Está en la página 1de 6

JOHN LYONS

Semántica Lingüística

Lenguaje Significado y Contexto (LSC)

Semántica (ling): estudio del significado codificado sistemáticamente en el vocabulario y la gramática


de las lenguas naturales.

1. Qué entiende por ‘significado’

2. Qué es lo que significa exactamente ‘codificado’ (en el contexto)

Obj est la semántica--Si se codifica en la estructura de las lenguas naturales (pragmática también se
incluye según este autor)

Semántica formal- parte central del significado de las oraciones

S. Enunciado

S. Léxica

Interdependencia del significado léxico y no léxico.

Jerga esotérica

Precisión de referencia (contexto) puede ser o no importante dependiendo de él. Usar una jerga es
impropio, pues hay quienes no están familiarizados con ella.

Semantistas: estudian la semántica.

1. Puesta en escena

Preliminares metalingüísticos

1.1 El significado de ‘SIGNIFICADO’

¿Todas las clases de significados caen dentro del dominio de la semántica o solo algunas?

Va por contexto.

Con un signo, alguien con el conocimiento necesario puede inferir la existencia de lo que significa.

Ej:
1. María significa mucho en la empresa
2. Esa bandera roja significa peligro

(B.Roja- signo convencional de peligro)- Símbolo establecido culturalmente.

3. El humo significa fuego (fenómenos de la naturaleza)

(humo-signo natural del fuego).

Niveles de comunicación

Intencional

No intencional

Convencional

Simbólico

4. María significa peligro (es ambigua) concordante a la 1

Dejar en suspenso nuestros suspensos ontológicos normales, sobre el mundo

Todo se puede re interpretar

La mayoría de los enunciados de la lengua orales o escritos dependen para su interpretación en


mayor o menor grado del contexto donde se usan.

Creencias ontológicas: están incluidas en el contexto del enunciante. Algunas determinadas


culturalmente, y se pueden aceptar o rechazar.

Enunciados reales y potenciales- muchos sig e interpretaciones, que se manifiestan cuando estamos
fuera de contexto.

No todas las lenguas naturales tienen su vocabulario ordinario palabras que puedan hacer se
corresponder gramatical y semánticamente un modo exacto con el verbo significar y el sustantivo
significado.

(Lo que uno pretende significar y significar lo que uno dice)

Los distintos significados se interconectan y cruzan entre sí de distintas maneras.


1.2. EL METALENGUAJE DE LA SEMÁNTICA

Vocabulario técnico.

Metalenguaje: lenguaje que se use para describir el lenguaje.

En la s.filosoófica las l.naturales tienen su metalenguaje propio: pueden usarse para describir, no solo
a otras lenguas sino también a sí mismas. (Reflexividad> propiedad en la que el lenguaje puede
usarse para referirse a sí mismo).

El español es nuestro metalenguaje.

Si se busca claridad y precisión, no se puede usar como metalenguaje.

Vocabulario metalingüístico de las L.N> Se establecen dos tipos de modificaciones

De restricción: tomar palabras a un control estricto, restringiendo su uso, definiendo o redefiniendo


para nuestros propósitos. (Atribuirle un sentido más estricto o especializado del que se suele tener en
la expresión cotidiana normal).

De extensión: extender el voc. Cotidiano introduciendo términos técnicos que no se san


normalmente en la expresión ordinaria.

Lógicos y lingüistas construyeron diversos metalenguajes:

No naturales muy formalizados> matemáticamente precisos, para poder describir las L.N con mucha
precisión.

TIPOS DE METALENGUAJE

Metalenguajes no naturales formalizados

Metalenguaje restringido y extendido

Español escrito> es lo que usamos como metalenguaje, y lo usamos para referirnos a ambos
lenguajes (escrito y oral)

Convenciones notativas)> Establecer un número para referirnos de modo unívoco a una cierta
variedad de unidades lingüísticas.

Hay determinadas convenciones y reglas que siguen todos los hablantes nativos sin haber sido
enseñados y sin ser conscientes. Esas reglas no se han codificado en su totalidad, y puede prestarse
para malas interpretaciones en otros contextos.
- Sistemas de notación

En el español no hay repre escritada aceptada convencionalmente de la entonación, ritmo y


acento, y otros aspectos no lingüísticos.

Transición prosódica:

-Juan dijo que llovia

(dijo y que)

-Juan dijo [que] llovía

Juan dijo: <<llovía>>

Uso de las comillas: distingue entre discurso directo e indirecto en el español escrito.

1.3 SEMÁNTICA LINGÜÍSTICA Y NO LINGÜÍSTICA

Adj> ‘Linguistico’ > Es ambiguo.

Pueden entenderse como: Pertenencia a la lengua o perteneciente a la lingüística.

Semántica: estudio del significado.

Semántica Lingüística: estudio del significado en cuanto expresión de una lengua ó el estudio del
significado en la lingüística. Rama de la ling.

Lingüística: estudio del lenguaje.

Significación o semanticidad: es propiedades definitorias del lenguaje.

Propiedades de concepción

Lenguas naturales>Sistemas de comunicación.

Partes de las diferencias entre comunicación por medio del lenguaje y otros tipos de
comportamiento comunicativo derivan de las propiedades de intencionalidad y
convencionalismo.

No intencional

No convencional

A diferencia de los animales, nosotros los humanos No transmitimos sentimientos corporalmente,


sino a través de enunciados lingüísticos, tales como la rabia:

Lo voy a demandar- ¡Cómo se atreve a comportarse así! >> Son palabras arbitrarias.
El tono del enunciado dice mucho. Se acompaña también de gestos o expr faciales.

(Nexo natural entre forma y significado)

Semanticidad del lenguaje > capacidad de expresar un significado.

Estructura de los enunciados: arbitraria o convencional.

Hay gran parte de los enunciados que no es arbitraria. (ICONICIDAD)> No arbitrariedad.

Signo icónico: aquel cuya forma de exp se explica por la semejanza entre la forma del mismo
signo y lo significado por él. (onomatopeyas)

No icónicos: los que no tiene la anterior propiedad.

(Mucha de la estructura gramatical es arbitraria)

Iconicidad parcial del componente no verbal:

Curva de entonación particular> aspectos prosódicos al hablar.

Rasgos prosódicos> alto grado de iconicidad.

Enunciados orales> acompañados de rasgos lingüísticos (Lenguaje corporal> gestos, posturas,


parpadeos, expresiones faciales, etc).

Paralingüistas

Rasgos paralingüísticos: sirven para modular y para puntuar los enunciados a los que
acompañan. Tienden a ser más icónicos o no arbitrarios que los aspectos prosódicos.

(Qué es la prosodia)> acento que se le da

La indicidad> tipo de no arbitrariedad

Indicio> señal que llama la atención sobre lo que significa.

Indicio y lo indicado

También podría gustarte