Está en la página 1de 102

Manual de servicio

Secador frigorífico

TE.2
N°: 901772 00 S

Fabricante:

KAESER KOMPRESSOREN SE
96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130
http://www.kaeser.com
Manual original
/KKW/DTE 2.00 es SBA-TE.2

20160524 121347
Índice

1 Sobre este documento


1.1 Cómo utilizar este documento .......................................................................................... 1
1.2 Otros documentos ............................................................................................................ 1
1.3 Derechos de autor ............................................................................................................ 1
1.4 Símbolos y marcaciones .................................................................................................. 1
1.4.1 Advertencias ....................................................................................................... 1
1.4.2 Advertencias de daños materiales ...................................................................... 2
1.4.3 Más indicaciones y símbolos .............................................................................. 3
2 Datos técnicos
2.1 Placa de identificación .................................................................................................... 4
2.2 Opciones .......................................................................................................................... 5
2.3 Peso ................................................................................................................................. 6
2.4 Condiciones del entorno .................................................................................................. 6
2.5 Sistema de aire comprimido ............................................................................................. 6
2.6 Sistema del agente frigorífico ........................................................................................... 7
2.7 Módulo de comunicación MODBUS TCP ....................................................................... 8
2.8 Emisión sonora ................................................................................................................ 9
2.9 Conexión eléctrica ............................................................................................................ 9
2.10 Datos para la conexión eléctrica ...................................................................................... 9
2.10.1 Frecuencia de la red: 50 Hz ................................................................................ 10
2.10.2 Frecuencia de la red: 60 Hz ................................................................................ 12
3 Seguridad y responsabilidad
3.1 Indicaciones básicas ........................................................................................................ 14
3.2 Uso adecuado .................................................................................................................. 14
3.3 Uso indebido .................................................................................................................... 14
3.4 Responsabilidad del usuario ............................................................................................ 15
3.4.1 Respeto de las normativas legales y las reglas reconocidas ............................. 15
3.4.2 Selección del personal ........................................................................................ 15
3.5 Peligros ............................................................................................................................ 15
3.5.1 Seguridad ante fuentes de peligro ...................................................................... 16
3.5.2 Uso seguro de la máquina .................................................................................. 17
3.5.3 Adopción de medidas de carácter organizativo .................................................. 19
3.5.4 Zonas de peligro ................................................................................................. 19
3.6 Dispositivos de seguridad ................................................................................................ 19
3.7 Señales de seguridad ...................................................................................................... 20
3.8 En caso de emergencia ................................................................................................... 21
3.8.1 Procedimiento correcto en caso de incendio ...................................................... 21
3.8.2 Tratamiento de lesiones provocadas por agentes refrigerantes ........................ 21
3.9 Garantía ........................................................................................................................... 22
3.10 Protección del medio ambiente ........................................................................................ 22
4 Construcción y funcionamiento
4.1 Carcasa ............................................................................................................................ 23
4.2 Funcionamiento de la máquina ........................................................................................ 23
4.3 Puntos de servicio y modos de regulación ....................................................................... 25
4.3.1 Puntos de servicio de la máquina ....................................................................... 25
4.4 Regulación con acumulador SECOTEC ......................................................................... 25
4.5 Purgador electrónico de condensado .............................................................................. 25
4.5.1 Estados de servicio del purgador de condensado .............................................. 26
4.6 Dispositivos de seguridad ................................................................................................ 26
4.7 SIGMA CONTROL SMART ............................................................................................ 27
4.7.1 Panel de control .................................................................................................. 27
4.7.2 Guía del usuario SIGMA CONTROL SMART .................................................... 29
4.7.3 Pantalla de inicio ................................................................................................. 31

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 i
Índice

4.7.4 Menú "Avisos" ..................................................................................................... 31


4.7.5 Menú "Esquema de flujo" ................................................................................... 33
4.7.6 Menú "Información" ............................................................................................ 33
4.7.7 Menú "Servicio" .................................................................................................. 35
4.8 Opciones .......................................................................................................................... 37
4.8.1 Contacto libre de potencial "Compresor de agente frigorífico en 37
funcionamiento" ..................................................................................................
4.8.2 Contacto libre de potencia "Aviso del punto de rocío" ........................................ 37
4.8.3 Módulo de comunicación MODBUS TCP .......................................................... 37
4.8.4 Fijación con pernos de los puntos de apoyo de la máquina ............................... 38
4.8.5 Alimentación de corriente a través de un transformador .................................... 38
4.8.6 Temperatura ambiental alta ................................................................................ 38
5 Condiciones del montaje y del funcionamiento
5.1 Garantizar la seguridad .................................................................................................... 39
5.2 Condiciones para el montaje ............................................................................................ 39
5.2.1 Determinación del lugar de instalación y las distancias ..................................... 39
5.2.2 Aseguramiento de la ventilación en la sala de máquinas ................................... 40
5.2.3 Proyección del canal de salida de aire ............................................................... 41
5.3 Accionar la máquina en una red de aire comprimido ....................................................... 41
6 Montaje
6.1 Garantizar la seguridad .................................................................................................... 42
6.2 Notificación de daños sufridos durante el transporte ....................................................... 43
6.3 Establecimiento de la conexión de aire comprimido ........................................................ 43
6.4 Conexión del purgador de condensado ........................................................................... 44
6.5 Conexión de la máquina a la red eléctrica ....................................................................... 46
6.6 Opciones .......................................................................................................................... 46
6.6.1 Fijación de la máquina ........................................................................................ 46
6.6.2 Conectar el módulo de comunicación MODBUS TCP con SAM 2 .................... 46
7 Puesta en marcha
7.1 Garantizar la seguridad .................................................................................................... 47
7.2 Cuestiones que hay que tener en cuenta antes de cada puesta en marcha ................... 48
7.3 Comprobación de las condiciones de montaje y de servicio ........................................... 48
7.4 Comprobación del sentido de giro ................................................................................... 49
7.5 Conexión de la máquina por primera vez ........................................................................ 49
8 Funcionamiento
8.1 Conexión y desconexión .................................................................................................. 50
8.1.1 Conexión ............................................................................................................. 50
8.1.2 Desconexión ....................................................................................................... 50
8.2 Desconexión en caso de emergencia .............................................................................. 51
8.3 Uso del control remoto ..................................................................................................... 51
8.4 Confirmación de los avisos de avería y de advertencia ................................................... 52
9 Detectar una avería y repararla
9.1 Indicaciones básicas ........................................................................................................ 53
9.2 Avisos del controlador ...................................................................................................... 53
9.3 Otras averías .................................................................................................................... 54
10 Mantenimiento
10.1 Garantizar la seguridad .................................................................................................... 56
10.2 Trabajos periódicos de mantenimiento ............................................................................ 57
10.3 Limpieza del condensador del agente frigorífico .............................................................. 57
10.4 Mantenimiento del purgador de condensado ................................................................... 58
10.4.1 Comprobación del purgador de condensado ..................................................... 58

Manual de servicio Secador frigorífico


ii TE.2 N°: 901772 00 S
Índice

10.4.2 Cambiar unidad de servicio ................................................................................ 59


11 Repuestos, lubricantes y líquidos, asistencia
11.1 Preste atención a la placa de identificación ..................................................................... 61
11.2 Piezas de mantenimiento, lubricantes y líquidos ............................................................. 61
11.3 KAESER AIR SERVICE .................................................................................................. 61
11.4 Repuestos para mantenimiento y reparaciones ............................................................... 61
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.1 Puesta fuera de servicio ................................................................................................... 67
12.2 Almacenamiento .............................................................................................................. 67
12.3 Transporte ........................................................................................................................ 67
12.3.1 Seguridad ........................................................................................................... 67
12.3.2 Transporte de la máquina con una carretilla elevadora ..................................... 68
12.3.3 Transporte de la máquina con grúa .................................................................... 68
12.4 Eliminación ....................................................................................................................... 69
13 Apéndice
13.1 Dibujo acotado ................................................................................................................. 70
13.2 Esquema de tuberías e instrumentos (esquema TI) ........................................................ 72
13.3 Esquema de conexiones .................................................................................................. 75

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 iii
Índice

Manual de servicio Secador frigorífico


iv TE.2 N°: 901772 00 S
Índice de ilustraciones

Fig. 1 Placa de identificación intercambiador de calor ......................................................................... 5


Fig. 2 Posición de las señales de seguridad ........................................................................................ 20
Fig. 3 Esquema carcasa ....................................................................................................................... 23
Fig. 4 Esquema general de la máquina ................................................................................................ 24
Fig. 5 Esquema general de teclas ........................................................................................................ 27
Fig. 6 Teclas (softkey) .......................................................................................................................... 28
Fig. 7 Indicadores ................................................................................................................................. 28
Fig. 8 Menú principal ............................................................................................................................ 30
Fig. 9 Pantalla de inicio ........................................................................................................................ 31
Fig. 10 Historial de avisos ...................................................................................................................... 32
Fig. 11 Esquema de flujo ........................................................................................................................ 33
Fig. 12 Información: pantalla 1 ............................................................................................................... 34
Fig. 13 Información: pantalla 2 ............................................................................................................... 34
Fig. 14 Información: pantalla 3 ............................................................................................................... 35
Fig. 15 Pantalla 1: Purgador de condensado ......................................................................................... 36
Fig. 16 Pantalla 2: Fluidi. agente frigoríf. ................................................................................................ 36
Fig. 17 Variante de instalación con SAM 2 ........................................................................................... 37
Fig. 18 Fijación con pernos de los puntos de apoyo de la máquina ...................................................... 38
Fig. 19 Recomendación para el montaje, dimensiones [mm] ................................................................ 40
Fig. 20 Conexión de aire comprimido ..................................................................................................... 43
Fig. 21 Conexión del purgador de condensado ..................................................................................... 45
Fig. 22 Conexión y desconexión ............................................................................................................ 50
Fig. 23 Desconexión en caso de emergencia ........................................................................................ 51
Fig. 24 Conexión y desconexión del control remoto .............................................................................. 51
Fig. 25 Confirmación de avisos .............................................................................................................. 52
Fig. 26 Limpieza del condensador del agente frigorífico ........................................................................ 58
Fig. 27 Comprobación del purgador de condensado ............................................................................. 58
Fig. 28 Cambiar unidad de servicio ........................................................................................................ 59
Fig. 29 Transporte con una carretilla elevadora ..................................................................................... 68
Fig. 30 Transporte con grúa ................................................................................................................... 69

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 v
Índice de ilustraciones

Manual de servicio Secador frigorífico


vi TE.2 N°: 901772 00 S
Índice de tablas

Tab. 1 Niveles de peligro y su significado (daños personales) ............................................................. 1


Tab. 2 Niveles de peligro y su significado (daños personales) ............................................................. 2
Tab. 3 Placa de identificación de la máquina ........................................................................................ 4
Tab. 4 Opciones .................................................................................................................................... 5
Tab. 5 Peso ........................................................................................................................................... 6
Tab. 6 Condiciones del entorno ............................................................................................................. 6
Tab. 7 Sistema de aire comprimido ....................................................................................................... 6
Tab. 8 Sistema de aire comprimido ....................................................................................................... 7
Tab. 9 Sistema del agente frigorífico ..................................................................................................... 7
Tab. 10 Interfaz del módulo de comunicación ......................................................................................... 8
Tab. 11 Más datos sobre la interfaz de comunicación ............................................................................ 9
Tab. 12 Emisión sonora [dB(A)] .............................................................................................................. 9
Tab. 13 Datos de conexión 400 V/3/50 Hz .............................................................................................. 10
Tab. 14 Datos de conexión 200 V / 3 / 50 Hz .......................................................................................... 10
Tab. 15 Datos de conexión 230V / 3 / 50 Hz ........................................................................................... 10
Tab. 16 Datos de conexión 380V / 3 / 50 Hz ........................................................................................... 11
Tab. 17 Datos de conexión 400V / 3 / 50 Hz ........................................................................................... 11
Tab. 18 Datos de conexión 500V / 3 / 50 Hz ........................................................................................... 11
Tab. 19 Datos de potencia 60Hz ............................................................................................................. 12
Tab. 20 Datos de conexión 200 V / 3 / 60Hz ........................................................................................... 12
Tab. 21 Datos de conexión 230V / 3 / 60Hz ............................................................................................ 12
Tab. 22 Datos de conexión 380V / 3 / 60Hz ............................................................................................ 12
Tab. 23 Datos de conexión 400V / 3 / 60Hz ............................................................................................ 13
Tab. 24 Datos de conexión 440V / 3 / 60Hz ............................................................................................ 13
Tab. 25 Datos de conexión 460V / 3 / 60Hz ............................................................................................ 13
Tab. 26 Zonas de peligro ......................................................................................................................... 19
Tab. 27 Señales de seguridad ................................................................................................................. 20
Tab. 28 Estados de servicio del purgador de condensado ..................................................................... 26
Tab. 29 Teclas (mecánicas) .................................................................................................................... 27
Tab. 30 Teclas (softkey) .......................................................................................................................... 28
Tab. 31 Indicadores ................................................................................................................................. 28
Tab. 32 Sistema de uso ........................................................................................................................... 29
Tab. 33 Menú principal ............................................................................................................................ 30
Tab. 34 Sistema de colores ..................................................................................................................... 30
Tab. 35 Tubería de condensado ............................................................................................................. 44
Tab. 36 Tubo colector de condensado .................................................................................................... 44
Tab. 37 Tubo colector de condensado: sección del tubo ........................................................................ 45
Tab. 38 Puesta en marcha después de un periodo de almacenamiento ................................................ 48
Tab. 39 Lista de control de las condiciones de montaje .......................................................................... 48
Tab. 40 Avisos de avería ......................................................................................................................... 53
Tab. 41 Avisos de advertencia ................................................................................................................ 54
Tab. 42 Avisos de mantenimiento ........................................................................................................... 54
Tab. 43 Averías y medidas ...................................................................................................................... 54
Tab. 44 Trabajos periódicos de mantenimiento ...................................................................................... 57
Tab. 45 Piezas de mantenimiento ........................................................................................................... 61

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 vii
Índice de tablas

Manual de servicio Secador frigorífico


viii TE.2 N°: 901772 00 S
1 Sobre este documento
1.1 Cómo utilizar este documento

1 Sobre este documento


1.1 Cómo utilizar este documento
Para el funcionamiento de la máquina el manual de servicio es una parte indispensable del pro‐
ducto. Este manual describe la máquina a la hora de la primera entrega después de la fabricación.
➤ Guarde el manual de servicio durante la duración de vida de la máquina.
➤ Entregue el manual de servicio a cada uno de los propietarios o usuario siguientes.
➤ Observar que toda modificación que reciba se introduzca en el manual de servicio.
➤ Inscriban los datos de la placa de identificación y el equipamiento individual de la máquina en
las tablas del capítulo 2.

1.2 Otros documentos


Junto con este manual de servicio se le entrega otro documento que le ayudará a utilizar la máqui‐
na con seguridad:
■ Declaración de conformidad según la normativa vigente.

Si le falta algún documento, puede solicitárselo a KAESER.


➤ Compruebe la integridad de la documentación y preste atención a su contenido.
➤ Es imprescindible que indique los datos de la placa de identificación cuando solicite documen‐
tación.

1.3 Derechos de autor


Este manual de servicio está protegido por la Ley de Derechos de Autor. Les rogamos se dirijan a
KAESER si tienen preguntas acerca del empleo y la reproducción de los documentos. Con mucho
gusto les aconsejaremos cómo se puede utilizar cualquier información orientada a la demanda.

1.4 Símbolos y marcaciones


➤ Observe los símbolos e identificaciones utilizados en este documento.

1.4.1 Advertencias
El incumplimiento de las advertencias puede ocasionar daños personales.

Hay tres niveles de peligro para los avisos de advertencia, que se reconocen por la siguiente pala‐
bra:
Palabra Significado Consecuencias al incumplimiento de los avisos
PELIGRO aviso de peligro inminente Defunción o graves lesiones corporales serán
las consecuencias
AVISO aviso de peligro inminente Peligro de defunción o graves lesiones corpora‐
les

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 1
1 Sobre este documento
1.4 Símbolos y marcaciones

Palabra Significado Consecuencias al incumplimiento de los avisos


PRECAUCIÓN aviso de una situación peligro‐ Son posibles lesiones leves
sa

Tab. 1 Niveles de peligro y su significado (daños personales)

Las advertencias que preceden a un capítulo se refieren al capítulo en cuestión y a todos sus sub‐
capítulos.
Ejemplo:

PELIGRO
¡Aquí se encuentra el tipo y el orígen del peligro inminente!
El incumplimiento de este aviso puede tener consecuencias.
Si se ignora la advertencia, la palabra “PELIGRO” significa que podrán producirse graves
lesiones físicas o incluso la muerte.
➤ Mediante estas medidas podrán protegerse contra el peligro.

Las advertencias que se refieren a un subcapítulo o el paso de acción siguiente, van integrados en
el modo de proceder y aparecen numerados.
Ejemplo:
1. AVISO!
¡Aquí se encuentra el tipo y el orígen del peligro inminente!
El incumplimiento de este aviso puede tener consecuencias.
Si se ignora la advertencia, la palabra “ADVERTENCIA” significa que pueden producirse gra‐
ves lesiones físicas o muerte.
➤ Mediante estas medidas podrán protegerse contra el peligro.
2. En todo momento leer y observar estos avisos con esmero y conciencia.

1.4.2 Advertencias de daños materiales


Al contrario de la advertencia, en el caso de advertencias sobre daños materiales no son de espe‐
rar daños personales.

Las advertencias referentes a daños materiales van identificadas por la señal:


Palabra Significado Consecuencias al incumplimiento de los avisos
ADVERTENCIA aviso de una situación peligrosa Daños materiales son posibles

Tab. 2 Niveles de peligro y su significado (daños personales)

Ejemplo:

INDICACIÓN
¡Aquí se encuentra el tipo y el orígen del peligro inminente!
Aquí se indican las consecuencias posible cuando se ignora la advertencia.
➤ Aquí se enumeran las medidas con las cuales puede protegerse del peligro de daños
materiales.

➤ Cuando se trate de advertencias de daños materiales, léalas y sígalas siempre con atención.

Manual de servicio Secador frigorífico


2 TE.2 N°: 901772 00 S
1 Sobre este documento
1.4 Símbolos y marcaciones

1.4.3 Más indicaciones y símbolos


Este símbolo caracteriza particularmente informaciones importantes.

Material Aquí se encuentran indicaciones para herramientas especiales, lubricantes y líquidos o piezas de
recambio.

Condición Aquí se encuentran las condiciones necesarias para cumplir una función.
Aquí también se especifican condiciones relevantes de seguridad que les ayudan a evitar situacio‐
nes peligrosas.

Opción H1 ➤ Este signo caracteriza las acciones que consisten en un sólo paso de acción.
Si se trata de varias acciones, se numerará el orden de los pasos individuales.
La información que sólo se refiera a una opción estará marcada con una identificación (por
ejemplo: H1 significa que este párrafo sólo es para máquinas con pies atornillables para fijar‐
las al suelo). Las marcaciones para las opciones descritas en este manual de servicio se expli‐
carán en el capítulo 2.2.
La información acerca de problemas potenciales va marcada con un signo de interrogación.
En el texto de ayuda se nombra la causa...
➤ ... y se indica la solución.
Este símbolo caracteriza informaciones importantes o medidas con referencia a la protección
del medioambiente.

más información Aquí llamamos su atención a temas más amplios.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 3
2 Datos técnicos
2.1 Placa de identificación

2 Datos técnicos
2.1 Placa de identificación
Placa de identificación de la máquina

El modelo y los principales datos técnicos se pueden consultar en la placa de identificación de la


máquina.
La placa de identificación se encuentra en la parte exterior de la máquina.
La máquina se entrega con la placa identificativa en varios idiomas.
➤ En caso necesario, cuelgue la placa que corresponda a su país.

➤ Introduzca aquí los datos de la placa de identificación como referencia:

Característica Valor
Secador frigorífico
N.º de material
N.º de serie
Año de construcción
Sobrepresión máx. de servicio
temperatura de entrada del aire comprimido
Temperatura ambiente
Corriente a plena carga
Conexión eléctrica
Esquema de conexiones
Opción
* Alta presión
** Baja presión
Sistema del agente frigorífico
Agente frigorífico
Cantidad de llenado del agente frigorífico
Potencial de efecto invernadero (GWP)
Equivalente de CO2
Presión de servicio máx. (sistema de refrigeración)
AP*
Presión de servicio máx. (sistema de refrigeración)
BP**
Estanqueidad comprobada
* Alta presión
** Baja presión

Tab. 3 Placa de identificación de la máquina

Manual de servicio Secador frigorífico


4 TE.2 N°: 901772 00 S
2 Datos técnicos
2.2 Opciones

Placa de identificación intercambiador de calor

En caso necesario, encontrará los datos técnicos importantes en la placa identificativa el intercam‐
biador de calor.
La placa identificativa se encuentra dentro de la máquina, pegada al intercambiador de calor.

Fig. 1 Placa de identificación intercambiador de calor


1 Intercambiador de calor
2 Placa de identificación
3 Aislamiento

1. Saque y retire cuidadosamente el aislamiento 3 tirando de él hacia la izquierda tal y como se


ve en el gráfico.
2. Consulte los datos en la placa identificativa 2 .
3. Vuelva a colocar el aislamiento y cierre con cuidado.

2.2 Opciones
La tabla contiene una lista de las opciones posibles.
➤ Introduzca aquí las opciones como referencia:

Opción Identificación ¿Disponible?


Contacto libre de potencial: "Aviso del punto de ro‐ C36 ✓
cío"
Contacto libre de potencial: "Compresor de agente C37 ✓
frigorífico en funcionamiento"
Módulo de comunicación: Modbus TCP C44
Pies de máquina atornillables H1
Purgador electrónico de condensados, contacto libre K6 ✓
de potencial
Temperatura ambiental alta K15
Alimentación de corriente a través de un transforma‐ T2
dor

Tab. 4 Opciones

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 5
2 Datos técnicos
2.3 Peso

2.3 Peso
Los valores indicados son valores máximos. El peso real de la máquina depende del equipamiento
individual.

TE 102 TE 122 TE 142


Peso [kg] 220 225 240

Tab. 5 Peso

2.4 Condiciones del entorno


TE 102 TE 122 TE 142
Altura máxima para la 1000 1000 1000
ubicación por encima del
nivel del mar1) [m]
Temperatura ambiental 3 – 45 / 3 – 502) 3 – 45 / 3 – 502) 3 – 45 / 3 – 502)
admisible [°C]
1)
Sitios más altos tras consultar con el fabricante
2)
opción K15

Tab. 6 Condiciones del entorno

2.5 Sistema de aire comprimido


Frecuencia de la red: 50 Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Pérdida de presión [bar] 1) 0,10 0,13 0,14
Flujo volumétrico 1) 10,5 12,2 14,5
[m3/min]
Flujo volumétrico de aire 2530 2530 2530
de regrigeración [m3/h]
Punto de rocío1) [°C] 3 3 3
Sobrepresión máxima de 16 16 16
servicio [bar]
Temperatura mínima de 3 3 3
entrada del aire compri‐
mido [°C]
1)
Acorde a la ISO 7183, opción A1:
■ Punto de referencia: 1 bar(a), 20 °C, 0 % de humedad relativa;
■ Punto de servicio: Sobrepresión de servicio 7 bar, temperatura de entrada del aire comprimi‐
do 35 °C, 100 % de humedad relativa, temperatura de entrada del aire de refrigeración 25 °C

Manual de servicio Secador frigorífico


6 TE.2 N°: 901772 00 S
2 Datos técnicos
2.6 Sistema del agente frigorífico

TE 102 TE 122 TE 142


temperatura de entrada 60 60 60
del aire comprimido máxi‐
ma [°C]
1)
Acorde a la ISO 7183, opción A1:
■ Punto de referencia: 1 bar(a), 20 °C, 0 % de humedad relativa;
■ Punto de servicio: Sobrepresión de servicio 7 bar, temperatura de entrada del aire comprimi‐
do 35 °C, 100 % de humedad relativa, temperatura de entrada del aire de refrigeración 25 °C

Tab. 7 Sistema de aire comprimido

Frecuencia de la red: 60 Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Pérdida de presión1) [bar] 0,08 0,12 0,11
Flujo volumétri‐ 9,2 11,6 13,3
co1) [m3/min]
Flujo volumétrico de aire 2930 2930 2930
de regrigeración [m3/h]
Punto de rocío1) [°C] 4 4 4
Sobrepresión máxima de 16 16 16
servicio [bar]
Temperatura mínima de 3 3 3
entrada del aire compri‐
mido [°C]
temperatura de entrada 60 60 60
del aire comprimido máxi‐
ma [°C]
1)
Acorde a la ISO 7183, opción A2:
■ Punto de referencia: 1 bar(a), 20 °C, 0 % de humedad relativa;
■ Punto de servicio: Sobrepresión de servicio 7 bar, temperatura de entrada del aire comprimi‐
do 38 °C, 100 % de humedad relativa, temperatura de entrada del aire de refrigeración 38 °C

Tab. 8 Sistema de aire comprimido

2.6 Sistema del agente frigorífico


El secador frigorífico está lleno de un agente frigorífico clasificado como gas fluorado de efecto in‐
vernadero. Este agente refrigerante es necesario para el funcionamiento de la máquina.

TE 102 TE 122 TE 142


Agente frigorífico R-134a R-134a R-134a
Potencial de efecto inver‐ 1430 1430 1430
nadero (GWP)
Cantidad de llenado1) [kg] 1,45 1,60 1,90
1)
Cantidad de gases fluorados de efecto invernadero para la que está diseñado el sistema de
agente frigorífico.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 7
2 Datos técnicos
2.7 Módulo de comunicación MODBUS TCP

TE 102 TE 122 TE 142


Cantidad de llenado co‐ 2,1 2,3 2,7
mo equivalente de CO2 [t]
Sobrepresión máxima de 23 23 23
servicio [bar] (lado de alta
presión)
Sobrepresión máxima de 20 20 20
servicio [bar] (lado de
presión baja)
Presostato: 23 23 23
presión de desconexión
[bar]
1)
Cantidad de gases fluorados de efecto invernadero para la que está diseñado el sistema de
agente frigorífico.

Tab. 9 Sistema del agente frigorífico

2.7 Opción C44


Módulo de comunicación MODBUS TCP
Interfaz del módulo de comunicación

Característica Valor
Bus de comunicación SIGMA NETWORK / MODBUS TCP Server
(Slave)
Cable SIGMA NETWORK Referencia n°: 7.9679.0
CAT5, 2x2x0,64, color gris (por metros)
Clavija bus RJ45 Referencia n°: 7.7628.1
(clavijas RJ45, 4 contactos rápidos/de bornes,
sin herramientas (Fast Connect))
Cable para Modbus TCP Referencia n°: 7.7629.0
CAT5 con blindaje, cobre, color verde (por me‐
tros)
Velocidad de transmisión [Mbit/s] 10/100
Características 1 Auto crossing (Auto-MDI (X),
Características 2 Auto negotiation
Conexiones 1 casquilloRJ45 CAT5 con blindaje, 10/100 Ba‐
se-TX
Longitud de cable máx. entre 2 componentes 100
[m]
Datos de entrada [Byte] 1
Datos de salida [Byte] 89
Contenido de datos "Descripción técnica SIGMA CONTROL SMART
imagen de proceso",
Número de documento: 7_9200_PCM_PA

Tab. 10 Interfaz del módulo de comunicación

Manual de servicio Secador frigorífico


8 TE.2 N°: 901772 00 S
2 Datos técnicos
2.8 Emisión sonora

Más datos sobre la interfaz de comunicación

Característica Valor
Alimentación eléctrica [V DC] 24

Tab. 11 Más datos sobre la interfaz de comunicación

2.8 Emisión sonora


Frecuencia de la red TE 102 TE 122 TE 142
50 Hz 57 57 57
60 Hz 61 61 61
Nivel de presión acústica conforme a EN ISO 11203 y la norma básica ISO 9614-2 con d = 1 m y
Q2 = 15,7 dB(A), margen de variación: ±3 dB(A)

Tab. 12 Emisión sonora [dB(A)]

2.9 Conexión eléctrica


La máquina ha sido concebida conforme a las condiciones de un abastecimiento eléctrico según la
norma EN 60204-1(IEC 60204-1), párrafo 4.3.
Si no se dan unas condiciones distintas, deberán cumplirse los valores límite descritos en dicha
norma.
Recomendamos que el usuario y el proveedor lleguen a un acuerdo tomando como base la norma
EN 60204-1, apéndice B.
Para la conexión eléctrica de la máquina, es necesaria una red simétrica de corriente trifásica.
En una red simétrica de corriente trifásica, la tensión y el desfase entre las fases individuales son
de capacidad equivalente.
Esta máquina está diseñada para funcionar en instalaciones industriales con una red suministro
propia y que estén separadas del la red eléctrica general por medio de un transformador o genera‐
dor.
Tirar un cable de alimentación dentro del armario de distribución lo más corto posible.
Si se van a conectar a la máquina sensores externos o cables de comunicación, éstos deberán ser
blindados y entrar en el armario eléctrico a través de racores EMC.
La máquina puede utilizarse conectada a una red de corriente trifásica TT, TN o IT.

más información Encontrará más información en el esquema de conexiones del capítulo 13.3.

2.10 Datos para la conexión eléctrica


Las secciones de los cables y los fusibles (clase gG) están diseñados acorde a DIN VDE 0100,
apartado 430 (IEC 60364-4-43), y DIN VDE 0298-4:2013-06 con las condiciones siguientes:
■ Cables multifilares de cobre con una temperatura de servicio de hasta 70 °C
■ Longitud del cable <50 m
■ Para una temperatura ambiental de 30 °C
■ Disposición de cables C: sin contacto entre los cables

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 9
2 Datos técnicos
2.10 Datos para la conexión eléctrica

■ Capacidad de carga eléctrica de los cables: Tabla 3, columna 11


(directiva europea de armonización HD 60364-5-52: 2011)
■ Amontonamiento de cables: Tabla 21
─ En una sola capa pegando a la pared o en el suelo
─ Espacio entre cables ≥ diámetro exterior

➤ En otras condiciones de servicio deberán controlarse las secciones de los cables acorde
a los requisitos de DIN VDE 0100y DIN VDE 0298-4:2013-06 o a las normas de la com‐
pañía eléctrica local.

Se consideran condiciones de aplicación diferentes, por ejemplo:


■ Temperaturas ambientales más altas
■ Otro tipo de tendido de cables
■ Otra agrupación de cables
■ Longitud del cable > 50 m

más información El esquema de conexiones del capítulo 13.3 contiene más indicaciones para la conexión eléctrica.

2.10.1 Frecuencia de la red: 50 Hz


Datos de potencia

TE 102 TE 122 TE 142


Potencia absorbida1) [kW] 0,93 1,10 1,40
Potencia absorbida máxi‐ 1,72 2,10 2,80
ma [kW]
1)
Acorde a la ISO 7183, opción A1:
■ Punto de referencia: 1 bar(a), 20 °C, 0 % de humedad relativa;
■ Punto de servicio: Sobrepresión de servicio 7 bar, temperatura de entrada del aire comprimi‐
do 35 °C, 100 % de humedad relativa, 100 % de caudal de volumen, temperatura de entrada
del aire de refrigeración 25 °C

Tab. 13 Datos de conexión 400 V/3/50 Hz

Voltaje máximo admisible: 200 V / 3 / 50 Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Fusible previo [A] 16 16 20
Cable de alimentación 4x2,5 4x2,5 4x2,5
[mm2]
Corriente a plena carga 7,4 10,9 13,3
[A]

Tab. 14 Datos de conexión 200 V / 3 / 50 Hz

Voltaje máximo admisible: 230V / 3 / 50 Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Fusible previo [A] 10 16 16

Manual de servicio Secador frigorífico


10 TE.2 N°: 901772 00 S
2 Datos técnicos
2.10 Datos para la conexión eléctrica

TE 102 TE 122 TE 142


Cable de alimentación 4x1,5 4x2,5 4x2,5
[mm2]
Corriente a plena carga 6,4 9,5 11,6
[A]

Tab. 15 Datos de conexión 230V / 3 / 50 Hz

Voltaje máximo admisible: 380 V / 3 / 50 Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Fusible previo [A] 6 10 10
Cable de alimentación 4x1,5 4x1,5 4x1,5
[mm2]
Corriente a plena carga 3,9 5,7 7,0
[A]

Tab. 16 Datos de conexión 380V / 3 / 50 Hz

Voltaje máximo admisible: 400V / 3 / 50 Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Fusible previo [A] 6 10 10
Cable de alimentación 4x1,5 4x1,5 4x1,5
[mm2]
Corriente a plena carga 3,0 4,5 5,5
[A]

Tab. 17 Datos de conexión 400V / 3 / 50 Hz

Voltaje máximo admisible: 500V / 3 / 50 Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Fusible previo [A] 6 6 6
Cable de alimentación 4x1,5 4x1,5 4x1,5
[mm2]
Corriente a plena carga 2,5 3,7 4,6
[A]

Tab. 18 Datos de conexión 500V / 3 / 50 Hz

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 11
2 Datos técnicos
2.10 Datos para la conexión eléctrica

2.10.2 Frecuencia de la red: 60 Hz


Datos de potencia

TE 102 TE 122 TE 142


Potencia absorbida [kW]1) 1,50 1,90 2,20
Potencia absorbida máxi‐ 2,00 2,20 3,00
ma [kW]
1)
Acorde a la ISO 7183, opción A2:
■ Punto de referencia: 1 bar(a), 20 °C, 0 % de humedad relativa;
■ Punto de servicio: Sobrepresión de servicio 7 bar, temperatura de entrada del aire comprimi‐
do 38 °C, 100 % de humedad relativa, 100 % de caudal de volumen, temperatura de entrada
del aire de refrigeración 38 °C

Tab. 19 Datos de potencia 60Hz

Voltaje máximo admisible: 200 V / 3 / 60Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Fusible previo [A] 16 16 20
Cable de alimentación 4x2,5 4x2,5 4x2,5
[mm2]
Corriente a plena carga 8,0 10,1 12,3
[A]

Tab. 20 Datos de conexión 200 V / 3 / 60Hz

Voltaje máximo admisible: 230V / 3 / 60Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Fusible previo [A] 10 16 16
Cable de alimentación 4x1,5 4x2,5 4x2,5
[mm2]
Corriente a plena carga 7,0 8,9 10,8
[A]

Tab. 21 Datos de conexión 230V / 3 / 60Hz

Voltaje máximo admisible: 380V / 3 / 60Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Fusible previo [A] 6 10 10
Cable de alimentación 4x1,5 4x1,5 4x1,5
[mm2]
Corriente a plena carga 4,3 5,5 6,7
[A]

Tab. 22 Datos de conexión 380V / 3 / 60Hz

Manual de servicio Secador frigorífico


12 TE.2 N°: 901772 00 S
2 Datos técnicos
2.10 Datos para la conexión eléctrica

Voltaje máximo admisible: 400V / 3 / 60Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Fusible previo [A] 6 10 10
Cable de alimentación 4x1,5 4x1,5 4x1,5
[mm2]
Corriente a plena carga 4,0 5,1 6,2
[A]

Tab. 23 Datos de conexión 400V / 3 / 60Hz

Voltaje máximo admisible: 440V / 3 / 60Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Fusible previo [A] 6 10 10
Cable de alimentación 4x1,5 4x1,5 4x1,5
[mm2]
Corriente a plena carga 3,7 4,7 5,7
[A]

Tab. 24 Datos de conexión 440V / 3 / 60Hz

Voltaje máximo admisible: 460V / 3 / 60Hz

TE 102 TE 122 TE 142


Fusible previo [A] 6 10 10
Cable de alimentación 4x1,5 4x1,5 4x1,5
[mm2]
Corriente a plena carga 3,3 4,2 5,1
[A]

Tab. 25 Datos de conexión 460V / 3 / 60Hz

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 13
3 Seguridad y responsabilidad
3.1 Indicaciones básicas

3 Seguridad y responsabilidad
3.1 Indicaciones básicas
La máquina ha sido construida según el estado actual de la técnica y las reglas de la seguridad
técnicas reconocidas. Sin embargo, pueden producirse ciertos peligros durante el uso de la máqui‐
na:
■ Riesgo de sufrir lesiones corporales o peligro de muerte para el usuario o para terceras perso‐
nas.
■ Daños en la máquina y otros daños de carácter material.

¡El incumplimiento de estas advertencias o las instrucciones de seguridad de puede ocasio‐


nar lesiones con peligro de muerte!

➤ ¡Utilice la máquina siempre en perfectas condiciones técnicas conforme a lo prescrito, tenien‐


do en cuenta la seguridad y los riesgos observando las instrucciones de servicio!
➤ Repare (o haga reparar) de inmediato las averías que repercutan negativamente en la seguri‐
dad.

3.2 Uso adecuado


La máquina está concebida exclusivamente para la producción de aire comprimido en empresas
industriales. Cualquier uso distinto del anterior se considerará indebido. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por los daños derivados de un uso indebido. El usuario se hará cargo de
todos los riesgos en dicho caso
➤ Cumpla las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones de servicio
➤ Accione la máquina sólo dentro de los límites de potencia y conforme a las condiciones am‐
bientales admisibles.
➤ Sin un tratamiento adecuado, el aire comprimido no puede ser utilizado como aire respirable.
➤ Sin un tratamiento adecuado, el aire comprimido no puede ser utilizado para procesos labora‐
les donde el aire entre en contacto directo con alimentos.

3.3 Uso indebido


Un uso incorrecto puede provocar daños materiales y/o riesgo de lesiones (graves).
➤ Accionar la máquina siempre conforme a lo prescrito.
➤ No dirija aire comprimido hacia personas o animales.
➤ Sin un tratamiento adecuado, el aire comprimido no puede ser utilizado para fines respirato‐
rios.
➤ No admitir que la máquina aspire vapores y gases venenosos, ácidos, inflamables o explosi‐
vos.
➤ La máquina no debe funcionar en campos en los cuales se aplican las exigencias específicas
referentes a la protección contra explosiones.

Manual de servicio Secador frigorífico


14 TE.2 N°: 901772 00 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.4 Responsabilidad del usuario

3.4 Responsabilidad del usuario


3.4.1 Respeto de las normativas legales y las reglas reconocidas
Estas son, por ejemplo, las normas europeas aplicadas a la ley nacional y/o las leyes, prescripcio‐
nes de seguridad y normas de prevención de accidentes vigentes en el país del usuario.
➤ Durante los trabajos de montaje, servicio y mantenimiento de la máquina, deben respetarse
las normativas legales y las reglas técnicas relevantes.

3.4.2 Selección del personal


Los técnicos especializados, gracias a su formación profesional, así como sus experiencias y co‐
nocimientos acerca de las disposiciones pertinentes, son capaces de valorar los trabajos encarga‐
dos y de comprobar peligros eventuales.

El personal de servicio autorizado debe cumplir los requisitos siguientes:


■ Es mayor de edad.
■ Haber leído y comprendido las instrucciones de seguridad para el manejo de las partes rele‐
vantes del manual de servicio y respetarlas.
■ tiene la formación y autorización competente para el manejo seguro de instalaciones del sec‐
tor de la electrotécnica, la refrigeración y la técnica de aire comprimido,

El personal de instalación y mantenimiento autorizado debe cumplir los requisitos siguientes:


■ Es mayor de edad.
■ Haber leído y comprendido las instrucciones de seguridad para la instalación y el manteni‐
miento de las partes relevantes del manual de servicio y respetarlas.
■ está familiarizado con los conceptos y las reglas de la seguridad de la electrotécnica, la refri‐
geración y la técnica de aire comprimido,
■ es capaz de detectar posibles peligros del sector de la electrotécnica, la refrigeración y la téc‐
nica de aire comprimido, así como de evitar daños personales y materiales o daños medioam‐
bientales aplicando las medidas de seguridad pertinentes,
■ Contar con la formación y la autorización competente para realizar de manera segura la insta‐
lación y el mantenimiento de esta máquina.

➤ Asegúrese de que el personal encargado del manejo, la instalación y el mantenimiento de la


máquina posee la cualificación necesaria y está debidamente habilitado para realizar esos tra‐
bajos.

3.5 Peligros
Indicaciones básicas

Aquí se informa sobre los diferentes tipos de peligros que puedan aparecer durante el funciona‐
miento de la máquina.
Las presentes instrucciones de servicio contienen indicaciones de seguridad básicas al principio
de cada capítulo, en el párrafo titulado "Seguridad".
Las advertencias aparecen justo delante de las actividades potencialmente peligrosas.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 15
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

3.5.1 Seguridad ante fuentes de peligro


En este capítulo le informamos sobre los diferentes tipos de peligros que pueden darse durante el
funcionamiento de la máquina.

Electricidad

Tocar los componentes que conducen electricidad puede ocasionar descargas eléctricas, quema‐
duras e incluso la muerte.
➤ Los trabajos en equipos eléctricos han de ser llevados a cabo exclusivamente por electricistas
profesionales autorizados e instruidos o por personas aleccionadas a tal efecto, siempre bajo
la dirección y la supervisión de un electricista profesional autorizado y conforme a lo estableci‐
do por las normas electrotécnicas pertinentes.
➤ Antes de cada puesta en marcha de la máquina, el usuario debe adoptar y verificar las medi‐
das oportunas para evitar choques eléctricos por contacto directo o indirecto.
➤ Antes de efectuar cualquier trabajo en el equipo eléctrico:
Desconecte todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegúrelo para que no pueda
volver a conectarse y compruebe que no haya tensión.
➤ Desconecte todas las demás fuentes de alimentación externas.
Entre estas se incluyen, por ejemplo, las conexiones con los contactos libres de potencial.
➤ Seleccione los fusibles conforme a la potencia de la máquina.
➤ Compruebe periódicamente si las conexiones eléctricas están bien ajustadas y en perfecto es‐
tado.

Fuerzas de compresión

El aire comprimido es energía acumulada. Al liberarse, esta energía puede causar lesiones graves
o la muerte. Las siguientes indicaciones se refieren a todos los trabajos en componentes que pue‐
den estar bajo presión.
➤ Asegúrese de que se haya cerrado el paso de aire o separado la máquina de la red para evitar
el reflujo de aire comprimido de la red hacia la máquina.
➤ Despresurice completamente todos los componentes y partes de la máquina que se hallen ba‐
jo presión.
➤ En los componentes sometidos a presión (por ejemplo, tuberías y depósitos) no se permiten
los trabajos de soldadura, los tratamientos térmicos u otras modificaciones mecánicas, ya que
pueden repercutir negativamente en la resistencia a la presión de los componentes.
En tal caso, la seguridad de la máquina dejará de estar garantizada.

Piezas en movimiento

Tocar el rodete del ventilador con la máquina en marcha puede ocasionar lesiones graves.
➤ No abra la carcasa mientras la máquina esté conectada.
➤ Desconecte todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegúrelo para que no pueda
volver a conectarse y compruebe que no haya tensión.
➤ Monte las cubiertas y las rejillas protectoras correctamente antes de volver a conectar la má‐
quina.

Temperatura

Tocar componentes calientes puede causar lesiones.

Manual de servicio Secador frigorífico


16 TE.2 N°: 901772 00 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

➤ No toque los componentes calientes.


Entre ellos se cuenta por ejemplo el condensador de agente frigorífico
➤ Lleve ropa de protección.
➤ Cuando se efectúen trabajos de soldadura en la máquina o cerca de ésta, deberán tomarse
las medidas adecuadas para que no se prendan piezas de la máquina debido a temperaturas
demasiado altas.

Lubricantes y líquidos

Los lubricantes y líquidos utilizados pueden ser perjudiciales para la salud. Por eso deben tomarse
las medidas de seguridad necesarias para evitar posibles lesiones.
➤ Queda estrictamente prohibido fumar, así como encender fuegos y el uso de llamas descu‐
biertas.
➤ Respete las prescripciones de seguridad sobre la manipulación de agentes frigoríficos y sus‐
tancias químicas.
➤ Evite el contacto con la piel y los ojos.
➤ No aspire las neblinas del agente frigorífico ni los vapores.
➤ No coma ni beba mientras trabaja con agentes frigoríficos.
➤ Disponga los productos adecuados para la extinción de incendios.
➤ Encargue los trabajos en el circuito de refrigeración exclusivamente a personal especializado
cualificado.
➤ Utilice únicamente lubricantes y líquidos autorizados por KAESER.

Piezas de recambio inadecuadas

Los repuestos inadecuados afectan a la seguridad de la máquina.


➤ Utilice únicamente piezas de recambio que hayan sido adaptadas por el fabricante para la utili‐
zación en esta máquina.
➤ Utilice solamente piezas de recambio originales KAESER para los componentes sometidos a
presión.

Modificaciones en la máquina

Las modificaciones y ampliaciones de la máquina pueden originar peligros imprevisibles.


➤ Está prohibido realizar modificaciones en la máquina.
➤ Antes de efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones en la máquina, solicite una autoriza‐
ción por escrito al fabricante.

3.5.2 Uso seguro de la máquina


Aquí encontrará información sobre reglas de comportamiento para manejar la máquina de manera
segura en distintos momentos de su vida útil.

Transporte

Para evitar accidentes durante el transporte, se deben cumplir las normas de seguridad atendien‐
do al peso y al tamaño de la máquina.
➤ Utilice mecanismos de elevación adecuados que cumplan las disposiciones locales de seguri‐
dad.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 17
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

➤ El transporte ha de ser llevado a cabo exclusivamente por personas que tengan la formación y
la autorización necesarias para el transporte seguro de materiales.
➤ Coloque los dispositivos de elevación solo en los puntos previstos para la elevación de la car‐
ga.
➤ Tenga en cuenta el centro de gravedad de la máquina para evitar que vuelque.
➤ Asegúrese de que no permanezcan personas en la zona de peligro.
➤ No utilice los componentes de la máquina para subirse en ellos.

Montaje

Para evitar accidentes y averías, la máquina debe instalarse en un lugar adecuado.


➤ Instale la máquina en una sala de máquinas adecuada.
➤ Asegúrese de que la máquina esté bien iluminada para poder leer las indicaciones fácilmente
y sin deslumbramiento y poder llevar a cabo los trabajos con total seguridad.
➤ Asegúrese de que la máquina sea accesible para poder realizar todos los trabajos en ella sin
ningún riesgo ni dificultad.
➤ En caso de instalar la máquina al aire libre, protéjala de las heladas, la radiación solar directa,
el polvo, la lluvia y las salpicaduras de agua.
➤ La máquina no debe utilizarse en emplazamientos en los que sean de aplicación las exigen‐
cias específicas referentes a la protección contra explosiones.
Por ejemplo, las exigencias con respecto al "Uso correcto en zonas con riesgo de explosión"
según la directiva 2014/34/EU (directiva ATEX).
➤ Asegúrese de que la ventilación sea suficiente.
➤ Instale la máquina de manera que no afecte a las condiciones de trabajo en torno a ella.
➤ Observe los valores límite de la temperatura ambiental y la humedad atmosférica.
➤ Asegúrese de contar con un aire comprimido limpio libre de sustancias dañinas.
Se consideran sustancias dañinas, por ejemplo, los gases y vapores explosivos o química‐
mente inestables y las materias que formen sustancias ácidas o básicas, como el amoniaco, el
cloro o el sulfuro de hidrógeno.
➤ Instale la máquina fuera de la zona de salida de aire caliente de otras máquinas.
➤ Disponga los medios adecuados para la extinción de incendios.

Puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento

Durante la puesta en marcha, el funcionamiento y los trabajos de mantenimiento, puede estar ex‐
puesto a peligros causados, por ejemplo, por la electricidad, la presión o la temperatura. Las ac‐
ciones imprudentes pueden causar accidentes con consecuencias graves para la salud.
➤ Encargue los trabajos únicamente a personal autorizado
➤ Desconecte todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegúrelo para que no pueda
volver a conectarse y compruebe que no haya tensión.
➤ Compruebe que los contactos libres de potencial no tengan tensión.
➤ Asegúrese de que se haya cerrado el paso o separado la máquina de la red de aire comprimi‐
do para evitar el flujo del aire comprimido de la red hacia la máquina.
➤ Despresurice completamente todos los componentes y partes de la máquina que se hallen ba‐
jo presión.
➤ Deje que la máquina se enfríe completamente.
➤ No abra la carcasa con la máquina conectada.

Manual de servicio Secador frigorífico


18 TE.2 N°: 901772 00 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.6 Dispositivos de seguridad

➤ No abra ni desmonte las válvulas.


➤ Utilice solo piezas de recambio que hayan sido adaptadas por KAESER para la utilización en
esta máquina.

Puesta fuera de servicio / almacenamiento / eliminación

El manejo indebido de lubricantes y líquidos, así como de componentes usados puede suponer un
riesgo para el medio ambiente.
➤ Descargue los lubricantes y los líquidos y elimínelos ecológicamente.
Entre ellos se encuentra, por ejemplo, el agente frigorífico.
➤ No dañe el circuito de refrigeración.
➤ Recurra únicamente a empresas especializadas adecuadas para eliminar el agente frigorífico.
➤ Elimine la máquina ecológicamente.

3.5.3 Adopción de medidas de carácter organizativo


➤ Designe a personal adecuado y delimite claramente su responsabilidad.
➤ Determine claramente la obligatoriedad de notificación de las averías y los daños que pueda
sufrir la máquina.
➤ Proporcione indicaciones relativas al procedimiento en caso de incencio: medidas de alarma y
de extinción.

3.5.4 Zonas de peligro


La tabla informa sobre la extensión de las posibles zonas de peligro para el personal.
A estas zonas sólo debe tener acceso el personal autorizado.

Tarea Zona de peligro Personal autorizado


Transporte Perímetro de 3 m alrededor de la máquina Personal de instalación para pre‐
parar el transporte.
Ninguna persona durante el trans‐
porte.
Debajo de la máquina levantada. Ninguna persona.
Instalación En el interior de la máquina. Personal de instalación
Perímetro de 1 m alrededor de la máquina y de
sus cables de alimentación.
Servicio Perímetro de 1 m alrededor de la máquina. Personal de servicio
Mantenimien‐ En el interior de la máquina. Personal de mantenimiento
to Perímetro de 1 m alrededor de la máquina.

Tab. 26 Zonas de peligro

3.6 Dispositivos de seguridad


Los diferentes dispositivos de seguridad garantizan el manejo de la máquina sin ningún riesgo.
➤ ¡No modifique, eluda ni desactive los dispositivos de seguridad!
➤ Compruebe regularmente que los dispostivos de seguridad funcionan de modo fiable.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 19
3 Seguridad y responsabilidad
3.7 Señales de seguridad

➤ ¡No quite ni deje ilegibles los letreros y las señales de indicación!


➤ ¡Asegúrese de que los letreros y las señales de indicación se mantengan legibles!

más información Encontrará más indicaciones relativas a los dispositivos de seguridad en el capítulo 4, párrafo 4.6.

3.7 Señales de seguridad


El gráfico muestra la posición de las señales de seguridad en la máquina. En la tabla encontrará
las señales de seguridad utilizadas y su significado.

Fig. 2 Posición de las señales de seguridad

Posición Símbolo Significado


1 ¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
➤ Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo eléctrico:
Desconectar todos los polos de la red de alimentación eléctrica, asegurar‐
la para que no pueda volverse a conectar, y comprobar que no hay ten‐
sión.
2 ¡Superficie caliente!
Peligro de quemaduras al tocar piezas calientes.
➤ No toque la superficie.
➤ Lleve ropa de manga larga (no de fibras sintéticas, como por ejemplo po‐
liéster) y guantes de seguridad.
3 ¡Peligro de graves lesiones (especialmente en las manos) o mutilación de
miembros debido a piezas rotatorias!
➤ Accionar la máquina sólo con las rejillas protectoras, puertas de manteni‐
miento y piezas de revestimiento cerradas.
➤ Antes de abrir la máquina, desconectar todos los polos del abastecimiento
eléctrico y asegurarla para que no pueda volverse a conectar.

Tab. 27 Señales de seguridad

Manual de servicio Secador frigorífico


20 TE.2 N°: 901772 00 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.8 En caso de emergencia

3.8 En caso de emergencia


3.8.1 Procedimiento correcto en caso de incendio
Medias adecuadas

En caso de incendio salvar la vida actuando con calma y prudencia.


➤ Mantenga la calma.
➤ Dé aviso del incendio.
➤ Si es posible, desconecten las siguientes conducciones de alimentación:
Dispositivo interruptor de la red (todos los polos)
Agua de refrigeración (si existe)
➤ Ponga a salvo a las personas en peligro o avise de que hay peligro.
➤ Lleve a lugar seguro a las personas que necesiten ayuda.
➤ Cierre las puertas.
➤ Si dispone de los conocimientos suficientes: Intente extinguir el incendio.

Medios de extinción

➤ Utilizar los medios de extinción adecuados:


Espuma
Dióxido de carbono
Arena o tierra
➤ Evitar los medios de extinción inadecuados:
Chorro de agua fuerte

3.8.2 Tratamiento de lesiones provocadas por agentes refrigerantes


Contacto con los ojos:

Riesgo de fuerte irritación en los ojos, lacrimeo, enrojecimiento e inflamación de los párpados.
Peligro de quemaduras/cauterizaciones (congelaciones).
➤ Mantener los párpados ampliamente abiertos para que pueda evaporarse el producto.
➤ Lavar los ojos con agua corriente algunos minutos con los párpados ampliamente abiertos.
➤ Consultar a un oftalmólogo, si continúan las molestias en los ojos.

Contacto con la piel:

Sensación de frío seguida por irritaciones de la piel.


Peligro de congelaciones.
➤ Dejar que se evapore el producto.
➤ Enjuagar con agua tibia.
➤ Consultar con un médico si los dolores o la irritación de la piel continúan.

Inhalación:

En caso de altas concentraciones riesgo de irregularidades del ritmo cardíaco (arritmia).


En caso de elevadas concentraciones riesgo de paro respiratorio debido a la falta de oxígeno.
➤ Alejar a la persona afectada de la zona contaminada.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 21
3 Seguridad y responsabilidad
3.9 Garantía

➤ En caso necesario: Respiración artificial mediante un respirador o suministro de oxígeno.


➤ Consultar con un médico en caso de trastornos respiratorios o nerviosos.

3.9 Garantía
Este manual de servicio no incluye ninguna obligación de garantía específica. La garantía se regu‐
la por nuestras condiciones generales de venta.
El requisito primordial para una garantía por nuestra parte es que la máquina se use correctamen‐
te, respetando las condiciones específicas de aplicación.
En vista de las numerosas posibilidades de aplicación, el usuario tendrá la obligación de determi‐
nar si se puede utilizar la máquina para su caso específico.

Declinamos toda responsabilidad por las consecuencias derivadas:


■ del empleo de piezas, lubricantes y líquidos inadecuados,
■ de modificaciones no autorizadas,
■ de un mantenimiento incorrecto,
■ de reparaciones inadecuadas.

Un mantenimiento y una reparación adecuados comprenden la utilización de piezas de recambio,


lubricantes y líquidos originales.
➤ Concrete las condiciones específicas de aplicación con KAESER.

3.10 Protección del medio ambiente


El funcionamiento de esta máquina puede entrañar peligros para el medio ambiente.
➤ ¡No permita que el agente frigorífico llegue al medio ambiente ni al alcantarillado!
➤ Almacene y elimine todos los lubricantes y líquidos, así como las piezas de recambio, confor‐
me a las prescripciones vigentes sobre el medio ambiente.
➤ Tenga en cuenta la respectiva normativa nacional.
Esto se aplica especialmente a los componentes contaminados con agente frigorífico.

Manual de servicio Secador frigorífico


22 TE.2 N°: 901772 00 S
4 Construcción y funcionamiento
4.1 Carcasa

4 Construcción y funcionamiento
4.1 Carcasa

Fig. 3 Esquema carcasa


1 Puerta del armario eléctrico 3 Falleba
2 Panel de revestimiento 4 Abertura de mantenimiento

La carcasa cerrada cumple varias funciones:


■ Insonorización
■ Protección contra contacto
■ Conducción del aire de refrigeración

Por regla general, la carrocería no está diseñada para:


■ Caminar, estar de pie o sentarse sobre ella.
■ Dejar ni almacenar sobre ellas ningún tipo de cargas.

El funcionamiento seguro y fiable de la máquina sólo puede garantizarse estando la carcasa cerra‐
da.
Las puertas son giratorias, las piezas de revestimiento (paneles desmontables) se pueden sacar.
Para abrir la falleba, aflójela con la llave suministrada.

4.2 Funcionamiento de la máquina


Descripción funcional tomando como ejemplo una máquina refrigerada por aire.
El secador frigorífico enfría el aire comprimido. Puesto que el aire frío contiene menos humedad, la
parte condensable de la humedad atmosférica se licua. Este condensado se separa y se evacua
automáticamente.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 23
4 Construcción y funcionamiento
4.2 Funcionamiento de la máquina

Fig. 4 Esquema general de la máquina


1 Entrada de aire comprimido 6 Compresor de agente frigorífico
2 Armario eléctrico 7 Salida de aire comprimido
3 Condensador del agente frigorífico 8 Panel de mando (controlador)
4 Intercambiador de calor con separador de 9 Presostato
condensado 10 Dispositivo interruptor de la red (interruptor
5 Purgador de condensado principal)

Etapa 1:

El aire comprimido caliente que entra es preenfriado en la primera sección del intercambiador de
calor gracias al aire comprimido frío de salida.

Etapa 2:

El aire comprimido se sigue enfriando en un circuito de refrigeración en la segunda sección del


intercambiador de calor. El condensador de refrigerante se encarga de irradiar el calor residual al
ambiente.

Etapa 3:

El condensado que se forma durante el proceso de enfriamiento se separa del aire comprimido
mediante un sistema de separación integrado en el intercambiador de calor. Un purgador de con‐
densado evacua el condensado.

Etapa 4:

El aire comprimido frío y seco se calienta en la primera sección del intercambiador de calor. La
humedad relativa del aire comprimido se reduce.

Manual de servicio Secador frigorífico


24 TE.2 N°: 901772 00 S
4 Construcción y funcionamiento
4.3 Puntos de servicio y modos de regulación

4.3 Puntos de servicio y modos de regulación


4.3.1 Puntos de servicio de la máquina
PARADA

La máquina está conectada a la alimentación de corriente:


■ La indicación Tensión en controlador se ilumina en verde.
■ Máquina desconectada.
■ La indicación CON está apagada.

LISTO PARA ARRANCAR

La máquina está conectada con la tecla CON:


■ La indicación CON se ilumina en verde.
■ El compresor de agente frigorífico está desconectado.

El compresor de agente frigorífico se pone en marcha en cuanto se cumplen las condiciones de


conexión.

MARCHA EN CARGA

Se cumplen las condiciones de conexión:


■ El compresor de agente frigorífico se pone en marcha.
■ El acumulador de frío se enfría.

4.4 Regulación con acumulador SECOTEC


El núcleo de este sistema es un acumulador de frío de alta capacidad: SECOPACK LS.
El circuito frigorífico enfría el acumulador de frío. Cuando la temperatura del acumulador es lo sufi‐
cientemente baja, el compresor de agente frigorífico se desconecta.
Gracias a la alta capacidad de acumulación, el punto de rocío se mantiene estable durante mucho
tiempo sin que sea necesario aportar energía frigorífica adicional.
Consecuencia:
Consumo energético reducido.
Cuando se alcanza la temperatura de conexión, el compresor de agente frigorífico se pone en
marcha para volver a enfriar el acumulador de frío.

4.5 Purgador electrónico de condensado


El condensado que se genera se recoge en el recipiente colector.
Un sensor de nivel registra continuamente el nivel de llenado y envía una señal al controlador
electrónico.
Una vez que el recipiente colector está lleno, se abre automáticamente una válvula y se evacua el
condensado.
Cuando el purgador de condensado está vacío, la válvula se cierra de inmediato. No se producen
pérdidas innecesarias de aire comprimido.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 25
4 Construcción y funcionamiento
4.6 Dispositivos de seguridad

4.5.1 Estados de servicio del purgador de condensado


Los estados de servicio del purgador de condensado se indican mediante diodos luminosos:

Indicación Estado de servicio Función


Listo para el servicio Hay tensión.
Alarm
Power Service

Avería/Alarma Hay una avería.


Alarm
Power Service La válvula se abre periódicamente para subsanar la ave‐
ría de manera automática.
Comprobar el funciona‐ Para comprobar el funcionamiento de la válvula, manten‐
miento de la válvula ga pulsada la tecla durante 2 segundos aprox.
Alarm
Power Service

Comprobar el funciona‐ Para comprobar el funcionamiento de la alarma, manten‐


miento de la alarma ga pulsada la tecla durante al menos 1 minuto.

Tab. 28 Estados de servicio del purgador de condensado

4.6 Dispositivos de seguridad


La máquina cuenta con los siguientes dispositivos de seguridad, que no deben ser modificados:
■ Interruptor principal:
El interruptor principal desempeña la función de un dispositivo interruptor de la red. En la posi‐
ción "0", la máquina se desconecta de inmediato.
■ Presostato:
El presostato desconecta la máquina en cuanto la presión del agente frigorífico sobrepasa el
valor máximo admisible. Viene ajustado de fábrica.
■ Carcasa y cubiertas de las piezas móviles y las conexiones eléctricas:
Protegen contra contactos involuntarios.

Manual de servicio Secador frigorífico


26 TE.2 N°: 901772 00 S
4 Construcción y funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL SMART

4.7 SIGMA CONTROL SMART


4.7.1 Panel de control
Teclas (mecánicas)

Fig. 5 Esquema general de teclas

Posición Denominación Función


1 «CON» Conectar la máquina.
2 «DES» Desconectar la máquina.
3 «Control remoto» Conectar y desconectar el control remoto.
4 «Arriba» Desplazar el menú hacia arriba.
Aumentar el valor de un parámetro.
5 «Abajo» Desplazar el menú hacia abajo.
Disminuir el valor de un parámetro.
6 «Aceptación» Cambiar entre los distintos niveles de un menú.
Cambiar al modo de modificación.
Salir del modo de modificación guardando los cambios.
Confirmar avisos.

Tab. 29 Teclas (mecánicas)

Teclas (softkey)

En las pantallas de menú aparecen más teclas que pueden controlarse con las teclas de flecha.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 27
4 Construcción y funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL SMART

Fig. 6 Teclas (softkey)

Posición Denominación Función


7 esc Retorno al nivel inmediatamente superior del menú.
8 Confirmación Confirmar avisos de avería y advertencia.
9 Blanco:
Las teclas «Arriba» y «Abajo» pueden utilizarse para navegar:
■ Controlar las teclas esc y Confirmación
■ Cambiar entre las pantallas de un submenú

Gris:
Las teclas «Arriba» y «Abajo» están inactivas.

Tab. 30 Teclas (softkey)

Indicadores

Fig. 7 Indicadores

Posición Denominación Función


10 Tensión en Se ilumina en verde en cuanto el controlador recibe tensión.
controlador

Manual de servicio Secador frigorífico


28 TE.2 N°: 901772 00 S
4 Construcción y funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL SMART

Posición Denominación Función


11 Avería Se ilumina en rojo cuando se produce un aviso de avería (la má‐
quina se desconecta).
12 Advertencia/ Se ilumina en amarillo cuando se produce un aviso de adverten‐
mantenimiento cia o mantenimiento.
13 Control remoto Se ilumina en amarillo cuando está activado el control remoto.
14 CON Permanece encendido en verde cuando la máquina está conecta‐
da.
15 Punto de rocío Indica cómo evoluciona el punto de rocío (tendencia):
■ Azul: punto de rocío demasiado bajo
■ Verde: punto de rocío óptimo
■ Amarillo: punto de rocío más alto
■ Rojo: punto de rocío alto (el contacto de notificación se con‐
muta)
eco Modo de ahorro de energía
16 Indicación de avisos De izquierda a derecha:
que afectan a deter‐ ■ Compresor de agente frigorífico
minados componen‐
■ Condensador del agente frigorífico
tes
■ Purgador de condensado
■ Presostato
■ Sensores analógicos
─ Transductor de temperatura
─ Transductor de presión

Tab. 31 Indicadores

4.7.2 Guía del usuario SIGMA CONTROL SMART


Sistema de uso

Acción Procedimiento
Navegar Para navegar dispone de un cursor que puede desplazar con las teclas «Arriba» y
por un «Abajo». La posición del cursor en cada momento se representa de manera invertida.
menú La tecla «Aceptación» permite cambiar, por ejemplo, del menú principal a un subme‐
nú. Si un menú es demasiado amplio, la información se distribuye en varias pantallas
numeradas. En este caso, el símbolo correspondiente del menú principal se oscure‐
ce.
Cambiar Para modificar un parámetro, navegue hasta una entrada y confírmela con la tec‐
paráme‐ la «Aceptación».
tros
A continuación, utilice las teclas «Arriba» y «Abajo» para cambiar los valores o activar
y desactivar las casillas correspondientes:
■ Casilla activada: ✓
■ Casilla desactivada: ☐

Para confirmar la selección, pulse la tecla «Aceptación». Se activará la modificación.

Tab. 32 Sistema de uso

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 29
4 Construcción y funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL SMART

Menú principal

Fig. 8 Menú principal

Posición Denominación Descripción


17 Pantalla de inicio Indicación: Punto de rocío
18 <Mensajes> Se memorizan los siguientes avisos:
■ Averías
■ Advertencias

En caso de avería, la máquina se desconecta.


19 <Esquema de flujo> Muestra todos los sensores y actuadores importantes para la regu‐
lación.
20 <Información> Indicación: horas de servicio
Posibilidad de ajustar los límites de temperatura y las unidades.
21 <Servicio técnico> Informa de los trabajos de mantenimiento necesarios con un con‐
tador de horas de mantenimiento.

Tab. 33 Menú principal

Sistema de colores

Para informar de los diversos estados de servicio se utilizan distintos colores.

Color Significado
Blanco Componente desconectado
En los sensores: No se cumple el criterio de conexión
Verde Componente conectado
En los sensores: Se cumple el criterio de conexión
Valor de medición no crítico
Amarillo Aviso de advertencia o mantenimiento de un componente
Valor de medición crítico

Manual de servicio Secador frigorífico


30 TE.2 N°: 901772 00 S
4 Construcción y funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL SMART

Color Significado
rojo Avería en un componente
Valor de medición no permitido
La máquina se desconecta

Tab. 34 Sistema de colores

4.7.3 Pantalla de inicio


Durante el funcionamiento normal aparece la pantalla de inicio. El controlador cambia automática‐
mente a esta pantalla cuando no se pulsa ninguna tecla durante 3 minutos.

Fig. 9 Pantalla de inicio


1 Pantalla de inicio activa

4.7.4 Menú "Avisos"


Recopila todos los avisos que han aparecido hasta la fecha, representados mediante colores en
función de su categoría:
■ Aviso de advertencia/mantenimiento: amarillo
■ Aviso de avería: rojo

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 31
4 Construcción y funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL SMART

Fig. 10 Historial de avisos


1 <Avisos> 4 Hora de servicio en la que se produjo el
2 Opción de navegación adicional: aviso por última vez (en este caso, 152 h)
Tecla esc 5 Veces que ha aparecido el aviso (en este
Tecla Confirmación caso, 10)
3 Número de aviso (en este caso, 202)

Con la tecla «Arriba» o «Abajo», seleccione el menú <Avisos>.


Abra la pantalla correspondiente con la tecla «Aceptación».
Las averías o advertencias activas se representan con un recuadro parpadeante mientras no se
confirmen.
Los avisos confirmados también tendrán un recuadro mientras no se subsane la causa del mensa‐
je.
El recuadro desaparece en cuanto se subsana la causa del aviso. Lo mismo sucede cuando se
trata de un aviso que no debe confirmarse.

más información Encontrará una lista de todos los números de aviso en el capítulo 9.2.

Manual de servicio Secador frigorífico


32 TE.2 N°: 901772 00 S
4 Construcción y funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL SMART

4.7.5 Menú "Esquema de flujo"

Fig. 11 Esquema de flujo


1 <Esquema de flujo> 7 Condensador de agente frigorífico
2 Vávula de expansión: termostática 8 Compresor de agente frigorífico
3 Transductor de temperatura 9 Tiempo de marcha del compresor de agen‐
4 Transductor de presión: Presión de con‐ te frigorífico en el ciclo actual (aquí: 67 s)
densación 10 Intercambiador de calor
5 Presostato 11 Purgador de condensado
6 Transductor de presión: Presión de eva‐
poración

Con la tecla «Arriba» o «Abajo», seleccione el menú <Esquema de flujo>.


En el menú <Diagrama de flujo> encontrará una esquema simplificado de los componentes con
información adicional.
El <diagrama de flujo> completo se encuentra en el capítulo 13.2
Los estados de servicio se simbolizan por medio de los colores en los que se representan los com‐
ponentes.

4.7.6 Menú "Información"


Con la tecla «Arriba» o «Abajo», seleccione el menú <Información>. Este menú contiene varias
pantallas.
Abra la primera pantalla con la tecla «Aceptación».

4.7.6.1 Pantalla 1:

Se muestran las horas de servicio de los distintos componentes de la máquina. No es posible


efectuar ajustes.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 33
4 Construcción y funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL SMART

Fig. 12 Información: pantalla 1


1 Número de horas de servicio durante las 3 Número de horas de servicio del compre‐
cuales el controlador ha recibido tensión sor de agente frigorífico (en este caso,
(en este caso, 6000 h) 1867 h)
2 Número de horas de servicio durante las 4 Número de horas de servicio del motor del
cuales la máquina ha estado conectada ventilador (en este caso, 1240 h)
(en este caso, 4134 h)

4.7.6.2 Pantalla 2

Abra la siguiente pantalla con «Abajo».

Fig. 13 Información: pantalla 2


1 Área de advertencia roja (en este caso, 3 Rearranque automático (en este caso, ac‐
20.0 °C) tivo)
2 Área de advertencia amarilla (en este ca‐ 4 Control remoto (en este caso, inactivo)
so, 14.0 °C)

Puede efectuar los siguientes ajustes:


■ Punto de rocío: determinar el límite inferior de temperatura para el área de advertencia roja.
■ Punto de rocío: determinar el límite inferior de temperatura para el área de advertencia amari‐
lla.

Manual de servicio Secador frigorífico


34 TE.2 N°: 901772 00 S
4 Construcción y funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL SMART

■ Activar y desactivar el rearranque automático tras una caída de tensión.


■ Activar y desactivar la tecla «Control remoto».

4.7.6.3 Pantalla 3

Abra la siguiente pantalla con «Abajo».

Fig. 14 Información: pantalla 3


1 Sistema de unidades de medida (en este 3 Potencia absorbida actual
caso, °C) 4 Energía eléctrica ahorrada gracias al modo
2 Altitud de instalación (en este caso, eco
500 m)

En esta página puede efectuar los siguientes ajustes:


■ Ajustar el sistema de unidades de medida: °C o °F.
─ Unidad de medida °C: temperatura en °C, presión en bar y longitud en m.
─ Unidad de medida °F: temperatura en °F, presión en psi y longitud en pies.
■ Cambiar la altitud de instalación dentro de un rango de ajuste de entre 0 m y 4000 m (ajuste
predeterminado: 500 m).

➤ Cuando la altitud de instalación es superior a 1000 m, es preciso modificar la indicación


de altitud.
Hasta una altitud de instalación de 1000 m no es imprescindible corregir la indicación de alti‐
tud.

4.7.7 Menú "Servicio"


Con la tecla «Arriba» o «Abajo», seleccione el menú <Servicio>. Este menú puede contener varias
pantallas.
Abra la primera pantalla con la tecla «Aceptación».

Pantalla 1: Purgador de condensado

El valor inicial no puede modificarse.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 35
4 Construcción y funcionamiento
4.7 SIGMA CONTROL SMART

Fig. 15 Pantalla 1: Purgador de condensado


1 Valor inicial del contador de horas de mantenimiento (en este caso, 8760 h)
2 Horas de servicio restantes hasta el próximo mantenimiento (en este caso, 1438 h)
3 Poner a cero el contador de horas de mantenimiento:
Activar/desactivar

Para restablecer el contador de horas de mantenimiento a su valor inicial, active la casilla corres‐
pondiente y confirme con la tecla «Aceptación».

Pantalla 2: Fluidi. agente frigoríf.

El valor inicial puede modificarse. De esta forma es posible adecuar el intervalo de mantenimiento
a las condiciones de servicio específicas.

Fig. 16 Pantalla 2: Fluidi. agente frigoríf.


1 Valor inicial del contador de horas de mantenimiento (en este caso, 8760 h)
2 Horas de servicio restantes hasta el próximo mantenimiento (en este caso, 3396 h)
3 Poner a cero el contador de horas de mantenimiento:
Activar/desactivar

Para restablecer el contador de horas de mantenimiento a su valor inicial, active la casilla corres‐
pondiente y confirme con la tecla «Aceptación».

Manual de servicio Secador frigorífico


36 TE.2 N°: 901772 00 S
4 Construcción y funcionamiento
4.8 Opciones

4.8 Opciones
Aquí encontrará una descripción de las posibles opciones de su máquina.

4.8.1 Opción C37


Contacto libre de potencial "Compresor de agente frigorífico en funcionamien‐
to"
Este contacto libre de potencial se activa en cuanto el compresor de agente frigorífico está en fun‐
cionamiento.

4.8.2 Opción C36


Contacto libre de potencia "Aviso del punto de rocío"
En cuanto el punto de rocío supera el rango admisible, el contacto libre de potencial correspon‐
diente se conmuta. El contacto se restablece automáticamente cuando el punto de rocío vuelve a
descender.

4.8.3 Opción C44


Módulo de comunicación MODBUS TCP
El módulo de comunicación MODBUS TCP está concebido para la comunicación entre el
SIGMA CONTROL SMART y el SAM 2 .
Como alternativa al SAM 2 , es posible conectar controladores de otros fabricantes por medio de
MODBUS TCP.
Diríjase en tal caso al KAESER SERVICE.

Fig. 17 Variante de instalación con SAM 2


A Secador frigorífico B SAM 2
1 SIGMA CONTROL SMART 4 Cable CAN-Bus
2 Módulo de comunicación MODBUS TCP 5 Cable SIGMA NETWORK

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 37
4 Construcción y funcionamiento
4.8 Opciones

4.8.4 Opción H1
Fijación con pernos de los puntos de apoyo de la máquina
Gracias a sus puntos de apoyo, la máquina se puede fijar de manera segura en el suelo.
Las dimensiones de los orificios de fijación se encuentran en el dibujo acotado del capítulo 13.1.

Fig. 18 Fijación con pernos de los puntos de apoyo de la máquina


1 Punto de apoyo de la máquina
2 Orificio para perno de anclaje para la fijación del pie de la máquina en el suelo

4.8.5 Opción T2
Alimentación de corriente a través de un transformador
La máquina posee un transformador para poder adaptarla a distintas tensiones de la red.

más información El esquema de conexiones del capítulo 13.3 contiene más indicaciones para la conexión eléctrica.

4.8.6 Opción K15


Temperatura ambiental alta
La máquina está diseñada para temperaturas ambientales de hasta +50 °C.

Manual de servicio Secador frigorífico


38 TE.2 N°: 901772 00 S
5 Condiciones del montaje y del funcionamiento
5.1 Garantizar la seguridad

5 Condiciones del montaje y del funcionamiento


5.1 Garantizar la seguridad
Las condiciones de instalación y de servicio de la la máquina ejercen una influencia decisiva sobre
la seguridad.
Aparecen advertencias justo antes de cada actividad potencialmente peligrosa.

¡El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar lesiones mortales!

Cumplimiento de las instrucciones de seguridad

El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede originar situaciones de peligro imprevi‐


sibles.
➤ Queda estrictamente prohibido fumar, así como encender fuegos y el uso de llamas descu‐
biertas.
➤ Cuando se efectúen trabajos de soldadura en la máquina o cerca de esta, deben adoptarse
las medidas adecuadas para evitar que las chispas o las temperaturas excesivas puedan in‐
cendiar los componentes de la máquina.
➤ No almacenar materiales combustibles cerca de la máquina.
➤ Esta máquina no está protegida contra explosiones:
La máquina no debe utilizarse en emplazamientos en los que sean de aplicación las exigen‐
cias específicas referentes a la protección contra explosiones.
Por ejemplo, las exigencias con respecto al "Uso correcto en zonas con riesgo de explosión"
según la directiva 2014/34/EU (directiva ATEX).
➤ Asegúrese de que la máquina esté bien iluminada para poder leer las indicaciones fácilmente
y sin deslumbramiento y poder llevar a cabo los trabajos con total seguridad.
➤ Disponga los medios adecuados para la extinción de incendios.
➤ Respete las condiciones ambientales exigidas:

Las condiciones ambientales necesarias son, por ejemplo:


■ Observar la temperatura ambiental y la humedad atmosférica
■ Observar la calidad del aire en la sala de máquinas:
─ limpio y sin aditivos nocivos (por ejemplo: polvo, fibras, arena fina)
─ sin gases ni vapores explosivos o químicamente inestables
─ sin materias que formen sustancias ácidas/básicas, particularmente amoniaco, cloro o sul‐
furo de hidrógeno

5.2 Condiciones para el montaje


5.2.1 Determinación del lugar de instalación y las distancias
La máquina ha sido concebida para ser instalada en una sala de máquinas adecuada. Aquí en‐
contrará información sobre las distancias respecto a las paredes y la ventilación.
Las distancias respecto a las paredes aquí indicadas son recomendaciones y garantizan el
libre acceso a todos los componentes de la máquina.
➤ Si no se pueden respetar estas distancias, tendrá que consultar a KAESER.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 39
5 Condiciones del montaje y del funcionamiento
5.2 Condiciones para el montaje

Condición El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal, sólido y apropiado para soportar el peso de la
máquina.

Fig. 19 Recomendación para el montaje, dimensiones [mm]


A Entrada de aire de refrigeración
B Salida de aire de refrigeración

1. INDICACIÓN!
Temperatura ambiente demasiado baja
Los condensados congelados pueden provocar daños en la máquina al ponerla en marcha.
➤ No conecte la máquina hasta que se haya alcanzado la temperatura mínima de conexión.
2. Si existe riesgo de congelación, acuerde con KAESER las medidas adecuadas que deben
adoptarse.
3. En caso de instalar la máquina al aire libre, protéjala de las heladas, la radiación solar directa,
el polvo y la lluvia.
4. Asegúrese de que la accesibilidad e iluminación suficientes de la máquina queden garantiza‐
das para poder realizar todos los trabajos sin ningún riesgo ni dificultad en la máquina.

5.2.2 Aseguramiento de la ventilación en la sala de máquinas


Por los lados de salida y entrada de aire de la máquina, esta únicamente es capaz de vencer
la resistencia aerodinámica que le permite su estructura constructiva. Toda resistencia adi‐
cional dificulta el flujo de aire y afecta negativamente a la refrigeración de la máquina.
➤ No coloque la máquina en el flujo de salida de aire caliente de ninguna otra máquina.
➤ No obstruya el paso de aire en los orificios de entrada y salida para que el aire pueda circular
libremente por la sala de máquinas.

Manual de servicio Secador frigorífico


40 TE.2 N°: 901772 00 S
5 Condiciones del montaje y del funcionamiento
5.3 Accionar la máquina en una red de aire comprimido

5.2.3 Proyección del canal de salida de aire


Por los lados de salida y entrada de aire de la máquina, esta únicamente es capaz de vencer la
resistencia aerodinámica que le permite su estructura constructiva. Toda resistencia adicional difi‐
culta el flujo de aire y afecta negativamente a la refrigeración de la máquina.
➤ Determine los puntos siguientes sólo previa consulta a KAESER:
■ Dimensionado del conducto de extracción de aire
■ Transición entre la máquina y el canal de salida de aire
■ Longitud del conducto
■ Número de codos
■ Versión con tapas o rejillas de ventilación

5.3 Accionar la máquina en una red de aire comprimido


Si la máquina funciona dentro de una red de aire, la sobrepresión de servicio máxima de la misma
no deberá superar los 16 bar.
Por regla general, pueden producirse velocidades de flujo muy altas para la carga de una red va‐
cía de aire dentro de los aparatos de tratamiento de aire comprimido. En estas condiciones, los
aparatos no pueden funcionar correctamente. La calidad del aire comprimido se reduce.
Para garantizar la calidad deseada en el aire comprimido, recomendamos montar un sistema de
mantenimiento de la presión con el fin de realizar de manera controlada la carga de la red vacía de
aire comprimido.
➤ Pida asesoramiento a KAESER.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 41
6 Montaje
6.1 Garantizar la seguridad

6 Montaje
6.1 Garantizar la seguridad
Aquí encontrará algunas indicaciones de seguridad que permiten efectuar los trabajos de montaje
sin ningún riesgo.
Aparecen advertencias justo antes de cada actividad potencialmente peligrosa.

¡El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar lesiones mortales!

Cumplimiento de las instrucciones de seguridad

El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede originar situaciones de peligro imprevi‐


sibles.
➤ Respete las indicaciones contenidas en el capítulo 3 "Seguridad y responsabilidad".
➤ Encargue los trabajos de montaje únicamente a instaladores autorizados que cuenten con la
debida formación sobre la técnica de refrigeración y sus instalaciones.
➤ Cerciórese de que no haya personal trabajando en la máquina.
➤ Asegúrese de que se hayan cerrado todas las puertas de mantenimiento y paneles de revesti‐
miento.

Trabajos en piezas conductoras de tensión

Tocar los componentes que conducen electricidad puede ocasionar descargas eléctricas, quema‐
duras e incluso la muerte.
➤ Encargue los trabajos en el equipo eléctrico únicamente a electricistas profesionales autoriza‐
dos.
➤ Desconecte todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegúrelo para que no pueda
volver a conectarse y compruebe que no haya tensión.
➤ Compruebe que los contactos libres de potencial no tengan tensión.

Trabajos en el sistema de presión

El aire comprimido es energía acumulada. Al liberarse, esta energía puede causar lesiones graves
o la muerte. Las indicaciones siguientes se refieren a todos los trabajos en componentes que pue‐
den estar bajo presión.
➤ Asegúrese de que se haya cerrado el paso o separado la máquina de la red de aire comprimi‐
do para evitar el flujo del aire comprimido de la red hacia la máquina.
➤ Despresurice completamente todos los componentes y partes de la máquina que se hallen ba‐
jo presión.
➤ No abra ni desmonte las válvulas.

Trabajos en el sistema de accionamiento

Tocar los componentes que conducen electricidad puede ocasionar descargas eléctricas, quema‐
duras e incluso la muerte.
Tocar la rueda del ventilador con la máquina conectada puede ocasionar lesiones graves.

Manual de servicio Secador frigorífico


42 TE.2 N°: 901772 00 S
6 Montaje
6.2 Notificación de daños sufridos durante el transporte

➤ Desconecte todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegúrelo para que no pueda
volver a conectarse y compruebe que no haya tensión.
➤ No abra la carcasa con la máquina conectada.

más información Encontrará indicaciones relativas al personal autorizado en el capítulo 3.4.2.


Encontrará indicaciones relativas a los posibles peligros y el modo de evitarlos en el capítulo 3.5.

6.2 Notificación de daños sufridos durante el transporte


1. Examine la máquina para comprobar si ha sufrido daños durante el transporte, tanto visibles
como ocultos.
2. En caso de haberse producido dichos daños, rogamos informe por escrito inmediatamente a la
agencia de transportes y al fabricante.

6.3 Establecimiento de la conexión de aire comprimido


El condensado en la red de aire comprimido puede dañar las tuberías:
➤ Sólo utilice tuberías resistentes a la corrosión.
➤ Utilice juntas de material de elastómero fluorado.
➤ Preste atención al potencial electroquímico.
➤ Para consultas referentes a materiales adecuados para la red de aire comprimido, pón‐
gase en contacto con KAESER.

Condición La red de aire comprimido debe estar completamente despresurizada.

Fig. 20 Conexión de aire comprimido


1 Tubería de aire comprimido
2 Válvula de cierre
3 Válvula de seguridad (instalada por el usuario)

1. AVISO!
¡Lesiones graves al soltarse o abrirse componentes bajo presión!
➤ Despresurice completamente todos los componentes y partes de la máquina que se ha‐
llen bajo presión.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 43
6 Montaje
6.4 Conexión del purgador de condensado

2. INDICACIÓN!
El sistema de aire comprimido de la máquina no está asegurado internamente contra una so‐
brepresión de más de 16 bar.
➤ El usuario debe instalar una válvula de seguridad.
3. INDICACIÓN!
Si el par de apriete es excesivo, existe el riesgo de que las conexiones se rompan.
➤ Conecte la máquina a la red de aire comprimido con una llave dinamométrica sin superar
un par de apriete de 65 Nm.
4. Monte una válvula de cierre en la entrada y la salida de aire comprimido.

más información El tamaño y la ubicación de las conexiones se indican en el dibujo acotado del capítulo 13.1.

6.4 Conexión del purgador de condensado


El purgador de condensado tiene una conexión de rosca para fijar una tubería de condensado.
El condensado debe poder salir libremente.
➤ No conecte al tubo colector de condensado ninguna máquina cuya sobrepresión de ser‐
vicio sea superior a 16 bar.
La ilustración 21 muestra un ejemplo de instalación.
El condensado entra por la parte superior del tubo colector de condensado. De ese modo se evita
el reflujo del condensado desde el tubo colector hacia la máquina.
Si el condensado llega al tubo colector desde varios puntos, instale válvulas de cierre en cada una
de las tuberías de condensado para facilitar en un futuro las tareas de mantenimiento.

Tubería de condensado

Característica Valor
Longitud máx.1) [m] 15
Altura máx. [m] 5
Material Cobre
(resistente a la presión y Acero inoxidable
a la corrosión)
Plástico
Manguera
1)
Consulte al fabricante si la longitud ha de ser mayor.

Tab. 35 Tubería de condensado

Tubo colector de condensado

Característica Valor
Pendiente [%] >1
Longitud máx. [m]1) 20
1)
Consulte a KAESER si la longitud ha de ser mayor.

Manual de servicio Secador frigorífico


44 TE.2 N°: 901772 00 S
6 Montaje
6.4 Conexión del purgador de condensado

Característica Valor
Material Cobre
(resistente a la presión y Acero inoxidable
a la corrosión)
Plástico
Manguera
1)
Consulte a KAESER si la longitud ha de ser mayor.

Tab. 36 Tubo colector de condensado

Flujo volumétrico de aire Sección del tubo [“]


comprimido1) [m3/min]
<10 3/4
10 – 20 1
21-40 1 1/2
> 40 2
1)
Flujo volumétrico de aire comprimido como orientación para la cantidad previsible de condensa‐
do

Tab. 37 Tubo colector de condensado: sección del tubo

Fig. 21 Conexión del purgador de condensado


1 Conexión de rosca 5 Válvula de cierre
2 Tubería de condensado A Altura
3 Tubo colector de condensado B Longitud del tubo colector de condensado
4 Tapón roscado

Dependiendo de la versión de la máquina podrá haber más de un purgador de condensado.


➤ Conecte todos los purgadores de condensado directamente al tubo colector.
➤ Recoja el condensado en un recipiente adecuado y deséchelo conforme a las normati‐
vas medioambientales vigentes.

más información Consulte el tamaño y la localización de los tubos de conexión en el dibujo acotado del capítu‐
lo 13.1.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 45
6 Montaje
6.5 Conexión de la máquina a la red eléctrica

6.5 Conexión de la máquina a la red eléctrica


Condición Desconectados todos los polos de la red de alimentación eléctrica,
asegurada para que no pueda volver a conectarse,
comprobado que no haya tensión.

1. La conexión eléctrica debe ser llevada a cabo únicamente por instaladores o electricistas pro‐
fesionales autorizados.
2. Deben adoptarse las medidas de protección necesarias conforme a la normativa vigente (por
ejemplo, IEC 364 o DIN VDE 0100) y las disposiciones nacionales en materia de prevención
de accidentes (en el caso de Alemania, BGV A3). Además, deberán respetarse las prescrip‐
ciones de las compañías eléctricas locales.
3. Compruebe los tiempos admisibles de desconexión del equipo de sobretensión para el caso
de avería.
4. Elija las secciones de los cables de alimentación y los fusibles conforme a las disposiciones
locales.
5. En caso necesario, compruebe el transformador de control (opción T2) conforme a la tensión
de la red y modifique las conexiones como corresponda.
6. PELIGRO!
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
➤ Desconecte todos los polos de la red de alimentación eléctrica, asegúrela para que no
pueda volver a conectarse y compruebe que no haya tensión.
7. Efectúe la conexión a la alimentación eléctrica.

más información El esquema de conexiones del capítulo 13.3 contiene más indicaciones para la conexión eléctrica.

6.6 Opciones
6.6.1 Opción H1
Fijación de la máquina
➤ Fije la máquina al suelo con unos elementos de sujeción adecuados.

más información Las dimensiones de los orificios de fijación se encuentran en el dibujo acotado del capítulo 13.1.

6.6.2 Opción C44


Conectar el módulo de comunicación MODBUS TCP con SAM 2
El módulo de comunicación MODBUS TCP va instalado de fábrica.

6.6.2.1 Comunicación con SAM 2

➤ Conecte el módulo de comunicación mediante KAESER SIGMA NETWORK con SAM 2 .


Puede encontrar las distintas posibilidades de conexión en el manual de servicio de SAM 2 .

6.6.2.2 Comunicación con el sistema de control / mando del cliente:

➤ Conecte el módulo de comunicación mediante MODBUS TCP con el sistema de control / man‐
do del cliente.
Si tiene preguntas sobre las posibilidades de conexión, póngase en contacto con
KAESER SERVICE.

Manual de servicio Secador frigorífico


46 TE.2 N°: 901772 00 S
7 Puesta en marcha
7.1 Garantizar la seguridad

7 Puesta en marcha
7.1 Garantizar la seguridad
Aquí encontrará algunas indicaciones de seguridad que permiten realizar los trabajos de puesta en
marcha sin ningún riesgo.
Aparecen advertencias justo antes de cada actividad potencialmente peligrosa.

¡El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar lesiones mortales!

Cumplimiento de las instrucciones de seguridad

El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede originar situaciones de peligro imprevi‐


sibles.
➤ Respete las indicaciones contenidas en el capítulo 3 "Seguridad y responsabilidad".
➤ Encargue los trabajos de puesta en marcha únicamente a instaladores autorizados.
➤ Cerciórese de que no haya personal trabajando en la máquina.
➤ Asegúrese de que se hayan cerrado todas las puertas de mantenimiento y paneles de revesti‐
miento.

Trabajos en piezas conductoras de tensión

Tocar los componentes que conducen electricidad puede ocasionar descargas eléctricas, quema‐
duras e incluso la muerte.
➤ Encargue los trabajos en el equipo eléctrico únicamente a electricistas profesionales autoriza‐
dos.
➤ Desconecte todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegúrelo para que no pueda
volver a conectarse y compruebe que no haya tensión.
➤ Compruebe que los contactos libres de potencial (opción C6) no tengan tensión.

Trabajos en el sistema de presión

El aire comprimido es energía acumulada. Al liberarse, esta energía puede causar lesiones graves
o la muerte. Las indicaciones siguientes se refieren a todos los trabajos en componentes que pue‐
den estar bajo presión.
➤ Asegúrese de que se haya cerrado el paso o separado la máquina de la red de aire comprimi‐
do para evitar el flujo del aire comprimido de la red hacia la máquina.
➤ Despresurice completamente todos los componentes y partes de la máquina que se hallen ba‐
jo presión.
➤ No abra ni desmonte las válvulas.

Trabajos en el sistema de accionamiento

Tocar los componentes que conducen electricidad puede ocasionar descargas eléctricas, quema‐
duras e incluso la muerte.
Tocar la rueda del ventilador con la máquina conectada puede ocasionar lesiones graves.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 47
7 Puesta en marcha
7.2 Cuestiones que hay que tener en cuenta antes de cada puesta en marcha

➤ Desconecte todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegúrelo para que no pueda
volver a conectarse y compruebe que no haya tensión.
➤ No abra la carcasa con la máquina conectada.

más información Encontrará indicaciones relativas al personal autorizado en el capítulo 3.4.2.


Encontrará indicaciones relativas a los posibles peligros y el modo de evitarlos en el capítulo 3.5.

7.2 Cuestiones que hay que tener en cuenta antes de cada puesta en
marcha
Una puesta en marcha errónea o inadecuada puede ocasionar daños a las personas y a la máqui‐
na.
➤ Encargue los trabajos de puesta en marcha únicamente a instaladores y personal de manteni‐
miento autorizados que hayan recibido una formación adecuada sobre el manejo de esta má‐
quina.

Medidas especiales para la puesta en marcha después de un periodo de almacenamiento

Periodo de Medida
almacenamiento/
parada superior a
12 meses ➤ Compruebe la evacuación de condensados.
➤ Compruebe el condensador de refrigerante.
➤ Compruebe el equipo eléctrico.
➤ Deben inspeccionarse regularmente todas las conducciones, mangue‐
ras y atornilladuras para comprobar que no presentan fugas ni daños
apreciables a simple vista. Subsane las carencias o averías de inme‐
diato.
36 meses ➤ Hacer controlar todo el estado técnico por el KAESER SERVICE.

Tab. 38 Puesta en marcha después de un periodo de almacenamiento

7.3 Comprobación de las condiciones de montaje y de servicio


➤ No ponga en marcha la máquina hasta haberse asegurado de que se cumplen todos los pun‐
tos de la lista de control:

Comprobación Ver ¿Cumplido?


capítulo
➤ ¿Se ha instruido al personal de servicio acerca de las disposiciones –
de seguridad?
➤ ¿Se cumplen todas las condiciones de montaje? 5
➤ ¿Se encuentran los límites de tolerancia de la tensión de la red (red 2.1
de alimentación eléctrica) dentro de los límites de tolerancia permiti‐
dos de la tensión de referencia (máquina)?
(Ver placa de identificación)
➤ ¿Son suficientemente grandes las secciones de cable y los fusibles 2.10
instalados?

Manual de servicio Secador frigorífico


48 TE.2 N°: 901772 00 S
7 Puesta en marcha
7.4 Comprobación del sentido de giro

Comprobación Ver ¿Cumplido?


capítulo
➤ ¿Se ha comprobado si todas las atornilladuras eléctricas están co‐ –
rrectamente fijadas?
➤ ¿Válvula de seguridad instalada por el usuario? 6.3
➤ ¿Se han montado válvulas de cierre en las conexiones de aire com‐ 6.3
primido?
➤ ¿Se ha conectado el purgador de condensado? 6.4
➤ Opción°H1: ¿Se ha fijado correctamente la máquina al suelo? 6.6.1
➤ Altitud de instalación > 1000 m: 4.7.6.3
¿Se ha consultado previamente al fabricante?
¿Se han adaptado los parámetros del controlador?
➤ ¿Se han cerrado todas las puertas de mantenimiento y se han inser‐ –
tado y bloqueado todos los paneles de revestimiento?

Tab. 39 Lista de control de las condiciones de montaje

7.4 Comprobación del sentido de giro


La máquina está diseñada para una conexión de corriente trifásica con un campo giratorio a la de‐
recha.
Lo ideal sería comprobar el sentido del campo giratorio con un aparato medidor.
Como alternativa, se puede conectar la máquina temporalmente y comprobar el sentido de giro
mediante la rueda del ventilador del motor.
1. Determine el sentido de giro mediante un aparato medidor de campos giratorios conectado a
los cables de alimentación del motor del ventilador.
2. Si el sentido de giro es incorrecto, invierta los cables de alimentación L1 y L2 de la máquina.
¿No cuenta con un aparato medidor de campos giratorios?
➤ Conecte la máquina y desconéctela inmediatamente después del primer arranque del
motor del ventilador.
➤ Compare el sentido de giro del motor del ventilador con la flecha que hay en él.

7.5 Conexión de la máquina por primera vez


Condición No debe haber personal trabajando en la máquina,
Todas las puertas de mantenimiento deben estar cerradas.
Deben haberse insertado y bloqueado todos los paneles de revestimiento.

1. Conecte el dispositivo interruptor de la red.


2. Presionar la tecla «CON».
3. Abrir la válvula de cierre a la red de aire comprimido.
4. Observe la máquina durante las primeras horas de funcionamiento para detectar posibles ano‐
malías.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 49
8 Funcionamiento
8.1 Conexión y desconexión

8 Funcionamiento
8.1 Conexión y desconexión
Conecte siempre la máquina accionando la tecla «CON» y desconéctela con la tecla «DES».
El dispositivo interruptor de la red permite conectar y desconectar la máquina de la red eléctrica.

Fig. 22 Conexión y desconexión


1 Tecla «CON» 3 Indicación Tensión en controlador
2 Tecla «DES» 4 Indicación CON

8.1.1 Conexión
Condición No debe haber personal trabajando en la máquina.
Todas las puertas de mantenimiento y paneles de revestimiento deben estar bloqueados.

1. Conecte el dispositivo interruptor de la red.


La indicación Tensión en controlador se ilumina en verde de forma permanente.
2. Pulse la tecla°«CON».
La indicación CON se ilumina en verde de forma permanente.
3. Transcurridos unos 10-15 minutos, abra las válvulas de cierre conectadas a la red de aire
comprimido.
Si se produce un corte de corriente, la máquina no estará bloqueada contra un arranque au‐
tomático.
Podrá ponerse en marcha automáticamente tan pronto como se restablezca la alimentación
de corriente y se alcance la temperatura de conexión en el acumulador de frío.

8.1.2 Desconexión
1. Pulse la tecla «DES».
La máquina se desconecta de manera segura. La indicación CON parpadea.
2. Al pulsar de nuevo la tecla «DES», la máquina se desconecta de inmediato.
3. Desconecte el dispositivo interruptor de la red y asegúrelo para que no pueda volver a conec‐
tarse.
4. Cierre las válvulas de cierre conectadas a la red de aire comprimido.

Resultado La indicación Tensión en controlador se apaga.

Manual de servicio Secador frigorífico


50 TE.2 N°: 901772 00 S
8 Funcionamiento
8.2 Desconexión en caso de emergencia

8.2 Desconexión en caso de emergencia


El dispositivo interruptor de la red se encuentra debajo del panel de control.

Fig. 23 Desconexión en caso de emergencia


1 Dispositivo interruptor de la red (interruptor principal)

➤ Desconecte el dispositivo interruptor de la red.

Resultado El accionamiento y el controlador se desconectan de inmediato de la alimentación eléctrica.

8.3 Uso del control remoto


Se puede regular la máquina desde el control remoto.
Existen varias posibilidades para realizar la conexión al puesto de control remoto:

Conexión por medio de una entrada digital


■ Contacto cerrado: LISTO PARA ARRANCAR
■ Contacto abierto: PARADA

Conexión a través de un módulo de comunicación MODBUS TCP, (opción C44)


■ Este contacto tiene una prioridad más alta que la conexión digital.

Condición Realizada la conexión a un puesto de control remoto.


La tecla°«Control remoto» está activada.

Fig. 24 Conexión y desconexión del control remoto


1 Tecla°«Control remoto»
2 Control remoto
3 Tecla «CON»

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 51
8 Funcionamiento
8.4 Confirmación de los avisos de avería y de advertencia

1. Conecte la máquina con la tecla «CON».


2. Pulse la tecla «Control remoto».
Se enciende la indicación Control remoto.
Puede alternar entre los puntos de servicio LISTA PARA ARRANCAR y PARADA de la máqui‐
na desde el puesto de control remoto.

8.4 Confirmación de los avisos de avería y de advertencia


La tecla Confirmación afecta siempre a la línea superior de la pantalla.

Fig. 25 Confirmación de avisos


1 Advertencia (amarillo)
2 Avería (rojo)
3 Tecla°Confirmación

1. En el menú <Avisos>, utilice la tecla «ARRIBA» o «ABAJO» para activar la tecla Confirmación.
La tecla Confirmación se representa con los colores invertidos.
2. Pulse la tecla «Aceptación».
El aviso de la línea superior queda confirmado y en su lugar aparece el siguiente aviso no con‐
firmado.
3. Una vez confirmados todos los avisos, vuelva a la pantalla de inicio con la tecla esc.

Manual de servicio Secador frigorífico


52 TE.2 N°: 901772 00 S
9 Detectar una avería y repararla
9.1 Indicaciones básicas

9 Detectar una avería y repararla


9.1 Indicaciones básicas
Las averías válidas para su máquina dependen del equipamiento específico de la máquina.
1. ¡Adopte solamente las medidas descritas en este manual de servicio!
2. En los demás casos:
Haga que el servicio autorizado KAESER se encargue de resolver las incidencias.

9.2 Avisos del controlador


Existen 3°categorías de avisos:

■ Avisos de avería (rojo)


Si se produce un aviso de avería, la máquina se desconecta.
■ Avisos de advertencia (amarillo)
■ Avisos de mantenimiento (amarillo)

Después de haber reparado la avería se debe confirmar el aviso correspondiente; de lo con‐


trario, no podrá ponerse en marcha la máquina.

Avisos de avería

Número Significado
101 El presostatod se ha disparado.
102 Se ha disparado el interruptor protector del motor correspondiente al compresor de
agente frigorífico.
103 La frecuencia de conmutación del compresor de agente frigorífico es demasiado alta.
104 Se ha disparado el interruptor protector del motor correspondiente al motor del ventila‐
dor.
105 Se ha disparado el termointerruptor del motor del ventilador.
106 El transductor de presión para la presión de evaporación tiene rotura de hilos.
107 El transductor de presión para la presión de evaporación tiene un cortocircuito.
108 El transductor de presión para la presión de compensación tiene rotura de hilos.
109 El transductor de presión para la presión de compensación tiene un cortocircuito.
110 Rotura de hilo en el sensor de temperatura T1 que mide la temperatura del aire compri‐
mido.
111 Cortocircuito en el sensor de temperatura T1 que mide la temperatura del aire compri‐
mido.
112 Secuencia de fases de la tensión de la red incorrecta.
113 Error de comunicación bus CAN de la unidad de visualización.
114 Error de comunicación bus CAN del módulo de control.
115 Temperatura interna de la unidad de visualización demasiado alta.
116 Temperatura interna del módulo de control demasiado alta.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 53
9 Detectar una avería y repararla
9.3 Otras averías

Número Significado
117 Presión del agente frigorífico demasiado baja en el lado de baja presión.

Tab. 40 Avisos de avería

Avisos de advertencia

Número Significado
201 La frecuencia de conmutación del compresor de agente frigorífico es alta.
202 Avería en el purgador de condensado.
203 El punto de rocío es alto.
■ El aviso aparece cuando se alcanza el área de advertencia amarilla.
■ No se requiere confirmación.
204 El punto de rocío es muy alto.
■ El aviso aparece cuando se alcanza el área de advertencia roja.
■ No se requiere confirmación.
■ El relé de contacto "Punto de rocío alto" se conmuta.

Tab. 41 Avisos de advertencia

Avisos de mantenimiento

Número Significado
301 Mantenimiento del condensador de agente frigorífico.
302 Mantenimiento del purgador de condensado.

Tab. 42 Avisos de mantenimiento

9.3 Otras averías


Avería Posible causa Medida
Agua en el sistema de aire Entrada y salida de aire compri‐ Comprobar la conexión de aire
comprimido mido invertidas. comprimido.
El condensado no se elimina. Comprobar el purgador de con‐
densado y limpiar la tubería de
condensado.
Sustituir la unidad de servicio
en el purgador de condensa‐
dos.
El presostato ha desconectado Comprobar las condiciones de
la máquina. servicio.
Comprobar la máquina.

Manual de servicio Secador frigorífico


54 TE.2 N°: 901772 00 S
9 Detectar una avería y repararla
9.3 Otras averías

Avería Posible causa Medida


Pérdida de presión elevada Sistema de aire comprimido Desconectar la máquina e in‐
congelado. crementar la temperatura am‐
biente.
Pérdida continua de presión a Mantenimiento del purgador de
través del purgador de conden‐ condensado.
sado.
Punto de rocío demasiado alto Temperatura ambiente o tem‐ Comprobar y respetar las con‐
peratura de entrada del aire diciones de montaje.
comprimido demasiado altas.
Falta de agente frigorífico. Llamar al KAESER SERVICE.
Concentración de impurezas en Llamar al KAESER SERVICE.
el sistema de aire comprimido.
El presostato desconecta la Temperatura ambiente o tem‐ Comprobar y respetar las con‐
máquina peratura de entrada del aire diciones de montaje.
comprimido demasiado altas.
El condensador de agente fri‐ Limpiar el condensador de
gorífico está sucio. agente frigorífico.
El interruptor protector del mo‐ Interrupción de fase. Restablecer el interruptor pro‐
tor se dispara tector del motor.

Tab. 43 Averías y medidas

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 55
10 Mantenimiento
10.1 Garantizar la seguridad

10 Mantenimiento
10.1 Garantizar la seguridad
Aquí encontrará unas indicaciones de seguridad que permiten realizar los trabajos de manteni‐
miento sin ningún riesgo.
Aparecen advertencias justo antes de cada actividad potencialmente peligrosa.

¡El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar lesiones mortales!

Cumplimiento de las instrucciones de seguridad

El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede originar situaciones de peligro imprevi‐


sibles.
➤ Respete las indicaciones contenidas en el capítulo 3 "Seguridad y responsabilidad".
➤ ¡Encargue los trabajos de mantenimiento únicamente a personal de mantenimiento autoriza‐
do!
➤ Cerciórese de que no haya personal trabajando en la máquina.
➤ Asegúrese de que se hayan cerrado todas las puertas de mantenimiento y paneles de revesti‐
miento.

Trabajos en piezas conductoras de tensión

Tocar los componentes que conducen electricidad puede ocasionar descargas eléctricas, quema‐
duras e incluso la muerte.
➤ Encargue los trabajos en el equipo eléctrico únicamente a electricistas profesionales autoriza‐
dos.
➤ Desconecte todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegúrelo para que no pueda
volver a conectarse y compruebe que no haya tensión.
➤ Compruebe que los contactos libres de potencial no tengan tensión.

Trabajos en el sistema de presión

El aire comprimido es energía acumulada. Al liberarse, esta energía puede causar lesiones graves
o la muerte. Las indicaciones siguientes se refieren a todos los trabajos en componentes que pue‐
den estar bajo presión.
➤ Asegúrese de que se haya cerrado el paso o separado la máquina de la red de aire comprimi‐
do para evitar el flujo del aire comprimido de la red hacia la máquina.
➤ Despresurice completamente todos los componentes y partes de la máquina que se hallen ba‐
jo presión.
➤ No abra ni desmonte las válvulas.

Trabajos en el sistema de accionamiento

Tocar los componentes que conducen electricidad puede ocasionar descargas eléctricas, quema‐
duras e incluso la muerte.
Tocar la rueda del ventilador con la máquina conectada puede ocasionar lesiones graves.

Manual de servicio Secador frigorífico


56 TE.2 N°: 901772 00 S
10 Mantenimiento
10.2 Trabajos periódicos de mantenimiento

➤ Desconecte el dispositivo interruptor de la red, asegúrelo para que no pueda volver a conec‐
tarse y asegúrese de que no haya tensión.
➤ No abra la carcasa con la máquina conectada.

más información Encontrará indicaciones relativas al personal autorizado en el capítulo 3.4.2.


Encontrará indicaciones relativas a los posibles peligros y el modo de evitarlos en el capítulo 3.5.

10.2 Trabajos periódicos de mantenimiento


El circuito frigorífico no necesita mantenimiento. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo úni‐
camente por personal certificado.
La siguiente tabla ofrece una sinopsis de los trabajos de mantenimiento necesarios.
➤ Efectúe los trabajos de mantenimiento puntualmente, o encargue su realización, conforme a
las condiciones ambientales y de servicio:

Intervalo Trabajo de mantenimiento Ver


capítulo
Semanalmente Comprobación del purgador de condensado. 10.4
Cada tres meses Comprobar el ajuste de las conexiones eléctricas. –
Comprobar la estanqueidad de las tuberías, las –
mangueras y las atornilladuras.
una vez al año Encargar al KAESER SERVICE que compruebe y –
documente la estanqueidad del circuito frigorífico.
Encargar al KAESER SERVICE que compruebe el –
presostato.
Indicación: Purgador de condensado: 10.4.2
SIGMA CONTROL SMART Cambiar unidad de servicio.
Limpiar el condensador de agente frigorífico. 10.3

Tab. 44 Trabajos periódicos de mantenimiento

10.3 Limpieza del condensador del agente frigorífico


Una limpieza regular del condensador del agente frigorífico asegura la refrigeración fiable de la
máquina y del aire comprimido. La frecuencia de la limpieza dependerá esencialmente de las con‐
diciones ambientales en el lugar de instalación de la máquina.

Material Aire comprimido de soplado


Paño para limpieza
Aspiradora
Pieza de recambio (en caso necesario)

Condición Desconectados todos los polos del dispositivo interruptor de la red,


y asegurada para que no pueda volverse a conectar.
Se ha comprobado que no hay tensión.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 57
10 Mantenimiento
10.4 Mantenimiento del purgador de condensado

Fig. 26 Limpieza del condensador del agente frigorífico


1 Condensador del agente frigorífico
2 Abertura de mantenimiento

1. Limpiar regularmente el condensador de refrigerante con aire comprimido y aspirar el polvo


saliente.
2. En caso de suciedad acumulada, encargue la limpieza del condensador al
KAESER SERVICE.

10.4 Mantenimiento del purgador de condensado


10.4.1 Comprobación del purgador de condensado
Condición El interruptor central a instalar por el cliente está conectado.
La máquina está presurizada.
El diodo Power se ilumina.

Fig. 27 Comprobación del purgador de condensado


1 Diodo luminoso Power
2 Tecla «TEST»
3 Diodo luminoso Alarma

1. Agarre con una mano la manguera de condensado sujetándola suavemente por el purgador.
2. Con la otra mano, mantenga pulsada la tecla «TEST» del purgador de condensado durante al
menos 2 s.

Resultado En cuanto se abra el purgador, notará una pulsación breve en la manguera.


Sustituya la Service-Unit cuando deje de sentir un golpe de presión al realizar el control manual.

Manual de servicio Secador frigorífico


58 TE.2 N°: 901772 00 S
10 Mantenimiento
10.4 Mantenimiento del purgador de condensado

10.4.2 Cambiar unidad de servicio


El purgador de condensado no puede limpiarse. En cuanto ya no salga condensado, sustituya la
unidad de servicio.

Material Cinta aislante


En caso necesario: Junta tórica 16x2 (5.1519.0)

Fig. 28 Cambiar unidad de servicio


1 Unidad de servicio 8 Entrada de condensado
2 Unidad de control 9 Válvula de cierre
3 Sensor 10 Junta tórica
4 Orificio para el sensor 11 Pieza enroscable
5 Cierre de presión 12 Cinta aislante
6 Unión roscada (para la manguera de con‐ 13 Tuerca de racor con taladraduras de venti‐
densado) lación
7 Muelles de contacto 14 Aislamiento

Cambiar unidad de servicio

1. AVISO!
¡Lesiones graves al soltarse o abrirse componentes bajo presión!
➤ Despresurice completamente todos los componentes y partes de la máquina que se ha‐
llen bajo presión.
2. Cierre la válvula de cierre 9 que hay delante del purgador.
3. Suelte la unión roscada 6 de la manguera de condensado.
4. Apriete el cierre de presión y, con cuidado, retire la unidad de control 2 de la Service-Unit 1 .
5. Soltar con cuidado la tuerca de racor 13 de la válvula de cierre 9 hasta que salga el aire res‐
tante a través de las taladraduras de ventilación.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 59
10 Mantenimiento
10.4 Mantenimiento del purgador de condensado

6. Sacar la pieza atornillada 11 de la Service-Unit y guardarla.


7. Retirar el aislamiento 14 de la Service-Unit.

Montaje de la unidad de servicio

Utilice solo Service-Units KAESER para garantizar el buen funcionamiento del purgador de con‐
densado.

Condición La parte superior de la Service Unit, así como los muelles de contacto, deben estar limpios y se‐
cos.

1. Monte el aislamiento 14 en la Service-Unit.


2. Introduzca con cuidado el sensor 3 de la unidad de control en el orificio 4 de la unidad de
servicio.
3. Enganche el gancho 5 de la unidad de control a los ojales de la Service-Unit.
4. Empuje la unidad de control hacia la unidad de servicio hasta que el cierre de presión quede
encajado de manera perceptible.
5. Sustituir el material aislante viejo del a pieza atornillada 11 por cinta aislante nueva.
6. Montar la pieza atornillada 11 en la Service-Unit.
7. En caso necesario, monte una junta tórica nueva.
8. Apretar la tuerca de racor 13 de la válvula de cierre 9 .
9. Montar la manguera de condensado.
10. Abrir la llave de cierre 9 que se encuentra delante del purgador de condensado.

Manual de servicio Secador frigorífico


60 TE.2 N°: 901772 00 S
11 Repuestos, lubricantes y líquidos, asistencia
11.1 Preste atención a la placa de identificación

11 Repuestos, lubricantes y líquidos, asistencia


11.1 Preste atención a la placa de identificación
La placa de identificación contiene todas las informaciones para la identificación de su máquina.
Estas informaciones son necesarias para ofrecerles un servicio óptimo.
➤ Rogamos indiquen los datos de la placa de identificación cuando tengan consultas acerca del
producto o cuando pidan repuestos.

11.2 Piezas de mantenimiento, lubricantes y líquidos


Las piezas de mantenimiento, los lubricantes y los líquidos KAESER tienen las mismas caracterís‐
ticas que las piezas y líquidos originales. y están adaptados a nuestras máquinas.

AVISO
¡Daños a personas o máquinas causados por repuestos, lubricantes y líquidos inadecua‐
dos!
Las piezas de mantenimiento, los líquidos y los lubricantes inadecuados o de baja calidad
pueden dañar la máquina o perjudicar seriamente su funcionamiento.
Los daños, a su vez, pueden ocasionar lesiones.
➤ Utilice solamente repuestos originales y los líquidos y lubricantes que se indican.
➤ Encargue periódicamente las labores de mantenimiento al KAESER SERVICE.

Designación Número
Purgador de condensado: 9602
Unidad de servicio

Tab. 45 Piezas de mantenimiento

11.3 KAESER AIR SERVICE


El KAESER AIR SERVICE le ofrece:
■ Técnicos de asistencia autorizados, con formación específica por KAESER,
■ mayor seguridad de servicio, ya que se previenen averías,
■ ahorro de energía, dado que se evitan pérdidas de presión,
■ condiciones óptimas para el funcionamiento de la estación de aire comprimido,
■ Seguridad gracias a las piezas de recambio originales KAESER,
■ alta seguridad desde el punto de vista jurídico, ya que se respetan todas las regulaciones.

➤ Cierre con nosotros un acuerdo de mantenimiento KAESER AIR SERVICE.


Su ventaja:
Aire comprimido a menor coste y mayor disponibilidad.

11.4 Repuestos para mantenimiento y reparaciones


Con ayuda de esta lista de piezas de recambio puede planificar la demanda de material en función
de las condiciones de servicio y pedir las piezas de recambio necesarias.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 61
11 Repuestos, lubricantes y líquidos, asistencia
11.4 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

➤ Hacer realizar los trabajos para el control, el mantenimiento (mantenimiento preventivo)


y la reparación de la máquina, que no se hayan descrito en el presente manual de servi‐
cio, sólo por el servicio autorizado KAESER.

Manual de servicio Secador frigorífico


62 TE.2 N°: 901772 00 S
11 Repuestos, lubricantes y líquidos, asistencia
11.4 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 63
11 Repuestos, lubricantes y líquidos, asistencia
11.4 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Manual de servicio Secador frigorífico


64 TE.2 N°: 901772 00 S
11 Repuestos, lubricantes y líquidos, asistencia
11.4 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 65
11 Repuestos, lubricantes y líquidos, asistencia
11.4 Repuestos para mantenimiento y reparaciones

Manual de servicio Secador frigorífico


66 TE.2 N°: 901772 00 S
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.1 Puesta fuera de servicio

12 Parada, almacenamiento, transporte


12.1 Puesta fuera de servicio
Es necesario poner la máquina fuera de servicio, por ejemplo, en los siguientes casos:
■ Cuando la máquina no se va a necesitar (provisionalmente).
■ Cuando la máquina va a ser transportada a otro emplazamiento.
■ Cuando se va a llevar la máquina al desguace.

Puesta fuera de servicio provisional

1. Desconecte la máquina y bloquee las tuberías de conexión.


2. Evacue el condensado con el purgador de condensado.

Puesta fuera de servicio permanente

Condición Desconectados todos los polos del dispositivo interruptor de la red,


asegurada para que no pueda volverse a conectar,
comprobado que no hay tensión.
La máquina ha de estar completamente despresurizada.

1. Evacue el condensado con el purgador de condensado.


2. Dejar que la máquina se enfríe completamente.
3. Desconecte todos los tubos y cables de alimentación.

12.2 Almacenamiento
La humedad provoca corrosión en las superficies de la máquina.
Si dicha humedad se congela, puede dañar determinados componentes como, p. ej., las membra‐
nas, las válvulas y las juntas.
Si tiene preguntas acerca del almacenamiento correcto y la puesta en marcha, pida asesora‐
miento a KAESER.

Condición Los conductos de escape y el purgador de condensados deben haber sido vaciados por completo.

1. INDICACIÓN!
¡Daños en la máquina debido a humedad y congelación!
➤ Impedir la entrada de humedad y la formación de agua condensada.
➤ Observar la temperatura de almacenaje >0 °C.
2. Almacene la máquina en un lugar seco y no expuesto a heladas.

12.3 Transporte
12.3.1 Seguridad
El peso y el centro de gravedad determinan cuáles son los medios de transporte requeridos. El
centro de masa está indicado en el dibujo acotado en el capítulo 13.1.

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 67
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.3 Transporte

➤ Si quiere transportar la máquina con la helada, pida asesoramiento a KAESER.

Condición El transporte debe efectuarse únicamente con carretillas elevadoras o aparejos de carga, y ha de
ser llevado a cabo exclusivamente por personas debidamente cualificadas con formación relativa
al transporte seguro de materiales y mercancías.

➤ Asegurarse de que no permanezcan personas en la zona de peligro.

12.3.2 Transporte de la máquina con una carretilla elevadora


Condición La máquina entera debe descansar sobre las horquillas.

Fig. 29 Transporte con una carretilla elevadora

➤ Recoja la máquina o el palet de transporte por debajo con la carretilla elevadora y levántela
cuidadosamente.

12.3.3 Transporte de la máquina con grúa


Para garantizar un transporte correcto, se deben emplear aparejos de carga adecuados.
Las correas de transporte están bien colocadas por debajo de la máquina.
Las correas no deben ejercer ninguna presión lateral sobre la carcasa de la máquina.

A continuación, indicamos a modo de ejemplo algunos puntos de fijación inadecuados:


■ Empalmes de tubos
■ Bridas
■ Aparatos montados, como purgador de condensados o filtro.

Condición Los aparejos de carga deben cumplir con las disposiciones locales de seguridad.
La carcasa de la máquina no debe estar sometida a fuerzas laterales.

Manual de servicio Secador frigorífico


68 TE.2 N°: 901772 00 S
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.4 Eliminación

Fig. 30 Transporte con grúa


1 Aparejos de carga
2 Cintas de elevación

1. PRECAUCIÓN!
¡Daños en la máquina por fijación incorrecta de los aparejos de carga!
➤ No fije los aparejos de carga en los componentes de la máquina.
➤ Pida asesoramiento al fabricante sobre el uso de aparejos de carga adecuados.
2. Utilice los aparejos de carga correctamente y levante la máquina con cuidado.

12.4 Eliminación
El circuito hermético de refrigeración del secador frigorífico contiene aún aceite y agente refrige‐
rante.
1. Ponga la máquina fuera de servicio.
2. Entregue la máquina a una empresa de reciclaje especializada y autorizada
➤ El agente refrigerante y el aceite deberán ser recogidos y reciclados por una empresa
especializada y autorizada

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 69
13 Apéndice
13.1 Dibujo acotado

13 Apéndice
13.1 Dibujo acotado

Manual de servicio Secador frigorífico


70 TE.2 N°: 901772 00 S
696 (TE102)
Salida: Aire de refrigeración 149 (TE102) 740 (TE122/142)
Panel de mando
127 (TE122/142)

N°: 901772 00 S
92
151 415 (TE102)
466 (TE122/142)

Entrada:
Aire de
306
13

TE.2
refrigeración
13.1

Sujeto a cambios relacionados con el desarrollo.


El diseño a escala solo puede ser alterado mediante CAD.
1520
(e) 1612
340

Manual de servicio
944

770
172
172
Apéndice
Dibujo acotado

Z 450
90 550 100 715 172 Conexión eléctrica

Secador frigorífico
711 949 3x O26
Conexión: 1x O33
982 Purga de condensado H1
ID: ISO 228 G 1/4
172
Entrada: Aire comprimido 452
Z 140
ID: ISO 228 G 2 9 1:10 O 13
O 35
Salida: Aire comprimido
138

ID: ISO 228 G 2


100

483
O 80
3
38

315
196 (TE102/122)
166 (TE142) 211,5 (TE102/122)
291,5 (TE142) Z H1
ID : Rosca interior ( e) 1612 1650
OD : Rosca exterior
Número de cambios Proyección Balanza Fecha Nombre
1:20 Trazado 11.08.2015 HUEBNER1
: Centro de gravedad
Documento TZM Original Editado 14.09.2015 HUEBNER1 Idioma Hoja
Posición marginalmente dependiente del diseño A3 1/1
Liberado 10.11.2015 CZUPA1
Documento TZD Designación
10308274 D 00
Abertura de transporte ≥ anchura de la máquina + 100 mm H1 Pun. apoyo máq. para tornillos Estado dimensión y dim.de.conexión
Validado

Los diseños a escala son exclusivamente de nuestra propiedad.


Se muestran únicamente a modo ilustrativo.
No se pueden copiar o reproducir, almacenar, tratar o distribuir mediante ningún recurso electrónico para un propósito diferente al propuesto.
Por lo tanto, tampoco se pueden entregar o poner a disposición de terceros originales o reproducciones de dichos diseños.
Stand 05.12.2014

K1 Refrigeración por aire

71
13 Apéndice
13.2 Esquema de tuberías e instrumentos (esquema TI)

13.2 Esquema de tuberías e instrumentos (esquema TI)

Manual de servicio Secador frigorífico


72 TE.2 N°: 901772 00 S
13 Apéndice
13.2 Esquema de tuberías e instrumentos (esquema TI)

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 73
13 Apéndice
13.2 Esquema de tuberías e instrumentos (esquema TI)

Manual de servicio Secador frigorífico


74 TE.2 N°: 901772 00 S
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 75
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


76 TE.2 N°: 901772 00 S
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 77
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


78 TE.2 N°: 901772 00 S
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 79
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


80 TE.2 N°: 901772 00 S
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 81
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


82 TE.2 N°: 901772 00 S
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 83
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


84 TE.2 N°: 901772 00 S
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 85
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


86 TE.2 N°: 901772 00 S
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 87
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


88 TE.2 N°: 901772 00 S
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 89
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


90 TE.2 N°: 901772 00 S
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


N°: 901772 00 S TE.2 91
13 Apéndice
13.3 Esquema de conexiones

Manual de servicio Secador frigorífico


92 TE.2 N°: 901772 00 S

También podría gustarte