacto lateral montadas de riel de techo para el conductor, el
asiento para el conductor y el en el asiento para el conductor y el pasajero externo del asiento
pasajero del asiento delantero pasajero del asiento delantero delantero y los pasajeros de la
externo están en el costado de los externo están en el costado de los segunda fila que viajan junto a las
respaldos más cercanos a la puerta. respaldos más cercanos a la puerta. ventanillas están en el techo, arriba
de las ventanillas laterales.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (22,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-22 Asientos y sistemas de sujeción

impacto. Los umbrales de


Peligro Peligro (Continúa) despliegue pueden variar con el
diseño específico del vehículo.
Si un objeto está entre un cuerda o atado a través de
ocupante y la bolsa de aire, la ninguna puerta o apertura de Las bolsas de aire frontales están
bolsa de aire puede no inflarse ventana. Si lo hace, se bloqueará diseñadas para activarse en
adecuadamente o podría forzar el la trayectoria de la bolsa de aire choques frontales o casi frontales
objeto hacia la persona causando de riel de techo que se infla. de moderados a severos para
lesiones severas o incluso la ayudar a reducir el potencial de
lesiones graves principalmente a la
muerte. Se debe mantener libre la
trayectoria de la bolsa de aire al ¿Cuándo se debe inflar cabeza y pecho del conductor o el
una bolsa de aire? copiloto.
inflarse. No coloque nada entre
un ocupante y la bolsa de aire, y El hecho de que la bolsas de aire
Este vehículo cuenta con bolsas de
no sujete o coloque nada sobre el frontales se inflen o deban
aire. Vea Sistema de bolsas de aire
cubo del volante o sobre o cerca desplegarse, no se basa
en la página 3-18. Las bolsas de
de ninguna otra cubierta de bolsa principalmente en qué tan rápido
aire están diseñadas para inflarse si
de aire. viaja el vehículo. Depende
el impacto excede el umbral de
principalmente de lo que golpee, la
No utilice accesorios de asiento despliegue del sistema de bolsa de
dirección del impacto y qué tan
que bloqueen la trayectoria de aire específico. Los umbrales de
rápido se desacelere el vehículo.
despliegue se usan para predecir
inflado de una bolsa de aire de Las bolsas de aire delanteras
qué tan severo es probable que sea
impacto lateral montada en el podrían inflarse a diferentes
un choque para permitir que las
asiento. bolsas de aire se inflen y ayuden a velocidades dependiendo de si el
Nunca asegure nada al techo de restringir el movimiento de los vehículo golpea los objetos de lleno
un vehículo con bolsas de aire de ocupantes. El vehículo tiene o desde un ángulo, o si el objeto
riel de techo por medio de una sensores electrónicos delanteros está fijo o en movimiento, es rígido
que ayudan al sistema de bolsas de o se deforma, o es ancho o
(Continúa)
aire a determinar la severidad del angosto.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (23,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-23

No se pretende que las bolsas de frontales, volcaduras o impactos En un choque en particular, nadie
aire frontales se inflen durante traseros. La bolsa de aire de puede decir si la bolsa de aire se
volcaduras, impactos traseros, o en impacto lateral montada en el infló simplemente debido al daño al
muchos impactos laterales. asiento se debe inlfar sobre el vehículo o debido a los costos de
Además, el vehículo tiene bolsas de costado del vehículo que sea reparación.
aire delanteras de tecnología golpeado.
avanzada. Las bolsas de aire Las bolsas de aire de riel de techo, ¿Qué provoca que se
delanteras de tecnología avanzada si está equipado. están diseñadas infle una bolsa de aire?
ajustan la restricción dependiendo para inflarse con golpes laterales
En el caso de despliegue, el
de la severidad de la colisión. moderados a severos, dependiendo
sistema de detección envía una
El vehículo también cuenta con un de la ubicación del impacto.
señal eléctrica que dispara la
sensor de posición de los asientos, Además, las bolsas de aire de riel
liberación de gas desde el inflador.
que permite al sistema de detección de techo se deben inflar durante
El gas del inflador llena la bolsa de
monitorear la posición del asiento una volcadura o en un impacto
aire hace que la bolsa rompa la
del conductor. El sensor de posición frontal severo. Las bolsas de aire de
cubierta. El inflador, la bolsa de aire
del asiento provee información que riel de techo no están diseñadas
y el equipo relacionado son partes
se usa para ajustar el despliegue de para inflarse durante impactos
del módulo de la bolsa de aire.
las bolsas de aire. traseros. Ambas bolsas de aire de
módulo de techo se inflarán cuando Para conocer las ubicaciones de las
Las bolsas de aire de impacto se golpee cualquier lado del bolsas de aire, consulte ¿Dónde
lateral montadas en asiento están vehículo o si el sistema de están las bolsas de aire? en la
diseñadas para inflarse con golpes detección predice que el vehículo página 3-20.
laterales moderados a severos, está a punto de volcarse sobre un
dependiendo de la ubicación del lado, o durante un impacto frontal
impacto. Las bolsas de aire grave.
laterales montadas en los asientos
no están diseñadas para inflarse
durante impactos frontales, casi
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (24,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-24 Asientos y sistemas de sujeción

¿Cómo se activa una expulsión total o parcial en casos infló. Las bolsas de aire de riel de
de volcadura, aunque ningún techo pueden estar por lo menos
bolsa de aire? sistema puede prevenir tal infladas parcialmente durante un
En colisiones frontales o casi expulsión. tiempo después que se inflen.
frontales de moderadas a severas, Pero las bolsas de aire no Algunos componentes del módulo
incluso los ocupantes con ayudarían en muchos tipos de de la bolsa de aire pueden estar
cinturones pueden tener contacto colisiones, principalmente debido a calientes durante varios minutos.
con el volante de conducción o el que el movimiento del ocupante no Vea ¿Dónde están las bolsas de
tablero de instrumentos. En es hacia tales bolsas de aire. Vea aire? en la página 3-20 para
colisiones laterales de moderadas a ¿Cuándo se debe activar la bolsa conocer la ubicación de los módulos
severas, incluso los ocupantes con de aire? en la página 3-22. de bolsas de aire.
cinturones pueden tener contacto Las partes de la bolsa de aire que
con el interior del vehículo. Las bolsas de aire se deben
considerar únicamente como un entran en contacto con usted
Las bolsas de aire complementan la complemento para los cinturones de pueden estar tibias, pero no
protección de los cinturones de seguridad. demasiado calientes al tacto. Puede
seguridad distribuyendo la fuerza haber un poco de humo y polvo que
del impacto de manera más pareja sale de la ventilación de las bolsas
sobre el cuerpo de los ocupantes.
¿Qué observará después de aire desinfladas. El inflado de la
Las bolsas de aire de riel de techo
de que se infle una bolsa bolsa de aire no previene que el
habilitadas para volcaduras están de aire? conductor vea hacia fuera del
parabrisas o sea capaz de conducir
diseñadas para ayudar a contener Después que las bolsas de aire el vehículo, ni previene que las
la cabeza y el pecho de los frontales y las bolsas de aire de personas abandonen el vehículo.
ocupantes en las posiciones de impacto lateral montadas en el
asiento externo en la primer y asiento se inflen, se desinflan
segunda hilera. Las bolsas de aire rápidamente, tan rápido que
de riel de techo habilitadas para algunas personas pueden no
volcaduras están diseñadas para percatarse que la bolsa de aire se
ayudar a reducir el riesgo de una
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (25,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-25

combustible si se inflan las bolsas En muchos choques lo suficiente


Peligro de aire. Se pueden bloquear las severos para inflar una bolsa de
puertas, apagar las luces interiores aire, los parabrisas se rompen
Cuando la bolsa de aire se infla, y apagar las luces de advertencia debido a la deformación del
puede haber polvo en el aire. de peligro por medio de los vehículo. También puede ocurrir un
Este polvo podría causar controles para tales características. rompimiento adicional del
problemas de respiración para parabrisas a partir de la bolsa de
personas con historial de asma u aire del pasajero frontal exterior.
Peligro
otros problemas respiratorios.
Las bolsas de aire están
Para evitar esto, todas las Un accidente suficiente severo diseñadas para inflarse sólo una
personas dentro del vehículo que infle las bolsas de aire vez. Después que la bolsa de
deben salir tan pronto como sea también puede haber dañado aire se infla, necesitará algunas
seguro hacerlo. Si tiene funciones importantes en el partes nuevas para el sistema
problemas respiratorios pero no vehículo, tales como el sistema de bolsa de aire. Si no las
puede salir del vehículo después de combustible, los sistemas de obtiene, el sistema de bolsa de
de que se infle la bolsa de aire, freno y dirección, etc. Incluso si aire no estará ahí para
entonces obtenga aire fresco parece que se puede conducir el protegerlo en otro choque.
abriendo una ventanilla o una vehículo después de un El sistema nuevo incluirá
puerta. Si experimenta problemas accidente moderado, puede módulos de bolsa de aire y
de respiración después del haber daño oculto que podría posiblemente otras partes.
despliegue de una bolsa de aire, hacer difícil operar el vehículo. El manual de servicio para el
debería buscar atención médica. vehículo cubre la necesidad de
Tenga cuidado en caso que deba reemplazar otras partes.
intentar arrancar de nuevo el
El vehículo tiene una función que motor después de un choque. El vehículo tiene un módulo de
desbloquea automáticamente las detección y diagnóstico de
puertas, enciende la iluminación choque que registra la
interior, enciende las luces de información después de un
precaución y apaga el sistema de choque.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (26,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-26 Asientos y sistemas de sujeción

de vehículo y privacidad en la El sistema de detección de


página 13-10. Registradores de pasajeros apagará la luz de la bolsa
datos de eventos en la de aire frontal del pasajero
página 13-10. delantero exterior en ciertas
. Sólo permita que técnicos condiciones. No se afecta ninguna
Canadá y México otra bolsa de aire con el sistema de
calificados trabajen en los
sistemas de bolsa de aire. Las palabras ON (Activo) y OFF detección de pasajeros.
El servicio inadecuado puede (Inactiv), o el símbolo para El sistema de detección del
significar que el sistema de la encendido y apagado, estarán pasajeros funciona con sensores
bolsa de aire no funcionará visibles durante la verificación del que son parte del asiento del
adecuadamente. Vea a su sistema. Cuando la verificación del pasajero delantero exterior. Los
concesionario para que realice sistema esté completa, las palabras sensores están diseñados para
el servicio. ON (Activo) u OFF (Inactiv), o el detectar la presencia de un
símbolo para encendido o apagado, ocupante sentado adecuadamente y
Sistema de detección de estarán visibles. Vea Indicador de determinar si la bolsa de aire del
estatus de la bolsa de aire del pasajero del asiento delantero se
pasajeros pasajero en la página 5-16. debería activar (si debe inflarse)
El vehículo tiene un sistema de o no.
detección de pasajeros para la
De acuerdo con las estadísticas de
posición del pasajero delantero
accidentes, los niños están más
exterior. El indicador de estatus de
seguros cuando están asegurados
la bolsa de aire del asiento del
adecuadamente en un asiento
pasajero será visible en la consola
trasero en el asiento de seguridad
superior cuando se encienda el
para niños correcto para su peso y
vehículo.
tamaño.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (27,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-27

Cuando sea posible, los niños


menores de 12 años deben viajar Peligro (Continúa) Peligro (Continúa)
en el asiento trasero.
bolsa de aire del pasajero frontal mejor asegurar el asiento de
Nunca coloque un asiento de se infla y el asiento del pasajero seguridad del niño en un asiento
seguridad para niños que vea hacia está en posición hacia delante. trasero.
atrás en el asiento frontal. Esto se
debe a que el riesgo es demasiado Incluso si el sistema de detección
grande si se despliega la bolsa de de pasajeros desactivó la bolsa El sistema de detección de
aire contra un asiento para niños de aire frontal del pasajero del pasajeros está diseñado para
viendo hacia atrás. asiento delantero derecho, ningún desactivar la bolsa de aire frontal
sistema es a prueba de fallas. del pasajero delantero si:
Peligro Nadie puede garantizar que la El asiento del pasajero está
bolsa de aire no se inflará bajo libre.
Un niño en un asiento de algunas circunstancias inusuales,
El sistema determina que un
seguridad que ve hacia atrás se aunque la bolsa de aire esté
bebé está presente en un
puede lesionar seriamente o desactivada. asiento para bebé orientado
morir si la bolsa de aire del Asegure los asientos de hacia atrás.
pasajero frontal se infla. Esto se seguridad para niños que vean
debe a que la parte posterior del El sistema determina que hay un
hacia atrás en un asiento trasero, niño pequeño en un asiento de
asiento de seguridad del niño que incluso si la bolsa de aire está
ve hacia atrás estaría muy cerca seguridad para niños.
desactivada. Si asegura un
a la bolsa de aire que se infla. Un asiento con retención infantil que El sistema determina que hay un
niño en un asiento de seguridad bebé en un asiento de refuerzo.
vea hacia atrás en el asiento
que ve hacia el frente se puede frontal, siempre mueva el asiento El pasajero del asiento delantero
lesionar seriamente o morir si la lo más atrás que se pueda. Es retira su peso del asiento por un
(Continúa) momento.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (28,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-28 Asientos y sistemas de sujeción

El asiento delantero exterior del pasajero delantero. Cuando el


pasajero está ocupado por una sistema de detección de pasajero Peligro
persona pequeña, como un niño permite que se active la bolsa de
que es demasiado grande para aire, el indicador de encendido se Si la luz de mantenimiento de la
los asientos de seguridad para iluminará y permanecerá encendido bolsa de aire se enciende y
niños. para recordarle que la bolsa de aire permanece encendida, significa
Existe un problema crítico con el está activa. que algo puede estar mal con el
sistema de bolsas de aire o el sistema de bolsa de aire. Para
Para algunos niños que son ayudar a evitar lesiones para
sistema de detección de demasiado grandes para los
pasajeros. usted mismo u otros, pida que se
asientos de seguridad para niños, y
realice el servicio al vehículo de
Cuando el sistema de detección de para adultos pequeños, el sistema
de detección de pasajeros puede o inmediato. Vea Luz de
pasajeros desactivó la bolsa de aire disponibilidad de bolsa de aire
frontal del pasajero del asiento no desactivar la bolsa de aire frontal
del asiento del pasajero delantero (airbag) en la página 5-16 para
delantero exterior, el indicador de
exterior, dependiendo de la posición obtener más información,
apagado se iluminará y
permanecerá encendido para de sentado y constitución corporal incluyendo información
recordarle que la bolsa de aire está de la persona. Todas las personas importante de seguridad.
desactivada. Vea Indicador de dentro del vehículo que sean
estatus de la bolsa de aire del demasiado grandes para las los Si el Indicador de Encendido
pasajero en la página 5-16. asientos de seguridad para niños
deben utilizar el cinturón de
está Iluminado para un asiento
El sistema de detección de seguridad adecuadamente - ya sea de seguridad para niños
pasajeros está diseñado para que exista o no una bolsa de aire Si se instaló un asiento de
activar la bolsa de aire frontal del para tal persona. seguridad para niños y el indicador
asiento del pasajero delantero en de encendido está iluminado:
cualquier momento en que el
sistema detecte que una persona 1. Apague el vehículo.
de tamaño adulto se siente
adecuadamente en el asiento del
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (29,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-29

2. Retire el asiento de seguridad Entonces recline ligeramente el Si el Indicador de Apagado se


para el niño del vehículo. respaldo del vehículo y ajuste el Ilumina para un ocupante
3. Retire cualquier artículo cojín del asiento, si es ajustable, adulto
adicional del asiento tal como para asegurarse que el respaldo
mantas, cojines, cubiertas de del vehículo no empuje el
asiento, calentadores de asiento de seguridad para niños
asiento, o masajeadores de contra el cojín del asiento.
asiento. Además asegúrese que el
4. Vuelva a instalar el asiento de asiento de seguridad para niños
seguridad para niños siguiendo no esté atrapado bajo las
las instrucciones proporcionadas cabeceras del vehículo. Si esto
por el fabricante del asiento de sucede, ajuste la cabecera. Vea
seguridad para niños y refiérase Cabeceras en la página 3-2.
a Sujeción del asiento de 6. Vuelva a arrancar el vehículo.
seguridad para niños (Asiento Si el indicador de encendido
del pasajero delantero derecho) sigue iluminado, asegure al niño
en la página 3-51. Cómo sujetar en el asiento de seguridad para Si una persona de tamaño adulto se
el asiento de seguridad para niños en una posición de asiento sienta en el asiento del pasajero
niños (Asiento trasero) en la trasero en el vehículo, y delantero, pero el indicador de
página 3-49. verifique con su distribuidor. apagado está iluminado, podría ser
5. Si, después de volver a instalar porque tal persona no está sentada
el asiento de seguridad para el adecuadamente en el asiento.
niño y volver a encender el
vehículo, el indicador de
encendido todavía está
iluminado, apague el vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (30,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-30 Asientos y sistemas de sujeción

Si sucede esto, use los siguientes estado de la bolsa de aire del


pasos para permitir que el sistema Peligro pasajero. Vea "Cinturones de
detecte a esa persona y active la seguridad" y "Asientos de seguridad
bolsa de aire frontal del asiento del Si la bolsa de aire del pasajero para niños" en el Índice para
pasajero delantero exterior: externo delantero se apaga para obtener información adicional sobre
un ocupante de tamaño adulto, la la importancia del uso adecuado de
1. Apague el vehículo. bolsa de aire no podrá inflarse y loa asientos de seguridad.
2. Retire cualquier material ayudar a proteger a esa persona
adicional del asiento, tal como en un accidente, lo que resulta en Una capa gruesa de material
mantas, cojines, cubiertas de adicional, tal como una manta o
un incremento de riesgo de
asiento, calentadores de cojín, o equipo post-venta tal como
lesiones serias o incluso la
asiento, o masajeadores de cubiertas de asiento, calentadores
muerte. Un ocupante de tamaño de asiento, y masajeadores de
asiento. adulto no debería ocupar el asiento pueden afectar qué tan bien
3. Coloque el respaldo en posición asiento del pasajero externo opere el sistema de detección del
completamente vertical. delantero, si el indicador apagado pasajero. Recomendamos que no
de la bolsa de aire del pasajero use cubiertas de asiento u otro
4. Pida que la persona se siente de
está iluminada. equipo post-venta excepto cuando
forma vertical en el asiento,
centrado en el cojín del asiento, sea aprobado por GM para su
con las piernas extendidas Factores adicionales que vehículo específico. Vea Añadir
cómodamente. equipos al vehículo equipado con
afectan la operación del bolsas de aire en la página 3-31
5. Vuelva a arrancar el vehículo y sistema para obtener más información sobre
pida que la persona permanezca Los cinturones de seguridad ayudan las modificaciones que pueden
en esta posición durante dos o a mantener al pasajero en su afectar la operación del sistema.
tres minutos después de que se posición sobre el asiento durante
ilumine el indicador de maniobras y frenado del vehículo, lo
encendido. que ayuda que el sistema de
detección de pasajero conserve el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (31,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-31

o el metal de la placa lateral, podría


Atención Peligro evitar que el sistema de bolsa de
aire funcione adecuadamente. La
Guardar artículos debajo del Una bolsa de aire se puede inflar operación del sistema de bolsas de
asiento del pasajero o entre el durante un servicio inadecuado, aire también puede verse afectada
cojín del asiento del pasajero y el hasta un lapso de 10 segundos por cambiar o mover partes en los
respaldo puede interferir con la después de que el vehículo se asientos delanteros, los cinturones
operación adecuada del sistema apague y se desconecte la de seguridad, el módulo de sensor y
de detección de pasajero. batería. Puede resultar lastimado diagnóstico de la bolsa de aire, el
si está cerca de una bolsa de aire volante, el tablero de instrumentos,
cuando se infle. Evite los los módulos de la bolsa de aire del
Dar servicio a vehículos conectores amarillos. techo, las cubiertas del techo o los
equipados con bolsa Probablemente son parte del pilares, los sensores delanteros, los
de aire sistema de la bolsa de aire. sensores de impacto delanteros o el
Asegúrese de seguir los cableado de la bolsa de aire.
Las bolsas de aire afectan cómo se
procedimientos de servicio Su concesionario y el manual de
debe dar servicio al vehículo. Hay
adecuados, y asegúrese que la servicio tienen información respecto
partes del sistema de bolsa de aire
en varios lugares alrededor del persona que realiza el trabajo de la ubicación de los sensores de
vehículo. Su concesionario y el esté calificada para ello. las bolsas de aire, el módulo de
manual de servicio tienen detección y diagnóstico y el
información respecto al servicio del cableado de las bolsas de aire.
Agregar equipo a
vehículo y el sistema de bolsa de Además, el vehículo tiene un
aire. Vea Información sobre pedido vehículos equipados con sistema de detección de pasajero
de publicaciones de servicio en la bolsa de aire para la posición del pasajero frontal,
página 13-8 para adquirir un manual que incluye sensores que son parte
Agregar objetos que cambien el
de servicio. del asiento del pasajero. El sistema
marco del vehículo, el sistema de
defensa, la altura, el extremo frontal de detección de pasajero puede no
operar adecuadamente si el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (32,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-32 Asientos y sistemas de sujeción

revestimiento original del asiento es Si tiene que modificar su vehículo


reemplazado con cubiertas, tapices debido a que usted tenga una Atención
o revestimiento que no pertenezcan discapacidad y tiene preguntas
a GM diseñados para un vehículo acerca de si las modificaciones Si la cubierta de una bolsa de
diferente. Cualquier objeto, tal como afectarán el sistema de bolsa de aire está dañada, abierta, o rota,
un calentador de asiento de aire de su vehículo, o si tiene usted la bolsa de aire puede no
repuesto o una almohadilla o preguntas acerca de si el sistema funcionar adecuadamente. No
dispositivo de mejora de confort, de bolsa de aire se verá afectado si abra o rompa las cubiertas de la
instalado bajo o sobre la tela del se modifica su vehículo por bolsa de aire. Si cualquier
asiento, también podría interferir cualquier otra razón, llame a cubierta de bolsa de aire está
con la operación del sistema de Asistencia a clientes. Vea Centro de abierta o rota, pida que se
detección de pasajero. Esto podría Atención a clientes (CAC) en la reemplace la cubierta de la bolsa
prevenir el despliegue adecuado de página 13-2. de aire y/o el módulo de la bolsa
la(s) bolsa(s) de aire del pasajero o de aire. Vea ¿Dónde están las
prevenir que el sistema de Revisión del sistema de bolsas de aire? en la página 3-20
detección de pasajero desactive para conocer la ubicación de los
adecuadamente la(s) bolsa (s) de
las bolsas de aire
módulos de bolsas de aire. Vea a
aire del pasajero. Vea Sistema de El sistema de bolsas de aire no su concesionario para que realice
detección de pasajeros en la necesita mantenimiento o el servicio.
página 3-26. reemplazo programado
regularmente. Asegúrese que la luz
Si el vehículo tiene bolsas de aire
de mantenimiento de las bolsas de
en el riel del techo para volcaduras,
aire esté funcionando. Vea Luz de
consulte Llantas y volantes de
disponibilidad de bolsa de aire
conducción de tamaños diferentes
(airbag) en la página 5-16.
en la página 10-78.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (33,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-33

Reemplazo de partes del Si una bolsa de aire se infla, Restricciones para


necesitará reemplazar las partes del
sistema de bolsa de aire sistema de bolsa de aire. Vea a su niños
después de una colisión concesionario para que realice el
servicio. Niños Mayores
Peligro Si la luz de mantenimiento de la
bolsa de aire permanece encendida
Un choque puede dañar los después de que se arranca el
sistemas de la bolsa de aire en el vehículo o se enciende mientras
vehículo. Un sistema de bolsa de conduce, el sistema de bolsa de
aire dañado puede no funcionar aire puede no funcionar
adecuadamente y puede no adecuadamente. Haga revisar
protegerlo y a su(s) pasajero(s) Inmediatamente el vehículo. Vea
durante un choque, resultando en Luz de disponibilidad de bolsa de
lesiones serias o incluso la aire (airbag) en la página 5-16.
muerte. Para ayudar a asegurar
que los sistemas de bolsa de aire
funcionen adecuadamente
después de un choque, pida que Los niños mayores que hayan
sean inspeccionados y se excedido el tamaño para los
realicen las sustituciones asientos elevados deben usar los
necesarias tan pronto como sea cinturones de seguridad del
posible. vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (34,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-34 Asientos y sistemas de sujeción

Las instrucciones del fabricante que hombro todavía no queda sobre caderas, tan sólo tocando la
vienen con el asiento elevado el hombro, entonces regrese al parte superior de los muslos.
mencionan los límites de peso y asiento elevado. Esto aplica la fuerza del cinturón
altura para esa elevación. Utilice un ¿El cinturón del regazo se ajusta a los huesos de la pelvis del
asiento elevado con el cinturón de bajo y firme sobre las caderas, niño durante un choque. Nunca
seguridad de tres puntos tocando los muslos? Si es así, se debe usar sobre el abdomen,
(regazo-hombro) hasta que el niño continúe. Si no, regrese el ya que puede causar lesiones
pase la siguiente prueba de ajuste asiento elevado. severas o incluso fatales
adecuada: durante un choque.
¿Puede mantenerse
Siéntelo completamente hacia adecuadamente el ajuste del Además vea "Guías de comodidad
atrás sobre el asiento. ¿Las cinturón de seguridad durante de cinturón de seguridad trasero"
rodillas se doblan en el borde todo el viaje? Si es así, bajo Cinturón de seguridad de tres
del asiento? Si es así, continúe. continúe. Si no, regrese el puntos (regazo-hombro) en la
Si no, regrese el asiento asiento elevado. página 3-11.
elevado. De acuerdo con las estadísticas de
Q: ¿Cuál es la manera adecuada
Abroche el cinturón de de utilizar los cinturones de accidentes, los niños viajan más
regazo-hombro. ¿El cinturón de seguridad? seguros en un sistema de sujeción
hombro queda sobre el hombro? en el asiento trasero.
Si es así, continúe. Si no, intente A: Un niño mayor debe usar el
cinturón del regazo-hombro y Durante un accidente, los niños que
usar la guía de confort del no estén asegurados pueden
cinturón de seguridad trasero. obtener la restricción adicional
que pueda proporcionar el golpear a otras personas que estén
Vea "Guías de comodidad de aseguradas, o pueden ser
cinturón de seguridad trasero" cinturón de hombro. El cinturón
de hombro no debe cruzar la expulsados del vehículo. Los niños
bajo Cinturón de seguridad de mayores necesitan usar los
tres puntos (regazo-hombro) en cara o el cuello. El cinturón del
regazo se debe ajustar cinturones de seguridad
la página 3-11. Si el cinturón de adecuadamente.
firmemente debajo de las
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (35,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-35

Peligro Peligro
Nunca permita que más de un Nunca permita que un niño use el
niño utilice el mismo cinturón de cinturón de seguridad con el
seguridad. El cinturón de cinturón del hombro detrás de su
seguridad no puede distribuir espalda. Un niño se puede
adecuadamente las fuerzas del lesionar seriamente al no utilizar
impacto. En un choque, ellos el cinturón de regazo-hombro
pueden golpearse entre sí y adecuadamente. En un choque,
lastimarse seriamente. Un el cinturón de hombros no
cinturón de seguridad debe ser protegería al niño. El niño se
usado únicamente por una podría mover demasiado hacia
persona a la vez. delante, lo que incrementa la Bebés y niños pequeños
posibilidad de lesiones de cabeza ¡Todas las personas dentro del
y cuello. El niño también podría vehículo necesitan protección! Esto
deslizarse bajo el cinturón del incluye a infantes y todos los demás
regazo. La fuerza del cinturón niños. Ni la distancia de viaje ni la
entonces se aplicaría directo al edad y tamaño del ocupante cambia
abdomen. Eso podría causar la necesidad, para todos, de usar
lesiones serias o fatales. restricciones de seguridad. De
El cinturón de hombro debe ir hecho, la ley de todos los estados
sobre el hombro y cruzado sobre de Estados Unidos y de cada
el pecho. provincia canadiense dice que los
niños hasta cierta edad deben
permanecer sujetos dentro del
vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (36,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-36 Asientos y sistemas de sujeción

Niños que no sean sujetados


Peligro adecuadamente pueden golpear a
otras personas, o pueden ser
Los niños se pueden lastimar expulsados del vehículo.
seriamente o estrangular si se
coloca un cinturón de hombro
alrededor de su cuello y el
Peligro
cinturón de seguridad continua Nunca sostenga a un infante o un
apretando. Nunca deje a los niño mientras viaje en un
niños desatendidos en un vehículo. Debido a la fuerza del
vehículo y nunca permita que los choque, un infante o niño se
niños jueguen con los cinturones volverán tan pesados que no será
de seguridad. posible sostenerlos durante el
choque. Por ejemplo, en un Peligro
Cada vez que los infantes y niños choque a tan sólo 40 km/h
Los niños que estén recargados
pequeños viajen en vehículos, (25 mph), un infante de 5.5 kg
contra, o muy cerca de, cualquier
deben tener la protección provista (12 libras) se convertirá
bolsa de aire cuando se infle
por los asientos de seguridad repentinamente en una fuerza de
apropiados para niños. El sistema pueden lastimarse seriamente o
110 kg (240 libras) en los brazos
de cinturón de seguridad y el morir. Nunca coloque un asiento
de una persona. Los infantes se
sistema de bolsa de aire no están de seguridad para niños que vea
deben asegurar en un asiento de
diseñados para ellos. hacia atrás en el asiento frontal
seguridad apropiado.
derecho. Asegure el asiento de
seguridad para niños que ve
hacia atrás en el asiento trasero.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (37,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-37

Q: ¿Cuáles son los diferentes con las normas de seguridad


Peligro (Continúa) tipos de asientos de seguridad federales para vehículos
adicionales para niños? automotores.
También es mejor asegurar el Las instrucciones del fabricante
A: Los asientos de seguridad
asiento de seguridad para niños del asiento de seguridad que
adicionales para niños, que son
que ve hacia adelante en el comprados por el propietario del vienen con el mismo, mencionan
asiento trasero. Si debe asegurar vehículo, están disponibles en los límites de peso y altura para
un asiento de seguridad de niños cuatro tipos básicos. La un asiento de seguridad para
que vea hacia atrás en el asiento selección de un asiento de niños en particular. Además,
frontal derecho, siempre mueva el seguridad particular debe tomar existen muchos tipos de
asiento del pasajero frontal lo en consideración no sólo el asientos de seguridad
más atrás que se pueda. peso, altura y edad del niño, disponibles para niños con
sino también si el asiento de necesidades especiales.
seguridad será compatible o no
con el vehículo automotriz en el Peligro
que se usará.
Existen muchos modelos Para reducir el riesgo de lesiones
diferentes disponibles para la en el cuello y la cabeza durante
mayoría de los tipos básicos de un choque, los infantes necesitan
asientos de seguridad para un apoyo completo. Durante un
niños. Cuando compre un choque, si un infante está en un
asiento de seguridad para niños, asiento con retención infantil que
asegúrese que está diseñada ve hacia atrás, las fuerzas del
para usarse en un vehículo choque se distribuyen a través de
automotriz. Si es así, el asiento la parte más fuerte del cuerpo del
de seguridad tendrá una infante, la espalda y hombros.
etiqueta que diga que cumple (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (38,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-38 Asientos y sistemas de sujeción

Peligro (Continúa) Peligro (Continúa)


Sistemas de Restricción
para Niños
Los infantes siempre deben choque, el cinturón aplicaría la
asegurarse en los asientos de fuerza sobre un área del cuerpo
seguridad para niños que ven que no está protegida por
hacia atrás. ninguna estructura ósea. Esto por
sí solo podría causar lesiones
serias o fatales. Para reducir el
Peligro riesgo de lesiones serias o fatales
durante un choque, los niños
Los huesos de la cadera de un pequeños siempre deben ser
niño pequeño todavía son asegurados en asientos de
demasiado pequeños de forma seguridad apropiados para niños.
que el cinturón de seguridad
regular del vehículo puede no Asiento de infante que ve hacia
permanecer bajo sobre los atrás
huesos de la cadera, tal como Un asiento para infantes que vea
debería. En lugar de ello, se hacia atrás proporciona restricción
puede asentar alrededor del con la superficie del asiento contra
abdomen del niño. Durante un la espalda del infante.
(Continúa) El sistema de arnés sostiene al
infante en su lugar y, en un choque,
actúa para mantener al infante
dentro del asiento con retención
infantil.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (39,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-39

Aseguramiento de restricción
adicional para niños en el
vehículo

Peligro
Un niño se puede lastimar
seriamente o morir durante un
choque si el asiento con
retención infantil no está
asegurado adecuadamente en el
vehículo. Asegure el asiento con
Asiento para niño que ve hacia Asientos elevados retención infantil adecuadamente
adelante Un asiento elevado es un asiento en el vehículo usando el cinturón
Un asiento para niño que ve hacia con retención infantil diseñado para de seguridad o el sistema LATCH
delante proporciona restricción para mejorar el ajuste del sistema de del vehículo, siguiendo las
el cuerpo del niño con el arnés. cinturón de seguridad del vehículo. instrucciones que vienen con tal
Un asiento elevado también puede asiento con retención infantil y las
ayudar al niño para ver fuera de la instrucciones de este manual.
ventanilla.
El asiento con retención infantil se
debe asegurar en el vehículo para
ayudar a reducir las probabilidades
de lesiones. Los asientos de
seguridad para niños se deben
asegurar en los asientos del
vehículo por medio de cinturones de
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (40,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-40 Asientos y sistemas de sujeción

cintura o la porción del cinturón del repentino y lesionar a las personas Aseguramiento del niño dentro
regazo del cinturón del dentro del vehículo. Asegúrese de del asiento con retención
regazo-hombro, o por medio del sujetar adecuadamente cualquier infantil
sistema LATCH. Vea Anclas asiento con retención infantil dentro
inferiores y correas para niños del vehículo - incluso cuando no
(Sistema de CERROJO) en la esté el niño en ésta. Peligro
página 3-42. Los niños pueden Hay Técnicos de Seguridad de Un niño se puede lastimar
estar en peligro durante un choque Pasajeros Infantiles Certificados seriamente o morir durante un
si el asiento con retención infantil (CPSTs) disponibles en algunas choque si el niño no está
no está asegurado adecuadamente áreas de los Estados Unidos y
en el vehículo. asegurado adecuadamente en el
Canadá para inspeccionar y asiento con retención infantil.
Cuando asegure un asiento con demostrar cómo usar e instalar Asegure al niño adecuadamente
retención infantil adicional, vea las correctamente los asientos de siguiendo las instrucciones
instrucciones incluidas con el seguridad para niños. En los E.U.A., incluidas con el asiento con
asiento con retención que pueden refiérase al sitio web de la National retención infantil.
estar en el mismo asiento o en un Highway Traffic Safety
manual, o en ambos, y a este Administration (NHTSA) para ubicar
manual. Las instrucciones de los la estación de inspección de Dónde poner el sistema
asientos de seguridad para niños asientos de seguridad para niños de retención infantil
son importantes, así que si no están más cercana. Para la disponibilidad
disponibles, solicite al fabricante de CPST en Canadá, verifique con De acuerdo con las estadísticas de
una copia de reemplazo. la oficina de Transportes de Canadá accidentes, los niños e infantes
o la Secretaría Provincial de están más seguros cuando están
Tenga en mente que un asiento con
Transportes. adecuadamente restringidos en un
retención infantil sin asegurar se
sistema de asiento con retención
puede mover en una colisión o paro
infantil o sistema de asiento con
retención para infantes asegurado
en la posición del asiento trasero.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (41,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-41

Cuando sea posible, los niños


menores de 12 años deben viajar Peligro (Continúa) Peligro (Continúa)
en el asiento trasero.
pasajero delantero se infla y el mejor asegurar el asiento de
Nunca coloque un asiento de asiento del pasajero está en seguridad del niño en un asiento
seguridad para niños que vea hacia posición hacia delante. trasero.
atrás en el asiento frontal. Esto se
debe a que el riesgo es demasiado Incluso si el sistema de detección Vea Sistema de detección de
grande si se despliega la bolsa de de pasajeros apagó la bolsa de pasajeros en la página 3-26 para
aire contra un asiento para niños aire frontal del pasajero obtener información adicional.
viendo hacia atrás. delantero, ningún sistema es a
prueba de fallas. Nadie puede Cuando asegure un asiento con
Peligro garantizar que la bolsa de aire no retención infantil en una posición de
se desplegará bajo algunas asiento trasero, estudie las
Un niño en un asiento de circunstancias inusuales, aunque instrucciones que se incluyen con el
seguridad que ve hacia atrás se ésta esté apagada. asiento con retención infantil para
puede lesionar seriamente o Asegure los asientos de asegurar que es compatible con
morir si la bolsa de aire del seguridad para niños que vean este vehículo.
pasajero delantero se infla. Esto hacia atrás en un asiento trasero, Los asientos de seguridad para
se debe a que la parte posterior incluso si la bolsa de aire está niños y los asientos elevados varían
del asiento de seguridad del niño desactivada. Si asegura un considerablemente en tamaño, y
que ve hacia atrás estaría muy asiento con retención infantil que algunos pueden ajustarse en ciertas
cerca a la bolsa de aire que se vea hacia atrás en el asiento posiciones de asiento mejor que
infla. Un niño en un asiento de delantero, siempre mueva el otras. Siempre asegúrese que el
seguridad que ve hacia el frente asiento del pasajero frontal lo asiento con retención infantil esté
se puede lesionar seriamente o más atrás que se pueda. Es asegurado adecuadamente.
morir si la bolsa de aire del
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (42,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-42 Asientos y sistemas de sujeción

Dependiendo de dónde coloque el


Anclajes inferiores y un asiento para niños viendo hacia
asiento de seguridad para niños y el sujetadores para niños adelante o hacia atrás.
tamaño del mismo, es posible que (sistema de CIERRE) Los asientos elevadores utilizan los
no tenga acceso a los ensambles (en caso de tener asientos para niños cinturones de seguridad del
de cinturón de seguridad vehículo para asegurar al niño
compatibles con sistema LATCH)
adyacentes o anclajes de SEGURO sobre el asiento elevador. Si el
para el resto de pasajeros o fabricante recomienda que el
El sistema LATCH asegura el
asientos de seguridad para niños. asiento elevador se asegure con el
asiento de seguridad para niños al
Las posiciones de asiento sistema LATCH, esto puede
conducir o en un choque. Los
adyacentes no se deben usar si el hacerse mientras el asiento
aditamentos LATCH en el asiento
asiento con retención infantil evita el elevador pueda colocarse de
de seguridad para niños se utilizan
acceso a o interfiere con la ruta del manera adecuada y no haya inter-
para atar el asiento de seguridad
cinturón de seguridad. ferencia con la colocción adecuada del
para niños a las anclas en el
Siempre que se instale un asiento vehículo. El sistema LATCH está cinturón de seguridad sobre el niño.
con retención infantil, asegúrese de diseñado para hacer más fácil la Asegúrese de seguir las
sujetarlo adecuadamente. instalación de un asiento con instrucciones del manual del asiento
Tenga en mente que un asiento con retención infantil. para niños, y también las
retención infantil sin asegurar se Para usar el sistema de sujeción instrucciones de este manual.
puede mover en una colisión o paro LATCH en el vehículo, necesita un Cuando instale un asiento con
repentino y lesionar a las personas asiento para niños compatible con retención infantil con atadura
dentro del vehículo. Asegúrese de LATCH. Los asientos viendo hacia superior, también debe usar ya sea
sujetar adecuadamente cualquier atrás y hacia adelante compatibles los anclajes inferiores o los
asiento con retención infantil dentro con LATCH pueden instalarse de cinturones de seguridad para
del vehículo - incluso cuando no manera adecuada utilizando los sujetar adecuadamente el asiento
esté el niño en ésta. anclajes LATCH o los cinturones de con retención infantil. Nunca se
seguridad del vehículo. NO utilice debe instalar un asiento con
tanto el sistema LATCH como el retención infantil usando sólo la
cinturón de seguridad para asegurar atadura y anclaje superior.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (43,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-43

El sistema de anclaje LATCH puede nacional o local ordena que la Anclaje de atadura superior
usarse hasta que el peso correa superior esté anclada, no
combinado del niño y el asiento sea use un asiento de seguridad para
de 29.5 kg (65 lbs). Utilice el niños en este vehículo porque no se
cinturón de seguridad solamente en puede anclar adecuadamente una
vez del sistema LATCH una vez que correa superior.
el peso combinado sea de más de
29.5 kg (65 lbs). Anclajes Inferiores
Lo indicado a continuación explica
la forma de sujetar un asiento con
retención infantil con estos
sujetadores en el vehículo.
No todas las posiciones de asiento
del vehículo o asientos de
seguridad para niños tienen Un anclaje superior (3, 4) ancla la
anclajes inferiores y sujetadores o parte superior del asiento para
anclajes de atadura y sujetadores niños al vehículo. Un anclaje de
superiores. atadura superior está integrado al
vehículo. El sujetador de anclaje
En Canadá, la ley requiere que los superior (2) sobre el asiento con
asientos de seguridad para niños retención infantil se conecta al
que ven hacia delante tengan una Los anclajes inferiores (1) son anclaje de conexión superior del
atadura superior, y que la atadura barras de metal integradas al vehículo para reducir el movimiento
esté sujeta. vehículo. Hay dos anclajes hacia el frente y la rotación del
Los modelos convertibles no tienen inferiores para cada posición de asiento para niños durante la
anclajes con correa de sujeción asiento LATCH que acomodarán un conducción o durante un choque.
superior para asegurar los asientos asiento con para niños con
de seguridad para niños. Si una ley sujetadores inferiores (2).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (44,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-44 Asientos y sistemas de sujeción

El asiento para niños puede tener Ubicaciones de anclaje inferior Asiento trasero - Modelo
un anclaje único (3) o anclaje dual y anclaje de atadura superior convertible
(4). Cualquiera tendrá un sujetador
sencillo (2) para asegurar la atadura Asiento trasero - Modelo coupé
superior al anclaje.
Algunos asientos de seguridad para
niños que tienen una atadura
superior están diseñados para uso
con o sin la atadura superior sujeta.
Otros requieren que la atadura
superior siempre esté sujeta. En
Canadá, la ley requiere que los
asientos de seguridad para niños
que ven hacia delante tengan una
atadura superior, y que la atadura
esté sujeta. Asegúrese de leer y (Anclaje inferior): Posiciones
seguir las instrucciones para el de asiento con dos anclajes
asiento con retención infantil. (Anclaje de atadura inferiores.
superior): Posiciones de asiento
con anclajes de atadura superior.
(Anclaje inferior): Posiciones
de asiento con dos anclajes
inferiores.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (45,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-45

Anclajes Inferiores Anclajes para correa superior Para ayudar a ubicar los anclajes
con correa superior, el símbolo del
anclaje de correa superior está
ubicado sobre la cubierta del
anclaje.
Los modelos con techo convertible
no tienen anclajes con correa
superior que se usen para asegurar
Para ayudarlo a localizar los un asiento de seguridad para niños
anclajes inferiores, cada posición de en ninguna posición de asiento.
asiento con anclajes inferiores tiene
Asegúrese de utilizar el anclaje
dos etiquetas, cerca del pliegue
sobre el mismo lado del vehículo
entre el respaldo y el cojín del
que la posición de asiento donde se
asiento.
colocará el asiento con retención
En modelos coupé, los anclajes con infantil.
correa superior están en el panel de
relleno del respaldo del asiento No asegure el asiento con retención
trasero. infantil en una posición sin el
anclaje de atadura superior si la ley
nacional o local requiere que se
sujete la atadura superior, o si las
instrucciones incluidas con el
asiento con retención infantil dicen
que se debe sujetar la atadura
superior.
De acuerdo con las estadísticas de
accidentes, los niños e infantes
están más seguros cuando están
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (46,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-46 Asientos y sistemas de sujeción

adecuadamente restringidos en un
sistema de asiento con retención Peligro (Continúa) Peligro
infantil o sistema de asiento con
retención para infantes asegurado vehículo para asegurar el asiento Los niños se pueden lastimar
en la posición del asiento trasero. de seguridad, siguiendo las seriamente o estrangular si se
Vea Dónde poner el sistema de instrucciones que vienen con el coloca un cinturón de hombro
retención infantil en la página 3-40 asiento con retención infantil y las alrededor de su cuello y el
para obtener información adicional. instrucciones de este manual. cinturón de seguridad continua
apretando. Abroche cualquier
Cómo asegurar restricción cinturón de seguridad sin usar
niños diseñada para sistema detrás del asiento con retención
LATCH Peligro infantil de tal forma que los niños
No sujete más de un asiento con no puedan alcanzarlo. Tire del
Peligro retención infantil en un solo cinturón de hombro
anclaje. Sujetar más de un completamente fuera del retractor
Si el asiento con retención infantil para ajustar el seguro, si el
asiento con retención infantil en
de tipo LATCH no se sujeta a los vehículo tiene uno, después que
un solo anclaje podría causar que
anclajes, el asiento con retención se haya instalado el asiento con
el anclaje o el sujetador se
no podrá proteger al niño de retención infantil.
suelten o incluso se rompan
manera correcta. En un choque,
durante un choque. El niño y
el niño se puede lesionar
otros podrían lastimarse. Para
seriamente o morir. Instale un
reducir el riesgo de lesiones Peligro
asiento con retención infantil tipo
serias o fatales durante un
LATCH en forma adecuada
choque, sujete sólo un asiento No permita que los sujetadores
utilizando los anclajes, o utilice
con retención infantil por anclaje. LATCH rocen los cinturones de
los cinturones de seguridad del
seguridad del vehículo. Esto
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (47,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-47

Al utilizar anclajes inferiores,no 1.2. Coloque el asiento con


Peligro (Continúa) utilice los cinturones de seguridad retención infantil sobre el
del vehículo. En cambio, utilice los asiento.
puede dañar estas partes. Si es anclajes del vehículo y los
necesario, mueva los cinturones 1.3. Sujete y apriete los
accesorios del asiento de seguridad sujetadores inferiores sobre
de seguridad abrochados para para niños para asegurar los
evitar rozar los sujetadores el asiento con retención
asientos de seguridad. Algunos infantil a los anclajes
LATCH. asientos de seguridad también inferiores.
No doble el asiento trasero vacío utilizan otro anclaje del vehículo
para asegurar la atadura superior. 2. En modelos coupé, si el
con el cinturón de seguridad
fabricante del asiento se
abrochado. Esto podría dañar el 1. Sujete y apriete los sujetadores seguridad para niños
cinturón de seguridad o el inferiores a los anclajes recomienda que se sujete la
asiento. Desabroche y regrese el inferiores. Si el asiento de correa superior, sujete y apriete
cinturón de seguridad a su seguridad para niños no tiene ésta al anclaje con correa
posición de almacenamiento, sujeciones inferiores, asegure el superior, si está equipado.
antes de doblar el asiento. asiento de seguridad para niños Refiérase a las instrucciones del
con los cinturones de seguridad asiento con retención infantil y a
y correa superior, si está los siguientes pasos:
Si usted necesita asegurar más de equipado. Refiérase a las
un asiento de seguridad para niños instrucciones del fabricante del 2.1. Encuentre el anclaje de
en el asiento trasero, vea Dónde asiento con retención infantil y a atadura superior.
poner el sistema de retención las instrucciones de este
infantil en la página 3-40. manual.
Este sistema está diseñado para 1.1. Encuentre los anclajes
hacer más fácil la instalación de inferiores para la posición
asientos de seguridad para niños. de asiento deseada.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (48,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-48 Asientos y sistemas de sujeción

2.2. Dirija, sujete, y apriete la Reemplazo de las partes


atadura superior de
acuerdo con las
del sistema LATCH
instrucciones de asiento después de una colisión
con retención infantil y las
siguientes instrucciones: Peligro
Un choque puede dañar el
sistema LATCH del vehículo. Un
Si el asiento para niños sistema LATCH dañado puede no
cuenta con dos anclajes, asegurar adecuadamente el
diríjalos sobre el respaldo. asiento con retención infantil, lo
3. Antes de colocar un niño en el que puede resultar en lesiones
asiento con retención infantil severas o incluso la muerte
asegúrese que esté sujeto durante un choque. Para ayudar
firmemente en su lugar. Para a asegurarse que el sistema
Si el asiento para niños verificar, sujete el asiento con LATCH funcione adecuadamente
sólo cuenta con un anclaje, retención infantil por el recorrido después de un choque, pida a su
diríjalo sobre el respaldo. del CERROJO e intente moverlo concesionario que inspeccione el
hacia los lados y hacia adelante sistema y realice las sustituciones
y hacia atrás. No se debe mover necesarias tan pronto como sea
más de 2.5 cm (1 pulg.), para posible.
que su instalación sea
adecuada.
Si el vehículo tiene un sistema
LATCH y estaba en uso durante un
choque, se pueden necesitar partes
nuevas para el sistema LATCH.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (49,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-49

Pueden ser necesarias partes niños (Sistema de CERROJO) en la Asegure al niño en el asiento con
nuevas y reparaciones incluso si el página 3-42 respecto a las retención infantil cuándo y cómo se
sistema LATCH no estaba en uso ubicaciones de anclaje de atadura indica en las instrucciones.
durante el choque. superior. Asegúrese de leer Dónde poner el
No asegure el asiento de seguridad sistema de retención infantil en la
Cómo sujetar asientos de para niños en una posición sin el página 3-40, si se necesita instalar
seguridad para niños anclaje de atadura superior si la ley más de un asiento con retención
(Asiento trasero) nacional o local requiere que se infantil en el asiento trasero.
ancle la atadura superior, o si las 1. Coloque el asiento con retención
Cuando asegure un asiento con instrucciones incluidas con el
retención infantil en una posición de infantil sobre el asiento.
asiento de seguridad para niños
asiento trasero, estudie las dicen que se debe anclar la correa 2. Tome la placa de cerrojo, y pase
instrucciones que se incluyen con el superior. las porciones de cintura y
asiento con retención infantil para hombro del cinturón de
asegurar que es compatible con En Canadá, la ley requiere que los seguridad del vehículo a través
este vehículo. asientos de seguridad para niños o alrededor del asiento de
que ven hacia delante tengan una seguridad. Las instrucciones del
Si el asiento de seguridad para atadura superior, y que la atadura
niños tiene el sistema LATCH, vea asiento con retención infantil le
esté sujeta. mostrarán cómo hacerlo.
Anclas inferiores y correas para
niños (Sistema de CERROJO) en la Si el asiento con retención infantil
página 3-42 sobre cómo y cuándo no tiene el sistema LATCH, deberá
instalar su restricción para niños usar el cinturón de seguridad para
utilizando el sistema LATCH. Si el asegurar el asiento con retención
asiento de seguridad para niños infantil en esta posición. Asegúrese
está asegurado en el vehículo por de seguir las instrucciones incluidas
medio de un cinturón de seguridad con el asiento con retención infantil.
y usa una atadura superior, vea
Anclas inferiores y correas para
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (50,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-50 Asientos y sistemas de sujeción

3. Empuje la placa de cerrojo 4. Tire del cinturón de hombro 5. Para apretar el cinturón, empuje
dentro del broche hasta que completamente fuera del hacia abajo el asiento de
escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro. seguridad para niños, tire de la
Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor porción del hombro del cinturón
sobre el broche de tal forma que esté ajustado, el cinturón se para apretar la porción de la
el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede cintura del cinturón, y regrese el
desabroche rápidamente si es tirar fuera del retractor. cinturón de hombro dentro del
necesario. retractor. Cuando instale un
asiento con retención infantil
que vea hacia delante, puede
ser útil usar su rodilla para
empujar el asiento con retención
infantil mientras aprieta el
cinturón.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (51,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-51

Intente tirar el cinturón fuera del Para retirar el asiento con retención de la bolsa de aire del pasajero en
retractor para asegurarse que el infantil, desabroche el cinturón de la página 5-16 para obtener más
retractor esté asegurado. Si el seguridad del vehículo y déjelo que información, incluyendo información
retractor no está asegurado, regrese a su posición de importante de seguridad.
repita los Pasos 4 y 5. almacenamiento. Si la atadura Una etiqueta en la visera dice,
6. Si el asiento con retención superior está sujeta al anclaje de "Nunca ponga un asiento de niños
infantil tiene una atadura atadura superior, desconéctela. que vea hacia atrás en el frente".
superior, siga las instrucciones Esto se debe a que el riesgo para el
del fabricante del asiento con Sujeción del asiento de niño que mira hacia atrás, si se
retención infantil respecto al uso seguridad para niños despliega la bolsa de aire, es muy
de la atadura superior. Vea (Asiento del pasajero grande.
Anclas inferiores y correas para
niños (Sistema de CERROJO) delantero derecho)
Peligro
en la página 3-42. Este vehículo tiene bolsas de aire.
7. Antes de colocar un niño en el Un asiento trasero es un lugar más Un niño en un asiento de
asiento con retención infantil seguro para colocar un asiento con seguridad que ve hacia atrás se
asegúrese que esté sujeto retención infantil que vea hacia puede lesionar seriamente o
firmemente en su lugar. Para delante. Vea Dónde poner el morir si la bolsa de aire del
verificar, sujete el asiento con sistema de retención infantil en la pasajero frontal derecho se infla.
retención infantil por el recorrido página 3-40 Esto se debe a que la parte
del cinturón de seguridad e Además, el vehículo tiene un posterior del asiento de seguridad
intente moverlo hacia los lados y sistema de detección de pasajeros del niño que ve hacia atrás
hacia adelante y hacia atrás. que está diseñado para desactivar estaría muy cerca a la bolsa de
Cuando el asiento con retención la bolsa de aire frontal del asiento aire que se infla. Un niño en un
infantil está instalado del pasajero delantero derecho bajo asiento de seguridad que ve
adecuadamente, no debe ciertas condiciones. Vea Sistema de hacia el frente se puede lesionar
moverse más 2.5 cm (1 pulg.). detección de pasajeros en la (Continúa)
página 3-26. Indicador de estatus
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (52,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-52 Asientos y sistemas de sujeción

No asegure el asiento para niños en


Peligro (Continúa) Peligro (Continúa) una posición sin el anclaje de
atadura superior si la ley nacional o
seriamente o morir si la bolsa de más atrás que se pueda. Es local requiere que se ancle la
aire del pasajero frontal derecho mejor asegurar el asiento de atadura superior, o si las
se infla y el asiento del pasajero seguridad del niño en un asiento instrucciones incluidas con el
está en posición hacia delante. trasero. asiento con retención infantil dicen
Incluso si el sistema de detección Vea Sistema de detección de que se debe anclar la correa
de pasajeros apagó la bolsa de pasajeros en la página 3-26 para superior.
aire frontal del pasajero frontal obtener información adicional. En Canadá, la ley requiere que los
derecho, ningún sistema es a asientos de seguridad para niños
prueba de fallas. Nadie puede Si el asiento con retención infantil que ven hacia delante tengan una
garantizar que la bolsa de aire no tiene el sistema LATCH, vea Anclas atadura superior, y que la atadura
se desplegará bajo algunas inferiores y correas para niños esté sujeta.
circunstancias inusuales, aunque (Sistema de CERROJO) en la Deberá usar el cinturón del
ésta esté apagada. página 3-42 sobre cómo y cuándo regazo-hombro para asegurar el
Asegure los asientos de instalar el asiento con retención asiento con retención infantil en
seguridad para niños que vean infantil utilizando el sistema LATCH. esta posición. Siga las instrucciones
hacia atrás en un asiento trasero, Si el asiento con retención infantil incluidas con el asiento con
incluso si la bolsa de aire está está asegurado por medio de un retención infantil.
cinturón de seguridad y usa una 1. Mueva el asiento lo más atrás
desactivada. Si asegura un
atadura superior, vea Anclas posible antes de asegurar un
asiento con retención infantil que
inferiores y correas para niños asiento con retención infantil
vea hacia atrás en el asiento (Sistema de CERROJO) en la
frontal derecho, siempre mueva el que ve hacia delante.
página 3-42 respecto a las
asiento del pasajero frontal lo ubicaciones de anclaje de atadura Cuando el sistema de detección
(Continúa) superior. de pasajeros desactiva la bolsa
de aire frontal del pasajero
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (53,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Asientos y sistemas de sujeción 3-53

delantero derecho, se debe


iluminar el indicador de apagado
en el indicador de estatus de la
bolsa de aire del pasajero y
permanecer encendido cuando
arranque el vehículo. Vea
Indicador de estatus de la bolsa
de aire del pasajero en la
página 5-16.
2. Coloque el asiento con retención
infantil sobre el asiento.
Si el asiento tiene una guía para
cinturón de seguridad, remueva 4. Empuje la placa de cerrojo 5. Tire del cinturón de hombro
el cinturón de seguridad de la dentro del broche hasta que completamente fuera del
guía desabrochando la guía en escuche un sonido de clic. retractor para ajustar el seguro.
el asiento. No asegure el asiento Coloque el botón de liberación Cuando el seguro del retractor
de seguridad para niños con el sobre el broche, de tal forma esté ajustado, el cinturón se
cinturón de seguridad dirigido a que el cinturón de seguridad se puede apretar pero no se puede
través de la guía. desabroche rápidamente si es tirar fuera del retractor.
3. Tome la placa de cerrojo, y pase necesario.
las porciones de cintura y
hombro del cinturón de
seguridad del vehículo a través
o alrededor del asiento de
seguridad. Las instrucciones del
asiento con retención infantil le
mostrarán cómo hacerlo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (54,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

3-54 Asientos y sistemas de sujeción

Intente tirar del cinturón fuera del Si se instaló un asiento con


retractor para asegurarse que el retención infantil y el indicador de
retractor esté asegurado. Si el encendido está iluminado, vea "Si el
retractor no está asegurado, indicador de encendido está
repita los Pasos 5 y 6. Iluminado para un asiento con
7. Antes de colocar un niño en el retención infantil" bajo Sistema de
asiento con retención infantil detección de pasajeros en la
asegúrese que esté sujeto página 3-26 para obtener más
firmemente en su lugar. Para información.
verificar, sujete el asiento con Para retirar el asiento con retención
retención infantil por el recorrido infantil, desabroche el cinturón de
del cinturón de seguridad e seguridad del vehículo y déjelo que
6. Para apretar el cinturón, empuje intente moverlo hacia los lados y regrese a su posición de
hacia abajo el asiento de hacia adelante y hacia atrás. almacenamiento.
seguridad para niños, tire de la Cuando el asiento con retención Si el asiento tiene una guía para
porción del hombro del cinturón infantil está instalado cinturón de seguridad, regrese el
para apretar la porción de la adecuadamente, no debe cinturón de seguridad a la guía
cintura del cinturón, y regrese el moverse más 2.5 cm (1 pulg.). abrochando la guía alrededor del
cinturón de hombro dentro del Si la bolsa de aire está desactivada, entramado.
retractor. Cuando instale un se encenderá el indicador de
asiento con retención infantil apagado en el indicador de estado
que vea hacia delante, puede de la bolsa de aire del pasajero y
ser útil usar su rodilla para permanecerá encendido cuando
empujar el asiento con retención arranque el vehículo.
infantil mientras aprieta el
cinturón.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Almacenamiento 4-1

Compartimientos de El separador del compartimiento de


Almacenamiento equipajes se fija a los lados del compar-
almacenamiento timiento de equipajes para proteger el
techo convertible, o se puede enrollar
Compartimientos de
Peligro hacia arriba y almacenar cuando está
almacenamiento levantado el techo convertible.
Compartimientos de
NO almacene objetos pesados o
almacenamiento . . .. . . . . . . . . . 4-1
Guantera . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 filosos en los compartimentos de
Almacenamiento trasero . . . . . . 4-1 almacenamiento. En un Posición asegurada
Compartimento de la consola accidente, podrían hacer que se
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 abriera la cubierta y herir a
alguien.
Características adicionales del
almacenamiento
Cubierta del asiento trasero . . . 4-3 Guantera
Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-5 Abra la guantera levantando la
palanca. Utilice la llave para abrir y
cerrar la guantera.

Almacenamiento trasero 1. Tire de la manija (1) para


desprender y desenrollar el
Partición del compartimiento separador del compartimiento de
de equipajes. equipajes (2) en la parte
El separador del compartimiento de delantera del compartimiento de
equipajes mantiene la carga alejada equipajes (3).
del techo convertible.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

4-2 Almacenamiento

1. Tire de la manija (3) hacia la Compartimento de la


parte trasera del compartimiento
de equipajes empujando al mismo consola central
tiempo hacia arriba para soltar el Para abrir, levante el pasador que
separador del compartimiento de está en el borde delantero del
equipajes (2) de los soportes (1). descansabrazos.
2. Sostenga la manija (3) y permita Hay un tomacorriente accesorio,
que el separador del compati- puerto USB, y un Conector auxiliar
miento de equipajes (2) se enrolle en el área de almacenamiento. Vea
2. Fije el separador del compar- Entradas de corriente en la
lentamente hacia arriba hacia la
timiento de equipajes (2) en los parte delantera del compar- página 5-6. el manual de
soportes (1). timiento de equipajes (4). infoentretenimiento separado.
3. Retire cualquier objeto de la parte
superior del separador del
compartimiento de equipajes (2).
Posición almacenada.

3. Fije la manija (1) al separador del


compartimiento de equipajes
enrollado (2) en la parte delantera del
compartimiento de equipajes (3)."
.

Vea Mensajes del capacete


convertible en la página 5-37
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Almacenamiento 4-3

Características 2. Desdoble y coloque la cubierta


del asiento trasero sobre el
adicionales del vehículo.
almacenamiento
Cubierta del asiento
trasero (De estar equipado)
Instalación
1. Retire la bolsa para
almacenamiento de la cubierta
del asiento trasero de la cajuela 4. Inserte la lengüeta (1) debajo
y saque la cubierta del asiento del tapizado (2) en ambos lados.
trasero.

3. Doble los lados de la cubierta


del asiento trasero. Fije el
cordón (1) del borde delantero
de la cubierta del asiento trasero
al poste (2) que está en el panel
trasero del asiento trasero en
ambos lados.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

4-4 Almacenamiento

5. Empuje el marco exterior (1) de Remoción


la cubierta del asiento trasero
debajo del tapizado del vehículo
(2) en ambos lados.

2. Doble los costados de la


cubierta del asiento trasero y
1. Sujete la cubierta del asiento retire el cordón (1) del poste (2)
trasero en la muesca y tire en el tablero trasero del asiento
hacia atrás para soltar la trasero en ambos lados.
6. Empuje el borde (2) del centro lengüeta en ambos lados. 3. Doble la cubierta del asiento
de la cubierta del asiento trasero trasero, colóquela en la bolsa de
(1) debajo de la moldura del almacenamiento y guárdela en
vehículo (3). la cajuela.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Almacenamiento 4-5

Red de comodidad

Para los vehículos con una red de


conveniencia dentro del compar-
timiento de equipajes, ésta puede
usarse para guardar los artículos
sueltos. Para sujetar la red se proveen
ganchos en la parte superior (1) e
inferior (3) en cada lado del compar-
timiento de equipajes.
Instale la apertura de la red en la parte
superior y sobre los dos ganchos
medios (2).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

4-6 Almacenamiento

NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-1

Medidor de temperatura de Luz de presión de los


Instrumentos y aceite del motor . . . . . . . . . . . . 5-12 n e u m á t i c o s . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Controles Indicador de temperatura del
refrigerante del motor . . . . . . 5-13
Luz de presión de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Indicador de temperatura de Luz del inmovilizador . . . . . . . . 5-25
Controles transmisión Luz indicadora de luces altas
Ajuste del volante de (Excepto ZL1) . . . . . . . . . . . . . . 5-13 encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Medidor del voltímetro . . . . . . . 5-14 Luz indicadora de luz
Controles del volante de Avisos del cinturón de antiniebla delantera . . . . . . . . 5-26
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Luz indicadora de luz
B o c i n a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Luz de disponibilidad de bolsa trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Limpiador/lavador de de aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . 5-16 Luz de control de velocidad
parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Indicador de estado de bolsa c r u c e r o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 de aire del pasajero . . . . . . . . 5-16
Luz del sistema de carga . . . . 5-17 Despliegues de información
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Centro de información del
Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 5-6 Falla de luz indicadora . . . . . . . 5-18
Luz de advertencia del conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . 5-26
Luces de advertencia, sistema de frenos . . . . . . . . . . 5-21 Pantalla superior (HUD) . . . . . 5-31
marcadores e indicadores Luz de advertencia del Mensajes del vehículo
Luces de advertencia, Sistema de Frenos Mensajes del vehículo . . . . . . . 5-36
marcadores e indicadores . . . 5-7 Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . 5-22 Voltaje de la batería y
Grupo de instrumentos . . . . . . . . 5-8 Luz de tracción apagada . . . . . 5-22 Mensajes de carga . . . . . . . . . 5-36
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Luz del Sistema de Control de Mensajes del sistema de
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Tracción (TCS)/ frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . 5-10 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Mensajes de la brújula . . . . . . . 5-37
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Luz del Sistema de control de Mensajes de toldo
Indicador de combustible . . . . 5-10 tracción (TCS) OFF convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Indicador de presión de aceite (desactivado)//StabiliTrak®
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 OFF (desactivado) . . . . . . . . . 5-23
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-2 Instrumentos y Controles

Mensajes de control de Mensajes de recordatorio del Controles


velocidad cruc e ro . . .. . . . . . . 5-38 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Mensajes de puerta Mensajes de velocidad del
abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 Ajuste del volante de
Mensajes del sistema de Mensajes de ventanilla . . . . . . 5-47 dirección
refrigeración del motor . . . . . 5-39
Mensajes sobre el aceite del Personalización del vehículo
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 Personalización del
Mensajes de potencia del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Sistema remoto universal
Mensajes del sistema de Sistema remoto universal . . . . 5-51
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Programación del sistema
Mensajes de llave y remoto universal . . . . . . . . . . . 5-51
bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Operación del sistema remoto
Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . 5-41 universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Mensajes del sistema de
detección de objetos . . . . . . . 5-42
Mensajes del sistema de
control Ride . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Mensajes del sistema de Para ajustar el volante:
bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . 5-45 1. Tire la palanca hacia abajo.
Mensajes de seguridad . . . . . . 5-45
Mensajes de dar servicio al 2. Mueva el volante hacia arriba o
taller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45 hacia abajo.
Mensajes de n e u m á t i c o s . . . 5-45 3. Tir e o empuje el volante para
Mensajes de la acercarlo o alejarlo de usted.
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
4. Desplace la palanca hacia arriba
para fijar el volante en su lugar.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Almacenamiento 4-5

Red de comodidad
Para los vehículos con una red de
conveniencia dentro de la cajuela,
ésta puede usarse para guardar los
artículos sueltos.

Para los vehículos con una red de


conveniencia dentro del compar-
timiento de equipajes,ésta puede
usarse para guardar los artículos
sueltos.Para sujetar la red se proveen
ganchos en la parte superior (1) e
inferior (3) en cada lado del compar-
timiento de equipajes.
Instale la apertura de la red en la parte
superior y sobre los dos ganchos
medios (2).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-4 Instrumentos y Controles

Si están congeladas en el Si se mueve el encendido hasta


parabrisas, aflójelas con cuidado o LOCK/OFF (bloquear/inactivo)
derrita el hielo. Las escobillas dañadas mientras los limpiadores están
se deben reemplazar. Vea Cambio haciendo pasadas para lavado del
de las escobillas del limpiaparabrisas parabrisas, los limpiaparabrisas
en la página 10-40. continuarán operando hasta que
La nieve o el hielo pesados pueden lleguen a la base del parabrisas.
INT: (Limpiaparabrisas sobrecargar el motor del limpiador. (Liquido Lavaparabrisas):
intermitentes): Mueva la palanca Empuje la palanca del limpiaparabrisas
hacia arriba hasta INT para Estacionamiento de hacia usted para rociar líquido de
pasadas intermitentes, luego gire la limpiaparabrisas
lavado del parabrisas y activar las
banda INT hacia arriba para Si la ignición se gira a LOCK/OFF escobillas. Las escobillas
pasadas más frecuentes, o hacia (bloqueo/apagado) mientras el continuarán hasta que se libere la
abajo para pasadas menos limpiaparabrisas se encuentra en palanca o se alcance el tiempo
frecuentes. LO, HI, o INT, se detendrá máximo de lavado. Cuando se
inmediatamente. libera la palanca del
OFF (Inactivo): Utilice para apagar limpiaparabrisas, pueden ocurrir
los limpiadores. Si la palanca de los
limpiaparabrisas se mueve barridos adicionales, que depende
(Mist): Para una sola pasada, entonces a OFF (Inactivo) antes durante cuánto tiempo se ha
mueva brevemente la palanca del que se abra la puerta del conductor activado el lavador del parabrisas.
limpiaparabrisas hacia abajo. Para o dentro de 10 minutos, los Vea Líquido del lavador en la
varias pasadas, mantenga la limpiaparabrisas se restablecerán y página 10-34 para obtener más
palanca del limpiaparabrisas abajo. se moverán hasta la base del información sobre el llenado del
parabrisas. depósito del lavaparabrisas.
Limpie la nieve y el hielo de las
escobillas del limpia pa rabrisas y
del parabrisas antes de usarlas.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-5

de los satélites GPS. Cuando la 4. Gire la perilla MENU/SELECT


Peligro pantalla de la brújula muestra CAL, (Menú/Seleccionar) para ajustar
maneje el vehículo una corta el valor resaltado.
En tiempo muy frío no utilice el distancia en un área abierta donde
lavador hasta que el parabrisas 5. Presione la perilla MENU/
pueda recibir la señal GPS. SELECT (Menú/Seleccionar)
esté templado. De lo contrario, el El sistema de brújula determinar
fluido del lavador formará hielo y para seleccionar el siguiente
automáticamente cuando se reinicia valor.
bloqueará su visión. la señal GPS e indicará
nuevamente la dirección. 6. Para guardar la hora y la fecha y
regresar al menú de ajuste de
Brújula Reloj hora y fecha, presione el botón
El vehículo puede tener una / BACKBACK (Atrás) en
pantalla de brújula dentro del Los controles del sistema de cualquier momento o presione la
Centro de información del conductor infoentretenimiento son usados para perilla MENU/SELECT (Menú/
(DIC). La brújula recibe su dirección tener acceso a los ajustes de hora y Seleccionar) después de ajustar
y otra información de la antena del fecha por medio del sistema del los minutos o el año.
Sistema de posicionamiento global menú. El menú del reloj puede
utilizarse únicamente con el radio Si está establecido el ajuste de hora
(GPS), de Stabilitrak, y de la automático, la hora que se muestra
información de velocidad del encendido mientras está en ON/
RUN o ACC/ACCESSORY en el reloj podría no actualizarse
vehículo. inmediatamente al conducir en una
Evite cubrir la antena GPS, que Ajustes de Fecha y Hora zona horaria diferente.
está ubicada sobre el techo, por 1. Presione el botón CONFIG. Configuración del 12/24 Hour
periodos de tiempo prolongados con
objetos que puedan interferir con la 2. Seleccione Time and Date Format (Formato de hora
recepción de la señal satelital. Settings (Ajustes de fecha 12/24)
El sistema de brújula está diseñado y hora). 1. Presione el botón CONFIG.
para operar cierto número de millas 3. Seleccione Ajuste de Hora o 2. Seleccione Hora y fecha
o grados antes de necesitar la señal Ajuste de Fecha. Settings.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-6 Instrumentos y Controles

3. Resalte el 12/24 Hour Format Tomas de corriente s Cuando agregue equipo eléctrico,
(Formato de hora 12/24). (de estar equipado) asegúrese de seguir las
4. Presiones la perilla MENU/ instrucciones de instalación
El vehículo cuenta con dos tomas adecuadas incluidas con el equipo.
SELECT (Menú/Seleccionar) de corriente para accesorios: una
para seleccionar el formato de Vea Equipo eléctrico adicional en la
debajo del sistema de control de clima- página 9-71.
pantalla de 12 horas o de tización y la otra dentro de la consola
24 horas. central de almacenamiento. Estas
se pueden utilizar para conectar Atención
Ajuste del formato de mes
equipos eléctricos, como teléfonosi i
y día Colgar equipo pesado de las
celulares, o reproductores de MP3.
tomas puede causar daños que
1. Presione el botón CONFIG. Las tomas de corriente para no están cubiertos por la garantía
2. Seleccione Time and Date accesorios no funcionan cuando se del vehículo. Las tomas están
Settings (Ajustes de fecha retira la llave de la ignición y la diseñadas para conectar sólo
y hora). puerta del conductor está abierta. enchufes de accesorios, como
3. Resalte la opción Month & Day Esto ayuda a conservar la vida de cables de carga de teléfonos
Format (Formato de mes y día). la batería del vehículo. celulares.
4. Presione la perilla MENU/ Es posible que ciertas conexiones
SELECT (Menú/Seleccionar) de accesorios no sean compatibles
para seleccionar la opción con las tomas de corriente y puedan
MM/DD (mes/día) o la opción sobrecargar el vehículo y los
DD/MM (día/mes). fusibles del adaptador. Si ocurre
algún problema, consulte al
Concesionario oficial o taller
autorizado Chevrolet.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (7,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-7

Luces de advertencia, Los medidores pueden indicar


cuando puede haber un problema
marcadores e con una función del vehículo. Con
frecuencia, los medidores y las
indicadores luces de advertencia funcionan
Las luces de advertencia y los juntos para indicar un problema con
medidores pueden dar aviso de que el vehículo.
algo está mal antes de que se Cuando una de las luces de
convierta en algo lo suficientemente advertencia se enciende y
serio como para necesitar una permanece encendida mientras
reparación o reemplazo costoso. conduce, o cuando uno de los
Evite lesiones poniendo atención a medidores muestra que puede
las luces de advertencia y a los haber un problema, revise la
medidores. sección que le explica qué hacer.
Las luces de advertencia se Siga los consejos de este manual.
encienden cuando puede haber un Esperar para hacer alguna
problema con alguna función del reparación puede ser costoso, e
vehículo. Algunas luces se incluso peligroso.
encienden brevemente cuando se
enciende el motor para indicar que
todo está funcionando.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (8,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-8 Instrumentos y Controles

Grupo de instrumentos

Se muestra transmisión inglesa V8, V6, métrica y manual son similares


Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (9,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-9

Se muestra transmisión inglesa ZL1, métrica y manual son similares


Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (10,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-10 Instrumentos y Controles

Velocímetro Se puede acceder y restablecer el


odómetro de viaje a través del
El velocímetro muestra la velocidad Centro de información del conductor
del vehículo ya sea en kilómetros (DIC). Vea Centro de información
por hora (km/h) o en millas por del conductor (DIC) en la
hora (mph). página 5-26.

Odómetro Tacómetro
El odómetro muestra la distancia El tacómetro muestra le velocidad
que ha recorrido el vehículo, ya sea del motor en revoluciones por
en kilómetros o en millas. minuto (rpm).
El vehículo tiene un odómetro a
prueba de alteraciones. Si el Indicador de combustible Inglés
vehículo necesita que se le instale Al activar la ignición, el medidor de
un odómetro nuevo, al nuevo se le combustible muestra una
debe configurar el millaje total del aproximación de cuánto
odómetro viejo. Si esto no es combustible queda en el tanque.
posible, se configura a cero y se Una flecha en el indicador de
coloca una etiqueta en la puerta del combustible muestra el lado del
conductor para mostrar la lectura vehículo en el que se encuentra el
anterior del millaje. tanque.
Odómetro del viaje El medidor indica que está vacío
antes que el vehículo se quede sin
El odómetro de viaje puede mostrar combustible, para alertar que el
la distancia que ha recorrido el tanque de combustible del vehículo
vehículo desde la última vez que el Métrico debe llenarse pronto.
odómetro fue restablecido.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (11,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-11

Cuando el tanque de combustible requirió un poco más o un poco


tiene un nivel bajo, en el Centro de menos que medio tanque para
información del conductor (DIC) rellenarlo.
aparecerá un mensaje FUEL LEVEL La aguja del medidor de
LOW (Nivel de combustible bajo). combustible está en la posición
Para obtener más información, vea de vacío cuando la ignición está
Mensajes del sistema de apagada.
combustible en la página 5-40.
Las siguientes son situaciones que Indicador de presión de Inglés
pueden ocurrir con el medidor de
combustible. Ninguno de estos
aceite del motor En los vehículos que cuentan con
indica un problema con el medidor indicador de presión de aceite, está
de combustible. cerca de la palanca de velocidades,
y muestra la presión del aceite del
En la estación de gasolina, la
motor en kPa (kilopascales) o en psi
bomba de combustible se apaga
(libras por pulgada cuadrada)
antes de que el medidor lea
cuando el motor está en
tanque lleno.
funcionamiento.
Se requiere un poco más o un
La presión del aceite puede variar
poco menos de combstible para
Métrico con la velocidad del motor, la
llenar el tanque de lo que
temperatura exterior, y la viscosidad
indicaba el medidor de
del aceite, pero las lecturas por
combustible. Por ejemplo, el
encima de la zona de presión baja
medidor pudo haber indicado
indican el rango de operación
que el tanque estaba medio
normal. Cuando la presión del
lleno, pero en realidad se
aceite llegar a la zona de presión
baja, aparece un mensaje en el
Centro de información del conductor
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (12,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-12 Instrumentos y Controles

(DIC). Vea Mensajes de aceite del Una lectura en la zona baja de


motor en la página 5-39. Aceite del presión puede ser provocada por un
motor en la página 10-13 para nivel de aceite peligrosamente bajo
obtener más información. o por algunos otros problemas que
causan la baja de presión. Revise el
Atención aceite lo antes posible.

La falta de mantenimiento Medidor de temperatura


adecuado al aceite del motor de aceite del motor
puede dañar al mismo. Conducir
con el aceite de motor bajo
también puede dañar el motor.
Las reparaciones podrían no Inglés
estar cubiertas por la garantía del En los vehículos que cuentan con
vehículo. Revise el nivel de aceite este indicador, éste está cerca de la
lo antes posible. Añada aceite si palanca de velocidades e indica la
se requiere, pero si el nivel de temperatura del aceite del motor. Si
aceite está dentro del rango de el puntero del indicador se mueve al
funcionamiento y la presión del lado mayor del indicador, la
aceite aún sigue baja, lleve el temperatura de aceite del motor
vehículo a servicio. Siga siempre está funcionando más caliente de lo
el programa de mantenimiento Métrico normal. Es aceptable si esto sucede
para cambiar el aceite del motor. durante conducción agresiva o uso
en pista de carreras. El centro de
información del conductor (DIC)
mostrará un mensaje de
advertencia si la temperatura del
aceite del motor excede un nivel
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (13,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-13

aceptable. Vea Mensajes de aceite sistema de enfriamiento del motor


del motor en la página 5-39 en el en la página 5-39 en el centro de
centro de información del información del conductor (DIC).
conductor (DIC).
Indicador de temperatura
Indicador de temperatura de transmisión
del refrigerante del motor (Excepto ZL1)

Inglés
Ese indicador muestra la
temperatura del refrigerante del
motor. Si el puntero del indicador
se mueve a H o el área sombreada, Métrico
el refrigerante del motor está
funcionando más caliente de lo
Métrico normal. Es aceptable si esto sucede
durante conducción agresiva o uso
en pista de carreras. El centro de
información del conductor (DIC)
mostrará un mensaje de
advertencia si la temperatura del
refrigerante del motor excede un
nivel aceptable. Vea Mensajes del
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-14 Instrumentos y Controles

Atención
No conduzca el vehículo mientras
el fluido de transmisión está
sobrecalentado, o la transmisión
se puede dañar. Esto puede
generar reparaciones costosas
que la garantía del vehículo
Inglés podría no cubrir. Inglés
En los vehículos que cuentan con En los vehículos que cuentan con
este indicador, está cerca de la Medidor del voltímetro este indicador, está cerca de la
palanca de velocidades, y muestra palanca de velocidades, y muestra
la temperatura del aceite de la el estado de la carga de la batería
transmisión cuando la ignición está en voltios de CD.
encendida. Si el medidor da Cuando el motor está en
lecturas en el área roja o si aparece funcionamiento y la ignición está
un mensaje en el centro de encendida, este medidor muestra la
información del conductor (DIC), se condición del sistema de carga.
debe detener el vehículo e El sistema de carga de la batería
investigar la causa. Una causa regula el voltaje de acuerdo al
posible es el nivel bajo del fluido de estado de carga de la batería. Las
la transmisión. Métrico
fluctuaciones del voltímetro son
Para mayor información sobre los normales. Las lecturas entre las
mensajes del DIC vea Mensajes de zonas de advertencia alta y baja
la transmisión en la página 5-46. indican el rango de operación
normal.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (15,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-15

Las lecturas en la zona de Avisos del cinturón de Si el conductor tiene puesto el


advertencia baja pueden ocurrir cinturón de seguridad, no se
cuando un gran número de
seguridad encenderá ni la luz ni el sonido.
accesorios eléctricos estén Luz de aviso del cinturón de
operando en el vehículo y el motor Luz de recordatorio del
seguridad del conductor cinturón de seguridad del
se deje en ralentí por un periodo
prolongado. Hay una luz de aviso para el pasajero
cinturón de seguridad del conductor
Si hay un problema con el sistema Hay una luz de recordatorio del
en el grupo de instrumentos.
de carga de la batería, el Centro de cinturón de seguridad del pasajero
información del conductor (DIC) cerca del indicador de estatus de la
desplegará un mensaje y/o la luz bolsa de aire del pasajero. Vea
del sistema de carga se encenderá. Sistema de detección de pasajeros
Vea Mensajes de voltaje y carga de en la página 3-26.
la batería en la página 5-36. Luz del
sistema de carga en la página 5-17
para obtener más información.
Al arrancar el vehículo, está luz
Empero, las lecturas en cualquiera parpadea y se puede encender una
de las zonas de advertencia pueden campanilla para recordar al
indicar un posible problema en el conductor que abroche su cinturón
sistema eléctrico. Lleve el vehículo de seguridad. Después la luz se
a revisión lo más pronto posible. Al arrancar el vehículo, está luz
queda prendida hasta que se
parpadea y se puede encender una
abroche el cinturón. Este ciclo
campanilla para recordar a los
puede continuar varias veces si el
pasajeros que abrochen sus
conductor no abrocha su cinturón o
cinturones de seguridad. Después
si lo desabrocha mientras el
la luz se queda prendida hasta que
vehículo está en movimiento.
se abroche el cinturón. Este ciclo
continua varias veces si el pasajero
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (16,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-16 Instrumentos y Controles

no abrocha su cinturón o si lo de golpes y el módulo de


desabrocha mientras el vehículo diagnóstico. Para obtener más Peligro (Continúa)
está en movimiento. información sobre el sistema de las
bolsas de aire, vea Sistema de bolsas de aire del vehículo no se
Si el pasajero ya tiene puesto el inflen durante un choque o se
cinturón, ni la luz ni el sonido se bolsas de aire en la página 3-18.
pueden inflar sin ocurrir un
encienden. choque. Para ayudar a evitar
La luz de advertencia y la campana lesiones, lleve su vehículo a
del cinturón de seguridad del servicio de inmediato.
copiloto se pueden encender si se
coloca algún objeto en el asiento tal
Si hay un problema con el sistema
como un maletín, bolsa personal o
de la bolsa de aire, también se
de mercado, laptop u otro
La luz de estado de la bolsa de aire puede encender un mensaje en el
dispositivo electrónico. Para apagar
se enciende durante varios Centro de información del conductor
la luz y/o el sonido, retire el objeto
segundos al arrancar el vehículo. (DIC). Vea Mensajes del sistema de
del asiento o abroche el cinturón de
Si la luz no se enciende entonces, bolsas de aire en la página 5-45.
seguridad.
haga que la reparen de inmediato.
Luz de disponibilidad de Indicador de estado de
Peligro bolsa de aire del pasajero
bolsa de aire (airbag)
Si la luz permanece encendida El vehículo tiene un sistema de
Esta luz indica si existe algún
después de prender el vehículo o detección de pasajeros. Vea
problema eléctrico con el sistema
se enciende mientras va Sistema de detección de pasajeros
de bolsas de aire. La revisión del
conduciendo, significa que el en la página 3-26 para obtener
sistema incluye el(los) sensor(es)
sistema no está funcionando información de seguridad
de la bolsa de aire, el sistema de
correctamente. Es posible que las importante. La consola superior
detección de pasajeros, los
tiene un indicador de estado de la
pretensores, los módulos de la (Continúa) bolsa de aire del pasajero.
bolsa de aire, el cableado, el sensor
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (17,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-17

apagado, para informarle el estado


de la bolsa de aire exterior del Peligro
pasajero.
Si la luz de estado de las bolsas
Si se enciende la palabra ON de aire llega a encenderse y
(Activo) o el símbolo de encendido permanece encendida, quiere
en el indicador, significa que se decir que puede haber algo mal
Estados Unidos permite que la bolsa de aire exterior con el sistema de bolsas de aire.
del pasajero se infle. Para evitar lesiones personales o
Si se enciende la palabra OFF a terceros, lleve su vehículo a
(Inactiv) o el símbolo de apagado servicio de inmediato. Vea Luz de
en el indicador, significa que el disponibilidad de bolsa de aire
sistema de detección de pasajeros (airbag) en la página 5-16 para
desactivó la bolsa de aire exterior obtener más información, que
Canadá y México del pasajero. incluye información de seguridad
Cuando se enciende el vehículo, el Si, después de varios segundos, importante.
indicador de estatus de la bolsa de ambos indicadores de estado
aire del pasajero se encenderá y se permanecen encendidos, o si no se
enciende ninguna luz, puede haber Luz del sistema de carga
apagará, o se encenderán ON
(Activo) y OFF (Inactivo), durante un problema con las luces o con el
varios segundos como parte de una sistema de detección de pasajeros.
revisión al sistema. Entonces, Llévelo a servicio con su
después de varios segundos, el concesionario.
indicador de estatus se iluminará en
ON (Activo) o OFF (Inactiv), o lo
hará el símbolo de encendido o
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (18,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-18 Instrumentos y Controles

La luz del sistema de carga se Falla de luz indicadora Si se enciende la luz indicadora de
enciende brevemente cuando se falla mientras el motor está en
activa la ignición, pero el motor no Un sistema computarizado llamado funcionamiento, esto indica que el
está funcionando, como verificación OBD II (Diagnóstico A sistema OBD II ha detectado un
para demostrar que la luz funciona. Bordo-Segunda Generación) problema y se pueden necesitar
Se debe apagar cuando el motor se monitorea la operación del vehículo diagnostico y servicio.
enciende. para asegurar que las emisiones
estén en niveles aceptables, Con frecuencia, las fallas las indica
Si la luz permanece encendida, o si ayudando a mantener un ambiente el sistema antes de que cualquier
se enciende mientras conduce, limpio. La luz indicadora de falla se problema sea evidente. Tomar en
puede haber un problema con el enciende al arrancar el vehículo en cuenta la luz puede prevenir daños
sistema de carga eléctrico. Pida a ON/RUN (Encendido/ más serios al vehículo. Este
su concesionario que lo revise. Funcionamiento), como sistema ayuda también al técnico
Si conduce mientras esta luz está comprobación de que está de servicio a diagnosticar
encendida se puede descargar la funcionando. Si no lo están, lleve el correctamente cualquier falla.
batería. vehículo a servicio con su
cuando se enciende la luz, el concesionario. Vea Posiciones de Atención
Centro de información del conductor ignición en la página 9-20 para
(DIC) despliega también un obtener más información. Si el vehículo se conduce con la
mensaje. luz encendida de forma continua,
es posible que los controles de
Vea Mensajes de voltaje y carga de emisión no funcionen bien, que la
la batería en la página 5-36. economía de combustible del
Si se va a conducir una distancia vehículo no sea buena y que el
pequeña con la luz encendida, motor presente complicaciones.
asegúrese de apagar todos los Esto puede generar reparaciones
accesorios, como el radio y el aire costosas que posiblemente no
acondicionado. cubra la garantía del vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (19,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-19

La luz se enciende durante una falla Luz encendida fija: Se detectó


Atención en una de las siguientes dos una falla en el sistema de control de
formas: emisiones del vehículo. Puede ser
Las modificaciones hechas al necesario realizar un diagnóstico y
motor, a la transmisión, al tubo de Luz intermitente: Se detectó una
condición de falla en el encendido. el servicio.
escape, a los conductos de
admisión o al sistema de Esta falla aumenta las emisiones La siguiente operación puede
combustible del vehículo, o el del vehículo y puede dañar el corregir la falla del sistema de
reemplazo de las llantas sistema de control de emisiones. control de emisión:
Puede ser necesario realizar un Verifique que el tapón del
originales con otras de diferente
diagnóstico y el servicio. combustible se coloque
TPC (Indicadores de rendimiento
de llantas) puede afectar los Para prevenir daños más serios al correctamente. Vea Llenado del
controles de emisión del vehículo vehículo: tanque en la página 9-62.
y pueden hacer que la luz se Reducir la velocidad del El sistema de diagnósticos
encienda. Las modificaciones a vehículo. puede determinar si el tapón del
estos sistemas pueden generar combustible no se colocó o si
Evitar las aceleraciones difíciles. está mal colocado. Un tapón
reparaciones costosas que no
cubre la garantía del vehículo. Evitar pendientes pronunciadas. suelto o que no esté colocado
hace que la gasolina se evapore
Esto también puede causar una Si la luz continúa parpadeando, hacia la atmósfera. Unos viajes
falla para pasar una prueba de encuentre un lugar seguro para conduciendo con el tapón
Inspección de emisiones/ detenerse y estacionar el vehículo. instalado correctamente debe
Mantenimiento. Vea Accesorios y Apague el vehículo, espere al apagar la luz.
modificaciones en la página 10-3. menos 10 segundos y vuelva a
encender el motor. Si la luz sigue Verifique que se haya usado
parpadeando, siga los pasos combustible de buena calidad.
anteriores y lleve el vehículo a La mala calidad del combustible
servicio con su concesionario lo hace que el motor no funcione
más pronto posible. con la eficiencia para la que fue
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (20,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-20 Instrumentos y Controles

diseñado y podría causar una Verificación de emisiones y Es posible que el vehículo no


marcha inestable después del Programas de mantenimiento supere la verificación si:
arranque o cuando el vehículo La luz indicadora de falla está
cambia de velocidad, falla en el Dependiendo de dónde viva, su
vehículo puede requerir participar encendida con el motor en
encendido, vacilación o operación, o si la luz no se
aceleración errática. Estas en una inspección del sistema de
control de emisiones y programa de enciende cuando la ignición se
condiciones pueden gira a ON/RUN (encendido/
desaparecer una vez que el mantenimiento. Para la verificación,
el equipo de prueba del sistema de funcionamiento) mientras el
motor se calienta. motor está apagado. Vea a su
emisión probablemente conectará al
Si se presenta una o más de estas Adaptador de enlace de concesionario para obtener
condiciones, cambie la marca de datos (DLC). asistencia para verificar la
combustible que utiliza. Puede operación correcta de la luz
necesitar al menos un tanque lleno indicadora de falla.
del combustible adecuado para que El sistema OBD II (Diagnósticos
se apague la luz. A Bordo) determina que no se
Vea Combustible en la página 9-60. han diagnosticado
Si ninguna de estas opciones ha completamente algunos
hecho que se apague la luz, su sistemas críticos de control de
concesionario puede revisar el El DLC está debajo del tablero de emisiones. Se consideraría que
vehículo. El concesionario tiene el instrumentos del lado izquierdo del el vehículo no está listo para la
equipo de prueba adecuado y las volante. Visite su concesionario si inspección. Esto puede ocurrir si
herramientas de diagnóstico para necesita asistencia. la batería de 12 voltios ha sido
arreglar cualquier problema reemplazada recientemente o se
mecánico o eléctrico que pueda ha agotado. El sistema de
desarrollar. diagnósticos se diseñó para
evaluar los sistemas de control
de emisiones durante la
conducción normal. Esto puede
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (21,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-21

tomar varios días de conducción Si al conducir la luz se enciende y


de rutina. Si ya se hizo esto y el aparece un mensaje de los frenos
vehículo sigue sin pasar la en el Centro de información del
inspección por falta de conductor (DIC), salga del camino y
preparación del sistema OBD II, deténgase con cuidado. Puede que
su concesionario puede preparar sea más difícil presionar el pedal,
el vehículo para inspección. Métrico Inglés o puede que el pedal quede más
cerca del piso. Puede tardar más el
Luz de advertencia del Si el vehículo tiene frenos detenerse. Si la luz sigue
antibloqueo, esta luz se encenderá encendida, solicite una grúa para
sistema de frenos cuando la llave se ponga en START que lo lleve a servicio. Vea Luz de
El sistema de frenos del vehículo (arranque). Si no se enciende, haga advertencia del sistema de frenos
está compuesto de dos circuitos que la reparen de manera que esté antibloqueo (ABS) en la
hidráulicos. Si uno de los circuitos lista para advertir si hay un página 5-22. Remolque del vehículo
no funciona, el otro circuito puede problema. en la página 10-104.
seguir trabajando para detener el Cuando la ignición está encendida,
vehículo. Ambos circuitos necesitan la luz de advertencia del sistema de Peligro
estar trabajando para obtener un frenos también se enciende al
rendimiento normal de los frenos accionar el freno de Es posible que el sistema de
Si la luz de advertencia se estacionamiento. La luz permanece frenos no esté funcionando
enciende, hay un problema en los encendida si el freno de correctamente si la luz de
frenos. Lleve a revisar el sistema de estacionamiento no se libera por advertencia se enciende.
frenos de inmediato. completo. Si permanece encendida Si conduce con la luz de
después que se ha liberado el freno advertencia del sistema de frenos
de estacionamiento por completo, encendida puede provocar un
quiere decir que el vehículo tiene un accidente. Si la luz sigue
problema con los frenos. (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (22,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-22 Instrumentos y Controles

Esta luz se enciende brevemente problema con los frenos normales.


Peligro (Continúa) cuando se arranca el motor. Llévelo a servicio con su
Si no se enciende, arréglela y así concesionario.
encendida después de detener
cuidadosamente el vehículo a un estará lista para advertir si hay un Vea Luz de advertencia del sistema
lado de la carretera, remólquelo problema. de frenos en la página 5-21.
para llevarlo a servicio. Si se enciende la luz del ABS, Mensajes del sistema de frenos en
apague el vehículo. la página 5-36.

Este mensaje de frenos sigue Si la luz se enciende mientras Luz de tracción apagada
encendido hasta que se presiona el conduce, deténgase tan pronto sea
botón MENU. La luz del freno sigue seguro y apague el vehículo. Luego
hasta que el problema se arregla. arranque de nuevo el motor para
Vea Mensajes del sistema de frenos reiniciar el sistema. Si la luz del
en la página 5-36 para obtener más ABS permanece encendida, o si se
información. vuelve a encender mientras
conduce, el vehículo necesita
Luz de advertencia del servicio. Es posible que escuche un
sonido cuando la luz se quede fija. Esta luz se enciende brevemente
Sistema de Frenos cuando arranca el motor. Si no lo
Antibloqueo (ABS) Si la luz ABS es la única encendida, están, lleve el vehículo a servicio
el vehículo tiene frenos normales, con su concesionario. Si el sistema
pero el sistema antibloqueo no está funciona normalmente, la luz
en funcionamiento. indicadora se apagará.
Si tanto la luz ABS como la luz de La luz de tracción apagada se
advertencia del sistema de frenos enciende cuando el Sistema de
están encendidas, el sistema de control de tracción (TCS) ha sido
frenado antibloqueo y existe un apagado presionando y liberando el
botón TCS StabiliTrak.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (23,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-23

Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF Si no se enciende, lleve el vehículo Luz del Sistema de
(APAGADO) se encienden al a servicio con su concesionario.
apagar el sistema StabiliTrak. Si el sistema funciona normalmente,
control de tracción (TCS)
Si el sistema TCS está inactivo, el la luz indicadora se apagará. OFF (desactivado)/
derrape de las ruedas no está Si la luz se enciende y no StabiliTrak® OFF
limitado. Ajuste la conducción como parpadea, el TCS y potencialmente (desactivado)
sea necesario. el sistema StabiliTrak han sido
Vea Control de tracción/Control de deshabilitados. Podría mostrarse un
estabilidad electrónica en la mensaje en el DIC. Revise los
página 9-44. mensajes del DIC para determinar
cuáles características están sin
funcionar y si el vehículo requiere
Luz del Sistema de servicio.
Control de Tracción Si la luz indicadora/advertencia está Esta luz se debe encender
(TCS)/StabiliTrak® encendida y parpadeando, los brevemente cuando se arranca el
sistemas TCS y StabiliTrak están motor. Si no se enciende, lleve el
funcionando activamente. vehículo a servicio con su
Vea Control de tracción/Control de concesionario.
estabilidad electrónica en la Esta luz se enciende cuando el
página 9-44. sistema StabiliTrak está apagado.
Si el sistema TCS está inactivo, el
derrape de las ruedas no está
Esta luz se enciende brevemente limitado. Si el sistema StabiliTrak
cuando se arranca el motor. está apagado, el sistema no asiste
en el control del vehículo. encienda
el TCS y el sistema StabiliTrak y la
luz de advertencia se apaga.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (24,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-24 Instrumentos y Controles

Para modelos SS, cuando las luces Luz de presión de los presión que se muestra en la etiqueta
TCS y StabiliTrak están encendidas, de información de neumáticos y
el vehículo está en Modo de
neumáticos carga. Vea Presión de los neumáticos
Competencia. Una advertencia en la página 10-65
.
aparece también en el DIC para el
Modo Competitivo de StabiliTrak. Cuando la luz parpadea primero y
después permanece fija
Vea Mensajes del sistema de
control del viaje. en la página 5-42. Si la luz enciende de manera
intermitente durante
Para ZL1, cuando las luces TCS y
aproximadamente un minuto y
StabiliTrak están encendidas, el
Esta luz se enciende por un después queda encendida, puede
vehículo está en Administración de
momento al arrancar el motor en los haber un problema con el TPMS.
Tracción de Desempeño o los
vehículos con el Sistema de Si el problema no se corrige, la luz
sistemas TCS y StabiliTrak están
monitoreo de presión de neumáticos se encenderá en cada ciclo de
desactivados.
(TPMS). Brinda información sobre la encendido. Vea Operación del
Vea Control de tracción/Control de presión de neumáticos y el monitor de presión de los neumáticos
estabilidad electrónica en la sistema TPMS. en la página 10-68
.
página 9-44. Modo de conducción
competitiva en la página 9-46. Cuando la luz se enciende y
permanece fija Luz de presión de aceite
Esto indica que una o más neumá-
del motor
ticos tienen poco aire.
Peligro
También aparece un mensaje de
presión de neumáticos en el Centro de La falta de mantenimiento
información del conductor (DIC). adecuado al aceite del motor
Vea Mensajes de los neumáticos en puede dañar al mismo. Conducir
la página 5-45. Deténgase lo antes
posible e infle los neumáticos a la (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (25,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-25

Esta luz se debe encender Si la luz se enciende y el vehículo


Peligro (Continúa) brevemente cuando se arranca el no enciende, puede haber un
motor. Si no se enciende, lleve el problema con el sistema de
con el aceite de motor bajo vehículo a servicio con el Concesio- inmovilizador. Vea Operación del
también puede dañar el motor. nario oficial o taller autorizado inmovilizador en la página 2-14.
Las reparaciones podrían no Chevrolet.
estar cubiertas por la garantía del Luz indicadora de luces
vehículo. Revise el nivel de aceite Si la luz se enciende y permanece
lo antes posible. Añada aceite si así, significa que el aceite no está altas encendidas
se requiere, pero si el nivel de fluyendo a través del motor
aceite está dentro del rango de correctamente. El vehículo puede
tener poco aceite y puede tener
funcionamiento y la presión del
otros problemas del sistema. Visite
aceite aún sigue baja, lleve el
al Concesionario oficial o taller
vehículo a servicio. Siga siempre
autorizado Chevrolet.
el programa de mantenimiento
para cambiar el aceite del motor. Luz del inmovilizador Esta luz se enciende cuando las
luces altas están en uso.
Vea Cambiador de luces altas/bajas
de los faros en la página 6-2.

La luz del inmovilizador se debe


encender por un momento cuando
se enciende el motor.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (26,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-26 Instrumentos y Controles

Luz indicadora de luz Esta luz se enciende cuando las Despliegues de


luces traseras están en uso.
antiniebla delantera información
Luz de control de
velocidad crucero Centro de información
del conductor (DIC)
El DIC muestra información sobre
su vehículo. También muestra
mensajes de advertencia si se
La luz de los faros de niebla detecta un problema en el sistema.
delanteros se enciende cuando Vea Mensajes del vehículo en la
estos están en uso. página 5-36. Todos los mensajes
La luz de control crucero es blanca aparecen en la pantalla DIC en el
La luz se apaga cuando los faros se
cuando el control crucero está centro del grupo de instrumentos.
apagan. Vea Luces de niebla
encendido y listo, y se vuelve verde
delanteras en la página 6-5. El vehículo también puede tener
cuando el control crucero se
características que son
establece y está activo.
Luz indicadora de luz personalizadas por medio de los
Se apaga cuando éste se desactiva. controles de la radio. Vea
trasera Vea Control de velocidad crucero Personalización del vehículo en la
en la página 9-52. página 5-48.
Operación del DIC y pantallas
El centro de información del
conductor (DIC) cuenta con
diferentes pantallas a las que se
puede tener acceso utilizando los
botones del DIC en la palanca de
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (27,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-27

luces direccionales en el lado Economía promedio del


2. / (Thumbwheel) (Botón
izquierdo del volante de dirección. combustible
giratorio): Utilice el botón
El DIC muestra información del giratorio para revisar los Average Vehicle Speed
viaje, combustible, del sistema del elementos de cada menú. (Promedio de velocidad del
vehículo, y mensajes de vehículo)
advertencia si se detecta un 3. MENU: Presione este botón
problema en el sistema. para llegar al menú de Viaje/ Vacío
Combustible y al Menú de
La parte inferior de la pantalla del Información del Vehículo.
DIC muestra la posición de la Algunos modelos también Digital Speedometer (Velocímetro
palanca de velocidades pueden tener un Menú de digital)
(Únicamente con Transmisión Desempeño.
automática), el odómetro y la El velocímetro muestra que tan
dirección de manejo del vehículo. Elementos del menú de viaje/ rápido se mueve el vehículo ya sea
combustible en kilómetros por hora (km/h) o en
Botones del DIC millas por hora (mph).
Presione el botón MENU (Menú) en El velocímetro no puede ser
la palanca de luces direccionales reiniciado.
hasta que se despliegue la
información del menú de Viaje/ Viaje 1 y Viaje 2
Combustible. Presione el botón Esta pantalla de viaje muestra la
giratorio para explorar los siguientes distancia actual que se recorre ya
elementos del menú: sea en kilómetros (km) o millas (mi),
1. SET/CLR (Establecer/borrar): Digital Speedometer desde el último reinicio del
Utilice este botón para fijar o (Velocímetro digital) odómetro de viaje. El odómetro de
borrar un artículo en el menú viaje puede ser reiniciado a cero
Viaje 1 presionando el vástago de reinicio
cuando éste se despliega.
Viaje 2 de viaje o el botón SET/CLR
Rango de combustible
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (28,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-28 Instrumentos y Controles

(Aceptar/Borrar) mientras que se del combustible se puede Pantalla en blanco


despliega en la pantalla el odómetro restablecer presionando el botón Esta pantalla no muestra
de viaje. SET/CLR (establecer/borrar) información.
mientras se muestra la pantalla de
Rango de combustible Economía promedio de Elementos del menú de
La pantalla de Rango de combustible. información del vehículo
combustible muestra la distancia
aproximada que se puede conducir Average Vehicle Speed (Promedio Presione el botón MENU (Menú) en
el vehículo sin cargar combustible. de velocidad del vehículo) la palanca de luces direccionales
El estimado de rango de El Average Vehicle Speed hasta que se despliegue la
combustible se basa en un (Promedio de velocidad del información del menú del Vehículo.
promedio de la economía de vehículo) muestra la velocidad Presione el botón giratorio para
combustible del vehículo en la promedio del vehículo en kilómetros explorar los siguientes elementos
historia reciente y la cantidad de por hora (km/h) o en millas por hora del menú:
combustible que resta en el tanque. (mph). Este promedio se calcula en Unit (Unidad)
No se puede reiniciar el rango de base a las diferentes velocidades
Presión de neumático s
combustible. del vehículo que se registran desde
la última vez que se reinició el valor. Remaining Oil Life (Vida
Economía promedio del La velocidad promedio puede ser restante del aceite)
combustible reiniciada presionando el botón Coolant Temp (Temperatura del
El desplegado de Economía SET/CLR (Aceptar/Borrar) mientras refrigerante)
promedio de combustible muestra que se muestra la pantalla Vehicle
los litros promedio aproximados por Speed (Velocidad de vehículo). Battery Voltage (Voltaje de la
cada 100 kilómetros (L/100 km) o batería)
millas por galón (mpg). Este número Speed Warning (Advertencia de
se calcula en en base a la cantidad velocidad)
de L/100 km (mpg) registrada desde
la última vez que se reinició este
elemento del menú. La economía
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (29,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-29

Unit (Unidad) Remaining Oil Life (Vida restante de cada cambio de aceite. No se
Mueva el botón giratorio hacia del aceite) reiniciará sólo. También hay que
arriba o hacia abajo para Esta pantalla muestra un estimado tener cuidado de no reiniciar
seleccionar entre los sistemas de de la vida útil restante del aceite. accidentalmente la visualización OIL
los EU o Métrico cuando la pantalla Si se despliega REMAINING OIL LIFE (vida del aceite) cuando el
Unit (Unidad)esté activa. Presione LIFE 99% (Vida restante del aceite aceite no se cambie. No se podrá
SET/CLR (Aceptar/borrar) para 99%), significa que al aceite le restablecer con precisión hasta el
confirmar la selección. Esto queda un 99% de su vida útil. próximo cambio de aceite. Para
cambiará la pantalla en el tablero y reiniciar el sistema de vida de aceite
Cuando la duración del aceite del motor presione el botón SET/
en el DIC para presentar restante está baja, el mensaje
mediciones ya sea en sistema CLR (Aceptar/Borrar) mientras que
CHANGE ENGINE OIL SOON la pantalla de Oil Life (vida del
inglés o métrico. (cambio de aceite del motor aceite) está activa. Vea Sistema de
Presión de neumáticos inmediato) aparecerá en la pantalla. duración del aceite del motor en la
Vea Mensajes de aceite del motor página 10-16.
La pantalla mostrará un vehículo en la página 5-39. Se debe cambiar
con la medición de presión el aceite lo más pronto posible. Vea Coolant Temperature
aproximada de los cuatro Aceite del motor en la página 10-13. (Temperatura del refrigerante)
neumáticos. La presión de los Además del Sistema de vida del
neumáticos se presenta ya sea en Esta pantalla, disponible en ciertos
aceite del motor que monitorea la vehículos, muestra la temperatura
unidades de kilopascal (kPa) o en duración del aceite, se recomienda
libras por pulgada cuadrada (psi). del refrigerante del motor en
mantenimiento adicional en el grados Celsius (°C) o grados
Vea Sistema de monitoreo de Programa de mantenimiento. Vea
presión de los neumáticos en la Fahrenheit (°F).
Programa de mantenimiento en la
página 10-67. Operación del página 11-3. Battery Voltage (Voltaje de la
monitor de presión de los neumáticos batería)
en la página 10-68
. Recuerde que la pantalla del
contador de Oil Life (Vida del Esta pantalla, disponible en algunos
aceite) se debe restablecer después vehículos, muestra el voltaje actual
de la batería. Si el voltaje se
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (30,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-30 Instrumentos y Controles

encuentra dentro del rango normal, Menú Performance nueva vuelta. Presione SET/CLR
se presentará su valor. Por ejemplo, (Desempeño) (Ajuste/borrar) para pausar o
la pantalla a puede presentar una reanudar el cronómetro de vuelta.
lectura de voltaje de batería de Algunos vehículos pueden tener un Presione y sostenga SET/CLR
15.0 voltios. El sistema de carga de menú de desempeño. Presione el (Ajustar/borrar) para borrar y salir
la batería regula el voltaje de botón MENU (Menú) en la palanca de la función del cronómetro de
acuerdo al estado de la batería. de luces direccionales hasta que se vuelta.
El voltaje puede fluctuar mientras despliegue el Menú Performance
observa esta información en el DIC. (Desempeño). Presione el botón Temperatura de refrigerante y
giratorio para explorar los siguientes voltaje de batería
Esto es normal. Vea Luz del
sistema de carga en la página 5-17. elementos del menú: La pantalla de temperatura de
Si existiera un problema con el Cronómetro de vuelta refrigerante muestra la temperatura
sistema de carga de batería, el DIC del refrigerante del motor en
Temperatura de refrigerante y
desplegará un mensaje. Vea grados Celsius (°C) o grados
voltaje de batería
Mensajes de voltaje y carga de la Fahrenheit (°F).
batería en la página 5-36. Cronómetro de vuelta La pantalla de voltaje de la batería
Speed Warning (Advertencia de El Cronómetro de vuelta muestra el muestra el voltaje actual de la
velocidad) tiempo total, tiempos de vuelta, temperatura. El sistema de carga de
velocidad máxima, velocidad la batería regula el voltaje de
Speed Warning (Advertencia de acuerdo al estado de la batería.
promedio, y tiempo promedio
velocidad) permite al conductor El voltaje puede fluctuar mientras
cuando está activo.
establecer una velocidad la cual no observa esta información en el DIC.
quiere exceder. Para fijar Speed Mientras está en esta pantalla,
Esto es normal. Vea Luz del
Warning (Advertencia de velocidad), presione SET/CLR para activar la
sistema de carga en la página 5-17.
presione SET/CLR (Aceptar/Borrar) función de cronómetro de vuelta.
Si existiera un problema con el
cuando se despliega Speed Mientras el cronómetro está activo,
sistema de carga de batería, el DIC
Warning (Advertencia de velocidad). presione MENU (Menú) para
guardar el tiempo de vuelta actual y
iniciar el cronómetro para una
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (31,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-31

desplegará un mensaje. Vea parabrisas. Esto incluye pero no El embrague de cambios por golpe
Mensajes de voltaje y carga de la está limitado a la lectura del aparecerá en el HUD si el vehículo
batería en la página 5-36. velocímetro, la lectura de rpm, tiene cambios por golpe y están
posición de la transmisión, activos. También pueden aparecer
Brújula temperatura del aire exterior, la las luces de la sincronización del
El vehículo puede tener una dirección de la brújula, y una cambio y un indicador de
pantalla de brújula dentro del visualización breve de la estación aceleración lateral (G-Force).
Centro de información del conductor de radio actual, que incluye El lenguaje que se proyecta en la
(DIC). Vea Brújula en la página 5-5. información de XM o de la pista de información de HUD se puede
CD. También mostrará información cambiar. La lectura del velocímetro
Pantalla superior (HUD) de Navegación Paso a Paso si el y otros valores numéricos se
vehículo tiene OnStar®. Las pueden mostrar ya sea en unidades
imágenes son proyectadas a través inglesas o métricas.
Atención de la lente del HUD en el lado del
conductor del tablero de La selección de idioma se cambia
Si la imagen del HUD es muy por medio de la radio y la selección
instrumentos.
brillante o está muy alta en su de unidades de medición se
campo de visión, puede tomarle cambian por medio de la
más tiempo ver las cosas cuando Peligro
computadora de viaje en el Centro
esté oscuro afuera. Asegúrese de de información del conductor (DIC).
Si intenta utilizar la imagen HUD
mantener la imagen del HUD Consulte el Manual de
como ayuda para
atenuada y baja en su campo de Infoentretenimiento y Centro de
estacionamiento, puede calcular
visión. información del conductor (DIC) en
mal la distancia y dañar su
vehículo. No use la imagen del la página 5-26.
Si está equipado con pantalla HUD como ayuda para
transparente (HUD), alguna de la estacionamiento.
información relativa a la operación
del vehículo se proyecta en el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (32,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-32 Instrumentos y Controles

Símbolo indicador de luces altas estatus del radio o pista de CD.


El HUD también muestra Esto puede suceder siempre que se
temporalmente los siguientes cambie la información del radio.
mensajes en vehículos con estos El tamaño del velocímetro se
sistemas, cuando están activos: reduce cuando el radio, la
información acerca del CD o las
Check Tire Pressure (Revisar la advertencias se muestran en la
presión de lo s neumático s) pantalla en el parabrisas.
Cruise Set To (Crucero Al activar la función de teléfono, el
configurado a) HUD presentará brevemente la
Nivel de combustible bajo información del teléfono, si está
disponible.
Speed Limited To (Velocidad
Visualización HUD en el
limitada a)
Parabrisas del vehículo
Traction Control Active (Control
La información del HUD aparece de tracción activo)
como una imagen enfocada hacia el
frente del vehículo. Stabilitrak Active (Stabilitrak
activo)
Cuando la llave de ignición se gira
hacia ON/RUN, el HUD aparecerá Distancia de estacionamiento no
cuando esté listo. disponible
Las siguientes luces indicadoras se Alerta de abertura desactivada
encienden en el grupo de Cuando el HUD está encendido, la
instrumentos cuando son activadas lectura del velocímetro se muestra
y también pueden aparecer en continuamente. Se puede mostrar la
el HUD: estación de radio actual o el número El control del HUD está a la
Indicadores de señal de giro de pista del CD por un corto periodo derecha del volante.
de tiempo después que cambie el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (33,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-33

Para ajustar la imagen del HUD de Esto es normal. Los lentes de sol Los cuatro formatos son los
manera que los elementos se polarizados podrían hacer que la siguientes:
visualicen apropiadamente: imagen del HUD sea más difícil
1. Ajuste el asiento del conductor a de ver.
una posición cómoda. (Arriba): o (Abajo):
2. Arranque el motor. Presione las flechas arriba o abajo
para centrar la imagen del HUD en
3. Ajuste los controles del HUD. su visión. La imagen del HUD sólo
Use las configuraciones siguientes se puede ajustar hacia arriba y Inglés
para ajustar el HUD. hacia abajo, no de lado a lado.
OFF: gire completamente la perilla PAGE (Página): Presione para
de atenuación HUD en sentido anti seleccionar los formatos de
horario hasta que la pantalla del visualización. Libere el botón PAGE
HUD se apague. (Página) cuando el número de
formato o de la pantalla deseada se
Brillo: Gire la perilla han de muestre en el HUD. Si se
atenuación en sentido horario o anti despliegan mensaje del vehículo, Métrico
horario para aumentar o disminuir el presionando PAGE (Página) se Formato uno: Esta visualización
brillo de la pantalla. La imagen HUD pudiera borrar el mensaje. da la lectura del velocímetro (en
automáticamente bajará y subirá su unidades inglesas o métricas),
brillo para compensar la iluminación indicador de direccional, indicador
exterior. El control de brillo del HUD de luces altas, posiciones de la
también puede ajustarse según se transmisión (sólo para vehículos
requiera. La imagen del HUD puede con transmisión automática), la
encenderse temporalmente temperatura del aire externo, alerta
dependiendo del ángulo y posición de velocidad y la lectura de la
de la luz solar en la pantalla HUD. brújula.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (34,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-34 Instrumentos y Controles

Inglés Inglés Inglés

Métrico Métrico Métrico


Formato dos: Esta visualización Formato tres: Esta visualización Formato cuatro: Esta pantalla
incluye la información en Formato incluye toda la información en proporciona la lectura del
uno sin la información de la Formato uno además de un velocímetro (en unidades inglesas o
transmisión y la temperatura del aire tacómetro circular, pero si la métricas), las posiciones de la
exterior, alerta de velocidad y la temperatura del aire exterior y la transmisión (sólo para vehículos de
lectura de la brújula. lectura de la brújula. transmisión automática),
indicadores de Posición de luz de
sincronización de cambio y
aceleración lateral (G). La
información de radio, CD,
navegación, y del teléfono no
aparece en el desplegado HUD de
Formato Cuatro.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (35,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-35

Las luces de sincronización de Si no puede ver la imagen del


velocidad en la parte superior de la HUD cuando la ignición está
pantalla aparecerán con encendida
incrementos en rpm del motor. Vea
Transmisión automática en la Revise que:
página 9-31. Transmisión manual en Nada esté cubriendo los lentes
la página 9-38. Métrico de la pantalla
Todos los formatos excepto el transparente (HUD).
Cuando esté cerca de su destino, el
Formato Cuatro, mostrarán la HUD mostrará una barra de El brillo de la pantalla
información de Navegación Paso a distancia que se vaciará a medidas transparente (HUD) no esté
Paso y proporcionan detalles sobre que se acerque a su destino. Toda demasiado atenuado o
la siguiente maniobra a realizar. la información de navegación la demasiado brillante.
proporciona al HUD el servicio La pantalla transparente (HUD)
OnStar, para vehículos con esta está ajustada a la altura
característica. apropiada.
Cuidado del HUD No se usan lentes oscuros
polarizados.
Limpie el interior del parabrisas
Inglés según sea necesario para eliminar El parabrisas y los lentes de la
toda suciedad que pueda reducir la pantalla transparente (HUD)
nitidez o claridad de la imagen están limpios.
del HUD. Si la imagen del HUD no es
Limpie el lente de HUD con un paño correcta, contacte a su distribuidor.
suave impregnado con limpiavidrios. El parabrisas es parte del sistema
Limpie el lente suavemente, luego de la pantalla transparente (HUD).
seque. Vea Reemplazo de parabrisas en la
página 10-41.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (36,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-36 Instrumentos y Controles

Mensajes del vehículo Voltaje de la batería y Sistema de carga batería:


Mensajes de carga Cont. serv. tec.
Los mensajes que se muestran en
el DIC indican el estado del Este mensaje se muestra cuando
Batería baja funciones hay una falla en el sistema de carga
vehículo o que pueden ser apagándose
necesarias algunas acciones para de la batería. Lleve el vehículo a su
corregir una condición. Se pueden Este mensaje se muestra cuando el concesionario para darle servicio.
mostrar mensajes múltiples uno vehículo detecta que el voltaje de la
tras otro. batería se ha reducido por debajo Mensajes del sistema de
del nivel adecuado. El sistema frenos
Los mensajes que no requieren
ahorrador de batería comienza a
acción inmediata pueden ser Bajo nivel de líquido de frenos
reducir las funciones del vehículo
reconocidos y borrados oprimiendo
que se pueden observar. En el Este mensaje se muestra cuando el
SET/CLR (Aceptar/Borrar). Los
momento o que las funciones se nivel de líquido de frenos está bajo,
mensajes que requieren acción
deshabilitan, se despliega este vea Líquido de frenos en la
inmediata no pueden ser borrados
mensaje. Apague los accesorios página 10-36.
hasta que se lleve a cabo esa
innecesarios para permitir que la
acción. Todos los mensajes se
batería se recargue. HILL START ASSIST ACTIVE
deben tomar en serio, borrar los
mensajes no corrige el problema. Bajo nivel de carga de la (Asistencia de arranque en
batería pendientes)
Los siguientes son algunos de los
mensajes del vehículo que se Este mensaje se muestra cuando la
Este mensaje se muestra cuando el
pueden desplegar dependiendo del Asistencia de arranque en
voltaje de la batería es bajo. Vea
contenido de su vehículo. pendiente (HSA) evita que el
Batería en la página 10-37.
vehículo ruede mientras se conduce
sobre una pendiente. Vea
Asistencia de arranque en
pendiente en la página 9-43.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (37,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-37

Suelte el freno Mensajes de toldo Termine movimiento sist.


estacionamiento convertible (De estar equipado) pliegue capota p. abrir
Este mensaje se muestra como un maletero
recordatorio de que el freno de Insuficiente carga de batería: Este mensaje aparece si se intenta
estacionamiento está activo. sist. pliegue capota abrir la tapa del compartimiento de
Libérelo antes de conducir. desactivado equipajes antes de que el techo se
Este mensaje aparece cuando el haya abierto o cerradocompletamente.
Mensajes de la brújula voltaje de la batería es demasiado Reducir velocidad para iniciar
bajo para hacer funcionar el techo
CAL convertible. pliegue capota
Este mensaje se muestra cuando la Este mensaje aparece cuando el
brújula necesita calibración. Vea Extienda la cubierta de carga vehículo se desplaza demasiado
Brújula en la página 5-5. para poner en funcionamiento rápido para hacer funcionar con
la capota seguridad el techo convertible.
–– Reduzca la velocidad del vehículo.
Este mensaje aparece si el
Se desplegarán guiones si la brújula separador de la cajuela trasera no
requiere servicio. Llévelo a servicio
Temp. demasiado baja para
está extendido y enganchado. operar sist. pliegue capota
con su concesionario.
Cierre maletero para abrir capota Aparece este mensaje y se escucha
Este mensaje aparece si la tapa del un sonido cuando se presiona el
compartimiento de equipajes está botón del techo eléctrico convertible
abierta cuando usted intenta hacer y la temperatura del motor de la
funcionar el techo convertible. bomba del toldo eléctrico
Asegúrese que la tapa del compar- convertible es menor a 0°C (32°F).
timiento de equipajes está cerrada
antes de operar el toldo convertible.
Vea Toldo convertible
. e la página 2-21.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (38,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-38 Instrumentos y Controles

Espere que el motor de la bomba eléctrico convertible se enfríe antes Mensajes de puerta
del toldo eléctrico convertible se de usar el toldo eléctrico
caliente antes de usar el toldo convertible.
abierta
eléctrico convertible. Puerta conductor abierta
Capota abierta
Capota desbloqueada Aparece este mensaje y se escucha Este mensaje se muestra cuando la
Este mensaje aparece cuando se un sonido si intenta bajar el techo puerta del conductor está abierta.
cierra el techo convertible eléctrico convertible sin quitar primero el Cierre la puerta totalmente.
sin enganchar el pasador delantero pasador delantero. Vea Toldo Capó abierto
del techo convertible o cuando el convertible en la página 2-21.
techo plegadizo no está Este mensaje se muestra cuando el
completamente recogido. Oprima y Mensajes de control de capot está abierto. Cierre el capot
sostenga el botón del techo totalmente.
convertible en la dirección abierto
velocidad crucero
Puerta de acompañante abierta
hasta que se escuche un bip o Crucero seleccionado a XXX
cierre el techo y enganche el Este mensaje se muestra cuando la
pasador. Este mensaje se despliega cuando puerta del pasajero está abierta.
el control de crucero se activa y Cierre la puerta totalmente.
Sistema de pliegue capota muestra la velocidad a la que se
sobrecalentado ajustó. Vea Control de velocidad Maletero abierto
crucero en la página 9-52. Este mensaje se muestra cuando la
Aparece este mensaje y se escucha
un sonido cuando se presiona el tapa del compartimiento de equipajes
botón del techo eléctrico convertible está abierta. Cierre la tapa del compar-
y el motor de la bomba del toldo timiento de equipajes totalmente.
eléctrico convertible está
sobrecalentado. Espere que el
motor de la bomba del toldo
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (39,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-39

Mensajes del sistema de Nivel de líquido refrigerante Mensajes sobre el aceite


refrigeración del motor bajo: añada refrig. del motor
Este mensaje se mostrará si el nivel
A/C OFF DUE TO HIGH de refrigerante es bajo. Vea Cambie pronto el aceite del
ENGINE TEMP (Control Refrigerante del motor en la motor
climático desactivado debido a página 10-25. Este mensaje aparece cuando se
sobrecalentamiento del motor) necesita cambiar el aceite del
Motor sobre- calent.: póngalo
Este mensaje se despliega cuando motor. Cuando cambie el aceite del
en ralentí motor, asegúrese de reiniciar el oil
el refrigerante del motor se calienta
a más de la temperatura de Este mensaje se muestra cuando la life system (Sistema de vida de
operación normal. El compresor del temperatura del refrigerante del aceite). Vea Sistema de duración
aire acondicionado se apaga motor está muy caliente. Deténgase del aceite del motor en la
automáticamente para no añadir y deje el vehículo en marcha sin página 10-16, Centro de
más presión al motor caliente. desplazamiento hasta que se enfríe. información del conductor (DIC) en
Cuando la temperatura del la página 5-26, Aceite del motor en
Motor sobrecalentado: pare el la página 10-13. Programa de
refrigerante se normaliza, el
compresor del aire acondicionado
motor mantenimiento en la página 11-3.
se enciende de nuevo. Puede Aparece este mensaje y suena una Aceite motor caliente Motor
seguir conduciendo el vehículo. campana continuamente si el
sistema de enfriamiento del motor ralentí
Si este mensaje sigue apareciendo,
visite al concesionario lo más pronto llega a temperaturas de Este mensaje se muestra cuando la
posible para que repare el sistema y funcionamiento inseguras. temperatura del aceite del motor es
evitar daños al motor. Deténgase y apague el vehículo lo demasiado caliente. Deténgase y
más pronto posible para evitar daño deje el vehículo en marcha sin
severo. Este mensaje se borra desplazamiento hasta que se enfríe.
cuando el motor se ha enfriado a
una temperatura de funcionamiento
segura.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (40,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-40 Instrumentos y Controles

Poco aceite en el motor: añada Mensajes de potencia del Mensajes del sistema de
aceite motor combustible
En algunos vehículos, este mensaje
se muestra cuando el nivel de Se ha reducido la potencia del Bajo nivel de combustible
aceite del motor puede volverse motor Este mensaje se despliega cuando
muy bajo. Revise el nivel de aceite Este mensaje aparece cuando se el vehículo tiene poco combustible.
antes de llenar al nivel reduce la potencia del motor del Rellene el combustible lo más
recomendado. Si el aceite no es vehículo. La potencia reducida del pronto posible
bajo y este mensaje permanece motor puede afectar la capacidad
encendido, lleve el vehículo a su de aceleración del vehículo. Si este
TIGHTEN GAS CAP (Ajuste la
concesionario para servicio. Vea mensaje se enciende, pero no hay tapa del combustible)
Aceite del motor en la página 10-13. reducción en el desempeño, siga su Este mensaje se muestra cuando el
camino. El desempeño se puede tapón del combustible no está
Presión del aceite baja: pare el
reducir la próxima vez que colocado correctamente. Apriete el
motor conduzca el vehículo. El vehículo se tapón del combustible.
Este mensaje aparece si se dan puede conducir a baja velocidad
niveles bajos de presión de aceite. mientras esté encendido este Mensajes de llave y
Detenga el vehículo lo más pronto mensaje, pero la aceleración y la
posible y no lo use hasta que se velocidad máximas pueden ser bloqueo
haya corregido la causa de la baja limitadas. Siempre que este NUMBER OF KEYS
presión de aceite. Revise el aceite mensaje permanezca encendido, PROGRAMMED (Número de
lo más pronto posible y lleve el debe llevar el vehículo con el
llaves programadas)
vehículo a servicio con su concesionario para darle servicio lo
distribuidor. más pronto posible. Este mensaje se muestra cuando
se programan llaves nuevas para el
vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (41,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-41

Sustituya pila en llave mando LEFT FRONT DOOR RIGHT FRONT TURN
a distancia INDICATOR FAILURE INDICATOR FAILURE
Este mensaje se muestra cuando (Indicador de falla del (Indicador de falla del
se necesita reemplazar la batería indicador de giro delantero indicador de giro delantero
de la Entrada sin llave izquierdo) derecho)
remota (RKE). Este mensaje se muestra si la Este mensaje se muestra si la
lámpara del indicador de giro lámpara del indicador de giro
Mensajes de luz necesita ser remplazado. Vea necesita ser remplazado. Vea
Faros, luz direccional delantera y Faros, luz direccional delantera y
Control de luces automático luces de estacionamiento (Vehículo luces de estacionamiento (Vehículo
conectado mejorado) en la página 10-42. mejorado) en la página 10-42.
Este mensaje se muestra cuando Faros, luz direccional delantera y Faros, luz direccional delantera y
se enciende el control automático luces de estacionamiento (Vehículo luces de estacionamiento (Vehículo
de iluminación. Vea Sistema base) en la página 10-43. Lá mparas base) en la página 10-43. Lámparas de
automático de faros delanteros en de reemplazo en la página 10-45. reemplazo en la página 10-45.
la página 6-3.
LEFT REAR TURN INDICATOR RIGHT REAR TURN
Control de luces automático FAILURE (Indicador de falla INDICATOR FAILURE
desconectado del indicador de giro trasero (Indicador de falla del
Este mensaje se muestra cuando izquierdo) indicador de giro trasero
se apaga el control automático de Este mensaje se muestra si la derecho)
iluminación. Vea Sistema lá mpara del indicador de giro Este mensaje se muestra si la
automático de faros delanteros en necesita ser remplazado. Vea lámpara del indicador de giro
la página 6-3. Reemplazo de lámparas en la necesita ser remplazado. Vea
página 10-42. Reemplazo de lámparas en la
página 10-42.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (42,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-42 Instrumentos y Controles

Señal cambio de dirección estacionarse. Vea Asistencia para Sistema de manejo activo están
conectada estacionamiento ultrasónica en la disponibles pero se usan en
página 9-55. condiciones de pista húmeda.
Este mensaje se muestra sí se deja Ajuste su conducción como sea
encendida la señal de giro. Apague
la señal de giro.
Mensajes del sistema de necesario. Vea "Administración de
tracción de desempeño (PTM) (sólo
control Ride ZL1 Cupé)" y "Control de
Mensajes del sistema de Traccion 1 - WET ACTIVE lanzamiento (sólo V8 con
detección de objetos HANDLING ON SUSPENSION transmisión manual)" en Modo de
MODE TOUR (Manejo activo conducción competitiva en la
Asistente de aparcamiento página 9-46.
desconectado húmedo en modo de
suspensión turismo) Traccion 2 - DRY ACTIVE
Este mensaje aparece cuando el (sólo ZL1) HANDLING ON SUSPENSION
sistema auxiliar de estacionamiento
Este mensaje se muestra cuando MODE TOUR (Manejo activo
ha sido apagado o cuando hay una
condición temporal que provoca que se selecciona el modo de seco en modo de suspensión
el sistema sea inhabilitado. Vea Administración de tracción de turismo) (sólo ZL1)
Asistencia para estacionamiento desempeño. Las luces del grupo Este mensaje se muestra cuando
ultrasónica en la página 9-55. TCS y StabiliTrak OFF (apagado) se selecciona el modo de
también estarán encendidas cuando Administración de tracción de
SERVICE PARK ASSIST (Dar se selecciona este modo. Una vez desempeño. Las luces del grupo
servicio al asistente de que se reconoce este mensaje, se TCS y StabiliTrak OFF (apagado)
estacionamiento) despliega PTM1 - WET ESC = ON también estarán encendidas cuando
se muestra en el fondo de la página se selecciona este modo. Una vez
Se muestra este mensaje si existe
de velocidad digital. El Control de que se reconoce este mensaje, se
un problema con el sistema de
lanzamiento está disponible cuando despliega PTM2 - DRY ESC = ON
Ayuda para Estacionamiento
se selecciona este modo. En este se muestra en el fondo de la página
Trasero Ultrasónico (URPA). No use
modo, el Control de tracción y el de velocidad digital. El Control de
este sistema para ayudarlo a
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (43,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-43

lanzamiento está disponible cuando despliega PTM3 - SPORT1 también estarán encendidas cuando
se selecciona este modo. En este ESC = ON se muestra en el fondo se selecciona este modo. Una vez
modo, el Control de tracción y el de la página de velocidad digital. que se reconoce este mensaje, se
Sistema de manejo activo están El Control de lanzamiento está despliega PTM4 - SPORT2
disponibles pero se usan en disponible cuando se selecciona ESC = OFF se muestra en el fondo
condiciones de pista seca. Ajuste su este modo. En este modo, el de la página de velocidad digital.
conducción como sea necesario. Control de tracción y el Sistema de El Control de lanzamiento está
Vea "Administración de tracción de manejo activo están disponibles disponible cuando se selecciona
desempeño (PTM) (sólo ZL1 Cupé)" pero se usan en condiciones de este modo. En este modo, el
y "Control de lanzamiento (sólo V8 pista seca. Ajuste su conducción Control de tracción está disponible
con transmisión manual)" en Modo como sea necesario. Vea pero se usa en condiciones de pista
de conducción competitiva en la "Administración de tracción de seca. Se desactiva el Sistema de
página 9-46. desempeño (PTM) (sólo ZL1 Cupé)" manejo activo cuando se selecciona
y "Control de lanzamiento (sólo V8 este modo. Este modo requiere más
Traccion 3 - SPORT1 ACTIVE con transmisión manual)" en Modo habilidad del conductor que los
HANDLING ON SUSPENSION de conducción competitiva en la modos 1-3. Ajuste su conducción de
MODE SPORT (Manejo activo página 9-46. acuerdo a ello. Vea "Administración
húmedo en modo de de tracción de desempeño (PTM)
suspensión deportivo1) Traccion 4 - SPORT2 ACTIVE (sólo ZL1 Cupé)" y "Control de
(sólo ZL1) HANDLING OFF SUSPENSION lanzamiento (sólo V8 con
MODE SPORT (Manejo inactivo transmisión manual)" en Modo de
Este mensaje se muestra cuando en modo de suspensión conducción competitiva en la
se selecciona el modo de deportivo2) (sólo ZL1) página 9-46.
Administración de tracción de
desempeño. Las luces del grupo Este mensaje se muestra cuando
TCS y StabiliTrak OFF (apagado) se selecciona el modo de
también estarán encendidas cuando Administración de tracción de
se selecciona este modo. Una vez desempeño. Las luces del grupo
que se reconoce este mensaje, se TCS y StabiliTrak OFF (apagado)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (44,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-44 Instrumentos y Controles

Traccion 5 - RACE ACTIVE de tracción de desempeño (PTM) tendrá el beneficio de StabiliTrak,


HANDLING OFF SUSPENSION (sólo ZL1 Cupé)" y "Control de así que reduzca su velocidad y
MODE TRACK (Manejo lanzamiento (sólo V8 con conduzca con cuidado.
inactivo en modo de transmisión manual)" en Modo de
conducción competitiva en la Fallo sistema de suspensión:
suspensión de carrera) Contacte servicio técnico
página 9-46.
(sólo ZL1) (sólo ZL1)
Este mensaje se muestra cuando Fallo StabiliTrak Contacte
servicio técnico Se muestra este mensaje cuando el
se selecciona el modo de sistema de Control de conducción
Administración de tracción de Este mensaje se despliega si hay selectiva detecta un mal
desempeño. Las luces del grupo un problema con el sistema funcionamiento y se limitará la
TCS y StabiliTrak OFF (apagado) StabiliTrak®. Si aparece este velocidad del vehículo. Se debe dar
también estarán encendidas cuando mensaje, trate de reiniciar el servicio al sistema. Visite a su
se selecciona este modo. Una vez sistema. Deténgase; apague el concesionario. Vea Selective Ride
que se reconoce este mensaje, se motor y quite la llave del encendido, Control (control de recorrido
despliega PTM5 - RACE abra y cierre la puerta del conductor selectivo) en la página 9-51.
ESC = OFF se muestra en el fondo y espere al menos un minuto. "VELOCIDAD LIMITADA A XXX
de la página de velocidad digital. Durante este tiempo debe notar que (Sólo ZL1)" en Mensajes de
El Control de lanzamiento está las luces del panel de instrumentos velocidad de vehículo en la
disponible cuando se selecciona del cluster se apagan. Después de página 5-47.
este modo. En este modo, el transcurrido un minuto, arranque el
Control de tracción está disponible motor. Si este mensaje aparece Fallo control de tracción:
pero se usa en condiciones de pista todavía, quiere decir que hay un Contacte servicio técnico
seca. Se desactiva el Sistema de problema. Llévelo a servicio con su Este mensaje se muestra cuando
manejo activo cuando se selecciona concesionario. El vehículo todavía hay un problema con el Sistema de
este modo. Este modo requiere más es seguro para conducir, pero no control de tracción (TCS). Cuando
habilidad del conductor que los
se muestra este mensaje, el
modos 1-4. Ajuste su conducción de
sistema no limitará el giro de las
acuerdo a ello. Vea "Administración
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (45,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-45

llantas. Ajuste su conducción como Mensajes del sistema de una campanilla. Lleve el vehículo a
sea necesario. Llévelo a servicio su concesionario para darle
con su concesionario.
bolsas de aire servicio.
StabiliTrak Modo deportivo Atiende Airbag Fallo del vehículo contacte
(Sólo LS3 y L99) Este mensaje se despliega si hay urgente servicio técnico
un problema con el sistema de
Este mensaje aparece cuando se Este mensaje se despliega si hay
bolsas de aire. Lleve el vehículo a
selecciona Competitive Modo (Modo un problema con el vehículo. Lleve
su concesionario para darle
competitivo). Vea "Modo de el vehículo a su concesionario para
servicio.
conducción competitiva (sin ZL1)" darle servicio.
bajo Modo de conducción
competitiva en la página 9-46. Mensajes de seguridad Mensajes de neumático s
Control de tracción Intento de robo Presión baja en neumáticos.
desconectado Este mensaje se muestra si el Infle neumático
Este mensaje aparece cuando se vehículo detecta una condición de
intrusión. Este mensaje muestra si el vehículo
desactivó el sistema de control de detecta baja presión en una o mas
tracción (TCS). Vea Control de ruedas.
tracción/Control de estabilidad Mensajes de dar servicio
electrónica en la página 9-44. al taller También muestra DELANTERO
IZQUIERDO, DELANTERO
Fallo dirección asistida: DERECHO, TRASERO IZQUIERDO
Contacte servicio técnico o TRASERO DERECHO para
indicar la ubicación del
Este mensaje se despliega si hay neumático bajo.
un problema con el sistema de
dirección hidráulica y puede sonar
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (46,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-46 Instrumentos y Controles

La luz de advertencia de presión de (TPMS). Vea Operación del monitor Pise el embrague para arrancar
neumático bajo se enciende de presión de los neumáticos en la
también. Vea Luz de presión de página 10-68. Este mensaje se despliega cuando
neumáticos en la página .5-24 intenta arrancar el vehículo con
Modo programacción TPMS transmisión manual sin presionar el
Si aparece un mensaje de presión de neumáticos activo pedal del embrague.
en el DIC, deténgase lo antes
posible. Infle los neumáticos Este mensaje se muestra cuando el Transmisión - contacte
agregando aire hasta que la presión sistema está recolectando datos de servicio tec.
alcance los valores que se neumáticos nuevos. Vea Operación
del monitor de presión de los neumáticos Este mensaje se despliega si hay
muestran en la etiqueta de un problema con la transmisión.
Información e inflado de en la página 10-68.
Visite al Concesionario oficial o
neumáticos. Vea neumáticos en la taller autorizado Chevrolet.
página 10-55, Límites de carga del Mensajes de la
vehículo en la página 9-14. Presión transmisión Cambio denegado
de los neumáticos en la página 10-65
.
El DIC muestra también los valores
Cambie de 1 - 4 Este mensaje se muestra cuando
se usa la transmisión automática en
de presión de neumáticos .Vea Centro Este mensaje despliega el momento
modo manual e intenta cambiar a
de información del conductor (DIC) cuando puede cambiar del cambio
un engrane de relación muy baja.
en la página 5-26. 1 (Primera) al cambio 4(Cuarta) en
Vea Modo manual en la
lugar de cambiar de 1 (Primera) a
Fallo sistema monitor página 9-35.
2 (Segunda). Vea Transmisión
neumáticos: Contacte manual en la página 9-38. Cambie a posición P. (aparcar)
servicio tec. para apagar motor
Este mensaje se muestra si existe Este mensaje se muestra cuando la
un problema con el Sistema de transmisión necesita ser cambiada
monitoreo de presión de neumáticos a P (estacionamiento). Puede
aparecer cuando se intenta retirar la
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (47,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-47

llave de la ignición cuando la Gire mando limpiaparabrisas Velocidad limitada a XXX


transmisión no está en P a pos. intermit. primero (Sólo ZL1)
(estacionamiento).
Este mensaje se muestra cuando Se muestra este mensaje cuando
Transmisión sobrecalentada: se intenta ajustar la velocidad del hay un mal funcionamiento en el
poner motor al ralentí limpiador intermitente sin sistema de Control de conducción
seleccionar antes la intermitencia selectiva. Se limitará la velocidad
Si el líquido de la transmisión en el en el control de limpiadores. Vea del vehículo a un valor determinado
vehículo se calienta, aparece este Limpia/lavaparabrisas en la por el vehículo cuando falle el
mensaje y se oye una campana. página 5-3. sistema de amortiguador y los
El conducir con una temperatura amortiguadores estén en modo
alta del líquido de la transmisión
puede causar daño al vehículo. Mensajes de velocidad suave completo. Solicite el servicio
del sistema de frenos a su
Detenga el vehículo y déjelo en del vehículo. concesionario lo más pronto
marcha sin desplazamiento para posible.
dejar que la transmisión se enfríe. DRIVER SELECTED SPEED
Este mensaje se borra cuando la LIMIT EXCEEDED (El Límite de
temperatura del líquido baja a una velocidad seleccionado por el Mensajes de ventanilla
temperatura segura. conductor ha sido excedido) Abra, cierre luego ventanilla
Este mensaje se muestra cuando la del conductor/acompañante
Mensajes de recordatorio velocidad del vehículo es mayor
Este mensaje se muestra cuando la
del vehículo que la velocidad de ajuste. Vea
ventanilla necesita ser
"Advertencia de velocidad" en
Riesgo de hielo: conduzca con reprogramada. Si la batería del
Centro de información del conductor
precaución vehículo ha sido recargada o
(DIC) en la página 5-26.
desconectada, será necesario
Este mensaje se presenta cuando indexar la función de cierre express
son posibles las condiciones en cada ventanilla delantera. Vea
heladas. Ventanas eléctricas en la
página 2-17.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (48,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-48 Instrumentos y Controles

Personalización del 2. Gire la perilla MENU/SELECT seleccionarlo. Cada uno de los


(Menú/Seleccionar) para resaltar menús se describe en la siguiente
vehículo Vehicle Settings (Ajustes del información.
vehículo).
Los controles del sistema de Audio Climate and Air Quality (Clima
se utilizan para tener acceso a los 3. Presione el centro de la perilla y calidad de aire)
menús de personalización de varias MENU/SELECT (Menú/
características del vehículo. Seleccionar) para seleccionar el Seleccione el menú de Temperatura
menú de Vehicle Settings y calidad del aire y se proyectará lo
CONFIG (Configuración): siguiente:
(ajustes del vehículo).
Presione para acceder el
Configuration Settings (Ajustes de La siguiente lista de artículos de Remote Start Heated Seats
configuración). menú estará disponible: (Activación remota del
calentador de asientos)
Perilla MENU/SELECT: Presione Temperatura y calidad del aire
el centro de esta perilla para Remote Start Heated Seats
Ajustes de confort
ingresar a los menús y seleccionar (Activación remota del calentador
sus artículos. Gire la perilla para Detección colisiones/ayuda de asientos)
explorar los menús. estac.
Cuando se activa, esta función
/ BACK: Presione para salir o Idioma encenderá los asientos calentados
retroceder en un menú. Iluminación ambiente exterior cuando se utiliza el arranque
remoto en días fríos.
Ingresó a los menús de Cierre centralizado
personalización Presione la perilla MENU/SELECT
Apertura/cierre remoto (Menú/Seleccionar) cuando se
1. Presione el botón CONFIG para resalte la función Remote Start
Restaurar ajustes de fábrica
acceder al menú Configuration Heated Seats (Activación remota
Settings (Ajustes de Gire la perilla MENU/SELECT del calentador de asientos). Gire la
configuración). (Menú/Seleccionar) para resaltar el perillas para seleccionar el
menú. Presione la perilla para
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (49,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-49

encendido o el apagado. Precio de Asist. Estacionamiento Iluminación ambiente exterior


la perilla para confirmar y regrese al Esto permite la activación o Seleccione el menú Iluminación
último menú. desactivación de la Asistencia ambiente exterior y se desplegará el
Ajustes de confort ultrasónica de estacionamiento. siguiente menú:
Seleccione el menú Ajustes de Presione la perilla MENU/SELECT Duración al salir del vehículo
confort y se desplegará el (Menú/Seleccionar) cuando Asist.
Iluminación exterior al abrir
siguiente menú: Estacionamiento esté resaltado.
Gire la perillas para seleccionar el Duración al salir del vehículo
Volumen de avisos encendido o el apagado. Precio de
Esto permite seleccionar cuánto
Volumen de avisos la perilla para confirmar y regrese al
tiempo permanecerán encendidas
último menú.
Esto permite la selección del las luces exteriores cuando sale del
volumen de las campanillas. Idioma vehículo y el exterior está oscuro.
Presione la perilla MENU/SELECT Seleccione el menú Language Presione la perilla MENU/SELECT
(Menú/Seleccionar) cuando el (Idioma) y se desplegará el (Menú/Seleccionar) cuando
Volumen de avisos esté resaltado. siguiente menú: Duración al salir del vehículo esté
Gire la perilla para seleccionar resaltado. Gire la perilla para
Inglés seleccionar Off (Apagado),
Normal o High. Precio de la perilla
para confirmar y regrese al francés 30 Seconds (30 segundos),
último menú. español 1 Minute (1 minuto) ó 2 Minutes
(2 minutos). Precio de la perilla para
Detección colisiones/ayuda Gire la perilla MENU/SELECT confirmar y regrese al último menú.
estac. (Menú/Seleccionar) para
seleccionar el lenguaje. Precio de la Iluminación exterior al abrir
Seleccione el menú Detección
perilla para confirmar y regrese al Esto permite apagar o encender las
colisiones/ayuda estac. y se
último menú. luces de ubicación del vehículo.
desplegará el siguiente menú:
Asist. Estacionamiento
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (50,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-50 Instrumentos y Controles

Presione la perilla MENU/SELECT Off (apagado), el menú Delayed Delayed Door Lock (Bloqueo de
(Menú/Seleccionar) cuando Door Lock (Bloqueo de puertas puertas demorado)
Iluminación exterior al abrir esté demorado) estará disponible. Cuando se activa, esta
resaltado. Gire la perillas para Oprima la perilla MENU/SELECT característica demora el bloqueo de
seleccionar el encendido o el cuando se resalte Apertura los seguros de las puertas. Para
apagado. Precio de la perilla para automática puertas. Gire la perillas anular la demora, presione el botón
confirmar y regrese al último menú. para seleccionar el encendido o el de bloqueo de seguros en el tablero
Cierre centralizado apagado. Precio de la perilla para de instrumentos.
confirmar y regrese al último menú. Oprima la perilla MENU/SELECT
Seleccione Cierre centralizado y se
desplegará lo siguiente: Apertura automática puertas cuando se resalte Bloqueo de
puerta retrasado. Gire la perillas
Unlocked Door Anti Lock Out Esto permite seleccionar en cuál de para seleccionar el encendido o el
(Puerta abierta Anti cierre las puertas se liberará el seguro apagado. Precio de la perilla para
accidental). cuando la transmisión se pone en P confirmar y regrese al último menú.
(estacionamiento) (con transmisión
Apertura automática puertas
automática) o cuando se retire la Apertura/cierre remoto
Delayed Door Lock (Bloqueo de llave del encendido (transmisión
puertas demorado) Seleccione Apertura/cierre remoto y
manual).
puede aparecer lo siguiente:
Unlocked Door Anti Lock Out Oprima la perilla MENU/SELECT
Unlock Feedback (Lights)
(Puerta abierta Anti cierre cuando se resalte Apertura
(Retroalimentación de
accidental). automática puertas. Gire la perilla
Desbloqueo (Luces))
para seleccionar Todas las puertas,
Cuando se activa, esta función Locking Feedback
Puerta del conductor, u
evitará que el seguro de la puerta (Retroalimentación de bloqueo)
Desactivado. Precio de la perilla
del conductor se bloquee cuando la
para confirmar y regrese al Door Unlock Options (Opciones
puerta está abierta. Si se selecciona
último menú. de Desbloqueo de puertas)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (51,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-51

Unlock Feedback (Lights) seleccionar Luces y bocina, Luces Sistema remoto


(Retroalimentación de Desbloqueo sólo, Bocina sólo, u Desactivado.
(Luces)) Precio de la perilla para confirmar y universal (De estar equipado)
Cuando se activa, las luces regrese al último menú.
Vea Norma de Radiofrecuencia en
exteriores destellarán cuando se Door Unlock Options (Opciones la página 13-12.
desbloquea el vehículo con el de Desbloqueo de puertas)
transmisor de acceso sin llave.
Esto permite seleccionar que puerta Programación del
Presione la perilla MENU/SELECT se desbloqueará al presionar el sistema remoto universal
(Menú/Seleccionar) cuando botón de desbloqueo del transmisor
Respuesta de desbloqueo (luces) de acceso sin llave.
esté resaltado. Gire la perilla para
seleccionar Luces intermitentes u Oprima la perilla MENU/SELECT
Desactivado. Precio de la perilla cuando se resalte Opciones de
para confirmar y regrese al desbloqueo de la puerta. Gire la
último menú. perilla para seleccionar Todas las
puertas o Puerta del conductor sólo.
Locking Feedback Precio de la perilla para confirmar y Si está instalado, estos botones se
(Retroalimentación de bloqueo) regrese al último menú. encuentran en la consola superior.
Esto permite seleccionar qué tipo Restaurar ajustes de fábrica Este sistema puede reemplazar
de retroalimentación se obtiene hasta tres transmisores de control
cuando se desbloquea el vehículo Seleccione Restaurar ajustes de
fábrica para devolver toda la remoto que se utilizan para activar
con el transmisor de acceso sin dispositivos como, controles de
llave. personalización del vehículo a los
ajustes predeterminados. Gire la cochera, sistemas de seguridad y
Presione la perilla MENU/SELECT perilla para seleccionar Sí o No. dispositivos de automatización para
(Menú/Seleccionar) cuando Presione la perilla para confirmar y el hogar. Estas instrucciones se
Respuesta de Bloqueo esté regresar al menú anterior.
resaltado. Gire la perilla para
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (52,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-52 Instrumentos y Controles

refieren al control de puertas de dirección al receptor de la puerta de del sistema remoto universal con
cochera, pero puede utilizarse para cochera. Libere el espacio cercano la luz del indicador a la vista.
otros dispositivos. a la puerta de la cochera de El transmisor portátil se lo
No utilice el sistema remoto personas y objetos. proporcionó el fabricante del
universal con ningún abridor de la Asegúrese de que el transmisor receptor del motor de la puerta
puerta de la cochera que no tenga manual tenga una batería nueva de la cochera.
la la función de parada y reversa. para una transmisión rápida y 2. Simultáneamente, oprima sin
Esto incluye cualquier modelo de precisa de la señal de radio soltar el botón del transmisor
puerta de cochera fabricada antes frecuencia. portátil y uno de los tres botones
del 1 de abril de 1982. del sistema remoto universal
Programación del sistema que se utilizará para abrir la
Lea estas instrucciones antes de remoto universal
programar el sistema remoto puerta de la cochera. No libere
universal. Puede resultar más fácil Para hacer preguntas o pedir ayuda ningún botón hasta que la luz
si otra persona ayuda con el para la programación del sistema del indicador cambie de un
proceso de programación. remoto universal, llame al parpadeo lento a un parpadeo
1-800-355-3515 o consulte rápido. Luego, suelte ambos
Conserve el transmisor portátil www.homelink.com. botones.
manual original para utilizarlo en
otros vehículos, así como para la La programación tiene tiempos Algunos dispositivos para abrir
programación futura. Borre la específicos, que al excederse puertas requieren sustituir el
programación cuando haya requerirían la repetición del paso 2 con el procedimiento
terminado la propiedad del vehículo. proceso. bajo "señales de radio para
Vea "Borrar botones del sistema Canadá y algunos operadores
Para programar hasta de puertas", más adelante en
remoto universal" más adelante en 3 dispositivos:
esta sección. esta sección.
1. Sostenga el extremo del 3. Mantenga presionado el botón
Para programar un control de puerta transmisor portátil a una
de cochera, estaciónese afuera, del sistema remoto universal
distancia de 3 a 8 cm. durante cinco segundos
directamente alineado con y en (1 a 3 pulgadas) de los botones
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (53,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Instrumentos y Controles 5-53

mientras observa la luz Si la luz indicadora 5. Presione y suelte el botón


indicadora y la activación de la parpadea rápidamente por "Programación" o "inteligente".
puerta de la cochera. dos segundos y después El paso 6 debe completarse
cambia a encendido dentro de los siguientes
Si la luz indicadora constante y la puerta de la
permanece encendida o la 30 segundos.
cochera no se mueve, siga
puerta de la cochera se con la programación de los 6. Dentro del vehículo, mantenga
mueve al presionar el pasos 4-6. presionado el botón recién
botón, la programación está programado del sistema remoto
completa. No hay universal durante dos segundos
necesidad de completar los y suéltelo. Sí la puerta de la
pasos del 4-6. cochera no se mueve o si la luz
Si la luz indicadora no se del receptor de apertura de la
enciende o la puerta de la puerta de la cochera no
cochera no se mueve, es enciende, mantenga presionado
posible que requiera una el mismo botón por segunda
segunda presión del botón. ocasión durante dos segundos y
Por segunda vez, libérelo. Nuevamente, si la
Botón "Programación" o puerta no se mueve o si la luz
mantenga presionado el "Inteligente".
botón recién programado de la puerta de la cochera no
durante cinco segundos. 4. Después de completar los parpadea, mantenga presionado
Si la luz permanece pasos 1-3, localice el Botón el mismo botón por tercera
encendida o la puerta de la "Programación" o "Inteligente" ocasión durante dos segundos y
cochera se mueve, la dentro de la cochera en el libérelo.
programación está receptor abridor de la puerta de El sistema remoto universal debe
completa. la cochera. El nombre y el color activar ahora la puerta de la
del botón pueden variar de cochera.
acuerdo al fabricante.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (54,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

5-54 Instrumentos y Controles

Repita el proceso para programar Para borrar:


los dos botones restantes. Operación del sistema
1. Oprima sin soltar los dos
remoto universal botones exteriores hasta que la
Uso del sistema remoto luz indicadora comience a
universal destellar. Esto demorará
aproximadamente 10 segundos.
Oprima sin soltar el botón correcto
del sistema remoto universal por al 2. Suelte ambos botones.
.
menos medio segundo. La luz Reprogramación de un único
indicadora se encenderá mientras botón del sistema remoto
se transmite la señal. universal
Borrado de los botones del Para volver a programar los botones
sistema remoto universal del sistema:
Borre todos los botones 1. Mantenga presionado uno de los
programados al terminar la botones. No libere el botón.
propiedad del vehículo.
2. La luz indicadora comenzará a
destellar después de
20 segundos. Sin soltar el botón,
continúe con el Paso 1 de
"Programación del sistema
remoto universal".
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Iluminación 6-1

Iluminación Iluminación interior Iluminación exterior


Control de iluminación del
tablero de instrumentos . . . . . . 6-6
Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Controles de luz exterior
Iluminación exterior
Controles de luz exterior . . . . . . 6-1 Características de iluminación
Cambiador de luz alta/baja Iluminación de Entrada . . . . . . . . 6-7
de faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Iluminación de salida . . . . . . . . . . 6-7
G u i ñ a d a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Atenuación de teatro . . . . . . . . . . 6-7
Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . 6-2 Administración carga
Sistema automático de faros batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Protección de energía de la
Intermitentes de advertencia de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Señales de giro y cambio de
El control de luces exteriores se
carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
localiza en el tablero de
Luces de niebla delanteras . . . 6-5
instrumentos, en la parte externa
del volante de dirección.
Hay cuatro posiciones:
(Apagado): Gire brevemente a
esta posición para apagar el control
automático de luces o encenderlo
de nuevo. Cuando se suelta, el
control regresa a la posición AUTO
(Automático).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

6-2 Iluminación

AUTO (Automático): Prende o (Luces de niebla delanteras): Esta luz indicadora se enciende en
apaga las luces exteriores en forma Presione para encender o apagar el cuadro de instrumentos cuando
automática, dependiendo de la luz los faros de niebla. Las luces las luces altas están encendidas.
exterior. antiniebla se encienden junto con
AUTO (Automático) también las luces de estacionamiento, luces Guiñada
controla las Luces diurnas (DRL). traseras, luces laterales, de placa y La función de Luz intermitente
Ver Luces de conducción diurna las luces del panel de instrumentos. funciona con las luces bajas o las
(DRL) en la página 6-2. Ver Faros de niebla delanteros en la Luces diurnas (DRL) encendidas o
(Lámparas de página 6-5. apagadas.
estacionamiento): Enciende las Para activar una ráfaga de luces
luces de estacionamiento, Cambiador de luz alta/ altas, tire de la palanca de
incluyendo todas las luces excepto baja de faro direccionales hacia usted, luego
los faros delanteros. libérela.
Presione la palanca de señal
Se escucha un aviso acústico si la direccional hacia adelante y libérela
puerta del conductor está abierta para encender las luces altas. Para Luces de día (DRL)
cuando la ignición está apagada y volver a las luces bajas, empuje la DRL puede hacer que sea más fácil
las luces de estacionamiento están palanca de nuevo o muéval a hacia que otros puedan ver la parte
encendidas. usted y libérela. delantera de su vehículo durante el
(Faros): Enciende los faros día. DRL se requiere en todos los
delanteros junto con las luces de vehículos vendidos por primera vez
estcionamiento y las luces del grupo en Canadá.
de instrumentos. Un sensor de luz en la parte
Se escucha un aviso acústico si la superior del tablero de instrumentos
puerta del conductor está abierta hace funcionar las DRL, de manera
cuando la ignición está apagada y que debe asegurarse que no este
los faros están encendidos. cubierto.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Iluminación 6-3

El sistema DRL hará que las luces dependiendo de la oscuridad luces traseras, luces laterales, luces
bajas se enciendan cuando hay alrededor. Las otras luces que se de estacionamiento, luces de la
iluminación reducida o para los encienden con los faros delanteros patente y luces del tablero de
vehículos equipados con faros de también se encenderán. instrumentos. También se regularán
Descarga de alta intensidad (HID), Cuando está lo suficientemente las luces del radio.
las luces dedicadas al DRL se claro afuera, los faros se apagarán Para apagar el sistema de faros
encenderán cuando las siguientes y el DRL se encenderá. automático, gire el interruptor de
condiciones se cumplan:
Para volver a apagar o encender las luces exteriores a la posición y
El encendido está en la posición luces de operación de día (DRL), luego libérelo. Para los vehículos
ON/RUN (Activo/Encender). gire el control de luces exteriores a vendidos originalmente en Canadá,
El control de luces exteriores se la posición y luego libérelo. Para la transmisión debe estar en la
encuentra en AUTO vehículos vendidos inicialmente en posición P (estacionamiento), antes
(Automático), o se a colocado Canadá, las Luces diurnas (DRL) de que se pueda apagar el sistema
brevemente en para no se pueden apagar. de faros automático.
encender nuevamente el control El sistema de faros regular deberá
de luces automático. encenderse cuando sea necesario.
El motor está encendido.
Cuando las luces de operación de Sistema automático de
día (DRL) están encendidas, los faros delanteros
faros, las luces traseras, luces
Cuando afuera está suficientemente
laterales, luces del tablero de
obscuro y el interruptor de los faros
instrumentos y otras luces no
se encuentra en AUTO
estarán encendidas.
(Automático), el sistema de faros
Los faros cambiarán automático encenderá los faros al
automáticamente de las luces nivel de luminosidad normal en
diurnas a los faros regulares conjunto con otras luces como las
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

6-4 Iluminación

El vehículo tiene un sensor de luz habrá una ligera demora antes de Intermitentes de
en la parte superior del tablero de que el sistema de faros automático
instrumentos. No cubra este sensor, cambie a luces de operación de día
advertencia de peligro
o el sistema se encenderá siempre (DRL). Durante la demora, el grupo
que la ignición se encuentre activa. de instrumentos puede no estar tan
El sistema también puede encender brillante como de costumbre.
los faros delanteros cuando se Asegúrese que el control de brillo
maneje en un estacionamiento del tablero de instrumentos esté en
techado, con clima muy nublado o la posición de brillo completo. Ver
en un túnel. Esto es normal. Control de iluminación del tablero
de instrumentos en la página 6-6.
Hay un retardo en la transición
entre la operación diurna y la Luces encendidas con
operación nocturna de las luces limpiadores
diurnas (DRL) y el sistema (Luces intermitentes): Oprima
Si los limpiadores del parabrisas este botón para hacer que las luces
automático de faros, por lo que están activados a la luz del día con
manejar bajo puentes o en una calle direccionales delanteras y traseras
el motor encendido, y el control de destellen intermitentemente. Esto
con luces brillantes no afecta al la luz exterior está en AUTO, los
sistema. El sistema de DRL y faros advierte a otros que usted está
faros delanteros, luces de teniendo problemas. Presione
automáticos, sólo se verá afectado estacionamiento, y otras luces
cuando el sensor de luz vea un nuevamente para apagar las
exteriores se encienden. El tiempo intermitentes.
cambio de iluminación que dure de transición para que las luces
más que el retardo. enciendan varía basándose en la
Si el vehículo se arranca en una velocidad del limpiador. Cuando los
cochera oscura, el sistema limpiadores no están funcionando,
automático de faros se enciende estas luces se apagan. Mueva el
inmediatamente. Si el vehículo sale control de luz exterior a o
de una cochera y hay luz afuera, para deshabilitar esta función.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Iluminación 6-5

Señales de giro y cambio La palanca regresa a su posición Para vehículos con luces de niebla
inicial cuando se suelta. delanteras, el botón está en el
de carril control de luces exteriores, del lado
Si después de indicar una vuelta o
cambio de carril la flecha destella externo del volante.
rápidamente o no enciende, esto La ignición debe estar en ON/RUN
quiere decir que un foco de las (Activo/Encender) para encender
luces direccionales podría estar las luces de niebla.
quemado. (Luces de niebla delanteras):
Reemplace cualquier foco que esté Presione para encender o apagar
fundido. Si ningún foco está los faros de niebla. Cuando las
quemado, revise el fusible. Ver luces anti-niebla se encuentran
Sobrecarga del sistema eléctrico en encendidas se enciende un
Mueva la palanca completamente la página 10-46. indicador en el grupo de
hacia arriba o hacia abajo para instrumentos.
señalar una vuelta. Luces de niebla Las luces de niebla se encienden
Una flecha en el grupo de delanteras en conjunto con las luces de
instrumentos titila en la dirección de estacionamiento y de indicación
la vuelta o del cambio de carril. lateral.
Levante o baje la palanca hasta que Si las luces altas están encendidas,
la flecha comience a titilar para las luces de niebla se apagarán.
señalar un cambio de carril. Si las luces altas están apagadas,
Sujétela en esa posición hasta que las luces de niebla se encenderán
haya completado el cambio de de nuevo.
carril. Si la palanca se presiona
brevemente y se suelta, la luz
direccional parpadea tres veces.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

6-6 Iluminación

Para vehículos con faros de Iluminación interior Luces domo


Descarga de alta intensidad (HID),
la Luces diurnas (DRL) sustituyen a
las luces de niebla. Control de iluminación
Algunas localidades tienen leyes
del tablero de
que exigen que los faros estén instrumentos
encendidos junto con las lámparas
de niebla.

Los botones de la luz de domo


están en el techo cerca del espejo
retrovisor.
Para cambiar los ajustes, presione
lo siguiente:
(Apagado): Apaga la luz,
incluso si una puerta está abierta.
Esta función controla el brillo de las (Puerta): Enciende la luz
luces del tablero de instrumentos. automáticamente cuando una
puerta se abre.
(Brillo del tablero de
(Encendido): Enciende la
instrumentos): Mueva el control
lámpara.
de rueda hacia arriba o hacia abajo
y sostenga, para aumentar o
disminuir el brillo de las luces del
tablero de instrumentos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (7,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Iluminación 6-7

Características de Iluminación de salida Atenuación de teatro


iluminación Los faros, luces traseras, luces de Esta función permite una
estacionamiento, luces de reversa, atenuación de 3 a 5 segundos de
luces de espejo exterior y luces de las luces de cortesía en vez de que
Iluminación de Entrada la placa de la matrícula se se apaguen inmediatamente.
Cuando está bastante oscuro en el encienden en la noche, o en áreas
exterior o en áreas de iluminación con iluminación limitada, o cuando Administración carga
limitada, se encienden las luces la tecla se saca de la ignición. La
interiores, faros, luces de luz de domo se enciende después
batería
estacionamiento, y las luces de de que se cambia la ignición a la El vehículo tiene Administración de
reversa cuando se presiona en el posición de OFF (apagado). Las corriente eléctrica (EPM) que estima
transmisor del sistema (RKE) luces exteriores y la lámpara del la temperatura y el estado de carga
Entrada Remota sin Llave. Las domo permanecen encendidas por de la batería. Luego ajusta el voltaje
luces dentro del vehículo se un periodo de tiempo definido, para un mejor desempeño y vida
encienden al abrirse la puerta. Se luego automáticamente se apagan. extendida de la batería.
mantienen encendidas alrededor de Las luces exteriores se apagan de Cuando el estado de carga de la
20 segundos. Cuando todas las inmediato apagando el control de la batería es bajo, el voltaje se eleva
puertas han sido cerradas o la lámpara exterior. ligeramente para recuperar
ignición se coloca en ON/RUN rápidamente la carga. Cuando el
(Activo/Encender), se atenuarán Esta función se puede cambiar. Ver
estado de carga es alto, el voltaje
gradualmente. Personalización del vehículo en la
se baja ligeramente para evitar la
página 5-48.
Esta función se puede cambiar. sobrecarga. Si el vehículo tiene un
Consulte "Luces de Ubicador del voltímetro o una pantalla de voltaje
Vehículo" en Personalización del en el Centro de información del
vehículo en la página 5-48. conductor (DIC), usted podrá ver el
voltaje moviéndose hacia arriba o
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (8,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

6-8 Iluminación

hacia abajo. Esto es normal. El EPM trabaja para prevenir la Protección de energía de
Si existe un problema, se mostrará descarga excesiva de la batería.
una alerta. Esto lo hace balanceando la salida
la batería
La batería puede descargarse en del generador y las necesidades Esta función apaga la luz del techo
marcha sin desplazamiento si las eléctricas del vehículo. Puede si se deja encendida por más de
cargas eléctricas son muy altas. aumentar la velocidad del motor en 10 minutos cuando el encendido se
Esto se aplica a todos los marcha sin desplazamiento para encuentra en LOCK/OFF (bloquear/
vehículos. Esto se debe a que el generar más corriente cada vez que apagar). Esto ayuda a evitar que la
generador (alternador) puede no sea necesario. Puede reducir batería se descargue.
estar girando lo suficientemente temporalmente las demandas de
rápido en la marcha sin corriente de algunos accesorios.
desplazamiento para producir toda Normalmente, estas acciones
la potencia necesaria para cargas ocurren en pasos o niveles sin que
eléctricas muy altas. se note. En casos inusuales, en los
Una carga eléctrica alta ocurre niveles más altos de acción
cuando varios de los siguientes correctiva, el conductor puede notar
elementos están encendidos: faros, esta acción. De ser así, tal vez
luces altas, lámparas de niebla, aparezca un mensaje en el Centro
desempañador de parabrisas de información del conductor (DIC),
trasero, ventilador de control de y se recomienda que el conductor
clima a alta velocidad, asientos disminuya las cargas eléctricas lo
calentados, ventiladores de más posible. Ver Mensajes de carga
enfriamiento del motor, cargas de y voltaje de la batería en la
remolque y cargas conectadas a las página 5-36.
salidas de corriente de accesorios.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-1

Sistema de Introducción Introducción


Información y
información y Entretenimiento . . . . . .. . . . . . . . 7-1 Información y
Función antirrobo . . .. . . . . . . . . . 7-2
entretenimiento Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Entretenimiento
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Lea las páginas siguientes para
Las características exteriores y/o
familiarizarse con las funciones del
prestaciones del sistema de Radio sistema de infoentretenimiento.
infoentretenimiento puede variar Radio AM-FM . . .. . . . . . . . . . . . . . 7-9
dependiendo de los modelos Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
comercializados en su país y Recepción de radio . . . . . . . . . . 7-14 Advertencia
vehículo adquirido. Antena de vidrio trasero . . . . . 7-15
Sistema de Antena Desviar la vista del camino
Diversidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 durante periodos largos puede
En algunos países, la Antena multibanda . . .. . . . . . . . 7-16 ser causa de un choque, cuyas
reproducción, regrabación, consecuencias podrían ser
alquiler, préstamo o canje no Reproductores de audio lesiones o la muerte de usted o
autorizado de fonogramas sin Reproductor CD . . .. . . . . . . . . . 7-16 de los demás. Mientras conduce,
autorización del titular de la Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-19 no distraiga su atención en tareas
propiedad intelectual, se
Teléfono de infoentretenimiento durante
encuentra prohibida. En esos
periodos largos.
casos, siempre que no se trate Recordamos que en algunas legislaciones, entre la
de CD o MP3 legítimos, deberá que puede estar la suya, está prohibido mantener
contar con la correspondiente conversaciones telefónicas al conducir. Este sistema brinda acceso a
autorización. Bluetooth (Resumen) . . .. . . . . 7-25 muchas listas de audio y otras.
Bluetooth (Controles
infoentretenimiento) . . .. . . . . 7-27
Bluetooth (Reconocimiento
de voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-2 Sistema de información y entretenimiento

Para desviar lo menos posible su El vehículo tiene Energía retenida Función antirrobo
vista del camino mientras conduce, para los accesorios (RAP). Con
haga lo siguiente mientras el RAP (Energía retenida para los La función antirrobo funciona
vehículo esté estacionado. accesorios), el sistema de mediante el aprendizaje de una
infoentretenimiento puede funcionar parte del número de identificación
Familiarícese con la operación y del vehículo (VIN) por parte del
los controles del sistema de inclusive después de haber
apagado la ignición. Vea Energía sistema de infoentretenimiento.
audio. El sistema de infoentretenimiento no
retenida para los accesorios (RAP)
Ajuste el tono, el nivel de los en la página 9-25. funciona si es robado o colocado en
altavoces y pre-seleccione las otro vehículo.
estaciones de radio. El vehículos pueden tener un radio
básico que está incluido en este
Vea Conducción defensiva en la manual. Vea el manual de
página 9-3. infoentretenimiento respecto a
información sobre el radio de
Atención conexión y el sistema de
navegación, reproductores de
Contacte a su concesionario audio, teléfono, y reconocimiento de
antes de agregar cualquier voz. También hay información sobre
equipo. los ajustes y aplicaciones
descargables (si están equipados).
Agregar equipo de audio o de
comunicación podría interferir con
la operación del motor, de la radio
o de otros sistemas, y podría
dañarlos. Observe las
reglamentaciones federales
relativas a equipos móviles de
radio y teléfono.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-3

Resumen 1. VOL/ (Volumen)


Presione: Enciende o
apaga el sistema.
Gire: Ajusta el volumen.
2. INFO (Información)
Radio: Muestra la
información disponible
sobre la estación actual.
CD/MP3: Muestra la
información disponible
sobre la pista actual.
3. Botones 1-6
Radio: Guarda y selecciona
las estaciones favoritas.
4. FAV (Favoritas)
Radio: Abre la lista de
favoritos.
5. MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar)
Presione: Abre los menús y
selecciona los artículos
del menú.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-4 Sistema de información y entretenimiento

Gire: Resalta los artículos


del menú o establece los
10. SEEK (Buscar) 15. BACK (Atrás) /
valores dentro de un menú. Radio: Busca la estación Menú: Se mueve un nivel
Selecciona manualmente anterior. hacia atrás
las estaciones de radio CD: selecciona la pista Ingreso de carácter: Borra
mientras escucha el radio. anterior o retrocede dentro el último carácter.
6. RADIO/BAND (Radio/Banda) de la pista actual.
Cambia de banda mientras 11. Ranura CD Operación
que escucha la radio. Inserte un CD. Controles
Selecciona la radio cuando El sistema de infoentretenimiento se
escucha una fuente 12. SEEK (Buscar)
opera mediante el uso de botones,
diferente de Audio. Radio: Busca la siguiente perillas multifunción y menús que se
estación. muestran en pantalla y los controles
7. (expulsar CD)
CD: selecciona la del volante de dirección, si está
Retira el CD de la ranura. siguiente pista o adelanta equipado con ellos.
8. CD/AUX (CD/Aux) dentro de la pista actual.
Encender o apagar el sistema
Selecciona entre un 13. CONFIG (Configuración)
reproductor de CD o una VOL/ (Volumen/Encendido):
Abre el menú de Ajustes Presione para encender o apagar el
fuente de audio externa de configuración.
conectada. sistema.
14. TONE (Tono)
9. PHONE (Teléfono) Apagado automático
Abre el menú de
Abre el menú principal de Configuración de Tono. Si encendió el sistema de
teléfono. infoentretenimiento después de
apagar la ignición, el sistema se
Silencia el sistema de audio
apagará automáticamente después
de 10 minutos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-5

Control de volumen MENU/SELECT (Menú/ Seleccionar una opción del Menú.


Seleccionar): Presione para:
VOL/ (Volumen/Encendido):
Gire para ajustar el volumen. Acceder al sistema de menús.

PHONE (Teléfono): Para vehículos Seleccionar o activar la opción


equipados con OnStar®, mantenga del menú resaltada.
presionado PHONE (Teléfono) para Confirmar un valor de ajuste.
silenciar el sistema de
Activar o desactivar un ajuste
infoentretenimiento. Mantenga 1. Gire la perilla MENU/SELECT
del sistema.
presionado otra vez PHONE (Menú/Seleccionar) para mover
(Teléfono), o gire VOL/ (Volumen) Gire para: la barra para resaltar.
para cancelar el silenciado. Resaltar una opción del menú. 2. Presione la perilla MENU/
Para vehículos sin OnStar, presione Seleccionar un Valor. SELECT (Menú/Seleccionar)
PHONE (Teléfono) para silenciar el para seleccionar la opción
sistema de infoentretenimiento. BACK (Atrás) /: Presione para: resaltada.
Presione otra vez PHONE Abandonar un menú. Submenú
(Teléfono), o gire VOL/ (Volumen) Regresar de una pantalla de
para cancelar el silenciado. submenú hacia la pantalla de
Sistema de Menús menú anterior.
Borrar el último carácter de una
Controles
secuencia.
La perilla MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar) y el botón / BACK
Una flecha en el borde derecho del
(Atrás) son utilizados para navegar
menú indica que cuenta con un
el sistema de menús.
submenú con más opciones.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-6 Sistema de información y entretenimiento

Activación de un ajuste 2. Presione la perilla MENU/ Ingreso de una secuencia de


SELECT (Menú/Seleccionar) caracteres.
para confirmar el ajuste.
Apagado y encendido de una
función.

1. Gire la perilla MENU/SELECT


(Menú/Seleccionar) para resaltar 1. Gire la perilla MENU/SELECT
el ajuste. (Menú/Seleccionar) para resaltar
2. Presione la perilla MENU/ el carácter.
SELECT (Menú/Seleccionar) 1. Gire la perilla MENU/SELECT 2. Presione la perilla MENU/
para activar el ajuste. (Menú/Seleccionar) para resaltar SELECT (Menú/Seleccionar)
la función. para seleccionar el carácter.
Ajuste de un valor
2. Presione la perilla MENU/ Presione el botón BACK (Atrás) /
SELECT (Menú/Seleccionar) para borrar el último carácter o
para encender o pagar la mantenga presionado BACK (Atrás)
función. / para borrar la secuencia de
caracteres completa.
Ajustes de Audio
1. Gire la perilla MENU/SELECT Los ajustes de Audio pueden
(Menú/Seleccionar) para configurarse para cada banda de
cambiar el Valor actual de un radio para cada fuente de audio.
ajuste.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (7,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-7

Para ajustar la configuración de Ajuste de Fader (Atenuador) y Ajustes del Sistema


Audio, presione el botón TONE Balance (Balance)
(Tono) y seleccione el ajuste de Configuración del número de
páginas favoritas
audio. Presione el botón / BACK
(Atrás) para retroceder al menú
Tone Settings (Configuración
de tono).
Para restaurar rápidamente un valor
de audio a 0:
1. Seleccione Fader (Atenuador) o
1. Resalte la opción. Balance (Balance).
Para configurar el número de
2. Mantenga presionada la perilla 2. Seleccione el valor. páginas favoritas disponibles:
MENU/SELECT (Menú/
Seleccionar) hasta que el valor Ajuste del EQ (Ecualizador) 1. Presione el botón CONFIG
cambie a 0. Para vehículos que cuenta con un (Configuración).
Ajuste de Agudo, Midrange ecualizador. 2. Seleccione Radio Settings
(Medio) y Bajo (Ajustes de la radio).
3. Seleccione Radio Favorites
(Favoritos de la radio).
4. Seleccione el número de
páginas favoritas disponibles.
5. Presione el botón / BACK
1. Seleccione EQ (Ecualizador). (atrás) para retroceder al menú
1. Seleccione Agudo, Midrange 2. Seleccione el ajuste. System Configuration
(Medio) o Bajo. (Configuración del sistema).
2. Seleccione el valor.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (8,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-8 Sistema de información y entretenimiento

Volumen en función de la 3. Seleccione Auto Volume 3. Seleccione Maximum Startup


velocidad (Volumen en función de la Volume (Máximo volumen de
La función auto volumen (volumen velocidad). arranque).
en función de la velocidad) ajusta 4. Seleccione el ajuste. 4. Seleccione el ajuste.
automáticamente el volumen de la
radio para compensar el ruido de la 5. Presione el botón / BACK 5. Presione el botón / BACK
carretera y del viento a medida que (atrás) para retroceder al menú (atrás) para retroceder al menú
el vehículo aumenta o disminuye la System Configuration System Configuration
velocidad, así el nivel de volumen (Configuración del sistema). (Configuración del sistema).
es consistente. Maximum Startup Volume
Se puede seleccionar el nivel de (Máximo volumen de arranque)
compensación de volumen, o se Se puede configurar el volumen
puede deshabilitar la característica máximo con el que enciende la
de volumen en función de la radio.
velocidad.

1. Presione el botón CONFIG


1. Presione el botón CONFIG (Configuración).
(Configuración).
2. Seleccione Radio Settings
2. Seleccione Radio Settings (Ajustes de la radio).
(Ajustes de la radio).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (9,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-9

Radio RDS (Sistema de datos de Presione la perilla MENU/SELECT


radio) (Menú/Seleccionar) para abrir el
menú principal de radio para esa
Radio AM-FM El radio puede contar con RDS. frecuencia.
Esta función está disponible
Botones de control únicamente en estaciones de FM Selección de banda
Los botones que se usan para que transmiten información RDS.
Presione el botón RADIO/BAND
controlar el radio son: Esta característica solamente
(Radio/Banda) para elegir AM, FM o
funciona cuando la información está
RADIO/BAND (Radio/Banda): SiriusXM, si está equipado.
disponible por parte de la estación
Presione para encender la radio y Continúa sintonizando la última
de radio. En casos raros, una
elegir entre las bandas AM, FM y estación que se escuchó.
estación de radio podría transmitir
SiriusXM®, si cuenta con el equipo. información incorrecta que haga Seleccionar una estación
SEEK (buscar) o SEEK que las funciones del radio no
operen apropiadamente. Si esto Sintonización por búsqueda
(buscar) : Presione para buscar sucede, contacte a la estación de Presione brevemente SEEK
estaciones. radio. (Buscar) o SEEK (Buscar)
FAV (Favoritas): Presione para Cuando el radio esté sintonizado en para buscar automáticamente la
abrir la lista de favoritos. una estación FM-RDS, aparecerán próxima estación disponible. Si no
1-6: Presione para seleccionar el nombre o las siglas de la se encuentra una estación, la radio
estaciones pre-seleccionadas. estación en pantalla. inicia un nivel de búsqueda con
mayor sensibilidad. Si aun así no se
MENU/SELECT (Menú/ Menús de Radio encuentra una estación, se
Seleccionar): Gire para buscar
Existen menús disponibles para la sintonizará la última frecuencia
manualmente las estaciones.
radio para AM, FM y SiriusXM, activa.
si está equipado.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (10,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-10 Sistema de información y entretenimiento

Presione y sostenga SEEK (Buscar) lista de estaciones, se realizará Listas de categorías


o SEEK (Buscar) hasta que una búsqueda automática de las La mayoría de las estaciones que
llegue a la estación en la pantalla y mismas. transmiten programación tipo RDS
luego suelte el botón. 3. Seleccione la estación (PTY) emiten un código que
Sintonización manual especifica el tipo de programación
Actualización de estaciones y transmitida. Algunas estaciones
Gire la perilla MENU/SELECT Listas de categorías cambien el código PTY
(Menú/Seleccionar) para Si las estaciones almacenadas en dependiendo de su contenido.
seleccionar la frecuencia en la la lista de estaciones ya no se El sistema almacena las estaciones
pantalla. sintonizan: RDS, las clasifica por tipo de
Favorites List (Lista de favoritos) 1. Presione la perilla MENU/ programas en la lista de
SELECT (Menú/Seleccionar). categorías FM.
1. Presione la perilla MENU/
SELECT (Menú/Seleccionar). 2. Seleccione Update AM or FM Para buscar un tipo de
Station List (Actualizar lista de programación específico por
2. Seleccione Favorites List (Lista estación:
de favoritos). emisoras AM o FM), si las
estaciones almacenadas en la 1. Seleccione la lista de categoría
3. Seleccione la estación lista de estaciones ya no se FM Se desplegará una lista de
Listas de estaciones sintonizan. Se realizará una todos los tipos de programación
búsqueda de estaciones y se disponible.
1. Presione la perilla MENU/ escuchará la primera estación
SELECT (Menú/Seleccionar). 2. Seleccione el tipo de
de la lista actualizada. programación. Se desplegará
2. Seleccione la lista de estaciones Para cancelar la búsqueda de una lista de estaciones que
de AM o FM. Se desplegarán estaciones, presione la perilla transmiten programación del tipo
todas las estaciones que MENU/SELECT (Menú/ seleccionado.
pueden recibirse en el área Seleccionar).
actual. Si no se ha creado una 3. Seleccione la estación
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (11,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-11

Las listas de categorías se Selección de estaciones ilimitado a radio en línea SiriusXM


actualizan cuando las listas de Presione el botón FAV (Favoritas) cuando usted no se encuentren su
estaciones correspondientes se para abrir una página de favoritos o vehículo. Se requiere una cuota por
actualizan. para cambiar a otra página de servicio para recibir el servicio
favoritos. Presione brevemente uno SiriusXM. Si el servicio SiriusXM
Almacenamiento y selección necesita reactivarse, el radio
de favoritos. de los botones 1 al 6 para sintonizar
la estación. desplegará "No Subscription Please
Estaciones de todas las bandas Renew" (sin suscripción, favor de
pueden ser almacenadas en las Radio satelital (De estar equipado) renovar) en el canal XM1. Para
obtener más información, contacte a
listas de favoritos en cualquier
orden. Los vehículos con sintonizador de SiriusXM en www.siriusxm.com o en
Radio Satelital XM y una el 1-866-635-2349 (Estados Unidos)
En cada página de favoritos se suscripción vigente de Radio y en www.xmradio.ca o al
puedan almacenar hasta seis Satelital SiriusXM® pueden recibir 1-877-209-0079 (Canadá).
estaciones y también se puede programación SiriusXM.
ajustar el número de páginas de Botones de control
favoritos disponibles. Servicio de Radio Satelital Los botones que se usan para
Almacenar una estación como SiriusXM controlar el radio SiriusXM son:
Favorita SiriusXM es un servicio de radio RADIO/BAND (Radio/Banda):
Para almacenar la estación en una satelital basado en los 48 estados Presione para encender la radio y
posición de la lista, presione el contiguos de los Estados Unidos y elegir entre las bandas AM, FM y
botón numérico correspondiente 1 10 provincias de Canadá. La Radio SiriusXM.
al 6 hasta que vuelva a escuchar la Satelital SiriusXM tiene una amplia
estación otra vez. variedad de programación y música SEEK (buscar) o SEEK
sin comerciales, de costa a costa, y (buscar) : Presione para buscar
con sonido de calidad digital. estaciones.
Durante el periodo de prueba o
cuando se suscribe, tendrá acceso FAV (Favoritas): Presione para
abrir la lista de favoritos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (12,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-12 Sistema de información y entretenimiento

1-6: Presione para seleccionar 4. Presione la perilla MENU/ Para seleccionar una estación XM
estaciones pre-seleccionadas. SELECT (Menú/Seleccionar) utilizando la perilla MENU/SELECT
MENU/SELECT (Menú/ para borrar o agregar la (Menú/Seleccionar):
Seleccionar): Gire para buscar categoría. 1. Gire la perilla MENU/SELECT
estaciones. Seleccionar una Estación (Menú/Seleccionar) para resaltar
SiriusXM una estación XM.
Selección de la banda
SiriusXM Las estaciones SiriusXM pueden 2. Presione la perilla MENU/
seleccionarse utilizando SEEK SELECT (Menú/Seleccionar)
Presione el botón RADIO/BAND para seleccionar la estación,
(Radio/Banda) para elegir entre las (Buscar) o SEEK (Buscar) , la o deje la estación resaltada.
bandas de AM, FM y SiriusXM. La perilla MENU/SELECT (Menú/
última estación que sintonizó en esa Seleccionar), o el sistema de Para seleccionar una estación
banda comenzar a escucharse al menús. utilizando el menú:
seleccionar la banda. Para seleccionar una estación XM 1. Presione la perilla MENU/
utilizando SEEK (Buscar) o SELECT (Menú/Seleccionar).
Categorías SiriusXM
SEEK (Buscar) , haga lo 2. Seleccione XM Stations List
Las estaciones SiriusXM están (Lista de emisoras XM).
organizadas en categorías. siguiente:
Presione y libere SEEK (Buscar) 3. Seleccione la estación
Borrar o agregar categorías
o SEEK (Buscar) para ir a Seleccionar una estación por
1. Presione el botón CONFIG la estación anterior o la categoría
(Configuración). siguiente.
1. Presione la perilla MENU/
2. Seleccionar categorías XM. Mantenga presionado SEEK SELECT (Menú/Seleccionar).
3. Gire la perilla MENU/SELECT (Buscar) o SEEK (Buscar)
(Menú/Seleccionar) para resaltar para explorar las estaciones
la categoría. anteriores o siguientes hasta
llegar a la estación deseada.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (13,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-13

2. Seleccione XM Category List correspondiente 1 al 6 hasta que Canal que no transmite: Este
(Lista de categorías XM). Se vuelva a escuchar la estación canal actualmente no está en
desplegará una lista de todos otra vez. servicio.
los tipos de programación Channel Unauth (Canal no aut):
disponible. Selección de estaciones
Este canal está bloqueado o no se
3. Seleccione el tipo de Presione el botón FAV (Favoritas) puede recibir con el paquete de
programación. para abrir una página de favoritos o suscripción de XM.
para cambiar a otra página de
4. Seleccione la estación favoritos. Presione brevemente uno Channel Unavail (Canal no
de los botones 1 al 6 para sintonizar disp.): Este canal previamente
Almacenamiento y selección la estación. asignado ya no está asignado.
de favoritos.
Mensajes SiriusXM Sin info del artista: La información
En las páginas de favoritos se del artista no está disponible.
pueden almacenar en cualquier XL (Canales de lenguaje
orden estaciones de todas las explícito): Estos canales, Sin información del título: El
bandas. o cualquiera otro, se pueden nombre de la canción no está
bloquear por solicitud, llamando al disponible.
En cada página de favoritos se
puedan almacenar hasta seis 1-866-635-2349 (Estados Unidos) y Sin info de cat.: La información de
estaciones y también se puede al 1-877-209-0079 (Canadá). la categoría no está disponible.
ajustar el número de páginas de XM Updating (Actualización XM): No Information (Sin
favoritos disponibles. El código de encriptación se está información): El mensaje
actualizando, no se requiere informativo o el texto no están
Almacenar una estación como
ninguna acción. disponibles.
Favorita
Cargando XM: El sistema de No Subscription Please Renew
Para almacenar la estación en una
Audio está recibiendo y procesando (Sin suscripción, favor de
posición de la lista, mantenga
datos de Audio y texto, no se renovar): La suscripción de
presionado el botón
requiere ninguna acción. SiriusXM se necesita volver a
activar. Póngase en contacto con
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-14 Sistema de información y entretenimiento

www.siriusxm.com o llame al de ID de radio de ocho dígitos de dispositivos electrónicos externos


1-866-635-2349 (EUA) y XM Radio. Se necesita esta en el tomacorriente de accesorios.
www.xmradio.ca o 1-877-209-0079 etiqueta para activar el servicio. Si hay interferencia o estática,
(Canadá). Desconocido: Si se recibe este desconecte el equipo del
No hay señal de XM: El vehículo mensaje al sintonizar el canal 0, tomacorriente de accesorios.
puede estar en un lugar en el que la podría haber una falla del receptor. FM
señal XM está siendo bloqueada. Consulte con su concesionario.
Cuando el vehículo se mueva, la Las señales de FM solamente
Check XM Receiver (Revise el tienen un alcance de 16 a 65 km
señal debe regresar. receptor XM): Si este mensaje no (10 a 40 mi). Aunque el radio tiene
CAT Not Found (CAT no desaparece en un periodo corto de un circuito electrónico que opera
encontrada): No hay canales tiempo, el receptor podría tener una automáticamente para reducir la
disponibles para la categoría falla. Consulte con su interferencia, puede haber algo de
seleccionada. concesionario. estática, especialmente cerca de
XM Theftlocked (XM con bloqueo XM Not Available (XM no edificios altos o cerros, haciendo
antirrobo): El receptor XM en el disponible): Si este mensaje no que el sonido se entrecorte.
vehículo puede haber estado en desaparece en un periodo corto de
AM
otro vehículo. Los receptores XM no tiempo, el receptor podría tener una
pueden ser intercambiados entre falla. Consulte con su El alcance para la mayoría de las
vehículos. Si aparece este mensaje concesionario. estaciones de AM es mayor que el
después de llevar el vehículo a de las de FM, especialmente en la
servicio, verifique con su Recepción de radio noche. El mayor alcance puede
concesionario. causar que las frecuencias de las
Puede haber interferencia y estática estaciones interfieran unas con
XM Radio ID (ID de radio XM): Si en la frecuencia durante la otras. También puede presentarse
se sintoniza el canal 0, este recepción normal de radio si se estática cuando las tormentas o las
mensaje se alterna con la etiqueta conectan equipos como cargadores líneas de electricidad interfieren con
de teléfonos, accesorios para
comodidad en el vehículo y
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (15,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-15

la recepción de radio. Cuando esto Antena de vidrio trasero


suceda, intente reducir los agudos Atención (Continúa)
en el radio. La antena AM-FM está integrada
con el desempañador de la estarían cubiertas por la garantía
Servicio de Radio Satelital ventanilla trasera en la ventanilla del vehículo. No limpie el interior
SiriusXM trasera. No raye la superficie interna de la ventanilla trasera con
o dañe las líneas den el vidrio. Si la objetos afilados.
Servicio de Radio Satelital SiriusXM
superficie interior está dañada,
brinda recepción de radio digital.
podría interferir con la recepción de
Los edificios altos o las colinas
radio. Para una adecuada recepción
pueden interferir con las señales de Atención
de radio, el conector de antena
radio satelital, provocando que el
necesita estar adecuadamente
sonido se atenúe en forma No aplique polarizado de vidrio
fijado al poste en el vidrio.
intermitente. Además, viajar o de mercado secundario con cinta
detenerse bajo un follaje tupido, Si conecta una antena de teléfono metálica. La cinta metálica en
puentes, cocheras o túneles puede celular al vidrio, sujétela entre las algunos materiales de polarizado
causar pérdida de la señal SiriusXM líneas de la rejilla. interferirán con, o distorsionarán
durante un periodo de tiempo. la recepción entrante del radio.
Utilización del teléfono celular Atención Cualquier daño causado a la
antena de vidrio trasero
El uso de teléfonos celulares, como Utilizando la hoja de una navaja o
ocasionado por materiales de
hacer o recibir llamadas telefónicas, un objeto filoso para limpiar el
polarizado metálico no será
cargarlo, o simplemente tener el interior de la ventanilla trasera
teléfono encendido puede causar cubierto por la garantía.
podría dañar la antena de la
interferencia estática en el radio. ventanilla trasera y/o el
Desconecte el teléfono o apáguelo desempañador de la ventanilla
si esto sucede. trasera. Las reparaciones no
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (16,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-16 Sistema de información y entretenimiento

Sistema de Antena Reproductores de dañar la superficie. Levante los


discos sujetándolo de las orillas o
Diversidad audio bien del orificio y la orilla.
Para vehículos con techos Si la superficie inferior del CD está
convertibles, la antena AM-FM es Reproductor CD sucia, tome un trapo suave sin
un sistema oculto de sintonización pelusa o humedezca un trapo suave
automática, y está en el alerón El reproductor de discos compactos
puede reproducir discos compactos y limpio en una solución de
trasero. Optimiza las señales de AM detergente suave y neutro mezclada
y FM relativas a la posición del de audio y discos compactos MP3.
con agua y límpielo. Limpie el disco
vehículo y a la fuente de la estación El reproductor de discos compactos desde su centro hacia el borde
de radio. Ni mantenimiento ni no reproducirá CDs de 8 cm exterior.
ajustes son necesarios. No coloque (3 pulg.).
cargas sobre el alerón. Si se Cuidado del reproductor de CD
reemplaza el alerón, asegúrese de Cuidado de los discos compactos
No coloque una etiqueta a un disco,
que se reemplace con las partes La calidad de sonido puede podría quedarse atorado en el
GM correctas para obtener la mejor disminuirse debido la calidad del reproductor de CD. Si se necesita
recepción AM y FM. disco, método de grabación, calidad una etiqueta, escriba en el lado
de la música grabada y el manejo superior del disco grabado
Antena multibanda del disco. Maneje los discos utilizando un marcador.
cuidadosamente y guárdelos en sus
La antena de techo es para OnStar cajas originales o en cubiertas No utilice limpiadores de lentes de
y GPS (sistema de posicionamiento protectoras de otro tipo y alejados disco porque éstos podrían
global). Mantenga libre de de la luz directa del sol y del polvo. contaminar las lentes del disco
obstrucciones para garantizar una Si la superficie inferior de un disco óptico y dañar el reproductor de CD.
recepción clara. Si el vehículo tiene se daña, el disco podrían o
techo corredizo, y si está abierto, reproducirse adecuadamente o del
también se puede afectar la todo. No toque la superficie inferior
recepción. del disco al manipularlo; esto puede
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (17,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-17

Botones de control Retirar un CD.


Atención
Los botones que se usan para Presione .
Si se coloca una etiqueta a un controlar el reproductor de discos
disco compacto, o si se inserta compactos son: El disco es empujado a través de la
más de un disco compacto en la ranura del CD.
CD/AUX (CD/Aux): Presione para
ranura al mismo tiempo, o si se elegir entre la reproducción de CD y Si no guarda el disco después de
intenta reproducir un disco la fuente AUX (Aux). ser expulsado, éste será insertado
compacto rayado o dañado, se otra vez después de varios
podrían causar daños al SEEK (buscar) o SEEK segundos.
reproductor de discos compactos. (buscar) : Presione para Reproducción de un CD o un
Cuando use el reproductor de seleccionar las pistas o para CD MP3
discos compactos, use solamente adelantar o retrasar una pista.
discos compactos en buenas Presione el botón CD/AUX (CD/
MENU/SELECT (Menú/
condiciones sin ninguna etiqueta, Aux) si hay un disco en el
Seleccionar): Gire para
introduzca un disco compacto a reproductor, deberá comenzar la
seleccionar las pistas.
la vez y mantenga el reproductor reproducción.
INFO (Información): Presione para
de discos compactos y la ranura Dependiendo de los datos
desplegar información adicional
de inserción libre de materiales almacenados, se desplegará en la
disponible sobre el CD.
extraños, líquidos y basura. pantalla la información del disco y
(Expulsión): Presione para de la pista actual.
sacar el CD.
Inserción de un CD.
Con el lado impreso hacia arriba,
inserte un disco en la ranura de CD
hasta que sea tirado hacia adentro.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (18,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-18 Sistema de información y entretenimiento

Selección de una pista de un Avance Rápido y Retroceso Búsqueda de pistas MP3


disco compacto Mantenga presionado SEEK Es normal que a la función de
Utilizando los botones de control: (Buscar) o SEEK (Buscar) búsqueda le tome algún tiempo
para adelantar o retrasar la pista desplegar la información después
Presione SEEK (Buscar) o SEEK de leer el disco debido a la gran
actual.
(Buscar) para seleccionar la cantidad de información
pista anterior o siguiente. Selección de una pista MP3 almacenada en el. El sistema de
Gire la perilla MENU/SELECT Utilizando los botones de control: infoentretenimiento
(Menú/Seleccionar) en sentido anti automáticamente sintoniza FM
Presione SEEK (Buscar) o SEEK mientras el disco es leído.
horario u horario para seleccionar la
pista previa o la siguiente. (Buscar) para seleccionar la Las pistas pueden ser
pista anterior o siguiente. buscadas por:
Utilizando el Menú de CD:
Gire la perilla MENU/SELECT Listas de reproducción
1. Presione la perilla MENU/ (Menú/Seleccionar) en sentido anti
SELECT (Menú/Seleccionar). Artistas
horario u horario para seleccionar la
2. Seleccione la lista de Tracks pista previa o la siguiente. Álbumes
(pistas). Utilizando el Menú de CD: Song Titles (Títulos de
3. Seleccione la pista. canciones)
1. Presione la perilla MENU/
Reproducir las pistas en orden SELECT (Menú/Seleccionar). Géneros
aleatorio 2. Seleccione Playlists/Folders Folder View (Ver carpeta)
Presione la perilla MENU/SELECT (Listas de reproducción/ Para buscar una pista:
(Menú/Seleccionar) y active (on) la Carpetas).
función Shuffle Songs (Mezcla de 1. Presione la perilla MENU/
3. Seleccione la lista de SELECT (Menú/Seleccionar).
canciones). reproducción o la carpeta.
2. Seleccione Search (Buscar).
4. Seleccione la pista.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (19,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-19

3. Seleccione: Playlists (Listas de Ajuste del volumen


reproducción), Artists (Artistas),
Albums (Álbumes), Song Titles Gire la perilla de VOL/ (Volumen)
(Títulos de canciones), Genres para ajustar el volumen del sistema
(Géneros) o Folder View (Ver de infoentretenimiento después de
carpeta). ajustar el volumen en el dispositivo
de audio portátil.
4. Seleccione la pista.
Puerto USB
Dispositivos auxiliares Para vehículos que cuenten con un
La entrada AUX permite conectar puerto USB, los siguientes
dispositivos portátiles al vehículo dispositivos pueden ser conectados
utilizando una entrada de 3.5 mm y controlados mediante el sistema
La entrada AUX está en la consola de infoentretenimiento.
(1/8 pulg.), el puerto USB, si está
central.
equipado con uno, o la tecnología iPods
Bluetooth®, si está equipada. Entrada de 3.5 mm Dispositivos PlayForSure (PFD)
Los dispositivos portátiles se Conecte un cable de 3.5 mm
controlan utilizando el sistema de Memorias USB
(1/8 pulg) a la entrada auxiliar para
menús descrito en Funcionamiento usar reproductor de audio portátil. Zunes
en la página 7-4.
La reproducción de un dispositivo Conexión y Control de
de audio que esté conectado a la un iPod®
entrada de 3.5 mm. solamente se
puede controlar usando los No todos los iPods pueden ser
controles del dispositivo. controlados por el sistema de
infoentretenimiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (20,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-20 Sistema de información y entretenimiento

Conexión de un iPod (Títulos de canciones), On (Encendido): Repite la pista


Conecte el iPod al puerto USB Podcasts, Genres (Géneros), actual.
utilizando el cable del dispositivo. Audiobooks (Audiolibros) o Off (Apagado): Comienza la
Composers (Compositores). reproducción comenzando con la
Búsqueda de una pista 4. Seleccione la pista. vista actual después de reproducir
Las pistas pueden ser la última pista.
buscadas por: Mezclar
Presione la perilla MENU/SELECT Conexión y control de un
Listas de reproducción dispositivo PlayForSure (PFD)
(Menú/Seleccionar) y active (On) o
Artistas desactive (Off) Shuffle Songs o Zune™ (De estar equipado)
Álbumes (Mezcla de canciones), después
Conexión de un PFD o un Zune
presione el botón BACK (Atrás) /
Song Titles (Títulos de Conecte el PFD o Zune al puerto
canciones) para regresar a la pantalla principal.
USB utilizando el cable del
Podcasts On (Encendido): Reproduce las dispositivo.
pistas de la carpeta actual en orden
Géneros aleatorio. Búsqueda de una pista
Audiobooks (Audiolibros) Off (Apagado): Reproduce las Las pistas pueden ser
pistas de la carpeta actual en orden buscadas por:
Compositores
secuencial. Listas de reproducción
Para buscar una pista:
Repeat (Repetición) Artistas
1. Presione la perilla MENU/
SELECT (Menú/Seleccionar). Presione la perilla MENU/SELECT Álbumes
(Menú/Seleccionar) y active (On) o Song Titles (Títulos de
2. Seleccione Search (Buscar). desactive (Off) Repeat (Repetir), canciones)
3. Seleccione: Playlists (Listas de después presione el botón BACK
reproducción), Artists (Artistas), (Atrás) / para regresar a la pantalla Podcasts
Albums (Álbumes), Song Titles principal. Géneros
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (21,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-21

Para buscar una pista: Función Repeat (repetición) You can safely disconnect the
1. Presione la perilla MENU/ Presiones la perilla MENU/SELECT device" (Puede desconectar con
SELECT (Menú/Seleccionar). (Menú/Seleccionar) y ajuste el seguridad el dispositivo) aparece.

2. Seleccione Search (Buscar). encendido o apagado de la función Conexión de una memoria USB
Repeat (Repetir).
3. Seleccione: Playlists (Listas de Conecte la memoria USB al puerto
reproducción), Artists (Artistas), Repeat On (Repetición Activa): USB utilizando el cable del
Albums (Álbumes), Song Titles Repite la pista actual. dispositivo.
(Títulos de canciones), Podcasts Repeat Off (Repetición Inactiva): Búsqueda de una pista
o Genres (Géneros). Comienza la reproducción
comenzando con la vista actual Es normal que a la función de
4. Seleccione la pista. búsqueda le tome algún tiempo
después de reproducir la última
Función de Mezclar pista. desplegar la información después
de leer el disco debido a la gran
Presione la perilla MENU/SELECT Conexión y control de una cantidad de información
(Menú/Seleccionar) y ajuste el memoria USB almacenada en el.
encendido o apagado de la función
Shuffle Songs (Random) [Mezcla de El sistema de infoentretenimiento Los archivos que no contienen
canciones (Aleatoria)]. puede reproducir de una memoria ningún meta dato almacenado en la
USB únicamente etiqueta ID3 serán presentados
On (Encendido): Reproduce las archivos.mp3 y.wma. como Unknown (Desconocido).
pistas actuales en orden aleatorio.
Sólo se reconocerán las primeras Las pistas pueden ser
Off (Apagado): Reproduce las 10,000 canciones del dispositivo. buscadas por:
pistas actuales en orden secuencial.
Cuando un dispositivo no es Listas de reproducción*
compatible, el mensaje "No Artistas
supported data found (no se
encontraron datos compatibles). Álbumes
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (22,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-22 Sistema de información y entretenimiento

Song Titles (Títulos de On (Encendido): Reproduce las acoplar un dispositivo Bluetooth,


canciones) pistas actuales en orden aleatorio. familiarícese con su guía de usuario
Géneros Off (Apagado): Reproduce las para las funciones Bluetooth.
pistas actuales en orden secuencial. El sistema únicamente conecta
Folder View (Ver carpeta) dispositivos Bluetooth compatibles
*Esto sólo se despliega sí se Función Repeat (repetición) con el protocolo A2DP (Perfil de
encuentra una lista de reproducción Presiones la perilla MENU/SELECT distribución avanzada de Audio)
en el dispositivo. (Menú/Seleccionar) y ajuste el versión 1.2.
Para buscar una pista: encendido o apagado de la función Información sobre acoplamiento:
Repeat (Repetir). Se pueden acoplar hasta cinco
1. Presione la perilla MENU/
SELECT (Menú/Seleccionar). Repeat On (Repetición Activa): dispositivos al sistema
Repite la pista actual. Bluetooth.
2. Seleccione Search (Buscar).
Repeat Off (Repetición Inactiva): El proceso de acoplamiento se
3. Seleccione: Playlists (Listas de
Comienza la reproducción desactiva cuando el vehículo
reproducción), Artists (Artistas),
comenzando con la vista actual está en movimiento.
Albums (Álbumes), Song Titles
después de reproducir la última El sistema de
(Títulos de canciones), Genres
pista. infoentretenimiento
(Géneros) o Folder View (Ver
carpeta). Conexión de un dispositivo automáticamente enlaza el
Bluetooth® primer dispositivo acoplado
4. Seleccione la pista.
disponible en el orden en que el
Función de Mezclar Antes de conectar un dispositivo dispositivo fue acoplado.
Bluetooth al sistema de
Presione la perilla MENU/SELECT infoentretenimiento, primero deberá Solamente se puede conectar a
(Menú/Seleccionar) y ajuste el acoplarse con el sistema. No todos la vez al sistema de
encendido o apagado de la función los dispositivos Bluetooth se infoentretenimiento un único
Shuffle Songs (Random) [Mezcla de pueden acoplar al sistema de dispositivo acoplado.
canciones (Aleatoria)]. infoentretenimiento. Antes de
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (23,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-23

El acoplamiento debe realizarse Para seleccionar el menú Bluetooth Acoplamiento de un dispositivo


una sola vez, a menos que se Music Setup (Configuración de
hayan hecho cambios a la 1. Seleccione Connect To New
música Bluetooth) cuando el Device (Conectar con un nuevo
información del acoplamiento o dispositivo no está conectado al
el dispositivo haya sido borrado. dispositivo) en el menú
puerto USB, o cuando el dispositivo Bluetooth Music Setup
Menú de configuración Bluetooth está conectado al puerto USB pero (Configuración de música
no está activo: Bluetooth).
El menú de configuración Bluetooth
puede ser accedido con o sin él 1. Presione el botón CD/AUX (CD/ 2. El sistema le preguntará una
dispositivo conectado al Aux) hasta que la fuente activa serie de preguntas del tipo Sí/No
puerto USB. sea AUX. para determinar qué tipo de
Para seleccionar el menú de 2. Presione la perilla MENU/ dispositivo quiere acoplar.
configuración Bluetooth cuando el SELECT (Menú/Seleccionar). 3. Después que el sistema
dispositivo está conectado al puerto 3. Seleccione Bluetooth Music determinar qué tipo de
USB y está activo: Setup (Configuración de música dispositivo Bluetooth desea
1. Presione la perilla MENU/ Bluetooth). acoplar, el dispositivo Bluetooth
SELECT (Menú/Seleccionar) Para seleccionar el menú Bluetooth debe colocarse en modo de
mientras que se encuentra en el Music Setup (Configuración de exploración.
menú principal del dispositivo música Bluetooth) cuando un 4. Algunos dispositivos pueden
USB, PFD, Zune, iPod. dispositivo Bluetooth está requerir un número de
2. Seleccione Bluetooth Music conectado y activo: identificación personal (PIN)
Setup (Configuración de música 1. Presione la perilla MENU/ para completar el proceso de
Bluetooth). SELECT (Menú/Seleccionar). acoplamiento. Localice el
dispositivo llamado
2. Seleccione Bluetooth Music "GMusicConnect" en la lista del
Setup (Configuración de música dispositivo Bluetooth y siga las
Bluetooth). instrucciones del dispositivo
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (24,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-24 Sistema de información y entretenimiento

para ingresar el PIN de cuatro Para conectar un dispositivo Antes de conectar el dispositivo
dígitos proporcionado por el acoplado cuando otro dispositivo eliminado otra vez, será necesario
sistema de Infoentretenimiento. está conectado con el sistema de acoplar lo al sistema de
infoentretenimiento: infoentretenimiento.
Conexión a un dispositivo
1. Elija la opción Select Device Cambio de PIN.
Una vez que el dispositivo está (Seleccionar dispositivo) en el
acoplado con el sistema de menú Bluetooth Music Setup Para cambiar el PIN preestablecido:
infoentretenimiento, éste puede ser (Configuración de música 1. Seleccione Change Default PIN
conectado al mismo. Bluetooth). (Cambiar PIN preestablecido) en
Para conectar un dispositivo 2. Seleccione el nuevo dispositivo. el menú Bluetooth Music Setup
acoplado cuando no hay otro (Configuración de música
dispositivo conectado con el 3. El dispositivo activo está Bluetooth).
sistema de infoentretenimiento: desconectado del sistema y el
dispositivo nuevo está 2. Seleccione un PIN predefinido o
1. Elija la opción Select Device conectado. seleccione Other (Otro) para
(Seleccionar dispositivo) en el crear un PIN.
menú Bluetooth Music Setup Eliminación de un dispositivo Para crear un PIN:
(Configuración de música 1. Seleccione Remove Device
Bluetooth). 1. Seleccione la longitud del PIN.
(Eliminar dispositivo) en el menú
2. Seleccione el nuevo dispositivo. Bluetooth Music Setup 2. Ingrese la secuencia de
(Configuración de música caracteres
Bluetooth). Mensajes
2. Seleccione el dispositivo. Los siguientes mensajes pueden
3. El dispositivo es eliminado del aparecer en la pantalla de
sistema. infoentretenimiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (25,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-25

Poor Bluetooh Signal Quality Presione y libere BUSCAR o Teléfono


(Calidad deficiente de señal Recordamos que en algunas
SEEK (Buscar) para saltar las
Bluetooth): Este mensaje se legislaciones entre las que puede estar
muestra cuando la intensidad de la pistas. Mantenga presionado SEEK la suya, está prohibido mantener
señal Bluetooth es baja. (Buscar) o SEEK (Buscar) conversaciones telefónicas al conducir
para adelantar o retrasar el Bluetooth (Resumen)
This Feature is Unavailable While
contenido de una pista.
Vehicle is Moving (Esta Para vehículos equipados con
característica no está disponible Información adicional capacidad para Bluetooth, el
mientras el vehículo está en sistema puede interactuar con
movimiento): Este mensaje se La palabra marca Bluetooth® y sus
muchos teléfonos celulares, lo que
despliega cuando una acción no logotipos son propiedad de
permite:
está permitida mientras el vehículo Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso
que haga General Motors de dichas Realizar y recibir llamadas en
esté en movimiento.
marcas está bajo licencia. Otras modo manos libres.
Control de un dispositivo marcas y nombres comerciales son Compartir el directorio del
Bluetooth® aquellas de sus respectivos teléfono celular o lista de
propietarios. contactos con el vehículo.
Los dispositivos Bluetooth
compatibles con la versión 1.4 de Vea Norma de Radiofrecuencia en Minimizar la distracción del
AVRCP (Perfil de control remoto la página 13-12 para la información conductor, antes de conducir, y con
Audio/Video) pudieran ser de la Comisión federal de el vehículo estacionado:
controlados por el sistema de comunicaciones y de la industria de
infoentretenimiento. Canadá. Familiarícese con las
características del teléfono
celular. Organice el directorio y
las listas de contacto claramente
y elimine las entradas
duplicadas o usadas rara vez.
Si es posible, programe la
marcación rápida u otros atajos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (26,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-26 Sistema de información y entretenimiento

Revise los controles y la Bluetooth. Vea www.gm.com/


operación del sistema de Peligro (Continúa) Bluetooth para mayor información
infoentretenimiento. acerca de los teléfonos
el sistema de infoentretenimiento. compatibles.
Sincronice el (los) teléfono(s)
Desviar sus ojos del camino
celular(es) con el vehículo.
durante demasiado tiempo o muy Controles del Bluetooth
El sistema puede no funcionar
con todos los teléfonos a menudo podría causar un Utilice los botones del Sistema de
celulares. Consulte "Conexión" accidente que resulte en lesiones infoentretenimiento y del volante
en esta sección. o la muerte. Concentre su para operar el sistema Bluetooth.
atención en conducir.
Si el teléfono celular tiene Controles del volante de dirección
capacidad de marcación por
voz, aprenda a utilizar esta Los vehículos con sistema b/ (Pulsar para hablar):
Bluetooth pueden usar un teléfono Presione para contestar llamadas
característica para tener acceso
celular con capacidad Bluetooth y entrantes, confirmar la información
al directorio o lista de contactos.
un perfil manos libres para hacer y del sistema e iniciar el
Vea "Verificación de voz" en
recibir llamadas telefónicas. reconocimiento de voz.
esta sección.
Vea "Almacenamiento y
El sistema de infoentretenimiento y $/ (silencio/finalizar
el reconocimiento de voz se utilizan llamada): Presione para terminar
eliminación de números para controlar el sistema. El sistema una llamada, rechazar una llamada
telefónicos" en esta sección. puede ser utilizado en los modos de o cancelar una operación.
ON/RUN (encendido/
Peligro funcionamiento) o ACC/ACCESORY Controles del sistema de
(acc/accesorio). El rango del infoentretenimiento
Cuando utilice un teléfono celular, sistema Bluetooth puede ser de Si está equipado, el sistema de
puede distraerse al observar hasta 9.1 m (30 pies). No todos los infoentretenimiento permite que
demasiado tiempo o muy a teléfonos son compatibles con ciertos controles se seleccionen en
menudo la pantalla del teléfono o todas las funciones, y no todos los la pantalla de infoentretenimiento.
(Continúa) teléfonos funcionan con el sistema
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (27,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-27

Para mayor información sobre cómo Sistema de audio comisión federal de comunicaciones
navegar sistema de menús (FCC) y los estándares de Industry
Cuando se usa el sistema Bluetooth
utilizando los controles de Canada RSS-GEN/210/220/310.
integrado, el sonido proviene de los
infoentretenimiento vea
altavoces del sistema de audio de la
Funcionamiento en la página 7-4.
parte delantera del vehículo y Bluetooth (Controles
PHONE (Teléfono): Presione para cancela el sistema de audio. Use la infoentretenimiento)
ingresar al menú principal del perilla VOL/ (Volumen)/ , durante Para mayor información sobre cómo
teléfono. una llamada para cambiar el nivel navegar sistema de menús
Reconocimiento de voz de volumen. El nivel de volumen utilizando los controles de
ajustado permanece en memoria infoentretenimiento vea
El sistema de reconocimiento de para llamadas posteriores. Funcionamiento en la página 7-4.
voz usa comandos que controlan el El sistema mantiene un nivel de
sistema y marcan los números volumen mínimo. Conexión
telefónicos.
Información adicional Para poder usar un celular con
Ruido: El sistema puede no Bluetooth, se debe acoplar al
reconocer órdenes vocales si hay La palabra marca Bluetooth® y sus sistema Bluetooth y luego se debe
demasiado ruido de fondo. logotipos son propiedad de conectar al vehículo. Consulte la
Bluetooth® SIG, Inc. y cualquier uso guía del usuario del fabricante de su
Cuándo hablar: El sonido de un
que haga General Motors de dichas teléfono celular para conocer las
tono indica que el sistema está listo
para un comando de voz. Espere el marcas está bajo licencia. Otras funciones Bluetooth antes de
marcas y nombres comerciales son acoplar el teléfono celular.
tono y luego hable.
aquellas de sus respectivos
Cómo hablar: Hable claramente propietarios.
con voz serena y natural.
Consulte Norma de Radiofrecuencia
en la página 13-12 para información
sobre la parte 15 de las reglas de la
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (28,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-28 Sistema de información y entretenimiento

Información sobre acoplamiento orden en el que se acoplaron 6. Localice el dispositivo llamado


Un teléfono Bluetooth con por primera vez al sistema. Para "Your Vehicle" ("Su Vehículo")
capacidad MP3 no puede ser enlazarse con un teléfono en la lista del teléfono celular.
emparejado al vehículo como un acoplado diferente, vea "Enlazar Siga las instrucciones del
teléfono y reproductor MP3 al con un Teléfono Diferente" más teléfono celular para ingresar el
mismo tiempo. adelante en esta sección. PIN proporcionado en el Paso 4.
Después de ingresar
Se pueden acoplar hasta cinco Vinculación de un teléfono exitosamente el PIN, el sistema
teléfonos celulares al sistema 1. Presione el botón CONFIG le solicita que proporcione un
Bluetooth. (Configuración). nombre para el teléfono celular
El proceso de acoplamiento se 2. Seleccione configuración del acoplado. Este nombre se usará
desactiva cuando el vehículo teléfono o configuración de para indicar qué teléfonos están
está en movimiento. Bluetooth. acoplados y conectados al
vehículo. El sistema responde
Solamente se debe realizar el 3. Seleccione Bluetooth con "<Phone name> has been
acoplamiento una vez, a menos successfully paired" (El teléfono
que la información sobre 4. Seleccione Pair Device (Phone)
(Acoplar dispositivo (teléfono)). se ha conectado exitosamente)
acoplamiento del teléfono celular después de que el proceso de
cambie o que se elimine del Aparecerá en la pantalla un
número de identificación acoplamiento ha terminado.
sistema el teléfono celular.
personal (PIN) de cuatro dígitos. 7. Repita los Pasos del 1–6 para
Solamente se puede conectar a El PIN se usa en el Paso 6. acoplar teléfonos adicionales.
la vez al sistema Bluetooth un
único teléfono celular acoplado. 5. Comience el proceso de Enumeración de todos los
acoplamiento en el teléfono teléfonos vinculados y
Si dentro del alcance del celular a acoplar con el vehículo. conectados
sistema hay múltiples teléfonos Vea la guía del usuario del
celulares acoplados, el sistema fabricante del teléfono celular 1. Presione el botón CONFIG
se conecta al primer teléfono para mayor información sobre (Configuración).
celular acoplado disponible en el este proceso.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (29,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-29

2. Seleccione configuración del disponible para conexión con el llamadas. Consulte de guía del
teléfono o configuración de sistema Bluetooth antes de usuario del fabricante de su teléfono
Bluetooth. comenzar el proceso. celular o llame a su proveedor de
3. Seleccione Bluetooth 1. Presione el botón CONFIG servicios inalámbricos para
(Configuración). descubrir qué funciones cubre su
4. Seleccione Device List (Lista de teléfono.
dispositivos). 2. Seleccione configuración del
teléfono o configuración de Cuando un teléfono celular soportar
Eliminación de un teléfono Bluetooth. la función del directorio telefónico,
acoplado los menús Phone Book (Directorio
3. Seleccione Bluetooth telefónico) y Call Lists (Listas de
1. Presione el botón CONFIG
(Configuración). 4. Seleccione Device List (Lista de llamadas) estarán disponibles
dispositivos). automáticamente.
2. Seleccione configuración del
teléfono o configuración de 5. Selección el nuevo teléfono a El menú Phone Book (Directorio
Bluetooth. enlazar y siga las indicaciones telefónico) le permite acceder al
en pantalla. directorio almacenado en el teléfono
3. Seleccione Bluetooth celular para poder hacer una
Si selecciona eliminar, el llamada.
4. Seleccione Device List (Lista de
teléfono resaltado será
dispositivos). eliminado. El menú Call Lists (Listas de
5. Selección el teléfono a eliminar llamadas) le permite tener acceso a
y siga las indicaciones en Realizar una llamada utilizando los números telefónicos de las
pantalla. Phone Book (Directorio Incoming Calls (Llamadas de
telefónico) entrada), Outgoing Calls (Llamada
Enlace con un Teléfono diferente de salida) y Missed Calls (Llamadas
Para teléfonos que soportan la Perdidas) de su teléfono celular
Para enlazar con un teléfono función del directorio telefónico, el
diferente, el nuevo teléfono debe para realizar una llamada.
sistema Bluetooth puede utilizar los
estar dentro del vehículo y contactos almacenados en su
teléfono celular para realizar
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (30,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-30 Sistema de información y entretenimiento

Para realizar una llamada utilizando 3. Seleccione la lista de Incoming Aceptar una llamada
el menú Phone Book (Directorio Calls (Llamadas de entrada), Gire la perilla MENU/SELECT
telefónico): Outgoing Calls (Llamada de (Menú/Seleccionar) hasta "Answer"
1. Presione el botón PHONE salida) o Missed Calls ("Contestar") y presione la perilla
(teléfono) una o dos veces. (Llamadas Perdidas). MENU/SELECT (Menú/Seleccionar)
2. Seleccione Phone Book 4. Seleccione el nombre o número para aceptar la llamada.
(Directorio telefónico). al que quiere llamar.
Declinar una llamada
3. Busque en la lista seleccionando Hacer una llamada Gire la perilla MENU/SELECT
el grupo de letras con que Para hacer una llamada: (Menú/Seleccionar) hasta "Decline"
comienza la entrada, o presione ("Declinar") y presione la perilla
la perilla MENU/SELECT (Menú/ 1. Presione el botón PHONE
MENU/SELECT (Menú/Seleccionar)
Seleccionar) para desplazarse (teléfono) una o dos veces.
para rechazar la llamada.
por toda la lista de nombres y 2. Ingrese la secuencia de
números del directorio. caracteres Vea "Ingresar una Llamada en espera
4. Seleccione el nombre o número secuencia de caracteres" en Para poder usar la función llamada
al que quiere llamar. Funcionamiento en la en espera, debe ser admitida por el
página 7-4. teléfono Bluetooth y debe estar
Para realizar una llamada utilizando habilitada por el proveedor de
el menú Call Lists (Listas de 3. Seleccione llamar para iniciar el
marcador del número. servicio inalámbrico.
llamadas):
Aceptar o declinar una llamada Aceptar una llamada
1. Presione el botón PHONE
(teléfono) una o dos veces. Cuando se recibe una llamada Gire la perilla MENU/SELECT
entrante, el sistema de (Menú/Seleccionar) hasta "Answer"
2. Seleccione Call Lists (Listas de
infoentretenimiento se silencia y se ("Contestar") y presione la perilla
llamadas).
escucha un tono de timbrado en el MENU/SELECT (Menú/Seleccionar)
vehículo. para aceptar la llamada.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (31,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-31

Declinar una llamada 2. Seleccione Ingresar número. Silenciar una llamada


Gire la perilla MENU/SELECT 3. Ingrese la secuencia de Para silenciar una llamada
(Menú/Seleccionar) hasta "Decline" caracteres y seleccione llamar.
("Declinar") y presione la perilla Vea "Ingresar una secuencia de Gire o presione la perilla MENU/
MENU/SELECT (Menú/Seleccionar) caracteres" en Funcionamiento SELECT (Menú/Seleccionar) y
para rechazar la llamada. en la página 7-4. seleccione Mute Call (Silenciar
llamada).
Alternando entre llamadas 4. Después de realizar la llamada,
(Llamadas en espera solamente) gire o presione la perilla MENU/ Para cancelar el silenciado
SELECT (Menú/Seleccionar) y Gire o presione la perilla MENU/
Para alternar entre llamadas:
seleccione Merge Calls (Unir SELECT (Menú/Seleccionar) y
1. Gire o presione la perilla MENU/ llamadas). seleccione Mute Call (Silenciar
SELECT. llamada).
5. Para agregar más participantes
2. Seleccione Switch Call (Cambiar en la llamada de conferencia, Tonos de frecuencia múltiple
llamadas) en el menú. repita los Pasos 1–4. El número
de participantes que pueden ser
de tono doble (DTMF)
Llamada de conferencia aplicados está limitado por su El sistema Bluetooth en el vehículo
La llamada de conferencia y la proveedor de servicios puede enviar números durante una
llamada de tres vías deben ser telefónicos. llamada. Esto es útil cuando se
admitidas por el teléfono Bluetooth llama a un sistema telefónico
y debe estar habilitadas por el Terminar una llamada manejado por menús.
proveedor de servicio inalámbrico. Gire o presione la perilla MENU/ 1. Gire o presione la perilla MENU/
Para comenzar una conferencia SELECT (Menú/Seleccionar) y SELECT (Menú/Seleccionar) y
mientras se encuentra en una seleccione Hang Up (Colgar). seleccione Enter Number
llamada: (ingresar número).
1. Gire o presione la perilla MENU/
SELECT.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (32,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-32 Sistema de información y entretenimiento

2. Ingrese la secuencia de teléfono celular para conocer las Solamente se puede conectar a
caracteres Vea "Ingresar una funciones Bluetooth antes de la vez al sistema Bluetooth un
secuencia de caracteres" en acoplar el teléfono celular. único teléfono celular acoplado.
Funcionamiento en la Si dentro del alcance del
página 7-4. Información sobre acoplamiento
sistema hay múltiples teléfonos
Un teléfono Bluetooth con celulares acoplados, el sistema
Bluetooth capacidad MP3 no puede ser se conecta al primer teléfono
emparejado al vehículo como un celular acoplado disponible en el
(Reconocimiento de voz) teléfono y reproductor MP3 al orden en el que se acoplaron
Utilizando el reconocimiento mismo tiempo. por primera vez al sistema. Para
de voz Se pueden acoplar hasta cinco enlazarse con un teléfono
teléfonos celulares al sistema acoplado diferente, vea "Enlazar
Para utilizar el reconocimiento de
Bluetooth. con un Teléfono Diferente" más
voz, presione el botón b / en el adelante en esta sección.
volante de dirección. Use los El proceso de acoplamiento se
comandos que se muestran a desactiva cuando el vehículo Vinculación de un teléfono
está en movimiento.
continuación para las diversas 1. Oprima b / . El sistema
opciones de voz. Para información Solamente se debe realizar el responde "Ready," ("Listo")
adicional, diga "Help" ("Ayuda") acoplamiento una vez, a menos seguido de un tono.
mientras esté en un menú de que la información sobre
reconocimiento de voz. acoplamiento del teléfono celular 2. Diga "Bluetooth." Se puede
cambie o que se elimine del saltar este comando.
Conexión
sistema el teléfono celular. 3. Diga "Emparejar/conectar" El
Para poder usar un celular con sistema responde con
Bluetooth, se debe acoplar al instrucciones y un Número de
sistema Bluetooth y luego se debe Identificación Personal (PIN) de
conectar al vehículo. Consulte la cuatro dígitos. El PIN se usa en
guía del usuario del fabricante de su el Paso 5.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (33,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-33

4. Inicie el proceso de Enumeración de todos los 2. Diga "Bluetooth."


acoplamiento en el teléfono teléfonos vinculados y 3. Diga "Delete" ("Eliminar")." El
celular que desee acoplar. Por conectados sistema le pregunta cuál
ayuda con este proceso, vea la El sistema puede hacer una lista de teléfono eliminar.
guía del usuario del fabricante todos los teléfonos celulares
de su teléfono celular. 4. Diga el nombre del teléfono que
acoplados a él. Si un teléfono
desee eliminar.
5. Localice el dispositivo llamado celular acoplado también está
"Your Vehicle" ("Su Vehículo") conectado al vehículo, el sistema Conexión con un teléfono
en la lista del teléfono celular. responde con "is connected" ("está diferente
Siga las instrucciones del conectado") después de ese Para conectar con un teléfono
teléfono celular para ingresar el nombre de teléfono. celular diferente, el sistema
PIN proporcionado en el Paso 3.
Después de ingresar 1. Oprima b / . El sistema Bluetooth busca el siguiente
responde "Ready," ("Listo") teléfono celular disponible en el
exitosamente el PIN, el sistema orden en el cual todos los teléfonos
le solicita que proporcione un seguido de un tono.
celulares disponibles fueron
nombre para el teléfono celular 2. Diga "Bluetooth." acoplados. Dependiendo del
acoplado. Este nombre se usará teléfono celular al cual desee
para indicar qué teléfonos están 3. Diga "List" ("Lista").
conectarse, es posible que tenga
acoplados y conectados al Eliminación de un teléfono que usar esta orden varias veces.
vehículo. El sistema responde acoplado
con "<Phone name> has been 1. Oprima b / . El sistema
Si el nombre de teléfono que desea
successfully paired" (El teléfono responde "Ready," ("Listo")
eliminar es desconocido, vea
se ha conectado exitosamente) seguido de un tono.
"Enumeración de todos los
después de que el proceso de
teléfonos vinculados y conectados." 2. Diga "Bluetooth."
acoplamiento ha terminado.
6. Repita los Pasos del 1–5 para 1. Oprima b / . El sistema
acoplar teléfonos adicionales. responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (34,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-34 Sistema de información y entretenimiento

3. Diga "Change phone." ("Cambiar Guardar dígito: Esta orden Uso de la orden "Guardar dígito"
teléfono"). permite que se guarde un número Si el sistema reconoce un número
Si se encuentra otro telefónico como etiqueta de nombre no deseado, diga "Borrar" en
teléfono celular, la ingresando los dígitos uno por uno. cualquier momento para borrar el
respuesta será "<Phone Borrar: Esta orden se usa para último número.
name> is now connected" eliminar etiquetas de nombre Para escuchar todos los números
("Nombre del teléfono está individuales. reconocidos por el sistema, diga
conectado ahora.") Borrar todos los nombres: Esta "Verify" ("Verificar") en cualquier
Si no se encuentra otro orden elimina todas las etiquetas de momento.
teléfono celular, el teléfono nombre guardadas en el Directorio
original continuará para Llamadas de Manos Libres y el 1. Oprima b / . El sistema
conectado. directorio de destinos. responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono.
Guardar y eliminar números Uso de la orden "Guardar"
2. Diga "Digit Store" ("Guardar por
telefónicos 1. Oprima b / . El sistema dígitos").
El sistema puede guardar hasta responde "Ready," ("Listo") 3. Diga uno por uno cada uno de
30 números telefónicos como seguido de un tono. los dígitos que desee guardar.
etiquetas de nombre en el Directorio Después de que se ingresa
2. Diga "Store" ("Guardar").
Manos Libres. cada dígito, el sistema repite el
3. Diga el número telefónico o dígito que escuchó seguido por
Las siguientes órdenes se usan
grupo de números que desee un tono. Después de que se ha
para eliminar y guardar números
guardar todos de una vez sin ingresado el último dígito, diga
telefónicos.
pausas, luego siga las "Store," ("Guardar") y luego siga
Guardar: Esta orden guarda un instrucciones que da el sistema las instrucciones que da el
número telefónico, o un grupo de para guardar una etiqueta de sistema para guardar una
números como etiqueta de nombre. nombre para este número. etiqueta de nombre para este
número.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (35,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-35

Uso de la orden "Borrar" Listar números guardados Marcar de Nuevo: Esta orden se
usa para marcar el último número
1. Oprima b / . El sistema La orden Listar enumerará todos los
usado en el teléfono celular.
responde "Ready," ("Listo") números y etiquetas de nombre
seguido de un tono. guardados. Uso de la Orden "Marcar" o
"Llamar"
2. Diga "Delete." ("Eliminar") Uso de la Orden "Listar"
1. Oprima b / . El sistema
3. Diga la etiqueta de nombre que 1. Oprima b / . El sistema
desee eliminar. responde "Ready," ("Listo")
responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono.
Uso de la orden "Borrar todos los seguido de un tono.
nombres" 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
2. Diga "Directory." ("Directorio")
("Llamar")
Esta orden elimina todas las 3. Diga "Llamadas manos libres."
etiquetas de nombre guardadas en 3. Diga el número completo sin
4. Diga "List" ("Lista"). pausas o diga la etiqueta de
el Directorio para Llamadas de
Manos Libres y el directorio de nombre.
Hacer una llamada
destinos. Una vez conectada la llamada, se
Se pueden hacer llamadas usando escuchará la voz de la persona a
Para eliminar todas las etiquetas de las siguientes órdenes.
nombre: quien se llamó a través de los
Marcar o Llamar: Las órdenes de bocinas de audio.
1. Oprima b / . El sistema marcar o llamar se pueden usar
Llamar a Emergencia 911
responde "Ready," ("Listo") indistintamente para marcar un
seguido de un tono. número telefónico o una etiqueta de 1. Oprima b / . El sistema
nombre guardados. responde "Ready," ("Listo")
2. Diga "Delete all name tags."
("Eliminar todas las etiquetas de Marcar dígito: Esta orden permite seguido de un tono.
nombre") que se marque un número 2. Diga "Dial" ("Marcar") o "Call."
telefónico ingresando los dígitos ("Llamar")
uno por uno.
3. Diga "911".
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (36,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-36 Sistema de información y entretenimiento

4. Diga "Dial" (Marcar). El sistema 3. Diga uno por uno cada uno de Recepción de una llamada
responde "OK, dialing 911" los dígitos que desee marcar.
Cuando se recibe una llamada
(Correcto, marcando 911). Después de que se ingresa
entrante, el sistema de audio se
cada dígito, el sistema repite el
Uso de la orden "Marcar dígito" silencia y se escucha un tono de
dígito que escuchó seguido por
timbrado en el vehículo.
La orden de marcar por dígitos un tono. Después de que se ha
permite que se marque un número ingresado el último dígito, diga Presione b/ para contestar la
telefónico ingresando los dígitos "Dial." ("Marcar") llamada.
uno por uno. Después de que se
Presione $ /
Una vez conectada la llamada, se
ingresa cada dígito, el sistema para hacer
escuchará la voz de la persona a
repite el dígito que escuchó seguido quien se llamó a través de los caso omiso de una llamada.
por un tono. bocinas de audio. Llamada en espera
Si el sistema reconoce un número
no deseado, diga "Borrar" en Uso de la orden "Marcar de La función llamada en espera debe
cualquier momento para borrar el Nuevo" ser admitida por el teléfono celular y
debe estar habilitada por el
último número. 1. Oprima b / . El sistema
proveedor de servicio inalámbrico.
Para escuchar todos los números responde "Ready," ("Listo")
reconocidos por el sistema, diga seguido de un tono. Presione b / para contestar
"Verify" ("Verificar") en cualquier 2. Después del tono, diga una llamada entrante mientras
momento. "Remarcar." El sistema marca el está activa otra llamada. La
llamada original se pone en
1. Oprima b / . El sistema último número llamado desde el
espera.
responde "Ready," ("Listo") teléfono celular conectado.
seguido de un tono. Una vez conectada la llamada, se Presione b / nuevamente
escuchará la voz de la persona a para regresar a la llamada
2. Diga "Digit Dial." ("Marcar por
quien se llamó a través de los original.
dígitos")
bocinas de audio. Para ignorar la llamada entrante
no se requiere una acción.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (37,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Sistema de información y entretenimiento 7-37

Presione $ / para Silenciar una llamada Para transferir audio desde el


desconectar la llamada actual y sistema Bluetooth a un teléfono
Durante una llamada, todos los
cambiar a la llamada en espera. celular
sonidos del interior del vehículo se
Llamada tripartita pueden silenciar para que la Durante una llamada con el audio
persona que está en el otro extremo en el vehículo:
La función llamada tripartita debe no los pueda escuchar.
ser admitida por el teléfono celular y 1. Presione b/ .
debe estar habilitada por el Para silenciar una llamada, presione
proveedor de servicio inalámbrico. b / y luego diga "Mute Call" 2. Diga "Transfer Call." ("Transferir
(Silenciar llamada). llamada")
1. Mientas esté en una llamada
Para transferir audio al sistema
presione b / . Para cancelar el silencio, presione
b/ y luego diga "Un-mute Call." Bluetooth desde un teléfono
2. Diga "Three-way Call." (Cancelar silencio de llamada). celular
("Llamada tripartita") Durante una llamada con el audio
Transferir una llamada
3. Use la orden de marcar o llamar en el teléfono celular, oprima b / .
para marcar el número de la El audio se puede transferir entre el El audio se transfiere al vehículo.
tercera persona a llamar. sistema Bluetooth y el teléfono Si el audio no se transfiere al
celular. vehículo, use la función de
4. Una vez conectada la llamada,
transferencia de audio del teléfono
presione b / para enlazar las
El teléfono celular debe estar
acoplado y conectado con el celular. Consulte la guía del usuario
tres llamadas. sistema de Bluetooth antes de que del fabricante de su teléfono celular
Terminar una llamada se pueda transferir una llamada. para mayor información.
El proceso de conexión puede
Presione $/ para terminar una demorar hasta dos minutos después
llamada. de que la ignición se puso en
ON/RUN.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (38,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

7-38 Sistema de información y entretenimiento

Paso de voz Tonos de frecuencia múltiple Limpieza del sistema


Paso de voz permite el acceso a las de tono doble (DTMF) A menos que la información se
órdenes por reconocimiento de voz El sistema Bluetooth puede enviar elimine del sistema Bluetooth
del teléfono celular. Consulte la guía números y los números guardados integrado en el vehículo, se
del usuario del fabricante de su como etiquetas de nombre durante retendrá indefinidamente. Esto
teléfono celular para determinar si una llamada. Puede usar esta incluye todas las etiquetas de
el teléfono tiene esta función. función cuando llame a un sistema nombre guardadas en el directorio y
Para tener acceso a contactos telefónico activado por menú. la información sobre acoplamiento
almacenados en el teléfono celular: También se pueden guardar de teléfonos. Vea las secciones
números de cuenta para usarlos. previas sobre "Eliminación de
1. Oprima b / . El sistema teléfono conectado" y "Eliminación
Envío de un número o etiqueta de de etiquetas de nombre".
responde "Ready," ("Listo")
nombre durante una llamada
seguido de un tono.
2. Diga "Bluetooth." Se puede 1. Oprima b / . El sistema
saltar este comando. responde "Ready," ("Listo")
seguido de un tono.
3. Diga "Voice. (Voz)" El sistema
responde con "OK, accesando 2. Diga "Dial." ("Marcar")
<el nombre del teléfono>." 3. Diga el número o la etiqueta de
Los mensajes normales de solicitud nombre a enviar.
de acción del teléfono celular
seguirán su ciclo de acuerdo con
las instrucciones de operación del
teléfono.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Controles de climatización 8-1

Controles de Sistemas de control de climatización


climatización Con este sistema se puede controlar el calentamiento, el enfriamiento, el
desempañado, y la ventilación para el vehículo.
Sistemas de control de
climatización
Sistemas de control de
climatización........................ 8-1
Difusores de aire
Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Mantenimiento
Filtro de aire del habitáculo . . . 8-4

1. Control del ventilador 6. Descongelar


2. Asientos con calefacción (si así 7. Desempañador de la luneta
está equipado) trasera
3. Control temperatura 8. Recirculación
4. Controles del modo de (Control del ventilador): Gire
distribución de aire para aumentar o disminuir la
velocidad del ventilador. Gire la
5. Aire acondicionado
perilla a O para apagar el ventilador.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

8-2 Controles de clima

Control temperatura: Gire para (Descongelar): Elimina con (Recirculación): Presione para
aumentar o disminuir la temperatura más rapidez la niebla o escarcha encender la recirculación. Se
dentro del vehículo. El enfriamiento del parabrisas. El aire se dirige a enciende una luz indicadora. El aire
máximo ocurre cuando la perilla de las salidas del parabrisas y de las recircula dentro del vehículo. Ayuda
la temperatura se gira a MAX y ventanillas laterales. a enfriar rápidamente el aire dentro
se enciende el sistema de aire Para mejores resultados, elimine del vehículo y a evitar que entre el
acondicionado y se hace recircular toda la nieve y el hielo del aire de afuera y los olores.
el aire en el interior del vehículo. parabrisas antes de desempañar. La operación en modo de
Control de la modalidad de No conduzca el vehículo a menos recirculación mientras el aire
distribución de aire: Para cambiar que todas las ventanillas estén acondicionado está apagado
el modo actual, oprima una de las nítidas. incrementa la humedad y puede
siguientes opciones: hacer que las ventanillas se
(Ducto de ventilación): El aire Aire acondicionado empañen.
se dirige a las salidas del tablero de (Aire acondicionado): La recirculación no está disponible
instrumentos. Presione para encender o apagar el en los modos de desempañado o
aire acondicionado. Se enciende de eliminación de niebla.
(Binivel): El aire se dirige a las
salidas del tablero de instrumentos una luz indicadora. El aire Para mejorar la eficiencia en el uso
y las salidas del piso. acondicionado no trabaja si el de combustible y enfriar el vehículo
ventilador se apaga o si la con mayor rapidez, la recirculación
(Piso): El aire se dirige a las temperatura exterior baja del punto puede ser seleccionada
salidas del piso. de congelación. automáticamente en clima cálido.
(Desempañar): Elimina la El aire acondicionado pudiera La luz de recirculación no
niebla o humedad de las ventanill as. encenderse automáticamente encenderá. Oprima para
El aire se dirige a las salidas del cuando se selecciona seleccionar recirculación; oprima de
parabrisas y del piso. nuevo para seleccionar aire exterior.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Controles de clima 8-3

Desempañador de la luneta Difusore s de aire


trasera. Atención
Use las salidas de aire en el centro
(Desempañador trasero): No use una navaja o un objeto y parte lateral del tablero de
Presione para encender o apagar el afilado para limpiar el lado interior instrumentos para dirigir el flujo de
desempañador de la luneta trasera. de la luneta trasera. aire. Use las ruedecillas manuales
El desempañador de la luneta trasera No pegue nada en las líneas de cerca de las salidas de aire
se apaga automáticamente la rejilla del desempañador de centrales para dirigir el flujo de aire
después de aproximadamente la luneta trasera. a la izquierda o a la derecha.
12 minutos. Tambien puede Estas acciones pueden dañar el
apagarse girando el encendido a Consejos de operación
desempañador trasero. La
ACC/ACCESSORY(acc/accesorio) En el modo de eliminar niebla o
garantía del vehículo no cubre las
o LOCK/OFF(bloqueado/apagado). desempañar, fluye aire caliente
reparaciones de estos daños.
Si se vuelvea encender, trabaja desde algunas salidas de aire.
unos seis minutos antes de apagarse. Para mejorar la eliminación de
A velocidades mayoresdel vehículo, / (Asientos con calefacción,
niebla o desempañado de
el desempañador trasero puede si así está equipado): Presione
ventanillas laterales, dirija las
permanecer encendido continuamente. para apagar o encender. Vea
salidas de aire laterales hacia
Asientos delanteros con calefacción
No conduzca el vehículo a menos las ventanillas laterales.
en la página 3-6.
que todas las ventanillas estén Despeje cualquier escarcha,
nítidas. nieve u hojas de las entradas de
aire en la base del parabrisas
que pudieran bloquear el flujo de
aire hacia el vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

8-4 Controles de clima

Mantenga despejada el área


debajo de los asientos Mantenimiento
delanteros de cualquier objeto
para ayudar a que el aire circule Filtro de aire del
dentro del vehículo con más habitáculo
efectividad.
El filtro de aire del compartimiento
El uso de deflectores en el capot del pasajero remueve la mayoría del
que no están aprobados por GM polen y polvo del aire que entra al
puede afectar de manera vehículo. El filtro necesita
adversa el desempeño del sistema. reemplazarse periódicamente. Vea
Consulte alconcesionario oficial o Programa de mantenimiento en la
taller de servicio autorizado página 11-3.
Chevrolet antes de añadir equipo
al exterior del vehículo. No se recomienda utilizar el sistema
de control de climatización sin un
filtro deaire instalado.
Agua u otras basuras pudieran entrar
al sistema y resultaren fugas o ruidos.
Siempre instale un filtro nuevo al
remover el filtro usado.
Para mayor información sobre el
reemplazo del filtro, consulte al
concesionario oficial o taller de
servicio autorizado Chevrolet .
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-1

Conducción y Arranque y funcionamiento Transmisión manual


Rodaje de vehículo nuevo . . . 9-19 Transmisión manual . . . . . . . . . 9-38
funcionamiento Posiciones del encendido . . . . 9-20
Arranque del motor . . . . . . . . . . 9-22 Frenos
Calefactor del motor . . . . . . . . . 9-24 Sistema de frenos
Energía retenida para los antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 9-41
Información de conducción Freno de estacionamiento . . . 9-42
Conducción distraida . . . . . . . . . . 9-2 accesorios (RAP) . . . . . . . . . . 9-25
Cambio a PARK Asistencia del freno . . . . . . . . . . 9-43
Conducción defensiva . . . . . . . . 9-3 Asistencia de arranque en
Conducción en estado de (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-25
Cambio fuera de PARK subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 9-43
ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Control de vehículo . . . . . . . . . . . 9-4 (estacionamiento) . . . . . . . . . . 9-27 Sistemas de control de
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Estacionamiento (Transmisión
recorrido
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Control de tracción/Control
Recuperación en todo Estacionarse sobre materiales
electrónico de
terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44
Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 9-6 Administración activa de
Modo de conducción
Conducción en caminos combustible® . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
competitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Emisiones del motor Giro sin tracción limitado en
Hipnosis de carretera . . . . . . . . 9-10 Emisiones del motor . . . . . . . . . 9-29 eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
Cuestas y caminos Poner en marcha el vehículo Control selectivo de viaje . . . . 9-51
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 mientras está
Conducción en invierno . . . . . . 9-12 Control de velocidad
estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Si el vehículo se atasca . . . . . 9-13 crucero
Límites de carga del Transmisión automática Control de velocidad
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Transmisión automática . . . . . 9-31 cr u c e r o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-2 Conducción y funcionamiento

Sistemas de asistencia al Remolque transporte Información de


conductor Información general sobre
Asistencia ultrasónica para remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-65 conducción
estacionamiento . . . . . . . . . . . . 9-55 Características de manejo y
Cámara de visión sugerencias de Conducción distraida
trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . 9-57 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-65
Arrastre de Las distracciones vienen en muchas
Combustible remolque (ZL1) . . . . . . . . . . . . . 9-69 formas y pueden hacer que usted
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 Arrastre de remolque pierda la concentración en la tarea
(Excepto ZL1) . . . . . . . . . . . . . . 9-69 de conducir. Aplique su buen juicio
Equipo de remolque . . . . . . . . . 9-71 y no permita que otras actividades
desvíen su atención del camino.
Conversiones y adiciones Muchos gobiernos locales han
Equipo eléctrico promulgado leyes relativas a la
incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71 distracción de los conductores.
Familiarícese con las leyes locales
de su área.
Para evitar una conducción
distraida, mantenga siempre los
ojos en el camino, las manos en el
volante y la mente en la
conducción.
No use el teléfono en
situaciones de conducción
exigentes. Use el método de
manos libres para hacer o recibir
las llamadas telefónicas
necesarias.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-3

Observe el camino. No lea, tome Mantenga las mascotas en un


notas o busque información en transportador o con elementos
Conducción defensiva
teléfonos u otros dispositivos de restricción adecuados. Manejo a la defensiva significa
electrónicos. "siempre esperar lo inesperado".
Evite conversaciones
El primer paso para manejar a la
Designe un pasajero al asiento estresantes al conducir, ya sea
defensiva es utilizar el cinturón de
delantero para que maneje las con un pasajero o en un teléfono
seguridad. Consulte Cinturones de
distracciones potenciales. celular.
seguridad en la página 3-9.
Familiarícese con las funciones
Peligro Asuma que los otros usuarios
del vehículo antes de conducir,
del camino (peatones, ciclistas y
como la programación de las
Quitar los ojos del camino otros conductores) serán
emisoras de radio favoritas y el
durante mucho tiempo o con descuidados y cometerán
ajuste del control del climatización
demasiada frecuencia puede errores. Anticipe lo que podrían
yllosl ajustes de los asientos.
provocar una colisión que puede hacer y esté listo para ello.
Programe toda la información
del viaje en cualquier dispositivo dar como resultado lesiones o Mantenga suficiente distancia
de navegación antes de incluso la muerte. Enfoque su entre usted y el conductor que
conducir. atención en conducir. va delante.
Espere a que el vehículo esté Concéntrese en la tarea de
estacionado para recoger Consulte la sección de manejar.
objetos que hayan caído al piso. Infoentretenimiento sobre más
Detenga o estacione el vehículo información sobre el uso de ese Conducción en estado de
para atender a los niños. sistema y el sistema de navegación, ebriedad
si está equipado, incluyendo la
conexión y el uso de teléfonos Las muertes y lesiones asociadas
celulares. con tomar y manejar constituyen
una tragedia mundial.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-4 Conducción y funcionamiento

Frenos normalmente sin bombear los


Peligro frenos. De hacerlo así, eso puede
La acción de frenado involucra provocar que sea más difícil oprimir
Tomar y manejar es muy tiempo de percepción y tiempo de el pedal. Si se apaga el motor,
peligroso. Sus reflejos, reacción. La decisión de pisar el todavía habrá un poco de asistencia
percepciones, atención y juicio pedal de freno es tiempo de percepción. para el frenado, pero ésta se usará
pueden verse afectados incluso l hacerlo es tiempo de reacción cuando presione el pedal de freno.
por una pequeña cantidad de El tiempo de reacción del conductor Una vez que se haya consumido la
alcohol. Podría tener un choque promedio es de unos 3/4 de asistencia de frenado, podría
serio (o incluso mortal) si maneja segundo. En ese tiempo, un tomarle más tiempo detenerse y el
después de tomar. vehículo que se desplaza a pedal de freno será más difícil de
No tome y maneje, ni acompañe 100 km/h (60 mph)viaja 20 m presionar.
a un conductor que haya tomado. (66 pies), lo cual puede ser una
Tome un taxi o, si está con un distancia grande en una Dirección
grupo de personas, elijan a un emergencia.
Dirección asistida eléctrica
conductor designado (que no Entre las recomendaciones útiles de
beberá alcohol). frenado que deben tenerse Si el vehículo cuenta con dirección
presentes se incluyen: hidráulica eléctrica, no tiene líquido
de dirección hidráulica. No se
Control de vehículo Mantenga suficiente distancia requiere mantenimiento periódico.
entre usted y el vehículo que va
El frenado, el direccionamiento y la delante. Si la ayuda de la dirección asistida
aceleración son factores se pierde debido a una falla del
Evite frenados bruscos sistema, el vehículo puede dirigirse,
importantes para ayudar a controlar
innecesarios. pero puede requerirse un esfuerzo
el vehículo durante la conducción.
Mantenga el ritmo de avance del mayor. Si hay algún problema
tráfico. acuda con su acuda al Concesionario
Si alguna vez se apaga el motor oficial o taller de servicio autorizado
mientras maneja el vehículo, frene Chevrolet".
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-5

Si el volante se gira hasta que Si la ayuda de la dirección Recomendaciones para las


alcance el extremo de su recorrido, hidráulica se pierde porque el motor curvas
y se retiene contra esa posición por se detiene o por una falla del
un periodo prolongado de tiempo, la sistema, el vehículo puede dirigirse, Tome las curvas a una velocidad
dirección hidráulica asistida se pero puede requerirse un esfuerzo razonable.
puede reducir. mayor. Reduzca la velocidad antes de
Si se usa la dirección hidráulica por Si hay algún problema acuda al entrar a una curva.
un periodo extenso de tiempo, la concesionario oficial o taller de Mantenga una velocidad
dirección hidráulica se puede servicio autorizado Chevrolet . razonable a lo largo de la curva.
reducir. Espere a que el vehículo esté
El uso normal de la dirección fuera de la curva antes de
hidráulica asistida debe regresar Atención acelerar suavemente hacia la
cuando el sistema se enfríe. recta.
Vea los mensajes de dirección Si el volante se gira hasta que Dirección en emergencias
específicos del vehículo en alcanza el extremo de su viaje, y
Mensajes del vehículo en la se sostiene en esa posición por Hay algunas situaciones en las
página 5-36. más de 15 segundos, puede que variar la dirección para
ocurrir daño al sistema de esquivar un problema puede ser
Dirección asistida hidráulica dirección hidráulica y puede más efectivo que frenar.
Si el vehículo cuenta con dirección haber una pérdida de dirección Sujetar ambos lados del volante
hidráulica, puede requerir hidráulica. le permite girar 180 grados sin
mantenimiento. Consulte Aceite de quitar ninguna de las manos.
la dirección hidráulica (L99, LS3 y El Sistema de frenos
ZL1) en la página 10-32. Aceite de antibloqueo (ABS) permite virar
la dirección hidráulica (LFX) en la y frenar al mismo tiempo.
página 10-33.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-6 Conducción y funcionamiento

Recuperación en todo 2. Gire el volante Los conductores defensivos evitan


aproximadamente 1/8 de vuelta, la mayoría de los derrapes teniendo
terreno hasta que la rueda delantera un cuidado razonable adecuado a
derecha haga contacto con el las condiciones existentes y
borde del pavimento. evitando ser negligentes en dichas
3. Gire el volante para seguir el condiciones. Pero los derrapes
camino. siempre pueden ocurrir.
Si el vehículo empieza a deslizarse,
Pérdida de control siga estas sugerencias:

Derrapes Quite el pie del pedal del


acelerador y gire el volante
Hay tres tipos de derrape que hacia donde desee que se dirija
corresponden a los tres sistemas de el vehículo. El vehículo puede
control del vehículo: enderezarse. Esté listo para un
Derrape por frenado - las ruedas segundo derrape, en caso de
Las ruedas delanteras del vehículo no giran. que ocurra.
pueden salir de la orilla del camino Derrape por virado o de esquina Reduzca la velocidad y ajuste su
hacia la banquina al manejar. - el exceso de velocidad o de conducción según las
Siga estas recomendaciones: virado en una curva hace que condiciones climáticas. La
1. Libere el acelerador y a las rued as patinen y pierdan distancia de frenado puede ser
continuación, si no hay nada fuerza de giro. más larga y el control del
que lo impida, cambie la vehículo puede verse afectado
Derrape por aceleración - una cuando la tracción se reduce a
dirección del vehículo de modo aceleración demasiado brusca hace
que se monte en el borde del causa de agua, nieve, hielo,
que las rued as de tracción ripiol u otros materiales que
pavimento. patinen. estén sobre el camino. Aprenda
a reconocer las pistas de
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (7,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-7

advertencia (tales como Para eventos de pista o conducción


suficiente agua, hielo o nieve en de competencia, se recomienda que
el camino para crear una el fluido del freno se reemplace con
superficie tipo espejo) y reduzca un fluido de freno de alto
la velocidad cuando tenga duda. rendimiento que cuente con un
Trate de evitar los cambios punto de ebullición en seco mayor
bruscos de dirección, que 279ºC (534ºF). Después de la
aceleración o frenado, conversión a fluido de frenos
incluyendo la reducción de la de alto rendimiento, siga las
velocidad del vehículo recomendaciones para el
cambiando a una velocidad mantenimiento del fluido de frenos
menor (frenado con motor). descrita por el fabricante del mismo.
Cualquier cambio repentino No utilice fluidos de frenos con
puede hacer que las rued as se silicón o DOT-5.
deslicen. ZL1 y 1LE: Para conducción de
Recuerde: Los frenos antibloqueo carrera y competitiva, la carga del
ayudan a evitar el derrape por vehículo se debe limitar sólo al
frenado. conductor y sin carga. Los neumáticos
se deben inflar a por lo menos
180 kPa (26 psi).
Debido a que las temperaturas de
los líquidos pueden ser más altas,
podría ser necesario cambiar el
líquido del eje trasero cada
24 horas de competencia o de
manejo competitivo. Consulte
Fluidos y lubricantes recomendados
en la página 11-10.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (8,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-8 Conducción y funcionamiento

no es para uso en calle. Este juego


Atención también se puede adquirir con su Atención
distribuidor.
Durante un primer evento en pista Estos procedimientos son
o de competencia, podrían ocurrir específicos para el paquete de
altas temperaturas en el eje Atención frenos ZL1 o Camaro SS. Este
trasero. El eje trasero del La operación prolongada en pista procedimiento no se debe llevar a
vehículo podría dañarse, y estos sin este juego instalado puede cabo en los modelos Camaro ya
daños no estarían cubiertos por resultar en un bajo nivel de aceite que se pueden dañar.
la garantía. y podría resultar en daño al
No conduzca el vehículo motor.
demasiado rápido o por Atención
demasiado tiempo la primera vez Para preparar el sistema de freno
que lo utilice en una pista o en del Camaro ZL1 o 1LE para eventos Se debe completar el período de
una carrera. de pista y de carreras, se debe asentamiento de vehículo nuevo
completar el bruñido del freno de antes de realizar el procedimiento
alto desempeño descrito a de bruñido del freno o se puede
Para uso extendido en pista, GM
recomienda instalar un enfriador de continuación. dañar el tren motriz/motor.
diferencial trasero para proteger el Consulte Rodaje de vehículo
Bruñido de frenos nuevo en la página 9-19.
eje trasero. Esto excluye al ZL1 ya
que tiene un enfriador diferencial Las pastilla s de freno nuevas se
trasero como equipo estándar. deben bruñir antes de correr u otra Al realizarlos como se indica, estos
conducción competitiva. procedimientos no dañan los frenos.
1LE viene con un juego de control
de aceite que se debe instalar para Durante el procedimiento de
uso en pista solamente, para bruñido, las pastilla s de freno
asegurar un control adecuado de producen humo y un olor. La fuerza
aceite y evitar daños al motor. Esto de frenado y el recorrido del pedal
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (9,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-9

pueden aumentar. Después de que comience a incrementarse.


el procedimiento está completo, las Atención (Continúa) Dependiendo de las
pastillas de freno pueden parecer condiciones, esto no debe
blancas en el área de contacto del hasta que los frenos se requerir más de 25 aplicaciones
disco. encuentren completamente de freno.
bruñidos.
Ejecute este procedimiento en 3. Enfriamiento: Conduzca a
forma segura, y cumpliendo con 100 km/h (60 mph) durante
todas las ordenanzas y leyes 1. Aplique los frenos 25 veces aproximadamente 15 km
locales y estatales relacionadas con comenzando a 100 km/h (10 millas) sin usar los frenos.
el funcionamiento de vehículos de (60 mph) a 50 km/h (30 mph)
mientras desacelera a 0.4 g. 4. Aplique los frenos 25 veces
motor. Ejecute este procedimiento desde 100 km/h (60 mph) a
sólo sobre pavimento seco. Ésta es una aplicación de freno
media. Conduzca por lo menos 50 km/h (30 mph) mientras
Procedimiento de bruñido del 1 km (0.6 millas) entre desacelera a 0.4 g. Ésta es una
freno de carreras/de pista aplicaciones de frenos. Este aplicación de freno media.
primer paso se puede omitir si Conduzca por lo menos 1 km
Atención las pastill as tienen más de (0.6 millas) entre aplicaciones.
320 km (200 mi).
Durante este procedimiento de Conducción en caminos
2. Aplique repetidamente los frenos
bruñido de pista se presentará
desde 100 km/h (60 mph) a mojados
desvanecimiento del pedal del
25 km/h (15 mph) mientras La lluvia y los caminos mojados
freno, y puede ocasionar que el desacelera a 0.8 g. Ésta es una pueden reducir la tracción del
recorrido y la fuerza del pedal del aplicación de freno fuerte, sin vehículo y afectar su capacidad de
freno aumenten. Esto podría activar el Sistema de Frenos aceleración y frenado. Siempre
alargar la distancia de parada Anti-Bloqueo (ABS). Conduzca maneje más despacio en este tipo
(Continúa) por lo menos 1 km (0.6 millas) de condiciones de manejo y evite
entre paros. Repita hasta que el
recorridol del pedal de freno
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (10,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-10 Conducción y funcionamiento

manejar dentro de charcos grandes, Otros consejos para el clima


niveles altos de agua o agua Peligro (Continúa) lluvioso
corriente.
policía y sea muy cuidadoso al Además de reducir la velocidad,
tratar de manejar sobre agua otros consejos para el clima lluvioso
Peligro corriente. incluyen:
Los frenos mojados podrían Mantenga una distancia mayor.
causar choques. Podrían no Hidroplaneación Pase con precaución.
funcionar del todo bien durante
un frenado repentino y podrían La hidroplaneación es peligrosa. Mantenga el equipo
hacer que el vehículo se derrape El agua puede acumularse bajo las limpiaparabrisas en buen
hacia un lado. Podría perder el rued as del vehículo haciendo que estado.
estén totalmente sobre el agua. Mantenga lleno el depósito de
control del vehículo.
Esto puede suceder si el camino líquido para el lavaparabrisas.
Después de manejar a través de está muy mojado y usted va a una
un charco de agua o de un velocidad considerable. Cuando el Mantenga los neumáticos en buen
lavadero automático, vehículo está hidroplaneando, estado y con una profundidad
presione suavemente el pedal cuenta con muy poco o ningún del dibujo adecuada. Consulte
de freno hasta que los frenos contacto con el camino. n e umático s en la página 10-55.
funcionen normalmente. Apague el control de velocidad
No existe ninguna regla definitiva
El agua corriente crea fuerzas para la hidroplaneación. El mejor crucero
importantes. El manejar sobre consejo es disminuir la velocidad
agua corriente podría provocar el cuando el camino esté mojado. Hipnosis de carretera
arrastre de su vehículo. Si esto
sucede, usted y el resto de los Manténgase siempre alerta y ponga
ocupantes podrían ahogarse. No atención a su alrededor al manejar.
ignore las advertencias de la Si está cansado o tiene sueño
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (11,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-11

encuentre un lugar seguro para Compruebe los niveles de todos


estacionar el vehículo y tome un los fluidos y los frenos, neumáticos, Peligro
descanso. sistema de enfriamiento y
transmisión. Bajar por una colina en N
Otros consejos de manejo incluyen: (neutral) o con el motor apagado
Cambie a una velocidad menor
Mantenga el vehículo bien es peligroso. Esto puede causar
al bajar por pendientes largas o
ventilado. muy pronunciadas. sobrecalentamiento de los frenos
y pérdida de dirección. Siempre
Mantenga fresca la temperatura
interior. mantenga el motor en marcha y
Atención el vehículo en alguna velocidad.
Mantenga sus ojos en
movimiento: mire hacia el frente Usar los frenos para desacelerar
y los lados del camino. el vehículo en una pendiente Mantenga su carril. No haga
cuesta abajo prolongada puede curvas amplias ni corte por el
Vea el espejo retrovisor y los causar sobrecalentamiento del centro del camino. Maneje a
instrumentos con frecuencia. freno, puede reducir el velocidades que le permitan
desempeño del freno y podría mantener su carril.
Cuestas y caminos resultar en una pérdida de Esté alerta en la cima de las
montañosos frenado. Cambie la transmisión a colinas; algo podría estar en su
El manejo en colinas empinadas y una velocidad menor para dejar carril (un vehículo detenido, un
montañas es diferente al manejo en que el motor ayude a los frenos accidente).
terreno plano. Los consejos para en una pendiente cuesta abajo
Ponga atención a las señales
manejar en estas condiciones inclinada. especiales del camino (área de
incluyen: caída de piedras, cruce de
Mantenga el vehículo en buen caminos, pendientes continuas,
estado y realice todos los zonas de rebase y no rebase) y
servicios de mantenimiento. tome las acciones adecuadas.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (12,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-12 Conducción y funcionamiento

Conducción en invierno Si está equipado, el Control de Apague el control de velocidad de


tracción debe activarse. Consulte crucero en las superficies
Manejo sobre nieve o hielo Control de tracción/Control de resbalosas.
Maneje con cuidado cuando haya estabilidad electrónica en la
página 9-44. Condiciones de tormenta de
nieve o hielo entre las llantas y el nieve
camino, provocando menor tracción El sistema antibloqueo de frenos
o agarre. El hielo mojado puede (ABS) mejora la estabilidad del El quedarse varado en la nieve
estar presente a 0°C (32°F) cuando vehículo durante paradas puede ser peligroso. Manténgase
empieza a caer lluvia helada, repentinas en caminos resbalosos, cerca del vehículo a menos que la
teniendo por consecuencia una pero es necesario aplicar los frenos ayuda se encuentre cerca. Si es
tracción aun menor. Evite manejar con mayor anterioridad que cuando posible, use la Asistencia en el
sobre hielo mojado o en maneja en pavimento seco. Camino. Consulte Asistencia en el
condiciones de lluvia helada hasta Consulte Sistema de frenos Camino en la página 13-4. Para
que los caminos sean tratados con antibloqueo (ABS) en la obtener ayuda y mantener seguros
sal o arena. página 9-41. a los ocupantes del vehículo:
Maneje con cuidado, sin importar Mantenga una distancia mayor al Enciende las luces intermitentes
las condiciones. Acelere lentamente manejar sobre caminos resbalosos de emergencia (baliza s).
para no perder la tracción. y tenga en cuenta los puntos más Amarre una tela roja al espejo
El acelerar demasiado rápido hace resbalosos. Es posible que queden exterior.
que las ruedas giren y la superficie áreas con hielo en las áreas
debajo de ellas se resbale, sombreadas de los caminos limpios.
causando aun menor tracción.
Peligro
La superficie de una curva o un
Intente no romper la poca tracción paso a desnivel podría permanecer La nieve podría atrapar los gases
existente. Si acelera demasiado con hielo incluso cuando las del escape debajo del vehículo.
rápido, las ruedas con tracción carreteras circundantes están libres. Esto podría provocar que los
girarán y pulirán más la superficie Evite maniobras violentas de gases del escape se introduzcan
debajo. dirección o frenado al manejar
sobre hielo. (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (13,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-13

posible para conservar el calor.


Peligro (Continúa) Peligro (Continúa) Repita esto hasta que llegue la
ayuda, pero únicamente cuando
en el vehículo. Los gases del la dirección del viento para tenga demasiado frío.
escape contienen monóxido de permitir la entrada de aire El mantenerse en movimiento
carbono (CO), que es inoloro e fresco. también le puede ayudar a
incoloro. Puede causar pérdida Abra totalmente lo s difusore s mantenerse caliente.
de consciencia e incluso la que están sobre o debajo del
muerte. Si la ayuda tarda en llegar, cuando
tablero de instrumentos. encienda el motor, de vez en
Si el vehículo queda atrapado en Ajuste el sistema de control cuando presione el pedal acelerador
la nieve: delclimatizaciónldentro del vehículo para hacer que se revolucione más
Despeje la nieve alrededor para recircular el aire del que en marcha sin desplazamiento.
de la base del vehículo, interior del vehículo y active Esto mantendrá la batería cargada
especialmente la que pueda el ventilador en la velocidad para volver a encender el vehículo y
estar bloqueando el tubo de más alta. Consulte “Sistemas para hacer señales de ayuda con
escape. de control de climatización” los faros delanteros. Haga esto lo
en el índice. menos posible para ahorrar
Compruebe el escape combustible.
periódicamente para Para obtener más información
asegurarse de que la nieve sobre el monóxido de carbono,
consulte Escape del motor en la Si el vehículo se atasca
no se acumule allí.
página 9-29. Gire las rued as con cuidado para
Abra una ventana alrededor liberar el vehículo cuando esté
de 5 cm (2 pulgadas), en el atascado en arena, lodo, hielo o
lado del vehículo opuesto a Para ahorrar combustible, encienda
nieve.
(Continúa) el motor sólo por periodos cortos
según lo necesite para calentar el Si está demasiado atascado para
vehículo. A continuación apague el que el sistema de tracción pueda
motor y cierre la ventana lo más liberar el vehículo, apague el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-14 Conducción y funcionamiento

sistema de tracción y utilice el hacia adelante, entre R (reversa) y se denomina capacidad de peso
método de balanceo. Consulte una velocidad baja hacia adelante, del vehículo e incluye a todos
Control de tracción/Control de haciendo girar las ruedas lo menos ocupantes, la carga y las
estabilidad electrónica en la posible. Para evitar el desgaste de opciones no instaladas de
página 9-44. la transmisión, espere hasta que las
fábrica. Hay dos etiquetas en el
ruedas se hayan detenido antes de
cambiar la velocidad. Libere el vehículo que indican la cantidad
Peligro
pedal acelerador al cambiar, y de peso que puede cargar; la
Si las ruedas del vehículo giran a presiónelo ligeramente cuando la etiqueta Tire and Loading
alta velocidad podrían explotar transmisión se encuentre en alguna Information (Información sobre
los neumáticos y usted y las velocidad. El girar las rued as hacia neumáticos y carga) y la etiqueta de
demás personas podrían resultar adelante y hacia atrás provoca un certificación.
heridos. movimiento de balanceo del
El vehículo podría vehículo que podría liberarlo. Peligro
sobrecalentarse causando un Si esto no libera el vehículo
incendio en el compartimento del después de unos cuantos intentos, No cargue el vehículo más
motor u otros daños. Haga girar tal vez necesite remolcarlo para allá del peso bruto del
las ruedas lo menos posible y sacarlo. Si necesita remolcar el vehículo (GVWR) o el peso
vehículo para sacarlo, consulte
evite avanzar a más de 56 km/h bruto por eje máximo
Remolque del vehículo en la
(35 mph). (GAWR). Esto puede
página 10-104.
Balanceo del vehículo para ocasionar que los sistemas se
liberarlo del atasco Límites de carga del rompan y cambien la manera
de maniobrar el vehículo. Esto
Gire el volante hacia la izquierda y vehículo podría ocasionar la pérdida de
la derecha para liberar el área Es importante conocer la control y un choque.
alrededor de las rued as delanteras. cantidad de carga que puede
Apague el sistema de tracción. (Continúa)
Cambie el movimiento hacia atrás y
soportar el vehículo. Este peso
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (15,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-15

central del vehículo (pilar B). Ésta indica el peso bruto del
Peligro (Continúa) Con la puerta del conductor vehículo (GVWR) y el peso
Sobrecargar el vehículo abierta, la etiqueta se encuentra bruto por eje (GAWR) para los
también puede reducir su pegada cerca del poste de la ejes delantero y trasero.
vida útil. cerradura de la puerta. La Consulte "Etiqueta de
etiqueta de información sobre certificación" más adelante en
las llantas y carga muestra el esta sección.
Etiqueta de información sobre número de asientos para los
las neumáticos y carga. "Pasos para determinar el
ocupantes (1) y la capacidad
límite de carga correcto-
máxima de peso del vehículo (2)
en kilogramos y libras. 1. Localice la declaración "El
peso combinado de los
La etiqueta Información sobre
ocupantes y la carga nunca
neumáticos y carga también muestra
debe exceder XXX kg o
el tamaño de los neumáticos
XXX libras." en la placa del
originales (3) y las presiones de
vehículo.
inflado en frío recomendadas
para los neumáticos (4). Para 2. Determine la suma del peso
obtener más información sobre del conductor y los pasajeros
los neumáticos y la presión de inflado que irán en el vehículo.
consulte neumáticos en la 3. Reste el peso total del
Ejemplo de etiqueta página 10-55. Presión de los conductor y los pasajeros de
La etiqueta Tire and Loading neumático s en la página 10-65. XXX kg o XXX libras.
Information (Información sobre También hay información 4. La cantidad resultante será la
neumáticos y carga) específica del importante acerca de la carga
vehículo está pegada en el pilar capacidad de carga o
en la etiqueta de certificación. equipaje disponible. Por
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (16,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-16 Conducción y funcionamiento

ejemplo, si la cantidad "XXX" Consulte Arrastre de remolque 2. Reste el peso de los


es igual a 1400 libras y habrá (ZL1) en la página 9-69. Arrastre ocupantes: 68 kg (150 lbs) x
cinco pasajeros de 150 libras de remolque (Excepto ZL1) en 2 = 136 kg (300 lbs).
en su vehículo, la capacidad la página 9-69 para obtener 3. Peso total de pasajeros y
para carga y equipaje será información importante acerca carga disponible = 317 kg
de 650 libras (1400-750 (5 x de cómo arrastra r un remolque, (700 lbs).
150) = 650 lbs.) seguridad al remolcar y
5. Determine el total del peso consejos de remolque.
del equipaje y la carga que
llevará el vehículo. Ese peso
no puede exceder la
capacidad de carga y
equipaje calculada en el
paso 4.
6. Si su vehículo tirar á de un
remolque, la carga del
remolque se transferirá a su
vehículo. Consulte este Ejemplo 2
manual para determinar la
Ejemplo 1 1. Capacidad de peso del
forma en que esto reduce la
vehículo para el ejemplo 2 =
carga disponible y la 1. Capacidad de peso del
453 kg (1 000 lbs).
capacidad de carga de vehículo para el ejemplo 1 =
equipaje de su vehículo." 453 kg (1 000 lbs). 2. Reste el peso de los
ocupantes: 68 kg (150 lbs) x
5 = 340 kg (750 lbs).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (17,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-17

3. Peso disponible para carga = Consulte la etiqueta Tire and La etiqueta de Certificación
113 kg (250 lbs). Loading Information específica del vehículo está
(Información sobre neumático s y pegada en el pilar central del
carga) del vehículo para obtener vehículo (pilar B). Con la puerta
información específica acerca del conductor abierta, la etiqueta
de la capacidad de peso del se encuentra pegada cerca del
vehículo y los asientos poste de la cerradura de la
disponibles. El peso combinado puerta. La etiqueta menciona la
del conductor, pasajeros y carga capacidad de peso bruto del
nunca debe exceder la vehículo, llamado peso bruto del
capacidad de peso del vehículo. vehículo (GVWR). El GVWR
incluye el peso del vehículo,
Etiqueta de certificación
todos los ocupantes, el
combustible y la carga. Nunca
Ejemplo 3
exceda el GVWR del vehículo,
1. Capacidad de peso del ni el peso bruto por eje (GAWR)
vehículo para el ejemplo 3 = para ninguno de los ejes,
453 kg (1 000 lbs). delantero o trasero.
2. Reste el peso de los Y si hay una carga pesada,
ocupantes: 91 kg (200 lbs) x debe distribuirse. Consulte
5 = 453 kg (1 000 lbs). "Pasos para determinar el límite
3. Peso disponible para carga = de carga correcto" más atrás en
0 kg (0 lbs). esta sección.
Ejemplo de etiqueta
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (18,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-18 Conducción y funcionamiento

rápidamente, o si se produce
Peligro una colisión éstas continuarán Peligro (Continúa)
No cargue el vehículo más moviéndose. No deje una silla para
allá del peso bruto del niños dentro del vehículo
vehículo (GVWR) o el peso Peligro sin asegurarla de manera
bruto por eje máximo Las cosas en el interior del adecuada.
(GAWR). Esto puede vehículo podrían golpear y Fije los objetos sueltos
ocasionar que los sistemas se lastimar a los ocupantes dentro del vehículo.
rompan y cambien la manera durante un frenado o vuelta
de maniobrar el vehículo. Esto No deje ningún asiento
repentina, o en un choque. plegado a menos que sea
podría ocasionar la pérdida de
control y un choque. Ponga las cosas en el necesario.
Sobrecargar el vehículo área de carga del
también puede reducir su vehículo. En el área de
vida útil. carga, póngalas lo más
adelante posible. Intente
repartir el peso de manera
Si coloca cosas dentro del
uniforme.
vehículo (como v alijas,
herramientas, paquetes o Nunca apile objetos
cualquier otra cosa), éstas se pesados, como maletas,
moverán a la misma velocidad dentro del vehículo de
que el vehículo. Si tiene que manera que algunos
detenerse o tiene que virar queden por encima de los
respaldos de los asientos.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (19,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-19

Arranque y Atención (Continúa) Atención (Continúa)


funcionamiento No conduzca por encima de Verifique el aceite del motor
los 129 km/h (80 mph). cada vez que cargue
Rodaje de vehículo nuevo combustible y agregue aceite
Evite efectuar cambios
descendentes para frenar o si resulta necesario.
Atención reducir la velocidad del El consumo de aceite y de
vehículo cuando la velocidad combustible puede ser mayor
Siga estas recomendaciones al normal durante los
durante los primeros 2,414 km del motor exceda las
4,000 rpm. primeros 2,414 km
(1,500 mi) de conducción del (1,500 mi).
vehículo. Las partes cuentan con No haga un uso intensivo del
motor. Nunca maneje con el Para asentar los neumáticos
un periodo de asentamiento que nuevos, conduzca a
proporcionarán un mejor motor en una velocidad alta
(de la palanca de cambios) a velocidades moderadas y
desempeño a la larga. evite las vueltas cerradas
velocidades bajas. Con
Durante los primeros transmisión manual, cambie a durante los primeros 322 km
2 414 km (1,500 mi): una velocidad más baja. Esta (200 mi). Los neumáticos nuevos
regla aplica en todo no cuentan con la tracción
Evite arranques a toda
momento, no sólo durante el máxima y podrían deslizarse.
velocidad y paradas
abruptas. periodo de asentamiento. Las pastillas de freno
No participe en eventos de nuevas también requieren
No revolucione el motor a
carreras, escuelas de manejo un perí odo deasentamiento.
más de 4000 rpm.
deportivo o actividades Evite efectuar paradas
Evite manejar a velocidad bruscas durante los primeros
similares durante este
constante, ya sea lenta o 322 km (200 mi). Se
periodo de asentamiento.
rápida. (Continúa)
(Continúa)
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (20,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-20 Conducción y funcionamiento

Atención (Continúa)
Posiciones del encendido Atención (Continúa)
recomienda hacer esto cada únicamente con la mano. SI la
vez que se reemplazan las llave no se puede girar con la
pastillasldelfreno. mano, consulte al concesionario
En caso de que se use el oficial o taller de servicio
vehículo para carreras o autorizado Chevrolet.
conducción de competencia
(después del asentamiento), La llave debe estar completamente
se debe reemplazar de extendida para arrancar el vehículo.
antemano el lubricante del Para mover la palanca de cambios
eje trasero. fuera de la posición P
(estacionamiento), haga girar el
Consulte Eventos en pistas y encendido a la posición ON/RUN
El interruptor de encendido tiene (encendido/funcionamiento) y pise
manejo competitivo en la cuatro posiciones diferentes.
página 9-7. el pedal del freno.
1 (APAGAR EL MOTOR/LOCK/
Atención
OFF (bloquear/apagar)): Cuando
Utilizar una herramienta para el vehículo esté detenido, gire el
obligar a la llave a que gire en el interruptor de ignición a LOCK/OFF
encendido podría ocasionar daño (bloquear/apagar) para apagar el
al interruptor o rompe la llave. motor. Energía retenida para los
accesorios (RAP) permanecerá
Utilice la llave correcta,
activa. Consulte Energía retenida
asegúrese de que se encuentra
para los accesorios (RAP) en la
completamente insertada y gírela página 9-25.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (21,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-21

Ésta es la única posición en la que Si el vehículo debe apagarse en 4. Active el freno de


se puede quitar la llave. Así quedan una emergencia: estacionamiento. Consulte
bloqueados el volante, el encendido 1. Frene presionando el freno de Freno de estacionamiento en la
y la transmisión automática. manera firme y continua. No página 9-42.
En vehículos con transmisión bombee los frenos una y otra
automática, la palanca de cambios vez. Esto podría agotar la Peligro
debe estar en P (estacionamiento) asistencia de potencia de
para girar el encendido a la posición frenado, aumentando la fuerza Apagar el vehículo en movimiento
LOCK/OFF (bloquear/apagar). requerida para presionar el puede provocar que se pierda la
pedal del freno. energía en los sistemas de
No apague el motor cuando el frenado y de dirección, además
vehículo esté en movimiento. Esto 2. Cambie el vehículo a neutral. de deshabilitar las bolsas de aire.
provocaría la pérdida de energía en Esto puede hacerse con el
Mientras conduzca, sólo apague
los sistemas de asistencia de vehículo en movimiento.
el vehículo en caso de una
frenado y dirección, y deshabilitaría Después de cambiar a neutral,
las bolsas de aire. continúe presionando emergencia.

El interruptor de ignición puede firmemente el freno y dirija el


quedar en la posición LOCK/OFF vehículo hasta un lugar seguro. Si no puede estacionar el vehículo y
(bloquear/apagar) con las ruedas 3. Deténgase por completo. debe apagarlo mientras conduce,
giradas. Si esto sucede, mueva el Cambie a P (estacionamiento) gire el interruptor de encendido a la
volante hacia la derecha y hacia la en los vehículos con transmisión posición ACC/ACCESSORY (Acc/
izquierda mientras gira la llave automática o Neutral en los de accesorios).
hasta ACC/ACCESSORY (acc/ transmisión manual. Gire la 2 (ACC/ACCESSORY) (ACC/
accesorio). Si esto no funciona, el ignición a LOCK/OFF (bloquear/ ACCESORIOS): Esta posición
vehículo necesita servicio. apagar). proporciona corriente a algunos de
los accesorios eléctricos.
Desbloquea el volante y el
encendido. Para mover la llave de
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (22,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-22 Conducción y funcionamiento

ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) Si deja la llave en la posición ACC/ Arranque del motor


a LOCK/OFF (bloquear/apagar), ACCESSORY (acc/accesorio) u
presione la llave hacia dentro y ON/RUN (encendido/ Coloque la transmisión en la
hágala girar hacia LOCK/OFF funcionamiento) con el motor velocidad adecuada.
(bloquear/apagar). apagado, la batería podría Transmisión automática
3 (ON/RUN (encendido/ descargarse. Si permite que la
batería se descargue durante un Mueva la palanca de cambios a P
funcionamiento)): El interruptor de (estacionamiento) o N (neutral).
encendido permanece en esta periodo de tiempo largo, el vehículo
podría no arrancar. El motor no arrancará en ninguna
posición cuando el motor está otra posición. Para volver a arrancar
funcionando. Esta posición puede 4 (START) (arranque): Esta el vehículo ya esté en movimiento,
usarse para operar los accesorios posición arranca el motor. Cuando utilice únicamente N (neutral).
eléctricos, incluyendo el ventilador y el motor esté encendido, suelte la
la toma de corriente de 12 volts, así llave. El interruptor de encendido
como para presentar algunas de las regresa a ON/RUN (encendido/ Atención
advertencias y encender algunos funcionamiento) para la conducción No intente cambiar a P
indicadores luminosos. Esta normal. (estacionamiento) si el vehículo
posición también puede usarse para Al abrir la puerta del conductor se está en movimiento. Si lo hace,
servicio y diagnóstico y para escucha un tono de advertencia si podría dañar la transmisión.
verificar la operación adecuada de el encendido aún se encuentra en la
la luz indicadora de fallas, según Cambie a P (estacionamiento)
posición ACC/ACCESSORY (acc/ únicamente cuando el vehículo
pueda requerirse para fines de accesorio) y la llave está en el
inspección de emisiones. La esté detenido.
encendido. Si se dificulta girar la
transmisión automática también se ignición, vea Llaves en la
encuentra desbloqueada en esta página 2-1. Transmisión manual
posición en los vehículos que
cuentan con ella. La palanca de cambios debe estar
en Neutral con el freno de
estacionamiento aplicado. Presione
el pedal del embrague hasta el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (23,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-23

fondo y arranque el motor. marcha durante algunos


El vehículo no arrancará si el pedal segundos hasta que haya Atención (Continúa)
del embrague no está hasta el arrancado. Si el motor no
fondo. arranca y la llave se mantiene dañar el motor de marcha y
en la posición START (arranque) descargar la batería. Espere al
Procedimiento para arrancar. durante demasiado tiempo, la menos 15 segundos entre un
1. Con el pie sin oprimir el pedal marcha se detiene después de intento y otro para permitir que el
del acelerador, gire la llave de 15 segundos para evitar daños motor de marcha se enfríe.
encendido a START (arranque). al motor de arranque. Este
Cuando el motor arranque, sistema también evita dar 2. Si el motor no arranca después
suelte la llave. La velocidad de marcha si el motor ya se de cinco a 10 segundos,
marcha mínima disminuirá a encuentra encendido para evitar especialmente en clima frío
medida que el motor se caliente. daños a las velocidades. La (menos de -18°C o 0°F), podría
No revolucione el motor marcha del motor puede ahogarse (inundarse con
inmediatamente después de detenerse al girar el interruptor demasiadolcombustible). Presione
arrancarlo. Permita que el aceite de ignición a ACC/ACCESSORY el pedal acelerador hasta el
se caliente y lubrique todas las (acc/accesorio) o LOCK/OFF fondo y manténgalo allí con la
partes móviles. (bloquear/apagar). llave en la posición START
El vehículo cuenta con un (arranque) hasta un máximo de
sistema de marcha controlado Atención 15 segundos. Espere por lo
por computadora. Esta menos 15 segundos entre un
característica ayuda a dar El dar marcha durante periodos intento y otro, para permitir que
marcha al motor y protege los largos de tiempo, regresando la el motor de marcha se enfríe.
componentes. Al girar la llave de ignición a la posición START Cuando arranque el motor,
ignición hasta la posición START (arranque) inmediatamente suelte la llave y el acelerador.
(arranque) y soltarla cuando después de que haya terminado Si el vehículo arranca
empiece a dar marcha el motor, la marcha podría sobrecalentar y brevemente y después se
el motor continuará dando (Continúa) detiene otra vez, repita este
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (24,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-24 Conducción y funcionamiento

procedimiento. Esto despeja el Calefactor del motor


exceso de combustibleldel motor.
(Si está equipado)
No revolucione el motor
inmediatamente después de El calentador del refrigerante del
arrancarlo. Opere el motor y la motor, si se cuenta con él, puede
transmisión con suavidad hasta ayudar en condiciones de clima frío
que el aceite se caliente y con temperaturas de -18°C (0°F) o
lubrique todas las partes en menores para arrancar más
movimiento. fácilmente y mejorar el rendimiento
del combustible durante el
Atención calentamiento del motor. Conecte el
calentador del refrigerante por lo
Si agrega accesorios o partes menos cuatro horas antes de
arrancar el vehículo. El conector En los modelos V6, el cable
eléctricas, podría cambiar la eléctrico está en el lado del
forma en que opera el motor. cuenta con un termostato interno
que evita el funcionamiento del pasajero del compartimiento del
Cualquier daño resultante no será motor, enseguida del bloque de
cubierto por la garantía del calentador del refrigerante a
temperaturas arriba de -18°C (0°F). fusibles del compartimiento del
vehículo. Consulte Adición de motor.
equipo eléctrico en la Uso del calentador del
página 9-71. 3. Conéctelo a una toma de pared
refrigerante del motor de 110 volts (CA) aterrizada.
1. Apague el motor.
2.Abra el c apot y quite la envoltura Peligro
del cable eléctrico.
El conectar el cable a una toma
de corriente sin aterrizar podría
causar un choque eléctrico.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (25,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-25

en el área donde estaciona el o hasta que se abra la puerta del


Peligro (Continúa) vehículo el mejor consejo acerca conductor o se retire la llave del
de esto. encendido.
Igualmente, una extensión
inadecuada podría
sobrecalentarse y provocar un
Energía retenida para los Cambio a PARK
incendio. Podría resultar accesorios (RAP) (estacionamiento)
lesionado de gravedad. Conecte Es posible utilizar estos accesorios Utilice este procedimiento para
el cable a una toma de pared de del vehículo durante hasta cambiar a P (estacionamiento):
110 volts (CA) de tres patas. Si el 10 minutos después de que el 1. Mantenga presionado el pedal
cable no llega hasta la toma de motor se apaga: de freno y aplique el freno de
corriente, utilice una extensión Sistema de audio estacionamiento.
trifásica de uso rudo con
clasificación de al menos Ventanillas eléctricas Consulte Freno de
15 amperes. Techolsolarl (si está equipado) estacionamiento en la
página 9-42 para obtener más
Las ventanill as y techolsolar información.
4. Antes de arrancar el motor eléctricos continuarán funcionando
asegúrese de desconectar y hasta por 10 minutos o hasta que 2. Mantenga oprimido el botón de
guardar el cable en la posición se abra alguna de las puertas. la palanca de cambios y empuje
original para mantenerlo alejado El radio funcionará cuando la llave la palanca hacia el frente del
de las partes en movimiento. De esté en las posiciones ON/RUN vehículo, hasta P
no hacerse así, podría dañarse. (encendido/funcionamiento) o ACC/ (estacionamiento).

El tiempo que el calentador debe ACCESSORY (acc/accesorio). Una 3. Gire la ignición a LOCK/OFF
permanecer conectado depende d vez que la llave se haga girar de la (bloquear/apagar).
evarios factores. Pida a un posición ON/RUN (encendido/ 4. Retire la llave.
concesionario oficial o taller de funcionamiento) a la posición
servicio autorizado Chevrolet LOCK/OFF (bloquear/apagar), el
radio funcionará durante 10 minutos
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (26,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-26 Conducción y funcionamiento

Dejar el vehículo con el motor Bloqueo de par


funcionando Peligro (Continúa)
El bloqueo de par sucede cuando el
de estacionamiento y mueva la peso del vehículo aplica demasiada
Peligro palanca a la posición P fuerza en el trinquete de
(estacionamiento), incluso estacionamiento, en la transmisión.
Puede resultar peligroso dejar el Esto sucede cuando al estacionarse
cuando esté en un terreno
vehículo con el motor encendido. en una pendiente no se cambia la
nivelado. Consulte Cambio a
Podría sobrecalentarse y transmisión a P (estacionamiento)
Estacionamiento en la
encender fuego. de manera adecuada y después
página 9-25. Si está arrastrando
Es peligroso salir del vehículo un remolque, consulte resulta difícil cambiar a una
velocidad diferente a P
cuando la palanca no está Características de conducción y
(estacionamiento). Para evitar el
totalmente en P consejos para efectuar remolque
bloqueo de par, primero active el
(estacionamiento) con el freno de en la página 9-65. freno de estacionamiento y a
estacionamiento correctamente continuación cambie a P
activado. El vehículo podría Si necesita dejar el vehículo con el (estacionamiento). Para saber cómo
moverse. motor encendido, el vehículo debe hacerlo, consulte el apartado
No abandone el vehículo cuando estar en P (estacionamiento) y el "Cambio a estacionamiento", ya
el motor esté en funcionamiento. freno de estacionamiento activado mencionado.
Si dejó el motor encendido, el correctamente. Si ocurre el bloqueo de par, es
vehículo podría comenzar a Libere el botón y verifique que la posible que necesite empujar su
moverse de manera repentina. palanca de cambios no pueda vehículo en dirección ascendente
Usted u otras personas podrían moverse fuera de P (de la pendiente) utilizando otro
resultar lesionados. Para (estacionamiento). vehículo para liberar la presión del
asegurarse de que el vehículo no trinquete de estacionamiento, para
se mueva, siempre active el freno que pueda cambiar a una velocidad
diferente a P (estacionamiento).
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (27,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-27

Cambio fuera de PARK Si la batería del vehículo está 2. Mantenga presionado el pedal
descargada o cuenta con poco del freno y oprima de nuevo el
(estacionamiento) voltaje, intente cargarla o pasarle botón de la palanca de cambios.
Este vehículo está equipado con un corriente. Consulte Arranque con 3. Mueva la palanca de cambios a
sistema electrónico de control de la cables pasacorríente en la la posición deseada.
palanca de cambios. La liberación página 10-101.
de la palanca de cambios está Si aún no es posible mover la
Para cambiar a una velocidad palanca de cambios fuera de P
diseñada para: diferente a P (estacionamiento): (estacionamiento), vea "Liberador
Evitar quitar la llave del 1. Presione el pedal del freno. manual del bloqueo de cambios." a
encendido, a menos que la continuación.
palanca de cambios se 2. Gire la llave a la posición ON/
encuentre en P RUN (encendido/operación). Liberador manual del bloqueo
(estacionamiento) con el botón 3. Libere el freno de de cambios
de la palanca totalmente estacionamiento. Consulte
liberado. La transmisión cuenta con un
Freno de estacionamiento en la seguro electrónico de
Evitar el movimiento de la página 9-42. estacionamiento, llamado liberador
palanca de cambios a una 4. Presione el botón de la palanca manual del bloqueo de cambios.
velocidad diferente a P de cambios. Para que el selector de velocidades
(estacionamiento), a menos que de la transmisión pueda moverse
el encendido se encuentre en 5. Mueva la palanca de cambios a
fuera de la posición P
ON/RUN (encendido/ la posición deseada.
(estacionamiento), la llave debe
funcionamiento) y el pedal del Si aún no puede cambiar de P estar en la posición ON/RUN
freno esté presionado. (estacionamiento): (encendido/operación) y el pedal del
La liberación del bloqueo de 1. Libere totalmente el botón de la freno debe estar presionado. Si la
cambios funciona siempre, excepto palanca de cambios. batería ha perdido potencia, la
en caso de descarga o bajo voltaje palanca de cambios no puede
en la batería (menos de 9 voltios). moverse fuera de P
(estacionamiento), a menos que el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (28,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-28 Conducción y funcionamiento

liberador manual del bloqueo de 8. Coloque el tablero del


cambios se desacople revestimiento de la consola en
manualmente. su posición original, alineando
Para tener acceso al liberador los sujetadores del tablero con
manual del bloqueo de cambios: las ranuras de la consola.
Presione el revestimiento hasta
1. Aplique el freno de que entre en su sitio.
estacionamiento.
La palanca de cambios se bloquea
si se mueve de regreso a la
3. Quite el retenedor y la cubierta posición P (estacionamiento).
del liberador manual del bloqueo
de cambios. Estacionamiento
4. Mantenga oprimida la palanca (Transmisión manual)
del liberador manual hacia la
parte trasera del vehículo. Si el vehículo cuenta con
transmisión manual, antes de
5. Oprima el botón selector y bajarse del vehículo necesita
mueva la palanca de cambios a colocar la palanca de cambios en R
la posición N (neutral). (reversa) y aplicar firmemente el
6. Libere la palanca. freno de estacionamiento. Una vez
que haya colocado la palanca de
7. Una vez que se haya movido el
2. Tir e d el revestimiento de la cambios en R (reversa) con el pedal
vehículo, alinee la placa de
consola del lado del pasajero del embrague presionado, gire la
cubierta del liberador manual del
para retirarlo de la mitad llave de encendido a la posición
bloqueo de cambios e instale el
delantera de la consola y dejar LOCK/OFF (bloquear/apagar), retire
retenedor, de modo que la
expuesto el mecanismo de la la llave y suelte el embrague.
transmisión automática pueda
palanca de cambios. funcionar adecuadamente.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (29,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-29

Si se estaciona sobre una colina o Administración activa de Emisiones del motor


si el vehículo está transporta ndo un
remolque, vea Características de
combustible®
conducción y consejos para Los vehículos con motores V8 y una Peligro
efectuar remolque en la transmisión automática, excepto
página 9-65. ZL1, tienen Administración activa de Los gases del escape contienen
combustible®. Este sistema permite monóxido de carbono (CO), que
Estacionarse sobre que el motor opere ya sea en todos es inoloro e incoloro. La
o en la mitad de sus cilindros, exposición a CO (monóxido de
materiales inflamables dependiendo de las condiciones de carbono) puede provocar
conducción. inconsciencia e incluso la muerte.
Peligro
Cuando se requiere menos Los gases del escape pueden
Los objetos susceptibles de potencia, como a velocidad de entrar al vehículo si:
incendiarse podrían tocar las crucero (a una velocidad constante El vehículo está encendido
partes calientes del sistema de del vehículo), el sistema funciona en áreas con poca ventilación
escape del vehículo y comenzar en la modalidad de la mitad de (estacionamientos cerrados,
a arder. No se estacione sobre cilindros, lo que permite al vehículo túneles o rodeado de nieve
papeles, hojas, pasto seco u alcanzar mayor economía de alta que pueda bloquear el
combustible. Cuando se demanda flujo de aire en la parte
otros materiales que pudieran
una mayor potencia, como al inferior o en los tubos de
incendiarse.
acelerar desde reposo, rebasar o escape).
incorporase a una autopista, el
sistema mantiene el funcionamiento El escape huele o suena de
de todos los cilindros. manera extraña o diferente.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (30,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-30 Conducción y funcionamiento

Peligro (Continúa) Peligro (Continúa)


Poner en marcha el
vehículo mientras está
El sistema de escape tiene estacionado
alguna fuga debido a Si detecta que hay humo inusual
corrosión o daños. o sospecha que los gases de Es mejor no estacionarse con el
escape están entrando al motor en operación.
El sistema de escape del
vehículo: Si se deja el vehículo con el motor
vehículo se modificó, dañó,
o reparó en forma Manéjelo únicamente con las funcionando, siga los pasos
inadecuada. ventanas totalmente abiertas. adecuados para asegurarse que el
vehículo no se mueva. Ver Cambio
El cuerpo del vehículo tiene Lleve el vehículo a a Estacionamiento en la
orificios o aberturas reparación inmediatamente. página 9-25. Escape del motor en la
provocados por algún daño o Nunca estacione el vehículo con página 9-29. Si el vehículo cuenta
por modificaciones realizadas el motor encendido en áreas con transmisión manual, consulte
fuera de la concesionaria y Estacionamiento (Transmisión
cerradas tales como una cochera
que no están completamente manual) en la página 9-28.
sellados. o un edificio que no cuente con
ventilación adecuada. Si va a estacionarse sobre una
(Continúa)
pendiente o está arrastra ndo un
remolque, consulte Características
de conducción y consejos para
efectuar remolque en la
página 9-65.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (31,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-31

Transmisión Peligro (Continúa)


automática estacionamiento correctamente
El Centro de información del activado. El vehículo podría
conductor (DIC) muestra la moverse.
velocidad actual seleccionada en la
esquina inferior izquierda. Cuando No abandone el vehículo cuando
el Modo Deportivo está activo, se el motor esté en funcionamiento.
muestra una S. Si los Modos Si dejó el motor encendido, el
Manual o de Selección Electrónica vehículo podría comenzar a
de Rango (ERS) están activos, una moverse de manera repentina.
M y la velocidad seleccionada Usted u otras personas podrían
actual (Cambio de palanca de resultar lesionados. Para
toque) o la velocidad máxima P (estacionamiento): Esta asegurarse de que el vehículo no
permitida (Modo ERS) se posición bloquea las rued as se mueva, siempre active el freno
despliegan junto a la M. traseras. Es la mejor posición para de estacionamiento y mueva la
usarla al arrancar el motor porque el palanca a la posición P
vehículo no puede moverse (estacionamiento), incluso
fácilmente.
cuando esté en un terreno
nivelado. Ver Cambio a
Peligro Estacionamiento en la
página 9-25. Características de
Es peligroso salir del vehículo
conducción y consejos para
cuando la palanca no está
efectuar remolque en la
totalmente en P
página 9-65.
(estacionamiento) con el freno de
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (32,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-32 Conducción y funcionamiento

Asegúrese de que la palanca de R (reversa): Utilice esta velocidad


cambios está totalmente en P para avanzar hacia atrás. Peligro
(estacionamiento) antes de arrancar
el motor. El vehículo tiene un Es peligroso cambiar a una
Atención velocidad de manejo cuando el
sistema de control de bloqueo de
cambios de la transmisión El cambiar a R (reversa) mientras motor está revolucionado. A
automática. Primero debe oprimirse el vehículo esté moviéndose menos que su pie esté
totalmente el freno normal y hacia adelante podría dañar la presionando el pedal del freno
después debe presionarse el botón transmisión. Las reparaciones no muy firmemente, el vehículo
de la palanca de cambios antes de estarían cubiertas por la garantía podría moverse de manera muy
cambiar a una posición diferente a del vehículo. Cambie a R rápida. Podría perder el control
P (estacionamiento), con la llave de (reversa) únicamente cuando el del vehículo y golpear objetos o
encendido en ON/RUN (encendido/ personas. No cambie a una
vehículo esté detenido.
funcionamiento). Si no puede velocidad de manejo cuando el
cambiar a una velocidad diferente a motor esté revolucionado.
P (estacionamiento), libere la Para hacer oscilar el vehículo hacia
presión en la palanca de cambios y atrás y hacia adelante para sacarlo
después empuje la palanca de la nieve, el hielo o la arena sin
completamente hasta P dañar la transmisión, consulte Si el Peligro
(estacionamiento), manteniendo vehículo está atascado en la
siempre presionado el freno. A página 9-13. El cambiar a una velocidad
continuación presione el botón de la diferente a P (estacionamiento) o
N (neutral): En esta posición el
palanca de cambios y mueva la N (neutral) con el motor
motor no engancha con las ruedas.
palanca de cambios hacia otra revolucionado podría dañar la
Para volver a arrancar el motor
velocidad. Consulte Cambio fuera cuando el vehículo ya está en transmisión. Las reparaciones no
de Estacionamiento en la movimiento, utilice únicamente N estarían cubiertas por la garantía
página 9-27. (neutral). También, utilice N (neutral) (Continúa)
para remolcar el vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (33,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-33

Frenado de tren motriz (Motores


Peligro (Continúa) V6 y V8 excepto ZL1) Peligro
del vehículo. Asegúrese de que el Al descender por pendientes Si el vehículo acelera lentamente,
motor no esté revolucionado al pronunciadas con la palanca de o no hace cambios de velocidad,
cambiar la velocidad del vehículo. cambios en D (conducir) o M (Modo la transmisión podría estar
manual), donde se requiere frenar dañada. Lleve a revisar el
con frecuencia, la transmisión vehículo de inmediato.
D (conducir): Esta posición es cambiará a la siguiente velocidad
para el manejo normal. Brinda el menor, para ayudar a mantener la
mayor ahorro de combustible. velocidad del vehículo y reducir el M (modo manual): Esta posición
Cuando el ZL1 esté en D desgaste de los frenos. Si el permite que el conductor seleccione
(conducción), el primer cambio conductor continúa pisando el freno, las velocidades apropiadas para las
después del arranque será desde la transmisión cambiará de condiciones de manejo actuales.
1 (primera) velocidad. Los velocidad hacia abajo, hasta llegar Con la palanca de cambios en
siguientes arranques comenzarán a 3 (Tercera). posición M (Modo manual), los
en 2 (segunda).
Si el freno se libera por algún vehículos con eje código GW8
Si se necesita más potencia para tiempo, la transmisión cambiará a la entrarán en Modo de Selección
pasar y el vehículo está: siguiente velocidad superior. Si el electrónica de rango (ERS).
Avanzando a menos de 56 km/h camino se nivela y se oprime el Consulte Modalidad manual en la
(35 mph), presione el acelerador pedal del acelerador, la transmisión página 9-35.
hasta la mitad. cambiará de velocidad hacia arriba, Con la palanca de cambios en la
hasta alcanzar la velocidad posición M (Modo manual), y sin
Avanzando a más de 56 km/h adecuada.
(35 mph) o más, presione el usar los controles de la Palanca de
acelerador hasta el fondo. toque en el volante, los vehículos
con cualquier eje diferente a GW8
estarán en Modo deportivo. El Modo
deportivo proporciona cambios más
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (34,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-34 Conducción y funcionamiento

firmes y rápidos. La transmisión velocidad menor manteniendo la velocidad actual hasta


cambiará automáticamente hasta velocidad del motor arriba de aproximadamente 4600 rpm.
que se usen los controles de aproximadamente 3000 rpm. Si el Mientras frena, la transmisión
Cambio de toque. El Cambio vehículo entonces se conduce realizará automáticamente el
manual activa la selección manual durante un periodo corto en una cambio descendente a la siguiente
de velocidades por parte del velocidad estable, y sin altas cargas velocidad menor manteniendo la
conductor. Consulte Modalidad de viraje, la transmisión realizará un velocidad del motor debajo de
manual en la página 9-35. cambio ascendente a la vez, hasta aproximadamente 3000 rpm. Si el
6ta (sexta) velocidad. Después de vehículo entonces se conduce
Modelos V6 sin Eje GW8, modelos cambiar a 6ta (sexta) velocidad, durante un periodo corto en una
V8 Excepto ZL1 o llegar a un alto completo, la velocidad estable, y sin altas cargas
Al conducir en Modo deportivo, transmisión regresará a cambios de de viraje, la transmisión realizará un
si no se ha activado el Cambio Modo deportivo. cambio ascendente a la vez, hasta
manual por toque, la transmisión 6ta (sexta) velocidad. Después de
determina cuando se conduce el ZL1 cambiar a 6ta (sexta) velocidad,
vehículo de manera competitiva. La Al conducir en Modo deportivo, o llegar a un alto completo, la
transmisión podría permanecer en si no se ha activado el Cambio transmisión regresará a cambios de
una velocidad más tiempo del manual por toque, la transmisión modo deportivo.
normal dependiendo del manejo del determina cuando se conduce el Si el vehículo detecta un giro
acelerador y la aceleración lateral vehículo de manera competitiva, en agresivo, incluso sin una aplicación
del vehículo. Si no hay una línea recta o mientras se gira. La pesada del acelerador, la
reducción rápida en el acelerador transmisión podría permanecer en transmisión realizará el cambio
desde la posición de aceleración una velocidad más tiempo del descendente y mantendrá una
pesada, la transmisión mantendrá la normal dependiendo del manejo del velocidad menor en casi la línea
velocidad actual hasta casi la línea acelerador y la aceleración lateral roja de rpm, para ayudar al vehículo
roja de rpm. Mientras frena, la del vehículo. Si no hay una a manejar el balance y mejorar las
transmisión realizará reducción rápida en el acelerador velocidades de salida de giro.
automáticamente el cambio desde la posición de aceleración
descendente a la siguiente pesada, la transmisión mantendrá la
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (35,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-35

Modo manual Para utilizar esta función: velocidad 5 (quinta) hasta que se
1. Coloque la palanca de cambios utiliza el lboton+ (más) o se cambia
Modalidad Selección en M (modo manual). de regreso a D (conducir).
electrónico de rango (ERS) Mientras se encuentra en M (Modo
2. Presione los botones más/menos
(Si está equipado) Manual), la transmisión evita
en la parte trasera del volante,
para incrementar o disminuir el cambiar a un rango de velocidad
Los vehículos con eje código GW8 más bajo si la velocidad del motor
tienen un Modo de Selección rango de velocidad disponible.
es demasiado alta. El Centro de
electrónica de rango (ERS). Al cambiar de D (conducir) a M información del conductor (DIC)
El modo ERS le permite elegir un (Modo manual), la transmisión todavía indicará el menor rango de
límite de velocidad máxima de la cambia a un rango de velocidad velocidad seleccionado, pero la
transmisión con la selección de más bajo. La mayor velocidad transmisión no iniciará el cambio
velocidades completamente disponible para este rango se descendente hasta que el vehículo
automática. Esto puede ayudar a despliega junto a la M en el Centro haya cumplido un requerimiento de
controlar la velocidad del vehículo de información del conductor (DIC). velocidad mínima.
mientras conduce en una pendiente El número indicado en el DIC es la
descendente o tira de un remolque. velocidad máxima en la que se
El vehículo tiene un indicador permitirá que opere la transmisión.
electrónico de posición de cambio Esto significa que están disponibles
dentro del grupo de instrumentos. todas las velocidades inferiores a
Cuando use el modo de Selección ese número. Por ejemplo, cuando
electrónica de rango (ERS) se se muestra 4 (cuarta) junto a la M,
mostrará un número junto a la M, el vehículo cambia
que indica la velocidad máxima automáticamente de la velocidad
actual permitida. Los vehículos con 1 (primera) a la velocidad 4 (cuarta).
esta función tienen indicadores en La transmisión no cambia a la
el volante. Los controles se
encuentran en la parte trasera del
volante.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (36,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-36 Conducción y funcionamiento

Cambio manual para hacerlo a una mayor. La


(Si está equipado) pantalla del centro de información
del conductor (DIC) indica la
velocidad en que se encuentra el
vehículo.
Mientras se encuentra en M (Modo
Manual), la transmisión evita Sistema inglés
cambiar a una velocidad más baja
si la velocidad del motor es
demasiado alta. Si se sostiene el
bot ó nl de toque de descenso -
(Menos), la M en el centro de
información del conductor (DIC)
parpadeará, y se permitirá el
Los vehículos con cualquier eje cambio descendente cuando la Sistema métrico
diferente a GW8 tienen un Modo de velocidad del vehículo sea lo Los vehículos equipados con
cambio de toque. El Cambio manual suficiente baja. Continuar Pantalla Superior (HUD) también
permite al conductor controlar sosteniendo el lbotónl de toque de pueden tener luces de
manualmente la transmisión descenso - (Menos) no hará que la sincronización de cambios a través
automática. Para usar el Cambio transmisión continúe realizando de la parte superior de la pantalla.
manual, la palanca de cambios cambios descendentes. Se debe Conforme se acerque a un punto de
debe estar en M (Modo manual). solicitar cada cambio descendente cambio, las hileras de luces se
Los vehículos con esta función por separado liberando y volviendo acercarán más entre sí. La
tienen indicadores en el volante. a aplicar el lbotónl de toque de transmisión se debe cambiar antes
Los controles se encuentran en la descenso - (menos). que las luces se unan en la mitad
parte trasera del volante. Toque el de la pantalla. Si las luces
control izquierdo para cambiar a
una velocidad menor y el derecho
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (37,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-37

comienzan a parpadear, excedió el salir del modo de Cambio por toque cualquier razón, el mensaje SHIFT
punto de cambio. Realice el cambio manteniendo oprimido el control de DENIED (cambio rechazado)
de inmediato. cambio ascendente durante aparecerá en el DIC, para indicar
Ver Centro de información del dos segundos. El sistema regresará que la transmisión no ha cambiado
conductor (DIC) en la página 5-26. a los cambios automáticos después de velocidad. En el modo de
Pantalla superior (HUD) en la de avanzar durante 10 segundos a Cambio por toque, la transmisión no
página 5-31. velocidad constante o cuando el hará automáticamente el cambio
vehículo se detenga. descendente de velocidad al
Cuando se encuentra en modo de acelerar bruscamente.
cambio por toque, el conductor El conductor puede utilizar esta
puede salir del modo de Cambio por función para manejo deportivo o al Al reducir la velocidad para
toque manteniendo oprimido el subir o descender por una detenerse en Modo de cambio de
control derecho (cambio pendiente, para mantenerse en una toque, la transmisión de los
ascendente) durante dos segundos. velocidad por más tiempo o para modelos V6 hará automáticamente
La transmisión regresará a los cambiar a una velocidad más baja y el cambio descendente a
cambios automáticos. así obtener mayor potencia o frenar 1 (Primera), en los modelos V8, la
con motor. La transmisión sólo le transmisión hará automáticamente
El conductor puede elegir entrar permitirá cambiar a las velocidades el cambio descendente a
brevemente en el modo de Cambio adecuadas para la velocidad del 2 (Segunda). En los modelos V8 se
manual mientras el vehículo está en vehículo y las revoluciones por puede seleccionar el arranque en
D (conducir). Al presionar minuto (rpm) del motor. Si las rpm 1 (Primera), usando los controles de
cualquiera de los controles, ya sea del motor son demasiado elevadas, Cambio manual. Al acelerar desde
el de cambio ascendente o el de la transmisión no cambiará alto total, las transmisiones
cambio descendente, la transmisión automáticamente a la siguiente mantendrán estas velocidades
se colocará en modo de Cambio por velocidad más alta. Si el cambio de hasta que el conductor seleccione
toque. Después el conductor puede velocidad se ve impedido por manualmente velocidades mayores
con los controles de Cambio
manual.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (38,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-38 Conducción y funcionamiento

Al acelerar el vehículo desde alto Transmisión manual Patrón de cambios de velocidad


total en condiciones de hielo o (Motores V6)
nieve, usted puede elegir cambiar a Patrón de cambios de velocidad
2 (Segunda) velocidad. Una mayor (Motores V8)
relación de velocidad le permite
tener más tracción en superficies
resbalosas. Los vehículos ZL1
también se pueden cambiar a 3ra
(tercera) velocidad.

Éstos son los patrones de cambio


de velocidad para las transmisiones
manuales de seis velocidades.
Para operar la transmisión:
1 (primera): Presione el pedal del
embrague y cambie a 1 (primera).
Luego suelte lentamente el pedal
del embrague a medida que
presiona el pedal del acelerador.
Puede cambiar a 1 (primera)
cuando maneje a velocidades
menores de 64 km/h (40 m/h). Si se
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (39,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-39

detiene completamente y se le Neutral: Utilice esta posición al Mensaje Cambio de Uno a


dificulta cambiar a 1 (Primera), arrancar o mantener el motor en Cuatro (Sólo V8)
coloque la palanca en Neutral y marcha sin desplazamiento. La
suelte el embrague. Oprima palanca de cambios se encuentra
nuevamente el pedal del embrague. en Neutral cuando está centrada en
Después cambie a 1 (Primera). el patrón de cambios, es decir, no
2 (segunda): Presione el pedal del está en ninguna velocidad.
embrague a medida que suelta el R (reversa): Para retroceder,
acelerador y cambie a 2 (segunda). presione el pedal del embrague y
Luego, lentamente deje de cambie a R (reversa). En los
presionar el embrague a medida modelos V8, aplique presión para
que presiona el acelerador. que la palanca pase por 5 (Quinta)
3 (tercera), 4 (cuarta), 5 (quinta) y y 6 (Sexta) para llegar a R
6 (sexta): Cambie a 3 (Tercera), (reversa). Lentamente vaya
4 (Cuarta), 5 (Quinta) y 6 (Sexta) de soltando el embrague mientras
Centro de información del
la misma manera en que cambia a presiona el acelerador.
conductor (DIC)
2 (Segunda). Lentamente deje de
presionar el embrague a medida Al encenderse este mensaje, sólo
que presiona el acelerador. puede cambiarse de 1 (Primera) a
4 (Cuarta), en lugar de cambiar de
Para detenerse, suelte el pedal del 1 (Primera) a 2 (Segunda). Este
acelerador y presione el freno. mensaje aparecerá en el Centro de
Justo antes de que se detenga el información del conductor (DIC).
vehículo, presione los pedales del
embrague y del freno y cambie a Para apagar esta función debe
neutral. completar el cambio a 4 (Cuarta).
Esto le ayuda a obtener la mayor
economía de combustible.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (40,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-40 Conducción y funcionamiento

Después de cambiar a 4 (Cuarta), comienzan a parpadear, excedió el


puede cambiar a una velocidad punto de cambio. Realice el cambio
menor, si así lo prefiere. de inmediato.
Ver Centro de información del
Atención conductor (DIC) en la página 5-26.
Pantalla superior (HUD) en la
Si se fuerza la palanca de Sistema inglés página 5-31.
cambios a cualquier velocidad
excepto 4 (Cuarta) cuando
aparece el mensaje 1 - 4 SHIFT
se puede dañar la transmisión.
Cambie solamente de 1 (Primera)
a 4 (Cuarta) cuando aparezca el
mensaje.
Sistema métrico
Este mensaje aparecerá cuando: Los vehículos equipados con
Pantalla Superior (HUD) también
La temperatura del refrigerante pueden tener luces de
del motor sea mayor de 76°C sincronización de cambios a través
(169°F). de la parte superior de la pantalla.
El vehículo acelera desde alto y Conforme se acerque a un punto de
pasa a 24 a 31 km/h (15 a cambio, las hileras de luces se
19 mph). acercarán más entre sí. La
transmisión se debe cambiar antes
La aceleración del vehículo sea
que las luces se unan en la mitad
de 21% o menos. de la pantalla. Si las luces
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (41,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-41

Frenos Si hay un problema con el sistema Mientras se mantiene el freno


ABS, la luz de advertencia se presionado, la computadora
mantendrá encendida. Consulte Luz continúa recibiendo información
Sistema de frenos de advertencia del Sistema de acerca de la velocidad de cada
antibloqueo (ABS) frenos antibloqueo (ABS) en la llanta y controla la presión de
página 5-22. frenado de acuerdo con la misma.
Este vehículo cuenta con sistema
de frenos anti-bloqueo (ABS), un Si se encuentra manejando de Recuerde: el sistema ABS no
sistema de frenado electrónico manera segura en un camino cambia el tiempo requerido para
avanzado que previene derrapes mojado y de repente es necesario que el pie llegue hasta el pedal del
por frenado. pisar bruscamente el freno y freno y tampoco disminuye la
continuar frenando para evitar algún distancia de frenado en todas las
Cuando comience a conducir el
obstáculo repentino, una ocasiones. Si se acerca demasiado
vehículo, el sistema de frenos
computadora sensa que las ruedas al vehículo de enfrente, no tendrá
antibloqueo (ABS) realiza una
se están deteniendo. Si una de las tiempo para aplicar los frenos si
prueba automática. Es posible que
ruedas está por detenerse dicho vehículo disminuye la
se escuche un motor o clics
completamente, la computadora velocidad o se detiene
momentáneos mientras se realiza la
manejará los frenos de cada rued a bruscamente. Siempre deje
verificación; incluso es posible
por separado. suficiente espacio enfrente para
observar un ligero movimiento en el
El sistema ABS puede cambiar la frenar, incluso con el sistema ABS.
pedal del freno. Esto es normal.
presión de los frenos sobre cada Uso del sistema ABS
rued a, según se requiera, más
rápido de lo que podría hacerlo No bombee los frenos. Sólo
cualquier conductor. Esto puede mantenga el pedal del freno
ayudarle a librar el obstáculo presionado con firmeza y permita
mientras frena con fuerza. que el sistema ABS realice el
trabajo. Podría escuchar el bombeo
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (42,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-42 Conducción y funcionamiento

o el motor del sistema ABS y sentir Para aplicar el freno de


pulsaciones en el pedal del freno; estacionamiento tire de la palanca Atención
esto es normal. correspondiente hacia arriba. Al
aplicar el freno de estacionamiento El manejar con el freno de
Frenado en emergencias no es necesario oprimir el botón de estacionamiento activado podría
El sistema ABS le permite manejar liberación. Si el encendido está en sobrecalentar el sistema de
el volante y frenar al mismo tiempo. la posición ON/RUN (encendido/ frenado y provocar desgaste
En muchas emergencias, el manejo funcionamiento), la luz de prematuro o daños a las partes
adecuado del volante podría ser de advertencia del sistema de frenos del sistema de frenado.
mucho más ayuda que el mejor de se enciende. Consulte Luz de Asegúrese de que el freno de
los frenados. advertencia del sistema de frenos estacionamiento esté totalmente
en la página 5-21. liberado y la luz de advertencia
Freno de estacionamiento Para liberar el freno de del sistema de frenado esté
estacionamiento: apagada antes de manejar.
1. Mantenga oprimido el pedal del
freno. Conducir con el freno de
estacionamiento aplicado provocará
2. Tire de la palanca del freno de que suene una alarma audible de
estacionamiento hacia arriba, advertencia y que el mensaje
hasta que pueda oprimir el RELEASE PARKING BRAKE
botón de liberación. (liberar freno estacionamiento)
3. Mantenga oprimido el botón de aparezca en el DIC. Este mensaje
liberación mientras mueve la permanecerá encendido hasta que:
manija del freno totalmente Se libere el freno de
hacia abajo. estacionamiento.
El vehículo se detenga.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (43,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-43

Si transporta un remolque y se encuen- posible sentir algún movimiento o está en una velocidad de
tra estacionado en una pendiente, pulsación del pedal del freno accionamiento y cuesta abajo, o si
consulte Características de durante este tiempo; el conductor el vehículo está en subida y en R
conducción y consejos para debe continuar presionando el pedal (Reversa).
efectuar remolque en la del freno según lo requiera la
página 9-65. situación de manejo. La
característica de asistencia en
Asistencia del freno frenado se desactivará
automáticamente al liberar el pedal
Este vehículo cuenta con una del freno o cuando se reduzca
característica de asistencia en el rápidamente la presión sobre el
frenado diseñada para ayudar al pedal.
conductor a detenerse o reducir la
velocidad del vehículo en
condiciones de emergencia. Esta
Asistencia de arranque
característica utiliza el módulo de en subidas (HSA)
control de estabilidad del sistema HSA es una función automática
hidráulico de los frenos para activada cuando el vehículo se
suplementar el sistema de frenos de detiene en una pendiente. Esta
potencia cuando el conductor ha característica está diseñada para
pisado el pedal del freno de manera evitar que el vehículo se desplace,
rápida y con mucha fuerza en un hacia adelante o hacia atrás,
esfuerzo por detener o reducir la después de dejar de manejar el
velocidad del vehículo rápidamente. vehículo. Durante la transición de
El módulo de control de estabilidad soltar el pedal del freno para
del sistema hidráulico de los frenos acelerar y arrancar en una
aumenta la presión de los frenos en pendiente, HSA mantiene la presión
cada esquina del vehículo hasta la de frenado para evitar que ruede.
activación del sistema ABS. Es HSA no se activará si el vehículo
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (44,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-44 Conducción y funcionamiento

Sistemas de control ruedas que patinan y reduce la verificaciones de diagnóstico. Esto


potencia del motor para limitar el es normal y no significa que hay un
de recorrido (De estar equipado) giro de la rueda. problema con el vehículo.
El sistema StabiliTrak se activa Se recomienda dejar el sistema
Control de tracción/ cuando el vehículo detecta una ambos sistemas encendidos para
Control electrónico de diferencia entre la ruta deseada y la condiciones de conducción normal,
estabilidad dirección en la cual el vehículo está pero puede ser necesario apagar el
avanzando en realidad. StabiliTrak sistema de control de tracción
Operación del sistema aplica selectivamente presión de (TCS) si el vehículo está atascado
frenado a cualquiera de los frenos en arena, lodo, hielo, o nieve.
El vehículo tienen un Sistema de de rueda del vehículo para ayudar Consulte Si el vehículo está
control de tracción (TCS) y al conductor a mantener el vehículo atascado en la página 9-13.
StabiliTrak®, un sistema de control sobre la ruta prevista. "Activación y desactivación de
electrónico de estabilidad. Estos sistemas" más adelante en esta
sistemas ayudan a limitar el Si se está usando el control crucero
y el control de tracción o StabiliTrak sección.
deslizamiento de la rueda y ayudan
al conductor a mantener el control, comienza a limitar el giro de las
en especial en condiciones de ruedas, se desactivará el control
camino resbaloso. crucero. El control crucero se puede
volver a encender cuando lo
El sistema de control de tracción permitan las condiciones del
(TCS) se activa si detecta que camino.
alguna de las ruedas de tracción
está patinando o empieza a perder Ambos sistemas se encienden
tracción. Cuando esto sucede, el automáticamente cuando se
sistema de control de tracción arranca el vehículo y comienza a
(TCS) aplica los frenos en las moverse. Se pueden escuchar o
sentir los sistemas mientras estén
en operación o mientras realizan
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (45,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-45

La luz indicadora para ambos 2. Apague el motor y espere


sistemas está en el grupo de 15 segundos. Atención
instrumentos. Esta luz: 3. Arranca el motor. No frene en forma repetida o
Parpadeará cuando el sistema acelere fuertemente cuando el
de control de tracción (TCS) Conduzca el vehículo. Si se
enciende y permanece encendido, TCS está apagado. La línea de
esté limitando el giro de las impulso del vehículo podría
ruedas. el vehículo puede necesitar más
tiempo para diagnosticar el resultar dañada.
Parpadeará cuando StabiliTrak problema. Si la condición persiste,
esté activado. consulte a su concesionario. Para desactivar sólo el sistema de
Se encenderá y permanecerá control de tracción (TCS), oprima y
Activación y desactivación de
encendida cuando el sistema no
Sistemas libere el botón g. La luz traction off
esté funcionando.
(tracción apagada) se despliega
Si cualquier sistema falla en en el grupo de instrumentos.
encenderse o activarse, se muestra
un mensaje en el centro de Para activar el sistema de control
información del conductor (DIC), y de tracción (TCS) de nuevo, oprima
se enciende y permanece y libere el botón g. La luz traction
encendido para indicar que el off (tracción apagada) mostrada
sistema está inactivo y no ayuda al en el grupo de instrumentos se
conductor a mantener el control. Es El botón para TCS y StabiliTrak
está en la consola central, frente a apagará.
seguro conducir el vehículo, pero la
conducción se debe ajustar de la palanca de cambios. Si el sistema de control de tracción
manera acorde. (TCS) está limitando el giro de las
ruedas cuando se presiona el botón
Si se enciende y permanece g, el sistema no se apagará hasta
encendido: que las ruedas dejen de deslizarse.
1. Apague el vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (46,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-46 Conducción y funcionamiento

Para apagar tanto el sistema de ruedas delanteras que giran Estos sistemas no compensan la
control de tracción (TCS) como libremente y las ruedas traseras de falta de experiencia del conductor ni
StabiliTrak, presione y sostenga el tracción, lo cual ocurre a menudo la falta de familiaridad con la pista
botón g hasta que la luz de cuando el conductor quita el pie del de carreras. A los conductores que
tracción apagada y la luz StabiliTrak pedal del acelerador en superficies prefieran permitir que el sistema
resbalosas (nieve, hielo, etc.). Al tenga más control del motor, de los
apagado g se enciendan y
detectarse esta situación, el EDC frenos y de la suspensión se les
permanezcan encendidas en el envía más torque a las ruedas aconseja que enciendan los
grupo de instrumentos. traseras, a fin de garantizar que las sistemas de control de tracción
Para activar el sistema de control cuatro ruedas giren a una velocidad (TCS) normal y StabiliTrak.
de tracción (TCS) y StabiliTrak de similar, mejorando la estabilidad del
nuevo, oprima y libere el botón g. vehículo. Atención
La luz traction off (tracción
apagada) la luz StabiliTrak off g Modo de conducción Intentar cambiar cuando las
competitiva ruedas de tracción están girando
se apagan en el grupo de
instrumentos. y no tienen tracción puede
Los sistemas de Modalidad de provocar daños a la transmisión.
El agregar accesorios puede afectar conducción de competencia, de Los daños ocasionados por el
el desempeño del vehículo. Administración de tracción de uso incorrecto del vehículo no
Consulte Accesorios y desempeño (PTM) y de Control de están cubiertos por su garantía.
modificaciones en la página 10-3. arranque están diseñados para
No intente realizar cambios
permitir un mejor desempeño al
Control de arrastre del cuando las ruedas motrices del
acelerar o virar. Esto se logra
motor (EDC) regulando y optimizando el vehículo no cuenten con tracción.
El Control de arrastre del motor desempeño del motor, de los frenos
(EDC) mejora la estabilidad del y de la suspensión. Estos modos de
vehículo al detectar si hay operación son para usarse en pistas
diferencia de velocidad entre las de carreras cerradas y no tienen por
objeto usarse en caminos públicos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (47,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-47

Modo de Conducción Administración de tracción de


Competitiva (SS y ZL1 desempeño (PTM) (sólo
Convertible solamente) ZL1 Cupé)
La Modalidad de conducción de El sistema de Administración de
competencia permite toda la tracción de desempeño (PTM)
potencia del motor al mismo tiempo integra los Sistemas de control de
que el Sistema StabiliTrak ayuda a Estas luces se encienden cuando el tracción (TCS), StabiliTrak, y
mantener el control direccional del vehículo está en Modo de Sistema de control de suspensión
vehículo mediante la aplicación conducción competitiva. selectiva para proporcionar un
selectiva del freno. En esta Este modo de manejo opcional se desempeño mejorado y consistente
modalidad, el TCS se encuentra puede seleccionar presionando el durante las vueltas. La cantidad de
apagado y el Control de arranque botón TCS/StabiliTrak en la consola potencia del motor disponible se
se encuentra disponible. Ajuste su rápidamente dos veces. Se muestra basa en la modalidad seleccionada,
estilo de conducción para la el mensaje apropiado en el Centro en las condiciones de la pista, en la
potencia disponible del motor. de información del conductor (DIC). pericia del conductor y en el radio
Consulte "Controles de Consulte Mensajes del sistema de de cada esquina.
Lanzamiento (V8 con Transmisiones control Ride en la página 5-42.
Manuales Solamente)" más
Cuando se vuelve a oprimir el botón
adelante en esta sección.
TCS/StabiliTrak, se encienden los
sistemas TCS y StabiliTrak.
El mensaje correspondiente se
muestra brevemente en el Centro
de información del conductor (DIC).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (48,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-48 Conducción y funcionamiento

modifica el nivel de potencia del arriba y abajo de los modos 1-5


motor para una salida de la curva presionando el botón TOUR
suave y consistente. (turismo) − o SPORT(deportivo) +.
La siguiente es una descripción de
la pantalla del DIC y el uso
recomendado de cada modalidad.
Estas luces se encienden cuando el
vehículo está en Modo de PERF TRACTION 1 – WET /
administración de tracción de ACTIVE HANDLING ON
desempeño (PTM). SUSPENSION MODE TOUR
Este modo de manejo opcional se (ZL1 Only) (TRACCIÓN
puede seleccionar presionando el PERF 1 - MANEJO ACTIVO/
botón TCS/StabiliTrak en la consola MOJADO EN MODO DE
Para seleccionar un modo mientras
rápidamente dos veces. El mensaje SUSPENSIÓN DE TURISMO
esté en Administración de tracción
correspondiente se muestra en el de desempeño (PTM), presione el SOLO PARA ZL1)
Centro de información del conductor botón de Control selectivo de Diseñada para todos los niveles
(DIC). Vea Mensajes del sistema de suspensión/PTM − TOUR (turismo) de pericia del conductor.
control Ride en la página 5-42. o + SPORT (deportivo) en la Sólo condiciones húmedas o
Para experimentar los beneficios de consola central. mojadas - no está diseñada para
desempeño de este sistema, El Sistema de Administración de usarse en lluvia intensa o en
después de entrar a una curva y en tracción de desempeño (PTM) agua estancada.
el punto donde el conductor contiene cinco modos. Estos modos
normalmente empezaría a aumentar StabiliTrak se encuentra
se seleccionan presionando el encendido y la potencia del
la aceleración, se puede presionar botón de Control selectivo de
el pedal del acelerador a fondo. motor se reduce de acuerdo a
suspensión/PTM TOUR (turismo) − las condiciones.
El sistema de Administración de o SPORT (deportivo) + en la
tracción de desempeño (PTM) consola central. Desplácese hacia
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (49,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-49

PERF TRACTION 2 – DRY / PERF TRACTION 3 – SPORT 1 PERF TRACTION 4 – SPORT 2


ACTIVE HANDLING ON ACTIVE HANDLING ON ACTIVE HANDLING OFF
SUSPENSION MODE TOUR SUSPENSION MODE SPORT SUSPENSION MODE SPORT
(ZL1 Only) (TRACCIÓN (ZL1 Only) (TRACCIÓN (ZL1 Only) (TRACCIÓN
PERF 2 - MANEJO ACTIVO/ PERF 3 - MANEJO ACTIVO/ PERF 4 - MANEJO ACTIVO/
SECO EN MODO DE DEPORTIVO 1 EN MODO DE DEPORTIVO 2 EN MODO DE
SUSPENSIÓN DE TURISMO SUSPENSIÓN DEPORTIVA SUSPENSIÓN DEPORTIVA 2
SOLO PARA ZL1) SOLO PARA ZL1) SOLO PARA ZL1)
Para que la utilicen los Para que la utilicen los Para que la utilicen los
conductores menos conductores familiarizados con conductores familiarizados con
experimentados o durante el la pista. la pista.
aprendizaje de una nueva pista. Requiere de mayor pericia de Requiere de mayor pericia
Sólo condiciones secas. conducción que la modalidad 2. de conducción que las
StabiliTrak se encuentra Sólo condiciones secas. modalidades 2 ó 3.
encendido y la potencia del StabiliTrak se enciende y se Sólo condiciones secas.
motor se reduce ligeramente de cuenta con más potencia del StabiliTrak está apagado y la
acuerdo a las condiciones. motor que en el modo 2. potencia disponible del motor es
igual que en el modo 3.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (50,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-50 Conducción y funcionamiento

PERF TRACTION 5 – RACE desempeño (PTM) y los sistemas El Control de arranque solamente
ACTIVE HANDLING OFF de control de tracción (TCS) y está disponible cuando se cumplen
SUSPENSION MODE TRACK StabiliTrak están encendidos. los siguientes criterios:
(ZL1 Only) (TRACCIÓN Control de arranque (Sólo V8 Se selecciona el Modo de
PERF 5 - CARRERA ACTIVA con transmisión manual) conducción competitiva o
MANEJO DESACTIVADO EN cualquier modo de tracción de
En los modelos con transmisión desempeño (TCM).
MODO DE SUSPENSIÓN PISTA
manual hay una función de Control
SOLO PARA ZL1) de arranque dentro del Modo de El vehículo no está en
Para que la utilicen los conducción competitiva o PTM, para movimiento.
conductores familiarizados con permitir al conductor alcanzar altos El volante apunta en línea recta.
la pista. niveles de aceleración del vehículo
El pedal del embrague está
en línea recta. El Control de
Requiere de mayor pericia de presionado y el vehículo está en
arranque es una forma de control
conducción que otros modelos. 1 (Primera) velocidad.
de tracción que maneja el giro de
Sólo condiciones secas. las ruedas al momento en que El pedal del acelerador se
StabiliTrak está apagado y se arranca el vehículo. Esta función presiona rápidamente a fondo.
cuenta con potencia del motor está diseñada para usarse el Inicialmente, la función de Control
para velocidad de viraje máxima. eventos de carreras en pistas de arranque limitará la velocidad del
cerradas, en los que es deseable motor cuando el conductor pise
Use el modo 5 para un desempeño contar con tiempo consistentes en
más consistente durante el uso de rápidamente el pedal del acelerador
aceleración de cero a sesenta y a fondo. La liberación uniforme y
pista de arrancones. para cuarto de milla. rápida del embrague, mientras el
Cuando se presione el botón TCS/ pedal del acelerador se mantiene a
StabiliTrak de nuevo, el vehículo fondo, controlará el patinaje de las
sale de modo de tracción de ruedas. Los cambios de velocidad
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (51,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-51

completos se describen en Mayor estabilidad a alta


Giro sin tracción limitado velocidad
Transmisión manual en la
página 9-38.
en eje trasero
Mejor respuesta de manejo
Una vez que el vehículo ha Los vehículos con un eje trasero de
tracción limitada pueden brindar Mejor control de los movimientos
arrancado, el sistema continúa en de viaje de la carrocería
Modo de conducción competitiva o mayor tracción sobre nieve, lodo,
modo de tracción de arena o ripio . Esta característica
desempeño (PTM). permite que la rued a con mayor
tracción mueva el vehículo cuando
Los sistemas de Modo de hay poca tracción. El giro sin
conducción competitiva, modo de tracción limitado en el eje trasero
tracción de desempeño (PTM) y también brinda al conductor un
Control de arranque están control mejorado al dar vueltas
diseñados para usarse en pistas de cerradas o completar una maniobra,
carreras cerradas y no se pretende como un cambio de carril.
que se usen en caminos públicos.
Estos sistemas no tienen por objeto Control selectivo de viaje Los botones de viaje selectivo están
compensar la falta de experiencia en la consola central. Presione para
del conductor o la falta de Sólo ZL1 seleccionar la suspensión de su
familiaridad con la pista. elección. La luz indicadora iluminará
El vehículo tiene un sistema de
la configuración actual de la
Solo para Cupé ZL1 control de viaje denominado Control
suspensión.
magnético selectivo de viaje.
Use el modo 5 para el desempeño El sistema proporciona los PASEO: Utilícelo para manejo
más consistente durante el uso de siguientes beneficios de normal en la ciudad o carretera.
pista de arrancones. desempeño: El botón −TOUR selecciona una
calibración de suspensión y
Menor aspereza de impacto
Mayor aislamiento del camino
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (52,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-52 Conducción y funcionamiento

Dirección hidráulica eléctrica (EPS) Las luces indicadoras del botón de Control de velocidad
que proporciona un viaje suave y Conducción selectiva no se
cómodo. iluminarán cuando se seleccione crucero
DEPORTIVO: Utilícelo cuando las cualquier Modo de Tracción de
Con el control de crucero, el
condiciones del camino o sus Desempeño (PTM). Cuando se
vehículo puede conservar una
preferencias de manejo demanden selecciona este modo, al presionar
velocidad de unos 40 km/h
más control. El botón +SPORT el botón de Viaje selectivo cambia
(25 mph) o más sin mantener el pie
(deportivo) selecciona una el modo de Administración de
sobre el acelerador. El control de
calibración de suspensión y EPS tracción de desempeño (PTM) y la
velocidad crucero no funciona a
que proporciona más "sensación", configuración de la suspensión se
velocidades por debajo de los
o respuesta a las condiciones del determina automáticamente.
40 km/h (25 mph).
camino. Consulte Modalidad de conducción
de competencia en la página 9-46. Al frenar, el control de velocidad de
La configuración puede cambiarse crucero se desactiva.
en cualquier momento. Si ocurre una falla con el sistema de
Dependiendo de las condiciones del Control de viaje selectivo, los
mensajes apropiados se Peligro
camino, el ángulo del volante y la
velocidad del vehículo, el sistema desplegarán en el Centro de
información del conductor (DIC). El control de velocidad crucero
se ajusta automáticamente para podría ser peligroso en los
brindar el mejor manejo al mismo Vea Mensajes del sistema de
control Ride en la página 5-42. lugares donde no es posible
tiempo que proporciona un viaje manejar a una velocidad
cómodo. Las modalidades de paseo constante de manera segura. No
y deportivo se sentirán de manera utilice el control crucero en
similar en un camino plano. caminos con cruces o tráfico
Seleccione una nueva configuración
pesado.
cada vez que cambien las
condiciones de manejo. (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (53,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-53

vehículo regrese a una velocidad


Peligro (Continúa) establecida previamente o sostenga
para acelerar. Si el control crucero
El control de velocidad crucero ya está activo, úselo para
puede ser peligroso l en caminos incrementar la velocidad del
resbalosos. En dichos caminos, vehículo.
los cambios rápidos de tracción
en las rued as podrían provocar el SET/- (Establecer/Desacelerar):
giro sin tracción excesivo y podría Mueva la rueda giratoria hacia
abajo brevemente para establecer
perder el control del vehículo. No
la velocidad y activar el control
utilice el control de velocidad
crucero. Si el control crucero ya
crucero en caminos resbalosos. está activo, úselo para disminuir la
velocidad.
Si el sistema StabiliTrak® comienza (encendido/apagado):
Enciende y apaga el sistema de Establecimiento del control de
a limitar el giro de las ruedas
control de crucero. Una luz velocidad constante
mientras se utiliza el control de
velocidad crucero, el control de indicadora de color blanco se Si está encendido cuando el
velocidad crucero se desactiva enciende en el tablero de control no está en uso, podría
automáticamente. Consulte Control instrumentos cuando el control de golpearlo por accidente e iniciar el
de tracción/Control de estabilidad crucero está activado. control de velocidad de crucero en
electrónica en la página 9-44. (Cancelar): Presione este botón un momento que no lo desea.
Cuando las condiciones del camino para desactivar el control de Mantenga el interruptor de control
permiten utilizar en forma segura el velocidad crucero sin borrar de la de velocidad crucero apagado
control de velocidad de crucero, memoria la velocidad establecida. cuando no esté en uso.
puede aplicarlo nuevamente.
RES/+ (restablecer/acelerar): 1. Presione para encender el
Mueva la rueda giratoria hacia control de velocidad constante.
arriba brevemente para hacer que el
2. Obtenga la velocidad deseada.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (54,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-54 Conducción y funcionamiento

3. Presione el conmutador giratorio Aumentar la velocidad usando el Reducir la velocidad usando el


hacia SET/− y libérelo. control de velocidad crucero control de velocidad crucero
4. Quite el pie del acelerador. Si el sistema de control de Si el sistema de control de
Cuando el control crucero ha estado velocidad crucero ya está activado: velocidad crucero ya está activado:
en la velocidad deseada, un Presione hacia arriba el Presione el conmutador giratorio
indicador de control crucero verde conmutador giratorio, hacia hacia SET/− y manténgalo
aparece en el grupo de RES/+ , y manténgalo oprimido oprimido hasta que el vehículo
instrumentos. hasta que el vehículo acelere a descienda a la velocidad
la velocidad deseada y después deseada y después libérelo.
Volver a una velocidad establecida libérelo. Para disminuir la velocidad poco
Si el control de velocidad crucero Para aumentar la velocidad en a poco, presione brevemente la
está configurado a la velocidad incrementos pequeños, presione rueda giratoria hacia SET/−.
deseada y a continuación presiona la rueda giratoria brevemente Cada vez que haga esto, el
el freno, el control de velocidad hacia arriba hacia RES/+ y vehículo reducirá la velocidad en
crucero se desactiva sin borrar la libérela. Cada vez que haga aproximadamente 1.6 km/h
velocidad de la memoria. esto, el vehículo aumentará la (1mph).
Una vez que la velocidad del velocidad aproximadamente
vehículo alcance alrededor de 1.6 km/h (1mph). Rebasar utilizando el control de
40 km/h (25 mph) o más, presione velocidad crucero
brevemente el conmutador giratorio Utilice el pedal del acelerador para
hacia RES/+ , en el volante. aumentar la velocidad del vehículo.
El vehículo regresa a la velocidad Cuando quita el pie del pedal, el
establecida anteriormente. vehículo desacelera hasta la
velocidad previamente establecida
del control de crucero. Mientras
presiona el pedal del acelerador o
poco después de liberarlo para
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (55,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-55

anular el control crucero, mover Terminar el control de velocidad Sistemas de


brevemente la rueda giratoria hacia crucero
SET/– resultará en que el control Hay tres formas de terminar el
asistencia al
crucero se establezca en la
velocidad actual del vehículo.
control de crucero: conductor
Para desactivar el control de
Uso del control de velocidad crucero, pise levemente el pedal Asistencia ultrasónica
crucero len pendientes del freno o del embrague. para estacionamiento
El comportamiento del control de El indicador luminoso del grupo
crucero en las pendientes depende de instrumentos se apaga. El sistema de Ayuda ultrasónica
de la velocidad y la carga del posterior de estacionamiento
Presionar en el volante. (URPA) asiste al conductor al
vehículo, así como de la inclinación
de la pendiente. Al subir por una Para desactivar el control de estacionarse y evitar objetos
pendiente, tal vez necesite pisar el velocidad de crucero, presione mientras se está en R (Reversa).
pedal del acelerador para mantener en el volante. URPA funciona a velocidades
la velocidad del vehículo. Al bajar menores de 8 km/h (5 mph) Los
por una pendiente, es probable que Borrar la velocidad de la memoria. sensores en la defensa trasera
necesite frenar o cambiar a una La velocidad establecida en el detectan objetos a hasta 2.5 m
velocidad menor para mantener la control de crucero se borra de la (8 pies) detrás del vehículo y
velocidad del vehículo. Al frenar, el cuando menos a 20 cm
memoria si presiona el botón o si (8 pulgadas) del piso. La distancia a
control de velocidad crucero se apaga el vehículo.
desactiva. la que pueden detectarse los
objetos puede ser menor en clima
caluroso o húmedo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (56,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-56 Conducción y funcionamiento

corto a medida que el vehículo se Cuando el sistema parece no


Peligro acerca al obstáculo. Cuando la funcionar de manera adecuada
distancia es menor de 30 cm
El sistema URPA no detecta (12 pulg), el bip es un bip continuo Los siguientes mensajes pueden
niños, peatones, ciclistas, durante cinco segundos. aparecer en el DIC:
animales ni objetos ubicados SERVICE PARKING ASSIST (dar
debajo de la defensa o que esté Cómo encender y apagar el servicio a la asistencia para
demasiado cerca o demasiado sistema estacionamiento): Si ocurre este
alejados del vehículo. No está El sistema URPA puede encenderse mensaje, revise las siguientes
disponible en velocidades y apagarse utilizando los controles condiciones:
mayores a 8 km/h (5 mph). A fin del sistema infoentretenimiento. Los sensores ultrasónicos están
de evitar lesiones, la muerte o Consulte Personalización del sucios. Mantenga la defensa
daños al vehículo, incluso con el vehículo en la página 5-48. trasera del vehículo libre de
sistema URPA, revise siempre el lodo, polvo, nieve, hielo y barro.
Cuando el sistema está apagado,
área alrededor del vehículo y Para obtener las instrucciones
aparece PARK ASSIST OFF
verifique todos los espejos antes (Auxiliar de estacionamiento de limpieza consulte Cuidado
de avanzar en reversa. apagado) en el Centro de exterior en la página 10-106.
información del conductor (DIC). Los sensores de asistencia para
Funcionamiento del sistema. El mensaje desaparece después de estacionamiento están cubiertos
un breve lapso. de escarcha o nieve. Se puede
El URPA se enciende
automáticamente al mover la La URPA se enciende formar escarcha o nieve
palanca a R (reversa). Suena un automáticamente cada vez que se alrededor y detrás de los
solo bip para indicar que el sistema enciende el vehículo. sensores, y no siempre se
está funcionando. puede ver; esto puede ocurrir
Apague la asistencia ultrasónica de después de lavar el vehículo en
La detección de un obstáculo se estacionamiento trasero (URPA) clima frío. Puede que este
indica mediante pitidos. El intervalo cuando remolque. mensaje no borre hasta que la
entre los pitidos se vuelve más escarcha o el hielo se fundan.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (57,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-57

Si no existen las condiciones los frenos de aire de una camión


anteriores, lleve el vehículo al muy grande, están afectando el Peligro (Continúa)
concesionario oficial o taller de desempeño del sistema.
servicio autorizado Chevrolet adecuado antes de avanzar en
reversa puede dar como
para reparar elsistema. Cámara de visión resultado lesiones, la muerte o
PARK ASSIST OFF (asistencia trasera (RVC) daños al vehículo. Siempre revise
para estacionamiento apagada): (De estar equipado) detrás y alrededor del vehículo
Si el sistema URPA no se activa Lea esta sección completa antes de antes de retroceder.
debido a una condición temporal, el utilizar el sistema RVC.
mensaje aparece en el DIC. Esto
El sistema RVC está diseñado para
puede ocurrir bajo las siguientes Peligro ayudar al conductor al retroceder,
condiciones:
El sistema RVC no presenta mostrando una vista del área detrás
El conductor ha desactivado el del vehículo. Cuando la llave está
sistema. niños, peatones, ciclistas,
en ON/RUN (encendido/en marcha)
animales ni ningún otro objeto
Un objeto estaba colgando del y el conductor cambia el vehículo a
que esté fuera del campo de R (reversa), la imagen de video
compartimiento de equipajes visión de la cámara, debajo de la
durante el último ciclo de aparece automáticamente en la
defensa o bajo el vehículo. Las pantalla de infoentretenimiento .
conducción. Una vez que se distancias percibidas pueden ser
haya quitado el objeto, la URPA Una vez que el vehículo se cambia
diferentes a las distancias reales. fuera de R (reversa), la pantalla de
volverá a su funcionamiento
No retroceda el vehículo usando Infoentretenimiento regresa a la
normal.
únicamente la pantalla RVC, pantalla anterior después de
Ell paragolpesl está dañado. Lleve
durante maniobras de reversa aproximadamente 4 segundos.
el vehículo a su concesionario
más largas y de mayor velocidad,
para reparar el sistema.
o cuando pueda haber cruce de
Otras condiciones, como las tráfico. No tener el cuidado
vibraciones de un martillo
(Continúa)
neumático o la compresión de
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (58,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-58 Conducción y funcionamiento

Para ver la pantalla previa antes, Símbolos y guías. El sistema RVC también puede
realice uno de los siguientes pasos: El sistema RVC puede contar con tener una cubierta guía que puede
Presione una tecla fija en el una opción que permite que el ayudar al conductor a alinear el
sistema de infoentretenimiento. conductor vea símbolos sobre la vehículo al moverse en reversa en
pantalla de Infoentretenimiento un espacio de estacionamiento.
Cambie a P (estacionamiento).
mientras utiliza el RVC. El sistema Para encender o apagar los
Alcanzar una velocidad de de Asistencia de estacionamiento símbolos o guías:
8 km/h (5mph). trasero ultrasónico (URPA) no debe 1. Cambie a P (estacionamiento).
Encendido o apagado del sistema estar desactivado para utilizar los
símbolos de precaución. Puede 2. Presione el botón CONFIG.
de cámara de visión trasera
aparecer el mensaje de error Rear 3. Seleccione las opciones de la
Para encender o apagar el sistema Parking Assist Symbols Unavailable cámara trasera
de cámara de visión trasera: (símbolos de asistencia de
estacionamiento trasera no 4. Seleccione símbolos o
1. Cambie a P (estacionamiento). lineamientos. La función está
disponibles) si el sistema URPA se
2. Presione el botón CONFIG. ha inhabilitado y los símbolos se activada cuando aparece una
3. Seleccione las opciones de la encuentran activados. Consulte marca a su lado.
cámara trasera Asistencia ultrasónica para Mensajes de error de la cámara de
estacionamiento en la página 9-55. visión trasera
4. Seleccione Cámara. Cuando
aparece una marca de selección Los símbolos aparecen y pueden EL SISTEMA DE CÁMARA DE
junto a la opción Cámara, cubrir un objeto al ver la pantalla de VISIÓN TRASERA REQUIERE
entonces el sistema RVC está Infoentretenimiento cuando el SERVICIO: Este mensaje se
encendido. sistema URPA detecta un objeto. mostrará en la pantalla de
infoentretenimiento cuando el
sistema no esté funcionando
correctamente.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (59,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-59

Si ocurre cualquier otro problema o camino. Las imágenes proyectadas


si persiste el problema, consulte al pueden estar más lejos o más cerca
concesionario oficial o taller de de lo que parecen.
servicio autorizado Chevrolet . Las siguientes ilustraciones
muestran el campo de visión que
Cámara de visión trasera
proporciona la cámara.
(ubicación)

1. Vista mostrada por la cámara.


2. Esquina de la defensa trasera.
Cuando el sistema parece no
funcionar de manera adecuada
El sistema RVC puede no funcionar
de manera adecuada o mostrar una
imagen clara si:
La RVC se apaga. Consulte
"Encendido o apagado del
1. Vista mostrada por la cámara. sistema de cámara de visión
La cámara está encima de la placa. trasera", al principio de esta
El área mostrada por la cámara es sección.
limitada. Ésta no muestra los Está oscuro.
objetos que están cerca de
cualquier esquina o debajo de la El sol o la luz de unos faros
defensa y puede variar están reflejándose directamente
dependiendo de la orientación del hacia el lente de la cámara.
vehículo o de las condiciones del
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (60,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-60 Conducción y funcionamiento

Se acumula nieve, hielo, lodo o


Su vehículo representa un diseño
cualquier otro material en el Atención
combinado de avanzada
lente de la cámara. Limpie el
tecnología, seguridad, compatibi- Utilizar un combustible con
lente, enjuáguelo con agua y
lidad ecológica y economía. octanaje demasiado bajo puede
séquelo con un paño suave.
Por eso y para mantenerlo en ocasionar una combustión incon-
Accidente en la parte de atrás condiciones óptimas de funciona- trolada y daños en el motor. No
del vehículo. La posición y el miento y asegurar su durabilidad,
ángulo de montaje de la cámara utilice combustibles con aditivos
le recomendamos que utilice solo
pueden cambiar o pueden metálicos porque se han realizado
combutibles de alta calidad, sin
afectar la cámara. Asegúrese de aditivos metálicos (a base de estudios que indican que causan
pedir al concesionario oficial o Manganeso). deterioros prematuros de los
taller de servicio autorizado componentes del sistema de
Chevrolet que revise la Calidad de combustible: control de emisiones con que viene
posición y ángulo de montaje de Recomendamos que utilice sólo equipado su vehículo.
la cámara. combustibles de alta calidad con
un mínimo de 97 Octanos (RON)
ó Grado 3.
El uso de combustibles con
menor octanaje al indicado
disminuye la potencia y el par
motor, además de aumentar
ligeramente el consumo de
combustible.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (61,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-61

Esta página no contiene información


Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (62,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-62 Conducción y funcionamiento

Llenado del tanque Peligro (Continúa) Peligro (Continúa)

Peligro Apague el motor al cargar caluroso. Abra la tapa del


combustible. combustible lentamente y
Los vapores de combustible y espere a escuchar que un
Mantenga las chispas, flamas ruido de siseo se detenga y
combustible se incendian y materiales humeantes lejos
violentamente y puede causar luego desatornille la tapa
del lcombustible. completamente.
lesiones o la muerte.
No deje el surtidor de
Para evitar lesiones a usted combustible sin atención.
oa terceros, lea y siga
cuidadosamente todas las No vuelva a entrar en el
instrucciones en el surtidor vehículo mientras carga
de combustible . combustible.
(Continúa) Mantenga a los niños
alejados del surtidor de
combustible; y nunca permita
que los niños carguen
combustible.
El combustible se puede
rociar si la tapa del
combustible se abre
demasiado rápido. Este rocío
de combustible
puede suceder si el tanque
está casi lleno, y es más
común en clima (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (63,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-63

Para quitar el seguro del tapón de


combustible en vehículos equipados
con tapón de combustible con
seguro, utilice la llave que forma
parte del transmisor de Acceso
remoto sin llaves (RKE).
Al volver a instalar el tapón, gírelo
en sentido de las aguj as del
reloj hasta que haga clic, de lo
contrario puede encenderse la luz
indicadora de falla. Consulte Luz
indicadora de falla en la
página 5-18.
El tapón de combustible está detrás
de la puerta abatible para el tanque Tenga cuidado de no derramar
de combustible, en el lado del combustible. No llene el tanque hasta el
pasajero del vehículo. Para abrir la tope ni lo llene de más, y espere
compuerta para el tanque de unos segundos después de terminar
combustible , empuje la compuert a el llenado para quitar la boquilla.
en el centro del borde que da Limpie ellcombustiblelde las superficies
hacia la parte trasera del vehículo pintadas lo más rápido posible.
y libérela; ésta se abrirá. Consulte Cuidado exterior en la
página 10-106.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (64,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-64 Conducción y funcionamiento

Al volver a poner el tapón de Cómo llenar un


combustible, gírelo en el sentido de Atención
las aguj as del reloj hasta que
contenedor portátil
haga clic. Asegúrese de que la tapa Si necesita un tapón de combustible combustible
esté completamente cerrada. nuevo, asegúrese de obtener el
El sistema de diagnóstico puede tipo adecuado con el concesionario
Peligro
determinar si el tapón de combustible oficial o taller de autorizado
no está puesto o está colocado de Chevrolet. Un tapón de combustible Llenar un contenedor portátil de
manera incorrecta. Esto permitiría inadecuado podría no cerrar de combustible mientras se
que ellcombustiblelse evapore hacia la manera adecuada, hacer que se encuentra en el vehículo puede
atmósfera. Consulte Luz indicadora encienda la luz indicadora de ocasionar vapores de
de falla en la página 5-18. falla y dañar el tanque de combustible combustible que pueden
y el sistema de de emisiones. Consulte encenderse ya sea por
Peligro Luz indicadora de falla en la electricidad estática o por otros
página 5-18. medios. Usted u otras personas
Si comienza un incendio mientras pueden sufrir quemaduras graves
está cargando combustible, no retire y el vehículo se puede dañar.
la pistolaldelcarga. Corte el flujo de Siempre:
combustiblela apagando ellsurtidorlo
notificando al encargado de la Use contenedores aprobados
estación. Aléjese del área de para combustible.
inmediato. Remueva el contenedor del
vehículo, compartimiento
de equipajes o caja de
camioneta antes de llenarlo.
Coloque el contenedor en
el piso.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (65,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-65

Peligro (Continúa) Remolque transporte Características de manejo


y sugerencias de
Coloque la pistola de carga Información general remolque
dentro de la abertura de sobre remolque
llenado del contenedor antes Manejo con un remolque
de despachar combustible y Sólo utilice equipo de remolque
diseñado para el vehículo. Cuando arrastre de un remolque:
manténgase en contacto con
la abertura de llenado hasta Contacte con el concesionario Familiarícese con las leyes
que se complete el llenado. oficial o taller de servicio estatales y locales que apliquen
autorizado Chevrolet o específicamente al arrastre del
Llene el contenedor a no más
distribuidor de remolques para remolque.
de 95% de llenado para
obtener asistencia sobre la No arrastre un remolque
permitir expansión.
preparación del vehículo para durante los primeros 800 km
No fume, encienda fósfor os, arrastrar un remolque. (500 millas), para evitar daño al
o utilice encendedores Lea la sección completa antes de motor, eje u otras partes.
mientras recargue arrastrar un remolque.
combustible. Entonces, durante los primeros
Sobre cómo remolcar un vehículo 800 km (500 millas) de arrastre
Evite usar teléfonos celulares
descompuesto, consulte Remolque de remolque, no conduzca a
u otros dispositivos
del vehículo en la página 10-104. más de 80 km/h (50 mph) y no
electrónicos.
Sobre cómo remolcar el vehículo realice arranques con el
detrás de otro vehículo tal como acelerador a fondo.
una casa rodante, consulte Los vehículos con transmisiones
Remolque de vehículo recreativo en automáticas pueden remolcar en
la página 10-105. D (manejar) pero se recomienda
hacerlo en M (modo manual).
Consulte Modalidad manual en
la página 9-35. Utilice una
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (66,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-66 Conducción y funcionamiento

velocidad menor si la Antes de arrancar, compruebe todas


transmisión realiza cambios Peligro (Continúa) las partes de enganche y
demasiado seguidos. Para los accesorios del remolque, las
vehículos con transmisión Abra totalmente lo s difusore s cadenas de seguridad, los
manual, se recomienda no que están sobre o debajo del conectores eléctricos, las luces, las
utilizar la última velocidad. tablero de instrumentos. rued as y los espejos. Si el remolque
Apague la Asistencia para Además ajuste el sistema de cuenta con frenos eléctricos,
estacionamiento mientras Control de Climatización arranque la combinación
remolque. en un ajuste que introduzca moviéndola y a continuación aplique
aire externo únicamente. Consulte manualmente el controlador del
"Sistemas decontrol de freno del remolque para cerciorarse
Peligro de que los frenos están
climatización" en el índice.
Cuando arrastre un remolque, los funcionando.
Para más información sobre el
gases de escape se pueden Durante el viaje, verifique
monóxido de carbono, consulte
acumular en la parte trasera del ocasionalmente que la carga está
Escape del motor en la
vehículo y entrar si la puerta segura, y que las luces y los frenos
página 9-29.
trasera, compartimiento de del remolque están funcionando.
equipajes o ventana trasera
Remolque con sistema de
está abierta.
Arrastr ar un remolque requiere cierta control de estabilidad
Cuando arrastre de un remolque:
cantidad de experiencia. La Al remolcar es posible que escuche
No maneje con la puerta combinación que está manejando
trasera, compartimiento el sonido del sistema de control de
es más larga y no responde de la estabilidad. El sistema está
de equipajes o ventana misma manera que el vehículo.
trasera abierta. reaccionando al movimiento del
Conozca el manejo y frenado del vehículo causado por el remolque,
(Continúa) equipo antes de dirigirse a la que ocurre principalmente al dar
carretera abierta. vuelta. Esto es normal al arrastr ar
remolques más pesados.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (67,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-67

Distancia delantera Vueltas Direccionales al arrastrar un


Manténgase al menos al doble de la remolque
distancia normal del vehículo de Atención Los indicadores de señal direccional
enfrente. Esto puede ayudar a en el grupo de instrumentos
evitar situaciones que requieran El dar vueltas muy cerradas destellan al señalar una vuelta o un
frenados rápidos y vueltas arrastrando un remolque podría hacer cambio de carril. Si está conectado
repentinas. que el remolque entre en de manera adecuada, las luces del
contacto con el vehículo. remolque también destellan,
Paso El vehículo podría resultar avisando a los otros conductores
Al remolcar se requiere una mayor dañado. Evite dar vueltas que el vehículo está por virar,
distancia para rebasar. Debido a cerradas mientras está arrastrando un cambiar de carril o detenerse.
que el conjunto es más largo, es remolque.
Al arrastrar un remolque, las flechas en
necesario avanzar más antes de el grupo de instrumentos parpadean
poder volver al carril. Al virar con un remolque, realice aunque las lámparas del remolque
Retroceder vueltas más amplias de lo normal estén fundida s. Compruebe
de manera que el remolque no ocasionalmente para estar seguro
Sostenga la parte inferior del golpee los rebordes suaves, las de que los focos del remolque aún
volante con una mano. Para mover aceras, las señales del camino, los funcionan.
el remolque a la izquierda, mueva árboles u otros objetos. Utilice la
su mano hacia la izquierda. Para señal direccional bien, en avance y Conducción en pendientes
mover el remolque hacia la derecha, evite los saltos o las maniobras Reduzca la velocidad y cambie a
mueva la mano hacia la derecha. súbitas. una velocidad menor antes de
Siempre retroceda lentamente y, iniciar un descenso por una
si es posible, que alguien lo ayude pendiente larga o inclinada. Si no
guiándolo. cambia la transmisión, podría
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (68,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-68 Conducción y funcionamiento

utilizar los frenos en demasía; tanto, Si se enciende la luz de advertencia Si estaciona el conjunto en una
que podrían sobrecalentarse y dejar de sobrecalentamiento, consulte pendiente:
de funcionar de manera adecuada. Sobre calentamiento del motor en la 1. Presione el pedal del freno, pero
El vehículo puede remolcar en D página 10-31. no cambie aún a P
(conducir). Utilice una velocidad Estacionamiento en (estacionamiento). Gire las
menor si la transmisión realiza pendientes llantas hacia banqueta si en
cambios demasiado seguidos. posición de bajada, o hacia el
Al arrastrar un remolque cuesta tráfico si está en posición de
Peligro subida.
arriba a altitudes elevadas en
pendientes empinadas, el Estacionar el vehículo con 2. Haga que otra persona coloque
refrigerante del motor hierve a remolque en pendientes puede calzas debajo de las ruedas del
temperatura más baja que a ser peligroso. Si algo sale mal, el remolque.
altitudes normales. Si apaga el conjunto del vehículo y el 3. Cuando las calzas estén en su
motor inmediatamente después de remolque podría empezar a lugar, libere el pedal del freno
remolcar cuesta arriba sobre moverse. Las personas podrían hasta que las calzas absorban la
pendientes muy inclinadas a salir lastimadas, y tanto el carga.
grandes altitudes, el vehículo podría vehículo como el remolque
mostrar señales similares al 4. Vuelva a presionar el pedal del
podrían sufrir daños. Cuando sea freno. A continuación active el
sobrecalentamiento del motor. Para
posible, estacione el conjunto de freno de estacionamiento y
evitar esto, permita que el motor
vehículo y remolque en una cambie a P (estacionamiento) en
siga encendido estando ya
estacionado, de preferencia sobre superficie plana. los vehículos con transmisión
terreno plano, con la transmisión en automática, o a alguna
P (estacionamiento) y espere velocidad en los vehículos con
unos minutos antes de apagarlo. transmisión manual.
5. Libere el pedal del freno.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (69,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-69

Volver a avanzar después de son de vital importancia para la Arrastre de remolque


estacionarse en una pendiente operación con remolques.
Inspecciónelos antes y durante el
(Excepto ZL1)
1. Aplique y mantenga presionado viaje. Antes de arrastrar un remolque,
el pedal del freno mientras: hayltreslconsideraciones importantes
Verifique periódicamente que todas
Arranca el motor. las tuercas y pernos de enganche relacionadas con el peso:
Cambie a una velocidad. estén bien apretados. Peso del remolque.
Libere el freno de Enfriamiento del motor al tirar Peso del timón del remolque.
estacionamiento. de un remolque Peso total sobre los neumáticos del
2. Suelte el pedal del freno. El sistema de enfriamiento puede vehículo.
3. Maneje lentamente hasta que el sobrecalentarse de manera Peso del remolque
remolque esté fuera de las temporal durante las condiciones
calzas. severas de operación. Consulte ¿Qué tan pesado puede ser un
Sobre calentamiento del motor en la remolque sin dejar de ser seguro?
4. Deténgase mientras otra página 10-31.
persona quita las calzas. Nunca debe pesar más de 454 kg
(1,000 libras). Pero incluso eso
Mantenimiento al arrastr ar un Arrastre de puede ser demasiado pesado.
remolque remolque (ZL1) Dependen de cómo se usa el
El vehículo necesita servicios más El vehículo no está diseñado para equipo. Por ejemplo, velocidad,
seguidos al arrastrar un remolque. Vea remolcar. altitud, pendientes del camino,
el Programa de mantenimiento en la temperatura exterior y la frecuencia
página 11-3. El fluido para la con la que se usa el vehículo para
transmisión automática, el aceite del remolcar, son todas importantes.
motor, el lubricante para los ejes, Puede depender de cualquier
las correas , el sistema de equipo especial en el vehículo y la
enfriamiento y el sistema de frenado cantidad de peso que puede cargar
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (70,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-70 Conducción y funcionamiento

el vehículo. Consulte “Peso del del vehículo. Si hay más opciones, Después de cargar el remolque,
timón del remolque” más adelante equipo, pasajeros o carga en el pese el remolque y a continuación
en esta sección. vehículo, se reducirá el peso del el timón, por separado, para
El peso máximo del remolque se timón que puede cargar el vehículo, comprobar que los pesos son
calcula asumiendo que el conductor que a su vez reduce la el peso del adecuados. Si no lo son, debe
es el único ocupante del vehículo remolque que puede arrastr ar el realizar algunos ajustes moviendo
que tirará del remolque y que ya está vehículo. Si va a arrastrar un remolque, el peso dentro del remolque.
considerado el equipo de remolque el peso del timón debe agregarse al
peso total del vehículo (GVW) ya Peso total sobre los neumáticos
requerido. El peso adicional del dellvehículo
equipo opcional, los pasajeros y la que también estará cargando ese
carga dentro del vehículo que tirará peso. Consulte Límites de carga del Asegúrese de que los neumáticos del
el remolque deben restarse del vehículo en la página 9-14. vehículo estén inflados al límite
peso máximo del remolque. superior para neumáticos . Estos
números pueden encontrarse en la
Consulte al Concesionario oficial o etiqueta Tire and Loading
taller de servicio autorizado Chevrolet Information (Información sobre
para obtener información o consejos neumáticos y carga). Consulte Límites
sobre el remolque. de carga del vehículo en la
página 9-14. Asegúrese de no
exceder el límite de peso bruto del
Peso del timón del remolque vehículo (GVW), incluyendo el peso
del timón del remolque.
La carga del timón (1) de cualquier
remolque es un peso importante a
considerar ya que afecta el peso
total del vehículo. El peso total del
vehículo (GVW) incluye el peso del El peso del timón del remolque (1)
vehículo, la carga dentro del mismo debe ser del 10% del total del peso
y las personas que estarán dentro del remolque con carga (2).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (71,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Conducción y funcionamiento 9-71

Equipo de remolque Cadenas de seguridad Conversiones y


(En vehículos diseñados para remolcar) Siempre coloque cadenas de adiciones
seguridad entre el vehículo y el
Enganches remolque. Cruce las cadenas
Utilice el equipo de pernos para debajo del acople del remolque Equipo eléctrico
remolque adecuado. Consulte a su para que éste no toque el camino si incorporado
concesionario o distribuidor de llega a separarse del vehículo. Deje
pernos para obtener ayuda. libertad de movimiento suficiente Atención
El paragolpes trasero del para que el conjunto pueda dar la
vehículo no esta diseñado vuelta. Nunca permita que las Algunos equipos eléctricos
para adaptarle enganches. cadenas de seguridad se arrastren pueden dañar el vehículo o hacer
No fije en él ningún enganche por el suelo. que los componentes no
rentado ni otros enganches Frenos del remolque funcionen y no estarían cubiertos
para paragolpes. por la garantía. Siempre verifique
Utilice únicamente los ¿El remolque cuenta con sus con el concesionario oficial o
enganches montados en el propios frenos? Asegúrese de leer y taller de servicio autorizado
marco que no se fijan al seguir las instrucciones de los Chevrolet antes de agregar
paragolpes. frenos del remolque para instalarlos,
equipos eléctricos.
¿Se perforará la carrocería del ajustarlos y darles el mantenimiento
vehículo para instalar el adecuado.
enganche para remolque? Si es Debido a que el vehículo cuenta El equipo agregado puede
así, selle los orificios una vez con sistema antibloqueo de frenos, descargar la batería de 12 volts del
que haya quitado el perno. Si no evite manipular el sistema de vehículo, incluso cuando éste no
lo hace, podrían introducirse al frenado del vehículo. Si hace esto, esté en operación.
vehículo polvo, agua y monóxido ambos sistemas de frenos podrían
de carbono (CO, gas mortal) del no funcionar de manera adecuada,
escape. Consulte Escape del o podrían no funcionar en absoluto.
motor en la página 9-29.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (72,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

9-72 Conducción y funcionamiento

El vehículo cuenta con un sistema


de bolsas de aire. Antes de intentar
agregar algún dispositivo eléctrico
al vehículo, consulte Servicio al
vehículo equipado con bolsas de
aire en la página 3-31. Equipo
agregado al vehículo equipado con
bolsas de aire en la página 3-31.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-1

Depurador/filtro de aire Revisión de la función de


Cuidado del motor (Excepto ZL1) . . . . . . 10-18 control del bloqueo de
vehículo Depurador/filtro de aire
motor (Sólo ZL1) . . . . . . . . . . 10-20
cambio de la transmisión
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Sistema de enfriamiento Revisión del bloqueo de la
(Excepto motor ZL1) . . . . . . 10-21 transmisión del
Sistema de enfriamiento encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
(sólo motor ZL1) . . . . . . . . . . 10-23 Revisión del freno y el
Sistema de enfriamiento mecanismo de
Información general (Interenfriador) . . . . . . . . . . . . 10-24 estacionamiento P
Información general . . . . . . . . . 10-3 Refrigerante del motor . . . . . . 10-25 (estacionamiento) . . . . . . . . . 10-40
Sobrecalentamiento Cambio de la escobillas
Revisiones del vehículo Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 10-40
Realizar su propio servicio . . . 10-4 Aceite de la dirección Cambio del parabrisas . . . . . 10-41
Ca p o t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 hidráulica (L99, LS3
Vista general del y ZL1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32 Direccionamiento de los faros
compartimiento del motor . . . 10-6 Aceite de la dirección Direccionamiento de los
Cubierta del motor . . . . . . . . . . 10-11 hidráulica (LFX) . . . . . . . . . . . 10-33 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 10-13 Líquido del Reemplazo de lámpara s
Sistema de duración del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 10-34 Reemplazo de lámpara s . . . 10-42
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-16 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34 L á m p a r a s de halógeno . . . . 10-42
Líquido de la transmisión Líquido Frenos . . . . . . . . . . . . . 10-36 Iluminación de descarga de
automática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 alta Intensidad (HID) . . . . . . 10-42
Líquido de la transmisión Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 Faros, direccionales
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Revisión del Interruptor de delanteras y luces de
Embrague hidráulico . . . . . . . 10-18 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 estacionamiento (Vehículo
mejorado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-2 Cuidado del vehículo

Faros, direccionales Neumáticos para verano . . . 10-57 Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-80


delanteras y luces de Etiqueta de pared lateral del Cadenas para ruedas . . . . . . 10-81
estacionamiento (Vehículo n e u m á t i c o . . . . . . . . . . . . . . 10-58 Si se pincha unlneumático. . . 10-82
básico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-43 Designaciones de neumáticos. 10-61 Equipo de sellador de neumáticos
Luces traseras, direccional y Terminología y definiciones y compresor . . . . . . . . . . . . . . . 10-84
luces a l t a s . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 de n e u m á t i c o s . . . . . . . . . . 10-62 Almacenamiento del juego
Luz de p a t e n t e . . . . . . . . . . . . 10-45 Presión de n e u m á t i c o s . . . . 10-65 de sellante de neumáticos y
L á m p a r a s de repuesto . . . . 10-45 Presión de los neumáticos para compresor . . . . . . . . . . . . . . . . 10-92
manejo a alta velocidad . . . 10-66 Cambio de n e u m á t i c o s . . . 10-93
Sistema eléctrico Sistema de monitoreo de la Neumáticol de refacción
Sobrecarga del sistema presión de los neumáticos... 10-67 compacto . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46 Funcionamiento del sistema
Fusibles e interruptores de de monitoreo de presión de Arranque con cables
circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 lo s n e u m á t i c o s . . . . . . . . . .10-68 pasacorríente
Bloque de fusibles Inspección de neumátic os.. . 10-72 Arranque con cables
compartimiento de Rotación de la rued a . . . . .. . 10-73 pasacorríente . . . . . . . . . . . . 10-101
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47 Cuándo se deben
Bloque de fusibles del Remolque del vehículo
reemplazar los neumáticos . . 10-75
tablero de instrumentos . . . 10-51 Remolque del vehículo . . . . 10-104
Compra de neumáticos
Bloque de fusibles del Remolcar vehículo
nuevo s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76
compartimiento trasero . . . . 10-53 recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . 10-105
Diferentes tamaños de
Ruedas y neumáticos n e u m á t i c o s y ruedas . . . . . 10-78 Cuidado Apariencia
N e u m á t i c o s . . . . . . . . . . . . . . 10-55 Graduación de calidad Cuidado exterior . . . . . . . . . . 10-106
Neumáticos para todas las uniforme del lneumático. . . . . 10-78 Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-112
estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56 Alineación y C u b r e a l f o m b r a s . . . . . . . . 10-116
Neumático s para invierno . 10-57 balanceo de rued as . . . . . . . 10-80
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-3

Información general Si necesita servicio o partes, visite Accesorios y


un concesionario oficial o taller de modificaciones
servicio autorizado Chevrolet. al
Usted recibirá partes GM genuinas Instalar en el vehículo accesorios
y servicio de personal capacitado no obtenidos del concesionario
por GM y que cuenta todo el oficial o taller de servicio
respaldo de GM. autorizado Chevrolet o hacer
modificaciones al vehículo
Las partes GM genuinas tienen una puede afectar el desempeño y la
de las siguientes marcas: seguridad del mismo, incluyendo
cosas como bolsas de aire, frenado,
estabilidad, conducción y manejo,
sistemas de emisiones,
aerodinámica, durabilidad y
sistemas electrónicos, como los de
frenos antibloqueo, control de
tracción y control de estabilidad.
Estos accesorios o modificaciones
pueden incluso causar fallas o
daños no cubiertos por la garantía
del vehículo.
Los daños a los componentes del
vehículo que sean resultado de la
modificación o instalación o el uso
de partes no certificadas por GM,
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-4 Cuidado del vehículo

incluyendo las modificaciones al Revisiones del


módulo de control o software, no Atención
están cubiertos bajo los términos de
Si está equipado con el paquete
vehículo
la garantía del vehículo y pueden
de 1LE o ZL1, o cualquier
afectar la cobertura restante de la
paquete de accesorios de efectos
Realizar su propio
garantía para las partes afectadas.
de piso, tenga cuidado al servicio
Los Accesorios GM están acercarse a los cordone s, rampas
diseñados para complementar y y otros obstáculos de carreteras Peligro
funcionar con otros sistemas del
debido a la menor distancia al
vehículo. Consulte al concesionario Puede resultar peligroso realizar
suelo.
oficial o taller de servicio reparaciones en el vehículo sin el
autorizado Chevrolet para poner conocimiento, manual de servicio,
accesorios al vehículo utilizando herramientas y piezas
sólo accesorios GM instalados por
adecuadas. Siempre siga los
un técnico del concesionario
oficial o taller de servicio procedimientos del manual del
autorizado Chevrolet. propietario y consulte al
concesionario oficial o taller
Vea también Añadir equipos al de servicio autorizado
vehículo equipado con bolsas de Chevrolet antes de realizar
aire en la página 3-31. cualquier trabajo de reparación.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-5

Este vehículo cuenta con un Capot


sistema de bolsas de aire. Antes de
intentar realizar usted mismo las Para abrir el capot :
tareas de servicio, vea Servicio del
vehículo equipado con bolsas de
aire en la página 3-31.
Lleve un registro de todos los
recibos de partes y anote el
kilometraje y la fecha de todas las
tareas de servicio realizadas. Vea
Registros de mantenimiento en la
página 11-13.
2. Empuje la palanca secundaria
Atención de liberación del cap ot l hacia la
derecha. La palanca está cerca
Incluso cantidades pequeñas de del centro del cap ot .
contaminación pueden causar 1. Tireldella palanca de liberación que
está debajo del tablero de 3. Levante el capot.
daños a los sistemas del
vehículo. No permita que instrumentos, a la izquierda del Antes de cerrar el capot, asegúrese
volante. que todos los tapones de los
contaminantes entren en contacto
depósitos estén colocados
con los fluidos, tapas de
correctamente. Después levante el
depósitos o varillas de medición.
cap otl para aliviar la presión. Empuje
el cap ot l hacia abajo en el lado del
pasajero para cerrarlo firmemente.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-6 Cuidado del vehículo

Vista general del compartimiento del motor

Motor 3.6 L V6
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (7,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-7

1. Centro eléctrico bajo el capot 5. Tapón de llenado del radiador 10. Terminal positiva (+) remota.
Vea Bloque de fusibles del (no visible) Vea Refrigerante del Vea Batería en la
compartimiento del motor en la motor en la página 10-25. página 10-37.
página 10-47. 6. Depósito y tapón de la dirección 11. Depurador/filtro de aire motor
2. Depósito l y tapón de recuperación asistida (no visibles). Vea Aceite (Excepto ZL1) en la
del refrigerante del motor Vea de la dirección hidráulica (L99, página 10-18. Depurador/filtro
Refrigerante del motor en la LS3 y ZL1) en la página 10-32. de aire motor (Sólo ZL1) en la
página 10-25. Aceite de la dirección hidráulica página 10-20.
3. Cubierta del motor en la (LFX) en la página 10-33. 12. Depósito del líquido del
página 10-11. 7. Tapón del depósito del aceite del lavaparabrisas Vea Líquido de
4. Ventiladores de enfriamiento del motor. Vea Aceite del motor en lavado en la página 10-34.
motor (no visibles). Vea Sistema la página 10-13.
de enfriamiento (excepto motor 8. Varilla de medición del aceite del
ZL1) en la página 10-21. motor (no visible). Vea Aceite
Sistema de enfriamiento (sólo del motor en la página 10-13.
motor ZL1) en la página 10-23. 9. Cilindro maestro de frenos y
Sistema de enfriamiento Depósito del embrague
(Interenfriador) en la hidráulico (si está equipado con
página 10-24. transmisión manual). Vea
Frenos en la página 10-34.
Embrague hidráulico en la
página 10-18.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (8,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-8 Cuidado del vehículo

Motor 6.2L V8 (Se muestra el motor L99, el motor LS3 es similar)


Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (9,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-9

1. Centro eléctrico bajo el capot 7. Tapón de llenado del radiador 11. Depurador/filtro de aire motor
Vea Bloque de fusibles del (no visible) Vea Refrigerante del (Excepto ZL1) en la
compartimiento del motor en la motor en la página 10-25. página 10-18. Depurador/filtro
página 10-47. 8. Tapón y depósito de la dirección de aire motor (Sólo ZL1) en la
2. Depósito l y tapón de recuperación hidráulica (debajo de la cubierta página 10-20.
del refrigerante del motor Vea del motor) (si está equipado). 12. Depósito del líquido del
Refrigerante del motor en la Vea Aceite de la dirección lavaparabrisas Vea Líquido de
página 10-25. hidráulica (L99, LS3 y ZL1) en la lavado en la página 10-34.
3. Varilla de medición del aceite del página 10-32. Aceite de la
motor. Vea Aceite del motor en dirección hidráulica (LFX) en la
la página 10-13. página 10-33.

4. Tapón de llenado del aceite del 9. Cilindro maestro de frenos y


motor (no visible). Vea Aceite Depósito del embrague
del motor en la página 10-13. hidráulico (si está equipado con
transmisión manual). Vea
5. Cubierta del motor en la Frenos en la página 10-34.
página 10-11. Embrague hidráulico en la
6. Ventiladores de enfriamiento del página 10-18.
motor (no visibles). Vea Sistema 10. Terminal positiva (+) remota.
de enfriamiento (excepto motor Vea Batería en la
ZL1) en la página 10-21. página 10-37.
Sistema de enfriamiento (sólo
motor ZL1) en la página 10-23.
Sistema de enfriamiento
(Interenfriador) en la
página 10-24.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (10,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-10 Cuidado del vehículo

Motor 6.2L V8 (ZL1)


Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (11,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-11

1. Depósito l y tapón de recuperación la página 10-23. Sistema de 12. Depósito del líquido del
del refrigerante del motor Vea enfriamiento (Interenfriador) en lavaparabrisas Vea Líquido de
Refrigerante del motor en la la página 10-24. lavado en la página 10-34.
página 10-25. 8. Ventiladores de enfriamiento del
2. Centro eléctrico bajo el capot motor (no visibles). Vea Sistema Cubierta del motor
Vea Bloque de fusibles del de enfriamiento (excepto motor Cubierta del motor 3.6L V6
compartimiento del motor en la ZL1) en la página 10-21.
página 10-47. Sistema de enfriamiento (sólo
3. Varilla de medición del aceite del motor ZL1) en la página 10-23.
motor. Vea Aceite del motor en Sistema de enfriamiento
la página 10-13. (Interenfriador) en la
página 10-24.
4. Tapón de llenado del aceite del
motor (no visible). Vea Aceite 9. Depurador/filtro de aire motor
del motor en la página 10-13. (Excepto ZL1) en la
página 10-18. Depurador/filtro
5. Cubierta del motor en la de aire motor (Sólo ZL1) en la
página 10-11. página 10-20.
6. Tapa de llenado del radiador. 10. Terminal positiva (+) remota.
Vea Refrigerante del motor en la Vea Batería en la
página 10-25. página 10-37. 1. Cubierta del motor
7. Tapón de llenado del 11. Cilindro maestro de frenos y 2. Tapón del depósito del aceite del
interenfriador (no visible) Vea Depósito del embrague motor
Sistema de enfriamiento hidráulico (si está equipado Para retirar:
(excepto motor ZL1) en la con transmisión manual). Vea
página 10-21. Sistema de Frenos en la página 10-34. 1. Retire el tapón de llenado del
enfriamiento (sólo motor ZL1) en Embrague hidráulico en la aceite de motor (2).
página 10-18.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (12,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-12 Cuidado del vehículo

2. Levante la cubierta del motor (1) 1. Tapón del depósito del aceite del Cubierta de motor 6.2L V8
para desacoplar un punto de motor (sólo ZL1)
fijación delantero. 2. Cubierta del motor
3. Tire de la cubierta del motor Para retirar:
hacia delante para
desengancharla de las dos 1. Retire el tapón de llenado del
lengüetas traseras. aceite de motor (1).
4. Para reinstalar la cubierta del 2. Levante la cubierta del motor (2)
motor siga los pasos 1–3 en para desacoplar los dos puntos
orden inverso. de fijación delanteros.
Cubierta del motor 6.2L V8 (Se 3. Tire de la cubierta del motor
hacia delante para
muestra el motor L99, el motor
desengancharla de los ganchos
LS3 es similar) traseros horizontales.
4. Para reinstalar la cubierta del 1. Tapón del depósito del aceite del
motor siga los pasos 1–3 en motor
orden inverso. 2. Cubierta del motor
Para retirar:
1. Retire el tapón de llenado del
aceite de motor (1).
2. Levante la cubierta del motor (2)
para desacoplar de los cinco
puntos de fijación.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (13,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-13

3. Tire de la cubierta del motor hacia del aceite del motor" y "Cuándo Es indispensable obtener una
el frente para desconectarla y añadir aceite del motor" en esta lectura exacta del nivel del aceite:
retirarla. sección 1. Si el motor ha estado en
4. Para reinstalar la cubierta del Cambie el aceite del motor a los funcionamiento recientemente,
motor siga los pasos 1–3 en intervalos adecuados. Vea apáguelo y permita que pasen
orden inverso. Sistema de duración del aceite unos minutos para que el aceite
del motor en la página 10-16. regrese al cárter del aceite.
Aceite del motor Deseche siempre el aceite del Si revisa el nivel de aceite
motor adecuadamente. Vea demasiado pronto después de
Para asegurar que el motor tenga el haber apagado el motor, la
desempeño adecuado y prolongar "Qué hacer con el aceite usado"
en esta sección. lectura del nivel del aceite no
su vida útil debe prestarse mucha será precisa.
atención al aceite del motor. Seguir Revisión del aceite de motor
estos pasos, sencillos pero
importantes, contribuirá a proteger Es buena idea revisar el nivel de Peligro
su inversión. aceite del motor con cada llenado
de combustible. Para obtener una El mango de la varilla de
Use siempre aceite para lectura exacta, el vehículo debe medición del aceite del motor
motores aprobado para la puede estar caliente; lo puede
estar sobre un terreno nivelado. La
especificación indicada y del quemar. Use una toalla o guante
manija de la varilla de aceite del
grado de viscosidad correcto. motor es un aro. Consulte Vista para tocar el mango de la varilla
Ver "Para seleccionar el aceite de medición.
general del compartimiento del
del motor correcto" en esta
motor en la página 10-6 para
sección
conocer la ubicación de la varilla del 2. Saque la varilla y límpiela con
Revise periódicamente el nivel aceite. un papel o un trapo y vuelva a
del aceite del motor y mantenga introducirla hasta el fondo.
el nivel adecuado. Vea "Revisión
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-14 Cuidado del vehículo

Sáquela nuevamente, Añada suficiente aceite para ajustar


manteniendo la punta hacia Atención el nivel dentro de los límites de
abajo, y revise el nivel. funcionamiento adecuados.
No agregue demasiado aceite. Introduzca la varilla hasta el fondo
Cuándo añadir aceite de motor Los niveles de aceite por arriba o cuando haya terminado.
por debajo del rango de
operación aceptable indicado en Elección del aceite correcto
la varilla son perjudiciales para el para el motor
motor. Si el nivel del aceite está La elección del aceite correcto para
por arriba del rango de operación, el motor depende tanto de la
es decir, el motor tiene tanto especificación adecuada del aceite,
aceite que el nivel rebasa el área como de su grado de viscosidad.
Si el aceite está por debajo del área de líneas cruzadas que indica el Vea Líquidos y lubricantes
de líneas cruzadas de la punta de la rango de operación adecuado, el recomendados en la página 11-10.
varilla, añada por lo menos 1 L motor puede dañarse. Debe
drenarse el exceso de aceite o Especificación
(1 cuarto de galón) del aceite
recomendado y revise el nivel otra limitar el uso del vehículo y Pida y use aceites para motor
vez. Vea la explicación sobre qué buscar ayuda de un servicio autorizados que tengan la marca
tipo de aceite usar en "Elección del profesional para eliminar el aprobada de certificación dexos1®.
aceite correcto para el motor" en exceso de aceite. Los aceites que cumplen con los
esta sección. Para conocer la requisitos para el vehículo deben
capacidad del cárter de aceite, contener la marca de certificación
consulte Capacidades y Consulte Vista general del dexos1. Esta marca de certificación
especificaciones en la página 12-2. compartimiento del motor en la indica que el aceite ha sido
página 10-6 para conocer la aprobado según la especificación
ubicación de la tapa de llenado de dexos1.
aceite.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (15,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-15

Operación a temperaturas bajas: En No se recomiendan los enjuagues


áreas con temperaturas demasiado del sistema de aceite del motor, ya
frías, donde se registren que podrían ocasionar daños al
temperaturas por debajo de los motor no cubiertos por la garantía
−29 °C (−20°F), se puede utilizar del vehículo.
aceite SAE 0W-30. Un aceite con
este grado de viscosidad facilitará el Qué hacer con el aceite usado
Atención arranque del motor en frío a El aceite de motor usado contiene
temperaturas bajas extremas. Al ciertos elementos que pueden ser
Si no se usa el aceite de motor seleccionar el aceite con el grado nocivos para la piel y que incluso
recomendado, pueden adecuado de viscosidad, siempre pueden causar cáncer. No permita
provocarse daños en el motor seleccione un aceite de las que el aceite usado permanezca
que no están cubiertos por la especificaciones correctas. mucho tiempo sobre la piel. Lávese
garantía del vehículo. Compruebe Consulte "Especificación" que la piel y las uñas con agua y jabón
con el concesionario oficial o aparece anteriormente en esta o con un buen limpiador de manos.
taller de servicio autorizado sección para obtener más Lave o deseche adecuadamente la
Chevrolet o proveedor de información. ropa o los trapos que tengan aceite
de servicio si el aceite está para motores usado. Consulte las
Aditivos para el aceite del advertencias del fabricante sobre el
aprobado para la especificación motor/purga del aceite del
dexos1. uso y el desecho de productos de
motor aceite.
El grado de viscosidad No añada ningún aditivo al aceite. El aceite usado puede ser una
Todo lo que se necesita para un amenaza para el ambiente. Si usted
El mejor grado de viscosidad para buen desempeño y dar protección mismo realiza el cambio de aceite,
el vehículo es SAE 5W-30. No use al motor es usar los aceites asegúrese de drenar todo el aceite
aceites de otro grado de viscosidad, recomendados, con la del filtro antes de desecharlo.
por ejemplo: SAE 10W-30, 10W-40 especificación dexos y que tengan Nunca deseche el aceite echándolo
o 20W-50. la marca de certificación dexos. a la basura ni vertiéndolo en el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (16,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-16 Cuidado del vehículo

suelo, drenajes o corrientes y Cuando el sistema ha calculado que Si el sistema se llega a reinicializar
cuerpos de agua. Recíclelo, la vida del aceite ha disminuido, le por accidente, hay que cambiar
llevándolo a un sitio de recolección indica que es necesario un cambio el aceite una vez transcurridos
de aceite usado. de aceite. Aparece un mensaje de 5 000 km (3 000 mi) después del
Cambie pronto el aceite del motor. último cambio de aceite. Recuerde
Sistema de duración del Vea Mensajes del aceite de motor reinicializar el sistema de vida del
en la página 5-39. Cambie el aceite aceite cada vez que haga un
aceite del motor tan pronto como sea posible, antes cambio de aceite.
Cuándo cambiar el aceite del de que transcurran otros 1 000 km
(600 mi). Es posible que, si las Cómo reinicializar el sistema
motor de duración del aceite del
condiciones de manejo son las
Este vehículo cuenta con un mejores, el sistema de vida del motor
sistema computarizado que indica aceite no indique que sea necesario
cuándo cambiar el aceite del motor Reinicialice el sistema cada vez que
hacer un cambio de aceite hasta se cambie el aceite, de manera que
y el filtro del aceite. Esto está por más de un año. El aceite del
basado en una combinación de el sistema pueda calcular cuándo
motor y el filtro del aceite deben deberá hacerse el siguiente cambio
factores que incluyen las cambiarse por lo menos una vez al
revoluciones del motor, la de aceite. Para reinicializar el
año, y en ese momento debe sistema:
temperatura del motor y el reinicializarse el sistema. El
kilometraje. Según las condiciones concesionario oficial o taller de 1. El mensaje Índice de calidad del
de manejo, el kilometraje al que sea servicio autorizado Chevrolet aceite aparece en el Centro de
indicado un cambio de aceite puede cuenta con personal de servicio información del conductor (DIC).
variar de manera considerable. Para capacitado que realizará esta Consulte Centro de información
que el sistema de vida del aceite tarea y reinicializará el sistema. del conductor (DIC) en la
funcione adecuadamente, el También es importante revisar el página 5-26.
sistema debe reinicializarse cada aceite periódicamente durante el
vez que se cambie el aceite. transcurso de un intervalo de
vaciado de aceite y mantenerlo en
el nivel adecuado.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (17,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-17

2. Presione sin soltar el botón SET/ Líquido de la transmisión Cambie el fluido y el filtro a los
CLR en el DIC mientras la intervalos señalados en Programa
pantalla de vida del aceite está
automática
de mantenimiento en la página 11-3,
activa. La vida del aceite Cómo revisar el fluido de la y asegúrese de usar el fluido
cambiará a 100%. transmisión automática indicado en Líquidos y lubricantes
El sistema de vida del aceite No es necesario revisar el nivel del recomendados en la página 11-10.
también puede reinicializarse de la fluido de la transmisión. La única
siguiente manera: razón de una pérdida de fluido es Líquido de la transmisión
una fuga del fluido de la transmisión.
1. Haga girar el encendido a la En caso de fuga, lleve el vehículo
manual
posición ON/RUN (encendido/ al concesionario oficial o taller de No es necesario revisar el nivel del
funcionamiento) con el motor servicio autorizado Chevrolet fluido de la transmisión manual. La
apagado. y haga que lo reparen tan pronto única razón de una pérdida de
2. Oprima hasta el fondo y libere el como sea posible. fluido es una fuga del fluido de la
pedal del acelerador tres veces El vehículo no cuenta con varilla de transmisión. En caso de fuga, lleve
dentro de un lapso de cinco medición para el nivel del fluido de el vehículo al concesionario oficial
segundos. la transmisión. Existe un o taller de servicio autorizado
procedimiento especial para revisar Chevrolet y haga que lo reparen
El sistema está reinicializado
y cambiar el fluido de la transmisión. tan pronto como sea posible.
cuando desaparece el mensaje
Puesto que se trata de Consulte en Líquidos y lubricantes
Cambie pronto el aceite del motor.
un procedimiento difícil, debe recomendados en la lpáginal11-10
Si el mensaje Cambie pronto el realizarse en el concesionario el fluido correcto que debe usar.
aceite del motor aparece de nuevo oficial o taller de servicio
al encender el vehículo, quiere decir autorizado Chvrolet. Para mayor
que el sistema de duración del información contacte al
aceite del motor no ha sido concesionario o taller de servicio
reinicializado. Repita el autorizado Chevrolet, o bien
procedimiento. puede encontrar el procedimiento
en el manual de servicio.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (18,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-18 Cuidado del vehículo

Embrague hidráulico general del compartimiento del Cuándo revisar el depurador/


motor en la página 10-6 la ubicación filtro de aire motor
En los vehículos con transmisión del depósito.
manual no es necesario revisar Revise el depurador/filtro de aire en
periódicamente el líquido de frenos/ Cómo revisar y agregar fluido los intervalos de mantenimiento
embrague, a menos que se programados y reemplácelo en el
Revise visualmente el depósito del
sospeche que hay una fuga. La intervalo apropiado. Para mayor
líquido de frenos/embrague, para
fuga no se corrige agregando fluido. información, vea Programa de
asegurarse que el nivel del líquido
Una pérdida de fluido en este mantenimiento en la página 11-3.
esté en la línea MIN (mínimo) del
sistema podría ser indicación de un Si conduce el vehículo en
costado del depósito. El sistema del
problema. Haga que el sistema sea condiciones de mucho polvo o
líquido de frenos/embrague
revisado y reparado. tierra, revise el filtro en cada cambio
hidráulico debe estar cerrado y
de aceite del motor.
Cuándo revisar y qué usar sellado.
No retire el tapón para revisar el Cómo revisar el depurador/
nivel del fluido ni para agregar fluido filtro de aire motor
para elevar el nivel. Retire el tapón Para revisar el limpiador/filtro de
sólo cuando sea necesario para aire, retire el filtro del vehículo y
agregar el fluido adecuado hasta sacúdalo ligeramente para liberar el
que el nivel alcance la línea MIN. polvo y la suciedad sueltos. Si el
filtro continúa cubierto de suciedad,
El tapón del depósito del líquido de Depurador/filtro de aire se requiere un filtro nuevo.
frenos/embrague hidráulico tiene
este símbolo. El depósito común de
motor (Excepto ZL1) Para revisar o cambiar el limpiador/
líquido del embrague hidráulico y Consulte Vista general del filtro de aire del motor:
líquido del cilindro maestro de compartimiento del motor en la 1. Abra el capot. Vea Capot l en la
frenos se llena con líquido para página 10-6 para conocer la página 10-5.
frenos DOT 3, como se indica en el ubicación del depurador/filtro de aire
tapón del depósito. Vea en Vista del motor.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (19,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-19

2. Localice la caja del filtro de aire


en el frente del lado del
conductor del compartimiento 3. Afloje la abrazadera que se
del motor. Vea Vista general del encuentra en el conducto de la
compartimiento del motor en la caja del depurador/filtro de aire.
página 10-6.
4. Abra los sujetadores de
retención de la caja del
depurador/filtro de aire.
5. Levante la cubierta en el sitio del
sujetador de retención a una
altura suficiente para librar los
sujetadores de retención y tire
de la cubierta hacia fuera para
retirarla de las bisagras de la
caja del depurador/filtro de aire.
6. Tire de l la cubierta en sentido recto
hacia arriba; mientas la sujeta,
retire el filtro de aire.
7. Revise o cambie el filtro de aire.
Vea Refacciones de
mantenimiento en la
página 11-12.
Se muestra la caja del depurador/ 8. Para reinstalar la cubierta siga
filtro de aire motor 3.6L V6 los pasos 1–6 en orden inverso.
(motores 6.2L V8 similares)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (20,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-20 Cuidado del vehículo

Depurador/filtro de aire polvo y la suciedad sueltos. Si el


Peligro filtro continúa cubierto de suciedad,
motor (Sólo ZL1) se requiere un filtro nuevo.
Hacer funcionar el motor sin el Consulte Vista general del
limpiador/filtro de aire puede Para revisar o cambiar el limpiador/
compartimiento del motor en la filtro de aire del motor:
causarle quemaduras a usted o a página 10-6 para conocer la
otras personas. El limpiador de ubicación del depurador/filtro de aire
aire no solamente limpia el aire, del motor.
sino que ayuda a detener las
flamas en caso de explosiones en Cuándo revisar el depurador/
el motor. Tenga cuidado al filtro de aire motor
trabajar en el motor y no Revise el depurador/filtro de aire en
conduzca el vehículo sin que esté los intervalos de mantenimiento
instalado el limpiador/filtro programados y reemplácelo en el
de aire. intervalo apropiado. Para mayor
información, vea Programa de
mantenimiento en la página 11-3.
Si conduce el vehículo en
Atención condiciones de mucho polvo o
1. Abrazadera del conducto de aire
tierra, revise el filtro en cada cambio
Si el limpiador/filtro de aire no 2. Tornillos
de aceite del motor.
está instalado, la suciedad puede
entrar fácilmente al motor, y Cómo revisar el depurador/ 1. Abra el capot . Vea Capot e n la
podría dañarlo. Cerciórese filtro de aire motor página 10-5.
siempre que el limpiador/filtro de 2. Desconecte el conducto de
Para revisar el limpiador/filtro de
aire esté instalado al conducir el aire, retire el filtro del vehículo y salida aflojando el tornillo en la
vehículo. sacúdalo ligeramente para liberar el abrazadera del conducto de aire.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (21,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-21

3. Retire los dos tornillos que Sistema de enfriamiento


aseguran la cubierta en el Peligro (Continúa)
alojamiento de depurador/filtro
(Excepto motor ZL1)
de aire. conduzca el vehículo sin que esté
instalado el limpiador/filtro
4. Tire della cubierta en sentido recto de aire.
hacia arriba; mientas la sujeta,
retire el filtro de aire.
5. Revise o cambie el filtro de aire.
Vea Refacciones de Atención
mantenimiento en la
Si el limpiador/filtro de aire no
página 11-12.
está instalado, la suciedad puede
6. Para reinstalar la cubierta siga entrar fácilmente al motor, y
los pasos 2–5 en orden inverso. podría dañarlo. Cerciórese
siempre que el limpiador/filtro de
Peligro aire esté instalado al conducir el Motor 3.6 L V6
vehículo. 1. Depósitol de recuperación del
Hacer funcionar el motor sin el refrigerante del motor
limpiador/filtro de aire puede
causarle quemaduras a usted o a 2. Ventiladores eléctricos de
otras personas. El limpiador de enfriamiento (no visibles)
aire no solamente limpia el aire, 3. Tapón del radiador (debajo de la
sino que ayuda a detener las cubierta del motor)
flamas en caso de explosiones en
el motor. Tenga cuidado al
trabajar en el motor y no
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (22,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-22 Cuidado del vehículo

Peligro (Continúa) Peligro


funcionar aun cuando el motor Las mangueras del calentador y
esté apagado y pueden causar el radiador, así como otras partes
lesiones. Mantenga las manos, la del motor, pueden estar muy
ropa y las herramientas alejados calientes. No las toque. Si lo
de los ventiladores eléctricos que hace, puede sufrir quemaduras.
están bajo el capot . No encienda el motor si hay
alguna fuga. Si enciende el motor
Si el refrigerante que está dentro del podría perderse todo el
depósitol de recuperación de refrigerante. Eso provocaría
Motores 6.2L V8 (se muestra el refrigerante del motor está fuego en el motor y usted podría
motor L99, motor LS3 es similar) hirviendo, no haga nada más hasta sufrir quemaduras. Haga que
que se enfríe. El vehículo debe todas las fugas sean reparadas
1. Depósitol de recuperación del
estar estacionado sobre una antes de conducir el vehículo.
refrigerante del motor
superficie nivelada.
2. Ventiladores eléctricos de
El nivel del refrigerante debe estar Si no parece haber fugas, revise
enfriamiento (no visibles)
entre las líneas MIN (mínimo) y con el motor encendido, para ver si
3. Tapón del radiador (no visible) MAX (máximo). De no ser así, es están funcionando los ventiladores
posible que el vehículo tenga una eléctricos de enfriamiento del motor.
Peligro fuga en las mangueras del radiador, Si el motor se está
las mangueras del calentador, el sobrecalentando, el los ventiladores
Los ventiladores eléctricos de radiador, la bomba de agua o en deben estar funcionando. Si no está
enfriamiento del motor que están cualquier otra parte del sistema de funcionando, el vehículo necesita
bajo el capotl pueden empezar a enfriamiento. servicio. Apague el motor.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (23,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-23

Atención
Sistema de enfriamiento Peligro
(sólo motor ZL1)
Usar otro refrigerante que no sea Los ventiladores eléctricos de
DEX-COOL® puede provocar enfriamiento del motor que están
corrosión prematura en el motor, bajo el capot pueden empezar a
el núcleo del calentador o el funcionar aun cuando el motor
radiador. Además, el refrigerante esté apagado y pueden causar
del motor podría requerir lesiones. Mantenga las manos, la
cambiarse pronto. Ninguna ropa y las herramientas alejados
reparación estaría cubierta por la de los ventiladores eléctricos que
garantía del vehículo. Use están bajo el capot .
siempre refrigerante DEX-COOL
(sin silicatos) en el vehículo. Si el refrigerante que está dentro del
depósito de recuperación de
Motor 6.2L V8 refrigerante del motor está
1. Depósitol de recuperación del hirviendo, no haga nada más hasta
refrigerante del motor que se enfríe. El vehículo debe
estar estacionado sobre una
2. Ventiladores eléctricos de superficie nivelada.
enfriamiento (no visibles)
El nivel del refrigerante debe estar
3. Tapón del radiador entre las líneas MIN (mínimo) y
MAX (máximo). De no ser así, es
posible que el vehículo tenga una
fuga en las mangueras del radiador,
las mangueras del calentador, el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (24,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-24 Cuidado del vehículo

radiador, la bomba de agua o en deben estar funcionando. Si no está


cualquier otra parte del sistema de funcionando, el vehículo necesita
enfriamiento. servicio. Apague el motor.

Peligro Atención
Las mangueras del calentador y Usar otro refrigerante que no sea
el radiador, así como otras partes DEX-COOL® puede provocar
del motor, pueden estar muy corrosión prematura en el motor,
calientes. No las toque. Si lo el núcleo del calentador o el
hace, puede sufrir quemaduras. radiador. Además, el refrigerante
No encienda el motor si hay del motor podría requerir
cambiarse pronto. Ninguna 1. Tapa de llenado de interenfriador
alguna fuga. Si enciende el motor
podría perderse todo el reparación estaría cubierta por la 2. Cuello de llenado de
refrigerante. Eso provocaría garantía del vehículo. Use interenfriador
fuego en el motor y usted podría siempre refrigerante DEX-COOL
(sin silicatos) en el vehículo. 1. Abra el capot y quite la cubierta
sufrir quemaduras. Haga que del motor. Vea Cubierta del
todas las fugas sean reparadas motor en la página 10-11.
antes de conducir el vehículo. Sistema de enfriamiento 2. Gire el cuello de llenado del
(Interenfriador) interenfriador (2) en posición
Si no parece haber fugas, revise vertical.
con el motor encendido, para ver si Interenfriador sólo ZL1
3. Quite el tapón de llenado del
están funcionando los ventiladores El motor 6.2L LSA V8 supercargado interenfriador (1).
eléctricos de enfriamiento del motor. cuenta con un sistema de
Si el motor se está enfriamiento del interenfriador. 4. Verifique si el refrigerante se
sobrecalentando, el los ventiladores puede ver cerca de la parte
superior de la abertura.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (25,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-25

5. Si no se puede ver refrigerante, durante 5 años o 240 000 km


consulte al concesionario oficial (150 000 millas), lo que ocurra Peligro (Continúa)
o taller de servicio autorizado primero.
incorrecta, el motor podría
Chevrolet para servicio . A continuación se explica el sistema calentarse demasiado, pero no
de enfriamiento y cómo revisar y aparecería la advertencia de
6. Invierta los pasos 1-3 para
agregar refrigerante cuando el nivel sobrecalentamiento. El motor
instalar la tapa de llenado del
está bajo. Si hay problema por podría incendiarse y usted u otras
interenfriador y girar el cuello de
sobrecalentamiento del motor, vea personas podrían sufrir
llenado del interenfriador.
Sobrecalentamiento del motor en la
quemaduras. Use una mezcla
Existe un procedimiento especial página 10-31.
50/50 de agua potable limpia y
para drenar y añadir refrigerante al
sistema de enfriamiento del
Qué usar refrigerante DEX-COOL.
interenfriador. Dado que éste es un
procedimiento difícil, si el nivel del Peligro Use una mezcla 50/50 de agua
refrigerante del interenfriador es bajo potable limpia y refrigerante
vea a su concesionario oficial o Añadir solamente agua pura o DEX-COOL. Si usa esta mezcla, no
taller de servicio autorizado cualquier otro líquido al sistema es necesario agregar nada más.
Chevrolet para obtener servicio. de enfriamiento puede ser Esta mezcla:
peligroso. El agua pura y otros
Da protección contra
Refrigerante del motor líquidos pueden hervir antes que
congelamiento hasta −37°C
la mezcla adecuada de
El sistema de enfriamiento del (−34°F) de temperatura exterior.
refrigerante. El sistema de
vehículo contiene refrigerante para advertencia del refrigerante está Da protección contra ebullición
motores DEX-COOL®. Este ajustado para la mezcla hasta 129°C (265°F) de
refrigerante está diseñado para temperatura del motor.
apropiada de refrigerante. Con
permanecer en el vehículo
agua pura o una mezcla Protege contra óxido y
(Continúa) corrosión.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (26,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-26 Cuidado del vehículo

No daña las partes de aluminio. Nunca deseche el refrigerante del


Ayuda a mantener la motor echándolo a la basura ni
temperatura adecuada del vertiéndolo en el suelo, en drenajes,
motor. corrientes o cuerpos de agua. Haga
que el cambio de refrigerante lo
realice un centro de servicio
Atención
autorizado que esté familiarizado 3. Haga girar el tapón de la varilla
Si se utilizan la mezcla con los requisitos legales relativos a de medición del refrigerante en
refrigerante inadecuado, los métodos de desecho de sentido inverso al de las
inhibidores, o aditivos en el refrigerante. Esto ayudará a aguj as del reloj y saque
sistema de refrigeración del proteger tanto el ambiente como su lentamente la varilla de
propia salud. medición.
vehículo, el motor podría
sobrecalentarse y dañarse. Revisión del refrigerante
El exceso de agua en la mezcla
Para revisar el nivel del refrigerante,
puede congelarse y agrietar las
el vehículo debe estar en una
partes de refrigeración del motor. superficie nivelada.
Las reparaciones no estarían
cubiertas por la garantía del Revise el refrigerante de esta
vehículo. Utilice únicamente la manera:
mezcla correcta de refrigerante 1. Apague el encendido.
de motor para el sistema de 2. Localice elldepósitol de
enfriamiento. Vea Líquidos y recuperación del refrigerante del
lubricantes recomendados en la motor. Vea Vista general del
página 11-10. compartimiento del motor en la
página 10-6.
4. La varilla de medición tiene
marcas de máximo y mínimo.
Cuando el motor está frío, el
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (27,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-27

nivel del refrigerante debe estar las agujas del reloj y saque
en la marca MIN de la varilla de Peligro (Continúa) lentamente la varilla de
medición, o arriba de ella. Una medición.
vez que se haya conducido el etilenglicol que se quemará si las
partes del motor están 2. Vierta el refrigerante en el
vehículo y el motor se encuentre depósitol de recuperación del
a la temperatura normal de suficientemente calientes. No
derrame refrigerante sobre el refrigerante del motor.
operación, el nivel debe estar en
algún punto entre medio lleno y motor caliente. 3. Cuando el nivel de refrigerante
la marca de máximo. sea el correcto, coloque de
nuevo la varilla de medición y
5. Si el refrigerante está en el nivel haga girar el tapón en sentido
correcto, coloque de nuevo la Peligro de las aguj as del reloj hasta
varilla de medición y haga girar que quede asegurado.
el tapón en sentido de las Hay un procedimiento específico
aguj as del reloj hasta que de llenado de refrigerante para Cómo añadir refrigerante al
quede asegurado. este vehículo. De no seguirse radiador
este procedimiento podría
Cómo añadir refrigerante al
causarse sobrecalentamiento del Peligro
depósitol de recuperación del motor y podría sufrir severos
refrigerante daños. Usted puede sufrir quemaduras si
derrama refrigerante sobre partes
Peligro calientes del motor.
Añada refrigerante de esta manera:
El refrigerante contiene
Usted puede sufrir quemaduras si 1. Haga girar el tapón de la varilla etilenglicol que se quemará si las
derrama refrigerante sobre partes de medición del ldepósitol de partes del motor están
calientes del motor. recuperación del refrigerante del suficientemente calientes. No
El refrigerante contiene motor en sentido inverso al de derrame refrigerante sobre el
(Continúa) motor caliente.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (28,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-28 Cuidado del vehículo

Si es necesario añadir refrigerante,


Atención Peligro vierta la mezcla adecuada
directamente en el radiador, pero
Hay un procedimiento específico Cuando el sistema de antes de hacerlo asegúrese de que
de llenado de refrigerante para enfriamiento está caliente, el el sistema de enfriamiento esté frío.
este vehículo. De no seguirse vapor y los líquidos hirvientes
este procedimiento podría pueden salir repentinamente y Si no se alcanza a ver refrigerante
causarse sobrecalentamiento del causar quemaduras severas. en el ldepósitol de recuperación del
motor y podría sufrir severos El vapor y los líquidos se refrigerante del motor, agregue
refrigerante de esta manera:
daños. encuentran bajo presión, y si
usted hace girar el tapón de Procedimiento de llenado de
presión del tanque de motor 3.6L V6
compensación (aunque sea sólo 1. Localice el tapón del radiador.
Peligro un poco) pueden salir a gran Vea Vista general del
Los ventiladores eléctricos de velocidad. Nunca haga girar el compartimiento del motor en la
enfriamiento del motor que están tapón cuando el sistema de página 10-6.
bajo el capot l pueden empezar a enfriamiento, incluyendo el tapón
2. Retire la cubierta del motor para
funcionar aun cuando el motor de presión del tanque de
tener acceso al tapón del
esté apagado y pueden causar compensación, estén calientes.
radiador. Vea Cubierta del motor
lesiones. Mantenga las manos, la Si en alguna ocasión necesita en la página 10-11.
ropa y las herramientas alejados hacer girar el tapón de presión,
de los ventiladores eléctricos que espere a que el sistema de
están bajo el capot . enfriamiento y el tapón de presión
del tanque de compensación se
enfríen.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (29,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-29

3. Cubra el tapón del radiador con 6. Con el motor en marcha mínima, de la abertura del tapón del
un trapo grueso, hágalo girar continúe añadiendo refrigerante radiador y vuelva a instalar el
lentamente en sentido inverso al a través de la abertura del tapón tapón.
de las aguj as del reloj y l r e t í r e l o . del radiador hasta que se llene. 12. Coloque de nuevo la cubierta
Espere 30 segundos para que del motor. Vea Cubierta del
4. Si no se alcanza a ver se asiente el refrigerante y si motor en la página 10-11.
refrigerante o el nivel es bajo, baja el nivel, continúe añadiendo
llene lentamente el sistema a refrigerante hasta que el
través de la abertura del tapón radiador se llene por completo.
del radiador con una mezcla 7. Una vez que el sistema esté
50/50 de DEX-COOL y agua lleno, coloque de nuevo el tapón
potable. del radiador, haciéndolo girar en
Espere 30 segundos para que sentido de las aguj as del lreloj.
se asiente el refrigerante y si
baja el nivel, continúe llenando. 8. Con el motor aún en
No derrame refrigerante en las funcionamiento, llévelo a
corre as de transmisión de los 2,500 rpm durante
accesorios. 30-40 segundos.
Si ocurre un derrame, enjuague 9. Apague el motor. 13. Revise el nivel del ldepósitol de
la corre a con agua limpia. 10. Repita los Pasos 2-7 y recuperación del refrigerante
5. Arranque el motor. después apague el motor. del motor y llénela hasta que el
nivel esté en el símbolo
11. Permita que el motor se enfríe
superior de la varilla de
durante 45 minutos. Añada
medición.
refrigerante para llenar a través
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (30,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-30 Cuidado del vehículo

Procedimiento de llenado de Espere 30 segundos para que


motor 6.2L V8 se asiente el refrigerante y si
1. Localice el tapón del radiador. baja el nivel, continúe añadiendo
Vea Vista general del refrigerante hasta que el
compartimiento del motor en la radiador se llene por completo.
página 10-6. No derrame refrigerante en las
corre as de transmisión de los
accesorios.
Si ocurre un derrame, enjuague
la corre a con agua limpia.
4. Arranque el motor.
5. Con el motor en marcha mínima, 8. Revise el nivel del ldepósitol de
2. Cubra el tapón del radiador con llene con refrigerante a través recuperación del refrigerante del
un trapo grueso, hágalo girar de la abertura del tapón del motor y llénela hasta que el nivel
lentamente en sentido inverso al radiador. esté en la marca superior de la
de las agujas del reloj y lretírelo. varilla de medición.
Espere 30 segundos para que
se asiente el refrigerante y si
3. Si no se alcanza a ver baja el nivel, continúe añadiendo Atención
refrigerante o el nivel es bajo, refrigerante hasta que el
radiador se llene por completo. Si el tapón de presión no se
llene lentamente el sistema a
aprieta herméticamente, pueden
través del orificio del tapón del 6. Una vez que el sistema esté
radiador con una mezcla 50/50 ocurrir pérdida de refrigerante y
lleno, coloque de nuevo el tapón posibles daños al motor.
de agua potable limpia y del radiador, haciéndolo girar en
refrigerante DEX-COOL hasta la Asegúrese que el tapón quede
sentido de las aguj as del lreloj. asegurado y apretado de manera
marca lleno.
7. Apague el motor. adecuada.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (31,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-31

Sobrecalentamiento funcionando. De no ser así, no deje


que el motor siga funcionando y Peligro (Continúa)
Motor haga que el vehículo reciba
El vehículo cuenta con un indicador servicio. que todas las personas se alejen
para advertir del del vehículo hasta que se enfríe.
sobrecalentamiento del motor. Antes de abrir el capot l espere
Atención hasta que no haya señales de
En el tablero de instrumentos del vapor o refrigerante.
vehículo hay un medidor de El funcionamiento del motor sin
temperatura del refrigerante del refrigerante puede causar daños Si continúa conduciendo el
motor. Vea Indicador de o un incendio. El daño del vehículo cuando el motor se ha
temperatura del refrigerante del vehículo no estaría cubierto por la sobrecalentado, los líquidos en
motor en la página 5-13. garantía del vehículo. su interior se pueden incendiar.
Si toma la decisión de no levantar el Usted u otras personas pueden
capot l cuando aparezca esta Si sale vapor del sufrir quemaduras severas. Si el
advertencia, obtenga asistencia de compartimiento del motor motor se sobrecalienta, apáguelo
servicio inmediatamente. Vea y salga del vehículo hasta que el
Asistencia en el Camino en la motor se enfríe.
Peligro
página 13-4.
Si toma la decisión de no levantar el El vapor del motor
capot , asegúrese que el vehículo sobrecalentado puede causarle
esté estacionado en una superficie quemaduras severas, aun cuando
nivelada. solamente abra el capot.
Manténgase alejado del motor si
Después revise si están
funcionando los ventiladores de ve o escucha que de él sale
enfriamiento del motor. Si el motor vapor. Tan sólo apáguelo y haga
se está sobrecalentando, ambos (Continúa)
ventiladores deben estar
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (32,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-32 Cuidado del vehículo

Si no sale vapor del 2. Encienda el calentador a la Si la advertencia continúa, salga del


compartimiento del motor máxima temperatura y la camino, deténgase y estacione el
máxima velocidad del ventilador. vehículo inmediatamente.
Si aparece una advertencia de Abra las ventanillas según sea
sobrecalentamiento del motor pero Si no hay señales de vapor, deje
necesario. funcionar el motor en marcha sin
no se ve ni se escucha vapor, el
problema puede no ser demasiado 3. Cuando sea seguro, salga del desplazamiento durante tres
serio. En ocasiones el motor puede camino, cambie a P minutos mientras está estacionado.
sobrecalentarse ligeramente cuando (estacionamiento) o N (neutral) y Si aún continúa la advertencia,
el vehículo: deje que el motor funcione en apague el motor hasta que se
marcha en vacío. enfríe.
Asciende por una pendiente
prolongada en un día caluroso. Si el indicador l de
sobrecalentamiento ya no se Aceite de la dirección
Se detiene después de encuentra en la zona de hidráulica (L99, LS3
conducirlo a alta velocidad. sobrecalentamiento o ya no aparece y ZL1)
Opera en marcha sin la advertencia de
desplazamiento por periodos sobrecalentamiento, puede conducir El vehículo cuenta con dirección
prolongados al estar detenido en el vehículo. Continúe conduciendo asistida eléctrica y no utiliza líquido
el tráfico. el vehículo lentamente durante unos de dirección hidráulica.
10 minutos. Mantenga una distancia
Arrastra un remolque.
segura con respecto al vehículo que
Si aparece la advertencia de esté enfrente. Si la advertencia no
sobrecalentamiento sin señales de se vuelve a encender, continúe
vapor: conduciendo normalmente y pida
1. Apague el aire acondicionado. que revisen el sistema de
enfriamiento respecto al llenado y
función adecuados.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (33,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-33

Aceite de la dirección este sistema podría ser indicación 6. Coloque de nuevo el tapón y
de un problema. Haga que el apriételo completamente.
hidráulica (LFX) sistema sea revisado y reparado. 7. Retire nuevamente el tapón y
Cómo revisar el aceite de la vea el nivel del fluido en la
dirección hidráulica varilla de medición.
Revise el nivel después de que
haya conducido el vehículo por lo
menos durante 20 minutos, para
que el líquido esté caliente.
El depósito del líquido de la
dirección asistida está debajo de la Para revisar el fluido de la dirección
cubierta del motor, en el lado del hidráulica:
Cuando el motor está caliente,
conductor, hacia el frente del 1. Haga girar la llave de encendido
el nivel debe estar en el nivel
compartimiento del motor. Vea Vista a LOCK/OFF (bloquear/apagar)
MAX (máximo) caliente. Cuando
general del compartimiento del y permita que se enfríe el
el motor está frío, el nivel del
motor en la página 10-6. compartimiento del motor.
líquido debe estar entre las
Cuándo revisar el aceite de la 2. Retire la cubierta del motor. Vea marcas MIN (mínimo) y MAX
dirección hidráulica Cubierta del motor en la (máximo) de la varilla de
página 10-11. medición.
No es necesario revisar
periódicamente el líquido de la 3. Limpie el tapón y la parte Qué usar
dirección asistida, a menos que superior del depósito.
Para determinar qué tipo de fluido
sospeche que hay una fuga en el 4. Haga girar el tapón en sentido usar, vea Líquidos y lubricantes
sistema o que escuche algún ruido inverso al de las aguj as del recomendados en la página 11-10.
inusual. Una pérdida de fluido en reloj y tire de él en sentido recto. Use siempre el fluido adecuado.
5. Limpie la varilla de medición con
un trapo limpio.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (34,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-34 Cuidado del vehículo

Líquido del compartimiento del motor en la


página 10-6 la ubicación del Atención (Continúa)
lavaparabrisas depósito.
su capacidad. Esto permitirá
Qué usar la expansión del líquido en
Cuando sea necesario añadir Atención caso de congelación, lo cual
líquido de lavado del parabrisas, podría dañar el tanque si está
No use refrigerante para
asegúrese de leer las instrucciones completamente lleno.
motor (anticongelante) en el
del fabricante antes de usarlo. Si va lavaparabrisas. Eso puede
a operar el vehículo en áreas en las dañar el sistema del lavador
que la temperatura podría Frenos
de parabrisas y la pintura.
descender más allá del punto de Este vehículo cuenta con frenos de
congelación, use un líquido que No mezcle agua con líquidos disco. Las pastillas de los frenos de
brinde protección suficiente contra listos para usarse. El agua disco tienen indicadores de
la congelación. puede provocar que la desgaste integrados que producen
solución se congele y dañar un sonido agudo de alerta cuando
Cómo agregar líquido al el tanque del líquido y otras las pastillas están gastadas y es
lavaparabrisas partes del sistema del necesario colocar pastill as nuevas.
lavaparabrisas. El sonido puede ser intermitente o
Si usa líquido concentrado puede ser constante cuando el
para lavaparabrisas, siga las vehículo está en movimiento,
instrucciones del fabricante excepto al aplicar con firmeza el
para agregar agua. pedal del freno.
Cuando haga mucho frío,
llene el tanque del líquido del
Abra el tapón que tiene el símbolo
lavaparabrisas solamente
del lavaparabrisas. Añada líquido
hasta tres cuartas partes de
de lavado hasta llenar el depósito.
Vea en Vista general del (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (35,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-35

Es necesario que las tuercas de las Ajuste de los frenos


Peligro ruedas estén apretadas con el
Cada vez que se aplican los frenos,
torque, para ayudar a evitar la
El sonido de advertencia de ya sea que el vehículo esté o no
pulsación de los frenos. Al hacer la
desgaste de los frenos indica que esté en movimiento, los frenos se
rotación de las ruedas, revise el
pronto los frenos no funcionarán ajustan en función del desgaste.
desgaste de las pastill as de los
bien. Esto podría dar como frenos y apriete de manera uniforme Remplazo de partes del
resultado una colisión. Cuando se las tuercas de las ruedas en la sistema de frenos
escuche el sonido de advertencia secuencia adecuada, según las
de desgaste de los frenos, haga especificaciones de torque. Vea El sistema de frenos de un vehículo
que el vehículo reciba servicio. Capacidades y especificaciones en es complejo. Sus numerosas partes
la página 12-2. deben ser de la mayor calidad y
deben funcionar bien en conjunto
Los revestimientos de los frenos para que el vehículo tenga un
Atención siempre deben reemplazarse como frenado realmente bueno.
juegos completos para cada eje. El vehículo ha sido diseñado y
Si se continúa conduciendo el probado usando partes de frenos de
Pedal Freno Durante Viaje
vehículo con pastill as de freno la más alta calidad. Al cambiar
gastadas, puede dar como Si el pedal de freno no regresa a la partes del sistema de frenos
resultado una reparación de altura normal o si hay un incremento asegúrese de obtener partes de
frenos costosa. rápido en eldesplazamiento del pedal, repuesto aprobadas y nuevas. De
vea al concesionario oficial o taller no hacerse así, los frenos podrían
de servicio autorizado Chevrolet . no funcionar adecuadamente. Por
Algunas condiciones de manejo o Esto podría indicar que se requiere ejemplo, si en el vehículo se
climáticas puede provocar un dar servicio a los frenos. instalan las pastill as de los frenos del
chillido al aplicar los frenos por
disco incorrectas, eso puede alterar
primera vez o al aplicarlos
el equilibrio entre los frenos
ligeramente. Esto no significa que
delanteros y traseros de manera
algo esté mal en los frenos.
adversa. El desempeño esperado
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (36,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-36 Cuidado del vehículo

de los frenos puede cambiar de Solamente existen dos razones por cuando se haga un trabajo en el
muchas otras formas si se instalan las que puede descender el nivel sistema hidráulico de frenos/
partes de repuesto de frenos del fluido en el depósito: embrague.
incorrectas. El nivel del fluido baja debido al
desgaste normal del Peligro
Líquido Frenos revestimiento de los frenos. Al
instalar nuevos revestimientos, Si se agrega demasiado fluido
el nivel del fluido vuelve a subir. para frenos, puede derramarse
sobre el motor y quemarse, si el
Una fuga de fluido en el sistema motor está suficientemente
hidráulico de frenos/embrague caliente. Usted u otras personas
también puede causar un nivel
pueden sufrir quemaduras y el
bajo de fluido. Haga reparar el
vehículo puede sufrir daños.
sistema hidráulico de frenos/
El depósito del cilindro maestro de embrague, ya que una fuga Añada líquido para frenos
frenos/embrague se llena con significa que tarde o temprano solamente cuando se haga un
líquido para frenos DOT 3, como se los frenos y/o el embrague no trabajo en el sistema hidráulico
indica en el tapón del depósito. Vea funcionarán bien. de frenos/embrague.
en Vista general del compartimiento
del motor en la página 10-6 la No añada líquido para frenos/
embrague hasta el tope. La fuga no Cuando el líquido para frenos/
ubicación del depósito.
se corrige agregando fluido. Si se embrague llega a un nivel bajo, se
agrega fluido cuando los enciende la luz de advertencia de
revestimientos están gastados, frenos. Vea Luz de advertencia del
habrá demasiado fluido cuando se sistema de frenos en la
instalen revestimientos nuevos. página 5-21.
Añada o retire líquido para frenos,
según sea necesario, solamente
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (37,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-37

Qué agregar Batería


Atención
Use solamente fluido para frenos La batería se encuentra en el
DOT 3 nuevo, de un envase Usar el líquido incorrecto compartimiento de equipajes,
sellado. Vea Líquidos y lubricantes puede dañar severamente las debajo del panel del piso.
recomendados en la página 11-10. partes del sistema hidráulico Cuando necesite una batería nueva,
Antes de quitarlo, limpie el tapón del de los frenos/embrague. Por consulte el número de remplazo en
depósito del líquido para frenos/ ejemplo, tan sólo unas la etiqueta de la batería original.
embrague y toda el área que lo cuantas gotas de aceite de
rodea. Esto ayuda a evitar que base mineral, como el aceite
entre suciedad en el depósito. para motor, pueden dañar Peligro
tanto las partes del sistema
hidráulico de los frenos como Los postes, las terminales y los
Peligro para que sea necesario accesorios relacionados con la
Si se usa el tipo incorrecto de reemplazarlas. No permita que batería contienen plomo y
líquido en el sistema hidráulico de nadie agregue el tipo de compuestos de plomo, productos
fluido incorrecto. químicos de los que el Estado de
los frenos/embrague, es posible
que los frenos no funcionen bien. Si el fluido para frenos se California tiene conocimiento que
Esto podría provocar una colisión. derrama sobre las superficies causan cáncer y daños
Use siempre el líquido para pintadas del vehículo, el reproductivos. Lávese las manos
frenos/embrague adecuado. acabado de la pintura puede después de manejarlos.
dañarse. Tenga cuidado de
no derramar fluido para
frenos sobre el vehículo.
Si eso ocurre, lávelo
inmediatamente.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (38,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-38 Cuidado del vehículo

Almacenamiento del vehículo Eje trasero 2. Aplique firmemente el freno de


estacionamiento y el freno
Peligro Cuándo revisar el lubricante normal. Vea Freno de
No es necesario revisar estacionamiento en la
Las baterías contienen ácido que periódicamente el líquido del eje trasero, página 9-42.
puede causarle quemaduras y a menos que sospeche que No use el pedal del acelerador y
gas que puede explotar. Si no hay una fuga o que escuche algún esté preparado para apagar el
tiene cuidado, puede resultar ruido inusual. Una pérdida de fluido motor inmediatamente si se
severamente lesionado. Vea en podría ser indicación de un problema. enciende.
Arranque con cables Haga que el concesionario oficial o 3. En el caso de vehículos con
pasacorríente en la taller de servicio autorizado
transmisión automática, trate de
página 10-101 las Chevrolet revise el vehículo y lo repare.
encender el motor en cada una
recomendaciones para manejar de las velocidades. El vehículo
una batería sin lesionarse. Revisión del Interruptor debe arrancar solamente en P
de Arranque (estacionamiento) o N (neutral).
Uso poco frecuente: Retire el cable Si el vehículo arranca en
negativo (-), negro, de la batería, Peligro cualquier otra posición, contacte
para evitar que ésta se descargue. al concesionario oficial o
Al hacer esta revisión, el vehículo taller de servicio autorizado
Almacenamiento prolongado: Retire podría moverse repentinamente. Chevrolet para obtener servicio.
el cable negativo (-), negro, de la
Si el vehículo se mueve, usted u En el caso de vehículos con
batería o use un cargador lento de
otras personas podrían resultar transmisión manual, coloque la
baterías.
lesionados. palanca en neutral, presione el
pedal del embrague hasta la
mitad de su trayecto y trate de
1. Antes de iniciar esta revisión,
encender el motor. El vehículo
asegúrese que haya suficiente
debe arrancar solamente
espacio alrededor del vehículo.
cuando el pedal está presionado
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (39,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-39

hasta el fondo. Si el vehículo 1. Antes de iniciar esta revisión, Revisión del bloqueo de
arranca cuando el pedal del asegúrese que haya suficiente
embrague no está presionado espacio alrededor del vehículo.
la transmisión del
hasta el fondo, contacte al Debe estar estacionado sobre encendido
Concesionario oficial o taller de una superficie nivelada. Si está equipado con ignición de
servicio autorizado Chevrolet 2. Aplique firmemente el freno de llave, mientras el vehículo está
para obtener servicio. estacionamiento. Esté estacionado y con el freno de
preparado para aplicar el freno estacionamiento aplicado, trate de
normal inmediatamente si el hacer girar el encendido a la
Revisión de la función de vehículo empieza a moverse. posición LOCK/OFF (bloquear/
control del bloqueo de apagar) en cada una de las
3. Con el motor apagado, haga
posiciones de la palanca de
cambio de la transmisión girar el encendido a la posición
cambios.
de arranque, pero no encienda
automática el motor. Sin aplicar el freno El encendido debe girar a la
normal, trate de mover la posición LOCK/OFF (bloquear/
Peligro palanca de cambios para apagar) solamente cuando la
sacarla de la posición P palanca de cambios esté en la
Al hacer esta revisión, el vehículo (estacionamiento), con una posición P (estacionamiento).
podría moverse repentinamente. fuerza normal. Si la palanca de
Si el vehículo se mueve, usted u La llave del encendido debe salir
cambios sale de la posición P solamente en la posición LOCK/
otras personas podrían resultar (estacionamiento), contacte al OFF (bloquear/apagar).
lesionados. concesionario oficial o taller
de servicio autorizado Si el vehículo requiere servicio,
Chevrolet para obtener servicio. contacte al concesionario
oficial o taller de servicio
autorizado Chevrolet .
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (40,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-40 Cuidado del vehículo

Revisión del freno y el Estacione el vehículo en una Cambio de la escobilla


pendiente moderadamente
mecanismo de inclinada, con el frente del vehículo
limpiaparabrisas
estacionamiento P hacia abajo. Manteniendo el pie Las escobillas de los limpiaparabrisas
(estacionamiento) sobre el freno normal, aplique el deben revisarse en busca de
freno de estacionamiento. indicios de desgaste y grietas. Para
Para verificar la capacidad de mayor información, vea Programa
Peligro
detención del freno de de mantenimiento en la página 11-3.
Al hacer esta revisión, el vehículo estacionamiento: Con el motor Las escobill as de remplazo son de
podría empezar a moverse. Usted encendido y la transmisión en la diferentes tipos y se quitan de
u otras personas pueden sufrir posición N (neutral), retire distintas maneras. Vea el tipo y la
lesiones y pueden ocasionarse lentamente la presión del pedal longitud adecuados en Refacciones
daños materiales. Asegúrese que del freno normal. Haga esto de mantenimiento en la
haya espacio frente al vehículo, hasta que el vehículo quede página 11-12.
en caso de que empiece a detenido únicamente por el freno
Para reemplazar la escobilla del
moverse. Esté preparado para de estacionamiento.
limpiaparabrisas:
aplicar el freno normal Para verificar la capacidad de
1. Tire del ensamble del lbrazol del
inmediatamente si el vehículo detención del mecanismo P
limpiaparabrisas para separarlo
empieza a moverse. (estacionamiento): Con el motor
del parabrisas.
encendido, lleve la palanca de
cambios a la posición P
(estacionamiento). Después
libere el freno de
estacionamiento, seguido del
freno normal.
Si el vehículo requiere servicio,
contacte a al concesionario oficial o
taller de servicio autorizado Chevrolet.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (41,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-41

limpiaparabrisas podría dañarse Direccionamiento de


el parabrisas. Cualquier daño
que ocurra no estará cubierto los faros
por la garantía del vehículo. No
El direccionamiento de los faros ha
permita que el brazo de la escobilla
sido preestablecido y no debe
del limpiaparabrisas toque el
necesitar ajustes.
parabrisas.
Si el vehículo resulta dañando en
5. Para reemplazar la escobill a del
una colisión, el direccionamiento de
limpiaparabrisas siga los
los faros puede verse afectado.
pasos 1-3 en orden inverso.
Si es necesario hacer ajustes a los
faros delanteros, vea al
Cambio del parabrisas concesionario oficial o taller de
2. Levante el seguro que se servicio autorizado Chevrolet.
Si el sistema de pantalla superior
encuentra a la mitad de la escobilla
(HUD) y el parabrisas necesitan
del limpiaparabrisas, donde se acopla
reemplazarse, obtenga uno
con el brazo del limpiaparabrisas
diseñado para el sistema HUD o la
3. Con el seguro abierto, tire de la imagen HUD podría resultar
escobilla del limpiador hacia abajo, borrosa.
hacia el parabrisas, lo suficiente
para retirarlo del extremo en
forma de gancho J del brazo del
limpiaparabrisas.
4. Retire la escobilla del limpiaparabrisas.
Si se permite que el brazo de la
escobilla del limpiaparabrisas toque
el parabrisas cuando no esté
instalada la escobill a del
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (42,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-42 Cuidado del vehículo

Reemplazo de lámparas Iluminación de descarga Faros, direccionales


Consulte en Lámparas de repuesto de alta Intensidad (HID) delanteras y luces de
en la página 10-45 el tipo adecuado estacionamiento
de las lámparas de remplazo. Peligro (Vehículo mejorado)
Para cualquier procedimiento de El sistema de iluminación de El vehículo mejorado tiene un faro
cambio de lámpara no incluido en descarga de alta intensidad HID (descarga de alta intensidad) y
esta sección, contacte a al una luz direccional en el conjunto
funciona con voltaje muy elevado.
concesionario oficial o taller de del faro. La luz de estacionamiento
Si trata de dar servicio a
servicio autorizado Chevrolet . también es función del faro HID.
cualquiera de los componentes
del sistema podría sufrir lesiones Vea Iluminación de descarga de alta
Lámparas de halógeno severas. Haga que el concesionario Intensidad (HID) en la página 10-42.
oficial o servicio autorizaro Para ree mplazar la lámpara de la
Peligro Chevrolet les dé servicio. direccional:
Las lámparas de halógeno contienen 1. Abra el capot. Vea Capot en la
gas presurizado y pueden Una vez que se ha cambiado la página 10-5.
explotar si se dejan caer o sufren lámparal de un faro HID, el haz de luz
rayones. Usted u otras personas puede ser de un tono ligeramente
pueden sufrir lesiones. Asegúrese distinto al que tenía originalmente.
Esto es normal.
de leer y seguir las instrucciones
indicadas en el envase ldella
lámpara.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (43,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-43

6. Conecte de nuevo el conector


eléctrico.
7. Tire del conducto hacia fuera de
la caja del depurador/filtro de
aire, hasta que las lengüetas
hagan que el conducto entre de
nuevo en su posición.

Faros, direccionales
delanteras y luces de
estacionamiento
2. Oprima las lengüetas que están 3. Desconecte el arnés de (Vehículo básico)
en los lados del conducto y cableado y haga girar el El vehículo de modelo básico tiene
después presione el conducto receptáculo de la lámpara en un faro de halógeno y una luz
hacia atrás, dentro de la caja del sentido inverso al de las direccional/de estacionamiento en el
depurador/filtro de aire. agujas del reloj para retirarlo ensamble del faro.
del ensamble del faro.
Para reemplazar una
l de estaslámparas:
4. Tire dellallámparalo en sentido recto
para sacarla l del receptáculo. 1. Abra el capot . Vea Capot en la
página 10-5.
5. Presione la nueva lámpara
hacia dentro del receptáculo y
reinstale éste en el ensamble
del faro, haciéndolo girar en
sentido de las aguj as del
reloj.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (44,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-44 Cuidado del vehículo

5. Presione la nueva lámpara


hacia dentro del receptáculo y
reinstale éste en el ensamble
del faro, haciéndolo girar en
sentido de las aguj as del
reloj.
6. Conecte de nuevo el conector
eléctrico.
7. Tire del conducto hacia fuera de
la caja del depurador/filtro de
aire, hasta que las lengüetas
hagan que el conducto entre de
2. Oprima las lengüetas que están nuevo en su posición. 2. Retire los retenes del tablero de
en los lados del conducto y cierre para tener acceso a los
después presione el conducto Luces traseras, conectores del receptáculo de la
hacia atrás, dentro de la caja del lámpara.
depurador/filtro de aire. direccional y luces
3. Haga girar el receptáculo de la
3. Desconecte el arnés de de freno lámpara en sentido inverso al de
cableado y haga girar el Para re emplazar la lámpar a de una las agujas del reloj para
receptáculo de la lámpara en luz trasera, direccional o de freno: retirarlo.
sentido inverso al de las 4. Tire de la lámpara usada en
1. Abra el compartimiento de equipajes
aguj as del reloj para retirarlo sentido recto para sacarla del
del ensamble del faro. Vea Compartimiento de equipajes
en la página 2-10 receptáculo.
4. Tire dellallámparal en sentido recto 5. Presione la lámpara nueva en
para sacarlal del receptáculo. sentido recto para introducirla en
el receptáculo, hasta que se
escuche un clic.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (45,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-45

6. Para reinstalarlo, haga girar el 2. Tire del faro de la patente Lámpara s de repuesto
receptáculo de la lámpara en hacia abajo, a través ldellorificio
sentido de las agujas del dellalcubiertaldellparagolpes. Número
Lámpara exterior
reloj. de foco
3. Haga girar el receptáculo de la
lámpara en sentido inverso al de Luz de operación de PSX26W
Luz de patente las agujas del reloj y tire de día (vehículos
la lámpara en sentido recto para mejorados)
Para reemplazar una de estas lámparas:
sacarla del receptáculo. Luz de señall de T20
4. Instale la lámpara nueva. giro y estaciona-
miento frontal
5. Para reinstalar la lámpara, (Excepto ZL1 y Z28)
presiónela en sentido recto
dentro del receptáculo y hágala Luz de señal de 3457NAK
girar en sentido de las giro y estaciona-
aguj as del reloj. miento frontal (ZL1
y Z28)
6. Vuelva a instalar el faro de la
patente l subiéndolo a ltravésldel L uces bajas H11LL
orificio de la cubierta ldel (Excepto Z28)
paragolpesl hasta que el sujetador L uces altas H9LL
estélenl su sitio. (Excepto Z28)
1. Desenganche el faro de la patente
del orificio de lalcubiertaldel Faro de H13
paragolpes. halógeno (Z28)
Luz de patente W5WLL
Luces de freno T20
traseras
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (46,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-46 Cuidado del vehículo

Número Sistema eléctrico Si ocurre un problema en el camino


Lámpara exterior y es necesario reemplazar un fusible,
de foco
se puede tomar un fusible del
Luz trasera 7444LL Sobrecarga del sistema mismo amperaje de otra posición.
Luz direccional W21/5W eléctrico Elija el de alguna función del
trasera vehículo que no sea necesaria y
El vehículo cuenta con fusibles y
repóngalo tan pronto como sea
disyuntores de circuito para dar
Para las lámparas de reemplazo no posible.
protección contra la sobrecarga del
incluidas aquí, contacte al sistema eléctrico. Cableado de faro
concesionario oficial o taller de
Cuando la carga eléctrica de Una sobrecarga eléctrica puede
servicio autorizado Chevrolet .
corriente es demasiado pesada, el provocar que las luces se
disyuntor de circuito se abre y se enciendan y se apaguen o, en
cierra, protegiendo al circuito hasta algunos casos, que se queden
que la carga de corriente regresa al apagadas. Haga revisar
nivel normal o hasta que se inmediatamente el cableado de los
resuelve el problema. Esto reduce faros si las luces se encienden y
en gran medida la posibilidad de apagan o se quedan apagadas.
sobrecarga del circuito e incendio
debidos a problemas eléctricos. Limpiaparabrisas
Los fusibles y disyuntores de Si el motor de los limpiaparabrisas
circuito protegen a los dispositivos se sobrecalienta debido a nieve o
de corriente del vehículo. hielo, los limpiaparabrisas se
detendrán hasta que el motor se
Reemplace los fusibles defectuosos enfríe y después volverán a
con fusibles nuevos del mismo funcionar.
tamaño y capacidad.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (47,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-47

Aunque el circuito está protegido Para revisar los fusibles, observe la Bloque de fusibles
contra sobrecarga eléctrica, la banda plateada del interior del
sobrecarga debida a nieve o hielo fusible. Si la banda está rota o
compartimiento de motor
abundantes puede dañar el fundida, reemplace el fusible.
mecanismo articulado de los Asegúrese de reemplazar los fusibles
limpiadores. Siempre retire el hielo defectuosos con fusibles nuevos del
y la nieve abundantes del mismo tamaño y capacidad.
parabrisas antes de usar los Si se funde un fusible, se pueden
limpiaparabrisas. tomar temporalmente fusibles del
Si la sobrecarga se debe a un mismo amperaje de otra posición de
problema eléctrico y no a nieve o fusible. Ree mplace el fusible tan
hielo, asegúrese de corregirla. pronto como sea posible.
Para identificar y revisar los
Fusibles e interruptores fusibles, los cortacircuitos y los
de circuito relevadores, vea Bloque de fusibles
del compartimiento del motor en la Para retirar la cubierta abisagrada
Los circuitos de cableado del
página 10-47, Bloque de fusibles del bloque de fusibles, presione el
vehículo están protegidos contra
del tablero de instrumentos en la sujetador del frente de la cubierta y
cortocircuitos por una combinación
página 10-51. Bloque de fusibles hágala girar hacia arriba.
de fusibles y disyuntores de circuito.
del compartimiento trasero en la
Esto reduce en gran medida la
página 10-53.
posibilidad de daños causados por
problemas eléctricos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (48,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-48 Cuidado del vehículo

Atención
Derramar líquidos sobre cualquier
componente eléctrico del vehículo
puede dañarlo. Mantenga
siempre en su sitio las cubiertas
de todos los componentes
eléctricos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (49,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-49

Es posible que el vehículo no Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso


cuente con todos los fusibles, los es es
relevadores y las características
que se ilustran. 1 Embrague del 14 Flujo de aire del
Fusibles Uso compresor del aire múltiple/Control del
J-Case acondicionado chasis

6 Limpiador 2 Módulo de control 15 Encendido


de la transmisión
12 Motor de arranque 16 Marcha/Corr
3 Bomba del conmutada IP
22 Bomba de vacío de interenfriador
los frenos 17 Módulo de
5 Módulo principal de diagnóstico de
25 Ventanas eléctricas control del motor detección/Encendido
traseras
7 Sensor de oxígeno 18 Cuerpo de Marcha/
26 Ventanas eléctricas del convertidor Corr conmutada
delanteras precatalítico
19 Módulo de control
27 Desempañante 8 Sensor de oxígeno de la transmisión/
trasero del convertidor Encendido
41 Ventilador de postcatalítico
20 Módulo de control
enfriamiento - alta 9 Inyectores de del motor/Encendido
43 Bomba del Sistema combustible - pares
31 Espejo retrovisor
de frenos 10 Inyectores de exterior
antibloqueo combustible - nones
32 Solenoide de
44 Ventilador de 11 Relevador del ventilación del
enfriamiento - baja ventilador de recipiente
enfriamiento
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (50,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-50 Cuidado del vehículo

Minifusibl- Uso Minifusibl- Uso Microrrele- Uso


es es vadores
33 Módulo de control 56 Faro de luz alta - K61 Motor de arranque
de la carrocería 6 Delantero izquierdo
K69 Control del limpiaparabrisas
34 Techolsolar 61 Espejo con
K613 Ventilador de
calefacción
35 Asientos delanteros enfriamiento - baja
con calefacción
Minirrele- Uso K617 Embrague del
38 Bomba del vadores compresor del aire
lavaparabrisasldelantero acondicionado
K26 Relé d e i nyección
40 Válvulas del K619 Velocidad del
Sistema de frenos K50 Run/Crank (marcha/ limpiaparabrisas
antibloqueo corr conmutada)
K627 Faros de descarga
46 Faro HID - Delantero K55 Desempañador de alta intensidad
izquierdo trasero
K632 Bomba de vacío de
47 Faro HID - Delantero K612 Ventilador de los frenos
derecho enfriamiento - alta
K641 Bomba del
50 Luces de niebla K614 Control del interenfriador
ventilador de
51 Bocina enfriamiento
52 Refacción
55 Faro de luz alta -
Delantero derecho
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (51,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-51

Bloque de fusibles del


tablero de instrumentos

El bloque de fusibles del tablero de


instrumentos está en el extremo del
tablero de instrumentos, en el lado
del conductor del vehículo. Para
tener acceso a los fusibles, abra la
puerta del tablero de fusibles,
tirando de ella hacia fuera.
Para reinstalar la puerta, presiónela
para que entre en su posición
original.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (52,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-52 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo no Fusibles Uso Fusibles Uso


cuente con todos los fusibles, los
relevadores y las características F13 Pantalla F27 Módulo de control
que se ilustran. de la carrocería 8
F15 Módulo de control
Fusibles Uso de la carrocería 3 F28 Calentador,
F1 Interruptor lógico ventilación y aire
F16 Módulo de control
discreto de acondicionado
de la carrocería 4
encendido delanteros
F17 Toma de corriente 1
F2 Conector de enlace F29 Refacción
F18 Toma de corriente 2
de diagnóstico F30 Módulo de control
F19 Iluminación posterior de la carrocería 7
F3 Bolsa de aire
de los controles del
F4 Grupo volante Disyuntor- Uso
F5 Controlador de F20 Refacción es de
ventilación de circuito
F21 Refacción
calefacción del aire
CB7 Asiento del pasajero
acondicionado F22 Refacción
(cortacircui-
F6 Módulo de control F23 Compartimientolde tos7)
de la carrocería 2 equipajes CB26 Asiento del
F8 Batería F24 Detección (cortacircui- conductor
automática de tos26)
F9 Refacción
ocupante
F10 Refacción
F25 Módulo de control
F11 Refacción de la carrocería 1
F12 Refacción
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (53,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-53

Relevador- Uso El bloque de fusibles del


es compartimiento trasero está en el
lado derecho del compartimiento
K10 Potencia retenida de equipajes, detrás de una
para accesorios cubierta. Retire los retenedores de
K609 Compartimientolde la red decomodidad, la placa de la
repisa posterior y los retenedores
equipajes
del revestimiento del lado del
SPARE SPARE (refacción) pasajero y después haga girar el
(refacción) revestimiento para sacarlo.

Bloque de fusibles del


compartimiento trasero
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (54,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-54 Cuidado del vehículo

Es posible que el vehículo no


cuente con todos los fusibles, los
relevadores y las características
que se ilustran.
Fusibles Uso
F1 Control remoto
universal de puerta
de cochera/
Asistencia de
estacionamiento
trasero ultrasónica/
Espejo retrovisor
interno
F2 Amplificador
F3 Radio
F4 Techo l convertible 1
F5 Techolconvertible 2
F6 Refacción 1
F7 Control de
oscilación en
tiempo real
F8 Deflector del escape
activo
F9 Refacción 4
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (55,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-55

Fusibles Uso Ruedas y neumático s Peligro (Continúa)


F10 Módulo de control
del motor/Batería Neumáticos resultado de una flexión
Cada vehículo GM nuevo tiene excesiva. Podría
F11 Control de voltaje
neumáticos de alta calidad hechos reventarse unlneumáticol y
regulado
por un fabricante de neumáticos líder. ocasionar un choque
F12 Módulo de control grave. Vea Límites de
del sistema de Ver el manual de garantía para
obtener información respecto de carga del vehículo en la
combustible página 9-14.
la garantía de los neumáticos y
Relevador- Uso dónde obtener servicio. Para Los neumáticos inflados a
es mayor información, contacte al menor presión que la
fabricante de lo s neumático s. indicada representan el
R1 Refacción mismo peligro que los
R2 Deflector del escape Peligro neumáticos sobreinflados. La
activo colisión resultante podría
Los neumáticos que no han causar lesiones severas.
recibido buen Revise periódicamente
mantenimiento o que se todos los neumáticos, para
usen incorrectamente son mantener la presión
peligrosos. recomendada. La presión
La sobrecarga de los de los neumáticos debe
neumáticos puede provocar revisarse con los neumáticos
sobrecalentamiento, como fríos.
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (56,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-56 Cuidado del vehículo

desempeño en general en la
Peligro (Continúa) Peligro (Continúa) mayoría de las superficies de
caminos y de condiciones
Es más probable que los Solamente el climáticas. Los neumáticos de
neumáticos inflados concesionario o un centro equipo original diseñados de
excesivamente se autorizado de servicio acuerdo con los criterios de
pinchen o se rompan para neumáticos deben desempeño de neumáticos
debido a un impacto reparar, reemplazar, específicos de GM tienen un código
repentino, como al caer en desmontar y montar los de especificación TPC moldeado en
un bache. Mantenga los neumáticos. la pared lateral. Los neumáticos
neumáticos a la presión para todas las estaciones de equipo
No gire las ruedas a más original se pueden identificar por los
recomendada. de 56 km/h (35 mph) dos últimos caracteres en este
Los neumáticos gastados o sobre superficies código TPC, que son "MS".
viejos pueden provocar resbalosas tales como Considere instalar neumáticos de
una colisión. Si el dibujo nieve, lodo, hielo, etc. invierno en el vehículo si se espera
está muy gastado, El giro excesivo puede conducir con frecuencia en caminos
reemplácelos. causar que los neumáticos cubiertos por hielo o nieve. Los
Reemplace los neumáticos que exploten. neumáticos para todas las
estaciones brindan un desempeño
hayan sufrido daños por adecuado para la mayoría de las
impacto con baches, Neumáticos para todas condiciones de conducción en
aceras, etc. las estaciones invierno, pero puede ser que no
Los neumáticolreparados de brinden el mismo nivel de tracción o
Este vehículo puede venir con de desempeño que los neumáticos
manera incorrecta pueden neumáticos para todas las para invierno en caminos cubiertos
provocar una colisión. estaciones. Estos neumáticos están con nieve o hielo. Vea Neumáticos
(Continúa) diseñados para brindar buen para invierno en la página 10-57.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (57,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-57

Neumáticos para invierno Si utiliza neumáticos de invierno: 275/35ZR21 Estos neumáticos


Use neumáticos de la misma marca tienen un bordado y compuesto
Este vehículo no se equipó especiales que se optimizan para
originalmente con neumáticos para y con el mismo tipo de dibujo en
las cuatro ruedas. brindar un desempeño máximo en
invierno. Los neumáticos para invierno caminos secos y mojados. Este
están diseñados para ofrecer mayor Use solamente neumáticos de capas bordado y compuesto especiales
tracción en caminos cubiertos con radiales con las mismas tienen un menor desempeño en
nieve o hielo. Considere instalar características de tamaño, climas fríos, y sobre hielo y nieve.
neumáticos de invierno en el capacidad de carga y rango de Recomendamos instalar neumáticos
vehículo si se espera conducir con velocidad que los neumáticos de invierno en el vehículo si se
frecuencia en caminos cubiertos por originales. conduce con frecuencia a
hielo o nieve. Consulte al temperaturas debajo de 5ºC (40ºF)
concesionario oficial o taller de Es probable que no haya neumáticos
para invierno con el mismo rango o en carreteras cubiertas por hielo o
servicio autorizado Chevrolet nieve. Vea Neumáticos para
de velocidad que los neumáticos
para obtener detalles sobre la invierno en la página 10-57.
disponibilidad de neumáticos para originales con rango de velocidad
invierno y la elección del neumático H, V, W, Y y ZR. Si se eligen neumáticos Neumáticos de verano de ultra
adecuado. Vea también para invierno con menor rango de alto rendimiento
velocidad, nunca exceda su
Compra de neumáticos nuevos Este vehículo puede incluir
capacidad máxima de velocidad.
en lapágina 10-76. neumáticos de verano del ultra alto
Con los neumáticos para invierno, la rendimiento 285/35ZR20 y
tracción en caminos secos puede Neumáticos para verano 305/35ZR20. Estos neumáticos
ser menor, el ruido provocado por el Neumáticos de verano de alto tienen un bordado y compuesto
camino puede ser mayor y la vida rendimiento especiales que se optimizan para
del dibujo puede ser menor. brindar un desempeño máximo en
Después de cambiar a neumáticos para Este vehículo puede incluir
caminos secos y mojados. Este
invierno, esté alerta para detectar neumáticos de verano de alto
bordado y compuesto especiales
los cambios en el manejo y frenado rendimiento 245/45ZR20 y
tienen un menor desempeño en
del vehículo. 275/40ZR20, o 245/40ZR21 y
climas fríos, y sobre hielo y nieve.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (58,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-58 Cuidado del vehículo

No se recomienda la conducción de
un vehículo con neumáticos de Atención (Continúa)
verano de ultra alto rendimiento a
temperaturas menores a 5ºC que se calienten en un espacio
(40ºF). Si conduce en estas con calefacción hasta llegar al
condiciones, debe instalar menos a 5°C (40°F) durante
neumáticos de invierno. Vea 24 horas o más antes de
Neumáticos para invierno en la instalarlos o conducir un vehículo
página 10-57. en que estén instalados. NO
aplique calor ni aire caliente
Atención directamente a los neumáticos.
Siempre inspeccione los
Los neumáticos de verano de neumáticos antes de usarlos. Vea Ejemplo de neumáticolpara vehículos
ultra alto rendimiento tienen Inspección de los neumáticos en la de pasajeros (P-Métrico)
compuestos de hule que pierden página 10-72.
su flexibilidad y pueden provocar (1) Tamaño del lneumático : El
gretas en la superficie del área tamaño del lneumáticol está
del dibujo a temperaturas Etiqueta de pared lateral indicado por una combinación
inferiores a -7°C (20°F). Siempre del lneumático de letras y números que definen
almacene los neumáticos de En el costado del lneumáticol hay el ancho, la altura, la relación de
verano de ultra alto rendimiento información útil sobre él. Los dimensiones, el tipo de
en interiores y a temperaturas ejemplos ilustran el costado construcción y la descripción de
sobre -7°C (20°F) cuando no
típico de unlneumáticol para servicio de un tipo de neumáticolen
estén en uso. Si los neumáticos particular. Vea la ilustración
vehículos de pasajeros y de un
han estado a temepraturas de "Tamaño del lneumático", más
-7°C (20°F) o menores, permita neumáticolde auxilio compacto.
adelante en esta sección.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (59,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-59

(2) Especificación de los Los dos primeros dígitos (5) Material de las capas del
criterios de desempeño del representan la semana (01-52) y neumático: Esto indica el tipo de
neumáticol(TPC): Los neumáticos los dos últimos dígitos, el año. cuerdas y el número de capas
originales diseñados conforme a Por ejemplo, la tercera semana en el costado y en el piso de l
los criterios de desempeño de los del año 2010 tendría una fecha neumáticol (bajo el dibujo).
neumáticoslespecíficos de GM tienen DOT de cuatro dígitos 0310. (6) Graduación de calidad
un código de especificación (4) Número de identificación del uniforme dellneumático(UTQG):
TPC en el costado. Las neumático
l (TIN): Las letras y Los fabricantes de neumáticos están
especificaciones TPC de GM los números que van después obligados a clasificar los neumáticos
cumplen o superan todos los del código del Departamento de con base en tres factores de
lineamientos de seguridad Transporte (DOT) corresponden desempeño: desgaste, tracción
federales. al número de identificación del y resistencia a la temperatura.
(3) Departamento de neumáticol (TIN). El número TIN Para mayor información, vea
Transporte (DOT): El código indica el código del fabricante y Graduación de calidad uniforme
del Departamento de Transporte la planta de manufactura, el del lneumáticol en la página 10-78.
(DOT) indica que ellneumático tamaño dellneumáticol y la fecha de (7) Límite máximo de carga de
cumple con las Normas de fabricación dellneumático. inflado en frío: Carga máxima
Seguridad para Vehículos de El número TIN está en ambos que puede transportarse y la
Motor del Departamento de lados del lneumático, aunque la presión máxima requerida para
Transporte de EE. UU. fecha de fabricación dellneumático soportarla.
DOT Fecha de fabricación del puede estar solamente en uno
neumático: Los últimos cuatro de los lados.
dígitos del TIN indican la fecha
de fabricación del neumático.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (60,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-60 Cuidado del vehículo

neumático de auxilio compacto (4) Límite máximo de carga de


es para uso en emergencias, inflado en frío: Carga máxima
cuando uno ldelloslneumáticos que puede transportarse y la
normales ha perdido aire y está presión máxima requerida para
desinflado. Si el vehículo cuenta soportarla.
con unlneumáticol de auxilio (5) Inflado dellneumático: El
compacto, vea Neumáticol de neumáticolde uso temporal, o neumático
auxilio compacto en la de auxilio compacto, debe
página 10-100. Si unlneumáticolse inflarse a 420 kPa (60 psi). Para
pi ncha en la página 10-82. mayor información sobre la
(3) Número de identificación presión y el inflado de los neumáticos
Ejemplo de neumáticolde auxiliodel lneumático(TIN): Las letras y vea Presión de los neumáticos en la
compacto los números que van después página 10-65.
(1) Material de las capas del del código del Departamento de (6) Tamaño dellneumático: Se
neumático: Esto indica el tipo de Transporte (DOT) corresponden trata de una combinación de
cuerdas y el número de capas al número de identificación del letras y números que definen el
en el costado y en el piso de l neumáticol (TIN). El número TIN ancho, la altura, la relación de
neumáticol (bajo el dibujo). indica el código del fabricante y dimensiones, el tipo de
la planta de manufactura, el construcción y la descripción de
(2) Temporary Use Only (Para
tamaño del lneumáticol y la fecha de servicio del tipo de neumático. La T,
uso temporal
fabricación del lneumático. que es el primer carácter en el
exclusivamente): Ellneumáticolde
El número TIN está en ambos tamaño del lneumático, indica que
auxiliol compacto o el lneumático
lados del lneumático, aunque la ellneumáticoles para uso temporal
de uso temporal no deben
fecha de fabricación dellneumático exclusivamente.
conducirse a velocidades
puede estar solamente en uno
mayores a 80 km/h (50 mph). El
de los lados.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (61,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-61

(7) Especificación de los (3) Relación de dimensiones :


criterios de desempeño del Es un número de dos dígitos
neumático(TPC): Los neumáticos que indica la relación
originales diseñados conforme a altura-ancho dellneumático. Por
los criterios de desempeño del ejemplo, si la relación de
neumáticolespecíficos de GM tienen dimensiones del tamaño del
un código de especificación (1) Neumáticolpara vehículos de neumáticoles 60, como se ve en el
TPC en el costado. Las pasajeros (P-Métrico): Versión punto 3 de la ilustración,
especificaciones TPC de GM estadounidense del sistema significaría que la altura del
cumplen o superan todos los métrico de tamaños de neumáticos. costado dellneumáticoles del 60%
lineamientos de seguridad La letra P como primer carácter de su ancho.
federales. en el tamaño del lneumático
significa que se trata de un (4) Código de construcción :
neumáticol para vehículos de Para indicar el tipo de
Designaciones dellneumático construcción de las capas del
pasajeros diseñado l de acuerdo
Tamaño del lneumático con las normas establecidas por neumáticol se usa un código
la Tire and Rim Association de alfabético. La letra R significa
A continuación se presenta el
EE. UU. construcción de capas radiales;
ejemplo del tamaño de un
la letra D significa construcción
neumáticoltípicolpara vehículos de (2) Ancho dellneumático: El de capas diagonales o
pasajeros. número de tres dígitos indica el sesgadas y la letra B significa
ancho de la sección dellneumático, construcción de capas de
en milímetros, de costado a cinturones diagonales.
costado.
(5) Diámetro della l llanta:
Diámetro de la llanta en
pulgadas.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (62,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-62 Cuidado del vehículo

(6) Descripción del servicio: transmisión automática, (kilopascales) o psi (libras por
Estos caracteres representan el ventanas, asientos eléctricos y pulgada cuadrada) antes de que
índice de carga y el rango de aire acondicionado. ellneumáticolhaya acumulado calor
velocidad dellneumático. El índice Relación de dimensiones : Se por rodamiento. Vea Presión de
de carga representa la trata de la relación entre la los neumáticos en la página 10-65.
capacidad de carga para la que altura y el ancho del lneumático. Peso en vacío: Peso de un
ellneumáticol esté l certificado. vehículo de motor con equipo
El rango de velocidad es la Cinturón: Capa de cuerdas
cubierta de hule entre las capas estándar y opcional, incluyendo
velocidad máxima para la que el la capacidad máxima de
neumáticol está certificado l para y el dibujo. Las cuerdas pueden
ser de acero u otros materiales combustible, aceite y
transportar una carga. refrigerante, pero sin pasajeros
de refuerzo.
ni carga.
Terminología y Ceja: La ceja del lneumático
definiciones de neumático contiene alambres de acero Código DOT: Código moldeado
envueltos por cuerdas de acero en el costado del lneumático, que
Presión de aire: Cantidad de
aire contenida en ellneumáticolque que sujetan ellneumáticolallalllanta. significa que ellneumáticolcumple
con las Normas de seguridad
presiona hacia fuera en cada Neumáticolde capas diagonales.: para vehículos de motor del
pulgada cuadrada dellneumático. Neumáticolen ellque las capas están Departamento de Transporte
La presión del aire se expresa colocadas en ángulos (DOT) de EE. UU. El código
en kPa (kilopascales) o psi alternados menores de 90° con DOT incluye el número de
(libras por pulgada cuadrada). respecto a la línea central del identificación dellneumático(TIN) y
Peso de accesorios: El peso dibujo. una clave alfanumérica que
combinado de los accesorios Presión de neumáticos fríos: también puede identificar al
opcionales. Algunos ejemplos Presión del aire contenido en el
de accesorios opcionales son la neumático , medida en kPa
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (63,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-63

fabricante dellneumático, la planta Costado diseñado para el Clasificación de carga


de producción, la marca y la exterior: Costado de unlneumático máxima: Clasificación de carga
fecha de producción. asimétrico l que siempre debe dellneumáticola la máxima presión
Clasificación de peso bruto quedar hacia el exterior al de inflado permisible.
del vehículo (GVWR): montar ellneumáticolen un vehículo. Peso máximo de vehículo
Clasificación de peso bruto del Kilopascal (kPa): Unidad de cargado: Suma del peso útil, el
vehículo Vea Límites de carga presión de aire del sistema peso de los accesorios, el peso
del vehículo en la página 9-14. métrico. de capacidad del vehículo y el
Clasificación de peso bruto Neumáticos para camiones ligeros peso de los elementos
del eje delantero (GAWR (LT-Métrico): Tipo de neumático opcionales de producción.
FRT): Clasificación de peso usado en camiones de carga Peso normal de los
bruto del eje delantero Vea ligera y algunos vehículos de ocupantes: El número de
Límites de carga del vehículo en usos múltiples para pasajeros. ocupantes para el que está
la página 9-14. Índice de carga: Número diseñado un vehículo
Clasificación de peso bruto asignado entre 1 y 279 que multiplicado por 68 kg
del eje trasero (GAWR RR): corresponde a la capacidad de (150 libras). Vea Límites de
Clasificación de peso bruto del transporte de carga dellneumático. carga del vehículo en la
eje trasero. Vea Límites de página 9-14.
Presión máxima de inflado:
carga del vehículo en la Presión de aire máxima a la que Distribución de los
página 9-14. puede inflarse unlneumáticolfrío. La ocupantes: Posiciones de
presión de aire máxima está asientos designadas.
indicada en el costado del Costado exterior: Costado de
neumático. los neumáticos asimétricos, que
tienen un costado en particular
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (64,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-64 Cuidado del vehículo

que queda hacia fuera al montar Neumáticoslde capas radiales: Indicadores de desgaste:
ellneumáticol en un vehículo. Neumáticolen ellque las cuerdas de Bandas angostas, en ocasiones
Costado dellneumáticol que tiene las capas que extienden hasta llamadas barras de desgaste,
cara blanca, caracteres en color las cejas están colocadas a 90° que aparecen a través del dibujo
blanco o en el que el nombre con respecto a la línea central del lneumáticol cuando solamente
del fabricante, marca y/o modelo del dibujo. quedan 1.6 mm (1/16 pulg,) de
están más resaltados o más Llanta: Soporte metálico para el dibujo. Vea Cuándo es momento
profundos que la misma neumático, sobre el que asientan las para nuevos neumáticos en la
nomenclatura en el otro costado cejas del lneumático. página 10-75.
del lneumático. Graduación de calidad uniforme
Costado: Porción dellneumático
Neumáticol para vehículos de que se encuentra entre el dibujo del neumático (UTQGS):
pasajeros (P-Métrico): Tipo de y la ceja. Sistema de información relativa
neumáticol usado en autos para a n e u m á t i c o s que da a los
pasajeros y algunos camiones Clasificación de velocidad: consumidores clasificaciones de
de carga ligera y vehículos de Código alfanumérico asignado a la tracción, la resistencia a la
usos múltiples. ellneumático, que indica la velocidad temperatura y el desgaste del
máxima a la que puede neumático. Las clasificaciones son
Presión de inflado funcionar.
recomendada: Presión de determinadas por los fabricantes
inflado dellneumáticol recomendado Tracción: Fricción entre el de neumáticos, usando
por el fabricante del vehículo, neumáticoly la superficie del camino. procedimientos de pruebas
como se ilustra en la placa de Cantidad de agarre establecidos por el gobierno.
información sobre neumáticos. Vea proporcionado. Las clasificaciones están
Presión de lo s neumático s en la moldeadas en el costado del
Dibujo: Porción dellneumáticolque neumático. Vea Graduación de
página 10-65. Límites de carga entra en contacto con el camino.
del vehículo en la página 9-14. calidad uniforme del neumático en la
página 10-78.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (65,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-65

Peso de capacidad del Presión de neumático s


vehículo: Es igual al número Atención (Continúa)
de posiciones de asiento Los neumáticos necesitan la presión
de aire correcta para funcionar Los neumáticos con un inflado
designadas, multiplicado por 68 excesivo, o los neumáticos que
kg (150 libras), más la de manera eficiente.
tienen demasiado aire,
capacidad de carga designada. pueden resultar en:
Vea Límites de carga del Atención
vehículo en la página 9-14. Desgaste inusual.
Ni el inflado insuficiente de llos
Carga máxima del vehículo neumáticos ni el inflado excesivo Mal manejo.
sobre ellneumático: Carga sobre son buenos. Los neumáticos con Desplazamiento con
cada unolde los neumáticos debida un inflado insuficiente, o los movimientos abruptos.
al peso útil, peso de los neumáticos que no tienen aire
suficiente, pueden resultar en: Daños innecesarios
accesorios, peso de los
causados por peligros del
ocupantes y peso de la carga. Sobrecarga y camino.
Placa de información del sobrecalentamiento del
vehículo: Etiqueta fijada de neumático, que podrían causar
La etiqueta de información de
manera permanente en el que ellneumáticolse reviente.
neumáticos y carga en el vehículo
vehículo, que indica el peso de Desgaste prematuro o indica cuáles son los neumáticos
capacidad del vehículo, así irregular. originales y las presiones
como el tamaño de los neumáticos
Mal manejo. correctas de inflado cuando los
originales y la presión de inflado
neumáticos están fríos. La presión
recomendada. Vea "Etiqueta de Menor rendimiento de recomendada es la presión
información sobre neumático s y combustible. mínima de aire necesaria para
carga", en Límites de carga del (Continúa) sostener la capacidad máxima
vehículo en la página 9-14.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (66,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-66 Cuidado del vehículo

de transporte de carga del determinarse mirando ellneumático. Revise nuevamente la presión


vehículo. Vea Límites de carga Revise la presión de inflado de del lneumáticol con el calibrador.
del vehículo en la página 9-14. los neumáticos cuando estén fríos, lo Regrese el tapón de la válvula a
Cómo se carga el vehículo que significa que el vehículo no los vástagos para prevenir fugas
afecta el manejo del vehículo y ha sido manejado por lo menos y mantener fuera el polvo y la
la comodidad de la conducción. durante tres horas o no más de humedad.
Nunca cargue el vehículo con 1.6 km (1 milla).
un peso mayor que el que está Retire el tapón de la válvula del Presión de los neumáticos
diseñado para transportar. vástago de la válvula del para manejo a alta
neumático. Para medir la presión, velocidad
Cuándo revisar
presione el calibrador
Revise los neumáticos por lo menos firmemente sobre la válvula.
una vez al mes. No olvide el Peligro
Si la presión de inflado de
auxiliol compacto, si el neumáticos fríos coincide con la Conducir a alta velocidad, de
vehículo cuenta con él. La presión recomendada en la 160 km/h (100 mph) o más,
presión del lneumáticol de auxilio etiqueta de Información sobre somete los neumáticos a un esfuerzo
compacto l frío l debe inflarse a neumáticos y carga no es necesario adicional. Conducir a alta
420 kPa (60 libras/pulg2). Vea hacer ajustes. Si la presión de velocidad por periodos
Neumáticolde auxiliolcompactolen inflado es baja, añada aire hasta prolongados provoca una
la página 10-100. que se llegue a la presión acumulación excesiva de calor y
recomendada. Si la presión de puede causar la falla repentina de
Cómo revisar los neumáticos. Podría ocurrir una
inflado es alta, presione el
Use un calibrador de bolsillo de vástago que se encuentra en el colisión y usted u otras personas
buena calidad para verificar la centro de la válvula del lneumático podrían perder la vida. Algunos
presión de los neumáticos. El inflado para liberar el aire. (Continúa)
adecuado del lneumáticol no puede
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (67,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-67

275/40ZR20 106Y se inflen en las tecnología de radio y sensores para


Peligro (Continúa) presiones de inflado en frío verificar los niveles de presión de
recomendadas antes de operar el los neumáticos. Los sensores del
neumáticos clasificados para alta vehículo en velocidades mayores a sistema TPMS monitorean la
velocidad requieren ajustar la 160 km/h (100 mph). Vea Límites de presión del aire de los neumáticos y
presión de inflado para operación carga del vehículo en la transmiten las lecturas de presión
a alta velocidad. Cuando los página 9-14. Presión de los neumáticos de los neumáticos a un receptor ubicado
límites de velocidad y las en la página 10-65. en el vehículo.
condiciones del camino permitan
Asegúrese que los vehículos con Cada unolde los neumáticos, incluyendo
conducir a alta velocidad,
neumáticos de tamaño 285/35ZR20 ell de auxilio l (si lo l hay), debe
asegúrese de usar neumáticos
(100Y), y 305/35ZR20 (104Y) se revisarse mensualmente en frío y
clasificados para operación a alta inflen a 300 kPa (44 psi) antes de debe inflarse a la presión de inflado
velocidad, en excelentes operar el vehículo a velocidades de recomendada por el fabricante del
condiciones, y use la presión 160 km/h (100 mph) o mayor. vehículo que aparece en la placa de
correcta de inflado de neumáticos fríos información del vehículo o en la
para la carga del vehículo. Regrese los neumáticos a la presión
recomendada de inflado en frío etiqueta de presión de inflado de los
cuando haya terminado la neumáticos. (Si su vehículo tiene neumáticos
Los vehículos con neumáticos de conducción a alta velocidad. Vea de tamaño distinto al indicado en la
tamaño 245/45ZR20 103Y, Límites de carga del vehículo en la placa de información del vehículo o
P245/50ZR19 104W, 275/40ZR20 página 9-14. Presión de los neumáticos en la etiqueta de presión de inflado
106Y, 285/35ZR20 (100Y), y en la página 10-65. de los neumáticos, debe determinar la
305/35ZR20 (104Y) tienen neumáticos presión de inflado adecuada para
que pueden usarse a altas esos neumáticos en particular.)
Sistema de monitoreo de
velocidades. Como función adicional de
la presión de neumáticos seguridad, su vehículo cuenta con
Asegúrese que los vehículos con (de estar equipado)
neumático s de tamaño 245/45ZR20 un sistema de monitoreo de la
103Y, P245/50ZR19 104W y El Sistema de monitoreo de la presión de los neumáticos (TPMS), que
presión de los neumáticos (TPMS) usa enciende un indicador de presión
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (68,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-68 Cuidado del vehículo

baja de los neumáticos cuando a uno l o El vehículo también cuenta con un el indicador de falla del sistema
más de los neumáticos les falta indicador de falla del sistema TPMS después de cambiar uno l o
mucho aire. TPMS, para indicar cuando el más neumáticos o ruedas del vehículo,
En consecuencia, cuando se sistema no está funcionando para asegurarse que los neumáticos y
encienda el indicador de presión adecuadamente. El indicador de ruedas de remplazo o alternativas
baja de los neumáticos, debe detenerse falla del sistema TPMS está permiten que el sistema TPMS
y revisar los neumáticos tan pronto como combinado con el indicador de continúe funcionando en forma
sea posible, e inflarlas a la presión presión baja de los neumáticos. Cuando apropiada.
adecuada. Conducir con unlneumático el sistema detecta una falla, el Vea Funcionamiento del sistema de
a la que le falta mucho aire provoca indicador encenderá de manera monitoreo de presión de los neumáticos
que el lneumáticol se sobrecaliente, y intermitente durante un minuto en la página 10-68.
puede causar una falla del lneumático. aproximadamente y después
permanecerá continuamente Vea Norma de Radiofrecuencia en
La falta de aire también reduce la la página 13-12.
eficiencia en el uso de combustible encendido. Esta secuencia
y la vida del dibujo del lneumáticol y continuará cuando el vehículo se
puede afectar el manejo y la arranque subsecuentemente, Funcionamiento del
capacidad de frenado del vehículo. mientras persista la falla. sistema de monitoreo de
Nótese que el sistema TPMS no es Cuando el indicador de falla está presión de los neumáticos
sustituto del buen mantenimiento de encendido, el sistema puede no ser
capaz de detectar o indicar la Este vehículo pudiera contar con un
los neumáticos y es responsabilidad del Sistema de monitoreo de la presión
conductor mantener la presión presión baja de los neumáticos como
debería. Las fallas del sistema de los neumáticos (TPMS). El sistema
correcta de los neumáticos, aun cuando TPMS está diseñado para advertir
la falta de aire no haya alcanzado el TPMS pueden ocurrir por varias
razones, incluyendo la instalación al conductor cuando existe una
nivel que enciende el indicador condición de presión baja de los
TPMS de presión baja de los de neumáticos o ruedas de remplazo o
alternativas en el vehículo, que neumáticos. Los sensores del sistema
neumáticos. TPMS están montados en cada
impiden el funcionamiento correcto
del sistema TPMS. Revise siempre ensamble de neumático l y rueda,
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (69,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-69

excluyendo el ensamble dellneumático Se indica un mensaje para revisar La etiqueta de Información sobre
y la rueda de auxilio. Los la presión en unlneumáticolespecífico neumáticos y carga indica el tamaño de
sensores del sistema TPMS en la pantalla del Centro de los neumáticos originales y la presión de
monitorean la presión del aire de los información del conductor (DIC). La inflado correcta cuando los neumáticos
neumáticos de su vehículo y transmiten luz de advertencia de presión baja están fríos. Vea en Límites de carga
las lecturas de presión de los de los neumáticos y el mensaje de del vehículo en la página 9-14 un
neumáticos a un receptor ubicado en el advertencia del DIC se encienden ejemplo de etiqueta de Información
vehículo. cada vez que se enciende el motor, sobre neumáticos y carga y su
hasta que los neumáticos se inflan a la ubicación. Vea también Presión de
presión de inflado correcta. En el los neumáticos en la página 10-65.
DIC, el conductor puede ver los El sistema TPMS puede advertir de
niveles de presión de los neumáticos. una condición de presión baja de
Para información y detalles los neumáticos, pero no es sustituto del
adicionales sobre la operación y las mantenimiento normal de los
pantallas del DIC, vea Centro de neumáticos. Vea Inspección de los
Cuando se detecta una condición información del conductor (DIC) en neumáticos en la página 10-72, Rotación
de presión baja de los neumáticos, el la página 5-26. de los neumáticos en la página 10-73.
sistema TPMS enciende la luz de Es posible que en clima frío se Neumáticos en la página 10-55.
advertencia de presión baja de los encienda la luz de advertencia de
neumáticos, ubicado en el conjunto del presión al encender el vehículo por Peligro
tablero de instrumentos. Si se primera vez y y luego se apague al
enciende la luz de advertencia, conducir el vehículo. Esto podría No todos los materiales para
deténgase tan pronto como sea ser un indicio temprano de que la sellar neumáticos son iguales. Los
posible e infle los neumáticos a la presión de aire está bajando y se selladores para neumático s no
presión recomendada en la etiqueta necesitan inflar a la presión aprobados podrían dañar los
de Información sobre neumático s y adecuada. sensores TPMS. El daño de los
carga. Vea Límites de carga del
vehículo en la página 9-14. (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (70,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-70 Cuidado del vehículo

Indicador luminoso y mensaje TPMS. La luz de indicación de


Peligro (Continúa) de falla del sistema TPMS falla (MIL) y el mensaje del
(de estar equipado) Centro de información del
sensores del sistema TPMS conductor (DIC) deberán
causado por un sellador para El sistema TPMS no funcionará apagarse después de que el
neumáticos incorrecto no está cubierto adecuadamente si falta uno o más neumáticolsea reemplazadoly se
por la garantía del vehículo. de los sensores del sistema TPMS realice exitosamente el proceso
Siempre use solamente el o no funcionan. Cuando el sistema de correspondencia de los
sellador de neumáticos aprobado por detecta una falla, la luz de sensores. Vea "Proceso de
GM, disponible con el advertencia de presión baja de los correspondencia de los
concesionario oficial o taller de neumáticos se enciende de manera sensores del sistema TPMS",
servicio autorizado Chevrolet intermitente aproximadamente más adelante en esta sección.
o incluido con el vehículo. durante un minuto y después
permanece encendida durante el El proceso de correspondencia
resto del ciclo de encendido. de los sensores del sistema
También aparece un mensaje de TPMS no se realizó o no se
advertencia en el Centro de completó con éxito después de
Los Equipos para inflar llantas Información del Conductor (DIC). La la rotación de las ruedas. La luz
instalados de fábrica incluyen un luz de advertencia y el mensaje de de mal funcionamiento y el
sellador líquido para llantas advertencia del DIC se encienden mensaje del DIC deben
aprobado por GM. El uso de en cada ciclo de encendido hasta desaparecer después de
selladores para llantas no que se corrige el problema. A completar con éxito el proceso
aprobados podría causar daños a continuación se indican algunas de de correspondencia de los
los sensores del sistema TPMS. las condiciones que pueden hacer sensores. Vea "Proceso de
Consulte en Juego de sellante y que ésta encienda: correspondencia de los
compresor para llantas en la sensores del sistema TPMS",
página 10-84 la información relativa Unolde los neumáticos de rodaje ha más adelante en esta sección.
a los materiales y las instrucciones sido remplazadolcon ellneumáticolde
auxilio . La llanta de refacción Falta uno o más sensores del
del equipo de inflado.
no tiene sensor del sistema sistema TPMS o están dañados.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (71,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-71

El mensaje del centro de Si el sistema TPMS no funciona ciclo de ignición. Los sensores se
información del conductor (DIC) adecuadamente, no puede detectar hacen corresponder a las
debe desaparecer y la luz de ni indicar la condición de presión posiciones de rueda/neumático, usando
falla deben apagarse cuando se baja de los neumáticos. Vea al una herramienta de aprendizaje
instalen los sensores del concesionario oficial o taller de TPMS, en el orden siguiente: rueda
sistema TPMS y el proceso de servicio autorizado Chevrolet delantera del lado del conductor,
correspondencia de los para obtener servicio si se rueda delantera del lado delpasajero,
sensores se realice con éxito. si se enciende la luz indicadora de rueda trasera del lado delpasajero,
Acuda con el concesionario falla del sistema TPMS y aparece el y rueda trasera del ladodel conductor.
oficial o taller de servicio mensaje del DIC y permanecen Vea a su concesionario oficial o
autorizado Chevrolet para encendidos. taller de servicio autorizado
obtener servicio. Proceso de correspondencia Chevrolet para obtener servicio
Los neumáticos o ruedas de
de los sensores del o para comprar una herramienta de
sistema TPMS (De estar equipado) aprendizaje.
reemplazo no son iguales a las
llantas o ruedas originales. Los Cada sensor del sistema TPMS Usted cuenta con dos minutos para
neumáticos y ruedas distintas a las tiene un código de identificación hacer corresponder la primera
recomendadas podrían impedir único. El código de identificación posición dellneumático/rueda, y cinco
el funcionamiento correcto del deberá corresponder a una posición minutos en total para hacer la
sistema TPMS. Vea Compra de nueva de la rueda/neumáticoldespués de correspondencia de las cuatros
neumáticos nuevos en la rotar las ruedas o reemplazar uno o posiciones dellneumático/rueda. Si le
página 10-76. más de los sensores TPMS. toma más tiempo, el proceso de
El proceso de correspondencia de correspondencia se detiene y debe
La operación de aparatos los sensores TPMS también deberá ser reiniciado.
electrónicos o la cercanía a ser realizado después de
instalaciones en las que se usen reemplazar la rueda de auxilio El proceso de correspondencia de
frecuencias de ondas de radio con una rued a que contenga el los sensores del sistema TPMS es
similares a las del sistema sensor TPMS. La luz de mal el siguiente:
TPMS podrían provocar fallas en funcionamiento y el mensaje DIC 1. Aplique el freno de
los sensores del sistema TPMS. deberán apagarse en el siguiente estacionamiento.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (72,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-72 Cuidado del vehículo

2. Haga girar el encendido a la en la pantalla del DIC aparece el identificación del sensor se ha
posición ON/RUN (encendido/ mensaje Modo program- acción hecho corresponder con la
funcionamiento) con el motor TPMS de neumáticos activo. rueda trasera del lado del
apagado. 7. Empiece con la rueda delantera conductor y que el
3. Utilice el botón MENU para del lado del conductor. procedimiento de
seleccionar el menú de correspondencia de los
8. Coloque la herramienta de sensores del sistema TPMS ya
información del vehículo en el aprendizaje contra el costado del
centro de información del no está activo. El mensaje
neumático, cerca del pivote de la Modo program- acción TPMS
conductor (DIC). válvula. Luego oprima el botón de neumáticos activo
4. Use la rueda giratoria para para activar el sensor TPMS. Un desaparece de la pantalla
desplazarse a la pantalla del chirrido de la bocina confirma del DIC.
elemento de Menú de Presión que el código de identificación
de Llantas. del sensor ha encontrado 12. Haga girar el encendido a la
correspondencia con la posición posición LOCK/OFF (bloquear/
5. Presione el botón SET/CLR para apagar).
iniciar el proceso de de este lneumáticol y esta rueda.
acoplamiento del sensor. 9. Proceda con la rueda delantera 13. Infle los cuatro neumáticos a la
del lado del pasajero y repita el presión de aire recomendada
Se debería mostrar un mensaje que se indica en la etiqueta de
que solicite la aceptación del procedimiento del Paso 8.
Información sobre neumáticos y
proceso. 10. Proceda con la rueda trasera carga.
6. Oprima el botón SET/CLR del lado del pasajero y repita el
nuevamente para confirmar la procedimiento del Paso 8. Inspección de neumáticos
selección. 11. Proceda con la rueda trasera Se recomienda que inspeccione
Lalbocinal suena dos veces para del lado del conductor y repita
el procedimiento del Paso 8.
los neumáticos, incluyendo ellneumático
indicar que el receptor está en de auxilio , si el vehículo
modo de recepción de datos y Lalbocinal suena dos veces
para indicar que el código de
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (73,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-73

cuenta con ella, en busca de Rotación de los neumaticos No se deben rotar los neumáticos
señales de desgaste o daños, direccionales. Cada uno l de los
por lo menos una vez al mes. Si el vehículo cuenta con neumáticos y ruedas debe usarse
neumáticos no direccionales, solamente en la posición en la
Reemplace el lneumáticol si: éstos deben rotarse cada que se encuentra. Los
Pueden verse los indicadores 12 000 km/7,500 mi. Vea neumáticos direccionales tienen
en tres o más lugares Programa de mantenimiento en una flecha en el neumático que
alrededor del lneumático. la página 11-3. indica la dirección correcta de
Se puede ver una cuerda o Los neumáticos se rotan para lograr rotación o tienen "left"
lona a través el hule de l un desgaste uniforme en todos (izquierda) o "right" (derecha)
neumático. los neumáticos. La primera rotación moldeados en el flanco.
es la más importante.
El dibujo o un costado están
agrietados, cortados o Siempre que se observe
rasgados con suficiente cualquier desgaste inusual, rote
profundidad como para que los neumáticos tan pronto como sea
se vean las cuerdas o posible, revise la presión de
la lona. inflado adecuada de los neumáticos,
y revise los neumáticos o ruedas
Ellneumáticoltiene un golpe, una dañadas. Si el desgaste inusual
protuberancia o una fisura. continúa después de la rotación,
Ellneumáticol tiene una revise la alineación de la rueda.
pinchadura, corte u otro Vea Cuándo es momento para
daño que no pueda nuevo s neumático s en la
repararse bien debido a su página 10-75. Cambio de
tamaño o ubicación. ruedas en la página 10-80.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (74,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-74 Cuidado del vehículo

Use este patrón de rotación si el Si el vehículo cuenta con una


vehículo tiene neumáticos de rueda de auxiliol compacta, no Peligro
diferente tamaño en el frente y la incluya en la rotación de las La presencia de óxido o suciedad
atrás y son no direccionales. ruedas. en la rueda o en las partes a las
No debe hacerse la rotación de Ajuste los neumáticos delanteros y que ésta se sujeta puede hacer
neumáticos de distinto tamaño del traseros a la presión de inflado que las tuercas de las ruedas se
frente a la parte trasera. recomendada en la etiqueta de aflojen con el paso del tiempo. La
información de neumáticosly carga rueda podría salirse y causar un
después que se hayan rotado accidente. Al cambiar las ruedas,
las ruedas. Vea Presión de las elimine todo el óxido y la
suciedad de los sitios en los que
ruedas en la página 10-65.
se sujeta la rueda. En caso de
Límites de carga del vehículo en
emergencia, puede usar un trapo
la página 9-14. o una toalla de papel; pero
Reinicialice el Sistema de asegúrese de usar después un
monitoreo de la presión de las raspador o un cepillo de alambre,
ruedas. Vea Funcionamiento del si es necesario, para eliminar
sistema de monitoreo de presión todo el óxido y la suciedad.
de las rued as en la
página 10-68. Después de cambiar una rueda
Para la rotación de neumáticos del Revise que todas las tuercas de o de hacer la rotación de las
mismo tamaño instalados en las las ruedas estén apretadas rued as, aplique una capa ligera
cuatro posiciones de rueda, use adecuadamente. Vea "Torque de de grasa para rodamientos de
este patrón de rotación. las tuercas de las ruedas", en rueda en el centro del cubo de
Capacidades y especificaciones la rueda, para prevenir la
en la página 12-2. corrosión o el óxido. No aplique
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (75,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-75

grasa en la superficie plana de Los indicadores de desgaste del de Identificación del Neumático
montaje de la rueda ni en las dibujo son una de las maneras de (TIN), está moldeada en un lado de
tuercas o los pernos de la decidir cuándo es el momento para la pared del neumático. Los dos
rueda. nuevos neumáticos. Los indicadores primeros dígitos representan la
de desgaste aparecen cuando los semana (01-52) y los dos últimos
neumáticos tienen solamente 1.6 mm dígitos, el año. Por ejemplo, la
Cuándo se deben (1/16 de pulgada) de dibujo tercera semana del año 2010
reemplazar los neumáticos remanente. Vea Inspección de los tendría una fecha DOT de cuatro
Los factores tales como el neumáticos en la página 10-72. Rotación dígitos 0310.
mantenimiento, las temperaturas, de los neumáticos en la página 10-73.
Almacenamiento del vehículo
las velocidades de manejo, la carga
del vehículo y las condiciones del El hule de los neumáticos envejece Los neumáticos envejecen cuando se
camino pueden afectar la velocidad con el paso del tiempo. Esto también quedan montados normalmente en
de desgaste de lo s neumático s. se aplica al neumático de auxilio, un vehículo estacionado. Si el
si el vehículo cuenta con el mismo, vehículo permanecerá inmóvil por lo
aún cuando nunca se haya usado. menos durante un mes, estaciónelo
Múltiples factores, incluyendo la en un área fresca, seca y limpia,
temperatura, las condiciones de para hacer que el envejecimiento
carga y mantenimiento de la presión sea más lento. Esta área debe estar
de inflado afectan cómo el libre de grasa, combustiblel u otras
envejecimiento rápido ocurre. GM sustancias que puedan deteriorar
recomienda que los neumáticos, el hule.
incluyendo el de repuesto, si está
La inmovilidad del vehículo por
equipado, sean reemplazados
periodos prolongados puede
después de seis años,
provocar zonas planas en los
independientemente del desgaste
neumáticos, que al circular pueden
de la rodada. La fecha de
provocar vibraciones. Si el vehículo
fabricación de neumáticos son los
permanecerá inmóvil por lo menos
últimos cuatro dígitos del Número
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (76,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-76 Cuidado del vehículo

durante un mes, quite las ruedas o crítica que afectan el vehículo. El desempeño del
levante el vehículo, para reducir la desempeño general del frenado y el manejo puede ser
carga sobre los lneumáticos. vehículo, entre las que se afectado adversamente si todos
incluyen: desempeño del los neumáticos no son reemplazados
Compra de neumáticos sistema de frenos, a la vez. Si se han llevado
nuevos desplazamiento y manejo, acabo una rotación y
GM ha desarrollado y adaptado control de tracción y desempeño mantenimiento correctos, los
neumáticos específicos para el del monitoreo de la presión de cuatro neumáticos deben
vehículo. Los neumáticos de equipo los neumáticos. El número de desgastarse en el mismo tiempo
original instalados fueron especificación TPC de GM está aproximado. Vea Rotación de
diseñados para cumplir con la moldeado en el costado del las ruedas en la página 10-73.
clasificación del sistema de neumático, cerca del tamaño del Sin embargo si es necesario
Especificación del criterio de neumático. Si los neumáticos tienen reemplazar únicamente el juego
desempeño de neumáticos diseño de dibujo para todo de neumáticos usados de un
(Especificación TPC) de clima, el número de eje, coloque los neumáticos
General Motors. Cuando se Especificación TPC estará nuevos en el eje trasero.
necesite la sustitución de seguido de las letras MS, por Es probable que no haya neumáticos
neumáticos, GM recomienda las siglas en inglés de barro y para invierno con el mismo
ampliamente comprar neumáticos nieve. Vea Etiquetado de flanco rango de velocidad que los
con la misma clasificación de la del l lneumáticol en la página 10-58. neumáticos originales con rango de
Especificación TPC. GM recomienda reemplazar los velocidad H, V, W, Y y ZR.
El sistema de especificación neumáticos deteriorados en juegos Nunca exceda la capacidad de
TPC, exclusivo de GM, completos de cuatro. La velocidad máxima del lneumático
considera más de doce profundidad uniforme del dibujo para invierno cuando use neumáticos
especificaciones de importancia en todos los neumáticos ayudará a para invierno con una capacidad
mantener el desempeño del de velocidad menor.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (77,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-77

Si necesita reemplazar los


Peligro Peligro (Continúa) neumáticos de su vehículo con
Los neumáticos podrían explotar neumáticos que no tienen número de
Asegúrese de utilizar el Especificación TPC, asegúrese
durante un servicio tamaño correcto, marca y tipo
inadecuado. Al intenta montar que su tamaño, capacidad de
de neumático s en todas las carga, rango de velocidad y tipo
o desmontar unlneumático, ruedas.
podrían ocasionarse lesiones de construcción (radial) sean los
o incluso la muerte. mismos que los de los neumáticos
Solamente al concesionario o originales.
el centro autorizado de Peligro Los vehículos que cuentan con
servicio para neumáticos deben El uso de neumáticos de capas sistema de monitoreo de la
montar o desmontar los diagonales en el vehículo presión de los neumáticos podrían
neumáticos. puede ocasionar bordes en la dar una advertencia inexacta de
llantal de la rueda, los cuales presión baja si se instalan
formarán grietas después de neumáticos sin clasificación de
Peligro muchas millas de conducción. Especificación TPC. Vea
Ellneumáticoly/o la rueda podrían Sistema de monitoreo de
Mezclar neumáticos de diferentes fallar repentinamente y presión de lo s neumático s en la
tamaños, marcas o tipos ocasionar un choque. Use página 10-67.
puede ocasionar pérdida de solamente neumáticos de capas La etiqueta de información de
control del vehículo, radiales en las ruedas del neumáticos y carga indica cuáles son
resultando en un choque u vehículo. lo s neumático s originales del
otro daño vehicular. vehículo. Vea Límites de carga
(Continúa) del vehículo en la página 9-14.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (78,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-78 Cuidado del vehículo

Diferentes tamaños de Peligro (Continúa)


Graduación de calidad
neumático s y ruedas uniforme de neumático
Si instala ruedas o neumáticos de recomendados para esas ruedas.
La clasificación de calidad
tamaño distinto al de las ruedas y Esto aumenta la posibilidad de un
accidente y lesiones graves. Use
puede encontrarse, cuando sea
neumáticos originales, puede verse aplicable, en el costado del
afectado el desempeño de su solamente los sistemas de rueda
y neumático l específicos GM neumático, entre el hombro del dibujo
vehículo, incluyendo el frenado, las
diseñados para el vehículo y y el ancho máximo de sección.
características de conducción y
manejo, la estabilidad y la haga que sean instalados Por ejemplo:
resistencia a los vuelcos. Además, adecuadamente por un técnico Desgaste 200 Tracción AA
si el vehículo cuenta con sistemas certificado por GM. Temperatura A
electrónicos, como frenos
antibloqueo, control de tracción, La siguiente información se
Vea Compra de neumáticos nuevos en la
control electrónico de estabilidad o
página 10-76. Accesorios y
relaciona con el sistema
transmisión en todas las ruedas, modificaciones en la página 10-3. desarrollado por la
estos sistemas pueden verse Administración de Seguridad de
afectados. Tránsito en Carreteras (NHTSA)
de los Estados Unidos, que
Peligro clasifica lo s neumático s por
desempeño en cuanto a
Si se usan ruedas de diferente
tamaño, posiblemente no sea un
desgaste, tracción y
nivel aceptable de desempeño y temperatura. Esto se aplica
seguridad, en caso de que no se solamente a vehículos vendidos
seleccionen lo s neumático s en los Estados Unidos. La
clasificación está moldeada en
(Continúa)
los costados de la mayoría de
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (79,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-79

lo s neumático s para autos de Además de cumplir con estas considerable con respecto a la
pasajeros. El sistema de clasificaciones, todos los neumáticos norma, debido a variaciones en
Graduación de calidad uniforme de autos de pasajeros deben los hábitos de conducción, las
de neumáticol(UTQG) cumplir con los requisitos prácticas de servicio y las
no se aplica a neumáticos de federales de seguridad. diferencias en las características
dibujo profundo, neumático de de los caminos y el clima.
Desgaste
invierno, rueda s compacta s
La clasificación de desgaste es Tracción
de auxilio , neumático s con
diámetro nominal de la llanta una clasificación comparativa Las clasificaciones de tracción,
de 10 a12 pulgadas (25-30 cm), basada en el índice de desgaste de mayor a menor, son AA, A, B
ni a algunos neumáticos dellneumáticol cuando se prueba y C. Estas clasificaciones
de producción limitada. bajo condiciones controladas en representan la capacidad del
una pista de pruebas neumáticolpara frenar en pavimento
Aunque los neumáticos disponibles especificada por el gobierno. mojado, medida bajo
en autos de pasajeros y Por ejemplo, unlneumáticol con condiciones controladas en
camiones de carga ligera de clasificación de 150, sufriría en superficies de prueba de asfalto
General Motors pueden variar la pista especificada por el y concreto, especificadas por el
con respecto a estas gobierno un desgaste gobierno. Unlneumáticol con
clasificaciones, también deben equivalente a una y media (1½) clasificación C puede tener un
cumplir con los requisitos veces el desgaste sufrido por desempeño bajo en cuanto a
federales de seguridad, además unlneumáticolcon clasificación de tracción. Advertencia: La
de las normas de los criterios de 100. Sin embargo, el clasificación de tracción
desempeño del lneumático(TPC) desempeño relativo de los asignada a estelneumáticolse basa
de General Motors. neumáticos depende de las en pruebas de tracción de
condiciones reales de uso y frenado en recta y no incluye
puede apartarse de manera
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (80,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-80 Cuidado del vehículo

aceleración, viraje en curvas, acuerdo con la Norma Federal necesario hacer ajustes periódicos
acuaplaneo ni características de Seguridad de Automotores a la alineación y lbalanceolde
máximas de tracción. No. 109. Las clasificaciones A y las rued as. Considere
B representan niveles de una revisión de la alineación si hay
Temperatura un desgaste poco usual o si el
desempeño en la rueda de
vehículo se desvía
Las clasificaciones de pruebas de laboratorio más significativamente hacia uno o el
temperatura son A (la mayor), B altos que el mínimo requerido otro lado. Un desvíol ligero a la
y C, y representan la resistencia por ley. Advertencia: La izquierda o derecha, dependiendo
del lneumáticol a la generación de clasificación de temperatura delldeclivel del camino y/o las
calor y su capacidad para para estelneumáticolestá establecida variaciones de la superficie del
disipar el calor cuando se para unlneumáticol inflado camino tales como canales o
prueban bajo condiciones correctamente y sin sobrecarga. surcos, es normal. Si el vehículo
controladas en una rueda de La velocidad excesiva, el inflado vibra al circular por un camino
pruebas de laboratorio insuficiente y la carga excesiva, plano, puede ser necesario
especificada, en interiores. Las balancear nuevamente las ruedas.
ya sea por separado o
Vea a al concesionario oficial o
altas temperaturas por periodos combinados, pueden provocar taller de servicio autorizado
prolongados pueden provocar una acumulación de calor y una Chevrolet para que realice un
que el material del lneumáticol se posible falla del lneumático. diagnóstico apropiado.
degrade y reducir la vida del
neumático, y la temperatura excesiva Alineación y Cambio de ruedas
puede causar una falla balanceo de rueda s Reemplace las ruedas que estén
repentina del lneumático. La dobladas, agrietadas o muy
clasificación C corresponde a un Los neumáticos y las ruedas fueron oxidadas o corroídas. Si las tuercas
alineadas y balanceadas en la de las ruedas se aflojan
nivel de desempeño que todos fábrica para brindarle a usted la frecuentemente, deben reemplazarse
lo s neumático s para autos de máxima vida de lo s neumático s y el la rueda, los pernos y las tuercas de
pasajeros deben cumplir, de mejor desempeño general. No es la rueda. Si una rueda deja escapar
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (81,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-81

el aire, reemplácela. Algunas Para mayor información, vea Si un


ruedas de aluminio pueden ser Peligro (Continúa) neumáticolse pincha en la página 10-82.
reparadas. Si existe cualquiera de
estas condiciones acuda al afectar el frenado y el manejo del Ruedas de remplazo usadas
concesionario oficial o taller de vehículo. Lo s neumático s pueden
servicio autorizado Chevrolet . perder aire y causar pérdida de Peligro
control, ocasionando un choque.
E
E l concesionario sabrá el tipo de Use siempre la rueda, los pernos Si reemplaza una rueda por una
rueda que se necesita. usada es peligroso. Ya que
y las tuercas de la rueda,
La capacidad de transporte de correctos para remplazo. posiblemente no conozca el uso
carga, el diámetro, el ancho y el que ha tenido la rueda o la
descentramiento de las ruedas distancia que ha recorrido.
nuevas deben ser los mismos que Podrían fallar repentinamente y
los de la rueda que remplazan y Atención provocar una colisión. Al
deben montarse de la misma reemplazar las ruedas, use una
manera. Una rueda incorrecta también
puede causar problemas con la rueda nueva de equipo
Sustituya los neumáticos, pernos, vida de los rodamiento s, el original GM.
tuercas de ruedas, o los sensores del enfriamiento de los frenos, la
Sistema de monitoreo de presión de
calibración del velocímetro o del Cadenas para neumáticos
neumático s (TPMS) con partes de
odómetro, la alineación de los
equipo original GM.
faros, diferencial trasero, la altura
Peligro
de las defensas, la distancia del
Peligro vehículo con respecto al piso y el No use cadenas para neumáticos. Hay
Puede ser peligroso usar ruedas, espacio entre la carrocería y el suficiente espacio libre. Si se
pernos y tuercas de las ruedas chasis para los neumáticos o las usan en un vehículo que no tiene
que no sean los correctos. Podría cadenas para lo s neumático s. el espacio necesario, las cadenas
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (82,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-82 Cuidado del vehículo

Si se pincha unlneumático Deje de presionar el pedal del


Peligro (Continúa) acelerador y haga que el vehículo
Es inusual que unlneumáticol se se desplace en línea recta. Puede
para neumáticos pueden dañar los reviente mientras conduce, en que haya muchos saltos y mucho
frenos, la suspensión u otras especial si se da el mantenimiento ruido. Frene suavemente hasta
partes del vehículo. El área adecuado a los neumáticos. Vea detenerse, si es posible, fuera del
dañada por las cadenas para neumáticoslen la página 10-55. Si el aire camino.
neumáticos podría causar una pérdida escapa de unlneumático, es mucho
de control y un choque. Use otro más probable que lo haga
lentamente. Pero, si alguna vez un
Peligro
tipo de dispositivo de tracción
sólo si su fabricante lo neumáticolllegara a reventarse, aquí le Si se conduce el vehículo con un
recomienda para la combinación damos algunas recomendaciones neumático desinflado, se causarán
del tamaño de neumáticos del sobre qué esperar y qué hacer.
daños permanentes al neumático.
vehículo y las condiciones del Si falla unlneumáticol delantero, Inflar de nuevo un neumático que ha
camino. Siga las instrucciones del la llanta pinchada crea una fuerza sido usado con una falta importante
fabricante. Para evitar daños al que tira del vehículo hacia ese lado. de aire o estando desinflado podría
vehículo, conduzca lentamente y Retire el pie del pedal del acelerador y provocar que el neumático se
reajuste o quite el dispositivo de sujete el volante de dirección con reviente y una colisión seria. Nunca
tracción si está en contacto con el firmeza. Maniobre para mantener la ntente inflar de nuevo un neumático
vehículo. No haga girar las posición en su carril y después que ha sido usado con una falta
ruedas. Si se utilizan dispositivos frene suavemente hasta detenerse importante de aire o estando
de tracción, instálelos en las fuera del camino, si es posible.
desinflado. Haga que al concesionario
ruedas traseras. Al reventarse una neumático oficial o taller de servicio autorizado
trasero, particularmente en curva, Chevrolet o un centro autorizado de
actúa de manera similar a un servicio para neemáticos reparen o
derrape y puede requerir la misma reemplacen el neumático desinflado
corrección que usted haría en tan prontocomo sea posible.
caso de derrape.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (83,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-83

luces intermitentes de emergencia.


Peligro Vea Intermitentes de advertencia de Peligro (Continúa)
peligro en la página 6-4.
Es peligroso levantar un vehículo 4. No permita que los
y meterse debajo de él para pasajeros permanezcan en
realizar tareas de mantenimiento Peligro el vehículo.
o reparaciones si no se cuenta Cambiar unlneumáticolpuede resultar 5. Coloque bloques para las
con el equipo de seguridad peligroso. El vehículo puede ruedas a ambos lados del
apropiado y la capacitación resbalarse del gato y voltearse o neumáticolen la esquina opuesta
necesaria. Si el vehículo cuenta caer, causando lesiones o la dellneumáticolque está siendo
con un gato, éste está diseñado muerte. Busque un sitio nivelado cambiado.
exclusivamente para cambiar para cambiar el lneumático. Para
neumáticos pinchados. Si se usa para ayudar a evitar que el vehículo se Este vehículo puede contar con un
cualquier otro fin, usted u otras mueva: gato y una rueda de auxilio l o con
personas podrían resultar un sellador para neumáticos y un equipo
seriamente lesionados o hasta 1. Aplique firmemente el freno
de estacionamiento. de compresor. Para usar el equipo
podrían perder la vida, si el del gato para cambiar unlneumáticolde
vehículo se resbala del gato. Si el 2. En el caso de transmisión manera segura, siga las
vehículo cuenta con un gato, automática, colóquela en P instrucciones que se dan a
úselo exclusivamente para (Estacionamiento); si se continuación. Después vea Cambio
cambiar neumático s pi nchado s. trata de una transmisión de neumáticos en la página 10-93. Para
manual, colóquela en usar el equipo de sellador de neumáticos
1 (Primera) o R (Reversa). y compresor, vea Juego de sellante
Si unlneumáticol se desinfla, evite
3. Apague el motor y no lo y compresor para neumático s en la
mayores daños al lneumáticol y a la
encienda de nuevo mientras página 10-84.
rueda, conduciendo lentamente
hasta un sitio nivelado fuera del el vehículo esté levantado.
camino, si es posible. Encienda las (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (84,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-84 Cuidado del vehículo

Cuando el vehículo tenga unlneumático Equipo de sellador de


desinflado(2), use el siguiente Peligro
ejemplo como guía para la
neumático s y compresor
colocación de los bloques en la Inflar demasiado lo s neumático s
rueda (1). Peligro puede provocar que se rompan y
usted u otras personas podrían
Es peligroso poner un vehículo resultar lesionados. Asegúrese de
en ralentí en un área cerrada con leer y seguir las instrucciones del
mala ventilación. Los gases de equipo de sellador para
escape del motor podrían entrar neumático s y compresor,
al vehículo. Los gases de escape así como de inflar el neumático a
del motor contienen monóxido de la presión recomendada. No
carbono (CO) que no puede exceda la presión recomendada.
verse ni olerse. Puede causar
pérdida de conciencia o incluso la
1. Bloque para la rueda muerte. Nunca haga funcionar el
motor en un área cerrada que no Peligro
2. Neumáticoldesinflado
tenga ventilación de aire fresco. Almacenar el equipo de sellador
La siguiente información explica
cómo reparar o cambiar unlneumático. Para mayor información, vea para neumáticos y compresor u otros
Gases de escape del motor en la equipos en el compartimento de
página 9-29. pasajeros del vehículo podría
causar lesiones. Al detenerse en
forma repentina o en una colisión,
el equipo suelto podría golpear a
alguien. Guarde el equipo de
sellador para neumáticos y compresor
en su ubicación original.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (85,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-85

El sellador de neumático l puede no Lea y siga todas las instrucciones 7. Botón de deflación de presión
sellar completamente en unlneumático del sellador para neumáticos y el 8. Calibrador de presión
305/35ZR20 a menos de -18°C compresor.
(0°F). El equipo incluye:
Si este vehículo cuenta con un
equipo de sellador para neumáticos y
compresor, puede no haber rueda
de auxilio l ni equipo para cambiar
neumáticos, y en algunos vehículos
puede no haber espacio para
guardar unlneumático.
El sellador para neumáticos y el
compresor pueden usarse para
sellar temporalmente pinchaduras
de hasta 6 mm (0.25 pulg.) en el
área del dibujo dellneumático. También 9. Conector de corriente
puede usarse para inflar unlneumático
all que le falte aire. 1. Válvula de entrada de recipiente 10. Manguera de sólo aire
de sellador Sellador para neumáticos
Si el lneumáticol se ha separado de la
rueda, tiene dañados los costados o 2. Manguera de sellador/aire Lea y siga las instrucciones de
una pinchadura grande, los daños 3. Base de recipiente de sellador manejo seguro contenidas en la
son demasiado severos como para etiqueta adherida al recipiente de
que el sellador para neumático s y el 4. Recipiente de sellador para
sellador del l neumático (4).
compresor sean efectivos. Vea neumáticos
Asistencia en el Camino en la Verifique la fecha de caducidad del
5. Botón de encendido/apagado
página 13-4. sellador de neumáticolen el recipiente.
6. Ranura en la parte superior del El recipiente de sellador de neumático
compresor (4) debe reemplazarse antes de su
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (86,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-86 Cuidado del vehículo

fecha de caducidad. Los recipientes Vea otras advertencias importantes


de sellador de neumático de auxilio de seguridad en Si un meumático se
se pueden obtener a través del Concesio- pincha en la página 10-82 .
nario oficial o taller de servicio No retire ningún objeto que haya
autorizado Chevrolet .
penetrado en el neumático.
Sólo hay sellador suficiente para un
neumático.Después de utilizarse, el 1. Saque el recipiente (4) de
recipiente de sellador de neumático sellador para neumáticos y
debe reemplazarse. compresor de su ubicación de
almacenamiento. Vea
Uso del equipo de sellador Almacenamiento del juego de
para neumáticos y compresor sellante de neumáticos y compresor
para sellar temporalmente e inflar en la página 10-92.
4. Conecte la manguera de sólo
un neumático pinchado 2. Retire la manguera de sólo aire aire (10) a la válvula de entrada
Para usar el juego de sellante y (10) y el enchufe de del recipiente de sellado (1) en
compresor en bajas temperaturas, alimentación (9) de la parte el sentido de las aguj as del
caliente el equipo en un ambiente inferior del compresor. reloj hasta que quede apretada.
cálido durante cinco minutos. Esto 3. Coloque el compresor en el
ayudará a inflar el neumático más suelo cerca del neumático
rápido. desinflado.
Si una neumático se desinfla, evite
mayores daños a la llanta y a la
rueda, conduciendo lentamente
hasta un sitio nivelado. Encienda
las luces intermitentes de
emergencia. Vea Intermitentes de
advertencia de peligro en la página 6-4.
.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (87,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-87

Si el vehículo cuenta con una


toma de corriente para
accesorios, no use el
encendedor de cigarrillos.
Si el vehículo sólo cuenta con
encendedor de cigarrillos, úselo.
No pellizque el cable del
conector de corriente con la
puerta o la ventanilla.
9. Arranque el vehículo. El motor
del vehículo debe estar
5. Deslice la base del recipiente de 7. Coloque la manguera de aire/ funcionando mientras se usa el
sellador de neumáticos (3) en la sellador (2) al vástago de la compresor de aire.
ranura en la parte superior del válvula del neumático, haciéndo la 10. Oprima el botón de encendido/
compresor (6) para sostenerlo girar en sentido de las apagado (5) para encender el
hacia arriba. agujas del reloj hasta que juego de sellador para neumáticos y
Asegúrese que el vástago de la esté apretada. compresor.
válvula del neumático se encuentre 8. Inserte el conector de corriente El compresor inyectará sellador
cerca del suelo, de modo que la (9) en la toma de corriente para yaire en el neumático.
manguera lo alcance. accesorios del vehículo.
El manómetro (8) indicará
6. Retire el tapón del vástago de la Desconecte todos los aparatos
inicialmente una presión
válvula de la neumático desinflado, de otras tomas de corriente para
elevada, mientras que el
haciéndolo girar en sentido accesorios. Vea Tomas de
compresor bombea el sellador
inverso al de las agujas del corriente en la página 5-6.
al neumático.Una vez que el
reloj. sellador esté completamente
disperso en el interior de l
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (88,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-88 Cuidado del vehículo

neumático, la presión descenderá pasos 13 a 21 se deben


rápidamente y empezará a Atención realizar inmediatamente
elevarse de nuevo, a medida después del paso 12.
que el neumático se infle sólo Si no se puede conseguir la
presión recomendada después de Tenga cuidado al manipular el
con aire. equipo de sellador para neumáticos
aproximadamente 25 minutos, el
11. Infle el neumático a la presión de vehículo no se debe conducir y compresor, ya que podría
inflado recomendada, usando más. El neumático está muy dañado estar caliente después de
el manómetro (8). La presión y el kit de sellador de neumáticos y usarlo.
de inflado recomendada puede 13. Desconecte el conector de
compresor no puede inflar el
encontrarse en la etiqueta de corriente (9) de la toma de
neumático. Retire el conector eléctrico
Información sobre neumáticos y corriente para accesorios del
carga. Vea Presión de los de la salida de potencia de
accesorios y desatornille la vehículo.
neumáticos en la página 10-65 .
manguera de inflación de la 14. Haga girar la manguera de
Mientras el compresor está válvula del neumático.Vea sellador/aire (2) en sentido
encendido, el manómetro (8) Asistencia en el Camino en la contrario a las agujas del
puede dar una lectura superior página 13-4. reloj para retirarla del vástago
a la presión real del neumático. de la válvula.
Apague el compresor para
obtener una lectura precisa de 12. Oprima el botón de encendido/ 15. Coloque de nuevo el tapón del
la presión. El compresor puede apagado (5) para apagar el vástago de la válvula del
encenderse y apagarse hasta juego de sellador para neumáticos y neumático.
alcanzar la presión correcta. compresor. 16. Retire el recipiente del sellador
El neumático no está sellado y de neumáticos(4) de la ranura en
continuará la fuga de aire la parte superior del compresor (6).
hasta que el vehículo avance y
el sellador se distribuya en el
neumático. Por lo tanto, los
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (89,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-89

17. Gire la manguera de solo aire 20. Si fue posible inflar el neumático Si la presión del neumático ha
(10) en sentido contrario al de desinflado a la presión de descendido más de 68 kPa
las agujas del reloj para inflado recomendada, retire la (10 psi) por debajo de la
retirarlo de la válvula de etiqueta de velocidad máxima presión de inflado
entrada del recipiente sellador del recipiente de sellador y recomendada, detenga el
de neumáticos (1). colóquela en un sitio muy vehículo. Los daños de los neu-
18. Gire la manguera de aire/ visible. máticos à son demasiado severos
sellador (2) en el sentido de las No exceda la velocidad en esta y el sellador para neumáticos no
agujas del reloj sobre la etiqueta hasta que el nuemático puede sellarlo. Vea Asistencia
válvula de entrada del dañado sea reparado o en el Camino en la
recipiente sellador (1) para sustituido. página 13-4.
prevenir fuga del sellador. 21. Coloque el equipo de nuevo en Si la presión del neumático no ha
19. Coloque de nuevo la manguera su ubicación de descendido más de 10 psi
de sólo aire (10) y el conector almacenamiento original en el (68 kPa) con respecto a la
de corriente (9) a su lugar de vehículo. presión de inflado
almacenamiento original. recomendada, infle el neumático a
22. Inmediatamente conduzca el la presión de inflado
vehículo durante 8 km recomendada.
(5 millas) para distribuir el
sellador dentro del neumático. 24. Limpie cualquier sobrante de
sellador de la rueda, neumàtico
23. Deténgase en un sitio seguro y o vehículo.
verifique la presión del neumático.
Consulte los Pasos 1-10 de 25. Deseche el recipiente de
"Uso del equipo de sellador sellador usado del neumático (4) a
para neumáticos y compresor sin través de el concesionario oficial
o taller de servicio autorizado
sellador para inflar un neumático
(no pi nchado )". Chevrolet, de acuerdo con los
códigos y prácticas estatales
y locales.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (90,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-90 Cuidado del vehículo

26. Remplácelo con un recipiente Uso del equipo de sellador para 6. Ranura en la parte superior del
nuevo, que puede obtener a neumáticos y el compresor compresor
través del Concesionario oficial sin sellador para inflar un 7. Botón de deflación de presión
o taller de servicio autorizado neumático (no pinchado)
Chevrolet. 8. Calibrador de presión
El equipo incluye:
27. Después de sellar temporal-
mente el neumático con el
equipo de sellador para
neumáticosy compresor, lleve
el vehículo al Concesionario
oficial o taller de servicio
autorizado Chevrolet que se
encuentre a menos de 161 km
(100 millas) de distancia, para
reparar o reemplazar el
neumático.

9. Conector de corriente
1. Válvula de entrada de recipiente
de sellador 10. Manguera de sólo aire
2. Manguera de sellador/aire Si un neumático se desinfla, evite
mayores daños al neumático y a la
3. Base de recipiente de sellador rueda, conduciendo lentamente
4. Recipiente de sellador para hasta un sitio nivelado. Encienda
neumáticos las luces intermitentes de
5. Botón de encendido/apagado
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (91,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-91

emergencia. Vea Intermitentes de 4. Retire el tapón del vástago de la 7. Arranque el vehículo. El motor
advertencia de peligro en la válvula del neumático desinflado, del vehículo debe estar
página 6-4. haciéndolo girar en sentido funcionando mientras se usa el
Vea otras advertencias importantes inverso al de las agujas del compresor de aire.
de seguridad en Si un neumático reloj. 8. Oprima el botón de encendido/
se pincha en la página 10-82
. 5. Coloque la manguera de sólo apagado (5) para encender el
1. Remueva el compresor de su aire (10) al vástago de la válvula juego de sellador para neumátcos
ubicación de almacenamiento. del neumático, haciéndola girar en y compresor.
Vea Almacenamiento del juego el sentido de las agujas del El compresor inflará el neumático
de sellante de neumáticos y reloj hasta que esté apretada. solamente con aire.
compresor en la página 10-92. 6. Inserte el conector de corriente 9. Infle el neumático a la presión de
2. Retire la manguera de sólo aire (9) en la toma de corriente para inflado recomendada, usando el
(10) y el enchufe de accesorios del vehículo. manómetro (8). La presión de
alimentación (9) de la parte Desconecte todos los aparatos inflado recomendada puede
inferior del compresor. de otras tomas de corriente para encontrarse en la etiqueta de
accesorios. Vea Tomas de Información sobre neumáticos y
3. Coloque el compresor en el corriente en la página 5-6.
suelo cerca del neumático carga. Vea Presión de los neumá-
desinflado. Si el vehículo cuenta con una ticos en la página 10-65
.
toma de corriente para Mientras el compresor está
Asegúrese que el vástago de la accesorios, no use el
válvula del neumático se encuentre encendido, el manómetro (8)
encendedor de cigarrillos. puede dar una lectura superior a
cerca del suelo, de modo que la
manguera lo alcance. Si el vehículo sólo cuenta con la presión real de l neumático.
encendedor de cigarrillos, úselo. Apague el compresor para
No pellizque el cable del obtener una lectura precisa de la
conector de corriente con la presión. El compresor puede
puerta o la ventanilla. encenderse y apagarse hasta
alcanzar la presión correcta.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (92,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-92 Cuidado del vehículo

11. Desconecte el conector de de su caja, que pueden usarse para


Atención corriente (9) de la toma de inflar colchones de aire,
corriente para accesorios del pelotas, etc.
Si no se puede conseguir la vehículo.
presión recomendada después de
aproximadamente 25 minutos, el 12. Haga girar la manguera de Almacenamiento del
vehículo no se debe conducir sólo aire (10) en sentido juego de sellante de
más. El neumático está muy contrario al de las agujas neumáticos y compresor
dañado y el kit de sellador de del reloj para retirarla del
neumáticos y compresor no vástago de la válvula. El juego de sellador para neumáti-
puede inflar el neumático. Retire cos y compresor está en una caja
13. Coloque de nuevo el tapón del
el conector eléctrico de la salida vástago de la válvula del en el compartimento de equipajes.
de potencia de accesorios y neumático.
. 1 Abra el compartimiento de
desatornille la manguera de equipaje. Vea Compartimiento de
inflación de la válvula del 14. Coloque de nuevo la manguera equipaje en la página 2-10.
neumático. Vea Asistencia en el de sólo aire (10) y el conector
Camino en la página 13-4. de corriente (9) a su lugar de 2. Retire la alfombra-
almacenamiento original.
15. Coloque el equipo de nuevo en
10. Oprima el botón de su ubicación de
encendido/apagado (5) para almacenamiento original en el
apagar eljuego de sellador para vehículo.
neumáticos ycompresor. El equipo de sellador para neumáti-
Tenga cuidado al manipular el cos y compresor tiene unos adapta-
compresor ya que podría estar dores que se encuentra en unc
caliente después de usarlo. ompartimiento de la parte inferior.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (93,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-93

3. Haga girar el retenedor central


en sentido inverso al de las
agujas del reloj para retirar
la cubierta.

6. Retire el compresor (1) y el 3. Haga girar el retén central en


recipiente de sellador (2). sentido inverso al de las agujas del
reloj para retirar la cubierta de la
Para guardar el equipo de sellador
para neumáticos y compresor, siga rueda de auxilio.
los pasos en orden inverso.
4. Quite la caja de equipo de sella- 4. Saque la rueda de auxilio y
dor de neumáticos y compresor. Cambio de neumáticos colóquela junto a la rueda que se va
5. Abra la caja. Desinstalación de rueda a cambiar.
de auxilioy herramientas Herramientas
Rueda de auxilio El gato y las herramientas están almace-
1. Abra el compartimento de nados debajo de la rueda de auxilio."
equipajes. Vea Compartimento de
equipajes en la página 2-10.
2. Retire la alfombra-
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (94,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-94 Cuidado del vehículo

Tornillo nivelador de moneda/ Gato tipo cabeza hexagonal con 1. Caja de herramientas
perforación con llave de dos llave de tres piezas 2. gato
piezas 1. Caja de herramientas 3. Extremo del tornillo nivelador
1. Caja de herramientas 2. Llave de tres piezas 1. Para aflojarlo, haga girar el
2. Llave de dos piezas 3. Correa extremo del gato hidráulico (3) en
3. Correa sentido contrario a las agujas del
4. Tornillo nivelador de cabeza
reloj. Retire el gato (2) del soporte
4. Extensión de la manija del gato hexagonal
de sujeción.
5. Tornillo nivelador de moneda/ 2. Retire el contenedor de las
perforación herramientas (1).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (95,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-95

3. Saque las herramientas y la correa


para el neumático del contenedor
de las herramientas.
4. Coloque las herramientas junto al
neumático que se va a cambiar.
Desinstalación del neumático
desinflado e instalación de
la rueda de auxilio.
1. Antes de proceder, realice una
verificación de seguridad. Para
mayor información, vea Si un
neumático se pincha en la 3. Use la llave para las ruedas 4. Coloque la cabeza de elevación
página 10-82. totalmente extendida para aflojar del gato en el punto para
todas las tuercas de la rueda colocación del gato que esté
2. Si el vehículo cuenta con media vuelta en sentido inverso más cerca del neumático
tapones en los pernos de la al de las agujas del reloj. No desinflado. Ese punto está
rueda, retírelos. Guarde los las retire aun. indicado por una marca en el
tapones con el tapón de la borde inferior del vehículo.
rueda. El gato no debe usarse en
Atención
ninguna otra posición.
Asegúrese de que la cabeza de Eleve el gato hasta que se
elevación del gato esté en la acople en el punto de colocación
posición correcta, de otro modo del gato.
puede dañar el vehículo. Las
reparaciones no estarían
cubiertas por su garantía.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (96,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-96 Cuidado del vehículo

5. Si un gato tipo tijera, coloque la


Peligro Peligro (Continúa) extensión al gato deslizando el
gancho a través del borde del
Introducirse debajo de un cualquier otro fin, usted u otras gato e inserte el otro borde de la
vehículo cuando esté levantado personas podrían resultar manija en la llave.
con un gato es peligroso. Si el seriamente lesionados o hasta
vehículo se resbala del gato, podrían perder la vida, si el Si tiene un gato tipo cabeza
usted podría sufrir lesiones vehículo se resbala del gato. Si el hexagonal, ponga el tubo
graves o incluso podría perder la vehículo cuenta con un gato, hexagonal de la llave sobre la
cabeza hexagonal del gato.
vida. Nunca se meta debajo de úselo exclusivamente para
un vehículo que esté soportado cambiar neumáticos pinchados.
únicamente por un gato.

Peligro
Peligro
Elevar el vehículo con el gato
Es peligroso levantar un colocado en una posición
vehículo y meterse debajo de él incorrecta puede dañar el
para realizar tareas de manteni- vehículo e incluso puede hacerlo
miento o reparaciones si no se caer. Para ayudar a prevenir
cuenta con el equipo de seguri- lesiones personales y daños al
dad apropiado y la capacitación vehículo, asegúrese de colocar la
necesaria. Si el vehículo cuenta cabeza de elevación del gato en
con un gato, éste está diseñado el sitio adecuado, antes de elevar
exclusivamente para cambiar el vehículo.
neumáticos pinchados. Si se
usa para (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (97,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-97

6. Levante el vehículo haciendo 7. Retire todas las tuercas de la


girar la llave del tornillo nivelador rued a y colóquelas en un sitio
en sentido de las agujas del seco y limpio para evitar que
reloj hasta que el vehículo esté entre suciedad en las cuerdas.
suficientemente alejado del
suelo para permitir un espacio Peligro
adecuado a fin de que la rueda
de auxilio compacta quepa La presencia de óxido o suciedad
debajo del vehículo. en la rueda o en las partes a las
Mantenga el gancho paralelo al que ésta se sujeta puede hacer
suelo. Es posible que sea que las tuercas de las ruedas se
necesario retirar y reacomodar aflojen con el paso del tiempo. La
Gato tipo tijera y llave de tuercas la llave para continuar rueda podría salirse y causar un
haciéndola girar. accidente. Al cambiar las ruedas,
elimine todo el óxido y la
suciedad de los sitios en los que
se sujeta la rueda. En caso de
emergencia, puede usar un trapo
o una toalla de papel; pero
asegúrese de usar después un
raspador o un cepillo de alambre,
si es necesario, para eliminar
todo el óxido y la suciedad.

Gato tipo cabeza hexagonal y


llave de tuercas
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (98,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-98 Cuidado del vehículo

10. Coloque de nuevo las tuercas


de la rueda, con el extremo
redondeado de las tuercas
hacia la rueda. Apriete cada
una de las tuercas tanto como
sea posible usando la llave
para las ruedas hasta que la
rueda esté en contacto con
el cubo.
Use la mano que tiene libre
para evitar que la rueda gire
mientras aprieta las tuercas.
8. Elimine todo el óxido y la 11. Baje el vehículo, haciendo girar 12. Apriete las tuercas de la rueda
suciedad de los pernos de la la llave en sentido inverso al firmemente en secuencia
rueda, las superficies de de las agujas del reloj. cruzada, como se ilustra.
montaje y la rueda de auxilio . Baje el gato completamente.
9. Coloque la rueda de auxilio. Peligro
compacta sobre la superficie de
montaje de la rueda. Si las tuercas de las ruedas se
aprietan de manera inadecuada o
incorrecta, las ruedas pueden
Peligro
aflojarse y salirse. Después de
Nunca use aceite ni grasa sobre reemplazar una rueda, las tuercas
los pernos ni las tuercas, ya que de la rueda deben apretarse con
las tuercas podrían aflojarse. La un torquímetro a la especificación
rueda podría salirse del vehículo, de torque adecuada. Al usar
provocando una colisión. (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (99,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-99

Para almacenar un neumático


Peligro (Continúa) Atención (Continúa) desinflado o de auxilio y las
herramientas:
tuercas de seguridad (no Capacidades y especificaciones
originales) en las ruedas, siga la para la especificación de par de 1. Vuelva a colocar el gato y las
especificación de torque apriete de la tuerca de la rueda . herramientas como estaban
proporcionada por el fabricante. almacenados originalmente en
Consulte en Capacidades y el compartimiento de equipajes.
Almacenamiento de neumático
especificaciones en la 2. Vuelva a colocar la cubierta de
página 12-2 las especificaciones desinflado o de auxilio y la rueda de auxilio como estaba
de torque para las tuercas de las herramientas en el compartimiento de equipajes.
ruedas originales. 3. Instale la tuerca de retención y
Peligro
gírela en sentido de las
Almacenar el gato, una rueda u agujas del reloj hasta que
otros equipos en el quede apretada.
Atención
compartimiento de pasajeros del 4. Vuelva a colocar la alfombra del
Si las tuercas de las ruedas no se vehículo podría causar lesiones. el compartimiento de equipajes.
aprietan correctamente, pueden Al detenerse en forma repentina o 5. Coloque la rueda pinchada en
ocurrir una pulsación de los en una colisión, el equipo suelto el piso de carga con el lado
frenos y daños en el rotor. Para podría golpear a alguien. externo hacia arriba.
evitar costosas reparaciones de Almacene todos estos elementos
los frenos, apriete las tuercas de en el sitio apropiado.
las ruedas de manera uniforme,
en la secuencia correcta y con la
especificación de torque
apropiada. Consulte las
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (100,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-100 Cuidado del vehículo

Rueda de auxilio Deténgase tan pronto como sea


compacta posible y revise que el neumático
de auxilio esté correctamente
inflado después de instalarlo en el
Peligro vehículo. La rueda de auxilio
Conducir con más de una rueda compacta está diseñada para uso
de auxilio compacta temporal exclusivamente. El
simultáneamente podría dar como vehículo se desempeña de manera
resultado una pérdida en la diferente con el neumático de
capacidad de frenado y manejo auxilio instalado y se recomienda
del vehículo. Esto podría que la velocidad del vehículo se
ocasionar una colisión y usted u limite a 80 km/h (50 mph). Para
6. Pase la correa incluida, como conservar la rodada del neumático
otras personas podrían resultar
se ilustra, para asegurar la lesionados. Use solamente una de auxilio, repare o reemplace el
rueda pinchada. rueda de auxilio compacta a neumático estándar tan pronto
La rueda de auxilio compacta es la vez. como sea conveniente yr egrese el
para uso temporal exclusivamente. neumático de auxilio al área de
Reemplace la rueda de auxilio con almacenamiento. Cuando use una
Si el vehículo tiene un neumático de
una rueda normal tan pronto como rueda de auxilio compacta, los
auxilio compacto, éste estaba
sea posible. inflado completamente cuando era sistemas de frenos anti-bloqueo
nuevo; sin embargo, puede perder (ABS) y de Control de tracción se
aire con el transcurso del tiempo. pueden activar hasta que la rueda
Revise periódicamente la presión de de auxilio sea reconocida por el
inflado. Debe ser de 420 kPa vehículo, en especial en caminos
(60 psi). resbalosos. Ajuste la conducción
para reducir el posible deslizamien-
to de la rueda.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (101,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-101

No mezcle la rueda de auxilio Arranque con cables


Atención compacta, ni su rueda, con otras
Cuando esté instalada la rueda de
ruedas o neumáticos. Ya que no se pasacorríente
acoplarán bien. Mantenga juntas la
auxilio compacta no pase el Para mayor información sobre la
rueda de auxilio y su neumático .
vehículo por un lavado de autos batería del vehículo, vea Batería en
automático con rieles de guía. La la página 10-37.
Atención
rueda de auxilio compacta Si la batería se ha agotado, trate de
puede quedar atrapada en los Las cadenas para ruedas no se usar otro vehículo y cables de paso
rieles, lo cual puede dañar el adaptan bien a la rueda de de corriente para arrancar su
neumático, la rueda, y otras partes auxilio compacta. Si se usan, vehículo. Para hacerlo de manera
del vehículo. pueden dañar al vehículo y a las segura, cerciórese de realizar los
cadenas. No use cadenas para pasos siguientes.
No use la rueda de auxilio neumáticos en la rueda de auxilio
compacta en otros vehículos. compacta. Peligro
Las baterías pueden causarle
lesiones. Las baterías pueden ser
peligrosas, ya que:
Contienen ácido que puede
causarle quemaduras a
usted.
Contienen gas que puede
explotar o empezar a arder.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (102,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-102 Cuidado del vehículo

1. Revise el otro vehículo. Debe


Peligro (Continúa) tener una batería de 12 volts
con un sistema de tierra
Contienen suficiente carga negativa.
eléctrica como para causarle
quemaduras a usted.
Atención
Si no sigue estos pasos al pie de
la letra, alguna de estas cosas, Si el sistema del otro vehículo no
o todas ellas, pueden causarle es de 12 volts con tierra negativa,
lesiones. ambos vehículos pueden sufrir
daños. Sólo utilice vehículos que
cuentan con un sistema de
1. Terminal positiva (+) remota 12 volts con tierra negativa para
Atención pasar corriente.
2. Terminal negativa (-) remota
Si se ignoran estos pasos podría Las terminales positiva remota (1) y
resultar en daños costosos al negativa (2) para paso de corriente 2. Coloque los dos vehículos de
vehículo que no estarían están en el compartimiento del modo que no estén en contacto.
cubiertos por la garantía del motor, en el lado del conductor del 3. Aplique firmemente el freno de
vehículo. Tratar de arrancar el vehículo. estacionamiento. Los vehículos
vehículo empujándolo o tir ándolo con transmisión automática
Estas terminales se usan en lugar
no funcionará y podría dañarse el deben estar en P
de hacer la conexión directa a la
vehículo. (estacionamiento). Vea Cambio
batería.
a P (estacionamiento) en la
La conexión positiva para paso de página 9-25. Los vehículos con
corriente está cubierta con un tapón transmisión manual deben estar
rojo. Retire el tapón para dejar
expuesta la terminal.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (103,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-103

en Neutral. Vea Estacionamiento


(transmisión manual) en la Peligro Peligro (Continúa)
página 9-28.
Los ventiladores eléctricos batería instalada en su vehículo
pueden empezar a funcionar aun nuevo. Pero si una batería tiene
Atención cuando el motor no esté tapas de relleno, asegúrese que
Si los accesorios quedan funcionando y pueden causarle exista la cantidad correcta de
encendidos o se conectan lesiones a usted. Mantenga las líquido. Si es baja, agregue agua
durante el procedimiento de manos, la ropa y las herramientas para encargarse primero de eso.
arranque de puenteo, podrían alejadas de los ventiladores Si no lo hace, podría presentarse
dañarse. Las reparaciones no eléctricos que están bajo el capot . gas explosivo.
estarían cubiertas por la garantía El líquido de la batería contiene
del vehículo. Siempre que sea ácido que lo puede quemar. No
posible, apague o desconecte Peligro deje que le caiga encima.
todos los accesorios en cualquier Si accidentalmente le cae en los
vehículo al arrancar. El uso de un cerillo cerca de una ojos o piel, enjuague el área con
batería puede causar que el gas agua y consiga atención médica
4. Haga girar el encendido a de la batería explote. Hay de inmediato.
LOCK/OFF (bloquear/apagar) y personas que se han lastimado
apague todas las luces y los por esto, algunas han quedado
accesorios de ambos vehículos, ciegas. Use una linterna si
necesita más luz. Peligro
excepto las luces de advertencia
de peligro, si son necesarias. Asegúrese de que la batería Los ventiladores y otras partes
tenga suficiente agua. No móviles del motor pueden
necesita agregar agua a la causarle lesiones graves. Una
(Continúa) (Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (104,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-104 Cuidado del vehículo

10. Trate de arrancar el vehículo Remolque del


Peligro (Continúa) que tenía la batería
vez que el motor esté en
descargada. Si no arranca vehículo
después de varios intentos,
funcionamiento, mantenga las probablemente necesite
manos alejadas de las partes Atención
servicio.
móviles. Remolcar un vehículo
Atención deshabilitado incorrectamente
5. Conecte un extremo del cable puede causar daño. El daño no
positivo (+) rojo al poste positivo Si los cables de paso de corriente estaría cubierto por la garantía
(+) para paso de corriente. se conectan o desconectan en el del vehículo. NO ate o enganche
orden incorrecto, pueden ocurrir a los componentes del chasis -
6. Conecte el otro lado del cable
positivo (+) rojo a la terminal cortocircuitos eléctricos y el incluyendo los sub-marcos
positiva (+) de una batería en vehículo puede sufrir daños. Las delantero y trasero, brazos y
buenas condiciones. reparaciones no estarían enlaces de control de la
cubiertas por la garantía del suspensión - durante el remolque
7. Conecte un extremo del cable vehículo. Conecte y desconecte y la recuperación de un vehículo
negativo (-) negro a la terminal siempre los cables de paso de
negativa (-) de la batería desactivado, o cuando asegure el
corriente en el orden correcto, vehículo a una grúa de
cargada.
asegurándose que no se toquen plataforma. Use los arneses de
8. Conecte el otro extremo del entre sí, ni que toquen ninguna correa de nylon adecuados
cable negativo (-) negro al poste superficie metálica. alrededor de las rueda s para
negativo (-). asegurarlas a la grúa de
9. Arranque el motor del vehículo Cómo retirar los cables de paso plataforma.
que tiene la batería cargada y de corriente
deje funcionar el motor en
marcha mínima por lo menos Invierta la secuencia exactamente
durante cuatro minutos. al retirar los cables pasacorriente.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (105,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-105

Pida que el vehículo se remolque Si el vehículo descompuesto debe ser El vehículo no está diseñado para
en una grúa de plataforma. Una remolcado, consulte al Concesionario ser remolcado con alguna de sus
grúa de arrastre podría dañar el oficial o taller de servicio autorizado ruedas en contacto con el suelo.
vehículo. Chevrolet o a un servicio profesional de Si es necesario remolcar el
grúas. vehículo, vea Cómo remolcar el
vehículo en la página 10-104.
Para arrastrar el vehículo detrás de
otro con fines recreativos, como
detrás de una casa rodante, vea
"Arrastre de vehículo recreativo".

Remolcar vehículo
recreativo
Atención
Remolcar el vehículo, ya sea con
"dolly" o con remolque tipo
Debido a los ángulos de rampa baja
"dinghy-towing", puede causarle
en el ZL1, tenga cuidado cuando
daños, debido al espacio
cargue el vehículo en una grúa de
cama plana. Se han provisto reducido con respecto al suelo.
resortes separadores delanteros Siempre monte el vehículo en
para levantar la suspensión una grúa o remolque de
delantera si es necesario más plataforma.
espacio al remolcar.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (106,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-106 Cuidado del vehículo

Cuidado Apariencia Atención (Continúa)


Este símbolo está sobre
cualquier centro eléctrico del
Cuidado exterior cubierto por la garantía del compartimiento debajo del capot que
vehículo. Puede obtener los no se deben lavar a presión. Esto
Seguros productos de limpieza aprobados podría causar daño que no estaría
cubierto por la garantía del
Los seguros se lubrican en la en el concesionario. Siga todas
vehículo.
fábrica. Use un agente de deshielo las instrucciones del fabricante en
sólo cuando sea absolutamente cuanto al uso correcto del
necesario, y pida que engrasen los producto, las precauciones de Atención
seguros después de usarlo. Vea seguridad necesarias y la forma
Líquidos y lubricantes Si está equipado con el paquete
adecuada de desechar cualquier de 1LE o ZL1, o cualquier
recomendados en la página 11-10. producto para el cuidado del paquete de accesorios de efectos
Lavado del vehículo vehículo. de piso, no utilice el lavado
Para conservar el acabado del automático. Estos vehículos
vehículo, lávelo con frecuencia en tienen la distancia al suelo
un lugar con sombra. Atención reducida y pudieran dañarse.

Evite usar máquinas de alta


Atención Si usa un autolavado, cumpla con
presión a menos de 30 cm las instrucciones del autolavado.
No use agentes de limpieza a (12 pulg) de la superficie del El limpiaparabrisas y el
base de petróleo, acídicos, vehículo. El uso de máquinas limpiaparabrisas trasero, si está
o abrasivos ya que pueden dañar eléctricas que excedan de equipado, deben estar apagados.
la pintura, metal, o partes de 8 274 kPa (1 200 psi) puede dar Retire cualquier accesorio que
plástico del vehículo. Si ocurre como resultado daños o pueda estar dañado o interferir con
daño al vehículo, no estaría desprendimiento de la pintura y el equipo del autolavado.
calcomanías.
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (107,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-107

Enjuague bien el vehículo, antes y posible. De ser necesario para Para que el acabado de la pintura
después de lavarlo, para eliminar eliminar materiales ajenos, use se vea como nuevo, mantenga el
por completo los agentes limpiadores no abrasivos marcados vehículo dentro de una cochera o a
limpiadores. Si se permite que como seguros para superficies cubierto, siempre que sea posible.
sequen sobre la superficie podrían pintadas.
causar manchas. Protección de molduras metálicas
Se debería realizar ocasionalmente brillantes exteriores
Seque el acabado con una gamuza el encerado o pulido suave manual
suave y limpia o con una toalla de para retirar residuos del acabado de Atención
algodón 100%, para evitar arañazos la pintura. Consulte al concesionario
en la superficie y manchas de agua. ofiicial o taller de servicio autorizado La falla en limpiar y proteger las
Chevrolet para conocer los productos molduras de metal brillantes
Cuidados al acabado de limpieza aprobados. puede resultar en un acabado
La aplicación de materiales No aplique ceras o productos para blanco lechoso o picadura. Este
selladores o ceras no se pulir al plástico sin recubrimiento, daño no estaría cubierto por la
recomienda. Si se dañan las vinilo, hule, calcomanías, imitación garantía del vehículo.
superficies pintadas, consulte al madera, o a la pintura plana, ya que
concesionario oficial o taller de servicio puede ocurrir daño.
autorizado Chevrolet para evaluar y Las molduras metálicas brillantes
reparar el daño. Los materiales del vehículo son de aluminio. Para
ajenos, como cloruro de calcio y
Atención prevenir daño siempre siga estas
otras sales, agentes para derretir instrucciones de limpieza:
La aplicación de compuestos con
hielo, aceite y alquitrán del camino, máquina o el pulido agresivo de Asegúrese que la moldura esté
savia de los árboles, excremento de fría al tacto antes de aplicar
un acabado de pintura bicapa
aves, sustancias químicas de cualquier solución de limpieza.
pueden dañarlo. Use solamente
chimeneas industriales, etc.,
pueden dañar el acabado del ceras y pulidores no abrasivos Use una solución de limpieza
vehículo si permanecen sobre las fabricados para el acabado de aprobada para aluminio.
superficies pintadas. Lave el pintura bicapa del vehículo. Algunos limpiadores son
vehículo tan pronto como sea
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (108,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-108 Cuidado del vehículo

altamente acídicos o contienen Extractor de aire de capot No se recomienda encerar el


sustancias alcalinas y pueden extractor de aire en el Paquete de
dañar las molduras. Rendimiento del ZL1, SS y 1LE ya
Siempre diluya un limpiador que cambiará el nivel de brillo de la
concentrado de acuerdo con las superficie. Además, se debe tener
instrucciones del fabricante. cuidado cuando se encere
alrededor del extractor de aire. Si se
No use limpiadores de cromo. aplica una pequeña cantidad de
No use limpiadores que no cera al extractor puede crear una
estén diseñados para uso apariencia irregular en la superficie
automotriz. del tablero. Si la cera, desechos, u
otros materiales crean manchas en
Use una cera no abrasiva en el el extractor de aire, consulte al Conce-
vehículo después del lavado sionario oficial o taller de servicio auto-
para proteger y extender el ZL1 rizado Chevrolet respecto al limpiador
acabado de la moldura. recomendado.
El extractor de aire tiene pantallas
de ventilación en las aberturas.
Mantenga las hojas u otros desechos
fuera de las pantallas de ventilación.

Atención
Empujar sobre las pantallas de
ventilación podría dañarlas. No
empuje sobre las pantallas
cuando las despeje.
Paquete de Rendimiento SS y 1LE
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (109,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-109

Hay un deflector de agua en la Limpieza de lámparas/lentes Líquidos lavadores y otros


parte inferior del extractor de aire. exteriores, emblemas, agentes limpiadores en
No lo retire. concentraciones más altas que
calcomanías y tiras las sugeridas por el fabricante.
Cuidado del techo convertible Use solamente agua tibia o fría, un
Solventes, alcoholes,
Lave con frecuencia a mano los trapo suave y jabón para el lavado
combustibles u otros limpiadores
techos convertibles con jabón suave de autos para limpiar las lámparas y
agresivos.
para lavado de carros. Nunca use los cristales de las lámparas y los
emblemas exteriores. Siga las Rascadores de hielo u otros
un cepillo duro, vapor, cloro,
instrucciones de "Lavado del artículos duros.
o limpiadores agresivos. De ser
necesario, se puede usar un cepillo vehículo" anteriormente en esta Cubiertas decorativas o
suave para remover suciedad. Al sección. cubiertas que no estén incluidas
terminar de limpiar, lave a fondo la Las cubiertas de las luces están con el vehículo, mientas las
tela. Evite los lavados automáticos hechas de plástico, y algunas tienen luces estén encendidas, debido
de carros con cepillos elevados o cubierta de protección UV. al exceso de calor que se
con rocíos de muy alta presión pues genera.
Use solamente agua tibia, un trapo
pueden provocar daños y fugas.
suave y jabón para el lavado de
Únicamente baje el techo cuando autos para limpiar las lámparas y Atención
esté completamente seco y evite los cristales de las lámparas
dejar el techo bajado por periodos exteriores. No los limpie mientras No limpiar las luces de manera
prolongados de tiempo para estén secos. adecuada podría causar daños a
prevenir desgaste interior excesivo. las cubiertas, que no estarían
No utilice ninguno de los siguientes cubiertos por la garantía del
Evite dejar grandes cantidades de en las cubiertas de las luces: vehículo.
nieve sobre el techo por periodos
Agentes abrasivos o cáusticos.
prolongados pues también pueden
ocurrir daños.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (110,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-110 Cuidado del vehículo

Los insectos, la suciedad del Neumáticos


Atención camino, la savia y la acumulación
Para limpiar lo s neumático s use un
de tratamientos de lavado o cera
El uso de cera en rayas de cepillo duro y limpiador para neumáticos.
del vehículo pueden provocar rayas
acabado en negro brillante puede de los limpiaparabrisas.
aumentar el nivel de brillo y crear Atención
un acabado no uniforme. Limpie Reemplace las escobillas de los
las rayas de bajo brillo con jabón limpiaparabrisas si están gastadas El uso de productos con base de
y agua solamente. o dañadas. Pueden causar daño si petróleo para abrillantar los
hay demasiado polvo, arena, sal, llantas del vehículo puede dañar
calor, sol, nieve y hielo. el acabado de la pintura y/o las
Admisión de aire llantas. Al aplicar abrillantador a
Tiras para intemperie
Elimine los desechos de la admisión las llantas, limpie siempre
de aire, entre el capot y el Aplique grasa de silicón dieléctrico cualquier resto sobrante que haya
parabrisas, cuando lave el vehículo. a las cintas para intemperie para caído sobre las superficies
que duren más, sellen mejor y no se
pintadas del vehículo.
Escobill as del limpia y peguen ni rechinen. Lubrique la
lavaparabrisas cinta para intemperie por lo menos
una vez al año. Los climas calientes Ruedas y molduras - Aluminio
Limpie el exterior del parabrisas con y secos pueden requerir una
limpiador de cristales. o cromadas
aplicación más frecuente. Las
Limpie las escobillas de hule con un marcas negras de material de goma Utilice un trapo limpio y suave con
trapo que no suelte pelusa o una en las superficies pintadas se jabón suave y agua para limpiar las
toalla de papel mojada con líquido pueden quitar frotando con un paño llantas. Después de enjuagar
de lavado del parabrisas o un limpio. Vea Líquidos y lubricantes perfectamente con agua limpia,
detergente suave. Lave el recomendados en la página 11-10. seque con una toalla suave y limpia.
parabrisas perfectamente al limpiar Después puede aplicar cera.
las hojas de los limpiaparabrisas.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (111,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-111

visualmente las juntas de velocidad


Atención Atención (Continúa) constante, guardapolvos , y sellos
de eje respecto a fugas.
Las llantas y otras molduras en las llantas de aluminio o
cromadas pueden resultar cromadas. Sólo utilice los Lubricación de los
dañadas si el vehículo no se lava limpiadores aprobados. Además, componentes de la carrocería
después de circular por caminos nunca pase un vehículo que Lubrique todos los cilindros de las
que hayan sido rociados con tenga llantas de aluminio o llaves, las bisagras del capot , de la
cloruro de magnesio, calcio, cromadas por un lavado de autos puerta trasera y de la puerta de
o sodio. Estos cloruros se automático que use cepillos de combustible, a menos que los
emplean en el tratamiento de carburo de silicona para limpiar componentes sean de plástico.
diversas condiciones de los las llantas. Podría causar daños Aplique grasa de silicona a las tiras
caminos, como hielo y polvo. cuya reparación no está cubierta para intemperie con un trapo limpio
Lave siempre las partes por la garantía del vehículo. para que éstas duren más, sellen
cromadas con agua y jabón mejor y no se peguen ni rechinen.
después de la exposición a estos
Componentes de la dirección, Mantenimiento de la carrocería
compuestos.
suspensión y chasís.
Por lo menos dos veces al año, en
Revise visualmente la suspensión primavera y otoño, use agua simple
delantera y trasera y el sistema de para lavar la suciedad y desechos
Atención dirección en busca de partes de la carrocería inferior del
dañadas, sueltas o faltantes o vehículo. El concesionario, o un
Para evitar daño a las superficies, señales de desgaste. Revise la sistema de lavado de los bajos del
no utilice jabones fuertes, dirección hidráulica respecto a una auto, pueden realizar esta tarea.
químicos, pulidores abrasivos, conexión adecuada, adhesión, Si estos no se eliminan, podrían
limpiadores, cepillos o fugas, grietas, roce, etc. Revise desarrollarse óxido y corrosión.
limpiadores que contengan ácido
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (112,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-112 Cuidado del vehículo

Daño lámina metálica Manchado pintura química para manos, protectores solares y
repelentes de insectos de todas las
Si el vehículo se daña y requiere Los contaminantes del aire pueden
superficies interiores para evitar que
reparación o el reemplazo de caer sobre el vehículo y dañar las
resulten dañadas permanentemente.
láminas metálicas, asegúrese deque superficies pintadas, causando
el taller de chapaypintura aplique decoloraciones en forma de anillo, El Concesionario oficial o taller de
material anticorrosión a las partes manchas y pequeños puntos servicio autorizado Chevrolet podría
reparadas o reemplazadas, para oscuros irregulares en la superficie contar con productos para la limpieza
restaurar la protección contra la pintada. Vea "Cuidado de acabado" del interior. Utilice limpiadores
corrosión. previamente en esta sección. diseñados específicamente para las
superficies a limpiar, para evitar
Las partes de reemplazo del
Cuidado interior daños permanentes. Aplica todos
fabricante original brindarán
los limpiadores directamente al
protección contra la corrosión, al Para evitar abrasiones por paño limpiador. No rocíe
mismo tiempo que se conserva la partículas de polvo, limpie el interior limpiadores directamente en ningún
garantía del vehículo. del vehículo regularmente. Quite interruptor o control. Los
Daño acabado inmediatamente la tierra. Observe limpiadores deben retirarse con
que los periódicos y las prendas de rapidez. Nunca permita que los
Repare con prontitud las rayadu- vestir que pueden transferir color al limpiadores permanezcan sobre las
ras y peladuras de pintura mobiliario doméstico también superficies durante periodos de
menores con los materiales de pueden transferirlo tiempo extendidos.
retoque disponibles en el Conce- permanentemente a los interiores
sionario oficial o taller de servicio del vehículo. Los limpiadores podrían contener
autorizado Chevrolet para evitar disolventes que podrían
la corrosión. Los daños del Utilice un cepillo de cerdas suaves concentrarse en el interior. Antes de
acabado que cubren áreas para quitar el polvo de las perillas y usar los limpiadores, lea y siga
grandes pueden corregirse en el hendiduras del tablero de todas las instrucciones de
taller de chapa y pintura de su instrumentos. Utilizando una seguridad indicadas en la etiqueta.
solución de jabón suave, retire
concesionario.
inmediatamente todas las cremas
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (113,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-113

Al limpiar el interior, mantenga una No use soluciones que Limpiar el parabrisas con agua
ventilación adecuada, abriendo las contengan jabones fuertes o durante los primeros tres o seis
puertas y ventanillas. cáusticos. meses de posesión reducirá la
Para evitar daños, no limpie el Al limpiar la tapicería, no la tendencia al empañamiento.
interior empleando los siguientes empape. Cubiertas de las bocinas
limpiadores o técnicas: No utilice solventes o Limpie suavemente con aspiradora
Nunca utilice navajas ni ningún limpiadores que contengan las cubiertas de las bocinas, de
otro objeto afilado para eliminar solventes. manera que las bocinas no se
la suciedad de ninguna dañen. Limpie las manchas sólo
superficie interior. Vidrio interior
con agua y un jabón suave.
Nunca utilice cepillos con cerdas Para limpiarlo, utilice una tela suave
con agua. Limpie los rastros de Molduras recubiertas
duras.
agua con un trapo seco. Puede Se deben limpiar las molduras
Nunca frote las superficies de utilizar limpiadores para vidrios recubiertas.
manera agresiva o con comerciales, si es necesario,
demasiada presión. después de limpiar el vidrio interior Cuando estén ligeramente
con agua. manchadas, límpielas con una
No utilice detergentes de
esponja o un trapo suave que no
lavandería o lavaplatos con
suelte pelusa mojados
desengrasantes. Para los Atención con agua.
limpiadores líquidos, use
aproximadamente 20 gotas por Para prevenir rayones, nunca use Cuando estén muy manchadas,
cada 3.8L (1 galón) de agua. limpiadores abrasivos sobre el use agua jabonosa tibia.
Una solución de jabón muy cristal del automóvil. Los
concentrada dejará residuos que limpiadores abrasivos o la
crean marcas y atraen el polvo. limpieza agresiva pueden dañar
el desempañador de la ventana
trasera.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (114,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-114 Cuidado del vehículo

Alfombra 2. Retire el exceso de humedad la estabilidad del color. Si se forma


exprimiendo el trapo hasta que un anillo, limpie toda la tela o
Inicie aspirando la superficie,
ya no caigan gotas. tapete.
utilizando un accesorio con cepillo
suave. Si utiliza un accesorio de 3. Empiece en el borde exterior de Después del proceso de limpieza,
cepillo giratorio al aspirar, utilícelo la mancha y suavemente frote puede usar una toalla de papel para
sólo en la s alfombra s del piso. Antes hacia el centro. Doble la tela de quitar el exceso de humedad.
de limpiar, elimine suavemente la limpieza a un área limpia con
mayor parte de la mancha que sea frecuencia para prevenir forzar Limpieza de superficies de alto
posible, usando una de las la suciedad dentro de la tela. brillo y de las pantallas de
siguientes técnicas: radio y de información del
4. Continúe frotando con cuidado
el área manchada hasta que ya
vehículo.
Seque los líquidos
presionándolos con una toalla no se transfiera la mancha al Para los vehículos con superficies
de papel. Continúe presionando trapo. de alto brillo o pantallas del
hasta que no pueda quitarse vehículo, utilice una microfibra para
5. Si no se retira por completo la
más líquido. limpiar las superficies. Antes de
suciedad, use una solución de
limpiar la superficie con el paño de
Para manchas sólidas, quite la jabón suave seguida únicamente
microfibra, utilice un cepillo de
mayor cantidad de residuos por agua simple.
cerdas suaves para eliminar la
posible antes de aspirar. Si no se puede quitar la mancha suciedad que pueda rayar la
Para limpiar: completamente, podría ser superficie. A continuación utilice un
necesario usar un quitamanchas o paño de microfibra frotando
1. Empape un trapo limpio que no
limpiador comercial. Antes de usar suavemente para limpiar. Nunca
suelte pelusa con agua
un limpiador de tapicería o un utilice limpiadores de ventanas o
corriente. Se recomienda un
eliminador de manchas disponible solventes. Periódicamente lave a
trapo de microfibra para evitar la
comercialmente, pruébelo en una mano el paño de microfibra por
transferencia de pelusas a la
pequeña área oculta para verificar separado, utilizando un jabón
tela o la alfombra.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (115,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Cuidado del vehículo 10-115

suave. No utilice cloro ni suavizante


de telas. Lave a fondo y seque con Atención Atención
aire antes del siguiente uso.
Empapar o satura la piel, en El uso de desodorantes de aire
especial piel perforada, así como puede causar daño permanente a
Atención otras superficies interiores, puede las superficies de plástico y
No sujete un dispositivo con causar un daño permanente. pintadas. Si un desodorante de
ventosa al desplegado. Esto Limpie el exceso de humedad de aire entra en contacto con la
puede causar daño y no estaría estas superficies después de superficie de plástico o pintada
cubierto por la garantía. limpiar y permita que sequen por en el vehículo, séquelo de
sí solas. Nunca use calor, vapor, inmediato y limpie con una tela
quita manchas, o removedores de suave humedecida con una
Tablero de instrumentos, manchas. No use limpiadores que solución de jabón suave. El daño
Cuero, Vinilo, otras superficies contengan silicón o productos a causado por desodorantes de
de plástico, superficies base de cera. Los limpiadores aire no estará cubierto por la
pintadas de bajo brillo y que contienen estos solventes garantía del vehículo.
superficies de madera de poro pueden cambiar
abierto naturalmente permanentemente la apariencia y
Cubierta de carga y red de
Utilice un trapo de microfibra suave sensación de la piel o molduras
comodidad
mojado con agua para quitar el suaves y no se recomiendan.
polvo y soltar la mugre. Para una Lave con agua tibia y un detergente
limpieza más profunda, utilice un suave. No use blanqueadores con
No utilice limpiadores que aumenten cloro. Enjuague con agua fría, y
trapo de microfibra suave el brillo, especialmente en el tablero
humedecido con una solución de luego seque por completo.
de instrumentos. El brillo reflejado
jabón suave. podría reducir la visibilidad a través Cuidado cinturones seguridad
del parabrisas bajo ciertas
Mantenga los cinturones limpios y
condiciones.
secos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (116,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

10-116 Cuidado del vehículo

Siga estas directrices para el uso


Peligro adecuado de los cubrealfombras.
No blanquee ni tiña los cinturones Los cubrealfombras incluidos como
de seguridad. Eso puede equipo original fueron diseñados
debilitarlos severamente. En una para su vehículo. Si los cubrealfom-
colisión pueden no ser capaces bras requieren ser sustituidos, se
recomienda la compra de cubreal-
de proporcionar la protección
fombras certificados por GM. Los
adecuada. Limpie los cinturones
cubrealfombras ajenos a GM tal vez
de seguridad solamente con no ajusten apropiadamente y
jabón suave y agua templada. pueden interferir con los pedales.
Siempre verifique que los cubreal-
Cubrealfombras fombras no interfieran con los Cómo quitar y colocar los
pedales. cubrealfombras
Peligro Use los cubre alfombras con el 1. Tire hacia arriba la parte trasera del
lado correcto hacia arriba. No los cubrealfombra para retirarlo de los
Si un cubrealfombras es de tamaño voltee. ganchos.
incorrecto o no es instalado No coloque nada sobre el cubreal- 2. Vuelva a colocarlo alineando las
adecuadamente, puede interferir fombras del lado del conductor. aberturas del retén del cubrealfom-
con los pedales. La interferencia bra sobre los retenes de la alfombra
Utilice solo un cubrealfombras en
con los pedales puede provocar y engánchelo en su sitio.
el lado del conductor.
aceleración no intencional y/o
distancias de frenado mayores No coloque un cubrealfombra sobre 3. Cerciórese de que el cubrealfombra
que pueden provocar choques y otro. esté asegurado correctamente y
lesiones. Asegúrese que elcubre- verifique que no interfiera con los
Ambos cubrealfombras se mantie- pedales.
alfombras no interfiera con los pedales. nen en su lugar por medio de dos
retenes tipo gancho.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Servicio y mantenimiento 11-1

Servicio y Mantenimiento y cuidados Información general


adicionales
mantenimiento Mantenimiento y cuidados Su vehículo representa una
inversión importante. Esta sección
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
describe el mantenimiento requerido
Información general Líquidos, lubricantes y partes para el vehículo. Siga esta
Información general . . . . . . . . . . 11-1 recomendadas programación para ayudar a
Líquido y lubricantes proteger su vehículo contra gastos
Programa de mantenimiento recomendados . . . . . . . . . . . . 11-10 de mantenimiento mayores debidos
Programa de Partes de reemplazo de a la negligencia o mantenimiento
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 11-3 mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-12 inadecuado. También podría ayudar
a mantener el valor del vehículo al
Servicios para aplicaciones Registros de mantenimiento venderlo. Es responsabilidad del
especiales Registros de propietario realizar todos los
Servicios para aplicaciones mantenimiento . . . . . . . . . . . . 11-13 servicios de mantenimiento.
especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
El concesionario cuenta con
técnicos especializados que pueden
realizar el mantenimiento adecuado
utilizando partes genuinas de
repuesto. También cuenta con
herramientas y equipos
actualizados para obtener
diagnósticos rápidos y precisos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

11-2 Servicio y mantenimiento

El Concesionario oficial o taller de Debido a las diversas formas en


servicio autorizado Chevrolet Atención (Continúa) que la gente usa los vehículos, las
reconoce la importancia de necesidades de mantenimiento
lubricantes son importantes para también varían. Podría requerir
brindarle servicios de manten- mantener este vehículo en
imiento y reparaciones a un precio revisiones y servicios más a
buenas condiciones de operación menudo. Los servicios adicionales
competitivo. Con técnicos especial-
requeridos - normales son para
izados, el Concesionario oficial o
La rotación de ruedas y los servicios vehículos que:
taller de servicio autorizado Chevro-
requeridos son responsabilidad del Llevan pasajeros y carga dentro
let es a quien debe acudir para
propietario del vehículo. Se de los límites recomendados en
mantenimiento de rutina como recomienda llevar su vehículo al
cambios de aceite y rotaciones de la etiqueta de Información de
concesionario para que se realicen N eumáticos y Carga. Consulte
ruedas, así como artículos de estos servicios cada 10.000 km Límites de carga del vehículo en
mantenimiento adicionales como El mantenimiento educuado la página 9-14.
ruedas, frenos, baterías y escobillas del vehículo ayuda a mantener
limpiaparabrisas. el vehículo en buenas condiciones Se conducen sobre superficies
de operación, mejora la de caminos razonables, dentro
economía de combustible y reduce de los límites legales de manejo.
Atención
las emisiones. Usan el combustible
Los daños causados por recomendado. Consulte
mantenimiento inadecuado Combustible en la página 9-60.
podrían conllevar reparaciones Consulte la información en la tabla
costosas, que podrían no estar de servicios de mantenimiento
cubiertas por la garantía del adicionales - normales requeridos.
vehículo. Los intervalos de
mantenimiento, verificaciones, Los servicios adicionales
inspecciones, niveles de fluidos y requeridos - severos son para
vehículos que:
(Continúa)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Servicio y mantenimiento 11-3

Se conducen principalmente en
tráfico pesado o climas cálidos. Peligro Programa de
Se manejan normalmente sobre El realizar trabajos de
mantenimiento
terrenos empinados o
montañosos.
mantenimiento puede ser Revisiones y servicios del
peligroso y causar lesiones propietario.
Tiran un remolque con graves. Sólo realice el trabajo de
frecuencia. mantenimiento si cuenta con la Al recargar combustible
Se usan para manejo de alta información, herramientas y Compruebe el nivel de aceite del
velocidad o competitivo. equipos adecuados. motor. Consulte Aceite de motor
Si no cuentacon ellos, acuda en la página 10-13.
Se usan como vehículos de taxi, alConcesionario oficial o taller de
policía o servicio de entregas. Una vez al mes
servicio autorizado Chevrolet
Consulte la información en la tabla paraque un técnico capacitado Compruebe la presión de inflado de
de servicios de mantenimiento hagael trabajo. Consulte Realiza- los neumáticos. Consulte Presión
adicionales - severos requeridos. rusted mismo el mantenimiento de neumáticos en la página 10-65.
enla página 10-4. Inspeccione el desgaste de los
neumáticos. Consulte Inspección de
neumáticos en la página 10-72 .
Compruebe el nivel del líquido
de lavado del parabrisas
Consulte Líquido de lavado en la
página 10-34.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

11-4 Servicio y mantenimiento

Cambio de aceite del motor Rotación de las ruedas y Inspeccione visualmente las
servicios requeridos cada escobillas del limpiaparabrisas en
Cuando se muestra el mensaje busca de desgaste,
Cambie pronto el aceite del motor, 10.000 km. cuarteaduras y contaminación.
cambie el aceite y el filtro dentro de Rote las ruedas, si se recomienda Consulte Cuidado exterior en la
los siguientes 1,000 km/600 millas. para el vehículo, y realice los página 10-106. Reemplace las
Cuando se conduce bajo las siguientes servicios. Consulte escobillas dañadas o desgastadas.
mejores condiciones, el sistema de Rotación de las rueda s en la Consulte Cambio de la escobilla
vida útil del aceite del motor podría página 10-73. limpiaparabrisas en la
no indicar que el vehículo requiera página 10-40.
servicio en más de un año. El aceite Compruebe el nivel de aceite del
del motor y el filtro deben cambiarse motor y el porcentaje de vida del Compruebe la presión de inflado
al menos una vez al año, y el aceite. Si se requiere, cambie el de los neumáticos. Consulte Presión
sistema de duración del aceite aceite y el filtro, y reinicie el de neumáticos en la página 10-65.
deberá reiniciarse. Un técnico sistema de vida útil del aceite.
Inspeccione el desgaste de los
calificado en el concesionario Consulte Aceite de motor en la
neumáticos. Consulte Inspección
puede realizar este trabajo. Si el página 10-13. Sistema de
de neumáticos en la página
. 10-72
sistema de vida útil del aceite de duración del aceite del motor en
la página 10-16. Compruebe visualmente si hay
motor se reinicia accidentalmente,
fugas de líquidos.
dé servicio al vehículo durante los Compruebe el nivel de
próximos 5,000 km/3,000 millas a refrigerante del motor Consulte Inspeccione el filtro limpiador de
partir del último servicio. Reinicie el Refrigerante del motor en la aire del motor Consulte
sistema de duración del aceite página 10-25. Depurador/filtro de aire motor
siempre que se cambie el aceite. (Excepto ZL1) en la
Compruebe el nivel del líquido
Consulte Sistema de duración del página 10-18. Depurador/filtro
de lavado del parabrisas
aceite del motor en la página 10-16. de aire motor (sólo ZL1) en la
Consulte Líquido de lavado en la
página 10-20.
página 10-34.
Inspeccione el sistema de
frenos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Servicio y mantenimiento 11-5

Inspeccione visualmente los Compruebe la función de control Inspeccione visualmente el


componentes de la dirección, de bloqueo de la transmisión actuador neumático, en busca
suspensión y chasis en busca automática. Consulte Revisión de desgaste, grietas u otros
de partes dañadas, sueltas o de la función de control del daños. Revise la capacidad para
faltantes, o desgaste. Consulte bloqueo de cambio de la abrir completamente del
Cuidado exterior en la transmisión automática en la actuador Póngase en contacto con
página 10-106. página 10-39. el Concesionario oficial o taller de
Compruebe los componentes Compruebe el bloqueo de servicio autorizado Chevrolet
del sistema de sujeción. ignición de la transmisión. si requiere servicio.
Consulte Revisión del sistema Consulte Revisión del bloqueo Compruebe la fecha de
de seguridad en la página 3-16. de la transmisión del encendido caducidad del sellador de neumá-
Inspeccione visualmente el en la página 10-39. ticos, si aplica. Consulte Juego
sistema de combustible en Compruebe el freno de de sellante y compresor de
busca de daños o fugas. estacionamiento y el mecanismo neumáticos en la página 10-84
.
Inspeccione visualmente el de estacionamiento de la Inspeccione el riel y el sello del
sistema de escape y los protec- transmisión automática. techo corredizo, si aplica.
tores de calor en busca de Consulte Revisión del freno y el Consulte Techo corredizo en la
partes dañadas o sueltas. mecanismo de P página 2-19.
(estacionamiento) en la
Lubrique los componentes de la página 10-40.
carrocería. Consulte Cuidado
exterior en la página 10-106. Compruebe el pedal del
acelerador para detectar daños,
Compruebe el interruptor de exceso de esfuerzo o amarre
ignición. Consulte Revisión del Sustituya si es necesario
interruptor del motor de
arranque en la página 10-38.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

11-6 Servicio y mantenimiento

Servicios para Mantenimiento y Batería


La batería suministra energía para
aplicaciones cuidados adicionales arrancar el motor y operar los
especiales Su vehículo representa una accesorios eléctricos adicionales.
inversión importante y cuidarlo de Para evitar fallas al arrancar el
Sólo vehículos de uso comercial
manera adecuada puede ayudarle a vehículo, mantenga la batería
severo: Lubrique los
evitar futuras reparaciones con energía para arrancar
componentes del chasis cada
costosas. Para mantener el completa.
5,000 km/3,000 millas
desempeño del vehículo, es posible
Pida que se realice el servicio que requiera servicios de Los técnicos especializados de
de lavado debajo de la mantenimiento adicionales. la concesionaria cuentan con
carrocería. Vea "Mantenimiento equipos de diagnóstico para
de la carrocería" en Cuidado Se recomienda que el Concesionario probar la batería y asegurar que
exterior en la página 10-106. oficial o taller de servicio autorizado los cables y conexiones estén
Chevrolet realice estos servicios; sus libres de corrosión.
técnicos especializados conocen
mejor que nadie su vehículo. El Correas
Concesionario oficial o taller de Si las correas chillan o
servicio autorizado Chevrolet muestran señales de
también puede realizar una evalua- cuarteaduras o roturas podrían
ción exhaustiva con una inspección requerir un cambio.
multi puntos para recomendar el
Los técnicos capacitados del
momento en que su vehículo
concesionario tienen acceso a
requiera atención.
herramientas y equipo para
La siguiente lista tiene la intención de revisar las correas y recomendar
explicar los servicios y las condicio- el ajuste y reemplazo cuando
nes que deben buscarse,que indican sea necesario.
que se requiere un servicio.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (7,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Servicio y mantenimiento 11-7

Frenos Líquidos puede inspeccionar las mangueras y


Los frenos detienen el vehículo, y Los niveles adecuados de líquidos y advertirle si se requiere algún
son cruciales para una conducción los líquidos adecuados protegen los reemplazo.
segura. sistemas y componentes del Luces
Las señales de desgaste de los vehículo. Consulte Líquidos y
lubricantes recomendados en la Es importante que los faros, luces
frenos incluyen sonidos de traseras y luces de freno estén en
chirridos, abrasión o rechinidos, página 11-10 para conocer los
líquidos aprobados por GM. buen funcionamiento para poder ver
o dificultad para detener el y ser visto en el camino.
vehículo. Se deben revisar los niveles de
aceite del motor y del líquido Las señales de que los faros
Los técnicos especializados necesitan atención incluyen
tienen acceso a herramientas y limpiaparabrisas cada vez que
se rellena el tanque de atenuación, falta de encendido,
equipo para inspeccionar los roturas o daños. Las luces de
frenos y recomendar piezas de combustible.
freno necesitan revisarse
alta calidad diseñadas para el Las luces del tablero de periódicamente para asegurar
vehículo. instrumentos podrían que encienden al frenar.
encenderse para indicar que los
Con una inspección multipun-
líquidos tienen un nivel bajo y
tos, el Concesionario oficial o
que necesitan rellenarse.
taller de servicio autorizado
Mangueras Chevrolet puede comproba
Las mangueras transportan los las luces y anotar cualquier
líquidos y debe inspeccionarse preocupación.
regularmente en busca de roturas o
fugas. Con una inspección multi Las señales de desgaste incluyen
puntos, el Concesionario oficial o vibración del volante,rebote o
taller de servicio autorizado Chevrolet balanceo al frenar,mayor distancia de
frenado o desgaste desparejo de los
neumáticos.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (8,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

11-8 Servicio y mantenimiento

Amortiguadores y suspensión Neumáticos El Concesionario oficial o taller de


Los amortiguadores y la suspensión Las neumáticos deben estar servicio autorizado Chevrolet
ayudan a controlar el vehículo para debidamente inflados, rotados y podría vender y dar servicio a
una conducción más pareja. balanceados. El dar buen neumáticos de marcas conocidas
Las señales de desgaste mantenimiento a las neumáticos puede
incluyen vibración del volante, ahorrar dinero y combustible, y Cuidado del vehículo
rebote o balanceo al frenar, reduce el riesgo de falla en los
mismos. Para ayudar a mantener el aspecto
mayor distancia de frenado o del vehículo nuevo, puede obtener
desgaste disparejo de las Las señales de que los neumáticos productos para su cuidado en el
llantas. necesitan reemplazarse incluyen concesionaria. Para información
Como parte de la inspección tres o más indicadores de sobre como limpiar y proteger el
multi puntos, los técnicos desgaste visibles, el ver interior y exterior del vehículo
especializados pueden cordones o tela a través del consulte Cuidado interior en la
inspeccionar visualmente los hule, cuarteaduras o cortadas en página 10-112. Cuidado exterior en
amortiguadores y la suspensión el dibujo o en la pared lateral, la página 10-106.
en busca de fugas, sellos rotos o algún bulto en el neumático.
Alineación de las rueda s
o daños, y pueden avisar Los técnicos especializados del
cuando requieran servicio. Concesionario oficial o taller de La alineación de las lrueda s es vital
servicio autorizado Chevrolet para asegurar que los neumáticos
pueden inspeccionar y recomen- tengan un desgaste y desempeño
dar los neumáticos adecuados. El óptimos.
Concesionario oficial o taller de Las señales de que requieren
servicio autorizado Chevrolet alineación pueden incluir desviarse
también puede proveer servicios hacia un lado, manejo
de balanceo y neumáticos para inadecuado del vehículo o
asegurar una operación desgaste inusual de las llantas.
adecuada del vehículo a cualquier
velocidad.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (9,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Servicio y mantenimiento 11-9

El Concesionario oficial o taller de Escobillas limpiaparabrisas


servicio autorizado Chevrolet
puede contar con el equipo Las escobillas limpiaparabrisas
adecuado para asegurar la necesitan limpiarse y mantenerse
alineación adecuada de los en buen estado para proporcionar
neumáticos. una buena visión.
Las señales de desgaste
Parabrisas incluyen el dejar marcas, no
Por seguridad, apariencia y para limpiar todo el parabrisas o hule
tener una mejor visión, mantenga el roto o desgastado.
parabrisas limpio. Los técnicos especializados
Las señales de desgaste pueden comprobar las escobillas
incluyen rayones, cuarteaduras del limpiaparabrisas y
y astillados. reemplazarlas cuando sea
necesario.
Los técnicos especializados en
la concesionaria pueden
inspeccionar el parabrisas y
recomendar el reemplazo
adecuado si es necesario.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (10,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

11-10 Servicio y mantenimiento

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas


Líquido y lubricantes recomendados
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (11,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Servicio y mantenimiento 11-11


11-12 Servicio y mantenimiento

Plan de mantenimiento programado - reemplazos


Reemplazos cada 10.000 km o un año
(lo que ocurra primero) 10K 20K 30K 40K 50K 60K 70K 80K 90K 100K
MOTOR
Aceite
Filtro de Aceite
Filtro de Aire
Bujías de encendido
Fluido refrigerante Reemplazar cada 240.000 kms o 10 años
TRANSMISIÓN
Fluido de transmisión automática
DIFERENCIAL TRASERO
Fluido del diferencial trasero
FRENOS
Fluido de freno
AIRE ACONDICIONADO
Filtro de habitáculo
Servicio y mantenimiento 11-12b

PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO - INSPECCIONES

Inspecciones cada 10000 kms o un año


(lo que ocurra primero) 10K 20K 30K 40K 50K 60K 70K 80K 90K 100K
PRUEBA DINÁMICA
Efectuar la prueba dinámica si la situación lo amerita.
MOTOR
Inspeccionar el motor en cuanto a eventuales fugas.
Inspeccionar la condición del filtro de aire, la manguera del conjunto del filtro
de aire y el ajuste de las abrazaderas y reemplazar, si fuese necesario.
Inspeccionar los soportes del motor y del sistema de escape en
cuanto a fijación y daños.

Inspeccionar la condición de las Mangueras de aceite y de combustible


Inspeccionar los cables de las bujías.
Inspeccionar la correa de accesorios y el tensor en cuanto a la condición.
Comprobar la tensión de la correa de accesorios y, si fuese necesario, corregirla.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Inspeccionar el líquido Refrigerante, el nivel del depósito de
expansión y corregir eventuales fugas.
Inspeccionar la condición y corregir eventuales fugas de las
mangueras, conexiones termostato, radiador, bomba de agua e
inspeccionar el electroventilador en cuanto a su funcionamiento.
11-12c Servicio y mantenimiento

Inspecciones cada 10000 kms o un año


(lo que ocurra primero) 10K 20K 30K 40K 50K 60K 70K 80K 90K 100K
TRANSMISIÓN
Inspeccionar el nivel y estado del aceite de la Transmisión y
llenarlo hasta el nivel, si fuese necesario.

Verificar posibles fugas de aceite de la transmisión.


DIFERENCIAL TRASERO
Inspeccionar el nivel y estado del aceite del diferencial trasero y
llenarlo hasta el nivel, si fuese necesario.

EJE CARDAN TRASERO


Inspeccionar las Juntas Universales (crucetas).
FRENOS
Inspeccionar las pastillas y discos de freno en cuanto a desgaste.
Inspeccionar las tuberías y mangueras de freno en cuanto a fugas.
Inspeccionar el fluido de frenos y comprobar el nivel del depósito
completar, si fuese necesario.
Inspeccionar el freno de estacionamiento y ajustarlo, si fuese necesario.
Lubricar las articulaciones y cables.

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO


Inspeccionar el funcionamiento del sistema de aire acondicionado.
Inspeccionar la condición del filtro de habitáculo.
DIRECCIÓN Y SUSPENSIÓN
Verificar potenciales juegos y/o daños en rótulas y brazos de suspensión.
Servicio y mantenimiento 11-12d

Inspecciones cada 10000 kms o un año


(lo que ocurra primero) 10K 20K 30K 40K 50K 60K 70K 80K 90K 100K
Inspeccionar los amortiguadores delanteros y traseros en cuanto a
fijación y eventuales fugas.
Verificar potenciales juegos y/o daños en rótulas, brazos de la
dirección y caja de dirección.

Verificar el estado de los fuelles de las juntas homocinéticas.


RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Inspeccionar los neumáticos en cuanto a la presión de inflado,
desgaste y eventuales averías.

Inspeccionar el par de apriete de las tuercas de fijación de las ruedas.


Alineación, balanceo y rotación de los neumáticos
(esta operación no esta incluida en el precio del servicio 10K)

CARROCERÍA
Inspeccionar la carrocería y la parte inferior del piso en cuanto a
daños en la pintura o corrosión.
Lubricar bisagras, topes, burletes, guias de asiento, cerraduras de
las puertas, tapa de baúl y capó del motor.
Inspeccionar cintas, hebillas y tornillos de fijación de los cinturones de
seguridad en cuanto a la condición de conservación, torsión y funcionamiento .
11-12e Servicio y mantenimiento

Inspecciones cada 10000 kms o un año


(lo que ocurra primero) 10K 20K 30K 40K 50K 60K 70K 80K 90K 100K
SISTEMA ELÉCTRICO - ELECTRÓNICO
Sistema eléctrico / Electrónico: inspeccionar en cuanto a códigos
de averías, utilizando “MDI - GDS2"

Inspeccionar el funcionamiento del sistema de iluminación y señalización.


Inspeccionar la condición de las escobillas y el funcionamiento del
limpiaparabrisas y el lavaparabrisas. Comprobar el nivel del
depósito lavaparabrisas y completarlo si fuese necesario.

“Reseteo” de la vida útil del aceite del motor


(cada vez que se reemplace el aceite del motor).
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (13,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Servicio y mantenimiento 11-13

Registros de mantenimiento
Después de realizar los servicios programados, registre en los recuadros que se proporcionan, la fecha, la lectura
del odómetro, quién realizó el servicio y el tipo de servicios realizados. Conserve todos los recibos por
mantenimiento.
Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (14,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

11-14 Servicio y mantenimiento

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (15,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Servicio y mantenimiento 11-15

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (16,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

11-16 Servicio y mantenimiento

Lectura del
Fecha Servicio realizado por Servicios realizados
odómetro
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Datos técnicos 12-1

Identificación del las etiquetas de Partes de Servicio


Datos técnicos y certificado del título y registro.
Vehículo
Identificación Motor
Identificación del Vehículo
Número de identificación del Número de identificación El octavo carácter en el VIN
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 12-1 del vehículo (VIN) corresponde al código del motor.
Etiqueta de identificación de El código identifica el motor del
las partes de servicio . . .. . . . 12-1 vehículo, sus especificaciones y
partes de repuesto. Consulte
Datos del vehículo “Especificaciones del Motor” bajo
Capacidades/ Capacidades y especificaciones en
especificaciones . . . . . . . . . . . 12-2 la página 12-2 para el código del
Ruta banda del motor . . . . . . . . 12-5 motor del vehículo.

Etiqueta de identificación
de las partes de servicio
Esta etiqueta, en el compartimiento de
equipaje, contiene la siguiente información:
Número de Identificación del
El identificador legal se encuentra Vehículo (VIN).
en la esquina delantera del panel de Designación del modelo.
instrumentos, en el lado izquierdo
del vehículo. Se puede ver a través Información de la pintura.
del parabrisas desde fuera del Opciones de producción y
vehículo. El VIN también aparece equipos especiales.
en el Certificado del Vehículo y en
No retire esta etiqueta del vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (2,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

12-2 Datos técnicos

Datos del vehículo


Capacidades/especificaciones
Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga del
refrigerante del sistema de aire acondicionado,
consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo el
capot . Consulte a su distribuidor o concesionario
para más información.
Sistema de enfriamiento de motor
Motor 3.6L V6 (LFX) Transmisión automática 10.2 L 10.8 qt
Motor 3.6L V6 (LFX) Transmisión manual 10.6 L 11.2 qt
Motor 6.2L V8 (L99) Transmisión automática 10.8 L 11.4 qt
Motor 6.2L V8 (LS3) Transmisión manual 11.2 L 11.8 qt
Motor 6.2L V8 (LSA) 10.9 L 11.5 qt
Sistema de enfriamiento - Interenfriador (ZL1) 2.3 L 2.4 qt
Aceite del motor con filtro
Motor 3.6L V6 (LFX) 5.7 L 6.0 qt
Motor 6.2L V8 7.6 L 8.0 qt
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (3,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Datos técnicos 12-3

Capacidades
Aplicación
Unidades métricas Unidades inglesas
Tanque de combustible 71.0 L 18.8 gal
Fluido de eje trasero
Motor V6, 6-velocidades automático 0.9 L 1.0 qt
Motor V6 6 velocidades manual* 0.9 L 1.0 qt
Motor V8* (L99 o LS3) 0.9 L 1.0 qt
Motor V8 (LSA) 2.0 L 2.1 qt
Fluido de transmisión
Automático - V6 y V8 (desinstalación de cárter y 6.3 L 6.7 qt
reemplazo de filtro)**
Motor V6, 6-velocidades manual 1.8 L 1.9 qt
Motor V8 SS, 6-velocidades manual 3.9 L 4.2 qt
Motor V8 ZL1 6-velocidades manual 4.4 L 4.6 qt
Par de la tuerca de la rueda 150 110 lbs pie
*Agregue 3.3 oz. (98 ml) de modificador de fricción a la cantidad especificada de lubricante para ejes.
**Vea Líquido de transmisión automática en la página 10-17 para información de revisión de niveles de líquido.
Todas las capacidades son aproximadas Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las
recomendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (4,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

12-4 Datos técnicos

Especificaciones del motor


Motor Código VIN Transmisión Calibración de la bujía
3.6L V6 (LFX) 3 Automática 0.95–1.10 mm
Manual (0.037–0.043 pulg)
6.2L V8 (L99) J Automática 0.95–1.10 mm
(0.037–0.043 pulg)
6.2L V8 (LS3) W Manual 0.95–1.10 mm
(0.037–0.043 pulg)
6.2L V8 (LSA) P Automática 0.95–1.10 mm
Manual (0.037–0.043 pulg)
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (5,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Datos técnicos 12-5

Ruta banda del motor

Motores 6.2L V8 (LSA)


Motor 3.6L V6

Motores 6.2L V8 (L99 o LS3)


Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (6,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

12-6 Datos técnicos

NOTAS
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (1,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13

Información a clientes 13-1

Información a Centro en línea del (Historial de Servicio): Vea los


propietario registros de servicio del distribuidor y los
clientes registros propios de servicio auto
Experiencia del Propietario guardados.
en línea (Información Preferida de distri-
Información a clientes www.mi-chevrolet.com.ar buidor): Seleccione un distribuidor
Centro en línea del
preferido en el mapa y vea la ubicación
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1 La experiencia del propietario en
del distribuidor, mapas, números
linea de Chevrolet es un punto de
telefónicos y horarios.
referencia que permite una
interacción con Chevrolet y (Recordar información): Vea
mantiene información importante recordatorios activos o utilice la agenda
especifica del vehículo en un lugar. disponible para generarlos.
Beneficios de la membresía (Otra Información de la Cuenta):
Vea el kilometraje de su vehículo,
(Información del vehículo): consulte los beneficios disponibles para
Descargue manuales del propi- usted e información personal en su
etario y vea información práctica agenda.
específica del vehículo.
(Información de
mantenimiento): Consulte
Programas de mantenimiento,
alertas requeridas y especificacio-
nes sobre el servicio a realizar a su
vehículo.
Chevrolet Camaro Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico- Black plate (12,1)
6042601) - 2014 - 1st Edition - 6/19/13
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (1,1)

ÍNDICE i-1

A Alarma Asientos
Seguridad del vehículo . . . . . . .2-12 Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . 3-4
Abridor de la puerta de la
Almacenamiento Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-51
Almacenamiento del juego Delanteros con calefacción . . . . 3-6
Accesorios y modificaciones . . . 10-3
de sellante de llantas y Respaldos reclinables . . . . . . . . . 3-5
Aceite
compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-92 TRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Indicador de presión de
Almacenamiento trasero . . . . . . . . 4-1 Asientos delanteros
aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 5-11
Anclajes inferiores y Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
sujetadores para niños Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
(Sistema de CIERRE) . . . . . . . . 3-42 Asientos delanteros con
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Antena calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Sistema de duración del
Multibanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16 Asientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . 3-8
aceite del motor . . . . . . . . . . . 10-16
Antena multibanda . . . . . . . . . . . . . 7-16 Asistencia de arranque en
Aceite del motor
Arranque con cables subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
Indicador de temperatura . . . . .5-12
pasacorríente . . . . . . . . . . . . . .10-101 Asistencia de arranque,
Administración activa de
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . 9-22 subidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-43
combustible® . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29
Arranque del vehículo, Asistencia de estacionamiento
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Ultrasónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-55
Luz del sistema de frenos . . . .5-21
Arranque remoto del Asistencia ultrasónica para
Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . .iii
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 9-55
Advertencia de la Propuesta
Asentamiento, vehículo Atenuación de teatro . . . . . . . . . . . 6-7
65, California . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Advertencias
Luces de advertencia . . . . . . . . . . 6-4
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (2,1)

i-2 ÍNDICE

Automática Bolsas de aire Cámara


Espejos con atenuación . . . . . .2-16 Añadir equipos al vehículo . . . .3-31 Visión trasera (RVC) . . . . . . . . . .9-57
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-9 Indicador de estatus del Cámara de visión
Sistema de faros delanteros . . . 6-3 pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 trasera (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-57
Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31 Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Cambio
Automático Revisión del sistema . . . . . . . . . .3-18 A Park (estacionamiento) . . . . .9-25
Fluido de transmisión . . . . . . . 10-17 Servicio del vehículos Fuera de Estacionamiento . . . .9-27
Auxiliar equipados con bolsas Cambio de la escobilla
Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-40
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Cambio de la pluma,
B Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37 limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 10-40
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 Cambio del sistema de
Administración de la carga . . . . 6-7 C bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Arranque con cables Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Caminos
pasacorríente . . . . . . . . . . . . 10-101 Cadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . 10-81 Conducción, húmeda . . . . . . . . . . 9-9
Mensajes de voltaje y Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Capacidades/
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36 Calefacción y aire especificaciones . . . . . . . . . . . . . 12-2
Protección de la carga . . . . . . . . . 6-8 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 Capota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Bebés y niños pequeños, Calefactor Centro de información del
sistemas de retención Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24 conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 5-26
infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35 Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Centro en línea del
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . 2-9 California propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Bluetooth Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3 Cierres del respaldo de
Resumen . . . . . . . . . 7-25, 7-27, 7-32 Requisitos de combustible . . . .9-61 asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Requisitos relativos a Cierres, respaldo del asiento . . . 3-6
materiales de perclorato . . . . .10-3
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (3,1)

ÍNDICE i-3

Cinturón de seguridad de Combustible (cont.) Conducción


tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Especificaciones de la Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . 9-9
Cinturones de seguridad . . . . . . . . 3-9 gasolina (sólo EE. UU. y Características y consejos
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-61 de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65
Cambio después de una Llenado del tanque . . . . . . . . . . .9-62 Competencia . . . . . . . . . . . . . . . . .9-46
colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17 Manómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Cuestas y caminos
Cinturón de seguridad de Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-40 montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 Países extranjeros . . . . . . . . . . . .9-62 Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Cómo usar correctamente Requisitos, California . . . . . . . . .9-61 Estado de ebriedad . . . . . . . . . . . . 9-3
los cinturones de Cómo usar correctamente Hipnosis de carretera . . . . . . . . .9-10
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10 los cinturones de Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Límites de carga del
Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16 Compartimento de la consola vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Uso durante el embarazo . . . . .3-15 central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Para un mayor ahorro de
B o c i n a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Compartimentos combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22
B o c i n a óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . 9-6
Ca p o t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Recuperación en todo
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-60 Red de comodidad . . . . . . . . . . . . 4-5 terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-62 Compartimientos Si el vehículo se atasca . . . . . .9-13
Administración, Activa . . . . . . . .9-29 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Conducción defensiva . . . . . . . . . . 9-3
Cómo llenar un Compartimientos de Conducción distraida . . . . . . . . . . . 9-2
contenedor portátil almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 4-1
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .9-64 Compra de llantas nuevas . . . . 10-76 Control
Conducción con economía . . .1-22 Tracción y estabilidad
electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-44
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (4,1)

i-4 ÍNDICE

Control de tracción/Control D Entrada sin llave


electrónico de estabilidad . . . . 9-44 Sistema (RKE) remoto . . . . . . . . . 2-3
Depurador/Filtro de
Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . 9-4 Equipo eléctrico
aire, Motor . . . . . . . . . . .10-18, 10-20
Control de velocidad Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71
constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-52 Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . 5-2 Equipo eléctrico, agregado . . . . 9-71
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Controles del volante . . . . . . . . . . 5-3 Equipo, operaciones de
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Líquido, asistida . . . . . 10-32, 10-33 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-71
Control selectivo de viaje . . . . . . 9-51 Direccionales, vuelta y Especificaciones y
Controles de luz exterior . . . . . . . . 6-1 cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 5-8 Dispositivos Espejo retrovisores
Cuándo se deben Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19 interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
reemplazar las llantas . . . . . . . 10-75 Disyuntores de circuito . . . . . . . 10-47 Espejos
Cubierta Dónde poner el sistema de Atenuación automática . . . . . . .2-16
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 retención infantil . . . . . . . . . . . . . 3-40 Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .2-15
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Cubierta del asiento trasero . . . . 4-3
Cuestas y caminos
E Espejo retrovisor manual . . . . .2-16
Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Retrovisor de atenuación
Deslizamiento limitado . . . . . . . .9-51
Cuidado Apariencia automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-106 Espejos con calefacción . . . . . . . 2-15
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-112 Embarazo, uso de
cinturones de seguridad . . . . . . 3-15 Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . 2-15
Cuidado del vehículo Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 2-16
Almacenamiento del Embrague hidráulico . . . . . . . . . . 10-18
Embrague, hidráulico . . . . . . . . . 10-18 Atenuación automática . . . . . . .2-16
juego de sellante de Espejos, retrovisores
llantas y compresor . . . . . . . 10-92 Energía para los accesorios . . . 9-25
Energía retenida para los interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Presión de llantas . . . . . . . . . . 10-65
accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . 9-25
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (5,1)

ÍNDICE i-5

Estac Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . 6-2 Fusibles


Cambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25 Luz indicadora de luces Bloque de fusibles
Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . .9-27 altas encendidas . . . . . . . . . . . .5-25 compartimiento de
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 Reemplazo de lámparas . . . 10-42 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-42 Filtro de aire del habitáculo . . . . . 8-4 Bloque de fusibles del
Revisión del freno y el Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 8-4 compartimiento trasero . . . . 10-53
mecanismo de Filtro, Bloque de fusibles del
estacionamiento P Depurador de aire tablero de instrumentos . . . 10-51
(estacionamiento) . . . . . . . . . 10-40 del motor . . . . . . . . . . . 10-18, 10-20 Fusibles e interruptores
Sobre cosas que se de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
queman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29 Lámparas de halógeno..... ........10-42
Lámpara s de repuesto . . . . . . 10-45
Etiquetado, flanco de llanta . . . 10-58 G
Eventos en pistas y manejo Gasolina
Freno
competitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .9-61
Luz de advertencia del
Giro sin tracción limitado en
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
F Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4, 10-34
eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-51
Falla de luz indicadora . . . . . . . . . 5-18 Graduación de calidad
Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-41
Faros uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 10-78
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-43
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Grupo de instrumentos . . . . . . . . . 5-8
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .9-42
Cambiador de luces altas/ Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Mensajes del sistema . . . . . . . . .5-36
B o c i n a óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Fuera de carretera
Direccionamiento . . . . . . . . . . . 10-41 Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Iluminación de descarga Funcionamiento, Sistema de
de alta Intensidad (HID) . . . 10-42 información y
entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (6,1)

i-6 ÍNDICE

H Información y Líquido
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Dirección
Hipnosis de carretera . . . . . . . . . . 9-10
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 hidráulica . . . . . . . . . . 10-32, 10-33
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Intermitentes de advertencia Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-34
I de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Transmisión automática . . . . 10-17
Iluminación Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Líquido del lavaparabrisas . . . . 10-34
Atenuación de teatro . . . . . . . . . . 6-7 Invierno Líquido y lubricantes
Control de iluminación . . . . . . . . . 6-6 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 recomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-10
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Llanta de refacción
Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Iluminación de Entrada . . . . . . . . . 6-7
J Compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100
Juego de compresor, Llanta de refacción
Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 6-7 compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-100
sellante de llanta . . . . . . . . . . . . 10-84
Indicador de estado de Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . 10-82
Juego de sellante, llanta . . . . . . 10-84
bolsa de aire del pasajero . . . . 5-16 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
Información general Llantas
Cuidado del vehículo . . . . . . . . .10-3 L Alineación de ruedas y
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65 LATCH, anclas inferiores y balanceo de llantas . . . . . . . 10-80
Servicio y mantenimiento . . . . . 11-1 correas para niños . . . . . . . . . . . 3-42 Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-81
Limpieza Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-93
Cuidado exterior . . . . . . . . . . . 10-106 Cambio de ruedas . . . . . . . . . . 10-80
Cuidado interior . . . . . . . . . . . 10-112 Compra de llantas
nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-76
Cuándo se deben
reemplazar las llantas . . . . . 10-75
Designaciones . . . . . . . . . . . . . . 10-61
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (7,1)

ÍNDICE i-7

Llantas (cont.) Luces Luces (cont.)


Etiquetado de flanco . . . . . . . . 10-58 Advertencia del sistema de Indicador de luz trasera . . . . . . .5-26
Graduación de calidad frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
uniforme de llanta . . . . . . . . . 10-78 Advertencia del sistema de Luces altas encendidas . . . . . . .5-25
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-72 frenos antibloqueo (ABS) . . . .5-22 Luz de niebla delantera . . . . . . .5-26
Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57 Avisos del cinturón de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41
Juego de sellante y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 Niebla delantero . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
compresor . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84 Cambiador de luces altas/ Placa de patente.. . . . . . . . . . 10-45
Juego de sellante y bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Presión de aceite del
compresor, B o c i n a óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
almacenamiento . . . . . . . . . . 10-92 Control de tracción OFF Presión de llantas . . . . . . . . . . . .5-24
Llanta de refacción (desactivado)/StabiliTrak Sistema de carga . . . . . . . . . . . . .5-17
compacta . . . . . . . . . . . . . . . . 10-100 OFF (desactivado) . . . . . . . . . .5-23 Sistema de Control de
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Control de velocidad Tracción (TCS)/
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45 constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66 Controles de exterior . . . . . . . . . . 6-1 TRACTION OFF (Tracción
Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73 Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 inactiv) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Si se poncha una llanta . . . . . 10-82 Domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Luces de advertencia,
Sistema de monitoreo de Estado de las bolsas marcadores e indicadores . . . . . 5-7
inflación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-68 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16 Luces de día (DRL) . . . . . . . . . . . . . 6-2
Sistema de monitoreo de Faros, Luces de niebla
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-67 direccionales Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-78 delanteras y Luces domo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Terminología y luces de Luces traseras
definiciones . . . . . . . . . . . . . . . 10-62 estacionamiento . . . . 10-42, 10-43 Direccional y luces
Llantas para invierno . . . . . . . . . 10-57 Indicador de falla . . . . . . . . . . . . .5-18 de alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Luces, advertencia de peligro . . . 6-4
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (8,1)

i-8 ÍNDICE

Luz de niebla delantera Manómetro (cont.) Mensajes (cont.)


Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Temperatura del aceite del Toldo convertible . . . . . . . . . . . . .5-37
Luz del sistema de carga . . . . . . 5-17 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12 Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46
Luz indicadora de luces Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
altas encendidas . . . . . . . . . . . . . 5-25 Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Velocidad del vehículo . . . . . . . .5-47
Luz indicadora de luz Mantenimiento Ventanilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-13 Voltaje y carga de la
Medidor del voltímetro . . . . . . . . . 5-14 batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
M Mensajes Mensajes de llave y
Manejo a alta velocidad . . . . . . 10-66 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .5-39 bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Manómetro Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37 Mensajes del sistema de
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Dar servicio al vehículo . . . . . . .5-45 detección de objetos . . . . . . . . . 5-42
Luces de advertencia e Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45 Modo de conducción
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Llave y seguro . . . . . . . . . . . . . . . .5-40 competitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-46
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-41 Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Odómetro del viaje . . . . . . . . . . .5-10 Potencia del motor . . . . . . . . . . .5-40 Monóxido de carbono
Presión de aceite del Puerta entreabierta . . . . . . . . . . .5-38 Cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Recordatorio del vehículo . . . . .5-47 Conducción en invierno . . . . . . .9-12
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45 Emisiones del motor . . . . . . . . . .9-29
Temperatura de Sistema de bolsa de aire . . . . .5-45 Motor
refrigerante del motor . . . . . . .5-13 Sistema de combustible . . . . . .5-40 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Temperatura de Sistema de control Ride . . . . . .5-42 Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-24
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Sistema de detección de Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42 Depurador/Filtro
Sistema de enfriamiento de aire . . . . . . . . . . . . . 10-18, 10-20
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39 En marcha mientras está
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . .5-36 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (9,1)

ÍNDICE i-9

Motor (cont.) N Personalización


Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-29 Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
Niños Mayores, Asientos de
Indicador de presión de Poner en marcha el
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 vehículo mientras está
Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 estacionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Medidor de temperatura O Posiciones del encendido . . . . . 9-20
de refrigerante . . . . . . . . . . . . . .5-13 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Potencia
Mensajes de potencia . . . . . . . .5-40 Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . 3-4
Mensajes del aceite . . . . . . . . . .5-39 Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . 5-10 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Mensajes del sistema de OnStar® Líquido de
enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39 Sistema, en breve . . . . . . . . . . . .1-23 dirección . . . . . . . . . . . 10-32, 10-33
Recorrido de la correa de Potencia retenida para
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-5 P accesorios (RAP) . . . . . . . . . . .9-25
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Pantalla superior . . . . . . . . . . . . . . 5-31 Protección, batería . . . . . . . . . . . . 6-8
Revisar y dar servicio al Parabrisas Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 2-8
Sistema de Limpiador/lavador . . . . . . . . . . . . . 5-3 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
enfriamiento . . . . 10-21, Precaución, Peligro y
10-23, 10-24 Peligro, advertencia y Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Sistema de vida del precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16 Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Sobrecalentamiento . . . . . . . . 10-31
Visión general del
compartimiento . . . . . . . . . . . . . .10-6
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (10,1)

i-10 ÍNDICE

Programa de mantenimiento Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 4-5 Refacciones


Líquido y lubricantes Red, Comodidad . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
recomendados . . . . . . . . . . . . .11-10 Reemplazo de lámparas . . . . . 10-45 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-12
Puerta Direccionamiento de los Refrigerante
Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 2-9 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41 Medidor de temperatura
Mensajes de puerta Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38 Faros, Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 direccionales
Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . 2-8 delanteras y Registros
luces de Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .11-13
estacionamiento . . . . 10-42, 10-43 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Lámpara s halógenas . . . . . . 10-42 Remolcar vehículo
Iluminación de descarga recreativo . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-105
de alta Intensidad (HID) . . . 10-42 Remolque
Luces de la placa de Características de
R patente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45 conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-65
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Luces traseras, Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-71
Radio satelital . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 direccional y luces Información general . . . . . . . . . .9-65
Radios de alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-44 Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-69
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Reemplazo de las partes Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-104
Recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14 del sistema LATCH Vehículo recreacional . . . . . . 10-105
Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11 después de una colisión . . . . . 3-48
Recorrido de la correa de Reemplazo de partes del
transmisión, motor . . . . . . . . . . . 12-5 sistema del cinturón de
Recorrido, correa de seguridad después de una
transmisión del motor . . . . . . . . 12-5 colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (11,1)

ÍNDICE i-11

Reproductor CD . . . . . . . . . . . . . . . 7-16 Revisión S


Reproductores de audio . . . . . . . 7-16 Bloqueo de la Salidas
Disco compacto . . . . . . . . . . . . . .7-16 transmisión del Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Requisitos relativos a encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39 Seguridad
materiales de perclorato, Luz del motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18 Alarma del vehículo . . . . . . . . . .2-12
California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Revisión de la función de Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-45
Respaldos reclinables . . . . . . . . . . 3-5 control del bloqueo de Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Restricciones para niños cambio, transmisión Seguros
Anclas inferiores y correas automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39 Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 2-9
para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-42 Revisión del bloqueo de la Protección de bloqueo . . . . . . . .2-10
Bebés y niños pequeños . . . . .3-35 transmisión del Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Niños Mayores . . . . . . . . . . . . . . .3-33 encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39 Puerta automática . . . . . . . . . . . . . 2-9
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-38 Revisión del Interruptor de Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49, 3-51 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-38 Señales de giro y cambio de
Restricciones que Revisión del sistema de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
aseguran al niño . . . . . . . 3-49, 3-51 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Servicio
Resumen, Sistema de Rodaje de vehículo nuevo . . . . . 9-19 Accesorios y
información y Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . 10-73 modificaciones . . . . . . . . . . . . . .10-3
entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Ruedas Etiqueta de identificación
Alineación y balanceo de de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-1
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80 Luz de servicio del motor . . . . .5-18
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80
Tamaño diferente . . . . . . . . . . . 10-78
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (12,1)

i-12 ÍNDICE

Servicio (cont.) Sistema de bolsa de aire Sistema de frenos


Mantenimiento, ¿Cómo se activa una antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-41
Información general . . . . . . . . . 11-1 bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Luz de advertencia . . . . . . . . . . .5-22
Mensajes del vehículo . . . . . . . .5-45 ¿Cuándo se debe inflar Sistema de monitoreo,
Realizar usted mismo el una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-22 presión de las llantas . . . . . . . . 10-67
trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4 ¿En dónde están las Sistema eléctrico
Registros de bolsas de aire? . . . . . . . . . . . . . .3-20 Bloque de fusibles
mantenimiento . . . . . . . . . . . . .11-13 ¿Qué observará después compartimiento de
Servicio de la bolsa de aire . . . . 3-31 de que se infle una bolsa motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Bloque de fusibles del
Sistema ¿Qué provoca que se infle compartimiento trasero . . . . 10-53
Información y una bolsa de aire? . . . . . . . . . .3-23 Bloque de fusibles del
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32 tablero de instrumentos . . . 10-51
Sistema de audio Sistema de detección de Fusibles e interruptores
Antena de vidrio trasero . . . . . .7-15 pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 de circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Función antirrobo . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Sistema de CERROJO Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46
Recepción de radio . . . . . . . . . . .7-14 Cambio de partes después Sistema remoto universal . . . . . . 5-51
Sistema de Antena de una colisión . . . . . . . . . . . . . .3-48 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-54
Diversidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16 Sistema de detección de Programación . . . . . . . . . . . . . . . .5-51
pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26 Sistemas anti robo . . . . . . . . . . . . . 2-14
Sistema de Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
enfriamiento . . . . . . 10-21, Sistemas de control de clima . . . 8-1
10-23, 10-24 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 8-1
Mensajes del motor . . . . . . . . . . .5-39 Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Sistema de entrada sin
llave a control
remoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . 2-2, 2-3
Manual del propietario Chevrolet Camaro - 2014 - 1st Edition - 6/19/13 Black plate (13,1)

ÍNDICE i-13

Sistemas de control de recorrido Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 U


Giro sin tracción limitado Control selectivo de viaje . . . . .9-51 Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . iii
en eje trasero . . . . . . . . . . . . . . .9-51 Giro sin tracción limitado
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42 en eje trasero . . . . . . . . . . . . . . .9-51 V
Selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-51 Luz Control OFF/
Vehículo
Sistemas de seguridad StabiliTrak OFF . . . . . . . . . . . . .5-23
Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Dónde colocar . . . . . . . . . . . . . . . .3-40 Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . .5-22
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Sobrecalentamiento, motor . . . 10-31 Luz del Sistema de Control
Límites de carga . . . . . . . . . . . . . .9-14
StabiliTrak de tracción (TCS)/
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Luz OFF (Inactiv) . . . . . . . . . . . . .5-23 StabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Mensajes de velocidad . . . . . . .5-47
Transmisión
Mensajes recordatorios . . . . . . .5-47
T Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31
Número de
T e c h o s o l a r . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Indicador de temperatura . . . . .5-13
Identificación (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Líquido, automático . . . . . . . . . 10-17
Personalización . . . . . . . . . . . . . .5-48
Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-116 Líquido, manual . . . . . . . . . . . . 10-17
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-104
Techo Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-46
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Transmisión automática
Sistema de alarma . . . . . . . . . . . .2-12
Teléfono Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35
Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . 9-13
Bluetooth . . . . . . . . . 7-25, 7-27, 7-32 Revisión de la función de
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Tensor, cinturón de control del bloqueo de
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-39
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47
Toldo convertible Transmisión manual . . . . . . . . . . . 9-38
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17
Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Ventilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
09/2013
Camaro

Camaro
2640791

También podría gustarte