Está en la página 1de 10

CUESTIONARIO NAVEGACIÓN ELECTRÓNICA (NEL-803)

 COURSE OVER GROUND (COG)

COG stands for Course Over Ground: Direction in which


the boat is moving over the ground.

Course Over Ground is the actual direction of progress of


a vessel, between two points, with respect to the surface
of the earth. The vessels COG may differ from its heading
due to effects of wind, tide and currents.

COG significa Curso sobre el suelo: Dirección en la que el barco se mueve sobre el suelo.

Course Over Ground es la dirección real de progreso de un barco, entre dos puntos, con
respecto a la superficie de la tierra. Los buques COG pueden diferir de su rumbo debido a
los efectos del viento, la marea y las corrientes.

 HEADING
In navigation, the HEADING of a vessel is the compass
direction in which the craft's bow or nose is pointed.

The direction a boat travels is its course. The direction a


boat's bow is pointed is its heading. A boat's course may not
be the same as its heading due to the effects of current,
wind or waves. Courses and headings are expressed in
degrees

En navegación, el encabezado de una embarcación es la dirección de la brújula en la que


apunta el arco o la nariz de la embarcación.

La dirección en que viaja un barco es su curso. La dirección en que apunta el arco de un


barco es su rumbo. El rumbo de un barco puede no ser el mismo que su rumbo debido a
los efectos de la corriente, el viento o las olas. Los cursos y encabezados se expresan en
grados.

 MAGNETIC / MAGNETISM

It is a physical phenomenon produced by the motion of electric charge, resulting in


attractive and repulsive forces between objects
Es un fenómeno físico producido por el movimiento de la carga eléctrica, que resulta en
fuerzas atractivas y repulsivas entre los objetos
 EARTH'S MAGNETISM
The Earth's Magnetic Field. Earth's magnetic field is a magnetic dipole, similar to that of a
bar magnet tilted 11° from the earth's axis of rotation.
El campo magnético de la tierra. El campo magnético de la Tierra es un dipolo magnético,
similar al de un imán de barra inclinado 11 ° desde el eje de rotación de la Tierra.
 MAGNETIC COMPASS
It is a device with a magnetized rod that shows direction in comparison to the magnetic
poles of the Earth.
La brújula magnética es un dispositivo con una varilla magnetizada que muestra la
dirección en comparación con los polos magnéticos de la Tierra.
 CPA (CLOSEST POINT OF APPROACH)
Defines the closest point of approach in miles of a target that is in collision with the Own
Ship.
Define el punto de enfoque más cercano en millas de un objetivo que está en colisión con
el propio barco.
 HARDWARE
Set of physical elements or materials that constitute a computer or a computer system.
Conjunto de elementos físicos o materiales que constituyen una computadora o un sistema
informático.
The hardware of the ECDIS is usually a computer with high-resolution graphics capability,
or a "work station" (work station, UNIX operating system), connected to the GPS
positioning equipment (Global Positioning System), GLONASS, gyrocompass, radar, slider,
arpa etc., providing via NMEA interface the constant and precise position of the ship.
El hardware del ECDIS es generalmente un ordenador con capacidad gráfica de alta
resolución, o una “work station” (estación de trabajo, sistema operativo UNIX), conectada
a los equipos de localización GPS (Global Positioning System), GLONASS, girocompás,
radar, corredera, arpa, etc., suministrándole vía interfaz NMEA la posición constante y
precisa del buque.
 SOFTWARE
Set of programs and routines that allow the computer to perform certain tasks.
Conjunto de programas y rutinas que permiten a la computadora realizar ciertas tareas.
The software consists of a user interface (UI) and the so-called ECDIS kernel, the software
allows operating and presenting the electronic charts, through virtual pushbuttons and
commands that allow to perform the various functions for navigation.
El software consiste de una interfaz de usuario (UI) y el llamado kernel ECDIS, el software
permite operar y presentar las cartas electrónicas, mediante botoneras virtuales y
comandos que permiten efectuar las diversas funciones para la navegación.
 COMPÁS COMPENSATION
There are five methods to compensate:
By demarcations to distant objects.
By reciprocal demarcations.
For azimut to a star.
For lineings. In this method, the ship is
rotated stopped, on the line joining two
objects in line.
By gyrocompass.
 DRIFTING
Carried slowly by a current of air or water.
Llevado lentamente por una corriente de aire o agua.
 ORTHODROMIC
Orthodromic navigation ( right angle,path) is the practice of
navigating a vessel along a great circle. It is a way of navigating
following a large circle arc that corresponds to a shorter distance
between two points on the globe.
La navegación ortodrómica (ángulo recto, trayectoria) es la
práctica de navegar un barco a lo largo de un gran círculo. Es
una forma de navegar siguiendo un arco de círculo grande que
corresponde a una distancia más corta entre dos puntos en el
globo.
 LOXODROMIC
Loxodromic navigation (oblique, path) is a method of navigation by
following a rhumb line, a curve on the surface of the Earth that
follows the same angle at the intersection with each meridian. This
serves to maintain a steady course in sailing.
La navegación loxodrómica (oblicua, trayectoria) es un método de
navegación mediante una línea de rumbo, una curva en la superficie
de la Tierra que sigue el mismo ángulo en la intersección con cada
meridiano. Esto sirve para mantener un curso estable en la
navegación.

 SCAMIN
SCAMIN is an abbreviation of Scale Minimum. The SCAMIN tool references the
Compilation Scale of data (also called COMP SCALE) attribute value to automatically
populate the SCAMIN attribute field on the applicable feature records.
The SCAMIN value of an object determines the display scale below which the object is no
longer visible on an Electronic Chart Display and Information System (ECDIS).
The purpose of SCAMIN is to reduce the amount of clutter displayed to the ECDIS user.
SCAMIN es una abreviatura de Scale Minimum. La herramienta SCAMIN hace referencia al
valor del atributo Escala de compilación de datos (también denominada ESCALA COMP)
para rellenar automáticamente el campo de atributo SCAMIN en los registros de
características correspondientes.
El valor SCAMIN de un objeto determina la escala de visualización debajo de la cual el
objeto ya no es visible en un Sistema de información y visualización de carta electrónica
(ECDIS).
El propósito de SCAMIN es reducir la cantidad de desorden que se muestra al usuario de
ECDIS.
 ECDIS
An Electronic Chart Display and Information System
(ECDIS) is a geographic information system used for
nautical navigation that complies with International
Maritime Organization (IMO) regulations as an
alternative to paper nautical charts. IMO refers to
similar systems not meeting the regulations as
Electronic Chart Systems (ECSs).
An ECDIS system displays the information from
Electronic Navigational Charts (ENC) or Digital
Nautical Charts (DNC) and integrates position
information from position, heading and speed
through water reference systems and optionally
other navigational sensors. Other sensors which
could interface with an ECDIS are radar, Navtex,
Automatic Identification Systems (AIS), and depth
sounders.

Un Sistema de información y visualización de cartas electrónicas (ECDIS) es un sistema de


información geográfica utilizado para la navegación náutica que cumple con las
regulaciones de la Organización Marítima Internacional (OMI) como alternativa a las
cartas náuticas en papel. IMO se refiere a sistemas similares que no cumplen con las
regulaciones como Electronic Chart Systems (ECSs).

Un sistema ECDIS muestra la información de las Cartas electrónicas de navegación (ENC) o


las Cartas náuticas digitales (DNC) e integra la información de posición desde la posición,
el rumbo y la velocidad a través de los sistemas de referencia de agua y, opcionalmente,
otros sensores de navegación. Otros sensores que podrían interactuar con un ECDIS son
radar, Navtex, sistemas de identificación automática (AIS) y sondas de profundidad.
 IHO The International Hydrographic Organization (IHO)
The International Hydrographic Organization (IHO) is the inter-governmental organization
representing hydrography.
A main goal of the IHO is to ensure that the world's seas, oceans and navigable waters are
properly surveyed and charted. It does this through the setting of international standards,
the co-ordination of the endeavors of the world's national hydrographic offices, and
through its capacity building program.
The IHO enjoys observing status at the United Nations where it is the recognized
competent authority on hydrographic surveying and nautical charting.
La Organización Hidrográfica Internacional (OHI) es la organización intergubernamental
que representa la hidrografía.

Uno de los objetivos principales de la OHI es garantizar que los mares, océanos y aguas
navegables del mundo sean inspeccionados y cartografiados adecuadamente. Lo hace
mediante el establecimiento de estándares internacionales, la coordinación de los
esfuerzos de las oficinas hidrográficas nacionales del mundo y su programa de creación de
capacidad.

La OHI disfruta de un estado de observación en las Naciones Unidas, donde es la autoridad


competente reconocida en materia de levantamientos hidrográficos y cartografía náutica.
Cuando se hace referencia a la hidrografía y la cartografía náutica en Convenciones e
Instrumentos similares, se utilizan normalmente las normas y especificaciones de la OHI.

 IALA (International Association of Lighthouse Authorities)


The IALA maritime beacon system (International Association of
Lighthouse Authorities) or AISM (International Maritime
Signaling Association) is an international standard dictated to
standardize the characteristics of the buoy that delimits
navigable channels and their adjacent waters in order to unify
criteria.
There are two systems throughout the world, system A
applied in Europe, Africa, Oceania and Asia excluding Japan,
Korea and the Philippines. The B system applied in South,
Central and North America in addition to the three
aforementioned Asian countries, as indicated in the map of
the figure.
The buoy system was established to delimit navigable channels, signal obstacles to
navigation and help the navigator.
El sistema de balizamiento marítimo IALA (International Association of Lighthouse
Authorities) o AISM (Asociación Internacional de Señalización Marítima) es una norma
internacional dictada para estandarizar las características del boyado que delimita canales
navegables y sus aguas adyacentes a fin de unificar criterios.
Existen dos sistemas a lo largo del mundo, el sistema A aplicado en Europa, África,
Oceanía y Asia excluidos Japón, Corea y Filipinas. El sistema B aplicado en América del sur,
central y norte además de los tres países asiáticos antes mencionados, como indica el
mapa de la figura.
El sistema de boyado fue instaurado para delimitar canales navegables, señalizar
obstáculos a la navegación y servir de ayuda al navegante

 CATZOC CATEGORY ZONE OF CONFIDENCE (CATZOC)

The Category Confidence Zone (CATZOC) is used


to indicate the accuracy of the data presented in
the tables to help mariners determine a Keel
Clearance (UKC).

La Zona de Confianza de Categoría (CATZOC) se


utilizan para indicar la exactitud de los datos
presentados en las tablas para ayudar a los
navegantes a determinar una Despeje bajo la
quilla (UKC).

 UKHO THE UNITED KINGDOM HYDROGRAPHIC OFFICE (UKHO)


The United Kingdom Hydrographic Office (UKHO) is the UK's agency for providing
hydrographic and marine geospatial data to mariners and maritime organizations across
the world.

La Oficina Hidrográfica del Reino Unido (UKHO) es la agencia del Reino Unido para
proporcionar datos geoespaciales hidrográficos y marinos a los navegantes y
organizaciones marítimas de todo el mundo.

 LEL LOWER EXPLOSIVE LIMIT

Stands for Lower Explosive Limit .it is Lowest concentration (percentage) of a gas or vapor
in air capable of producing a flash of fire in presence of an ignition source (arc, flame,
heat).

significa Límite inferior de explosividad. Es la concentración más baja (porcentaje) de un


gas o vapor en el aire capaz de producir un destello de fuego en presencia de una fuente
de ignición (arco, llama, calor).
 UEL UPPER EXPLOSIVE LIMIT

Stands for Upper Explosive Limit it is The maximum concentration of gas or steam that will
burn in air is defined as the Upper Explosive Limit (UEL). Above this level, the mixture is
too "rich" to burn. The range between the LEL and UEL is known as the flammable range
for that gas or steam.
Significa el límite de explosividad superior: la concentración máxima de gas o vapor que se
quemará en el aire se define como el límite de explosión superior (UEL). Por encima de
este nivel, la mezcla es demasiado "rica" para quemar. El rango entre LEL y UEL se conoce
como el rango inflamable para ese gas o vapor.

 ¿WHAT IS NOT UNDER COMAND ?

The term “vessel not under command” means a vessel which through some exceptional
circumstance is unable to maneuver as required by these Rules and is therefore unable to
keep out of the way of another vessel. (COLREG).
El término "embarcación que no está bajo el mando" significa una embarcación que, por
alguna circunstancia excepcional, no puede maniobrar como lo requieren estas Reglas y,
por lo tanto, no puede mantenerse fuera del camino de otra embarcación. (COLREG).

 NON VOLATILE
In chemistry, the term nonvolatile refers to a substance that does not readily evaporate
into a gas under existing conditions. In other words, a nonvolatile material exerts a low
vapor pressure and has a slow rate of evaporation.
En química, el término no volátil se refiere a una sustancia que no se evapora fácilmente
en un gas en las condiciones existentes. En otras palabras, un material no volátil ejerce
una baja presión de vapor y tiene una tasa de evaporación lenta.

 VOLATILE
A volatile substance is one that evaporates or sublimates at room temperature or below.
Volatile substances have higher vapor pressures versus non-volatile substances at the
same temperature. Examples of volatile substances include alcohol, mercury, and
gasoline.
Una sustancia volátil es una que se evapora o sublima a temperatura ambiente o inferior.
Las sustancias volátiles tienen presiones de vapor más altas en comparación con las
sustancias no volátiles a la misma temperatura. Ejemplos de sustancias volátiles incluyen
alcohol, mercurio y gasolina.

 FLASH POINT
Flash point is the lowest temperature at which a liquid can form an ignitable mixture in air
near the surface of the liquid. The lower the flash point, the easier it is to ignite the
material.
El punto de inflamación es la temperatura más baja a la que un líquido puede formar una
mezcla inflamable en el aire cerca de la superficie del líquido. Cuanto más bajo sea el
punto de inflamación, más fácil es encender el material.

 WHAT IS A BARREL AS UNIT MESURE IN THE OIL INDUSTRY


Barrel (bbl) 1. Unit of volume for crude oil and petroleum products. One barrel equals 42
US gallons or 35 UK (imperial) gallons, or approximately 159 liters or 9,702 cubic inches
(5.6 cubic feet); 6.29 barrels equal one cubic meter and (on average) 7.33 barrels weigh
one metric ton (1000 kilograms).
arril (bbl) 1. Unidad de volumen para petróleo crudo y productos petrolíferos. Un barril
equivale a 42 galones estadounidenses o 35 galones del Reino Unido (imperial), o
aproximadamente 159 litros o 9,702 pulgadas cúbicas (5,6 pies cúbicos); 6.29 barriles
equivalen a un metro cúbico y (en promedio) 7.33 barriles pesan una tonelada métrica
(1000 kilogramos).

 CUANTO ES UN PIE
Foot is an imperial and US Customary length unit. 1 Foot is 12 inches. The abbreviation is
"ft".
El pie es una unidad de longitud imperial y habitual de los Estados Unidos. 1 pie es de 12
pulgadas. La abreviatura es "ft".

1PIE=30,48 CENTÍMETROS = 0,3048 METROS


1 METRO = 3,2808 PIES

1 FOOT (FT) = 12 INCHES (IN)


1 INCH (IN) = 0.0833333 (1/12) FOOT (FT)

 CUANTO ES UNA PULGADA.


The inch is a unit of length, used mainly in Anglo-Saxon countries (United States, Great
Britain, etc.) 1 Inch is equal to 1/12 foot. The abbreviation is "in".
La pulgada es una unidad de longitud, utilizada principalmente en países anglosajones
(Estados Unidos, Gran Bretaña, etc.) 1 pulgada es igual a 1/12 pie. La abreviatura es "in".

1 PULGADA = 2,54 CENTÍMETROS = 0,0254 METROS


1 METRO = 39,37 PULGADAS

1 FOOT (FT) = 12 INCHES (IN)


1 INCH (IN) = 0.0833333 (1/12) FOOT (FT)
 SAFETY CONTOUR .
The safety contour is the most important
parameter of all the safety settings for the
display of unsafe water areas, detecting isolated
dangers and triggering anti-grounding alarms.
The safety contour is basically an outline which
marks the division between safe and unsafe
waters.
El contorno de seguridad es el parámetro más
importante de todas las configuraciones de
seguridad para la visualización de áreas de agua
insegura, detectando peligros aislados y
activando alarmas anti-conexión a tierra. El
contorno de seguridad es básicamente un
contorno que marca la división entre aguas
seguras e inseguras.

 SAFETY DEPTH.
The sole purpose of the safety depth is to portray spot soundings either in gray for deeper
depths or black for shallower depths compared to the safety depth value entered by the
navigating officer thereby highlighting the potentially safe and unsafe areas. The safety
depth value has no effect on alarms or any other aspect of ECDIS. Safety depth is normally
the ship’s draft + squat.

El único propósito de la profundidad de seguridad es representar los sondeos puntuales


en gris para profundidades más profundas o en negro para profundidades más bajas en
comparación con el valor de profundidad de seguridad ingresado por el oficial de
navegación, destacando las áreas potencialmente seguras e inseguras. El valor de
profundidad de seguridad no tiene efecto en las alarmas ni en ningún otro aspecto de
ECDIS. La profundidad de seguridad es normalmente el calado del barco + sentadilla.

 TONELADA MORSON.
Unit of volume with which the measurement of a vessel is measured. Equivalent to 100
cubic feet or 2.83 m3. tonnage of tonnage: ... It is the capacity in Moorson tons deducted
from the gross register tonnage, from which spaces without commercial profit, such as
machines, crew, etc., are discounted.
Unidad de volumen con la que se mide el arqueo de una embarcación. Equivale a 100 pies
cúbicos ó 2,83 m3. tonelaje de arqueo: ... Es la capacidad en toneladas Moorson deducida
del Tonelaje de Registro Bruto, del que se descuentan los espacios sin utilidad comercial,
como son los de máquinas, tripulación, etc.
 UNIDAD DE ARQUEO.
It is the expression of the usable capacity of a boat. TOTAL ARK OR GROSS REGISTER
TONNAGE (GRT). It is the volume of the ship between the plan and the high deck with all
the spaces closed on it. NET ARK OR TONELAJE DE RECORDRO NET (TRN).
Es la expresión de la capacidad utilizable de una embarcación. ARQUEO TOTAL O
TONELAJE DE REGISTRO BRUTO (TRB). Es el volumen del buque entre el plan y la cubierta
alta con todos los espacios cerrados sobre ella. ARQUEO NETO O TONELAJE DE REGISTRO
NETO (TRN).

 TEU
The equivalent unit of twenty feet (often TEU or teu) is an inaccurate unit of carrying
capacity that is often used to describe the capacity of container ships and container
terminals

También podría gustarte