Está en la página 1de 252

CABSTAR

MANUAL DEL CONDUCTOR


Prólogo
Bienvenido a la creciente familia de nuevos propietarios de NISSAN. Le entregamos este vehículo con toda confianza. Su vehículo se ha fabricado con las técnicas
de producción más modernas y bajo un control de calidad muy estricto.
Este manual se ha preparado para ayudarle a comprender el funcionamiento y el mantenimiento de su vehículo, de modo que pueda disfrutar de él durante mucho
tiempo. Le rogamos que lea este manual detenidamente antes de usar el vehículo.
La publicación sobre la garantía y el mantenimiento que se entrega por separado le explica detalladamente la garantía que cubre su vehículo.
Recuerde que su concesionario NISSAN es quien mejor conoce su vehículo. Cuando necesite ayuda o tenga alguna duda, será un placer para cualquiera de nues-
tros concesionarios NISSAN ayudarle con todos los recursos que tengamos a nuestro alcance.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD MODIFICACIONES EN SU VEHÍCULO


NOTAS SOBRE SEGURIDAD Este vehículo no se puede modificar sin tener en cuenta los “Criterios de cons-
trucción de carrocerías para el armado, modificación y equipamiento” de
Siga estas importantes reglas de conducción para garantizar su seguridad y la NISSAN escritos con este propósito. Todas las modificaciones que se realicen
de sus pasajeros sin seguir las instrucciones indicadas en dicho documento podrían afectar al
• NUNCA conduzca bajo la influencia de alcohol ni de drogas. funcionamiento del vehículo y a su vida útil. Además, no cumplir estos criterios,
podría causar problemas de seguridad e incluso conllevar acción judicial. Los
• SIEMPRE respete los límites de velocidad y nunca conduzca a una velo-
daños o fallos que se produzcan en el vehículo a consecuencia de modificacio-
cidad excesiva para las condiciones existentes.
nes pueden no estar cubiertos por la garantía de NISSAN.
• SIEMPRE utilice los cinturones de seguridad y los dispositivos apropia-
LEA ESTO PRIMERO — LUEGO CONDUZCA CON
dos de sujeción para niños. Los niños deben sentarse (siempre que sea
posible) en el asiento trasero. PRECAUCIÓN
• SIEMPRE proporcione a todos los ocupantes del vehículo información Antes de conducir el vehículo, le rogamos que lea detenidamente el manual del
conductor. Esto le familiarizará con los controles y requisitos de mantenimiento,
sobre el uso correcto de los dispositivos de seguridad.
permitiéndole usar el vehículo con seguridad.
• SIEMPRE revise la información importante de seguridad en este Manual
A lo largo de este manual, se emplean los siguientes símbolos y palabras:
del conductor.
CUANDO LEA ESTE MANUAL ADVERTENCIA
Este manual incluye información sobre todas las opciones disponibles para este Indica la presencia de un riesgo que podría suponer la muerte o lesiones
modelo. Por consiguiente, puede que encuentre información no relevante para graves. Para evitar o reducir el riesgo, los procedimientos descritos deben
su vehículo. seguirse con exactitud.
Toda la información, especificaciones e ilustraciones contenidas en este manual PRECAUCIÓN
son las vigentes en el momento de la impresión. NISSAN se reserva el derecho
de alterar las especificaciones o los diseños en cualquier momento sin previo Indica la presencia de un riesgo que puede causar lesiones leves o mode-
aviso. radas a las personas o daños al vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, los
procedimientos descritos deben seguirse cuidadosamente.
NOTA Etiquetas de advertencia del airbag:
Indica la presencia de información adicional útil.

El símbolo de Ciudadanía Azul indica información ecológica y las mejores prác- “NUNCA utilice un dispositivo de sujeción para niños orientado hacia atrás en
ticas. un asiento protegido con un AIRBAG ACTIVO delante de él, ya que puede pro-
vocar LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE del niño.”
Asegúrese de leer la descripción de las “Etiquetas de advertencia de los airbags”
en la sección Seguridad de este manual y la descripción de la “Etiqueta del
airbag” al final de este manual.

Este símbolo significa “No haga esto” o “No permita que esto ocurra”.

Las flechas en una ilustración que sean similares a éstas señalan la parte delan-
tera del vehículo. DESECHO DE PILAS
PRECAUCIÓN

Las flechas en una ilustración que sean similares a éstas indican movimiento o Si no se desecha la pila de forma adecuada puede contaminar el medio
acción. ambiente. Respete la legislación local vigente para el desecho de pilas.
Ejemplos de pilas que contiene el vehículo:
• Batería del vehículo
Las flechas en una ilustración que sean similares a éstas llaman la atención
sobre un elemento de la ilustración. • Pila del control remoto (para el sistema de entrada sin llave por control
remoto y/o la llave inteligente)
• Pila del sensor del sistema de control de presión de neumáticos (TPMS)
• Pila del control remoto (para el sistema de entretenimiento móvil)
En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales, o con un
concesionario NISSAN o un taller cualificado para que le aconsejen sobre la
mejor manera de desecharlas.

Bluetooth® es una marca registrada perteneciente a Bluetooth SIG, Inc., U.S.A.


Contenido Índice ilustrado 0
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y
sistema de seguridad suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidados 7

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8

Información técnica 9

Índice 10
0 Índice ilustrado

Exterior delantero y trasero ...................................... 0-2 Motor ZD30DDTi (Modelos de cabina


Disposición de instrumentos y controles................... 0-4 inclinable) ........................................................... 0-12
Modelos de conducción izquierda....................... 0-4 Motor YD25DDTi (modelos con cabina fija o
Modelos de conducción derecha ........................ 0-6 cabina doble)...................................................... 0-13
Medidores e indicadores.......................................... 0-8 Motor ZD30DDTi (modelos con cabina doble) .... 0-14
Sistema de airbag.................................................... 0-10 Exterior............................................................... 0-15
Compartimento del motor ........................................ 0-11
Motor YD25DDTi (modelos de cabina
inclinable) ........................................................... 0-11
EXTERIOR DELANTERO Y TRASERO

j
1 Aro de remolque (p. 6-16)
j
2 Faros, luces de posición delanteras,
indicadores de dirección (conmutador p. 2-33,
ubicación y sustitución de la bombilla p. 8-29)
j
3 Parabrisas (conmutador del limpia y lava
p. 2-33, sustitución del limpia p. 8-24, líquido
del lava p. 8-18)
j
4 Faros antiniebla* (p. 2-35, ubicación y
sustitución de la bombilla p. 8-33), sistema de
alumbrado diurno* (p. 2-33)
j
5 Ventanillas (p. 2-41)
j
6 Indicador de dirección lateral (conmutador
p. 2-33, ubicación y sustitución de la bombilla
p. 8-29, retrovisores exteriores
(p. 3-12)
j
7 Puertas (llaves p. 3-2, bloqueo de puertas
p. 3-5, sistema de entrada sin llave por control
remoto* p. 3-4)
j
8 Neumáticos (neumáticos y ruedas p. 8-38,
neumático pinchado p. 6-2)
j
9 Piloto combinado trasero (interruptor p. 2-33,
ubicación y sustitución de la bombilla p. 8-29,
p. 8-37)
j
10 Luz de matrícula (ubicación y sustitución de la
bombilla p. 8-29, p. 8-37)
j
11 Tapón de suministro de combustible (p. 3-10)
j
12 Plataforma plana abierta*
NIC2147 j
13 Luces laterales* (p. 8-32, p. 8-34)

0-2 Índice ilustrado


j
14 Caja de fusibles exterior (p. 8-27)
j
15 Batería (p. 8-19)
j
16 Controles de inclinación de la cabina* (p. 3-8)
* : según modelo
Vea el número de página indicado entre parénte-
sis para obtener más detalles.

Índice ilustrado 0-3


DISPOSICIÓN DE INSTRUMENTOS Y CONTROLES

j
9 Airbag del pasajero* (p. 1-9) o guantera*
(p. 2-40)
j
10 Botón de bloqueo y manilla de la puerta
(p. 3-6)
j
11 Guantera (p. 2-40)
j
12 Tacógrafo* (p. 2-5)
j
13 Almacenamiento
j
14 Control de la calefacción, ventilación y
acondicionador de aire* (p. 4-2)
j
15 Interruptor del cierre centralizado de puertas*
(p. 3-7)
Botón de desactivación del programa de
control electrónico de estabilidad (ESP)*
(p. 5-13)
Interruptor del calefactor del asiento* (p. 2-37)
j
16 Toma de corriente (p. 2-38)
j
17 Conmutador del limpia-lavaparabrisas
(p. 2-33)
NIC2101 j
18 Interruptor de encendido (p. 5-7)
j
19 Palanca de bloqueo del volante de dirección
MODELOS DE CONDUCCIÓN j
4 Control remoto del retrovisor exterior* inclinable (p. 3-11)
IZQUIERDA (p. 3-12)
j
20 Airbag del conductor* (p. 1-9)
j1 Interruptor del elevalunas eléctrico (p. 2-41) j
5 Medidores e indicadores y testigos e
indicadores (p. 2-2, p. 2-6) Bocina (p. 2-38)
j2 Soporte para vasos (p. 2-41) j
21 Conmutador de regulación de faros (p. 2-36)
j
6 Almacenamiento (p. 2-39)
j3 Rejillas de ventilación (p. 4-2) Interruptor del filtro de partículas diésel*
j
7 Botón de las luces de emergencia (p. 6-2)
(p. 5-4)
j
8 Sistema de audio* (p. 4-6)

0-4 Índice ilustrado


Interruptor del retrovisor exterior calefactado*
(p. 2-37)
Interruptor de desactivación de la toma de
suministro eléctrico*, *1
j
22 Conmutador de los indicadores de dirección/
faros (p. 2-33)
Conmutador del alumbrado antiniebla
(p. 2-35)
j
23 Almacenamiento* (p. 2-39)
j
24 Botón del teléfono*, mando de control de
volumen* (p. 4-11, p. 4-28)
j
25 Entrada AUX* (p. 4-17)
Vea el número de página indicado entre parénte-
sis para obtener más detalles sobre el funciona-
miento.
* según modelo
*1 Consulte el manual de usuario que se entrega
por separado (según modelo).

Índice ilustrado 0-5


j
9 Soporte para vasos (p. 2-41)
j
10 Interruptor del elevalunas eléctrico (p. 2-41)
j
11 Conmutador del limpia-lavaparabrisas
(p. 2-33)
j
12 Interruptor del filtro de partículas diésel*
(p. 5-4)
Interruptor del retrovisor exterior calefactado*
(p. 2-37)
Conmutador de regulación de faros (p. 2-36)
Interruptor de desactivación de la toma de
suministro eléctrico*,*1
j
13 Interruptor de encendido (p. 5-7)
j
14 Airbag del conductor* (p. 1-9)
Bocina (p. 2-38)
j
15 Palanca de bloqueo del volante de dirección
inclinable (p. 3-11)
j
16 Conmutador de los indicadores de dirección/
faros (p. 2-33)
NIC2102
Conmutador del alumbrado antiniebla
(p. 2-35)
MODELOS DE CONDUCCIÓN j
4 Almacenamiento (p. 2-39)
j
17 Toma de corriente (p. 2-38)
DERECHA j
5 Sistema de audio* (p. 4-6)
j
18 Interruptor del cierre centralizado de puertas*
j
1 Botón de bloqueo y manilla de la puerta j
6 Botón de las luces de emergencia (p. 6-2) (p. 3-7)
(p. 3-6)
j
7 Control remoto del retrovisor exterior* Botón de desactivación del programa de
j
2 Rejillas de ventilación (p. 4-2) (p. 3-12) control electrónico de estabilidad (ESP)*
j
3 Airbag del pasajero* (p. 1-9) o guantera* j
8 Medidores e indicadores y testigos e (p. 5-13)
(p. 2-40) indicadores (p. 2-2, p. 2-6) Interruptor del calefactor del asiento* (p. 2-37)

0-6 Índice ilustrado


j
19 Control de la calefacción, ventilación y
acondicionador de aire* (p. 4-2)
j
20 Guantera (p. 2-40)
j
21 Almacenamiento
j
22 Tacógrafo* (p. 2-5)
j
23 Almacenamiento* (p. 2-39)
j
24 Botón del teléfono*, mando de control de
volumen* (p. 4-11, p. 4-28)
j
25 Entrada AUX* (p. 4-17)
Vea el número de página indicado entre parénte-
sis para obtener más detalles sobre el funciona-
miento.
* según modelo
*1 Consulte el manual de usuario que se entrega
por separado (según modelo).

Índice ilustrado 0-7


MEDIDORES E INDICADORES

Vea el número de página indicado entre parénte-


sis para obtener más detalles.

NIC2194
Tipo A

j
1 Tacómetro (p. 2-4) j
6 Indicadores y testigos (p. 2-6)
j
2 Indicadores de dirección/luces de emergencia j
7 Botón de control del menú/pantalla (p. 2-11)
(p. 2-34/p. 6-2)
j
8 Tipo de pantalla (p. 2-2)/cuentakilómetros
j
3 Velocímetro (p. 2-2) parcial doble (p. 2-2)
j
4 Indicador de temperatura del refrigerante del j
9 Botón del cuentakilómetros parcial doble
motor (p. 2-4) (p. 2-2)/Botón del reloj (p. 2-29)/interruptor de
control de la pantalla LCD (p. 2-11)
j
5 Indicador de combustible (p. 2-2)

0-8 Índice ilustrado


j
6 — Botón del cuentakilómetros parcial doble
(p. 2-2)
— Botón de control del menú de la pantalla
(p. 2-21)
Vea el número de página indicado entre parénte-
sis para obtener más detalles.

NIC2526
Tipo B

j
1 Tacómetro (p. 2-4) — Cuentakilómetros parcial doble (p. 2-2)
— Pantalla de información del vehículo
j
2 Indicadores y testigos (p. 2-6)
(p. 2-21)
j
3 Pantalla central
j
4 Velocímetro (p. 2-2)
— Cuentakilómetros totalizador (p. 2-2)
— Indicador de combustible (p. 2-2) j
5 — Mando de control del brillo (p. 2-3)
— Reloj (p. 2-29) — Botón de control del menú de la pantalla
— Brillo de la pantalla (p. 2-3) (p. 2-21)

Índice ilustrado 0-9


SISTEMA DE AIRBAG

j
1 Airbag del conductor* (p. 1-10)
j
2 Airbag del pasajero* (p. 1-10)
j
3 Retractores del pretensor del cinturón de
seguridad* (p. 1-8)
j
4 Unidad del sensor de diagnóstico*
Vea el número de página indicado entre parénte-
sis para obtener más detalles.
* según modelo

NPA800

0-10 Índice ilustrado


COMPARTIMENTO DEL MOTOR

MOTOR YD25DDTi (modelos de cabina


inclinable)
Modelos: 28.12, 32.12, 34.12, 35.12, 35 (HD).14,
35 (HD).15, 45.14, 45.15
j
1 Caja de fusibles (p. 8-25)
j
2 Batería (p. 8-19)
j
3 Depurador de aire (p. 8-23)
j
4 Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-8)
j
5 Depósito del fluido de la servodirección
— modelos de cond. dch. (p. 8-16)
j
6 Tapón del radiador
— modelos de cond. dch. (p. 8-6)
j
7 Depósito del refrigerante del motor
— modelos de cond. dch. (p. 8-6)
j
8 Correa del motor (p. 8-23)
j
9 Depósito del refrigerante del motor
— modelos de cond. izq. (p. 8-6)
j
10 Tapón del radiador
— modelos de cond. izq. (p. 8-6)
j
11 Depósito del fluido de la servodirección
— modelos de cond. izq. (p. 8-16)
j
12 Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-8)
j
13 Filtro de aceite de motor (p. 8-12)
j
14 Filtro de combustible (p. 8-14)

NDI959
Vea el número de página indicado entre parénte-
sis para obtener más detalles.

Índice ilustrado 0-11


MOTOR ZD30DDTi (Modelos de cabina
inclinable)
Modelos: 35.15 *
j
1 Caja de fusibles (p. 8-25)
j
2 Batería (p. 8-19)
j
3 Depurador de aire (p. 8-23)
j
4 Filtro de aceite de motor (p. 8-12)
j
5 Depósito del fluido de la servodirección
— modelos de cond. dch. (p. 8-16)
j
6 Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-8)
j
7 Tapón del radiador
— modelos de cond. dch. (p. 8-6)
Depósito del refrigerante del motor
— modelos de cond. izq. (p. 8-6)
j
8 Correa del motor (p. 8-23)
j
9 Tapón del radiador
— modelos de cond. izq. (p. 8-6)
Depósito del refrigerante del motor
— modelos de cond. dch. (p. 8-6)
j
10 Depósito del fluido de la servodirección
— modelos de cond. izq. (p. 8-16)
j
11 Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-8)
j
12 Filtro de combustible (p. 8-14)
Vea el número de página indicado entre parénte-
NDI960
sis para obtener más detalles.
*: Rusia.

0-12 Índice ilustrado


MOTOR YD25DDTi (modelos con
cabina fija o cabina doble)
Modelos: 28.12, 32.12, 34.12, 35.12, 35(HD).14,
35(HD).15, 45.14, 45.15
j
1 Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-8)
j
2 Filtro de aceite de motor (p. 8-12)
j
3 Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-8)
j
4 Depósito del fluido de la servodirección
— modelos de cond. dch. (p. 8-16)
j
5 Correa del motor (p. 8-23)
j
6 Tapón del radiador
— modelos de cond. dch. (p. 8-6)
Depósito del refrigerante del motor
— modelos de cond. izq. (p. 8-6)
j
7 Depósito del refrigerante del motor
— modelos de cond. dch. (p. 8-6)
Tapón del radiador
— modelos de cond. izq. (p. 8-6)
j
8 Depósito del fluido de la servodirección
— modelos de cond. izq. (p. 8-16)
Vea el número de página indicado entre parénte-
sis para obtener más detalles.

NDI961

Índice ilustrado 0-13


MOTOR ZD30DDTi (modelos con
cabina doble)
Modelos: 35.15*
j
1 Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-8)
j
2 Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-8)
j
3 Filtro de aceite de motor (p. 8-12)
j
4 Depósito del fluido de la servodirección
— modelos de cond. dch. (p. 8-16)
j
5 Correa del motor (p. 8-23)
j
6 Tapón del radiador
— modelos de cond. dch. (p. 8-6)
Depósito del refrigerante del motor
— modelos de cond. izq. (p. 8-6)
j
7 Depósito del refrigerante del motor
— modelos de cond. dch. (p. 8-6)
Tapón del radiador
— modelos de cond. izq. (p. 8-6)
j
8 Depósito del fluido de la servodirección
— modelos de cond. izq. (p. 8-16)
Vea el número de página indicado entre parénte-
sis para obtener más detalles.
*: Rusia.

NDI962

0-14 Índice ilustrado


EXTERIOR
j
A Modelos con cabina fija o inclinable
j
B Modelos con cabina doble
j
1 Filtro de combustible (p. 8-14)
j
2 Caja de fusibles (p. 8-25)
j
3 Batería (p. 8-19)
j
4 Filtro del depurador de aire (p. 8-23)
Vea el número de página indicado entre parénte-
sis para obtener más detalles.

NDI1409

Índice ilustrado 0-15


ANOTACIONES

0-16 Índice ilustrado


1 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad
seguridad
y sistema de
y sistema
seguridad
de seguridad
suplementario
suplementario
Asientos .................................................................. 1-2 Testigo ............................................................... 1-9
Asientos delanteros ............................................ 1-2 Sistema de seguridad suplementario (sistema de
Asiento de banco trasero (según modelo) ........... 1-2 airbag) (según modelo) ............................................ 1-9
Reposacabezas .................................................. 1-3 Sistema de airbag delantero ............................... 1-10
Cinturones de seguridad.......................................... 1-4 Etiquetas de advertencia del airbag..................... 1-11
Precauciones de uso de los cinturones de Testigo del airbag ............................................... 1-11
seguridad ........................................................... 1-4 Dispositivos de sujeción para niños.......................... 1-12
Seguridad para niños.......................................... 1-5 Precauciones de uso de dispositivos de
Mujeres embarazadas......................................... 1-5 sujeción para niños ............................................. 1-12
Personas lesionadas........................................... 1-5 Montaje de un dispositivo de sujeción para
Cinturones de seguridad tipo tres puntos de niños en el asiento del pasajero exterior
anclaje................................................................ 1-6 delantero ............................................................ 1-14
Cinturones de seguridad tipo dos puntos de Montaje de la sujeción para niños en los
anclaje................................................................ 1-7 asientos exteriores traseros (modelos con
Selección del juego de cinturones correcto......... 1-8 cabina doble)...................................................... 1-14
Mantenimiento de los cinturones de seguridad.... 1-8
Sistema del pretensor del cinturón de seguridad
(según modelo)........................................................ 1-8
ASIENTOS

ASIENTOS DELANTEROS Reclinación:

Ajuste manual del asiento Para reclinar el respaldo del asiento, gire la palanca
j
2 hacia la parte trasera del vehículo y échese ha-
cia atrás. Para mover el respaldo hacia delante de
ADVERTENCIA
nuevo, gire la palanca hacia la parte trasera del vehí-
• No ajuste el asiento del conductor mientras culo y muévase hacia delante. El respaldo del asien-
conduce. El asiento podría moverse repenti- to se moverá hacia delante.
namente y provocar la pérdida de control del
vehículo. Plegado del respaldo del asiento central
(según modelo)
• Después de ajustarlo, balancéese suavemen-
Para plegar el respaldo del asiento central sobre el
te en el asiento para comprobar que está
completamente bloqueado. cojín del asiento, gire la palanca j3 hacia la parte
trasera del vehículo. Para mover el respaldo hacia
• Nunca recline el respaldo más de lo necesa- arriba de nuevo, gire la palanca hacia la parte tra-
rio para sentirse cómodo. Los cinturones de sera del vehículo y eleve el respaldo del asiento.
seguridad son más eficaces cuando el pasa-
jero está erguido y apoyado en el respaldo. Si ASIENTO DE BANCO TRASERO
el asiento está reclinado, aumenta el riesgo (según modelo)
de deslizarse bajo el cinturón y de sufrir lesio-
nes. ADVERTENCIA
• Cuando el vehículo se esté utilizando para lle-
var carga, asegure toda la carga correctamen-
NPA1243 te para evitar que se deslice o se desplace.
No coloque cargas que sobrepasen la altura
de los respaldos. Si la carga no está bien ase-
Hacia delante y hacia atrás: gurada, puede provocar lesiones en caso de
Tire de la palanca j1 hacia arriba mientras desliza accidente o frenada brusca.
el asiento hacia delante o hacia atrás hasta la posi-
ción deseada. Suelte la palanca para bloquear el • Asegúrese de que el asiento de banco trasero
está correctamente ajustado cada vez que se
asiento en esa posición.
haya abatido antes. Si no está completamen-
te asegurado, los pasajeros pueden resultar
heridos en un accidente o parada repentina.

1-2 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


• Asegúrese de que el asiento de banco trasero ra evitar que causen lesiones a los pasajeros
está adecuadamente ajustado en su posición o daños al vehículo en caso de frenada brus-
normal siempre que se haya abatido previa- ca o de accidente.
mente. La utilización de estos espacios por
parte de pasajeros sin la sujeción adecuada Ajuste
puede causar lesiones graves en caso de que
se produzca un accidente o una parada brus-
ca.
Asiento de tipo banco reclinable
El asiento de banco trasero puede inclinarse j 4
para convertir el compartimento de pasajeros tra-
sero en una zona de carga.
Sujeción del asiento:
NPA970
Para asegurar el asiento en posición vertical, saque
la correa de sujeción de la parte superior del res-
paldo del asiento. A continuación asegure la correa 1. Tire del reposacabezas hacia arriba para subirlo
alrededor del gancho del asiento de banco tal como hasta la posición correcta.
se muestra en la ilustración. 2. Pulse el botón de bloqueo y baje el reposacabe-
REPOSACABEZAS zas hasta la posición correcta.
Después de colocarlo, compruebe que está bien
ADVERTENCIA sujeto. La posición más baja es la posición original
(totalmente recogido).
• No conduzca ni viaje en el vehículo con el
reposacabezas desmontado. Puede ser peli- Ajuste el reposacabezas de manera que el centro
groso. Los reposacabezas deben ajustarse esté al mismo nivel que las orejas.
adecuadamente, ya que ofrecen una impor-
tante protección contra lesiones en caso de
accidente. Compruebe la altura después de
que otra persona haya usado el asiento.
• Si se quitan los reposacabezas por cualquier
razón, deben guardarse de forma segura pa-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-3


CINTURONES DE SEGURIDAD

ría. Se puede limpiar con jabón suave y agua.


Se debe sustituir el cinturón si la correa está
deshilachada, sucia o dañada.
• Es necesario sustituir todo el conjunto de los
cinturones que se llevaban puestos durante
una colisión grave, aunque los daños en di-
cho conjunto no sean evidentes.
• Los cinturones de seguridad no se deben lle-
var con las correas retorcidas.
NPA930Z
Siéntese erguido y bien apoyado en el respaldo. • Cada cinturón debe utilizarlo un solo ocupan-
te; es peligroso poner un cinturón alrededor
PRECAUCIONES DE USO DE LOS pelvis, el pecho y los hombros (cinturones de de un niño que vaya en brazos de un ocu-
CINTURONES DE SEGURIDAD seguridad tipo tres puntos de anclaje); debe pante.
evitarse colocar la correa del cinturón sobre
Las posibilidades de sufrir lesiones en un accidente la zona abdominal. Pueden producirse lesio- • Todos los ocupantes del vehículo deben utili-
y/o la gravedad de los daños se pueden reducir nes graves si no se coloca adecuadamente el zar siempre el cinturón de seguridad.
considerablemente si lleva puesto y ajustado co-
rrectamente el cinturón de seguridad. NISSAN re-
cinturón de seguridad. • Su vehículo tiene asientos y cinturones de se-
comienda que usted y todos los ocupantes lleven el • El usuario no debe modificar ni añadir nada guridad para seis (6) ocupantes (modelos con
cabina doble) o tres (3) ocupantes (modelos
cinturón de seguridad abrochado, aunque su asien- que impida que los dispositivos de ajuste del
cinturón tensen la correa, o que impida que el con cabina inclinable o fija); tres (3) en los
to lleve airbag incorporado.
conjunto del cinturón de seguridad se pueda asientos delanteros y tres (3 — modelos con
ajustar para tensar la correa. cabina doble) en el asiento trasero. No lleve
ADVERTENCIA nunca más pasajeros en el vehículo de los
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes ad- • Los cinturones de seguridad deben ajustarse que puedan llevar cinturón de seguridad.
al máximo, manteniendo la comodidad, para
vertencias al usar los cinturones de seguridad.
No hacerlo podría aumentar el riesgo y la grave-
así proporcionar la protección para la que han • Todos los conjuntos de los cinturones de se-
sido diseñados. Un cinturón flojo reduce con- guridad, incluidos los retractores y demás
dad de las lesiones en un accidente: componentes, deben revisarse en un conce-
siderablemente la protección que proporcio-
• Los cinturones de seguridad están diseñados na a quien lo lleva. sionario NISSAN o taller cualificado tras cual-
quier colisión. NISSAN recomienda la sustitu-
para sujetar la estructura ósea del cuerpo, y
deben ponerse cruzados sobre la parte de- • Hay que tener cuidado de no ensuciar la co- ción de todos los cinturones de seguridad que
rrea con abrillantadores, aceites, productos estaban usándose en el momento de la coli-
lantera de la pelvis (cinturón de seguridad ti-
químicos y, en especial, con ácido de la bate- sión, a menos que ésta fuera de poca impor-
po dos puntos de anclaje central), o bien la

1-4 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


tancia y que los cinturones no muestren se- SEGURIDAD PARA NIÑOS le ayude a evitarlo. El asiento elevador debe levantar
ñales de daños y sigan funcionando correcta- al niño de manera que la correa del hombro cruce
mente. Los cinturones de seguridad que no correctamente la parte media superior del hombro y
se utilizaron en la colisión también deben la correa inferior se sitúe sobre las caderas. El asien-
revisarse y sustituirse si muestran daños o un to elevador debe encajar en el asiento del vehículo.
funcionamiento incorrecto. Cuando el niño haya crecido y la correa no le roce
la cara ni el cuello, podrá utilizar el cinturón de segu-
• El pretensor del cinturón de seguridad no
ridad sin el asiento elevador.
puede volver a utilizarse después de haberse
activado. Debe sustituirse junto con el retrac-
tor. Acuda a un concesionario NISSAN o taller ADVERTENCIA
cualificado. SSS0099Z Nunca permita que los niños se pongan de pie o
• El montaje y desmontaje del sistema del cin- de rodillas en el asiento ni que vayan en las zo-
nas de carga mientras el vehículo esté en movi-
turón de seguridad con pretensor debe reali-
zarse ÚNICAMENTE en un concesionario
Bebés o niños pequeños miento.
NISSAN o taller cualificado. NISSAN recomienda que los niños pequeños y be- MUJERES EMBARAZADAS
bés vayan sentados en un dispositivo de sujeción
• Si el testigo del cinturón de seguridad se en-
para niños en los asientos traseros, si se dispone NISSAN recomienda que las mujeres embarazadas
ciende de forma continua cuando el interrup- utilicen el cinturón de seguridad. Consulte con su
de él. Según las estadísticas sobre accidentes, los
tor de encendido está en posición ON con médico para que le dé recomendaciones específi-
niños están más seguros cuando van en el asiento
todas la puertas cerradas y todos los cinturo- cas. El cinturón de seguridad debe estar puesto de
trasero con un dispositivo de sujeción adecuado
nes de seguridad abrochados, puede estar forma cómoda y siempre colocando la correa infe-
que cuando van en el asiento delantero, consulte
indicando una avería en el sistema. Acuda a rior alrededor de la parte más baja de las caderas;
“Dispositivos de sujeción para niños” más adelante
un concesionario NISSAN o taller cualificado colóquese la correa superior por encima del hom-
en esta sección. Debe elegir un sistema que se
para la revisión del sistema. bro y cruzando el pecho. Nunca lleve la correa de
adapte a su vehículo y seguir las instrucciones del
• Colóquese siempre el cinturón por encima del fabricante para su montaje y uso. cadera/hombro sobre la zona abdominal.
hombro y sobre el pecho. No pase nunca el PERSONAS LESIONADAS
cinturón por debajo del brazo. Pueden produ- Niños
cirse lesiones graves si no se coloca adecua- Los niños que son demasiado grandes para siste- NISSAN recomienda que las personas lesionadas
damente el cinturón de seguridad. mas de sujeción para niños deben sentarse y colo- utilicen el cinturón de seguridad, dependiendo del
carse los cinturones de seguridad del vehículo. tipo de lesión. Consulte con su médico para que le
• Coloque la correa inferior del cinturón lo más dé recomendaciones específicas.
abajo posible RODEANDO LAS CADERAS, NO Si la posición del niño en el asiento hace que la
LA CINTURA. correa esté muy cerca de la cara o del cuello, utilice
un asiento elevador (disponible en el mercado) que

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-5


CINTURONES DE SEGURIDAD TIPO 2. Tire lentamente del cinturón de seguridad para
ADVERTENCIA
TRES PUNTOS DE ANCLAJE sacarlo del retractor e inserte la lengüeta en la

Todas las personas que conduzcan o viajen co-


hebilla hasta que oiga y note que el cierre ha • El cinturón de seguridad debe quedar en el
encajado. centro del hombro. No debe quedar en con-
mo pasajeros en este vehículo deben utilizar tacto con el cuello.
siempre el cinturón de seguridad. PRECAUCIÓN

Para abrochar los cinturones de El retractor del cinturón de seguridad está dise- • Asegúrese de que ninguna parte del cinturón
ñado para bloquearse durante un impacto brus- de seguridad esté retorcida.
seguridad co. Si se tira lentamente de la correa del cintu-
1. Ajuste el asiento. rón, éste se moverá y le permitirá tener cierta
libertad de movimiento en el asiento.
ADVERTENCIA
Nunca recline el respaldo más de lo necesario
para sentirse cómodo. Los cinturones de seguri-
dad son más eficaces cuando el pasajero está
erguido y apoyado en el respaldo. Si el asiento
está reclinado, aumenta el riesgo de deslizarse
por debajo del cinturón y de sufrir lesiones. SSS0351AZ

Ajuste de la altura de la correa de


SSS0467Z
hombro (solamente asientos exteriores
delanteros)
3. Coloque la correa inferior del cinturón baja so-
bre las caderas, como se muestra. La altura del anclaje de la correa del hombro deberá
ajustarse a la posición más adecuada para usted
4. Tire de la correa del hombro hacia el retractor (vea “Precauciones de uso de los cinturones de
para tensarla. Asegúrese de que la correa del seguridad” anteriormente en esta sección).
hombro del cinturón pasa por encima de su hom-
SSS0292Z bro y se ajusta sobre el pecho. Para ajustarla, tire del botón de liberación j
1 y mue-
va el anclaje de la correa del hombro j 2 a la posi-
ción apropiada, de forma que el cinturón pase por
el centro del hombro. Suéltelo cuando se haya en-
contrado la posición adecuada para bloquear el an-
claje de la correa del hombro del cinturón en esa

1-6 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


posición. El cinturón debe estar lejos de la cara y tire de ella bruscamente hacia delante. El retractor Para abrochar los cinturones de
del cuello, pero manteniéndose sobre el hombro. deberá bloquearse y evitar el movimiento de la co- seguridad
rrea.
ADVERTENCIA 1. Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que oiga y
Si el retractor no se bloquea durante dicha compro- note que el cierre ha encajado.
• Después del ajuste, suelte el botón y com- bación o si tiene dudas acerca del funcionamiento
pruebe que el anclaje de la correa del hombro del cinturón de seguridad, diríjase a su concesiona-
está fijado firmemente en su posición movién- rio NISSAN o taller cualificado.
dolo hacia arriba y abajo.
CINTURONES DE SEGURIDAD TIPO
• El cinturón de seguridad debe quedar lejos DOS PUNTOS DE ANCLAJE
de la cara y del cuello, pero manteniéndose
sobre el hombro.
Para desabrochar los cinturones de
seguridad
SPA0108Z
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pulse el
botón de la hebilla. El cinturón de seguridad se re-
traerá automáticamente. 2. Para alargarlo, sujete la lengüeta en ángulo recto
con el cinturón y tire del cinturón. Para acortarlo,
Comprobación del funcionamiento del tire del extremo libre del cinturón para alejarlo de
cinturón de seguridad SPA0107Z la lengüeta, entonces tire de la presilla para ten-
sar.
Los retractores del cinturón de seguridad están di-
señados para bloquear el movimiento del cinturón
en dos situaciones diferentes:
• Cuando se saca rápidamente la correa del re-
tractor.
• Cuando el vehículo reduce rápidamente la velo-
cidad.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, lleve a cabo la siguiente comprobación:
SPA0109Z
Siéntese en el asiento cuyo cinturón de seguridad
desea comprobar. Agarre la correa del hombro y

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-7


SISTEMA DEL PRETENSOR DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
(según modelo)
3. Coloque la correa inferior del cinturón baja so- MANTENIMIENTO DE LOS ADVERTENCIA
bre las caderas, como se muestra en la ilustra- CINTURONES DE SEGURIDAD
ción.
• Para limpiar las correas del cinturón de segu-
• El cinturón de seguridad con pretensor no
puede volver a utilizarse después de haberse
Para desabrochar los cinturones de ridad, utilice un jabón suave o cualquier pro- activado. Debe sustituirse junto con el retrac-
seguridad ducto recomendado para limpiar tapicerías o al- tor como un conjunto.
fombras. Cepíllelas, frótelas con un paño y déje-
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pulse el
botón de la hebilla.
las secar a la sombra. No permita que los • Si el vehículo se ve envuelto en una colisión
cinturones de seguridad se recojan hasta que no frontal y no se activa el pretensor, haga revi-
PRECAUCIÓN estén completamente secos. sar el sistema y, si es necesario, sustitúyalo
en su concesionario NISSAN o taller cualifi-
Abroche los cinturones de seguridad cuando no • Si se acumula suciedad en la guía de la correa cado.
se usen para evitar pillarlos con la puerta. del hombro de los anclajes del cinturón de segu-
SELECCIÓN DEL JUEGO DE ridad, este puede retraerse lentamente. Limpie • No se deben realizar cambios sin autoriza-
la guía con un paño limpio y seco. ción en los componentes o el cableado del
CINTURONES CORRECTO sistema de cinturones de seguridad con pre-
• Compruebe periódicamente si el cinturón de tensores. El motivo es evitar la retracción ac-
seguridad y sus componentes mecánicos, ta- cidental de los pretensores o averías en el
les como hebillas, lengüetas, retractores, alam- funcionamiento del mismo. La manipulación
bres flexibles y anclajes, funcionan adecuada- indebida del sistema de cinturones de segu-
mente. Si encuentra piezas sueltas, deterioradas ridad con pretensores puede causar lesiones
o si las correas presentan cortes o están daña- graves.
das, deberá sustituir todo el conjunto.
• Todas las operaciones que deban realizarse
en el sistema de pretensores y en sus alrede-
dores deben llevarse a cabo en un concesio-
SSS0465Z nario NISSAN o taller cualificado. El montaje
de los equipos eléctricos también debe reali-
zarse en un concesionario autorizado NISSAN
La hebilla del cinturón de seguridad central delante-
o taller cualificado. No se deben usar disposi-
ro/trasero (modelos con cabina doble – según mo-
tivos eléctricos de prueba y sondeo no auto-
delo) está identificada por la marca j
A . La lengüeta
rizados en el sistema de cinturones de segu-
del cinturón central solamente puede abrocharse
ridad con pretensores.
correctamente en la hebilla del cinturón de seguri-
dad central. • Si necesita desechar los pretensores o des-
guazar el vehículo, póngase en contacto con

1-8 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


SISTEMA DE SEGURIDAD
SUPLEMENTARIO (sistema de
airbag) (según modelo)
un concesionario autorizado NISSAN o taller pretensor necesitarán una revisión por lo que debe- La información incluida en esta sección sobre el sis-
cualificado. Los procedimientos correctos pa- rá llevar el vehículo al concesionario NISSAN o ta- tema de seguridad suplementario (SRS) contiene
ra el desecho de los pretensores se explican ller cualificado más cercano. puntos importantes acerca de los airbag del con-
en el Manual de taller NISSAN adecuado. Se- ductor y del pasajero delantero (según modelo) y
guir un procedimiento incorrecto para des- • El testigo continúa encendido tras 7 segundos
los cinturones de seguridad con pretensores.
aproximadamente.
echarlos puede causar lesiones.
Sistema de airbag delantero:
El sistema de cinturones de seguridad delanteros • El testigo parpadea intermitentemente.
Este sistema puede reducir la fuerza de impacto en
con pretensores se activa junto con el sistema del • El testigo no se enciende.
la cara y el pecho del conductor y del pasajero
airbag delantero. Ayuda a tensar el cinturón, suje- A no ser que se revisen y reparen, el sistema de delantero (según modelo) en algunos choques fron-
tando a los ocupantes mediante el retractor del cin- seguridad suplementario (SRS) y/o el cinturón de tales.
turón cuando el vehículo se ve envuelto en algún seguridad con pretensor pueden no funcionar co-
tipo de choques. El SRS está diseñado como suplemento para la
rrectamente. Deben revisarse y repararse.
protección que ofrecen los cinturones de seguridad
El pretensor está incluido en el retractor del cintu- Si vende su vehículo, informe al comprador sobre el del conductor y del pasajero delantero en caso de
rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad se sistema de cinturones de seguridad con pretenso- accidente y no está diseñado para sustituirlos.
utilizan del mismo modo que los convencionales. res e indíquele las secciones correspondientes en Los cinturones de seguridad deben ajustarse siem-
Cuando se activa el sistema de cinturones de segu- este Manual del conductor. pre correctamente y el conductor y el pasajero de-
ridad con pretensores, se produce un ruido bas- lantero deben sentarse a una distancia adecuada
tante fuerte y una emisión de humo. Este humo es del volante de dirección, el tablero de instrumentos
inofensivo, sin embargo, evite inhalarlo porque pue- y los acabados de las puertas. Para obtener más
de producir irritación y asfixia. información, vea “Cinturones de seguridad” ante-
riormente en esta sección.
TESTIGO
Después de girar el interruptor de encendido a la
Cuando el interruptor de encendido está en posi-
posición ON o START, el testigo del airbag se ilu-
ción ON o START, el testigo del airbag del sistema
mina. Si el sistema funciona correctamente, el
de seguridad suplementario (SRS) se ilumina. El
testigo se apagará transcurridos aproximada-
testigo del airbag del SRS se apaga tras aproxima-
mente 7 segundos. Consulte “Testigos, indicado-
damente 7 segundos, si el sistema funciona correc-
res y señales acústicas” en la sección “2. Instru-
tamente.
mentos y controles” para obtener más detalles.
Si se produce alguna de las siguientes circunstan-
El airbag solamente funcionará cuando el inte-
cias, el airbag y/o el cinturón de seguridad con
rruptor de encendido esté en posición ON o
START.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-9


y los niños deben viajar correctamente suje-
ADVERTENCIA tos en el asiento trasero si es posible. ADVERTENCIA
Airbag del conductor y del pasajero delantero
• Además, no monte nunca un dispositivo de • Inmediatamente después de inflarse, algunas
(según modelo) sujeción para niños en el asiento delantero. partes del airbag pueden estar calientes. No
las toque; podría sufrir graves quemaduras.
• Los airbag no se suelen inflar en una colisión Los niños pueden sufrir lesiones graves o
lateral o trasera, en caso de vuelco ni en coli- mortales en caso de que se infle el airbag • No se deben realizar cambios sin autoriza-
siones frontales de poca importancia. Lleve delantero. Para obtener más información, vea ción en los componentes ni en el cableado
siempre los cinturones de seguridad abrocha- “Dispositivos de sujeción para niños” más del sistema de airbag. El objetivo es evitar el
dos para reducir el riesgo o la gravedad de las adelante en esta sección. despliegue accidental del airbag o los daños
lesiones que pudieran acontecer en diversos al sistema.
SISTEMA DE AIRBAG DELANTERO
tipos de accidentes.
El airbag del conductor está situado en el centro del • La manipulación indebida de estos sistemas
• Los cinturones de seguridad y los airbag son
volante y el del pasajero delantero está montado en
puede provocar graves lesiones. La manipu-
más eficaces cuando el ocupante está apo- lación incluye los cambios en el volante y en
el salpicadero encima de la guantera. Los airbag
yado en el respaldo y erguido. Los airbag se el conjunto del tablero de instrumentos, colo-
están diseñado para inflarse si se produce un cho-
inflan con gran fuerza. Si no está bien sujeto, cando algún material sobre la parte central
que frontal de gravedad, pero también pueden in-
está inclinado hacia delante, sentado de lado del volante y encima del salpicadero, o mon-
flarse si los impactos recibidos en otro tipo de coli-
o en una posición incorrecta, corre el riesgo tando guarnición adicional alrededor del sis-
sión son parecidos a los de un choque frontal grave.
de sufrir lesiones o incluso morir si se pro- tema de airbag.
Puede no inflarse en algunos casos de colisión fron-
duce una colisión, o de sufrir lesiones graves
o mortales si se golpea contra el módulo del
tal. No se deben sacar conclusiones sobre el fun- • No fije ningún objeto en la parte central del
cionamiento del airbag basándose en el estado del volante o en el tablero de instrumentos. Estos
airbag cuando se infle.
vehículo. objetos pueden convertirse en proyectiles pe-
ligrosos y producir lesiones si se infla el air-
ADVERTENCIA Cuando se inflan los airbag delanteros suplementa-
bag.
rios, se produce un ruido bastante fuerte seguido
• Nunca permita que los niños vayan sin suje- de una emisión de humo. Este humo es inofensivo y • Todas las operaciones que deban realizarse
ción ni que saquen las manos o la cabeza por no indica que se haya producido un incendio. Sin en los sistemas del airbag y en sus inmedia-
la ventanilla. No intente transportarlos en bra- embargo, evite inhalarlo porque puede producir irri- ciones deben llevarse a cabo en un concesio-
zos o en el regazo. En las ilustraciones ante- tación y asfixia. Las personas con problemas respi- nario NISSAN o taller cualificado. El montaje
riores se muestran algunos ejemplos de posi- ratorios deben respirar aire fresco lo antes posible. de los equipos eléctricos debe realizarse en
ciones peligrosas. un concesionario NISSAN o taller cualificado.
• Los niños pueden sufrir lesiones graves o Los cables amarillos de la instalación del SRS*
mortales si no están bien sujetos cuando se no deben modificarse ni desconectarse. No
infla el airbag delantero. Los preadolescentes

1-10 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


se deben usar en el sistema de airbag dispo- Dispositivo de sujeción para niños en el TESTIGO DEL AIRBAG
sitivos eléctricos de prueba y sondeo no auto- asiento del pasajero delantero (modelos
rizados.
equipados con airbag del pasajero
* Los cables de la instalación del SRS están
delantero)
recubiertos con aislante amarillo, ya sea justo
antes de los conectores o en toda la instala- Si su vehículo está equipado con airbag del pasa-
ción, para facilitar su identificación. jero delantero, encontrará una etiqueta de adverten-
cia j4 en el tablero de instrumentos del lado del
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DEL pasajero tal como se muestra en la ilustración.
AIRBAG
Esta etiqueta le advierte de que no monte un dispo-
sitivo de sujeción para niños orientado hacia atrás SPA1097Z
en el asiento del pasajero delantero.
NISSAN recomienda que los niños pequeños y be- El testigo del airbag del Sistema de seguridad su-
bés vayan sentados en un dispositivo de sujeción plementario (SRS), que aparece como en el
para niños del asiento trasero, si se dispone de él. tablero de instrumentos, controla los circuitos de
Según las estadísticas sobre accidentes, los niños los sistemas del airbag delantero y los sistemas de
están más seguros cuando van en el asiento trasero los pretensores de los cinturones de seguridad. Los
con un dispositivo de sujeción adecuado que cuan- circuitos controlados por el testigo del airbag del
do van en el asiento delantero. SRS son: todos los sensores, módulos y cables
NPA971
Al montar un dispositivo de sujeción para niños en relacionados con el airbag y el cinturón de seguri-
su vehículo, siga siempre cuidadosamente las indi- dad con pretensor.
Las etiquetas de advertencia sobre el sistema de
caciones del fabricante. Después de girar el interruptor de encendido a la
airbag están situadas en el vehículo (j4 – lado del
pasajero del tablero de instrumentos y j5 – visera). Para obtener más detalles sobre el montaje de dis- posición ON o START, el testigo del airbag se
Las etiquetas de advertencia se han colocado para positivos de sujeción para niños, consulte “Disposi- enciende. Si el sistema funciona correctamente,
su seguridad y la de sus pasajeros, no las quite. tivos de sujeción para niños” más adelante en esta el testigo se apagará transcurridos aproximada-
sección. mente 7 segundos.
Si se da alguna de las situaciones siguientes, los
sistemas de airbag delantero y los cinturones de

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-11


DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN
PARA NIÑOS

seguridad con pretensores necesitarán una revisión


ADVERTENCIA
PRECAUCIONES DE USO DE
y habrá que acudir al concesionario NISSAN o taller DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN PARA
cualificado más cercano: • Una vez que el airbag se haya inflado o el cin- NIÑOS
• El testigo del airbag del SRS continúa encen- turón de seguridad con pretensor se haya ac-
tivado, el módulo del airbag y el cinturón de
dido después de 7 segundos aproximadamente.
seguridad con pretensor no se activarán de
• El testigo del airbag del SRS parpadea. nuevo y tienen que sustituirse. La sustitución
• El testigo del airbag del SRS no se enciende. del módulo de airbag debe llevarse a cabo en
un concesionario autorizado NISSAN o taller
En estas situaciones, el sistema de airbag delantero cualificado. No se puede reparar el módulo
y/o los cinturones de seguridad con pretensores no del airbag.
funcionarán correctamente. Deben revisarse y re-
pararse. • Todos los sistemas de airbag deben revisarse
en un concesionario NISSAN o taller cualifi-
Procedimiento de reparación y cado si se ha producido algún daño en la par-
SSS0099Z

sustitución te delantera del vehículo.


Los niños pequeños o bebés deben colocarse
Los airbag delanteros y los cinturones de seguridad • Si vende su vehículo, le rogamos que informe
siempre en un dispositivo de sujeción adecuado
con pretensores están diseñados para activarse una al comprador sobre el sistema de airbag y le
mientras viajen en el vehículo.
sola vez. A no ser que esté averiado, el testigo del muestre las secciones relativas al sistema en
airbag permanecerá encendido después de que se este manual del conductor.
infle el airbag a modo de recordatorio. La repara- ADVERTENCIA
ción y la sustitución del sistema de airbag deben lle- • Si necesita desechar un airbag o el pretensor
• No lleve nunca niños pequeños o bebés en el
del cinturón de seguridad o desguazar el ve-
varse a cabo en un concesionario NISSAN o taller regazo. Ni siquiera el adulto más fuerte po-
hículo, póngase en contacto con un conce-
cualificado. dría resistir la fuerza de un accidente. El niño
sionario NISSAN o taller cualificado. El proce-
Cuando sea necesario realizar tareas de manteni- dimiento correcto para el desecho del airbag podría quedar atrapado entre el adulto y par-
miento en el vehículo, habrá que informar a la per- se describe en el Manual de taller NISSAN tes del vehículo. Nunca utilice el mismo cintu-
sona responsable sobre el sistema de los airbag, correspondiente. Seguir un procedimiento in- rón de seguridad para usted y el niño. Por lo
los componentes relacionados y los cinturones de correcto para desecharlos puede causar le- general, los dispositivos de sujeción para ni-
seguridad con pretensores. El interruptor de encen- siones. ños están diseñados para montarse con la
dido tiene que estar siempre en posición LOCK parte baja de un cinturón de seguridad de
mientras se trabaja bajo el capó o dentro del vehí- tipo tres puntos de anclaje.
culo. • NISSAN recomienda que se monte el disposi-
tivo de sujeción para niños en el asiento tra-

1-12 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


sero siempre que sea posible. Según las es- • El uso incorrecto del dispositivo de sujeción un dispositivo de sujeción para niños en el
tadísticas sobre accidentes, los niños están para niños puede aumentar el riesgo de lesio- asiento del pasajero exterior delantero” más
más seguros cuando van en el asiento tra- nes graves tanto para el niño o bebé como adelante en esta sección.
sero con un dispositivo de sujeción adecuado para los demás ocupantes del vehículo.
que cuando van en el asiento delantero. • En un dispositivo de sujeción orientado hacia
• Cuando no utilice el dispositivo de sujeción delante, montado en una correa de cadera/
• En caso de accidente, un dispositivo de suje- para niños, asegúrelo con un cinturón de se- hombro con tres puntos de anclaje, asegú-
ción que no esté montado correctamente guridad para evitar que salga despedido ha- rese de que la correa del hombro no pasa por
puede ocasionar lesiones graves. cia delante si se produce una frenada brusca delante del rostro o el cuello del niño. Si fuera
o un accidente. el caso, ponga la correa que pasa sobre el
Varios fabricantes ofrecen dispositivos de sujeción
hombro por detrás del dispositivo de suje-
para niños pequeños y bebés. Al elegir uno de es- • Tenga presente que si deja el dispositivo de
ción.
tos dispositivos, tenga en cuenta lo siguiente: sujeción dentro de un vehículo cerrado, pue-
• Elija un dispositivo de sujeción para niños que
de calentarse mucho. Compruebe la tempe- • Si el dispositivo de sujeción está equipado
ratura de la superficie del asiento y de las con una grapa de anclaje, asegúrese de que
cumpla con el último estándar europeo de segu-
hebillas antes de colocar al niño en él. está fijada de manera segura al cinturón de
ridad, Reglamento ECE 44.04.
seguridad del vehículo. Si no se utiliza la gra-
• Coloque al niño en el dispositivo de sujeción y • Cuando haya montado el dispositivo de suje-
pa de anclaje, se pueden producir lesiones
ción, pruébelo antes de colocar al niño. Inclí-
compruebe los ajustes para asegurarse de que debido al desplazamiento del dispositivo de
nelo a un lado y al otro. Intente desplazarlo
el dispositivo es el adecuado para el niño. Siga sujeción al frenar y tomar las curvas durante
hacia delante para comprobar si los cinturo-
siempre los procedimientos recomendados. la conducción.
nes lo mantienen en su lugar. Si el dispositivo
• Compruebe que el dispositivo de sujeción es de sujeción no es seguro, tense el cinturón
compatible con el sistema de cinturones de se- tanto como sea necesario o ponga el disposi-
guridad del vehículo. tivo en otro asiento y vuelva a realizar las com-
probaciones.
ADVERTENCIA
• Si el dispositivo de sujeción para niños no
• Para el montaje y uso del dispositivo, siga está bien fijado, se aumenta considerable-
todas las instrucciones del fabricante. Al com- mente el riesgo de que el niño sufra lesiones
prar un dispositivo de sujeción, asegúrese de en caso de producirse una colisión o una fre-
elegir uno que sea adecuado para el niño y nada brusca.
para el vehículo. Puede que sea imposible
montar correctamente algunos de estos dis-
• El asiento del pasajero delantero debería co-
locarse de manera que el asiento para niños
positivos en su vehículo. se ajuste adecuadamente. Vea “Montaje de

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-13


MONTAJE DE UN DISPOSITIVO DE dispositivo de sujeción para niños. En esa situa- Asegúrese de seguir las instrucciones del fa-
SUJECIÓN PARA NIÑOS EN EL ción, guarde el reposacabezas para así evitar bricante del dispositivo de sujeción para ni-
que se convierta en un proyectil peligroso en una ños para la colocación del cinturón.
ASIENTO DEL PASAJERO EXTERIOR frenada brusca o en un accidente.
DELANTERO 4. Pruebe el dispositivo de sujeción para niños an-
2. Coloque el dispositivo de sujeción para niños en tes de colocar al niño. Inclínelo a un lado y al
el asiento del pasajero delantero. otro. Intente desplazarlo hacia delante para com-
probar que está bien sujeto.
Para el montaje y uso del dispositivo, siga
siempre todas las instrucciones del fabricante MONTAJE DE LA SUJECIÓN PARA
del dispositivo de sujeción para niños. NIÑOS EN LOS ASIENTOS
3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a tra- EXTERIORES TRASEROS (modelos
vés del dispositivo de sujeción para niños e in- con cabina doble)
sértela en la hebilla hasta que oiga un clic y note
que el fijador se ha enganchado. ADVERTENCIA
NPA679Z
Para evitar que la correa de la cadera quede
floja, es necesario asegurar en su lugar la correa
• NISSAN recomienda que los bebés o niños
de corta edad viajen sentados en el disposi-
ADVERTENCIA del hombro con una grapa de anclaje j A . Utilice tivo de sujeción para niños. Según las esta-
una grapa de anclaje incluida en el sistema de dísticas sobre accidentes, los niños están
• NISSAN recomienda que los niños pequeños seguridad para niños o una de dimensiones y más seguros cuando van en el asiento tra-
o bebés vayan sentados en un dispositivo de resistencia equivalentes.
sujeción para niños en el asiento trasero. Se- sero con un dispositivo de sujeción adecuado
gún las estadísticas sobre accidentes, los ni- que cuando van en el asiento delantero.
ños están más seguros cuando van en el • La dirección del dispositivo de sujeción para
asiento trasero con un dispositivo de sujeción niños depende del tipo de dispositivo de suje-
adecuado que cuando van en el asiento de- ción para niños y el tamaño del niño.
lantero.
Orientado hacia atrás
Si monta un dispositivo de sujeción para niños en el
asiento delantero, siga estos pasos:
SSS0513Z
1. Coloque el reposacabezas en su posición más
alta. Desmóntelo si interfiere en el montaje del

1-14 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Orientado hacia delante Orientado hacia atrás

SSS0513Z

SSS0374AZ SSS0375AZ
Asiento trasero exterior Asegúrese de seguir las instrucciones del fa- Asiento trasero exterior
bricante del dispositivo de sujeción para ni-
Cuando monte un dispositivo de sujeción para ni- ños para la colocación del cinturón. Cuando monte un dispositivo de sujeción para ni-
ños orientado hacia delante en el asiento exterior ños orientado hacia atrás en asiento exterior tra-
trasero, lleve a cabo los siguientes pasos: 3. Pruebe el dispositivo de sujeción para niños an- sero, lleve a cabo los siguientes pasos:
tes de colocar al niño. Inclínelo a un lado y al
1. Coloque el dispositivo de sujeción para niños otro. Intente desplazarlo hacia delante para com- 1. Coloque el dispositivo de sujeción para niños
orientado hacia delante en el asiento trasero. probar si los cinturones lo mantienen en su lugar. orientado hacia atrás en el asiento trasero.
Para el montaje y uso del dispositivo, siga Para el montaje y uso del dispositivo, siga
siempre todas las instrucciones del fabricante siempre todas las instrucciones del fabricante
del dispositivo de sujeción para niños. del dispositivo de sujeción para niños.
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a tra- 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a tra-
vés del dispositivo de sujeción para niños e in- vés del dispositivo de sujeción para niños e in-
sértela en la hebilla hasta que oiga un clic y note sértela en la hebilla hasta que oiga un clic y note
que el fijador se ha enganchado. que el fijador se ha enganchado.
Para evitar que la correa de la cadera quede Para evitar que la correa de la cadera quede
floja, es necesario asegurar en su lugar la correa floja, es necesario asegurar en su lugar la correa
del hombro con una grapa de anclaje j A . Utilice del hombro con una grapa de anclaje j A . Utilice
el clip de anclaje incluida en el dispositivo de el clip de anclaje incluida en el dispositivo de
seguridad para niños o una de dimensiones y seguridad para niños o una de dimensiones y
resistencia equivalentes. resistencia equivalentes.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-15


SSS0513Z

Asegúrese de seguir las instrucciones del fa-


bricante del dispositivo de sujeción para ni-
ños para la colocación del cinturón.
3. Pruebe el dispositivo de sujeción para niños an-
tes de colocar al niño. Inclínelo a un lado y al
otro. Intente desplazarlo hacia delante para com-
probar si los cinturones lo mantienen en su lugar.

1-16 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


ANOTACIONES

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-17


2 Instrumentos y controles

Medidores e indicadores.......................................... 2-2 Otros ajustes ...................................................... 2-26


Tipo de pantalla .................................................. 2-2 Reloj (según modelo) ............................................... 2-29
Velocímetro ........................................................ 2-2 Ajuste de la hora................................................. 2-29
Información del nivel de combustible................... 2-2 Sistema de seguridad .............................................. 2-31
Control del brillo de los instrumentos .................. 2-3 Sistema de alarma (según modelo) ..................... 2-31
Tacómetro .......................................................... 2-4 Sistema antirrobo NISSAN (NATS)..................... 2-32
Indicador de temperatura del refrigerante del Conmutador del limpia y lava ................................... 2-33
motor(según modelo).......................................... 2-4 Conmutador de faros e indicadores de dirección ..... 2-33
Tacógrafo (según modelo) ....................................... 2-5 Conmutador de faros.......................................... 2-33
Testigos, indicadores y señales acústicas ................ 2-6 Conmutador de los indicadores de dirección ...... 2-34
Comprobación de bombillas ............................... 2-6 Conmutador del alumbrado antiniebla ...................... 2-35
Testigos ............................................................. 2-7 Conmutador de los faros antiniebla (según
Indicadores ........................................................ 2-9 modelo) .............................................................. 2-35
Señales acústicas............................................... 2-11 Conmutador de la luz antiniebla .......................... 2-35
Pantalla de información del vehículo (tipo A - Control de regulación de faros................................. 2-36
según modelo)......................................................... 2-11 Interruptor del retrovisor exterior calefactado
Tipos de pantallas............................................... 2-11 (según modelo)........................................................ 2-37
Indicador de cambio ascendente ........................ 2-12 Asientos calefactados (según modelo) ..................... 2-37
Control de brillo.................................................. 2-12 Bocina..................................................................... 2-38
Recordatorios de testigos y alertas ..................... 2-12 Toma de corriente (según modelo)........................... 2-38
Pantalla de información de recorrido ................... 2-13 Almacenamiento ...................................................... 2-39
Menús de mantenimiento, ajuste y aviso.............. 2-14 Almacenamiento del asiento central (según
Información sobre el aceite del motor (tipo A) ..... 2-18 modelo) .............................................................. 2-39
Información sobre el aceite de motor (tipo B) ...... 2-19 Almacenamiento/bandeja del respaldo del
Pantalla de información del vehículo (Tipo B - asiento central (según modelo) ........................... 2-40
según modelo)......................................................... 2-21 Guantera ............................................................ 2-40
Recordatorios de testigos y alertas ..................... 2-21 Soporte para vasos............................................. 2-41
Información de la pantalla ................................... 2-23 Ventanillas ............................................................... 2-41
Información sobre el aceite de motor .................. 2-24 Elevalunas manual (modelos de cabina doble
Pantalla de información de recorrido ................... 2-25 — luneta)............................................................ 2-41
Elevalunas eléctrico ............................................ 2-41
Luces del habitáculo ................................................ 2-43
Luz de mapas/delantera...................................... 2-43
Luz del habitáculo trasera (modelos con
cabina doble)...................................................... 2-44
MEDIDORES E INDICADORES

Para una visión general de los instrumentos y j


1 Botón de reinicio del cuentakilómetros parcial Cambio de la pantalla del cuentakilómetros
controles, consulte “Medidores e indicadores” en doble parcial doble:
la sección “0. Índice ilustrado”. Pulse repetidas veces el botón j1 durante
VELOCÍMETRO
TIPO DE PANTALLA menos de 1 segundo para cambiar la visualización
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. del cuentakilómetros totalizador de la siguiente ma-
Limitador de velocidad (según modelo) nera:

La velocidad máxima de conducción para modelos RECORRIDO A → RECORRIDO B → Reloj (se-


con un limitador de velocidad es de 90 km/h. Por gún modelo) → RECORRIDO A
norma general, la velocidad se ajusta como la velo- Reinicio del cuentakilómetros parcial:
cidad máxima de conducción y se fija la etiqueta en Pulse el interruptor j 1 durante más de 1
el lado inferior izquierdo del parabrisas.
segundo para reiniciar el cuentakilómetros parcial.
Para obtener más información, póngase en con-
tacto con su concesionario NISSAN o taller cualifi-
INFORMACIÓN DEL NIVEL DE
NIC2106
cado. COMBUSTIBLE
Tipo A
Cuentakilómetros totalizador/parcial
doble
El cuentakilómetros totalizador j
A y el cuentakiló-
metros parcial doble j
B se visualizan cuando el in-
terruptor de encendido está en posición ON.
El cuentakilómetros totalizador registra la distancia
total que ha recorrido el vehículo.
El cuentakilómetros parcial doble indica la distancia NIC2107
de viajes individuales.
NIC2026
Tipo B Tipo A
j
A Cuentakilómetros Este medidor j A indica el nivel aproximado de
j
B Cuentakilómetros parcial doble combustible que hay en el depósito cuando el inte-
rruptor de encendido está en la posición ON. Pue-
j
C Velocímetro

2-2 Instrumentos y controles


de moverse ligeramente al frenar, girar o acelerar, o El indicador del nivel de combustible j B indica el CONTROL DEL BRILLO DE LOS
al subir o bajar cuestas debido al movimiento del nivel de combustible aproximado en el depósito de INSTRUMENTOS
combustible en el depósito. combustible cuando el interruptor de encendido es-
tá en posición ON. Puede moverse ligeramente al
La aguja del indicador se ha diseñado para que se
frenar, girar o acelerar, o al subir o bajar cuestas
desplace hasta la posición de nivel vacío, cuando el
debido al movimiento del combustible en el depó-
depósito de combustible se está vaciando.
sito.
El testigo de nivel bajo de combustible se enciende
El testigo de nivel bajo de combustible se enciende
cuando el nivel del depósito de combustible está
cuando el nivel del depósito de combustible está
demasiado bajo.
demasiado bajo.
NOTA
NOTA
Rellene el depósito de combustible antes de que NIC2109
El aviso de nivel bajo de combustible apa-
el medidor indique vacío. Debe quedar una pe- Tipo A
rece en el cuadro de instrumentos cuando el ni-
queña reserva de combustible en el depósito
vel de combustible en el depósito está disminu-
cuando la aguja del indicador alcance la zona de
yendo. Reposte tan pronto como sea posible,
nivel mínimo.
preferiblemente antes de que el indicador alcan-
ce la posición de vacío (“0”).

NIC2062
Tipo B

NIC2159 El mando de control de brillo del tablero de instru-


mentos puede utilizarse cuando el interruptor de
encendido está en posición ON y el conmutador de
Tipo B faros en posición o .
La flecha j
A ( ) indica que el depósito de com-
bustible está ubicado en el lado derecho del vehí-
culo.

Instrumentos y controles 2-3


Gire el mando de control del brillo j
A hacia la dere- PRECAUCIÓN INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
cha o hacia la izquierda para ajustar el brillo del REFRIGERANTE DEL MOTOR(según
Cuando la velocidad del motor se aproxime a la
tablero de instrumentos y de la pantalla de informa-
ción.
zona roja, cambie a una velocidad superior. Si modelo)
hace funcionar el motor con la aguja dentro de la
TACÓMETRO zona roja, puede causar serios daños en el mo-
tor.
El tacómetro indica la velocidad del motor en revo-
luciones por minuto (rpm).
No revolucione el motor hasta llegar a la zona roja
j
1.

NIC2108
Tipo A
NIC1157Z
Tipo A

NIC1968
Tipo B
NIC1969
El indicador jA (tipo A) indica la temperatura del
Tipo B
refrigerante del motor. La temperatura del refrige-
rante del motor debe permanecer dentro del inter-
valo normal.

2-4 Instrumentos y controles


TACÓGRAFO (según modelo)

La temperatura del refrigerante del motor varía en


función de la temperatura del aire exterior y las con-
diciones de conducción.
PRECAUCIÓN
• Si la aguja está por encima de la zona normal,
en cuanto sea posible detenga el vehículo con
seguridad.
• Cuando conduzca con remolque o cuesta arri-
ba y la aguja se acerque al final de la zona NIC1759
normal, reduzca la velocidad del vehículo tan
pronto y con tanta seguridad como sea posi-
ble, con el fin de reducir la temperatura del El tacógrafo j
A está situado en el centro del tablero
refrigerante del motor. de instrumentos.

• Si el motor se ha sobrecalentado, el uso con- Para más información sobre el funcionamiento, con-
sulte el manual de usuario del tacógrafo que se
tinuado del vehículo puede dañar gravemen-
te el motor. Vea “Sobrecalentamiento del entrega por separado.
motor” en la sección “6. En caso de emergen-
cia” para obtener información sobre las ac-
ciones inmediatas.

ADVERTENCIA
Deje que el motor se enfríe antes de desmontar
el tapón del radiador para evitar el peligro de
sufrir quemaduras.
NOTA
Para obtener más información sobre el testigo
de la temperatura del refrigerante del motor (tipo
B), consulte “Testigos, indicadores y señales
acústicas” más adelante en esta sección.

Instrumentos y controles 2-5


TESTIGOS, INDICADORES Y SEÑALES ACÚSTICAS

Testigo del nivel del líquido de frenos/


embrague y de desgaste de las pastillas de Testigo del sistema de frenos antibloqueo
Indicador de dirección del remolque* (verde)
freno y testigo del freno de estacionamiento* (ABS) (amarillo)
(rojo)
Testigo del filtro de partículas diésel* Indicador de advertencia de agua en el filtro
Testigo de inclinación de la cabina (rojo)
(amarillo) de combustible (amarillo)
Testigo del programa de control electrónico
Testigo de carga (rojo) Indicador de los faros antiniebla* (verde)
de estabilidad (ESP)* (amarillo)
Indicador de desactivación del programa de
Testigo de temperatura del refrigerante del
control electrónico de estabilidad (ESP)* Indicador de la luz de cruce (verde)
motor (rojo/azul)
(amarillo)
Indicador de bujías de incandescencia (motor Indicadores de dirección/luces de
Testigo de presión de aceite (rojo)
diésel) (amarillo) emergencia (verde)
Indicador de bajo nivel de combustible
Testigo del freno de estacionamiento* (rojo) Indicador de luces de carretera (azul)
(amarillo)

Testigo de seguridad del NATS (rojo) Indicador de avería (luz) (MI) (amarillo) *: Según modelo

Testigo de cinturón de seguridad y señal Indicador de desactivación de la toma de


acústica (rojo) suministro eléctrico* (amarillo)
Testigo del airbag del sistema de seguridad
Indicador de la luz antiniebla (amarillo)
suplementario (SRS)* (rojo)

COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Las siguientes luces (según modelo) se encende-


rán momentáneamente y luego se apagarán:
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno de
estacionamiento, abróchese el cinturón de seguri- (tipo B), , *, , ,
dad y gire el interruptor de encendido a la posición *: Según modelo
ON sin arrancar el motor. Se encenderán los si-
guientes testigos e indicadores (según modelo): Si alguno de ellos no se enciende, puede indicar
que hay una bombilla fundida o un circuito abierto
, *, , , (tipo A), , *, en el sistema eléctrico. Acuda a un concesionario
* (azul) NISSAN o taller cualificado para que comprueben
el sistema y lo reparen inmediatamente.

2-6 Instrumentos y controles


TESTIGOS ADVERTENCIA
Testigo de inclinación de la
Testigo del nivel del líquido de cabina (según modelo)
frenos/embrague y de desgaste
• En una situación como ésta, podría ser peli-
El testigo se enciende cuando se desengancha la
groso conducir el vehículo, por lo que debe
de las pastillas de freno y testigo ser remolcado hasta el concesionario NISSAN cabina y el interruptor de encendido se pone en Acc
u ON. Compruebe que la cabina está firmemente
del freno de estacionamiento o taller cualificado más cercano.
asegurada antes de poner en marcha el vehículo.
Este testigo tiene la siguiente función: • Pisar el pedal de freno con el motor parado
Si el testigo de inclinación de la cabina permanece
y/o con un nivel de líquido de frenos/embra-
Nivel bajo del líquido de frenos y del embrague: encendido después de haber asegurado firmemen-
gue bajo puede aumentar la distancia de fre-
El testigo avisa de que el nivel del líquido de frenos/ nado del vehículo, requiriéndose una mayor te la cabina, acuda a un concesionario NISSAN o
embrague es bajo. fuerza en el pedal y más recorrido del mismo. taller cualificado para que revisen el sistema de avi-
so.
Si se enciende mientras el motor está en marcha, Desgaste de las pastillas de freno:
pare el vehículo y haga lo siguiente: Vea “Funcionamiento de inclinación de la cabina
El indicador se enciende cuando el grosor de las (según modelo)” en la sección “3. Comprobaciones
1. Compruebe el nivel del líquido de frenos/embra- pastillas de freno se acerca al límite de uso. Pón- y reglajes previos a la marcha” para obtener más
gue. Añada líquido de frenos/embrague si el ni- gase en contacto con un concesionario NISSAN o detalles.
vel en el depósito de reserva se encuentra bajo taller cualificado para realizar su sustitución.
la marca MIN. Vea “Líquido de frenos y del
Testigo del freno de estacionamiento (según
Testigo de carga
embrague” en la sección “8. Mantenimiento y modelo):
hágalo usted mismo”. Si la luz se enciende mientras el motor está funcio-
Este indicador se enciende cuando se aplica el fre- nando, puede indicar que algo funciona mal en el
no de estacionamiento y se apaga cuando se libera sistema de carga. Apague el motor y compruebe la
ADVERTENCIA
el freno de estacionamiento, mientras haya suficien- correa del alternador/del motor. Si la correa está
Si el nivel está por debajo de la marca MIN en te vacío o presión en el depósito (según modelo). Si floja, rota, se ha perdido, o si el testigo sigue encen-
el depósito de líquido de frenos/embrague, el testigo permanece encendido después de liberar dido, póngase inmediatamente en contacto con un
no conduzca hasta que se haya comprobado el freno de estacionamiento, mantenga el motor a concesionario NISSAN o taller cualificado.
el sistema de frenos o de embrague en un velocidad de ralentí hasta obtener vacío o presión
concesionario NISSAN o taller cualificado. que permita que el freno funcione adecuadamente. PRECAUCIÓN

2. Si el nivel de líquido de frenos/embrague es co- En ese momento el testigo se apagará. No siga conduciendo si la correa del alternador
rrecto, acuda a un concesionario NISSAN o ta- está floja, rota o se ha perdido.
ller cualificado para que revisen el sistema de
aviso.

Instrumentos y controles 2-7


Testigo de la temperatura del en la sección “6. En caso de emergencia” pa- NOTA
refrigerante del motor (según ra obtener información sobre las acciones in-
Es importante comprobar que el testigo se en-
mediatas requeridas.
modelo) ciende al poner el interruptor de encendido en
El testigo rojo se enciende cuando se sobrecalienta • Deje que el motor se enfríe antes de desmon- posición ON. Si no es así, la bombilla puede es-
tar el tapón del radiador para evitar el peligro tar fundida.
el motor.
de sufrir quemaduras.
Cuando el interruptor de encendido se gira a la Testigo del freno de
posición ON, el testigo del refrigerante del motor NOTA estacionamiento (según modelo)
(azul) se enciende. Tras unos pocos segundos, de- Es importante asegurarse de que el testigo (azul) Este testigo se enciende cuando se aplica el freno
bería apagarse y permanecer apagado mientras el se enciende cuando se activa el encendido. Si no de estacionamiento y se apaga cuando se libera.
motor esté en funcionamiento. es así, la bombilla puede estar fundida.
Testigo de seguridad del NATS
ADVERTENCIA
Testigo de presión del aceite (según modelo)
Si el testigo de temperatura alta (ROJO) se en- Este testigo indica que la presión del aceite de mo- La luz parpadea siempre que el interruptor de en-
ciende cuando el motor está en marcha, puede tor es baja. cendido está en la posición LOCK, “OFF” o Acc.
indicar que la temperatura del motor es extrema- Esta función indica que el vehículo está equipado
Si la luz se enciende durante la conducción normal con el Sistema antirrobo NISSAN (NATS)*.
damente alta. Pare el vehículo de forma segura
o permanece encendida una vez que se ha arran-
en cuanto sea posible. Si el motor se ha sobre- Si el Sistema antirrobo NISSAN (NATS) no fun-
cado el motor, salga de la carretera en una zona
calentado, el uso continuado del vehículo puede ciona correctamente, dicho testigo permanecerá
segura, pare el motor inmediatamente y póngase
dañar gravemente el motor. encendido cuando el interruptor de encendido esté
en contacto con el concesionario NISSAN o taller
• Si el testigo de la temperatura del refrige- cualificado más cercano. en la posición ON.
rante del motor (ROJO) se enciende mientras Para obtener más información, vea “Sistema de
conduce, pare el vehículo lo antes posible. PRECAUCIÓN
seguridad” más adelante en esta sección.
• Cuando conduzca con remolque o cuesta arri- • Si se pone en marcha el motor con el testigo
* Inmovilizador
de presión de aceite encendido, puede cau-
ba, en cuanto sea posible reduzca la veloci-
sar serios daños en el motor. Testigo del cinturón de
dad del vehículo con seguridad, con el fin de
reducir la temperatura del refrigerante del • El testigo de presión del aceite no está dise- seguridad (lado del conductor)
motor. ñado para indicar si el nivel de aceite es bajo.
La luz recuerda al conductor que se abroche el cin-
Use la varilla de nivel para comprobar el nivel
• Si el motor se ha sobrecalentado, el uso con-
de aceite.
turón de seguridad. El testigo se enciende cuando
tinuado del vehículo puede dañar seriamente el interruptor de encendido está en la posición ON.
el motor. Vea “Sobrecalentamiento del motor” Vea “Aceite de motor” en la sección “8. Manteni- No se apagará hasta que el cinturón de seguridad
miento y hágalo usted mismo”. delantero esté abrochado.

2-8 Instrumentos y controles


Testigo del airbag del sistema Testigo del sistema de frenos Testigo del programa de control
de seguridad suplementario antibloqueo (ABS) (según electrónico de estabilidad (ESP)
(SRS) (según modelo) modelo) (según modelo)
Cuando el interruptor de encendido está en posi- Cuando el interruptor de encendido está en la posi- Este indicador parpadeará cuando el sistema ESP
ción ON o START, el testigo del airbag del sistema ción ON, el testigo del sistema de frenos antiblo- esté en funcionamiento, alertando al conductor de
de seguridad suplementario (SRS) se enciende. queo (ABS) se ilumina y después se apaga. que el vehículo está alcanzando sus límites de trac-
ción. Puede que la superficie de la carretera esté
Si el sistema funciona correctamente, el testigo se Esto indica que el ABS funciona.
resbaladiza.
apagará transcurridos aproximadamente 7 segun-
Si el testigo del ABS se enciende cuando el motor
dos. Es posible que se escuche o sienta que el sistema
está en marcha o durante la conducción, esto pue-
está funcionado; esto es normal.
Si se produce alguna de las condiciones siguientes, de indicar que el ABS no funciona correctamente.
el sistema del airbag y el cinturón de seguridad con El indicador parpadeará durante unos segundos
Acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
pretensor necesitan mantenimiento, y debe llevar el después de que el sistema ESP deje de limitar el
cado para la revisión del sistema.
vehículo al concesionario NISSAN o taller cualifi- giro de la rueda.
cado más cercano. Si hay una avería en el ABS, la función antibloqueo
El indicador también se enciende cuando se pone el
se apaga. En este caso, el sistema de frenos fun-
• El testigo continúa encendido tras 7 segundos
ciona normalmente, pero sin asistencia antibloqueo.
interruptor de encendido en posición ON. El indica-
aproximadamente. dor se apagará tras aproximadamente 2 segundos
(Consulte “Sistema de frenos” en la sección
si el sistema está operativo. Si el indicador no se
• El testigo parpadea intermitentemente. “5. Arranque y conducción”).
enciende, acuda a un concesionario NISSAN o ta-
• El testigo no se enciende. Testigo del filtro de partículas ller cualificado para que efectúen una revisión en el
A no ser que se revise y repare, es posible que el diésel (según modelo) sistema.
sistema de airbag del SRS y el cinturón de seguri- Cuando el interruptor de encendido está en la posi- INDICADORES
dad con pretensor (según modelo) no funcionen ción ON, el testigo del filtro de partículas diésel se
correctamente. enciende. Tras arrancar el motor, el testigo se apa-
Indicador del programa de
ga. Esto indica que el sistema está funcionando. control electrónico de
Para obtener información adicional, consulte “Sis-
tema de seguridad suplementario (sistema de air- estabilidad (ESP) desactivado
Cuando el testigo se enciende, indica que la canti-
bag) (según modelo)” en la sección “1. Seguridad dad de partículas acumuladas en el filtro ha alcan-
(según modelo)
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de zado el límite especificado y es necesario regenerar Este indicador se enciende cuando el interruptor de
seguridad suplementario”. el filtro. Para obtener información sobre la regene- desactivación del programa de control electrónico
ración, consulte “Filtro de partículas diésel (según de estabilidad (ESP) esté en posición OFF. Esto
modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción” indica que el programa de control electrónico de
o la etiqueta de la visera del lado del conductor. estabilidad (ESP) no está en funcionamiento

Instrumentos y controles 2-9


Pulse el interruptor de desactivación del programa NOTA Indicador de desactivación de la
de control electrónico de estabilidad (ESP) de nue- toma de suministro eléctrico
Si este indicador no se enciende o parpadea
vo o arranque de nuevo el motor para que el sistema
funcione con normalidad. Vea “Sistema del progra-
cuando el interruptor de encendido está en posi- (según modelo)
ción ON, póngase en contacto con el concesio-
ma de control electrónico de estabilidad (ESP)” en Este indicador se enciende cuando se conecta una
nario NISSAN o taller cualificado más cercano.
la sección “5. Arranque y conducción”. bomba hidráulica u otro dispositivo a la unidad de
La luz del programa de control electrónico de esta- Indicador de bajo nivel de desactivación de la toma de suministro eléctrico.
bilidad (ESP) también se enciende cuando el inte- combustible Indicador de la luz antiniebla
rruptor de encendido se pone en posición ON. El El indicador se enciende cuando el depósito de
indicador se apagará tras 2 segundos aproximada- combustible está casi vacío. Reposte combustible Este indicador se enciende cuando se encienden
mente si el sistema está operativo. Si la luz perma- en la estación de servicio más cercana. Vea “Medi- las luces antiniebla.
nece encendida o se enciende a la vez que el indi- dores e indicadores” anteriormente en esta sección
cador mientras conduce, acuda a un concesio- para obtener más detalles.
Indicador de dirección del
nario NISSAN o taller cualificado para que revisen remolque (según modelo)
el sistema del programa de control electrónico de Indicador de avería La luz se enciende siempre que el sistema del indi-
estabilidad (ESP). cador de dirección detecta una carga eléctrica adi-
Si el indicador de avería se enciende mientras el
Con el sistema del programa de control electrónico cional.
motor está en marcha, es posible que indique una
de estabilidad (ESP) en funcionamiento, puede sen- avería del sistema de control del motor. Indicador de agua en el filtro de
tirse una ligera vibración o escucharse ruido de fun-
cionamiento del sistema al arrancar el vehículo o al Acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi- combustible (según modelo)
acelerar, pero esto es normal. cado para que revisen el vehículo. Si el indicador se enciende mientras el motor está
PRECAUCIÓN en funcionamiento, significa que debe drenar inme-
Indicador de bujías de diatamente el agua en el filtro de combustible. Vea
incandescencia El uso continuado del vehículo sin realizar la “Filtro de combustible” en la sección “8. Manteni-
Este indicador se enciende cuando el interruptor de comprobación y reparación del sistema de con- miento y hágalo usted mismo”.
encendido está en posición ON y se apaga automá- trol del motor debidamente puede llevar a un
empeoramiento de las condiciones de conduc- PRECAUCIÓN
ticamente cuando se ha precalentado la cámara de
combustión. Cuando el motor está frío, el tiempo de ción, una reducción en el ahorro de combustible Si no se drena el agua, el motor puede resultar
precalentamiento de las bujías es más prolongado. y a posibles daños en el sistema de control del seriamente dañado.
motor, lo cual podría afectar a la cobertura de la
Vea “Arranque del motor” en la sección “5. Arran- garantía del vehículo.
que y conducción” para obtener más detalles.

2-10 Instrumentos y controles


PANTALLA DE INFORMACIÓN
DEL VEHÍCULO (tipo A - según
modelo)
Indicador de los faros antiniebla Señal acústica de aviso de llave La pantalla de información del vehículo está situada
(según modelo) en el velocímetro.
Se oirá la señal acústica si la puerta del conductor
El indicador se enciende cuando se encienden los está abierta mientras la llave está insertada y el inte- La pantalla de información del vehículo muestra in-
faros antiniebla. rruptor de encendido está en la posición Acc, “OFF” formación sobre el aceite, el consumo de combus-
o LOCK. tible, la velocidad, la hora, el mantenimiento, el cuen-
Indicador de la luz de cruce takilómetros totalizador/cuentakilómetros parcial
Quite la llave y llévela consigo al abandonar el vehí-
(según modelo) doble, información sobre el cambio de marchas,
culo. además de ajustes de usuario generales, como idio-
Este indicador se enciende cuando la luz de cruce
Señal acústica de aviso de luces ma, unidades y avisos.
está encendida.
encendidas La pantalla se activa cuando el interruptor de en-
Indicadores de dirección/luces cendido se pone en posición ON.
Se oirá una señal acústica al abrir la puerta del con-
de emergencia
ductor si el conmutador de faros está activado (el TIPOS DE PANTALLAS
Parpadea cuando se acciona el conmutador de los interruptor de encendido está en posición Acc,
indicadores de dirección o el botón de las luces de “OFF” o LOCK).
emergencia.
Ponga el conmutador de alumbrado en posición
Indicador de luces de carretera OFF antes de salir del vehículo, consulte “Conmu-
tador de faros e indicadores de dirección” más ade-
Se enciende al seleccionar las luces de carretera y lante en esta sección para obtener más detalles
se apaga al cambiar a las luces de cruce. sobre el funcionamiento de las luces.
SEÑALES ACÚSTICAS
Señal acústica de liberación del freno de NIC1501
estacionamiento (según modelo)
Al iniciar la conducción del vehículo y aplicar el fre- j
1 Indicador de cambio ascendente
no de estacionamiento, se oye una señal acústica
como recordatorio para liberar el freno de estacio-
j
2 Visualización del reloj
namiento. j
3 Cuentakilómetros
j
4 Cuentakilómetros parcial doble
j
5 Elemento del menú
j
6 Símbolos de pantalla

Instrumentos y controles 2-11


j
A Botón del cuentakilómetros parcial INDICADOR DE CAMBIO
j
B Botón de control del menú ASCENDENTE
Elementos de la pantalla Cuando el interruptor de encendido está en posi-
ción ON y es necesario un cambio ascendente, el
Información sobre el aceite de motor* → Informa- indicador de cambio ascendente se enciende.
ción de recorrido → [MANTEN.]** → [AJUSTE]**
→ [AVISO]** El indicador de cambio ascendente se visualiza
cuando el número de revoluciones fijadas continúa
Para los ajustes de los elementos del menú, vea durante al menos 0,1 segundos. Se puede cambiar
“Menús de mantenimiento, ajuste y aviso” más ade- el ajuste de las rpm dentro de la modalidad de la
lante en esta sección. pantalla del cronómetro. Vea “Menús de manteni-
SIC3735Z

*: según modelo. miento, ajuste y aviso” más adelante en esta sec-


**: Solamente con el interruptor de encendido en ción. Aviso de nivel bajo de combustible
posición ON y el vehículo estacionado.
CONTROL DE BRILLO El aviso de combustible bajo aparece cuando el
Símbolos de funcionamiento de la nivel de combustible en el depósito es bajo. Repos-
Para obtener información adicional, consulte “Con-
te cuando sea conveniente, preferiblemente antes
pantalla trol del brillo de los instrumentos” anteriormente en
de que el indicador de combustible alcance la posi-
Las instrucciones de funcionamiento se muestran esta sección.
ción de vacío.
en la parte inferior izquierda o derecha de la pantalla Recordatorios de TESTIGOS Y
utilizando los siguientes símbolos: Vea “Información del nivel de combustible” anterior-
ALERTAS mente en esta sección
Pulse el botón j
A durante menos de 1 segun-
do.
Los avisos se pueden ajustar para que se visualicen Pulse el botón j B durante menos de 1 segundo
en la pantalla de información del vehículo. para salir de la pantalla de aviso de combustible
Pulse el botón j
A durante más de 1 segundo, bajo.
– Aviso de nivel bajo de combustible
aproximadamente.
– Aviso de consumo de combustible Aviso de consumo de combustible
Pulse el botón j
B durante menos de 1 segun-
do. – Avisos de mantenimiento El aviso de consumo de combustible se puede ajus-
tar. A continuación, la pantalla cambiará de color
Pulse el botón j
B durante más de 1 segundo, – Alerta conductor según el nivel de consumo de combustible.
aproximadamente. Algunos de los avisos se pueden activar o desactivar Para más información sobre los ajustes, vea “Menús
Gire el botón j
B (hacia la izquierda o hacia la utilizando el menú [AJUSTE]. de mantenimiento, ajuste y aviso” anteriormente en
derecha). esta sección.

2-12 Instrumentos y controles


PANTALLA DE INFORMACIÓN DE
RECORRIDO

SIC3736Z NIC1774

Aviso de mantenimiento Alerta conductor


1 [ACEITE MOT]* Para obtener más información, consulte “Menús de
mantenimiento, ajuste y aviso” más adelante en esta
2 [FILT ACEITE]
sección.
3 [NEUMÁTICO]
4 [USUARIO]
Los avisos específicos de mantenimiento aparecen
después de que se supere una distancia progra-
mada.
Para obtener más información sobre los ajustes y su
visualización, vea “Menús de mantenimiento, ajuste
y aviso” anteriormente en esta sección. NIC1773
*: según modelo
1 Consumo actual de combustible
2 Valor superior: consumo medio de
combustible,
Valor inferior: velocidad

Instrumentos y controles 2-13


3 Valor superior: cuentakilómetros parcial La pantalla se actualiza cada 30 segundos. Du- MENÚS DE MANTENIMIENTO,
Valor inferior: tiempo transcurrido rante los primeros 30 segundos después de AJUSTE Y AVISO
reiniciar, la pantalla muestra “----”.
4 Autonomía Con el vehículo estacionado y el interruptor de en-
La información de recorrido se puede comprobar Tiempo transcurrido y cuentakilómetros cendido en posición ON, pulse el botón j B hasta
seleccionando la pantalla anterior. Pulse el botón parcial que se visualice el elemento de menú [MANTEN.],
jB durante menos de 1 segundo para cambiar la • Cuentakilómetros parcial:
[AJUSTE] o [AVISO]:
modalidad. NOTA
La modalidad del cuentakilómetros parcial mues-
Consumo actual de combustible tra la distancia total que el vehículo ha recorrido • Los menús [MANTEN.], [AJUSTE] y [AVISO]
La modalidad de consumo actual de combustible desde el último reinicio. El cuentakilómetros par- no se mostrarán durante la conducción.
cial se reinicia pulsando el botón j B durante
muestra el consumo actual de combustible.
más de 1 segundo (el tiempo transcurrido se • Los avisos se pueden activar o desactivar pa-
Consumo de combustible y velocidad reinicia al mismo tiempo). ra un elemento específico ajustando el valor
de dicho elemento a cero.
medios
• Tiempo transcurrido:
Cuando se pulsa el botón j B durante menos de 1
• Consumo medio de combustible:
La modalidad de tiempo transcurrido muestra el segundo, la pantalla cambia según la estructura de
La modalidad de consumo medio de combusti- tiempo que ha pasado desde el último reinicio. menú que se describe a continuación.
ble muestra el consumo medio de combustible El tiempo transcurrido se reinicia pulsando el
desde el último reinicio. El consumo medio de botón jB durante más de 1 segundo (el cuenta-
combustible se reinicia pulsando el botón jB kilómetros parcial se reinicia al mismo tiempo).
durante más de 1 segundo. (La velocidad media
también se reinicia al mismo tiempo).
Autonomía
Basándose en el consumo y la capacidad de com-
La pantalla se actualiza cada 30 segundos. Du-
bustible, se muestra el alcance.
rante los primeros 500 m (1/3 milla) después de
reiniciar, la pantalla muestra “----”.
• Velocidad:
Esta modalidad muestra la velocidad media del
vehículo desde la última vez que se reinició. La
velocidad media se reinicia pulsando el botón
jB durante más de 1 segundo. (El consumo me-
dio de combustible también se reinicia al mismo
tiempo).

2-14 Instrumentos y controles


1) Seleccione [MANTEN.] ⇒ [ACEITE MOT]*. A [AJUSTE]
continuación, pulse el botón j
B durante menos
de 1 segundo**. Se pueden seleccionar los siguientes submenús:

2) Para ajustar la distancia a la que se visualizará el [CONTENIDO] ⇒ [UNIDAD] ⇒ [IDIOMA]:


aviso [ACEITE MOT], gire el botón j B.
3) Pulse el botón j B durante menos de 1 segundo
para visualizar la modalidad de ajuste j
4.
4) Gire el botón j
B para seleccionar “I” (modalidad
activada) y activar el indicador de mantenimien-
to.
5) Pulse el botón j B durante menos de 1 segundo
para visualizar la modalidad de ajuste del color
de la pantalla.
6) Gire el botón j
B para seleccionar el color de la
pantalla cuando aparezca el indicador de mante-
nimiento.
7) Pulse el botón j B durante más de 1 segundo
para salir de la modalidad de ajuste. (Si necesita
volver a cambiar el ajuste, pulse el botón j B
durante menos de 1 segundo).
SIC3727Z Si no se utiliza la modalidad de ajuste durante aproxi-
Ejemplo** madamente 20 segundos, la pantalla vuelve automá-
ticamente al menú [MANTEN.]. (Se mantiene el úl-
[MANTEN.]
timo ajuste).
Este menú se usa para ajustar las distancias a las NIC1515
que aparecerán los avisos de mantenimiento. *: según modelo.

Se pueden seleccionar los siguientes submenús: **: se utiliza como ejemplo [ACEITE MOT]. Los [CONTENIDO]:
otros elementos de menú se puede ajustar de ma-
[ACEITE MOT]* ⇒ [FILT ACEITE] ⇒ [NEUMÁ- nera similar. Se pueden seleccionar los siguientes submenús:
TICO] ⇒ [USUARIO] [INMEDT COMB] ⇒ [RELOJ] ⇒ [CRONÓME-
TRO]⇒ [ AJUSTE]

Instrumentos y controles 2-15


4) Pulse el botón j B durante más de 1 segundo [CRONÓMETRO]
para salir de la modalidad de ajuste.
• Active (I) o desactive (O) el aviso al conductor.
[RELOJ]
• Ajuste la hora a la que debería aparecer el aviso
Para ajustar el reloj: al conductor.
1) Seleccione [AJUSTE] ⇒ [CONTENIDO] ⇒ [RE- Procedimiento de ajuste:
LOJ]. A continuación, pulse el botón j
B durante
1) Seleccione [AJUSTE] ⇒ [CONTENIDO] ⇒
más de 1 segundo. Aparece el menú de ajuste
[CRONÓMETRO]. A continuación, pulse el bo-
j1.
tón j
B durante más de 1 segundo. Aparece el
SIC3733Z 2) Gire el botón j
B para ajustar la hora. menú de ajuste j
1.
3) Pulse el botón jB durante menos de 1 segundo 2) Gire el interruptor j
B para seleccionar “I” (mo-
[INMEDT COMB] y, a continuación, gire el botón j
B para ajustar dalidad activada).
• Ajuste el consumo de combustible para que la los minutos.
3) Pulse el botón jB durante menos de 1 segundo
pantalla de consumo de combustible actual cam- 4) Pulse el botón j B durante más de 1 segundo y, a continuación, gire el botón j
B para seleccio-
bie de color. El color cambia cuando el consumo para reiniciar la hora. nar el color de la pantalla que aparece al cum-
de combustible supera el valor ajustado. Ajuste plirse el tiempo predeterminado.
el valor a cero para su desactivación. 5) Tras poner el reloj en hora, pulse el botón j
B
durante menos de 1 segundo para salir de la 4) Pulse el botón jB durante menos de 1 segundo
• Ajuste el color normal del valor de consumo de modalidad de ajuste. para cambiar a la pantalla de ajuste del tiempo
combustible y el color del aviso. j2 y, a continuación, gire el botón j
B para ajus-
Procedimiento de ajuste: tar el tiempo que desee. (Se puede determinar
un tiempo de hasta 6 horas.)
1) Seleccione [AJUSTE] ⇒ [CONTENIDO]⇒ [IN-
MEDT COMB]. A continuación, pulse el botón 5) Pulse el botón j B durante más de 1 segundo
jB durante más de 1 segundo. El menú de ajus- para salir de la modalidad de ajuste.
te de [INMEDT COMB] j 1 se visualiza.
2) Gire el botón j
B para ajustar el valor al cual
debería cambiar el color de la pantalla.
3) Pulse el botón j B durante menos de 1 segundo NIC1776
para cambiar a la pantalla de ajuste del color j
2
y, a continuación, gire el botón j
B para seleccio-
nar el color de la pantalla.

2-16 Instrumentos y controles


Procedimiento de ajuste:
1) Seleccione [AJUSTE] ⇒ [CONTENIDO] ⇒ [
AJUSTE]. A continuación, pulse el botón j
B du-
rante más de 1 segundo. Aparece el menú de
ajuste j
1.
2) Gire el botón j
B para seleccionar “l” (modalidad
activada).
3) Pulse el botón j B durante menos de 1 segundo
SIC3732Z
para cambiar a la pantalla de ajuste de la veloci- NIC1775
dad del motor (rpm) j 2 y, a continuación, gire el
botón jB para ajustar las revoluciones (rpm) que
[ AJUSTE] (indicador de cambio ascendente – desee. (El valor se puede determinar a intervalos [AVISO]
según modelo) de 100 rpm y entre 1.000 y 5.000 rpm.) Los siguientes elementos de menú se pueden ajus-
Cuando se activa esta modalidad, el indicador de 4) Pulse el botón j B durante más de 1 segundo tar:
cambio ascendente indica al conductor el mo- para salir de la modalidad de ajuste.
mento de cambiar a una marcha superior. La utiliza- – Aviso de nivel bajo de combustible
ción del indicador de cambio ascendente le ayuda a [UNIDAD]: – [ACEITE MOT]*
aumentar la marcha a una velocidad de motor (rpm) La pantalla de ajuste de unidades permite seleccio-
– [FILT ACEITE]
constante desde cualquier marcha. nar entre las unidades del sistema métrico [MÉTRI-
CO] y el sistema imperial [SIST IMP]. – [NEUMÁTICO]
Cuando la velocidad del motor alcanza el valor pre-
determinado, el indicador de cambio ascendente [IDIOMA]: – [USUARIO]
parpadea. Ajuste el idioma deseado. Escoja entre: *: según modelo
Ajustes del indicador de cambio ascendente: [INGLÉS] ↔ [FRANCÉS] ↔ [ALEMÁN] ↔ [NEER- Se puede ajustar la secuencia de aparición j
1 y las
• Active (I) o desactive (O) el indicador de cambio LANDÉS] ↔ [ITALIANO] ↔ [ESPAÑOL] ↔ [DA- veces que se visualizan los avisos j
2.
ascendente. NÉS] ↔ [SUECO] ↔ [PORTUGUÉS]↔ [RUSO] Procedimiento de ajuste:
• Ajuste la velocidad de motor a la que debería 1) Por ejemplo, seleccione [AVISO] ⇒ [USUA-
visualizarse el indicador de cambio ascendente. RIO]. A continuación, pulse el botón j
B durante
más de 1 segundo. Aparece el menú de ajuste
j1.

Instrumentos y controles 2-17


2) Gire el botón jB para ajustar la posición del INFORMACIÓN SOBRE EL ACEITE gundos, la información sobre el nivel de aceite de
aviso seleccionado. DEL MOTOR (tipo A) motor (según modelo) se muestra en la pantalla.
3) Mantenga pulsado el botón j B para cambiar al Información de la distancia restante para el
ajuste de cantidad de veces j
2 ; a continuación, cambio de aceite:
gire el botón j
B para ajustar la cantidad de ve- Cuando la distancia hasta el siguiente cambio de
ces que debería aparecer este aviso. aceite alcanza la distancia cero, la pantalla cambia
4) Pulse el botón j B durante más de 1 segundo de verde a amarillo como alerta de cambio/manteni-
para salir de la modalidad. miento de aceite de motor. Pulsando brevemente el
botón jA se cancelará la información mostrada y se
Ajustar los valores a cero desactivará el aviso. mostrará la información del cuentakilómetros/totali-
zador.
Acuda siempre a un concesionario NISSAN o taller
cualificado para realizar el mantenimiento del aceite
de motor y el procedimiento de reinicio de la distan-
cia hasta el siguiente cambio de aceite.
Para obtener más información sobre el procedimien-
to de reinicio de la distancia hasta el siguiente cam-
bio de aceite, vea “Menús de mantenimiento, ajuste
y aviso” anteriormente en esta sección.
Nivel de aceite (según modelo):
[NIVEL ACEITE BUENO] j 2 : el nivel de aceite es
suficiente para la conducción.
Al pulsar el botón j
B , aparece el nivel del aceite j
3.
SIC3725Z
Tipo A [NIVEL ACEITE BAJO] j 4 : el nivel de aceite es
bajo. Hay que añadir aceite de forma inmediata.
Funcionamiento
Para comprobar el nivel de aceite de motor y añadir
Cuando el interruptor de encendido está en la posi- aceite, consulte “Aceite de motor” en la sección
ción ON, la información sobre la distancia hasta el “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
siguiente cambio de aceite j1 se visualiza durante
aproximadamente 5 segundos. Después de 5 se-

2-18 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN INFORMACIÓN SOBRE EL ACEITE Para comprobar el nivel de aceite de motor y
DE MOTOR (tipo B) añadir aceite, consulte “Aceite de motor” en
El nivel de aceite de motor se debe comprobar
la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted
regularmente. El uso del vehículo con aceite in-
mismo”.
suficiente puede causar daños en el motor que
no cubre la garantía. – Se debe cambiar el aceite del motor antes de
que la distancia hasta el siguiente cambio al-
cance 0 km (millas).
• De no hacerlo, el motor podría resultar da-
ñado.
• Si se continúa conduciendo una vez que la
distancia hasta el siguiente cambio de
aceite ha alcanzado 0 km (millas), el ren-
dimiento del motor podría verse afectado.
El indicador de avería del motor (naranja)
se enciende.
– El nivel de aceite de motor se debe compro-
bar regularmente. El uso del vehículo con
aceite insuficiente puede causar daños en el
motor que no cubre la garantía.
– El filtro de partículas diésel (DPF) (según mo-
delo) puede saturarse debido a que la rege-
neración es limitada cuando la distancia al-
canza 0 km (millas).
NIC1772
Acuda a un concesionario NISSAN o taller
Tipo B
cualificado para que revisen el vehículo si se
PRECAUCIÓN producen las siguientes condiciones.
– Compruebe regularmente el nivel de aceite
utilizando la varilla de nivel.

Instrumentos y controles 2-19


NOTA Procedimiento de reinicio: Indicador del nivel de aceite j
2 (según
• Acuda a un concesionario NISSAN o taller PRECAUCIÓN modelo)
cualificado antes de que la alerta de cambio No realice nunca el reinicio si no se ha cambiado Se visualiza el mensaje para confirmar que el nivel
de aceite j3 alcance 0 km (millas) hasta el el aceite. Acuda siempre a un concesionario de aceite es suficiente para la conducción.
siguiente cambio de aceite. NISSAN o taller cualificado para realizar el cam-
Utilice siempre la varilla de nivel de aceite de motor
• Es posible que el intervalo de cambio de acei- bio de aceite, incluido el cambio del filtro de acei-
para comprobar de manera regular el nivel real de
te disminuya más rápidamente en determina- te y el reinicio.
aceite del motor.
das condiciones de conducción, especial-
NOTA
mente al conducir por ciudad a velocidades Indicador de nivel de aceite bajo
bajas. – No es posible deshacer el reinicio. j3 (según modelo)
Cuando el interruptor de encendido se gira a la – Solamente es posible reiniciar la distancia pa- El nivel de aceite del motor es bajo. Hay que añadir
posición ON, aparece uno de los mensajes siguien- ra el cambio de aceite cuando: aceite de forma inmediata.
tes:
• Se muestra el aviso de distancia para el A continuación, cambie el aceite de motor. Acuda
Aviso de distancia hasta el siguiente cambio de aceite j 1 en la pantalla con el siempre a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
cambio de aceite j 1 interruptor de encendido en posición ON. cado para realizar el cambio de aceite, incluido el
cambio del filtro de aceite y el reinicio.
Cuando el interruptor de encendido está en la posi- • Se muestra el aviso de cambio de aceite.
ción ON, la información sobre la distancia hasta el Pare reiniciar: Para comprobar el nivel de aceite de motor y añadir
siguiente cambio de aceite en la pantalla propor- aceite, consulte “Aceite de motor” en la sección
ciona la distancia restante antes de que sea nece- Gire el interruptor de encendido a la posición ON → “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
Mantenga pulsado el botón del ordenador de a bor-
sario un mantenimiento de aceite del motor.
do j A durante 10 segundos aproximadamente y, a Aviso de cambio de aceite j
4
Este aviso se enciende 1500 km (940 millas) antes continuación, suéltelo. → Gire el interruptor de en- Este aviso se muestra cuando la distancia hasta el
de que sea necesario un mantenimiento de aceite cendido a la posición LOCK → Gire el interruptor siguiente cambio de aceite es de 0 km (millas). En
del motor para indicar que se acerca el momento de de encendido para arrancar el motor, la distancia tal caso, cambie el aceite de inmediato. Póngase en
realizar un mantenimiento de aceite. Si se pulsa bre- hasta el cambio de aceite visualizada j 1 cambia a contacto con un concesionario NISSAN o taller cua-
vemente el interruptor jA , el mensaje desaparece y la distancia por defecto y se completa el reinicio. lificado lo antes posible para el cambio de aceite.
se vuelve al funcionamiento normal del ordenador
de a bordo. Este mensaje se muestra hasta que se pulsa el inte-
rruptor j
A para cambiar al funcionamiento normal
del ordenador de a bordo. Cuando el aviso de cam-

2-20 Instrumentos y controles


PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO (Tipo B - según modelo)

bio de aceite alcanza o supera 0 km (millas), el sím- La pantalla de información del vehículo muestra la [MANTEN.] → [AJUSTE] → Recordatorio
bolo parpadea junto al valor del cuentakilóme- información sobre el aceite, el consumo de com- [AVISO]** → Información sobre el consumo de
tros. bustible, la velocidad, la hora, el mantenimiento, el combustible
cuentakilómetros totalizador, el cuentakilómetros
Error del sistema de información sobre parcial doble, el indicador de posición del cambio y
Para los ajustes de los elementos del menú, vea
el aceite j
5 (según modelo) los mensajes de aviso.
“Información de la pantalla” más adelante en esta
sección.
Si aparece la advertencia del sensor de nivel de
aceite, es posible que haya una avería en dicho *: Según modelo
sensor. Póngase en contacto inmediatamente con **: Se enciende únicamente cuando debe compro-
un concesionario NISSAN o taller cualificado. barse un elemento.
Si se pulsa brevemente el interruptor j
A , el mensaje Recordatorios de TESTIGOS Y
desaparece y se vuelve al funcionamiento normal
del ordenador de a bordo.
ALERTAS
Los siguientes recordatorios pueden aparecer en la
pantalla de información del vehículo cuando sea ne-
NIC1962 cesario resolver un problema de algún elemento.
– Aviso de nivel bajo de combustible
j
A Interruptor de control del menú/brillo
– Aviso de consumo de combustible
j
B Interruptor del menú (RESET/EXIT)/TRIP
– Avisos de mantenimiento
j
C Pantalla
– Alerta conductor
Cuando se pone el interruptor de encendido en po-
Algunos de los recordatorios se pueden activar o
sición ON, se pueden seleccionar las siguientes
desactivar utilizando el menú [AJUSTE].
modalidades de ajuste pulsando el interruptor de
control del menú/brillo ( ) repetidamente:
Información sobre el estado del aceite de motor →
Información sobre el consumo de combustible →
Información sobre el consumo de combustible y ve-
locidad medios → Información sobre el tiempo
transcurrido y el cuentakilómetros parcial → Infor-
mación sobre el combustible restante* →

Instrumentos y controles 2-21


Aviso de mantenimiento Para obtener información adicional, consulte “Infor-
mación de la pantalla” más adelante en esta sec-
j
A [FILT ACEITE] ción.
j
B [NEUMÁTICO]
m Indicador de cambio ascendente
j
C [USUARIO]
Los recordatorios de aviso de mantenimiento ante- Para un mayor rendimiento del combustible, se en-
riores aparecerán tras alcanzar la distancia preesta- ciende la visualización del indicador de cambio as-
blecida. Pulse el interruptor brevemente para cendente para indicar que es necesario cambiar a
salir del recordatorio. una marcha superior durante la conducción.
NIC2075
Para obtener más información sobre la configura- Se puede cambiar el ajuste de las rpm dentro de la
ción de los ajustes y su aparición, consulte “Infor- modalidad de la pantalla del cronómetro. Vea “Infor-
Aviso de nivel bajo de combustible mación de la pantalla” más adelante en esta sec- mación de la pantalla” más adelante en esta sec-
ción. ción.
El recordatorio de aviso de combustible bajo apa-
rece cuando el nivel de combustible en el depósito
es bajo. Reposte cuando sea conveniente, preferi-
blemente antes de que el indicador de combustible
alcance la posición de vacío.
Pulse el interruptor brevemente para salir del
recordatorio.

NIC2076

Alerta conductor
Cuando se configura esta modalidad, aparecerá un
recordatorio y se oirá un sonido (por ejemplo, tem-
porizador). Pulse el interruptor brevemente
NIC1963
para salir del recordatorio.

2-22 Instrumentos y controles


– SIG. :
Pulse el interruptor de forma repetida para
desplazarse por los elementos del menú.
– * DETALLE o AJUS. :
Mantenga pulsado el interruptor durante al
menos 1 segundo para acceder al submenú
del elemento del menú.
– CAMBIO :
Gire el interruptor (hacia la derecha o izquier-
da) para desplazarse por los ajustes.
– —/+ :
Gire el interruptor (hacia la derecha o izquier-
da) para cambiar los valores.
– SALIDA :
Mantenga pulsado el interruptor durante al
menos 1 segundo para volver al elemento del
menú anterior.
– SALIDA :
Pulse brevemente en el interruptor el elemen-
to del menú de salida.

NIC2098
– REAJU. :
Mantenga pulsado el interruptor durante al
menos 1 segundo para reajustar el recorda-
INFORMACIÓN DE LA PANTALLA Símbolos de funcionamiento de la torio.
(o *) Mantenga pulsado el interruptor (durante pantalla – MOVIMNTO :
al menos un segundo). La información sobre el funcionamiento del interrup- Pulse el interruptor de forma breve para la
Pulse el interruptor de forma breve. tor se indica mediante los siguientes símbolos: siguiente selección.
• Mediante el interruptor (control del menú/
brillo):

Instrumentos y controles 2-23


• Mediante el interruptor (control del menú/ – Se debe cambiar el aceite del motor antes de das condiciones de conducción, especial-
recorrido) que la distancia hasta el siguiente cambio al- mente al conducir por ciudad a velocidades
cance 0 km (millas). bajas.
– SALIDA:
Pulse el interruptor de forma breve para salir • De no hacerlo, el motor podría resultar da- Cuando el interruptor de encendido se pone en la
de la modalidad. ñado. posición ON y se cumplen las condiciones del acei-
te, el mensaje del nivel de aceite j 1 se enciende
– REAJU.: • Si se continúa conduciendo una vez que la
durante 5 segundos y una pulsación breve en el
Mantenga pulsado el interruptor durante al distancia hasta el siguiente cambio de
interruptor visualiza una indicación aproxima-
menos 1 segundo. aceite ha alcanzado 0 km (millas), el ren-
da del nivel del aceite del motor j2 . Si se mantiene
dimiento del motor podría verse afectado.
INFORMACIÓN SOBRE EL ACEITE El indicador de avería del motor (naranja)
pulsado el interruptor durante 5 segundos, se
DE MOTOR j
A se enciende.
omite la información del nivel de aceite.
Cuando el interruptor de encendido se gira a la
– El nivel de aceite de motor se debe compro-
posición ON, aparece uno de los mensajes siguien-
bar regularmente. El uso del vehículo con
tes:
aceite insuficiente puede causar daños en el
motor que no cubre la garantía. Indicador de nivel de aceite bajo j
3
– El filtro de partículas diésel (DPF) puede satu- El nivel de aceite del motor es bajo. Hay que añadir
rarse debido a que la regeneración es limi- aceite de forma inmediata. Para comprobar el nivel
tada cuando la distancia alcanza 0 km (mi- de aceite de motor y añadir aceite, consulte “Aceite
llas). de motor” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo
NIC2154 Acuda a un concesionario NISSAN o taller usted mismo”.
cualificado para que revisen el vehículo si se Una pulsación corta del interruptor apagará
producen las siguientes condiciones. de forma temporal el recordatorio o espere 8 se-
PRECAUCIÓN
gundos.
– Compruebe regularmente el nivel de aceite NOTA
utilizando la varilla de nivel. • Acuda a un concesionario NISSAN o taller Aviso de distancia hasta el siguiente
Para comprobar el nivel de aceite de motor y cualificado antes de que la alerta de cambio cambio de aceite j 4
añadir aceite, consulte “Aceite de motor” en de aceite j4 alcance 0 km (millas) hasta el Este recordatorio se enciende 1500 km (940 millas)
la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted siguiente cambio de aceite incluyendo un antes de que sea necesario un mantenimiento de
mismo”. cambio del filtro de aceite. aceite de motor para indicar que se acerca el mo-
• Es posible que el intervalo de cambio de acei- mento de realizar un mantenimiento de aceite.
te disminuya más rápidamente en determina-

2-24 Instrumentos y controles


Póngase en contacto con un concesionario NISSAN PANTALLA DE INFORMACIÓN DE j
3 Valor superior: cuentakilómetros parcial
o taller cualificado lo antes posible para cambiar el RECORRIDO jB Valor inferior: tiempo transcurrido
aceite de motor y el filtro de aceite.
j
4 Autonomía
Una pulsación corta del interruptor apagará
Pulse el interruptor de forma repetida para
de forma temporal el recordatorio o espere 8 se-
desplazarse por los elementos de la información de
gundos.
recorrido.
Aviso de cambio de aceite j
5 Consumo actual de combustible j
1
Este aviso se muestra cuando la distancia hasta el
La modalidad de consumo actual de combustible
siguiente cambio de aceite es de 0 km (millas). En
muestra el consumo actual de combustible.
tal caso, cambie el aceite de inmediato. Póngase en
contacto con un concesionario NISSAN o taller cua- Consumo de combustible y velocidad
lificado lo antes posible para el cambio de aceite. medios j
2
Una pulsación corta del interruptor desactiva-
rá el recordatorio de forma temporal o espere 5
• Consumo medio de combustible:

segundos. La modalidad de consumo medio de combusti-


ble muestra el consumo medio de combustible
Error del sensor de nivel de aceite j
6 desde el último reinicio.
Si se visualiza el mensaje de error del sensor de • Velocidad media:
nivel de aceite, es posible que el sensor esté ave-
Esta modalidad muestra la velocidad media del
riado. Póngase en contacto inmediatamente con un
vehículo desde la última vez que se reinició.
concesionario NISSAN o taller cualificado.
Para reajustar el consumo de combustible y veloci-
Una pulsación corta del interruptor apagará
de forma temporal el recordatorio o espere 8 se- dad medios a cero, mantenga pulsado el interruptor
.
gundos. NIC2077

Cuentakilómetros parcial y tiempo


j
1 Consumo actual de combustible transcurrido j
3
j
2 Valor superior: consumo medio de • Cuentakilómetros parcial:
combustible,
La modalidad del cuentakilómetros parcial mues-
Valor inferior: velocidad media
tra la distancia total que el vehículo ha recorrido
desde el último reinicio.

Instrumentos y controles 2-25


• Tiempo transcurrido: [MANTEN.] j
C Cuando se selecciona un elemento del menú [MAN-
TEN.], mantenga pulsado el interruptor para
La modalidad de tiempo transcurrido muestra el
acceder a los submenús del elemento.
tiempo que ha pasado desde el último reinicio.
Si no se utiliza la modalidad de ajuste durante aproxi-
Para reajustar el cuentakilómetros parcial y el tiem-
madamente 20 segundos, la pantalla vuelve automá-
po transcurrido, mantenga pulsado el interruptor
ticamente al menú [MANTEN.]. (Se mantiene el úl-
.
timo ajuste).
Autonomía j
4
Basándose en el consumo y la capacidad de com-
bustible, se indica la autonomía.
OTROS AJUSTES
Para seleccionar [MANTEN.], [AJUSTE] o [AVISO],
proceda de la siguiente manera:
1. Pulse el interruptor de forma repetida para
uno de los siguientes elementos del menú:
NIC2087
– [MANTEN.] *

– [AJUSTE] *: Los valores en la ilustración son un ejemplo.


– [AVISO] [ACEITE MOT] j
2 (Procedimiento de reajuste):
2. Cuando se seleccione, mantenga pulsado el in- PRECAUCIÓN
terruptor para acceder al menú.
No realice nunca el reinicio si no se ha cambiado
NIC2156
NOTA el aceite. Acuda siempre a un concesionario
Ejemplo*
NISSAN o taller cualificado para realizar el cam-
• Los menús [MANTEN.], [AJUSTE] y [AVISO] Este elemento del menú se utiliza para configurar bio de aceite, incluido el cambio del filtro de acei-
no se pueden seleccionar durante la conduc- las distancia a las que el recordatorio de aviso de te y el reinicio.
ción. mantenimiento se encenderá.
NOTA
• Los recordatorios de los avisos se pueden ac- Se pueden seleccionar los siguientes submenús:
tivar o desactivar para un elemento especí- – No es posible deshacer el reinicio.
fico ajustando el valor de dicho elemento a [ACEITE MOT] ⇒ [FILT ACEITE] ⇒ [NEUMÁTI-
cero. CO] ⇒ [USUARIO]

2-26 Instrumentos y controles


– Solamente es posible reiniciar la distancia pa- 4. Mantenga pulsado el interruptor durante Cuando se selecciona un elemento del menú [AJUS-
ra el cambio de aceite cuando: más de 1 segundo para reajustar la distancia TE], pulse el interruptor para acceder a los
total recorrida. submenús del elemento.
• Se muestra el aviso de distancia para el
cambio de aceite en la pantalla con el inte- 5. Pulse el interruptor para el siguiente menú [CONTENIDO]:
rruptor de encendido en posición ON. para ajustar la distancia a la que se visualizará el El menú [CONTENIDO] contiene los siguientes ele-
recordatorio [FILT ACEITE].
• Se muestra el aviso de cambio de aceite. mentos, mantenga pulsado el interruptor para
6. Gire el interruptor para configurar la dis- desplazarse por:
Pare reiniciar:
1. Pulse el interruptor de forma repetida has-
tancia del recordatorio.
• [CRONÓMETRO]
ta que aparezca [MANTEN.].
7. Pulse el interruptor
j6.
para el siguiente menú
• [ AJUSTE]
2. Mantenga pulsado el interruptor y aparece
8. Gire el interruptor para seleccionar “I”
• [RELOJ]
[ACEITE MOT].
(modalidad activada) la activación del recordato-
3. Vuelva a mantener pulsado el interruptor . rio o “O” para la modalidad desactivada.
4. Mantenga pulsado el interruptor para re- 9. Mantenga pulsado el interruptor para salir
ajustar la distancia para el cambio de aceite a su de la modalidad de ajuste.
valor por defecto.
NOTA*: Se utiliza [FILT ACEITE] como ejemplo.
5. Pulse el interruptor para salir del menú y Para otros elementos de mantenimiento ([NEUMÁ-
se completará el reajuste. TICO] y [USUARIO]) pueden ajustarse de manera
[FILT ACEITE] j
3: similar.

Procedimiento de ajuste: [AJUSTE] j


D NIC2085

1. Pulse el interruptor de forma repetida has- El menú [AJUSTE] contiene los siguientes elemen-
[CRONÓMETRO]
ta que aparezca [MANTEN.] y, a continuación, tos y pulse el interruptor de forma repetida
vuelva a pulsar el interruptor . para desplazarse por: Esta modalidad puede ajustarse como un recorda-
torio personal para el temporizador.
2. Pulse el interruptor repetidamente y selec- • [CONTENIDO]
Procedimiento de ajuste:
cione [FILT ACEITE].
• [UNIDAD]
1) Seleccione [CRONÓMETRO] y, a continuación,
3. Mantenga pulsado el interruptor durante
más de 1 segundo para entrar en el menú.
• [IDIOMA]
pulse el interruptor . Aparece el menú de
ajuste j
1.

Instrumentos y controles 2-27


2) Gire el interruptor y seleccione “I” (moda- Cuando la velocidad del motor alcanza el valor pre- 3) Pulse el interruptor de forma breve y, a
lidad activada). determinado, el indicador de cambio ascendente continuación, gire el interruptor para ajustar los
parpadea. minutos. (o mantenga pulsado el interruptor para
El recordatorio no se encenderá si se selecciona
reajustar a 00)
“O” (desactivado). Ajustes del indicador de cambio ascendente:
4) Tras ajustar la hora, pulse el interruptor
3) Pulse el interruptor brevemente para cam- • Para activar o desactivar la modalidad de recor-
brevemente para salir de la modalidad de ajuste.
biar a la visualización de ajuste de la hora j2;a datorio del indicador de cambio ascendente, se-
continuación, gire el interruptor para ajus- leccione “I” (activación) o “O” (desactivación). [UNIDAD]:
tar la hora deseada.
• Ajuste la velocidad de motor a la que debería La pantalla de ajuste de unidades permite seleccio-
4) Mantenga pulsado el interruptor para salir visualizarse el indicador de cambio ascendente. nar entre las unidades del sistema métrico [MÉTRI-
de la modalidad de ajuste. CO] y el sistema imperial [SIST IMP].
Procedimiento de ajuste:
[IDIOMA]:
1) Seleccione [AJUSTE ] y, a continuación,
mantenga pulsado el interruptor . Aparece Ajuste el idioma deseado. Escoja entre:
el menú de ajuste j
1. [INGLÉS] ↔ [FRANCÉS] ↔ [ALEMÁN] ↔ [NEER-
2) Gire el interruptor para seleccionar “I” LANDÉS] ↔ [ITALIANO] ↔ [ESPAÑOL] ↔ [DA-
(modalidad activada). NÉS] ↔ [SUECO] ↔ [PORTUGUÉS]↔ [RUSO]

3) Pulse el interruptor brevemente para cam-


biar a la visualización de ajuste de la velocidad
del motor (rpm) j 2 y, a continuación, gire el inte-
NIC2081 rruptor para ajustar las rpm deseadas. (El valor
se puede determinar a intervalos de 50 rpm y
[ AJUSTE] (indicador de cambio ascendente – entre 1.000 y 5.000 rpm.)
según modelo) 4) Mantenga pulsado el interruptor para salir
Cuando se activa esta modalidad, el indicador de de la modalidad de ajuste.
cambio ascendente indica al conductor el mo- [RELOJ] (según modelo) NIC2082
mento de cambiar a una marcha superior. El uso del
indicador de cambio ascendente le ayudará a cam- Para ajustar el reloj:
biar a una velocidad del motor constante (rpm) en j
1 Secuencia de aparición
1) Seleccione [RELOJ] y, a continuación, pulse el
cualquier marcha y a obtener un mayor rendimiento interruptor . j
2 Número de veces
del combustible.
2) Gire el interruptor para ajustar la hora. (o man-
tenga pulsado el interruptor para reajustar a 00)

2-28 Instrumentos y controles


RELOJ (según modelo)

[AVISOS] j
E El reloj digital muestra la hora cuando el interruptor
de encendido está en la posición Acc u ON. Si se
Este elemento del menú se utiliza para indicar el ha desconectado temporalmente el cable de la ba-
número de veces que el recordatorio (combustible tería, el reloj reajustará la hora. El ajuste de la hora
bajo, sustitución del aceite de motor, sustitución del es necesario.
filtro de aceite, sustitución de neumático o usuario
definido) ha aparecido en la pantalla antes del arran- AJUSTE DE LA HORA
que del motor más reciente. Este menú solamente
aparecerá cuando haya un recordatorio.
Pantalla de información del vehículo
Para reajustar, por ejemplo, el recordatorio de man-
NIC2163
tenimiento [USUARIO]:
1) Seleccione [AVISOS] en el menú de ajuste y, a
Tipo B:
continuación, mantenga pulsado el interruptor
durante al menos 1 segundo para acce- Para obtener más información sobre la configura-
der al menú [AVISO]. ción del reloj, consulte “Pantalla de información del
vehículo (Tipo B - según modelo)” anteriormente en
2) Mantenga pulsado el interruptor para re-
esta sección.
ajustar el valor j
1.
NIC2162 Pulse el interruptor de forma repetida j 1 du-
3) Gire el interruptor hasta la siguiente posi-
rante menos de 1 segundo para cambiar del cuen-
ción j
2.
Tipo A: takilómetros parcial al reloj de la siguiente manera:
4) Mantenga pulsado el interruptor para re-
Para obtener más información sobre la configura- RECORRIDO A → RECORRIDO B → Reloj →
ajustar el valor j
2.
ción del reloj, consulte “Pantalla de información del RECORRIDO A
5) Mantenga pulsado el interruptor para salir vehículo (tipo A - según modelo)” anteriormente en
de la modalidad. esta sección.
NOTA: Si se ajustan los valores a cero, se apagará
el recordatorio.

Instrumentos y controles 2-29


Radio LW-MW-FM con reproductor de 5. Gire el mando <TUNE/MENU>, seleccione [ON] 3. Gire el mando <TUNE/MENU> j4 , seleccione
CD (según modelo) y pulse <ENTER>. [Reloj] y pulse <ENTER> j
3.
NOTA 4. Lleve a cabo los pasos anteriores, del 6 al 10,
para ajustar la hora.
Si se selecciona [Enc], el reloj se muestra
cuando se desactiva la unidad de audio pul-
sando o poniendo el interruptor de en-
cendido en posición “OFF”.
6. Gire el mando <TUNE/MENU>, seleccione
[Ajustar hora] y pulse <ENTER>.
La visualización de las horas empieza a parpa-
NIC2067 dear.
7. Gire el mando <TUNE/MENU> para ajustar la
Activación de la visualización del reloj y ajuste hora.
de la hora:
8. Pulse el botón <ENTER>. La visualización de los
Si el reloj no se visualiza cuando el interruptor de minutos empieza a parpadear.
encendido se encuentra en la posición ACC u ON,
seleccione la modalidad de activación del reloj de la 9. Gire el mando <TUNE/MENU> para ajustar los
siguiente manera: minutos

1. Encienda la unidad de pulsando el botón de co- 10. Para finalizar el ajuste del reloj, pulse varias
nexión j
1. veces el botón < > (atrás), pulse el botón
<SETUP> o espere 8 segundos sin pulsar nin-
2. Pulse el botón <SETUP> j
2. gún botón para salir de la pantalla de menú.
3. Gire el mando <TUNE/MENU> j4 , seleccione Cuando se visualiza el reloj:
[Reloj] y pulse <ENTER> j
3.
1. Encienda la unidad de pulsando el botón de co-
4. Gire el mando <TUNE/MENU>, seleccione nexión j
1.
[Enc/Apag] y pulse <ENTER>.
2. Pulse el botón <SETUP> j
2.

2-30 Instrumentos y controles


SISTEMA DE SEGURIDAD

SISTEMA DE ALARMA (según modelo) Desactivación del sistema de alarma Para reiniciar la alarma:
El sistema de alarma emite señales de alarma acús- El sistema de alarma se desactiva cuando: Si se ha disparado la alarma, puede reiniciarse
ticas y visuales si se manipula alguna parte del vehí- desactivando el sistema y volviéndolo a activar.
culo. • El vehículo se desbloquea con el botón de des-
bloqueo del control remoto integrado en Sensores ultrasónicos
Activación del sistema de alarma llave . Los sensores volumétricos detectan movimiento en
Para activar el sistema de alarma: • El interruptor de encendido se gira hacia la posi- el compartimiento de pasajeros y automáticamente
ción ON con una llave registrada de NATS. se encienden cuando el sistema de alarma se acti-
1. Cierre todas las puertas y ventanas. va.
Los indicadores de dirección parpadearán dos ve-
2. Bloquee el vehículo con el botón de bloqueo del Es posible desactivar los sensores ultrasónicos (por
ces como señal de confirmación de que el sistema
control remoto . ejemplo, si se queda un pasajero dentro del vehí-
de alarma ha sido activado.
3. Los indicadores de dirección parpadearán una culo).
vez.
Funcionamiento del sistema de alarma
Para desactivar los sensores ultrasónicos:
Cuando el sistema de alarma está activado, éste se
4. El sistema entrará entonces en la modalidad de 1. Ponga el interruptor de encendido en la posición
disparará si alguna puerta o alguna ventana está
pre-activación. Si la alarma se dispara en este “OFF”.
abierta, o si los sensores ultrasónicos detectan mo-
punto, se oirá un zumbador de aviso.
vimiento dentro del compartimiento de pasajeros. 2. Gire el interruptor de encendido de la posición
5. Después de 10 segundos, el sistema entrará en ON a la posición “OFF” 3 veces en 7 segundos.
Cuando la alarma se dispara:
la modalidad completa de activación. Entonces,
la alarma estará totalmente activada. – Una sirena sonará y los indicadores de dirección 3. Cierre todas las puertas y ventanas, y active el
parpadearán. sistema antes de que pasen 20 segundos pul-
Si el zumbador de aviso se disparó en la modali- sando el botón de bloqueo del control remoto
dad de pre-activación y no se elimina la causa – La alarma se apagará automáticamente transcu- .
que lo provocó, el zumbador parará y será exclui- rridos 28 segundos.
4. Los indicadores de dirección parpadearán una
do el motivo por el cual la alarma se disparó. – La alarma se disparará de nuevo si persiste la vez.
causa inicial por la que la alarma empezó a so-
ADVERTENCIA nar. En ese momento, los sensores ultrasónicos quedan
excluidos del sistema de alarma. Todas las demás
La alarma solamente puede activarse bloquean- Este ciclo continuará hasta que se elimine la causa funciones del sistema permanecen activadas hasta
do el vehículo con el botón de bloqueo del con- inicial que hizo que se disparara la alarma o hasta que se desactive de nuevo el sistema de alarma.
trol remoto. Si la pila del control remoto está que haya sonado 8 veces (momento en el que se
agotada o si las puertas se han bloqueado ma- excluirá el motivo inicial por el que la alarma se dis-
nualmente por alguna u otra razón, el sistema de paró).
alarma no se activará.

Instrumentos y controles 2-31


SISTEMA ANTIRROBO NISSAN Sin embargo, si el testigo de seguridad se apaga
(NATS) tras permanecer encendido 15 minutos, hay un mar-
gen de 10 segundos para encender el motor tras
El Sistema antirrobo NISSAN (NATS)* funciona de haber girado el interruptor de encendido a la posi-
tal modo que no es posible poner en marcha el ción “OFF”. Vaya a un concesionario NISSAN para
motor si no se usa una llave registrada de NATS. una revisión del NATS tan pronto como sea posible.
* Inmovilizador Si el indicador permanece encendido y/o el motor
Si el motor no se pone en marcha utilizando una no arranca, vaya a un concesionario NISSAN para
llave NATS, puede deberse a una interferencia cau- una revisión del NATS tan pronto como sea posible.
sada por otra llave NATS, un dispositivo automático SIC2045Z Lleve todas sus llaves NATS cuando visite un con-
de peaje o un dispositivo de pago automático situa- cesionario NISSAN para una revisión.
do en el llavero. Vuelva a poner en marcha el motor
utilizando el procedimiento siguiente:
Testigo de seguridad del NATS
El testigo parpadea siempre que el interruptor de
1. Deje el interruptor de encendido en la posición
encendido se encuentra en la posición LOCK,
ON durante aproximadamente 5 segundos.
“OFF” o Acc. Esta función indica que el vehículo
2. Gire el interruptor de encendido a la posición está equipado con el Sistema antirrobo NISSAN
“OFF” o LOCK y espere aproximadamente 5 (NATS).
segundos.
El indicador se apagará cuando se haya arrancado
3. Repita los pasos 1 y 2. el motor y deberá permanecer apagado mientras el
4. Vuelva a poner en marcha el motor mientras man- motor está en marcha. Si el NATS está averiado, el
tiene el dispositivo (que puede haber causado la indicador permanecerá encendido mientras el inte-
interferencia) separado de la llave registrada rruptor de encendido está en la posición ON.
NATS. Si el indicador se enciende mientras el motor
Si este procedimiento permite arrancar el motor, está en marcha, significa que existe una avería
NISSAN recomienda colocar la llave registrada en el circuito NATS. Tan pronto como sea posible
NATS en un llavero separado para evitar interferen- y SIN apagar el motor, acérquese a su concesio-
cias procedentes de otros dispositivos. nario NISSAN más cercano.
Para modelos de cond. dch.:
Si el NATS está averiado, esta luz permanece en-
cendida tras parpadear seis veces cuando el inte-
rruptor de encendido está en posición ON.

2-32 Instrumentos y controles


CONMUTADOR DEL LIMPIA Y CONMUTADOR DE FAROS E
LAVA INDICADORES DE DIRECCIÓN

PRECAUCIÓN NISSAN recomienda que consulte las regulaciones


locales sobre el uso de las luces.
• No haga funcionar el lava de forma continua
durante más de 30 segundos. PRECAUCIÓN
• No active el lava si el depósito está vacío o Nunca deje el conmutador de alumbrado conec-
congelado. tado durante un periodo de tiempo largo mien-
tras el motor esté parado.
• Durante días fríos, quite siempre el hielo del
parabrisas antes de hacer funcionar el limpia. CONMUTADOR DE FAROS

NIC2088 ADVERTENCIA
A temperaturas muy bajas, el líquido del lavapa-
El limpia y lavaparabrisas funcionan cuando el inte- rabrisas se puede congelar en el parabrisas y
rruptor de encendido está en la posición ON. disminuir la visibilidad. Utilice los controles de la
calefacción antes de hacer funcionar el lava.
Gire la palanca hacia la derecha para seleccionar la
velocidad de funcionamiento del limpia:
j
1 Intermitente – la velocidad de funcionamiento
intermitente puede ajustarse girando el NIC2089
conmutador hacia la derecha j A (más rápido)
o hacia la izquierda jB (más lento).
Iluminación
j
2 Lento – funcionamiento continuo a baja
velocidad. Gire el conmutador a la posición m :

j
3 Rápido – funcionamiento continuo a alta j
1 Se encienden las luces de posición
delanteras, traseras, de matrícula y de
velocidad.
instrumentos.
Mueva la palanca hacia arriba j
4 para una sola
Gire el conmutador a la posición m :
pasada del limpia.
j
2 Se encienden los faros y las luces restantes
Tire de la palanca hacia usted j
5 para activar el continúan encendidas.
lava.

Instrumentos y controles 2-33


Sistema de alumbrado diurno (según Para accionar la luz de ráfagas: CONMUTADOR DE LOS
modelo) j
5 Tire de la palanca hacia usted de forma INDICADORES DE DIRECCIÓN
repetida. Las luces de carretera parpadean el
Incluso con el conmutador de faros en la posición
número de veces que se tira de la palanca,
OFF, el alumbrado diurno de la parte delantera del
incluso cuando el conmutador de faros esté
vehículo se encenderá automáticamente tras arran-
apagado.
car el motor. Estas luces no pueden apagarse cuan-
do el motor está en marcha pero se apagarán auto- “Luz de acompañamiento”
máticamente si se encienden los faros o si se apaga
el motor. La función que ofrece la “luz de acompañamiento”
es de gran utilidad. Le permite alumbrar desde el
Selección de la luz de carretera vehículo cuando el interruptor de encendido se ha
girado hasta la posición LOCK: al tirar del conmu-
NIC2091
tador de faros hacia usted una vez, se encienden
los faros y se apagan tras un periodo de tiempo.
Es posible repetir esta operación hasta cuatro ve- Indicador de dirección
ces seguidas, incrementando el periodo de ilumina- Mueva la palanca j
6 hacia la derecha o hacia la
ción hasta 2 minutos. izquierda para señalar la dirección del giro.
NOTA Cuando se completa el giro, los indicadores de di-
La función de “luz de acompañamiento” se pue- rección se cancelan automáticamente.

NIC2090
de cancelar girando el interruptor de encendido Señal de cambio de carril
a la posición Acc u ON.
Para indicar un cambio de carril, mueva la palanca
Para seleccionar la luz de carretera: j7 hacia la derecha o hacia la izquierda hasta el
punto en el que los indicadores comienzan a parpa-
j
3 Cuando esté en la posición , mueva la dear. Si libera la palanca ahora, las luces parpadea-
palanca hacia delante. Las luces de carretera rán 3 veces de forma automática. También puede
y el indicador se encienden. mantener la palanca en posición el tiempo que sea
Para seleccionar la luz de cruce: necesario para indicar el cambio de carril y liberarla
una vez que se haya finalizado la maniobra.
j
4 Tire de la palanca hacia usted para
seleccionar la posición . Las luces de
carretera y el indicador se apagan.

2-34 Instrumentos y controles


CONMUTADOR DEL
ALUMBRADO ANTINIEBLA

CONMUTADOR DE LOS FAROS CONMUTADOR DE LA LUZ Solamente se debe encender la luz antiniebla cuan-
ANTINIEBLA (según modelo) ANTINIEBLA do la visibilidad sea muy reducida [Generalmente, a
menos de 50 metros (164 pies)].
Para encender la luz antiniebla:
1. Gire el conmutador de faros hasta la posición
.
2. Gire el conmutador del alumbrado antiniebla j
1
a la posición .
NOTA
El conmutador del alumbrado antiniebla vol-
NIC2092
verá a la posición OFF después de que la po-
sición haya sido activada.
Solamente se deben encender los faros antiniebla 3. Se encenderán la luz antiniebla y el indicador de
cuando la visibilidad sea muy reducida – general- la luz antiniebla.
mente, a menos de 100 metros (328 pies).
Para apagar la luz antiniebla:
Gire el conmutador de faros a la posición o
y gire el conmutador del alumbrado antiniebla 1. Gire el conmutador del alumbrado antiniebla j
1
a la posición j1 . Los faros antiniebla y el indica- a la posición de nuevo.
dor se encienden. 2. Se apagarán la luz antiniebla y el indicador de la
Para apagar los faros antiniebla, ponga el conmuta- luz antiniebla.
dor del alumbrado antiniebla en posición OFF.
NOTA
NIC2093 Las luces antiniebla se apagarán automática-
mente si el conmutador de faros se gira a la posi-
ción o a la posición OFF.
j
A Tipo A: solamente controla la luz antiniebla
j
B Tipo B: controla tanto los faros antiniebla
Tipo j
B (según modelo)
como las luces antiniebla Gire el conmutador a la posición j2 . Las
luces y los faros antiniebla se encienden (y los co-
rrespondientes indicadores). Observe que el con-

Instrumentos y controles 2-35


CONTROL DE REGULACIÓN DE
FAROS

mutador de las luces antiniebla vuelve a la posición 3 Carga completa


j1 después de activar la posición .
Cuando conduzca sin una carga pesada o por una
Para apagar la luz antiniebla, gire de nuevo el con- carretera llana, seleccione la posición 0.
mutador a la posición j2 . El indicador de
luces antiniebla se apagará.
Cuando el conmutador de faros se gira hasta la
posición OFF, se apagan las luces antiniebla.

NIC1163Z

El ángulo de proyección de los faros puede estar


más alto de lo deseado debido al número de ocu-
pantes y a la capacidad de carga que se transporta.
Si se conduce por una carretera con fuertes pen-
dientes, puede que los faros se reflejen en el retro-
visor del vehículo que va delante o en el parabrisas
del vehículo que viene en dirección contraria.
El eje de la luz puede bajarse accionando el conmu-
tador de regulación de faros ubicado en el lateral
del volante de dirección que da hacia el salpica-
dero.
Cuanto mayor sea el número indicado en el conmu-
tador de regulación de faros, más bajo será el eje
de la luz.
Condiciones de carga:
0 Descargado
1 Carga ligera
2 Carga media

2-36 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL RETROVISOR ASIENTOS CALEFACTADOS
EXTERIOR CALEFACTADO (según (según modelo)
modelo)
4. El interruptor del calefactor del asiento se en-
ciende siempre que se seleccione cualquiera de
las posiciones de calefacción y permanecen en-
cendidos mientras el interruptor esté activado.
5. Cuando el interior del vehículo se haya calen-
tado o cuando se disponga a abandonar el vehí-
culo, asegúrese de desconectar el sistema del
calefactor del asiento.
PRECAUCIÓN
NIC1154Z NIC2527
• No utilice el sistema del calefactor del asiento
durante un periodo de tiempo prolongado
Para desempañar los retrovisores exteriores, arran- El calefactor integrado calienta el asiento del con- cuando el motor no esté en marcha; de lo
que el motor y ponga el interruptor del retrovisor ductor y el interruptor se encuentra en la consola contrario, la batería podría descargarse.
exterior calefactado en posición ON. El indicador central.
j1 se encenderá.
1. Gire el interruptor de encendido a la posición
• No coloque en el asiento nada que pueda ais-
lar el calor, como una manta, un cojín, una
Para apagar el desempañador, ponga el interruptor ON. funda para el asiento, etc.; de lo contrario,
en posición OFF. puede sobrecalentarse.
NOTA
NOTA El calefactor del asiento solamente puede ac- • No coloque objetos duros ni pesados sobre el
Para evitar que se descargue la batería, se reco- tivarse cuando el interruptor de encendido es- asiento ni lo agujeree con un alfiler o un obje-
mienda utilizar el retrovisor exterior calefactado tá en posición ON. to similar. Esto podría dañar el calefactor.
con el motor en marcha. 2. Arranque el motor. • Cualquier líquido derramado sobre el asiento
PRECAUCIÓN calefactado debe limpiarse inmediatamente
3. Seleccione el nivel de calefacción: con un paño seco.
Cuando limpie la parte interior de la luneta, ten-
ga cuidado de no dañarla ni rayarla.
• Pulse la parte superior del interruptor para
• Nunca limpie el asiento con gasolina, disol-
activar el ajuste de calefacción alta. vente o productos similares.
• Pulse la parte inferior del interruptor para ac-
• Si se encuentran anomalías o la calefacción
tivar el ajuste de calefacción baja. no funciona, apague el interruptor y acuda a
• Para desactivar la calefacción, el interruptor un concesionario NISSAN o taller cualificado
dispone de una posición de desactivación en- para que comprueben el sistema.
tre alta y baja.

Instrumentos y controles 2-37


BOCINA TOMA DE CORRIENTE (según
modelo)

• Cuando no se esté usando, asegúrese de que


la tapa esté cerrada. No permita que la toma
entre en contacto con agua.
• Antes de insertar o desconectar un enchufe,
asegúrese de desconectar el interruptor del
dispositivo eléctrico que esté utilizando o la
corriente Acc del vehículo.
• Empuje el enchufe hasta el fondo de la toma.
Si no se establece un buen contacto, podría
NIC1162Z NIC1445 sobrecalentarse el enchufe o fundirse el fusi-
ble de temperatura interna.
Para accionar la bocina, presione la almohadilla del La toma de corriente eléctrica de 12V suministra
centro del volante. electricidad de alta potencia para que se utilicen los ADVERTENCIA
diferentes accesorios eléctricos.
Tenga cuidado, ya que la toma de corriente y el
PRECAUCIÓN enchufe podrían estar calientes durante o inme-
diatamente después de su uso.
• No utilice accesorios que requieran una po-
tencia superior a 12 voltios, 120 W (10 A).
• No conecte adaptadores dobles ni conecte
más de un accesorio eléctrico.
• Esta toma de corriente no está diseñada para
ser utilizada con un encendedor de cigarri-
llos.
• Utilice esta toma de corriente con el motor en
marcha (no la utilice durante un periodo largo
de tiempo con el motor parado o al ralentí).
• Evite su uso cuando estén encendidos el
acondicionador de aire (según modelo), el re-
trovisor exterior calefactado (según modelo)
o los faros.

2-38 Instrumentos y controles


ALMACENAMIENTO

NIC1208Z NIC1178Z NIC1282Z


Bolsillo para teléfono y monedas Almacenamiento A4 Almacenamiento cubierto A4

ALMACENAMIENTO DEL ASIENTO


ADVERTENCIA
CENTRAL (según modelo)

• No coloque objetos pesados en ninguna zona


de almacenamiento, podrían causar daños en
caso de accidente o frenada repentina.
• No debe usar las zonas de almacenamiento
mientras conduce para no distraer su aten-
ción de la conducción.

NIC1172Z
Mantenga las tapas de almacenamiento ce- Almacenamiento del techo
rradas al conducir para evitar lesiones en ca-
so de accidente o de frenada brusca. NPA1263

Hay zonas de almacenamiento disponibles detrás


del respaldo del asiento central plegable.

Instrumentos y controles 2-39


ALMACENAMIENTO/BANDEJA DEL GUANTERA Guantera para documentos
RESPALDO DEL ASIENTO CENTRAL La guantera de documentos puede abrirse levan-
(según modelo) ADVERTENCIA tando el tirador y empujando la tapa hacia abajo.
Mantenga las tapas de las guanteras cerradas al
conducir para evitar lesiones en caso de acci-
dente o de parada brusca.
Guantera central
La guantera central puede abrirse levantando el tira-
dor y empujando la tapa hacia abajo.

NIC2105 NIC1177Z

Gire la palanca j 1 hacia la parte trasera del vehí- Guantera superior (según modelo)
culo y pliegue el respaldo del asiento para conver-
tirlo en una bandeja de servicio j
2. La guantera superior puede desbloquearse y abrir-
se usando el mando, tal como se muestra en la ilus-
Para acceder a la zona de almacenamiento, levante tración.
el tirador j
3 y abra la bandeja j
4.
NIC1176Z

ADVERTENCIA
• No coloque objetos pesados sobre el respal-
do abatido, ni se siente sobre él.
• Devuelva el respaldo a su posición cuando no
lo utilice.

NIC2213

2-40 Instrumentos y controles


VENTANILLAS

SOPORTE PARA VASOS PRECAUCIÓN ELEVALUNAS MANUAL (modelos de


• No arranque ni frene bruscamente cuando uti- cabina doble — luneta)
lice el soporte para vasos para evitar que se
derrame el contenido. Si el contenido estu-
viera caliente, usted o los pasajeros podrían
quemarse.
• Use únicamente recipientes blandos en el so-
porte para vasos. Los objetos duros pueden
provocar lesiones en caso de accidente.

NIC1179Z
• No ponga objetos que se puedan derretir en
el soporte para vasos ya que pueden dañar la
0190GIZ
zona interior.
ADVERTENCIA
• No deje ningún objeto de plástico en el sopor-
Gire la manivela para subir o bajar la ventanilla.
No utilice el soporte para vasos mientras con- te para vasos. Pueden deformarse.
duce para poder prestar la máxima atención a la
• No deje joyas como anillos, pendientes, etc., ELEVALUNAS ELÉCTRICO
conducción. en el soporte para vasos ya que el calor pue- Los interruptores del elevalunas eléctrico están si-
Hay soportes para vasos situados cerca de las reji- de deformarlos. tuados en el panel de la puerta y solamente funcio-
llas de aire a ambos lados del salpicadero. nan cuando el interruptor de encendido está en po-
sición ON.
Hay una rejilla en el soporte para vasos que se
puede abrir j 1 o cerrar j 2 deslizando el interrup-
tor. Esto permite que las bebidas que están sobre el ADVERTENCIA
soporte para vasos se calienten o se enfríen gracias • Asegúrese de quitar la llave del interruptor de
al aire que sale del calefactor o del acondicionador encendido y de llevarla con usted cuando
de aire (según modelo). abandone el vehículo. Si deja niños desaten-
Vea “Calefacción y acondicionador de aire” en la didos en el interior del vehículo, pueden acti-
sección “4. Calefacción, acondicionador de aire y var los interruptores inintencionadamente.
sistema de audio” para obtener más detalles acerca • Asegúrese de que todos los pasajeros tengan
del ajuste de control del aire de la cabina. las manos, etc. dentro del vehículo mientras
éste está en marcha y antes de cerrar las ven-

Instrumentos y controles 2-41


tanillas. Utilice el interruptor de bloqueo del Interruptor principal del lado del Funcionamiento automático:
elevalunas eléctrico para evitar un uso impre- conductor
visto de los elevalunas eléctricos.
• Se recomienda informar a todos los pasaje-
ros sobre cómo utilizar los elevalunas eléctri-
cos de manera segura, especialmente para
controlar a los niños y proporcionarles segu-
ridad.
Reinicio del sistema
Deberá reiniciarse el interruptor principal del eleva- NIC957Z
lunas eléctrico del lado del conductor cuando:
NIC1168Z

• se vuelva a conectar el cable de la batería ADVERTENCIA


• se sustituya el fusible j
1 Interruptor del elevalunas automático del lado Compruebe que no hay obstrucción cuando se
del conductor cierra la ventanilla del lado del conductor utili-
Vea “Batería” en la sección “8. Mantenimiento y
hágalo usted mismo” para obtener más detalles so- j
2 Conmutador del elevalunas del pasajero zando el interruptor del elevalunas automático
bre el procedimiento de reinicio. delantero del lado del conductor.
j
3 Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico Para abrir o cerrar por completo la ventanilla del
conductor, pulse o levante completamente el inte-
El panel de control del lado del conductor está equi-
rruptor del elevalunas automático del lado del con-
pado con un conmutador para abrir o cerrar la ven-
ductor y suéltelo; no es necesario mantenerlo pul-
tanilla del pasajero delantero y un mando de blo-
sado o levantado. La ventanilla se abrirá o cerrará
queo del elevalunas eléctrico.
por completo automáticamente.
Para parar la apertura o el cierre de la ventanilla,
pulse el interruptor o tire de él en dirección contra-
ria.
Función de marcha atrás automática:
Si la unidad de control detecta algún objeto atra-
pado en la ventanilla del conductor mientras se cie-
rra automáticamente, la ventanilla bajará inmediata-
mente.

2-42 Instrumentos y controles


LUCES DEL HABITÁCULO

La función de marcha atrás automática solamente Para activar la función de bloqueo del elevalunas LUZ DE MAPAS/DELANTERA
se activa si la ventanilla del conductor se cierra eléctrico, pulse el interruptor.
automáticamente.
Para cancelar la función de bloqueo del elevalunas
eléctrico, vuelva a pulsar el interruptor.
ADVERTENCIA
Interruptor del elevalunas eléctrico del
Existen una zona justo antes de la posición de
cierre donde no se puede detectar la presencia pasajero delantero
de objetos extraños. Tenga cuidado de no pillarse
los dedos.
PRECAUCIÓN
NIC2149
Dependiendo de las condiciones ambientales o
de conducción, la función de marcha atrás auto-
mática puede activarse por un impacto o una La luz del habitáculo delantera tiene un conmutador
carga parecida a cuando hay un objeto atrapado de tres posiciones j 1.
en la ventanilla. Posición Alumbrado
Bloqueo de la ventanilla del pasajero delantero: NIC1169Z La luz siempre está encendida *
m
La luz se enciende al abrir una
El interruptor del elevalunas eléctrico del pasajero “Media”
puerta *
delantero j4 solamente activa la ventanilla del pasa- 0 La luz permanece apagada
jero correspondiente.
* No las utilice durante un periodo largo de tiempo con el
Para abrir o cerrar la ventanilla, mantenga pulsado motor parado. Podría descargarse la batería.
el interruptor o tire de él hacia arriba.
Luz de mapas j
2
Cuando desee interrumpir la función de apertura o
cierre, simplemente suelte el interruptor. Para encender la luz de mapas, pulse o en el
interruptor j
2.
NIC1174Z
No las utilice durante un periodo largo de tiempo
con el motor parado. Podría descargarse la batería.
Cuando se activa la función de bloqueo del elevalu-
nas, solamente se puede abrir o cerrar la ventanilla
del conductor.

Instrumentos y controles 2-43


Temporizador de la luz del habitáculo LUZ DEL HABITÁCULO TRASERA
(según modelo) (modelos con cabina doble)
La luz del habitáculo se enciende durante un perio-
do de tiempo cuando:
• Se extrae la llave de contacto del interruptor de
encendido.
• Se desbloquean las puertas.
• Se abre una puerta y, a continuación, se cierra.
El temporizador se detiene y la luz del habitáculo se
apaga cuando: NIC1315Z

• Se bloquean las puertas


• El interruptor de encendido se coloca en posi- j
A La luz permanece encendida.
ción ON j
B La luz se enciende cuando se abre la puerta
NOTA del conductor o la del lado del pasajero
delantero
Para evitar que la batería se descargue, la luz del
habitáculo se apaga tras un periodo de tiempo si j
C La luz permanece apagada
el interruptor de encendido está en posición PRECAUCIÓN
LOCK u “OFF”.
• Asegúrese de apagar las luces del habitáculo
cuando abandone el vehículo.
• No las utilice durante un periodo largo de
tiempo con el motor parado. Podría descar-
garse la batería.

2-44 Instrumentos y controles


3 Comprobaciones y reglajes previos a la
marcha

Llaves...................................................................... 3-2 Compuerta de inspección del motor (según


Número de llave.................................................. 3-2 modelo) ................................................................... 3-7
Llaves nuevas ..................................................... 3-2 Funcionamiento de inclinación de la cabina
Control remoto integrado en llave (según modelo).... 3-3 (según modelo)........................................................ 3-8
Desbloqueo selectivo.......................................... 3-3 Apertura ............................................................. 3-8
Uso del sistema de entrada sin llave por Cierre................................................................. 3-9
control remoto .................................................... 3-4 Tapón de suministro del depósito de combustible .... 3-10
Fallo del funcionamiento del control remoto......... 3-4 Palanca del freno de estacionamiento ...................... 3-10
Bloqueo de puertas ................................................. 3-5 Volante de dirección inclinable ................................. 3-11
Sistema de superbloqueo (modelos de cond. Viseras .................................................................... 3-11
dch. — según modelo) ....................................... 3-5 Retrovisores ............................................................ 3-11
Bloqueo/desbloqueo con la llave......................... 3-5 Retrovisor interior (según modelo) ...................... 3-11
Bloqueo/desbloqueo con el mando interior de Retrovisores exteriores ....................................... 3-12
bloqueo de la puerta ........................................... 3-6
Bloqueo/desbloqueo con cierre centralizado
de puertas (según modelo) ................................. 3-7
LLAVES

Solamente pueden utilizarse en su vehículo llaves LLAVES NUEVAS


del Sistema antirrobo NISSAN (NATS)* (consulte
“Sistema de seguridad” en la sección “2. Instru- Pueden registrarse hasta cuatro llaves NATS en un
mentos y controles”). mismo vehículo. Las nuevas llaves deberán regis-
trarse junto en los componentes del NATS del vehí-
* Inmovilizador culo en un concesionario NISSAN.
PRECAUCIÓN Cuando registre una nueva llave en un concesiona-
• Si sale del vehículo, no deje la llave de con- rio NISSAN, se le pedirá que traiga consigo todas
llaves NATS. Esto es necesario porque el proceso
tacto dentro.
de registro borrará y volverá a programar la memo-
Sin control remoto integrado
NPA1198
• Evite que su llave NATS entre en contacto con ria de los componentes NATS del vehículo.
agua salada. El agua salada puede dañar el
chip transpondedor y causar una avería en el NOTA
NATS. El número de llave solamente es necesario si ha
NÚMERO DE LLAVE perdido todas sus llaves y no dispone de ninguna
para duplicar. Si todavía tiene una llave, un con-
Las llaves proporcionadas son idénticas y vienen cesionario NISSAN puede duplicarla.
acompañadas de una etiqueta con un número de
llave j
1.
Anote el número de llave en la página “Información
de seguridad” al final de este manual, y guárdelo en
NPA1199
un lugar seguro; no dentro del vehículo. Si pierde
Con control remoto integrado
sus llaves, podrá conseguir un duplicado de las mis-
mas en un concesionario NISSAN gracias al núme-
Se puede utilizar la llave en: ro de llave.
• El interruptor de encendido NISSAN no registra los números de llave por lo que
• Las puertas es muy importante que tenga apuntado el número
de llave.
• El tapón de suministro del depósito de combus-
tible
• El bloqueo de la dirección

3-2 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


CONTROL REMOTO INTEGRADO
EN LLAVE (según modelo)

PRECAUCIÓN DESBLOQUEO SELECTIVO


Antes de utilizar el sistema de control remoto de Un dispositivo de desbloqueo selectivo o “antise-
bloqueo de puertas: cuestro” le permite desbloquear por control remoto
• Extraiga la llave de contacto del vehículo y únicamente la puerta del conductor para impedir
que un agresor entre por una puerta de pasajero
cierre todas las ventanas.
desbloqueada.
• Compruebe que la puerta del conductor está
Por defecto, la modalidad de desbloqueo se ajus-
bien cerrada.
tará en la modalidad convencional (todas las puer-
tas se desbloquearán). Siga las instrucciones des-
NPA763Z ADVERTENCIA
critas a continuación para alternar entre la modali-
Modelos equipados con Sistema de superblo- dad convencional y la modalidad antisecuestro.
Todas las puertas pueden bloquearse o desblo- queo:
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición
quearse desde el exterior pulsando los botones de Si no se observan las siguientes precauciones, “OFF”.
bloqueo o desbloqueo que se encuentran en se podrían dar situaciones peligrosas. Asegúre-
el control remoto integrado en llave. 2. Mantenga pulsados simultáneamente los boto-
se de que el Sistema de superbloqueo se activa
nes de bloqueo y desbloqueo durante 4
El control remoto integrado en la llave puede utili- siempre de manera segura.
segundos.
zarse a una distancia del vehículo de 5 metros (15
pies) aproximadamente (la distancia efectiva depen-
• No bloquee nunca las puertas con el control
3. Ajuste de la modalidad antisecuestro:
remoto integrado en llave si hay alguien den-
de de las circunstancias que rodean el vehículo y tro del vehículo. Los ocupantes del vehículo – Los indicadores de dirección parpadean una
del estado de la pila del control remoto). se quedarían atrapados, ya que el Sistema de vez.
Se puede usar un máximo de cuatro controles re- superbloqueo impide que las puertas puedan
Ajuste de la modalidad convencional:
motos integrados por vehículo. Para obtener más abrirse desde el interior del vehículo.
información relacionada con la adquisición y utiliza- – Los indicadores de dirección parpadean tres
ción de mandos de control remoto adicionales, pón-
• Pulse el botón de bloqueo del control remoto
veces.
integrado en llave solamente si ve el vehículo
gase en contacto con un concesionario NISSAN. con claridad. Esto evitará que alguien quede
El control remoto integrado puede resultar daña- atrapado dentro del vehículo a causa de la
do si: activación del Sistema de superbloqueo.

• se moja
• se cae al suelo
• se golpea con fuerza contra otro objeto

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-3


USO DEL SISTEMA DE ENTRADA SIN automático se cancelará si se abre cualquier puerta Inicio del sistema después de la carga o
LLAVE POR CONTROL REMOTO o se inserta la llave en el contacto o interruptor de sustitución de la batería
encendido.
m Bloqueo de las puertas Después de cargar o sustituir la batería del vehí-
FALLO DEL FUNCIONAMIENTO DEL culo, debe liberar (iniciar) el sistema del control re-
1. Extraiga la llave de contacto del vehículo. CONTROL REMOTO moto integrado en llave:
2. Cierre todas las puertas y ventanas. El control remoto podría no funcionar correctamen- • Insertando la llave en el interruptor de encendido
3. Pulse el botón de bloqueo del control remoto te si: y girándola a la posición ON.
integrado en llave.
• La pila está agotada. Vea “Sustitución de la pila • Desbloqueando el vehículo mediante el botón de
– Se bloquean todas las puertas del control remoto integrado en llave” en la sec- desbloqueo del control remoto integrado.
ción “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”
– Los indicadores de dirección parpadearán una
para obtener más instrucciones sobre la sustitu-
vez
ción de la pila del control remoto integrado y el
Si se pulsa el botón de bloqueo con todas las tipo de pila que se necesita.
puertas bloqueadas, las luces de emergencia par-
padearán una vez confirmando que las puertas ya
• El sistema de bloqueo/desbloqueo se ha uti-
lizado de forma continua. Si el sistema se uti-
están bloqueadas.
liza de forma continua, un dispositivo de protec-
m Desbloqueo de las puertas ción impide que los motores de bloqueo se
sobrecalienten y desactiva el funcionamiento del
Pulse el botón de desbloqueo en el control remo- control remoto durante un periodo de tiempo
to integrado en llave. corto.

– Se desbloquearán todas las puertas • Se está tirando de la manilla de la puerta


mientras se intenta activar el control remoto.
– Los indicadores de dirección parpadearán dos
veces • La batería del vehículo está agotada.
Bloqueo automático (según modelo):
Tras el desbloqueo total o parcial de las puertas, se
activará la función de bloqueo automático, si no se
lleva a cabo ninguna otra acción. El bloqueo auto-
mático funcionará unos 2 minutos después de un
desbloqueo total o parcial. La función de bloqueo

3-4 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


BLOQUEO DE PUERTAS

SISTEMA DE SUPERBLOQUEO El Sistema de superbloqueo se desactivará cuando En ese momento se pueden abrir todas las puer-
(modelos de cond. dch. — según se desbloqueen las puertas con el control remoto tas desde el interior del vehículo.
integrado en llave.
modelo) Para desbloquear y abrir la puerta del conductor
Bloqueo de todas las puertas sin activar desde el interior del vehículo mientras el Sis-
ADVERTENCIA el Sistema de superbloqueo tema de superbloqueo está activado:
Modelos equipados con Sistema de superblo- 1. Abra o rompa la ventanilla de la puerta del con-
queo: ADVERTENCIA ductor.
Si no se observan las siguientes precauciones, Si sale del vehículo, no deje la llave dentro. 2. Introduzca la llave en el cilindro de llave de puer-
se podrían dar situaciones peligrosas. Asegúre- ta exterior y gírela hacia la parte trasera del vehí-
El Sistema de superbloqueo se activará cuando se
se de que el Sistema de superbloqueo se activa culo.
bloqueen todas las puertas con el botón de bloqueo
siempre de manera segura. del control remoto integrado en llave. 3. La puerta del conductor se desbloqueará y po-
• No bloquee nunca las puertas con el control Bloquear las puertas con el cilindro de llave de puer-
drá abrirse desde el interior del vehículo.
remoto integrado en llave si hay alguien den- ta, el interruptor del cierre centralizado (según mo- BLOQUEO/DESBLOQUEO CON LA
tro del vehículo. Los ocupantes del vehículo delo) o los mandos interiores de bloqueo de las
se quedarían atrapados, ya que el Sistema de LLAVE
puertas no activará el Sistema de superbloqueo.
superbloqueo impide que las puertas puedan
abrirse desde el interior del vehículo. Situaciones de emergencia
• Pulse el botón de bloqueo del control remoto Si el Sistema de superbloqueo se activa mien-
integrado en llave solamente si ve el vehículo tras se encuentra en el vehículo, por ejemplo por
con claridad. Esto evitará que alguien quede un accidente de tráfico u otras circunstancias
atrapado dentro del vehículo a causa de la inesperadas, siga las instrucciones explicadas a
activación del Sistema de superbloqueo. continuación.
Pulsando el botón de bloqueo del control remoto Para liberar el Sistema de superbloqueo:
integrado en llave se bloquearán todas las puertas y
se activará el Sistema de superbloqueo.
• Introduzca la llave en el interruptor de encendido NPA781Z
y gírela a la posición ON.
Cuando el Sistema de superbloqueo está activado, En ese momento se pueden desbloquear y abrir
no se puede abrir ninguna puerta desde el interior ADVERTENCIA
todas las puertas desde el interior del vehículo.
del vehículo. Esto proporciona seguridad adicional • Cuando salga del vehículo, no deje la llave
en caso de robo. • Quite la llave del interruptor de encendido y dentro.
desbloquee las puertas usando el botón de des-
bloqueo del control remoto integrado.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-5


• No deje nunca niños solos dentro del vehí- Para bloquear: BLOQUEO/DESBLOQUEO CON EL
culo y asegúrese siempre de llevar las llaves 1. Cierre la puerta. MANDO INTERIOR DE BLOQUEO DE
consigo cuando abandone el vehículo. En ca-
so contrario, puede resultar más difícil ayu- 2. Introduzca la llave en el cilindro de llave de puer- LA PUERTA
darles en caso de emergencia. ta del conductor j 1.

Llave sin control remoto integrado 3. Gire la llave hacia la parte delantera del vehículo.

La puerta del pasajero y del conductor pueden – Se bloqueará la puerta del conductor
bloquearse o desbloquearse desde el exterior del Para desbloquear:
vehículo utilizando los cilindros de llave de puerta
1. Introduzca la llave en el cilindro de llave de puer-
j1.
ta del conductor j 1.
Para bloquear:
2. Gire la llave hacia la parte trasera del vehículo.
1. Cierre la puerta. NPA782Z
– Se desbloqueará la puerta del conductor
2. Introduzca la llave en el cilindro de llave de puer-
ta j1. 3. Para abrir la puerta, levante el tirador j
2.
Al pulsar o tirar del mando interior de bloqueo de la
3. Gire la llave hacia la parte delantera del vehículo. PRECAUCIÓN puerta j1 hasta la posición de bloqueo o a la de
El sistema de alarma se disparará si la puerta se desbloqueo, se bloqueará o desbloqueará la puerta
– Solamente se bloqueará la puerta correspon- correspondiente.
diente abre usando el cilindro de llave de puerta (mode-
los equipados con alarma NISSAN). Para dete- Para abrir una puerta desde el interior, libere el blo-
Para desbloquear: ner la alarma, introduzca la llave en el interruptor queo j1 y, a continuación, tire de la manija j 2.
1. Introduzca la llave en el cilindro de llave de puer- de encendido y gírela a la posición ON o pulse el
ta j1. botón de desbloqueo del control remoto inte- ADVERTENCIA
grado en llave.
2. Gire la llave hacia la parte trasera del vehículo. • Antes de abrir la puerta, mire siempre si vie-
– Se desbloqueará la puerta correspondiente nen vehículos.

3. Para abrir la puerta, levante el tirador j


2. • Cuando salga del vehículo, no deje la llave
dentro.
Llave con control remoto integrado
(según modelo) Bloqueo desde el exterior
Los mandos interiores de bloqueo de las puertas
La puerta del conductor puede bloquearse o des-
pueden utilizarse para bloquear una puerta desde el
bloquearse desde el exterior del vehículo utilizando
exterior del vehículo sin usar una llave.
el cilindro de llave de puerta del conductor j
1.

3-6 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


COMPUERTA DE INSPECCIÓN
DEL MOTOR (según modelo)

ADVERTENCIA
BLOQUEO/DESBLOQUEO CON
CIERRE CENTRALIZADO DE
• Al bloquear las puertas sin una llave, asegú- PUERTAS (según modelo)
rese de no dejar la llave dentro del vehículo.
• No deje nunca niños solos dentro del vehí-
culo y asegúrese siempre de llevar las llaves
consigo cuando abandone el vehículo. En ca-
so contrario, puede resultar más difícil ayu-
darles en caso de emergencia.
Puertas delanteras:
– Mueva el mando interior correspondiente de blo-
queo de puerta a la posición de bloqueo.
NPA805Z
– Cierre la puerta mientras mantiene abierta la ma-
nija exterior.
El interruptor del cierre centralizado de puertas pue-
Puertas de los pasajeros traseros (modelos con de utilizarse para bloquear o desbloquear todas las
cabina doble): puertas simultáneamente desde el interior del vehí-
– Mueva el mando interior correspondiente de blo- culo.
queo de puerta a la posición de bloqueo.
j
1 Pulse para bloquear (se ilumina cuando está
– Cierre la puerta. bloqueada).
j
2 Pulse para desbloquear.
NPA512

La compuerta de inspección del motor acceder fá-


cilmente al compartimento del motor.
Para abrir la compuerta de inspección del motor:
1. Estacione su vehículo en una superficie llana y
aplique el freno de estacionamiento.
2. Suelte los clips j
1 que sujetan el faldón de la
alfombrilla.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-7


FUNCIONAMIENTO DE INCLINACIÓN DE LA CABINA (según modelo)

3. Desbloquee los dos cierres j


2.
ADVERTENCIA
4. Abra la compuerta de inspección del motor y fije
la correa situada debajo del asiento del pasajero • Nunca incline la cabina ni lleve a cabo la ope-
al gancho j 3. ración de cierre con vientos fuertes.

Para bloquearla, siga el procedimiento inverso al de • No incline la cabina en una carretera inclinada
apertura. o en una superficie que no esté nivelada.
• Antes de inclinar la cabina:
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el vehículo está esta-
• Compruebe en todo momento que la com- cionado en una superficie nivelada.
puerta de inspección está cerrada y bloquea-
da de manera segura. • Asegúrese de que no hay nada ni nadie
delante del vehículo.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la
• Asegúrese de que la todas las puertas es-
compuerta de inspección.
tán cerradas.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no hay objetos sueltos dentro
del compartimiento de la cabina.
APERTURA

ADVERTENCIA
• Se debe inclinar al máximo la cabina antes de
NPA1264

mover el pasador de seguridad; de lo contra-


rio, dicho pasador no podrá bloquearse co- 3. Modelos equipados con una unidad de bloqueo
rrectamente. jA : inserte la llave en la unidad de bloqueo, gíre-
la a la posición correcta y desmonte la unidad de
• No se coloque nunca bajo la cabina si el pasa-
bloqueo.
dor de seguridad no está bloqueado.
1. Antes de inclinar la cabina, ponga la palanca de 4. Tire de la palanca j1 hacia fuera para liberar los
cambios en la posición N (punto muerto). cierres de inclinación de la cabina y mantenga
esta posición mientras tira de la palanca j2 para
2. Aplique el freno de estacionamiento. liberar la cabina de su dispositivo de bloqueo.

3-8 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


5. Tire de la palanca j
3 para liberar el cierre de CIERRE
seguridad.
6. Incline la cabina a la posición de inclinación máxi-
ma hasta que se bloquee en la posición vertical
y sostenga la cabina para evitar que se cierre.

NPA1089

ADVERTENCIA
NPA1085 • Tenga cuidado de no pillarse los dedos, ma-
nos o cualquier parte del cuerpo cuando cie-
rre la cabina.
7. Coloque el pasador de seguridad jA en la posi-
ción de bloqueo j 4 hasta que se bloquee en la • Compruebe en todo momento que la cabina
posición indicada. está cerrada y bloqueada de manera segura.
1. Coloque el pasador de seguridad j
1 en la posi-
ADVERTENCIA ción de desbloqueo.
Mientras coloca el pasador de seguridad en la 2. Levante el tirador j2 para liberar la cabina del NPA1265
posición de bloqueo, sostenga la cabina con dispositivo de bloqueo.
el fin de evitar lesiones debido a una bajada o
4. Empuje la palanca j 4 hacia el vehículo con bas-
un cierre inesperados de la cabina.
ADVERTENCIA tante fuerza, hasta que el dispositivo de bloqueo
Sostenga la cabina con el fin de evitar lesio- asegure la cabina en su lugar (se oirá un clic).
nes debido a una bajada o un cierre inespera- 5. Modelos equipados con una unidad de bloqueo
dos de la cabina. j
A : monte la unidad de bloqueo.
3. Tire de la cabina hacia abajo j3 con la fuerza
suficiente para asegurarse de que se cierra co-
rrectamente.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-9


TAPÓN DE SUMINISTRO DEL PALANCA DEL FRENO DE
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ESTACIONAMIENTO

para el funcionamiento correcto del sistema


de combustible y del sistema de control de
emisiones. Un tapón inadecuado puede origi-
nar averías graves y posibles lesiones.
PRECAUCIÓN
Si salpica combustible sobre la carrocería del
vehículo, limpie la superficie con agua para evi-
tar que dañe la pintura.

NPA789Z NPA785Z

j
1 Para abrir el tapón, gire la llave hacia la Para aplicarlo, tire de la palanca hacia arriba j
1.
izquierda.
Para liberarlo, tire de la palanca hacia arriba ligera-
j
2 Para cerrar el tapón, gire la llave hacia la mente, pulse el botón j 2 y bájela completamente.
derecha.
PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA Antes de la conducción, compruebe que el tes-


tigo del freno de estacionamiento (tipo A) o
• La gasolina es sumamente inflamable y es (tipo B) se apaga.
altamente explosiva bajo ciertas condiciones.
Pare siempre el motor y no fume ni acerque
llamas ni chispas al vehículo cuando esté re-
postando.
• El combustible puede hallarse bajo presión.
Gire el tapón media vuelta y espere hasta que
cese cualquier ruido “silbante”, para evitar
que el combustible salpique y pueda causar
lesiones.
• En caso de sustitución, utilice sólo un tapón
de suministro del depósito de combustible
original NISSAN. Este tapón va provisto de
una válvula de seguridad que es necesaria

3-10 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


VOLANTE DE DIRECCIÓN VISERAS RETROVISORES
INCLINABLE

RETROVISOR INTERIOR (según


modelo)

0364BFZ 0196GIZ

ADVERTENCIA Hay dos viseras montadas en el techo, sobre el SPA2143Z

parabrisas. Ambas pueden plegarse contra el para-


No ajuste el volante de dirección mientras con- brisas o contra la puerta correspondiente.
duce. Podría perder el control del vehículo y pro-
j
1 Posición de noche
vocar un accidente. j
2 Posición de día
Tire de la palanca de bloqueo hacia arriba j 1 y
ajuste el volante a la posición deseada moviéndolo ADVERTENCIA
hacia arriba o hacia abajo. Empuje la palanca de Compruebe la posición de todos los retrovisores
bloqueo hacia abajo para bloquear el volante de antes de comenzar a conducir. El ajuste de su
dirección en su sitio. posición mientras está conduciendo puede dis-
traer su atención.
El retrovisor interior puede ajustarse a cualquier án-
gulo con el fin de obtener la máxima visibilidad.
La posición de noche j 1 reduce el reflejo de los
faros de los vehículos que circulan detrás del suyo
durante la noche.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-11


ADVERTENCIA
Tipo de ajuste por control remoto (según Pliegue
modelo):
Utilice la posición de noche j
1 solamente cuan-
do sea necesario, ya que reduce la visibilidad tra-
sera.
RETROVISORES EXTERIORES
Ajuste

ADVERTENCIA
Compruebe la posición de todos los retrovisores NPA1267
NPA1262
antes de comenzar a conducir. El ajuste de su
posición mientras está conduciendo puede dis- Abata el retrovisor exterior moviéndolo hacia la par-
traer su atención. El control remoto del retrovisor exterior funcionará te trasera del vehículo.
solamente cuando el interruptor de encendido esté
Tipo de ajuste por control manual:
en posición Acc u ON.
Gire la palanca selectora hacia la izquierda j 1 o
hacia la derecha j 2 para seleccionar el retrovisor
del lado izquierdo o derecho y, a continuación, ajus-
te el retrovisor a la posición deseada inclinando el
botón como se muestra en la ilustración j 3.

NPA1266

Los retrovisores exteriores pueden ajustarse ma-


nualmente a cualquier ángulo con el fin de obtener
la máxima visibilidad.

3-12 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


4 Calefacción, acondicionador de aire y
sistema de audio

Rejillas de ventilación ............................................... 4-2 Botón SETUP ..................................................... 4-14


Rejillas laterales y centrales ................................ 4-2 Funcionamiento del reproductor de discos
Calefacción y acondicionador de aire....................... 4-2 compactos (CD) ................................................. 4-16
Controles ........................................................... 4-2 Entrada AUX (según modelo).............................. 4-17
Funcionamiento de la calefacción ....................... 4-3 Funcionamiento del puerto de conexión USB
Funcionamiento del acondicionador de aire (bus universal en serie) (según modelo) .............. 4-18
(según modelo)................................................... 4-4 Funcionamiento del reproductor iPod (según
Filtro del acondicionador de aire ......................... 4-5 modelo) .............................................................. 4-18
Mantenimiento del acondicionador de aire........... 4-5 Funcionamiento de Bluetooth®........................... 4-19
Calefacción trasera (modelos con cabina Teléfono móvil integrado (según modelo) ................. 4-24
doble — según modelo)...................................... 4-6 Conexión Bluetooth® con un teléfono móvil ........ 4-24
Sistema de audio ..................................................... 4-6 Funcionamiento de Bluetooth®........................... 4-25
Precauciones de uso del audio ........................... 4-6 Botón del teléfono y mando de control de
Antena................................................................ 4-10 volumen del tablero de instrumentos (según
Radio FM-AM con reproductor de CD ................ 4-10 modelo) .............................................................. 4-28
Funciones principales de audio........................... 4-12 Teléfono o radio CB ................................................ 4-29
Funcionamiento de la radio ................................. 4-13
REJILLAS DE VENTILACIÓN CALEFACCIÓN Y ACONDICIONADOR DE AIRE

REJILLAS LATERALES Y CENTRALES

NAA1118

NAA925Z

CONTROLES • No utilice la modalidad de recirculación du-


Las rejillas pueden abrirse o cerrarse jA y se puede rante periodos largos de tiempo, ya que pue-
ajustar la dirección del flujo de aire j
B.
j
1 Mando de control de la velocidad del de hacer que el aire interior se vicie y se em-
ventilador pañen los cristales.
j
2 Mando de control de temperatura
• No se deben manejar los controles de la cale-
j
3 Palanca de admisión de aire facción o del acondicionador de aire mientras
se conduce para así prestar toda la atención
j
4 Mando de control del flujo de aire
a la conducción.
j
5 Botón del acondicionador de aire (según
NOTA
modelo)
• Cuando el acondicionador de aire está en fun-
ADVERTENCIA cionamiento, se forma condensación dentro
de la unidad del mismo y se descarga de for-
• No deje solos en su vehículo a niños o adultos ma segura por debajo del vehículo.
que normalmente necesiten ayuda de otros.
Tampoco deje solos en el vehículo a animales Por lo tanto, es normal que haya restos de
domésticos. En días calurosos y soleados, las agua en el suelo.
temperaturas en un vehículo cerrado pueden
aumentar rápidamente hasta niveles que pro-
• Los olores procedentes del interior y del exte-
rior del vehículo pueden acumularse en la uni-
voquen lesiones graves o incluso mortales a dad del acondicionador de aire. Los olores
personas y animales. pueden entrar en el compartimento de pasa-
jeros a través de las rejillas de ventilación.

4-2 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


• Al estacionar, seleccione la modalidad de aire Modalidad de recirculación de aire 2. Ponga el control del aire en la posición .
exterior con el fin de permitir que entre
3. Ponga el control de velocidad del ventilador en la
aire fresco en el compartimento del pasajero. Mueva la palanca de admisión de aire a la posición velocidad deseada.
Este ayuda a reducir los olores en el interior . Se utiliza para hacer recircular el aire interior
del vehículo. del compartimento de pasajeros en situaciones co- 4. Ponga el control de temperatura en la posición
mo: al conducir por carreteras polvorientas, para que desee, entre la posición media y la de calor
Control de velocidad del ventilador m máximo (derecha).
evitar los gases del tráfico o para conseguir la máxi-
ma refrigeración del acondicionador de aire (según Para un calentamiento rápido, seleccione la modali-
Se utiliza para activar o desactivar el ventilador y
modelo). dad de recirculación de aire (mueva la palanca de
controlar su velocidad. Gire el mando de control de
velocidad del ventilador hacia la derecha para au- PRECAUCIÓN admisión de aire a la posición ). Asegúrese de
mentar la velocidad del ventilador. Gire el mando de volver a seleccionar la modalidad de entrada de aire
No utilice esta posición durante periodos de tiem- exterior para la calefacción normal con el fin de
control de velocidad del ventilador hacia la izquierda
po largos ya que puede hacer que el aire interior evitar que el aire interior se vicie y que se empañen
para disminuir la velocidad del ventilador.
se vicie y se empañen los cristales. los cristales.
Control de la temperatura
Modalidad de aire exterior Ventilación
Gire el mando de control de temperatura para ajus-
tar la temperatura del aire deseada en las rejillas de Mueva la palanca de admisión de aire a la posición Esta modalidad deja pasar aire exterior a través de
ventilación y las salidas del piso. para permitir la entrada de aire exterior en el las rejillas de ventilación laterales y centrales.
compartimento de pasajeros, para el funcionamien- 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posi-
Control de flujo de aire to normal de la calefacción, la ventilación o el acon- ción .
Utilice este mando para seleccionar manualmente dicionador de aire (según modelo).
las salidas de aire como se describe a continuación. 2. Ponga el control del aire en la posición .
FUNCIONAMIENTO DE LA 3. Ponga el control de velocidad del ventilador en la
: El aire sale por las rejillas centrales y latera-
les. CALEFACCIÓN velocidad deseada.
: El aire sale por las rejillas centrales, latera- La calefacción funciona solamente después de 4. Ponga el control de temperatura en la posición
les y por las salidas del piso. que el motor se haya calentado. deseada.
: El aire sale principalmente por las salidas Calefacción
del piso. Desescarchar o desempañar
Esta modalidad se utiliza para hacer salir aire calien- Esta modalidad se utiliza para desescarchar/des-
: El aire sale por las salidas del desescarcha-
te por las salidas del piso. empañar los cristales.
dor y del piso.
: El aire sale principalmente por las salidas 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posi- 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posi-
del desescarchador. ción para el funcionamiento normal de la ción .
calefacción.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-3


2. Ponga el control del aire en la posición . 3. Ajuste el control de velocidad del ventilador en la Refrigeración
velocidad 2 o superior.
3. Ajuste el control de velocidad del ventilador en la Esta modalidad se utiliza para refrigerar y deshumi-
velocidad 2 o superior. 4. Ponga el control de temperatura en la posición dificar.
que desee, entre la posición media y la de calor
4. Ponga el control de temperatura en la posición 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posi-
máximo (derecha).
que desee, entre la posición media y la de calor ción de modalidad de aire exterior .
máximo (derecha). Consejos sobre el funcionamiento de la 2. Ponga el control del aire en la posición .
Para descongelar/desempañar el parabrisas, gire el calefacción
mando de control de velocidad del ventilador a la 3. Ponga el control de velocidad del ventilador en la
Para mejorar el funcionamiento de la calefacción o velocidad deseada.
posición máxima y el mando de control de la tempe- el desempañador, retire la nieve y el hielo de las
ratura en la posición de calor máximo. escobillas del limpiaparabrisas y de la entrada de 4. Pulse el botón A/C y el indicador se encenderá.
Calefacción en dos niveles (según aire situada delante del parabrisas. 5. Ponga el control de temperatura en la posición
modelo) Funcionamiento del acondicionador de deseada.
Esta modalidad expulsa aire exterior desde las reji- aire (SEGÚN MODELO) NOTA
llas de ventilación laterales y centrales y aire calien- Arranque el motor, gire el mando de control de la En un ambiente húmedo y caluroso, puede que
te desde las salidas del piso. velocidad del ventilador a la posición deseada y pul- se aprecie que sale vaho por las rejillas de venti-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posi- se el botón A/C para encender el acondiciona- lación, ya que en esas condiciones el aire se
ción . dor de aire. Cuando el acondicionador de aire está enfría rápidamente. Esto no indica que exista una
encendido, las funciones de refrigeración y deshu- avería.
2. Ponga el control del aire en la posición . midificación se unen al funcionamiento de la cale-
facción. Para desactivar el acondicionador de aire, Para un enfriamiento más rápido cuando la tempe-
3. Ponga el control de velocidad del ventilador en la
pulse de nuevo el botón A/C . ratura exterior es alta, seleccione la modalidad de
posición deseada.
recirculación de aire (mueva la palanca de admisión
4. Ponga el control de temperatura en la posición NOTA de aire a la posición ). Asegúrese de volver a
media entre calor y frío. seleccionar la modalidad de entrada de aire exterior
La función de refrigeración del acondicionador
con el fin de evitar que el aire interior se vicie y
Calefacción y desempañamiento de aire funciona solamente con el motor en mar-
que se empañen los cristales.
cha.
Esta modalidad calienta el interior y desempaña el
parabrisas.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posi-
ción de modalidad de aire exterior .
2. Ponga el control del aire en la posición .

4-4 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Calefacción con deshumidificación Consejos sobre el funcionamiento del cacia, sustituya el filtro regularmente. Para la susti-
acondicionador de aire tución del filtro, acuda a su concesionario NISSAN
Esta modalidad se utiliza para calentar y deshumidi- o taller cualificado.
ficar. • Para acelerar la refrigeración del acondiciona-
El filtro debe sustituirse si el flujo de aire es es-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posi- dor de aire, si el vehículo ha estado estacionado
al sol, conduzca durante dos o tres minutos con caso o los cristales se empañan con facilidad
ción de modalidad de aire exterior . durante el funcionamiento del sistema del acon-
las ventanillas abiertas para ventilar el comparti-
2. Ponga el control del aire en la posición . mento de pasajeros, y, a continuación, ciérrelas. dicionador de aire.
3. Ponga el control de velocidad del ventilador en la • Mantenga las ventanillas cerradas mientras el MANTENIMIENTO DEL
velocidad deseada. acondicionador de aire esté en funcionamiento. ACONDICIONADOR DE AIRE
4. Pulse el botón A/C y el indicador se encenderá. • El sistema del acondicionador de aire debe po- El sistema del acondicionador de aire de su vehí-
5. Ponga el control de temperatura en la posición nerse en funcionamiento durante aproximada- culo NISSAN está cargado con un refrigerante eco-
deseada. mente 10 minutos al menos una vez al mes. Así lógico.
se evitan daños en el sistema por falta de lubri-
Desempañamiento con cación.
deshumidificación
• Si el testigo de la temperatura del refrigerante se Este refrigerante no daña la capa de ozono.
Esta modalidad se utiliza para desempañar los cris- enciende, desconecte el acondicionador de ai-
tales y deshumidificar. re. Para obtener más información, vea “Sobre- No obstante, puede contribuir en parte al calenta-
calentamiento del motor” en la sección “6. En miento global.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posi-
caso de emergencia”. Para revisar el acondicionador de aire NISSAN se
ción de modalidad de aire exterior .
2. Ponga el control del aire en la posición . • Si el refrigerante del motor alcanza una tempe- necesita un equipo de carga y lubricantes especia-
les. El empleo de refrigerantes o lubricantes inade-
ratura extremadamente alta, el acondicionador
3. Ponga el control de velocidad del ventilador en la de aire se apagará automáticamente. Esto po- cuados puede provocar daños graves al sistema del
velocidad deseada. dría ocurrir, por ejemplo, si el motor funciona al acondicionador de aire. Vea “Capacidades y lubri-
ralentí durante mucho tiempo en un día caluroso. cantes/líquidos recomendados” en la sección “9. In-
4. Pulse el botón A/C y el indicador se encenderá. formación técnica” en este manual.
5. Ponga el control de temperatura en la posición FILTRO DEL ACONDICIONADOR DE
Su concesionario NISSAN o taller cualificado podrá
deseada. AIRE ofrecerle un servicio de mantenimiento del sistema
El sistema del acondicionador de aire está equi- del acondicionador de aire.
pado con un filtro que recoge la suciedad, el polen,
el polvo, etc. Para asegurarse de que el acondicio-
nador de aire calienta, desempaña y ventila con efi-

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-5


SISTEMA DE AUDIO

CALEFACCIÓN TRASERA (modelos Mando de control del ventilador ADVERTENCIA


con cabina doble — según modelo) La velocidad del ventilador se puede seleccionar
No ajuste el sistema de audio mientras conduce
utilizando los siguientes interruptores:
para poder prestar total atención al manejo del
LO j
2 : baja velocidad vehículo.
HI j
3 : alta velocidad El sistema de audio funciona cuando el interruptor
de encendido está en la posición Acc u ON. Si
Palanca de control de la temperatura desea escuchar la radio o el CD cuando el motor no
Se puede ajustar la temperatura del aire expulsado está en marcha, gire el interruptor de encendido a
por las salidas moviendo la palanca j 4 entre las la posición Acc. No lo utilice durante un periodo
posiciones C (frío) y H (caliente). largo de tiempo con el motor parado.
PRECAUCIONES DE USO DEL
AUDIO
Radio
• La recepción de la radio se ve afectada por la
intensidad de la señal de la emisora, la distancia
desde el transmisor, edificios, puentes, monta-
ñas y otras influencias externas. Los cambios
intermitentes en la calidad de la recepción se
deben normalmente a estas influencias externas.
• El uso de un teléfono móvil dentro o cerca del
vehículo puede afectar a la calidad de la recep-
ción.
NAA935
• Utilice la antena para obtener la mejor recepción
posible.
El calefactor trasero está situado bajo los asientos
de los pasajeros traseros.
Para encender y apagar el calefactor, pulse el botón
j
1.

4-6 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


• El reproductor de CD puede no funcionar si la – Confirme que el CD no esté doblado, com-
temperatura del compartimento es extrema- bado ni rayado.
damente alta. Reduzca la temperatura antes
– Irreproducible.
de utilizarlo.
Este sistema de audio solamente reproduce
• No exponga el CD a luz solar directa.
archivos de audio en los formatos
• Los CD de baja calidad o sucios, rayados, cu- MP3/WMA/AAC (según modelo).
biertos de huellas dactilares o picados pue-
den no funcionar correctamente. Puerto de conexión USB/disco
compacto (CD) (según modelo) con
• Los siguientes discos compactos podrían no
MP3/WMA
funcionar correctamente.
Términos:
• Discos compactos con control de copia
(CCCD) • MP3 — MP3 es la abreviatura de Moving Pictu-
res Experts Group Audio Layer 3. MP3 es el for-
• Discos compactos grabables (CD-R) mato de archivos de audio digital comprimido
• Discos compactos regrabables (CD-RW) más conocido. Este formato cuenta con un soni-
do cercano a la “calidad de CD”, pero compri-
• No utilice los siguientes CD ya que podrían miendo el tamaño de los archivos normales de
averiar el reproductor de CD. audio. La conversión a MP3 de una pista de
– Discos de 8 cm (3,1 pulg.) audio de CD puede reducir el tamaño del archi-
vo aproximadamente en una relación 10:1 (fre-
– Discos compactos que no son redondos cuencia: 44,1 kHz, tasa de bits: 128 kbps) con
– Discos compactos con una etiqueta de papel una pérdida virtualmente imperceptible en la ca-
SAA0480
lidad. La compresión en MP3 elimina partes irre-
– Discos compactos deformados, rayados o
levantes y redundantes de la señal del sonido
con bordes irregulares.
Reproductor de discos compactos (CD) que el oído humano no percibe.

• Durante días fríos o lluviosos, el reproductor • El sistema de audio puede reproducir solamente
• WMA — Windows Media Audio (WMA) es un
CD que hayan sido grabados anteriormente. No
puede funcionar mal debido a la humedad. Si formato de audio comprimido creado por Micro-
tiene la capacidad de grabar o copiar CD.
ocurriera esto, extraiga el CD y elimine la hu- soft como alternativa al MP3. La codificación
medad o ventile completamente el reproduc- • Si no se puede reproducir el CD: WMA ofrece una mayor compresión del archivo
tor. que la del MP3, permitiendo el almacenamiento
– Confirme que se ha insertado correctamente
• El reproductor puede saltar durante la con- el CD (la etiqueta orientada hacia arriba,
ducción por carreteras irregulares. etc.).

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-7


de un mayor número de pistas de audio digital Puerto de conexión USB (bus universal • Para evitar daños y la pérdida de funciona-
en la misma cantidad de espacio que los MP3, en serie) (según modelo)/reproductor miento al usar un dispositivo USB, tenga en
con el mismo nivel de calidad. cuenta las siguientes precauciones.
iPod (según modelo)
• Tasa de bits — La tasa de bits denota el número – No doble el cable en exceso (40 mm (1,6
de bits por segundo utilizados por los archivos ADVERTENCIA pulg.) de radio mínimo).
de música digital. El tamaño y la calidad de un
No conecte, desconecte ni accione el dispositivo – No gire el cable en exceso (más de 180
archivo de audio digital comprimido viene deter-
USB durante la conducción. Podría distraerse. grados).
minado por la tasa de bits que se utilizó al codi-
ficar dicho archivo. La distracción del conductor podría provocar la – No tire ni deje caer el cable.
pérdida de control del vehículo y causar un acci-
• Frecuencia de muestreo — La frecuencia de dente o heridas graves. – No golpee o ejerza fuerza sobre el puerto
muestreo es la tasa que mide las muestras de o dispositivo USB con las manos, los pies
una señal al convertirse de análoga a digital (con- PRECAUCIÓN o algún objeto.
versión A/D) por segundo. • No introduzca a la fuerza el dispositivo USB – No guarde objetos con bordes afilados en
en el puerto. Si el dispositivo USB se intro-
• Multisesión — La multisesión es uno de los mé-
duce en el puerto inclinado o bocabajo, tanto
el lugar donde se almacena el cable.
todos para escribir datos en un soporte. Si se
el dispositivo USB como el puerto podrían – No deje el dispositivo USB y los dispositi-
escriben los datos una sola vez en el soporte, se
dañarse. Asegúrese de que el dispositivo USB vos conectados en el interior del vehículo.
denomina sesión simple; si se escribe más de
se encuentre conectado correctamente al Cuando no utilice el cable durante largos
una vez, se denomina multisesión.
puerto USB. (Algunos dispositivos USB pue- periodos de tiempo, guarde el cable y el
• Etiqueta ID3/WMA — La etiqueta ID3/WMA es den incluir una marca como referencia. dispositivo USB en un lugar limpio y libre
la parte del archivo codificado MP3 o WMA que Asegúrese de que la marca está orientada en de polvo, a temperatura ambiente y sin ex-
contiene información sobre el archivo de música la dirección correcta antes de introducir el posición directa al sol.
digital, como el título de la canción, artista, título dispositivo.) – No utilice el cable para cualquier otro pro-
del álbum, tasa de bits de la codificación, dura-
ción de la pista, etc. La etiqueta de información • No extraiga el dispositivo USB del puerto su- pósito que no sea el de su uso en el vehí-
culo.
ID3 se muestra en la pantalla con la línea de jetando la cubierta del puerto USB (según
título del Álbum/Artista/Pista. modelo). Esto podría dañar el puerto y la cu- El vehículo no está equipado con un dispositivo
bierta. USB. Los dispositivos USB deben comprarse por
* Windows® y Windows Media® son marcas co-
merciales registradas y/o marcas comerciales de • No deje el cable USB en un lugar donde pue- separado si es necesario.
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u da sufrir tirones accidentales. Si tira del ca- Este sistema no permite formatear dispositivos
otros países. ble, puede dañar el puerto. USB. Para formatear un dispositivo USB, utilice un
ordenador.

4-8 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


En algunas zonas, el dispositivo USB de los asien- • Una conexión incorrecta del iPod puede provo- Reproductor de audio Bluetooth®
tos delanteros reproduce únicamente sonido sin car que se visualice una marca de comproba- (según modelo)
imágenes por motivos de orden legal, aunque el ción parpadeando. Asegúrese siempre de que
vehículo esté estacionado. el iPod está conectado correctamente. • Puede que algunos dispositivos de audio
Bluetooth® no se puedan utilizar con este sis-
Este sistema es compatible con diversos dispositi- • Puede que el iPod nano (1ª generación) perma- tema. Para obtener más información sobre los
vos de memoria USB, discos duros USB y repro- nezca en las modalidades de avance o retroceso dispositivos de audio Bluetooth® disponibles
ductores iPod. Algunos dispositivos USB pueden rápidos si se conecta durante una operación de para este sistema, póngase en contacto con un
no ser compatibles con el sistema. búsqueda. En este caso, reinicie manualmente concesionario NISSAN o taller cualificado.
el iPod.
• Los dispositivos USB particionados pueden no
• Antes de utilizar un sistema de audio Bluetooth®,
leerse correctamente. • Un iPod nano (2ª generación) continuará con el es necesario llevar a cabo primero el procedi-
avance o retroceso rápidos si se desconecta
• Algunos caracteres utilizados en otros idiomas
durante una búsqueda.
miento de registro.
(chino, japonés, etc.) no se visualizan correcta-
• El funcionamiento del sistema de audio
mente en la pantalla. Se recomienda utilizar los • Puede aparecer un título de canción incorrecto Bluetooth® puede variar en función del disposi-
caracteres del alfabeto inglés en el dispositivo si se cambia la modalidad de reproducción con tivo de audio que se conecte. Compruebe el fun-
USB. el iPod nano (2ª generación) cionamiento antes de su uso.
Directrices generales para el uso del USB: • Puede que los audiolibros no se reproduzcan en
• La reproducción de audio Bluetooth® se detie-
el mismo orden en que aparecen en el iPod. ne en las siguientes condiciones. La reproduc-
Consulte la información del usuario del fabricante
del dispositivo sobre el uso y cuidado correctos del • Los archivos de vídeo de gran tamaño pueden ción se restablece cuando se cumplen las si-
dispositivo. provocar lentitud de respuesta del iPod. Puede guientes condiciones.
que la pantalla central del vehículo se apague – cuando se utiliza el teléfono de manos libres
Directrices para el uso del iPod:
momentáneamente, pero enseguida recuperará
En el momento de esta publicación, este sistema de la imagen. – cuando se comprueba la conexión con un
audio se probó con los últimos reproductores iPod/ teléfono móvil
• Si el iPod selecciona automáticamente archivos
iPhone disponibles. Debido a las actualizaciones
frecuentes de dispositivos como reproductores
de vídeo de gran tamaño en la modalidad de • La antena del vehículo para la comunicación
reproducción aleatoria, puede que la pantalla Bluetooth® está integrada en el sistema. No co-
MP3, NISSAN no puede asegurar que todos los loque el dispositivo de audio Bluetooth® en una
central del vehículo se apague momentáneamen-
reproductores/iPod nuevos disponibles sean com- zona rodeada de metal, lejos del sistema o en un
te, pero la imagen se recupera enseguida.
patibles con este sistema de audio. sitio estrecho en el que el dispositivo pueda en-
iPod es una marca registrada en EE.UU. y otros paí- trar en contacto con la carrocería o el asiento.
ses por Apple Inc. por Apple Inc. De lo contrario, pueden producirse interferen-
cias en la conexión o una degradación del soni-
do.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-9


• Cuando se conecta un dispositivo de audio
Bluetooth® mediante la conexión inalámbrica
Bluetooth®, la batería del dispositivo puede des-
cargarse más rápido de lo habitual.
Bluetooth® es una marca registrada perteneciente
a Bluetooth SIG, Inc.
ANTENA

NAA1044Z

Ajuste el ángulo de la antena para obtener la mejor


recepción posible.
Desmontaje de la antena NAA1354
Para desmontar la antena, sujete la parte inferior y
gírela hacia la izquierda.
RADIO FM-AM CON REPRODUCTOR 4. Botón (día/noche)
PRECAUCIÓN DE CD 5. Modalidad de radio: botón de preselección
Asegúrese de desmontar la antena antes de la- 1. Botón de conexión/mando de control de Modalidad de CD: botón de repetición (RPT)
var el coche en un túnel de lavado. Si no lo hicie- volumen (VOL)
ra, la antena podría resultar dañada. 6. Modalidad de radio: botón de preselección
2. Botón de modalidad de reproducción de CD
Modalidad de CD: botón de reproducción
3. Botón FM•AM aleatoria (MIX)

4-10 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


7. Pantalla Sistema antirrobo
8. Modalidad de radio: botones de preselección El uso de un código PIN (número de identificación
9. Modalidad de radio: botón de preselección personal) de 4 dígitos que sólo conoce el propieta-
rio del vehículo reduce eficazmente las posibilida-
Modalidad de unidad de audio: botón de des de robo de la unidad de audio. Sin el código
pantalla (DISP) PIN no se puede activar la unidad de audio.
10. Modalidad de radio: botón de preselección Si se intenta extraer la unidad de audio a la fuerza,
Modalidad de CD, AUX o teléfono: botón de el sistema antirrobo se activa y la unidad se blo-
búsqueda rápida quea. La única forma de desbloquear la unidad de
NAA1407
audio es introducir el código impreso en la tarjeta de
11. Ranura de CD identificación que se entrega con la documentación
12. Botón de expulsión de CD j
A Botón del teléfono. Para obtener más del vehículo.
información, consulte “Teléfono móvil
13. Botón de fuente auxiliar (AUX) NOTA
integrado (según modelo)” más adelante en
14. Botón del teléfono esta sección. • El código de 4 dígitos de la radio aparece en
una tarjeta que se entrega junto con la docu-
15. Modalidad de radio: mando de sintonización j
B Mando de control de volumen
mentación del vehículo.
(TUNE)
Modalidad de unidad de audio: mando MENU
• Anote el código de 4 dígitos de la radio en la
página “Información de seguridad”, al final de
Botón de confirmación (ENTER) este manual. Arranque la página de seguri-
dad y guárdela en un lugar seguro, no en el
16. Botón Atrás
vehículo.
17. Botón SETUP
• Si pierde el código de 4 dígitos de la unidad
18. Botón de avance rápido/avance de pista de audio, póngase en contacto con un conce-
sionario NISSAN.
19. Botón de retroceso rápido/retroceso de pista
NAA1222
20. Botón de información de tráfico (TA) Entradas AUX (según modelo)

j
A Entrada de la clavija
j
B Entrada USB

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-11


3. Pulse el botón de preselección j
1 el número de gase en contacto con un concesionario
veces correspondiente al primer dígito del códi- NISSAN para obtener más información.
go de la radio.
FUNCIONES PRINCIPALES DE
Por ejemplo, si el código de la radio es 5169: AUDIO
para el primer dígito, “5”, pulse el botón de
preselección j
1 cinco veces. La unidad de audio funciona cuando el interruptor
de encendido está en la posición Acc u ON.
4. Para introducir el segundo, tercer y cuarto dígito,
siga el mismo procedimiento utilizando los boto- m Botón de conexión
nes de preselección j 2,j3 yj 4.
NAA1355 Pulse el botón para encender la unidad de audio.
Por ejemplo, pulse j
2 una vez, j
3 seis veces y
Si la unidad de audio se apagó mediante el interrup-
j4 nueve veces.
tor de encendido, también puede encenderse con
Desbloqueo de la unidad
5. Mantenga pulsado el botón de preselección el interruptor de encendido. La fuente que estaba
Si se interrumpe el suministro de la batería al vehí- <j6 > para confirmar el código. Si ha introducido en uso inmediatamente antes de que se apagara la
culo, la unidad de audio se bloqueará. correctamente el código, se encenderá la uni- unidad comienza a funcionar y el volumen se ajusta
Cuando se restablece el suministro y se enciende la dad. al nivel anterior.
unidad, aparece [Código de radio:] en la pantalla; al 6. Si el código introducido es incorrecto, aparece Para apagar la unidad de audio, pulse , o ponga
introducir el código correcto, el sistema se desblo- un mensaje de aviso [PIN INCORRECTO] y el el interruptor de encendido en posición “OFF” o
quea. número de intentos restantes [INTENTOS RES- LOCK.
Procedimiento de desbloqueo: TANTES: XX].
m Control de nivel de volumen (VOL)
Lea esta sección con atención. Es importante Tras leer el mensaje, pulse el botón <ENTER>
que siga las instrucciones con exactitud. para volver a la pantalla de introducción e intro- Gire el mando <VOL> hacia la derecha o hacia la
ducir el código de radio correcto. izquierda para ajustar el nivel de volumen. O utilice
Para desbloquear la unidad, proceda de la siguiente
– Si se introduce un código incorrecto tres ve- el mando de control de volumen (según modelo) del
manera:
ces, la unidad de audio se bloquea durante tablero de instrumentos.
1. Gire el interruptor de encendido hasta la posi- 60 minutos. Aparecerá en pantalla una cuen- La unidad de audio está equipada con una función
ción Acc u ON. ta atrás de 60 a 0 (minutos). Espere 60 minu- de control de volumen dependiente de la velocidad,
2. [Código de radio:] aparece junto con cuatro ce- tos e introduzca el código de radio correcto. lo que significa que el sistema de audio ajustará
ros. – Si se introduce un código incorrecto durante automáticamente el volumen en función de la velo-
ocho ciclos de tres intentos, la unidad de cidad del vehículo. Para obtener más información,
audio se bloquea de forma permanente. Pón- consulte “Botón SETUP” más adelante en esta sec-
ción.

4-12 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Botón de día/noche búsqueda, aparece el mensaje [Almacen autom] en Botones de preselección
la pantalla y se silencia el sonido hasta que se com- j
1j 2j3j 4j5j 6
El nivel de intensidad de la iluminación está vincu- pleta la operación. Una vez completada, la radio
selecciona el botón de la emisora programada j 1. Pulse un botón de emisoras programadas durante
lada al conmutador de faros. Cuando los faros es-
menos de 2 segundos para seleccionar la emisora
tán encendidos, la intensidad se atenúa automática- Sintonización manual de radio memorizada.
mente. Pulse el botón para cambiar los niveles de la
intensidad de la iluminación entre la configuración Para ajustar la frecuencia de la emisora de forma Si pulsa un botón de emisoras programadas duran-
diurna y nocturna independientemente del estado manual, gire el mando <TUNE/MENU> hasta sinto- te más de 2 segundos, la emisora sintonizada en
de los faros. nizar la emisora deseada. esos momentos se guarda en la memoria de ese
botón.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO La frecuencia aumenta o disminuye en pasos de
Cuando se pulsa el botón (conexión), la unidad 100 kHz en la banda FM y 9 kHz en la banda AM. • Pueden programarse dieciocho emisoras para
la banda FM. (Seis por cada banda FM1, FM2 y
de audio se enciende en la última emisora sintoni-
FMT).
zada, en caso de que la unidad de audio se haya ADVERTENCIA
apagado previamente en la modalidad de radio.
No debe sintonizar la radio mientras conduce pa- • Pueden programarse seis emisoras para la ban-
da AM.
Botones selectores de ra poder concentrar toda su atención en la con-
banda de radio ducción. Si la batería se desconecta, o si el fusible se funde,
la memoria de la radio se borra. En ese caso, vuelva
Pulse el botón para cambiar la banda de Botones de búsqueda a memorizar las emisoras deseadas tras conectar la
recepción de la siguiente manera: automática de batería o sustituir el fusible.
FM1 → FM2 → FMT → AM → FM1 frecuencia SEEK
Funcionamiento del sistema de datos de
Cuando se pulsa el botón , la radio se en- Pulse el botón < >o< > para iniciar la moda- radio (RDS) (según modelo)
ciende en la última emisora sintonizada. Si la moda- lidad de sintonización. El sintonizador de radio bus-
ca de bajas a altas frecuencias y viceversa y se El RDS es un sistema a través del cual se transmite
lidad de CD o AUX está funcionando, al pulsar el
detiene en la siguiente emisora. Durante la modali- información digital codificada además de la emisora
botón la modalidad de reproducción se
dad de búsqueda automática de frecuencia, se si- de radio FM normal. El RDS proporciona servicios
desactiva y la radio selecciona la última emisora sin-
lencia la salida de audio. Si no se puede encontrar de información tales como el nombre de la emisora,
tonizada.
ninguna emisora al completar un ciclo de banda, se información sobre el tráfico o noticias.
Almacenamiento automático FM vuelve a la frecuencia inicial. NOTA
Cuando se pulsa el botón durante más de
En algunos países o regiones, algunos de estos
1,5 segundos, las seis emisoras con la señal más
servicios no están disponibles.
potente se almacenan en los botones de emisoras
programadas (1 a 6) de la banda FMT. Durante la

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-13


Algunas emisoras de radio locales están conecta- • Cuando se vuelve a pulsar <TA>. se desactiva la Para volver a la pantalla de menú tras establecer los
das entre ellas de acuerdo con sus regiones porque modalidad y desaparece de la pantalla el indica- ajustes deseados, pulse varias veces el botón
solamente ofrecen una cobertura limitada, debido a dor TA. (atrás), pulse el botón o espere 8 segun-
que tienen una cantidad limitada de transmisores. dos sin pulsar ningún botón.
Función de interrupción por información de
Si la señal de una emisora se debilita durante la con- tráfico:
ducción, la modalidad RDS puede cambiar a otra Ajustes de audio
emisora local de la región con una señal más fuerte. Cuando se recibe información de tráfico, se sinto- Pulse el botón para acceder a la pantalla
niza la información y aparece un mensaje en la pan- de menú de configuración y después seleccione
Modalidad de frecuencia alternativa (AF): talla con el nombre de la emisora, p.ej. [TA: Radio [Audio].
La función AF funciona en la modalidad de FM (ra- 1].
dio). Cada vez que se pulsa el botón <ENTER>, la moda-
Una vez acabada la información de tráfico, la unidad lidad cambia de la siguiente manera:
• La función AF se activa en las modalidades de vuelve a la función que estaba activa antes de la
[Bajos] → [Agudos] → [Balance] → [Fade] → [AUX
FM (radio), AUX y CD (si la modalidad de FM se recepción de dicha información.
había seleccionado previamente en la modalidad VOL] → [SPD VOL] → pantalla del menú de confi-
Si se pulsa <TA> durante la información de tráfico, guración [Audio] → [Bajos]
de radio). se cancela la modalidad de interrupción por infor-
• La función AF compara la potencia de las seña- mación de tráfico. La función TA vuelve a la modali- Control de graves:
les y selecciona la emisora con las mejores con- dad en espera y la unidad de audio vuelve a la fun- Utilice este control para ampliar o atenuar el sonido
diciones de recepción para la emisora sintoni- ción anterior. de la respuesta de graves.
zada en ese momento.
SETUP BOTÓN Gire el mando <TUNE/MENU> hacia la derecha o
Funciones RDS Para configurar los ajustes de audio, reloj,
hacia la izquierda para ajustar los niveles de graves
y pulse <ENTER> para confirmar.
Función de servicio de programa (PS) (función Bluetooth, idioma o dirección de desplazamiento,
de visualización del nombre de la emisora): siga el procedimiento que se describe a continua- Control de agudos:
Cuando se sintoniza una emisora RDS con la sinto- ción: Utilice esta modalidad para ampliar o atenuar los
nización por búsqueda automática o manual, se re- 1. Pulse el botón . agudos.
ciben los datos RDS y se muestra el nombre PS.
2. Gire el mando <TUNE/MENU> hacia la derecha Gire el mando <TUNE/MENU> hacia la derecha o
TA Información de tráfico o hacia la izquierda; el mensaje de la pantalla hacia la izquierda para ajustar los niveles de agudos
cambia en el siguiente orden: y pulse <ENTER> para confirmar.
Esta función está disponible en las modalidades FM
(radio), CD o AUX. [Audio] ⇔ [Reloj] ⇔ [Bluetooth] ⇔ [Idioma] ⇔
[Direc de desplaz]
• Al pulsar el botón <TA>, se selecciona la moda-
lidad TA. El indicador TA aparece en la pantalla
cuando la función TA está activada.

4-14 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Control de balance: Si se pone a 0 (cero), la función de volumen depen- [Formato reloj]:
Utilice este control para ajustar el balance del volu- diente de la velocidad se desactiva. Si se aumenta Cambie la visualización del reloj entre la modalidad
men entre los altavoces izquierdo y derecho. el ajuste del volumen dependiente de la velocidad, de 24 horas y la de 12 horas.
el volumen aumentará más rápidamente de acuerdo
Gire el mando <TUNE/MENU> hacia la derecha o con la velocidad del vehículo. Tras efectuar la selec- Bluetooth®
hacia la izquierda para ajustar el balance izquierdo/ ción, pulse <ENTER> para guardar el ajuste.
Para obtener detalles sobre la activación o desacti-
derecho y pulse <ENTER> para confirmar.
Configuración del reloj vación, consulte “Funcionamiento de Bluetooth®”
Control de Fade (fader): más adelante en esta sección.
La pantalla de configuración de [Reloj] aparece al
Utilice este control para ajustar el balance del volu- seleccionar [Reloj] en el menú de configuración. Idioma
men entre los altavoces delanteros y traseros (se-
gún modelo). [Ajustar hora]: Seleccione el idioma adecuado y pulse el botón
Seleccione [Cambio hora] y ajuste el reloj de la <ENTER>. Después de finalizar, la pantalla se modi-
Gire el mando <TUNE/MENU> hacia la derecha o ficará automáticamente según el idioma seleccio-
hacia la izquierda para ajustar el balance delantero/ siguiente manera:
nado.
trasero y pulse <ENTER> para confirmar. 1. La visualización de las horas empieza a parpa-
Control de volumen auxiliar (AUX VOL): dear. Gire el mando <TUNE/MENU> para ajus- • [Francés]

Utilice este control para ajustar el volumen de salida


tar las horas. • [Inglés]
desde la fuente auxiliar. 2. Pulse el botón <ENTER>. La visualización de los • [Alemán]
minutos empieza a parpadear.
Gire el mando <TUNE/MENU> hacia la derecha o • [Español]
hacia la izquierda para seleccionar la modalidad 3. Gire el mando <TUNE/MENU> para ajustar los
[LO], [MID], o [HI] y pulse <ENTER> para confir- minutos • [Portugués]
mar. 4. Pulse <ENTER> para finalizar el ajuste del reloj. • [Italiano]
Control de volumen dependiente de la [Enc/Apag]: • [Holandés]
velocidad (SPD VOL):
Esta modalidad controla automáticamente el volu-
Active o desactive la visualización del reloj cuando • [Turco]

men de salida desde los altavoces en función de la


la unidad de audio está apagada. • [Ruso]
velocidad del vehículo. Si se selecciona [Enc], el reloj se muestra cuando
se desactiva la unidad de audio pulsando o po-
Cuando se visualice [SPD VOL], gire el mando
niendo el interruptor de encendido en posición
<TUNE/MENU> hacia la izquierda o hacia la dere-
“OFF”.
cha para ajustar el nivel de volumen.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-15


Dirección de desplazamiento PRECAUCIÓN Funciones principales de audio
Establece la dirección de desplazamiento del man- • No introduzca el CD en la ranura a la fuerza. Visualización de lista:
do <TUNE/MENU>. Por ejemplo, para cambiar la Podría dañar el reproductor.
Mientras se reproduce una pista, pulse <ENTER> o
dirección de giro del mando de control (hacia la
izquierda o hacia la derecha) para desplazarse ha-
• No use discos de 8 cm (3,1 pulg.). el botón para visualizar las pistas disponibles
en forma de lista. Para seleccionar una pista de la
cia arriba o hacia abajo por una lista. Inserción de CD (reproductor de CD) lista, o la pista en la que iniciar la reproducción, gire
Brillo de pantalla (modalidad Inserte el CD en la ranura con la cara de la etiqueta el mando <TUNE/MENU> y pulse <ENTER>.
diurna/nocturna) hacia arriba. El disco se introducirá automáticamen- Búsqueda rápida:
te en la ranura y comenzará a reproducirse. Tras
Mantenga pulsado el botón para cambiar haber cargado el disco, se mostrará la información En la modalidad de visualización de lista, se puede
el brillo de pantalla entre la modalidad diurna y la de pista. realizar una búsqueda rápida para encontrar una
nocturna. pista.
NOTA
FUNCIONAMIENTO DEL Pulse el botón <A-Z/j 6 > y gire el mando <TUNE/
REPRODUCTOR DE DISCOS • El reproductor de CD es compatible con CD MENU> hasta el primer carácter del título de la pista
de audio normal o CD con archivos MP3/ y pulse <ENTER>. Tras la búsqueda, aparecerá una
COMPACTOS (CD) WMA. lista con las pistas disponibles. Seleccione la pista
El reproductor de CD puede reproducir la música
de un CD o un CD MP3/WMA y mientras escucha
• Si se introduce un CD con archivos MP3/ deseada y pulse <ENTER>.
WMA, la unidad de audio lo detectará automá- Botones de avance
esos CD puede aparecer texto en la pantalla (si el ticamente y se mostrará [MP3CD]. rápido/retroceso rápido:
CD que se está reproduciendo ha sido grabado con
información acerca del disco). • Si se introduce un tipo de disco incorrecto Si se mantiene pulsado el botón (avance rápi-
(p.ej. DVD) o el reproductor no puede leer el do) o (retroceso rápido), la pista se reproduce
Pulse el botón y empezará a reproducirse el CD, aparecerá un mensaje de error. Extraiga a alta velocidad. Cuando se suelta el botón, la pista
CD (si hay alguno insertado). el disco e introduzca otro. vuelve a la velocidad de reproducción normal.
Cuando se pulsa mientras la radio o la moda- Botones de rastreo
Botón de CD
lidad AUX están funcionando, la fuente de repro- ascendente/descendente:
ducción se desactiva automáticamente y comienza
Pulse el botón para empezar a reproducir el Si se pulsa el botón o una vez, se avanzará
la modalidad de reproducción de CD.
CD cargado. La reproducción comienza desde la hasta la pista siguiente o se retrocederá al principio
No obstante, si no hay ningún CD insertado, apa- pista del CD que se estaba reproduciendo cuando de la pista actual. Pulse el botón o varias
rece un mensaje de aviso y la unidad de audio per- se apagó la reproducción del CD. veces para desplazarse por las pistas.
manece en la modalidad de radio o AUX.

4-16 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Exploración de carpetas: Botón: Botón de expulsión de CD
Si el dispositivo contiene carpetas con archivos de
música, al pulsar o se reproducen las pis- Pulse el botón j
2 para reproducir todas las Pulse el botón (expulsión) y se expulsa el CD.
pistas en orden aleatorio.
tas de cada carpeta en orden. Expulsión del CD (con el interruptor de
Botón: encendido en posición “OFF” o LOCK):
Para seleccionar la carpeta deseada:
Cuando el interruptor de encendido está en la posi-
1. Pulse <ENTER> o el botón para visualizar Si se reproduce un CD con etiquetas de informa-
ción “OFF” o LOCK, es posible expulsar el CD
una lista de las pistas que contiene la carpeta ción de música (CD con texto/ID3), se muestra el
actual. Sin embargo, la unidad de audio no se acti-
actual. título de la pista que se está reproduciendo. Si no
va.
está disponible la información de título, se muestra
2. Pulse el botón .
[Pista]. Pulse el botón y se expulsa el CD.
3. Gire el mando <TUNE/MENU> hasta la carpeta
deseada.
Cuando se pulsa varias veces el botón j5 NOTA
se pueden visualizar distintos datos sobre la pista
4. Pulse <ENTER> para acceder a la carpeta. Vuel- junto con el título de la siguiente manera: • Si se expulsa el CD y no se extrae en 8 segun-
va a pulsar <ENTER> para reproducir la primera dos, se introduce de nuevo en la ranura para
CD: su protección.
pista o gire el mando <TUNE/MENU> y pulse
<ENTER> para seleccionar otra pista. Duración de la pista → Artista → Título de la pista • Si aparece un mensaje de error en la pantalla,
→ Título del álbum → Duración de la pista pulse para extraer el CD defectuoso e in-
Si la carpeta seleccionada contiene subcarpetas,
pulse <ENTER> para visualizar una pantalla con la CD con MP3/WMA: serte otro, o compruebe que el CD no estaba
lista de subcarpetas. Gire el mando <TUNE/ insertado al revés.
Duración de la pista → Artista → Título del álbum →
MENU> hasta la subcarpeta deseada y pulse ENTRADA AUX (según modelo)
Nombre de la carpeta → Duración de la pista
<ENTER> para seleccionar. Seleccione la carpeta
[Raíz] si hay canciones en la carpeta raíz. Detalles de la pista: Funciones principales de audio
Para volver a la pantalla de la carpeta anterior, pulse Si se mantiene pulsado el botón j5 se Conecte el cable con la clavija de un dispositivo
. visualizará una lista de detalles y tras unos segun- compatible (p.ej. un reproductor MP3) a la entrada.
dos se volverá a la pantalla principal, o bien pul-
Botón de repetición: Pulse el botón para activar la modalidad AUX.
sando j5 brevemente.
Pulse el botón j
1 para reproducir continua-
mente la pista actual.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-17


FUNCIONAMIENTO DEL PUERTO DE • Pulse el botón varias veces hasta marcar Detalles de la pista:
CONEXIÓN USB (BUS UNIVERSAL [USB] y después pulse <ENTER>. Si se mantiene pulsado el botón j5 se
EN SERIE) (según modelo) Funciones principales de audio visualizará una lista de detalles y tras unos segun-
dos se volverá a la pantalla principal, o bien pul-
Las siguientes funciones son idénticas a las funcio- sando j5 brevemente.
nes principales de audio para discos compactos
(CD). Para obtener más información, consulte “Fun- FUNCIONAMIENTO DEL
cionamiento del reproductor de discos compactos REPRODUCTOR iPod (según modelo)
(CD)” anteriormente en esta sección.
• Visualización de lista
• Búsqueda rápida

NAA1262
• ,
• MIX (reproducción aleatoria)

Conexión de una unidad de memoria • RPT (repetir pista)


USB • Exploración de carpetas
j
NAA1261
Conecte un dispositivo de memoria USB como se 5 Botón
muestra en la ilustración. La pantalla muestra un
mensaje durante unos segundos informando de que Si se reproduce una pista con etiquetas de informa- Conexión del iPod
se están leyendo los datos. ción de música (ID3), se muestra el título de la pista Conecte el cable del iPod al conector USB. La ba-
Si se apaga el sistema de audio mientras se está que se está reproduciendo. Si no hay etiquetas dis- tería del iPod se carga mientras está conectado al
reproduciendo desde la unidad de memoria USB, ponibles, aparece un mensaje de aviso. vehículo. La pantalla muestra un mensaje durante
pulse para iniciar dicha unidad. Cuando se pulsa varias veces el botón j5 unos segundos informando de que se están leyen-
se pueden visualizar distintos datos sobre la pista do los datos.
<AUX> Botón
junto con el título de la siguiente manera: Si se apaga el sistema de audio mientras se está
Para accionar la unidad de memoria USB, use uno reproduciendo desde el iPod, pulse
Duración de la pista → Artista → Título del álbum → para iniciar
de los siguientes métodos:
Nombre de la carpeta → Duración de la pista el funcionamiento del iPod. Mientras está conec-
• Pulse el botón y gire el mando <TUNE/ tado, el iPod solamente se puede manejar con los
MENU> hasta la opción [USB]. Una vez mar- controles de audio.
cada la opción, pulse <ENTER>.

4-18 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


<AUX> Botón • Visualización de lista Certificación CE
Para accionar el iPod, use uno de los siguientes • Búsqueda rápida DAEWOO IS Corp.declara que este sistema cum-
métodos:
• , ple los requisitos básicos y provisiones pertinentes
de la Directiva 1999/5/EC.
• Pulse el botón y gire el mando <TUNE/
• MIX (reproducción aleatoria)
MENU> hasta la opción [iPod]. Una vez mar-
• RPT (repetir pista)

m
cada la opción, pulse <ENTER>.
• Pulse varias veces hasta marcar [iPod] y • Exploración de carpetas
después pulse <ENTER>. j
5 Botón
Funciones principales de audio
Si se reproduce una pista con etiquetas de informa- NOTA
Interfaz: ción de música (ID3), se muestra el título de la pista
La interfaz para el manejo del iPod que aparece en El sistema de audio solamente es compatible
que se está reproduciendo. Si no hay etiquetas dis-
la pantalla del sistema de audio es parecida a la con dispositivos Bluetooth® con AVRCP (perfil
ponibles, aparece un mensaje de aviso.
interfaz del iPod. Use el mando <TUNE/MENU> y de control remoto de audio/vídeo) versión 1.3,
el botón <ENTER> para reproducir una pista del
Cuando se pulsa varias veces el botón j5 1.0 o anterior.
se pueden visualizar distintos datos sobre la pista
iPod. Configuración
junto con el título de la siguiente manera:
Puede seleccionar los siguientes elementos de la Para configurar el sistema de Bluetooth según sus
Duración de la pista → Artista → Título del álbum →
pantalla de la lista de menú. preferencias, pulse el botón , seleccione
Duración de la pista
• [Listas repr.]
Detalles de la pista:
[Bluetooth] y pulse el botón <ENTER> o pulse el
botón . Están disponibles los siguientes elemen-
• [Artistas] Si se mantiene pulsado el botón j5 la pan- tos:
• [Álbums] talla muestra el título de la canción, artista y nombre
• [Unir dispos]
del álbum. Tras unos segundos vuelve a la pantalla
• [Canciones] principal, o bien pulsando brevemente j
5. Los dispositivos Bluetooth pueden registrarse
Para obtener más información sobre cada elemen- en el sistema. Es posible registrar un máximo de
to, consulte el manual de instrucciones del iPod.
FUNCIONAMIENTO DE 5 dispositivos Bluetooth.
BLUETOOTH®
Las siguientes funciones son idénticas a las funcio- • [Elegir dispos]
nes principales de audio para discos compactos Información de regulación Se puede elegir qué dispositivo conectar de la
(CD). Para obtener más información, consulte “Fun- Bluetooth® es una marca re- lista de dispositivos registrados.
cionamiento del reproductor de discos compactos gistrada perteneciente a
(CD)” anteriormente en esta sección. m Bluetooth SIG, Inc.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-19


• [Quitar dispositivo] 2. Seleccione la opción [Conectar tel.]. 3) Si se detecta un dispositivo, use el mando
<TUNE/MENU> para desplazarse y pulse
Se pueden borrar dispositivos Bluetooth regis- El procedimiento de registro varía en función del
<ENTER> para seleccionar [My Car].
trados. dispositivo conectado:
4) Introduzca el código numérico que se mues-
• [Enc/Apag] • Teléfono móvil:
tra en el dispositivo correspondiente, usando
Si se desactiva esta opción, la conexión entre Aparece el mensaje [Listo para emparej. el teclado del mismo, y pulse el botón de con-
los dispositivos Bluetooth y el módulo Bluetooth Pin:1234]. firmación del dispositivo. Para obtener más
del vehículo se cancela. información, consulte el manual de instruc-
• Dispositivo de audio sin código PIN:
ciones del dispositivo Bluetooth® correspon-
La conexión Bluetooth se produce automáti- diente.
camente, sin necesidad de realizar más pa-
Si el registro se lleva a cabo con éxito, aparecerá
sos.
un mensaje de aviso y la pantalla del sistema de
• Dispositivo de audio con código PIN: audio volverá a mostrar la fuente de audio actual.
Aparece una pantalla nueva. Establezca el Durante la conexión, se mostrarán los siguientes
código PIN de 4 dígitos girando el mando iconos de estado (parte superior izquierda de la
<TUNE/MENU> hasta cada dígito y pulsan- pantalla): intensidad de la señal ( ), estado
do el botón <ENTER> para confirmar. A con- de la batería* ( ) y Bluetooth activado ( ).
NAA1202 tinuación, seleccione [Validate] y pulse *: Si aparece un mensaje de batería baja, será
<ENTER>. Se producirá la conexión necesario recargar pronto el dispositivo
[Unir dispos]: Bluetooth. Bluetooth®.
1. Pulse el botón . Seleccione la opción El código PIN de 4 dígitos se proporciona El procedimiento de registro puede variar en fun-
[Bluetooth] usando el mando <TUNE/MENU>. con el dispositivo de audio; consulte el ma- ción del tipo de dispositivo y la compatibilidad. Para
A continuación, pulse el botón <ENTER>. nual de instrucciones de dicho dispositivo. obtener más información, consulte el manual de ins-
3. Teléfonos móviles/dispositivos de audio trucciones del Bluetooth®.
Se pueden registrar hasta 5 teléfonos móviles
con Bluetooth. Sin embargo, sólo es posible usar Bluetooth® NOTA
un dispositivo cada vez. Si ya se han registrado
5 dispositivos Bluetooth diferentes, al registrar
1) Active la conexión Bluetooth®, si está desac-
tivada.
• Para obtener información sobre el dispositi-
vo, consulte el manual de instrucciones del
uno nuevo habrá que reemplazar uno de los 5
2) Inicie la modalidad de búsqueda de dispositi- teléfono móvil/audio.
existentes. Use la opción [Quitar dispositivo] pa-
ra borrar uno de los dispositivos registrados. Pa- vos Bluetooth®. Si la modalidad de búsque-
da detecta un dispositivo, aparecerá en la
• Si necesita ayuda para la integración del telé-
ra obtener más información, consulte “[Quitar fono móvil/audio con Bluetooth®, acuda a su
dispositivo]” más adelante en esta sección. pantalla del dispositivo. concesionario NISSAN.

4-20 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


[Elegir dispos]: El tipo de pantalla, j
A oj B , que se muestra en el
La lista de dispositivos registrados muestra los telé- sistema de audio varía en función de la versión de
fonos móviles o dispositivos de audio con Bluetooth® del dispositivo.
Bluetooth® registrados en el sistema de audio. Si la Botones de avance
lista contiene varios dispositivos, seleccione el dis- rápido/retroceso rápido:
positivo que desea conectar al sistema de audio Si se mantiene pulsado el botón (avance rápi-
Bluetooth®. do) o (retroceso rápido), la pista se reproduce
Los siguientes símbolos (según modelo) indican la a alta velocidad. Cuando se suelta el botón, la pista
capacidad del dispositivo registrado: vuelve a la velocidad de reproducción normal.


NAA1203
: Teléfono móvil integrado Botones de rastreo
ascendente/descendente:
• : Transmisión de audio (A2DP- perfil de dis-
Funciones principales de la transmisión Si se pulsa el botón o una vez, se avanzará
tribución de audio avanzada)
de audio por Bluetooth® hasta la pista siguiente o se retrocederá al principio
[Quitar dispositivo]: de la pista actual. Pulse el botón o varias
Gire el interruptor de encendido hasta la posición
Es posible eliminar dispositivos registrados en el veces para desplazarse por las pistas.
Acc u ON. Si el sistema de audio se ha apagado
sistema de audio Bluetooth. Seleccione un disposi- durante la reproducción de un dispositivo de audio Reproducción/Pausa:
tivo registrado y pulse <ENTER> para confirmar la Bluetooth®, pulse el botón (activación/desacti-
eliminación. Pulse el botón <ENTER> para detener la reproduc-
vación) para iniciar la transmisión de audio por ción. Para reanudar, vuelva a pulsar <ENTER>.
[Enc/Apag]: Bluetooth®.
Si el Bluetooth® se ha desactivado, aparece un Botón:
j
5 botón (pantalla tipo B)
mensaje de aviso [Enc/Apag] al seleccionar
Si la canción reproducida contiene etiquetas de in-
[Bluetooth] en la pantalla del menú de configuración Para accionar la transmisión de audio por Bluetooth,
formación de música (ID3), se mostrará el título de
o pulsar . Para activar la señal Bluetooth®, pulse utilice uno de los siguientes métodos:
la canción. Si no hay etiquetas disponibles, la pan-
<ENTER> y se mostrará la siguiente pantalla. Se-
leccione [Enc] y pulse <ENTER> para visualizar la
• Pulse el botón , gire el mando <TUNE/ talla no mostrará ningún mensaje.
MENU> para marcar [BT Audio] (pantalla tipo A)
pantalla del menú de configuración Bluetooth®. y pulse <ENTER>.
Cuando se pulsa el botón j 5 varias veces,
se visualizan distintos datos sobre la canción junto
• Pulse varias veces hasta marcar [Audio con el título.
BT] y después pulse <ENTER>.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-21


Al mantener pulsado j
5 se visualizará una
lista de detalles y tras unos segundos se volverá a la
pantalla principal, o bien pulsando j5 bre-
vemente.
Conexión Bluetooth® con un teléfono
móvil
Este sistema ofrece una función de manos libres
para su teléfono móvil con Bluetooth®, con el fin de
aumentar la seguridad y comodidad al conducir.
Para obtener más información, consulte “Teléfono
móvil integrado (según modelo)” más adelante en
esta sección.

4-22 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Tabla de especificaciones

Tipos de soporte compatibles CD, CD-R, CD-RW


Sistemas de archivos compatibles ISO9660 nivel 1, ISO9660 nivel 2, Romeo, Joliet
* ISO9660 nivel 3 (escritura en paquetes) no es compatible.
* El archivos guardados utilizando el componente Live File System (en un
ordenador con sistema operativo Windows Vista) no está disponible.
Versiones MP3 Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
compatibles*1 Muestreo de frecuencia 32 kHz - 44,1 kHz - 48 kHz
Tasa de bits 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 288, 320, 336,
384, 448, VBR. kbps *4
WMA*3 Versión WMA7, WMA8, WMA9
Muestreo de frecuencia 16 kHz, 22,05 kHz ,32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de bits 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320, VBR kbps *4
Etiqueta de información (título de la canción y nombre del artista) Etiqueta ID VER. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (solamente MP3)
Etiqueta EWMA (solamente WMA)
Niveles de carpeta Niveles de carpeta: 8, carpetas: 255 (incluida la carpeta raíz), archivos: 512
Límite del número de caracteres de texto Nombre del archivo: 11 caracteres como mín. (30 caracteres como máx.),
etiqueta ID3: 24 caracteres como mín. (60 caracteres como máx.)*
Visualización de códigos de carácter*2 01: ASCll, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (Big Endian UTF-16 BOM), 04:
UNICODE (Big Endian UTF-16 No BOM), 05: UNICODE (UTF-8), 06:
UNICODE (Little Endian No UTF-16 BOM), 07: SHIFT-JIS
*1 Los archivos creados con una combinación de un muestreo de frecuencia 48 kHz y una tasa de bits de 64 kbps no se pueden reproducir.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de soporte, versión e información que se va a visualizar.
*3 Los archivos WMA protegidos (DRM) no se pueden reproducir.
*4 Cuando se reproducen archivos VBR, es posible que no se muestre de forma correcta el tiempo de reproducción. WMA7 y WMA8 no utilizan VBR.
*5 Compatible con 128 bytes, según el ancho de la pantalla y el tipo de caracteres.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-23


TELÉFONO MÓVIL INTEGRADO
(según modelo)

CONEXIÓN BLUETOOTH® CON UN • En algunos lugares, las leyes prohíben el uso Aparecerá un mensaje en la pantalla del sistema de
TELÉFONO MÓVIL de teléfonos móviles en el vehículo sin fun- audio del vehículo tanto al conectar el teléfono co-
ción de manos libres. mo al recibir llamadas o realizarlas.
NOTA Cuando hay una llamada activa, se usan el sistema
de audio, el micrófono (situado en el techo encima
Las funciones de Bluetooth® y la red inalámbrica del conductor), el botón del teléfono y el mando de
(Wi-Fi) comparten la misma banda de frecuencia control de volumen (situado en el tablero de instru-
(2,4 GHz). El uso simultáneo de las funciones de mentos) para comunicarse con el dispositivo de ma-
Bluetooth® y la red inalámbrica puede ralentizar nos libres.
o interrumpir la comunicación y provocar ruidos
no deseados. Se recomienda desconectar la red Si en ese momento se está utilizando el sistema de
inalámbrica (Wi-Fi) al usar las funciones de audio, la modalidad de radio, CD o AUX (según
NAA1408 Bluetooth®. modelo) se silenciará y permanecerá así hasta que
la llamada activa haya finalizado.
Este capítulo le ofrece información sobre el sistema
ADVERTENCIA de teléfono de manos libres de NISSAN utilizando Si el dispositivo Bluetooth® no consigue conectarse
una conexión Bluetooth®. con su teléfono móvil, puede que se deba a que:
Utilizar el teléfono móvil durante la conducción
es extremadamente peligroso, ya que puede difi- Bluetooth® es un estándar inalámbrico de comuni- • El teléfono móvil está demasiado alejado del ve-
cultar significativamente la concentración, dis- cación de radio. Este sistema ofrece una instalación hículo.
de manos libres para su teléfono móvil con el fin de
minuir la capacidad de reacción del conductor a
aumentar la comodidad al conducir.
• La modalidad Bluetooth® de su teléfono móvil
la hora de enfrentarse a cambios repentinos en no se ha activado.
la carretera y, además, puede provocar un acci- Para utilizar su teléfono móvil con el Bluetooth® del
dente. Esto es aplicable a todas las situaciones sistema de audio, se debe configurar primero el
• Su teléfono móvil no se ha registrado en el dis-
en las que se esté utilizando el teléfono móvil, positivo Bluetooth® de la unidad de audio.
teléfono móvil. Para obtener más información, con-
como al recibir una llamada, durante una conver- sulte “Funcionamiento de Bluetooth®” anteriormen- • El teléfono móvil no cuenta con tecnología
sación telefónica, cuando esté llamando a partir te en esta seccióno “Funcionamiento de Bluetooth®.
de su agenda telefónica, etc. Bluetooth®” más adelante en esta sección. Una vez
NOTA
PRECAUCIÓN que se ha configurado el teléfono, la modalidad de
manos libres se activa automáticamente en el telé- • Para obtener más detalles, consulte el ma-
• Para evitar que se agote la batería del vehí- fono móvil registrado (por medio del Bluetooth®) nual del usuario de su teléfono móvil.
culo, utilice el teléfono con el motor en mar- cuando se detecta.
cha.

4-24 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


• Si necesita ayuda para la configuración del Configuración de BLUETOOTH® • [Elegir dispositivo]*
teléfono móvil integrado, acuda al concesio-
Se muestra una lista con los teléfonos móviles
nario NISSAN o taller cualificado más próxi-
con Bluetooth registrados ( ) y pueden selec-
mo.
cionarse para la conexión.
FUNCIONAMIENTO DE • [Quitar dispositivo]*
BLUETOOTH®
Se puede borrar un teléfono móvil con Bluetooth
Información de regulación registrado.
Bluetooth® es una marca re-
gistrada perteneciente a
• [Enc/Apag]*
m Bluetooth SIG, Inc. NAA1197
Si se desactiva esta opción, la conexión entre
los dispositivos Bluetooth y el módulo Bluetooth
Certificación CE del vehículo se cancela.
j
A Botón del teléfono
DAEWOO IS Corp. declara que este sistema cum- *: para obtener información adicional, consulte “Fun-
ple los requisitos básicos y provisiones pertinentes j
B Botón de búsqueda rápida en la agenda cionamiento de Bluetooth®” anteriormente en esta
de la Directiva 1999/5/EC. telefónica sección.
j
C Botón (atrás) Al registrarse correctamente, se muestra un men-

m
Para realizar los ajustes del sistema de Bluetooth saje de aviso en la pantalla. Durante la conexión se
para la conexión o registro del teléfono móvil desea- muestran los siguientes iconos de estado (en la par-
do, pulse el botón , seleccione la opción te superior izquierda de la pantalla): intensidad de la
[Bluetooth] y, a continuación, pulse el botón señal ( ), estado de la batería ( )* y
<ENTER>. También es posible acceder al menú de Bluetooth ( ).
ajustes a través del botón (teléfono). *: Si se muestra el mensaje de batería baja, el dis-
positivo Bluetooth® debe recargarse pronto.
Se pueden seleccionar las siguientes opciones:
Control del teléfono con manos libres
• [Unir dispos]*
La modalidad de manos libres puede utilizarse con
Los teléfonos móviles con Bluetooth pueden re- el botón del teléfono < > del sistema de audio o
gistrarse en el sistema. Es posible registrar un del volante de dirección (según modelo).
máximo de 5 teléfonos móviles con Bluetooth.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-25


Inicio de una llamada: Realizar una llamada desde la agenda de Como alternativa, la modalidad de búsqueda rápida
teléfonos: puede utilizarse de la siguiente manera:
Se puede realizar una llamada por medio de uno de
los siguientes métodos: Una vez que se realiza la conexión Bluetooth® entre 1. Pulse <A-Z/j
6 >.
el teléfono móvil registrado y el sistema de audio,
– Rellamar 2. Gire el mando <TUNE/MENU> para la primera
los datos de la agenda de teléfonos se transfieren
– Agenda telefónica automáticamente al sistema de audio. La transfe- letra numérica o alfabética del nombre del con-
rencia puede tardar en finalizar. tacto. Una vez marcada, pulse <ENTER> para
– Marcación automática seleccionar la letra.
NOTA
– Llamadas perdidas 3. La pantalla muestra el nombre del contacto co-
Los datos de la agenda de teléfonos se borran rrespondiente. Si es necesario, vuelva a utilizar
– Llamadas realizadas
cuando: el mando <TUNE/MENU> para desplazarse más
– Llamadas recibidas adelante para buscar el nombre del contacto
• Se cambia a otro teléfono móvil registrado.
adecuado para llamar.
Rellamar:
Para volver a marcar o realizar una llamada al último
• El teléfono móvil está desconectado.
4. La siguiente pantalla muestra el número a mar-
número marcado, pulse < > durante más de 2 • El teléfono móvil registrado se borra del sis- car. Si es correcto, vuelva a pulsar <ENTER>
segundos. tema de audio. para marcar el número.
1. Pulse < >.
2. Gire el mando <TUNE/MENU>, desplácese ha-
cia abajo hasta [Dir. Telef.] y pulse <ENTER>.
3. Desplace la lista hacia abajo, seleccione el nom-
bre del contacto adecuado (marcado) y pulse
<ENTER>.
4. La siguiente pantalla muestra el número a mar-
car. Si es correcto, vuelva a pulsar <ENTER>
NAA1199 para marcar el número. NAA1198

Si el contacto tiene más números asignados pa-


ra (domicilio), (móvil) u (oficina), des-
place y seleccione el número correcto a marcar.

4-26 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Realizar llamadas de forma manual: Listas de llamadas:
También puede utilizarse un número de la lista de
ADVERTENCIA números marcados, recibidos o llamadas perdidas
Estacione el vehículo en un lugar seguro y apli- para realizar una llamada.
que el freno de estacionamiento antes de reali-
zar una llamada.
• Llamada realizada
Utilice la modalidad de llamadas realizadas para
Para realizar una llamada de forma manual a un realizar una llamada a partir de la lista de llama-
número de teléfono, utilice la pantalla del sistema de das realizadas (marcadas).
audio (teclado virtual) de la siguiente manera:
1. Pulse < > y gire el mando <TUNE/MENU>
• Llamada recibida NAA1200

para marcar [Núm de llamada]. Utilice la modalidad de llamadas recibidas para


realizar una llamada a partir de la lista de llama- Recibir una llamada
2. Pulse <ENTER> para seleccionar [Núm de lla- das recibidas.
mada]. Al recibir una llamada entrante, la pantalla muestra
3. Gire el mando <TUNE/MENU> para desplazar-
• Llamada perdida el número de teléfono de la persona que llama (o un
mensaje de aviso indicando que el número de telé-
se y seleccione cada número del teléfono. Una Utilice la modalidad de llamadas perdidas para
fono de la persona que llama no puede mostrarse):
vez marcado, pulse <ENTER> tras la selección realizar una llamada a partir de la lista de llama-
de cada número. das perdidas. • Conteste la llamada pulsando brevemente < >
o pulse <ENTER>.
Para borrar el último número introducido, des- 1. Pulse < > y seleccione [Listas].
plácese hasta el símbolo [←] (retroceso) y una 2. Gire el mando <TUNE/MENU> para desplazar- • Finalice la llamada tras la conversación:
vez marcado pulse <ENTER>. Se borra el último se hasta una opción y pulse <ENTER> para se- – Volviendo a pulsar < > brevemente.
número. Pulsar <ENTER> repetidamente borra leccionarla.
cada número. – Pulsando <ENTER> al marcarse el símbolo
3. Desplácese hasta el número de teléfono desea- [ ].
4. Tras introducir el último número, desplácese has- do y pulse <ENTER> o pulse < > para marcar
ta el símbolo [ ] y pulse <ENTER> o pulse Si no se marca [ ], gire el mando <TUNE/
el número.
< > para marcar el número. MENU> a [ ] y pulse <ENTER>.
• Rechace la llamada manteniendo pulsando
< > o seleccionando [ ] de la pantalla de lla-
madas entrantes.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-27


Durante la llamada: BOTÓN DEL TELÉFONO Y MANDO Botón del teléfono
Durante una llamada, desplazando y pulsando DE CONTROL DE VOLUMEN DEL El botón del teléfono le permite:
<ENTER> puede seleccionar las siguientes opcio- TABLERO DE INSTRUMENTOS (según
nes: modelo) • Aceptar una llamada entrante pulsando el lado
del botón una vez.
• [#123] — Utilice esta opción para introducir nú-
meros durante una llamada. Por ejemplo, cuan- • Finalizar una llamada activa pulsando el lado
do un sistema de teléfono automatizado le indi- del botón una vez.
que que debe marcar una extensión, el sistema
envía un tono asociado con el número seleccio-
• Volver a marcar el último número marcado pul-
sando el lado del botón durante más de 2
nado. segundos.
• [ ] — Utilice la opción de transferir terminal • Rechazar una llamada entrante pulsando el lado
para transferir la llamada del sistema de audio al del botón más de 2 segundos durante una
teléfono móvil. llamada entrante o pulsar el lado del botón.
NAA1407
Para transferir otra vez la llamada al manos libres
a través del sistema de audio, seleccione [ ].
j
A Botón del teléfono
j
B Mando de control de volumen
*: Tenga en cuenta que la ilustración es para
modelos de conducción izquierda. En los
modelos de conducción derecha, estos
componentes están situados en el lado
opuesto.
Mando de control de volumen
El mando de control de volumen le permitirá ajustar
el volumen de los altavoces pulsando el lado <+> o
<—> del botón.

4-28 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


TELÉFONO O RADIO CB

Al montar un equipo inalámbrico de gran capacidad


o un teléfono de automóvil en su vehículo, asegú-
rese de tener en cuenta todas las precauciones si-
guientes ya que de otro modo, el nuevo equipo po-
dría afectar negativamente al Sistema de Control
del Motor y a otros componentes electrónicos de-
pendiendo de su localización de montaje.
PRECAUCIÓN
• Mantenga la antena lo más lejos posible del
Módulo de Control Eléctrico.
• Mantenga el cable de la antena a más de 20
cm (8 pulg.) de la instalación de la inyección
electrónica. No ponga el cable de la antena
junto a ninguna otra instalación.
• Ajuste la relación de onda estacionaria de la
antena según las recomendaciones del fabri-
cante.
• Conecte el cable de masa del chasis de la
radio a la carrocería.
Para obtener más detalles, consulte con un conce-
sionario NISSAN o taller cualificado.

Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-29


ANOTACIONES

4-30 Calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


5 Arranque y conducción

Programa de rodaje ................................................. 5-2 Interruptor ESP (programa de control


Antes de arrancar el motor....................................... 5-2 electrónico de estabilidad) OFF .......................... 5-13
Precauciones al arrancar el vehículo y conducirlo..... 5-3 ESP y modificaciones en el vehículo ................... 5-13
Gases de escape (monóxido de carbono) ........... 5-3 Consideraciones acerca del sistema ESP ........... 5-14
Sistema del turbocompresor .................................... 5-3 Estacionamiento ...................................................... 5-14
Filtro de partículas diésel (según modelo) ................ 5-4 Remolque (según modelo) ....................................... 5-16
Regeneración del filtro ........................................ 5-4 Precauciones de funcionamiento......................... 5-16
Cuidado al conducir................................................. 5-7 Enganche de un remolque .................................. 5-16
Periodo de arranque con el motor frío ................. 5-7 Para la seguridad de su vehículo.............................. 5-17
Almacenamiento de la carga ............................... 5-7 Sistema de frenos.................................................... 5-17
Conducción en carreteras mojadas..................... 5-7 Precauciones para el freno ................................. 5-17
Conducción en condiciones invernales ............... 5-7 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) (según
Interruptor de encendido.......................................... 5-7 modelo) .............................................................. 5-18
Bloqueo de la dirección ...................................... 5-8 Conducción con temperaturas altas o bajas en el
Posiciones de la llave.......................................... 5-8 exterior .................................................................... 5-19
Sistema antirrobo NISSAN (NATS)..................... 5-8 Batería................................................................ 5-19
Arranque del motor .................................................. 5-8 Refrigerante del motor ........................................ 5-19
Conducción del vehículo.......................................... 5-9 Radiador e intercooler ........................................ 5-19
Conducción con transmisión manual................... 5-9 Aceite................................................................. 5-20
Sistema de ayuda al arranque en cuesta (HSA) Equipo de neumáticos ........................................ 5-20
(según modelo)........................................................ 5-11 Equipo especial de invierno ................................ 5-20
Sistema del programa de control electrónico de Protección contra la corrosión ............................ 5-20
estabilidad (ESP) ..................................................... 5-12
PROGRAMA DE RODAJE ANTES DE ARRANCAR EL
MOTOR

Durante los primeros 1.600 km (1.000 millas), siga


ADVERTENCIA
• Compruebe el funcionamiento de los indicado-
estas recomendaciones para mejorar la fiabilidad y res y testigos cuando ponga el interruptor de
rendimiento de su nuevo vehículo en el futuro. Las características de conducción de su vehículo encendido en posición ON.
• No circule a alta velocidad sin haber calentado pueden cambiar mucho a causa de cualquier car-
ga adicional y de su distribución, así como por
• No coloque objetos duros o pesados en el salpi-
antes el motor. cadero para evitar lesiones en el caso de que se
los equipos adicionales (enganche de un remol- produzca una parada brusca.
• Evite conducir durante periodos de tiempo lar- que, etc.). Su estilo de conducción y la velocidad
gos a velocidad constante, ya sea alta o baja. deberán adaptarse a estas condiciones. Espe-
• No acelere a fondo en ninguna marcha. cialmente cuando lleve cargas pesadas, deberá
reducir la velocidad proporcionalmente.
• Evite los arranques bruscos.
• Asegúrese de que en la zona de alrededor del
• Evite frenar bruscamente en la medida de lo po- vehículo no hay obstáculos.
sible.
• Revise los niveles del aceite de motor, refrige-
• No lleve remolques ni remolque a otros vehícu- rante, líquido de frenos y del embrague y líquido
los durante los primeros 800 km (500 millas). del lavaparabrisas con tanta frecuencia como
sea posible; como mínimo siempre que reposte.
• Inspeccione visualmente el aspecto y estado de
los neumáticos. Compruebe también si la pre-
sión de los neumáticos es correcta.
• Los elementos de mantenimiento de la sección
“8. Mantenimiento y hágalo usted mismo” debe-
rían comprobarse periódicamente.
• Compruebe que todas las ventanillas y luces es-
tén limpias.
• Compruebe que todas las puertas estén cerra-
das.
• Coloque el asiento y ajuste los reposacabezas.
• Ajuste los retrovisores del interior y del exterior.
• Abróchese el cinturón de seguridad y pida a los
pasajeros que hagan lo mismo.

5-2 Arranque y conducción


PRECAUCIONES AL ARRANCAR EL VEHÍCULO Y CONDUCIRLO SISTEMA DEL
TURBOCOMPRESOR

El monóxido de carbono es un gas peligroso El sistema del turbocompresor utiliza aceite de mo-
ADVERTENCIA y puede causar inconsciencia o incluso la tor para la lubricación y refrigeración de sus compo-
• No deje solos en su vehículo a niños o adultos muerte. nentes giratorios. La turbina del turbocompresor gi-
ra a velocidades extremadamente altas y puede
que normalmente necesiten ayuda de otros.
Tampoco deje solos en el vehículo a animales
• Si cree que están entrando gases de escape
alcanzar una temperatura muy elevada. Es esencial
dentro del vehículo, conduzca con todas las
domésticos. Podrían lesionarse o lesionar a mantener un suministro continuo de aceite limpio en
ventanillas completamente abiertas y lleve a
otros al poner en funcionamiento el vehículo el sistema del turbocompresor. Una interrupción sú-
revisar el vehículo inmediatamente.
involuntariamente. Además, en días caluro- bita del suministro de aceite puede causar una ave-
sos y soleados, las temperaturas dentro de • No ponga en marcha el vehículo dentro de ría en el turbocompresor.
un vehículo cerrado podrían aumentar rápida- recintos cerrados, como garajes, más tiempo
Para asegurar una larga duración y un rendimiento
mente hasta niveles que provoquen lesiones del estrictamente necesario.
óptimo del turbocompresor, es esencial cumplir las
graves o incluso mortales a personas y ani-
males.
• No estacione el vehículo con el motor rn mar- siguientes instrucciones de mantenimiento:
cha durante un periodo de tiempo largo.
PRECAUCIÓN
• Para evitar que los paquetes o equipaje se • Cuando un vehículo ha estado estacionado al
vayan hacia delante al frenar, no ponga nada aire libre con el motor en marcha durante un • Cambie el aceite del motor diésel con turbo-
en la zona de carga que sobrepase la altura compresor como se indica. Consulte la Infor-
largo periodo de tiempo, active el ventilador
de los respaldos de los asientos. mación sobre la garantía y el mantenimiento,
para que el aire exterior entre en el vehículo.
que se entrega por separado, para obtener
• Fije toda la carga con cuerdas o cintas para • El sistema de escape y la carrocería deben más información.
evitar que se deslice o se mueva. comprobarse en un concesionario NISSAN o
• Use solamente el aceite de motor recomen-
• Si no se siguen las instrucciones adecuadas taller cualificado siempre que:
dado. Vea “Capacidades y lubricantes/líqui-
descritas en “Asientos” en la sección “1. Se-
guridad — asientos, cinturones de seguridad
• eleve el vehículo en una plataforma para la dos recomendados” en la sección “9. Infor-
revisión. mación técnica”.
y sistema de seguridad suplementario” se
pueden sufrir lesiones graves en caso de ac- • sospeche que están entrando humos de • Si el motor ha estado funcionando a muchas
cidente o parada brusca. escape en el compartimento de pasaje- revoluciones por minuto (rpm) durante un pe-
ros. riodo prolongado de tiempo, déjelo al ralentí
GASES DE ESCAPE (monóxido de unos minutos antes de apagarlo.
carbono) • note cambios en el ruido del sistema de
escape. • No acelere el motor a demasiadas rpm inme-
diatamente después de ponerlo en marcha.
ADVERTENCIA • haya tenido un accidente en el que haya
resultado dañado el sistema de escape, la
• No inhale gases de escape; contienen mo- parte inferior de la carrocería o la parte
nóxido de carbono, que es incoloro e inodoro. trasera del vehículo.

Arranque y conducción 5-3


FILTRO DE PARTÍCULAS DIÉSEL
(según modelo)

– Recorridos cortos — 10 minutos o menos REGENERACIÓN DEL FILTRO


– Motor parado y reiniciado antes de que hayan
El filtro de partículas diésel reduce la cantidad de transcurrido 10 minutos
sustancias perjudiciales para el medio ambiente re-
– Motor parado antes de que se haya calentado
cogiendo la materia en partículas que contienen los
gases de escape. La materia en partículas que se
ha acumulado en el filtro se quema automáticamente
mientras se conduce el vehículo y se convierte en
sustancias inofensivas.
Para mantener el máximo rendimiento del filtro de
partículas diésel, siga estas precauciones:
• Utilice solamente el combustible y el aceite de
motor recomendados por NISSAN. Si no se si-
gue la recomendación de combustible o se uti-
liza un aceite de motor no recomendado por
NISSAN, podría producirse una avería en el DPF
o reducirse el rendimiento de combustible
• No modifique el DPF, el silenciador o los tubos
de escape. De lo contrario, podría verse afec-
tado el rendimiento del DPF y producirse una
avería.
• No golpee el DPF. El DPF tiene un sistema de
catalizador integrado. Un impacto de este tipo NIC2528
puede producir daños en el DPF
Las partículas acumuladas en el filtro no se pueden j
A Cuadro de instrumentos
quemar si las siguientes condiciones de conduc-
j
B Situación del interruptor (modelos de
ción se producen con frecuencia:
conducción izquierda)
– Conducción a baja velocidad — inferior a 15
j
C Situación del interruptor (modelos de
km/h (9 mph) durante periodos de tiempo pro-
conducción derecha)
longados

5-4 Arranque y conducción


Si el testigo del filtro de partículas diésel ( ) se cesionario NISSAN o taller cualificado. • No lleve a cabo la regeneración manual en
enciende en el cuadro de instrumentos, significa Póngase en contacto con un concesiona- una zona cerrada, como dentro de un túnel o
que el número de partículas acumuladas en el filtro rio NISSAN o taller cualificado inmediata- un garaje; asegúrese de que haya ventilación
ha alcanzado un límite determinado. En ese caso mente para llevar a cabo una regenera- suficiente para los gases de escape.
será necesaria la regeneración del filtro para reducir ción de servicio (en este caso debe cam-
la cantidad de partículas acumuladas. biarse el aceite de motor) • No estacione el vehículo sobre materiales in-
flamables como hierba seca, papeles o tra-
NOTA pos, ya que arden con facilidad.
ADVERTENCIA
La regeneración de servicio es un elemento de • El filtro está extremadamente caliente des-
• Si el vehículo se conduce con el testigo del mantenimiento y no está cubierta por la garantía pués de quemar materia en partículas.
DPF encendido durante un periodo de tiempo que ofrece NISSAN.
prolongado sin seguir los procedimientos de NOTA
regeneración (más adelante en esta sección): Hay dos formas de regenerar el filtro:
• Durante el proceso de regeneración, puede
El ritmo de parpadeo del interruptor de re- Regeneración durante la conducción salir humo blanco procedente del tubo de es-
generación del filtro de partículas diésel cape. Este humo puede oler diferente a los
aumenta. El ritmo de parpadeo cambia de ADVERTENCIA gases de escape. Esto no indica una avería
una velocidad baja (aprox. uno por segun- del sistema.
do) a una velocidad alta (aprox. tres veces • Compruebe siempre si es seguro conducir el
por segundo). Esto indica que la cantidad vehículo. • La regeneración manual no funciona si el mo-
tor está frío o la temperatura del refrigerante
de partículas acumuladas ha alcanzado el • Respete las legislaciones locales vigentes. es inferior a 0°C (32°F). Empieza únicamente
límite. tras calentar el motor.
En cuanto sea posible, conduzca el vehículo por
• Si se continúa conduciendo el vehículo sin el encima de 80 km/h (50 mph) — Modelos con motor • Si el indicador del interruptor de regenera-
siguiente procedimiento de regeneración: YD25DDTi hasta que el testigo se apague. Este ción del DPF no parpadea incluso tras calen-
– El testigo del filtro de partículas diésel co- proceso puede tardar hasta 30 minutos. tar el motor, puede indicar una avería en el
mienza a parpadear y el interruptor de re- Regeneración manual sistema. Acuda a un concesionario NISSAN o
generación del DPF se apaga. taller cualificado para que revisen el vehículo.
– El motor entrará en la modalidad de auto- ADVERTENCIA 1. Estacione el vehículo con precaución fuera de la
protección (reducción de potencia y par) carretera al aire libre y lejos del tráfico.
para proteger el sistema del filtro de partí-
• Asegúrese de que no hay nadie cerca de la
zona de escape. 2. Aplique el freno de estacionamiento.
culas diésel.
– Si esto ocurre, el procedimiento de rege-
• Tenga cuidado de no quemarse con los gases 3. Coloque la palanca de cambios en posición N
de escape. (punto muerto).
neración debe llevarse a cabo por un con- NO PARE EL MOTOR.

Arranque y conducción 5-5


4. Pulse el interruptor del filtro de partículas diésel 5. El proceso de regeneración del filtro termina tro de partículas diésel puede parpadear. Si
para iniciar el procedimiento de regeneración. cuando el testigo del cuadro de instrumen- esto ocurre, vuelva a llevar a cabo el proceso
tos y el indicador del interruptor del filtro de par- de regeneración.
• El indicador del interruptor del filtro de partí-
tículas diésel ( ) se apagan.
culas diésel se enciende. • Si el indicador del interruptor de regenera-
Si se produce alguno de los siguientes síntomas, ción del filtro de partículas diésel no se en-
• Las revoluciones del motor aumentarán auto-
acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi- ciende incluso después de haber pulsado el
máticamente hasta alcanzar un número pre-
cado a que revisen el vehículo: interruptor a la posición ON, ponga el inte-
determinado de rpm.
rruptor de encendido en la posición “OFF” y
• El procedimiento de regeneración dura • El testigo del filtro de partículas diésel no se
espere aproximadamente 3 minutos. A conti-
apaga y el indicador del interruptor de regenera-
aproximadamente: nuación, vuelva a poner el encendido en ON y
ción del filtro de partículas diésel vuelve a parpa-
– 20 minutos (modelos con motor lleve a cabo el proceso de regeneración ma-
dear incluso después de llevar a cabo el pro-
YD25DDTi) nual desde el paso 4, tal y como se describe
ceso de regeneración tres veces seguidas.
anteriormente.
PRECAUCIÓN • Sale una gran cantidad de humo negro del tubo
de escape.
• Para evitar que entren humos de escape
en el compartimento de pasajeros durante Interrupción del proceso de regeneración
el proceso, ajuste la palanca de admisión manual:
de aire a la posición de recirculación Realizar alguno de los siguientes procedimientos
de aire. para interrumpir el proceso (si es necesario):
• No pise el pedal del acelerador, el pedal • Pise el pedal del acelerador.
del freno o el pedal del embrague durante
la regeneración; de lo contrario, el proce- • Pise el pedal del freno.
so se detendrá. • Pisando el pedal del embrague.
• El proceso de regeneración no se iniciará • Cambie la palanca de cambios de la posición N
si el pedal del freno u otros pedales están (punto muerto).
pisados.
• Pulse el interruptor de regeneración del filtro de
• No encienda el acondicionador de aire (se- partículas diésel (el indicador se apaga).
gún modelo).
NOTA
• Al interrumpir el proceso de regeneración ma-
nual, el testigo de partículas diésel puede en-
cenderse y el indicador del interruptor del fil-

5-6 Arranque y conducción


CUIDADO AL CONDUCIR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

Conducir el vehículo según las circunstancias es de aquaplaning, que causa derrapes y la pérdida
esencial para su seguridad y comodidad. En cali- de control del vehículo. Los neumáticos desgas-
dad de conductor, usted es quien mejor sabe cómo tados aumentan este riesgo.
conducir según las circunstancias del momento.
CONDUCCIÓN EN CONDICIONES
PERIODO DE ARRANQUE CON EL INVERNALES
MOTOR FRÍO
• Conduzca de manera segura.
Cuando el motor está frío, se debe tener mucha
precaución al seleccionar una marcha durante el • Evite arrancar, acelerar o frenar bruscamente.
periodo de calentamiento tras arrancar el motor, • Evite tomar curvas muy cerradas o cambiar de
NSD238Z
debido a las velocidades más altas de éste. carril bruscamente.
ALMACENAMIENTO DE LA CARGA • Evite movimientos bruscos al volante.
j
1 OFF
Las cargas, su distribución y la fijación de equipo • Debe mantener una distancia de seguridad ma-
(dispositivos de remolque, etc.) cambiarán significa- yor que la habitual con el vehículo que circula ADVERTENCIA
tivamente las características de conducción del ve- delante.
No quite nunca la llave ni gire el interruptor de
hículo. Su estilo de conducción y la velocidad debe-
encendido a la posición LOCK mientras condu-
rán adaptarse como corresponda.
ce. El volante de dirección se bloqueará y podría
CONDUCCIÓN EN CARRETERAS perder el control del vehículo. Esto podría provo-
MOJADAS car daños en el vehículo o lesiones graves.

• Evite arrancar, acelerar y frenar bruscamente. El interruptor cuenta con un dispositivo de antirrobo
de bloqueo de la dirección y la llave de contacto
• Evite tomar curvas muy cerradas o cambiar de solamente puede quitarse cuando el interruptor es-
carril bruscamente. tá en posición LOCK (Posición normal de estacio-
• Debe mantener una distancia de seguridad ma- namiento) (0).
yor que la habitual con el vehículo que circula Existe una posición de apagado j 1 entre las posi-
delante. ciones LOCK y Acc, aunque no se muestra en el
• Cuando el agua cubre la superficie de la carre- cilindro de bloqueo. Cuando el interruptor de en-
cendido está en la posición de apagado, el volante
tera con charcos, pequeñas corrientes, etc., RE-
DUZCA LA VELOCIDAD para evitar el efecto no está bloqueado.

Arranque y conducción 5-7


ARRANQUE DEL MOTOR

BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Acc (accesorios) (2) 1. Aplique el freno de estacionamiento.

Para bloquear el volante Con la llave en esta posición se activan accesorios 2. Mueva la palanca de cambios a la posición N
eléctricos, como la radio, cuando el motor no está (punto muerto) y pise el pedal del embrague a
1. Gire la llave hacia la posición LOCK. fondo mientras arranca el motor.
funcionando.
2. Retire la llave del interruptor de encendido. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición
ON (posición normal de funcionamiento)
3. Gire el volante de dirección hacia la derecha o ON.
(3)
hacia la izquierda desde la posición recta hasta 4. Espere hasta que el indicador de incandescen-
que se bloquee. En esta posición se activan el sistema de encendido
cia se apague.
y los accesorios eléctricos.
Para desbloquear el volante 5. Arranque el motor pisando el pedal del freno, no
START (4) el pedal del acelerador, y poniendo el interrup-
1. Introduzca la llave en el interruptor de encen-
dido. En esta posición se activa el arranque que pone en tor de encendido en START.
marcha el motor. En cuanto el motor haya arran-
2. Gire suavemente la llave mientras mueve el vo- 6. Suelte el interruptor de encendido cuando el mo-
cado, suelte la llave inmediatamente. Volverá a la
lante de dirección ligeramente a la derecha y a la tor arranque. Si el motor arranca pero no se
posición ON.
izquierda. pone en marcha, repita el procedimiento ante-
SISTEMA ANTIRROBO NISSAN rior.
POSICIONES DE LA LLAVE (NATS) Si resulta muy difícil arrancar el motor en condi-
LOCK (posición normal de El sistema antirrobo de NISSAN (NATS)* parará el ciones de frío o calor extremos, pise el pedal del
estacionamiento) (0) motor si alguien intenta arrancarlo sin la llave NATS acelerador y manténgalo pisado para ayudar a
registrada. arrancar el motor.
La llave de contacto puede sacarse solamente des-
de esta posición. * Inmovilizador PRECAUCIÓN
El bloqueo de la dirección solamente puede reali- Si no puede arrancar el motor con la llave de NATS, • No haga funcionar el motor de arranque du-
zarse desde esta posición. gire el interruptor de encendido hasta la posición rante más de 15 segundos cada vez. Si el
LOCK, espere cinco segundos y gire de nuevo la motor no arranca, gire el interruptor de en-
“OFF” (1) llave a la posición START para arrancar el motor. cendido hasta la posición “OFF” y espere 20
El motor se apaga sin bloquear el volante de direc- segundos antes de volver a probarlo. De lo
Para obtener más información, vea “Sistema antirro- contrario, podría dañarse el arranque.
ción.
bo NISSAN (NATS)” en la sección “3. Instrumentos
y controles”. • Si fuera necesario poner en marcha el motor
con una batería auxiliar y cables puente, las
instrucciones y precauciones incluidas en

5-8 Arranque y conducción


CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

“Arranque con batería auxiliar” en la sección CONDUCCIÓN CON TRANSMISIÓN • Al cambiar de una marcha a otra, asegúrese
“6. En caso de emergencia” deben seguirse MANUAL de pisar el pedal del embrague a fondo para
cuidadosamente. evitar que los engranajes choquen o se da-
ñen.
7. Calentamiento
Deje el motor al ralentí durante al menos 30 se- • Para su seguridad, evite arrancar y acelerar
bruscamente.
gundos después del arranque del motor. Con-
duzca primero a velocidad moderada durante • Si por cualquier razón fuera necesario acele-
una distancia corta, especialmente cuando las rar bruscamente, cambie a una marcha infe-
temperaturas son bajas. rior y acelere hasta que el vehículo alcance la
velocidad máxima en cada marcha. No debe
ADVERTENCIA rebasarse la velocidad máxima de ninguna
NSD277Z marcha. Preste especial atención al acelerar
No deje el vehículo desatendido mientras se está 5 velocidades o cambiar a una marcha inferior sobre super-
calentando el motor. ficies resbaladizas. Acelerar o cambiar a una
Cuando el motor está frío, haga funcionar el motor marcha inferior de forma repentina puede ha-
inmediatamente después de que el indicador de in- cer que las ruedas derrapen y que se pierda
candescencia se apague, ya que si espera el control del vehículo.
será difícil arrancar. En este caso, ponga el inte-
rruptor de encendido en posición LOCK y repita el
Arranque del vehículo
procedimiento de arranque del motor. De no seguir 1. Pise el pedal del embrague a fondo y mueva la
el procedimiento de arranque del motor, podrían palanca de cambios hasta la posición 1ª (pri-
producirse problemas durante el arranque y con la mera marcha) o R (marcha atrás).
batería.
2. Pise el pedal del acelerador lentamente, liberan-
NSD278Z
Después de viajes largos o de haber sometido el do el pedal del embrague y la palanca del freno
6 velocidades (según modelo)
motor a un gran esfuerzo (por ejemplo: conducción de estacionamiento al mismo tiempo.
prolongada en cuesta, etc.) deje el motor al ralentí PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
durante unos minutos antes de detenerlo. Esto para
evitar tensiones térmicas de los componentes del • No conduzca con el pie apoyado sobre el pe-
• No cambie a una marcha inferior cuando la
dal del embrague. Esto puede causar daños velocidad del motor esté cerca de la zona roja
motor.
en el cojinete del embrague y acelerar el des- del tacómetro, ya que podría dañarse el mo-
gaste de los discos. tor.
• Detenga por completo el vehículo antes de
cambiar a la posición R (marcha atrás).

Arranque y conducción 5-9


• No arranque en 2ª marcha cuando el vehículo muerto) y, a continuación, suelte el pedal del embra- de cambiar a una marcha superior. La utilización del
está cargado o en una cuesta, ya que podría gue. Pise de nuevo a fondo el pedal del embrague y indicador de cambio ascendente le ayudará a au-
dañarse el conjunto del embrague. cambie a R (marcha atrás) o a 1ª. mentar la marcha a una velocidad de motor cons-
tante desde cualquier marcha.
• Modelos con transmisión manual de 6 veloci- Indicador de cambio ascendente (según
dades: NISSAN recomienda arrancar en 2ª so- modelo) Para obtener información adicional, consulte “Pan-
lamente sobre una superficie plana y sin car- talla de información del vehículo (tipo A - según
ga. modelo)” en la sección “2. Instrumentos y contro-
les”. o “Pantalla de información del vehículo (Tipo B
Cambio de marcha - según modelo)” en la sección “2. Instrumentos y
Para cambiar de marcha, pise a fondo el pedal del controles”.
embrague, cambie a la marcha adecuada y, a con-
El indicador de cambio ascendente empieza a par-
tinuación, suelte el embrague lenta y suavemente.
padear cuando la velocidad del motor alcanza un
Para asegurarse de cambiar de marcha suavemen- número de revoluciones prefijado durante la con-
te, pise a fondo el pedal del embrague antes de ducción y se enciende cuando la velocidad del mo-
accionar la palanca de cambios. Si el pedal del em- tor alcanza el valor establecido.
NSD365
brague no está pisado a fondo antes de cambiar de Tipo A
marcha, puede que se oiga un ruido de engranajes.
Esto podría causar daños en la transmisión. j
A CAMBIO ASCENDENTE
Marchas de conducción:
Arranque el vehículo en 1ª marcha y vaya cambian-
do de marcha en orden ascendente o descendente
de acuerdo con la velocidad del vehículo.
Marcha atrás:
Para dar marcha atrás, detenga el vehículo y colo-
que la palanca de cambios en posición N (punto
muerto) y, a continuación, colóquela en posición R
(marcha atrás). NSD454
Tipo B
Si fuera difícil poner la palanca de cambios en posi-
ción R (marcha atrás) o en 1ª: cambie a N (punto El indicador de cambio ascendente de la transmi-
sión manual se encuentra situado en la pantalla de
matriz de puntos e indica al conductor el momento

5-10 Arranque y conducción


SISTEMA DE AYUDA AL ARRANQUE EN CUESTA (HSA) (según modelo)

NOTA PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
El sistema HSA (según modelo) es completa- • El sistema HSA es un dispositivo que detiene
• Nunca confíe únicamente en la ayuda al arran- mente automático y no se puede desactivar. el vehículo temporalmente; no es un sustituto
que en cuesta (HSA) para evitar que el vehí- del freno de estacionamiento. Al abandonar
culo se desplace hacia atrás en una cuesta. El sistema HSA funcionará cuando se cumplan
el vehículo utilice el freno de estacionamien-
Conduzca en todo momento con cuidado y las siguientes condiciones:
to.
atención. Pise el pedal del freno cuando de- – La transmisión se mueve a una marcha de avan-
tenga el vehículo en una cuesta pronunciada. ce o marcha atrás. • Cuando la ayuda al arranque en cuesta está
Preste especial atención al detenerse en una activada, no gire el interruptor de encendido
cuesta de una carretera cubierta de hielo o – El vehículo está completamente detenido en una a una posición distinta de ON ni extraiga nin-
barro. Si no evita que el vehículo ruede hacia cuesta aplicando el freno. gún fusible. De hacerlo, se liberarían los fre-
atrás, puede perder el control del vehículo y – El pedal de freno está pisado. nos y el vehículo se desplazaría cuesta abajo
ocasionar lesiones graves e incluso la muer- si se encuentra en pendiente. Asegúrese de
te. – El vehículo está una pendiente superior al 5%. utilizar el freno de estacionamiento.

• Puede que el sistema HSA no evite que el El tiempo máximo de retención es de 2 segundos. • Si el vehículo se mueve mientras el sistema
vehículo ruede hacia atrás por una pendiente Después de 2 segundos, el vehículo empezará a HSA está activado, pise más el pedal del fre-
en todas las condiciones de carga y carretera. desplazarse hacia atrás y el sistema HSA dejará de no o utilice el freno de estacionamiento.
funcionar completamente.
El sistema HSA no está diseñado para mante-
ner el vehículo parado en cuesta durante un
• Si se sospecha que hay alguna avería en el
El sistema HSA se desactiva en las siguientes sistema HSA, acuda a un concesionario
tiempo. Esté preparado en todo momento pa- circunstancias: NISSAN o taller cualificado para la revisión
ra pisar el pedal del freno para evitar que el del sistema.
vehículo se desplace hacia atrás. Si no lo ha- – Cuando la transmisión se cambia a N (punto
ce, puede que se produzca una colisión o le- muerto) o en una carretera llana y nivelada.
siones graves. – El interruptor de encendido se pone en posición
La ayuda al arranque en cuesta (HSA) seguirá fre- “OFF”.
nando automáticamente mientras el conductor suel- – Cuando el testigo del programa de control elec-
ta el pedal del freno para pisar el acelerador. Esto trónico de estabilidad (ESP) se enciende en el
permite que el vehículo arranque sin emplear el fre- cuadro de instrumentos, el sistema HSA no fun-
no de estacionamiento ni/o realizar una operación cionará. (Consulte “Testigos, indicadores y se-
rápida del pedal. ñales acústicas” en la sección “2. Instrumentos
y controles”).

Arranque y conducción 5-11


SISTEMA DEL PROGRAMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE
ESTABILIDAD (ESP)

ADVERTENCIA
el sistema ESP no funcione correctamente y • Control de la presión de frenado y de la potencia
que el testigo ESP se encienda. del motor para reducir el deslizamiento de las
• El sistema del programa de control electró-
• Cuando conduzca por superficies extremada-
ruedas motrices en función de la velocidad del
nico de estabilidad (ESP) está diseñado para vehículo (función de control de tracción).
mente inclinadas, como terrenos escarpados,
ayudar a mejorar la estabilidad de la conduc-
ción, pero no evita los accidentes debidos a
es posible que el sistema ESP no funcione • Control de la presión de frenado en cada una de
correctamente y que el testigo ESP se las ruedas y la potencia del motor para ayudar al
maniobras de dirección bruscas a velocida- encienda. No conduzca por este tipo de ca- conductor a mantener el control del vehículo en
des altas o debidos técnicas de conducción rreteras. las siguientes condiciones:
peligrosas o negligentes. Reduzca la veloci-
dad del vehículo y sea especialmente cuida- • Al conducir por superficies inestables, como – subviraje (el vehículo no sigue la trayectoria
doso cuando conduzca y gire en superficies una plataforma giratoria, un ferry, un elevador de giro a pesar de un aumento en los movi-
resbaladizas, y conduzca siempre con cuida- o una rampa, es posible que el testigo del mientos del volante).
do. ESP se encienda. Esto no es una avería.
– sobreviraje (el vehículo derrapa debido a de-
Vuelva a arrancar el motor después de haber
• Si las piezas relacionadas con el motor, como conducido por una superficie estable.
terminadas condiciones de conducción o al
estado de la carretera).
por ejemplo el silenciador, no son las del
equipamiento estándar o se encuentran ex- • Si se utilizan ruedas o neumáticos distintos
El sistema ESP ayuda al conductor a mantener el
tremadamente deterioradas, es posible que de los recomendados, es posible que el sis-
control del vehículo, pero no puede evitar la pérdida
el testigo del ESP se encienda. tema ESP no funcione correctamente y que el
de control del vehículo en todas las situaciones de
testigo del ESP se encienda.
• No modifique la suspensión del vehículo. Si conducción.
tiene piezas de la suspensión, como amorti- • El sistema ESP no es un sustituto de neumá-
Cuando el sistema ESP está en funcionamiento, el
guadores, barras transversales, muelles, ba- ticos de invierno ni cadenas en carreteras cu-
testigo del ESP en el cuadro de instrumentos
rras estabilizadoras y cojinetes, que no han biertas de nieve.
parpadea, de modo que debe tener en cuenta lo
sido recomendadas por NISSAN para su vehí- El sistema del programa de control electrónico de siguiente:
culo o están muy deterioradas, puede ser que estabilidad (ESP) utiliza sensores para controlar las
el sistema del ESP no funcione correctamen- acciones del conductor y el movimiento del vehí- • Puede que la carretera esté resbaladiza o el sis-
te. Esto podría afectar negativamente al fun- tema determine que es necesario llevar a cabo
culo. En determinadas condiciones de conducción,
cionamiento del vehículo y puede que el tes- alguna acción para facilitar la trayectoria de giro
el sistema ESP sirve de ayuda en la realización de
tigo ESP se encienda. del vehículo.
las siguientes funciones.
• Si las piezas relacionadas con el freno, como • Control de la presión de frenado para reducir el • Puede que note una pulsación en el pedal de
las pastillas, rotores y pinzas de freno, no han freno y oiga un ruido o vibración bajo el capó.
deslizamiento en la rueda motriz que patina, de
sido recomendadas por NISSAN para su vehí- Esto es normal e indica que el sistema ESP está
modo que se transmita la potencia a la otra rue-
culo o están muy deterioradas, es posible que funcionando correctamente.
da motriz, que no patina, del mismo eje.

5-12 Arranque y conducción


• Ajuste la velocidad y la conducción al estado de efectúa esta prueba, puede escuchar un ruido me- tor ESP OFF situado en la parte inferior del tablero
la carretera. tálico y/o sentir una pulsación en el pedal del freno. de instrumentos. El indicador se encenderá.
Esto es normal y no indica que haya una avería.
Vea “Testigo del programa de control electrónico Vuelva a pulsar el interruptor ESP OFF o vuelva a
de estabilidad (ESP) (según modelo)” en la sección INTERRUPTOR ESP (PROGRAMA DE arrancar el motor para activar el sistema.
“2. Instrumentos y controles”. CONTROL ELECTRÓNICO DE ESP Y MODIFICACIONES EN EL
Si se produce una avería en el sistema, el testigo ESTABILIDAD) OFF VEHÍCULO
ESP se enciende en el cuadro de instrumen-
tos. El sistema ESP se desactiva automáticamente. Las modificaciones en el vehículo que puedan afec-
tar a los parámetros correspondientes del sistema
El interruptor ESP OFF se utiliza para desactivar el ESP y/o a la conducción o al comportamiento de la
sistema ESP. El indicador ESP OFF se encien- dirección no están permitidas sin antes haber com-
de para indicar que el sistema ESP está desactiva- probado la función ESP.
do. Al desactivar el sistema con el interruptor ESP,
el sistema ESP sigue funcionando para evitar que Las operaciones que requieren la recalibración del
alguna de las ruedas motrices patine, transfiriendo sensor del ángulo del volante de dirección incluyen:
la potencia a las demás ruedas motrices que no
patinan. El testigo ESP parpadea si esto se
• Cambio del sensor.

produce. Todas las demás funciones del ESP están


NSD558
• Cualquier conexión abierta desde el sensor del
desactivadas y el testigo del ESP no parpadea. ángulo del volante de dirección al volante de
El sistema ESP vuelve a activarse automáticamente El vehículo debe conducirse con el sistema del pro- dirección.
grama de control electrónico de estabilidad (ESP)
al poner el interruptor de encendido en la posición
activado en la mayoría de las condiciones de con- • Cualquier operación en la articulación de la di-
“OFF” y, a continuación, de nuevo en la posición rección, en el mecanismo de la dirección, etc.
ON. ducción.
Cuando el vehículo esté atascado en el barro o la • Ajuste de la tracción de las ruedas y de la distan-
Vea “Testigo del programa de control electrónico cia entre ejes.
de estabilidad (ESP) (según modelo)” en la sección nieve, el sistema ESP reduce la salida del motor
“2. Instrumentos y controles” y “Indicador del pro- para reducir el giro de la rueda. La velocidad del • Tras un accidente que posiblemente conlleve da-
grama de control electrónico de estabilidad (ESP) motor se reducirá aunque el acelerador esté pisado ños en la dirección.
desactivado (según modelo)” en la sección “2. Ins- a fondo. Si se necesita la potencia de motor máxima
El cambio de la posición y de la dirección de mon-
trumentos y controles”. para liberar un vehículo atrapado, desconecte el
taje del sensor del régimen de derrape no está per-
sistema ESP.
El ordenador tiene incorporada una función de au- mitido. La modificación del motor sin el ajuste ade-
todiagnóstico que prueba el sistema cada vez que Para desactivar el sistema del programa de control cuado de los datos transmitidos por el motor podría
se arranca el motor y que el vehículo se mueve len- electrónico de estabilidad (ESP), pulse el interrup- provocar una gran reducción del rendimiento del
tamente hacia delante o hacia atrás. Cuando se sistema ESP.

Arranque y conducción 5-13


ESTACIONAMIENTO

Las modificaciones en el vehículo sin antes haber derrape). Este comportamiento viene determinado
comprobado el sistema ESP pueden afectar a la por la física (límites físicos). Tampoco se puede ex- ADVERTENCIA
seguridad. cluir completamente el movimiento de un remolque. • No estacione el vehículo sobre materiales in-
Especialmente si el remolque tiene los neumáticos flamables, como hierba seca, papeles o tra-
CONSIDERACIONES ACERCA DEL gastados o el rendimiento del ABS del remolque es pos. Pueden arder y provocar un incendio.
SISTEMA ESP pobre y la combinación del vehículo se ha llevado a
El sistema ESP puede ayudar al conductor sola- los límites de los coeficientes de fricción. • Para que el vehículo quede estacionado de
forma segura, deberá dejar echado el freno
mente dentro de los límites físicos. Se pueden su- A parte de esto, el sistema ESP no puede evitar el de estacionamiento y la palanca de cambios
perar los límites físicos si se utiliza el márgen de vuelco del vehículo en todas las situaciones ni en situada en una marcha adecuada. Si no es
seguridad del sistema ESP para una conducción a todas las configuraciones. Los puntos críticos, in- así, el vehículo podría desplazarse o moverse
alta velocidad intencionada. cluso para vehículos equipados con ESP, son, por inesperadamente y provocar un accidente.
Con el fin de evitar un vuelco, el sistema ESP puede ejemplo:
• No deje nunca el motor en marcha cuando no
reducir la velocidad del vehículo considerablemen-
te. Puede haber situaciones en las que un vehículo
• Grandes y/o rápidos movimientos de la direc- esté en el vehículo.
ción a gran velocidad.
con sistema ESP tenga un accidente, mientras que • No deje solos en su vehículo a niños o adultos
el mismo vehículo sin sistema ESP tenga otro acci- • Condiciones de carga con un muy alto centro de que normalmente necesiten ayuda de otros.
dente diferente o no tenga accidente alguno. (p. ej., gravedad. Tampoco deje solos en el vehículo a animales
un doble cambio de carril brusco con tráfico cerca). • Situaciones con poca carga y un alto centro de domésticos. En días calurosos y soleados, las
temperaturas en un vehículo cerrado pueden
Este tipo de problemas también son aplicables para gravedad al mismo tiempo.
aumentar rápidamente hasta niveles que pro-
el ABS (p. ej., aumento de la distancia de frenado al
conducir por carreteras con nieve suelta o gravilla)
• Condiciones de carga con un centro de grave- voquen lesiones graves o incluso mortales a
dad alto y móvil (p. ej., depósito a media carga, personas y animales.
y el fabricante del vehículo debe informar al conduc- transporte de animales).
tor de manera adecuada en dichas situaciones. 1. Aplique firmemente el freno de estacionamiento.
Si la carga o la posición de la carga cambia durante
• Situaciones de conducción en las que las rue-
2. Pise el pedal del embrague y coloque la palanca
das golpean obstáculos laterales (p. ej., la ace-
la conducción (debido a una mala fijación), el sis- ra). de cambios en posición R (marcha atrás). Cuan-
tema ESP no puede proporcionar una ayuda óptima do estacione cuesta arriba, ponga la palanca de
en todos los casos (el sistema ESP interviene en • Vehículos con enganche para semirremolques cambios en 1ª posición (marcha baja).
cierto casos aplicando los frenos completamente, todoterreno (acoplamiento con cardán).
p. ej., para evitar un vuelco). En situaciones de con- • Etc.
ducción especiales, el vehículo puede patinar en
lugar de aplicar el sistema ESP (p. ej. en un cambio Esta enumeración no está completa y es posible
de carril grande cambiando de un µ bajo a un µ alto que existan otras condiciones críticas que tengan
en el que se puede producir un gran régimen de los mismos efectos.

5-14 Arranque y conducción


• SIN BORDILLO — CUESTA ABAJO O CUESTA
ARRIBA: j
3
Gire las ruedas hacia el lateral de la calzada, de
modo que el vehículo no bloquee la carretera si
se mueve. A continuación, aplique el freno de
estacionamiento.
NOTA
Para evitar que el vehículo cargado se des-
NSD283Z
place, ponga calzos bajo las ruedas.
Modelos de cond. izq. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición
LOCK y retire la llave.

NSD284Z
Modelos de cond. dch.

rueda del lado del bordillo lo roce ligeramente. A


3. Cuando estacione en una cuesta, gire las ruedas continuación, aplique el freno de estacionamien-
de forma que el vehículo no bloquee la calle en to.
caso de que se mueva.
• CUESTA ARRIBA: j
2
• CUESTA ABAJO: j
1
Gire las ruedas hacia el lado opuesto al bordillo
Gire las ruedas hacia el bordillo y deje que el y deje que el vehículo se mueva hacia atrás has-
vehículo se mueva hacia delante hasta que la ta que la rueda del lado del bordillo lo roce lige-
ramente. A continuación, aplique el freno de es-
tacionamiento.

Arranque y conducción 5-15


REMOLQUE (según modelo)

lles, consulte el manual del usuario del fabrican- marcha y gire las ruedas hacia el bordillo (ade-
te o póngase en contacto con un concesionario más del resto de las precauciones señaladas).
NISSAN o taller cualificado. Antes de estacionar en una pendiente pronun-
ciada, tenga en cuenta la inclinación (el cálculo
• Es recomendable ponerse en contacto con un
del peso que el remolque puede soportar es de
concesionario NISSAN o taller cualificado para
una inclinación del 12%).
obtener información sobre la conducción con
remolque antes de transportar un remolque por • Solicite la revisión de su vehículo con más fre-
pendientes pronunciadas o largas distancias. cuencia de la especificada en el documento so-
bre la garantía y el mantenimiento que se entre-
• No permita nunca que la carga total del remol-
ga por separado.
NSD336Z que (peso del remolque más peso de la carga)
exceda la carga máxima permitida para el dispo- • La utilización del remolque requiere más com-
NISSAN recomienda que el montaje del enganche sitivo de enganche. bustible que el requerido en circunstancias nor-
de brida (según modelo) lo lleve a cabo un conce- males debido al aumento considerable de la re-
Para obtener más detalles, consulte el manual
sionario NISSAN o taller cualificado. sistencia y potencia necesarias para la tracción.
del usuario del fabricante o póngase en contacto
PRECAUCIONES DE con un concesionario NISSAN o taller cualifi- PRECAUCIÓN
cado.
FUNCIONAMIENTO Cuando transporte un remolque, compruebe re-
• Evite conducir con remolque durante el periodo • Antes de conducir, asegúrese de que el dispo- gularmente el calibrador de la temperatura del
sitivo de enganche y el sistema de luces del refrigerante del motor para evitar el sobrecalen-
de rodaje.
remolque funcionan correctamente. tamiento del motor.
• Seleccione dispositivos de enganche adecua-
• Evite arrancar, acelerar y parar bruscamente. ENGANCHE DE UN REMOLQUE
dos (gancho del remolque, cadena de seguri-
dad, baca, etc.) para su vehículo y el remolque. • Evite las curvas cerradas y los cambios de carril.
ADVERTENCIA
Estos dispositivos se encuentran disponibles en
un concesionario NISSAN o taller cualificado, • Conduzca siempre a una velocidad moderada.
Antes de enganchar el vehículo y el remolque,
donde podrá también obtener información más • Respete la velocidad máxima permitida para asegúrese de que la zona de alrededor de am-
detallada sobre el uso del remolque. la conducción con remolque. bos se encuentra libre de obstáculos.
• Tenga siempre en cuenta las instrucciones del • Calce siempre las ruedas del vehículo y del re- El remolque se debe enganchar al vehículo siguien-
fabricante del remolque. molque cuando estacione. No es aconsejable do el orden que se muestra a continuación:
estacionar en una pendiente pronunciada.
• No exceda la máxima carga vertical permitida en 1) Fije firmemente la barra del remolque al engan-
el gancho del remolque. Para obtener más deta- Si no puede evitar estacionar en una pendiente che de brida del vehículo. Para obtener informa-
pronunciada, se recomienda que seleccione una

5-16 Arranque y conducción


PARA LA SEGURIDAD DE SU SISTEMA DE FRENOS
VEHÍCULO

ción adicional sobre el dispositivo de enganche, Cuando deje el vehículo desocupado: PRECAUCIONES PARA EL FRENO
acuda a un concesionario NISSAN o taller cua-
lificado. • Retire siempre la llave de contacto y llévela con- Servofreno de vacío
sigo, incluso en su propio garaje.
2) Conecte el cable eléctrico del remolque a la to- El servofreno asiste a la acción de frenado utili-
ma j
A. • Cierre bien todas las ventanas y bloquee todas zando el vacío del motor. Si el motor se para o la
las puertas. correa del motor se rompe, puede detener el vehí-
Para desenganchar el remolque del vehículo, pro-
ceda en el orden inverso al de enganche. • Estacione siempre el vehículo donde se pueda culo pisando el pedal del freno. No obstante, nece-
sitará pisar el pedal con más fuerza para parar el
ver. Durante la noche estaciónelo en una zona
NOTA iluminada. vehículo, y la distancia de frenado será más larga.

Después de conectar el cable eléctrico, com- • Si el vehículo dispone de alarma o de dispositivo Frenos húmedos
pruebe que funcionan todas las luces del remol- de inmovilización, utilícelo incluso por periodos Cuando lave el vehículo o atraviese zonas con agua,
que. de tiempo cortos. los frenos pueden mojarse. Como resultado, se alar-
• No deje niños ni animales domésticos en el vehí- gará la distancia de frenado y el vehículo puede
culo sin vigilancia. desviarse lateralmente al frenar.

• No deje objetos valiosos a la vista. Siempre llé- Para secar los frenos, conduzca a una velocidad
vese consigo los objetos de valor. Si debe dejar segura mientras pisa ligeramente el pedal del freno
algo en el vehículo, guárdelo fuera del alcance para calentar los frenos. Repita esta operación has-
de la vista. ta que el estado de los frenos se normalice. Evite
conducir el vehículo a alta velocidad hasta que los
• No deje la documentación del vehículo dentro
frenos funcionen correctamente.
del mismo. Si le roban el vehículo, la documen-
tación sólo facilitará su venta. Uso de los frenos
• No deje la llave de repuesto en el vehículo, guár- No conduzca con el pie apoyado sobre el pedal de
dela en casa en un lugar seguro. freno. Puede sobrecalentar los frenos, desgastar
antes los forros y pastillas y aumentar el consumo
• No deje una nota con el número de llave apun-
de combustible.
tado en el vehículo. Un ladrón puede entrar en el
vehículo, anotar el número de la llave y volver Para ayudar a reducir el desgaste de los frenos y
con una llave para entrar y llevarse el vehículo. evitar que los frenos se sobrecalienten, reduzca la
velocidad y cambie a una marcha inferior antes de
bajar una pendiente o cuesta larga. Si los frenos se

Arranque y conducción 5-17


sobrecalientan se puede reducir la efectividad de SISTEMA DE FRENOS – Para obtener información más detallada,
frenado, lo que podría provocar la pérdida del con- ANTIBLOQUEO (ABS) (según modelo) consulte “Ruedas y neumáticos” en la sec-
trol del vehículo. ción “8. Mantenimiento y hágalo usted mis-
mo”.
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla los
Al conducir sobre superficies resbaladizas, ten- • El sistema de frenos antibloqueo (ABS) es un
frenos de forma que las ruedas no se bloqueen al
ga cuidado al frenar, acelerar o cambiar a una dispositivo sofisticado, pero no evita los acci-
frenar bruscamente o cuando la carretera está res-
marcha más baja. Frenar bruscamente o acele- dentes debidos a conducciones peligrosas o
baladiza. El sistema detecta la velocidad de giro de
rar de forma repentina puede provocar que las inadecuadas. Ayuda a mantener el control del
cada rueda y modifica la presión del líquido de fre-
ruedas patinen y que se produzca un accidente. vehículo al frenar en superficies resbaladizas.
nos para evitar que las ruedas se bloqueen y pati-
Recuerde que la distancia de frenado puede
Tenga en cuenta que los frenos se desgastarán nen. Evitando el bloqueo de las ruedas, el sistema
incrementarse en carreteras en mal estado
si se aplican bruscamente con demasiada fre- ayuda a mantener el control de la dirección del vehí-
cubiertas de grava o de nieve, o cuando las
cuencia. culo y reduce al mínimo los patinazos y los coleta-
ruedas llevan cadenas para la nieve. Manten-
zos en superficies resbaladizas.
Conducción cuesta arriba ga siempre la distancia de seguridad con el
Al empezar a subir una pendiente, a veces es difícil
vehículo de delante. En última instancia, el Uso del sistema
conductor es el responsable de la seguridad.
hacer funcionar el freno y el embrague a la vez. Uti- Mantenga pisado el pedal del freno. Pise el pedal
lice el freno de estacionamiento para inmovilizar el • El tipo de neumático y su estado también pue- del freno con una presión constante, pero no bom-
vehículo. No suelte el embrague. Cuando esté pre- den afectar a la efectividad de los frenos. bee los frenos. El ABS se accionará para evitar que
parado para arrancar, suelte lentamente el freno de las ruedas se bloqueen. Conduzca el vehículo evi-
– Cuando sustituya los neumáticos, mónte-
estacionamiento a la vez que pisa el pedal del ace- tando los obstáculos.
los del tamaño especificado en todas las
lerador y libera el embrague.
ruedas.
Conducción cuesta abajo ADVERTENCIA
– Cuando monte un neumático de repuesto,
Durante la conducción cuesta abajo, no pise conti- compruebe que tiene el tamaño adecuado No bombee el pedal del freno. Esto conllevaría
nuamente el pedal del freno, ya que los frenos se y que es del tipo indicado en la etiqueta de un aumento de la distancia de frenado.
sobrecalentarían y se fatigarían. La acción del freno los neumáticos. Vea “Identificación del Autodiagnóstico
motor es eficaz para controlar la velocidad del vehí- vehículo” en la sección “9. Información
culo al bajar cuestas. técnica” para ver la ubicación de la eti- El ABS incluye sensores electrónicos, bombas eléc-
queta de los neumáticos. tricas, solenoides hidráulicos y un ordenador. El or-
La palanca de cambios debe colocarse en una mar- denador tiene incorporada una función de autodiag-
cha lo suficientemente baja para frenar el motor ade- nóstico que prueba el sistema cada vez que se
cuadamente. arranca el motor y que el vehículo se mueve lenta-
mente hacia delante o hacia atrás. Cuando se efec-

5-18 Arranque y conducción


CONDUCCIÓN CON TEMPERATURAS ALTAS O BAJAS EN EL
EXTERIOR

túa esta prueba, puede escuchar un ruido metálico


ADVERTENCIA
BATERÍA
y/o sentir una pulsación en el pedal del freno. Esto
Si la batería no está completamente cargada cuan-
es normal y no indica que haya una avería. Si el • Independientemente de las circunstancias,
do la temperatura es extremadamente baja, el líqui-
ordenador detecta una avería, desactiva el ABS y conduzca con precaución. Acelere y desace-
enciende el testigo de ABS en el tablero de instru- do de la batería puede congelarse y dañarla. Para
lere con mucho cuidado. Si acelera o desace-
mentos. En este caso, el sistema de frenos funciona mantener la máxima eficacia, debe comprobar regu-
lera demasiado rápido, las ruedas motrices
normalmente, pero sin asistencia antibloqueo. larmente el estado de la batería. Para obtener infor-
perderán aún más tracción.
mación adicional, consulte “Batería” en la sección
Si el testigo de ABS se enciende durante el auto- • Deje más distancia de frenado cuando con- “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
diagnóstico o la conducción, acuda a un concesio- duzca con temperaturas bajas en el exterior.
nario NISSAN o taller cualificado para que com- Tenga en cuenta que, en estas condiciones, REFRIGERANTE DEL MOTOR
prueben el vehículo. se debe frenar con anterioridad a cuando lo Si se va a dejar el vehículo estacionado en el exte-
haría conduciendo sobre superficies secas. rior sin anticongelante, drene el sistema de refrige-
Funcionamiento normal
ración. Vuelva a llenar el sistema antes de poner el
El ABS funciona a velocidades superiores a 5 - 10 • Mantenga una mayor distancia con el vehí-
vehículo en marcha. Para obtener información adi-
culo de delante en carreteras resbaladizas.
km/h (3 - 6 mph). Las velocidades variarán según el cional, consulte “Sistema de refrigeración del
estado de la carretera. • El hielo mojado (0 °C, 32 °F y la lluvia conge- motor” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo
lada), la nieve muy fría y el hielo pueden ser usted mismo”. Con altas temperaturas en el exte-
Cuando el ABS detecta que una o más ruedas van
resbaladizos y dificultar seriamente la con- rior, la evaporación del refrigerante puede aumentar
a bloquearse, el actuador se aplica rápidamente y
ducción. El vehículo tendrá mucha menos bastante. Por lo tanto, se debe comprobar regular-
libera presión hidráulica. Este efecto es similar al
tracción o agarre en estas condiciones. Evite mente el nivel del refrigerante y que el líquido esté
producido al bombear los frenos muy rápidamente.
conducir sobre hielo mojado hasta que se ha- limpio para evitar daños en el motor.
Cuando el actuador está en funcionamiento, es po-
ya echado sal o arena en la carretera.
sible que sienta una pulsación en el pedal del freno, RADIADOR E INTERCOOLER
que oiga un ruido procedente de debajo del capó o • Esté atento a los puntos resbaladizos (hielo
La acumulación de suciedad en la parte delantera y
que sienta una vibración procedente del actuador. negro). Pueden aparecer en zonas sombrea-
Esto es normal e indica que el ABS está funcio- das de carreteras que están despejadas. Si en el núcleo del radiador o del intercooler obstruye
nando correctamente. No obstante, la pulsación se vislumbra una mancha de hielo, frene an- el flujo normal de aire. En consecuencia, el motor se
puede indicar que la carretera está en mal estado y tes de llegar. Intente no frenar mientras con- sobrecalentará y se perderá potencia en el motor.
que es necesario prestar una mayor atención al con- duzca sobre hielo y evite cualquier maniobra Mantenga la parte delantera del radiador, su núcleo
ducir. brusca. y el intercooler limpios en todo momento.

• La nieve puede hacer que se acumulen gases Cuando no se utilice anticongelante (con tempera-
turas altas en el exterior), se debe añadir aditivo
de escape peligrosos bajo el vehículo. Man-
tenga los alrededores del vehículo y el tubo
de escape libres de nieve.

Arranque y conducción 5-19


anticorrosivo de buena calidad en el refrigerante. El PRECAUCIÓN • Una pala para sacar el vehículo si está atascado
aditivo anticorrosivo es efectivo solamente durante en la nieve.
La capacidad de agarre y tracción de los neu-
seis meses aproximadamente.
máticos para nieve con clavos en carreteras • Líquido del lavaparabrisas adicional para llenar
ACEITE mojadas o secas puede ser peor que la de los el depósito.
neumáticos para nieve sin clavos.
La viscosidad del aceite que utiliza el motor, la trans- PROTECCIÓN CONTRA LA
misión, el mecanismo de la dirección, el eje trasero, 3. Si lo desea, puede usar cadenas para nieve. Sin CORROSIÓN
etc., se verá reducida cuando la temperatura au- embargo, el uso de cadenas para nieve puede
menta. Asegúrese de utilizar aceites con la viscosi- estar prohibido en algunas zonas. Por lo tanto, Los productos químicos que se utilizan para derretir
dad adecuada a cada estación del año. infórmese de la normativa vigente antes de mon- el hielo de las carreteras son sumamente corrosivos
tarlas. Cuando las coloque, asegúrese de que y harán que los componentes de la parte inferior de
EQUIPO DE NEUMÁTICOS son del tamaño adecuado para los neumáticos la carrocería (como por ejemplo, el sistema de es-
de su vehículo y de que las coloca según las cape, conducciones de combustible y de frenos,
1. Los neumáticos SUMMER (verano) tienen un di-
recomendaciones del fabricante. Use tensores cables de frenos, panel del piso y aletas) se deterio-
seño de banda que proporciona un rendimiento
de cadena cuando lo recomiende el fabricante ren.
mayor sobre superficies secas. Sin embargo, el
rendimiento de estos neumáticos se reducirá de las cadenas para nieve con el fin de asegurar En invierno, la parte inferior de la carrocería de-
sustancialmente cuando haya nieve o hielo. Si un ajuste correcto. Los eslabones de los extre- berá limpiarse periódicamente. Para obtener
utiliza el vehículo en carreteras nevadas o hela- mos que queden sueltos deben fijarse o quitarse más información, vea “Protección contra la
das, NISSAN recomienda el uso de neumáticos para evitar la posibilidad de que golpeen y dañen corrosión” en la sección “7. Apariencia y cuida-
MUD (barro) y SNOW (nieve) o neumáticos ALL las aletas y la parte inferior del bastidor. Ade- dos”.
SEASON (todas las estaciones) en las cuatro más, debe conducir a baja velocidad, ya que si
ruedas. En su concesionario NISSAN o taller no lo hace, su vehículo puede resultar dañado y
cualificado podrán informarle sobre los tipos de la conducción y el rendimiento pueden verse
neumáticos, tamaño, alcance de velocidad y dis- afectados negativamente.
ponibilidad.
EQUIPO ESPECIAL DE INVIERNO
2. Para conseguir más tracción en carreteras hela- Se recomienda llevar los siguientes elementos en el
das, se pueden usar neumáticos con clavos. No vehículo durante el invierno:
obstante, en algunos países está prohibido su
uso. Compruebe las leyes correspondientes an- • Un raspador y un cepillo duro para quitar el hielo
tes de montar neumáticos con clavos. y la nieve de las ventanillas.
• Una tabla fuerte y plana para poner debajo del
gato y poder apoyarlo firmemente.

5-20 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Botón de las luces de emergencia ........................... 6-2 Arranque con batería auxiliar .................................... 6-11
Neumático pinchado ................................................ 6-2 Arranque del motor empujando el vehículo ............... 6-13
Detención del vehículo........................................ 6-2 Sobrecalentamiento del motor.................................. 6-13
Calzo para ruedas (según modelo)...................... 6-2 Remolcado con grúa................................................ 6-14
Bloqueo de las ruedas ........................................ 6-3 Precauciones de remolcado................................ 6-14
Preparación de las herramientas ......................... 6-3 Remolque recomendado..................................... 6-15
Sustitución de un neumático pinchado Aro de remolque................................................. 6-16
(modelos con rueda de repuesto) ....................... 6-3 Para sacar el vehículo de arena, nieve o barro..... 6-16
Reparación de un neumático pinchado
(solamente modelos con kit de emergencia
para reparación de pinchazos de neumáticos)..... 6-8
BOTÓN DE LAS LUCES DE NEUMÁTICO PINCHADO
EMERGENCIA

Si tiene un neumático pinchado, siga las instruccio- CALZO PARA RUEDAS (según
nes descritas a continuación: modelo)
DETENCIÓN DEL VEHÍCULO

ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el freno de estacionamien-
to está aplicado con firmeza.
• Asegúrese de que la palanca de cambios está
NIC2146 en 1ª o en posición R (marcha atrás).
• No cambie nunca los neumáticos cuando el
Las luces de emergencia pueden utilizarse para avi- vehículo esté en una pendiente o en una zona NCE250Z

sar a otros conductores si tiene que detener el vehí- con hielo o resbaladiza. Podría resultar peli-
culo, conducir a baja velocidad o estacionar en con- groso.
diciones de emergencia. ADVERTENCIA
• No cambie nunca los neumáticos si hay trá-
• Asegúrese de que el calzo para ruedas se
Con el interruptor de encendido en posición LOCK, fico cerca de su vehículo. Espere a que llegue
“OFF” o ON, pulse el botón de las luces de emer- el servicio de asistencia en carretera. guarda adecuadamente después del uso.
gencia j1 para encender las luces de emergencia.
1. Desplace el vehículo con precaución fuera de la • No lo deje suelto dentro de la cabina, ya que
Todos los indicadores de dirección parpadearán. podría causar daños en caso de accidente o
carretera y lejos del tráfico.
PRECAUCIÓN de frenada brusca.
2. Encienda las luces de emergencia.
No encienda las luces de emergencia mientras el El calzo para ruedas se encuentra en la parte tra-
3. Estacione en una superficie nivelada. sera del vehículo. Para extraer el calzo para ruedas:
vehículo esté en movimiento, a no ser que vaya a
una velocidad tan baja que pudiera ser peligroso 4. Aplique el freno de estacionamiento. 1) Tire y mantenga sujeto el anclaje j
1.
para otros vehículos.
5. Mueva la palanca de cambios a 1ª o a la posición 2) Extraiga el calzo para ruedas j
2.
R.
3) Suelte el anclaje j
1.
6. Apague el motor.
Para guardar el calzo para ruedas: tire y mantenga
7. Haga salir a todos los pasajeros del vehículo y sujeto el anclaje, inserte el calzo para ruedas y, a
situarse en un lugar seguro, lejos del tráfico y del continuación, suelte el anclaje. Compruebe que
vehículo. queda correctamente encajado en su lugar.

6-2 En caso de emergencia


BLOQUEO DE LAS RUEDAS • Modelos con kit de emergencia para reparación Desmontaje del juego de herramientas
de pinchazos de neumáticos: vea “Reparación
de un neumático pinchado (solamente modelos – En modelos con cabina inclinable o fija, el com-
con kit de emergencia para reparación de pin- partimento de almacenamiento de herramientas
chazos de neumáticos)” más adelante en esta está situado detrás del asiento del conductor:
sección. recline el respaldo. Vea “Asientos” en la sección
“1. Seguridad — asientos, cinturones de seguri-
SUSTITUCIÓN DE UN NEUMÁTICO dad y sistema de seguridad suplementario”.
PINCHADO (modelos con rueda de – En los modelos de cabina doble, el almacena-
repuesto) miento de herramientas está situado debajo del
asiento de banco trasero: levante el asiento de
MCE0001DZ banco trasero. Vea “Asientos” en la sección
“1. Seguridad — asientos, cinturones de seguri-
dad y sistema de seguridad suplementario”.
ADVERTENCIA
1. Retire la bolsa de herramientas j
1 (según mode-
Asegúrese de bloquear la rueda apropiada para
lo).
impedir que el vehículo se mueva, lo que podría
causar lesiones. 2. Desatornille el perno j2 con la llave de tuercas
disponible en la bolsa de herramientas y extraiga
Ponga calzos adecuados j 1 en la parte anterior y
el gato hidráulico (según modelo).
posterior de las ruedas diagonalmente opuestas al NCE200Z
neumático pinchado j A para evitar que el vehículo Modelos con cabina inclinable o fija
se mueva cuando esté apoyado sobre el gato.
PREPARACIÓN DE LAS
HERRAMIENTAS
El vehículo está equipado conuna rueda de repues-
to o un kit de emergencia para reparación de pin-
chazos de neumáticos. Lea con cuidado las instruc-
ciones indicadas en la sección correspondiente.
• Modelos con rueda de repuesto: vea “Sustitu-
ción de un neumático pinchado (modelos con
NCE201Z
rueda de repuesto)” más adelante en esta sec-
Modelos con cabina doble
ción.

En caso de emergencia 6-3


Desmontaje de la rueda de repuesto
NOTA
Dependiendo de la configuración del vehículo, la
ubicación de la rueda de repuesto puede variar.
Para obtener más detalles, póngase en contacto
con un concesionario NISSAN o taller cualifica-
do.
1. Extraiga las dos varillas y la llave para tuercas de
rueda de la bolsa de herramientas y, a continua- NCE240Z
ción, monte la manivela, como se indica en la Modelos con cabina fija o inclinable
ilustración.
2. Localice la apertura j
A en el lado izquierdo del
bastidor trasero.
3. Pase el extremo de la manivela en T a través de
la apertura jA y oriéntela hacia la apertura del
cabestrante de la rueda de repuesto j B.
4. Gire la manivela hacia la izquierda para bajar la
rueda de repuesto.
5. Una vez que haya bajado la rueda de repuesto, NCE241Z
saque el cable de debajo del vehículo y separe Modelos con cabina doble
con cuidado el neumático del vehículo.
Gato hidráulico (según modelo)
Después de cambiar la rueda de repuesto, lleve a
cabo las operaciones anteriores en el orden inverso
ADVERTENCIA
para guardar la rueda de repuesto.
• Asegúrese de que el gato está correctamente
montado en su ubicación específica después
de haberlo utilizado.
• No deje el gato hidráulico suelto dentro de la
NCE336 cabina, ya que podría causar lesiones en caso
de accidente o parada repentina.

6-4 En caso de emergencia


• Lea cuidadosamente la etiqueta de precau- • Utilice solamente el gato suministrado con su
ción colocada en el gato antes de utilizarlo. vehículo. El gato está diseñado exclusivamen-
te para elevar su vehículo al cambiar un neu-
Desmontaje de la rueda mático.
• No utilice en otros vehículos el gato suminis-
trado con su vehículo.
• Utilice los puntos de elevación correctos. No
coloque nunca el gato en otra parte del vehí-
culo.
NCE337
• Nunca eleve el vehículo más de lo necesario.
• Nunca coloque tacos encima ni debajo del • Antes de accionar la palanca del gato, se de-
NCE219Z
gato. bería ajustar el asiento a la altura máxima del
Punto de elevación delantero • No ponga en marcha ni arranque el motor gato mediante el tornillo de cabeza.
mientras el vehículo esté apoyado en el gato. PRECAUCIÓN
El vehículo podría moverse repentinamente y
provocar un accidente. El gato se debe usar en suelo firme y nivelado
siempre que sea posible.
• No permita que los pasajeros permanezcan
en el vehículo mientras esté sobre el gato.
• Extraiga toda la carga antes de elevar el vehí-
culo sobre el gato.
• Asegúrese de bloquear la rueda diagonal-
mente opuesta al neumático pinchado como
NCE222Z
se ha explicado anteriormente.
Punto de elevación trasero
• Lea cuidadosamente la etiqueta de precau-
ADVERTENCIA ción colocada en el gato antes de utilizarlo.
NCE338

• No se sitúe nunca debajo del vehículo mien-


tras esté elevado solamente con el gato.
• No utilice el gato de otro vehículo en el suyo.

En caso de emergencia 6-5


1. Monte la llave para tuercas de la rueda con la 7. Desmonte las tuercas de rueda con la llave para
varilla j
A y afloje las tuercas de la rueda una o tuercas de rueda y, a continuación, desmonte la
dos vueltas, girándolas hacia la izquierda con la tapa central de la rueda (según modelo) y la rue-
llave para tuercas de rueda. da con el neumático pinchado.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No quite las tuercas de rueda antes de que el La rueda es pesada. Mantenga los pies alejados
neumático esté suspendido sobre el suelo. de la misma y, si es necesario, utilice guantes
para evitar lesiones.
2. Desmonte la varilla j
A de la llave para tuercas de
rueda. Montaje de la rueda NCE437
Secuencia de apriete
ADVERTENCIA
3. (Rueda sin cubierta central) Apriete de forma
• No utilice tuercas de rueda distintas a las pro- alterna y uniforme las tuercas de la rueda con la
porcionadas con su vehículo. Si utiliza tuercas llave para tuercas de rueda, según la secuencia
de rueda inadecuadas o apretadas de un mo- de la ilustración, hasta que estén bien apretadas.
do incorrecto, la rueda podría aflojarse o in-
cluso salirse. Como consecuencia, podría
provocar un accidente.

NCE339
• No utilice nunca aceite o grasa en los espá-
rragos o tuercas de rueda. Esto podría hacer
que las tuercas de rueda se aflojasen.
3. Monte la varilla j
A con j B y coloque la varilla
1. Limpie cualquier resto de barro o suciedad entre
montada dentro el gato hidráulico j
1.
la rueda y el cubo.
4. Coloque el gato hidráulico justo debajo de los
2. (Rueda sin cubierta central) Coloque cuidado-
puntos de elevación traseros o delanteros del
samente la rueda y apriete las tuercas de la rue-
mismo.
da manualmente.
5. Para elevar el vehículo, sujete con cuidado la
varilla y eleve el vehículo con el gato.
6. Eleve el vehículo con cuidado hasta que el neu-
mático se separe del suelo.

6-6 En caso de emergencia


5. (Rueda con cubierta central) Coloque la cu- Par de apriete de la tuerca de rueda:
bierta central de la rueda j2 en su lugar y colo- Ruedas delanteras:
que y apriete las tres tuercas de la rueda restan- Excepto modelos: 35HD.14 – 35HD.15
tes j3. – 45.14 – 45.15
180 – 220 N·m (18 – 22 kg-m, 133 – 162
pies-lb)
Modelos 35HD.14 – 35HD.15 – 45.14 –
45.15:
270 – 330 N·m (28 – 34 kg-m, 199 – 243
pies-lb)
Ruedas traseras:
Excepto modelos 35HD.14 – 35HD.15 –
45.14 – 45.15
NCE340 180 – 220 N·m (18 – 22 kg-m, 133 – 162
pies-lb)
6. Desmonte la varilla (j B ) del gato hidráulico (se- Modelos 35HD.14 – 35HD.15 – 45.14 –
gún modelo) y coloque el otro extremo de la vari- 45.15
lla dentro la válvula del gato hidráulico. 270 – 330 N·m (28 – 34 kg-m, 199 – 243
pies-lb)
7. Baje el vehículo lentamente girando la válvula
con cuidado 1/8 de vuelta hacia la izquierda. El
ADVERTENCIA
vehículo bajará lentamente al suelo.
Vuelva a apretar las tuercas de las ruedas cuan-
NDI1555 8. Utilizando la llave para tuercas de rueda, apriete
do el vehículo haya recorrido 1.000 km (600 mi-
Rueda con cubierta central correctamente las tuercas de la rueda siguiendo
llas).
la secuencia mostrada en el paso 3.
4. (Rueda con cubierta central) Coloque cuidado- Las tuercas de la rueda siempre deben apretarse
9. Baje el vehículo completamente.
samente la rueda y apriete las tres tuercas de la según lo especificado. Se recomienda apretar las
rueda j
1 en los espárragos de rueda como se 10. Cierre la válvula girándola totalmente hacia la tuercas de la rueda según lo especificado en cada
muestra en la ilustración. derecha. intervalo de lubricación.
Tan pronto como sea posible, apriete los pernos Ajuste la presión de los neumáticos a la recomen-
de la rueda al par especificado con una llave dada en frío (COLD).
dinamométrica.

En caso de emergencia 6-7


La presión en frío (COLD) es la presión del neumá- concesionario NISSAN o taller cualificado para que • No use el kit de emergencia para reparación
tico medida después de que el vehículo haya estado hagan una inspección del neumático y lo reparen/ de pinchazos en las siguientes condiciones.
estacionado durante tres horas o más, o se haya sustituyan.
– cuando el agente sellador haya caducado
conducido durante menos de 1,6 km (1 milla).
PRECAUCIÓN (se puede ver en la etiqueta fijada a la
Las presiones de los neumáticos en frío (COLD) se botella)
muestran en la placa del neumático fijada al mon- • NISSAN recomienda utilizar solamente el se-
llador de neumáticos original NISSAN sumi- – cuando el corte o el pinchazo sea igual o
tante central del lado del conductor.
nistrado con el vehículo. Otros selladores de superior a 5,8 mm (0,23 pulg.) de longitud
Almacenamiento de la rueda y las neumáticos pueden dañar el sello del vástago
– cuando el lateral del neumático está daña-
herramientas de la válvula, lo que puede provocar una pér-
do
dida de presión de aire del neumático.
– cuando se ha conducido el vehículo con
ADVERTENCIA • No utilice en otros vehículos el kit de emer-
una pérdida considerable de aire del neu-
gencia para reparación de pinchazos sumi-
Asegúrese en todo momento de que la rueda, el mático
nistrado con su vehículo.
gato y las herramientas se almacenan adecuada-
– cuando el neumático está completamente
mente después del uso. Dichos elementos se • No use el kit de emergencia para reparación
dentro o fuera de la llanta
pueden convertir en proyectiles peligrosos en ca- de pinchazos con otro propósito que no sea
so de accidente o de frenada brusca. el de inflar y comprobar la presión de los neu- – cuando la llanta del neumático está daña-
máticos del vehículo. da
Guarde la rueda con el neumático pinchado, el gato
y las herramientas en sus lugares de almacenamien- • No retire el cuerpo extraño que ha producido – cuando dos o más neumáticos están pin-
to de manera segura. el pinchazo si está aún adherido al neumá- chados
tico.
REPARACIÓN DE UN NEUMÁTICO Póngase en contacto con un concesiona-
PINCHADO (solamente modelos con kit • Utilice el kit de emergencia para reparación rio NISSAN o taller cualificado o con un
de pinchazos solamente con corriente conti- servicio de asistencia en carretera.
de emergencia para reparación de
nua de 12V.
pinchazos de neumáticos)
Se suministra un kit de emergencia para reparación • Mantenga el kit de emergencia para repara-
ción de pinchazos alejado del agua o del pol-
de pinchazos de neumáticos en lugar del neumático
vo.
de repuesto. Este kit de reparación sólo se debe
usar como reparación temporal de un pinchazo de • No desarme ni modifique el kit de emergen-
poca importancia. Después de usar el kit de repara- cia para reparación de pinchazos.
ción, póngase en contacto lo antes posible con un

6-8 En caso de emergencia


estas piezas, póngase en contacto con un conce- • Mantenga el compuesto reparador fuera del
sionario NISSAN o taller cualificado. Vea “Sustitu- alcance de los niños.
ción de un neumático pinchado (modelos con rueda
de repuesto)” anteriormente en esta sección para
obtener más información sobre el uso de las herra-
mientas de elevación y la sustitución de neumáti-
cos.
Antes de utilizar el kit de emergencia
para reparación de pinchazos de
NCE324 neumáticos
• Si hay cualquier objeto extraño (por ejemplo, un NCE325
Preparación del kit de emergencia para tornillo o un clavo) en el neumático, no lo extrai-
reparación de pinchazos de neumáticos ga.
1. Agite la botella del agente sellador. A bajas tem-
Saque del lugar de almacenamiento el kit de emer- • Compruebe la fecha de caducidad del agente peraturas, agítela bien.
gencia para reparación de pinchazos de neumáti- sellador (se puede ver en la etiqueta fijada a la
cos. El kit de emergencia consta de los siguientes botella). No utilice nunca un agente sellador que 2. Conecte la manguera del compresor de aire j
1
elementos: haya sobrepasado la fecha de caducidad. a la botella del agente sellador j
2.

j
1 Compresor de aire Reparación del neumático 3. Mantenga la botella invertida y fíjela en el hueco
de la parte superior del compresor de aire.
j
2 Conectores de la batería
ADVERTENCIA
j
3 Manguera del compresor de aire
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
j
4 Botella de agente sellador de neumáticos cuando utilice el kit de emergencia para repara-
j
5 Manguera del sellador de neumáticos ción de pinchazos.

j
6 Manómetro • Es peligroso ingerir el compuesto. Beba in-
mediatamente grandes cantidades de agua y
j
7 Interruptor On/Off acuda al médico lo antes posible.
Los modelos con kit de emergencia para reparación
de pinchazos de neumáticos no incluyen neumático
• Si el compuesto entra en contacto con los
ojos o la piel, lávelos bien con agua abun-
de repuesto, gato hidráulico y herramientas. Estas dante. Si persiste la irritación, acuda al médi-
piezas dependen del concesionario. Para obtener co lo antes posible.

En caso de emergencia 6-9


4. Quite el tapón de la válvula del neumático pin- PRECAUCIÓN
chado.
No haga funcionar el compresor durante más
PRECAUCIÓN de 15 minutos.
• Una conexión incorrecta de la manguera y • Si la presión del neumático no alcanza la pre-
la válvula del neumático puede causar pér- sión especificada en 15 minutos, mueva el
didas de aire o que se derrame el sellador. vehículo hacia delante y hacia atrás unos 10
metros (33 pies) hasta que las ruedas com-
• No se coloque junto al neumático dañado
pleten varios giros con el fin de que se distri-
mientras se infla, ya que puede reventar.
buya el agente sellador dentro del neumático
Si aparecen grietas o deformaciones, apa-
y, a continuación, vuelva a ajustar la presión
gue el compresor inmediatamente.
del neumático.
5. Atornille firmemente el tubo de la botella en la
válvula del neumático. • Si aún no se alcanza la presión deseada, pue-
de que el neumático esté seriamente dañado
6. Desmonte la cubierta de la batería y conecte los y que el neumático no pueda repararse con
conectores de la batería a los bornes de la mis- este kit de reparación de neumáticos. Pón-
ma. Al conectar, asegúrese de que la polaridad gase en contacto con un concesionario
es la correcta. El positivo j
+ (conector con mar- NISSAN o taller cualificado.
ca roja) con el positivo j+ (borne de la batería) y
9. Desatornille la manguera del compresor del aire
el negativo j- (conector con marca negra) con
de la botella. A continuación, desatornille la man-
el negativo j- (borne de la batería).
guera de la válvula del neumático y atorníllela a la
7. Arranque el motor. botella con el fin de evitar que el agente sellador
Cuando el motor está en funcionamiento, pulse gotee.
el interruptor para arrancar el compresor.
El manómetro del compresor de aire marcará un
lectura alta (6 bar) al principio. Después de un
tiempo y cuando esté a 20°C (68°F), el agente
sellador empezará a rellenar el neumático.
8. Continúe inflando el neumático y compruebe que
el manómetro marca la presión recomendada, tal
y como se especifica en la etiqueta de los neu-
NCE326
máticos.

6-10 En caso de emergencia


ARRANQUE CON BATERÍA
AUXILIAR

13. Tras conducir 10 minutos o 10 km (6 millas),


compruebe la presión del neumático con la ayu-
da del compresor de aire conectándolo a la
batería y conectando la manguera a la válvula
del neumático.
Si la presión del neumático es inferior a la especifi-
cada, vuelva a ajustar la presión del neumático y
repita de nuevo el paso 12. Si la presión vuelve a
bajar, el neumático no puede repararse con este
NCE327 kit de reparación de neumáticos. Póngase en con- NCE245Z
tacto con un concesionario NISSAN o taller cualifi-
cado.
10. Coloque la pegatina de restricción de veloci- j
A Batería auxiliar
dad en un lugar claramente visible durante la PRECAUCIÓN
conducción.
j
B Batería descargada
No reutilice la botella de agente sellador ni la
PRECAUCIÓN manguera. j
C Trapo
Para obtener una botella de agente sellador de
No coloque la pegatina de restricción de velo- neumáticos y una manguera nuevas, póngase en ADVERTENCIA
cidad en la parte central del volante, en el
velocímetro o donde están situados los testi-
contacto con un concesionario NISSAN o taller
cualificado.
• Un arranque con batería auxiliar incorrecto
gos. puede producir una explosión de la batería.
Después de la reparación del neumático La explosión de la batería puede producir le-
11. Guarde la botella vacía y el compresor de aire siones graves o mortales. Podría provocar
en la bolsa del kit y colóquela detrás del asiento Si la presión del neumático no ha bajado, la repara- también daños en el vehículo. Asegúrese de
del conductor asegurándola con la correa. ción temporal ha finalizado. seguir las instrucciones indicadas en esta
No tire la botella vacía de agente sellador. Póngase en contacto con un concesionario NISSAN sección.
Devuélvala a un concesionario NISSAN o ta- o taller cualificado lo antes posible para que repa-
ren/sustituyan el neumático.
• Siempre hay gas hidrógeno explosivo cerca
ller cualificado, o a un centro de reciclaje. de la batería. Mantenga las chispas y las lla-
12. A continuación, conduzca el vehículo a una ve- mas alejadas de la batería.
locidad de 80 km/h (50 mph) o inferior. • Utilice siempre gafas de seguridad y quítese
los anillos, pulseras o cualquier otra joya
cuando trabaje en o cerca de la batería.

En caso de emergencia 6-11


• Nunca se incline sobre la batería mientras in- 6. Quite la cubierta de la batería (según modelo). 11. Cuando haya arrancado el motor, desconecte
tenta arrancar con batería auxiliar. cuidadosamente el cable negativo y luego el
7. Quite los tapones de los respiraderos de la bate-
positivo.
• Evite el contacto del líquido de la batería con ría (según modelo) y cúbrala con un trapo viejo.
los ojos, piel, ropa o las superficies pintadas 12. Retire y deseche el trapo que se utilizó para
8. Conecte los cables puente en el orden indicado
del vehículo. El líquido de la batería es ácido cubrir los orificios de los respiraderos ya que
en la ilustración (j
1 →j
2 →j 3 →j 4 ).
sulfúrico corrosivo que puede causar graves puede estar contaminado con ácido corrosivo.
quemaduras. Si el líquido entra en contacto PRECAUCIÓN
13. Monte los tapones de los respiraderos (según
con cualquier cosa, lave inmediatamente la
zona de contacto con abundante agua.
• Conecte siempre el borne positivo j + al modelo).
positivo j
+ y el negativo j - a masa de la
• Mantenga la batería fuera del alcance de los carrocería (por ejemplo, al soporte eleva-
niños. dor del motor, etc.) y no al borne negativo
de la batería.
• La batería auxiliar debe ser de 12 voltios. Si
utiliza una batería de un voltaje incorrecto po- • Una conexión incorrecta puede causar da-
dría dañar el vehículo. ños en el sistema de carga.
• Nunca intente arrancar con batería auxiliar • Al conectar y desconectar, procure que no
una batería congelada. Podría explotar y cau- haya contacto entre el conector del cable
sar lesiones graves. puente positivo y el vehículo o el cable
negativo.
1. Prepare el vehículo j A que tiene la batería auxi-
liar para el vehículo j
B que se va a arrancar. 9. Arranque el motor del otro vehículo j
A y déjelo
en funcionamiento varios minutos. Mantenga la
PRECAUCIÓN
velocidad del motor a unas 2.000 rpm.
Evite el contacto entre los dos vehículos.
10. Arranque el motor del vehículo j
B de manera
2. Aplique el freno de estacionamiento. normal.
3. Mueva la palanca de cambios a la posición N PRECAUCIÓN
(punto muerto).
No haga funcionar el motor de arranque du-
4. Apague todos los sistemas eléctricos innecesa- rante más de 15 segundos cada vez. Si el
rios (faros, luces de emergencia, etc.). motor no arranca inmediatamente, ponga el
interruptor de encendido en la posición “OFF”
5. Asegúrese de que el interruptor de encendido
y espere 20 segundos antes de intentarlo de
del vehículo que se va a arrancar con batería
nuevo.
auxiliar está en la posición LOCK.

6-12 En caso de emergencia


ARRANQUE DEL MOTOR SOBRECALENTAMIENTO DEL
EMPUJANDO EL VEHÍCULO MOTOR

No intente arrancar el motor empujando el vehículo del motor), o si usted nota que al motor le falta
ADVERTENCIA potencia, detecta un ruido anormal, etc., siga los
PRECAUCIÓN
Nunca intente poner en marcha el vehículo re-
• Nunca siga conduciendo si el motor de su procedimientos siguientes:
vehículo se sobrecalienta. Hacerlo podría 1. Desplace el vehículo y estaciónelo con precau-
molcándolo, ya que cuando el motor arranca, el causar un incendio en el vehículo. ción fuera de la carretera y lejos del tráfico.
movimiento repentino del vehículo hacia delante
puede hacerlo chocar con el vehículo que lo • Nunca incline la cabina (modelos con cabina 2. Encienda las luces de emergencia.
remolca. inclinable) ni abra la compuerta de inspec-
ción del motor (modelos con cabina doble o 3. Aplique el freno de estacionamiento.
fija) si está saliendo vapor. 4. Mueva la palanca de cambios a la posición N
• Nunca quite el tapón del radiador o el del de- (punto muerto).
pósito de refrigerante del motor mientras el NO PARE EL MOTOR.
motor esté caliente. Si se quita el tapón del
radiador o el del depósito de refrigerante del 5. Apague el sistema del acondicionador de aire
motor cuando el motor está caliente, el agua (según modelo).
caliente a alta presión saldrá despedida y po- 6. Abra todas las ventanillas.
dría causar quemaduras o lesiones graves.
7. Ajuste el control de temperatura de la calefac-
• Si sale vapor o refrigerante del motor, apár- ción o el acondicionador de aire a la posición de
tese del vehículo para evitar lesiones. calor máximo y el control del ventilador a la posi-
• El ventilador de refrigeración del motor se en- ción de velocidad máxima.
cenderá en cualquier momento cuando la 8. Salga del vehículo.
temperatura del refrigerante exceda la tem-
peratura preseleccionada. 9. Inspeccione visualmente y escuche si hay esca-
pes de vapor o refrigerante en el radiador. Espe-
• No permita que sus manos, cabello, joyas o re hasta que no se aprecie vapor o refrigerante
ropa entren en contacto o queden atrapadas antes de proceder.
en el ventilador de refrigeración o las correas
del motor. – Modelos con cabina inclinable: incline la cabina.
Para obtener información adicional, consulte
Si el motor del vehículo se sobrecalienta (indicado “Funcionamiento de inclinación de la cabina (se-
por el indicador de la temperatura de refrigerante gún modelo)” en la sección “3. Comprobacio-
nes y reglajes previos a la marcha”.

En caso de emergencia 6-13


REMOLCADO CON GRÚA

– Modelos con cabina doble o fija: abra la com- Cuando remolque el vehículo, deberá cumplir la le-
puerta de inspección del motor. Para obtener ADVERTENCIA gislación local para remolques. Un equipo de remol-
información adicional, consulte “Compuerta de Para evitar el peligro de sufrir quemaduras: cado incorrecto podría causar daños al vehículo.
inspección del motor (según modelo)” en la sec- Para asegurar un remolcado adecuado y evitar da-
ción “3. Comprobaciones y reglajes previos a la Cubra el tapón del depósito del refrigerante ños accidentales a su vehículo, NISSAN recomien-
marcha”. del motor con un trapo grueso antes de ex- da que el vehículo sea remolcado por un servicio de
traerlo y aflójelo hasta la primera muesca pa- grúa. Es recomendable que el operario de dicho
10. Compruebe visualmente la correa del motor y ra permitir que salga el vapor. servicio lea bien las siguientes instrucciones.
si el ventilador de refrigeración está funcionan-
do. 14. Incline hacia abajo la cabina (modelos con ca-
bina inclinable) o cierre la compuerta de ins- ADVERTENCIA
11. Compruebe visualmente si el radiador y las pección del motor (modelos con cabina doble o
mangueras del radiador presentan fugas. fija. • No permita que haya ningún ocupante en el
vehículo durante el remolcado.
15. Pare el motor y deje que se enfríe completa-
ADVERTENCIA
mente. • No se coloque nunca bajo el vehículo durante
el remolcado.
Si hay pérdidas de refrigerante, falta la correa
Compruebe el nivel de refrigerante del depó-
del ventilador de refrigeración o está floja, o
sito de nuevo y añada si es necesario. • Al transportar el vehículo sobre una platafor-
el ventilador de refrigeración no funciona, pa- ma plana de carga, compruebe la altura de la
re el motor. Acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi- carga antes de pasar bajo puentes o de entrar
cado para que revisen o reparen su vehículo. en un túnel.
12. Cuando se haya enfriado el motor, compruebe
el nivel del refrigerante en el depósito de reser- Si se ha utilizado agua del grifo durante el proceso, PRECAUCIONES DE REMOLCADO
va del refrigerante con el motor en marcha. No drene el agua lo más pronto posible y rellene el sis-
abra el tapón del radiador. tema con anticongelante de motor original NISSAN • Cuando se remolque el vehículo, asegúrese
o equivalente. de que la transmisión, ejes, sistema de dirección
13. Si el nivel es bajo, extraiga el tapón del depósito y tren de transmisión funcionen correctamente.
del refrigerante del motor y añada refrigerante Si hay alguna unidad dañada, el vehículo debe
lentamente en el depósito. Después de rellenar remolcarse utilizando una plataforma plana de
el depósito hasta el nivel MAX, ponga el tapón carga.
del depósito.
• Fije siempre cadenas de seguridad antes de re-
molcar el vehículo.
• Antes de remolcar:
1) Ponga la transmisión manual en la posición N
(punto muerto).

6-14 En caso de emergencia


2) Coloque el interruptor de encendido en posi- REMOLQUE RECOMENDADO Cuando remolque con las ruedas
ción “OFF” y, a continuación, fije el volante traseras o todas las ruedas sobre el
en posición de marcha recta con una cuerda
o dispositivo similar. Nunca coloque el inte-
suelo
rruptor de encendido en posición LOCK.
Esto puede dañar el mecanismo de bloqueo
de la dirección.
3) Libere el freno de estacionamiento.

NCE234Z
Desconecte el árbol propulsor

Si la velocidad de remolque necesaria es superior a


60 km/h (37 mph), la distancia de remolque es ma-
yor a 100 km (62 millas) o no se puede mover la
transmisión, desconecte primero el árbol propulsor
del eje trasero para evitar daños en la transmisión.
PRECAUCIÓN
Si su vehículo tiene un amortiguador entre el
árbol propulsor y el eje motriz, es fundamental
NCE238Z que lo desmonte antes de desconectar el árbol
propulsor.
NISSAN recomienda remolcar el vehículo con las
ruedas motrices (traseras) levantadas del suelo o
situando el vehículo en una plataforma plana de car-
ga, tal y como se muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN
De no seguir lo anterior, podría dañarse la trans-
misión.

En caso de emergencia 6-15


ARO DE REMOLQUE car lesiones graves. Además, algunas piezas
del vehículo podrían sobrecalentarse y resul-
tar dañadas.
Uso del aro de remolque
Utilice el aro de remolque en caso de que su vehí-
culo quede atrapado en arena, nieve o barro y sea
incapaz de sacarlo sin tirar de él.
• Use solamente el aro de remolque, no otras
partes del vehículo. De otro modo, se podría
NCE232Z
dañar la carrocería.
• Use el aro de remolque solamente para sacar
El aro de remolque se guarda junto con el juego de un vehículo de arena, nieve, barro, etc.
herramientas. Para la ubicación del juego de herra-
mientas, consulte “Desmontaje del juego de
• Nunca remolque el vehículo utilizando solamente
el aro de remolque si la distancia que se ha de
herramientas” anteriormente en esta sección. recorrer es grande.
Monte firmemente el aro de remolque, tal como se
muestra en la ilustración, y asegúrese de que el aro
• El aro de remolque está sometido una gran fuer-
za cuando se utiliza para liberar un vehículo atas-
de remolque se guarda correctamente en su sitio cado. Ponga siempre el cable recto desde la
después de usarlo. parte delantera del vehículo. No tire nunca del
PARA SACAR EL VEHÍCULO DE gancho en ángulo lateral.
ARENA, NIEVE O BARRO PRECAUCIÓN
Para no romper el cable del remolque, ténselo
ADVERTENCIA lentamente.
• No permita que nadie permanezca cerca de
la línea de remolcado durante las operacio-
nes.
• Nunca haga girar los neumáticos a alta velo-
cidad. Esto podría hacerlos explotar y provo-

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidados

Limpieza del exterior ................................................ 7-2 Limpieza de los cristales ..................................... 7-4
Lavado ............................................................... 7-2 Piezas de plástico............................................... 7-4
Eliminación de manchas...................................... 7-2 Cinturones de seguridad .................................... 7-4
Encerado............................................................ 7-2 Protección contra la corrosión ................................. 7-4
Limpieza de los cristales ..................................... 7-3 Los factores que más contribuyen a la
Parte inferior de la carrocería .............................. 7-3 corrosión del vehículo ......................................... 7-4
Piezas cromadas ................................................ 7-3 Influencia de los factores ambientales en la
Limpieza del interior ................................................. 7-3 corrosión ............................................................ 7-4
Ambientadores ................................................... 7-3 Para proteger el vehículo de la corrosión ............ 7-5
Alfombrillas del piso............................................ 7-4
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Para mantener el buen aspecto de su vehículo es PRECAUCIÓN • Si utiliza una máquina de lavado a presión, siga
importante que lo cuide adecuadamente. siempre las recomendaciones para el equipo
• No lave el vehículo con jabones fuertes, de-
(presión y distancia de aplicación).
Siempre que sea posible, estacione su vehículo tergentes químicos, gasolina ni disolventes.
dentro de un garaje o en una zona cubierta para
• No lave su vehículo directamente bajo el sol o • Si hay zonas dañadas en el vehículo (p. ej. el
minimizar las posibilidades de sufrir daños en la pin- conjunto de los faros o los parachoques pinta-
cuando la carrocería esté caliente, ya que la
tura. dos), no se recomienda aplicar el chorro a alta
superficie podría quedar marcada por las go-
presión sobre ellas. Lave estas zonas con cui-
Cuando se vea obligado a estacionarlo al aire libre, tas de agua.
dado y a mano.
elija una zona a la sombra o proteja el vehículo con
una funda. Tenga cuidado de no rayar la pintura al • Evite el uso de estropajos u otros trapos ás-
• Evite que entre agua en las cerraduras.
peros, así como manoplas para lavar. Tenga
poner y quitar la funda.
cuidado de no dañar o rayar la pintura al eli- ELIMINACIÓN DE MANCHAS
LAVADO minar suciedad incrustada u otras materias
Quite lo antes posible de la pintura las manchas de
extrañas.
En las siguientes circunstancias, lave su vehículo lo alquitrán y aceite, el polvo industrial, los insectos, la
antes posible para proteger la superficie pintada: 3. Aclare el vehículo completamente con abundan- savia de los árboles, para evitar que se produzcan
te agua limpia. daños o manchas permanentes. Puede encontrar
• Después de una precipitación, para evitar posi-
productos especiales de limpieza en un concesio-
bles desperfectos causados por la lluvia ácida. 4. Utilice una gamuza húmeda para secar la super-
ficie pintada y evitar las marcas de agua. nario NISSAN o cualquier tienda de accesorios pa-
• Después de conducir por carreteras costeras. ra el automóvil.
Al lavar el vehículo, tenga cuidado con lo siguiente:
• Cuando contaminantes como hollín, excremen- ENCERADO
tos de pájaros, savia de árboles, partículas me- • Las bridas, soldaduras y pliegues de las puertas
El encerado regular protege la superficie pintada y
tálicas o insectos manchen la superficie pintada. y de la compuerta son zonas especialmente vul-
nerables a los efectos de la sal de carretera. Por ayuda a conservar la buena apariencia del vehículo.
• Cuando se haya acumulado polvo o barro sobre
lo tanto, estas zonas deben limpiarse regular- Se recomienda realizar un pulido después del ence-
la superficie.
mente. rado para eliminar los residuos.
1. Lave la superficie del vehículo con una esponja
húmeda y abundante agua.
• Asegúrese de que los orificios de drenaje de la En un concesionario NISSAN o taller cualificado, le
parte inferior de las puertas no están obstruidos. pueden ayudar a elegir los productos de encerado
2. Limpie la superficie del vehículo con cuidado y
completamente usando un jabón suave o un ja-
• Rocíe con agua la parte inferior de la carrocería adecuados.
y del guardabarros para eliminar la suciedad y/o PRECAUCIÓN
bón especial para vehículos mezclado con agua la sal.
limpia y tibia (nunca caliente). • Lave el vehículo a fondo antes de aplicar cera
a la superficie pintada.

7-2 Apariencia y cuidados


LIMPIEZA DEL INTERIOR

• Siga siempre las instrucciones del fabricante PIEZAS CROMADAS Retire con cierta regularidad el polvo de la guarni-
de la cera. ción interior, las piezas de plástico y los asientos
Limpie regularmente todas las piezas cromadas con usando una aspiradora o cepillo de cerdas suaves.
• No utilice ceras que contengan productos un abrillantador para cromo no abrasivo para con- Limpie las superficies de vinilo con un paño limpio,
abrasivos, esmerilantes o limpiadores que servar su acabado. humedecido en una solución de jabón suave, y, a
puedan dañar el acabado del vehículo.
continuación, séquelas con un paño suave y seco.
• Si la superficie del vehículo no se puede pulir
Antes de usar cualquier protector textil, lea las reco-
con facilidad, aplique un limpiador de alqui-
mendaciones del fabricante. Algunos protectores
trán antes de encerar el vehículo.
textiles contienen productos químicos que pueden
• Los componentes de la pulidora o un pulido decolorar o manchar el material de los asientos.
agresivo sobre la primera capa de pintura o la
Utilice un trapo suave humedecido en agua para
capa final de pintura transparente pueden eli-
limpiar el cuadro de instrumentos y las cubiertas de
minar el brillo del acabado o dejar marcas.
los indicadores.
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES PRECAUCIÓN
Utilice un limpiacristales para quitar la capa de hu-
mo y polvo de la superficie de los cristales. Es nor-
• Nunca utilice bencina, disolventes ni ningún
otro producto similar.
mal que los cristales se cubran con una capa de
suciedad cuando el vehículo está estacionado al • No utilice ningún tipo de protector textil, a no
sol. Esta capa se eliminará fácilmente con limpiacris- ser que lo recomiende el fabricante.
tales y un paño suave.
• No utilice limpiacristales o limpiadores de
PARTE INFERIOR DE LA plástico en el cuadro de instrumentos o en las
CARROCERÍA cubiertas de los indicadores. Podría dañarlos.

En zonas donde se utilice sal en las carreteras du- AMBIENTADORES


rante el invierno, debe limpiar los bajos del vehículo La mayoría de ambientadores utilizan disolventes
con regularidad. De este modo se evita que la su- que pueden afectar al interior del vehículo. Si utiliza
ciedad y la sal se acumulen y causen corrosión en un ambientador, tome las siguientes precauciones:
la parte inferior de la carrocería y la suspensión.
Antes de que llegue el invierno y de nuevo en prima-
• Los ambientadores de colgar pueden causar una
decoloración permanente al entrar en contacto
vera, debe revisar la protección contra la corrosión con determinadas superficies interiores del vehí-
y, si es necesario, volver a tratar la superficie. culo. Cuelgue el ambientador en un lugar donde

Apariencia y cuidados 7-3


PROTECCIÓN CONTRA LA
CORROSIÓN

quede bien separado y no pueda entrar en con- CINTURONES DE SEGURIDAD LOS FACTORES QUE MÁS
tacto con ninguna superficie interior. CONTRIBUYEN A LA CORROSIÓN
• Los ambientadores líquidos suelen fijarse en las ADVERTENCIA DEL VEHÍCULO
rejillas de ventilación. Estos productos pueden
causar daños y decoloración de forma inmediata
• No deje que los cinturones de seguridad se • La acumulación de suciedad y partículas que
enrollen en el retractor estando húmedos. retienen la humedad en los paneles de la carro-
si se derraman sobre las superficies interiores.
Lea y siga atentamente las instrucciones del fabri-
• Nunca utilice lejía, colorante o disolventes cería, cavidades y otras áreas.

cante antes de utilizar cualquier ambientador.


químicos para limpiar los cinturones de segu- • Los daños en la superficie pintada y otras capas
ridad, ya que estos productos pueden afectar protectoras causadas por el impacto de grava,
ALFOMBRILLAS DEL PISO gravemente la resistencia de la cinta del cin- piedras o pequeños accidentes de tráfico.
turón de seguridad.
El uso de alfombrillas originales de NISSAN puede INFLUENCIA DE LOS FACTORES
Los cinturones de seguridad pueden limpiarse con
alargar la vida de la moqueta del vehículo y facilita la AMBIENTALES EN LA CORROSIÓN
limpieza del interior. Independientemente del tipo una esponja humedecida en una solución de jabón
de alfombrillas que esté utilizando, asegúrese de suave. Humedad
que son adecuadas para su vehículo y de que se Deje que los cinturones se sequen completamente La acumulación de arena, suciedad y agua en la
colocan correctamente en el piso para evitar que antes de usarlos. parte inferior de la carrocería puede acelerar la co-
interfieran en el funcionamiento de los pedales. Las rrosión. Las cubiertas del piso que estén húmedas
alfombrillas deben limpiarse regularmente y hay que no se secarán completamente en el interior del vehí-
sustituirlas cuando estén muy desgastadas. culo y deberán quitarse y secarse para evitar la
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES corrosión del panel del piso.

Utilice un limpiacristales para quitar la capa de hu- Humedad relativa


mo y polvo de la superficie de los cristales. Es nor- La corrosión se acelerará en las zonas que tengan
mal que los cristales se cubran con una capa de una humedad relativa alta, especialmente en aque-
suciedad después de que el vehículo haya estado llas en las que la temperatura sea superior al punto
estacionado al sol. Esta capa se eliminará fácilmen- de congelación, haya contaminación atmosférica y
te con limpiacristales y un paño suave. se use sal en la carretera.
PIEZAS DE PLÁSTICO Temperatura
Las piezas de plástico pueden limpiarse con jabón El aumento de temperatura acelerará el proceso de
suave. Si la suciedad no puede quitarse con facili- corrosión en aquellas partes que no están bien ven-
dad, use limpiador para plástico. No use disolven- tiladas.
tes.

7-4 Apariencia y cuidados


La corrosión se acelerará en las zonas donde las • Nunca permita que el agua u otros líquidos
temperaturas permanezcan sobre el punto de con- entren en contacto con los componentes elec-
gelación. trónicos del interior del vehículo dado que
pueden dañarlos.
Contaminación ambiental
Los productos químicos usados para quitar el hielo
La contaminación industrial, la presencia de sal en
de la superficie de la carretera son extremadamente
el aire en las zonas costeras o las carreteras en las
corrosivos. Aceleran la corrosión y el deterioro de
que se usa abundantemente la sal, acelerarán el
los componentes de la parte inferior de la carroce-
proceso de corrosión. La sal de carretera también
ría, así como del sistema de escape, los tubos de
acelerará el proceso de desintegración de las su-
combustible y freno, los cables del freno, panel del
perficies pintadas.
piso y guardabarros.
PARA PROTEGER EL VEHÍCULO DE En invierno, la parte inferior de la carrocería de-
LA CORROSIÓN berá limpiarse periódicamente.
• Lave y encere el vehículo frecuentemente para Consulte con su concesionario NISSAN o taller
mantenerlo limpio. cualificado para que le informen sobre la protección
• Compruebe siempre los daños leves de la su- adicional contra el óxido y la corrosión que puede
necesitarse en algunas zonas.
perficie pintada y en caso de existir, repárelos lo
antes posible.
• Mantenga abiertos los orificios de drenaje de la
parte inferior de las puertas para evitar la acumu-
lación de agua.
• Compruebe la parte inferior de la carrocería por
si se ha acumulado arena, suciedad o sal. Si es
así, lave con agua lo antes posible.
PRECAUCIÓN
• Nunca utilice una manguera para eliminar su-
ciedad, arena o similares de dentro del com-
partimento de pasajeros. Quite la suciedad
con una aspiradora o un cepillo.

Apariencia y cuidados 7-5


8 Mantenimiento y hágalo usted mismo

Requisitos de mantenimiento.................................... 8-2 Procedimiento de reinicio después de volver a


Mantenimiento periódico..................................... 8-2 conectar la batería .............................................. 8-21
Mantenimiento general........................................ 8-2 Arranque con batería auxiliar ............................... 8-21
Dónde dirigirse para la revisión ........................... 8-2 Sustitución de la pila del control remoto
Mantenimiento general............................................. 8-2 integrado en llave................................................ 8-22
Explicación de los elementos de manteni- Correas del motor.................................................... 8-23
miento general .................................................... 8-2 Filtro del depurador de aire...................................... 8-23
Precauciones de mantenimiento............................... 8-4 Rasquetas del limpia ................................................ 8-24
Compartimento del motor ........................................ 8-5 Limpieza ............................................................. 8-24
Sistema de refrigeración del motor........................... 8-6 Sustitución del limpia .......................................... 8-24
Comprobación del nivel del refrigerante del Tobera del lavaparabrisas ................................... 8-24
motor.................................................................. 8-6 Fusibles................................................................... 8-25
Sustitución del refrigerante del motor.................. 8-6 Compartimento de pasajeros .............................. 8-25
Aceite de motor ....................................................... 8-8 Exterior del vehículo............................................ 8-27
Comprobación del nivel de aceite de motor ........ 8-8 Luces ...................................................................... 8-29
Sustitución del aceite de motor ........................... 8-10 Desmontaje de la rejilla delantera y la unidad
Sustitución del filtro de aceite de motor............... 8-12 del faro ............................................................... 8-29
Protección del medio ambiente ........................... 8-14 Montaje de la rejilla delantera .............................. 8-30
Filtro de combustible ............................................... 8-14 Faros.................................................................. 8-31
Drenaje del agua ................................................ 8-14 Luces exteriores ................................................. 8-32
Purga del sistema de combustible....................... 8-15 Luces del habitáculo ........................................... 8-32
Fluido de la servodirección ...................................... 8-16 Ubicación de las luces ........................................ 8-32
Frenos..................................................................... 8-16 Faro antiniebla (según modelo) y alumbrado
Comprobación del pedal de freno....................... 8-16 diurno (según modelo) ........................................ 8-33
Comprobación del freno de estacionamiento ...... 8-16 Luz de posición delantera ................................... 8-34
Servofreno.......................................................... 8-16 Indicador de dirección delantero ......................... 8-35
Líquido de frenos y del embrague ............................ 8-17 Indicador de dirección lateral .............................. 8-36
Líquido del lavaparabrisas........................................ 8-18 Luces de posición (modelos con plataforma
Batería..................................................................... 8-19 plana) ................................................................. 8-36
Batería del vehículo ............................................ 8-19 Piloto combinado trasero .................................... 8-37
Luz de matrícula ................................................. 8-37 Permutación de neumáticos ................................ 8-40
Luz del habitáculo............................................... 8-37 Desgaste y daños del neumático......................... 8-40
Ruedas y neumáticos............................................... 8-38 Envejecimiento del neumático ............................. 8-40
Presión de inflado de los neumáticos .................. 8-38 Sustitución de neumáticos y ruedas .................... 8-40
Tipos de neumáticos........................................... 8-38 Equilibrado de las ruedas.................................... 8-41
Cadenas para nieve............................................ 8-39 Cuidado de las ruedas........................................ 8-41
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO GENERAL
MANTENIMIENTO

Es necesario realizar un mantenimiento cotidiano y Estas revisiones o inspecciones puede hacerlas us- Durante el funcionamiento cotidiano del vehículo, el
regular para mantener la adecuada condición mecá- ted mismo, un técnico cualificado, o si lo prefiere, mantenimiento general debe realizarse regularmen-
nica de su vehículo, al igual que un buen rendi- un concesionario NISSAN o taller cualificado. te tal como se indica en esta sección. Si detecta
miento del motor y de emisiones. sonidos, vibraciones u olores raros, asegúrese de
DÓNDE DIRIGIRSE PARA LA comprobar la causa o pida a su concesionario
Es responsabilidad del propietario asegurarse de REVISIÓN NISSAN o taller cualificado que lo compruebe en-
que se realiza adecuadamente el mantenimiento es-
Si se necesita servicio de mantenimiento o su vehí- seguida. Además, debería ponerse en contacto con
pecificado al igual que el mantenimiento general.
culo parece funcionar mal, acuda a un concesiona- un concesionario NISSAN o taller cualificado si es
Como propietario, usted es el único que puede ase- rio NISSAN o taller cualificado para que comprue- necesario realizar reparaciones.
gurar que su vehículo recibe los cuidados adecua- ben y pongan a punto los sistemas. Cuando realice trabajos de mantenimiento o revisio-
dos de mantenimiento.
nes, siga rigurosamente las “Precauciones de man-
MANTENIMIENTO PERIÓDICO tenimiento” descritas más adelante en esta sección.
Para su comodidad, los elementos del mantenimien- EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS
to periódico necesarios se describen y enumeran DE MANTENIMIENTO GENERAL
en la Información sobre la garantía y el manteni-
miento, que se entrega por separado. Debe consul- Más adelante en esta sección puede encontrar
tar dicha publicación para asegurarse de que rea- información adicional sobre los siguientes pun-
liza el mantenimiento necesario en su vehículo tos con un asterisco (*).
NISSAN en intervalos regulares. Los puntos de mantenimiento listados aquí se de-
ben realizar con cierta regularidad, a no ser que se
MANTENIMIENTO GENERAL
especifique de otra manera.
El mantenimiento general incluye aquellos elemen-
tos del vehículo que deben revisarse durante el fun- Exterior del vehículo
cionamiento cotidiano del vehículo. Son esenciales Puertas:
para el funcionamiento correcto de su vehículo. Es
Compruebe que todas las puertas funcionan co-
su responsabilidad realizar regularmente estos pro-
rrectamente. Asegúrese también de que todos los
cedimientos.
cierres funcionan correctamente. Lubrique las bisa-
La realización de esta revisión de mantenimiento gras y los cierres en caso necesario.
general requiere conocimientos mecánicos mínimos
Cuando conduzca por carreteras en las que se uti-
y algunas herramientas.
liza sal u otros materiales corrosivos, compruebe la
lubricación frecuentemente.

8-2 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Batería*: Alineamiento y equilibrado de las ruedas: Fluido de la servodirección*:
Compruebe el nivel de líquido en las celdas. Debe- Si al conducir por una carretera recta y llana, el vehí- Compruebe que el nivel se encuentra entre las lí-
ría cubrir la parte superior de las placas de electro- culo se desliza hacia cualquiera de los lados, o si neas MAX y MIN en el depósito cuando el motor
lito. nota un desgaste anómalo o irregular de las ruedas, está frío.
puede que sea necesario alinear las ruedas. Si el
En vehículos equipados con batería sin manteni-
volante de dirección o los asientos vibran cuando se Interior del vehículo
miento, compruebe si el indicador verde es visible.
conduce en carretera a velocidad normal, puede Los elementos de mantenimiento enumerados aquí
Si no es visible, sustituya la batería lo antes posible.
que sea necesario equilibrar las ruedas. se deben comprobar regularmente, como cuando
Luces*: se realiza el mantenimiento periódico, la limpieza del
Limpia y lavaparabrisas*:
Asegúrese de que los faros, luces de freno, luces vehículo, etc.
Compruebe que los limpias y el lavar funcionan co-
traseras, indicadores de dirección y todas las de- Pedal del acelerador:
rrectamente y que los limpias no rayan.
más luces funcionan adecuadamente y están mon-
Rasquetas del limpia*: Compruebe que el pedal funciona con suavidad y
tados de forma segura. Compruebe también el re-
asegúrese de que no se bloquea ni se necesita apli-
gulador de faros. Si no limpian correctamente, compruebe si están car una fuerza irregular. Mantenga las alfombrillas
Permutación de neumáticos*: agrietadas o desgastadas. del piso alejadas del pedal.
Los neumáticos deben permutarse cada 15.000 km Compartimento del motor Pedal del freno*:
(9.321 millas). No obstante, el momento de permu-
Los puntos de mantenimiento listados a continua- Compruebe que el pedal funciona con suavidad y
tación de neumáticos puede variar según los hábi-
ción deben verificarse periódicamente; por ejemplo, mantenga las alfombrillas del piso alejadas del pe-
tos de conducción y las condiciones de la carretera.
cada vez que revise el aceite de motor o reposte. dal.
Neumáticos*:
Nivel del refrigerante del motor: Nivel del líquido de frenos y del embrague*:
Compruebe la presión periódicamente (incluida la
Compruebe el nivel de refrigerante cuando el motor Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos y del
del neumático de repuesto) con un manómetro
esté frío. embrague se encuentra entre las marcas MAX y
cuando esté en una gasolinera y ajuste según la
MIN del depósito.
presión especificada si fuera necesario. Comprue- Correas del motor*:
be minuciosamente si hay daños, cortes o desgaste Asegúrese de que las correas del motor no están Freno de estacionamiento*:
excesivo. deshilachadas, desgastadas, agrietadas o mancha- Confirme que su vehículo se mantiene en una cues-
Rueda de repuesto: das de aceite. ta pronunciada solamente con el freno de estacio-
namiento aplicado.
Asegúrese de que la rueda de repuesto está fijada Nivel de aceite de motor*:
correctamente en el lugar adecuado. Compruebe el nivel tras estacionar el vehículo en un
lugar nivelado y con el motor parado.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-3


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Compuerta de inspección del motor: Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta*: Cuando realice trabajos de inspección o manteni-
Compruebe que las bisagras y presillas funcionan Compruebe que el líquido existente en el depósito miento en su vehículo, tome siempre las medidas
correctamente. Lubrique las bisagras en caso ne- es el adecuado. adecuadas para evitar lesiones graves o daños en
cesario. el vehículo. Deben tenerse en cuenta las siguientes
precauciones generales.
Asientos:
Compruebe los controles de posición de los asien-
• Estacione el vehículo sobre una superficie ni-
velada, aplique firmemente el freno de esta-
tos, tales como los reguladores de los asientos o el cionamiento y calce las ruedas para evitar que
asiento reclinable, para asegurarse de que funcio- el vehículo se mueva. Ponga la transmisión
nan con suavidad y de que todos los cierres se blo- manual en la posición N (punto muerto).
quean firmemente. Compruebe que los reposaca-
bezas se mueven hacia arriba y hacia abajo con • Asegúrese de poner el interruptor de encen-
suavidad y que los cierres funcionan con seguridad dido en la posición “OFF” o LOCK.
en todas sus posiciones. Cuando el interruptor de encendido está en la
Cinturones de seguridad: posición ON o Acc, el ventilador de refrigera-
ción puede ponerse en funcionamiento súbi-
Compruebe que todos los componentes del cintu-
tamente aunque no esté funcionando el mo-
rón de seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes,
tor. Para evitar lesiones, desconecte siempre
ajustadores y retractores) funcionan bien y suave-
el cable negativo de la batería antes de traba-
mente y que están instalados adecuadamente. Com-
jar cerca del motor.
pruebe si la correa del cinturón presenta cortes,
está deshilachada, desgastada o presenta daños. • No trabaje en el compartimento del motor
Vea “Cinturones de seguridad” en la sección “1. Se- mientras el motor esté caliente. Pare siempre
guridad — asientos, cinturones de seguridad y sis- el motor y espere hasta que se enfríe.
tema de seguridad suplementario” para obtener más
detalles.
• Si tiene que trabajar con el motor en funcio-
namiento, mantenga las manos, ropa, pelo y
Volante de dirección: herramientas alejados de ventiladores,
Compruebe cualquier cambio en el estado del vo- correas y cualquier pieza en movimiento.
lante, como juego excesivo, dureza al girarlo o rui- • Recomendamos que se quite la corbata y
dos extraños. cualquier joya, como anillos, reloj, etc., antes
Testigos y señales acústicas: de ponerse a trabajar en el vehículo.

Asegúrese de que todos los testigos/indicadores y


señales acústicas funcionan adecuadamente.

8-4 Mantenimiento y hágalo usted mismo


COMPARTIMENTO DEL MOTOR

• Si tiene que poner en marcha el motor en un bustible están sometidas a presiones de gran Para una visión general del compartimento del
lugar cerrado, como dentro de un garaje, ase- magnitud, incluso cuando el motor no está en motor, consulte “Compartimento del motor” en
gúrese de que haya ventilación suficiente pa- funcionamiento. la sección “0. Índice ilustrado”.
ra los gases de escape.
• El aceite de motor y/u otros fluidos del vehí-
• No se meta nunca debajo del vehículo mien- culo pueden resultar dañinos para el medio
tras esté levantado solamente con el gato. Si ambiente si no se desechan correctamente.
fuera necesario trabajar debajo del vehículo, Cumpla con la legislación local vigente con
asegúrelo con caballetes de seguridad. respecto a la eliminación de los fluidos de su
vehículo.
• No fume ni acerque llamas ni chispas a la
batería ni al combustible. • Evite el contacto directo con el aceite de mo-
tor usado.
• Nunca conecte ni desconecte la batería o el
conector de cualquier otro componente tran- • No seguir estas u otras pautas de seguridad
sistorizado mientras el interruptor de encen- puede causarle lesiones graves o daños al
dido esté en la posición ON. vehículo.
• Cierto equipamiento electrónico adicional
puede afectar negativamente al funciona-
miento correcto de los componentes electró- El aceite de motor y/u otros fluidos del vehí-
nicos del vehículo. Por lo tanto está prohibido culo pueden resultar dañinos para el medio
utilizar en el vehículo todo equipamiento que ambiente si no se desechan correctamente.
no cumpla con la directiva 72/245/CEE y sus Cumpla siempre la legislación local vigente al
modificaciones posteriores. desechar los fluidos del vehículo.
• Si quiere montar algún tipo de transmisor de Esta sección ofrece instrucciones relacionadas so-
radio o teléfono móvil, tenga en cuenta que el lamente con aquellas operaciones que, por su fácil
montaje tiene que incluir un kit de manos li- ejecución, puede realizar el propio usuario.
bres y su antena correspondiente.
Recuerde que un servicio de reparaciones incom-
• La reparación del filtro de combustible y de pleto o incorrecto puede producir dificultades de
las conducciones de combustible debe lle- funcionamiento o excesivas emisiones de escape y
varse a cabo en un concesionario NISSAN o afectar a la cobertura de la garantía del vehículo. Si
taller cualificado. Las conducciones de com- tiene alguna duda acerca de cómo realizar estas
operaciones, deje la revisión en manos de su
concesionario NISSAN o taller cualificado.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-5


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DEL MOTOR

ADVERTENCIA
• El depósito de reserva del refrigerante del está por debajo del nivel MIN j B , añada refrige-
motor está equipado con una tapa de pre- rante hasta el nivel MAX j A . Si el depósito de refri-
• Nunca quite el tapón del depósito del refrige- sión. Utilice solamente una tapa original o su gerante está vacío, inspeccione el nivel de refrige-
rante del motor ni el tapón del radiador mien- equivalente cuando sea necesario sustituirla. rante en el radiador cuando el motor esté frío. Si
tras el motor esté caliente. El fluido a alta pre- no hay suficiente refrigerante en el radiador, llénelo
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL de refrigerante hasta la boca de suministro y llene
sión que escapa del radiador o del depósito
de reserva del refrigerante del motor podría REFRIGERANTE DEL MOTOR también el depósito de reserva hasta el nivel MAX.
causar serias quemaduras. Espere hasta que PRECAUCIÓN
el motor y el radiador se hayan enfriado.
Si el sistema de refrigeración necesita refrige-
• El refrigerante de motor es tóxico y deberá rante a menudo, acuda a un concesionario
guardarse en recipientes etiquetados y fuera NISSAN o taller cualificado para su revisión.
del alcance de los niños.
SUSTITUCIÓN DEL REFRIGERANTE
El sistema de refrigeración del motor se llena en
fábrica con un refrigerante del motor de alta cali- DEL MOTOR
dad, para todo el año y de larga duración. El refrige- PRECAUCIÓN
rante del motor de alta calidad contiene soluciones
anticorrosivas y anticongelantes efectivas. Por lo • Las reparaciones importantes del sistema de
refrigeración deben realizarse en un conce-
tanto, no se necesitan aditivos especiales para el
sionario NISSAN o taller cualificado. Los pro-
sistema de refrigeración.
cedimientos de mantenimiento pueden en-
PRECAUCIÓN contrarse en el Manual de taller NISSAN co-
rrespondiente.
• Cuando añada o sustituya el refrigerante, ase-
gúrese de emplear solamente refrigerante an- • NISSAN recomienda que el cambio del refri-
ticongelante original NISSAN u otro equiva- gerante del motor se realice en un concesio-
lente. nario NISSAN o taller cualificado.
• El uso de otro tipo de refrigerantes de motor • Una mantenimiento o cambio de refrigerante
puede dañar el sistema de refrigeración. del motor incorrectos puede reducir el rendi-
miento de la calefacción y causar el sobreca-
• No utilice aditivos en el sistema de refrigera-
lentamiento del motor.
ción, tales como sellador de radiador. Los adi- NDI816Z

tivos pueden obstruir el sistema de refrigera-


ción y provocar daños en el motor, la transmi- Compruebe el nivel de refrigerante del depósito
sión y/o el sistema de refrigeración. cuando el motor esté frío. Si el nivel de refrigerante

8-6 Mantenimiento y hágalo usted mismo


1. Mueva el control de temperatura de la calefac-
ADVERTENCIA ción o del acondicionador de aire a la posición
• Para evitar el riesgo de quemaduras, nunca de calor máximo.
cambie el refrigerante mientras el motor esté 2. Incline la cabina (modelos con cabina inclinable),
aún caliente. consulte “Funcionamiento de inclinación de la
• Nunca quite el tapón del depósito del refrige- cabina (según modelo)” en la sección “3. Com-
rante del motor ni el tapón del radiador mien- probaciones y reglajes previos a la marcha” o
tras el motor esté caliente. Podría sufrir que- abra la compuerta de inspección del motor (mo-
maduras graves si el fluido a alta presión se delos con cabina doble o fija), consulte “Com-
escapa del radiador. NDI888Z puerta de inspección del motor (según modelo)”
en la sección “3. Comprobaciones y reglajes
• Asegúrese de montar el tapón con la válvula
Tapón de drenaje del refrigerante del motor YD25DDTi
previos a la marcha”.
de presión en el depósito de refrigerante del
motor. Si se intercambian los dos tapones, se 3. Abra el tapón del radiador j 1 y el tapón del
podría producir un sobrecalentamiento. depósito del refrigerante del motor j
2 para ayu-
dar a drenar el refrigerante.
4. Abra el tapón de drenaje del radiador j 3 y el
tapón de drenaje del refrigerante del motor (blo-
que motor).
5. Limpie el sistema de refrigeración dejando co-
rrer agua por la boca de suministro del radiador
SDI1138Z o el depósito de refrigerante.
Tapón de drenaje del refrigerante del motor ZD30DDTi
6. Monte firmemente los tapones de drenaje.
NDI820Z 7. Llene el radiador a través de la boca de suminis-
tro lentamente con refrigerante y llene el depó-
sito del refrigerante hasta el nivel MAX. Vea “Ca-
pacidades y lubricantes/líquidos recomendados”
en la sección “9. Información técnica” para obte-
ner información sobre la capacidad del sistema
de refrigeración.
8. Monte el tapón del radiador y el tapón del depó-
sito del refrigerante del motor.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-7


ACEITE DE MOTOR

9. Arranque el motor y caliéntelo hasta que alcance COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE


su temperatura de funcionamiento normal. Lue- ACEITE DE MOTOR
go acelere el motor dos o tres veces sin carga.
Observe el indicador de la temperatura del refri- PRECAUCIÓN
gerante del motor para ver si hay signos de El nivel de aceite se debe comprobar regular-
sobrecalentamiento. mente. El uso del vehículo con aceite insuficien-
10. Pare el motor. Después de que se haya enfria- te puede causar daños en el motor que no cubre
do completamente, llene el radiador hasta el la garantía.
borde de la boca de suministro. Si baja el nivel NOTA
de refrigerante, rellene el depósito de refrige- NDI823Z
rante del motor hasta el nivel MAX. Compruebe el aceite de motor con el motor a Motor YD25DDTi (modelos con cabina fija o doble)
temperatura de funcionamiento.
11. Compruebe si el manguito inferior del radiador
tiene fugas.
12. Incline hacia abajo la cabina (modelos con ca-
bina inclinable) o cierre la compuerta de ins-
pección del motor (modelos con cabina doble o
fija).

NDI821Z NDI822Z

Motor YD25DDTi(modelos de cabina inclinable) Motor ZD30DDTi (modelos de cabina inclinable)

8-8 Mantenimiento y hágalo usted mismo


1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada,
ponga la palanca de cambios en posición N y
aplique el freno de estacionamiento.
2. Haga funcionar el motor hasta que alcance la
temperatura de funcionamiento.
3. Pare el motor.
4. Espere al menos 10 minutos para que el aceite
de motor vuelva al cárter.
NDI824Z 5. Incline la cabina (modelos con cabina inclinable),
Motor ZD30DDTi (modelos con cabina doble) consulte “Funcionamiento de inclinación de la
j
A Ubicación de la varilla de nivel cabina (según modelo)” en la sección “3. Com-
probaciones y reglajes previos a la marcha” o
abra la compuerta de inspección del motor (mo-
delos con cabina doble o fija), consulte “Com-
puerta de inspección del motor (según modelo)”
en la sección “3. Comprobaciones y reglajes
previos a la marcha”.
6. Extraiga la varilla de nivel y límpiela con un trapo
limpio.
7. Vuelva a introducirla hasta el fondo.
NDI1048 8. Quite de nuevo la varilla de nivel y compruebe el
nivel del aceite. Debería encontrarse en la zona
normal j 1.
j
A Motor YD25DDTi
j
B Motor ZD30DDTi sin filtro de partículas diésel
j
C Motor ZD30DDTi con filtro de partículas diésel

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-9


9. Si el nivel del aceite está por debajo del nivel aceite es superior a 0,5 litros cada 1.000 km (621
MIN j 2 , quite el tapón de suministro del aceite y millas) después de haber conducido 5.000 km
vierta el aceite recomendado por la apertura. No (3.000 millas), consulte con un concesionario
llene en exceso j 3. NISSAN o taller cualificado.
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE
ADVERTENCIA
MOTOR
Modelos con motor ZD30DDTi y filtro de par-
tículas diésel: ADVERTENCIA
Si el nivel de aceite está 10 mm (0,4 pulg.) j
4 • NISSAN recomienda que se ponga en con-
por encima del nivel MAX j 3 , cambie el acei- tacto con un concesionario NISSAN o taller
SDI1377AZ
Motor YD25DDTi
te de motor lo antes posible. Para obtener cualificado para cambiar el aceite de motor.
más información, consulte “Sustitución del
aceite de motor” más adelante en esta sec-
ción.
10. Vuelva a comprobar el nivel de aceite con la El aceite usado no debe verterse en el suelo,
varilla. ríos, canales, etc. Deberá desecharse en un
vertedero con las instalaciones adecuadas.
11. Coloque firmemente el tapón de suministro de Consulte la legislación local vigente al res-
aceite. pecto.
12. Incline hacia abajo la cabina (modelos con ca-
bina inclinable) o cierre la compuerta de ins-
• Tenga cuidado de no sufrir quemaduras, ya
que el aceite de motor está caliente. NDI853Z
pección del motor (modelos con cabina doble o
fija). • El contacto prolongado y repetido con aceite Motor ZD30DDTi

de motor usado puede causar cáncer de piel.


Es normal añadir algo de aceite de motor entre j
1 Tapón de suministro
los intervalos de mantenimiento dependiendo de • Evite el contacto directo de la piel con aceite
lo adversas que sean las condiciones de funcio- usado. Si se produce contacto con la piel, j
2 Tapón de drenaje del aceite
namiento o las características del aceite de mo- lave la parte afectada con jabón o limpiador
tor utilizado. Se consume más aceite de motor de manos y abundante agua lo antes posible.
cuando se acelera/desacelera frecuentemente, • Almacene el aceite usado en recipientes eti-
especialmente cuando las revoluciones del mo- quetados y fuera del alcance de los niños.
tor son altas. El consumo tiende a ser mayor
cuando el motor es nuevo. Si el consumo de

8-10 Mantenimiento y hágalo usted mismo


delos con cabina doble o fija), consulte “Com- 11. Llene el motor con el tipo y cantidad recomen-
puerta de inspección del motor (según modelo)” dada de aceite de motor.
en la sección “3. Comprobaciones y reglajes
Vea “Capacidades y lubricantes/líquidos
previos a la marcha”.
recomendados” en la sección “9. Información
6. Desmonte el tapón de suministro de aceite j
1. técnica”.
7. Extraiga la compuerta de acceso de la cubierta 12. Monte firmemente el tapón de suministro de
de protección del compartimento del motor (se- aceite j
1.
gún modelo) situada bajo el vehículo.
13. Monte la compuerta de acceso en la cubierta
NDI827Z
8. Ponga un colector de drenaje grande debajo del de protección del compartimento del motor (se-
Desmontaje de la compuerta de acceso (según modelo) tapón de drenaje j
2. gún modelo).

1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada, 9. Quite el tapón de drenaje j 2 con una llave y 14. Baje el vehículo al suelo con cuidado.
ponga la palanca de cambios en posición N y drene el aceite por completo.
15. Incline hacia abajo la cabina (modelos con ca-
aplique el freno de estacionamiento. NOTA bina inclinable) o cierre la compuerta de ins-
2. Haga funcionar el motor hasta que alcance la pección del motor (modelos con cabina doble o
Si es necesario sustituir el filtro de aceite de
temperatura de funcionamiento. fija).
motor, retírelo y cámbielo en este momento.
3. Apague el motor y espere al menos 10 minutos Vea “Sustitución del filtro de aceite de motor” 16. Arranque el motor y déjelo en funcionamiento
para que el aceite de motor vuelva al cárter. más adelante en esta sección. durante 15 minutos.

4. Eleve el vehículo utilizando un gato adecuado. 10. Limpie y coloque nuevamente el tapón de dre- 17. Apague el motor y espere 10 minutos.
naje junto con una arandela nueva. Apriete bien
Coloque los caballetes de seguridad bajo los 18. Incline la cabina (modelos con cabina inclina-
el tapón con una llave. No emplee una fuerza
puntos de elevación del vehículo. Para obtener ble), consulte “Funcionamiento de inclinación
excesiva.
más información, consulte “Neumático de la cabina (según modelo)” en la sección
Pares de apriete del tapón de drenaje:
pinchado” en la sección “6. En caso de emer- “3. Comprobaciones y reglajes previos a la
Motor YD25DDTi:
gencia”. marcha” o abra la compuerta de inspección del
34,3 N•m motor (modelos con cabina doble o fija), con-
5. Incline la cabina (modelos con cabina inclinable), (3,5 kg-m, 25 pies-lb) sulte “Compuerta de inspección del motor (se-
consulte “Funcionamiento de inclinación de la Motor ZD30DDTi: gún modelo)” en la sección “3. Comprobacio-
cabina (según modelo)” en la sección “3. Com- 56,5 N•m nes y reglajes previos a la marcha”.
probaciones y reglajes previos a la marcha” o (5,8 kg-m, 42 pies-lb)
abra la compuerta de inspección del motor (mo- 19. Compruebe si hay fugas alrededor del tapón
de drenaje. Corrija si es necesario.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-11


20. Compruebe el nivel del aceite con la varilla. Sustitución del elemento del filtro de
Para obtener más información, consulte “Com- aceite (motor YD25DDTi)
probación del nivel de aceite de motor” ante-
riormente en esta sección. Añada aceite de mo-
tor si es necesario.
21. Incline hacia abajo la cabina (modelos con ca-
bina inclinable) o cierre la compuerta de ins-
pección del motor (modelos con cabina doble o
fija).
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE NDI883Z
Filtro de aceite - Modelos con cabina doble
ACEITE DE MOTOR
NDI882Z Desmontaje:
PRECAUCIÓN Elemento del filtro de aceite
1. Drene el aceite de motor tal y como se describe
• NISSAN recomienda que se ponga en con- en “Sustitución del aceite de motor” anteriormen-
tacto con un concesionario NISSAN o taller te en esta sección, desde los pasos del 1 al 10.
cualificado para cambiar el filtro de aceite de
motor. 2. Desmonte la guarnición y, a continuación, la cu-
bierta de metal (modelos con cabina doble).
• Tenga cuidado de no quemarse, ya que el
3. Desmonte el filtro de aceite de motor con una
aceite de motor puede estar caliente.
llave para filtros de aceite.
PRECAUCIÓN
El filtro de aceite usado debe tirarse en algún • Si salpica aceite sobre el motor o el vehí-
basurero con las instalaciones adecuadas. NDI829Z culo, límpielo cuidadosamente.
Modelos con cabina doble, desmontaje de la cubierta de metal
Consulte la legislación local vigente al res-
pecto.
y la guarnición • Limpie el aceite que quede en el colector
de aceite. Si se produce una pérdida de
aceite, será difícil determinar si viene del
motor o del colector de aceite.
4. Limpie la superficie de montaje del filtro de acei-
te de motor con un trapo limpio.

8-12 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Montaje:
1. Recubra la junta de goma del nuevo filtro de
aceite con aceite de motor limpio.
2. Monte el cuerpo del filtro en el soporte del filtro
de aceite.
Par de apriete:
18 N•m
(1,8 kg-m, 13 pies-lb)
3. Añada aceite de motor, tal y como se describe NDI830Z
en “Sustitución del aceite de motor” anteriormen-
te en esta sección, desde el paso 11 en ade-
lante. j
A Cuerpo del filtro de aceite

4. Instale la cubierta de metal y la guarnición en j


B Junta tórica
orden inverso al del desmontaje (modelos con j
C Filtro de aceite
cabina doble).
Desmontaje:
Sustitución del elemento del filtro de 1. Drene el aceite de motor tal y como se describe
aceite (motor ZD30DDTi) en “Sustitución del aceite de motor” anteriormen-
te en esta sección, desde los pasos del 1 al 10.
2. Modelos con cabina doble:

NDI965
1) Extraiga la cubierta lateral j
1.
Solamente modelos con cabina doble 2) Desconecte la manguera del intercooler j
2.
j
1 Cubierta lateral 3. Inserte una barra de extensión de 12,7 mm (1/2
j
2 Manguera del intercooler pulg.) de ancho y el tirador del trinquete en el ori-
ficio cuadrado del cuerpo del filtro. Aflójelo gi-
j
A Filtro de aceite de motor rándolo unas 4 veces.
NDI854Z
Ubicación del filtro 4. Alinee los salientes de la parte delantera del alo-
jamiento del intercooler y del cuerpo del filtro
(indicados con la marca ), para drenar el acei-
te de motor.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-13


FILTRO DE COMBUSTIBLE

Recoja el aceite de la manguera de drenaje en 4. Modelos con cabina doble: monte la manguera DRENAJE DEL AGUA
un recipiente. El aceite se drena a través de la del intercooler.
manguera de drenaje desde el colector de aceite
5. Modelos con cabina doble: monte la cubierta
hacia la parte inferior del vehículo.
lateral.
5. Desmonte el cuerpo del filtro y, a continuación,
6. Añada aceite de motor, tal y como se describe
el elemento del filtro de aceite.
en “Sustitución del aceite de motor” anteriormen-
PRECAUCIÓN te en esta sección, desde el paso 11 en ade-
lante.
• Si salpica aceite sobre el motor o el vehí-
culo, límpielo cuidadosamente. PROTECCIÓN DEL MEDIO
• Limpie el aceite que quede en el colector AMBIENTE NDI875Z
de aceite. Si se produce una pérdida de
aceite, será difícil determinar si viene del Drene el agua del filtro de combustible cada vez que
motor o del colector de aceite. realice un cambio de aceite de motor o cuando el
Es ilegal contaminar los desagües, las aguas y el
6. Desmonte la junta tórica del cuerpo del filtro. suelo. Use instalaciones autorizadas de tratamiento testigo de agua en el filtro de combustible (se-
de residuos, como vertederos municipales y talleres gún modelo) se encienda o parpadee de forma irre-
PRECAUCIÓN
mecánicos equipados para desechar aceite y filtros gular. Proceda de la siguiente manera:
No use un alambre o un destornillador ya que de aceite usados. Si tiene alguna duda, póngase en 1. Conecte una manguera de drenaje adecuada j
1
podrían dañar el cuerpo del filtro. contacto con las autoridades locales para que le en el tapón de drenaje j
2.
7. Limpie todo el cuerpo del filtro con un trapo lim- aconsejen sobre la mejor manera de desecharlos.
2. Ponga un colector de drenaje j
3 debajo de la
pio. La normativa en relación a la contaminación del manguera j1.
Montaje: medio ambiente varía según el país.
3. Afloje manualmente el tapón de drenaje j 2 y
1. Monte el elemento nuevo del filtro de aceite y la accione la bomba cebadora j 4 para drenar el
junta tórica en el cuerpo del filtro. agua del filtro de combustible.
2. Recubra la junta tórica con aceite de motor lim- PRECAUCIÓN
pio.
• El agua del filtro de combustible se drena
3. Monte el cuerpo del filtro. con combustible. Prepare un colector de
Par de apriete: mayor capacidad que el volumen del filtro
24,5 N•m de combustible.
(2,5 kg-m, 18 pies-lb)

8-14 Mantenimiento y hágalo usted mismo


• El agua drenada sale mezclada con com- PURGA DEL SISTEMA DE • Acelere el motor dos o tres veces si no
bustible. Tome precauciones para evitar COMBUSTIBLE funciona con suavidad tras arrancarlo.
que el combustible se adhiera a las piezas
de goma como el aislante del anclaje del
motor.
4. Después del drenaje, cierre el tapón de drenaje
manualmente.
PRECAUCIÓN
• Si se aprieta excesivamente el tapón de
drenaje, puede resultar dañado y, como
consecuencia, habrá pérdidas de combus-
NDI832Z
tible.
• No utilice herramientas para apretar el ta-
Tras llenar de nuevo un depósito de combustible
pón de drenaje.
vacío, purgue el aire del sistema de combustible de
5. Purgue el aire del sistema de combustible. Para la siguiente manera:
obtener información adicional, consulte “Purga
1. Apriete la pera cebadora varias veces hasta que
del sistema de combustible” más adelante en
sienta una resistencia repentina; en ese momen-
esta sección.
to, pare.
6. Arranque el motor y asegúrese de que no hay
2. Accione el motor de arranque hasta que el motor
pérdidas de combustible. Corrija si es necesa-
se ponga en funcionamiento.
rio.
PRECAUCIÓN
No accione el arranque durante más de 15
segundos.
NOTA
• Si el motor no se pone en funcionamiento,
deje de accionar el arranque y repita el
paso 1 indicado anteriormente.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-15


FLUIDO DE LA FRENOS
SERVODIRECCIÓN

delos con cabina doble o fija), consulte “Com- COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE
puerta de inspección del motor (según modelo)” FRENO
en la sección “3. Comprobaciones y reglajes
previos a la marcha”. Si el pedal de freno se hunde de repente más de lo
normal, el pedal se siente “esponjoso” o si parece
2. Compruebe el nivel del fluido. que el vehículo tarda más en detenerse, consulte el
El nivel del fluido debe comprobarse utilizando la asunto con un concesionario NISSAN o taller cuali-
marca HOT (caliente) de la varilla cuando la tem- ficado.
peratura del fluido esté entre los 50°C y los 80°C
COMPROBACIÓN DEL FRENO DE
(122 a 176°F) o la marca COLD (frío) cuando la
NDI687Z temperatura del fluido esté entre los 0°C y los ESTACIONAMIENTO
30°C (32 a 86°F). Compruebe periódicamente el estado del freno de
j
1 CALOR MÁX. 3. Si el nivel está por debajo de la línea MIN, añada
estacionamiento estacionando en una pendiente y
reteniendo el vehículo usando solamente el freno de
j
2 CALOR MÍN. fluido de la servodirección hasta la línea MAX.
estacionamiento. Si no lo retiene satisfactoriamen-
j
3 FRÍO MÁX. Utilice solamente fluido de la servodirección re- te, lleve el vehículo a un concesionario NISSAN o
comendado, consulte “Capacidades y lubrican- taller cualificado.
j
4 FRÍO MÍN. tes/líquidos recomendados” en la sección “9. In-
formación técnica”. SERVOFRENO
ADVERTENCIA Compruebe el funcionamiento del servofreno de la
NOTA
El fluido de la servodirección es venenoso por lo manera siguiente:
que deberá guardarse en recipientes etiqueta- Al llenar el depósito, asegúrese de que no
entra ni polvo ni suciedad en el depósito. 1. Con el motor apagado, pise el pedal del freno
dos fuera del alcance de los niños. varias veces para asegurarse de que su carrera
Lleve a cabo el siguiente procedimiento cuando el 4. Incline hacia abajo la cabina (modelos con cabi- no cambia de recorrido.
motor esté frío. na inclinable) o cierre la compuerta de inspec-
ción del motor (modelos con cabina doble o fija). 2. Arranque el motor mientras pisa el pedal del fre-
1. Incline la cabina (modelos con cabina inclinable), no. La altura del pedal debería reducirse ligera-
consulte “Funcionamiento de inclinación de la PRECAUCIÓN mente.
cabina (según modelo)” en la sección “3. Com- • No llene en exceso. 3. Detenga el motor con el pedal del freno pisado.
probaciones y reglajes previos a la marcha” o
abra la compuerta de inspección del motor (mo- • Use NISSAN PSF original o equivalente. Si mantiene el pedal pisado durante aproximada-
mente 30 segundos, la altura del pedal no debe-
ría cambiar.

8-16 Mantenimiento y hágalo usted mismo


LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
EMBRAGUE

4. Haga funcionar el motor durante un minuto sin • Limpie el tapón de suministro antes de ex-
pisar el pedal del freno y, a continuación, apá- traerlo.
guelo. Pise el pedal del freno varias veces. El
recorrido de la carrera del pedal disminuirá gra- • El líquido de frenos y el líquido del embrague
son venenosos y deben guardarse en reci-
dualmente con cada pisada, ya que el vacío se
pientes etiquetados y fuera del alcance de los
reduce en el servofreno.
niños.
Si los frenos no funcionan correctamente, acuda a
Compruebe el nivel de fluido en el depósito. Si el
su concesionario NISSAN o taller cualificado.
nivel de líquido está por debajo de la línea MIN j
B,
añada líquido hasta la línea MAX j A.
NDI1052
Modelos de cond. izq. Vea “Capacidades y lubricantes/líquidos
recomendados” en la sección “9. Información téc-
nica” para el tipo de líquido de frenos y del embra-
gue recomendados.
Si necesita añadir líquido al sistema frecuentemen-
te, acuda a su concesionario NISSAN o taller cuali-
ficado para una revisión completa.
PRECAUCIÓN
• NISSAN recomienda que el relleno y compro-
bación de los sistemas de frenos y embrague
NDI834Z se realicen en un concesionario NISSAN o ta-
Modelos de cond. dch. ller cualificado, donde dispondrán de los lí-
quidos y los conocimientos técnicos necesa-
rios.
ADVERTENCIA
• No deje caer líquido sobre superficies pinta-
• Use solamente líquido nuevo. Un líquido usa- das. Esto dañará la pintura. Si se derrama,
do, de calidad inferior o contaminado puede lave con agua.
dañar los sistemas de freno y embrague. La
utilización de líquidos inadecuados puede da-
ñar el sistema de frenos y afectar a la capaci-
dad de frenado del vehículo.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-17


LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS

• No sustituya el anticongelante de motor por


líquido del lava. Puede dañar la pintura.
• Utilice siempre líquido del lavaparabrisas/la-
valuneta recomendado por NISSAN.

NDI1047

ADVERTENCIA
El anticongelante del lavaparabrisas/lavaluneta
es tóxico y debería guardarse en recipientes eti-
quetados y fuera del alcance de los niños.
• Compruebe el nivel de líquido del depósito del
lavaparabrisas/lavaluneta. Si el nivel del líquido
es bajo, añada líquido del lavaparabrisas/lavalu-
neta hasta el nivel MAX jA.
• Rellene el depósito con más frecuencia cuando
las condiciones de conducción requieran una
mayor cantidad de líquido del lava.
• Añada una solución limpiadora al agua para con-
seguir un mejor resultado. En invierno, añada un
anticongelante para lavaparabrisas/lavaluneta.
Siga las instrucciones del fabricante para la rela-
ción de mezcla.
PRECAUCIÓN
• No cierre la puerta antes de cerrar la entrada
del líquido del lavaparabrisas/lavaluneta.

8-18 Mantenimiento y hágalo usted mismo


BATERÍA

BATERÍA DEL VEHÍCULO


Símbolos de precaución de la
batería m ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No fume No ponga en marcha el vehículo si el nivel de
No acerque llamas No fume nunca cerca de la batería. No exponga nunca la batería a llamas o
j
m
1 líquido de la batería es bajo. Un nivel bajo del
No acerque chispas eléctricas.
chispas
líquido de la batería puede causar una carga ma-
yor en la batería que puede generar calor, redu-
cir la duración de la batería y, en algunos casos,

m
Manipule la batería con cuidado. Utilice siempre gafas protectoras para
j
2 Protéjase los ojos
protegerse los ojos del ácido de la batería o contra una explosión.
provocar una explosión.

Mantenga fuera del

m
No permita que los niños manipulen la batería. Mantenga la batería fuera del
j
3 alcance de los
alcance de los niños.
niños

No permita que el líquido de la batería entre en contacto con la piel, ojos, tejidos
o superficies pintadas. Después de manipular la batería o la tapa de la batería,
lávese bien las manos de inmediato. Si el líquido de la batería entra en contacto
j
4
m Ácido de la batería con los ojos, piel o ropa, lávelos inmediatamente con agua durante al menos 15
minutos y acuda al médico. El líquido de la batería es ácido. Si el líquido de la
batería entra en contacto con los ojos o la piel, podría causar pérdida de visión o
quemaduras.

Siga las
Antes de manipular la batería, lea estas instrucciones atentamente para

m
j
5 instrucciones de
garantizar una manipulación correcta y segura.
funcionamiento

m
j
6 Gas explosivo El gas de hidrógeno generado por el líquido de la batería es explosivo.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-19


• Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
más, desconecte el cable del borne negativo “–”
de la batería para evitar que se descargue.
Batería sin mantenimiento (según
modelo)

1101ELZ
Tipo B (modelos con cabina fija o inclinable)

NDI1403
Batería sin mantenimiento

• En modelos equipados con batería sin manteni-


miento, no es necesario comprobar el nivel de
líquido ni tampoco añadir agua destilada. Sin
embargo, NISSAN recomienda comprobar vi-
NDI841Z
sualmente el estado del indicador verde de ma-
Modelos con cabina doble
NDI836Z nera periódica. Si no es visible, sustituya la bate-
Tipo A (modelos con cabina fija o inclinable) • Mantenga la superficie de la batería limpia y se- ría lo antes posible.
ca. La corrosión debe limpiarse con una solu-
ción de bicarbonato sódico y agua. • En caso de que sea necesario sustituir o revisar
la batería, acuda a su concesionario NISSAN o
• Asegúrese de que los bornes están limpios y taller cualificado.
bien conectados.
• Limpie y engrase los terminales de la batería con
grasa neutra y de buena calidad como vaselina.

8-20 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Batería con mantenimiento bajo (según 3. Apriete los tapones de las celdas. 4. Suelte el interruptor del elevalunas del lado del
modelo) conductor. El sistema se ha reiniciado.
PRECAUCIÓN
No llene en exceso las celdas de la batería. Una NOTA
cantidad excesiva de electrolito puede producir Si se vuelve a conectar la batería del vehículo,
una fuga y causar daños en la pintura. compruebe los siguientes elementos:
PROCEDIMIENTO DE REINICIO • Código de audio, consulte “Sistema de audio”
DESPUÉS DE VOLVER A CONECTAR en la sección “4. Calefacción, acondicionador
LA BATERÍA de aire y sistema de audio”

Elevalunas eléctrico (lado del conductor) • Ajustes de la pantalla de información del vehí-
culo, consulte “Pantalla de información del
Deberá reiniciarse el interruptor principal del eleva- vehículo (tipo A - según modelo)” en la sec-
NDI688Z
lunas eléctrico del lado del conductor cuando: ción “2. Instrumentos y controles” o “Pantalla
Indicador
de información del vehículo (Tipo B - según
j
1 OK • se vuelva a conectar el cable de la batería
modelo)” en la sección “2. Instrumentos y
j
2 Añadir • se sustituya el fusible controles”.
Para reiniciar: Si el procedimiento anterior no se puede realizar
Compruebe el nivel de líquido en las celdas. Si es
necesario añadir líquido, añada solamente agua des- 1. Gire el interruptor de encendido a la posición correctamente, lleve su vehículo a un concesionario
tilada para llevar el nivel hasta el indicador de cada ON. NISSAN o taller cualificado.
boca de suministro. 2. Mantenga pulsado el interruptor del elevalunas ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR
NOTA del lado del conductor hasta que la ventanilla se Si es necesario arrancar utilizando una batería auxi-
haya bajado totalmente y, a continuación, suelte liar, consulte “Arranque con batería auxiliar” en la
Los vehículos que funcionan en condiciones ex- el interruptor.
tremas o con temperaturas altas necesitan fre- sección “6. En caso de emergencia”. Si el motor no
cuentes revisiones del nivel de líquido de la bate- 3. Tire hacia arriba del interruptor del elevalunas se pone en marcha usando una batería auxiliar, pue-
ría. del lado del conductor hasta que la ventanilla de que haya que sustituir la batería. Póngase en
esté completamente cerrada y manténgalo en contacto con un concesionario NISSAN o taller cua-
1. Quite los tapones de las celdas con una herra- esa posición durante 5 segundos más. lificado.
mienta adecuada.
NOTA
2. Añada agua destilada hasta llegar al nivel indi-
cado j1 (mirando sobre la celda directamente Esta operación debería realizarse con un solo
desde arriba, como se indica en la ilustración). movimiento continuo del conmutador del ele-
valunas del lado del conductor.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-21


Sustitución
1. Utilice un destornillador de estrella para extraer
el tornillo del control remoto antes de abrir la
tapa.
2. Inserte el destornillador de punta plana o una
herramienta adecuada en la hendidura de la es-
quina y gírelo para abrir la tapa.
3. Sustituya la pila por una nueva.
NDI779Z
Utilice el siguiente tipo de pila: CR2016
Control remoto integrado en llave (según modelo)

SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL • Al sustituir la pila, evite que entre polvo o gra-
• No toque los circuitos internos ni los terminales
eléctricos, ya que podría causar una avería.
CONTROL REMOTO INTEGRADO EN sa en el control remoto.
LLAVE • Asegúrese de que el lado + coincida con la par-
te inferior de la carcasa, como se muestra en la
PRECAUCIÓN ilustración.

• Tenga cuidado de no tocar una placa de cir- 4. Monte la tapa en el orden inverso al de desmon-
cuito ni el borne de la pila. taje.
5. Accione los botones para comprobar que fun-
ciona.
Si no se desecha la pila de forma adecuada Póngase en contacto con un concesionario
puede contaminar el medio ambiente. Res- NISSAN o taller cualificado si necesita asisten-
SPA0784Z
pete las legislaciones locales vigentes para el cia para la sustitución de la pila.
desecho de pilas.
PRECAUCIÓN
• El control remoto es resistente al agua; sin
Sujete siempre la pila por los extremos, tal como
embargo, en caso de que se moje, séquelo
de inmediato completamente. Para sustituir se muestra. Si sujeta la pila por los puntos de
la pila, abra cuidadosamente el control remo- contacto, se reducirá considerablemente su ca-
to siguiendo el orden que se muestra en la pacidad de reserva.
ilustración.

8-22 Mantenimiento y hágalo usted mismo


CORREAS DEL MOTOR FILTRO DEL DEPURADOR DE
AIRE

3. Monte el nuevo filtro del depurador de aire.


ADVERTENCIA
4. Monte la cubierta y los clips.
Asegúrese de que el interruptor de encendido
está en la posición “OFF” o LOCK. De lo contra- El filtro del depurador de aire no deberá limpiarse y
rio, el ventilador de refrigeración o el motor pue- volverse a usar. Sustitúyalo según los intervalos de
den ponerse en funcionamiento repentinamente. mantenimiento mostrados en la Información sobre
la garantía y mantenimiento que se entrega por se-
1. Inspeccione visualmente cada correa por si se parado. Cuando sustituya el filtro, limpie el interior
ven señales de desgaste anormal, cortes, partes del alojamiento del depurador de aire y la cubierta
flojas o deshilachadas. Si la correa está en mal con un paño húmedo.
estado o floja, acuda a un concesionario NISSAN NDI837Z
o taller cualificado para que la sustituyan o la
ajusten.
ADVERTENCIA
2. Solicite la comprobación regular del estado y
tensión de las correas de acuerdo con el pro- • Si hace funcionar el motor sin el depurador
grama de mantenimiento incluido en la publica- de aire, usted o los demás ocupantes podrían
ción Información sobre la garantía y el manteni- sufrir quemaduras. El depurador de aire no
miento, que se entrega por separado. solamente depura el aire de admisión, sino
que también sirve para detener las llamas
cuando el motor petardea. Si no se ha mon-
tado el filtro del depurador de aire y el motor
petardea, los ocupantes pueden sufrir que-
maduras.
• No conduzca sin el filtro del depurador de
aire.
• Tenga cuidado al trabajar en el motor sin el
filtro del depurador de aire.
Para la sustitución del filtro del depurador de aire,
proceda del siguiente modo:
1. Suelte los clips j
1 y desmonte la cubierta j
2.
2. Retire el filtro del depurador de aire j
3.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-23


RASQUETAS DEL LIMPIA

LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DEL LIMPIA 4. Vuelva a colocar el brazo del limpia en su posi-
ción inicial.
Si el parabrisas no está limpio después de usar el
lavaparabrisas o si las rasquetas hacen ruido, pue- TOBERA DEL LAVAPARABRISAS
de que haya cera u otros materiales en las rasquetas
o en el parabrisas.
Limpie la parte exterior del parabrisas con limpiacris-
tales o un detergente suave. El parabrisas está lim-
pio si no se forman gotas cuando se aclara con
agua limpia.
Limpie la rasqueta usando un trapo con limpiacris-
tales o detergente suave. Luego, aclare la rasqueta
con agua limpia. Si el parabrisas no está limpio des-
pués de limpiar las rasquetas y usar el limpiapara- NDI838Z

brisas, sustituya las rasquetas.


PRECAUCIÓN Si se encera parte delantera del vehículo, tenga cui-
dado de que no entre cera en la tobera del lavapa-
• Después de sustituir la rasqueta del limpia, rabrisas j1 . Esto puede atascarla o hacer que fun-
vuelva a colocar el brazo del limpia en su po- cione incorrectamente. Si la cera entra en la tobera,
sición inicial. elimínela con una aguja o alfiler de tamaño pequeño
• Asegúrese de que la rasqueta está en con- j2.
tacto con el cristal. De lo contrario, el brazo
podría estropearse debido a la presión del
viento. NDI760Z

1. Levante el brazo del limpia.


2. Presione el pasador de bloqueo j 1 y, a conti-
nuación, desmonte la rasqueta como se muestra
en la ilustración.
3. Coloque el nuevo brazo del limpia en el orden
inverso al de montaje.

8-24 Mantenimiento y hágalo usted mismo


FUSIBLES

COMPARTIMENTO DE PASAJEROS Interruptor del


Si el equipo eléctrico no funciona, compruebe si ventilador,
Amplificador térmico,
hay algún fusible abierto. Contacto de llave,
Interruptor del
1 Módulo de control de 19
PRECAUCIÓN acondicionador de
la carrocería
aire,
No use nunca fusibles de mayor o menor ampe- Interruptor del
raje que los especificados. calefactor del asiento
NOTA Controles del
retrovisor,
• Utilice solamente los fusibles especificados. 2
Audio,
Tacógrafo
20 Interruptor del
calefactor del
• Si el nuevo fusible se vuelve a fundir, acuda a retrovisor
un concesionario NISSAN o taller cualificado
Conmutador
para que comprueben y reparen el sistema Luz antiniebla,
combinado,
eléctrico. 3 Módulo de control de 21
Módulo de control de
la carrocería
• Póngase en contacto con un concesionario la carrocería
NISSAN o taller cualificado si el fusible no 4 — 22 Control del motor
está en la lista. 5 — 23 Consult
6 — 24 Relé del ventilador
Desactivación de la
Tacógrafo,
7 toma de suministro 25
Relé de encendido
eléctrico (PTO)
Cuadro de
8 — 26
instrumentos
9 — 27 Unidad del airbag
Faros antiniebla,
Relé de los faros
10 antiniebla, 28 Motor del ventilador
Cuadro de
instrumentos

NDI1449
Disposición de los fusibles

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-25


Comprobación y sustitución de un 2. Abra la guantera j
1.
11 Bocina 29 Motor del ventilador
12 Luces traseras, 30 Ventilador trasero fusible 3. Empuje el brazo de deslizamiento j 2 hacia abajo
Interruptor de la luz Caja de fusibles primaria: y tire con cuidado de la esquina de la tapa de la
de freno, guantera, en la dirección indicada j3.
Cuadro de
instrumentos, 4. Empuje el brazo de deslizamiento j 4 hacia abajo
Control del motor, y tire con cuidado de la esquina de la tapa de la
ABS guantera, en la dirección indicada j5.
13 Cuadro de 31 Repuesto 5. Desmonte la tapa de la guantera j
6.
instrumentos,
Consult 6. Abra la tapa de la caja de fusibles j
7.
14 Control del motor 32 Repuesto 7. Ubique y retire el fusible con el extractor de fusi-
15 — 33 Extractor de fusibles bles j
8.
16 Audio, 34 Repuesto
NOTA
Toma de corriente,
Interruptor de la El extractor de fusibles está situado en la caja
carrocería del de fusibles.
vehículo (BB_VS)
17 Interruptor de los 35 Repuesto 8. Si el fusible está abierto j
A , sustitúyalo por uno
retrovisores, nuevo j B.
Relé Acc, 9. Cierre la tapa de la caja de fusibles y, a continua-
Módulo de control de
ción, monte la tapa de la guantera en el orden
la carrocería
inverso al de desmontaje.
18 — — —
Caja de fusibles secundaria:
La caja de fusibles se encuentra detrás del acabado
lateral. Los circuitos afectados j
C se muestran en
NDI1293 la caja de fusibles.

La caja de fusibles está situada detrás de la guante-


ra.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido y
el conmutador de faros están en la posición OFF.

8-26 Mantenimiento y hágalo usted mismo


EXTERIOR DEL VEHÍCULO
Si el equipo eléctrico no funciona, compruebe si
hay algún fusible abierto.
PRECAUCIÓN
No use nunca fusibles de mayor o menor ampe-
raje que los especificados.
NOTA
NDI1046 • Utilice solamente los fusibles especificados.
• Si el nuevo fusible se vuelve a fundir, acuda a
j
A Cond. dch. un concesionario NISSAN o taller cualificado
para que comprueben y reparen el sistema
j
B Cond. izq.
eléctrico.
j
C Etiqueta del fusible
• Póngase en contacto con un concesionario
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido y NISSAN o taller cualificado si el fusible no
el conmutador de faros están en la posición OFF. está en la lista.
2. Desmonte el acabado lateral j
1.
3. Localice y retire el fusible abierto con el extractor
de fusibles. El extractor de fusibles está situado
en la caja de fusibles primaria.
4. Si el fusible está abierto j
D , sustitúyalo por uno
nuevo j E.
5. Ponga la cubierta de la caja de fusibles.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-27


Comprobación y sustitución de un Relés/faros antiniebla,
fusible Pilotos combinados
traseros,
Control del motor,
ABS, Cuadro de
1 — 15
instrumentos,
Consult,
Interruptor de la luz
de freno, Relé de la
bocina
2 — 16 Unidad del ABS
Relé de encendido
NDI1404
3 — 17 (módulo de
conmutación inferior)
4 — 18 —
5 — 19 —
Relé del ventilador del
6 acondicionador de 20 —
aire
7 — 21 —
Interruptor de la
8 Unidad del ABS 22 carrocería del
vehículo (BB_VS)
NDI1554 Interruptor de
9 23 —
Disposición de los fusibles encendido
Relé de
10 24 —
incandescencia
11 Relé del alternador 25 —
Módulo de Módulo de control de
12 26
conmutación inferior la carrocería
Alternador,
Relé del ventilador,
13 27 Relé del ventilador
Módulo de control de
la carrocería

8-28 Mantenimiento y hágalo usted mismo


LUCES

14 Contacto de llave, — — DESMONTAJE DE LA REJILLA


Audio, Tacógrafo, DELANTERA Y LA UNIDAD DEL FARO
Desactivación de la
toma de suministro Para desmontar la rejilla delantera
eléctrico (PTO),
Módulo de control de
la carrocería, Luz
antiniebla,
Relé Acc

1. Asegúrese de que el interruptor de encendido y


el conmutador de faros están en la posición
“OFF”.
2. Abra la cubierta de la caja de fusibles.
3. Localice el fusible que debe sustituirse.
4. Retire el fusible con el extractor de fusibles. El
extractor de fusibles está situado en la caja de
fusibles primaria del compartimento de pasaje-
ros.
5. Si el fusible está abierto j
A , sustitúyalo por uno
nuevo j B.
6. Ponga la cubierta de la caja de fusibles.

NDI842Z

1. Inserte un destornillador de punta plana en el fia-


dor y gire ligeramente (± 45°) hacia la izquierda.
2. Tire del lado superior e inferior de la rejilla delan-
tera y, a continuación, deslícela hacia arriba.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-29


MONTAJE DE LA REJILLA
DELANTERA

NDI1405

Para desmontar las unidades del faro NDI897

1. Desmonte las cubiertas delantera j A e inferior


j
B , tal como muestra la ilustración. Proceda de la siguiente manera:

2. Quite los tornillos y, a continuación, desmonte la 1. Extraiga el fiador del soporte.


unidad del faro j C. 2. Inserte el fiador en la rejilla, tal como se muestra.
3. Monte la rejilla.

8-30 Mantenimiento y hágalo usted mismo


4. Inserte un destornillador de punta plana en el fia- Sustitución de la bombilla halógena del 4. Extraiga el tapón de goma.
dor y gire ligeramente (± 45°) hacia la derecha faro 5. Empuje y gire el resorte de fijación.
para asegurar la rejilla.
El faro es de tipo foco semihermético y usa una 6. Quite la bombilla del faro. No la sacuda ni la gire
FAROS bombilla (halógena) recambiable. durante su desmontaje.
PRECAUCIÓN 7. Monte la nueva bombilla y asegúrese de que el
• Dentro de la bombilla del faro hay gas halóge- tapón de goma selle firmemente el conjunto de
los faros.
no a alta presión. La bombilla puede romper-
se si se araña la envoltura de vidrio o si se 8. Monte la unidad del faro y las cubiertas en el
deja caer. orden inverso al de desmontaje.
• Cuando manipule la bombilla, NO TOQUE LA 9. Monte la rejilla delantera. Para obtener más in-
ENVOLTURA DE VIDRIO. formación, consulte “Montaje de la rejilla
• Use una bombilla del mismo número y vatios delantera” anteriormente en esta sección.
que la montada originalmente. 10. Vuelva a conectar el cable negativo (–) de la
• Normalmente no es necesario regular el faro batería.
después de sustituir la bombilla. Si es nece- NOTA
sario realizar un ajuste de la regulación de la
altura de los faros, póngase en contacto con • Contacte con un concesionario NISSAN o ta-
su concesionario NISSAN o taller cualificado. ller cualificado si necesita asistencia para la
sustitución de la bombilla.
• No deje la bombilla fuera del reflector del faro
durante mucho tiempo ya que el polvo, la hu- • El interior de la lente de las luces exteriores
medad y el humo pueden entrar en el faro, puede empañarse temporalmente si llueve o
afectando negativamente a su rendimiento. si se lava el coche. Este empañamiento está
causado por la diferencia de temperatura en-
1. Desconecte el cable negativo (–) de la batería. tre el interior y el exterior de la lente. Esto no
NDI850Z 2. Desmonte la rejilla delantera, las cubiertas y la es una avería. Si se observan gotas grandes,
unidad del faro. Para obtener más información, póngase en contacto con un concesionario
consulte “Desmontaje de la rejilla delantera y la NISSAN o taller cualificado.
unidad del faro” anteriormente en esta sección.
3. Desconecte el conector eléctrico de la parte pos-
terior de la bombilla del faro.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-31


LUCES EXTERIORES
Elemento Nº de vatios (W)
Faros de tipo H4 60/55
Indicador de dirección delantero 21
Luz de posición delantera 5
Faro antiniebla, tipo H8 (según 55
modelo)
Alumbrado diurno (según 13
modelo)
Indicador de dirección lateral 16
Luz de posición (según modelo) 5
Piloto combinado trasero
Indicadores de dirección 21
Freno 21
Trasera 10
Marcha atrás 21
Luz antiniebla 21
Luz de matrícula 5

LUCES DEL HABITÁCULO


Elemento Nº de vatios (W) NDI1417
Luz del habitáculo/luz de mapas 5
(delantera)
UBICACIÓN DE LAS LUCES j
4 Faro
Luz del habitáculo 10
(compartimento de pasajeros j
A Modelos con cabina fija o inclinable j
5 Faro antiniebla (según modelo), Alumbrado
trasero – según modelo) diurno (según modelo)
j
B Modelos con cabina doble
j
6 Indicador de dirección lateral
j
1 Luz del habitáculo/luz de mapas
j
7 Luces de posición (modelos con plataforma
j
2 Indicador de dirección delantero plana)
j
3 Luz de posición delantera j
8 Piloto combinado trasero

8-32 Mantenimiento y hágalo usted mismo


j
9 Luces de matrícula FARO ANTINIEBLA (según modelo) Y
j
10 Luz del habitáculo (modelos con cabina doble) ALUMBRADO DIURNO (según modelo)

NDI707

DESMONTAJE NDI1553

MONTAJE
PRECAUCIÓN
Procedimientos de sustitución
• Cuando manipule la bombilla, NO TOQUE LA
Todas las demás luces son de tipo A, B, C o D. Al ENVOLTURA DE VIDRIO.
sustituir una bombilla, quite primero la lente y/o la
tapa. • Use una bombilla del mismo número y vatios
que la montada originalmente.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-33


• Normalmente no es necesario regular el faro NOTA LUZ DE POSICIÓN DELANTERA
después de sustituir la bombilla. Cuando sea
necesario un ajuste, póngase en contacto con • Contacte con un concesionario NISSAN o ta-
ller cualificado si necesita asistencia para la
un concesionario NISSAN o taller cualificado.
sustitución de la bombilla.
• No deje la bombilla fuera del reflector del faro
• El interior de la lente de las luces exteriores
durante mucho tiempo ya que el polvo, la hu-
puede empañarse temporalmente si llueve o
medad y el humo pueden entrar en el con-
si se lava el coche. Este empañamiento está
junto del faro antiniebla, lo cual afectaría ne-
causado por la diferencia de temperatura en-
gativamente a su rendimiento.
tre el interior y el exterior de la lente. Esto no
El interior de la lente de las luces exteriores es una avería. Si se observan gotas grandes,
puede empañarse temporalmente si llueve o póngase en contacto con un concesionario
si se lava el coche. Este empañamiento está NISSAN o taller cualificado.
causado por la diferencia de temperatura en-
tre el interior y el exterior de la lente. Esto no
es una avería. Si se observan gotas grandes,
póngase en contacto con un concesionario
NISSAN o taller cualificado.
1. Desconecte el cable negativo (–) de la batería.
2. Desconecte el conector del faro antiniebla j
1 o
el conector del alumbrado diurno j
A.
3. Gire el conjunto del faro antiniebla o el alum-
brado diurno hacia la izquierda y desmóntelo.
NDI846Z
4. Instale el conjunto del faro antiniebla nuevo o el
conjunto del alumbrado diurno y el conector co-
rrespondiente en el orden inverso al de desmon- 1. Desconecte el cable negativo (–) de la batería.
taje 2. Desmonte la rejilla delantera, las cubiertas y la
5. Vuelva a conectar el cable negativo (–) de la unidad del faro. Para obtener más información,
batería. consulte “Desmontaje de la rejilla delantera y la
unidad del faro” anteriormente en esta sección.
3. Quite la bombilla.

8-34 Mantenimiento y hágalo usted mismo


4. Coloque la nueva bombilla en el orden inverso al INDICADOR DE DIRECCIÓN 3. Quite la bombilla.
de desmontaje. DELANTERO 4. Coloque la nueva bombilla en el orden inverso al
5. Monte la unidad del faro y las cubiertas en el de desmontaje.
orden inverso al de desmontaje.
5. Monte la unidad del faro y las cubiertas en el
6. Monte la rejilla delantera. Para obtener más in- orden inverso al de desmontaje.
formación, consulte “Montaje de la rejilla
6. Monte la rejilla delantera. Para obtener más in-
delantera” anteriormente en esta sección.
formación, consulte “Montaje de la rejilla
7. Vuelva a conectar el cable negativo (–) de la delantera” anteriormente en esta sección.
batería.
7. Vuelva a conectar el cable negativo (–) de la
batería.

NDI1406
Indicador de dirección delantero

1. Desconecte el cable negativo (–) de la batería.


2. Desmonte la rejilla delantera, las cubiertas y la
unidad del faro. Para obtener más información,
consulte “Desmontaje de la rejilla delantera y la
unidad del faro” anteriormente en esta sección.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-35


LUCES DE POSICIÓN (modelos con
plataforma plana)

NDI1419

INDICADOR DE DIRECCIÓN 4. Coloque la nueva bombilla en el orden inverso al NDI887Z

LATERAL de desmontaje Luz de posición

5. Monte la cubierta con los dos tornillos. 1. Desconecte el cable negativo (–) de la batería.
1. Desconecte el cable negativo (–) de la batería.
6. Vuelva a conectar el cable negativo (–) de la 2. Desmonte la cubierta introduciendo un destorni-
2. Quite los tornillos y, a continuación, desmonte la
batería. llador entre medias.
carcasa.
3. Deslice y extraiga la bombilla del soporte de
3. Quite la bombilla fundida.
bombilla.

8-36 Mantenimiento y hágalo usted mismo


4. Coloque la nueva bombilla y la cubierta en el 4. Coloque la nueva bombilla en el orden inverso al LUZ DEL HABITÁCULO
orden inverso al de desmontaje de desmontaje
5. Vuelva a conectar el cable negativo (–) de la 5. Monte la cubierta con los cuatro tornillos.
batería.
6. Vuelva a conectar el cable negativo (–) de la
PILOTO COMBINADO TRASERO batería.
LUZ DE MATRÍCULA

NDI1408
Luz del habitáculo/luz de mapas

NDI863Z
Piloto combinado trasero
NDI1407
j
A Indicador de dirección
j
B Luz de freno 1. Desconecte el cable negativo (–) de la batería.
j
C Luz trasera 2. Quite los tornillos j
1 y, a continuación, deslice la
cubierta j2.
j
D Luz de marcha atrás 0459ELZ
3. Quite la bombilla fundida.
j
E Luz antiniebla (solamente en el lado del Luz del habitáculo - trasera (modelos con cabina doble)
conductor) 4. Coloque la nueva bombilla en el orden inverso al 1. Desconecte el cable negativo (–) de la batería.
de desmontaje
1. Desconecte el cable negativo (–) de la batería. 2. Extraiga con cuidado la cubierta de la luz.
5. Monte la cubierta con los dos tornillos.
2. Quite los cuatro tornillos j
1 y, a continuación, 3. Quite la bombilla fundida.
desmonte la carcasa j 2. 6. Vuelva a conectar el cable negativo (–) de la
batería. 4. Coloque la nueva bombilla en el orden inverso al
3. Quite la bombilla fundida. de desmontaje

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-37


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

5. Monte la cubierta. Si tiene un neumático pinchado, consulte “Neumá- TIPOS DE NEUMÁTICOS


tico pinchado” en la sección “6. En caso de emer-
6. Vuelva a conectar el cable negativo (–) de la PRECAUCIÓN
gencia”.
batería.
PRESIÓN DE INFLADO DE LOS • Cuando cambie o sustituya los neumáticos,
asegúrese de que todos los neumáticos sean
NEUMÁTICOS del mismo tipo (por ejemplo: verano, todas
Compruebe periódicamente la presión de los neu- las estaciones o nieve) y construcción.
máticos (incluido el de repuesto). Una presión inco-
rrecta puede afectar negativamente a la duración
• Un concesionario NISSAN o taller cualificado
puede facilitarle información sobre el tipo de
del neumático y el manejo del vehículo. neumático, tamaño, límite de velocidad y dis-
NOTA ponibilidad.

Los neumáticos inflados incorrectamente tam- Neumáticos para todas las estaciones
bién pueden afectar negativamente a la direc- NISSAN recomienda neumáticos para todas las es-
ción y hacer pensar al conductor que existe un taciones en algunos modelos para obtener un buen
problema en la dirección: mantenga siempre los rendimiento durante todo el año, incluso en condi-
neumáticos inflados a la presión correcta. ciones de nieve o hielo. Los neumáticos para todas
La presión de los neumáticos debe comprobarse las estaciones están identificados como ALL
cuando éstos están FRÍOS. Se considera que es- SEASON y/o M&S en el lateral del neumático. Los
tán fríos cuando el vehículo ha estado estacionado neumáticos para nieve tienen mejor tracción en nie-
durante tres horas o más, o cuando se ha condu- ve que los neumáticos para todas las estaciones y
cido menos de 1,6 km (1 milla). Las presiones de pueden ser más adecuados en algunas zonas.
los neumáticos en frío (COLD) se muestran en la
placa del neumático fijada al montante central del
Neumáticos de verano
lado del conductor. NISSAN especifica el uso de neumáticos de verano
como estándar. Dichos neumáticos proporcionan
Una presión insuficiente puede provocar el calenta-
un rendimiento superior en condiciones climatológi-
miento excesivo de los neumáticos y daños inter-
cas normales.
nos. A alta velocidad, esto puede provocar la sepa-
ración de la banda de rodadura e incluso puede Si va a conducir su vehículo sobre nieve o hielo,
provocar reventones. NISSAN recomienda el uso de neumáticos SNOW
(nieve) o ALL SEASON (todas las estaciones) en
las cuatro ruedas.

8-38 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Neumáticos para nieve den sueltos deben fijarse o quitarse para evitar la
posibilidad de que golpeen y dañen las aletas y la
Si necesita neumáticos para nieve, es necesario parte inferior del bastidor.
seleccionar neumáticos de tamaño y nivel de carga
equivalentes a los neumáticos originales. Si no lo Además, conduzca a velocidades reducidas. De no
hace, la seguridad y el manejo de su vehículo pue- ser así, su vehículo puede resultar dañado y/o su
den verse afectados negativamente. manejo y rendimiento pueden verse afectados ne-
gativamente.
Generalmente, los neumáticos para nieve tienen un
límite de velocidad más bajo que los neumáticos Las cadenas para nieve deben montarse sola-
montados en fábrica y puede que no alcancen la mente en las ruedas traseras y no en las delan-
potencia máxima de velocidad del vehículo. No so- teras.
brepase nunca el límite de velocidad máximo del PRECAUCIÓN
neumático.
No conduzca con las cadenas para nieve pues-
Para conseguir más tracción en carreteras heladas, tas en carreteras pavimentadas sin nieve. Con-
se pueden usar neumáticos con clavos. Sin embar- ducir con cadenas en tales condiciones puede
go, algunas provincias y regiones prohíben su uso. dañar varios mecanismos del vehículo debido al
Compruebe las leyes correspondientes antes de esfuerzo que se ejerce sobre ellos.
montar neumáticos con clavos. La capacidad de
deslizamiento y tracción de los neumáticos para nie-
ve con clavos en superficies mojadas o secas pue-
de ser peor que la de los neumáticos para nieve sin
clavos.
CADENAS PARA NIEVE NDI881Z

El uso de cadenas para nieve está prohibido en


algunas zonas. Infórmese de la normativa vigente j
A Con los neumáticos delanteros y traseros
antes de montarlas. Cuando las coloque, asegú- simples: a 15.000 km (9.321 millas)
rese de que son del tamaño adecuado para los neu-
máticos de su vehículo y que las coloca según las j
B Con los neumáticos delanteros y traseros
recomendaciones del fabricante. Use tensores de dobles: a 15.000 km (9.321 millas)
cadena cuando lo recomiende el fabricante de las j
C Con los neumáticos delanteros y traseros
cadenas para nieve con el fin de asegurar un ajuste dobles: a 30.000 km (18.641 millas)
correcto. Los eslabones de los extremos que que-

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-39


PERMUTACIÓN DE NEUMÁTICOS DESGASTE Y DAÑOS DEL sionario NISSAN o taller cualificado para revisar y
NEUMÁTICO equilibrar los neumáticos frecuentemente. Informe
NISSAN recomienda permutar los neumáticos cada de todos los accidentes sufridos por los neumáticos
15.000 km (9.321 millas). aun cuando éstos hayan sido de poca importancia.
Vea “Neumático pinchado” en la sección “6. En
caso de emergencia” para los procedimientos de
SUSTITUCIÓN DE NEUMÁTICOS Y
sustitución de neumáticos. RUEDAS

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No monte ruedas o neumáticos deformados aun-
• Después de rotar los neumáticos, ajuste la
que se hayan reparado. Dichas ruedas o neumá-
presión del neumático y vuelva a apretar las
tuercas de las ruedas después de que el vehí- ticos pueden tener daños estructurales y fallar
MDI0004AZ
culo recorra los primeros 1.000 km (600 mi- en cualquier momento.
llas) (también en caso de neumático pincha- Cuando cambie un neumático, elíjalo del mismo ta-
do, etc.) Los neumáticos deben inspeccionarse periódica- maño, límite de velocidad y capacidad de carga que
mente para comprobar si están desgastados, agrie- el original.
• Eje trasero con conjunto doble: las ruedas ar- tados, tienen salientes u objetos en la banda. Si
madas conjuntamente en un lado, tienen que están muy desgastados, agrietados, tienen salien- La utilización de otros neumáticos o ruedas distin-
tener el mismo desgaste. tes o cortes profundos, deberán sustituirse. tos a los recomendados en esta sección o el uso
simultáneo de neumáticos de diferentes marcas, es-
• Evite cambiar la dirección de rotación de los Los neumáticos originales tienen un indicador j
1 tructura (diagonal o radial) o patrones de banda,
neumáticos usados. Se recomienda desmon- de desgaste de banda incorporado. Sustituya el
tar el neumático y volver a montarlo de nuevo. puede afectar negativamente a la marcha, frenado,
neumático cuando el indicador de desgaste se ha- manejo, distancia al suelo, distancia entre la carro-
• Una selección, ajuste, cuidado o manteni- ga visible. cería y la rueda, distancia de las cadenas para nie-
miento incorrectos del neumático pueden La ubicación del indicador de desgaste está indi- ve, calibración del velocímetro, reglaje del faro y
afectar a la seguridad del vehículo y aumen- cada mediante las marcas de localización j
2. altura del parachoques.
tar el riesgo de sufrir un accidente y lesiones.
Si tiene alguna duda, consulte con su conce- ENVEJECIMIENTO DEL NEUMÁTICO ADVERTENCIA
sionario NISSAN o con el fabricante de los Recuerde que los neumáticos envejecen. Nunca uti-
neumáticos. Algunos de estos efectos pueden provocar acci-
lice un neumático de más de seis años, indepen-
dentes o lesiones graves.
dientemente de si se ha usado o no.
Si sustituye las ruedas por cualquier motivo, cám-
Los neumáticos se deterioran tanto por el tiempo
bielas siempre por unas que tengan las mismas di-
como por el uso que se les da. Acuda a un conce-
mensiones. Las ruedas de dimensiones diferentes

8-40 Mantenimiento y hágalo usted mismo


pueden causar un desgaste prematuro de los neu- • NISSAN recomienda que se enceren las ruedas
máticos, posible degradación en las características para protegerlas contra la sal en las zonas don-
de manejo del vehículo y/o interferir con los frenos. de se use durante el invierno.
Esta interferencia puede reducir la capacidad de
frenado y/o causar un desgaste prematuro de las
pastillas.
EQUILIBRADO DE LAS RUEDAS
Unas ruedas mal equilibradas pueden afectar al ma-
nejo del vehículo y a la duración del neumático.
Incluso con el uso habitual, las ruedas pueden des-
equilibrarse. Por lo tanto, deben equilibrarse cuan-
do sea necesario.
Las ruedas deben equilibrarse cuando están des-
montadas del vehículo. Equilibrar las ruedas delan-
teras girándolas cuando están montadas en el vehí-
culo puede causar daños en la transmisión.
CUIDADO DE LAS RUEDAS
• Lave las ruedas cuando lave el vehículo para
conservar su aspecto externo.
• Limpie la parte interior de las ruedas cuando
sustituya una rueda o lave la parte inferior del
vehículo.
• No utilice limpiadores abrasivos cuando lave las
ruedas.
• Compruebe regularmente si las llantas presen-
tan mellas o corrosión. Esto puede causar pér-
dida de presión o daños en el talón del neumá-
tico.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-41


ANOTACIONES

8-42 Mantenimiento y hágalo usted mismo


9 Información técnica

Capacidades y lubricantes/líquidos Placa de identificación del vehículo ..................... 9-12


recomendados......................................................... 9-2 Número de identificación del vehículo (VIN)
Información de combustible ................................ 9-5 (número de chasis) ............................................. 9-13
Número de viscosidad SAE recomendado .......... 9-5 Número de serie del motor.................................. 9-13
Refrigerante y lubricante recomendados para Etiqueta de neumáticos y combustible................. 9-14
el sistema del acondicionador de aire (según Etiqueta de especificaciones del acondiciona-
modelo) .............................................................. 9-6 dor de aire (según modelo) ................................. 9-14
Motor ...................................................................... 9-6 Etiqueta de emisiones......................................... 9-15
Ruedas y neumáticos............................................... 9-7 Etiqueta de la válvula reguladora de frenado
Especificaciones................................................. 9-7 (según modelo)................................................... 9-15
Presión de neumáticos ....................................... 9-7 Número de aprobación de la onda del inmoviliza-
Dimensiones y peso................................................. 9-8 dor del NATS........................................................... 9-15
Cuando viaje al extranjero o matricule el vehículo Número de aprobación de la onda del control
en otro país ............................................................. 9-12 remoto..................................................................... 9-17
Identificación del vehículo ........................................ 9-12
CAPACIDADES Y LUBRICANTES/LÍQUIDOS RECOMENDADOS

A continuación, se indican las capacidades aproximadas. Las capacidades reales de suministro pueden diferir ligeramente. Cuando rellene los diferentes depósitos,
siga las instrucciones descritas en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo” para determinar la capacidad de suministro adecuada.
Capacidad (aproximada)
Lubricantes y fluidos recomendados
Litros Med. imp.
Combustible 90 19 3/4 gal Vea “Información de combustible” más adelante en esta sección.
Aceite de motor (rellenar)
YD25DDTi Euro4 SIN filtro de partículas diésel (DPF):
Con filtro de aceite Aceite de motor original NISSAN 5W30. No utilice API CG-4 *
SL/CF, ACEA A5/B5
Euro 4 7,1 6-1/4 qt YD25DDTi Euro5 CON filtro de partículas diésel (DPF):
Aceite de motor original NISSAN 5W30*. El sistema de servicio del estado del aceite (OCS) indica
YD25DDTi cuándo es necesario el cambio de aceite según las condiciones de conducción. Tras el cambio de
Euro5 7,9 7 qt aceite, el sistema OCS debe reajustarse. Para obtener información sobre el procedimiento de
reajuste, consulte “Pantalla de información del vehículo (Tipo B - según modelo)” en la sección
“2. Instrumentos y controles”. Se recomienda revisar el nivel máximo de aceite cada 5.000 km (3.000
Euro 4 9,5 8–3/8 qt millas) con el indicador de nivel. En caso de estar 20 mm (0,8 pulg.) por encima de la marca del nivel
ZD30DDTi máximo, la dilución de combustible en aceite es elevada debido a una regeneración frecuente del DPF
Euro5 11,5 10–1/8 qt y el aceite debe cambiarse lo antes posible.
Utilice aceite con bajo contenido en hollín
ACEA C4, SAE 5W-30. LSAPS. HTHS 3.5
Sin filtro de aceite ZD30DDTi (sin filtro de partículas diésel):
Aceite de motor original NISSAN 5W30*. No utilice API CG-4.
Euro 4 6,6 5-7/8 qt SL/CF, ACEA A5/B5
ZD30DDTi Euro 4 con filtro de partículas diésel:
YD25DDTi Aceite de motor original NISSAN 5W30 DPF*. Nunca use API CG-4.
Euro5 7,4 6–1/2 qt ACEA C3-2004, SAE 5W-30 o API SM/CF. Para obtener más detalles, consulte “Número de
viscosidad SAE recomendado” más adelante en esta sección
ZD30DDTi Euro 5 con filtro de partículas diésel:
Euro 4 9,0 7–7/8 qt Aceite de motor original NISSAN 5W30 DPF*. Nunca use API CG-4.
ZD30DDTi JASO DH-2 ACEA E6
Euro5 11,0 9–5/8 qt *: Para más detalles, consulte “Número de viscosidad SAE recomendado” más adelante en esta
sección

9-2 Información técnica


Sistema de refrigeración
Motor YD25DDTi (depósito de reserva con
10,5 9–1/4 qt
calefacción trasera)
Anticongelante de motor original NISSAN o equivalente. Use anticongelante de motor original NISSAN
Motor YD25DDTi (depósito de reserva sin
9,8 8–5/8 qt (L255N) o de calidad equivalente para prevenir la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de
calefacción trasera)
refrigeración del motor causada por el uso de un anticongelante no original. Recuerde que la
Motor ZD30DDTi (depósito de reserva con
13,2 11–5/8 qt reparación de las averías causadas en el sistema de refrigeración del motor por el uso de un
calefacción trasera)
anticongelante no original no está cubierta por la garantía, incluso cuando dichos incidentes
Motor ZD30DDTi (depósito de reserva sin
12,5 11 qt ocurren dentro del periodo de cobertura de la garantía.
calefacción trasera)
Depósito de reserva 1,0 7/8 qt
5
2,7 2–3/8 qt API GL-4, SAE 75W-90 o equivalente
Aceite de engranajes de velocidades
transmisión manual 6
2,2 2 qt Líquido Eco original NISSAN Tranself LD o equivalente SAE 75W80 API GL-4
velocidades

Información técnica 9-3


Capacidad (aproximada)
Lubricantes y fluidos recomendados
Litros Med. imp.
Engranajes del diferencial estándar:
Aceite de engranajes del diferencial
Fluido del diferencial original NISSAN o equivalente *.
API GL5 viscosidad SAE EP 90
H233 Zonas frías: fluido del diferencial original NISSAN o
3,0 2–5/8 qt
(modelos: 28.12, 32.12, 34.12, 35.12, 35.14) equivalente *
API GL5 viscosidad SAE MPS 80W-90
H233 (modelo 45.14) 4,0 3–1/2 qt Engranaje de diferencial de deslizamiento limitado
(LSD) (según modelo):
H260 (modelos 35.15) 5,0 4–3/8 qt Aceite del diferencial de deslizamiento limitado original
NISSAN o equivalente *
API GL-5 viscosidad SAE MPS 80W-90 LS
H290 (modelos 35.15 (5MT para Rusia o Ucrania), 35(HD).15,
5,1 4–1/2 qt *: Para obtener más detalles, póngase en contacto con
45.15)
un concesionario NISSAN o taller cualificado.
Fluido de la servodirección 1,0 7/8 qt PSF original NISSAN o equivalente
Líquido de frenos y del embrague 1,0 7/8 qt DOT 4 (US FMVSS Nº 116)
Grasa multiuso – – NLGI Nº 2 (base de jabón de litio)
Agente sellador del tapacubos – – Loctite 510
Aceite tipo S para sistema de A/A NISSAN o
Lubricantes del sistema del acondicionador de aire – –
equivalente exacto

9-4 Información técnica


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE • No utilice combustible de verano a tempera- Se recomienda 5W-30. Si 5W-30 no está disponi-
turas inferiores a –7°C (20°F). Las bajas tem- ble, seleccione en la tabla la viscosidad adecuada
Debe utilizarse combustible diésel EN590 de al me- peraturas provocan la formación de cera en el para la temperatura ambiente.
nos 51 cetanos. combustible y pueden impedir el correcto fun-
cionamiento del motor. Aceite de engranajes del diferencial
NOTA
Temperatura ambiente
• Para obtener más detalles sobre el combusti- NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE prevista antes del cambio de aceite
ble y las emisiones, consulte la etiqueta de RECOMENDADO ACEITE DE ENGRANAJES DEL DIFERENCIAL
combustible.
Aceite para motor diésel
• Para obtener más detalles sobre la ubicación
Temperatura ambiente

m
de la etiqueta de combustible, vea “Etiqueta
prevista antes del próximo cambio de aceite
de neumáticos y combustible” más adelante
ACEITE DE MOTOR
en esta sección.
Si se dispone de dos tipos distintos de combustible

m
diésel, use combustible para verano y para invierno
según las condiciones de temperatura siguientes.
• Superior a –7°C (20°F). . . Combustible diésel
de tipo verano.
• Inferior a –7°C (20°F). . . Combustible diésel de
tipo invierno.
PRECAUCIÓN
• No utilice gasóleo de uso doméstico, gaso-
lina ni otros combustibles alternativos en su
motor diésel, pues podría provocar daños en
el motor y en el sistema de inyección.
• No añada gasolina ni otros combustibles al-
TI0003–C
ternativos (p. ej. queroseno) al combustible
diésel. Se recomienda 80W-90 para la caja de diferen-
• No mezcle el combustible diésel con agua cial. Si 80W-90 no está disponible, seleccione en
la tabla la viscosidad adecuada a la temperatura
para arrancar el motor.
STI0589 ambiente exterior.

Información técnica 9-5


MOTOR

REFRIGERANTE Y LUBRICANTE
RECOMENDADOS PARA EL Tipo de motor YD25DDTi ZD30DDTi
SISTEMA DEL ACONDICIONADOR Modelos NT400 CABSTAR 28.12, 32.12, 34.12, 35.12, 35(HD).14, 35.15*
DE AIRE (según modelo) 35(HD).15, 45.14, 45.15
Tipo Diésel, 4 tiempos Diésel, 4 tiempos
El sistema de acondicionador de aire en este
Disposición de los cilindros 4 cilindros, en línea 4 cilindros, en línea
vehículo NISSAN debe cargarse con refrigerante
HFC-134a (R-134a) y lubricante NISSAN para sis- Diámetro x carrera mm (pulg.) 89,0 X 100,0 (3,504 X 3,94) 96,0 X 102,0 (3,780 X 4,016)
tema de A/A tipo S o equivalentes exactos. Cilindrada cm3 (pulg. 2.488 (151,82) 2.953 (180,19)
cúb.)
El uso de otros refrigerantes o lubricantes provo-
Orden de encendido 1-3-4-2 1-3-4-2
cará daños graves y será necesario sustituir todo el
sistema del acondicionador de aire del vehículo. Velocidad de ralentí rpm 725 ± 25 750 ± 25
Funcionamiento del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución

*: Rusia
No es aconsejable liberar refrigerante a la atmós-
fera. El nuevo refrigerante HFC-134a (R-134a) de
su vehículo NISSAN no daña la capa de ozono. No
obstante, puede contribuir en parte al calentamiento
global. NISSAN recomienda recuperar y reciclar el
refrigerante.
Póngase en contacto con un concesionario NISSAN
o taller cualificado para revisar el sistema del acon-
dicionador de aire de su vehículo.

9-6 Información técnica


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

ESPECIFICACIONES
Descentramiento
Elemento Tamaño
mm (pulg.)
15 x 5J 106,5 (4,2)
Rueda de carretera 15 x 5.5J 112,5 (4,4)
16 x 5,5J 116,5 (4,6)
185/75 R16
Convencional 195/70 R15
Tamaño de neumático 205/70 R15
Repuesto * Convencional

* según modelo — Se suministra un kit para reparación de pinchazos.

PRESIÓN DE NEUMÁTICOS
Presión de los neumáticos (frío)
Modelo Tamaño de neumático Eje delantero Eje trasero
bar (kg/cm2, psi) bar (kg/cm2, psi)
28.12 195/70R15 4,2 (4,3, 61) 4,2 (4,3, 61)
32.12 4,1 (4,1; 58)
205/70R15 4,7 (4,8, 68)
34.12 4,3 (4,4, 63)
35.12
195/70R15 4,5 (4,6, 66) 2,7 (2,8, 40)
35.14 — 35.15
35HD.14 — 35HD.15 3.1 (3.1, 44)
185/75R16 4,8 (4,9, 69)
45.14 — 45.15 4,6 (4,7, 67)

Información técnica 9-7


DIMENSIONES Y PESO

Modelo 28.12 32.12 34.12


mm 2.500 2.900 2.500 2.900 3.400 2.500 2.900 3.400
Distancia entre ejes
(pulg.) (98,4) (114,2) (98,4) (114,2) (133,9) (98,4) (114,2) (133,9)
mm 4.545 5.245 4.545 5.245 6.045 4.545 5.245 6.045
Longitud total del chasis
(pulg.) (178,9) (206,5) (178,9) (206,5) (238,0) (178,9) (206,5) (238,0)
Con mm
2.265 (89,2) 2.265 (89,2) 2.265 (89,2)
retrovisores *1 (pulg.)
Anchura total de Con mm
2.529 (99,6) 2.529 (99,6) 2.529 (99,6)
la cabina retrovisores *2 (pulg.)
mm
Sin retrovisores 1.870 (73,6) 1.870 (73,6) 1.870 (73,6)
(pulg.)
mm
Altura total de la cabina 2.116 (83,3) 2.122 (83,5) 2.122 (83,5)
(pulg.)
Longitud total con plataforma mm 5.188 5.848 5.188 5.848 6.673 5.070 5.848 6.673
plana*3 (pulg.) (204,3) (230,2) (204,3) (230,2) (262,7) (199,6) (230,2) (262,7)
mm
Anchura de vía delantera 1.573 (61,9) 1.586 (62,4) 1.586 (62,4)
(pulg.)
mm
Anchura de vía trasera 1.530 (60,2) 1.518 (59,7) 1.518 (59,7)
(pulg.)
mm
Anchura total de Anchura *1 2.050 (80,7) 2.050 (80,7) 2.050 (80,7)
(pulg.)
la plataforma
mm
plana*3 Anchura *2 2.250 (88,6) 2.250 (88,6) 2.250 (88,6)
(pulg.)
Peso bruto del vehículo (PBV) kg (lb) 2.800 (6.174) 3.200 (7.056) 3.400 (7.497)

*1 con brazo corto


*2 con brazo largo
*3 Las medidas máximas y mínimas se proporcionan como referencia. Estos criterios son aplicables a carrocerías estándar, con cargas distribuidas uniformemente, sin grúas, plataformas
elevadoras ni ningún otro equipo que genere cargas adicionales.

9-8 Información técnica


Modelo 35.12 35.14 SC 35.14 DC
mm 2.500 2.900 3.400 2.500 2.900 3.400 2.900 3.400
Distancia entre ejes
(pulg.) (98,4) (114,2) (133,9) (98,4) (114,2) (133,9) (114,2) (133,9)
4.545 5.245 6.045 5.245 6.045
mm 4.545 5.245 6.045 (178,9) (206,5) (238,0) (206,5) (238,0)
Longitud total del chasis
(pulg.) (178,9) (206,5) (238,0) 4.745 5.445 6.345 5.445 6.345
(186,8)*3 (214,4) (249,8)*3 (214,4)*3 (249,8)*3
Con mm
2.265 (89,2) 2.265 (89,2) 2.265 (89,2)
retrovisores *1 (pulg.)
Anchura total de Con mm
2.529 (99,6) 2.529 (99,6) 2.529 (99,6)
la cabina retrovisores *2 (pulg.)
mm
Sin retrovisores 1.870 (73,6) 1.870 (73,6) 1.870 (73,6)
(pulg.)
mm 2.116 (83,3) 2.116 (83,3)
Altura total de la cabina 2.116 (83,3)
(pulg.) 2.135 (84,1)*3 2.135 (84,1)*3
5.808 6.633
Longitud total con plataforma mm 5.188 5.848 6.673 5.188 5.848 6.673 (228,7) (261,1)
plana*4 (pulg.) (204,3) (230,2) (262,7) (204,3) (230,2) (262,7) 5.848 6.673
(230,2)*3 (262,7)*3
mm 1.573 (61,9) 1.573 (61,9)
Anchura de vía delantera 1.573 (61,9)
(pulg.) 1.569 (61,8)*3 1.569 (61,8)*3
mm 1.396 (55,0) 1.396 (55,0)
Anchura de vía trasera 1.396 (55,0)
(pulg.) 1.480 (58,3)*3 1.480 (58,3)*3
mm
Anchura total de Anchura *1 2.050 (80,7) 2.050 (80,7) 2.050 (80,7)
(pulg.)
la plataforma
mm
plana*4 Anchura *2 2.250 (88,6) 2.250 (88,6) 2.250 (88,6)
(pulg.)
Peso bruto del vehículo (PBV) kg (lb) 3.500 (7.718) 3.500 (7.718) 3.500 (7.718)

*1 con brazo corto


*2 con brazo largo
*3 según modelo
*4 Las medidas máximas y mínimas se proporcionan como referencia y son aplicables a carrocerías estándar, con cargas distribuidas uniformemente, sin grúas, plataformas elevadoras
ni ningún otro equipo que genere cargas adicionales.
SC Modelos con cabina simple
DC Modelos con cabina doble

Información técnica 9-9


Modelo 35.15 SC 35.15 DC 45.14 SC
mm 2.500 2.900 3.400 2.900 3.400 2.500 2.900 3.400
Distancia entre ejes
(pulg.) (98,4) (114,2) (133,9) (114,2) (133,9) (98,4) (114,2) (133,9)
4.545 5.245 6.045 5.245 6.045
mm (178,9) (206,5) (238,0) (206,5) (238,0) 4.745 5.445 6.345
Longitud total del chasis
(pulg.) 4.745 5.445 6.345 5.445 6.345 (186,8) (214,4) (249,8)
(186,8) *3 (214,4) *3 (249,8) *3 (214,4) *3 (249,8) *3
Con mm
2.265 (89,2) 2.265 (89,2) 2.265 (89,2)
retrovisores *1 (pulg.)
Anchura total de Con mm
2.529 (99,6) 2.529 (99,6) 2.529 (99,6)
la cabina retrovisores *2 (pulg.)
mm
Sin retrovisores 1.870 (73,6) 1.870 (73,6) 1.870 (73,6)
(pulg.)
mm 2.116 (83,3) 2.116 (83,3)
Altura total de la cabina 2.135 (84,1)
(pulg.) 2.135 (84,1) *3 2.135 (84,1) *3
Longitud total con plataforma mm 5.188 5.848 6.673 5.848 6.673 5.188 5.848 6.673
plana*4 (pulg.) (204,3) (230,2) (262,7) (230,2) (262,7) (204,3) (230,2) (262,7)
mm 1.573 (61,9) 1.573 (61,9)
Anchura de vía delantera 1.569 (61,8)
(pulg.) 1.569 (61,8) *3 1.569 (61,8) *3
mm 1.394 (54,9) 1.394 (54,9)
Anchura de vía trasera 1.480 (58,3)
(pulg.) 1.492 (58,7) *3 1.492 (58,7) *3
mm
Anchura total de Anchura *1 2.050 (80,7) 2.050 (80,7) 2.050 (80,7)
(pulg.)
la plataforma
mm
plana*4 Anchura *2 2.250 (88,6) 2.250 (88,6) 2.250 (88,6)
(pulg.)
Peso bruto del vehículo (PBV) kg (lb) 3.500 (7.718) 3.500 (7.718) 4.500 (9.923)

*1 con brazo corto


*2 con brazo largo
*3 según modelo
*4 Las medidas máximas y mínimas se proporcionan como referencia y son aplicables a carrocerías estándar, con cargas distribuidas uniformemente, sin grúas, plataformas elevadoras
ni ningún otro equipo que genere cargas adicionales.
SC Modelos con cabina simple
DC Modelos con cabina doble

9-10 Información técnica


Modelo 45.14 DC 45.15 SC 45.15 DC
mm 2.900 3.400 2.500 2.900 3.400 2.900 3.400
Distancia entre ejes
(pulg.) (114,2) (133,9) (98,4) (114,2) (133,9) (114,2) (133,9)
mm 5.445 6.345 4.745 5.445 6.345 5.445 6.345
Longitud total del chasis
(pulg.) (214,4) (249,8) (186,8) (214,4) (249,8) (214,4) (249,8)
Con retrovisores mm
2.265 (89,2) 2.265 (89,2) 2.265 (89,2)
*1 (pulg.)
Anchura total de Con retrovisores mm
2.529 (99,6) 2.529 (99,6) 2.529 (99,6)
la cabina *2 (pulg.)
mm
Sin retrovisores 1.870 (73,6) 1.870 (73,6) 1.870 (73,6)
(pulg.)
mm
Altura total de la cabina 2.135 (84,1) 2.135 (84,1) 2.135 (84,1)
(pulg.)
Longitud total con plataforma mm 5.848 6.673 5.188 5.848 6.673 5.848 6.673
plana*3 (pulg.) (230,2) (262,7) (204,3) (230,2) (262,7) (230,2) (262,7)
mm
Anchura de vía delantera 1.569 (61,8) 1.569 (61,8) 1.569 (61,8)
(pulg.)
mm
Anchura de vía trasera 1.480 (58,3) 1.492 (58,7) 1.492 (58,7)
(pulg.)
mm
Anchura total de Anchura *1 2.050 (80,7) 2.050 (80,7) 2.050 (80,7)
(pulg.)
la plataforma
mm
plana*3 Anchura *2 2.250 (88,6) 2.250 (88,6) 2.250 (88,6)
(pulg.)
Peso bruto del vehículo (PBV) kg (lb) 4.500 (9.923) 4.500 (9.923) 4.500 (9.923)

*1 con brazo corto


*2 con brazo largo
*3 Las medidas máximas y mínimas se proporcionan como referencia y son aplicables a carrocerías estándar, con cargas distribuidas uniformemente, sin grúas, plataformas elevadoras
ni ningún otro equipo que genere cargas adicionales.
SC Modelos con cabina simple
DC Modelos con cabina doble

Información técnica 9-11


CUANDO VIAJE AL EXTRANJERO IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
O MATRICULE EL VEHÍCULO EN
OTRO PAÍS
Si planea viajar a otro país, primero debe averi- PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL
guar si el combustible disponible en ese país es el VEHÍCULO
apropiado para el motor de su vehículo.
El uso de combustible con un número de cetanos
demasiado bajo puede causar daños en el motor.
Por consiguiente, evite utilizar el vehículo en zonas
en las que no se encuentre disponible el combusti-
ble adecuado.
Al matricular su vehículo en otro país, consulte a
las autoridades pertinentes para comprobar si su NTI183

vehículo cumple los requisitos necesarios. Es posi- Tipo A

ble que no se pueda adaptar el vehículo. En algunos NTI151Z j


A Número de identificación de vehículo
casos, es posible que un vehículo no cumpla los
requisitos legales y en otros, que sea necesario mo- j
B Peso máximo del vehículo
j
A Cond. dch.
dificar el vehículo para que se ajuste a las leyes y j
C Peso bruto combinado
regulaciones específicas. j
B Cond. izq.
j
D Peso máximo en el eje delantero
Las leyes y regulaciones sobre el control de emisio- La placa está fijada en el lugar indicado en la ilustra-
nes y las normas de seguridad para vehículos, va- ción. j
E Peso máximo en el eje trasero
rían dependiendo del país, por lo que pueden diferir
NOTA
j
F Código de aprobación
las especificaciones de los vehículos.
Se prohíbe cubrir, pintar, soldar, cortar, taladrar,
j
G Códigos de tapicería, modelo y color
NISSAN no se hace responsable de los inconve-
modificar o desmontar el número de identifica-
nientes que puedan surgir al viajar y matricular
ción del vehículo (VIN).
su vehículo en otro país. Las modificaciones ne-
cesarias, el transporte y la matriculación son res-
ponsabilidad del propietario.

NTI194
Tipo B

9-12 Información técnica


NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
VEHÍCULO (VIN) (número de chasis)

NTI223
Tipo C NTI135Z

j
A Número de homologación NTI169Z YD25DDTi

j
B Número de identificación de vehículo
j
A Modelos con cabina fija o inclinable
j
C Peso máximo del vehículo
j
B Modelos con cabina doble
j
D Peso máximo de la transmisión
El número está estampado como se muestra en la
j
E Peso de carga máximo en el eje delantero ilustración.
j
F Peso de carga máximo en el eje trasero
j
G Códigos de tapicería, modelo y color

NTI146Z
ZD30DDTi

El número está estampado en el motor como se


muestra en la ilustración.

Información técnica 9-13


ETIQUETA DE NEUMÁTICOS Y ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES
COMBUSTIBLE DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
(según modelo)

NTI199
Etiqueta de combustible (Rusia o Ucrania)

NTI195 j
A Lado del conductor (modelos de cond. dch.)
Modelos con cabina fija o inclinable
j
B Lado del conductor (modelos de cond. izq.) NTI134Z

j
C Etiqueta de neumáticos
j
A Cond. dch.
j
D Etiqueta de combustible (tipo A)
j
B Cond. izq.
j
E Etiqueta de combustible (tipo B)
La etiqueta está pegada detrás de la rejilla delan-
La presión de los neumáticos en frío se muestra en tera.
la etiqueta de neumáticos, que está fijada en el lugar
indicado en la ilustración.

NTI196
Modelos con cabina doble

9-14 Información técnica


NÚMERO DE APROBACIÓN DE
LA ONDA DEL INMOVILIZADOR
DEL NATS
ETIQUETA DE EMISIONES ETIQUETA DE LA VÁLVULA
REGULADORA DE FRENADO (según
modelo)

NTI148Z

NTI257
Modelos de cabina inclinable Su vehículo está equipado con el sistema inmovili-
NTI130Z zador NISSAN step 8.

j
A Cond. dch.
j
B Cond. izq.
La etiqueta está fijada en el lugar que muestra la
ilustración.

NTI133Z
Modelos con cabina doble o fija

La etiqueta está fijada en el lugar que muestra la


ilustración.

Información técnica 9-15


NTI139 NTI140 NTI141

9-16 Información técnica


NÚMERO DE APROBACIÓN DE
LA ONDA DEL CONTROL
REMOTO

NTI143Z

NTI142

Información técnica 9-17


ANOTACIONES

9-18 Información técnica


ANOTACIONES

Información técnica 9-19


ANOTACIONES

9-20 Información técnica


ANOTACIONES

Información técnica 9-21


ANOTACIONES

9-22 Información técnica


ANOTACIONES

Información técnica 9-23


ANOTACIONES

9-24 Información técnica


10 Índice

Antisecuestro – modalidad de desbloqueo ............................. 3-3


A
Arranque
Aceite – Antes de arrancar el motor .............................................. 5-2
– Arranque con batería auxiliar ................................. 6-11, 8-21
– Aceite de motor ............................................................... 8-8
– Arranque del motor .......................................................... 5-8
– Comprobación del nivel de aceite de motor ..................... 8-8
– Arranque del motor empujando el vehículo ..................... 6-13
– Información sobre el aceite de motor ........... 2-18, 2-19, 2-24
– Precauciones al arrancar el vehículo y conducirlo ............ 5-3
– Lubricantes recomendados ............................................. 9-2
Arranque con batería auxiliar ...................................... 6-11, 8-21
– Número de viscosidad SAE recomendado ....................... 9-5
– Sustitución del aceite de motor ...................................... 8-10 Arranque del motor empujando el vehículo ........................... 6-13
– Sustitución del filtro de aceite de motor ......................... 8-12 Asiento
Acondicionador de aire – Ajuste de los reposacabezas ........................................... 1-3
– Calefacción y acondicionador de aire .............................. 4-2 – Asiento de banco trasero ................................................. 1-2
– Controles ........................................................................ 4-2 – Asientos .......................................................................... 1-2
– Etiqueta de especificaciones del acondicionador de – Asientos calefactados .................................................... 2-37
aire ................................................................................ 9-14 – Asientos delanteros – Ajuste ............................................ 1-2
– Filtro ............................................................................... 4-5 Asiento calefactado ............................................................. 2-37
– Funcionamiento ............................................................... 4-4 Asiento de banco trasero ....................................................... 1-2
– Mantenimiento ................................................................. 4-5 Audio
– Refrigerante y lubricante recomendados para el sistema del – Botón del teléfono y mando de control de volumen ........ 4-28
acondicionador de aire .................................................... 9-6 – Entrada AUX ................................................................. 4-17
Alfombrillas del piso .............................................................. 7-4 – Funcionamiento de la unidad de memoria USB .............. 4-18
Almacenamiento .................................................................. 2-39 – Funcionamiento del reproductor iPod ............................ 4-18
– Almacenamiento del asiento central ............................... 2-39 – Funciones principales de la transmisión de audio por
– Almacenamiento/bandeja del respaldo del asiento Bluetooth® .................................................................... 4-21
central ........................................................................... 2-40 – Precauciones de uso del audio ........................................ 4-6
– Guantera ....................................................................... 2-40 – Radio FM-AM con reproductor de CD y Bluetooth ......... 4-10
– Soporte para vasos ....................................................... 2-41 – Sistema antirrobo .......................................................... 4-11
Antena ................................................................................ 4-10 – Sistema de audio ............................................................. 4-6
Antes de arrancar el motor .................................................... 5-2 Ayuda al arranque en cuesta (HSA) ..................................... 5-11
Antiniebla
– Faros antiniebla ............................................................. 2-35
– Luces antiniebla ............................................................ 2-35
– Controles ........................................................................ 4-2
B
– Filtro del acondicionador de aire ...................................... 4-5
– Funcionamiento de la calefacción .................................... 4-3
Batería ....................................................................... 5-19, 8-19 – Funcionamiento del acondicionador de aire ..................... 4-4
– Batería del vehículo ....................................................... 8-19 – Mantenimiento del acondicionador de aire ....................... 4-5
– Etiqueta de precaución .................................................. 8-19 Capacidades y lubricantes/líquidos recomendados ................ 9-2
– Procedimiento de reinicio después de volver a conectar la – Información de combustible ............................................. 9-5
batería ........................................................................... 8-21 Cinturón de seguridad ........................................................... 1-4
– Sustitución de la pila del control remoto integrado en
– Cinturones de seguridad (limpieza) .................................. 7-4
llave .............................................................................. 8-22
– Cinturones de seguridad tipo dos puntos de anclaje ........ 1-7
Bloqueo
– Cinturones de seguridad tipo tres puntos de anclaje ........ 1-6
– Bloqueo de la dirección ................................................... 5-8 – Mantenimiento de los cinturones de seguridad ................. 1-8
– Bloqueo de puertas ......................................................... 3-5 – Mujeres embarazadas ...................................................... 1-5
– Interruptor del cierre centralizado de puertas ................... 3-7 – Personas lesionadas ........................................................ 1-5
– Sistema de superbloqueo ................................................ 3-5 – Precauciones de uso de los cinturones de seguridad ....... 1-4
– Tapón de suministro del depósito de combustible .......... 3-10 – Seguridad para niños ...................................................... 1-5
Bloqueo de puertas ............................................................... 3-5 – Sistema de cinturones de seguridad con pretensores ...... 1-8
– Batería del vehículo descargada (llave con control remoto – Testigo de los cinturones de seguridad ............................ 2-6
integrado) ........................................................................ 3-5 Cinturones de seguridad tipo dos puntos de anclaje .............. 1-7
– Bloqueo/desbloqueo con la llave ..................................... 3-5 Cinturones de seguridad tipo tres puntos de anclaje .............. 1-6
– Control remoto integrado en llave .................................... 3-4
Combustible
– Interruptor del cierre centralizado de puertas ................... 3-7
– Mandos interiores de bloqueo de las puertas ................... 3-6 – Capacidades y lubricantes/líquidos recomendados .......... 9-2
– Sistema de superbloqueo ................................................ 3-5 – Drenaje del agua (filtro de combustible) ......................... 8-14
– Situaciones de emergencia - Sistema de superbloqueo ... 3-5 – Etiqueta de combustible ................................................ 9-14
Bluetooth® ................................................................ 4-19, 4-24 – Filtro de combustible ..................................................... 8-14
– Indicador de combustible ................................................. 2-2
– Configuración de Bluetooth® ............................... 4-19, 4-25
– Información de combustible ............................................. 9-5
– Funcionamiento de Bluetooth® ............................. 4-19, 4-25
– Información del nivel de combustible ................................ 2-2
Bocina ................................................................................ 2-38
– Purga del sistema de combustible ................................. 8-15
Botón de las luces de emergencia ......................................... 6-2 – Tapón de suministro del depósito de combustible .......... 3-10
Comprobación
– Comprobación del freno de estacionamiento ................. 8-16
C
– Comprobación del nivel de aceite de motor ..................... 8-8
– Comprobación del nivel de refrigerante ............................ 8-6
Cadenas para nieve ............................................................ 8-39
– Comprobación del pedal de freno .................................. 8-16
Calefacción trasera ............................................................... 4-6 Conducción
Calefacción y acondicionador de aire .................................... 4-2 – Conducción con temperaturas bajas en el exterior ......... 5-19
– Calefacción trasera ......................................................... 4-6

10-2 Índice
– Conducción con transmisión manual ................................ 5-9 Espejo
– Conducción del vehículo ................................................. 5-9 – Interruptor del retrovisor exterior calefactado ................. 2-37
– Conducción en condiciones invernales ............................ 5-7 Estacionamiento .................................................................. 5-14
– Cuando la carretera está mojada ..................................... 5-7 Etiquetas de advertencia del airbag ..................................... 1-11
– Cuidado al conducir ........................................................ 5-7
– Precauciones al arrancar el vehículo y conducirlo ............ 5-3
Conducción con temperaturas bajas en el exterior ............... 5-19 F
Conmutador
– Interruptor del retrovisor exterior calefactado ................. 2-37 Factores medioambientales (protección contra la
– Regulación de faros ....................................................... 2-36 corrosión) .............................................................................. 7-4
Control de brillo .................................................................. 2-12 Faro
Correas del motor ............................................................... 8-23 – Conmutador de faros ..................................................... 2-33
Cuando viaje al extranjero o matricule el vehículo en otro – Conmutador de faros e indicadores de dirección ........... 2-33
país ..................................................................................... 9-12 – Conmutador de los indicadores de dirección ................. 2-34
Cuidado al conducir .............................................................. 5-7 – Faros (sustitución de bombillas) ..................................... 8-31
Faros
– Regulación de faros ....................................................... 2-36
D Filtro
– Filtro de combustible ..................................................... 8-14
Dirección – Filtro del acondicionador de aire ...................................... 4-5
– Bloqueo de la dirección ................................................... 5-8 – Filtro del depurador de aire ............................................ 8-23
– Fluido de la servodirección ............................................ 8-16 Filtro de partículas diésel ....................................................... 5-4
– Inclinación del volante de dirección ................................ 3-11 Filtro del depurador de aire ................................................. 8-23
Disposición de instrumentos y controles ................................ 0-4 Freno .................................................................................. 8-16
– Modelos de cond. dch. .................................................... 0-6 – Comprobación del freno de estacionamiento ................. 8-16
– Modelos de cond. izq. ..................................................... 0-4 – Comprobación del pedal de freno .................................. 8-16
Dispositivos de sujeción para niños ..................................... 1-12 – Líquido de frenos .......................................................... 8-17
– Montaje en el asiento del pasajero delantero .................. 1-14 – Palanca del freno de estacionamiento ............................ 3-10
– Montaje en los asientos trasero (modelos con cabina – Precauciones para el freno ............................................ 5-17
doble) ............................................................................ 1-14 – Servofreno .................................................................... 8-16
– Sistema de frenos ......................................................... 5-17
– Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ............................ 5-18
E Funcionamiento de inclinación de la cabina ........................... 3-8
Funcionamiento de la unidad de memoria USB .................... 4-18
Eliminación de manchas ........................................................ 7-2
Funcionamiento del reproductor iPod .................................. 4-18
Encerado .............................................................................. 7-2
Equipo de invierno ............................................................... 5-20

Índice 10-3
Fusibles .............................................................................. 8-25 – Interruptor ESP (programa de control electrónico de
– Compartimento de pasajeros ......................................... 8-25 estabilidad) OFF ........................................................... 5-13
– Compartimento del motor .............................................. 8-27 Interruptor de encendido ....................................................... 5-7
Interruptor del retrovisor exterior calefactado ....................... 2-37
Interruptor ESP (programa de control electrónico de estabilidad)
G
OFF .................................................................................... 5-13

Gases de escape (monóxido de carbono) .............................. 5-3


Guantera ............................................................................. 2-40 L

Lavado .................................................................................. 7-2


H
Limpia
– Conmutador del limpia y lava ......................................... 2-33
Herramientas ......................................................................... 6-3
– Líquido del lavaparabrisas ............................................. 8-18
– Sustitución de la rasqueta del limpiaparabrisas .............. 8-24
– Sustitución de las rasquetas del limpia ........................... 8-24
I
Limpieza
– Ambientadores ................................................................ 7-3
Identificación del vehículo .................................................... 9-12
– Cinturones de seguridad ................................................. 7-4
– Número de identificación del vehículo (VIN) (número de – Cristales ................................................................... 7-3, 7-4
chasis) .......................................................................... 9-13 – Eliminación de manchas .................................................. 7-2
– Placa de identificación del vehículo ................................ 9-12 – Encerado ........................................................................ 7-2
Indicadores ........................................................................... 2-6 – Exterior ............................................................................ 7-2
– Indicador de combustible ................................................. 2-2 – Interior ............................................................................ 7-3
– Indicador de temperatura del refrigerante del motor ......... 2-4 – Parte inferior de la carrocería ........................................... 7-3
– Medidores e indicadores ................................................. 2-2 – Piezas cromadas ............................................................. 7-3
Indicadores de dirección – Piezas de plástico ............................................................ 7-4
– Conmutador de faros e indicadores de dirección ........... 2-34 Líquido
Información de combustible ................................................... 9-5 – Fluido de la servodirección ............................................ 8-16
Interruptor – Líquido de frenos y del embrague .................................. 8-17
– Botón de las luces de emergencia ................................... 6-2 – Líquido del lavaparabrisas ............................................. 8-18
– Conmutador de faros e indicadores de dirección ........... 2-33 Líquido del embrague .......................................................... 8-17
– Conmutador de la luz antiniebla ..................................... 2-35 Líquidos
– Conmutador de los faros antiniebla ................................ 2-35 – Capacidades y lubricantes/líquidos recomendados .......... 9-2
– Conmutador del alumbrado antiniebla ............................ 2-35 Llave
– Conmutador del limpia y lava ......................................... 2-33 – Número de llave .............................................................. 3-2
– Interruptor del cierre centralizado de puertas ................... 3-7 – Posiciones de la llave (interruptor de encendido) ............. 5-8

10-4 Índice
– Sistema antirrobo NISSAN (NATS) .................................. 3-2 Mantenimiento del acondicionador de aire ............................. 4-5
– Sistema de entrada sin llave por control remoto ............... 3-3 Medidores e indicadores ....................................................... 2-2
Luces – Indicador de combustible ................................................. 2-2
– Regulación de faros ....................................................... 2-36 – Indicador de temperatura del refrigerante del motor ......... 2-4
Luz – Información sobre el aceite de motor ........... 2-18, 2-19, 2-24
– Botón de las luces de emergencia ................................... 6-2 – Pantalla de información del vehículo ...................... 2-11, 2-21
– Conmutador de faros ..................................................... 2-33 – Reloj .............................................................................. 2-29
– Conmutador de faros e indicadores de dirección ........... 2-33 – Tacómetro ....................................................................... 2-4
– Conmutador de los indicadores de dirección ................. 2-34 – Velocímetro ..................................................................... 2-2
– Conmutador del alumbrado antiniebla ............................ 2-35 Motor
– Faros antiniebla (sustitución de la bombilla) ................... 8-33 – Aceite de motor ............................................................... 8-8
– Indicador de dirección del remolque ............................... 2-6 – Antes de arrancar el motor .............................................. 5-2
– Indicador de dirección delantero .................................... 8-35 – Arranque del motor .......................................................... 5-8
– Indicador de dirección lateral ......................................... 8-36 – Compartimento del motor ....................................... 0-11, 8-5
– Indicadores ..................................................................... 2-6 – Comprobación del nivel de aceite de motor ..................... 8-8
– Luces de posición (modelos con plataforma plana) ........ 8-36 – Comprobación del nivel del refrigerante del motor ........... 8-6
– Luz de mapas ....................................................... 2-43, 8-37 – Compuerta de inspección ................................................ 3-7
– Luz de matrícula ............................................................ 8-37 – Datos .............................................................................. 9-6
– Luz del habitáculo ................................................. 8-32, 8-37 – Filtro de combustible ..................................................... 8-14
– Luz del habitáculo delantera .......................................... 2-43 – Indicador de temperatura del refrigerante del motor ......... 2-4
– Luz exterior .................................................................... 8-32 – Número de serie del motor ............................................ 9-13
– Luz interior .................................................................... 2-43 – Periodo de arranque con el motor frío .............................. 5-7
– Piloto combinado trasero ............................................... 8-37 – Refrigerante del motor ................................................... 5-19
– Testigos .......................................................................... 2-6 – Sistema de refrigeración del motor .................................. 8-6
– Ubicación de las luces ................................................... 8-32 – Sobrecalentamiento del motor ....................................... 6-13
Luz del habitáculo ............................................................... 8-32 – Sustitución del aceite de motor ...................................... 8-10
Luz exterior ......................................................................... 8-32 – Sustitución del filtro de aceite de motor ......................... 8-12
Luz interior .......................................................................... 2-43 – Sustitución del refrigerante del motor ............................... 8-6
Mujeres embarazadas ........................................................... 1-5

M
N
Mantenimiento
– Información sobre el aceite de motor ........... 2-18, 2-19, 2-24 Neumático
– Mantenimiento de los cinturones de seguridad ................. 1-8 – Desgaste y daños del neumático ................................... 8-40
– Mantenimiento general ..................................................... 8-2 – Envejecimiento del neumático ........................................ 8-40
– Precauciones de mantenimiento ...................................... 8-4 – Equipo de neumáticos ................................................... 5-20
– Requisitos de mantenimiento ........................................... 8-2 – Etiqueta de neumáticos ................................................. 9-14

Índice 10-5
– Neumático pinchado ........................................................ 6-2
R
– Permutación de neumáticos ........................................... 8-40
– Presión de inflado de los neumáticos ............................. 8-38
– Presión de los neumáticos ............................................... 9-7 Radio
– Ruedas y neumáticos ............................................. 8-38, 9-7 – Número de aprobación de la onda del inmovilizador del
– Sustitución de neumáticos y ruedas ............................... 8-40 NATS ............................................................................ 9-15
– Tipos de neumáticos ..................................................... 8-38 – Radio FM-AM con reproductor de CD y Bluetooth ......... 4-10
Número de aprobación de la onda del control remoto .......... 9-17 – Sistema de audio ............................................................. 4-6
Número de viscosidad SAE recomendado ............................. 9-5 Refrigerante
– Comprobación del nivel del refrigerante del motor ........... 8-6
– Indicador de temperatura del refrigerante del motor ......... 2-4
P – Refrigerante del motor ................................................... 5-19
– Sistema de refrigeración del motor .................................. 8-6
Palanca del freno de estacionamiento .................................. 3-10 – Sustitución del refrigerante del motor ............................... 8-6
Pantalla de información del vehículo ........................... 2-11, 2-21 Registro del teléfono móvil ................................................... 4-24
– Menú de ajuste ..................................................... 2-14, 2-26 Rejillas de ventilación ............................................................ 4-2
– Recordatorios ....................................................... 2-12, 2-21 Reloj ................................................................................... 2-29
Para la seguridad de su vehículo ......................................... 5-17 Reloj (digital)
Personas lesionadas ............................................................. 1-5 – Ajuste de la hora ........................................................... 2-30
Precauciones Remolque ............................................................................ 5-16
– Al poner en marcha el vehículo y conducirlo ..................... 5-3 – Aro de remolque ............................................................ 6-16
– Precauciones de funcionamiento (remolque) .................. 5-16 – Indicador de dirección del remolque ............................. 2-10
– Precauciones de mantenimiento ...................................... 8-4 – Precauciones de remolcado .......................................... 6-14
– Precauciones de remolcado .......................................... 6-14 – Remolcado con grúa ..................................................... 6-14
– Precauciones de uso del audio ........................................ 4-6 – Remolque recomendado ................................................ 6-15
– Precauciones para el freno ............................................ 5-17 Reposacabezas
– Uso de dispositivos de sujeción para niños .................... 1-12 – Ajuste .............................................................................. 1-3
– Uso de los cinturones de seguridad ................................. 1-4 Retrovisor ........................................................................... 3-11
Programa de rodaje ............................................................... 5-2 – Retrovisor interior .......................................................... 3-11
Protección contra la corrosión ...................................... 5-20, 7-4 – Retrovisores exteriores .................................................. 3-12
Proteger Retrovisor interior ................................................................ 3-11
– Protección del medio ambiente ...................................... 8-14 Rueda
– Proteja su vehículo de la corrosión ................................... 7-5 – Almacenamiento de la rueda y las herramientas ............... 6-8
– Bloqueo de las ruedas ..................................................... 6-3
– Cuidado de las ruedas .................................................. 8-41
– Desmontaje de la rueda ................................................... 6-5
– Desmontaje de la rueda de repuesto ................................ 6-4

10-6 Índice
– Equilibrado de las ruedas .............................................. 8-41 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .................................. 5-18
– Montaje de la rueda ......................................................... 6-6 Sistema de seguridad .......................................................... 2-31
– Ruedas y neumáticos ............................................. 8-38, 9-7 – Llave del Sistema antirrobo NISSAN (NATS) ................... 3-2
– Sustitución de neumáticos y ruedas ............................... 8-40 – Sistema antirrobo NISSAN (NATS) ................................ 2-32
– Sistema de alarma ......................................................... 2-31
Sistema de seguridad suplementario (sistema de airbag)
S
– Etiquetas de advertencia del airbag ............................... 1-11
– Sistema de airbag ........................................................... 1-9
Seguridad
– Testigo del airbag .......................................................... 1-11
– Ajuste de los reposacabezas ........................................... 1-3 Sistema de superbloqueo ...................................................... 3-5
– Montaje de un dispositivo de sujeción para niños en el asiento
– Situaciones de emergencia .............................................. 3-5
trasero (modelos con cabina doble) ............................... 1-14
Sistema del programa de control electrónico de estabilidad
– Seguridad para niños ...................................................... 1-5
(ESP) .................................................................................. 5-12
Seguridad del vehículo ........................................................ 2-31
Sistema del turbocompresor (modelos con motor diésel) ....... 5-3
– Llave del Sistema antirrobo NISSAN (NATS) ................... 3-2
– Sistema antirrobo NISSAN (NATS) ................................ 2-32 Sistema eléctrico
– Sistema de alarma ......................................................... 2-31 – Elevalunas eléctrico ....................................................... 2-41
– Sistema de superbloqueo (modelos de cond. dch. — según – Fluido de la servodirección ............................................ 8-16
modelo) ........................................................................... 3-5 – Interruptor del cierre centralizado de puertas ................... 3-7
Seguridad para niños ............................................................ 1-5 – Procedimiento de reinicio del elevalunas eléctrico .......... 8-21
Señales acústicas, testigos e indicadores .............................. 2-6 – Toma de corriente ......................................................... 2-38
Sobrecalentamiento
Sistema antirrobo (NISSAN) ................................................ 2-32
– Sobrecalentamiento del motor ....................................... 6-13
Sistema antirrobo NISSAN (NATS) ................................ 3-2, 5-8
Sustitución
– Llave NATS ..................................................................... 3-2
– Sustitución de neumáticos y ruedas ............................... 8-40
– Número de aprobación de la onda del inmovilizador del
– Sustitución del aceite de motor ...................................... 8-10
NATS ............................................................................ 9-15
– Sustitución del filtro de aceite de motor ......................... 8-12
– Testigo de seguridad del NATS ..................................... 2-32
– Sustitución del refrigerante del motor ............................... 8-6
Sistema de airbag (sistema de seguridad suplementario) ..... 1-10
Sistema de alarma ............................................................... 2-31
Sistema de cinturones de seguridad con pretensores ............ 1-8 T
Sistema de control remoto (integrado en llave) ....................... 3-3
– Ajuste de la modalidad de desbloqueo ............................. 3-3 Tacómetro ............................................................................. 2-4
– Batería del vehículo descargada ...................................... 3-5 Teléfono
– Bloqueo y desbloqueo de las puertas .............................. 3-4 – Bluetooth® .................................................................... 4-24
– Fallo del funcionamiento del control remoto ..................... 3-4 – Botón del teléfono y mando de control de volumen ........ 4-28
– Sistema de superbloqueo ................................................ 3-3 – Registro del teléfono móvil ............................................. 4-24
– Sustitución de la pila ...................................................... 8-22 Teléfono o radio CB ............................................................ 4-29

Índice 10-7
Testigo del airbag ................................................................ 1-11
Testigos, indicadores y señales acústicas .............................. 2-6
Tobera del lavador ............................................................... 8-24
Transmisión
– Conducción con transmisión manual ................................ 5-9
Transmisión manual
– Conducción con transmisión manual ................................ 5-9

Velocímetro ........................................................................... 2-2


Ventanillas ........................................................................... 2-41
– Elevalunas eléctrico ....................................................... 2-41
– Elevalunas manual ......................................................... 2-41
Viseras ................................................................................ 3-11
Volante de dirección inclinable ............................................. 3-11

10-8 Índice
INFORMACIÓN PARA LA
ESTACIÓN DE SERVICIO

COMBUSTIBLE RECOMENDADO ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO Para obtener más detalles, consulte “Capacidades
y lubricantes/líquidos recomendados” en la sección
PRECAUCIÓN YD25DDTi “9. Información técnica”.
• No utilice gasóleo de uso doméstico, gaso- • Euro4 sin filtro de partículas diésel PRESIÓN DEL NEUMÁTICO EN FRÍO
lina ni otros combustibles alternativos en su
– Aceite de motor original NISSAN 5W-30* Vea la etiqueta de neumáticos fijada en el montante
motor diésel, pues podría provocar daños en
el motor y en el sistema de inyección. – SL/CF, ACEA A5/B5 central del lado del conductor.
• No añada gasolina ni otros combustibles al- • Euro5 con filtro de partículas diésel:
ternativos (p. ej. queroseno) al combustible
– Aceite de motor original NISSAN 5W30 DPF
diésel.
– Utilice aceite con bajo contenido en hollín
• No mezcle el combustible diésel con agua
ACEA C4 SAE 5W-30. LSAPS. HTHS 3.5
para arrancar el motor.
* No utilice nunca API CG-4
• No utilice combustible de verano a tempera-
turas inferiores a −7°C (20°F). Las bajas tem- ZD30DDTi
peraturas provocan la formación de cera en el
combustible y pueden impedir el correcto fun- • Euro4 sin filtro de partículas diésel
cionamiento del motor. – Aceite de motor original NISSAN 5W-30*
Debe utilizarse combustible diésel EN590 de al me- – SL/CF, ACEA A5/B5
nos 51 cetanos.
• Euro4 con filtro de partículas diésel:
Para obtener más detalles, consulte “Capacidades
– Aceite de motor original NISSAN 5W30
y lubricantes/líquidos recomendados” en la sección
DPF*
“9. Información técnica”.
– ACEA C3-2004, SAE 5W30
NOTA
– API SM/CF
• Para obtener más detalles sobre el combusti-
ble y las emisiones, consulte la etiqueta de • Euro5 con filtro de partículas diésel:
combustible. – Aceite de motor original NISSAN 5W30
• Para obtener más detalles sobre la ubicación DPF*
de la etiqueta de combustible, vea “Etiqueta – JASO DH-2 ACEA E6
de neumáticos y combustible ” en la sección
“9. Información técnica”. * No utilice nunca API CG-4
MEDIO AMBIENTE (vehículos al
final de su vida útil)

COMPROMISO MEDIOAMBIENTAL montaje, el reciclaje y la reducción de sustancias Fase de uso y servicio


peligrosas. Con cuidado, comprobamos y controla-
mos estas sustancias. Hemos reducido al mínimo el Los concesionarios NISSAN son nuestra puerta de
uso de cadmio, mercurio y plomo en su vehículo acceso a usted, nuestro cliente. Para cumplir sus
Hoy por hoy, el esfuerzo hecho por NISSAN por
NISSAN. NISSAN incluye material reciclado en su expectativas, no solamente proporcionan servicios
cumplir con la responsabilidad de proteger y favo-
vehículo y busca la oportunidad de aumentar el por- de alta calidad, sino que también son responsables
recer el medio ambiente es de gran alcance. Dentro
centaje de utilización de materiales reciclados. con el medio ambiente. NISSAN fomenta el reciclaje
de NISSAN, promovemos el máximo nivel de esta
de residuos generados como resultado de las acti-
práctica en todas las regiones y en todas las zonas
de operación.
Fase de fabricación vidades de reparación en sus concesionarios.

COMPROMISO EN CADA PASO


Las fábricas de NISSAN en el Reino Unido y Espa- Fase de desecho
ña ya han alcanzado una tasa de reciclaje de más
del 90% y buscan nuevas mejoras. La fábrica en el Recicle su vehículo al final de su vida útil o sus com-
NISSAN se esfuerza por garantizar que los compo-
Reino Unido ha instalado 8 generadores eólicos pa- ponentes. Su vehículo NISSAN todavía tiene valor
nentes de sus vehículos al final de su vida útil se
ra reducir emisiones de dióxido de carbono en más cuando llega al final de su vida útil y ya no es ade-
vuelven a utilizar, se reciclan o se recuperan en
de 3.000 toneladas al año. Desde finales de marzo cuado para su uso diario. Usted puede ayudar a
forma de energía térmica y garantiza que se cumple
de 2007, NMISA (España) utiliza un sistema de ca- reducir los residuos que afectan al medio ambiente
la legislación de la UE (directiva de vehículos al final
lefacción por agua mediante paneles solares para llevando su vehículo NISSAN a reciclar a nuestra
de su vida útil).
ahorrar energía. Este sistema genera el 33% de la red de recogida más cercana. Nuestras redes de
FABRICAMOS NUESTROS energía consumida durante el proceso de pintura recogida garantizan un servicio gratuito de trata-
VEHÍCULOS TENIENDO EN CUENTA de su vehículo. miento de su vehículo al final de su vida útil. Para
EL PROCESO DE RECICLAJE más información de cómo y dónde puede entregar
Fase de producción y distribución su vehículo al final de su vida útil, consulte con su
En el proceso de fabricación, venta y servicio y en concesionario NISSAN o visite: www.nissan.eu.
Utilizamos los recursos de modo eficiente para re-
el desecho de los vehículos al final de su vida útil
(ELV), se pone especial interés en la reducción de
ducir la cantidad de residuos generados durante las PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
fases de producción y distribución. NISSAN fomen- MIENTRAS CONDUCE
residuos destinados a los vertederos, emisiones, en
ta actividades basadas en la reducción, reutilización
la conservación de recursos naturales y en la mejo- El estilo de conducción tiene un impacto significa-
y reciclaje de materiales siempre que sea posible. El
ra de los procesos de reciclaje. tivo en el consumo de combustible y en el medio
PROGRAMA VERDE DE NISSAN 2010
Fase de diseño (NGP2010) es nuestro plan de acción medioam- ambiente. Siga los consejos indicados a continua-
biental para conseguir un porcentaje de reciclaje de ción sobre cómo mejorar el rendimiento de com-
Para reducir el impacto medioambiental, hemos di-
un 100% para las operaciones en Japón y en el
señado su vehículo NISSAN reciclable en un 95%.
resto del mundo.
Señalamos los componentes para facilitar el des-
bustible, sobre mejores hábitos de conducción y Optimice el uso del acondicionador de Compruebe la presión de los
sobre cómo ser ecológico mediante la reducción de aire neumáticos
emisiones:
El sistema del acondicionador de aire tiene un efec- Tanto el uso de neumáticos no recomendados co-
Conducción defensiva to positivo en la conducción y seguridad del vehí- mo una presión baja de los mismos aumenta el con-
Anticiparse a las condiciones de tráfico y actuar en culo, ya que a través de la refrigeración y la deshu- sumo de combustible. Una correcta presión de los
consecuencia reduce el consumo de combustible, midificación, el conductor está más alerta y tiene neumáticos aumentará la adherencia del vehículo y
ayudando a proteger el medio ambiente. Levante el mayor visibilidad cuando es necesario desempañar optimizará el consumo de combustible.
pie del acelerador mientras se aproxima a un semá- la ventana. Sin embargo, el uso del sistema de acon-
dicionador de aire aumenta considerablemente el Lleve con frecuencia a revisar su
foro y evite frenar en el último momento cuando la
luz se ponga en rojo. consumo de combustible en un entorno urbano. vehículo
Evite velocidades elevadas, aceleraciones y frena- Optimice el uso del acondicionador de aire utili- Una revisión frecuente le permitirá mantener el vehí-
das bruscas. Ganar tiempo no reduce la contamina- zando las rejillas tanto como sea posible. culo en óptimas condiciones y con el mayor rendi-
ción del medio ambiente. Intente mantener una velo- Utilice el freno de estacionamiento en miento de combustible. Para asegurar un manteni-
cidad uniforme al conducir en cuestas para reducir miento oficial, acuda a un concesionario NISSAN o
el consumo de combustible y la contaminación.
cuestas taller cualificado para la revisión y mantenimiento de
Mantenga o reduzca la velocidad cuando el tráfico Utilice el freno de estacionamiento para sujetar el su vehículo.
lo permita. vehículo en una cuesta. Evite utilizar el embrague
para sujetar el vehículo, ya que hacerlo provoca
Cierre las ventanillas mientras conduce desgaste y un consumo innecesario de combusti-
Conducir con una ventanilla abierta a 100 km/h (62 ble.
mph) aumenta el consumo de combustible hasta un
4%. Conducir con las ventanillas cerradas permite
Mantenga la distancia de seguridad
un mayor ahorro de combustible. Anticípese a las condiciones del tráfico para una
conducción más suave y para garantizar la comodi-
Utilice la baca solamente cuando sea dad y la seguridad durante su viaje. Conduzca y
necesario mantenga la distancia de seguridad con otros vehí-
Monte la baca solamente cuando sea realmente ne- culos en zonas congestionadas. Esto le ayudará a
cesario, de lo contrario guárdela dentro del vehículo reducir el consumo de combustible al no estar pi-
o almacénela en el garaje. No conduzca con la ba- sando el freno constantemente.
ca, el soporte para kayak o el soporte para esquís
vacíos ya que reducirá considerablemente la resis-
tencia aerodinámica.
ETIQUETA DEL AIRBAG (según
modelo)

m
m
REFERENCIA RÁPIDA

• En caso de emergencia ... 6-2


(Neumático pinchado, el motor no arranca, so-
brecalentamiento, remolcado)
• Cómo arrancar el motor ... 5-2
• Cómo interpretar los medidores e
indicadores ... 2-2
• Mantenimiento y hágalo usted mismo ... 8-2
• Información técnica ... 9-2
INFORMACIO
u N DE SEGURIDAD INFORMACIO
u N DE SEGURIDAD
Como dueño de este vehı́culo, se le han en-
tregado unos códigos importantes que su con-
cesionario NISSAN puede solicitar para reali- Código de seguridad de
zar un duplicado de llaves o para la reparación la radio (según modelo)
de la radio.
Rellene los cuadros asignados o pegue las
pegatinas si dispone de ellas. Separe esta pá-
gina y guárdela en un lugar seguro, no en el Código de llave
vehı́culo.
Si vende su vehı́culo, le rogamos que entre-
gue esta página al comprador.

Código de la llave de
bloqueo de rueda (según
modelo)

Separe la página de este manual y guárdela en un lugar seguro, no en el vehı́culo.


Si vende su vehı́culo, le rogamos que entregue esta página al comprador.
Printing: August 2014 (01)
Publication No.: OM14S-0F24E0E
Printed in France
OM14S-0F24E0E Nissan International SA - Switzerland F24-B11

También podría gustarte