Está en la página 1de 4

1.

-BARBARISMO:

Consideradas como barbarismos a todas aquellas incorrecciones lingüísticas que cometemos


cuando incurrimos en errores al pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos
impropios a nuestra legua. La lengua española (como todas las demás) cuenta con una serie de
recursos para que la comunicación, ya sea por la vía oral o por la escrita, resulte efectiva, lo que en
parte depende de que el receptor comprenda o decodifique correctamente los mensajes.

La mayoría de las personas escolarizadas van adquiriendo los conocimientos léxicos y normativos
básicos que rigen su lengua y logran construir las palabras y las oraciones al hablar y escribir en
forma adecuada.

No es casualidad que los barbarismos sean:

- Errores típicos de los niños. Por ejemplo: Me trompecé (en lugar de Me tropecé)
- Conjugaciones erróneas de verbos. Por ejemplo: Yo sabo (en lugar de Yo sé) o No te caigás
(en lugar de No te caigas)
- Plurales mal construidos. Por ejemplo: Me duelen los pieses (en lugar de Me duelen los
pies)

TIPOS DE BARBARISMO:

-BARBARISMOS PROSÓDICOS

Los barbarismos prosódicos son aquellos en los que se cometen vicios en la dicción o
impropiedades en la forma de articular determinados sonidos.

Por ejemplo:

Llendo o iendo por yendo, del verbo ir.

Jalar por halar.

Insepto por insecto.

Preveer por prever.

Haiga por haya.

-BARBARISMOS SINTÁCTICOS

Son barbarismos sintácticos aquellos en los cuales se corrompe la concordancia, el régimen o la


construcción de las palabras, oraciones o modismos.
Por ejemplo:

Oraciones impersonales: “Ayer se llegaron a los 30 grados”, en vez de “ayer se llegó a los 30
grados”.

-BARBARISMOS ORTOGRÁFICOS

Son aquellos que implican faltas a la norma de la correcta escritura y formación de las palabras. Se
da no solo con palabras de la lengua propia, sino también con extranjerismos no adaptados a las
normas gramaticales.

Por ejemplo:

Andé por anduve, del verbo andar.

Dijistes por dijiste, del verbo decir.

Descomponido por descompuesto, del verbo descomponer.

BARBARISMO MORFOLOGICO

El barbarismo morfológico consiste en las alteraciones en las palabras, provocadas por mala
conjugación y por forzar el género o alterar el número. En este sentido, se pueden observar las
siguientes incorrecciones en la conjugación verbal.

BARBARISMOS ORTOGRÁFICOS

Corresponde a los errores provocados por mal uso de letras, o mal uso de los acentos.

Ejemplos:

aereopuerto por eropuerto; ambos dos por ambos; americano por estadounidense; ampoa por
ampolla; antecedentes previos o antecedentes posteriores, por antecedentes; bayonesa por
mayonesa; custión por cuestión; comisería por comisaría; decimoprimero por undécimo;
decimosegundo por duodécimo; delicuente por delincuente; dentrar por entrar; diabetis por
diabetes; dijistes por dijiste; dividible por divisible; doldría por dolería; extrictamente por
estrictamente.

BARBARISMO LEXICO O EXTRANJERISMO

Un extranjerismo es una expresión que un idioma toma de otro, sea para llenar un vacío
semántico o como alternativa a otras expresiones ya existentes en la lengua de destino o
simplemente palabras de otros idiomas que hemos adoptado a lo largo de los años. Puede
mantener su grafía y pronunciación original, en cuyo caso se le conoce como barbarismo, o puede
adaptarse a la lengua que lo acoge o lo adapta.

2.-BLABLISMO

En un sentido estricto, el blablismo es un barbarismo ideológico el cual consiste en una expresión


oral o verbosidad que se caracteriza por los rodeos innecesarios al expresarse una persona ,se
escribe mucho pero no se dice nada, es decir, se usan muchas palabras pero poco contenido. Es el
famoso “bla”, “bla”, “bla”, el cual es el peor enemigo de la concisión.

CARACTERISTICAS DEL BLABLISMO

Redundancias – Es un factor de la comunicación mediante el cual se subraya, intensifica o repite la


información de un mensaje con el objetivo de hacer un poco más de ruido en una comunicación o
lograr que sea más voluminosa, sin que lo anterior implique más contenido.

Formulismo – Ocurre cuando para expresar una idea o formularla, se opta por compartir en exceso
información que no es relevante.

Explicaciones extensas – En aquellas circunstancias en las que las explicaciones pueden ser
innecesarias e incluso se corre el riesgo de confundir más al receptor del mensaje.

Coloquialismos – En el momento en que se hace uso de modismos o de expresiones que el


conjunto de la sociedad no comprende, sino una parte de ella. Es muy habitual entre los jóvenes,
particularmente en los mensajes de texto que se envían vía Internet.

METAPLASMO

Esta alteración del lenguaje, es un vicio muy extendido que consiste en adicionar o quitar

sonidos a las palabras y se da en las siguientes formas:

a) Apócope o apócopa. Metaplasmo consistente en la supresión de sonidos al final de una

palabra.

Ejemplos:

Fuimo por Fuimos Fuero por Fueron


Ciudá por Ciudad Seño por Señor

El apócope es muy usual en los nombres de las personas, con la intención de dar un trato

afectuoso; por ejemplo:

Guille de Guillermina José de Josefina

Mari de María

b) Paragoge. Consiste en la adición de sonidos al final de vocablos.

Ejemplos:

Nadien por nadie Cercas por cerca

Ningunos por ninguno Gentes por gente

c) Prótesis. Se llama así al metaplasmo que se origina al agregar uno o varios sonidos al

inicio de palabras.

Ejemplos:

Ahoy por hoy Arrempujar por empujar Aguardar por guardar

Desinquieto por inquieto Asegún por según Desapartar por apartar

También podría gustarte